z 260 stránek
Titul
I
II
Drobnější kroniky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Eneas Silvius
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
Název:
Fontes rerum Bohemicarum. Tom. VII / Prameny dějin českých. Díl VII
Autor:
Emler, Josef
Rok vydání:
bez data
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
260
Obsah:
- I: Titul
- 1: Drobnější kroniky
- 61: Eneas Silvius
Strana 165
ENEÁŠE SYLVIA KRONIKA ČESKÁ.
165
1427
quod negligentia Ruperti"2) Valsensis factum credidere, qui tum ductor exercitus fuit. Rediit tamen
paulo post Procopius Rasus et oppidum Rhetium 73) in Austria celebre obsidione cinxit. Pragenses
eius signa secuti et Bohuslaus "4) Cygneus 75) cuius supra meminimus, qui eo loci sagitta confossus
iteriit. Rhetium vi captum, direptum atque exustum, in quo multi mortales periere. Burgraphius
Madeburgensis, loci dominus, captus et Pragam ductus in carcere diem obiit. His gestis vocati
ab imperatore Bohemorum principes ad eum usque Posonium profecti sunt. Id est76) oppidum
Hungariae in finibus Austriae atque in ripa Danubii situm. Neque ingressi moenia in tentoriis
e regione urbis mansere. Egressus ad eos Sigismundus multa de iure suo locutus, paternum
atque avitum regnum repetere. Si quae essent, quae provincialium mentes ab sese alienarent, ea
ablaturum, Bohemis, ex quibus natus esset, pacificum benignumque regem futurum. Illi se armis
ab eo sine causa impetitos dicere, cives suos in Constantia contra publicam fidem exustos, in-
auditos Bohemiae primores tanquam haereticos a Romana ecclesia damnatos, regno sacris con-
tumeliose interdictum ; non esse tam exiguam Bohemorum potentiam, quae suo nequeat honori
consulere. Responsum a Sigismundo benigne datum ad obiecta oblatumque generale concilium
(A) lúpený, což nepilností Rupperta Walenského státi (B) obmeškáním Ruperta Walzenského stalo, kterýž
se praví, kterýž tehdáž vuodcím vojska byl. Navrátil
tehdy vůdce vojska byl. Však navrátil se málo potom
se pak po malém času Prokop Holý a město Retz
Prokop Holý a městečko Rec v Rakusích slovutné
v Rakůsiech znamenitým obležením obehnal. Pražané
oblehl jest. Pražené za jeho korúhvemi se brali a
jeho korúhve následovali, a Bohuslav, o kterémž
Bohuslav Labuť, o ňemž jsmy napřed zmínku měli,
jsmy nahoře zmienku učinili, kterýž na tom místě
kterýž na tom místě střelú proboden umřel jest.
postřelen jsa umřel. Retze dobyto jest, zebráno,
Rec mocí vzato, roztrháno a vypáleno, v nemž
zbořeno a vypáleno; v kterémž mnoho lidu zhynulo.
mnoho lidí zhynulo. Burgraf neb hrabie Madebur-
Purgkrabie Maydeburský, místa toho pán, jat a do
genský, toho města pán, jat jest a do Prahy
Prahy přiveden, v žaláři život dokonal. Když se to
veden; v žaláři dne odšel, umřel jest. Ty když se
tak dálo, povoláni jsú od ciesaře čeští páni a k ňemu
věci dály, vyvolána jsú od císaře česká knížata, a
až do Prešpurgka přijeli. To město v Uhřiech na
k ňemu až do Prešpurka jeli jsů. To jest město
pomezie a na břehu Dunaje leží. A nevešedše do
Uherské na mezech Rakúských na břehu Dunaje
města, na poli před městem ostali. Vyšed k nim
vystavené. A nevcházeje do města v stanech protiv
Sigmund mnoho o právu svém k nim mluvil, chtěje
město zóstachu. Vyjda k nim Zigmund, mnoho o svém
otce svého a děda královstvie mieti. Byly-li by které
právu mluvil, otcového a dědkovského královstvie
věci, ješto by obyvatelno země od neho mysli od-
žádal a napomínal, pakli by bylo co, ješto by ze-
vracovaly, ty by chtěl odložiti, Čechóm, z kterýchž
manův mysli od ňeho odvracovalo, to by odvrci
by narozen byl, pokojným a milostivým králem býti.
chtěl a Čechóm, z nichžto narozen jest, pokojným
Oni, že by od ňeho bez přiečiny válků hubeni byli,
a dobrotivým králem potom býti. Ale oni, že by
pověděli. Některé z nich proti svému slibu v Kon-
on na ně darmo s oružím přijel a bez příčiny,
stancie upáliti dal, nevyslyšené Čechy jakžto ka-
pravichu a měščeníny jejich protiv zjevněj a obecnéj
věrnosti upálil bez přeslyšání; česká knížata jakžto
cieře a odřezané od římské cierkve potupil; v krá-
lovstvie mše potupně zapověděl. Že by nebyla tak
kacíře od římského kostela potupena býti, králov-
chaterná Čechuo moc, aby nemohla své cti hájiti.
stvie hanebně od služby boží zapovědíno býti uči-
Odpověd od Sigmunda dobrotivá dána k těm kusóm
niti; nebýti tak hubenéj českéj moci, jenž by ne-
a hlavního jim sňemu podáno, na ňemž by svú ne-
mohla svéj cti poraditi, pravichu. Odpověděno jest
od Zigmunda dobrotivě na odporné řeči a obětován
obecný sňem, na kterémž by svú nevinnost Čechové
ukázati mohli, ač by se obecnéj cierkve svatéj súdu
1429
12) Roberti 2.— 13) Rethium 3. — "1) Bocheslaus 2. —"1) nemá 2. — 16) Misto Id est má 2 idem.