<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="32cd1540e4"><title>Vévoda Albrecht zastavuje Čeňkovi z Mošnova Buchlov, Hodonín a 2000 kop na velehradském klášteře</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="b08ef940e4"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AMB; A 1/1 – SLMAL; stará sign. 316</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listina je v dochované podobě vysoce podezřelá, nejspíše zpadělaná. V Rakouském státním archivu, pracoviště Haus-, Hof- und Staatsarchiv, se totiž nachází nepochybně pravá originální listina vévody <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechta" reg2="Albrechta">Albrechta</persName> pro <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňka z Mošnova" reg2="Čeňka z Mošnova">Čeňka z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName></persName> ze stejného data a s velmi podobným obsahem, která však oproti výše uvedené listině obsahuje velmi významné textové odchylky (viz <a href="regest/32cd1540e4"><u>regest</u></a>). Ve vídeňském originálu jde také především o zástavu <placeName authId="rbm:g115211" reg="Buchlova" reg2="Buchlova">Buchlova</placeName> a <placeName authId="rbm:g113287" reg="Hodonína" reg2="Hodonína">Hodonína</placeName>, ale zástavní částka je poloviční – 6000 kop pražských grošů. Součástí zástavy je rovněž příslušenství pobořeného hradu <placeName authId="rbm:g112232" reg="Týnce" reg2="Týnce">Týnce</placeName>, ale nikoliv johanitská ves <placeName authId="rbm:g112165" reg="Mutěnice" reg2="Mutěnice">Mutěnice</placeName>, kterou vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> roku 1426 postoupil <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi z Mošnova" reg2="Čeňkovi z Mošnova">Čeňkovi z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName></persName> do dočasné držby, nikoliv do zástavy (viz <a href="regest/9813ec0be2"><u>regest</u></a>). Co je však velmi podstatné, ve vídeňském originálu nebyla zástava postoupena <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> a jeho dědicům, tedy bez jakéhokoliv časového omezení, ale pouze <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> a jeho synům doživotně. Z toho vyplývají další ustanovení vídeňské listiny, která umožňuje výplatu obou hradů za života <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňka" reg2="Čeňka">Čeňka</persName> nebo jeho synů, ale bez 700 kop, které <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> může na uvedených panstvích dále zapsat své manželce nebo komukoliv jinému. Zatímco obě listiny obsahují pasáž o zástavě části komorního platu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName>, ve vídeňském originálu zcela chybí zápis 2000 zlatých na <placeName authId="rbm:g111166" reg="velehradském klášterství" reg2="velehradském klášterství">velehradském klášterství</placeName>. Regestovaná listina byla pro <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňka" reg2="Čeňka">Čeňka</persName> daleko výhodnější než vídeňský originál.</p><p n="comment">Uvedené rozdíly lze vysvětlit minimálně dvojím způsobem. Prvním – spíše teoretickým – vysvětlením je, že <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechtova" reg2="Albrechtova">Albrechtova</persName> kancelář nejprve vystavila <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> méně výhodnou zástavní listinu, <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> ji však odmítl přijmout a vyjednal si vyhotovení nové verze bez časového omezení zástavy, s dvojnásobnou zástavní sumou, zahrnutím <placeName authId="rbm:g112165" reg="Mutěnic" reg2="Mutěnic">Mutěnic</placeName> a velkorysým zápisem na <placeName authId="rbm:g111166" reg="velehradském klášterství" reg2="velehradském klášterství">velehradském klášterství</placeName>. Původní verze se vrátila příjemci, byla zbavena pečeti a uložena v registratuře vévodské kanceláře, odkud se později dostala do rodového archivu. Nová listina byla antedatována, aby měla stejné datum jako ta původní – <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkem" reg2="Čeňkem">Čeňkem</persName> odmítnutá.