Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Budějovičtí konšelé oznamují, že Mert a Petr z Lindy převzali dluhy i majetek po Hanuši Sparnkesovi. (21430be756)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1425-05-18
Místo vydání:
České Budějovice
Vlastní text regestu:

Purkmistr Osvald Reichensteiner (Oswald Reichenstayner), Václav Znokaus (Wenczlaw Znakaus), Ondřej Nersichgern (Andre Nersichgern), Petr Hofleich (Peter Hoflich), Petr Vogel (Peter Fogell), Michal Tvaroze (Michel Twaroze), Henzlín Hardovicer (Henslin Hardowiczer), Mikuláš Rabenhaup (Nicolaus Rabenhaup), Petr Dobroslav (Petrus Dobroslaw) a další konšelé města České Budějovice oznamují, že jejich zesnulý spoluměšťan Hanuš Sparnkes (Hannus Sparnkes seliger, ettwan unser mitpurger) učinil řádnou závěť (ein redlich gescheft getan), v níž sepsal své značné dluhy a mnoho dalších věcí, a tuto závěť poručil a svěřil k vypořádání (bevollen ausczerichten und zu volpringen) svému otci Mertovi z Lindy (Mertt von der Linden), měšťanovi v Linci (Lincz), a svému bratru Petrovi (Petre). Po jisté době učinil Petr finanční vyrovnání s Hanušovou manželkou (Sparnkesin), zajištěné z obou stran svědky: ze strany Petra to byli Schutter (Schutter) a Petr z Ústí (Peter von Ausk); ze strany Sparnkesové Hans Haller (Hans Haller) a Jindřich Schydo (Henreich Schydo). Kromě dluhů, které však přesahovaly hodnotu jeho majetku, po sobě Hanuš Sparnkes zanechal dvůr po straně dlouhého mostu (hof enhalb der langen Pruk), dům ve městě (haus in der stat) a dědictví (erb) v Rožnově (zu Stradanicz) v celkové výši 260 kop grošů. Petr a jeho otec Mert z Lindy se po dohodě s Sparnkesovou vdovou zavázali převzít a vypořádat Hanušovy dluhy, za což získali všechny výše zmíněné nemovitosti a byli také zapsáni jako jejich vlastníci v knize lozunků a knize úroků (es ist in auch im berait zugeschriben in dem losungpuch und in dem zynspuch).

Svědkové:
  • Schutter (Schutter)
  • Petr z Ústí (Peter von Ausk)
  • Hans Haller (Hans Haller)
  • Jindřich Schydo (Henreich Schydo)
Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: zápis v městské knize
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: SOkA České Budějovice; AM České Budějovice; Kniha soudní, inv. č. 1086, sign. D2, 1114a ‒ I/3 ‒ F, fol. 135v, č. 303
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • Pexa 1979, s. 47‒48, č. 2
Regesty a výtahy:
  • Hlaváček a kol. 1992, s. 17, č. 77 
Literatura:
  • Pexa 1979, s. 21
  • Hunčovský 2017, s. 88
  • Hluštíková 2021, s. 17
  • Hunčovský 2021, s. 40
Komentář:

Zápis v knize soudní je jediným písemným dokladem proběhlého právního aktu, v rámci nějž nemuselo dojít k vydání samostatné listiny. S jistotou to ale nelze potvrdit.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice Pexa 1979.
Autor regestu a datum zpracování:
VV; 2024-10-04
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Concordia inter Mertt de Linden et Petri filii sui ex una et Sparnkesyn et amicorum eius parte ex altera.

    Wir Oswald Reichenstayner zu der zeit purgermaister, Wenczlaw Znakaus, Andre Nersichgern, Peter Hoflich, Peter Fogell, Michel Twaroze, Henslin Hardowiczer, Nicolaus Rabenhaup, Petrus Dobroslaw, und die andern geswarn schepfen zu Budweis tun zu wissen mit diser schrift allen lewten, daz der Hannus Sparnkes seliger, ettwan unser mitpurger, hat ein redlich gescheft getan, darinn er verschriben hat die geltschuld, dy er den lewten schuldig ist, der merklichen vil gewesen ist, und hat doselbst auch ander dinkch menigers beschriben und hat dasselb gescheft also bevollen ausczerichten und zu volpringen seinem vater dem Mertt von der Linden, purger zu Lincz, und seinem pruder dem Petre. Item darnach uber ein zeit qwam der vorgenant Peter von seines vaters und seines selbs wegen und wolt dem gescheft also nach sten und das richtig machen, also daz es als verr qwam, daz der Peter und die fraw die Sparnkesin und ir frontschaft zu bayden seitten erbarig lewt zu in namen, der Peter den Schutter und den Peter von Ausk, die fraw und ir frontschaft den Hans Haller und Henreich Schydo, und do ward uberslagen die geltschuld, daz der mer, was dann der hab, die der vorgenant Hans Sparnkes lassen hat, und ward alda auch gescheczt die hab, die da ist, der hof enhalb der langen Pruk, das haus in der stat und das erb zu Stradanicz umb zwayhundert und sechczig schok grossen. Da gab der Peter, mit gutem seinem willen, wilkur und wal der frawen und irer frontschaft, daz sie sich der guter underwunden und die geltschuld darvon richten, als verr es gelangen mag, und vor allen dingen die geltschuld hie in der stat, oder welle sich des also, an seines vaters und an sein selbs stat underwiden. Da wolden die fraw und die frontschaft des guts in solcher mass nicht underwinden, darumb so haben wir das vorgenant gut also in dem vorgenanten gelt dem Mertten von der Linden und seinem sun dem Petren zugesagt zu tun und zu lassen und darvon ausczerichten die geltschuld, als verr es geraichen mag, und es ist in auch im berait zugeschriben in dem losungpuch und in dem zynspuch. Geschriben anno MCCCCXXV, an dem freitag nach gots aufvarts tag.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Pexa 1979.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    VV; 2024-10-02
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.