z 101 stránek
Titul
I
II
III
IV
V
Úvod
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
Edice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Příloha
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Seznam autorů
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Obsah
65
66
Název:
Frantova Práva: text prvotisku norimberského z r. 1518
Autor:
Zíbrt, Čeněk
Rok vydání:
1904
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
101
Obsah:
- I: Titul
- VI: Úvod
- 1: Edice
- 29: Příloha
- 55: Seznam autorů
- 65: Obsah
Strana 61
25, 42; y neprofkoczily ho hned 25, 45;
zie fu mne neprofkoczily 25, 46.
Proslibovice, hrad u Vomizíny: 38, 22.
provésti, prohráti: fem ge vplnie pro-
wedl 15, 25.
provodník, průvodčí: niekoliko prowod-
nikuow 14 10.
prožluklý: (maflo) bylo wfífecko pro-
žlukle 16, 25
Puclice (Pucnice) ves u Horšova Týna:
Jakož fe geft przihodilo w Puclicych 8, 2.
pústeník viz poustevník.
P ustice, město u Vomizíny: 38, 25.
pýchati: paychaa neb fe hrdij 36, 29.
Pypin Al. N.: XXVIII, XXXIV.
Radlkofer (Brants Narrenschiff, Mur-
ners Narrenbeschwörung, Erasmi Stulti-
tiae laus): VI.
Ramult S. (Słownik języka pomorskiego
czyli kaszubskiego). XXXTII.
Raphael: fediely S. Michal a S. Raphael
13, 4.
rathauz: ziadny nam nekaże na rathaus
15, 37.
Rayn viz Ryn.
regent: gen timto fe Regentem fpraw
51, 22.
fehule: praw a rzehule nemagicź 3, 7.
rejstra, registra: kde nas w reyftrzich
neydau 16, 8.
Resel Tomas Hradecky: XIV.
fesitko: Rzeffijdko tijm propaluge 35, 23.
reverenda, roucho duchovních a uče-
ných: wpieknycha krafnich reuerendach
23, 46; ma mila reuerendo 26, 32.
řezák, nůž: winiaw ržezak, vržeže 16, 44.
řezaný kabát: w řezaném kabátě w Pláffíti
53, 12.
řezník: Rzieznika, aby nenahledl 5, 35.
Rím: put do Rzyma 11, 1.
Ritpich, príjmení: Rzitpich z Taboru 6,
16.
fitstvi, fićstvi, smyslnost: myt peniez
nemame, abychme fe w nich kochaly,
neż tolyko w naffiem rzycztwij 5, 21.
rodić, rodak: byly wifeckni rodiczij mie-
fíti 25, 1.
rok, lhüta: Ze fe Zjzniwÿm žádných Ro-
kůw nepřidáwá 52, 32.
Rokycany: Koffta z Rokyczan 6, 20.
rota: naffý Rotu fâdnau 38, 29; geft téz
z Roty mé 41, 16.
rozććpófiti: Rozczieperziw obie hrfti
24, 32.
rozhojeni: nebylo takowe rozhogenie
4, 20.
rozprávky kratochvilné o pijanstvi: IX.
rubáš: gedna pradlij druhé ukradla ru-
bafs 8, 37; baba pradlij vkradla druhy
rubas 9, 4.
ruénice: rucznicze fu zapowiedéli 14, 2.
Rumpolt, pfijmeni: Rumpolt z piefku 6, 16.
Rumprecht: Rumprech z Kralowie hrad-
cze 6, 17.
61
rumreych, hluk, vfava: wzgide rumreych
po mieftie 17, 44.
rúrař, vodák: Mistra Jana rurarze 6, 12
růžek, nádobka z rohu na peníze: Rziez-
nika, aby panu fwemu do ruozka nena-
hledl 5, 35.
Rvačovský Leander z Rvačova: XIV,
XVIII.
rváti (Gebauer, Hist. mluv. III. 383): wlk
wlka neruge 11, 31.
Rybička A.: XIII.
Rýn: při wodě Raynu 31, 22;
Kolině 32, 23; 32, 47.
ryvoli, sladké víno: Přeplniugijce Wijna,
Rywoly konwicy 34, 22.
na Rayně
Satanáš: s Raddau Sfatanáffe 36, 17.
Sedláček A.: XX.
sedlák: Neythart s Sedlaky 5, 4; Sedlaka,
aby nepfefykl 5, 35.
Severin Pavel, knihtiskaf; 1X.
schápnouti se: s feci fchdpni fe 49,
pozn. 1.
Scharfenberger M.: XXXI.
Scheible (Kloster L): XVIII.
Scheidt (Die volle Bruderschaft : XVIII ;
(De generibus ebriosorum) XXXI.
Scherffer von Scherfferstein V.
(Grobianer und Grobianerin): XV.
Schimar Jan z Augsburka: XXIII.
Schmeller (Carmina Burana): XVIII.
Schramm T. (Monopolium der Schweine-
zunft): XVIII.
Schwarzach, jméno několika měst ně-
meckych: odtawad do Sfworcachu méfta
preneffeno 36, 8.
ze Schwarzenberga Jan (Der Zutrin-
ker und Prasser Gesatze, Ordnung und
Instruktion): 1X, XI; překlad český, Kra-
bice Hynek z Vajtmile, (Hanuš ze Švorc-
perka, Instrukcí) 31, tit.
sklo: Ožralec ztluče Skla 36, 37.
Skopec J. (Sborník skladeb v kapitulní
knihovně 1580—1612): XX.
Skrovnétin, zámek u Vomizíny: XIII,
38, 24; 39, 11.
skyltovati:fobé pripjgeli, z CZijffe skyl-
towali 36, 7.
sladovník: Sladownika, aby neczek ne-
przyful 5, 34.
sláti, Slu: tepruw ffelte po fuol 19, 24.
smítati, shazovati: nefmiteyte gich (drev)
po gednu 10, 28; k kazdemu zatopu
imitay 10, 29.
Smrkovice. hrad u Vomiziny: 38, 21.
smutek Krobiśniv (lernć Cary za nehty):
XVI.
sněm: na sněmu, kterýz geft fe w Tyru
začal 32, 23.
sněmovní zápovědi přípitků : IX, X.
Sobéslav: Kofftial z Sobieflawi 6, 16.
Solfernus, rada Luciferova: zakywal
geft prftem na Solferna 9, 15.
spory: drwa neyfu fpora 10,23; w zymie
fu fporzeyí(y 10, 25.
spulif, viz Spuléf.