z 304 stránek
Titul
I
II
III
IV
Obsah
V
VI
Úvodem
VII
VIII
Předmluva
IX
X
Úvod. Vznik a povaha zápisů
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
Poměry v zemi a bezpečnostní orgány
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
Poměry v zemi a trestní řízení
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
Text. Ediční zásady
1
2
I. Popravčí zápisy (1419)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
II. Popravčí zápisy (1426-57)
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Edice a literatura
111
112
113
114
115
116
117
118
Přehled zkratek
119
120
Přílohy
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
Rejstřík jmenný a věcný
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
Přehled vyšlých AČ
263
264
265
266
Název:
Archiv český, čili, Staré písemné památky české i moravské sebrané z archivů domácích i cizích. Díl XXXVIII. Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457
Autor:
Hoffmann, František
Rok vydání:
2000
Místo vydání:
Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
304
Počet stran předmluvy plus obsahu:
XXXVIII+266
Obsah:
- I: Titul
- V: Obsah
- VII: Úvodem
- IX: Předmluva
- XI: Úvod. Vznik a povaha zápisů
- XXIII: Poměry v zemi a bezpečnostní orgány
- XXXI: Poměry v zemi a trestní řízení
- 1: Text. Ediční zásady
- 3: I. Popravčí zápisy (1419)
- 97: II. Popravčí zápisy (1426-57)
- 111: Edice a literatura
- 119: Přehled zkratek
- 121: Přílohy
- 143: Rejstřík jmenný a věcný
- 263: Přehled vyšlých AČ
upravit
Strana I
ARCHIV ČESKÝ svazek XXXVIII
ARCHIV ČESKÝ svazek XXXVIII
Strana II
Strana III
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XXXVIII POPRAVČÍ A PSANECKÉ ZÁPISY JIHLAVSKÉ Z LET 1405-1457 Vydal František Hoffmann ems Praha 2000
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XXXVIII POPRAVČÍ A PSANECKÉ ZÁPISY JIHLAVSKÉ Z LET 1405-1457 Vydal František Hoffmann ems Praha 2000
Strana IV
Tato publikace vychází díky finanční podpoře Fondu AV ČR pro vydávání vědecké literatury a přispění Státního okresního archivu v Jihlavě. Recenzenti: PhDr. Božena Kopičková, CSc. Prof. PhDr. Zdeněk Měřínský, CSc. PhDr. Rudolf Tecl, CSc. PhDr. Jana Zachová, CSc. Editor O František Hoffmann, 2000 © Centrum medievistických studií, Praha, 2000 Vydáno v nakladatelství FILOSOFIA-PIAOZOPIA, nakladatelství Filosofického ústavu AV ČR, Praha ISBN 80-7007-146-X
Tato publikace vychází díky finanční podpoře Fondu AV ČR pro vydávání vědecké literatury a přispění Státního okresního archivu v Jihlavě. Recenzenti: PhDr. Božena Kopičková, CSc. Prof. PhDr. Zdeněk Měřínský, CSc. PhDr. Rudolf Tecl, CSc. PhDr. Jana Zachová, CSc. Editor O František Hoffmann, 2000 © Centrum medievistických studií, Praha, 2000 Vydáno v nakladatelství FILOSOFIA-PIAOZOPIA, nakladatelství Filosofického ústavu AV ČR, Praha ISBN 80-7007-146-X
Strana V
OBSAH Úvodem (F. Šmahel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. IX Úvod I Vznik a povaha zápisů .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. XI II Poměry v zemi a bezpečnostní orgány ....... .. ................... XXIII III Popravčí zápisy a trestní řízení ....... .......................... XXXI Text Ediční zásady . . . . . . . I Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419. C. 1-58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457. Č. 59-76 ........... . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 97 111 Edice a literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . .. Přehled zkratek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Přílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . 121 Rejstřík jmenný a věcný . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . ... 145 . . . . . .
OBSAH Úvodem (F. Šmahel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. IX Úvod I Vznik a povaha zápisů .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. XI II Poměry v zemi a bezpečnostní orgány ....... .. ................... XXIII III Popravčí zápisy a trestní řízení ....... .......................... XXXI Text Ediční zásady . . . . . . . I Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419. C. 1-58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457. Č. 59-76 ........... . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 97 111 Edice a literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . .. Přehled zkratek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Přílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . 121 Rejstřík jmenný a věcný . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . ... 145 . . . . . .
Strana VI
Strana VII
VII ÚVODEM Od vydání prvního svazku Archivu českého uplynulo více než stošedesát let. Místo vzletného, vlastenecky zaměřeného úvodu, který bychom očekávali, v něm nalezneme stručnou charakteristi- ku nové ediční řady vydávané povolením a nákladem “vysoce slavných PP. Stavův Království Čes- kého“. Autorem záměru i vydavatelem prvního svazku byl zemský historiograf František Palacký. Archiv český, čili Staré písemné památky české i moravské, měl přinášet jen písemnosti psané čes- ky, a to psaní posílací všeho druhu, zápisy zemské i sněmovní spolu s královskými a jinými úřední- mi listinami, dále soukromé listiny, právní a dějiné „výpisy“ a posléze též výtahy a přehledy z listin čerpané. Další tři objemné svazky vyšly v rychlém sledu v letech 1842, 1844 a 1846, pak se však vi- nou nepříznivých politických poměrů vydávání Archivu českého na dlouhou dobu přerušilo. František Palacký stačil ještě za svého života vydat dva svazky (1862, 1872), sedmý svazek přišel na řadu až po patnácti letech. Na základě sněmovního usnesení z roku 1886 bylo obnovené vydá- vání svěřeno Královské české společnosti nauk, která k tomu zřídila zvláštní komisi v čele s prof. Josefem Kalouskem. Komise postupně upustila od řady psaných i nepsaných zásad. Na řadu přišly i písemnosti po roce 1526 a jejich jazyk nebyl již omezen jen na češtinu. Zásluhou Komise a zvláš- tě jejího neúnavného předsedy se podařilo vydat do roku 1913 svazky VII. až XIX. Po Kalouskovi řídil ediční řadu prof. Gustav Friedrich, jenž sám vydal čtyři rozsáhlé svazky. Posledním z nich, jenž nesl pořadové číslo XXXVII., se v roce 1944 vydávání Archivu českého až do konce století za- stavilo. Kritické edice zůstávají páteří a vizitkou i moderního dějepisectví. Proto je až neuvěřitel- né, s jakými potížemi se v posledním desetiletí setkávalo úsilí obnovit vydávání Archivu českého. Rozumělo se samo sebou, že základnou se mu stane obrozený Historický ústav. Tvrdá redukce roz- počtu a následné zavedení grantového systému však vzalo dlouhobým edičním a jiným záměrům vítr z plachet. Neschůdnou se ukázala též cesta vedoucí k založení Nadace Františka Palackého. Ta sice vznikla, zákonným opatřením však ztratila existenční oprávnění, neboť se nemohla vykázat vyžadovaným jměním. Také další sliby byly jen chyby. Rok utíkal za rokem a první připravený svazek čekal na svého vydavatele. Učinnou pomoc poskytl až Fond Akademie věd ČR pro vydá- vání vědecké literatury, díky jehož finanční subvenci bylo možné zadat 38. díl Archivu českého do tisku. Kontinuaci v číslování ediční řady neodpovídá ani zvolený formát ani celkový vzhled. Stalo se tak po dlouhém váhání, posléze však nad tradicí zvítězil praktický zřetel. Mohutné svazky staré- ho Archivu českého vyhlížejí impozantně, zhusta ovšem jen díky tomu, že jsou svodem několika díl- čích nebo samostatných edic. Čekat s tiskem do doby, než se podaří naplnit příslušný počet stran jednoho svazku, by mohlo odradit editory a znovu ohrozit i obnovenou ediční řadu. Zvolený formát umožňuje rychlé vydání i menšího díla, při čemž nebrání případnému rozčlenění rozsáhlé edice do více svazků. Odbornou garanci za první svazek obnovené řady Archivu českého na sebe vzala Vědecká ra- da Centra medievistických studií, která v krátkém výhledu několika málo let počítá s vydáním dal- šího svazku. Mezitím se snad v praxi ukáže nosnost i závažnost celého záměru, takže přijde na řa- du i sestavení dlouhodobého edičního programu. Opačný postup by mohl vést, jako již tolikrát v mi- nulosti, k nenaplněným závazkům. Zatím lze plynule pokračovat v dávno nastoupené cestě, která čas od času měnila svůj směr. Ty tam jsou časy, kdy o vydávání Archivu českého jednal český sněm
VII ÚVODEM Od vydání prvního svazku Archivu českého uplynulo více než stošedesát let. Místo vzletného, vlastenecky zaměřeného úvodu, který bychom očekávali, v něm nalezneme stručnou charakteristi- ku nové ediční řady vydávané povolením a nákladem “vysoce slavných PP. Stavův Království Čes- kého“. Autorem záměru i vydavatelem prvního svazku byl zemský historiograf František Palacký. Archiv český, čili Staré písemné památky české i moravské, měl přinášet jen písemnosti psané čes- ky, a to psaní posílací všeho druhu, zápisy zemské i sněmovní spolu s královskými a jinými úřední- mi listinami, dále soukromé listiny, právní a dějiné „výpisy“ a posléze též výtahy a přehledy z listin čerpané. Další tři objemné svazky vyšly v rychlém sledu v letech 1842, 1844 a 1846, pak se však vi- nou nepříznivých politických poměrů vydávání Archivu českého na dlouhou dobu přerušilo. František Palacký stačil ještě za svého života vydat dva svazky (1862, 1872), sedmý svazek přišel na řadu až po patnácti letech. Na základě sněmovního usnesení z roku 1886 bylo obnovené vydá- vání svěřeno Královské české společnosti nauk, která k tomu zřídila zvláštní komisi v čele s prof. Josefem Kalouskem. Komise postupně upustila od řady psaných i nepsaných zásad. Na řadu přišly i písemnosti po roce 1526 a jejich jazyk nebyl již omezen jen na češtinu. Zásluhou Komise a zvláš- tě jejího neúnavného předsedy se podařilo vydat do roku 1913 svazky VII. až XIX. Po Kalouskovi řídil ediční řadu prof. Gustav Friedrich, jenž sám vydal čtyři rozsáhlé svazky. Posledním z nich, jenž nesl pořadové číslo XXXVII., se v roce 1944 vydávání Archivu českého až do konce století za- stavilo. Kritické edice zůstávají páteří a vizitkou i moderního dějepisectví. Proto je až neuvěřitel- né, s jakými potížemi se v posledním desetiletí setkávalo úsilí obnovit vydávání Archivu českého. Rozumělo se samo sebou, že základnou se mu stane obrozený Historický ústav. Tvrdá redukce roz- počtu a následné zavedení grantového systému však vzalo dlouhobým edičním a jiným záměrům vítr z plachet. Neschůdnou se ukázala též cesta vedoucí k založení Nadace Františka Palackého. Ta sice vznikla, zákonným opatřením však ztratila existenční oprávnění, neboť se nemohla vykázat vyžadovaným jměním. Také další sliby byly jen chyby. Rok utíkal za rokem a první připravený svazek čekal na svého vydavatele. Učinnou pomoc poskytl až Fond Akademie věd ČR pro vydá- vání vědecké literatury, díky jehož finanční subvenci bylo možné zadat 38. díl Archivu českého do tisku. Kontinuaci v číslování ediční řady neodpovídá ani zvolený formát ani celkový vzhled. Stalo se tak po dlouhém váhání, posléze však nad tradicí zvítězil praktický zřetel. Mohutné svazky staré- ho Archivu českého vyhlížejí impozantně, zhusta ovšem jen díky tomu, že jsou svodem několika díl- čích nebo samostatných edic. Čekat s tiskem do doby, než se podaří naplnit příslušný počet stran jednoho svazku, by mohlo odradit editory a znovu ohrozit i obnovenou ediční řadu. Zvolený formát umožňuje rychlé vydání i menšího díla, při čemž nebrání případnému rozčlenění rozsáhlé edice do více svazků. Odbornou garanci za první svazek obnovené řady Archivu českého na sebe vzala Vědecká ra- da Centra medievistických studií, která v krátkém výhledu několika málo let počítá s vydáním dal- šího svazku. Mezitím se snad v praxi ukáže nosnost i závažnost celého záměru, takže přijde na řa- du i sestavení dlouhodobého edičního programu. Opačný postup by mohl vést, jako již tolikrát v mi- nulosti, k nenaplněným závazkům. Zatím lze plynule pokračovat v dávno nastoupené cestě, která čas od času měnila svůj směr. Ty tam jsou časy, kdy o vydávání Archivu českého jednal český sněm
Strana VIII
VIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 a kdy odborný dohled nad touto „zemskou“ edicí převzala Královská česká společnost nauk. Leč stesky nad dávno uplynulými časy nic nezmění. Sama historická obec si musí ujasnit své povinnos- ti k oboru, vytýčit prvořadé úkoly a nabídnout tím perspektivu příštím badatelům a editorům. František Šmahel
VIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 a kdy odborný dohled nad touto „zemskou“ edicí převzala Královská česká společnost nauk. Leč stesky nad dávno uplynulými časy nic nezmění. Sama historická obec si musí ujasnit své povinnos- ti k oboru, vytýčit prvořadé úkoly a nabídnout tím perspektivu příštím badatelům a editorům. František Šmahel
Strana IX
IX PŘEDMLUVA Jihlavské popravčí zápisy z první poloviny 15. století připravoval k vydání J. V. Šimák. Jeho rukopis užíval J. Pekař při práci na svém díle o Janu Žižkovi. Tento rukopis se však ztratil a na je- ho stopu nevedlo ani zpracování Šimákovy písemné pozůstalosti v Archivu Akademie věd ČR v Praze. Vr. 1930 vydal tyto zápisy Augustin Neumann v Nových pramenech k dějinám husitství na Moravě. Text edice je však neúplný, znění nepřesné a poznámkový aparát je značným dílem zma- tečný. Poprávu byla tato edice podrobena zdrcující kritice O. Odložilíkem a později ji ještě doplnil R. Urbánek. Od počátku bylo zřejmé, že je třeba edice nové. S originálem zápisů ve IV. městské knize jihlavské jsem se seznamoval od svéhu nástupu do jihlavského městského, příp. okresního archivu koncem r. 1950. V letech 1956-1957 za přechodné- ho působení v tehdejším Krajském archivu v Telči jsem pořídil přepis textu pro edici v podstatě upra- veným diplomatickým způsobem. Edice však stále ustupovala před jinými úkoly. Věnoval jsem se především přípravě edice 15 rejstříků městské sbírky z let 1425-1442, která byla dokončena v r. 1956, ale do dnešní doby nebyla vydána. Vyšel však její přepracovaný úvod ja- ko samostatná kniha pod názvem Jihlava v husitské revoluci v r. 1961. Tam i v dalších pracích by- lo využito též popravčích zápisů. V 60. a počátkem 70. let jsem připravil při jiných pracích rozsáhlejší zpracování Drobná vál- ka předhusitská na Moravě ve světle popravčích zápisů jihlavských, koncipované jako českomorav- ské oppositum se specifikem husitské revoluce vůči Brunnerovu dílu Land und Herrschaft. Dvojí pří- čina však zabránila jeho dokončení a vydání. Jednak se ukázalo, že Brandlova edice moravských půhonných knih, kterých jsem hodlal v rozsáhlé míře použí, již nevyhovuje a podmínky mi nedo- volovaly pracovat s originálem a edici rektifikovat. Zároveň se ukazovalo, že na vydání práce vcel- ku není naděje. Za těchto okolností jsem na doporučení akademika V. Vaněčka přistoupil ke zpracovávání dílčích studií. Náběhy k tomu byly učiněny již dříve pojednáními o počátcích Tábora, prehistorii mo- ravských Táborů a Vilémovi z Pernštejna. Další bylo věnováno diplomatickému a právnímu rozbo- ru zápisů a vyšlo v Právněhistorických studiích v r. 1974. Postupně potom vycházely studie věnova- né ostatním hlavním typům bojových družin. Okolnostmi vynucená parcelace větší práce ukázala naštěstí pozitivní líc této nezbytnosti a užitečnost dílčích studií. Propracováním byla doložena nesprávnost obecných soudů, přesvědčivě vystoupila povaha bojových družin, jejich hlavních typů, role vysoké šlechty a funkce těchto družin v soudobé společnosti. Ukázalo se, že jihlavské popravčí zápisy osvětlují časovým vymezením a od- lišným způsobem poměry v desetiletích před husitskou revolucí v některých ohledech výrazněji než dotud lépe známá popravčí kniha pánů z Rožmberka a významem za ní nikterak nezaostávají. Zápisy nepředstavují jediný celek, nýbrž mají dvě hlavní části. První byla souhrnně zapsána v r. 1419 a shrnula z různých míst shromážděné výslechy z let 1405-1419 na samém začátku revo- lučních událostí. Druhá část, menšího rozsahu a významu, ale dosud nedoceněná, má jádro v udá- lostech kolem r. 1432, kdy došlo k novému vyhrocení vztahů Jihlavy ke šlechtickým pánům, a byla zapsána po r. 1441, kdy Jihlava uzavřela období střetů mírovou smlouvou s Táborem. K tomu při- stupuje několik zápisů starších i mladších, úhrnem z let 1426-1457. Přípravné studie byly uzavřeny pojednáním o situaci na českomoravském pomezí kolem
IX PŘEDMLUVA Jihlavské popravčí zápisy z první poloviny 15. století připravoval k vydání J. V. Šimák. Jeho rukopis užíval J. Pekař při práci na svém díle o Janu Žižkovi. Tento rukopis se však ztratil a na je- ho stopu nevedlo ani zpracování Šimákovy písemné pozůstalosti v Archivu Akademie věd ČR v Praze. Vr. 1930 vydal tyto zápisy Augustin Neumann v Nových pramenech k dějinám husitství na Moravě. Text edice je však neúplný, znění nepřesné a poznámkový aparát je značným dílem zma- tečný. Poprávu byla tato edice podrobena zdrcující kritice O. Odložilíkem a později ji ještě doplnil R. Urbánek. Od počátku bylo zřejmé, že je třeba edice nové. S originálem zápisů ve IV. městské knize jihlavské jsem se seznamoval od svéhu nástupu do jihlavského městského, příp. okresního archivu koncem r. 1950. V letech 1956-1957 za přechodné- ho působení v tehdejším Krajském archivu v Telči jsem pořídil přepis textu pro edici v podstatě upra- veným diplomatickým způsobem. Edice však stále ustupovala před jinými úkoly. Věnoval jsem se především přípravě edice 15 rejstříků městské sbírky z let 1425-1442, která byla dokončena v r. 1956, ale do dnešní doby nebyla vydána. Vyšel však její přepracovaný úvod ja- ko samostatná kniha pod názvem Jihlava v husitské revoluci v r. 1961. Tam i v dalších pracích by- lo využito též popravčích zápisů. V 60. a počátkem 70. let jsem připravil při jiných pracích rozsáhlejší zpracování Drobná vál- ka předhusitská na Moravě ve světle popravčích zápisů jihlavských, koncipované jako českomorav- ské oppositum se specifikem husitské revoluce vůči Brunnerovu dílu Land und Herrschaft. Dvojí pří- čina však zabránila jeho dokončení a vydání. Jednak se ukázalo, že Brandlova edice moravských půhonných knih, kterých jsem hodlal v rozsáhlé míře použí, již nevyhovuje a podmínky mi nedo- volovaly pracovat s originálem a edici rektifikovat. Zároveň se ukazovalo, že na vydání práce vcel- ku není naděje. Za těchto okolností jsem na doporučení akademika V. Vaněčka přistoupil ke zpracovávání dílčích studií. Náběhy k tomu byly učiněny již dříve pojednáními o počátcích Tábora, prehistorii mo- ravských Táborů a Vilémovi z Pernštejna. Další bylo věnováno diplomatickému a právnímu rozbo- ru zápisů a vyšlo v Právněhistorických studiích v r. 1974. Postupně potom vycházely studie věnova- né ostatním hlavním typům bojových družin. Okolnostmi vynucená parcelace větší práce ukázala naštěstí pozitivní líc této nezbytnosti a užitečnost dílčích studií. Propracováním byla doložena nesprávnost obecných soudů, přesvědčivě vystoupila povaha bojových družin, jejich hlavních typů, role vysoké šlechty a funkce těchto družin v soudobé společnosti. Ukázalo se, že jihlavské popravčí zápisy osvětlují časovým vymezením a od- lišným způsobem poměry v desetiletích před husitskou revolucí v některých ohledech výrazněji než dotud lépe známá popravčí kniha pánů z Rožmberka a významem za ní nikterak nezaostávají. Zápisy nepředstavují jediný celek, nýbrž mají dvě hlavní části. První byla souhrnně zapsána v r. 1419 a shrnula z různých míst shromážděné výslechy z let 1405-1419 na samém začátku revo- lučních událostí. Druhá část, menšího rozsahu a významu, ale dosud nedoceněná, má jádro v udá- lostech kolem r. 1432, kdy došlo k novému vyhrocení vztahů Jihlavy ke šlechtickým pánům, a byla zapsána po r. 1441, kdy Jihlava uzavřela období střetů mírovou smlouvou s Táborem. K tomu při- stupuje několik zápisů starších i mladších, úhrnem z let 1426-1457. Přípravné studie byly uzavřeny pojednáním o situaci na českomoravském pomezí kolem
Strana X
X Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 r. 1430 podle druhého souboru zápisů. Po vydání předposlední studie o bojových družinách ve vý- chodních Čechách v r. 1984 přicházely z různých stran podněty k dokončení dávno rozpracované edice. K soustavnější práci na ní jsem mohl přistoupit kromě dílčích náběhů teprve od r. 1991. Přes dlouholeté užívání tohoto pramene se ukázalo, že kritické zpracování textu a rejstříku je časově stá- le ještě velmi náročné a že určení všech místních a osobních jmen nakonec nebude možné. Ačkoli jsem se snažil o vyčerpání všech dostupných možností, nezbývá než ponechat některé identifikace a lokalizace teprve využití dokončené edice. Také podoba textu procházela proměnami, neboť se ukázalo, že je nezbytné přejít od diplomatického přepisu ke znění transliterovanému. V úvodu edice byly shrnuty a doplněny výsledky přípravných studií, takže výsledný text do ur- čité míry nahrazoval původně připravovanou práci o drobné válce předhusitské, jejíchž některých nepublikovaných částí bylo přitom využito. Poněvadž by však větším rozsahem zatěžoval edici, by- ly v úvodu ponechány jen první tři kapitoly. Ostatní byly publikovány samostatně v Táborském ar- chivu 6. Během práce jsem se obracel o radu a pomoc na řadu badatelů, kterým vyslovuji upřímný dík. Ediční zásady jsem konzultoval s dr. Jaroslavem Eršilem, podobu českých textů s dr. Emanue- lem Michálkem, německých textů s prof. Emilem Skálou. Při velmi složitých otázkách identifikace jmen mi poskytli důležité informace dr. Rudolf Šrá- mek, dr. Libuše Olivová-Nezbedová, u německých jmen rakouské provenience dr. Silvia Petrin, ře- ditelka Zemského archivu dolnorakouského ve Vídni. První rozpis pro rejstřík provedli již brzy po r. 1957 dr. Josef Aksamit a Pavel Aksamit. Rejs- třík jsem pak znovu zpracoval pomocí počítače v letech 1992-1994. Zvláštním díkem jsem zavázán dr. Rudolfu Teclovi, řediteli Státního okresního archivu v Táboře, prof. Zdeňku Měřínskému a dr. Karlu Křesadlovi, řediteli Státního okresního archivu v Jihlavě, za obnovení úsilí o vydání tohoto pramene. Dr. R. Tecl a prof. Z. Měřínský se také ujali po- souzení této edice a přitom podali řadu užitečných připomínek a podnětů. Zvláštní zmínky zaslouží, že oba navrhli po třech desítkách zpřesněných nebo nových identifikací a lokalizací osobních a míst- ních jmen, kterých bylo velkým dílem využito. Z pověření komise pro vydávání středověkých prame- nů při Historickém ústavu Akademie věd ČR edici recenzovaly dr. Božena Kopičková a dr. Jana Zachová, kterým rovněž děkuji za účinnou spolupráci, zejména při ujasňování edičních zásad. Edice byla odevzdána Historickému ústavu do tisku v březnu 1994, což znamená také limit- ní termín využití literatury. Po různých zdrženích se přikročilo k závěrečné přípravě k tisku koncem roku 2000 již v Centru medievistických studií. Za všestrannou podporu při zařazení této edice do obnovené ediční řady Archivu českého a za vytrvalé úsilí při opatřování prostředků na vydání jsem závázán prof. F. Šmahelovi a prof. P. Spunarovi. Praha, prosinec 2000 František Hoffmann
X Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 r. 1430 podle druhého souboru zápisů. Po vydání předposlední studie o bojových družinách ve vý- chodních Čechách v r. 1984 přicházely z různých stran podněty k dokončení dávno rozpracované edice. K soustavnější práci na ní jsem mohl přistoupit kromě dílčích náběhů teprve od r. 1991. Přes dlouholeté užívání tohoto pramene se ukázalo, že kritické zpracování textu a rejstříku je časově stá- le ještě velmi náročné a že určení všech místních a osobních jmen nakonec nebude možné. Ačkoli jsem se snažil o vyčerpání všech dostupných možností, nezbývá než ponechat některé identifikace a lokalizace teprve využití dokončené edice. Také podoba textu procházela proměnami, neboť se ukázalo, že je nezbytné přejít od diplomatického přepisu ke znění transliterovanému. V úvodu edice byly shrnuty a doplněny výsledky přípravných studií, takže výsledný text do ur- čité míry nahrazoval původně připravovanou práci o drobné válce předhusitské, jejíchž některých nepublikovaných částí bylo přitom využito. Poněvadž by však větším rozsahem zatěžoval edici, by- ly v úvodu ponechány jen první tři kapitoly. Ostatní byly publikovány samostatně v Táborském ar- chivu 6. Během práce jsem se obracel o radu a pomoc na řadu badatelů, kterým vyslovuji upřímný dík. Ediční zásady jsem konzultoval s dr. Jaroslavem Eršilem, podobu českých textů s dr. Emanue- lem Michálkem, německých textů s prof. Emilem Skálou. Při velmi složitých otázkách identifikace jmen mi poskytli důležité informace dr. Rudolf Šrá- mek, dr. Libuše Olivová-Nezbedová, u německých jmen rakouské provenience dr. Silvia Petrin, ře- ditelka Zemského archivu dolnorakouského ve Vídni. První rozpis pro rejstřík provedli již brzy po r. 1957 dr. Josef Aksamit a Pavel Aksamit. Rejs- třík jsem pak znovu zpracoval pomocí počítače v letech 1992-1994. Zvláštním díkem jsem zavázán dr. Rudolfu Teclovi, řediteli Státního okresního archivu v Táboře, prof. Zdeňku Měřínskému a dr. Karlu Křesadlovi, řediteli Státního okresního archivu v Jihlavě, za obnovení úsilí o vydání tohoto pramene. Dr. R. Tecl a prof. Z. Měřínský se také ujali po- souzení této edice a přitom podali řadu užitečných připomínek a podnětů. Zvláštní zmínky zaslouží, že oba navrhli po třech desítkách zpřesněných nebo nových identifikací a lokalizací osobních a míst- ních jmen, kterých bylo velkým dílem využito. Z pověření komise pro vydávání středověkých prame- nů při Historickém ústavu Akademie věd ČR edici recenzovaly dr. Božena Kopičková a dr. Jana Zachová, kterým rovněž děkuji za účinnou spolupráci, zejména při ujasňování edičních zásad. Edice byla odevzdána Historickému ústavu do tisku v březnu 1994, což znamená také limit- ní termín využití literatury. Po různých zdrženích se přikročilo k závěrečné přípravě k tisku koncem roku 2000 již v Centru medievistických studií. Za všestrannou podporu při zařazení této edice do obnovené ediční řady Archivu českého a za vytrvalé úsilí při opatřování prostředků na vydání jsem závázán prof. F. Šmahelovi a prof. P. Spunarovi. Praha, prosinec 2000 František Hoffmann
Strana XI
XI ÚVOD I. VZNIK A POVAHA ZÁPISŮ Popravčí a psanecké zápisy - terminologie. Jihlavské popravčí zápisy ve IV. městské knize. I. soubor zapsaný v r. 1419. Uspořádání - hledisko chronologické, obsahové, jazykové. Původ zápisů a jejich forma. Písař - národnost, vliv na jazykovou stránku zápisů, možnost identifikace. Vztahy jihlavských popravčích a psaneckých zápisů k ostatním pramenům - Popravčí kniha rožmberská. Dosavadní edice a historiografické využití. II. soubor, zápisy z let 1426-1457. Jejich písaři, vrstvy a obsah. Dosavadní edice. Popravčí a psanecké zápisy patří k nejvýznamnějším pramenům k poznání doby předhusitské a husitské. Jejich zvláštní hodnota tkví v tom, že umožňují bezprostřední po- znání některých jinak obtížně postižitelných stránek tehdejšího stavu společnosti. Tato hodnota se ještě násobí vzácností dochování. Z doby do r. 1419 i z dalších desetiletí do konce středověku lze nashromáždit zejména z městských knih, knih vedených u dalších institucí a z listinného materiálu poměrně dosti zápisů, jež zahrnujeme pod zmíněný ná- zev. Popravčí knihy ve vlastním slova smyslu z doby předhusitské se však u nás dochovaly jen dvě. Je to dobře známá Popravčí kniha pánův z Rožmberka? a popravčí kniha jihlav- ská. Druhá z nich je knihou jen z hlediska textového, nikoli fyzického. Rozsahem se vy- rovná knize rožmberské, je to však jen část IV. městské soudní knihy a kromě toho její záznamy nemají vyhraněný charakter popravčích zápisů a pokračují až do r. 1457. Pro knihy a zápisy zmíněného druhu se užívá zpravidla označení popravčí, psanec- ké, hrdelní, krevní, smolné nebo černé. Již tím je naznačeno, že jde o zápisy povahy trest- 3) 1) Práce jsou citovány zkráceně; plné tituly viz v seznamu edic a literatury. Jiné doklady lze dohledat podle rejstříku. - Tři kapitoly úvodu vycházejí z pojednání Popravčí zápisy jihlavské, PHS 18. 2) Popravčí kniha pánův z Rožmberka, ed. F. Mareš, nově A. Kalný. Knihy, příp. oddíly knih tohoto druhu nebo obdobné zápisy podchytil Rostislav Nový, Soupis městských knih čes- kých od roku 1310 do roku 1526, kniha psanců města Chebu 1310-1390, č. 689, kniha soudní města Chebu (pro- skripce aj.) 1379-1388, č. 690, kniha psanců města Chebu 1391-1668, č. 691, kniha psanců Olomouc 1523-1598, č. 899, kniha civilního a trestního soudnictví města Poličky (vyznání, proskripce aj.) 1432-1523, č. 921b, kniha soudní Starého Města pražského 1351-1367, č. 929, kniha soudní půhonů a nálezů Nového Města pražského 1377-1427-1467, č. 975, kniha útrpných vyznání 1402-1421 (- 1490) a testamentů (1421, 1434-1455), č. 1006, kniha soudní města Šumperku (proskripce) (1402) 1410-1531 (-1557), č. 1097. U záznamů je uvedena literatura týkající se jednotlivých knih. Z let od vydání soupisu je třeba připomenout práce Bohdana Žilynského týkající se knihy útrpných vyznání Nového Města pražského a Václava Štěpána těžící z knihy šumperské. K těmto větším souborům je třeba uvést z doby předhusitské některé další skupiny nebo ojedinělé zápisy to- hoto druhu. K psaneckým, popravčím a příbuzným zápisům českobudějovickým srov. J. Pekař, Žižka 2, 32-33, pozn. 216-217 a Ivan Hlaváček, Nejstarší kniha města Českých Budějovic, 22-25. V olomouckém kodexu Václava z Jihlavy je oddíl Proscriptiones hominum et scelera perpetrancium, leč nenaplněný zápisy; F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy, 135. Psanecké zápisy však najdeme v městské knize, kterou vydal V. Spáčil a spol., Nejstarší
XI ÚVOD I. VZNIK A POVAHA ZÁPISŮ Popravčí a psanecké zápisy - terminologie. Jihlavské popravčí zápisy ve IV. městské knize. I. soubor zapsaný v r. 1419. Uspořádání - hledisko chronologické, obsahové, jazykové. Původ zápisů a jejich forma. Písař - národnost, vliv na jazykovou stránku zápisů, možnost identifikace. Vztahy jihlavských popravčích a psaneckých zápisů k ostatním pramenům - Popravčí kniha rožmberská. Dosavadní edice a historiografické využití. II. soubor, zápisy z let 1426-1457. Jejich písaři, vrstvy a obsah. Dosavadní edice. Popravčí a psanecké zápisy patří k nejvýznamnějším pramenům k poznání doby předhusitské a husitské. Jejich zvláštní hodnota tkví v tom, že umožňují bezprostřední po- znání některých jinak obtížně postižitelných stránek tehdejšího stavu společnosti. Tato hodnota se ještě násobí vzácností dochování. Z doby do r. 1419 i z dalších desetiletí do konce středověku lze nashromáždit zejména z městských knih, knih vedených u dalších institucí a z listinného materiálu poměrně dosti zápisů, jež zahrnujeme pod zmíněný ná- zev. Popravčí knihy ve vlastním slova smyslu z doby předhusitské se však u nás dochovaly jen dvě. Je to dobře známá Popravčí kniha pánův z Rožmberka? a popravčí kniha jihlav- ská. Druhá z nich je knihou jen z hlediska textového, nikoli fyzického. Rozsahem se vy- rovná knize rožmberské, je to však jen část IV. městské soudní knihy a kromě toho její záznamy nemají vyhraněný charakter popravčích zápisů a pokračují až do r. 1457. Pro knihy a zápisy zmíněného druhu se užívá zpravidla označení popravčí, psanec- ké, hrdelní, krevní, smolné nebo černé. Již tím je naznačeno, že jde o zápisy povahy trest- 3) 1) Práce jsou citovány zkráceně; plné tituly viz v seznamu edic a literatury. Jiné doklady lze dohledat podle rejstříku. - Tři kapitoly úvodu vycházejí z pojednání Popravčí zápisy jihlavské, PHS 18. 2) Popravčí kniha pánův z Rožmberka, ed. F. Mareš, nově A. Kalný. Knihy, příp. oddíly knih tohoto druhu nebo obdobné zápisy podchytil Rostislav Nový, Soupis městských knih čes- kých od roku 1310 do roku 1526, kniha psanců města Chebu 1310-1390, č. 689, kniha soudní města Chebu (pro- skripce aj.) 1379-1388, č. 690, kniha psanců města Chebu 1391-1668, č. 691, kniha psanců Olomouc 1523-1598, č. 899, kniha civilního a trestního soudnictví města Poličky (vyznání, proskripce aj.) 1432-1523, č. 921b, kniha soudní Starého Města pražského 1351-1367, č. 929, kniha soudní půhonů a nálezů Nového Města pražského 1377-1427-1467, č. 975, kniha útrpných vyznání 1402-1421 (- 1490) a testamentů (1421, 1434-1455), č. 1006, kniha soudní města Šumperku (proskripce) (1402) 1410-1531 (-1557), č. 1097. U záznamů je uvedena literatura týkající se jednotlivých knih. Z let od vydání soupisu je třeba připomenout práce Bohdana Žilynského týkající se knihy útrpných vyznání Nového Města pražského a Václava Štěpána těžící z knihy šumperské. K těmto větším souborům je třeba uvést z doby předhusitské některé další skupiny nebo ojedinělé zápisy to- hoto druhu. K psaneckým, popravčím a příbuzným zápisům českobudějovickým srov. J. Pekař, Žižka 2, 32-33, pozn. 216-217 a Ivan Hlaváček, Nejstarší kniha města Českých Budějovic, 22-25. V olomouckém kodexu Václava z Jihlavy je oddíl Proscriptiones hominum et scelera perpetrancium, leč nenaplněný zápisy; F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy, 135. Psanecké zápisy však najdeme v městské knize, kterou vydal V. Spáčil a spol., Nejstarší
Strana XII
XII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 ní, jež zachycují průběh výslechů, prováděných často útrpným způsobem, až po soudní ří- zení a výkon nejvyššího trestu, nebo jen první z fází trestního řízení.4 Nejde o jediný druh knih a zápisů. Pro jejich určení není rozhodující pouhý název. Je možno je utřídit podle několika hledisek, zejména podle institucí, kde vznikaly, podle obsahu, funkce a způsobu vedení. Zde postačí omezit se na zjištění, že do 15. stol. vznikaly ve městech, u vrchnos- tí nebo při výkonu trestně soudní pravomoci povahy zeměpanské, zejména tzv. popravy. Přitom docházelo k různým spojením, např. k výkonu popravy královskými městy. Knihy tohoto druhu měly i svůj vývoj od počátků ve 14. stol. až do 18. století. K nim se řadí i kni- hy příbuzné spíše obsahem než vlastní povahou, např. rejstříky bratrstva českobudějovic- kého. Podle hlediska správně-diplomatického je důležité určit, zdali šlo o knihu vedenou či o sbírku zápisů, pořízenou z různých zdrojů k potřebám evidenčním a informativním. 4) 5) městská kniha olomoucká, s českým překladem. Těmito zápisy se zabýval V. Štěpán, Proskripční zápisy. Z dalších v menším počtu se vyskytujících zápisů tohoto druhu - které byly zpřístupněny pracemi věnovanými diplomatic- kému a správnímu rozboru městských knih od 14. do 15. stol. - uvádíme vyznání v knize prachatické, které dato- val V. Starý, Nejstarší zachovaná prachatická městská kniha 37, k r. 1410 a jež vytěžil Z. Šimeček, Lapkovské bra- trstvo V. Hrona na Prachaticku. Zápisy popravčí povahy z r. 1406 z Plzně, vedené v nedochované městské knize, se dochovaly v pozdějším záznamu: J. Strnad, Nový rukopis Pamětí plzeňských, 29.30. Na trestní zápisy v první do- chované rychtářské knize znojemské z let 1415 -1416 upozornil A. Verbík, Rychtářské knihy. Menší počet zápisů psanecké a popravčí povahy, též se zmínkou o „Žižkovi z Krumlova“, zejména z let 1415-1419, se zachoval v Prostějově. J. Kühndel, Nejstarší městská kniha prostějovská 69-70, 110-114. Ze sousedství českých zemí je po- pravčí zápis zhořelecký z r. 1430, CD Lus. Sup. II, 142. Ojediněle dochovaný pramen jiného druhu, ale obsahově příbuzný, zpracoval F. Šmahel, Rejstřík budějovického lapkovského bratrstva z let 1434-1435. Týž autor vydal po- tom souhrnně Českobudějovické vojenské rejstříky z doby husitské. K tomu Z. Šimeček, Poznámka k činnosti bu- dějovického vojenského bratrstva 65-67 a K. Pletzer v referátu JSH 28, 1959, 136-137. F. Šujan otiskl spolu s čes- kým překladem Passio raptorum de Slapanicz, líčící pohromu tlupy Kyezoltovy v r. 1401. Nový český překlad ve Výboru z české literatury doby husitské 1, 417.421, výklad zápisů F. Hoffmann, Pašije šlapanických loupežníků. V citované studii v PHS byl podán též přehled obdobných pramenů mladších. Mezitím jejich studium i edice v Čechách i na Moravě značně pokročily, takže přehled zde uzavíráme 15. stoletím, zejména obdobím do husitské revoluce. Soustavně se zabýval hrdelním soudnictvím v období pozdního feudalismu J. Pánek, který zpracoval ně- kolik smolných knih ze středních Čech a v závěrečné studii Městské hrdelní soudnictví v pozdně feudálních Če- chách nastínil hlavní otázky a podal obsáhlý přehled literatury a edic nejen z českých, ale i z dalších evropských ze- mí. Řada obdobných edic vznikla i na Moravě. Souhrnné historiografické zpracování popravčích a příbuzných pramenů středověkých dosud chybí. Dílčí náběh, pro otázky dnešní historiografie stěží použitelný, k tomu učinil Z. Winter, Kulturní obraz českých měst, 2, kniha pá- tá o správě policejní, zejména o škůdcích veřejné bezpečnosti 135n., a z knihy sedmé o městském soudě kapitola o vě- cech trestních 736n. V díle J. Klaboucha, Staré české soudnictví, některé kapitoly pojednávají o trestním a důkaz- ním řízení a mučení. Cenná je dosud práce B. Riegra, Zřízení krajské v Čechách, I. Historický vývoj do r. 1740. Novější práce o trestním právu, zejména K. Malého, se zaměřují zejména na Čechy, období od husitské revoluce do r. 1627 a na rozbor deliktů, kdežto instituci popravy před revolucí pomíjejí. Rozborem jiných pramenů, provolacích knih dvorského soudu, přistoupil k obdobné problematice J. Teplý, Lapkové na českém východě. Výsledky dosavadní- ho studia včlenili do obecnějšího vývoje J. Petráň, Skladba pohusitské aristokracie 44.45, J. Kejř, Husité 53-54, F. Šma- hel, Dějiny Tábora I. 1, porůznu, J. Válka, Středověká Morava 109, Dějiny zemí Koruny české I, zejména 133-135, ob- dobně pro poslední desetiletí středověku a počátek novověku J. Macek, Jagellonský věk, zvláště 135-141, aj. O tom R. Rauscher, O popravčí knize pánů z Rožmberka. V klasifikaci městských knih vymezil jejich místo mezi knihami trestními V. Vojtíšek, O studiu městských knih čes- kých 73-74, 81. Z hlediska diplomatického byla prozatím těmto knihám v dalších studiích věnována nepatrná po- zornost.
XII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 ní, jež zachycují průběh výslechů, prováděných často útrpným způsobem, až po soudní ří- zení a výkon nejvyššího trestu, nebo jen první z fází trestního řízení.4 Nejde o jediný druh knih a zápisů. Pro jejich určení není rozhodující pouhý název. Je možno je utřídit podle několika hledisek, zejména podle institucí, kde vznikaly, podle obsahu, funkce a způsobu vedení. Zde postačí omezit se na zjištění, že do 15. stol. vznikaly ve městech, u vrchnos- tí nebo při výkonu trestně soudní pravomoci povahy zeměpanské, zejména tzv. popravy. Přitom docházelo k různým spojením, např. k výkonu popravy královskými městy. Knihy tohoto druhu měly i svůj vývoj od počátků ve 14. stol. až do 18. století. K nim se řadí i kni- hy příbuzné spíše obsahem než vlastní povahou, např. rejstříky bratrstva českobudějovic- kého. Podle hlediska správně-diplomatického je důležité určit, zdali šlo o knihu vedenou či o sbírku zápisů, pořízenou z různých zdrojů k potřebám evidenčním a informativním. 4) 5) městská kniha olomoucká, s českým překladem. Těmito zápisy se zabýval V. Štěpán, Proskripční zápisy. Z dalších v menším počtu se vyskytujících zápisů tohoto druhu - které byly zpřístupněny pracemi věnovanými diplomatic- kému a správnímu rozboru městských knih od 14. do 15. stol. - uvádíme vyznání v knize prachatické, které dato- val V. Starý, Nejstarší zachovaná prachatická městská kniha 37, k r. 1410 a jež vytěžil Z. Šimeček, Lapkovské bra- trstvo V. Hrona na Prachaticku. Zápisy popravčí povahy z r. 1406 z Plzně, vedené v nedochované městské knize, se dochovaly v pozdějším záznamu: J. Strnad, Nový rukopis Pamětí plzeňských, 29.30. Na trestní zápisy v první do- chované rychtářské knize znojemské z let 1415 -1416 upozornil A. Verbík, Rychtářské knihy. Menší počet zápisů psanecké a popravčí povahy, též se zmínkou o „Žižkovi z Krumlova“, zejména z let 1415-1419, se zachoval v Prostějově. J. Kühndel, Nejstarší městská kniha prostějovská 69-70, 110-114. Ze sousedství českých zemí je po- pravčí zápis zhořelecký z r. 1430, CD Lus. Sup. II, 142. Ojediněle dochovaný pramen jiného druhu, ale obsahově příbuzný, zpracoval F. Šmahel, Rejstřík budějovického lapkovského bratrstva z let 1434-1435. Týž autor vydal po- tom souhrnně Českobudějovické vojenské rejstříky z doby husitské. K tomu Z. Šimeček, Poznámka k činnosti bu- dějovického vojenského bratrstva 65-67 a K. Pletzer v referátu JSH 28, 1959, 136-137. F. Šujan otiskl spolu s čes- kým překladem Passio raptorum de Slapanicz, líčící pohromu tlupy Kyezoltovy v r. 1401. Nový český překlad ve Výboru z české literatury doby husitské 1, 417.421, výklad zápisů F. Hoffmann, Pašije šlapanických loupežníků. V citované studii v PHS byl podán též přehled obdobných pramenů mladších. Mezitím jejich studium i edice v Čechách i na Moravě značně pokročily, takže přehled zde uzavíráme 15. stoletím, zejména obdobím do husitské revoluce. Soustavně se zabýval hrdelním soudnictvím v období pozdního feudalismu J. Pánek, který zpracoval ně- kolik smolných knih ze středních Čech a v závěrečné studii Městské hrdelní soudnictví v pozdně feudálních Če- chách nastínil hlavní otázky a podal obsáhlý přehled literatury a edic nejen z českých, ale i z dalších evropských ze- mí. Řada obdobných edic vznikla i na Moravě. Souhrnné historiografické zpracování popravčích a příbuzných pramenů středověkých dosud chybí. Dílčí náběh, pro otázky dnešní historiografie stěží použitelný, k tomu učinil Z. Winter, Kulturní obraz českých měst, 2, kniha pá- tá o správě policejní, zejména o škůdcích veřejné bezpečnosti 135n., a z knihy sedmé o městském soudě kapitola o vě- cech trestních 736n. V díle J. Klaboucha, Staré české soudnictví, některé kapitoly pojednávají o trestním a důkaz- ním řízení a mučení. Cenná je dosud práce B. Riegra, Zřízení krajské v Čechách, I. Historický vývoj do r. 1740. Novější práce o trestním právu, zejména K. Malého, se zaměřují zejména na Čechy, období od husitské revoluce do r. 1627 a na rozbor deliktů, kdežto instituci popravy před revolucí pomíjejí. Rozborem jiných pramenů, provolacích knih dvorského soudu, přistoupil k obdobné problematice J. Teplý, Lapkové na českém východě. Výsledky dosavadní- ho studia včlenili do obecnějšího vývoje J. Petráň, Skladba pohusitské aristokracie 44.45, J. Kejř, Husité 53-54, F. Šma- hel, Dějiny Tábora I. 1, porůznu, J. Válka, Středověká Morava 109, Dějiny zemí Koruny české I, zejména 133-135, ob- dobně pro poslední desetiletí středověku a počátek novověku J. Macek, Jagellonský věk, zvláště 135-141, aj. O tom R. Rauscher, O popravčí knize pánů z Rožmberka. V klasifikaci městských knih vymezil jejich místo mezi knihami trestními V. Vojtíšek, O studiu městských knih čes- kých 73-74, 81. Z hlediska diplomatického byla prozatím těmto knihám v dalších studiích věnována nepatrná po- zornost.
Strana XIII
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XIII V dalším se omezíme jen na to, co je významné pro určení povahy popravčích zápisů ji- hlavských. Jihlavské zápisy mají původní označení Vyznání lupičů, škůdců a zločinců. Ze zmí- něných středověkých i novodobých názvů pro ně volíme název zápisy popravčí a psanecké nebo s vědomým zjednodušením zápisy popravčí, neboť souvisely s popravčí pravomocí, svěřenou městu Jihlavě. Jejich charakter však není jednolitý. Převažují zápisy shromáž- děné z různých míst a informující o osobách provozujících trestnou činnost. Tyto zápisy je možné zahrnout do instituce tzv. popravy. Další zápisy podobné povahy vznikaly přímo v Jihlavě. K tomu přistupovaly zápisy proskripční, souvisící s institucí psání neboli pro- skripcí. Konečně další zápisy vyplynuly z uplatňování běžné městské trestní pravomoci. Název popravčí zápisy ostatně zdůvodňuje i okolnost, že valná většina vyslýchaných skon- čila na popravišti. Dalším výkladem bude povaha těchto zápisů zpřesněna. Jihlavské popravčí zápisy se nedochovaly v samostatném svazku, nýbrž ve IV. měst- ské knize. Je to kniha soudní. Její popis podal O. Smital v pojednání o městských knihách moravských. V knize o 252 listech, formátu 42 x 30 cm, v pěkné gotické vazbě v temně červené safiánové kůži s kováním, jsou nejprve zapsáni na fol. 1-5 měšťané přijatí v letech 1433-1536. Dalších 7 listů nebylo popsáno. Na fol. 13r-36r jsou zaznamenány popravčí zápisy. Folia 36v-65v jsou opět prázdná. Na fol. 66 teprve začíná vlastní soudní kniha se zápisy z let 1419-1519. Již z tohoto uspořádání knihy vyvstává první otázka, a to jakým způsobem a kdy byly popravčí zápisy zapsány. Vazba knihy, shodná s městskou knihou V. z let 1473-1514, naznačuje buď možnost dodatečného svázání volných složek, nebo pozdější převazby obou knih. Zatímco jihlav- ské radní knihy jsou manuály autentické - čistopisy přepsané najednou po větších částech z konceptních záznamů v manuálu běžném“ - o soudních knihách to jednoznačně tvrdit nelze. Zdá se spíše, že tyto knihy byly vedeny běžně. Nicméně i při tomto způsobu vede- ní knihy je pravděpodobný určitý rozvrh svazku, který nebyl porušen ani dodatečnou pře- vazbou, neboť nepopsaná folia byla v knize ponechána. Městská kniha IV. soudní navazovala v r. 1419 na předchozí knihu II., která svým obsahem je smíšená kniha soudní a radní. Městská kniha III. je první samostatná kniha radní a kniha IV. první samostatná kniha soudní od doby, kdy se obojí druh knih oddě- lil. V knize II. je několik proskripčních zápisů ze 60. let 14. stol., ale počátkem 15. stol. již nebylo volné místo v prvních dvou městských knihách na zapsání většího souboru po- pravčích zápisů. Nezbylo proto než jim vyhradit řadu folií v nově založené knize. Tak lze 6) Item recognita predonum, spoliatorum et malefactorum. Fol. 13ra. Termíny se zčásti překrývají, český překlad je volný. 7) O. Smital, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, o IV. městské knize s. 261-262. Je uložena ve Státním okresním archivu Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. 8) K městské knize III. je dochována i část knihy konceptní III A. 9) O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 258.
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XIII V dalším se omezíme jen na to, co je významné pro určení povahy popravčích zápisů ji- hlavských. Jihlavské zápisy mají původní označení Vyznání lupičů, škůdců a zločinců. Ze zmí- něných středověkých i novodobých názvů pro ně volíme název zápisy popravčí a psanecké nebo s vědomým zjednodušením zápisy popravčí, neboť souvisely s popravčí pravomocí, svěřenou městu Jihlavě. Jejich charakter však není jednolitý. Převažují zápisy shromáž- děné z různých míst a informující o osobách provozujících trestnou činnost. Tyto zápisy je možné zahrnout do instituce tzv. popravy. Další zápisy podobné povahy vznikaly přímo v Jihlavě. K tomu přistupovaly zápisy proskripční, souvisící s institucí psání neboli pro- skripcí. Konečně další zápisy vyplynuly z uplatňování běžné městské trestní pravomoci. Název popravčí zápisy ostatně zdůvodňuje i okolnost, že valná většina vyslýchaných skon- čila na popravišti. Dalším výkladem bude povaha těchto zápisů zpřesněna. Jihlavské popravčí zápisy se nedochovaly v samostatném svazku, nýbrž ve IV. měst- ské knize. Je to kniha soudní. Její popis podal O. Smital v pojednání o městských knihách moravských. V knize o 252 listech, formátu 42 x 30 cm, v pěkné gotické vazbě v temně červené safiánové kůži s kováním, jsou nejprve zapsáni na fol. 1-5 měšťané přijatí v letech 1433-1536. Dalších 7 listů nebylo popsáno. Na fol. 13r-36r jsou zaznamenány popravčí zápisy. Folia 36v-65v jsou opět prázdná. Na fol. 66 teprve začíná vlastní soudní kniha se zápisy z let 1419-1519. Již z tohoto uspořádání knihy vyvstává první otázka, a to jakým způsobem a kdy byly popravčí zápisy zapsány. Vazba knihy, shodná s městskou knihou V. z let 1473-1514, naznačuje buď možnost dodatečného svázání volných složek, nebo pozdější převazby obou knih. Zatímco jihlav- ské radní knihy jsou manuály autentické - čistopisy přepsané najednou po větších částech z konceptních záznamů v manuálu běžném“ - o soudních knihách to jednoznačně tvrdit nelze. Zdá se spíše, že tyto knihy byly vedeny běžně. Nicméně i při tomto způsobu vede- ní knihy je pravděpodobný určitý rozvrh svazku, který nebyl porušen ani dodatečnou pře- vazbou, neboť nepopsaná folia byla v knize ponechána. Městská kniha IV. soudní navazovala v r. 1419 na předchozí knihu II., která svým obsahem je smíšená kniha soudní a radní. Městská kniha III. je první samostatná kniha radní a kniha IV. první samostatná kniha soudní od doby, kdy se obojí druh knih oddě- lil. V knize II. je několik proskripčních zápisů ze 60. let 14. stol., ale počátkem 15. stol. již nebylo volné místo v prvních dvou městských knihách na zapsání většího souboru po- pravčích zápisů. Nezbylo proto než jim vyhradit řadu folií v nově založené knize. Tak lze 6) Item recognita predonum, spoliatorum et malefactorum. Fol. 13ra. Termíny se zčásti překrývají, český překlad je volný. 7) O. Smital, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, o IV. městské knize s. 261-262. Je uložena ve Státním okresním archivu Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. 8) K městské knize III. je dochována i část knihy konceptní III A. 9) O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 258.
Strana XIV
XIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 vysvětlit, že do městské knihy IV. byl zapsán najednou při jejím založení v r. 1419 soubor popravčích zápisů a že později se v nich v několika intervalech pokračovalo, stejně jako v civilní agendě soudní od folia 66. Tento výklad znamená, že pro základní soubor popravčích zápisů na ff. 13r-34r, které jsou v edici označeny jako I. část, je rok 1419 terminus ad quem a že tedy v nich ne- může být zmínky o událostech po r. 1419. Prohlídka zápisů tento předpoklad potvrzuje. Teprve další zápisy, začínající na fol. 34va a v edici označené jako II. část, se týkají let 1426-1457.1 Nejprve je třeba věnovat pozornost jednolitému souboru najednou pře- psaných zápisů do r. 1419 na ff. 13r-34r, tedy I. části. První představu o nich poskytuje je- jich přehled. Jestliže odmítneme možnost, že pořadí zápisů je náhodné, pak se naskytá pořádací hledisko chronologické, obsahové (věcné) a jazykové. Již pohled na přehled zápisů vylu- čuje první možnost chronologickou a naznačuje, že také další dvě možnosti nejsou naráz průkazné. Přesto však je zřejmé, že kupodivu rozhodující bylo hledisko jazykové. Nejprve byly zapsány výslechy latinské, potom německé a nakonec české, které počtem převažují. Toto uspořádání je jen v malé míře narušeno jednotlivými zápisy v jiném jazyce nebo zá- pisy jazykově smíšenými. Uspořádání tohoto druhu má určitý význam nejen pro posouze- ní vzniku a účelu zápisů, nýbrž i pro osobnost pořadatele a písaře. Hledáme-li další pořádací princip uvnitř jazykových skupin, zjišťujeme jen menší soubory zápisů příbuzných po stránce obsahové i chronologické. Tak první zápisy, poří- zené r. 1417, se zaměřují na skupinu, kde jednou z hlavních osobností byl lapka Schön- peter. Podobná skupina následuje v r. 1419. Mezi českými zápisy je takový soubor týkají- cí se skupin, jež působily pod vlivem pana Viléma z Pernštejna, příp. též pánů z Častolo- vic, Brandýsa, Lamberka a Kunštátul2 na fol. 29-32, příp. 34, č. 49-55, příp. 57. Tyto sou- vislosti vyplynou zřetelněji z historického vytěžení popravčích zápisů. Je pravděpodobné, že toto částečné uspořádání, které neprozrazuje smysl pro přes- nější logické členění, ale zároveň nezůstává nikterak pod úrovní dobových požadavků na určité uspořádání, bylo dáno zápisům až v Jihlavě. K této otázce se vrátíme v jiné souvis- losti. Provenience zápisů co do místa vzniku i co do podoby byla rozličná. Většinou jde o záznamy výslechů, jež byly zaznamenány tzv. krevními písaři přímo při vyslýchání chy- cených příslušníků skupin, ať již vypovídali dobrovolně nebo při mučení. Tyto zápisy byly zaznamenávány do knih, v Čechách zejména popravci, obecně pak zvláště v královských 10) Viz závěr této kapitoly. 11) Viz přílohu I. 12) Jména jsou převedena do dnešní české jazykové podoby. Jen tam, kde jde o zvláštnosti, nejistotu nebo zřejmou ně- meckou národnost, příp. zkomoleninu německého písaře, je ponechán původní tvar. 13) O rejstřících vedených popravci srov. B. Rieger, Zřízení krajské v Čechách 1, 40 a 61.
XIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 vysvětlit, že do městské knihy IV. byl zapsán najednou při jejím založení v r. 1419 soubor popravčích zápisů a že později se v nich v několika intervalech pokračovalo, stejně jako v civilní agendě soudní od folia 66. Tento výklad znamená, že pro základní soubor popravčích zápisů na ff. 13r-34r, které jsou v edici označeny jako I. část, je rok 1419 terminus ad quem a že tedy v nich ne- může být zmínky o událostech po r. 1419. Prohlídka zápisů tento předpoklad potvrzuje. Teprve další zápisy, začínající na fol. 34va a v edici označené jako II. část, se týkají let 1426-1457.1 Nejprve je třeba věnovat pozornost jednolitému souboru najednou pře- psaných zápisů do r. 1419 na ff. 13r-34r, tedy I. části. První představu o nich poskytuje je- jich přehled. Jestliže odmítneme možnost, že pořadí zápisů je náhodné, pak se naskytá pořádací hledisko chronologické, obsahové (věcné) a jazykové. Již pohled na přehled zápisů vylu- čuje první možnost chronologickou a naznačuje, že také další dvě možnosti nejsou naráz průkazné. Přesto však je zřejmé, že kupodivu rozhodující bylo hledisko jazykové. Nejprve byly zapsány výslechy latinské, potom německé a nakonec české, které počtem převažují. Toto uspořádání je jen v malé míře narušeno jednotlivými zápisy v jiném jazyce nebo zá- pisy jazykově smíšenými. Uspořádání tohoto druhu má určitý význam nejen pro posouze- ní vzniku a účelu zápisů, nýbrž i pro osobnost pořadatele a písaře. Hledáme-li další pořádací princip uvnitř jazykových skupin, zjišťujeme jen menší soubory zápisů příbuzných po stránce obsahové i chronologické. Tak první zápisy, poří- zené r. 1417, se zaměřují na skupinu, kde jednou z hlavních osobností byl lapka Schön- peter. Podobná skupina následuje v r. 1419. Mezi českými zápisy je takový soubor týkají- cí se skupin, jež působily pod vlivem pana Viléma z Pernštejna, příp. též pánů z Častolo- vic, Brandýsa, Lamberka a Kunštátul2 na fol. 29-32, příp. 34, č. 49-55, příp. 57. Tyto sou- vislosti vyplynou zřetelněji z historického vytěžení popravčích zápisů. Je pravděpodobné, že toto částečné uspořádání, které neprozrazuje smysl pro přes- nější logické členění, ale zároveň nezůstává nikterak pod úrovní dobových požadavků na určité uspořádání, bylo dáno zápisům až v Jihlavě. K této otázce se vrátíme v jiné souvis- losti. Provenience zápisů co do místa vzniku i co do podoby byla rozličná. Většinou jde o záznamy výslechů, jež byly zaznamenány tzv. krevními písaři přímo při vyslýchání chy- cených příslušníků skupin, ať již vypovídali dobrovolně nebo při mučení. Tyto zápisy byly zaznamenávány do knih, v Čechách zejména popravci, obecně pak zvláště v královských 10) Viz závěr této kapitoly. 11) Viz přílohu I. 12) Jména jsou převedena do dnešní české jazykové podoby. Jen tam, kde jde o zvláštnosti, nejistotu nebo zřejmou ně- meckou národnost, příp. zkomoleninu německého písaře, je ponechán původní tvar. 13) O rejstřících vedených popravci srov. B. Rieger, Zřízení krajské v Čechách 1, 40 a 61.
Strana XV
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XV městech. Odtud byly pořizovány opisy a ty ve formě listů nebo jejich příloh byly rozesílány na různá místa, jež na takovýchto zprávách mohla mít zájem. Datované zápisy zabírají lé- ta 1410-1419. Některé nedatované zápisy však zřejmě spadají i do doby před r. 1410 (1405), což vyplyne teprve z individuálního rozboru. S původem zápisů souvisí i jejich formulář.“ Není jednotný, nýbrž liší se podle vzni- ku zápisů i podle zásahů, které v nich prováděl písař při sestavování sbírky. Zpravidla jsou uvedeny nadpisem, kde je jméno vyslýchaného, ne vždy rok a údaj o trestu. Nadpis se někdy opakuje u druhé i další části výslechu, které bývaly prováděny útrpným způso- bem. Vlastní zápis obsahuje v objektivní formě výčet činů a událostí, o kterých vyslý- chaný vypovídal, při čemž zvláštní pozornost byla zaměřena na podchycení jmen osob. V některých zápisech je výslovná zmínka o tom, odkud výslech byl sdělen nebo kde byl konán, v dalších se dá zjistit ze souvislosti. Přesto však je místo výslechu známo jen u po- loviny zápisů. Výjimečně se dostal do sbírky list v úplnější podobě, a to informace o vraždě z Německého Brodu. Vedle zápisů, jejichž předlohou byly listy, jež písař pro dlouhodo- bou potřebu zpravidla omezil na strohou skutkovou podstatu, se vyskytují i pouhé pře- hledy osobních jmen. Někdy jsou uvedeny větou, komu byly sděleny a koho se týkají,“ jin- dy jen všeobecným nadpisem,“ takže interpretace takových skupin je obtížná. Mezi zápisy takto zjednodušenými je nesnadné odlišit i výslechy provedené v Jihla- vě. Je možno to předpokládat u posledního zápisu sbírky z r. 1416, který se týká Volka pi- vovarníka. Je velmi pravděpodobné, že jihlavské provenience jsou i další výslechy z polo- viny zápisů, kde původ nebylo možno spolehlivě zjistit. Předlohou pro tyto zápisy byla pa- trně jihlavská městská kniha povahy trestní, která byla vedena samostatně již asi od 60. let 14. stol. a o které se zmíníme níže. V Jihlavě byly zprávy shromažďovány, doplňovány místními výslechy, určitým způ- sobem tříděny a v r. 1419 zapsány. Zápis spadá téměř přesně do počátků husitské revolu- ce. Uvidíme dále, že důležitým mezníkem pro soustřeďování zpráv v Jihlavě bylo privile- gium Václava IV. z r. 1410. Ač bezprostředním motivem utřídění a souborného zapsání na- shromážděných zpráv byl velmi pravděpodobně výbuch husitské revoluce - poslední přes- né datum 4. 7. 14192° tomu nasvědčuje - přistupovaly k tomu i příčiny místní či krajové, např. vyhrocení konfliktů s některými pány a naopak jejich odklizení královskými smír- 14) Srov. k tomu též ve III. kap. o druzích zápisů podle kancelářské příručky Prokopa písaře novoměstského. 15) Recongnicio Schrammonis, qui est suspensus in Wystricz. Č. 24. 16) Recongnicio Holy in martirio. Č. 11. Ungemarteter - an märter. Č. 10. Apod. Viz příl. I. 17) Č. 30. 18) Subscripta nomina directi [!] sunt domino Heinrico de Crabörn pro speciali amicitia anno Domini M'CCCC deci- mo nono. Č. 35. 19) Nomina predonum secüntur. Č. 32, obdobně č. 33, 35. 20) Č. 8, z Velkého Meziříčí.
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XV městech. Odtud byly pořizovány opisy a ty ve formě listů nebo jejich příloh byly rozesílány na různá místa, jež na takovýchto zprávách mohla mít zájem. Datované zápisy zabírají lé- ta 1410-1419. Některé nedatované zápisy však zřejmě spadají i do doby před r. 1410 (1405), což vyplyne teprve z individuálního rozboru. S původem zápisů souvisí i jejich formulář.“ Není jednotný, nýbrž liší se podle vzni- ku zápisů i podle zásahů, které v nich prováděl písař při sestavování sbírky. Zpravidla jsou uvedeny nadpisem, kde je jméno vyslýchaného, ne vždy rok a údaj o trestu. Nadpis se někdy opakuje u druhé i další části výslechu, které bývaly prováděny útrpným způso- bem. Vlastní zápis obsahuje v objektivní formě výčet činů a událostí, o kterých vyslý- chaný vypovídal, při čemž zvláštní pozornost byla zaměřena na podchycení jmen osob. V některých zápisech je výslovná zmínka o tom, odkud výslech byl sdělen nebo kde byl konán, v dalších se dá zjistit ze souvislosti. Přesto však je místo výslechu známo jen u po- loviny zápisů. Výjimečně se dostal do sbírky list v úplnější podobě, a to informace o vraždě z Německého Brodu. Vedle zápisů, jejichž předlohou byly listy, jež písař pro dlouhodo- bou potřebu zpravidla omezil na strohou skutkovou podstatu, se vyskytují i pouhé pře- hledy osobních jmen. Někdy jsou uvedeny větou, komu byly sděleny a koho se týkají,“ jin- dy jen všeobecným nadpisem,“ takže interpretace takových skupin je obtížná. Mezi zápisy takto zjednodušenými je nesnadné odlišit i výslechy provedené v Jihla- vě. Je možno to předpokládat u posledního zápisu sbírky z r. 1416, který se týká Volka pi- vovarníka. Je velmi pravděpodobné, že jihlavské provenience jsou i další výslechy z polo- viny zápisů, kde původ nebylo možno spolehlivě zjistit. Předlohou pro tyto zápisy byla pa- trně jihlavská městská kniha povahy trestní, která byla vedena samostatně již asi od 60. let 14. stol. a o které se zmíníme níže. V Jihlavě byly zprávy shromažďovány, doplňovány místními výslechy, určitým způ- sobem tříděny a v r. 1419 zapsány. Zápis spadá téměř přesně do počátků husitské revolu- ce. Uvidíme dále, že důležitým mezníkem pro soustřeďování zpráv v Jihlavě bylo privile- gium Václava IV. z r. 1410. Ač bezprostředním motivem utřídění a souborného zapsání na- shromážděných zpráv byl velmi pravděpodobně výbuch husitské revoluce - poslední přes- né datum 4. 7. 14192° tomu nasvědčuje - přistupovaly k tomu i příčiny místní či krajové, např. vyhrocení konfliktů s některými pány a naopak jejich odklizení královskými smír- 14) Srov. k tomu též ve III. kap. o druzích zápisů podle kancelářské příručky Prokopa písaře novoměstského. 15) Recongnicio Schrammonis, qui est suspensus in Wystricz. Č. 24. 16) Recongnicio Holy in martirio. Č. 11. Ungemarteter - an märter. Č. 10. Apod. Viz příl. I. 17) Č. 30. 18) Subscripta nomina directi [!] sunt domino Heinrico de Crabörn pro speciali amicitia anno Domini M'CCCC deci- mo nono. Č. 35. 19) Nomina predonum secüntur. Č. 32, obdobně č. 33, 35. 20) Č. 8, z Velkého Meziříčí.
Strana XVI
XVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 čími listinami, což je doloženo zejména u družiny Erharta Pušky z Kunštátu k ro- 7 21 ku 1417. Velkou roli při uspořádání a konečné úpravě zápisů měl písař. Zápisy do r. 1419 za- psal písař jediný. Zvyklosti známé z Jihlavy, odjinud, i podoba jihlavských zápisů prozra- zují, že to byl písař podřadný, pomocný. Písaři tohoto druhu jednak opisovali čistopisy městských knih a listin, jednak psali trestní výslechy, což bylo pokládáno pro blízkost ka- ta za práci méněcennou. Již tyto okolnosti vysvětlují úroveň zápisů. Jejich zevrubnější prohlídka prozrazuje, že písařovým mateřským jazykem byla němčina, a to v písemném projevu nikterak vynikající. Písař poměrně dobře zvládl me- chanický opis textů latinských, ale v českých zápisech je třeba mu přičíst množství zko- molenin, jež vznikly zřejmým neporozuměním jménům i smyslu textů. I když něco padá na vrub již podřadným písařům, kteří vyslýchali jinde a psali zprávy do Jihlavy, hlavní po- díl na nízké jazykové úrovni bezpochyby patří písaři jihlavskému. Českobudějovický písař popravního zápisu školáckým překladem z českého záznamu učiněného Němcem dospěl k hrozné latině.2 U jihlavského písaře lze sotva předpokládat schopnost samostatného pře- kladu. Chyby v českých textech vznikly buď při bezprostředním zápisu výslechu, nebo při opisu, příp. diktátu odjinud došlých zpráv. Pro kritiku pramene jsou zvlášť důležité zkomoleniny a chyby ve jménech osobních a místních, kterých je velmi mnoho. Některé z nich lze téměř odvodit jako pravidlo, jiné jsou zcela neočekávané. K pravidelným patří zejména záměny souhlásek s - z, které jinak v soudobém pravopise byly časté, ale v jihlavských zápisech vyplývaly i z neznalosti jazyka a zřejmého neporozumění (Sasemkovy - Sazemkovi, Parzissek - Pařízek, ve Zwratczy — ve Svratce). Stejně časté jsou záměny souhlásek b — p - v (Webta, Wepta - Bepta, wyba wgisda - bývá v jízdě). Záměny se vyskytují také u dalších souhlásek: ř — z (z Possyczye - z Poříčie), č - s (Slupek - Člupek), ž - š (v bossym domu - v božím domu), š - z (zlögerr zy, zlogyrze - šlojíře). Četná jména i jiná slova jsou zkomolena tím, že písař s nimi spojil předložky nebo spojky (Straka zs s Kossnyku, na Swrczowecz, Awerzynecz - a Vavřinec, řka sknyemu - řka k němu). Neporozuměním písař nejen nesprávně spojoval, ale i dělil slova (wyle moly - Vilémovi). Z neporozumění docházelo i k záměnám velkých písmen při opisování (Dolnice - Solnice, Sovačovskej — Tovačovskej, Randiss - Brandýs). Písař ztros- kotával na seskupení souhlásek (sbrchr - svrchu). Vedle pochybení tvaroslovných (svý dy- el sukno) písař způsobil neporozuměním i zkomolení smyslu (hromada Petkaw se s ním - Hromada potkav se s ním). V příkladech by bylo možno pokračovat. Ukazují zároveň, jak nesnadný je úkol edičního zvládnutí těchto zápisů. Vedle rekonstrukce textu podle smyslu a určení jmen podle různých pomůcek pomáhaly i prostředky paleografické. 21) Viz studii Erhart Puška. 22) J. Pekař, Žižka 2, 217.
XVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 čími listinami, což je doloženo zejména u družiny Erharta Pušky z Kunštátu k ro- 7 21 ku 1417. Velkou roli při uspořádání a konečné úpravě zápisů měl písař. Zápisy do r. 1419 za- psal písař jediný. Zvyklosti známé z Jihlavy, odjinud, i podoba jihlavských zápisů prozra- zují, že to byl písař podřadný, pomocný. Písaři tohoto druhu jednak opisovali čistopisy městských knih a listin, jednak psali trestní výslechy, což bylo pokládáno pro blízkost ka- ta za práci méněcennou. Již tyto okolnosti vysvětlují úroveň zápisů. Jejich zevrubnější prohlídka prozrazuje, že písařovým mateřským jazykem byla němčina, a to v písemném projevu nikterak vynikající. Písař poměrně dobře zvládl me- chanický opis textů latinských, ale v českých zápisech je třeba mu přičíst množství zko- molenin, jež vznikly zřejmým neporozuměním jménům i smyslu textů. I když něco padá na vrub již podřadným písařům, kteří vyslýchali jinde a psali zprávy do Jihlavy, hlavní po- díl na nízké jazykové úrovni bezpochyby patří písaři jihlavskému. Českobudějovický písař popravního zápisu školáckým překladem z českého záznamu učiněného Němcem dospěl k hrozné latině.2 U jihlavského písaře lze sotva předpokládat schopnost samostatného pře- kladu. Chyby v českých textech vznikly buď při bezprostředním zápisu výslechu, nebo při opisu, příp. diktátu odjinud došlých zpráv. Pro kritiku pramene jsou zvlášť důležité zkomoleniny a chyby ve jménech osobních a místních, kterých je velmi mnoho. Některé z nich lze téměř odvodit jako pravidlo, jiné jsou zcela neočekávané. K pravidelným patří zejména záměny souhlásek s - z, které jinak v soudobém pravopise byly časté, ale v jihlavských zápisech vyplývaly i z neznalosti jazyka a zřejmého neporozumění (Sasemkovy - Sazemkovi, Parzissek - Pařízek, ve Zwratczy — ve Svratce). Stejně časté jsou záměny souhlásek b — p - v (Webta, Wepta - Bepta, wyba wgisda - bývá v jízdě). Záměny se vyskytují také u dalších souhlásek: ř — z (z Possyczye - z Poříčie), č - s (Slupek - Člupek), ž - š (v bossym domu - v božím domu), š - z (zlögerr zy, zlogyrze - šlojíře). Četná jména i jiná slova jsou zkomolena tím, že písař s nimi spojil předložky nebo spojky (Straka zs s Kossnyku, na Swrczowecz, Awerzynecz - a Vavřinec, řka sknyemu - řka k němu). Neporozuměním písař nejen nesprávně spojoval, ale i dělil slova (wyle moly - Vilémovi). Z neporozumění docházelo i k záměnám velkých písmen při opisování (Dolnice - Solnice, Sovačovskej — Tovačovskej, Randiss - Brandýs). Písař ztros- kotával na seskupení souhlásek (sbrchr - svrchu). Vedle pochybení tvaroslovných (svý dy- el sukno) písař způsobil neporozuměním i zkomolení smyslu (hromada Petkaw se s ním - Hromada potkav se s ním). V příkladech by bylo možno pokračovat. Ukazují zároveň, jak nesnadný je úkol edičního zvládnutí těchto zápisů. Vedle rekonstrukce textu podle smyslu a určení jmen podle různých pomůcek pomáhaly i prostředky paleografické. 21) Viz studii Erhart Puška. 22) J. Pekař, Žižka 2, 217.
Strana XVII
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XVII Např. zdánlivě cizokrajné de Laguoro bylo takto podle špatně pochopené grafické podo- by objasněno jako de Lacznow - Lačnov. Za velmi důležitý a užitečný po stránce jazykové - co do češtiny a němčiny - je tře- ba pokládat zejména výslech Jana Holého, zachovaný v českém a německém znění. Popravčí zápisy jsou proto velmi bohatý pramen ke zkoumání filologickému. Ukázaly to již práce F. Oberpfalcera, založené především na českých knihách smolných 16. století.24 Nemenší měrou to platí o textech německých a latinských.2 Zkoumání této jazykové problematiky v popravčích zápisech jihlavských je proto třeba přenechat odbor- nému zpracování filologickému. Na další otázku po způsobu zapsání jihlavských zápisů nelze odpovědět jednoznač- ně. Je to dáno již tím, že některá vyznání vznikala přímo v Jihlavě, kdežto jiná tam byla písemně sdělována. Naskytá se tudíž možnost přímého zápisu jihlavským písařem, zápis podle písemné předlohy, zápis podle diktátu a kromě toho zápis podle vlastního nebo ji- ného překladu. I když jihlavské zápisy byly do městské knihy zapsány najednou týmž pí- sařem, je třeba připustit v předchozích fázích vznikání tohoto souboru všechny možnos- ti. Diktátu nasvědčuje u zápisů cizí provenience zejména komolení vlastních jmen, neboť opis podle předlohy - jejíž úroveň však nemáme možnost porovnat - by se tomu alespoň zčásti vyhnul. Právě zmíněné zapsání výslechu Janka Holého v českém a německém zně- ní dává možnost zkoumání těchto otázek. Velmi zřetelně svědčí pro diktát např. zapsání zrádce místo z Hradce. Vyznání bylo učiněno v Jindřichově Hradci a není nemožné, že do Jihlavy se dostalo již v obojí jazykové podobě, ač přirozeně nelze vyloučit ani pořízení pře- kladu v Jihlavě. Zevrubnější osvětlení těchto otázek, které však sotva vždy dospějí k urči- 26 tému výsledku, je třeba odložit až po filologickém zpracování zápisů. Ani pokus o identifikaci písaře I. souboru popravčích zápisů jihlavských z r. 1419 nedospívá k určitému závěru. V Jihlavě jsou sice dobře známy ruce i jména vedoucích městských notářů z 1. pol. 15. století, zčásti i písařů pomocných,2 ale písmo popravčích zápisů nebylo možno paleograficky identifikovat. Bylo již připomenuto, že zapisování trestních případů a zejména těch, jež měly něco společného s proléváním krve, tj. s výsle- chy právem útrpným, bylo pokládáno za činnost podřadnou, řádného písaře, zejména jest- liže byl duchovního stavu, naprosto nehodnou. Proto např. novoměstský písař Prokop ve 23) Č. 11-12, 4243. Srov. Tábor 115-120. 24) Zejména Jazyk knih černých, jinak smolných, a edice Vyznání na mučidlech. 25) Vzorné zpracování z hlediska německého jazyka podal Emil Skála, Das Egerer Urgichtenbuch. Zmíněná edice nej- starší knihy olomoucké (pozn. 3) má některé chyby ve čtení původního latinského textu i v českém překladu. 26) O těchto otázkách i níže o organizaci bezpečnostní služby. F. Rauscher, O popravčí knize 13, předpokládá nejprve záznam výslechu na list, který byl zaslán popravčímu úřadu. - V jihlavských zápisech se nevyskytuje týž zápis, za- psaný v různé podobě dvakrát jako je tomu v popravčí knize rožmberské. K tomu J. Pekař, Žižka 2, 23. Výjimkou je zmíněný zápis o výslechu Janka Holého, viz pozn. 23. 27) Srov. B. Bretholz, Johannes von Gelnhausen, 14n., F. Hoffmann, K dílu Jana z Gelnhausenu, 67-81.
Úvod - I. Vznik a povaha zápisů XVII Např. zdánlivě cizokrajné de Laguoro bylo takto podle špatně pochopené grafické podo- by objasněno jako de Lacznow - Lačnov. Za velmi důležitý a užitečný po stránce jazykové - co do češtiny a němčiny - je tře- ba pokládat zejména výslech Jana Holého, zachovaný v českém a německém znění. Popravčí zápisy jsou proto velmi bohatý pramen ke zkoumání filologickému. Ukázaly to již práce F. Oberpfalcera, založené především na českých knihách smolných 16. století.24 Nemenší měrou to platí o textech německých a latinských.2 Zkoumání této jazykové problematiky v popravčích zápisech jihlavských je proto třeba přenechat odbor- nému zpracování filologickému. Na další otázku po způsobu zapsání jihlavských zápisů nelze odpovědět jednoznač- ně. Je to dáno již tím, že některá vyznání vznikala přímo v Jihlavě, kdežto jiná tam byla písemně sdělována. Naskytá se tudíž možnost přímého zápisu jihlavským písařem, zápis podle písemné předlohy, zápis podle diktátu a kromě toho zápis podle vlastního nebo ji- ného překladu. I když jihlavské zápisy byly do městské knihy zapsány najednou týmž pí- sařem, je třeba připustit v předchozích fázích vznikání tohoto souboru všechny možnos- ti. Diktátu nasvědčuje u zápisů cizí provenience zejména komolení vlastních jmen, neboť opis podle předlohy - jejíž úroveň však nemáme možnost porovnat - by se tomu alespoň zčásti vyhnul. Právě zmíněné zapsání výslechu Janka Holého v českém a německém zně- ní dává možnost zkoumání těchto otázek. Velmi zřetelně svědčí pro diktát např. zapsání zrádce místo z Hradce. Vyznání bylo učiněno v Jindřichově Hradci a není nemožné, že do Jihlavy se dostalo již v obojí jazykové podobě, ač přirozeně nelze vyloučit ani pořízení pře- kladu v Jihlavě. Zevrubnější osvětlení těchto otázek, které však sotva vždy dospějí k urči- 26 tému výsledku, je třeba odložit až po filologickém zpracování zápisů. Ani pokus o identifikaci písaře I. souboru popravčích zápisů jihlavských z r. 1419 nedospívá k určitému závěru. V Jihlavě jsou sice dobře známy ruce i jména vedoucích městských notářů z 1. pol. 15. století, zčásti i písařů pomocných,2 ale písmo popravčích zápisů nebylo možno paleograficky identifikovat. Bylo již připomenuto, že zapisování trestních případů a zejména těch, jež měly něco společného s proléváním krve, tj. s výsle- chy právem útrpným, bylo pokládáno za činnost podřadnou, řádného písaře, zejména jest- liže byl duchovního stavu, naprosto nehodnou. Proto např. novoměstský písař Prokop ve 23) Č. 11-12, 4243. Srov. Tábor 115-120. 24) Zejména Jazyk knih černých, jinak smolných, a edice Vyznání na mučidlech. 25) Vzorné zpracování z hlediska německého jazyka podal Emil Skála, Das Egerer Urgichtenbuch. Zmíněná edice nej- starší knihy olomoucké (pozn. 3) má některé chyby ve čtení původního latinského textu i v českém překladu. 26) O těchto otázkách i níže o organizaci bezpečnostní služby. F. Rauscher, O popravčí knize 13, předpokládá nejprve záznam výslechu na list, který byl zaslán popravčímu úřadu. - V jihlavských zápisech se nevyskytuje týž zápis, za- psaný v různé podobě dvakrát jako je tomu v popravčí knize rožmberské. K tomu J. Pekař, Žižka 2, 23. Výjimkou je zmíněný zápis o výslechu Janka Holého, viz pozn. 23. 27) Srov. B. Bretholz, Johannes von Gelnhausen, 14n., F. Hoffmann, K dílu Jana z Gelnhausenu, 67-81.
Strana XVIII
XVIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 své kancelářské příručce velmi důtklivě nabádal písaře, aby se takovým textům vyhýbali a zásadně odmítali je psát.° Přímo z Jihlavy pak je znám případ městského notáře Mikuláše, který v polovině 14. století neváhal opustit významný a výnosný úřad, aby ne- musel vykonávat takovou zneuctívající práci.2 Již z toho je zřejmé, že po půlstoletí po té- to události zapsal také sbírku popravčích zápisů do IV. městské knihy písař pomocný, ne- li zvláštní písař krevní. Dosvědčuje to i nízká jazyková a pravopisná úroveň zápisů, nes- rovnatelná s kvalitami vedoucích notářů, kteří patřili k významným osobnostem svého druhu, v čele s Janem z Gelnhausenu. Rozbor dostupného diplomatického materiálu ne- vedl k dalšímu pozitivnímu výsledku. Ruka, jež zapsala ve IV. městské knize popravčí zá- pisy, nebyla jinak v městských knihách a listinách zjištěna a písaře nebylo možno identi- fikovat." Bylo již řečeno, že popravčí zápisy jihlavské mají u nás jediný soudobý protějšek v popravčí knize rožmberské. Vztah obou pramenů bude možno zevrubněji objasnit tepr- ve po podrobném rozboru diplomaticko-právním a po historiografickém vytěžení těchto pramenů, které může objasnit četné souvislosti. Zatím můžeme vztah obou důležitých pramenů charakterizovat jen obecnějšími rysy. Zevním rozsahem se obojí zápisy podstatně neliší. Rozdíly tkvějí v časovém rozsahu a obsahu. Zápisy rožmberské zabírají delší období 1389 až 1429, ale jejich hlavní význam tkví bezprostředně v revolučním období husitském. Přitom ovšem neztrácejí na významu ani zápisy z období staršího, do prvního desetiletí 15. století. Soubor jihlavských poprav- 28) Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, 4748. 29) „Verum quia de me scire cupitis veritatem, vestra dileccio non ignorat, quod olim fortuna mihi arrisit, que iam in- cipit novercari; nam domini mei cives iurati civitatis Iglavie me in notarium et rectorem scole elegerunt ceteris pre omnibus, qui promoti fuerunt, itam quod regimen scole et stilum civitatis tenui a festo Resurreccionis usque ad festum Procopii. Et ab officiis prescriptis nullatenus remotus fuissem; tandem contiguit (sic), quod literas sangui- neas scribere debui et alia, que sunt in magnum periculum anime; renui et penitus officia mihi collata resignavi, sic quod quidam Johannes subnotarius maioris civitatis Pragensis in locum meum successit a doctore et notario predicte civitatis promotus. Modo anxiatus est spiritus meus et turbatum est cor meum ... Scriptum per manum Nicolai in domo miserie, ubi nulla copia sed summa inopia.“ Nedatovaný list notáře Mikuláše převoru sedleckému otiskl J. Loserth, Urkundliche Beiträge 98-99, č. 9. Částečně přetiskl J. Tadra, Kanceláře a písaři v zemích českých 172-173, který událost položil k r. 1400. Tadru opravil ve stopách J. Čelakovského O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 275, který notáře Mikuláše správně určil jako předchůdce Jana z Humpolce před r. 1360. Osobností Mikulášovou se zabýval zevrubně Em. Schwab, Nicolaus von Melnik, který se však o příčinách odchodu nezmiňu- je. List Mikulášův převoru sedleckému byl napsán právě asi r. 1360. „Litere sanguinee ... et alia, que sunt in magnum periculum anime“ nejsou „jakési kruté listy“, jak uvádí Tadra, nýbrž mohou znamenat jednak listy ve věcech hrdelních, jednak patrně i zápisy trestní agendy do městských knih. Již Smital upozornil, že zřejmě od nástupců Mikulášových se nepožadovalo zapisování těchto věcí do městské knihy. Zdá se však, že příčinou Mikulášova odchodu z funkce notáře nebyla jen tato záležitost, neboť jeho nástup- ce Jan z Humpolce neshledal městské písemnosti v dobrém pořádku a teprve on přikročil v r. 1360 k znovuzalože- ní městských knih po požáru r. 1353. Nicméně z této události je zřejmé, jaký byl postoj písařů k trestní agendě, což je důležité i pro popravčí zápisy této edice. 30) Ke srovnání je možno uvést, že rukou písaře K popravčí knihy rožmberské byly psány některé posélací listy tře- boňských hejtmanů. R. Rauscher, O popravčí knize 9, který se opírá o rozbor V. Hadače. Také to znamená, že šlo o písaře ingrosistu, tedy písaře vedlejšího.
XVIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 své kancelářské příručce velmi důtklivě nabádal písaře, aby se takovým textům vyhýbali a zásadně odmítali je psát.° Přímo z Jihlavy pak je znám případ městského notáře Mikuláše, který v polovině 14. století neváhal opustit významný a výnosný úřad, aby ne- musel vykonávat takovou zneuctívající práci.2 Již z toho je zřejmé, že po půlstoletí po té- to události zapsal také sbírku popravčích zápisů do IV. městské knihy písař pomocný, ne- li zvláštní písař krevní. Dosvědčuje to i nízká jazyková a pravopisná úroveň zápisů, nes- rovnatelná s kvalitami vedoucích notářů, kteří patřili k významným osobnostem svého druhu, v čele s Janem z Gelnhausenu. Rozbor dostupného diplomatického materiálu ne- vedl k dalšímu pozitivnímu výsledku. Ruka, jež zapsala ve IV. městské knize popravčí zá- pisy, nebyla jinak v městských knihách a listinách zjištěna a písaře nebylo možno identi- fikovat." Bylo již řečeno, že popravčí zápisy jihlavské mají u nás jediný soudobý protějšek v popravčí knize rožmberské. Vztah obou pramenů bude možno zevrubněji objasnit tepr- ve po podrobném rozboru diplomaticko-právním a po historiografickém vytěžení těchto pramenů, které může objasnit četné souvislosti. Zatím můžeme vztah obou důležitých pramenů charakterizovat jen obecnějšími rysy. Zevním rozsahem se obojí zápisy podstatně neliší. Rozdíly tkvějí v časovém rozsahu a obsahu. Zápisy rožmberské zabírají delší období 1389 až 1429, ale jejich hlavní význam tkví bezprostředně v revolučním období husitském. Přitom ovšem neztrácejí na významu ani zápisy z období staršího, do prvního desetiletí 15. století. Soubor jihlavských poprav- 28) Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, 4748. 29) „Verum quia de me scire cupitis veritatem, vestra dileccio non ignorat, quod olim fortuna mihi arrisit, que iam in- cipit novercari; nam domini mei cives iurati civitatis Iglavie me in notarium et rectorem scole elegerunt ceteris pre omnibus, qui promoti fuerunt, itam quod regimen scole et stilum civitatis tenui a festo Resurreccionis usque ad festum Procopii. Et ab officiis prescriptis nullatenus remotus fuissem; tandem contiguit (sic), quod literas sangui- neas scribere debui et alia, que sunt in magnum periculum anime; renui et penitus officia mihi collata resignavi, sic quod quidam Johannes subnotarius maioris civitatis Pragensis in locum meum successit a doctore et notario predicte civitatis promotus. Modo anxiatus est spiritus meus et turbatum est cor meum ... Scriptum per manum Nicolai in domo miserie, ubi nulla copia sed summa inopia.“ Nedatovaný list notáře Mikuláše převoru sedleckému otiskl J. Loserth, Urkundliche Beiträge 98-99, č. 9. Částečně přetiskl J. Tadra, Kanceláře a písaři v zemích českých 172-173, který událost položil k r. 1400. Tadru opravil ve stopách J. Čelakovského O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 275, který notáře Mikuláše správně určil jako předchůdce Jana z Humpolce před r. 1360. Osobností Mikulášovou se zabýval zevrubně Em. Schwab, Nicolaus von Melnik, který se však o příčinách odchodu nezmiňu- je. List Mikulášův převoru sedleckému byl napsán právě asi r. 1360. „Litere sanguinee ... et alia, que sunt in magnum periculum anime“ nejsou „jakési kruté listy“, jak uvádí Tadra, nýbrž mohou znamenat jednak listy ve věcech hrdelních, jednak patrně i zápisy trestní agendy do městských knih. Již Smital upozornil, že zřejmě od nástupců Mikulášových se nepožadovalo zapisování těchto věcí do městské knihy. Zdá se však, že příčinou Mikulášova odchodu z funkce notáře nebyla jen tato záležitost, neboť jeho nástup- ce Jan z Humpolce neshledal městské písemnosti v dobrém pořádku a teprve on přikročil v r. 1360 k znovuzalože- ní městských knih po požáru r. 1353. Nicméně z této události je zřejmé, jaký byl postoj písařů k trestní agendě, což je důležité i pro popravčí zápisy této edice. 30) Ke srovnání je možno uvést, že rukou písaře K popravčí knihy rožmberské byly psány některé posélací listy tře- boňských hejtmanů. R. Rauscher, O popravčí knize 9, který se opírá o rozbor V. Hadače. Také to znamená, že šlo o písaře ingrosistu, tedy písaře vedlejšího.
Strana XIX
Úvod — I. Vznik a povaha zápisů XIX čích zápisů má naopak těžiště ve druhém desetiletí 15. století, které v rožmberských zá- pisech chybí. V pozdějším období klesá význam jihlavských zápisů, neboť - až na výjim- ky - mají užší prostorový dosah. Přes určité rozpory v dosavadním hodnocení“ převládal názor, že oba soubory, rožmberský i jihlavský, vznikaly nikoli sice současně, ale více méně jako celky najednou a že bezprostředním podnětem k tomu byly události husitské revoluce nebo poměry, kte- ré k ní vedly. K tomu je možno připomenout, že kniha rožmberská se více blíží knize ve- dené, zatímco jihlavské zápisy ve své části do r. 1419 tento ráz nemají. Velmi důležitá pro vztah obou pramenů by mohla být okolnost, že popravčí zápisy jihlavské z let v podstatě 1410-1419 téměř přesně zapadají do časové mezery popravčí kni- hy rožmberské.2 K tomuto vztahu, kde je třeba odlišit vnitřní souvislost od náhody, se ješ- tě vrátíme. Zápisy rožmberské zachycují především území jižních Čech. Naproti tomu zápisy ji- hlavské postihují podstatně širší oblast, i když nestejnoměrně. Jde v podstatě o moravskou 33 i českou část Českomoravské vrchoviny, ale též o další oblasti, zejména východní Čechy. Určitý rozdíl mezi oběma prameny je v tom, že kniha rožmberská zaznamenává pře- vážně výslechy prováděné přímo v rožmberské doméně nebo Rožmberkům sdělované z ti- tulu jejich popravčí pravomoci, při čemž úřad popravce tu vystupuje zřetelněji do popře- dí. Naproti tomu jihlavské zápisy jsou sbírkou výslechů, které byly shromážděny kromě domácích výslechů převážně z jiných míst. Oba soubory zápisů mají styčné body některými jmény námezdníků i obětí, nikoli však celými zápisy. V popravčí knize rožmberské se najde zmínka o vraždě jihlavského kupce Heschla, která se několikrát v různé podobě objevuje i v zápisech jihlavských. Z jed- notlivých osob se setkáváme v obou pramenech např. s Matějem Vůdcem a jeho tovaryš- 34 stvem. Vcelku je možno říci, že popravčí zápiy jihlavské poněkud ustupovaly do pozadí před popravčí knihou rožmberskou. Platí to jak co do hodnocení rozsahu,“ tak co do vý- znamu obsahu. Skutečné srovnání obou pramenů, až na některé náběhy,“ nebylo však dosud provedeno. Hodnocení je možno spíše vyvodit z využití obou pramenů v historické 31) J. Pekař se domníval, že popravčí kniha rožmberská vznikla více méně najednou „k soudu nad zajatými účastníky revolučního násilí“; Žižka 2, 23 a 4, 203, pozn. 23. Naproti tomu R. Rauscher ji pokládal za knihu vedenou z ti- tulu úřadu popravčího; O popravčí knize 12, 24. - Nová edice A. Kalného vyšla po dokončení rukopisu edice ji- hlavské, takže bylo možné k ní přihlédnout jen částečně. A. Kalný pokládá rožmberskou knihu rovněž za knihu ve- denou. 32) Tuto mezeru vysvětluje R. Rauscher ne zcela uspokojivě tím, že r. 1412-1418 nebylo dospělého člena rodu rožm- berského; 1. c. 20. 33) Více o tom v rozboru jihlavských zápisů. Viz též práce editora uvedené v přehledu literatury. 34) O tom již J. Pekař, Žižka 2, 26-27. 35) Např. J. Pekař, Žižka 2, 28, je považuje za menší než popravčí kniha rožmberská, což je klamné. 36) Zčásti J. Pekař, Žižka 2, 28n. a zejména R. Rauscher, O popravčí knize pánů z Rožmberka.
Úvod — I. Vznik a povaha zápisů XIX čích zápisů má naopak těžiště ve druhém desetiletí 15. století, které v rožmberských zá- pisech chybí. V pozdějším období klesá význam jihlavských zápisů, neboť - až na výjim- ky - mají užší prostorový dosah. Přes určité rozpory v dosavadním hodnocení“ převládal názor, že oba soubory, rožmberský i jihlavský, vznikaly nikoli sice současně, ale více méně jako celky najednou a že bezprostředním podnětem k tomu byly události husitské revoluce nebo poměry, kte- ré k ní vedly. K tomu je možno připomenout, že kniha rožmberská se více blíží knize ve- dené, zatímco jihlavské zápisy ve své části do r. 1419 tento ráz nemají. Velmi důležitá pro vztah obou pramenů by mohla být okolnost, že popravčí zápisy jihlavské z let v podstatě 1410-1419 téměř přesně zapadají do časové mezery popravčí kni- hy rožmberské.2 K tomuto vztahu, kde je třeba odlišit vnitřní souvislost od náhody, se ješ- tě vrátíme. Zápisy rožmberské zachycují především území jižních Čech. Naproti tomu zápisy ji- hlavské postihují podstatně širší oblast, i když nestejnoměrně. Jde v podstatě o moravskou 33 i českou část Českomoravské vrchoviny, ale též o další oblasti, zejména východní Čechy. Určitý rozdíl mezi oběma prameny je v tom, že kniha rožmberská zaznamenává pře- vážně výslechy prováděné přímo v rožmberské doméně nebo Rožmberkům sdělované z ti- tulu jejich popravčí pravomoci, při čemž úřad popravce tu vystupuje zřetelněji do popře- dí. Naproti tomu jihlavské zápisy jsou sbírkou výslechů, které byly shromážděny kromě domácích výslechů převážně z jiných míst. Oba soubory zápisů mají styčné body některými jmény námezdníků i obětí, nikoli však celými zápisy. V popravčí knize rožmberské se najde zmínka o vraždě jihlavského kupce Heschla, která se několikrát v různé podobě objevuje i v zápisech jihlavských. Z jed- notlivých osob se setkáváme v obou pramenech např. s Matějem Vůdcem a jeho tovaryš- 34 stvem. Vcelku je možno říci, že popravčí zápiy jihlavské poněkud ustupovaly do pozadí před popravčí knihou rožmberskou. Platí to jak co do hodnocení rozsahu,“ tak co do vý- znamu obsahu. Skutečné srovnání obou pramenů, až na některé náběhy,“ nebylo však dosud provedeno. Hodnocení je možno spíše vyvodit z využití obou pramenů v historické 31) J. Pekař se domníval, že popravčí kniha rožmberská vznikla více méně najednou „k soudu nad zajatými účastníky revolučního násilí“; Žižka 2, 23 a 4, 203, pozn. 23. Naproti tomu R. Rauscher ji pokládal za knihu vedenou z ti- tulu úřadu popravčího; O popravčí knize 12, 24. - Nová edice A. Kalného vyšla po dokončení rukopisu edice ji- hlavské, takže bylo možné k ní přihlédnout jen částečně. A. Kalný pokládá rožmberskou knihu rovněž za knihu ve- denou. 32) Tuto mezeru vysvětluje R. Rauscher ne zcela uspokojivě tím, že r. 1412-1418 nebylo dospělého člena rodu rožm- berského; 1. c. 20. 33) Více o tom v rozboru jihlavských zápisů. Viz též práce editora uvedené v přehledu literatury. 34) O tom již J. Pekař, Žižka 2, 26-27. 35) Např. J. Pekař, Žižka 2, 28, je považuje za menší než popravčí kniha rožmberská, což je klamné. 36) Zčásti J. Pekař, Žižka 2, 28n. a zejména R. Rauscher, O popravčí knize pánů z Rožmberka.
Strana XX
XX Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 literatuře, kde dlouho větší pozornost byla věnována knize rožmberské. Řada studií vytě- žená mezitím z jihlavských popravčích zápisů prokázala jejich význam v nejrůznějších ohledech. Kromě zkoumání vztahu jihlavských zápisů ke knize rožmberské by bylo možno hledat další styčné body hlavně v místech, odkud pocházejí některá vyznání, zejména ve Velkém Meziříčí, Německém Brodě, Jindřichově Hradci aj. Výsledek prohlídky docho- vaných písemností byl však negativní. Obdobně je tomu také u výše zmíněných menších souborů zápisů z jiných měst. Záměr vydat popravčí zápisy jihlavské se objevil nejprve v pracovních plánech P. Chlumeckého v polovině 19. století. První vážný pokus o vydání zápisů však podnikl teprve po mnoha desetiletích J. V. Šimák, který podle svědectví J. Pekaře, R. Rauschera a R. Urbánka pořídil opis zápisů a připravil jej k vydání. Tento rukopis však již delší do- bu v jeho pozůstalosti chybí a nepodařilo se jej zjistit ani na jiných místech, ani po cel- 41 kovém zpracování Šimákova osobního fondu v Archivu Akademie věd ČR. Mezitím vydal jihlavské zápisy Augustin Neumann v Nových pramenech k dějinám husitství na Moravě.4 Tento pokus byl neúspěšný po mnoha stránkách. Zdrcující recenze O. Odložilíka4 snad nebyla ještě dosti přísná. Editor zacházel s textem značně libovolně. Nevydal text úplný a vynechávky nevyznačoval. Otištěné části se hemží chybami a totéž platí kromě jiných nedostatků o velmi neúplném a vadném kritickém aparátu.* Edice si- ce badatele upozornila na jednotlivosti, ale svou neúplností a nespolehlivostí jej mohla spíše zavést k omylům a chybným závěrům. V aparátu této edice jsou korigovány omyly edice Neumannovy. Kritické vydání textu popravčích zápisů jihlavských je obtížný úkol. Pomocí před- běžného lístkového indexu se podařilo objasnit mnoho zkomolenin původního textu a při- spět k objasnění různých míst a jmen osobních. K porozumění některým místům a jmé- nům přispívají i publikované předběžné práce. Celkový dobrý výsledek edice je však zá- vislý i na dalších předběžných pracích filologických. 37) Viz pozn. 33. 38) Viz pozn. 3. Výjimečně se objevují některé osoby známé z jihlavských zápisů ve studiích V. Štěpána: Jan Anděl z Ronovce, Jan Zajíček z Mezného, Petr Kadeřavý. 39) P. Chlumecky, Die Regesten, oddil Das Iglauer Stadtarchiv 46. 40) J. Pekař, Žižka 2, 214; R. Rauscher, O popravčí knize 29; R. Urbánek, K historii husitské Moravy 239. 41) V Historickém ústavu AV ČR, kde byla uložena část písemné pozůstalosti J. V. Šimáka, byl tento rukopis postrádán již před r. 1960 (sign. III. 24, karton). 42) S. 215-258. 43) ČMM 55, 1931, 221-244. V odpovědi, K referátům Dra Odložilíka a ČMM, uvedl A. Neumann některá fakta o mo- ravských pánech a duchovenstvu v době husitské, zejména o spojeních s lapky, vydání jihlavských zápisů omlouval tím, že nevěděl o chystané edici Šimákově, ale na jádro kritiky neodpověděl. 44) Srov. např. vyznání Janka Holého v edici Neumannově a v této edici, č. 11-12 a 4243. 45) Viz seznam literatury. Této problematiky se dotýká v širších souvislostech i studie Morava před husitskou revolucí, uvedená tamtéž.
XX Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 literatuře, kde dlouho větší pozornost byla věnována knize rožmberské. Řada studií vytě- žená mezitím z jihlavských popravčích zápisů prokázala jejich význam v nejrůznějších ohledech. Kromě zkoumání vztahu jihlavských zápisů ke knize rožmberské by bylo možno hledat další styčné body hlavně v místech, odkud pocházejí některá vyznání, zejména ve Velkém Meziříčí, Německém Brodě, Jindřichově Hradci aj. Výsledek prohlídky docho- vaných písemností byl však negativní. Obdobně je tomu také u výše zmíněných menších souborů zápisů z jiných měst. Záměr vydat popravčí zápisy jihlavské se objevil nejprve v pracovních plánech P. Chlumeckého v polovině 19. století. První vážný pokus o vydání zápisů však podnikl teprve po mnoha desetiletích J. V. Šimák, který podle svědectví J. Pekaře, R. Rauschera a R. Urbánka pořídil opis zápisů a připravil jej k vydání. Tento rukopis však již delší do- bu v jeho pozůstalosti chybí a nepodařilo se jej zjistit ani na jiných místech, ani po cel- 41 kovém zpracování Šimákova osobního fondu v Archivu Akademie věd ČR. Mezitím vydal jihlavské zápisy Augustin Neumann v Nových pramenech k dějinám husitství na Moravě.4 Tento pokus byl neúspěšný po mnoha stránkách. Zdrcující recenze O. Odložilíka4 snad nebyla ještě dosti přísná. Editor zacházel s textem značně libovolně. Nevydal text úplný a vynechávky nevyznačoval. Otištěné části se hemží chybami a totéž platí kromě jiných nedostatků o velmi neúplném a vadném kritickém aparátu.* Edice si- ce badatele upozornila na jednotlivosti, ale svou neúplností a nespolehlivostí jej mohla spíše zavést k omylům a chybným závěrům. V aparátu této edice jsou korigovány omyly edice Neumannovy. Kritické vydání textu popravčích zápisů jihlavských je obtížný úkol. Pomocí před- běžného lístkového indexu se podařilo objasnit mnoho zkomolenin původního textu a při- spět k objasnění různých míst a jmen osobních. K porozumění některým místům a jmé- nům přispívají i publikované předběžné práce. Celkový dobrý výsledek edice je však zá- vislý i na dalších předběžných pracích filologických. 37) Viz pozn. 33. 38) Viz pozn. 3. Výjimečně se objevují některé osoby známé z jihlavských zápisů ve studiích V. Štěpána: Jan Anděl z Ronovce, Jan Zajíček z Mezného, Petr Kadeřavý. 39) P. Chlumecky, Die Regesten, oddil Das Iglauer Stadtarchiv 46. 40) J. Pekař, Žižka 2, 214; R. Rauscher, O popravčí knize 29; R. Urbánek, K historii husitské Moravy 239. 41) V Historickém ústavu AV ČR, kde byla uložena část písemné pozůstalosti J. V. Šimáka, byl tento rukopis postrádán již před r. 1960 (sign. III. 24, karton). 42) S. 215-258. 43) ČMM 55, 1931, 221-244. V odpovědi, K referátům Dra Odložilíka a ČMM, uvedl A. Neumann některá fakta o mo- ravských pánech a duchovenstvu v době husitské, zejména o spojeních s lapky, vydání jihlavských zápisů omlouval tím, že nevěděl o chystané edici Šimákově, ale na jádro kritiky neodpověděl. 44) Srov. např. vyznání Janka Holého v edici Neumannově a v této edici, č. 11-12 a 4243. 45) Viz seznam literatury. Této problematiky se dotýká v širších souvislostech i studie Morava před husitskou revolucí, uvedená tamtéž.
Strana XXI
Uvod - I. Vznik a povaha zápisů XXI Prozatím jsme se zabývali převážně vnější kritikou jihlavských zápisů. Má-li být po- stižena jejich hodnota jako historického pramene, je třeba přejít ke kritice vnitřní. Odpověď na to poskytují zčásti studie, které vzešly z obsahového rozboru zápisů, při čemž tento pramen zdaleka ještě není vyčerpán. Přehled dosavadních hlavních názorů na hod- notu těchto zápisů jako historického pramene a jejich historiografického využití je podán na jiném místě. Ve srovnání s I. souborem zápisů zapsaných v r. 1419 je druhý nepochybně méně významný a zřejmě proto mu také byla věnována malá pozornost. Nicméně přesnější zpra- cování ukazuje, že ani tyto zápisy nemají jen lokální význam. V 18 zápisech II. souboru, č. 59-76, lze rozlišit několik vrstev z hlediska diploma- tického i obsahového. Jen první tři zápisy č. 59-61 jsou proskripční a týkají se domácích jihlavských měšťanů. Jde o druh zápisů známých například z proskripčních záznamů nej- starší knihy olomoucké. Další zápisy se podobají oněm z I. souboru tím, že se týkají převážně zpráv o činech ohrožujících město Jihlavu, ať již šlo o výslechy pořízené v Jihlavě, anebo o sdělení zís- kaná z jiných míst. Početně převažují a též obsahovým jádrem těchto zápisů jsou výslechy z počátků třicátých let 15. století, kdy se znovu vyhrotilo nepřátelství mezi Jihlavou a ně- kterými představiteli vysoké šlechty. První proskripci z r. 1426 zapsal notář Jan z Višňové (ruka A). Datum 1426 připsal jeho nástupce Samson z Čáslavě (B), který též zápis v r. 1430 zrušil. Většinu zápisů II. sou- boru zapsal notář Jan z Rečice (C) mezi lety 1439-1444. Podle barvy inkoustu zapsal nej- prve 3 zápisy na fol. 34va, potom většinu zápisů II. souboru 34va-36ra a snad později zá- pisy na fol. 36rb (Nota diligenter). Znamená to, že jádro zápisů II. souboru bylo shro- mážděno podle výslechů a zapsáno najednou, stejně jako I. soubor. Určitým motivem by- lo asi uzavírání mírové smlouvy s Táborem v r. 1441.4 Krátký zápis na fol. 36rb (Notati hii) zapsala neurčená ruka D mezi lety 1444-1457 a konečně sdělení z Kremže r. 1457 asi v témž roce další neurčená ruka E. Mezi zápisy z počátku 30. let se vyskytuje především zpráva Jana z Lichtenburka na Cornštejně a Jemnici, která vypočítala měšťany zajaté a dovedené na hrad Vranov na již- ní Moravě. Tento čin souvisel s dalším pokusem o přepadení a ovládnutí Jihlavy šlechtic- kými pány. Početná skupina zápisů objasňuje násilné činy, kterých se dopouštěl vůči Jihlavě Zdeněk Brtnický z Valdštejna, jenž se někdy v těch letech přesunul snad z pobořeného 46) V závěrečné kapitole rozboru jihlavských zápisů, TA 6, 1994. 47) Viz edici V. Spáčila. 48) Viz studii Na česko-moravském pomezí. 49) Tamtéž a F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 183 a na s. 20 též o písařích A, B, C, dobře známých z městských knih. 50) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 165-166; BDJM 104, 108. Zápis č. 74.
Uvod - I. Vznik a povaha zápisů XXI Prozatím jsme se zabývali převážně vnější kritikou jihlavských zápisů. Má-li být po- stižena jejich hodnota jako historického pramene, je třeba přejít ke kritice vnitřní. Odpověď na to poskytují zčásti studie, které vzešly z obsahového rozboru zápisů, při čemž tento pramen zdaleka ještě není vyčerpán. Přehled dosavadních hlavních názorů na hod- notu těchto zápisů jako historického pramene a jejich historiografického využití je podán na jiném místě. Ve srovnání s I. souborem zápisů zapsaných v r. 1419 je druhý nepochybně méně významný a zřejmě proto mu také byla věnována malá pozornost. Nicméně přesnější zpra- cování ukazuje, že ani tyto zápisy nemají jen lokální význam. V 18 zápisech II. souboru, č. 59-76, lze rozlišit několik vrstev z hlediska diploma- tického i obsahového. Jen první tři zápisy č. 59-61 jsou proskripční a týkají se domácích jihlavských měšťanů. Jde o druh zápisů známých například z proskripčních záznamů nej- starší knihy olomoucké. Další zápisy se podobají oněm z I. souboru tím, že se týkají převážně zpráv o činech ohrožujících město Jihlavu, ať již šlo o výslechy pořízené v Jihlavě, anebo o sdělení zís- kaná z jiných míst. Početně převažují a též obsahovým jádrem těchto zápisů jsou výslechy z počátků třicátých let 15. století, kdy se znovu vyhrotilo nepřátelství mezi Jihlavou a ně- kterými představiteli vysoké šlechty. První proskripci z r. 1426 zapsal notář Jan z Višňové (ruka A). Datum 1426 připsal jeho nástupce Samson z Čáslavě (B), který též zápis v r. 1430 zrušil. Většinu zápisů II. sou- boru zapsal notář Jan z Rečice (C) mezi lety 1439-1444. Podle barvy inkoustu zapsal nej- prve 3 zápisy na fol. 34va, potom většinu zápisů II. souboru 34va-36ra a snad později zá- pisy na fol. 36rb (Nota diligenter). Znamená to, že jádro zápisů II. souboru bylo shro- mážděno podle výslechů a zapsáno najednou, stejně jako I. soubor. Určitým motivem by- lo asi uzavírání mírové smlouvy s Táborem v r. 1441.4 Krátký zápis na fol. 36rb (Notati hii) zapsala neurčená ruka D mezi lety 1444-1457 a konečně sdělení z Kremže r. 1457 asi v témž roce další neurčená ruka E. Mezi zápisy z počátku 30. let se vyskytuje především zpráva Jana z Lichtenburka na Cornštejně a Jemnici, která vypočítala měšťany zajaté a dovedené na hrad Vranov na již- ní Moravě. Tento čin souvisel s dalším pokusem o přepadení a ovládnutí Jihlavy šlechtic- kými pány. Početná skupina zápisů objasňuje násilné činy, kterých se dopouštěl vůči Jihlavě Zdeněk Brtnický z Valdštejna, jenž se někdy v těch letech přesunul snad z pobořeného 46) V závěrečné kapitole rozboru jihlavských zápisů, TA 6, 1994. 47) Viz edici V. Spáčila. 48) Viz studii Na česko-moravském pomezí. 49) Tamtéž a F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 183 a na s. 20 též o písařích A, B, C, dobře známých z městských knih. 50) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 165-166; BDJM 104, 108. Zápis č. 74.
Strana XXII
XXII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 hradu Rokštejna na nově vybudovaný hrad v Brtnici. Bojová družina, které k těmto ak- cím užíval, byla typická panská hradní posádka, rozšiřovaná podle potřeby o vycvičené poddané z vlastních i dalších vsí. Někdy se Zdeněk z Valdštejna spojoval i s pány Ronova a Přibyslavě, jimiž byli v té době husitští hejtmané.“ Zvláštní pozornosti zasluhují dva či tři nedatované zápisy, jež prozatím klademe do počátku 30. let, ale které možná jsou staršího původu. Janek Sigárek vypověděl o tova- ryšstvu, jež mělo sídlo v Červeném Martínkově, pokládaném za jeden ze dvou moravských 22 Táborů. Byl patrně zničen někdy v r. 1422,3 ale v období kolem r. 1430, kdy se upevnilo několik husitských středisek na Moravě, byla snad jeho činnost obnovena. Tam by asi ná- leželo působení Sigárkovy skupiny. Nelze však úplně vyloučit ani starší původ. K tomu by snad přistupoval i zápis č. 64, podávající výslech Janka ze Znojma a objasňující násilné či- ny na jižní Moravě a v přilehlé oblasti jižních Čech.“ Zájmu historiků zatím unikal zápis č. 65 vůdce tovaryšstva Šimka, který prozradil větší počet osob zejména v jihovýchodních Čechách, jež se dopouštěly násilných činů. Zatím nedovedeme tento zápis datovat přesněji než do doby kolem r. 1430. Je však mož- né soudit, že nejde jen o loupežné tovaryšstvo, jak se jevilo pohledu z Jihlavy, nýbrž o ur- čité zmapování drobných opěrných bodů souvisících s revolučními boji vedenými z Tábora.“ 56 Dosavadní historiografie věnovala zápisům II. souboru minimální pozornost. Dílčím způsobem jich bylo využito jen v práci o bojových družinách ve východních Če- chách a na česko-moravském pomezí, které naznačují, že možnosti využití jsou širší. 51) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 165; Dějiny Brtnice 86-88; BDVČ 84-85; Z. Měřínský - M. Plaček, Upřesnění stavebně historického vývoje brtnického zámku v gotickém období 24-39; Z. Měřínský, Hrad Rokštejn a jeho úloha v předhusitském a husitském období 76. 52) BDVČ 84-85. 53) MT 215. 54) Na česko-moravském pomezí. 55) Tamtéž. 56) První náběhy jsou ve starých pracích K. Horkého a P. Chlumeckého; viz pozn. 39.
XXII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 hradu Rokštejna na nově vybudovaný hrad v Brtnici. Bojová družina, které k těmto ak- cím užíval, byla typická panská hradní posádka, rozšiřovaná podle potřeby o vycvičené poddané z vlastních i dalších vsí. Někdy se Zdeněk z Valdštejna spojoval i s pány Ronova a Přibyslavě, jimiž byli v té době husitští hejtmané.“ Zvláštní pozornosti zasluhují dva či tři nedatované zápisy, jež prozatím klademe do počátku 30. let, ale které možná jsou staršího původu. Janek Sigárek vypověděl o tova- ryšstvu, jež mělo sídlo v Červeném Martínkově, pokládaném za jeden ze dvou moravských 22 Táborů. Byl patrně zničen někdy v r. 1422,3 ale v období kolem r. 1430, kdy se upevnilo několik husitských středisek na Moravě, byla snad jeho činnost obnovena. Tam by asi ná- leželo působení Sigárkovy skupiny. Nelze však úplně vyloučit ani starší původ. K tomu by snad přistupoval i zápis č. 64, podávající výslech Janka ze Znojma a objasňující násilné či- ny na jižní Moravě a v přilehlé oblasti jižních Čech.“ Zájmu historiků zatím unikal zápis č. 65 vůdce tovaryšstva Šimka, který prozradil větší počet osob zejména v jihovýchodních Čechách, jež se dopouštěly násilných činů. Zatím nedovedeme tento zápis datovat přesněji než do doby kolem r. 1430. Je však mož- né soudit, že nejde jen o loupežné tovaryšstvo, jak se jevilo pohledu z Jihlavy, nýbrž o ur- čité zmapování drobných opěrných bodů souvisících s revolučními boji vedenými z Tábora.“ 56 Dosavadní historiografie věnovala zápisům II. souboru minimální pozornost. Dílčím způsobem jich bylo využito jen v práci o bojových družinách ve východních Če- chách a na česko-moravském pomezí, které naznačují, že možnosti využití jsou širší. 51) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 165; Dějiny Brtnice 86-88; BDVČ 84-85; Z. Měřínský - M. Plaček, Upřesnění stavebně historického vývoje brtnického zámku v gotickém období 24-39; Z. Měřínský, Hrad Rokštejn a jeho úloha v předhusitském a husitském období 76. 52) BDVČ 84-85. 53) MT 215. 54) Na česko-moravském pomezí. 55) Tamtéž. 56) První náběhy jsou ve starých pracích K. Horkého a P. Chlumeckého; viz pozn. 39.
Strana XXIII
XXIII II. POMĚRY V ZEMI A BEZPEČNOSTNÍ ORGANY Veřejné poměry a bezpečnost v zemi 1400-1420. Bezpečnostní orgány. Poprava a popravci. Město a jeho orgány bezpečnosti vnitřní a vnější. Jihlava a šlechta. Vývoj soudní a trestní pravomoci Jihlavy. Landfrýdy. Spolky měst. Privilegium Václava IV. z r. 1410. Právní základna popravčích zápisů. Popravčí zápisy měly odlišný ráz v dobách míru a v obdobích, kdy veřejný řád byl narušen mimořádnými událostmi. Jihlavské popravčí zápisy vznikaly právě v období vel- mi pohnutém, takřka v předvečer revoluce. Proto je třeba alespoň nastínit poměry v prv- ních dvou desetiletích 15. století a podrobněji se zabývat orgány, jejichž úlohou bylo pe- čovat o bezpečnost v zemi a z jejichž působnosti také vznikaly popravčí zápisy. Ač jihlav- ské zápisy se obsahem dotýkají téměř celého území Čech a Moravy, přihlédneme zejmé- na k Moravě, neboť postavení a pravomoc Jihlavy byly určovány především právními po- měry této země. Bezpečnost, jež zavládla v českých zemích za vlády Karlovy a markraběte Jana Jindřicha, za jejich nástupců opět upadala. V některých letech se vracely podobné pomě- ry, jaké vládly za Jana Lucemburského anebo v ještě starších nejhorších obdobích. Jedna z hlavních příčin tkvěla ve vzájemné řevnivosti členů vládnoucího rodu lucemburského. Zároveň však narůstaly rozpory vnitřní, živené motivy hospodářskými i duchovními. Sle- dovat podrobně vývoj po této stránce není úkolem tohoto úvodu. Na Moravě vládl od r. 1375 markrabí Jošt. Od 90. let se vyhrotil jeho zápas s mlad- ším bratrem Prokopem. Do sporů, intrik a bojů v rozličné míře zasahovali kromě dalších činitelů i Václav IV. a Zikmund s ostatními členy lucemburského rodu. Tyto konflikty jen do jisté míry skončily smrtí Prokopovou v r. 1405. Joštovi se tím sice uvolnily ruce na Moravě, ale jeho vyšší zájmy, jež vyvrcholily přiblížením se ke koruně krále německého, jej strhovaly do dalších politických i vojenských srážek. Po smrti Joštově v r. 1411 nabyl panství nad Moravou Václav IV. Tím se opětovně spojila vláda nad Čechami a Moravou přímo v rukou českého krále. Leč záporné stránky Václavovy osobnosti i vlády se odtud projevovaly ve zvýšené míře i na Moravě, která byla ponechána více méně péči zemských úředníků z řad vysoké šlechty. Po smrti vynikající- ho zemského hejtmana Lacka z Kravař v r. 14162 se otevřela v plné míře cesta soukromým sobeckým zájmům předních představitelů šlechty a stav se neustále přibližoval anarchii. V takovéto situaci zastihla Moravu husitská revoluce. 1) K tomu srov. zejména R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, J. Válka, Středověká Morava 107-110, A. Neumann, Nové pra- meny k dějinám husitství na Moravě, A. Neumann, K dějinám husitství na Moravě. Husitské války, F. M. Bartoš, Čechy v době Husově, J. Spěváček, Václav IV. 511-576, F. Hoffmann, Morava před husitskou revolucí, studie J. Mez- níka, V. Štěpána aj. 2) O něm naposledy V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař, I-II, ČMM 110, 1991, 217-238; 112, 1993, 11-41.
XXIII II. POMĚRY V ZEMI A BEZPEČNOSTNÍ ORGANY Veřejné poměry a bezpečnost v zemi 1400-1420. Bezpečnostní orgány. Poprava a popravci. Město a jeho orgány bezpečnosti vnitřní a vnější. Jihlava a šlechta. Vývoj soudní a trestní pravomoci Jihlavy. Landfrýdy. Spolky měst. Privilegium Václava IV. z r. 1410. Právní základna popravčích zápisů. Popravčí zápisy měly odlišný ráz v dobách míru a v obdobích, kdy veřejný řád byl narušen mimořádnými událostmi. Jihlavské popravčí zápisy vznikaly právě v období vel- mi pohnutém, takřka v předvečer revoluce. Proto je třeba alespoň nastínit poměry v prv- ních dvou desetiletích 15. století a podrobněji se zabývat orgány, jejichž úlohou bylo pe- čovat o bezpečnost v zemi a z jejichž působnosti také vznikaly popravčí zápisy. Ač jihlav- ské zápisy se obsahem dotýkají téměř celého území Čech a Moravy, přihlédneme zejmé- na k Moravě, neboť postavení a pravomoc Jihlavy byly určovány především právními po- měry této země. Bezpečnost, jež zavládla v českých zemích za vlády Karlovy a markraběte Jana Jindřicha, za jejich nástupců opět upadala. V některých letech se vracely podobné pomě- ry, jaké vládly za Jana Lucemburského anebo v ještě starších nejhorších obdobích. Jedna z hlavních příčin tkvěla ve vzájemné řevnivosti členů vládnoucího rodu lucemburského. Zároveň však narůstaly rozpory vnitřní, živené motivy hospodářskými i duchovními. Sle- dovat podrobně vývoj po této stránce není úkolem tohoto úvodu. Na Moravě vládl od r. 1375 markrabí Jošt. Od 90. let se vyhrotil jeho zápas s mlad- ším bratrem Prokopem. Do sporů, intrik a bojů v rozličné míře zasahovali kromě dalších činitelů i Václav IV. a Zikmund s ostatními členy lucemburského rodu. Tyto konflikty jen do jisté míry skončily smrtí Prokopovou v r. 1405. Joštovi se tím sice uvolnily ruce na Moravě, ale jeho vyšší zájmy, jež vyvrcholily přiblížením se ke koruně krále německého, jej strhovaly do dalších politických i vojenských srážek. Po smrti Joštově v r. 1411 nabyl panství nad Moravou Václav IV. Tím se opětovně spojila vláda nad Čechami a Moravou přímo v rukou českého krále. Leč záporné stránky Václavovy osobnosti i vlády se odtud projevovaly ve zvýšené míře i na Moravě, která byla ponechána více méně péči zemských úředníků z řad vysoké šlechty. Po smrti vynikající- ho zemského hejtmana Lacka z Kravař v r. 14162 se otevřela v plné míře cesta soukromým sobeckým zájmům předních představitelů šlechty a stav se neustále přibližoval anarchii. V takovéto situaci zastihla Moravu husitská revoluce. 1) K tomu srov. zejména R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, J. Válka, Středověká Morava 107-110, A. Neumann, Nové pra- meny k dějinám husitství na Moravě, A. Neumann, K dějinám husitství na Moravě. Husitské války, F. M. Bartoš, Čechy v době Husově, J. Spěváček, Václav IV. 511-576, F. Hoffmann, Morava před husitskou revolucí, studie J. Mez- níka, V. Štěpána aj. 2) O něm naposledy V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař, I-II, ČMM 110, 1991, 217-238; 112, 1993, 11-41.
Strana XXIV
XXIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Za těchto poměrů, kdy panovník nemohl nebo nebyl schopen plně uplatňovat svou svrchovanou moc a kdy byla narušena nebo dokonce dočasně zastavena činnost soudů a správních orgánů, bezpečnost v zemi upadala. Podle měnících se poměrů se v tom jevi- ly určité výkyvy, ale vcelku patřila první dvě desetiletí 15. století k nejrozháranějším ob- dobím na Moravě vůbec. Tento stav pociťovalo velmi těžce hospodářství. Byl narušován a místy i znemožňo- ván obchod, válečné srážky a záští odnášeli těžkými škodami poddaní a jisti si nebyli ani lidé ve městech. Nikomu není otevřen přechod po veřejných cestách, neboť loupeže se čím dál tím více vzmáhají, čím beztrestněji lupiči smějí se jimi vychloubati. V r. 1404 psal Jošt Olomouckým: Netoliko kupci na cestách, rolníci na polích, nýbrž ani mniši v uzavřených klášteřích ani měštané v uzavřených a hrazených městech nejsou svým majetkem i životem jisti. Věnujme pozornost tomu, jak na tyto poměry reagovalo právo, spravedlnost a bez- pečnostní aparát soudobého státu. Správa a soudnictví na Moravě měly ve 14. a 15. století v podstatě podobnou pova- hu jako v Čechách, což vyplývalo z obdobného uspořádání společnosti. Zároveň však ně- které odlišné podmínky vedly k vytváření určitých zvláštních rysů. Platí to také o bezpeč- nostních orgánech. Jejich vývoj byl do značné míry určován vztahem centrální působnos- ti zeměpanské a působností místních středisek moci, což byly drobné i větší celky pod správou vyšší a nižší šlechty, měst a církevních institucí. Vývojová tendence přitom smě- řovala k postupnému nahrazování svépomoci veřejnou iniciativou k postihu trestných či- nů a k postupnému posilování a rozšiřování centrální působnosti. Panovníci vyvíjeli úsilí, aby monopolizovali výkon hrdelní pravomoci v rukou svých a svých zeměpanských úřed- níků. Tak tomu bylo zvláště v letech vlády silných osobností, Přemysla Otakara II., Václa- va II., Karla IV. Naopak páni a vladykové, města, kláštery a jiné instituce se snažili zajis- tit si výkon bezpečnostní a trestní pravomoci ve svých rukou, což jim nejednou bylo po- tvrzováno panovnickými listinami. Přitom se stávalo nezřídka, že zeměpanské úřady se octly v nepovolaných rukou příslušníků šlechty, kteří moci zneužívali ve svůj prospěch. Kromě jiných zájmů tu nejednou hrály značnou roli příjmy z pokut a majetku viníků. Věci byly dále komplikovány tím, že jednotlivé instituce neměly ani na svém území neo- mezenou působnost, neboť tomu bránilo stavovské rozvrstvení. Zejména u měst se často točily spory kolem kompetence nad šlechtou alespoň v evidentních trestních případech, jež se staly na území měst nebo jejich statků. I v otázkách bezpečnostních a s tím souvi- sící soudní pravomoci se tedy obrazily poměry a vývoj hlavních společenských sil ve státě. Z orgánů, jež se uplatňovaly na postihu trestné činnosti, byli nejvýznamnější po- pravci. Instituce popravců má na Moravě stejně jako v Čechách počátky ve 2. pol. 13. sto- letí. Rozvinula se však menší měrou než v Čechách a byla doplňována dalšími bezpeč- 3) CDM 12, s. V, nedatovaný lat. list. Český překlad R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, 276. 4) CDM 13, 330, č. 318, 8. 7. 1404. Český překlad R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, 249.
XXIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Za těchto poměrů, kdy panovník nemohl nebo nebyl schopen plně uplatňovat svou svrchovanou moc a kdy byla narušena nebo dokonce dočasně zastavena činnost soudů a správních orgánů, bezpečnost v zemi upadala. Podle měnících se poměrů se v tom jevi- ly určité výkyvy, ale vcelku patřila první dvě desetiletí 15. století k nejrozháranějším ob- dobím na Moravě vůbec. Tento stav pociťovalo velmi těžce hospodářství. Byl narušován a místy i znemožňo- ván obchod, válečné srážky a záští odnášeli těžkými škodami poddaní a jisti si nebyli ani lidé ve městech. Nikomu není otevřen přechod po veřejných cestách, neboť loupeže se čím dál tím více vzmáhají, čím beztrestněji lupiči smějí se jimi vychloubati. V r. 1404 psal Jošt Olomouckým: Netoliko kupci na cestách, rolníci na polích, nýbrž ani mniši v uzavřených klášteřích ani měštané v uzavřených a hrazených městech nejsou svým majetkem i životem jisti. Věnujme pozornost tomu, jak na tyto poměry reagovalo právo, spravedlnost a bez- pečnostní aparát soudobého státu. Správa a soudnictví na Moravě měly ve 14. a 15. století v podstatě podobnou pova- hu jako v Čechách, což vyplývalo z obdobného uspořádání společnosti. Zároveň však ně- které odlišné podmínky vedly k vytváření určitých zvláštních rysů. Platí to také o bezpeč- nostních orgánech. Jejich vývoj byl do značné míry určován vztahem centrální působnos- ti zeměpanské a působností místních středisek moci, což byly drobné i větší celky pod správou vyšší a nižší šlechty, měst a církevních institucí. Vývojová tendence přitom smě- řovala k postupnému nahrazování svépomoci veřejnou iniciativou k postihu trestných či- nů a k postupnému posilování a rozšiřování centrální působnosti. Panovníci vyvíjeli úsilí, aby monopolizovali výkon hrdelní pravomoci v rukou svých a svých zeměpanských úřed- níků. Tak tomu bylo zvláště v letech vlády silných osobností, Přemysla Otakara II., Václa- va II., Karla IV. Naopak páni a vladykové, města, kláštery a jiné instituce se snažili zajis- tit si výkon bezpečnostní a trestní pravomoci ve svých rukou, což jim nejednou bylo po- tvrzováno panovnickými listinami. Přitom se stávalo nezřídka, že zeměpanské úřady se octly v nepovolaných rukou příslušníků šlechty, kteří moci zneužívali ve svůj prospěch. Kromě jiných zájmů tu nejednou hrály značnou roli příjmy z pokut a majetku viníků. Věci byly dále komplikovány tím, že jednotlivé instituce neměly ani na svém území neo- mezenou působnost, neboť tomu bránilo stavovské rozvrstvení. Zejména u měst se často točily spory kolem kompetence nad šlechtou alespoň v evidentních trestních případech, jež se staly na území měst nebo jejich statků. I v otázkách bezpečnostních a s tím souvi- sící soudní pravomoci se tedy obrazily poměry a vývoj hlavních společenských sil ve státě. Z orgánů, jež se uplatňovaly na postihu trestné činnosti, byli nejvýznamnější po- pravci. Instituce popravců má na Moravě stejně jako v Čechách počátky ve 2. pol. 13. sto- letí. Rozvinula se však menší měrou než v Čechách a byla doplňována dalšími bezpeč- 3) CDM 12, s. V, nedatovaný lat. list. Český překlad R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, 276. 4) CDM 13, 330, č. 318, 8. 7. 1404. Český překlad R. Dvořák, Dějiny Moravy 1, 249.
Strana XXV
Uvod — II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXV nostními opatřeními, zejména spolky měst a landfrýdy. Vývoj instituce popravců na Moravě je prozatím také méně znám než v Čechách.“ Stará instituce popravy, zvaná též iudicium sanguinis, znamenala náhlý soud nad zločinci při skutku dopadenými nebo vůbec zjevnými. Postupem doby se význam tohoto termínu jednak vyhraňoval, jednak zpřesňoval, takže znamenal výkon práva, v užším smyslu zejména exekuci hrdelní, dále moc k úřední exekuci, úřad k výkonu moci usta- novený a konečně území, jež úřadu podléhalo. Popravci pak byli úředníci zemští nebo krajští. Mohla k nim patřit i královská města, pokud je panovník výslovně pověřil popravčí pravomocí.“ Město feudálního období mělo orgány k výkonu bezpečnosti vnitřní a větší města, zejména královská, též bezpečnosti vnější, jež nejméně do 16. a 17. století souvisela s je- jich mocí vojenskou. K orgánům vnitřním patřil rychtář, příp. soud, městská rada, biřici a kat. Po právní stránce bývala tato pravomoc zakotvena v listině městských práv, dalších privilegiích, ve statutech a právních nálezech. Bezpečnost vnější - kromě obecných potřeb vojenských - znamenala zajištění obra- ny proti zločincům i opatření dostatečných sil pro nepravidelná střetání se šlechtou. K to- mu bylo třeba nejen orgánů vnitřní bezpečnosti, nýbrž i moci v podstatě vojenské, jež spo- čívala v městské hotovosti, námezdných žoldnéřích a v městském opevnění. Teprve vý- kon spravedlnosti nad dopadenými zločinci náležel již výše zmíněným orgánům bezpeč- nosti a spravedlnosti vnitřní. Právní kompetence k výkonu bezpečnosti vnější se týkala dvou hlavních okruhů osob. Byli to jednak řemeslní zločinci, jednak osoby šlechtické - mezi nimiž ovšem rov- něž nechyběly elementy zločinné - jež z různých důvodů v jednotlivých případech i pra- videlněji sahaly vůči městu ke zbrani. Kompetence města uvnitř hradeb, na tzv. městském území před hradbami a na městských statcích vůči měsťanům, ostatním obyvatelům a poddaným byla nesporná. Otázkou však je, kdy tato pravomoc nabývala širšího územ- ního rozsahu, kdy se mohla dotýkat i osob vyššího stavu a stávala se tak popravou v pl- ném dobovém smyslu. 5) Čechám věnoval vynikající práci B. Rieger, Zřízení krajské v Čechách I, Praha 1889, z dalších autorů F. Vacek, Sociální dějiny české 195-248 a později M. Marešová, Příspěvek k dějinám krajských popravců v předhusitských Čechách, která se jen v omezené míře zmiňuje o roli měst. Vývoj na Moravě, které se sice dotýká i práce Riegrova, zevrubněji neosvětlila ani práce R. Rauschera, Příspěvek k dějinám popravců v zemích českých 256-268, která se týká počátků této instituce. Postupně se dotkla instituce popravy v různých souvislostech řada autorů: V. Novotný, J. Šusta, F. Graus, R. Nový, F. Kavka, J. Spěváček a další. Bylo by žádoucí shrnutí nových poznatků, na které zde však není místa. B. Rieger, Zřízení krajské I, 27, 32. Tamtéž 30. Tamtéž 33, R. Nový, Počátky znaků českých měst 401-402, K. Beránek, Mandát krále Václava IV. (České 8) Budějovice). 9) F. Hoffmann, České město ve středověku 257-261 aj. 10) Tamtéž 146-155. F. Hoffmann, Jihlavská pevnost 194 aj. 6) 7)
Uvod — II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXV nostními opatřeními, zejména spolky měst a landfrýdy. Vývoj instituce popravců na Moravě je prozatím také méně znám než v Čechách.“ Stará instituce popravy, zvaná též iudicium sanguinis, znamenala náhlý soud nad zločinci při skutku dopadenými nebo vůbec zjevnými. Postupem doby se význam tohoto termínu jednak vyhraňoval, jednak zpřesňoval, takže znamenal výkon práva, v užším smyslu zejména exekuci hrdelní, dále moc k úřední exekuci, úřad k výkonu moci usta- novený a konečně území, jež úřadu podléhalo. Popravci pak byli úředníci zemští nebo krajští. Mohla k nim patřit i královská města, pokud je panovník výslovně pověřil popravčí pravomocí.“ Město feudálního období mělo orgány k výkonu bezpečnosti vnitřní a větší města, zejména královská, též bezpečnosti vnější, jež nejméně do 16. a 17. století souvisela s je- jich mocí vojenskou. K orgánům vnitřním patřil rychtář, příp. soud, městská rada, biřici a kat. Po právní stránce bývala tato pravomoc zakotvena v listině městských práv, dalších privilegiích, ve statutech a právních nálezech. Bezpečnost vnější - kromě obecných potřeb vojenských - znamenala zajištění obra- ny proti zločincům i opatření dostatečných sil pro nepravidelná střetání se šlechtou. K to- mu bylo třeba nejen orgánů vnitřní bezpečnosti, nýbrž i moci v podstatě vojenské, jež spo- čívala v městské hotovosti, námezdných žoldnéřích a v městském opevnění. Teprve vý- kon spravedlnosti nad dopadenými zločinci náležel již výše zmíněným orgánům bezpeč- nosti a spravedlnosti vnitřní. Právní kompetence k výkonu bezpečnosti vnější se týkala dvou hlavních okruhů osob. Byli to jednak řemeslní zločinci, jednak osoby šlechtické - mezi nimiž ovšem rov- něž nechyběly elementy zločinné - jež z různých důvodů v jednotlivých případech i pra- videlněji sahaly vůči městu ke zbrani. Kompetence města uvnitř hradeb, na tzv. městském území před hradbami a na městských statcích vůči měsťanům, ostatním obyvatelům a poddaným byla nesporná. Otázkou však je, kdy tato pravomoc nabývala širšího územ- ního rozsahu, kdy se mohla dotýkat i osob vyššího stavu a stávala se tak popravou v pl- ném dobovém smyslu. 5) Čechám věnoval vynikající práci B. Rieger, Zřízení krajské v Čechách I, Praha 1889, z dalších autorů F. Vacek, Sociální dějiny české 195-248 a později M. Marešová, Příspěvek k dějinám krajských popravců v předhusitských Čechách, která se jen v omezené míře zmiňuje o roli měst. Vývoj na Moravě, které se sice dotýká i práce Riegrova, zevrubněji neosvětlila ani práce R. Rauschera, Příspěvek k dějinám popravců v zemích českých 256-268, která se týká počátků této instituce. Postupně se dotkla instituce popravy v různých souvislostech řada autorů: V. Novotný, J. Šusta, F. Graus, R. Nový, F. Kavka, J. Spěváček a další. Bylo by žádoucí shrnutí nových poznatků, na které zde však není místa. B. Rieger, Zřízení krajské I, 27, 32. Tamtéž 30. Tamtéž 33, R. Nový, Počátky znaků českých měst 401-402, K. Beránek, Mandát krále Václava IV. (České 8) Budějovice). 9) F. Hoffmann, České město ve středověku 257-261 aj. 10) Tamtéž 146-155. F. Hoffmann, Jihlavská pevnost 194 aj. 6) 7)
Strana XXVI
XXVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Základní konflikt, který prolíná popravčími zápisy jihlavskými, je střetání měst se šlechtou. Hledáme-li kořeny tohoto nepřátelství, museli bychom se vrátit až do 13. sto- letí, do samých počátků měst. Vznik měst znamenal nesporný pokrok. I pro některé šlech- tice přinášela města užitek, ale obecně znamenala omezování jejich možností. Z toho vznikaly nevyhnutelné konflikty, jež byly živeny především momenty hospodářskými, do jisté míry však i aspekty politickými. Čím větší byla moc města, tím větší hrozbu zname- nalo pro okolní nižší i vyšší šlechtu. To platilo v plné míře také o Jihlavě. Vztahy hospodářské vedly ke vzniku závazků i práv mezi Jihlavou a šlechtou. Převaha práv, pohledávek, byla na straně města i měšťanů. O tom svědčí po velkém pri- vilegiu ze 13. století mnoho dokladů listinných, v městských knihách i v moravských kni- hách půhonných. Hospodářská převaha města a zejména pak jeho pronikání do držby statků, vedly ke sporům povahy civilní, které však nezřídka přerůstaly do oblasti trestní. Při povaze soudobého právního řádu nebylo snadné vymáhat pohledávky za šlechtou anebo se domoci nápravy pro oběti násilí. Určitou pomoc mělo Jihlavě poskytnout privi- legium krále Jana z r. 1331, kterým udělil městu právo pohánět před jihlavskou cúdu pro dluhy i šlechtické osoby z oblasti od Jihlavy po Jemnici.* Tato listina je zároveň doklad, že v Jihlavě byla v 1. pol. 14. století cúda, která byla v moci města. Podle náznaku v listi- ně se její územní kompetence kryla s krajem Jihlavským, který se teprve postupně vyhra- ňoval. Privilegium však nelze pokládat za právo popravy, ani za poskytnutí omezené trestní pravomoci, nýbrž především pravomoci civilní, i když obě oblasti nebyly přesně od- děleny. Rozsáhlejší práva se značnou pravomocí trestní udělil král v té době městu Olomouci. Jihlavská cúda zanikla patrně za reforem Karlových, kdy soudnictví bylo soustře- děno do Olomouce a Brna, ač o Jihlavském kraji jsou doklady i z 2. pol. 14. století. Tím Jihlava zřejmě ztratila možnost přímého vymáhání pohledávek za šlechtou i stíhání jejích výstřelků a byla odkázána na zdlouhavější jednání před soudem brněnským. Tuto změnu město asi příliš nepociťovalo za vlády Karlovy a Jana Jindřicha, ale začalo si ji uvědomo- vat velmi naléhavě za jejich nástupců. Karel IV. neprosadil v návrhu zákoníku Majestas Carolina zásadu, aby hrdelní moc byla vyhrazena králi a úředníkům královským, ale dosáhl alespoň sněmovních usnesení 11) F. Hoffmann, České město ve středověku 302-309. 12) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 146-148. 13) Pojištění měšťanských práv sledovaly statutární články velkého jihlavského privilegia, CDB IV. 1, 295-296, č. 177, tzv. magna charta pro města Václava II. z r. 1285, RBM 2, 580-581, č. 1346 a četná další právní opatření. 14) CDM 6, 326, č. 426 = RBM 3, 704, č. 1808. 15) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 128-129. 16) K tomu B. Rieger, Zřízení krajské I, 30, 63-67 a porůznu. 17) Tamtéž 43. 18) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 128.
XXVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Základní konflikt, který prolíná popravčími zápisy jihlavskými, je střetání měst se šlechtou. Hledáme-li kořeny tohoto nepřátelství, museli bychom se vrátit až do 13. sto- letí, do samých počátků měst. Vznik měst znamenal nesporný pokrok. I pro některé šlech- tice přinášela města užitek, ale obecně znamenala omezování jejich možností. Z toho vznikaly nevyhnutelné konflikty, jež byly živeny především momenty hospodářskými, do jisté míry však i aspekty politickými. Čím větší byla moc města, tím větší hrozbu zname- nalo pro okolní nižší i vyšší šlechtu. To platilo v plné míře také o Jihlavě. Vztahy hospodářské vedly ke vzniku závazků i práv mezi Jihlavou a šlechtou. Převaha práv, pohledávek, byla na straně města i měšťanů. O tom svědčí po velkém pri- vilegiu ze 13. století mnoho dokladů listinných, v městských knihách i v moravských kni- hách půhonných. Hospodářská převaha města a zejména pak jeho pronikání do držby statků, vedly ke sporům povahy civilní, které však nezřídka přerůstaly do oblasti trestní. Při povaze soudobého právního řádu nebylo snadné vymáhat pohledávky za šlechtou anebo se domoci nápravy pro oběti násilí. Určitou pomoc mělo Jihlavě poskytnout privi- legium krále Jana z r. 1331, kterým udělil městu právo pohánět před jihlavskou cúdu pro dluhy i šlechtické osoby z oblasti od Jihlavy po Jemnici.* Tato listina je zároveň doklad, že v Jihlavě byla v 1. pol. 14. století cúda, která byla v moci města. Podle náznaku v listi- ně se její územní kompetence kryla s krajem Jihlavským, který se teprve postupně vyhra- ňoval. Privilegium však nelze pokládat za právo popravy, ani za poskytnutí omezené trestní pravomoci, nýbrž především pravomoci civilní, i když obě oblasti nebyly přesně od- děleny. Rozsáhlejší práva se značnou pravomocí trestní udělil král v té době městu Olomouci. Jihlavská cúda zanikla patrně za reforem Karlových, kdy soudnictví bylo soustře- děno do Olomouce a Brna, ač o Jihlavském kraji jsou doklady i z 2. pol. 14. století. Tím Jihlava zřejmě ztratila možnost přímého vymáhání pohledávek za šlechtou i stíhání jejích výstřelků a byla odkázána na zdlouhavější jednání před soudem brněnským. Tuto změnu město asi příliš nepociťovalo za vlády Karlovy a Jana Jindřicha, ale začalo si ji uvědomo- vat velmi naléhavě za jejich nástupců. Karel IV. neprosadil v návrhu zákoníku Majestas Carolina zásadu, aby hrdelní moc byla vyhrazena králi a úředníkům královským, ale dosáhl alespoň sněmovních usnesení 11) F. Hoffmann, České město ve středověku 302-309. 12) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 146-148. 13) Pojištění měšťanských práv sledovaly statutární články velkého jihlavského privilegia, CDB IV. 1, 295-296, č. 177, tzv. magna charta pro města Václava II. z r. 1285, RBM 2, 580-581, č. 1346 a četná další právní opatření. 14) CDM 6, 326, č. 426 = RBM 3, 704, č. 1808. 15) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 128-129. 16) K tomu B. Rieger, Zřízení krajské I, 30, 63-67 a porůznu. 17) Tamtéž 43. 18) F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 128.
Strana XXVII
Uvod - II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXVII z r. 1348 a 1355, jejichž realizace přispěla k posílení bezpečnosti v zemi. Usnesení prv- ního sněmu panovník sdělil 3. května 1348 též Jihlavským.2° Ještě v květnu téhož roku vy- zval pak Kutnou Horu, Čáslav a Kolín, aby v zájmu hájení míru a veřejného pořádku uza- vřeli spolek s Jihlavou k vzájemné pomoci proti škůdcům a rušitelům veřejného pořád- ku.2 K těmto opatřením se ještě vrátíme. Karla následoval v úsilí o pojištění veřejného pořádku na Moravě jeho bratr, mark- rabí Jan Jindřich. V r. 1351 udělil Jihlavským právo, aby pro bezpečnost země a svou smě- li bořit hrady, tvrze a pevnosti, kde sídlí nebo nacházejí útočiště lupiči a škůdci. Toto prá- vo však bylo vázáno podmínkou, že nejprve pod přísahou prohlásí tato místa za škůdcov- ská.22 Jihlavští se tím přiblížili trestní pravomoci, které dosáhla Olomouc před dvaceti le- ty, ale nikoli v podobě tak blízké právu popravy. Privilegium však bylo důležitou zbraní v boji proti osobám zřejmě šlechtického stavu, které ohrožovaly město a okolí ze svých sí- del. Poukaz nejen na bezpečnost města, ale i země dodával tomuto právu obecnější vý- znam a povyšoval město na činitele nadaného vyšší veřejnou mocí. Při výkladu tohoto pri- vilegia však nelze pominout skutečnost, že jen o týden později obdrželi Jihlavští od téhož panovníka právo kupovat statky od pánů a vladyků, držet je městským právem a nezcizo- vat je osobám jiného práva.2 Staré podloží konfliktů mezi městem a šlechtou tu vystupuje zřetelně na povrch. Tato práva patrně byla dosti účinná, aby postačovala během 2. poloviny 14. století, kdy veřejný pořádek stále ještě nebyl narušován mimořádným způsobem. Proto asi neby- lo třeba dalších opatření. Teprve od 90. let, po některých předchozích konfliktech, které zvláště na Moravě připravovaly cestu k rozvratu, vystupovaly otázky veřejné bezpečnosti znovu naléhavěji do popředí. Dříve než přihlédneme k poměrům počátkem 15. století, je třeba zabývat se dalšími institucemi, kterými měla být zajištěna bezpečnost v zemi. Instituce popravců se na Moravě zřejmě nerozvinula takovým způsobem jako v Čechách a kromě toho popravčí úřad v ru- kou panských rodů mohl vést snadno ke zneužívání. Proto alespoň v některých obdobích se vyvíjelo úsilí nedostatky překonat a k tomu byly hledány cesty jinými prostředky a for- mami než byla instituce popravců nebo zvláštních pravomocí poskytovaných jednotlivým městům. Z těchto opatření zaslouží pozornosti zejména landfrýdy a spolky měst. Tyto or- ganizace měly nejednou širší než jen bezpečnostní význam, neboť sledovaly také cíle správ- ní a politické. Přesto však podstatný význam v nich měla i složka bezpečnostní. 19) K tomu kromě další literatury B. Rieger, Zřízení krajské I, 47-49, F. Kavka, Královská doména Karla IV. v Čechách a její osudy, NumL. 33, 1978, 133-137. 20) CDM 7, 572, č. 789 = RBM 5, 183, č. 360. 21) CDM 7, 580, č. 803 = RBM 5, 192, č. 378. 22) Privilegium z r. 1351 dochováno ve vidimusu z r. 1537. F. Hoffmann - K. Křesadlo, Městská správa Jihlava Listiny, za č. 25 a č. 438. - Srov. B. Rieger, Zřízení krajské I, 55.56. 23) CDM 8, 55, č. 89.
Uvod - II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXVII z r. 1348 a 1355, jejichž realizace přispěla k posílení bezpečnosti v zemi. Usnesení prv- ního sněmu panovník sdělil 3. května 1348 též Jihlavským.2° Ještě v květnu téhož roku vy- zval pak Kutnou Horu, Čáslav a Kolín, aby v zájmu hájení míru a veřejného pořádku uza- vřeli spolek s Jihlavou k vzájemné pomoci proti škůdcům a rušitelům veřejného pořád- ku.2 K těmto opatřením se ještě vrátíme. Karla následoval v úsilí o pojištění veřejného pořádku na Moravě jeho bratr, mark- rabí Jan Jindřich. V r. 1351 udělil Jihlavským právo, aby pro bezpečnost země a svou smě- li bořit hrady, tvrze a pevnosti, kde sídlí nebo nacházejí útočiště lupiči a škůdci. Toto prá- vo však bylo vázáno podmínkou, že nejprve pod přísahou prohlásí tato místa za škůdcov- ská.22 Jihlavští se tím přiblížili trestní pravomoci, které dosáhla Olomouc před dvaceti le- ty, ale nikoli v podobě tak blízké právu popravy. Privilegium však bylo důležitou zbraní v boji proti osobám zřejmě šlechtického stavu, které ohrožovaly město a okolí ze svých sí- del. Poukaz nejen na bezpečnost města, ale i země dodával tomuto právu obecnější vý- znam a povyšoval město na činitele nadaného vyšší veřejnou mocí. Při výkladu tohoto pri- vilegia však nelze pominout skutečnost, že jen o týden později obdrželi Jihlavští od téhož panovníka právo kupovat statky od pánů a vladyků, držet je městským právem a nezcizo- vat je osobám jiného práva.2 Staré podloží konfliktů mezi městem a šlechtou tu vystupuje zřetelně na povrch. Tato práva patrně byla dosti účinná, aby postačovala během 2. poloviny 14. století, kdy veřejný pořádek stále ještě nebyl narušován mimořádným způsobem. Proto asi neby- lo třeba dalších opatření. Teprve od 90. let, po některých předchozích konfliktech, které zvláště na Moravě připravovaly cestu k rozvratu, vystupovaly otázky veřejné bezpečnosti znovu naléhavěji do popředí. Dříve než přihlédneme k poměrům počátkem 15. století, je třeba zabývat se dalšími institucemi, kterými měla být zajištěna bezpečnost v zemi. Instituce popravců se na Moravě zřejmě nerozvinula takovým způsobem jako v Čechách a kromě toho popravčí úřad v ru- kou panských rodů mohl vést snadno ke zneužívání. Proto alespoň v některých obdobích se vyvíjelo úsilí nedostatky překonat a k tomu byly hledány cesty jinými prostředky a for- mami než byla instituce popravců nebo zvláštních pravomocí poskytovaných jednotlivým městům. Z těchto opatření zaslouží pozornosti zejména landfrýdy a spolky měst. Tyto or- ganizace měly nejednou širší než jen bezpečnostní význam, neboť sledovaly také cíle správ- ní a politické. Přesto však podstatný význam v nich měla i složka bezpečnostní. 19) K tomu kromě další literatury B. Rieger, Zřízení krajské I, 47-49, F. Kavka, Královská doména Karla IV. v Čechách a její osudy, NumL. 33, 1978, 133-137. 20) CDM 7, 572, č. 789 = RBM 5, 183, č. 360. 21) CDM 7, 580, č. 803 = RBM 5, 192, č. 378. 22) Privilegium z r. 1351 dochováno ve vidimusu z r. 1537. F. Hoffmann - K. Křesadlo, Městská správa Jihlava Listiny, za č. 25 a č. 438. - Srov. B. Rieger, Zřízení krajské I, 55.56. 23) CDM 8, 55, č. 89.
Strana XXVIII
XXVIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Landfrýd je zápis, smlouva stavů mezi sebou, po případě s panovníkem, kterou se zavazují k zachování zemského řádu a pokoje, slibujíce si vzájemnou pomoc někdy na čas určitý, jindy neobmezený, někdy jen na několik let.24 V době předhusitské je možno po- kládat za pokus o landfrýd již zmíněná sněmovní usnesení přijatá z popudu krále Kar- la IV. v r. 1348 a 1355, která platila i pro Moravu.25 Tato ordinatio communis pacis zámě- rem i výsledkem měla však dosah obecnější než obvyklá smlouva landfrýdní. Teprve v r. 1388 můžeme mluvit na Moravě o prvním pravém landfrýdu, který uzavřeli markra- bí Jošt a Prokop s biskupem olomouckým a moravskými pány.2 Z dalších landfrýdů je dů- ležitý onen z r. 1412, který uzavřel král Václav IV. s moravskými stavy po smrti Joštově o převzetí přímé vlády na Moravě.2 Povahu landfrýdu měla i úmluva mezi Zikmundem, biskupem olomouckým, knížetem opavským a stavy moravskými z r. 1421, kdy Zikmund přinutil k poslušnosti moravské pány. Oba poslední landfrýdy také zhruba vymezují zá- kladní časový úsek našeho výkladu I. souboru zápisů. Landfrýdy se postupně vyvíjely od opatření, jež více méně jen duplikovala některá ustanovení platného právního řádu opakováním a zdůrazňováním některých naléhavě po- třebných zásad a zaváděním dalších mimořádných opatření k postihu provinilců, až k obec- nějším řádům, které je možno považovat za předchozí vývojové stupně ke zřízením zemským 16. a 17. století. Landfrýdy neobsahovaly totiž jen ustanovení k postihu trestních činů, nýbrž zasahovaly do oblasti práva ústavního, správního, trestního i soukromého. Z ustanovení landfrýdů v jednotlivých obdobích proto lze soudit na všeobecné poměry v zemi, na ty stránky života, které byly nejvíce postihovány porušováním právního řádu, ale i na jakousi normu toho, co bylo žádoucí nejnaléhavěji upravit do potřebného stavu. Naopak konfron- tace podobných pramenů jako jsou popravčí zápisy, které obrazí některé stránky skutečných poměrů, s landfrýdy může prozradit, jak se skutečnost lišila od právní normy. Ukazuje se, že téměř všechna podstatná ustanovení landfrýdů byla porušována - od drobných přestup- ků trestních přes loupeže na silnicích, zneužívání hradů a tvrzí jako hnízd škůdců země, až po loupežné rejsy za hranice země - a to nejčastěji z podnětu nebo přímou účastí těch, kdo landfrýd stvrzovali svými pečetěmi, totiž příslušníků vyšší i nižší šlechty. Zatímco landfrýdy měly obecnější ráz, vynucovala si doba i ujednání užšího rozsa- hu i dosahu. K těm patřily v Čechách i na Moravě zejména spolky měst.2° Tyto spolky sle- 24) Definice R. Rauschera, Zemské míry na Moravě, Praha 1919, 6. Termíny pro landfrýd s. 7, k obsahu landfrýdů s. 13n. Srov. též J. Spěváček, Karel IV. 554-555, J. Válka, Dějiny Moravy I, 109-110. K celkovému vývoji srov. H. Holzhauer, Landfrieden, in: Handwörterbuch der deutschen Rechtsgeschichte 2, 1451-1485. 25) R. Rauscher, Zemské míry na Moravě 7-8. 26) Tamtéž 8. V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař 1, 228-229, jej pokládá za nejvýznamnější Joštův státnický doku- ment, na kterém se podílel též Lacek z Kravař. 27) Tamtéž 8. 28) Tamtéž 8. Z jiných hledisek byla událost mnohokrát popsána v dalších pracích. 29) Tamtéž 10-11. Viz též F. Hoffmann, České město ve středověku 294-295.
XXVIII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Landfrýd je zápis, smlouva stavů mezi sebou, po případě s panovníkem, kterou se zavazují k zachování zemského řádu a pokoje, slibujíce si vzájemnou pomoc někdy na čas určitý, jindy neobmezený, někdy jen na několik let.24 V době předhusitské je možno po- kládat za pokus o landfrýd již zmíněná sněmovní usnesení přijatá z popudu krále Kar- la IV. v r. 1348 a 1355, která platila i pro Moravu.25 Tato ordinatio communis pacis zámě- rem i výsledkem měla však dosah obecnější než obvyklá smlouva landfrýdní. Teprve v r. 1388 můžeme mluvit na Moravě o prvním pravém landfrýdu, který uzavřeli markra- bí Jošt a Prokop s biskupem olomouckým a moravskými pány.2 Z dalších landfrýdů je dů- ležitý onen z r. 1412, který uzavřel král Václav IV. s moravskými stavy po smrti Joštově o převzetí přímé vlády na Moravě.2 Povahu landfrýdu měla i úmluva mezi Zikmundem, biskupem olomouckým, knížetem opavským a stavy moravskými z r. 1421, kdy Zikmund přinutil k poslušnosti moravské pány. Oba poslední landfrýdy také zhruba vymezují zá- kladní časový úsek našeho výkladu I. souboru zápisů. Landfrýdy se postupně vyvíjely od opatření, jež více méně jen duplikovala některá ustanovení platného právního řádu opakováním a zdůrazňováním některých naléhavě po- třebných zásad a zaváděním dalších mimořádných opatření k postihu provinilců, až k obec- nějším řádům, které je možno považovat za předchozí vývojové stupně ke zřízením zemským 16. a 17. století. Landfrýdy neobsahovaly totiž jen ustanovení k postihu trestních činů, nýbrž zasahovaly do oblasti práva ústavního, správního, trestního i soukromého. Z ustanovení landfrýdů v jednotlivých obdobích proto lze soudit na všeobecné poměry v zemi, na ty stránky života, které byly nejvíce postihovány porušováním právního řádu, ale i na jakousi normu toho, co bylo žádoucí nejnaléhavěji upravit do potřebného stavu. Naopak konfron- tace podobných pramenů jako jsou popravčí zápisy, které obrazí některé stránky skutečných poměrů, s landfrýdy může prozradit, jak se skutečnost lišila od právní normy. Ukazuje se, že téměř všechna podstatná ustanovení landfrýdů byla porušována - od drobných přestup- ků trestních přes loupeže na silnicích, zneužívání hradů a tvrzí jako hnízd škůdců země, až po loupežné rejsy za hranice země - a to nejčastěji z podnětu nebo přímou účastí těch, kdo landfrýd stvrzovali svými pečetěmi, totiž příslušníků vyšší i nižší šlechty. Zatímco landfrýdy měly obecnější ráz, vynucovala si doba i ujednání užšího rozsa- hu i dosahu. K těm patřily v Čechách i na Moravě zejména spolky měst.2° Tyto spolky sle- 24) Definice R. Rauschera, Zemské míry na Moravě, Praha 1919, 6. Termíny pro landfrýd s. 7, k obsahu landfrýdů s. 13n. Srov. též J. Spěváček, Karel IV. 554-555, J. Válka, Dějiny Moravy I, 109-110. K celkovému vývoji srov. H. Holzhauer, Landfrieden, in: Handwörterbuch der deutschen Rechtsgeschichte 2, 1451-1485. 25) R. Rauscher, Zemské míry na Moravě 7-8. 26) Tamtéž 8. V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař 1, 228-229, jej pokládá za nejvýznamnější Joštův státnický doku- ment, na kterém se podílel též Lacek z Kravař. 27) Tamtéž 8. 28) Tamtéž 8. Z jiných hledisek byla událost mnohokrát popsána v dalších pracích. 29) Tamtéž 10-11. Viz též F. Hoffmann, České město ve středověku 294-295.
Strana XXIX
Uvod - II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXIX dovaly zabezpečení zájmů měst v ohledu stavovském - v podstatě proti šlechtě - a v ohle- du bezpečnostním, a to jak v obecnějším významu vojenském, z hlediska obrany města proti útokům, tak v užším smyslu bezpečnostním, například k ochraně kupců, postihu ne- bezpečných osob apod. Jihlavy se týkají zejména dva takové spolky, z r. 1348 a 1410. Jak již bylo uvedeno, vyzval Karel IV. v r. 1348 Kutnou Horu, Čáslav a Kolín, aby přijaly do svého spolku (so- cietas) též město Jihlavu. Účelem tohoto spolku bylo zajištění míru a bezpečnosti v okru- hu působnosti měst (districtus), a to zejména proti zločincům.3 K tomu si uvedená měs- ta měla poskytovat vzájemnou pomoc. Výzva Karlova, která souvisela s řadou jeho opat- ření k odstranění bezpráví a nastolení právního řádu a bezpečnosti, měla tedy i spolkem měst ještě dále násobit ustanovení platného práva a sněmovních usnesení povahy land- frýdu z r. 1348. Kromě blízkosti územní měla uvedená města společný znak v tom, že se podílela na horní činnosti a po právní stránce se řídila jihlavským právem městským i hor- ním, jehož vrchní stolici v Jihlavě tento panovník nedávno předtím poprvé výslovně po- tvrdil. Bylo by však v tomto případě přehnané vyvozovat z vrchního horního práva jih- lavského též nadřazenost Jihlavy po stránce správní a bezpečnostní, příp. i vojenské. Otřesy, které prožívaly české země a zvýšenou měrou Morava od konce 14. století, oživily znovu potřebu důraznějších právních opatření proti rušitelům míru a bezpečnos- ti. V r. 1402 Jihlava jen šťastnou náhodou odvrátila přepadení okolními šlechtici, které 33 souviselo s boji mezi Joštem a Prokopem a s úsilím o podmanění královských měst. Listina, kterou vydal Jihlavě Václav IV. 6. března 1410, obrazí již poněkud jiný stav věcí než v polovině 14. století. Byla vydána v týž den jako konfirmace jihlavských privilegií, kterou Jihlavští obdrželi na přímluvu markraběte Jošta. Je tedy zřejmé, že první listina byla vyžádána s vědomím Joštovým záměrně od Václava IV., aby měla vyšší platnost a do- sah. Král se nejprve zmiňuje o panovnické povinnosti pečovat o bezpečnost. Znaje věrnost Jihlavských a jejich péči o právo (legalitatis industria) udělil jim moc, aby zločince, kteří kdekoli v království Českém ruší bezpečnost cest, mohli postihovat, ničit jejich tvrze i obydlí a vykonávat nad nimi spravedlnost podle práva.“ Zároveň nařídil všem pánům, úředníkům, městům a zejména Kutné Hoře, Kolínu, Čáslavi, Jílovému a ostatním měs- 30) „Adversus homines maleficos, profugos et turbatores pacis.“ 31) 14. 4. 1345, CDM 7, 435, č. 596 = RBM 4, 615, č. 1528. 32) Učinil tak Em. Schwab, Iglauer Wehrwesen im Mittelalter, ZVGMS 43, 1941, 113. 33) K této události a poměrům, z nichž vzešla, F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 162-166. Nový výklad s objas- něním širokých souvislostí podal V. Štěpán, Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402. 34) CDM 14, 117, č. 127. Originál nyní nezvěstný, dochován insert ve vidimusu z r. 1537. F. Hoffmann - K. Křesadlo, Městská správa Jihlava ... Listiny za č. 70 a č. 441. 35) „Favimus et indulsimus ac etiam vobis liberam concedimus potestatem, ut vos ubilibet in regno nostro Boemiae publicarum stratarum notorios invasores, fures, maleficos et pacis turbatores insequi, invadere ipsorumque muni- tiones et habitationes subvertere, destruere, annullare et cum eisdem iustitiam, prout criminis qualitas postulat et requirit, exequi possitis et valeatis...
Uvod - II. Poměry v zemi a bezpečnostní orgány XXIX dovaly zabezpečení zájmů měst v ohledu stavovském - v podstatě proti šlechtě - a v ohle- du bezpečnostním, a to jak v obecnějším významu vojenském, z hlediska obrany města proti útokům, tak v užším smyslu bezpečnostním, například k ochraně kupců, postihu ne- bezpečných osob apod. Jihlavy se týkají zejména dva takové spolky, z r. 1348 a 1410. Jak již bylo uvedeno, vyzval Karel IV. v r. 1348 Kutnou Horu, Čáslav a Kolín, aby přijaly do svého spolku (so- cietas) též město Jihlavu. Účelem tohoto spolku bylo zajištění míru a bezpečnosti v okru- hu působnosti měst (districtus), a to zejména proti zločincům.3 K tomu si uvedená měs- ta měla poskytovat vzájemnou pomoc. Výzva Karlova, která souvisela s řadou jeho opat- ření k odstranění bezpráví a nastolení právního řádu a bezpečnosti, měla tedy i spolkem měst ještě dále násobit ustanovení platného práva a sněmovních usnesení povahy land- frýdu z r. 1348. Kromě blízkosti územní měla uvedená města společný znak v tom, že se podílela na horní činnosti a po právní stránce se řídila jihlavským právem městským i hor- ním, jehož vrchní stolici v Jihlavě tento panovník nedávno předtím poprvé výslovně po- tvrdil. Bylo by však v tomto případě přehnané vyvozovat z vrchního horního práva jih- lavského též nadřazenost Jihlavy po stránce správní a bezpečnostní, příp. i vojenské. Otřesy, které prožívaly české země a zvýšenou měrou Morava od konce 14. století, oživily znovu potřebu důraznějších právních opatření proti rušitelům míru a bezpečnos- ti. V r. 1402 Jihlava jen šťastnou náhodou odvrátila přepadení okolními šlechtici, které 33 souviselo s boji mezi Joštem a Prokopem a s úsilím o podmanění královských měst. Listina, kterou vydal Jihlavě Václav IV. 6. března 1410, obrazí již poněkud jiný stav věcí než v polovině 14. století. Byla vydána v týž den jako konfirmace jihlavských privilegií, kterou Jihlavští obdrželi na přímluvu markraběte Jošta. Je tedy zřejmé, že první listina byla vyžádána s vědomím Joštovým záměrně od Václava IV., aby měla vyšší platnost a do- sah. Král se nejprve zmiňuje o panovnické povinnosti pečovat o bezpečnost. Znaje věrnost Jihlavských a jejich péči o právo (legalitatis industria) udělil jim moc, aby zločince, kteří kdekoli v království Českém ruší bezpečnost cest, mohli postihovat, ničit jejich tvrze i obydlí a vykonávat nad nimi spravedlnost podle práva.“ Zároveň nařídil všem pánům, úředníkům, městům a zejména Kutné Hoře, Kolínu, Čáslavi, Jílovému a ostatním měs- 30) „Adversus homines maleficos, profugos et turbatores pacis.“ 31) 14. 4. 1345, CDM 7, 435, č. 596 = RBM 4, 615, č. 1528. 32) Učinil tak Em. Schwab, Iglauer Wehrwesen im Mittelalter, ZVGMS 43, 1941, 113. 33) K této události a poměrům, z nichž vzešla, F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci 162-166. Nový výklad s objas- něním širokých souvislostí podal V. Štěpán, Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402. 34) CDM 14, 117, č. 127. Originál nyní nezvěstný, dochován insert ve vidimusu z r. 1537. F. Hoffmann - K. Křesadlo, Městská správa Jihlava ... Listiny za č. 70 a č. 441. 35) „Favimus et indulsimus ac etiam vobis liberam concedimus potestatem, ut vos ubilibet in regno nostro Boemiae publicarum stratarum notorios invasores, fures, maleficos et pacis turbatores insequi, invadere ipsorumque muni- tiones et habitationes subvertere, destruere, annullare et cum eisdem iustitiam, prout criminis qualitas postulat et requirit, exequi possitis et valeatis...
Strana XXX
XXX Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 tům, jež odedávna užívala jihlavského práva, aby Jihlavským ve výkonu této pravomoci přispívali a pomáhali. V tom se jeví zřetelná souvislost s oblastí práva jihlavského a její vrchní stolicí v Jihlavě, zejména když Václav IV. odkazoval i na starší práva poskytnutá Jihlavským jeho předchůdci, zvláště pak Karlem IV. Rozsah pravomoci k pronásledování zločinců je velmi široký a je možno ji považovat za poskytnutí práva popravy. Pravomoc krajských popravců se vyvíjela a nemohla být jednoznačně vymezena. Patřil k ní zejména výkon vlastní popravy, ochrana a podpora právního řádu a konečně jiné funkce správní, například krajské sjezdy, bernictví a vojenství.“ Z toho chyběly Jihlavě jen některé funk- ce správní. Naproti tomu privilegium jí poskytovalo čelné postavení ve spolku měst, tak- že je možno je považovat za obecnější pověření města bezpečnostní a trestní pravomocí. Nebylo to samozřejmé v období, kdy panovník se střetal zejména s vysokou šlechtou a kdy zvláště příslušníci této vrstvy drželi popravčí pravomoci ve svých rukou, někdy z motivů sobeckých, jindy z opravdového zájmu o nápravu věcí v zemi ohrožované důsledky slabé vlády. Podporu Joštovu je možno pokládat za doznívání jeho staré politické linie, podle které se opíral především o královská města, a za výraz situace na Moravě, poněkud od- lišné od Čech. Nicméně je příznačné, že v privilegiu nebylo užito termínu, který by zna- menal popravu v plném slova smyslu. Privilegium Václava IV. z r. 1410 tedy dovršilo vývoj bezpečnostní a trestní pravo- moci Jihlavy. Spojovaly se v ní prvky vlastního městského práva, práv poskytnutých pa- novnickými privilegii a spolu s účastí v městských spolcích a s působením landfrýdů se tak vytvářela moc schopná čelit jednotlivcům i skupinám, které město ohrožovaly. Tato právní základna dostačovala k uplatnění bezpečnostních opatření, jež město provádělo v prvním a zejména ve druhém desetiletí 15. století. Z toho také vznikl první soubor po- pravčích zápisů jihlavských, zapsaných v r. 1419. Tvrdá konfrontace byla někdy zmírňo- vána panovníkovými mírnými listy, jako například v roce 1417 vůči Erhartu Puškovi z Kunštátu, ale pověst Jihlavy jako města bojujícího vytrvale proti škůdcům pronikla i do 39 soudobé literární skladby, Chvály města.“ 36) B. Rieger, Krajské zřízení I, 63-67. 37) Tamtéž 51-52. J. Spěváček, Václav IV. 246-247, 357-359. Zdá se, že J. Spěváček v tomto ohledu konstruktivní ro- li vysoké šlechty a vztah k městům přecenil. 38) Viz kap. I u pozn. 21. 39) Fures sternunt et predones, I Ob quod multi iam lapkones ! Viuunt in tristicia. — Etc. Podle edice W. Wattenbacha 17. Škůdcům autor věnoval čtyři sloky a obdobnou pasáž v prozaické chvále města. F. Hoffmann, Candela rhetori- cae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, 73-113, zejména 84, 92.
XXX Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 tům, jež odedávna užívala jihlavského práva, aby Jihlavským ve výkonu této pravomoci přispívali a pomáhali. V tom se jeví zřetelná souvislost s oblastí práva jihlavského a její vrchní stolicí v Jihlavě, zejména když Václav IV. odkazoval i na starší práva poskytnutá Jihlavským jeho předchůdci, zvláště pak Karlem IV. Rozsah pravomoci k pronásledování zločinců je velmi široký a je možno ji považovat za poskytnutí práva popravy. Pravomoc krajských popravců se vyvíjela a nemohla být jednoznačně vymezena. Patřil k ní zejména výkon vlastní popravy, ochrana a podpora právního řádu a konečně jiné funkce správní, například krajské sjezdy, bernictví a vojenství.“ Z toho chyběly Jihlavě jen některé funk- ce správní. Naproti tomu privilegium jí poskytovalo čelné postavení ve spolku měst, tak- že je možno je považovat za obecnější pověření města bezpečnostní a trestní pravomocí. Nebylo to samozřejmé v období, kdy panovník se střetal zejména s vysokou šlechtou a kdy zvláště příslušníci této vrstvy drželi popravčí pravomoci ve svých rukou, někdy z motivů sobeckých, jindy z opravdového zájmu o nápravu věcí v zemi ohrožované důsledky slabé vlády. Podporu Joštovu je možno pokládat za doznívání jeho staré politické linie, podle které se opíral především o královská města, a za výraz situace na Moravě, poněkud od- lišné od Čech. Nicméně je příznačné, že v privilegiu nebylo užito termínu, který by zna- menal popravu v plném slova smyslu. Privilegium Václava IV. z r. 1410 tedy dovršilo vývoj bezpečnostní a trestní pravo- moci Jihlavy. Spojovaly se v ní prvky vlastního městského práva, práv poskytnutých pa- novnickými privilegii a spolu s účastí v městských spolcích a s působením landfrýdů se tak vytvářela moc schopná čelit jednotlivcům i skupinám, které město ohrožovaly. Tato právní základna dostačovala k uplatnění bezpečnostních opatření, jež město provádělo v prvním a zejména ve druhém desetiletí 15. století. Z toho také vznikl první soubor po- pravčích zápisů jihlavských, zapsaných v r. 1419. Tvrdá konfrontace byla někdy zmírňo- vána panovníkovými mírnými listy, jako například v roce 1417 vůči Erhartu Puškovi z Kunštátu, ale pověst Jihlavy jako města bojujícího vytrvale proti škůdcům pronikla i do 39 soudobé literární skladby, Chvály města.“ 36) B. Rieger, Krajské zřízení I, 63-67. 37) Tamtéž 51-52. J. Spěváček, Václav IV. 246-247, 357-359. Zdá se, že J. Spěváček v tomto ohledu konstruktivní ro- li vysoké šlechty a vztah k městům přecenil. 38) Viz kap. I u pozn. 21. 39) Fures sternunt et predones, I Ob quod multi iam lapkones ! Viuunt in tristicia. — Etc. Podle edice W. Wattenbacha 17. Škůdcům autor věnoval čtyři sloky a obdobnou pasáž v prozaické chvále města. F. Hoffmann, Candela rhetori- cae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, 73-113, zejména 84, 92.
