Bratři Vlášek z Kladna na Střekově (Wlaschko de Cladna residens in Schrekenstein) a Dětřich z Kladna na Hlubanech (Theodericus frater ipsius ibidem de Cladna residens in Hluban) prohlašují, že si půjčili od míšeňského markraběte Fridricha Bojovného (Fridericus senior langravius in Doringen et marchio in Misna) 50 kop grošů (quinquaginta sexagenas grossorum argenteorum bonorum monete Pragensis), které mu nebo jeho dědicům mají splatit do nejbližšího svátku svatého archanděla Michaela (in festo sancti Michaelis archangeli proxime venturo) 29. září 1423. Pokud by uvedený dluh ve stanovené lhůtě nesplatili a věřiteli kvůli tomu vznikla škoda, zplnomocňují Fridricha a jeho dědice k tomu, aby osadil hrad Střekov a vymáhal celou částku a navíc pokutu za doložitelné škody kdekoliv u křesťanů nebo židů ke škodě jistců. Kromě toho povolují Fridrichovi a jeho dědicům, aby v případě války mohli vojensky osadit hrad Střekov (super castrum Schrekenstein) s podmínkou, aby nebyla poškozena práva římského krále Zikmunda (Sigismundi Romanorum regis semper augusti ac Hungarie, Boemie et cetera regis). Platnost uvedeného povolení je omezena splátkou výše uvedené částky.
- Pilk 1890, s. 279.
- Borovský 1892, s. 114.
- Sedláček 1923-XIV, s. 41.
- Zbíral 1922, s. 26.
- Hobzek 1960, s. 6–7.
- Úlovec 2002, s. 144.
Přepis regestovaného dokumentu
Nos Wlaschko de Cladna residens in Schrekenstein et Theodericus frater ipsius ibidem de Cladna residens in Hluban tenore presencium recognoscimus publice universis, quod illustrissimus princeps et dominus, dominus Fridericus senior langravius in Doringen et marchio in Misna nobis pro utilitate et necessitate nostra quinquaginta sexagenas grossorum argenteorum bonorum monete Pragensis concessit pecunia imparata, quam quidem pecunie summam nos eidem principi domino marchioni et suis heredibus dare et solvere tenemur in festo sancti Michaelis archangeli proxime venturo, prout in littera capitali desuper confecta plenius continetur. In eventum vero, quo id facere neglexerimus, sive quovismodo pecunia prefata eidem principi et suis heredibus in termino iamdicto non fuerit persoluta, tunc promittimus ambo duo simul manu coniuncta et indivisa, uno quod absit mortuo reliquo superstite, bona nostra fide sine omni fraude et dolo cum predicto castro Schrekenstein ad antedictum principem et dominum, dominum Fridericum seniorem et ad heredes suos respectum habere tanquam ad dominum nostrum graciosum tam diu, quousque prefata summa pecunie capitalis videlicet quinquaginta sexagene grossorum cum omnibus dampnis desuper racionabiliter et rite inter christianos vel iudeos obnon solucionem pecunie antedicte receptis fuerit a nobis et fideiussoribus nostris plenarie et in toto persoluta. Insuper tenemur et promittimus sepedictum principem dominum Fridericum seniorem et suos heredes ac gentes suas in casu, quo oportunum fuerit aut neccessum super castrum Schrekenstein contra inimicos quoscunque eorum mittere, sola persona invictissimi principis et domini, domini Sigismundi Romanorum regis semper augusti ac Hungarie, Boemie et cetera regis, domini et heredis nostri graciosissimi exempta; iuribusque ac libertatibus et proscripcionibus nostris desuper semper salvis. Hoc tamen specialiter est adiectum, ut cum prefata pecunia modo quo supra scriptum est dicto principi et domino, domino Friderico seniori aut suis heredibus persoluta fuerit, extunc presens littera una cum capitali nullum vigorem firmitatis amplius obtinebit. In quorum rei evidenciam atque robur valiturum sigilla nostra propria de bona voluntate nostra atque scitu presentibus sunt appensa. Datum in Schrekenstein anno domini millesimo quadringentesimo vicesimo secundo feria sexta post festum omnium sanctorum.
Dle edice Pilk 1890, s. 291–292, č. 12.