Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Staroměstská rada vyhlašuje nález ve sporu Doroty z Unhoště a manželů Polákových o pole v Olšanech. (7b8ffe1f6f)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1437]-07-16
Místo vydání:
Praha
Vlastní text regestu:

Purkmistr a konšelé Starého Města pražského (magister civium et consules Mai. Civ. Pr.) vyhlašují nález ve sporu mezi 1. Dorotou (inter Dorotheam), vdovou po Mikuláši z Olšan (relictam Nicolai de Olssan) a současnou manželkou Pavla z Unhoště (iam vero Pauli de Unhosst), a 2. řezníkem Jakubem Polákem (Jacobum Polonum carnificem) a jeho manželkou Annou (Annam conthoralem ipsius parte ab altera) o 30 kop grošů věna (occasione triginta s. gr. dotalicii), které získala Dorota dle poslední vůle (ultimi testamenti sui) od svého manžela Mikuláše. Spor vznikl tím, že manželé Jakub a Anna žalovali Matěje Temla (Mathiam Teml) a jeho manželku Ludmilu (Ludmillam conthoralem suam) o 21 kop grošů dluhu (XXI s. debiti racione) za pole v Olšanech (agri seu campi in Olssan), aby mohli vyplatit dotčené věno, protože byl uvedený trh (huiusmodi forum) zakázán (est interdictum et arrestatum) poručníky sirotků Mikuláše z Olšan (per commissarios orphanorum iam dicti Nicolai de Olssan), kvůli čemuž Matěj Teml a jeho manželka odmítali uvedenou částku uhradit. Staroměstská rada potvrzuje prodej dotčeného pole a nařizuje Jakubu Polákovi, aby vydal Dorotě 21 kop grošů, jež mu má Matěj Teml doplatit za pole, a sám k tomu doložil 9 kop grošů (IX s.).

↑ Srov. regest .↑ Srov. regest .
Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: intabulace do městské knihy
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 447 (kniha shořela roku 1945)
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • AČ XXVIII, s. 102 , Olšany 24
Literatura:
  • Vacek 1935, s. 22
Komentář:

Teige (AČ XXVIII, s. 102 , Olšany 24) klade zápis do 16. července 1437. To odpovídá textu záznamu, kde se hovoří o úterý po svaté Markétě (feria III. post s. Margarethe). Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice AČ XXVIII, s. 102, Olšany 24.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2025-06-23
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Cumque litis causa plerisque vicibus tractabatur inter Dorotheam, relictam Nicolai de Olssan, iam vero Pauli de Unhosst, ex una et Jacobum Polonum carnificem et Annam conthoralem ipsius parte ab altera occasione triginta s. gr. dotalicii, pretacte Dorothee per prefatum Nicolaum maritum suum iuxta ultimi testamenti sui disposicionem donati et legati, iam dictum Jacobum et Annam pro huiusmodi dotalicio impetendo; Jacobus vero cum Anna eciam ibidem Mathiam Teml et Ludmillam conthoralem suam pretextu XXI s. debiti racione agri seu campi in Olssan situati iuxta empciovis et vendicionis contractum sunt agressi —, ut possint — ex vendicione huiusmodi agrorum seu campi prefatum dotalicium solvere; sed quia huiusmodi forum per commissarios orphanorum iam dicti Nicolai de Olssan est interdictum et arrestatum, prenominato Mathie Teml et conthorali sue denegantes huiusmodi debitum causa talis interdicti solvere; domini vero magister civium et consules Mai. Civ. Pr. — Mathie Teml — contractum prefati agri — confirmaverunt — mandantes prefato Matie — ut predictas XXI s. et Jacobus Polonus IX s. sepenominate Dorothee pro iam dicto dotalicio — persolvant. Actum feria III. post s. Margarethe.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice AČ XXVIII, s. 102, Olšany 24.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2025-06-23
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.