Strana XXXI
XXXI III. POPRAVČÍ ZÁPISY A TRESTNÍ ŘÍZENÍ Shromažďování a výměna zpráv, vznik sbírky. Místa výslechů a vztahy k Jihlavě. Psání - proskripce. Teorie a praxe. Instituce psání v Jihlavě. Učinnost psání. Výslechy. Hodnota výslechů útrpným způsobem. Svědkové. Záznamy proskripcí v Jihlavě. Vývojové a druhové zařazení popravčích zápisů jihlavských. Po osvětlení vnější podoby zápisů a právních i všeobecných podmínek jejich vzniku je možno již určitěji uvažovat o vlastní povaze a funkci popravčích zápisů jihlavských. V prvé řadě je třeba se vrátit k otázce, kde a jak tyto zápisy byly shromážděny a za- psány. Víme již, že se to stalo najednou někdy v r. 1419. To však ještě nikterak nezname- ná, že byly samozřejmě shromážděny v Jihlavě. Zejména nápadná okolnost, že obdo- bí 1410-1419, jež především zachycují, v popravčí knize rožmberské chybí, vede k otázce, zdali zápisy tohoto druhu nebyly shromažďovány společně na jiném místě, odkud potom byly pořizovány opisy a výpisy podle účelu a okolností. Leč některé zmínky potvrzují, že zápisy byly soustřeďovány v Jihlavě a některé tam byly pořizovány přímo při výsleších. Tak například je do sbírky zahrnut list z Německého Brodu do Jihlavy, týkající se Hanse Trünkela z Rančířova, který zabil ženu jménem Kulhavá. V I. souboru je řada zápisů, u nichž sice není výslovné zmínky, kde vznikly, ale ze souvislosti lze předpokládat, že vý- slechy byly prováděny přímo v Jihlavě a bez dalšího prostředkování zahrnuty do sbírky po- pravčích zápisů. To znamená, že iniciativa ke shromažďování musela vycházet buď z obecného usnesení anebo přímo z Jihlavy. Viděli jsme již, že po řadě předchozích opat- ření zejména privilegium Václava IV. z r. 1410 mohlo poskytovat k takové činnosti plné oprávnění. Popravčí zápisy jihlavské shrnují výslechy z různých moravských, českých i rakous- kých měst, ale i od některých šlechtických vrchností. Je nepochybné, že zprávy byly vy- měňovány vzájemně. Četná česká i některá moravská města byla pověřena popravou, ved- la tedy rejstříky psanců a vzájemné informování bylo všestranně prospěšné. Místa, odkud pocházely zápisy, příp. výslechy, jsou zachycena v přehledu zápisů a v mapě. Jsou rozseta především v oblasti Vysočiny, jižní až jihovýchodní Moravy. Z té- to oblasti se poněkud vymykají Milevsko, Kutná Hora, Poděbrady a Jičín. Z toho je zřej- mé, že místa výslechů nejsou výrazem tak široké popravčí kompetence Jihlavy, nýbrž že zprávy o výsleších byly sdělovány podle obsahu místům, jež by mohla být zločinci ve vý- sleších zmíněnými ohrožována. Proto také se nerozlišovalo mezi osobami šlechtického a jiného stavu. Šlo tedy nikoli o kompetenci, nýbrž o zájem. 1) Zápis č. 30. 2) Týká se to pravděpodobně prvních latinských zápisů č. 1-4 a posledních zápisů českých na konci, č. 47, 49-58. 3) Viz přílohy I a II.
XXXI III. POPRAVČÍ ZÁPISY A TRESTNÍ ŘÍZENÍ Shromažďování a výměna zpráv, vznik sbírky. Místa výslechů a vztahy k Jihlavě. Psání - proskripce. Teorie a praxe. Instituce psání v Jihlavě. Učinnost psání. Výslechy. Hodnota výslechů útrpným způsobem. Svědkové. Záznamy proskripcí v Jihlavě. Vývojové a druhové zařazení popravčích zápisů jihlavských. Po osvětlení vnější podoby zápisů a právních i všeobecných podmínek jejich vzniku je možno již určitěji uvažovat o vlastní povaze a funkci popravčích zápisů jihlavských. V prvé řadě je třeba se vrátit k otázce, kde a jak tyto zápisy byly shromážděny a za- psány. Víme již, že se to stalo najednou někdy v r. 1419. To však ještě nikterak nezname- ná, že byly samozřejmě shromážděny v Jihlavě. Zejména nápadná okolnost, že obdo- bí 1410-1419, jež především zachycují, v popravčí knize rožmberské chybí, vede k otázce, zdali zápisy tohoto druhu nebyly shromažďovány společně na jiném místě, odkud potom byly pořizovány opisy a výpisy podle účelu a okolností. Leč některé zmínky potvrzují, že zápisy byly soustřeďovány v Jihlavě a některé tam byly pořizovány přímo při výsleších. Tak například je do sbírky zahrnut list z Německého Brodu do Jihlavy, týkající se Hanse Trünkela z Rančířova, který zabil ženu jménem Kulhavá. V I. souboru je řada zápisů, u nichž sice není výslovné zmínky, kde vznikly, ale ze souvislosti lze předpokládat, že vý- slechy byly prováděny přímo v Jihlavě a bez dalšího prostředkování zahrnuty do sbírky po- pravčích zápisů. To znamená, že iniciativa ke shromažďování musela vycházet buď z obecného usnesení anebo přímo z Jihlavy. Viděli jsme již, že po řadě předchozích opat- ření zejména privilegium Václava IV. z r. 1410 mohlo poskytovat k takové činnosti plné oprávnění. Popravčí zápisy jihlavské shrnují výslechy z různých moravských, českých i rakous- kých měst, ale i od některých šlechtických vrchností. Je nepochybné, že zprávy byly vy- měňovány vzájemně. Četná česká i některá moravská města byla pověřena popravou, ved- la tedy rejstříky psanců a vzájemné informování bylo všestranně prospěšné. Místa, odkud pocházely zápisy, příp. výslechy, jsou zachycena v přehledu zápisů a v mapě. Jsou rozseta především v oblasti Vysočiny, jižní až jihovýchodní Moravy. Z té- to oblasti se poněkud vymykají Milevsko, Kutná Hora, Poděbrady a Jičín. Z toho je zřej- mé, že místa výslechů nejsou výrazem tak široké popravčí kompetence Jihlavy, nýbrž že zprávy o výsleších byly sdělovány podle obsahu místům, jež by mohla být zločinci ve vý- sleších zmíněnými ohrožována. Proto také se nerozlišovalo mezi osobami šlechtického a jiného stavu. Šlo tedy nikoli o kompetenci, nýbrž o zájem. 1) Zápis č. 30. 2) Týká se to pravděpodobně prvních latinských zápisů č. 1-4 a posledních zápisů českých na konci, č. 47, 49-58. 3) Viz přílohy I a II.
Strana XXXII
XXXII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 K osvětlení účelu popravčích zápisů jihlavských mohou prospět soudobé zásady právní teorie, zejména co do instituce psání neboli proskripce.* Toto právní opatření sle- dovalo cíl učinit člověka provinilého bezprávným a donutit jej, aby se vydal nebo byl do- nucen dostavit se v moc práva. Z řady pramenů se v této souvislosti dotkneme jen tří hlav- ních, příp. Jihlavě nejbližších. Je to především samo jihlavské městské právo, vedle toho názory Václava z Jihlavy a konečně Prokopa písaře novoměstského. Psání se týká řada nálezů městského práva jihlavského, známých především z pra- cí Tomaschkových.' Většina nálezů byla určena pro Kutnou Horu, ale platily stejně i pro Jihlavu. Jihlavské právo především uznávalo zásadu, že psanec je bezprávný.' Psanci byli zapisováni do městské knihy. Žádný psanec nemohl být vymazán, dokud se neporovnal s tím, kdo proti výmazu zdvihl odpor. Psanec, který se provinil vraždou nebo zabitím (Todschlag), se měl rok a den vyhýbat městu. Když se porovnal s nepřáteli, byl povinen za- platit ještě rychtáři hřivnu a konšelům půl hřivny. Psání se nemuselo dít jen pro zločiny, nýbrž i pro honestis causis. Proto psanec, který nebyl obviněn ze zločinu, se mohl dosta- vit k soudu k hájení svého dědictví, potom však musel město opět opustit. Psání nepo- stihovalo manželku provinilcovu, takže mohla požadovat vrácení svého jmění. Do městských knih byli zapisováni i provinilci z vesnic, zejména z těch, jež majet- kově, správou nebo právně závisely na městě. Osoba prohlášená za psance veským sou- dem a zapsaná mezi psance městské, pokud dosáhla narovnání s veským rychtářem, ne- platila již pokutu městskému rychtáři, nýbrž jen poplatek písaři za výmaz z městské knihy. Zvláště důležité pro období předhusitské, kam náleží i první soubor popravčích zá- pisů jihlavských, bylo ustanovení o přechovávání psanců. Kdo psance přechovával, nebyl sice odpovědný poškozenému, nýbrž rychtáři, a to celým proviněním psance. Na počátku 15. století se užívalo v Jihlavě již také společné právní knihy brněnsko- jihlavské, která se později stala základem kodifikace českého městského práva. Proto za- slouží zmínky její ustanovení o proskripci,“ jež vycházejí jednak z již připomenutých zá- sad jihlavských, jednak z článků původní brněnské právní knihy písaře Jana z polovi- 4) O instituci psání srov. R. Rauscher, O popravčí knize 25-26. 5) J. A. Tomaschek, Deutsches Recht in Österreich a zejména Der Oberhof Iglau. 6) „Proscriptus, pro quacunque causa proscriptus fuerit, semper caret suo iure.“ Citováno latinsky v německém ná- lezu pro Kutnou Horu. Oberhof 149, č. 257. 7) Tamtéž 102, č. 177. 8) Tamtéž 149, č. 257. 9) Tamtéž 101, č. 175. 10) Tamtéž 87, č. 124. 11) Tamtéž 89, č. 133. Tomaschkova interpretace ne zcela jednoznačného textu. 12) Oberhof 89, č. 134. 13) F. Hoffmann, Brněnské městské právo. In: Brno mezi městy střední Evropy. Brno 1983, 169-170. 14) CIB II. 4, kap. LV De proscriptione, čl. 598-604, s. 224-226 (Brno), jihlavské dodatky k čl. 604 = čl. 190-196, s. 338-339.
XXXII Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 K osvětlení účelu popravčích zápisů jihlavských mohou prospět soudobé zásady právní teorie, zejména co do instituce psání neboli proskripce.* Toto právní opatření sle- dovalo cíl učinit člověka provinilého bezprávným a donutit jej, aby se vydal nebo byl do- nucen dostavit se v moc práva. Z řady pramenů se v této souvislosti dotkneme jen tří hlav- ních, příp. Jihlavě nejbližších. Je to především samo jihlavské městské právo, vedle toho názory Václava z Jihlavy a konečně Prokopa písaře novoměstského. Psání se týká řada nálezů městského práva jihlavského, známých především z pra- cí Tomaschkových.' Většina nálezů byla určena pro Kutnou Horu, ale platily stejně i pro Jihlavu. Jihlavské právo především uznávalo zásadu, že psanec je bezprávný.' Psanci byli zapisováni do městské knihy. Žádný psanec nemohl být vymazán, dokud se neporovnal s tím, kdo proti výmazu zdvihl odpor. Psanec, který se provinil vraždou nebo zabitím (Todschlag), se měl rok a den vyhýbat městu. Když se porovnal s nepřáteli, byl povinen za- platit ještě rychtáři hřivnu a konšelům půl hřivny. Psání se nemuselo dít jen pro zločiny, nýbrž i pro honestis causis. Proto psanec, který nebyl obviněn ze zločinu, se mohl dosta- vit k soudu k hájení svého dědictví, potom však musel město opět opustit. Psání nepo- stihovalo manželku provinilcovu, takže mohla požadovat vrácení svého jmění. Do městských knih byli zapisováni i provinilci z vesnic, zejména z těch, jež majet- kově, správou nebo právně závisely na městě. Osoba prohlášená za psance veským sou- dem a zapsaná mezi psance městské, pokud dosáhla narovnání s veským rychtářem, ne- platila již pokutu městskému rychtáři, nýbrž jen poplatek písaři za výmaz z městské knihy. Zvláště důležité pro období předhusitské, kam náleží i první soubor popravčích zá- pisů jihlavských, bylo ustanovení o přechovávání psanců. Kdo psance přechovával, nebyl sice odpovědný poškozenému, nýbrž rychtáři, a to celým proviněním psance. Na počátku 15. století se užívalo v Jihlavě již také společné právní knihy brněnsko- jihlavské, která se později stala základem kodifikace českého městského práva. Proto za- slouží zmínky její ustanovení o proskripci,“ jež vycházejí jednak z již připomenutých zá- sad jihlavských, jednak z článků původní brněnské právní knihy písaře Jana z polovi- 4) O instituci psání srov. R. Rauscher, O popravčí knize 25-26. 5) J. A. Tomaschek, Deutsches Recht in Österreich a zejména Der Oberhof Iglau. 6) „Proscriptus, pro quacunque causa proscriptus fuerit, semper caret suo iure.“ Citováno latinsky v německém ná- lezu pro Kutnou Horu. Oberhof 149, č. 257. 7) Tamtéž 102, č. 177. 8) Tamtéž 149, č. 257. 9) Tamtéž 101, č. 175. 10) Tamtéž 87, č. 124. 11) Tamtéž 89, č. 133. Tomaschkova interpretace ne zcela jednoznačného textu. 12) Oberhof 89, č. 134. 13) F. Hoffmann, Brněnské městské právo. In: Brno mezi městy střední Evropy. Brno 1983, 169-170. 14) CIB II. 4, kap. LV De proscriptione, čl. 598-604, s. 224-226 (Brno), jihlavské dodatky k čl. 604 = čl. 190-196, s. 338-339.
Strana XXXIII
Úvod — III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXIII ny 14. století. Podrobnější rozbor uplatňování těchto ustanovení v Jihlavě na počátku 15. století nelze na tomto místě podat. Všechna tato dnes známá ustanovení městského práva jihlavského, příp. brněnské- ho, o psancích sice objasňují celkový význam této právní instituce, ale pro situaci v prv- ních desetiletích 15. století, kdy šlo o masový výskyt zaznamenaných nepřátel města, mě- la jen omezený význam - až na výjimku zmíněnou v předchozím odstavci - jak ještě bu- de vyloženo. Bohaté poučení o bezpečnostních poměrech a trestní praxi v Olomouci, pověřené od r. 1331 popravčím právem, poskytuje nejstarší městská kniha olomoucká z let 1343-1420, vydaná V. Spáčilem. Mezi více než 700 zápisy jsou více než dvě třetiny trestních, převáž- ně proskripcí. Podle rozboru V. Štěpána“ bylo mezi nimi 262 vražd, 38 těžkých ublížení na zdraví, 57 krádeží a loupeží, 13 hanobení měšťanů a úředních osob a další zločiny. Na rozdíl od jihlavských zápisů olomoucká kniha zachycuje široké spektrum bezpečnostní a trestní agendy vycházející z vnitřního života města a jen určitý díl zápisů se týká boje proti škůdcům, jako je tomu v jihlavských zápisech. Štěpánův rozbor poskytuje zatím nej- plastičtější obraz těchto stránek života našich středověkých měst. Zevrubnější poučení o právních aspektech psaneckého řízení bychom očekávali v právních rukopisech slavného notáře a právníka olomouckého a brněnského Václava z Jihlavy. Rozbor jeho hlavního právního rukopisu, právní knihy olomoucké, však přiná- ší zklamání. Ač v rejstříku je rubrika Proscripciones hominum pro expertis videlicet pro ho- micidio, volnere duellari, mutilacione, stupro ac insidiis, sive pro alia quacunque notabili et condigua causa criminali, v textu kodexu chybí. Není jisto, zda vůbec nebyla zapsána či zda se příslušná složka ztratila. Václav však založil v knize pamětní, Liber memorialis (č. 164), zvláštní rubriku Proscripciones hominum et scelera perpetrancium. Ale i tam vy- plnil jen jednu stranu. Jeho pokračovatelé psali již zápisy jiného druhu. Přes poněkud pozdější původ skýtá pro výklad popravčích zápisů jihlavských nej- větší poučení Praxis cancellariae, dílo Prokopa písaře novoměstského. Týká se to jak právní instituce psání, tak písemného zachycení případů tohoto druhu v knize psanců. V oddíle o knize psanců neboli knize trestní či knize zločinů“ pojednává Prokop o jejím vzniku. Platily pro ni čtyři hlavní zásady: 15) Miroslav Flodr, Právní kniha města Brna z poloviny 14. století. I edice, Brno 1990, 345-346, čl. 582-588. II ko- mentář, 1992, 148-149, čl. 582.588, III rejstříky, 1993, 119 proscriptio, proscriptus. 16) V. Štěpán, Proskripční záznamy. 17) F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy 134-135. Sotva lze souhlasit s autorem, že „neuskutečnění této di- stinkce není škoda pro kodex a ani pro městskou historii olomouckou“. Nesporně tím unikla z obrazu doby důle- žitá složka a po právní stránce možnost srovnání s jinými městy, i když poučení o předchozím období podává nej- starší městská kniha olomoucká. 18) Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, vyd. F. Mareš, Historický archiv č. 32, Praha 1908. Na význam jeho práce v tomto směru poukázal podrobněji již R. Rauscher, O popravčí knize 26. 19) „De libro proscriptorum sive criminali.“
Úvod — III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXIII ny 14. století. Podrobnější rozbor uplatňování těchto ustanovení v Jihlavě na počátku 15. století nelze na tomto místě podat. Všechna tato dnes známá ustanovení městského práva jihlavského, příp. brněnské- ho, o psancích sice objasňují celkový význam této právní instituce, ale pro situaci v prv- ních desetiletích 15. století, kdy šlo o masový výskyt zaznamenaných nepřátel města, mě- la jen omezený význam - až na výjimku zmíněnou v předchozím odstavci - jak ještě bu- de vyloženo. Bohaté poučení o bezpečnostních poměrech a trestní praxi v Olomouci, pověřené od r. 1331 popravčím právem, poskytuje nejstarší městská kniha olomoucká z let 1343-1420, vydaná V. Spáčilem. Mezi více než 700 zápisy jsou více než dvě třetiny trestních, převáž- ně proskripcí. Podle rozboru V. Štěpána“ bylo mezi nimi 262 vražd, 38 těžkých ublížení na zdraví, 57 krádeží a loupeží, 13 hanobení měšťanů a úředních osob a další zločiny. Na rozdíl od jihlavských zápisů olomoucká kniha zachycuje široké spektrum bezpečnostní a trestní agendy vycházející z vnitřního života města a jen určitý díl zápisů se týká boje proti škůdcům, jako je tomu v jihlavských zápisech. Štěpánův rozbor poskytuje zatím nej- plastičtější obraz těchto stránek života našich středověkých měst. Zevrubnější poučení o právních aspektech psaneckého řízení bychom očekávali v právních rukopisech slavného notáře a právníka olomouckého a brněnského Václava z Jihlavy. Rozbor jeho hlavního právního rukopisu, právní knihy olomoucké, však přiná- ší zklamání. Ač v rejstříku je rubrika Proscripciones hominum pro expertis videlicet pro ho- micidio, volnere duellari, mutilacione, stupro ac insidiis, sive pro alia quacunque notabili et condigua causa criminali, v textu kodexu chybí. Není jisto, zda vůbec nebyla zapsána či zda se příslušná složka ztratila. Václav však založil v knize pamětní, Liber memorialis (č. 164), zvláštní rubriku Proscripciones hominum et scelera perpetrancium. Ale i tam vy- plnil jen jednu stranu. Jeho pokračovatelé psali již zápisy jiného druhu. Přes poněkud pozdější původ skýtá pro výklad popravčích zápisů jihlavských nej- větší poučení Praxis cancellariae, dílo Prokopa písaře novoměstského. Týká se to jak právní instituce psání, tak písemného zachycení případů tohoto druhu v knize psanců. V oddíle o knize psanců neboli knize trestní či knize zločinů“ pojednává Prokop o jejím vzniku. Platily pro ni čtyři hlavní zásady: 15) Miroslav Flodr, Právní kniha města Brna z poloviny 14. století. I edice, Brno 1990, 345-346, čl. 582-588. II ko- mentář, 1992, 148-149, čl. 582.588, III rejstříky, 1993, 119 proscriptio, proscriptus. 16) V. Štěpán, Proskripční záznamy. 17) F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy 134-135. Sotva lze souhlasit s autorem, že „neuskutečnění této di- stinkce není škoda pro kodex a ani pro městskou historii olomouckou“. Nesporně tím unikla z obrazu doby důle- žitá složka a po právní stránce možnost srovnání s jinými městy, i když poučení o předchozím období podává nej- starší městská kniha olomoucká. 18) Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, vyd. F. Mareš, Historický archiv č. 32, Praha 1908. Na význam jeho práce v tomto směru poukázal podrobněji již R. Rauscher, O popravčí knize 26. 19) „De libro proscriptorum sive criminali.“
Strana XXXIV
XXXIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 1. Do knihy se nesměl zapsat nikdo, kdo by nebyl při soudu podle zákona hoden smr- 20 ti.2° Pro lehčí činy nesměl být nikdo zapsán. 2. Jestliže byl psanec chycen, neměl být vyslýchán jen k zápisu, nýbrž měla mu být dá- na možnost hájit se a očistit se. 3. Psanec zapsaný podle výslechů tří nebo více osob propadlých smrti nemá práva na obhajobu, avšak může být vyslýchán a podle viny potrestán. 4. Jestliže psanec zapsaný podle výslechu jedné osoby od jiné nebo od více osob byl zbaven viny, pak to, co první proti spravedlnosti zaznamenal, má být mřežováno a vyma- záno." Podle Prokopa písaře vznikala kniha psanců z pěti hlavních příčin: 1. Jestliže je někdo zaznamenán a obviněn z nějakého zločinu, za který je přisuzován trest smrti, neočistí se z toho, leč ze svého majetku záměrně uprchne, je odsouzen za hod- na zapsání. 2. Zapsati dá z příčiny zločinu král nebo pán. Dobrovolným vyznáním vyslýchaných bez odvolání. 3. Podle relace jiného města. 4. Vypovězením do vyhnanství.22 5. Ačkoli Prokopova příručka vznikla teprve v polovině 15. století, může lecčím při- spět i k osvětlení popravčích zápisů jihlavských, a to jak výkladem instituce psání, tak i hlavních druhů zápisů. Z těch přicházejí v Jihlavě zejména 3. a 4., výjimečně též 2. sku- piny, i když zápisy tohoto druhu měly zpravidla podobu sdělení z jiného místa (4.). Zejména formulář relace z jiného města zmínkou o seznamu spoluviníků připojeném k listu a žádostí o zápis do knihy psanců osvětlují podobu původního listovního sdělení, které v jihlavských zápisech bývá omezeno již jen na podstatu věci. Určitá obdoba tu by- la v jihlavských právních knihách, kam byly dlouho zapisovány rovněž jen nálezy a vylí- čení případu bylo pomíjeno. Jestliže porovnáme souhrnně právní a diplomatické zásady s praxí, jak se jeví v po- pravčích zápisech jihlavských, pomáhají nám tyto zásady k osvětlení vzniku a účelu zápi- sů v několika směrech. Především je zřejmé, že instituce psání byla známa a praktiková- na v Jihlavě velmi časně, a bezpochyby ve značném rozsahu, ve 14. a počátkem 15. stole- tí. Podrobnějším právním rozborem této instituce není třeba se zde zabývat. K našemu zkoumání postačí konstatovat, že instituce psání byla velmi důležitým prostředkem zajiš- ťování bezpečnosti, prostředkem spolupráce mezi městy a jinými místy a jednotlivci, kte- ří měli zájem na zachovávání bezpečnosti a postižení těch, kdo ji porušovali a že tedy přes 20) „Proscribere est dignum morte condemnare.“ 21) Prokopa písaře Praxis 45. 22) Tamtéž 46-47. 23) K tomu srv. R. Rauscher, O popravčí knize 29.
XXXIV Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 1. Do knihy se nesměl zapsat nikdo, kdo by nebyl při soudu podle zákona hoden smr- 20 ti.2° Pro lehčí činy nesměl být nikdo zapsán. 2. Jestliže byl psanec chycen, neměl být vyslýchán jen k zápisu, nýbrž měla mu být dá- na možnost hájit se a očistit se. 3. Psanec zapsaný podle výslechů tří nebo více osob propadlých smrti nemá práva na obhajobu, avšak může být vyslýchán a podle viny potrestán. 4. Jestliže psanec zapsaný podle výslechu jedné osoby od jiné nebo od více osob byl zbaven viny, pak to, co první proti spravedlnosti zaznamenal, má být mřežováno a vyma- záno." Podle Prokopa písaře vznikala kniha psanců z pěti hlavních příčin: 1. Jestliže je někdo zaznamenán a obviněn z nějakého zločinu, za který je přisuzován trest smrti, neočistí se z toho, leč ze svého majetku záměrně uprchne, je odsouzen za hod- na zapsání. 2. Zapsati dá z příčiny zločinu král nebo pán. Dobrovolným vyznáním vyslýchaných bez odvolání. 3. Podle relace jiného města. 4. Vypovězením do vyhnanství.22 5. Ačkoli Prokopova příručka vznikla teprve v polovině 15. století, může lecčím při- spět i k osvětlení popravčích zápisů jihlavských, a to jak výkladem instituce psání, tak i hlavních druhů zápisů. Z těch přicházejí v Jihlavě zejména 3. a 4., výjimečně též 2. sku- piny, i když zápisy tohoto druhu měly zpravidla podobu sdělení z jiného místa (4.). Zejména formulář relace z jiného města zmínkou o seznamu spoluviníků připojeném k listu a žádostí o zápis do knihy psanců osvětlují podobu původního listovního sdělení, které v jihlavských zápisech bývá omezeno již jen na podstatu věci. Určitá obdoba tu by- la v jihlavských právních knihách, kam byly dlouho zapisovány rovněž jen nálezy a vylí- čení případu bylo pomíjeno. Jestliže porovnáme souhrnně právní a diplomatické zásady s praxí, jak se jeví v po- pravčích zápisech jihlavských, pomáhají nám tyto zásady k osvětlení vzniku a účelu zápi- sů v několika směrech. Především je zřejmé, že instituce psání byla známa a praktiková- na v Jihlavě velmi časně, a bezpochyby ve značném rozsahu, ve 14. a počátkem 15. stole- tí. Podrobnějším právním rozborem této instituce není třeba se zde zabývat. K našemu zkoumání postačí konstatovat, že instituce psání byla velmi důležitým prostředkem zajiš- ťování bezpečnosti, prostředkem spolupráce mezi městy a jinými místy a jednotlivci, kte- ří měli zájem na zachovávání bezpečnosti a postižení těch, kdo ji porušovali a že tedy přes 20) „Proscribere est dignum morte condemnare.“ 21) Prokopa písaře Praxis 45. 22) Tamtéž 46-47. 23) K tomu srv. R. Rauscher, O popravčí knize 29.
Strana XXXV
Úvod — III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXV určité rozdíly v právním chápání některých dílčích zásad byla významným nástrojem bez- pečnosti povýšené nad místní zájmy, tj. bezpečnosti obecné. Zároveň však dospíváme ke zjištění, že v době tak zjitřené, jako byla první dvě de- setiletí 15. století, kdy zločinnost přecházela do podoby drobné války soudobým právním řádem tolerované, tato instituce psání měla funkci spíše evidenční a výstražnou než po- stihovou. Viníci byli často dobře známí, ale bylo jich příliš mnoho, někteří z nich byli pří- liš mocní a hlavní problém byl v tom, jak je vůbec postihnout. Otázka bezpečnosti tu již přecházela do sféry politické a válečné. To se týkalo zejména postihu „psanců“ šlechtic- kých, kteří byli bezpečně identifikováni, ale instituce psání u nich selhávala." Jestliže se podařilo viníka postihnout, nastávala další fáze trestního řízení. I když vi- na byla v některých případech jasná - slyšeli jsme již o požadavku podle pražské praxe, aby v takovém případě byla svědectví tří svědků, kteří sami propadli smrti - docházelo k výsle- chům. Jejich výsledkem bylo vyznání,2 které v podobě zápisu bylo zaznamenáváno do měst- ské knihy, příp. rejstříku psanců. Zároveň sloužily výslechy k získání zpráv o dalších viní- cích. Tak vnikaly řetězy zpráv, které se pak shromažďovaly ve sbírkách popravčích zápisů. Výslechy byly buď prosté nebo se dály útrpným právem, bez mučení nebo s muče- ním. Zpravidla se užívalo obojí metody. V zápisech je obojí druh výslechu vyznačen, bez- pochyby k odlišení hodnoty zpráv. Zápisy s mučením přinášejí zpravidla řadu dalších jmen a nových skutečností. Hodnota zpráv získaných mučením byla ovšem velmi problematická. Názory na mučení, jež bylo běžným prostředkem trestního řízení, se již od 14. století různily. Velmi zajímavý a relativně pokrokový názor na hodnotu výslechů získaných mučením měl již brněnský písař Jan. Příslušný článek mohl být znám i v Jihlavě a byl později převzat do již zmíněné brněnsko-jihlavské sbírky nálezů. Obdobný názor měl i Václav z Jihlavy. Uvádí známou skutečnost, že lidé na mučení jsou ochotni vyznat na sebe i jiné cokoli, tak- že pak dochází k nespravedlivým soudním nálezům. Proto radí k opatrnosti. Podle zása- dy in dubio melius pro reo je lépe v takových případech uložit trest mírnější nebo jej i pro- minout, než odsoudit nespravedlivě nevinného.? Václavovy názory jsou však kromě jiné- ho ovlivněny právem magdeburským, takže - jako Václavovo dílo vůbec - nevycházely z ji- hlavské praxe a pro Jihlavu neměly zřejmě přímý dosah. 24) Zřetelněji to vyplývá z rozboru jednotlivých skupin. 25) Recognicio, bekenntnis; viz rejstřík - vyznání. 26) Odlišování vyznání od zápisů v tom smyslu, jak uvádí F. Oberpfalcer, Jazyk knih černých, úvod XI, XIV-XV, pro 16. a 17. stol., počátkem 15. století neplatilo. (Vyznání - výpověď provinilých osob a zpravidla popis celého mučení. Zápis - o osobách, jimž dána milost a upuštěno od trestu s event. reversem, že nebudou škodit městu.) 27) O možnostech zneužití mučení popravci tendenčním způsobem R. Rauscher, O popravčí knize 13, 27. Souhrnně o mučení, zejména však v pozdějších stoletích, J. Klabouch, Staré české soudnictví 332-350. 28) Srv. kapitolu LXVI De tormentis, CIB II. 4, 271-274. 29) F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy 123.
Úvod — III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXV určité rozdíly v právním chápání některých dílčích zásad byla významným nástrojem bez- pečnosti povýšené nad místní zájmy, tj. bezpečnosti obecné. Zároveň však dospíváme ke zjištění, že v době tak zjitřené, jako byla první dvě de- setiletí 15. století, kdy zločinnost přecházela do podoby drobné války soudobým právním řádem tolerované, tato instituce psání měla funkci spíše evidenční a výstražnou než po- stihovou. Viníci byli často dobře známí, ale bylo jich příliš mnoho, někteří z nich byli pří- liš mocní a hlavní problém byl v tom, jak je vůbec postihnout. Otázka bezpečnosti tu již přecházela do sféry politické a válečné. To se týkalo zejména postihu „psanců“ šlechtic- kých, kteří byli bezpečně identifikováni, ale instituce psání u nich selhávala." Jestliže se podařilo viníka postihnout, nastávala další fáze trestního řízení. I když vi- na byla v některých případech jasná - slyšeli jsme již o požadavku podle pražské praxe, aby v takovém případě byla svědectví tří svědků, kteří sami propadli smrti - docházelo k výsle- chům. Jejich výsledkem bylo vyznání,2 které v podobě zápisu bylo zaznamenáváno do měst- ské knihy, příp. rejstříku psanců. Zároveň sloužily výslechy k získání zpráv o dalších viní- cích. Tak vnikaly řetězy zpráv, které se pak shromažďovaly ve sbírkách popravčích zápisů. Výslechy byly buď prosté nebo se dály útrpným právem, bez mučení nebo s muče- ním. Zpravidla se užívalo obojí metody. V zápisech je obojí druh výslechu vyznačen, bez- pochyby k odlišení hodnoty zpráv. Zápisy s mučením přinášejí zpravidla řadu dalších jmen a nových skutečností. Hodnota zpráv získaných mučením byla ovšem velmi problematická. Názory na mučení, jež bylo běžným prostředkem trestního řízení, se již od 14. století různily. Velmi zajímavý a relativně pokrokový názor na hodnotu výslechů získaných mučením měl již brněnský písař Jan. Příslušný článek mohl být znám i v Jihlavě a byl později převzat do již zmíněné brněnsko-jihlavské sbírky nálezů. Obdobný názor měl i Václav z Jihlavy. Uvádí známou skutečnost, že lidé na mučení jsou ochotni vyznat na sebe i jiné cokoli, tak- že pak dochází k nespravedlivým soudním nálezům. Proto radí k opatrnosti. Podle zása- dy in dubio melius pro reo je lépe v takových případech uložit trest mírnější nebo jej i pro- minout, než odsoudit nespravedlivě nevinného.? Václavovy názory jsou však kromě jiné- ho ovlivněny právem magdeburským, takže - jako Václavovo dílo vůbec - nevycházely z ji- hlavské praxe a pro Jihlavu neměly zřejmě přímý dosah. 24) Zřetelněji to vyplývá z rozboru jednotlivých skupin. 25) Recognicio, bekenntnis; viz rejstřík - vyznání. 26) Odlišování vyznání od zápisů v tom smyslu, jak uvádí F. Oberpfalcer, Jazyk knih černých, úvod XI, XIV-XV, pro 16. a 17. stol., počátkem 15. století neplatilo. (Vyznání - výpověď provinilých osob a zpravidla popis celého mučení. Zápis - o osobách, jimž dána milost a upuštěno od trestu s event. reversem, že nebudou škodit městu.) 27) O možnostech zneužití mučení popravci tendenčním způsobem R. Rauscher, O popravčí knize 13, 27. Souhrnně o mučení, zejména však v pozdějších stoletích, J. Klabouch, Staré české soudnictví 332-350. 28) Srv. kapitolu LXVI De tormentis, CIB II. 4, 271-274. 29) F. Čáda, Olomoucký kodex Václava z Jihlavy 123.
Strana XXXVI
XXXVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 O druzích mučení při výsleších v Jihlavě ani jiných místech nás jihlavské zápisy ne- 30 zpravují. Nebezpečí zneužití výslechů a mučení se mělo alespoň částečně čelit svědky. Byli ji- mi především představitelé městské správy - kromě rychtáře, který výslech řídil - zejmé- na purkmistr a konšelé v nestejném zastoupení. V poddanských městech mohla být za- stoupena i vrchnost purkrabím nebo jiným úředníkem. Podobná praxe byla asi i v Jihlavě a v jiných městech, odkud byly výslechy zaznamenávány v jihlavském souboru, i když výslovné zmínky o tom ve zjednodušených zápisech chybějí. Jen v případech mi- mořádně závažných nebo choulostivých se přítomnost úředních svědků výslovně zazna- menávala. Tak tomu bylo například v Bystřici nad Pernštejnem, když lapka Šrám vyzná- val účast pana Viléma z Pernštejna - tedy vlastní městské vrchnosti a jednoho z nejvyšších úředníků zemských - na řadě loupeží a dalších nejtěžších trestních činech. Když Šrám vy- znal, že návodem pana Viléma měl být zabit Blud z Kralic, byli přizváni k výslechům se zřetelem k choulostivosti věci kromě konšelů bystřických i konšelé ze sousedních měste- ček Olešné a Kunštátu. Je zřejmé, že popravčí zápisy jihlavské jsou jen částí materiálu tohoto druhu, který vznikal v Jihlavě v době předhusitské. Po obnovení městských knih v r. 1359, když před- tím požár r. 1353 větší část městských písemností zničil, bylo do počátku 60. let zazna- menáno několik proskripcí do I. městské knihy. Je pravděpodobné, že potom byly zapi- sovány do knihy samostatné nebo jiné vedlejší knihy, dnes nedochované. Výjimkou je je- diný zápis z počátku 15. století, který se týká zneužití městské pečeti, a proto pro závaž- nost věci byl zapsán do městské knihy hlavní. První soubor popravčích zápisů jihlavských není pokračováním běžně zaznamená- vaných proskripcí, tj. knihou psaneckou v kompetenci městské. Vyplývá to velmi zřetelně ze srovnání s knihami chebskými a nejstarší knihou olomouckou. Nelze jej pokládat v pl- ném smyslu ani za knihu nebo rejstřík popravčí, vedené z titulu úřadu popravčího. Jde především o sbírku, připravenou, uzavřenou a přepsanou najednou do IV. městské knihy. Účelem sbírky bylo opatřit a uspořádat zprávy o nepřátelích města, aby mohly být využi- ty při jednáních i při bezpečnostních a odvetných akcích. Právní podklad k této činnosti byl složitý, rovnal se v podstatě popravčí pravomoci a rozsahem značně přesahoval obvy- klou kompetenci městské správy. Poněkud odlišný ráz má II. soubor zápisů z let 1426-1457.4 Bylo již uvedeno, že 30) O tom výmluvněji informují např. knihy v uvedené edici Oberpfalcerově. 31) R. Rauscher, O popravčí knize 12. K účasti vrchnostenských úředníků a interpretaci zpráv o jejich účasti při vý- sleších srov. R. Tecl, Ireální jistebnický purkrabí 229-231. 32) Zápis č. 24. 33) Srov. O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 258, 278; MK III, 38v. 34) Viz k tomu výše závěrečnou část I. kapitoly.
XXXVI Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 O druzích mučení při výsleších v Jihlavě ani jiných místech nás jihlavské zápisy ne- 30 zpravují. Nebezpečí zneužití výslechů a mučení se mělo alespoň částečně čelit svědky. Byli ji- mi především představitelé městské správy - kromě rychtáře, který výslech řídil - zejmé- na purkmistr a konšelé v nestejném zastoupení. V poddanských městech mohla být za- stoupena i vrchnost purkrabím nebo jiným úředníkem. Podobná praxe byla asi i v Jihlavě a v jiných městech, odkud byly výslechy zaznamenávány v jihlavském souboru, i když výslovné zmínky o tom ve zjednodušených zápisech chybějí. Jen v případech mi- mořádně závažných nebo choulostivých se přítomnost úředních svědků výslovně zazna- menávala. Tak tomu bylo například v Bystřici nad Pernštejnem, když lapka Šrám vyzná- val účast pana Viléma z Pernštejna - tedy vlastní městské vrchnosti a jednoho z nejvyšších úředníků zemských - na řadě loupeží a dalších nejtěžších trestních činech. Když Šrám vy- znal, že návodem pana Viléma měl být zabit Blud z Kralic, byli přizváni k výslechům se zřetelem k choulostivosti věci kromě konšelů bystřických i konšelé ze sousedních měste- ček Olešné a Kunštátu. Je zřejmé, že popravčí zápisy jihlavské jsou jen částí materiálu tohoto druhu, který vznikal v Jihlavě v době předhusitské. Po obnovení městských knih v r. 1359, když před- tím požár r. 1353 větší část městských písemností zničil, bylo do počátku 60. let zazna- menáno několik proskripcí do I. městské knihy. Je pravděpodobné, že potom byly zapi- sovány do knihy samostatné nebo jiné vedlejší knihy, dnes nedochované. Výjimkou je je- diný zápis z počátku 15. století, který se týká zneužití městské pečeti, a proto pro závaž- nost věci byl zapsán do městské knihy hlavní. První soubor popravčích zápisů jihlavských není pokračováním běžně zaznamená- vaných proskripcí, tj. knihou psaneckou v kompetenci městské. Vyplývá to velmi zřetelně ze srovnání s knihami chebskými a nejstarší knihou olomouckou. Nelze jej pokládat v pl- ném smyslu ani za knihu nebo rejstřík popravčí, vedené z titulu úřadu popravčího. Jde především o sbírku, připravenou, uzavřenou a přepsanou najednou do IV. městské knihy. Účelem sbírky bylo opatřit a uspořádat zprávy o nepřátelích města, aby mohly být využi- ty při jednáních i při bezpečnostních a odvetných akcích. Právní podklad k této činnosti byl složitý, rovnal se v podstatě popravčí pravomoci a rozsahem značně přesahoval obvy- klou kompetenci městské správy. Poněkud odlišný ráz má II. soubor zápisů z let 1426-1457.4 Bylo již uvedeno, že 30) O tom výmluvněji informují např. knihy v uvedené edici Oberpfalcerově. 31) R. Rauscher, O popravčí knize 12. K účasti vrchnostenských úředníků a interpretaci zpráv o jejich účasti při vý- sleších srov. R. Tecl, Ireální jistebnický purkrabí 229-231. 32) Zápis č. 24. 33) Srov. O. Smital, Das Institut der Stadtbücher 258, 278; MK III, 38v. 34) Viz k tomu výše závěrečnou část I. kapitoly.
Strana XXXVII
Uvod - III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXVII začíná třemi zápisy týkajícími se těžkých provinění jihlavských měšťanů, kteří potom utekli z města. Tyto zápisy mají typický charakter psání, a proto zde byl učiněn náběh ke knize psanců. Potom však zcela převážily výslechy zločinců provedené v Jihlavě a zprávy o osobách nebezpečných městu, čímž se druhý soubor svou povahou přiblížil prvnímu, zejména když lze soudit, že většina zápisů byla soustředěna počátkem 40. let. Od vedené knihy psanců se tedy opět přešlo k zápisu skupin záznamů, i když v několika časových in- tervalech, nikoli najednou, jako tomu bylo u prvního souboru.
Uvod - III. Popravčí zápisy a trestní řízení XXXVII začíná třemi zápisy týkajícími se těžkých provinění jihlavských měšťanů, kteří potom utekli z města. Tyto zápisy mají typický charakter psání, a proto zde byl učiněn náběh ke knize psanců. Potom však zcela převážily výslechy zločinců provedené v Jihlavě a zprávy o osobách nebezpečných městu, čímž se druhý soubor svou povahou přiblížil prvnímu, zejména když lze soudit, že většina zápisů byla soustředěna počátkem 40. let. Od vedené knihy psanců se tedy opět přešlo k zápisu skupin záznamů, i když v několika časových in- tervalech, nikoli najednou, jako tomu bylo u prvního souboru.
Strana XXXVIII
Strana 1
TEXT EDIČNÍ ZÁSADY V jihlavských popravčích zápisech se vyskytuje trojí jazyk: latina, němčina, čeština. Četné zápisy byly pořízeny podle písemných předloh různé kvality a při přepisu došlo k dalším chybám. Také zápisy podle slyšeného textu byly na četných místech zkomoleny. Zápisy do r. 1419 přepsal jednorázově písař německé národnosti, nevalného vzdělání a s nedostatečnými jazykovými znalostmi. Tím vznikla v textu řada nepřesností a zkomo- lenin. Z tohoto hlediska je důležitý výslech Jana Holého, zapsaný v německém a českém znění (č. 11 a 42, 12 a 43). Druhý oddíl zápisů za léta 1426-1457 byl pořízen latinsky a česky přímo v Jihlavě, což snížilo míru nepřesností a zkomolenin. Jazyková úroveň textu znesnadňovala jeho kritické vydání. Během zpracování se ukázalo, že je třeba přejít od diplomatické transkripce k transliteraci. Nejde o text lite- rární, kde by bylo žádoucí převést jej do normalizovaného soudobého jazyka, nýbrž o text právní, písařem a dalšími vlivy zkomolený, kde je potřebné ponechat v maximální míře originální znění, s výkladem v poznámkovém aparátu. Povaha textu s velmi četnými od- chylkami od soudobého jazykového úzu latiny, němčiny a češtiny by si jinak vynutila vel- ký počet poznámek zatěžující nadměrně ediční aparát. I v transliterovaném textu by vel- mi četná slova vyžadovala výklad, poznámky jsou však omezeny jen na nezbytné mini- mum. Velmi početné a dobře srozumitelné drobné odchylky nejsou poznámkovány. Zejména je podáván výklad písařských zkomolenin. Vykřičníky bez vysvětlující poznámky jsou užity v textu jen u zcela jasných odchylek, k utvrzení grafické podoby. Se zřetelem k těmto okolnostem bylo možné využít jen do určité míry edičních zásad vypracovaných v posledních letech pro texty české, německé a latinské. V záhlaví každého zápisu je uváděno vlevo doplněné pořadové číslo, které slouží též k citacím, vpravo datum výslechu. Německé a české zápisy 11-42 a 12-43 jsou otištěny paralelně. Poznámkový aparát textový, formální, zaznamenává jazykové odchylky, písař- ské chyby a zkomoleniny. Poznámky jsou označovány písmeny malé abecedy. Poznámkový aparát věcný, obsahový, se týká osobních jmen, zeměpisných jmen a věcných skutečností. Textové poznámky mají často věcný dosah a v těch případech jsou uváděny mezi po- známkami věcnými. Tyto poznámky jsou označovány arabskými číslicemi. U jmen se přepisuje bez ohledu na grafickou podobu originálu velké začáteční pís- meno, zatímco u obdobných adjektiv a ostatních slov malé písmeno. U graficky neurčitých písmen u - n, u - v - b se volí v přepise písmeno podle smys- lu. Kde je však graficky zřetelné u na místě věcně správného n, přepisuje se u, a obdob- ně v dalších případech.
TEXT EDIČNÍ ZÁSADY V jihlavských popravčích zápisech se vyskytuje trojí jazyk: latina, němčina, čeština. Četné zápisy byly pořízeny podle písemných předloh různé kvality a při přepisu došlo k dalším chybám. Také zápisy podle slyšeného textu byly na četných místech zkomoleny. Zápisy do r. 1419 přepsal jednorázově písař německé národnosti, nevalného vzdělání a s nedostatečnými jazykovými znalostmi. Tím vznikla v textu řada nepřesností a zkomo- lenin. Z tohoto hlediska je důležitý výslech Jana Holého, zapsaný v německém a českém znění (č. 11 a 42, 12 a 43). Druhý oddíl zápisů za léta 1426-1457 byl pořízen latinsky a česky přímo v Jihlavě, což snížilo míru nepřesností a zkomolenin. Jazyková úroveň textu znesnadňovala jeho kritické vydání. Během zpracování se ukázalo, že je třeba přejít od diplomatické transkripce k transliteraci. Nejde o text lite- rární, kde by bylo žádoucí převést jej do normalizovaného soudobého jazyka, nýbrž o text právní, písařem a dalšími vlivy zkomolený, kde je potřebné ponechat v maximální míře originální znění, s výkladem v poznámkovém aparátu. Povaha textu s velmi četnými od- chylkami od soudobého jazykového úzu latiny, němčiny a češtiny by si jinak vynutila vel- ký počet poznámek zatěžující nadměrně ediční aparát. I v transliterovaném textu by vel- mi četná slova vyžadovala výklad, poznámky jsou však omezeny jen na nezbytné mini- mum. Velmi početné a dobře srozumitelné drobné odchylky nejsou poznámkovány. Zejména je podáván výklad písařských zkomolenin. Vykřičníky bez vysvětlující poznámky jsou užity v textu jen u zcela jasných odchylek, k utvrzení grafické podoby. Se zřetelem k těmto okolnostem bylo možné využít jen do určité míry edičních zásad vypracovaných v posledních letech pro texty české, německé a latinské. V záhlaví každého zápisu je uváděno vlevo doplněné pořadové číslo, které slouží též k citacím, vpravo datum výslechu. Německé a české zápisy 11-42 a 12-43 jsou otištěny paralelně. Poznámkový aparát textový, formální, zaznamenává jazykové odchylky, písař- ské chyby a zkomoleniny. Poznámky jsou označovány písmeny malé abecedy. Poznámkový aparát věcný, obsahový, se týká osobních jmen, zeměpisných jmen a věcných skutečností. Textové poznámky mají často věcný dosah a v těch případech jsou uváděny mezi po- známkami věcnými. Tyto poznámky jsou označovány arabskými číslicemi. U jmen se přepisuje bez ohledu na grafickou podobu originálu velké začáteční pís- meno, zatímco u obdobných adjektiv a ostatních slov malé písmeno. U graficky neurčitých písmen u - n, u - v - b se volí v přepise písmeno podle smys- lu. Kde je však graficky zřetelné u na místě věcně správného n, přepisuje se u, a obdob- ně v dalších případech.
Strana 2
2 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Přehlasovací znaménko, vyskytující se zejména v německých zápisech, je přepiso- váno nejen tam, kde znamená přehlásku (ü), ale i tam, kde smysl je nejasný nebo zna- ménko je zřejmě nadbytečné, např. nad souhláskou. Důvodem je skutečnost, že hranice mezi funkční a nefunkční přehláskou je neurčitá a proměnlivá. V řadě případů písař vě- domě užil znaménka i tam, kde užití je nekorektní, ale přičítal mu určitý význam. Tečka nad y nemá význam a v přepise se vynechává. Rovněž u zkracovacího znaménka nelze vždy určit, zdali je funkční nebo bylo užito mechanicky či zřejmě nesprávně. Zkratky jsou proto zpravidla rozepsány a jen tam, kde převažuje nejistota, je zaznamenáno zkracovací znaménko neurčeného významu v poznámce. Kde jsou slova chybně spojena nebo rozdělena, přepis odpovídá originálu a správné znění je uvedeno v poznámce (Krok Wiczar - Krokwiczar, nehori - na hory). Pokud je to zapotřebí, je uváděn kromě zkomoleného tvaru v textu (Canczkercz, zstorzowicz), nor- malizovaný tvar soudobý (Canczlerz, Kanczlerz, z Storzowicz) a tvar podle dnešního úzu (Kancléř, z Tchořovic), který někdy podává i volnější vysvětlení. Jen tam, kde by srozumi- telnost textu byla silně narušena, je provedena rektifikace v textu a původní grafika s vý- kladem jsou zaznamenány v poznámce (von Kunicz Maczen - Kumczmaczen). U osobních jmen byla věnována zvláštní pozornost identifikaci. Přesto je zřejmé, že se nepodařilo identifikovat všechny osoby, u kterých je to možné, což se týká zejména pří- slušníků drobné šlechty. Jména nestejně psaná (U wiry, Uwiry apod.) jsou přepisována podle originálu a sjednocení podle dnešní jazykové podoby (U víry) je provedeno v rej- stříku. Poznámky se neopakují u jmen přicházejících v textu krátce po sobě. U zeměpisných jmen je uváděn též dnešní název, pokud je změněn (Německý Brod - Havlíčkův Brod). Vsi a menší místa jsou lokalizovány podle základních děl o místních jménech. Z měst a městeček jsou takto určena jen menší. U menšího počtu vsí se nepo- dařilo je bezpečně identifikovat, zejména tam, kde shodné jméno má více obcí (např. Petrovice). Charakter sídliště (ves, městečko, město) je udáván podle stavu počátkem 15. století. Rozdíly v psaní jmen jsou zřejmé z rejstříku. U věcných skutečností jsou připojeny vysvětlující poznámky jen v úzkém výběru. Na četných místech objasňuje souvislosti odkaz na přípravné studie. Neodkazuje se vzájem- ně na tutéž událost doloženou v různých výsleších, neboť údaje jsou částečně shrnuty v rejstříku a objasnění dalších událostí a souvislostí bude teprve úkolem historiografické- ho vytěžení edice. Druhý soubor zápisů č. 60-76 byl zaznamenáván písaři vyšší úrovně, takže se tam nevyskytuje takové množství odchylek od soudobého jazyka. Ediční aparát je proto prostší. Poznámkový aparát je v české řeči, neboť čeština převažuje a převod do latiny ne- bo němčiny by velmi ztížil edici a zvětšil její rozsah. Některé tvary slov by byly obtížně přeložitelné nebo vůbec nepřeložitelné. Volba češtiny nevyplývá z představ o národní pova- ze vědy, které hájil ještě B. Mendl v edici Knih počtů města Brna, nýbrž z povahy textu.
2 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Přehlasovací znaménko, vyskytující se zejména v německých zápisech, je přepiso- váno nejen tam, kde znamená přehlásku (ü), ale i tam, kde smysl je nejasný nebo zna- ménko je zřejmě nadbytečné, např. nad souhláskou. Důvodem je skutečnost, že hranice mezi funkční a nefunkční přehláskou je neurčitá a proměnlivá. V řadě případů písař vě- domě užil znaménka i tam, kde užití je nekorektní, ale přičítal mu určitý význam. Tečka nad y nemá význam a v přepise se vynechává. Rovněž u zkracovacího znaménka nelze vždy určit, zdali je funkční nebo bylo užito mechanicky či zřejmě nesprávně. Zkratky jsou proto zpravidla rozepsány a jen tam, kde převažuje nejistota, je zaznamenáno zkracovací znaménko neurčeného významu v poznámce. Kde jsou slova chybně spojena nebo rozdělena, přepis odpovídá originálu a správné znění je uvedeno v poznámce (Krok Wiczar - Krokwiczar, nehori - na hory). Pokud je to zapotřebí, je uváděn kromě zkomoleného tvaru v textu (Canczkercz, zstorzowicz), nor- malizovaný tvar soudobý (Canczlerz, Kanczlerz, z Storzowicz) a tvar podle dnešního úzu (Kancléř, z Tchořovic), který někdy podává i volnější vysvětlení. Jen tam, kde by srozumi- telnost textu byla silně narušena, je provedena rektifikace v textu a původní grafika s vý- kladem jsou zaznamenány v poznámce (von Kunicz Maczen - Kumczmaczen). U osobních jmen byla věnována zvláštní pozornost identifikaci. Přesto je zřejmé, že se nepodařilo identifikovat všechny osoby, u kterých je to možné, což se týká zejména pří- slušníků drobné šlechty. Jména nestejně psaná (U wiry, Uwiry apod.) jsou přepisována podle originálu a sjednocení podle dnešní jazykové podoby (U víry) je provedeno v rej- stříku. Poznámky se neopakují u jmen přicházejících v textu krátce po sobě. U zeměpisných jmen je uváděn též dnešní název, pokud je změněn (Německý Brod - Havlíčkův Brod). Vsi a menší místa jsou lokalizovány podle základních děl o místních jménech. Z měst a městeček jsou takto určena jen menší. U menšího počtu vsí se nepo- dařilo je bezpečně identifikovat, zejména tam, kde shodné jméno má více obcí (např. Petrovice). Charakter sídliště (ves, městečko, město) je udáván podle stavu počátkem 15. století. Rozdíly v psaní jmen jsou zřejmé z rejstříku. U věcných skutečností jsou připojeny vysvětlující poznámky jen v úzkém výběru. Na četných místech objasňuje souvislosti odkaz na přípravné studie. Neodkazuje se vzájem- ně na tutéž událost doloženou v různých výsleších, neboť údaje jsou částečně shrnuty v rejstříku a objasnění dalších událostí a souvislostí bude teprve úkolem historiografické- ho vytěžení edice. Druhý soubor zápisů č. 60-76 byl zaznamenáván písaři vyšší úrovně, takže se tam nevyskytuje takové množství odchylek od soudobého jazyka. Ediční aparát je proto prostší. Poznámkový aparát je v české řeči, neboť čeština převažuje a převod do latiny ne- bo němčiny by velmi ztížil edici a zvětšil její rozsah. Některé tvary slov by byly obtížně přeložitelné nebo vůbec nepřeložitelné. Volba češtiny nevyplývá z představ o národní pova- ze vědy, které hájil ještě B. Mendl v edici Knih počtů města Brna, nýbrž z povahy textu.
Strana 3
3 POPRAVČÍ ZÁPISY shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 ITEM RECONGNITA PREDONUM, SPOLIATORUM ET MALEFACTORUM 13ra 2. 12. 1417 Schönpetrus Anno Domini M°CCCCXVII° feria quarta post festum sancti Andre [!] appostoli [2. Decembris 1417] Schömpeter in suis tormentis recongnovit super socius? suos, cum quibus spoliavit. Primo super Janckonem. Item super Sskaredi Holy domini Johannis de Brandis." Item super Mykulawss. Item super Bebram." Item super Czrdam. b5 Item super Drch de Guldenstein. Item super Mykolawss Slepy." Intraverunt ad propungnaculum Nyczkonis in Bük" et receperunt violenter. Item detinuerunt homines de Montibus." Item recongnovit super dominum Wankonem, filium Zampachonis' et super famu- lum ipsius. Item super Jankonem. a) Červeným inkoustem, připsáno jako nadpis do 2. řádky zápisu za „apostoli“. b) D přepsáno na G. 1) Místo výslechu nezjištěno. Schönpeter patřil mezi nejznámější námezdníky a lapky. Osoby, o nichž vypovídal, ná- ležely částečně do družiny Mikuláše Sokola z Lamberka, částečně do jiných skupin. K tomu srov. z přípravných studií zejména BDZM, BDVČ. recte: socios 2) Jan z Boskovic a Brandýsa. BDVČ 87-89. V r. 1417 byl přijat na milost Václavem IV. Jindřich Kejř, HT 9, 1987, 3) 420. recte: Beptam 4) Kolštejn, městečko s hradem, 5 km vjv od Starého Města, nyní Branná. BDZM 76-78. 5) 6) Mikuláš Slepý ze Zarazic, snad zeman. Erhart Puška 60. Buk, vesnice s tvrzí, 6 km sev. od Přerova 7) 8) Kutná Hora
3 POPRAVČÍ ZÁPISY shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 ITEM RECONGNITA PREDONUM, SPOLIATORUM ET MALEFACTORUM 13ra 2. 12. 1417 Schönpetrus Anno Domini M°CCCCXVII° feria quarta post festum sancti Andre [!] appostoli [2. Decembris 1417] Schömpeter in suis tormentis recongnovit super socius? suos, cum quibus spoliavit. Primo super Janckonem. Item super Sskaredi Holy domini Johannis de Brandis." Item super Mykulawss. Item super Bebram." Item super Czrdam. b5 Item super Drch de Guldenstein. Item super Mykolawss Slepy." Intraverunt ad propungnaculum Nyczkonis in Bük" et receperunt violenter. Item detinuerunt homines de Montibus." Item recongnovit super dominum Wankonem, filium Zampachonis' et super famu- lum ipsius. Item super Jankonem. a) Červeným inkoustem, připsáno jako nadpis do 2. řádky zápisu za „apostoli“. b) D přepsáno na G. 1) Místo výslechu nezjištěno. Schönpeter patřil mezi nejznámější námezdníky a lapky. Osoby, o nichž vypovídal, ná- ležely částečně do družiny Mikuláše Sokola z Lamberka, částečně do jiných skupin. K tomu srov. z přípravných studií zejména BDZM, BDVČ. recte: socios 2) Jan z Boskovic a Brandýsa. BDVČ 87-89. V r. 1417 byl přijat na milost Václavem IV. Jindřich Kejř, HT 9, 1987, 3) 420. recte: Beptam 4) Kolštejn, městečko s hradem, 5 km vjv od Starého Města, nyní Branná. BDZM 76-78. 5) 6) Mikuláš Slepý ze Zarazic, snad zeman. Erhart Puška 60. Buk, vesnice s tvrzí, 6 km sev. od Přerova 7) 8) Kutná Hora
Strana 4
Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item super Jankonem. Item iterum super Jankonem. Receperunt pannum et pellicia prope Jermyr. Stacionem habuerunt circa thabernatorem dictum Bossak sub Sczepanicz in villa. Item recongnovit super Dywoczkonem. Item super Jankonem Spyewagy. Item super Myssymsky. Item super Stamphus. Item super Petrzykonem. Item super Wankonem fratrem Petri Rümpöcz. Item super Hanüsskonem de Curia. Item super Ramess. Item super Maczura. Spoliaverunt simul. Receperunt simul uni de Montibus' duos equos. Item Woldan et Kürze interfuerunt sicut Wsseslaum" detinuerunt. Item super iuvenem Ssybal. Item super Gyndrzich fratrem Nicolai. Item super Krawkam et Bebtam. Voluerunt ad civitatem Trütnoviam" intrare für- 13rb tive. Item recongnovit, quia cum XL equis voluit equitare ad Novum Castrum in Chünradticz, volens aliquem recipere, quando equitaretur ad regem. 9) Patrně Vaněk Žampach z Potštejna. BDVČ 89. 10) Jaroměř 11) Horní Štěpanice, ves s hradem 2 km sv od Jilemnice. Psal se podle nich Hynek z Kolštejna (Valdštejna), který se uplatňoval v podnicích družin a později v revolučním období. BDVČ 94. 12) Janek Spievavý - Zpěvavý 13) recte: Myslínský, patrně podle vsi Myslína, 2 km ssz od Mirovic 14) Dvůr Králové 15) Kutná Hora 16) Všeslav, neurčený, patrně šlechtic. Viz též č. 4, pozn. 20. Trutnov 17) 18) Nový Hrad u Kunratic, jižně od Prahy 19) Václav IV.
Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item super Jankonem. Item iterum super Jankonem. Receperunt pannum et pellicia prope Jermyr. Stacionem habuerunt circa thabernatorem dictum Bossak sub Sczepanicz in villa. Item recongnovit super Dywoczkonem. Item super Jankonem Spyewagy. Item super Myssymsky. Item super Stamphus. Item super Petrzykonem. Item super Wankonem fratrem Petri Rümpöcz. Item super Hanüsskonem de Curia. Item super Ramess. Item super Maczura. Spoliaverunt simul. Receperunt simul uni de Montibus' duos equos. Item Woldan et Kürze interfuerunt sicut Wsseslaum" detinuerunt. Item super iuvenem Ssybal. Item super Gyndrzich fratrem Nicolai. Item super Krawkam et Bebtam. Voluerunt ad civitatem Trütnoviam" intrare für- 13rb tive. Item recongnovit, quia cum XL equis voluit equitare ad Novum Castrum in Chünradticz, volens aliquem recipere, quando equitaretur ad regem. 9) Patrně Vaněk Žampach z Potštejna. BDVČ 89. 10) Jaroměř 11) Horní Štěpanice, ves s hradem 2 km sv od Jilemnice. Psal se podle nich Hynek z Kolštejna (Valdštejna), který se uplatňoval v podnicích družin a později v revolučním období. BDVČ 94. 12) Janek Spievavý - Zpěvavý 13) recte: Myslínský, patrně podle vsi Myslína, 2 km ssz od Mirovic 14) Dvůr Králové 15) Kutná Hora 16) Všeslav, neurčený, patrně šlechtic. Viz též č. 4, pozn. 20. Trutnov 17) 18) Nový Hrad u Kunratic, jižně od Prahy 19) Václav IV.
Strana 5
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 5 2 1417 Recongnicio Mladöte in eodem anno Mladota recongnovit in suis tormentis, quia interfuit, quando Cünssykonem, bur- graffium regis, detinuerunt. Item super Czerdam, super Beptam, quando currus spoliaverunt prope Olomuncz. Item super Jan Trzebiczky, super Jankonem Wesstam, super Steklecz, super Zlupek, super Mathiam fratrem Hawlonis, super Smetanam, super fratres duos dictus [!] Kabaty, super Skaredy Holy, super Sczykam. Spoliaverunt simul. Item super Wenkonem, filium Zampachonis, quia recepit unum equum prope Türnaw." Item super Czerdam. Item super Jacübek, super Tomsam. Debuerunt intrare cast- rum furtive prope Austriam. Stacionem habuerunt in villa Cossaw aput Martinum dic- tum Cossowecz prope Holsteyn." a) Před prvním slovem zarážka červeně. 1) Místo výslechu nezjištěno. Mladota byl zpravidla ve skupině se Schönpetrem, Beptou aj. Menší počet z osob, o kte- rých vypovídal, náležel do družiny Mikuláše Sokola z Lamberka. Srov. BDZM, BDVČ. Kunšík, purkrabí na některém z královských hradů, snad na Potštejně. recte: Wesscam, tj. Veška. recte: Czlupek, tj. Člupek. Viz č. 1, pozn. 9. Turnov, město. 7) Kosov, ves 6 km záp. od Zábřehu. 8) Nikoli Holštejn u Blanska, nýbrž Hoštejn, ves s hradem 8 km záp. od Zábřehu. 2) 3) 4) 6) 5) 3 1417 Recongnicio Janek Zaska eodem anno" Janek Zaska recongnovit in tormentis suis super Heryng, super Stamphus, super Kubam. Receperunt VI sexagenas grossorum prope Lanczhüt.2 Item receperunt duplices in vulgari platy. Item spoliaverunt currus. a) Před nadpisem červená zarážka. Eodem anno červeně. 2) 3) 1) Místo výslechu Janka Casky nezjištěno. Některé z osob, o nichž vypovídal, se vyskytovaly v okolí Schönpetrově, příp. v družině Erharta Pušky z Kunštátu. Srov. BDVČ a Erhart Puška z Kunštátu. O Caskovi vypovídal též Petr Jabléčko, č. 4. Pravděpodobně nikoli Lanžhot na jižní Moravě, nýbrž Landeshut, nyní Kamienna Góra, woj. Walbrzych (Waldenburg), Dolní Slezsko — Polsko. duplices - pláty, druh zbroje
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 5 2 1417 Recongnicio Mladöte in eodem anno Mladota recongnovit in suis tormentis, quia interfuit, quando Cünssykonem, bur- graffium regis, detinuerunt. Item super Czerdam, super Beptam, quando currus spoliaverunt prope Olomuncz. Item super Jan Trzebiczky, super Jankonem Wesstam, super Steklecz, super Zlupek, super Mathiam fratrem Hawlonis, super Smetanam, super fratres duos dictus [!] Kabaty, super Skaredy Holy, super Sczykam. Spoliaverunt simul. Item super Wenkonem, filium Zampachonis, quia recepit unum equum prope Türnaw." Item super Czerdam. Item super Jacübek, super Tomsam. Debuerunt intrare cast- rum furtive prope Austriam. Stacionem habuerunt in villa Cossaw aput Martinum dic- tum Cossowecz prope Holsteyn." a) Před prvním slovem zarážka červeně. 1) Místo výslechu nezjištěno. Mladota byl zpravidla ve skupině se Schönpetrem, Beptou aj. Menší počet z osob, o kte- rých vypovídal, náležel do družiny Mikuláše Sokola z Lamberka. Srov. BDZM, BDVČ. Kunšík, purkrabí na některém z královských hradů, snad na Potštejně. recte: Wesscam, tj. Veška. recte: Czlupek, tj. Člupek. Viz č. 1, pozn. 9. Turnov, město. 7) Kosov, ves 6 km záp. od Zábřehu. 8) Nikoli Holštejn u Blanska, nýbrž Hoštejn, ves s hradem 8 km záp. od Zábřehu. 2) 3) 4) 6) 5) 3 1417 Recongnicio Janek Zaska eodem anno" Janek Zaska recongnovit in tormentis suis super Heryng, super Stamphus, super Kubam. Receperunt VI sexagenas grossorum prope Lanczhüt.2 Item receperunt duplices in vulgari platy. Item spoliaverunt currus. a) Před nadpisem červená zarážka. Eodem anno červeně. 2) 3) 1) Místo výslechu Janka Casky nezjištěno. Některé z osob, o nichž vypovídal, se vyskytovaly v okolí Schönpetrově, příp. v družině Erharta Pušky z Kunštátu. Srov. BDVČ a Erhart Puška z Kunštátu. O Caskovi vypovídal též Petr Jabléčko, č. 4. Pravděpodobně nikoli Lanžhot na jižní Moravě, nýbrž Landeshut, nyní Kamienna Góra, woj. Walbrzych (Waldenburg), Dolní Slezsko — Polsko. duplices - pláty, druh zbroje
Strana 6
6 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 13va Item Czabalka et Küba receperunt uni quinque fertones, quando equitave- runt ] de Hermanni Civitate." Item idem solus recepit in Praga I 1/2 sexagenam grossorum et duas mitras. Item super Mysslynsky,' super Sslechtycz de Hostowicz,' fratrem Kwalonis." Cürrus spoliaverunt prope Hörzicz." Item super Czerdam, super Ssczmölik, super Hering. Currus spoliaverunt prope Sittaviam. Stacionem habuerunt in Skalka aput Mathiam. 4) Heřmanův Městec, městečko s tvrzí 9 km záp. od Chrudimě 5) Viz č. 1, pozn. 13. 6) Patrně Hostkovice, ves 9,5 km sev. od Slavonic. Náležely k Bílkovu a Dačicím, držení zemanským rodem nedolo- ženo. 7) Chval 8) Hořice, městečko v sv Čechách 9) Ščmelík 10) Žitava, město v Horní Lužici 11) Z četných míst toho jména v Čechách a na Moravě pravděpodobně tvrz Skalka ve vsi Podbřeží, 7 km. vých. od Opočna, která počátkem 15. stol. již náležela k panství skuhrovskému. A. Sedláček, Hrady 2, 68. 4 1417 Recongnicio Jableczkonis eodem anno [1417] Paulus dictus Jableczko recongnovit in suis tormentis super Jankonem, famulum Schömpetri, super Haubtman, super Rümpocz, super Michkonem, super Wankonem. Spoliaverunt institores prope Skütecz. Stacionem habuerunt sub Skühraw' aput Wanko- nem et idem Wanko ab ipsis recepit etc. Item Jan de Lyczna' suscepit a Stankone de Sölnycz, quidquid subtraxit. Item super Petrum Rumpöcz, super Czerdam, super Kozäm, super Michkonem, su- per Ssczykam, super Ssaldam, super Dywoczkonem. Illi omnes interfuerunt, quando sus- penderunt Petrzikonem domini Raphaelis, bürgraffiumà in Potensteyn." Item super Czrh cum famulo, super Schönpeter, super Jakubkonem cum sociis su- is, super Hawpman. Currus spoliaverunt et pannum receperunt prope Gryzam." a) Chybí zkracovací znaménko za ra. 2) 3) 4) 5) 1) Místo výslechu nezjištěno. Pavel řečený Jabléčko náležel k nejčinnějším námezdníkům a lapkům. Osoby, o nichž vypovídal, se shodovaly značnou měrou s těmi, jež byly zmíněny v zápisech 1-3. Jabléčko byl též ve službách Viléma z Pernštejna. Srov. BDVČ, BDZM, Erhart Puška. Z 10 míst toho jména Skuhrov nad Bělou, ves 7 km sev. od Rychnova n. Kněžnou. BDVČ 90-93. Lično, ves 6,5 km ssz od Kostelce n. Orlicí. Rafael, městský rychtář v Hradci Králové, purkrabí královny Žofie na Potštejně. Potštejn, městečko s hradem, 7,5 km jv od Kostelce n. Orlicí. Orig.: burgraffium, recte: burgrafii. Krzeszów (Grüssau), ves s cisterciáckým klášterem ve Slezsku, nyní místní část obce Kamienna Góra, viz č. 3, pozn. 2.
6 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 13va Item Czabalka et Küba receperunt uni quinque fertones, quando equitave- runt ] de Hermanni Civitate." Item idem solus recepit in Praga I 1/2 sexagenam grossorum et duas mitras. Item super Mysslynsky,' super Sslechtycz de Hostowicz,' fratrem Kwalonis." Cürrus spoliaverunt prope Hörzicz." Item super Czerdam, super Ssczmölik, super Hering. Currus spoliaverunt prope Sittaviam. Stacionem habuerunt in Skalka aput Mathiam. 4) Heřmanův Městec, městečko s tvrzí 9 km záp. od Chrudimě 5) Viz č. 1, pozn. 13. 6) Patrně Hostkovice, ves 9,5 km sev. od Slavonic. Náležely k Bílkovu a Dačicím, držení zemanským rodem nedolo- ženo. 7) Chval 8) Hořice, městečko v sv Čechách 9) Ščmelík 10) Žitava, město v Horní Lužici 11) Z četných míst toho jména v Čechách a na Moravě pravděpodobně tvrz Skalka ve vsi Podbřeží, 7 km. vých. od Opočna, která počátkem 15. stol. již náležela k panství skuhrovskému. A. Sedláček, Hrady 2, 68. 4 1417 Recongnicio Jableczkonis eodem anno [1417] Paulus dictus Jableczko recongnovit in suis tormentis super Jankonem, famulum Schömpetri, super Haubtman, super Rümpocz, super Michkonem, super Wankonem. Spoliaverunt institores prope Skütecz. Stacionem habuerunt sub Skühraw' aput Wanko- nem et idem Wanko ab ipsis recepit etc. Item Jan de Lyczna' suscepit a Stankone de Sölnycz, quidquid subtraxit. Item super Petrum Rumpöcz, super Czerdam, super Kozäm, super Michkonem, su- per Ssczykam, super Ssaldam, super Dywoczkonem. Illi omnes interfuerunt, quando sus- penderunt Petrzikonem domini Raphaelis, bürgraffiumà in Potensteyn." Item super Czrh cum famulo, super Schönpeter, super Jakubkonem cum sociis su- is, super Hawpman. Currus spoliaverunt et pannum receperunt prope Gryzam." a) Chybí zkracovací znaménko za ra. 2) 3) 4) 5) 1) Místo výslechu nezjištěno. Pavel řečený Jabléčko náležel k nejčinnějším námezdníkům a lapkům. Osoby, o nichž vypovídal, se shodovaly značnou měrou s těmi, jež byly zmíněny v zápisech 1-3. Jabléčko byl též ve službách Viléma z Pernštejna. Srov. BDVČ, BDZM, Erhart Puška. Z 10 míst toho jména Skuhrov nad Bělou, ves 7 km sev. od Rychnova n. Kněžnou. BDVČ 90-93. Lično, ves 6,5 km ssz od Kostelce n. Orlicí. Rafael, městský rychtář v Hradci Králové, purkrabí královny Žofie na Potštejně. Potštejn, městečko s hradem, 7,5 km jv od Kostelce n. Orlicí. Orig.: burgraffium, recte: burgrafii. Krzeszów (Grüssau), ves s cisterciáckým klášterem ve Slezsku, nyní místní část obce Kamienna Góra, viz č. 3, pozn. 2.
Strana 7
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 Süper Wankonem filium Zampachonis' et famulum ipsius, super Petrzikonem fa- mulum Jableczkonis, super Smetanam, super Kerkam, super Küczkam, super Eppam." Receperunt pellicia prope Gryzam." Item cremaverunt molendinum domini ] Henykonis' prope Gylempnicz." Item super Nicolaum Slepy, super Mladotam, super Zaskam, super Jankonem. Omnes interfuerunt, sicut cremaverunt sub Schäczler. Super Vitum, super Petrum de Laguoro' cum sociis. Illi omnes simul spoliaverunt piper, receperunt prope Jaromyrcz. Super Uher, super Beptam, super Jankonem de Trzëbycz. Spoliaverunt simul. Super Haubtman, super Jankonem. Interfuerunt, quando dominum Wenczess- laum, cappellanum de Potenstein, vulnaverunt. Stacionem habuerunt in Brewnal' circa plebanum, prope Gylempnicz" et in Klasterzecz prope Hostyny" et ibi diviserunt inter se cuilibet pro parte sua pro V sexagenis grossorum. Item super Haupman, super Jankonem, super Schompeter, super Nicolaum Sleppy,“ super Drh. Cum aliis supradictis Laurencium excusserunt nocturno tempore et pecunias receperunt. Item super Kürze, super Jankonem, super Ssenk Thussan. Interfuerunt, sicut Wsseslaum2° detinuerunt. Super Knyttl Zywer, super Nicolaum Sleppy, super Jankonem Spywawy. Interfuerunt, quando Bebta interfectus est. Super Jankonem Parvum. Receperunt equum Petro Chrstoni. Super Wolkonem de Güldstein. Stacionem habuerunt circa Zhaczowa." 13vb b) Nadbytečné zkracovací znaménko za er. 6) Viz č. 1, pozn. 9. 7) Snad zkomoleno z: Beptam. 8) Viz pozn. 5. 9) Heník z Valdštejna. BDVČ 94. 10) Jilemnice, město v sv. Čechách. 11) Viz č. 1, pozn. 6. 12) Žacléř, ves sev. od Trutnova. 13) De Laguoro psáno dohromady. Zkomoleno z: de Lacznow. Ze 6 vsí toho jména v Čechách a na Moravě snad Čes- ký Lačnov, ves 15 km jv od Litomyšle. recte: Jaromierz, tj. Jaroměř 14) 15) Horní Branná, ves 4 km vých. od Jilemnice. BDVČ 94. 16) Viz pozn. 10. 17) Klášterní Lhota, ves 4,5 km sz od Hostinného. 18) Viz č. 1, pozn. 6. 19) Thussan Šenk, patrně podle Toužimě (Tussim, Tussin, Teussee), MJČ 4, 351. 20) Viz č. 1, pozn. 16. 21) Viz č. 1, pozn. 5. 22) Snad Šachov, ves 6,5 km jz od Kostelce n. Orlicí.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 Süper Wankonem filium Zampachonis' et famulum ipsius, super Petrzikonem fa- mulum Jableczkonis, super Smetanam, super Kerkam, super Küczkam, super Eppam." Receperunt pellicia prope Gryzam." Item cremaverunt molendinum domini ] Henykonis' prope Gylempnicz." Item super Nicolaum Slepy, super Mladotam, super Zaskam, super Jankonem. Omnes interfuerunt, sicut cremaverunt sub Schäczler. Super Vitum, super Petrum de Laguoro' cum sociis. Illi omnes simul spoliaverunt piper, receperunt prope Jaromyrcz. Super Uher, super Beptam, super Jankonem de Trzëbycz. Spoliaverunt simul. Super Haubtman, super Jankonem. Interfuerunt, quando dominum Wenczess- laum, cappellanum de Potenstein, vulnaverunt. Stacionem habuerunt in Brewnal' circa plebanum, prope Gylempnicz" et in Klasterzecz prope Hostyny" et ibi diviserunt inter se cuilibet pro parte sua pro V sexagenis grossorum. Item super Haupman, super Jankonem, super Schompeter, super Nicolaum Sleppy,“ super Drh. Cum aliis supradictis Laurencium excusserunt nocturno tempore et pecunias receperunt. Item super Kürze, super Jankonem, super Ssenk Thussan. Interfuerunt, sicut Wsseslaum2° detinuerunt. Super Knyttl Zywer, super Nicolaum Sleppy, super Jankonem Spywawy. Interfuerunt, quando Bebta interfectus est. Super Jankonem Parvum. Receperunt equum Petro Chrstoni. Super Wolkonem de Güldstein. Stacionem habuerunt circa Zhaczowa." 13vb b) Nadbytečné zkracovací znaménko za er. 6) Viz č. 1, pozn. 9. 7) Snad zkomoleno z: Beptam. 8) Viz pozn. 5. 9) Heník z Valdštejna. BDVČ 94. 10) Jilemnice, město v sv. Čechách. 11) Viz č. 1, pozn. 6. 12) Žacléř, ves sev. od Trutnova. 13) De Laguoro psáno dohromady. Zkomoleno z: de Lacznow. Ze 6 vsí toho jména v Čechách a na Moravě snad Čes- ký Lačnov, ves 15 km jv od Litomyšle. recte: Jaromierz, tj. Jaroměř 14) 15) Horní Branná, ves 4 km vých. od Jilemnice. BDVČ 94. 16) Viz pozn. 10. 17) Klášterní Lhota, ves 4,5 km sz od Hostinného. 18) Viz č. 1, pozn. 6. 19) Thussan Šenk, patrně podle Toužimě (Tussim, Tussin, Teussee), MJČ 4, 351. 20) Viz č. 1, pozn. 16. 21) Viz č. 1, pozn. 5. 22) Snad Šachov, ves 6,5 km jz od Kostelce n. Orlicí.
Strana 8
8 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 14ra Czerda habuit stacionem aput dominum de Rychnow.2 Habuerunt stacionem in Bohdanecz24 aput Jankonem, in Chlümecz25 circa Ondrüss et prope Waldstein.2 Item Olhewbel ab ipsis suscepit. Czäbëk, Hannus iudex in Gylemnicz? ab ipsis susceperunt. Item dominus Henyko antiqus2 aput ipsos pellicia emit et a Bebta omnia suscepit. Stacionem habuerunt aput Czyecz in Lessczna." Item super Herynk cum sociis suis. Habent stacionem aput Mathiam in Skalka." Super Wankonem, super Küczkonem. Spoliaverunt simul. Item Wanko sub Skuhrow portavit eis commedere et bibere. Stacionem habuerunt aput Büsskonem tha- 32 bernatorem in Holyczowicz. Super Jan de Holyczowycz, super fratrem Kromyessyn. Receperunt XXX sexage- nas grossorum prope Przelücz.* Item prope Nachod pannum receperunt et duos equos 35 prope Chrudin. 23) O pánech z Rychnova BDVČ 93. Bohdaneč, městečko 8 km sz od Pardubic. 24) Chlumec n. Cidlinou, městečko jižně od Nového Bydžova. 25) Valdštejn, hrad 2,5 km jižně od Turnova. 26) 27) patrně: Čapek 28) Viz pozn. 11. 29) Heník z Valdštejna, viz pozn. 9. 30) Líšný, ves spojená se Studencem, 7 km jjv od Jilemnice, kam MJČ 2, 635, kladou k r. 1426 i Čéče z Leštného, AČ 3, 497. 31) Viz č. 3, pozn. 11. 32) Staré Holešovice, ves 13 km vých. od Chrudimě. 33) Kroměšín, patrně jeden ze tří bratří, kteří se později stali husitskými hejtmany. 34) Přelouč 35) recte: Chrudim 5 1417 Recongnicio Wankonis eodem anno Wanko recongnovit in tormentis suis, quia fuit cum Schompetro sicut Pokschu- chonem Montanum2 detinuerunt. Item super Haubtman, quia ipsum Pukschüchönem fi- xit. Item pellicia cum Czerda accepit et Schömpetro et cum aliis sociis. Schönpeter, Bebta, Pariziezek, Mikulass, Mladata, Thommel, Polak, Czrh, a) et a příp. též předchozí cum četl písař patrně vadně; snad: que cum. b) rukopis: Thoml 3) 1) Výslech Vaňka, pořízený v Poděbradech v Čechách rovněž v roce 1417, se týká značnou měrou obdobného okru- hu osob jako předchozí zápisy č. 1-4. Tímto zápisem končí soubor výslechů Schönpetrových druhů. z Kutné Hory 2) tj. Pařiezek
8 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 14ra Czerda habuit stacionem aput dominum de Rychnow.2 Habuerunt stacionem in Bohdanecz24 aput Jankonem, in Chlümecz25 circa Ondrüss et prope Waldstein.2 Item Olhewbel ab ipsis suscepit. Czäbëk, Hannus iudex in Gylemnicz? ab ipsis susceperunt. Item dominus Henyko antiqus2 aput ipsos pellicia emit et a Bebta omnia suscepit. Stacionem habuerunt aput Czyecz in Lessczna." Item super Herynk cum sociis suis. Habent stacionem aput Mathiam in Skalka." Super Wankonem, super Küczkonem. Spoliaverunt simul. Item Wanko sub Skuhrow portavit eis commedere et bibere. Stacionem habuerunt aput Büsskonem tha- 32 bernatorem in Holyczowicz. Super Jan de Holyczowycz, super fratrem Kromyessyn. Receperunt XXX sexage- nas grossorum prope Przelücz.* Item prope Nachod pannum receperunt et duos equos 35 prope Chrudin. 23) O pánech z Rychnova BDVČ 93. Bohdaneč, městečko 8 km sz od Pardubic. 24) Chlumec n. Cidlinou, městečko jižně od Nového Bydžova. 25) Valdštejn, hrad 2,5 km jižně od Turnova. 26) 27) patrně: Čapek 28) Viz pozn. 11. 29) Heník z Valdštejna, viz pozn. 9. 30) Líšný, ves spojená se Studencem, 7 km jjv od Jilemnice, kam MJČ 2, 635, kladou k r. 1426 i Čéče z Leštného, AČ 3, 497. 31) Viz č. 3, pozn. 11. 32) Staré Holešovice, ves 13 km vých. od Chrudimě. 33) Kroměšín, patrně jeden ze tří bratří, kteří se později stali husitskými hejtmany. 34) Přelouč 35) recte: Chrudim 5 1417 Recongnicio Wankonis eodem anno Wanko recongnovit in tormentis suis, quia fuit cum Schompetro sicut Pokschu- chonem Montanum2 detinuerunt. Item super Haubtman, quia ipsum Pukschüchönem fi- xit. Item pellicia cum Czerda accepit et Schömpetro et cum aliis sociis. Schönpeter, Bebta, Pariziezek, Mikulass, Mladata, Thommel, Polak, Czrh, a) et a příp. též předchozí cum četl písař patrně vadně; snad: que cum. b) rukopis: Thoml 3) 1) Výslech Vaňka, pořízený v Poděbradech v Čechách rovněž v roce 1417, se týká značnou měrou obdobného okru- hu osob jako předchozí zápisy č. 1-4. Tímto zápisem končí soubor výslechů Schönpetrových druhů. z Kutné Hory 2) tj. Pařiezek
Strana 9
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 Schibal, Sczyka, Jableczko, Janek Holy, Schalda, Canczkercz, Bebtow, Jarossek, Jaku- bek Kadarzewy. A tyt gsu u Brodü Nymeczkeho“ lydy zbyly lupyecze a kramarziem po- braly u Jaromyerzie peprzie, skorzecz. A tot wsse do Chlümczie a do Dyeczyna. A ten gis- ty, jakozt gest na nye wyprawyl, chtiel u nas knony krasty. Czerda, Schyka, Herynk, Wylem, Jan rzeczeny Nyemecz faber, Petrzik, Rysek, Käderzawek, Kuba, Owczie, Smetana, Petrzik z Büdyemyrzicz,' Hugwalt z Hnatnyczye, Gorzycz z Richenberka, Wanas u Peczky, Wyenek z Lessczneho, Cztybor z Luka- wyczie,2 Lewa, I syn Srssnyow. A tyt gsu nachödske wazy zebraly a polozyly osmnadste postawow u Zzhaczky w Richnawie.* Woz wziely kamërzky“ na Hradeczkem böru a na nyem bilo za dwyestye kop grossuow. A tudyez na böru wzieli dwa köny, s Parziezkem dwa knyezye oblupyly, gednomu wziely III kopy grossuow a druhomu II 1/2 kop grossuow. A Lewa, syn Srssnyew, s nymy bil, yako sukno u Hörzicz braly a förmanowy u Hörzicz lupyly a förmanem wziely s Lewu IIII kopy grossuow. A bil Lewa sam trzety a Mlach säm trzety, yaköz u nas na Podyebrädech na mukach na ty na wsseczky wy- 15 prawyl. 14rb Mixsa od Stäreho Boleslawye pobräl sükno a Lewa s nym. Y dal schowaty Duch- 16 kowy z Zyzylewssy. c) Genitivní tvar patrně neporozuměním písaře; jméno podruhé. e) recte: kuoni f) recte: vozy d) recte: Niemeczkeho h) rukopis: sexagenas i) tj. druhému j) jako pozn.h l) jako pozn. h g) recte: kramářský k) recte: Srssnyow 4) recte: Canczlerz, tj. Kancléř 5) recte: Ssczika 6) Budiměřice, ves 4 km sv od Nymburka 7) Hnátnice, ves 6 km sv od Ústí n. Orlicí 8) Snad zkomoleno z Girzik - Jiřík. 9) Rychemberk, hrad u Rychnova n. Kněž. BDVČ 92. 10) Pecka, městečko s hradem, 6 km vjv od Nové Paky 11) Patrně Líšný. Viz č. 4, pozn. 30. 12) Patrně Lukavice, ves 4 km ssv od Rychnova n. Kněž. 13) Buď Žhačka (přezdívka žháře?), nebo zkomolenina z Žáček. 14) recte: Rychnowie, tj. Rychnově n. Kněž. 15) Není jisté, zdali výslech Mlacha na Poděbradech se týká Vaňka, anebo zdali to byl výslech Mlacha, který byl spo- jen s výslechem Vaňkovým. 16) Žižileves, ves 11 km zjz od Jaroměře
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 Schibal, Sczyka, Jableczko, Janek Holy, Schalda, Canczkercz, Bebtow, Jarossek, Jaku- bek Kadarzewy. A tyt gsu u Brodü Nymeczkeho“ lydy zbyly lupyecze a kramarziem po- braly u Jaromyerzie peprzie, skorzecz. A tot wsse do Chlümczie a do Dyeczyna. A ten gis- ty, jakozt gest na nye wyprawyl, chtiel u nas knony krasty. Czerda, Schyka, Herynk, Wylem, Jan rzeczeny Nyemecz faber, Petrzik, Rysek, Käderzawek, Kuba, Owczie, Smetana, Petrzik z Büdyemyrzicz,' Hugwalt z Hnatnyczye, Gorzycz z Richenberka, Wanas u Peczky, Wyenek z Lessczneho, Cztybor z Luka- wyczie,2 Lewa, I syn Srssnyow. A tyt gsu nachödske wazy zebraly a polozyly osmnadste postawow u Zzhaczky w Richnawie.* Woz wziely kamërzky“ na Hradeczkem böru a na nyem bilo za dwyestye kop grossuow. A tudyez na böru wzieli dwa köny, s Parziezkem dwa knyezye oblupyly, gednomu wziely III kopy grossuow a druhomu II 1/2 kop grossuow. A Lewa, syn Srssnyew, s nymy bil, yako sukno u Hörzicz braly a förmanowy u Hörzicz lupyly a förmanem wziely s Lewu IIII kopy grossuow. A bil Lewa sam trzety a Mlach säm trzety, yaköz u nas na Podyebrädech na mukach na ty na wsseczky wy- 15 prawyl. 14rb Mixsa od Stäreho Boleslawye pobräl sükno a Lewa s nym. Y dal schowaty Duch- 16 kowy z Zyzylewssy. c) Genitivní tvar patrně neporozuměním písaře; jméno podruhé. e) recte: kuoni f) recte: vozy d) recte: Niemeczkeho h) rukopis: sexagenas i) tj. druhému j) jako pozn.h l) jako pozn. h g) recte: kramářský k) recte: Srssnyow 4) recte: Canczlerz, tj. Kancléř 5) recte: Ssczika 6) Budiměřice, ves 4 km sv od Nymburka 7) Hnátnice, ves 6 km sv od Ústí n. Orlicí 8) Snad zkomoleno z Girzik - Jiřík. 9) Rychemberk, hrad u Rychnova n. Kněž. BDVČ 92. 10) Pecka, městečko s hradem, 6 km vjv od Nové Paky 11) Patrně Líšný. Viz č. 4, pozn. 30. 12) Patrně Lukavice, ves 4 km ssv od Rychnova n. Kněž. 13) Buď Žhačka (přezdívka žháře?), nebo zkomolenina z Žáček. 14) recte: Rychnowie, tj. Rychnově n. Kněž. 15) Není jisté, zdali výslech Mlacha na Poděbradech se týká Vaňka, anebo zdali to byl výslech Mlacha, který byl spo- jen s výslechem Vaňkovým. 16) Žižileves, ves 11 km zjz od Jaroměře
Strana 10
10 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 6 [1417] Petrzik, Prawczow syn z Praw, Wanek, Drhanyew sestrzyenecz, Mlach z Luzczye," rzeczeny Holy, Gyndra, pacholek geho, Holprüd, Lewow pachölek, Welyk, ten yakoz w Prawach biwal s Mikulawssem, Gyra kiczmärcz z Nowe Wsy Horzyeny,' Petrzik kolärz z Clümczye, z Benessyewa“ Wänek, Procop Plöch, Beness, Makess, Hlozek, Duchek. A tyt gsü k nam z gyczynske rady' wyslany na lystu, gesto na nye Bohunyek na mukach wyprawyl. a) Zápis navazuje bezprostředně na předchozí. b) recte: Drhanczow c) recte: Benessyowa 1) Samostatnější skupina, některými členy spojená s předchozí (Mlach, Leva), jejíž člen Bohuněk, odjinud neznámý, byl vyslechnut v Jičíně, pravděpodobně rovněž kolem r. 1417. Pravy, ves 11 km sv od Přelouče 2) 3) Lužec, ves 7 km sz od Chlumce n. Cidlinou Viz pozn. 2. 4) Pravděpodobně Horní Nová Ves, 7 km jv od Nové Paky. MJČ 4, 516-517. 5) Chlumec n. Cidlinou 6) 7) Jičín, městská rada 7. 6. 1419 f. 14va In sequenti folio recongnovit magis. Recongnicio Sigismundi feria 4 post Penthecosten anno XIX° 17. Junii 1419) Sigmund hat bekant czu Mezerricz, das sie haben gewant und gewürcz genomen den Ölmunczer bey Kremsir.* Dabey sind gewesen Mykolassek z Wyczoba,' Petir Kobila von Sluzyn° und Wanku, des Chwalopir sün, Drch, Janek Kaderzawy mit seinem knech- te Stzzyken, Petrzik Ffyczek mit seinem knecht, Hanal, Küssy mit seinem knecht, a) h nadepsáno 1) Poznámka se týká Zikmundova výslechu, č. 9, fol. 15va. Zikmund, vyslechnutý ve Velkém Meziříčí, zpravuje zejména o družině Erharta Pušky z Kunštátu na Skalách, o níž 2) F. Hoffmann, Bojová družina Erharta Pušky z Kunštátu, VVM 40, 1988, 56-64, o Zikmundovi s. 60. Velké Meziříčí 3) Kroměříž 4) Vícov, ves 5 km zsz od Plumlova 5) Petr Kobyla ze Služína - ves 8,5 km ssv od Plumlova, nyní část obce Stařechovic - zeman, který byl silně angažo- ván v záštích a bojích, zejména v družině Erharta Pušky z Kunštátu, viz pozn. 2. Vaněk 7) 8) Ščika 6)
10 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 6 [1417] Petrzik, Prawczow syn z Praw, Wanek, Drhanyew sestrzyenecz, Mlach z Luzczye," rzeczeny Holy, Gyndra, pacholek geho, Holprüd, Lewow pachölek, Welyk, ten yakoz w Prawach biwal s Mikulawssem, Gyra kiczmärcz z Nowe Wsy Horzyeny,' Petrzik kolärz z Clümczye, z Benessyewa“ Wänek, Procop Plöch, Beness, Makess, Hlozek, Duchek. A tyt gsü k nam z gyczynske rady' wyslany na lystu, gesto na nye Bohunyek na mukach wyprawyl. a) Zápis navazuje bezprostředně na předchozí. b) recte: Drhanczow c) recte: Benessyowa 1) Samostatnější skupina, některými členy spojená s předchozí (Mlach, Leva), jejíž člen Bohuněk, odjinud neznámý, byl vyslechnut v Jičíně, pravděpodobně rovněž kolem r. 1417. Pravy, ves 11 km sv od Přelouče 2) 3) Lužec, ves 7 km sz od Chlumce n. Cidlinou Viz pozn. 2. 4) Pravděpodobně Horní Nová Ves, 7 km jv od Nové Paky. MJČ 4, 516-517. 5) Chlumec n. Cidlinou 6) 7) Jičín, městská rada 7. 6. 1419 f. 14va In sequenti folio recongnovit magis. Recongnicio Sigismundi feria 4 post Penthecosten anno XIX° 17. Junii 1419) Sigmund hat bekant czu Mezerricz, das sie haben gewant und gewürcz genomen den Ölmunczer bey Kremsir.* Dabey sind gewesen Mykolassek z Wyczoba,' Petir Kobila von Sluzyn° und Wanku, des Chwalopir sün, Drch, Janek Kaderzawy mit seinem knech- te Stzzyken, Petrzik Ffyczek mit seinem knecht, Hanal, Küssy mit seinem knecht, a) h nadepsáno 1) Poznámka se týká Zikmundova výslechu, č. 9, fol. 15va. Zikmund, vyslechnutý ve Velkém Meziříčí, zpravuje zejména o družině Erharta Pušky z Kunštátu na Skalách, o níž 2) F. Hoffmann, Bojová družina Erharta Pušky z Kunštátu, VVM 40, 1988, 56-64, o Zikmundovi s. 60. Velké Meziříčí 3) Kroměříž 4) Vícov, ves 5 km zsz od Plumlova 5) Petr Kobyla ze Služína - ves 8,5 km ssv od Plumlova, nyní část obce Stařechovic - zeman, který byl silně angažo- ván v záštích a bojích, zejména v družině Erharta Pušky z Kunštátu, viz pozn. 2. Vaněk 7) 8) Ščika 6)
Strana 11
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 11 Kanownyk, Jänek Zelesko. Item und dasselb gewant haben sie undereinander geteilet und wol eyn meczen gewürcz haben sie dem hern Püssken° gegeben. Item dem Stybör von Bodäncz," des kunnigs" diener, haben sie röss genümen. Küba, Procop, sein knecht, Kobila, Canownyk, U wyri, Janek Zelesko. Dye haben den Hasschel2 berawbt: Mathyegyk, Ochystal, der hat yn vorderbt, Mülacz, Michkü Weneda. 9) Erhart Puška z Kunštátu na Skalách, viz pozn. 2. 10) Ctibor z Křenovic (Chřenovic), vsi 5 km sz od Ledče n. Sázavou, který se psal též podle Bohdanče, vsi s tvrzí 10 km ssz od Ledče n. Sázavou. A. Sedláček, Hrady 12, 113, MJČ 1, 109. Jeho příbuzný (bratr?) byl snad Lev z Bohdanče a Křenovic, o jehož účasti na výpravách do Rakous naposledy F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 1, 185, pozn. 23. 11) Václav IV. 12) Jihlavský kupec Heschl mladý, o jehož zavraždění Drobná válka 62-64. 13) Michek Beneda z Rozsoch, vůdce družiny Viléma z Pernštejna. Vilém z Pernštejna 178. Rozsochy, ves 4,5 km záp. od Bystřice n. Pern. 8 4. 7. 1419 Recongnicio Mülaczonis eodem anno Procopii [4. Julii 1419]. Muläcz hat bekant ze Mezerzriecz' von des rawbes wegen czum Otten. Dabey sind gewesen Sagyeczek, Oprüd,5 Janek, Kuczken° und sein knecht, Wanek Rowiezy," Pessyk Slatey, Mykolassek Morderz, Canownyk. Item czu send Michals tag awff dem Stöckerperk' anno M'CCCCOXmOVIII" [29. Septembris 1418] haben die hernach genant unser lewt" I berawbt und den Cleyn 14vb 1) Mulač byl velmi činný námezdník a lapka. Jeho výslech ve Velkém Meziříčí se týká hlavně členů družiny Erharta Pušky z Kunštátu na Skalách, o níž č. 7, pozn. 2 aj. Michek Beneda a další působili v družině Viléma z Pernštejna; viz č. 7, pozn. 13 a rejstřík. 2) Velké Meziříčí 3) Otín, dle souvislosti snad ves 8 km záp. od Velkého Meziříčí. Podle tvaru Otten však spíše Otín, ves 15 km jižně od Jihlavy. 4) Zajieček. Snad Janek Zajíček z Mezné. V. Štěpán, Účast žoldnéřů 5, uvádí tvar z Mezného. Z několika vsí téhož ne- bo podobného jména, která se někdy nedají identifikovat, jak uvedl již A. Sedláček, by mohlo jít o Meznou, ves s tvrzí u Dírné, 5,5 km vých. od Soběslavě. A. Sedláček, Hrady 4, 305, MJČ 3, 66. Může však jít též o Zajíčka z Konopiště v Čechách nebo jinou osobu, podobně jako u dalších zápisů téhož jména. 5) Vaněk Oprud z Vevčic u Znojma nebo ze Zarazic, zeman, jeden z nejbezohlednějších námezdníků, zmíněný též v dalších zápisech. Erhart Puška 60. 6) Kucka 7) Vaněk Roubic, jeden z nejčinnějších námezdníků a lapků, který působil nejvíce v družině Viléma z Pernštejna. Viz jeho výslech č. 10. 8) Pešík Zlatej. 9) Kopec u Štoků u Havlíčkova Brodu. 10) Z dalších zápisů se ukazuje, že našimi lidmi jsou míněni Jihlavští, neboť zápisy byly upravovány z hlediska Jihlavy. Viz zápis u pozn. 17 aj.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 11 Kanownyk, Jänek Zelesko. Item und dasselb gewant haben sie undereinander geteilet und wol eyn meczen gewürcz haben sie dem hern Püssken° gegeben. Item dem Stybör von Bodäncz," des kunnigs" diener, haben sie röss genümen. Küba, Procop, sein knecht, Kobila, Canownyk, U wyri, Janek Zelesko. Dye haben den Hasschel2 berawbt: Mathyegyk, Ochystal, der hat yn vorderbt, Mülacz, Michkü Weneda. 9) Erhart Puška z Kunštátu na Skalách, viz pozn. 2. 10) Ctibor z Křenovic (Chřenovic), vsi 5 km sz od Ledče n. Sázavou, který se psal též podle Bohdanče, vsi s tvrzí 10 km ssz od Ledče n. Sázavou. A. Sedláček, Hrady 12, 113, MJČ 1, 109. Jeho příbuzný (bratr?) byl snad Lev z Bohdanče a Křenovic, o jehož účasti na výpravách do Rakous naposledy F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 1, 185, pozn. 23. 11) Václav IV. 12) Jihlavský kupec Heschl mladý, o jehož zavraždění Drobná válka 62-64. 13) Michek Beneda z Rozsoch, vůdce družiny Viléma z Pernštejna. Vilém z Pernštejna 178. Rozsochy, ves 4,5 km záp. od Bystřice n. Pern. 8 4. 7. 1419 Recongnicio Mülaczonis eodem anno Procopii [4. Julii 1419]. Muläcz hat bekant ze Mezerzriecz' von des rawbes wegen czum Otten. Dabey sind gewesen Sagyeczek, Oprüd,5 Janek, Kuczken° und sein knecht, Wanek Rowiezy," Pessyk Slatey, Mykolassek Morderz, Canownyk. Item czu send Michals tag awff dem Stöckerperk' anno M'CCCCOXmOVIII" [29. Septembris 1418] haben die hernach genant unser lewt" I berawbt und den Cleyn 14vb 1) Mulač byl velmi činný námezdník a lapka. Jeho výslech ve Velkém Meziříčí se týká hlavně členů družiny Erharta Pušky z Kunštátu na Skalách, o níž č. 7, pozn. 2 aj. Michek Beneda a další působili v družině Viléma z Pernštejna; viz č. 7, pozn. 13 a rejstřík. 2) Velké Meziříčí 3) Otín, dle souvislosti snad ves 8 km záp. od Velkého Meziříčí. Podle tvaru Otten však spíše Otín, ves 15 km jižně od Jihlavy. 4) Zajieček. Snad Janek Zajíček z Mezné. V. Štěpán, Účast žoldnéřů 5, uvádí tvar z Mezného. Z několika vsí téhož ne- bo podobného jména, která se někdy nedají identifikovat, jak uvedl již A. Sedláček, by mohlo jít o Meznou, ves s tvrzí u Dírné, 5,5 km vých. od Soběslavě. A. Sedláček, Hrady 4, 305, MJČ 3, 66. Může však jít též o Zajíčka z Konopiště v Čechách nebo jinou osobu, podobně jako u dalších zápisů téhož jména. 5) Vaněk Oprud z Vevčic u Znojma nebo ze Zarazic, zeman, jeden z nejbezohlednějších námezdníků, zmíněný též v dalších zápisech. Erhart Puška 60. 6) Kucka 7) Vaněk Roubic, jeden z nejčinnějších námezdníků a lapků, který působil nejvíce v družině Viléma z Pernštejna. Viz jeho výslech č. 10. 8) Pešík Zlatej. 9) Kopec u Štoků u Havlíčkova Brodu. 10) Z dalších zápisů se ukazuje, že našimi lidmi jsou míněni Jihlavští, neboť zápisy byly upravovány z hlediska Jihlavy. Viz zápis u pozn. 17 aj.
Strana 12
12 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15ra Janko, des Pfarrer von der Wyse" frewnnt, Jacubek Strzyberny, Angel, Janek de Merzicz, Stahlo Jane, Wylem Rzyzawy, Tepplys, Sagyeczek, Oprüd. Anno CCCC° decimo nono Michaelis [29. Septembris 1419] hat man die Brunner und auch die unsern7 berawbt awff Habrer walde. Das sint gewesen: Jacübek Strzyberny selb dritt, Küttler, Michek Weneda von Retech, Panöska, Müläcz, Oprüd, Janek, servus Schönpeter, Janek Wyrny, Obcze,2° Thomsa, Kuczka cum servo Jankone, Smetana, Kurzye, Swatybor, Miculass Morderz, Wrchhlabsky. Und von dann ist der Michkü Weneda gerytten awff den Pernstayn. Von Dübrawicz. Von unserm22 salcz Mülacz XV sexagenas grossorum. Debey [!] sind gewesen: Küba, Janek, des Angel23 frewnnt, Drh, Hanüssek, Swatybor, Mycolassek de Wyczawa, Janek Karassek, Janek Kaderzawy, Michek Maly. Von Brunner jarmark anno CCCC'XVII° [1417] haben die bey dem Heinreichz'' ge- nümen den Pragern röss und gelt: Muläcz, Steklecz, Waczlab, Mülczenëcz,2 Ffrannek, Blassko, Němecz, Czlüppek, Michek Weneda, Kussy, servus Jacübek, Janek Kaderzawy, Michek Maly, Johanek, Küba, Drh, Jan Stahlo, Ffrenczel, Janek amicus Angil, Hizlik, Sagyeczek von Pehem.2 Das hat her Püssk2 geheissen, wan sie haben ym gegeben eyn röss. Hic non fuit Mulacz. In die sancte Crücis [3. Maii - 14. Septembris (?) 1417 (?)] haben sie den Ruben- hengst und den Betterll berawbt awff Vetawer walde.? Dabey ist gewesen Küba cum ser- a) recte: Angel 11) Wiese — ves Luka n. Jihlavou. 12) Pravděpodobně Jan Anděl z Ronovce (Sommerburgu). A. Sedláček, Hrady 12, 250. Účastnil se též tažení s Janem Žižkou do Polska. Hugo Toman, O dobrodružstvích ... Jana Žižky, 1027. 13) Velké Meziříčí 14) Vilém Ryšavý 15) Osobní jméno, snad Teplý nebo podle Teplic - Töplitz 16) Zajieček 17) Viz pozn. 10. 18) Les u Habrů, o. Čáslav 19) Michek Beneda z Rozsoch, viz pozn. 1. 20) Ovce 21) Doubravice nad Svitavou, ves s hradem, 8,5 km sev. od Blanska, jedno ze sídel Erharta Pušky z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. Místo v podobě nadpisu označuje zřejmě hrad, odkud vyjela loupežná výprava. 22) Viz pozn. 10. 23) Viz pozn. 12. 24) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 25) Velká Bíteš 26) Mlčenec 27) Zajieček z Čech 28) Erhart Puška z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. 29) Bítovský les, podle hradu Bítova a městečka u moravsko-rakouské hranice.
12 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15ra Janko, des Pfarrer von der Wyse" frewnnt, Jacubek Strzyberny, Angel, Janek de Merzicz, Stahlo Jane, Wylem Rzyzawy, Tepplys, Sagyeczek, Oprüd. Anno CCCC° decimo nono Michaelis [29. Septembris 1419] hat man die Brunner und auch die unsern7 berawbt awff Habrer walde. Das sint gewesen: Jacübek Strzyberny selb dritt, Küttler, Michek Weneda von Retech, Panöska, Müläcz, Oprüd, Janek, servus Schönpeter, Janek Wyrny, Obcze,2° Thomsa, Kuczka cum servo Jankone, Smetana, Kurzye, Swatybor, Miculass Morderz, Wrchhlabsky. Und von dann ist der Michkü Weneda gerytten awff den Pernstayn. Von Dübrawicz. Von unserm22 salcz Mülacz XV sexagenas grossorum. Debey [!] sind gewesen: Küba, Janek, des Angel23 frewnnt, Drh, Hanüssek, Swatybor, Mycolassek de Wyczawa, Janek Karassek, Janek Kaderzawy, Michek Maly. Von Brunner jarmark anno CCCC'XVII° [1417] haben die bey dem Heinreichz'' ge- nümen den Pragern röss und gelt: Muläcz, Steklecz, Waczlab, Mülczenëcz,2 Ffrannek, Blassko, Němecz, Czlüppek, Michek Weneda, Kussy, servus Jacübek, Janek Kaderzawy, Michek Maly, Johanek, Küba, Drh, Jan Stahlo, Ffrenczel, Janek amicus Angil, Hizlik, Sagyeczek von Pehem.2 Das hat her Püssk2 geheissen, wan sie haben ym gegeben eyn röss. Hic non fuit Mulacz. In die sancte Crücis [3. Maii - 14. Septembris (?) 1417 (?)] haben sie den Ruben- hengst und den Betterll berawbt awff Vetawer walde.? Dabey ist gewesen Küba cum ser- a) recte: Angel 11) Wiese — ves Luka n. Jihlavou. 12) Pravděpodobně Jan Anděl z Ronovce (Sommerburgu). A. Sedláček, Hrady 12, 250. Účastnil se též tažení s Janem Žižkou do Polska. Hugo Toman, O dobrodružstvích ... Jana Žižky, 1027. 13) Velké Meziříčí 14) Vilém Ryšavý 15) Osobní jméno, snad Teplý nebo podle Teplic - Töplitz 16) Zajieček 17) Viz pozn. 10. 18) Les u Habrů, o. Čáslav 19) Michek Beneda z Rozsoch, viz pozn. 1. 20) Ovce 21) Doubravice nad Svitavou, ves s hradem, 8,5 km sev. od Blanska, jedno ze sídel Erharta Pušky z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. Místo v podobě nadpisu označuje zřejmě hrad, odkud vyjela loupežná výprava. 22) Viz pozn. 10. 23) Viz pozn. 12. 24) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 25) Velká Bíteš 26) Mlčenec 27) Zajieček z Čech 28) Erhart Puška z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. 29) Bítovský les, podle hradu Bítova a městečka u moravsko-rakouské hranice.
Strana 13
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 13 vo Micolass, Stahlo, Petrzik Herb, Wytteb de Zolnicz, der da gewest ist pey dem Gyndrzich awff dem Pernstein, Kubaz, Petir Kobila, Mikess Ssenk, Wanek filius Chwalypirz. Item czüm Heiligthüm [23. April 1417 (?)] haben die thunnen mit stöhl32 czehawen; Muläcz, Küba, Procöp, Drch, Karässek, Cobyla, Chwalypyrz, Mikess Ssenk, Sagyeczek, Oprüd. Küba hat den Waczlab von Freun"3 berawbt und geschossen. Doch hat er yms wi- der geben, wan seine müter stewrt gar faste, die syczet czü Woyanowycz 34 kegen Zsnaym' 36 pey Jewspicz. Item dye haben den Michkü von Elhütten3 awsgeslagen: Muläcz, Myculassek de Wiczowa, Jacübek frater Petrzikonis, Crzizek, Przezek, Küba, Janek Kaderzawy. Dahin sein sey‘ gerytten von Dübrawicz und hinwider. Item der Mülacz hat gerawbt die Eybwaczer"2 yn der fasten anno CCCCXIX" [1. Martii — 19. Aprilis 1419]. Dobey ist gewesen Sagyeczek, Oprüd, Stahlo, Petrzik, Küczka, Czluppek, und haben yn gelt genomen. Item die haben bey Crömsyr43 genomen armbrüst und anderley: Jacubek und Canownyk und sein gerythen von Dubrawicz. Item die haben den Hochhüt und Künczen Mynsteyner44 barawbt [!] anno CCCCOXVIII° bey sent Procop [um 4. Juli 1418] : Muläcz, Steklecz, Peter, Angel, Küba, b) Rukopis: Petrzik, Hrb; nad r zkracovací znaménko. c) Rukopis: Kuba na konci se zkratkou podobnou číslici 3. e) Recte: Waczenowicz. Písař přepsal cz - y. d) Rukopis: Fren se zkracovacím znaménkem nad e. f) následuje: Czr, přetrženo g) recte: sie 30) Vítek ze Solnice; BDVČ 91 31) Jindřich z Pernštejna, nebyl zřejmě příslušník panského rodu z Pernštejna. 32) Stöhl ve slovnících středověké ani novověké němčiny nedoloženo. Zde zřejmě stahl, ve významu předmětu nebo nástroje z oceli. 33) Frein - Vranov, městečko s hradem, 18 km zsz od Znojma. 34) Vacenovice, ves 9 km ssv od Moravských Budějovic, nyní část obce Horní Ujezd. 35) Znojmo 36) Jevišovice, městečko 16 km ssz od Znojma 37) Michek ze Lhoty, některé z četných vsí téhož jména na Moravě. U některých z nich se vyskytuje tvar Elhütten, Oelhütten apod. MJM 1, 504-520. 38) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 39) Křížek 40) Přěček 41) Doubravice, viz pozn. 21. 42) recte: Eiwancziczer, tj. Ivančické 43) Kroměříž 44) Patrně podle Münsteuer, obec Reichersberg, 16 km ssz od Ried im Innkreis, pol. o. Ried im Innkreis, Horní Rakousy 45) Viz pozn. 12.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 13 vo Micolass, Stahlo, Petrzik Herb, Wytteb de Zolnicz, der da gewest ist pey dem Gyndrzich awff dem Pernstein, Kubaz, Petir Kobila, Mikess Ssenk, Wanek filius Chwalypirz. Item czüm Heiligthüm [23. April 1417 (?)] haben die thunnen mit stöhl32 czehawen; Muläcz, Küba, Procöp, Drch, Karässek, Cobyla, Chwalypyrz, Mikess Ssenk, Sagyeczek, Oprüd. Küba hat den Waczlab von Freun"3 berawbt und geschossen. Doch hat er yms wi- der geben, wan seine müter stewrt gar faste, die syczet czü Woyanowycz 34 kegen Zsnaym' 36 pey Jewspicz. Item dye haben den Michkü von Elhütten3 awsgeslagen: Muläcz, Myculassek de Wiczowa, Jacübek frater Petrzikonis, Crzizek, Przezek, Küba, Janek Kaderzawy. Dahin sein sey‘ gerytten von Dübrawicz und hinwider. Item der Mülacz hat gerawbt die Eybwaczer"2 yn der fasten anno CCCCXIX" [1. Martii — 19. Aprilis 1419]. Dobey ist gewesen Sagyeczek, Oprüd, Stahlo, Petrzik, Küczka, Czluppek, und haben yn gelt genomen. Item die haben bey Crömsyr43 genomen armbrüst und anderley: Jacubek und Canownyk und sein gerythen von Dubrawicz. Item die haben den Hochhüt und Künczen Mynsteyner44 barawbt [!] anno CCCCOXVIII° bey sent Procop [um 4. Juli 1418] : Muläcz, Steklecz, Peter, Angel, Küba, b) Rukopis: Petrzik, Hrb; nad r zkracovací znaménko. c) Rukopis: Kuba na konci se zkratkou podobnou číslici 3. e) Recte: Waczenowicz. Písař přepsal cz - y. d) Rukopis: Fren se zkracovacím znaménkem nad e. f) následuje: Czr, přetrženo g) recte: sie 30) Vítek ze Solnice; BDVČ 91 31) Jindřich z Pernštejna, nebyl zřejmě příslušník panského rodu z Pernštejna. 32) Stöhl ve slovnících středověké ani novověké němčiny nedoloženo. Zde zřejmě stahl, ve významu předmětu nebo nástroje z oceli. 33) Frein - Vranov, městečko s hradem, 18 km zsz od Znojma. 34) Vacenovice, ves 9 km ssv od Moravských Budějovic, nyní část obce Horní Ujezd. 35) Znojmo 36) Jevišovice, městečko 16 km ssz od Znojma 37) Michek ze Lhoty, některé z četných vsí téhož jména na Moravě. U některých z nich se vyskytuje tvar Elhütten, Oelhütten apod. MJM 1, 504-520. 38) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 39) Křížek 40) Přěček 41) Doubravice, viz pozn. 21. 42) recte: Eiwancziczer, tj. Ivančické 43) Kroměříž 44) Patrně podle Münsteuer, obec Reichersberg, 16 km ssz od Ried im Innkreis, pol. o. Ried im Innkreis, Horní Rakousy 45) Viz pozn. 12.
Strana 14
14 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15rb I Hewpman cum servo, Ochystal, Drch, Canownyk, Sagyeczek. Die sein geriten von Otoslewycz4 von dem herren Püssken." Item die haben bey Köttwärz den rösstawssern4 genomen XXVI sexagenas gros sorum: Rowyezy" cum servo Jankone, habet uxorem in Fysstrycz, Muläcz, Czlüpek. Küczka cum servo Janek et Janek servus Schompeter, Smetana, Marczyn, Hüdecz, Kaderzawek. Condüctorem. Item der gybt yn alle sache aws und ist cze füessen mit gewesen awff Habrer wal- de. Derselb heist Wanko Peczetka und ist ein schüler und hat en wenyk gestossens crawsshär. Auch hat er verraten die lewte, den man XC guldein hat genomen peym Heinrichz," und ist ym herbst davör eyn jar gewest. Und die habens genomen: Ryssek, Pessyk Slaty, Kalüssek, Hanäl servus Ffyczkonis. Item die haben mit dem Muläcz gerawbt pey Cremssyr’ vor czwey jaren yn der fa- sten [24. 2.-4. 4. 1417): Podowa, Drch, Ffyczek, Ffranko, Wyrney. Item so haben die vor eym jar ummb ostern [um 27. 3. 1418] bey Grëcz'° parchant und anderley genomen: Wytkü" von Solnicz, Jan Stahlo, Drch, Kuba, Oprüd cum servo, Sagyeczek, und sein geryten von Gymrabicz." Item Muläcz hat bekant, daz Wülk von Brzyesnyk' hat yn czweymäl habern ver- kawfft uwff dem walde. i) recte: den ross Taussern h) následuje: Os, přetrženo k) recte: auf j) následuje: verraten se zkratkou, přetrženo 46) Dolní Otaslavice, ves 10 km jiz od Prostějova, další sídlo Erharta Pušky z Kunštátu. Erhart Puška 61. 47) Erhart Puška z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. 48) Chotěboř 49) Šlo zřejmě o Domažlické, kterým byly uloupeny koně a peníze. 50) Vaněk Roubic Bystřice n. Pernštejnem, městečko 51) Conductor - vůdce, vodič jako označení osoby, která vodila družinu krajinou a dávala typy na přepady. 52) Haberský les, viz pozn. 18. 53) Velká Bíteš 54) Kroměříž 55) 56) Hradec Králové 57) Vítek, viz pozn. 30. 58) Zkomoleno z: Gymrowitz, tj. Jimramova. 59) Vlk z Březníka; ves 5 km jv od Náměště n. Oslavou. Snad totožný s Vlkem z Vlčic, který působil na Kraví Hoře. BDZM 82. Nebyl asi šlechtic, srov. J. Pilnáček, Staromoravští rodové, rozrod s. 376.
14 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15rb I Hewpman cum servo, Ochystal, Drch, Canownyk, Sagyeczek. Die sein geriten von Otoslewycz4 von dem herren Püssken." Item die haben bey Köttwärz den rösstawssern4 genomen XXVI sexagenas gros sorum: Rowyezy" cum servo Jankone, habet uxorem in Fysstrycz, Muläcz, Czlüpek. Küczka cum servo Janek et Janek servus Schompeter, Smetana, Marczyn, Hüdecz, Kaderzawek. Condüctorem. Item der gybt yn alle sache aws und ist cze füessen mit gewesen awff Habrer wal- de. Derselb heist Wanko Peczetka und ist ein schüler und hat en wenyk gestossens crawsshär. Auch hat er verraten die lewte, den man XC guldein hat genomen peym Heinrichz," und ist ym herbst davör eyn jar gewest. Und die habens genomen: Ryssek, Pessyk Slaty, Kalüssek, Hanäl servus Ffyczkonis. Item die haben mit dem Muläcz gerawbt pey Cremssyr’ vor czwey jaren yn der fa- sten [24. 2.-4. 4. 1417): Podowa, Drch, Ffyczek, Ffranko, Wyrney. Item so haben die vor eym jar ummb ostern [um 27. 3. 1418] bey Grëcz'° parchant und anderley genomen: Wytkü" von Solnicz, Jan Stahlo, Drch, Kuba, Oprüd cum servo, Sagyeczek, und sein geryten von Gymrabicz." Item Muläcz hat bekant, daz Wülk von Brzyesnyk' hat yn czweymäl habern ver- kawfft uwff dem walde. i) recte: den ross Taussern h) následuje: Os, přetrženo k) recte: auf j) následuje: verraten se zkratkou, přetrženo 46) Dolní Otaslavice, ves 10 km jiz od Prostějova, další sídlo Erharta Pušky z Kunštátu. Erhart Puška 61. 47) Erhart Puška z Kunštátu, viz č. 7, pozn. 2. 48) Chotěboř 49) Šlo zřejmě o Domažlické, kterým byly uloupeny koně a peníze. 50) Vaněk Roubic Bystřice n. Pernštejnem, městečko 51) Conductor - vůdce, vodič jako označení osoby, která vodila družinu krajinou a dávala typy na přepady. 52) Haberský les, viz pozn. 18. 53) Velká Bíteš 54) Kroměříž 55) 56) Hradec Králové 57) Vítek, viz pozn. 30. 58) Zkomoleno z: Gymrowitz, tj. Jimramova. 59) Vlk z Březníka; ves 5 km jv od Náměště n. Oslavou. Snad totožný s Vlkem z Vlčic, který působil na Kraví Hoře. BDZM 82. Nebyl asi šlechtic, srov. J. Pilnáček, Staromoravští rodové, rozrod s. 376.
Strana 15
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 15 9 7. (?) 6. 1417 Sigmund eodem anno [7. (?) Junii 1417] I5va Sigmund hat czü Mezeryecz' bekant, das Chwalypyr von Starzchowicz, der hat sie behawst und notdurff geben, und sein sün Wanko ist mit yn geritten. Item Blaschko, Fürster, Stynawy sein cze füssen gangen, rawbenn und morden, und Petir Kobyla ist aüch mit yn gegangen. Item die allezemäle dy wyrt czu Botuslany- czych. 4 Wen man dieselben begreifft, da würde man vil an derfaren." a) za o původně omylem zkratka za -rum c) uprostřed slova zřetelné n místo v d) Recte: vil ander erfaren. Obdobná místa svědčí alespoň pro částečné psaní podle diktátu. b) Recte: die all czemäle, tj. zumal 2) 3) 4) 1) Navazuje na zápis č. 7. Velké Meziříčí Stařechovice, ves 8 km ssv od Plumlova Bohuslavice; z 8 míst toho jména na Moravě nejspíše městečko, později ves, 6 km sv od Konice. 10 24. 5. 1419 Recongnicio Wankonis Rowycz anno CCCC XIX° [1419] Die bekentnüsse ist geschehen awff Pysencz' von dem Wanko genant Rowycz mit gütem willen an märter am freytage noch Urbani [26. Maii 1419]. Item er hat bekant, das er gerawbt hat am dinstage, das ein jar ist [1418], den kra- mern von Newenhaws, als sie czögten ken Jempnicz awff den jarmak, gewürcz, püx- schin,' parchant, czwylich. Und dise sein mit ym gewesen: Marczyn Hüdecz, Panösska, Owcze, Muläcz, Karassek, Oprüd, Sagyeczek, Jan Stahla, Petzrzik' Herb, Mykulass a) konec slova na razuře b) recte: jahrmarkt c) recte: Stahlo 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech pořízen v Bzenci. Vaněk Roubic, jehož jméno se vyskytuje v různých podobách (viz rejstřík), náležel mezi nejčinnější námezdníky a lapky, jak dokládá i přízvisko roubic - lupič. Působil zejména v družině Viléma z Pernštejna, ale též Erharta Pušky z Kunštátu, Mikuláše Sokola z Lamberka, na Rychmburku a Solnici. Srov. stu- die Vilém z Pernštejna, Erhart Puška, BDZM, BDVČ. Bzenec, město s hradem Jindřichův Hradec, město s hradem Jemnice, město s hradem Pravděpodobně büchsen ve významu krabice, pouzdro, schránka na peníze. Petrzik, Petřík
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 15 9 7. (?) 6. 1417 Sigmund eodem anno [7. (?) Junii 1417] I5va Sigmund hat czü Mezeryecz' bekant, das Chwalypyr von Starzchowicz, der hat sie behawst und notdurff geben, und sein sün Wanko ist mit yn geritten. Item Blaschko, Fürster, Stynawy sein cze füssen gangen, rawbenn und morden, und Petir Kobyla ist aüch mit yn gegangen. Item die allezemäle dy wyrt czu Botuslany- czych. 4 Wen man dieselben begreifft, da würde man vil an derfaren." a) za o původně omylem zkratka za -rum c) uprostřed slova zřetelné n místo v d) Recte: vil ander erfaren. Obdobná místa svědčí alespoň pro částečné psaní podle diktátu. b) Recte: die all czemäle, tj. zumal 2) 3) 4) 1) Navazuje na zápis č. 7. Velké Meziříčí Stařechovice, ves 8 km ssv od Plumlova Bohuslavice; z 8 míst toho jména na Moravě nejspíše městečko, později ves, 6 km sv od Konice. 10 24. 5. 1419 Recongnicio Wankonis Rowycz anno CCCC XIX° [1419] Die bekentnüsse ist geschehen awff Pysencz' von dem Wanko genant Rowycz mit gütem willen an märter am freytage noch Urbani [26. Maii 1419]. Item er hat bekant, das er gerawbt hat am dinstage, das ein jar ist [1418], den kra- mern von Newenhaws, als sie czögten ken Jempnicz awff den jarmak, gewürcz, püx- schin,' parchant, czwylich. Und dise sein mit ym gewesen: Marczyn Hüdecz, Panösska, Owcze, Muläcz, Karassek, Oprüd, Sagyeczek, Jan Stahla, Petzrzik' Herb, Mykulass a) konec slova na razuře b) recte: jahrmarkt c) recte: Stahlo 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech pořízen v Bzenci. Vaněk Roubic, jehož jméno se vyskytuje v různých podobách (viz rejstřík), náležel mezi nejčinnější námezdníky a lapky, jak dokládá i přízvisko roubic - lupič. Působil zejména v družině Viléma z Pernštejna, ale též Erharta Pušky z Kunštátu, Mikuláše Sokola z Lamberka, na Rychmburku a Solnici. Srov. stu- die Vilém z Pernštejna, Erhart Puška, BDZM, BDVČ. Bzenec, město s hradem Jindřichův Hradec, město s hradem Jemnice, město s hradem Pravděpodobně büchsen ve významu krabice, pouzdro, schránka na peníze. Petrzik, Petřík
Strana 16
16 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15vb Slüppek, Wytteb z Solnicze, Wanëk Rabüssye“ z Martynkem. Mit dem Panösskü sein ge- riten awff den Perernstein und die andern awff Gymrowicz' und der Wytkü" mit Owcze sein geryten awff Kawcz. Daselbist haben sie geteylet ym püssch awff Stryczemosyczy. Item und hat bekant, das er selbe I sybende ist gewesen für Wilhalmezell" für dreyn jaren czü phinsten [um 7. 6. 1416]. Mit im ist gewest Markart pusskarz, Tonsa, Lucess, Ryzek, Krzyssek, Wanek genant Czerrlik, und sein geryten von Prüstein und ha- ben berawbt dem abte sein diener und haben yn genomen czwey ross und czwey panczir, drey armbrüst und haben geben eyn ross dem Wanko von Lemberk." Und dicz haben sie geteilt und von dann sein sie geritten awff Pernstein. Item und hat ungemarterter bekant, das er selb fünffte an dem sünabent vorm palmtag czweyr jar vergangen sein [3. April 1417], sind sie geritten von Prüstin und ha- ben berawbt czwen krämer von Pöln." Mit ym sein gewesen Krzyssek, Tonsa, Markwart püsskarz, Muläcz. Da haben sie genomen parchant, czwilich, gewürcz und das gewürcz haben sie geben hern Wilhelm von Prüstein?° und das andern haben sie geteilt awff dem walde Nedwyedicz" und sein von dann geriten awff Pernstein. Item und hat bekant, das sie sein geriten vom Richenburg? und von Kawcz? awff die reyss, als sie die Brunner und die unsern24 berawbt haben czü send Michaelis tag [29. September 1419] awff Habrer walde.2 Dabey sind gewesen Michkü Weneda, als yn 26 des Muläcz bekentnüsse steet." Hic est martirizatus. d) vü razura e) nadbytečná zkratka za er 7) Člupek 8) Vítek ze Solnice, viz č. 8, pozn. 30. Solnice - městečko s tvrzí ve východních Čechách. 9) Jimramov 10) Viz pozn. 8. 11) Skuteč. BDVČ 86. 12) houština, křoviska Střemošice, ves 6 km jz od Vysokého Mýta 13) Klášter Vilémov u Čáslavě 14) 15) tj.: vor 16) recte: Pernstein, Pernštejn 17) Vaněk z Lamberka, o němž BDZM 79 18) jako pozn. 16 Polná 19) Vilém z Pernštejna Nedvědice, ves, později městečko, 14 km ssz od Tišnova 22) Rychmburk, městečko s hradem, 3 km vých. od Skutče, nyní Předhradí. BDVČ 85-87. 23) Skuteč, viz pozn. 11. 24) Jihlavské. Viz č. 8, pozn. 10. 25) Haberský les 26) Viz č. 8. 20) 21)
16 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 15vb Slüppek, Wytteb z Solnicze, Wanëk Rabüssye“ z Martynkem. Mit dem Panösskü sein ge- riten awff den Perernstein und die andern awff Gymrowicz' und der Wytkü" mit Owcze sein geryten awff Kawcz. Daselbist haben sie geteylet ym püssch awff Stryczemosyczy. Item und hat bekant, das er selbe I sybende ist gewesen für Wilhalmezell" für dreyn jaren czü phinsten [um 7. 6. 1416]. Mit im ist gewest Markart pusskarz, Tonsa, Lucess, Ryzek, Krzyssek, Wanek genant Czerrlik, und sein geryten von Prüstein und ha- ben berawbt dem abte sein diener und haben yn genomen czwey ross und czwey panczir, drey armbrüst und haben geben eyn ross dem Wanko von Lemberk." Und dicz haben sie geteilt und von dann sein sie geritten awff Pernstein. Item und hat ungemarterter bekant, das er selb fünffte an dem sünabent vorm palmtag czweyr jar vergangen sein [3. April 1417], sind sie geritten von Prüstin und ha- ben berawbt czwen krämer von Pöln." Mit ym sein gewesen Krzyssek, Tonsa, Markwart püsskarz, Muläcz. Da haben sie genomen parchant, czwilich, gewürcz und das gewürcz haben sie geben hern Wilhelm von Prüstein?° und das andern haben sie geteilt awff dem walde Nedwyedicz" und sein von dann geriten awff Pernstein. Item und hat bekant, das sie sein geriten vom Richenburg? und von Kawcz? awff die reyss, als sie die Brunner und die unsern24 berawbt haben czü send Michaelis tag [29. September 1419] awff Habrer walde.2 Dabey sind gewesen Michkü Weneda, als yn 26 des Muläcz bekentnüsse steet." Hic est martirizatus. d) vü razura e) nadbytečná zkratka za er 7) Člupek 8) Vítek ze Solnice, viz č. 8, pozn. 30. Solnice - městečko s tvrzí ve východních Čechách. 9) Jimramov 10) Viz pozn. 8. 11) Skuteč. BDVČ 86. 12) houština, křoviska Střemošice, ves 6 km jz od Vysokého Mýta 13) Klášter Vilémov u Čáslavě 14) 15) tj.: vor 16) recte: Pernstein, Pernštejn 17) Vaněk z Lamberka, o němž BDZM 79 18) jako pozn. 16 Polná 19) Vilém z Pernštejna Nedvědice, ves, později městečko, 14 km ssz od Tišnova 22) Rychmburk, městečko s hradem, 3 km vých. od Skutče, nyní Předhradí. BDVČ 85-87. 23) Skuteč, viz pozn. 11. 24) Jihlavské. Viz č. 8, pozn. 10. 25) Haberský les 26) Viz č. 8. 20) 21)
Strana 17
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 17 Item an der marter desselben Wankü Rowycz bekentnüsse. Er hat bekant, das er selb achte gen Osterreich vör ] Drüssendorff2 sey geryten. Dabey ist gewesen Przybik Wellyky, Herdlycze, Kawat, Cristan Nemecz, Jan Czrwene der jünge, Besska." Und hat alzo gesagt, das sie genomen haben XVI tüch und die haben sie geteilt ym dem holcz bey Ronaw.2° Und das reyten hat geheissen der von Ronaw."" Der hat sie zekriegt mit dem Schönpeter und hat sie von ym awffgenomen. Des ist drey jar vergangen in der ffasten [4. März-12. April 1416 (?)]. Item er hat bekant, das sie geriten sein von Solnicz" die ander reyss und sein geri- ten awff die Igler 2 und haben den jüngen Hëschel verdërbt und berawbt. Dabey sind 34 gewesen Michku Weneda, Köza, Blassek Wallach, Sigmund Polak, Maczyek, Oclup, Ochystal, der was die czeit bey Jan von Brandis," Muläcz, Wyttek, Markart pusskärz, Schram, Czrlik, Drch, Mikuless Czlupek. Und desselben rawbes haben sie geben hern Wilhalm von Pernstein gewürcz und dasselb hat der Michkü gefürt awff einem ledigen ross awff Telleczycz' und von dann hat mans gefürt awff Pernsteyn. Vil gewant haben sie geteilt awff dem walde Morawcze. Item er hat bekant, das er die dritt reyss selb ächter sey geriten von Richenbürg. Die mit ym: Janek [knecht] Schonpeter, Smetana, Blassko Wallach, Muläcz, Czluppek, 39 Küczko, Janek Trlikawie und haben genomen XX schok groschen vörm Kottwärz, als ] man czewcht4 ken Krüdein." Von dan haben sie sich geteilt gen Solnicz und ken 42 Gymrowicz under Schkal." Item und hat bekant, das er mit Ssyraberka den Olomunczern gewant hat ge- nömen. Dabey ist gewesen: Steklecz, Pannosska, Janek Pyssarz, der etwen gewesen ist bey I6rb 16ra f) nad k nadepsáno u 27) Drosendorf - Zissersdorf (Drozdovice), pol. o. Horn, Dolní Rakousy, sídlo Krajířů z Krajku. K hradu G. Clam- Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 114, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 90-93. BDJM 108-110. 28) Veška 29) Les u Ronova u Havlíčkova Brodu 30) Čeněk z Přibyslavě na Ronově. BDVČ 82. Solnice 31) 32) Jihlavské 33) Viz č. 7, pozn. 12 34) recte: Chlup Jan z Brandýsa. BDVČ 87.88. 35) 36) Telčice, ves zaniklá u Vracovic u Vranova n. Dyjí 37) Les Moravec, ves Moravec, 13 km jz od Bystřice n. Perš. 38) Viz pozn. 22. 39) Chotěboř 40) od slovesa ziehen, táhnout 41) Chrudim 42) Jimramov pod hradem Skalami
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 17 Item an der marter desselben Wankü Rowycz bekentnüsse. Er hat bekant, das er selb achte gen Osterreich vör ] Drüssendorff2 sey geryten. Dabey ist gewesen Przybik Wellyky, Herdlycze, Kawat, Cristan Nemecz, Jan Czrwene der jünge, Besska." Und hat alzo gesagt, das sie genomen haben XVI tüch und die haben sie geteilt ym dem holcz bey Ronaw.2° Und das reyten hat geheissen der von Ronaw."" Der hat sie zekriegt mit dem Schönpeter und hat sie von ym awffgenomen. Des ist drey jar vergangen in der ffasten [4. März-12. April 1416 (?)]. Item er hat bekant, das sie geriten sein von Solnicz" die ander reyss und sein geri- ten awff die Igler 2 und haben den jüngen Hëschel verdërbt und berawbt. Dabey sind 34 gewesen Michku Weneda, Köza, Blassek Wallach, Sigmund Polak, Maczyek, Oclup, Ochystal, der was die czeit bey Jan von Brandis," Muläcz, Wyttek, Markart pusskärz, Schram, Czrlik, Drch, Mikuless Czlupek. Und desselben rawbes haben sie geben hern Wilhalm von Pernstein gewürcz und dasselb hat der Michkü gefürt awff einem ledigen ross awff Telleczycz' und von dann hat mans gefürt awff Pernsteyn. Vil gewant haben sie geteilt awff dem walde Morawcze. Item er hat bekant, das er die dritt reyss selb ächter sey geriten von Richenbürg. Die mit ym: Janek [knecht] Schonpeter, Smetana, Blassko Wallach, Muläcz, Czluppek, 39 Küczko, Janek Trlikawie und haben genomen XX schok groschen vörm Kottwärz, als ] man czewcht4 ken Krüdein." Von dan haben sie sich geteilt gen Solnicz und ken 42 Gymrowicz under Schkal." Item und hat bekant, das er mit Ssyraberka den Olomunczern gewant hat ge- nömen. Dabey ist gewesen: Steklecz, Pannosska, Janek Pyssarz, der etwen gewesen ist bey I6rb 16ra f) nad k nadepsáno u 27) Drosendorf - Zissersdorf (Drozdovice), pol. o. Horn, Dolní Rakousy, sídlo Krajířů z Krajku. K hradu G. Clam- Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 114, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 90-93. BDJM 108-110. 28) Veška 29) Les u Ronova u Havlíčkova Brodu 30) Čeněk z Přibyslavě na Ronově. BDVČ 82. Solnice 31) 32) Jihlavské 33) Viz č. 7, pozn. 12 34) recte: Chlup Jan z Brandýsa. BDVČ 87.88. 35) 36) Telčice, ves zaniklá u Vracovic u Vranova n. Dyjí 37) Les Moravec, ves Moravec, 13 km jz od Bystřice n. Perš. 38) Viz pozn. 22. 39) Chotěboř 40) od slovesa ziehen, táhnout 41) Chrudim 42) Jimramov pod hradem Skalami
Strana 18
18 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 l6va hern Böczken, Donat Wyely, Cristan cum servo, Czerda, Styka, Wesska, Petrzik Herb, Przyssek filius Ossy de Ztetycz,* Marczynn Hudecz, Mladata, Welky, U Wyri, Mikuless Czlüpek, Oprud cum servis, Faber. Aws den ist ettleiche geriten vom Lewtmischel4 und ein teil vom Brandis46 und von Czebranicz€ und ein teil von Gymrewicz von hërn Püssken." Daselbs haben sie geteilt under einem hohen steyn," den Hynczyk" helt. Item er hat bekant, das er yn einer reyss ist gewesen selb sechster. Dise sein mit ge- west: Muläcz, Jan Stählo, Sagyeczek des hern Püssken,' Marczynek Hüdecz, Oprud und haben genomen den Kotwarern°3 czwey ross und III schok groschen und sein geriten von hern Flaschken.'4 Umme dieselbe rayss hat her Flassk gewest. Item er hat bekant, das er selb czehender, die mit ym: Smetana, Czlüppek, Stahlo, Oprüd, Mulacz, Marczyn Hüdecz, Petrzik Kaderzawe, der gewest ist bey hern Flassken, Janek servus Schonpeter. Als sie geryten sein von hern Flassken, vom Kanicz,' da haben sie genümen czwischen dem Pöln’ und dem Bröde" I czwey armbröst und einen harras. Das haben sie geteilt bey Lyncz," das ist ein jar vergangen in der fasten [9. 2.�20. 3. 1418]. Eyn teil ist geritten ken Kaücz"" und das ander ken Gymrewicz." Item er ist aüch geriten selb vierde hewer vor weinachten und haben einem Dewczen genümen I 1/2 schok groschen. Mit ym ist gewesen Pessyk Slatey, Janek pacho- lek [!] ab Fonnaw,' Wyttek und sein knecht, fünff, die di selb czeit pey ym sein gewesen 52 awff dem Rotenperg. 43) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 44) Recte: Přěček, syn Oneše z Tetčic, vsi 8 km ssv od Ivančic. Hosák 345, Staromoravští rodové 47. 45) Litomyšl 46) Brandýs n. Orlicí 47) Sebranice, ves 11 km jjz od Litomyšle 48) Jimramov 49) Erhart Puška 96 50) Hrad Hoštejn, viz č. 2, pozn. 8. 51) Hynčík z Frývaldova držel Hoštejn, jenž dědičně náležel Šternberkům, v prvních desetiletích 15. století. Jan Březina, Zábřežsko v období feudalismu do roku 1848. Ostrava 1963, 167-168. Podle V. Štěpána, Osobnost Lacka z Kravař 2, 19, zapsal Hynčíkovi Hoštejn v r. 1406 Lacek z Kravař. 52) Erhart Puška z Kunštátu 53) Chotěbořským 54) Arnošt Flaška z Rychmburka. BDVČ 85-86. A. Neumann, Nové prameny 222, identifikuje nesprávně jako Flašku z Kynic. 55) Recte: Kaucz, Skuteč, viz pozn. 11. 56) Polná 57) Havlíčkův, dříve Německý Brod Hlinsko 58) 59) Skuteč, viz pozn. 11. 60) Jimramov 61) Recte: Wonnau, Zvonějov, ves 3 km jižně od Štok. 62) Patrně Rotemberk, hrad u Habřiny, 7 km zjz od Jaroměře.
18 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 l6va hern Böczken, Donat Wyely, Cristan cum servo, Czerda, Styka, Wesska, Petrzik Herb, Przyssek filius Ossy de Ztetycz,* Marczynn Hudecz, Mladata, Welky, U Wyri, Mikuless Czlüpek, Oprud cum servis, Faber. Aws den ist ettleiche geriten vom Lewtmischel4 und ein teil vom Brandis46 und von Czebranicz€ und ein teil von Gymrewicz von hërn Püssken." Daselbs haben sie geteilt under einem hohen steyn," den Hynczyk" helt. Item er hat bekant, das er yn einer reyss ist gewesen selb sechster. Dise sein mit ge- west: Muläcz, Jan Stählo, Sagyeczek des hern Püssken,' Marczynek Hüdecz, Oprud und haben genomen den Kotwarern°3 czwey ross und III schok groschen und sein geriten von hern Flaschken.'4 Umme dieselbe rayss hat her Flassk gewest. Item er hat bekant, das er selb czehender, die mit ym: Smetana, Czlüppek, Stahlo, Oprüd, Mulacz, Marczyn Hüdecz, Petrzik Kaderzawe, der gewest ist bey hern Flassken, Janek servus Schonpeter. Als sie geryten sein von hern Flassken, vom Kanicz,' da haben sie genümen czwischen dem Pöln’ und dem Bröde" I czwey armbröst und einen harras. Das haben sie geteilt bey Lyncz," das ist ein jar vergangen in der fasten [9. 2.�20. 3. 1418]. Eyn teil ist geritten ken Kaücz"" und das ander ken Gymrewicz." Item er ist aüch geriten selb vierde hewer vor weinachten und haben einem Dewczen genümen I 1/2 schok groschen. Mit ym ist gewesen Pessyk Slatey, Janek pacho- lek [!] ab Fonnaw,' Wyttek und sein knecht, fünff, die di selb czeit pey ym sein gewesen 52 awff dem Rotenperg. 43) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 44) Recte: Přěček, syn Oneše z Tetčic, vsi 8 km ssv od Ivančic. Hosák 345, Staromoravští rodové 47. 45) Litomyšl 46) Brandýs n. Orlicí 47) Sebranice, ves 11 km jjz od Litomyšle 48) Jimramov 49) Erhart Puška 96 50) Hrad Hoštejn, viz č. 2, pozn. 8. 51) Hynčík z Frývaldova držel Hoštejn, jenž dědičně náležel Šternberkům, v prvních desetiletích 15. století. Jan Březina, Zábřežsko v období feudalismu do roku 1848. Ostrava 1963, 167-168. Podle V. Štěpána, Osobnost Lacka z Kravař 2, 19, zapsal Hynčíkovi Hoštejn v r. 1406 Lacek z Kravař. 52) Erhart Puška z Kunštátu 53) Chotěbořským 54) Arnošt Flaška z Rychmburka. BDVČ 85-86. A. Neumann, Nové prameny 222, identifikuje nesprávně jako Flašku z Kynic. 55) Recte: Kaucz, Skuteč, viz pozn. 11. 56) Polná 57) Havlíčkův, dříve Německý Brod Hlinsko 58) 59) Skuteč, viz pozn. 11. 60) Jimramov 61) Recte: Wonnau, Zvonějov, ves 3 km jižně od Štok. 62) Patrně Rotemberk, hrad u Habřiny, 7 km zjz od Jaroměře.
Strana 19
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 19 Auch hat er bekant, das er selb XIe genümen hat polanisch gewand czwischen Hlubczycz und° Osoblahü, als sye geriten sein von Solnicz. Das hat sie geheissen her Wank von Lamberg und des ist nü drey jär [1416]. der Item er hat bekant, das er selb VIIder hat genümen czwischen Chrüdyn" und Matin’s drey stück harrass: Mülacz, Herb, Loppka, Czlupek, Stahloh, Sdendnyk. Dasselb haben sie geteilt czü Gymrowicz" under send Kathrey ym walde." Derselb Wanko Rowyes selb ander von Ffystricz" und die andern von Gymrowitz" und sein hin- wider geryeten. Item er hat bekant, das er nohent pey Rüchwann" selb XIr tüch genomen. Dabey ist gewesen Stika, Wenesch Swager, Pelka, Haygek." Desselben drey tüch haben sie ge- geben dem Klät" und das ander haben sie geteilt under Lamberg. Item er hat bekant, das noch Georgii [nach 23. April 1419] hat yn gepeten herr Wilhalm von Pernstein, das er schülde awssgeen ] czway röss umme phennig, das von Osterreich sey adder von Ferron." Das wolde er getan haben, wer er nicht vergangen. Auch hat er bekant, das daz alles geschehen ist awff Pysencz," als vorgeschriben ist, das er bekant hat unbetwüngen. Item er hat bekant, das sie vor drey jaren [1416] den Olomunczern haben genomen XI ross. Damit sein gewesen Wahlawek Wyelowsky, Janek Kaderzawy, Michkü Maly, Jacobko Broda, Mulacz, Jan Stahlo, Czawenstek, Mykolessek Maly s Witowa, Canownyk cum servo, Uwyry, Janek z Lazan," Janek Pyssarz. Und die haben sie gefürt awff Dub- I6vb h) Rukopis: Hrb se zkracovacím znaménkem. Herb podle jiných zápisů. g) und nadepsáno i) recte patrně: Lapka j) recte: Stahlo k) recte: Zdeněk, Zdeník 1) recte: Waczlawek - Václavek m) recte: Byetowsky - Bítovský 63) Głubczycze (Hlubčice, Leobschütz), město ve Slezsku, nyní woj. Opole, Polsko 64) Osoblaha, město ve Slezsku 65) Solnice 66) Vaněk z Lamberka, viz pozn. 17. 67) Chrudim 68) Recte: Malín, ves 2,5 km sv od Kutné Hory. 69) Jimramov 70) Les u sv. Kateřiny u Jimramova. 71) Bystřice n. Pernštejnem, městečko 72) Jimramov 73) Rouchovany, městečko 6 km jv od Hrotovic 74) Beneš 75) Hájek 76) Viz č. 18, pozn. 4 77) Lamberk, hrad nad Oslavou u vsi Březníka u Náměště n. Oslavou. BDZM 78-81. 78) Verona, Itálie 79) Bzenec 80) z Bítova, městečka s hradem, 8 km sz od Vranova n. Dyjí 81) Lažany, patrně ves 7 km záp. od Blanska, nebo Dolní a Horní Lažany, 5,5 km sev. od Moravských Budějovic.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 19 Auch hat er bekant, das er selb XIe genümen hat polanisch gewand czwischen Hlubczycz und° Osoblahü, als sye geriten sein von Solnicz. Das hat sie geheissen her Wank von Lamberg und des ist nü drey jär [1416]. der Item er hat bekant, das er selb VIIder hat genümen czwischen Chrüdyn" und Matin’s drey stück harrass: Mülacz, Herb, Loppka, Czlupek, Stahloh, Sdendnyk. Dasselb haben sie geteilt czü Gymrowicz" under send Kathrey ym walde." Derselb Wanko Rowyes selb ander von Ffystricz" und die andern von Gymrowitz" und sein hin- wider geryeten. Item er hat bekant, das er nohent pey Rüchwann" selb XIr tüch genomen. Dabey ist gewesen Stika, Wenesch Swager, Pelka, Haygek." Desselben drey tüch haben sie ge- geben dem Klät" und das ander haben sie geteilt under Lamberg. Item er hat bekant, das noch Georgii [nach 23. April 1419] hat yn gepeten herr Wilhalm von Pernstein, das er schülde awssgeen ] czway röss umme phennig, das von Osterreich sey adder von Ferron." Das wolde er getan haben, wer er nicht vergangen. Auch hat er bekant, das daz alles geschehen ist awff Pysencz," als vorgeschriben ist, das er bekant hat unbetwüngen. Item er hat bekant, das sie vor drey jaren [1416] den Olomunczern haben genomen XI ross. Damit sein gewesen Wahlawek Wyelowsky, Janek Kaderzawy, Michkü Maly, Jacobko Broda, Mulacz, Jan Stahlo, Czawenstek, Mykolessek Maly s Witowa, Canownyk cum servo, Uwyry, Janek z Lazan," Janek Pyssarz. Und die haben sie gefürt awff Dub- I6vb h) Rukopis: Hrb se zkracovacím znaménkem. Herb podle jiných zápisů. g) und nadepsáno i) recte patrně: Lapka j) recte: Stahlo k) recte: Zdeněk, Zdeník 1) recte: Waczlawek - Václavek m) recte: Byetowsky - Bítovský 63) Głubczycze (Hlubčice, Leobschütz), město ve Slezsku, nyní woj. Opole, Polsko 64) Osoblaha, město ve Slezsku 65) Solnice 66) Vaněk z Lamberka, viz pozn. 17. 67) Chrudim 68) Recte: Malín, ves 2,5 km sv od Kutné Hory. 69) Jimramov 70) Les u sv. Kateřiny u Jimramova. 71) Bystřice n. Pernštejnem, městečko 72) Jimramov 73) Rouchovany, městečko 6 km jv od Hrotovic 74) Beneš 75) Hájek 76) Viz č. 18, pozn. 4 77) Lamberk, hrad nad Oslavou u vsi Březníka u Náměště n. Oslavou. BDZM 78-81. 78) Verona, Itálie 79) Bzenec 80) z Bítova, městečka s hradem, 8 km sz od Vranova n. Dyjí 81) Lažany, patrně ves 7 km záp. od Blanska, nebo Dolní a Horní Lažany, 5,5 km sev. od Moravských Budějovic.
Strana 20
20 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 rawnyk und haben czwey ross gegeben hern Püssken." Dicz haben sie geteilt under ein- ander. Und das ist hern Püssk geheyss gewesen. Item er hat bekant, das nü fünff jar sey [1414], das der Janek von Lassen 4 hat ge- nomen dem pischoff vom Lewtmischel" drey ross. Die sein dem Püssken" würden. Item er hat bekant, das alles vor czeyten geschehen was, das er von hern Püssken" 38 geheyss twegen genomen hat X tüch. Dabey sein gewesen: Petir Maly, Waczlab Wylobsky, Franek, Michkü Maly, Marczyn Hüdecz, Uwyri, Styka, Jan, der gewesen ist bey dem Jacubek, Mykolass s Wyczowa, Canownyk, Crzyzek," der gewesen ist bey dem von Pernstein," Mykulass von Pernstein, Janek Trlyka." Das haben sie alles getragen awff Dubrawnyk" und her Püssk'4 hat genümen drey ] swarcze tüch und czwey plawb. 17ra 82) Doubravník, městečko s klášterem na panství Pernštejnů, 10 km ssz od Tišnova. Vilém z Pernštejna 176. 83) Erhart Puška z Kunštátu 84) Lažany, viz pozn. 81. 85) Jan IV. Železný 86) Erhart Puška z Kunštátu 87) Erhart Puška z Kunštátu 88) Václav Bítovský 89) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 90) Křížek 91) Vilém z Pernštejna 92) Jinde Janek Trlikawie nebo Trlikacz 93) Viz pozn. 82. 94) Erhart Puška z Kunštátu
20 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 rawnyk und haben czwey ross gegeben hern Püssken." Dicz haben sie geteilt under ein- ander. Und das ist hern Püssk geheyss gewesen. Item er hat bekant, das nü fünff jar sey [1414], das der Janek von Lassen 4 hat ge- nomen dem pischoff vom Lewtmischel" drey ross. Die sein dem Püssken" würden. Item er hat bekant, das alles vor czeyten geschehen was, das er von hern Püssken" 38 geheyss twegen genomen hat X tüch. Dabey sein gewesen: Petir Maly, Waczlab Wylobsky, Franek, Michkü Maly, Marczyn Hüdecz, Uwyri, Styka, Jan, der gewesen ist bey dem Jacubek, Mykolass s Wyczowa, Canownyk, Crzyzek," der gewesen ist bey dem von Pernstein," Mykulass von Pernstein, Janek Trlyka." Das haben sie alles getragen awff Dubrawnyk" und her Püssk'4 hat genümen drey ] swarcze tüch und czwey plawb. 17ra 82) Doubravník, městečko s klášterem na panství Pernštejnů, 10 km ssz od Tišnova. Vilém z Pernštejna 176. 83) Erhart Puška z Kunštátu 84) Lažany, viz pozn. 81. 85) Jan IV. Železný 86) Erhart Puška z Kunštátu 87) Erhart Puška z Kunštátu 88) Václav Bítovský 89) Vícov, viz č. 7, pozn. 5. 90) Křížek 91) Vilém z Pernštejna 92) Jinde Janek Trlikawie nebo Trlikacz 93) Viz pozn. 82. 94) Erhart Puška z Kunštátu
Strana 21
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 21 11 1417 42 7. 9. 1417 17ra Recongnicio Holy in martirio Item alia recongnicio" 24va Czüm ersten mäl hat er bekant, daz er hat verraten die lewte von Lyczschaw." Und hat aüch verraten den Orwoslar vom Newenhaws" dem Sözemka von Se- dlicz; Petrzik von Rutow pey Kladrüb," Hanns des Katku° knecht von Lawun," der Wylem von Lompnycz. Leta od narozenye bozieho tissicze cztirsetteho leta sedmenadczteho ten uteri przed Matkü bozy narozenye [7. září 1417] wyznanye Jana rzeczeny Holy, pacholka wozatayskeho nay [!] na mükach w Hrad- czy. Nayprwe poh poznal, ze zradil Nyemczye lyczowske a lydy. Item zradyl Orweysslara z Hrad- czye Sukonyka' Sasemkowy z Sedlczye." A s nym byly Petrzik od Kladrük z Ruto- wa, Hanuss, pacholek Kacknow z Luny," a Wylem z Lomnyczye. a) orig.: Re Congnicio b) následuje drobná razura c) dvakrát v orig. d) škrtnuto 1) České zápisy č. 11, 12 a jejich německé znění č. 42, 43, spolu se zápisem č. 44, náležejí k nejobsáhlejším a nejvý- znamnějším v jihlavském souboru. Jejich jádrem jsou dvě výpovědi Jana Holého, vozatajského pacholka, který byl podroben výslechu mučením v Jindřichově Hradci 7. 9. 1417. Vypovídal hlavně o družině Prokopa z Kamenice, které velel hejtman Pinta. Tuto nejpočetnější družinu ze zaznamenaných v PZJ lze pokládat za protohusitskou, ne- boť již prozrazuje velký společenský pohyb. Její členové pocházeli z různých míst Čech a Moravy a jsou doloženi v řadě jiných družin. Dost jich působilo na západočeském hradě Přimdě, za Boršů z Oseka středisku loupežné čin- nosti. V r. 1416 a 1418, po úspěšných trestných výpravách, byl větší počet členů tamní družiny popraven v Praze. A. Sedláček, Hrady 13, 8-9. Je pravděpodobné, že četní členové kamenické družiny se zúčastnili dobytí Sezimova Ústí a přešli i na Tábor. O tom studie K počátkům Tábora, v jejíž příloze jsou uvedené zápisy otištěny. Zápisy jsou významné i po stránce jazykové, neboť na nich lze postihnout způsob překládání, roli překladatele a písaře, a osvět- lují, jak docházelo ke zkomolení slov i smyslu. Původní je znění české. K tomu viz zejména pozn. 35. V této edici jsou otištěny oba výslechy Holého v německém a českém znění paralelně (č. 11.42, 12-43), zápis č. 44 je otištěn na příslušném místě podle originálu. Text i poznámky jsou vůči předchozímu otisku zpřesněny. A. Neumann otiskl české znění dvakrát, s řadou rozdílů, Nové prameny 223-227, 240-242. - Po dokončení edice vyšla studie E. Maura, Lokální záští a předpoklady husitství v západních Čechách, která přináší řadu odlišných identifikací, lokalizací a jinou interpretaci těchto zápisů. K této studii bylo možné přihlédnout již jen částečně. 2) Jindřichův Hradec. K roli Jindřichova Hradce a zejména pánů z Hradce E. Maur, Lokální záští 18 a porůznu. 3) Ličov, ves 5,5 km vých. od Kaplice. Poněvadž však byli zrazováni hlavně měšťané, jde zřejmě o Litschau (Ličov), město v pol. o. Gmünd, Dolní Rakousy. O souvislostech záští česko-rakouských BDJM passim a E. Maur, Lokální záští 18n. 4) Neuhaus - Jindřichův Hradec 5) recte: Sukeníka 6) Z velkého počtu vsí tohoto jména nelze spolehlivě určit. Snad Sedlice, dlouho nazývané Sedlec, ves s tvrzí, 4 km vých. od Domažlic 7) Rutov, víska u Kladrub, 7,5 km zsz od Kamenice nad Lipou 8) recte: Kackuov - Kačkův 9) Louny 10) Vilém nebyl šlechtic. Pravděpodobně Lomnice n. Lužnicí.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 21 11 1417 42 7. 9. 1417 17ra Recongnicio Holy in martirio Item alia recongnicio" 24va Czüm ersten mäl hat er bekant, daz er hat verraten die lewte von Lyczschaw." Und hat aüch verraten den Orwoslar vom Newenhaws" dem Sözemka von Se- dlicz; Petrzik von Rutow pey Kladrüb," Hanns des Katku° knecht von Lawun," der Wylem von Lompnycz. Leta od narozenye bozieho tissicze cztirsetteho leta sedmenadczteho ten uteri przed Matkü bozy narozenye [7. září 1417] wyznanye Jana rzeczeny Holy, pacholka wozatayskeho nay [!] na mükach w Hrad- czy. Nayprwe poh poznal, ze zradil Nyemczye lyczowske a lydy. Item zradyl Orweysslara z Hrad- czye Sukonyka' Sasemkowy z Sedlczye." A s nym byly Petrzik od Kladrük z Ruto- wa, Hanuss, pacholek Kacknow z Luny," a Wylem z Lomnyczye. a) orig.: Re Congnicio b) následuje drobná razura c) dvakrát v orig. d) škrtnuto 1) České zápisy č. 11, 12 a jejich německé znění č. 42, 43, spolu se zápisem č. 44, náležejí k nejobsáhlejším a nejvý- znamnějším v jihlavském souboru. Jejich jádrem jsou dvě výpovědi Jana Holého, vozatajského pacholka, který byl podroben výslechu mučením v Jindřichově Hradci 7. 9. 1417. Vypovídal hlavně o družině Prokopa z Kamenice, které velel hejtman Pinta. Tuto nejpočetnější družinu ze zaznamenaných v PZJ lze pokládat za protohusitskou, ne- boť již prozrazuje velký společenský pohyb. Její členové pocházeli z různých míst Čech a Moravy a jsou doloženi v řadě jiných družin. Dost jich působilo na západočeském hradě Přimdě, za Boršů z Oseka středisku loupežné čin- nosti. V r. 1416 a 1418, po úspěšných trestných výpravách, byl větší počet členů tamní družiny popraven v Praze. A. Sedláček, Hrady 13, 8-9. Je pravděpodobné, že četní členové kamenické družiny se zúčastnili dobytí Sezimova Ústí a přešli i na Tábor. O tom studie K počátkům Tábora, v jejíž příloze jsou uvedené zápisy otištěny. Zápisy jsou významné i po stránce jazykové, neboť na nich lze postihnout způsob překládání, roli překladatele a písaře, a osvět- lují, jak docházelo ke zkomolení slov i smyslu. Původní je znění české. K tomu viz zejména pozn. 35. V této edici jsou otištěny oba výslechy Holého v německém a českém znění paralelně (č. 11.42, 12-43), zápis č. 44 je otištěn na příslušném místě podle originálu. Text i poznámky jsou vůči předchozímu otisku zpřesněny. A. Neumann otiskl české znění dvakrát, s řadou rozdílů, Nové prameny 223-227, 240-242. - Po dokončení edice vyšla studie E. Maura, Lokální záští a předpoklady husitství v západních Čechách, která přináší řadu odlišných identifikací, lokalizací a jinou interpretaci těchto zápisů. K této studii bylo možné přihlédnout již jen částečně. 2) Jindřichův Hradec. K roli Jindřichova Hradce a zejména pánů z Hradce E. Maur, Lokální záští 18 a porůznu. 3) Ličov, ves 5,5 km vých. od Kaplice. Poněvadž však byli zrazováni hlavně měšťané, jde zřejmě o Litschau (Ličov), město v pol. o. Gmünd, Dolní Rakousy. O souvislostech záští česko-rakouských BDJM passim a E. Maur, Lokální záští 18n. 4) Neuhaus - Jindřichův Hradec 5) recte: Sukeníka 6) Z velkého počtu vsí tohoto jména nelze spolehlivě určit. Snad Sedlice, dlouho nazývané Sedlec, ves s tvrzí, 4 km vých. od Domažlic 7) Rutov, víska u Kladrub, 7,5 km zsz od Kamenice nad Lipou 8) recte: Kackuov - Kačkův 9) Louny 10) Vilém nebyl šlechtic. Pravděpodobně Lomnice n. Lužnicí.
Strana 22
22 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item und hat bekant, das er ist ge- wesen hinder Mylyczyn" mit den sewen von Skal, die berawbt haben den Pfaben- czagel von Newenhaws mit seynen gesellen und ist gewesen des Hadkü dyener. Büssek, Zybot, Mykulass von Dwor- zyecz, Tyehnycze von Merklyn. Item er hat aüch bekant, das er ist gewesen mit den, die den Cünrad und Johan mit iren gesellen haben berawbt: der Otyk, Zzywot, Janek von Colawcze, Zele, Kuklik von Raygro, Jan Owcze, Beness von Brzienicze" und Blassek der 9a jünger, Widloch. Aüch hat er bekant, das der jünger Rigler und Jaxs Cabelecz von Pilzen raw- 20 ben wff Swrczowecz. Item poznäl, ze byl za Myllyczy- nem," gesto panske lidy z Hradczye lupyli a gymaly, Phonczogle z Hradczye y gyne odtud na Skalül2 a ssluzyl u Hadka. Tu byl take Büzek, Zywot, Myculass z Dwor- czie, Tyehnyczye z Merklyna. Item pöznäl, ze bil s tyemy, gesto lu- pily Cunrata a Johana y gyne z Hradczye a przy tom bily: Otyk, Zywot, Janek e la z Kolowczie" Zele, Kuklik z Rayhradü," Jan Owczye, Beness z Brzyeznycze 9a a Blazek mladssii, Wydloch. Item pöznal, ze Ryglecz mladssii a Jakess Kabelecz, missczyene z Plznye, ta- 20 ke lupye na Swrczowecz. 24vb e) h nadepsáno 11) Miličín, městečko 11 km zsz od Mladé Vožice. O souvislostech přepadení E. Maur, Lokální záští 18n. Přepady se tam opakovaly. Srov. Rudolf Tecl, Útrapy Soběslavských při cestě na pražský jarmark roku 1465. Výběr 30, 1993, 103-105. 12) Skála, hrad 6 km jižně od Přeštic. Již od konce 14. stol. to bylo „proslavené lupičské hnízdo“. Před husitskou re- volucí jej drželi Jan a Vilém z Rýzmberka, kteří stáli na straně Zikmundově. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 302-303, E. Maur, Lokální záští 20-21, 24. Podle německé podoby Büssek pravděpodobně Bušek. 13) 14) Život. O. Odložilík, 1. c. 238, pokládá Buzka Života nesprávně za jednu osobu. Viz též níže: Otyk, Zywot. 15) Z více lokalit jménem Dvorec nebo Dvorce velmi pravděpodobně bývalá tvrz Dvořec, dnes Dvorecký Mlýn, 7 km jv od Rokycan, jak ukázal J. Čechura, Na okraj interpretace jednoho Žižkova listu 417-418. K různým dalším mož- nostem identifikace E. Maur, Ještě jednou Kučtajn 337-341. O roli této tvrze v husitském období týž, Lokální zá- ští 19. 16) Merklín, městečko s tvrzí, 9 km záp. od Přeštic 17) Koloveč, městečko s tvrzí, 11,5 km sev. od Kdyně. Srov. E. Maur, Lokální záští 23. 18) Rajhrad, městečko 5,5 km sev. od Židlochovic 19) Březnice, ves 6 km jv od Bechyně 19a) Snad totožný s Petrem Vidlákem z Nahošic, vsi s tvrzí 5,5 km jv od Horšovského Týna. E. Maur, Lokální záští 36. 20) Svrčovec, ves 4 km sz od Klatov. Tamní zemanský rod sídlil na blízkém hradě Komošíně. Teprve později byla zbu- dována tvrz ve Svrčovci. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 328. Sezema ze Svrčovce, doložený k r. 1419, mohl být podle E. Maura, Lokální záští 20, totožný se Sezemou z Příchovic, o němž níže č. 12 a 43, pozn. 69.
22 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item und hat bekant, das er ist ge- wesen hinder Mylyczyn" mit den sewen von Skal, die berawbt haben den Pfaben- czagel von Newenhaws mit seynen gesellen und ist gewesen des Hadkü dyener. Büssek, Zybot, Mykulass von Dwor- zyecz, Tyehnycze von Merklyn. Item er hat aüch bekant, das er ist gewesen mit den, die den Cünrad und Johan mit iren gesellen haben berawbt: der Otyk, Zzywot, Janek von Colawcze, Zele, Kuklik von Raygro, Jan Owcze, Beness von Brzienicze" und Blassek der 9a jünger, Widloch. Aüch hat er bekant, das der jünger Rigler und Jaxs Cabelecz von Pilzen raw- 20 ben wff Swrczowecz. Item poznäl, ze byl za Myllyczy- nem," gesto panske lidy z Hradczye lupyli a gymaly, Phonczogle z Hradczye y gyne odtud na Skalül2 a ssluzyl u Hadka. Tu byl take Büzek, Zywot, Myculass z Dwor- czie, Tyehnyczye z Merklyna. Item pöznäl, ze bil s tyemy, gesto lu- pily Cunrata a Johana y gyne z Hradczye a przy tom bily: Otyk, Zywot, Janek e la z Kolowczie" Zele, Kuklik z Rayhradü," Jan Owczye, Beness z Brzyeznycze 9a a Blazek mladssii, Wydloch. Item pöznal, ze Ryglecz mladssii a Jakess Kabelecz, missczyene z Plznye, ta- 20 ke lupye na Swrczowecz. 24vb e) h nadepsáno 11) Miličín, městečko 11 km zsz od Mladé Vožice. O souvislostech přepadení E. Maur, Lokální záští 18n. Přepady se tam opakovaly. Srov. Rudolf Tecl, Útrapy Soběslavských při cestě na pražský jarmark roku 1465. Výběr 30, 1993, 103-105. 12) Skála, hrad 6 km jižně od Přeštic. Již od konce 14. stol. to bylo „proslavené lupičské hnízdo“. Před husitskou re- volucí jej drželi Jan a Vilém z Rýzmberka, kteří stáli na straně Zikmundově. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 302-303, E. Maur, Lokální záští 20-21, 24. Podle německé podoby Büssek pravděpodobně Bušek. 13) 14) Život. O. Odložilík, 1. c. 238, pokládá Buzka Života nesprávně za jednu osobu. Viz též níže: Otyk, Zywot. 15) Z více lokalit jménem Dvorec nebo Dvorce velmi pravděpodobně bývalá tvrz Dvořec, dnes Dvorecký Mlýn, 7 km jv od Rokycan, jak ukázal J. Čechura, Na okraj interpretace jednoho Žižkova listu 417-418. K různým dalším mož- nostem identifikace E. Maur, Ještě jednou Kučtajn 337-341. O roli této tvrze v husitském období týž, Lokální zá- ští 19. 16) Merklín, městečko s tvrzí, 9 km záp. od Přeštic 17) Koloveč, městečko s tvrzí, 11,5 km sev. od Kdyně. Srov. E. Maur, Lokální záští 23. 18) Rajhrad, městečko 5,5 km sev. od Židlochovic 19) Březnice, ves 6 km jv od Bechyně 19a) Snad totožný s Petrem Vidlákem z Nahošic, vsi s tvrzí 5,5 km jv od Horšovského Týna. E. Maur, Lokální záští 36. 20) Svrčovec, ves 4 km sz od Klatov. Tamní zemanský rod sídlil na blízkém hradě Komošíně. Teprve později byla zbu- dována tvrz ve Svrčovci. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 328. Sezema ze Svrčovce, doložený k r. 1419, mohl být podle E. Maura, Lokální záští 20, totožný se Sezemou z Příchovic, o němž níže č. 12 a 43, pozn. 69.
Strana 23
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 23 17rb Aüch hat er bekant, das der Andres- ko, des Schaffer Fürman knecht, hat ver- raten den Pfabenczagel mit seinen gesel- len hinder Mylyczin. Dabey ist gewesen der Beness Schart, Michel des Fürman knecht von Domaslicz. Und das der Myka von Poliken" aüch mit yn ist gewesen wff Przymda2 und 26a rawbt vast mit einem genant Stado." Derselb hat X pfert. Aüch hat er bekant, das er wolde ver- röten haben des Procop vom Zlebinges" pherd hinder Nepomük? und dieselb ha- ben genomen der Puota und Dywoczko mit iren gesellen üff der sträss und der Wirka. Darumb haben sie ym verheissen cze kawffen eynen rök und ein joppel. Item und hat er bekant, das er off- te hat wff strässen gerawbt. Und der Tocznyk von Glataw" hat yn her geschiket, dass er die lewte verrate. Item pöznal, ze pacholek Saffarz- now2 z Hradczye Furmannow gmenem Ondrassek zradyl Phönczogle s gynymy za Myliczynem. A przy tom byl Beness Scharth, Mychenow22 pacholek Wozata- guow z Domazlicz. Item poznäl, ze Mika z Polikna24 byl s nymy a gest na Przyndye2 a welmye [!] 26 krade s grednym2 zreczeny Stado.2 A ma ten Stado desset kony. Item pöznal, ze chczyel Procopowy 28 z Slawonycz? trzy konye prod' proradyti" za Nepomukem2 a ty myel wzyety Puota a Dywuoczek s towarissii na sylnyczy a sli- 30 byli I gemu kupiti sukny a rabbatecz." Item pöznal, ze sam mueho“ lupyl po sylnyczyech. Item opyet znal, ze gey Tocznyk z Glatow" syem zgednal, abi lydi zrazowal. 25ra f) písařská chyba: knechts, s škrtnuto g) škrtnuto h) nadepsáno 21) Recte: Ssafarzuov. V českém znění ponecháno německé jméno - povolání Furman. recte: Michelov 22) Domažlice, město 23) 24) Políkno, ves 13,5 km vjv od Bečova nad Teplou. Míka byl pravděpodobně zeman. 25) Přimda, hrad a městečko u Tachova. A. Sedláček, Hrady 13, 8.9; J. Pelant, Města a městečka 235. Viz též pozn. 1 a E. Maur, Lokální záští 22 a n. 26) recte: gednym 26a) Stádo je pravděpodobně Jan řeč. Stádo ze Štědré, vsi s tvrzí 4,5 km jz od Žlutic. E. Maur, Lokální záští 23, 35. 27) Slavonice, město na jižní Moravě 28) recte: prozraditi 29) Nepomuk, město v jz Čechách 30) Recte: kabatecz. Německý zápis tohoto činu má poněkud jiný smysl. 31) recte: mnoho 31a) O Točníkovi jako členu patricijské rodiny z Klatov E. Maur, Lokální záští 21.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 23 17rb Aüch hat er bekant, das der Andres- ko, des Schaffer Fürman knecht, hat ver- raten den Pfabenczagel mit seinen gesel- len hinder Mylyczin. Dabey ist gewesen der Beness Schart, Michel des Fürman knecht von Domaslicz. Und das der Myka von Poliken" aüch mit yn ist gewesen wff Przymda2 und 26a rawbt vast mit einem genant Stado." Derselb hat X pfert. Aüch hat er bekant, das er wolde ver- röten haben des Procop vom Zlebinges" pherd hinder Nepomük? und dieselb ha- ben genomen der Puota und Dywoczko mit iren gesellen üff der sträss und der Wirka. Darumb haben sie ym verheissen cze kawffen eynen rök und ein joppel. Item und hat er bekant, das er off- te hat wff strässen gerawbt. Und der Tocznyk von Glataw" hat yn her geschiket, dass er die lewte verrate. Item pöznal, ze pacholek Saffarz- now2 z Hradczye Furmannow gmenem Ondrassek zradyl Phönczogle s gynymy za Myliczynem. A przy tom byl Beness Scharth, Mychenow22 pacholek Wozata- guow z Domazlicz. Item poznäl, ze Mika z Polikna24 byl s nymy a gest na Przyndye2 a welmye [!] 26 krade s grednym2 zreczeny Stado.2 A ma ten Stado desset kony. Item pöznal, ze chczyel Procopowy 28 z Slawonycz? trzy konye prod' proradyti" za Nepomukem2 a ty myel wzyety Puota a Dywuoczek s towarissii na sylnyczy a sli- 30 byli I gemu kupiti sukny a rabbatecz." Item pöznal, ze sam mueho“ lupyl po sylnyczyech. Item opyet znal, ze gey Tocznyk z Glatow" syem zgednal, abi lydi zrazowal. 25ra f) písařská chyba: knechts, s škrtnuto g) škrtnuto h) nadepsáno 21) Recte: Ssafarzuov. V českém znění ponecháno německé jméno - povolání Furman. recte: Michelov 22) Domažlice, město 23) 24) Políkno, ves 13,5 km vjv od Bečova nad Teplou. Míka byl pravděpodobně zeman. 25) Přimda, hrad a městečko u Tachova. A. Sedláček, Hrady 13, 8.9; J. Pelant, Města a městečka 235. Viz též pozn. 1 a E. Maur, Lokální záští 22 a n. 26) recte: gednym 26a) Stádo je pravděpodobně Jan řeč. Stádo ze Štědré, vsi s tvrzí 4,5 km jz od Žlutic. E. Maur, Lokální záští 23, 35. 27) Slavonice, město na jižní Moravě 28) recte: prozraditi 29) Nepomuk, město v jz Čechách 30) Recte: kabatecz. Německý zápis tohoto činu má poněkud jiný smysl. 31) recte: mnoho 31a) O Točníkovi jako členu patricijské rodiny z Klatov E. Maur, Lokální záští 21.
