Sezema z Hořešovic (Sezema z Horziessowicz) i jménem své manželky Barbory (Barbory) prodává za 2 kopy svůj dům nacházející se mezi domem Jakuba (Jakubowym), kuchmistra pražského arcibiskupa Konráda z Vechty (kuchmistrowim arzibyskupa prazskeho), a domem panny Rozy (Rozie), naproti svatomařské škole (sskole Swatomarzske), Václavovi (Waczlawowy) a Jiříkovi (Gyrzykowy), bratrům a měšťanům Menšího Města pražského. Ti mu dům zaplatili hotovými penězi. Dům prodal se stejnými právy, jak jej sám koupil do převora a konventu johanitského kláštera Matky Boží u paty mostu na Menším Městě pražském. Zavazuje se také, že v případě, že by se zase zapisovalo v knihy zmíněného kláštera a ty nabyly zase své moci, tak do nich nechá zapsat zmíněný dům i s městištěm. V případě, že zemře dříve, než se tak stane, tak žádá, aby tato listina měla stejnou průkaznost, jako kdyby byla zapsána ve zmíněných knihách.
- Sezema z Hořešovic: ?; přírodní v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Menší Město pražské: ?; přírodní v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- A: Monasterium
- Kartotéky A. Sedláčka
- SČPLL I/1, s. 145, č. 551
Přepis regestovaného dokumentu
Já Sezema z Horziessowicz jménem mým a manželky mé Barbory jménem známo činím tiemto listem, že duom mój, kterýžto leží mezi domem Jakubowym, kuchmistrovým arcibiskupa pražského, z jedné strany, a domem někdy panny Rozie z druhé strany proti sskole Swatomarzske, v tom ve všem právě, jakož sem sám kúpil ot poctivých a zákonných komendora, přěvora i konventa křížovníkóv kláštera Matky Božie podle mosta města menšieho pražského, a jměl i držal, prodal sem i prodávám opatrným mužom Waczlawowy a Gyrzykowy, bratrom a měšťanom téhož města pražského, i jich dědicóm za dvě kopě grošóv rázu pražského mně hotovými penězi zaplacených. A když by koli knihy kláštera dřéveřečeného v své moci byly dřéve mé smrti, tehdy slibuji dobrú věrú, že ten duom i s jeho městištěm zapíši dřéveřečenýma bratroma i jich dědicóm v ty jisté knihy a zpravím, jakož to zbožie za právo má, kromě toho ačby svrchupsaní křižovníci které právo k tomu domu měli. Pakli by Pán Buoh mne neuchoval dřéve, než-li ty knihy v své moci byly, tehdy chci i žádám, aby tento list plnú moc i plné právo měl, jako by v ty knihy slovo doslova vepsán byl. A na potvrzenie toho všeho svrchupsaného pečeť má vlastnie a na pevnějšie svědomie pečeť dřéveřečeného města menšieho pražského ku prosbě mé i svrchu jmenovaných súkupov mých k tomuto listu jsú přivěšeny. Jenž dán jest v témž městě leta narozenie Božieho tisícého čtyřstého pětmezicietmého, ten pondělí po svatém Wytu.