<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="1b5479d9d6"><title>Král Zikmund vybízí polského krále Vladislava, aby mu poskytl vojenskou pomoc proti husitům</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="8a18c48508"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ANM; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle UB I</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-05-30">PB</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1424-03-31" value="[1424-03-31]"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g114662" reg="Diosgyör" reg2="Diosgyör">Diosgyör</placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> píše polskému králi <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislavovi II. Jagellovi" reg2="Vladislavovi II. Jagellovi">Vladislavovi <add>II. Jagellovi</add></persName>, že ačkoliv nemusí být pobízen k neúnavné starosti o záležitost nevěrných českých kacířů, kterou toto léto hodlá vyřešit všemi svými silami <quote>circa negocium contra dei et nostros infideles Bohemos hereticos hac estate totis viribus eciam vestro cum adiutorio prosequendum intendamus</quote> i s podporou krále <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislava" reg2="Vladislava">Vladislava</persName>, přesto obdržel od papeže i kardinálů velmi kárající a k větší horlivosti pobízející list <quote>litteras admodum inuectiuas et nos summe excitantes</quote>, jenž přikládá k tomuto svému listu. Z jeho četby ovšem král <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislav" reg2="Vladislav">Vladislav</persName> může snadno porozumět, s jakým nasazením, snahou, efektivitou a spěchem král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> řeší otázku českých kacířů. Král se proto odvolává na spojenectví s králem <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislavem" reg2="Vladislavem">Vladislavem</persName> uzavřené ve spišské zemi <add>v <placeName authId="rbm:g112821" reg="Kežmaroku" reg2="Kežmaroku">Kežmaroku</placeName> 30. března 1423</add> <quote>tempore concordie et pacis … in terra Scepusiensi facte inite et renouate</quote>, na jejímž základě měl polský král poskytnout pomoc, aby vojska odpadlíků a nepřátel víry byla s boží pomocí poražena, anebo přivedena zpět na cestu pravdy a do společenství církve <quote>vt in virtute domini exercituum praevaricatores et hostes fidei atque nostri manu forti conterantur aut ad viam veritatis et gremium sancte matris ecclesie reducantur</quote>. Král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> nepochybuje, že papež a kolegium kardinálů také poslalo králi <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislavovi" reg2="Vladislavovi">Vladislavovi</persName> list v podobném vybízejícím tónu <quote>sub excitatiuo verborum tenore</quote>. On sám jej však prosí, aby mu sdělil, zda se rozhodl s ním vytáhnout do boje proti českým kacířům <quote>disposuit se nobiscum in nostrum subsidium contra … Bohemos hereticos velle occurrere</quote>, a pokud nemůže osobně <quote>casu quo personaliter non veniretis</quote>, aby alespoň sdělil, kolik ozbrojených bojovníků může postavit a na kdy je může dát k dispozici <quote>quantum gentium armatarum quantitatem et ad quoddam tempus contra … Bohemos hereticos … in nostrum subsidium destinare</quote>. Nadto prosí krále <persName authId="rbm:p112333" reg="Vladislava" reg2="Vladislava">Vladislava</persName>, aby zakázal všem svým poddaným jakéhokoliv stavu odjíždět do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> a pomáhat kacířům, vozit olovo nebo jiné zboží a obchodovat s ním v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (quod nullus regnum Bohemie in auxilium Bohemorum hereticorum intrare uel plumbum uel alias quascunque res uel merces illas eisdem afferre seu cum ipsis aliquam communionem siue comercium habere et facere presumat)">Čechách <transcription>(quod nullus regnum Bohemie in auxilium Bohemorum hereticorum intrare uel plumbum uel alias quascunque res uel merces illas eisdem afferre seu cum ipsis aliquam communionem siue comercium habere et facere presumat)</transcription></placeName>; zejména aby se nikdo neodvažoval, ať už bez nákladu nebo s olovem <quote>cum plumbo</quote>, překračovat hranici směrem k <placeName authId="rbm:g113233" reg="Těšínu" reg2="Těšínu (ad Tesschen)">Těšínu <transcription>(ad Tesschen)</transcription></placeName> a z <placeName authId="rbm:g113233" reg="Těšína" reg2="Těšína">Těšína</placeName> pak směřovat do <placeName authId="rbm:g111833" reg="Kladska" reg2="Kladska (ad Glacz)">Kladska <transcription>(ad Glacz)</transcription></placeName> a jiných měst <quote>aut illas ciuitates que iacent penes metas Morauie</quote> ležících na hranici s <quote>aut illas ciuitates que iacent penes metas</quote> <placeName authId="rbm:g111108" reg="Moravou" reg2="Moravou (Morauie)">Moravou <transcription>(Morauie)</transcription></placeName>. Král <persName authId="rbm:p111112" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> žádá polského krále, aby mu sdělil místa, kudy tito lidé překračuji hranice <quote>per que loca tales homines transitum fecerint</quote>, aby je mohl vzít do zajetí.</p></abstract></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Caro 1871, s. 365–367, č. 17 (podle ztraceného opisu)</bibl><bibl>SRS VI, s. 39, č. 54 (jen závěrečná část listu)</bibl><bibl>UB I, s. 333–334, č. 290 (podle edice Caro 1871)</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Lewicki 1888, s. 159, č. 1367 (latina)</bibl><bibl><ref target="http://www.regesta-imperii.de/id/1424-03-31_3_0_11_1_0_6496_5835" type="external"></ref><ptr target="http://www.regesta-imperii.de/id/1424-03-31_3_0_11_1_0_6496_5835" type="external">RI XI, č. 5835</ptr> (němčina)</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Lewicki 1886, s. 51, pozn. 2</bibl><bibl>Kaar 2020, s. 176, 272–274</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>