Strana 24
24 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Und die sein seyne gesellen gewesen, aüch verretter: Petrzik, Peter Schusters knecht, Meysner, Elbleyns? smyd knecht, Martyn, Procop und Petir, kuttler knecht?* vom Newen hawss. Haben genümen XVI sawmer pherd und sein verrether.” Item pôznal, ze towarissie' geho byli z Hradezye Petrzik, pacholek Petruow Ssebicznow? w Hradezy, Meyxnär; pacho- lek Awlew** kowarzow, Martyn, Procop a Petr,“ kuttlerzy“ z Hadczie [!]. Braly su- marske konye, sestnadczte kony wzaly H d + 135 a gsu z Hradczie. i) ri nadepsáno j) y pfepsánoz püv.z k) nad jménem zkracovací zuaménko 1) r nadepsáno 32) zkomoleno z: Ssewczuow - &evcuov 33) Ceské Awlew zkomoleno. Srov. némecké Elbleyn. 34) tj. pacholci na jatkách 35) V českém textu: z Hradce (Jindřichova), v německém: verrether. Pro písaře příznačná záměna z Hradce a zrádce, což přeložil podle slyšeného znění jako verrether. Zároveň doklad, že prvotní znění tohoto výslechu bylo české, ač- koli jiná místa tomu odporují (např. zkomolení něm. Schusters — čes. Ssebicznow aj.). Pro českou předlohu svěd- čí dále v německém znění zejména tvary Jacub von Ostreho, von Colovcze apod. 12 Secunda recongnicio <eiusdem>' Item er hat bekant, der“ das der Pyntha? des herren von Chemnicz? ist ge- wesen die erst sache der verretnüsse der herren purger* hinder Myliczyn? Mit ym ist gewesen Janko Strich,‘ Procop Schüler, der ein haws hat cze Opatawicz czü send Michel cze Prag,’ Gilgiez und Lyderz ge- a) skrtnuto 1) Vizć. II, 42, pozn. 1. 43 Drühe wyznanye! Item wyznal drühe, ze Pynta*? z Ka- menyczie* byl nayprwy przyczyna zradye- nye myessczan panskych z Radczye* za Myliczynem.* A s nym bili Janek Stricz® a Procop Zak, gesto ma dnem” w Opato- wyczich w swateho Michala w Prazzye,* Gilgyess a Lidherz bratrzye, bydle za Tocz- b) v českém znění chybí pána před Kamenice 2) Pinta hejtman, snad Vaněk. K počátkům Tábora 111-112. - Srov. E. Maur, Lokální záští 18-19. 3) Prokop z Kamenice. K počátkům Tábora 110-111. - Kamenice nad Lipou. A. Neumann, Nové prameny 240, ur- čuje nesprávně jako Kamenici u Třebíče. 4) Jindřichův Hradec 5) Viz č. 11,42, pozn. 11. 6) Doložen v družině Matěje Vůdce. Popravčí kniha rožmberská 51. 7) recte: duom 8) Opatovice, bývalá osada na území dnešního Nového Města pražského, u ulice Opatovické
24 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Und die sein seyne gesellen gewesen, aüch verretter: Petrzik, Peter Schusters knecht, Meysner, Elbleyns? smyd knecht, Martyn, Procop und Petir, kuttler knecht?* vom Newen hawss. Haben genümen XVI sawmer pherd und sein verrether.” Item pôznal, ze towarissie' geho byli z Hradezye Petrzik, pacholek Petruow Ssebicznow? w Hradezy, Meyxnär; pacho- lek Awlew** kowarzow, Martyn, Procop a Petr,“ kuttlerzy“ z Hadczie [!]. Braly su- marske konye, sestnadczte kony wzaly H d + 135 a gsu z Hradczie. i) ri nadepsáno j) y pfepsánoz püv.z k) nad jménem zkracovací zuaménko 1) r nadepsáno 32) zkomoleno z: Ssewczuow - &evcuov 33) Ceské Awlew zkomoleno. Srov. némecké Elbleyn. 34) tj. pacholci na jatkách 35) V českém textu: z Hradce (Jindřichova), v německém: verrether. Pro písaře příznačná záměna z Hradce a zrádce, což přeložil podle slyšeného znění jako verrether. Zároveň doklad, že prvotní znění tohoto výslechu bylo české, ač- koli jiná místa tomu odporují (např. zkomolení něm. Schusters — čes. Ssebicznow aj.). Pro českou předlohu svěd- čí dále v německém znění zejména tvary Jacub von Ostreho, von Colovcze apod. 12 Secunda recongnicio <eiusdem>' Item er hat bekant, der“ das der Pyntha? des herren von Chemnicz? ist ge- wesen die erst sache der verretnüsse der herren purger* hinder Myliczyn? Mit ym ist gewesen Janko Strich,‘ Procop Schüler, der ein haws hat cze Opatawicz czü send Michel cze Prag,’ Gilgiez und Lyderz ge- a) skrtnuto 1) Vizć. II, 42, pozn. 1. 43 Drühe wyznanye! Item wyznal drühe, ze Pynta*? z Ka- menyczie* byl nayprwy przyczyna zradye- nye myessczan panskych z Radczye* za Myliczynem.* A s nym bili Janek Stricz® a Procop Zak, gesto ma dnem” w Opato- wyczich w swateho Michala w Prazzye,* Gilgyess a Lidherz bratrzye, bydle za Tocz- b) v českém znění chybí pána před Kamenice 2) Pinta hejtman, snad Vaněk. K počátkům Tábora 111-112. - Srov. E. Maur, Lokální záští 18-19. 3) Prokop z Kamenice. K počátkům Tábora 110-111. - Kamenice nad Lipou. A. Neumann, Nové prameny 240, ur- čuje nesprávně jako Kamenici u Třebíče. 4) Jindřichův Hradec 5) Viz č. 11,42, pozn. 11. 6) Doložen v družině Matěje Vůdce. Popravčí kniha rožmberská 51. 7) recte: duom 8) Opatovice, bývalá osada na území dnešního Nového Města pražského, u ulice Opatovické
Strana 25
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 25 17va brüder, wonen hinder dem Tocznyk," eyn halbe meyl von Glattaw, Janko Kade- rzwey, der gewesen ist pey hern Püska von Kozmönes, Gyrzik, sein geselle, Jan Wy- seky [!l genant Pany Mareta von Dwersecz' pan Rakyczanz, Raczko Thlowaz von Dwerczaw, sein brüder, Raczek genant Wyssie, Janko Tyesky, des Calwyn" fre- wennd, Calwyn," der syczet bey Roky- czan2° und bey Drzka,2 Martqwart vom Czasslabs,2 Rybka von Awsk, Petir von 25 Ostreho, Michalek vom Sbisschoffsstein." Item Blazek, ein langer fürknecht, und Mürrat czü Benesschaw,2 Peter Mydlo von Dubraw nycze28 hern Püssken,? Jan genant Andyel, siczet peym Prüstans, nykem' w polu myli od Klatnow, Janek Kaderzawy, gesto bil v pana Püssky z Koz- monos, Czirlik, jeho towariss, Jan Wy- ssoky zreczeny Pany Maretha ze Dworcze podle“ Robyczan, Raczek Chlewecz z Dworcznow, bratr geho, Raczek zrecze- nye Wrssye, Janek Trezky, Kollonmaw przytel, Kalwyn, gesto sedy mezy Roby- czany2° a mezy Drssczku,2 Marqwart z Czasslawy,22 Rybka z Nyrska,23 Peter z Ostreho,24 Mychalek I z Styna Bisku- powa,2 Blazek Wyssoky, pacholek woza- taysky, w Benessowie,2 Piknosii, Petrer Mydlo odtud, alle rodem z Dübrawyczye panye Pusskowy,2 Jan zreczeny Andyel," sedyenym u Prostiegowa, Czab z Swyet- 25rb 21) 22) 23) 9) Točník, ves 4 km ssv od Klatov. K identifikaci obou bratří E. Maur, Lokální záští 20. 10) recte: Klatuov - Klatov 11) Erhart Puška z Kunštátu na Kosmonosích. BDVČ 93-94. recte: Girzik — Jiřík 12) Viz č. 11, 42, pozn. 15 a níže pozn. 16-21. 13) 14) recte: bei 15) Rokycany 16) Něm. Thlowaz zkomoleno z Chlévec. Z Dworcznow znamená z Dvorců, příp. z Dvořce. K tomu viz č. 11, pozn. 15. 17) Vyssie - Vyšší. O příslušnosti k rodu z Dvořce E. Maur, 1. c. 340. Viz č. 11, pozn. 15. 18) Těžký. O vztahu ke Kolvínovi a k rodu z Dvořce E. Maur, 1. c. 340. Viz č. 11, pozn. 15. 19) V něm. znění v obojím případě Kalvin - Calwyn, v českém znění jednou zkomoleno. Zdeněk zvaný Kolvín z Dvořce, zakladatel rodu z Ronšperka (= Dršťky), náležel rovněž mezi členy rodu z Dvořce. Viz obě práce J. Če- chury a E. Maura uvedené v č. 11 a 42, pozn. 15 a M. Bělohlávek, Hrady (IV), 70. E. Maur, Lokální záští 19, uvá- dí dvě osoby téhož jména Zdeněk Kolvín, bratry, na Dvořci a na Dršťce, oba katolického smýšlení. 20) recte: Rokycany Dršťka, hrad u Rokycan. A. Sedláček, Hrady 13, 81-82. O vztazích jeho držitelů k rodu z Dvořce J. Čechura a E. Maur v pracích uvedených v č. 11, pozn. 15. Čáslav, město Něm. Awsk, čes. Nýrsko, městečko jz od Klatov, což odpovídá městu Sezimovu Ústí a Neuern. Asi omyl písaře ne- bo diktátora, který vycházel z českého znění. 24) Snad Ostré, ves 1,5 km vých. od Úšťku. Není však vyloučena jiná ves Ostré nebo Ostrý. Srov. MJČ 3, 295, 302-303. 25) Horšovský Týn, město v jz. Čechách, nikoli ves a hrad Skály - Bischofstein, 4 km jz od Teplic n. Metují. MJČ 4, 407408, 71. 26) Benešov, město 27) Piknosý - v něm. znění Mürrat 28) Doubravice n. Svitavou, městečko 8,5 km sev. od Blanska. 29) Erhart Puška z Kunštátu. Viz studii Erhart Puška. 30) Jan Anděl z Ronovce. Viz č. 8, pozn. 12. 31) Prostějov - v něm. znění Prüstans!
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 25 17va brüder, wonen hinder dem Tocznyk," eyn halbe meyl von Glattaw, Janko Kade- rzwey, der gewesen ist pey hern Püska von Kozmönes, Gyrzik, sein geselle, Jan Wy- seky [!l genant Pany Mareta von Dwersecz' pan Rakyczanz, Raczko Thlowaz von Dwerczaw, sein brüder, Raczek genant Wyssie, Janko Tyesky, des Calwyn" fre- wennd, Calwyn," der syczet bey Roky- czan2° und bey Drzka,2 Martqwart vom Czasslabs,2 Rybka von Awsk, Petir von 25 Ostreho, Michalek vom Sbisschoffsstein." Item Blazek, ein langer fürknecht, und Mürrat czü Benesschaw,2 Peter Mydlo von Dubraw nycze28 hern Püssken,? Jan genant Andyel, siczet peym Prüstans, nykem' w polu myli od Klatnow, Janek Kaderzawy, gesto bil v pana Püssky z Koz- monos, Czirlik, jeho towariss, Jan Wy- ssoky zreczeny Pany Maretha ze Dworcze podle“ Robyczan, Raczek Chlewecz z Dworcznow, bratr geho, Raczek zrecze- nye Wrssye, Janek Trezky, Kollonmaw przytel, Kalwyn, gesto sedy mezy Roby- czany2° a mezy Drssczku,2 Marqwart z Czasslawy,22 Rybka z Nyrska,23 Peter z Ostreho,24 Mychalek I z Styna Bisku- powa,2 Blazek Wyssoky, pacholek woza- taysky, w Benessowie,2 Piknosii, Petrer Mydlo odtud, alle rodem z Dübrawyczye panye Pusskowy,2 Jan zreczeny Andyel," sedyenym u Prostiegowa, Czab z Swyet- 25rb 21) 22) 23) 9) Točník, ves 4 km ssv od Klatov. K identifikaci obou bratří E. Maur, Lokální záští 20. 10) recte: Klatuov - Klatov 11) Erhart Puška z Kunštátu na Kosmonosích. BDVČ 93-94. recte: Girzik — Jiřík 12) Viz č. 11, 42, pozn. 15 a níže pozn. 16-21. 13) 14) recte: bei 15) Rokycany 16) Něm. Thlowaz zkomoleno z Chlévec. Z Dworcznow znamená z Dvorců, příp. z Dvořce. K tomu viz č. 11, pozn. 15. 17) Vyssie - Vyšší. O příslušnosti k rodu z Dvořce E. Maur, 1. c. 340. Viz č. 11, pozn. 15. 18) Těžký. O vztahu ke Kolvínovi a k rodu z Dvořce E. Maur, 1. c. 340. Viz č. 11, pozn. 15. 19) V něm. znění v obojím případě Kalvin - Calwyn, v českém znění jednou zkomoleno. Zdeněk zvaný Kolvín z Dvořce, zakladatel rodu z Ronšperka (= Dršťky), náležel rovněž mezi členy rodu z Dvořce. Viz obě práce J. Če- chury a E. Maura uvedené v č. 11 a 42, pozn. 15 a M. Bělohlávek, Hrady (IV), 70. E. Maur, Lokální záští 19, uvá- dí dvě osoby téhož jména Zdeněk Kolvín, bratry, na Dvořci a na Dršťce, oba katolického smýšlení. 20) recte: Rokycany Dršťka, hrad u Rokycan. A. Sedláček, Hrady 13, 81-82. O vztazích jeho držitelů k rodu z Dvořce J. Čechura a E. Maur v pracích uvedených v č. 11, pozn. 15. Čáslav, město Něm. Awsk, čes. Nýrsko, městečko jz od Klatov, což odpovídá městu Sezimovu Ústí a Neuern. Asi omyl písaře ne- bo diktátora, který vycházel z českého znění. 24) Snad Ostré, ves 1,5 km vých. od Úšťku. Není však vyloučena jiná ves Ostré nebo Ostrý. Srov. MJČ 3, 295, 302-303. 25) Horšovský Týn, město v jz. Čechách, nikoli ves a hrad Skály - Bischofstein, 4 km jz od Teplic n. Metují. MJČ 4, 407408, 71. 26) Benešov, město 27) Piknosý - v něm. znění Mürrat 28) Doubravice n. Svitavou, městečko 8,5 km sev. od Blanska. 29) Erhart Puška z Kunštátu. Viz studii Erhart Puška. 30) Jan Anděl z Ronovce. Viz č. 8, pozn. 12. 31) Prostějov - v něm. znění Prüstans!
Strana 26
26 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Czab von Swyetlaw,?? der gewesen ist bey dem hern von Balsan,? dem er CZWey ross hat genommen gestollen, Smyl von Mora- wan, 4 des vater der herre von Straznycz? gekopft hat, Petrzik genant Sasik/ó von Tlumaczaw," Karl von Chrawyora,* der gedient hat beym Coleska, Borzywey ^? bey Malenowicz? und Swyetlaw," Andressko von Zlayn,* der dasselbs dem herren czwey pherdt hat gestölen, Bussko von Frystat,“* Myka von Lůkawecz,“ sein gesell Drzsek, der komen ist vom Schönpeter von Dyetyn," Schonpeter von Merhern von Nyemczicz, Otyk, Gymram, Skala und Mach von Dübrawicze,? Blaschko und Augustyn, sein brüder von Dyetyn,? Hawel und Philipp, bruder von Münich Radyss;"! Jacob genant Slón von Hawicz,? Crüx von Turnaw, Wenczlik von Dübrawicze," Lau- c) v némeckém znéní chybí cást věty lowa,? gesto byl u pana z Balssan,® gemüz ukradl dwa konye, Smyl z Smorawan,** ges- to gemu panz Straznyczie“ stall otczsye, Petrzik Flassik?? z Tlumaczowa," Karel z Krawye Hory, gesto sluzil v Kolesky, Korzywoy? z Petrowicz? s Otykem, s swym towaryssem z Bryeznyczie" podle Male- nowicz? a podle Swietlowa, Ondrassek ze Лупа,“ gesto tu panu ukradl dwa konye, Büssek z Fristakü," Myka z Lukowczye,“® towaryss geho Drzek, gesto przygel od Schónpetra z Dyeczyna," Schönpetra z Morawy z Nyemozycz," Otyk, Gymmra- nek, Skala a Mach z Dübrawiczye,? Blazek z Dyeczyna, Augustyn a Matyay,? brater ge- ho z Dyeczyna, Hawel a Philipp, bratrzie z Mnychoweho Hradisscze,” Jacub Slon z Ohrazdyegowicz,“ Krzyzz z Turnowa, Wenczlik z Dubrawyczie,"* Lauryn Wy- d) v némeckém znéní chybí 32) Svétlov, hrad u Podhradí, vsi 16 km ssv od Uherského Brodu 33) Pravděpodobně Olšany, 8 km ssv od Prostějova. Srov. V. Janoušek, Dějiny Prostějova. Prostějovský okres. VM, Brno 1938, 313-314. 34) Moravany, ves 4,5 km sv od Kyjova. Smil z Moravan, pozdější husitský hejtman na Moravě. Srov. F. Hoffmann, Morava před husitskou revolucí 67. 35) Petr z Kravař na Strážnici. F. Hoffmann, l. c. 64. 36) Čes. Flassik - něm. Sasik! 37) Tlumačov, městečko 9 km sev. od Napajedel 38) Kraví Hora, hrad. BDZM 81-83. 39) Bořivoj, zřejmě podle českého textu z Petrovic, nikoli z Malenovic. 40) Petrovice mezi četnými vesnicemi toho jména v Čechách a na Moravě nelze určit. 41) Březnice, ves 4,5 km jižně od Zlína, na rozdíl od č. 1142, pozn. 19. 42) Malenovice, ves 5 km zjv od Zlína, nyní část Zlína 43) Světlov. Viz pozn. 32. 44) Zlín, město, které drželi Šternberkové. 45) Fryšták, městečko 7 km sev. od Zlína 46) Lukavec, městečko 10,5 km sev. od Pacova 47) Děčín, město 48) Němčice na Moravě nelze z 10 lokalit téhož jména určit. 49) Viz pozn. 28. 50) Děčín, město 51) Mnichovo Hradiště 52) Zaniklé Hrastovice, Hrazdějovice, mezi Věteřovem, Strážovicemi a Sobůlkami na Zdänicku. 53) Viz pozn. 28.
26 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Czab von Swyetlaw,?? der gewesen ist bey dem hern von Balsan,? dem er CZWey ross hat genommen gestollen, Smyl von Mora- wan, 4 des vater der herre von Straznycz? gekopft hat, Petrzik genant Sasik/ó von Tlumaczaw," Karl von Chrawyora,* der gedient hat beym Coleska, Borzywey ^? bey Malenowicz? und Swyetlaw," Andressko von Zlayn,* der dasselbs dem herren czwey pherdt hat gestölen, Bussko von Frystat,“* Myka von Lůkawecz,“ sein gesell Drzsek, der komen ist vom Schönpeter von Dyetyn," Schonpeter von Merhern von Nyemczicz, Otyk, Gymram, Skala und Mach von Dübrawicze,? Blaschko und Augustyn, sein brüder von Dyetyn,? Hawel und Philipp, bruder von Münich Radyss;"! Jacob genant Slón von Hawicz,? Crüx von Turnaw, Wenczlik von Dübrawicze," Lau- c) v némeckém znéní chybí cást věty lowa,? gesto byl u pana z Balssan,® gemüz ukradl dwa konye, Smyl z Smorawan,** ges- to gemu panz Straznyczie“ stall otczsye, Petrzik Flassik?? z Tlumaczowa," Karel z Krawye Hory, gesto sluzil v Kolesky, Korzywoy? z Petrowicz? s Otykem, s swym towaryssem z Bryeznyczie" podle Male- nowicz? a podle Swietlowa, Ondrassek ze Лупа,“ gesto tu panu ukradl dwa konye, Büssek z Fristakü," Myka z Lukowczye,“® towaryss geho Drzek, gesto przygel od Schónpetra z Dyeczyna," Schönpetra z Morawy z Nyemozycz," Otyk, Gymmra- nek, Skala a Mach z Dübrawiczye,? Blazek z Dyeczyna, Augustyn a Matyay,? brater ge- ho z Dyeczyna, Hawel a Philipp, bratrzie z Mnychoweho Hradisscze,” Jacub Slon z Ohrazdyegowicz,“ Krzyzz z Turnowa, Wenczlik z Dubrawyczie,"* Lauryn Wy- d) v némeckém znéní chybí 32) Svétlov, hrad u Podhradí, vsi 16 km ssv od Uherského Brodu 33) Pravděpodobně Olšany, 8 km ssv od Prostějova. Srov. V. Janoušek, Dějiny Prostějova. Prostějovský okres. VM, Brno 1938, 313-314. 34) Moravany, ves 4,5 km sv od Kyjova. Smil z Moravan, pozdější husitský hejtman na Moravě. Srov. F. Hoffmann, Morava před husitskou revolucí 67. 35) Petr z Kravař na Strážnici. F. Hoffmann, l. c. 64. 36) Čes. Flassik - něm. Sasik! 37) Tlumačov, městečko 9 km sev. od Napajedel 38) Kraví Hora, hrad. BDZM 81-83. 39) Bořivoj, zřejmě podle českého textu z Petrovic, nikoli z Malenovic. 40) Petrovice mezi četnými vesnicemi toho jména v Čechách a na Moravě nelze určit. 41) Březnice, ves 4,5 km jižně od Zlína, na rozdíl od č. 1142, pozn. 19. 42) Malenovice, ves 5 km zjv od Zlína, nyní část Zlína 43) Světlov. Viz pozn. 32. 44) Zlín, město, které drželi Šternberkové. 45) Fryšták, městečko 7 km sev. od Zlína 46) Lukavec, městečko 10,5 km sev. od Pacova 47) Děčín, město 48) Němčice na Moravě nelze z 10 lokalit téhož jména určit. 49) Viz pozn. 28. 50) Děčín, město 51) Mnichovo Hradiště 52) Zaniklé Hrastovice, Hrazdějovice, mezi Věteřovem, Strážovicemi a Sobůlkami na Zdänicku. 53) Viz pozn. 28.
Strana 27
17vb Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 27 rein, ein langer knecht,** Janko Spiewak, der gewesen ist beym hern von Pernstein,? Pessman von Vystercz** cze Merhern, Hincz daselbs, Ffrancz von Dubrawicze, Korn- hawsky,” Marschalko, die entrunnen sein hern Petren von Straznycz,** da er gevan- gen hatt den Janecziken, Symanko von Quassicz,” Wacha dasselbs, Martynek von Prag, der dem Rubiken vom Prag? geno- men hat czwey pherdt, Gyra sein brüder, Sigmund von Lytaznycz,*! Stephan, sein briider, Marczess von Colodyey.,S? Hanns vom Pehemischen Bróde, Wicko daselbs mit crawspem | swarczem här, Gyra von Lhota hern Boczken,** Przybiczko von Klenowcz,** Jan Klenowar,** sein briider, Bohuss Strziebrerny” vom Przymda,” Hawel, Mykulass von Colowcze,** Zazama von Prziechowicz,? Pawl Schaffers Für- man knecht, der gestolen hat dem Gyr- czein von Harawicz" vier ross und vier schók, Perkman.5 " sein gesell, Márziczko e) gymal opravováno ssoky,** Janek Zpywek, gesto bil u Pern- staynskeho,” Pessman z Wystrzyczie* w Morawye, Hynczye odtiid, Ffrancz z Dubrawycze, Chornhansky” a Marzalek, gesto utekly panii Petrowy | z Strazny- czye,”* gesto gymal” Janaczka, Symanek a Wacha z Quasycz,”? Martynek z Pra- hy, gesto wzal Rubykowy z Prawy” dwa konye, a Gyra, bratr! geho, Sigmund z bratrem z Stepanem z Littoznycz,* Marcess z Kolodyey,** Hannss z Brodii Czesskeho, Wytek odtud s czernymy vla- ssy kaderzewymy, Gyra z Lhoty panye Woczkowy,** Przywyczek z Klenowicz,^ Jan Zklenowsky,** przytel geho, Bohu- ssye Strzyekeny** [z] Przyndy,”” Hawel z Kolowcze,** Mykulass odtud, Saze- ma z Przyechowycz,* pacholek Pawel Saffarznow Ffurmannow, gesto ukradl Gyrczowy z Hrazdyegowycz” ztyrzy ko- nye a cztyrzy koppy grossuow, Perkman, Pawlnowë ” towaryss, Marzyczek z Do- f) nad koncovým r zkratka za -er nebo podobnou koncovku g) v německém znění chybí: Pavlův. Před sein: n se zkratkou za r se samohláskou. 54) O táborském sousedu Laurinovi F. Smahel, Dějiny Tábora I. 2, rejstřík. 55) Vilém z Pernštejna 56) Bystřice n. Pern. 57) Rozdílné znění jmen v českém a německém znění, podle hradu Kornouzu (Kornhaus) ve vsi Mšec, 5,5 km sev. od Nového Strašecí. 58) Viz pozn. 35. 59) Kvasice, městečko 8,5 km jv od Kroměříže 60) Praha 61) Lítožnice, zaniklá ves u Běchovic, vsi 10 km ssz od Říčan - 62) Ze tří vsí toho jména pravděpodobně Koloděje, ves s tvrzí u Běchovic, severně od Říčan 63) Pravděpodobně Lhota u Lysic na býv. kunštátském panství 64) Klenovice. Viz č. 34, pozn. 11. 65) z týchž Klenovic 66) Střiebrný 67) Přimda. Viz č. 11, 42, pozn. 1 a 25. 68) Koloveč. Viz č. 11, 42, pozn. 17. 69) Příchovice, ves s tvrzí 1 km jv od Přeštic. Sazema byl zřejmě zeman. 70) Viz pozn. 52. 71) recte: Pavluov 25va
17vb Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 27 rein, ein langer knecht,** Janko Spiewak, der gewesen ist beym hern von Pernstein,? Pessman von Vystercz** cze Merhern, Hincz daselbs, Ffrancz von Dubrawicze, Korn- hawsky,” Marschalko, die entrunnen sein hern Petren von Straznycz,** da er gevan- gen hatt den Janecziken, Symanko von Quassicz,” Wacha dasselbs, Martynek von Prag, der dem Rubiken vom Prag? geno- men hat czwey pherdt, Gyra sein brüder, Sigmund von Lytaznycz,*! Stephan, sein briider, Marczess von Colodyey.,S? Hanns vom Pehemischen Bróde, Wicko daselbs mit crawspem | swarczem här, Gyra von Lhota hern Boczken,** Przybiczko von Klenowcz,** Jan Klenowar,** sein briider, Bohuss Strziebrerny” vom Przymda,” Hawel, Mykulass von Colowcze,** Zazama von Prziechowicz,? Pawl Schaffers Für- man knecht, der gestolen hat dem Gyr- czein von Harawicz" vier ross und vier schók, Perkman.5 " sein gesell, Márziczko e) gymal opravováno ssoky,** Janek Zpywek, gesto bil u Pern- staynskeho,” Pessman z Wystrzyczie* w Morawye, Hynczye odtiid, Ffrancz z Dubrawycze, Chornhansky” a Marzalek, gesto utekly panii Petrowy | z Strazny- czye,”* gesto gymal” Janaczka, Symanek a Wacha z Quasycz,”? Martynek z Pra- hy, gesto wzal Rubykowy z Prawy” dwa konye, a Gyra, bratr! geho, Sigmund z bratrem z Stepanem z Littoznycz,* Marcess z Kolodyey,** Hannss z Brodii Czesskeho, Wytek odtud s czernymy vla- ssy kaderzewymy, Gyra z Lhoty panye Woczkowy,** Przywyczek z Klenowicz,^ Jan Zklenowsky,** przytel geho, Bohu- ssye Strzyekeny** [z] Przyndy,”” Hawel z Kolowcze,** Mykulass odtud, Saze- ma z Przyechowycz,* pacholek Pawel Saffarznow Ffurmannow, gesto ukradl Gyrczowy z Hrazdyegowycz” ztyrzy ko- nye a cztyrzy koppy grossuow, Perkman, Pawlnowë ” towaryss, Marzyczek z Do- f) nad koncovým r zkratka za -er nebo podobnou koncovku g) v německém znění chybí: Pavlův. Před sein: n se zkratkou za r se samohláskou. 54) O táborském sousedu Laurinovi F. Smahel, Dějiny Tábora I. 2, rejstřík. 55) Vilém z Pernštejna 56) Bystřice n. Pern. 57) Rozdílné znění jmen v českém a německém znění, podle hradu Kornouzu (Kornhaus) ve vsi Mšec, 5,5 km sev. od Nového Strašecí. 58) Viz pozn. 35. 59) Kvasice, městečko 8,5 km jv od Kroměříže 60) Praha 61) Lítožnice, zaniklá ves u Běchovic, vsi 10 km ssz od Říčan - 62) Ze tří vsí toho jména pravděpodobně Koloděje, ves s tvrzí u Běchovic, severně od Říčan 63) Pravděpodobně Lhota u Lysic na býv. kunštátském panství 64) Klenovice. Viz č. 34, pozn. 11. 65) z týchž Klenovic 66) Střiebrný 67) Přimda. Viz č. 11, 42, pozn. 1 a 25. 68) Koloveč. Viz č. 11, 42, pozn. 17. 69) Příchovice, ves s tvrzí 1 km jv od Přeštic. Sazema byl zřejmě zeman. 70) Viz pozn. 52. 71) recte: Pavluov 25va
Strana 28
28 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 lan," Aless z Glataw, Wytczek s Lüny, Be- nessek, sedlacknow" syn od Wylhar- 76 tycz" ze wsy, Sygmund [zl Przyndy, Mychalek, Petir z Kolowczye, Chwalek od- tud, Jan Czerni odtud," Tuklers" a Janek' z Pryndy, Michalek z Bredzziewa, Mikesska z Lukowa, Hynek z Pod- 82 horzye,“ Bussek z Cynczye na Laby, Ondressek z Podhradye"3 u Ohrazdiege- wycz, Prziwyczek Zasensky, Martyn, pa- cholek Wynczerzow z Storzowicz,“ My- culass Nyemecz z Strzyely, Petr, bratr Srassnaw z Sczelakowycz, Sanek Bab- ka odtud, Herzman z Dubrawycz, Myka, towa ryss geho odtud, Racek zreczeny z Dabor" Przyndy, Wylem Bükowyna, Czernoch [z] Przyndi, Hawel Kaderza- wy, Mathl [z] Przyndy, Wylem z Ryzem- von Dolan," Aless von Glataw, Wyteczko von Lawen," Benessko, eynes pawern sün bey Wilharticz, Sygmund von Przymda, Petrus, Chwalek, Jan Czrny von Colow- cze," Tucklers" von Przymda, Jenyk, sein gesell, Michalko von Bydzow," Mykesska von Lukaw, Hinko von Podhorczie," Bossek von Teyncz üff der Elben, Andressko von Podhradie bey Hanwaz," Przibik Zasensky, Martn z [!] Winczierzen knecht von Tchorzowicz, Mikulass ge- nant Nymmecz von Strzely," Peter des 89 Srasen brüder von Czalakowicz, Janko 90 genant Babka, Herman von Dubrawicz," Myka daselbs, sein gesell, Raczko genant Ranye z Dabar" von Przymda, Protywa von Domaslicz, Wylem Bukowyna, Czer- noch, Hawel Crispus, Matel, Kuness von i) v českém znění chybí zmínka, že Janek byl tovaryš Tukléřův h) v německém znění chybí k) Ranye v českém znění chybí j) uprostřed slova velké S l) pořadí jmen v obou zněních částečně odlišné 72) Ves s tvrzí, 6 km ssz od Klatov. Maříček byl asi zeman. 73) Louny 74) zde ve smyslu sedláka, poddaného - něm. pauer Velhartice, městečko s hradem, 9,5 km sz od Sušice 75) 76) Přimda. Viz č. 11 a 42, pozn. 1 a 25. Koloveč. Viz č. 11 a 42, pozn. 17. 77) Snad zeman podle vsi s tvrzí Tukleky, 14 km jv od Přeštic. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 363, E. Maur, Lokální zá- 78) ští 20-21. 79) Bydžov, pravděpodobně Nový 80) Lukov nelze z více sídlišť téhož jména v Čechách a na Moravě přesně určit. Snad zkomoleno z: Luhov, ves s tvrzí, 8,5 km sz od Města Touškova. 81) Podhoří, pravděpodobně ves 5,5 km sv od Lipníka n. Bečvou 82) Týnec n. Labem - městečko 10 km vých. od Kolína 83) Podhradí u Hrastovic. Viz pozn. 52. 84) Viz pozn. 52. 85) Tchořovice, ves 5 km záp. od Blatné 86) Střela, ves s hradem 3,5 km záp. od Strakonic. A. Sedláček, Hrady 11, 230. 87) recte: Srssnuov - Sršňův 88) Čelákovice, městečko 7 km jv od Brandýsa n. Labem 89) Janek 90) Viz pozn. 28. 91) Dabor, snad zkomolené Tábor, není u hradu Přimdy jinde doloženo a smysl tohoto názvu r. 1417 není jasný. 25vb
28 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 lan," Aless z Glataw, Wytczek s Lüny, Be- nessek, sedlacknow" syn od Wylhar- 76 tycz" ze wsy, Sygmund [zl Przyndy, Mychalek, Petir z Kolowczye, Chwalek od- tud, Jan Czerni odtud," Tuklers" a Janek' z Pryndy, Michalek z Bredzziewa, Mikesska z Lukowa, Hynek z Pod- 82 horzye,“ Bussek z Cynczye na Laby, Ondressek z Podhradye"3 u Ohrazdiege- wycz, Prziwyczek Zasensky, Martyn, pa- cholek Wynczerzow z Storzowicz,“ My- culass Nyemecz z Strzyely, Petr, bratr Srassnaw z Sczelakowycz, Sanek Bab- ka odtud, Herzman z Dubrawycz, Myka, towa ryss geho odtud, Racek zreczeny z Dabor" Przyndy, Wylem Bükowyna, Czernoch [z] Przyndi, Hawel Kaderza- wy, Mathl [z] Przyndy, Wylem z Ryzem- von Dolan," Aless von Glataw, Wyteczko von Lawen," Benessko, eynes pawern sün bey Wilharticz, Sygmund von Przymda, Petrus, Chwalek, Jan Czrny von Colow- cze," Tucklers" von Przymda, Jenyk, sein gesell, Michalko von Bydzow," Mykesska von Lukaw, Hinko von Podhorczie," Bossek von Teyncz üff der Elben, Andressko von Podhradie bey Hanwaz," Przibik Zasensky, Martn z [!] Winczierzen knecht von Tchorzowicz, Mikulass ge- nant Nymmecz von Strzely," Peter des 89 Srasen brüder von Czalakowicz, Janko 90 genant Babka, Herman von Dubrawicz," Myka daselbs, sein gesell, Raczko genant Ranye z Dabar" von Przymda, Protywa von Domaslicz, Wylem Bukowyna, Czer- noch, Hawel Crispus, Matel, Kuness von i) v českém znění chybí zmínka, že Janek byl tovaryš Tukléřův h) v německém znění chybí k) Ranye v českém znění chybí j) uprostřed slova velké S l) pořadí jmen v obou zněních částečně odlišné 72) Ves s tvrzí, 6 km ssz od Klatov. Maříček byl asi zeman. 73) Louny 74) zde ve smyslu sedláka, poddaného - něm. pauer Velhartice, městečko s hradem, 9,5 km sz od Sušice 75) 76) Přimda. Viz č. 11 a 42, pozn. 1 a 25. Koloveč. Viz č. 11 a 42, pozn. 17. 77) Snad zeman podle vsi s tvrzí Tukleky, 14 km jv od Přeštic. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 363, E. Maur, Lokální zá- 78) ští 20-21. 79) Bydžov, pravděpodobně Nový 80) Lukov nelze z více sídlišť téhož jména v Čechách a na Moravě přesně určit. Snad zkomoleno z: Luhov, ves s tvrzí, 8,5 km sz od Města Touškova. 81) Podhoří, pravděpodobně ves 5,5 km sv od Lipníka n. Bečvou 82) Týnec n. Labem - městečko 10 km vých. od Kolína 83) Podhradí u Hrastovic. Viz pozn. 52. 84) Viz pozn. 52. 85) Tchořovice, ves 5 km záp. od Blatné 86) Střela, ves s hradem 3,5 km záp. od Strakonic. A. Sedláček, Hrady 11, 230. 87) recte: Srssnuov - Sršňův 88) Čelákovice, městečko 7 km jv od Brandýsa n. Labem 89) Janek 90) Viz pozn. 28. 91) Dabor, snad zkomolené Tábor, není u hradu Přimdy jinde doloženo a smysl tohoto názvu r. 1417 není jasný. 25vb
Strana 29
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 29 Przynda, Wylem von Rysenbürg, Martyn 94 vom Czarstein," Mathiegek genant Zürs' vom Przymda, Jacub von Ostreho, Ny- mecz von Nyempczicz," Andressko von Przechowicz, Waczlab de Tyen üff der Multaw, genant Lapka. berga," Cuness [z] Przyndy, Marczyn 95 z Karstayna," Mathyegek z Vrs'4 Spryndi," Protiwa z Domazlycz, Jacub z Ostreho," Nyemecz z Nyemeczi, Ondrässek z Przy- chowycz, Waczlab Lapka z Tyna na Wltawie." Tyto wssichny berü a lupie po silnyzyech." m) v německém znění poslední věta chybí 92) Vilém z Rýzmberka, který držel hrady Švihov a Skálu. Rýzmberk (Ryžemberk), hrad 1,5 km sev. od Kdyně. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 296-297, E. Maur, Lokální záští 20. Zde hrad Karlštejn u Berouna, ač v jiných zápisech jde o hrad Karlstein v Dolních Rakousích, o kterém viz č. 22, 93) pozn. 7. 94) Snad podle Horní Ureše, vsi 19 km záp. od Vyššího Brodu. 95) z Přimdy 96) Viz pozn. 24. 97) Němčí - Němčice. Z četných sídlišť téhož jména nelze určit. 98) Příchovice. Viz pozn. 69. Ondráček byl asi rovněž zeman. 99) Týn n. Vltavou, městečko v jižních Čechách. 13 před 1417 18ra Primus Jakob Czawenstek hat bekant awff den Bryll, burgraffen ze Drözzendürff, der hat sie gefudert, das sie geprant haben czu Osterreich. Und der Kirchsteter hat sie auch ge- fürdert ze aller yrer dybrey und der Pencz“ auch. 1) Zápisy č. 13-18 se týkají hlavně družin působících na hradech Kraví Hoře a Rabštejně. BDZM 81-86. Některé z osob uvedených v těchto zápisech se vyskytují také v seznamu - zápise č. 33, jakož i č. 23 a 27. Podle toho zápi- sy č. 13-18 vznikly někdy před r. 1417. Drozdovice, viz č. 10, pozn. 27. Jméno podle Kirchstetten, obec Neudorf bei Staatz, 8,5 km vých. od Laa a. d. Thaya, pol. o. Mistelbach, Dolní Rakousy. K šlechtickému sídlu G. Clam Martinic 144. Před r. 1420 žili Hans a Veit. Topographie von Niederösterreich 4, 155. 4) blíže neurčen 2) 3)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 29 Przynda, Wylem von Rysenbürg, Martyn 94 vom Czarstein," Mathiegek genant Zürs' vom Przymda, Jacub von Ostreho, Ny- mecz von Nyempczicz," Andressko von Przechowicz, Waczlab de Tyen üff der Multaw, genant Lapka. berga," Cuness [z] Przyndy, Marczyn 95 z Karstayna," Mathyegek z Vrs'4 Spryndi," Protiwa z Domazlycz, Jacub z Ostreho," Nyemecz z Nyemeczi, Ondrässek z Przy- chowycz, Waczlab Lapka z Tyna na Wltawie." Tyto wssichny berü a lupie po silnyzyech." m) v německém znění poslední věta chybí 92) Vilém z Rýzmberka, který držel hrady Švihov a Skálu. Rýzmberk (Ryžemberk), hrad 1,5 km sev. od Kdyně. M. Bělohlávek, Hrady (IV), 296-297, E. Maur, Lokální záští 20. Zde hrad Karlštejn u Berouna, ač v jiných zápisech jde o hrad Karlstein v Dolních Rakousích, o kterém viz č. 22, 93) pozn. 7. 94) Snad podle Horní Ureše, vsi 19 km záp. od Vyššího Brodu. 95) z Přimdy 96) Viz pozn. 24. 97) Němčí - Němčice. Z četných sídlišť téhož jména nelze určit. 98) Příchovice. Viz pozn. 69. Ondráček byl asi rovněž zeman. 99) Týn n. Vltavou, městečko v jižních Čechách. 13 před 1417 18ra Primus Jakob Czawenstek hat bekant awff den Bryll, burgraffen ze Drözzendürff, der hat sie gefudert, das sie geprant haben czu Osterreich. Und der Kirchsteter hat sie auch ge- fürdert ze aller yrer dybrey und der Pencz“ auch. 1) Zápisy č. 13-18 se týkají hlavně družin působících na hradech Kraví Hoře a Rabštejně. BDZM 81-86. Některé z osob uvedených v těchto zápisech se vyskytují také v seznamu - zápise č. 33, jakož i č. 23 a 27. Podle toho zápi- sy č. 13-18 vznikly někdy před r. 1417. Drozdovice, viz č. 10, pozn. 27. Jméno podle Kirchstetten, obec Neudorf bei Staatz, 8,5 km vých. od Laa a. d. Thaya, pol. o. Mistelbach, Dolní Rakousy. K šlechtickému sídlu G. Clam Martinic 144. Před r. 1420 žili Hans a Veit. Topographie von Niederösterreich 4, 155. 4) blíže neurčen 2) 3)
Strana 30
30 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 14 před 1417 Secundus Jostel hat bekant, das der Sudlycz' und Wylhelm vom Küperg' hat sye heyssen rey- ten ken Osterreich und prennen den Rosenhart, des graffen von Ardek' diener. Auch hat er bekant, das er hat berawbt das gancz land ze Osterreich von Vethaw4 und vom [!] dem Newenhawsslein° des Przechen." Und der Lencz cze Fren," der Kristan und der Richlik, Hawranko, Strycze, Hanns Trapp, Metel," Swersik, Hansal. Und der Pencz' und der Kreyer," die haben den Südlycz und alle sein gesellen yn allen sachen gefürdert. 1) Vilém Sudlice z Litovan, zeman působící v různých loupežných družinách, který užíval velmi krutých prostředků. BDZM 83-84. 2) Zkomoleno, jde o jedinou osobu, Viléma Sudlici z Kraví Hory. 3) Hardegg - město a hrad 15 km záp. od Znojma, pol. o. Hollabrunn, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 134, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 124�125. 4) Bítov, viz č. 10, pozn. 80. 5) Hrádek nebo Nový Hrádek nad Dyjí, hrad u Lukova nad Dyjí, městečka u Vranova nad Dyjí. 6) Přech z Kojetic. BDJM 103. 7) Vranov, městečko s hradem. BDJM 103-104. 8) Snad zkomoleno z: Motýl. 9) Viz č. 13, pozn. 4. 10) Krajíř z Krajku. BDJM 108-110. 15 před 1417 Tercius Martyn Swab von Düben von Pehem hat bekant awff den Hawranken, Künraten, Pussken, Lyssken, Motylen, Lucas, Kürka, Rüssek,4 die haben genomen ummb die Igla und anderswo in dem lande uberall von geheissen des Südlycz, Schëmale, Janek z Herndy, Mrzak, Awer, Mrzak, Hrdynka, Schibal, Holy, Nysky, Smyssel, Jan Kepka. Die haben alle gerawbet yn dem lande und aws dem lande. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Snad Dubá, hrad na levém břehu Sázavy, 11 km ssv od Benešova, na přelomu 14. a 15. stol. středisko loupežné čin- nosti. MJČ 1, 429. Z dalších možností např. Dubné, ves 8 km záp. od Českých Budějovic, tamtéž 434, aj. Buzek. Srov. č. 33. Liška Ryšek Viz č. 14, pozn. 1. Šámal. Zkomoleno, neurčeno. Viz též č. 33, pozn. 6.
30 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 14 před 1417 Secundus Jostel hat bekant, das der Sudlycz' und Wylhelm vom Küperg' hat sye heyssen rey- ten ken Osterreich und prennen den Rosenhart, des graffen von Ardek' diener. Auch hat er bekant, das er hat berawbt das gancz land ze Osterreich von Vethaw4 und vom [!] dem Newenhawsslein° des Przechen." Und der Lencz cze Fren," der Kristan und der Richlik, Hawranko, Strycze, Hanns Trapp, Metel," Swersik, Hansal. Und der Pencz' und der Kreyer," die haben den Südlycz und alle sein gesellen yn allen sachen gefürdert. 1) Vilém Sudlice z Litovan, zeman působící v různých loupežných družinách, který užíval velmi krutých prostředků. BDZM 83-84. 2) Zkomoleno, jde o jedinou osobu, Viléma Sudlici z Kraví Hory. 3) Hardegg - město a hrad 15 km záp. od Znojma, pol. o. Hollabrunn, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 134, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 124�125. 4) Bítov, viz č. 10, pozn. 80. 5) Hrádek nebo Nový Hrádek nad Dyjí, hrad u Lukova nad Dyjí, městečka u Vranova nad Dyjí. 6) Přech z Kojetic. BDJM 103. 7) Vranov, městečko s hradem. BDJM 103-104. 8) Snad zkomoleno z: Motýl. 9) Viz č. 13, pozn. 4. 10) Krajíř z Krajku. BDJM 108-110. 15 před 1417 Tercius Martyn Swab von Düben von Pehem hat bekant awff den Hawranken, Künraten, Pussken, Lyssken, Motylen, Lucas, Kürka, Rüssek,4 die haben genomen ummb die Igla und anderswo in dem lande uberall von geheissen des Südlycz, Schëmale, Janek z Herndy, Mrzak, Awer, Mrzak, Hrdynka, Schibal, Holy, Nysky, Smyssel, Jan Kepka. Die haben alle gerawbet yn dem lande und aws dem lande. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Snad Dubá, hrad na levém břehu Sázavy, 11 km ssv od Benešova, na přelomu 14. a 15. stol. středisko loupežné čin- nosti. MJČ 1, 429. Z dalších možností např. Dubné, ves 8 km záp. od Českých Budějovic, tamtéž 434, aj. Buzek. Srov. č. 33. Liška Ryšek Viz č. 14, pozn. 1. Šámal. Zkomoleno, neurčeno. Viz též č. 33, pozn. 6.
Strana 31
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 31 16 před 1417 Quartus N. Pyknoska von Boskowicz hat bekanta awff den Schyschka, Boresch, Jan Wozatay, Przibiken, Petrein Baba. I Die haben genömen ze Osterreich und czu Merhern nach des Südlycz2 geheissen und der Pencz' und Kirchsteter4 haben sie gefürdert czu Osterreich czü aller yrer dybrey und scholden haben derstygen' Hümpolcz‘ czu Pehem. Hrdynka, Jarusch, Polak, Wanyek,b Dobry Jan, die haben genümen umme Brunne und czu Modrycz." Schybal und Holy Waczlab, die haben abgeprant Rekwycz bey Chrumpnaw," Waczlab vom Schemykowicz' nahen bey Oberkunyczl hat yn getragen pyr und bröt yn den wald, Gyra we Msczenyczich" nahen pey Ruchovan12 hat sie gefudert mit essen und mit trynken. a) ve slově razura, písařská chyba 18rb b) y má téměř podobu p 1) Nelze rozhodnout, zdali zde jde o Jana Žižku z Trocnova nebo Šišku, což bylo příjmení moravské větve Štosů z Kounic. Oldřich Šiška byl ve službách Jošta a je doložen naposledy k r. 1420. Irena Hrabětová, Staročeská báseň o Vilémovi z Kounic, ČMM 103, 1984, 99. Srov. též č. 23, č. 33, pozn. 11 a BDZM 83. 2) Viz č. 14, pozn. 1. 3) Viz č. 13, pozn. 4. 4) Viz č. 13, pozn. 3. 5) recte: ersteigen, dobýt 6) Humpolec 7) Modřice, městečko 7,5 km jižně od Brna 8) Rakšice, nyní místní část Moravského Krumlova 9) Šemíkovice, ves 7 km jv od Hrotovic 10) Horní Kounice, městečko 10,5 km jv od Hrotovic 11) Mstěnice, zaniklá ves 4 km jižně od Hrotovic 12) Rouchovany, viz č. 10, pozn. 73. 17 před 1417 Quintus Marczin Howal hat bekant üff Jostlein, Czawensteken, Pyknosska, Przybik. Die sind geryten awff den graffen von Ardek? und ym genümen von geheissen des Wilems vom Küperg. 1) Snad Háva z Chotěboře. Viz č. 27, pozn. 15. Patrně totožný s členem družiny Matěje Vůdce, zaznamenaným jako Halba z Chotěboře v Popravčí knize rožmberské 50, 52. 2) Hardegg, viz č. 14, pozn. 3. Vilém Sudlice z Litovan, viz č. 14, pozn. 1. 3)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 31 16 před 1417 Quartus N. Pyknoska von Boskowicz hat bekanta awff den Schyschka, Boresch, Jan Wozatay, Przibiken, Petrein Baba. I Die haben genömen ze Osterreich und czu Merhern nach des Südlycz2 geheissen und der Pencz' und Kirchsteter4 haben sie gefürdert czu Osterreich czü aller yrer dybrey und scholden haben derstygen' Hümpolcz‘ czu Pehem. Hrdynka, Jarusch, Polak, Wanyek,b Dobry Jan, die haben genümen umme Brunne und czu Modrycz." Schybal und Holy Waczlab, die haben abgeprant Rekwycz bey Chrumpnaw," Waczlab vom Schemykowicz' nahen bey Oberkunyczl hat yn getragen pyr und bröt yn den wald, Gyra we Msczenyczich" nahen pey Ruchovan12 hat sie gefudert mit essen und mit trynken. a) ve slově razura, písařská chyba 18rb b) y má téměř podobu p 1) Nelze rozhodnout, zdali zde jde o Jana Žižku z Trocnova nebo Šišku, což bylo příjmení moravské větve Štosů z Kounic. Oldřich Šiška byl ve službách Jošta a je doložen naposledy k r. 1420. Irena Hrabětová, Staročeská báseň o Vilémovi z Kounic, ČMM 103, 1984, 99. Srov. též č. 23, č. 33, pozn. 11 a BDZM 83. 2) Viz č. 14, pozn. 1. 3) Viz č. 13, pozn. 4. 4) Viz č. 13, pozn. 3. 5) recte: ersteigen, dobýt 6) Humpolec 7) Modřice, městečko 7,5 km jižně od Brna 8) Rakšice, nyní místní část Moravského Krumlova 9) Šemíkovice, ves 7 km jv od Hrotovic 10) Horní Kounice, městečko 10,5 km jv od Hrotovic 11) Mstěnice, zaniklá ves 4 km jižně od Hrotovic 12) Rouchovany, viz č. 10, pozn. 73. 17 před 1417 Quintus Marczin Howal hat bekant üff Jostlein, Czawensteken, Pyknosska, Przybik. Die sind geryten awff den graffen von Ardek? und ym genümen von geheissen des Wilems vom Küperg. 1) Snad Háva z Chotěboře. Viz č. 27, pozn. 15. Patrně totožný s členem družiny Matěje Vůdce, zaznamenaným jako Halba z Chotěboře v Popravčí knize rožmberské 50, 52. 2) Hardegg, viz č. 14, pozn. 3. Vilém Sudlice z Litovan, viz č. 14, pozn. 1. 3)
Strana 32
32 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 18 před 1417 Sextus Jan Tlammal hat bekannt, alles das pulver und ander gerett, das sie haben gehabt awff dem Rabensteyn,2 damitt sein sie gefudert gewesen von Osterreich, aber er weste" nicht, von welchen herrn es geschehen was. Aüch hat er bekant, das der Sudlycz' den kryeg nye hett angehaben, wan der Klattt hat yn darawff gesterket und darczu pracht. a) recte: wusste 2) 3) 4) 1) Jan Tlama byl členem družiny Matěje Vůdce. Popravčí kniha rožmberská 50. Rabštejn, hrad u Dukovan, 10,5 km jjv od Hrotovic. BDZM 83-86. Viz č. 14, pozn. 1. Klát, zeman, „velmistr zločinců“, který působil zejména v družinách pernštejnské, lamberské a rabštejnské. BDZM 79, 84. F. Černý, Ukazatel jmen, uvádí Jana Klata z Kamenné, vsi 14,5 km vsv od Třebíče. Jindy se zřejmě týž ze- man psal z Litovan, zejména v několika půhonech (LC 2, 28, 48, 49, 135), což poukazuje na příbuzenský nebo ji- ný vztah k dalšímu z předních zločinných námezdníků, Vilému Sudlici z Litovan. 19 1417 18va Recongnicio Michelkonisl de villa Chütten? anno MOCCCC° decimo VII" 1417 2) 3) 4) 5) Michelko von Kütten3 hat bekant czüm ersten, das er mit dem hrena hern Heinrich vom Rüttenstein genant Waldstein4 ist gewesen in der reyss, als man das salcz czü hawen hat und das gelt darawz genomen hat, das Nyczcze Grossen' von Görlicz' gewesen ist und ettlichen lewten gelt ass pewteln und aws taschen genomen haben und ettleiche pherd. Und hat bekant, das der obgenante herr Heinreich Waldstein die weile der Rüttenstein sein was und yn der selb rayss kegenwurticleichb mit ist gewesen. Item er hat bekant awff den Bohüschen, der desselben hern Heinreich dyener ist gewesen,“ czü dem man auch das recht getan hat," und awff die nochgeschriben. a) písařský omyl opravený dalším slovem b) u ve slabice wur napsáno zřetelně jako n c) následuje d, přetrženo 1) Výslech se týká hlavně členů družiny Jindřicha z Valdštejna na Rokštejně a Mikuláše Sokola z Lamberka. O nich BDZM 73-76, 78-81. Patrně Kouty, ves 13 km sz od Třebíče, které jsou jinak doloženy až od r. 1450; MJM 1, 434. Nelze vyloučit ani Chýšku, ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu. Viz pozn. 2. Jindřich z Valdštejna na Rokštejně, viz pozn. 1. Pravděpodobně osobní jméno Nyczcze Grosser; osoba blíže neurčena. Görlitz (Zhořelec), město v Horní Lužici Výslech v dalších odstavcích. 6) 7)
32 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 18 před 1417 Sextus Jan Tlammal hat bekannt, alles das pulver und ander gerett, das sie haben gehabt awff dem Rabensteyn,2 damitt sein sie gefudert gewesen von Osterreich, aber er weste" nicht, von welchen herrn es geschehen was. Aüch hat er bekant, das der Sudlycz' den kryeg nye hett angehaben, wan der Klattt hat yn darawff gesterket und darczu pracht. a) recte: wusste 2) 3) 4) 1) Jan Tlama byl členem družiny Matěje Vůdce. Popravčí kniha rožmberská 50. Rabštejn, hrad u Dukovan, 10,5 km jjv od Hrotovic. BDZM 83-86. Viz č. 14, pozn. 1. Klát, zeman, „velmistr zločinců“, který působil zejména v družinách pernštejnské, lamberské a rabštejnské. BDZM 79, 84. F. Černý, Ukazatel jmen, uvádí Jana Klata z Kamenné, vsi 14,5 km vsv od Třebíče. Jindy se zřejmě týž ze- man psal z Litovan, zejména v několika půhonech (LC 2, 28, 48, 49, 135), což poukazuje na příbuzenský nebo ji- ný vztah k dalšímu z předních zločinných námezdníků, Vilému Sudlici z Litovan. 19 1417 18va Recongnicio Michelkonisl de villa Chütten? anno MOCCCC° decimo VII" 1417 2) 3) 4) 5) Michelko von Kütten3 hat bekant czüm ersten, das er mit dem hrena hern Heinrich vom Rüttenstein genant Waldstein4 ist gewesen in der reyss, als man das salcz czü hawen hat und das gelt darawz genomen hat, das Nyczcze Grossen' von Görlicz' gewesen ist und ettlichen lewten gelt ass pewteln und aws taschen genomen haben und ettleiche pherd. Und hat bekant, das der obgenante herr Heinreich Waldstein die weile der Rüttenstein sein was und yn der selb rayss kegenwurticleichb mit ist gewesen. Item er hat bekant awff den Bohüschen, der desselben hern Heinreich dyener ist gewesen,“ czü dem man auch das recht getan hat," und awff die nochgeschriben. a) písařský omyl opravený dalším slovem b) u ve slabice wur napsáno zřetelně jako n c) následuje d, přetrženo 1) Výslech se týká hlavně členů družiny Jindřicha z Valdštejna na Rokštejně a Mikuláše Sokola z Lamberka. O nich BDZM 73-76, 78-81. Patrně Kouty, ves 13 km sz od Třebíče, které jsou jinak doloženy až od r. 1450; MJM 1, 434. Nelze vyloučit ani Chýšku, ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu. Viz pozn. 2. Jindřich z Valdštejna na Rokštejně, viz pozn. 1. Pravděpodobně osobní jméno Nyczcze Grosser; osoba blíže neurčena. Görlitz (Zhořelec), město v Horní Lužici Výslech v dalších odstavcích. 6) 7)
Strana 33
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 33 Aüch so hat derselb Bohüsch aüch awff die nochgeschriben bekant und hat aüch dem Michelko geleichd bekant gleich als er. Aüch so hat derselb Bohusch bekant, das sie dieselben pherdt, die sie in derselben rayss genomen haben, die haben sie gefürt awff den Güldeynsteyn8 und dasselbige gelt, das hat der herre auch dasselbest mit ym gefürt und scholde davon I gebene dem Bohüsch geben V schok groschen. Und das hat er ym geben adder süst gab er den gesel- len, wem er günde, noch seinem willen. Item und pey der reyssen sind gewesen also und sie gleich kegen einander bekant haben: des Bohusch knecht Jacüb, Peter Slepy cum servo, Micolass Welyky, Waczlab Kaderzawy dictus Bernensti cum servo suo Pable, der pey dem herren czüm Brymsslabs" ist gewesen. Item Lyzkra.10 Item Hrisslik." Item Styebor von Wolfferyczl2 mit dem knech- te, Petrzyk, Michelko, des Gotzrichen sün, Sigmund von Kütten,13 Polak des herren knecht vom Hermanstetil 4 ist gewesen. Item Mersak,g Item Boch adder Fürmanek. Item Janek servus domini. Item Crabka.5 Item Mersak. e) ve větě nesprávně dvakrát g) razura, původně jiné jméno 18vb d) recte: gleich, ve větě nesprávně dvakrát f) význam zkratky na konci slova nejasný h) škrtnuto 8) Kolštejn, viz č. 1, pozn. 5. 9) Přibyslav, městečko s hradem, jv od Havlíčkova Brodu. BDVČ 81-85. 10) Jiskra 11) Hříšník 12) Ctibor z Volfeřic či Hofeřic, zaniklé vsi u Okříšek, 9 km zsz od Třebíče. Z. Měřínský, Průzkum zaniklých středo- věkých osad 410. 13) Viz pozn. 2. 14) Heřmanův Městec, viz č. 3, pozn. 4. Pan Jan Městecký z Opočna (?); viz č. 48/3, pozn. 62. 15) Kravka 20 kolem 1414 Alia recongnicio Alhie ist cze merken, wie der Niclas pürgräff2 zü Poherlicz' bekant hat, des Czerny Jäne4 dyener. 1) Výslech Niclase, purkrabího Jana Černého z Kolovče, provedený v Pohořelicích kolem r. 1414, se týká osob, které působily hlavně v družinách Bočka z Kunštátu na Jevišovicích a Mikuláše Sokola z Lamberka. BDJM 99-103, BDZM 78-81. Niclas byl purkrabí Jana z Kolovče, viz poslední odstavec výslechu. Pohořelice byly dosud královské město, ale vlivem útoků šlechty postupně poklesly až na městečko. 4) Jan Černý z Kolovče. BDJM 102. 2) 3)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 33 Aüch so hat derselb Bohüsch aüch awff die nochgeschriben bekant und hat aüch dem Michelko geleichd bekant gleich als er. Aüch so hat derselb Bohusch bekant, das sie dieselben pherdt, die sie in derselben rayss genomen haben, die haben sie gefürt awff den Güldeynsteyn8 und dasselbige gelt, das hat der herre auch dasselbest mit ym gefürt und scholde davon I gebene dem Bohüsch geben V schok groschen. Und das hat er ym geben adder süst gab er den gesel- len, wem er günde, noch seinem willen. Item und pey der reyssen sind gewesen also und sie gleich kegen einander bekant haben: des Bohusch knecht Jacüb, Peter Slepy cum servo, Micolass Welyky, Waczlab Kaderzawy dictus Bernensti cum servo suo Pable, der pey dem herren czüm Brymsslabs" ist gewesen. Item Lyzkra.10 Item Hrisslik." Item Styebor von Wolfferyczl2 mit dem knech- te, Petrzyk, Michelko, des Gotzrichen sün, Sigmund von Kütten,13 Polak des herren knecht vom Hermanstetil 4 ist gewesen. Item Mersak,g Item Boch adder Fürmanek. Item Janek servus domini. Item Crabka.5 Item Mersak. e) ve větě nesprávně dvakrát g) razura, původně jiné jméno 18vb d) recte: gleich, ve větě nesprávně dvakrát f) význam zkratky na konci slova nejasný h) škrtnuto 8) Kolštejn, viz č. 1, pozn. 5. 9) Přibyslav, městečko s hradem, jv od Havlíčkova Brodu. BDVČ 81-85. 10) Jiskra 11) Hříšník 12) Ctibor z Volfeřic či Hofeřic, zaniklé vsi u Okříšek, 9 km zsz od Třebíče. Z. Měřínský, Průzkum zaniklých středo- věkých osad 410. 13) Viz pozn. 2. 14) Heřmanův Městec, viz č. 3, pozn. 4. Pan Jan Městecký z Opočna (?); viz č. 48/3, pozn. 62. 15) Kravka 20 kolem 1414 Alia recongnicio Alhie ist cze merken, wie der Niclas pürgräff2 zü Poherlicz' bekant hat, des Czerny Jäne4 dyener. 1) Výslech Niclase, purkrabího Jana Černého z Kolovče, provedený v Pohořelicích kolem r. 1414, se týká osob, které působily hlavně v družinách Bočka z Kunštátu na Jevišovicích a Mikuláše Sokola z Lamberka. BDJM 99-103, BDZM 78-81. Niclas byl purkrabí Jana z Kolovče, viz poslední odstavec výslechu. Pohořelice byly dosud královské město, ale vlivem útoků šlechty postupně poklesly až na městečko. 4) Jan Černý z Kolovče. BDJM 102. 2) 3)
Strana 34
34 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 19ra Czüm ersten hat er bekant, daz der Ffrenczel von Pravowicz' und der Hanüschko, des Czerni Jane dyener, sein pey dem gewesen, da man dem Harmana wynb hat gevangen. Aüch hat er bekant, das der Mixiko, des Czerny Jan eydem, von derselben teilünge hat genomen ein sekel mit yngber und einen püxschin." Aüch hat er bekant, das der Fyssihe Schüler hat gestolen zu Nenowicz." Aüch hat er bekant, das der Pülcze von Zelicz' sey do gewesen, do man die fögel Hawserinn hat perawbt bey dem Meneys." Auch hat er bekant, das er und der Czerny Jan die stat Pohërlicz wolden haben verröten dem jüngen herren Wöczken von Jewspicz"° unde dem von Lemberg." Und wenn sie die stat hetten gehabt, so schulde der Czerny Jane hawpman seyn gewesen yn gleichen teil. Item er hat aüch bekant, das der Mixikü gessen hatl2 czu Eywansczyczl yn der stat bey dem Hawer, der sein hawsfraw hatt begriffen pey einem priester und das er aüch di 14 stat ze Eywanschicz verroten wolde haben dem von Lemberg. Auch hat er bekant, das der Czerny Jane hat ein schok groschen genomen ze sei- nem teile von einem, der hat geheissen Waycz. Denselben hat man derhangen"5 czu un- ser czeit ze Pöherlicz. Auch hat er bekant awff den Nicolesch Oppat von Nuslab,"7 wie er mit dem vom Pernstein'8 hab gehabt an der reyss vor eym jare, da wir yn jagten am karfreitage. Auch hat er bekant, wie der Bernhart, des Czeschkis2° Janes brüderteild habe ge- habt in allen stücken. a) recte: Herman b) recte: wein c) recte: Fyssik d) recte: Janes bruder, teil habe gehabt 5) Vranovice, městečko 8 km jižně od Židlochovic 6) Viz č. 10, pozn. 5. 7) Patrně Nenkovice, ves 7 km jižně od Ždánic 8) Pulec ze Želic, zaniklé vsi jz od Nosislavě u Židlochovic 9) Měnín, městečko 8 km sv od Židlochovic 10) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. O chystané zradě města BDJM 102. Mikuláš Sokol z Lamberka 11) Mikšík - gesessen hat 12) Ivančice, město 13) 14) Další pokus o zradu dosavadního královského města příslušníku šlechty Mikuláši Sokolovi z Lamberka. Viz po- zn. 10. předpona der- místo ver-, častá v jihoněmecké oblasti 15) 16) Pohořelice 17) Nosislav, ves s tvrzí, 4 km jv od Židlochovic 18) Vilém z Pernštejna 19) Veliký pátek, snad 1413, tj. 21. 4. 20) Podle souvislosti zkomoleno z: Czernys - Černého.
34 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 19ra Czüm ersten hat er bekant, daz der Ffrenczel von Pravowicz' und der Hanüschko, des Czerni Jane dyener, sein pey dem gewesen, da man dem Harmana wynb hat gevangen. Aüch hat er bekant, das der Mixiko, des Czerny Jan eydem, von derselben teilünge hat genomen ein sekel mit yngber und einen püxschin." Aüch hat er bekant, das der Fyssihe Schüler hat gestolen zu Nenowicz." Aüch hat er bekant, das der Pülcze von Zelicz' sey do gewesen, do man die fögel Hawserinn hat perawbt bey dem Meneys." Auch hat er bekant, das er und der Czerny Jan die stat Pohërlicz wolden haben verröten dem jüngen herren Wöczken von Jewspicz"° unde dem von Lemberg." Und wenn sie die stat hetten gehabt, so schulde der Czerny Jane hawpman seyn gewesen yn gleichen teil. Item er hat aüch bekant, das der Mixikü gessen hatl2 czu Eywansczyczl yn der stat bey dem Hawer, der sein hawsfraw hatt begriffen pey einem priester und das er aüch di 14 stat ze Eywanschicz verroten wolde haben dem von Lemberg. Auch hat er bekant, das der Czerny Jane hat ein schok groschen genomen ze sei- nem teile von einem, der hat geheissen Waycz. Denselben hat man derhangen"5 czu un- ser czeit ze Pöherlicz. Auch hat er bekant awff den Nicolesch Oppat von Nuslab,"7 wie er mit dem vom Pernstein'8 hab gehabt an der reyss vor eym jare, da wir yn jagten am karfreitage. Auch hat er bekant, wie der Bernhart, des Czeschkis2° Janes brüderteild habe ge- habt in allen stücken. a) recte: Herman b) recte: wein c) recte: Fyssik d) recte: Janes bruder, teil habe gehabt 5) Vranovice, městečko 8 km jižně od Židlochovic 6) Viz č. 10, pozn. 5. 7) Patrně Nenkovice, ves 7 km jižně od Ždánic 8) Pulec ze Želic, zaniklé vsi jz od Nosislavě u Židlochovic 9) Měnín, městečko 8 km sv od Židlochovic 10) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. O chystané zradě města BDJM 102. Mikuláš Sokol z Lamberka 11) Mikšík - gesessen hat 12) Ivančice, město 13) 14) Další pokus o zradu dosavadního královského města příslušníku šlechty Mikuláši Sokolovi z Lamberka. Viz po- zn. 10. předpona der- místo ver-, častá v jihoněmecké oblasti 15) 16) Pohořelice 17) Nosislav, ves s tvrzí, 4 km jv od Židlochovic 18) Vilém z Pernštejna 19) Veliký pátek, snad 1413, tj. 21. 4. 20) Podle souvislosti zkomoleno z: Czernys - Černého.
Strana 35
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 35 Auch hat er bekant, das der Hanuschko vom Eywans2 und der Stephan ] von Pra- nowicz22 aüch ein teil miteinander gehabt haben. Auch hat er bekant, das des Stephans sweger von Pranowicz und der Petrzik und der Hecht, des Czerni Jane diener, die haben auch ein teil miteinander gehabt. Auch als der Czerni Jane hat gespröchen vor ewer, er habe gehabt hundert schok und hundert güldein, das habe berait?3 Niclas, sein burgraff; der bekennet, das er lewge der Czerni Jane. Und hat bekant, das der Hayczyn, der sey eyn grösser dyeb als yn das land mak haben. e) Vynecháno místo asi na 5 písmen a proškrtnuto šikmou čárkou. 19rb 21) Ivaň, ves 12,5 km jiz od Židlochovic 22) Viz pozn. 5. 23) Zkomoleno z: beraubt? 21 1410 Recognicio filii Sczenkonisl anno M°CCCC° decimo [1410] Item primo recongnovit super fratrem suum Sigmundum Blachata2 de Martzynicz,3 quod recepit Ade de Iglavia“ equum et pecuniam. Item recognovit super Tluxam cum fratribus in molendino morantem retro Jemp- nicz." Item recongnovit super Jan dictum Lesonyczkey," servitor Kreyer." Item Marczin dictus Kozy Oko,a ille interfecit institorem de Znoyma prope Strin- czen8 et subtraxit duas vaccas Sterdnadoni° de mandato Reynprecht, burgraffii in Vetaw. a) opraveno z pův. Odo 1) Syn Ščenkův byl bratr Zikmunda Plachoty z Martinic, který měl později velkou skupinu lidí; viz č. 57, fol. 33vb. Starší výslech, pořízený v neurčeném místě, snad v Jihlavě nebo v Jemnici r. 1410, se netýká vyhraněnější skupiny osob, většina však měla vztah k oblasti od Kněžic k Jemnici na Jihlavsku a Moravskobudějovicku. 2) Plachota 3) Martinice. Ze 7 vsí toho jména na Moravě jde pravděpodobně o později zaniklé Martinice mezi Opatovem, Brtničkou, Brodci a Kněžicemi. 4) Adam, přední jihlavský kupec 5) Jemnice 6) Podle Lesonic, vsi 7,5 km ssz od Moravských Budějovic 7) Krajíř z Krajku. BDJM 108-110. 8) Střenčí, zaniklá ves u Jestřebí u městečka Brtnice 9) Strnad 10) Bítov, hrad. BDJM 107.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 35 Auch hat er bekant, das der Hanuschko vom Eywans2 und der Stephan ] von Pra- nowicz22 aüch ein teil miteinander gehabt haben. Auch hat er bekant, das des Stephans sweger von Pranowicz und der Petrzik und der Hecht, des Czerni Jane diener, die haben auch ein teil miteinander gehabt. Auch als der Czerni Jane hat gespröchen vor ewer, er habe gehabt hundert schok und hundert güldein, das habe berait?3 Niclas, sein burgraff; der bekennet, das er lewge der Czerni Jane. Und hat bekant, das der Hayczyn, der sey eyn grösser dyeb als yn das land mak haben. e) Vynecháno místo asi na 5 písmen a proškrtnuto šikmou čárkou. 19rb 21) Ivaň, ves 12,5 km jiz od Židlochovic 22) Viz pozn. 5. 23) Zkomoleno z: beraubt? 21 1410 Recognicio filii Sczenkonisl anno M°CCCC° decimo [1410] Item primo recongnovit super fratrem suum Sigmundum Blachata2 de Martzynicz,3 quod recepit Ade de Iglavia“ equum et pecuniam. Item recognovit super Tluxam cum fratribus in molendino morantem retro Jemp- nicz." Item recongnovit super Jan dictum Lesonyczkey," servitor Kreyer." Item Marczin dictus Kozy Oko,a ille interfecit institorem de Znoyma prope Strin- czen8 et subtraxit duas vaccas Sterdnadoni° de mandato Reynprecht, burgraffii in Vetaw. a) opraveno z pův. Odo 1) Syn Ščenkův byl bratr Zikmunda Plachoty z Martinic, který měl později velkou skupinu lidí; viz č. 57, fol. 33vb. Starší výslech, pořízený v neurčeném místě, snad v Jihlavě nebo v Jemnici r. 1410, se netýká vyhraněnější skupiny osob, většina však měla vztah k oblasti od Kněžic k Jemnici na Jihlavsku a Moravskobudějovicku. 2) Plachota 3) Martinice. Ze 7 vsí toho jména na Moravě jde pravděpodobně o později zaniklé Martinice mezi Opatovem, Brtničkou, Brodci a Kněžicemi. 4) Adam, přední jihlavský kupec 5) Jemnice 6) Podle Lesonic, vsi 7,5 km ssz od Moravských Budějovic 7) Krajíř z Krajku. BDJM 108-110. 8) Střenčí, zaniklá ves u Jestřebí u městečka Brtnice 9) Strnad 10) Bítov, hrad. BDJM 107.
Strana 36
36 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 19va Item Mixik dictus Grym vel Grün spoliavit Adam. Item recongnovit, quod Hnylyczka de Latein'2 emit equum Ade et Endrerlein de Czasslawicz'3 emit tunicam Ade. Item congnovit super pyncernam in Czydlynn: 4 ille emit ab eis quidquid portave- runt. Item exfideiuberunt Andrüz de Babicz.15 Isti sunt fideiussores: Jan Roh, Wabra Roh, Jessek Wirt, Waczek, frater Czepanny,7 Jacüb Meister, Wytek, frater Stornnarzav, Habel, Johlik, omnes de Knëssicz," coniuncta manu promiserunt. 11) Viz pozn. 4. 12) Slatina, ves u Brna nebo Hrotovic 13) Čáslavice, ves 10 km jz od Třebíče 14) Cidlina, ves 10 km ssz od Moravských Budějovic 15) Ze 7 Babic na Moravě pravděpodobně ves 8,5 km ssz od Moravských Budějovic 16) Vávra 17) Štěpánův 18) Jméno podle městečka Stonařova, 7,5 km východně od Třešti 19) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy 22 1410 Recongniciol Johannis filius [!] Zdenkonis de Brunna. Et est suspensus in Jempnicz. Item idem Johannes recepit equos prope Brunnam met tercius cum Karaz et fuit ex mandato Johannis de Rawssenprük." Item spoliavit et detinuit Judeusa de Trzebicz met sextus. Cum istis primus fuit Springyntag, Pssyzem,3 Jekil, Ffridel Vecz de Eybensteyn,4 Niclas Schycz, Casspar, filius castellani de Rabcz,5 Thöber. a) recte: Judeos 2) 4) 3) 5) 1) Výslech pořízený pravděpodobně rovněž r. 1410 v Jemnici se týká jednak menší nevyhraněné německé skupiny, jednak známějších námezdníků a lapků působících v různých skupinách, např. Zikmunda Plachoty. Není vylou- čeno, že druhá část (od: Nota.) již nepatří k výslechu a byla pořízena podle jiného písemného záznamu. Rausenprück - městečko Strachotice, 11 km jv od Znojma zkomoleno z neurčeného (německého?) jména Eibenstein, ves s hradem, 7 km vých. od Raabs a. d. Thaya, nyní obec Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 117-118, k hradu a vsi F. Eppel, Das Waldviertel 99. Raabs a. d. Thaya, město a hrad, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 186-187. Srov. pozn. 4.
36 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 19va Item Mixik dictus Grym vel Grün spoliavit Adam. Item recongnovit, quod Hnylyczka de Latein'2 emit equum Ade et Endrerlein de Czasslawicz'3 emit tunicam Ade. Item congnovit super pyncernam in Czydlynn: 4 ille emit ab eis quidquid portave- runt. Item exfideiuberunt Andrüz de Babicz.15 Isti sunt fideiussores: Jan Roh, Wabra Roh, Jessek Wirt, Waczek, frater Czepanny,7 Jacüb Meister, Wytek, frater Stornnarzav, Habel, Johlik, omnes de Knëssicz," coniuncta manu promiserunt. 11) Viz pozn. 4. 12) Slatina, ves u Brna nebo Hrotovic 13) Čáslavice, ves 10 km jz od Třebíče 14) Cidlina, ves 10 km ssz od Moravských Budějovic 15) Ze 7 Babic na Moravě pravděpodobně ves 8,5 km ssz od Moravských Budějovic 16) Vávra 17) Štěpánův 18) Jméno podle městečka Stonařova, 7,5 km východně od Třešti 19) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy 22 1410 Recongniciol Johannis filius [!] Zdenkonis de Brunna. Et est suspensus in Jempnicz. Item idem Johannes recepit equos prope Brunnam met tercius cum Karaz et fuit ex mandato Johannis de Rawssenprük." Item spoliavit et detinuit Judeusa de Trzebicz met sextus. Cum istis primus fuit Springyntag, Pssyzem,3 Jekil, Ffridel Vecz de Eybensteyn,4 Niclas Schycz, Casspar, filius castellani de Rabcz,5 Thöber. a) recte: Judeos 2) 4) 3) 5) 1) Výslech pořízený pravděpodobně rovněž r. 1410 v Jemnici se týká jednak menší nevyhraněné německé skupiny, jednak známějších námezdníků a lapků působících v různých skupinách, např. Zikmunda Plachoty. Není vylou- čeno, že druhá část (od: Nota.) již nepatří k výslechu a byla pořízena podle jiného písemného záznamu. Rausenprück - městečko Strachotice, 11 km jv od Znojma zkomoleno z neurčeného (německého?) jména Eibenstein, ves s hradem, 7 km vých. od Raabs a. d. Thaya, nyní obec Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 117-118, k hradu a vsi F. Eppel, Das Waldviertel 99. Raabs a. d. Thaya, město a hrad, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 186-187. Srov. pozn. 4.
Strana 37
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 37 Nota. Isti spoliaverunt in stratis Austrie et Moravie: primus Lamparterz cum famu- lo suo, Kärass pey Rabez gesessen, Meysskner sein frewnnt, Bartha, Sigmund Plachöta, Wlczko,“ Rosspäk de Karlstein" in Awstria. Johannes Zabskey interfecit unum Judeum spolians ipsum. Idem Johannes fuit spoliator Austrie et Moravie. 6) Vlček. Viz č. 23. 7) Karlstein a. d. Thaya, ves s hradem, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Os- terreichisches Burgenlexikon 142, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 223-225. 23 Recongnicioa Sigmundi de Kwperg anno Domini M'CCCC° decimo [1410] 1410 19vb Sigmund hat bekant awff den Wulczko von Wultschicz' und awff den Schibal, die- selben haben die lewte gehechsent awff dem lande, wo sie synd ankomen. Item der Ulreich z Dolny Wsy,3 der hat yn czügefürt treyd, mël und armbrüst und ander notdürfft. Item Tchwisdon,5 der pey dem Sokil° ist, der ist aüch mit yn gewesen, wo sie sein gewesen und gerawbt haben. Item der Bohüsch hat den Zedlaczken offte czü yn gesendt yn pötschafft czüm Wulczko" und Schibal awff den Küperg." Item der burgraff von Lebnaw' ist auch offte bey yn gewesen und hat ein ross von yn eingenomen. Item der ander hat bekant, der Peter Kaderzawy, das ir wil sein czü Ratybör, vier a) nad nadpisem razura 1) Výslech Zikmunda a Petra Kadeřavého se týká družiny, která se opírala o hrad Kraví Hora u Náměště n. Oslavou. BDZM 81-83. V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař 2, 21, datuje výpověď Petra Kadeřavého k 1. 1407-1408, s ne- správně přeloženým citátem podle Neumanna. O Petru Kadeřavém též V. Štěpán, Účast žoldnéřů 3. 2) Vlček z Vlčic. BDZM 82. 3) Dolní Ves. Ze tří vsí toho jména na Moravě patrně zaniklá ves pod Prostředkovicemi u městečka Stonařova, o. Jihlava. A. Neumann, Nové prameny 231, lokalizuje chybně do o. Holešov. 4) getreide 5) Hvězdoň 6) Jan Sokol starší z Lamberka 7) Viz pozn. 2. 8) Kraví Hora. A. Neumann, Nové prameny 231, určuje nesprávně jako hrad na Znojemsku. Viz pozn. 1. 9) Hrad Levnov, dnes Ketkovický hrad u říčky Chvojnice u vsi Kozlan u Náměště n. Oslavou. BDZM 82-83. A. Neumann, Nové prameny 231, lokalizuje nesprávně k Dolním Kounicím. 10) Ratiboř, město ve Slezsku
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 37 Nota. Isti spoliaverunt in stratis Austrie et Moravie: primus Lamparterz cum famu- lo suo, Kärass pey Rabez gesessen, Meysskner sein frewnnt, Bartha, Sigmund Plachöta, Wlczko,“ Rosspäk de Karlstein" in Awstria. Johannes Zabskey interfecit unum Judeum spolians ipsum. Idem Johannes fuit spoliator Austrie et Moravie. 6) Vlček. Viz č. 23. 7) Karlstein a. d. Thaya, ves s hradem, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Os- terreichisches Burgenlexikon 142, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 223-225. 23 Recongnicioa Sigmundi de Kwperg anno Domini M'CCCC° decimo [1410] 1410 19vb Sigmund hat bekant awff den Wulczko von Wultschicz' und awff den Schibal, die- selben haben die lewte gehechsent awff dem lande, wo sie synd ankomen. Item der Ulreich z Dolny Wsy,3 der hat yn czügefürt treyd, mël und armbrüst und ander notdürfft. Item Tchwisdon,5 der pey dem Sokil° ist, der ist aüch mit yn gewesen, wo sie sein gewesen und gerawbt haben. Item der Bohüsch hat den Zedlaczken offte czü yn gesendt yn pötschafft czüm Wulczko" und Schibal awff den Küperg." Item der burgraff von Lebnaw' ist auch offte bey yn gewesen und hat ein ross von yn eingenomen. Item der ander hat bekant, der Peter Kaderzawy, das ir wil sein czü Ratybör, vier a) nad nadpisem razura 1) Výslech Zikmunda a Petra Kadeřavého se týká družiny, která se opírala o hrad Kraví Hora u Náměště n. Oslavou. BDZM 81-83. V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař 2, 21, datuje výpověď Petra Kadeřavého k 1. 1407-1408, s ne- správně přeloženým citátem podle Neumanna. O Petru Kadeřavém též V. Štěpán, Účast žoldnéřů 3. 2) Vlček z Vlčic. BDZM 82. 3) Dolní Ves. Ze tří vsí toho jména na Moravě patrně zaniklá ves pod Prostředkovicemi u městečka Stonařova, o. Jihlava. A. Neumann, Nové prameny 231, lokalizuje chybně do o. Holešov. 4) getreide 5) Hvězdoň 6) Jan Sokol starší z Lamberka 7) Viz pozn. 2. 8) Kraví Hora. A. Neumann, Nové prameny 231, určuje nesprávně jako hrad na Znojemsku. Viz pozn. 1. 9) Hrad Levnov, dnes Ketkovický hrad u říčky Chvojnice u vsi Kozlan u Náměště n. Oslavou. BDZM 82-83. A. Neumann, Nové prameny 231, lokalizuje nesprávně k Dolním Kounicím. 10) Ratiboř, město ve Slezsku
Strana 38
38 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 20ra meylen von Troppaw," derselben vom Küperg, Schibal, Angel,12 Marecz Drygye, Wulczko,4 Maresch Spywawey, Markwart, Mikoless, des Dobre Jane knecht, Skala, Waczlab Kotlik, Waczlabek Nyskey, Mysska, Maczeik, Mlach, Waczlab Weptan, der Köch heist, swager Massczobecz. Item der Sokol 5 hat czu yn gesprochen: Ir schült freileich hern Laczken" rüren, wann ir nü müde werdet. So wil ich denn awff yn. Item und derselb Sokol hat gewürcz, ffleysch und pulver und bil anderley ffüd- runge cze hilffe getan. Item derselb Sigmund hat bekant, das sie haben berawbt unserr lewte," den 18 Heinrich Schuster und den Petir mit der swiger. Damit sind gewesen Rossek, Poleczko, Zyzka, Schysska,2° Jane Welykey. b) recte: Beptov c) recte: viel 11) Opava 12) Viz č. 8, pozn. 12. 13) obdobně Dryge, č. 33, pozn. 20 14) Viz pozn. 2. 15) Viz pozn. 6. 16) Lacek z Kravař 17) Zřejmě Jihlavské. Viz č. 8, pozn. 10. 18) Paleček vícekrát doložený v jiných zápisech Jan Žižka z Trocnova. K jeho působení na Kraví Hoře BDZM 83. 19) 20) Šiška, osoba odlišná od Jana Žižky. Viz předchozí pozn. a č. 16, pozn. 1. K účasti Žižky a Šišky ve válkách v Polsku V. Štěpán, Účast žoldnéřů 6. 24 Recongnicio Schrammonis,I qui est suspensus in Wystricz' 1416 Idem Schram recongnovit, quod spoliaverunt hominem domini Halsonis de Kün- stat' sic dictum Hanussium inscitoremb et receperunt ei duodecim stamina et tres equos et omnia bona sua, que habuit ibi. a) V koncovce chybí jedno písmeno. b) recte: institorem 2) 3) 1) Šrám náležel mezi známé námezdníky a lapky. Jeho výslech v Bystřici nad Pernštejnem, patrně z r. 1416, je hlav- ním pramenem poznání členů družiny Viléma z Pernštejna a jejího neblahého působení, včetně role jejího pána. V menší míře se týká výslech také družiny Bočka z Kunštátu na Jevišovicích. Srov. Vilém z Pernštejna 182 aj. Bystřice nad Pernštejnem Aleš z Kunštátu, z Lysic a na Rychvaldě, později též z Blanska a Rájce, účastnil se veřejného života, husitského smýšlení, v r. 1415 podepsal stížný list, zemřel před r. 1426. Jan Tenora, Linie Kunštatsko-Lysická, Sborník histo- rický 2, 1884, 160-162.
38 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 20ra meylen von Troppaw," derselben vom Küperg, Schibal, Angel,12 Marecz Drygye, Wulczko,4 Maresch Spywawey, Markwart, Mikoless, des Dobre Jane knecht, Skala, Waczlab Kotlik, Waczlabek Nyskey, Mysska, Maczeik, Mlach, Waczlab Weptan, der Köch heist, swager Massczobecz. Item der Sokol 5 hat czu yn gesprochen: Ir schült freileich hern Laczken" rüren, wann ir nü müde werdet. So wil ich denn awff yn. Item und derselb Sokol hat gewürcz, ffleysch und pulver und bil anderley ffüd- runge cze hilffe getan. Item derselb Sigmund hat bekant, das sie haben berawbt unserr lewte," den 18 Heinrich Schuster und den Petir mit der swiger. Damit sind gewesen Rossek, Poleczko, Zyzka, Schysska,2° Jane Welykey. b) recte: Beptov c) recte: viel 11) Opava 12) Viz č. 8, pozn. 12. 13) obdobně Dryge, č. 33, pozn. 20 14) Viz pozn. 2. 15) Viz pozn. 6. 16) Lacek z Kravař 17) Zřejmě Jihlavské. Viz č. 8, pozn. 10. 18) Paleček vícekrát doložený v jiných zápisech Jan Žižka z Trocnova. K jeho působení na Kraví Hoře BDZM 83. 19) 20) Šiška, osoba odlišná od Jana Žižky. Viz předchozí pozn. a č. 16, pozn. 1. K účasti Žižky a Šišky ve válkách v Polsku V. Štěpán, Účast žoldnéřů 6. 24 Recongnicio Schrammonis,I qui est suspensus in Wystricz' 1416 Idem Schram recongnovit, quod spoliaverunt hominem domini Halsonis de Kün- stat' sic dictum Hanussium inscitoremb et receperunt ei duodecim stamina et tres equos et omnia bona sua, que habuit ibi. a) V koncovce chybí jedno písmeno. b) recte: institorem 2) 3) 1) Šrám náležel mezi známé námezdníky a lapky. Jeho výslech v Bystřici nad Pernštejnem, patrně z r. 1416, je hlav- ním pramenem poznání členů družiny Viléma z Pernštejna a jejího neblahého působení, včetně role jejího pána. V menší míře se týká výslech také družiny Bočka z Kunštátu na Jevišovicích. Srov. Vilém z Pernštejna 182 aj. Bystřice nad Pernštejnem Aleš z Kunštátu, z Lysic a na Rychvaldě, později též z Blanska a Rájce, účastnil se veřejného života, husitského smýšlení, v r. 1415 podepsal stížný list, zemřel před r. 1426. Jan Tenora, Linie Kunštatsko-Lysická, Sborník histo- rický 2, 1884, 160-162.
Strana 39
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 39 Item congnovit super socius suos, qui fuerunt socii sui: primus est Sigismundus Crispus, item Jacüb, Hübowey syet de Meddwiwycz,4 item Marczyn de Dubrawicz' et ibi habet sororem, item Oczyk, qui est circa dominum Wilhelmum,b item Kaderzawek, eciam est circa dominum Wilhelmum, item Schczyka," qui est circa dominum Boczko- nem de Giewissiowicz." Item de illis pannis dederunt domino Wilhelmo de Pernstein duo stamina et Mychkony, Benedonis' filio de Rossoch,1 unum stamen et decem ulnas, quod receperunt. Item receperunt pannum Heschlony de Iglavia, quem spoliaveruntd et interfece- runt eum." Idem Schram, qui est suspensus, congnovit, qui fuerunt secum socii sui: I primus est Mychko, filius Benedaw de Rossoch et ille idem fuit capetaneus, quando receperunt illa bona. Item Mülacz, Niclas Nyemecz, Wanyek Wlachowe filius de Korzym,12 item Maczieye Kolesskü ztriclecz,3 item Kozia cum filio suo Wankone, item Marczyn de Dubrawicz,14 qui eciam est superius scriptus, item Wytek Gyndrzysskü ztryelecz,15 item Drh de Gyewissiowycz.16 Et isto tempore fuerunt servitores domini Wihelmy‘ de Pernstein et adhuc aliqui manserunt dyucius circa eum. Et de illis bonis, quod receperunt, dederunt idem domino Wilhalmo de Pernstein duo stamina et omnes radices, quas ibidem receperunt. Item Cossteczcony" de Meddloydiczls vendidit illo idem Schram de illo panno VIII ulnas pro I 1/2 sexagena grossorum. Item quod receperunt eciam Hassyoni"9 de Brunna equum et institori uno duos stückones gemengt2° cüm illo Schrammone. Et fuerunt ibi Yableczko et Janacz et isti fue- runt domini domini Wilhelmy de Pernstein. 20rb c) recte: socios d) V koncovce chybí jedno písmeno. e) rukopis: Maczrey f) recte: Wilhelmi 4) Recte: Jakub, zeť Hubové z Nedvědic, o nichž č. 10, pozn. 21. 5) Doubravice, viz č. 8, pozn. 21. 6) Vilém z Pernštejna, též dále ve výslechu 7) Ščika 8) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-103. 9) Michek Beneda z Rozsoch, viz č. 7, pozn. 13. 10) Rozsochy, ves 4,5 km záp. od Bystřice nad Pern. 11) O vraždě Heschlově viz výše č. 7, pozn. 12. Kuřim, ves 9,5 km jv od Tišnova 12) Zkomoleno z: strzyelecz. Macěj, Koléskuóv střelec. 13) Doubravice, viz č. 8, pozn. 21. 14) Vítek, Jindříškův střelec 15) Jevišovice 16) 17) Kostečka Nedvědice, o nichž č. 10, pozn. 21. Nelze vyloučit ani Medlovice, ves 11,5 km vsv od Kyjova. 18) 19) Kupec Václav Haz z Brna, který patřil k předním brněnským patricijům a měl též vztahy k patricijům jihlavským. Jaroslav Mezník, Brněnský patriciát a boje o vládu města ve 14. a 15. století. BMD 4, 1962, 310. 20) Druh smíšeného sukna, tj. z vlny a bavlny, obvykle nazývaný barchan. Není vyloučeno, že z gemengt je odvozeno i české kment, jinak zpravidla odvozované od prostého gewand, sukno.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 39 Item congnovit super socius suos, qui fuerunt socii sui: primus est Sigismundus Crispus, item Jacüb, Hübowey syet de Meddwiwycz,4 item Marczyn de Dubrawicz' et ibi habet sororem, item Oczyk, qui est circa dominum Wilhelmum,b item Kaderzawek, eciam est circa dominum Wilhelmum, item Schczyka," qui est circa dominum Boczko- nem de Giewissiowicz." Item de illis pannis dederunt domino Wilhelmo de Pernstein duo stamina et Mychkony, Benedonis' filio de Rossoch,1 unum stamen et decem ulnas, quod receperunt. Item receperunt pannum Heschlony de Iglavia, quem spoliaveruntd et interfece- runt eum." Idem Schram, qui est suspensus, congnovit, qui fuerunt secum socii sui: I primus est Mychko, filius Benedaw de Rossoch et ille idem fuit capetaneus, quando receperunt illa bona. Item Mülacz, Niclas Nyemecz, Wanyek Wlachowe filius de Korzym,12 item Maczieye Kolesskü ztriclecz,3 item Kozia cum filio suo Wankone, item Marczyn de Dubrawicz,14 qui eciam est superius scriptus, item Wytek Gyndrzysskü ztryelecz,15 item Drh de Gyewissiowycz.16 Et isto tempore fuerunt servitores domini Wihelmy‘ de Pernstein et adhuc aliqui manserunt dyucius circa eum. Et de illis bonis, quod receperunt, dederunt idem domino Wilhalmo de Pernstein duo stamina et omnes radices, quas ibidem receperunt. Item Cossteczcony" de Meddloydiczls vendidit illo idem Schram de illo panno VIII ulnas pro I 1/2 sexagena grossorum. Item quod receperunt eciam Hassyoni"9 de Brunna equum et institori uno duos stückones gemengt2° cüm illo Schrammone. Et fuerunt ibi Yableczko et Janacz et isti fue- runt domini domini Wilhelmy de Pernstein. 20rb c) recte: socios d) V koncovce chybí jedno písmeno. e) rukopis: Maczrey f) recte: Wilhelmi 4) Recte: Jakub, zeť Hubové z Nedvědic, o nichž č. 10, pozn. 21. 5) Doubravice, viz č. 8, pozn. 21. 6) Vilém z Pernštejna, též dále ve výslechu 7) Ščika 8) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-103. 9) Michek Beneda z Rozsoch, viz č. 7, pozn. 13. 10) Rozsochy, ves 4,5 km záp. od Bystřice nad Pern. 11) O vraždě Heschlově viz výše č. 7, pozn. 12. Kuřim, ves 9,5 km jv od Tišnova 12) Zkomoleno z: strzyelecz. Macěj, Koléskuóv střelec. 13) Doubravice, viz č. 8, pozn. 21. 14) Vítek, Jindříškův střelec 15) Jevišovice 16) 17) Kostečka Nedvědice, o nichž č. 10, pozn. 21. Nelze vyloučit ani Medlovice, ves 11,5 km vsv od Kyjova. 18) 19) Kupec Václav Haz z Brna, který patřil k předním brněnským patricijům a měl též vztahy k patricijům jihlavským. Jaroslav Mezník, Brněnský patriciát a boje o vládu města ve 14. a 15. století. BMD 4, 1962, 310. 20) Druh smíšeného sukna, tj. z vlny a bavlny, obvykle nazývaný barchan. Není vyloučeno, že z gemengt je odvozeno i české kment, jinak zpravidla odvozované od prostého gewand, sukno.
Strana 40
40 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 20va A takes ten gysty Zram2 prawyl, czo swü22 kolwiek kde wsyaly,23 toho swü polowy- czy panü Wylemowy daly. Nota, syet gyest ten gysty Zram prawyl, jakost gyest obyessien v Bystrzyczy24 w tu ne- dyely trzyeczy v püsczye [15. 3. 1416],25 wyssnal na pana Wylema [z] Pernstaynu, sye swü26 geho nawodem i geho ukladem y geho zbossiobem2" byly swü v strazy I panü Bludowy gymaczy geho nemyely nez wssdy30 z Bralycz.28 A tu gyest prawyl ten gisty Zram, sye swü29 aby gyey zyabily.3 A tü gest bil32 hayttmanem Michek, Wenedw33 syn z Rossoch, nat tymy towarzyssy. A czyech bilo towarzzyssy XX brannec.34 A take wyeczye,35 gyess36 swu wily37 gemü v hradwü38 a chczyeczye gemü hrad zless- czy. A ten gyssty Michek, Benedw3 syn z Rossoch, gest przikassyany40 panye Wilhelmü [z] Pernstayna. A take wyczye4l bily swü przy tom wyssnany42 konzyely3 z Wistrzyczie44 y ss45 Yolessnyczye46 y z Kunyna Myesta, tudiiss konzyele. g) předchází: a tacke, škrtnuto h) Wilhelma 21) Šrám. Obdobně dále. 22) recte: jsú; obdobně dále 23) recte: vzali 24) Bystřice nad Pernš. 25) v půstě 26) recte: zie jsú - že jsou 27) recte: zpuosobem 28) Recte: Blud z Kralic, vsi s tvrzí 3,5 km vjv od Náměště n. Osl. Vilém z Pernštejna 169, 182-183. 29) jako pozn. 26 30) vždy 31) zabili 32) byl 33) Benedův 34) recte: brannych, tj. ozbrojených viece jež 37) byli hradu 38) Benedův 39) 40) přikázaný 41) viece 42) vyznání 43) recte: konšěli Bystřice nad Pernš. 44) 45) z 46) Olešnice, městečko 9 km sz od Kunštátu 47) Kunštát, městečko s hradem 35) 36)
40 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 20va A takes ten gysty Zram2 prawyl, czo swü22 kolwiek kde wsyaly,23 toho swü polowy- czy panü Wylemowy daly. Nota, syet gyest ten gysty Zram prawyl, jakost gyest obyessien v Bystrzyczy24 w tu ne- dyely trzyeczy v püsczye [15. 3. 1416],25 wyssnal na pana Wylema [z] Pernstaynu, sye swü26 geho nawodem i geho ukladem y geho zbossiobem2" byly swü v strazy I panü Bludowy gymaczy geho nemyely nez wssdy30 z Bralycz.28 A tu gyest prawyl ten gisty Zram, sye swü29 aby gyey zyabily.3 A tü gest bil32 hayttmanem Michek, Wenedw33 syn z Rossoch, nat tymy towarzyssy. A czyech bilo towarzzyssy XX brannec.34 A take wyeczye,35 gyess36 swu wily37 gemü v hradwü38 a chczyeczye gemü hrad zless- czy. A ten gyssty Michek, Benedw3 syn z Rossoch, gest przikassyany40 panye Wilhelmü [z] Pernstayna. A take wyczye4l bily swü przy tom wyssnany42 konzyely3 z Wistrzyczie44 y ss45 Yolessnyczye46 y z Kunyna Myesta, tudiiss konzyele. g) předchází: a tacke, škrtnuto h) Wilhelma 21) Šrám. Obdobně dále. 22) recte: jsú; obdobně dále 23) recte: vzali 24) Bystřice nad Pernš. 25) v půstě 26) recte: zie jsú - že jsou 27) recte: zpuosobem 28) Recte: Blud z Kralic, vsi s tvrzí 3,5 km vjv od Náměště n. Osl. Vilém z Pernštejna 169, 182-183. 29) jako pozn. 26 30) vždy 31) zabili 32) byl 33) Benedův 34) recte: brannych, tj. ozbrojených viece jež 37) byli hradu 38) Benedův 39) 40) přikázaný 41) viece 42) vyznání 43) recte: konšěli Bystřice nad Pernš. 44) 45) z 46) Olešnice, městečko 9 km sz od Kunštátu 47) Kunštát, městečko s hradem 35) 36)
Strana 41
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 41 25 kolem 1410 I?] Item nota.1 Röschin2 est villula et est quoddam parvum pungnaculum in ista villula distans a civitate Kottwars, per unum mileare“ prope montem Eysenperk.4 In ista villula residet quidam cliens et idem cliens servit abbati in Wilhelmezell5 et idem cum sociis et complicibus suis quam pluribus vicibus spoliavit homines in publica strata et alibi. Item prope villam Boczkaw' sita est una parva villula. In illa moratur quidem [!] molitor et filius unius rustici, qui eciam sunt socii eiusdem clientis et alii quam plures. Item quidam predo dictus Czerda eciam est socius predicti clientis. 2) 3) 4) 5) 6) a) recte: miliare 1) Další zápis, odlišený jen mezerou, zřejmě již nikoli podle výslechu Šrámova, týkající se oblasti kolem Chotěboře a Čáslavi. K přesnějšímu datování chybějí údaje. Záznam snad vznikl kolem r. 1410. Souvislost s pozdějším sirot- čím hejtmanem Janem Hertvíkem z Rušinova nelze doložit. Rušinov, ves s tvrzí 7,5 km sev. od Chotěboře Chotěboř Železné hory. Častá loupežná přepadení se tam dála i v 16. století. Marie a Zdeněk Bisingerovi, Kutnohorský ma- nuál práva útrpného (smolná kniha) 1521-1571, Kutná Hora 1987, 11. Vilémov, benediktinský klášter u Čáslavi pravděpodobně Bačkov, ves 3 km jz od Habrů 26 před 1405 Recongnicio Johannis Czerkowyczerii 20vb Item Johannes Czerkowyczerii primo congnovit vel fatebatur, quod isti fuerunt ad- iutores sui, quando detinuerunt Bohunkonem, generum marsalkonis:2 primo Erhardus de Erhartycz,' Mixo, famulus Erhardi, Lewpuldus Monoculus. 1) Jméno podle některé z neurčených Cerekvic. Podle zmínek o služebnících Prokopových, tj. markraběte Prokopa, jde o nejstarší výslech z doby před r. 1405, kdy Prokop zemřel, i když nelze vyloučit, že označení služebník Prokopův se užívalo ještě nějaký čas po smrti markraběte. Skupina se pohybovala a měla stavy hlavně na jižní Moravě, pod ochranou markraběte Prokopa a jeho některých šlechtických stoupenců. Loupežné výpravy směřo- valy často do Rakous. Podle zajetí Bohuňka zde maršálek pravděpodobně neznamená přízvisko člena bojové družiny, jako je tomu ne- pochybně v č. 50, pozn. 4. Bohuněk, jinak neurčený, byl zeť nejvyššího maršálka, kterým byl v té době Jindřich — Hynce z Lipého, jenž zemřel v r. 1414. Zajetí mohlo souviset se sporem s Václavem IV., o němž F. M. Bartoš, Če- chy v době Husově, Praha 1947, 222-223. 3) Erhart z Erhartic, tj. z Heraltic u Brtnice, městečka s tvrzí 8 km záp. od Třebíče. Staromoravští rodové 15. 2)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 41 25 kolem 1410 I?] Item nota.1 Röschin2 est villula et est quoddam parvum pungnaculum in ista villula distans a civitate Kottwars, per unum mileare“ prope montem Eysenperk.4 In ista villula residet quidam cliens et idem cliens servit abbati in Wilhelmezell5 et idem cum sociis et complicibus suis quam pluribus vicibus spoliavit homines in publica strata et alibi. Item prope villam Boczkaw' sita est una parva villula. In illa moratur quidem [!] molitor et filius unius rustici, qui eciam sunt socii eiusdem clientis et alii quam plures. Item quidam predo dictus Czerda eciam est socius predicti clientis. 2) 3) 4) 5) 6) a) recte: miliare 1) Další zápis, odlišený jen mezerou, zřejmě již nikoli podle výslechu Šrámova, týkající se oblasti kolem Chotěboře a Čáslavi. K přesnějšímu datování chybějí údaje. Záznam snad vznikl kolem r. 1410. Souvislost s pozdějším sirot- čím hejtmanem Janem Hertvíkem z Rušinova nelze doložit. Rušinov, ves s tvrzí 7,5 km sev. od Chotěboře Chotěboř Železné hory. Častá loupežná přepadení se tam dála i v 16. století. Marie a Zdeněk Bisingerovi, Kutnohorský ma- nuál práva útrpného (smolná kniha) 1521-1571, Kutná Hora 1987, 11. Vilémov, benediktinský klášter u Čáslavi pravděpodobně Bačkov, ves 3 km jz od Habrů 26 před 1405 Recongnicio Johannis Czerkowyczerii 20vb Item Johannes Czerkowyczerii primo congnovit vel fatebatur, quod isti fuerunt ad- iutores sui, quando detinuerunt Bohunkonem, generum marsalkonis:2 primo Erhardus de Erhartycz,' Mixo, famulus Erhardi, Lewpuldus Monoculus. 1) Jméno podle některé z neurčených Cerekvic. Podle zmínek o služebnících Prokopových, tj. markraběte Prokopa, jde o nejstarší výslech z doby před r. 1405, kdy Prokop zemřel, i když nelze vyloučit, že označení služebník Prokopův se užívalo ještě nějaký čas po smrti markraběte. Skupina se pohybovala a měla stavy hlavně na jižní Moravě, pod ochranou markraběte Prokopa a jeho některých šlechtických stoupenců. Loupežné výpravy směřo- valy často do Rakous. Podle zajetí Bohuňka zde maršálek pravděpodobně neznamená přízvisko člena bojové družiny, jako je tomu ne- pochybně v č. 50, pozn. 4. Bohuněk, jinak neurčený, byl zeť nejvyššího maršálka, kterým byl v té době Jindřich — Hynce z Lipého, jenž zemřel v r. 1414. Zajetí mohlo souviset se sporem s Václavem IV., o němž F. M. Bartoš, Če- chy v době Husově, Praha 1947, 222-223. 3) Erhart z Erhartic, tj. z Heraltic u Brtnice, městečka s tvrzí 8 km záp. od Třebíče. Staromoravští rodové 15. 2)
Strana 42
42 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 21ra Item recongnovit, quod isti fuerunt adiutores sui, quando spoliaverunt peregrinos prope Gostel:4 primo Andreass carpentarius de Superiori Panowicz,5 item sororius Andree carpentarii, item quidem rusticus de Panowicz, qui habet defectum in manu. Item recongnovit, quod ipse et Matheus Bavarus et Gybal' et Dyetmarus, familiares domini Procopii," receperunt XXIII equos prope Brunnana fectoribusb de Austria. Item isti interfuerunt in spolio in Austria facta[!]: Item Swarcznikel, item Schöber, sororius domini Dobussii,“ Mixo, famulus domini Hinczonis de Medlaw," item Niclas de Lethwicz,1° item Cziger de Prossmaricz," item Püczhardus, famulus Hynconis de Jewsspicz, 12 item Petrus de Bemslicz." Item isti spoliaverunt circa festum sancte Margarethe [circa 13. Julii ante 1405] pro- pe Nicolspurg:4 Item Jacobek familiaris domini Procopii,15 item Stanisslaus, Chüncz Bohemus, 1 Johannes Bohemus, item Gnews. Item isti foverunt eos: Philippus in Preleins,1 Johannes de Preleyns, item Habarn° in Hostratycz,"7 item Johannes filius 18 Habarcz [!] in Hostratycz, item Salach in Praczaw. a) recte: Brunnam b) recte: vectoribus c) recte: Habart 4) Podivín, město na jižní Moravě 5) Báňovice, ves 6,5 km záp. od Jemnice. A. Neumann, Nové prameny 233, lokalizuje nesprávně do okresu Hodonín. 6) zkomoleno z: Sybal, Ssybal 7) Prokop, markrabí moravský 8) Neurčený šlechtic Dobeš z okruhu Prokopova. K možnostem určení F. Černý, Ukazatel jmen 66. 9) Medlov, městečko 6 km sev. od Pohořelic. Hynek je pravděpodobně totožný s Jindřichem či Hynkem Suchým Čer- tem z Kunštátu a Jevišovic, i když níže, pozn. 12, je nazýván podle Jevišovic. VM, Pohořelický okres 143; BDJM 99-100; Vilém z Pernštejna 168. Lechovice, ves 12,5 km vsv od Znojma 10) 11) Prosiměřice, městečko 11,5 km vsv od Znojma. A. Neumann, Nové prameny 233, identifikuje nesprávně jako Prostoměřice. Viz pozn. 9. 12) 13) Vémyslice, městečko 5 km jz od Mor. Krumlova 14) Mikulov, městečko na jižní Moravě 15) Viz pozn. 7. 16) Pravlov, městečko 8,5 km ssz od Pohořelic 17) Hostěradice, městečko 11,5 km jiz od Mor. Krumlova 18) Vracov, ves 8 km vjv od Kyjova. A. Neumann, Nové prameny 233, určuje nesprávně jako Pračov, o. Český Krumlov.
42 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 21ra Item recongnovit, quod isti fuerunt adiutores sui, quando spoliaverunt peregrinos prope Gostel:4 primo Andreass carpentarius de Superiori Panowicz,5 item sororius Andree carpentarii, item quidem rusticus de Panowicz, qui habet defectum in manu. Item recongnovit, quod ipse et Matheus Bavarus et Gybal' et Dyetmarus, familiares domini Procopii," receperunt XXIII equos prope Brunnana fectoribusb de Austria. Item isti interfuerunt in spolio in Austria facta[!]: Item Swarcznikel, item Schöber, sororius domini Dobussii,“ Mixo, famulus domini Hinczonis de Medlaw," item Niclas de Lethwicz,1° item Cziger de Prossmaricz," item Püczhardus, famulus Hynconis de Jewsspicz, 12 item Petrus de Bemslicz." Item isti spoliaverunt circa festum sancte Margarethe [circa 13. Julii ante 1405] pro- pe Nicolspurg:4 Item Jacobek familiaris domini Procopii,15 item Stanisslaus, Chüncz Bohemus, 1 Johannes Bohemus, item Gnews. Item isti foverunt eos: Philippus in Preleins,1 Johannes de Preleyns, item Habarn° in Hostratycz,"7 item Johannes filius 18 Habarcz [!] in Hostratycz, item Salach in Praczaw. a) recte: Brunnam b) recte: vectoribus c) recte: Habart 4) Podivín, město na jižní Moravě 5) Báňovice, ves 6,5 km záp. od Jemnice. A. Neumann, Nové prameny 233, lokalizuje nesprávně do okresu Hodonín. 6) zkomoleno z: Sybal, Ssybal 7) Prokop, markrabí moravský 8) Neurčený šlechtic Dobeš z okruhu Prokopova. K možnostem určení F. Černý, Ukazatel jmen 66. 9) Medlov, městečko 6 km sev. od Pohořelic. Hynek je pravděpodobně totožný s Jindřichem či Hynkem Suchým Čer- tem z Kunštátu a Jevišovic, i když níže, pozn. 12, je nazýván podle Jevišovic. VM, Pohořelický okres 143; BDJM 99-100; Vilém z Pernštejna 168. Lechovice, ves 12,5 km vsv od Znojma 10) 11) Prosiměřice, městečko 11,5 km vsv od Znojma. A. Neumann, Nové prameny 233, identifikuje nesprávně jako Prostoměřice. Viz pozn. 9. 12) 13) Vémyslice, městečko 5 km jz od Mor. Krumlova 14) Mikulov, městečko na jižní Moravě 15) Viz pozn. 7. 16) Pravlov, městečko 8,5 km ssz od Pohořelic 17) Hostěradice, městečko 11,5 km jiz od Mor. Krumlova 18) Vracov, ves 8 km vjv od Kyjova. A. Neumann, Nové prameny 233, určuje nesprávně jako Pračov, o. Český Krumlov.
Strana 43
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 43 27 Recongnicio Janek, famuli Choluchonis před 1417 Janek, famulus Choluchonis, qui susspensus est in Sträzz,2 fassus est, quod Mathey Wbocze3 et Wynowecz,4 isti voluerunt tradere domino Alschykoni de Fetavias et iuveni do- mino Kreyerio," Zyskoni" et Choluchoni8 Novum Castrum' et civitatem, et pro eo, quod ipse dominus Alschiko promisit et debuit eis videlicet ipsis condescendere de quadam mu- nicione in Moravia. Eciam isti idem civitatem quandam dictam Trzeban1 voluerunt et intencionem ha- buerunt tradere domino Alschikoni predicto, ut ipsis de municione predicta condescen- detur. Item isti fuerunt socii eorum: Schiska," Janko Koluth,12 Martin Brada,13 Maczey 15 Wocze, Janek, frater eiusdem, Jürsan destrictu Pluezzy, 4 Hawa de Chotybor, Wenczesslaus de Trzebiczl in Moravia, Hanko pixidarius de Jewspicz," et ille idem labo- ravit scalas de pilis, Jane Czepek, Wyenowecz de villa Wyenow,18 Jane Tlama, Schysmys. Isti idem receperunt Allexio Saxsse ] et Johanni Saxss2° und irer geselleschafft re- ceperunt Pylssner gewant umme mitfasten [circa 17. 3. 1409 (?)] pro centum et XXX se- xagenis grossorum. 21rb 1) Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty. Jeho výslech se týká členů družiny Matěje Vódce, v níž působil též Jan Žižka (J. Pekař, Žižka II, 28n., K. Pletzer, Působení bratrstva Matěje Vůdce, Výběr 11, 1974, 221-224, BDJM 106-107), a družiny Mikuláše Sokola mladšího z Lamberka, o níž BDZM 79.80. Týká se doby kolem r. 1409, Sokolovy družiny z doby mezi 1410-1417. Podle této družiny zápis vznikl před r. 1417 (BDZM 79). 2) Stráž nad Nežárkou 3) Recte Vódce, tj. Matěj, vůdce družiny. 4) Byňovec z Byňova, vsi 3 km sv od Nových Hradů, o němž J. Pekař, Žižka II, 31, 48. 5) Alšík z Lichtenburku na Bítově. BDJM 106. 6) Leopold Krajíř z Krajku. BDJM 108-109. 7) Jan Žižka z Trocnova 8) Jan Kolúch z Pňovy Lhoty, druh Žižkův, o němž J. Pekař, Žižka II, 31, 210, 215, F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 1, 184, 195. Pňova, později Jeníčkova Lhota, ves 5,5 km sv od Tábora. 9) Nové Hrady, město s hradem v jižních Čechách 10) Recte: Třeboň. O těchto záměrech BDJM 106. Jan Žižka z Trocnova 11) 12) Viz pozn. 8. Martin Brada Plachtík z rodu Plachtíků z Jivovice. J. Pekař, Žižka II, 31 a 215. Patrně zkomoleno: Jürsan de [dilstrictu Pluezzy - Jiřík z Plzeňského kraje. Chotěboř. Viz č. 17, pozn. 1. Třebíč Jevišovice Viz pozn. 4. Patrně: Jilmiš. 20) Snad z některé rodiny Sachsů ve Starém Městě pražském. Srov. W. W. Tomek, Základy starého místopisu Pražského. Rejstřík jmen osobních. Praha 1875, 139, kde však Allexius a Johannes nejsou doloženi. 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 43 27 Recongnicio Janek, famuli Choluchonis před 1417 Janek, famulus Choluchonis, qui susspensus est in Sträzz,2 fassus est, quod Mathey Wbocze3 et Wynowecz,4 isti voluerunt tradere domino Alschykoni de Fetavias et iuveni do- mino Kreyerio," Zyskoni" et Choluchoni8 Novum Castrum' et civitatem, et pro eo, quod ipse dominus Alschiko promisit et debuit eis videlicet ipsis condescendere de quadam mu- nicione in Moravia. Eciam isti idem civitatem quandam dictam Trzeban1 voluerunt et intencionem ha- buerunt tradere domino Alschikoni predicto, ut ipsis de municione predicta condescen- detur. Item isti fuerunt socii eorum: Schiska," Janko Koluth,12 Martin Brada,13 Maczey 15 Wocze, Janek, frater eiusdem, Jürsan destrictu Pluezzy, 4 Hawa de Chotybor, Wenczesslaus de Trzebiczl in Moravia, Hanko pixidarius de Jewspicz," et ille idem labo- ravit scalas de pilis, Jane Czepek, Wyenowecz de villa Wyenow,18 Jane Tlama, Schysmys. Isti idem receperunt Allexio Saxsse ] et Johanni Saxss2° und irer geselleschafft re- ceperunt Pylssner gewant umme mitfasten [circa 17. 3. 1409 (?)] pro centum et XXX se- xagenis grossorum. 21rb 1) Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty. Jeho výslech se týká členů družiny Matěje Vódce, v níž působil též Jan Žižka (J. Pekař, Žižka II, 28n., K. Pletzer, Působení bratrstva Matěje Vůdce, Výběr 11, 1974, 221-224, BDJM 106-107), a družiny Mikuláše Sokola mladšího z Lamberka, o níž BDZM 79.80. Týká se doby kolem r. 1409, Sokolovy družiny z doby mezi 1410-1417. Podle této družiny zápis vznikl před r. 1417 (BDZM 79). 2) Stráž nad Nežárkou 3) Recte Vódce, tj. Matěj, vůdce družiny. 4) Byňovec z Byňova, vsi 3 km sv od Nových Hradů, o němž J. Pekař, Žižka II, 31, 48. 5) Alšík z Lichtenburku na Bítově. BDJM 106. 6) Leopold Krajíř z Krajku. BDJM 108-109. 7) Jan Žižka z Trocnova 8) Jan Kolúch z Pňovy Lhoty, druh Žižkův, o němž J. Pekař, Žižka II, 31, 210, 215, F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 1, 184, 195. Pňova, později Jeníčkova Lhota, ves 5,5 km sv od Tábora. 9) Nové Hrady, město s hradem v jižních Čechách 10) Recte: Třeboň. O těchto záměrech BDJM 106. Jan Žižka z Trocnova 11) 12) Viz pozn. 8. Martin Brada Plachtík z rodu Plachtíků z Jivovice. J. Pekař, Žižka II, 31 a 215. Patrně zkomoleno: Jürsan de [dilstrictu Pluezzy - Jiřík z Plzeňského kraje. Chotěboř. Viz č. 17, pozn. 1. Třebíč Jevišovice Viz pozn. 4. Patrně: Jilmiš. 20) Snad z některé rodiny Sachsů ve Starém Městě pražském. Srov. W. W. Tomek, Základy starého místopisu Pražského. Rejstřík jmen osobních. Praha 1875, 139, kde však Allexius a Johannes nejsou doloženi. 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19)
Strana 44
44 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item isti fuerunt circa iuvenem Sokollonem2 et spoliaverunt ubique: Clate22 cum servo Waynek et Meno vel Pnya Zrehorse,23 Mycess,24 Maresch, Micesska,25 Jan Mulati, Czepan, Czertek, Flaschka,26 Miculass Swager, Miluta, Petir Panczirz, Rohäcz,27Kosel,28 Wenesch,29 Janek Blasnovi, servus Clatov, Czerlik, Wenesch, Hanns Pehem, Mersak, Jane Stahlo, Janek Spywawy, Micoss Weliky,30 Ryssek, Kostel, Gindrzische Nossati, Schönpetir, Crabkü,32 Wepta,33 Holy, Micoless Slepy,34 Oczik s Plsenky crage.35 Isti sünt in Szwressnik 6et sunt uxorati: Jan Nos, Micolass, Jan Holy. 21) Mikuláš Sokol mladší z Lamberka 22) Klát. Viz č. 18, pozn. 4. 23) Zkomoleno: jmenoval Půža ze Zhoře? Zhoř neurčena. 24) Mikeš 25) Mikeska 26) Arnošt Flaška z Pardubic na Rychmburku. BDVČ 85-87. 27) Patrně řadový člen družiny, nikoli Jan Roháč z Dubé. 28) Kozel 29) Beneš 30) Mikeš Veliký. BDZM 80. 31) Jindříšek Nosatý 32) Kravka 33) Bepta 34) Mikuláš Slepý ze Zarazic, snad zeman. Erhart Puška 60. 35) Otík z Plzeňského kraje 36) Zkomoleno: z Vřesníka; ves 7 km záp. od Humpolce. 28 Recognicio Molitoris anno M'CCCC°XIII° [1413] 1413 Item Pastor de Gerharts' fassus est in tormentis suis super infrascriptus [!]: super Mikam sutorem de Pollutenkirchen,' qui sedet seu moratür circa ecclesiam, item super Russ de Gerharts, item super Hudowkonis filium de Pollutenkirchen, item super Michel- konem de Pollutenkirchen. Item in homicidio perpetrato in Symonstörff4 inculpati sunt sequentes: Hurtt, Zulyk, Alss, omnes de Pollutenkirchen. 2) 4) 5) 1) Výslech blíže neurčeného Mlynáře (mlynáře) - Pastýře (pastýře) z Herálce (?) nesouvisí s ostatními popravčími zá- pisy. Má spíše povahu případů náležejících do výkonu městského trestního práva jihlavského. Může také jít o zá- pis podle zprávy z Havlíčkova Brodu jako u č. 30. Řada osob i případů se týká Úsobí u Havlíčkova Brodu. Herálec, dříve Erharec, městečko 7 km vých. od Humpolce. A. Neumann, Nové prameny 234, určuje nesprávně ja- ko Kerhartice u Ústí n. Orlicí. Úsobí, ves 11 km jiz od Havlíčkova Brodu Smrčná, ves 5 km jz od Štoků
44 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item isti fuerunt circa iuvenem Sokollonem2 et spoliaverunt ubique: Clate22 cum servo Waynek et Meno vel Pnya Zrehorse,23 Mycess,24 Maresch, Micesska,25 Jan Mulati, Czepan, Czertek, Flaschka,26 Miculass Swager, Miluta, Petir Panczirz, Rohäcz,27Kosel,28 Wenesch,29 Janek Blasnovi, servus Clatov, Czerlik, Wenesch, Hanns Pehem, Mersak, Jane Stahlo, Janek Spywawy, Micoss Weliky,30 Ryssek, Kostel, Gindrzische Nossati, Schönpetir, Crabkü,32 Wepta,33 Holy, Micoless Slepy,34 Oczik s Plsenky crage.35 Isti sünt in Szwressnik 6et sunt uxorati: Jan Nos, Micolass, Jan Holy. 21) Mikuláš Sokol mladší z Lamberka 22) Klát. Viz č. 18, pozn. 4. 23) Zkomoleno: jmenoval Půža ze Zhoře? Zhoř neurčena. 24) Mikeš 25) Mikeska 26) Arnošt Flaška z Pardubic na Rychmburku. BDVČ 85-87. 27) Patrně řadový člen družiny, nikoli Jan Roháč z Dubé. 28) Kozel 29) Beneš 30) Mikeš Veliký. BDZM 80. 31) Jindříšek Nosatý 32) Kravka 33) Bepta 34) Mikuláš Slepý ze Zarazic, snad zeman. Erhart Puška 60. 35) Otík z Plzeňského kraje 36) Zkomoleno: z Vřesníka; ves 7 km záp. od Humpolce. 28 Recognicio Molitoris anno M'CCCC°XIII° [1413] 1413 Item Pastor de Gerharts' fassus est in tormentis suis super infrascriptus [!]: super Mikam sutorem de Pollutenkirchen,' qui sedet seu moratür circa ecclesiam, item super Russ de Gerharts, item super Hudowkonis filium de Pollutenkirchen, item super Michel- konem de Pollutenkirchen. Item in homicidio perpetrato in Symonstörff4 inculpati sunt sequentes: Hurtt, Zulyk, Alss, omnes de Pollutenkirchen. 2) 4) 5) 1) Výslech blíže neurčeného Mlynáře (mlynáře) - Pastýře (pastýře) z Herálce (?) nesouvisí s ostatními popravčími zá- pisy. Má spíše povahu případů náležejících do výkonu městského trestního práva jihlavského. Může také jít o zá- pis podle zprávy z Havlíčkova Brodu jako u č. 30. Řada osob i případů se týká Úsobí u Havlíčkova Brodu. Herálec, dříve Erharec, městečko 7 km vých. od Humpolce. A. Neumann, Nové prameny 234, určuje nesprávně ja- ko Kerhartice u Ústí n. Orlicí. Úsobí, ves 11 km jiz od Havlíčkova Brodu Smrčná, ves 5 km jz od Štoků
Strana 45
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 45 29 1410-1419 21va Isti fideiusserunt! pro Salmone de Kolerdorff,2 quia minabatur vel minatus erat: Cristannus sartor et fratres sui coniuncta manu ad terminum predictum quandama sub XXXa sexagenis. Item pro Frateb fideiusserunt Hayndl et Cristan sartor, eciam coniuncta manu ad terminum prefatum sub XXXa sexagenis. a) škrtnuto b) recte: fratre 1) Dva zápisy o ručení za provinilce, o nichž platí obdobně pozn. 1 předchozího zápisu č. 28. Kellersdorf - Šimanov, ves 11,5 km jv od Humpolce. A. Neumann, Nové prameny 234, určuje nesprávně jako 2) Kohlersdorf - Uhlířov, o. Opava. 30 1417 Brodenses scripserunt: Prudentibus viris magistro civium, iudici et iuratis civitatis Iglavie, amicis carissi- mis. Unsern frewentlichen dinst czuvör, erbern weisen liben frewnnde.“ Alzo als ir uns verschriben habt von des gevangen wegen, uber den wir haben lassen richten noch sei- nem verdynen, das wir schulden haben derfaren an ym, ab er icht wisse von der frawen genant Külhanynn," die czü eüch dermordet ist würden, lassen wir ewer erberkeit wissen, das er bekant hat, wie das er und Hanns Trünkel, des Grossern Mulners2 sün vom Ranczer,3 haben dieselb frawe dermordet mit scheyttern yn eynem keller an eynem süna- bent an dem abent und haben ir genomen LII groschen, haller und grossen. coxmoseptimo Datum in Broda Theutunicali feria sexta4 anno Domini M°CCCC'X' [1417]. Magister civium et jurati in Broda Theutunicali a) rukopis: frewnde, se zkracovacím znaménkem nad n b) zkomoleno z: Kulhavyn, tj. Kulhavé 4) 1) Opis listu městské rady v Havlíčkově Brodě Vzhledem k časovému rozdílu se netýká předchozího výslechu č. 29. 2) 3) Rančířov, ves 4 km jižně od Jihlavy denní datum kusé
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 45 29 1410-1419 21va Isti fideiusserunt! pro Salmone de Kolerdorff,2 quia minabatur vel minatus erat: Cristannus sartor et fratres sui coniuncta manu ad terminum predictum quandama sub XXXa sexagenis. Item pro Frateb fideiusserunt Hayndl et Cristan sartor, eciam coniuncta manu ad terminum prefatum sub XXXa sexagenis. a) škrtnuto b) recte: fratre 1) Dva zápisy o ručení za provinilce, o nichž platí obdobně pozn. 1 předchozího zápisu č. 28. Kellersdorf - Šimanov, ves 11,5 km jv od Humpolce. A. Neumann, Nové prameny 234, určuje nesprávně jako 2) Kohlersdorf - Uhlířov, o. Opava. 30 1417 Brodenses scripserunt: Prudentibus viris magistro civium, iudici et iuratis civitatis Iglavie, amicis carissi- mis. Unsern frewentlichen dinst czuvör, erbern weisen liben frewnnde.“ Alzo als ir uns verschriben habt von des gevangen wegen, uber den wir haben lassen richten noch sei- nem verdynen, das wir schulden haben derfaren an ym, ab er icht wisse von der frawen genant Külhanynn," die czü eüch dermordet ist würden, lassen wir ewer erberkeit wissen, das er bekant hat, wie das er und Hanns Trünkel, des Grossern Mulners2 sün vom Ranczer,3 haben dieselb frawe dermordet mit scheyttern yn eynem keller an eynem süna- bent an dem abent und haben ir genomen LII groschen, haller und grossen. coxmoseptimo Datum in Broda Theutunicali feria sexta4 anno Domini M°CCCC'X' [1417]. Magister civium et jurati in Broda Theutunicali a) rukopis: frewnde, se zkracovacím znaménkem nad n b) zkomoleno z: Kulhavyn, tj. Kulhavé 4) 1) Opis listu městské rady v Havlíčkově Brodě Vzhledem k časovému rozdílu se netýká předchozího výslechu č. 29. 2) 3) Rančířov, ves 4 km jižně od Jihlavy denní datum kusé
Strana 46
46 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 2Ivb 31 kolem 1417 Recongnicio Petri Spywawe Petir Spywawe fassus est super Stankonem. Item amicus eius Oves. Item una villa vocatur Rosincze Roschincze.2 In ista villa est Hole Waczlab.3 Item iudex Gredner de Chrisans,4 Niclas Pisshors,' Waczata, Petrzik de Chrizans. a) škrtnuto 1) Výslech v nezjištěném místě, patrně kolem r. 1417. Petr Spívavý, námezdník a lapka, doložen ve výsleších č. 32, 33, 36. Dolní Rožínka, ves 6,5 km jz od Bystřice n. Pern. nebo Horní Rožínka, ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern. 2) Václav Holý 3) Křižanov, městečko 8 km sv od Velkého Meziříčí. A. Neumann, Nové prameny 235, určuje nesprávně jako „snad 4) Chrises, Křižanov, o. Zábřeh“. 5) Piskoř 32 1417-1419 Nomina predonum secüntur: Marczik von Raczizawicz,2 item Jane von Zardgicz,3 Peter von Termaczkawa,4 Jan von Zennkowicz,5 Jan von Spär,' Jan von Hark." Item Petir von Kunicz,8 Maczen von Strazzaw, Chünrat von Wayanowicz," Mikxik von Mikenlowicz, Mathes von Wayano- 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1) Tento seznam a další asi nevzešly jen z předchozího výslechu Petra Spívavého, i když se v nich dvakrát vyskytuje. Spíše jsou zaznamenány podle písemného sdělení odjinud nebo podle listiny, listu mírného, jak je to doloženo u družiny Erharta Pušky z Kunštátu, č. 34. První seznam zachycuje družinu Haška z Valdštejna, významné osob- nosti předrevolučního a revolučního období. Tato družina velmi pravděpodobně přešla s Haškem z Víckova, Moravskobudějovicka a Hrotovicka do Uherského Ostrohu a případně Nedakonic. Seznam vznikl patrně r. 1419 nebo nedlouho předtím, ne však dříve než r. 1417. Srov. MT, kde o datování 203 a kde též otištěn tento seznam 216-218. Ratišovice, ves 12,5 km jižně od Hrotovic Janek Prase ze Zárubic, zeman. MT 206. Zárubice, ves 6 km zsz od Hrotovic. Petr z Trmačova, zeman. MT 206. Trmačov, zaniklá ves s tvrzí u Hlubokého, 6 km vsv od Náměště n. Osl. Zvěrkovice, ves 5 km vjv od Moravských Budějovic. Bylo by možné pomýšlet též na Čenkovice, zaniklou ves u Těšan, 8,5 km sz od Klobouk. Při zřejmém zkomolení jsou pravděpodobnější Zvěrkovice, jak soudil též Odložilík, ČMM 55, 1931, 241. Neurčeno Horky, ves 11,5 km sz od Mor. Budějovic Rukopis: Kumczmaczen. Písař neporozuměním spojil místní a osobní jméno. Pravděpodobně Horní Kounice, měs- tečko 10,5 km jv od Hrotovic. Nelze vyloučit ani Dolní Kounice, městečko 7,5 km vjv od Ivančic.
46 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 2Ivb 31 kolem 1417 Recongnicio Petri Spywawe Petir Spywawe fassus est super Stankonem. Item amicus eius Oves. Item una villa vocatur Rosincze Roschincze.2 In ista villa est Hole Waczlab.3 Item iudex Gredner de Chrisans,4 Niclas Pisshors,' Waczata, Petrzik de Chrizans. a) škrtnuto 1) Výslech v nezjištěném místě, patrně kolem r. 1417. Petr Spívavý, námezdník a lapka, doložen ve výsleších č. 32, 33, 36. Dolní Rožínka, ves 6,5 km jz od Bystřice n. Pern. nebo Horní Rožínka, ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern. 2) Václav Holý 3) Křižanov, městečko 8 km sv od Velkého Meziříčí. A. Neumann, Nové prameny 235, určuje nesprávně jako „snad 4) Chrises, Křižanov, o. Zábřeh“. 5) Piskoř 32 1417-1419 Nomina predonum secüntur: Marczik von Raczizawicz,2 item Jane von Zardgicz,3 Peter von Termaczkawa,4 Jan von Zennkowicz,5 Jan von Spär,' Jan von Hark." Item Petir von Kunicz,8 Maczen von Strazzaw, Chünrat von Wayanowicz," Mikxik von Mikenlowicz, Mathes von Wayano- 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1) Tento seznam a další asi nevzešly jen z předchozího výslechu Petra Spívavého, i když se v nich dvakrát vyskytuje. Spíše jsou zaznamenány podle písemného sdělení odjinud nebo podle listiny, listu mírného, jak je to doloženo u družiny Erharta Pušky z Kunštátu, č. 34. První seznam zachycuje družinu Haška z Valdštejna, významné osob- nosti předrevolučního a revolučního období. Tato družina velmi pravděpodobně přešla s Haškem z Víckova, Moravskobudějovicka a Hrotovicka do Uherského Ostrohu a případně Nedakonic. Seznam vznikl patrně r. 1419 nebo nedlouho předtím, ne však dříve než r. 1417. Srov. MT, kde o datování 203 a kde též otištěn tento seznam 216-218. Ratišovice, ves 12,5 km jižně od Hrotovic Janek Prase ze Zárubic, zeman. MT 206. Zárubice, ves 6 km zsz od Hrotovic. Petr z Trmačova, zeman. MT 206. Trmačov, zaniklá ves s tvrzí u Hlubokého, 6 km vsv od Náměště n. Osl. Zvěrkovice, ves 5 km vjv od Moravských Budějovic. Bylo by možné pomýšlet též na Čenkovice, zaniklou ves u Těšan, 8,5 km sz od Klobouk. Při zřejmém zkomolení jsou pravděpodobnější Zvěrkovice, jak soudil též Odložilík, ČMM 55, 1931, 241. Neurčeno Horky, ves 11,5 km sz od Mor. Budějovic Rukopis: Kumczmaczen. Písař neporozuměním spojil místní a osobní jméno. Pravděpodobně Horní Kounice, měs- tečko 10,5 km jv od Hrotovic. Nelze vyloučit ani Dolní Kounice, městečko 7,5 km vjv od Ivančic.
Strana 47
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 47 wicz,12 Ankco von Wisküpicz,13 Petir von Zarüwicz,14 Lippöcz von Wadancze,15 Jan z Rapoczicz,16 Waczlab von Jewspicz, Chodar von Künicz,18 Thewffel von der Vorhell,19 Petir z Artikowicz,2° Scedron z Köeticz,2 Sigmund z Plosicz,22 Jan Nofzwini,23 Jan von Zkirichav,24 Proczma von Jeque,25 Zachareis von Strassaw,26 Sigmund von Friessaw,27 Niclas von Petrawicz,28 Niclas von Ellacht,29 Llarencz von Zennkowicz,3° Clement Wrszek z Scespanowicz,3 Jan von Repin,32 Jan von Riszicz,33 Mikulass von Odüczen,34 Hassek z Wal] steina,35 od jinand z Wiczkowa,36 Petrzik z Rosyeczy3 a my wssiczkny, Waczlab a) písař pokládal za jméno 22ra 9) Ze dvou Strážovů, jež zde přicházejí v úvahu - zaniklá ves sz od Horní Slatiny, 10 km vých. od Dačic, nebo zani- klá ves u Brodců, 16 km jjv od Jihlavy - jde pravděpodobně o druhý. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242 pokládá za Střížov a nevylučuje Strážov v Čechách. 10) Vacenovice, ves 9 km ssv od Mor. Budějovic. Písař neporozuměním přepsal cz jako y. 11) Patrně Mikšík z Mikulovic, zeman. MT 206. Mikulovice, ves 6 km jiz od Třebíče. Nelze vyloučit ani Mikulovice, městečko 12 km ssv od Znojma. Viz pozn. 10. 12) Hanúšek z Biskupic, zeman. MT 206. Biskupice, ves 8,5 km jiz od Hrotovic. Nelze vyloučit ani jinou ves toho jména. 13) Viz pozn. 3. 14) Odunec, dřive Vodonec, ves 3,5 km zsz od Hrotovic. Bohdaneč u Pardubic i Ledče jsou vyloučeny. 15) 16) Rapotice, ves 7,5 km vých. od Náměště n. Osl. Jevišovice 17) 18) Viz pozn. 8. 19) Čert z Předpeklí. Přezdívka připomíná Suché Čerty z rodu kunštátského, jevišovické větve. Nejznámější z nich, Hynek Suchý Čert, byl však již řadu let mrtev. 20) Hartvíkovice, ves 6 km jz od Náměště n. Osl. 21) Štědroň z Kojetic, zeman. MT 206. Kojetice, ves 7,5 km jiz od Třebíče. Odložilík, ČMM 55, 1931, 241, pokládá za Kojatice, o. Mor. Budějovice. Také MJM 1, 412, kladou doklad z r. 1406 o Štědroňovi nesprávně ke Kojaticím. Plešice, ves 6,5 km ssz od Hrotovic, nyní část obce Třebenic. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 241, pokládá za 22) Plačovice, něm. Plospitz, o. Jemnice. Přezdívka, neurčeno. Snad Jan Nos z neurčeného místa. 23) 24) Krhov, ves 3 km jjz od Hrotovic 25) Patrně zkomoleno z: Proček. Jíkev, ves 9,5 km sev. od Nymburka. Nelze vyloučit, že jde o zkomoleninu jiného míst- ního jména, např. Jedov, ves 2 km sev. od Náměště n. Osl. 26) Viz pozn. 9. 27) Ze dvou Fryšav, jež přicházejí v úvahu - ves 15 km sv od Jaroslavic, nyní Břežany, nebo ves 8 km ssz od Nového Města na Mor. - je pravděpodobnější první. 28) Petrovice, ves 8 km zsz od Třebíče, nebo jiná z četných vsí téhož jména. 29) Snad Aloch zaniklý u Valtic (též Allach), MJM 1, 45, nebo zkomoleno ze jména některé ze Lhot - Ellacht apod. 30) Viz pozn. 5. 31) Pravděpodobně Štěpánovice, ves 10 km sv od Mor. Budějovic. Nelze vyloučit ani ves téhož jména 4 km sz od Tišnova. 32) Pravděpodobně Řepín, ves 11 km vých. od Mělníka. 33) Hříšice, ves 5 km sv od Dačic 34) Mikuláš z Odunce, zeman. MT 206. Odunec, viz pozn. 15. 35) Hašek z Valdštejna. Viz pozn. 1 a MT 207-213. 36) Víckov, ves s hradem 13 km sz od Tišnova. MT 209-210. 37) Snad Rozseč, ves 8 km sev. od Velké Bíteše. Nelze však vyloučit některou z dalších vsí téhož jména, zejména 12 km vjv od Telče nebo Rozseč nad Kunštátem.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 47 wicz,12 Ankco von Wisküpicz,13 Petir von Zarüwicz,14 Lippöcz von Wadancze,15 Jan z Rapoczicz,16 Waczlab von Jewspicz, Chodar von Künicz,18 Thewffel von der Vorhell,19 Petir z Artikowicz,2° Scedron z Köeticz,2 Sigmund z Plosicz,22 Jan Nofzwini,23 Jan von Zkirichav,24 Proczma von Jeque,25 Zachareis von Strassaw,26 Sigmund von Friessaw,27 Niclas von Petrawicz,28 Niclas von Ellacht,29 Llarencz von Zennkowicz,3° Clement Wrszek z Scespanowicz,3 Jan von Repin,32 Jan von Riszicz,33 Mikulass von Odüczen,34 Hassek z Wal] steina,35 od jinand z Wiczkowa,36 Petrzik z Rosyeczy3 a my wssiczkny, Waczlab a) písař pokládal za jméno 22ra 9) Ze dvou Strážovů, jež zde přicházejí v úvahu - zaniklá ves sz od Horní Slatiny, 10 km vých. od Dačic, nebo zani- klá ves u Brodců, 16 km jjv od Jihlavy - jde pravděpodobně o druhý. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242 pokládá za Střížov a nevylučuje Strážov v Čechách. 10) Vacenovice, ves 9 km ssv od Mor. Budějovic. Písař neporozuměním přepsal cz jako y. 11) Patrně Mikšík z Mikulovic, zeman. MT 206. Mikulovice, ves 6 km jiz od Třebíče. Nelze vyloučit ani Mikulovice, městečko 12 km ssv od Znojma. Viz pozn. 10. 12) Hanúšek z Biskupic, zeman. MT 206. Biskupice, ves 8,5 km jiz od Hrotovic. Nelze vyloučit ani jinou ves toho jména. 13) Viz pozn. 3. 14) Odunec, dřive Vodonec, ves 3,5 km zsz od Hrotovic. Bohdaneč u Pardubic i Ledče jsou vyloučeny. 15) 16) Rapotice, ves 7,5 km vých. od Náměště n. Osl. Jevišovice 17) 18) Viz pozn. 8. 19) Čert z Předpeklí. Přezdívka připomíná Suché Čerty z rodu kunštátského, jevišovické větve. Nejznámější z nich, Hynek Suchý Čert, byl však již řadu let mrtev. 20) Hartvíkovice, ves 6 km jz od Náměště n. Osl. 21) Štědroň z Kojetic, zeman. MT 206. Kojetice, ves 7,5 km jiz od Třebíče. Odložilík, ČMM 55, 1931, 241, pokládá za Kojatice, o. Mor. Budějovice. Také MJM 1, 412, kladou doklad z r. 1406 o Štědroňovi nesprávně ke Kojaticím. Plešice, ves 6,5 km ssz od Hrotovic, nyní část obce Třebenic. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 241, pokládá za 22) Plačovice, něm. Plospitz, o. Jemnice. Přezdívka, neurčeno. Snad Jan Nos z neurčeného místa. 23) 24) Krhov, ves 3 km jjz od Hrotovic 25) Patrně zkomoleno z: Proček. Jíkev, ves 9,5 km sev. od Nymburka. Nelze vyloučit, že jde o zkomoleninu jiného míst- ního jména, např. Jedov, ves 2 km sev. od Náměště n. Osl. 26) Viz pozn. 9. 27) Ze dvou Fryšav, jež přicházejí v úvahu - ves 15 km sv od Jaroslavic, nyní Břežany, nebo ves 8 km ssz od Nového Města na Mor. - je pravděpodobnější první. 28) Petrovice, ves 8 km zsz od Třebíče, nebo jiná z četných vsí téhož jména. 29) Snad Aloch zaniklý u Valtic (též Allach), MJM 1, 45, nebo zkomoleno ze jména některé ze Lhot - Ellacht apod. 30) Viz pozn. 5. 31) Pravděpodobně Štěpánovice, ves 10 km sv od Mor. Budějovic. Nelze vyloučit ani ves téhož jména 4 km sz od Tišnova. 32) Pravděpodobně Řepín, ves 11 km vých. od Mělníka. 33) Hříšice, ves 5 km sv od Dačic 34) Mikuláš z Odunce, zeman. MT 206. Odunec, viz pozn. 15. 35) Hašek z Valdštejna. Viz pozn. 1 a MT 207-213. 36) Víckov, ves s hradem 13 km sz od Tišnova. MT 209-210. 37) Snad Rozseč, ves 8 km sev. od Velké Bíteše. Nelze však vyloučit některou z dalších vsí téhož jména, zejména 12 km vjv od Telče nebo Rozseč nad Kunštátem.
Strana 48
48 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 z Breczy,38 Budiz z Zarüwicz,39 Sigmund Straczicz,4 Zapek z Modricz," Waczlab z Robicz,42 Oves z Pissowa,43 Mikulas z Piselozan,44 Küness z Misliboricz,45 Apertla nass nossli wssiczkny towarsie,b Blasy Orlik Czlubnicze,4 Zkisschofer" z Srazibaricz,48 Miles z Wakowicz,4 Petir z Masabicz,5° Opach Slipze,5 Hroch Szlasü,52 Gyrom z Ohraczenicz,53 Przibecz z Dlühe,54 Waczlab z Budkowa,55 Slilczek z Chizipicz,56 Huba z Knyeczicz, Waczlab Nozla, Polak z Desoba,58 Jan z Pluwiczyr,59 Lipecz, Mara z Yarworse,“ Jan Hinek z Porczeczan," Hawel z Chlen,62 Wenczek, Waczlaw z Kussie,3 Girik. b) Písař, který dobře neodlišoval osobní a místní jména od ostatních slov, převzal do výčtu jmen větu z výslechu, kte- rou zkomolil. Snad zněla: U Pertla nás našli všickny tovaryše. 38) Václavek z Březí, zeman. MT 206. Březí, ves, pravděpodobně 6 km sev. od Velké Bíteše. 39) Viz pozn. 3. 40) Zikmund z Račic, zeman. MT 206. Račice, ves 2,5 km záp. od Hrotovic. 41) Modřice, městečko 7,5 km jižně od Brna. 42) Snad Pravice, ves 13,5 km sv od Jaroslavic, dříve též Bravice, Probice, něm. Probicz. Bylo by možné pomýšlet též na Robitzboden v Dolních Rakousích, o. Gamling. 43) Zbýšov, ves 6 km ssz od Ivančic. 44) Příložany, ves 10,5 km sv od Moravských Budějovic. 45) Myslibořice, ves 6 km záp. od Hrotovic. 46) Lubnice, ves 9,5 km jjv od Jemnice. 47) Kryštof z Ratibořic, zeman. MT 206. Srov. LC 3, s. 16, 19, 40. 48) Ratibořice, ves 11,5 km sv od Moravských Budějovic. 49) Snad zkomoleno z: Mikeš z Vápovic, vsi 10 km vjv od Telče. Nelze vyloučit též Vacovice, ves 8 km jz od Volyně. 50) Mašovice, ves 6 km záp. od Znojma. 51) Opach pravděpodobně zkomoleno z přezdívky Opat. Pravděpodobně Lipolec, buď ves 9,5 km sev. od Slavonic ne- bo zaniklá ves 2,5 km ssz od Staré Říše. Srov. též v tomto zápise v textu u pozn. 15 Lippöcz - Lipec a níže za po- zn. 59. Lokalizace O. Odložilíka, ČMM 55, 1931, 242: Lipec, o. Chrudim, je pochybená. 52) Láz, ves 5 km jjz od Moravských Budějovic. 53) Ohrazenice, ves 6 km vých. od Moravských Budějovic. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade nesprávně do o. Pardubice. 54) Dlouhé, ves 7 km jjv od Nového Města na Mor. Příslušníci zemanského rodu z Dlouhého se zakoupili v různých místech jz Moravy. O Přibíkovi Z. Šimeček, HT 10, 1988-1991, 216-217. 55) Budkov, ves 7,5 km vsv od Jemnice. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade do o. Jindřichův Hradec. 56) Křepice, ves 12 km jjv od Hrotovic. 57) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade chybně do o. Čáslav. 58) Dešov, ves 12 km jz od Moravských Budějovic. 59) Recte: z Plawczie. Plaveč, ves 8,5 km ssv od Znojma. Jan z Plavče, zeman. MT 206. 60) Javoří, zaniklá ves u Radotic, vsi 4,5 km jjv od Jemnice. 61) Poříčany, zaniklá ves u Malešovic, vsi 5 km ssz od Pohořelic. 62) Chleny, ves 5 km jjv od Kostelce n. Orl. 63) Neurčeno. Snad Kúsky, osada obce Lhotek, 4 km vých. od Velkého Meziříčí.
48 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 z Breczy,38 Budiz z Zarüwicz,39 Sigmund Straczicz,4 Zapek z Modricz," Waczlab z Robicz,42 Oves z Pissowa,43 Mikulas z Piselozan,44 Küness z Misliboricz,45 Apertla nass nossli wssiczkny towarsie,b Blasy Orlik Czlubnicze,4 Zkisschofer" z Srazibaricz,48 Miles z Wakowicz,4 Petir z Masabicz,5° Opach Slipze,5 Hroch Szlasü,52 Gyrom z Ohraczenicz,53 Przibecz z Dlühe,54 Waczlab z Budkowa,55 Slilczek z Chizipicz,56 Huba z Knyeczicz, Waczlab Nozla, Polak z Desoba,58 Jan z Pluwiczyr,59 Lipecz, Mara z Yarworse,“ Jan Hinek z Porczeczan," Hawel z Chlen,62 Wenczek, Waczlaw z Kussie,3 Girik. b) Písař, který dobře neodlišoval osobní a místní jména od ostatních slov, převzal do výčtu jmen větu z výslechu, kte- rou zkomolil. Snad zněla: U Pertla nás našli všickny tovaryše. 38) Václavek z Březí, zeman. MT 206. Březí, ves, pravděpodobně 6 km sev. od Velké Bíteše. 39) Viz pozn. 3. 40) Zikmund z Račic, zeman. MT 206. Račice, ves 2,5 km záp. od Hrotovic. 41) Modřice, městečko 7,5 km jižně od Brna. 42) Snad Pravice, ves 13,5 km sv od Jaroslavic, dříve též Bravice, Probice, něm. Probicz. Bylo by možné pomýšlet též na Robitzboden v Dolních Rakousích, o. Gamling. 43) Zbýšov, ves 6 km ssz od Ivančic. 44) Příložany, ves 10,5 km sv od Moravských Budějovic. 45) Myslibořice, ves 6 km záp. od Hrotovic. 46) Lubnice, ves 9,5 km jjv od Jemnice. 47) Kryštof z Ratibořic, zeman. MT 206. Srov. LC 3, s. 16, 19, 40. 48) Ratibořice, ves 11,5 km sv od Moravských Budějovic. 49) Snad zkomoleno z: Mikeš z Vápovic, vsi 10 km vjv od Telče. Nelze vyloučit též Vacovice, ves 8 km jz od Volyně. 50) Mašovice, ves 6 km záp. od Znojma. 51) Opach pravděpodobně zkomoleno z přezdívky Opat. Pravděpodobně Lipolec, buď ves 9,5 km sev. od Slavonic ne- bo zaniklá ves 2,5 km ssz od Staré Říše. Srov. též v tomto zápise v textu u pozn. 15 Lippöcz - Lipec a níže za po- zn. 59. Lokalizace O. Odložilíka, ČMM 55, 1931, 242: Lipec, o. Chrudim, je pochybená. 52) Láz, ves 5 km jjz od Moravských Budějovic. 53) Ohrazenice, ves 6 km vých. od Moravských Budějovic. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade nesprávně do o. Pardubice. 54) Dlouhé, ves 7 km jjv od Nového Města na Mor. Příslušníci zemanského rodu z Dlouhého se zakoupili v různých místech jz Moravy. O Přibíkovi Z. Šimeček, HT 10, 1988-1991, 216-217. 55) Budkov, ves 7,5 km vsv od Jemnice. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade do o. Jindřichův Hradec. 56) Křepice, ves 12 km jjv od Hrotovic. 57) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 242, klade chybně do o. Čáslav. 58) Dešov, ves 12 km jz od Moravských Budějovic. 59) Recte: z Plawczie. Plaveč, ves 8,5 km ssv od Znojma. Jan z Plavče, zeman. MT 206. 60) Javoří, zaniklá ves u Radotic, vsi 4,5 km jjv od Jemnice. 61) Poříčany, zaniklá ves u Malešovic, vsi 5 km ssz od Pohořelic. 62) Chleny, ves 5 km jjv od Kostelce n. Orl. 63) Neurčeno. Snad Kúsky, osada obce Lhotek, 4 km vých. od Velkého Meziříčí.
Strana 49
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 49 33 Item predonum nomina kolem 1417 Mikulass Bryll,2 Richlik, Hawrankre,3 Stricze, Hanns Tropp, Metel,4 Zwyerzyk, Künrad, Buzek, Lysska, Bussek, Samal,5 Janek z Hrwdzy, frater Pessykonis de Hörn," Mersak,8 Herdynka, Schiball, Holy, Nyssky, Chawal," Czerny,1° Smyssel circa Sokol, Jan Kepka, Siska, Borezs, Petir Baba, Jarosek, Holy, Waczlab de Rosenka,12 Gyra de Mczenicz,13 Pzria Przibyk Pyknossy z Borzykowicz,4 Wlk de Welczycz,15 Hwysdon circa Sokol. Item Andrzey Byely, burgraffius de Lebnaw" circa Hanns de Ratay,18 Angel de Sümmerpurk, Dryge,2° Marezs Spyewawy, Waczlab Kottlik, Waczlawek Nyssky, Mysska, Mlach, Waczlab Beptan,21 Petrzik Spyewawy, Jan Welyky, Stanyk de Morawecz22 et amicus eius Oves, Jan Klät, magister summus fürorum.23 22rb a) škrtnuto b) e nadepsáno nad y 1) Další seznam, pořízený patrně shrnutím nebo výběrem jmen z výslechů 13-15, případně až 18, v textu až po pozn. 16, zbytek textu podle výslechů 23, 27. Jmenované osoby se vyskytovaly hlavně na Kraví Hoře, v družině Mikuláše Sokola z Lamberka, spolu se Schönpetrem, někteří v dalších družinách, např. Erharta Pušky z Kunštátu. Seznam vznikl pravděpodobně kolem r. 1417. Srov. BDZM, Erhart Puška. 2) Mikuláš Bryll, purkrabí v Drozdovicích, viz č. 13. 3) recte: Havránek 4) recte: Motýl 5) recte: Šámal 6) Srov. č. 15, pozn. 7. 7) Snad zkomoleno z některého místního nebo pomístního jména obsahujícího jméno Hora. Horn, město v Dolních Rakousích, je u Pešíka nepravděpodobné. 8) recte: Mrzák 9) recte: Chval, z Kolovče 10) Jan Černý z Kolovče Není jisté, zdali jde o Jana Žižku nebo o Šišku. Srov. č. 16, pozn. 1 a BDZM 83. 11) Recte: Rožínka. Viz č. 31, pozn. 2. 12) Mstěnice. Viz č. 16, pozn. 11. 13) 14) zkomoleno z: Boskowicz 15) Vlk nebo Vlček z Vlčic. BDZM 82. 16) Hvězdoň 17) Hrad Levnov. Viz č. 23, pozn. 9. 18) Snad Jan z Pirkštejna na Ratajích, od r. 1410, příp. 1412, pán hradu a městečka nad Sázavou, 8 km jz od Uhlířských Janovic. A. Sedláček, Hrady 12, 55. Viz č. 8, pozn. 12. 19) Obdobně č. 23, pozn. 13. 20) recte: Beptóv 21) 22) Viz č. 10, pozn. 37. 23) Srov. č. 18, pozn. 4.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 49 33 Item predonum nomina kolem 1417 Mikulass Bryll,2 Richlik, Hawrankre,3 Stricze, Hanns Tropp, Metel,4 Zwyerzyk, Künrad, Buzek, Lysska, Bussek, Samal,5 Janek z Hrwdzy, frater Pessykonis de Hörn," Mersak,8 Herdynka, Schiball, Holy, Nyssky, Chawal," Czerny,1° Smyssel circa Sokol, Jan Kepka, Siska, Borezs, Petir Baba, Jarosek, Holy, Waczlab de Rosenka,12 Gyra de Mczenicz,13 Pzria Przibyk Pyknossy z Borzykowicz,4 Wlk de Welczycz,15 Hwysdon circa Sokol. Item Andrzey Byely, burgraffius de Lebnaw" circa Hanns de Ratay,18 Angel de Sümmerpurk, Dryge,2° Marezs Spyewawy, Waczlab Kottlik, Waczlawek Nyssky, Mysska, Mlach, Waczlab Beptan,21 Petrzik Spyewawy, Jan Welyky, Stanyk de Morawecz22 et amicus eius Oves, Jan Klät, magister summus fürorum.23 22rb a) škrtnuto b) e nadepsáno nad y 1) Další seznam, pořízený patrně shrnutím nebo výběrem jmen z výslechů 13-15, případně až 18, v textu až po pozn. 16, zbytek textu podle výslechů 23, 27. Jmenované osoby se vyskytovaly hlavně na Kraví Hoře, v družině Mikuláše Sokola z Lamberka, spolu se Schönpetrem, někteří v dalších družinách, např. Erharta Pušky z Kunštátu. Seznam vznikl pravděpodobně kolem r. 1417. Srov. BDZM, Erhart Puška. 2) Mikuláš Bryll, purkrabí v Drozdovicích, viz č. 13. 3) recte: Havránek 4) recte: Motýl 5) recte: Šámal 6) Srov. č. 15, pozn. 7. 7) Snad zkomoleno z některého místního nebo pomístního jména obsahujícího jméno Hora. Horn, město v Dolních Rakousích, je u Pešíka nepravděpodobné. 8) recte: Mrzák 9) recte: Chval, z Kolovče 10) Jan Černý z Kolovče Není jisté, zdali jde o Jana Žižku nebo o Šišku. Srov. č. 16, pozn. 1 a BDZM 83. 11) Recte: Rožínka. Viz č. 31, pozn. 2. 12) Mstěnice. Viz č. 16, pozn. 11. 13) 14) zkomoleno z: Boskowicz 15) Vlk nebo Vlček z Vlčic. BDZM 82. 16) Hvězdoň 17) Hrad Levnov. Viz č. 23, pozn. 9. 18) Snad Jan z Pirkštejna na Ratajích, od r. 1410, příp. 1412, pán hradu a městečka nad Sázavou, 8 km jz od Uhlířských Janovic. A. Sedláček, Hrady 12, 55. Viz č. 8, pozn. 12. 19) Obdobně č. 23, pozn. 13. 20) recte: Beptóv 21) 22) Viz č. 10, pozn. 37. 23) Srov. č. 18, pozn. 4.
Strana 50
50 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 34 kolem 1417 Isti sequentes fuerunt circa dominum Erhardum 22va Tuto se znamenagy tewarzissie [!] pany Erhartawy Püsskowy: Petir rzeczeny Andyel," Podoba, Weliky Michek, Petir rzeczeny Schik, Waczlabek rzeczeny Ryelawsky,3 Janek Weliky, Frenczel, Janek rzeczeny Stahlo, Petir rzeczeny Zaünstek, Waczlawek rzeczeny Mlczenicz, Gindrzich Zakaczowsk,5 Waczlab rzeczeny Kusy, Jan rzeczeny Mülacz, Petir rzeczeny Fyczek, Jacubek, Maly Mychek, Janek Kaderzawy, Oprüd, Pesschyk, Jan rzecze- ny Nass, Kuba, Macyey rzeczeny Owcze, Zagieczek, Mycolassek Maly, Janek Czerny, Swatebor,8 Blazek, Jan rzeczeny Dch," Canownik, Mykess, Petir Kobula,1 Chwalipyr mla- dy, Jan Clenowsky," Janek rzeczeny Zagieczek, Andyel,12 Jan rzeczeny Trlikacz. A coz panossy mam na Hanây a jinde, tyech sem nenapsal, neb my gych nenye trzeba psati. 1) Seznam vypočítává členy družiny Erharta Pušky z Kunštátu, o níž pojednání Erhart Puška. Obdobné seznamy obsahují smírčí listiny Václava IV. z r. 1417, vydané předním moravským královským městům. Srov. RBMV III, č. 786-788. Zápis byl pořízen zřejmě podle Erhartova písemného sdělení po mírovém narovnání. Erhartova druži- na je zopakována v jiném složení jako jádro těch, „ježto pútníky lúpili“, v následujícím zápise č. 35. Petr řečený Anděl, patrně odlišný od Jana Anděla z Ronovce, o němž č. 8, pozn. 12. 2) 3) recte: Bietovsky 4) Mlčenec 5) Jindřich Zakacovský, patrně zkomoleno z: Tovačovský. 6) recte: Nos 7) Viz č. 33, pozn. 10. 8) Svatobor 9) Patrně Jan Drha z Kněžic, Dolan a Drahotuš; F. Černý, Ukazatel jmen 69. Drch z Lesonic, příp. Lipňan, tamtéž 189, 199, zde nejsou pravděpodobní. 10) recte: Kobyla 11) Klenovský. Příjmí podle Klenovic, buď podle vsi, později městečka na Hané, 9 km sv od Kojetína, které jsou mé- ně pravděpodobné, nebo podle Klenovic, vsi s tvrzí v Plzeňsku, 10 km sz od Města Touškova, které k r. 1434 držel Jan Klenovský z Klenovic. A. Sedláček, Hrady 13, 127, M. Bělohlávek, Hrady (IV), 145. Další Jan z Klenového, otec Přibíka z Klenového, kteří se psali podle hradu Klenového v západních Čechách, dostal na Moravě různé odúmr- ti od markraběte Jošta, ale byl mrtev již r. 1412. A. Sedláček, Hrady 9, 156. 12) Viz č. 8, pozn. 12.
50 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 34 kolem 1417 Isti sequentes fuerunt circa dominum Erhardum 22va Tuto se znamenagy tewarzissie [!] pany Erhartawy Püsskowy: Petir rzeczeny Andyel," Podoba, Weliky Michek, Petir rzeczeny Schik, Waczlabek rzeczeny Ryelawsky,3 Janek Weliky, Frenczel, Janek rzeczeny Stahlo, Petir rzeczeny Zaünstek, Waczlawek rzeczeny Mlczenicz, Gindrzich Zakaczowsk,5 Waczlab rzeczeny Kusy, Jan rzeczeny Mülacz, Petir rzeczeny Fyczek, Jacubek, Maly Mychek, Janek Kaderzawy, Oprüd, Pesschyk, Jan rzecze- ny Nass, Kuba, Macyey rzeczeny Owcze, Zagieczek, Mycolassek Maly, Janek Czerny, Swatebor,8 Blazek, Jan rzeczeny Dch," Canownik, Mykess, Petir Kobula,1 Chwalipyr mla- dy, Jan Clenowsky," Janek rzeczeny Zagieczek, Andyel,12 Jan rzeczeny Trlikacz. A coz panossy mam na Hanây a jinde, tyech sem nenapsal, neb my gych nenye trzeba psati. 1) Seznam vypočítává členy družiny Erharta Pušky z Kunštátu, o níž pojednání Erhart Puška. Obdobné seznamy obsahují smírčí listiny Václava IV. z r. 1417, vydané předním moravským královským městům. Srov. RBMV III, č. 786-788. Zápis byl pořízen zřejmě podle Erhartova písemného sdělení po mírovém narovnání. Erhartova druži- na je zopakována v jiném složení jako jádro těch, „ježto pútníky lúpili“, v následujícím zápise č. 35. Petr řečený Anděl, patrně odlišný od Jana Anděla z Ronovce, o němž č. 8, pozn. 12. 2) 3) recte: Bietovsky 4) Mlčenec 5) Jindřich Zakacovský, patrně zkomoleno z: Tovačovský. 6) recte: Nos 7) Viz č. 33, pozn. 10. 8) Svatobor 9) Patrně Jan Drha z Kněžic, Dolan a Drahotuš; F. Černý, Ukazatel jmen 69. Drch z Lesonic, příp. Lipňan, tamtéž 189, 199, zde nejsou pravděpodobní. 10) recte: Kobyla 11) Klenovský. Příjmí podle Klenovic, buď podle vsi, později městečka na Hané, 9 km sv od Kojetína, které jsou mé- ně pravděpodobné, nebo podle Klenovic, vsi s tvrzí v Plzeňsku, 10 km sz od Města Touškova, které k r. 1434 držel Jan Klenovský z Klenovic. A. Sedláček, Hrady 13, 127, M. Bělohlávek, Hrady (IV), 145. Další Jan z Klenového, otec Přibíka z Klenového, kteří se psali podle hradu Klenového v západních Čechách, dostal na Moravě různé odúmr- ti od markraběte Jošta, ale byl mrtev již r. 1412. A. Sedláček, Hrady 9, 156. 12) Viz č. 8, pozn. 12.
Strana 51
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 51 35 před 1417 (1419) Item nomina predonum“ Subscripta nomina directi [!] sunt domino Heinrico de Grabörn? pro speciali ami- cicia anno Domini M°CCCC° decimo nono [1419]. Tyto tu byly, gyesto putnyky luppily: Item Wsteklecz, item Czerda, aby giel4 z Brandissa,5 item Wylem Ryssawie, pany‘ Janow z Brandissa, item Wappka gie" strzielecz, item Augustin Wrandyskoho, item Kawat Pyhowye,8 item Michek Wendob," item Podowa,10 item Swatobor od Gyewyssowicz,"1 item Drch, item Mülacz, item Petrzik Fyczek, item Petrzik Hereb,12 item Kuba, item Waczlawek Wylobsky,l3 item Sagiesczek, item druhey Sagiesczek ol5 Czastolowicz,16 item Kanownyk, item Faber, item Zsmetana, item Przossek,7 item Jacubek, item Küssy, item Oprud, item Janek Maly Kaderzwie [!], item Stahlo, item Kürka, item Michel Czrnye Maly, item Blablecz, item Angel,8 item Mykolesch Slepy, item Hernik2° a gieho itema pacholek Wyrnye. Item giedny giely na Lonczkrön,21 item andrusy22 na Brandiss.23 Wossatix a) item nadbytečné b) Škrtnuto. Viz níže Rosatix - Nosatý. 1) Seznam obsahuje jednak přehled členů v podstatě družiny Erharta Pušky z Kunštátu (viz č. 34), jednak další smí- šenou skupinu z družiny Mikuláše Sokola z Lamberka a dalších pánů (text od pozn. 24). Přes dvojí nebo vícerý zdroj jmen je účelné pokládat seznam za jediný zápis. V obdobném znění byl seznam sdělen panu Jindřichovi ze Strážnice, o němž v následující poznámce. Podle Jabléčka (u pozn. 34), který byl popraven r. 1417 (č. 4), seznam vznikl před tímto rokem. 2) Jindřich Plumlovský z Kravař, jinak ze Strážnice, jeden z předních moravských pánů, od r. 1419 moravský zemský hejtman, který zahynul r. 1420 v bitvě u Vyšehradu. 3) osoby na cestách 4) Patrně zkomoleno z Andiel, z nichž zejména Jan Anděl z Ronovce (č. 8, pozn. 12) působil jako námezdník u růz- ných pánů. 5) Tj. od Jana z Brandýsa, o němž BDVČ 87-89. 6) recte: panie 7) recte: gieho 8) Pihový 9) Benedův 10) Podoba 11) Jevišovice 12) K různým podobám jména viz rejstřík. 13) recte: Bítowsky 14) Zajieček 15) recte: od 16) Častolovice. BDVČ 90-92. recte: Přěček 17) Viz pozn. 4 a č. 34, pozn. 2. 18) Mikuláš Slepý ze Zarazic. Viz č. 27, pozn. 34. 19) 20) recte: Herink 21) Lanškroun recte: a druzí 22) 23) Viz pozn. 5.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 51 35 před 1417 (1419) Item nomina predonum“ Subscripta nomina directi [!] sunt domino Heinrico de Grabörn? pro speciali ami- cicia anno Domini M°CCCC° decimo nono [1419]. Tyto tu byly, gyesto putnyky luppily: Item Wsteklecz, item Czerda, aby giel4 z Brandissa,5 item Wylem Ryssawie, pany‘ Janow z Brandissa, item Wappka gie" strzielecz, item Augustin Wrandyskoho, item Kawat Pyhowye,8 item Michek Wendob," item Podowa,10 item Swatobor od Gyewyssowicz,"1 item Drch, item Mülacz, item Petrzik Fyczek, item Petrzik Hereb,12 item Kuba, item Waczlawek Wylobsky,l3 item Sagiesczek, item druhey Sagiesczek ol5 Czastolowicz,16 item Kanownyk, item Faber, item Zsmetana, item Przossek,7 item Jacubek, item Küssy, item Oprud, item Janek Maly Kaderzwie [!], item Stahlo, item Kürka, item Michel Czrnye Maly, item Blablecz, item Angel,8 item Mykolesch Slepy, item Hernik2° a gieho itema pacholek Wyrnye. Item giedny giely na Lonczkrön,21 item andrusy22 na Brandiss.23 Wossatix a) item nadbytečné b) Škrtnuto. Viz níže Rosatix - Nosatý. 1) Seznam obsahuje jednak přehled členů v podstatě družiny Erharta Pušky z Kunštátu (viz č. 34), jednak další smí- šenou skupinu z družiny Mikuláše Sokola z Lamberka a dalších pánů (text od pozn. 24). Přes dvojí nebo vícerý zdroj jmen je účelné pokládat seznam za jediný zápis. V obdobném znění byl seznam sdělen panu Jindřichovi ze Strážnice, o němž v následující poznámce. Podle Jabléčka (u pozn. 34), který byl popraven r. 1417 (č. 4), seznam vznikl před tímto rokem. 2) Jindřich Plumlovský z Kravař, jinak ze Strážnice, jeden z předních moravských pánů, od r. 1419 moravský zemský hejtman, který zahynul r. 1420 v bitvě u Vyšehradu. 3) osoby na cestách 4) Patrně zkomoleno z Andiel, z nichž zejména Jan Anděl z Ronovce (č. 8, pozn. 12) působil jako námezdník u růz- ných pánů. 5) Tj. od Jana z Brandýsa, o němž BDVČ 87-89. 6) recte: panie 7) recte: gieho 8) Pihový 9) Benedův 10) Podoba 11) Jevišovice 12) K různým podobám jména viz rejstřík. 13) recte: Bítowsky 14) Zajieček 15) recte: od 16) Častolovice. BDVČ 90-92. recte: Přěček 17) Viz pozn. 4 a č. 34, pozn. 2. 18) Mikuláš Slepý ze Zarazic. Viz č. 27, pozn. 34. 19) 20) recte: Herink 21) Lanškroun recte: a druzí 22) 23) Viz pozn. 5.
