Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Filip Dobrý nařizuje svým úředníkům dopadnout stoupence husitství v Lille a okolí. (d6323e7c2c)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1430]-03-11
Místo vydání:
Lille (en nostre ville de Lille)
Vlastní text regestu:

Burgundský vévoda Filip III. Dobrý (Philippe, duc de Bourgoigne, conte de Flandre, d'Artois, de Bourgoigne, palatin de Namur, seigneur de Salins et de Malines) informuje všechny své úředníky v Lille (de Lille), Douai (Douay), Orchies (d'Orchies), Arrasu (d'Arras), Bapaume (Bappaulmes), Aubigny-la-Ronce (Aubigny), Hénin-Beaumont (Hannin-Liétard) a Quiéry-la Motte (Quiéry), že zlo, nebezpečí a hanebnosti, které poškozují katolickou víru a matku církev (de nostre foy catholique et de nostre mère Saincte Eglise), se dostalo k nim do Burgundska (en noz pays); zvláště v Lille (en noz ville et chatellenie de Lille) a jeho okolí byli někteří svedeni sektou z Prahy (hérites Praguois) k šíření bludných omylů a konání tajných schůzek. Někteří z nich byli již inkvizicí uznáni vinnými: Aleaume Polet (Aleaume Polet), Thomas Vuemel (Thomas Vuemel), Pierart du Puch (Pierart du Puch), Piérart Estoquiel z Lille (Piérart Estoquiel, de Lille), Colart Gulant (Colart Gulant), Jehan Hacoul (Jehan Hacoul), Piat Morel (Piat Morel), Jacot de Goutières (Jacot de Goutières), Mahieu Quedin ze Seclin (Mahieu Quedin, de Seclin), Jehan du Pire (Jehan du Pire), Gillot Flament (Gillot Flament), Jan z Hiellinu (Jehan de Hellin), Henri Des Mons z Avelinu (Henri Des Mons, d'Avelin), Jehan Dannetières (Jehan Dannetières), Piérart le Maire z Ennevelinu (Piérart le Maire, d'Annevelin), Jehan d' Egremont dit le Brun z Fretina (Jehan d'Egremont dit le Brun de Fretin), Jehan Tart z Torquingu (Jehan Tart, de Torquoing), Vincent Blahuer (Vincent Blahuer), Piérart Brassart z Landasu (Piérart Brassart, de Landas) a Jehan du Breuch z Avechin (Jehan du Breuch, d'Avechin). Z toho důvodu nařizuje svým úředníkům, aby jmenované uprchlé příznivce husitství polapili, ať se nachází kdekoli, předali je inkvizici, naložili s nimi podle obvyklých pravidel a aby sektu úplně vyplenili.

↑ K absoluci Jana z Hiellinu blíže viz dokument 22. dubna 1431 (regest ).
Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Filip Dobrý: N/A; N/A; přitištěná
Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
francouzština
Forma dochování:
  • A: originál
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: Archives départementales du Nord Lille; Chambre des comptes de Lille; kart. B1484; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • Duverger 1879, s. 894–897
  • Fredericq 1889-I, s. 312–314, č. 276
  • Neumann 1923, s. 113–115, č. 23 
Literatura:
  • Novotný 1924a, s. 315
  • Titz 1924, s. 61
  • Hrejsa 1947-II, s. 244
Komentář:

Neumann 1923, s. 113–115, č. 23 , datuje k 11. březnu 1430. Datační formule mluví o 11. březnu 1429 (le Xle jour de mars, l'an de grace mil quatre cent vingt et neuf).

