<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="30b19e6591"><title>Generální vikář potvrzují ujednání ohledně platu na konání aniversaria</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="6a8aee6591"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">APH; AMK; I - 8</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Listina byla sepsána v domě <persName authId="rbm:p111287" reg="Petra Fridlanta, měšťana v Žitavě" reg2="Petra Fridlanta, měšťana v Žitavě (Petri Fridlant, civis Zitaviensis)">Petra Fridlanta, měšťana v <placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitavě" reg2="Žitavě">Žitavě</placeName> <transcription>(Petri Fridlant, civis Zitaviensis)</transcription></persName>.</p><p n="process">Dle edice.</p><p n="transcription">Dle edice.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-31">VN</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-05-31">VN</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-04-28" value="1422-04-28"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111116" reg="Žitava" reg2="Žitava (Zitavie)">Žitava <transcription>(Zitavie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis><persName authId="rbm:p122032" reg="Petr" reg2="Petr (Petro)">Petr <transcription>(Petro)</transcription></persName>, farář z <placeName authId="rbm:g116164" reg="Hostíkovic" reg2="Hostíkovic (in Hostykowicz)">Hostíkovic <transcription>(in Hostykowicz)</transcription></placeName>, děkan lipský <quote>decano Lippensi</quote></testis><testis><persName authId="rbm:p122585" reg="Jan" reg2="Jan (Johanne)">Jan <transcription>(Johanne)</transcription></persName>, farář v <placeName authId="rbm:g114749" reg="Neustadt in Sachsen u Žandova" reg2="Neustadt in Sachsen u Žandova (in Nova civitate prope Zandaw)">Neustadt <add>in Sachsen</add> uŽandova <transcription>(in Nova civitate prope Zandaw)</transcription></placeName></testis><testis><persName authId="rbm:p122302" reg="Mořic" reg2="Mořic (Mauricio)">Mořic <transcription>(Mauricio)</transcription></persName>, kněz ze <placeName authId="rbm:g118110" reg="Sedlece" reg2="Sedlece (presb. de Sedlecz)">Sedlece <transcription>(presb. de Sedlecz)</transcription></placeName></testis><testis><persName authId="rbm:p111294" reg="Vanýra z Olešné, veřejný notář" reg2="Vanýra z Olešné, veřejný notář (Wanyra de Olssna)">Vanýra z <placeName authId="rbm:g112654" reg="Olešné" reg2="Olešné">Olešné</placeName>, veřejný notář <transcription>(Wanyra de Olssna)</transcription></persName></testis><sealDesc><sigillant>generální vikariát <placeName authId="rbm:g111779" reg="pražského arcibiskupství" reg2="pražského arcibiskupství">pražského arcibiskupství</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>Soudobý opis v konfirmační knize pražské diecéze</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111146" reg="Jan z Kralovic" reg2="Jan z Kralovic (Johannes Cralowicz)">Jan z <placeName authId="rbm:g112632" reg="Kralovic" reg2="Kralovic">Kralovic</placeName> <transcription>(Johannes Cralowicz)</transcription></persName>, mistr svobodných učení a bakalář dekretů, děkan <placeName authId="rbm:g111185" reg="pražské kapituly" reg2="pražské kapituly">pražské kapituly</placeName> a <persName authId="rbm:p111148" reg="Jan z Dubé" reg2="Jan z Dubé (Johannes de Dube)">Jan z <placeName authId="rbm:g111171" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> <transcription>(Johannes de Dube)</transcription></persName>, kanovníci <placeName authId="rbm:g111185" reg="pražské kapituly" reg2="pražské kapituly">pražské kapituly</placeName> a <add>generální</add> vikáři potvrzují ujednání ohledně platu zakoupeného z dědictví po <persName authId="rbm:p123307" reg="Ondřeji z Lomnice" reg2="Ondřeji z Lomnice (Andree de Lompnicz)">Ondřeji z <placeName authId="rbm:g111587" reg="Lomnice" reg2="Lomnice">Lomnice</placeName> <transcription>(Andree de Lompnicz)</transcription></persName>. Učinili tak poté co