<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="304078a5f8"><title>Staroměstská rada dosvědčuje, že Jan Rožmberk postoupil majetky svého svěřence.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="b7beb7a5f8"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 992; fol. 170v</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige v AČ XXVI, s. 320, Chvaly 9, datuje zápis do 18. února 1437. Naproti tomu Teige 1910, s. 237–238, č. 36, klade zápis k 18. březnu 1437, jedná se ale o zjevnou chybu tisku; text hovoří o pondělí po první postní neděli roku 1437 <quote>Actum feria secunda post dominicam Invocavit anno domini millesimo quadringentesimo XXXVII°</quote>, což odpovídá 18. únoru 1437.</p><p n="process">Dle edice Teige 1910, s. 237–238, č. 36.</p><p n="transcription">Dle edice Teige 1910, s. 237–238, č. 36.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-01-16">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-01-16">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1437-02-18" value="1437-02-18"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do pamětní knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Purkmistr a konšelé <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského (magister civium, consules et scabini Maioris Civitatis Pragensis)">Starého Města pražského <transcription>(magister civium, consules et scabini Maioris Civitatis Pragensis)</transcription></placeName> dosvědčují, že bakalář svobodných umění <persName authId="rbm:p122113" reg="Jan Rožmberk" reg2="Jan Rožmberk (Johannes Rosemberk, arcium liberalium baccalarius)">Jan Rožmberk <transcription>(Johannes Rosemberk, arcium liberalium baccalarius)</transcription></persName> postoupil <persName authId="rbm:p117901" reg="Anně" reg2="Anně (Anne)">Anně <transcription>(Anne)</transcription></persName>, sestřenici <persName authId="rbm:p116667" reg="Václava" reg2="Václava (fratrueli prefati Wenceslai)">Václava <transcription>(fratrueli prefati Wenceslai)</transcription></persName> a manželce <persName authId="rbm:p117900" reg="Jana Rokycanského" reg2="Jana Rokycanského (Johannis vero dicti Rokyczansky conthorali)">Jana Rokycanského <transcription>(Johannis vero dicti Rokyczansky conthorali)</transcription></persName> a témuž <persName authId="rbm:p117900" reg="Janovi Rokycanskému" reg2="Janovi Rokycanskému">Janovi <add>Rokycanskému</add></persName> seděním v <placeName authId="rbm:g118907" reg="Břvích" reg2="Břvích (residenti in Brzwii)">Břvích <transcription>(residenti in Brzwii)</transcription></placeName> veškerý movitý i nemovitý majetek, nacházející se vně i uvnitř města <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy (in et extra civitatem Pragensem)">Prahy <transcription>(in et extra civitatem Pragensem)</transcription></placeName>, sirotka <persName authId="rbm:p116667" reg="Václava" reg2="Václava (Wenceslaum)">Václava <transcription>(Wenceslaum)</transcription></persName>, syna <persName authId="rbm:p116190" reg="Vacka Kříže z Chval" reg2="Vacka Kříže z Chval (natum Wenceslai Crucis de Chwal)">Vacka Kříže z <placeName authId="rbm:g115879" reg="Chval" reg2="Chval">Chval</placeName> <transcription>(natum Wenceslai Crucis de Chwal)</transcription></persName>.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Srov. <a href="regest/7287e5fb94"><u>regest</u></a>; <a href="regest/6de884b955"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note> Staroměstská rada prohlašuje, že dotčené sirotčí zboží nesmí být bez vědomí a souhlasu <persName authId="rbm:p122113" reg="Jana" reg2="Jana">Jana</persName> a jeho manželky <persName authId="rbm:p117901" reg="Anny" reg2="Anny">Anny</persName> prodáno nebo postoupeno. Pokud by k takovému neschválenému prodeji došlo, nebude mít platnost. Dále rada nařizuje jmenovaným manželům povinnost o dotčeného sirotka řádně pečovat. Pokud by zmíněný sirotek zemřel, připadne celý majetek uvedeným manželům a jejich dědicům <quote>heredes et successores ipsorum</quote>. Dále rada potvrzuje toto postoupení majetku. Konečně uděluje, na žádost některých přátel <quote>ad instantem peticionem nonnullorum amicorum eiusdem</quote>, sirotku zletilost <quote>annos legitimos</quote>, přičemž ruší všechny závazky, které by sirotek učinil před zletilostí.