Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Mikuláš z Penzigu píše Albrechtovi z Koldic ohledně jeho sporu se Zhořelcem. (67b19220f8)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1435-08-14
Místo vydání:
Pieńsk (zum Pentzke)
Vlastní text regestu:

Mikuláš z Penzigu seděním na Penzigu (Nickel vom Pentzk daselbist gesessen) informuje hornolužického fojta Albrechta z Koldic (herrn Albrecht von Kaulditz, vogt der Sechsstete Baudessin, Gorlitz et cetera) o tom, že v záležitosti jeho sporu se Zhořelcem (die von Görlitz), který se na něj obrací jakožto zástupce císaře Zikmunda (herrn den keyser), se dotázal svědků (den mannen, dy zu dem mal dynne). Ti mu odpověděli v tom smyslu, že záležitost se rovným dílem týká jeho stejně jako fojta; hodlá se obrátit ještě na ostatní a poté mu dát vědět. Žádá jej o pomoc při obhajobě práv.

Svědkové:
Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 130r; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • CDLS II/2, s. 597‒598 .
Literatura:
  • Jecht 1916, s. 396‒397.
  • Pohanka 2014, s. 112.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-08-08
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Nickel vom Pentzk doselbist gesessen dem edlin herrn, herrn Albrecht von Kaulditz, voyt der Sechsstete Baudessin, Gorlitz et cetera. Meyn willigen dinst zuvor, edler liber herr! Als mich denne die von Görlitz geheischen habin vor meinen gnedigsten herrn den keyser durch euch: nu thu ich euch wissen, das ich mit den mannen, dy zu dem mal dynne worn, umme rot gebeten ha. Dy sprochen: meyne sache were ere sache und ere sache meyne; und woltin andere meyns herrn manne vor besprechen und wellen euch denne eyn antwort thun off dy heyschunge et cetera. Und bitte das noch euer gnaden vor mich gleich und recht zu bitten et cetera. Gegeben zum Pentzke an dem suntage vor unser frauen tage wurtzweye.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-08-08
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.