Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Císař Zikmund zakazuje Blažkovi z Borotína vzhledem k jejich dluhům obtěžovat bratislavské měšťany. (0dead14dc1)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1437-06-21
Místo vydání:
Praha (Prage)
Vlastní text regestu:

Císař Zikmund (Sigismundus dei gracia Romanorum imperator semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex) oznamuje Blažkovi z Borotína na Veselí (Blaskoni de Wezele), který má pod záminkou dluhu 400 zlatých (quadrigentorum florenorum auri puri) obtěžovat měšťany města Bratislavy (universorum civium hospitum et populorum, nostre civitatis Posoniensis) a zahrnovat je mnoha urážkami a výčitkami, že ho chce po svém návratu do Uherského království (in dictum regnum nostrum Hungarie) ve všech jeho nárocích uspokojit. Nařizuje proto Blažkovi, aby až do jeho návratu do Uher město Bratislavu žádným způsobem neobtěžoval a aby napříště nežádal dotčený dluh po bratislavských měšťanech, ale po něm.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. císař Zikmund: N/A; červená; přitištěná pod papírovým krytem
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu (16. století): Mandatum Sigismundum.
  • Na rubu (19. století): Lad. 37 Fasc. 2, N° 20.
Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: originál; papír

Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: AMB-SK; Zbierka listín a listov; sign. 1523
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: Monasterium
Regesty a výtahy:
  • Beck – Loserth 1918, s. 66, č. 54.
  • Lehotská 1956, s. 214, č. 1523.
  • Hlaváček a kol. 1987, s. 53, č. 388 .
Literatura:
  • Chaloupecký 1937, s. 10 .
  • Urbánek 1940a, s. 24.
  • Varsik 1960, s. 16.
  • Varsik 1965, s. 214.
Způsob zpracování regestu:

Dle digitalizátu originálu.

Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2024-08-12
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Commisio propria domini imperatoris.

    Sigismundus dei gracia Romanorum imperator semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex, fideli nostro famoso Blaskoni de Wezele, salutem et gratiam. In personis universorum civium hospitum et populorum, nostre civitatis Posoniensis, nostre expenitur maiestati, quomodo tu ipsos racione et pretextu quorundam quadrigentorum florenorum auri puri, quibus eos tibi debitores fore allegares diversimode impedires, molestares ac perturbares, plurimisque contumeliis et vituperiis affeciffes, unde quia, nobis in dictum regnum nostrum Hungarie regrediens, de vinum et singulis debitis, quibus dicti cives nostri, tibi obligati fuerant, per nos tibi condignam satisfaccionem impendere et exhibere, teque superinde contentare et contentum reddere volumus, ideo fidelitati tue firmiter percipiens mandamus, aliud habere nolens, quatenus, agnita presencium noticia pretactos cives nostros Posoniensis, racione et pretextu pretactorum debitorum usque nostrum felicem, in dictum regnum nostrum Hungarie, fiendum, adventum, impedire et molestare aut diampnificare, minisque seu contumeliis ac vituperiis afficere nullatenus per sumas, nec sis ausus modo aliquali, sed satisfaccionem, de huiusmodi debitis tibi faciendam, non ab ipsis quibus, sed a nostra prestolari debeas maiestatis, presentibus perlectis, si secus feceris exhibenti restitutis. Datum Prage, feria sexta proxima ante festum nativitatis beati Iohannis baptiste, anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo septimo, regnorum nostrorum anno Hungarie et cetera L° primo, Romanorum XXVII°, Bohemie XVII°, imperii vero quinto.

    Způsob zpracování přepisu:

    Dle digitalizátu originálu.

    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2024-08-12
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.