Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
  • Překlad 1: angličtina
Třeboňský opat Ondřej informuje Oldřicha z Rožmberka o jednání s Budějovickými kvůli pomoci. (c75518a329)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1421]-01-25
Místo vydání:

N/A

Vlastní text regestu:

Ondřej, opat kláštera augustiniánských kanovníků v Třeboni (Andreas, abbas monasterii in Třeboň), informuje Oldřicha II. z Rožmberka (Ulrico de Roznberg) o jednání s budějovickými (Budějovskými) ohledně pomoci třeboňským obyvatelům proti husitům. Českobudějovický hejtman Lipolt I. Krajíř z Krajku a Landštejna (pan Krajieř) společně s českobudějovickými konšely mu odpověděli v tom smyslu, že je očekáván útok husitů (nepřátel) i na České Budějovice a tedy sám potřebuje pušky i lidi, ale pokud bude mít přebytek, rád Třeboni (Třeboni) pomůže. Vybízí ho proto, aby obranu včas řešil. Dále uvádí, že mnozí starší měšťané byli zaskočeni, když jim nevydal pokyny. Proto je ubezpečil, že je jistě brzy vyrozumí. Konečně mu slíbili, že pomohou Jarošovi (Jaroše) a dalším jeho lidem.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. opat Ondřej: N/A; N/A; přitištěná, odpadla
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu: Nobili domino, domino Ulrico de Roznberg, domino nostro gracioso.
Jazyk:
čeština
Forma dochování:
  • A: originál; papír

Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; sign. 196; inv. č. 225
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: https://digi.ceskearchivy.cz/111222/2
Edice:
  • LOR I, s. 32–33, č. 48 
Překlady:
  • Fudge 2002, s. 100, č. 48 (angličtina)
Literatura:
  • Šmahel 1993-III, s. 69–70, 345, pozn. 135
  • Šmahel 2002-II, s. 1143
  • Kadlec 2004, s. 102
  • Nováková 2010, s. 27
Způsob zpracování regestu:

Dle edice LOR s přihlédnutím k digitalizátu.

Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2023-01-24
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Modlitba věrná napřed. Pane milý, rač věděti, že jsem pilně mluvil s Budějovskými o pušky i jiné pomoci. Tu pan Krajieř i s konšely a staršími utázavše sě, tak jsú odpověď dali: Nynie čekáme na sě nepřátel každú hodinu, protož musieme sě najprv opatřiti, než vskóře má nám lidu přibýti i pušek drahně. A když to bude, tehdy to převrhúc, což mimo potřebu moci budem, chceme rádi k Třeboni uděliti pušek, střelcóv i lidí. Protož, milý pane, rač na to pomysliti, aby mezi tiem tvé dobré nebylo obmeškáno. Také mnozí jsú se mnú mluvili z starších měštěnóv řkúc: Divíme sě, co pán miení, že nám nic nezkáže, kterak miení sobě činiti. Tu sem já omluvil to, že Tvá Milost chce je skoro obeslati o to, a to jsú rádi uslyšeli. Také sú slíbili Jaroše i jiné naše, když by měli co činiti neb je honili, na město pustiti a jim pomáhati. Datum in Conversione sancti Pauli.

    Andreas, abbas monasterii in Třeboň.

    Způsob zpracování přepisu:

    Dle edice LOR s přihlédnutím k digitalizátu.

    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-01-24

    Překlad regestovaného dokumentu (angličtina)

    First, a faithful prayer. Dear Sir. Please be aware that I have negotiated with Budějovice about guns and other assistance. Following some consideration, Lord Krajif of Krajku and Landštejn, a captain at Budějovice together with the councillors and elders have given us this answer. „We are anticipating that our enemies will attack us at any time now, therefore we must look out for ourselves in the first instance. However, soon we will have more soldiers and guns. If we have more than we need we will be pleased to supply Tiebon with guns, men to fire them as well as other soldiers. Therefore, dear sir, take care in the meanwhile so that you suffer no harm.“ Also, some of the elders spoke with me saying, they wondered what the lord has in mind and why he does not inform us concerning his intentions. Then I told them that your grace intends to notify them and they were pleased to hear this. They promised to send Jaros and others to the town to help them. Dated on the conversion of Paul, Ondřej, abbot of the monastery in Třeboň.

    Způsob zpracování překladu:

    Dle překladu Fudge 2002, s. 100, č. 48.

    Autor překladu a datum zpracování:
    ZV; 2025-11-11
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.