Strana 52
52 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 22vb Item Gindrzich a Rosatix,24 gyesto sedy w Czepanycz,25 tü take wyly. A mywa stav na Goldsteinye.26 Item Patriarcha z Goldsteina, item Wanyek Bawlna z Branddissa,27 item Haygiek28 z Dolnicze,29 item Janek Spywawie, item Rubass, item Silvester z Solnycze take wyba3° wgisda3 a Köza, item Sczyka, item Thomsa, item Krawka, giesto giest u Göldsteinskeho,32 item Markwart Brandisskeho,33 item Jableczko,34 item Parzissek,35 item Borzycz, item Janek, Drchaw brater,36 item Hawercz Kurkaw Strpelen,37 item Jane Stary, giesto u pana Püssky,38 item Gyndrzich Sowaczowskey, 39 item Sübek,4 item Smolik z Dübrawnika") pyessy luppyl, item Hrdlycze, giesto byd u pana Hlawacze,42 item Myncze Ryzawye43 u pana Hlawacze, item Dgywoczek44 panye Heynukow z Czeparzicze- nym45 zyaly.46 Tu stav magy ancz pod horami. c) a nadepsáno d) recte: byl 24) Jindřich Nosatý 25) Štěpanice. Viz č. 1, pozn. 11. - A. Neumann, Nové prameny 237, přepisuje v Čapání (!). 26) Kolštejn. Viz č. 1, pozn. 5. 27) Tj. z družiny Jana z Brandýsa. Viz pozn. 5. 28) Hájek 29) Recte: Solnice. BDVČ 90-92. 30) recte: bývá 31) recte: v jízdě 32) Hynek z Valdštejna na Kolštejně. Viz č. 1, pozn. 11. Viz pozn. 5. 33) 34) Viz pozn. 1. 35) Pařízek Janek, Drchův bratr, tj. často zmiňovaného námezdníka Drcha, nikoli Jana Drhy z Kněžic. Zkomoleno, snad z: Topolany, zaniklá ves nedaleko Morkůvek v okrese Klobouky. V. Nekuda, Zaniklé osady 156-157. Podle Emila Kordiovského, Příspěvek k datování osídlení na zaniklé osadě Topolany v katastru obce Morkůvky (okr. Břeclav), Slovácko 1972-1973, 84-90, Topolany zanikly již ve 13. stol., takže identifikace zůstává problematická. 38) Erhart Puška z Kunštátu recte: Tovačovskej 39) 40) snad: Šípek 41) Doubravník. Viz č. 10, pozn. 82. 42) Hlaváč z Ronova. BDVČ 81. 43) Snad zkomoleno z: Hynce Ryšavý. 44) Divóček 45) Heník z Valdštejna. Patrně zkomoleno z: z Štěpanic. BDVČ 94. 46) tj. zjali, od zjieti, zajmout 47) tj. ant 36) 37)
52 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 22vb Item Gindrzich a Rosatix,24 gyesto sedy w Czepanycz,25 tü take wyly. A mywa stav na Goldsteinye.26 Item Patriarcha z Goldsteina, item Wanyek Bawlna z Branddissa,27 item Haygiek28 z Dolnicze,29 item Janek Spywawie, item Rubass, item Silvester z Solnycze take wyba3° wgisda3 a Köza, item Sczyka, item Thomsa, item Krawka, giesto giest u Göldsteinskeho,32 item Markwart Brandisskeho,33 item Jableczko,34 item Parzissek,35 item Borzycz, item Janek, Drchaw brater,36 item Hawercz Kurkaw Strpelen,37 item Jane Stary, giesto u pana Püssky,38 item Gyndrzich Sowaczowskey, 39 item Sübek,4 item Smolik z Dübrawnika") pyessy luppyl, item Hrdlycze, giesto byd u pana Hlawacze,42 item Myncze Ryzawye43 u pana Hlawacze, item Dgywoczek44 panye Heynukow z Czeparzicze- nym45 zyaly.46 Tu stav magy ancz pod horami. c) a nadepsáno d) recte: byl 24) Jindřich Nosatý 25) Štěpanice. Viz č. 1, pozn. 11. - A. Neumann, Nové prameny 237, přepisuje v Čapání (!). 26) Kolštejn. Viz č. 1, pozn. 5. 27) Tj. z družiny Jana z Brandýsa. Viz pozn. 5. 28) Hájek 29) Recte: Solnice. BDVČ 90-92. 30) recte: bývá 31) recte: v jízdě 32) Hynek z Valdštejna na Kolštejně. Viz č. 1, pozn. 11. Viz pozn. 5. 33) 34) Viz pozn. 1. 35) Pařízek Janek, Drchův bratr, tj. často zmiňovaného námezdníka Drcha, nikoli Jana Drhy z Kněžic. Zkomoleno, snad z: Topolany, zaniklá ves nedaleko Morkůvek v okrese Klobouky. V. Nekuda, Zaniklé osady 156-157. Podle Emila Kordiovského, Příspěvek k datování osídlení na zaniklé osadě Topolany v katastru obce Morkůvky (okr. Břeclav), Slovácko 1972-1973, 84-90, Topolany zanikly již ve 13. stol., takže identifikace zůstává problematická. 38) Erhart Puška z Kunštátu recte: Tovačovskej 39) 40) snad: Šípek 41) Doubravník. Viz č. 10, pozn. 82. 42) Hlaváč z Ronova. BDVČ 81. 43) Snad zkomoleno z: Hynce Ryšavý. 44) Divóček 45) Heník z Valdštejna. Patrně zkomoleno z: z Štěpanic. BDVČ 94. 46) tj. zjali, od zjieti, zajmout 47) tj. ant 36) 37)
Strana 53
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 53 36 21. 10. 1417 [Vyznání neurčeného lapky] Item feria sexta anno Domini M'CCCC° decimo septimo, undecim milia virgi- num [21. Octobris 1417], vyznal, ye2] Stryhanczem3 wsely u Podoly przied Brüem5 kün wyle moly" z Nelekowycz." Item wyznal, o bozym czyele8 [10. června 1417(?) tyto pobraly sükna Olomun- czkyem u Schmübuřga:" item Czrda,1° Steklecz, Mladota, Slupek, 11 Kyczka, Smetana, Jan Pyzan,12 Wanyk zrzyczeny Rarožek,13 item Wyry,4 item Wanyek Rabussie, item Kalüsk,15 item Faber, itemb jako byl u Kuly, item Skaredy Holy, item Wezka,l6 item Kawat Czrdov, 17 item Pannosska, giesto byl u Janacze, Cristan Wyenecz, Johanek, giesto byl u Steklecz [!], Mykolessek, giesto byl u Drchy, item Hewman, giesto byl [u] Janka Trzebiczkoho, Prziessek, Ryssyek. To sukno nessly giedno ku Randissü2 a drühe k Perrstainü a k Duwrawiczym2 ad Slupek ten nesl swy dyel sukno [!] k Petrzykowy k Spywamemü. A Wanyek Rabuss z towarzissem swu dyel k Herzowy22 z Possyczye,23 za Lytomysslym sedy. A ten Herez a Slywa, giesto sedy v bossym domü,24 kúppily u nychto !!] to sukno. 23ra b) škrtnuto a) e nadepsáno e) rukopis: Kspy Wamemü c) v přepsáno zk d) a v orig. dvakrát 1) Nejmenovaný vyslýchaný náležel podle jmen uvedených ve výpovědi k okruhu námezdníků a lapků, kteří se po- hybovali mezi družinami Viléma z Pernštejna, Erharta Pušky z Kunštátu, Jana z Brandýsa, Janáče a dalších. Srov. studie Vilém z Pernštejna, Erhart Puška, JT, BDVČ. 2) recte: zie - že 3) buď: s Střihancem nebo: s Trhancem 4) vzeli, tj. vzali 5) Recte: Brnem. Podolí, ves 8,5 km vých. od Brna 6) Vilémovi 7) Nelešovice, ves 8 km sz od Přerova Božím cěle - těle 8) 9) Patrně Šumperk. A. Neumann, Nové prameny 237, lokalizuje nesprávně do okresu Těšín. 10) Carda 11) Člupek 12) zkomoleno z: Pyssarz - Písař? 13) Vaněk řečený Raróžek. 14) Jindy zván U víry. 15) Kalúsek 16) Veška Kabát Cardov 18) zkomoleno z: Němec 19) Snad u Jana Drhy z Kněžic; viz č. 34, pozn. 9. 20) Brandýs nad Orlicí 21) Doubravice. Viz č. 8, pozn. 21. 22) Herez, tj. Hereš 23) Poříčí, ves 11 km jz od Litomyšle 24) Boží dům, tj. kostel 17)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 53 36 21. 10. 1417 [Vyznání neurčeného lapky] Item feria sexta anno Domini M'CCCC° decimo septimo, undecim milia virgi- num [21. Octobris 1417], vyznal, ye2] Stryhanczem3 wsely u Podoly przied Brüem5 kün wyle moly" z Nelekowycz." Item wyznal, o bozym czyele8 [10. června 1417(?) tyto pobraly sükna Olomun- czkyem u Schmübuřga:" item Czrda,1° Steklecz, Mladota, Slupek, 11 Kyczka, Smetana, Jan Pyzan,12 Wanyk zrzyczeny Rarožek,13 item Wyry,4 item Wanyek Rabussie, item Kalüsk,15 item Faber, itemb jako byl u Kuly, item Skaredy Holy, item Wezka,l6 item Kawat Czrdov, 17 item Pannosska, giesto byl u Janacze, Cristan Wyenecz, Johanek, giesto byl u Steklecz [!], Mykolessek, giesto byl u Drchy, item Hewman, giesto byl [u] Janka Trzebiczkoho, Prziessek, Ryssyek. To sukno nessly giedno ku Randissü2 a drühe k Perrstainü a k Duwrawiczym2 ad Slupek ten nesl swy dyel sukno [!] k Petrzykowy k Spywamemü. A Wanyek Rabuss z towarzissem swu dyel k Herzowy22 z Possyczye,23 za Lytomysslym sedy. A ten Herez a Slywa, giesto sedy v bossym domü,24 kúppily u nychto !!] to sukno. 23ra b) škrtnuto a) e nadepsáno e) rukopis: Kspy Wamemü c) v přepsáno zk d) a v orig. dvakrát 1) Nejmenovaný vyslýchaný náležel podle jmen uvedených ve výpovědi k okruhu námezdníků a lapků, kteří se po- hybovali mezi družinami Viléma z Pernštejna, Erharta Pušky z Kunštátu, Jana z Brandýsa, Janáče a dalších. Srov. studie Vilém z Pernštejna, Erhart Puška, JT, BDVČ. 2) recte: zie - že 3) buď: s Střihancem nebo: s Trhancem 4) vzeli, tj. vzali 5) Recte: Brnem. Podolí, ves 8,5 km vých. od Brna 6) Vilémovi 7) Nelešovice, ves 8 km sz od Přerova Božím cěle - těle 8) 9) Patrně Šumperk. A. Neumann, Nové prameny 237, lokalizuje nesprávně do okresu Těšín. 10) Carda 11) Člupek 12) zkomoleno z: Pyssarz - Písař? 13) Vaněk řečený Raróžek. 14) Jindy zván U víry. 15) Kalúsek 16) Veška Kabát Cardov 18) zkomoleno z: Němec 19) Snad u Jana Drhy z Kněžic; viz č. 34, pozn. 9. 20) Brandýs nad Orlicí 21) Doubravice. Viz č. 8, pozn. 21. 22) Herez, tj. Hereš 23) Poříčí, ves 11 km jz od Litomyšle 24) Boží dům, tj. kostel 17)
Strana 54
54 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 23rb Item tyech sbrchr25 psanych muozy,2 Czarda a jiny müoho,2 przied tym pobrabyl28 gsu wozy u Dxnu,29 korzenii a parchane3° a zlogyrze3 a Slüpek nessl kozerny32 a zlöger- zy33 Petrzikowye Pywawemu34 a dal gieden yeynye35 giho.36 A ssaffrano37 muoho38 I daly Brandiskemü.39 A take tu byl Janek z Lazan40 z pacholkem. 25) svrchu 26) mnozí 27) mnoho 28) pobrali 29) Patrně Dux, tj. Duchcov, město v severních Čechách. 30) barchany 31) šlojíře 32) koření 33) šlojíře 34) Petříkovi Spívavému. Neporozuměním písaře počáteční S připojeno na konec prvního jména jako e. 35) ženě jeho 36) šafránu 37) 38) mnoho 39) Jan z Brandýsa. BDVČ 87-89. 40) Lažany. Viz č. 10, pozn. 81. 37 mezi 1410-1419 Recongnicio Jane Patek" Jan Patek na mükach v Ewancziczych2 wyznal gest na Sobynye, genz bidly v Pawlowyczich3 blyz Gymramowa4, kterak bi dwa konye ukradel a Patek ge w Czechach prodäll. Item Jan Patek wyznal na Pessika a na Holeho bratrzie przymym [z] Bohorcze," kterzy nynye bydle w Richowa Richnowie“ dwye myli adb Gyhlawy, kterak by ony wes Bohorcze" spalili a konye, krawy a woly pokradly. a) škrtnuto b) recte: od 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Člen malé samostatné skupiny, bez panského ochránce. Srov. č. 39. Zápis podle výslechu mučením, provedeného v Ivančicích, nelze určitěji datovat než rozmezím 1410-1419. Ivančice Jimramovské Pavlovice, ves 11 km sv od Nového Města na Moravě Jimramov Pohoří, jméno podle později zaniklé vsi u Humpolce. Nový Rychnov, městečko 11 km jv od Pelhřimova. Viz pozn. 5.
54 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 23rb Item tyech sbrchr25 psanych muozy,2 Czarda a jiny müoho,2 przied tym pobrabyl28 gsu wozy u Dxnu,29 korzenii a parchane3° a zlogyrze3 a Slüpek nessl kozerny32 a zlöger- zy33 Petrzikowye Pywawemu34 a dal gieden yeynye35 giho.36 A ssaffrano37 muoho38 I daly Brandiskemü.39 A take tu byl Janek z Lazan40 z pacholkem. 25) svrchu 26) mnozí 27) mnoho 28) pobrali 29) Patrně Dux, tj. Duchcov, město v severních Čechách. 30) barchany 31) šlojíře 32) koření 33) šlojíře 34) Petříkovi Spívavému. Neporozuměním písaře počáteční S připojeno na konec prvního jména jako e. 35) ženě jeho 36) šafránu 37) 38) mnoho 39) Jan z Brandýsa. BDVČ 87-89. 40) Lažany. Viz č. 10, pozn. 81. 37 mezi 1410-1419 Recongnicio Jane Patek" Jan Patek na mükach v Ewancziczych2 wyznal gest na Sobynye, genz bidly v Pawlowyczich3 blyz Gymramowa4, kterak bi dwa konye ukradel a Patek ge w Czechach prodäll. Item Jan Patek wyznal na Pessika a na Holeho bratrzie przymym [z] Bohorcze," kterzy nynye bydle w Richowa Richnowie“ dwye myli adb Gyhlawy, kterak by ony wes Bohorcze" spalili a konye, krawy a woly pokradly. a) škrtnuto b) recte: od 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Člen malé samostatné skupiny, bez panského ochránce. Srov. č. 39. Zápis podle výslechu mučením, provedeného v Ivančicích, nelze určitěji datovat než rozmezím 1410-1419. Ivančice Jimramovské Pavlovice, ves 11 km sv od Nového Města na Moravě Jimramov Pohoří, jméno podle později zaniklé vsi u Humpolce. Nový Rychnov, městečko 11 km jv od Pelhřimova. Viz pozn. 5.
Strana 55
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 55 Item Jane Patek wyznäl na Sseda, genz bidly w Richnowie,8 kterak bi gym pomocz y radü dawal. Czozkoli Straczka, sestrzenec Ssednaw," s Patkem,“ Pessekem a Holym ko- ny, kraw a wolnaw" v kragi Zdyorskem" pokradlii, to gest Sseda add nych przyyal a pozy- wall a rozdawall. Item Jane Patek wyssnal na Thomika Zyezyel2 a na Jana, genz bidly v Beczskowie, kterak bi fnimi4 w kragi Zdyarskeml5 pokradli krawy a kony. c) t nadepsáno d) recte: od 8) Viz pozn. 6. 9) Šeduov 10) recte: voluov Ždárském, tj. kolem Žďáru nad Sázavou 11) patrně Tomík Žiž 12) Bezkov, ves 8 km zsz od Znojma 13) 14) recte: s nimi 15) Viz pozn. 11. 38 mezi 1410-1419 23va Item recongnicio Item Jane z Cunyczl na mukách wyznall na dole psane, na Jana Tobolku, genz bid- li w Kromyzyrzy,2 na Mathüsse, genz bidly v Bruye,3 na Jana Kamaretha z Olomuncze, na Martina a na Andrege, genz bydle v Znoymi u Bohateho Jesska a u Ulmana Poka, na Martyna Myssecznika4 a na Slowaka w Brodie Wherskem,a5 na Strachowcze, genz bidly v Moscisczy blyz Mezirzyczie,“ kterak v czasech swych nyekterzy z nych z drewe“ rzecze- nym z Janem z Cünicz a nyekterzy bez nyeho, lupily su na sylnicich muzye i zeny. A coz su zlupily na znogemskych a budyryowyczkich8 sylniczych, to su zastavili v Brnye v zydech a) r nadepsáno 1) Janek z Kounic, člen samostatné skupiny, bez panského ochránce. Kounice Horní nebo Dolní, viz č. 32, pozn. 8. Také tento zápis nelze datovat určitěji než rozmezím 1410-1419. 2) Kroměříž recte: Brně 3) recte: Měšečník 4) v Brodě Uherském 5) Mostiště, ves 3 km sev. od Velkého Meziříčí 6) recte: drzeve - dříve 7) 8) recte: budějovických
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 55 Item Jane Patek wyznäl na Sseda, genz bidly w Richnowie,8 kterak bi gym pomocz y radü dawal. Czozkoli Straczka, sestrzenec Ssednaw," s Patkem,“ Pessekem a Holym ko- ny, kraw a wolnaw" v kragi Zdyorskem" pokradlii, to gest Sseda add nych przyyal a pozy- wall a rozdawall. Item Jane Patek wyssnal na Thomika Zyezyel2 a na Jana, genz bidly v Beczskowie, kterak bi fnimi4 w kragi Zdyarskeml5 pokradli krawy a kony. c) t nadepsáno d) recte: od 8) Viz pozn. 6. 9) Šeduov 10) recte: voluov Ždárském, tj. kolem Žďáru nad Sázavou 11) patrně Tomík Žiž 12) Bezkov, ves 8 km zsz od Znojma 13) 14) recte: s nimi 15) Viz pozn. 11. 38 mezi 1410-1419 23va Item recongnicio Item Jane z Cunyczl na mukách wyznall na dole psane, na Jana Tobolku, genz bid- li w Kromyzyrzy,2 na Mathüsse, genz bidly v Bruye,3 na Jana Kamaretha z Olomuncze, na Martina a na Andrege, genz bydle v Znoymi u Bohateho Jesska a u Ulmana Poka, na Martyna Myssecznika4 a na Slowaka w Brodie Wherskem,a5 na Strachowcze, genz bidly v Moscisczy blyz Mezirzyczie,“ kterak v czasech swych nyekterzy z nych z drewe“ rzecze- nym z Janem z Cünicz a nyekterzy bez nyeho, lupily su na sylnicich muzye i zeny. A coz su zlupily na znogemskych a budyryowyczkich8 sylniczych, to su zastavili v Brnye v zydech a) r nadepsáno 1) Janek z Kounic, člen samostatné skupiny, bez panského ochránce. Kounice Horní nebo Dolní, viz č. 32, pozn. 8. Také tento zápis nelze datovat určitěji než rozmezím 1410-1419. 2) Kroměříž recte: Brně 3) recte: Měšečník 4) v Brodě Uherském 5) Mostiště, ves 3 km sev. od Velkého Meziříčí 6) recte: drzeve - dříve 7) 8) recte: budějovických
Strana 56
56 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 a ztrawily v Brnye a w Ewanzyczych' a v Cuniczych. A czoz su zlupili na czestach a na syl- nicych brnyenskich, ewanczyczkich a cuniczkych, to su w Znoymie a v Budyeyewyeczych1o oturtili. 9) Ivančice 10) Moravské Budějovice 11) recte: utratili 39 mezi 1410-1419 Recongnicio Pessyk cum fratre 23vb Item pöznal Pessyk swem2 bratrem z Holym na mukach, zye ukradly krawü pod Branyssowem3 u mleyna z Jane Patkem a tu ] krawi gest prodall richtarz w Pawlowyczych." A to gest wyedyel, zye gest to kradena krawa. A ten richtarz skuls Andrzyey Sebyerz." Item Pessyk a brater geho Holy a Jan Patek ukradly dwa konye za Zdarczem" we wsi na pastwie. Item ty trzye ukradly herkü na panü Janowye z Luky8 zbozye u Olessnicze? a ten gyestey Patek toho odbeywal. Item teyz Pessyk poznäl na Huskü, a na geho bratra Kolynek,1 a na Jacuba z Dluheho blys u Krzyzanowa, zye ukradly telecz we Zwratczyl2 a ten telecz w lesse za- bily. 1) Pešík a Holý, bratři z Pohoří, ze samostatné skupiny, k níž srov. č. 37. Podle tohoto zápisu také datování rozme- zím let 1410-1419. 2) recte: s svým 3) Branišov, ves 8 km záp. od Bystřice n. Pern. 4) Jimramovské Pavlovice. Viz č. 37, pozn. 3. 5) recte: slul 6) Andřej Šebieř 7) Žďárec, ves 12 km zsz od Tišnova 8) Louka, ves s hradem, 6,5 km zsz od Kunštátu. Držel je v 1. 1406-1416 Jan z Lomnice, který se přiklonil k husit- ství. VM, Kunštátský okres 106, R. Urbánek, K historii husitské Moravy 249-250. 9) Olešnice, městečko, viz č. 24, pozn. 46. 10) Není jisté, zdali Kolínek byl bratr Pešíkův nebo Húskův, takže je nejistá též interpunkce. I1) Dlouhé, ves 7 km jjv od Nového Města na Moravě 12) Patrně Radešínská Svratka, ves 6 km jižně od Nového Města na Moravě, nebo městečko Svratka v Čechách, o němž pozn. 13.
56 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 a ztrawily v Brnye a w Ewanzyczych' a v Cuniczych. A czoz su zlupili na czestach a na syl- nicych brnyenskich, ewanczyczkich a cuniczkych, to su w Znoymie a v Budyeyewyeczych1o oturtili. 9) Ivančice 10) Moravské Budějovice 11) recte: utratili 39 mezi 1410-1419 Recongnicio Pessyk cum fratre 23vb Item pöznal Pessyk swem2 bratrem z Holym na mukach, zye ukradly krawü pod Branyssowem3 u mleyna z Jane Patkem a tu ] krawi gest prodall richtarz w Pawlowyczych." A to gest wyedyel, zye gest to kradena krawa. A ten richtarz skuls Andrzyey Sebyerz." Item Pessyk a brater geho Holy a Jan Patek ukradly dwa konye za Zdarczem" we wsi na pastwie. Item ty trzye ukradly herkü na panü Janowye z Luky8 zbozye u Olessnicze? a ten gyestey Patek toho odbeywal. Item teyz Pessyk poznäl na Huskü, a na geho bratra Kolynek,1 a na Jacuba z Dluheho blys u Krzyzanowa, zye ukradly telecz we Zwratczyl2 a ten telecz w lesse za- bily. 1) Pešík a Holý, bratři z Pohoří, ze samostatné skupiny, k níž srov. č. 37. Podle tohoto zápisu také datování rozme- zím let 1410-1419. 2) recte: s svým 3) Branišov, ves 8 km záp. od Bystřice n. Pern. 4) Jimramovské Pavlovice. Viz č. 37, pozn. 3. 5) recte: slul 6) Andřej Šebieř 7) Žďárec, ves 12 km zsz od Tišnova 8) Louka, ves s hradem, 6,5 km zsz od Kunštátu. Držel je v 1. 1406-1416 Jan z Lomnice, který se přiklonil k husit- ství. VM, Kunštátský okres 106, R. Urbánek, K historii husitské Moravy 249-250. 9) Olešnice, městečko, viz č. 24, pozn. 46. 10) Není jisté, zdali Kolínek byl bratr Pešíkův nebo Húskův, takže je nejistá též interpunkce. I1) Dlouhé, ves 7 km jjv od Nového Města na Moravě 12) Patrně Radešínská Svratka, ves 6 km jižně od Nového Města na Moravě, nebo městečko Svratka v Čechách, o němž pozn. 13.
Strana 57
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 57 Item tyz trzyce trzye svrchu psany ukradly dwa konye phararzowy z Wackyl3 u Skütcze. Stavy myely u richtarze Waczlawa Katrüzz' z Krzydla“ u Bobrawehol a toho wse- ho pozywal ten gystey richtärz. a) škrtnuto 13) Wacka nezjištěna. Pravděpodobně zkomoleno z: Svratka, městečko 10 km jv od Hlinska, kde byla fara. 14) Zkomoleno, snad podle tvarů ženského jména Kateřina - Katruše. 15) Křídla, ves 5 km jv od Nového Města na Moravě. 16) Bobrová Dolní nebo Horní, městečko 10 km jjv od Nového Města na Moravě. 40 Item alia recongnicio kolem 1417 Znamenay, co gsu prawyly Waczlab a Jan, gakos sme gye obyessyly w Yaromerzy- czych? tu sobnotu przedi tu nedyely, jakoz sye zpyewa Letare [20. března 1417 (?)]. Znamena:* Luczknow gracii z Czrmankowicz a Wanyek Oprüd z Byssicz' luppyli na czestye u Templastayna.8 A ty gysty gmyely I stav w Andrle u kramarzie v Byssytych." Znamenay: Ty gystny" luppyly Maynussye z Gyemnycze. Wzali gyemu zlate i gyne 13 penyeze k tomu a klokl2 a ten gystny klok kupil od nych Ssussel z Browicz. 24ra 1) Výslech lapků Václava a Jana v Jaroměřicích se týká jednotlivců působících v různých družinách, zejména Erharta Pušky z Kunštátu a Mikuláše Sokola z Lamberku. Podle těchto souvislostí je pravděpodobné datování kolem r. 1417. Srov. studie Erhart Puška, BDZM. 2) Jaroměřice nad Rokytnou 3) recte: sobotu před 4) recte: Znamenay 5) recte: Luckuov bratr 6) Čermákovice, ves 9 km jiz od Mor. Krumlova 7) Pravděpodobně Vevčice, ves 12 km sev. od Znojma. K nejisté totožnosti Byšic s Vevčicemi MJM 2, 699. Byšice, měs- tečko jv od Mělníka, jsou v této souvislosti nepravděpodobné. Templštejn, hrad a zaniklá ves u Jamolic u Mor. Krumlova. 8) 9) Viz pozn. 7. recte: ti jistí 10) Jemnice 11) 12) plášť zvonového tvaru 13) Pravice, ves 13,5 km sz od Jaroslavic. - A. Neumann, Nové prameny 239, určuje chybně jako Probice na Jemnicku.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 57 Item tyz trzyce trzye svrchu psany ukradly dwa konye phararzowy z Wackyl3 u Skütcze. Stavy myely u richtarze Waczlawa Katrüzz' z Krzydla“ u Bobrawehol a toho wse- ho pozywal ten gystey richtärz. a) škrtnuto 13) Wacka nezjištěna. Pravděpodobně zkomoleno z: Svratka, městečko 10 km jv od Hlinska, kde byla fara. 14) Zkomoleno, snad podle tvarů ženského jména Kateřina - Katruše. 15) Křídla, ves 5 km jv od Nového Města na Moravě. 16) Bobrová Dolní nebo Horní, městečko 10 km jjv od Nového Města na Moravě. 40 Item alia recongnicio kolem 1417 Znamenay, co gsu prawyly Waczlab a Jan, gakos sme gye obyessyly w Yaromerzy- czych? tu sobnotu przedi tu nedyely, jakoz sye zpyewa Letare [20. března 1417 (?)]. Znamena:* Luczknow gracii z Czrmankowicz a Wanyek Oprüd z Byssicz' luppyli na czestye u Templastayna.8 A ty gysty gmyely I stav w Andrle u kramarzie v Byssytych." Znamenay: Ty gystny" luppyly Maynussye z Gyemnycze. Wzali gyemu zlate i gyne 13 penyeze k tomu a klokl2 a ten gystny klok kupil od nych Ssussel z Browicz. 24ra 1) Výslech lapků Václava a Jana v Jaroměřicích se týká jednotlivců působících v různých družinách, zejména Erharta Pušky z Kunštátu a Mikuláše Sokola z Lamberku. Podle těchto souvislostí je pravděpodobné datování kolem r. 1417. Srov. studie Erhart Puška, BDZM. 2) Jaroměřice nad Rokytnou 3) recte: sobotu před 4) recte: Znamenay 5) recte: Luckuov bratr 6) Čermákovice, ves 9 km jiz od Mor. Krumlova 7) Pravděpodobně Vevčice, ves 12 km sev. od Znojma. K nejisté totožnosti Byšic s Vevčicemi MJM 2, 699. Byšice, měs- tečko jv od Mělníka, jsou v této souvislosti nepravděpodobné. Templštejn, hrad a zaniklá ves u Jamolic u Mor. Krumlova. 8) 9) Viz pozn. 7. recte: ti jistí 10) Jemnice 11) 12) plášť zvonového tvaru 13) Pravice, ves 13,5 km sz od Jaroslavic. - A. Neumann, Nové prameny 239, určuje chybně jako Probice na Jemnicku.
Strana 58
58 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Znamenay: Herzmana Sustluow gracii, yako u Hazlussye trawyl v Budyegowy- czych,5 a Panczyerzyk, panossye z Lamberkü, lupyli na Gyetowsskem" zbozy a pobraly sukno lydem z Gudyegowycz. Znamena:18 Macha krzmarzie w Brzyeznycze a Ondrzey, gratii2° gyeho,2 take lu- pye na czestach. Znamenay: Oprüd gyest wuodczye wssech gynych zlodyeguow. Znamenay: Ten gysty Jan obyesseny a Oprüd zamordowaly czlowyeka v krezmye. 14) recte: bratr 15) Moravské Budějovice 16) recte: bietovském 17) recte: z Budějovic, pravděpodobně Moravských 18) recte: Znamenay 19) Březník, ves 5 km jv od Náměště n. Osl. A. Neumann, Nové prameny 239, určuje chybně jako Březnici, o. Napajedla. 20) recte: bratr 21) recte: jeho 41 mezi 1410-1419 Item alia recongnicio" 24rb Wawrzynecz na mükach w Telcze2 požnal, ze Hromada potkaw se s nym v Kney- zytich3 u bramye“ vydal5 Jeska Keküly rzka sknyemu, spropiti by se uhonylo. A Waw- rzynecz s Petirm Barthannykem' ssedcze jemü v czestü yaa wzely penyeze a rozdielabasse penyezi na luczkach nad Opatowem." Hromadowy I v Brodczych' Vawerzynech1° dyel dal shledaw se s nym na wsi v Pawlowie." Po letnycich [po 30. květnu 1417(?) shledaly se a) recte: a 1) Výslech lapky Vavřince v Telči zaznamenává menší skupinu jednotlivců, kteří se v jiných výsleších nevyskytují. Působili na Jihlavsku, Třebíčsku, Telečsku a Dačicku. Zápis nelze datovat určitěji než rozmezím let 1410-1419. 2) Telč 3) Kněžice. Viz č. 21, pozn. 19. 4) recte: v bráně, patrně u tvrze 5) recte: viděl 6) recte: k němu 7) Petrem Barchaníkem 8) Opatov, ves 16 km záp. od Třebíče 9) Brodce, ves 16 km jjv od Jihlavy 10) Vavřinec 11) Pavlov, ves 8 km jv od Třeště. A. Neumann, Nové prameny 239, lokalizuje na Velkomeziříčsko.
58 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Znamenay: Herzmana Sustluow gracii, yako u Hazlussye trawyl v Budyegowy- czych,5 a Panczyerzyk, panossye z Lamberkü, lupyli na Gyetowsskem" zbozy a pobraly sukno lydem z Gudyegowycz. Znamena:18 Macha krzmarzie w Brzyeznycze a Ondrzey, gratii2° gyeho,2 take lu- pye na czestach. Znamenay: Oprüd gyest wuodczye wssech gynych zlodyeguow. Znamenay: Ten gysty Jan obyesseny a Oprüd zamordowaly czlowyeka v krezmye. 14) recte: bratr 15) Moravské Budějovice 16) recte: bietovském 17) recte: z Budějovic, pravděpodobně Moravských 18) recte: Znamenay 19) Březník, ves 5 km jv od Náměště n. Osl. A. Neumann, Nové prameny 239, určuje chybně jako Březnici, o. Napajedla. 20) recte: bratr 21) recte: jeho 41 mezi 1410-1419 Item alia recongnicio" 24rb Wawrzynecz na mükach w Telcze2 požnal, ze Hromada potkaw se s nym v Kney- zytich3 u bramye“ vydal5 Jeska Keküly rzka sknyemu, spropiti by se uhonylo. A Waw- rzynecz s Petirm Barthannykem' ssedcze jemü v czestü yaa wzely penyeze a rozdielabasse penyezi na luczkach nad Opatowem." Hromadowy I v Brodczych' Vawerzynech1° dyel dal shledaw se s nym na wsi v Pawlowie." Po letnycich [po 30. květnu 1417(?) shledaly se a) recte: a 1) Výslech lapky Vavřince v Telči zaznamenává menší skupinu jednotlivců, kteří se v jiných výsleších nevyskytují. Působili na Jihlavsku, Třebíčsku, Telečsku a Dačicku. Zápis nelze datovat určitěji než rozmezím let 1410-1419. 2) Telč 3) Kněžice. Viz č. 21, pozn. 19. 4) recte: v bráně, patrně u tvrze 5) recte: viděl 6) recte: k němu 7) Petrem Barchaníkem 8) Opatov, ves 16 km záp. od Třebíče 9) Brodce, ves 16 km jjv od Jihlavy 10) Vavřinec 11) Pavlov, ves 8 km jv od Třeště. A. Neumann, Nové prameny 239, lokalizuje na Velkomeziříčsko.
Strana 59
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 59 Wytek z Manessewyczi2 a Witek Vymola z Slawicz,13 y sli na czestü na Potateczskü,4 y wze- ly plast zenye. A s nymy vil'5 nyekaky Czrny pacholek, Syman, jesto byl nyekdy v Gest- rzebyl a zeny nenüel," a Mert, jesto girchül8 umye dyelaty. A ten bywal w Starzyczil9 oba s nym a prodaly gey v Polnee. Wzely drzewe. Wzely sanostrzil,2° na Swiebie2 bick,b 22 kon za Trzebyczem przed Macku bozi23 Wytek a Petr Barchannyk a Waczlab, Lazebnykaw syn z Przedyna,24 gesto gednoho ocha25 nema, a prodaly gey w Rüchowanech26 za pades- sate gröss." Item wzely pancierz gednomu a mecz a rukawycze, an gde z Lipnykü.28 A s nymy byl Narrisperr2" z Dalessycz3° a ten gey swlaczil.31 A on se branyl. Y posekl gey a ten pan- 33 czyerz meczy32 zidi v Brnye zastawem." Za Blyzkowiczy 34 wzely gednomü Krosnarzowi zapnol35 kopy halerzy a och rze- chy" gemu rosuli.3 A s nymy tu byl Syman, gesto bywal u Dobessye.38 A gesto samostrzil b) rukopis: naswiebiebick c) rukopis: Zably zkowiczy 12) Manešovice, ves 6,5 km vjv od Dačic 13) Slavice, ves 4 km jižně od Třebíče 14) Počáteckú, tj. směrem na Počátky 15) recte: byl 16) Jestřebí, ves 11,5 km jiv od Jihlavy. A. Neumann, Nové prameny 239, určuje nesprávně jako Jestřebí u Rájce, o. Boskovice. 17) recte: neměl 18) jirchy 19) Stařeč, ves 4,5 km zjz od Třebíče. 20) samostříl 21) Svíba, ves 6,5 km jiz od Chvalšin, městečka sev. od Českého Krumlova. Tam lokalizoval místo též O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 229. Tato lokalizace neodpovídá prostorovým souvislostem zápisu, ale na západní Moravě žádné místo obdobného jména nezjištěno. A. Neumann, Nové prameny 245, vykládá na Švibice na Těšínsku, zřejmě myl- ně. 22) recte: býka 23) recte: před Matkú boží, patrně sochou na neurčeném místě 24) Předín, ves 14 km záp. od Třebíče 25) recte: ucha 26) Rouchovany. Viz č. 10, pozn. 73. 27) recte: grossuov 28) Lipník, ves 9 km zsz od Hrotovic 29) zkomoleno, původní osobní jméno neurčeno Dalešice, ves 2,5 km sv od Hrotovic 30) svláčil - svlékl 31) mezi 32) 33) recte: zastaven Blížkovice, ves 6 km vjv od Mor. Budějovic 34) 35) recte: za puol recte: ořechy 36) 37) recte: rozsuli, rozsypali 38) Viz č. 26, pozn. 8.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 59 Wytek z Manessewyczi2 a Witek Vymola z Slawicz,13 y sli na czestü na Potateczskü,4 y wze- ly plast zenye. A s nymy vil'5 nyekaky Czrny pacholek, Syman, jesto byl nyekdy v Gest- rzebyl a zeny nenüel," a Mert, jesto girchül8 umye dyelaty. A ten bywal w Starzyczil9 oba s nym a prodaly gey v Polnee. Wzely drzewe. Wzely sanostrzil,2° na Swiebie2 bick,b 22 kon za Trzebyczem przed Macku bozi23 Wytek a Petr Barchannyk a Waczlab, Lazebnykaw syn z Przedyna,24 gesto gednoho ocha25 nema, a prodaly gey w Rüchowanech26 za pades- sate gröss." Item wzely pancierz gednomu a mecz a rukawycze, an gde z Lipnykü.28 A s nymy byl Narrisperr2" z Dalessycz3° a ten gey swlaczil.31 A on se branyl. Y posekl gey a ten pan- 33 czyerz meczy32 zidi v Brnye zastawem." Za Blyzkowiczy 34 wzely gednomü Krosnarzowi zapnol35 kopy halerzy a och rze- chy" gemu rosuli.3 A s nymy tu byl Syman, gesto bywal u Dobessye.38 A gesto samostrzil b) rukopis: naswiebiebick c) rukopis: Zably zkowiczy 12) Manešovice, ves 6,5 km vjv od Dačic 13) Slavice, ves 4 km jižně od Třebíče 14) Počáteckú, tj. směrem na Počátky 15) recte: byl 16) Jestřebí, ves 11,5 km jiv od Jihlavy. A. Neumann, Nové prameny 239, určuje nesprávně jako Jestřebí u Rájce, o. Boskovice. 17) recte: neměl 18) jirchy 19) Stařeč, ves 4,5 km zjz od Třebíče. 20) samostříl 21) Svíba, ves 6,5 km jiz od Chvalšin, městečka sev. od Českého Krumlova. Tam lokalizoval místo též O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 229. Tato lokalizace neodpovídá prostorovým souvislostem zápisu, ale na západní Moravě žádné místo obdobného jména nezjištěno. A. Neumann, Nové prameny 245, vykládá na Švibice na Těšínsku, zřejmě myl- ně. 22) recte: býka 23) recte: před Matkú boží, patrně sochou na neurčeném místě 24) Předín, ves 14 km záp. od Třebíče 25) recte: ucha 26) Rouchovany. Viz č. 10, pozn. 73. 27) recte: grossuov 28) Lipník, ves 9 km zsz od Hrotovic 29) zkomoleno, původní osobní jméno neurčeno Dalešice, ves 2,5 km sv od Hrotovic 30) svláčil - svlékl 31) mezi 32) 33) recte: zastaven Blížkovice, ves 6 km vjv od Mor. Budějovic 34) 35) recte: za puol recte: ořechy 36) 37) recte: rozsuli, rozsypali 38) Viz č. 26, pozn. 8.
Strana 60
60 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 24va braly, take byl, a Mert gircharcz, gesto nyekdy dyeclal" dyelal grchü,3 ale grz" jedno po jarmarczych chody. Ten nay richtownyeyssi gest nymy. A v letie wzdi myewag42 schod43 na Sadkü44 v slepie." Straka zs ze Kossnykü,4 sluzebny pacholek, a Vitek Vymola a Syman a Vitek wzely byk za Bytawem47 a prodali wzey w Znoymy48 a mnye dyel daly dessett grossuow. Take wzeli saty w Chrlopiech49 a prodali w Znoymy. Pod smrkem w mlynarze u Pawla myewaly staw, ale v skale nad mlynem chowaly, czoz miely, nez gemü geho ztrawee° platili. d) škrtnuto e) dvakrát f) škrtnuto 39) recte: jirchy 40) recte: již 41) chybí: mezi 42) recte: mievají 43) schůze, setkání 44) Sádek, hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče 45) recte: sklepě 46) Kostníky, ves 7 km jv od Jemnice 47) Bítov, městečko s hradem 48) recte: v Znojmě 49) Korolupy, ves 11,5 km jjv od Jemnice. A. Neumann, Nové prameny 240, lokalizuje do okresu Vranova u Znojma. 50) recte: stravné 42, 43 viz u č. 11, 12 25vb 44 1417 Jorissik, pra bretr2 Matüssaw z Telcze Item zwlassczye vyznal, kdyz gest Petr Thomossaw' a Swach s towarissy swymy z Hradczye4 myli da' Prahy gety, tu gsü myely za Myliczynem° od Pynty" zdwyezeny biti. a) škrtnuto 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Výslech Jiříka, bratra Matoušova z Telče, pořízený v neurčeném místě pravděpodobně též r. 1417, doplňuje dva vý- slechy Jana Holého, č. 11, 12, 42, 43. Je zapsán jen v českém znění. Týká se hlavně přepadení jindřichohradec- kých měšťanů za Miličínem. Jorissik zkomoleno patrně z: Girssik. recte: bratr tj. Tomášův Jindřichův Hradec recte: měli do Miličín. Viz č. 11, 42, pozn. 11. Pinta, hejtman družiny Prokopa z Kamenice. Viz č. 12, 43, pozn. 2.
60 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 24va braly, take byl, a Mert gircharcz, gesto nyekdy dyeclal" dyelal grchü,3 ale grz" jedno po jarmarczych chody. Ten nay richtownyeyssi gest nymy. A v letie wzdi myewag42 schod43 na Sadkü44 v slepie." Straka zs ze Kossnykü,4 sluzebny pacholek, a Vitek Vymola a Syman a Vitek wzely byk za Bytawem47 a prodali wzey w Znoymy48 a mnye dyel daly dessett grossuow. Take wzeli saty w Chrlopiech49 a prodali w Znoymy. Pod smrkem w mlynarze u Pawla myewaly staw, ale v skale nad mlynem chowaly, czoz miely, nez gemü geho ztrawee° platili. d) škrtnuto e) dvakrát f) škrtnuto 39) recte: jirchy 40) recte: již 41) chybí: mezi 42) recte: mievají 43) schůze, setkání 44) Sádek, hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče 45) recte: sklepě 46) Kostníky, ves 7 km jv od Jemnice 47) Bítov, městečko s hradem 48) recte: v Znojmě 49) Korolupy, ves 11,5 km jjv od Jemnice. A. Neumann, Nové prameny 240, lokalizuje do okresu Vranova u Znojma. 50) recte: stravné 42, 43 viz u č. 11, 12 25vb 44 1417 Jorissik, pra bretr2 Matüssaw z Telcze Item zwlassczye vyznal, kdyz gest Petr Thomossaw' a Swach s towarissy swymy z Hradczye4 myli da' Prahy gety, tu gsü myely za Myliczynem° od Pynty" zdwyezeny biti. a) škrtnuto 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Výslech Jiříka, bratra Matoušova z Telče, pořízený v neurčeném místě pravděpodobně též r. 1417, doplňuje dva vý- slechy Jana Holého, č. 11, 12, 42, 43. Je zapsán jen v českém znění. Týká se hlavně přepadení jindřichohradec- kých měšťanů za Miličínem. Jorissik zkomoleno patrně z: Girssik. recte: bratr tj. Tomášův Jindřichův Hradec recte: měli do Miličín. Viz č. 11, 42, pozn. 11. Pinta, hejtman družiny Prokopa z Kamenice. Viz č. 12, 43, pozn. 2.
Strana 61
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 61 Martynek, pacholek geho, myel gy zradyti. A bily s nym Procop Zzak z Prahy z Opatowicz od swatheho Michala,8 Janek Strich, Lidhercz s bratrem Gilgiessem, Janek Kaderzawy z Girziczkem, swym towarissem, Jan rzeczeny Maretha. Alle Pynta myel bity hawpmanem. Blazek z Benessowa,b Peter Mydlo, ta dwa proto lezye w Benessowye. Tyto staw myewagy w Nezpeczyech a na Porzyeczye. b) konec slova rozmazán 8) Viz č. 12, 43, pozn. 8. 9) Benešov, město 10) Nespeky, ves 12 km sev. od Benešova 11) Poříčí n. Sázavou, ves 6 km sev. od Benešova 45 Recongnicio alia anno Domini M'CCCC'XVI° [1416]] 1416 26ra Znamenay, czos gest seznäl Jacübek rzeczeny Ryssek2 na muczeny v Przybyslawy3 od lupeze: Nayprve gsu lupily na rybnycze Ossowa� panov Byetewskich.5 A s nym bily Schön- peter, Bebtha, Erasym, syn Mylostow, a Drch,' Lukess z Choteworzye, Janek ssamostrzyel- nyk, Schonpeter. Item feria secünda post Judica [6. Aprilis 1416] lupyli ssu okolo Trzyebycze kra- merzye° z Budyeyowycz,1° Drch, Janek Nossaty s pacholkem, pak pacholek Gyndrzychow* z Pernstayn a Richlyk, pacholek Kozaw. a) za d původně omylem z, přetrženo 2) 3) 4) 5) 1) Výslech Jakúbka Ryška v Přibyslavi roku 1416 se týká některých příslušníků družin Erharta Pušky z Kunštátu, Mikuláše Sokola z Lamberku, skupiny kolem Schönpetra, menší samostatné družiny v okolí Třeště a Batelova a jednotlivců. Začátek tohoto vyznání byl omylem znovu opisován na fol. 26va, před č. 48/1, až po: A s nym byli Schonpeter. V titulu nedopatřením navíc: absque martyrio. Kromě titulu mřežováno. Zřejmě opisováno podle pí- semné předlohy. A. Neumann, Nové prameny 243, otiskuje tento zápis až za č. 47. Srov. studie Erhart Puška, BDZM. Jakúbek Ryšek Přibyslav Rybník Osová, u vsi téhož jména, 5 km ssz od Velké Bíteše, nyní část obce Osová Bitýška. Rudolf Hurt, Dějiny ryb- nikářství na Moravě a ve Slezsku, b. m. 1960, 1, 31 a 2, 291. pánů bítovských, tj. Lichtenburků Patrně námezdník Drch, zmíněný v řadě zápisů, nikoli Jan Drha z Kněžic. 6) Chotěboř 7) Třebíč 8) 9) kramáře 10) Moravské Budějovice 11) recte: Kozov
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 61 Martynek, pacholek geho, myel gy zradyti. A bily s nym Procop Zzak z Prahy z Opatowicz od swatheho Michala,8 Janek Strich, Lidhercz s bratrem Gilgiessem, Janek Kaderzawy z Girziczkem, swym towarissem, Jan rzeczeny Maretha. Alle Pynta myel bity hawpmanem. Blazek z Benessowa,b Peter Mydlo, ta dwa proto lezye w Benessowye. Tyto staw myewagy w Nezpeczyech a na Porzyeczye. b) konec slova rozmazán 8) Viz č. 12, 43, pozn. 8. 9) Benešov, město 10) Nespeky, ves 12 km sev. od Benešova 11) Poříčí n. Sázavou, ves 6 km sev. od Benešova 45 Recongnicio alia anno Domini M'CCCC'XVI° [1416]] 1416 26ra Znamenay, czos gest seznäl Jacübek rzeczeny Ryssek2 na muczeny v Przybyslawy3 od lupeze: Nayprve gsu lupily na rybnycze Ossowa� panov Byetewskich.5 A s nym bily Schön- peter, Bebtha, Erasym, syn Mylostow, a Drch,' Lukess z Choteworzye, Janek ssamostrzyel- nyk, Schonpeter. Item feria secünda post Judica [6. Aprilis 1416] lupyli ssu okolo Trzyebycze kra- merzye° z Budyeyowycz,1° Drch, Janek Nossaty s pacholkem, pak pacholek Gyndrzychow* z Pernstayn a Richlyk, pacholek Kozaw. a) za d původně omylem z, přetrženo 2) 3) 4) 5) 1) Výslech Jakúbka Ryška v Přibyslavi roku 1416 se týká některých příslušníků družin Erharta Pušky z Kunštátu, Mikuláše Sokola z Lamberku, skupiny kolem Schönpetra, menší samostatné družiny v okolí Třeště a Batelova a jednotlivců. Začátek tohoto vyznání byl omylem znovu opisován na fol. 26va, před č. 48/1, až po: A s nym byli Schonpeter. V titulu nedopatřením navíc: absque martyrio. Kromě titulu mřežováno. Zřejmě opisováno podle pí- semné předlohy. A. Neumann, Nové prameny 243, otiskuje tento zápis až za č. 47. Srov. studie Erhart Puška, BDZM. Jakúbek Ryšek Přibyslav Rybník Osová, u vsi téhož jména, 5 km ssz od Velké Bíteše, nyní část obce Osová Bitýška. Rudolf Hurt, Dějiny ryb- nikářství na Moravě a ve Slezsku, b. m. 1960, 1, 31 a 2, 291. pánů bítovských, tj. Lichtenburků Patrně námezdník Drch, zmíněný v řadě zápisů, nikoli Jan Drha z Kněžic. 6) Chotěboř 7) Třebíč 8) 9) kramáře 10) Moravské Budějovice 11) recte: Kozov
Strana 62
62 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 26rb Pak wzely dwa konye Petrewskemu,12 Schönpeter a Bebtha. Pak, gesto lupili Henslyka z Gylawy,13 byl Janekb byl Wanyek Robenek a Janek rze- czeny Mulacz a Drch. Item rzeczeny Wanyek Robenek oblupil Janka kamerziel4 z Polne. Item knyezie!5 [z] Znoyma lupil Czlupek a Oprüd. Item Peter Swecz z Kromyerzye,“ 16 Jan Krayssa z Kremyerzye," Byelecz z Czyerequi- czel8 wzeli czlowyeku Zylina� Mykolawsowy XX grossuow a2° jarmarce. Item Jan, Habylaw21 syn z Batolewa,22 Barczyk Babetny, Chlup z Trzyesscze,23 Kuba, ssyrze24 geho, Janak, Jaross, I syn Wawrzynczow,d Marczynecz, Kabelecz z Watelewa," przygymal Zdych,26 Procop, syn Myksaw27 z Cholunne.28 b) byl Janek škrtnuto c) yzamnadepsáno d) nad r zkratka 12) snad Beránkovi z Petrovic u Jihlavy 13) Týká se zřejmě vraždy kupce Heschla z Jihlavy. Viz č. 7, pozn. 12. 14) recte: kramáře 15) recte: kněze 16) Kroměříž 17) Kroměříž 18) Cerekvice, patrně ves 7 km sz od Litomyšle 19) patrně: z Zlína 20) recte: o 21) recte: Kobylov 22) Batelov, městečko 23) Třešť, městečko 24) Šir, tj. manželčin bratr, švagr. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 238, pokládá za jméno Šíře s odkazem na č. 47, pozn. 17. 25) Batelov, městečko 26) zkomoleno z: z nich nebo od nich 27) Mikšův 28) Cholunná, ves 2,5 km zsz od Počátek
62 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 26rb Pak wzely dwa konye Petrewskemu,12 Schönpeter a Bebtha. Pak, gesto lupili Henslyka z Gylawy,13 byl Janekb byl Wanyek Robenek a Janek rze- czeny Mulacz a Drch. Item rzeczeny Wanyek Robenek oblupil Janka kamerziel4 z Polne. Item knyezie!5 [z] Znoyma lupil Czlupek a Oprüd. Item Peter Swecz z Kromyerzye,“ 16 Jan Krayssa z Kremyerzye," Byelecz z Czyerequi- czel8 wzeli czlowyeku Zylina� Mykolawsowy XX grossuow a2° jarmarce. Item Jan, Habylaw21 syn z Batolewa,22 Barczyk Babetny, Chlup z Trzyesscze,23 Kuba, ssyrze24 geho, Janak, Jaross, I syn Wawrzynczow,d Marczynecz, Kabelecz z Watelewa," przygymal Zdych,26 Procop, syn Myksaw27 z Cholunne.28 b) byl Janek škrtnuto c) yzamnadepsáno d) nad r zkratka 12) snad Beránkovi z Petrovic u Jihlavy 13) Týká se zřejmě vraždy kupce Heschla z Jihlavy. Viz č. 7, pozn. 12. 14) recte: kramáře 15) recte: kněze 16) Kroměříž 17) Kroměříž 18) Cerekvice, patrně ves 7 km sz od Litomyšle 19) patrně: z Zlína 20) recte: o 21) recte: Kobylov 22) Batelov, městečko 23) Třešť, městečko 24) Šir, tj. manželčin bratr, švagr. O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 238, pokládá za jméno Šíře s odkazem na č. 47, pozn. 17. 25) Batelov, městečko 26) zkomoleno z: z nich nebo od nich 27) Mikšův 28) Cholunná, ves 2,5 km zsz od Počátek
Strana 63
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 63 46 22. 2. 1416 to Recongnicio alia anno Domini M'CCCC XVI“ kathedra Petri [22. Februarii 1416]. Znamenay, czo Büzek Lazebnyk z Zmylewskaa2 na mükach poznal, ez' gest posta- wy w Hradty“ s chrammuovs w noty' rzezal. A s nym byli gebb geden my‘ Mnyessek" pa- nosse, wlassy byele, prosste, rzyedle a gescze holy brady a sluzyl u pana Wyczlawa [!] Zel- marskeho na Wranowie.8 A druhy bil Oldrzych z Prachenska," Warlaychow a Stoklassaw1 przytel. Ten gest pöstawy dosty welike, wlassy ma kadärzawe, rysslawe, usyll na bradye we- 12 lyke. Sluzyl u Przybeka na Fräynstaynye. Stawy myly3 w richtarzye v Ssaffowye, pyly, hraly a dobre bydlo myely. A Oldrzych swrchu psany ma pacholka Jarossye. Ten pana sweho kazanym gezdyl do Mylewska k Busskowy, gak uss swrchu stogy psan, a wzal u nyeho VI loketh sukna hra- deczkeho. Y nesl Przywykowy, sweho pana bratra, tol5 jedne wssy blyz od Blatne.16 a) neporozuměním na začátku slova Z podruhé d) orig:: gakuss, recte: jak už b) škrtnuto c) škrtnuto 1) Výslech Buzka Lazebníka z Milevska nebyl zřejmě proveden v tomto městečku, ale v jiném jihočeském městě, snad v Jindřichově Hradci, 22. 2. 1416. Osoby v něm uvedené většinou působily nebo měly vztah k družinám na jiho- moravských hradech Vranově a Frejštejně, o nichž BDJM 103-105. 2) Milevsko, městečko 3) recte: že 4) Jindřichův Hradec 5) Rámy soukenické. Též O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 239, pokládá chybně za osobní jméno. 6) v noci 7) Mniešek 8) Václav Zelmarský, purkrabí na Vranově. BDJM 103. 9) Prácheňsko, kraj 10) recte: Stoklasov 11) recte: vúsy 12) Přibík z Odlochovic na Frejštejně. BDJM 104-105, BDZM 82. 13) recte: myely - měli 14) Šafov, ves 6,5 km zjz od Vranova nad Dyjí. 15) recte: do 16) Blatná, město s hradem v jižních Čechách. O vztahu k Přibíkovi z Odlochovic BDJM 104-105. A. Neumann, Nové prameny 243, určuje nesprávně: hrad Blatná u Hořic.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 63 46 22. 2. 1416 to Recongnicio alia anno Domini M'CCCC XVI“ kathedra Petri [22. Februarii 1416]. Znamenay, czo Büzek Lazebnyk z Zmylewskaa2 na mükach poznal, ez' gest posta- wy w Hradty“ s chrammuovs w noty' rzezal. A s nym byli gebb geden my‘ Mnyessek" pa- nosse, wlassy byele, prosste, rzyedle a gescze holy brady a sluzyl u pana Wyczlawa [!] Zel- marskeho na Wranowie.8 A druhy bil Oldrzych z Prachenska," Warlaychow a Stoklassaw1 przytel. Ten gest pöstawy dosty welike, wlassy ma kadärzawe, rysslawe, usyll na bradye we- 12 lyke. Sluzyl u Przybeka na Fräynstaynye. Stawy myly3 w richtarzye v Ssaffowye, pyly, hraly a dobre bydlo myely. A Oldrzych swrchu psany ma pacholka Jarossye. Ten pana sweho kazanym gezdyl do Mylewska k Busskowy, gak uss swrchu stogy psan, a wzal u nyeho VI loketh sukna hra- deczkeho. Y nesl Przywykowy, sweho pana bratra, tol5 jedne wssy blyz od Blatne.16 a) neporozuměním na začátku slova Z podruhé d) orig:: gakuss, recte: jak už b) škrtnuto c) škrtnuto 1) Výslech Buzka Lazebníka z Milevska nebyl zřejmě proveden v tomto městečku, ale v jiném jihočeském městě, snad v Jindřichově Hradci, 22. 2. 1416. Osoby v něm uvedené většinou působily nebo měly vztah k družinám na jiho- moravských hradech Vranově a Frejštejně, o nichž BDJM 103-105. 2) Milevsko, městečko 3) recte: že 4) Jindřichův Hradec 5) Rámy soukenické. Též O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 239, pokládá chybně za osobní jméno. 6) v noci 7) Mniešek 8) Václav Zelmarský, purkrabí na Vranově. BDJM 103. 9) Prácheňsko, kraj 10) recte: Stoklasov 11) recte: vúsy 12) Přibík z Odlochovic na Frejštejně. BDJM 104-105, BDZM 82. 13) recte: myely - měli 14) Šafov, ves 6,5 km zjz od Vranova nad Dyjí. 15) recte: do 16) Blatná, město s hradem v jižních Čechách. O vztahu k Přibíkovi z Odlochovic BDJM 104-105. A. Neumann, Nové prameny 243, určuje nesprávně: hrad Blatná u Hořic.
Strana 64
64 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 47 1416 [Vyznání na mukách Přibíka z Dubének a Kuby z Počátek] Poznanye na mukach Przikkowo2 z Dubenek' a Kubowo z Poczatek,4 I jak ussa gsu tu zwyesseny, na tyto, gesto dole psany gsu, ktorissus tamye6 kradly: nayprw Jan, syn Hawlow z Blatelowa," Martys z Nowe Wsy' Barczykb zble z Batelowa, Jaross, syn Waw- rzynczawł z Btathelowa, Janek [z] Potzatek,12 Marczyn, syn Strzyelczow z Rozene, Ondrak z Schwakowa,4 syn Zdichow, Cchupl z Strzyesscze. Item schirze7 geho, syn Przywyslawow Lazebnikaw. Item hospodarz gegych Kabelecz z Watelowa.9 Tu sju2° w trzaczyly2 a apwyhraly" a proyhraly.22 c) zbl škrtnuto b) rukopis: Wsybarczyk a) rukopis: jakuss d) za prvním a zkratka, obě slova škrtnuta 1) Výslech dvou členů samostatné družiny třešťsko-batelovské, jejíž někteří členové se vyskytují i v jiných zápisech, na- př. č. 45 aj. Výslech byl patrně pořízen v témž roce 1416 a v témž městě jako předchozí č. 46, anebo v Telči. Vlivem předlohy i písaře četná slova zkomolena. 2) Přibík 3) Horní Dubenky, ves 12 km zjz od Třeště. Nelze vyloučit ani Panské Dubenky, ves 15 km zsz od Telče. 4) Počátky 5) kteří nebo kteříž sú 6) recte: koně 7) Batelov 8) recte: Martin 9) Nová Ves, 9 km záp. od Třeště 10) Vavřincov 11) Batelov 12) Počátky 13) Růžená, ves 4,5 km jz od Třeště 14) Švábov, ves 9 km zsz od Třeště 15) recte: Chlup 16) z Třešče, tj. z Třeště 17) šir, manželčin bratr, švagr 18) Přibyslavov Lazebníkov 19) Batelov recte: jsu 20) 21) recte: utracili - utratili 22) recte: prohráli 26va
64 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 47 1416 [Vyznání na mukách Přibíka z Dubének a Kuby z Počátek] Poznanye na mukach Przikkowo2 z Dubenek' a Kubowo z Poczatek,4 I jak ussa gsu tu zwyesseny, na tyto, gesto dole psany gsu, ktorissus tamye6 kradly: nayprw Jan, syn Hawlow z Blatelowa," Martys z Nowe Wsy' Barczykb zble z Batelowa, Jaross, syn Waw- rzynczawł z Btathelowa, Janek [z] Potzatek,12 Marczyn, syn Strzyelczow z Rozene, Ondrak z Schwakowa,4 syn Zdichow, Cchupl z Strzyesscze. Item schirze7 geho, syn Przywyslawow Lazebnikaw. Item hospodarz gegych Kabelecz z Watelowa.9 Tu sju2° w trzaczyly2 a apwyhraly" a proyhraly.22 c) zbl škrtnuto b) rukopis: Wsybarczyk a) rukopis: jakuss d) za prvním a zkratka, obě slova škrtnuta 1) Výslech dvou členů samostatné družiny třešťsko-batelovské, jejíž někteří členové se vyskytují i v jiných zápisech, na- př. č. 45 aj. Výslech byl patrně pořízen v témž roce 1416 a v témž městě jako předchozí č. 46, anebo v Telči. Vlivem předlohy i písaře četná slova zkomolena. 2) Přibík 3) Horní Dubenky, ves 12 km zjz od Třeště. Nelze vyloučit ani Panské Dubenky, ves 15 km zsz od Telče. 4) Počátky 5) kteří nebo kteříž sú 6) recte: koně 7) Batelov 8) recte: Martin 9) Nová Ves, 9 km záp. od Třeště 10) Vavřincov 11) Batelov 12) Počátky 13) Růžená, ves 4,5 km jz od Třeště 14) Švábov, ves 9 km zsz od Třeště 15) recte: Chlup 16) z Třešče, tj. z Třeště 17) šir, manželčin bratr, švagr 18) Přibyslavov Lazebníkov 19) Batelov recte: jsu 20) 21) recte: utracili - utratili 22) recte: prohráli 26va
Strana 65
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 65 48/1 kolem 1416 [Vyznání Yandlovo] A ten Yandl,2 yakoz ssmy' gey obyessyly, ten gest prawyl, ze Gewrarow panosse a sze' gest' s Wlkem a s Lamparteynem" a Sygmundem z8 Plachotü do Morawy y do Czech, vsady lupily a braly po ssylnyczyech, kohoza mochly." A Tömmel a Pessyl, gesto sye take w Kowrara przechowagy, ty wsse, s czemy take w gyezdach bywagy. A take prawyl, I ze anyevagy" stado" na Karstaynyel2 u Drukssassa3 a to, co gsu bi- ly pobraly Brnyensskymb myesscze-nynem!4 w Polne, ze gsu to wsseczko na Karstayn ness- ly. A take gsu probe pobraly gednomü myesscze Nyenowyl5 z Gemniczel6 penyecze na sslnyty w Hrzyssy. Przy tom gest wyl nekaky Naydekar,20 mladeho wewedy dvorze- nym,2 a pacholek geho Hawranek a nyekaky Wayznyk.22 26vb a) k přepsáno zRb) na začátku slova nadbytečné zkracovací znaménko c) škrtnuto 1) Zápisu předchází písařovým nedopatřením opakovaný začátek č. 45. O tom u č. 45. Obsáhlý výslech osmi osob, je- jichž výpovědi se prolínají, ale který přesto má celistvý charakter a proto je považován za jediný zápis. V zájmu pře- hlednosti je však členěn na tři části, č. 48/1-48/3. Vyslýchaní mají převážně německá jména a většina patrně po- cházela z rakouských zemí. Hlavními ochránci byli Krajířové z Krajku na Drozdovicích. Výpovědi se týkají hlavně událostí na moravsko-rakouském pomezí. Srov. BDJM. První část je zkrácený opis zprávy a výzvy Jana Wartmulnara ze Žerotic, o němž viz pozn. č. 31. Originál listu byl český a Wartmulnar proto zřejmě působil jako purkrabí na některém z hradů na jižní Moravě, který byl v čes- kých rukou. Jandl z Purgstallu, městečka v Dolních Rakousích. Viz č. 48/2, pozn. 4. 3) recte: sme 4) Patrně: že je Kowrarov panoše. Kowrar viz č. 48/2, pozn. 76. 5) recte: zie - že patrně vynecháno: jezdil 6) jinde: Lampartéř 7) 8) recte: s 9) recte: mohli 10) recte: mievají recte: stav 11) 12) recte: Karlstein, hrad v Dolních Rakousích, viz č. 22, pozn. 7. 13) Jan (Hanns) Truchsess z Grubu na Karlsteinu. Topographie von Niederösterreich 4, 47; Franz Stubenvoll, Die Truchsess von Drasenhofen und auf Staatz 1335-1545, Unsere Heimat (Niederösterreich) 59, 1988, 326. 14) recte: měščenínom 15) Neporozuměním rozděleno na dvě slova. Recte: měščenienovi. 16) Jemnice 17) recte: silnici 18) Říše, nejisté zdali Stará nebo Nová, vsi u Telče 19) recte: byl 20) Johann (Hans) z Neydeggu (Neideck), který hrál významnou roli v Dolních Rakousích za Albrechta V. jako komo- ří. Max Vancsa, Geschichte Nieder- und Oberösterreich 2, reprint Wien 1966, 242, 244. 21) Albrecht V., vévoda rakouský 22) z: Weissnikl 2)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 65 48/1 kolem 1416 [Vyznání Yandlovo] A ten Yandl,2 yakoz ssmy' gey obyessyly, ten gest prawyl, ze Gewrarow panosse a sze' gest' s Wlkem a s Lamparteynem" a Sygmundem z8 Plachotü do Morawy y do Czech, vsady lupily a braly po ssylnyczyech, kohoza mochly." A Tömmel a Pessyl, gesto sye take w Kowrara przechowagy, ty wsse, s czemy take w gyezdach bywagy. A take prawyl, I ze anyevagy" stado" na Karstaynyel2 u Drukssassa3 a to, co gsu bi- ly pobraly Brnyensskymb myesscze-nynem!4 w Polne, ze gsu to wsseczko na Karstayn ness- ly. A take gsu probe pobraly gednomü myesscze Nyenowyl5 z Gemniczel6 penyecze na sslnyty w Hrzyssy. Przy tom gest wyl nekaky Naydekar,20 mladeho wewedy dvorze- nym,2 a pacholek geho Hawranek a nyekaky Wayznyk.22 26vb a) k přepsáno zRb) na začátku slova nadbytečné zkracovací znaménko c) škrtnuto 1) Zápisu předchází písařovým nedopatřením opakovaný začátek č. 45. O tom u č. 45. Obsáhlý výslech osmi osob, je- jichž výpovědi se prolínají, ale který přesto má celistvý charakter a proto je považován za jediný zápis. V zájmu pře- hlednosti je však členěn na tři části, č. 48/1-48/3. Vyslýchaní mají převážně německá jména a většina patrně po- cházela z rakouských zemí. Hlavními ochránci byli Krajířové z Krajku na Drozdovicích. Výpovědi se týkají hlavně událostí na moravsko-rakouském pomezí. Srov. BDJM. První část je zkrácený opis zprávy a výzvy Jana Wartmulnara ze Žerotic, o němž viz pozn. č. 31. Originál listu byl český a Wartmulnar proto zřejmě působil jako purkrabí na některém z hradů na jižní Moravě, který byl v čes- kých rukou. Jandl z Purgstallu, městečka v Dolních Rakousích. Viz č. 48/2, pozn. 4. 3) recte: sme 4) Patrně: že je Kowrarov panoše. Kowrar viz č. 48/2, pozn. 76. 5) recte: zie - že patrně vynecháno: jezdil 6) jinde: Lampartéř 7) 8) recte: s 9) recte: mohli 10) recte: mievají recte: stav 11) 12) recte: Karlstein, hrad v Dolních Rakousích, viz č. 22, pozn. 7. 13) Jan (Hanns) Truchsess z Grubu na Karlsteinu. Topographie von Niederösterreich 4, 47; Franz Stubenvoll, Die Truchsess von Drasenhofen und auf Staatz 1335-1545, Unsere Heimat (Niederösterreich) 59, 1988, 326. 14) recte: měščenínom 15) Neporozuměním rozděleno na dvě slova. Recte: měščenienovi. 16) Jemnice 17) recte: silnici 18) Říše, nejisté zdali Stará nebo Nová, vsi u Telče 19) recte: byl 20) Johann (Hans) z Neydeggu (Neideck), který hrál významnou roli v Dolních Rakousích za Albrechta V. jako komo- ří. Max Vancsa, Geschichte Nieder- und Oberösterreich 2, reprint Wien 1966, 242, 244. 21) Albrecht V., vévoda rakouský 22) z: Weissnikl 2)
Strana 66
66 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 27ra A take prawyl, ze gsu wssichny s Trnawy23 bily tu, iakoss gsu thezely24 gylawske25 wo- zy wssebraty, gesto gsu sye obranyly. Protoz, myli pany, racztess o to mluwyty, at toho Lamperterze26 a Wlka a Plachaty27 na czech28 hradyech neprzechowawagy, neb gsu nawyeczssie2 wuodcze3° a sskuodcze do zemye. Neb gest byl ke mne, Yanowy Wartmulnarowy,3 marssalek rakussky32 posslal nay nekake trzy. Tu gsem ge ynhed zgymal a zwyessyl. A pan hrabie33 my byl take posslal nay nekake, gesto gemü konye pokradly. Ynhed gsem ge take zeymal a zwyessyl. A ty kossd küs- sowe wsseczkny gsu sye drzewe daly, ness gsu gym kdy s Gewyssowycz34 i s Lamberga35 sko- dyly. Protoz racte s nymy mluwyti, at to stawye a poprawugy, I acz scze chczie pokoy myety. A take nyekaky Rozpaka, ten drzewe s czemy bywal v gyezdach a gyss gest na Gewyssowyczech.36 A take nekaka sukna, gesto gsu pobraly w Waydhoffa,37 cz' czech38 gest gesscze dyel na Gobrü.39 e) škrtnuto f) škrtnuto d) škrtnuto 23) Podle původu útočníků a východisek jejich výprav zde zřejmě jde o rakouskou Trnavu, vsi s tvrzí Ober, Unter Thürnau, 3 km a 1 km sz od Drozdovic, pol. o. Horn, Dolní Rakousy. H. Weigl, Historisches Ortsnamenbuch von Niederösterreich 1, 84. recte: chceli - chtěli 24) 25) recte: jihlavské 26) Lampartéř 27) Zikmund Plachota, jeden z vůdců družin. Viz zejména č. 21 a 57. 28) recte: cěch - těch 29) recte: najvěčšie - největší 30) Tj. lidé, kteří vodili loupežné výpravy do země, zde do Rakous. 31) Jan Wartmulnar či Vajtmilnar ze Žerotic (Jan Krabice z Weitmile), purkrabí na neurčeném hradě. K němu četné phony LC 2. Srov. BDJM 102, Staromoravští rodové 267-268. 32) Otto z Maissau, o němž viz č. 48/2, pozn. 37. 33) Patrně hrabě z Maidburg-Hardeggu, v té době Jan III., později v r. 1425 zajatý husity, zemřel v r. 1427 v zajetí u Hynka Kolštejnského z Valdštejna. Topographie von Niederösterreich 3, 77. 34) Jevišovice 35) Lamberk, viz č. 10, pozn. 77. 36) Jevišovice 37) Waidhofen a. d. Thaya (Bejdov), město v Dolních Rakousích 38) czěch - těch 39) Snad městečko Habry v Čechách (starší tvar Gaber) nebo některé pomístní jméno Habr apod. spíše na jižní Moravě než v jižních Čechách, jak předpokládá O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 229.
66 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 27ra A take prawyl, ze gsu wssichny s Trnawy23 bily tu, iakoss gsu thezely24 gylawske25 wo- zy wssebraty, gesto gsu sye obranyly. Protoz, myli pany, racztess o to mluwyty, at toho Lamperterze26 a Wlka a Plachaty27 na czech28 hradyech neprzechowawagy, neb gsu nawyeczssie2 wuodcze3° a sskuodcze do zemye. Neb gest byl ke mne, Yanowy Wartmulnarowy,3 marssalek rakussky32 posslal nay nekake trzy. Tu gsem ge ynhed zgymal a zwyessyl. A pan hrabie33 my byl take posslal nay nekake, gesto gemü konye pokradly. Ynhed gsem ge take zeymal a zwyessyl. A ty kossd küs- sowe wsseczkny gsu sye drzewe daly, ness gsu gym kdy s Gewyssowycz34 i s Lamberga35 sko- dyly. Protoz racte s nymy mluwyti, at to stawye a poprawugy, I acz scze chczie pokoy myety. A take nyekaky Rozpaka, ten drzewe s czemy bywal v gyezdach a gyss gest na Gewyssowyczech.36 A take nekaka sukna, gesto gsu pobraly w Waydhoffa,37 cz' czech38 gest gesscze dyel na Gobrü.39 e) škrtnuto f) škrtnuto d) škrtnuto 23) Podle původu útočníků a východisek jejich výprav zde zřejmě jde o rakouskou Trnavu, vsi s tvrzí Ober, Unter Thürnau, 3 km a 1 km sz od Drozdovic, pol. o. Horn, Dolní Rakousy. H. Weigl, Historisches Ortsnamenbuch von Niederösterreich 1, 84. recte: chceli - chtěli 24) 25) recte: jihlavské 26) Lampartéř 27) Zikmund Plachota, jeden z vůdců družin. Viz zejména č. 21 a 57. 28) recte: cěch - těch 29) recte: najvěčšie - největší 30) Tj. lidé, kteří vodili loupežné výpravy do země, zde do Rakous. 31) Jan Wartmulnar či Vajtmilnar ze Žerotic (Jan Krabice z Weitmile), purkrabí na neurčeném hradě. K němu četné phony LC 2. Srov. BDJM 102, Staromoravští rodové 267-268. 32) Otto z Maissau, o němž viz č. 48/2, pozn. 37. 33) Patrně hrabě z Maidburg-Hardeggu, v té době Jan III., později v r. 1425 zajatý husity, zemřel v r. 1427 v zajetí u Hynka Kolštejnského z Valdštejna. Topographie von Niederösterreich 3, 77. 34) Jevišovice 35) Lamberk, viz č. 10, pozn. 77. 36) Jevišovice 37) Waidhofen a. d. Thaya (Bejdov), město v Dolních Rakousích 38) czěch - těch 39) Snad městečko Habry v Čechách (starší tvar Gaber) nebo některé pomístní jméno Habr apod. spíše na jižní Moravě než v jižních Čechách, jak předpokládá O. Odložilík, ČMM 55, 1931, 229.
Strana 67
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 67 48/2 prosinec 1416 [Vyznání Hanzlovo, Limbergerovo, Symonovo, Sigmundovo, Haypergerovo, Freytlovo] Znamenay, co gest zeznal Hanzl na mukach de Antendorff,2 yako gey obyessyly v Gemnyti3 w patek przed swaty Lucii [11. prosince 1416(?]. Item Jandl de Purkstol,4 gesto na czestach lupily. Item Tepmlcus' z Trnawy,a 6 Rozpaka, Jakel z Antendorffer," Ransser,8 Oppt, Wolff," Sigmund Plachot, Menter und Heinreich z Trnawy. 10 Pak ty wssychny magi utekll a przewywanyel2 a stawy u Pursmyda z Trnawy z Hornyessyel3 a ten vessken kradess, czoz owy pokradu, to on od nych pokupy. Pak ten gysti krades, czoss od nych pokupy, drzewe zre rzeczeny Pürsmid ten podawal5 Petrowy kramerzy do Trzebycze. Pak opyet ty gysty vsely gsu dewyet postawow sukna kradezem. Nayprved Sindrl, Wechter, Jandel de Purkstal,8 Oppt, Jorg, Ebensteiner. Pak ty gyste postawy wezly kradmo do Wyednye v gednom pytly a tu gye prodaly antraczyly.20 b) razura v písmeni w c) škrtnuto a) nad r nadbytečné zkracovací znaménko za er d) nad pr nadbytečné zkracovací znaménko I) Výslech Hanzla z Autendorfu, Limbergera, pacholka Haypergerova, Symona, Sigmunda, pacholka Freytlova, Haypergera, Freytla, všech z Dolních Rakous. Freytl a Hayperger byli snad šlechtického původu, neboť měli ně- kolik pacholků. Výslechy byly provedeny pravděpodobně mučením v Jemnici v prosinci 1416. Zápisy šesti vyslý- chaných se prolínají. Viz č. 48/1, pozn. 1. 2) recte: Autendorf u Elsern, ves 2 km jižně od Drozdovic, pol. o. Horn, Dolní Rakousy 3) Jemnice 4) Purgstall a. d. Erlauf, městečko, pol. o. Scheibbs, Dolní Rakousy, nebo některá z četných vesnic téhož jména tam- též. 5) Zkomoleno z neurčeného jména. Nad p neurčitá zkratka. A. Neumann, Nové prameny 244, přepisuje Tepnilcus. 6) Horní Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 7) Viz pozn. 2. 8) patrně: Rausser 9) Snad totožný s Vlkem z Vlčic, doloženým v řadě zápisů. 10) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 11) tj. útulek, útočiště 12) přebývánie Horní Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 13) 14) recte: což oni nebo cožkoli 15) recte: prodává 16) Třebíč 17) Pravděpodobně z: Sünderl. Mezi českými členy družin obdoba: Hříšník. 18) Viz pozn. 4. 19) Z Eibensteinu v Dolních Rakousích. Viz č. 22, pozn. 4. Jméno z poloviny zkráceno, takže není vyloučeno jiné. 20) recte: a utratili
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 67 48/2 prosinec 1416 [Vyznání Hanzlovo, Limbergerovo, Symonovo, Sigmundovo, Haypergerovo, Freytlovo] Znamenay, co gest zeznal Hanzl na mukach de Antendorff,2 yako gey obyessyly v Gemnyti3 w patek przed swaty Lucii [11. prosince 1416(?]. Item Jandl de Purkstol,4 gesto na czestach lupily. Item Tepmlcus' z Trnawy,a 6 Rozpaka, Jakel z Antendorffer," Ransser,8 Oppt, Wolff," Sigmund Plachot, Menter und Heinreich z Trnawy. 10 Pak ty wssychny magi utekll a przewywanyel2 a stawy u Pursmyda z Trnawy z Hornyessyel3 a ten vessken kradess, czoz owy pokradu, to on od nych pokupy. Pak ten gysti krades, czoss od nych pokupy, drzewe zre rzeczeny Pürsmid ten podawal5 Petrowy kramerzy do Trzebycze. Pak opyet ty gysty vsely gsu dewyet postawow sukna kradezem. Nayprved Sindrl, Wechter, Jandel de Purkstal,8 Oppt, Jorg, Ebensteiner. Pak ty gyste postawy wezly kradmo do Wyednye v gednom pytly a tu gye prodaly antraczyly.20 b) razura v písmeni w c) škrtnuto a) nad r nadbytečné zkracovací znaménko za er d) nad pr nadbytečné zkracovací znaménko I) Výslech Hanzla z Autendorfu, Limbergera, pacholka Haypergerova, Symona, Sigmunda, pacholka Freytlova, Haypergera, Freytla, všech z Dolních Rakous. Freytl a Hayperger byli snad šlechtického původu, neboť měli ně- kolik pacholků. Výslechy byly provedeny pravděpodobně mučením v Jemnici v prosinci 1416. Zápisy šesti vyslý- chaných se prolínají. Viz č. 48/1, pozn. 1. 2) recte: Autendorf u Elsern, ves 2 km jižně od Drozdovic, pol. o. Horn, Dolní Rakousy 3) Jemnice 4) Purgstall a. d. Erlauf, městečko, pol. o. Scheibbs, Dolní Rakousy, nebo některá z četných vesnic téhož jména tam- též. 5) Zkomoleno z neurčeného jména. Nad p neurčitá zkratka. A. Neumann, Nové prameny 244, přepisuje Tepnilcus. 6) Horní Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 7) Viz pozn. 2. 8) patrně: Rausser 9) Snad totožný s Vlkem z Vlčic, doloženým v řadě zápisů. 10) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 11) tj. útulek, útočiště 12) přebývánie Horní Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 13) 14) recte: což oni nebo cožkoli 15) recte: prodává 16) Třebíč 17) Pravděpodobně z: Sünderl. Mezi českými členy družin obdoba: Hříšník. 18) Viz pozn. 4. 19) Z Eibensteinu v Dolních Rakousích. Viz č. 22, pozn. 4. Jméno z poloviny zkráceno, takže není vyloučeno jiné. 20) recte: a utratili
Strana 68
68 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Opyet Pawel, sluha Kragyerznow z Drozdowycz,2 myel staw kony kradenych w Tlukssy z Krayowycz22 a ty gest przyyal k sobye. Pak opyet ty gysty magy stavy a przechowawanye u Hanssle rzeczeneho Schindel z Lukowycz23 a ten od nych pokupüje wessken kradess. Znamenay, czoss Lymbergär24 sseznal na mükach: Nayprwe, gesto dwuor wybyly w Kroluwae w Krülowa.25 Byl s nym Daksner, Przyczyna, Thoman z Bistrzicze26 myesczenym." Byl przytom Lymberger, gesto lydy zmordowaly z Hradcze,28 yako Waydner a Folkenstorffer,2 gesto gych giezda byla. Symon3° wyznal na müczeny, ze Kostnara 03 Ropnstayna32 yaly gey a dal XII kopp ssaczunku. A byl s nym pan geho Hayperger33 a Gyrik panye Wylennuo34 z Luczicz." 36 kuon geden Zeznal na muczeny wyecze Symon, ze bili wzaly odunage" Maysserowu37 pannossy. A byl s nym Girzik Wylamow.38 Item Symon u Czmundu39 wzely II kobile. Girzik4 s nym bil. 27rb e) škrtnuto 21) Krajíř z Krajku na Drozdovicích. BDJM 108-110. 22) zaniklá ves Krajovice v okolí Menhartic u Jemnice 23) Loukovice, ves 10,5 km jiz od Třebíče 24) Limberger náležel mezi pacholky Haypergera. Viz text u pozn. 42. Jméno mohl mít podle Limberku, dnes Pomezí u Poličky, nebo podle některého místa v Dolních Rakousích či v Bavorsku. Srov. Limbergar z Bavor, Popravčí kni- ha rožmberská 51. Souvislost se Sokolovým Lamberkem je zde vyloučena. Zkomoleno, neurčeno. Krumlov, ať Český nebo Moravský, není z jazykových důvodů pravděpodobný. Z více míst toho jména pravděpodobně Bystřice, městečko 5 km jižně od Benešova. měščenín Jindřichův Hradec Georg z Volkenstorfu na Kollmitz (Kolmuč), nyní Kollmitzgraben, obec Ludweis-Aigen, hrad a ves 4 km jvv od Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 123-124, k hradu a vsi F. Eppel, Das Waldviertel 108-109. Kromě jiného měl přijít na pomoc již před lety Žižkovi při záměru zlezení Nových Hradů. J. Pekař, Žižka 2, 26, 36, 219, pozn. 1. 30) Symon náležel rovněž mezi pacholky Haypergera. Viz text u pozn. 41. 31) recte: u 32) Pravděpodobně Rabštejn, z několika míst toho jména podle územních souvislostí nejspíše Rabštejn, ves, nyní část obce Budče u Dačic. 33) Viz jeho výpověď níže u pozn. 55. 34) recte: Vilemuov 35) Recte: Jiřík z Lučic pana Viléma z Pernštejna. Lučice, ves 8 km vsv od Hranic. Srov. též níže text u pozn. 54. Podle O. Odložilíka, ČMM 55, 1931, 241, spíše Lučice u Habrů. 36) pravděpodobně: od nebo u Dunaje 37) Maysser, zřejmě Otto z Maissau, jeden z čelných pánů v Dolních Rakousích. Viz též text u pozn. 48 a 82. O něm naposledy Silvia Petrin, Der österreichische Hussitenkrieg 33-35. 38) Viz pozn. 35. 39) Gmünd, město s hradem ve Vitorazsku (Weitra), Dolní Rakousy. F. Eppel, Das Waldviertel 109-110. 40) Viz pozn. 35. 25) 26) 27) 28) 29)
68 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Opyet Pawel, sluha Kragyerznow z Drozdowycz,2 myel staw kony kradenych w Tlukssy z Krayowycz22 a ty gest przyyal k sobye. Pak opyet ty gysty magy stavy a przechowawanye u Hanssle rzeczeneho Schindel z Lukowycz23 a ten od nych pokupüje wessken kradess. Znamenay, czoss Lymbergär24 sseznal na mükach: Nayprwe, gesto dwuor wybyly w Kroluwae w Krülowa.25 Byl s nym Daksner, Przyczyna, Thoman z Bistrzicze26 myesczenym." Byl przytom Lymberger, gesto lydy zmordowaly z Hradcze,28 yako Waydner a Folkenstorffer,2 gesto gych giezda byla. Symon3° wyznal na müczeny, ze Kostnara 03 Ropnstayna32 yaly gey a dal XII kopp ssaczunku. A byl s nym pan geho Hayperger33 a Gyrik panye Wylennuo34 z Luczicz." 36 kuon geden Zeznal na muczeny wyecze Symon, ze bili wzaly odunage" Maysserowu37 pannossy. A byl s nym Girzik Wylamow.38 Item Symon u Czmundu39 wzely II kobile. Girzik4 s nym bil. 27rb e) škrtnuto 21) Krajíř z Krajku na Drozdovicích. BDJM 108-110. 22) zaniklá ves Krajovice v okolí Menhartic u Jemnice 23) Loukovice, ves 10,5 km jiz od Třebíče 24) Limberger náležel mezi pacholky Haypergera. Viz text u pozn. 42. Jméno mohl mít podle Limberku, dnes Pomezí u Poličky, nebo podle některého místa v Dolních Rakousích či v Bavorsku. Srov. Limbergar z Bavor, Popravčí kni- ha rožmberská 51. Souvislost se Sokolovým Lamberkem je zde vyloučena. Zkomoleno, neurčeno. Krumlov, ať Český nebo Moravský, není z jazykových důvodů pravděpodobný. Z více míst toho jména pravděpodobně Bystřice, městečko 5 km jižně od Benešova. měščenín Jindřichův Hradec Georg z Volkenstorfu na Kollmitz (Kolmuč), nyní Kollmitzgraben, obec Ludweis-Aigen, hrad a ves 4 km jvv od Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 123-124, k hradu a vsi F. Eppel, Das Waldviertel 108-109. Kromě jiného měl přijít na pomoc již před lety Žižkovi při záměru zlezení Nových Hradů. J. Pekař, Žižka 2, 26, 36, 219, pozn. 1. 30) Symon náležel rovněž mezi pacholky Haypergera. Viz text u pozn. 41. 31) recte: u 32) Pravděpodobně Rabštejn, z několika míst toho jména podle územních souvislostí nejspíše Rabštejn, ves, nyní část obce Budče u Dačic. 33) Viz jeho výpověď níže u pozn. 55. 34) recte: Vilemuov 35) Recte: Jiřík z Lučic pana Viléma z Pernštejna. Lučice, ves 8 km vsv od Hranic. Srov. též níže text u pozn. 54. Podle O. Odložilíka, ČMM 55, 1931, 241, spíše Lučice u Habrů. 36) pravděpodobně: od nebo u Dunaje 37) Maysser, zřejmě Otto z Maissau, jeden z čelných pánů v Dolních Rakousích. Viz též text u pozn. 48 a 82. O něm naposledy Silvia Petrin, Der österreichische Hussitenkrieg 33-35. 38) Viz pozn. 35. 39) Gmünd, město s hradem ve Vitorazsku (Weitra), Dolní Rakousy. F. Eppel, Das Waldviertel 109-110. 40) Viz pozn. 35. 25) 26) 27) 28) 29)
Strana 69
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 69 Symon, pan geho Hayperger,4 Judman, Leymberger,42 Daksner, pacholty gegich, yaly bily w Uhürzyech [!] I ryczyeze [!] z Rakuss Pielhara43 a ssacowaly gey na lessich. 44 Myel daty VII set zlatich. Newyedyely ho kam dyety y pustyli gey bez ssaczügku." Sigmund4 zeznal, gesto usczby46 bral Strossarowys v Gilnpergu,h 47 tu gest byl s nym Massewerowy48 gednomu sedlaku wzely III kobyli. Sigmund byl49 Petr z Misslina5 zgymaly formani z Czahlowa. Myely sto kopp daty ssacungku panu Oldrzychowy.32 Sigmund zeznäl, ze Ekrezaurowy,’3 geho lidem, wzely II konye. A byl s nym Waynek panye Wylemow z Luczicz.54 Hayperger'5 wyznal na muczeny, ze myeli gyety56 panu [!] Girga Dokpergerze5 a on 60 gey myel zradyty, Stetnar,58 panossye toho Vawolffe,5 a gest urozenym od Fräynstata." Llymberger" wyznal, ze w Aybenstoyne 2 myely nynye stawy w krmarze63 w Weycze, ale nycz newzely. f) původně na začátku slova x, opraveno 41) Viz pozn. 55. 42) Jinde Limberger. Viz pozn. 24. 43) Rytíř Pielhar z Rakouska nezjištěn. 44) recte: ssaczung - výkupné 45) Sigmund byl pacholek Freytlův. Viz text u pozn. 78. 46) Snad: uzdy, kterých bylo zapotřebí při četných krádežích koní. Písař zaměnil b-d i v jiných slovech. 47) Gilgenberg, ves 4 km již. od Slavonic, obec Waldkirchen a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon, 123�124, F. Eppel, Das Waldviertel 108-109. A. Neumann, Nové prameny 244, určuje jako Girnperk nesprávně na Tachovsko. 48) Pravděpodobně správně: Maisserovu. K tomu viz pozn. 37. 49) Zkomoleno, snad: seznal, že s Petrem ... 50) Myslín - ves 2 km ssz od Mirovic 51) Freistadt (Cáhlov), město v Horních Rakousích. A. Neumann, Nové prameny 244, určuje nesprávně jako Cáhkov u Litovle. 52) Oldřich z Kunštátu na Frejštejně. BDJM 104. 53) Pravděpodobně Leopold z Eckartsau, hofmistr a přední rádce vévody Albrechta V. M. Vancsa, Geschichte von Nieder- und Oberösterreich 2, 242, 244, 248. 54) Patrně Vaněk z Lučic pana Viléma z Pernštejna. Viz obdobně pozn. 35. 55) Hayperger pocházel zřejmě rovněž z Dolních Rakous. Byl to námezdník a lapka, snad šlechtického původu, který měl několik pacholků. Šrov. text u pozn. 33, 41, 42. 56) zajmout 57) snad člen rakouského panského rodu von Dachpekch 58) Jméno Stettner se vyskytuje častěji mezi měšťany vídeňskými, ale identifikaci nelze doložit. 59) Pokud nejde o zkomolené jiné jméno, může být totožný s Wolffem nebo i Vlkem z Vlčic. Viz pozn. 9. 60) Viz pozn. 51. A. Neumann, Nové prameny 245, zde znovu nesprávně ztotožňuje s Frejštejnem u Vranova. 61) Viz pozn. 24. 62) Eibenstein, viz pozn. 19. 63) recte: krozmarze - krčmáře g) ro nadepsáno h) ve jméně razura 27va
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 69 Symon, pan geho Hayperger,4 Judman, Leymberger,42 Daksner, pacholty gegich, yaly bily w Uhürzyech [!] I ryczyeze [!] z Rakuss Pielhara43 a ssacowaly gey na lessich. 44 Myel daty VII set zlatich. Newyedyely ho kam dyety y pustyli gey bez ssaczügku." Sigmund4 zeznal, gesto usczby46 bral Strossarowys v Gilnpergu,h 47 tu gest byl s nym Massewerowy48 gednomu sedlaku wzely III kobyli. Sigmund byl49 Petr z Misslina5 zgymaly formani z Czahlowa. Myely sto kopp daty ssacungku panu Oldrzychowy.32 Sigmund zeznäl, ze Ekrezaurowy,’3 geho lidem, wzely II konye. A byl s nym Waynek panye Wylemow z Luczicz.54 Hayperger'5 wyznal na muczeny, ze myeli gyety56 panu [!] Girga Dokpergerze5 a on 60 gey myel zradyty, Stetnar,58 panossye toho Vawolffe,5 a gest urozenym od Fräynstata." Llymberger" wyznal, ze w Aybenstoyne 2 myely nynye stawy w krmarze63 w Weycze, ale nycz newzely. f) původně na začátku slova x, opraveno 41) Viz pozn. 55. 42) Jinde Limberger. Viz pozn. 24. 43) Rytíř Pielhar z Rakouska nezjištěn. 44) recte: ssaczung - výkupné 45) Sigmund byl pacholek Freytlův. Viz text u pozn. 78. 46) Snad: uzdy, kterých bylo zapotřebí při četných krádežích koní. Písař zaměnil b-d i v jiných slovech. 47) Gilgenberg, ves 4 km již. od Slavonic, obec Waldkirchen a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon, 123�124, F. Eppel, Das Waldviertel 108-109. A. Neumann, Nové prameny 244, určuje jako Girnperk nesprávně na Tachovsko. 48) Pravděpodobně správně: Maisserovu. K tomu viz pozn. 37. 49) Zkomoleno, snad: seznal, že s Petrem ... 50) Myslín - ves 2 km ssz od Mirovic 51) Freistadt (Cáhlov), město v Horních Rakousích. A. Neumann, Nové prameny 244, určuje nesprávně jako Cáhkov u Litovle. 52) Oldřich z Kunštátu na Frejštejně. BDJM 104. 53) Pravděpodobně Leopold z Eckartsau, hofmistr a přední rádce vévody Albrechta V. M. Vancsa, Geschichte von Nieder- und Oberösterreich 2, 242, 244, 248. 54) Patrně Vaněk z Lučic pana Viléma z Pernštejna. Viz obdobně pozn. 35. 55) Hayperger pocházel zřejmě rovněž z Dolních Rakous. Byl to námezdník a lapka, snad šlechtického původu, který měl několik pacholků. Šrov. text u pozn. 33, 41, 42. 56) zajmout 57) snad člen rakouského panského rodu von Dachpekch 58) Jméno Stettner se vyskytuje častěji mezi měšťany vídeňskými, ale identifikaci nelze doložit. 59) Pokud nejde o zkomolené jiné jméno, může být totožný s Wolffem nebo i Vlkem z Vlčic. Viz pozn. 9. 60) Viz pozn. 51. A. Neumann, Nové prameny 245, zde znovu nesprávně ztotožňuje s Frejštejnem u Vranova. 61) Viz pozn. 24. 62) Eibenstein, viz pozn. 19. 63) recte: krozmarze - krčmáře g) ro nadepsáno h) ve jméně razura 27va
Strana 70
70 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 28ra Opyet Lymberger zelnal,64 ze wzely u Sworcznawy65 II konye a ssamostrziel tomu Straxnowy. A s nym byl Daxlar, Hensl a pacholek Nynye66 tyto dny. Opyet poznal, gesto yaly toho wyeznye, yako na Brzysudowye" lezely v Benessowty," 27vb u Hansle podle I Kaplicze," ten gym gyesty nossyl. Wyecze poznal Lymberger na Alwle' Grossâra: myely u nyhehoj 70 stawy, gesto gy- maly wyeznye. Byl s nym Daksnar a Judman a ten wyezen gest z Czahlawa." Sigmund zeznal, ze Plachotu [!] wzel IIII postawy sukna Gyehlawyenom," yako gyely z Budieyowicz? s yarmarku. A tu byl Erhardt“ a byly przy töm Wyllemowy z Aybustona75 pacholty [!] a myely ty Gyhlawyeny przywestii do Rakussy purkraby Zaksslowy Kowrarowy.7 Byly take pyet strzyelczow a s Trnawy" take byly przy tom. Sigmund wyznal, ze chczell [s] swym panem Freytlem78 zgymaty myesczeny z Eggenpurgu." I nezdarczylo geho sye gym. Gesto do Rakúss gezdyly, tu myely staw u Gyndrzycha z Gystebnycze,8° gesto krawy braly. 68 Wyecze zeznal, ze wzal kuon p Pernstorffarowy od Czahlowa, Mayssewerzewu82 panossy. i) poslední písmeno nezřetelné j) ny rozmazáno k) y má spíše podobu p m) škrtnuto l) nad cz nadbytečné zkracovací znaménko 64) recte: seznal 65) Schwarzenau, pol. o. Zwettl (Světlá), Dolní Rakousy. G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 188, F. Eppel, Das Waldviertel 209-210. A. Neumann, Nové prameny 245, ztotožňuje nesprávně se Svařanovem u Velkého Meziříčí nebo se Svárovou u Kyjova. 66) patrně jméno pacholka, nikoli nynie - nyní 67) Pravděpodobně zkomoleno z: Křivsoudov, městečko jz od Dolních Kralovic. 68) Benešovec, ves u Benešova u Kamenice n. Lipou, později zaniklá. 69) Kaplice, městečko v jižních Čechách 70) recte: nyeho - něho Viz pozn. 51. 71) 72) Jihlavanům Moravské Budějovice patrně Erhart Puška z Kunštátu 74) Viz pozn. 19. 76) Saxl Kowrar, purkrabí na neurčeném hradě v Dolních Rakousích. Jinde též Gewrar, č. 48/1, pozn. 4. 77) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 78) Srov. Freytlovu výpověď u pozn. 83. Eggenburg, město s hradem, pol. o. Horn, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgen- 79) lexikon 117, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 95-99. 80) Jistebnice, městečko 12 km sz od Tábora 81) V orig. rozděleno na dvě slova. 82) Srov. pozn. 37, 48. 73) 75)
70 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 28ra Opyet Lymberger zelnal,64 ze wzely u Sworcznawy65 II konye a ssamostrziel tomu Straxnowy. A s nym byl Daxlar, Hensl a pacholek Nynye66 tyto dny. Opyet poznal, gesto yaly toho wyeznye, yako na Brzysudowye" lezely v Benessowty," 27vb u Hansle podle I Kaplicze," ten gym gyesty nossyl. Wyecze poznal Lymberger na Alwle' Grossâra: myely u nyhehoj 70 stawy, gesto gy- maly wyeznye. Byl s nym Daksnar a Judman a ten wyezen gest z Czahlawa." Sigmund zeznal, ze Plachotu [!] wzel IIII postawy sukna Gyehlawyenom," yako gyely z Budieyowicz? s yarmarku. A tu byl Erhardt“ a byly przy töm Wyllemowy z Aybustona75 pacholty [!] a myely ty Gyhlawyeny przywestii do Rakussy purkraby Zaksslowy Kowrarowy.7 Byly take pyet strzyelczow a s Trnawy" take byly przy tom. Sigmund wyznal, ze chczell [s] swym panem Freytlem78 zgymaty myesczeny z Eggenpurgu." I nezdarczylo geho sye gym. Gesto do Rakúss gezdyly, tu myely staw u Gyndrzycha z Gystebnycze,8° gesto krawy braly. 68 Wyecze zeznal, ze wzal kuon p Pernstorffarowy od Czahlowa, Mayssewerzewu82 panossy. i) poslední písmeno nezřetelné j) ny rozmazáno k) y má spíše podobu p m) škrtnuto l) nad cz nadbytečné zkracovací znaménko 64) recte: seznal 65) Schwarzenau, pol. o. Zwettl (Světlá), Dolní Rakousy. G. Clam Martinic, Österreichisches Burgenlexikon 188, F. Eppel, Das Waldviertel 209-210. A. Neumann, Nové prameny 245, ztotožňuje nesprávně se Svařanovem u Velkého Meziříčí nebo se Svárovou u Kyjova. 66) patrně jméno pacholka, nikoli nynie - nyní 67) Pravděpodobně zkomoleno z: Křivsoudov, městečko jz od Dolních Kralovic. 68) Benešovec, ves u Benešova u Kamenice n. Lipou, později zaniklá. 69) Kaplice, městečko v jižních Čechách 70) recte: nyeho - něho Viz pozn. 51. 71) 72) Jihlavanům Moravské Budějovice patrně Erhart Puška z Kunštátu 74) Viz pozn. 19. 76) Saxl Kowrar, purkrabí na neurčeném hradě v Dolních Rakousích. Jinde též Gewrar, č. 48/1, pozn. 4. 77) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 78) Srov. Freytlovu výpověď u pozn. 83. Eggenburg, město s hradem, pol. o. Horn, Dolní Rakousy. K hradu G. Clam Martinic, Österreichisches Burgen- 79) lexikon 117, k hradu a městu F. Eppel, Das Waldviertel 95-99. 80) Jistebnice, městečko 12 km sz od Tábora 81) V orig. rozděleno na dvě slova. 82) Srov. pozn. 37, 48. 73) 75)
Strana 71
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 71 Ffreytel83 poznal, ze uczynyl gyezdü do Rakuss. Y pobraly sukna myesczanom z Hradcze.84 A tu byl Mykess Welyki, Gyndrzich strzyelcz Lydwykow85 a Jakek86 z Litewan 87 89 a gych strzyelty88 a Künrad Weytmülnarow." Sigmund pöznal, ze pobral girchü" u Znoyma a byl u Naydekara," yakoss na Sswybie92 pobraly Franczony3 z Hradcze.94 Byl przy tom Lamparterz a Tycz, ness sam ne- byl, a Swak9 z Trnawy.96 Wyecze pöznal, ze wzely IIII parchany na lessyech na Byetewskych," geden Niclas, druhy Hansel. A byl u Nayderkara,"8 nessly na Grünpach.“ Symon vyznal druhe, ze wzely“ wzal sukny gednomü z Poherzelycz1° pyed10 ssesty lety. Symon wzal w Przespurgü12 tobolku [s] zlatymy gednomu Uhrü. n) částečně škrtnuto 83) Freytel pocházel zřejmě rovněž z Dolních Rakous. Byl to námezdník a lapka, snad šlechtického původu, který měl též pacholky, z nichž doložen Sigmund, viz text u pozn. 78. 84) Jindřichův Hradec 85) recte: Ludvíkóv 86) recte: Janek nebo Jašek 87) Litovany, ves 6 km jižně od Hrotovic, odkud pocházel zemanský rod, jehož příslušníci si počínali v bojových dru- žinách zvlášť bezohledně. 88) střelci 89) Weitmulnar. Viz č. 48/1, pozn. 31. 90) jirchy 91) Viz č. 48/1, pozn. 20. 92) Svíba. Viz č. 41, pozn. 21. A. Neumann, Nové prameny 245, určuje nesprávně jako Švibice na Těšínsku. recte: Franczovi 93) 94) Souvisí se spory pánů Jindřichova Hradce (Jan ml. z Hradce, *1420) s rakouskými Krajíři z Krajku. 95) Svak, tj. tchán nebo švagr. Zde patrně osobní jméno. 96) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 97) podle hradu a vsi Bítova na jižní Moravě 98) Viz č. 48/1, pozn. 20. 99) Obergrünbach, ves 3 km vých. od Karlsteina a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. F. Eppel, Das Waldviertel 172-173. Nelze vyloučit ani Grünbach, ves 4 km vých. od Freistadtu, pol. o. Freistadt, Horní Rakousy. A. Neumann, Nové prameny 246, přepisuje nesprávně Grunach a ztotožňuje s: Gruna, o. Moravská Třebová. 100) Pohořelice 101) recte: před 102) Prešpurk - Bratislava
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 71 Ffreytel83 poznal, ze uczynyl gyezdü do Rakuss. Y pobraly sukna myesczanom z Hradcze.84 A tu byl Mykess Welyki, Gyndrzich strzyelcz Lydwykow85 a Jakek86 z Litewan 87 89 a gych strzyelty88 a Künrad Weytmülnarow." Sigmund pöznal, ze pobral girchü" u Znoyma a byl u Naydekara," yakoss na Sswybie92 pobraly Franczony3 z Hradcze.94 Byl przy tom Lamparterz a Tycz, ness sam ne- byl, a Swak9 z Trnawy.96 Wyecze pöznal, ze wzely IIII parchany na lessyech na Byetewskych," geden Niclas, druhy Hansel. A byl u Nayderkara,"8 nessly na Grünpach.“ Symon vyznal druhe, ze wzely“ wzal sukny gednomü z Poherzelycz1° pyed10 ssesty lety. Symon wzal w Przespurgü12 tobolku [s] zlatymy gednomu Uhrü. n) částečně škrtnuto 83) Freytel pocházel zřejmě rovněž z Dolních Rakous. Byl to námezdník a lapka, snad šlechtického původu, který měl též pacholky, z nichž doložen Sigmund, viz text u pozn. 78. 84) Jindřichův Hradec 85) recte: Ludvíkóv 86) recte: Janek nebo Jašek 87) Litovany, ves 6 km jižně od Hrotovic, odkud pocházel zemanský rod, jehož příslušníci si počínali v bojových dru- žinách zvlášť bezohledně. 88) střelci 89) Weitmulnar. Viz č. 48/1, pozn. 31. 90) jirchy 91) Viz č. 48/1, pozn. 20. 92) Svíba. Viz č. 41, pozn. 21. A. Neumann, Nové prameny 245, určuje nesprávně jako Švibice na Těšínsku. recte: Franczovi 93) 94) Souvisí se spory pánů Jindřichova Hradce (Jan ml. z Hradce, *1420) s rakouskými Krajíři z Krajku. 95) Svak, tj. tchán nebo švagr. Zde patrně osobní jméno. 96) Trnava v Dolních Rakousích. Viz č. 48/1, pozn. 23. 97) podle hradu a vsi Bítova na jižní Moravě 98) Viz č. 48/1, pozn. 20. 99) Obergrünbach, ves 3 km vých. od Karlsteina a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy. F. Eppel, Das Waldviertel 172-173. Nelze vyloučit ani Grünbach, ves 4 km vých. od Freistadtu, pol. o. Freistadt, Horní Rakousy. A. Neumann, Nové prameny 246, přepisuje nesprávně Grunach a ztotožňuje s: Gruna, o. Moravská Třebová. 100) Pohořelice 101) recte: před 102) Prešpurk - Bratislava
Strana 72
72 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 48/3 [Vyznání Kyselicovo] kolem 1416 28rb Kysselycze2 s Yanem Kaderzawem wzely kuon u Vlassyme3 na sylnyty ten pátek po sswatem Waczlabü [2. října 1416(?)). Prodaly gey u Adama w Zyrownyty." Kysselycze, Koluch, Bernarth, Rozpaka, Beness z Banycz, Lamparterz a Ondrza- czek od Czesskych Budyowycz a Thomecz wzely gsu XI kony a XXIIII schok' grossuow a to nessly na Wytow3 a richtarz je lupyl. Kysselyce, Koluch a Jan Kaderzawy wzely styrzy konye u Jempnycze° a vedly ge na Drüzdowycze� Krayerzowy staremu. Kysselycze, Koluch a Lamperterz wzely Hradeczkemu12 V kony a wuoz ryb. Uvedly Kraygerzowy na Drüzdowycze. Kysselycze, Lamperterz a Bernhardt wzely dwa kony u Pyeskül3 a Thomecz'4 od Morawslichl5 Budyeyowicz. Kyesselycze, Bernhart, Koluchov pacholek zla z Mladonowicz,16 Koluchov bratr z Hobzye, 7 Dywoczek, Franyek, Kysselycze stareho Kragyerzieb 18 wzali styrzy kony przed Slawonyty" a ty vedly na Byetow.2° Y daly ge Petrowy richtarzowy za sukno. a) škrtnuto b) i nadepsáno c) nad a nadepsáno znamení v podobě e 1) Výslech Kyselice, provedený v neurčeném místě, pravděpodobně rovněž kolem roku 1416. Týká se hlavně loupež- né činnosti provozované pod ochranou pánů Krajířů z Krajku na Drozdovicích, z rakouského hradu Karlsteinu, Bítova i dalších. Viz č. 48/1, pozn. 1 a BDJM. A. Neumann, Nové prameny 246, otiskuje tento zápis bezprostřed- ně za předchozím. 2) Kyselice patřil mezi nejznámější lapky a působil v různých družinách. Jeho jméno se vyskytuje v četných zápisech. 3) Vlašim 4) silnici 5) Žirovnice, ves 3,5 km záp. od Počátek 6) patrně recte: Bavycz, Babicz, tj. Babice, ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic. 7) Kop. Písař mechanicky přepsal zkratku německy. 8) Bítov, hrad s městečkem 9) Jemnice Drosendorf (Drozdovice) - viz č. 10, pozn. 27. 10) Krajíř starý z Krajku, tj. Konrád I. BDJM 108-109. 11) Jan ml. z Hradce. A. Sedláček, Hrady 4, 38-39. Písek, město Není vyloučeno zkomolení názvu uloupených věcí v osobní jméno. recte: Morawskych 16) Mladoňovice, ves 5 km vých. od Jemnice Staré Hobzí, ves 7,5 km vsv od Slavonic Viz pozn. 11. 18) 19) Slavonice 20) Viz pozn. 8. 12) 13) 14) 15) 17)
72 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 48/3 [Vyznání Kyselicovo] kolem 1416 28rb Kysselycze2 s Yanem Kaderzawem wzely kuon u Vlassyme3 na sylnyty ten pátek po sswatem Waczlabü [2. října 1416(?)). Prodaly gey u Adama w Zyrownyty." Kysselycze, Koluch, Bernarth, Rozpaka, Beness z Banycz, Lamparterz a Ondrza- czek od Czesskych Budyowycz a Thomecz wzely gsu XI kony a XXIIII schok' grossuow a to nessly na Wytow3 a richtarz je lupyl. Kysselyce, Koluch a Jan Kaderzawy wzely styrzy konye u Jempnycze° a vedly ge na Drüzdowycze� Krayerzowy staremu. Kysselycze, Koluch a Lamperterz wzely Hradeczkemu12 V kony a wuoz ryb. Uvedly Kraygerzowy na Drüzdowycze. Kysselycze, Lamperterz a Bernhardt wzely dwa kony u Pyeskül3 a Thomecz'4 od Morawslichl5 Budyeyowicz. Kyesselycze, Bernhart, Koluchov pacholek zla z Mladonowicz,16 Koluchov bratr z Hobzye, 7 Dywoczek, Franyek, Kysselycze stareho Kragyerzieb 18 wzali styrzy kony przed Slawonyty" a ty vedly na Byetow.2° Y daly ge Petrowy richtarzowy za sukno. a) škrtnuto b) i nadepsáno c) nad a nadepsáno znamení v podobě e 1) Výslech Kyselice, provedený v neurčeném místě, pravděpodobně rovněž kolem roku 1416. Týká se hlavně loupež- né činnosti provozované pod ochranou pánů Krajířů z Krajku na Drozdovicích, z rakouského hradu Karlsteinu, Bítova i dalších. Viz č. 48/1, pozn. 1 a BDJM. A. Neumann, Nové prameny 246, otiskuje tento zápis bezprostřed- ně za předchozím. 2) Kyselice patřil mezi nejznámější lapky a působil v různých družinách. Jeho jméno se vyskytuje v četných zápisech. 3) Vlašim 4) silnici 5) Žirovnice, ves 3,5 km záp. od Počátek 6) patrně recte: Bavycz, Babicz, tj. Babice, ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic. 7) Kop. Písař mechanicky přepsal zkratku německy. 8) Bítov, hrad s městečkem 9) Jemnice Drosendorf (Drozdovice) - viz č. 10, pozn. 27. 10) Krajíř starý z Krajku, tj. Konrád I. BDJM 108-109. 11) Jan ml. z Hradce. A. Sedláček, Hrady 4, 38-39. Písek, město Není vyloučeno zkomolení názvu uloupených věcí v osobní jméno. recte: Morawskych 16) Mladoňovice, ves 5 km vých. od Jemnice Staré Hobzí, ves 7,5 km vsv od Slavonic Viz pozn. 11. 18) 19) Slavonice 20) Viz pozn. 8. 12) 13) 14) 15) 17)
Strana 73
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 73 Bartha z Bietowa, Petr richtarz odtud, Mykolessek, Gindrzichow pacholek ze Zdessowa,2 Petr Koluth,22 bürgrabye23 mladeho Kreygyerze,24 Sampach z Drüzdowycz.25 To ge na nye Kysselycze wyznal na muczeny. Lamparterz take przy tom byl a na Bern- hardta z Mladonowycz. A Hasslaw26 pacholek wyznal, ze V kony wzely v Budyeyowycziech 28 Morakýchd Morawkych27 a ty gsu vedly na Drüzzdowycze. Kysselycze, Petr richtarz a Bartha s Wyetowa29 wzely ztrzy30 kony na Swybie;3 vedly ge na Wietow. Kysselycze, Koluch, Franyek, Kysselycze stara Kraygyerze,32 Bartha z Byetowa, Mykulass Pyssarz a Petrzik od Sedlczan33 wyznal, ze gsu XII kony wzely mezy Trze] by- czem a mezy Mezrzyczem.34 Anderrlik z Noweho Myesta35 z36 Ussczye37 zradil Naydekarowy38 pyet a cztrzydcze- ty postawow sukna. Toho gemu daly puol pata postawa a dwa konye, zye swe tovarzyssye zradyl. Pak tez Anderrlik zradyl pyet wozow soly z Pelhrzymowa39 temuz Naydekarowy z Popow.4 Za to gemu daly rzeczynu4l soly tee a dwa konye. Kysselycze, Koluch a Bernhardt z Mladonowycze wyznal gest, ze wzely II konye v Hrzyssy.42 d) škrtnuto 28va e) I nadepsáno 21) Dešov, ves 11-12 km jz od Mor. Budějovic. Nelze určit, zdali Malý či Velký. 22) recte: Kolúch 23) purkrabí 24) Mladý Krajíř z Krajku, tj. Leopold. BDJM 108. 25) Viz pozn. 10. 26) Snad Heschl, jihlavský měšťan zavražděný lapky. 27) recte: Morawskych 28) Viz pozn. 10. 29) Viz pozn. 8. 30) recte: trzi - tři 31) Viz č. 41, pozn. 21. 32) Viz pozn. 11. 33) Sedlčany, městečko 34) Velké Meziříčí 35) Nové Město, předměstí Sezimova Ústí, o němž Josef Švehla, Ohlasy z Ústí Sezimova v nejstarší gruntovní knize tá- borské z r. 1432-1450. JSH 1, 1928, 82, č. 11, 84, č. 25. 36) snad: v nebo u 37) Ústí, viz pozn. 35. 38) Viz č. 48/1, pozn. 20. 39) Pelhřimov 40) Naydekar viz č. 48/1, pozn. 20. Z Popow neurčeno, snad zkomoleno. 41) třetinu 42) Říše, ves u Telče. Nelze určit, zdali Stará či Nová.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 73 Bartha z Bietowa, Petr richtarz odtud, Mykolessek, Gindrzichow pacholek ze Zdessowa,2 Petr Koluth,22 bürgrabye23 mladeho Kreygyerze,24 Sampach z Drüzdowycz.25 To ge na nye Kysselycze wyznal na muczeny. Lamparterz take przy tom byl a na Bern- hardta z Mladonowycz. A Hasslaw26 pacholek wyznal, ze V kony wzely v Budyeyowycziech 28 Morakýchd Morawkych27 a ty gsu vedly na Drüzzdowycze. Kysselycze, Petr richtarz a Bartha s Wyetowa29 wzely ztrzy30 kony na Swybie;3 vedly ge na Wietow. Kysselycze, Koluch, Franyek, Kysselycze stara Kraygyerze,32 Bartha z Byetowa, Mykulass Pyssarz a Petrzik od Sedlczan33 wyznal, ze gsu XII kony wzely mezy Trze] by- czem a mezy Mezrzyczem.34 Anderrlik z Noweho Myesta35 z36 Ussczye37 zradil Naydekarowy38 pyet a cztrzydcze- ty postawow sukna. Toho gemu daly puol pata postawa a dwa konye, zye swe tovarzyssye zradyl. Pak tez Anderrlik zradyl pyet wozow soly z Pelhrzymowa39 temuz Naydekarowy z Popow.4 Za to gemu daly rzeczynu4l soly tee a dwa konye. Kysselycze, Koluch a Bernhardt z Mladonowycze wyznal gest, ze wzely II konye v Hrzyssy.42 d) škrtnuto 28va e) I nadepsáno 21) Dešov, ves 11-12 km jz od Mor. Budějovic. Nelze určit, zdali Malý či Velký. 22) recte: Kolúch 23) purkrabí 24) Mladý Krajíř z Krajku, tj. Leopold. BDJM 108. 25) Viz pozn. 10. 26) Snad Heschl, jihlavský měšťan zavražděný lapky. 27) recte: Morawskych 28) Viz pozn. 10. 29) Viz pozn. 8. 30) recte: trzi - tři 31) Viz č. 41, pozn. 21. 32) Viz pozn. 11. 33) Sedlčany, městečko 34) Velké Meziříčí 35) Nové Město, předměstí Sezimova Ústí, o němž Josef Švehla, Ohlasy z Ústí Sezimova v nejstarší gruntovní knize tá- borské z r. 1432-1450. JSH 1, 1928, 82, č. 11, 84, č. 25. 36) snad: v nebo u 37) Ústí, viz pozn. 35. 38) Viz č. 48/1, pozn. 20. 39) Pelhřimov 40) Naydekar viz č. 48/1, pozn. 20. Z Popow neurčeno, snad zkomoleno. 41) třetinu 42) Říše, ves u Telče. Nelze určit, zdali Stará či Nová.
Strana 74
74 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 28vb Kesselycze [!], Koluch, Bernhardt, Rozpaka, Krok kwiczarow43 pacholek, a Thomass wyznal, ze gsu wzely u Pyesskü44 puol dewaty koppi grossuow na mylewske45 sylnyty46 a staw sme myely u Walu4 u krmarzel z Benessowcze.48 Ten nas take fedrowal a owes nam w strazy nossyl. Kysselycze, Koluch, Dywuöczek, Krok Wyczar,4 Bernhardt, Rozpaka, Zagyeczek z Konopiscze," ty s8 gsu wzely mezy Znoymem a mezy Marhekem cztyrzy konye a XXII kop grossuow. Tot gsu wzely'2 na Drözdowicze,53 tohot gsu daly mlademü Kraygierzowy54 dwa nalepssye55 a XI kop grossuow. Kysselycze, Koluch a Bernhart wzely ztrzye56 konye u 1 Telcze.5 Y poh prodaly ge v Daczyczyech58 wozataygewy Welikemu u kostala [!] krady. Pak Kysselycze, Kolüch, Bernhardt, Lampartarz a Druksaczowy" strzyelcy wzely Konyassowy styrzy konye z Myesscze Panye.60 Kysselycze, Rozpaka, Sagyeczek" se panye Janowymy�2 strzyelczy mezy Hörn 3 a me- zy Herzmanowym Myessczem64 wzely dewyet kony. Ssybal, Mykolassek, Mykesska sezsalny seznal,k 65 zye zessü66 vedly na Herzmanowo Myesscze. g) škrtnuto h) škrtnuto f) nad r neurčité zkracovací znaménko i) za -za- omylem y, přetrženo j) škrtnuto k) nad z nadbytečné zkracovací znaménko 43) Recte: Krokwiczarov. Jméno podle vsi Krokovice u Slavětína na Slavonicku, později zaniklé. 44) Písek, město 45) Milevsko, město 46) recte: silnici Val, ves s tvrzí, 7,5 km ssv od Lomnice n. Luž. Srov. Popravčí kniha rožmberská 52. 48) krčmář; Benešovec, viz č. 48/2, pozn. 68. 49) Viz pozn. 43. Konopiště, hrad u Benešova 50) Marchegg, město v Dolních Rakousích 51) 52) recte: vezli Viz pozn. 10. 53) 54) Viz pozn. 24. 55) recte: nailepssie - nejlepší 56) Viz pozn. 30. 57) Telč, město 58) Dačice 59) Viz č. 48/1, pozn. 13. 60) Heřmanův Městec 61) Zajieček 62) Snad Jan Městecký z Opočna na Heřmanově Městci. A. Sedláček, Hrady 1, 178. 63) recte: Horú, tj. Kutnou Horou 64) Heřmanův Městec 65) recte: seznali 66) Recte: že sú. Že dvakrát. 47)
74 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 28vb Kesselycze [!], Koluch, Bernhardt, Rozpaka, Krok kwiczarow43 pacholek, a Thomass wyznal, ze gsu wzely u Pyesskü44 puol dewaty koppi grossuow na mylewske45 sylnyty46 a staw sme myely u Walu4 u krmarzel z Benessowcze.48 Ten nas take fedrowal a owes nam w strazy nossyl. Kysselycze, Koluch, Dywuöczek, Krok Wyczar,4 Bernhardt, Rozpaka, Zagyeczek z Konopiscze," ty s8 gsu wzely mezy Znoymem a mezy Marhekem cztyrzy konye a XXII kop grossuow. Tot gsu wzely'2 na Drözdowicze,53 tohot gsu daly mlademü Kraygierzowy54 dwa nalepssye55 a XI kop grossuow. Kysselycze, Koluch a Bernhart wzely ztrzye56 konye u 1 Telcze.5 Y poh prodaly ge v Daczyczyech58 wozataygewy Welikemu u kostala [!] krady. Pak Kysselycze, Kolüch, Bernhardt, Lampartarz a Druksaczowy" strzyelcy wzely Konyassowy styrzy konye z Myesscze Panye.60 Kysselycze, Rozpaka, Sagyeczek" se panye Janowymy�2 strzyelczy mezy Hörn 3 a me- zy Herzmanowym Myessczem64 wzely dewyet kony. Ssybal, Mykolassek, Mykesska sezsalny seznal,k 65 zye zessü66 vedly na Herzmanowo Myesscze. g) škrtnuto h) škrtnuto f) nad r neurčité zkracovací znaménko i) za -za- omylem y, přetrženo j) škrtnuto k) nad z nadbytečné zkracovací znaménko 43) Recte: Krokwiczarov. Jméno podle vsi Krokovice u Slavětína na Slavonicku, později zaniklé. 44) Písek, město 45) Milevsko, město 46) recte: silnici Val, ves s tvrzí, 7,5 km ssv od Lomnice n. Luž. Srov. Popravčí kniha rožmberská 52. 48) krčmář; Benešovec, viz č. 48/2, pozn. 68. 49) Viz pozn. 43. Konopiště, hrad u Benešova 50) Marchegg, město v Dolních Rakousích 51) 52) recte: vezli Viz pozn. 10. 53) 54) Viz pozn. 24. 55) recte: nailepssie - nejlepší 56) Viz pozn. 30. 57) Telč, město 58) Dačice 59) Viz č. 48/1, pozn. 13. 60) Heřmanův Městec 61) Zajieček 62) Snad Jan Městecký z Opočna na Heřmanově Městci. A. Sedláček, Hrady 1, 178. 63) recte: Horú, tj. Kutnou Horou 64) Heřmanův Městec 65) recte: seznali 66) Recte: že sú. Že dvakrát. 47)
Strana 75
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 75 Kysselycze, Koluch, Sagyeczek,& Lamparterz a Bernhardt przynal68 ssye, ze gsu wze- ly XXIIII kop grossuow przed Gempnyti" a s czyem gsu gely na Karlstayn do Rakuss." W Sswybie" krzmarz Smyl. O72 tohot magy staw wssychny zlodyegye a ma s nymy spolek. Kdiss ktery wnozl73 gede neb kupecz, tehdy ge ynhedm zrady na Byetow" neb na Drozdowycze75 anebo na Karlstayn" w Podoly. U Swoska take stalu78 myely a gesscze gsu kony u nyheho"" y penyezy. A take gest gey zakladal penyezy. A take tehodne nynye, gesto kobyli prodawal, odtud mage staw u krezczmarze v Rzyessczych8 staw. Kysselycze wyznal na Jandü, ze gest s nym bräl y wuodcze byl geho y Sokolasl do to- hoto krage y gynyech zlodyegyew. l) Na novém řádku jako nový odstavec. Jeden z velmi zřetelných dokladů, jak písař vůbec nerozuměl textu. m) razura, částečně rozmazáno n) staw dvakrát 67) Zajieček 68) recte: prziznal 69) Jemnicí 70) Karlstein, hrad v Dolních Rakousích, o kterém viz č. 22, pozn. 7. 71) Viz č. 41, pozn. 21. 72) recte: U 73) recte: vuoz 74) Viz pozn. 8. 75) Viz pozn. 10. 76) Viz pozn. 70. 77) Název v okolí Karlsteina v Dolních Rakousích nezjištěn. 78) recte: staw 79) recte: nieho 80) Hříšice, ves 5 km sv od Dačic. A. Neumann, Nové prameny 247, lokalizuje nesprávně do o. Mor. Krumlov. 81) Mikuláš Sokol z Lamberka
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 75 Kysselycze, Koluch, Sagyeczek,& Lamparterz a Bernhardt przynal68 ssye, ze gsu wze- ly XXIIII kop grossuow przed Gempnyti" a s czyem gsu gely na Karlstayn do Rakuss." W Sswybie" krzmarz Smyl. O72 tohot magy staw wssychny zlodyegye a ma s nymy spolek. Kdiss ktery wnozl73 gede neb kupecz, tehdy ge ynhedm zrady na Byetow" neb na Drozdowycze75 anebo na Karlstayn" w Podoly. U Swoska take stalu78 myely a gesscze gsu kony u nyheho"" y penyezy. A take gest gey zakladal penyezy. A take tehodne nynye, gesto kobyli prodawal, odtud mage staw u krezczmarze v Rzyessczych8 staw. Kysselycze wyznal na Jandü, ze gest s nym bräl y wuodcze byl geho y Sokolasl do to- hoto krage y gynyech zlodyegyew. l) Na novém řádku jako nový odstavec. Jeden z velmi zřetelných dokladů, jak písař vůbec nerozuměl textu. m) razura, částečně rozmazáno n) staw dvakrát 67) Zajieček 68) recte: prziznal 69) Jemnicí 70) Karlstein, hrad v Dolních Rakousích, o kterém viz č. 22, pozn. 7. 71) Viz č. 41, pozn. 21. 72) recte: U 73) recte: vuoz 74) Viz pozn. 8. 75) Viz pozn. 10. 76) Viz pozn. 70. 77) Název v okolí Karlsteina v Dolních Rakousích nezjištěn. 78) recte: staw 79) recte: nieho 80) Hříšice, ves 5 km sv od Dačic. A. Neumann, Nové prameny 247, lokalizuje nesprávně do o. Mor. Krumlov. 81) Mikuláš Sokol z Lamberka
Strana 76
76 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 49 kolem 1416 29ra Recognicio Jane Bradk[a] sine tormento Nayprwe wyznal, ze Krzyzzek z Kygewa? przypa wyl Ancze Ssaffarze z Mystrzyna, gesto sedy w Kywa Kygowa. Wzal od gedneho sladü myzerzyczeš a od drüheho sladü drühü myerzyczy bez muczenie a ty myerzyczy propyl o° toho Krzyzka z Kygowa. Item take wiznal, ze geden" byly trzsy dny u swateho Climentas tovarysse y s Jana- czem' a knyzzl Symon od swateho Climenta, ten byl doma. A tu gsu konye chowali w stoldnoczell przed klasterem. Item Waczlab Kaderzawy a Rsschabyl2 tu gie przychowawal Janczel3 sameho czteta" a potrzebü gim dawal. Item Waczawowl5 syn z Corihan,b 16 gesto bydli v Oswyetymanech,7 ten dielal nyektriakal8 zeleza gim, alle newye, kteraka. A ten kowarz nossil gim pici z Ohnurna2 v flaskach y w lawiczych.21 Item Wawra z Zscelusnicz22 krezmars take o toy23 zradye wiedyel, yaköz gmiely Kuzele24 zraditi Janaczowy a geho tovarzyssyem a gimel25 gim toho pomoczi. A lezely u ne- a) škrtnuto b) cz přepsáno jako h c) nad ro zkracovací znaménko 1) Výslech Janka Bradky, v dalších zápisech nedoloženého, který podle svého bratra Mikše pocházel patrně z Věteřova, pořízený v neurčeném místě, pravděpodobně rovněž kolem roku 1416. Týká se oblasti jižní Moravy a hlavně některých činů členů Janáčova tovaryšstva, o němž stejnojmenná studie ČMM 90, 1971, 83-93. 2) recte: Kyjov 3) Recte: připravil. Neporozuměním písaře rozděleno na dvě slova. 4) Mistřín, ves 5 km jiz od Kyjova. Není vyloučeno, že Ancze bylo zkomoleno z: owcze. recte: měřici 6) recte: u 7) recte: jednou 8) Proboštství brněnských augustiniánů při kapli sv. Klimenta u Osvětiman u Kyjova. 9) vůdce tovaryšstva 10) recte: kněz 11) recte: stoduolce 12) recte: Ryssawy — Ryšavý; orig.: arsschaby 13) recte: Janacze - Janáče 14) recte: cztwrta - čtvrtého 15) recte: Waczlawow 16) Koryčany, městečko 11 km ssv od Kyjova. 17) Viz pozn. 8. 18) recte: niekteraka - některaká 19) recte: piti — pití 20) V okolí Kyjova nezjištěno. Snad zkomoleno z: za humna. 21) recte: lahviczich 22) Čeložnice, ves 5,5 km ssv od Kyjova 23) recte: tey - tej 24) Neurčený Kužel z početného rozrodu moravských vladyků toho jména. Staromoravští rodové 296-297. 25) recte: jmiel - měl 5)
76 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 49 kolem 1416 29ra Recognicio Jane Bradk[a] sine tormento Nayprwe wyznal, ze Krzyzzek z Kygewa? przypa wyl Ancze Ssaffarze z Mystrzyna, gesto sedy w Kywa Kygowa. Wzal od gedneho sladü myzerzyczeš a od drüheho sladü drühü myerzyczy bez muczenie a ty myerzyczy propyl o° toho Krzyzka z Kygowa. Item take wiznal, ze geden" byly trzsy dny u swateho Climentas tovarysse y s Jana- czem' a knyzzl Symon od swateho Climenta, ten byl doma. A tu gsu konye chowali w stoldnoczell przed klasterem. Item Waczlab Kaderzawy a Rsschabyl2 tu gie przychowawal Janczel3 sameho czteta" a potrzebü gim dawal. Item Waczawowl5 syn z Corihan,b 16 gesto bydli v Oswyetymanech,7 ten dielal nyektriakal8 zeleza gim, alle newye, kteraka. A ten kowarz nossil gim pici z Ohnurna2 v flaskach y w lawiczych.21 Item Wawra z Zscelusnicz22 krezmars take o toy23 zradye wiedyel, yaköz gmiely Kuzele24 zraditi Janaczowy a geho tovarzyssyem a gimel25 gim toho pomoczi. A lezely u ne- a) škrtnuto b) cz přepsáno jako h c) nad ro zkracovací znaménko 1) Výslech Janka Bradky, v dalších zápisech nedoloženého, který podle svého bratra Mikše pocházel patrně z Věteřova, pořízený v neurčeném místě, pravděpodobně rovněž kolem roku 1416. Týká se oblasti jižní Moravy a hlavně některých činů členů Janáčova tovaryšstva, o němž stejnojmenná studie ČMM 90, 1971, 83-93. 2) recte: Kyjov 3) Recte: připravil. Neporozuměním písaře rozděleno na dvě slova. 4) Mistřín, ves 5 km jiz od Kyjova. Není vyloučeno, že Ancze bylo zkomoleno z: owcze. recte: měřici 6) recte: u 7) recte: jednou 8) Proboštství brněnských augustiniánů při kapli sv. Klimenta u Osvětiman u Kyjova. 9) vůdce tovaryšstva 10) recte: kněz 11) recte: stoduolce 12) recte: Ryssawy — Ryšavý; orig.: arsschaby 13) recte: Janacze - Janáče 14) recte: cztwrta - čtvrtého 15) recte: Waczlawow 16) Koryčany, městečko 11 km ssv od Kyjova. 17) Viz pozn. 8. 18) recte: niekteraka - některaká 19) recte: piti — pití 20) V okolí Kyjova nezjištěno. Snad zkomoleno z: za humna. 21) recte: lahviczich 22) Čeložnice, ves 5,5 km ssv od Kyjova 23) recte: tey - tej 24) Neurčený Kužel z početného rozrodu moravských vladyků toho jména. Staromoravští rodové 296-297. 25) recte: jmiel - měl 5)
Strana 77
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 77 ho tue [!] ne diely przed Kwietnü nediely. A tu bylo gych XIIII a trzy prostieradla propi- ly u Wawry, gesto wzaly u Jany. Item Waczlaw z Mostenicze26 take wiediel a wydal2 Jana z Mostenicze,28 ye29 [o] pa- nye Kulelowie3° zradie wiediel i gednal. Item Mykess, bratrd Bradkow z Weterzowa,3 gesto ma muoho32 wezel, wiediel, ze gi- mel33 zradici Kuzele Janaczowy i geho tovarzyssyem a wyedyel o tom y radyl k tomü, aby to uczinil Bradka. 29rb d) nad koncem slova nadbytečné zkracovací znaménko 26) Horní Moštěnice, ves 4,5 km jižně od Přerova. A. Neumann, Nové prameny 247, lokalizuje nesprávně na Kyjovsko. Václav - na rozdíl od Jana, pozn. 28 - byl asi poddaný. 27) patrně ve významu vídal 28) Patrně Jan ze Šumvaldu (Schönwaldu), biskupský man. VM, Přerovský okres 292. O jeho sporech s Lackem z Kravař V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař II, 17, 20. 29) recte: zie - že 30) recte: Kuzelowie 31) Věteřov, ves 4,5 km jjv od Ždánic 32) recte: mnoho 33) Viz pozn. 25. 50 1416-1417 Recongnicio Martyna Slysseczl absque tormentis Item Kuklik z Bolehradycz' u pharrarze“ kunicz knyess Waczlab dawal giny petr- zebi potrzebü Janäczowy a geho towarzyssyem, geho strzelecz, Boczkow syn, pywo a chleb w noczy. A tehdy mluwyl s nymy sam we dne z Marsschalkem4 Kuklik. A ten take farärz dawal gnü' wyno, Janaczowy a geho towarzyssyem. A take przykazal pan Boczeb [!] z Belehradycz," aby geho lide gim neprziekazely a gmi" potrzebu dawaly, owes a gynu po- trzebu za penyeze. a) r před z nadepsáno b) škrtnuto c) škrtnuto 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech Martina z Lysic, vsi 6 km jjv od Kunštátu, v dalších zápisech nedoloženého, pořízený v neurčeném místě asi v r. 1416 nebo 1417. Drobná válka 63. Výslech se týká oblasti jižní Moravy a hlavně činů Janáčova tovaryšstva jako č. 49, ale též dalších družin. Boleradice, ves 4,5 km jz od Klobouk. recte: jim Zde přízvisko člena bojové družiny. Srov. č. 26, pozn. 2. recte: jim Boček z Kunštátu na Boleradicích. JT 85-86. 7) recte: jim
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 77 ho tue [!] ne diely przed Kwietnü nediely. A tu bylo gych XIIII a trzy prostieradla propi- ly u Wawry, gesto wzaly u Jany. Item Waczlaw z Mostenicze26 take wiediel a wydal2 Jana z Mostenicze,28 ye29 [o] pa- nye Kulelowie3° zradie wiediel i gednal. Item Mykess, bratrd Bradkow z Weterzowa,3 gesto ma muoho32 wezel, wiediel, ze gi- mel33 zradici Kuzele Janaczowy i geho tovarzyssyem a wyedyel o tom y radyl k tomü, aby to uczinil Bradka. 29rb d) nad koncem slova nadbytečné zkracovací znaménko 26) Horní Moštěnice, ves 4,5 km jižně od Přerova. A. Neumann, Nové prameny 247, lokalizuje nesprávně na Kyjovsko. Václav - na rozdíl od Jana, pozn. 28 - byl asi poddaný. 27) patrně ve významu vídal 28) Patrně Jan ze Šumvaldu (Schönwaldu), biskupský man. VM, Přerovský okres 292. O jeho sporech s Lackem z Kravař V. Štěpán, Osobnost Lacka z Kravař II, 17, 20. 29) recte: zie - že 30) recte: Kuzelowie 31) Věteřov, ves 4,5 km jjv od Ždánic 32) recte: mnoho 33) Viz pozn. 25. 50 1416-1417 Recongnicio Martyna Slysseczl absque tormentis Item Kuklik z Bolehradycz' u pharrarze“ kunicz knyess Waczlab dawal giny petr- zebi potrzebü Janäczowy a geho towarzyssyem, geho strzelecz, Boczkow syn, pywo a chleb w noczy. A tehdy mluwyl s nymy sam we dne z Marsschalkem4 Kuklik. A ten take farärz dawal gnü' wyno, Janaczowy a geho towarzyssyem. A take przykazal pan Boczeb [!] z Belehradycz," aby geho lide gim neprziekazely a gmi" potrzebu dawaly, owes a gynu po- trzebu za penyeze. a) r před z nadepsáno b) škrtnuto c) škrtnuto 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech Martina z Lysic, vsi 6 km jjv od Kunštátu, v dalších zápisech nedoloženého, pořízený v neurčeném místě asi v r. 1416 nebo 1417. Drobná válka 63. Výslech se týká oblasti jižní Moravy a hlavně činů Janáčova tovaryšstva jako č. 49, ale též dalších družin. Boleradice, ves 4,5 km jz od Klobouk. recte: jim Zde přízvisko člena bojové družiny. Srov. č. 26, pozn. 2. recte: jim Boček z Kunštátu na Boleradicích. JT 85-86. 7) recte: jim
Strana 78
78 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 29va Item v Welykich Klobuczyech8 u farrarze take Janacz [s] swymy towarzyssi gedl a pyl w neho wuoczy' podwakrat. Item Czyhnowkal przybazal swym lydem, aby Janaczowy a geho towarzyssyem noprzekazely [!].12 Item v Senkwyczich3 take Janacz [s] swymy towarzyssy byl u farrarze a tu no!4 li- dech wyhrosyl, ze giemu potrzebü dawaly. A totol5 farrarze byl v poselstwye k tiem lydem. Item Katherzyna v Welikych Klobuczyech, gesto pkzzl przed gegye domen, 7 nossi- la gedlo a picil8 Janaczowy a geho towarzyssyem na klobuczke höry. Item Othnoska, gesto byl u Wylema Zaka" sedlakem v Lewcziczkach,2° ten chody a wydawa panosse panye Petrowy a gyne panosse spehmeg22 a wydawae gim potrzebü. Item Frycz Massarz z Kowerzicz 23 wydawal a zrazowal lidy Janaczewy [!] a geho to- warzyssie a Janacz posyelal Otnoskü k tomü Massarzy. A czöz ten Massarz swydiel,24 to wse wzkazal po tom Otnozzcze Janaczowy. Item v Czaskowyczich25 take prodawaly Janaczowy a geho tovarzyssyem owes a gynu potrzebu a take gim hrosil, ze gsu mosili uczynici a prodawaci. Item w Zabrdowyczich w klasterze26 stawawal sie Janacz a geho towarzyssie a lehal tu mnohokrat. A rzebl2° Janacz tomü Martinowy I z Lysecz,28 kdyz by bylo czo potrzebye, ze by kog knoyni29 u stal, tu gest hottowo, mozess sie dobrze tu stawaczy.30 29vb d) e nadepsáno g) škrtnuto e) druhé w přepisováno, nezřetelné f) původní ch přetrženo, cz nadepsáno 8) Klobouky, městečko na jižní Moravě 9) recte: v noci 10) Jan Čihovka z Číhovic (Čehovic) a Dřevnovic. JT 86. 11) recte: przikazal 12) recte: neprzekazely 13) Šemíkovice, ves 7 km jv od Hrotovic. A. Neumann, Nové prameny 248, lokalizuje chybně na Hustopečsko. 14) recte: po 15) recte: toho 16) zkomoleno, snad z: placz 17) recte: domem 18) recte: pití 19) Vilém Žák z Lovčic, příp. Lovčiček, zeman. JT 86. 20) Lovčičky, ves 10 km jižně od Slavkova 21) Petr Strážnický z Kravař patrně zkomoleno z: špehuje 22) Kobeřice, ves 7 km jižně od Slavkova. 23) 24) zvěděl Částkovice, ves 2 km záp. od Vel. Hostěrádek u Klobouk u Brna, zaniklá někdy v 15. století. A. Neumann, Nové 25) prameny 248, určuje jako Časkovec, o. Klobouky, což odpovídá dvoru Částkovec tamtéž. premonstrátský klášter v Zábrdovicích 26) 27) recte: řekl Viz pozn. 1. 28) recte: kuoni - koně 29) 30) být stavem, najít útočiště
78 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 29va Item v Welykich Klobuczyech8 u farrarze take Janacz [s] swymy towarzyssi gedl a pyl w neho wuoczy' podwakrat. Item Czyhnowkal przybazal swym lydem, aby Janaczowy a geho towarzyssyem noprzekazely [!].12 Item v Senkwyczich3 take Janacz [s] swymy towarzyssy byl u farrarze a tu no!4 li- dech wyhrosyl, ze giemu potrzebü dawaly. A totol5 farrarze byl v poselstwye k tiem lydem. Item Katherzyna v Welikych Klobuczyech, gesto pkzzl przed gegye domen, 7 nossi- la gedlo a picil8 Janaczowy a geho towarzyssyem na klobuczke höry. Item Othnoska, gesto byl u Wylema Zaka" sedlakem v Lewcziczkach,2° ten chody a wydawa panosse panye Petrowy a gyne panosse spehmeg22 a wydawae gim potrzebü. Item Frycz Massarz z Kowerzicz 23 wydawal a zrazowal lidy Janaczewy [!] a geho to- warzyssie a Janacz posyelal Otnoskü k tomü Massarzy. A czöz ten Massarz swydiel,24 to wse wzkazal po tom Otnozzcze Janaczowy. Item v Czaskowyczich25 take prodawaly Janaczowy a geho tovarzyssyem owes a gynu potrzebu a take gim hrosil, ze gsu mosili uczynici a prodawaci. Item w Zabrdowyczich w klasterze26 stawawal sie Janacz a geho towarzyssie a lehal tu mnohokrat. A rzebl2° Janacz tomü Martinowy I z Lysecz,28 kdyz by bylo czo potrzebye, ze by kog knoyni29 u stal, tu gest hottowo, mozess sie dobrze tu stawaczy.30 29vb d) e nadepsáno g) škrtnuto e) druhé w přepisováno, nezřetelné f) původní ch přetrženo, cz nadepsáno 8) Klobouky, městečko na jižní Moravě 9) recte: v noci 10) Jan Čihovka z Číhovic (Čehovic) a Dřevnovic. JT 86. 11) recte: przikazal 12) recte: neprzekazely 13) Šemíkovice, ves 7 km jv od Hrotovic. A. Neumann, Nové prameny 248, lokalizuje chybně na Hustopečsko. 14) recte: po 15) recte: toho 16) zkomoleno, snad z: placz 17) recte: domem 18) recte: pití 19) Vilém Žák z Lovčic, příp. Lovčiček, zeman. JT 86. 20) Lovčičky, ves 10 km jižně od Slavkova 21) Petr Strážnický z Kravař patrně zkomoleno z: špehuje 22) Kobeřice, ves 7 km jižně od Slavkova. 23) 24) zvěděl Částkovice, ves 2 km záp. od Vel. Hostěrádek u Klobouk u Brna, zaniklá někdy v 15. století. A. Neumann, Nové 25) prameny 248, určuje jako Časkovec, o. Klobouky, což odpovídá dvoru Částkovec tamtéž. premonstrátský klášter v Zábrdovicích 26) 27) recte: řekl Viz pozn. 1. 28) recte: kuoni - koně 29) 30) být stavem, najít útočiště
Strana 79
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 79 Item nynye s Weliky noczi nedawuo3i byl Janacz a Marssalek na Zdaniczych32 a Niclas z Rakuss a Martin z Lissecz drzely gim konye w passacze33 a snessly gim pyvo a cleb34 shüory. Item Jessek z Marknowek35 a Petr tudyez z Marknowek nossili Janaczowy pywo a cleb nehori36 morkowske y na bolehradczke. Item Sigmund Sak,3 Otyk Kadrzawy, Martin Sczika, Ryzek, gesto byl u Banka z Lemberka,3 Kadrzawek Mali z Nedawedycz,3 Pablik, gesto Czrtka zebyl,4 Waczlaw Czrny, gesto ma ssram przess licze, tu gsu dwanäcz postawow wzaly ssereho sükna o swa- tem Waczlabu, gesto mynul nynye [28. září, patrně 1416] nad Czernu Horu42 lydem z Letowicz43 a dyeliby44 gsu sie przed Pernstaynem45 w tom lesse, gesto slowe Vogedly.46 A od toho sukna daly panu Wylemowy� dwa postawa. Item o swattey Trojihyh Trogyczi rok bude [26. květen 1415 nebo 14. červen 1416(?) z Gyhlawy mladowye Hassly zabyli48 a sukno pobraly mezy Zdyarem4 a mezy Polnü50 a ty- to przinto przy tom byli: item Michek, Benedaw syn, Wanyek Roliessye, gesto byl u pa- na I z Lamberka,52 Mulacz z Przybisslawie,53 Drch, gesto byl u Jewyssewskeho,54 Myku- lass Zlupek,55 Janek Bezka,56 toho Mykulasse strzelecz, Matyegiek, gesto byl u Kolessy strzelczem, Blazek Walach, gesto byl take w Kolesskü strzelczem, Koza [s] pacholkem h) škrtnuto 30ra i) škrtnuto 31) recte: nedávno 32) Ždánice, městečko jz od Slavkova 33) recte: v pasece 34) recte: chléb 35) Morkůvky, ves 3,5 km jižně od Klobouk recte: na hory tj. vinohrady u Morkůvek a Boleradic 36) patrně: Žák 37) 38) Recte: Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17. 39) Recte: Nedvědice. Viz č. 10, pozn. 21. 40) recte: Pavlík 41) recte: zabil 42) Černá Hora, městečko 7,5 km ssz od Blanska 43) Letovice, městečko 8,5 km sz od Boskovic 44) recte: dělili 45) Pernštejn, hrad 46) Viz pozn. 75. 47) Vilém z Pernštejna 48) O vraždě mladého Heschla z Jihlavy Drobná válka 62-64. 49) Žďár nad Sáz., městečko 50) Polná, město 51) Michek, syn Benedův z Rozsoch. Viz č. 7, pozn. 13. 52) Vaněk Roběše či Roubic i jinak. Viz jeho výslech č. 10. Pan z Lamberka - Mikuláš Sokol. 53) Přibyslav, městečko 54) Hynek Jevišovský z Kunštátu. BDJM 99-100. 55) Člupek 56) Veška
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 79 Item nynye s Weliky noczi nedawuo3i byl Janacz a Marssalek na Zdaniczych32 a Niclas z Rakuss a Martin z Lissecz drzely gim konye w passacze33 a snessly gim pyvo a cleb34 shüory. Item Jessek z Marknowek35 a Petr tudyez z Marknowek nossili Janaczowy pywo a cleb nehori36 morkowske y na bolehradczke. Item Sigmund Sak,3 Otyk Kadrzawy, Martin Sczika, Ryzek, gesto byl u Banka z Lemberka,3 Kadrzawek Mali z Nedawedycz,3 Pablik, gesto Czrtka zebyl,4 Waczlaw Czrny, gesto ma ssram przess licze, tu gsu dwanäcz postawow wzaly ssereho sükna o swa- tem Waczlabu, gesto mynul nynye [28. září, patrně 1416] nad Czernu Horu42 lydem z Letowicz43 a dyeliby44 gsu sie przed Pernstaynem45 w tom lesse, gesto slowe Vogedly.46 A od toho sukna daly panu Wylemowy� dwa postawa. Item o swattey Trojihyh Trogyczi rok bude [26. květen 1415 nebo 14. červen 1416(?) z Gyhlawy mladowye Hassly zabyli48 a sukno pobraly mezy Zdyarem4 a mezy Polnü50 a ty- to przinto przy tom byli: item Michek, Benedaw syn, Wanyek Roliessye, gesto byl u pa- na I z Lamberka,52 Mulacz z Przybisslawie,53 Drch, gesto byl u Jewyssewskeho,54 Myku- lass Zlupek,55 Janek Bezka,56 toho Mykulasse strzelecz, Matyegiek, gesto byl u Kolessy strzelczem, Blazek Walach, gesto byl take w Kolesskü strzelczem, Koza [s] pacholkem h) škrtnuto 30ra i) škrtnuto 31) recte: nedávno 32) Ždánice, městečko jz od Slavkova 33) recte: v pasece 34) recte: chléb 35) Morkůvky, ves 3,5 km jižně od Klobouk recte: na hory tj. vinohrady u Morkůvek a Boleradic 36) patrně: Žák 37) 38) Recte: Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17. 39) Recte: Nedvědice. Viz č. 10, pozn. 21. 40) recte: Pavlík 41) recte: zabil 42) Černá Hora, městečko 7,5 km ssz od Blanska 43) Letovice, městečko 8,5 km sz od Boskovic 44) recte: dělili 45) Pernštejn, hrad 46) Viz pozn. 75. 47) Vilém z Pernštejna 48) O vraždě mladého Heschla z Jihlavy Drobná válka 62-64. 49) Žďár nad Sáz., městečko 50) Polná, město 51) Michek, syn Benedův z Rozsoch. Viz č. 7, pozn. 13. 52) Vaněk Roběše či Roubic i jinak. Viz jeho výslech č. 10. Pan z Lamberka - Mikuláš Sokol. 53) Přibyslav, městečko 54) Hynek Jevišovský z Kunštátu. BDJM 99-100. 55) Člupek 56) Veška
Strana 80
80 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Wankem, Niclass z Rakuss, Martyn z Lyssecz,5 Markwart, gesto byl u Wanka z Lamber- ka. 58 A czecz Hlassowy" sukna pobraly a gine wiczi." A62 to gsu sediely63 pod Wob- rowüc4 w lesse ak panu Wylemowil 65 daly gsu geden postaw sukna barbenehom.66 A ten postaw donessl Michek, Benednow" syn, na Daleczyn.68 Item jakoss Hazawy z Brna" knony" wzaly u Hustopecz," tyto gsu przy tom bili: Janecz,7 Jableczko, Schram, yakoss u Wystrzycz obyessen.73 A ten knony" chowaly W ged- ly" v lesse. A ten sie knoy" dostal Jableczkowy. Item wzaly wutyechowskych" lesyech, gesto slussa78 k Nowim Hradnem," gesto pan Wanek8° trzy konyem Hanuskowy, gesto sedy w Nowey Wsysl przek 2 Wrnem.83 A tyto gsu to uczinily: Pavlik, gesto Czrta zabyl, Janek, gesto byl u Paule od Hory,84 a gely s tiemy na Czerwenu Horu85 do Czech. j) b přepsáno patrně z w m) slovo dvakrát v orig. k) nadepsáno l) koncovka wi nadepsána 57) Viz pozn. 1. 58) Viz pozn. 38. 59) recte: též 60) recte: Hassl, Heschel, jihlavský měšťan. Viz pozn. 48. recte: věci 61) recte: O 62) 63) recte: se dělili Bobrová Dolní nebo Horní. Viz č. 39, pozn. 16. 64) 65) Vilém z Pernštejna 66) recte: barveného 67) recte: Beneduov 68) Dalečín, ves s hradem, 8 km ssz od Bystřice n. Pern. Haz. Viz č. 24, pozn. 19. 69) recte: kuoni - koně 70) 71) Hustopeče, městečko recte: Janáč 72) Viz č. 24; Bystřice n. Pern. 73) 74) jako pozn. 70 75) V jedlí. Srov. pozn. 46. jako pozn. 70 76) 77) Útěchov, ves 10,5 km sev. od Brna recte: sluší 78) 79) Nový Hrad, 5 km jižně od Blanska 80) Patrně Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17. 81) Nová Ves. Z několika vsí toho jména podle blízkosti u Brna nejspíše Nová Ves, 5 km záp. od Ivančic, o níž Z. Měřínský, Zaniklá osada Revušín u Nové Vsi 31, 33. 82) recte: před 83) recte: Brnem 84) patrně: od Kutné Hory 85) Červená Hora, ves s hradem 6 km sev. od České Skalice
80 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Wankem, Niclass z Rakuss, Martyn z Lyssecz,5 Markwart, gesto byl u Wanka z Lamber- ka. 58 A czecz Hlassowy" sukna pobraly a gine wiczi." A62 to gsu sediely63 pod Wob- rowüc4 w lesse ak panu Wylemowil 65 daly gsu geden postaw sukna barbenehom.66 A ten postaw donessl Michek, Benednow" syn, na Daleczyn.68 Item jakoss Hazawy z Brna" knony" wzaly u Hustopecz," tyto gsu przy tom bili: Janecz,7 Jableczko, Schram, yakoss u Wystrzycz obyessen.73 A ten knony" chowaly W ged- ly" v lesse. A ten sie knoy" dostal Jableczkowy. Item wzaly wutyechowskych" lesyech, gesto slussa78 k Nowim Hradnem," gesto pan Wanek8° trzy konyem Hanuskowy, gesto sedy w Nowey Wsysl przek 2 Wrnem.83 A tyto gsu to uczinily: Pavlik, gesto Czrta zabyl, Janek, gesto byl u Paule od Hory,84 a gely s tiemy na Czerwenu Horu85 do Czech. j) b přepsáno patrně z w m) slovo dvakrát v orig. k) nadepsáno l) koncovka wi nadepsána 57) Viz pozn. 1. 58) Viz pozn. 38. 59) recte: též 60) recte: Hassl, Heschel, jihlavský měšťan. Viz pozn. 48. recte: věci 61) recte: O 62) 63) recte: se dělili Bobrová Dolní nebo Horní. Viz č. 39, pozn. 16. 64) 65) Vilém z Pernštejna 66) recte: barveného 67) recte: Beneduov 68) Dalečín, ves s hradem, 8 km ssz od Bystřice n. Pern. Haz. Viz č. 24, pozn. 19. 69) recte: kuoni - koně 70) 71) Hustopeče, městečko recte: Janáč 72) Viz č. 24; Bystřice n. Pern. 73) 74) jako pozn. 70 75) V jedlí. Srov. pozn. 46. jako pozn. 70 76) 77) Útěchov, ves 10,5 km sev. od Brna recte: sluší 78) 79) Nový Hrad, 5 km jižně od Blanska 80) Patrně Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17. 81) Nová Ves. Z několika vsí toho jména podle blízkosti u Brna nejspíše Nová Ves, 5 km záp. od Ivančic, o níž Z. Měřínský, Zaniklá osada Revušín u Nové Vsi 31, 33. 82) recte: před 83) recte: Brnem 84) patrně: od Kutné Hory 85) Červená Hora, ves s hradem 6 km sev. od České Skalice
Strana 81
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 81 Item Mladye86 gimel87 staw [s] swymy towarzyssye v Malich Kunowiczkach88 u far- rarze a nossl"" gim farrarz I pywo a cleb° do lesa nad Cnuowyczk" prwe nez Janye"2 po- braly. Item [v] Borbowanech" u farrarze lezel Janacz a gmiel tu nycokolibrat 4 swe stawy. A lezely tu a pyl a gedl. Item rok o pnostie mynul9 [patrně mezi 13. 2.-24. 3. 1415] pobraly dvyema kra- merzoma z Chrudyma" korzeyne, barchany, platno a gymi8 wyecz kramüü." A przy tom gsu tyto bili: Kolessa sam drühy z strzelczem" z Mathiekem, Pessek, ly° Gyra z Czech, Jableczko, Petr Wonkow bratr? z Rychemberka z myesteczka,100 Wewerka z Hostayna 101 Hynczykowa, 102 Schalda, Czarda, Hrzebenek z Sak, 103 Blazed14 Walach, Rodl z Drubraw- nyka,q 105 Marssalek, Adam, gesto byl u Brandisskeho,106 Jan Polaczek, Dywnoczek, 107 Kuba s Knyeznyn. 108 A ty wyegely z Solnicze a powrawssye109 ty kramerze a gely zase dano Solnicze a druzy pod Hoestayn.I 30rb n) z nadepsáno q) w nadepsáno o) škrtnuto r) a nadepsáno p) nad koncem slova zkracovací znaménko neurčitého významu 86) Mladý Janáč či Siróček. Jeho výslech č. 53. 87) recte: jměl 88) Malé Kunovičky jsou zřejmě Konůvky, původně nazývané též Kuničky, u Heršpic, vsi 4,5 km jjv od Slavkova, kde je trať Konůvky. Zdeňka Měchurová, Shrnutí výsledků výzkumu v Konůvkách (okr. Vyškov). ČMorMuz, VS, 72, 1987, 113-120. 89) recte: nosil 90) recte: chléb 91) Recte Kunovičkami. Viz pozn. 88. 92) Snad: prve než Janáče mladého polapili. 93) recte: Borkovany, ves 5,5 km sz od Klobouk 94) recte: několikrát 95) recte: puostě minulém 96) Chrudim, město 97) recte: kořenie 98) recte: jinú 99) recte: krámnú 100) Podle zmínky o městečku zřejmě nikoli Rychemberk u Solnice, nýbrž Rychmburk, městečko s hradem, nyní Předhradí. Viz č. 10, pozn. 22. 101) Hoštejn. Viz u č. 2, pozn. 8. 102) Hynčík z Frývaldova. Viz č. 10, pozn. 51. 103) Šach, ves 7,5 km sz od Dačic, nyní část obce Volfířov 104) recte: Blažej 105) Dúbravník, městečko. Viz č. 10, pozn. 82. 106) Jan z Brandýsa. BDVČ 87-89. 107) recte: Divuoček 108) z Rychnova nad Kněžnou, městečka 109) recte: pobravše 110) recte: do 111) Hoštejn. Viz č. 2, pozn. 8.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 81 Item Mladye86 gimel87 staw [s] swymy towarzyssye v Malich Kunowiczkach88 u far- rarze a nossl"" gim farrarz I pywo a cleb° do lesa nad Cnuowyczk" prwe nez Janye"2 po- braly. Item [v] Borbowanech" u farrarze lezel Janacz a gmiel tu nycokolibrat 4 swe stawy. A lezely tu a pyl a gedl. Item rok o pnostie mynul9 [patrně mezi 13. 2.-24. 3. 1415] pobraly dvyema kra- merzoma z Chrudyma" korzeyne, barchany, platno a gymi8 wyecz kramüü." A przy tom gsu tyto bili: Kolessa sam drühy z strzelczem" z Mathiekem, Pessek, ly° Gyra z Czech, Jableczko, Petr Wonkow bratr? z Rychemberka z myesteczka,100 Wewerka z Hostayna 101 Hynczykowa, 102 Schalda, Czarda, Hrzebenek z Sak, 103 Blazed14 Walach, Rodl z Drubraw- nyka,q 105 Marssalek, Adam, gesto byl u Brandisskeho,106 Jan Polaczek, Dywnoczek, 107 Kuba s Knyeznyn. 108 A ty wyegely z Solnicze a powrawssye109 ty kramerze a gely zase dano Solnicze a druzy pod Hoestayn.I 30rb n) z nadepsáno q) w nadepsáno o) škrtnuto r) a nadepsáno p) nad koncem slova zkracovací znaménko neurčitého významu 86) Mladý Janáč či Siróček. Jeho výslech č. 53. 87) recte: jměl 88) Malé Kunovičky jsou zřejmě Konůvky, původně nazývané též Kuničky, u Heršpic, vsi 4,5 km jjv od Slavkova, kde je trať Konůvky. Zdeňka Měchurová, Shrnutí výsledků výzkumu v Konůvkách (okr. Vyškov). ČMorMuz, VS, 72, 1987, 113-120. 89) recte: nosil 90) recte: chléb 91) Recte Kunovičkami. Viz pozn. 88. 92) Snad: prve než Janáče mladého polapili. 93) recte: Borkovany, ves 5,5 km sz od Klobouk 94) recte: několikrát 95) recte: puostě minulém 96) Chrudim, město 97) recte: kořenie 98) recte: jinú 99) recte: krámnú 100) Podle zmínky o městečku zřejmě nikoli Rychemberk u Solnice, nýbrž Rychmburk, městečko s hradem, nyní Předhradí. Viz č. 10, pozn. 22. 101) Hoštejn. Viz u č. 2, pozn. 8. 102) Hynčík z Frývaldova. Viz č. 10, pozn. 51. 103) Šach, ves 7,5 km sz od Dačic, nyní část obce Volfířov 104) recte: Blažej 105) Dúbravník, městečko. Viz č. 10, pozn. 82. 106) Jan z Brandýsa. BDVČ 87-89. 107) recte: Divuoček 108) z Rychnova nad Kněžnou, městečka 109) recte: pobravše 110) recte: do 111) Hoštejn. Viz č. 2, pozn. 8.
Strana 82
82 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 51 Recongnicio Martyn de Lyessecz absque tormento" 1416-1417 30va Item v tei gesdu2 knony3 Janye4 pobraly, bili gsu tyto: Item Mladye,5 ten byl wnod- czy.6 Item Marssyk, gesto byl u Rzehorzka pacholkem, gesto gest u Konowskeho.' Item Polaczek Clymentow, pacholek Polakow. Item Janek Kaderzawek, yako take byl na Lembercze.8 Item. ] Itema Weliky Kaderzawek z Sczech." Item Faber Prassybi,1 gesto kno- nyll u Suchoczertal2 mladoho choval. Item Polaczek, yako u Stanyka byl. Item Habehspy.13 Item Janek Krhawy, odelesnicze,“ nyekaleho [!] Mykolass syn.15 Item Ko- kotnow 6 syn, také od Lompnicze.7 Item Nyemczek, gesto byl u Kiska pacholkem. Item Nicolass Pyknossy, yako byl u Schonpetra. Item Mycolass Nossaty z Synnamora.8 A tiemy sie konny" dyelili v Starem Miestie pod Gostaynem2° y gyczym, czoz gsu pobrali, totiz opasanye ztrybrne22 a penyess hottawich23 X koppy. a) chybně dvakrát 1) Další výslech téhož Martina z Lysic jako v č. 50. Viz tamtéž pozn. 1. 2) recte: giezdie 3) recte: kuoni - koně 4) Snad Jan ml. z Hradce; srov. 48/3-12. 5) Mladý Janáč. Viz č. 53. 6) recte: vuodce 7) recte: Ronovského - Čeněk z Přibyslavě a na Ronově 8) Recte: na Lambercze, tj. u Mikuláše Sokola z Lamberka. 9) recte: z Čech 10) Prašivý 11) jako pozn. 3 12) Hynek z Kunštátu na Jevišovicích, zvaný Suchý Čert, BDJM 99-100. 13) zkomoleno, snad z: Haberský 14) Recte: od Olešnice. Viz č. 24, pozn. 46. 15) recte: někakého Mikuláše syn 16) recte: Kokotuov 17) Lomnice, městečko 6,5 km sev. od Tišnova 18) recte: Jimramova 19) recte: koňmi 20) Recte: pod Goldensteinem, tj. Kolštejnem; v. č. 1, pozn. 5. 21) recte: jinším 22) recte: stříbrné 23) recte: hotovych
82 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 51 Recongnicio Martyn de Lyessecz absque tormento" 1416-1417 30va Item v tei gesdu2 knony3 Janye4 pobraly, bili gsu tyto: Item Mladye,5 ten byl wnod- czy.6 Item Marssyk, gesto byl u Rzehorzka pacholkem, gesto gest u Konowskeho.' Item Polaczek Clymentow, pacholek Polakow. Item Janek Kaderzawek, yako take byl na Lembercze.8 Item. ] Itema Weliky Kaderzawek z Sczech." Item Faber Prassybi,1 gesto kno- nyll u Suchoczertal2 mladoho choval. Item Polaczek, yako u Stanyka byl. Item Habehspy.13 Item Janek Krhawy, odelesnicze,“ nyekaleho [!] Mykolass syn.15 Item Ko- kotnow 6 syn, také od Lompnicze.7 Item Nyemczek, gesto byl u Kiska pacholkem. Item Nicolass Pyknossy, yako byl u Schonpetra. Item Mycolass Nossaty z Synnamora.8 A tiemy sie konny" dyelili v Starem Miestie pod Gostaynem2° y gyczym, czoz gsu pobrali, totiz opasanye ztrybrne22 a penyess hottawich23 X koppy. a) chybně dvakrát 1) Další výslech téhož Martina z Lysic jako v č. 50. Viz tamtéž pozn. 1. 2) recte: giezdie 3) recte: kuoni - koně 4) Snad Jan ml. z Hradce; srov. 48/3-12. 5) Mladý Janáč. Viz č. 53. 6) recte: vuodce 7) recte: Ronovského - Čeněk z Přibyslavě a na Ronově 8) Recte: na Lambercze, tj. u Mikuláše Sokola z Lamberka. 9) recte: z Čech 10) Prašivý 11) jako pozn. 3 12) Hynek z Kunštátu na Jevišovicích, zvaný Suchý Čert, BDJM 99-100. 13) zkomoleno, snad z: Haberský 14) Recte: od Olešnice. Viz č. 24, pozn. 46. 15) recte: někakého Mikuláše syn 16) recte: Kokotuov 17) Lomnice, městečko 6,5 km sev. od Tišnova 18) recte: Jimramova 19) recte: koňmi 20) Recte: pod Goldensteinem, tj. Kolštejnem; v. č. 1, pozn. 5. 21) recte: jinším 22) recte: stříbrné 23) recte: hotovych
Strana 83
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 83 52 Item alia recogniciol eciam absque tormentis in ista raysa Girzikonis? in Schonstras' 1416 -1417 Item tito gsu wili:4 Item Martin, recongnitor facti; item Philipek, Nossateho bra- ter,a item Hawel a Poleczek' ut supra, item Mikulass a Janek z Pyeskü" z Czech, item Niclass z Rakúss a Mykulass, pacholek geho Bhallu," item Sramek8 z Badani? z pachol- kem, item Marssalek cum famulo Jankone. a) nad koncem slova zkracovací znaménko 1) Třetí výslech téhož Martina z Lysic. Viz č. 50, pozn. 1. Jiřík, zřejmě šlechtic, z neurčeného rodu. K možnostem identifikace srov. F. Černý, Ukazatel jmen 143-144. 2) 3) Schönstrass, Senstráž, zaniklá osada u Nenkovic, 7 km jižně od Ždánic recte: byli recte: Poláček Písek, město 7) Recte: v Hallu. Snad Haltal u Hainfeldu, pol. o. Lilienfeld, Dolní Rakousy, zvaný též „Im Hal“. Není vyloučen ani Bad Hall, pol. o. Steyr-Land, Horní Rakousy. Nepravděpodobné jsou další tři osady Hall v různých rakouských ze- mích a Halltal ve Štyrsku. Šrámek 9) recte: z Kadani 4) 5) 6) 8) 53 kolem 1419 Wyznanye Janaczowa synal bez muczenye, jakaz [!] sam wyznal Wyznal, ze Michek z Pernstayna, gesto gma Beneda2 otsse3 w Ross] sochach,4 swym' strzelczem, a Martyn, gesto ma zenu v Brne, Matyek, Kolessaw' strzelecz, Koza swym strzelczem s Wankem, gesto drzewe byl u Hassle" pacholkem, Krzyzek z Czech, Wanyek 30vb a) v orig, toto slovo dvakrát 1) Výslech Janáčova syna Siróčka, zvaného též Mladý. Viz č. 49, pozn. 1, č. 50, pozn. 1, č. 54, pozn. 3, JT 84-87. Janáčovo tovaryšstvo působilo samostatně asi v letech 1416-1419. (JT 93). Mladý Janáč byl asi polapen blíže k r. 1419. 2) recte: Benedu 3) recte: otce 4) Rozsochy. Viz č. 7, pozn. 13. 5) recte: s svým 6) recte: Kolesuov 7) Mladý Hassl, Heschel, jihlavský měšťan, zavražděný členy družiny Viléma z Pernštejna. Drobná válka 62-64.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 83 52 Item alia recogniciol eciam absque tormentis in ista raysa Girzikonis? in Schonstras' 1416 -1417 Item tito gsu wili:4 Item Martin, recongnitor facti; item Philipek, Nossateho bra- ter,a item Hawel a Poleczek' ut supra, item Mikulass a Janek z Pyeskü" z Czech, item Niclass z Rakúss a Mykulass, pacholek geho Bhallu," item Sramek8 z Badani? z pachol- kem, item Marssalek cum famulo Jankone. a) nad koncem slova zkracovací znaménko 1) Třetí výslech téhož Martina z Lysic. Viz č. 50, pozn. 1. Jiřík, zřejmě šlechtic, z neurčeného rodu. K možnostem identifikace srov. F. Černý, Ukazatel jmen 143-144. 2) 3) Schönstrass, Senstráž, zaniklá osada u Nenkovic, 7 km jižně od Ždánic recte: byli recte: Poláček Písek, město 7) Recte: v Hallu. Snad Haltal u Hainfeldu, pol. o. Lilienfeld, Dolní Rakousy, zvaný též „Im Hal“. Není vyloučen ani Bad Hall, pol. o. Steyr-Land, Horní Rakousy. Nepravděpodobné jsou další tři osady Hall v různých rakouských ze- mích a Halltal ve Štyrsku. Šrámek 9) recte: z Kadani 4) 5) 6) 8) 53 kolem 1419 Wyznanye Janaczowa synal bez muczenye, jakaz [!] sam wyznal Wyznal, ze Michek z Pernstayna, gesto gma Beneda2 otsse3 w Ross] sochach,4 swym' strzelczem, a Martyn, gesto ma zenu v Brne, Matyek, Kolessaw' strzelecz, Koza swym strzelczem s Wankem, gesto drzewe byl u Hassle" pacholkem, Krzyzek z Czech, Wanyek 30vb a) v orig, toto slovo dvakrát 1) Výslech Janáčova syna Siróčka, zvaného též Mladý. Viz č. 49, pozn. 1, č. 50, pozn. 1, č. 54, pozn. 3, JT 84-87. Janáčovo tovaryšstvo působilo samostatně asi v letech 1416-1419. (JT 93). Mladý Janáč byl asi polapen blíže k r. 1419. 2) recte: Benedu 3) recte: otce 4) Rozsochy. Viz č. 7, pozn. 13. 5) recte: s svým 6) recte: Kolesuov 7) Mladý Hassl, Heschel, jihlavský měšťan, zavražděný členy družiny Viléma z Pernštejna. Drobná válka 62-64.
Strana 84
84 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 31ra Robenecz z Lamberka, Kanclers a Mülacz zabili Hassla, myesczenyna z Gyglawy.8 To mu Martyn svrchub zpanu? sam powyedyel. Item Borssowy v Urcziczich daly schowaczy" gednü sukny dluhyl2 nowe warwy,i3 take s lyssyml4 kozuchem, kacku15 a dwa kawatsse,1 geden parchanowy a druhy pokussy- nowy ssery. A Gyndrzyssek dal gemu samostrzyel schowaczy. A take daly gemu schowaci a gest slatych.18 A to vsseczko pobraly vozem, gesto myed wezli z Uher. Item gesto wzaly Nicolaowy z Brna mezy Wystonyczi2° a mezi Popicy2 sedem po- stawow sukna gest draheho. A gednomu minychowy22 podle toho wzaly krsyss a strzye- bernu monstrancii a ssestnacze slatich a kopü wazenych grossuow. V tye gesdy23 bili: Jacobek, Petrzykow brater,d gesto wyl24 ae panye Pawlykowey25 a ten wyl26 vtnose.27 Item Rocznye,28 Wylemow Zaknay2 strycz, Laureyn, strzyelecz geho, Peter, Jacobaw3° strzie- lecz, Gyroczek,3 Janaczow syn. A ta sukna nessly do ] Dubrawnika.32 A to wsse, czoz gsu wzali a od toho daly panu Wylemowy33 krzyss a monstrancii a dwa postawy sukna, geden dobry a druhy polzky. A ten kryss a tu monstrancii donessla panu Wylemowy na hrad Kuna pradle, Adamowa zena z Medyedwicz,34 v prostyradlech a trzy postawy daly cho- b) r nadepsáno e) v orig. a blízké u c) pop původně r, přepsáno na o d) nad koncem slova zkracovací znaménko 8) Viz pozn. 7. 9) recte: psaný 10) Určice, ves 5,5 km jjz od Prostějova recte: schovati 11) 12) recte: dlúhú 13) recte: barvy tj. liščím 14) snad souvisí s: koc, hrubý chlupatý plášť 15) recte: kabátce 16) barchan a pokošín, druhy smíšených tkanin 17) zkomoleno, počet neuveden, snad šest zlatých 18) měď 19) 20) Dolní Věstonice, ves 9 km sev. od Mikulova 21) Popice, ves 5,5 km zjz od Hustopečí recte: mnichovi 22) 23) recte: giezdie 24) recte: byl 25) Patrně Markéta, manželka Pavlíka ze Sovince. Hosák, Místopis' 601; LC II, 371, č. 22 a 27; JT 85. 26) recte: byl 27) recte: vuodce 28) Ročný; opakuje se níže. Viz též násl. pozn. 29) Recte: Žakuov. Vilém Žák, viz č. 50, pozn. 19. 30) recte: Jacobov 31) Viz č. 54, pozn. 3. 32) Doubravník. Viz č. 10, pozn. 82. 33) Vilém z Pernštejna 34) Nedvědice. Viz č. 10, pozn. 21.
84 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 31ra Robenecz z Lamberka, Kanclers a Mülacz zabili Hassla, myesczenyna z Gyglawy.8 To mu Martyn svrchub zpanu? sam powyedyel. Item Borssowy v Urcziczich daly schowaczy" gednü sukny dluhyl2 nowe warwy,i3 take s lyssyml4 kozuchem, kacku15 a dwa kawatsse,1 geden parchanowy a druhy pokussy- nowy ssery. A Gyndrzyssek dal gemu samostrzyel schowaczy. A take daly gemu schowaci a gest slatych.18 A to vsseczko pobraly vozem, gesto myed wezli z Uher. Item gesto wzaly Nicolaowy z Brna mezy Wystonyczi2° a mezi Popicy2 sedem po- stawow sukna gest draheho. A gednomu minychowy22 podle toho wzaly krsyss a strzye- bernu monstrancii a ssestnacze slatich a kopü wazenych grossuow. V tye gesdy23 bili: Jacobek, Petrzykow brater,d gesto wyl24 ae panye Pawlykowey25 a ten wyl26 vtnose.27 Item Rocznye,28 Wylemow Zaknay2 strycz, Laureyn, strzyelecz geho, Peter, Jacobaw3° strzie- lecz, Gyroczek,3 Janaczow syn. A ta sukna nessly do ] Dubrawnika.32 A to wsse, czoz gsu wzali a od toho daly panu Wylemowy33 krzyss a monstrancii a dwa postawy sukna, geden dobry a druhy polzky. A ten kryss a tu monstrancii donessla panu Wylemowy na hrad Kuna pradle, Adamowa zena z Medyedwicz,34 v prostyradlech a trzy postawy daly cho- b) r nadepsáno e) v orig. a blízké u c) pop původně r, přepsáno na o d) nad koncem slova zkracovací znaménko 8) Viz pozn. 7. 9) recte: psaný 10) Určice, ves 5,5 km jjz od Prostějova recte: schovati 11) 12) recte: dlúhú 13) recte: barvy tj. liščím 14) snad souvisí s: koc, hrubý chlupatý plášť 15) recte: kabátce 16) barchan a pokošín, druhy smíšených tkanin 17) zkomoleno, počet neuveden, snad šest zlatých 18) měď 19) 20) Dolní Věstonice, ves 9 km sev. od Mikulova 21) Popice, ves 5,5 km zjz od Hustopečí recte: mnichovi 22) 23) recte: giezdie 24) recte: byl 25) Patrně Markéta, manželka Pavlíka ze Sovince. Hosák, Místopis' 601; LC II, 371, č. 22 a 27; JT 85. 26) recte: byl 27) recte: vuodce 28) Ročný; opakuje se níže. Viz též násl. pozn. 29) Recte: Žakuov. Vilém Žák, viz č. 50, pozn. 19. 30) recte: Jacobov 31) Viz č. 54, pozn. 3. 32) Doubravník. Viz č. 10, pozn. 82. 33) Vilém z Pernštejna 34) Nedvědice. Viz č. 10, pozn. 21.
Strana 85
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 85 waczy w Dubrawnyty35 a dwa daly chowacy Franczlowy [w] Czernwyerze.36 A noczlecz myely w Tyssnowye38 w Ondrzege na wezy. A pan Wylhelm3 o tey gyezdye dobrze wyedyel. Item wzali rebi4 panye Styworowym4) lidem przek42 bernenskym43 yarmarkem na Bossewske44 sylnycy a ssest kopp grossuow. A w tye gyezdye byl Schonpetr, Janacz, Bepta, Shalda, Roczny, Wylemow Zaknaw45 stricz, Janek z Pernstayna, gesto jma schram na to- warzy.46 A ty rybil4 zradyl gym Syr Gymek48 krezmärz z Bessowycz.4 A ty riby nessly na Pernstayn. A s nym take bil Petr rzeczeny." 1) škrtnuto g) zápis nedopsán 35) Podle souvislosti Doubravník, nikoli Doubravice. 36) Cernvír, ves 12 km ssz od Tišnova 37) recte: nocleh 38) Tišnov, městečko 39) Vilém z Pernštejna 40) recte: ryby 41) Ctibor, neurčený šlechtic. K možnostem identifikace srov. F. Černý, Ukazatel jmen 50. 42) recte: przed 43) recte: brnienskym 44) podle Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk 45) jako pozn. 28 46) recte: tvarzi - tváři 47) recte: ryby 48) Snad zkomoleno z: Gyrek — Jírek 49) Bošovice. Viz pozn. 44. 54 Nota staciones kolem 1419 Nayprwe stawy myely w Urczyczich� u Borse. A za to gemu daly kuon. Przy tom byl Gyroczek, Janatow4 syn. A za ten knon' dal dwye kopye a stal sab ssest. Item Rzepyk Wakess nossyl gim potrzebü do lessa z Hostyeradek. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Přehled stavů sestavený převážně podle předchozích výslechů týkajících se hlavně Janáčova tovaryšstva, č. 49.53, zčásti přímo výpověď Janáčova syna Siróčka. Toto tovaryšstvo působilo v letech 1416-1419. JT 93. Určice. Viz č. 53, pozn. 10. Jméno na různých místech kolísá mezi Siróček a Jiróček, počáteční písmeno je na přechodu mezi G a S. Písař si zřejmě při opisování nebyl jist. Pravděpodobnější je jméno Siróček. Jde o Janáčova syna, zvaného též Mladý. Viz jeho výslech č. 53. recte: Janaczov recte: kuon recte: za Velké Hostěrádky, ves 4 km sev. od Klobouk. A. Neumann, Nové prameny 251, lokalizuje na Vyškovsko.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 85 waczy w Dubrawnyty35 a dwa daly chowacy Franczlowy [w] Czernwyerze.36 A noczlecz myely w Tyssnowye38 w Ondrzege na wezy. A pan Wylhelm3 o tey gyezdye dobrze wyedyel. Item wzali rebi4 panye Styworowym4) lidem przek42 bernenskym43 yarmarkem na Bossewske44 sylnycy a ssest kopp grossuow. A w tye gyezdye byl Schonpetr, Janacz, Bepta, Shalda, Roczny, Wylemow Zaknaw45 stricz, Janek z Pernstayna, gesto jma schram na to- warzy.46 A ty rybil4 zradyl gym Syr Gymek48 krezmärz z Bessowycz.4 A ty riby nessly na Pernstayn. A s nym take bil Petr rzeczeny." 1) škrtnuto g) zápis nedopsán 35) Podle souvislosti Doubravník, nikoli Doubravice. 36) Cernvír, ves 12 km ssz od Tišnova 37) recte: nocleh 38) Tišnov, městečko 39) Vilém z Pernštejna 40) recte: ryby 41) Ctibor, neurčený šlechtic. K možnostem identifikace srov. F. Černý, Ukazatel jmen 50. 42) recte: przed 43) recte: brnienskym 44) podle Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk 45) jako pozn. 28 46) recte: tvarzi - tváři 47) recte: ryby 48) Snad zkomoleno z: Gyrek — Jírek 49) Bošovice. Viz pozn. 44. 54 Nota staciones kolem 1419 Nayprwe stawy myely w Urczyczich� u Borse. A za to gemu daly kuon. Przy tom byl Gyroczek, Janatow4 syn. A za ten knon' dal dwye kopye a stal sab ssest. Item Rzepyk Wakess nossyl gim potrzebü do lessa z Hostyeradek. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) Přehled stavů sestavený převážně podle předchozích výslechů týkajících se hlavně Janáčova tovaryšstva, č. 49.53, zčásti přímo výpověď Janáčova syna Siróčka. Toto tovaryšstvo působilo v letech 1416-1419. JT 93. Určice. Viz č. 53, pozn. 10. Jméno na různých místech kolísá mezi Siróček a Jiróček, počáteční písmeno je na přechodu mezi G a S. Písař si zřejmě při opisování nebyl jist. Pravděpodobnější je jméno Siróček. Jde o Janáčova syna, zvaného též Mladý. Viz jeho výslech č. 53. recte: Janaczov recte: kuon recte: za Velké Hostěrádky, ves 4 km sev. od Klobouk. A. Neumann, Nové prameny 251, lokalizuje na Vyškovsko.
