z 164 stránek
Titul
I
II
III
IV
Úvod
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
Edice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Index
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Opravy
145
146
Název:
Staročeské zpracování Postily studentů svaté university pražské Konráda Waldhausera
Autor:
Šimek, František
Rok vydání:
1947
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
164
Obsah:
- I: Titul
- V: Úvod
- 1: Edice
- 123: Index
- 145: Opravy
Strana 60
DE SANCTA TRINITATE
110
115
120
125
130
135
Odpověděl Ježíš a řka: »Tu es magister in Israhel, et hec ignoras?«,
105 »Ty si mistr israhelský, a tohoto nevieš [94a2] ani rozumieš?« Nebo ješče
Nikodemus v židovskéj nevěře přebýváše, protož tomu nemohl rozuměti;
a byl obvykl zákonu Mojžiešovu, ješto slibováše tělestné věci, protož duchov-
ním rozumem nemohl rozuměti. A protož otázal od Ježíše naučenie ne-
vzhrzeje, ale žádaje naučenie; Kristus treskce hlúpost Nikodemovu a řka:
»Jsa mistr israhelský, a toho nevieš ani rozumieš křtu duchovniemu?« To
div nenie, že je toho neuměl ani rozuměl, neb jest nepříslušalo k Starému
Zákonu, v němž by byl naučen. K tomu jest odpověděl, že v zákonu Mojžéše
křest v podobenství a v osobě podlé toho dovedenie, ješto jest psáno k Ko-
rintským lidem: »Omnes in nube baptizati sunt et mari«, »Všichni sú krščeni
v oblaku a v moři«, neb v obém byl jest křest v podobenství. Ale mistři
a učedlníci zákona měli sú věděti a rozuměti v podobenství křstu, ač by
kolvěk ješče obecný lid k tomu nebyl zavolán ani zavázán pro hlúpost, jako
tento Nicodemus byl mistr zákona a četl všechny knihy proročské. Jakož se
píše v 94b1/ knihách proroka Ezechiele: »Effundam super vos aquam mun-
dam et mundabimini«, »Vylém na vy vodu čistú a budete čísti«. Opět četl
knihy Zacharie proroka takto: »In die illa erit fons patens Domini David et
habitantibus Ierusalem in ablucionem peccatorum«, »Na ten den bude zjevna
studnice domu Davidovu a přebývajícím v Jerusalemě na obmytie hřiechóv«
však Elizeus z vody železo vyvedl, ano Židé Črvené moře suchú nohú
přešli, ano Náman Syrus v Jordáně omyt — a to všechno znamenává du-
chovnie narozenie a obmytie.
Protož Kristus tresktáše Nikodema, že tomu nerozuměl; ale věděl Kris-
tus, že brzo tomu povolí, že již byl naučen jeho divy, co viděl od Krista.
Protož chtěl uvěřiti podobnému svědku, jakžto svaté čtenie pokládá, když
Kristus řekl: »Amen, amen, dico tibi, quia, quod scimus, loquimur, et quod
videmus, testamur, et testimonium nostrum non accipitis«, »Zajisté a věrně
pravím tobě, nebo, což viemy, to mluvímy, a co vidímy, to svědčímy, a svě-
dečstvie našeho nepřijímáte«. Nebo málo Židovstva jeho svědečstvie uvěřili.
Ano tento 94b2] Nicodemus byl hlúp popadnúti, co mluvil k němu Kristus.
Znamenajte — jako svatý Crysostomus praví —, že zrak u nás čiščí
jest než jiný rozum; a protož, když chcemy, aby snadně uveřil tomu, řie-
kajmy: »Viděli sme svýma očima«. Protož Kristus, kdyžto řekl: »Viděli
sme«, nerozumie zraku tělestnému, jako by to vídal [zá zrakem tělestným;
ale skrze zrak mámy rozuměti své božské poznánie.
Řekl by někto: »Proč Kristus řekl: Co viemy a vidímy, to svědčímy,
a neřekl: Co viem a vidím, to mluvím?« K tomu jest dvoje odpověděnie:
Najprvé, že to řekl, aby ukázal jednotu Otce a svatého Ducha. Haymo mistr
140
104 Jan 3, 10 —
114 Podle 1. Kor. 10, 2 —
119 Ezech. 36, 25 —
121 Zach. 13, 1 —
124 Sr. 2. (4.) Král. 6, 5 nn. —
125 2. (4.) Král. 5, 14 —
130 Jan 3, 11 —
135 CArysostomus, IH Ioannem homl. AAVI al. XAr 3 (MO 59c. IóGN Quta cur vists plus quam alui 5cusus
nobis fidem faciat, el cum persuadere voluemus, ita loquamur: Non auditu percepimus, sed ipsis oculis vidimus ſcituje
i Catena p. 107 a vidime, že Waldhauser čerpal z ni, nikoli přimo z Chrysostoma: Apud nos visus aliis sensibus certior est;
et si volumus aliquem facere credere, ita dicimus, quoniam oculis nostris vidimus) —
142 Haymo 1. c. (ML 118 c. 582); cituje i Catena p. 407 —
60