<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="385031a02c"><title>Potvrzení volby opata kláštera Porta Apostolorum v Postoloprtech.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="854847a02c"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">APH; AMK; I - 9</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listina byla sepsána na faře v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě">Žitavě</placeName> o třetí hodině v zimní světnici. Na listině se zřejmě nacházel podpis veřejného notáře <persName authId="rbm:p111288" reg="Václava" reg2="Václava">Václava</persName>, syna zemřelého <persName authId="rbm:p112589" reg="Václava z Prahy" reg2="Václava z Prahy (Wenceslaus, quondam Wenceslai de Praga)">Václava z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(Wenceslaus, quondam Wenceslai de Praga)</transcription></persName>.</p><p n="process">Dle edice.</p><p n="transcription">Dle edice.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-01-30">VN</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-01-30">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1429-01-17" value="1429-01-17"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (Zitavie)">Žitava <transcription>(Zitavie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p121491" reg="Filip z Mikulovic" reg2="Filip z Mikulovic (Philippo de Mikulowicz)">Filip z <placeName authId="rbm:g118432" reg="Mikulovic" reg2="Mikulovic">Mikulovic</placeName> <transcription>(Philippo de Mikulowicz)</transcription></persName>, veřejný notář</testis><testis><persName authId="rbm:p112771" reg="Pavel z Holubic" reg2="Pavel z Holubic (Paulo de Holubicz)">Pavel z <placeName authId="rbm:g111561" reg="Holubic" reg2="Holubic">Holubic</placeName> <transcription>(Paulo de Holubicz)</transcription></persName>, veřejný notář</testis><testis><persName authId="rbm:p119339" reg="Jíra" reg2="Jíra (Gyra)">Jíra <transcription>(Gyra)</transcription></persName>, farář z <placeName authId="rbm:g116074" reg="Turska" reg2="Turska (Czrnucz)">Turska <transcription>(Czrnucz)</transcription></placeName></testis></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Soudobý opis v konfirmační knize pražské diecéze</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111146" reg="Jan z Kralovic" reg2="Jan z Kralovic (Johannes Cralovicz)">Jan z <placeName authId="rbm:g112632" reg="Kralovic" reg2="Kralovic">Kralovic</placeName> <transcription>(Johannes Cralovicz)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p111148" reg="Johánek z Dubé" reg2="Johánek z Dubé (Johannes de Duba)">Johánek z <placeName authId="rbm:g111171" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> <transcription>(Johannes de Duba)</transcription></persName>, <add>generální</add> vikáři potvrzují volbu nového opata <placeName authId="rbm:g113029" reg="kláštera Porta Apostolorum" reg2="kláštera Porta Apostolorum">kláštera Porta Apostolorum</placeName> v <add><placeName authId="rbm:g117766" reg="Postoloprtech" reg2="Postoloprtech">Postoloprtech</placeName></add> <persName authId="rbm:p122155" reg="Bohuslava ze Žďáru" reg2="Bohuslava ze Žďáru (Bohuslaum de Zdiar)">Bohuslava ze <placeName authId="ah:2e763704" reg="Žďáru" reg2="Žďáru">Žďáru</placeName> <transcription>(Bohuslaum de Zdiar)</transcription></persName> a svěřují mu zmíněné opatství. Opatství bylo uprázdněno smrtí opata <persName authId="rbm:p120203" reg="Jana Polomce" reg2="Jana Polomce (Johannis Polomecz)">Jana Polomce <transcription>(Johannis Polomecz)</transcription></persName> ve vyhnanství. Poté co byl pohřben a oznámil převor <persName authId="rbm:p120204" reg="Jakub" reg2="Jakub (Jakub)">Jakub <transcription>(Jakub)</transcription></persName>, pokud mohl, ostatním bratrům pobývajícím ve vyhnanství tuto zprávu a vyzval je, aby se sešli na bezpečném místě, a sice v místě jeho pobytu v <placeName authId="rbm:g118760" reg="klášteře" reg2="klášteře">klášteře</placeName> v <placeName authId="rbm:g114912" reg="Saské Kamenici" reg2="Saské Kamenici (Camenicz)">Saské Kamenici <transcription>(Camenicz)</transcription></placeName> k jednání o volbě nového opata. Následně se shromáždili bratři <persName authId="rbm:p122156" reg="Augustin" reg2="Augustin (Augustinum)">Augustin <transcription>(Augustinum)</transcription></persName>, probošt, <persName authId="rbm:p122157" reg="Martin" reg2="Martin (Martinum)">Martin <transcription>(Martinum)</transcription></persName>, správce mlýnů, <persName authId="rbm:p122158" reg="Jiří" reg2="Jiří">Jiří</persName>, probošt v <placeName authId="rbm:g116039" reg="Slavětíně" reg2="Slavětíně (Slawyetin)">Slavětíně <transcription>(Slawyetin)</transcription></placeName>, <persName authId="rbm:p122159" reg="Albert ze Slavětína" reg2="Albert ze Slavětína">Albert ze <placeName authId="rbm:g116039" reg="Slavětína" reg2="Slavětína">Slavětína</placeName></persName> (Albertum de Slawyetin) a <persName authId="rbm:p122155" reg="Bohuslav