Ubrmané Jan z domu U stříbrné hvězdy (Jankem od Střiebrné hvězdy) a Prokop Jidášek (Prokopem Jidáškem, ubrmany a přátelskými smlúvcemi) vyhlašují, z povolení purkmistra a konšelů Starého Města pražského (purgmistra a konšelóv Velikého města Pražského), rozluku (rozdělenie a přátelské smlúvy) dědičného majetku mezi 1 Dorotou (Dorotú), vdovou po Janu Celném (někdy Celnú) a současnou manželkou Hynka (nynie páně Hynkovu manželkú), a týmž Hynkem, a 2 Jankem (Jankem), Aničkou (Aničkú), Katruší (Katruší) a Dorotou (Dorotú), dětmi Doroty Celné. Potvrzují dřívější nález. Dorota Celná se svým manželem Hynkem postupují svým třem dětem Jankovi, Aničce a Katruši dům čp. 548 U jednorožce (domu svého dědičného) v hodnotě 250 kop grošů (v póltřetiem stu kopách gr.), nacházejícího se v Železné ulici (leží nahoru do Železné ulice jdúce), pod podmínkou, že uvedené děti z tohoto domu odvedou své sestře Dorotce během 2 let (ve dvú letú pořád zběhlú od tohoto času) 15 kop grošů (čtvrté patnádct kop gr.); pokud by předtím dům prodaly, tehdy jí mají přednostně vyplatit 15 kop grošů (patnádct kop svrchupsaných). Dále ubrmané ustanovují Dorotě a jejímu manželovi povinnost zaručit nejmladší dceři Dorotce během dvou týdnů (ve dvú neděli od zápisu tohoto počítajíc) 60 kop grošů (šedesát kop gr.). Anička, Katruše a Dorota mají vyplatit svému bratru Jankovi každá 5 kop grošů (po pěti kopách gr. každá) z jejich dědického podílu ve výši 80 kop grošů (osmdesáti kop gr.) za jeho dědický podíl ve výši 20 kop grošů (za těch dvadceti kop gr.). Dále ruší platnost všech předešlých zápisů v této záležitosti. Konečně Janek, Anička a Katruše zprošťují svou matku a jejího manžela ode všech závazků.
Přepis regestovaného dokumentu
Z povolenie jednostajného panóv purgmistra a konšelóv Velikého města Pražského stalo sě jesti rozdělenie a přátelské smlúvy mocné vypověděnie opatrnými Jankem od Střiebrné hvězdy, Prokopem Jidáškem, ubrmany a přátelskými smlúvcemi od stran v dolepsaných jednostajně vydaných a vyvolených. Točižto mezi paní Dorotú, někdy Celnú a nynie páně Hynkovu manželkú, a týmž Hynkem z jedné, Jankem, Aničkú, Katruší a Dorotú, dětmi svrchujmenované panie Doroty Celné, z strany druhé o diely dědičné, kteřížto příslušejí na svrchupsané děti panie Doroty vedle zápisu ubrmanského prve mezi stranoma svrchujmenovanýma vypověděného a zapsaného a to takovéto, že svrchupsaná paní Dorota Celná s Hynkem, mužem svým, má postúpiti a tiemto zápisem hned postupuje domu svého dědičného, kterýž leží nahoru do Železné ulice jdúce, s jeho příslušenstvím třem dětem svým svrchupsaným, točižto Jankovi, Aničce a Katruši v póltřetiem stu kopách gr. s túto výmienkú, aby oni vydali z toho jistého domu Dorotce, sestře své, čtvrté patnádct kop gr. ve dvú letú pořád zběhlú od tohoto času, jakož sě zapisuje, počítajíc, pakli by prve duom prodaly, než dvě letě přijdú, tehdy jí také mají prve vydati patnádct kop svrchupsaných. Dále jest vypověděno, aby svrchujmenovaná paní Dorota s manželem svým ujistili a zaručili šedesát kop gr. Dorotce, dietěti najmlazšiemu, ve dvú neděli od zápisu tohoto počítajíc beze všeho odpieranie. Také jest vypověděno, aby častopsané Anička, Katruše a Dorota daly Jankovi, bratru svému, za těch dvadceti kop gr., kterýchž jest měl výš v svém dielu nad ně, po pěti kopách gr. každá z svého dielu osmdesáti kop gr. Naposledy jest vyrčeno, aby zápisové všichni mezi svrchupsanýma stranoma až dosavad zapsáni a uděláni pominuli a viece žádné moci neměli. Kterúžto výpověď obě straně nahořepsané jsú mocně přijely, slibivše ji sobě zdržeti v celosti bez zmatku a bez přerušenie všelikterakého. А dále předepsaní Janek, Anička a Katruše, děti svrchupsané panie Doroty, tudiež hned stojiece i propustili sú již jmenovaní paní Dorotú, matku svú, a Hynka, manžela jejieho, jich dědice a budúcie z dielóv svých všech dědičných, kteřížto jsú na ně dědičně po jich otci příslušely a příslušeti měly a tiemto zápisem skutečnějie propúštějí, slibujíce jich nikda viece nenapomínati sami skrze sě, ani skrze které jiné osoby svěcké neb duchovnie zevně ani tajně, ale quitty, svobodny a prázdny po všechny časy budúcie učiniti. Actum pleno in consilio feria VI. in Capitem ieiunii, tempore magistri civium Wencesslai Durssmid anno et cetera XXXII°.