<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="06db6e10c5"><title>Jiří de Cesarinis dovoluje kostelu sv. Michala ve Znojmě a bratrstvu pobožnosti.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="c5671d10c5"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">MZA Brno; E17 Dominikáni ve Znojmě; inv. č. 5</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle digitalizátu originálu.</p><p n="transcription">Dle digitalizátu originálu.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2021-10-06">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2021-10-06">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1435-04-01" value="1435-04-01"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111278" reg="Řím" reg2="Řím (Rome)">Řím <transcription>(Rome)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p114474" reg="Jiří de Cesarinis" reg2="Jiří de Cesarinis">Jiří de <placeName authId="rbm:g114082" reg="Cesarinis" reg2="Cesarinis">Cesarinis</placeName></persName></sigillant><legend>?</legend><sealColor>červená v misce z přírodního vosku</sealColor><sealAttachment>přivěšená na pergamenovém proužku</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál; pergamen</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Protonotář <persName authId="rbm:p114474" reg="Jiří de Cesarinis" reg2="Jiří de Cesarinis (Georgius de Cesarinis, dei gratia sedis apostolice prothonotarius)">Jiří de <placeName authId="rbm:g114082" reg="Cesarinis" reg2="Cesarinis">Cesarinis</placeName> <transcription>(Georgius de Cesarinis, dei gratia sedis apostolice prothonotarius)</transcription></persName>, dovoluje správci <placeName authId="rbm:g111275" reg="kostela svatého Michala ve Znojmě" reg2="kostela svatého Michala ve Znojmě (parrocchialis ecclesie sancti Micchaelis de Znoyma)">kostela svatého Michala ve Znojmě <transcription>(parrocchialis ecclesie sancti Micchaelis de Znoyma)</transcription></placeName> a <persName authId="rbm:p114475" reg="Grasmu de Slaunicz" reg2="Grasmu de Slaunicz (Grasmo de Slaunicz, priori)">Grasmu de <placeName authId="rbm:g114083" reg="Slaunicz" reg2="Slaunicz">Slaunicz</placeName> <transcription>(Grasmo de Slaunicz, priori)</transcription></persName>, převoru bratrstva Těla Páně v <placeName authId="rbm:g111275" reg="témže kostele" reg2="témže kostele (confratribus fraternitatis corporis Christi dicte parrocchialis ecclesie existentibus, Olomucensis diocesis)">témže kostele <transcription>(confratribus fraternitatis corporis Christi dicte parrocchialis ecclesie existentibus, Olomucensis diocesis)</transcription></placeName>, pokračovat ve slavení těla Ježíše Krista <quote>corporis domini nostri, Ihesu Christi</quote> při mši svaté na uvedeném oltáři pět svátečních dnů v průběhu celého roku <quote>quintis feriis cuiuslibet anni unam missam</quote>, a to podle zvyku svého společenství zpívat na počest. Potvrzuje jim výsadu a privilegium sdružovat se za tímto účelem a přijímat ve stanovenou dobu svátost.</p></abstract><transcription><p>Georgius de Cesarinis, dei gratia sedis apostolice prothonotarius, dilectis in Christo rectori, parrocchialis ecclesie sancti Micchaelis de Znoyma et Grasmo de Slaunicz, priori seu vitrico nuncupato ac ceteris omnibus confratribus fraternitatis corporis Christi dicte parrocchialis ecclesie existentibus, Olomucensis diocesis, salutem in domino. Ex parte vestra fuit propositum coram nobis, quid vos singulis quintis feriis cuiuslibet anni unam missam in honorem corporis domini nostri, Ihesu Christi, in dicta ecclesia et altari sub vocabulo corporis Christi erecto sollemniter decantari facere et deinde corpus dominicum in quodam tabernaculo deaurato positum de sacrario ipsius ecclesie, usque ad dictum altare cum candelis accensis et aliis sollemnitatibus portare et assotiare consuenistis. Cum autem sicut eadem petitio subiungebat ordinarius vester licentiam et priuilegium portandi et associandi sollemniter ut premittitur sacramentum prefatum vobis ad certum limitatum tempus concedere consueuerit supplicari fecistis humiliter ut pro vestre deuotionis affectum ac honore et reuerentia tanti sacramenti huiusmodi priuilegium et gratiam in perpetuum vobis sedes apostolica concedere misericorditer dignaretur. Nos igitur piis supplicationibus nobis pro parte vestra porrectis, quantum cum deo possumus benignius annuentes, auctoritate domini, propter cuius penitentiarie curam regimus et de eius spirituali mandato super hoc viue vocis oraculo nobis facto ut singulis quintis feriis totius anni predictis missam in altari prefato cum omni sollemnitate cerimonia et honore decantari facere valeatis et deinde sacramentum dominici corporis cum omni debita reuerentia et deuotione portare associare et reportare possitis prout haccenus consueuistis licentia cuiuscunque alterius super hoc minime requisita vobis et omnibus de societate predictam plenam et liberam in perpetuum tenore presentum licentiam concedimus ac etiam facultatem. Datum Rome apud sanctum Petrum sub sigillo officii penitentiarie V kalendas aprilis pontificatus domini Eugenii pape IIII, anno quarto decimo.</p></transcription></chDesc><tenor><nota place="Na rubu uprostřed nahoře"><transcription><i>Marinus; E17-1.4.1435 ŘÍM-262</i>.</transcription></nota><nota place="Na rubu uprostřed"><transcription><i>Litere licencie et facultatis <add>...</add> corpore Christi feriis quintis cuiuslibet anni</i>. <i>Conceditur intus inemora tam devotionem ad sancte Michaelem continuari de anno 1414.</i></transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Mornstein 1952, č. 5, nestr.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A"><ref target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-MZA/E17/5/charter" type="external"></ref><ptr target="https://www.monasterium.net/mom/CZ-MZA/E17/5/charter" type="external">Monasterium</ptr></bibl></listBibl></back></charter></cei>