Purkmistr a konšelé Starého Města pražského (magister civium et consules Maioris Civ. Pr.) vyhlašují nález ve sporu mezi stranou sirotka Mikuláše (Nicolai orphani), syna Gertrudy (nati Gedrute) a Erazma (conthoralis Erasimi), zastupovaného svými poručníky Petrem Hilbrandem (Petrum Hilbrandi) a advokátem Petrem (Petrum causidicum, tutores et testamentarios), a stranou jeho tety Anny (nomine Anne uxoris sue, sororrem vero dicti Erasimi), zastupovanou jejím manželem Ondřejem Rázem (Andream dictum Raz), o dědictví po Gertrudě a Erazmovi. Městská rada potvrzuje, po prozkoumání testamentů a vyslechnutí dotčených stran sporu, poslední vůli Gertrudy a Erazma. Na základě ní dávají uvedené Anně Rázové z majetku v Olšanech (in Olssan) po Jindřichovi Guldenovi (Henricum Gulden), bývalém manželu uvedené Gertrudy, doživotně roční plat ve výši dvou a půl kopy grošů (per dimidiam terciam s. gr.) pod podmínkou, že pokud by Anna zemřela dříve než její synovec Mikuláš, připadne dotčený plat jemu. Pokud by Mikuláš zemřel dříve, tehdy připadne uvedený plat po smrti Anny jeho poručníkům.
- A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 194 (kniha shořela roku 1945)
Teige (AČ XXVIII, s. 99 , Olšany 10) klade zápis do 22. října 1426. V edici uvádí čtvrtek před Šimonem a Judou (Actum anno etc. XXVI feria IIII. ante Simonis et Jude); roku 1426 připadá 22. říjen na středu. Nicméně Teige 1910, s. 112, č. 11 , ve výtahu textu uvádí středa před Šimonem a Judou (feria III. ante Simonis et Jude). Datum nelze kvůli zničení pramene ověřit.
Přepis regestovaného dokumentu
Nos magister civium et consules Maioris Civ. Pr. recognoscimus universis, nos in causa dissensionis et controversie, que hucusque vertebatur inter Petrum Hilbrandi et Petrum causidicum, tutores et testamentarios Nicolai orphani, nati Gedrute conthoralis Erasimi, ex una et Andream dictum Raz nomine Anne uxoris sue, sororrem (!) vero dicti Erasimi, tamquam impetentis predictos testamentarios in litteris testamentalibus per antedictos Gedrutam et Erasimum confectis instantisque pro iure devolutorio parte vertente ex altera, talem tulisse sentenciam diffinitivam:
Primum enim et ante omnia testamento ... ipsius Gedrute plenum robur et omnimodam potestatem dantes ipsamque ... confirmantes ..., demum vero interpretacionem testamentalis littere ipsius Erasmi iam dicti domini, tamquam supremi commissarii, potestatem reservantes et ex eadem reservativa et suprema potestate hoc sentencialiter edicentes: quatenus iam nominati testamentarii de bonis in Olssan et omnibus aliis, per Henricum Gulden olim maritum predicte Gedrute derelictis, antedicte Anne dent et effectualiter persolvant anno quolibet, dumtaxat ad tempora vite ipsius, per dimidiam terciam s. gr. ... tali sub condicione, quod si predictam Annam contingeret prius claudere suum diem extremum, quam predictum Nicolaum orphanum, ex tunc talis census debet ad ipsum devolvi pleno iure. Si autem idem Nicolaus finiret prius vitam suam, quam prefata Anna, ex tunc predicta summa solutoria debet devolvi post mortem dicte Anne ad antedictos tutores .... Actum anno etc. XXVI feria IIII. ante Simonis et Jude.