se k nim dostavil <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominik z Budějovic" reg2="Dominik z Budějovic (Dominicus de Budweyss)">Dominik z <placeName authId="rbm:g111194" reg="Budějovic" reg2="Budějovic">Budějovic</placeName> <transcription>(Dominicus de Budweyss)</transcription></persName>, kanovník <placeName authId="rbm:g111185" reg="pražské kapituly" reg2="pražské kapituly">pražské kapituly</placeName> s prebendou. V přítomnosti <persName authId="rbm:p123308" reg="Mikuláše z Rakovníka" reg2="Mikuláše z Rakovníka (Nicolai de Raconik)">Mikuláše z <placeName authId="rbm:g111522" reg="Rakovníka" reg2="Rakovníka">Rakovníka</placeName> <transcription>(Nicolai de Raconik)</transcription></persName>, faráře <placeName authId="rbm:g115827" reg="kostela sv. Mikuláše" reg2="kostela sv. Mikuláše">kostela sv. Mikuláše</placeName> na <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starém Městě pražském" reg2="Starém Městě pražském">Starém Městě pražském</placeName> a <persName authId="rbm:p123309" reg="Jana Mláda Mareše" reg2="Jana Mláda Mareše (Johannis Mlad Maress)">Jana Mláda Mareše <transcription>(Johannis Mlad Maress)</transcription></persName>, faráře z <placeName authId="rbm:g116701" reg="Pcher" reg2="Pcher (Pcher)">Pcher <transcription>(Pcher)</transcription></placeName>, vykonavatelů testamentu zemřelého <persName authId="rbm:p12330" reg="Ondřeje z Lomnice" reg2="Ondřeje z Lomnice (Andree de Lompnicz)">Ondřeje z <placeName authId="rbm:g111587" reg="Lomnice" reg2="Lomnice">Lomnice</placeName> <transcription>(Andree de Lompnicz)</transcription></persName>, kanovníka <placeName authId="rbm:g111184" reg="kostela sv. Petra a Pavla" reg2="kostela sv. Petra a Pavla">kostela sv. Petra a Pavla</placeName> v <placeName authId="rbm:g111183" reg="Mělníku" reg2="Mělníku">Mělníku</placeName> (<i>Melni</i>k) a za přítomnosti níže uvedených svědků, <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominik" reg2="Dominik">Dominik</persName> vyznal, že přijal od vdovy po <persName authId="rbm:p123307" reg="Ondřejovi" reg2="Ondřejovi">Ondřejovi</persName> 200 zlatých, za něž měl podle testamentu zakoupit roční plat 5 kop grošů určený na konaní aniversaria za <persName authId="rbm:p123307" reg="Ondřeje" reg2="Ondřeje">Ondřeje</persName> v <placeName authId="rbm:g111167" reg="katedrále sv. Víta" reg2="katedrále sv. Víta">katedrále sv. Víta</placeName>. Část těchto prostředků mohl také obrátit na své nutné potřeby. Za tímto účelem zakoupil za zmíněné prostředky plat 5 kop grošů u <persName authId="rbm:p111730" reg="Petra řečeného Kočvara z Ledce u Smečna" reg2="Petra řečeného Kočvara z Ledce u Smečna (Petrum dictum Koczwara Ledecz prope Smecznam)">Petra řečeného Kočvara z <placeName authId="rbm:g119579" reg="Ledce" reg2="Ledce">Ledce</placeName> u <placeName authId="rbm:g118960" reg="Smečna" reg2="Smečna">Smečna</placeName> <transcription>(Petrum dictum Koczwara Ledecz prope Smecznam)</transcription></persName>, číšníka české královny <persName authId="rbm:p111159" reg="Žofie" reg2="Žofie (Zophie)">Žofie <transcription>(Zophie)</transcription></persName>, na jeho statcích a jejich příslušenství v <placeName authId="rbm:g111789" reg="Ledcích" reg2="Ledcích (Ledecz)">Ledcích <transcription>(Ledecz)</transcription></placeName>. Nyní <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominik" reg2="Dominik">Dominik</persName> přenesl na preláty <placeName authId="rbm:g111185" reg="pražského kostela" reg2="pražského kostela">pražského kostela</placeName>, totiž děkana, kanovníky a služebníky, všechna právo, která k platu měl a předal jim listiny, které se jej týkaly. V první z těchto listin prodává <persName authId="rbm:p111730" reg="Petr řečený Kočvara z Ledce" reg2="Petr řečený Kočvara z Ledce">Petr řečený Kočvara z <placeName authId="rbm:g119579" reg="Ledce" reg2="Ledce">Ledce</placeName></persName> plat 5 kop grošů za 50 kop grošů <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominikovi" reg2="Dominikovi">Dominikovi</persName>, kanovníku u <placeName authId="rbm:g111305" reg="sv. Apolináře" reg2="sv. Apolináře">sv. Apolináře</placeName> na <placeName authId="rbm:g111118" reg="Novém Městě pražském" reg2="Novém Městě pražském">Novém Městě pražském</placeName>. Dat. 15 června 1417, <placeName authId="rbm:g111789" reg="Ledce" reg2="Ledce">Ledce</placeName>. V druhé potvrzuje <persName authId="rbm:p118566" reg="Václav z Kouřimi" reg2="Václav z Kouřimi (Wenceslaus Gurein)">Václav z <placeName authId="rbm:g111148" reg="Kouřimi" reg2="Kouřimi">Kouřimi</placeName> <transcription>(Wenceslaus Gurein)</transcription></persName>, scholastik, kanovník <placeName authId="rbm:g111185" reg="pražského kostela" reg2="pražského kostela">pražského kostela</placeName> a generální vikář koupi platu <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominikem" reg2="Dominikem">Dominikem</persName>, kanovníkem u <placeName authId="rbm:g111305" reg="sv. Apolináře" reg2="sv. Apolináře">sv. Apolináře</placeName> od <persName authId="rbm:p111730" reg="Petra řečeného Kočvara z Ledce" reg2="Petra řečeného Kočvara z Ledce">Petra řečeného Kočvara z <placeName authId="rbm:g119579" reg="Ledce" reg2="Ledce">Ledce</placeName></persName>. Dat. 5. května 1417, Praha. Tyto listiny předal <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominik" reg2="Dominik">Dominik</persName> do rukou <persName authId="rbm:p123309" reg="Jana Mlada Mareše" reg2="Jana Mlada Mareše (d. Johannis Mlad Maress)">Jana Mlada Mareše <transcription>(d. Johannis Mlad Maress)</transcription></persName>. Poté, co se kanovníci ujmou opět svých prebend a beneficií a budou informováni o tomto platu, zavazuje se <persName authId="rbm:p111204" reg="Dominik" reg2="Dominik">Dominik</persName>, v případě, že by se kanovníkům zmíněný plat nezamlouval, zakoupit v lhůtě, kterou mu určí, na místo něj jiný.</p></abstract><transcription><p>Littera confirmacionis et auctorisacionis census quinque sexagenarum ecclesie Pragensis.</p><p>Johannes Cralowicz, magister in artibus et baccalareus in decretis, decanus eccl. Prag., et Johannes de Duba, canonici eccl. Prag., vicarii etc. notum facimus etc. quod coram nobis personaliter constitutus d. Dominicus de Budweyss, dicte eccl. Prag. canonicus prebendatus, in presencia dd. Nicolai de Raconik S. Nicolai in Maiori ciuit. Prag. et Johannis Mlad Maress in Pcher ecclesiarum plebanorum, bone memorie d. Andree de Lomppicz, canonici eccl. SS. Petri et Pauli apostolorum in Melnik, testamentariorum, necnon testium infrascriptorum etc. recognouit, qualiter ipse de florenis certis per ipsum d. Andream relictis recepit ducentos florenos, de quibus pro anniuersario in ecclesia Pragensi iuxta testamentum ipsius d. Andree peragendo deberent emi et comparari quinque sexagene grss. census annui et perpetui, in parata pecunia vltra alias pecunias etc. et partim in suos vsus et vtilitatem necessitate exigente conuertit etc. Vnde ipse d. Dominicus etc. cupiens sue consciencie et saluti de salubri prouidere remedio et quantum in eo est, dicti d. Andree testamentum quoad dictas quinque sexagenas census debite demandare execucioni, dictis testamentariis etc. petentibus quinque sexag. grss. den. prag. census annui et perpetui, quas etc. emit aput famosum virum Petrum dictum Koczwara de Ledecz prope Smecznam etc. d. Zophie, regine Boemie pincernam, de et super bonis suis ibidem in Ledecz et ipsorum vniuersis pertinenciis etc. in dicti d. Andree anniuersario exponendas etc. ecclesie Pragensi ipsiusque ecclesie dd. prelatis, videlicet decano, canonicis et ministris, cum litteris, quas super eodem censu habuit et habet, etc. resignauit eo omni iure, prout ipse eundem censum habuit etc. ipsum ius in decanum eccl. Prag. et prefatos dd. cum omnibus proscribcionibus et obligacionibus transferendo, et in signum huiusmodi donacionis duas litteras, quas super dicto censu