<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="0b50b120a8"><title>Zhořelečtí omlouvají svou nepřítomnost na sněmu v Lobavě.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="f7c52920a8"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 92v; aktuální uložení neověřeno </idno></bibl><bibl sig="C"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – muzejní diplomatář; sub anno 1430-01-23.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-05-24">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-05-24">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1430-01-23" value="[1430]-01-23"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec (zu Gorlitz)">Zhořelec <transcription>(zu Gorlitz)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="C"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Městská rada <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (Senatus Golricensis)">Zhořelce <transcription>(Senatus Golricensis)</transcription></placeName> informuje <persName authId="rbm:p113190" reg="Hartunga z Klux seděním na Tschochau" reg2="Hartunga z Klux seděním na Tschochau (herrn Hartung Cluks ritter zu Schochaw gesessin)">Hartunga z <placeName authId="rbm:g112516" reg="Klux" reg2="Klux">Klux</placeName> seděním na <placeName authId="rbm:g112615" reg="Tschochau" reg2="Tschochau">Tschochau</placeName> <transcription>(herrn Hartung Cluks ritter zu Schochaw gesessin)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p115236" reg="Mikuláše Vogtländera z Gersdorfu" reg2="Mikuláše Vogtländera z Gersdorfu (Voitlendern von Gerissdorff)"><add>Mikuláše</add> Vogtländera z <placeName authId="rbm:g114214" reg="Gersdorfu" reg2="Gersdorfu">Gersdorfu</placeName> <transcription>(Voitlendern von Gerissdorff)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p116233" reg="Jana z Kemnitz" reg2="Jana z Kemnitz (Jonen von der Kempnitz)">Jana z <placeName authId="rbm:g115910" reg="Kemnitz" reg2="Kemnitz">Kemnitz</placeName> <transcription>(Jonen von der Kempnitz)</transcription></persName> a další služebníky <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda">krále <add>Zikmunda</add></persName> na <placeName authId="rbm:g111181" reg="Zhořelecku" reg2="Zhořelecku (und andern unsirs allirgnedigsten herr des Romische et cetera koniges mann des landes zu Gorlitz)">Zhořelecku <transcription>(und andern unsirs allirgnedigsten herr des Romische et cetera koniges mann des landes zu Gorlitz)</transcription></placeName>, a taky ty účastníky sněmu v <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavě" reg2="Lobavě">Lobavě</placeName>, kteří jsou z jiných zemí a měst <quote>die uff dem tage zur Lobaw bey andern landen und stetin sein werden</quote>, že se připravovali na zítra <quote>morne</quote> <add>24. Januar</add> vydat se na sněm do <placeName authId="rbm:g111210" reg="Lobavy" reg2="Lobavy (zur Lobaw)">Lobavy <transcription>(zur Lobaw)</transcription></placeName>, kde se má jednat držení <placeName authId="rbm:g113286" reg="kláštera v Ojvíně" reg2="kláštera v Ojvíně (des hausis wegin Oywin)">kláštera v Ojvíně <transcription>(des hausis wegin Oywin)</transcription></placeName>. Mezitím byli varováni před hrozícím nebezpečím, a proto se omlouvají, že se sněmu kvůli velké nejistotě nemohou zúčastnit. V celé věci jim dávají plnou moc a žádají je, aby záležitost vyřešili nejlépe jak dovedou, a aby jim o tom dali zprávu.</p></abstract><transcription><p>Senatus Golricensis den gestrengen und woltüchtigen herrn Hartung Cluks ritter zu Schochaw gesessin, Voitlendern von Gerissdorff, Jonen von der Kempnitz und andern unsirs allirgnedigsten herr des Romische et cetera koniges mann des landes zu Gorlitz, die uff dem tage zur Lobaw bey andern landen und stetin sein werden, unsern gunstigen lieben fründen.</p><p>Als uch denne wissintlich ist, wie wir allhie zu Görlitz abgescheiden sein, das wir bey andern landen und steten zur Lobaw als morne <add>24. Januar</add> zu tage suldin gewest sein als von des hausis wegin Oywin: also thun wir uch zu wissen, das wir gewarnet sein, wie man uff die unsern, die zu demselbin tage reithin sulden, meynet zu halden, und solche botschafft uns so spette kommen ist, das wir uch das so balde nicht kundenzu wissen thun, domethe wir verhindert sein, das wir die unsern zu dem tage nicht haben mögin gesendin.</p><p>Wenn sundir nach sulchem abescheiden et cetera mag landen und steten das haus einwerden, so habit ir unser gantze macht, das methe einzunemen et cetera. Und dorumb so bitten wir euch et cetera solche sachen uff das beste vorzunemen, uns dorinne nicht zu vormercken et cetera. Geben zu Gorlitz am montage vor sand Paulitage conversionis.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>UB II, s. 91–92, č. 631.</bibl><bibl>CDLS II/2, s. 129–130.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1916, s. 250.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl><bibl sig="C">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>