<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="205da052e6"><title>Rychtář a konšelé města Budějovic dosvědčují, že se Jan z Bohdalic zavázal k platu 42 grošů.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="abbb4c52e6"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">SOkA České Budějovice; AM České Budějovice; inv. č. 504; sign. III/357</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Z dorzálního regestu vysvítá, že původně byl tento plat vázán na domě <persName authId="rbm:p121042" reg="Petra Dubika" reg2="Petra Dubika (xlii grossos census pro pannis pauperum super Jan Wodaliczky et domo sua, prius super domo Petri Dubik)">Petra Dubika <transcription>(xlii grossos census pro pannis pauperum super Jan Wodaliczky et domo sua, prius super domo Petri Dubik)</transcription></persName>.</p><p n="process">Dle originálu.</p><p n="transcription">Dle originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-10-18">VV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-10-17">VV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1423-07-31" value="1423-07-31"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant>město <placeName authId="rbm:g111194" reg="České Budějovice" reg2="České Budějovice">České Budějovice</placeName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>přivěšená, ztracena</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Rychtář <persName authId="rbm:p115002" reg="Zikmund Klaric" reg2="Zikmund Klaric (Sigismundus Clariczii)">Zikmund Klaric <transcription>(Sigismundus Clariczii)</transcription></persName>, purkmistr <persName authId="rbm:p121033" reg="Petr Hofleich" reg2="Petr Hofleich (Petrus Hofleich)">Petr Hofleich <transcription>(Petrus Hofleich)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121024" reg="Mikuláš Piper" reg2="Mikuláš Piper (Nicolaus Piper)">Mikuláš Piper <transcription>(Nicolaus Piper)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121019" reg="Václav Znokaus" reg2="Václav Znokaus (Wenceslaus Snokaws)">Václav Znokaus <transcription>(Wenceslaus Snokaws)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121022" reg="Ondřej Nersichgern" reg2="Ondřej Nersichgern (Andreas Nersichgern)">Ondřej Nersichgern <transcription>(Andreas Nersichgern)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121036" reg="Henzlín Hardowitzer" reg2="Henzlín Hardowitzer (Henslinus Hardowiczer)">Henzlín Hardowitzer <transcription>(Henslinus Hardowiczer)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121037" reg="Mikuláš Rabenhaupt" reg2="Mikuláš Rabenhaupt (Nicolaus Rabenhaup)">Mikuláš Rabenhaupt <transcription>(Nicolaus Rabenhaup)</transcription></persName> a další konšelé města <placeName authId="rbm:g111194" reg="České Budějovice" reg2="České Budějovice (Budweis)">České Budějovice <transcription>(Budweis)</transcription></placeName> dosvědčují, že před nimi vyznal <persName authId="rbm:p121040" reg="Jan z Bohdalic" reg2="Jan z Bohdalic (Jan de Bohdalicz)">Jan z <placeName authId="ah:98bab531" reg="Bohdalic" reg2="Bohdalic">Bohdalic</placeName> <transcription>(Jan de Bohdalicz)</transcription></persName>, měšťan <placeName authId="rbm:g111194" reg="Českých Budějovic" reg2="Českých Budějovic">Českých Budějovic</placeName>, že se souhlasem a radou své manželky, dědiců a přátel prodal za 7 kop grošů pražských roční plat ve výši 42 grošů pražských, který zavázal na svém domě a prostranství, které obývá a které se nacházejí na rohu <quote>in acie</quote> mezi domy budějovických měšťanů řezníka <persName authId="rbm:p121039" reg="Tomše" reg2="Tomše (Thomschonis carnificis)">Tomše <transcription>(Thomschonis carnificis)</transcription></persName> a tkalce <persName authId="rbm:p121041" reg="Václava Raucha" reg2="Václava Raucha (Wenceslai Rauch textoris)">Václava Raucha <transcription>(Wenceslai Rauch textoris)</transcription></persName>. Tato roční renta je určena na sukno, které mají konšelé v postní době spolu s jiným suknem rozdělovat mezi chudé <quote>pannum emere et inter pauperes in quadragesima cum aliis pannis tunc dividendis distribuere</quote>, a to za spásu duší <persName authId="rbm:p121038" reg="Henzlína soukeníka, řečeného Longhenzl" reg2="Henzlína soukeníka, řečeného Longhenzl (Henzlini pannificis dicti Longhenzl)">Henzlína soukeníka, řečeného Longhenzl <transcription>(Henzlini pannificis dicti Longhenzl)</transcription></persName>, a jeho předků. <persName authId="ah:c2cafedc" reg="Jan" reg2="Jan">Jan</persName> slíbil a slibuje platit tento