habuit, etc. in manus prefati d. Johannis Mlad Maress presentauit, quarum tenor inferius est descriptus. Est tamen expressum, quod, postquam dicti prelati etc. essent ad dictam eccl. Prag. ac suas dignitates, prebendas et beneficia restituti et de dicto censu informati, si ipsis huiusmodi census non placeret, quod ipse d. Dominicus pro dictis pecuniis infra tempus sibi per eosdem dominos statutum et deputatum in aliis bonis certis et liberis prescriptum censum etc, et pro dictis dominis debet emere etc. et pro ipsis dominis eundem censum litteris autenticis aut tabulis terre etc. firmare etc. sub pena excommunicacionis etc. Que omnia etc. confirmamus. Tenor vero predictarum litterarum etc. est talis, et primo prime littere sub nomine Petri Koczwara:</p><p>In nomine Domini. Amen. Ego Petrus dictus Koczwara de Ledecz prope Smecznam, armiger Prag. dioc., ad vniuersorum etc. deduco noticiam, quod attentis meis multiplicibus debitis, in quibus nonnullis obnoxius tunc fui personis, ac incomodis volensque nociua euitare pericula et dampna etc. me honorabili viro d. Dominico, eccl. S. Appolinaris Noue ciuit. Prag. canonico, quinque sexagenas grss. prag. census annui et perpetui, liberi etc. pro quinquaginta sexag. grss. prag. predictorum per me ab eodem d. Dominico in bona numerata et parata pecunia perceptis etc. meo, Elzcze, consortis mee, Wenceslai, filii mei, heredum et successorum meorum etc. nomine etc. vendidisse etc. promittens per me heredes <add>et</add> successores meos etc. easdemque quinque sexagenas grss, census prefato d. Dominico et ipsius successoribus singulis annis etc. diuisim in duobus terminis, videl. SS. Georgii et Galli, aut <add>infra</add> octauas eorundem festorum, solucionem etc. in festo S. Galli nunc de proximo instante inchoando, dare, persoluere et ad ciuitatem Pragensem ad locum michi Petro, heredibus uel succesoribus meis etc. per prefatum d. Dominicum aut ipsius successores uel procuratores in ciuitate Prag. designatum et deputatum sumptibus etc. meis, heredum <add>et</add> successorum meorum etc. deponere etc. Est eciam etc. expressum, quod postquam idem d. Dominicus uel successores eiusdem me Petrum, heredes aut successores meos etc. pro intabulacione dicti census etc. ad tabulas terre regni Boemie etc. verbo aut scriptis monuerit aut monuerint seu requisierint, ex tunc ego etc. uel successores mei tenebor et tenebuntur huiusmodi censum tabulis infra quindecim dies etc. pro eodem d. Dominico aut successoribus suis inponere etc. In euentum vero, in quem ego Petrus etc. uel successores mei etc. dictum censum etc. in aliquo termino etc. non persoluerem seu non persoluerent etc., extunc in qualibet septimana nomine pene accrescent sex grossi etc., ad quarum penarum persolucionem potero etc. et successores mei poterint et debebunt vnacum censu principali compelli etc. per sentenciam excommunicacionis etc. Et qui hanc litteram de bona voluntate sepenominati d. Dominici uel ipsius successorum habuerit etc., eidem etc. ius competit etc. omnium premissorum. In quorum etc. testimonium sigillum meum et sigilla famosorum virorum Johannis dicti Kolowrath residentis in Kornhauss, Otticonis et Hanusconis de Bissna, fratrum germanorum, presentibus sunt appensa. Datum et actum in Ledecz a. D. M°CCCCXVII, in die S. Viti, que fuit dies XV mensis Junii.</p><p>Item tenor secunde littere sub nomine Wenceslai Gurein talis est:</p><p>Wenceslaus Gurein, scolasticus, canonicus eccl. Prag, etc. vicarius in spiritualibus generalis, ad etc. noticiam, quod constitutus personaliter coram nobis in iudicio famosus vir Petrus dictus Koczwara de Ledecz prope Smecznam Prag. dioc. etc. d. Sophie, regine Boemie, pincerna, proposuit, qualiter ipse ardua et euidenti necessitate sua propter nonnulla ipsius debita etc. poscenti etc. cum honorab. viro d. Dominico, canonico eccl. S. Appolinaris in Praga, etc. conuenientes <add>sic</add> eidem d. Dominico quinque sexagenas