</p><p n="comment">Druhou – podstatně pravděpodobnější – možností je, že regestovaná listina není opisem pravé vévodské listiny, ale listinného falza, které si nechal vyhotovit <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> s využitím textu pravé listiny. Toto falzum mohlo být vyhotoveno buďto jako domnělý originál, anebo jako vidimus (podobně si některá falza nechal vyhotovit <persName authId="rbm:p111116" reg="Oldřich II. z Rožmberka" reg2="Oldřich II. z Rožmberka">Oldřich II. z <placeName authId="rbm:g111177" reg="Rožmberka" reg2="Rožmberka">Rožmberka</placeName></persName>); z dochovaného opisu v Archivu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName> to ovšem nelze rozpoznat.</p><p n="comment">Pro variantu falza hovoří více argumentů. Když se v regestované listině objevují jen drobné změny oproti vídeňskému originálu, nelze vůči nim vznést větší námitky. Pokud se však v regestované listině vyskytují delší pasáže, které nemají ve vídeňském originálu žádnou oporu, nacházejí se v těchto pasážích jazykové chyby a stylistické i obsahové odchylky od obvyklého formuláře nejen <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechtových" reg2="Albrechtových">Albrechtových</persName> zástavních listin. Jde například o pasáž o uhrazení nákladů za stavební úpravy (<i>und was er darauf legt und verpawt, das sol</i>(!)<i> wir im das weczalen nach seinem vetrawen</i>(!)<i>, was bespricht</i>), která je stylizována velmi nestandardně a je zcela neorganicky zasazena do dlouhého souvětí dispozice (následná vedlejší věta uvozená spojkou <i>als</i> na ni nikterak nenavazuje). Pokud jde o obsah této pasáže, standardně se v podobných klausulích objevuje omezení stavebních výdajů určitou horní hranicí s tím, že prostavěná suma má být následně přičtena k celkové zástavní částce. Ještě méně standardní je však zápis 2000 zlatých na statcích <placeName authId="rbm:g111166" reg="velehradského kláštera" reg2="velehradského kláštera">velehradského kláštera</placeName>, který by v podstatě znamenal předání celého klášterství <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> na dobu, než si z něj vybere uvedenou sumu. Takové ustanovení v <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechtových" reg2="Albrechtových">Albrechtových</persName> zástavních listinách nemá paralelu. Dle zjištění Tomáše Borovského, který ovšem regestovanou listinu nevzal v potaz, <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> na rozdíl od <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmunda" reg2="Zikmunda">Zikmunda</persName> nezastavoval přímo klášterní majetky, nanejvýš se spokojil se zápisy klášterní berně (Borovský 2005, s. 202). Zde by tedy zapsal příjemci celé <placeName authId="rbm:g111166" reg="velehradské klášterství" reg2="velehradské klášterství">velehradské klášterství</placeName> a to způsobem, jenž by klášter vydal na milost a nemilost <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> a na několik let zcela ochromil fungování konventu. Takové opatření by bylo naprostým vybočením z <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechtovy" reg2="Albrechtovy">Albrechtovy</persName> církevní a speciálně klášterní politiky.</p><p n="comment">Vše tedy nasvědčuje spíše variantě falza. V tom případě je ale ještě potřeba si položit otázku, proč se v Haus-, Hof- und Staatsarchivu ve <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídni" reg2="Vídni">Vídni</placeName> nachází originál pravé zástavní listiny a nikoliv domnělý originál falza. Mohlo by to nasvědčovat tomu, že se při vyplacení zástavy postupovalo dle pravé listiny, zatímco falzum (pro jistotu?) uplatněno nebylo. Možná nebylo příliš zdařilé a synové <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňka z Mošnova" reg2="Čeňka z Mošnova">Čeňka z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName></persName> je raději nikomu nepředkládali. Další otázkou je, proč je vůbec zástavní listina uložena ve <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídni" reg2="Vídni">Vídni</placeName>, protože panství <placeName authId="rbm:g115211" reg="Buchlov" reg2="Buchlov">Buchlov</placeName> a <placeName authId="rbm:g112232" reg="Týnec" reg2="Týnec">Týnec</placeName> vyplatil teprve <persName authId="rbm:p111284" reg="Jiří z Poděbrad" reg2="Jiří z Poděbrad">Jiří z <placeName authId="rbm:g111294" reg="Poděbrad" reg2="Poděbrad">Poděbrad</placeName></persName> roku 1464, zatímco hodonínské panství bylo rytířům z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName> po jejich odboji roku 1449 nebo 1450 zkonfiskováno moravskými stavy (k tomu viz Pokluda 1991–1992, s. 60). Za současného stavu poznání nelze cestu originální zástavní listiny do vídeňského archivu jednoznačně rekonstruovat. Problém by se samozřejmě zcela vyřešil, kdybychom se vrátili k první variantě a považovali originální listinu za první, <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkem" reg2="Čeňkem">Čeňkem</persName> odmítnuté vyhotovení, po němž následovala druhá pravá listina, nicméně jazykové a právně-obsahové argumenty pro falzum jsou přece jen silnější.