ze Žďáru" reg2="Bohuslav ze Žďáru">Bohuslav ze <placeName authId="ah:2e763704" reg="Žďáru" reg2="Žďáru">Žďáru</placeName></persName>. Tito bratři se usnesli přenést moc vybrat nového opata a prezentovat jej generálním vikářům k potvrzení na převora <persName authId="rbm:p120204" reg="Jakuba" reg2="Jakuba">Jakuba</persName>. <persName authId="rbm:p120204" reg="Jakub" reg2="Jakub">Jakub</persName> potom zvolil jménem svým i jemném celého konventu opatem <persName authId="rbm:p122155" reg="Bohuslava ze Žďáru" reg2="Bohuslava ze Žďáru">Bohuslava ze <placeName authId="ah:2e763704" reg="Žďáru" reg2="Žďáru">Žďáru</placeName></persName>. Bohuslav se následně dostavil ke generálním vikářům předložil jim listinu o volbě od bratra <persName authId="rbm:p120204" reg="Jakuba" reg2="Jakuba">Jakuba</persName> a žádal, aby byla jeho volba potvrzena. Generální vikáři nechali provést v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě">Žitavě</placeName> ohlášky, neboť do kláštera nebylo možné z různých příčin bezpečně přijít. Poté co byly provedeny o svátečním dni veřejné ohlášky a v stanovené lhůtě nikdo nevznesl námitky, žádal <persName authId="rbm:p122155" reg="Bohuslav" reg2="Bohuslav">Bohuslav</persName> opět o potvrzení volby. Načež generální vikáři od něj přijali přísahu a přistoupili k potvrzení volby.</p></abstract><transcription><p>Porta Apostolorum. – Johannes Cralouicz et Johannes de Duba vicarii etc. Nouerit vestra vniuersitas, quod nuper vacante abbacia monasterii Porte Apostolorum, archiepiscopo Pragensi iure ordinario subiecti per mortem fris Johannis Polomecz, vlt. et inmediati rectoris eiusdem in exilio defuncti, ipsiusque corpore ecclesiastice tradito sepulture, frater Jacobus, dicti mon. prior ord. S. Benedicti in exilio degens, religiosis fratribus dicti mon. professis hincinde in exilio degentibus, quos habere potuit, dictam mortem nuncciauit ipsosque hortatus est, ut ad aliquem locum tutum et precipue ad monasterium sue habitacionis in Camenicz Missnensis dioc. ad tractandum de eleccione futuri abbatis conuenirent, et signanter fratres infrascriptos Augustinum prepositum, Martinum, rectorem molendinorum, Georgium, prepositum in Slawyetin, Albertum de Slawyetin et Bohuslaum de Zdiar, dicti monasterii professos. Qui fratres dicta morte percepta et nuncciacione dicti fris Jacobi prioris suscepta simul ad tractandum de eleccione futuri abbatis conuenientes tractatibus debitis prehabitis vnanimiter consenserunt et potestatem tradiderunt prenominato fri Jacobo priori abbatem dicto monasterio nominandi ipsumque d. archiepiscopo Prag. aut ipsius dd. vicariis pro approbacione presentandi et prefatum frem Bohuslaum cum huiusmodi mandato ad dictum frem Jacobum priorem transmiserunt. Quo facto pretactus fr. Jacobus prior huiusmodi mandato habito et viso consiliis maturis premissis prenominatum frem Bohuslaum de Zdiar presentem et audientem suo et dictorum fratrum ac tocius conuentus monasterii memorati nomine in dicto monasterio in Camenicz in prenominati monasterii in Porta Apostolorum elegit abbatem ac huiusmodi eleccionem sic factam ibidem publicauit ac ipsum frem Bohuslaum requisiuit, ut huiusmodi eleccioni consentiret. Ad quod ipse fr. Bohuslaus infra tempus, diuine nolens resistere voluntati, sponte et libere consensit et litteris a dicto fre Jacobo priore de huiusmodi eleccione receptis nobis humiliter supplicauit, quatinus dictam eleccionem approbare ipsique electo munus confirmacionis ad dictam abbaciam impendere dignaremur. Nos vero visis litteris super premissis omnibus, cridam seu proclamacionem in loco nostre habitacionis, cum ad dictum monasterium hac vice non pateat securus accessus ex causis diuersis, de dicta eleccione publice festiuo die populi multitudine astante fieri procurauimus diem certam omnibus, qui se dicte eleccioni opponere vellent, pro termino peremptorio statuentes. In quo termino prenominatus fr. Bohuslaus crida cum debita execucione producta omnium aliorum, quorum interest, non comparencium <add>contumacia</add> accusata eleccionem de ipso factam approbare postulauit. Ad cuius peticionem omnibus, quorum interesse poterit, non comparentibus contumacibus reputatis a dicto fre Bohuslao iuramentis debitis receptis eleccionem prescriptam approbamus ipsumque frem Bohuslaum eiusdem abbacie preficimus abbatem, pastorem et rectorem etc. Dat. et actum Zitauie a. D. MCCCCXXIX, indicc. VII, die XII mensis Jan. hora terciarum in curia dotis ecclesie Zitauiensis in estuario hiemali, pontificatus d. Martini pape V anno XII, presentibus Philippo de Mikulowicz, Paulo de Holubicz, notariis publicis, et d. Gyra, plebano eccl. in Czrnucz, et multis aliis.</p><p>Et ego Wenceslaus, quondam Wenceslai de Praga, publicus notarius, omnibus supradictis presens interfui etc.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>LC VIII–X, s. 145–146</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>