z 287 stránek
Titul
1
2
3
4
Úvod
5
6
7
8
Historický rozbor
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Edice
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
Doslov
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Obsah
287
Název:
Středověké legendy prokopské : jejich historický rozbor a texty
Autor:
Chaloupecký, Václav
Rok vydání:
1953
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
287
Počet stran předmluvy plus obsahu:
287
Obsah:
- 1: Titul
- 5: Úvod
- 9: Historický rozbor
- 109: Edice
- 275: Doslov
- 287: Obsah
Strana 106
11.
MLADŠÍ ČESKÁ PROSAICKÁ LEGENDA
Mimořádná obliba sv. Prokopa v české společnosti doby Karla IV. byla ne-
pochybně důvodem, že vedle obou již výše zmíněných překladů legendy o sv.
Prokopovi (srv. výše str. 80 a 100) vzniklo ještě další zpracování světcova života
v prose. Předlohou této skladby byla legenda prokopská, v době Karlově sepsaná
a v té době módní, naše Vita s. Procopii maior.
Prosaický Život sv. Prokopa zachoval se toliko jako fragment v jednom dzi-
kowském rukopisném kázání o sv. Prokopovi, snad od MILÍČE Z KROMĚŘÍŽE neb
jiného kněze z reformních kruhů té doby. Autorem nového překladu Života Pro-
kopova byl nepochybně Čech, jak svědčí jeho vřelé cítění vlastenecké.223 Dobu,
kdy vznikla kázání, v nichž legenda prokopská je obsažena, určuje WISLOCKI
přibližně rokem 1390. A to jednak podle reformních tendencí v kázáních proje-
vených, jednak také z toho důvodu, že v kázáních vzpomínají se též ostatky sv.
Zikmunda, které Karel IV. teprve roku 1365 přivezl do Čech, kde pak od roku
1366 byla památka sv. Zikmunda svěcena jako zasvěcený svátek. Ovšem autor
kázání užil už asi českého Passionálu, jenž rovněž vznikal na konci vlády Karla
IV.224
Recense legendy prokopské, jak je obsažena v kázáních Dzikowských, hlásí se
zcela zřejmě svým obsahem k naší Vita s. Procopii maior a tak nepochybně až do
druhé poloviny XIV. století. Známek, že předlohou české legendy byla Vita
maior, je celá řada a z nich pak některé každou pochybnost v tomto ohledu vylu-
čující. Tak autor legendy píše, že Prokop byl kanovníkem na Vyšehradě a dále píše
o jelenu, který Oldřicha dovedl k svatému poustevníku i o proměnění vody ve
výtečné víno — vše to jsou motivy, které najdeme toliko ve Vita s. Procopii
maior. Překladatel však text dosti podstatně pozměňuje. Na místo knížete Oldři-
cha položen tu Oldřich „jeden pán kúřimský“. Také se v českém textu vyskýtá
místo Sázavy jméno řeky Sávy, jako v rukopisech X a Y. Rovněž ve vypravo-
223 Vydavatel textu naší legendy WL. WISLOCKI, Kazania niedzielne i swiateczne w języku
lacińskim i czeskim z początku XVgo wieku, podlug kodeksu biblioteki hr. Tarnowskich
w Dzikowie, Rozprawy wydziału filologicznego Akademii umiejętności w Krakowie, tom.
III., (1875), str. 308 n., pokládá za písaře rukopisu zmíněných kázání kteréhosi Slováka.
Soudí tak podle zmínky v kázání o sv. Ladislavovi, „qui existens rex huius regni Ungarie ...
nobis videlicet christianis et specialiter Ungaris ipse datus est in lucem et exemplum“.
WISLOCKI má (právem) za to, že tyto věty mohl psát toliko příslušník Uher a pravděpo-
dobně toliko příslušník maďarského národa. Nicméně do zmíněného kázání se uvedená slova
mohla dostat z nějaké uherské předlohy, jejímž autorem byl skutečně Maďar. A bylo by
omylem usuzovat z vět svědčících o uherském patriotismu na Slováka. Na jiném místě
těchto kázání jejich autor se hlásí zřejmě za Čecha, když píše na př., že zde v Čechách leží
těla Pěti bratří.
224 R. URBÁNEK, Legenda t. zv. Kristiána, 1. c., I., str. 203, zřejmě pochybeně klade vznik
české legendy o sv. Prokopovi, jak se zachovala v kázáních dzikowských, se zřetelem k je-
jímu živému vlastenectví do konce XIII. století, asi do doby braniborské nebo někdy před
smrt Václava II., kdy roku 1304 král Albrecht oblehl Kutnou Horu a působil veliké záhuby
zemi. Živý nacionalismus legendy svědčí spíše národně pohnutým dobám nacionálních bojů
na pražské universitě z konce XIV. století než době braniborské na konci XIII. století.
106