Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Papež Martin V. uděluje legátovi Brandovi de Castiglione svolení k výběru prokurací v německých zemích (5aa7867778)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1421-07-16
Místo vydání:
Tivoli (Tibure)
Vlastní text regestu:

Papež Martin V. vyslal před časem kardinála tit. sv. Klimenta Brandu de Castiglione jako apoštolského legáta de latere (Brande, tit. s. Clementis cardinali, apostolice sedis legato) do Českého království (ad regnum Boemie), Moravského markrabství (necnon marchionatus Moravie) a Míšeňska (Misnensem) s cílem bojovat proti viklefské a husitské herezi, zároveň finančně zajistil jeho činnost na půl roku z prostředků apoštolské komory a následně přenesl jeho legaci se stejným cílem do Německa (in Germaniam) a do oblastí Severního Porýní-Vestfálska (ad partes Wesalie). Protože má papež zájem na tom, aby zmíněná legace ve spolupráci s německou nobilitou a preláty pokračovala stejně úspěšně i poté, co budou na daný půlrok vyčerpány prostředky z apoštolské komory, která již není schopna pro jiné vysoké výdaje jeho činnost penězi nadále zajistit, uděluje zmíněnému legátovi svolení, že s blížícím se koncem půlroční finanční podpory apoštolské komory může od 15. října na dalších šest měsíců každodenně vybírat sám nebo prostřednictvím svých zástupců prokurace ve výši 25 komorních florénů od kostelů v Mohuči (Magutinensi), Kolíně (Coloniensi), Trevíru (Treverensi), Salzburku (Salzeburgensi), Brémách (Bremensi), Magdeburku (Magdeburgensi) a v Rize (Rigensi), jakož od jiných exemptních i neexemptních kostelů, klášterů a míst ve jmenovaných provinciích, městech a diecézích, ovšem s výjimkou řádu johanitů (ordine tamen s. Johannis Jerosolimitani) a jeho majetků. Zároveň nařizuje zmíněným prelátům a dalším církevním osobám, že od 16. října po následujících šest měsíců jsou povinni zmíněnou částku na prokuracích platit. Kardinála Brandu vyzývá, aby se společně s katolickými kněžími a nobilitou německých zemí nadále snažil vykořenit herezi z českých zemí a pokusil se v těchto zemích znovuobnovit křesťanskou víru.

