Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan Reček a Václav Duršmíd zprostředkovávají předmanželskou smlouvu mezi Annou a Matějem postřihačem. (05a0299f09)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1435]-01-29
Místo vydání:
Praha
Vlastní text regestu:

Jan Reček (Johannes Reczko) a Václav Duršmíd (Wenceslaus Durssmid proci) zprostředkovávají předmanželskou smlouvu mezi Annou (Annam), vdovou po Hynku z Chlumu (relictam d. Hinkonis de Chlum), a Matějem postřihačem (Mathiam pannitonsorem). Podle smlouvy Anna vloží (dat) do manželství 100 kop grošů (centum s. gr.), které zapíše na svém domu (in domo sua).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: intabulace do městské knihy
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 393 (kniha shořela roku 1945)
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Regesty a výtahy:
  • Teige 1922, s. 198, č. 52
Komentář:

Teige 1922, s. 198, č. 52, klade zápis do 30. ledna 1435. To neodpovídá textu záznamu, kde se hovoří o sobotě po Obrácení svatého Pavla (sabbato post Convers. s. Pauli). Na základě toho lze dokument datovat do 29. ledna 1435. Vzhledem ke ztrátě pramene není možné datum ověřit.

Způsob zpracování regestu:
Dle výtahu Teige 1922, s. 198, č. 52.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2025-10-31
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Johannes Reczko et Wenceslaus Durssmid proci inter d. Annam, relictam d. Hinkonis de Chlum, et Mathiam pannitonsorem occasione s. matrimonii huiusmodi composicionem fecerunt: Quia prefata Anna post se dat centum s. gr. et cum hoc parafarnalia decencia et easdem centum s. proscribit in domo sua, in qua inhabitat. — Act. sabbato post Convers. s. Pauli.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle výtahu Teige 1922, s. 198, č. 52.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2025-10-30
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.