<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="211055ef0b"><title>Ota z Mosbachu žádá řezenského biskupa o pomoc</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="3a9e3def0b"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ÖNB Wien; Cod. 3296; fol. 417; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB I s přihlédnutím k modernímu překladu.</p><p n="transcription">Dle edice UB I, s. 440, č. 393 A.</p><p lang="moderní čeština" n="translation" number="1">Dle překladu Zachová et kol. 2020, s. 178–179, č. 62.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2020-07-22">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-10-13">ZV</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2024-10-13">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1426-03-13" value="1426-03-13"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112231" reg="Amberg" reg2="Amberg (Amberg)">Amberg <transcription>(Amberg)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>soudobý opis v Husitské kronice Ondřeje z Řezna</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Bavorský vévoda <persName authId="rbm:p112347" reg="Ota z Mosbachu" reg2="Ota z Mosbachu (Ott … pfalczgraff bey Rine vnd herczog in Beyern)">Ota <add>z <placeName authId="rbm:g112412" reg="Mosbachu" reg2="Mosbachu">Mosbachu</placeName></add> <transcription>(Ott <add>…</add> pfalczgraff bey Rine vnd herczog in Beyern)</transcription></persName> oznamuje řezenskému biskupu <persName authId="rbm:p112410" reg="Janovi Streitbergerovi" reg2="Janovi Streitbergerovi (Johannsen bischoffe zu Regenspurg)">Janovi <add>Streitbergerovi</add> <transcription>(Johannsen bischoffe zu Regenspurg)</transcription></persName>, že kacíři včera <quote>gestern</quote> <add>12. března</add> vyšli před les u <placeName authId="rbm:g112413" reg="Waldmünchenu" reg2="Waldmünchenu (Geismünichen)">Waldmünchenu <transcription>(Geismünichen)</transcription></placeName> a utábořili se zde ve velkém počtu i s děly a další <add>obléhací</add> výzbrojí. Proto ho prosí, aby mu bez odkladu poslal k <placeName authId="rbm:g112724" reg="Neunburgu vorm Wald" reg2="Neunburgu vorm Wald (Newnburg vor dem Walde)">Neunburgu vorm Wald <transcription>(Newnburg vor dem Walde)</transcription></placeName> své vojsko na koních a dobře vyzbrojené, podle jeho možností; a aby svým vojákům poručil, aby <persName authId="rbm:p112347" reg="Otovi" reg2="Otovi">Otovi</persName> pomohli vzdorovat <add>kacířům</add>.</p></abstract><transcription><p>Dem erwirdigen in got vatter, herren Johannsen, bischoffe zu Regenspurg, vnserm besundern lieben herrn vnd frund. Vnsern fruntlichen dienst zuuor. Erwirdiger in got vatter, besunderer herre vnd frundt. Wir lassen euch wissen, daz die keczer auff gestern herausz für den walt für Geismünichen komen, vnd mit büchsen vnd anderm zeug mechtiglich dafür gelegert haben. Bitten wir euch mit ganzem fleysz durch gotzs vnd dez cristengelaubens willen, daz ir vns die ewren gereysigen vnd wolerzewgt so sterkest ir mügt, vnuerzogenlich gen Newnburg vor dem walde zusenden wöllet, vnd den enpfelhen wöllet, vns hilfflich zu sein, dem zu widersten, wann wir ye den armen cristen meynen ze hilff zu komen. Daz wellen wir allwegen vmb uwer lieb verdienen. Datum Amberg vff mitwochen post Letare anno XXVI.</p></transcription><translation lang="moderní čeština" number="1"><p>Ctihodnému v Bohu otci, panu Janovi, biskupovi v Řezně, našemu obzvláště milému pánu a příteli. Naše přátelská služba napřed. Ctihodný v Bohu otče, obzvláštní pane a přáteli! Dáváme vám na vědomost, že kacíři včera vyšli před les u Waldmünchenu a s děly a další výzbrojí se zde ve velkém počtu utábořili. Proto vás snažně prosíme pro Boha a křesťanskou víru, abyste nám bez odkladu poslal své vojsko na koních a dobře vyzbrojené, jaké nejsilnější můžete, k Neunburgu vorm Wald a abyste jim ráčil poručit, aby nám pomohli vzdorovat, když zamýšlíme přijít ubohým křesťanům na pomoc. Vaši milost si chceme povždy zasloužit. Dáno v Ambergu ve středu po Laetare roku atd. dvacátého šestého. Ota, z Boží milosti falckrabě rýnský a vévoda bavorský.</p></translation></chDesc><tenor><nota place="Vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p112347" reg="Ott von gotts gnaden pfalczgraff bey Rine vnd herczog in Beyern" reg2="Ott von gotts gnaden pfalczgraff bey Rine vnd herczog in Beyern"><i>Ott von gotts gnaden pfalczgraff bey Rine vnd herczog in Beyern</i></persName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB I, s. 440, č. 393 A</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Leidinger 1903, s. 422–423, č. 62</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Bezold 1875, s. 75</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 346</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 342</bibl><bibl>Jecht 1911, s. 100</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 177</bibl><bibl>Jánský 2001-I, s. 172–177</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1381</bibl><bibl>Šmahel 2021, s. 361</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl>Zachová et kol. 2020, s. 178–179, č. 62 (moderní čeština)</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>