↑ Viz regest .↑ Viz regest .
Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: opis v papežských registrech
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: AAV; R. Vat. 353 (Mart. V. De curia a. III.–V.), fol. 211r–212v
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Regesty a výtahy:
  • RG IV/1, col. 281
  • MVB VII/1, s. 328–329, č. 785 
Způsob zpracování regestu:
Podle výtahu v MVB VII/1, s. 328–329, č. 785.
Autor regestu a datum zpracování:
PH; 2022-04-26
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    D. f. Brande, tit. s. Clementis presbitero cardinali, apostolice sedis legato, salutem etc. Nuper siquidem pro defensione catholice fidei ac extirpandis ex agro dominico damnabilium heresum et errorum vepribus, qui christianorum mentes hactenus infecerunt, reduccione quoque salute et pace oberrancium populorum ad gremium militantis ecclesie te ad regnum Boemie necnon marchionatus Moravie et Misnensem eorumque provincias, civitates, terras et loca Wiklefistarum et Hussistarum heresibus falsisque doctrinis polluta … tanquam pacis angelum providimus destinandum, et nichilominus cum in tam arduo legacionis officio ad illud prosequendum feliciter, ut optamus, tue circumspeccionis non suppeterent facultates, ne propterea ob defectum expensarum tam pium sanctumque negocium retardari contingeret, tibi de propriis nostris et apostolice camere facultatibus pro semestri tempore et facilius subeundis huiusmodi exspensarum oneribus duximus providendum, prout in aliis nostris litteris desuper confectis plenius continetur. Cum autem, dilecte fili, sicut paulo ante fidedignorum testimoniis et insinuacione percepimus, postquam eiusdem legacionis officium prosequendo te in Germaniam et ad partes Wesalie … transtulisti plurimaque circa extirpandas hereses de regno et marchionatibus predictis ipsosque hereticos, si non resipuerint, evertendos cum electoribus imperii tam necessario quam utiliter et salubriter contulisti ac eciam ordinasti pro exaltacione et proteccione nostre fidei eorundemque hereticorum eversione ac conversione … , nos cupientes, ut ipsum legacionis officium, assistentibus tibi presertim ven. fratribus archiepiscopis, episcopis, electis, abbatibus ceterisque prelatis necnon dd. ff. nobilibus viris catholicis ducibus, principibus, comitibus, baronibus, communitatibus quoque et aliis singularibus personis militaribus Germanice nacionis, qui, sicut nobis innotuit, ad confundendos et extirpandos prefatos hereticos de regno et marchionatibus prelibatis magna quidem devocione armata manu in potenti brachio se accingunt, usque ad consummacionem tanti boni feliciter prosequaris et ne ob defectum expensarum huiusmodi illud retardari contingat vel quomodolibet impediri, attendentes eciam, quod prefata camera propter nonnulla gravissimas necessitates et alia onera diversa … pecuniis exhausta est, unde nos considerantes ex eodem regno ad huiusmodi onera supportanda propter eosdem hereses et errores te nil posse percipere de presenti … , volentes itaque propterea tibi de alicuius subvencionis auxilio providere, cum finis dicti semestris appropinquare noscatur, eidem circumspeccioni tue post quintamdecimam diem mensis Octobris proxime futuri usque ad alios sex menses extunc inantea secuturos diebus singulis, quibus in prosecucione legacionis eiusdem eundo, stando et ad Romanam curiam redeundo moram traxeris, vigintiquinque florenos auri de camera recipiendos in procuracionibus et eveccionibus tuis racione legacionis huiusmodi tam a Maguntinensi, Coloniensi, Treverensi, Salzeburgensi, Bremensi, Magdeburgensi et Rigensi, quam aliis ecclesiis, monasteriis atque locis, exemptis et non exemptis, in Maguntinensi, Coloniensi … et Rigensi provinciis, civitatibus et diocesibus consistentibus, ordine tamen s. Johannis Jerosolimitani ac fratribus, preceptoriis et bonis fratrum et ordinis eorundem … duntaxat exceptis, in sublevacionem onerum et expensarum huiusmodi pro procuracionibus tuis predictis per te vel procuratores tuos … petendos, levandos et exigendos auctoritate apostolica tenore presencium concedimus et eciam assignamus tibi nichilominus per te vel alium seu alios fideles et ydoneos clericos vel prelatos … solucionem huiusmodi summe distribuendi inter ecclesiarum et monasteriorum prelatos ecclesiasticasque personas exemptas et non exemptas provinciarum, civitatum et diocesum predictarum modo et forma et in summa predictis levandi et exigendi pro die qualibet ad racionem vigintiquinque florenorum, ut prefertur, contradictores … , non obstantibus … , mandantes insuper eisdem prelatis ac personis ecclesiasticis provinciarum, civitatum et diocesum predictarum et aliis, ad quos spectat, quatenus tibi … de dicta provisione vigintiquinque florenorum incipiendo die sextadecima eiusdem mensis et ut sequitur successive per alios sex menses pro procuracionibus et eveccionibus huiusmodi ab ecclesiis, monasteriis, prelatis et locis prefatis levandis et exigendis solvere et satisfacere debeant et teneantur eciam cum effectu. Te igitur, dilectissime fili, … paterna caritate requirimus et hortamur … , ut una cum aliis catholicis sacerdotibus et principibus nacionis eiusdem usque ad consummacionem tam pii operis perseveres, ut tuis mediantibus salutaribus direccionibus, consiliis et operibus illa ibidem salubriter ordinentur et fiant, per que hereses et errores de predictis regno et marchionatibus penitus extirpentur christianaque religio inibi refloreat et resurgat tuque provide ex laudabilibus gestis tuis … eternam consequi beatitudinem merearis. Datum Tibure XVII. kal. Augusti pontificatus nostri a. quarto.

    Supra: (sin.) Cincius; (dext.) De curia – In fine: (sin.) Coll. per me Ay. Gervasii; (dext.) Jo. de Nursia

    ↑ Vide num. 732.↑ Conf. num. 739.
    Způsob zpracování přepisu:
    Podle výtahu v MVB VII/1, s. 328–329, č. 785.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    JR; 2025-12-07
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.