</p></abstract><transcription><p>Nos magister civium, consules et scabini Mai<add>oris</add> Civ<add>itatis</add> Prag<add>ensis</add> notum facimus tenore presencium universis, quod nostri in presencia discretus Johannes Rosemberk, arcium liberalium baccalarius, personaliter constitutus, non coactus neque compulsus, sed sponte et libere resignavit atque presentibus resignando condescendit de omni et totali iure suo, quod habere dinoscitur ad quecunque bona mobilia et immobilia, in et extra civitatem Pragensem consistencia, que Wenceslaum, natum Wenceslai Crucis de Chwal, concernunt aut per subordinacionem dicti Wenceslai Crucis et filii sui prefati virtute quarumcunque proscripcionum seu privilegiorum in ipsum quomodolibet transfusa, nichil iuris post se penitus relinquendo, Anne, fratrueli prefati Wenceslai, Johannis vero dicti Rokyczansky conthorali, et eidem Johanni residenti in Brzwii ad habendum, tenendum, regendum, gubernandum et possidendum eo omni iure, prout prefatus Johannes Rosemberk habuit, tenuit et possedit, totale ius huiusmodi in predictos coniuges transferendo omnibusque huiusmodi iuribus seu proscripcionibus privatis, ocultis aut manifestis, iuxta quarum continenciam ad bona predicti orphani ius habere dinoscebatur, abrenuncciando. Ipsasque omnes et singulas cassando, anullando et presentis scripti patrocinio cassat, revocat et anullat per tempora affutura. Specialiter tamen nos prefati domini volumus, quod predictus orphanus non habeat aliquam potestatem huiusmodi bona sua vendendi, resignandi, obligandi aut proscribendi cuiquam hominum, sit cuiuscunque status, condicionis aut preeminencie, absque scitu et voluntate Johannis et Anne, conthoralis sue, predictorum. Si autem secus fecerit, ex tunc hoc factum nullius debet esse vigoris aut auctoritatis. Debent quoque prefati coniuges eundem orphanum circa se fovere et tractare honeste atque decenter de vietu et amictu sibi congruis providendo, quamdiu vita comes sibi fuerit in humanis. Si autem ipsum mori contingerit, ex tunc omnia huiusmodi bona ad prefatos coniuges, heredes et successores ipsorum debent devolvi pleno iure amicorum eiusdem orphani aut aliorum hominum spiritualium seu secularium impedimento penitus proculmoto. Quam quidem resignacionem superius expressatam in omnibus ipsius punctis, clausulis et articulis eciam confirmamus, ratificamus et approbamus, plenum robur ei virtute presencium obtinendi concedentes. Postremo prefato Wenceslao orphano ad instantem peticionem nonnullorum amicorum eiusdem orphani dedimus et concessimus annos legitimos discrecionis sue et virtute presencium damus, tribuimus et concedimus, hoc tamen notanter subintellecto: Si prefatus orphanus bona sua, antequam discrecionem annorum sibi dedimus et contulimus, alicui hominum proscripserit aut aliquo modo imbrigaverit, illa omnia nos cassamus virtute presencium et annullamus, ita quod nullius vigoris debent esse per tempora affutura. Act<add>um</add> fer<add>ia</add> secunda post dominicam Invocavit a<add>nno</add> d<add>omini</add> m<add>illesimo</add> quadringentesimo XXXVII° domino Johanne Trefan magistro civium existente. </p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Teige 1910, s. 237–238, č. 36 (s vročením 18. března 1437)</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>AČ XXVI, s. 320, Chvaly 9</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=E1BD3C13B72711DF820F00166F1163D4&amp;scan=334#scan334" type="external"></ref><ptr target="https://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=E1BD3C13B72711DF820F00166F1163D4&amp;scan=334#scan334" type="external">Archivní katalog AHMP</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>