z 87 stránek
Titul
II
III
IV
Předmluva
V
VI
O životě Martina Kabátníka a jeho cestě
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
Zkratky
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX
XL
XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
XLVII
XLVIII
XLIX
Edice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Rejstřík
38
39
Název:
Martina Kabátníka Cesta z Čech do Jerusalema a Kaira r. 1491-92
Autor:
Prášek, Justin Václav
Rok vydání:
1894
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
87
Obsah:
- II: Titul
- V: Předmluva
- VII: O životě Martina Kabátníka a jeho cestě
- XXV: Zkratky
- 1: Edice
- 38: Rejstřík
Strana XLVII
XXXVII
Na konci uvádím, které kapitoly v tomto tisku odpovídají rozdílům
(kapitolám) v rkpise A: Kapitola I. tisku = 1—4. rozdíl rkpisu A, II. =
5—7, III.= 8—10, IV.= 11—15, V.= 16—20, VI.=21—25, VII. = 26—33,
VIII.=34—41, IX.=42—45, X.=46—51, XI.=52—55, XII.=56—59,
XIII.= 60—62, XIV.= 63—65, XV.= 66—68, XVI. = 69—70, XVII.=
71—73, XVIII.= 74—78, XIX.=79—82, XX. = 83—84, XXI.= 85—87,
XXII.=88—90, XXIII.=91—93, XXIV.=94—96, XXV.=97— 99,
XXVI.=100—103, XXVII.= 104—106, XXVIII.= 107—110, XXIX.=
111—113, XXX.=114—117, XXXI.=118—121 (konec v tisku schází,
je ztracen).
Vydání toto proti rukopisům jest velice volné, jednak moderni-
sován jazyk, jednak některé méně podstatné věci vynechávány, jiné
zase od vydavatele přidávány; tak na př. přidáno na konci kapitoly
XVII. (v rkpise A by to bylo na konci 73. rozdílu): „Není divu, ano
se to někdy tureckému císaři přihází: však když není do gruntu s stolicí
svau zkažený, předce se píše nepřemožený. Nebo Štěstí a Neštěstí jsau
sobě blízké sausedy, o tom mnozí vědí, jednoho k hanbě a druhého k zve-
lebení přivodí.“ Na konci XVIII. kapitoly (bylo by na konci 78. rozdílu
v rkp. A) je přídavek: „dokud ho také neudáví“; atd.
4. Čtvrté vydání (u Oldřicha Valdy v Praze) z r. 1600 jest nezměněný
otisk předešlého. Jeden exemplář chová se v Č. Museu (sign. 29 G 3),
jiný (úplnější) v universitní knihovně (sign. LIV. F 320). Na rubu titulního
listu jest erb s parohy. Titul zní: „Znamenitý a vznešený rytíř jménem
Jan Mandyvilla, kterýž v světě) téměř všecky země a krajin(y) buďto
po zemi, po moři nebo ..? velikých a nebezpečných puš(ti)nách zjezdil
a zputoval, a co očima svýma spatřil, to jest v tuto knížku pořádně všecko
položil. Protož kdo máš milost a žádost předivné boží skutky věděti,
teď tuto v této knížce můžeš se mnohých a neslýchaných věcí dočísti.
"
— V Starém Městě Pražském Voldřich Valda vytiskl. M. D. C.
5. Dobrovský1) uvádí tisk z r. 1610, též u Valdy; snad omylem
místo vydání z r. 1576 nebo 1600, poněvadž žádného z těchto dvou nezná.
Možno též, že přejal zprávu tuto od Krameria,2) který neuvádí vydání
z r. 1576 ani 1600, ale zná prý vydání z r. 1610.
6. Kramerius 2) měl před sebou též rukopis se slovy: „V Starém
Městě Pražském Woldřich Walda vytiskl. Léta Páně 1600. A nyní obno-
vená léta Páně 1687.“ Zdá se tedy (jak již Kramerius poznamenává),
že i r. 1687 bylo pořízeno nějaké vydání.
1) Geschichte der böhmischen Sprache und ältern Litteratur 1818, p. 165.
Rovněž ve Výboru z literatury české II. 1868 p. 587/8 uveden tisk z r. 1610, kdežto
tisk z r. 1600 tu neuveden.
2) V uvedené „Literální zprávě“ ve vyd. z r. 1796. (Kramerius zná opisy
tisků z r. 1576 a 1600, ale mezi tisky edic těch neuvádí.)