Purkmistr a konšelé Starého Města pražského (purgmistr a konšelé Star. M. Pr.) z rozkazu císaře Zikmunda (Sigmunda Římského ciesaře, vždy rozmnožitele a uherského, českého, charvatského et cetera krále), zprostředkovaného jim písemně a ústně po Hanušovi z Kolovrat (Hanušovi z Kolovrat) a Zbyňkovi Zajíci z Hazemburka (Zbyňkovi Zajiecovi z Hazemburka), dávají (dali sme a … dáváme) staroměstskému měšťanovi Janku řezníkovi (Jankovi řezníkovi … spoluměštěnínu našemu), zeti Henslína (zeti Henslovu), jeho dědicům a nástupcům (jeho dědicóm a budúciem) polovinu dvora v Chýnově (polovici dvora v Chajnoviciech), který původně náležel klášteru premonstrátek v Doksanech (kláštera Doxanského) a jehož polovina byla později dána Martinovi Rybkovi (Martin Rybka), ve výši 70 kop grošů dluhu (v sedmdesáti k. gr. dluhu) za přenechání zboží ve Slavěticích (v Slavěticiech) Svojši ze Zahrádky (Svojšovi z Zahrádky), kterému ho císař dříve zastavil. Pokud by se k uvedenému dvoru chtěly vrátit jeptišky kláštera premonstrátek v Doksanech nebo někdo jiný, bude povinen vyrovnat nabyvateli dotčenou částku a jeho doložené náklady na správu dvora. Při tom mu bude dovoleno odvézt s sebou dobytek, nábytek a úrodu. Veškerá práva, která listina zaručuje, mají přejít na toho, kdo listinu získá od nabyvatele.
- A: N/A
- B: Archivní katalog AHMP
Přepis regestovaného dokumentu
My purgmistr a konšelé Star. M. Pr. vyznáváme tiemto listem vuobec všem, ktož jej uzřie nebo čtúce slyšeti budú, že z vlastnieho rozkázánie nejvelebnějšieho kniežete a pána, pana Sigmunda Římského ciesaře vždy rozmnožitele a uherského, českého, charvatského et cetera krále, pána našeho milostivého, kteréž jest nám ústně i také po urozených pániech panu Hanušovi z Kolovrat a panu Zbyňkovi Zajiecovi z Hazemburka učinil, dali sme a mocí tohoto listu dáváme polovici dvora v Chajnoviciech, kterúž jest Martin Rybka tyto časy držal, jenž jest byl někdy ten jistý dvuor veškeren kláštera Doxanského a to s dědinami ornými i neornými, s chrastinami i se všiem s tiem, což k té polovici dvoru příslušie, krom lidí úročniech opatrnému Jankovi řezníkovi, zeti Henslovu, spoluměštěnínu našemu, i jeho dědicóm a budúciem v sedmdesáti k. gr. dluhu spravedlivého, kterýchž jest jemu napřed jmenovaný král Sigmund ciesař římský a pán náš milostivý za jisté zbožie v Slavěticiech položené, kteréhož jest týž Janek k rozkázánie jeho velebnosti slovutnému Svojšovi z Zahrádky postúpil, dlužen a vinovat zuostal, tak aby svrchupsaný Janek i s svými dědici a budúciemi tu jistú polovici dvoru i s jeho příslušenstvím měl, držal a jeho požíval, žádného úroku a platu z něho neplatě. A jestliže by pannám nebo mnichóm téhož kláštera Doxanského anebo komu jinému lepšie právo k tomu dvoru příslušelo mieti, tehda dada dřieve jmenovanému Jankovi nebo budúcím jeho svrchupsaných sedmdesáte k. gr. a k tomu umluvě sě s ním o všechny náklady, kteréž by na tu jistú polovici dvoru v svém držení učinil, ježto by jie dobrým svědomím pokázati mohl, bude sě moci v tú jistú polovici dvoru uvázati. Tak však, že nadepsaný Janek neb jeho budúcí má dobytek i vešken jiný nábytek, kterýž by tu měl, pobrati, i obilé všechno, kteréž by vsal, sžieti a odvézti bez nesnází a překážky všelikteraké.
A ktož by tento list měl s dobrú vuolí svrchupsaného Janka, ten má a mieti bude táž všechna práva svrchupsaná k té jisté polovici dvoru jako on sám. Toho všeho na potvrzenie pečet menšie města našeho svrchupsaného přivěšena jest k tomuto listu. Jenž dán leta od narozenie syna božieho tisícieho čtyřstého třidcátého sedmého v neděli před sv. Martinem.