<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="1ce9ac753f"><title>Konrád z Hermannsgrünu a Kašpar Tannberg kvitují vévodu Albrechta z náhrady škod utrpěných v Jihlavě</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="761520753f"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">HHStA Wien, AUR 1422 IV 22</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle originálu.</p><p n="transcription">Dle originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-01-24">PE</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-01-24">PE</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1423-03-11" value="1423-03-11"></date></p></issueDate><issuePlace> <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň">Vídeň</placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p112386" reg="Konrád z Herrmannsgrünu" reg2="Konrád z Herrmannsgrünu">Konrád z <placeName authId="rbm:g112388" reg="Herrmannsgrünu" reg2="Herrmannsgrünu">Herrmannsgrünu</placeName></persName></sigillant><legend>S. Conrat de Her — - anskrunn</legend><sealColor>zelená</sealColor><sealAttachment>přitištěná na dorsu</sealAttachment></sealDesc><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p112378" reg="Kašpar z Tannbergu" reg2="Kašpar z Tannbergu">Kašpar z <placeName authId="rbm:g112380" reg="Tannbergu" reg2="Tannbergu">Tannbergu</placeName></persName></sigillant><legend>TA</legend><sealColor>zelená</sealColor><sealAttachment>přitištěná na dorsu, poškozená</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; papír</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112386" reg="Konrád z Hermannsgrünu" reg2="Konrád z Hermannsgrünu (Chunrat von Hermansgrün)">Konrád z <placeName authId="rbm:g112388" reg="Hermannsgrünu" reg2="Hermannsgrünu">Hermannsgrünu</placeName> <transcription>(Chunrat von Hermansgrün)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p112378" reg="Kašpar z Tannbergu" reg2="Kašpar z Tannbergu (Kaspar Tannberg)">Kašpar z <placeName authId="rbm:g112380" reg="Tannbergu" reg2="Tannbergu">Tannbergu</placeName> <transcription>(Kaspar Tannberg)</transcription></persName> kvitují vévodu <persName authId="rbm:p111113" reg="Albrechta V. Rakouského" reg2="Albrechta V. Rakouského">Albrechta V. Rakouského</persName> z nahrazení veškerých škod, které utrpěli jako vévodovi žoldnéři v <placeName authId="rbm:g111131" reg="Jihlavě" reg2="Jihlavě">Jihlavě</placeName>. Pod textem dodatečně připsána výše odškodného: každý obdržel 20 <add>uherských</add> zlatých, což činí 15 liber <add>vídeňských</add> feniků.<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> Slovo <i>facit</i> v přípisku o náhradě škody na první pohled vzbuzuje dojem, že se má jednat o celkový součet nahrazených škod. Tak tomu původně i bylo, protože v přípisku se zprvu nacházela částka 10 zlatých. Pak byl součet za oba žoldnéře 20 zlatých, což tehdy odpovídalo 15 librám feniků. Částka pro každého žoldnéře však byla následně přepsána na 20 zlatých, což dohromady činí 40 zlatých, a tedy 30 liber feniků. Součet snad nebyl opraven proto, že přípisek můžeme případně číst i tak, že každý žoldnéř obdržel 20 zlatých, což znamená 15 liber feniků.</p></note-body></note></p></abstract><transcription><p>Ich Chunrat von Hermansgrün und ich Kaspar Tannberg bekennen, als wir in des hochgeborn fursten herczog Albrechts, herczogen ze Österreich etc., unsers genedigen herren dinst zu der Igla in seinem sold gelegen sein und daselbs etbevil scheden emphangen haben, daz uns derselb unser genediger herr von der obgeschriben scheden wegen, die wir uncz auf hewtigen tag genommen haben, wie die genant sein, ein gancz benügen getan und unser igleichen darumb erberleich ausgericht und beczalt hat ein summ gelts, daran uns wol benuget hat. Darumb geloben wir, daz wir von der obgenanten scheden wegen hincz dem obgeschriben unserm genedigen herren herczog Albrechten, seinen lannden und le<sup>a</sup>wten furbaser dhain zusprach noch vordrung nicht mer haben sullen noch wellen in dhainerlay weys an geve<sup>a</sup>rd, mit urkund des briefs besigilten mit meinem des obgenanten Chunraten von Hermannsgrün aufgedrukchten insigil und mit meinem des obgeschriben Kaspar Tannberg aufgedrukchtem petschad, wann ich zu disem mal mein insigil bey mir nicht gehabt hab, darunder wir uns verpinden mit unsern trewn an geve<sup>a</sup>rd, alles das ste<sup>a</sup>t ze halden, daz oben an dem brief geschriben stet. Der geben ist ze Wienn an phincztag vor Letare in der vasten anno Domini etc. vicesimo tercio.</p><p>Yedem ist ausgericht XX<note id="ftn3" note-class="footnote"><note-citation>3</note-citation><note-body><p> Druhé <i>X</i> bylo dopsáno dodatečně jinou rukou do spatia mezi číslicí <i>X </i>a slovem <i>guldein</i>.</p></note-body></note> guldein, facit XV tal. den.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Pod textem uprostřed"><transcription><i>Yedem ist ausgericht XX<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> Druhé <i>X</i> bylo dopsáno dodatečně jinou rukou do spatia mezi číslicí <i>X </i>a slovem <i>guldein</i>.</p></note-body></note> guldein, facit XV tal. den</i>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Beck – Loserth 1896, s. 120, č. 17</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>QGSW I/7, s. 6–7, č. 14379</bibl><bibl>Elbel 2019, s. 32</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Hoffmann 1961, s. 159</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>