</p><p n="comment">Zcela na závěr je potřeba upozornit, že české bádání o rytířích z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName>, na <placeName authId="rbm:g115211" reg="Buchlově" reg2="Buchlově">Buchlově</placeName>, <placeName authId="rbm:g113287" reg="Hodoníně" reg2="Hodoníně">Hodoníně</placeName> a <placeName authId="rbm:g112232" reg="Týnci u Břeclavi" reg2="Týnci u Břeclavi">Týnci u Břeclavi</placeName> znalo pouze výše regestovanou listinu z Archivu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName>, kterou logicky považovalo za pravou. Textově odlišná originální listina z <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídně" reg2="Vídně">Vídně</placeName> a problémy, které nastoluje, pozornosti českých historiků unikala.</p><p n="process">Dle prostého opisu.</p><p n="transcription">Dle prostého opisu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-02-28">PE</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-02-28">PE</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1437-08-26" value="1437-08-26"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň">Vídeň</placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Rakouský" reg2="Albrecht V. Rakouský">Albrecht V. Rakouský</persName></sigillant><legend>[dle koroborace moravská velká pečeť, tedy dle Posse 1910, tab. 19, č. 3: † sigillvm † alberti † dei † gracia † dvcis † avstrie et † marchionis † moravie]</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>N/A</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý prostý opis opatřený pod textem přitištěnou malou pečetí neznámého pečetitele ze zeleného vosku, bez vidimační doložky; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Vévoda <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht V. Rakouský" reg2="Albrecht V. Rakouský">Albrecht V. Rakouský</persName> zapisuje <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi z Mošnova" reg2="Čeňkovi z Mošnova (Sczenk von Moschnaw)">Čeňkovi z <placeName authId="rbm:g112224" reg="Mošnova" reg2="Mošnova">Mošnova</placeName> <transcription>(Sczenk von Moschnaw)</transcription></persName> za jeho věrné služby a na pokrytí jeho pohledávek z půjček, za stravu, <add>vojenské</add> služby a utrpěné škody, mimo jiné při obraně hradu <placeName authId="rbm:g112232" reg="Týnce" reg2="Týnce (auch von Teyncz wegen)">Týnce <transcription>(auch von Teyncz wegen)</transcription></placeName> hrady <placeName authId="rbm:g115211" reg="Buchlov" reg2="Buchlov (Puchlaw)">Buchlov <transcription>(Puchlaw)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g113287" reg="Hodonín" reg2="Hodonín (Goding)">Hodonín <transcription>(Goding)</transcription></placeName> v sumě 12000 kop dobrých pražských grošů. <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> a jeho dědici mají tyto hrady se všemi mýty, lesy, poli, loukami, vodotečemi, rybářstvími, rybníky, platy, vesnicemi, poddanými a dalším příslušenstvím, jakož i s příslušenstvím pobořeného hradu <placeName authId="rbm:g112232" reg="Týnce" reg2="Týnce (die zu dem geprochen haws Teyncz haben gehort)">Týnce <transcription>(die zu dem geprochen haws Teyncz haben gehort)</transcription></placeName> a s vesnicí <placeName authId="rbm:g112165" reg="Mutěnice" reg2="Mutěnice (und auch mit dem dorff Krewͣcz)">Mutěnice <transcription>(und auch mit dem dorff Krewͣcz)</transcription></placeName> držet v zástavě <quote>in sacz und phfandts weys</quote> a na vlastní náklady je spravovat, bránit a v nutném rozsahu stavebně udržovat <quote>mit weschayden notdurftigen gepaw versorigen</quote>. Co <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> prostaví, to mu má <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> proplatit. Pokud <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> nebo jeho nástupci <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> nebo jeho dědicům vyplatí 12000 kop, mají tito zastavené majetky vrátit. Aby <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> mohl zastavené hrady lépe spravovat a udržovat, zapisuje mu <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> na dobu jeho života plat 90 hřiven pražských grošů na komorním platu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna (von den gwodleichen losungen, so uns die eriben weysen unser lieben getrewen, unser puriger zu Brun, alle jar phlichtig sind zu raichen)">Brna <transcription>(von den gwodleichen losungen, so uns die eriben weysen unser lieben getrewen, unser puriger zu Brun, alle jar phlichtig sind zu raichen)</transcription></placeName>. Purkmistr a rada města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName> mají <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> zmíněný plat odvádět každoročně ve dvou termínech: na svátek sv. Jiří 45 hřiven a na svátek sv. Michala 45 hřiven, a pokud tyto částky zaplatí, budou jim prominuty z celkové sumy komorního platu. Až <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> zemře, nemají již purkmistr a rada města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName> uvedený plat odvádět <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovým" reg2="Čeňkovým">Čeňkovým</persName> dědicům, ale opět markraběcí komoře. Dále <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> stanovuje, že <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> a jeho dědici mají zastavená panství spravovat ohleduplně <quote>unwustleich</quote> a po poddaných nemají požadovat žádné neobvyklé platy. Mýta náležející k hradům <placeName authId="rbm:g115211" reg="Buchlovu" reg2="Buchlovu">Buchlovu</placeName> a <placeName authId="rbm:g113287" reg="Hodonínu" reg2="Hodonínu">Hodonínu</placeName> mají být vybírána na správných místech a lidé nemají být obtěžováni příliš vysokým mýtným, nýbrž jen takovým, jaké zde bylo odedávna zvykem. <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> a jeho dědici mají být se zmíněnými hrady poslušni a nápomocni <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechtovi" reg2="Albrechtovi">Albrechtovi</persName> a jeho nástupcům jako moravským markrabatům; markraběti a jeho lidem mají být tyto hrady na požádání vždy otevřeny. Nakonec zapisuje <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrecht" reg2="Albrecht">Albrecht</persName> <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeňkovi" reg2="Čeňkovi">Čeňkovi</persName> částku 2000 uherských zlatých na statcích <placeName authId="rbm:g111166" reg="velehradského kláštera" reg2="velehradského kláštera (an dem guet, das zum kloster Wellegrad gehort)">velehradského kláštera <transcription>(an dem guet, das zum kloster Wellegrad gehort)</transcription></placeName> a stanovuje, že si <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> má tuto částku z klášterních statků vybrat. Až si <persName authId="rbm:p112209" reg="Čeněk" reg2="Čeněk">Čeněk</persName> uvedenou sumu vybere, má klášterní statky opět navrátit prostřednictvím vévody <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechta" reg2="Albrechta">Albrechta</persName> nebo budoucích moravských markrabat klášteru <quote>so sol das egenant guet an uns, unseren eriben und nachkomen, markgrafen zu Meͣrhern zu dem egenanten kloster wider geraichet werden</quote>.</p></abstract><transcription><p>Wir Albrecht, von Gotes genaden herczog zu Osterreich, zu Steÿr, zu Kerndeͣn und zu Kraÿn, margraff zu Meͣrhern und graff zu Tyrol etc., bekennen fur uns, unser eriben und nachkomen, markgraffen zu Meͣrhern, und tuenn kund offenleich mit dem brieff, das wir haben angesehen die getrewen fleyssigen dinst, so uns unser getrewer lieber Sczenk von Moschnaw uncz her hat getan und hÿnfür tuen sol und mag, und haben im dadurch und fuer alle vordrung, so er von dinst, darlegen, czerung und schaden wegen, auch von Teyncz wegen, oder wye die vordrung genant weͣr, uncz auf dÿsen heutigen tag zu uns hat oder gehaben mocht, unsre geslosser Puchlaw und Goding ingegeben und zweliff tausent schokch Pechmischer guetter gross darauf verschriben haben und verschreyben auch wissenleich in