Strana 86
86 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 31va Item Jan krezmarz z Hostyeradek a Petr Pywo z Damborzycz," gesto podle Jana se- dy, take nossily gym potrzebü na less damborsky. Item Jacubek z Damborzycz, Gyroczkaw [!] bratr, take gym nossyl potrzebu na hory. Item Knossaw' Janek o1 Polak Ssaffarz z Bossewyczll przinessly gym dwye lawici12 wyna na horul3 krzypowske.4 A take tu byl Janaczw [!] syn. Item v Zydyenyczich'5 stabl6 myely u Michale [!] richtarze. A czöz kde wzaly, on dobrze wyedyel, ze gest kradene. Gyroczek tu nebyl, alle towarzyssy geho gemü prabili [!]. Item w Podowyne" przed myestem staw myely w Mathyge przekupnika od Brnab na prave rucze cztwrty nebo paty gnom8 w uliczy. Syroczek tu byl. 20 Item w Petronyczich blis u toho pannosse Mykule staw myely a dali gemu knon," gesto gye syedicowal,2 a nossyl gim gedlo y obrok konyom. Z I!] Gyroczek tu nebil, nez prabili [!] gemü towarzyssy. Item v Cunowwiczkach22 u Koczky staw myely a kdyss pywo doma nemyel, ale slal gym po23 pywo gynam do krezczem a placyli gemu strawu. Marssalek powyedyel Syrocz- kowy. Item v Lewcziczkach24 u Wylemowych ] Zakowich25 stawy myely u sameho Wylema a u Czrta, geho czlowieka. A daly Cztrtowy zene sukna szereho zplacz.26 Janacz pravil sy- nowy swemu. a) v orig. toto slovo dvakrát 31rb b) nad r zkracovací znaménko neurčitého významu 8) Dambořice, ves 8,5 km jz od Ždánic 9) recte: Kosuov - Kosův; viz č. 55, pozn. 12 10) recte: a 11) Bošovice. Viz č. 53, pozn. 44. recte: lahvice 12) 13) recte: hory tj. vinohrady Zřejmě podle Skřípova, zaniklé vsi u Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk. Srov. Dagmar Šaurová, Středověká vesni- 14) ce Skřípov zaniklá v husitském revolučním hnutí. AH 5, 1980, 187-191. 15) Židenice, ves, dnes část Brna 16) recte: stav 17) Podivín, město 18) recte: duom 19) Petrovice, zřejmě na jižní Moravě, při početném výskytu tohoto jména na Moravě i v Čechách nelze přesně identi- fikovat, a to ani podle panoše Mikule - Mikuláše. recte: kuon 20) 21) Recte: fedroval? A. Neumann, Nové prameny 251, přepisuje: sledoval. 22) Kuničky. Viz č. 50, pozn. 88. 23) recte: pro 24) Lovčičky. Viz č. 50, pozn. 20. 25) Vilém Žák. Viz č. 50, pozn. 19. 26) Zkomoleno z: za plat? Tak přepisuje též A. Neumann, Nové prameny 251.
86 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 31va Item Jan krezmarz z Hostyeradek a Petr Pywo z Damborzycz," gesto podle Jana se- dy, take nossily gym potrzebü na less damborsky. Item Jacubek z Damborzycz, Gyroczkaw [!] bratr, take gym nossyl potrzebu na hory. Item Knossaw' Janek o1 Polak Ssaffarz z Bossewyczll przinessly gym dwye lawici12 wyna na horul3 krzypowske.4 A take tu byl Janaczw [!] syn. Item v Zydyenyczich'5 stabl6 myely u Michale [!] richtarze. A czöz kde wzaly, on dobrze wyedyel, ze gest kradene. Gyroczek tu nebyl, alle towarzyssy geho gemü prabili [!]. Item w Podowyne" przed myestem staw myely w Mathyge przekupnika od Brnab na prave rucze cztwrty nebo paty gnom8 w uliczy. Syroczek tu byl. 20 Item w Petronyczich blis u toho pannosse Mykule staw myely a dali gemu knon," gesto gye syedicowal,2 a nossyl gim gedlo y obrok konyom. Z I!] Gyroczek tu nebil, nez prabili [!] gemü towarzyssy. Item v Cunowwiczkach22 u Koczky staw myely a kdyss pywo doma nemyel, ale slal gym po23 pywo gynam do krezczem a placyli gemu strawu. Marssalek powyedyel Syrocz- kowy. Item v Lewcziczkach24 u Wylemowych ] Zakowich25 stawy myely u sameho Wylema a u Czrta, geho czlowieka. A daly Cztrtowy zene sukna szereho zplacz.26 Janacz pravil sy- nowy swemu. a) v orig. toto slovo dvakrát 31rb b) nad r zkracovací znaménko neurčitého významu 8) Dambořice, ves 8,5 km jz od Ždánic 9) recte: Kosuov - Kosův; viz č. 55, pozn. 12 10) recte: a 11) Bošovice. Viz č. 53, pozn. 44. recte: lahvice 12) 13) recte: hory tj. vinohrady Zřejmě podle Skřípova, zaniklé vsi u Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk. Srov. Dagmar Šaurová, Středověká vesni- 14) ce Skřípov zaniklá v husitském revolučním hnutí. AH 5, 1980, 187-191. 15) Židenice, ves, dnes část Brna 16) recte: stav 17) Podivín, město 18) recte: duom 19) Petrovice, zřejmě na jižní Moravě, při početném výskytu tohoto jména na Moravě i v Čechách nelze přesně identi- fikovat, a to ani podle panoše Mikule - Mikuláše. recte: kuon 20) 21) Recte: fedroval? A. Neumann, Nové prameny 251, přepisuje: sledoval. 22) Kuničky. Viz č. 50, pozn. 88. 23) recte: pro 24) Lovčičky. Viz č. 50, pozn. 20. 25) Vilém Žák. Viz č. 50, pozn. 19. 26) Zkomoleno z: za plat? Tak přepisuje též A. Neumann, Nové prameny 251.
Strana 87
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 87 Item Janacz gym potrzewu y swu czeledy do krzypowskych27 i do hostyeraskych28 le- sew [!]." Item Jan Bradaty z Bolehradycz2 u bradyl3° Proczlowy3 knoy32 a Jacub take z Bolehradycz przy tom byl. Item v Modrziczych33 staw myely w Jaxse przed myestem od Brna" gedncz34 na pra- be I!] rucze a rohy gyeleny na domü. Take gym do Dolnyeho lessu nessil35 gyedlo. Marssalek prabyl [!] Syroczkowy. Item staw myely w Zydlochowyczich36 u Jana strzlcze [!] na prawee rücze od Brna" geducz, gesto samostrzyel na geho domu. Przybyk take gym nossil potrzebu. A to Frane" prabyl [!] Syroczkowy. Item w Slawkowye38 staw myely u Ondrzege Ryssaweho u mytneo.39 Take gym nos- sil potrzebü na horü slawkowske. A tu Syroczkek [!] sam take byl. Item w Prostyehowye4 staw myely przed myestem w Jana rzeczeneho Hannus, od Wyskowa4) geducz na prabe [!] rucze. A take gym nossil potrzebü do lessa a tu tacke [!] Syroczek. Item w Hustopeczech42 staw myely pred myestem u Jana Bednarze od Myenyna43 gedncz44 na prabe [!] rucze. A ten gym nossil potrzebi na bolehradsk [!145 less [!J. Janacz prabyl [!] swemu synu. 31vb d) nad br zkracovací znaménko neurčitého významu c) chybí sloveso f) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu e) r nadepsáno 27) Viz pozn. 13. 28) Podle Velkých Hostěrádek, viz pozn. 7. 29) Boleradice. Viz č. 50, pozn. 2. 30) recte: ukradl 31) Recte: Pročkovi, kterého nelze blíž identifikovat. A. Neumann, Nové prameny 251, doplňuje: z Kunštátu na Boleradicích, ale na Boleradicích kromě Bočka žádný Proček z Kunštátu nezjištěn. 32) recte: kuon 33) Modřice. Viz č. 16, pozn. 7. 34) recte: jedúc recte: nosil 35) Židlochovice, městečko 36) recte: Franc Slavkov, město recte: mýtného Prostějov, město 40) Vyškov, město 41) 42) Hustopeče, městečko 43) Měnín, městečko. Viz č. 20, pozn. 9. 44) recte: jedúc 45) Podle Boleradic. Viz č. 50, pozn. 2. 37) 38) 39)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 87 Item Janacz gym potrzewu y swu czeledy do krzypowskych27 i do hostyeraskych28 le- sew [!]." Item Jan Bradaty z Bolehradycz2 u bradyl3° Proczlowy3 knoy32 a Jacub take z Bolehradycz przy tom byl. Item v Modrziczych33 staw myely w Jaxse przed myestem od Brna" gedncz34 na pra- be I!] rucze a rohy gyeleny na domü. Take gym do Dolnyeho lessu nessil35 gyedlo. Marssalek prabyl [!] Syroczkowy. Item staw myely w Zydlochowyczich36 u Jana strzlcze [!] na prawee rücze od Brna" geducz, gesto samostrzyel na geho domu. Przybyk take gym nossil potrzebu. A to Frane" prabyl [!] Syroczkowy. Item w Slawkowye38 staw myely u Ondrzege Ryssaweho u mytneo.39 Take gym nos- sil potrzebü na horü slawkowske. A tu Syroczkek [!] sam take byl. Item w Prostyehowye4 staw myely przed myestem w Jana rzeczeneho Hannus, od Wyskowa4) geducz na prabe [!] rucze. A take gym nossil potrzebü do lessa a tu tacke [!] Syroczek. Item w Hustopeczech42 staw myely pred myestem u Jana Bednarze od Myenyna43 gedncz44 na prabe [!] rucze. A ten gym nossil potrzebi na bolehradsk [!145 less [!J. Janacz prabyl [!] swemu synu. 31vb d) nad br zkracovací znaménko neurčitého významu c) chybí sloveso f) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu e) r nadepsáno 27) Viz pozn. 13. 28) Podle Velkých Hostěrádek, viz pozn. 7. 29) Boleradice. Viz č. 50, pozn. 2. 30) recte: ukradl 31) Recte: Pročkovi, kterého nelze blíž identifikovat. A. Neumann, Nové prameny 251, doplňuje: z Kunštátu na Boleradicích, ale na Boleradicích kromě Bočka žádný Proček z Kunštátu nezjištěn. 32) recte: kuon 33) Modřice. Viz č. 16, pozn. 7. 34) recte: jedúc recte: nosil 35) Židlochovice, městečko 36) recte: Franc Slavkov, město recte: mýtného Prostějov, město 40) Vyškov, město 41) 42) Hustopeče, městečko 43) Měnín, městečko. Viz č. 20, pozn. 9. 44) recte: jedúc 45) Podle Boleradic. Viz č. 50, pozn. 2. 37) 38) 39)
Strana 88
88 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item v Kordyowye4 staw myely u Jana Marssarze, jesto sedy podle Hussyete. A ten gym nossil masso w hernczych a koblasy a wyno na bolehradske hory. Janacz prabil [!] swemu synu Syroczkowy. Item Marczyn, gesto zenu jmá w Brnag kramarzskem, Jana [!] Palczek, Mykulawss Swager, gesto gest kucharzem na Pernstayn, sternecz48 wolnaw49 Sindrowy5o w Schro" Schönstrazzu.5 A ty wolowe gsu we dworze w Borzynowye.52 A gestye druzi [!] ssykowal, aby ty woly pokradly. A przy tom take bily Janacz a Marssalek. g) jako pozn.f h) škrtnuto 46) Kurdějov, ves 2,5 km sv od Hustopečí 47) recte: Masař 48) recte: čtrnáct 49) recte: voluov 50) recte: snad Jindrovi 51) Schönstrass (Senstráž). Viz č. 52, pozn. 3. 52) Bořihněv, ves u Ujčova u Bystřice n. Pern., později zaniklá, zůstal dvůr. 55 kolem 1416 Recongnicio Chadyme de Iglavia 32ra Poznanye Chadymowe wess2 muczenye, yakozz wyssnal. Item Chadym wyznal, ze wzaly korzenye u Slowkowa3 s Dywoczkem a to daly schowacy Crumshinowy“ w Hostira- kach.5 A to bylo ob neho tyden anebo dwye nedyele. Potom Chadym przygel k Crum- shinowy," y wzal to korzenye u8 prodal ] w Jarusskach' Janowy Kramerzkowy za dwye kop- pye a za virdung.1 A to w nych kuppil v hostyradskicha 11 lessech. Item.b a) s nadepsáno b) v orig. dvakrát 1) Výslech Chadimy z Jihlavy, pořízený v neurčeném místě, snad v Jihlavě kolem r. 1416. Chadima náležel do tova- ryšstva Janáčova, o němž viz č. 49-54. 2) recte: bez 3) Slavkov 4) pravděpodobně: Krušina 5) Velké Hostěrádky. Viz č. 54, pozn. 7. A. Neumann, Nové prameny 252, lokalizuje nesprávně k Brnu. 6) recte: u 7) viz pozn. 4 8) recte: a 9) Zárušky, zaniklá ves u Bučovic. Podle A. Neumanna, Nové prameny 252, nesprávně Janusky, o. Velké Meziříčí. 10) věrduňk, čtvrt kopy 11) recte: hostieradskych
88 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item v Kordyowye4 staw myely u Jana Marssarze, jesto sedy podle Hussyete. A ten gym nossil masso w hernczych a koblasy a wyno na bolehradske hory. Janacz prabil [!] swemu synu Syroczkowy. Item Marczyn, gesto zenu jmá w Brnag kramarzskem, Jana [!] Palczek, Mykulawss Swager, gesto gest kucharzem na Pernstayn, sternecz48 wolnaw49 Sindrowy5o w Schro" Schönstrazzu.5 A ty wolowe gsu we dworze w Borzynowye.52 A gestye druzi [!] ssykowal, aby ty woly pokradly. A przy tom take bily Janacz a Marssalek. g) jako pozn.f h) škrtnuto 46) Kurdějov, ves 2,5 km sv od Hustopečí 47) recte: Masař 48) recte: čtrnáct 49) recte: voluov 50) recte: snad Jindrovi 51) Schönstrass (Senstráž). Viz č. 52, pozn. 3. 52) Bořihněv, ves u Ujčova u Bystřice n. Pern., později zaniklá, zůstal dvůr. 55 kolem 1416 Recongnicio Chadyme de Iglavia 32ra Poznanye Chadymowe wess2 muczenye, yakozz wyssnal. Item Chadym wyznal, ze wzaly korzenye u Slowkowa3 s Dywoczkem a to daly schowacy Crumshinowy“ w Hostira- kach.5 A to bylo ob neho tyden anebo dwye nedyele. Potom Chadym przygel k Crum- shinowy," y wzal to korzenye u8 prodal ] w Jarusskach' Janowy Kramerzkowy za dwye kop- pye a za virdung.1 A to w nych kuppil v hostyradskicha 11 lessech. Item.b a) s nadepsáno b) v orig. dvakrát 1) Výslech Chadimy z Jihlavy, pořízený v neurčeném místě, snad v Jihlavě kolem r. 1416. Chadima náležel do tova- ryšstva Janáčova, o němž viz č. 49-54. 2) recte: bez 3) Slavkov 4) pravděpodobně: Krušina 5) Velké Hostěrádky. Viz č. 54, pozn. 7. A. Neumann, Nové prameny 252, lokalizuje nesprávně k Brnu. 6) recte: u 7) viz pozn. 4 8) recte: a 9) Zárušky, zaniklá ves u Bučovic. Podle A. Neumanna, Nové prameny 252, nesprávně Janusky, o. Velké Meziříčí. 10) věrduňk, čtvrt kopy 11) recte: hostieradskych
Strana 89
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 89 Item Janek Kossnowi2 take s nymy byl v te gyzdye, gesto pobraly Wyto“ Wyston- skem13 sukno. O4 toho suknol5 daly gemu postaw. Item gesto v Brödyel jarmark byl na swatu kralewnu [6. ledna 1416(?)7 lezela dwa v Ostrowe,18 Syroczek a Donath, a Chadym u farrärz [!] przed myestem lezel. A zasse gedncz" wzaly opatowy zabrdobskemud2° przed Brnem dwa konye, podwydyew-sse2 panu Wylemowy22 a wytowali.23A pan Wylem o tom dobrze wyedyel. Item o podowynskem24 jarmarkü wzaly nyekolik kopp gross25 hottowich panye Laczkowym26 lidem. Janachcze Janacz s synem bily wnotsse.27 Chadym, Martyn, pacholek jeho, Janek, Palczek [z] Pernstayna, a tu lezeli lesech w tyecht [!] nad Janaczem. A od Jancze [!] gym potz' potrzebü dava. A tu ze wytowaly.28 Item o brnenskeme yarmarku w swatü2 Kunhutye rok myenül3° [10. 9. 1415(?)] na olomuncze3 sylnyczy wzali trzy postawy sukna a to sukno nessly na Pernstayn. A pan Wylem32 wsseczko wzal a za to Chadymowy I dal trzy slatty rynske. A w te gyezdye byl Chadym, Martyn, pacholek Chadymow. Item na sylnyczy za Russynowem33 k Wrnuh k Wrnu34 wzaly ztyrzy koppy gross35 ly- dem brnenskim. W te gyzdio [!] byl Janacz, Franczel, Chadym, Schalda, Marssalek. 32rb d) b nad s nadepsáno e) škrtnuto c) škrtnuto g) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu h) škrtnuto; nad r ještě zkracovací znaménko za er apod. i) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu f) škrtnuto j) razura v M 12) snad: Kossuov 13) recte: Věstonickým 14) recte: A 15) recte: sukna 16) Uherský Brod 17) Patrně zkomoleno z: na svatých králuov. V Uherském Brodě byl až do r. 1464 jediný výroční trh 6. ledna, na sv. tří králů. VM, Uherskohradišťsko, 1982, 678. 18) Uherský Ostroh, který byl někdy nazýván Ostrov. MJM 2, 204. 19) recte: jedúc 20) premonstrátský klášter Zábrdovice 21) recte: pověděvše Vilém z Pernštejna 22) recte: bytovali 23) Podivín, město 24) 25) recte: grossuow 26) Podle úmrtí Lacka z Kravař se stalo před r. 1416. 27) recte: vuodce recte: bytovali recte: o svaté 29) recte: roku minulého recte: olomúcké Vilém z Pernštejna 32) 33) Rousínov, městečko 5,5 km sev. od Slavkova 34) Brnu 35) recte: grossuov 28) 30) 31)
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 89 Item Janek Kossnowi2 take s nymy byl v te gyzdye, gesto pobraly Wyto“ Wyston- skem13 sukno. O4 toho suknol5 daly gemu postaw. Item gesto v Brödyel jarmark byl na swatu kralewnu [6. ledna 1416(?)7 lezela dwa v Ostrowe,18 Syroczek a Donath, a Chadym u farrärz [!] przed myestem lezel. A zasse gedncz" wzaly opatowy zabrdobskemud2° przed Brnem dwa konye, podwydyew-sse2 panu Wylemowy22 a wytowali.23A pan Wylem o tom dobrze wyedyel. Item o podowynskem24 jarmarkü wzaly nyekolik kopp gross25 hottowich panye Laczkowym26 lidem. Janachcze Janacz s synem bily wnotsse.27 Chadym, Martyn, pacholek jeho, Janek, Palczek [z] Pernstayna, a tu lezeli lesech w tyecht [!] nad Janaczem. A od Jancze [!] gym potz' potrzebü dava. A tu ze wytowaly.28 Item o brnenskeme yarmarku w swatü2 Kunhutye rok myenül3° [10. 9. 1415(?)] na olomuncze3 sylnyczy wzali trzy postawy sukna a to sukno nessly na Pernstayn. A pan Wylem32 wsseczko wzal a za to Chadymowy I dal trzy slatty rynske. A w te gyezdye byl Chadym, Martyn, pacholek Chadymow. Item na sylnyczy za Russynowem33 k Wrnuh k Wrnu34 wzaly ztyrzy koppy gross35 ly- dem brnenskim. W te gyzdio [!] byl Janacz, Franczel, Chadym, Schalda, Marssalek. 32rb d) b nad s nadepsáno e) škrtnuto c) škrtnuto g) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu h) škrtnuto; nad r ještě zkracovací znaménko za er apod. i) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu f) škrtnuto j) razura v M 12) snad: Kossuov 13) recte: Věstonickým 14) recte: A 15) recte: sukna 16) Uherský Brod 17) Patrně zkomoleno z: na svatých králuov. V Uherském Brodě byl až do r. 1464 jediný výroční trh 6. ledna, na sv. tří králů. VM, Uherskohradišťsko, 1982, 678. 18) Uherský Ostroh, který byl někdy nazýván Ostrov. MJM 2, 204. 19) recte: jedúc 20) premonstrátský klášter Zábrdovice 21) recte: pověděvše Vilém z Pernštejna 22) recte: bytovali 23) Podivín, město 24) 25) recte: grossuow 26) Podle úmrtí Lacka z Kravař se stalo před r. 1416. 27) recte: vuodce recte: bytovali recte: o svaté 29) recte: roku minulého recte: olomúcké Vilém z Pernštejna 32) 33) Rousínov, městečko 5,5 km sev. od Slavkova 34) Brnu 35) recte: grossuov 28) 30) 31)
Strana 90
90 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item wzaly dwa kuony na brnenskek sylnyczy mezy Russynowem3 a Brnem. Item Janacz, Chadym, Salda,“ Schalda, Bepta. A ty konye daly Beptye a Schaldye a odud37 jel 39 Janacz a Chadym na Pernstayn a druha dwa gela da38 Dubrawycze. k) nad r zkracovací znaménko neurčitého významu 1) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu m) škrtnuto 36) Rousínov. Viz pozn. 33. 37) recte: odtud 38) recte: do 39) Doubravice Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 56 kolem 1416 Recongnicio Kessla Kolesskonys 32va Wyznanye Kolesskaw [!] wes? müczenye. Item gb [w] tye gieyzdye przed Prespurkem" nayprwe wzaly XX konye, blany wewerzyczy y beranczin [!] a k tomu slate. A s toho panu Wylemowyt daly dwa kony. A o te giezdye pan Wylem dobrze wyedyel. Item Bepta wnotse" byl [s] Nikulassem z Raküss. Item Kolesso sam drühe s Mathyeikem strzelcem, Franczel, Chadym, Janek, Moyzis, Janek, jakoss jma zenu pod Myrowem,6 Khorenhaws, Sigmund Plachata, Slyczen przygmye Ssklab, Jane Trzebyczky, I Marssalek, Janek Nossaty, gesto w Hradreczkeho" byl. O ty kony, blany y o ty zlate dyelily ze [!] na damborskich 3 horach. A ta dwa kony dowedl Kolesska a Janek Trzebyczkyd na Pernstayn. Item yakozz nynye jely k trnawskemu jarmarku na wlayzsku1 ssylnyczy gednez d) po y následuje k, přetrženo c) s nadepsáno b) škrtnuto a) škrtnuto e) nad r nadbytečné zkracovací znaménko za er či pod. 1) Výslech Koléska, pořízený v neurčeném místě, v r. 1416 nebo nedlouho předtím (pozn. 13). Kolésko působil ve služ- bách Bočka z Kunštátu na Jevišovicích, Viléma z Pernštejna a dalších pánů. Srov. studie Vilém z Pernštejna, BDJM, BDVČ. 2) recte: bez 3) Bratislava 4) Vilém z Pernštejna 5) recte: vuodce 6) Mírov, ves s hradem 6 km zsz od Mohelnice 7) Recte: Hradeckého, tj. Jana ml. z Hradce. Viz č. 48/3, pozn. 12. 8) Podle Dambořic. Viz č. 54, pozn. 8. Hory ve významu vinohradů. 9) Trnava, město na západním Slovensku 10) recte: vlárskú 11) recte: jedúc
90 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item wzaly dwa kuony na brnenskek sylnyczy mezy Russynowem3 a Brnem. Item Janacz, Chadym, Salda,“ Schalda, Bepta. A ty konye daly Beptye a Schaldye a odud37 jel 39 Janacz a Chadym na Pernstayn a druha dwa gela da38 Dubrawycze. k) nad r zkracovací znaménko neurčitého významu 1) nad rn zkracovací znaménko neurčitého významu m) škrtnuto 36) Rousínov. Viz pozn. 33. 37) recte: odtud 38) recte: do 39) Doubravice Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 56 kolem 1416 Recongnicio Kessla Kolesskonys 32va Wyznanye Kolesskaw [!] wes? müczenye. Item gb [w] tye gieyzdye przed Prespurkem" nayprwe wzaly XX konye, blany wewerzyczy y beranczin [!] a k tomu slate. A s toho panu Wylemowyt daly dwa kony. A o te giezdye pan Wylem dobrze wyedyel. Item Bepta wnotse" byl [s] Nikulassem z Raküss. Item Kolesso sam drühe s Mathyeikem strzelcem, Franczel, Chadym, Janek, Moyzis, Janek, jakoss jma zenu pod Myrowem,6 Khorenhaws, Sigmund Plachata, Slyczen przygmye Ssklab, Jane Trzebyczky, I Marssalek, Janek Nossaty, gesto w Hradreczkeho" byl. O ty kony, blany y o ty zlate dyelily ze [!] na damborskich 3 horach. A ta dwa kony dowedl Kolesska a Janek Trzebyczkyd na Pernstayn. Item yakozz nynye jely k trnawskemu jarmarku na wlayzsku1 ssylnyczy gednez d) po y následuje k, přetrženo c) s nadepsáno b) škrtnuto a) škrtnuto e) nad r nadbytečné zkracovací znaménko za er či pod. 1) Výslech Koléska, pořízený v neurčeném místě, v r. 1416 nebo nedlouho předtím (pozn. 13). Kolésko působil ve služ- bách Bočka z Kunštátu na Jevišovicích, Viléma z Pernštejna a dalších pánů. Srov. studie Vilém z Pernštejna, BDJM, BDVČ. 2) recte: bez 3) Bratislava 4) Vilém z Pernštejna 5) recte: vuodce 6) Mírov, ves s hradem 6 km zsz od Mohelnice 7) Recte: Hradeckého, tj. Jana ml. z Hradce. Viz č. 48/3, pozn. 12. 8) Podle Dambořic. Viz č. 54, pozn. 8. Hory ve významu vinohradů. 9) Trnava, město na západním Slovensku 10) recte: vlárskú 11) recte: jedúc
Strana 91
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 91 od Bye Byzencze,12 y wzaly panye Laczkowyl3 panossye Skrzetowy kuon. Potom kuon pu- styly a sedle wzaly. A tey giezdye bil Bepta wtnosse. Item Kolessa strzyelczem s Mathyekem, Korenhaws, Janek z Myrowa,15 Hüdecz, Jan Moyzys, Chadym, Janaczaw [!] ssyn, Marssalek, Janek Nossaty, yakozz u Hradeczkeho16 byl, Ffranczel, Wolek, gesto ma zenu gmas przed Ostrohem,7 Janek, Weptawl8 strzielecz. A take pan Wylem" o te gyezdye dobrzye wyedyel. Item przed svatem Janem k jarmarkü wratisslawskemu [24. června 1416(?)12° Schoff a Lonowsky tu wtnosste21 byli a gymyely gych X kony. A s nymy bili Waynek z Wytstayna,22 Schonpetr, Jan Mulacz, Thomsa, Przywykow strycz z Otochowicz,23 Robyesse, Wankow zstrzielecz z Lamberka,24 Janek Schonpetrow, Maress Spywawy, Janek Spywawy, Kossczal zam25 drühe panye Kussynyn,26 Sulhan,27 Borzycz zam28 drühe od Krudymy2 z Traw- nyka,3° Gyndrzys sek z Litoborze, Clumskach,32 stryc, Koza strzielczem s Wankem z Krassykowa,33 Ffranczlow strzyelcz, Mychek s Pernstayna,34 yakozz ma zenü v Podyeb- radech,35 Knecht z Pernstayna, Kolessa svym strzyelczem z Mathiekem. A take o te giez- dye pan Wylem36 dobrze wyedyel. 32vb f) škrtnuto g) dvakrát v orig. 12) Bzenec, město 13) Lacek z Kravař. Podle jeho úmrtí 1416 se stalo před tímto rokem. 14) recte: vuodce 15) Mírov. Viz pozn. 6. 16) Viz pozn. 7. 17) Uherský Ostroh, město 18) recte: Beptov 19) Vilém z Pernštejna 20) Nejstarší výroční trh ve slezské Vratislavi se konal na sv. Jana Křtitele. Wrocław. Jeho dzieje i kultura. Warszawa 1978, 63. 21) recte: vuodce 22) Vaněk z Vikštejna, hradu u Podhradí na Vítkovsku na severní Moravě. MJM 2, 706-707. Byl zřejmě totožný s Vaňkem z Lamberka. J. Jurok, Počátky husitství na Novojičínsku 35-36. Viz též BDZM 79. Odlochovice, ves 8,5 km vých. od Otic. BDZM 81-83, BDJM 104-105. 23) 24) Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17 a výše pozn. 22. recte: sám 25) 26) recte: panie kněžnin; viz pozn. 38. 27) Šilhan 28) recte: sám 29) Chrudim zde znamená osobní jméno. MJČ 1, 65 30) Trávník, ves s tvrzí 4 km jv od Kroměříže 31) Recte: Litohoř, ves 2,5 km zsz od Mor. Budějovic. Nelze vyloučit ani Litoboř, ves 6 km sz od České Skalice. Zkomoleno z: Chlumskách (?), patrně podle Chlumu, jedné ze tří vsí toho jména na Moravě. MJM 1, 319. 32) 33) Krasíkov, ves 13 km zjz od Zábřeha. Pernštejn, hrad 34) Poděbrady, město 35) 36) Vilém z Pernštejna
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 91 od Bye Byzencze,12 y wzaly panye Laczkowyl3 panossye Skrzetowy kuon. Potom kuon pu- styly a sedle wzaly. A tey giezdye bil Bepta wtnosse. Item Kolessa strzyelczem s Mathyekem, Korenhaws, Janek z Myrowa,15 Hüdecz, Jan Moyzys, Chadym, Janaczaw [!] ssyn, Marssalek, Janek Nossaty, yakozz u Hradeczkeho16 byl, Ffranczel, Wolek, gesto ma zenu gmas przed Ostrohem,7 Janek, Weptawl8 strzielecz. A take pan Wylem" o te gyezdye dobrzye wyedyel. Item przed svatem Janem k jarmarkü wratisslawskemu [24. června 1416(?)12° Schoff a Lonowsky tu wtnosste21 byli a gymyely gych X kony. A s nymy bili Waynek z Wytstayna,22 Schonpetr, Jan Mulacz, Thomsa, Przywykow strycz z Otochowicz,23 Robyesse, Wankow zstrzielecz z Lamberka,24 Janek Schonpetrow, Maress Spywawy, Janek Spywawy, Kossczal zam25 drühe panye Kussynyn,26 Sulhan,27 Borzycz zam28 drühe od Krudymy2 z Traw- nyka,3° Gyndrzys sek z Litoborze, Clumskach,32 stryc, Koza strzielczem s Wankem z Krassykowa,33 Ffranczlow strzyelcz, Mychek s Pernstayna,34 yakozz ma zenü v Podyeb- radech,35 Knecht z Pernstayna, Kolessa svym strzyelczem z Mathiekem. A take o te giez- dye pan Wylem36 dobrze wyedyel. 32vb f) škrtnuto g) dvakrát v orig. 12) Bzenec, město 13) Lacek z Kravař. Podle jeho úmrtí 1416 se stalo před tímto rokem. 14) recte: vuodce 15) Mírov. Viz pozn. 6. 16) Viz pozn. 7. 17) Uherský Ostroh, město 18) recte: Beptov 19) Vilém z Pernštejna 20) Nejstarší výroční trh ve slezské Vratislavi se konal na sv. Jana Křtitele. Wrocław. Jeho dzieje i kultura. Warszawa 1978, 63. 21) recte: vuodce 22) Vaněk z Vikštejna, hradu u Podhradí na Vítkovsku na severní Moravě. MJM 2, 706-707. Byl zřejmě totožný s Vaňkem z Lamberka. J. Jurok, Počátky husitství na Novojičínsku 35-36. Viz též BDZM 79. Odlochovice, ves 8,5 km vých. od Otic. BDZM 81-83, BDJM 104-105. 23) 24) Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17 a výše pozn. 22. recte: sám 25) 26) recte: panie kněžnin; viz pozn. 38. 27) Šilhan 28) recte: sám 29) Chrudim zde znamená osobní jméno. MJČ 1, 65 30) Trávník, ves s tvrzí 4 km jv od Kroměříže 31) Recte: Litohoř, ves 2,5 km zsz od Mor. Budějovic. Nelze vyloučit ani Litoboř, ves 6 km sz od České Skalice. Zkomoleno z: Chlumskách (?), patrně podle Chlumu, jedné ze tří vsí toho jména na Moravě. MJM 1, 319. 32) 33) Krasíkov, ves 13 km zjz od Zábřeha. Pernštejn, hrad 34) Poděbrady, město 35) 36) Vilém z Pernštejna
Strana 92
92 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 33ra Item zlabl z Lamberka,3 Richenberka knyess zma,38 Ssolnycze,3 Opoczyna, z Hostymneho,4 od Swydnycze42 bily gsu Schoff a Lonowsky pravym gyezdye geli czu�3 za Trutnawam.44 Tüt gsu wzaly XII anebo XIIII kony a czöz hottowich penyezze, toho ze gym po püel koppy kröss45 vyntnuku,4 kromu toho, czöz gsu mezy sebü rozgradly.47 A to ze dyelyly za Opoczen48 na poly. Item yakoss u Drözdowycz49 braly: Rakler z Rakuss byl wtnosse,5 pan Boczek Gyeswyssewsky5l sam w te gyezdye byl hawtmanem.52 Item Kolessa strzyelczem s Ma- thiekem. Item Michek sam czwrt, jakoss ma zenü v Podyebradech,53 Franczel sam trzycy,54 Sygmund, Woykow55a syn, purkrawy, Koza sam drühe, Sigmund Plachota sam trzecy, Mykulawss Swager z Robenczem a z pacholkem, Mulacz a Kanczlers gymyly6 trzy kony, Rowyess trzy kony, Sagyeczek5 sam czwert, Erassym Kaderzewye, gesto czynczy8 jma s opotem [z] Trzebycze, Jan Roczny, I Wylemow 60 Zakow strycz, Ryssek sam druhy, Chadym, Janecz"l s synem, Jan Stahlo z Dubrawycze,62 Petr Kobila z Dubrawycze. A63 to sye dyeyelili"4 v Gyewyssowyczich65 a Mikes Weliky kuppyl. h) škrtnuto i) v písmenu m razura, e dopsáno 37) Lamberk, hrad. Viz č. 10, pozn. 77. 38) Recte: Rychemberka kněžnina. Hrad u Rychnova n. Kněžnou v majetku kněžny Anny Osvětimské. BDVČ 91-92. 39) Solnice, město 40) Opočno, městečko s hradem 41) Hostinné, město Swidnica (Svídnice), město ve Slezsku, woj. Walbrzych, Polsko 42) recte: jsú 43) 44) Trutnov, město 45) recte: grošů recte: bituňk, kořist a její dělení 47) recte: rozkradli 48) Viz pozn. 40. Drozdovice. Viz č. 10, pozn. 27. 49) recte: vuodce 50) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 51) recte: hejtmanem 52) 53) Poděbrady, město 54) recte: třetí 55) recte: Woczkow - Bočkóv 56) recte: jmieli — jměli 57) Zajieček 58) recte: činiti 59) recte: opatem 60) Vilém Žák z Lovčic. Viz č. 50, pozn. 19. 61) recte: Janáč, vůdce lapkovské družiny. JT 83-93. 62) Doubravice Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 63) recte: O 64) recte: dělili 65) Jevišovice, sídlo větve Kunštátů. Viz č. 8, pozn. 36. 46)
92 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 33ra Item zlabl z Lamberka,3 Richenberka knyess zma,38 Ssolnycze,3 Opoczyna, z Hostymneho,4 od Swydnycze42 bily gsu Schoff a Lonowsky pravym gyezdye geli czu�3 za Trutnawam.44 Tüt gsu wzaly XII anebo XIIII kony a czöz hottowich penyezze, toho ze gym po püel koppy kröss45 vyntnuku,4 kromu toho, czöz gsu mezy sebü rozgradly.47 A to ze dyelyly za Opoczen48 na poly. Item yakoss u Drözdowycz49 braly: Rakler z Rakuss byl wtnosse,5 pan Boczek Gyeswyssewsky5l sam w te gyezdye byl hawtmanem.52 Item Kolessa strzyelczem s Ma- thiekem. Item Michek sam czwrt, jakoss ma zenü v Podyebradech,53 Franczel sam trzycy,54 Sygmund, Woykow55a syn, purkrawy, Koza sam drühe, Sigmund Plachota sam trzecy, Mykulawss Swager z Robenczem a z pacholkem, Mulacz a Kanczlers gymyly6 trzy kony, Rowyess trzy kony, Sagyeczek5 sam czwert, Erassym Kaderzewye, gesto czynczy8 jma s opotem [z] Trzebycze, Jan Roczny, I Wylemow 60 Zakow strycz, Ryssek sam druhy, Chadym, Janecz"l s synem, Jan Stahlo z Dubrawycze,62 Petr Kobila z Dubrawycze. A63 to sye dyeyelili"4 v Gyewyssowyczich65 a Mikes Weliky kuppyl. h) škrtnuto i) v písmenu m razura, e dopsáno 37) Lamberk, hrad. Viz č. 10, pozn. 77. 38) Recte: Rychemberka kněžnina. Hrad u Rychnova n. Kněžnou v majetku kněžny Anny Osvětimské. BDVČ 91-92. 39) Solnice, město 40) Opočno, městečko s hradem 41) Hostinné, město Swidnica (Svídnice), město ve Slezsku, woj. Walbrzych, Polsko 42) recte: jsú 43) 44) Trutnov, město 45) recte: grošů recte: bituňk, kořist a její dělení 47) recte: rozkradli 48) Viz pozn. 40. Drozdovice. Viz č. 10, pozn. 27. 49) recte: vuodce 50) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 51) recte: hejtmanem 52) 53) Poděbrady, město 54) recte: třetí 55) recte: Woczkow - Bočkóv 56) recte: jmieli — jměli 57) Zajieček 58) recte: činiti 59) recte: opatem 60) Vilém Žák z Lovčic. Viz č. 50, pozn. 19. 61) recte: Janáč, vůdce lapkovské družiny. JT 83-93. 62) Doubravice Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 63) recte: O 64) recte: dělili 65) Jevišovice, sídlo větve Kunštátů. Viz č. 8, pozn. 36. 46)
Strana 93
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 93 Item poznech,“ w Slabikowa" Kolessa s tovarzyssy wzal VIII postawaw [!] sukna sse- reho, Mykess sam druhy, Koza sam druhy, Janeczô8 sam druhy [s] synem, Blassko, gesto w Kolessa strzyelczem, Sygmund, Weykow syn, sam drühy byl. Dyolyly o to sukna na Doleczyne" a panu Wylemowy"2 daly pyet postaow [!J. A czo panü daly, to Pessik purkra- wye przycal. Item Kolessa z towarzyssy chtiely Sualsteyn 4 hrad zlesco"5 a to gym myel zgednaczy Herink, gesto nykdy" byl v kej w czesskeho krala. Item wezni78 Kolessa z tovarzysse wzaly trzy postawy sukna a sto parow nohawyczich 81 a czepicz a sto slatych u Kralova Myescze" a Kralowy Hradcze.30 Kolessa, Boyczich," Mathyek, Petr Steklecz sam trzeczy z Czech haytman, Janek, Angelow82 przytel z Hled- sse.83 Item odebtrzedoposty84 [22. 3. 1416(?) Kolesska s thowaryssy wnoho85 sukna pol- keho86 mezy Trwnowem8 a mezy Jaromyerzy.88 V te giezdy bili Sluka, Kolessa z Jakubem, strzyelczem swim, richtarzz Ssolnycze," Wytt mysczheny9 I s Solnicze. A to se stahlo [!] przed nykoliko lety. A take kony waly. A" to se dyelyly przed Richemburkem"2 v lesse. 33rb j) škrtnuto 66) recte: poznal 67) Slavíkov, ves 4 km vých. od Konic, městečka v Olomouckém kraji. 68) Recte: Janáč. Viz pozn. 61. Recte: Woczkow, tj. Bočkóv syn; viz též pozn. 55. 69) 70) recte: dělili 71) Dalečín, ves s hradem. Viz č. 50, pozn. 68. 72) Vilém z Pernštejna recte: přijal 73) Hrad neurčen. Podle souvislostí snad hrad Valdštejn u Turnova. 74) recte: zlésti 75) recte: niekdy 76) 77) Krále Václava IV. Herink nezjištěn. 78) ve žní 79) Městec Králové, městečko mezi Poděbrady a Novým Bydžovem 80) Hradec Králové 81) Vojtěch 82) Srov. č. 8, pozn. 12. 83) Z několika vsí jménem Hleďsebe patrně ves 2 km sev. od Rokytnice n. Jiz. 84) recte: od středopostí 85) recte: mnoho 86) recte: polského 87) Turnov 88) Jaroměř 89) recte: z Solnice 90) recte: měštěnín 91) recte: O 92) Recte: Rychemberk. Viz pozn. 38. A. Neumann, Nové prameny 254, určuje nesprávně jako Rychmburk u Skutče.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 93 Item poznech,“ w Slabikowa" Kolessa s tovarzyssy wzal VIII postawaw [!] sukna sse- reho, Mykess sam druhy, Koza sam druhy, Janeczô8 sam druhy [s] synem, Blassko, gesto w Kolessa strzyelczem, Sygmund, Weykow syn, sam drühy byl. Dyolyly o to sukna na Doleczyne" a panu Wylemowy"2 daly pyet postaow [!J. A czo panü daly, to Pessik purkra- wye przycal. Item Kolessa z towarzyssy chtiely Sualsteyn 4 hrad zlesco"5 a to gym myel zgednaczy Herink, gesto nykdy" byl v kej w czesskeho krala. Item wezni78 Kolessa z tovarzysse wzaly trzy postawy sukna a sto parow nohawyczich 81 a czepicz a sto slatych u Kralova Myescze" a Kralowy Hradcze.30 Kolessa, Boyczich," Mathyek, Petr Steklecz sam trzeczy z Czech haytman, Janek, Angelow82 przytel z Hled- sse.83 Item odebtrzedoposty84 [22. 3. 1416(?) Kolesska s thowaryssy wnoho85 sukna pol- keho86 mezy Trwnowem8 a mezy Jaromyerzy.88 V te giezdy bili Sluka, Kolessa z Jakubem, strzyelczem swim, richtarzz Ssolnycze," Wytt mysczheny9 I s Solnicze. A to se stahlo [!] przed nykoliko lety. A take kony waly. A" to se dyelyly przed Richemburkem"2 v lesse. 33rb j) škrtnuto 66) recte: poznal 67) Slavíkov, ves 4 km vých. od Konic, městečka v Olomouckém kraji. 68) Recte: Janáč. Viz pozn. 61. Recte: Woczkow, tj. Bočkóv syn; viz též pozn. 55. 69) 70) recte: dělili 71) Dalečín, ves s hradem. Viz č. 50, pozn. 68. 72) Vilém z Pernštejna recte: přijal 73) Hrad neurčen. Podle souvislostí snad hrad Valdštejn u Turnova. 74) recte: zlésti 75) recte: niekdy 76) 77) Krále Václava IV. Herink nezjištěn. 78) ve žní 79) Městec Králové, městečko mezi Poděbrady a Novým Bydžovem 80) Hradec Králové 81) Vojtěch 82) Srov. č. 8, pozn. 12. 83) Z několika vsí jménem Hleďsebe patrně ves 2 km sev. od Rokytnice n. Jiz. 84) recte: od středopostí 85) recte: mnoho 86) recte: polského 87) Turnov 88) Jaroměř 89) recte: z Solnice 90) recte: měštěnín 91) recte: O 92) Recte: Rychemberk. Viz pozn. 38. A. Neumann, Nové prameny 254, určuje nesprávně jako Rychmburk u Skutče.
Strana 94
94 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item o tento strzyedoposcy, yakoss neny nymulo 3 [22. 3. 1416(?) u Plazicz 4 u klas- tera wzaly barchana, czwylink, harrass a XII kony. A w te gyezdy bili: Kolessa, Koza, Herink a Wytek, Gyndrzyskow* strzyelecz z Litoworze," Kalupa," Rosek. Item o mytskem?7 jarmärku o swatem Wawerzrinczem,"8 jakoss neny"9 mynulo [10. 8. 1416(?) mezy Holyczemy100 a mezy Mittem1 wzaly Hnuczp Hunczkopy12 Obe- geczky. 103 A w te gyezdy bili: Kolessa w notsse, 104 pan Wanyek s Lamberka15 sam ossem, Jacubek Kolessaw strzyelecz, Blazek, Stahlo, Wanyek, Kozow strzyelecz. A bilo gych XV 108 a kasdemu se po kopy dostahlo [!] bytnuka. 106 A to se dyelyli na Brna" 107 czastolowskem. I) škrtnuto m) zpo r nadepsáno k) nad r zkracovací znaménko za er či pod. n) nad Br nadbytečné zkracovací znaménko 93) recte: nyní minulo 94) Podlažice, ves s benediktinským klášterem 13 km jv od Chrudimě. 95) Litohoř. Viz pozn. 31. 96) Chalupa Vysoké Mýto 97) 98) recte: Wawrzinczi 99) recte: nyní 100) Holice, ves 18 km sz od Vysokého Mýta 101) Vysoké Mýto 102) Petr Hunckop, člen družiny Ješíka z Vildštejna. AČ 1, 113. 103) Snad podle Obědného, vsi 10,5 km jjv od Šumperka. 104) recte: vuodce 105) Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17, č. 56, pozn. 22. 106) Viz pozn. 46. 107) Neurčeno. Snad zaniklé pomístní jméno v okolí Častolovic. 108) Častolovice. BDVČ 90-92. 57 5. 4. 1416 Item alia recongnicio Item Janekl fassus in tormentis suis dominica Judica anno M°CCCC° decimo sexto [5. Aprilis 1416]. Primo quod equitaverunt ad Austriam et receperunt domino Lychtenstayner,? uni 33va de suis, nomine Balczicze, XX stamina et equos et duxerunt super Jewspicz.4 1 Item do- 1) Výslech Janka, který působil v různých družinách, pořízený pravděpodobně v Jihlavě (pozn. 25) při mučení 5. 4. 1416. Janek vypovídal o činech příslušníků různých družin, jejichž sídlem byly zejména Jevišovice, Pernštejn, Doubravice, Brandýs n. Orlicí, Solnice, Rychemberk. 2) Snad jeden z bratří, Hanuše, Jindřicha a Hertlína z Lichtenštejna, kteří drželi ve druhém desetiletí 15. stol. stat- ky na jižní Moravě a v Dolních Rakousích. Hosák 246. 3) Valtice, městečko na jižní Moravě s hradem 4) Jevišovice, městečko s hradem
94 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item o tento strzyedoposcy, yakoss neny nymulo 3 [22. 3. 1416(?) u Plazicz 4 u klas- tera wzaly barchana, czwylink, harrass a XII kony. A w te gyezdy bili: Kolessa, Koza, Herink a Wytek, Gyndrzyskow* strzyelecz z Litoworze," Kalupa," Rosek. Item o mytskem?7 jarmärku o swatem Wawerzrinczem,"8 jakoss neny"9 mynulo [10. 8. 1416(?) mezy Holyczemy100 a mezy Mittem1 wzaly Hnuczp Hunczkopy12 Obe- geczky. 103 A w te gyezdy bili: Kolessa w notsse, 104 pan Wanyek s Lamberka15 sam ossem, Jacubek Kolessaw strzyelecz, Blazek, Stahlo, Wanyek, Kozow strzyelecz. A bilo gych XV 108 a kasdemu se po kopy dostahlo [!] bytnuka. 106 A to se dyelyli na Brna" 107 czastolowskem. I) škrtnuto m) zpo r nadepsáno k) nad r zkracovací znaménko za er či pod. n) nad Br nadbytečné zkracovací znaménko 93) recte: nyní minulo 94) Podlažice, ves s benediktinským klášterem 13 km jv od Chrudimě. 95) Litohoř. Viz pozn. 31. 96) Chalupa Vysoké Mýto 97) 98) recte: Wawrzinczi 99) recte: nyní 100) Holice, ves 18 km sz od Vysokého Mýta 101) Vysoké Mýto 102) Petr Hunckop, člen družiny Ješíka z Vildštejna. AČ 1, 113. 103) Snad podle Obědného, vsi 10,5 km jjv od Šumperka. 104) recte: vuodce 105) Vaněk z Lamberka. Viz č. 10, pozn. 17, č. 56, pozn. 22. 106) Viz pozn. 46. 107) Neurčeno. Snad zaniklé pomístní jméno v okolí Častolovic. 108) Častolovice. BDVČ 90-92. 57 5. 4. 1416 Item alia recongnicio Item Janekl fassus in tormentis suis dominica Judica anno M°CCCC° decimo sexto [5. Aprilis 1416]. Primo quod equitaverunt ad Austriam et receperunt domino Lychtenstayner,? uni 33va de suis, nomine Balczicze, XX stamina et equos et duxerunt super Jewspicz.4 1 Item do- 1) Výslech Janka, který působil v různých družinách, pořízený pravděpodobně v Jihlavě (pozn. 25) při mučení 5. 4. 1416. Janek vypovídal o činech příslušníků různých družin, jejichž sídlem byly zejména Jevišovice, Pernštejn, Doubravice, Brandýs n. Orlicí, Solnice, Rychemberk. 2) Snad jeden z bratří, Hanuše, Jindřicha a Hertlína z Lichtenštejna, kteří drželi ve druhém desetiletí 15. stol. stat- ky na jižní Moravě a v Dolních Rakousích. Hosák 246. 3) Valtice, městečko na jižní Moravě s hradem 4) Jevišovice, městečko s hradem
Strana 95
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 95 minusa Woczko' accepit IIIIor stamina et unum equum. Et isti nominati fuerunt cum ipso: Magnus Mikess, Marsschik, Kostel, Owcze, Hanal, Slad, sagitarius eius, Cristan Wolke, Rowenecz, Mrsak, Pfriczma, Janek Koneta, tunc temporis erat apud dominum Pusska." Item equitaverunt in Ungariam et volebant tradere castrum, quod dicitur Cürrat- stayn." Tunc obviavit eis unus Judeus, cui receperunt novem sexagenas grossorum et II equos. Et fuerunt isti cum nominibus: Herink, Peter sagittarius suus, Rowenecz, Weska, Czerda, Janek Palczek, Sprzybik,“ qui est aput dominum Wilhalmum de Pern- stein, Nyemczek, Rysska. Suus dominus equitator et ductor maximus et fuit in Przybi- slawia." Item Schika,1° Czerda commorantur in Solnicz" circa Richenberk.12 Kawat, ille est sub Holenstein,3 et alii multi sunt ibi. Item solent se dividere in istas partes: in Brandiss, 4 in Dobrawka, in Solniczl et in Pernstein" et alibi. Item Michku Wenewdals est filius istius in Wenedicz" et isti omnes sunt socii sui: Koza, Strzyczku, Jableczko, Marssalek, Gindrzych, Janko Nossate, Gywoczka.2° Isti omnes I semper solent equitare et spoliare homines. Et omnes simul possunt convenire in duo- bus vel in tribus diebus ita quod eorum erunt valde multi et habent portantes eis omnia necessaria ad silvam. Unus nomine Niclas Nyemecz de Rötenstayn,21 Wytek de Pernsteyn et Hess, suus sagittarius. Item dominus Wilhelmus de Pernstein, Czenko de Przybisslawia, dominus Jo- hannes de Brandiss, Pusska de Dubrawicz22 et dominus, dominus de Solnicz,23 predicti 33vb a) chybí zkracovací znaménko 5) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 6) Erhart Puška z Kunštátu. Viz č. 7, pozn. 2. A. Neumann, Nové prameny 255, uvádí nesprávně Jana Pušku z Kunštátu, † 1437. 7) hrad v Uhrách, neurčen 8) recte: Přibík 9) Čeněk z Ronova a na Přibyslavi. BDVČ 81-84. A. Neumann, Nové prameny 255, určuje nesprávně jako Přibyslavice u Třebíče. 10) recte: Ssczika - Ščika 11) Solnice, město. BDVČ 90-92. 12) Rychemberk, hrad. BDVČ 92. 13) Holštejn, hrad a ves 11 km sv od Blanska. O pracích Věry Bednářové o tomto hradu VVM 26, 1974, 205. 14) Brandýs n. Orlicí, městečko s hradem. BDVČ 87-89. 15) Doubravice v majetku Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 16) Viz pozn. 11. 17) Pernštejn, hrad 18) Michek Beneda z Rozsoch. Viz č. 7, pozn. 13. 19) Benetice, ves 9 km sev. od Třebíče nebo 5 km vých. od Ledče n. Sáz. Michek je obvykle uváděn jako Benedův syn z Rozsoch. Viz předchozí pozn. A. Neumann, Nové prameny 255, určuje podle Benetic. 20) recte: Divoczek 21) Rokštejn, hrad u Brtnice. BDZM 73-76. A. Neumann, Nové prameny, určuje nesprávně jako hrad u Turnova. 22) Erhart Puška z Kunštátu na Doubravici. Viz pozn. 15. 23) Půta z Častolovic. BDVČ 90-91.
Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 95 minusa Woczko' accepit IIIIor stamina et unum equum. Et isti nominati fuerunt cum ipso: Magnus Mikess, Marsschik, Kostel, Owcze, Hanal, Slad, sagitarius eius, Cristan Wolke, Rowenecz, Mrsak, Pfriczma, Janek Koneta, tunc temporis erat apud dominum Pusska." Item equitaverunt in Ungariam et volebant tradere castrum, quod dicitur Cürrat- stayn." Tunc obviavit eis unus Judeus, cui receperunt novem sexagenas grossorum et II equos. Et fuerunt isti cum nominibus: Herink, Peter sagittarius suus, Rowenecz, Weska, Czerda, Janek Palczek, Sprzybik,“ qui est aput dominum Wilhalmum de Pern- stein, Nyemczek, Rysska. Suus dominus equitator et ductor maximus et fuit in Przybi- slawia." Item Schika,1° Czerda commorantur in Solnicz" circa Richenberk.12 Kawat, ille est sub Holenstein,3 et alii multi sunt ibi. Item solent se dividere in istas partes: in Brandiss, 4 in Dobrawka, in Solniczl et in Pernstein" et alibi. Item Michku Wenewdals est filius istius in Wenedicz" et isti omnes sunt socii sui: Koza, Strzyczku, Jableczko, Marssalek, Gindrzych, Janko Nossate, Gywoczka.2° Isti omnes I semper solent equitare et spoliare homines. Et omnes simul possunt convenire in duo- bus vel in tribus diebus ita quod eorum erunt valde multi et habent portantes eis omnia necessaria ad silvam. Unus nomine Niclas Nyemecz de Rötenstayn,21 Wytek de Pernsteyn et Hess, suus sagittarius. Item dominus Wilhelmus de Pernstein, Czenko de Przybisslawia, dominus Jo- hannes de Brandiss, Pusska de Dubrawicz22 et dominus, dominus de Solnicz,23 predicti 33vb a) chybí zkracovací znaménko 5) Boček z Kunštátu na Jevišovicích. BDJM 100-101. 6) Erhart Puška z Kunštátu. Viz č. 7, pozn. 2. A. Neumann, Nové prameny 255, uvádí nesprávně Jana Pušku z Kunštátu, † 1437. 7) hrad v Uhrách, neurčen 8) recte: Přibík 9) Čeněk z Ronova a na Přibyslavi. BDVČ 81-84. A. Neumann, Nové prameny 255, určuje nesprávně jako Přibyslavice u Třebíče. 10) recte: Ssczika - Ščika 11) Solnice, město. BDVČ 90-92. 12) Rychemberk, hrad. BDVČ 92. 13) Holštejn, hrad a ves 11 km sv od Blanska. O pracích Věry Bednářové o tomto hradu VVM 26, 1974, 205. 14) Brandýs n. Orlicí, městečko s hradem. BDVČ 87-89. 15) Doubravice v majetku Erharta Pušky z Kunštátu. Viz č. 8, pozn. 21. 16) Viz pozn. 11. 17) Pernštejn, hrad 18) Michek Beneda z Rozsoch. Viz č. 7, pozn. 13. 19) Benetice, ves 9 km sev. od Třebíče nebo 5 km vých. od Ledče n. Sáz. Michek je obvykle uváděn jako Benedův syn z Rozsoch. Viz předchozí pozn. A. Neumann, Nové prameny 255, určuje podle Benetic. 20) recte: Divoczek 21) Rokštejn, hrad u Brtnice. BDZM 73-76. A. Neumann, Nové prameny, určuje nesprávně jako hrad u Turnova. 22) Erhart Puška z Kunštátu na Doubravici. Viz pozn. 15. 23) Půta z Častolovic. BDVČ 90-91.
Strana 96
96 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 34ra domini fecerunt votum simul cum conb sub' iuramento super Iglavienses, quod vellent eos irruere, distruere et anichlare [!] ubicumque possent et adminus exspectant super ci- vitatem regalem vel castrum bonum. Anno Domini M'CCCCOXIIII° 24 Item Sigmund Plachata eciam fecit iuramentum cum sexaginta sociis ita, quod eci- am volünt super Iglavienses et eos investigare ita, quod oportebat nos25 prohibere homi- nibus, ne exirent civitatem ad alias civitates propter percepcionem dampne [!]. Eodem anno [1414]. Item Schonpeter, Wepta,26 socius suus, Luxs, Janussko, Tomsser sagitarius" eorum, Erassym, Mersak, Linburger, Taxner, Ffrydel sagitarius, Stanczek, 1 Drh, servus Schon- peter, et alibi fuerunt VIII, ita quod eorum fuerunt XX. Equitaverunt super annuale forum in Recz27 Invocavit [25. 2. 1414] et acceperunt stamina, pecuniam, equos et quod- quid obviaverat eis et duxerunt in Ffystrycz.28 b) cum, con škrtnuto c) s přepsáno zl d) vorig. r chybí 24) Srov. Jihlava v husitské revoluci 164. 25) tj. městská rada jihlavská recte: Bepta 27) Retz, město s hradem, 12,5 km jjz od Znojma, pol. o. Hollabrun, Dolní Rakousy. Srov. G. Clam Martinic, Öster- reichisches Burgenlexikon 177. 28) Bystřice n. Pern. 26) 58 před 1. 11. 1416 Tot gsu wssczekü [!] wyssnaly bez müczeny Item Wolko braxator,' qui est suspensus cum filio ante Omnium sanctorum anno XVIt [ante 1. Novembris 1416]. Item Wolko fassus est in tormentis suis super Wanyek Strakaw [!] set? s Weznicze,3 propinavit in Polna� circa quendam Procopium. Item fassus est super Jacobum Pyekna. Item idem Wolko fassus est super Waczlab Relatecz: Isti acceperunt paratam pecu- niam hic in civitate' et portaverunt versus Polnam et ibi diviserunt. Et supra scripti ali- quando sunt in Polna." a) zbytek fol. 34rab prázdný 1) Volek pivovarník učinil vyznání, snad v Jihlavě, po mučení před 1. 11. 1416, na jednotlivce z Polné a okolí, kteří nejsou známí z jiných družin. zeť Horní (dříve Prostřední) Věžnice, ves 3 km sz od Polné 4) Polná, město 5) Jihlava 2) 3)
96 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 34ra domini fecerunt votum simul cum conb sub' iuramento super Iglavienses, quod vellent eos irruere, distruere et anichlare [!] ubicumque possent et adminus exspectant super ci- vitatem regalem vel castrum bonum. Anno Domini M'CCCCOXIIII° 24 Item Sigmund Plachata eciam fecit iuramentum cum sexaginta sociis ita, quod eci- am volünt super Iglavienses et eos investigare ita, quod oportebat nos25 prohibere homi- nibus, ne exirent civitatem ad alias civitates propter percepcionem dampne [!]. Eodem anno [1414]. Item Schonpeter, Wepta,26 socius suus, Luxs, Janussko, Tomsser sagitarius" eorum, Erassym, Mersak, Linburger, Taxner, Ffrydel sagitarius, Stanczek, 1 Drh, servus Schon- peter, et alibi fuerunt VIII, ita quod eorum fuerunt XX. Equitaverunt super annuale forum in Recz27 Invocavit [25. 2. 1414] et acceperunt stamina, pecuniam, equos et quod- quid obviaverat eis et duxerunt in Ffystrycz.28 b) cum, con škrtnuto c) s přepsáno zl d) vorig. r chybí 24) Srov. Jihlava v husitské revoluci 164. 25) tj. městská rada jihlavská recte: Bepta 27) Retz, město s hradem, 12,5 km jjz od Znojma, pol. o. Hollabrun, Dolní Rakousy. Srov. G. Clam Martinic, Öster- reichisches Burgenlexikon 177. 28) Bystřice n. Pern. 26) 58 před 1. 11. 1416 Tot gsu wssczekü [!] wyssnaly bez müczeny Item Wolko braxator,' qui est suspensus cum filio ante Omnium sanctorum anno XVIt [ante 1. Novembris 1416]. Item Wolko fassus est in tormentis suis super Wanyek Strakaw [!] set? s Weznicze,3 propinavit in Polna� circa quendam Procopium. Item fassus est super Jacobum Pyekna. Item idem Wolko fassus est super Waczlab Relatecz: Isti acceperunt paratam pecu- niam hic in civitate' et portaverunt versus Polnam et ibi diviserunt. Et supra scripti ali- quando sunt in Polna." a) zbytek fol. 34rab prázdný 1) Volek pivovarník učinil vyznání, snad v Jihlavě, po mučení před 1. 11. 1416, na jednotlivce z Polné a okolí, kteří nejsou známí z jiných družin. zeť Horní (dříve Prostřední) Věžnice, ves 3 km sz od Polné 4) Polná, město 5) Jihlava 2) 3)
Strana 97
97 II POPRAVČÍ A PSANECKÉ ZÁPISY zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 HIC SEQUITUR DE PROSCRIPTIS' 34va 59 I1. I. 1426 19. 9. 1430 Hic proscribitur Leonhardus, frater Andree de Jempnicz,2 pro contumacia, quam peregit in eo, quod abduxit frivole de civitate nostra Margaretham, filiam fratris sui pre- dicti, sine consensu et scitu et voluntate iuratorum et eciam sine scitu et voluntate ami- corum et tutorum prefate Margarethe in contemptum omnium et eciam in contemptum generalis edicti iuratorum, quod voce preconia manifeste est proclamatum in foro, ut nul- lus a civitate recederet tempore gwerre3 sine licencia et consensu scabinorum. Datum VI feria post Epifaniam anno etc XXVI [11. Januarii 1426].b Testes delecionis consilium in maniloquio videlicet Leonis4 etc. anno etc. XXX, III feria ante Mathei [19. Septembris 1430]. b) Datum připsáno patrně jinou rukou světlejším inkoustem. a) nadpis škrtnut c) Záznam o zrušení zápisu z r. 1426 připsán v r. 1430 na okraji. Celý zápis mřežován. 1) Druhý oddíl zápisů popravčích a psaneckých, pořízených a shromážděných v Jihlavě mezi lety 1426-1457 a za- psaných zejména kolem r. 1440. Srov. kap. I. úvodu a BDZM 75-76. A. Neumann, Nové prameny 256, zápisy č. 59-61 vynechal. Andreas Jempniczer, jihlavský patricij a kupec, zemřel r. 1419 ve Znojmě. F. Hoffmann, Jihlava v husitské revolu- ci 76-77, 82. K výkladu termínu gwerra O. Brunner, Land und Herrschaft 43-44. V r. 1430 byl mezi konšely Nicolaus Leo. MK IV., 86ra. 2) 3) 4) 60 1441 Anno Domini millesimo quadringentesimo XL° primo [1441] Johannes filius Michaelis de Antiqua Civitatel proscriptus est pro homicidio, quod in Jacobum pannifi- 1) Stará Jihlava, od 13. stol. předměstí na sever od města
97 II POPRAVČÍ A PSANECKÉ ZÁPISY zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 HIC SEQUITUR DE PROSCRIPTIS' 34va 59 I1. I. 1426 19. 9. 1430 Hic proscribitur Leonhardus, frater Andree de Jempnicz,2 pro contumacia, quam peregit in eo, quod abduxit frivole de civitate nostra Margaretham, filiam fratris sui pre- dicti, sine consensu et scitu et voluntate iuratorum et eciam sine scitu et voluntate ami- corum et tutorum prefate Margarethe in contemptum omnium et eciam in contemptum generalis edicti iuratorum, quod voce preconia manifeste est proclamatum in foro, ut nul- lus a civitate recederet tempore gwerre3 sine licencia et consensu scabinorum. Datum VI feria post Epifaniam anno etc XXVI [11. Januarii 1426].b Testes delecionis consilium in maniloquio videlicet Leonis4 etc. anno etc. XXX, III feria ante Mathei [19. Septembris 1430]. b) Datum připsáno patrně jinou rukou světlejším inkoustem. a) nadpis škrtnut c) Záznam o zrušení zápisu z r. 1426 připsán v r. 1430 na okraji. Celý zápis mřežován. 1) Druhý oddíl zápisů popravčích a psaneckých, pořízených a shromážděných v Jihlavě mezi lety 1426-1457 a za- psaných zejména kolem r. 1440. Srov. kap. I. úvodu a BDZM 75-76. A. Neumann, Nové prameny 256, zápisy č. 59-61 vynechal. Andreas Jempniczer, jihlavský patricij a kupec, zemřel r. 1419 ve Znojmě. F. Hoffmann, Jihlava v husitské revolu- ci 76-77, 82. K výkladu termínu gwerra O. Brunner, Land und Herrschaft 43-44. V r. 1430 byl mezi konšely Nicolaus Leo. MK IV., 86ra. 2) 3) 4) 60 1441 Anno Domini millesimo quadringentesimo XL° primo [1441] Johannes filius Michaelis de Antiqua Civitatel proscriptus est pro homicidio, quod in Jacobum pannifi- 1) Stará Jihlava, od 13. stol. předměstí na sever od města
Strana 98
98 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 cem, filium Johannis Brunner“ de Pylgreyms' perpetravit, prout de eo inculpatur mani- feste. Actum dominica die sancte Trinitatis anno ut supra [11. Junii 1441]. a) ve jménech razura 2) Pelhřimov, město 61 14401 Nota. Infrascripti sunt intitulati propter excessus et insolencias, quas manu arma- ta tempore noctis fecerunt, quosdam fugantes ad domum seu ad testudinem iudicis: Sigel Genzl primus. Pro eo fideiussores sunt Jacobus Czwifoler, Michael Circa por- tam et Nyklas Weythals. Pro Totenhawpt fideiussores: Petrus Schawsichselber pannifex et Paul Larencz. Pro Rziehorskone fideiussores: Jan Hannes“ Krebs, Jacobus de Pilgrems2 et Part- linus Schram, pro quolibet supscriptorumb sub pena X sexagenarum grossorum. a) H přepisováno b) recte: suprascriptorum 1) Zapsáno po předchozím zápise z r. 1441 a šlo zřejmě o soudobé události. 2) Pelhřimov, město 62 Anno ete XXXII° [1432] 1432 Wyznanie Wankowo Budynowo" 34vb Item nayprwe wiznal gest, zie gest barchany pobral. A geho pomoczniczi bily k to- mu: Petrzik, Wawrzinecz Kalus, Janek Dalikuow z Brtnicze2 a Petr Tkadlecz I z Bran- sudu3 a Ssklubka z Brtnicze. 2) 3) 1) Teprve někdy ve čtyřicátých letech bylo zapsáno několik výslechů, které se týkaly událostí kolem r. 1432. Tehdy se znovu vyhrotil zápas Jihlavy se šlechtou, zejména se Zdeňkem Brtnickým z Valdštejna, v proměnlivé míře s Janem z Lichtenburku aj. Snad s tím souvisel i mír uzavřený s Táborem v r. 1441. K tomu srov. Jihlava v husitské revo- luci 165-166, BDJM 104, BDVČ 84-85, úvod této edice s. XXI-XXII. První výslech se týká členů družiny, příp. poddaných Zdeňka z Valdštejna, a některých dalších poddaných z okolí Jihlavy, jejichž činnost byla namířena pře- vážně proti tomuto městu. Brtnice, městečko s hradem, který tam vznikal od 30. let 15. stol., v majetku větve Valdštejnů, 11,5 km jv od Jihlavy. Bransouze, ves na brtnickém panství, 18 km sz od Třebíče. A. Neumann, Nové prameny 256, určuje nesprávně ja- ko Branšov, o. Bystřice n. Pern.
98 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 cem, filium Johannis Brunner“ de Pylgreyms' perpetravit, prout de eo inculpatur mani- feste. Actum dominica die sancte Trinitatis anno ut supra [11. Junii 1441]. a) ve jménech razura 2) Pelhřimov, město 61 14401 Nota. Infrascripti sunt intitulati propter excessus et insolencias, quas manu arma- ta tempore noctis fecerunt, quosdam fugantes ad domum seu ad testudinem iudicis: Sigel Genzl primus. Pro eo fideiussores sunt Jacobus Czwifoler, Michael Circa por- tam et Nyklas Weythals. Pro Totenhawpt fideiussores: Petrus Schawsichselber pannifex et Paul Larencz. Pro Rziehorskone fideiussores: Jan Hannes“ Krebs, Jacobus de Pilgrems2 et Part- linus Schram, pro quolibet supscriptorumb sub pena X sexagenarum grossorum. a) H přepisováno b) recte: suprascriptorum 1) Zapsáno po předchozím zápise z r. 1441 a šlo zřejmě o soudobé události. 2) Pelhřimov, město 62 Anno ete XXXII° [1432] 1432 Wyznanie Wankowo Budynowo" 34vb Item nayprwe wiznal gest, zie gest barchany pobral. A geho pomoczniczi bily k to- mu: Petrzik, Wawrzinecz Kalus, Janek Dalikuow z Brtnicze2 a Petr Tkadlecz I z Bran- sudu3 a Ssklubka z Brtnicze. 2) 3) 1) Teprve někdy ve čtyřicátých letech bylo zapsáno několik výslechů, které se týkaly událostí kolem r. 1432. Tehdy se znovu vyhrotil zápas Jihlavy se šlechtou, zejména se Zdeňkem Brtnickým z Valdštejna, v proměnlivé míře s Janem z Lichtenburku aj. Snad s tím souvisel i mír uzavřený s Táborem v r. 1441. K tomu srov. Jihlava v husitské revo- luci 165-166, BDJM 104, BDVČ 84-85, úvod této edice s. XXI-XXII. První výslech se týká členů družiny, příp. poddaných Zdeňka z Valdštejna, a některých dalších poddaných z okolí Jihlavy, jejichž činnost byla namířena pře- vážně proti tomuto městu. Brtnice, městečko s hradem, který tam vznikal od 30. let 15. stol., v majetku větve Valdštejnů, 11,5 km jv od Jihlavy. Bransouze, ves na brtnickém panství, 18 km sz od Třebíče. A. Neumann, Nové prameny 256, určuje nesprávně ja- ko Branšov, o. Bystřice n. Pern.
Strana 99
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 99 Item Budyn wyznal, zie gest konye, krawy pobral w Geczlowie,4 v Beranowie.' Toho gemu pomohli: Sskopek a Hana. Item Budyn stawal u miesta' s Wlkem a s Mikulassem z Luk." Item Budyn wyznal, zie gest Wlk z Luky proradil wyno czrwene, kterez gest wzal Milotkuow pacholek Maslo, Mikulass Sswecz a Janek, Rotlewuow zet z Brtnicze. Item Budyn wyznal, zie gest sukno zrazoval a to su u Wlka v Lukach schowali. Item Budyn take wyznal, zie Hana, Skopek, Janek Maly miesto' jmyely zapaliti. 4) Jeclov, ves 6 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova. Velký Beranov, ves 6 km vých. od Jihlavy 6) Jihlava Luka n. Jihl., ves 8 km vjv od Jihlavy 7) 8) Jihlava 5) 63 1432 Janek, kucharz panie Zdenkuow,! na muczeny poznal, zie gest po czestach okolo miesta2 lidy lupil s swymi podepsanymi pomoczniki z Brtnicze: nayprwe Rzasa, Massarz, Mikulass Sswecz, Corner, Kudernacz, Janek Dalik, Maslo, Wawrzinecz Kowarz, Trinks- pier a v Welike Cameniczi3 Nyempczek Rziecznyk, Anthoss v Humpolczi* a Trippl. Take gest wiznal, zie Wlk z Luk' bil wuodczi od pana Zdenka na wozie, kterez gsu porazili w Heinczendarffie." Take wiznal, zie Waniek Budyn z Bradla" barchany pobral etc. Bohunko alis Zwiekowecz, Pessa de Brzieznicz," filius Maynussonis, Bohusch. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1) Viz č. 62, pozn. 1 a č. 66. Zdeněk z Valdštejna na Brtnici. - A. Neumann, Nové prameny 156, spojil tento zápis s předchozím. Jihlava Kamenice, městečko 14,5 km zjz od Jihlavy, dříve Velká nebo Radní Humpolec, město Luka nad Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. Henčov, ves u Jihlavy a u vsi Hruškových Dvorů, nyní část Jihlavy. A. Neumann, Nové prameny 256, lokalizuje ne- správně do Slezska jako Heinzendorf. Bradlo, ves 4,5 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova. Březnice, ves 6 km jv od Bechyně. Peša, syn Majnušův, byl zeman.
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 99 Item Budyn wyznal, zie gest konye, krawy pobral w Geczlowie,4 v Beranowie.' Toho gemu pomohli: Sskopek a Hana. Item Budyn stawal u miesta' s Wlkem a s Mikulassem z Luk." Item Budyn wyznal, zie gest Wlk z Luky proradil wyno czrwene, kterez gest wzal Milotkuow pacholek Maslo, Mikulass Sswecz a Janek, Rotlewuow zet z Brtnicze. Item Budyn wyznal, zie gest sukno zrazoval a to su u Wlka v Lukach schowali. Item Budyn take wyznal, zie Hana, Skopek, Janek Maly miesto' jmyely zapaliti. 4) Jeclov, ves 6 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova. Velký Beranov, ves 6 km vých. od Jihlavy 6) Jihlava Luka n. Jihl., ves 8 km vjv od Jihlavy 7) 8) Jihlava 5) 63 1432 Janek, kucharz panie Zdenkuow,! na muczeny poznal, zie gest po czestach okolo miesta2 lidy lupil s swymi podepsanymi pomoczniki z Brtnicze: nayprwe Rzasa, Massarz, Mikulass Sswecz, Corner, Kudernacz, Janek Dalik, Maslo, Wawrzinecz Kowarz, Trinks- pier a v Welike Cameniczi3 Nyempczek Rziecznyk, Anthoss v Humpolczi* a Trippl. Take gest wiznal, zie Wlk z Luk' bil wuodczi od pana Zdenka na wozie, kterez gsu porazili w Heinczendarffie." Take wiznal, zie Waniek Budyn z Bradla" barchany pobral etc. Bohunko alis Zwiekowecz, Pessa de Brzieznicz," filius Maynussonis, Bohusch. 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1) Viz č. 62, pozn. 1 a č. 66. Zdeněk z Valdštejna na Brtnici. - A. Neumann, Nové prameny 156, spojil tento zápis s předchozím. Jihlava Kamenice, městečko 14,5 km zjz od Jihlavy, dříve Velká nebo Radní Humpolec, město Luka nad Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. Henčov, ves u Jihlavy a u vsi Hruškových Dvorů, nyní část Jihlavy. A. Neumann, Nové prameny 256, lokalizuje ne- správně do Slezska jako Heinzendorf. Bradlo, ves 4,5 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova. Březnice, ves 6 km jv od Bechyně. Peša, syn Majnušův, byl zeman.
Strana 100
100 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 64 kolem 1430 (?) Janko de Znoymal fassus est in tormentis, quod habuit Hanam spiculatorem de Zyrawicz2 versus Novam Domum.3 Et tres sunt sociiI Australes,4 qui ad Austriam alios ducunt videlicet Pawel, qui fuit in Bielkaw,5 Hana metoctavus vel metdecimus videlicet Peniezek Smaby, Jacub Waysz, Rawser, Ssafferlik, Czafur, Schaldera, Woyka, qui habent stacionem in Bilkaw. Illi prefati tres socii ducunt Boemos usque ad Danubium. Item Tluksa Prassiwi fuit capitaneus, quando in Liczaw‘ XV equi erant devicti. Item Ondraczku de Krzies fuit IX diebus in Awstria cum viginti equis. Hana habet stacionem aput Reinprecht, medium miliare de Pudwicz," et Rawsscher in Ratmertenicz. Item Weysz de Pabicz" attulit ipsis victualia ad silvam retro Zeletawl2 et est princi- 13 palis ductor ad Iglaviam. Item Hana abscisit sacerdotibus ligwas [!]. Uni a Pudwicz4 medium miliare et alte- ri aa Znoyma'5 medium miliare et hoc propria manu. Item moliitor [!] quidam Rasus, qui moratur in Rziecziczl cum eo. Item Michalko habet stacionem in Stogetin " aput Herzman Stryez in Stogetin. Et receperunt Znoymensibus' equos XII in jejunio anno etc XXIII° [17. Februarii-28. Mar- cii 1423]. a) v orig. dvakrát 35ra 1) Viz č. 62, pozn. 1 a Na česko-moravském pomezí 533-534. - Znojmo. 2) Nové Syrovice, ves s tvrzí 5 km jz od Mor. Budějovic. A. Neumann, Nové prameny 256, určuje chybně jako Žiravi- ce, městys na Kyjovsku nebo ves na Přerovsku. 3) Jindřichův Hradec 4) Rakušané 5) Bílkov, ves 3 km vsv od Dačic 6) recte: Smavý 7) Litschau (Ličov), město, Dolní Rakousy. Viz č. 11, pozn. 3. 8) Vlčí Keř (Vlčíkeř), ves zaniklá v místech nynějšího Trnového Pole, kde býval dvůr Wolfsgersten, 14 km jjv od Mo- ravského Krumlova, na trase mezi Pohořelicemi a Laa a. d. Thaya. Srov. Z. Měřínský, Zaniklá osada Vlčí Keř u Trnového Pole. 9) Moravské Budějovice 10) Martínkov, zvaný někdy Červený, ves 8,5 km sz od Mor. Budějovic. MT 214-215. 11) Babice, ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic. A. Neumann, Nové prameny 257, uvádí Babice u Brna (?). 12) Želetava, městečko 16,5 km vjv od Telče 13) Jihlava 14) Viz pozn. 9. 15) Znojmo 16) Řečice, ves 8 km ssz od Dačic 17) Stoječín, ves 7 km ssz od Slavonic 18) Znojemským
100 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 64 kolem 1430 (?) Janko de Znoymal fassus est in tormentis, quod habuit Hanam spiculatorem de Zyrawicz2 versus Novam Domum.3 Et tres sunt sociiI Australes,4 qui ad Austriam alios ducunt videlicet Pawel, qui fuit in Bielkaw,5 Hana metoctavus vel metdecimus videlicet Peniezek Smaby, Jacub Waysz, Rawser, Ssafferlik, Czafur, Schaldera, Woyka, qui habent stacionem in Bilkaw. Illi prefati tres socii ducunt Boemos usque ad Danubium. Item Tluksa Prassiwi fuit capitaneus, quando in Liczaw‘ XV equi erant devicti. Item Ondraczku de Krzies fuit IX diebus in Awstria cum viginti equis. Hana habet stacionem aput Reinprecht, medium miliare de Pudwicz," et Rawsscher in Ratmertenicz. Item Weysz de Pabicz" attulit ipsis victualia ad silvam retro Zeletawl2 et est princi- 13 palis ductor ad Iglaviam. Item Hana abscisit sacerdotibus ligwas [!]. Uni a Pudwicz4 medium miliare et alte- ri aa Znoyma'5 medium miliare et hoc propria manu. Item moliitor [!] quidam Rasus, qui moratur in Rziecziczl cum eo. Item Michalko habet stacionem in Stogetin " aput Herzman Stryez in Stogetin. Et receperunt Znoymensibus' equos XII in jejunio anno etc XXIII° [17. Februarii-28. Mar- cii 1423]. a) v orig. dvakrát 35ra 1) Viz č. 62, pozn. 1 a Na česko-moravském pomezí 533-534. - Znojmo. 2) Nové Syrovice, ves s tvrzí 5 km jz od Mor. Budějovic. A. Neumann, Nové prameny 256, určuje chybně jako Žiravi- ce, městys na Kyjovsku nebo ves na Přerovsku. 3) Jindřichův Hradec 4) Rakušané 5) Bílkov, ves 3 km vsv od Dačic 6) recte: Smavý 7) Litschau (Ličov), město, Dolní Rakousy. Viz č. 11, pozn. 3. 8) Vlčí Keř (Vlčíkeř), ves zaniklá v místech nynějšího Trnového Pole, kde býval dvůr Wolfsgersten, 14 km jjv od Mo- ravského Krumlova, na trase mezi Pohořelicemi a Laa a. d. Thaya. Srov. Z. Měřínský, Zaniklá osada Vlčí Keř u Trnového Pole. 9) Moravské Budějovice 10) Martínkov, zvaný někdy Červený, ves 8,5 km sz od Mor. Budějovic. MT 214-215. 11) Babice, ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic. A. Neumann, Nové prameny 257, uvádí Babice u Brna (?). 12) Želetava, městečko 16,5 km vjv od Telče 13) Jihlava 14) Viz pozn. 9. 15) Znojmo 16) Řečice, ves 8 km ssz od Dačic 17) Stoječín, ves 7 km ssz od Slavonic 18) Znojemským
Strana 101
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 101 65 po 1430 (?) Ssymek! wiznal na sie, zie gest kradl y swini? towarzissi lupil a mordowal a zie gest ten kuon ukradl, yakoz s nym giat gest. A wiznal na tyto dolepsané: Item Jan v Czaslawskem." Item Lito v Styedrowiczich4 zabyl zenu v Naczeradczi." Item Budowe syn v Krziessinie° Prokess. Item w Naczeradczi Jan u Optaluow. Item w Olessne" Kotrpetr. Item w Lukawiczi8 Moczihub. Item z Mezilessi? Ssawel. Ten pomohl I zenu zabiti s Wlkem z Welike Wssy" u Ka- czowicz, Ondrakowu materz. Item w Gesowel2 Przibek. Item z Wysoviczl3 Kubecz. Item w Slawietiniel4 Hnat. Ten zamordoval zenu na lupezi z Welike Wsy. Item w Prowonynie16 Waczlaw pomohl zabiti Lytowi zeny. Item w Krzizowel7 Waless. 15 35rb 1) Patrně další ze starších výslechů někdy ze třicátých let. Viz č. 62, pozn. 1. Šimek jako vůdce lapkovského tovaryš- stva vypověděl o velkém počtu lapků, kteří působili zejména v jihovýchodních Čechách a méně na západní až již- ní Moravě. Zároveň ovšem tato činnost, nazíraná z Jihlavy jednostranně jako loupežná, mohla souviset s vojenský- mi a dalšími revolučními akcemi vedenými z Tábora a dalších husitských středisek. Srov. Na česko-moravském po- mezí 530-532. K uvedeným oblastem bylo třeba přihlédnout při lokalizaci vsí, jejichž jména se vyskytují ve větším počtu. Lokalizace A. Neumanna, Nové prameny 257, jsou převážně nesprávné. recte: svými 3) Čáslavsko, ves 14 km jz od Dolních Kralovic 4) Štědrovice, ves 12 km sev. od Pacova 5) Načeradec, městečko 10 km jižně od Vlašimě 6) Křešín, ves 13 km jz od Dol. Kralovic 7) Nelze určit, o kterou Olešnou z několika vsí toho jména v Čechách jde. Snad Olešná, kdysi hrádek, 11 km jižně od Vlašimě, nyní část Načeradce. MJČ 3, 268. A. Neumann, Nové prameny 257, určuje chybně jako Olešnou, o. Nové Město na Moravě. 8) Zde nikoli Lukavice, nýbrž městečko Lukavec, 10,5 km sev. od Pacova. 9) Mezilesí, ves 8 km sz od Pacova 10) Velká Ves 11 km sev. od Pacova. Z Velké Vsi zabitá žena, viz u pozn. 15. Vlk patrně z Luk n. Jihlavou. 11) Kášovice, ves 8 km záp. od Tábora 12) Velký nebo Malý Ježov, 7,5 km vých. od Mladé Vožice. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje chybně na Litovelsko. 13) Snad zkomoleno z: Vítovice, ves 12 km sz od Pelhřimova nebo Vítonice, ves 6 km jižně od Dol. Kralovic. Nepravděpodobné jsou zaniklé Vizovice v okolí Prostějova. V. Nekuda, Zaniklé osady na Moravě 50, č. 289. Dle A. Neumanna, Nové prameny 257, snad Vitonice na Prostějovsku nebo Vyšovice tamže. 14) Slavětín, patrně ves 12 km sz od Pacova, ale nelze vyloučit ani jinou z několika dalších vsí toho jména. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje na Litovelsko. 15) Viz pozn. 10. A. Neumann, Nové prameny 257, zde lokalizuje do o. Hranice. 16) Pravonín, ves 15,5 km jz od Dolních Kralovic 17) Křížov, ves 7 km jižně od Vlašimě. Klášterní mlýn pod vsí byl k r. 1397 shromaždištem loupežníků. Pavel Radoměřský, Blaník a Louňovice pod Blaníkem. Benešov u Prahy 1966, 14. A. Neumann, Nové prameny 257, lo- kalizuje do o. Rýmařov. 2)
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 101 65 po 1430 (?) Ssymek! wiznal na sie, zie gest kradl y swini? towarzissi lupil a mordowal a zie gest ten kuon ukradl, yakoz s nym giat gest. A wiznal na tyto dolepsané: Item Jan v Czaslawskem." Item Lito v Styedrowiczich4 zabyl zenu v Naczeradczi." Item Budowe syn v Krziessinie° Prokess. Item w Naczeradczi Jan u Optaluow. Item w Olessne" Kotrpetr. Item w Lukawiczi8 Moczihub. Item z Mezilessi? Ssawel. Ten pomohl I zenu zabiti s Wlkem z Welike Wssy" u Ka- czowicz, Ondrakowu materz. Item w Gesowel2 Przibek. Item z Wysoviczl3 Kubecz. Item w Slawietiniel4 Hnat. Ten zamordoval zenu na lupezi z Welike Wsy. Item w Prowonynie16 Waczlaw pomohl zabiti Lytowi zeny. Item w Krzizowel7 Waless. 15 35rb 1) Patrně další ze starších výslechů někdy ze třicátých let. Viz č. 62, pozn. 1. Šimek jako vůdce lapkovského tovaryš- stva vypověděl o velkém počtu lapků, kteří působili zejména v jihovýchodních Čechách a méně na západní až již- ní Moravě. Zároveň ovšem tato činnost, nazíraná z Jihlavy jednostranně jako loupežná, mohla souviset s vojenský- mi a dalšími revolučními akcemi vedenými z Tábora a dalších husitských středisek. Srov. Na česko-moravském po- mezí 530-532. K uvedeným oblastem bylo třeba přihlédnout při lokalizaci vsí, jejichž jména se vyskytují ve větším počtu. Lokalizace A. Neumanna, Nové prameny 257, jsou převážně nesprávné. recte: svými 3) Čáslavsko, ves 14 km jz od Dolních Kralovic 4) Štědrovice, ves 12 km sev. od Pacova 5) Načeradec, městečko 10 km jižně od Vlašimě 6) Křešín, ves 13 km jz od Dol. Kralovic 7) Nelze určit, o kterou Olešnou z několika vsí toho jména v Čechách jde. Snad Olešná, kdysi hrádek, 11 km jižně od Vlašimě, nyní část Načeradce. MJČ 3, 268. A. Neumann, Nové prameny 257, určuje chybně jako Olešnou, o. Nové Město na Moravě. 8) Zde nikoli Lukavice, nýbrž městečko Lukavec, 10,5 km sev. od Pacova. 9) Mezilesí, ves 8 km sz od Pacova 10) Velká Ves 11 km sev. od Pacova. Z Velké Vsi zabitá žena, viz u pozn. 15. Vlk patrně z Luk n. Jihlavou. 11) Kášovice, ves 8 km záp. od Tábora 12) Velký nebo Malý Ježov, 7,5 km vých. od Mladé Vožice. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje chybně na Litovelsko. 13) Snad zkomoleno z: Vítovice, ves 12 km sz od Pelhřimova nebo Vítonice, ves 6 km jižně od Dol. Kralovic. Nepravděpodobné jsou zaniklé Vizovice v okolí Prostějova. V. Nekuda, Zaniklé osady na Moravě 50, č. 289. Dle A. Neumanna, Nové prameny 257, snad Vitonice na Prostějovsku nebo Vyšovice tamže. 14) Slavětín, patrně ves 12 km sz od Pacova, ale nelze vyloučit ani jinou z několika dalších vsí toho jména. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje na Litovelsko. 15) Viz pozn. 10. A. Neumann, Nové prameny 257, zde lokalizuje do o. Hranice. 16) Pravonín, ves 15,5 km jz od Dolních Kralovic 17) Křížov, ves 7 km jižně od Vlašimě. Klášterní mlýn pod vsí byl k r. 1397 shromaždištem loupežníků. Pavel Radoměřský, Blaník a Louňovice pod Blaníkem. Benešov u Prahy 1966, 14. A. Neumann, Nové prameny 257, lo- kalizuje do o. Rýmařov. 2)
Strana 102
102 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item w Genikowiel8 Waczlaw a Jan. Ty pomahali Lytowi zeny zabieti. Item w Mnychowiczich Jan a Waczlaw. Item w Onssowie20 Zaczkuow syn Martinek. Item w Kosseticzich21 Hanek. Item w Kramolinie22 Waczlaw. Item w Chissczie23 Waczlaw. Item w Bratczich24 Hansel a Martyn. Item w Mikancziczich25 Waczlaw. Item w Tyechowiczi26 Franyek a Prokopp Ssindlerzi. A ty su mlyn wybili pod Krziessynem." Item we Lhotie28 k Miliczynu2 Jan, Petr, Waczlaw� a Pawel. Item w Borotinie30 Martin Krzizek, Waczlaw, Mathes, Jaroslaw a Sigmund. Item w Gistowniczi3 krezmars od nich przigimal a stawi u nieho myeli. A czoz lu- pili, rozprodawal a przi tom bil, kdiz wuozi lupili. Item w Chotossanech32 Przibek hagiczie obile. Item w Chistowiczich33 Jan Kozel. Item z Zahorzie34 od Naczeradczie35 Pabian zabil zenu u Buczowicz36 y s Ssawlem a Petr z Owesne Lhoti37 pomahal. Item w Krziessinie38 u Ryndy myely stawi u krezmarzie. Item w Miliczinie3 Hawel, Ssymon, Waczlaw a Pawel. a) ve slabice la- písařská chyba, opravena 18) Jeníkov, ves 12,5 km jz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Dačice. 19) Mnichovice, ves 8 km záp. od Dol. Kralovic 20) Onšov, ves 10,5 km jižně od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Vranov. 21) Košetice, ves 13 km jz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny, 257, lokalizuje do o. Bruntál. 22) Kramolín, ves 13 km jiz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Třebíč. 23) Velká Chýška, ves 5 km ssv od Pacova 24) Bratřice, ves 5 km sev. od Pacova. Dle A. Neumanna, Nové prameny 257, snad Bratříkovice, o. Bruntál. 25) Zřejmě zkomoleno. V Čechách podobné jméno nezjištěno, moravské Mikulčice neodpovídají prostorovým vzta- hům. Snad zkomoleno z: Vyklantice, Staré nebo Nové, ves 9 km ssv od Pacova. 26) snad Těškovice, ves 9,5 km jižně od Dol. Kralovic 27) Viz pozn. 6. 28) V blízkosti Miličína leží Karasova, Hlaváčkova, Plachova, Kahlovická Lhota. Nelze určit, o kterou jde. 29) Miličín, městečko 11 km zsz od Mladé Vožice 30) Borotín, městečko 9 km jv od Sedlce 31) Jistebnice, městečko 12 km sz od Tábora 32) Chotýšany, ves 7 km sz od Vlašimě 33) Chýstovice, ves u Křešína, 11 km jiz od Dol. Kralovic 34) Záhoří. Z četných vsí toho jména zaniklá ves u Načeradce, jižně od Vlašimě. 35) Viz pozn. 5. 36) Bučovice, ves 9,5 km ssv od Habrů 37) Ovesná Lhota, ves 8 km vsv od Ledče n. Sáz. 38) Viz pozn. 6. 39) Viz pozn. 29.
102 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item w Genikowiel8 Waczlaw a Jan. Ty pomahali Lytowi zeny zabieti. Item w Mnychowiczich Jan a Waczlaw. Item w Onssowie20 Zaczkuow syn Martinek. Item w Kosseticzich21 Hanek. Item w Kramolinie22 Waczlaw. Item w Chissczie23 Waczlaw. Item w Bratczich24 Hansel a Martyn. Item w Mikancziczich25 Waczlaw. Item w Tyechowiczi26 Franyek a Prokopp Ssindlerzi. A ty su mlyn wybili pod Krziessynem." Item we Lhotie28 k Miliczynu2 Jan, Petr, Waczlaw� a Pawel. Item w Borotinie30 Martin Krzizek, Waczlaw, Mathes, Jaroslaw a Sigmund. Item w Gistowniczi3 krezmars od nich przigimal a stawi u nieho myeli. A czoz lu- pili, rozprodawal a przi tom bil, kdiz wuozi lupili. Item w Chotossanech32 Przibek hagiczie obile. Item w Chistowiczich33 Jan Kozel. Item z Zahorzie34 od Naczeradczie35 Pabian zabil zenu u Buczowicz36 y s Ssawlem a Petr z Owesne Lhoti37 pomahal. Item w Krziessinie38 u Ryndy myely stawi u krezmarzie. Item w Miliczinie3 Hawel, Ssymon, Waczlaw a Pawel. a) ve slabice la- písařská chyba, opravena 18) Jeníkov, ves 12,5 km jz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Dačice. 19) Mnichovice, ves 8 km záp. od Dol. Kralovic 20) Onšov, ves 10,5 km jižně od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Vranov. 21) Košetice, ves 13 km jz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny, 257, lokalizuje do o. Bruntál. 22) Kramolín, ves 13 km jiz od Dol. Kralovic. A. Neumann, Nové prameny 257, lokalizuje do o. Třebíč. 23) Velká Chýška, ves 5 km ssv od Pacova 24) Bratřice, ves 5 km sev. od Pacova. Dle A. Neumanna, Nové prameny 257, snad Bratříkovice, o. Bruntál. 25) Zřejmě zkomoleno. V Čechách podobné jméno nezjištěno, moravské Mikulčice neodpovídají prostorovým vzta- hům. Snad zkomoleno z: Vyklantice, Staré nebo Nové, ves 9 km ssv od Pacova. 26) snad Těškovice, ves 9,5 km jižně od Dol. Kralovic 27) Viz pozn. 6. 28) V blízkosti Miličína leží Karasova, Hlaváčkova, Plachova, Kahlovická Lhota. Nelze určit, o kterou jde. 29) Miličín, městečko 11 km zsz od Mladé Vožice 30) Borotín, městečko 9 km jv od Sedlce 31) Jistebnice, městečko 12 km sz od Tábora 32) Chotýšany, ves 7 km sz od Vlašimě 33) Chýstovice, ves u Křešína, 11 km jiz od Dol. Kralovic 34) Záhoří. Z četných vsí toho jména zaniklá ves u Načeradce, jižně od Vlašimě. 35) Viz pozn. 5. 36) Bučovice, ves 9,5 km ssv od Habrů 37) Ovesná Lhota, ves 8 km vsv od Ledče n. Sáz. 38) Viz pozn. 6. 39) Viz pozn. 29.
Strana 103
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 103 66 1432 35va Anno etc XXXII [1432] Poznanie Jankowo kucharzowo,! kteryz gest bil u Hlassiwi? a u pana Zdenka na Sadku,3 zie gest miel thowaristwo s tiemito dole psanymi v Brniczi.4 Nayprwe Rzassa, Massarz, Mikulass Swecz, Korner, Ondruss, Janek Dalik, Maslo, Wawrzinecz Kowarz a Trinkspier. Item w Branyssowies fararzuow syn, v Geczlowie" Machek, v Kameniczi" Nyemczek Rziesnik, v Humpolczi' Treppl, v Lukach' Wlk. Ten bil wuodczie od Ruksstan- skeho 1 na nassi vozie." Item w Bradliel2 Budin a Ssklebka, v Bietowczi 3 Janda a Czolilik.14 I) Výslech Janka Kuchaře v r. 1432 pravděpodobně v Jihlavě. Janek zřejmě pocházel z Hlasiva, působil u Zdeňka z Valdštejna na Brtnici a Sádku a vyznal činy členů jeho družiny, kteří ohrožovali zejména Jihlavské. Viz č. 62, pozn. 1 a zápis č. 63, který se zčásti opakuje. 2) U Jana z Hlasiva, husitského hejtmana v Pelhřimově a Ivančicích. O něm F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 2, 546, pozn. 36. 3) Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. BDZM 75-76. 4) recte: Brtnice 5) Branišov, ves 10 km jv od Humpolce nebo 8 km vých. od Pelhřimova 6) Jeclov. Viz č. 62, pozn. 4. 7) Kamenice. Viz č. 63, pozn. 3. 8) Humpolec, město 9) Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. 10) Zdeněk z Valdštejna, nazývaný též podle hradu Rokštejna u Brtnice. Viz pozn. 3. 11) Tj. jihlavských kupců 12) Bradlo. Viz č. 63, pozn. 7. 13) Bítovčice. Ves 11 km vjv od Jihlavy 14) patrně: Čolík 67 [Recognicio Wankonis de Jeclovi] kolem 1432 Wanko de Geczlaw2 recongnovit in tormentis, quod Nikl de Luk' illis de Ronaw4 ex- ploravit quidcumque potuit. 2) 3) 4) 1) Výslech Vaňka z Jeclova, provedený zřejmě rovněž v Jihlavě kolem r. 1432. Týká se loupežné činnosti členů druži- ny Zdeňka z Valdštejna na Brtnici i dalších lapků na Jihlavsku, Velkomeziříčsku, Polensku, Havlíčkobrodsku i v dalších oblastech. Viz č. 62, pozn. 1. A. Neumann, Nové prameny 258, zápisy č. 67-69 vynechal. Jeclov. Viz č. 62, pozn. 4. Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. Ronov, hrad 2 km vých. od Přibyslavě. Po dobytí husity r. 1424 pokračovala z hradu loupežná činnost. BDVČ 84-85.
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 103 66 1432 35va Anno etc XXXII [1432] Poznanie Jankowo kucharzowo,! kteryz gest bil u Hlassiwi? a u pana Zdenka na Sadku,3 zie gest miel thowaristwo s tiemito dole psanymi v Brniczi.4 Nayprwe Rzassa, Massarz, Mikulass Swecz, Korner, Ondruss, Janek Dalik, Maslo, Wawrzinecz Kowarz a Trinkspier. Item w Branyssowies fararzuow syn, v Geczlowie" Machek, v Kameniczi" Nyemczek Rziesnik, v Humpolczi' Treppl, v Lukach' Wlk. Ten bil wuodczie od Ruksstan- skeho 1 na nassi vozie." Item w Bradliel2 Budin a Ssklebka, v Bietowczi 3 Janda a Czolilik.14 I) Výslech Janka Kuchaře v r. 1432 pravděpodobně v Jihlavě. Janek zřejmě pocházel z Hlasiva, působil u Zdeňka z Valdštejna na Brtnici a Sádku a vyznal činy členů jeho družiny, kteří ohrožovali zejména Jihlavské. Viz č. 62, pozn. 1 a zápis č. 63, který se zčásti opakuje. 2) U Jana z Hlasiva, husitského hejtmana v Pelhřimově a Ivančicích. O něm F. Šmahel, Dějiny Tábora I. 2, 546, pozn. 36. 3) Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. BDZM 75-76. 4) recte: Brtnice 5) Branišov, ves 10 km jv od Humpolce nebo 8 km vých. od Pelhřimova 6) Jeclov. Viz č. 62, pozn. 4. 7) Kamenice. Viz č. 63, pozn. 3. 8) Humpolec, město 9) Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. 10) Zdeněk z Valdštejna, nazývaný též podle hradu Rokštejna u Brtnice. Viz pozn. 3. 11) Tj. jihlavských kupců 12) Bradlo. Viz č. 63, pozn. 7. 13) Bítovčice. Ves 11 km vjv od Jihlavy 14) patrně: Čolík 67 [Recognicio Wankonis de Jeclovi] kolem 1432 Wanko de Geczlaw2 recongnovit in tormentis, quod Nikl de Luk' illis de Ronaw4 ex- ploravit quidcumque potuit. 2) 3) 4) 1) Výslech Vaňka z Jeclova, provedený zřejmě rovněž v Jihlavě kolem r. 1432. Týká se loupežné činnosti členů druži- ny Zdeňka z Valdštejna na Brtnici i dalších lapků na Jihlavsku, Velkomeziříčsku, Polensku, Havlíčkobrodsku i v dalších oblastech. Viz č. 62, pozn. 1. A. Neumann, Nové prameny 258, zápisy č. 67-69 vynechal. Jeclov. Viz č. 62, pozn. 4. Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7. Ronov, hrad 2 km vých. od Přibyslavě. Po dobytí husity r. 1424 pokračovala z hradu loupežná činnost. BDVČ 84-85.
Strana 104
104 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item Wik de Luk et Tuczen spoliaverunt circum [!] Polnam' et circum [!] Mezie- et receperunt vectoribus pecuniam. Item Roman de Luk spoliavit et subtraxit cum Waczkone, qui est suspensus. Item idem Wanko recongnovit, quod Nicolaus de Olessan" secum habuit societatem et subtraxerunt equos et moratur in Wezwozie." Idem Wanko spoliavit institorem et cum eo fuit Thonico de Luczicz,' filius Paliczkonis. Item Janek z Wynneho10 spoliavit mulieres. Item Wanko idem recongnovit, quod tradidit equos, quos recepit Wanko wuodcze in Geczlaw.11 Item Wanko subtraxit duos equos in Fridnawl2 cum Nyklino, socio suo, et illos du- xerunt in Ledeczl3 et vendiderunt pro III sexagenis grossorum. rzicz 5) Polná, město 6) Velké Meziříčí, město 7) Olšany, ves 8 km vých. od Telče 8) Všeměry, ves 7,5 km jižně od Čes. Krumlova 9) Lučice, z více vsí tohoto jména snad Lučice 10 km jižně od Haber 10) Vinná, víska 13 km sev. od Čes. Krumlova 11) Viz pozn. 2. 12) Frydnava, nyní Mírovka, ves 4 km jv od Německého Brodu 13) Ledeč n. Sáz., městečko s hradem 68 1432 [Recognicio Waczkonis!] 35vb Waczko recongnovit sine tormentis, quod Janko de Grecz,2 Machek et Martinek de Przibislavia receperunt equm Zeleskoni. Et ipse Waczko prius subtraxerat eundem equm Fridussoni. Item Roman de Luk" bene scivit, quod fuit subtractus ille equs et ta- men emit eundem. 1) Výslech Vacka, který byl členem nebo měl spojení s družinami na hradě Brtnici a Ronově, provedený zřejmě rov- něž v Jihlavě kolem r. 1432. Týká se především loupežné činnosti provozované členy družin na zmíněných dvou hradech i dalšími lapky především na Jihlavsku. Viz č. 62, pozn. 1. 2) Hradec Králové Přibyslav, hrad, v moci husitských hejtmanů. BDVČ 84-85. 3) 4) Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7.
104 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Item Wik de Luk et Tuczen spoliaverunt circum [!] Polnam' et circum [!] Mezie- et receperunt vectoribus pecuniam. Item Roman de Luk spoliavit et subtraxit cum Waczkone, qui est suspensus. Item idem Wanko recongnovit, quod Nicolaus de Olessan" secum habuit societatem et subtraxerunt equos et moratur in Wezwozie." Idem Wanko spoliavit institorem et cum eo fuit Thonico de Luczicz,' filius Paliczkonis. Item Janek z Wynneho10 spoliavit mulieres. Item Wanko idem recongnovit, quod tradidit equos, quos recepit Wanko wuodcze in Geczlaw.11 Item Wanko subtraxit duos equos in Fridnawl2 cum Nyklino, socio suo, et illos du- xerunt in Ledeczl3 et vendiderunt pro III sexagenis grossorum. rzicz 5) Polná, město 6) Velké Meziříčí, město 7) Olšany, ves 8 km vých. od Telče 8) Všeměry, ves 7,5 km jižně od Čes. Krumlova 9) Lučice, z více vsí tohoto jména snad Lučice 10 km jižně od Haber 10) Vinná, víska 13 km sev. od Čes. Krumlova 11) Viz pozn. 2. 12) Frydnava, nyní Mírovka, ves 4 km jv od Německého Brodu 13) Ledeč n. Sáz., městečko s hradem 68 1432 [Recognicio Waczkonis!] 35vb Waczko recongnovit sine tormentis, quod Janko de Grecz,2 Machek et Martinek de Przibislavia receperunt equm Zeleskoni. Et ipse Waczko prius subtraxerat eundem equm Fridussoni. Item Roman de Luk" bene scivit, quod fuit subtractus ille equs et ta- men emit eundem. 1) Výslech Vacka, který byl členem nebo měl spojení s družinami na hradě Brtnici a Ronově, provedený zřejmě rov- něž v Jihlavě kolem r. 1432. Týká se především loupežné činnosti provozované členy družin na zmíněných dvou hradech i dalšími lapky především na Jihlavsku. Viz č. 62, pozn. 1. 2) Hradec Králové Přibyslav, hrad, v moci husitských hejtmanů. BDVČ 84-85. 3) 4) Luka n. Jihl. Viz č. 62, pozn. 7.
Strana 105
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 105 Item Waczlaw, qui recepit Wlahoni, fovit illos, qui mulierema Cerdonissam interfe- cerunt. Et Waczlawek de villa Swatoslaw,' filius Sutoris, interfecit eandem mulierem. Item Milotha de Prziemilkow‘ subtraxit cum illis de Ronaw." Item Tuczen de Luk furtive in nocte subtraxit et Nicolaus, filius Marci de Luk, ha- buerunt partem cum Ronowski.8 Et quidcumque subtrahunt de Ronaw, dominus Zdenko° habet partem et Kuder- nacz in nocte adducit domino Zdenkoni suam partem. Iterum Krayczik de Gampniczl furatus est caldar" in nocte. Item Hawel et Wik pincerna de Hrbawl2 exploraverunt circum [!] civitatem 3 pecu- niamb et equos et quidcumque potuerunt et Waczlawek z Dobrowitowal4 cum eis. Mrhacz de Przedworz' subtraxit rotos [!] plebano de Luk. b) chybí zkracovací znaménko 5) Svatoslav, ves 8,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihl. 6) Přímělkov, ves 12 km vjv od Jihlavy 7) Ronov. Viz č. 67, pozn. 4. 8) Jako předchozí pozn. 9) Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. Viz č. 66, pozn. 3. 10) Jemnice, město 11) kotel 12) Hrbov, ves 2 km sev. od Polné 13) Jihlava 14) Dobrovítov, ves 15 km jiz od Čáslavě. 15) Předboř, víska 7,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihl. 16) Viz pozn. 4. a) nadbytečné zkracovací znaménko 69 po r. 1430 [Recognicio Jankonis Sygarek!] Janko Sygareka dictus recongnovit in tormentis, quod spoliavit cum sociis suis in- frascriptis. Et primo fuit metquartus videlicet Jacubek dictusb Barthoss, qui habet uxorem, et Slowak, familiares Ondraczkonis dicti Okarecki.2 Item alii sui socii sunt: Wawra z Czrny- a) v konci slova razura b) škrtnuto 1) Výslech Janka Sigárka, provedený mučením pravděpodobně v Jihlavě ve 30. letech 15. století. Viz č. 62, pozn. 1. Janek Sigárek byl vůdcem lapkovského tovaryšstva, jehož členové pocházeli ze širšího česko-moravského pomezí a měli sídlo v Červeném Martínkově u Mor. Budějovic. Srov. Na česko-moravském pomezí 532.533. 2) Ondráček Okárecký, zeman v Okarci, vsi s tvrzí 5 km záp. od Náměště n. Osl.
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 105 Item Waczlaw, qui recepit Wlahoni, fovit illos, qui mulierema Cerdonissam interfe- cerunt. Et Waczlawek de villa Swatoslaw,' filius Sutoris, interfecit eandem mulierem. Item Milotha de Prziemilkow‘ subtraxit cum illis de Ronaw." Item Tuczen de Luk furtive in nocte subtraxit et Nicolaus, filius Marci de Luk, ha- buerunt partem cum Ronowski.8 Et quidcumque subtrahunt de Ronaw, dominus Zdenko° habet partem et Kuder- nacz in nocte adducit domino Zdenkoni suam partem. Iterum Krayczik de Gampniczl furatus est caldar" in nocte. Item Hawel et Wik pincerna de Hrbawl2 exploraverunt circum [!] civitatem 3 pecu- niamb et equos et quidcumque potuerunt et Waczlawek z Dobrowitowal4 cum eis. Mrhacz de Przedworz' subtraxit rotos [!] plebano de Luk. b) chybí zkracovací znaménko 5) Svatoslav, ves 8,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihl. 6) Přímělkov, ves 12 km vjv od Jihlavy 7) Ronov. Viz č. 67, pozn. 4. 8) Jako předchozí pozn. 9) Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. Viz č. 66, pozn. 3. 10) Jemnice, město 11) kotel 12) Hrbov, ves 2 km sev. od Polné 13) Jihlava 14) Dobrovítov, ves 15 km jiz od Čáslavě. 15) Předboř, víska 7,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihl. 16) Viz pozn. 4. a) nadbytečné zkracovací znaménko 69 po r. 1430 [Recognicio Jankonis Sygarek!] Janko Sygareka dictus recongnovit in tormentis, quod spoliavit cum sociis suis in- frascriptis. Et primo fuit metquartus videlicet Jacubek dictusb Barthoss, qui habet uxorem, et Slowak, familiares Ondraczkonis dicti Okarecki.2 Item alii sui socii sunt: Wawra z Czrny- a) v konci slova razura b) škrtnuto 1) Výslech Janka Sigárka, provedený mučením pravděpodobně v Jihlavě ve 30. letech 15. století. Viz č. 62, pozn. 1. Janek Sigárek byl vůdcem lapkovského tovaryšstva, jehož členové pocházeli ze širšího česko-moravského pomezí a měli sídlo v Červeném Martínkově u Mor. Budějovic. Srov. Na česko-moravském pomezí 532.533. 2) Ondráček Okárecký, zeman v Okarci, vsi s tvrzí 5 km záp. od Náměště n. Osl.
Strana 106
106 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 na,3 Wlassek z Rutowa,4 Martinek z Bunyowa,5 Jacubek z Olessniczka" bliz Lipnicze," In Prokopek z Jaromicz,8 Slamecz z Przieskucz' bliz Hornich Cunycz,1° Gyra z Czerinna," filius Sutoris, et habet matrem dictam Machowa. Hii omnes suum habuerunt hospicium in villa Marczinkowa,12 medium miliare de Brunna in molendino sub villa, et non habe- tur ibi ecclesia. c) zkomoleno písařem 3) Černín, ves 15 km ssz od Znojma 4) Hrutov, ves 16 km jjv od Jihlavy 5) Boňov, ves 11 km jv od Mor. Budějovic 6) Olešnice zvaná též Olešnička, ves 7,5 km sz od Havlíčkova Brodu 7) Lipnice, městečko s hradem 11,5 km záp. od Havlíčkova Brodu 8) Jaroměřice n. Rokytnou, městečko 7,5 km sv od Mor. Budějovic 9) Přeskače, ves 11 km jjv od Hrotovic, nyní část obce Tavíkovice. 10) Horní Kounice, ves, později městečko, 10,5 km jv od Hrotovic 11) Viz pozn. 3. 12) Martínkov. Viz č. 64, pozn. 10. V okolí Brna Martínkov neexistuje. 70 po 1430 36ra Wyznanye Wictorynowo" Item poslal pan Zdeniek2 Hasska k Wictorynowi, abi k nyemu Wictoryn przissel. A kdiz k nyemu przissel, tehdi s nym mluwil, abi gemua massa zgednal. A Wictorin gemu odpowiediel, zie wie gednoho czlowieka w Waczanowiczich3 sameho o sobie. Y dal gemu pan Zdeniek cztirzi ku pomoczi, aby pobraly krawi a konie. Y pobrali su a przihnali do Brtnicze,4 ve gmeno tito: Wictorin, Pawel, gessto ma chalupu pod Strossowu,' Gyrek, Mathuss, Linhart, Holomek s Huory." a) ve slově razura 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech Viktorina, člena nebo účastníka podniků družiny Zdeňka z Valdštejna na Brtnici a Sádku, provedený prav- děpodobně v Jihlavě ve 30. letech 15. století. Viz č. 62, pozn. 1. Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. Viz č. 66, pozn. 3. Vacenovice, ves 9 km ssv od Mor. Budějovic, nyní část obce Horní Újezd. Brtnice. Viz č. 62, pozn. 2. Místní ani pomístní jméno nezjištěno. Snad chalupa nebo jiná nemovitost nazývaná podle majitele Strosse, patrně v Brtnici. Patrně pomístní jméno na západní Moravě. Místní jména Hora mají na Moravě a většinou i v Čechách další ad- jektivum.
106 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 na,3 Wlassek z Rutowa,4 Martinek z Bunyowa,5 Jacubek z Olessniczka" bliz Lipnicze," In Prokopek z Jaromicz,8 Slamecz z Przieskucz' bliz Hornich Cunycz,1° Gyra z Czerinna," filius Sutoris, et habet matrem dictam Machowa. Hii omnes suum habuerunt hospicium in villa Marczinkowa,12 medium miliare de Brunna in molendino sub villa, et non habe- tur ibi ecclesia. c) zkomoleno písařem 3) Černín, ves 15 km ssz od Znojma 4) Hrutov, ves 16 km jjv od Jihlavy 5) Boňov, ves 11 km jv od Mor. Budějovic 6) Olešnice zvaná též Olešnička, ves 7,5 km sz od Havlíčkova Brodu 7) Lipnice, městečko s hradem 11,5 km záp. od Havlíčkova Brodu 8) Jaroměřice n. Rokytnou, městečko 7,5 km sv od Mor. Budějovic 9) Přeskače, ves 11 km jjv od Hrotovic, nyní část obce Tavíkovice. 10) Horní Kounice, ves, později městečko, 10,5 km jv od Hrotovic 11) Viz pozn. 3. 12) Martínkov. Viz č. 64, pozn. 10. V okolí Brna Martínkov neexistuje. 70 po 1430 36ra Wyznanye Wictorynowo" Item poslal pan Zdeniek2 Hasska k Wictorynowi, abi k nyemu Wictoryn przissel. A kdiz k nyemu przissel, tehdi s nym mluwil, abi gemua massa zgednal. A Wictorin gemu odpowiediel, zie wie gednoho czlowieka w Waczanowiczich3 sameho o sobie. Y dal gemu pan Zdeniek cztirzi ku pomoczi, aby pobraly krawi a konie. Y pobrali su a przihnali do Brtnicze,4 ve gmeno tito: Wictorin, Pawel, gessto ma chalupu pod Strossowu,' Gyrek, Mathuss, Linhart, Holomek s Huory." a) ve slově razura 2) 3) 4) 5) 6) 1) Výslech Viktorina, člena nebo účastníka podniků družiny Zdeňka z Valdštejna na Brtnici a Sádku, provedený prav- děpodobně v Jihlavě ve 30. letech 15. století. Viz č. 62, pozn. 1. Zdeněk z Valdštejna na Brtnici a Sádku. Viz č. 66, pozn. 3. Vacenovice, ves 9 km ssv od Mor. Budějovic, nyní část obce Horní Újezd. Brtnice. Viz č. 62, pozn. 2. Místní ani pomístní jméno nezjištěno. Snad chalupa nebo jiná nemovitost nazývaná podle majitele Strosse, patrně v Brtnici. Patrně pomístní jméno na západní Moravě. Místní jména Hora mají na Moravě a většinou i v Čechách další ad- jektivum.
Strana 107
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 107 71 po 1430 Take gest Wictorinovo wiznanie" Item pan Zdeniek? slal na Dwoysse z Roseczki' sluzebniki swe, zegmena Remple, Pawla, Gyrka a Mathusse, kdezbikolwiek s nym sie setkali, abi gey zabili a pro nycz nezy- wili. 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Viz č. 66, pozn. 3. 2) Dwoyss snad zkomoleno z Diviš. Z několika vsí názvu Rozsíčka patrně Horní Rozsíčka, ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern., kde bylo několik svobodných dvorů. VM, Bystřický (n. P.) okres 187-189. 3) 72 po 1430 Take gest wiznanie Wictorinovo" Item Wictorin, Pawel Lazebniczek, Gyrek, Mathuss, Jakess z Cogeticz? a Hlaska pa- nie Zdenkowim' kazanym pobrali krawu panu Smylkowi4 ze dwora z Czastkowicz' a tu na Sadek' przihnali. 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Kojetice, ves 7,5 km jiz od Třebíče 2) Viz č. 66, pozn. 3. 3) 4) Smilek, zřejmě zeman, jinde nedoložený držitel vsi Částkovic. 5) Zde patrně Částkovice, ves 12 km jjz od Telče, nyní část obce Hostětice. 6) Sádek, hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče, v majetku Zdeňka z Valdštejna. 73 po 1430 Take Wictorynowo seznanie" Item v Sstitarziech? pobrali panu Gyrzikowi3 panie Zdenkowim4 kazanym ssestero konii w dworzie a tii prziwedli na Sadek' a z Sadku dale do Czech. Tam prodali, zejmena Wictorynn, Gyrek, Pawel a Mathuss Lazabnyk [!] etc. 2) 3) 4) 5) 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Štítary, městečko 5 km ssv od Vranova nad Dyjí Patrně Jiřík z Lichtenburka na Bítově, Vranově a Štítarech. VM, Vranovský okres 51, 171. Viz č. 66, pozn. 3. Viz č. 72, pozn. 6.
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 107 71 po 1430 Take gest Wictorinovo wiznanie" Item pan Zdeniek? slal na Dwoysse z Roseczki' sluzebniki swe, zegmena Remple, Pawla, Gyrka a Mathusse, kdezbikolwiek s nym sie setkali, abi gey zabili a pro nycz nezy- wili. 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Viz č. 66, pozn. 3. 2) Dwoyss snad zkomoleno z Diviš. Z několika vsí názvu Rozsíčka patrně Horní Rozsíčka, ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern., kde bylo několik svobodných dvorů. VM, Bystřický (n. P.) okres 187-189. 3) 72 po 1430 Take gest wiznanie Wictorinovo" Item Wictorin, Pawel Lazebniczek, Gyrek, Mathuss, Jakess z Cogeticz? a Hlaska pa- nie Zdenkowim' kazanym pobrali krawu panu Smylkowi4 ze dwora z Czastkowicz' a tu na Sadek' przihnali. 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Kojetice, ves 7,5 km jiz od Třebíče 2) Viz č. 66, pozn. 3. 3) 4) Smilek, zřejmě zeman, jinde nedoložený držitel vsi Částkovic. 5) Zde patrně Částkovice, ves 12 km jjz od Telče, nyní část obce Hostětice. 6) Sádek, hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče, v majetku Zdeňka z Valdštejna. 73 po 1430 Take Wictorynowo seznanie" Item v Sstitarziech? pobrali panu Gyrzikowi3 panie Zdenkowim4 kazanym ssestero konii w dworzie a tii prziwedli na Sadek' a z Sadku dale do Czech. Tam prodali, zejmena Wictorynn, Gyrek, Pawel a Mathuss Lazabnyk [!] etc. 2) 3) 4) 5) 1) Viktorin. Viz č. 62, pozn. 1 a č. 70, pozn. 1. Štítary, městečko 5 km ssv od Vranova nad Dyjí Patrně Jiřík z Lichtenburka na Bítově, Vranově a Štítarech. VM, Vranovský okres 51, 171. Viz č. 66, pozn. 3. Viz č. 72, pozn. 6.
Strana 108
108 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 74 1432 36rb Nota diligenter Isti infrascripti spoliaverunt concives nostros et captivos presentaverunt at adduxe- runt in castrum Fren.a 2 Et qui nobis per dictum Johannem de Czornstein et de Jempnicz" in scriptis ex nomine sunt desingnati: Anthoss, Obzera, Jan z Bielene,4 Sigmund z Petrowicz,' Markwart z Blanicze," Waczlaw Panocha, Marusse z Weczemil, Blazek z Krzienowicz,“ Martinek Surko' s Ta- bora,10 Thomek z Chrassczi, Martinek fararz z Prossczi,12 Jan Sasama z Koyakowicz. a) připsáno na okraji, za castrum vsuvka 1) Seznam osob nebezpečných městu Jihlavě, přepsaný nebo sestavený v městské kanceláři podle sdělení Jana z Lichtenburku na Cornštejně a Jemnici, patrně r. 1432. BDJM 104, zápis č. 62, pozn. 1. 2) Vranov, hrad na jižní Moravě s městečkem v majetku Lichtenburků. BDJM 104. 3) Viz pozn. 1. 4) Běleň, ves 8 km ssv od Vyššího Brodu 5) Některá z četných vsí jménem Petrovice v oblasti od jižních do východních Čech. MJČ 3, 351-355. 6) Blanice, ves, dvůr a tvrz 3 km sv od Vlašimě nebo jedna ze dvou vsí téhož jména u Mladé Vožice. 7) Vícemily, ves 4 km vých. od Vimperka 8) Křenovice, ves 5 km sz od Ledče n. Sáz. 9) Nelze vyloučit čtení: Sinko. 10) Tábor, město 11) Chrast, městečko 10,5 km jv od Chrudimě 12) Proseč, městečko 9 km jv od Skutče nebo některá ze vsí téhož jména v jižních nebo východních Čechách. MJČ 3, 490 491. Farář můž 75 po 1430 Notati hii, qui quasdam res donum regis' spolio tulerunt Chiterka v Rosieczcze, Tacerek za Brtniczkim,4 Duchownik v Kniezitiech." 1) Zaznamenáno podle nezjištěné předlohy, pravděpodobně též ze třicátých let. Viz č. 62, pozn. 1. 2) Zmínka o královském daru (daru králi?) naznačuje, že zápis se mohl týkat krátké vlády Albrechtovy 1437-1439. 3) Rozsíčka. Viz č. 71, pozn. 3. 4) Tj. za brtnickým pánem, zřejmě Zdeňkem z Valdštejna. 5) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy
108 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 74 1432 36rb Nota diligenter Isti infrascripti spoliaverunt concives nostros et captivos presentaverunt at adduxe- runt in castrum Fren.a 2 Et qui nobis per dictum Johannem de Czornstein et de Jempnicz" in scriptis ex nomine sunt desingnati: Anthoss, Obzera, Jan z Bielene,4 Sigmund z Petrowicz,' Markwart z Blanicze," Waczlaw Panocha, Marusse z Weczemil, Blazek z Krzienowicz,“ Martinek Surko' s Ta- bora,10 Thomek z Chrassczi, Martinek fararz z Prossczi,12 Jan Sasama z Koyakowicz. a) připsáno na okraji, za castrum vsuvka 1) Seznam osob nebezpečných městu Jihlavě, přepsaný nebo sestavený v městské kanceláři podle sdělení Jana z Lichtenburku na Cornštejně a Jemnici, patrně r. 1432. BDJM 104, zápis č. 62, pozn. 1. 2) Vranov, hrad na jižní Moravě s městečkem v majetku Lichtenburků. BDJM 104. 3) Viz pozn. 1. 4) Běleň, ves 8 km ssv od Vyššího Brodu 5) Některá z četných vsí jménem Petrovice v oblasti od jižních do východních Čech. MJČ 3, 351-355. 6) Blanice, ves, dvůr a tvrz 3 km sv od Vlašimě nebo jedna ze dvou vsí téhož jména u Mladé Vožice. 7) Vícemily, ves 4 km vých. od Vimperka 8) Křenovice, ves 5 km sz od Ledče n. Sáz. 9) Nelze vyloučit čtení: Sinko. 10) Tábor, město 11) Chrast, městečko 10,5 km jv od Chrudimě 12) Proseč, městečko 9 km jv od Skutče nebo některá ze vsí téhož jména v jižních nebo východních Čechách. MJČ 3, 490 491. Farář můž 75 po 1430 Notati hii, qui quasdam res donum regis' spolio tulerunt Chiterka v Rosieczcze, Tacerek za Brtniczkim,4 Duchownik v Kniezitiech." 1) Zaznamenáno podle nezjištěné předlohy, pravděpodobně též ze třicátých let. Viz č. 62, pozn. 1. 2) Zmínka o královském daru (daru králi?) naznačuje, že zápis se mohl týkat krátké vlády Albrechtovy 1437-1439. 3) Rozsíčka. Viz č. 71, pozn. 3. 4) Tj. za brtnickým pánem, zřejmě Zdeňkem z Valdštejna. 5) Kněžice, ves 15 km jjv od Jihlavy
Strana 109
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 109 76 1457 Recognicio facta in Krembs per Meüslinum" Fassus est, quod Sigismundus Englpekch, quondam famulus Kowrshorder prewer de Znoim,2 Caspar Slesier et Nicolaus Niemeze spoliaverunt concives nostros,' quibus in paratis abstulerunt XXX talentos4 denariorum, unum cingulum argenteum et unum sac- cum cum croco. Anno etc LVII° [1457]. 1) Výslech sdělený do Jihlavy z města Kremže v Dolních Rakousích. A. Neumann, Nové prameny 258, tento zápis vy- nechal. Znojmo, město 2) měšťané jihlavští 4) hřivny, příp. libry 3)
Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 109 76 1457 Recognicio facta in Krembs per Meüslinum" Fassus est, quod Sigismundus Englpekch, quondam famulus Kowrshorder prewer de Znoim,2 Caspar Slesier et Nicolaus Niemeze spoliaverunt concives nostros,' quibus in paratis abstulerunt XXX talentos4 denariorum, unum cingulum argenteum et unum sac- cum cum croco. Anno etc LVII° [1457]. 1) Výslech sdělený do Jihlavy z města Kremže v Dolních Rakousích. A. Neumann, Nové prameny 258, tento zápis vy- nechal. Znojmo, město 2) měšťané jihlavští 4) hřivny, příp. libry 3)
Strana 110
Strana 111
111 EDICE A LITERATURA BABIČKA, Vácslav: Druhy rejstříků. Archivní časopis 36, 1986, 198-217 BĚLOHLÁVEK, Miloslav a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (IV). Západní Čechy. Praha 1985 BARTOŠ, František Michálek: Čechy v době Husově 1378-1415. České dějiny II. 6. Praha 1947 BERÁNEK, Karel: Mandát krále Václava IV. proti lupičům z roku 1407. HT 6-7, 1983-1984, 411-412 BISINGEROVI, Marie a Zdeněk (ed.): Kutnohorský manuál práva útrpného (smolná kniha) 1521-1571. Kutná Hora 1987 BRANDL, Vincenc (ed.): Libri citationum et sententiarum seu knihy půhonné a nálezové, II-III. Brunnae 1873, 1878 BREZINA, Jan: Zábřežsko v období feudalismu do roku 1848. Ostrava 1963 BRETHOLZ, Berthold: Johannes von Gelnhausen. ZVGMS 7, 1903, 1-76, 205-281 CLAM MARTINIC, Georg: Osterreichisches Burgenlexikon. Burgen und Ruinen, Ansitze, Schlösser und Palais. Linz 1991 ČADA, František: Olomoucký kodex Václava z Jihlavy. StR 1963, 77-154 ČECHURA, Jaroslav: Na okraj interpretace jednoho Žižkova listu. HT 6-7, 1983-1984, 413-420 ČERNY, František: Ukazatel jmen k latinským zemským deskám brněnským a olomouckým. Brno 1914 Dějiny Brtnice a připojených obcí. Autorský kolektiv, vedoucí Jan Janák. Brno 1988 Dějiny zemí Koruny české, I. Kolektiv autorů, vedoucí Petr Cornej. Praha 1992 DVOŘÁK, Rudolf: Dějiny Moravy, 1-5. Brno 1899-1914. Vlastivěda moravská, 1. Země a lid, díl 3 EPPEL, Franz: Das Waldviertel. Seine Kunstwerke, historische Lebens- und Siedlungsformen. 7. Aufl. Salzburg 1978 GUTKAS, Karl: Geschichte des Landes Niederösterreich. 6. Aufl. St. Pölten 1983 Handbuch der historischen Stätten - Österreich. I. Band. Donauländer und Burgenland. Hg. Karl Lechner. Kröners Taschenausgabe, Band 278. Stuttgart 1970 HARRER, Franz: Das älteste Schönberger Stadtbuch aus dem 15. Jahrhundert. ZVGMS 39, 1937, 105-119 HLAVÁČEK, Ivan: Nejstarší kniha města Českých Budějovic jako pramen k dějinám třídních bojů koncem 14. a poč. 15. stol. Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia Karlovy university 1956, č. 1, 22-25
111 EDICE A LITERATURA BABIČKA, Vácslav: Druhy rejstříků. Archivní časopis 36, 1986, 198-217 BĚLOHLÁVEK, Miloslav a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (IV). Západní Čechy. Praha 1985 BARTOŠ, František Michálek: Čechy v době Husově 1378-1415. České dějiny II. 6. Praha 1947 BERÁNEK, Karel: Mandát krále Václava IV. proti lupičům z roku 1407. HT 6-7, 1983-1984, 411-412 BISINGEROVI, Marie a Zdeněk (ed.): Kutnohorský manuál práva útrpného (smolná kniha) 1521-1571. Kutná Hora 1987 BRANDL, Vincenc (ed.): Libri citationum et sententiarum seu knihy půhonné a nálezové, II-III. Brunnae 1873, 1878 BREZINA, Jan: Zábřežsko v období feudalismu do roku 1848. Ostrava 1963 BRETHOLZ, Berthold: Johannes von Gelnhausen. ZVGMS 7, 1903, 1-76, 205-281 CLAM MARTINIC, Georg: Osterreichisches Burgenlexikon. Burgen und Ruinen, Ansitze, Schlösser und Palais. Linz 1991 ČADA, František: Olomoucký kodex Václava z Jihlavy. StR 1963, 77-154 ČECHURA, Jaroslav: Na okraj interpretace jednoho Žižkova listu. HT 6-7, 1983-1984, 413-420 ČERNY, František: Ukazatel jmen k latinským zemským deskám brněnským a olomouckým. Brno 1914 Dějiny Brtnice a připojených obcí. Autorský kolektiv, vedoucí Jan Janák. Brno 1988 Dějiny zemí Koruny české, I. Kolektiv autorů, vedoucí Petr Cornej. Praha 1992 DVOŘÁK, Rudolf: Dějiny Moravy, 1-5. Brno 1899-1914. Vlastivěda moravská, 1. Země a lid, díl 3 EPPEL, Franz: Das Waldviertel. Seine Kunstwerke, historische Lebens- und Siedlungsformen. 7. Aufl. Salzburg 1978 GUTKAS, Karl: Geschichte des Landes Niederösterreich. 6. Aufl. St. Pölten 1983 Handbuch der historischen Stätten - Österreich. I. Band. Donauländer und Burgenland. Hg. Karl Lechner. Kröners Taschenausgabe, Band 278. Stuttgart 1970 HARRER, Franz: Das älteste Schönberger Stadtbuch aus dem 15. Jahrhundert. ZVGMS 39, 1937, 105-119 HLAVÁČEK, Ivan: Nejstarší kniha města Českých Budějovic jako pramen k dějinám třídních bojů koncem 14. a poč. 15. stol. Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia Karlovy university 1956, č. 1, 22-25
Strana 112
112 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 HOFFMANN, František: Jihlava před husitskou revolucí. Havlíčkův Brod 1961 — K prehistorii moravských Táborů. SMM 86, 1967, 202-218 - K počátkům Tábora. ČSČH 15, 1967, 103-120 Vilém z Pernštejna. Pokus o portrét moravského pána husitské doby. ČMM 87, 1968, 163-186 Janáčovo tovaryšstvo. ČMM 90, 1971, 83-93 K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě. StR 11, 1972, 67-81 Popravčí zápisy jihlavské. PHS 18, 1974, 163-204 K povaze drobné války, záští a násilných činů před husitskou revolucí. In: Pocta akademiku V. Vaněčkovi k 70. narozeninám. Praha 1975, 55-75 Candela rhetoricae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, 73-113 Morava před husitskou revolucí. ČMorMuz, VS, 69, 1984, 49-78; 70, 1985, 103-146 Bojové družiny před husitskou revolucí na jižní Moravě. JM 22 (25), 1986, 99-116 Bojové družiny před husitskou revolucí na západní Moravě. Moravský historický sborník 1, 1986, 72-88 Bojové družiny před husitskou revolucí ve východních Čechách. ČSČH 35, 1987, 75-104 Bojová družina Erharta Pušky z Kunšátu. VVM 40, 1988, 56-64 Nový výklad husitství na Moravě. ČČH 88, 1990, 723-735 České město ve středověku. Praha 1992 Na česko-moravském pomezí kolem roku 1430. Husitství - Reformace - Renesance. Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela, Praha 1994, 2, 529-536. Bojové družiny na Moravě a v Čechách před husitskou revolucí a za revoluce. TA 6, 1994, 47-138 - Pašije šlapanických loupežníků. In: K poctě Jaroslava Marka. Sborník prací k 70. narozeninám... Praha 1996, 149-168 HOFFMANN, František - KRESADLO, Karel: Městská správa Jihlava, Inventář sv. 2, Listiny (1240) 1269-1900 (1929). Jihlava 1971 HOLZHAUER, H.: Landfrieden I-II. In: Handwörterbuch der deutschen Rechtsgeschichte 2, 1451-1485 HOSAK, Ladislav: Historický místopis země Moravskoslezské. Praha 1938 — Páni z Lichtenburka na Bítově, Cornštejně a Vranově. JM 4, 1968, 59-67 HOSÁK, Ladislav - ŠRÁMEK, Rudolf: Místní jména na Moravě a ve Slezsku, I-II. Praha 1970, 1980 — — — —
112 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 HOFFMANN, František: Jihlava před husitskou revolucí. Havlíčkův Brod 1961 — K prehistorii moravských Táborů. SMM 86, 1967, 202-218 - K počátkům Tábora. ČSČH 15, 1967, 103-120 Vilém z Pernštejna. Pokus o portrét moravského pána husitské doby. ČMM 87, 1968, 163-186 Janáčovo tovaryšstvo. ČMM 90, 1971, 83-93 K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě. StR 11, 1972, 67-81 Popravčí zápisy jihlavské. PHS 18, 1974, 163-204 K povaze drobné války, záští a násilných činů před husitskou revolucí. In: Pocta akademiku V. Vaněčkovi k 70. narozeninám. Praha 1975, 55-75 Candela rhetoricae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, 73-113 Morava před husitskou revolucí. ČMorMuz, VS, 69, 1984, 49-78; 70, 1985, 103-146 Bojové družiny před husitskou revolucí na jižní Moravě. JM 22 (25), 1986, 99-116 Bojové družiny před husitskou revolucí na západní Moravě. Moravský historický sborník 1, 1986, 72-88 Bojové družiny před husitskou revolucí ve východních Čechách. ČSČH 35, 1987, 75-104 Bojová družina Erharta Pušky z Kunšátu. VVM 40, 1988, 56-64 Nový výklad husitství na Moravě. ČČH 88, 1990, 723-735 České město ve středověku. Praha 1992 Na česko-moravském pomezí kolem roku 1430. Husitství - Reformace - Renesance. Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela, Praha 1994, 2, 529-536. Bojové družiny na Moravě a v Čechách před husitskou revolucí a za revoluce. TA 6, 1994, 47-138 - Pašije šlapanických loupežníků. In: K poctě Jaroslava Marka. Sborník prací k 70. narozeninám... Praha 1996, 149-168 HOFFMANN, František - KRESADLO, Karel: Městská správa Jihlava, Inventář sv. 2, Listiny (1240) 1269-1900 (1929). Jihlava 1971 HOLZHAUER, H.: Landfrieden I-II. In: Handwörterbuch der deutschen Rechtsgeschichte 2, 1451-1485 HOSAK, Ladislav: Historický místopis země Moravskoslezské. Praha 1938 — Páni z Lichtenburka na Bítově, Cornštejně a Vranově. JM 4, 1968, 59-67 HOSÁK, Ladislav - ŠRÁMEK, Rudolf: Místní jména na Moravě a ve Slezsku, I-II. Praha 1970, 1980 — — — —
Strana 113
Edice a literatura 113 HOSÁK, Ladislav - ZEMEK, Metoděj a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (I). Jižní Morava. Praha 1981 HRABĚTOVÁ, Irena: Staročeská báseň o Vilémovi z Kounic. ČMM 103, 1984, 84-100 CHLUMECKY, Petr: Die Regesten oder die chronologischen Verzeichnisse der Urkunden in den Archiven zu Iglau, Trebitsch, Triesch, Gross-Bitesch, Gross-Meseritsch und Pirnitz. Brünn 1856 JUROK, Jiří: Počátky husitství na Novojičínsku. Vlastivědný sborník okresu Nový Jičín 25, 1980, 25-44 — K sociálně ekonomickému vývoji severovýchodní Moravy před husitskou revolucí. Ostrava 12, 1983, 320-344 KALNY, Adolf (ed.): Popravčí kniha pánů z Rožmberka. Třeboň 1993 KALOUSEK, Josef: Záští ve východních Čechách (1402-1414) a přepadení kláštera opatovického (1415). ČČM 77, 1903, 262-291 KAVKA, František: Hrady a jejich význam ve skladbě české předhusitské šlechty (1300-1419). Situace na středním Povltaví a na dolním Posázaví. Sborník vlastivědných prací z Podblanicka 26, 1985, 139-162 KEJŘ, Jiří: Husité. Praha 1984 KLABOUCH, Jiří: Staré české soudnictví (Jak se dříve soudívalo). Praha 1967 KOPICKOVÁ, Božena: Třetí manská olomoucká kniha - registrum speciale? (Editor a text). FHB 12, 1988, 327-347 KRŠÁKOVÁ, Světlana: Obrana královských měst a zemské škůdcovství na přelomu 14. a 15. století. Strojopis nepublikované studie podle diplomové práce na FF KU Praha 1977 KUHNDEL, J.: Nejstarší městská kniha prostějovská. Ročenka Národopisného a průmyslového musea města Prostějova 6, 1929, 57-137 KYJOVSKÁ, Božena: Soupis rodů z Čech a Moravy a literatura o nich. Brno, SVK-UK 1990 LEVORA, Jiří: Zásady pro zpracování rejstříků k archivním pomůckám. Archivní zprávy ČSAV 13, 1981, 103-118 LOSERTH, Johann: Urkundliche Beiträge zur Geschichte Böhmens im XIV. und XV. Jahrhundert. MVGDB 22, 1984, 89-103 MACEK, Josef: Jagellonský věk v českých zemích (1471-1526), (1) Hospodářská základna a královská moc. Praha 1992 MALY, Karel: Trestní právo v Čechách v 15.-16. století. 2. vyd., Praha 1989 MALY, Karel - SIVAK, Florian: Dějiny státu a práva v Československu. 1. do roku 1918. Praha 1988 MAREŠ, František (ed.): Popravčí kniha pánův z Rožmberku. Praha 1878 Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae. Historický archiv č. 32, Praha 1908
Edice a literatura 113 HOSÁK, Ladislav - ZEMEK, Metoděj a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (I). Jižní Morava. Praha 1981 HRABĚTOVÁ, Irena: Staročeská báseň o Vilémovi z Kounic. ČMM 103, 1984, 84-100 CHLUMECKY, Petr: Die Regesten oder die chronologischen Verzeichnisse der Urkunden in den Archiven zu Iglau, Trebitsch, Triesch, Gross-Bitesch, Gross-Meseritsch und Pirnitz. Brünn 1856 JUROK, Jiří: Počátky husitství na Novojičínsku. Vlastivědný sborník okresu Nový Jičín 25, 1980, 25-44 — K sociálně ekonomickému vývoji severovýchodní Moravy před husitskou revolucí. Ostrava 12, 1983, 320-344 KALNY, Adolf (ed.): Popravčí kniha pánů z Rožmberka. Třeboň 1993 KALOUSEK, Josef: Záští ve východních Čechách (1402-1414) a přepadení kláštera opatovického (1415). ČČM 77, 1903, 262-291 KAVKA, František: Hrady a jejich význam ve skladbě české předhusitské šlechty (1300-1419). Situace na středním Povltaví a na dolním Posázaví. Sborník vlastivědných prací z Podblanicka 26, 1985, 139-162 KEJŘ, Jiří: Husité. Praha 1984 KLABOUCH, Jiří: Staré české soudnictví (Jak se dříve soudívalo). Praha 1967 KOPICKOVÁ, Božena: Třetí manská olomoucká kniha - registrum speciale? (Editor a text). FHB 12, 1988, 327-347 KRŠÁKOVÁ, Světlana: Obrana královských měst a zemské škůdcovství na přelomu 14. a 15. století. Strojopis nepublikované studie podle diplomové práce na FF KU Praha 1977 KUHNDEL, J.: Nejstarší městská kniha prostějovská. Ročenka Národopisného a průmyslového musea města Prostějova 6, 1929, 57-137 KYJOVSKÁ, Božena: Soupis rodů z Čech a Moravy a literatura o nich. Brno, SVK-UK 1990 LEVORA, Jiří: Zásady pro zpracování rejstříků k archivním pomůckám. Archivní zprávy ČSAV 13, 1981, 103-118 LOSERTH, Johann: Urkundliche Beiträge zur Geschichte Böhmens im XIV. und XV. Jahrhundert. MVGDB 22, 1984, 89-103 MACEK, Josef: Jagellonský věk v českých zemích (1471-1526), (1) Hospodářská základna a královská moc. Praha 1992 MALY, Karel: Trestní právo v Čechách v 15.-16. století. 2. vyd., Praha 1989 MALY, Karel - SIVAK, Florian: Dějiny státu a práva v Československu. 1. do roku 1918. Praha 1988 MAREŠ, František (ed.): Popravčí kniha pánův z Rožmberku. Praha 1878 Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae. Historický archiv č. 32, Praha 1908
Strana 114
114 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 MAREŠOVA, Milena: Příspěvek k dějinám krajských popravců v předhusitských Čechách. Sborník prací členů Socialistického svazu mládeže Státního ústředního archivu v Praze II/1, Praha 1989, 5-41 MAUR, Eduard: Ještě jednou Kučtajn. HT 9, 1987, 337-341 — Lokální záští a předpoklady husitství v západních Čechách. MZK 29, 1993, 15-47 MARŠAN, Robert: Dějiny policejní organisace rakouské. I-II, Praha 1904-1910 MĚRINSKY, Zdeněk: Hrad Rokštejn a jeho úloha v předhusitském a husitském období. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě. Brno-Jihlava 1991, 65-82 Průzkum zaniklých středověkých osad na moravské straně Českomoravské vrchoviny v letech 1962-1970. AR 28, 1976, 405-417, 479 — Zaniklá osada Řevušín u Nové Vsi (okr. Brno-venkov). VVM 22, 1970, 31, 33 - Zaniklá osada Vlčí Keř u Trnového Pole (okres Znojmo). JM 8, 1973, 151-156. MĚRÍNSKY, Zdeněk - PLAČEK, Miroslav: Upřesnění stavebně historického vývoje brtnického zámku v gotickém období. In: Památková péče a ochrana přírody v Jihomoravském kraji ... Brno 1989, 24-45 MEZNÍK, Jaroslav: Česká a moravská šlechta ve 14. a 15. století. SH 37, 1990, 7-36 — Die Finanzen des mährischen Markgrafen Jost. In: Acta creationis ... Hg. V. Prečan, Hannover 1980, 69-91 — Politika moravských markrabat Jana Jindřicha a Jošta, MHB 2, 1992, 91-99 Moravské zemské desky - Die Landtafel des Markgrafthums Mähren. I-III, Brno 1856-1957 NEKUDA, Vladimír: Zaniklé osady na Moravě v období feudalismu. Brno 1961 — UNGER, Josef: Hrádky a tvrze na Moravě. Brno 1981 NEUMANN, Augustin: K dějinám husitství na Moravě. Husitské války. Olomouc 1939 — Nové prameny k dějinám husitství na Moravě. Studie a texty, č. 1-4. Olomouc 1930. Recenze Otakar Odložilík, ČMM 55, 1931, 221-244. A. Neumann, K referátům Dra Odložilíka a ČMM, Sborník Historického kroužku 33, 1932, 92-97, 148-156 NOVÝ, Rostislav: Soupis městských knih českých od roku 1310 do roku 1526. AUC, Philosophica et historica 4. Praha 1963 Počátky znaků českých měst. SAP 26, 1976, 367-412 OBERPFALZER, František: Jazyk knih černých, jinak smolných. Rozpravy ČAVU, tř. III, č. 73, Praha 1935 - Vyznání na mučidlech. Texty ze starých knih černých, jinak smolných. Praha 1937 OLIVA, Karel: Retrográdní slovník k dílu Dr. Antonína Profouse „Místní jména v Čechách“ I-V. Část I. Česká místní jména. Praha 1976 (1977)
114 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 MAREŠOVA, Milena: Příspěvek k dějinám krajských popravců v předhusitských Čechách. Sborník prací členů Socialistického svazu mládeže Státního ústředního archivu v Praze II/1, Praha 1989, 5-41 MAUR, Eduard: Ještě jednou Kučtajn. HT 9, 1987, 337-341 — Lokální záští a předpoklady husitství v západních Čechách. MZK 29, 1993, 15-47 MARŠAN, Robert: Dějiny policejní organisace rakouské. I-II, Praha 1904-1910 MĚRINSKY, Zdeněk: Hrad Rokštejn a jeho úloha v předhusitském a husitském období. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě. Brno-Jihlava 1991, 65-82 Průzkum zaniklých středověkých osad na moravské straně Českomoravské vrchoviny v letech 1962-1970. AR 28, 1976, 405-417, 479 — Zaniklá osada Řevušín u Nové Vsi (okr. Brno-venkov). VVM 22, 1970, 31, 33 - Zaniklá osada Vlčí Keř u Trnového Pole (okres Znojmo). JM 8, 1973, 151-156. MĚRÍNSKY, Zdeněk - PLAČEK, Miroslav: Upřesnění stavebně historického vývoje brtnického zámku v gotickém období. In: Památková péče a ochrana přírody v Jihomoravském kraji ... Brno 1989, 24-45 MEZNÍK, Jaroslav: Česká a moravská šlechta ve 14. a 15. století. SH 37, 1990, 7-36 — Die Finanzen des mährischen Markgrafen Jost. In: Acta creationis ... Hg. V. Prečan, Hannover 1980, 69-91 — Politika moravských markrabat Jana Jindřicha a Jošta, MHB 2, 1992, 91-99 Moravské zemské desky - Die Landtafel des Markgrafthums Mähren. I-III, Brno 1856-1957 NEKUDA, Vladimír: Zaniklé osady na Moravě v období feudalismu. Brno 1961 — UNGER, Josef: Hrádky a tvrze na Moravě. Brno 1981 NEUMANN, Augustin: K dějinám husitství na Moravě. Husitské války. Olomouc 1939 — Nové prameny k dějinám husitství na Moravě. Studie a texty, č. 1-4. Olomouc 1930. Recenze Otakar Odložilík, ČMM 55, 1931, 221-244. A. Neumann, K referátům Dra Odložilíka a ČMM, Sborník Historického kroužku 33, 1932, 92-97, 148-156 NOVÝ, Rostislav: Soupis městských knih českých od roku 1310 do roku 1526. AUC, Philosophica et historica 4. Praha 1963 Počátky znaků českých měst. SAP 26, 1976, 367-412 OBERPFALZER, František: Jazyk knih černých, jinak smolných. Rozpravy ČAVU, tř. III, č. 73, Praha 1935 - Vyznání na mučidlech. Texty ze starých knih černých, jinak smolných. Praha 1937 OLIVA, Karel: Retrográdní slovník k dílu Dr. Antonína Profouse „Místní jména v Čechách“ I-V. Část I. Česká místní jména. Praha 1976 (1977)
Strana 115
Edice a literatura 115 OLIVOVÁ-NEZBEDOVÁ, Libuše - MATUŠOVA, Jana: Index lexikálních jednotek pomístních jmen v Čechách. Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV, 1991 Österreichisches Städtebuch. Die Städte Niederösterreichs, 1-3, 1976-1988 PÁNEK, Jaroslav: Městské hrdelní soudnictví v pozdně feudálních Čechách (Výsledky, problémy a perspektivy studia). ČSCH 32, 1984, 693-728 PEKAR, Josef: Žižka a jeho doba, 1-4, Praha 1927-1933 (zejména sv. 2) PELANT, Josef: Města a městečka Západočeského kraje. Stručné dějiny, současnost a výběrová bibliografie 129 míst. 2. vyd., Plzeň 1988 PETRÁN, Josef: Skladba pohusitské aristokracie v Čechách. In: Proměny feudální třídy v Čechách v pozdním feudalismu 9-80 PETRIN, Silvia: Der österreichische Hussitenkrieg 1420-1434. Militär-historische Schriftenreihe, Heft 44. Wien 1982 PILNAČEK, Josef: Staromoravští rodové. Vídeň 1930. Reprint Státní archiv Brno 1972 — Rody starého Slezska I-V. Jílové u Prahy 1969-1972 — Neznámé rody a znaky staré Moravy. K vydání připravil a doplnil Mojmír Švábenský. Brno 1983 PLEZER, Karel: Působení bratrstva Matěje Vůdce. Výběr 11, 1974, 221-224 PROFOUS, Josef - SVOBODA, Jan: Místní jména v Čechách, I-V. Praha 1947-1960 RAUSCHER, Rudolf: Zemské míry na Moravě. Praha 1919 — O popravčí knize pánů z Rožmberka. Práce ze semináře čsl. právních dějin na právnické fakultě KU, č. 20. Praha 1934 Příspěvek k dějinám krajských popravců v zemích českých. Časopis pro právní a státní vědu 25, 1942, 256-268 RIEGER, Bohuslav: Zřízení krajské v Čechách, I. Praha 1889 ROUBÍK, František: Soupis a mapa zaniklých osad v Čechách. Praha 1959 SEDLÁČEK, August: Hrady, zámky a tvrze Království Českého. 15 sv. Praha 1882-1927 - Místopisný slovník historický Království Českého. Praha b. d. — Snůška starých jmen, jak se nazývaly v Čechách řeky, potoky, hory a lesy. Rozpravy ČAVU, tř. I, č. 60. Praha 1920 SCHWAB, Emanuel: Nicolaus von Melnik, Iglauer Stadtschreiber. ZVGMS 32, 1930, 113-128 - Iglauer Wehrwesen im Mittelalter. ZVGMS 43, 1941, 109-122 SKALA, Emil: Das Egerer Urgichtenbuch. Deutsche Texte des Mittelalters 67. Berlin 1972 SMITAL, Ottakar: Das Institut der Stadtbücher in Mähren. ZVGMS 15, 1911, 256-311 SPAČIL, Vladimír a spol. (ed.): Nejstarší městská kniha olomoucká (Liber actuum notabilium) z let 1343-1420. Olomouc 1983 SPĚVÁČEK, Jiří: Karel IV. Život a dílo (1316-1378). 2. vyd., Praha 1980 — Václav IV. 1361-1419. Praha 1986
Edice a literatura 115 OLIVOVÁ-NEZBEDOVÁ, Libuše - MATUŠOVA, Jana: Index lexikálních jednotek pomístních jmen v Čechách. Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV, 1991 Österreichisches Städtebuch. Die Städte Niederösterreichs, 1-3, 1976-1988 PÁNEK, Jaroslav: Městské hrdelní soudnictví v pozdně feudálních Čechách (Výsledky, problémy a perspektivy studia). ČSCH 32, 1984, 693-728 PEKAR, Josef: Žižka a jeho doba, 1-4, Praha 1927-1933 (zejména sv. 2) PELANT, Josef: Města a městečka Západočeského kraje. Stručné dějiny, současnost a výběrová bibliografie 129 míst. 2. vyd., Plzeň 1988 PETRÁN, Josef: Skladba pohusitské aristokracie v Čechách. In: Proměny feudální třídy v Čechách v pozdním feudalismu 9-80 PETRIN, Silvia: Der österreichische Hussitenkrieg 1420-1434. Militär-historische Schriftenreihe, Heft 44. Wien 1982 PILNAČEK, Josef: Staromoravští rodové. Vídeň 1930. Reprint Státní archiv Brno 1972 — Rody starého Slezska I-V. Jílové u Prahy 1969-1972 — Neznámé rody a znaky staré Moravy. K vydání připravil a doplnil Mojmír Švábenský. Brno 1983 PLEZER, Karel: Působení bratrstva Matěje Vůdce. Výběr 11, 1974, 221-224 PROFOUS, Josef - SVOBODA, Jan: Místní jména v Čechách, I-V. Praha 1947-1960 RAUSCHER, Rudolf: Zemské míry na Moravě. Praha 1919 — O popravčí knize pánů z Rožmberka. Práce ze semináře čsl. právních dějin na právnické fakultě KU, č. 20. Praha 1934 Příspěvek k dějinám krajských popravců v zemích českých. Časopis pro právní a státní vědu 25, 1942, 256-268 RIEGER, Bohuslav: Zřízení krajské v Čechách, I. Praha 1889 ROUBÍK, František: Soupis a mapa zaniklých osad v Čechách. Praha 1959 SEDLÁČEK, August: Hrady, zámky a tvrze Království Českého. 15 sv. Praha 1882-1927 - Místopisný slovník historický Království Českého. Praha b. d. — Snůška starých jmen, jak se nazývaly v Čechách řeky, potoky, hory a lesy. Rozpravy ČAVU, tř. I, č. 60. Praha 1920 SCHWAB, Emanuel: Nicolaus von Melnik, Iglauer Stadtschreiber. ZVGMS 32, 1930, 113-128 - Iglauer Wehrwesen im Mittelalter. ZVGMS 43, 1941, 109-122 SKALA, Emil: Das Egerer Urgichtenbuch. Deutsche Texte des Mittelalters 67. Berlin 1972 SMITAL, Ottakar: Das Institut der Stadtbücher in Mähren. ZVGMS 15, 1911, 256-311 SPAČIL, Vladimír a spol. (ed.): Nejstarší městská kniha olomoucká (Liber actuum notabilium) z let 1343-1420. Olomouc 1983 SPĚVÁČEK, Jiří: Karel IV. Život a dílo (1316-1378). 2. vyd., Praha 1980 — Václav IV. 1361-1419. Praha 1986
Strana 116
116 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 STARY, Václav: Nejstarší zachovaná prachatická městská kniha. In: Okresní archiv v Prachaticích 1955-1975, 16-41 STRNAD, Josef: Nový rukopis Pamětí plzeňských M. Šimona Plachého z Třebnice. Sborník Městského historického muzea v Plzni 7, 1922, 25-33 STUBENVOLL, Franz: Die Truchsess von Drasenhofen und auf Staatz 1335-1545. Unsere Heimat (Niederösterreich) 59, 1988, 289-327 SVOBODA, Jan: Staročeská osobní jména a naše příjmení. Praha 1964 ŠIMEČEK, Zdeněk: Lapkovské bratrstvo V. Hrona na Prachaticku. JSH 24, 1955, 27-30 — Poznámka k poznání činnosti budějovického vojenského bratrstva v 30. letech 15. století. JSH 27, 1958, 65-67 ŠIMEK, Tomáš a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (VI). Východní Čechy. Praha 1989 ŠMAHEL, František: Rejstřík budějovického lapkovského bratrstva z let 1434-1435. JSH 25, 1956, 1-15 — Českobudějovické vojenské rejstříky z doby husitské. HV 1958, 321-367 — Jan Žižka z Trocnova. Praha 1969 - a kol.: Dějiny Tábora, I. 1-2. České Budějovice 1988, 1990 — Husitská revoluce I-IV, Praha 19931, 19952 ŠMILAUER, Vladimír: Atlas místních jmen v Čechách. In: Zpravodaj místopisné komise 9, 1968, zvl. příloha, 2 sv. Praha 1969 ŠTĚPAN, Václav: Učast žoldnéřů z českých zemí (zejména Slezska a severní Moravy) ve „velké válce 1409-1411“, zachycená prameny z velmistrovského archivu řádu německých rytířů. ČSIMuz B, 39, 1990, 1-15 Hrad Šostýn v polských pramenech ze 14. a 15. století. Vlastivědný sborník okresu Nový Jičín 47, 1991, 3-7 Šumperk na počátku 15. století. SM 62, 1991, 3-7 Osobnost Lacka z Kravař, I—II. ČMM 110, 1991, 217-238; 112, 1993, 11-41 Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402. Vlastivědný sborník Vysočiny, SV 8, 1992, 7-22 Proskripční záznamy v nejstarší městské knize olomoucké. In: Státní okresní archiv v Olomouci 1 (20), 1992, 39-49 Obležení Znojma v roce 1404 v tradici a skutečnosti. JM 30, 1994, sv. 33, 35-48 ŠUJAN, František: Passio raptorum de Slapanicz secundum Barthoss, tortorem Brunensem. SH 3, 1885, 245-252, 301-303 TADRA, Ferdinand: Kanceláře a písaři v zemích českých. Rozpravy ČAVU, tř. I, roč. I, č. 2. Praha 1892 — — -
116 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 STARY, Václav: Nejstarší zachovaná prachatická městská kniha. In: Okresní archiv v Prachaticích 1955-1975, 16-41 STRNAD, Josef: Nový rukopis Pamětí plzeňských M. Šimona Plachého z Třebnice. Sborník Městského historického muzea v Plzni 7, 1922, 25-33 STUBENVOLL, Franz: Die Truchsess von Drasenhofen und auf Staatz 1335-1545. Unsere Heimat (Niederösterreich) 59, 1988, 289-327 SVOBODA, Jan: Staročeská osobní jména a naše příjmení. Praha 1964 ŠIMEČEK, Zdeněk: Lapkovské bratrstvo V. Hrona na Prachaticku. JSH 24, 1955, 27-30 — Poznámka k poznání činnosti budějovického vojenského bratrstva v 30. letech 15. století. JSH 27, 1958, 65-67 ŠIMEK, Tomáš a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (VI). Východní Čechy. Praha 1989 ŠMAHEL, František: Rejstřík budějovického lapkovského bratrstva z let 1434-1435. JSH 25, 1956, 1-15 — Českobudějovické vojenské rejstříky z doby husitské. HV 1958, 321-367 — Jan Žižka z Trocnova. Praha 1969 - a kol.: Dějiny Tábora, I. 1-2. České Budějovice 1988, 1990 — Husitská revoluce I-IV, Praha 19931, 19952 ŠMILAUER, Vladimír: Atlas místních jmen v Čechách. In: Zpravodaj místopisné komise 9, 1968, zvl. příloha, 2 sv. Praha 1969 ŠTĚPAN, Václav: Učast žoldnéřů z českých zemí (zejména Slezska a severní Moravy) ve „velké válce 1409-1411“, zachycená prameny z velmistrovského archivu řádu německých rytířů. ČSIMuz B, 39, 1990, 1-15 Hrad Šostýn v polských pramenech ze 14. a 15. století. Vlastivědný sborník okresu Nový Jičín 47, 1991, 3-7 Šumperk na počátku 15. století. SM 62, 1991, 3-7 Osobnost Lacka z Kravař, I—II. ČMM 110, 1991, 217-238; 112, 1993, 11-41 Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402. Vlastivědný sborník Vysočiny, SV 8, 1992, 7-22 Proskripční záznamy v nejstarší městské knize olomoucké. In: Státní okresní archiv v Olomouci 1 (20), 1992, 39-49 Obležení Znojma v roce 1404 v tradici a skutečnosti. JM 30, 1994, sv. 33, 35-48 ŠUJAN, František: Passio raptorum de Slapanicz secundum Barthoss, tortorem Brunensem. SH 3, 1885, 245-252, 301-303 TADRA, Ferdinand: Kanceláře a písaři v zemích českých. Rozpravy ČAVU, tř. I, roč. I, č. 2. Praha 1892 — — -
Strana 117
Edice a literatura 117 TECL, Rudolf: Ireální jistebnický purkrabí předhusitské doby. Výběr 29, 1992, 229-231 — Útrapy Soběslavských při cestě na pražský jarmark roku 1465. Výběr 30, 1993, 103-105 TENORA, Jan: Linie Kunštátsko-Lysická. SH 2, 1884, 153-162, 220-230 — Linie Kunštátsko-Stařechovská. Příspěvek k rodopisu česko-moravskému. SH 4, 1886, 30-38 TEPLÝ, Jaroslav: Lapkové na českém východě. ČSČH 18, 1970, 283-290 TOMAN, Hugo: O dobrodružstvích a válečných jízdách Jana Žižky před vypuknutím bouří husitských. Osvěta 21, 1891, 1021-1029 TOMASCHEK, Johann Adolf (ed.): Deutsches Recht in Österreich im dreizehnten Jahrhundert auf Grundlage des Stadtrechtes von Iglau. Wien 1859 Der Oberhof Iglau in Mähren und seine Schöffensprüche aus dem XIII.-XVI. Jahrhundert. Innsbruck 1868 Topographie von Niederösterreich. 8 Bände, 4 H. (-P). Wien 1877-1927 TŘÍSKA, Karel a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (V) Jižní Čechy, Praha 1986 URBAN, Jan: Lichtenburkové. Jejich postavení v českých dějinách doby předhusitské. Heraldika a genealogie 25, 1992, č. 3-4, 185-304 URBÁNEK, Rudolf: K historii husitské Moravy. ČMM 63-64, 1939-1940, 229-314 URFUS, Valentin: „Záští“ v Čechách v polovině 15. století. PHS 3, 1957, 90-114 — O opovědnících a škůdcích zemských. Das 1961/4, 34-36 VACEK, František: Sociální dějiny české doby starší. Praha 1905 VACH, Miloslav: Jan Jiskra z Brandýsa a jeho předkové. ČSPS 57, 1949, 109-116, 175-184 VÁLKA, Josef: Nedakonický Tábor a husitská Morava. Nedakonice 1977 — Dějiny Moravy, díl I. Vlastivěda moravská. Země a lid. Nová řada, sv. 5. Brno 1991 VANCSA, Max: Geschichte Nieder- und Oberösterreichs I-II. Gotha 1905-1927. Neudruck Wien 1966 VERBIK, Antonín: Rychtářské knihy města Znojma z první poloviny 15. století. SAP 31, 1981, 53-74 VINAR, Otakar: Rod pánů z Hradce. Heraldika a genealogie 24, 1991/3, 151-158 Vlastivěda moravská. Stará a nová řada VOJTÍŠEK, Václav: O studiu městských knih českých. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, 52-85 WEIGL, Heinrich - SEIDELMANN, Roswitha - LECHNER, Karl: Ortsnamenbuch von Niederösterreich, 8 Bde, Wien 1964-1981
Edice a literatura 117 TECL, Rudolf: Ireální jistebnický purkrabí předhusitské doby. Výběr 29, 1992, 229-231 — Útrapy Soběslavských při cestě na pražský jarmark roku 1465. Výběr 30, 1993, 103-105 TENORA, Jan: Linie Kunštátsko-Lysická. SH 2, 1884, 153-162, 220-230 — Linie Kunštátsko-Stařechovská. Příspěvek k rodopisu česko-moravskému. SH 4, 1886, 30-38 TEPLÝ, Jaroslav: Lapkové na českém východě. ČSČH 18, 1970, 283-290 TOMAN, Hugo: O dobrodružstvích a válečných jízdách Jana Žižky před vypuknutím bouří husitských. Osvěta 21, 1891, 1021-1029 TOMASCHEK, Johann Adolf (ed.): Deutsches Recht in Österreich im dreizehnten Jahrhundert auf Grundlage des Stadtrechtes von Iglau. Wien 1859 Der Oberhof Iglau in Mähren und seine Schöffensprüche aus dem XIII.-XVI. Jahrhundert. Innsbruck 1868 Topographie von Niederösterreich. 8 Bände, 4 H. (-P). Wien 1877-1927 TŘÍSKA, Karel a kolektiv: Hrady, zámky a tvrze v Čechách, na Moravě a ve Slezsku (V) Jižní Čechy, Praha 1986 URBAN, Jan: Lichtenburkové. Jejich postavení v českých dějinách doby předhusitské. Heraldika a genealogie 25, 1992, č. 3-4, 185-304 URBÁNEK, Rudolf: K historii husitské Moravy. ČMM 63-64, 1939-1940, 229-314 URFUS, Valentin: „Záští“ v Čechách v polovině 15. století. PHS 3, 1957, 90-114 — O opovědnících a škůdcích zemských. Das 1961/4, 34-36 VACEK, František: Sociální dějiny české doby starší. Praha 1905 VACH, Miloslav: Jan Jiskra z Brandýsa a jeho předkové. ČSPS 57, 1949, 109-116, 175-184 VÁLKA, Josef: Nedakonický Tábor a husitská Morava. Nedakonice 1977 — Dějiny Moravy, díl I. Vlastivěda moravská. Země a lid. Nová řada, sv. 5. Brno 1991 VANCSA, Max: Geschichte Nieder- und Oberösterreichs I-II. Gotha 1905-1927. Neudruck Wien 1966 VERBIK, Antonín: Rychtářské knihy města Znojma z první poloviny 15. století. SAP 31, 1981, 53-74 VINAR, Otakar: Rod pánů z Hradce. Heraldika a genealogie 24, 1991/3, 151-158 Vlastivěda moravská. Stará a nová řada VOJTÍŠEK, Václav: O studiu městských knih českých. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, 52-85 WEIGL, Heinrich - SEIDELMANN, Roswitha - LECHNER, Karl: Ortsnamenbuch von Niederösterreich, 8 Bde, Wien 1964-1981
Strana 118
118 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 WINTER, Zikmund: Kulturní obraz měst českých, Život veřejný v XV. a XVI. věku. Sv. 2. Praha 1892 (zejména kniha 5. a 7.) Zásady popisu rukopisů. SNM C, 1983, č. 2 Zeměpisný lexikon obcí ČR. Obce a sídla A-M, N-Ž. Stav k polovině 80. let. Kolektiv autorů, editorka Božena Nováková. Praha 1991 ZILYNSKYJ, Bohdan: Zápisy o činnosti nižší šlechty v době druhého zajetí Václava IV. z novoměstské knihy útrpných vyznání. Documenta Pragensia 1, 1980, 126-145 - Zápis novoměstské knihy útrpných vyznání o trestné činnosti na Novém Městě v roce 1402. Documenta Pragensia 2, 1981, 219-237 ZŘÍDKAVESELÝ, František: K problému vědeckého využití moravských knih půhonných a nálezových. In: Rodná země. Brno 1988, 319-331
118 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 WINTER, Zikmund: Kulturní obraz měst českých, Život veřejný v XV. a XVI. věku. Sv. 2. Praha 1892 (zejména kniha 5. a 7.) Zásady popisu rukopisů. SNM C, 1983, č. 2 Zeměpisný lexikon obcí ČR. Obce a sídla A-M, N-Ž. Stav k polovině 80. let. Kolektiv autorů, editorka Božena Nováková. Praha 1991 ZILYNSKYJ, Bohdan: Zápisy o činnosti nižší šlechty v době druhého zajetí Václava IV. z novoměstské knihy útrpných vyznání. Documenta Pragensia 1, 1980, 126-145 - Zápis novoměstské knihy útrpných vyznání o trestné činnosti na Novém Městě v roce 1402. Documenta Pragensia 2, 1981, 219-237 ZŘÍDKAVESELÝ, František: K problému vědeckého využití moravských knih půhonných a nálezových. In: Rodná země. Brno 1988, 319-331
Strana 119
119 PŘEHLED ZKRATEK (Tituly zkráceně, viz Edice a literatura) AR AUC BDJM BDVČ BDZM CDM CIB ČČH ČČM ČMM ČMorMuz ČSČH ČSIMuz ČSPS Das Drobná válka ed. Erhart Puška FHB gr. HaV Hg. Hosák Hrádky a tvrze HT JM JSH JT LC MJČ MJM MK Morava před revolucí MT Archeologické rozhledy Acta Universitatis Carolinae Hoffmann, Bojové družiny na jižní Moravě Hoffmann, Bojové družiny ve východních Čechách Hoffmann, Bojové družiny na západní Moravě Codex diplomaticus Moraviae Codex iuris bohemici Český časopis historický Časopis Českého muzea Časopis Matice moravské Časopis Moravského muzea Československý časopis historický Časopis Slezského muzea Časopis společnosti přátel starožitností Dějiny a současnost Hoffmann, K povaze drobné války edidit, editor Hoffmann, Bojová družina Erharta Pušky Folia Historica Bohemica groš Historie a vojenství Herausgeber Hosák, Historický místopis ... 1938 Nekuda-Unger, Hrádky a tvrze na Moravě Husitský Tábor Jižní Morava Jihočeský sborník historický Hoffmann, Janáčovo tovaryšstvo Libri citationum Profous - Svoboda, Místní jména v Čechách Hosák - Šrámek, Místní jména na Moravě městská kniha Hoffmann, Morava před husitskou revolucí Hoffmann, K prehistorii moravských Táborů
119 PŘEHLED ZKRATEK (Tituly zkráceně, viz Edice a literatura) AR AUC BDJM BDVČ BDZM CDM CIB ČČH ČČM ČMM ČMorMuz ČSČH ČSIMuz ČSPS Das Drobná válka ed. Erhart Puška FHB gr. HaV Hg. Hosák Hrádky a tvrze HT JM JSH JT LC MJČ MJM MK Morava před revolucí MT Archeologické rozhledy Acta Universitatis Carolinae Hoffmann, Bojové družiny na jižní Moravě Hoffmann, Bojové družiny ve východních Čechách Hoffmann, Bojové družiny na západní Moravě Codex diplomaticus Moraviae Codex iuris bohemici Český časopis historický Časopis Českého muzea Časopis Matice moravské Časopis Moravského muzea Československý časopis historický Časopis Slezského muzea Časopis společnosti přátel starožitností Dějiny a současnost Hoffmann, K povaze drobné války edidit, editor Hoffmann, Bojová družina Erharta Pušky Folia Historica Bohemica groš Historie a vojenství Herausgeber Hosák, Historický místopis ... 1938 Nekuda-Unger, Hrádky a tvrze na Moravě Husitský Tábor Jižní Morava Jihočeský sborník historický Hoffmann, Janáčovo tovaryšstvo Libri citationum Profous - Svoboda, Místní jména v Čechách Hosák - Šrámek, Místní jména na Moravě městská kniha Hoffmann, Morava před husitskou revolucí Hoffmann, K prehistorii moravských Táborů
Strana 120
120 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Na česko-moravském pomezí Nové prameny O. OA OJ PHS PZJ PZJ-PHS RBM SAP Sedláček, Hrady SH SM SMM SNM SOkA Staromoravští rodové StR SV (VS) TA Tábor Vilém z Pernštejna VM VVM Výběr woj. ZVGDB Hoffmann, Na česko-moravském pomezí Neumann, Nové prameny k dějinám husitství okres Okresní archiv (Státní okresní archiv) Svoboda, Staročeská osobní jména Právněhistorické studie Popravčí zápisy jihlavské Hoffmann, Popravčí zápisy jihlavské, PHS 18 Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae Sborník archivních prací Sedláček, Hrady, zámky a tvrze Sborník historický Severní Morava Sborník Matice moravské Sborník Národního muzea Státní okresní archiv Pilnáček, Staromoravští rodové Studie o rukopisech Společenské vědy Táborský archiv Hoffmann, K počátkům Tábora Hoffmann, Vilém z Pernštejna Vlastivěda moravská Vlastivědný věstník moravský Výběr z prací členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Českých Budějovicích województwo, vojvodství Zeitschrift des Vereines für die Geschichte der Deutschen in Böhmen Zeitschrift des Vereines für die Geschichte Mährens und Schlesiens ZVGMS
120 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Na česko-moravském pomezí Nové prameny O. OA OJ PHS PZJ PZJ-PHS RBM SAP Sedláček, Hrady SH SM SMM SNM SOkA Staromoravští rodové StR SV (VS) TA Tábor Vilém z Pernštejna VM VVM Výběr woj. ZVGDB Hoffmann, Na česko-moravském pomezí Neumann, Nové prameny k dějinám husitství okres Okresní archiv (Státní okresní archiv) Svoboda, Staročeská osobní jména Právněhistorické studie Popravčí zápisy jihlavské Hoffmann, Popravčí zápisy jihlavské, PHS 18 Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae Sborník archivních prací Sedláček, Hrady, zámky a tvrze Sborník historický Severní Morava Sborník Matice moravské Sborník Národního muzea Státní okresní archiv Pilnáček, Staromoravští rodové Studie o rukopisech Společenské vědy Táborský archiv Hoffmann, K počátkům Tábora Hoffmann, Vilém z Pernštejna Vlastivěda moravská Vlastivědný věstník moravský Výběr z prací členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Českých Budějovicích województwo, vojvodství Zeitschrift des Vereines für die Geschichte der Deutschen in Böhmen Zeitschrift des Vereines für die Geschichte Mährens und Schlesiens ZVGMS
Strana 121
121 PŘÍLOHY I. Přehled zápisů II. Místa výslechů III. Vyobrazení vybraných originálních zápisů 1. Přední deska původní gotické vazby městské knihy IV. Státní okresní archiv Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. 2. Zápisy 1-3, fol. 13r. 3. Zápisy 9-10, fol. 15v. 4. Zápisy 11-12, fol. 17r. 5. Zápisy 13-18, fol. 18r. 6. Zápisy 23 (část)-24, fol. 20r. 7. Zápisy 36-37, fol. 23r. 8. Zápisy 53-54, fol. 31r. 9. Zápisy 59-64 (část), fol. 34v. (Snímky 1-9 Jana Kourková, Muzeum Vysočiny, Jihlava)
121 PŘÍLOHY I. Přehled zápisů II. Místa výslechů III. Vyobrazení vybraných originálních zápisů 1. Přední deska původní gotické vazby městské knihy IV. Státní okresní archiv Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. 2. Zápisy 1-3, fol. 13r. 3. Zápisy 9-10, fol. 15v. 4. Zápisy 11-12, fol. 17r. 5. Zápisy 13-18, fol. 18r. 6. Zápisy 23 (část)-24, fol. 20r. 7. Zápisy 36-37, fol. 23r. 8. Zápisy 53-54, fol. 31r. 9. Zápisy 59-64 (část), fol. 34v. (Snímky 1-9 Jana Kourková, Muzeum Vysočiny, Jihlava)
Strana 122
122 Pořadové Folio číslo = Ww N — RX 3 On 10 11 12 13 14 15 16 17 Datum vyslechu PRILOHA I Misto vyslechu Vysljchany - proskribovany I. Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 13ra-13rb 13rb 13rb-13va 13va-l4ra 14ra-14rb l4rb 14va 14va-15rb 15va 15va-17ra l7ra-l7rb 17rb-17vb 18ra 18ra 18ra 18ra-18rb 18rb 2.12.1417 1417 14.17 1417 1417 [1417] 7.6.1419 4.7.1419 7(?).6.1419 26.5.1419 7.9.1417 7.9.1417 před 1417 před 1417 před 1417 před 1417 před 1417 nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Poděbrady Jičín Bzenec Jindřichův Hradec Jindřichův Hradec nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Schönpeter Mladota Janek Caska Pavel Jabléčko Vaněk Bohuněk Zikmund Mulač Zikmund Vaněk Roubic Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jakob Czawenstek Jostel Martin Šváb, Dubá(?) Mikuláš Piknoska, Boskovice Marcin Háva, Chotěboř
122 Pořadové Folio číslo = Ww N — RX 3 On 10 11 12 13 14 15 16 17 Datum vyslechu PRILOHA I Misto vyslechu Vysljchany - proskribovany I. Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 13ra-13rb 13rb 13rb-13va 13va-l4ra 14ra-14rb l4rb 14va 14va-15rb 15va 15va-17ra l7ra-l7rb 17rb-17vb 18ra 18ra 18ra 18ra-18rb 18rb 2.12.1417 1417 14.17 1417 1417 [1417] 7.6.1419 4.7.1419 7(?).6.1419 26.5.1419 7.9.1417 7.9.1417 před 1417 před 1417 před 1417 před 1417 před 1417 nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Poděbrady Jičín Bzenec Jindřichův Hradec Jindřichův Hradec nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Schönpeter Mladota Janek Caska Pavel Jabléčko Vaněk Bohuněk Zikmund Mulač Zikmund Vaněk Roubic Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jakob Czawenstek Jostel Martin Šváb, Dubá(?) Mikuláš Piknoska, Boskovice Marcin Háva, Chotěboř
Strana 123
Způsob výslechu mučen mučen mučen mučen mučen mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno bez mučení mučen mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 123 Jazyk lat. lat. lat. lat. lat.-čes. čes. něm. něm. Přehled zápisů Pán — ochránce Vúdce Poznámka družiny Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Erhart Puška z Kunštátu aj. Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Erhart Puška z Kunštátu, Vilém z Pernštejna aj. jako č. 4 rúzné skupiny Erhart Puška z Kunštátu viz č. 9 Erhart Puška z Kunštátu, Vilém z Pernštejna aj. Erhart Puška z Kunštátu viz č. 7 Vilém z Pernštejna, Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Rychmburk, Solnice Prokop z Kamenice Pinta viz č. 42 Prokop z Kamenice Pinta viz č. 43 č. 13-18: Vilém Sudlice z Litovan = Vilém z Kraví Hory, držitelé Rabštejna u Hrotovic, Krajířové z Krajku na Drozdo- vicích, další páni na moravsko- rakouském pomezí
Způsob výslechu mučen mučen mučen mučen mučen mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno bez mučení mučen mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 123 Jazyk lat. lat. lat. lat. lat.-čes. čes. něm. něm. Přehled zápisů Pán — ochránce Vúdce Poznámka družiny Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Erhart Puška z Kunštátu aj. Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Erhart Puška z Kunštátu, Vilém z Pernštejna aj. jako č. 4 rúzné skupiny Erhart Puška z Kunštátu viz č. 9 Erhart Puška z Kunštátu, Vilém z Pernštejna aj. Erhart Puška z Kunštátu viz č. 7 Vilém z Pernštejna, Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Rychmburk, Solnice Prokop z Kamenice Pinta viz č. 42 Prokop z Kamenice Pinta viz č. 43 č. 13-18: Vilém Sudlice z Litovan = Vilém z Kraví Hory, držitelé Rabštejna u Hrotovic, Krajířové z Krajku na Drozdo- vicích, další páni na moravsko- rakouském pomezí
Strana 124
124 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo 18 18rb Datum výslechu před 1417 Místo výslechu nezjištěno Vyslýchaný - proskribovaný Jan Tlamma 19 18va-18vb 1417 nezjištěno 20 21 22 23 24 18vb-19rb 19rb-19va 19va 9vb-20ra 20ra-20va kolem 1414 1410 1410 1410 1416 Pohořelice Jihlava- Jemnice? Jemnice nezjištěno Bystřice n. Pern. Michálek z Chýšky, Bohuš, služebník Jindřicha z Valdštejna Niclas purkrabí, služebník Jana Černého syn Ščenkův-bratr Zikmunda Plachoty Jan, syn Zdeňkův z Brna Zikmund z Kraví Hory, Petr Kadeřavý Šrám (Schramm) 25 20va kolem 1410 nezjištěno neuveden 26 27 20vb-21ra před 1405 před 1417 21ra-21rb nezjištěno Stráž n. Než. Jan, syn Cerekvického Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty 28 29 21rb 21va 1413 1410-1419 Jihlava- Havlíčkův Brod? nezjištěno Mlynář (Pastýř), Herálec 30 2lva 1417 Havlíčkův Brod nejmenovaný zločinec 31 32 21vb kolem 1417 21vb-22ra 1417-1419 nezjištěno Petr Spěvavý neuveden
124 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo 18 18rb Datum výslechu před 1417 Místo výslechu nezjištěno Vyslýchaný - proskribovaný Jan Tlamma 19 18va-18vb 1417 nezjištěno 20 21 22 23 24 18vb-19rb 19rb-19va 19va 9vb-20ra 20ra-20va kolem 1414 1410 1410 1410 1416 Pohořelice Jihlava- Jemnice? Jemnice nezjištěno Bystřice n. Pern. Michálek z Chýšky, Bohuš, služebník Jindřicha z Valdštejna Niclas purkrabí, služebník Jana Černého syn Ščenkův-bratr Zikmunda Plachoty Jan, syn Zdeňkův z Brna Zikmund z Kraví Hory, Petr Kadeřavý Šrám (Schramm) 25 20va kolem 1410 nezjištěno neuveden 26 27 20vb-21ra před 1405 před 1417 21ra-21rb nezjištěno Stráž n. Než. Jan, syn Cerekvického Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty 28 29 21rb 21va 1413 1410-1419 Jihlava- Havlíčkův Brod? nezjištěno Mlynář (Pastýř), Herálec 30 2lva 1417 Havlíčkův Brod nejmenovaný zločinec 31 32 21vb kolem 1417 21vb-22ra 1417-1419 nezjištěno Petr Spěvavý neuveden
Strana 125
Způsob výslechu neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno pověšen v Jemnici neuvedeno, neuvedeno, pověšen neuvedeno neuvedeno neuvedeno, pověšen mučen neuvedeno, popraven neuvedeno Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 125 Jazyk lat. lat. lat.- čes. lat. lat. lat. lat. lat. něm. lat. lat.- něm.-čes. Pán - ochránce viz u č. 13 Jindřich z Valdštejna a Rokštejna, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka různé skupiny Kraví Hora, Jan Sokol st. z Lamberka Vilém z Pernštejna, Boček z Kunštátu na Jevišovicích opat kláštera ve Vilémově markrabí Prokop, jeho šlechtičtí stoupenci Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Krajířové z Krajku, Alšík z Bítova aj. Hašek z Valdštejna Vůdce Poznámka družiny Jan Černý Zikmund Plachota Michek, syn Benedy z Rozsoch man v Ruší- nově u Chotěboře Matěj Vůdce 2 zápisy o ručení za provinilce individuální vražda seznam členů družiny
Způsob výslechu neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno pověšen v Jemnici neuvedeno, neuvedeno, pověšen neuvedeno neuvedeno neuvedeno, pověšen mučen neuvedeno, popraven neuvedeno Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 125 Jazyk lat. lat. lat.- čes. lat. lat. lat. lat. lat. něm. lat. lat.- něm.-čes. Pán - ochránce viz u č. 13 Jindřich z Valdštejna a Rokštejna, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka různé skupiny Kraví Hora, Jan Sokol st. z Lamberka Vilém z Pernštejna, Boček z Kunštátu na Jevišovicích opat kláštera ve Vilémově markrabí Prokop, jeho šlechtičtí stoupenci Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Krajířové z Krajku, Alšík z Bítova aj. Hašek z Valdštejna Vůdce Poznámka družiny Jan Černý Zikmund Plachota Michek, syn Benedy z Rozsoch man v Ruší- nově u Chotěboře Matěj Vůdce 2 zápisy o ručení za provinilce individuální vražda seznam členů družiny
Strana 126
126 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo Datum výslechu Místo výslechu Vyslýchaný - proskribovaný 33 22ra-22rb kolem 1417 neuveden 34 35 22rb-22va 22va-22vb kolem 1417 před 1417 [1419] sdělení Erharta Pušky z Kunštátu? sděleno z Jihlavy Jindřichovi z Kravař 36 22vb-23rb 21.10.1417 nezjištěno neuveden 37 38 39 40 41 42 43 mezi 1410-1419 Ivančice mezi 1410-1419 nezjištěno mezi 1410-1419 nezjištěno Jaroměřice n. Rok. Telč Jindřichův Hradec Jindřichův Hradec nezjištěno 23rb 23va 23va-23vb 23vb-24ra kolem 1417 mezi 1410-1419 7.9.1417 24ra-24va 24va-25ra 25ra-25vb 7.9.1417 Jan Pátek Janek z Kounic Pešík a Holý, bratři, Pohoří Václav a Jan Vavřinec Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jan Holý, pacho- lek vozatajský 44 45 46 48/1 47 25vb 26ra-26rb 26rb 1417 1416 22.2.1416 1416 26va-27ra kolem 1416 26rb-26va Přibyslav Jindřichův Hradec? Jindřichův Hradec-Telč? neurčený hrad na jižní Moravě Jiřík, bratr Matúšův z Telče Jakúbek Ryšek Buzek, Lazebník z Milevska Přibík z Dubének, Kuba z Počátek Jandl z Burgstallu
126 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo Datum výslechu Místo výslechu Vyslýchaný - proskribovaný 33 22ra-22rb kolem 1417 neuveden 34 35 22rb-22va 22va-22vb kolem 1417 před 1417 [1419] sdělení Erharta Pušky z Kunštátu? sděleno z Jihlavy Jindřichovi z Kravař 36 22vb-23rb 21.10.1417 nezjištěno neuveden 37 38 39 40 41 42 43 mezi 1410-1419 Ivančice mezi 1410-1419 nezjištěno mezi 1410-1419 nezjištěno Jaroměřice n. Rok. Telč Jindřichův Hradec Jindřichův Hradec nezjištěno 23rb 23va 23va-23vb 23vb-24ra kolem 1417 mezi 1410-1419 7.9.1417 24ra-24va 24va-25ra 25ra-25vb 7.9.1417 Jan Pátek Janek z Kounic Pešík a Holý, bratři, Pohoří Václav a Jan Vavřinec Jan Holý, pacho- lek vozatajský Jan Holý, pacho- lek vozatajský 44 45 46 48/1 47 25vb 26ra-26rb 26rb 1417 1416 22.2.1416 1416 26va-27ra kolem 1416 26rb-26va Přibyslav Jindřichův Hradec? Jindřichův Hradec-Telč? neurčený hrad na jižní Moravě Jiřík, bratr Matúšův z Telče Jakúbek Ryšek Buzek, Lazebník z Milevska Přibík z Dubének, Kuba z Počátek Jandl z Burgstallu
Strana 127
Přehled zápisů - Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 127 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka lat. lat.- čes. lat.- čes. Kraví Hora, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Erhart Puška z Kunštátu Erhart Puška z Kunštátu Erhart Puška z Kunštátu, Heník z Valdštejna na Kolštejně, Jan z Brandýsa, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. seznam námezdníků seznam členů družiny seznam členů družin neuvedeno čes. Vilém z Pernštejna, Erhart Puška z Kunštátu, Jan z Brandýsa aj. Janáč aj. mučen mučen mučeni čes. čes. čes. viz č. 39 viz č. 37 neuvedeno, oběšeni mučen mučen čes. čes. čes. Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Prokop z Kamenice Pinta viz č. 11 mučen čes. Prokop z Kamenice Pinta viz č. 12 Pinta neuvedeno čes. mučen čes. mučen mučeni, pověšeni čes. čes. Prokop z Kamenice Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Vranov, Frejštejn aj. — (družina třešťsko-batelovská) neuvedeno, čes. pověšen Jan Truchsess z Grubu na Karlsteinu, Krajířové z Krajku na Drozdovicích aj.
