Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Papež Martin V. osvobozuje všechny pravověrné osoby od přísah přívržencům husitů (beef651ec1)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1421-04-13
Místo vydání:
Řím (Rome apud Sanctum Petrum)
Vlastní text regestu:

Papež Martin V., který již vyzval krále, knížata, barony a všechny pravověrné křesťany, aby se připravili na vyhnání a zničení husitů, viklefistů a jiných heretiků, za což jim přislíbil zbožné milosti, osvobozuje pravověrné osoby, jež se chtějí účastnit boje k vykořenění zmíněné hereze, od přísah, kterými jsou zavázáni přívržencům těchto heretiků všeho stavu.

↑ Viz regest .
Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: opis v papežských registrech
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: AAV; R. Vat. 353 (Mart. V. De curia a. III.–V.), fol. 216v–217r
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Regesty a výtahy:
  • MVB VII/1, s. 314–315, č. 737 
Způsob zpracování regestu:
Podle výtahu v MVB VII/1, s. 314–315, č. 737.
Autor regestu a datum zpracování:
PH; 2022-03-30
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Universis christifidelibus presentes litteras inspecturis salutem etc. Sicut ex iniuncti nobis incumbit pastoralis officii debito, ad sacre christiane fidei confirmacionem et defensionem intensis aspirantes affectibus gravique et non sine magna cordis amaritudine ferentes illam multiplicum errorum et heresum sectam damnabilem Viklefistarum et Husistarum ac aliorum hereticorum, que in regno Boemie et nonnullis aliis partibus circumvicinis quamplurimos suo letaliter infecit veneno perfidie et in dies inficit ac, quod deterius est, gravius invalescit, omnes et singulos reges, duces, marchiones, principes, barones … ceterosque christiani nominis zelatores … rogavimus et exhortati fuimus ac … paternis affectibus obsecravimus … , ut ad Wiklefistarum et Husistarum ac aliorum hereticorum prefatorum subversionem et exterminium potenter atque viriliter exurgerent et sua profutura subsidia impenderent, quos eciam spiritualibus donis, indulgenciis videlicet et remissionibus … providimus invitandos. Et quia, sicut dolenter accepimus, aliqui timent ipsos … hereticos nonnullos principes et alios magnates et nobiles inimico generis humani procurante habere fautores et adherentes, quibus forsan alii dicte fidei devoti zelatores iuramento seu alias sunt astricti … , nos cupientes circa premissa … cuncta … impedimenta tollere, omnes et singulos contra dictos Wiklefistas, Husistas et hereticos transire et agere volentes ab omni iuramento et astriccione, quibus aliis, cuiuscunque eciam dignitatis, status, gradus vel preeminencie existentibus et ipsos devotos zelatores a transitu et accione huiusmodi … propter iuramentum retrahere seu alias impedire volentibus, eciam si regali … aut alia quacunque … prefulgeant dignitate, obligantur seu quomodolibet astringuntur … , quantum ad transeundum et agendum contra hereticos huiusmodi suosque fautores, adherentes et complices ipsosque constanti virtute prosequendum ceteraque totalem huiusmodi heresum et errorum extirpacionem concernencia faciendum et prosequendum tenore presencium absolvimus et absolutos decernimus … Nulli ergo etc. … Si quis etc.

    Datum Rome apud s. Petrum id. Aprilis pontificatus nostri a. quarto.

    Supra: (sin.) B. de Pileo; (dext.) De curia – In fine: (sin.) Coll. per me Ay. Gervasii; (dext.) B. de Urbino

    ↑ Conf. num. 734.
    Způsob zpracování přepisu:
    Podle výtahu v MVB VII/1, s. 314–315, č. 737.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    JR; 2025-12-07
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.