<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="28c6fb7ce3"><title>Olomoucká rada informuje brněnskou radu, že se Tovačovský doprovází obchodníky do Brna</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="c6a7bc7ce3"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ZA Opava; SOkA Olomouc; AM Olomouc; inv. č. 95a; sign. 677; fol. 170v </idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">MZA Brno; G 10; sign. 343; fol. 170v; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl><bibl sig="D"><idno n="volume">MZA Brno; G02; kart. 27; sign. 373/1a/37</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB I, s. 428–429, č. 379 s přihlédnutím k digitalizátu opisu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu opisu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-03-11">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-12-15">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-01-22" value="[1432]-01-22"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111114" reg="Olomouc" reg2="Olomouc">Olomouc</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>soudobý opis</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="D"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><add>Rada města <placeName authId="rbm:g111114" reg="Olomouce" reg2="Olomouce">Olomouce</placeName></add> informuje radu města <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna (Brunnensibus)">Brna <transcription>(Brunnensibus)</transcription></placeName> o tom, že se kvůli násilí <quote>twank</quote> a těžkostem <quote>beswernuss</quote> jim pan <persName authId="rbm:p112336" reg="Jan Tovačovský z Cimburka" reg2="Jan Tovačovský z Cimburka (Thowaczower)"><add>Jan</add> Tovačovský <add>z <placeName authId="rbm:g112355" reg="Cimburka" reg2="Cimburka">Cimburka</placeName></add> <transcription>(Thowaczower)</transcription></persName> nabídl bezpečný doprovod čtyř služebníků <quote>vieren z Thowaczawers dinern</quote> olomouckých obchodníků <add>do <placeName authId="rbm:g111113" reg="Brna" reg2="Brna">Brna</placeName></add> <quote>in ewere stat</quote>, proto je prosí, aby mu a jeho doprovodu povolili vstup do města. Aby zajistili bezpečný průjezd vyslali pohořelického hejtmana <persName authId="rbm:p112270" reg="Viléma Ebsera" reg2="Viléma Ebsera (Ebser, hauptmann uff Pohorelicz)"><add>Viléma</add> Ebsera <transcription>(Ebser, hauptmann uff Pohorelicz)</transcription></persName> a skrze jeho úřad pilně žádají zemského hejtmana <persName authId="rbm:p111536" reg="Jana z Lomnice" reg2="Jana z Lomnice (Janes von Lompnicz, hauptmans in Merhern)">Jana z <placeName authId="rbm:g115740" reg="Lomnice" reg2="Lomnice">Lomnice</placeName> <transcription>(Janes von Lompnicz, hauptmans in Merhern)</transcription></persName> a komořího <persName authId="rbm:p112406" reg="Jošta z Rosic" reg2="Jošta z Rosic (Jostes von Rossitcz, camerers)">Jošta z <placeName authId="rbm:g112016" reg="Rosic" reg2="Rosic">Rosic</placeName> <transcription>(Jostes von Rossitcz, camerers)</transcription></persName>, aby jim byl takto umožněn dovoz a prodej ryb <quote>ewern visch</quote> a dalšího zboží <quote>ander ware von uns</quote>. Očekávají jejich odpověď.</p></abstract><transcription><p>Brunnensibus.</p><p>Unsern fruntlichen dinst zuvor ersamweisen besunder liben frunde! Euer erbarkeit thun wir zu wissen, das uns unsere mitbonunde leute ir manichfeldige not, twank und beswernis, so sie an iren handelungen und hantwerken leiden, enthalden, das sie irer arbeit und war, die sie haben nicht ausfaren noch in der stat gelosen mogen, anderhalben das sie zu anderer arbeit und irer handels notdurft zu uns nicht bekumen mogen, dodurch sie sich aushalden mochten, bitund fleissiklichen, das wir sie nicht vermerkten, wider in werten wolden, ab sie sich mit dem Thowaczawer umb ein gleit bereden und beteidingen mochten, ir war und gut in eure stat zu furen, und herwider awersant von euch notdurft, so sie ankwemen mochten, zu uns bringen, neben dem sie mit demselben Thowaczawer bereden haben lassen, das er sie wil gleiten hin zu euch und auch herwider doch also, das seiner dinnern, die er durch pessrer sicherheit mit den wegen senden will hinein in eure stat, von eurer weisheit und andern zu euch nichtgeschaft wurd, vlehen wir begirlichen euere ersamkeit welte ausehen sulch not und besweruns dorin unsere gemein uns beileidet. Als wir auch nu nechst etwas vormeldet haben, die uns auch depasmet, und wellet dorzu auch verhengen und den vieren z Thowaczawers dinern gestatten ditczmal ein und aus eurer stat mit den wegen zu reiten, dorumb wir auch hiemit den hern Ebser, hauptman uff Poherlicz, besenden, begerund dorczu sein vorhenknuss und bitten mit fleisse euere erbarkeit welle dorzu der edlen hern, hern Janes von Lompnicz, hauptmans in Merhern und z hern Jostes von Rossitcz, camerers volburt und willen derwerben und mit andern zu euch bestellen, das sulchen dodurch auch euren eren und den euern visch und andere ware von uns zugefurt wird, ein furgantz habe das und, ab got wil, wir beiderseit mit unsern gemeinen gefudert mogen werden. Sunderlich begert der Thowaczawer, das den die bei dem gevert uff dem weld sein und das geleiten werden, das in von unserm teil nicht geschaft wurde. Des begeren wir eure antwort. Datum feria tercia Vincencii martiris.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB I, s. 428–429, č. 379.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Hosák 1960, s. 25.</bibl><bibl>Válka 1986, s. 114–115.</bibl><bibl>Válka 2005, s. 98–100.</bibl><bibl>Elbel 2013, s. 149.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://digi.archives.cz/da/permalink?xid=599290447EF111E1A3C4F04DA234000E&amp;scan=7ee1902b76204a78bb614478ec9f6c1e" type="external"></ref><ptr target="https://digi.archives.cz/da/permalink?xid=599290447EF111E1A3C4F04DA234000E&amp;scan=7ee1902b76204a78bb614478ec9f6c1e" type="external">https://digi.archives.cz/da/permalink?xid=599290447EF111E1A3C4F04DA234000E&amp;scan=7ee1902b76204a78bb614478ec9f6c1e</ptr></bibl><bibl sig="C">N/A</bibl><bibl sig="D">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>