Přehled zápisů - Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 127 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka lat. lat.- čes. lat.- čes. Kraví Hora, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka, Erhart Puška z Kunštátu Erhart Puška z Kunštátu Erhart Puška z Kunštátu, Heník z Valdštejna na Kolštejně, Jan z Brandýsa, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. seznam námezdníků seznam členů družiny seznam členů družin neuvedeno čes. Vilém z Pernštejna, Erhart Puška z Kunštátu, Jan z Brandýsa aj. Janáč aj. mučen mučen mučeni čes. čes. čes. viz č. 39 viz č. 37 neuvedeno, oběšeni mučen mučen čes. čes. čes. Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Prokop z Kamenice Pinta viz č. 11 mučen čes. Prokop z Kamenice Pinta viz č. 12 Pinta neuvedeno čes. mučen čes. mučen mučeni, pověšeni čes. čes. Prokop z Kamenice Erhart Puška z Kunštátu, Mikuláš Sokol ml. z Lamberka aj. Vranov, Frejštejn aj. — (družina třešťsko-batelovská) neuvedeno, čes. pověšen Jan Truchsess z Grubu na Karlsteinu, Krajířové z Krajku na Drozdovicích aj.
Strana 128
128 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo 48/2 27ra-28ra Místo Datum výslechu prosinec 1416 Jemnice výslechu Vyslýchaný - proskribovaný Hanzl z Autendorfu, Lymberger, pacholek Haypergera, Symon, Sigmund, pacholek Freytela, Hayperger, Freytel 48/3 28ra-28vb kolem 1416 nezjištěno Kyselice 49 50 51 52 53 kolem 1416 29ra-29rb 29rb-30rb 1416-1417 30rb-30va 1416-1417 30va 1416-1417 30va-31ra kolem 1419 31ra-3lvb kolem 1419 nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Janek Bradka Martin z Lysic Martin z Lysic Martin z Lysic Janáč mladý-Siróček 54 přehled stavů 55 56 31vb-32rb 32rb-33rb kolem 1416 kolem 1416 Jihlava? nezjištěno Chadim z Jihlavy Koléska 57 33rb-34ra 5.4.1416 Jihlava Janek 58 34ra před 1.11.1416 Jihlava Volek pivovarník
128 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo 48/2 27ra-28ra Místo Datum výslechu prosinec 1416 Jemnice výslechu Vyslýchaný - proskribovaný Hanzl z Autendorfu, Lymberger, pacholek Haypergera, Symon, Sigmund, pacholek Freytela, Hayperger, Freytel 48/3 28ra-28vb kolem 1416 nezjištěno Kyselice 49 50 51 52 53 kolem 1416 29ra-29rb 29rb-30rb 1416-1417 30rb-30va 1416-1417 30va 1416-1417 30va-31ra kolem 1419 31ra-3lvb kolem 1419 nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno nezjištěno Janek Bradka Martin z Lysic Martin z Lysic Martin z Lysic Janáč mladý-Siróček 54 přehled stavů 55 56 31vb-32rb 32rb-33rb kolem 1416 kolem 1416 Jihlava? nezjištěno Chadim z Jihlavy Koléska 57 33rb-34ra 5.4.1416 Jihlava Janek 58 34ra před 1.11.1416 Jihlava Volek pivovarník
Strana 129
Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 129 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka mučeni, pověšeni čes. Krajířové z Krajku na Drozdovicích, Georg z Volkenstorfu na Kollmitz, Kowrar purkrabí, Grünbach, Trnava, Dolní Rakousy výslechy jednotli- vých osob se střídají mučen čes. Bítov, Heřmanův Městec, Krajířové z Krajku na Drozdovicích, Karlstein, Neydegg, Dolní Rakousy neuvedeno čes. bez mučení čes. bez mučení čes. bez mučení čes. neuvedeno čes. Vilém z Pernštejna Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý čes. týká se tovaryšstva Janáčova bez mučení čes. bez mučení čes. mučen lat. Vilém z Pernštejna Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Vilém z Pernštejna aj. Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Ceněk z Přibyslavi Vilém z Pernštejna aj. Janáč Bepta, Koléska, Mikuláš z Rakús bez mučení, lat. pověšen
Přehled zápisů — Popravčí zápisy shromážděné a zapsané v Jihlavě v roce 1419 129 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka mučeni, pověšeni čes. Krajířové z Krajku na Drozdovicích, Georg z Volkenstorfu na Kollmitz, Kowrar purkrabí, Grünbach, Trnava, Dolní Rakousy výslechy jednotli- vých osob se střídají mučen čes. Bítov, Heřmanův Městec, Krajířové z Krajku na Drozdovicích, Karlstein, Neydegg, Dolní Rakousy neuvedeno čes. bez mučení čes. bez mučení čes. bez mučení čes. neuvedeno čes. Vilém z Pernštejna Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý Janáč, Janáč mladý čes. týká se tovaryšstva Janáčova bez mučení čes. bez mučení čes. mučen lat. Vilém z Pernštejna Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Vilém z Pernštejna aj. Boček z Kunštátu na Jevišovicích, Ceněk z Přibyslavi Vilém z Pernštejna aj. Janáč Bepta, Koléska, Mikuláš z Rakús bez mučení, lat. pověšen
Strana 130
130 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo Datum výslechu Místo výslechu Vyslýchaný - proskribovaný II. Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 59 60 61 34va 34va 34va 11.1.1426 zrušeno 19.9.1430 11.6.1441 [po 1440] Jihlava Jihlava Jihlava Leonhard, bratr Ondřeje z Jemnice Jan, syn Michala ze Starého Města 3 měšťané 62 63 34va-34vb 1432 34vb 1432 Jihlava Jihlava Vaněk Budín, Brtnice Janek, kuchař Zdeňka z Valdštejna Janek ze Znojma 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 34vb-35ra kolem 1430? Jihlava Jihlava 35ra-35rb po 1430? kolem 1432 35va-35vb 1432 1432 35va Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Cornštejn, Jemnice 35va 35vb 36ra 36ra 36ra 36га 36rb po 1430 po 1430 po 1430 po 1430 po 1430 1432 Šimek Janek kuchař, Brtnice Vaněk z Jeclova Vacek, Brtnice Janek Sigárek Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice 75 76 36rb 36rb po 1430 1457 — Krems, Dolní Rakousy Meüslinus
130 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pořadové Folio číslo Datum výslechu Místo výslechu Vyslýchaný - proskribovaný II. Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 59 60 61 34va 34va 34va 11.1.1426 zrušeno 19.9.1430 11.6.1441 [po 1440] Jihlava Jihlava Jihlava Leonhard, bratr Ondřeje z Jemnice Jan, syn Michala ze Starého Města 3 měšťané 62 63 34va-34vb 1432 34vb 1432 Jihlava Jihlava Vaněk Budín, Brtnice Janek, kuchař Zdeňka z Valdštejna Janek ze Znojma 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 34vb-35ra kolem 1430? Jihlava Jihlava 35ra-35rb po 1430? kolem 1432 35va-35vb 1432 1432 35va Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Jihlava Cornštejn, Jemnice 35va 35vb 36ra 36ra 36ra 36га 36rb po 1430 po 1430 po 1430 po 1430 po 1430 1432 Šimek Janek kuchař, Brtnice Vaněk z Jeclova Vacek, Brtnice Janek Sigárek Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice Viktorin, Brtnice 75 76 36rb 36rb po 1430 1457 — Krems, Dolní Rakousy Meüslinus
Strana 131
Přehled zápisů - Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 131 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka lat. proskripce pro únos lat. lat. proskripce pro vraždu proskripce pro násilnosti, ručitelé neuvedeno čes. mučen čes. Zdeněk Brtnický z Valdštejna Zdeněk Brtnický z Valdštejna Vlk z Luk n. J. mučen lat. mučen neuvedeno čes. neuvedeno čes. lat. bez mučení lat. Zdeněk Brtnický z Valdštejna Zdeněk Brtnický z Valdštejna aj. (Ronov) Zdeněk Brtnický z Vald. Ronov-husitští hejtmané? Šimek Vaněk vůdce činy loupežné a revoluční? lat. čes čes. čes. čes. lat. neuvedeno lat.-čes. neuvedeno lat. mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno Červený Martínkov Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Janek Sigárek
Přehled zápisů - Popravčí a psanecké zápisy zaznamenané v Jihlavě v letech 1426-1457 131 Způsob výslechu Jazyk Pán - ochránce Vůdce družiny Poznámka lat. proskripce pro únos lat. lat. proskripce pro vraždu proskripce pro násilnosti, ručitelé neuvedeno čes. mučen čes. Zdeněk Brtnický z Valdštejna Zdeněk Brtnický z Valdštejna Vlk z Luk n. J. mučen lat. mučen neuvedeno čes. neuvedeno čes. lat. bez mučení lat. Zdeněk Brtnický z Valdštejna Zdeněk Brtnický z Valdštejna aj. (Ronov) Zdeněk Brtnický z Vald. Ronov-husitští hejtmané? Šimek Vaněk vůdce činy loupežné a revoluční? lat. čes čes. čes. čes. lat. neuvedeno lat.-čes. neuvedeno lat. mučen neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno neuvedeno Červený Martínkov Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Zdeněk Brtnický z Vald. Janek Sigárek
Strana 132
132 PŘÍLOHA II Místa výslechů A Jičín Poděbrady R3 d Přibyslav Havličkův Brod Bystřice p. P. — Jihlava 20 0 *Velké Meziřičí Jindřichův Hradec J2 Jaroměřice Surežen.Nemnice Cornštýn Ivančice Pohořelice „Bzenec S A Krems Číslice pod názvem města značí počet výslechů. Ve městech bez číslic byl proveden pouze jeden výslech. Mapku kreslil Bohumil Stehlík.
132 PŘÍLOHA II Místa výslechů A Jičín Poděbrady R3 d Přibyslav Havličkův Brod Bystřice p. P. — Jihlava 20 0 *Velké Meziřičí Jindřichův Hradec J2 Jaroměřice Surežen.Nemnice Cornštýn Ivančice Pohořelice „Bzenec S A Krems Číslice pod názvem města značí počet výslechů. Ve městech bez číslic byl proveden pouze jeden výslech. Mapku kreslil Bohumil Stehlík.
Strana 133
133 PŘÍLOHA III Vyobrazení vybraných originálních zápisů
133 PŘÍLOHA III Vyobrazení vybraných originálních zápisů
Strana 134
III. 1. Přední deska původní gotické vazby městské knihy IV. Státní okresní archiv Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. Zmenšeno.
III. 1. Přední deska původní gotické vazby městské knihy IV. Státní okresní archiv Jihlava, fond Městská správa Jihlava, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 5. Zmenšeno.
Strana 135
(Item rogentu pwdonil ſpo�uwⱥ 4 malefro= (Anno Sm cy°turwyn felȧ queria poſt ßſ ſa ansie ſul ſaio Ocompeter i ſuig tormiez/ wo� nouić ſuy ſarius ſucs oċ quibus ſyo�auc ßno ſup ſmikonow- Iten ſny ſßared. Hoſy Om ſoſanis &eBvan8ls/ (Jsem ſup wysnſkor Jsmſuy Bebuny. Iw ſup Grdan Jtem ſup 8vc9 8.Xdonſtery Oſeny ſup cybbſawſſ ſſepy mſvin�ovie/ czy ignau�e Myąkoniⱥ mlbie ef veperil-wioſene (te Ratimes. vut-�omnes &aont bus- Item wignouit�ſuy 8my Wanßo= nem fɇlizwpaczowie oſuper famn�pues (Iuom ſupſJanbore 7ſP9an�onery Eitupſup ſanBone vapević pa buċ e�pe�kuła qpo (evmyy Itutonaz ß.Bueridk ta �abernatoeny Vichuem Go�áß ſubOyepamez m viſⱥ Otem vwgnowit ſup dy �oo�onem Hem ßp Ianßone OyyeGugy Juem ſuyer aryſſymſey Iſtem ſup Otumochus Iuem ſup Petzyſonem Item ſuper Wanſonc ſlem petvi ſumpoc, ſup Bamaſſfonem & Quva Tum ſup rameſf )ſe ſup maquna ſpo�auienc ſmł ſkecepmit-ſmud ſvni Amantßus Qu08 equoe tom. Woſkn ef Riicze miwfueruk �ut�wſeſſau Sctimuevide ſtom ſuper inetene Oſy6a�Otſuper Iy nBvzich frem wiwſài ( Iem ſupey Enwky a beßiam ſvo�iieyićadri niein Trütnoma'nhuve furtiue tem vrognomit-quea n j�equus ſbo�ut cquiluw áwoui Caſwu ncbywuha/voſens a�qiē vaye qua� equiſmet a Begui. Feognic cyſaSoie w Gdom ſAmio O ca lota voznorut naſuis tormo? quia mierfut quão Omſſycone Bwsipia Negie Stmueráb ſtem ſuper Gcaw ſup belten qualo aurus ſpolimenik�pe Oſomnicz (ſum ſupser Jan Trzebießy ſupor Hawßone Beſſkuy ſup Otekletz ſuper yſupeß/ ſup watia ßiem ßaßblonić/ ſny Omcianaw/ ſup frabes Quos 9ád Rbaty/ſuper ſkuredy holy ſoper Oczykam ſpol auevi� ſrno Itome ſuper Wonkone filia zamp= chonie quia wwpit-vnc cqic zpe Tiwnats Tte ſup Gerlam/Ite ſmp 9ariebc8 ſim Tomſam &buericlły miniá Gſb= furáite �e auſia Incione ßaGu end=m viſſa oſſaes apiet ajachi wie 8m coſſerz we ßo�eyn Fecoquim Odre ſanc zaſka 8yaſka vergnonet Pornietis ſuie ſwy Heryns/ ſup Oumpßus/ ſup Rußaw vcepmit v � sfape ſma ſſut Its ceyunt Suplice : wſgan pſały Itum ſpoſuuterid dy Itym Gaßalka c� kida nuymćwm qu fertones qui� cqulunerid III.2. Zápisy 1-3, fol. 13r.
(Item rogentu pwdonil ſpo�uwⱥ 4 malefro= (Anno Sm cy°turwyn felȧ queria poſt ßſ ſa ansie ſul ſaio Ocompeter i ſuig tormiez/ wo� nouić ſuy ſarius ſucs oċ quibus ſyo�auc ßno ſup ſmikonow- Iten ſny ſßared. Hoſy Om ſoſanis &eBvan8ls/ (Jsem ſup wysnſkor Jsmſuy Bebuny. Iw ſup Grdan Jtem ſup 8vc9 8.Xdonſtery Oſeny ſup cybbſawſſ ſſepy mſvin�ovie/ czy ignau�e Myąkoniⱥ mlbie ef veperil-wioſene (te Ratimes. vut-�omnes &aont bus- Item wignouit�ſuy 8my Wanßo= nem fɇlizwpaczowie oſuper famn�pues (Iuom ſupſJanbore 7ſP9an�onery Eitupſup ſanBone vapević pa buċ e�pe�kuła qpo (evmyy Itutonaz ß.Bueridk ta �abernatoeny Vichuem Go�áß ſubOyepamez m viſⱥ Otem vwgnowit ſup dy �oo�onem Hem ßp Ianßone OyyeGugy Juem ſuyer aryſſymſey Iſtem ſup Otumochus Iuem ſup Petzyſonem Item ſuper Wanſonc ſlem petvi ſumpoc, ſup Bamaſſfonem & Quva Tum ſup rameſf )ſe ſup maquna ſpo�auienc ſmł ſkecepmit-ſmud ſvni Amantßus Qu08 equoe tom. Woſkn ef Riicze miwfueruk �ut�wſeſſau Sctimuevide ſtom ſuper inetene Oſy6a�Otſuper Iy nBvzich frem wiwſài ( Iem ſupey Enwky a beßiam ſvo�iieyićadri niein Trütnoma'nhuve furtiue tem vrognomit-quea n j�equus ſbo�ut cquiluw áwoui Caſwu ncbywuha/voſens a�qiē vaye qua� equiſmet a Begui. Feognic cyſaSoie w Gdom ſAmio O ca lota voznorut naſuis tormo? quia mierfut quão Omſſycone Bwsipia Negie Stmueráb ſtem ſuper Gcaw ſup belten qualo aurus ſpolimenik�pe Oſomnicz (ſum ſupser Jan Trzebießy ſupor Hawßone Beſſkuy ſup Otekletz ſuper yſupeß/ ſup watia ßiem ßaßblonić/ ſny Omcianaw/ ſup frabes Quos 9ád Rbaty/ſuper ſkuredy holy ſoper Oczykam ſpol auevi� ſrno Itome ſuper Wonkone filia zamp= chonie quia wwpit-vnc cqic zpe Tiwnats Tte ſup Gerlam/Ite ſmp 9ariebc8 ſim Tomſam &buericlły miniá Gſb= furáite �e auſia Incione ßaGu end=m viſſa oſſaes apiet ajachi wie 8m coſſerz we ßo�eyn Fecoquim Odre ſanc zaſka 8yaſka vergnonet Pornietis ſuie ſwy Heryns/ ſup Oumpßus/ ſup Rußaw vcepmit v � sfape ſma ſſut Its ceyunt Suplice : wſgan pſały Itum ſpoſuuterid dy Itym Gaßalka c� kida nuymćwm qu fertones qui� cqulunerid III.2. Zápisy 1-3, fol. 13r.
Strana 136
Signn.9 m Anno Gignia8 hat cq Mezervecz bekant Ras chſbalypyr ſvoń ſwzchoſbiⱥ &y Hat ſie behaſſt-ſwnd notiyſf gebn (vnⱥ ſew ſmy �anßo ifmi yn gevitten/ tem bláſchko-ßwſk-�yna Wyſm czefiiſſem gnnge/ſka�ßen ſon mor &n/ſwnß pchi bbyſa iſkauclh mit/vn gegongun/ Otem 8e aſſe.. zemále Sy Wyve czu Goniſawy gyeß Wen man Koſeſln begwißße �a Wnese maiſviPay &yfaren/ ſyben& ift-geWeſen fi Wiſhaſn. be�k fuv Seyn ſave/pupßinßten Hit ym if-geweſecharftut puſſ Krz ſTonſa ſuceſ Pyzeß/ bczyſſß Waneß genak-tzwák ſvno ſeiy ge = ryten von pricſem ſvnd ßaben 6e nſbbe-Sem RGie ſoy Renerons Habn vn genome owey Aſſvn ccy panew 8ry Aymbvio-vn9 Babn geßn eyn koff Am Wanlo vo ſemßerß/vn8 8iz babn ſⱥ geteiß- vn8 Con Sany ſei ſie guitfe'ats ſ pernfony Perognic ſarßie ko�ßiezáni or xi Tie belentnuſſe �ſ-geſsijchn alsff Pyſone Bon dm wanß gonat Wibyez mit guts willen an Weitor ary ßy inge nocß vbam/ Otom ey Hat- bekme dan o gebdt ßak am 8mſtnge Sas em lay lſt-&n bn mevy vo newidaſⱥ á�ſie cogie ken ſepwa aoff &n hawmal/ Ge wwwⱥ Pi�ſßy prhamt Gbylley 9 Siſe ſom mie ym geſeſon/ Cruwyn G.&cz Pánoſſka/ oſbⱥe= Ouſácz kuuſpk Gpvied/ Gugycⱥa? Dan ſußſa/ petznyik Herby ozy káſe Ciypoß/Wytfeß zſulm7e/ Wanck Riboſſyc zajavtvnkem ne &m panoſſku ſom geviten alleff a pernſon n8 Ste anSyn alsſ Oymvo�dycz/ vn9 Sy Wykßi mi oWcyo ſem gevyten aſf baſha SaſWiſk-ſjabn ſe gefoyſctym puſſel a Bf Giuzytze moſyezy iem vn8 Bat vngemavtert bebuf Sas en ſels ſunffle an & ſinabe- vom pabning o Weyrsw'vgunge ſem ßno ße gewiioy won pviſiy vns fjabn bemſbbt-Iſen Auner von poly chikym ſziy geſbeſon bryyſſak Tonſa/ Ma bibart puſ/ßuz cuſuo Sa �abn ſe genone rfar ybilcß ge�wez vn9 8az goßßinz ßabn ſle gebn/hs Wiſhelmſvon Pvirſtew (vn8 &s an8s Habn ſie gekeá�k-álsff &m Waſso Neśyedaz vn8 ſery Gon Aamy geviten aff pernſem tem vns Hat-bekant-daſſie ſem goviten vow Bic�onBneg wi vo ßacda albſp 8e wyſ ál ſie dte Brnier vns Ste vnsn BemOGt- Saßn' ai Oens cuehaek tug amff ßabwy Waſk/ 8aboy ſm8 geſBeſe wißßi Wencán/aſb yn 8eś áskác bekontmiſſe ſkeef Hir eft-coztinzatus tem ane der Havle &seAn Ganlu PoOvez bekontnuſ/ G hatbefuk Las ex ſe�acto gen Oſwennes von tem vn8 bae ſelime Las cw ſeſle III. 3. Zápisy 9-10, fol. 15v.
Signn.9 m Anno Gignia8 hat cq Mezervecz bekant Ras chſbalypyr ſvoń ſwzchoſbiⱥ &y Hat ſie behaſſt-ſwnd notiyſf gebn (vnⱥ ſew ſmy �anßo ifmi yn gevitten/ tem bláſchko-ßwſk-�yna Wyſm czefiiſſem gnnge/ſka�ßen ſon mor &n/ſwnß pchi bbyſa iſkauclh mit/vn gegongun/ Otem 8e aſſe.. zemále Sy Wyve czu Goniſawy gyeß Wen man Koſeſln begwißße �a Wnese maiſviPay &yfaren/ ſyben& ift-geWeſen fi Wiſhaſn. be�k fuv Seyn ſave/pupßinßten Hit ym if-geweſecharftut puſſ Krz ſTonſa ſuceſ Pyzeß/ bczyſſß Waneß genak-tzwák ſvno ſeiy ge = ryten von pricſem ſvnd ßaben 6e nſbbe-Sem RGie ſoy Renerons Habn vn genome owey Aſſvn ccy panew 8ry Aymbvio-vn9 Babn geßn eyn koff Am Wanlo vo ſemßerß/vn8 8iz babn ſⱥ geteiß- vn8 Con Sany ſei ſie guitfe'ats ſ pernfony Perognic ſarßie ko�ßiezáni or xi Tie belentnuſſe �ſ-geſsijchn alsff Pyſone Bon dm wanß gonat Wibyez mit guts willen an Weitor ary ßy inge nocß vbam/ Otom ey Hat- bekme dan o gebdt ßak am 8mſtnge Sas em lay lſt-&n bn mevy vo newidaſⱥ á�ſie cogie ken ſepwa aoff &n hawmal/ Ge wwwⱥ Pi�ſßy prhamt Gbylley 9 Siſe ſom mie ym geſeſon/ Cruwyn G.&cz Pánoſſka/ oſbⱥe= Ouſácz kuuſpk Gpvied/ Gugycⱥa? Dan ſußſa/ petznyik Herby ozy káſe Ciypoß/Wytfeß zſulm7e/ Wanck Riboſſyc zajavtvnkem ne &m panoſſku ſom geviten alleff a pernſon n8 Ste anSyn alsſ Oymvo�dycz/ vn9 Sy Wykßi mi oWcyo ſem gevyten aſf baſha SaſWiſk-ſjabn ſe gefoyſctym puſſel a Bf Giuzytze moſyezy iem vn8 Bat vngemavtert bebuf Sas en ſels ſunffle an & ſinabe- vom pabning o Weyrsw'vgunge ſem ßno ße gewiioy won pviſiy vns fjabn bemſbbt-Iſen Auner von poly chikym ſziy geſbeſon bryyſſak Tonſa/ Ma bibart puſ/ßuz cuſuo Sa �abn ſe genone rfar ybilcß ge�wez vn9 8az goßßinz ßabn ſle gebn/hs Wiſhelmſvon Pvirſtew (vn8 &s an8s Habn ſie gekeá�k-álsff &m Waſso Neśyedaz vn8 ſery Gon Aamy geviten aff pernſem tem vns Hat-bekant-daſſie ſem goviten vow Bic�onBneg wi vo ßacda albſp 8e wyſ ál ſie dte Brnier vns Ste vnsn BemOGt- Saßn' ai Oens cuehaek tug amff ßabwy Waſk/ 8aboy ſm8 geſBeſe wißßi Wencán/aſb yn 8eś áskác bekontmiſſe ſkeef Hir eft-coztinzatus tem ane der Havle &seAn Ganlu PoOvez bekontnuſ/ G hatbefuk Las ex ſe�acto gen Oſwennes von tem vn8 bae ſelime Las cw ſeſle III. 3. Zápisy 9-10, fol. 15v.
Strana 137
Gaye kucßhvnd oWey pſcß Pewgmw ßoſy n chartivo Czmw aſen mál ßat w bemt-dcz er hal ſverralen die ſewie vo Voſeiins vnO hat an� vmien 8n Ovſloſlar wom Mośnhaſdɇ 80m Oozem�áſwo Ieṡſiez potzißvon ſPutoſh pey ka= Avilß Hamns &s Rießie kneche-ſvan ſáſon/ &er Wylem von ſompwycz eum vn8 �ne-be�ant-Las er iſt-geſe ſen ſm&r wyleyn wit Onſe�en von ſkil de beyſubt ßabn/ &npſa= bengageſvom Meßoißyuws mißſey nen geſeflen/vnd ift geſBeſen 8s ßasßu dyener Buſſek/zybot-ázy kuſaſvon Sborzvez/ſoyeßnycɇſvo merßſyn. tem en hat auch beſane Gecrif- geſeſn mif-&n Sio &w Grm�vn oßam wiß wen geſe�ley ßabe berſot &y Oyß/ zzy Woć-�neßvo Oſicze zeſe bußß von kaygw/an oGcze/ beneſſvon Brzieniay ſvns btaſſek. &vYmige wi8ſoeⱥ/ Ancß ßat w be bant-San &(migen-Pigter vns9oof Cibeſecz von pißen kuubo wſf Oárczo Wetz Cliets �ater beſane Sas &r anore/ß do ſchaffe fiwman Bnecyts ſatedruen Sen yfalenguge miſ ſemen geſeſſen fm8ey apyſyzm/8a bey iſk �oſßoſo= &Benaf Gufat /chitſek &s frvma Fneißvon Smaſſle vys das &vchy8k von Pokeey aecl mćrym � ge�eſn wff vrzymáh by k.crc waf mit-emen genák-Otuso &o feß ſuf x yfere Aluc�hatey be�onk Sae er ſbolæ ber volon ßaden ds pop vom zſcbmges pßer9 ſmdw nepomißſwus Re ſe� Babn genome Serynofalvns 8y Boaſo/ mitwen geſeſken vffeder ſonſſvnd &r wirla awmnk Babe ſie yim vevßeiſſen zekuebffen cyner boßvnd em ſoypeł/ tom ſvn8 Hat bekunt-Sasſoffe hat wſf ſwaſſen genuſbbe�vn8 8w Cgnykvo Gſatuſb/ hab yn ſer geſeo. let Sas or Sie ſewie/bynſe ſyns Ac ſom ſyne geſeſlengeſbeſen aicch) Nveevaſter Vehya8/ peePhuſaers Buecht cieiſu Sblcyno ſwyśßnecht/ chartyn/zywy wiß pebi-Enieſeyßneryt-ony keśln ßakſe ßjabe genime vwi ſáſmer pljer8 ſvnS ſom /vewetßjen/ Oenisa vogne ciufScny ium er hat beßant( &y Sas &x vync�a &s Fwi /v° Ciemma �ge Woſon die cßſac� Sey bwretnieſfe &er �en yn hm&r ayſlczyn/ miſ-ym iſge weſen/ſan� ſwiáy Hpcy ſßiſer & on �aſßⱥ ßat ge Opataſßiⱥ qu ſen8 rie�-ky prus/Gißgicz ſvns kderz ge bviiCeyſwonen bma &m Tocznyß en ßaſko meyſvon gfaita�ß/ Ianc ßi&r,ſey der ge�eff'ißzpey ßory puſßßⱥ von Rymioneć/Gywzikſen ge ſe� Ian Wyſebiy genák-pany Hareia von Seyſo Pan Rbyganz bigko á/ßſaz won Merzaß/ſem byidey Rⱥcß gonak-Wyſſe Iand. Tyeſy &g CallByn fewnd/ Caſſuyn Syſyosf bey koßycżan/vnd bey drzß/ chawć= qartwow GaſſſAlie Pylle. von aw//pckv van Oſdeßo/ cmichzacch vo ſuiſfäyffaſein hiem blaycßen langer furenecssvnd Miterratone ben T9aB/ lick wydſo von SuGvaſ III. 4. Zápisy 11-12, fol. 17r.
Gaye kucßhvnd oWey pſcß Pewgmw ßoſy n chartivo Czmw aſen mál ßat w bemt-dcz er hal ſverralen die ſewie vo Voſeiins vnO hat an� vmien 8n Ovſloſlar wom Mośnhaſdɇ 80m Oozem�áſwo Ieṡſiez potzißvon ſPutoſh pey ka= Avilß Hamns &s Rießie kneche-ſvan ſáſon/ &er Wylem von ſompwycz eum vn8 �ne-be�ant-Las er iſt-geſe ſen ſm&r wyleyn wit Onſe�en von ſkil de beyſubt ßabn/ &npſa= bengageſvom Meßoißyuws mißſey nen geſeflen/vnd ift geſBeſen 8s ßasßu dyener Buſſek/zybot-ázy kuſaſvon Sborzvez/ſoyeßnycɇſvo merßſyn. tem en hat auch beſane Gecrif- geſeſn mif-&n Sio &w Grm�vn oßam wiß wen geſe�ley ßabe berſot &y Oyß/ zzy Woć-�neßvo Oſicze zeſe bußß von kaygw/an oGcze/ beneſſvon Brzieniay ſvns btaſſek. &vYmige wi8ſoeⱥ/ Ancß ßat w be bant-San &(migen-Pigter vns9oof Cibeſecz von pißen kuubo wſf Oárczo Wetz Cliets �ater beſane Sas &r anore/ß do ſchaffe fiwman Bnecyts ſatedruen Sen yfalenguge miſ ſemen geſeſſen fm8ey apyſyzm/8a bey iſk �oſßoſo= &Benaf Gufat /chitſek &s frvma Fneißvon Smaſſle vys das &vchy8k von Pokeey aecl mćrym � ge�eſn wff vrzymáh by k.crc waf mit-emen genák-Otuso &o feß ſuf x yfere Aluc�hatey be�onk Sae er ſbolæ ber volon ßaden ds pop vom zſcbmges pßer9 ſmdw nepomißſwus Re ſe� Babn genome Serynofalvns 8y Boaſo/ mitwen geſeſken vffeder ſonſſvnd &r wirla awmnk Babe ſie yim vevßeiſſen zekuebffen cyner boßvnd em ſoypeł/ tom ſvn8 Hat bekunt-Sasſoffe hat wſf ſwaſſen genuſbbe�vn8 8w Cgnykvo Gſatuſb/ hab yn ſer geſeo. let Sas or Sie ſewie/bynſe ſyns Ac ſom ſyne geſeſlengeſbeſen aicch) Nveevaſter Vehya8/ peePhuſaers Buecht cieiſu Sblcyno ſwyśßnecht/ chartyn/zywy wiß pebi-Enieſeyßneryt-ony keśln ßakſe ßjabe genime vwi ſáſmer pljer8 ſvnS ſom /vewetßjen/ Oenisa vogne ciufScny ium er hat beßant( &y Sas &x vync�a &s Fwi /v° Ciemma �ge Woſon die cßſac� Sey bwretnieſfe &er �en yn hm&r ayſlczyn/ miſ-ym iſge weſen/ſan� ſwiáy Hpcy ſßiſer & on �aſßⱥ ßat ge Opataſßiⱥ qu ſen8 rie�-ky prus/Gißgicz ſvns kderz ge bviiCeyſwonen bma &m Tocznyß en ßaſko meyſvon gfaita�ß/ Ianc ßi&r,ſey der ge�eff'ißzpey ßory puſßßⱥ von Rymioneć/Gywzikſen ge ſe� Ian Wyſebiy genák-pany Hareia von Seyſo Pan Rbyganz bigko á/ßſaz won Merzaß/ſem byidey Rⱥcß gonak-Wyſſe Iand. Tyeſy &g CallByn fewnd/ Caſſuyn Syſyosf bey koßycżan/vnd bey drzß/ chawć= qartwow GaſſſAlie Pylle. von aw//pckv van Oſdeßo/ cmichzacch vo ſuiſfäyffaſein hiem blaycßen langer furenecssvnd Miterratone ben T9aB/ lick wydſo von SuGvaſ III. 4. Zápisy 11-12, fol. 17r.
Strana 138
Roms e uM Gat belt «(ofr P eer) n ^ "afe M „= E ve z Be ane iens im vom Eneprewg Hat fe | par wr vdeSť ie Gat er Зав, hs ware) san Getfad® (ond von, € Me m Jet pedir ond Se ty fey Sen Bremse ton Зе y V 6 /fge ond Sv und er e Gaben Se Qi Are o fo f yn alle facie: "m a ovaug ol Som Dok vn alt ро Muartue Tbh rf Gabe Jan boston pes billy Jáchvem; » Gad | m E EE on r = ced kom mm " . à bal пт бо atas. : tes es races ihe en E ord Vu, - E ‚heißen Beni tom U Piper Qextus Jam Hamma Gat Belle Allg Sug abn in La pes geflerße ond mo dora 111.5. Zapisy 13-18, fol. 18r.
Roms e uM Gat belt «(ofr P eer) n ^ "afe M „= E ve z Be ane iens im vom Eneprewg Hat fe | par wr vdeSť ie Gat er Зав, hs ware) san Getfad® (ond von, € Me m Jet pedir ond Se ty fey Sen Bremse ton Зе y V 6 /fge ond Sv und er e Gaben Se Qi Are o fo f yn alle facie: "m a ovaug ol Som Dok vn alt ро Muartue Tbh rf Gabe Jan boston pes billy Jáchvem; » Gad | m E EE on r = ced kom mm " . à bal пт бо atas. : tes es races ihe en E ord Vu, - E ‚heißen Beni tom U Piper Qextus Jam Hamma Gat Belle Allg Sug abn in La pes geflerße ond mo dora 111.5. Zapisy 13-18, fol. 18r.
Strana 139
em vns &rſels GoRlhat ge Wwuya ffeyſch v n8 puluey w bil an&vſey fflldrnngo czehelſſe grtenn ſtem &rſev Oigune hyat ſeRat Saffie hoben benſobe-ſvnſere- ſewte.An Henwich ſchnſer vus �on pehr mit &v Sſbigev Sa mit ſm8 geOOyſen/ ſkoſzeß/o ſecko zyzká/ Ocfyſpáá hane ſe ſykoy Perogniw ſtfjvamoi qui eſkſuſpeſy : Wyſvicz ſ8em ſchram kewgnout-quas ſpoſianul �oiew Sm Haſſowio SeBriuſut ſie Lictu ßanuſſic)n ſcitném ckwpynné ci Qu0drmy ſeumiá cl tres eques &omnia bona ſua que �abicte-iBi/ tem cognoutt�ſup ſaus ſuos� ſuereċt ſoćiy ſu Primus of- Sigſmi89 mſpuś/tom �acicß �u boſkey ſvet &ayc8ái�ycz/ Iem cyanzyn &ubwBicz ex ißi �aſz ſovoram/ ám Gzyß que ofkár/ dym Wilyelniu ſiem baściza�eß esia oftáa 8mż Wiſßeſmutoy Ocßczy�u qui of cà 9my boc�bnie dc gie Giſſo�ic )tom &iſſie páwe Synit-Sud wiſßeſmo &pern�em Suo ſcmna c� afychkony Benedonisfilio S Bſſoc) vni ſamey/ ef dc vſkas 78 wopnt ſim wopinł pan ßoſcßſony & gfauia gue ſpoliamt omtßeo rmeć en )am ſayva qui � ſuſpenſ: Ognout qui finit ſccunziſdci/ ſu= Pynnus oflealyetſko fedus benedath Stofſoch of illo dem fult eApetanse/ 78 xapunteilla bona ſte yilucz Mins wyomec Wonyek Wlarſo We filiieß Sekuzym ſtom ánoy koſeſſku zrieſocz ſtem kozia c filo ſuo ſbanknɇ /ſem áyanzyn dedu braſbia qui enia oſ ſupuo ſpiy Ytem ſyłok gyndrzyſſki ztryelocz tem 8vſy. &e gye lEiſſoWya et iſy tempe ſuerul ſeruetoes Sm'Wihel wy 80 Peynſkony/eb=udſjue aluy. nanſerut Svuciag ca en Q-&illis Boms quod weepmiet & Sernnt em ćiio Wáljaſma Sepem �ow Qno �amià et omb Rdiws quaß dlom nepmil Pam Oſſeczony domoṡloyduz GonSidie álſo t&m ſaſvan/ 8e lſo Panna ſvoy Vſnas p Iſex"y tom quod wyun�-ena Haſſvom de bynna equ� efnſato? vno Suos ſfucfoncs gemenget-cuuy iſlo ſehvánone/ & fueral bi la bſecz� cIanacz of ſu fnevuk-Si Om Wiſljeſmy Sopernſon/Aucß. Alukk ton gyſy 4vn praſyſ tzoſwie boſ�ieß s� Wſyaly ſoßo ſWi yoſo Gyczy Panū wwylomo Wy Sáſy Kota Oyck-gyeſe- tuy syſy ziiny pniſyk paßoſe-gyoſ oßyoſſien (v byſyczy Wtue n 8yefy trzycczy wpiſczyc Wyſſual ná paná Wy ſoma pnſwym ſyeſwie goſo va= odow ygoßo wkłádem ygoßⱥ oſſobom byſy ſWiċ wſuzy III. 6. Zápisy 23 (část)-24, fol. 20r.
em vns &rſels GoRlhat ge Wwuya ffeyſch v n8 puluey w bil an&vſey fflldrnngo czehelſſe grtenn ſtem &rſev Oigune hyat ſeRat Saffie hoben benſobe-ſvnſere- ſewte.An Henwich ſchnſer vus �on pehr mit &v Sſbigev Sa mit ſm8 geOOyſen/ ſkoſzeß/o ſecko zyzká/ Ocfyſpáá hane ſe ſykoy Perogniw ſtfjvamoi qui eſkſuſpeſy : Wyſvicz ſ8em ſchram kewgnout-quas ſpoſianul �oiew Sm Haſſowio SeBriuſut ſie Lictu ßanuſſic)n ſcitném ckwpynné ci Qu0drmy ſeumiá cl tres eques &omnia bona ſua que �abicte-iBi/ tem cognoutt�ſup ſaus ſuos� ſuereċt ſoćiy ſu Primus of- Sigſmi89 mſpuś/tom �acicß �u boſkey ſvet &ayc8ái�ycz/ Iem cyanzyn &ubwBicz ex ißi �aſz ſovoram/ ám Gzyß que ofkár/ dym Wilyelniu ſiem baściza�eß esia oftáa 8mż Wiſßeſmutoy Ocßczy�u qui of cà 9my boc�bnie dc gie Giſſo�ic )tom &iſſie páwe Synit-Sud wiſßeſmo &pern�em Suo ſcmna c� afychkony Benedonisfilio S Bſſoc) vni ſamey/ ef dc vſkas 78 wopnt ſim wopinł pan ßoſcßſony & gfauia gue ſpoliamt omtßeo rmeć en )am ſayva qui � ſuſpenſ: Ognout qui finit ſccunziſdci/ ſu= Pynnus oflealyetſko fedus benedath Stofſoch of illo dem fult eApetanse/ 78 xapunteilla bona ſte yilucz Mins wyomec Wonyek Wlarſo We filiieß Sekuzym ſtom ánoy koſeſſku zrieſocz ſtem kozia c filo ſuo ſbanknɇ /ſem áyanzyn dedu braſbia qui enia oſ ſupuo ſpiy Ytem ſyłok gyndrzyſſki ztryelocz tem 8vſy. &e gye lEiſſoWya et iſy tempe ſuerul ſeruetoes Sm'Wihel wy 80 Peynſkony/eb=udſjue aluy. nanſerut Svuciag ca en Q-&illis Boms quod weepmiet & Sernnt em ćiio Wáljaſma Sepem �ow Qno �amià et omb Rdiws quaß dlom nepmil Pam Oſſeczony domoṡloyduz GonSidie álſo t&m ſaſvan/ 8e lſo Panna ſvoy Vſnas p Iſex"y tom quod wyun�-ena Haſſvom de bynna equ� efnſato? vno Suos ſfucfoncs gemenget-cuuy iſlo ſehvánone/ & fueral bi la bſecz� cIanacz of ſu fnevuk-Si Om Wiſljeſmy Sopernſon/Aucß. Alukk ton gyſy 4vn praſyſ tzoſwie boſ�ieß s� Wſyaly ſoßo ſWi yoſo Gyczy Panū wwylomo Wy Sáſy Kota Oyck-gyeſe- tuy syſy ziiny pniſyk paßoſe-gyoſ oßyoſſien (v byſyczy Wtue n 8yefy trzycczy wpiſczyc Wyſſual ná paná Wy ſoma pnſwym ſyeſwie goſo va= odow ygoßo wkłádem ygoßⱥ oſſobom byſy ſWiċ wſuzy III. 6. Zápisy 23 (část)-24, fol. 20r.
Strana 140
be uem Evin Bylo mol znak; Wym Jtem UByśnał onym czycłe Tyto yobwfo GuBna: Ole mc mag jem Grd tefle, laden / S mc buski BGmetma ‘Jan van / Gant srstyzeno gary Jtem Our yt, ÉalifÉ. > tom. Nat BybroEudy = EE Щ 6, ziem esf fem lan mase Gi x meB.gefto. bv? fe Zinn Poffo ymiefRE Pyffyes fo Epenframi flu QBBiratlis io. a agg to ff 16) vif Bo Gamma, Зав о? (вот a tnbi tu był orc зат sppadyolker, es Ye ао и na ива 40 Ean ls n e abt attire memo ta Beco pele ri w Ge к ado re pop ) c 60 Sas = ace EX feri ge z EIE vt orf flo avez ar fem Jama puste Wsffral ma f5ycsve а та, Jana gews sarc Bombe fie ^. "y deja d ранний. III. 7. Zápisy 36-37, fol. 23r.
be uem Evin Bylo mol znak; Wym Jtem UByśnał onym czycłe Tyto yobwfo GuBna: Ole mc mag jem Grd tefle, laden / S mc buski BGmetma ‘Jan van / Gant srstyzeno gary Jtem Our yt, ÉalifÉ. > tom. Nat BybroEudy = EE Щ 6, ziem esf fem lan mase Gi x meB.gefto. bv? fe Zinn Poffo ymiefRE Pyffyes fo Epenframi flu QBBiratlis io. a agg to ff 16) vif Bo Gamma, Зав о? (вот a tnbi tu był orc зат sppadyolker, es Ye ао и na ива 40 Ean ls n e abt attire memo ta Beco pele ri w Ge к ado re pop ) c 60 Sas = ace EX feri ge z EIE vt orf flo avez ar fem Jama puste Wsffral ma f5ycsve а та, Jana gews sarc Bombe fie ^. "y deja d ранний. III. 7. Zápisy 36-37, fol. 23r.
Strana 141
dubmſvnikm á to Oſſo czoż gſu ſbzáli a o8 toho diſy paná ſby ſemoſby krzyl acyonſknnny á Swa poſaſby ſußna gedn &bw advuhy poßby aten bwſſ a tu ajonſoanay doneſſla panu ſy ſemoſby nalymd kmá prudle á= Lamoſa zena zoyedyedbicz b pro�ymdſery a bzy po�alſy Saly choſbary ſu Sbraſſnyty d8ba daly cho�oty fiznoloſby Gvmſby = crze a nogzlec; mycly w byſſnoſſiſe Wondrzego na ſbezy A pan ſbył helm otey gyezdyc dbize ſbyedyel ſtem Wzali kebr panye Gty Mow = ſym lbom przek brnenſkym yarmarkow na boſſebſke ſyſnyty a ſeſlow gy á ſutye gyczdye Byl Ochonpely Imacz bepn Oßal da/ Foany Wyſomov zaknaſh ſrnⱥ )unek zpernſayna geſw grna ſfy um na toſburzy ały vybik zmdyſ gym GyrGymeß krⱥmaie zbaſp byg aty nby neſſly na pemſuyn afnym iuke bißpeky vzáyeny Yotu Gtuclnes llaypyſk ſulßy wyely ſh byzy == gieh v boeſe azàło gomu &ly bnoy przyton byſ Oyvonzeß Iana tol ſyn dźaken Lnon Sál śyc kopye aſme ſa ſieſe- tym Kepyk-wakeſſmoſſyſ gnu po twebie Soſeſma zo�yemáck ſtem Ian Brzmarz zho�yemáeſ a Peſy pyſbo zdumborzyrz goſ pośſe ſana ſody tuk noſſly gym Pofrebie Potrzebn na ſoſr Sam borſky Itwwá acubeß z8aneborzy z Gywⱥ — Faſo brriy crße gym noſſul poſze bu na ßow Item Broſſalo Ianeß opoſal ſſaf furs zGoſſolbyg prymeſſly gyni Scbyc ſacbrar Wyná na ſorw brzy aoſoſſb atuſe tu Gyl Janagſ ſyn tem A. zydyeny gziey ſkuß myeſy wieháſo kichturze agoy ß Wzaly on Sbrze Wycdyeſ zɇgoſk bniSene Gywceß tu nebyſ alle toſßarzyſſy geſjo gomu prubil Ikom � pod�yno przed cyyoſen ſnco wyely w ayachyge przeku/ . wnka od Gyna na yriße rugcy fyty nebo paty gnoni 6 bſiⱥy Sywceß bue byſ em � Hetonyquh) Ga vto�o pannoſſe cyyßulo ſkuſu ayyely a cl goms knon goſo gye ſye Sieoſkał anoſyſ gym gedſoy o bwk konyomzBywⱥc iu neb.P noz pinſálá ganiɇ to�arzyſy ſom � CynudlbWiezki�/ v bⱥky ſwſh wyeſy aś8yysy�bo dná nomyeł aſe ſlaſ gym popy�o gynám & brⱥcem apſácyá geniu ſanſdii Cheuſſalcß polbye Sweſ ſywocłbſby Jtom ſ ſefucziá ßur G Wyſemolbyc/ III. 8. Zápisy 53-54, fol. 31r.
dubmſvnikm á to Oſſo czoż gſu ſbzáli a o8 toho diſy paná ſby ſemoſby krzyl acyonſknnny á Swa poſaſby ſußna gedn &bw advuhy poßby aten bwſſ a tu ajonſoanay doneſſla panu ſy ſemoſby nalymd kmá prudle á= Lamoſa zena zoyedyedbicz b pro�ymdſery a bzy po�alſy Saly choſbary ſu Sbraſſnyty d8ba daly cho�oty fiznoloſby Gvmſby = crze a nogzlec; mycly w byſſnoſſiſe Wondrzego na ſbezy A pan ſbył helm otey gyezdyc dbize ſbyedyel ſtem Wzali kebr panye Gty Mow = ſym lbom przek brnenſkym yarmarkow na boſſebſke ſyſnyty a ſeſlow gy á ſutye gyczdye Byl Ochonpely Imacz bepn Oßal da/ Foany Wyſomov zaknaſh ſrnⱥ )unek zpernſayna geſw grna ſfy um na toſburzy ały vybik zmdyſ gym GyrGymeß krⱥmaie zbaſp byg aty nby neſſly na pemſuyn afnym iuke bißpeky vzáyeny Yotu Gtuclnes llaypyſk ſulßy wyely ſh byzy == gieh v boeſe azàło gomu &ly bnoy przyton byſ Oyvonzeß Iana tol ſyn dźaken Lnon Sál śyc kopye aſme ſa ſieſe- tym Kepyk-wakeſſmoſſyſ gnu po twebie Soſeſma zo�yemáck ſtem Ian Brzmarz zho�yemáeſ a Peſy pyſbo zdumborzyrz goſ pośſe ſana ſody tuk noſſly gym Pofrebie Potrzebn na ſoſr Sam borſky Itwwá acubeß z8aneborzy z Gywⱥ — Faſo brriy crße gym noſſul poſze bu na ßow Item Broſſalo Ianeß opoſal ſſaf furs zGoſſolbyg prymeſſly gyni Scbyc ſacbrar Wyná na ſorw brzy aoſoſſb atuſe tu Gyl Janagſ ſyn tem A. zydyeny gziey ſkuß myeſy wieháſo kichturze agoy ß Wzaly on Sbrze Wycdyeſ zɇgoſk bniSene Gywceß tu nebyſ alle toſßarzyſſy geſjo gomu prubil Ikom � pod�yno przed cyyoſen ſnco wyely w ayachyge przeku/ . wnka od Gyna na yriße rugcy fyty nebo paty gnoni 6 bſiⱥy Sywceß bue byſ em � Hetonyquh) Ga vto�o pannoſſe cyyßulo ſkuſu ayyely a cl goms knon goſo gye ſye Sieoſkał anoſyſ gym gedſoy o bwk konyomzBywⱥc iu neb.P noz pinſálá ganiɇ to�arzyſy ſom � CynudlbWiezki�/ v bⱥky ſwſh wyeſy aś8yysy�bo dná nomyeł aſe ſlaſ gym popy�o gynám & brⱥcem apſácyá geniu ſanſdii Cheuſſalcß polbye Sweſ ſywocłbſby Jtom ſ ſefucziá ßur G Wyſemolbyc/ III. 8. Zápisy 53-54, fol. 31r.
Strana 142
Př - | aa p Es NS cac sa qe Lee r SER Ki? m am Vimar ment - EL. ppt Tet pee fie pie Fae fff ( Rebs jenen X phe « Imre heme ur d -id ome a^ vpn B rd ER yt of pan arnt, o Wormer pend vom; Qe. Jane Safewo Brom ea r* ELA 1 as ct Eno) verat Tgp hat Fr des, above apr = pe av Spo Todor) ca voyznal que Gama SÈ TITRE. irons m eaim EET EE ge. cus jse LUE e TE drama | Xena na woe Gere; I sf» porn "— A: da ver nak «t vSamol Geo 1 69a d rat Bobo Ale {clover & Ovwyeqm p pare fone I. K aule le Ma 2 | meme ^ Guu È. an oe Sp mE WA fe astro CAGE den) III.9. Zápisy 59-64. (cást), fol. 34v.
Př - | aa p Es NS cac sa qe Lee r SER Ki? m am Vimar ment - EL. ppt Tet pee fie pie Fae fff ( Rebs jenen X phe « Imre heme ur d -id ome a^ vpn B rd ER yt of pan arnt, o Wormer pend vom; Qe. Jane Safewo Brom ea r* ELA 1 as ct Eno) verat Tgp hat Fr des, above apr = pe av Spo Todor) ca voyznal que Gama SÈ TITRE. irons m eaim EET EE ge. cus jse LUE e TE drama | Xena na woe Gere; I sf» porn "— A: da ver nak «t vSamol Geo 1 69a d rat Bobo Ale {clover & Ovwyeqm p pare fone I. K aule le Ma 2 | meme ^ Guu È. an oe Sp mE WA fe astro CAGE den) III.9. Zápisy 59-64. (cást), fol. 34v.
Strana 143
143 REJSTŘÍK JMENNÝ A VĚCNY V zájmu přehlednosti a úspornosti byl zvolen společný rejstřík jmenný a věcný. U pramene takové povahy, jakým jsou jihlavské popravčí zápisy, se všemi zvláštnostmi ja- zykovými i jinými, nemůže rejstřík plnit pouze funkci orientační s výběrem hesel, nýbrž má převádět do abecedního uspořádání veškerou informační náplň pramene, i když tím naroste jeho obsah. Při zpracování rejstříku nepostačovaly způsoby užívané v dosavadních edicích růz- ného typu. Východiskem byly kromě obecných norem zásady formulované v některých no- vějších pracích obecnější povahy, vedle toho i edice chebského německého pramene s ně- meckým aparátem a rejstříkem,2 i když povaha jihlavských zápisů si vynutila poněkud od- lišný postup. U hesel se odkazuje na číslo zápisu. Jestliže se v témž zápise jméno nebo věcná sku- tečnost opakují, opakují se i číselné odkazy u hesla v příslušném počtu. U rozsáhlého zá- pisu č. 48, rozděleného v edici na tři části 48/1, 48/2, 48/3, se odkazuje na tyto části. U dalších větších zápisů se odkazuje ke snazší orientaci kromě čísla zápisu též na číslo nej- bližší poznámky (č. 10, 12, 43, 48/2, 48/3, 50, 56 - např. 48/2-37). Při třech jazycích přicházejících v zápisech byla zvolena za základní jazyk rejstříku čeština. Základní hesla jsou proto česká, v singuláru, v rektifikovaném znění, ale u nich jsou uváděny české, německé a latinské varianty, včetně zkomolených tvarů. Tyto ekviva- lenty a varianty jsou uvedeny i na příslušných místech podle abecedního pořadí. Vynechá- ny jsou jen tam, kde by se octly velmi blízko hlavního hesla. Zkomolené tvary jsou sice vy- světleny v aparátu textu edice, ale jejich uvádění je užitečné i v rejstříku právě soustředěním všech tvarů u hlavního hesla. Např. u hesla kůň jsou uvedeny též: herkü, kobyla, equus, pfert, ross a varianty a zkomolené tvary. Zkomolené tvary jsou zpravidla ponechány v pů- vodní podobě příslušného pádu nebo osoby, neboť rektifikovaný tvar nelze vždy spolehli- vě určit. O významu grafické podoby pramene a jeho jazykové a diplomatické rektifikaci v aparátu pro kritiku pramene bylo pojednáno v úvodu. Zpracování rejstříku podle těchto zásad má usnadnit užívání edice badatelům ne- jen historických, ale též jiných oborů, badatelům jiného než českého jazyka a nikoli na posledním místě i zájemcům o místní dějiny, neboť popravčí zápisy k nim poskytují množ- ství údajů. Typograficky jsou zvýrazněna jména osobní a zeměpisná a obsažnejší hesla věcná. 1) Kromě státních norem zejména J. Levora, Zásady pro zpracování rejstříků k archivním pomůckám; Zásady popisů rukopisů; V. Babička, Druhy rejstříků. 2) E. Skála, Das Egerer Urgichtenbuch.
143 REJSTŘÍK JMENNÝ A VĚCNY V zájmu přehlednosti a úspornosti byl zvolen společný rejstřík jmenný a věcný. U pramene takové povahy, jakým jsou jihlavské popravčí zápisy, se všemi zvláštnostmi ja- zykovými i jinými, nemůže rejstřík plnit pouze funkci orientační s výběrem hesel, nýbrž má převádět do abecedního uspořádání veškerou informační náplň pramene, i když tím naroste jeho obsah. Při zpracování rejstříku nepostačovaly způsoby užívané v dosavadních edicích růz- ného typu. Východiskem byly kromě obecných norem zásady formulované v některých no- vějších pracích obecnější povahy, vedle toho i edice chebského německého pramene s ně- meckým aparátem a rejstříkem,2 i když povaha jihlavských zápisů si vynutila poněkud od- lišný postup. U hesel se odkazuje na číslo zápisu. Jestliže se v témž zápise jméno nebo věcná sku- tečnost opakují, opakují se i číselné odkazy u hesla v příslušném počtu. U rozsáhlého zá- pisu č. 48, rozděleného v edici na tři části 48/1, 48/2, 48/3, se odkazuje na tyto části. U dalších větších zápisů se odkazuje ke snazší orientaci kromě čísla zápisu též na číslo nej- bližší poznámky (č. 10, 12, 43, 48/2, 48/3, 50, 56 - např. 48/2-37). Při třech jazycích přicházejících v zápisech byla zvolena za základní jazyk rejstříku čeština. Základní hesla jsou proto česká, v singuláru, v rektifikovaném znění, ale u nich jsou uváděny české, německé a latinské varianty, včetně zkomolených tvarů. Tyto ekviva- lenty a varianty jsou uvedeny i na příslušných místech podle abecedního pořadí. Vynechá- ny jsou jen tam, kde by se octly velmi blízko hlavního hesla. Zkomolené tvary jsou sice vy- světleny v aparátu textu edice, ale jejich uvádění je užitečné i v rejstříku právě soustředěním všech tvarů u hlavního hesla. Např. u hesla kůň jsou uvedeny též: herkü, kobyla, equus, pfert, ross a varianty a zkomolené tvary. Zkomolené tvary jsou zpravidla ponechány v pů- vodní podobě příslušného pádu nebo osoby, neboť rektifikovaný tvar nelze vždy spolehli- vě určit. O významu grafické podoby pramene a jeho jazykové a diplomatické rektifikaci v aparátu pro kritiku pramene bylo pojednáno v úvodu. Zpracování rejstříku podle těchto zásad má usnadnit užívání edice badatelům ne- jen historických, ale též jiných oborů, badatelům jiného než českého jazyka a nikoli na posledním místě i zájemcům o místní dějiny, neboť popravčí zápisy k nim poskytují množ- ství údajů. Typograficky jsou zvýrazněna jména osobní a zeměpisná a obsažnejší hesla věcná. 1) Kromě státních norem zejména J. Levora, Zásady pro zpracování rejstříků k archivním pomůckám; Zásady popisů rukopisů; V. Babička, Druhy rejstříků. 2) E. Skála, Das Egerer Urgichtenbuch.
Strana 144
144 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Jména osobní Heslem je zpravidla křestní jméno v české rektifikované moderní podobě. K tomu přistupují české varianty a zkomolené tvary, např.: Mikuláš (Micolass, Micoless, Miculass, Mikoláš etc.). Tvary odvozené, ale osamostatněné, vytvářejí samostatná hesla (Mikeska, Mikeš, Mikolášek, Mikšík aj.). Tvary latinské a německé vytvářejí samostatná hesla na příslušných místech abe- cedního pořadí podle obdobných zásad, neboť mechanické soustředění u hlavního čes- kého hesla by mohlo působit klamně při identifikaci. Kde latinský nebo německý tvar zřetelně označuje českou osobu, zejména tam, kde táž osoba je bezpečně identifikována českým i latinským nebo německým pojmenováním, se odkazy soustřeďují k českému jménu (Wilhelmus, Wilhelm, Wilhalm Pernstein — z Pernštejna, Vilém). U latinských a německých tvarů se v takových případech odkazuje na české hlavní heslo (Pernštejn, příp. Vilém). V obecnější míře bylo provedeno soustře- dění např. u jména Ondřej, kde se táž osoba vyskytuje s různými tvary českými i němec- kými nebo latinskými. U hlavního českého hesla se na konci vždy odkazuje na varianty ve všech třech jazycích. Osoby téhož křestního jména se řadí podle příjmení. U příjmení se odkazuje na křestní jméno. U členů bojových družin se staly názvy povolání často již jen příjmením. Např. u bývalého jircháře je zmíněno, že dělal jirchy, ale nyní již jen chodí po jarmarcích, tj. krade. Tento posun nebylo možné vždy postihnout již v aparátu textu. Převážný podíl osobních jmen náleží lapkům, námezdníkům, členům bojových družin. Jejich postavení někdy vyplývá přímo z jejich jména nebo příjmení. Kde tomu tak není, nebylo již připo- jováno vysvětlení. U osob prokazatelně šlechtických je heslem přídomek: Jan Anděl z Ronovce, heslo Ronovec (Sommerburg), u jmen Jan a Anděl se odkazuje na Ronovec. Je zřejmé, že řada osob náležejících do nižší šlechty nebyla identifikována a zůstala proto pod křestními jmé- ny s event. příjmením. Jména zeměpisná Jména místní, pomístní a jiná se uvádějí v rektifikovaném moderním tvaru, v zá- vorce další tvary podle textu včetně tvarů latinských a německých, změn, variant a tvarů zkomolených. U vsí a příp. u městeček je opakováno přesnější prostorové určení, zpravi- dla podle nejbližšího města, obdodně jako v základních dílech o místních jménech. U zeměpisných jmen jsou soustředěny údaje o osobách, událostech a věcných sku- tečnostech, jež s místem souvisí, i když to znamená opakování vůči příslušným heslům v abecedním pořadí.
144 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Jména osobní Heslem je zpravidla křestní jméno v české rektifikované moderní podobě. K tomu přistupují české varianty a zkomolené tvary, např.: Mikuláš (Micolass, Micoless, Miculass, Mikoláš etc.). Tvary odvozené, ale osamostatněné, vytvářejí samostatná hesla (Mikeska, Mikeš, Mikolášek, Mikšík aj.). Tvary latinské a německé vytvářejí samostatná hesla na příslušných místech abe- cedního pořadí podle obdobných zásad, neboť mechanické soustředění u hlavního čes- kého hesla by mohlo působit klamně při identifikaci. Kde latinský nebo německý tvar zřetelně označuje českou osobu, zejména tam, kde táž osoba je bezpečně identifikována českým i latinským nebo německým pojmenováním, se odkazy soustřeďují k českému jménu (Wilhelmus, Wilhelm, Wilhalm Pernstein — z Pernštejna, Vilém). U latinských a německých tvarů se v takových případech odkazuje na české hlavní heslo (Pernštejn, příp. Vilém). V obecnější míře bylo provedeno soustře- dění např. u jména Ondřej, kde se táž osoba vyskytuje s různými tvary českými i němec- kými nebo latinskými. U hlavního českého hesla se na konci vždy odkazuje na varianty ve všech třech jazycích. Osoby téhož křestního jména se řadí podle příjmení. U příjmení se odkazuje na křestní jméno. U členů bojových družin se staly názvy povolání často již jen příjmením. Např. u bývalého jircháře je zmíněno, že dělal jirchy, ale nyní již jen chodí po jarmarcích, tj. krade. Tento posun nebylo možné vždy postihnout již v aparátu textu. Převážný podíl osobních jmen náleží lapkům, námezdníkům, členům bojových družin. Jejich postavení někdy vyplývá přímo z jejich jména nebo příjmení. Kde tomu tak není, nebylo již připo- jováno vysvětlení. U osob prokazatelně šlechtických je heslem přídomek: Jan Anděl z Ronovce, heslo Ronovec (Sommerburg), u jmen Jan a Anděl se odkazuje na Ronovec. Je zřejmé, že řada osob náležejících do nižší šlechty nebyla identifikována a zůstala proto pod křestními jmé- ny s event. příjmením. Jména zeměpisná Jména místní, pomístní a jiná se uvádějí v rektifikovaném moderním tvaru, v zá- vorce další tvary podle textu včetně tvarů latinských a německých, změn, variant a tvarů zkomolených. U vsí a příp. u městeček je opakováno přesnější prostorové určení, zpravi- dla podle nejbližšího města, obdodně jako v základních dílech o místních jménech. U zeměpisných jmen jsou soustředěny údaje o osobách, událostech a věcných sku- tečnostech, jež s místem souvisí, i když to znamená opakování vůči příslušným heslům v abecedním pořadí.
Strana 145
Rejstřík jmenný a věcný 145 Věcná hesla Věcná hesla podchycují všechny podstatné skutečnosti zmíněné v textu z hlediska nejširší využitelnosti v různých vědních oborech. Podchycují i skutečnosti méně podstat- né, je-li účelné připomenout jazykovou podobu termínu nebo slovesa. Uplatňuje se zása- da nejužšího pojmu. Podle povahy pramene se vytvářejí i sběrná hesla (hrad, tvrz, šlech- ta, ves zaniklá apod.) Podle obecných zásad se vytváří hlavní české heslo s variantami a zkomolenými tva- ry, též latinskými a německými. V hesle se soustřeďují i různé termíny a obraty vyjadřu- jící tutéž či obdobnou skutečnost nebo činnost (loupit/abferre, accipere, brát, krást, ne- hmen, rauben, recipere, spoliare etc./), anebo se na příbuzné jevy alespoň upozorňuje od- kazy. U latinských a německých hesel je uváděn český překlad, příp. vysvětlení. Obdobně je tomu u charakteristických obratů (abscisit sacerdotibus ligwas). Zaznamenávají se růz- né významy téhož slova (amici - přátelé, příbuzní) a písařská zkomolení (antraczyly — utratili).
Rejstřík jmenný a věcný 145 Věcná hesla Věcná hesla podchycují všechny podstatné skutečnosti zmíněné v textu z hlediska nejširší využitelnosti v různých vědních oborech. Podchycují i skutečnosti méně podstat- né, je-li účelné připomenout jazykovou podobu termínu nebo slovesa. Uplatňuje se zása- da nejužšího pojmu. Podle povahy pramene se vytvářejí i sběrná hesla (hrad, tvrz, šlech- ta, ves zaniklá apod.) Podle obecných zásad se vytváří hlavní české heslo s variantami a zkomolenými tva- ry, též latinskými a německými. V hesle se soustřeďují i různé termíny a obraty vyjadřu- jící tutéž či obdobnou skutečnost nebo činnost (loupit/abferre, accipere, brát, krást, ne- hmen, rauben, recipere, spoliare etc./), anebo se na příbuzné jevy alespoň upozorňuje od- kazy. U latinských a německých hesel je uváděn český překlad, příp. vysvětlení. Obdobně je tomu u charakteristických obratů (abscisit sacerdotibus ligwas). Zaznamenávají se růz- né významy téhož slova (amici - přátelé, příbuzní) a písařská zkomolení (antraczyly — utratili).
Strana 146
146 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 A abbas v. opat abduxit - unes] 59 abgeprant haben - spálili 16 abscisit sacerdotibus ligwas (!) - uřezal kněžím jazyky 64 abstulerunt - uloupili 76 v. loupit abt v. opat aby giel - Andél v. Ronovec accipere - uloupit 5, 57, 58 v. loupit Adam — u Jana z Brandýsa 50-106 — Jihlava, přední kupec — oloupen 21, 21 — jeho kúň a plášť prodány 21 — Nedvčdice — žena Kuna pradlena 53 — Žirovnice — koupč ukradeného konč 48/3-5 adducere — privést 68 adiutores — pomocníci 26, 26 Albrecht V., vévoda rakouský - Johann z Neydeggu, komoří 48/1 — král český — dar (?) 75 Aleš (Aless, Alss) — Klatovy 12-73, 43-73 — v. Kunštát — Úsobí 28 — v. též Alšík Allach v. Aloch allezemäle — zumal — tehdy, včtšinou 9 Allexius Sachs (Saxsse) - Staré Město pražské, a doprovod — oloupen 27 Aloch (Allach) - zaniklá ves u Valtic nebo některá ze Lhot (Ellacht) — Niclas 32 Alschiko, Alschyko v. Alšík Alss v. Aleš Alšík (Alschyko) v. Lichtenburk Alwl Grossaer - stav 48/2-70 amici carissimi —- prátelé nejdraZ&í — prísezní Jihlava 30 amici et tutores - pfíbuzní a poruéníci 59; v. příbuzný v. poruéníci amicicia specialis — přátelství obzvláštní 35 amicus - přítel, příbuzný; v. příbuzný ancz — an 35 Ancze - ovce(?) 49 Anče (? - Ancze) Šafáře z Mistřína, sedí u Kyjova 49 Anděl v. Ronovec andern, das — ostatek kofisti 10-21 andern, die — ostatni 10-72 Anderrlik, Sezimovo Ústí - Nové Město — zrazování kupců a tovaryšů 48/3—35, 37 Andreas, Andrej, Andresko, Andressko v. Ondřej Andrle, kramář, Vevčice — stav 40 Andriiz, Andrzey, Andrzyey, Andřej v. Ondřej Andyel - Andél v. Ronovec angehaben den krieg - zacal válku 18 Angel, Angil v. Ronovec anichlare Iglavienses — zniëit Jihlavany 57 Ankco von Wiskůpicz v. Biskupice ankomen sind, wo — kam přišli 23 Anna Osvětimská, kněžna v. Rychmberk ant (ancz) 35 Antendorff v. Autendorf Anthoss v. Antoś Antigua Civitas v. Stará Jihlava antigus Henyko v. Valdštejn Antoš (Anthoss), Humpolec 63, 74 antraczyly - utratili 48/2-20 anyewagy — mievaji 48/1 Apertla v. Pertl apwyhraly - vyhráli 47 Ardek v. Hardegg armbróst — armbriist v. samostfil Arnošt Flaška z Pardubic na Rychmburku v. Rychmburk Artikowicz v. Hartvíkovice Augustin Wrandyskoho — Brandýsský v. Brandýs n. Orl. Augustyn, Děčín 12-50, 43-50 ausgeben alle sachen — vydavat, vyzrazovat všechno 8 Australes, socii v. Rakušané, tovaryši Austria v. Rakousko Autendorf (Antendorf) u Ebern - ves 2 km jiż. od Drosendorfu (Drozdovic), pol. o. Horn, Dolni Rakousy - Hanzl 48/2-1, 48/2-2 - Jakel z Antendorffer (!) 48/2-7
146 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 A abbas v. opat abduxit - unes] 59 abgeprant haben - spálili 16 abscisit sacerdotibus ligwas (!) - uřezal kněžím jazyky 64 abstulerunt - uloupili 76 v. loupit abt v. opat aby giel - Andél v. Ronovec accipere - uloupit 5, 57, 58 v. loupit Adam — u Jana z Brandýsa 50-106 — Jihlava, přední kupec — oloupen 21, 21 — jeho kúň a plášť prodány 21 — Nedvčdice — žena Kuna pradlena 53 — Žirovnice — koupč ukradeného konč 48/3-5 adducere — privést 68 adiutores — pomocníci 26, 26 Albrecht V., vévoda rakouský - Johann z Neydeggu, komoří 48/1 — král český — dar (?) 75 Aleš (Aless, Alss) — Klatovy 12-73, 43-73 — v. Kunštát — Úsobí 28 — v. též Alšík Allach v. Aloch allezemäle — zumal — tehdy, včtšinou 9 Allexius Sachs (Saxsse) - Staré Město pražské, a doprovod — oloupen 27 Aloch (Allach) - zaniklá ves u Valtic nebo některá ze Lhot (Ellacht) — Niclas 32 Alschiko, Alschyko v. Alšík Alss v. Aleš Alšík (Alschyko) v. Lichtenburk Alwl Grossaer - stav 48/2-70 amici carissimi —- prátelé nejdraZ&í — prísezní Jihlava 30 amici et tutores - pfíbuzní a poruéníci 59; v. příbuzný v. poruéníci amicicia specialis — přátelství obzvláštní 35 amicus - přítel, příbuzný; v. příbuzný ancz — an 35 Ancze - ovce(?) 49 Anče (? - Ancze) Šafáře z Mistřína, sedí u Kyjova 49 Anděl v. Ronovec andern, das — ostatek kofisti 10-21 andern, die — ostatni 10-72 Anderrlik, Sezimovo Ústí - Nové Město — zrazování kupců a tovaryšů 48/3—35, 37 Andreas, Andrej, Andresko, Andressko v. Ondřej Andrle, kramář, Vevčice — stav 40 Andriiz, Andrzey, Andrzyey, Andřej v. Ondřej Andyel - Andél v. Ronovec angehaben den krieg - zacal válku 18 Angel, Angil v. Ronovec anichlare Iglavienses — zniëit Jihlavany 57 Ankco von Wiskůpicz v. Biskupice ankomen sind, wo — kam přišli 23 Anna Osvětimská, kněžna v. Rychmberk ant (ancz) 35 Antendorff v. Autendorf Anthoss v. Antoś Antigua Civitas v. Stará Jihlava antigus Henyko v. Valdštejn Antoš (Anthoss), Humpolec 63, 74 antraczyly - utratili 48/2-20 anyewagy — mievaji 48/1 Apertla v. Pertl apwyhraly - vyhráli 47 Ardek v. Hardegg armbróst — armbriist v. samostfil Arnošt Flaška z Pardubic na Rychmburku v. Rychmburk Artikowicz v. Hartvíkovice Augustin Wrandyskoho — Brandýsský v. Brandýs n. Orl. Augustyn, Děčín 12-50, 43-50 ausgeben alle sachen — vydavat, vyzrazovat všechno 8 Australes, socii v. Rakušané, tovaryši Austria v. Rakousko Autendorf (Antendorf) u Ebern - ves 2 km jiż. od Drosendorfu (Drozdovic), pol. o. Horn, Dolni Rakousy - Hanzl 48/2-1, 48/2-2 - Jakel z Antendorffer (!) 48/2-7
Strana 147
Rejstřík jmenný a věcný 147 Awer 15 awffgenomen hat - přijal, převzal 10-31 Awlev - zkomoleno: v. též Elbleyn, kovář - pacholek Meixner 42 awsgeen czway röss umme phennig - vyhledat, obstarat dva koně za fenik (feniky) 10-77 awsgeslagen haben - vybili 8 Awsk - Nýrsko(!) - Rybka 22; v. Sezimovo Ústí Awstria v. Rakousko Aybenstoyn, Aybuston v. Eibenstein B Baba v. Petr Babetny v. Barczyk Babice (Babicz, Banycz, Pabycz) — ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic - Andruš 21 — Beneš 48/3-6 — Weysz 645 - u Brna - nesprávné určení 64 Babka v. Janek Bačkov (Boczkaw) - ves 3 km jz od Habrů - blízko víska 25 Badani v. Kadaň Bad Hall, pol. o. Steyr-Land, Horní Rakousy 52; v. Haltal Balczicze v. Valtice Balsan, Balssan v. Olšany Banka z Lemberka, u - v. Lamberk - Vaněk Báňovice (Superior Panowicz) - ves 6,5 km záp. od Jemnice 26 — poddaný venkovský 26 - synovec Ondřeje koláře 26 Banycz v. Babice barbenehom sukna v. sukno barvené Barczyk Babetný, Batelov 45, 47 v. Wsybarczyk barchan, druh sukna (barchana, parchane, parchant) 8, 10-6, 10-20, 36, 48/2-97, 50-97, 56-94, 62, 63 - v. též gemengt Barchaník (Barchannyk, Barthannyk) v. Petr barchanový kabátec 53 Bárta (Bartha) 22 — Bítov 48/3�21, 48/3-29, 48/3-33 Barthannyk v. Petr Barchaník Bartoš (Barthoss) v. Jakóbek barva (warwa) nová - sukně 53 Batelov (Batolew, Blatelow, Btathelow, Watelew, Watelow) - městečko s tvrzí - Barczyk 47 - družina třešťsko-batelovská 47 - družiny menší 45 - Jan, syn Havlův 47 - Jan, syn Kobylův 45 - Jaroš, syn Vavřincův 47 - Kabelec, hospodář 45, 47 Bavarus v. Matheus Bavlna v. Vaněk Bavorsko - Limbergar 48/2�23 Bebra, Bebtha v. Bepta Beczskow v. Bezkov Bednarz v. Jan, Hustopeče begreifft man - budou-li chyceni 9 begriffen hat sein hawsfraw — přistihl svou ženu 20 behawst hat - poskytl pobyt — stav 9 bekant hat - vyznal, pasim; v. bekennen bekant hat unbetwüngen - vyznal bez donucení 10-79 bekennen v. vyznat, přiznat se bekentnüss v. vyznání Bělec (Byelecz), Cerekvice 45 Belehradycz v. Boleradice Běleň (Bielen) - ves 8 km ssv od Vyššího Brodu — Jan 74 Besmslicz v. Vémyslice Beneda (Wendob, Wenewda), otec Michka, Rozsochy v. Michek Benedův, Benedw v. Michek Benesschaw, Benessow v. Benešov Benessek, Benessko v. Benešek Benessowecz v. Benešovec Benessyewa, z v. Benešov Beneš (Beness, Wenesch) 10-74, 27, 27 — Babice 48/3-6 - Březnice 11,42
Rejstřík jmenný a věcný 147 Awer 15 awffgenomen hat - přijal, převzal 10-31 Awlev - zkomoleno: v. též Elbleyn, kovář - pacholek Meixner 42 awsgeen czway röss umme phennig - vyhledat, obstarat dva koně za fenik (feniky) 10-77 awsgeslagen haben - vybili 8 Awsk - Nýrsko(!) - Rybka 22; v. Sezimovo Ústí Awstria v. Rakousko Aybenstoyn, Aybuston v. Eibenstein B Baba v. Petr Babetny v. Barczyk Babice (Babicz, Banycz, Pabycz) — ves 8,5 km ssz od Mor. Budějovic - Andruš 21 — Beneš 48/3-6 — Weysz 645 - u Brna - nesprávné určení 64 Babka v. Janek Bačkov (Boczkaw) - ves 3 km jz od Habrů - blízko víska 25 Badani v. Kadaň Bad Hall, pol. o. Steyr-Land, Horní Rakousy 52; v. Haltal Balczicze v. Valtice Balsan, Balssan v. Olšany Banka z Lemberka, u - v. Lamberk - Vaněk Báňovice (Superior Panowicz) - ves 6,5 km záp. od Jemnice 26 — poddaný venkovský 26 - synovec Ondřeje koláře 26 Banycz v. Babice barbenehom sukna v. sukno barvené Barczyk Babetný, Batelov 45, 47 v. Wsybarczyk barchan, druh sukna (barchana, parchane, parchant) 8, 10-6, 10-20, 36, 48/2-97, 50-97, 56-94, 62, 63 - v. též gemengt Barchaník (Barchannyk, Barthannyk) v. Petr barchanový kabátec 53 Bárta (Bartha) 22 — Bítov 48/3�21, 48/3-29, 48/3-33 Barthannyk v. Petr Barchaník Bartoš (Barthoss) v. Jakóbek barva (warwa) nová - sukně 53 Batelov (Batolew, Blatelow, Btathelow, Watelew, Watelow) - městečko s tvrzí - Barczyk 47 - družina třešťsko-batelovská 47 - družiny menší 45 - Jan, syn Havlův 47 - Jan, syn Kobylův 45 - Jaroš, syn Vavřincův 47 - Kabelec, hospodář 45, 47 Bavarus v. Matheus Bavlna v. Vaněk Bavorsko - Limbergar 48/2�23 Bebra, Bebtha v. Bepta Beczskow v. Bezkov Bednarz v. Jan, Hustopeče begreifft man - budou-li chyceni 9 begriffen hat sein hawsfraw — přistihl svou ženu 20 behawst hat - poskytl pobyt — stav 9 bekant hat - vyznal, pasim; v. bekennen bekant hat unbetwüngen - vyznal bez donucení 10-79 bekennen v. vyznat, přiznat se bekentnüss v. vyznání Bělec (Byelecz), Cerekvice 45 Belehradycz v. Boleradice Běleň (Bielen) - ves 8 km ssv od Vyššího Brodu — Jan 74 Besmslicz v. Vémyslice Beneda (Wendob, Wenewda), otec Michka, Rozsochy v. Michek Benedův, Benedw v. Michek Benesschaw, Benessow v. Benešov Benessek, Benessko v. Benešek Benessowecz v. Benešovec Benessyewa, z v. Benešov Beneš (Beness, Wenesch) 10-74, 27, 27 — Babice 48/3-6 - Březnice 11,42
Strana 148
148 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Schart (Scharth), pacholek Michla Vozataje, Domažlice 11-23, 42-23 Benešek (Benessek, Benessko), syn sedláčka od Velhartic 12-75, 43-75 Benešov (Benesschaw, Benessow) - městečko — Blažek 44 - leží tam 2 lapkové 44 - Mürrat - Piknosý 12-26, 43-26 - Petr Mýdlo 12-28, 43-28, 44 - Vaněk 6 Benešovec (Benessowecz) - ves později zaniklá u Benešova u Kamenice - krčmář — stav 48/3-48 - ležel tam Limberger s druhy 48/2-68 Benetice (Wenedicz) - ves 9 km sev. od Třebíče — Beneda? v. Michek 57 Bepta (Bebra, Beptha, Wepta; Eppa?) 1, 2, 4, 4, 5, 5, 27, 45, 45, 53, 55, 55 Janek, jeho střelec 56-18 - tovaryš Schönpetra 57 - Václav, syn 23, 33 - vůdce jízdy 56-5, 56-14 - zabit 4 berait - bereit - připravený, pohotově 20 beránčí blány v. blány v. plášť Beránek z Petrovic v. Petrovice u Jihlavy Beranow v. Velký Beranov berawbt - beraubt haben — oloupili — passim berawbt und geschossen - oloupil a zastřelil 8 Bernarth v. Bernhart bernensky v. brněnský Bernensti v. Brněnští Bernhart (Bernarth, Bernhardt), Mladoňovice 48/3-6, 48/3-13, 48/3-16, 48/3-26, 48/3-42, 48/3-43, 48/3-49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-68 - Jane Czeschki - Černý, bratr 20 berú a lúpie po silnyzyech 43-96 Besska v. Janek Veška Bessowycz v. Bošovice Betterl - oloupen 8 Bezka v. Janek Veška Bezkov (Beczskow) - ves 8 km zsz od Znojma - Jan 37 — Tomík Žiež 37 bezohlednost - Litovany, zemanský rod, příslušníci 48/2-87 Bhallu v. Hall, Haltal bibere v. pití bick v. býk Bielen v. Běleň Bielkaw v. Bílkov Bielý (Byely, Wyely) v. Donat - v. Ondřej bietovské (Gyetowsske) zboží v. bítovské zboží Bietovsky (Wyelowsky) v. Václav Bietow v. Bítov Bietowczi v. Bítovčice Bílkov (Bielkaw, Bilkaw) - ves 3 km vsv od Dačic 64 - stav 64 biřic (preco) - voce preconia — hlasem biřice 59 Bischofstein v. Horšovský Týn - v. Skály, ves a hrad, 4 km jz od Teplic n. Metují Biskupice (Wisküpicz) - ves 8,5 km jiz od Hrotovic 32 - Hanušek (Ankco), zeman 32 biskupský man - ze Šumvaldu Jan 49 Bistrzicze v. Bystřice u Benešova Bítov (Bietow, Byetow, Bytaw, Fetavia, Vethaw, Wetaw, Wietow, Wyetow, Wytow) - městečko s hradem, 8 km sz od Vranova n. Dyjí 8 — Alšík v. Lichtenburk — Bárta 48/3-21, 48/3-29, 48/3-33 - býk uloupen 41 Jiřík v. Lichtenburk kořist, koně 48/3-20, 48/3-31 kořist, uloupil rychtář 48/3-8 - loupeže 48/3-1; Rakousko 14 - Mikolešek Malý 10-80 - Petr rychtář 48/3-20, 48/3-21, 48/3-29 - Reynprecht, purkrabí 21 - zrazování kupců 48/3-74 - v. Lichtenburk Bítovčice (Bietowczi) — ves 11 km vjv od Jihlavy - Janda a Čolík 66 bítovské (Gyetowsske) zboží - loupeže 40 — -
148 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Schart (Scharth), pacholek Michla Vozataje, Domažlice 11-23, 42-23 Benešek (Benessek, Benessko), syn sedláčka od Velhartic 12-75, 43-75 Benešov (Benesschaw, Benessow) - městečko — Blažek 44 - leží tam 2 lapkové 44 - Mürrat - Piknosý 12-26, 43-26 - Petr Mýdlo 12-28, 43-28, 44 - Vaněk 6 Benešovec (Benessowecz) - ves později zaniklá u Benešova u Kamenice - krčmář — stav 48/3-48 - ležel tam Limberger s druhy 48/2-68 Benetice (Wenedicz) - ves 9 km sev. od Třebíče — Beneda? v. Michek 57 Bepta (Bebra, Beptha, Wepta; Eppa?) 1, 2, 4, 4, 5, 5, 27, 45, 45, 53, 55, 55 Janek, jeho střelec 56-18 - tovaryš Schönpetra 57 - Václav, syn 23, 33 - vůdce jízdy 56-5, 56-14 - zabit 4 berait - bereit - připravený, pohotově 20 beránčí blány v. blány v. plášť Beránek z Petrovic v. Petrovice u Jihlavy Beranow v. Velký Beranov berawbt - beraubt haben — oloupili — passim berawbt und geschossen - oloupil a zastřelil 8 Bernarth v. Bernhart bernensky v. brněnský Bernensti v. Brněnští Bernhart (Bernarth, Bernhardt), Mladoňovice 48/3-6, 48/3-13, 48/3-16, 48/3-26, 48/3-42, 48/3-43, 48/3-49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-68 - Jane Czeschki - Černý, bratr 20 berú a lúpie po silnyzyech 43-96 Besska v. Janek Veška Bessowycz v. Bošovice Betterl - oloupen 8 Bezka v. Janek Veška Bezkov (Beczskow) - ves 8 km zsz od Znojma - Jan 37 — Tomík Žiež 37 bezohlednost - Litovany, zemanský rod, příslušníci 48/2-87 Bhallu v. Hall, Haltal bibere v. pití bick v. býk Bielen v. Běleň Bielkaw v. Bílkov Bielý (Byely, Wyely) v. Donat - v. Ondřej bietovské (Gyetowsske) zboží v. bítovské zboží Bietovsky (Wyelowsky) v. Václav Bietow v. Bítov Bietowczi v. Bítovčice Bílkov (Bielkaw, Bilkaw) - ves 3 km vsv od Dačic 64 - stav 64 biřic (preco) - voce preconia — hlasem biřice 59 Bischofstein v. Horšovský Týn - v. Skály, ves a hrad, 4 km jz od Teplic n. Metují Biskupice (Wisküpicz) - ves 8,5 km jiz od Hrotovic 32 - Hanušek (Ankco), zeman 32 biskupský man - ze Šumvaldu Jan 49 Bistrzicze v. Bystřice u Benešova Bítov (Bietow, Byetow, Bytaw, Fetavia, Vethaw, Wetaw, Wietow, Wyetow, Wytow) - městečko s hradem, 8 km sz od Vranova n. Dyjí 8 — Alšík v. Lichtenburk — Bárta 48/3-21, 48/3-29, 48/3-33 - býk uloupen 41 Jiřík v. Lichtenburk kořist, koně 48/3-20, 48/3-31 kořist, uloupil rychtář 48/3-8 - loupeže 48/3-1; Rakousko 14 - Mikolešek Malý 10-80 - Petr rychtář 48/3-20, 48/3-21, 48/3-29 - Reynprecht, purkrabí 21 - zrazování kupců 48/3-74 - v. Lichtenburk Bítovčice (Bietowczi) — ves 11 km vjv od Jihlavy - Janda a Čolík 66 bítovské (Gyetowsske) zboží - loupeže 40 — -
Strana 149
Rejstřík jmenný a věcný 149 bitovsky les (bytewske lesy, Vetawer wald) — loupeže 8, 48/2-97 Bítovsky (Byetowsky, Ryelawsky, Wyelowsky, Wylobsky) v. Václav bítovstí (Byetewskich) páni 45 - rybník Osová 45 - v. Lichtenburk bituńk (bytnuk, vyntnuk) — bietung — kofist a jeji déleni 56-46, 56-106 bitva u Vyšehradu - Jindřich Plumlovský z Kravař — smrt 35 Blablecz 35 Blachata v. Plachota Blanice (Blanicze) — ves, dvůr a tvrz 3 km sv od Vlašimě nebo jedna ze dvou vsí téhož jména u Mladé Vožice — Markvart 74 Blansko v. Kunštát — Aleš blány v. plášť Blaschko v. Blažek Blasnovi v. Janek Bláznový Blassek, Blassko v. Blažek Blasy Orlik Czlubnicze v. Blažej Orlík, Lubnice Blatelow v. Batelov Blatná - hrad u Hořic —- nesprávné určení 46 — městečko s hradem v jižních Čechách - ves u B. 46 Blazed, Blazek v. Blažek Bláznový v. Janek Bláznový Blažej (Blasy) Orlík - Lubnice 32 Blažek (Blaschko, Blassko, Blazed, Blazek) 8, 9, 34, 56-103 — Benešov 44 - Déëin 12-50, 43-50 - Kfenovice 74 - mlad&í (der Jünger) 11-19, 42-19 - Valach (Walach, Wallach), střelec u Kolésky 10-34, 10-39, 50-57, 50-104, 56-69 - Vysoky (Wyssoky), pacholek vozatajsky (ein langer fürknecht) 12-27, 43-25 Bliżkovice (Blyzkowicze) — ves 6 km vjv od Mor. Budéjovic -loupez 41 Blud v. Kralice blys - blíz 39 Blyzkowicze v. Blizkovice Bobrova (Bobrawe, pod Wobrowii) Dolni nebo Horní — městečko 10 km jjv od Nového Města na Mor. 39 — les, dělení kořisti 50-64 Boczkaw v. Bačkov Boček (Boczeb, Boczek, Boczko, Weykow, Woczko, Woczyek, Woykow) — strelec Janáče (?) 50-3 - Zikmund, jeho syn, purkrabí 56-54, 56-69 - v. Kunštát Bodáncz v. Bohdaneč Boemi v. Čechové Bohatý v. Ješek, Znojmo Bohdaneč (Bohdanecz) — městečko 8 km sz od Pardubic 4, 32 — Janek — stav 4 Bohdaneč (Bodäncz) — ves s tvrzí 10 km ssz od Ledče n. Sáz. — zemané 7 v. Křenovice Bohemus v. Chuncz - v. Johannes Bohorcze v. Pohoří Bohuněk (Bohunko, Bohunyek) - vyznání, mučení, Jičín 6 - zeť nejvyššího maršálka Jindřicha - zajat 26 - jinak Zviekovec (Zwiekowecz) 63 Bohusch v. Bohuš Bohuslavice (Botuslanyczych) — patrně městečko, později ves, 6 km sv od Konice 9 — osoby spoluvinné 9 Bohuš (Bohusch) - Brtnice 63 Bohuś (Bohusch, Bohiisch) — Jakub pacholek 19 — slużebnik u Jindficha z Valdśtejna 19 - vyznání, podíl na kořisti 19, 19, 19, 19 Bohuść (Bohuss, Bohussye) Striebrny (Strziebrerny, Strzyekeny) - Primda 12-66, 43-66 Boch adder Fürmanek 19 bolehradezke hory v. boleradské hory bolehradsk less v. boleradsky les Boleradice (Bolehradycz) - ves 4,5 km jz od Klobouk - Jakub 54
Rejstřík jmenný a věcný 149 bitovsky les (bytewske lesy, Vetawer wald) — loupeže 8, 48/2-97 Bítovsky (Byetowsky, Ryelawsky, Wyelowsky, Wylobsky) v. Václav bítovstí (Byetewskich) páni 45 - rybník Osová 45 - v. Lichtenburk bituńk (bytnuk, vyntnuk) — bietung — kofist a jeji déleni 56-46, 56-106 bitva u Vyšehradu - Jindřich Plumlovský z Kravař — smrt 35 Blablecz 35 Blachata v. Plachota Blanice (Blanicze) — ves, dvůr a tvrz 3 km sv od Vlašimě nebo jedna ze dvou vsí téhož jména u Mladé Vožice — Markvart 74 Blansko v. Kunštát — Aleš blány v. plášť Blaschko v. Blažek Blasnovi v. Janek Bláznový Blassek, Blassko v. Blažek Blasy Orlik Czlubnicze v. Blažej Orlík, Lubnice Blatelow v. Batelov Blatná - hrad u Hořic —- nesprávné určení 46 — městečko s hradem v jižních Čechách - ves u B. 46 Blazed, Blazek v. Blažek Bláznový v. Janek Bláznový Blažej (Blasy) Orlík - Lubnice 32 Blažek (Blaschko, Blassko, Blazed, Blazek) 8, 9, 34, 56-103 — Benešov 44 - Déëin 12-50, 43-50 - Kfenovice 74 - mlad&í (der Jünger) 11-19, 42-19 - Valach (Walach, Wallach), střelec u Kolésky 10-34, 10-39, 50-57, 50-104, 56-69 - Vysoky (Wyssoky), pacholek vozatajsky (ein langer fürknecht) 12-27, 43-25 Bliżkovice (Blyzkowicze) — ves 6 km vjv od Mor. Budéjovic -loupez 41 Blud v. Kralice blys - blíz 39 Blyzkowicze v. Blizkovice Bobrova (Bobrawe, pod Wobrowii) Dolni nebo Horní — městečko 10 km jjv od Nového Města na Mor. 39 — les, dělení kořisti 50-64 Boczkaw v. Bačkov Boček (Boczeb, Boczek, Boczko, Weykow, Woczko, Woczyek, Woykow) — strelec Janáče (?) 50-3 - Zikmund, jeho syn, purkrabí 56-54, 56-69 - v. Kunštát Bodáncz v. Bohdaneč Boemi v. Čechové Bohatý v. Ješek, Znojmo Bohdaneč (Bohdanecz) — městečko 8 km sz od Pardubic 4, 32 — Janek — stav 4 Bohdaneč (Bodäncz) — ves s tvrzí 10 km ssz od Ledče n. Sáz. — zemané 7 v. Křenovice Bohemus v. Chuncz - v. Johannes Bohorcze v. Pohoří Bohuněk (Bohunko, Bohunyek) - vyznání, mučení, Jičín 6 - zeť nejvyššího maršálka Jindřicha - zajat 26 - jinak Zviekovec (Zwiekowecz) 63 Bohusch v. Bohuš Bohuslavice (Botuslanyczych) — patrně městečko, později ves, 6 km sv od Konice 9 — osoby spoluvinné 9 Bohuš (Bohusch) - Brtnice 63 Bohuś (Bohusch, Bohiisch) — Jakub pacholek 19 — slużebnik u Jindficha z Valdśtejna 19 - vyznání, podíl na kořisti 19, 19, 19, 19 Bohuść (Bohuss, Bohussye) Striebrny (Strziebrerny, Strzyekeny) - Primda 12-66, 43-66 Boch adder Fürmanek 19 bolehradezke hory v. boleradské hory bolehradsk less v. boleradsky les Boleradice (Bolehradycz) - ves 4,5 km jz od Klobouk - Jakub 54
Strana 150
150 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Jan Bradatý 54 — Kuklík 50-2 - Proček z Kunštátu - chybné určení 54 boleradské (bolehradczke) hory — Janáč 50-36 — Janáčovo tovaryšstvo - zásobování 54 boleradský (bolehradsk) les - Janáčovo tovaryšstvo - potřeba 54 bona omnia — všechen majetek — uloupen 24 Boňov (Bunyow) - ves 11 km jv od Mor. Budějovic - Martínek 69 bor Hradeczky v. Hradecký bor Borbowany v. Borkovany Boreš (Boresch, Boress, Boresz) 16, 33 — Určice - stav 53, 54 Borkovany (Borbowany) - ves 5,5 km sz od Klobouk 50-93 - farář - stav — Janáč 50-93 Borotín - městečko 9 km jv od Sedlce 65 - Jaroslav, Martin Křížek, Mathes, Václav, Zikmund 65 Borzycz v. Bořič Borzykowicz v. Boskovice Borzynow v. Bořihněv Borzywey v. Bořivoj Bořič (Borzycz) sám druhý od Chrudimy z Trávníka 35, 56 Bořihněv (Borzynow) - ves zaniklá u Ujčova u Bystřice n. Pern. 54 - dvůr - voli uloupení 54 Bořivoj (Borzywey, Korzywoy) - Petrovice neurčené 12-39, 43-39 — Otík tovaryš 12-39, 43-39 Bosák krčmář (Bossak thabernator) - Horní Štěpanice 1 Boskovice (Borzykowicz, Boskowicz) - městečko s hradem - Jan z B. a Brandýsa 1; v. Brandýs n. Orl. — Mikuláš (N.) Pyknoska - Piknosý 16, 51 — Přibík Piknosý 33 Bossak v. Bosák Bossek v. Bušek Bossewicz v. Bošovice Bossewske sylnycy v. Bošovice bossy dum - boží dům v. kostel Bošovice (Bessowycz, Bossewicz) - ves 7 km ssz od Klobouk 54 Jírek krčmář - zrazení ryb 53 — Polák Šafář 54 - silnice (Bossewske sylnycy) — loupež 53 botschaft (pötschafft) v. poselství Botuslanyczych v. Bohuslavice Boyczich v. Vojtěch boží (bossy) dům v. kostel Brada v. Martin v. Jívovice Bradatý v. Jan Bradka (Bradk) v. Janek Bradlo - ves 4,5 km vých. od Jihlavy, nyní část Velkého Beranova 63 - Šklebka 66 - Vaněk Budín 62, 62, 62, 62, 62, 63, 66 brady holé 46 Bralycz v. Kralice bramye - branie - brána 41 brána (bramye), Kněžice 41 Brandis v. Brandýs n. Orl. Brandisky v. Brandýs - Jan Brandiss v. Brandýs n. Orl. Brandissky v. Brandýs - Jan Brandýs n. Orlicí (Brandis, Brandiss, Brandys, Randiss) - městečko s hradem ve vých. Čechách družina, kořist, výpravy 10-46, 35, 35, 35, 36, 57, 57 z Boskovic a B. Jan (Brandisky, Brandissky, Brandysky, Wrandysky) 1, 10-35, 35, 35, 35, 36 Adam 50-106 Augustin 35 Markvart 35 spolek proti Jihlavě 57 - Vaněk Bavlna 35 - Vilém Ryšavý 35 — v. Boskovice Branišov (Branyssow) - ves 8 km záp. od Bystřice n. Pern. - krádež 39 - ves 10 km jv od Humpolce nebo 8 km vých. od Pelhřimova 66 - farářův syn 66 bránil se - oloupený 41 — - —
150 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Jan Bradatý 54 — Kuklík 50-2 - Proček z Kunštátu - chybné určení 54 boleradské (bolehradczke) hory — Janáč 50-36 — Janáčovo tovaryšstvo - zásobování 54 boleradský (bolehradsk) les - Janáčovo tovaryšstvo - potřeba 54 bona omnia — všechen majetek — uloupen 24 Boňov (Bunyow) - ves 11 km jv od Mor. Budějovic - Martínek 69 bor Hradeczky v. Hradecký bor Borbowany v. Borkovany Boreš (Boresch, Boress, Boresz) 16, 33 — Určice - stav 53, 54 Borkovany (Borbowany) - ves 5,5 km sz od Klobouk 50-93 - farář - stav — Janáč 50-93 Borotín - městečko 9 km jv od Sedlce 65 - Jaroslav, Martin Křížek, Mathes, Václav, Zikmund 65 Borzycz v. Bořič Borzykowicz v. Boskovice Borzynow v. Bořihněv Borzywey v. Bořivoj Bořič (Borzycz) sám druhý od Chrudimy z Trávníka 35, 56 Bořihněv (Borzynow) - ves zaniklá u Ujčova u Bystřice n. Pern. 54 - dvůr - voli uloupení 54 Bořivoj (Borzywey, Korzywoy) - Petrovice neurčené 12-39, 43-39 — Otík tovaryš 12-39, 43-39 Bosák krčmář (Bossak thabernator) - Horní Štěpanice 1 Boskovice (Borzykowicz, Boskowicz) - městečko s hradem - Jan z B. a Brandýsa 1; v. Brandýs n. Orl. — Mikuláš (N.) Pyknoska - Piknosý 16, 51 — Přibík Piknosý 33 Bossak v. Bosák Bossek v. Bušek Bossewicz v. Bošovice Bossewske sylnycy v. Bošovice bossy dum - boží dům v. kostel Bošovice (Bessowycz, Bossewicz) - ves 7 km ssz od Klobouk 54 Jírek krčmář - zrazení ryb 53 — Polák Šafář 54 - silnice (Bossewske sylnycy) — loupež 53 botschaft (pötschafft) v. poselství Botuslanyczych v. Bohuslavice Boyczich v. Vojtěch boží (bossy) dům v. kostel Brada v. Martin v. Jívovice Bradatý v. Jan Bradka (Bradk) v. Janek Bradlo - ves 4,5 km vých. od Jihlavy, nyní část Velkého Beranova 63 - Šklebka 66 - Vaněk Budín 62, 62, 62, 62, 62, 63, 66 brady holé 46 Bralycz v. Kralice bramye - branie - brána 41 brána (bramye), Kněžice 41 Brandis v. Brandýs n. Orl. Brandisky v. Brandýs - Jan Brandiss v. Brandýs n. Orl. Brandissky v. Brandýs - Jan Brandýs n. Orlicí (Brandis, Brandiss, Brandys, Randiss) - městečko s hradem ve vých. Čechách družina, kořist, výpravy 10-46, 35, 35, 35, 36, 57, 57 z Boskovic a B. Jan (Brandisky, Brandissky, Brandysky, Wrandysky) 1, 10-35, 35, 35, 35, 36 Adam 50-106 Augustin 35 Markvart 35 spolek proti Jihlavě 57 - Vaněk Bavlna 35 - Vilém Ryšavý 35 — v. Boskovice Branišov (Branyssow) - ves 8 km záp. od Bystřice n. Pern. - krádež 39 - ves 10 km jv od Humpolce nebo 8 km vých. od Pelhřimova 66 - farářův syn 66 bránil se - oloupený 41 — - —
Strana 151
Rejstřík jmenný a věcný 151 Branná, dříve Kolštejn (Goldstein, Gostayn, Guldenstein, Giildeynsteyn, Gildstein) — městečko s hradem, 5 km vjv od Starého Města, sev. Morava 1 - Hynek z Valdštejna a ze Štěpanic na K. (Góldsteinsky) 1, 35; v. Valdstejn — koně z kofisti 19 - Kravka 35 - Patriaracha 35 - Staré Mésto pod Kolstejnem 51 — stav - Jindfich Nosaty 35 - Volek (Wolko) 4 branní (brannec - brannych) - ozbrojení - tovarysi 24 Bransouze (Bransud) - ves na brtnickóm panství, 18 km sz od Třebíče 62 — Petr Tkadlecz 62 Branšov - ves, o. Bystřice n. Pern. — nesprávné určení 62 Branyssow v. Branišov Bratřice (Bratcze) — ves 5 km sev. od Pacova - Hansel a Martin 65 Bratříkovice, o. Bruntál — nesprávné určení 65 Bratislava (Prespurk, Przespurg) - mésto, Slovensko - jízda 56-3 - loupez tobolky 48/2-102 bratr (gracii) 40, 40, 40 - Hayndla a Cristanna krejéího - provinilec, ručení 29 Bravice v. Pravice braxator v. pivovarník Breczy v. Březí Bredzziew v. Nový Bydžov bretr - bratr 44 Brewna v. Horní Branná bringen - darczu (krieg) pracht - privedl k válce 18 Brna czastolowskem — neurčeno, u Častolovic 56-106 brněnská silnice — loupež 55 brněnský (bernensky) jarmark - loupež 53, 55 Brněnský (?) (Bernensti) v. Václav Kadeřavý 19 brněnští lidé - oloupeni 8, 10-24, 55 Brno (Brüem, Brunna, Brunne, Bruye, Wrno) 16, 22, 22, 24, 26, 36, 38, 50-83, 54, 54, 54, 55, 55, 55, 69 — cesty a silnice — loupeže 38, 55 — jarmark - loupež 8, 53, 55 — loupeže u B. 16, 22, 26, 55 — Martinkov - blizko B. neni 69 — Matúš 38 — mčšťané oloupeni v Polné 48/1, v. brnčnští lidé — Nicolaus — loupež sukna 53 — Podolí pred Brnem 36 - silnice v. Brno - cesty a silnice — útrata kořisti 38 — Vaclav Haz, patricij 24, 50-69 — Zdeněk, jeho syn Jan 22 - žena Martina - u Brna „kramářském“ 53, 54 - Zidé — zástavy kořisti 38, 41 - Zidenice 54 - v. Jan Brunner Brod (Brôd) v. Uherský Brod Broda Theutunicalis v. Havlíčkúv Brod Broda v. Jakub Brodce - ves 16 km jjv od Jihlavy — Hromada 41 Bróde v. Havlíčkův Brod Brodenses scripserunt v. Havlíčkův Brod - rada městská brót v. chléb Browicz v. Pravice Brtnice (Brtnicze) - městečko s hradem u Jihlavy - Corner v. Korner — družina 67, 70 — Vacek 68 — v. Viktorin — v. Valdštejn — Zdenčk - Hláska 72 — Janek Dalíkúv 62, 63, 66 - Janek kuchař 66, 66, 66 — pomocníci 63 — Janek, Rotlevúv zeť 62 — Korner (Corner) 63, 66 — kofist z Vacenovic 70
Rejstřík jmenný a věcný 151 Branná, dříve Kolštejn (Goldstein, Gostayn, Guldenstein, Giildeynsteyn, Gildstein) — městečko s hradem, 5 km vjv od Starého Města, sev. Morava 1 - Hynek z Valdštejna a ze Štěpanic na K. (Góldsteinsky) 1, 35; v. Valdstejn — koně z kofisti 19 - Kravka 35 - Patriaracha 35 - Staré Mésto pod Kolstejnem 51 — stav - Jindfich Nosaty 35 - Volek (Wolko) 4 branní (brannec - brannych) - ozbrojení - tovarysi 24 Bransouze (Bransud) - ves na brtnickóm panství, 18 km sz od Třebíče 62 — Petr Tkadlecz 62 Branšov - ves, o. Bystřice n. Pern. — nesprávné určení 62 Branyssow v. Branišov Bratřice (Bratcze) — ves 5 km sev. od Pacova - Hansel a Martin 65 Bratříkovice, o. Bruntál — nesprávné určení 65 Bratislava (Prespurk, Przespurg) - mésto, Slovensko - jízda 56-3 - loupez tobolky 48/2-102 bratr (gracii) 40, 40, 40 - Hayndla a Cristanna krejéího - provinilec, ručení 29 Bravice v. Pravice braxator v. pivovarník Breczy v. Březí Bredzziew v. Nový Bydžov bretr - bratr 44 Brewna v. Horní Branná bringen - darczu (krieg) pracht - privedl k válce 18 Brna czastolowskem — neurčeno, u Častolovic 56-106 brněnská silnice — loupež 55 brněnský (bernensky) jarmark - loupež 53, 55 Brněnský (?) (Bernensti) v. Václav Kadeřavý 19 brněnští lidé - oloupeni 8, 10-24, 55 Brno (Brüem, Brunna, Brunne, Bruye, Wrno) 16, 22, 22, 24, 26, 36, 38, 50-83, 54, 54, 54, 55, 55, 55, 69 — cesty a silnice — loupeže 38, 55 — jarmark - loupež 8, 53, 55 — loupeže u B. 16, 22, 26, 55 — Martinkov - blizko B. neni 69 — Matúš 38 — mčšťané oloupeni v Polné 48/1, v. brnčnští lidé — Nicolaus — loupež sukna 53 — Podolí pred Brnem 36 - silnice v. Brno - cesty a silnice — útrata kořisti 38 — Vaclav Haz, patricij 24, 50-69 — Zdeněk, jeho syn Jan 22 - žena Martina - u Brna „kramářském“ 53, 54 - Zidé — zástavy kořisti 38, 41 - Zidenice 54 - v. Jan Brunner Brod (Brôd) v. Uherský Brod Broda Theutunicalis v. Havlíčkúv Brod Broda v. Jakub Brodce - ves 16 km jjv od Jihlavy — Hromada 41 Bróde v. Havlíčkův Brod Brodenses scripserunt v. Havlíčkův Brod - rada městská brót v. chléb Browicz v. Pravice Brtnice (Brtnicze) - městečko s hradem u Jihlavy - Corner v. Korner — družina 67, 70 — Vacek 68 — v. Viktorin — v. Valdštejn — Zdenčk - Hláska 72 — Janek Dalíkúv 62, 63, 66 - Janek kuchař 66, 66, 66 — pomocníci 63 — Janek, Rotlevúv zeť 62 — Korner (Corner) 63, 66 — kofist z Vacenovic 70
Strana 152
152 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Kudernáč 63 — Masař 63, 66 - Máslo 63, 66 — Mikuláš Švec 63, 66 — Ondruš 66 — poddaní v. Valdštejn — Zdeněk — Rasa 66 — služebníci v. Valdštejn — Zdenčk — Trinkspier 63, 66 — Vavrinec Kovár 63, 66 - v. Rokátejn - v. Valdtejn - Zdeněk Brtnice (?) — chalupa Strossowa 70 — Holomek s Huory 70 - Jírek 70 - Linhart 70 — Matúš 70 Brtnický v. Valdštejn — Zdenčk Brüem v. Brno Brunna, Brunne v. Brno Brunner v. brněnští lidé - v. Jan - jarmark v. Brno Bruye - Brné v. Brno Bryeznyczie v. Březnice Bryll v. Mikuláš Brymsslabs v. Přibyslav Brzienicze, Brzieznicz, Brzyeznycze v. Březnice Brzyesnyk, Brzyeznyk v. Březník Brzysudow v. Křivsoudov Březí (Breczy) — ves, pravděpodobně 6 km sev. od Velké Bíteše — Václavek zeman 32 Breznice (Brzienicze, Brzieznicz, Brzyeznycze) - ves 6 km jižně od Benešova 11-19, 42-19, 63 — Benes 11-19, 42-19 ~ Pega, syn Maynu3e, zeman 63 Březnice (Bryeznyczie podle Malenowicz) - ves 4,5 km jižně od Zlína 43-40 - Otík tovaryá 43-40 — nesprávné určení 40 Březník (Brzyesnyk, Brzyeznyk) - ves 5 km jv od Náměště n. Oslavou 8 - Mach krémár 40 - УК = z Vlčic (?) 8 Břežany v. Fryšava Btathelow v. Batelov Bučovice (Buczowicze) — ves 9,5 km ssv od Habrú — vražda ženy 65 Budieyowiez v. Moravské Budéjovice 48/2-73 Budimérice (Büdyemyrzicz) - ves 4 km sv od Nymburka 5 Budín (Budyn) v. Vanék Budiś (Budiz) v. Zárubice Budkov (Budkow) - ves 7,5 km vsv od Jemnice - Václav 32 —- ves, o. Jindř. Hradec — nesprávné určení 32 Bůúdová, Křešín — syn Prokeš 65 Budyegowycze, Budyeyewyecze, Budyeyowycze, Budyeyowycziech Morawkych v. Moravské Budějovice Büdyemyrzicz v. Budiměřice Budyn v. Vaněk Budín budyryowyczke silnice v. moravskobudějovické bůchse (půxschin) v. taška Buk (Biik) - vesnice s tvrzí, 6 km sev. od Přerova - Nicek 1 Bukovina (Bukowyna, Bükowyna) v. Vilém Bunyov v. Войоу bürgrabye, burgraff, bürgraffius v. purkrabí Burgstall v. Purkstall Busek (Bossek, Bussek, Büssek, Bussko, Buzek, Büzek) 11, 33, 42 - krémát, Staré Holešovice — stav 4 — Fryšták 12-45, 43-45 — Lazebník, Milevsko — vyznání na mukách 46 - sukno kradené 46 - Týnec n. Labem 12-82, 43-82 Buzek (Pussk) 15, 33 Büzek v. Bušek bydlo dobré — Safov, rychtár - stav 46 Bydzow v. Nový Bydžov Byelecz v. Bělec Byely v. Bielý byetewske lessy — bítovské lesy v. Bítov Byetow v. Bítov Byetowsky — Bietovský v. Bítov býk (bick) uloupen 41, 41
152 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Kudernáč 63 — Masař 63, 66 - Máslo 63, 66 — Mikuláš Švec 63, 66 — Ondruš 66 — poddaní v. Valdštejn — Zdeněk — Rasa 66 — služebníci v. Valdštejn — Zdenčk — Trinkspier 63, 66 — Vavrinec Kovár 63, 66 - v. Rokátejn - v. Valdtejn - Zdeněk Brtnice (?) — chalupa Strossowa 70 — Holomek s Huory 70 - Jírek 70 - Linhart 70 — Matúš 70 Brtnický v. Valdštejn — Zdenčk Brüem v. Brno Brunna, Brunne v. Brno Brunner v. brněnští lidé - v. Jan - jarmark v. Brno Bruye - Brné v. Brno Bryeznyczie v. Březnice Bryll v. Mikuláš Brymsslabs v. Přibyslav Brzienicze, Brzieznicz, Brzyeznycze v. Březnice Brzyesnyk, Brzyeznyk v. Březník Brzysudow v. Křivsoudov Březí (Breczy) — ves, pravděpodobně 6 km sev. od Velké Bíteše — Václavek zeman 32 Breznice (Brzienicze, Brzieznicz, Brzyeznycze) - ves 6 km jižně od Benešova 11-19, 42-19, 63 — Benes 11-19, 42-19 ~ Pega, syn Maynu3e, zeman 63 Březnice (Bryeznyczie podle Malenowicz) - ves 4,5 km jižně od Zlína 43-40 - Otík tovaryá 43-40 — nesprávné určení 40 Březník (Brzyesnyk, Brzyeznyk) - ves 5 km jv od Náměště n. Oslavou 8 - Mach krémár 40 - УК = z Vlčic (?) 8 Břežany v. Fryšava Btathelow v. Batelov Bučovice (Buczowicze) — ves 9,5 km ssv od Habrú — vražda ženy 65 Budieyowiez v. Moravské Budéjovice 48/2-73 Budimérice (Büdyemyrzicz) - ves 4 km sv od Nymburka 5 Budín (Budyn) v. Vanék Budiś (Budiz) v. Zárubice Budkov (Budkow) - ves 7,5 km vsv od Jemnice - Václav 32 —- ves, o. Jindř. Hradec — nesprávné určení 32 Bůúdová, Křešín — syn Prokeš 65 Budyegowycze, Budyeyewyecze, Budyeyowycze, Budyeyowycziech Morawkych v. Moravské Budějovice Büdyemyrzicz v. Budiměřice Budyn v. Vaněk Budín budyryowyczke silnice v. moravskobudějovické bůchse (půxschin) v. taška Buk (Biik) - vesnice s tvrzí, 6 km sev. od Přerova - Nicek 1 Bukovina (Bukowyna, Bükowyna) v. Vilém Bunyov v. Войоу bürgrabye, burgraff, bürgraffius v. purkrabí Burgstall v. Purkstall Busek (Bossek, Bussek, Büssek, Bussko, Buzek, Büzek) 11, 33, 42 - krémát, Staré Holešovice — stav 4 — Fryšták 12-45, 43-45 — Lazebník, Milevsko — vyznání na mukách 46 - sukno kradené 46 - Týnec n. Labem 12-82, 43-82 Buzek (Pussk) 15, 33 Büzek v. Bušek bydlo dobré — Safov, rychtár - stav 46 Bydzow v. Nový Bydžov Byelecz v. Bělec Byely v. Bielý byetewske lessy — bítovské lesy v. Bítov Byetow v. Bítov Byetowsky — Bietovský v. Bítov býk (bick) uloupen 41, 41
Strana 153
Rejstřík jmenný a věcný 153 Byňov (Wyenow) - ves 3 km sv od Nových Hradů - Byňovec (Wynowecz) z 27 Byssytych v. Vevčice Bystřice (Bistrzicze) - městečko 5 km jižně od Benešova 48/2-26 - Thoman, měštan 48/2-26 Bystřice n. Pernštejnem (Bystrzycze, Ffystricz, Ffystrycz, Fysstrycz, Fystrycz, Vystercz, Wistrzyczie, Wystricz, Wystrzycz, Wystrzyczie v Morawye) - městečko Hynce (Hincz) 12-56, 43-56 jízda odtud 10-71 - konšelé - vyznání Šráma 24 - manželka Vaňka Roubice 8 - Pessman 43-54 - Šrám - vyznání, pověšen 24, 50-73 - vezena tam kořist 57 Byšice (Byssicz, Byssytych) v. Vevčice Bytaw v. Bítov bytnuk v. bituňk bytování v lesích - Janáčovo tovaryšstvo 55 Bzenec (Byzencz, Pysencz) - město s hradem 56-12 - Vaněk Roubic - vyznání 10-1, 10-2, 10-79 C Cabalka (Czabalka) 3 Cabelecz v. Kabelec Cafúr (Czafur) 64 Cáhkov u Litovle - nesprávné určení 48/2-51 caldar - kotel 68 Calwyn - Kolvín v. Dvořec Camenicze v. Kamenice u Jihlavy Canczkercz v. Kancléř Canownik, Canownyk v. Kanovník capetaneus, capitaneus v. vůdce v. vůdce výpravy cappellanus v. kaplan v. Potštýn captivi v. zajatci Carda (Czarda, Czrda) 1, 36, 36, 36, 50-102 — Kabát, syn 36 carpentarius v. kolář Caska (Zaska) v. Janek Caspar, Casspar v. Kašpar castellanus v. purkrabí castrum v. hrad - bonum v. hrad dobrý cena - hodnota koně 54 Cerda (Czerda) 2, 2, 3, 4, 4, 5, 5, 10-44, 35, 37 - lupič, Rušinov 25 - Solnice 57 Cerdonissa v. koželuh Cerekvice (Czyerequicze) — ves 7 km sz od Litomyšle - Bělec 45 - neurčená - Jan, syn Cerekvického 26 Cerekvický v. Jan, syn Cerekvického cesta počátecká (Potateczka) - loupež 41 - u Templštejna - loupež 40 - veřejná (strata publica) - loupeže 25 cesty - loupeže 40 — loupeže - Jandl 48/2-4 - okolo města - Jihlava - loupeže 63 - a silnice brněnské, ivančické, kounické - loupeže 38 Cchup z Strzyesscze v. Chlup, Třešť (z Třešče) 47 Cidlina (Czydlynn) - ves 10 km ssz od Mor. Budějovic 21 - krčmář, překupník 21 cingulum argenteum v. řetěz stříbrný Circa portam v. Michael circum (!) 67, 67 Civitas Antiqua - Antiqua Civitas v. Stará Jihlava civitas v. město — Iglavia v. Jihlava — Kottwars v. Chotěboř - město v. Jihlava - město v. Nové Hrady - nostra v. Jihlava - regalis - město královské 57 - Trzeban v. Třeboň — Trütnovia v. Trutnov civitates alias - jiná města 57 cizoložství - Ivančice 20 Clat, Clate - Klát v. Kamenná
Rejstřík jmenný a věcný 153 Byňov (Wyenow) - ves 3 km sv od Nových Hradů - Byňovec (Wynowecz) z 27 Byssytych v. Vevčice Bystřice (Bistrzicze) - městečko 5 km jižně od Benešova 48/2-26 - Thoman, měštan 48/2-26 Bystřice n. Pernštejnem (Bystrzycze, Ffystricz, Ffystrycz, Fysstrycz, Fystrycz, Vystercz, Wistrzyczie, Wystricz, Wystrzycz, Wystrzyczie v Morawye) - městečko Hynce (Hincz) 12-56, 43-56 jízda odtud 10-71 - konšelé - vyznání Šráma 24 - manželka Vaňka Roubice 8 - Pessman 43-54 - Šrám - vyznání, pověšen 24, 50-73 - vezena tam kořist 57 Byšice (Byssicz, Byssytych) v. Vevčice Bytaw v. Bítov bytnuk v. bituňk bytování v lesích - Janáčovo tovaryšstvo 55 Bzenec (Byzencz, Pysencz) - město s hradem 56-12 - Vaněk Roubic - vyznání 10-1, 10-2, 10-79 C Cabalka (Czabalka) 3 Cabelecz v. Kabelec Cafúr (Czafur) 64 Cáhkov u Litovle - nesprávné určení 48/2-51 caldar - kotel 68 Calwyn - Kolvín v. Dvořec Camenicze v. Kamenice u Jihlavy Canczkercz v. Kancléř Canownik, Canownyk v. Kanovník capetaneus, capitaneus v. vůdce v. vůdce výpravy cappellanus v. kaplan v. Potštýn captivi v. zajatci Carda (Czarda, Czrda) 1, 36, 36, 36, 50-102 — Kabát, syn 36 carpentarius v. kolář Caska (Zaska) v. Janek Caspar, Casspar v. Kašpar castellanus v. purkrabí castrum v. hrad - bonum v. hrad dobrý cena - hodnota koně 54 Cerda (Czerda) 2, 2, 3, 4, 4, 5, 5, 10-44, 35, 37 - lupič, Rušinov 25 - Solnice 57 Cerdonissa v. koželuh Cerekvice (Czyerequicze) — ves 7 km sz od Litomyšle - Bělec 45 - neurčená - Jan, syn Cerekvického 26 Cerekvický v. Jan, syn Cerekvického cesta počátecká (Potateczka) - loupež 41 - u Templštejna - loupež 40 - veřejná (strata publica) - loupeže 25 cesty - loupeže 40 — loupeže - Jandl 48/2-4 - okolo města - Jihlava - loupeže 63 - a silnice brněnské, ivančické, kounické - loupeže 38 Cchup z Strzyesscze v. Chlup, Třešť (z Třešče) 47 Cidlina (Czydlynn) - ves 10 km ssz od Mor. Budějovic 21 - krčmář, překupník 21 cingulum argenteum v. řetěz stříbrný Circa portam v. Michael circum (!) 67, 67 Civitas Antiqua - Antiqua Civitas v. Stará Jihlava civitas v. město — Iglavia v. Jihlava — Kottwars v. Chotěboř - město v. Jihlava - město v. Nové Hrady - nostra v. Jihlava - regalis - město královské 57 - Trzeban v. Třeboň — Trütnovia v. Trutnov civitates alias - jiná města 57 cizoložství - Ivančice 20 Clat, Clate - Klát v. Kamenná
Strana 154
154 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 cleb v. chléb Clement v. Klement Clenowsky v. Klenovice Cleyn Janko v. Janek Malý cliens v. man Climent, svatý v. proboštství Clümecz, z Clümczye v. Chlumec n. Cidlinou Clumskach v. Chlum (?) Clupek v. Mikuláš Člupek Clyment v. Kliment Cnuowyczk v. Kúničky Cobyla — Kobyla v. Služín Cogeticz v. Kojetice Colawcze v. Koloveč Coleska v. Koléska Colodyey v. Koloděje Colowcze, Colowecz v. Koloveč commedere - jíst, jídlo 4 commorantur - pobývají 57 complices v. spoluviníci concives nostri v. měšťané jihlavští condüctor v. vůdce, vodič condescendere de municione - postoupit tvrz 27, 27 congnovit - cognovit - vyznal v. vyznat, vyznání congnovit vel fatebatur v. vyznat, vyznání coniuncta manu - rukou společnou - ručení 29 consensu et scitu et voluntate iuratorum v. souhlas consensus - souhlas 59 consilium in maniloquio - ranní schůzka městské rady 59 consilium v. rada městská contemptum generalis edicti iuratorum — na potupu obecného nařízení přísežných 59 contemptum omnium - na potupu všech 59 contumacia - vzdor, vzpurnost - Leonhard 59 convenire in duobus vel in tribus diebus - sejít se ve 2 - 3 dnech 57 Corihan v. Koryčany Cornštejn (Czornstein) — hrad na Dyji, jv od Bítova v. Lichtenburk Corner v. Korner Cossaw v. Kosov Cossowecz, Martinus v. Martin Costeczco v. Kostečka Crabka, Crabkü v. Kravka crage v. kraj crawspes swarczes här - kadeřavé černé vlasy v. vlasy crawsshär, gestossens - husté kadeřavé vlasy v. vlasy cremaverunt molendinum - spálili mlýn 4; v. pálení - sub Schäczler - pálili pod Žacléřem 4; v. pálení Cremssyr v. Kroměříž Crh (Czrh) 5 - s pacholkem 4 Crispus v. Kadeřavý Cristan v. Kristan Cristannus sartor et fratres sui - krejčí a bratři - ručení 29, 29 Crlík (Czerlik, Czrlik) v. Vaněk Crnye Maly v. Michel crocus - saccum - pytel šafránu 76 Crömsyr v. Kroměříž Crumshina v. Krušina Crüx v. Kříž Crzizek, Crzyzek v. Křížek Ctibor (Cztybor, Stybor, Stybör, Styebor, Stywor) 7 - z Křenovic, jinak z Bohdanče v. Křenovice - Lukavice 5 — šlechtic neurčený 53 — v. Volfeřice Cuness v. Kuneš Cunicz, Cünicz v. Kounice cuniczke v. Kounice Cunowwiczky v. Kúničky Cünrad, Cunrat v. Konrád Cünssyko v. Kunšík Cunycz v. Kounice Cunycze, Horní v. Horní Kounice Curia v. Dvůr Králové Cürratsteyn - hrad v Uhrách, neurčený - záměr zrady 57 currus v. vozy cvilich (czwilich, czwylich, czwylink) — hrubé plátno 10-6, 10-20, 56-94
154 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 cleb v. chléb Clement v. Klement Clenowsky v. Klenovice Cleyn Janko v. Janek Malý cliens v. man Climent, svatý v. proboštství Clümecz, z Clümczye v. Chlumec n. Cidlinou Clumskach v. Chlum (?) Clupek v. Mikuláš Člupek Clyment v. Kliment Cnuowyczk v. Kúničky Cobyla — Kobyla v. Služín Cogeticz v. Kojetice Colawcze v. Koloveč Coleska v. Koléska Colodyey v. Koloděje Colowcze, Colowecz v. Koloveč commedere - jíst, jídlo 4 commorantur - pobývají 57 complices v. spoluviníci concives nostri v. měšťané jihlavští condüctor v. vůdce, vodič condescendere de municione - postoupit tvrz 27, 27 congnovit - cognovit - vyznal v. vyznat, vyznání congnovit vel fatebatur v. vyznat, vyznání coniuncta manu - rukou společnou - ručení 29 consensu et scitu et voluntate iuratorum v. souhlas consensus - souhlas 59 consilium in maniloquio - ranní schůzka městské rady 59 consilium v. rada městská contemptum generalis edicti iuratorum — na potupu obecného nařízení přísežných 59 contemptum omnium - na potupu všech 59 contumacia - vzdor, vzpurnost - Leonhard 59 convenire in duobus vel in tribus diebus - sejít se ve 2 - 3 dnech 57 Corihan v. Koryčany Cornštejn (Czornstein) — hrad na Dyji, jv od Bítova v. Lichtenburk Corner v. Korner Cossaw v. Kosov Cossowecz, Martinus v. Martin Costeczco v. Kostečka Crabka, Crabkü v. Kravka crage v. kraj crawspes swarczes här - kadeřavé černé vlasy v. vlasy crawsshär, gestossens - husté kadeřavé vlasy v. vlasy cremaverunt molendinum - spálili mlýn 4; v. pálení - sub Schäczler - pálili pod Žacléřem 4; v. pálení Cremssyr v. Kroměříž Crh (Czrh) 5 - s pacholkem 4 Crispus v. Kadeřavý Cristan v. Kristan Cristannus sartor et fratres sui - krejčí a bratři - ručení 29, 29 Crlík (Czerlik, Czrlik) v. Vaněk Crnye Maly v. Michel crocus - saccum - pytel šafránu 76 Crömsyr v. Kroměříž Crumshina v. Krušina Crüx v. Kříž Crzizek, Crzyzek v. Křížek Ctibor (Cztybor, Stybor, Stybör, Styebor, Stywor) 7 - z Křenovic, jinak z Bohdanče v. Křenovice - Lukavice 5 — šlechtic neurčený 53 — v. Volfeřice Cuness v. Kuneš Cunicz, Cünicz v. Kounice cuniczke v. Kounice Cunowwiczky v. Kúničky Cünrad, Cunrat v. Konrád Cünssyko v. Kunšík Cunycz v. Kounice Cunycze, Horní v. Horní Kounice Curia v. Dvůr Králové Cürratsteyn - hrad v Uhrách, neurčený - záměr zrady 57 currus v. vozy cvilich (czwilich, czwylich, czwylink) — hrubé plátno 10-6, 10-20, 56-94
Strana 155
Rejstřík jmenný a věcný 155 Cynczye na Laby v. Týnec n. Labem Czab v. Čáp Czabalka v. Cabalka Czübék v. Jan Čapek Czafur v. Cafúr Czahlaw v. Freistadt Czalakowicz v. Čelákovice Czapek v. Jan Čapek Czarda v. Carda Czarstein v. Karlštejn Czaskowycze v. Částkovice Czaslawsky v. Čáslavský Czasslabs, Czasslaw v. Čáslav Czasslawicz v. Čáslavice Czastkowicze v. Částkovice Czastolowicz v. Častolovice Czawenstek v. Jakub eze füssen gangen sein - šli pěšky 8, 9; v. pěšky Czebranicz v. Sebranice czech - céch, téch 48/1, 48/1 Czechy v. Cechy czecz — též 50-59 czehawen mit stóhl — rozsekali kovovśm nastrojem 8 czemy - cémi, témi 48/1 Czenko de Przybisslawia — Čeněk z Pribyslavé - v. Ronov Czepan - Séepán v. Štěpán Czepanny v. Štěpán Czepanycz v. Štěpanice Czeparziczenym v. Štěpanice Czerda v. Cerda Czerinn v. Černín Czerkowyczerius v. Jan, syn Czerlik, Czerrlik v. Vaněk Czerna Hora v. Černá Hora Czerni v. Jan, Koloveč Czernoch v. Cernoch Czernwyerz v. Cernvír Czerny v. Jan Černý, Koloveé Czertek v. Certek Czerwena Hora v. Cervená Hora Czeschki v. Jan Černý, Koloveč Czessky Brod v. Český Brod czewcht man - zieht man - ziehen -táhnout 10-40 Cziger — Prosiměřice 26 Czirlik — Girzik v. Jifi Czlubnicze v. Lubnice Czlupek (Czlüpek, Czlüppek) v. Mikuláš Clupek Czmund v. Gmiind Czolilik v. Colik Czornstein v. Cornêtejn Czrda v. Carda Czrh v. Crh Czrlik v. Crlík Czrmankowicz v. Čermákovice Czrny pacholek v. Černý pacholek Czrny v. Jan Černý, Koloveč - v. Václav Črný Czrnye v. Črný Malý Czrnyn v. Černín Czrt, v. Črt v. Čert Czrtek v. Črtek Czrwene v. Jan Črvený czteta, samého - étvrta, samého - étvrtého 49 Cztybor z Lukawyczie v. Ctibor ezu - jsû 56-43 cziigefiirt hat — zuführen - dováZet, zásobovat 23 czüm ersten mál - poprvé - vjslech 11 Czwifoler v. Jakub czwilich, czwylich, czwylink v. cvilich Czydlynn v. Cidlina czyech - céch - téch 24 Czyecz v. Čěč Czyerequicze v. Cerekvice Czyhnowka v. Cihovice czynczy - éinit 56-58 È Čáp (Czab), Světlov — byl u pana z Olšan: 12-33, 43-33 Čapek (Zapek) — Modřice 32; v. Jan Čapek Časkovec, o. Klobouky v. Částkovec Cáslav (Czasslabs, Czasslaw), mésto - oblast 25 — Markvart 12-22, 43-22
Rejstřík jmenný a věcný 155 Cynczye na Laby v. Týnec n. Labem Czab v. Čáp Czabalka v. Cabalka Czübék v. Jan Čapek Czafur v. Cafúr Czahlaw v. Freistadt Czalakowicz v. Čelákovice Czapek v. Jan Čapek Czarda v. Carda Czarstein v. Karlštejn Czaskowycze v. Částkovice Czaslawsky v. Čáslavský Czasslabs, Czasslaw v. Čáslav Czasslawicz v. Čáslavice Czastkowicze v. Částkovice Czastolowicz v. Častolovice Czawenstek v. Jakub eze füssen gangen sein - šli pěšky 8, 9; v. pěšky Czebranicz v. Sebranice czech - céch, téch 48/1, 48/1 Czechy v. Cechy czecz — též 50-59 czehawen mit stóhl — rozsekali kovovśm nastrojem 8 czemy - cémi, témi 48/1 Czenko de Przybisslawia — Čeněk z Pribyslavé - v. Ronov Czepan - Séepán v. Štěpán Czepanny v. Štěpán Czepanycz v. Štěpanice Czeparziczenym v. Štěpanice Czerda v. Cerda Czerinn v. Černín Czerkowyczerius v. Jan, syn Czerlik, Czerrlik v. Vaněk Czerna Hora v. Černá Hora Czerni v. Jan, Koloveč Czernoch v. Cernoch Czernwyerz v. Cernvír Czerny v. Jan Černý, Koloveé Czertek v. Certek Czerwena Hora v. Cervená Hora Czeschki v. Jan Černý, Koloveč Czessky Brod v. Český Brod czewcht man - zieht man - ziehen -táhnout 10-40 Cziger — Prosiměřice 26 Czirlik — Girzik v. Jifi Czlubnicze v. Lubnice Czlupek (Czlüpek, Czlüppek) v. Mikuláš Clupek Czmund v. Gmiind Czolilik v. Colik Czornstein v. Cornêtejn Czrda v. Carda Czrh v. Crh Czrlik v. Crlík Czrmankowicz v. Čermákovice Czrny pacholek v. Černý pacholek Czrny v. Jan Černý, Koloveč - v. Václav Črný Czrnye v. Črný Malý Czrnyn v. Černín Czrt, v. Črt v. Čert Czrtek v. Črtek Czrwene v. Jan Črvený czteta, samého - étvrta, samého - étvrtého 49 Cztybor z Lukawyczie v. Ctibor ezu - jsû 56-43 cziigefiirt hat — zuführen - dováZet, zásobovat 23 czüm ersten mál - poprvé - vjslech 11 Czwifoler v. Jakub czwilich, czwylich, czwylink v. cvilich Czydlynn v. Cidlina czyech - céch - téch 24 Czyecz v. Čěč Czyerequicze v. Cerekvice Czyhnowka v. Cihovice czynczy - éinit 56-58 È Čáp (Czab), Světlov — byl u pana z Olšan: 12-33, 43-33 Čapek (Zapek) — Modřice 32; v. Jan Čapek Časkovec, o. Klobouky v. Částkovec Cáslav (Czasslabs, Czasslaw), mésto - oblast 25 — Markvart 12-22, 43-22
Strana 156
156 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Čáslavice (Czasslawicz) — ves 10 km jz od Třebíče - Endrerlein 21 Cáslavsko - ves 14 km jz od Dol. Kralovic — Jan 65 Cástkovec (Caskovec) — dvůr navazující na zaniklé Cástkovice 50-25 Cástkovice (Czaskowycze, Czastkowicze) — ves 2 km záp. od Velkých Hostěrádek u Klobouk u Brna, zaniklá v 15. stol. 50-25 — hrozby Janáče a tovaryšů 50-25 — podpora Janáče a tovaryšů 50-25 — ves 12 km jjz od Telče, nyní část obce Hostětice 72 - dvür - pan Smilek, zeman - kráva uloupená 72 Castolovice (Czastolowicz) - méstecko s tvrzí ve vých. Čechách - Brna czastolowskem - neuréeno 56-108 - délení koristi 56-108 - Püta z Č., pán ze Solnice - spolek proti Jihlavě: 57 - ТаребеК ой С. 35 Cee (Czyecz) — Líšný (Leštné) — stav 4. Cehovice (Cihovice) — ves 6 km jv od Prostějova v. Cíhovice Čechové (Boemi) — výpravy k Dunaji 64 Čechy (Czechy, Pehem, z Sczech) 16, 50-85, 52 — členové družin 11 — Janek a Mikuláš z Písku 52 — jihovýchodní — lapkové 65 - Jíra 50-100 - jízdy 48/1 - koné uloupené 73 - Petr Steklec 56-82 — prodej koní 37 — Veliky Kaderävek 51 - Zajiecek 8 Celákovice (Czalakowicz, Sczelakowycz) - městečko 7 km jv od Brandýsa n. Labem 12-88, 43-88 - Janek Babka 12-89, 43-89 — Petr, bratr Sršeň 12-88, 43-88 čeleď — Janáč 54; v. tovaryši Celoznice (Zczeluznicz) — ves 5,5 km ssv od Kyjova 49 — Vávra krčmáť -— zrazování obětí, propíjení kořisti 49 Čeněk (Czenko) z Ronova na Přibyslavi v. Ronov Cenkovice (Zennkowicz) - zaniklá ves u Té&an, 8,5 km sz od Klobouk 32; v. Zvérkovice čepice 56-79 Cermákovice (Czrmankowicz) - ves 9 km jiz od Mor. Krumlova - Lucek, bratr 40 Cerná (Czerna) Hora - méstecko s hradem 7,5 km ssz od Blanska — loupeż sukna 50-42 Cernin (Czerinn, Czrnyn) - ves 15 km ssz od Znojma - Jíra, otec Sutor (Švec), matka Machová 69 - Vávra 69 Cernoch (Czernoch) - Primda 12-92, 43-92 Cernvír (Czernwyerz) - ves 12 km ssz od Tišnova - Franezl 53 Černý, Jan v. Jan Černý Čert z Předpeklí (Thewffel von der Vorhell) 32; v. téZ Crt, Suchy Cert Certek (Czertek) 27 Cervená Hora (Czerwena Hora) - ves s hradem 6 km sev. od Ceské Skalice - jízda tam po loupezi 50-85 Červený Martínkov (též jen Martínkov; Marczinkowa, Ratmertenicz) — ves 8,5 km sz od Mor. Budějovic 64 - bez kostela 69 — mlyn род ув! — stav tovaryśstva Jana Sigśrka 69 - Rawsscher - stav - tam Hana 64 Ceské Budéjovice (Czeske Budyowycze) - mésto - Ondráéek 48/3-7 česko-moravské pomezí — lapkové 69 Cesky Brod (Czessky Brod, Pehemisch Bród) - mésto - Hans 12-62, 43-62 - Vítek 12-62, 43-62 Cesky Laénov (de Laguoro) - ves 15 km jv od Litomyšle 4
156 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Čáslavice (Czasslawicz) — ves 10 km jz od Třebíče - Endrerlein 21 Cáslavsko - ves 14 km jz od Dol. Kralovic — Jan 65 Cástkovec (Caskovec) — dvůr navazující na zaniklé Cástkovice 50-25 Cástkovice (Czaskowycze, Czastkowicze) — ves 2 km záp. od Velkých Hostěrádek u Klobouk u Brna, zaniklá v 15. stol. 50-25 — hrozby Janáče a tovaryšů 50-25 — podpora Janáče a tovaryšů 50-25 — ves 12 km jjz od Telče, nyní část obce Hostětice 72 - dvür - pan Smilek, zeman - kráva uloupená 72 Castolovice (Czastolowicz) - méstecko s tvrzí ve vých. Čechách - Brna czastolowskem - neuréeno 56-108 - délení koristi 56-108 - Püta z Č., pán ze Solnice - spolek proti Jihlavě: 57 - ТаребеК ой С. 35 Cee (Czyecz) — Líšný (Leštné) — stav 4. Cehovice (Cihovice) — ves 6 km jv od Prostějova v. Cíhovice Čechové (Boemi) — výpravy k Dunaji 64 Čechy (Czechy, Pehem, z Sczech) 16, 50-85, 52 — členové družin 11 — Janek a Mikuláš z Písku 52 — jihovýchodní — lapkové 65 - Jíra 50-100 - jízdy 48/1 - koné uloupené 73 - Petr Steklec 56-82 — prodej koní 37 — Veliky Kaderävek 51 - Zajiecek 8 Celákovice (Czalakowicz, Sczelakowycz) - městečko 7 km jv od Brandýsa n. Labem 12-88, 43-88 - Janek Babka 12-89, 43-89 — Petr, bratr Sršeň 12-88, 43-88 čeleď — Janáč 54; v. tovaryši Celoznice (Zczeluznicz) — ves 5,5 km ssv od Kyjova 49 — Vávra krčmáť -— zrazování obětí, propíjení kořisti 49 Čeněk (Czenko) z Ronova na Přibyslavi v. Ronov Cenkovice (Zennkowicz) - zaniklá ves u Té&an, 8,5 km sz od Klobouk 32; v. Zvérkovice čepice 56-79 Cermákovice (Czrmankowicz) - ves 9 km jiz od Mor. Krumlova - Lucek, bratr 40 Cerná (Czerna) Hora - méstecko s hradem 7,5 km ssz od Blanska — loupeż sukna 50-42 Cernin (Czerinn, Czrnyn) - ves 15 km ssz od Znojma - Jíra, otec Sutor (Švec), matka Machová 69 - Vávra 69 Cernoch (Czernoch) - Primda 12-92, 43-92 Cernvír (Czernwyerz) - ves 12 km ssz od Tišnova - Franezl 53 Černý, Jan v. Jan Černý Čert z Předpeklí (Thewffel von der Vorhell) 32; v. téZ Crt, Suchy Cert Certek (Czertek) 27 Cervená Hora (Czerwena Hora) - ves s hradem 6 km sev. od Ceské Skalice - jízda tam po loupezi 50-85 Červený Martínkov (též jen Martínkov; Marczinkowa, Ratmertenicz) — ves 8,5 km sz od Mor. Budějovic 64 - bez kostela 69 — mlyn род ув! — stav tovaryśstva Jana Sigśrka 69 - Rawsscher - stav - tam Hana 64 Ceské Budéjovice (Czeske Budyowycze) - mésto - Ondráéek 48/3-7 česko-moravské pomezí — lapkové 69 Cesky Brod (Czessky Brod, Pehemisch Bród) - mésto - Hans 12-62, 43-62 - Vítek 12-62, 43-62 Cesky Laénov (de Laguoro) - ves 15 km jv od Litomyšle 4
Strana 157
Rejstřík jmenný a věcný 157 číhání lapků u Jihlavy 62 Číhovice a Dřevnovice - Jan Čihovka z Č. a D. - podpora Janáčova tovaryšstva 50-11; v. Čehovice Čihovka (Czyhnowka) v. Číhovice členové družiny — tovaryši, gesellen, socii 27 aj. člověk (homo) - poddaný - Alše z Kunštátu — oloupen 24 - v. Hanuš kramář - v krčmě zamordován 40 - Mikoláš, Zlín - oloupen 24 — Vacenovice - oloupen 70 - Viléma Žáka - Črt 54 Člupek v. Mikuláš Člupek Colík (?) (Czolilik) - Bítovčice 66 Črný (Czrny, Czrnye) Malý 35 — pacholek 41 - Václav 50-41 - v. Černý Črt - Črtek (Czrt, Czrtek) - Lovčičky, člověk Viléma Žáka - zabit Pavlíkem 50-41, 50-84, 54 - jeho žena — sukno od Janáčova tovaryšstva 54 Črvený (Czrwene), Jan v. Jan Mladý D da - do 50-110, 55 Dabar v. Přimda v. Tábor (?) Dabor Przynda v. Přimda v. Tábor (?) Dačice (Daczycze) - město — kostel 48/3-58 - Veliký, vozataj, překupník 48/3-58 Dačicko a jz Morava - skupina menší 41 Dachpekch - rakouský panský rod — Girg Dokpergerz - záměr zajetí 48/2-57 Daksner (Taxner), pacholek 48/2-25, 48/2-42, 48/2-71, 57; v. Daxlar Dalečín (Daleczyn, Doleczyn) - ves s hradem, 8 km ssz od Bystřice n. Pern. 50-68 - dělení kořisti 56-71 - kořist pro Viléma z Pernštejna 50-68 Dalešice (Dalessycz) - ves 2,5 km sv od Hrotovic 41 — Narrisperr 41 Dalík v. Janek Dalík damborské hory - vinohrady - dělení kořisti 56-8 damborský les v. Dambořice Dambořice (Damborzycz) - ves 8,5 km jz od Ždánic - Jakúbek, bratr Siróčka - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - les - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - Petr Pivo - sedí vedle Jana krčmáře 54 Danubius v. Dunaj dar královský (dar králi?) 75 daselbist, daselbs - tamtéž 10-12, 10-50 Daxlar - Daxner (?) 48/2-65; v. Daksner Děčín (Dyeczyn, Dyetyn) - město - Augustyn, bratr Blažka 12-50, 43-50 - Blažek 12-50, 43-50 - Dršek u Schönpetera 12-46, 43-46 — kořist 5 — Schönpeter 12-47, 43-47 dělení kořisti (teilünge, geteilt haben) v. kořist defectus in manu v. vada delecio inscripcionis - zrušení zápisu 59 derfaren an ym - dozvědět se na něm 30 - an derfaren - dozvědět se, dozvědět se jiné (?) 9 derhangen hat man — pověšen 20 dermordet ist würden - zavražděn 30 dermordet mit scheyttern - zamordována klacky (poleny) 30 derstygen - ersteigen - dobýt 16 designati sund in nomine - seznam 74 Desob v. Dešov desselben 10-27, 10-36 Dešov, Velký nebo Malý (Desob, Zdessowa) - ves 12 km jz od Mor. Budějovic - Mikolešek, pacholek Jindřicha 48/3-21 — Polák 32 detinere v. zajmout detinuit, spoliavit - zajal, oloupil 22 devicti equi - uloupení koně 64 Dewcz, ein - jakýsi Němec - oloupen 10-61 Dgywoczek v. Divóček diely - dělili 50-63
Rejstřík jmenný a věcný 157 číhání lapků u Jihlavy 62 Číhovice a Dřevnovice - Jan Čihovka z Č. a D. - podpora Janáčova tovaryšstva 50-11; v. Čehovice Čihovka (Czyhnowka) v. Číhovice členové družiny — tovaryši, gesellen, socii 27 aj. člověk (homo) - poddaný - Alše z Kunštátu — oloupen 24 - v. Hanuš kramář - v krčmě zamordován 40 - Mikoláš, Zlín - oloupen 24 — Vacenovice - oloupen 70 - Viléma Žáka - Črt 54 Člupek v. Mikuláš Člupek Colík (?) (Czolilik) - Bítovčice 66 Črný (Czrny, Czrnye) Malý 35 — pacholek 41 - Václav 50-41 - v. Černý Črt - Črtek (Czrt, Czrtek) - Lovčičky, člověk Viléma Žáka - zabit Pavlíkem 50-41, 50-84, 54 - jeho žena — sukno od Janáčova tovaryšstva 54 Črvený (Czrwene), Jan v. Jan Mladý D da - do 50-110, 55 Dabar v. Přimda v. Tábor (?) Dabor Przynda v. Přimda v. Tábor (?) Dačice (Daczycze) - město — kostel 48/3-58 - Veliký, vozataj, překupník 48/3-58 Dačicko a jz Morava - skupina menší 41 Dachpekch - rakouský panský rod — Girg Dokpergerz - záměr zajetí 48/2-57 Daksner (Taxner), pacholek 48/2-25, 48/2-42, 48/2-71, 57; v. Daxlar Dalečín (Daleczyn, Doleczyn) - ves s hradem, 8 km ssz od Bystřice n. Pern. 50-68 - dělení kořisti 56-71 - kořist pro Viléma z Pernštejna 50-68 Dalešice (Dalessycz) - ves 2,5 km sv od Hrotovic 41 — Narrisperr 41 Dalík v. Janek Dalík damborské hory - vinohrady - dělení kořisti 56-8 damborský les v. Dambořice Dambořice (Damborzycz) - ves 8,5 km jz od Ždánic - Jakúbek, bratr Siróčka - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - les - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - Petr Pivo - sedí vedle Jana krčmáře 54 Danubius v. Dunaj dar královský (dar králi?) 75 daselbist, daselbs - tamtéž 10-12, 10-50 Daxlar - Daxner (?) 48/2-65; v. Daksner Děčín (Dyeczyn, Dyetyn) - město - Augustyn, bratr Blažka 12-50, 43-50 - Blažek 12-50, 43-50 - Dršek u Schönpetera 12-46, 43-46 — kořist 5 — Schönpeter 12-47, 43-47 dělení kořisti (teilünge, geteilt haben) v. kořist defectus in manu v. vada delecio inscripcionis - zrušení zápisu 59 derfaren an ym - dozvědět se na něm 30 - an derfaren - dozvědět se, dozvědět se jiné (?) 9 derhangen hat man — pověšen 20 dermordet ist würden - zavražděn 30 dermordet mit scheyttern - zamordována klacky (poleny) 30 derstygen - ersteigen - dobýt 16 designati sund in nomine - seznam 74 Desob v. Dešov desselben 10-27, 10-36 Dešov, Velký nebo Malý (Desob, Zdessowa) - ves 12 km jz od Mor. Budějovic - Mikolešek, pacholek Jindřicha 48/3-21 — Polák 32 detinere v. zajmout detinuit, spoliavit - zajal, oloupil 22 devicti equi - uloupení koně 64 Dewcz, ein - jakýsi Němec - oloupen 10-61 Dgywoczek v. Divóček diely - dělili 50-63
Strana 158
158 Archiv Cesky — Popravci a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 diener (dyener) v. služebník diktátor — písať - omyl 12-23 dinst frewentlicher - sluZbu přátelskou — formule listu 30 districtus Pluezzy - kraj Plzeüisky 27 distruere Iglavienses - zniéit Jihlavany 57 diviserunt inter se — rozdélili se mezi sebou 4 - pecuniam - rozdélili peníze 58 = v. dělení kořisti v. kořist Diviš (Dwoyss), Horní Rozsíčka — príkaz k zabití 71 Divóček, Divuoček, Divůček (Dgywoczek, Dywnoczek, Dywoczek, Dywoczko, Dywuoczek, Dywuóczek, Gywoczka) 1, 4, 11, 48/3-18, 48/3-49, 50-107, 55, 57 - páné Heníküv ze Stépanic 35 - Puota a tovarysi — korist 11 Dlouhé (Dluhe, Dluhe blys u Krzyzanowa) - ves 7 km jjv od Nového Města na Mor. 32 - Jakub 39 — Príbec, zeman, další příslušníci rodu 32 dnem - dům 43-6 doba úschovy kořisti — Velké Hostěrádky 55 — výpravy — Rakousko — 9 dní 64 Dobeš (Dobussius, dominus) — neurčený šlechtic z okolí markrabčte Prokopa 26 — u nčj džíve Syman 41 Dobrawka v. Doubravice Dobre v. Jan Dobrý Dobrovítov (Dobrowitow) — ves 15 km jjz od Cáslavé - Václavek 68 Dobrý v. Jan Dobrý Dobussius, dominus v. Dobeš, neurčený dobytí — Cürratsteyn - hrad - zámér 57 - hrad blízko Rakouska 2 - Humpolec - zámér 16 - ]van£ice - zámér 20 - Jihlava - zámér 57 - Kralice, hrad (tvrz) - zámér 24 — Nové Hrady - záměr 48/2-29 - Sezimovo Usti 11 - Sualsteyn, hrad — záměr 56-74 — Trutnov - záměr 1 - Třeboň — zámer 27 Dokpergerz v. Dachpekch Dolany — ves s tvrzí, 6 km ssz od Klatov — Maříček, zeman 12-72, 43-72 — v. Kněžice Doleczyn v. Dalečín Dolní — Kounice (Kunicz) — městečko 7,5 km vjv od Ivančic 32 - les u Modřic — Janáčovo tovaryšstvo 54 — Otaslavice (Otoslewycz) — ves 10 km jjz od Prostějova — Erhart Puška z Kunštátu 8 v. Kunštát — Rakousko v. Rakousko — Rožínka v. Rožínka — Trnava (Unter Türnau) v. Trnava — Ves — zaniklá, pod Prostředkovicemi u Stonařova — Ulreych 23 — Včstonice — ves 9 km sev. od Mikulova — loupež sukna 53 Dolnicze v. Solnice Dolny Wes v. Dolní Ves Domažlice (Domaslicz, Domazlicz, Domazlycz) - město — Beneš Scharth, pacholek 42 - Michel Vozataj 11-23, 42-23 - Protiva 12-92, 43-92 Domażlićti (Tausser) — oloupeni 8 domen — domem 50-17 dominus v. pan domus v. dim domus seu testudo iudicis - rychta 61 Donat (Donath) Biely (Wyely) 10-44, 55 donum regis - dar královsky (dar králi?) 75 doprava uloupenych postavü sukna do Vídné 48/2-20 doprovod kupců (geselleschafft) 27 dostahlo - dostalo 56-106 Doubravice n. Svitavou (Dobrawka, Dubrawicz, Diibrawicz, Dubrawicze, Diibrawicze, Diibrawiczye, Dubrawnycze, Diibrawyczye, Duwrawicze) - ves s hradem, 8,5 km sev. od Blanska — část výpravy 57 — družina 57 — Erhart Puška z Kunštátu — jedno z jeho sídel 12-28, 43-28, 55, 56-62, 57 v. Kunstát
158 Archiv Cesky — Popravci a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 diener (dyener) v. služebník diktátor — písať - omyl 12-23 dinst frewentlicher - sluZbu přátelskou — formule listu 30 districtus Pluezzy - kraj Plzeüisky 27 distruere Iglavienses - zniéit Jihlavany 57 diviserunt inter se — rozdélili se mezi sebou 4 - pecuniam - rozdélili peníze 58 = v. dělení kořisti v. kořist Diviš (Dwoyss), Horní Rozsíčka — príkaz k zabití 71 Divóček, Divuoček, Divůček (Dgywoczek, Dywnoczek, Dywoczek, Dywoczko, Dywuoczek, Dywuóczek, Gywoczka) 1, 4, 11, 48/3-18, 48/3-49, 50-107, 55, 57 - páné Heníküv ze Stépanic 35 - Puota a tovarysi — korist 11 Dlouhé (Dluhe, Dluhe blys u Krzyzanowa) - ves 7 km jjv od Nového Města na Mor. 32 - Jakub 39 — Príbec, zeman, další příslušníci rodu 32 dnem - dům 43-6 doba úschovy kořisti — Velké Hostěrádky 55 — výpravy — Rakousko — 9 dní 64 Dobeš (Dobussius, dominus) — neurčený šlechtic z okolí markrabčte Prokopa 26 — u nčj džíve Syman 41 Dobrawka v. Doubravice Dobre v. Jan Dobrý Dobrovítov (Dobrowitow) — ves 15 km jjz od Cáslavé - Václavek 68 Dobrý v. Jan Dobrý Dobussius, dominus v. Dobeš, neurčený dobytí — Cürratsteyn - hrad - zámér 57 - hrad blízko Rakouska 2 - Humpolec - zámér 16 - ]van£ice - zámér 20 - Jihlava - zámér 57 - Kralice, hrad (tvrz) - zámér 24 — Nové Hrady - záměr 48/2-29 - Sezimovo Usti 11 - Sualsteyn, hrad — záměr 56-74 — Trutnov - záměr 1 - Třeboň — zámer 27 Dokpergerz v. Dachpekch Dolany — ves s tvrzí, 6 km ssz od Klatov — Maříček, zeman 12-72, 43-72 — v. Kněžice Doleczyn v. Dalečín Dolní — Kounice (Kunicz) — městečko 7,5 km vjv od Ivančic 32 - les u Modřic — Janáčovo tovaryšstvo 54 — Otaslavice (Otoslewycz) — ves 10 km jjz od Prostějova — Erhart Puška z Kunštátu 8 v. Kunštát — Rakousko v. Rakousko — Rožínka v. Rožínka — Trnava (Unter Türnau) v. Trnava — Ves — zaniklá, pod Prostředkovicemi u Stonařova — Ulreych 23 — Včstonice — ves 9 km sev. od Mikulova — loupež sukna 53 Dolnicze v. Solnice Dolny Wes v. Dolní Ves Domažlice (Domaslicz, Domazlicz, Domazlycz) - město — Beneš Scharth, pacholek 42 - Michel Vozataj 11-23, 42-23 - Protiva 12-92, 43-92 Domażlićti (Tausser) — oloupeni 8 domen — domem 50-17 dominus v. pan domus v. dim domus seu testudo iudicis - rychta 61 Donat (Donath) Biely (Wyely) 10-44, 55 donum regis - dar královsky (dar králi?) 75 doprava uloupenych postavü sukna do Vídné 48/2-20 doprovod kupců (geselleschafft) 27 dostahlo - dostalo 56-106 Doubravice n. Svitavou (Dobrawka, Dubrawicz, Diibrawicz, Dubrawicze, Diibrawicze, Diibrawiczye, Dubrawnycze, Diibrawyczye, Duwrawicze) - ves s hradem, 8,5 km sev. od Blanska — část výpravy 57 — družina 57 — Erhart Puška z Kunštátu — jedno z jeho sídel 12-28, 43-28, 55, 56-62, 57 v. Kunstát
Strana 159
Rejstřík jmenný a věcný — Franc 12-57, 43-57 — Herman 12-90, 43-90 - Jan Stáhlo 56-62 - Jimrámek (Cymram) 12-49, 43-49 = kořist - sukno 20, 36 - Mach 12-49, 43-49 - Martin a jeho sestra 24 - Míka tovaryá 12-91, 43-91 - Otík 12-49, 43-49 - Petr Kobyla 56-62 - Petr Mjdlo 12-28, 43-28 - Skála 12-49, 43-49 — Venclik 12-53, 43-53 Doubravnik (Drubrawnyk, Dubrawnik, Dübrawnik, Dubrawnyk, v Dubrawnyty), městečko s klášterem, 10 km ssz od Tišnova, v panství Pernštejnů) — kořist 10-82, 10-93, 53, 53 — Rodl 50-105 — Smolik 35 Drahotuše v. Kněžice Drh v. Drch Drha (Drch), Jan v. Kněžice Drhanec (Drhanyew) sestfenec Vańka 6 Drch (Drh, Drch) - nelze vyloućit 2 osoby - 4, 7, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 10-36, 24, 35, 45, 45, 45 - Jan, bratr 35 — u Jevisovskeho v. Kunštát - Kolštejn: 1 — pacholek Schönpetra 57 - v. Kněžice Drosendorf - Zissersdorf (Drozdovice, Drózdowicze, Drozdowycz, Drózdowycz, Drozdowycze, Drózzendürff, Drüssendorf, Drüzdowicz, Drüzdowycze, Drüzzdowycze) — městečko s hradem, pol. o. Horn, Dolní Rakousy - koné uloupené 48/3-28 - kofist 48/3-53 - Krajíff 48/3-12, 48/3-20 — Pavel sluha 48/3-20 — Krajír starý 48/3—10 — Krajírové z Krajku — loupežná činnost 48/3-1 - loupez u D. 56-49 — Mikuláš Bryll, purkrabí 13, 33 159 - Sampach 48/3-25 — vyprava na D. 10-27 — zrazovani kupcu 48/3-75 - v. Krajk Drssczka v. Drstka Drżek (Drzek, Drzsek), tovaryś u Miky z Lukavce 12-46, 43-46 — tovaryś u Śchónpetra, Dócin 12-47, 43-47 Dršťka (Drssczka, Drzka) = Ronsperk - hrad u Rokycan 12-21, 43-21 v. Dvofec - Zdenék Kolvín z D. 12-19, 43-19 v. Dvorec Drubrawnyk v. Doubravník druh (socius, gesell) v. tovaryś druhá dwa jela 55 Druksacz, Drukssass v. Grub Driissendorf, Driizdowicz, Driizdowycze, Driizzdowycze v. Drosendorf druzí — druhé 54 družina (skupina, tovaryšstvo, fuerunt circa (27)) - viz přílohu I a první poznámky u zápisů Dryge, Drygye v. Mareš Drzek v. Dršek Drzka v. Dršťka Drzsek v. Dršek Dřevnovice v. Číhovice (Čehovice) Dubá (Düben) - hrad 11 km ssv od Benešova — loupeže - Martin Šváb 15 Dubá - Jan Roháč z D. 27 Düben v. Dubá v. Düben Dubenky v. Horní Dubenky v. Panské Dubenky Dubné - ves 8 km záp. od C Budéjovic - Martin Sváb 15 Dubrawicz, Dübrawicz, Dubrawicze, Dübrawicze, Diibrawiczye, Dubrawnycze, Diibrawyczye v. Doubravice Dubrawnik, Dübrawnik, Dubrawnyk, v Dubrawnyty v. Doubravník Duchcov (Dxnu - Duxu) - mésto - loupež vozů - koření, barchan 36 Duchek, Žižileves - úschova kořisti 5, 6 Duchovník (Duchownik) - Knézice 75 ductor maximus — největší vůdce jízdy 57; v. vůdce ductor principalis — hlavní vůdce 64; v. vůdce ducunt Boemos - vodí Cechy 64
Rejstřík jmenný a věcný — Franc 12-57, 43-57 — Herman 12-90, 43-90 - Jan Stáhlo 56-62 - Jimrámek (Cymram) 12-49, 43-49 = kořist - sukno 20, 36 - Mach 12-49, 43-49 - Martin a jeho sestra 24 - Míka tovaryá 12-91, 43-91 - Otík 12-49, 43-49 - Petr Kobyla 56-62 - Petr Mjdlo 12-28, 43-28 - Skála 12-49, 43-49 — Venclik 12-53, 43-53 Doubravnik (Drubrawnyk, Dubrawnik, Dübrawnik, Dubrawnyk, v Dubrawnyty), městečko s klášterem, 10 km ssz od Tišnova, v panství Pernštejnů) — kořist 10-82, 10-93, 53, 53 — Rodl 50-105 — Smolik 35 Drahotuše v. Kněžice Drh v. Drch Drha (Drch), Jan v. Kněžice Drhanec (Drhanyew) sestfenec Vańka 6 Drch (Drh, Drch) - nelze vyloućit 2 osoby - 4, 7, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 10-36, 24, 35, 45, 45, 45 - Jan, bratr 35 — u Jevisovskeho v. Kunštát - Kolštejn: 1 — pacholek Schönpetra 57 - v. Kněžice Drosendorf - Zissersdorf (Drozdovice, Drózdowicze, Drozdowycz, Drózdowycz, Drozdowycze, Drózzendürff, Drüssendorf, Drüzdowicz, Drüzdowycze, Drüzzdowycze) — městečko s hradem, pol. o. Horn, Dolní Rakousy - koné uloupené 48/3-28 - kofist 48/3-53 - Krajíff 48/3-12, 48/3-20 — Pavel sluha 48/3-20 — Krajír starý 48/3—10 — Krajírové z Krajku — loupežná činnost 48/3-1 - loupez u D. 56-49 — Mikuláš Bryll, purkrabí 13, 33 159 - Sampach 48/3-25 — vyprava na D. 10-27 — zrazovani kupcu 48/3-75 - v. Krajk Drssczka v. Drstka Drżek (Drzek, Drzsek), tovaryś u Miky z Lukavce 12-46, 43-46 — tovaryś u Śchónpetra, Dócin 12-47, 43-47 Dršťka (Drssczka, Drzka) = Ronsperk - hrad u Rokycan 12-21, 43-21 v. Dvofec - Zdenék Kolvín z D. 12-19, 43-19 v. Dvorec Drubrawnyk v. Doubravník druh (socius, gesell) v. tovaryś druhá dwa jela 55 Druksacz, Drukssass v. Grub Driissendorf, Driizdowicz, Driizdowycze, Driizzdowycze v. Drosendorf druzí — druhé 54 družina (skupina, tovaryšstvo, fuerunt circa (27)) - viz přílohu I a první poznámky u zápisů Dryge, Drygye v. Mareš Drzek v. Dršek Drzka v. Dršťka Drzsek v. Dršek Dřevnovice v. Číhovice (Čehovice) Dubá (Düben) - hrad 11 km ssv od Benešova — loupeže - Martin Šváb 15 Dubá - Jan Roháč z D. 27 Düben v. Dubá v. Düben Dubenky v. Horní Dubenky v. Panské Dubenky Dubné - ves 8 km záp. od C Budéjovic - Martin Sváb 15 Dubrawicz, Dübrawicz, Dubrawicze, Dübrawicze, Diibrawiczye, Dubrawnycze, Diibrawyczye v. Doubravice Dubrawnik, Dübrawnik, Dubrawnyk, v Dubrawnyty v. Doubravník Duchcov (Dxnu - Duxu) - mésto - loupež vozů - koření, barchan 36 Duchek, Žižileves - úschova kořisti 5, 6 Duchovník (Duchownik) - Knézice 75 ductor maximus — největší vůdce jízdy 57; v. vůdce ductor principalis — hlavní vůdce 64; v. vůdce ducunt Boemos - vodí Cechy 64
Strana 160
160 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 dum (dnem, na domü, domus, gnom, haws, testudo) - Klobouky, Kateřina - plac před ním 50-16 — Modřice - znamení jelení rohy 54 - Podivín, v ulici 54 - Praha, Opatovice 12-7, 43-7 - rychtáře v. rychta - Židlochovice - znamení samostříl 54 Dunaj (Danubius) - výpravy Čechů 64 — (odunaje) — loupež 48/2-36 duplices v. pláty Duwrawicze v. Doubravice duxerunt - vezli kořist 57 - equos - vedli koně 67 Dvorce, Dvorecký Mlýn v. Dvořec dvory svobodné v. Horní Rozsíčka Dvořec, nyní Dvorecký Mlýn (Dweczaw, Dwersecz, Dworcze podle Robyczan, Dworczie, z Dworcznow, Dworzyecz) - ves s tvrzí, 7 km jv od Rokycan 11, 12-13, 43-13 Jan Vysoký řeč. Paní Maréta z D. (Jan Wyseky genant Pany Mareta von Dwersecz pan Rokyczanz) 12-13, 43-13, 44 Janek Těžký z D. (Janko Tyesky, Janek Trezky), příbuzný Zdeňka Kolvína 12-18, 43-18 Mikuláš 11-15, 42-15 Racek Chlévec (Raczko Thlowaz) 12-16, 43-16 Racek Vyšší z D. (Raczek genant Wyssie, Raczek Wrssye) 12-17, 43-17 Zdeněk Kolvín (Calwyn, Kollonmaw) z D., též z Dršťky, z Ronšperka - příbuzný Janka Těžkého 12-19, 43-19 — sedí mezi Rokycany a Dršťkou 43-19 - syczet bey Drzka (Dršťka) 12-21 - syczet bey Rokyczan 12-20 - zakladatel roku z Dršťky - Ronšperka 12-19 Dvorecký Mlýn v. Dvořec dvořenín v. Neydegg dvůr v. Bořihněv - v. Částkovice — v. Krülowa - v. Štítary — Dvůr Králové (Curia), město - Hanüssko 1 Dwerczaw, Dwersecz, Dworcze podle Robyczan, Dworczie, Dworcznow, Dworzyecz v. Dvořec Dwoyss v. Diviš Dxnu - Duxu v. Duchcov dybrey v. loupeže, krádeže dyeb, grösser v. zloděj Dyeczyn v. Děčín dyeliby - dělili 50-44 dyner - diener v. služebník Dyetmarus, služebník Prokopa markraběte 26 Dyetyn v. Děčín dyeyelili, dyolyly - dělili 56-64, 56-70 Dywnoczek - Divuóček v. Divóček Dywoczek, Dywoczko, Dywuoczek, Dywuöczek v. Divóček E Ebensteiner v. Eibenstein ecclesia v. kostel Eckartsau, Leopold z (Ekrezaur), hofmistr a přední rádce Albrechta v. 48/2-53 — jeho lidé oloupeni 48/2-53 edictum generale iuratorum - obecné nařízení přísežných 59 Eggenburg - město, Dolní Rakousy - měšťané, zajetí nezdařené 48/2-79 Eibenstein (Aybenstoyn, Aybuston, Eybensteyn) — ves s hradem, obec Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen, Dolní Rakousy 22, 48/2-62 Ebensteiner 48/2-19 Fridel Vecz 22 - Vilém 48/2-75 — Weycz krčmář - stav 48/2-63 eidam (eydam) v. zet eingenommen hat ein ross- přijal koně 23 Eiwancziczer v. Ivančice Ekrzaur v. Eckartsau Elbleyn kovář - pacholek Meixner 11; v. též Awlew Elhütten v. Lhota Ellacht v. Aloch nebo některá ze Lhot - Niclaz 32 - -
