Jan z domu U Stříbrné hvězdy (Johannes ab argentea stella) a Václav z domu U Věnečků (Wenc. a coronis), zastupující pannu Kateřinu (Katherina virgine), dceru Bernarda Chotka (nata Bernhardi Kotek), a sladovník Martin z domu U Labutí (Martino a cignis braseatore) uzavírají předsvatební smlouvu. Podle ní se Jan z Kopaniny (Johannes de Kopanina) a jeho manželka Klára (Clara, conthoralis ipsius) zavazují Martinovi přidělit za jmenovanou Kateřinu třicet kop grošů (triginta s. gr.). Recipročně Martin přiděluje Kateřině sedmdesát kop grošů (septuaginta s.), pod podmínkou, že pokud by do roka (ante annum et diem) zemřel, připadne Kateřině uvedená částka a veškerý jeho majetek. Pokud by však zemřel poté, co uplyne celý rok, připadne majetek rovným dílem Kateřině, dětem, které by spolu měli, a jeho synu Vavřinci (Laurencio nunccupato), kterého měl se svou předchozí manželkou. Pokud by spolu žádné děti neměli, připadne rovným dílem Kateřině a jeho synu Vavřinci. Nadto se zavazují, že pokud by Martin zemřel ještě dříve, než uplyne celý rok, připadne Kateřině nejen zmíněných sedmdesát kop grošů, ale i výše uvedených třicet kop grošů.
- A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 400 (kniha shořela roku 1945)
Přepis regestovaného dokumentu
Johannes ab argentea stella et Wenc. a coronis, proci et connube a Katherina virgine, nata Bernhardi Kotek, ex una et Martino a cignis braseatore parte ex altera electi et deputati inter dictas partes occasione sacri matrimonii, huiusmodi composicionem et concordiam fecerunt, quod post prefatam Katherinam Johannes de Kopanina et Clara, conthoralis ipsius, amici eius dant et explere debent prefato Martino triginta s. gr. ... lnsuper dictus Martinus eidem Katherine dotat contra predictas triginta s. septuaginta s. ad annum et diem taliter, si ipsum ante annum et diem mori prius contigerit, ex tunc pretacta Katherina LXX s. debet conquirere et habere in omnibus bonis Martini ante omnes alios homines. Post diem vero et annum si decederit, equalem porcionem cum pueris, quos simul habuerint, et cum illo puero Laurencio nunccupato, quem cum antecedente uxore habuit, predicta Katherina habebit. Si vero nullum simul habuerint, exinde cum antedicto Laurencio tantum equalem porcionem in omnibus bonis habebit. Eciam est expressum, quod si Martinus ante diem et annum decederit, ex tunc prefate XXX s. gr. debent antedicte Katherine ad prefatas LXX s. addi. Act. fer. V. dominice Letare.