z 198 stránek
Titel
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Einleitung
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
St. Veiter Bruchtstück
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Neuhauser Bruchtsück
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Budweiser Bruchtstück
41
42
43
44
45
Budweiser Museumsbruchtstückt
46
47
48
49
50
Museumsbruchtstückt
51
52
Das Bruchstück Šafařík´s
53
54
Glossar
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
Název:
Die alttschechische Alexandreis mit Einleitung und Glossar
Autor:
Trautmann, Reinhold
Rok vydání:
1916
Místo vydání:
Heidelberg
Počet stran celkem:
198
Obsah:
- I: Titel
- IX: Einleitung
- 1: St. Veiter Bruchtstück
- 32: Neuhauser Bruchtsück
- 41: Budweiser Bruchtstück
- 46: Budweiser Museumsbruchtstückt
- 51: Museumsbruchtstückt
- 53: Das Bruchstück Šafařík´s
- 55: Glossar
Strana 72
72 Glossar.
chlap M „Bauer“: 214, 227, 233.
chip N ,Bauernkind": chlapye
1
ehlapí Adj. ,JBauern"-: GSg. M.
chlapiecho 212 (l. -icho).
chlipati impftiv. ,,übermütig sein":
3. Sg. Prs. chlypa 218 (- á).
choditi impftiv. ,,gehn'*: 2. Sg. Prs.
chodys 1869 (-i8).
chopiti s6 pftiv.
(éeho): Prt. Prs.,
fye 2316.
ehovaly Adj. ,,erzogen, auferzogen" :
GSg. M. chowaleho 22 (die in
Arch. 32, 313 vorgeschlagene Konjek-
tur in trvaleho ist verfehlt; vgl. einer-
seits znäti, anderseits €. vychovaly,
vzchovaly bei Kott 4, 945, 1224;
zachovalého in Arnošt Baw. 877
s. Krok 6, 58; vzchovalý Nová Rada
493; narodily Pass. 415 „„geboren““
und prodalý = prodaný bez Výb. 1,
„etw. erfassen‘‘
NSg. M. chopye
1048).
chovati impftiv. ,,etw. bewahren,
befolgen‘ (co und écho): chowaty
279; 2. Sg. Imper. chowayz 298
(chovajż; der Imper. zur Einleitung
eines Bedingungssatzes). — ,,auf-
ziehen” (jdn. — Akk.): 3. Sg. Kond.
chowal by 874. — chovati sé „sich
hüten vor‘ (Gen.): 2. Sg. Im
choway ffye 206; chowayfe 978.
Pri.
chrópali impftie. „śchnarchen
N Sg. M 2442
i ape).
chrapye
ehténie JV ,,das Wollen, der Wille*:
ASg. chtyenye BM 294 (Akk. wegen
woliu Leben Mar. 47); LSg.
chtyeny 193, 1480, N 434 (chténi).
chtieti impftiv. wollen" (etwas c.
Akk., Dat. — Bisweilen mit der Be-
deutung von budu, um mit dem Infin.
periphrastische Futura zu bilden; vgl.
1306, N 425, BM 66, M 7 und
MVG. 4, 863; Geb. III, 2, 426;
Slov. 1,661. Eine scharfe Grenze
zu ziehen, ist häufig nicht möglich):
chtyety 191; I. Sg. Prs. chczı 63,
698; chezy 64; cbcu N 425; kezy 394
und czy 1063’ (kci, ci s. Geb. III, 2,
283); 2. Sg. chezes 748, 1049; cheeff
259, M 42; chcef 1306, S 86; chezes
BM 91; p Sg. chcze 61, 1387,
BM 146, M 7; chce N 394 (l
cheze); cze 846 (ce); ktye 223 (I.
kcye d. i. kce s. Krok 6, 340);
1. Pl. chzceme N 408 ( Metri causa I.
cheme); 2. chezte B 2; chezete
857 (l. chcte); 3. chtye N 240, BM
92, $ 9; chtyet B 30; chtye B 240
(chtie von již 239 abhängig), BM
140; 3. Sg. Fut. bude chtyety 423;
2. Pl. budete chtyety 1496: 1. Sg.
Impf. chtyech 901 (chtiech); 3. chtye-
fye 574, 2167; chtyeffe W61 (chtiese);
3. Pl. ‘chtyechu 636, 1776; 3. Sg.
Prf. chtyel 1973, BM 109; chtyel
BM 64; chtyelo BM 66; 3. PI.
chtyely '2295 (chtéli); 1. LS Kond.
ktyel bych 667 (ktěl); tyel by
2267; chtyel by BM 722; 3. Pl.
chtyela by B 68 (chtěla). — Prt.
Prs., NSg.M. chtye 426, 457,
486. 512, 666, 960, 1054, 1107,
1157, 1477, 1816,2121, 2168 — W 62,
2311 = N 350, N 138, 228, M 80;
chtye B 44, 320, BM 31, 152, 271,
308; ktye 1683 (kté); NN. chtye
408; F. chtyeczi B 143; chtyeczy
B 197; NPl. M. chtyecze 1417,
1826, N 294, Š 62; chtýecze B 328;
chtyecze BM 47 (statt Du.).
chtieti na koho „auf jdn. losgehen“:
3. Sg. Prf. chtyel BM 169.
chudoba F ,Armut": 984; ASg.
chudobu BM 231 (Gu. 6, 546
pauper).
chudý Adj. „arm“ (auch substanti-
viert): chudy 1294 = N 168;
chud 278; DSg. M. chudemu 296;
GPl. M. chudých BM 100. —
Kompar. NSg. N. chuzífye 1487
(chuzsie); DPI. M. chuzfym 1483;
GPI. M. chuzfych 246 (chuzśich).
ehutost F Lieblichkeit“: IS.
chutoztyu B 208 (nach Geb., SI. 1,
567 vielleicht Fehler für das sonst.
acech. chutnost).
chvála F , Ruhm, Lob“: chwala
B 96; ASg. chwalu 570, 2361 =
N 375; G. chwali B 172; chwaly
M 116.
ehváliti impftie. ,loben, preisen‘
(ete. — co): 1. Sg. Prs. chwaly 1077
(chvali); 3. Pl. chwale 83 (-é).
chvśtati impftie. ,,eilen“: 3. Sg.
Aor. chwata BM 61 (vgl. chwaty
2307 1. chvatati Inf.).
chvśtiti sé pftiv. ,,greifen, fassen,
erfassen" (etw. — éeho): 3. Sg. P