160 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 dum (dnem, na domü, domus, gnom, haws, testudo) - Klobouky, Kateřina - plac před ním 50-16 — Modřice - znamení jelení rohy 54 - Podivín, v ulici 54 - Praha, Opatovice 12-7, 43-7 - rychtáře v. rychta - Židlochovice - znamení samostříl 54 Dunaj (Danubius) - výpravy Čechů 64 — (odunaje) — loupež 48/2-36 duplices v. pláty Duwrawicze v. Doubravice duxerunt - vezli kořist 57 - equos - vedli koně 67 Dvorce, Dvorecký Mlýn v. Dvořec dvory svobodné v. Horní Rozsíčka Dvořec, nyní Dvorecký Mlýn (Dweczaw, Dwersecz, Dworcze podle Robyczan, Dworczie, z Dworcznow, Dworzyecz) - ves s tvrzí, 7 km jv od Rokycan 11, 12-13, 43-13 Jan Vysoký řeč. Paní Maréta z D. (Jan Wyseky genant Pany Mareta von Dwersecz pan Rokyczanz) 12-13, 43-13, 44 Janek Těžký z D. (Janko Tyesky, Janek Trezky), příbuzný Zdeňka Kolvína 12-18, 43-18 Mikuláš 11-15, 42-15 Racek Chlévec (Raczko Thlowaz) 12-16, 43-16 Racek Vyšší z D. (Raczek genant Wyssie, Raczek Wrssye) 12-17, 43-17 Zdeněk Kolvín (Calwyn, Kollonmaw) z D., též z Dršťky, z Ronšperka - příbuzný Janka Těžkého 12-19, 43-19 — sedí mezi Rokycany a Dršťkou 43-19 - syczet bey Drzka (Dršťka) 12-21 - syczet bey Rokyczan 12-20 - zakladatel roku z Dršťky - Ronšperka 12-19 Dvorecký Mlýn v. Dvořec dvořenín v. Neydegg dvůr v. Bořihněv - v. Částkovice — v. Krülowa - v. Štítary — Dvůr Králové (Curia), město - Hanüssko 1 Dwerczaw, Dwersecz, Dworcze podle Robyczan, Dworczie, Dworcznow, Dworzyecz v. Dvořec Dwoyss v. Diviš Dxnu - Duxu v. Duchcov dybrey v. loupeže, krádeže dyeb, grösser v. zloděj Dyeczyn v. Děčín dyeliby - dělili 50-44 dyner - diener v. služebník Dyetmarus, služebník Prokopa markraběte 26 Dyetyn v. Děčín dyeyelili, dyolyly - dělili 56-64, 56-70 Dywnoczek - Divuóček v. Divóček Dywoczek, Dywoczko, Dywuoczek, Dywuöczek v. Divóček E Ebensteiner v. Eibenstein ecclesia v. kostel Eckartsau, Leopold z (Ekrezaur), hofmistr a přední rádce Albrechta v. 48/2-53 — jeho lidé oloupeni 48/2-53 edictum generale iuratorum - obecné nařízení přísežných 59 Eggenburg - město, Dolní Rakousy - měšťané, zajetí nezdařené 48/2-79 Eibenstein (Aybenstoyn, Aybuston, Eybensteyn) — ves s hradem, obec Raabs a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen, Dolní Rakousy 22, 48/2-62 Ebensteiner 48/2-19 Fridel Vecz 22 - Vilém 48/2-75 — Weycz krčmář - stav 48/2-63 eidam (eydam) v. zet eingenommen hat ein ross- přijal koně 23 Eiwancziczer v. Ivančice Ekrzaur v. Eckartsau Elbleyn kovář - pacholek Meixner 11; v. též Awlew Elhütten v. Lhota Ellacht v. Aloch nebo některá ze Lhot - Niclaz 32 - -
Strana 161
Rejstřík jmenný a věcný 161 emit pellicia — koupil kožišiny 4 Endrerlein, překupník, Čáslavice — koupil plášť Adamův 21 Englpekch v. Zikmund entrunnen sein - utekli pánovi 12-58 eorum erunt valde multi — éetní prívrZenci 57 Eppa - snad Bepta 4 egui v. kůň, koně equitare - jet na koni - ad regem - ke králi 1 - cum equis —- s koňmi 1 — et spoliare homines v. jízda equitator — jezdec na koni, vüdce jízdy 57 equitaverunt 3 - ad Austriam 57 - in Recz 57 - in Ungariam 57 egus v. kůň, koně Erazim (Erassym, Erasym) 57 — Kadeřavý — opat Třebíč 56-58 — syn Mylostúv 45 erberkeit, ewer — prísežní, Jihlava 30 erfahren (derfaren, an derfaren) — dovědět se 9 Erhardt v. Kunštát — Erhart Puska 48/2-74 Erhardus - de Erhartycz v. Erhartice v. Heraltice - dominus v. Kun&tát - Erhart Puška Erharec v. Herálec Erhart v. Erhartice v. Heraltice — Püsska, Pu&ka v. Kunštát Erhartice (Erhartycz) v. Heraltice essen v. jídlo v. zásobování ettleiche - etliche - nékterí 10-45 Ewanczicze v. Ivančice ewanczyczke v. Ivančice excessus — výtržnosti 61 excusserunt nocturno tempore — vyhnali, vyhodili v noci 4 exfideiuberunt - vyruéili 21 exploraverunt pecuniam - vypátrali, vyzvédéli peníze 68 exploravit illis de Ronaw — vyzvídal pro pány z Ronova 67 exspectant — pani pockaji na město nebo hrad 57 Eybensteyn v. Eibenstein Eybwaczer v. Ivančice eydam — eidam v. zeť Eysenperk, mons v. Železné hory Eywans v. Ivaň Eywanschicz v. Ivančice Faber 10-45, 35 - u Kuly 36 — Prašivý (Prassybi) — koně u mladého Suchého Certa 51 faber Jan Nyemecz v. Jan Němec - v. kovář factum v. recongnitor facti familiaris v. služebník famulus v. pacholek farář (pfarrer, phararz, plebanus), Boleradice - Václav 50-2 - Boleradice - víno Janáéovi a tovary&àm 50-5 - Borkovany - stav - Janáé 50-93 - Horní Branná - stav 4 - Klobouky - Janáé a tovarysi — jídlo a pití 50-8 — Kuničky — stav — Janáč mladý a tovaryši 50-88 — zásobování - Janáč mladý a tovaryši 50-88 - Luka n. Jihlavou - uloupena kola 68 — Pfarrer — jméno? — príbuzný Janek Malý 8 — Proseč — Martinek 74 — Svratka - krádež koní 39 - Semíkovice — Janáé a tovaryši 50-14. - Uherskj Ostroh - Chadim 55 farářův syn - Braniáov 66 fassus est v. vyznat faste — gar faste - püst 8 fatebatur v. vyznat fectores — vectores v. vozkové fedroval (?) - syedicowal 54 fedroval - podporoval — krémár, Benesovec - stav 48/3-48 Ferron v. Verona ferto v. vérduñk Fetavia v. Bítov
Rejstřík jmenný a věcný 161 emit pellicia — koupil kožišiny 4 Endrerlein, překupník, Čáslavice — koupil plášť Adamův 21 Englpekch v. Zikmund entrunnen sein - utekli pánovi 12-58 eorum erunt valde multi — éetní prívrZenci 57 Eppa - snad Bepta 4 egui v. kůň, koně equitare - jet na koni - ad regem - ke králi 1 - cum equis —- s koňmi 1 — et spoliare homines v. jízda equitator — jezdec na koni, vüdce jízdy 57 equitaverunt 3 - ad Austriam 57 - in Recz 57 - in Ungariam 57 egus v. kůň, koně Erazim (Erassym, Erasym) 57 — Kadeřavý — opat Třebíč 56-58 — syn Mylostúv 45 erberkeit, ewer — prísežní, Jihlava 30 erfahren (derfaren, an derfaren) — dovědět se 9 Erhardt v. Kunštát — Erhart Puska 48/2-74 Erhardus - de Erhartycz v. Erhartice v. Heraltice - dominus v. Kun&tát - Erhart Puška Erharec v. Herálec Erhart v. Erhartice v. Heraltice — Püsska, Pu&ka v. Kunštát Erhartice (Erhartycz) v. Heraltice essen v. jídlo v. zásobování ettleiche - etliche - nékterí 10-45 Ewanczicze v. Ivančice ewanczyczke v. Ivančice excessus — výtržnosti 61 excusserunt nocturno tempore — vyhnali, vyhodili v noci 4 exfideiuberunt - vyruéili 21 exploraverunt pecuniam - vypátrali, vyzvédéli peníze 68 exploravit illis de Ronaw — vyzvídal pro pány z Ronova 67 exspectant — pani pockaji na město nebo hrad 57 Eybensteyn v. Eibenstein Eybwaczer v. Ivančice eydam — eidam v. zeť Eysenperk, mons v. Železné hory Eywans v. Ivaň Eywanschicz v. Ivančice Faber 10-45, 35 - u Kuly 36 — Prašivý (Prassybi) — koně u mladého Suchého Certa 51 faber Jan Nyemecz v. Jan Němec - v. kovář factum v. recongnitor facti familiaris v. služebník famulus v. pacholek farář (pfarrer, phararz, plebanus), Boleradice - Václav 50-2 - Boleradice - víno Janáéovi a tovary&àm 50-5 - Borkovany - stav - Janáé 50-93 - Horní Branná - stav 4 - Klobouky - Janáé a tovarysi — jídlo a pití 50-8 — Kuničky — stav — Janáč mladý a tovaryši 50-88 — zásobování - Janáč mladý a tovaryši 50-88 - Luka n. Jihlavou - uloupena kola 68 — Pfarrer — jméno? — príbuzný Janek Malý 8 — Proseč — Martinek 74 — Svratka - krádež koní 39 - Semíkovice — Janáé a tovaryši 50-14. - Uherskj Ostroh - Chadim 55 farářův syn - Braniáov 66 fassus est v. vyznat faste — gar faste - püst 8 fatebatur v. vyznat fectores — vectores v. vozkové fedroval (?) - syedicowal 54 fedroval - podporoval — krémár, Benesovec - stav 48/3-48 Ferron v. Verona ferto v. vérduñk Fetavia v. Bítov
Strana 162
162 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 ffüdrunge anderley — fórderung anderlei v. podpora ffleysch — fleisch v. maso Ffrancz v. Franc Ffranczel, Ffranczl v. Francl Ffranko, Ffrannek v. Franek Ffrenczel v. Frenczel Ffreytel v. Freytel Ffrydel v. Fridel Ffyczek, Ffyczko v. Petřík Ficek Ffystricz, Ffystrycz v. Bystřice n. Pern. Ficek (Ffyczek, Ffyczko) v. Petřík Ficek fideiusserunt v. ručení fideiussores v. ručitelé Filip (Philipp, Philippus) — Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 - Pravlov 26 Filípek (Philipek), Nosatého bratr 52 filius Sczenkonis v. Séenka fixit Pukschüchonem - figere - zapíchl Pukschücha 5 Flaschk, Flaschka, her v. Pardubice flasky — flašky, láhve 49 Flassik v. Flašík Flassk, her v. Pardubice Flašík (Flassik) = Sasík (!) 12-36, 43-36 v. Petřík Flaška, Arnošt v. Pardubice flašky 49 fnimi - s nimi 37 fôgel - vógel v. ptáci Folkenstorffer v. Volkenstorf Fonnaw v. Zvonéjov fórderung (ffüdrunge) v. podpora formani - Freistadt - zajati 48/2-49 - oloupeni u Hofic 5 — v. též Forman, Vozataj v. vozkové forum v. trh - annuale - vjroéní trh v. jarmark foverunt eos - podporovali je 26 fovit illos, qui interfecerunt — podporoval ty, kdo zabili 68 Frane (Ffrancz, Franez, Frane, Frencz) 54 - Doubravice 12-57, 43-57 - Jindř. Hradec — oloupen 48/2-94 Franel (Ffranczel, Ffranczl, Franczel, Franczl) 55, 56-6, 56-16, 56-54 — jeho střelec 56-34 - Cernvir — prechovśvać 53 Frane v. Franc Franék (Ffranko, Ffrannek, Franek, Franyek) 8, 8, 8, 10-89, 48/3-18, 48/3-32 - Sindler - Te&kovice 65 Franyek v. Franék fraw genant Kulhanyn v. Kulhavá Fráynstat v. Freistadt Fráynstayn v. Frejstejn Freistadt (Czahlaw, Czahlow, Fráynstat) - město, Horní Rakousy - formani zajati 48/2-51 - Pernstorffar od F. 48/2-81 - Stetnar, panose od F. 48/2-60 - vězeň odtud zajat 48/2-71 Frejstejn (Fráynstayn) - hrad a ves 9 km záp. od Vranova, nyní Podhradí n. Dyjí - družina 46 — Oldřich v. Kunštát - Oldřich z Prácheňska 46 — nesprávné určení 48/2-58 Fren v. Vranov Frencz v. Franc Frenezel 8 - Vranovice 20 frewennd - freund — pribuzny 12-19 frewnnde, erbern, weisen, liben — přísežní Jihlava- formule listu 30 frewnnt - freund - piíbuzny 8, 22 Freytel (Ffreytel, Freytl) - námezdník a lapka, snad šlechtic, Dolní Rakousy 48/2-83 — oloupil měšťany z Jindř. Hradce 48/2-84 - Sigmund pacholek a dalsi — jízda do Rakouska 48/2-1, 48/2-78, 48/2-83 - vyznání 48/2-1 Fridel (Ffridel, Ffrydel) Vecz, Eibenstein 22 — stfelec 57 Fridnaw v. Frydnava Friduss - küii uloupeny 68 Friessaw v. Fryšava Fristakü v. Frysták frivole abduxit - nestoudné odvedl 59
162 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 ffüdrunge anderley — fórderung anderlei v. podpora ffleysch — fleisch v. maso Ffrancz v. Franc Ffranczel, Ffranczl v. Francl Ffranko, Ffrannek v. Franek Ffrenczel v. Frenczel Ffreytel v. Freytel Ffrydel v. Fridel Ffyczek, Ffyczko v. Petřík Ficek Ffystricz, Ffystrycz v. Bystřice n. Pern. Ficek (Ffyczek, Ffyczko) v. Petřík Ficek fideiusserunt v. ručení fideiussores v. ručitelé Filip (Philipp, Philippus) — Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 - Pravlov 26 Filípek (Philipek), Nosatého bratr 52 filius Sczenkonis v. Séenka fixit Pukschüchonem - figere - zapíchl Pukschücha 5 Flaschk, Flaschka, her v. Pardubice flasky — flašky, láhve 49 Flassik v. Flašík Flassk, her v. Pardubice Flašík (Flassik) = Sasík (!) 12-36, 43-36 v. Petřík Flaška, Arnošt v. Pardubice flašky 49 fnimi - s nimi 37 fôgel - vógel v. ptáci Folkenstorffer v. Volkenstorf Fonnaw v. Zvonéjov fórderung (ffüdrunge) v. podpora formani - Freistadt - zajati 48/2-49 - oloupeni u Hofic 5 — v. též Forman, Vozataj v. vozkové forum v. trh - annuale - vjroéní trh v. jarmark foverunt eos - podporovali je 26 fovit illos, qui interfecerunt — podporoval ty, kdo zabili 68 Frane (Ffrancz, Franez, Frane, Frencz) 54 - Doubravice 12-57, 43-57 - Jindř. Hradec — oloupen 48/2-94 Franel (Ffranczel, Ffranczl, Franczel, Franczl) 55, 56-6, 56-16, 56-54 — jeho střelec 56-34 - Cernvir — prechovśvać 53 Frane v. Franc Franék (Ffranko, Ffrannek, Franek, Franyek) 8, 8, 8, 10-89, 48/3-18, 48/3-32 - Sindler - Te&kovice 65 Franyek v. Franék fraw genant Kulhanyn v. Kulhavá Fráynstat v. Freistadt Fráynstayn v. Frejstejn Freistadt (Czahlaw, Czahlow, Fráynstat) - město, Horní Rakousy - formani zajati 48/2-51 - Pernstorffar od F. 48/2-81 - Stetnar, panose od F. 48/2-60 - vězeň odtud zajat 48/2-71 Frejstejn (Fráynstayn) - hrad a ves 9 km záp. od Vranova, nyní Podhradí n. Dyjí - družina 46 — Oldřich v. Kunštát - Oldřich z Prácheňska 46 — nesprávné určení 48/2-58 Fren v. Vranov Frencz v. Franc Frenezel 8 - Vranovice 20 frewennd - freund — pribuzny 12-19 frewnnde, erbern, weisen, liben — přísežní Jihlava- formule listu 30 frewnnt - freund - piíbuzny 8, 22 Freytel (Ffreytel, Freytl) - námezdník a lapka, snad šlechtic, Dolní Rakousy 48/2-83 — oloupil měšťany z Jindř. Hradce 48/2-84 - Sigmund pacholek a dalsi — jízda do Rakouska 48/2-1, 48/2-78, 48/2-83 - vyznání 48/2-1 Fridel (Ffridel, Ffrydel) Vecz, Eibenstein 22 — stfelec 57 Fridnaw v. Frydnava Friduss - küii uloupeny 68 Friessaw v. Fryšava Fristakü v. Frysták frivole abduxit - nestoudné odvedl 59
Strana 163
Rejstřík jmenný a věcný 163 Frycz Masař, Kobeřice — Janáč a tovaryši — podpora 50-23, 50-23, 50-24 Frydnava (Fridnaw), nyní Mírovka - ves 4 km jv od Havlíčkova Brodu - koné uloupené 67 Frystat v. Fry&ták Fryšava (Friessaw) — ves 8 km ssz od Nového Města na Mor. 32 Frysták (Fristakü, Frystat) - méstecko 7 km sev. od Zlína - Bušek 12-45, 43-45 Frývaldov - Hynéík z F. na Hostejné 10-51, 50-102; v. Hostejn fuerunt circa - druZina 27 fugantes — prchající 61 für - vor 10-15 furatus est caldar in nocte - uloupen kotel v noci 68 fürknecht, langer - pacholek vozatajsky v. Blazek Furman (Fürman) - v. Michel Vozataj, Domailice - v. Safár Furman (Vozataj), Jindř. Hradec Fürmanek v. Boch furores - zlocinci 33 Fürster 9 furtive (fürtive) intrare - tajné vstoupit 1,2 furtive subtraxit in nocte — tajné odvedl (odiial, ukradl) v noci (koné) 68 Fyczek v. Petřík Ficek Fyssih, Fyssik Schůler 20 Fysstrycz v. Bystřice n Pern. G Gampnicz v. Jemnice gangen sein cze fiissen - śli pósky 9 geben haben - kořist 10-20 Geczlaw, Geczlow v. Jeclov gedient hat - sloužil 12-39 gedlo v. jídlo gednez - jedác 54, 54, 55, 56-11 gefangen v. zajatý gefudert gewesen — zásobováni 18 gefudert hat — zásoboval 16 gefudert hat — gefordert — Zádal, dával príkaz 13 gefürdert hat - podporovallapky, loupeze 13, 16 — yn allen sachen - ve všech věcech 14 gefürt hat - vedl koné aj. 10-36, 10-37, 19 gefiirt mit ym - vezena kofist 19 gegye - jejie - její 50-18 gehechsent haben di lewte — vé&eli lidi 23 geheissen hat - jmenoval se 20 geheissen (hat) — přikázal 8, 10-30, 10-66, 15, 16, 17 geheyss — příkaz 10-84, 10-88 gekopft hat — stal 12-36 gelt v. peníze gemengt, duo stückones — druh smiseného sukna, dva postavy 24; v. též barchan, kment, gewand Gemnicze, Gemnyti, Gempnyti v. Jemnice gen - smérem 10-27, 10-42 gener v. zet Genikow v. Jeníkov genommen (genomen, genómen, genümen, geniimmen) hat, haben - vzali, ukradli, uloupili 8, 8, 10-17, 10-20, 10-29, 10-39, 10-43, 10-53, 10-56, 10-63, 10-67, 10-85, 10-88, 10-94, 11, 12-61, 17, 19 — gelt, armbriist und anderley 8 — při vraždě 30 - ummb die Igla — kolem Jihlavy 15 - umme Brunne - kolem Brna 16 — ze Osterreich und czu Merhern - v Rakousku a na Moravě 16 genommen gestollen hat - ukrad] 12-34 Genzl v. Sigel Georg z Volkenstorfu na Kollmitz v. Volkenstorf gepeten hat — pfikázal 10-78 geprant haben v. pálit gerawbet hat, haben - kradli, loupili 8, 8, 10-3, 15, 23 gerett (pulver und ander gerett) — náčiní, potřeby 18 Gerharts v. Herálec geritten, geryeten, geryten, gerytten - jel, jeli, passim geschiket hat - poslal 11 geschossen - zastielil 8 gesdu, v tei - giezdie - v tej jiezdé 51
Rejstřík jmenný a věcný 163 Frycz Masař, Kobeřice — Janáč a tovaryši — podpora 50-23, 50-23, 50-24 Frydnava (Fridnaw), nyní Mírovka - ves 4 km jv od Havlíčkova Brodu - koné uloupené 67 Frystat v. Fry&ták Fryšava (Friessaw) — ves 8 km ssz od Nového Města na Mor. 32 Frysták (Fristakü, Frystat) - méstecko 7 km sev. od Zlína - Bušek 12-45, 43-45 Frývaldov - Hynéík z F. na Hostejné 10-51, 50-102; v. Hostejn fuerunt circa - druZina 27 fugantes — prchající 61 für - vor 10-15 furatus est caldar in nocte - uloupen kotel v noci 68 fürknecht, langer - pacholek vozatajsky v. Blazek Furman (Fürman) - v. Michel Vozataj, Domailice - v. Safár Furman (Vozataj), Jindř. Hradec Fürmanek v. Boch furores - zlocinci 33 Fürster 9 furtive (fürtive) intrare - tajné vstoupit 1,2 furtive subtraxit in nocte — tajné odvedl (odiial, ukradl) v noci (koné) 68 Fyczek v. Petřík Ficek Fyssih, Fyssik Schůler 20 Fysstrycz v. Bystřice n Pern. G Gampnicz v. Jemnice gangen sein cze fiissen - śli pósky 9 geben haben - kořist 10-20 Geczlaw, Geczlow v. Jeclov gedient hat - sloužil 12-39 gedlo v. jídlo gednez - jedác 54, 54, 55, 56-11 gefangen v. zajatý gefudert gewesen — zásobováni 18 gefudert hat — zásoboval 16 gefudert hat — gefordert — Zádal, dával príkaz 13 gefürdert hat - podporovallapky, loupeze 13, 16 — yn allen sachen - ve všech věcech 14 gefürt hat - vedl koné aj. 10-36, 10-37, 19 gefiirt mit ym - vezena kofist 19 gegye - jejie - její 50-18 gehechsent haben di lewte — vé&eli lidi 23 geheissen hat - jmenoval se 20 geheissen (hat) — přikázal 8, 10-30, 10-66, 15, 16, 17 geheyss — příkaz 10-84, 10-88 gekopft hat — stal 12-36 gelt v. peníze gemengt, duo stückones — druh smiseného sukna, dva postavy 24; v. též barchan, kment, gewand Gemnicze, Gemnyti, Gempnyti v. Jemnice gen - smérem 10-27, 10-42 gener v. zet Genikow v. Jeníkov genommen (genomen, genómen, genümen, geniimmen) hat, haben - vzali, ukradli, uloupili 8, 8, 10-17, 10-20, 10-29, 10-39, 10-43, 10-53, 10-56, 10-63, 10-67, 10-85, 10-88, 10-94, 11, 12-61, 17, 19 — gelt, armbriist und anderley 8 — při vraždě 30 - ummb die Igla — kolem Jihlavy 15 - umme Brunne - kolem Brna 16 — ze Osterreich und czu Merhern - v Rakousku a na Moravě 16 genommen gestollen hat - ukrad] 12-34 Genzl v. Sigel Georg z Volkenstorfu na Kollmitz v. Volkenstorf gepeten hat — pfikázal 10-78 geprant haben v. pálit gerawbet hat, haben - kradli, loupili 8, 8, 10-3, 15, 23 gerett (pulver und ander gerett) — náčiní, potřeby 18 Gerharts v. Herálec geritten, geryeten, geryten, gerytten - jel, jeli, passim geschiket hat - poslal 11 geschossen - zastielil 8 gesdu, v tei - giezdie - v tej jiezdé 51
Strana 164
164 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 gesdy, v tye — giezdie — v tej jiezdé 53 gesell, gesellen v. tovaryš, tovaryši geselleschafft - doprovod v. Sachs gesendt hat yn pótschafft — poslal jim poselstvi 23 gesessen — usedly 22 Gesowe v. Ježená (?) gesscze — jeste 48/3—79 gessen — gegessen, gesessen 20 gesterket auf den krieg — posiloval, pobizel k vâlce 18 gesto — ježto 50-41 gestolen hat - ukradl 20 gestossens crawsshár — husté kadeřavé vlasy 8 Gestrzeby v. Jestřebí geteilt (geteylt) haben — délili korist v. kořist getragen haben - nesli kořist 10-93 gevangen hat - jimal 12-59; v. zajimani gevangen hat wyn — gefangen wein - sebral vino 20 gewant v. sukno Gewrar v. Saxl Kowrar gewůrcz v. koření Gewyssowycz, Gewyssowycze v. Jevišovice giest — jést — jest 35 giesto — ježto 35, 35, 35, 36, 36 Giewissiowicz v. Jevišovice gieyzdye - jiezdé 56-3 giezdy - jiezdé 56-88 Gilgenberg (Gilnberg) - ves 4 km již. od Slavonic, obec Waldkirchen a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy — Strossar 48/2-47 Gilgiess v. Jiljieš Gilnperg v. Gilgenberg gimel - jmiel - měl 49, 49, 50-87 Gindrzich v. Jindřich - a Rosatix v. Jindřich Nosatý — Zakaczowsk v. Jindřich (Zakacovský) Tovačovský Gindrzische Nossati v. Jindříšek Nosatý giny - jim 50-3 Girg Dokpergerz v. Jiřík v. Dachpekch Girik, Girssik v. Jiřík Girziczek v. Jiříček Girzik (Czirlik) v. Jiřík Girzik Wylamow v. Jiřík, Lučice Gistownicze v. Jistebnice Glataw, Glatow, Glattaw v. Klatovy Glubczycze (Hlubczycz, Hlubčice, Leobschütz — město ve Slezsku, nyní woj. Opole, Polsko - loupez 10-63 gmi - jim 50-7 Gmünd (Czmund) - mésto ve Vitorazsku (Weitra), Dolní Rakousy - loupez 48/2-39 Gnews 26 gnom - duom - dům 54 gnü - jim 50-5 Gobrü v. Habry Goldstein v. Kolštejn Góldsteinsky v. Valdstejn - Hynek z V. na Kol&tejné Górlitz (Górlicz, Zhorelec) - mésto v Horni Luzici 19 - Nyezeze Grosser 19 Gorzycz v. Jiřík (?) Gostayn v. Branná - Kolštejn Gostel v. Podivín Gotzrich - syn Michelko 19; v. Michálek - Chýška Grabórn v. Kravaie gracii v. bratr graff v. hrabć gratii v. bratr Grécz v. Hradec Králové Gredner, rychtář, Křižanov 31 grednym - jedním 42 grchů v. jirchy Grossaer v. Alwl Grosser Mulner, Rančířov - Hanns Trünkel, syn 30 Grosser v. Nyczcze groś, grośe (grose, groschen, gross, króss) 55 - 20 gr. 45 — ücastníci jízdy po pül kopé 56-45 - 50 gr. 41 - 52 gr. 30 - l kopa 20 - l kopa x 15 56-106
164 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 gesdy, v tye — giezdie — v tej jiezdé 53 gesell, gesellen v. tovaryš, tovaryši geselleschafft - doprovod v. Sachs gesendt hat yn pótschafft — poslal jim poselstvi 23 gesessen — usedly 22 Gesowe v. Ježená (?) gesscze — jeste 48/3—79 gessen — gegessen, gesessen 20 gesterket auf den krieg — posiloval, pobizel k vâlce 18 gesto — ježto 50-41 gestolen hat - ukradl 20 gestossens crawsshár — husté kadeřavé vlasy 8 Gestrzeby v. Jestřebí geteilt (geteylt) haben — délili korist v. kořist getragen haben - nesli kořist 10-93 gevangen hat - jimal 12-59; v. zajimani gevangen hat wyn — gefangen wein - sebral vino 20 gewant v. sukno Gewrar v. Saxl Kowrar gewůrcz v. koření Gewyssowycz, Gewyssowycze v. Jevišovice giest — jést — jest 35 giesto — ježto 35, 35, 35, 36, 36 Giewissiowicz v. Jevišovice gieyzdye - jiezdé 56-3 giezdy - jiezdé 56-88 Gilgenberg (Gilnberg) - ves 4 km již. od Slavonic, obec Waldkirchen a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy — Strossar 48/2-47 Gilgiess v. Jiljieš Gilnperg v. Gilgenberg gimel - jmiel - měl 49, 49, 50-87 Gindrzich v. Jindřich - a Rosatix v. Jindřich Nosatý — Zakaczowsk v. Jindřich (Zakacovský) Tovačovský Gindrzische Nossati v. Jindříšek Nosatý giny - jim 50-3 Girg Dokpergerz v. Jiřík v. Dachpekch Girik, Girssik v. Jiřík Girziczek v. Jiříček Girzik (Czirlik) v. Jiřík Girzik Wylamow v. Jiřík, Lučice Gistownicze v. Jistebnice Glataw, Glatow, Glattaw v. Klatovy Glubczycze (Hlubczycz, Hlubčice, Leobschütz — město ve Slezsku, nyní woj. Opole, Polsko - loupez 10-63 gmi - jim 50-7 Gmünd (Czmund) - mésto ve Vitorazsku (Weitra), Dolní Rakousy - loupez 48/2-39 Gnews 26 gnom - duom - dům 54 gnü - jim 50-5 Gobrü v. Habry Goldstein v. Kolštejn Góldsteinsky v. Valdstejn - Hynek z V. na Kol&tejné Górlitz (Górlicz, Zhorelec) - mésto v Horni Luzici 19 - Nyezeze Grosser 19 Gorzycz v. Jiřík (?) Gostayn v. Branná - Kolštejn Gostel v. Podivín Gotzrich - syn Michelko 19; v. Michálek - Chýška Grabórn v. Kravaie gracii v. bratr graff v. hrabć gratii v. bratr Grécz v. Hradec Králové Gredner, rychtář, Křižanov 31 grednym - jedním 42 grchů v. jirchy Grossaer v. Alwl Grosser Mulner, Rančířov - Hanns Trünkel, syn 30 Grosser v. Nyczcze groś, grośe (grose, groschen, gross, króss) 55 - 20 gr. 45 — ücastníci jízdy po pül kopé 56-45 - 50 gr. 41 - 52 gr. 30 - l kopa 20 - l kopa x 15 56-106
Strana 165
Rejstřík jmenný a věcný 165 - 1 1/2 kopy 3, 10-61, 24 - 2 kopy 55 -2-6kop 54 - 2 1/2 kopy 5 — 3 kopy 5, 10-54, 67 - 4 kopy 5, 12-71, 43-71, 55 - po 5 kopách 4 - 6 kop 3,53 - 81/2 kopy 48/3-45 - 9 kop 57 — 10 kop 61 - ll kop 48/3-55 - 12 kop 48/2-33 - 15 kop 8,56 - 20 kop 10-39 - 22 kop 48/3-51 — 24 kop 48/3-7, 48/3-69 - 26 kop 8 - 30 kop 4,29 — 100 kop 20, 48/2-52 - 130 Кор 27 - 200 Кор 5 — hotové — několik kop 55 — vážené — kopa 53 — v. včrduňk Grub - Jan Truchsess (Drucksacz, Druckssass) z G. na Karlsteinu, Dolní Rakousy 48/1 — jeho střelci 48/3-59 Gruna, o. Mor. Tfebová (Grunach) - nesprávné určení 48/2-96; v. Ober-Grünbach Grünbach (Griinpach) — ves 4 km vých. od Freistadtu, Dolní Rakousy 48/2-99 v. Obergrünbach Grüssau, Gryza v. Krzeszów Grym (Grün) v. Mikšík grz — již 41 Gudyegowycz v. Moravské Budějovice guldein (güldein) v. zlatć Guldenstein, Güldensteyn, Güldstein v. Kolštejn günde (wem er günde) - komu by přál 19 guter willen - dobrá vüle — dobrovolné vyznání bez muéeni 10-2 gwerra - guerra v. válka Gybal - Sybal v. Sibal gyczym - jinsim 51 gyczynska rada v. Jičín gyedlo - jiedlo - jidlo 54 gyeleny - jeleni 54 Gyemnycze v. Jemnice gyess - jest 24 gyest — jest 24, 24 gyestey - jistej 39 gyesty nossyl — jiesti — jisti nosil 48/2-69 Gyetowsske zbozy v. bítovské zbozí gyety — jéti — zajmout 48/2-56 Gyewissiowycz, Gyewyssowicz, Gyewyssowycze v. Jevišovice Gyglawa, Gyhlawa v. Jihlava Gyhlawyeni v. Jihlavané Gylawa v. Jihlava gylawske — jihlavské v. Jihlava Gylemnicz, Gylempnicz v. Jilemnice gymaczy - jímati 24, 43-59; v. zajimat Gymek v. Jírek gymi wyecz kramüü — jiná véc krámná 50-98 Gymmramek v. Jimrámek Gymrabicz v. Jimramov Gymram v. Jimram Gymramow, Gymrewicz, Gymrowicz, Gymrowitz v. Jimramov Gymrowicz under Schkal — Jimramov pod Skalami 10-42; v. Jimramov gymyely, gymyly - jméli 56-21, 56-56 Gyndra v. Jindra Gyndrzich v. Jindřich Gyndrzyssek v. Jindiísek Gyra v. Jíra Gyrcz, Gyrczein v. Jirík Gyrek v. Jírek Gyroczek v. Sirôtek Gyrzik v. Jiřík Gystebnyeze v. Jistebnice gystny - jistí 40 Gywoczka v. Divócek gyzdio - jízdie - jízdé 55
Rejstřík jmenný a věcný 165 - 1 1/2 kopy 3, 10-61, 24 - 2 kopy 55 -2-6kop 54 - 2 1/2 kopy 5 — 3 kopy 5, 10-54, 67 - 4 kopy 5, 12-71, 43-71, 55 - po 5 kopách 4 - 6 kop 3,53 - 81/2 kopy 48/3-45 - 9 kop 57 — 10 kop 61 - ll kop 48/3-55 - 12 kop 48/2-33 - 15 kop 8,56 - 20 kop 10-39 - 22 kop 48/3-51 — 24 kop 48/3-7, 48/3-69 - 26 kop 8 - 30 kop 4,29 — 100 kop 20, 48/2-52 - 130 Кор 27 - 200 Кор 5 — hotové — několik kop 55 — vážené — kopa 53 — v. včrduňk Grub - Jan Truchsess (Drucksacz, Druckssass) z G. na Karlsteinu, Dolní Rakousy 48/1 — jeho střelci 48/3-59 Gruna, o. Mor. Tfebová (Grunach) - nesprávné určení 48/2-96; v. Ober-Grünbach Grünbach (Griinpach) — ves 4 km vých. od Freistadtu, Dolní Rakousy 48/2-99 v. Obergrünbach Grüssau, Gryza v. Krzeszów Grym (Grün) v. Mikšík grz — již 41 Gudyegowycz v. Moravské Budějovice guldein (güldein) v. zlatć Guldenstein, Güldensteyn, Güldstein v. Kolštejn günde (wem er günde) - komu by přál 19 guter willen - dobrá vüle — dobrovolné vyznání bez muéeni 10-2 gwerra - guerra v. válka Gybal - Sybal v. Sibal gyczym - jinsim 51 gyczynska rada v. Jičín gyedlo - jiedlo - jidlo 54 gyeleny - jeleni 54 Gyemnycze v. Jemnice gyess - jest 24 gyest — jest 24, 24 gyestey - jistej 39 gyesty nossyl — jiesti — jisti nosil 48/2-69 Gyetowsske zbozy v. bítovské zbozí gyety — jéti — zajmout 48/2-56 Gyewissiowycz, Gyewyssowicz, Gyewyssowycze v. Jevišovice Gyglawa, Gyhlawa v. Jihlava Gyhlawyeni v. Jihlavané Gylawa v. Jihlava gylawske — jihlavské v. Jihlava Gylemnicz, Gylempnicz v. Jilemnice gymaczy - jímati 24, 43-59; v. zajimat Gymek v. Jírek gymi wyecz kramüü — jiná véc krámná 50-98 Gymmramek v. Jimrámek Gymrabicz v. Jimramov Gymram v. Jimram Gymramow, Gymrewicz, Gymrowicz, Gymrowitz v. Jimramov Gymrowicz under Schkal — Jimramov pod Skalami 10-42; v. Jimramov gymyely, gymyly - jméli 56-21, 56-56 Gyndra v. Jindra Gyndrzich v. Jindřich Gyndrzyssek v. Jindiísek Gyra v. Jíra Gyrcz, Gyrczein v. Jirík Gyrek v. Jírek Gyroczek v. Sirôtek Gyrzik v. Jiřík Gystebnyeze v. Jistebnice gystny - jistí 40 Gywoczka v. Divócek gyzdio - jízdie - jízdé 55
Strana 166
166 Archiv český — Popravéí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 H Habart (Habarcz, Habarn), Hostéradice 26 - Jan, jeho syn 26 Habehspy - Habersky (?) 51 Habel v. Havel habern v. oves Habersky (?) (Habehspy) 51 Habersky les (Habrer wald) - loupez 8, 10-25 Habr v. Habry Habrer wald v. Haberskÿ les Habry (na Gobrů) — městečko ve východních Cechách — díl kořisti 48/1 Habyla v. Kobyla Hadczie — Hradcě v. Jindř. Hradec Hádek (Hadkü) - Jan Holy, sluzebník 11-12, 42-12 Hájek (Haygek, Haygiek), Solnice 10-75, 35 hájící obili (hajiczie obile) — Príbek, Chotésiny 65 hajtman v. hejtman Halba v. Martin Háva haléře za půl kopy 41 Hall - osady v rakouských zemích 52 v. Haltal Halltal, Štyrsko 52 Halso de Kůnstat v. Kunštát — Aleš Haltal u Hainfeldu - Hall (Bhallu, Im Hal) - pol. o. Lilienfeld, Dolní Rakousy; v. Bad Hall — Mikuláš pacholek 52 Haná, kraj — Klenovice 34 — panošové Erharta Pušky z Kunštátu 34 Hána, zvěd, Nové Syrovice 64 - metoctavus vel metdecimus — sám osmý nebo desátý 64 — pomocník při loupeži 62 - řezal kněžím jazyky 64 - stav u Rawsschera, Červený Martínkov 64 — stav u Reinprechta u Mor. Budějovic 64 Hanal (Hanil) 7 — sluZebník (servus) Ficka 8 — střelec Slad 57 Hánek (Hanko), puškař, Jevišovice 27 — Košetice 65 Hanko pixidarius de Jewspicz v. Hánek Hannes v. Jan Hannes Krebs Hannus, rychtář, Jilemnice 4 — v. Jan řečený Hannus Hans (Hanns, Hannss) - Cesky Brod 12-62, 43-62 - Kirchstetten 13 — pacholek Kačky, Louny v. Hanuš - Pehem 27 — de Ratay v. Jan z Pirk&tejna na Ratajích, v. Pirkstejn - Trapp (Tropp) 14, 33 - Trünkel, syn Grosser Mulnera, Ranéírov — vrah - v. Grub — Hans a další odvozené podoby jména v. též Jan Hansal 14 Hansel - Bratřice 65 — loupeź v bitovskych lesich 48/2-97 Hansl podle Kaplice - nosil jist 48/2-69 Hanssl Schindel, Loukovice — stav, pfekupnik 48/2-23 Hanüsek, Nová Ves před Brnem - uloupeny koné 50-81 Hanuschko, Hanüschko v. Hanusek Hanuss v. Hanuš Hanüssek, Hanüssko v. Hanusek Hanussius v. Hanuš Hanuš (Hanuss, Hanussius) - kramář, člověk Alše z Kunštátu — oloupen 24 — pacholek Kačkův, Louny 11-8, 42-8 - v. Lichtenstejn Hanusek (Hanüsek) (Hanuschko, Hanüschko, Hanüssek, Hanüssko) 8 - (Ankco) v. Biskupice - Dvàr Králové 1 — Ivan 20 — služebník Jana Černého 20 Hanwaz v. Hrastovice Hanzl, Autendorf — vyznání na mučení, oběšen v Jemnici 48/2-1, 48/2-2 hár v. vlasy Harawicz v. Hrastovice
166 Archiv český — Popravéí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 H Habart (Habarcz, Habarn), Hostéradice 26 - Jan, jeho syn 26 Habehspy - Habersky (?) 51 Habel v. Havel habern v. oves Habersky (?) (Habehspy) 51 Habersky les (Habrer wald) - loupez 8, 10-25 Habr v. Habry Habrer wald v. Haberskÿ les Habry (na Gobrů) — městečko ve východních Cechách — díl kořisti 48/1 Habyla v. Kobyla Hadczie — Hradcě v. Jindř. Hradec Hádek (Hadkü) - Jan Holy, sluzebník 11-12, 42-12 Hájek (Haygek, Haygiek), Solnice 10-75, 35 hájící obili (hajiczie obile) — Príbek, Chotésiny 65 hajtman v. hejtman Halba v. Martin Háva haléře za půl kopy 41 Hall - osady v rakouských zemích 52 v. Haltal Halltal, Štyrsko 52 Halso de Kůnstat v. Kunštát — Aleš Haltal u Hainfeldu - Hall (Bhallu, Im Hal) - pol. o. Lilienfeld, Dolní Rakousy; v. Bad Hall — Mikuláš pacholek 52 Haná, kraj — Klenovice 34 — panošové Erharta Pušky z Kunštátu 34 Hána, zvěd, Nové Syrovice 64 - metoctavus vel metdecimus — sám osmý nebo desátý 64 — pomocník při loupeži 62 - řezal kněžím jazyky 64 - stav u Rawsschera, Červený Martínkov 64 — stav u Reinprechta u Mor. Budějovic 64 Hanal (Hanil) 7 — sluZebník (servus) Ficka 8 — střelec Slad 57 Hánek (Hanko), puškař, Jevišovice 27 — Košetice 65 Hanko pixidarius de Jewspicz v. Hánek Hannes v. Jan Hannes Krebs Hannus, rychtář, Jilemnice 4 — v. Jan řečený Hannus Hans (Hanns, Hannss) - Cesky Brod 12-62, 43-62 - Kirchstetten 13 — pacholek Kačky, Louny v. Hanuš - Pehem 27 — de Ratay v. Jan z Pirk&tejna na Ratajích, v. Pirkstejn - Trapp (Tropp) 14, 33 - Trünkel, syn Grosser Mulnera, Ranéírov — vrah - v. Grub — Hans a další odvozené podoby jména v. též Jan Hansal 14 Hansel - Bratřice 65 — loupeź v bitovskych lesich 48/2-97 Hansl podle Kaplice - nosil jist 48/2-69 Hanssl Schindel, Loukovice — stav, pfekupnik 48/2-23 Hanüsek, Nová Ves před Brnem - uloupeny koné 50-81 Hanuschko, Hanüschko v. Hanusek Hanuss v. Hanuš Hanüssek, Hanüssko v. Hanusek Hanussius v. Hanuš Hanuš (Hanuss, Hanussius) - kramář, člověk Alše z Kunštátu — oloupen 24 — pacholek Kačkův, Louny 11-8, 42-8 - v. Lichtenstejn Hanusek (Hanüsek) (Hanuschko, Hanüschko, Hanüssek, Hanüssko) 8 - (Ankco) v. Biskupice - Dvàr Králové 1 — Ivan 20 — služebník Jana Černého 20 Hanwaz v. Hrastovice Hanzl, Autendorf — vyznání na mučení, oběšen v Jemnici 48/2-1, 48/2-2 hár v. vlasy Harawicz v. Hrastovice
Strana 167
Rejstřík jmenný a věcný 167 Hardegg (Ardek) — město a hrad, 15 km záp. od Znojma, pol. o. Hollabrun, Dolní Rakousy — hrabě, jízda na něj, loupení 17 - Rosenhart, služebník 14 — v. Maidburg Hark v. Horky Harman v. Herman harras - drahé sukno 10-58, 10-69 (3 postavy), 56-94 Hartvíkovice (Artikowicz) — ves 6 km jz od Náměště n. Oslavou — Petr 32 Hasschel v. Heschl Hassek — Hašek v. Valdštejn Hassl mladý v. Heschl Hasslaw pacholek v. Heschl Hassly mladowye z Gyhlawy zabyli v. Heschl Hassyoni de Brunna v. Václav Haz Hašek (Hassek) v. Valdštejn - Brtnice 70 Haubtman (Haupman, Hawpman, Hewpman) 4, 4 - u Janka Třebíčského 36 - pacholek (servus) 8 - zapíchl Pukschücha 5 — tovaryši 5 Háva (Hawa, Howa) v. Martin Háva Havel (Habel, Hawel, Hawlo) 2 - Batelov, syn Jan 47 — bratr Mathias 2 - Crispus v. Kadeřavý — Hrbov - peníze u Jihlavy 68 — Chleny 32 — Kadeřavý 12-92, 43-92 — Kněžice, ručitel 21 - Koloveč 12-68, 43-68 - Miličín 65 - Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 Havéř (Hawercz) Kurkův, Topolany 35 Havlíčkův Brod (Broda Theutunicalis, Bröde, Německý Brod) - město ve východních Čechách - loupež 5 — poprava zajatého 30 - purkmistr a přísežní 30 - rada městká - Brodenses 30 - zpráva 28 Havránek (Hawranko, Hawrankre) 14, 15, 33 — pacholek u Jana z Neydeggu 48/1 Hawa v. Martin Háva Hawel v. Havel hawen - salcz czü h. - hauen - roztlouci sůl 19 Hawer, Ivančice — jeho žena zastižena u kněze 20 - u něj Mikšík 20 Hawercz v. Havéř Hawicz v. Hrastovice Hawlo v. Havel Hawpman v. Haubtman hawpman v. hejtman Hawranko, Hawrankre v. Havránek haws - haus v. dům Hawserinn bei dem Meneys - Měnín 20 hawsfraw v. žena hawtman v. hejtman Hayczyn - eyn grösser dyeb als yn das land mak haben 20 Haygek v. Hájek Haygiek z Dolnicze v. Hájek, Solnice Hayndl a jeho bratr - ručení 29 Hayperger, námezdník a lapka, snad šlechtic, z Dolních Rakous, měl pacholky - vyznání na mučení 48/2-1, 48/2-55 — Limberger pacholek 48/2-1 - Symon pacholek 48/2-30, 48/2-41 hayttman v. hejtman Haz (Hassyoni) v. Václav Haz Hazluss, Mor. Budějovice - stav 40 Hecht, služebník Jana Černého 20 Heinczendarff v. Henčov Heinreich, her v. Valdštejn - Jindřich — Waldstein v. Valdštejn - Jindřich Heinreich, Horní Trnava 48/2-10 Heinreichz v. Velká Bíteš Heinrich Schuster, Jihlava - oloupen 23 - vom Rüttenstein genant Waldstein v. Valdstejn — Jindřich
Rejstřík jmenný a věcný 167 Hardegg (Ardek) — město a hrad, 15 km záp. od Znojma, pol. o. Hollabrun, Dolní Rakousy — hrabě, jízda na něj, loupení 17 - Rosenhart, služebník 14 — v. Maidburg Hark v. Horky Harman v. Herman harras - drahé sukno 10-58, 10-69 (3 postavy), 56-94 Hartvíkovice (Artikowicz) — ves 6 km jz od Náměště n. Oslavou — Petr 32 Hasschel v. Heschl Hassek — Hašek v. Valdštejn Hassl mladý v. Heschl Hasslaw pacholek v. Heschl Hassly mladowye z Gyhlawy zabyli v. Heschl Hassyoni de Brunna v. Václav Haz Hašek (Hassek) v. Valdštejn - Brtnice 70 Haubtman (Haupman, Hawpman, Hewpman) 4, 4 - u Janka Třebíčského 36 - pacholek (servus) 8 - zapíchl Pukschücha 5 — tovaryši 5 Háva (Hawa, Howa) v. Martin Háva Havel (Habel, Hawel, Hawlo) 2 - Batelov, syn Jan 47 — bratr Mathias 2 - Crispus v. Kadeřavý — Hrbov - peníze u Jihlavy 68 — Chleny 32 — Kadeřavý 12-92, 43-92 — Kněžice, ručitel 21 - Koloveč 12-68, 43-68 - Miličín 65 - Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 Havéř (Hawercz) Kurkův, Topolany 35 Havlíčkův Brod (Broda Theutunicalis, Bröde, Německý Brod) - město ve východních Čechách - loupež 5 — poprava zajatého 30 - purkmistr a přísežní 30 - rada městká - Brodenses 30 - zpráva 28 Havránek (Hawranko, Hawrankre) 14, 15, 33 — pacholek u Jana z Neydeggu 48/1 Hawa v. Martin Háva Hawel v. Havel hawen - salcz czü h. - hauen - roztlouci sůl 19 Hawer, Ivančice — jeho žena zastižena u kněze 20 - u něj Mikšík 20 Hawercz v. Havéř Hawicz v. Hrastovice Hawlo v. Havel Hawpman v. Haubtman hawpman v. hejtman Hawranko, Hawrankre v. Havránek haws - haus v. dům Hawserinn bei dem Meneys - Měnín 20 hawsfraw v. žena hawtman v. hejtman Hayczyn - eyn grösser dyeb als yn das land mak haben 20 Haygek v. Hájek Haygiek z Dolnicze v. Hájek, Solnice Hayndl a jeho bratr - ručení 29 Hayperger, námezdník a lapka, snad šlechtic, z Dolních Rakous, měl pacholky - vyznání na mučení 48/2-1, 48/2-55 — Limberger pacholek 48/2-1 - Symon pacholek 48/2-30, 48/2-41 hayttman v. hejtman Haz (Hassyoni) v. Václav Haz Hazluss, Mor. Budějovice - stav 40 Hecht, služebník Jana Černého 20 Heinczendarff v. Henčov Heinreich, her v. Valdštejn - Jindřich — Waldstein v. Valdštejn - Jindřich Heinreich, Horní Trnava 48/2-10 Heinreichz v. Velká Bíteš Heinrich Schuster, Jihlava - oloupen 23 - vom Rüttenstein genant Waldstein v. Valdstejn — Jindřich
Strana 168
168 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Heinrichz v. Velká Bíteš Heinricus de Grabórn v. Kravaře - Jindřich hejtman (haytman, hayttman, hewpman) — husitský — z Hlasiva, Jan 66 — husitský — Kromčšín 4 - husitskj - z Moravan, Smil 12-34, 43-34 - jízdy v. Kunitát — Bocek — Jevisovice - mésta Pohofelic Jan Černý z Kolovée - stejnym dílem 20 — Michek Benedův z Rozsoch v. Michek — moravský zemský — Kravaře - Jindřich Plumlovský 35 — Petr Steklec 56-80 — Pinta 11, 12-2, 43-2, 44 v. Pinta - Jan Hertvík z Rušinova 25 hejtmané husitští — Přibyslav 68 Henéov (Heinczendarff) — ves u Jihlavy a u vsi Hruškových Dvorů, nyní část Jihlavy 63 — vozy z Jihlavy —- přepad 63 Heník (Heynuk) v. Valdštejn Hensl - pacholek Nynye 48/2-65 Henslyk, Jihlava v. Heschl Henyko antiqus, dominus v. Valdštejn her v. pan Herálec, dříve Erharec (Gerharts) - méstecko 7 km vých. od Humpolce 28 — pastýř (Pastor) (?) 28 — Russ 28 Heraltice, dříve též Erhartice (Erhartycz) u Brtnice — městečko s tvrzí 8 km záp. od Třebíče 26 - Erhart z E. - zajal 26 — Mikeš pacholek 26 Herb v. Petřík Herb Herdlycze v. Hrdlice Herdynka v. Hrdinka Hereb v. Petřík Herb Hereš (Herez), Poříčí za Litomyšlí —- překupník, sukno z kořisti 36 Hering, Herink v. Herynk herkü - ukradli u Olešnice 39; v. kůň, koně Herman (Harman) v. Heřman Hermanni Civitas, Hermanstetil v. Heřmanův Městec hernczych — hrncích 54 Hernda - neurčeno — Janek 15; v. též Hrwdza Hernik v. Herynk herr, herre v. pán herren purger v. měšťané Hertlin v. Lichtenštejn Herynk (Hering, Herink, Hernik, Heryng) 3,3,5 — dříve u českého krále — pomoc při dobytí hradu 56-75 - pacholek Wyrnye 35 — Peter střelec 57 - tovaryši 4 Herzman v. Heřman Herzmanowo Myesscze v. Heřmanův Městec Heřman (Harman, Herman, Herzman) - Doubravice - Mika tovarys 12-90, 43-91 - oloupen 20 - Herzmana Sustluow gracii - Hefman, Sustluov bratr 40 Hermanüv Méstec (Hermanni Civitas, Hermanstetil, Herzmanowo Myesscze, Myesscze Panye) — městečko s tvrzí 9 km záp. od Chrudimě 3 - Jan Městecký z Opočna (?) na Heřmanově Městci 19, 48/3-62 — jeho střelci 48/3-61 — Polśk, pacholek 19 - Konyass 48/3-60 - loupez 48/3-64 — vedeny tam uloupené koně 48/3-66 Heschl mladý (Hassl, Hassly, Hěschel der junge, Henslyk, Hlassowy), móśtan a kupec, Jihlava — oloupen, zavrażden 7, 10-33, 24, 45, 48/3-26, 50-48, 50-60, 53, 53 - pacholek 48/3-26 — Vanżk pacholek 53 Hess, střelec — Vitek, Pernstejn 57 Hewpman v. Haubtman Heynuk - Heník v. Valdštejn heyssen hat reyten — prikázal jízdu 14 Hincz v. Hyncč Hinczo — Hynek v. Kunštát Hinek v. Jan Hynek
168 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Heinrichz v. Velká Bíteš Heinricus de Grabórn v. Kravaře - Jindřich hejtman (haytman, hayttman, hewpman) — husitský — z Hlasiva, Jan 66 — husitský — Kromčšín 4 - husitskj - z Moravan, Smil 12-34, 43-34 - jízdy v. Kunitát — Bocek — Jevisovice - mésta Pohofelic Jan Černý z Kolovée - stejnym dílem 20 — Michek Benedův z Rozsoch v. Michek — moravský zemský — Kravaře - Jindřich Plumlovský 35 — Petr Steklec 56-80 — Pinta 11, 12-2, 43-2, 44 v. Pinta - Jan Hertvík z Rušinova 25 hejtmané husitští — Přibyslav 68 Henéov (Heinczendarff) — ves u Jihlavy a u vsi Hruškových Dvorů, nyní část Jihlavy 63 — vozy z Jihlavy —- přepad 63 Heník (Heynuk) v. Valdštejn Hensl - pacholek Nynye 48/2-65 Henslyk, Jihlava v. Heschl Henyko antiqus, dominus v. Valdštejn her v. pan Herálec, dříve Erharec (Gerharts) - méstecko 7 km vých. od Humpolce 28 — pastýř (Pastor) (?) 28 — Russ 28 Heraltice, dříve též Erhartice (Erhartycz) u Brtnice — městečko s tvrzí 8 km záp. od Třebíče 26 - Erhart z E. - zajal 26 — Mikeš pacholek 26 Herb v. Petřík Herb Herdlycze v. Hrdlice Herdynka v. Hrdinka Hereb v. Petřík Herb Hereš (Herez), Poříčí za Litomyšlí —- překupník, sukno z kořisti 36 Hering, Herink v. Herynk herkü - ukradli u Olešnice 39; v. kůň, koně Herman (Harman) v. Heřman Hermanni Civitas, Hermanstetil v. Heřmanův Městec hernczych — hrncích 54 Hernda - neurčeno — Janek 15; v. též Hrwdza Hernik v. Herynk herr, herre v. pán herren purger v. měšťané Hertlin v. Lichtenštejn Herynk (Hering, Herink, Hernik, Heryng) 3,3,5 — dříve u českého krále — pomoc při dobytí hradu 56-75 - pacholek Wyrnye 35 — Peter střelec 57 - tovaryši 4 Herzman v. Heřman Herzmanowo Myesscze v. Heřmanův Městec Heřman (Harman, Herman, Herzman) - Doubravice - Mika tovarys 12-90, 43-91 - oloupen 20 - Herzmana Sustluow gracii - Hefman, Sustluov bratr 40 Hermanüv Méstec (Hermanni Civitas, Hermanstetil, Herzmanowo Myesscze, Myesscze Panye) — městečko s tvrzí 9 km záp. od Chrudimě 3 - Jan Městecký z Opočna (?) na Heřmanově Městci 19, 48/3-62 — jeho střelci 48/3-61 — Polśk, pacholek 19 - Konyass 48/3-60 - loupez 48/3-64 — vedeny tam uloupené koně 48/3-66 Heschl mladý (Hassl, Hassly, Hěschel der junge, Henslyk, Hlassowy), móśtan a kupec, Jihlava — oloupen, zavrażden 7, 10-33, 24, 45, 48/3-26, 50-48, 50-60, 53, 53 - pacholek 48/3-26 — Vanżk pacholek 53 Hess, střelec — Vitek, Pernstejn 57 Hewpman v. Haubtman Heynuk - Heník v. Valdštejn heyssen hat reyten — prikázal jízdu 14 Hincz v. Hyncč Hinczo — Hynek v. Kunštát Hinek v. Jan Hynek
Strana 169
Rejstřík jmenný a věcný 169 Hinko v. Hynek hinwider - hin wieder - tam opět 10-73 Hlasivo (Hlassiwi) — ves 5,5 km jz od Mladé Vožice - Jan z H., husitský hejtman 66 — Janek kuchař 66 Hláska, Brtnice 72 Hlassiwi v. Hlasivo Hlassowy v. Heschl Hlaváč (Hlawacz) v. Ronov Hlaváčkova (?) Lhota 65 Hlawacz - Hlaváé v. Ronov Hleďsebe (Hledsse) — ves 2 km sev. od Rokytnice n. Jiz. 56-83 - Janek, příbuzný Anděla 8, 8, 56-83 Hlinsko (Lyncz), městečko 10-58 Hložek (Hlozek) 6 Hlubčice v. Glubczycz Hnát, Slavětín —- zamordoval ženu 65 Hnátnice (Hnatnyczye) — ves 6 km sv od Ústí n. Orlicí - Hugwalt 5 Hniliéka (Hnylyczka de Latein) - prekupník, Slatina - koupil koné Adamova 21 Hobzye v. Staré Hobzí Hochhüt - oloupen 8 hodnota - cena koné 54 Hoestayn v. Hoštejn Hofeřice (Volfeřice, Wolfferycz) — zaniklá ves u Okříšek u Třebíče - Ctibor z H., jeho pacholek 19 hoher steyn v. Hoštejn holcz bey Ronaw v. les Hole v. Václav Holý Holenstein v. Holštejn Holice (Holycze) - ves 18 km sz od Vysokého Myta - loupez 56-100 Holomek s Huory, Brtnice (?) 70 Holprüd, pacholek Lewy 6 Holsteyn v. Hoštejn Holstejn (Holenstein) - ves s hradem, 11 km sv od Blanska 2 - Kabát a mnozí jiní 57 Holy 15, 27, 33 - v. Jan Holj - mlynár (molitor Rasus) — Řečice 64 — Novy Rychov, Pohofi 37, 39 - Pe&ík, bratr 37, 39 - v. Skaredj Holj — v. Vaclav Holy Holycze v. Holice Holyczowicz v. Staré Holešovice homicidium v. vražda (zabití) homines de Montibus v. Kutná Hora homo v. člověk Hora v. Kutná Hora Hora (Hôrn) — neurčené místní nebo pomístní jméno — Pesik 33 - v. též Kutná Hora Horky (Hark) - ves 11,5 km sz od Mor. Budějovic - Jan 32 Horn - město v Dolních Rakousích 33 Hórn v. Hora v. Horn v. Kutná Hora Hornéj&í v. Horní Trnava Horní - Branná (Brewna) - ves s tvrzí 4 km vých. od Jilemnice 4 — Cunycze v. Horni Kounice - Dubenky - ves 12 km zjz od Třeště — Pribik 47; v. Panskć Dubenky - Kounice (Cunycze, Kunicz, Oberkunycz) - ves, pozdéji méstecko, 10,5 km jv od Hrotovic 69 - les 16 - Petr. 32 - Mosténice (Mostenicze) - ves 4,5 km jiZné od Přerova — Václav 49 — Jan ze Šumvaldu, biskupský man — zrada 49 — Nová Ves — 7 km jv od Nové Paky - Jíra krémár 6 - Rozsíéka (Roseczki, Rosieczeze) - ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern. 71 - Divis 71 — dvory svobodné 7] — Chyterka 75 — Rožínka v. Rožínka
Rejstřík jmenný a věcný 169 Hinko v. Hynek hinwider - hin wieder - tam opět 10-73 Hlasivo (Hlassiwi) — ves 5,5 km jz od Mladé Vožice - Jan z H., husitský hejtman 66 — Janek kuchař 66 Hláska, Brtnice 72 Hlassiwi v. Hlasivo Hlassowy v. Heschl Hlaváč (Hlawacz) v. Ronov Hlaváčkova (?) Lhota 65 Hlawacz - Hlaváé v. Ronov Hleďsebe (Hledsse) — ves 2 km sev. od Rokytnice n. Jiz. 56-83 - Janek, příbuzný Anděla 8, 8, 56-83 Hlinsko (Lyncz), městečko 10-58 Hložek (Hlozek) 6 Hlubčice v. Glubczycz Hnát, Slavětín —- zamordoval ženu 65 Hnátnice (Hnatnyczye) — ves 6 km sv od Ústí n. Orlicí - Hugwalt 5 Hniliéka (Hnylyczka de Latein) - prekupník, Slatina - koupil koné Adamova 21 Hobzye v. Staré Hobzí Hochhüt - oloupen 8 hodnota - cena koné 54 Hoestayn v. Hoštejn Hofeřice (Volfeřice, Wolfferycz) — zaniklá ves u Okříšek u Třebíče - Ctibor z H., jeho pacholek 19 hoher steyn v. Hoštejn holcz bey Ronaw v. les Hole v. Václav Holý Holenstein v. Holštejn Holice (Holycze) - ves 18 km sz od Vysokého Myta - loupez 56-100 Holomek s Huory, Brtnice (?) 70 Holprüd, pacholek Lewy 6 Holsteyn v. Hoštejn Holstejn (Holenstein) - ves s hradem, 11 km sv od Blanska 2 - Kabát a mnozí jiní 57 Holy 15, 27, 33 - v. Jan Holj - mlynár (molitor Rasus) — Řečice 64 — Novy Rychov, Pohofi 37, 39 - Pe&ík, bratr 37, 39 - v. Skaredj Holj — v. Vaclav Holy Holycze v. Holice Holyczowicz v. Staré Holešovice homicidium v. vražda (zabití) homines de Montibus v. Kutná Hora homo v. člověk Hora v. Kutná Hora Hora (Hôrn) — neurčené místní nebo pomístní jméno — Pesik 33 - v. též Kutná Hora Horky (Hark) - ves 11,5 km sz od Mor. Budějovic - Jan 32 Horn - město v Dolních Rakousích 33 Hórn v. Hora v. Horn v. Kutná Hora Hornéj&í v. Horní Trnava Horní - Branná (Brewna) - ves s tvrzí 4 km vých. od Jilemnice 4 — Cunycze v. Horni Kounice - Dubenky - ves 12 km zjz od Třeště — Pribik 47; v. Panskć Dubenky - Kounice (Cunycze, Kunicz, Oberkunycz) - ves, pozdéji méstecko, 10,5 km jv od Hrotovic 69 - les 16 - Petr. 32 - Mosténice (Mostenicze) - ves 4,5 km jiZné od Přerova — Václav 49 — Jan ze Šumvaldu, biskupský man — zrada 49 — Nová Ves — 7 km jv od Nové Paky - Jíra krémár 6 - Rozsíéka (Roseczki, Rosieczeze) - ves 5,5 km zjz od Bystřice n. Pern. 71 - Divis 71 — dvory svobodné 7] — Chyterka 75 — Rožínka v. Rožínka
Strana 170
170 Archiv cesky - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Štěpanice (Czepanycz, Czeparziczenym, Sczepanicz) - ves s hradem 2 km sv od Jilemnice 1 — Bosák, krčmář - stav 1 - Heník z Valdštejna - Divóček 35 - Hynek z Kolstejna (Valdštejna) 1 - Jindřich Nosaty 35 — stav pod horami 35 — Trnava (Trnawa, Trnawa Hornyessye, Ober Thiirnau) — ves s tvrzí, Dolní Rakousy, pol. o. Horn — Menter, Heinreich 48/2—10 — Pursmyd - stav 48/2 — 13 - Tepmlcus 48/2-6 — v. tóż Trnava - Újezd — místní část, Vacenovice 8 — Ureš (Vrs, Zůrs) — ves 19 km záp. od Vyššího Brodu 12-94, 43-94. - Véznice v. Vé£nice Horšovský Týn (Styna Biskupowa, Bischofstein, Sbisschoffstein) - mésto s hradem v jz Cechách 12 - Michálek 12-25, 43-25 Hori v. Kutná Hora horů — hory 54 hory -= vinohrady - boleradské (bolehradské) v. boleradské hory - damborské v. damborské hory - kloboucké v. kloboucké hory - krzypowske v. skfípovské hory - mons Eysenperk v. Zelezné hory - morkowské v. morkovské hory - slavkovské v. slavkovské hory — stav pod horami — Štěpanice 35 Horzicz, Hórzicz v. Horice Horzyeny Nowa Wes v. Horní Nová Ves Horice (Horzicz, Hórzicz) - méstecko v sv. Cechách - loupež sukna, formani 5 - oloupeny vozy 3 hospicium - útulek, stav — Martínkov 69 hospodář — Kabelec, Batelov 47 Hostayn Hynczykow v. Hośtejn Hostěradice (Hostratycz) —- městečko 11,5 km jjz od Mor. Krumlova 26 - Habart, jeho syn Jan 26 hostéradské (hostyeraské, hostyradské) lesy (patrně u Velkých Hostěrádek) - Janáéovo tovarysstvo 54 - korist 55 - zásobování 54 Hostinné (Hostymne, Hostyny) 4 — účast na výpravě 56-41 Hostiraky v. Velké Hostčrádky Hostkovice (Hostowicz) — ves 9,5 km sev. od Slavonic 3 - Ślechtic (Sslechtycz), bratr Chvala 3 Hostratycz v. Hostěradice Hostyeradky v. Velké Hostěrádky hostyeraske lesy v. hostěradské lesy Hostymne, Hostyny v. Hostinné hostyradske lessy v. hostěradské lesy Hoštejn (Gostayn, hoher steyn, Holsteyn (!), Hostayn) — ves s hradem, 8 km záp. od Zábřehu 2 - Hynčík z Frývaldova - kořist, dělení 10-50 - Veverka 50-101 — navrat z vypravy 50-111 - Śternberkovć 10-51 houstina - délení koristi 10-13 — (piissch) na Stremośnici 10-12 Howa v. Martin Hava hrabě - graff v. Hardegg v. Maidburg hrad (burg, castrum) v. Bítov, Blatná, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Branná (Kolštejn), Brtnice, Bzenec, Cornštejn, Ciirratsteyn (Uhry), Černá Hora, Cervená Hora, Dalečín, Doubravice n. Svi- tavou, Drosendorf (Drozdovice, D. Rakousy), Dršťka = Ronšperk, Dubá, Eibenstein (D. Ra- kousy), Hardegg (D. Rakousy), Holštejn, Horní Stěpanice, Horšovský Týn, Hoštejn, Jemnice, Jevišovice, Jindřichův Hradec, Karlstein (D. Ra- kousy), Karlštejn, Klenové, Komošín, Kornouz, Kralice (tvrz), Kraví Hora, Kunštát, Lamberk, Ledeč n. Sázavou, Levnov (Ketkovický hrad), Lichtenburk, Lipnice, Litschau (Ličov, D. Ra- kousy), Louka u Kunštátu, Maissau (D. Rakousy), Mírov, Moravské Budějovice, Neydegg (D. Ra- kousy), Nové Hrady, Nový Hrad u Kunratic, Nový Hrádek, Opočno, Pecka, Pernštejn,
170 Archiv cesky - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Štěpanice (Czepanycz, Czeparziczenym, Sczepanicz) - ves s hradem 2 km sv od Jilemnice 1 — Bosák, krčmář - stav 1 - Heník z Valdštejna - Divóček 35 - Hynek z Kolstejna (Valdštejna) 1 - Jindřich Nosaty 35 — stav pod horami 35 — Trnava (Trnawa, Trnawa Hornyessye, Ober Thiirnau) — ves s tvrzí, Dolní Rakousy, pol. o. Horn — Menter, Heinreich 48/2—10 — Pursmyd - stav 48/2 — 13 - Tepmlcus 48/2-6 — v. tóż Trnava - Újezd — místní část, Vacenovice 8 — Ureš (Vrs, Zůrs) — ves 19 km záp. od Vyššího Brodu 12-94, 43-94. - Véznice v. Vé£nice Horšovský Týn (Styna Biskupowa, Bischofstein, Sbisschoffstein) - mésto s hradem v jz Cechách 12 - Michálek 12-25, 43-25 Hori v. Kutná Hora horů — hory 54 hory -= vinohrady - boleradské (bolehradské) v. boleradské hory - damborské v. damborské hory - kloboucké v. kloboucké hory - krzypowske v. skfípovské hory - mons Eysenperk v. Zelezné hory - morkowské v. morkovské hory - slavkovské v. slavkovské hory — stav pod horami — Štěpanice 35 Horzicz, Hórzicz v. Horice Horzyeny Nowa Wes v. Horní Nová Ves Horice (Horzicz, Hórzicz) - méstecko v sv. Cechách - loupež sukna, formani 5 - oloupeny vozy 3 hospicium - útulek, stav — Martínkov 69 hospodář — Kabelec, Batelov 47 Hostayn Hynczykow v. Hośtejn Hostěradice (Hostratycz) —- městečko 11,5 km jjz od Mor. Krumlova 26 - Habart, jeho syn Jan 26 hostéradské (hostyeraské, hostyradské) lesy (patrně u Velkých Hostěrádek) - Janáéovo tovarysstvo 54 - korist 55 - zásobování 54 Hostinné (Hostymne, Hostyny) 4 — účast na výpravě 56-41 Hostiraky v. Velké Hostčrádky Hostkovice (Hostowicz) — ves 9,5 km sev. od Slavonic 3 - Ślechtic (Sslechtycz), bratr Chvala 3 Hostratycz v. Hostěradice Hostyeradky v. Velké Hostěrádky hostyeraske lesy v. hostěradské lesy Hostymne, Hostyny v. Hostinné hostyradske lessy v. hostěradské lesy Hoštejn (Gostayn, hoher steyn, Holsteyn (!), Hostayn) — ves s hradem, 8 km záp. od Zábřehu 2 - Hynčík z Frývaldova - kořist, dělení 10-50 - Veverka 50-101 — navrat z vypravy 50-111 - Śternberkovć 10-51 houstina - délení koristi 10-13 — (piissch) na Stremośnici 10-12 Howa v. Martin Hava hrabě - graff v. Hardegg v. Maidburg hrad (burg, castrum) v. Bítov, Blatná, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Branná (Kolštejn), Brtnice, Bzenec, Cornštejn, Ciirratsteyn (Uhry), Černá Hora, Cervená Hora, Dalečín, Doubravice n. Svi- tavou, Drosendorf (Drozdovice, D. Rakousy), Dršťka = Ronšperk, Dubá, Eibenstein (D. Ra- kousy), Hardegg (D. Rakousy), Holštejn, Horní Stěpanice, Horšovský Týn, Hoštejn, Jemnice, Jevišovice, Jindřichův Hradec, Karlstein (D. Ra- kousy), Karlštejn, Klenové, Komošín, Kornouz, Kralice (tvrz), Kraví Hora, Kunštát, Lamberk, Ledeč n. Sázavou, Levnov (Ketkovický hrad), Lichtenburk, Lipnice, Litschau (Ličov, D. Ra- kousy), Louka u Kunštátu, Maissau (D. Rakousy), Mírov, Moravské Budějovice, Neydegg (D. Ra- kousy), Nové Hrady, Nový Hrad u Kunratic, Nový Hrádek, Opočno, Pecka, Pernštejn,
Strana 171
Rejstřík jmenný a věcný 171 Pirkštejn, Poděbrady, Podhradí (Frejštejn), Před- hradí (Rychmburk), Přibyslav, Přimda, Raabs (D. Rakousy), Rabštejn, Rataje, Retz (D. Ra- kousy), Rokštejn, Ronov, Ronovec, Rotemberk, Rychemberk, Rychnov n. Kněžnou, Rýzmberk, Sádek, Skála, Skály u Jimramova, Skály u Teplic n. Metují, Strážnice, Střela, Sualsteyn (v. Vald- štejn?), Světlov, Templštejn, Valdštejn, Valtice, Víckov, Vikštejn, Vildštejn, Vranov, Znojmo, Zampach — blízko Rakousku 2 - dobrý — útok pánů 57 — královský — purkrabí Kunšík 2 — neurčený — Jan Wartmulnar ze Žerotic, purkrabí 48/1 — neurčený, Dolní Rakousy - Saxl Kowrar, purkrabí 48/2-76 — v. tvrz v. šlechta vyšší Hradcě v. Jindř. Hradec - z Hradcé - nesprávné: zrádcé - verrether 11 - Jan mladší z H. (Hradeczky, Hradreczky) - v. Jindř. Hradec Hradec Králové (Grecz, Grécz) — město - Janek 68 - loupež 8, 56-80 - Rafael, méstsky rychtár 4 hradecké sukno v. Jindř. Hradec Hradecký (Hradeczky, Hradreczky) v. Jindř. Hradec — Jan mladší Hradecký (Hradeczky) bor — oloupení vozú, konč 5 Hrádek v. Nový Hrádek n. Dyjí Hradreczky — Hradecký v. Jindř. Hradec Hradty v. Jindř. Hradec hradwü - hradu 24 hrady — přechovávání škůdců 48/1 - v. hrad Hrastovice (Harawicz, Hawicz, Hrazdéjovice, Hrazdyegowycze, Ohrazdiegewycz, _ Ohrazdyegowycz) — zanikla ves na Zdanicku 12-84, 43-84 — Jakub Slon 12-52, 43-52 - Jifik (Gyrcz) 12-70, 43-70 Hrb v. Petřík Herb Hrbov - ves 2 km sev. od Polné - Havel, VIk Pincerna 68 Hrdinka (Herdynka) 15, 16, 33 Hrdlice (Herdlycze, Hrdlycze) 10-28 — u Hlaváée z Ronova 35 Hrdynka v. Hrdinka Hrisslik v. Hříšník hrnce - maso 54 Hroch Szlasü - Láz 32 Hromada, Brodce - díl koristi 41 Hrotovicko - družina Haška z Valdštejna 32 hrozby - Janáč a tovaryši —- Cástkovice 50-25 — Janáč a tovaryši — Semikovice 50-14 - Salmon, Šimanov 29 Hrutov (Rutow) - ves 16 km jjv od Jihlavy - Vlášek 69 Hrwdza - neurčeno; v. též Hernda - Janek 33 hry 47 - Safov, rychtář - stav 46 Hrzebenek v. Hřebének Hizlik 8 Hrzysse, Hrzyssy v. Rise Stara nebo Nova Hrebének z Sak 50-103 Hi isice (Riszicz, Rzyessczych) - ves 5 km sv od Dačic - Jan 32 — krčmář - stav 48/3-80 Hrísnik (Hrisslik) 19 - v. Sindrl hrivny (libry, talenta denariorum) 30 - loupez 76 Huba z Knyeczicz - Knézice 32 Hubová, Nedvědice - zeť Jakub 24 Hudec (Hüdecz) v. Martin Hudec Hudowka, jeho syn, Úsobí 28 Hugwalt, Hnátnice 5 humna (?) - Ohnurna 49 Humpolec (Hůmpolcz, Humpolecz) — město - zámér dobytí 16 — Antoš 63 — Treppl 66 Hunckop (Hunczkop) v. Petr Huora v. Brtnice - Holomek Hurtt, Üsobí 28 Hüsé (Hussye), Kurdéjov - vedle Jana Masaře 54
Rejstřík jmenný a věcný 171 Pirkštejn, Poděbrady, Podhradí (Frejštejn), Před- hradí (Rychmburk), Přibyslav, Přimda, Raabs (D. Rakousy), Rabštejn, Rataje, Retz (D. Ra- kousy), Rokštejn, Ronov, Ronovec, Rotemberk, Rychemberk, Rychnov n. Kněžnou, Rýzmberk, Sádek, Skála, Skály u Jimramova, Skály u Teplic n. Metují, Strážnice, Střela, Sualsteyn (v. Vald- štejn?), Světlov, Templštejn, Valdštejn, Valtice, Víckov, Vikštejn, Vildštejn, Vranov, Znojmo, Zampach — blízko Rakousku 2 - dobrý — útok pánů 57 — královský — purkrabí Kunšík 2 — neurčený — Jan Wartmulnar ze Žerotic, purkrabí 48/1 — neurčený, Dolní Rakousy - Saxl Kowrar, purkrabí 48/2-76 — v. tvrz v. šlechta vyšší Hradcě v. Jindř. Hradec - z Hradcé - nesprávné: zrádcé - verrether 11 - Jan mladší z H. (Hradeczky, Hradreczky) - v. Jindř. Hradec Hradec Králové (Grecz, Grécz) — město - Janek 68 - loupež 8, 56-80 - Rafael, méstsky rychtár 4 hradecké sukno v. Jindř. Hradec Hradecký (Hradeczky, Hradreczky) v. Jindř. Hradec — Jan mladší Hradecký (Hradeczky) bor — oloupení vozú, konč 5 Hrádek v. Nový Hrádek n. Dyjí Hradreczky — Hradecký v. Jindř. Hradec Hradty v. Jindř. Hradec hradwü - hradu 24 hrady — přechovávání škůdců 48/1 - v. hrad Hrastovice (Harawicz, Hawicz, Hrazdéjovice, Hrazdyegowycze, Ohrazdiegewycz, _ Ohrazdyegowycz) — zanikla ves na Zdanicku 12-84, 43-84 — Jakub Slon 12-52, 43-52 - Jifik (Gyrcz) 12-70, 43-70 Hrb v. Petřík Herb Hrbov - ves 2 km sev. od Polné - Havel, VIk Pincerna 68 Hrdinka (Herdynka) 15, 16, 33 Hrdlice (Herdlycze, Hrdlycze) 10-28 — u Hlaváée z Ronova 35 Hrdynka v. Hrdinka Hrisslik v. Hříšník hrnce - maso 54 Hroch Szlasü - Láz 32 Hromada, Brodce - díl koristi 41 Hrotovicko - družina Haška z Valdštejna 32 hrozby - Janáč a tovaryši —- Cástkovice 50-25 — Janáč a tovaryši — Semikovice 50-14 - Salmon, Šimanov 29 Hrutov (Rutow) - ves 16 km jjv od Jihlavy - Vlášek 69 Hrwdza - neurčeno; v. též Hernda - Janek 33 hry 47 - Safov, rychtář - stav 46 Hrzebenek v. Hřebének Hizlik 8 Hrzysse, Hrzyssy v. Rise Stara nebo Nova Hrebének z Sak 50-103 Hi isice (Riszicz, Rzyessczych) - ves 5 km sv od Dačic - Jan 32 — krčmář - stav 48/3-80 Hrísnik (Hrisslik) 19 - v. Sindrl hrivny (libry, talenta denariorum) 30 - loupez 76 Huba z Knyeczicz - Knézice 32 Hubová, Nedvědice - zeť Jakub 24 Hudec (Hüdecz) v. Martin Hudec Hudowka, jeho syn, Úsobí 28 Hugwalt, Hnátnice 5 humna (?) - Ohnurna 49 Humpolec (Hůmpolcz, Humpolecz) — město - zámér dobytí 16 — Antoš 63 — Treppl 66 Hunckop (Hunczkop) v. Petr Huora v. Brtnice - Holomek Hurtt, Üsobí 28 Hüsé (Hussye), Kurdéjov - vedle Jana Masaře 54
Strana 172
172 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavske z let 1405-1457 husitská strediska — rúzné akce 65 Húska 39 Hussye v. Húsč Hustopeče (Hustopecz, Hustopecze), mčsto (myesto) — mčstečko — Jan Bednář před městem - stav 54 - loupež koní 50-71 Hvčzdoň (Hwysdon, Tchwisdon) — u Sokola, Lamberk 23, 33 Hynčík (Hynczyk) v. Frývaldov v. Hoštejn Hynce - Jindřich v. Lipá — (Myncze) Ryśsavy — u Hlavace z Ronova 35 Hyncě (Hincz, Hynczye), Bystřice n. Pern. 12-56, 43-56 Hynco de Jewsspicz v. Jevišovice Hynczyk v. Hynčík Hynek (Hinek, Hinko) - v. Hynce, Hyncě - v. Jan Hynek - Jevi&ovsky v. Kunitát - v. Jindfich - z Kunštátu na Jevi&ovicích zv. Suchý Čert v. Kunštát - z Medlova v. Medlov v. Kunštát — Podhoří 12-81, 43-81 — Suchý Čert v. Medlov v. Kunštát — z Valdštejna na Kolštejně v. Valdštejn Ch Chadim (Chadima, Chadym, Chadyma), z Jihlavy 55, 55, 55, 55, 56-6, 56-15, 56-61 - výslech v Jihlavě bez mučení 55 — Janáčovo tovaryšstvo 55 — Martin pacholek 55 — odmóna za sukno 55 — Uhersky Ostroh, farář. 55 Chalupa (Kalupa) 56-96 chalupa Strossowa, Brtnice (?) 70 Chawal v. Chval chczel — chcel — chtěl 48/2-78 chezyeczye - chcécé — chtiece 24 Chemnicz v. Kamenice n. Lipou Chissczie v. Velká Chýška Chistowicze v. Chýstovice Chiterka v. Chyterka Chizipicz v. Křepice chleb (cleb, bröt) 34, 50-34, 50-36, 50-90 — Kúničky — Janáč mladý 50-90 — zásobování Janáče a tovary3ü 50-3, 50-34, 50-36 — zäsoboväni lapkü 16 Chleny - ves 5 km jjv od Kostelce n. Orlicí — Havel 32 Chlévec (Chlewecz), Racek v. Dvořec Chlum (?) (Clumskach) — jedna ze tří vsí toho jména na Moravě 56-32 Chlumec n. Cidlinou (Cliimecz, Chliimecz) - městečko jižně od Nového Bydžova 4 — kořist 5 — Ondruš - stav 4 — Petřík kolář 6 Chlup (Cchup, Oclup), Treśt 10-34 — Kuba, jeho Sir, syn Pribyslava lazebnika 45, 47 Chodar, Kounice 32 Choluch - Kolüch v. Pňova Lhota Cholunná - ves 2,5 km zsz od Počátek — Mikeš, jeho syn Prokop 45 Chornhansky v. Kornhauský Chotěboř (Choteworz, Chotybor, Kottwars, Kottwärz, Köttwärz) - m&sto 25 - loupez 8, 10-39 - Lukes 45 — Martin Háva 17, 27 — oblast 25 Chotěbořští (Kotwarer) - oloupeni 10-53 Choteworz v. Chotěboř Chotossany v. Chotýšany Chotybor v. Chotěboř Chotysany (Chotossany) - ves 7 km sz od Vlasimé - Piíbek 65 chovali kořist — stav, Pavel mlynář 41 chowacy - chovat, pfechovávat 53 chrammuov, s - z rámü 46 Chrast (z Chrassczi) — městečko 10,5 km jv od Chrudimě - Tomek 74
172 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavske z let 1405-1457 husitská strediska — rúzné akce 65 Húska 39 Hussye v. Húsč Hustopeče (Hustopecz, Hustopecze), mčsto (myesto) — mčstečko — Jan Bednář před městem - stav 54 - loupež koní 50-71 Hvčzdoň (Hwysdon, Tchwisdon) — u Sokola, Lamberk 23, 33 Hynčík (Hynczyk) v. Frývaldov v. Hoštejn Hynce - Jindřich v. Lipá — (Myncze) Ryśsavy — u Hlavace z Ronova 35 Hyncě (Hincz, Hynczye), Bystřice n. Pern. 12-56, 43-56 Hynco de Jewsspicz v. Jevišovice Hynczyk v. Hynčík Hynek (Hinek, Hinko) - v. Hynce, Hyncě - v. Jan Hynek - Jevi&ovsky v. Kunitát - v. Jindfich - z Kunštátu na Jevi&ovicích zv. Suchý Čert v. Kunštát - z Medlova v. Medlov v. Kunštát — Podhoří 12-81, 43-81 — Suchý Čert v. Medlov v. Kunštát — z Valdštejna na Kolštejně v. Valdštejn Ch Chadim (Chadima, Chadym, Chadyma), z Jihlavy 55, 55, 55, 55, 56-6, 56-15, 56-61 - výslech v Jihlavě bez mučení 55 — Janáčovo tovaryšstvo 55 — Martin pacholek 55 — odmóna za sukno 55 — Uhersky Ostroh, farář. 55 Chalupa (Kalupa) 56-96 chalupa Strossowa, Brtnice (?) 70 Chawal v. Chval chczel — chcel — chtěl 48/2-78 chezyeczye - chcécé — chtiece 24 Chemnicz v. Kamenice n. Lipou Chissczie v. Velká Chýška Chistowicze v. Chýstovice Chiterka v. Chyterka Chizipicz v. Křepice chleb (cleb, bröt) 34, 50-34, 50-36, 50-90 — Kúničky — Janáč mladý 50-90 — zásobování Janáče a tovary3ü 50-3, 50-34, 50-36 — zäsoboväni lapkü 16 Chleny - ves 5 km jjv od Kostelce n. Orlicí — Havel 32 Chlévec (Chlewecz), Racek v. Dvořec Chlum (?) (Clumskach) — jedna ze tří vsí toho jména na Moravě 56-32 Chlumec n. Cidlinou (Cliimecz, Chliimecz) - městečko jižně od Nového Bydžova 4 — kořist 5 — Ondruš - stav 4 — Petřík kolář 6 Chlup (Cchup, Oclup), Treśt 10-34 — Kuba, jeho Sir, syn Pribyslava lazebnika 45, 47 Chodar, Kounice 32 Choluch - Kolüch v. Pňova Lhota Cholunná - ves 2,5 km zsz od Počátek — Mikeš, jeho syn Prokop 45 Chornhansky v. Kornhauský Chotěboř (Choteworz, Chotybor, Kottwars, Kottwärz, Köttwärz) - m&sto 25 - loupez 8, 10-39 - Lukes 45 — Martin Háva 17, 27 — oblast 25 Chotěbořští (Kotwarer) - oloupeni 10-53 Choteworz v. Chotěboř Chotossany v. Chotýšany Chotybor v. Chotěboř Chotysany (Chotossany) - ves 7 km sz od Vlasimé - Piíbek 65 chovali kořist — stav, Pavel mlynář 41 chowacy - chovat, pfechovávat 53 chrammuov, s - z rámü 46 Chrast (z Chrassczi) — městečko 10,5 km jv od Chrudimě - Tomek 74
Strana 173
Rejstřík jmenný a věcný 173 Chrawyora v. Kraví Hora Chrisans, Chrizans v. Křižanov Chrlopy v. Korolupy Chrlopy, o. Vranov - nesprávné určení 41 Chrst v. Petr Chrudim (Chrudin, Chrudym, Chrüdyn, Krüdein) - město 10-41, 10-67 - kramáři dva, oloupeni 50-96 Chrudim z Trávníka - Bořic 56-29 Chrumpnaw v. Moravský Krumlov Chřenovice v. Křenovice Chüncz Bohemus 26 Chünradticz v. Kunratice Chünrat v. Konrád Chütten v. Chýška Chval - Chválek (Chawal, Chwalek), Koloveč 12-75, 33, 43-77 — bratr Šlechtic z Hostkovic 3 Chvalypiř (Chwalipyr, Chwalopir, Chwalypirz, Chwalypyr, Chwalypyrz), Stařechovice - syn Vaněk 7, 8, 8, 9 - mladý 34 - stav — Vaněk 9 Chýstovice (Chistowiczich) - ves u Křešína, 11 km jjz od Dol. Kralovic - Jan Kozel 65 Chýška (Chütten, Kütten) - ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu; v. též Velká Chýška v. Kouty - Michálek (Michalko) - vyznání 19 - Zikmund 19 Chyterka (Chiterka), Rozsíčka 75 institor (inscitor) v. kramář intencionem habuerunt tradere - měli záměr předat 27 interficere - zabít 4, 21, 22, 24, 68, 68 interfuerunt - přítomni při činu 1,4, 5 - při pálení 4 - při zranění 4 - quando suspenderunt - při pověšení 4 intitulati propter excessus et insolencias - obviněni pro výtržnosti a zpupnost 61 intrare castrum - vniknout do hradu 2 - fürtive ad civitatem - tajně vniknout do města 1 investigare Iglavienses - sledovat Jihlavany 57 irruere Iglavienses - napadnout Jihlavany 57 irruere, distruere, anichlare Iglavienses - spolek pánů proti Jihlavanům 57 iudex v. rychtář iuramentum v. přísaha iurati - přísežní v. konšelé iuvenis dominus Kreyerius - mladý pan Krajíř v. Krajk iuvenis Sokol - mladý - Mikuláš Sokol v. Lamberk Ivančice (Ewanczicze, ewanczyczke, Eywanschicz, Eywansczycz, Eywanzycz) - město - cesty a silnice - loupeže 38 - cizoložství 20 — Hawer; jeho žena; Mikšík 20 - Jan z Hlasiva, husitský hejtman 66 - město - zrada 20 - útrata kořisti 38 - vyznání na mučení - Jan Pátek 37 Ivančičtí (Eybwaczer, Eiwancziczer) - oloupeni 8 Ivaň (Eywans) - ves 12,5 km jiz od Židlochovic — Hanušek 20 Igla, Iglavia v. Jihlava Iglavienses, Igler v. Jihlavané illi de Ronaw - držitelé Ronova po dobytí husity 67 inculpati sunt - byli obviněni 28 inculpatur manifeste - veřejně obviněn 60 infrascriptus (!) super 28 ingwer - yngber - zázvor 20 insolencie - zpupnost 61 Jabléčko v. Pavel Jacob, Jacobek, Jacobko, Jacobus, Jacub, Jacubek v. Jakub v. Jakóbek jagten - Jihlavané honili lapky 20
Rejstřík jmenný a věcný 173 Chrawyora v. Kraví Hora Chrisans, Chrizans v. Křižanov Chrlopy v. Korolupy Chrlopy, o. Vranov - nesprávné určení 41 Chrst v. Petr Chrudim (Chrudin, Chrudym, Chrüdyn, Krüdein) - město 10-41, 10-67 - kramáři dva, oloupeni 50-96 Chrudim z Trávníka - Bořic 56-29 Chrumpnaw v. Moravský Krumlov Chřenovice v. Křenovice Chüncz Bohemus 26 Chünradticz v. Kunratice Chünrat v. Konrád Chütten v. Chýška Chval - Chválek (Chawal, Chwalek), Koloveč 12-75, 33, 43-77 — bratr Šlechtic z Hostkovic 3 Chvalypiř (Chwalipyr, Chwalopir, Chwalypirz, Chwalypyr, Chwalypyrz), Stařechovice - syn Vaněk 7, 8, 8, 9 - mladý 34 - stav — Vaněk 9 Chýstovice (Chistowiczich) - ves u Křešína, 11 km jjz od Dol. Kralovic - Jan Kozel 65 Chýška (Chütten, Kütten) - ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu; v. též Velká Chýška v. Kouty - Michálek (Michalko) - vyznání 19 - Zikmund 19 Chyterka (Chiterka), Rozsíčka 75 institor (inscitor) v. kramář intencionem habuerunt tradere - měli záměr předat 27 interficere - zabít 4, 21, 22, 24, 68, 68 interfuerunt - přítomni při činu 1,4, 5 - při pálení 4 - při zranění 4 - quando suspenderunt - při pověšení 4 intitulati propter excessus et insolencias - obviněni pro výtržnosti a zpupnost 61 intrare castrum - vniknout do hradu 2 - fürtive ad civitatem - tajně vniknout do města 1 investigare Iglavienses - sledovat Jihlavany 57 irruere Iglavienses - napadnout Jihlavany 57 irruere, distruere, anichlare Iglavienses - spolek pánů proti Jihlavanům 57 iudex v. rychtář iuramentum v. přísaha iurati - přísežní v. konšelé iuvenis dominus Kreyerius - mladý pan Krajíř v. Krajk iuvenis Sokol - mladý - Mikuláš Sokol v. Lamberk Ivančice (Ewanczicze, ewanczyczke, Eywanschicz, Eywansczycz, Eywanzycz) - město - cesty a silnice - loupeže 38 - cizoložství 20 — Hawer; jeho žena; Mikšík 20 - Jan z Hlasiva, husitský hejtman 66 - město - zrada 20 - útrata kořisti 38 - vyznání na mučení - Jan Pátek 37 Ivančičtí (Eybwaczer, Eiwancziczer) - oloupeni 8 Ivaň (Eywans) - ves 12,5 km jiz od Židlochovic — Hanušek 20 Igla, Iglavia v. Jihlava Iglavienses, Igler v. Jihlavané illi de Ronaw - držitelé Ronova po dobytí husity 67 inculpati sunt - byli obviněni 28 inculpatur manifeste - veřejně obviněn 60 infrascriptus (!) super 28 ingwer - yngber - zázvor 20 insolencie - zpupnost 61 Jabléčko v. Pavel Jacob, Jacobek, Jacobko, Jacobus, Jacub, Jacubek v. Jakub v. Jakóbek jagten - Jihlavané honili lapky 20
Strana 174
174 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Jakek, Litovany v. Janek (Jašek) nebo Jakeš, Litovany Jakel Antendorffer = z Autendorfu 48/2-7; v. Jakub Jakeš (Jakess, Jaxs) — Kabelec, měšťan, Plzeň 11, 42 - Kojetice — Brtnice 72 — (Jakek - Jakeś ?) Litovany 48/2-86 — Modřice — dim - stav 54 — 1. Jakub Jakóbek, Jakübek (Jacobek, Jacobko, Jacubek, Jacübek, Jakübek, Jakubko) 2, 34, 35 — Bartoš, sluZebník Ondráéka Okáreckého — má Zenu 69 - Broda 10-79 - Damborice, bratr Sirótka 54 — u ného Jan 10-88 - Kadafevy 5 - Oleśnice (Oleśnićka) u Lipnice 69 - bratr Petfika 8 - vüdce jízdy 53; v. Sovinec — Rysek (Riissek, Rysek, Ryssek, Rysska, Ryssyek, Ryśćk, Ryzek) 5, 10-16, 15, 27, 36, 45, 56-60, 57 - vyznání na mučení, Přibyslav 45 - u Vaňka z Lamberka 50-38 — služebník (servus) - Kusý 8 - služebník Prokopa markrabího 26 — stfelec u Kolesy 56—105 (też Jakub) - Stribrny (Strzyberny) 8, 8 — tovaryši 4 - v. Jakub Jakub (Jacob, Jacobus, Jacub, Jacüb, Jakob) - Boleradice 54 —- Czawenstek 10-80, 17 - vyznání 13 — Czwifoler, Jihlava — rugitel 61 - Dlouhé u Nového Města na Mor. 39 — Meister, ručitel, Kněžice 21 - Ostré 12-96, 43-96 - pacholek u Bohuáse, sluZebníka 19 — Pelhřimov - ručitel 61 - Pyekna 58 - Slon (Slón), Hrastovice 12-52, 43-52 - soukeník, syn Jana Brunnera, Pelhřimov — zavražděn 60 — strelec Petr 53 = (Jakúbek) střelec u Kolesy 56-89 - Weysz, Babice - hlavní vůdce k Jihlavě 64 - zet Hubové, Nedvédice (Jacüb, Hübowey syet de Meddwiwycz) 24 — Jakub etc. v. též Jakel, Jake&, Jakóbek, Jekil, Kuba Jampnicz v. Jemnice Jan (Jancko, Jane, Jáne, Janek, Janko, Janye, Johannes, Sanek, Yan) - (Jancko) 1 - (Janek) 8 - (Janko) 4,4 - (Janko) 4,4 — Andél (Angyel) v. Ronovec — příbuzný Anděla, Hleďsebe v. Ronovec - Babka, Čelákovice 12-89, 43-89 — Batelov, syn Havla 47 — Bednář (Bednarz), Hustopeče, před městem - stav 54 — Bélen 74 — Besska, Bezka v. Jan Veska - Bezkov 37 - Bláznovy (Blasnovi), sluZebnik (servus) Kláta 27 - Bohdaneé - stav 4 — Bradka, Věteřov — bratr Mikeš 49 — vyznání bez mučení 49 — zrada Kužela 49 — Bradatý, Boleradice 54 - v. Brandýs — Brno, syn Zdeňka - uloupil koně 22 — pověšen v Jemnici 22 - Brunner, Pelhrimov - syn Jakub soukeník 60 - Caska (Zaska) 4 - vyznání na mučení 3 - Clenovsky v. Jan Klenovský - Cünicz v. Jan, Kounice - Czapek v. Jan Capek - Czerny, Czrny v. Jan Cerny — Czrwene der jiinge v. Jan Ćrveny - Capek (Czábék, Czapek) 4, 27 - Cáslavsko 65 - Cernj (Czerni, Czerny, Czeschki, Czrny), Koloveé 11, 12-77, 20, 33, 34, 42, 43-77 - hejtman, Pohorelice 20
174 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Jakek, Litovany v. Janek (Jašek) nebo Jakeš, Litovany Jakel Antendorffer = z Autendorfu 48/2-7; v. Jakub Jakeš (Jakess, Jaxs) — Kabelec, měšťan, Plzeň 11, 42 - Kojetice — Brtnice 72 — (Jakek - Jakeś ?) Litovany 48/2-86 — Modřice — dim - stav 54 — 1. Jakub Jakóbek, Jakübek (Jacobek, Jacobko, Jacubek, Jacübek, Jakübek, Jakubko) 2, 34, 35 — Bartoš, sluZebník Ondráéka Okáreckého — má Zenu 69 - Broda 10-79 - Damborice, bratr Sirótka 54 — u ného Jan 10-88 - Kadafevy 5 - Oleśnice (Oleśnićka) u Lipnice 69 - bratr Petfika 8 - vüdce jízdy 53; v. Sovinec — Rysek (Riissek, Rysek, Ryssek, Rysska, Ryssyek, Ryśćk, Ryzek) 5, 10-16, 15, 27, 36, 45, 56-60, 57 - vyznání na mučení, Přibyslav 45 - u Vaňka z Lamberka 50-38 — služebník (servus) - Kusý 8 - služebník Prokopa markrabího 26 — stfelec u Kolesy 56—105 (też Jakub) - Stribrny (Strzyberny) 8, 8 — tovaryši 4 - v. Jakub Jakub (Jacob, Jacobus, Jacub, Jacüb, Jakob) - Boleradice 54 —- Czawenstek 10-80, 17 - vyznání 13 — Czwifoler, Jihlava — rugitel 61 - Dlouhé u Nového Města na Mor. 39 — Meister, ručitel, Kněžice 21 - Ostré 12-96, 43-96 - pacholek u Bohuáse, sluZebníka 19 — Pelhřimov - ručitel 61 - Pyekna 58 - Slon (Slón), Hrastovice 12-52, 43-52 - soukeník, syn Jana Brunnera, Pelhřimov — zavražděn 60 — strelec Petr 53 = (Jakúbek) střelec u Kolesy 56-89 - Weysz, Babice - hlavní vůdce k Jihlavě 64 - zet Hubové, Nedvédice (Jacüb, Hübowey syet de Meddwiwycz) 24 — Jakub etc. v. též Jakel, Jake&, Jakóbek, Jekil, Kuba Jampnicz v. Jemnice Jan (Jancko, Jane, Jáne, Janek, Janko, Janye, Johannes, Sanek, Yan) - (Jancko) 1 - (Janek) 8 - (Janko) 4,4 - (Janko) 4,4 — Andél (Angyel) v. Ronovec — příbuzný Anděla, Hleďsebe v. Ronovec - Babka, Čelákovice 12-89, 43-89 — Batelov, syn Havla 47 — Bednář (Bednarz), Hustopeče, před městem - stav 54 — Bélen 74 — Besska, Bezka v. Jan Veska - Bezkov 37 - Bláznovy (Blasnovi), sluZebnik (servus) Kláta 27 - Bohdaneé - stav 4 — Bradka, Věteřov — bratr Mikeš 49 — vyznání bez mučení 49 — zrada Kužela 49 — Bradatý, Boleradice 54 - v. Brandýs — Brno, syn Zdeňka - uloupil koně 22 — pověšen v Jemnici 22 - Brunner, Pelhrimov - syn Jakub soukeník 60 - Caska (Zaska) 4 - vyznání na mučení 3 - Clenovsky v. Jan Klenovský - Cünicz v. Jan, Kounice - Czapek v. Jan Capek - Czerny, Czrny v. Jan Cerny — Czrwene der jiinge v. Jan Ćrveny - Capek (Czábék, Czapek) 4, 27 - Cáslavsko 65 - Cernj (Czerni, Czerny, Czeschki, Czrny), Koloveé 11, 12-77, 20, 33, 34, 42, 43-77 - hejtman, Pohorelice 20
Strana 175
Rejstřík jmenný a věcný 175 - Hanušek, služebník 20 - Hecht, služebník 20 - loupež 20 - Niclas, purkrabí - služebník, Pohořelice 20 - velké sumy peněz 20 - zeť Mikšík 20 - zrada Pohořelic 20 Čihovka z Číhovic a Dřevnovic v. Číhovice - Črvený mladý,(Czrwene der jünge) 10-28 - Dalík (Dalíkův), Brtnice 62, 63, 66 - Dobrý (Dobre) 16 - Mikuláš pacholek 23 - Drha, Drch v. Kněžice - Drchův bratr 35 - družiny různé - vyznání na mučení 57 - Hannes Krebs, ručitel 61 - Hannus, Prostějov - před městem - stav 54 - Hernda 15 - Hertvík z Rušinova, sirotčí hejtman 25 - Hinek v. Jan Hynek - z Hlasiva, husitský hejtman 66 - Holý 5 (snad totožný s J. H. vozatajem) Holý, pacholek vozatajský - vyznání na mukách české a německé, Jindřichův Hradec 11, 42, 44 - služba u Hádka 11-12, 42-12 — Holý, Vřesník 27 - Horky (Hark) 32 - Horní Moštěnice v. Schönwald - Hostěradice, syn Habarta 26 — Hradec Králové 68 - z Hradce v. Jindř. Hradec — Hrwdza, bratr Pešíka z Hory (?) 33 - Hříšice (Riszicz) 32 - Hynek (Hinek), Poříčany 32 - byl u Jakúbka 10-89 - Janáčovo tovaryšstvo 55 — v. Jindř. Hradec - Kadeřavý (Kaderzawy, Kadeřávek) 8, 8, 8, 10-79, 34, 44, 48/3-2, 48/3-9 - u Erharta Pušky z Kunštátu na Kosmonosích 12-11, 43-11 Jiřík (Czirlik, Jiříček), tovaryš 12-12, 43-12, 44 - Ščika pacholek 7 - Kadeřavý Malý v. Jan Malý Kadeřavý — Kamarét (Kamareth), Olomouc 38 — Karásek (Karassek) 8, 10-6 — Kepka 15, 33 — Klát v. Kamenná — (Klenovar) v. Klenovice - v. Klenové - Knossaw v. Janek Kosův — Kobylův syn, Batelov 45 — Koloveč v. Jan Černý — Kolúch (Koluth) v. Pňova Lhota - Koneta - u Erharta Pušky z Kunštátu 57 Kosův (Knossaw, Kossnow) 54, 55 — Kounice (Cunycz) - vyznání na mukách 38 — Kozel, Chýstovice 65 — Krabice z Weitmile v. Žerotice - kramář (kamerz), Polná - oloupen 45 - Kraméřek, Zárušky - koupě kořisti 55 — krčmář, Velké Hostěrádky - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 Krayssa, Kroměříž 45 — Krhavý, od Olešnice, syn Mikoláše 51 Krhov (Zkirichaw) 32 kuchař, Hlasivo, potom u Zdeňka z Valdštejna na Brtnici 66 - vyznání na mučení 63 Lažany (Lassen, Lazan) 10-81, 10-84, 36 - pacholek 36 - Lesonický, služebník Krajíře 21 - Lhota k Miličínu 65 — Lično - překupník 4 — v. Lichtenburk — (Jakek - Janek, Jašek?), Litovany 48/2-86 - jeho střelci 48/2-87 — Lúka v. Lomnice — Malý (Parvus) 4 Malý 62 Malý (Cleyn Janko), příbuzný faráře z Luk 8 Malý Kadeřavý (Kadeřávek) 35, 35, 50-39 Maréta (Maretha) v. Dvořec - Jan Vysoký Masař, Kurdějov, sedí podle Húsěte - stav - Janáčovo tovaryšstvo 54 bratr Matěje Vůdce 27 - má ženu pod Mírovem 56-6, 56-15
Rejstřík jmenný a věcný 175 - Hanušek, služebník 20 - Hecht, služebník 20 - loupež 20 - Niclas, purkrabí - služebník, Pohořelice 20 - velké sumy peněz 20 - zeť Mikšík 20 - zrada Pohořelic 20 Čihovka z Číhovic a Dřevnovic v. Číhovice - Črvený mladý,(Czrwene der jünge) 10-28 - Dalík (Dalíkův), Brtnice 62, 63, 66 - Dobrý (Dobre) 16 - Mikuláš pacholek 23 - Drha, Drch v. Kněžice - Drchův bratr 35 - družiny různé - vyznání na mučení 57 - Hannes Krebs, ručitel 61 - Hannus, Prostějov - před městem - stav 54 - Hernda 15 - Hertvík z Rušinova, sirotčí hejtman 25 - Hinek v. Jan Hynek - z Hlasiva, husitský hejtman 66 - Holý 5 (snad totožný s J. H. vozatajem) Holý, pacholek vozatajský - vyznání na mukách české a německé, Jindřichův Hradec 11, 42, 44 - služba u Hádka 11-12, 42-12 — Holý, Vřesník 27 - Horky (Hark) 32 - Horní Moštěnice v. Schönwald - Hostěradice, syn Habarta 26 — Hradec Králové 68 - z Hradce v. Jindř. Hradec — Hrwdza, bratr Pešíka z Hory (?) 33 - Hříšice (Riszicz) 32 - Hynek (Hinek), Poříčany 32 - byl u Jakúbka 10-89 - Janáčovo tovaryšstvo 55 — v. Jindř. Hradec - Kadeřavý (Kaderzawy, Kadeřávek) 8, 8, 8, 10-79, 34, 44, 48/3-2, 48/3-9 - u Erharta Pušky z Kunštátu na Kosmonosích 12-11, 43-11 Jiřík (Czirlik, Jiříček), tovaryš 12-12, 43-12, 44 - Ščika pacholek 7 - Kadeřavý Malý v. Jan Malý Kadeřavý — Kamarét (Kamareth), Olomouc 38 — Karásek (Karassek) 8, 10-6 — Kepka 15, 33 — Klát v. Kamenná — (Klenovar) v. Klenovice - v. Klenové - Knossaw v. Janek Kosův — Kobylův syn, Batelov 45 — Koloveč v. Jan Černý — Kolúch (Koluth) v. Pňova Lhota - Koneta - u Erharta Pušky z Kunštátu 57 Kosův (Knossaw, Kossnow) 54, 55 — Kounice (Cunycz) - vyznání na mukách 38 — Kozel, Chýstovice 65 — Krabice z Weitmile v. Žerotice - kramář (kamerz), Polná - oloupen 45 - Kraméřek, Zárušky - koupě kořisti 55 — krčmář, Velké Hostěrádky - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 Krayssa, Kroměříž 45 — Krhavý, od Olešnice, syn Mikoláše 51 Krhov (Zkirichaw) 32 kuchař, Hlasivo, potom u Zdeňka z Valdštejna na Brtnici 66 - vyznání na mučení 63 Lažany (Lassen, Lazan) 10-81, 10-84, 36 - pacholek 36 - Lesonický, služebník Krajíře 21 - Lhota k Miličínu 65 — Lično - překupník 4 — v. Lichtenburk — (Jakek - Janek, Jašek?), Litovany 48/2-86 - jeho střelci 48/2-87 — Lúka v. Lomnice — Malý (Parvus) 4 Malý 62 Malý (Cleyn Janko), příbuzný faráře z Luk 8 Malý Kadeřavý (Kadeřávek) 35, 35, 50-39 Maréta (Maretha) v. Dvořec - Jan Vysoký Masař, Kurdějov, sedí podle Húsěte - stav - Janáčovo tovaryšstvo 54 bratr Matěje Vůdce 27 - má ženu pod Mírovem 56-6, 56-15
Strana 176
176 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Městecký z Opočna v. Heřmanův Městec - mladší v. Jindř. Hradec - Mnichovice 65 — Mojžíš (Moyzys) 56-6, 56-15 - Moštěnice v. Horní Moštěnice v. Schönwald Mulač (Mulacz, Mülacz, Muläcz), Přibyslav 7, 8, 8, 8, 8, 8, 10-6, 10�20, 10.26, 10-36, 10-39, 10-52, 10-55, 10-69, 10-80, 24, 34, 35, 45, 50-53, 53, 56-22, 56-56 Mulatý (Mulati) 27 - Načeradec, u Optalových 65 — Němec (Nyemecz), kovář (faber) 5 Nos (Nofzwini) 27, 32 Nosatý (Nossaty) 57 - u Jana ml. z Hradce 56-7, 56-16 — jeho pacholek 45 - oběšen, Jaroměřice - zamordoval člověka 40 Ovcě (Obcze, Owcze, Owczie, Owczye) 5, 8, 10—6, 10-11, 11-19, 42-19, 57 pacholek - Jan Kolúch z Pňovy Lhoty - pověšen ve Stráži n. Nežárkou 27 pacholek — Kuczka 8 pacholek - Maršálek 52 pacholek - Schönpeter 4, 8, 8, 10-39, 10-55, 56-24 pacholek - Vaněk Roubic 8 pacholek, Zvonějov 10-61 Palček (Palczek, Poleczko - Jana, Janek) z Pernštejna 23, 54, 55, 57 pan v. Heřmanův Městec Parvus v. Jan Malý Pátek - vyznání, Ivančice 37, 37, 37, 37, 39, 39, 39 u Paule od Kutné Hory 50-84 - Pernštejn - má šrám na tváři 53 — (Hanns) v. Pirkštejn — Písař, dříve u Bočka z Kunštátu na Jevišovicích 10-43, 10-81 Písař (? Pyzan) 36 — Písek, Čechy 52 — v. Plaveč - Počátky 47 - Poláček (Polaczek) 50-107 — pomáhal zabíjet ženy - Jeníkov 65 — Prase v. Zárubice — — — — — — — — — — Přimda 43-78 - Pyzan v. Jan Písař Rapotice 32 Ročný (Roczny), strýc Viléma Žáka z Lovčic 56-58 - jeho střelec Laureyn 53 Roh, ručitel, Kněžice 21 — Roháč v. Dubá — Rotlevův zeť, Brtnice 62 — v. Rýzmberk - Repín (Repin) 32 - samostřielník 45 - Sezema (Sasama), Kojákovice 74 — Janek u Schönpetra — 4 osoby téhož jména 1 Sigárek (Sygarek) - vůdce lapkovského tovaryšstva, Červený Martínkov 69 - vyznání na mučení, Jihlava 69 služebník neurčeného pána (servus domini) 19 — Spär (neurčeno) 32 Spěvavý (Spěvák, Spiwawy, Spyewagy, Spyewawy, Spywawie, Zpywek) 1, 4, 12-55, 27, 35, 43-55, 56-25 Stádo v. Štědrá Stáhlo (Stahla) 8, 8, 8, 8, 10-6, 10-52, 10-55, 10-69, 10-80, 27, 34, 35, 56-62, 56-105 Starý u pana Pušky 35 — Strýc (Stricz, Stricze, Strich, Strycze) 12-7, 14, 33, 43-7, 44 - střelec Bepty 56-18 - střelec, Židlochovice - stav 54 syn Cerekvického (Johannes Czerkowiczerii) — pomocníci, zajímání 26 - vyznání 26 - syn Michala, Stará Jihlava 60 - syn Zdeňka z Brna 22, 22 — škrtnuto 45 - v. Šumvald — Těžký v. Dvořec - Tlama (Tlamma) - vyznání 18, 27 — Tobolka, Kroměříž 38 — Trezky v. Jan Těžký v. Dvořec Trlikač (Trlikacz, Trlikawie, Trlyka) 10-39, 10-92, 34 — Truchsess v. Grub — - -
176 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Městecký z Opočna v. Heřmanův Městec - mladší v. Jindř. Hradec - Mnichovice 65 — Mojžíš (Moyzys) 56-6, 56-15 - Moštěnice v. Horní Moštěnice v. Schönwald Mulač (Mulacz, Mülacz, Muläcz), Přibyslav 7, 8, 8, 8, 8, 8, 10-6, 10�20, 10.26, 10-36, 10-39, 10-52, 10-55, 10-69, 10-80, 24, 34, 35, 45, 50-53, 53, 56-22, 56-56 Mulatý (Mulati) 27 - Načeradec, u Optalových 65 — Němec (Nyemecz), kovář (faber) 5 Nos (Nofzwini) 27, 32 Nosatý (Nossaty) 57 - u Jana ml. z Hradce 56-7, 56-16 — jeho pacholek 45 - oběšen, Jaroměřice - zamordoval člověka 40 Ovcě (Obcze, Owcze, Owczie, Owczye) 5, 8, 10—6, 10-11, 11-19, 42-19, 57 pacholek - Jan Kolúch z Pňovy Lhoty - pověšen ve Stráži n. Nežárkou 27 pacholek — Kuczka 8 pacholek - Maršálek 52 pacholek - Schönpeter 4, 8, 8, 10-39, 10-55, 56-24 pacholek - Vaněk Roubic 8 pacholek, Zvonějov 10-61 Palček (Palczek, Poleczko - Jana, Janek) z Pernštejna 23, 54, 55, 57 pan v. Heřmanův Městec Parvus v. Jan Malý Pátek - vyznání, Ivančice 37, 37, 37, 37, 39, 39, 39 u Paule od Kutné Hory 50-84 - Pernštejn - má šrám na tváři 53 — (Hanns) v. Pirkštejn — Písař, dříve u Bočka z Kunštátu na Jevišovicích 10-43, 10-81 Písař (? Pyzan) 36 — Písek, Čechy 52 — v. Plaveč - Počátky 47 - Poláček (Polaczek) 50-107 — pomáhal zabíjet ženy - Jeníkov 65 — Prase v. Zárubice — — — — — — — — — — Přimda 43-78 - Pyzan v. Jan Písař Rapotice 32 Ročný (Roczny), strýc Viléma Žáka z Lovčic 56-58 - jeho střelec Laureyn 53 Roh, ručitel, Kněžice 21 — Roháč v. Dubá — Rotlevův zeť, Brtnice 62 — v. Rýzmberk - Repín (Repin) 32 - samostřielník 45 - Sezema (Sasama), Kojákovice 74 — Janek u Schönpetra — 4 osoby téhož jména 1 Sigárek (Sygarek) - vůdce lapkovského tovaryšstva, Červený Martínkov 69 - vyznání na mučení, Jihlava 69 služebník neurčeného pána (servus domini) 19 — Spär (neurčeno) 32 Spěvavý (Spěvák, Spiwawy, Spyewagy, Spyewawy, Spywawie, Zpywek) 1, 4, 12-55, 27, 35, 43-55, 56-25 Stádo v. Štědrá Stáhlo (Stahla) 8, 8, 8, 8, 10-6, 10-52, 10-55, 10-69, 10-80, 27, 34, 35, 56-62, 56-105 Starý u pana Pušky 35 — Strýc (Stricz, Stricze, Strich, Strycze) 12-7, 14, 33, 43-7, 44 - střelec Bepty 56-18 - střelec, Židlochovice - stav 54 syn Cerekvického (Johannes Czerkowiczerii) — pomocníci, zajímání 26 - vyznání 26 - syn Michala, Stará Jihlava 60 - syn Zdeňka z Brna 22, 22 — škrtnuto 45 - v. Šumvald — Těžký v. Dvořec - Tlama (Tlamma) - vyznání 18, 27 — Tobolka, Kroměříž 38 — Trezky v. Jan Těžký v. Dvořec Trlikač (Trlikacz, Trlikawie, Trlyka) 10-39, 10-92, 34 — Truchsess v. Grub — - -
Strana 177
Rejstřík jmenný a věcný 177 - Tfebickÿ (Trzebiczky, Trzebyezky) 2, 4, 56-6, 56-8 - u néj Hewpman 36 — Tyesky v. Jan Teżky v. Dvofec — Veliky (Welikey, Welyky) 23, 33, 34. - Ve&ka (Besska, Bezka, Weska, Wessca, Wesska, Wessta, Wezka) 3, 10-28, 36, 50-56, 57 - Vinná - olupoval ženy 67 - Vozataj (Wozatay) 16 - Vysoky (Wyseky, Wyssoky) v. Dvofec - Wartmulnar (i Vajtmilnar v. Żerotice - Welikey v. Jan Veliký - Wyrny (Wyrney, Wyrnye) 8, 8 - pacholek u Herynka 35 — Wyseky, Wyssoky v. Jan Vysoky v. Dvofec - Zajiecek 34 v. Zajiecek — Zaska v. Jan Caska - Zelesko v. Jan Zelésko - Zklenowsky v. Klenovice - Znojmo - vyznání na muéení 64 — Zpěvák (Zpywek) — u Viléma z Pernštejna 12-55, 43-55; v. Spévavy — Zvérkovice (Zennkowicz) 32 - Zabskej (Zabskej) — spoliator Austrie et Moravie 22 — zabil při loupeži: 22 - Zelésko (Zelesko) 7, 7 - oloupen o koné 68 — Žižka v. Trocnov - III., hrabě z Maidburg-Hardeggu v. Maidburg - IV. Železný, biskup litomyślsky - oloupen 10-85 - neuréeny — oloupen o koné 51 - v. též Hans, Jeník, Ješek, Johan, Johánek, Johann, Johannes Jana - ukradena jí prostěradla 49 Jana Palczek v. Jan Palček Janacz v. Janáč Janaczek v. Janáček Janáč (Janacz, Jancz, Jancze, Janecz), vůdce tovaryšstva 24, 36, 49, 50—72, 53, 54, 55 — čeleď, družina v. Janáč — tovaryšstvo — jízdy 55 — u něj Panošek 36 — jeho střelec, syn Bočka 50-3 — a syn — Janáč mladý (Siróček, Jiróček) 54, 54, 54, 56-61, 56-68; v. Janść mladÿ - a syn — vidci jizdy 55 — tovarysstvo, tovarysi 36, 49, 53 - Boleradice - potíeba 50-3 - Boleradice, farafr — vino 50-5 - Borkovany , farár - stav 50-93 - Cástkovice — podpora a hrozby 50-25 - Fryez Masaï, Kobeřice- podpora, výzvčdy 50-24 — hory boleradské - zásobování 50-36 - hory morkovské — zásobování 50-36 — hory skřípovské — zásobování 54 - Chadim 55 - Jan Cihovka z Cihovic a Drevnovic - podpora 50-12 - Klobouky, farár — jídlo a pití v noci 50-9 - lesy hostéradské a skrípovské 54 - lesy neuréené - bytování, leZení 55 - Lovéiéky, Otnóska - podpora 50-22 — Martin z Lysic - vyznání 50-1 — Modřice, dolní les — zásobování 54 — Pernštejn 55 - přechovávání 49 — potřeba, oves a jiné za peníze 50-7, 55 — stavy 54 — Šemíkovice — podpora vynucená 50-13 - Zábrdovice, kláster - stav 50-26, 50-27 — zprávy od Otnósky, Frycze Masafe 50-24 - zrazení KuZela vladyky 49 - Zdánice - koné, podpora, zásobování 50-32 Janáé mlady (Gyroczek, Janatow syn, Janye (?) Jirééek, Mladye, Sirôtek, Syroczek, Syroczkek, Syrééek) 50-86, 53, 54, 54, 54, 54, 54, 54, 54, 55, 56-15 - bratr Jakübek, Damborice 54 - Podivín - stav 54 — polapeni (?) 50-92 — Skfipov, skfipovské hory 54 - tovaryši: 54 — tovaryši — Kúničky, farář - stav, zásobování 50-86 — vůdce jízdy 51 — vyznání bez mučení 53
Rejstřík jmenný a věcný 177 - Tfebickÿ (Trzebiczky, Trzebyezky) 2, 4, 56-6, 56-8 - u néj Hewpman 36 — Tyesky v. Jan Teżky v. Dvofec — Veliky (Welikey, Welyky) 23, 33, 34. - Ve&ka (Besska, Bezka, Weska, Wessca, Wesska, Wessta, Wezka) 3, 10-28, 36, 50-56, 57 - Vinná - olupoval ženy 67 - Vozataj (Wozatay) 16 - Vysoky (Wyseky, Wyssoky) v. Dvofec - Wartmulnar (i Vajtmilnar v. Żerotice - Welikey v. Jan Veliký - Wyrny (Wyrney, Wyrnye) 8, 8 - pacholek u Herynka 35 — Wyseky, Wyssoky v. Jan Vysoky v. Dvofec - Zajiecek 34 v. Zajiecek — Zaska v. Jan Caska - Zelesko v. Jan Zelésko - Zklenowsky v. Klenovice - Znojmo - vyznání na muéení 64 — Zpěvák (Zpywek) — u Viléma z Pernštejna 12-55, 43-55; v. Spévavy — Zvérkovice (Zennkowicz) 32 - Zabskej (Zabskej) — spoliator Austrie et Moravie 22 — zabil při loupeži: 22 - Zelésko (Zelesko) 7, 7 - oloupen o koné 68 — Žižka v. Trocnov - III., hrabě z Maidburg-Hardeggu v. Maidburg - IV. Železný, biskup litomyślsky - oloupen 10-85 - neuréeny — oloupen o koné 51 - v. též Hans, Jeník, Ješek, Johan, Johánek, Johann, Johannes Jana - ukradena jí prostěradla 49 Jana Palczek v. Jan Palček Janacz v. Janáč Janaczek v. Janáček Janáč (Janacz, Jancz, Jancze, Janecz), vůdce tovaryšstva 24, 36, 49, 50—72, 53, 54, 55 — čeleď, družina v. Janáč — tovaryšstvo — jízdy 55 — u něj Panošek 36 — jeho střelec, syn Bočka 50-3 — a syn — Janáč mladý (Siróček, Jiróček) 54, 54, 54, 56-61, 56-68; v. Janść mladÿ - a syn — vidci jizdy 55 — tovarysstvo, tovarysi 36, 49, 53 - Boleradice - potíeba 50-3 - Boleradice, farafr — vino 50-5 - Borkovany , farár - stav 50-93 - Cástkovice — podpora a hrozby 50-25 - Fryez Masaï, Kobeřice- podpora, výzvčdy 50-24 — hory boleradské - zásobování 50-36 - hory morkovské — zásobování 50-36 — hory skřípovské — zásobování 54 - Chadim 55 - Jan Cihovka z Cihovic a Drevnovic - podpora 50-12 - Klobouky, farár — jídlo a pití v noci 50-9 - lesy hostéradské a skrípovské 54 - lesy neuréené - bytování, leZení 55 - Lovéiéky, Otnóska - podpora 50-22 — Martin z Lysic - vyznání 50-1 — Modřice, dolní les — zásobování 54 — Pernštejn 55 - přechovávání 49 — potřeba, oves a jiné za peníze 50-7, 55 — stavy 54 — Šemíkovice — podpora vynucená 50-13 - Zábrdovice, kláster - stav 50-26, 50-27 — zprávy od Otnósky, Frycze Masafe 50-24 - zrazení KuZela vladyky 49 - Zdánice - koné, podpora, zásobování 50-32 Janáé mlady (Gyroczek, Janatow syn, Janye (?) Jirééek, Mladye, Sirôtek, Syroczek, Syroczkek, Syrééek) 50-86, 53, 54, 54, 54, 54, 54, 54, 54, 55, 56-15 - bratr Jakübek, Damborice 54 - Podivín - stav 54 — polapeni (?) 50-92 — Skfipov, skfipovské hory 54 - tovaryši: 54 — tovaryši — Kúničky, farář - stav, zásobování 50-86 — vůdce jízdy 51 — vyznání bez mučení 53
Strana 178
178 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Janáček (Janaczek, Janeczik) — zajetí 12—59, 43-59 Janák 45 Janatow syn v. Janáč mladý Jancko v. Jan Jancz, Jancze v. Janáč Janda, Bítovčice 66 Janda, vůdce — vodční výprav 48/3-81 Jandl (Jandel, Yandl), Kovrarův panoše, Burgstall (Purkstal) - loupežné podniky 48/1, 48/2-4, 48/2-18 — vyznání, oběšen 48/1 Jane, Jáne v. Jan Janecz v. Janáč Janeczik v. Janáček Janek v. Jan Janúšek (Janussko) — střelec Tommser 57 Janye v. Janáč mladý (?) jarmark (forum annuale, jarmark, výroční trh) — Brno - loupež 8, 53, 55 - Jemnice — loupež 10-4 — Mikoláš člověk, Zlín - loupež 45 — Moravské Budějovice - Jihlavané - loupež sukna 48/2-73 - Podivín — loupež 55 - Retz - jízda lapkà 57 - Trnava 56-9 - Uhersky Brod 55 — Vratislav - jízda 56-20 — Vysoké Mýto — loupež 56 jarmarky - chodí po nich Mert jirchář 41 Jaromér (Jaromierz, Jaromyerz, Jaromyrez, Jermyr) - mésto - loupez 5, 56-88 Jaromérice n. Rokytnou (Jaromicz, Yaromerzyceze) - městečko — občšeni Jan, Václav 40 — Prokópek 69 Jaromierz, Jaromyerz, Jaromyrcz v. Jaroměř Jarosek, Jarossek v. Jarošek Jaroslav, Borotín 65 Jaroš (Jaross), pacholek u Oldřicha z Prácheňska — kradené sukno 46 - syn Vavřince, Batelov 45, 47 Jarošek (Jarosek, Jarossek) 5, 33 Jarusch 16 Jarussky v. Zárušky Jašek v. Janek, Litovany jatky, pacholci — kutléři 42 Javoří (Yarwors) — zaniklá ves u Radotic, vsi 4,5 km jjv od Jemnice - Mára 32 Jaxs v. Jakub - Jakeš jazykový význam zápisů 11, 12, 42, 43 jazyky vyřízl kněžím vlastní rukou 64 Jeclov (Geczlaw, Geczlow) - ves 6 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova 62 — loupež 62 - Machek 66 - Vanék vüdce 67, 67 jedle v. V jedlí jedlo v. jídlo Jedov (?) (Jeque) - ves 2 km sev. od Námé&té n. Oslavou - Proczma 32 Jekil 22 v. Jakub jeleni (gyeleny) rohy — znamení domovní — Modřice 54 Jemnice (Gampnicz, Gemnicze, v Gempnyti, v Gemnyti, Gyemnycze, Jampnicz, Jempnicz, Jempnycze) — město s hradem — Andreas Jempniczer v. Ondřej — členové družin 21 - Hanzl z Autendorfu - vyznání na muéení, oběšen 48/2-3 — Jan, syn Zdeňka z Brna - výslech, pověšen 22 - jarmark 10-4 - Krajéík 68 - v. Lichtenburk - loupez 48/3-69 - loupez koní 48/3-9 - Maynus - oloupen 40 — méséenin — oloupen 48/1 — mlyn za J. — Tluksa a bratfi 21 - výslech (?) - syn Ščenky 21 — vyznání na mučení - 6 osob (jména) 48/2-1 Jempniczer, Andreas v. Ondřej Jempnycze v. Jemnice Jeníčkova Lhota v. Pňova Lhota
178 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Janáček (Janaczek, Janeczik) — zajetí 12—59, 43-59 Janák 45 Janatow syn v. Janáč mladý Jancko v. Jan Jancz, Jancze v. Janáč Janda, Bítovčice 66 Janda, vůdce — vodční výprav 48/3-81 Jandl (Jandel, Yandl), Kovrarův panoše, Burgstall (Purkstal) - loupežné podniky 48/1, 48/2-4, 48/2-18 — vyznání, oběšen 48/1 Jane, Jáne v. Jan Janecz v. Janáč Janeczik v. Janáček Janek v. Jan Janúšek (Janussko) — střelec Tommser 57 Janye v. Janáč mladý (?) jarmark (forum annuale, jarmark, výroční trh) — Brno - loupež 8, 53, 55 - Jemnice — loupež 10-4 — Mikoláš člověk, Zlín - loupež 45 — Moravské Budějovice - Jihlavané - loupež sukna 48/2-73 - Podivín — loupež 55 - Retz - jízda lapkà 57 - Trnava 56-9 - Uhersky Brod 55 — Vratislav - jízda 56-20 — Vysoké Mýto — loupež 56 jarmarky - chodí po nich Mert jirchář 41 Jaromér (Jaromierz, Jaromyerz, Jaromyrez, Jermyr) - mésto - loupez 5, 56-88 Jaromérice n. Rokytnou (Jaromicz, Yaromerzyceze) - městečko — občšeni Jan, Václav 40 — Prokópek 69 Jaromierz, Jaromyerz, Jaromyrcz v. Jaroměř Jarosek, Jarossek v. Jarošek Jaroslav, Borotín 65 Jaroš (Jaross), pacholek u Oldřicha z Prácheňska — kradené sukno 46 - syn Vavřince, Batelov 45, 47 Jarošek (Jarosek, Jarossek) 5, 33 Jarusch 16 Jarussky v. Zárušky Jašek v. Janek, Litovany jatky, pacholci — kutléři 42 Javoří (Yarwors) — zaniklá ves u Radotic, vsi 4,5 km jjv od Jemnice - Mára 32 Jaxs v. Jakub - Jakeš jazykový význam zápisů 11, 12, 42, 43 jazyky vyřízl kněžím vlastní rukou 64 Jeclov (Geczlaw, Geczlow) - ves 6 km vých. od Jihlavy, dnes část Velkého Beranova 62 — loupež 62 - Machek 66 - Vanék vüdce 67, 67 jedle v. V jedlí jedlo v. jídlo Jedov (?) (Jeque) - ves 2 km sev. od Námé&té n. Oslavou - Proczma 32 Jekil 22 v. Jakub jeleni (gyeleny) rohy — znamení domovní — Modřice 54 Jemnice (Gampnicz, Gemnicze, v Gempnyti, v Gemnyti, Gyemnycze, Jampnicz, Jempnicz, Jempnycze) — město s hradem — Andreas Jempniczer v. Ondřej — členové družin 21 - Hanzl z Autendorfu - vyznání na muéení, oběšen 48/2-3 — Jan, syn Zdeňka z Brna - výslech, pověšen 22 - jarmark 10-4 - Krajéík 68 - v. Lichtenburk - loupez 48/3-69 - loupez koní 48/3-9 - Maynus - oloupen 40 — méséenin — oloupen 48/1 — mlyn za J. — Tluksa a bratfi 21 - výslech (?) - syn Ščenky 21 — vyznání na mučení - 6 osob (jména) 48/2-1 Jempniczer, Andreas v. Ondřej Jempnycze v. Jemnice Jeníčkova Lhota v. Pňova Lhota
Strana 179
Rejstřík jmenný a věcný 179 Jeník (Jenyk), tovaryš u Tuckléře, Přimda 12-78; v. Jan Jeníkov (Genikow) - ves 12,5 km jz od Dol. Kralovic - zabity Zeny 65 Jenyk v. Jeník Jeque v. Jedov v. Jíkev Jermyr v. Jaroměř Jessek v. Ješek Jestřebí (Gestrzeby) — ves 11,5 km jjv od Jihlavy - Syman 41 Jestiebí u Rájce, o. Boskovice - nesprávné určení 41 Ješek (Jessek) Bohatý, Znojmo 38 - Keküle 41 - Morküvky - Janáé — zásobování 50-35 — Wirt, Knézice - ruéitel 21 - v. Jan Ješík z Vildštejna v. Vildštejn Jevišovice (Gewyssowycz, Gewyssowycze, Giewissiowicz, Gyewissiogycz, Gyewyssowicz, Gyewyssowycze, Jewspicz) — méstecko s hradem, 16 km ssz od Znojma 8 — Boček z Kunštátu na J. v. Kunštát — dělení kořisti 56-65 - Drh 24 — družina 20, 57 - Hánek puškař 27 - Hynek Suchý Čert z Kunštátu na J. v. Kunštát — kofist 57 - Rozpaka 48/1 — Svatobor od J. 35 - škody odtud do Rakouska 48/1 - Václav 32 Jevisovsky (Gyeswyssewsky) - Boéek z Kunstatu v. Kunštát — Hynek v. Kunštát Ježov v. Malý Ježov, Velký Ježov Jičín — rada městská 6 jídlo (commedere, essen, gedlo, gyedlo - jiedlo) 4, 16 — Janśćovo tovaryśstvo 50-9 - kloboucké hory 50-18 — Klobouky, farär 50-9 - Mikule panose, Petrovice 54 — Modřice, Dolní les 54 — a pití — stav, Borkovany 50-93 — v. Janáč Jihlava (civitas, civitas nostra, Gyglawa, Gyhlawa, Gylawa, Igla, Iglavia) 50-48, 58, 59, 68 - Adam, kupec 21 — bránění lidem v chůzi z města 57 —- cesty okolo — loupeže 63 — číhání lapkú 62 — Henslyk v. Heschl — Heschl, měšťan v. Heschl — Chadim - vyznání na muéení 55 - Novy Rychnov u J. 37 - Jan z Lichtenburku 62 — sdělení 74 - Janek Sigárek - vyznání na mučení 69 — Jindřich z Kravař - přátelství zvláštní 35 — kancelář městská 74 - Kulhavá - zavraZdéna 30 - lapkové a Tábor 65 - list městské rady, Havlíčkův Brod 30 - loupeže kolem 15, 68 — mčla být zapálena 62 — městská rada 57 - mé&tané - oloupeni 76 — mé&tané (concives nostri) - oloupeni a zajati 74 - moudií mužové = přísežní, purkmistr, rychtář - přátelé nejdražší 30 - Nicolaus Leo, konšel 59 — okolí — poddaní 62 — Ondřej z Jemnice, patricij a kupec v. Ondřej — osoby nebezpečné městu — seznam 74 — předměstí v. Stará Jihlava - psanci - zápisy 59, 60, 61 - rychtár - dům 61 - Blechta 62 - uloupeny hotové peníze 58 - Vacek - vyznání bez muéení 68 - Viktorin, Brtnice - vyznání v. Viktorin - vozy - pfepad u Henéova 63 - vozy - pfepad - ubránily se 48/1 — vozy — přepad — Zdeněk z Valdštejna, VIk z Luk 66
Rejstřík jmenný a věcný 179 Jeník (Jenyk), tovaryš u Tuckléře, Přimda 12-78; v. Jan Jeníkov (Genikow) - ves 12,5 km jz od Dol. Kralovic - zabity Zeny 65 Jenyk v. Jeník Jeque v. Jedov v. Jíkev Jermyr v. Jaroměř Jessek v. Ješek Jestřebí (Gestrzeby) — ves 11,5 km jjv od Jihlavy - Syman 41 Jestiebí u Rájce, o. Boskovice - nesprávné určení 41 Ješek (Jessek) Bohatý, Znojmo 38 - Keküle 41 - Morküvky - Janáé — zásobování 50-35 — Wirt, Knézice - ruéitel 21 - v. Jan Ješík z Vildštejna v. Vildštejn Jevišovice (Gewyssowycz, Gewyssowycze, Giewissiowicz, Gyewissiogycz, Gyewyssowicz, Gyewyssowycze, Jewspicz) — méstecko s hradem, 16 km ssz od Znojma 8 — Boček z Kunštátu na J. v. Kunštát — dělení kořisti 56-65 - Drh 24 — družina 20, 57 - Hánek puškař 27 - Hynek Suchý Čert z Kunštátu na J. v. Kunštát — kofist 57 - Rozpaka 48/1 — Svatobor od J. 35 - škody odtud do Rakouska 48/1 - Václav 32 Jevisovsky (Gyeswyssewsky) - Boéek z Kunstatu v. Kunštát — Hynek v. Kunštát Ježov v. Malý Ježov, Velký Ježov Jičín — rada městská 6 jídlo (commedere, essen, gedlo, gyedlo - jiedlo) 4, 16 — Janśćovo tovaryśstvo 50-9 - kloboucké hory 50-18 — Klobouky, farär 50-9 - Mikule panose, Petrovice 54 — Modřice, Dolní les 54 — a pití — stav, Borkovany 50-93 — v. Janáč Jihlava (civitas, civitas nostra, Gyglawa, Gyhlawa, Gylawa, Igla, Iglavia) 50-48, 58, 59, 68 - Adam, kupec 21 — bránění lidem v chůzi z města 57 —- cesty okolo — loupeže 63 — číhání lapkú 62 — Henslyk v. Heschl — Heschl, měšťan v. Heschl — Chadim - vyznání na muéení 55 - Novy Rychnov u J. 37 - Jan z Lichtenburku 62 — sdělení 74 - Janek Sigárek - vyznání na mučení 69 — Jindřich z Kravař - přátelství zvláštní 35 — kancelář městská 74 - Kulhavá - zavraZdéna 30 - lapkové a Tábor 65 - list městské rady, Havlíčkův Brod 30 - loupeže kolem 15, 68 — mčla být zapálena 62 — městská rada 57 - mé&tané - oloupeni 76 — mé&tané (concives nostri) - oloupeni a zajati 74 - moudií mužové = přísežní, purkmistr, rychtář - přátelé nejdražší 30 - Nicolaus Leo, konšel 59 — okolí — poddaní 62 — Ondřej z Jemnice, patricij a kupec v. Ondřej — osoby nebezpečné městu — seznam 74 — předměstí v. Stará Jihlava - psanci - zápisy 59, 60, 61 - rychtár - dům 61 - Blechta 62 - uloupeny hotové peníze 58 - Vacek - vyznání bez muéení 68 - Viktorin, Brtnice - vyznání v. Viktorin - vozy - pfepad u Henéova 63 - vozy - pfepad - ubránily se 48/1 — vozy — přepad — Zdeněk z Valdštejna, VIk z Luk 66
Strana 180
180 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - výslech 21 — Weysz z Babic — hlavní vúdce k J. 64 — zákaz odchodu za války 59 — Zdenčk Brtnický z Valdštejna 62, 66 Jihlava Stará v. Stará Jihlava Jihlavané (concives nostri, Gyhlawyeni, Igler, Iglavienses, Jihlavští, unser lewt, die unsern) — honili lapky a Viléma z Pernštejna 20 - jeli z jarmarku v Mor. Budějovicích 48/2—72 - oloupeni 10-24, 23 - oloupeni u Stokà 8 - pfepadeni, vrazda 10-32 — přísaha a spolek pánů proti J. 57 — přísaha Zikmunda Plachoty s tovaryši proti J. 57 — sukno uloupeno 48/2-72 — sil uloupena 8 — zajati do Rakouska 48/2-76 Jihlavsko -— členové družin 21 - družiny - loupeže 68 - lapkové 67 — a jz Morava — skupina lapkovská menší 41 Jihlavští v. Jihlavané Jíkev (?) (Jegue) — ves 9,5 km sev. od Nymburka - Proczma 32 Jilemnice (Gylemnicz, Gylempnicz) - městečko - Hannus rychtář 4 - mlýn u J. spálen 4 Jiljieś (Gilgiess, Gilgiez, Gilgyess), za Toóníkem 12-9, 43-9, 44 — bratr v. Lidéř Jilmis (Schysmys) 27 jímat (gymaczy) 24; v. zajímat, zajetí Jimram (Gymram, Gymmramek, Jimrámek), Doubravice 12-49, 43-49 Jimramov (Gimrabicz, Gymramow, Gymrewicz, Gymrowicz under Schkal, Gymrowitz, s Synnamora) — méstecko 10-9, 10-48, 10-60, 10-72, 37 — Erhart Puška z Kunštátu - výprava 8, 10-49, 10-72; v. Kunštát — hrad Skály u J. 11 — pod hradem Skalami 10-42 - les u sv. Kateřiny u J. 10-69 — Mikoláš Nosatý 51 Jimramovské Pavlovice (Pawlowycze blyz Gymramowa) — ves 11 km sv od Nového Města na Mor. 37 - Andřěj Sebieř, rychtář. 39, 39 - Sobyn 37 Jindra (Gyndra), pacholek Mlacha 6 — (?) (Sindra), Schónstrazz - voli uloupeni 54 Jindrich (Gindrzich, Gyndrzich, Gyndrzych, Heinricus) 57 — bratr Mikuláše 1 - Jistebnice - stav 48/2-80 - v. Lichtenstejn - v. Lipá — Mikolesek z Deśova, pacholek 48/3-21 — Nosatÿ (Gindrzich a Rosatix, Wossatix), Stépanice 35; v. Jindiísek — Pernštejn a jeho pacholek 8, 45 - Plumlovský z Kravař, jinak ze Strážnice v. Kravaře - střelec Ludvíkův 48/2-85 — Tovačovský (Sowaczowskey, Zakacovsky) 34, 35 — v. Valdštejn - v. Heinreich, Heinrich, Heinricus, Hynek, Jindra, Jindříšek Jindřichův Hradec (z Hadczie, Hradec, Hradecz, z Hradczie, Newenhaws, Newes hawss, Nova Domus, z Radczye) — mósto 11, 42 — Buzek lazebnik, Milevsko — vyznání na mukách 46 — Cunrat, méstan 42 - Franc - oloupen 48/2-94 - Jan Holy - vyznání na mukách 11, 12, 42, 43 — Jan mladší z H. (Hradeczky, Hradreczky) — u něj Janek Nosatý 56-7, 56-16 - Krajíf z Krajku - spor 48/2-94 - uloupeny mu koné, vàüz ryb 48/3-12, 51-4 - Johan méstan 42 - kupci - oloupeni u Jilemnice 10-3 — kutlefi v. Martin, Petr, Prokop - lidé odtud zmordováni 48/2-28 — lidé pansti 42, 43-4 — Martin kutlef 42 - mé&tané - oloupeni 42, 48/2-84 — mé&tané - zrazeni 12-4, 43-4
180 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - výslech 21 — Weysz z Babic — hlavní vúdce k J. 64 — zákaz odchodu za války 59 — Zdenčk Brtnický z Valdštejna 62, 66 Jihlava Stará v. Stará Jihlava Jihlavané (concives nostri, Gyhlawyeni, Igler, Iglavienses, Jihlavští, unser lewt, die unsern) — honili lapky a Viléma z Pernštejna 20 - jeli z jarmarku v Mor. Budějovicích 48/2—72 - oloupeni 10-24, 23 - oloupeni u Stokà 8 - pfepadeni, vrazda 10-32 — přísaha a spolek pánů proti J. 57 — přísaha Zikmunda Plachoty s tovaryši proti J. 57 — sukno uloupeno 48/2-72 — sil uloupena 8 — zajati do Rakouska 48/2-76 Jihlavsko -— členové družin 21 - družiny - loupeže 68 - lapkové 67 — a jz Morava — skupina lapkovská menší 41 Jihlavští v. Jihlavané Jíkev (?) (Jegue) — ves 9,5 km sev. od Nymburka - Proczma 32 Jilemnice (Gylemnicz, Gylempnicz) - městečko - Hannus rychtář 4 - mlýn u J. spálen 4 Jiljieś (Gilgiess, Gilgiez, Gilgyess), za Toóníkem 12-9, 43-9, 44 — bratr v. Lidéř Jilmis (Schysmys) 27 jímat (gymaczy) 24; v. zajímat, zajetí Jimram (Gymram, Gymmramek, Jimrámek), Doubravice 12-49, 43-49 Jimramov (Gimrabicz, Gymramow, Gymrewicz, Gymrowicz under Schkal, Gymrowitz, s Synnamora) — méstecko 10-9, 10-48, 10-60, 10-72, 37 — Erhart Puška z Kunštátu - výprava 8, 10-49, 10-72; v. Kunštát — hrad Skály u J. 11 — pod hradem Skalami 10-42 - les u sv. Kateřiny u J. 10-69 — Mikoláš Nosatý 51 Jimramovské Pavlovice (Pawlowycze blyz Gymramowa) — ves 11 km sv od Nového Města na Mor. 37 - Andřěj Sebieř, rychtář. 39, 39 - Sobyn 37 Jindra (Gyndra), pacholek Mlacha 6 — (?) (Sindra), Schónstrazz - voli uloupeni 54 Jindrich (Gindrzich, Gyndrzich, Gyndrzych, Heinricus) 57 — bratr Mikuláše 1 - Jistebnice - stav 48/2-80 - v. Lichtenstejn - v. Lipá — Mikolesek z Deśova, pacholek 48/3-21 — Nosatÿ (Gindrzich a Rosatix, Wossatix), Stépanice 35; v. Jindiísek — Pernštejn a jeho pacholek 8, 45 - Plumlovský z Kravař, jinak ze Strážnice v. Kravaře - střelec Ludvíkův 48/2-85 — Tovačovský (Sowaczowskey, Zakacovsky) 34, 35 — v. Valdštejn - v. Heinreich, Heinrich, Heinricus, Hynek, Jindra, Jindříšek Jindřichův Hradec (z Hadczie, Hradec, Hradecz, z Hradczie, Newenhaws, Newes hawss, Nova Domus, z Radczye) — mósto 11, 42 — Buzek lazebnik, Milevsko — vyznání na mukách 46 — Cunrat, méstan 42 - Franc - oloupen 48/2-94 - Jan Holy - vyznání na mukách 11, 12, 42, 43 — Jan mladší z H. (Hradeczky, Hradreczky) — u něj Janek Nosatý 56-7, 56-16 - Krajíf z Krajku - spor 48/2-94 - uloupeny mu koné, vàüz ryb 48/3-12, 51-4 - Johan méstan 42 - kupci - oloupeni u Jilemnice 10-3 — kutlefi v. Martin, Petr, Prokop - lidé odtud zmordováni 48/2-28 — lidé pansti 42, 43-4 — Martin kutlef 42 - mé&tané - oloupeni 42, 48/2-84 — mé&tané - zrazeni 12-4, 43-4
Strana 181
Rejstřík jmenný a věcný 181 - Orweysslar (Orwoslar) Sukenyk, méstan 11, 42 — Petr kutléř 11 - Petr Sevcuov 42 — Petr Tomášův, Svach, tovaryši — přepadení 44 - Petfík pacholek 42 - Pfabenczagel (Phonczogl), mé&tan 11, 42 — postavy sukna na rámech 46 - Prokop kutlér 11, 42 - sukno 46 - Safár Furman, pacholek Ondrášek 42 - zvěd 64 Jindříšek (Gindrzische, Gyndrzyskow, Gyndrzyssek), Litohor 53, 56-31, 56-95 — jeho střelec Vítek 24 — Nosatý (Gindrzische Nossati) 27 — samostril 53 - v. Jindrich Jíra (Gyra) z Cech 50-100 — Černín - otec Sutor, matka Machová 69 — krčmář, Horní Nová Ves 6 - Lhota u Lysic (hern Boczken) 12-63, 43-63 - v. Msténice - Ohrazenice 32 - Praha - bratr Martínek 12-61, 43-61 jirchár, Mert 41 jirchy (girchü) - Mert jirchář 41 - uloupeny u Znojma 48/2-90 Jírek (Gymek, Gyrek), krémár, Bosovice — prozrazení ryb 53 - služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 70, 71, 72, 73 Jiróček (Siróček) v. Janáč mladý Jiříček (Girziczek), tovaryš u Janka Kadeřavého 44; v. Jiřík Jiřík (Czirlik, Girik, Girssik, Girzik, Gorzycz (?), Gyrcz, Gyrczein, Gyrzik, Jorissik, Jürsan (?)) 32 - bratr Matúšůúv, Telč - výslech 44 - Hrastovice 12-70, 43-70 - Luéice - Pern&tejn (Gyrzik Wylamow) 48/2-35, 48/2-38, 48/2-40 — pacholek u Janka Kaderaveho 12-12; v. Jiříček - pan v. Lichtenburk 73 — z Plzeňského kraje (Jürsan de [di]strictu Pluezzy) 27 — z Rychemberka (Gorzycz) 5 — šlechtic neurčený - jízda do Senstraże 52 — tovaryš Erharta Pušky z Kunštátu na Kosmonosích 12-12, 43-12 — v. též Girg, Jíra, Jírek, Jiříček, Jorg Jiskra (Lyzkra) 19 Jistebnice (Gistownicze, Gystebnycze) — městečko 12 km sz od Tábora 48/2-80 — Jindřich - stav 48/2-80 — krčmáť - stav 65 — loupeže vozů 65 jísti (gyesty, jiesti) 48/2—69 Jívovice, později Némecká Jívovice — ves 4 km sz od Vyššího Brodu — Martin Brada Plachtík z J. 27 jízda (loupezná vyprava, raysa, rayss, reyss, reyssen, reyten) 10-24, 10-32, 10-52, 10-55, 19, 19, 20, 51, 52, 53, 53, 55, 56-4, 56-19, 56-36, 56-88, 56-95, 56-104 — Janśćovo tovaryśstvo 55 opakované — Jifika do Senstraże 52 — měšťanů Jindf. Hradec — Praha - přepad 44 — Prešpurk 56-3 - Rakousko - Drozdovice 10-30 — Rakousko - Freytel 48/2-83 - Rakousko - hrabé z Hardeggu 17 - Retz - jarmark 57 — tretí 10-38 - Uhry 57 - vůdce Bepta 56-14 - vůdce Lonowský 56-21 - vüdce Schoff 56-21 - 15 účastníků 56-106 — v. též výprava jízdy - Morava, Cechy 48/1 — Rakousko - stav Jistebnice — loupež krav 48/2-80 — Rozpaka 48/1 jména lupičů 33, 35 jméno místní a osobní spojené 32 Johan a tovaryši — oloupeni 11 - měšťan, Jindř. Hradec — oloupen 42 Johánek u Steklece 8, 36 Johann (Hans) Naydekar v. Neydegg
Rejstřík jmenný a věcný 181 - Orweysslar (Orwoslar) Sukenyk, méstan 11, 42 — Petr kutléř 11 - Petr Sevcuov 42 — Petr Tomášův, Svach, tovaryši — přepadení 44 - Petfík pacholek 42 - Pfabenczagel (Phonczogl), mé&tan 11, 42 — postavy sukna na rámech 46 - Prokop kutlér 11, 42 - sukno 46 - Safár Furman, pacholek Ondrášek 42 - zvěd 64 Jindříšek (Gindrzische, Gyndrzyskow, Gyndrzyssek), Litohor 53, 56-31, 56-95 — jeho střelec Vítek 24 — Nosatý (Gindrzische Nossati) 27 — samostril 53 - v. Jindrich Jíra (Gyra) z Cech 50-100 — Černín - otec Sutor, matka Machová 69 — krčmář, Horní Nová Ves 6 - Lhota u Lysic (hern Boczken) 12-63, 43-63 - v. Msténice - Ohrazenice 32 - Praha - bratr Martínek 12-61, 43-61 jirchár, Mert 41 jirchy (girchü) - Mert jirchář 41 - uloupeny u Znojma 48/2-90 Jírek (Gymek, Gyrek), krémár, Bosovice — prozrazení ryb 53 - služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 70, 71, 72, 73 Jiróček (Siróček) v. Janáč mladý Jiříček (Girziczek), tovaryš u Janka Kadeřavého 44; v. Jiřík Jiřík (Czirlik, Girik, Girssik, Girzik, Gorzycz (?), Gyrcz, Gyrczein, Gyrzik, Jorissik, Jürsan (?)) 32 - bratr Matúšůúv, Telč - výslech 44 - Hrastovice 12-70, 43-70 - Luéice - Pern&tejn (Gyrzik Wylamow) 48/2-35, 48/2-38, 48/2-40 — pacholek u Janka Kaderaveho 12-12; v. Jiříček - pan v. Lichtenburk 73 — z Plzeňského kraje (Jürsan de [di]strictu Pluezzy) 27 — z Rychemberka (Gorzycz) 5 — šlechtic neurčený - jízda do Senstraże 52 — tovaryš Erharta Pušky z Kunštátu na Kosmonosích 12-12, 43-12 — v. též Girg, Jíra, Jírek, Jiříček, Jorg Jiskra (Lyzkra) 19 Jistebnice (Gistownicze, Gystebnycze) — městečko 12 km sz od Tábora 48/2-80 — Jindřich - stav 48/2-80 — krčmáť - stav 65 — loupeže vozů 65 jísti (gyesty, jiesti) 48/2—69 Jívovice, později Némecká Jívovice — ves 4 km sz od Vyššího Brodu — Martin Brada Plachtík z J. 27 jízda (loupezná vyprava, raysa, rayss, reyss, reyssen, reyten) 10-24, 10-32, 10-52, 10-55, 19, 19, 20, 51, 52, 53, 53, 55, 56-4, 56-19, 56-36, 56-88, 56-95, 56-104 — Janśćovo tovaryśstvo 55 opakované — Jifika do Senstraże 52 — měšťanů Jindf. Hradec — Praha - přepad 44 — Prešpurk 56-3 - Rakousko - Drozdovice 10-30 — Rakousko - Freytel 48/2-83 - Rakousko - hrabé z Hardeggu 17 - Retz - jarmark 57 — tretí 10-38 - Uhry 57 - vůdce Bepta 56-14 - vůdce Lonowský 56-21 - vüdce Schoff 56-21 - 15 účastníků 56-106 — v. též výprava jízdy - Morava, Cechy 48/1 — Rakousko - stav Jistebnice — loupež krav 48/2-80 — Rozpaka 48/1 jména lupičů 33, 35 jméno místní a osobní spojené 32 Johan a tovaryši — oloupeni 11 - měšťan, Jindř. Hradec — oloupen 42 Johánek u Steklece 8, 36 Johann (Hans) Naydekar v. Neydegg
Strana 182
182 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Johannes - Bohemus 26 — de Brandiss, dominus v. Brandýs - Brunner, Pelhřimov v. Jan Brunner - Czerkowiczerii v. Jan, syn Cerekvického — de Czornstein et de Jempnicz v. Lichtenburk - filius Habarcz in Hostratycz v. Jan - Hostěradice — filius Michaelis de Antiqua Civitate - v. Jan, syn Michala — filius Zdenkonis de Brunna v. Jan, syn Zdeňka — de Preleyns — Pravlov 26 - de Rawssenprük - příkaz k loupeži 22 - Sachs (Saxss), Staré Město pražské a doprovod - oloupeni 27; v. Allexius — Zabskej v. Jan Žabskej — v. Hans v. Jan Johlik, ručitel, Kněžice 21 joppel v. kabátec Jorg 48/2-19; v. Jiřík Jorissik, bratr Matussaw z Telcze - Girssik v. Jiřík, bratr Matúšův, Telč Jostel - vyznání 14 Jostlein 17 Jošt markrabí - odúmrti na Moravě - Jan z Klenového 34 - Oldřich Šiška, služebník 16 Judeus v. Žid Judman pacholek 48/2-42, 48/2-71 jünge Heschel, der v. Heschl jünge Jan Czrwene, der v. Jan Črvený jüngen herren Wöczken von Jewspicz v. Kunštát — Boček jurati v. přísežní Jürsan de [dilstrictu Pluezzy v. Jiřík z Plzeňského kraje K Kabát (Kawat) 10-28 - syn Cardy 36 - Pihový (Pyhowye) 35 — v. Kabáti kabátec (joppel, rabbatecz) 11, 42, 53 - parchanový 53 - pokušínový šerý 53 Kabáti (Kabaty), bratři 2; v. Kabát Kabelec (Kabelecz), Batelov, hospodář - stav 45, 47 — v. Jakub - Jakeš kacka v. koc Kacznow v. Kačka Kaczowicze v. Kášovice Kačka (Kacznow, Katku), Louny - Hanuš (Hanns), pacholek 11-8, 42-8 Kadaň (Badani), město - Šrámek 52 kadärzawe vlasy 46 Kadeřávek (Kaderzawek, Kadrzawek) 5, 8 — v. Jan - Malý, Nedvědice 50-39 - v. Petr (Petřík) - Veliký, z Čech 51 - u Viléma z Pernštejna 24 Kadeřavý (Kaderzawe, Kaderzawie, Kaderzawy, Kaderzawye, Kadrzawy, Kaderzwey, Kaderzwie) 48/3-2 — v. Erazim — v. Havel — v. Jakub — Jakúbek — v. Jan — Janek — v. Janek Malý — v. Otík — v. Petr — v. Václav Kadrzawek v. Kadeřávek Kadrzawy - Kadeřavý v. Otík Kahlovická (?) Lhota 65 Kalupa v. Chalupa Kalus v. Vavřinec Kalúsek (Kalüsk, Kalüssek) 8, 36 Kalwyn v. Dvořec - Zdeněk Kolvín Kamareth v. Jan Kamenice (Veliká, Radní Kamenicze) - městečko 14,5 km vjv od Jihlavy 63 - Němček Řečník - Řezník 63, 66 - u Třebíče - nesprávné určení 12-3 Kamenice n. Lipou (Chemnicz, Kamenyczie) — městečko 12-3, 43-3 — Prokop z K. - družina, hejtman Pinta 11, 12-3, 43, 43-3
182 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Johannes - Bohemus 26 — de Brandiss, dominus v. Brandýs - Brunner, Pelhřimov v. Jan Brunner - Czerkowiczerii v. Jan, syn Cerekvického — de Czornstein et de Jempnicz v. Lichtenburk - filius Habarcz in Hostratycz v. Jan - Hostěradice — filius Michaelis de Antiqua Civitate - v. Jan, syn Michala — filius Zdenkonis de Brunna v. Jan, syn Zdeňka — de Preleyns — Pravlov 26 - de Rawssenprük - příkaz k loupeži 22 - Sachs (Saxss), Staré Město pražské a doprovod - oloupeni 27; v. Allexius — Zabskej v. Jan Žabskej — v. Hans v. Jan Johlik, ručitel, Kněžice 21 joppel v. kabátec Jorg 48/2-19; v. Jiřík Jorissik, bratr Matussaw z Telcze - Girssik v. Jiřík, bratr Matúšův, Telč Jostel - vyznání 14 Jostlein 17 Jošt markrabí - odúmrti na Moravě - Jan z Klenového 34 - Oldřich Šiška, služebník 16 Judeus v. Žid Judman pacholek 48/2-42, 48/2-71 jünge Heschel, der v. Heschl jünge Jan Czrwene, der v. Jan Črvený jüngen herren Wöczken von Jewspicz v. Kunštát — Boček jurati v. přísežní Jürsan de [dilstrictu Pluezzy v. Jiřík z Plzeňského kraje K Kabát (Kawat) 10-28 - syn Cardy 36 - Pihový (Pyhowye) 35 — v. Kabáti kabátec (joppel, rabbatecz) 11, 42, 53 - parchanový 53 - pokušínový šerý 53 Kabáti (Kabaty), bratři 2; v. Kabát Kabelec (Kabelecz), Batelov, hospodář - stav 45, 47 — v. Jakub - Jakeš kacka v. koc Kacznow v. Kačka Kaczowicze v. Kášovice Kačka (Kacznow, Katku), Louny - Hanuš (Hanns), pacholek 11-8, 42-8 Kadaň (Badani), město - Šrámek 52 kadärzawe vlasy 46 Kadeřávek (Kaderzawek, Kadrzawek) 5, 8 — v. Jan - Malý, Nedvědice 50-39 - v. Petr (Petřík) - Veliký, z Čech 51 - u Viléma z Pernštejna 24 Kadeřavý (Kaderzawe, Kaderzawie, Kaderzawy, Kaderzawye, Kadrzawy, Kaderzwey, Kaderzwie) 48/3-2 — v. Erazim — v. Havel — v. Jakub — Jakúbek — v. Jan — Janek — v. Janek Malý — v. Otík — v. Petr — v. Václav Kadrzawek v. Kadeřávek Kadrzawy - Kadeřavý v. Otík Kahlovická (?) Lhota 65 Kalupa v. Chalupa Kalus v. Vavřinec Kalúsek (Kalüsk, Kalüssek) 8, 36 Kalwyn v. Dvořec - Zdeněk Kolvín Kamareth v. Jan Kamenice (Veliká, Radní Kamenicze) - městečko 14,5 km vjv od Jihlavy 63 - Němček Řečník - Řezník 63, 66 - u Třebíče - nesprávné určení 12-3 Kamenice n. Lipou (Chemnicz, Kamenyczie) — městečko 12-3, 43-3 — Prokop z K. - družina, hejtman Pinta 11, 12-3, 43, 43-3
Strana 183
Rejstřík jmenný a věcný 183 Kamenná - ves 14,5 km vsv od Třebíče - Jan Klát (Clat, Clate, Klät, Klatt), též z Litovan 18 - družiny Lamberk, Pernštejn, Rabštejn 18 — podíl z kořisti 10-77 - služebník Janek Bláznový 27 - služebník Vaněk 27 — velmistr zločinců (magister summus furorum) 33 Kamenyczie v. Kamenice n. Lipou kamerz v. kramář kaměrzky v. kramářský Kamienna Góra v. Krezeszów v. Landeshut kancelář městská, Jihlava 74 Kancléř (Canczkercz, Canczlerz, Kanclers, Kanczlers) 5, 53, 56-56 Kaňcz - Kaucz v. Skuteč Kanczlers v. Kancléř Kanovník (Canownik, Canownyk, Kanownyk) 7, 8, 8, 8, 10-90, 35 - jeho pacholek 10-81 kaplan (cappellanus) Václav v. Potštejn kaple sv. Klimenta u Osvětiman - Janáč a tovaryši 49 - Symon kněz 49 - v. proboštství v. klášter Kaplice (Kaplicze) - městečko v již. Čechách - Hansl 48/2-69 Karas (Kärass, Karaz), usedlý u Raabsu - Meysskner, příbuzný 22 Karasova (?) Lhota 65 Karassek v. Jan - Janek Karaz v. Karas Karel (Karl), Kraví Hora - sloužil u Kolésky 12-38, 43-38 Karlstein a. d. Thaya (Karlstayn, Karstayn) — hrad se vsí, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy 12-93, 48/1, 48/1, 48/3-70, 48/3-76 Jan Truchsess z Grubu 48/1 - kořist na K. 48/1, 48/3-70 - loupežná činnost 48/3-1 - Rosspäk 22 - stav 48/1 - zrazování kupců 48/3-76 — Karlštejn (Czarstein, Karstayn) — hrad u Berouna — Martin 12-93, 43-93 Kášovice (Kaczowicze) - ves 8 km záp. od Tábora - žena zabita 65 Kašpar (Caspar, Casspar) Slesier 76 - syn purkrabího, Raabs 22 Kateřina (Katherzyna), Klobouky - zásobování Janáče a tovaryšů 50-16, 56-18 - v. též Václav Katrüzz - Katruše (?) Kateřina sv. - les u sv. K. - u Jimramova 10-70 Katku v. Kačka Katrüzz - Katruše (?) v. Václav Kaücz v. Skuteč Kawat v. Kabát kawatsse dwa v. kabátce Kawcz v. Skuteč kawffen - kaufen - kupovat 11 kázání - příkaz 72, 73 kázáním svého pána - na rozkaz 46 kegenwurticleich - gegenwärtig - přítomný, účastný 19 Keküle v. Ješek keller — sklep 30 Kellersdorf (Kolerdorf) v. Šimanov ken - gegen - směrem 10-41, 10-42 Kepka v. Jan Kerhartice u Ústí n. Orlicí - nesprávné určení 28 Kerka 4 Kesselycze v. Kyselice Ketkovický hrad v. Levnov Khorenhaws, lapka 56-6 Kirchstetten - obec Neudorf u Staatzu, 8,5 km vých. od Laa a. d. Thaya, pol. o. Mistelbach, Dolní Rakousy 13 Kirchstetterové, šlechtický rod - Hans, Veit 13 - (Kirchstetter) - podpora loupeží a lapků 13, 16 Kisk (?) - pacholek Němček 51 Kladruby (Kladrüb, Kladrük) u Kamenice n. Lipou 11, 42 Klasterzecz prope Hostyny v. Klášterní Lhota
Rejstřík jmenný a věcný 183 Kamenná - ves 14,5 km vsv od Třebíče - Jan Klát (Clat, Clate, Klät, Klatt), též z Litovan 18 - družiny Lamberk, Pernštejn, Rabštejn 18 — podíl z kořisti 10-77 - služebník Janek Bláznový 27 - služebník Vaněk 27 — velmistr zločinců (magister summus furorum) 33 Kamenyczie v. Kamenice n. Lipou kamerz v. kramář kaměrzky v. kramářský Kamienna Góra v. Krezeszów v. Landeshut kancelář městská, Jihlava 74 Kancléř (Canczkercz, Canczlerz, Kanclers, Kanczlers) 5, 53, 56-56 Kaňcz - Kaucz v. Skuteč Kanczlers v. Kancléř Kanovník (Canownik, Canownyk, Kanownyk) 7, 8, 8, 8, 10-90, 35 - jeho pacholek 10-81 kaplan (cappellanus) Václav v. Potštejn kaple sv. Klimenta u Osvětiman - Janáč a tovaryši 49 - Symon kněz 49 - v. proboštství v. klášter Kaplice (Kaplicze) - městečko v již. Čechách - Hansl 48/2-69 Karas (Kärass, Karaz), usedlý u Raabsu - Meysskner, příbuzný 22 Karasova (?) Lhota 65 Karassek v. Jan - Janek Karaz v. Karas Karel (Karl), Kraví Hora - sloužil u Kolésky 12-38, 43-38 Karlstein a. d. Thaya (Karlstayn, Karstayn) — hrad se vsí, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy 12-93, 48/1, 48/1, 48/3-70, 48/3-76 Jan Truchsess z Grubu 48/1 - kořist na K. 48/1, 48/3-70 - loupežná činnost 48/3-1 - Rosspäk 22 - stav 48/1 - zrazování kupců 48/3-76 — Karlštejn (Czarstein, Karstayn) — hrad u Berouna — Martin 12-93, 43-93 Kášovice (Kaczowicze) - ves 8 km záp. od Tábora - žena zabita 65 Kašpar (Caspar, Casspar) Slesier 76 - syn purkrabího, Raabs 22 Kateřina (Katherzyna), Klobouky - zásobování Janáče a tovaryšů 50-16, 56-18 - v. též Václav Katrüzz - Katruše (?) Kateřina sv. - les u sv. K. - u Jimramova 10-70 Katku v. Kačka Katrüzz - Katruše (?) v. Václav Kaücz v. Skuteč Kawat v. Kabát kawatsse dwa v. kabátce Kawcz v. Skuteč kawffen - kaufen - kupovat 11 kázání - příkaz 72, 73 kázáním svého pána - na rozkaz 46 kegenwurticleich - gegenwärtig - přítomný, účastný 19 Keküle v. Ješek keller — sklep 30 Kellersdorf (Kolerdorf) v. Šimanov ken - gegen - směrem 10-41, 10-42 Kepka v. Jan Kerhartice u Ústí n. Orlicí - nesprávné určení 28 Kerka 4 Kesselycze v. Kyselice Ketkovický hrad v. Levnov Khorenhaws, lapka 56-6 Kirchstetten - obec Neudorf u Staatzu, 8,5 km vých. od Laa a. d. Thaya, pol. o. Mistelbach, Dolní Rakousy 13 Kirchstetterové, šlechtický rod - Hans, Veit 13 - (Kirchstetter) - podpora loupeží a lapků 13, 16 Kisk (?) - pacholek Němček 51 Kladruby (Kladrüb, Kladrük) u Kamenice n. Lipou 11, 42 Klasterzecz prope Hostyny v. Klášterní Lhota
Strana 184
184 Archiv český — Popravčí a. psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 klášter benediktinský v. Podlažice v. Vilémov — cisterciácký v. Krzeszów — Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 — premonstrátský v. Zábrdovice — sv. Klimenta u Osvčtiman v. proboštství Klášterní Lhota (Klasterzecz prope Hostyny) — ves 4,5 km sz od Hostinného 4 Klát v. Kamenná Klatovy (Glataw, Glatow, Glattaw, Klatnow, Klatuov) - mésto 12-10, 43-10 — Aleś 12-73, 43-73 — Točník (Tocznyk), člen patricijské rodiny 11, 42 Klatt v. Kamenná Klement Vršek (Clement Wrszek), Štěpanovice 32 Klenové - hrad v záp. Čechách - Jan, Přibík z K. - odúmrti na Moravě 34 Klenovice (Klenowicz, Klenowycz) - ves s tvrzi, 10 km sz od Města Touškova - Jan Klenovsky (Clenowsky, Klenowar, Zklenowsky) 12-65, 34, 43-65 - Pribíéek (Przybiczko, Przywyczek) 12-64, 43-64 Klenovice - ves na Hané, 9 km sv od Kojetína 34 Kliment v. Poláček Kliment sv. v. proboštství Osvětimany kloboucké (klobuczke) hory — vinohrady — Janáč a tovaryši 50—18 Klobouky (Welikych Klobuczyech) — mčstečko na jižní Moravě 50-8, 50-16 — farář — Janáč a tovaryši - jídlo a pití 50-8 klok v. plášť kment v. gemengt knecht v. pacholek Knecht, Pernštejn 56-35 kněz (knyess, knyzz, priester) — Ivančice - zastiZena Zena 20 - Symon, probo&tství sv. Klimenta u Osvétiman — v. Václav, Boleradice - Znojmo - oloupen 45 knézí - oloupeni 5 - vyfezávány jazyky - Hána 64 Knézice (Knéssicz, Kneyzytich, Kniezitiech, Knyeczicz) - ves 15 km jjv od Jihlavy - brána u tvrze - lapkové 41 - členové družin 21 - Duchovník 75 - Huba 32 - Jan Drha (Dich) z K., Dolan a Drahotuse 34, 36, 45 - u něj Mikulášek 36 — Havel (Habel), Jakub Meister, Jan Roh, Jesek Wirt, Johlík, Vacek, bratr Stépánüv, Vávra Roh, Vítek, bratr Stonařův - ručitelé 21 — o. Čáslav - nesprávné určení 32 kněžna Anna Osvětimská v. Rychemberk Kniezitiech v. Kněžice knon, knony - kuoň, kuoni v. kůň Knossaw v. Janek Kosuov knoy v. kůň knoni ustal - kuoni, koné ustäl, ustäjil 50-29; v. kůň Knyeczicz v. Kněžice knyess v. kněz knyess zma — knóżnina v. Rychemberk Knyeznyn v. Rychnov n. Kněžnou Knyttl Zywer 4 knyzz v. kněz Kobeřice (Kowerzycz) — ves 7 km jižně od Slavkova — Frycz Masar 50-23 Kobila v. Služín koblasy — Kurdějov — Janáčovo tovaryšstvo 4 Kobula - Kobyla v. Služín Kobyla (Habyla), Batelov — syn Jan 45 - Petr v. Sluzín kobyly - prodej 48/3-80 - loupez 48/2-40, 48/2-48 - v. kůň koc (?) (kacka) — hrubý chlupatý plášť v. plášť Kočka (Koczka), Kuničky - stav — zásobování Janáčova tovaryšstva 54 Kóeticz v. Kojetice Kohlersdorf - Uhlírov, o. Opava - nesprávné určení 29 Köch v. Václav Beptóv
