<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="2dee985e87"><title>Chebští hejtmani informují Cheb o rozpadu kruciáty, žádají o možnost se vrátit domů</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="1fed7f5e87"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOA Plzeň; SOkA Cheb; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB I, s. 257–258, č. 232.</p><p n="transcription">Dle edice UB I, s. 257–258, č. 232.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-09-16">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2020-09-16">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-10-25" value="1422-10-25"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111432" reg="Tachov" reg2="Tachov">Tachov</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><add>Hejtmani chebského vojska</add> <persName authId="rbm:p113339" reg="Hans Kotenplaner" reg2="Hans Kotenplaner (Hans Kotenploner)">Hans Kotenplaner <transcription>(Hans Kotenploner)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p112654" reg="Václav Guldener" reg2="Václav Guldener (Wenczl Guldener)">Václav Guldener <transcription>(Wenczl Guldener)</transcription></persName> informují purkmistra a radu města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (purgermeister vnd rat zu Egger)">Chebu <transcription>(purgermeister vnd rat zu Egger)</transcription></placeName>, že <persName authId="rbm:p111297" reg="braniborský markrabě Fridrich I. Hohenzollernský" reg2="braniborský markrabě Fridrich I. Hohenzollernský (markraff von Branburk)">braniborský markrabě <add>Fridrich I. Hohenzollernský</add> <transcription>(markraff von Branburk)</transcription></persName> opustil <persName authId="rbm:p112388" reg="míšeňského markraběte Viléma" reg2="míšeňského markraběte Viléma (von markraff von Maygssen)">míšeňského markraběte <add>Viléma</add> <transcription>(von markraff von Maygssen)</transcription></persName> u <placeName authId="rbm:g111432" reg="Tachova" reg2="Tachova (Tochaw)">Tachova <transcription>(Tochaw)</transcription></placeName>. Podobně se odpojil od vojska rovněž slezský vévoda <persName authId="rbm:p111142" reg="Rampold Hlohovský" reg2="Rampold Hlohovský (herczog Rumpolt auss der Slesia)">Rampold <add>Hlohovský</add> <transcription>(herczog Rumpolt auss der Slesia)</transcription></persName>. Dále oznamují návrat oddílů biskupů <add>würzburského <persName authId="rbm:p112422" reg="Jana II. z Brunnu" reg2="Jana II. z Brunnu">Jana II. z <placeName authId="rbm:g112432" reg="Brunnu" reg2="Brunnu">Brunnu</placeName></persName></add> a <add>bamberského <persName authId="rbm:p111298" reg="Fridricha III. z Aufsesu" reg2="Fridricha III. z Aufsesu">Fridricha III. z <placeName authId="rbm:g111327" reg="Aufsesu" reg2="Aufsesu">Aufsesu</placeName></persName></add> <quote>czwey pischoff</quote> přes les domů <quote>wber walt</quote> po zjištění, že <persName authId="rbm:p112388" reg="Vilém" reg2="Vilém">Vilém</persName> bude teprve čekat na pokus vévody <persName authId="rbm:p111142" reg="Rampolda" reg2="Rampolda">Rampolda</persName> znovu zmobilizovat rozešlé slezské oddíly, neboť se chce vrátit do pole. Jakmile se o tom dozvěděli, vznesli chebští hejtmani na kurfiřta <persName authId="rbm:p111297" reg="Fridricha" reg2="Fridricha">Fridricha</persName> dotaz, co mají dále dělat. Dostali odpověď, aby se dostavili ke kurfiřtovi do <add><placeName authId="rbm:g111432" reg="Tachova" reg2="Tachova">Tachova</placeName></add> <quote>der stat</quote> a zde vyčkali zpráv od <persName authId="rbm:p112388" reg="Viléma" reg2="Viléma">Viléma</persName> a <persName authId="rbm:p111142" reg="Rampolda" reg2="Rampolda">Rampolda</persName>. Žádají, aby jim byl umožněn návrat domů, když biskupské oddíly již odtáhly, do tažení se zapojili mezi prvními a jejich válečné náklady již přesáhly předpokládaný rozpočet.</p></abstract><transcription><p>Vnsern willigen dinst zuuor. Ersamen weisen lieben herre. Wir lassen euch wissen, daz markraff von Branburk ach on freitag obent wider kumen ist gen Tochaw vnd ist geschiden von markraff von Maygssen, won er wider hinter sich gerukt waz wber walt vnd herczog Růmpolt auss der Slesia auch wider wentig waz worden, dan daz markraff von Meygssen so wil mit ym getaydgint hat vnd herczug Rumpolt geschriben hat, daz er wider in daz felt ruke, derauff markraff von Maygssen wartent ist, vnd auf ein sulchs haben die czwey pischoff der antwort her dishalb waldes nicht harren wollen vnd sind alz hewt vor tag wber walt gerukt, vnd alz wir daz verstunden, do ret wir mit meins herre gnaden vnd paten sein gnaden vns darinnen furczusehen vnd wie wir vns danne halten schulten. Darauff vns sein gnaden antwort, wir schulten zu sein gnaden rukken zu der stat vnd der antwort do erharren von markraff von Meyssen vnd won herczug Rumpolt aus der Slesia. Vnd lieben herre, so wollen wir noch paz mit vnser herre gnaden reden, ab vns sein gnaden erlauben wolt heymzuruken vnd wellen spest tun in allen sachen getrewlich. Got sey mit euch. Geben on suntag wor Symonis et Jude anno XXII°.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na plice vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p113339" reg="Hans Kotenplaner" reg2="Hans Kotenplaner"><i>Hans Kotenplaner</i></persName><i>, </i><persName authId="rbm:p112654" reg="Wenczl Guldener" reg2="Wenczl Guldener"><i>Wenczl Guldener</i></persName><i>.</i></transcription></nota><nota place="Vnější adresa"><transcription><i>Dem ersamen weisen purgermeister vnd rat zu </i><placeName authId="rbm:g111347" reg="Egger" reg2="Egger"><i>Egger</i></placeName><i> vnsern lieben herren.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB I, s. 257–258, č. 232.</bibl><bibl>Siegl 1918, s. 42–43, č. 13.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Gradl 1893b, s. 349.</bibl><bibl>Siegl 1916, s. 37, č. 13.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Bezold 1872, s. 90–130.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 265–268.</bibl><bibl>Gradl 1893b, s. 349.</bibl><bibl>Pekař 1930-III, s. 162.</bibl><bibl>Bartoš 1965, s. 176–177.</bibl><bibl>Kubů 1982, s. 112.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 130.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 122.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 318.</bibl><bibl>Jánský 2001-I, s. 156–157.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1274–1275.</bibl><bibl>Čornej 2019, s. 475.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>