roční důchod ve 2 určených termínech, a sice 21 grošů na svatého Havla a 21 grošů na svatého Jiří. Pokud <persName authId="rbm:p121040" reg="Jan" reg2="Jan">Jan</persName> (nebo jiný majitel zmíněného domu a prostranství) v daném termínu zcela nezaplatí určenou částku, jsou konšelé oprávněni shromáždit tento plat hned následující den poté mezi Židy nebo křesťany, a to bez jakékoliv překážky. Pokud by takováto zástava <add>de facto půjčka</add> pro nezaplacení daného platu přetrvávala déle než měsíc, jsou konšelé oprávněni vzít <persName authId="rbm:p121040" reg="Jana" reg2="Jana">Jana</persName> nebo jiného majitele v jejich domě v rukojemství <quote>in domo habitacionis sue inpignerare</quote>, zastavit koně, krávy a další movité věci, které tam najde, u Židů, a tím vyplatit původní zástavu. <persName authId="rbm:p121040" reg="Janovi" reg2="Janovi">Janovi</persName> nebo jinému majiteli domu je umožněno osvobodit svůj dům zakoupením jiného rovnocenného platu na majetcích města <quote>licebit tamen prefatum Jan … alium censum huic similem et eque certum in bonis civitatis nostre reemere, domum suam et aream libertando</quote>. Stejné právo jako budějovičtí konšelé má v této věci kdokoli, kdo bude s jejich souhlasem vlastnit tuto listinu <quote>qui presentes … habuerit literas, eidem ius competit omnium premissorum</quote>.</p></abstract><transcription><p>Nos Sigismundus Clariczii iudex, Petrus Hofleich, pro tunc magister civium, Nicolaus Piper, Wenceslaus Snokaws, Andreas Nersichgern, Henslinus Hardowiczer, Nicolaus Rabenhaup ceterique iurati cives in Budweis tenore presencium notum facimus universis, quod constitutus coram nobis honestus vir Jan de Bohdalicz, nobis concivis, recognovit et fassus est bona sua voluntate parique uxoris sue omniumque heredum et amicorum suorum consilio et assensu, super domo sua et area, qua inhabitat, inter domos Thomschonis carnificis et Wenceslai Rauch textoris in acie, concivium nostrorum, sita et locata, quadraginta duos grossos pragensis monete census sive pensionis per eum vel dicte domus et aree possessorem dandos et solvendos circumspectis iuratis, qui pro tempore fuerint, pro septem sexagenis grossorum se rite, libere ac legitime vendidisse, quemquidem censum sive pensionem promisit prefatus Jan et bona sua fide promittit annis singulis in duobus subnotatis terminis dare, persolvere et finaliter expedire, videlicet in festo sancti Galli nunc proxime venturo viginti unum grossum pragensis monete census et in festo sancti Georgi deinde continuo secuturo similiter viginti unum grossum census sive pensionis prefate. Si vero prefatus Jan vel dicte domus et aree possessor unum quemque censum in uno quoque dictorum festorum termino ad plenum non persolveret, tunc prefati iurati licite debebunt unum quemque censum in termino dandi neglectum statim die altera post cuiuslibet termini lapsum super dictam domum et aream in dampna Jan prefati vel dicte domus et aree possessoris inter Iudeos conquirere seu christianos, hominis cuiuspiam contradictione aliqua non obstante. Si vero presens litera vel aliud quodcumque pignus per dictos iuratos ob non solucionem census cuiuslibet in Iudeis obligatum aput eosdem per unum mensem integrum continuaverit, tunc ipsi iurati, transmisso civitatis nostre nunccio, prefatum Jan vel dicte domus et aree possessorem in domo habitacionis sue inpignerare poterint licite et debebunt, sibi equos, vaccas aut quascumque alias mobiles res ibidem repertas recipiendo et ea pignera recepta in Iudeis obligare cum eisdem pignera obligata, sique fuerint, redimendo. Pro quo quidem censu tenetur iurati predicti pannum emere et inter pauperes in quadragesima cum aliis pannis tunc dividendis distribuere pro remedio animarum Henzlini pannificis dicti Longhenzl et predecessorum eius. Licebit tamen prefatum Jan vel dicte domus et aree possessorem, quandocumque premissas capitales habuerit peccunias, alium censum huic similem et eque certum in bonis civitatis nostre reemere, domum suam et aream libertando. Et qui presentes cum consensu et bona voluntate iuratorum predictorum habuerit literas, eidem ius competit omnium premissorum. In cuius rei testimonium sigillum maius civitatis nostre presentibus duximus appendendum. Anno domini millesimo quadringentesimovicesimo tercio sabbato ante festum vinculorum sancti Petri Appostoli.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Kolda 1995, nestr., inv. č. 504; sign. III/357</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>