z 241 stránek
1
2
Titul
3
4
Úvod
5
6
Z historie Universitní knihovny
7
8
9
10
11
12
13
České iluminované rukopisy
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Vzácná bohemika
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Z osudů knih a knihoven
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Poznámky
67
68
Resumé (rus)
69
70
71
Summary
72
73
74
Résumé (fr)
75
76
77
Zusammenfassung
78
79
80
Seznam obrazových příloh
81
82
83
84
85
86
Rejstřík signatur
87
88
89
90
91
92
Rejstřík jmenný a věcný
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Obsah
113
114
115
116
Obrazová příloha
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
- s. 11: … tento materiál, který zůstal, bohužel, v rukopise (uložen v knihovně Národního musea v Praze MS. X A 22. De typographis et typographiis z let…
- s. 30: … s desky jednoho klementinského prvotisku, je nyní uložen v knihovně Národního musea v Praze (tak zvaný zlomek Šafa- říkův). Alexandreidu skládal patrně šlechtic-kněz asi…
Název:
Rukopisy a vzácné tisky pražské universitní knihovny
Autor:
Urbánková, Emma
Rok vydání:
1957
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
240
Obsah:
- 3: Titul
- 5: Úvod
- 7: Z historie Universitní knihovny
- 14: České iluminované rukopisy
- 29: Vzácná bohemika
- 52: Z osudů knih a knihoven
- 67: Poznámky
- 69: Resumé (rus)
- 72: Summary
- 75: Résumé (fr)
- 78: Zusammenfassung
- 81: Seznam obrazových příloh
- 87: Rejstřík signatur
- 93: Rejstřík jmenný a věcný
- 113: Obsah
- 117: Obrazová příloha
Strana 30
145
146
(obr. 52-53)
přípisky ve svatojirském antifonáři z rozhraní XIII. a XIV. století byly při-
pomenuty již dříve (srov. čís. 31). Z této doby však již máme delší skladby,
—
jež se ovšem často zachovaly — podobně jako nejstarší duchovní písně —
v mladších opisech. Téměř současně se vznikem byla zapsána tak zvaná mod-
litba Kunhutina v osobním jejím brevíři (srov. čís. 34), již vzpomenutá
„Vítaj, král'u všemohúcí“, ukazující na znalost a užívání češtiny i v kruzích
nejvyšších.
Přelom století XIII. a XIV., kdy se za Václava II. český stát povznesl
politicky i hospodářsky a vzrostlo i české národní sebevědomí, je velkým mez-
níkem české literatury. Po drobných skladbách doby dřívější, připravujících
výrazové možnosti češtiny — zde nesmíme zapomenouti také na kázání,
která musila být pronášena česky, jazykem lidu srozumitelným, ale jež se nám
nezachovala — vznikají v rozmezí asi dvaceti let tři velké básnické cykly, jež
se nám však, bohužel, nezachovaly v úplnosti. Nejstarším cyklem je české
zpracování Alexandreidy, odhadované na 8000 veršů, zachované v několika
zlomcích; jeden z nich, sňatý s desky jednoho klementinského prvotisku, je
nyní uložen v knihovně Národního musea v Praze (tak zvaný zlomek Šafa-
říkův). Alexandreidu skládal patrně šlechtic-kněz asi v devadesátých letech
XIII. století; z počátku století XIV. (okolo roku 1306) máme patrně od téhož
autora rozsáhlý cyklus další, veršované legendy, opět zachovaný jenom zlom-
kovitě. Až dosud bylo známo jen několik zlomků, uložených v Národním
museu, teprve náhodný nález proužků24 v jednom z admontských rukopisů
z XV. století, koupených před válkou Universitní knihovnou, rozšířil značně
naše znalosti nejstarších českých legend. Z úzkých proužků se podařilo slo-
žit části tří legend, vždy asi po sto verších, a to zlomek legendy o sv. Jakubu
Menším (MS. XXIV B 8.), kde jsou velmi důležité veršové shody s Alexan-
dreidou, část legendy o sv. Silvestru papeži (MS. XXIV B 9.) a konečně nej-
důležitější, doplněk k legendě o umučení Páně (MS. XXIV B 7.), již dříve
částečně známé. Zlomky jsou torsem kodexu, napsaného v první čtvrtině
XIV. století, který snad obsahoval přebásnění celého passionálu, souboru
životů svatých, zpracovaného Jakubem de Voragine; latinské rukopisy této
„Zlaté legendy“ byly přineseny do Čech již koncem XIII. století a byly u nás
hojně opisovány a doplňovány legendami o českých světcích.
Třetím velkým básnickým cyklem, vzniklým okolo r. 1310, je nejstarší
českým jazykem zpracovaná kronika tak zvaného Dalimila, která se sice po
stránce formální nevyrovná Alexandreidě a legendám, ale ještě je předčí
vlasteneckým sebevědomím. Cyklus legend i Alexandreida se zachovaly
v časných opisech XIV. století a jenom zlomkovitě, poněvadž byly poměrně
záhy nahrazeny obdobnými oblíbenějšími skladbami prosaickými a ve své
prvotní veršované podobě již nebyly později opisovány. Na rozdíl od nich
známe kroniku Dalimilovu v mnoha rukopisech i zpracováních; k Dalimi-
30