<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="05a0299f09"><title>Jan Reček a Václav Duršmíd zprostředkovávají předmanželskou smlouvu mezi Annou a Matějem postřihačem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="a4ebd29f09"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 393 (kniha shořela roku 1945)</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Teige 1922, s. 198, č. 52, klade zápis do 30. ledna 1435. To neodpovídá textu záznamu, kde se hovoří o sobotě po Obrácení svatého Pavla <quote>sabbato post Convers. s. Pauli</quote>. Na základě toho lze dokument datovat do 29. ledna 1435. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.</p><p n="process">Dle výtahu Teige 1922, s. 198, č. 52.</p><p n="transcription">Dle výtahu Teige 1922, s. 198, č. 52.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2025-10-31">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2025-10-30">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1435-01-29" value="[1435]-01-29"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha">Praha</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>intabulace do městské knihy</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p112174" reg="Jan Reček" reg2="Jan Reček (Johannes Reczko)">Jan Reček <transcription>(Johannes Reczko)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p112808" reg="Václav Duršmíd" reg2="Václav Duršmíd (Wenceslaus Durssmid proci)">Václav Duršmíd <transcription>(Wenceslaus Durssmid proci)</transcription></persName> zprostředkovávají předmanželskou smlouvu mezi <persName authId="rbm:p124768" reg="Annou" reg2="Annou (Annam)">Annou <transcription>(Annam)</transcription></persName>, vdovou po <persName authId="rbm:p124767" reg="Hynku z Chlumu" reg2="Hynku z Chlumu (relictam d. Hinkonis de Chlum)">Hynku z <placeName authId="ah:30204566" reg="Chlumu" reg2="Chlumu">Chlumu</placeName> <transcription>(relictam d. Hinkonis de Chlum)</transcription></persName>, a <persName authId="rbm:p123759" reg="Matějem postřihačem" reg2="Matějem postřihačem (Mathiam pannitonsorem)">Matějem postřihačem <transcription>(Mathiam pannitonsorem)</transcription></persName>. Podle smlouvy <persName authId="rbm:p124768" reg="Anna" reg2="Anna">Anna</persName> vloží <quote>dat</quote> <add>do manželství</add> 100 kop grošů <quote>centum s. gr.</quote>, které zapíše na svém domu <quote>in domo sua</quote>.</p></abstract><transcription><p>Johannes Reczko et Wenceslaus Durssmid proci inter d. Annam, relictam d. Hinkonis de Chlum, et Mathiam pannitonsorem occasione s. matrimonii huiusmodi composicionem fecerunt: Quia prefata Anna post se dat centum s. gr. et cum hoc parafarnalia decencia et easdem centum s. proscribit in domo sua, in qua inhabitat. — Act. sabbato post Convers. s. Pauli.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Teige 1922, s. 198, č. 52</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>