Způsob zpracování regestu:
Dle edice Neumann 1923, s. 113–115, č. 23.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2023-11-16
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Philippe, duc de Bourgoigne, conte de Flandre, d'Artois, de Bourgoigne, palatin de Namur, seigneur de Salins et de Malines, au gouverneur de notre souverain bailliage de Lille, Douay, d'Orchies et des appartenances, et au gouverneur de nos baillaiages d'Arras, Bappaulmes, Aubigny, Hannin-Liétard et Quiéry et des appartenances, et à tous noz aultres justiciers et officiers de noz pays, terres et seigneuries et de ceulx dont nous avons le gouvernement, et à leurs lieuxtenans salut. Comme pour obvier aux très grans et dampnables maulx, pèrils et inconvéniens irréparables, qui au vitupère, e scandale et énorme lésion de nostre foy catholique et de nostre mère Saincte Eglise en notre grant déplaisance estoient apparant d'avenir en noz pays et seigneuries de par deça, mesmement en noz ville et chatellenie de Lille, à cause de ce que plusieurs noz subgiez puis peu de temps en ça, par la séduccion de l'ennemi, ont tenu, creu et dogmatisé plusieurs des erreurs dampnables que tiennent contre nostre foy chrestienne et nostre mère Sainte Eglise les faulx hérites Praguois; et pour décevoir autres simples gens esdits erreurs en la secte dampnable et perverse desdits Praguois, ont tenu plusieurs conventicles secrés en lieux souspecconneux et à heures suspecttes. Ayant après deues informacions sur ce faicte plusieurs foys devant les juges de la foy, et plusieurs de nozdits subgez comme suspects et chargiez des cas dessus dits (par espécial Aleaume Polet, Thomas Vuemel, Pierart du Puch, Piérart Estoquiel, de Lille; Colart Gulant, Jehan Hacoul, Piat Morel, Jacot de Goutières, Mahieu Quedin, de Seclin; Jehan du Pire, Gillot Flament, Jehan de Hellin, Henri Des Mons, d'Avelin; Jehan Dannetières, Piérart le Maire, d'Annevelin; Jehan d'Egremont dit le Brun, de Fretin; Jehan Tart, de Torquoing; Vincent Blahuer, Piérart Brassart, de Landas; et Jehan du Breuch, d'Avechin), lesquelz ainsi évoquiez n'ont voulu retourner à obéissance de nostre dite mère Sainte Eglise ne eulx reconscillier à icelle, ains soit comme obstinez en leurs malices se sont les aulcuns d'eulx absentez et rendus fugitifs, et les autres en lieux secrez de noz dittes villes et pays se treuvent ... et recelement. Pour ce est-il que nous qui, comme prince catholique, pour le soustenement de nostre foy et de nostre mère Sainte Eglise vouldrions notre personne et de noz vassaux …. Et bien vueillans ..., et que cette matière avons très à cuer et ne la vouldrions pour nulle chose tolérer ne dessimuler — vous mandons et commettons et à chacun de vous comme à lui appartendra, très estroitement et nomément, que lesdits Aléaume Polet, Thomas Vuemel et autres dessus nommez, quelque part que les pourra trouver, en lieu saint ou dehors, vous les prenez pour les rendre toutesfois et délivrer aux prélas et inquisiteurs juges en ceste matière, pour en faire ce que de raison appartendra. Et néantmoins tous autres, dont par lesdits juges sera requiz et qu'ilz vous affermeront estre coulpables des erreurs dessus dites, ou d'avoir récepté, favorisiez, recelé ou déffendu les dessuz nommez ou autres semblables, pareillement, quelque part que soient trouvez, prenez réaulment et sans déport et iceulx ausditz juges délivrez sans demeure ou délay, pour procéder à l'encontre d'eulx comme raison devra; et tant en faictes que ceste secte dampnable puiste du tout estre extirpée et que ne puissiez estre reprins de négligence, car ainsi en faveur de nostre foy et de nostre mère Sainte Eglise nous plaist estre fait. De ce faire, à vous et à vos commis et députez donnons plain povoir, auctorité et mandement espécial. Mandons et commandons à tous noz justiciers, fficiers et subgiez, prions et requérons tous autres, que à vous ou à vosditz commis et députez en ce faisant obéissent et entendent diligemment, et à vous et à vosditz commis et députez prestent et donnent conseil; confort, aide et assistance, se mestier en avez et requiz en sont. Donné en nostre ville de Lille, le Xle jour de mars, l'an de grace mil quatre cent vingt et neuf, soubz nostre scel de secret en absence du grant. Par monseigneur le duc: (Lancelot Savarre?)

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Neumann 1923, s. 113–115, č. 23.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-11-16
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.