z 287 stránek
Titul
1
2
3
4
Úvod
5
6
7
8
Historický rozbor
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Edice
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
Doslov
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Obsah
287
Název:
Středověké legendy prokopské : jejich historický rozbor a texty
Autor:
Chaloupecký, Václav
Rok vydání:
1953
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
287
Počet stran předmluvy plus obsahu:
287
Obsah:
- 1: Titul
- 5: Úvod
- 9: Historický rozbor
- 109: Edice
- 275: Doslov
- 287: Obsah
Strana 48
Podobných podrobností a subtilních rozdílů mezi Vita antiqua i Vita minor
najde se tudíž celá řada. Jejich srovnáváním, jak po stránce obsahové, tak po
stránce stylistické, dospějeme k přesvědčení, že Vita minor je literárním zpraco-
váním a stylistickým rozšířením starší své předlohy, jíž byla Vita s. Procopii
antiqua.
Kdo byl autorem nejstaršího latinského sepsání o životě Prokopově? Ne-
pochybně někdo z Prokopových žáků, některý mnich slovanského kláštera na
Sázavě. Byl to jistě Čech, Čech na svou dobu národně velmi uvědomělý, jenž
s trpkou nelibostí nesl příliv latinského, zvláště však německého kněžstva do
našich předních ústavů církevních. Proto asi do své legendy včlenil zázrak, kterak
prý sám svatý zakladatel Sázavy svou berlou vyhnal z kláštera opata Němce,
knížetem Spytihněvem tam dosazeného, i jeho druhy. Když se pak německý
opat dovolával autority knížecí, vkládá náš autor sv. Prokopovi do úst revoltující
odpověď: „Nestydatost a zmatek! Sebeř se a pryč odtud! Tento klášter získal jsem
od Boha pro své duchovní syny a nikoli pro tebe, Němče, který neřádnou cestou
a jen násilností knížete jsi sem přišel.“ — Lze si domyslit, že tak asi představoval
by si náš autor očištění i jiných českých ústavů církevních od Němců. Své češství
naznačuje autor legendy i zdůrazněním češství Prokopova (nacione Bohemus).
Autorem staré legendy prokopské byl patrně rodák z Kouřimska, jak ukazuje
jeho zmínka o hradu Kouřimi a jeho vzdálenosti od Sázavy i jiné zmínky o kraji
(provincia) kouřimském a jeho obyvatelích. Ku podivu nezmiňuje se však ještě
o Chotúni, rodišti Prokopově, které uvádí něco pozdější zpracování legendy na-
šeho autora od MNICHA SÁZAVSKÉHO, kde připomíná se též poblíže Chotúně ležící
ves Skramník!
Autor staré legendy prokopské byl také oddaným stoupencem slovanské bo-
hoslužby a slovanského jazyka v bohoslužbě, kterážto věc měla patrně na Kou-
řimsku s Moravou sousedícím, své staré kořeny, snad již z doby Metodějovy.98
Pro něho slovanská bohoslužba byla ještě skoro samozřejmostí — a také tato
okolnost odpovídá poměrům za knížete Vratislava, jenž někdy roku 1097 žádal
v Římě o uznání slovanské bohoslužby v českém státě! — a není mu ještě nějakou
jen trpěnou výjimkou s příchutí kacířství, neb dokonce kacířstvím. Pro autora
naší legendy byl slovanský obřad bohoslužbou, papežskou stolicí řádně schválenou
a také od vládnoucího knížete uznávanou. U autora naší legendy není ještě té
98 Upozornil jsem již také v SVÉ studii Sv. Vojtěch a slovanská bohoslužba v časopise
„Bratislava“, VIII (1934), str. 41, že na území někdy slavníkovském, k němuž patřilo
i Kouřimsko, zapustilo kořeny slovanské křesťanství Metodějovo. Ukazuje na to okolnost,
že zakladatel slovanského kláštera na Sázavě byl před tím na Kouřimi hradským knězem
nepochybně rovněž slovanského jazyka a slovanského obřadu, jehož řecké jméno (Proko-
pios) v Čechách cizí a nezvyklé samo naznačuje, že byl tu starší styk kraje s byzantskou
missí Metodějovou na Moravě. Zdá se, že užšímu nějakému styku s byzantskou missí morav-
skou nasvědčují i některá místní jména na území někdy slavníkovském, jako na př. Cirkvi-
ce u Kouřimi a jiná u Uhlířských Janovic v témže kraji a jiná dvě opět (nyní Dolní a Horní
Cerekev) u Pelhřimova a Nová Cerekev v témže okolí. Podobně Cerekvice u Hořic a jiné
Cerekvice u Litomyšle, Cerhenice u Kouřimi. Slovo církev, staroč. cierkev, crkev, znamenalo
malý dřevěný chrámec, jak bývaly v prvotní naší církvi; je odvozeno z řeckého kyriakon
(od slova kyrios, pán, tudíž asi chrám Páně, jak utkvělo v našem jazyku.) Slovo církev
(podle svědectví Husova) nabylo významu a smyslu jako chrámec dřevěný v protivě ke
kostelu z kamene a vápna zděnému. (Srv. též ANT. PROFOUS, Místní jména v Čechách,
Praha 1947, str. 242.) Je nasnadě, že všecky Cerekvice neb Církvice na Kouřimsku nejsou tak
starého původu, nýbrž až z doby pozdější, ale právě tato okolnost ukazuje na to, jak se pů-
vodně řecké slovo církev na Kouřimsku jazykově vžilo. Také tato stránka věci snad souvisí
s větším proniknutím moravského křesťanství na Kouřimsko, tak jako sám Prokop a jím
založený klášter na Sázavě.
48