Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Erkinger ze Seinsheimu oznamuje radě Chebu, že byl pověřen výběrem židovské daně. (956aec3bce)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1429-10-31
Místo vydání:

N/A

Vlastní text regestu:

Erkinger ze Seinsheimu na Schwarzenbergu (Erckinger von Sawnssheim herr zu Swartzenberg etc) oznamuje purkmistru a radě města Chebu (Burgermeistern vnd Rate der Stat zu Eger), že byl pověřen knížetem a pánem, římským králem Zikmundem (Sigmunde Romischer etc. konigk), výběrem všeobecné židovské daně po všem židovstvu (ein gemeyne Judenstewre vf alle Judischeyt) v německých (in deutschen) i vlašských zemích (welischen lannden); poněvadž tentokrát nemůže sám přijet, posílá svého služebníka Ehrenfrieda z Haynu (mein Diner Errenfriden vom hayn) a několik dalších osob (ettlich andere).

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Erkinger ze Seinsheimu: N/A; N/A; stopy po přitištěné pečeti na rubu
Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír

Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • Simon 1900, s. 313, č. 11
Regesty a výtahy:
  • Bondy – Dvorský 1906, s. 98, č. 218  (čeština)
  • Bondy – Dworský 1906, s. 102, č. 219 (němčina)
Způsob zpracování regestu:

Dle edice Simon 1900, s. 313, č. 11.

Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2026-05-26
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Ich Erckinger von Sawnssheim herr zu Swartzenberg etc Entbeute den Ersamen weisen Burgermeistern vnd Rate der Stat zu Eger Mein fruntlichen Dinste vnd was Ich guts vermag zuuor Besundere liebe frunde Wann der Allerdurchleuchtigiste furste vnd herr herr Sigmunde Romischer etc. konigk mein gnedigster herr mir beuolhen hat von seinen wegen ein gemeyne Judenstewre vf alle Judischeyt in deutschen vnd welischen lannden einzuuordern, nach vszweisunge seiner koniglichen maiestat briue | der vidimus Ir wol wol vornemen werdet dorumb Ich mich selber zu euch gefuget wolt haben des ich zu diesem mal nicht gethun kan vnd dorumb so schicke Ich zu ewner fruntschaft diesen geniwertigen mein Diner Errenfriden vom hayn vnd ettlich andere ouch des obgenanten meins gnedigsten herrn des konigs beuelhauss vnd meynung gentzlich zu vnterrichten | das Ir ja zu diesem mal wol glauben muget vnd bitt ewre frunttschaft von des selben meins gnedigsten herrn wegen Ir wollet die Juden vnd Judyn dortzu halden vnd sie fruntlich vnd gutlichen vorherrn vnd euch darhan so beweisen | als das der genant mein gnedigster herr euer besunders getrauen zu euch hat, das Ich vor seinen gnaden von euch gern sagen vnd vmb euch wider gern verdinen wil Geben mit meynem Insigel am Montag nach Symonis vnd Jude anno XXIXmo.

    Způsob zpracování přepisu:

    Dle edice Simon 1900, s. 313, č. 11.

    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2026-05-26
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.