<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="020c64e122"><title>Chebští popisují norimberským Žižkovo tažení ke Žluticím, Horšovskému Týnu a Gutštejnu.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="851490e122"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Archives de Strasbourg; A A 155; Nr. 19; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice Neumann 1923, s. 86–87, č. 13.</p><p n="transcription">Dle edice Neumann 1923, s. 86–87, č. 13.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-11-21">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-11-21">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1422-05-08" value="1422-05-08"></date></p></issueDate><issuePlace><add><placeName authId="rbm:g111347" reg="Cheb" reg2="Cheb">Cheb</placeName></add></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z 15. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Rada města <placeName authId="rbm:g111347" reg="Chebu" reg2="Chebu (Der rat czü Eger)">Chebu <transcription>(Der rat czü Eger)</transcription></placeName> informuje purkmistrova a radu města <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberku" reg2="Norimberku (burgmeister und rate der stat zü Nuremberg)">Norimberku <transcription>(burgmeister und rate der stat zü Nuremberg)</transcription></placeName>, že jim psali přátelé z <placeName authId="rbm:g111193" reg="Mostu" reg2="Mostu (die von Brux)">Mostu <transcription>(die von Brux)</transcription></placeName> ohledně <persName authId="rbm:p111112" reg="krále Zikmunda" reg2="krále Zikmunda (des Römischen et cetera künigs)">krále <add>Zikmunda</add> <transcription>(des Römischen et cetera künigs)</transcription></persName>, opis listu jim posílají; slyšeli o tažení husitů <quote>die hussen</quote> na <placeName authId="rbm:g112604" reg="Plzeňsku" reg2="Plzeňsku (in Pilsner)">Plzeňsku <transcription>(in Pilsner)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g114242" reg="Tachovsku" reg2="Tachovsku (Tachawer)">Tachovsku <transcription>(Tachawer)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g114243" reg="Stříbrsku" reg2="Stříbrsku (Myser kreyse)">Stříbrsku <transcription>(Myser kreyse)</transcription></placeName>, kteří se zmocnili o velikonoční neděli <add>12. dubna</add> <quote>an dem heiligen ostertag</quote> <placeName authId="rbm:g111362" reg="Žlutice" reg2="Žlutice (Lutitz)">Žlutice <transcription>(Lutitz)</transcription></placeName>, kde upálili sedm kněží <quote>syben früm priester</quote>, zajali zdejší měšťany a na 100 německých jezdců <quote>hundert reysigen dewtschen gesellen</quote>, město poté vypálili; následně oblehli hrad <placeName authId="rbm:g111826" reg="Gutštejn" reg2="Gutštejn (das sloss Gutenstein)">Gutštejn <transcription>(das sloss Gutenstein)</transcription></placeName>, kde zajali 150 jezdců <quote>anderhalb hundert reysige gesellen</quote>; poté přitáhli ke <placeName authId="rbm:g111973" reg="Stříbru" reg2="Stříbru">Stříbru</placeName>, kde prodleli od jednoho poledne do druhého poledne <quote>vor einem mittemtage bis czu dem andern</quote> a utrpěli nějakou škodu. Jakmile se okolní panstvo dozvědělo, že se husitská vojska blíží k <placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovskému Týnu" reg2="Horšovskému Týnu (fur Bischoffsteyncz)">Horšovskému Týnu <transcription>(fur Bischoffsteyncz)</transcription></placeName>, počali sbírat lid a sestavili malou armádu čítající 10000 dobře ozbrojených pěších i jízdních <quote>Xm guts volks czü röss und czü fusse</quote>. Když se o tom husité dozvěděli, tedy se dali na útěk směrem k <placeName authId="rbm:g111159" reg="Domažlicím" reg2="Domažlicím (Tawst)">Domažlicím <transcription>(Tawst)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111402" reg="Klatovům" reg2="Klatovům (Glataw)">Klatovům <transcription>(Glataw)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111112" reg="Praze" reg2="Praze (Prage)">Praze <transcription>(Prage)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g113045" reg="Žatci" reg2="Žatci (Sacz)">Žatci <transcription>(Sacz)</transcription></placeName>, <placeName authId="rbm:g111525" reg="Lounům" reg2="Lounům (Lawn)">Lounům <transcription>(Lawn)</transcription></placeName> a <placeName authId="rbm:g111149" reg="Slanému" reg2="Slanému (Slahen)">Slanému <transcription>(Slahen)</transcription></placeName>. Měšťané z <placeName authId="rbm:g111604" reg="Horšovského Týna" reg2="Horšovského Týna">Horšovského Týna</placeName> toho využili k výpadu z města, při čemž pobili asi 300 husitů <quote>IIIc oder mer erslagen</quote>. Chebští odeslali do <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čech" reg2="Čech (czü Beheim)">Čech <transcription>(czü Beheim)</transcription></placeName> děla na kamenné koule, ručnice a tarasnice <quote>steinpüschsen, hantpuchsen und tarraspuchsen</quote> a 800 mužů <quote>achthundert güts volks</quote>, kteří tam pobyli celých čtrnáct dní <quote>XIIII tagen</quote> a vrátili se odtud ve čtvrtek po svátku Jana před Latinskou branou <quote>am dornstag nach Johannis ante portam latinam</quote> <add>7. května</add>.</p></abstract><transcription><p>Den erbern in weisheit fursichtigen burgmeister und rate der stat zü Nuremberg, unsern lieben herren und guten freunden.</p><p>Erben in weisheit fursichtige lieben herren und besunder gunstige freunde! Unser behegliche freuntliche dinst wißt alczeit willig voran bereit. Uns haben unser gut freunde, die von Brux von unsers gnedigisten herren, des Römischen et cetera künigs wegen geschriben, als wir euch ein abschrift hie mit senden, als ewr freuntschafft wol vernemen wirdt, auch als ewr liebe als wir meinen vor wol mag vernomen haben wir die hussen in Pilsner, Tachawer und Myser kreyse so mechticlichen geregiert und Lutitz, die stat an dem heiligen ostertag gewannen und syben früm priester de verbrant, und die burger daselbst und bey hundert reysigen dewtschen gesellen, die da lage<add>n</add>, gefangen und hin gefurt und die statmawr daz mererteyl der nydergelegt und die stat gar ausgeprannt haben, und darnach das sloss Gutenstein auch gewannen, bey anderhalb hundert reysige gesellen darauf gefangen und auch hinweg gefurt haben; und darnach komen sie fur die Myse und lagen da vor einem mittemtage bis czu dem andern und namen auch etwas scheden daselbst. Darnach czügen si fur Bischoffsteyncz, und also machten die herren und stette desselben kreyses ein sammnunge und darczü wir unser vermügen bey achthundert güts volks und steinpüschsen, hantpuchsen und tarraspuchsen auch sandten, und also daz bey X<sup>m</sup> guts volks czü röss und czü fusse czüsamen komen, und wolten die hussen bestritten haben; und als die hussen daz also vernamen, daz das here köm und mit in streiten welte, da fluhen und wurden sie flüchticlich hinweg in die stete, gen Tawst, Glataw, Prage, Sacz, Lawn, Slahen und yederman heym, dannen er komen was und wolte des streytes nicht erpeyten, und dennoch haben die auz dem stettel Bischofsteincz der hussen bey III<sup>c</sup> oder mer erslagen oder erstochen, als die hüssen an sie sturmeten, und meynten sie auch czü gewynnen, und das alles tün wir euch in guter freüntschaft also czü wissen. Und also sie die unsern ieczund aber bey XIIII tagen czü Beheim gewesen und sein ieczund am dornstag nach Johannis ante portam latinam wider heim czü uns komen, und wie es die hussen furbaz anfahen werden, das künnen wir nich gewissen, denn das wir armen lewte an dem orte alczeit in sulchen grosser muhe und arbeit und sweren sorgen siczen, wenn die hüssen komen und uns verderplich scheden czüfügen. Geben am freitag nach Johannis ante portam latinam, anno domini et cetera XXII<sup>°</sup>.</p><p>De<add>r</add> rat czü Eger.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Neumann 1923, s. 86–87, č. 13.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Tomek 1879-IV, s. 202–205.</bibl><bibl>Tomek 1899-IV, s. 200–203.</bibl><bibl>Neumann 1923, s. 49–50.</bibl><bibl>Urbánek 1925, s. 204.</bibl><bibl>Pekař 1930-III, s. 171.</bibl><bibl>Bartoš 1965, s. 150–151.</bibl><bibl>Kubů 1982, s. 112.</bibl><bibl>Šmahel 1993-III, s. 99–100, 120.</bibl><bibl>Jánský 2001-I, s. 150.</bibl><bibl>Šmahel 2002-II, s. 1240, 1251.</bibl><bibl>Bystrický 2013, s. 149, 156–159.</bibl><bibl>Čornej 2019, s. 463–464.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>