<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="0811d7d8a3"><title>Konrád Olešnický informuje velmistra řádu, že husité napadli Slezsko, a vtrhnou do Polska</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="301d50d8a3"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">APW; aktuální uložení neověřeno.</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">ANM Praha; Sbírka C – Muzejní diplomatář; sub dato 28. 3. 1430.</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice UB.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-03-09">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1430-03-28" value="1430-03-28"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g112003" reg="Olešnice" reg2="Olešnice (zur Olssin)">Olešnice <transcription>(zur Olssin)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 19. století.</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p111806" reg="Konrád Olešnický" reg2="Konrád Olešnický (Herczuge Conrad pflegir zu Luchstete)">Konrád <add>Olešnický</add> <transcription>(Herczuge Conrad pflegir zu Luchstete)</transcription></persName> informuje velmistra <add>řádu německých rytířů <persName authId="rbm:p112504" reg="Pavla z Ruzsdorfu" reg2="Pavla z Ruzsdorfu">Pavla z <placeName authId="rbm:g112885" reg="Ruzsdorfu" reg2="Ruzsdorfu">Ruzsdorfu</placeName></persName></add> <quote>herre hochmeistir</quote> o tom, že včera obdržel zprávu od hejtmana z <placeName authId="rbm:g113537" reg="Koźle" reg2="Koźle (zur Kosel)">Koźle <transcription>(zur Kosel)</transcription></placeName>, že táborité <quote>die Thaborer</quote> v pěti houfech <quote>V hauffin</quote> pod vedením <persName authId="rbm:p112622" reg="Dobeslava Puchaly" reg2="Dobeslava Puchaly (Puchale ist ir firer)"><add>Dobeslava</add> Puchaly <transcription>(Puchale ist ir firer)</transcription></persName> vytáhli z <placeName authId="rbm:g112392" reg="Oder" reg2="Oder (die Adir)">Oder <transcription>(die Adir)</transcription></placeName>, napadli a poplenili statky <persName authId="rbm:p112062" reg="vévody Přemka Opavského" reg2="vévody Přemka Opavského (geczagin)">vévody <add>Přemka Opavského</add> <transcription>(geczagin)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p113424" reg="Heleny Ratibořské" reg2="Heleny Ratibořské (czoge der herczogynne von Radbor)"><add>Heleny</add> Ratibořské <transcription>(czoge der herczogynne von Radbor)</transcription></persName> a poté pokračovali na <placeName authId="rbm:g113538" reg="Kozelsko" reg2="Kozelsko (im land zu Kosel)">Kozelsko <transcription>(im land zu Kosel)</transcription></placeName>. Nyní obsadili <placeName authId="rbm:g112568" reg="Břeh" reg2="Břeh (den Brige)">Břeh <transcription>(den Brige)</transcription></placeName> a hodlají se přesunout k <placeName authId="rbm:g112654" reg="Olešnici" reg2="Olešnici (die Olssen)">Olešnici <transcription>(die Olssen)</transcription></placeName>. Ve <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezsku" reg2="Slezsku (in der Slesien)">Slezsku <transcription>(in der Slesien)</transcription></placeName> se říká, že hodlají napadnout také <placeName authId="rbm:g112025" reg="Polské království" reg2="Polské království (in das konigreiche ken Polan)">Polské království <transcription>(in das konigreiche ken Polan)</transcription></placeName>. Vyzývá ho proto, aby se spojil s <persName authId="rbm:p111112" reg="králem Zikmundem" reg2="králem Zikmundem (der romische konig)">králem <add>Zikmundem</add> <transcription>(der romische konig)</transcription></persName>, který bude na svatého Jiří <quote>uff sandte Jorgin tage</quote> <add>23. dubna</add> jednat s kurfiřty <quote>korefurstin</quote> v <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (zu Nurrenberg)">Norimberku <transcription>(zu Nurrenberg)</transcription></placeName>. V zemi se jim postavil jen <persName authId="rbm:p112670" reg="Ludvík Lehnicko-Břežský" reg2="Ludvík Lehnicko-Břežský (herczugen Lodowig von Briege)">Ludvík <add>Lehnicko</add>-Břežský <transcription>(herczugen Lodowig von Briege)</transcription></persName>.</p></abstract></chDesc><tenor><nota place="Na plice vpravo"><transcription><persName authId="rbm:p111806" reg="Herczuge Conrad pflegir zu Luchstete" reg2="Herczuge Conrad pflegir zu Luchstete"><i>Herczuge Conrad pflegir zu Luchstete</i></persName>.</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>SRS VI, s. 95, č. 123.</bibl><bibl>UB II, s. 133, č. 670.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Grünhagen 1872, s. 183–185.</bibl><bibl>Bezold 1877, s. 61.</bibl><bibl>Tomek 1879-IV, s. 460–462.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 457–459.</bibl><bibl>Bartoš 1966, s. 71–72.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 226–227.</bibl><bibl>Kavka 1998, s. 150.</bibl><bibl>Čornej 2000, s. 528–529.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1488–1489.</bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>