krafft des briefs in solicher mass, das er und seyn eriben dieselben unsere geslosser mit mautten, weͣlden, aͤkhern, wisen, wassern, vischwayden, taͤychen, reͣntten, nuczen, czinsen, dorfferen, lewten, gutteren und allen anderen ierren zugehorungen mitsambt den nuczen, czinsen, dorfferen, lewtten und guttern und allen anderen zugehorungen, die zu dem geprochen haws Teyncz haben gehort, und auch mit dem dorff Krewͣcz für die egenanten zweliff tawsent schokch in sacz und phfandts weys inhaben und auf ïr selbs zerung, darlegen, kost und schaden verwesen, webaren, wehuetten und fürsechen und auch mit weschayden notdurftigen gepaw versorigen sullen getrauleich, als wir im des getrawen, und was er<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Původně <i>sy</i>, přeškrtnuto a nadepsáno <i>er</i>.</p></note-body></note> darauf legt und verpawt, das sol(!) wir im das weczalen nach seinem vetrawen, was bespricht, alslang uncz das wir, unser eriben oder nachkomen, markgraffen ze Meͣrheren, dieselben unser geslosser umb die vorgenanten zweliff tawsent schokch guetter grosser von inn ledigen und losen. Derselben losung sÿ uns, unseren eriben und nachkomen, markgrafen zu Meͣrheren allczeit steͣtt tuenn und gehorsam seyn sollen, wenn wir der mit den egenanten zweliff tawsent schokken an sÿ wegern. Wir haben auch dem egenanten Czenken zu sein ains lebtagen gegeben und ubergeschaft newnczik markch Peͤchmischer gross jarleicher zins von den gwodleichen losungen, so uns die eriben weysen unser lieben getrewen, unser puriger zu Brun, alle jar phlichtig sind zu raichen, also das sÿ im oder seinem anwald dÿ nun hynfur, dieweyl er im leben ist, jaͤrleich zu zwayn tagen im jar, das ist an sand Jorigen tag fumfundvierczig markch und zu sand Michels tag fumfundvierczig markch zu Brun furderleich weczallen und ausrichten, damit er dÿ egenanten geslosser desterpas verwesen und webaren(!) mug. Wann was sy im derselben sum alle jar geben und ausrichtent, der sagen wir sÿ ledig und wellen in die alleweg an ïr rayttung legen und abcziechen. Und wenn der vorgenant Czenk mit dem tod abgangen und verschayden ist, so sind uns, unser eriben und nachkomen, markgraffen zu Meͣrheren, die egenant newnczig markch zins wider ledig und sullen dann in unser kamer zu Merheren geraichet werden an des egenanten Czenken eriben an mennigkleichs irrung und hindernuss ungeveͣrleich. Auch sullen der egenant Czenk und sein eriben die egenant herschaft mitsambt den lewtten und guetteren, so darczů gehort, unwustleich innhaben und dieselben lewt uber die gwondleichen czins und zustaͤnd nicht weswaren ungeverleich. Sÿ sullen auch dye meͣywt, die gen Puchlaw und Goding gehorent, an den rechten mawtsteten nemen, als recht und von alter herkomen ist, und die lewt an denselben mewtten nicht hocher dringen noch wesweͣren, dan sÿ pilleich und von recht phlichtig sind, damit sÿ nicht ubergriffen werden an alles geveͣrd. Auch sullen sÿ uns, unseren eriben und nachkomen, markgrafen zu Meͣrheren mit den vorgenanten unseren vesten Puchlaw und Goding wider mennikleich nyemant ausgenomen gehorsam und geweͣrtig seyn und uns dÿ offen halten zu allen unseren notdurften, uns und die unseren, die wir darczu schaffen, darÿnn und daraus zu lassen, wenn und wyë offt uns das not geschiecht und wir des an sÿ wegeren, doch an ïr merkleich schaden. Auch haben wir dem egenanten Czenken und mit dem brieff verschriben und verschreyben zwaÿ tawsent guldein Vngrischer an dem guet, das zum kloster Wellegrad gehort, das er doch dÿ vorgenant zwaÿ tawsent guldein nach gnaden ausnem, und wenn der egenant Czenk dyë zwaÿtausent guldein von dem egenanten guet nun ausgenomen hatte, so sol das egenant guet an uns, unseren eriben und nachkomen, markgrafen zu Meͣrhern zu dem egenanten kloster wider geraichet werden an alles gever. Mit urkund des briefs, versiglt mit unserem grossen furstleichen anhangunden insigl, das wir inn land ze Meͣrheren geprauchen. Der geben ist zu Wyem an mantag vor sand Giligen tag nach Krist gepuerd vierzehen hundert jar, dannach in dem sibenunddreÿssigisten jare.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Turek 1978, s. 12</bibl><bibl>Pokluda 1991–1992, s. 59</bibl><bibl>Futák – Plaček 2008, s. 106</bibl><bibl>Svoboda 2016, s. 107 </bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>