<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="258f601a32"><title>Kateřina Brázdová uzavírá se sourozenci svého zemřelého manžela vyrovnání.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="561ae71a32"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 405 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige 1915, s. 560, č. 3, klade zápis do 13. června 1435, což odpovídá textu zápisu, kde se hovoří o pondělí po svátku svaté Trojice <quote>Act. fer. II. post s. Trinit.</quote>. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.</p><p n="process">Dle regestu Teige 1915, s. 560, č. 3.</p><p n="transcription">Dle regestu Teige 1915, s. 560, č. 3.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-04-22">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-04-22">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1435-06-13" value="[1435]-06-13"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p123126" reg="Kateřina" reg2="Kateřina (inter Katherinam)">Kateřina <transcription>(inter Katherinam)</transcription></persName>, vdova po <persName authId="rbm:p123124" reg="Martinu Brázdovi" reg2="Martinu Brázdovi (relictam Martini Brázda)">Martinu Brázdovi <transcription>(relictam Martini Brázda)</transcription></persName>, uzavírá s <persName authId="rbm:p123127" reg="Janem" reg2="Janem (Johannem)">Janem <transcription>(Johannem)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p123128" reg="Kateřinou" reg2="Kateřinou (Katherinam)">Kateřinou <transcription>(Katherinam)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p123129" reg="Alžbětou" reg2="Alžbětou (Elisabeth)">Alžbětou <transcription>(Elisabeth)</transcription></persName>, sourozenci téhož <persName authId="rbm:p123124" reg="Martina" reg2="Martina (fratrem et sorores pretacti Martini)">Martina <transcription>(fratrem et sorores pretacti Martini)</transcription></persName>, přátelskou dohodu týkající se 30 kop a 20 grošů <quote>pretextu XXX s. et XX gr.</quote>, které jim <persName authId="rbm:p123124" reg="Martin" reg2="Martin">Martin</persName> odkázal <add>z <placeName authId="rbm:g119632" reg="domu čp. 221 U bílé točenice" reg2="domu čp. 221 U bílé točenice">domu čp. 221 U bílé točenice</placeName></add>. Podle dohody má vdova <persName authId="rbm:p123126" reg="Kateřina" reg2="Kateřina">Kateřina</persName> vyplatit <add>sourozencům svého zemřelého manžela</add> dotčenou částku <quote>prefatam summam</quote>.</p></abstract><transcription><p>Facta est amicabilis composicio inter Katherinam, relictam Martini Brázda, ex una et Johannem, Katherinam et Elisabeth, fratrem et sorores pretacti Martini, ex altera parte pretextu XXX s. et XX gr., quas Martinus ipsis testamentaliter delegavit; talis videlicet, quod pretacta Katherina vidua tenetur ipsis prefatam summam dare. <add>...</add> Act. fer. II. post s. Trinit.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Teige 1915, s. 560, č. 3</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>