<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="0a87e7dd2a"><title>Jindřich z Maltic informuje velmistra řádu o příměří mezi Čechami a Saskem</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="36050edd2a"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">GStA PK; XX. HA, OBA; Nr. 6139; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato 23. 6. 1432</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-04-29">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-06-23" value="1432-06-23"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p114005" reg="Jindřich z Maltic" reg2="Jindřich z Maltic">Jindřich z <placeName authId="rbm:g113725" reg="Maltic" reg2="Maltic">Maltic</placeName></persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>stopy přitištěné pečeti</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 19. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p114005" reg="Jindřich z Maltic" reg2="Jindřich z Maltic (Heinrich von Malticz czu Ffinsterwalde gesessin)">Jindřich z <placeName authId="rbm:g113725" reg="Maltic" reg2="Maltic">Maltic</placeName> <transcription>(Heinrich von Malticz czu Ffinsterwalde gesessin)</transcription></persName> informuje velmistra <add>řádu německých rytířů <persName authId="rbm:p112504" reg="Pavla z Ruzsdorfu" reg2="Pavla z Ruzsdorfu">Pavla z <placeName authId="rbm:g112885" reg="Ruzsdorfu" reg2="Ruzsdorfu">Ruzsdorfu</placeName></persName></add> <quote>howerdiger und grosmechtiger furste</quote> o tom, že byl nyní pět týdnů <quote>ffunff wochin</quote> v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (zcu Behemyn)">Čechách <transcription>(zcu Behemyn)</transcription></placeName>, kam ho vyslal <persName authId="rbm:p111275" reg="saský vévoda Fridrich" reg2="saský vévoda Fridrich (von miner gnedigen herren wege von Sachzin)">saský vévoda <add>Fridrich</add> <transcription>(von miner gnedigen herren wege von Sachzin)</transcription></persName> zprostředkovat příměří s kacíři <quote>der keczczer</quote>. Zpět domů se vrátil až v pátek před svatým Janem <quote>an dem nestin fritage vor sinte Johannis tage</quote> <add>20. června</add>. Příměří by mělo být uzavřeno mezi <placeName authId="rbm:g112356" reg="Saskem" reg2="Saskem (egenanten gnedigin herren und alle iren landin)">Saskem <transcription>(egenanten gnedigin herren und alle iren landin)</transcription></placeName> a tábority <quote>mit den Taberen</quote>, sirotky <quote>weisin</quote>, dalšími českými pány <quote>mit den herren, di do zcu Behemyn</quote> a celou zemí <quote>mit deme ganczin lande zcu Behemyn</quote> na dobu dvou a půl roku <quote>drittehalp jar</quote>, a to za podmínek, které musí předně oznámit svému pánovi, aby <persName authId="rbm:p111112" reg="král Zikmund" reg2="král Zikmund (der romyssch konygk)">král <add>Zikmund</add> <transcription>(der romyssch konygk)</transcription></persName> nebo kurfiřti <quote>di korfurstin</quote> přijeli do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> a mohli zde bezpečně vyjednávat.</p><p>Dále uvádí, že všechny strany kacířů <quote>der weysin und der Taberen und andir ore brudir</quote> táhly s vojskem na <placeName authId="rbm:g111108" reg="Moravu" reg2="Moravu (Merhern)">Moravu <transcription>(Merhern)</transcription></placeName>, aby odtud vyhnaly vojsko <persName authId="rbm:p111113" reg="rakouského vévody Albrechta Habsburského" reg2="rakouského vévody Albrechta Habsburského (den herczogin von Osterrich)">rakouského vévody <add>Albrechta Habsburského</add> <transcription>(den herczogin von Osterrich)</transcription></persName>, který se snažil dobýt nazpět <placeName authId="rbm:g112282" reg="klášter Hradiště u Olomouce" reg2="klášter Hradiště u Olomouce (vor eime clostir das da noe bi Olmücz gelegin ist)">klášter <add>Hradiště</add> u Olomouce <transcription>(vor eime clostir das da noe bi Olmücz gelegin ist)</transcription></placeName>. Odtud hodlají táhnout do <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezska" reg2="Slezska (in di Slesige)">Slezska <transcription>(in di Slesige)</transcription></placeName>, kde se mají v <placeName authId="rbm:g112003" reg="Olešnici" reg2="Olešnici (die heissit Olszenicz)">Olešnici <transcription>(die heissit Olszenicz)</transcription></placeName>, ve stanovený čas, setkat na osobní jednání s <persName authId="rbm:p112333" reg="polským králem Vladislavem II. Jagellem" reg2="polským králem Vladislavem II. Jagellem (der konyng von Polan)">polským králem <add>Vladislavem II. Jagellem</add> <transcription>(der konyng von Polan)</transcription></persName> kvůli spolku proti řádu německých rytířů <quote>obir uwir gnade und obir das lant zcu Pruszin</quote>, když se dozvěděli, že se <persName authId="rbm:p114542" reg="kníže Zikmund Kjejstutovič" reg2="kníže Zikmund Kjejstutovič (herczoge Swydergall)">kníže <add>Zikmund Kjejstutovič</add> <transcription>(herczoge Swydergall)</transcription></persName> přes zimu postavil proti nim <quote>noch keine andir ffurstin aus gemme lande winterczit czu hulffe müchten komin</quote>.</p><p>Dále, sděluje, že neví, jak dopadne jednání o příměří s kacíři, ale bude se muset kvůli němu nyní znovu do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech">Čech</placeName> vrátit. Konečně, že se musí kacíři, vyslaní k polskému králi, vrátit do <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy (gein Pragow)">Prahy <transcription>(gein Pragow)</transcription></placeName>, aby zajistili poselstvo na svatý koncil do <placeName authId="rbm:g111199" reg="Basileje" reg2="Basileje (zcu dem consilium gein Basille)">Basileje <transcription>(zcu dem consilium gein Basille)</transcription></placeName>.</p></abstract></chDesc><tenor><nota place="Na plice vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p114005" reg="Heinrich von Malticz czu Ffinsterwalde gesessin" reg2="Heinrich von Malticz czu Ffinsterwalde gesessin"><i>Heinrich von <placeName authId="rbm:g113725" reg="Malticz" reg2="Malticz">Malticz</placeName> czu Ffinsterwalde gesessin</i></persName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>SRS VI, s. 109–110, č. 158.</bibl><bibl>UB II, s. 286–288, č. 806.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>PrUB, JH I 6139.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Tomek 1879-IV, s. 525–526.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 522–523.</bibl><bibl>Jecht 1916, s. 324–330.</bibl><bibl>Macek 1952b, s. 17–18.</bibl><bibl>Bartoš 1966, s. 116–118.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 254–256.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 532.</bibl><bibl>Šmahel 2002-III, s. 1549–1551.</bibl><bibl>Nikodem 2004, s. 387.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>