<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="cs">čeština</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="0b17a75396"><title>Aleš z Dubé informuje Markétu Židovku o stavu své ženy a ochotě splatit dluhy.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="85c7cb5396"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099 (kniha shořela 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">V AČ XXVIII, s. 719–720, Kokořín 1 je uvedeno datum 16. července 1430 (neděle), v textu je nicméně uvedena “sobota před svatou Máří Magdalenou”, která připadla v roce 1430 na 15. července.</p><p n="comment">Celý spor o uvedený dluh je popsán v komentáři k listu Škonky z Vartenberka (<a href="regest/0da12b45f4"><u>regest</u></a>).</p><p n="process">Dle edice AČ XXVIII, s. 719–720, Kokořín 1.</p><p n="transcription">Dle edice AČ XXVIII, s. 719–720, Kokořín 1.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-06-12">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-06-12">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1430-07-15" value="1430-07-15"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g113110" reg="Úštěk" reg2="Úštěk (na Úští)">Úštěk <transcription>(na Úští)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 15. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112082" reg="Aleš Škopek z Dubé na Úštěku" reg2="Aleš Škopek z Dubé na Úštěku (Aleš z Dubé seděním na Úští)">Aleš Škopek z <placeName authId="rbm:g111772" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> na <placeName authId="rbm:g113110" reg="Úštěku" reg2="Úštěku">Úštěku</placeName> <transcription>(Aleš z Dubé seděním na Úští)</transcription></persName> informuje <persName authId="rbm:p115955" reg="Markétu Židovku" reg2="Markétu Židovku (paní Margrétě)">Markétu <add>Židovku</add> <transcription>(paní Margrétě)</transcription></persName>, <add>měšťanku <placeName authId="rbm:g111120" reg="Starého Města pražského" reg2="Starého Města pražského">Starého Města pražského</placeName></add> o tom, že myslel na dluh, který u ní mají, navzdory tomu, že měl značné starosti kvůli zdraví <persName authId="rbm:p115956" reg="své ženy Škonky z Vartenberka" reg2="své ženy Škonky z Vartenberka">své ženy <add>Škonky z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName></add></persName><note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> K listu <persName authId="rbm:p115956" reg="Škonky z Vartenberka" reg2="Škonky z Vartenberka">Škonky z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName></persName> blíže viz <a href="regest/0da12b45f4"><u>regest</u></a>.</p></note-body></note> <quote>svú manželku</quote>. Ujišťuje ji o svém záměru dluh splatit, zvláště proto, že prokázala jemu i jeho ženě značné dobrodiní. Dále uvádí, že se zdraví jeho ženy již zlepšilo, nemá však žádné nové zprávy o <persName authId="rbm:p111112" reg="králi Zikmundovi" reg2="králi Zikmundovi (o králi)">králi <add>Zikmundovi</add> <transcription>(o králi)</transcription></persName>; domnívá se, že o <placeName authId="rbm:g115047" reg="Kuřívodě" reg2="Kuřívodě">Kuřívodě</placeName><note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> V roce 1430 zemřel <persName authId="rbm:p115957" reg="Václav z Dubé na Kuřívodech" reg2="Václav z Dubé na Kuřívodech">Václav z <placeName authId="rbm:g111772" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName> na <placeName authId="rbm:g115047" reg="Kuřívodech" reg2="Kuřívodech">Kuřívodech</placeName></persName>, po němž se statků ujal <persName authId="rbm:p115958" reg="Chval z Dubé" reg2="Chval z Dubé">Chval z <placeName authId="rbm:g111772" reg="Dubé" reg2="Dubé">Dubé</placeName></persName>.</p></note-body></note> <quote>o Kuřích Vodách</quote> má mnohem lepší informace <persName authId="rbm:p115955" reg="Markéta" reg2="Markéta">Markéta</persName>. Žádá ji, aby s ním bez rozmrzelosti spolupracovala.</p></abstract><transcription><p>Ctnej ženě paní Margrétě. Služba má napřed, milá paní Margréto. A dávámť na vědomie, že nynie přepuštěním Pánu Bohu pro svú manželku byl sem u veliké tesknosti, že sem sě málo s smyslem nepominul; avšak sem v tom na tě dobře pomněl, o tých dluzích, žeť sem toho tak byl pojednal, než by mě byly dalšie tesknosti zašly, že by ty byla dobře opravena, neb si pro mě a pro mú manželku mnoho činila i veliké nám libosti okazovala, pro něžto já myslím na to, ať bych mohl dobrým tobě toho nahrazovati. Ale již, děkuje Pánu Bohu, jsú mě ty tesknosti pominuly, jakž sě jest manželka má polepšila. A novin takových jistých neviem ani o králi, ježto bych je psáti mohl k tvému utěšení, než jedno ty, jakož snad sami o tom lépe viete nežli já, o Kuřích Vodách. A prosím tebe, popracuj se mnú, což muožeš, bez tesknosti. A tys vieca pracovala, jakož toho věřím i úfám. Dán na Úští v sobotu před svatou Máří Magdalenú. Aleš z Dubé seděním na Úští.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Merhout 1900, s. 26–27.</bibl><bibl>AČ XXVIII, s. 719–720, Kokořín 1.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Merhout 1900, s. 26–27.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>