grss. den, prag. census annui et perpetui iusto empcionis titulo et vendicionis in, de et super municione sua ibidem in Ledecz, curia duarum araturarum, vinea, censibus, censitis, agris, pratis, rubetis, piscinis, riuis, riuulis ac vniuersis et singulis bonis, iuribus et pertinenciis ad ipsa bona ibidem in Ledecz spectantibus et pertinentibus, que ipse Petrus Koczwara ibidem tenet et obtinet, nichil eximendo aut excipiendo, suo, heredum et successorum suorum etc. nomine pro quinquaginta sexagenis grss. den. prag. etc. coram nobis etc. in parata pecunia datis etc. vendidit et forum realiter fecit et contraxit promittens etc. dictum censum quinque sexag. annis singulis etc. diuisim octo diebus post festa SS. Galli et Georgii nunc in festo S. Galli proximo inchoando dicto d. Dominico et ipsius successoribus etc. tradere etc. ad ciuitatem Prag. ad domum habitacionis eiusdem d. Dominici et ipsius successorum etc. suis sumptibus etc. sub pena excommunicacionis etc. Super quo quidem contractu empcionis et vendicionis etc. Petrus Koczwara promisit litteras autenticas etc. sigillis, videl. suo et aliarum trium personarum clientum famosorum et notabilium appensione sigillatas conficere et eidem d. Dominico infra hinc et festum S. Viti proxime venturum in forma, prout ipse d. Dominicus habere voluerit, dare etc. Qui eciam Petrus Koczwara, heredes aut ipsius successores tenebitur et tenebuntur, postquam per ipsum d. Dominicum seu successores suos etc. fuerit aut fuerint monitus seu moniti et requisiti, dictum censum tabulis terre regni Boemie infra quindecim dies a monicione etc. inponere etc. Et quicunque hanc litteram de bona voluntate sepedicti d. <add>Dominici</add> aut ipsius successorum habuerit, eidem ius plenarie competit etc. omnium prémissorum. In quorum omnium testimonium etc. presentes litteras scribi et per Petrum de Mokrsko, notarium publicum etc. publicari mandauimus etc. Datum et actum Prage in curia: archiepiscopali sita in Minori ciuit. Prag. a. D. M°CCCCXVII°, indic. X, die V mensis Maii, hora quasi terciarum sede apostolica pastore carente et sacrosancto concilio Constanciensi durante, presentibus ibidem etc. d. Johanne de Duba, canonico eccl. Prag., Nicolao Petri de Trzebon dicto Syssel, Andrea de Kralowicz, Paulo de Byelina, notariis cancellarie curie archiepiscopalis Prag., Johonne Thamo de Swyn, clerico Prag. dioc., et aliis etc.</p><p>Item tenor subscripcionis notarii talis etc.:</p><p>Et ego Petrus natus quondam Mathie de Mokrsko, clericus Cracouiensis dioc., publicus imperiali auctoritate notarius etc.</p><p>In quorum omnium fidem et testimonium presentes litteras per Wenceslaum, notarium infrascriptum, fieri etc. mandauimus et sigilli vicariatus archiep. Prag, appensione iussimus communiri. Dat. et act. Zitauie a. D. M°CCCCXXIIº, indic. XV, die XXVIII mensis April. hora terciarum in domo Petri Fridlanth, ciuis Zitauiensis, pontificatus etc. d. Martini pape V anno ipsius V, presentibus etc. Petro in Hostykowicz, decano Lippensi, Johanne in Noua ciuitate prope Zandaw ecclesiarum plebanis, Mauricio, presb. de Sedlecz, et Wanyra de Olssna, notario publico etc.</p><p>Et ego Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga, publicus notarius etc.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>Na listině se nacházel podpis veřejného notáře <persName authId="rbm:p111288" reg="Václava" reg2="Václava (Wenceslaus)">Václava <transcription>(Wenceslaus)</transcription></persName>, syna <persName authId="rbm:p112589" reg="Václava z Prahy" reg2="Václava z Prahy (quondam Wenceslai de Praga)">Václava z <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName> <transcription>(quondam Wenceslai de Praga)</transcription></persName></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>LC VIII–X, s. 179–182</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Teige 1915, s. 96, č. 222 (s vročením 1432)</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>