Zástupce papežského komořího Ludvík Alamanus (Ludovicus) pověřuje biskupa v Lugu Fernanda de Palacios (episcopo Lucensi), apoštolského legáta pro České království (in regno Bohemie apostolice sedis legato), aby přijal z rukou pražského kanovníka a papežem Martinem V. (Martinus papa quintus) ustanoveného papežského legáta a kolektora papežské komory Štěpána ze Staňkova (dominum Stephano de Stankow, canonicum Pragensem ... suum et sedis apostolice in regno Bohemie ... nuncium ac fructuum et proventuum ... camere apostolice debitorum et debendorum collectorem) přísahu dle stanovené a uvedené formy (iuramentum in forma annotata), protože řečený nový kolektor se nemůže dostavit za tím účelem k papežské komoře. Poté, co se tak stane, má řečený biskup v Lugu podat o tom papežské komoře zprávu prostřednictvím své otevřené listiny nebo notářským instrumentem se svou pečetí.
Přepis regestovaného dokumentu
Rev. in Christo patri domino … episcopo Lucensi, in regno Bohemie apostolice sedis legato, Ludovicus etc. salutem etc. Cum nuper … dominus Martinus … papa quintus … dominum Stephanum de Stankow, canonicum Pragensem, licet absentem, suum et sedis apostolice in regno Bohemie predicto nuncium ac fructuum et proventuum … camere apostolice debitorum et debendorum collectorem constituerit … ipseque dominus Stephanus … non possit in nostris manibus … solitum fidelitatis prestare iuramentum, … paternitati vestre … tenore presencium committimus, quatenus ab eodem domino Stephano fidelitatis iuramentum in forma inferius annotata ... recipientes, de ipsius iuramenti prestacione … per vestras patentes litteras aut publicum instrumentum sub sigillo vestro nos … certificare curetis … Forma autem iuramenti … In quorum …
Datum Florencie die decimaoctava mensis Junii sub anno domini millesimo quadringentesimo vicesimo, indiccione terciadecima, pontificatus etc. a. tercio.
Sub textu dext.: De curia. L. Robring