z 343 stránek
Titul
1
2
3
4
Úvod
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Edice
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
Kritické poznámky
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
Historické vysvětlivky
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
Slovník
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
Obsah
343
Název:
Nejstarší česká rýmovaná kronika tak řečeného Dalimila
Autor:
Havránek, Bohuslav; Daňhelka, Jiří; Kristen, Zdeněk
Rok vydání:
1958
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
343
Počet stran předmluvy plus obsahu:
343
Obsah:
- 1: Titul
- 5: Úvod
- 17: Edice
- 181: Kritické poznámky
- 237: Historické vysvětlivky
- 317: Slovník
- 343: Obsah
Strana 186
textu. Prozaický překlad vznikl před r. 1444 (z toho roku je jeden ze tří rukopisů),
a to podle rozšířeného textu (druhé redakce). Oba překlady vydal Jireček v Praz
menech 3. — V. Hanka uvedl, že v knihovně mikulovské koleje piaristické je uložen
rukopis překladu Dalimilovy kroniky do latiny od piaristy Remigia Maschata († 1747).
Protože rukopis tohoto překladu není dnes možno nalézt, ani se o něm nikdo z dřívěje
ších dalimilovských badatelů nezmiňuje a všichni se jen odvolávají na zprávu Hankovu,
je nutno tuto zprávu brát s reservou.
* **
Přehled vydání Dalimilovy kroniky:
a) Kronika stará kláštera boleslavského: o posloupnosti knížat a králů českých, rozličných
příbězích, divných proměnách a slavných národů českého činech od založení téhož národu
až do Jana Lucemburského, voleného krále českého, pořádně a rozkošnými rytmy vypravující.
Nyní ponejprve pro obecné dobré vůbec na světlo vydaná. Vytištěná v Novém Městě Pražském
u Daniele Karla z Karlspergka. — Je to zmíněné již vydání Pavla Ješína z Bezdězce
z r. 1620.
b) Kronika Boleslavská o posloupnosti knížat a králů českých a slavných národu českého
činech, od založení téhož národu až do Jana Lucemburského, vypravující. Nyní po druhé
snažnou pilností a s pomoci čtyř starých rukopisů, ještě nikdy nesrovnaných, bedlivěji a lépe,
nežli prvé, na světlo vydaná od Františka Faustýna Procházky. Vytištěná v Praze u Jana
Jozefa Diesbacha léta Páně 1786. — Procházka měl vedle Ješínova vydání po ruce čtyři
rukopisy: Františkánský, Fürstenberský, Pelclův a Zebererův. Varianty z nich uvádí
pod čarou. Vydání je však — viděno z našeho hlediska — znehodnoceno moderniso-
váním jazyka.
c) Dalimilova Chronika česká v nejdávnější čtení navrácena od Váceslava Hanky. Tisk
v Lipště i v Praze v arcib. tiskárně 1849. — Hankova vydání Dalimilovy kroniky mají
stejný charakter jako ostatní hankovské edice. Jazyk je v nich upraven podle vydavate
lových představ o staré češtině. Dokonce verš je uniformován na osmislabičný.
d) Dalimilova Chronika česká v nejdávnější čtení navrácena, s různoslovím i přídavky
deseti rukopisův opatřena, od Váceslava Hanky. Se snímkem nejstaršího rukopisu. Otisk
druhý. V Praze 1851.
e) Dalimilova Chronika česká v nejdávnější čtení navrácena od Váceslava Hanky.
V Praze 1853. — Nový nezměněný otisk je z r. 1876.
f) Dalimilova Chronika česká v nejdávnější čtení navrácena od Váceslava Hanky. Pro
študující středních škol historickými a grammatickými poznámkami opatřil Jan Orth.
V Praze 1874.
g) Rýmovaná kronika česká tak řečeného Dalimila. — Památky staré literatury české vy
dávané Maticí českou, č. 2.— Upravil Josef Jireček. V Praze 1877. — Kritické vydání
textu bez textově kritických poznámek, s historickým rejstříkem, v němž jsou stručně
identifikovány osoby a místa, o nichž se v kronice mluví, a se stručným výkladem
méně známých slov.
186