Durynský lantkrabě Fridrich IV. (Friderich lantgraue in Doringen vnd marcgraue zcu Missen) sděluje fojtovi Berngernu z Dienstedtu (Berngern von Dheinstet voite) a radě města Drážďan (dem rate zcu Dresden), že poté, co mu dali vědět a přeposlali listy míšeňského markraběte (vns vnsers herren von Missen) a jeho úředníků a měšťanů Pirny (vnser amptlute vnd burger von Pirne) ohledně kacířů (der keczer), shromažďujících se u Děčína (vor Teczschen), požádal své saské bratrance Fridricha II. a Zikmunda (vnsern vettern von Sachsen), aby jim a jeho hradům a městům (vff andere vnsere slos vnd stete) v ohrožených oblastech poskytli veškerou myslitelnou pomoc. Neprodleně k nim do Drážďan vysílá nového zemského fojta Bosa z Fictumu (Bussen Viczthum vnsern nuwen lantuoit) spolu s dalšími lidmi (mit andern den vnsern), aby jim pomohl a poradil.
- Na rubu: Berngern von Dheinstet voite vnd dem rate zcu Dresden vnsern lieben getruwen.
Přepis regestovaného dokumentu
Friderich lantgraue in Doringen vnd marcgraue zcu Missen.
Lieben getruwen. Als du voit vns geschrebin vnd vns vnsers herren von Missen vnd vnser amptlute vnd burger von Pirne briue mitgesant hast, daryn sie schriben vmbe warnung der keczer, wie daz die gereit vor Teczschen legin etc., daz habin wir verstanden vnd vnsern vettern von Sachsen iczunt darumb geschreben vnd sie gebeten, yre hulfe bie uch vnd vff andere vnsere slos vnd stete, wo des noit wurde sin, zculegen vnd zcubestellen, vnd begern, weres daz des ye not wurde, da got vor sii, daz ir dann vnsere vettern obgnanten botschafft tut vnd sie anruffet. So wullen wir ouch ern Bussen Viczthum vnsern nuwen lantuoit mit andern den vnsern zcustunt ane sumen bii uch hynabe schicken, uch in allen sachin behulfen vnd beraten zcusien von vnser wegin; vnd alle sachin bynn des nach dem besten vornemet vnd bestellet. Vnd weres, daz ir furder ichts vernemet, das ir vns daz ane botschafft nicht lasset. Gegebin zcu Wymar am dinstage sancti Vincentii anno etc. XXXII.
Dle edice CDSR II/5, s. 152, č. 185.