184 Archiv český — Popravčí a. psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 klášter benediktinský v. Podlažice v. Vilémov — cisterciácký v. Krzeszów — Mnichovo Hradiště 12-51, 43-51 — premonstrátský v. Zábrdovice — sv. Klimenta u Osvčtiman v. proboštství Klášterní Lhota (Klasterzecz prope Hostyny) — ves 4,5 km sz od Hostinného 4 Klát v. Kamenná Klatovy (Glataw, Glatow, Glattaw, Klatnow, Klatuov) - mésto 12-10, 43-10 — Aleś 12-73, 43-73 — Točník (Tocznyk), člen patricijské rodiny 11, 42 Klatt v. Kamenná Klement Vršek (Clement Wrszek), Štěpanovice 32 Klenové - hrad v záp. Čechách - Jan, Přibík z K. - odúmrti na Moravě 34 Klenovice (Klenowicz, Klenowycz) - ves s tvrzi, 10 km sz od Města Touškova - Jan Klenovsky (Clenowsky, Klenowar, Zklenowsky) 12-65, 34, 43-65 - Pribíéek (Przybiczko, Przywyczek) 12-64, 43-64 Klenovice - ves na Hané, 9 km sv od Kojetína 34 Kliment v. Poláček Kliment sv. v. proboštství Osvětimany kloboucké (klobuczke) hory — vinohrady — Janáč a tovaryši 50—18 Klobouky (Welikych Klobuczyech) — mčstečko na jižní Moravě 50-8, 50-16 — farář — Janáč a tovaryši - jídlo a pití 50-8 klok v. plášť kment v. gemengt knecht v. pacholek Knecht, Pernštejn 56-35 kněz (knyess, knyzz, priester) — Ivančice - zastiZena Zena 20 - Symon, probo&tství sv. Klimenta u Osvétiman — v. Václav, Boleradice - Znojmo - oloupen 45 knézí - oloupeni 5 - vyfezávány jazyky - Hána 64 Knézice (Knéssicz, Kneyzytich, Kniezitiech, Knyeczicz) - ves 15 km jjv od Jihlavy - brána u tvrze - lapkové 41 - členové družin 21 - Duchovník 75 - Huba 32 - Jan Drha (Dich) z K., Dolan a Drahotuse 34, 36, 45 - u něj Mikulášek 36 — Havel (Habel), Jakub Meister, Jan Roh, Jesek Wirt, Johlík, Vacek, bratr Stépánüv, Vávra Roh, Vítek, bratr Stonařův - ručitelé 21 — o. Čáslav - nesprávné určení 32 kněžna Anna Osvětimská v. Rychemberk Kniezitiech v. Kněžice knon, knony - kuoň, kuoni v. kůň Knossaw v. Janek Kosuov knoy v. kůň knoni ustal - kuoni, koné ustäl, ustäjil 50-29; v. kůň Knyeczicz v. Kněžice knyess v. kněz knyess zma — knóżnina v. Rychemberk Knyeznyn v. Rychnov n. Kněžnou Knyttl Zywer 4 knyzz v. kněz Kobeřice (Kowerzycz) — ves 7 km jižně od Slavkova — Frycz Masar 50-23 Kobila v. Služín koblasy — Kurdějov — Janáčovo tovaryšstvo 4 Kobula - Kobyla v. Služín Kobyla (Habyla), Batelov — syn Jan 45 - Petr v. Sluzín kobyly - prodej 48/3-80 - loupez 48/2-40, 48/2-48 - v. kůň koc (?) (kacka) — hrubý chlupatý plášť v. plášť Kočka (Koczka), Kuničky - stav — zásobování Janáčova tovaryšstva 54 Kóeticz v. Kojetice Kohlersdorf - Uhlírov, o. Opava - nesprávné určení 29 Köch v. Václav Beptóv
Strana 185
Rejstřík jmenný a věcný Kojákovice (Koyakowicz) — ves 8 km jižně od Třeboně - Sasama 74 Kojatice, o. Mor. Budčjovice — nesprávné určení 32; v. Kojetice Kojetice (Cogeticz, Kóeticz) - ves 7,5 km jjz od Třebíče — Jakeš 72 - Přech v. Nový Hrádek — Ščedroň, zeman 32 Kokotnow syn od Lompnicze — Kokotuov syn od Lomnice 51 kola uloupena - Luka n. Jihl., farář 68 kolář (carpentarius) v. Ondřej — v. Petřík Kolerdorf - Kellersdorf v. Simanov Kolesa (Coleska, Koléska, Kolésko, Kolessa, Kolesska, Kolesskü, Kolesso) 56-6, 56-8, 56-81, 56-95 — Blažek Valach, střelec 50-57, 56-69 — Jakub (Jakúbek), střelec 56-89, 56-105 — Jevišovice 56-1 - Karel, Kraví Hora, sluZebník (pacholek) 12-39, 43-39 — Matěj (Matějek), střelec 24, 53, 50-56, 50-99, 56-15 - Pernitejn 56-1 - tovaryši 56-78, 56-85 - hrad Sualsteyn 56-74 - vüdce jízdy 56-104 - vyznání 56-1 Kolínek (Kolynek) 39 Kollmitz (Kolmuć) v. Volkenstorf Kollonmaw - Kolvín v. Dvofec Kolmué (Kollmitz) v. Volkenstorf Kolodéje (Colodyey, Kolodyey) — ves s tvrzí u Béchovic — Marcess (Marczess) 12-62, 43-62 Koloveć (Colawcze, Colowcze, Colowecz, Kolovewcz, Kolowcze, Kolowczye, Kolowecz) — městečko s tvrzí 11,5 km sev. od Kdyně - v. Havel - v. Chval - v. Jan Cernj 185 - v. Mikulás - v. Petr Kolštejn v. Branná Kolúch (Choluch, Koliich, Koluth) v. Pňova Lhota Kolvín (Calwyn, Kollonmaw) v. Dvořec - Zdeněk v. Dvořec komoří v. Neydegg v. Albrecht V. Komošín — hrad u Svrčovce, vsi 4 km sz od Klatov — zemané ze Svrčovce 11,42 kon, koně v. kun Koneta v. Janek konny - koňmi v. kůň Konopiště (Konopiscze) — hrad u Benešova - Zajiecek 8, 48/3-50 Konowsky v. Ronovsky v. Pribyslav Konrád (Chünrat, Künrad, Künrat) 15, 33 - v. Krajk - měšťan, Jindř. Hradec, s tovaryši — oloupeni 11, 42 - Vacenovice 32 - Weytmülnarüv 48/2-89 konselé (iurati, konzyely, piíseZní, scabini) - Bystfice n. Pern. 24 — Havlíčkův Brod 30 — Jihlava — povolení a souhlas 59 — přátelé nejdražší 30 - zákaz odchodu z města za války 59 —- Kunštát 24 - Nicolaus Leo, Jihlava 59 - Olešnice 24 Konůvky v. Kuničky Konyass, Heřmanův Městec - oloupen 48/3-60 konzyele v. konšelé kopa grošů (sexagena, schok) v. groše Kordyov v. Kurdějov Korenhaws v. Kornhauský Korner (Corner), Brtnice 63, 66 Kornhausky (Chornhansky, Korenhaws) - jméno podle hradu Kornouzu 56-15 v. Kornouz Kornouz (Kornhaus) - hrad ve vsi Mšec, 5,5 km sev. od Nového Strašecí 12-57, 43-57 Korolupy (Chrlopy) - ves 11,5 km jjv od Jemnice — loupež šatů 41
Rejstřík jmenný a věcný Kojákovice (Koyakowicz) — ves 8 km jižně od Třeboně - Sasama 74 Kojatice, o. Mor. Budčjovice — nesprávné určení 32; v. Kojetice Kojetice (Cogeticz, Kóeticz) - ves 7,5 km jjz od Třebíče — Jakeš 72 - Přech v. Nový Hrádek — Ščedroň, zeman 32 Kokotnow syn od Lompnicze — Kokotuov syn od Lomnice 51 kola uloupena - Luka n. Jihl., farář 68 kolář (carpentarius) v. Ondřej — v. Petřík Kolerdorf - Kellersdorf v. Simanov Kolesa (Coleska, Koléska, Kolésko, Kolessa, Kolesska, Kolesskü, Kolesso) 56-6, 56-8, 56-81, 56-95 — Blažek Valach, střelec 50-57, 56-69 — Jakub (Jakúbek), střelec 56-89, 56-105 — Jevišovice 56-1 - Karel, Kraví Hora, sluZebník (pacholek) 12-39, 43-39 — Matěj (Matějek), střelec 24, 53, 50-56, 50-99, 56-15 - Pernitejn 56-1 - tovaryši 56-78, 56-85 - hrad Sualsteyn 56-74 - vüdce jízdy 56-104 - vyznání 56-1 Kolínek (Kolynek) 39 Kollmitz (Kolmuć) v. Volkenstorf Kollonmaw - Kolvín v. Dvofec Kolmué (Kollmitz) v. Volkenstorf Kolodéje (Colodyey, Kolodyey) — ves s tvrzí u Béchovic — Marcess (Marczess) 12-62, 43-62 Koloveć (Colawcze, Colowcze, Colowecz, Kolovewcz, Kolowcze, Kolowczye, Kolowecz) — městečko s tvrzí 11,5 km sev. od Kdyně - v. Havel - v. Chval - v. Jan Cernj 185 - v. Mikulás - v. Petr Kolštejn v. Branná Kolúch (Choluch, Koliich, Koluth) v. Pňova Lhota Kolvín (Calwyn, Kollonmaw) v. Dvořec - Zdeněk v. Dvořec komoří v. Neydegg v. Albrecht V. Komošín — hrad u Svrčovce, vsi 4 km sz od Klatov — zemané ze Svrčovce 11,42 kon, koně v. kun Koneta v. Janek konny - koňmi v. kůň Konopiště (Konopiscze) — hrad u Benešova - Zajiecek 8, 48/3-50 Konowsky v. Ronovsky v. Pribyslav Konrád (Chünrat, Künrad, Künrat) 15, 33 - v. Krajk - měšťan, Jindř. Hradec, s tovaryši — oloupeni 11, 42 - Vacenovice 32 - Weytmülnarüv 48/2-89 konselé (iurati, konzyely, piíseZní, scabini) - Bystfice n. Pern. 24 — Havlíčkův Brod 30 — Jihlava — povolení a souhlas 59 — přátelé nejdražší 30 - zákaz odchodu z města za války 59 —- Kunštát 24 - Nicolaus Leo, Jihlava 59 - Olešnice 24 Konůvky v. Kuničky Konyass, Heřmanův Městec - oloupen 48/3-60 konzyele v. konšelé kopa grošů (sexagena, schok) v. groše Kordyov v. Kurdějov Korenhaws v. Kornhauský Korner (Corner), Brtnice 63, 66 Kornhausky (Chornhansky, Korenhaws) - jméno podle hradu Kornouzu 56-15 v. Kornouz Kornouz (Kornhaus) - hrad ve vsi Mšec, 5,5 km sev. od Nového Strašecí 12-57, 43-57 Korolupy (Chrlopy) - ves 11,5 km jjv od Jemnice — loupež šatů 41
Strana 186
186 Archiv Cesky - Popravéí a. psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Koryéany (Corihan) - méstecko 11 km ssv od Kyjova - Václav 49 korzenye, korzeyne - kofenie v. kofení Korzym v. Kouřim Korzywoy v. Bořivoj korení (gewürcz, korzenye, korzeyne, kořenie, kozerny, radices omnes) 7, 7, 10-5, 10-20, 10-36, 23, 24, 36, 50-97, 55, 55, kořist - Bítov — výměna koní za sukno 48/3-20 - Brno, Židé — zástava 38, 41 — Bystřice n. Pern. — vezena do B. 57 - délení 7, 10—85, 19, 20, 20, 20, 24, 48/3—41, 50-64 - Dalecin 56-70 - hory Damborskć 56-8 — u Hlinska (Lyncz) 10-58 - pod Hostejnem 10-50 — houśtina u Stfemośsic 10-12 — Jevišovice 56-65 — Jimramov 10-69 - pod Lamberkem 10-77 - les pod Bobrovou 50-64. - les Moravec 10-38 - les Nedvédice 10-21 - les u Ronova 10-29 - les pfed Rychemberkem 56-92 - les V jedli pred Pernstejnem 50-44, 50-46 - Polná 58 — Staré Město pod Hoštejnem 51 - 15 x 1 kopa 56-106 — v. bituňk — dčlení a předávání 36 - díly 41, 48/2-97, 53, 55 - Doubravník 53 — Jevišovice 57 - Karlstein 48/1, 48/3-70 - Krajíf mladj 48/3-54 - Krušina, Velké Hostérádky - üschova 55 - v. Kunštát — Erhart Puška — Mikeš Veliký - koupě 56-65 - Obergrünbach; Grünbach 48/2-99 — Pernštejn, Vilém 10-20, 24, 24; v. Pern&tejn - Vilém - podíl pánovi 8 — prodej — Zarusky 55 — Jistebnice, krčmář 65 - propíjení 49 — v prostéradlech 53 - pfekupnictví — prodej 48/2-16 - Ronov - Brtnice 68 - rozprodej - Jistebnice, krémár 65 - rychtár, Bítov - uloupil 48/3-8 - Seda - přijal, požíval, rozdával 37 — útrata — Brno, Ivančice, Kounice, Mor. Budějovice, Znojmo 38 — při vraždě 30 Kosel v. Kozel Kosmonosy (Kozmónes, Kozmonos) - ves ssv od Mladé Boleslavé 12-11, 43-11 - Puška v. Kunštát Kosov (Cossaw) — ves 6 km záp. od Zábřehu - stav 2 Kossczal zam drühe panye Kussynyn v. Ko&cál Kosseticze v. Košetice Kossnow v. Janek Kosuov Kossnyk v. Kostníky Kosteéka (Cossteczco) - Nedvédice nebo Medlovice 24 Kostel (Gostel) v. Podivín Kostel (os.) 27, 57 kostel (bozí dàm, ecclesia) neuréeny - tam Slíva 36 - nebyl v Cerveném Martínkové 69 - Da£ice 48/3-58 - Üsobí 28 Kostnar - zajat u Rabštejna 48/2-31 Kostniky (Kossnyk) — ves 7 km jv od Jemnice — Straka pacholek 41 Kosuov (Kossnow) v. Jan Kośćdl (Kossczal), sam druhy panie kneżnin 56-25 Košetice (Kosseticz) — ves 13 km jz od Dol. Kralovic - Hánek 65 - o. Bruntál - nesprávné určení kotel uloupen - Jemnice - Krajčík 68 Kotlík (Kottlik) v. Václav
186 Archiv Cesky - Popravéí a. psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Koryéany (Corihan) - méstecko 11 km ssv od Kyjova - Václav 49 korzenye, korzeyne - kofenie v. kofení Korzym v. Kouřim Korzywoy v. Bořivoj korení (gewürcz, korzenye, korzeyne, kořenie, kozerny, radices omnes) 7, 7, 10-5, 10-20, 10-36, 23, 24, 36, 50-97, 55, 55, kořist - Bítov — výměna koní za sukno 48/3-20 - Brno, Židé — zástava 38, 41 — Bystřice n. Pern. — vezena do B. 57 - délení 7, 10—85, 19, 20, 20, 20, 24, 48/3—41, 50-64 - Dalecin 56-70 - hory Damborskć 56-8 — u Hlinska (Lyncz) 10-58 - pod Hostejnem 10-50 — houśtina u Stfemośsic 10-12 — Jevišovice 56-65 — Jimramov 10-69 - pod Lamberkem 10-77 - les pod Bobrovou 50-64. - les Moravec 10-38 - les Nedvédice 10-21 - les u Ronova 10-29 - les pfed Rychemberkem 56-92 - les V jedli pred Pernstejnem 50-44, 50-46 - Polná 58 — Staré Město pod Hoštejnem 51 - 15 x 1 kopa 56-106 — v. bituňk — dčlení a předávání 36 - díly 41, 48/2-97, 53, 55 - Doubravník 53 — Jevišovice 57 - Karlstein 48/1, 48/3-70 - Krajíf mladj 48/3-54 - Krušina, Velké Hostérádky - üschova 55 - v. Kunštát — Erhart Puška — Mikeš Veliký - koupě 56-65 - Obergrünbach; Grünbach 48/2-99 — Pernštejn, Vilém 10-20, 24, 24; v. Pern&tejn - Vilém - podíl pánovi 8 — prodej — Zarusky 55 — Jistebnice, krčmář 65 - propíjení 49 — v prostéradlech 53 - pfekupnictví — prodej 48/2-16 - Ronov - Brtnice 68 - rozprodej - Jistebnice, krémár 65 - rychtár, Bítov - uloupil 48/3-8 - Seda - přijal, požíval, rozdával 37 — útrata — Brno, Ivančice, Kounice, Mor. Budějovice, Znojmo 38 — při vraždě 30 Kosel v. Kozel Kosmonosy (Kozmónes, Kozmonos) - ves ssv od Mladé Boleslavé 12-11, 43-11 - Puška v. Kunštát Kosov (Cossaw) — ves 6 km záp. od Zábřehu - stav 2 Kossczal zam drühe panye Kussynyn v. Ko&cál Kosseticze v. Košetice Kossnow v. Janek Kosuov Kossnyk v. Kostníky Kosteéka (Cossteczco) - Nedvédice nebo Medlovice 24 Kostel (Gostel) v. Podivín Kostel (os.) 27, 57 kostel (bozí dàm, ecclesia) neuréeny - tam Slíva 36 - nebyl v Cerveném Martínkové 69 - Da£ice 48/3-58 - Üsobí 28 Kostnar - zajat u Rabštejna 48/2-31 Kostniky (Kossnyk) — ves 7 km jv od Jemnice — Straka pacholek 41 Kosuov (Kossnow) v. Jan Kośćdl (Kossczal), sam druhy panie kneżnin 56-25 Košetice (Kosseticz) — ves 13 km jz od Dol. Kralovic - Hánek 65 - o. Bruntál - nesprávné určení kotel uloupen - Jemnice - Krajčík 68 Kotlík (Kottlik) v. Václav
Strana 187
Rejstřík jmenný a věcný 187 Kotrpetr, Olešná 65 Kottwars, Kottwiirz, Kéttwirz v. Chotébor Kotwarer v. Chotěbořští Kounice (Cunicz, Ciinicz, Cunycz, Kumczmaczen, Kunicz, Kiinicz) - cesty a silnice - loupeZe 38 - Chodar 32 - Jan - vyznání na muéení 38, 38 - Stosové z K. - Oldrich Siska 16 — útrata kořisti 38 — v. Dolní K., Horní K. koupě uloupeného koně 21, 68 Kouty (Chiitten, Kiitten) — ves 13 km sz od Třebíče 19; v. též Chýška — Michálek (Michalko) — vyznání 19 Kovář (Kowarz) v. Vavřinec kovář (faber, smyd) - v. Awlew - v. Jan Némec — Osvětimany, syn Václava z Koryéan - délal železa, zásoboval lapky 49 - v. faber Kowerzycz v. Kobeřice Kowrar (Gewrar) v. Saxl Kowrshorder, pivovarnik (prewer), Znojmo - pacholek Sigismundus Englpekch 76 Koyakowicz v. Kojákovice Koza (Kóza, Kozia) 4, 10-34, 35, 56-95, 57 - sám druhý 56-54, 56-68 - Rychlík, pacholek 45 - Vanék, pacholek 50-57 — Vaněk, střelec, Krasíkov 53, 56-33 56-106 - Vaněk, syn 24 Kozel (Kosel) 27 Kozel v. Jan kozerny v. koření Kozí Oko v. Martin Kozia v. Koza Kozmónes, Kozmonos v. Kosmonosy kozuch v. kožich Kozy Oko v. Martin koželuh (cerdo) — žena (Cerdonissa mulier) zabita 68 kožešiny (pellicia) 1, 4, 4, 5 kožich (kozuch) liščí 53; v. plášť Krabice v. Weitmile v. Žerotice krade velmye - velmi 42 kradess, krades vessken — veškerá krádež — ve významu kořisti 48/2—14, 48/2—23 krádež (dybrey, krades, kradess) - koni 37, 43-34. 43-45, 43-71;v. kůň, koně — kopy grośń. 43-71 — ve významu kořisti 48/2-23 — Martinek, Praha - Rábík, Praha 43-60 - Šimek a tovaryši 65 - volů 54 - Žďárský kraj 37 — dále passim, v. též loupež kradli 47 Kragyerz — Krajieť v. Krajk kraj (crag, districtus) - Plzeňský (Plsenky, Pluezzy) — Jiřík 27 - Otík 27 — Žďárský (Zdyarsky, Zdyorsky) — krádeže 37, 37 Krajčík (Krayczik), Jemnice — uloupen kotel 68 Krajk - Krajír (Kragyerz, Krajief, Krayerz, Kraygerz, Kreyer, Kreyerius, Kreygyerz, Krygierz) z K. na Drozdovicich - Krajir stary - Konrśd I. 48/3-11, 48/3-18 — kořist, konć 48/3-11 - Kyselice 48/3-32 - Krajír mlady (iuvenis dominus Kreyerius) - Leopold 27 - Nové Hrady a mésto 27 — podil z kofisti 48/3-54 — purkrabí Petr Kolich 48/3-24. — Krajíč neurčený — Drozdovice — kořist — koně, ryby 48/3-12 — Jan Lesonický, služebník 21 — Pavel sluha 48/2-21 - Vilém Sudlice z Litovan - podpora 14 - Krajírové - Drozdovice 10-27, 48/1 - Drozdovice - loupezná činnost 48/3—1 - Drozdovice - ochránci lapkü a námezdníkü 48/1 - Jan z Hradce - spor 48/2-94 Krajovice (Krayowycz) - zaniklá ves v okolí Menhartic u Jemnice 48/2-22 - Tluksa - stav 48/2-22
Rejstřík jmenný a věcný 187 Kotrpetr, Olešná 65 Kottwars, Kottwiirz, Kéttwirz v. Chotébor Kotwarer v. Chotěbořští Kounice (Cunicz, Ciinicz, Cunycz, Kumczmaczen, Kunicz, Kiinicz) - cesty a silnice - loupeZe 38 - Chodar 32 - Jan - vyznání na muéení 38, 38 - Stosové z K. - Oldrich Siska 16 — útrata kořisti 38 — v. Dolní K., Horní K. koupě uloupeného koně 21, 68 Kouty (Chiitten, Kiitten) — ves 13 km sz od Třebíče 19; v. též Chýška — Michálek (Michalko) — vyznání 19 Kovář (Kowarz) v. Vavřinec kovář (faber, smyd) - v. Awlew - v. Jan Némec — Osvětimany, syn Václava z Koryéan - délal železa, zásoboval lapky 49 - v. faber Kowerzycz v. Kobeřice Kowrar (Gewrar) v. Saxl Kowrshorder, pivovarnik (prewer), Znojmo - pacholek Sigismundus Englpekch 76 Koyakowicz v. Kojákovice Koza (Kóza, Kozia) 4, 10-34, 35, 56-95, 57 - sám druhý 56-54, 56-68 - Rychlík, pacholek 45 - Vanék, pacholek 50-57 — Vaněk, střelec, Krasíkov 53, 56-33 56-106 - Vaněk, syn 24 Kozel (Kosel) 27 Kozel v. Jan kozerny v. koření Kozí Oko v. Martin Kozia v. Koza Kozmónes, Kozmonos v. Kosmonosy kozuch v. kožich Kozy Oko v. Martin koželuh (cerdo) — žena (Cerdonissa mulier) zabita 68 kožešiny (pellicia) 1, 4, 4, 5 kožich (kozuch) liščí 53; v. plášť Krabice v. Weitmile v. Žerotice krade velmye - velmi 42 kradess, krades vessken — veškerá krádež — ve významu kořisti 48/2—14, 48/2—23 krádež (dybrey, krades, kradess) - koni 37, 43-34. 43-45, 43-71;v. kůň, koně — kopy grośń. 43-71 — ve významu kořisti 48/2-23 — Martinek, Praha - Rábík, Praha 43-60 - Šimek a tovaryši 65 - volů 54 - Žďárský kraj 37 — dále passim, v. též loupež kradli 47 Kragyerz — Krajieť v. Krajk kraj (crag, districtus) - Plzeňský (Plsenky, Pluezzy) — Jiřík 27 - Otík 27 — Žďárský (Zdyarsky, Zdyorsky) — krádeže 37, 37 Krajčík (Krayczik), Jemnice — uloupen kotel 68 Krajk - Krajír (Kragyerz, Krajief, Krayerz, Kraygerz, Kreyer, Kreyerius, Kreygyerz, Krygierz) z K. na Drozdovicich - Krajir stary - Konrśd I. 48/3-11, 48/3-18 — kořist, konć 48/3-11 - Kyselice 48/3-32 - Krajír mlady (iuvenis dominus Kreyerius) - Leopold 27 - Nové Hrady a mésto 27 — podil z kofisti 48/3-54 — purkrabí Petr Kolich 48/3-24. — Krajíč neurčený — Drozdovice — kořist — koně, ryby 48/3-12 — Jan Lesonický, služebník 21 — Pavel sluha 48/2-21 - Vilém Sudlice z Litovan - podpora 14 - Krajírové - Drozdovice 10-27, 48/1 - Drozdovice - loupezná činnost 48/3—1 - Drozdovice - ochránci lapkü a námezdníkü 48/1 - Jan z Hradce - spor 48/2-94 Krajovice (Krayowycz) - zaniklá ves v okolí Menhartic u Jemnice 48/2-22 - Tluksa - stav 48/2-22
Strana 188
188 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 král český v. Albrecht v. Václav IV. Kralice (Bralycz) — ves s tvrzí, 3,5 km vjv od Náměště n. Oslavou 24 - Blud z K. - pronásledován Vilémem z Pernštejna 24 — hrad - záměr zlezení 24 Kralova Myescze v. Městec Králové kramar (institor, kramer, kramér) - v. Andrle — v. Hanuš - v. Janek, Polná - Jindr. Hradec 10-3 — nejmenovaný - oloupen 24, 67 - v. Petr - Znojmo - zavrazdén 21 kramári 45, 50-96 - dva, Chrudim - oloupeni 50-96, 50-109 - Mor. Budéjovice - oloupeni 45 - oloupeni 4, 5 kramófsky (w Brna kramarzskem) - Zena Marcina 54 kramer v. kramaf kramerzoma dwyema 50-96 Kramérek (Kramerzek) v. Jan, Zárusky Kramolín - ves 13 km jjz od Dol. Kralovic - Václav 65 — o. Třebíč — nesprávné určení 65 Krasíkov (Krassykow) — ves 13 km zjz od Zábřeha - Vanék střelec 56-33 krasty - krásti 5, 42, 47 kráva - uloupená pod Branisovem - prodej 39 - uloupená z Cástkovic na Sádek 72 krávy (vaccae) - krâdeZe, loupeze 37, 37, 37, 62, 70 — odtażeny 21 - při jízdách do Rakouska 48/2-80 Kravaře (Grabůrn) - páni z K. na Strážnici - Jindřich (Heinricus) Plumlovský, jinak ze Strážnice, moravský zemský hejtman, smrt 1420 35, 35 — přátelství zvláštní Jihlavanů 35 — seznam, jména lupičů sdělená z Jihlavy 35 - ГасеК, moravský zemský hejtman - jeho lidé oloupeni 55 - Jan ze Sumvaldu, biskupský man 49 — panośe Skfet 56-13 — pronásledování Janem Sokolem z Lamberka 23 - Petr Strážnický (herre von Straznycz) 12-58, 43-58 - v. Kornhausky v. Mar&álek — panośovć - śpehovani, zrazovani 50-21 — příkaz ke stětí 12-35, 43-35 - zajetí Janáčka 12-59, 43-59 Kraví Hora (Chrawyora, Krawye Hora, Kůperg, Kwperg) — hrad u Náměště n. Oslavou 13-18; v. Rabštejn — družina 13, 23, 33 — Jan Žižka z Trocnova 23 — Karel 12-38, 43-38 — príslušníci družiny 23 — Šibal 23 — Vilém v. Litovany - Vlk z Vlčic 8, 23; v. Vlčice - Zikmund 23 Kravka (Crabka, Crabkü, Krawka) 1, 19, 27 - u Góldsteinského — Kolštejn 35 Krawye Hora v. Kravi Hora Krayczik v. Krajčík Krayerz starý — Konrád I. v. Krajk Kraygerz v. Krajk Kraygierz mlady — Leopold v. Krajk Krayowycz v. Krajovice Krayssa v. Jan krčma — zamordovan člověk 40 krčmář (krczczmarz, křezmárcz, krezmars, krczmarz, krmarz, pincerna, pyncerna, šenkýř, thabernator) - Benesovec - stav 48/3-47 - Bosovice, Jirek 53 — Březník, Mach 40 - Cidlina - překupník 21 — Čeložnice, Vávra 49 — Eibenstein, Weycz — stav 48/2-63 - Horní Štěpanice, Bosák 1 - Hrbov, VIk 68 — Hříšice — stav 48/3-80
188 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 král český v. Albrecht v. Václav IV. Kralice (Bralycz) — ves s tvrzí, 3,5 km vjv od Náměště n. Oslavou 24 - Blud z K. - pronásledován Vilémem z Pernštejna 24 — hrad - záměr zlezení 24 Kralova Myescze v. Městec Králové kramar (institor, kramer, kramér) - v. Andrle — v. Hanuš - v. Janek, Polná - Jindr. Hradec 10-3 — nejmenovaný - oloupen 24, 67 - v. Petr - Znojmo - zavrazdén 21 kramári 45, 50-96 - dva, Chrudim - oloupeni 50-96, 50-109 - Mor. Budéjovice - oloupeni 45 - oloupeni 4, 5 kramófsky (w Brna kramarzskem) - Zena Marcina 54 kramer v. kramaf kramerzoma dwyema 50-96 Kramérek (Kramerzek) v. Jan, Zárusky Kramolín - ves 13 km jjz od Dol. Kralovic - Václav 65 — o. Třebíč — nesprávné určení 65 Krasíkov (Krassykow) — ves 13 km zjz od Zábřeha - Vanék střelec 56-33 krasty - krásti 5, 42, 47 kráva - uloupená pod Branisovem - prodej 39 - uloupená z Cástkovic na Sádek 72 krávy (vaccae) - krâdeZe, loupeze 37, 37, 37, 62, 70 — odtażeny 21 - při jízdách do Rakouska 48/2-80 Kravaře (Grabůrn) - páni z K. na Strážnici - Jindřich (Heinricus) Plumlovský, jinak ze Strážnice, moravský zemský hejtman, smrt 1420 35, 35 — přátelství zvláštní Jihlavanů 35 — seznam, jména lupičů sdělená z Jihlavy 35 - ГасеК, moravský zemský hejtman - jeho lidé oloupeni 55 - Jan ze Sumvaldu, biskupský man 49 — panośe Skfet 56-13 — pronásledování Janem Sokolem z Lamberka 23 - Petr Strážnický (herre von Straznycz) 12-58, 43-58 - v. Kornhausky v. Mar&álek — panośovć - śpehovani, zrazovani 50-21 — příkaz ke stětí 12-35, 43-35 - zajetí Janáčka 12-59, 43-59 Kraví Hora (Chrawyora, Krawye Hora, Kůperg, Kwperg) — hrad u Náměště n. Oslavou 13-18; v. Rabštejn — družina 13, 23, 33 — Jan Žižka z Trocnova 23 — Karel 12-38, 43-38 — príslušníci družiny 23 — Šibal 23 — Vilém v. Litovany - Vlk z Vlčic 8, 23; v. Vlčice - Zikmund 23 Kravka (Crabka, Crabkü, Krawka) 1, 19, 27 - u Góldsteinského — Kolštejn 35 Krawye Hora v. Kravi Hora Krayczik v. Krajčík Krayerz starý — Konrád I. v. Krajk Kraygerz v. Krajk Kraygierz mlady — Leopold v. Krajk Krayowycz v. Krajovice Krayssa v. Jan krčma — zamordovan člověk 40 krčmář (krczczmarz, křezmárcz, krezmars, krczmarz, krmarz, pincerna, pyncerna, šenkýř, thabernator) - Benesovec - stav 48/3-47 - Bosovice, Jirek 53 — Březník, Mach 40 - Cidlina - překupník 21 — Čeložnice, Vávra 49 — Eibenstein, Weycz — stav 48/2-63 - Horní Štěpanice, Bosák 1 - Hrbov, VIk 68 — Hříšice — stav 48/3-80
Strana 189
Rejstřík jmenný a věcný 189 - Jistebnice - stav - loupeże, prekupnictvi 65 — Křešín, Rynda - stav 65 - Nová Ves, Jíra 6 — Staré Holešovice, Bušek - stav 4 - Svíba, Smyl - stav 48/3-71 - Velké Hostérádky, Jan 54 krčmy - pivo 54 Krebs v. Jan krejčí (sartor) v. Cristannus Krems (Krembs, Kremże) — město, Dolní Rakousy - Meüslinus - vyznání 76 Kremsir, Kremyerzye v. Kroměříž Kreyer, Kreyerius — Krajif v. Krajk Kreygyerz mladj — Leopold v. Krajk Krhavy (Krhawy) v. Janek Krhov (Zkirichaw) - ves 3 km jjz od Hrotovic - Jan 32 Kristan (Cristan) 14 - se sluZebníkem (servus) 10-44 - Wolke Némec (Wyenecz) 10-28, 36, 57 - v. Cristannus krmarz - krczmarz v. kréméar Krokovice - ves u Slavétína na Slavonicku, později zaniklá 48/3-43 Krokwiczar (Krok kwiczar, Krok Wyczar) — pacholek 48/3-43, 48/3—49 Kroluwa v. Krülowa Kroméríz (Cremsir, Cremssyr, Crómsyr, Kremyerzye, Kromyerzye, Kromyzyrz) - mésto - Jan Krayssa 45 - Jan Tobolka 38 - loupeże u K. 7, 8, 8 — Petr Švec 45 Kroměšín (Kromyessyn), jeden ze tří bratří, později husitští hejtmané 4 Kromyerzye v. Kroměříž Kromyessyn, frater v. Kroměšín Kromyzyrz v. Kroměříž Krosnař (Krosnarz) - oloupen 41 króss v. grose krsyss v. kříž Krüdein v. Chrudim Krülowa (Kroluwa) - zkomoleno, neurčeno; v. Krumlov — dvúr vybitý 48/2—25 Krumlov Český, Moravský — nepravděpodobný 48/2-25 Krušina (Crumshina), Velké Hostěrádky - úschova kořisti 55 krutosti v. Litovany kryeg — krieg v. válka Kryštof (Zkisschofer) v. Ratibořice krytí krádeží — Michal rychtář, Židenice 54 Krzeszów (Gryza, Grüssau) - ves s cisterciáckým klášterem ve Slezsku, nyní místní část obce Kamienna Góra, woj. Walbrzych, Polsko 4 - oloupení vozü 4 Krzie de v. Vlčí Ker Krzienowicz v. Křenovice Krziessin v. Křešín Krzizek v. Křížek Krzizow v. Křížov krzmarz v. krčmář Krzydla v. Křídla krzypowske hory v. Skřípov krzypowske lesy v. Skřípov Krzyssek v. Křížek Krzyzanow v. Křižanov Krzyzek v. Křížek Krzyzz v. Kříž Krzyzzek v. Křížek Krenovice (Chrenovice, Krzienowicz) - ves 5 km sz od Ledče n. Sázavou 7 — Ctibor z K., jinak z Bohdanče, služebník krále — oloupen 7 — Blažek 74 Krepice (Chizipicz) - ves 12 km jjv od Hrotovic 32 - Slilezek 32 Kresin (Krziessin, Krziessyn) — ves 13 km jz od Dol. Kralovic - mlýn pod K. vybit 65 — Prokeš - syn Budové 65 — Rynda krčmáť — stav 65 Křib, Boskovicko — nesprávné určení 65 Křídla (Krzydla) — ves 5 km jv od Nového Města na Mor. 39 Křivsoudov (Brzysudow) — městečko jz od Dol. Kralovic 48/2-67
Rejstřík jmenný a věcný 189 - Jistebnice - stav - loupeże, prekupnictvi 65 — Křešín, Rynda - stav 65 - Nová Ves, Jíra 6 — Staré Holešovice, Bušek - stav 4 - Svíba, Smyl - stav 48/3-71 - Velké Hostérádky, Jan 54 krčmy - pivo 54 Krebs v. Jan krejčí (sartor) v. Cristannus Krems (Krembs, Kremże) — město, Dolní Rakousy - Meüslinus - vyznání 76 Kremsir, Kremyerzye v. Kroměříž Kreyer, Kreyerius — Krajif v. Krajk Kreygyerz mladj — Leopold v. Krajk Krhavy (Krhawy) v. Janek Krhov (Zkirichaw) - ves 3 km jjz od Hrotovic - Jan 32 Kristan (Cristan) 14 - se sluZebníkem (servus) 10-44 - Wolke Némec (Wyenecz) 10-28, 36, 57 - v. Cristannus krmarz - krczmarz v. kréméar Krokovice - ves u Slavétína na Slavonicku, později zaniklá 48/3-43 Krokwiczar (Krok kwiczar, Krok Wyczar) — pacholek 48/3-43, 48/3—49 Kroluwa v. Krülowa Kroméríz (Cremsir, Cremssyr, Crómsyr, Kremyerzye, Kromyerzye, Kromyzyrz) - mésto - Jan Krayssa 45 - Jan Tobolka 38 - loupeże u K. 7, 8, 8 — Petr Švec 45 Kroměšín (Kromyessyn), jeden ze tří bratří, později husitští hejtmané 4 Kromyerzye v. Kroměříž Kromyessyn, frater v. Kroměšín Kromyzyrz v. Kroměříž Krosnař (Krosnarz) - oloupen 41 króss v. grose krsyss v. kříž Krüdein v. Chrudim Krülowa (Kroluwa) - zkomoleno, neurčeno; v. Krumlov — dvúr vybitý 48/2—25 Krumlov Český, Moravský — nepravděpodobný 48/2-25 Krušina (Crumshina), Velké Hostěrádky - úschova kořisti 55 krutosti v. Litovany kryeg — krieg v. válka Kryštof (Zkisschofer) v. Ratibořice krytí krádeží — Michal rychtář, Židenice 54 Krzeszów (Gryza, Grüssau) - ves s cisterciáckým klášterem ve Slezsku, nyní místní část obce Kamienna Góra, woj. Walbrzych, Polsko 4 - oloupení vozü 4 Krzie de v. Vlčí Ker Krzienowicz v. Křenovice Krziessin v. Křešín Krzizek v. Křížek Krzizow v. Křížov krzmarz v. krčmář Krzydla v. Křídla krzypowske hory v. Skřípov krzypowske lesy v. Skřípov Krzyssek v. Křížek Krzyzanow v. Křižanov Krzyzek v. Křížek Krzyzz v. Kříž Krzyzzek v. Křížek Krenovice (Chrenovice, Krzienowicz) - ves 5 km sz od Ledče n. Sázavou 7 — Ctibor z K., jinak z Bohdanče, služebník krále — oloupen 7 — Blažek 74 Krepice (Chizipicz) - ves 12 km jjv od Hrotovic 32 - Slilezek 32 Kresin (Krziessin, Krziessyn) — ves 13 km jz od Dol. Kralovic - mlýn pod K. vybit 65 — Prokeš - syn Budové 65 — Rynda krčmáť — stav 65 Křib, Boskovicko — nesprávné určení 65 Křídla (Krzydla) — ves 5 km jv od Nového Města na Mor. 39 Křivsoudov (Brzysudow) — městečko jz od Dol. Kralovic 48/2-67
Strana 190
190 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Kříž (Crüx), Turnov 12-53, 43-53 kříž - kořist - Vilém z Pernštejna 53 — loupež 53 Křižanov (Chrisans, Chrizans, Krzyzanow) — městečko 8 km sv od Vel. Meziříčí 31, 39 - Gredner, rychtář 31 — Petřík 31 - okres Zábřeh - nesprávné určení 31 Křížek (Crzizek, Crzyzek, Krzizek, Krzyssek, Krzyzek, Krzyzzek) 8, 10-16, 10-20, 10-90 - z Čech 53 — Kyjov - pití u něho 49, 49 — v. Martin Křížov (Krzyzow) - ves 7 km jižně od Vlašimě - Valeš 65 - okres Rýmařov - nesprávné určení 65 Křoví, Brněnsko - nesprávné určení 64 ktorissu - kteří nebo kteříž sú 47 Kuba (Küba, Kubäz) 3, 5, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 34 - s Knyeznyn - Rychnova nad Kněžnou 50-108 - pacholek Mikuláš 8 — pacholek Prokop 7 - Počátky - vyznání na mukách 47, 47 - šir Chlupa z Třešti 45 Kubec (Kubecz), Vítonice (?), Vítovice (?) 65 Kucka (Kuczka, Küczka, Kuczken, Küczko) 4, 4, 8, 8, 8, 8, 10-39; v. též Kyczka - pacholek Janek 8, 8, 8 Kudernáč (Kudernacz) - kořist Ronov - Brtnice 63, 68 kuchař v. Janek — v. Mikuláš Swager, Pernštejn Kuklík 50-4 - Boleradice - podpora Janáče a tovaryšů 50-2 — Rajhrad 11, 42 Kula - u něj Faber 36 Kulelowie, panye - páně Kuželově v. Kužel Kulhavá (Kulhanynn), Jihlava - zavražděna 30 Kumczmaczen - Kunicz v. Kounice v. Maczen kůň, koně (equi, equs, equus, herkü, knon, knoni, knony, knoy, knoyni, kobyla, kon, konny, konye, kün, kuon, kuoni, pfert, pherd, pherdt, ross, röss) (převážně loupeže, v závorkách počty koní) 1, (40), 2, 4 (2), 4, 5, 5, 7, 8, 8, 10—17, 10-17 (2), 10-36, 10-54 (2), 10-78, 10-80 (11), 10-83 (2), 10-86 (3), 11 (10), 12-34 (2), 12-45 (2), 12-71 (4), 19, 21, 21, 22, 23, 24, 24 (3), 26 (23), 36, 37, 37, 37, 37 (2), 39 (2), 42 (10), 43-34 (2), 43-45 (2), 43-71 (4), 45 (2), 48/2-37, 48/2-53 (2), 48/2-65, 48/2-81, 48/3-3, 48/3-7 (11), 48/3-9 (4), 48/3�12 (5), 48/3-13 (2), 48/3-19 (4), 48/3-27 (5), 48/3-30 (3), 48/3-34 (12), 48/3-38 (2), 48/3-41 (2), 48/3-42 (2), 48/3-51 (4), 48/3-55 (2 nejlepší), 48/3-56 (3), 48/3-60 (4), 48/3-63 (9), 50-29, 50-70, 50-74, 50-76, 50-80 (3), 51, 51, 51, 54, 54, 54, 55, 55, 55 (2), 56-3 (20),56—4 (2), 56-8, 56-8 (2), 56-13, 56-21 (10), 56-44 (12 nebo 14), 56-56 (3), 56-56 (3), 56-91, 56-94 (12), 57, 57, 57, 57 (2), 62, 64 (12), 64 (15), 64 (20), 65, 67, 67, 67 (2), 68, 68, 70, 73 (6) cena 2 kopy, hodnota 6 kop gr. 54 - dělení kořisti 51 — herkü 39 - chované u mladého Suchého Čerta 51 - chovány v lese V jedlí 50-75 - dán Jabléčkovi 50-76 — Janáč a tovaryši - Zábrdovice, klášter 50-29 — klášter sv. Klimenta u Osvětiman - stodůlka 49 — obrok 54 - v pasece - Janáč 50-33 — Prokop ze Slavonic 11 (3) — röss 7 - soumarské uloupeny 11, 42 (16) - stav 48/3-79 - za stav 54 - stav Krajovice — Tluksa 48/2-22 - uloupený puštěn 56-13 - uloupeny na pastvě za Žďárcem 39 Kuna pradlena, žena Adama, Nedvědice, - kořist na Pernštejn 53 Kuncz Mynsteyner v. Münsteuer Kuneš (Cuness, Küness), Myslibořice 32 — Přimda 12-92, 43-93 Kunicz v. Kounice Kuničky (Cnuowyczk, Cunowwiczky, Male Kunowiczky) - zaniklá ves u Heršpic u Slavkova, zvaná též Konůvky 50-88 farář - stav — Janáč mladý a tovaryši 50-88
190 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Kříž (Crüx), Turnov 12-53, 43-53 kříž - kořist - Vilém z Pernštejna 53 — loupež 53 Křižanov (Chrisans, Chrizans, Krzyzanow) — městečko 8 km sv od Vel. Meziříčí 31, 39 - Gredner, rychtář 31 — Petřík 31 - okres Zábřeh - nesprávné určení 31 Křížek (Crzizek, Crzyzek, Krzizek, Krzyssek, Krzyzek, Krzyzzek) 8, 10-16, 10-20, 10-90 - z Čech 53 — Kyjov - pití u něho 49, 49 — v. Martin Křížov (Krzyzow) - ves 7 km jižně od Vlašimě - Valeš 65 - okres Rýmařov - nesprávné určení 65 Křoví, Brněnsko - nesprávné určení 64 ktorissu - kteří nebo kteříž sú 47 Kuba (Küba, Kubäz) 3, 5, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 34 - s Knyeznyn - Rychnova nad Kněžnou 50-108 - pacholek Mikuláš 8 — pacholek Prokop 7 - Počátky - vyznání na mukách 47, 47 - šir Chlupa z Třešti 45 Kubec (Kubecz), Vítonice (?), Vítovice (?) 65 Kucka (Kuczka, Küczka, Kuczken, Küczko) 4, 4, 8, 8, 8, 8, 10-39; v. též Kyczka - pacholek Janek 8, 8, 8 Kudernáč (Kudernacz) - kořist Ronov - Brtnice 63, 68 kuchař v. Janek — v. Mikuláš Swager, Pernštejn Kuklík 50-4 - Boleradice - podpora Janáče a tovaryšů 50-2 — Rajhrad 11, 42 Kula - u něj Faber 36 Kulelowie, panye - páně Kuželově v. Kužel Kulhavá (Kulhanynn), Jihlava - zavražděna 30 Kumczmaczen - Kunicz v. Kounice v. Maczen kůň, koně (equi, equs, equus, herkü, knon, knoni, knony, knoy, knoyni, kobyla, kon, konny, konye, kün, kuon, kuoni, pfert, pherd, pherdt, ross, röss) (převážně loupeže, v závorkách počty koní) 1, (40), 2, 4 (2), 4, 5, 5, 7, 8, 8, 10—17, 10-17 (2), 10-36, 10-54 (2), 10-78, 10-80 (11), 10-83 (2), 10-86 (3), 11 (10), 12-34 (2), 12-45 (2), 12-71 (4), 19, 21, 21, 22, 23, 24, 24 (3), 26 (23), 36, 37, 37, 37, 37 (2), 39 (2), 42 (10), 43-34 (2), 43-45 (2), 43-71 (4), 45 (2), 48/2-37, 48/2-53 (2), 48/2-65, 48/2-81, 48/3-3, 48/3-7 (11), 48/3-9 (4), 48/3�12 (5), 48/3-13 (2), 48/3-19 (4), 48/3-27 (5), 48/3-30 (3), 48/3-34 (12), 48/3-38 (2), 48/3-41 (2), 48/3-42 (2), 48/3-51 (4), 48/3-55 (2 nejlepší), 48/3-56 (3), 48/3-60 (4), 48/3-63 (9), 50-29, 50-70, 50-74, 50-76, 50-80 (3), 51, 51, 51, 54, 54, 54, 55, 55, 55 (2), 56-3 (20),56—4 (2), 56-8, 56-8 (2), 56-13, 56-21 (10), 56-44 (12 nebo 14), 56-56 (3), 56-56 (3), 56-91, 56-94 (12), 57, 57, 57, 57 (2), 62, 64 (12), 64 (15), 64 (20), 65, 67, 67, 67 (2), 68, 68, 70, 73 (6) cena 2 kopy, hodnota 6 kop gr. 54 - dělení kořisti 51 — herkü 39 - chované u mladého Suchého Čerta 51 - chovány v lese V jedlí 50-75 - dán Jabléčkovi 50-76 — Janáč a tovaryši - Zábrdovice, klášter 50-29 — klášter sv. Klimenta u Osvětiman - stodůlka 49 — obrok 54 - v pasece - Janáč 50-33 — Prokop ze Slavonic 11 (3) — röss 7 - soumarské uloupeny 11, 42 (16) - stav 48/3-79 - za stav 54 - stav Krajovice — Tluksa 48/2-22 - uloupený puštěn 56-13 - uloupeny na pastvě za Žďárcem 39 Kuna pradlena, žena Adama, Nedvědice, - kořist na Pernštejn 53 Kuncz Mynsteyner v. Münsteuer Kuneš (Cuness, Küness), Myslibořice 32 — Přimda 12-92, 43-93 Kunicz v. Kounice Kuničky (Cnuowyczk, Cunowwiczky, Male Kunowiczky) - zaniklá ves u Heršpic u Slavkova, zvaná též Konůvky 50-88 farář - stav — Janáč mladý a tovaryši 50-88
Strana 191
Rejstřík jmenný a věcný 191 — Kočka — stav 54 — les nad K. — Janáč mladý a tovaryši 50-91 kunnig v. král Kiinrad, Kůnrat v. Konrád Kunratice (Chůnradticz) v. Nový Hrad Kunšík (Ciinssyko), purkrabí na královském hradě - Potštejn ? - zajat 2 Kunstat (Kiinstat, Kunyno Myesto, Küunstat) - městečko s hradem na západní Moravě - konšelé - vyznání Šráma 24 — panský rod - členové: - Ales z K., z Lysic, na Rychvaldé, z Blanska, z Rájce 24 — jeho člověk oloupen 24 — stiZny list 1415 24 - Boček z K. na Boleradicích - podpora Janacova tovarysstva 50-6 - Boéek (Wóczko) z К. па Jevisovicích 56-1 - druZina 20 — družina - vyznání Šráma 24 - Janek Písař (Pyssarz) 10-43 - jüngen herren Wöczken 20 - hejtman v jízdé 56-51 - kořist 57 - Ščika 24 - zrada Pohorelic 20 - Boéek (Woczyek) z K., (Kunitát - Lysice) 12-63, 43-63 - Erhart Puska z K. na Kosmonosích (Püska von Kozmónes) 12-11, 43-11 - Janek Kadeřavý 12-11, 43- 11 — Erhart Puška z K. na Skaläch a Doubravici, Dolní Otaslavice (dominus Erhardus, her Püssk, pan Pusska) 8, 34, 55, 56-62, 57 - Dolní Otaslavice 8 - dostal koně 8 - Doubravice n. Svitavou 8, 12-28, 43-29 - druZina 3, 7, 8, 10-1, 32, 33, 34, 35, 36, 40, 45 - Jane Starý 35 - Janek Koneta 57 - lidé zajatí — Skály 42 — narovnání mírové 34 — panośovć na Hanć a jinde 34 — podil na kofisti 7, 10-83, 10-86, 10-94 — piikaz 10-84, 10-87 - Skály, hrad u Jimramova 11, 42 - spolek proti Jihlavé 57 - tovarysi 34 — vyprava z Jimramova 8, 10-49 - Zajieéek 10-52 - Hynek z K. Jevisovicky - Drch 50-54 — Hynek Suchý Čert z K. na Jevišovicích 32 - Hynek (Hinczo, Hynco) Suchý Čert z K. na Jevišovicích a Medlově 26, 51 - koné Fabera Pra&ivého 51 — Mikeś pacholek 26 — Piiczhardus pacholek 26 — Jan Puska - nesprávné určení 57 - Oldřich z K. na Frejštejně — výkupné 100 kop 48/2-50 - Proéek z K. na Boleradicích - nesprávné určení 54 — Suchočert mladý v. Hynek - Suchý Čert - přízvisko v jevišovické větvi rodu K. 32 — větev jevišovická 56-65 kuon, kuoni v. kůň, koně kupci (krämer) jihlavští — vozy — přepad 66 - Jindř. Hradec — oloupeni u Jemnice 10-3 — Ondřej z Jemnice v. Jihlava - Polná - oloupeni 10-19 - zrazování 48/3-73 Küperg v. Kraví Hora Kurdéjov (Kordyow) - ves 2,5 km sv od Hustopečí — Jan Мазай — stav - Janäéovo tovaryéstvo 54 Kurka (Kürka), Topolany 15, 35 — Haver, syn 35 Kure (Kurze, Kürze, Kurzye) 1, 4, 8 Kuřim (Korzym) - ves 9,5 km jv od Tišnova - Vanék, syn Vlachové 24 Kúsky (?) (Kussie) - osada obce Lhotek, 4 km küssowe wsseczkny — prípady všechny — činy škůdců 48/1 Kussy, Kiissy v. Vaclav Kusy
Rejstřík jmenný a věcný 191 — Kočka — stav 54 — les nad K. — Janáč mladý a tovaryši 50-91 kunnig v. král Kiinrad, Kůnrat v. Konrád Kunratice (Chůnradticz) v. Nový Hrad Kunšík (Ciinssyko), purkrabí na královském hradě - Potštejn ? - zajat 2 Kunstat (Kiinstat, Kunyno Myesto, Küunstat) - městečko s hradem na západní Moravě - konšelé - vyznání Šráma 24 — panský rod - členové: - Ales z K., z Lysic, na Rychvaldé, z Blanska, z Rájce 24 — jeho člověk oloupen 24 — stiZny list 1415 24 - Boček z K. na Boleradicích - podpora Janacova tovarysstva 50-6 - Boéek (Wóczko) z К. па Jevisovicích 56-1 - druZina 20 — družina - vyznání Šráma 24 - Janek Písař (Pyssarz) 10-43 - jüngen herren Wöczken 20 - hejtman v jízdé 56-51 - kořist 57 - Ščika 24 - zrada Pohorelic 20 - Boéek (Woczyek) z K., (Kunitát - Lysice) 12-63, 43-63 - Erhart Puska z K. na Kosmonosích (Püska von Kozmónes) 12-11, 43-11 - Janek Kadeřavý 12-11, 43- 11 — Erhart Puška z K. na Skaläch a Doubravici, Dolní Otaslavice (dominus Erhardus, her Püssk, pan Pusska) 8, 34, 55, 56-62, 57 - Dolní Otaslavice 8 - dostal koně 8 - Doubravice n. Svitavou 8, 12-28, 43-29 - druZina 3, 7, 8, 10-1, 32, 33, 34, 35, 36, 40, 45 - Jane Starý 35 - Janek Koneta 57 - lidé zajatí — Skály 42 — narovnání mírové 34 — panośovć na Hanć a jinde 34 — podil na kofisti 7, 10-83, 10-86, 10-94 — piikaz 10-84, 10-87 - Skály, hrad u Jimramova 11, 42 - spolek proti Jihlavé 57 - tovarysi 34 — vyprava z Jimramova 8, 10-49 - Zajieéek 10-52 - Hynek z K. Jevisovicky - Drch 50-54 — Hynek Suchý Čert z K. na Jevišovicích 32 - Hynek (Hinczo, Hynco) Suchý Čert z K. na Jevišovicích a Medlově 26, 51 - koné Fabera Pra&ivého 51 — Mikeś pacholek 26 — Piiczhardus pacholek 26 — Jan Puska - nesprávné určení 57 - Oldřich z K. na Frejštejně — výkupné 100 kop 48/2-50 - Proéek z K. na Boleradicích - nesprávné určení 54 — Suchočert mladý v. Hynek - Suchý Čert - přízvisko v jevišovické větvi rodu K. 32 — větev jevišovická 56-65 kuon, kuoni v. kůň, koně kupci (krämer) jihlavští — vozy — přepad 66 - Jindř. Hradec — oloupeni u Jemnice 10-3 — Ondřej z Jemnice v. Jihlava - Polná - oloupeni 10-19 - zrazování 48/3-73 Küperg v. Kraví Hora Kurdéjov (Kordyow) - ves 2,5 km sv od Hustopečí — Jan Мазай — stav - Janäéovo tovaryéstvo 54 Kurka (Kürka), Topolany 15, 35 — Haver, syn 35 Kure (Kurze, Kürze, Kurzye) 1, 4, 8 Kuřim (Korzym) - ves 9,5 km jv od Tišnova - Vanék, syn Vlachové 24 Kúsky (?) (Kussie) - osada obce Lhotek, 4 km küssowe wsseczkny — prípady všechny — činy škůdců 48/1 Kussy, Kiissy v. Vaclav Kusy
Strana 192
192 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Kussynyn - kněžnin - Anna Osvětimská v. Rychemberk Kusý (Kussy, Küssy) v. Václav Kusý kutléři (küttler) - pacholci na jatkách 8 - Martin, Petr, Prokop, Jindř. Hradec 11, 42 Kutná Hora (Hora, Hörn, Mons) - město - lidé z K. H. (homines de Montibus) 1 — loupež u K. H. 48/3-63 — Paule od Hory 50-84 — Pokschucho Montanus - zajat 5 Kütten v. Chýška Küttler 8 kuttler knecht, kuttlerzy v. kutléři Kužel (Kulel, Kuzel) - neurčený člen vladyckého rodu - zrada Janáčovu tovaryšstvu 49, 49, 49 Kvasice (Quassicz, Quasycz) - městečko 8,5 km jv od Kroměříže 12-59 - Šimánek 12-59, 43-59 - Vácha 12-60, 43-59 Kwal v. Chval Kwperk v. Kraví Hora Kyczka 36 v. též Kucka Kyesselycze v. Kyselice Kyjov (Kygew, Kygow) - městečko - Ancze (?) Šafáře z Mistřína 49 - Křížek 49, 49 Kynic z, Flaška - nesprávné určení 10-54; v. Rychmburk Kyselice (Kyesselycze, Kysselyce, Kysselycze) 48/3-2, 48/3-9, 48/3-12, 48/3-13, 48/3-16, 48/3-18, 48/3�29, 48/3-32, 48/3-42, 48/3-43, 48/3—49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-61, 48/3-67 - družiny různé 48/3-1 - u Krajíře starého 48/3-32 - vyznání 48/3 - vyznání na mučení 48/3-25 L Lacek, pan v. Kravaře Laczko, her v. Kravaře Laguoro de v. Český Lačnov lahvice i flašky - pití donášené lapkům 49 lahvice vína 54 Lamberk (Lamberg, Lemberg) - hrad u Náměště n. Osl. 10-66, 10-77, 48/2-24 - dělení kořisti pod L. 10-76 - družina 1, 10-1 - Jan Kadeřávek 51 Jan Sokol z L. - příkaz k pronásledování 23 - zásobování 23 Mikuláš Sokol z L. (der von L., iuvenis Sokol, Sokil, Sokol mladší) — družina 1,2, 19, 20, 27, 33, 33, 35, 40, 45 - Hvězdoň 23, 33 Smyssel 33 - Vaněk Roběše 50-52 - výpravy Mikuláše a jiných zlodějů 48/3-81 — zrada Ivančic 20 - zrada Pohořelic 20 - Pancěřík panoše 40 - škody odtud do Rakouska 48/1 - účast na výpravě 56-37 - Vaněk z L. (Banek, Wanek, Wank, Wanyek) 10-66 = z Vikštejna 56-22 — jízda 56-105 kořist 10-17 - loupež koní 50-80 - Markvart 50-58 příkaz k výpravě 10-66 - Roběše střelec 56-24 — Ryzek 50-38 - Vaněk Robenec 53 Lampartéř (Lampartarz, Lamparterz, Lamparteyn, Lamperterz) 48/1, 48/1, 48/1, 48/2-92, 48/3-6, 48/3-12, 48/3-13, 48/3-26, 48/3-59, 48/3-68 — jeho pacholek 22 Lampartéř, Plachota, Vlk - největší vůdcové a škůdcové země 48/1 Lanczhüt v. Landeshut land - země - in dem lande und aus dem lande — loupeže 15 — — - Laa a. d. Thaya - město, Dolní Rakousy 64 Labe - Týnec n. Labem 43-80 laboravit scalas de pilis - zhotovoval žebříky ze srsti 27
192 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Kussynyn - kněžnin - Anna Osvětimská v. Rychemberk Kusý (Kussy, Küssy) v. Václav Kusý kutléři (küttler) - pacholci na jatkách 8 - Martin, Petr, Prokop, Jindř. Hradec 11, 42 Kutná Hora (Hora, Hörn, Mons) - město - lidé z K. H. (homines de Montibus) 1 — loupež u K. H. 48/3-63 — Paule od Hory 50-84 — Pokschucho Montanus - zajat 5 Kütten v. Chýška Küttler 8 kuttler knecht, kuttlerzy v. kutléři Kužel (Kulel, Kuzel) - neurčený člen vladyckého rodu - zrada Janáčovu tovaryšstvu 49, 49, 49 Kvasice (Quassicz, Quasycz) - městečko 8,5 km jv od Kroměříže 12-59 - Šimánek 12-59, 43-59 - Vácha 12-60, 43-59 Kwal v. Chval Kwperk v. Kraví Hora Kyczka 36 v. též Kucka Kyesselycze v. Kyselice Kyjov (Kygew, Kygow) - městečko - Ancze (?) Šafáře z Mistřína 49 - Křížek 49, 49 Kynic z, Flaška - nesprávné určení 10-54; v. Rychmburk Kyselice (Kyesselycze, Kysselyce, Kysselycze) 48/3-2, 48/3-9, 48/3-12, 48/3-13, 48/3-16, 48/3-18, 48/3�29, 48/3-32, 48/3-42, 48/3-43, 48/3—49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-61, 48/3-67 - družiny různé 48/3-1 - u Krajíře starého 48/3-32 - vyznání 48/3 - vyznání na mučení 48/3-25 L Lacek, pan v. Kravaře Laczko, her v. Kravaře Laguoro de v. Český Lačnov lahvice i flašky - pití donášené lapkům 49 lahvice vína 54 Lamberk (Lamberg, Lemberg) - hrad u Náměště n. Osl. 10-66, 10-77, 48/2-24 - dělení kořisti pod L. 10-76 - družina 1, 10-1 - Jan Kadeřávek 51 Jan Sokol z L. - příkaz k pronásledování 23 - zásobování 23 Mikuláš Sokol z L. (der von L., iuvenis Sokol, Sokil, Sokol mladší) — družina 1,2, 19, 20, 27, 33, 33, 35, 40, 45 - Hvězdoň 23, 33 Smyssel 33 - Vaněk Roběše 50-52 - výpravy Mikuláše a jiných zlodějů 48/3-81 — zrada Ivančic 20 - zrada Pohořelic 20 - Pancěřík panoše 40 - škody odtud do Rakouska 48/1 - účast na výpravě 56-37 - Vaněk z L. (Banek, Wanek, Wank, Wanyek) 10-66 = z Vikštejna 56-22 — jízda 56-105 kořist 10-17 - loupež koní 50-80 - Markvart 50-58 příkaz k výpravě 10-66 - Roběše střelec 56-24 — Ryzek 50-38 - Vaněk Robenec 53 Lampartéř (Lampartarz, Lamparterz, Lamparteyn, Lamperterz) 48/1, 48/1, 48/1, 48/2-92, 48/3-6, 48/3-12, 48/3-13, 48/3-26, 48/3-59, 48/3-68 — jeho pacholek 22 Lampartéř, Plachota, Vlk - největší vůdcové a škůdcové země 48/1 Lanczhüt v. Landeshut land - země - in dem lande und aus dem lande — loupeže 15 — — - Laa a. d. Thaya - město, Dolní Rakousy 64 Labe - Týnec n. Labem 43-80 laboravit scalas de pilis - zhotovoval žebříky ze srsti 27
Strana 193
Rejstřík jmenný a věcný 193 - ze Osterreich, ganz - loupeZe 14 - v. země Landeshut (Lanczhüt), nyní Kamienna Góra, woj. Wałbrzych, Dolni Slezsko -Polsko 3 langer knecht v. Laurin Vysoký Lanškroun (Lonczkrón) — město - jízda tam 35 Lanžhot - městečko 7 km jjv od Břeclavě 3 v. Landeshut Lapka v. Václav Lapka lapka neurčený - vyznání 36 lapkové - Jihlavsko, Havlíčkobrodsko, Polensko, Velkomeziříčsko aj. 67 - a námezdníci - pomezí moravsko-rakouské, Krajifové z Krajku 48/1 — početní — Šimkovo tovaryšstvo 65 — seznam 32 — v. krádež, v. loupež, v. loupežníci, v. lupiči, v. zlodčji, též bez označení passim Larencz v. Pavel Lassen v. Lažany Latein v. Slatina Laurin (Laurein, Laurentius, Laureyn, Lauryn) — soused, Tábor 12-54, 43-54. — strelec Ročného 53 — vyhozen, vyhnán v noci 4 — Vysoky (ein langer knecht) 12-54, 43-54 — v. Vavřinec Lawen v. Louny lawici dwye wyna v. lahvice Lawun v. Louny Láz (Szlasü) - ves 5 km jjz od Mor. Budějovic - Hroch 32 Lazabnyk - Lazebník v. Matüs Lazan v. Lažany Lazebníček (Lazebniczek) v. Pavel Lazebník, Předín - syn Václav 41 - v. Buzek — v. Matúš — v. Přibyslav — Třešť Lazany (Lassen, Lazan) — ves 7 km záp. od Blanska 10-81, 10-84 Lažany Dolní a Horni (Lassen, Lazan) - ves 5,5 km sev. od Mor. Budějovic - Janek a pacholek 10-81, 10-84, 36 Lebnaw v. Levnov Ledeč n. Sázavou (Ledecz) - méstecko s hradem — prodej koní 67 Lechovice (Lethwicz) — ves 12,5 km vsv od Znojma 26 - Niclas 26 Lemberg, Lemberk v. Lamberk Lenez eze Fren - Vranov 14 Leo v. Nicolaus Leobschiitz v. Głubczycze Leonhardus, frater Andree de Jempnicz — Leonard, bratr Ondfeje z Jemnice 59 Leopold Krajíř z Krajku = mladý v. Krajk Leopold - Lewpuldus Monoculus 26 les (holcz, wald) 57 — pod Bobrovou Dolní nebo Horní — dělení kořisti 50-64 - boleradsky - Jan Bednár, Hustopeée — Janáčovo tovarysstvo 54 - damborsky v. Damborice - Dolní u Modtic - Janáéovo tovaryástvo 54 - Habersky (Habrer) 10-25 - u Horních Kounic - stav 16 — u sv. Kateriny u Jimramova - délení koristi 10-70 - nad Küniéckami - Janáé mladý a tovaryši 50-91 - Moravec 10-38 — Nedvědice - dělení kořisti 10-21 — u Prostějova — stav — Janáčovo tovaryšstvo 54 - u Ronova 10-29 - pfed Rychemberkem - dělení kořisti 56-92 - u Velkych Hostérádek — Janáéovo tovary&stvo 54 - V jedlí (Vogedly) 50-46, 50-75 — za Zeletavou — lapkové 64 — nošení zásob 57 — pobyt 8 — zabití telete 39 lesy bítovské — loupež 48/2-97 — hostěradské — kořist 55 — hostěradské v. Velké Hostěrádky v. Janáčovo tovaryšstvo — skřípovské v. Skřípov v. Janáčovo tovaryšstvo — neurčené — Janáčovo tovaryšstvo — bytování, ležení 55
Rejstřík jmenný a věcný 193 - ze Osterreich, ganz - loupeZe 14 - v. země Landeshut (Lanczhüt), nyní Kamienna Góra, woj. Wałbrzych, Dolni Slezsko -Polsko 3 langer knecht v. Laurin Vysoký Lanškroun (Lonczkrón) — město - jízda tam 35 Lanžhot - městečko 7 km jjv od Břeclavě 3 v. Landeshut Lapka v. Václav Lapka lapka neurčený - vyznání 36 lapkové - Jihlavsko, Havlíčkobrodsko, Polensko, Velkomeziříčsko aj. 67 - a námezdníci - pomezí moravsko-rakouské, Krajifové z Krajku 48/1 — početní — Šimkovo tovaryšstvo 65 — seznam 32 — v. krádež, v. loupež, v. loupežníci, v. lupiči, v. zlodčji, též bez označení passim Larencz v. Pavel Lassen v. Lažany Latein v. Slatina Laurin (Laurein, Laurentius, Laureyn, Lauryn) — soused, Tábor 12-54, 43-54. — strelec Ročného 53 — vyhozen, vyhnán v noci 4 — Vysoky (ein langer knecht) 12-54, 43-54 — v. Vavřinec Lawen v. Louny lawici dwye wyna v. lahvice Lawun v. Louny Láz (Szlasü) - ves 5 km jjz od Mor. Budějovic - Hroch 32 Lazabnyk - Lazebník v. Matüs Lazan v. Lažany Lazebníček (Lazebniczek) v. Pavel Lazebník, Předín - syn Václav 41 - v. Buzek — v. Matúš — v. Přibyslav — Třešť Lazany (Lassen, Lazan) — ves 7 km záp. od Blanska 10-81, 10-84 Lažany Dolní a Horni (Lassen, Lazan) - ves 5,5 km sev. od Mor. Budějovic - Janek a pacholek 10-81, 10-84, 36 Lebnaw v. Levnov Ledeč n. Sázavou (Ledecz) - méstecko s hradem — prodej koní 67 Lechovice (Lethwicz) — ves 12,5 km vsv od Znojma 26 - Niclas 26 Lemberg, Lemberk v. Lamberk Lenez eze Fren - Vranov 14 Leo v. Nicolaus Leobschiitz v. Głubczycze Leonhardus, frater Andree de Jempnicz — Leonard, bratr Ondfeje z Jemnice 59 Leopold Krajíř z Krajku = mladý v. Krajk Leopold - Lewpuldus Monoculus 26 les (holcz, wald) 57 — pod Bobrovou Dolní nebo Horní — dělení kořisti 50-64 - boleradsky - Jan Bednár, Hustopeée — Janáčovo tovarysstvo 54 - damborsky v. Damborice - Dolní u Modtic - Janáéovo tovaryástvo 54 - Habersky (Habrer) 10-25 - u Horních Kounic - stav 16 — u sv. Kateriny u Jimramova - délení koristi 10-70 - nad Küniéckami - Janáé mladý a tovaryši 50-91 - Moravec 10-38 — Nedvědice - dělení kořisti 10-21 — u Prostějova — stav — Janáčovo tovaryšstvo 54 - u Ronova 10-29 - pfed Rychemberkem - dělení kořisti 56-92 - u Velkych Hostérádek — Janáéovo tovary&stvo 54 - V jedlí (Vogedly) 50-46, 50-75 — za Zeletavou — lapkové 64 — nošení zásob 57 — pobyt 8 — zabití telete 39 lesy bítovské — loupež 48/2-97 — hostěradské — kořist 55 — hostěradské v. Velké Hostěrádky v. Janáčovo tovaryšstvo — skřípovské v. Skřípov v. Janáčovo tovaryšstvo — neurčené — Janáčovo tovaryšstvo — bytování, ležení 55
Strana 194
194 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - šacování zajatého rytíře 48/2-44 - útěchovské - loupež koní 50-77 Lesonice - ves 7,5 km ssz od Mor. Budějovic 21 — Drch 34 - Jan 21 Lesonický (Lesonyczkey) v. Jan Lessczna v. Líšný Leštné v. Líšný Letovice (Letowicz) - městečko 8,5 km sz od Boskovic 50-43 — lidé odtud oloupeni 50-43 Levnov (Lebnaw) - nyní Ketkovický hrad- u Kozlan u Náměště n. Osl. — purkrabí 23 - Andřej Bielý, purkrabí 33 Lewa, syn Sršňův 5, 5, 5, 5 - pacholek Holprüd 6 Lewcziczky v. Lovčičky lewge, er - lüge - lže 20 Lewpuldus v. Leopold lewt, lewte v. lidé Lewtmischel v. Litomyšl Leymberger v. Limberger lezye v Benessowye - ležie v Benešově - dva lapkové 44 ležení - stav — Benešovec u Benešova u Kamenice n. Lipou 48/2-68 - v lesích - Janáčovo tovaryšstvo 55 — v. stav ležeti = stav 50-94 Lhota — hern Boczken v. Lhota u Lysic v. Kunštát - Boček u Lysic (hern Boczken, panye Woczkowa) — Jíra 12-63, 43-63 k Miličínu - Hlaváčkova, Kahlovická, Karasova, Plachova? 65 k Miličínu - Jan, Pavel, Petr, Václav 65 na Moravě, neurčená - Elhütten, Michek 8 - (?) neurčená - Aloch, Ellacht 32 — v. Ovesná Lhota - panye Woczkowa v. Lhota u Lysic v. Kunštát - Boček libra v. hřivna líce - šrám 50—41 — licencia et consensus scabinorum - povolení a souhlas konšelů 59 Lično (de Lyczna) - ves 6,5 km ssz od Kostelce n. Orl. - Jan 4 Ličov - ves 5,5 km vých. od Kaplice 11, 42 — v. Litschau lidé (lewt, lewte) - Bočka z Kunštátu na Boleradicích - Janáčovo tovaryšstvo 50-6 brněnští - oloupeni 55 Ctibora neurčeného — oloupeni o ryby 53 - Eckartsau, Leopold z - oloupeni 48/2-53 několik lidí (etliche lewt) - oloupeni 19 Jana Čihovky z Číhovic a Dřevnovic - podpora Janáčova tovaryšstva 50-12 - z Jindř. Hradce - zmordováni 48/2-28 — z Letovic 50-43 - z Ličova, měšťané - přepadeni 11 — Mor. Budějovice — oloupeni 40 - naši (unserr lewte) v. Jihlavané - na venkově věšeni 23 - na veřejné cestě - loupeže 25 - páně Lackovi v. Kravaře - panští v. Jindř. Hradec - unser lewt v. Jihlava — zrazeni 8 Lidéř (Lidhercz, Lidherz, Lidhéř, Lyderz), za Točníkem 12-9, 43-9, 44 — bratr v. Jiljieš (Gilgiess) ligwas — linguas — jazyky 64 Lichtenburk - hrad v Železných horách, 14 km viv od Čáslavě Lichtenburkové - páni bítovští 45 - Vranov 74 Alšík (Alschyko) z L. na Bítově 27 - Nové Hrady a město 27 — předání tvrze 27, 27 - zrada Třeboně 27 Jan z L. na Cornštejně a Jemnici - Jihlava 62 - zpráva do Jihlavy o nepřátelích 74 Jiřík z L. na Bítově, Vranově a Štítarech (?) 73 - loupež koní 73 — — —
194 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - šacování zajatého rytíře 48/2-44 - útěchovské - loupež koní 50-77 Lesonice - ves 7,5 km ssz od Mor. Budějovic 21 — Drch 34 - Jan 21 Lesonický (Lesonyczkey) v. Jan Lessczna v. Líšný Leštné v. Líšný Letovice (Letowicz) - městečko 8,5 km sz od Boskovic 50-43 — lidé odtud oloupeni 50-43 Levnov (Lebnaw) - nyní Ketkovický hrad- u Kozlan u Náměště n. Osl. — purkrabí 23 - Andřej Bielý, purkrabí 33 Lewa, syn Sršňův 5, 5, 5, 5 - pacholek Holprüd 6 Lewcziczky v. Lovčičky lewge, er - lüge - lže 20 Lewpuldus v. Leopold lewt, lewte v. lidé Lewtmischel v. Litomyšl Leymberger v. Limberger lezye v Benessowye - ležie v Benešově - dva lapkové 44 ležení - stav — Benešovec u Benešova u Kamenice n. Lipou 48/2-68 - v lesích - Janáčovo tovaryšstvo 55 — v. stav ležeti = stav 50-94 Lhota — hern Boczken v. Lhota u Lysic v. Kunštát - Boček u Lysic (hern Boczken, panye Woczkowa) — Jíra 12-63, 43-63 k Miličínu - Hlaváčkova, Kahlovická, Karasova, Plachova? 65 k Miličínu - Jan, Pavel, Petr, Václav 65 na Moravě, neurčená - Elhütten, Michek 8 - (?) neurčená - Aloch, Ellacht 32 — v. Ovesná Lhota - panye Woczkowa v. Lhota u Lysic v. Kunštát - Boček libra v. hřivna líce - šrám 50—41 — licencia et consensus scabinorum - povolení a souhlas konšelů 59 Lično (de Lyczna) - ves 6,5 km ssz od Kostelce n. Orl. - Jan 4 Ličov - ves 5,5 km vých. od Kaplice 11, 42 — v. Litschau lidé (lewt, lewte) - Bočka z Kunštátu na Boleradicích - Janáčovo tovaryšstvo 50-6 brněnští - oloupeni 55 Ctibora neurčeného — oloupeni o ryby 53 - Eckartsau, Leopold z - oloupeni 48/2-53 několik lidí (etliche lewt) - oloupeni 19 Jana Čihovky z Číhovic a Dřevnovic - podpora Janáčova tovaryšstva 50-12 - z Jindř. Hradce - zmordováni 48/2-28 — z Letovic 50-43 - z Ličova, měšťané - přepadeni 11 — Mor. Budějovice — oloupeni 40 - naši (unserr lewte) v. Jihlavané - na venkově věšeni 23 - na veřejné cestě - loupeže 25 - páně Lackovi v. Kravaře - panští v. Jindř. Hradec - unser lewt v. Jihlava — zrazeni 8 Lidéř (Lidhercz, Lidherz, Lidhéř, Lyderz), za Točníkem 12-9, 43-9, 44 — bratr v. Jiljieš (Gilgiess) ligwas — linguas — jazyky 64 Lichtenburk - hrad v Železných horách, 14 km viv od Čáslavě Lichtenburkové - páni bítovští 45 - Vranov 74 Alšík (Alschyko) z L. na Bítově 27 - Nové Hrady a město 27 — předání tvrze 27, 27 - zrada Třeboně 27 Jan z L. na Cornštejně a Jemnici - Jihlava 62 - zpráva do Jihlavy o nepřátelích 74 Jiřík z L. na Bítově, Vranově a Štítarech (?) 73 - loupež koní 73 — — —
Strana 195
Rejstřík jmenný a věcný 195 Lichtenštejn (Lychtenstayner) — Hanuš, Hertlin, Jindžich — loupež 57 Lichtenštejnové — statky — jižní Morava, Dolní Rakousy 57 Limberger (Leymberger, Limbergar, Llymberger, Lymbergär, Lymberger) — jméno dle Limberku, dnes Pomezi u Poliéky, nebo podle místa v Dolních Rakousích či Bavorsku 48/2-24 — s druhy vybili dvůr 48/2-25 — pacholek Haypergera 48/2-42, 48/2-64, 48/2-70 - vyznání 48/2-1, 48/2—61 - vyznání na mukách 48/2-24 - pfi zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-28 Limberk, dnes Pomezi u Polièky - Limberger 48/2-24 Linburger 57 Linhart, Brtnice (?) 70 Lipé (Lipaa) - Jindÿich (Hynce) z L., nejvyssi maršálek - spor s Václavem IV. 26 - zet Bohunék 26 Lipec (Lippócz), Odunec 32 Lipec (Lipecz) 32 Lipňany - Drch z L. 34 Lipnice (Lipnicze) —- městečko s hradem, 11,5 km záp. od Havlíčkova Brodu 69 Lipnik (Lipnyk) - ves 9 km zsz od Hrotovic — loupež 41 Lipolec (?) (Slipeze) - ves 9,5 km sev. od Slavonic 32 - zaniklá ves 2,5 km ssz od Staré Ríse 32 - Opat 32 Lippóez v. Lipec Lissecz v. Lysice list — cesky 48/1 — do Jihlavy - rada městská, Havlíčkův Brod 30 - městské rady Jičín 6 - mírny - listina 32 - stizny 1415 — Aleś z Kunstatu 24 listina — list mírný 32 listiny smírčí Václava Iv. 1417 34 liščí (lyssy) — kožich 53 Liška (Lyssk, Lysska) 15, 33 Líšný (Leštné?) (Lessczna) — ves spojená se Studencem, 7 km jjv od Jilemnice - Čěč (Czyecz) 4 - Vének (Wyenek) 5 Litewan v. Litovany Lito (Lyt), Stédrovice — zabil ženy 65, 65 Litoboř - ves 6 km sz od České Skalice 56-31; v. Litohoř Litohoř (Litoborz, Litoworz) — ves 2,5 km zsz od Mor. Budějovic - Jindfisek 56-31 — Vítek, střelec u Jindfiska 56-95 - v. téz Litobor Litomyśl (Lewtmischel, Lytomyssl) - mésto - Jan IV. Železný, biskup 10-84 - Poříčí u L. 36 Litovany (Litewan) - ves 6 km jižně od Hrotovic — zemanský rod, príslušníci v družinách, bezohlední 48/2-87 - Jan Klát v. Kamenná — Janek nebo Jašek; střelci 48/2-87 - Vilém Sudlice z L. (Sudlicz, Sudlycz, Südlycz) 18 - = Vilém z Kraví Hory 14, 17 - družiny loupežné různé 14 - krutosti 14 — příkazy k jízdám a pálení 14 — pfikazy k loupeni u Hardeggu 17 — príkazy k loupežím 15, 16 — tovaryši — podpora z Rakouska 14 Litoworz v. Litohoř Lítožnice (Littoznycz, Lytaznycz) — zaniklá ves u Běchovic, vsi 10 km ssz od Říčan 12-61 - Stépán, Zikmund 12-61, 43-61 Litschau (Liczaw, Liéov, Lyczschaw) - mésto s hradem, pol. o. Gmünd, Dolní Rakousy — lidé — měšťané - přepadeni 11, 42 - loupež koní 64 - Némci (Nyemczye) zrazeni 42 Llarencz v. Lorenc Llymberger v. Limberger lokalizace vsi 65
Rejstřík jmenný a věcný 195 Lichtenštejn (Lychtenstayner) — Hanuš, Hertlin, Jindžich — loupež 57 Lichtenštejnové — statky — jižní Morava, Dolní Rakousy 57 Limberger (Leymberger, Limbergar, Llymberger, Lymbergär, Lymberger) — jméno dle Limberku, dnes Pomezi u Poliéky, nebo podle místa v Dolních Rakousích či Bavorsku 48/2-24 — s druhy vybili dvůr 48/2-25 — pacholek Haypergera 48/2-42, 48/2-64, 48/2-70 - vyznání 48/2-1, 48/2—61 - vyznání na mukách 48/2-24 - pfi zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-28 Limberk, dnes Pomezi u Polièky - Limberger 48/2-24 Linburger 57 Linhart, Brtnice (?) 70 Lipé (Lipaa) - Jindÿich (Hynce) z L., nejvyssi maršálek - spor s Václavem IV. 26 - zet Bohunék 26 Lipec (Lippócz), Odunec 32 Lipec (Lipecz) 32 Lipňany - Drch z L. 34 Lipnice (Lipnicze) —- městečko s hradem, 11,5 km záp. od Havlíčkova Brodu 69 Lipnik (Lipnyk) - ves 9 km zsz od Hrotovic — loupež 41 Lipolec (?) (Slipeze) - ves 9,5 km sev. od Slavonic 32 - zaniklá ves 2,5 km ssz od Staré Ríse 32 - Opat 32 Lippóez v. Lipec Lissecz v. Lysice list — cesky 48/1 — do Jihlavy - rada městská, Havlíčkův Brod 30 - městské rady Jičín 6 - mírny - listina 32 - stizny 1415 — Aleś z Kunstatu 24 listina — list mírný 32 listiny smírčí Václava Iv. 1417 34 liščí (lyssy) — kožich 53 Liška (Lyssk, Lysska) 15, 33 Líšný (Leštné?) (Lessczna) — ves spojená se Studencem, 7 km jjv od Jilemnice - Čěč (Czyecz) 4 - Vének (Wyenek) 5 Litewan v. Litovany Lito (Lyt), Stédrovice — zabil ženy 65, 65 Litoboř - ves 6 km sz od České Skalice 56-31; v. Litohoř Litohoř (Litoborz, Litoworz) — ves 2,5 km zsz od Mor. Budějovic - Jindfisek 56-31 — Vítek, střelec u Jindfiska 56-95 - v. téz Litobor Litomyśl (Lewtmischel, Lytomyssl) - mésto - Jan IV. Železný, biskup 10-84 - Poříčí u L. 36 Litovany (Litewan) - ves 6 km jižně od Hrotovic — zemanský rod, príslušníci v družinách, bezohlední 48/2-87 - Jan Klát v. Kamenná — Janek nebo Jašek; střelci 48/2-87 - Vilém Sudlice z L. (Sudlicz, Sudlycz, Südlycz) 18 - = Vilém z Kraví Hory 14, 17 - družiny loupežné různé 14 - krutosti 14 — příkazy k jízdám a pálení 14 — pfikazy k loupeni u Hardeggu 17 — príkazy k loupežím 15, 16 — tovaryši — podpora z Rakouska 14 Litoworz v. Litohoř Lítožnice (Littoznycz, Lytaznycz) — zaniklá ves u Běchovic, vsi 10 km ssz od Říčan 12-61 - Stépán, Zikmund 12-61, 43-61 Litschau (Liczaw, Liéov, Lyczschaw) - mésto s hradem, pol. o. Gmünd, Dolní Rakousy — lidé — měšťané - přepadeni 11, 42 - loupež koní 64 - Némci (Nyemczye) zrazeni 42 Llarencz v. Lorenc Llymberger v. Limberger lokalizace vsi 65
Strana 196
196 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 loket (ulna) — sukno 24, 24, 46 Lomnice (Lompnicze) — městečko 6,5 km sev. od Tišnova - Jan z L., tóż z Louky - uloupeny mu herky 39 — Kokotuv syn 51 Lomnice nad Lużnici (Lomnyczye, Lompnycz) — město - Vilém z L. 11, 42 Lonczkrón v. Lanškroun Lonowsky, vudce jizdy 56-21, 56-43 Loppka v. Lapka Lorenc (Llarencz), Zvérkovice nebo Cenkovice 32; v. též Vavřinec Louka (Lúka) - ves s hradem, 6,5 km zsz od Kunštátu - Jan z Lúky 39 Loukovice (Lukowycz) - ves 10,5 km jjz od Třebíče 48/2-23 — Hanssl řečený Schindel - stav 48/2-23 Louny (Lawen, Lawun, Luna, Luny) - mósto — Kačka, pacholek Hanuś (Hanns) 11, 42 — Vitecek 12-73, 43-73 loupez, loupeze (dybrey, lupez, rawb, spolium) v. též krádež, loupit aj. - Adam kupec 21 - barchan - lesy bítovské 48/2-97 - barchany 63 - bítovské zbozí 40 —- v bítovském lese 8 - kolem Brna 16 - Brnénskjch a Jihlavanà - Haberskj les 10-25 - cesta u Templitejna 40 — cesty a silnice brněnské, ivančické, kounické 38 - cesty - Jandl 48/2-4 — Ctibor z Chfenovic a Bohdance 7 - Dolní Rakousy 13 — Dubâ, hrad 15 — Duchcov - barchany, koření, šlojíře, vozy 36 — formanú, groše 5 - u Gmündu - Symon 48/2-39 — v. groš, groše — Habersky les 8 - Hardegg 17 - Heschl, Jihlava 7, 45 v. Heschl - mezi Hlubéicemi a Osoblahou 10-64 - homo - člověk Alše z Kunštátu 24 — u Hradce Králové 8 — u Chotěboře 8, 10-39 — Chotéborsti 10-53 - mezi Chrudimí a Malínem 10-67 - Jakübek Rysek 45 — Jandl a spolećnici 48/1 — Jan IV. Železný, biskup litomyšlský 10-85 — Janek kramář, Polná 45 — jarmark - Mikoláš člověk, Zlín 45 — Jemnice, Maynuš 40 - Jihlavané - Heschl 10-36 - Jihlavané (unserr lewte) 23 - Jihlavsko - druziny 68 - kolem Jihlavy 15 - knéz, Znojmo 45 - knézí 5 - v. kuń, konć — krávy - jízdy do Rakouska 48/2-80 — u Kroměříže 7, 8 — kupci u Skutče 4 — lidé Lacka z Kravař 55 - lidé na veřejné cestě 25 — u Lipniku 41 — měšťané, Jindř. Hradec 42 - Miličín 11, 42 - u Mikulova 26 - mnohé - silnice 42 — Olomoučtí 10-43, 10-80 — peníze a rozdělení 41 — Podolí před Brnem 36 — Pohořelice, před šesti lety 48/2-100 — Polná — měšťané brněnští 48/1 — příkazy v. Litovany — Primda - Mika z Polikna 42 — Rakousko 14, 16, 26 - Rakousko a Morava 16 - Ronov 67 - u Rouchovan 10-73 - rybník Osová 45
196 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 loket (ulna) — sukno 24, 24, 46 Lomnice (Lompnicze) — městečko 6,5 km sev. od Tišnova - Jan z L., tóż z Louky - uloupeny mu herky 39 — Kokotuv syn 51 Lomnice nad Lużnici (Lomnyczye, Lompnycz) — město - Vilém z L. 11, 42 Lonczkrón v. Lanškroun Lonowsky, vudce jizdy 56-21, 56-43 Loppka v. Lapka Lorenc (Llarencz), Zvérkovice nebo Cenkovice 32; v. též Vavřinec Louka (Lúka) - ves s hradem, 6,5 km zsz od Kunštátu - Jan z Lúky 39 Loukovice (Lukowycz) - ves 10,5 km jjz od Třebíče 48/2-23 — Hanssl řečený Schindel - stav 48/2-23 Louny (Lawen, Lawun, Luna, Luny) - mósto — Kačka, pacholek Hanuś (Hanns) 11, 42 — Vitecek 12-73, 43-73 loupez, loupeze (dybrey, lupez, rawb, spolium) v. též krádež, loupit aj. - Adam kupec 21 - barchan - lesy bítovské 48/2-97 - barchany 63 - bítovské zbozí 40 —- v bítovském lese 8 - kolem Brna 16 - Brnénskjch a Jihlavanà - Haberskj les 10-25 - cesta u Templitejna 40 — cesty a silnice brněnské, ivančické, kounické 38 - cesty - Jandl 48/2-4 — Ctibor z Chfenovic a Bohdance 7 - Dolní Rakousy 13 — Dubâ, hrad 15 — Duchcov - barchany, koření, šlojíře, vozy 36 — formanú, groše 5 - u Gmündu - Symon 48/2-39 — v. groš, groše — Habersky les 8 - Hardegg 17 - Heschl, Jihlava 7, 45 v. Heschl - mezi Hlubéicemi a Osoblahou 10-64 - homo - člověk Alše z Kunštátu 24 — u Hradce Králové 8 — u Chotěboře 8, 10-39 — Chotéborsti 10-53 - mezi Chrudimí a Malínem 10-67 - Jakübek Rysek 45 — Jandl a spolećnici 48/1 — Jan IV. Železný, biskup litomyšlský 10-85 — Janek kramář, Polná 45 — jarmark - Mikoláš člověk, Zlín 45 — Jemnice, Maynuš 40 - Jihlavané - Heschl 10-36 - Jihlavané (unserr lewte) 23 - Jihlavsko - druziny 68 - kolem Jihlavy 15 - knéz, Znojmo 45 - knézí 5 - v. kuń, konć — krávy - jízdy do Rakouska 48/2-80 — u Kroměříže 7, 8 — kupci u Skutče 4 — lidé Lacka z Kravař 55 - lidé na veřejné cestě 25 — u Lipniku 41 — měšťané, Jindř. Hradec 42 - Miličín 11, 42 - u Mikulova 26 - mnohé - silnice 42 — Olomoučtí 10-43, 10-80 — peníze a rozdělení 41 — Podolí před Brnem 36 — Pohořelice, před šesti lety 48/2-100 — Polná — měšťané brněnští 48/1 — příkazy v. Litovany — Primda - Mika z Polikna 42 — Rakousko 14, 16, 26 - Rakousko a Morava 16 - Ronov 67 - u Rouchovan 10-73 - rybník Osová 45
Strana 197
Rejstřík jmenný a věcný 197 - v. Sachs v. sukno - u Schwarzenau 48/2-65 - silnice 11 - brnénská 55, 55 - olomoucká 55 - za Rousínovem 55 - v Říši 48/1 — Rakousko, Morava 22 - u Vla&imé 48/3-4 - znojemské a budéjovické 38 - soumarské koné 11, 42 - spoleéné 2 — stav — krčmář, Jistebnice 65 - sukno 5, 10-88, 24, 48/2-17 - sukno Jihlavskych - Plachota 48/2-72 - sukno - měšťané, Jindř. Hradec 48/2-84 — u Svrčovce — měšťané, Plzeň 11,42 — šaty 41 - Šimek a tovaryši 65 - uStokà 8 - tobolka - Bratislava, jeden Uher 48/2-102 —- okolo Třebíče 45 - u Velké Bíteše 8 - Vilémov, kláster 10-17 - vozů u Olomouce 2 - vražda 22 - vražda — Hnát, Slavětín 65 — všude — družina Lamberk, Mikuláš Sokol 27 - u Weidhofenu - sukna 48/1 - v celé zemi i mimo ni 15 — v. jízdy, v. výpravy loupežníci — shromaždiště — mlýn klášterní pod Křížovem 65; v. též lapkové, škůdci, zloději loupit (v. též abferre, accipere, brát, krást, nehmen, rauben, recipere, spoliare, stehlen, subtrahere aj.) passim - loupili a brali po silnicích, kohož mohli 48/1 - loupili na silnicích muže i ženy 38 - loupili poutníky 26 Lovčice - ves 2 km vých. od Ždánic - Jan Ročný, strýc Viléma Žáka 56-60 — jeho střelec Laurin 53 - Vilém Zák z L. 50-19, 56-60 - jeho sedlák Otnóska 50-19 Lovéiéky (Lewcziczky) - ves 10 km jizné od Slavkova - Vilém Žák z Lovčic nebo Lovčiček 50-19, 56-60 - v. Otnóska — stay — Janáéovo tovarysstvo 54 Lubnice (Czlubnicze) - ves 9,5 km jjv od Jemnice - Blažej Orlík 32 Lucas 15 Lucek, bratr (Luczkuov bratr), Čermákovice 40 Lucess v. Lukeš Luczicz v. Lučice Luczknow gracii - Luckuov bratr v. Lucek Lučice (Luczicz) - ves 10 km jižně od Haber — Jiřík, Pernštejn 48/2-35 — Toník, syn Paličky 67 - Vanék 48/2-54 Lučice u Habrů - nesprávné určení 48/2-35 lúčky nad Opatovem, u Třebíče — dělení peněz 41 Ludvík (Lydwykow) - střelec Jindřich 48/2—85 Luhov, ves s tvrzí, 8,5 km sz od Města Touškova; v. Lukov Luka v. Louka v. Luka n. Jihlavou Luka n. Jihlavou (Luka, Wiese, Wyse) — ves 8 km vjv od Jihlavy 62 - faráf - uloupena kola 68 - Mikulás, syn Marka 62, 68 - Nikl 67 - Pfarrer (farár ?) 8 - Roman 68 - küii uloupeny 68 - Tuczen 68 - Vlk, vůdce 63, 66, 67 — úschova sukna 62 Lukavec (Lukawecz, Lukawicze, Lukowezye) - městečko 10,5 km sev. od Pacova — Dršek, tovaryš 43-46 - Míka 12-46, 43-46 - Močihub 65 Lukavice (Lukawycze) - ves 4 km ssv od Rychnova n. Kněžnou - Ctibor 5 Lukaw v. Lukov Lukawecz, Lukawicze v. Lukavec Lukawycze v. Lukavice
Rejstřík jmenný a věcný 197 - v. Sachs v. sukno - u Schwarzenau 48/2-65 - silnice 11 - brnénská 55, 55 - olomoucká 55 - za Rousínovem 55 - v Říši 48/1 — Rakousko, Morava 22 - u Vla&imé 48/3-4 - znojemské a budéjovické 38 - soumarské koné 11, 42 - spoleéné 2 — stav — krčmář, Jistebnice 65 - sukno 5, 10-88, 24, 48/2-17 - sukno Jihlavskych - Plachota 48/2-72 - sukno - měšťané, Jindř. Hradec 48/2-84 — u Svrčovce — měšťané, Plzeň 11,42 — šaty 41 - Šimek a tovaryši 65 - uStokà 8 - tobolka - Bratislava, jeden Uher 48/2-102 —- okolo Třebíče 45 - u Velké Bíteše 8 - Vilémov, kláster 10-17 - vozů u Olomouce 2 - vražda 22 - vražda — Hnát, Slavětín 65 — všude — družina Lamberk, Mikuláš Sokol 27 - u Weidhofenu - sukna 48/1 - v celé zemi i mimo ni 15 — v. jízdy, v. výpravy loupežníci — shromaždiště — mlýn klášterní pod Křížovem 65; v. též lapkové, škůdci, zloději loupit (v. též abferre, accipere, brát, krást, nehmen, rauben, recipere, spoliare, stehlen, subtrahere aj.) passim - loupili a brali po silnicích, kohož mohli 48/1 - loupili na silnicích muže i ženy 38 - loupili poutníky 26 Lovčice - ves 2 km vých. od Ždánic - Jan Ročný, strýc Viléma Žáka 56-60 — jeho střelec Laurin 53 - Vilém Zák z L. 50-19, 56-60 - jeho sedlák Otnóska 50-19 Lovéiéky (Lewcziczky) - ves 10 km jizné od Slavkova - Vilém Žák z Lovčic nebo Lovčiček 50-19, 56-60 - v. Otnóska — stay — Janáéovo tovarysstvo 54 Lubnice (Czlubnicze) - ves 9,5 km jjv od Jemnice - Blažej Orlík 32 Lucas 15 Lucek, bratr (Luczkuov bratr), Čermákovice 40 Lucess v. Lukeš Luczicz v. Lučice Luczknow gracii - Luckuov bratr v. Lucek Lučice (Luczicz) - ves 10 km jižně od Haber — Jiřík, Pernštejn 48/2-35 — Toník, syn Paličky 67 - Vanék 48/2-54 Lučice u Habrů - nesprávné určení 48/2-35 lúčky nad Opatovem, u Třebíče — dělení peněz 41 Ludvík (Lydwykow) - střelec Jindřich 48/2—85 Luhov, ves s tvrzí, 8,5 km sz od Města Touškova; v. Lukov Luka v. Louka v. Luka n. Jihlavou Luka n. Jihlavou (Luka, Wiese, Wyse) — ves 8 km vjv od Jihlavy 62 - faráf - uloupena kola 68 - Mikulás, syn Marka 62, 68 - Nikl 67 - Pfarrer (farár ?) 8 - Roman 68 - küii uloupeny 68 - Tuczen 68 - Vlk, vůdce 63, 66, 67 — úschova sukna 62 Lukavec (Lukawecz, Lukawicze, Lukowezye) - městečko 10,5 km sev. od Pacova — Dršek, tovaryš 43-46 - Míka 12-46, 43-46 - Močihub 65 Lukavice (Lukawycze) - ves 4 km ssv od Rychnova n. Kněžnou - Ctibor 5 Lukaw v. Lukov Lukawecz, Lukawicze v. Lukavec Lukawycze v. Lukavice
Strana 198
198 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Lukeš (Lucess, Lukess) 10—16 - Chotébor 45 Lukov (Lukaw), neuréeny - Mikeska 12-80, 43-80; v. Luhov Lukowczye v. Lukavec Lukowyez v. Loukovice Luna, Lüny v. Louny lupez v. loupež lupič (predo, roubic, spoliator) 10; též bez označení passim - Czerda 25 - Jan Zabskej - Rakousko, Morava 22 lupiči 1; též bez oznacení passim — družina —- Erhart Puška z Kunštátu 35 - jména 32, 33, 35 lüpie, berü 43-71 lüpiece zbili lidi 5 luppyl pyessy - loupil pé&í 35 lupyl lapky - rychtár, Bítov 48/3-8 Luxs - stfelec Tomsser 37; v. Lukeš Lyczna v. Liéno Lyczschaw v. Liéov Lyderz v. Lider Lydwykow v. Ludvik Lyessecz v. Lysice Lychtenstayner v. Lichtenstejn Lymbergir, Lymberger v. Limberger Lyncz v. Hlinsko Lysice (Lissecz, Lyessecz, Lysecz, Lyssecz, Slyssecz) — ves 6 km jjv od Kunštátu —- v. Kunštát — Aleš - Martin 50-1, 50-33, 50-57, 51 - Martin - Janáé 50-28 Lyssk, Lysska v. Liska lyssy v. liščí Lyt v. Lito Lytaznycz v. Lítožnice Lytomyssl (ten) v. Litomyšl Lyzkra v. Jiskra M Macku bozi - Matku boží 41 Macyey Owcze v. Matěj Ovce Maczeik v. Matěj — Matějík Maczen von Strazzaw - Strażov; v. Kumczmaczen Maczey Wocze v. Matěj Vůdce Macziey v. Matěj Maczura 1 Maczyek v. Matějík magister civium v. purkmistr magister summus furorum - velmistr zločinců - Jan Klát v. Kamenná Magnus Mikess v. Mikeš Velký Mach, Doubravice 12—49, 43- 49 - krčmář, Březník, bratr Ondřej — lupiči 40 Machek, Jeclov 66 - Přibyslav 68 Machová (Machowa), Černín — matka Jiry 69 Maidburg-Hardegg - Jan II., hrabě, Dolní Rakousy — krádež jeho koní 48/1 — proti škúdcúm, zajetí husity, smrt 48/1 Maissau, město s hradem, Dolní Rakousy - Otto z M. (Massewer, Maysserow, Mayssewerzewu), jeden z čelných pánů, maršálek 48/2-37, 48/2-82 — jeho panoše 48/2-37 - jeho sedlák oloupen 48/2-48 — Pernstorffar od Cáhlova, panoše 48/2-82 — proti škůdcům 48/1 Makeš (Makess) 6 Malé Kunovičky v. Kúničky malefactores — zločinci 1 Malenovice (Malenowicz) — ves 5 km zjv od Zlína, nyní část Zlína 12-42, 43-42 - Bofivoj 12-39 (chybně) Malin (Matin) — ves 2,5 km sv od Kutnć Hory 10-68 Maly v. Janek — v. Janek Kadefavy (Kadeřávek) — Ježov - ves 1 km sz od Velkého Ježova - Pribek 65 - v. Michek - v. Michel Crnj
198 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Lukeš (Lucess, Lukess) 10—16 - Chotébor 45 Lukov (Lukaw), neuréeny - Mikeska 12-80, 43-80; v. Luhov Lukowczye v. Lukavec Lukowyez v. Loukovice Luna, Lüny v. Louny lupez v. loupež lupič (predo, roubic, spoliator) 10; též bez označení passim - Czerda 25 - Jan Zabskej - Rakousko, Morava 22 lupiči 1; též bez oznacení passim — družina —- Erhart Puška z Kunštátu 35 - jména 32, 33, 35 lüpie, berü 43-71 lüpiece zbili lidi 5 luppyl pyessy - loupil pé&í 35 lupyl lapky - rychtár, Bítov 48/3-8 Luxs - stfelec Tomsser 37; v. Lukeš Lyczna v. Liéno Lyczschaw v. Liéov Lyderz v. Lider Lydwykow v. Ludvik Lyessecz v. Lysice Lychtenstayner v. Lichtenstejn Lymbergir, Lymberger v. Limberger Lyncz v. Hlinsko Lysice (Lissecz, Lyessecz, Lysecz, Lyssecz, Slyssecz) — ves 6 km jjv od Kunštátu —- v. Kunštát — Aleš - Martin 50-1, 50-33, 50-57, 51 - Martin - Janáé 50-28 Lyssk, Lysska v. Liska lyssy v. liščí Lyt v. Lito Lytaznycz v. Lítožnice Lytomyssl (ten) v. Litomyšl Lyzkra v. Jiskra M Macku bozi - Matku boží 41 Macyey Owcze v. Matěj Ovce Maczeik v. Matěj — Matějík Maczen von Strazzaw - Strażov; v. Kumczmaczen Maczey Wocze v. Matěj Vůdce Macziey v. Matěj Maczura 1 Maczyek v. Matějík magister civium v. purkmistr magister summus furorum - velmistr zločinců - Jan Klát v. Kamenná Magnus Mikess v. Mikeš Velký Mach, Doubravice 12—49, 43- 49 - krčmář, Březník, bratr Ondřej — lupiči 40 Machek, Jeclov 66 - Přibyslav 68 Machová (Machowa), Černín — matka Jiry 69 Maidburg-Hardegg - Jan II., hrabě, Dolní Rakousy — krádež jeho koní 48/1 — proti škúdcúm, zajetí husity, smrt 48/1 Maissau, město s hradem, Dolní Rakousy - Otto z M. (Massewer, Maysserow, Mayssewerzewu), jeden z čelných pánů, maršálek 48/2-37, 48/2-82 — jeho panoše 48/2-37 - jeho sedlák oloupen 48/2-48 — Pernstorffar od Cáhlova, panoše 48/2-82 — proti škůdcům 48/1 Makeš (Makess) 6 Malé Kunovičky v. Kúničky malefactores — zločinci 1 Malenovice (Malenowicz) — ves 5 km zjv od Zlína, nyní část Zlína 12-42, 43-42 - Bofivoj 12-39 (chybně) Malin (Matin) — ves 2,5 km sv od Kutnć Hory 10-68 Maly v. Janek — v. Janek Kadefavy (Kadeřávek) — Ježov - ves 1 km sz od Velkého Ježova - Pribek 65 - v. Michek - v. Michel Crnj
Strana 199
Rejstřík jmenný a věcný 199 - v. Mikolásek - v. Petir man (cliens) biskupsky v. Sumvald — Rušinov - slouží opatu ve Vilémově 25, 25, 25, 25 - jeho druhové a spoluviníci — loupeže 25, 25, 25 mandatum - příkaz 22 - příkaz k loupeži 21 Manešovice (Manessewycz) — ves 6,5 km vjv od Dačic — Vítek 41 manifeste — verejné 59, 60 maniloguium — ranní schůzka v. rada městská manu armata - ozbrojenou rukou 61 manželka - Vaněk Roubic, Bystřice n. Pernštejnem 8 — v. žena Mára, Javoří (z Yarworse) 32 Marces (Marczess), Koloděje 12-62, 43-62 Marcus v. Marek Marczess v. Marces Marczik v. Maršík Marczin v. Martin Marczinkowa, villa v. Červený Martínkov Marczyn v. Martin — má ženu u Brna „kramářském“ 54 Marcinec (Marczynecz) 45 Marczynek Hůdecz v. Martin Marczynn v. Martin Marecz v. Mareš Marek (Marcus), Luka n. Jihlavou - syn Mikuláš 68 Mareš (Marecz, Maresch, Maress, Marezs) 27 - Drygye (Dryge) 23, 33 - Spóvavy (Spyewawy, Spywawey, Spywawy, Zpivavy) 23, 33, 56-25 Maréta (Maretha) v. Dvofec — Jan Vysoký Marezs v. Mareš Margaretha v. Markéta Marchegg (Marhek) — mčsto, Dolní Rakousy - loupež 48/3-51 Markart Puškař v. Markvart Markéta (Margaretha) — dcera Ondřeje z Jemnice — únos z Jihlavy 59, 59 - ze Sovince v. Sovinec Marknowek v. Morküvky markrabí v. Prokop Markvart (Markart, Markwart, Marqwart, Martqwart) 23 - Blanice 74 - Brandisskeho - u Jana z Brandýsa 35 - Cáslav 12-22, 43-22 — puskaf (pusskarz, piisskarz, pusskirz) 10-16, 10-20, 10-36 — u Vańka z Lamberka 50-58 marsalko v. maršálek Marschalek, Marschalko, Marssalek v. Maršálek Marssarz v. Masaf Marsschalek v. Maršálek Marsschik, Marssyk v. Maršík maršálek (marsalko) — nejvyšší český v. Lipé - Jindřich — rakouský v. Maissau Maršálek (Marschalek, Marschalko, Marssalek, Marsschalek, Marzalek) 12-58, 43-58, 50-4, 50-105, 54, 54, 54, 55, 56-7, 57 — pacholek Janek 52 — utekl Petrovi ze Straznice 12-58, 43-58 — Ždánice 50-32 Maršík (Marczik, Marsschik, Marssyk) 57 - pacholek u Rehorka 51 - Ratisovice 32 márter, an — bez mučení 10-2; v. mučení márter, an der - na muéení 10-27; v. mucení Martin (Marczyn, Marczynn, Martinus, Marty, Martyn) - Brada Plachtík v. Jívovice — Háva (Halba, Hawa, Howa), Chotébor — vyznání 17, 27 - Hudec (Marczyn, Marczynek Hiidecz) 8, 10-6, 10-45, 10-53, 10-55, 10-89, 56-15 — u Chadima 55, 55 - Kosovec (Cossowecz) u Hostejna 2 — Kozí Oko - vrazdil 21 — kutléř, Jindř. Hradec — zrazoval 11, 42 — Křížek, Borotín 65 - Měšečník (Myssecznik) 38
Rejstřík jmenný a věcný 199 - v. Mikolásek - v. Petir man (cliens) biskupsky v. Sumvald — Rušinov - slouží opatu ve Vilémově 25, 25, 25, 25 - jeho druhové a spoluviníci — loupeže 25, 25, 25 mandatum - příkaz 22 - příkaz k loupeži 21 Manešovice (Manessewycz) — ves 6,5 km vjv od Dačic — Vítek 41 manifeste — verejné 59, 60 maniloguium — ranní schůzka v. rada městská manu armata - ozbrojenou rukou 61 manželka - Vaněk Roubic, Bystřice n. Pernštejnem 8 — v. žena Mára, Javoří (z Yarworse) 32 Marces (Marczess), Koloděje 12-62, 43-62 Marcus v. Marek Marczess v. Marces Marczik v. Maršík Marczin v. Martin Marczinkowa, villa v. Červený Martínkov Marczyn v. Martin — má ženu u Brna „kramářském“ 54 Marcinec (Marczynecz) 45 Marczynek Hůdecz v. Martin Marczynn v. Martin Marecz v. Mareš Marek (Marcus), Luka n. Jihlavou - syn Mikuláš 68 Mareš (Marecz, Maresch, Maress, Marezs) 27 - Drygye (Dryge) 23, 33 - Spóvavy (Spyewawy, Spywawey, Spywawy, Zpivavy) 23, 33, 56-25 Maréta (Maretha) v. Dvofec — Jan Vysoký Marezs v. Mareš Margaretha v. Markéta Marchegg (Marhek) — mčsto, Dolní Rakousy - loupež 48/3-51 Markart Puškař v. Markvart Markéta (Margaretha) — dcera Ondřeje z Jemnice — únos z Jihlavy 59, 59 - ze Sovince v. Sovinec Marknowek v. Morküvky markrabí v. Prokop Markvart (Markart, Markwart, Marqwart, Martqwart) 23 - Blanice 74 - Brandisskeho - u Jana z Brandýsa 35 - Cáslav 12-22, 43-22 — puskaf (pusskarz, piisskarz, pusskirz) 10-16, 10-20, 10-36 — u Vańka z Lamberka 50-58 marsalko v. maršálek Marschalek, Marschalko, Marssalek v. Maršálek Marssarz v. Masaf Marsschalek v. Maršálek Marsschik, Marssyk v. Maršík maršálek (marsalko) — nejvyšší český v. Lipé - Jindřich — rakouský v. Maissau Maršálek (Marschalek, Marschalko, Marssalek, Marsschalek, Marzalek) 12-58, 43-58, 50-4, 50-105, 54, 54, 54, 55, 56-7, 57 — pacholek Janek 52 — utekl Petrovi ze Straznice 12-58, 43-58 — Ždánice 50-32 Maršík (Marczik, Marsschik, Marssyk) 57 - pacholek u Rehorka 51 - Ratisovice 32 márter, an — bez mučení 10-2; v. mučení márter, an der - na muéení 10-27; v. mucení Martin (Marczyn, Marczynn, Martinus, Marty, Martyn) - Brada Plachtík v. Jívovice — Háva (Halba, Hawa, Howa), Chotébor — vyznání 17, 27 - Hudec (Marczyn, Marczynek Hiidecz) 8, 10-6, 10-45, 10-53, 10-55, 10-89, 56-15 — u Chadima 55, 55 - Kosovec (Cossowecz) u Hostejna 2 — Kozí Oko - vrazdil 21 — kutléř, Jindř. Hradec — zrazoval 11, 42 — Křížek, Borotín 65 - Měšečník (Myssecznik) 38
Strana 200
200 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — pacholek Vincéře z Tchořovic 12-85, 43-85 — svrchu psaný 53 — syn Střelcův, Růžená 47 - Ščika 50-37 — Šváb, Dubá nebo Dubné - vyznání 15 - Bratfice 65 - Doubravice 24 — jeho sestra 24 — Karlštejn 12-93, 43-93 — Lysice 50-57 - Janáé - koně, zásobování 50-33 - Janáé - Zabrdovice, kláster 50-28 - recongnitor facti — ten, kdo vyznal Gin 52 - vyznání bez muéení 50-1, 51, 52 - Nová Ves 47 - Znojmo 38 — Zena v Brné 53, 54 Martínek (Marczynek, Martynek) 10-9 - Boñov 69 — farář (Farář ?), Proseč. 74 — pacholek Pinty — zrazení měšťanů z Jindř. Hradce 44 - Praha 12-60 - krádez 43-60 - Pribyslav 68 - Surko (Sinko ?), Tábor 74 - syn Žáčka, Onšov 65 - v. té Marcinec Martinice (Martzynicz) - zaniklá ves mezi Opatovem, Brtniékou, Brodci, Knézicemi 21 - Ščenka, bratr Zikmunda Plachoty; jeho syn - vyznání 21 - v. Zikmund Plachota Martínkov v. Červený Martínkov - medium miliare de Brunna - neexistuje v. Cervenj Martínkov Martinus v. Martin martirium v. mučení martirizatus - muceny 10-27 Martqwart v. Markvart Marty, Martyn v. Martin Martyn Slyssecz v. Martin, Lysice Martyn vom Czarstein v. Martin, Karlštejn Martynek v. Martínek Martzynicz v. Martinice Maruse (Marusse), Vicemily 74 Marzalek v. Maršálek Maříček (Marziczko, Marzyczek), zeman, Dolany 12-72, 43-72 Masař (Marssarz, Massarz), Brtnice 63, 66 — v. Frycz Masať — v. Jan Masař Masabicz v. Mašovice Máslo, pacholek Milotky, Brtnice 62, 63, 66 maso (ffleysch) 23 - v hrncích - Kurdéjov - Janáéovo tovarysstvo 54 — Zdeněk z Valdštejna 70 Massarz v. Masař Massczobecz v. Maščovec Massewerowy v. Maissau Maščovec (Massczobecz), švakr Václava Beptova 23 Mašovice (Masabicz) — ves 6 km záp. od Znojma - Petr 32 Matěj, Matějek, Matějík (Macyey, Maczeik, Maczey, Macziey, Maczyek, Mathey, Mathiegek, Mathiek, Mathyegek, Mathyegyk, Mathyeik, Mathyek, Mathyge, Matyegik, Matyek) 7, 10-34, 23, 53 - Ovce 34 — pfekupnik, Podivin — stav 54 — střelec u Kolesy (Matěj, Matějík) 24, 50-56, 50-99, 53, 56-6, 56-15, 56-35, 56-52, 56-81 — Vrš (Mathiegek z Vrs Spryndi, Zürs), Přimda 12-94, 43-94 — Vudce (Maczey Wocze aj.) 27 —- druzina 12-6, 17, 18, 27 — Janek bratr 27 - v. též Mathes, Mathias, Mathl, Matúš apod. Matel v. Mathl Mathes, Borotín 65 — von Wayanowicz — Vacenovice 32 Matheus Bavarus, služebník Prokopa markraběte 26 Mathey Wbocze v. Matěj Vůdce Mathias - bratr Havla 2 - Skalka - stav 3,4 Mathiegek Zürs, Przymda v. Matéj Vrs, Primda Mathiek v. Matéjek Mathl (Matel), Přimda 12-92, 43-92
200 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — pacholek Vincéře z Tchořovic 12-85, 43-85 — svrchu psaný 53 — syn Střelcův, Růžená 47 - Ščika 50-37 — Šváb, Dubá nebo Dubné - vyznání 15 - Bratfice 65 - Doubravice 24 — jeho sestra 24 — Karlštejn 12-93, 43-93 — Lysice 50-57 - Janáé - koně, zásobování 50-33 - Janáé - Zabrdovice, kláster 50-28 - recongnitor facti — ten, kdo vyznal Gin 52 - vyznání bez muéení 50-1, 51, 52 - Nová Ves 47 - Znojmo 38 — Zena v Brné 53, 54 Martínek (Marczynek, Martynek) 10-9 - Boñov 69 — farář (Farář ?), Proseč. 74 — pacholek Pinty — zrazení měšťanů z Jindř. Hradce 44 - Praha 12-60 - krádez 43-60 - Pribyslav 68 - Surko (Sinko ?), Tábor 74 - syn Žáčka, Onšov 65 - v. té Marcinec Martinice (Martzynicz) - zaniklá ves mezi Opatovem, Brtniékou, Brodci, Knézicemi 21 - Ščenka, bratr Zikmunda Plachoty; jeho syn - vyznání 21 - v. Zikmund Plachota Martínkov v. Červený Martínkov - medium miliare de Brunna - neexistuje v. Cervenj Martínkov Martinus v. Martin martirium v. mučení martirizatus - muceny 10-27 Martqwart v. Markvart Marty, Martyn v. Martin Martyn Slyssecz v. Martin, Lysice Martyn vom Czarstein v. Martin, Karlštejn Martynek v. Martínek Martzynicz v. Martinice Maruse (Marusse), Vicemily 74 Marzalek v. Maršálek Maříček (Marziczko, Marzyczek), zeman, Dolany 12-72, 43-72 Masař (Marssarz, Massarz), Brtnice 63, 66 — v. Frycz Masať — v. Jan Masař Masabicz v. Mašovice Máslo, pacholek Milotky, Brtnice 62, 63, 66 maso (ffleysch) 23 - v hrncích - Kurdéjov - Janáéovo tovarysstvo 54 — Zdeněk z Valdštejna 70 Massarz v. Masař Massczobecz v. Maščovec Massewerowy v. Maissau Maščovec (Massczobecz), švakr Václava Beptova 23 Mašovice (Masabicz) — ves 6 km záp. od Znojma - Petr 32 Matěj, Matějek, Matějík (Macyey, Maczeik, Maczey, Macziey, Maczyek, Mathey, Mathiegek, Mathiek, Mathyegek, Mathyegyk, Mathyeik, Mathyek, Mathyge, Matyegik, Matyek) 7, 10-34, 23, 53 - Ovce 34 — pfekupnik, Podivin — stav 54 — střelec u Kolesy (Matěj, Matějík) 24, 50-56, 50-99, 53, 56-6, 56-15, 56-35, 56-52, 56-81 — Vrš (Mathiegek z Vrs Spryndi, Zürs), Přimda 12-94, 43-94 — Vudce (Maczey Wocze aj.) 27 —- druzina 12-6, 17, 18, 27 — Janek bratr 27 - v. též Mathes, Mathias, Mathl, Matúš apod. Matel v. Mathl Mathes, Borotín 65 — von Wayanowicz — Vacenovice 32 Matheus Bavarus, služebník Prokopa markraběte 26 Mathey Wbocze v. Matěj Vůdce Mathias - bratr Havla 2 - Skalka - stav 3,4 Mathiegek Zürs, Przymda v. Matéj Vrs, Primda Mathiek v. Matéjek Mathl (Matel), Přimda 12-92, 43-92
Strana 201
Rejstřík jmenný a věcný 201 Mathuss v. Matúš Mathüss, bidly v Bruye v. Matúš, Brno Mathyegyk, Mathyeik, Mathyek, Mathyge v. Matěj, Matějek, Matějík Mathyegek z Vrs Spryndi v. Matěj Vrš, Přimda Matin v. Malín Matka boží, patrně socha za Třebíčí - loupež u 41 Matúš (Mathuss, Mathüss) — Brno 38 - Brtnice 70, 72 — Lazebník 73 - služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 - Telč - (Matüssaw - Matúšův) Jiřík, bratr 44 Matyegik, Matyek v. Matějek, Matějík Maynuš (Maynuss), Jemnice - oloupen 40 - syn Peša, Březnice 63 Maysserow, Mayssewerzewu v. Maissau, Otto Mezenicz v. Mstěnice meczen - metzen - měřice 7 meč - uloupen 51 Meddloydicz v. Nedvědice v. Medlovice Meddwiwycz v. Nedvědice Medlov (Medlaw) - městečko 6 km sev. od Pohořelic 26 - Hynek z M. v. Kunštát Medlovice (?) (Meddloydicz) - ves 11,5 km vsv od Kyjova - Kostečka 24 Medyedwicz v. Nedvědice měď z Uher - vozy - loupež 53 Meister v. Jakub Meixner (Meyxnär), pacholek Awlewa kováře 42; v. též Meysner měl - mouka 23 Měnín (Meneys, Myenyn) - městečko 8 km sv od Židlochovic 54 — Hawserinn 20 - loupež 20 Meno vel Pnya Zrehorse v. Půža Menter, Horní Trnava 48/2-10 Merhern v. Morava Merklín (Merklyn) - městečko 9 km záp. od Přeštic - Těhnice 11, 42 Mersak v. Mrzák Mert jirchář, dříve Stařeč - umí dělat jirchy 41 - chodí po jarmarcích, nejrychtovnější mezi lupiči 41 Merzicz v. Velké Meziříčí měřice (meczen, metzen, myerzycze, myzerzycze) - koření 7 — slad 49, 49 Městec Králové (u Kralova Myescze) - městečko — loupež 56-79 městečko v. Batelov, Benešov, Bítov, Blatná, Bobrová Dolní a Horní, Bohdaneč, Bohuslavice, Borotín, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Branná (Kolštejn), Brtnice, Bystřice n. Pern., Bystřice u Benešova, Častolovice, Čelákovice, Černá Hora, Doubravník, Drosendorf (Drozdovice), Fryšták, Habry, Herálec, Heraltice, Heřmanův Městec, Hlinsko, Hořice, Hostěradice, Hustopeče, Chlumec n. Cidl., Chrast, Jaroměřice n. Rok., Jevišovice, Jilemnice, Jimramov, Jistebnice, Kamenice u Jihlavy, Kamenice n. Lipou, Kap- lice, Klenovice na Hané, Klobouky, Koloveč, Koryčany, Kounice Dolní a Horní, Křivsoudov, Křižanov, Kvasice, Kyjov, Lanžhot, Ledeč n. Sáz., Letovice, Lipnice, Lomnice, Lukavec, Medlov, Měnín, Merklín, Městec Králové, Mikulov, Miku- lovice, Milevsko, Miličín, Mnichovo Hradiště, Modřice, Mšec, Načeradec, Nedvědice, Nepomuk, Nové Město na Mor., Nový Rychnov, Nýrsko, Olešnice, Opočno, Pecka, Potštejn, Pravlov, Proseč, Prosiměřice, Předhradí (Rychmburk), Přibyslav, Přimda, Purgstall a. d. Erlauf, Raj- hrad, Rataje, Ronov, Rouchovany, Rousínov, Rychemberk, Rychnov n. Kněžnou, Sedlčany, Skuteč, Slavonice, Solnice, Stará Boleslav, Staré Město, Stonařov, Strachotice, Strážnice, Svratka. Štítary, Štoky, Tišnov, Tlumačov, Třešť, Týn n. Vltavou, Týnec n. Labem, Valtice, Velhartice, Vémyslice, Vilémov, Vlašim, Vranov, Vranovice, Ždánice, Žďár n. Sáz., Želetava, Židlochovice město (civitas, myesto, stat) - civitas v. Chotěboř, Jihlava, Nové Hrady, Trutnov, Třeboň — myesto v. Hustopeče (!), Modřice (!) - stat v. Ivančice, Pohořelice - královské (civitas regalis) - útok pánů 57 - města - škody 57 - města královská - smírčí listiny 1417 34 - Staré v. Jihlava — Stará Jihlava
Rejstřík jmenný a věcný 201 Mathuss v. Matúš Mathüss, bidly v Bruye v. Matúš, Brno Mathyegyk, Mathyeik, Mathyek, Mathyge v. Matěj, Matějek, Matějík Mathyegek z Vrs Spryndi v. Matěj Vrš, Přimda Matin v. Malín Matka boží, patrně socha za Třebíčí - loupež u 41 Matúš (Mathuss, Mathüss) — Brno 38 - Brtnice 70, 72 — Lazebník 73 - služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 - Telč - (Matüssaw - Matúšův) Jiřík, bratr 44 Matyegik, Matyek v. Matějek, Matějík Maynuš (Maynuss), Jemnice - oloupen 40 - syn Peša, Březnice 63 Maysserow, Mayssewerzewu v. Maissau, Otto Mezenicz v. Mstěnice meczen - metzen - měřice 7 meč - uloupen 51 Meddloydicz v. Nedvědice v. Medlovice Meddwiwycz v. Nedvědice Medlov (Medlaw) - městečko 6 km sev. od Pohořelic 26 - Hynek z M. v. Kunštát Medlovice (?) (Meddloydicz) - ves 11,5 km vsv od Kyjova - Kostečka 24 Medyedwicz v. Nedvědice měď z Uher - vozy - loupež 53 Meister v. Jakub Meixner (Meyxnär), pacholek Awlewa kováře 42; v. též Meysner měl - mouka 23 Měnín (Meneys, Myenyn) - městečko 8 km sv od Židlochovic 54 — Hawserinn 20 - loupež 20 Meno vel Pnya Zrehorse v. Půža Menter, Horní Trnava 48/2-10 Merhern v. Morava Merklín (Merklyn) - městečko 9 km záp. od Přeštic - Těhnice 11, 42 Mersak v. Mrzák Mert jirchář, dříve Stařeč - umí dělat jirchy 41 - chodí po jarmarcích, nejrychtovnější mezi lupiči 41 Merzicz v. Velké Meziříčí měřice (meczen, metzen, myerzycze, myzerzycze) - koření 7 — slad 49, 49 Městec Králové (u Kralova Myescze) - městečko — loupež 56-79 městečko v. Batelov, Benešov, Bítov, Blatná, Bobrová Dolní a Horní, Bohdaneč, Bohuslavice, Borotín, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Branná (Kolštejn), Brtnice, Bystřice n. Pern., Bystřice u Benešova, Častolovice, Čelákovice, Černá Hora, Doubravník, Drosendorf (Drozdovice), Fryšták, Habry, Herálec, Heraltice, Heřmanův Městec, Hlinsko, Hořice, Hostěradice, Hustopeče, Chlumec n. Cidl., Chrast, Jaroměřice n. Rok., Jevišovice, Jilemnice, Jimramov, Jistebnice, Kamenice u Jihlavy, Kamenice n. Lipou, Kap- lice, Klenovice na Hané, Klobouky, Koloveč, Koryčany, Kounice Dolní a Horní, Křivsoudov, Křižanov, Kvasice, Kyjov, Lanžhot, Ledeč n. Sáz., Letovice, Lipnice, Lomnice, Lukavec, Medlov, Měnín, Merklín, Městec Králové, Mikulov, Miku- lovice, Milevsko, Miličín, Mnichovo Hradiště, Modřice, Mšec, Načeradec, Nedvědice, Nepomuk, Nové Město na Mor., Nový Rychnov, Nýrsko, Olešnice, Opočno, Pecka, Potštejn, Pravlov, Proseč, Prosiměřice, Předhradí (Rychmburk), Přibyslav, Přimda, Purgstall a. d. Erlauf, Raj- hrad, Rataje, Ronov, Rouchovany, Rousínov, Rychemberk, Rychnov n. Kněžnou, Sedlčany, Skuteč, Slavonice, Solnice, Stará Boleslav, Staré Město, Stonařov, Strachotice, Strážnice, Svratka. Štítary, Štoky, Tišnov, Tlumačov, Třešť, Týn n. Vltavou, Týnec n. Labem, Valtice, Velhartice, Vémyslice, Vilémov, Vlašim, Vranov, Vranovice, Ždánice, Žďár n. Sáz., Želetava, Židlochovice město (civitas, myesto, stat) - civitas v. Chotěboř, Jihlava, Nové Hrady, Trutnov, Třeboň — myesto v. Hustopeče (!), Modřice (!) - stat v. Ivančice, Pohořelice - královské (civitas regalis) - útok pánů 57 - města - škody 57 - města královská - smírčí listiny 1417 34 - Staré v. Jihlava — Stará Jihlava
Strana 202
202 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — šlechta 10 - v. Bratislava, Brno, Bzenec, Čáslav, České Budě- jovice, Ceský Brod, Dačice, Děčín, Duchcov, Dvůr Kralove, Fggenburg, Freistadt, Gmiind, Hardegg, Havlíčkův Brod, Horšovský Týn, Hra- dec Králové, Humpolec, Chotěboř, Chrudim, Ivančice, Jaroměř, Jemnice, Jihlava, Jindřichův Hradec, Klatovy, Krems, Kroměříž, Kutná Hora, Lanškroun, Litschau (Ličov), Litomyšl, Lomnice n. Luž., Louny, Maissau, Marchegg, Moravské Budějovice, Náchod, Nové Hrady, Nový Bydžov, Pardubice, Pelhřimov, Písek, Plzeň, Počátky, Pohořelice, Polná, Praha, Prostějov, Raabs, Rati- boř, Retz, Rokycany, Sezimovo Ustí, Slavkov, Swidnica, Tábor, Telč, Trutnov, Třebíč, Turnov, Uherský Brod, Uherský Ostroh, Velká Bíteš, Waidhofen a. d. Thaya, Zhořelec, Zlín, Znojmo, Zitava móśce (pewtel) 19 měščenín v. měštěnín v. měšťan Měšečník (Myssecznik) v. Martin měšťan (myessczan) v. Orwoslar - v. Pfabenczagel - v. Thoman méstané (herren purger, missezyene) 12-4, 43-4 - v. Brno - v. Eggenburg - v. Jihlava (concives nostri, unser lewt) - v. Jindř. Hradec (m. panští) — v. Plzeň — v. Vídeň měštěnín (měščenín, mysczehy) v. Heschl, Jihlava - v. Jemnice - v. Vit met tercius — sám tretí 22 met guartus — sám čtvrtý 69 met sextus — sám šestý 22 met octavus — sám osmý 64 met decimus — sám desátý 64 Meüslinus, Krems - vyznání 76 meyl v. míle Meysner 11; v. téZ Meixner, Meysskner Meysskner, piibuzny Karase u Raabsu 22 Meyxnir v. Meixner Mezerricz, Mezeryecz, Mezerzriecz, Mezierzicz Mezilesí (Mezilessi) — ves 8 km sz od Pacova 65 - Savel 65 Mezná - ves s tvrzi u Dirné, 5,5 km vych. od Sobéslavé - Jan Zajiecek 8; v. Zajiecek Micesska v. Mikeska Micolass v. Mikulás Micolassek v. Mikolásek Micolesch, Micoless v. Mikuláš Micoss Weliky v. Mikeš Veliký Miculass v. Mikuláš Michal (Michael) Circa portam, Jihlava — rucitel 61 — Stará Jihlava — syn Jan 60 — rychtář, Židenice — stav — Janáčovo tovaryšstvo 54. Michal sv., Praha, Opatovice — dúm 12-8, 43-8 - Prokop Zák v. Praha Michálek (Michalko, Michelko, Mychalek) 43-77 - Horsovsky Tyn (vom Sbisschoffsstein) 12-25, 43-25 — Kouty - Chyska? - syn Gotzricha - vyznśni 19, 19, 19 — Nový Bydžov 12-79, 43-79 - Stoječín - stav - Hefman Stryez 64 - Üsobí 28 Michek (Michku, Michkü, Mychek, Mychko) Benedüv (Benedaw, Benednow, Wendob, Weneda, Wenedw, Wenewda) syn z Rozsoch, vůdce družiny Viléma z Pernštejna 4, 4, 7, 8, 8, 10-26, 10-34, 10-36, 24, 35, 50-51, 50-67, 57 - hejtman nad tovarysi 24 - korist 24 — z Pernštejna, otec v Rozsochách a jeho střelec 53 — přikázaný Vilému z Pernštejna 24 - syn onoho z Benetic - recte: z Rozsoch 57 - má Zenu v Podébradech 56-34, 56-53
202 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — šlechta 10 - v. Bratislava, Brno, Bzenec, Čáslav, České Budě- jovice, Ceský Brod, Dačice, Děčín, Duchcov, Dvůr Kralove, Fggenburg, Freistadt, Gmiind, Hardegg, Havlíčkův Brod, Horšovský Týn, Hra- dec Králové, Humpolec, Chotěboř, Chrudim, Ivančice, Jaroměř, Jemnice, Jihlava, Jindřichův Hradec, Klatovy, Krems, Kroměříž, Kutná Hora, Lanškroun, Litschau (Ličov), Litomyšl, Lomnice n. Luž., Louny, Maissau, Marchegg, Moravské Budějovice, Náchod, Nové Hrady, Nový Bydžov, Pardubice, Pelhřimov, Písek, Plzeň, Počátky, Pohořelice, Polná, Praha, Prostějov, Raabs, Rati- boř, Retz, Rokycany, Sezimovo Ustí, Slavkov, Swidnica, Tábor, Telč, Trutnov, Třebíč, Turnov, Uherský Brod, Uherský Ostroh, Velká Bíteš, Waidhofen a. d. Thaya, Zhořelec, Zlín, Znojmo, Zitava móśce (pewtel) 19 měščenín v. měštěnín v. měšťan Měšečník (Myssecznik) v. Martin měšťan (myessczan) v. Orwoslar - v. Pfabenczagel - v. Thoman méstané (herren purger, missezyene) 12-4, 43-4 - v. Brno - v. Eggenburg - v. Jihlava (concives nostri, unser lewt) - v. Jindř. Hradec (m. panští) — v. Plzeň — v. Vídeň měštěnín (měščenín, mysczehy) v. Heschl, Jihlava - v. Jemnice - v. Vit met tercius — sám tretí 22 met guartus — sám čtvrtý 69 met sextus — sám šestý 22 met octavus — sám osmý 64 met decimus — sám desátý 64 Meüslinus, Krems - vyznání 76 meyl v. míle Meysner 11; v. téZ Meixner, Meysskner Meysskner, piibuzny Karase u Raabsu 22 Meyxnir v. Meixner Mezerricz, Mezeryecz, Mezerzriecz, Mezierzicz Mezilesí (Mezilessi) — ves 8 km sz od Pacova 65 - Savel 65 Mezná - ves s tvrzi u Dirné, 5,5 km vych. od Sobéslavé - Jan Zajiecek 8; v. Zajiecek Micesska v. Mikeska Micolass v. Mikulás Micolassek v. Mikolásek Micolesch, Micoless v. Mikuláš Micoss Weliky v. Mikeš Veliký Miculass v. Mikuláš Michal (Michael) Circa portam, Jihlava — rucitel 61 — Stará Jihlava — syn Jan 60 — rychtář, Židenice — stav — Janáčovo tovaryšstvo 54. Michal sv., Praha, Opatovice — dúm 12-8, 43-8 - Prokop Zák v. Praha Michálek (Michalko, Michelko, Mychalek) 43-77 - Horsovsky Tyn (vom Sbisschoffsstein) 12-25, 43-25 — Kouty - Chyska? - syn Gotzricha - vyznśni 19, 19, 19 — Nový Bydžov 12-79, 43-79 - Stoječín - stav - Hefman Stryez 64 - Üsobí 28 Michek (Michku, Michkü, Mychek, Mychko) Benedüv (Benedaw, Benednow, Wendob, Weneda, Wenedw, Wenewda) syn z Rozsoch, vůdce družiny Viléma z Pernštejna 4, 4, 7, 8, 8, 10-26, 10-34, 10-36, 24, 35, 50-51, 50-67, 57 - hejtman nad tovarysi 24 - korist 24 — z Pernštejna, otec v Rozsochách a jeho střelec 53 — přikázaný Vilému z Pernštejna 24 - syn onoho z Benetic - recte: z Rozsoch 57 - má Zenu v Podébradech 56-34, 56-53
Strana 203
Rejstřík jmenný a věcný 203 Michek ze Lhoty (Michkü von Elhütten) — vybit 8 — Malý 8, 8, 10-80, 10-89, 34 - Veliký 34 Michel Črný (Czrnye) Malý 35 — (Mychen) Vozataj (Fürman), Domažlice — mezi lupiči 11, 42 - pacholek Beneš Scharth 11, 42 Michelko v. Michálek Michko, Michku, Michkü v. Michek Míka (Myka) - tovaryš Heřmana z Doubravice 12-91, 43-91 - Lukavec — Dršek tovaryš 12-46, 43-46 — Políkno - Přimda - loupeže 11, 42 - švec, Úsobí, u kostela (sedet circa ecclesiam) 28 Mikancziczich - zkomoleno 65; v. Vyklantice — Václav 65 Mikenlowicz v. Mikulovice Mikeska (Micesska, Mikesska, Mykesska), Lukov 12-80, 27, 43-80, 48/3-65; Luhov? Mikeš (Micoss, Mikes, Mikess, Mixo, Mycess, Mykess, Myksaw) 27, 34 - bratr Bradky z Větéřova - včely; zrada 49 - pacholek Erharta z Erhartic 26 - pacholek Hynka z Medlova 26 - syn Prokop, Cholunná 45 - sám druhý 56-68 - Šenk 8,8 - Veliký (Magnus, Velký, Weliky) 27, 48/2-85, 57 - koupil kořist 56-65 - (?) (Miles), Vápovice 32 Mikolášek (Mycolassek, Mykolassek, Mykolessek) 48/3-65 - Dešov, pacholek Jindřicha 48/3-21 - u Drchy 36 - Malý, Bítov 10-80, 34 - Mordéř (Mikuláš) 8 - Vícov 7,8 Mikšík (Mikxik, Mixik, Mixiko, Mixikü) Grym nebo Grün 21 - Mikulovice, zeman 32 — Ivančice - jedl, seděl u Hawera 20 - zeť Jana Černého 20 - zrada Ivančic 20 Mikuláš (Micolass, Micoless, Miculass, Mikoláš, Mikolesch, Mikoless, Mikulas, Mikulass, Mikulawss, Mikuless, Mycolass, Miculass, Mykolaws, Mykolawss, Mykulass, Mykulaws) 5, 19, 27 Bryll, purkrabí, Drozdovice 33 - příkaz k pálení 13 Člupek (Clupek, Czlupek, Czlüpek, Czluppek, Czlüppek, Slupek, Slüpek, — Sluppek, Slüppek, Zlupek) 2, 8, 10-7, 10-36, 10-39, 10-45, 10-69, 36, 36, 45, 50-55 - díl kořisti, sukno 36 - střelec Janek Veška 50-56 — v. Dvořec - Koloveč 12-68, 43-68 — Luka n. Jihlavou - syn Marka (Nicolaus) 62, 68 - Mordéř (Mikolášek) 8 — Němec (Nymmecz), Střela 12-86, 43-86 — Nosatý, Jimramov 51, 52 (?) - v. Odunec - Olšany, pobývá ve Všeměrech (Nicolaus) 67 — Oppat, Nosislav (Nicolesch) 20 - pacholek u Jana Dobrého 23 pacholek u Kuby 8 pacholek Niclasse z Rakous - v Hallu 52 Pernštejn 10-92 Piknosý - Pyknoska, Boskovice (N.) - vyznání 16, 17 - u Schonpetra 51 Písař 48/3-33 - Písek, Čechy 52 — Pravy 6 - Příložany 32 Pyknoska N. v. Piknosý Ronov - syn Marka z Luk n. Jihl. (Nicolaus) 68 - Slepý v. Zarazice — Sokol v. Lamberk — Swager 10-75, 27 - Swager, kuchař na Pernštejně 54 — Swager, s Robencem a (?) s pacholkem 56-56 — Švec, Brtnice 62, 63, 66 - Veliký 19 - Vřesník 27 — - —
Rejstřík jmenný a věcný 203 Michek ze Lhoty (Michkü von Elhütten) — vybit 8 — Malý 8, 8, 10-80, 10-89, 34 - Veliký 34 Michel Črný (Czrnye) Malý 35 — (Mychen) Vozataj (Fürman), Domažlice — mezi lupiči 11, 42 - pacholek Beneš Scharth 11, 42 Michelko v. Michálek Michko, Michku, Michkü v. Michek Míka (Myka) - tovaryš Heřmana z Doubravice 12-91, 43-91 - Lukavec — Dršek tovaryš 12-46, 43-46 — Políkno - Přimda - loupeže 11, 42 - švec, Úsobí, u kostela (sedet circa ecclesiam) 28 Mikancziczich - zkomoleno 65; v. Vyklantice — Václav 65 Mikenlowicz v. Mikulovice Mikeska (Micesska, Mikesska, Mykesska), Lukov 12-80, 27, 43-80, 48/3-65; Luhov? Mikeš (Micoss, Mikes, Mikess, Mixo, Mycess, Mykess, Myksaw) 27, 34 - bratr Bradky z Větéřova - včely; zrada 49 - pacholek Erharta z Erhartic 26 - pacholek Hynka z Medlova 26 - syn Prokop, Cholunná 45 - sám druhý 56-68 - Šenk 8,8 - Veliký (Magnus, Velký, Weliky) 27, 48/2-85, 57 - koupil kořist 56-65 - (?) (Miles), Vápovice 32 Mikolášek (Mycolassek, Mykolassek, Mykolessek) 48/3-65 - Dešov, pacholek Jindřicha 48/3-21 - u Drchy 36 - Malý, Bítov 10-80, 34 - Mordéř (Mikuláš) 8 - Vícov 7,8 Mikšík (Mikxik, Mixik, Mixiko, Mixikü) Grym nebo Grün 21 - Mikulovice, zeman 32 — Ivančice - jedl, seděl u Hawera 20 - zeť Jana Černého 20 - zrada Ivančic 20 Mikuláš (Micolass, Micoless, Miculass, Mikoláš, Mikolesch, Mikoless, Mikulas, Mikulass, Mikulawss, Mikuless, Mycolass, Miculass, Mykolaws, Mykolawss, Mykulass, Mykulaws) 5, 19, 27 Bryll, purkrabí, Drozdovice 33 - příkaz k pálení 13 Člupek (Clupek, Czlupek, Czlüpek, Czluppek, Czlüppek, Slupek, Slüpek, — Sluppek, Slüppek, Zlupek) 2, 8, 10-7, 10-36, 10-39, 10-45, 10-69, 36, 36, 45, 50-55 - díl kořisti, sukno 36 - střelec Janek Veška 50-56 — v. Dvořec - Koloveč 12-68, 43-68 — Luka n. Jihlavou - syn Marka (Nicolaus) 62, 68 - Mordéř (Mikolášek) 8 — Němec (Nymmecz), Střela 12-86, 43-86 — Nosatý, Jimramov 51, 52 (?) - v. Odunec - Olšany, pobývá ve Všeměrech (Nicolaus) 67 — Oppat, Nosislav (Nicolesch) 20 - pacholek u Jana Dobrého 23 pacholek u Kuby 8 pacholek Niclasse z Rakous - v Hallu 52 Pernštejn 10-92 Piknosý - Pyknoska, Boskovice (N.) - vyznání 16, 17 - u Schonpetra 51 Písař 48/3-33 - Písek, Čechy 52 — Pravy 6 - Příložany 32 Pyknoska N. v. Piknosý Ronov - syn Marka z Luk n. Jihl. (Nicolaus) 68 - Slepý v. Zarazice — Sokol v. Lamberk — Swager 10-75, 27 - Swager, kuchař na Pernštejně 54 — Swager, s Robencem a (?) s pacholkem 56-56 — Švec, Brtnice 62, 63, 66 - Veliký 19 - Vřesník 27 — - —
Strana 204
204 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — člověk, Zlín 45 - v. též Mikeš, Mikolášek, Mikšík, Niclas, Nicolass, Nicolaus, Nicolesch, Nikl, Nikulass, Nyklas Mikulčice u Hodonína 65 Mikule (Mykule), panose, Petrovice — stav — Janäéovo tovaryéstvo 54 Mikuless v. Mikuláš Mikulov (Nicolspurk), městečko - loupeže 26 Mikulovice (Mikenlowicz) — móstećko 12 km ssv od Znojma - Miksik (?) 32 - ves 6 km jjz od Trebice - Mikšík (?) 32 Mikxik v. Miksik mile (meyl, meylen, mileare, miliare) 12-10, 23, 25, 37 - pàl (halbe meyl, medium miliare, polu myli) 12-10, 43-10, 64, 64, 64, 69 Miles z Wakowicz — Mikeś z Vapovic (?) 32 milevskä (mylewska) silnice — loupez 48/3-46 Milevsko (Zmylewska) — městečko — Bušek Lazebník - vyznání na mukách 46 - Bušek - sukno kradené 46 Miličín (Miliczin, Miliczyn, Myliczyn, Myllyczyn, Mylyczin, Mylyczyn) — městečko 11 km zsz od Mladé Vožice - Havel, Pavel, Simon, Václav 65 - Lhota k M. 65 — přepadení 11, 11, 42, 44 - zrazeni měšťanů u M. 11, 12-5, 42, 43-5 miliare v. míle Milotha, Přímělkov - Ronov 68; v. téz Mylost Milotka - pacholek Máslo 62 Miluta 27 minabatur vel minatus erat v. hrozby minych v. mnich Mírov (Myrow) — ves s hradem 6 km zsz od Mohelnice 56-6 - Janek 56-15 — Zena Janka pod M. 56-6 Mirovka v. Frydnava Misliboricz v. Mysliborice missczyene v. měšťané Misslin v. Myslin Mistrín (Mystrzyn) - ves 5 km jjz od Kyjova 49 — Šafář — Anče (?) 49 mitra v. čepice Mitto v. Vysoké Mýto Mixik, Mixiko v. Mikšík Mixo v. Mikeš Mixsa od Starého Boleslavé 5 Mlach řečený Holý, Lužec 5, 6, 23, 33 - pacholek Jindra 6 Mladata v. Mladota Mladońovice (Mladonowicz, Mladonowycz) — ves 5 km vých. od Jemnice 48/3-16, 48/3-26 — Bernhardt 48/3-26, 48/3-42 — pacholek Kolichuv 48/3-16 Mladota (Mladata) 4, 5, 10-45, 36 - vyznání na mučení 2 mladší (mladssii) v. Blazek - v. Ryglecz mlady (mladye) v. Chvalypir - v. Jan Crvenj - v. Janáé mlady Mléenec (Mlezenicz, Mülczenecz) v. Václavek mlýn (molendinum) pod Brani&ovem - krádez krávy 39 - pod vsí v. Červený Martínkov - za Jemnicí - Tluksa a bratři 21 - u Jilemnice pana Heníka z Vald&tejna — spálen 4 — klášterní pod Krízovem - shromaždiště loupežníků 65 — pod Křešínem - vybit 65 - Pavel mlynár 41 mlynár (molitor, miliitor) — ve vísce u vsi Backova - druh mana (?) - lupič 25 - Grosser Mulner, Ranéírov 30 - Holj (molitor Rasus), Recice 64 - v. Pavel — neurčený nebo Pastor, Herálec — vyznání 28 Mniešek (Mnyessek), panoše — popis, sloužil na Vranově, krádež 46 mnich (mynich) - oloupen 53 Mnichovice (Mnychowycze) — ves 8 km záp. od Dol. Kralovic 65 - Jan a Václav 65 Mnichovo Hradisté (Mnychowe Hradisscze, Můnich Radyss) — městečko s klášterem - Filip, Havel 12-51, 43-51
204 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — člověk, Zlín 45 - v. též Mikeš, Mikolášek, Mikšík, Niclas, Nicolass, Nicolaus, Nicolesch, Nikl, Nikulass, Nyklas Mikulčice u Hodonína 65 Mikule (Mykule), panose, Petrovice — stav — Janäéovo tovaryéstvo 54 Mikuless v. Mikuláš Mikulov (Nicolspurk), městečko - loupeže 26 Mikulovice (Mikenlowicz) — móstećko 12 km ssv od Znojma - Miksik (?) 32 - ves 6 km jjz od Trebice - Mikšík (?) 32 Mikxik v. Miksik mile (meyl, meylen, mileare, miliare) 12-10, 23, 25, 37 - pàl (halbe meyl, medium miliare, polu myli) 12-10, 43-10, 64, 64, 64, 69 Miles z Wakowicz — Mikeś z Vapovic (?) 32 milevskä (mylewska) silnice — loupez 48/3-46 Milevsko (Zmylewska) — městečko — Bušek Lazebník - vyznání na mukách 46 - Bušek - sukno kradené 46 Miličín (Miliczin, Miliczyn, Myliczyn, Myllyczyn, Mylyczin, Mylyczyn) — městečko 11 km zsz od Mladé Vožice - Havel, Pavel, Simon, Václav 65 - Lhota k M. 65 — přepadení 11, 11, 42, 44 - zrazeni měšťanů u M. 11, 12-5, 42, 43-5 miliare v. míle Milotha, Přímělkov - Ronov 68; v. téz Mylost Milotka - pacholek Máslo 62 Miluta 27 minabatur vel minatus erat v. hrozby minych v. mnich Mírov (Myrow) — ves s hradem 6 km zsz od Mohelnice 56-6 - Janek 56-15 — Zena Janka pod M. 56-6 Mirovka v. Frydnava Misliboricz v. Mysliborice missczyene v. měšťané Misslin v. Myslin Mistrín (Mystrzyn) - ves 5 km jjz od Kyjova 49 — Šafář — Anče (?) 49 mitra v. čepice Mitto v. Vysoké Mýto Mixik, Mixiko v. Mikšík Mixo v. Mikeš Mixsa od Starého Boleslavé 5 Mlach řečený Holý, Lužec 5, 6, 23, 33 - pacholek Jindra 6 Mladata v. Mladota Mladońovice (Mladonowicz, Mladonowycz) — ves 5 km vých. od Jemnice 48/3-16, 48/3-26 — Bernhardt 48/3-26, 48/3-42 — pacholek Kolichuv 48/3-16 Mladota (Mladata) 4, 5, 10-45, 36 - vyznání na mučení 2 mladší (mladssii) v. Blazek - v. Ryglecz mlady (mladye) v. Chvalypir - v. Jan Crvenj - v. Janáé mlady Mléenec (Mlezenicz, Mülczenecz) v. Václavek mlýn (molendinum) pod Brani&ovem - krádez krávy 39 - pod vsí v. Červený Martínkov - za Jemnicí - Tluksa a bratři 21 - u Jilemnice pana Heníka z Vald&tejna — spálen 4 — klášterní pod Krízovem - shromaždiště loupežníků 65 — pod Křešínem - vybit 65 - Pavel mlynár 41 mlynár (molitor, miliitor) — ve vísce u vsi Backova - druh mana (?) - lupič 25 - Grosser Mulner, Ranéírov 30 - Holj (molitor Rasus), Recice 64 - v. Pavel — neurčený nebo Pastor, Herálec — vyznání 28 Mniešek (Mnyessek), panoše — popis, sloužil na Vranově, krádež 46 mnich (mynich) - oloupen 53 Mnichovice (Mnychowycze) — ves 8 km záp. od Dol. Kralovic 65 - Jan a Václav 65 Mnichovo Hradisté (Mnychowe Hradisscze, Můnich Radyss) — městečko s klášterem - Filip, Havel 12-51, 43-51
Strana 205
Rejstřík jmenný a věcný 205 Mnychowycze v. Mnichovice Mnyessek v. Mniešek Močihub (Moczihub), Lukavec 65 Modřice (Modricz, Modrycz, Modrzicze) - městečko 7,5 km jižně od Brna - Čapek 32 - Jakš před městem (!) - stav 54 - les Dolní - Janáčovo tovaryšstvo 54 — loupeže 16 mochly — mohli 48/1 Mojžíš (Moyzys) v. Jan molendinum v. mlýn moliitor, molitor v. mlynář Monoculus v. Lewpuldus Mons v. Kutná Hora mons Eysenperk v. Železné hory monstrance - kořist - Vilém z Pernštejna 53 - stříbrná - loupež 53 Montanus, Montes v. Kutná Hora morans - pobývající - byt nebo stav 21 moratur - pobývá, bydlí 25, 67 Morava (Merhern, Moravia, Morawa), země - Bystřice n. Pernštejnem 12-56, 43-56 - členové družin 11, 42 - Jan Žabskej, lupič 22 - jízdy 48/1 — loupeže 16 - Němčice 12-48, 43-48 — odúmrti - Jošt markrabí 34 - silnice — loupeže 22 — Třebíč na M. 27 - tvrz neurčená 27 - jihozápadní - skupina menší 41 jižní - družiny 50-1 - hrad neurčený — Jan Wartmulnar ze Žerotic, purkrabí 48/1 - lapkové 49 - Lichtenštejnové - statky 57 - a západní - lapkové 65 - pomezí moravsko-rakouské 48/1 Moravany (Morawan, Smorawan) — ves 4,5 km sv od Kyjova — Smil z M., pozdější husitský hejtman 12-34 — stat otec 12-35, 43-34 Moravec (Morawcze, Morawecz) - ves s tvrzí 13 km jz od Bystřice n. Pernštejnem - les - dělení kořisti 10-37 — Staník - příbuzný Oves 33 Moravia v. Morava Moravské Budějovice (Budieyowicz, Budyegowycze, Budyeyewyecze, Budyeyowycze, Budyeyowycziech Morawkych, Gudyegowycz, Morawslich Budyeyowicz, Pudwicz) - město s hradem - Hazluss - stav 40 - jarmark - Jihlavané 48/2-73 - u M. B. knězi vyříznut jazyk 64 - kramáři - oloupeni 45 - lidé z M. B. - sukno uloupené 40 - loupež koní 48/3-27 - půl míle odtud stav, Reinprecht - Hána 64 — Thomecz 48/3-15 - útrata kořisti 38 moravskobudějovické silnice (budyryowyczke) - loupeže 38 Moravskobudějovicko - členové družin 21 - družina Haška z Valdštejna 32 Moravský Krumlov (Chrumpnaw) 16 - místní část Rakšice 16 Morawan v. Moravany Morawcze wald v. Moravec Morawslich Budyeyowicz v. Moravské Budějovice morden (rawbenn und m.) - vraždí, loupí 9 Mordéř v. Mikolášek mordování - Šimek a tovaryši 65 morkovské hory - Janáč, zásobování 50-36; v. Morkůvky Morkůvky (Marknowek) - ves 3,5 km jižně od Klobouk 35, 50-36 — Ješek, Petr - Janáč - zásobování 50-36 Mosciscze v. Mostiště Mostenicze v. Horní Moštěnice Mostiště (Mosciscze) - ves 3 km sev. od Velkého Meziříčí - Strachovec 38 Motýl (Metel) 14, 15, 23 mouka (měl) 23 Moyzys v. Jan Mojžíš
Rejstřík jmenný a věcný 205 Mnychowycze v. Mnichovice Mnyessek v. Mniešek Močihub (Moczihub), Lukavec 65 Modřice (Modricz, Modrycz, Modrzicze) - městečko 7,5 km jižně od Brna - Čapek 32 - Jakš před městem (!) - stav 54 - les Dolní - Janáčovo tovaryšstvo 54 — loupeže 16 mochly — mohli 48/1 Mojžíš (Moyzys) v. Jan molendinum v. mlýn moliitor, molitor v. mlynář Monoculus v. Lewpuldus Mons v. Kutná Hora mons Eysenperk v. Železné hory monstrance - kořist - Vilém z Pernštejna 53 - stříbrná - loupež 53 Montanus, Montes v. Kutná Hora morans - pobývající - byt nebo stav 21 moratur - pobývá, bydlí 25, 67 Morava (Merhern, Moravia, Morawa), země - Bystřice n. Pernštejnem 12-56, 43-56 - členové družin 11, 42 - Jan Žabskej, lupič 22 - jízdy 48/1 — loupeže 16 - Němčice 12-48, 43-48 — odúmrti - Jošt markrabí 34 - silnice — loupeže 22 — Třebíč na M. 27 - tvrz neurčená 27 - jihozápadní - skupina menší 41 jižní - družiny 50-1 - hrad neurčený — Jan Wartmulnar ze Žerotic, purkrabí 48/1 - lapkové 49 - Lichtenštejnové - statky 57 - a západní - lapkové 65 - pomezí moravsko-rakouské 48/1 Moravany (Morawan, Smorawan) — ves 4,5 km sv od Kyjova — Smil z M., pozdější husitský hejtman 12-34 — stat otec 12-35, 43-34 Moravec (Morawcze, Morawecz) - ves s tvrzí 13 km jz od Bystřice n. Pernštejnem - les - dělení kořisti 10-37 — Staník - příbuzný Oves 33 Moravia v. Morava Moravské Budějovice (Budieyowicz, Budyegowycze, Budyeyewyecze, Budyeyowycze, Budyeyowycziech Morawkych, Gudyegowycz, Morawslich Budyeyowicz, Pudwicz) - město s hradem - Hazluss - stav 40 - jarmark - Jihlavané 48/2-73 - u M. B. knězi vyříznut jazyk 64 - kramáři - oloupeni 45 - lidé z M. B. - sukno uloupené 40 - loupež koní 48/3-27 - půl míle odtud stav, Reinprecht - Hána 64 — Thomecz 48/3-15 - útrata kořisti 38 moravskobudějovické silnice (budyryowyczke) - loupeže 38 Moravskobudějovicko - členové družin 21 - družina Haška z Valdštejna 32 Moravský Krumlov (Chrumpnaw) 16 - místní část Rakšice 16 Morawan v. Moravany Morawcze wald v. Moravec Morawslich Budyeyowicz v. Moravské Budějovice morden (rawbenn und m.) - vraždí, loupí 9 Mordéř v. Mikolášek mordování - Šimek a tovaryši 65 morkovské hory - Janáč, zásobování 50-36; v. Morkůvky Morkůvky (Marknowek) - ves 3,5 km jižně od Klobouk 35, 50-36 — Ješek, Petr - Janáč - zásobování 50-36 Mosciscze v. Mostiště Mostenicze v. Horní Moštěnice Mostiště (Mosciscze) - ves 3 km sev. od Velkého Meziříčí - Strachovec 38 Motýl (Metel) 14, 15, 23 mouka (měl) 23 Moyzys v. Jan Mojžíš
Strana 206
206 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Mrhać (Mrhacz), Predvof — loupeż, Luka n. Jihlavou 68 Mrzák (Mersak, Mrsak) 15, 15, 19, 19, 27, 33, 57, 57 mfežování — zrušení zápisu 59 Msténice (Mczenicz, Msczenyczich) - zaniklá ves s tvrzí 4 km jižně od Hrotovic - Jira ze M. 16, 33 - stav 16 Mšec - městečko s hradem Kornouzem, 5,5 km sev. od Nového Strasecí 12-57, 43-57 mučení (marter, márter, můczeny, muczenye, můczenye, muka, tormenta) v. vyznání v. příloha I mueho - mnoho 42 muka v. mučení Mulač (Mulacz, Mulácz, Můlacz) v. Jan Mulač Mulati v. Jan Mülezenécz v. Václavek Mléenec mulier Cerdonissa — žena Koželuhova - zabita 68 mulieres v. Zeny Mulner v. Grosser Mulner v. mlynár Multaw v. Vltava v. Tyn n. Vltavou municio quedam in Moravia v. tvrz Münich Radyss v. Mnichovo Hradiště Münsteuer, obec Reichersberg - ves 16 km ssz od Ried im Innkreis, pol. o. Ried im Innkreis, Horní Rakousy - Mynsteyner, Kuncz - oloupen 8 muoho, müoho - mnoho 36, 49 muozy - mnozí 36 Mürrat - Piknosii, Benešov 12-26/27, 43-27 Mycess v. Mikeš Mycolass, Myculass v. Mikuláš Mycolassek, Myculassek v. Mikolášek Mýdlo v. Petr Mýdlo myed - měď 53 myenül - minulj 55 Myenyn v. Ménín myerzycze v. měřice Myescze Kralova v. Městec Králové myesczenyn — mčščenín v. měšťan myessczan v. měšťané myesscze Nyenowy — měščenínovi 48/1 Myesscze Panye v. Heřmanův Městec myessczenynem — mésteninüm 48/1 myewag — mievaji 41 Mychalek v. Michálek Mychek, Mychko v. Michek Mychenow v. Michelov Myka v. Míka Mykess v. Mikeš Mykesska v. Mikeska Mykolass, Mykolaws, Mykolawss v. Mikuláš Mykolassek, Mykolessek v. Mikolášek Myksaw — Mikšúv v. Mikeš Mykulass, Mykulawss v. Mikuláš Mylewsko v. Milevsko Myliczyn, Myllyczyn, Mylyczin, Mylyczyn v. Miličín Mylost, syn Erazim 45; v. též Milota Mylyczin, Mylyczyn v. Miličín Myncze Ryzawye v. Hynce Ryšavý Mynsteyner, Kuncz v. Můnsteuer Mysczehy - měščenín v. měšťan Myslibořice (Misliboricz) — ves 6 km záp. od Hrotovic - Kuneš 32 Myslín (Misslin) - ves 2 km ssz od Mirovic 1, 3, 48/2-50 - Petr. 48/2-50 Myslinsky (Mysslynsky, Myssymsky) 1, 3 Myssecznik v. Méseéník Mysska v. Myška Mysslynsky, Myssymsky v. Myslínský Mystrzyn v. Mistřín Myška (Mysska) 23, 33 mytneo — mýtného 54 тушу - Ondřej Ryšavý, Slavkov: 54 mýtský jarmark v. Vysoké Mýto myzerzycze v. měřice N N. Pyknoska von Boskowicz v. Mikuláš Piknoska Načeradec (Naczeradecz) — městečko 10 km jižně od Vlašimě 65 — Olešná, místní éást - Kotrpetr 65
206 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Mrhać (Mrhacz), Predvof — loupeż, Luka n. Jihlavou 68 Mrzák (Mersak, Mrsak) 15, 15, 19, 19, 27, 33, 57, 57 mfežování — zrušení zápisu 59 Msténice (Mczenicz, Msczenyczich) - zaniklá ves s tvrzí 4 km jižně od Hrotovic - Jira ze M. 16, 33 - stav 16 Mšec - městečko s hradem Kornouzem, 5,5 km sev. od Nového Strasecí 12-57, 43-57 mučení (marter, márter, můczeny, muczenye, můczenye, muka, tormenta) v. vyznání v. příloha I mueho - mnoho 42 muka v. mučení Mulač (Mulacz, Mulácz, Můlacz) v. Jan Mulač Mulati v. Jan Mülezenécz v. Václavek Mléenec mulier Cerdonissa — žena Koželuhova - zabita 68 mulieres v. Zeny Mulner v. Grosser Mulner v. mlynár Multaw v. Vltava v. Tyn n. Vltavou municio quedam in Moravia v. tvrz Münich Radyss v. Mnichovo Hradiště Münsteuer, obec Reichersberg - ves 16 km ssz od Ried im Innkreis, pol. o. Ried im Innkreis, Horní Rakousy - Mynsteyner, Kuncz - oloupen 8 muoho, müoho - mnoho 36, 49 muozy - mnozí 36 Mürrat - Piknosii, Benešov 12-26/27, 43-27 Mycess v. Mikeš Mycolass, Myculass v. Mikuláš Mycolassek, Myculassek v. Mikolášek Mýdlo v. Petr Mýdlo myed - měď 53 myenül - minulj 55 Myenyn v. Ménín myerzycze v. měřice Myescze Kralova v. Městec Králové myesczenyn — mčščenín v. měšťan myessczan v. měšťané myesscze Nyenowy — měščenínovi 48/1 Myesscze Panye v. Heřmanův Městec myessczenynem — mésteninüm 48/1 myewag — mievaji 41 Mychalek v. Michálek Mychek, Mychko v. Michek Mychenow v. Michelov Myka v. Míka Mykess v. Mikeš Mykesska v. Mikeska Mykolass, Mykolaws, Mykolawss v. Mikuláš Mykolassek, Mykolessek v. Mikolášek Myksaw — Mikšúv v. Mikeš Mykulass, Mykulawss v. Mikuláš Mylewsko v. Milevsko Myliczyn, Myllyczyn, Mylyczin, Mylyczyn v. Miličín Mylost, syn Erazim 45; v. též Milota Mylyczin, Mylyczyn v. Miličín Myncze Ryzawye v. Hynce Ryšavý Mynsteyner, Kuncz v. Můnsteuer Mysczehy - měščenín v. měšťan Myslibořice (Misliboricz) — ves 6 km záp. od Hrotovic - Kuneš 32 Myslín (Misslin) - ves 2 km ssz od Mirovic 1, 3, 48/2-50 - Petr. 48/2-50 Myslinsky (Mysslynsky, Myssymsky) 1, 3 Myssecznik v. Méseéník Mysska v. Myška Mysslynsky, Myssymsky v. Myslínský Mystrzyn v. Mistřín Myška (Mysska) 23, 33 mytneo — mýtného 54 тушу - Ondřej Ryšavý, Slavkov: 54 mýtský jarmark v. Vysoké Mýto myzerzycze v. měřice N N. Pyknoska von Boskowicz v. Mikuláš Piknoska Načeradec (Naczeradecz) — městečko 10 km jižně od Vlašimě 65 — Olešná, místní éást - Kotrpetr 65
Strana 207
Rejstřík jmenný a věcný 207 — Optalovi, u nich Jan 65 - žena zabita 65 nahen — blízko 16 Nahošice - ves s tvrzí, 5,5 km jv od Horšovského Týna — Petr Vidlák (Widloch, Wydloch), zeman 11, 42 Náchod - město - loupež sukna 4 náchodské vozy - zebraly je 5 nalepssye - najlepšie, nejlepší 48/3-55 námezdníci v. lapkové námezdníci, lapkové - družiny různé 36 narovnání mírové - Erhart Puška z Kunštátu 34 Narrisperr, Dalešice - osobní jméno, zkomolené 41 nařízení obecné přísežných - edictum generale iuratorum 59 Nass v. Jan Nos nástroj z oceli v. ocel naswiebiebick - na Svíbě býk 41 návodem i úkladem i zpósobem - Vilém z Pernštejna 24 nawyeczssie - najvěčšie, největší 48/1 nayrichtownyeyssi - v. nejrychtovnější necessaria - potřeba, zásoby 57 Nedakonice - ves 7 km jz od Uherského Hradiště - družina Haška z Valdštejna 32 Nedawedycz v. Nedvědice nedawuo - nedávno 50-31 Nedvědice (Meddloydicz, Meddwiwycz, Medyedwicz, Nedawedycz, Nedwyedicz) — ves, později městečko, 14 km ssz od Tišnova Adam, žena Kuna pradlena 53 — Hubová, zeť Jakub 24 - Kadeřávek Malý (?) 50-39 — Kostečka 24 - les 10-21 nehori — na hory 50-36 Neideck v. Neydegg nejrychtovnější (nayrichtownyeyssi) - nejšikovnější, nejschopnější - mezi lupiči -Mert jirchář 41 Nelešovice (Nelekowycz) — ves 8 km sz od Přerova - Vilém 36 Němci (Nyemczye), Ličov - zrazeni 11, 42; v. Němec Němček (Nyemczek, Nyempczek) - pacholek u Kiska 51 Řečník - Řezník (?) (Rziecznyk, Rzieznik), Kamenice u Jihlavy 63, 66 Němčí (Nyemeczi) v. Němčice Němčice (Němčí, Nyemczicz, Nyemeczi, Nyempczicz) - neurčené, příp. Němčí — Němec 12-97, 43-97 - Morava - neurčené - Schonpeter 12-48, 43-48 Němec (Dewcz, Němecz) 8 — oloupen 10-61 Němec (Nyemecz, Nymecz, Nymmecz, Wyenecz), Němčí, Němčice 12-97, 43-97 — v. Kristan - v. Mikuláš Němec, Střela — v. Němci — v. Niclas Německá Jívovice v. Jívovice Německobrodsko - lapkové 67; v. Havlíčkův Brod Německý Brod v. Havlíčkův Brod Němecz v. Němec Nenkovice (Nenowicz) - ves 7 km jižně od Ždánic - loupež 20 nenüel - neměl 41 neny mynulo, nymulo - nyní minulo 56-93, 56-99 Nepomuk (Nepomük) - městečko v jz Čechách - zrada koní 11, 42 Nespeky (Nezpeczyech) - ves 12 km sev. od Benešova — stav 44 nessil - nosil 54 Newenhaws v. Jindř. Hradec Newenhawsslein v. Hrádek, Nový Hrádek nad Dyjí Newes hawss v. Jindř. Hradec newydyely kam dyety - nevěděli kam děti, dáti - zajatého rytíře 48/2-44 Neydegg (Neideck), Johann (Hans) z, komoří Albrechta V. - Naydekar 48/1 Havránek pacholek 48/1 loupež sukna u Ústí u Humpolce 48/3-38 - mladého vévody dvořenín 48/1 - —
Rejstřík jmenný a věcný 207 — Optalovi, u nich Jan 65 - žena zabita 65 nahen — blízko 16 Nahošice - ves s tvrzí, 5,5 km jv od Horšovského Týna — Petr Vidlák (Widloch, Wydloch), zeman 11, 42 Náchod - město - loupež sukna 4 náchodské vozy - zebraly je 5 nalepssye - najlepšie, nejlepší 48/3-55 námezdníci v. lapkové námezdníci, lapkové - družiny různé 36 narovnání mírové - Erhart Puška z Kunštátu 34 Narrisperr, Dalešice - osobní jméno, zkomolené 41 nařízení obecné přísežných - edictum generale iuratorum 59 Nass v. Jan Nos nástroj z oceli v. ocel naswiebiebick - na Svíbě býk 41 návodem i úkladem i zpósobem - Vilém z Pernštejna 24 nawyeczssie - najvěčšie, největší 48/1 nayrichtownyeyssi - v. nejrychtovnější necessaria - potřeba, zásoby 57 Nedakonice - ves 7 km jz od Uherského Hradiště - družina Haška z Valdštejna 32 Nedawedycz v. Nedvědice nedawuo - nedávno 50-31 Nedvědice (Meddloydicz, Meddwiwycz, Medyedwicz, Nedawedycz, Nedwyedicz) — ves, později městečko, 14 km ssz od Tišnova Adam, žena Kuna pradlena 53 — Hubová, zeť Jakub 24 - Kadeřávek Malý (?) 50-39 — Kostečka 24 - les 10-21 nehori — na hory 50-36 Neideck v. Neydegg nejrychtovnější (nayrichtownyeyssi) - nejšikovnější, nejschopnější - mezi lupiči -Mert jirchář 41 Nelešovice (Nelekowycz) — ves 8 km sz od Přerova - Vilém 36 Němci (Nyemczye), Ličov - zrazeni 11, 42; v. Němec Němček (Nyemczek, Nyempczek) - pacholek u Kiska 51 Řečník - Řezník (?) (Rziecznyk, Rzieznik), Kamenice u Jihlavy 63, 66 Němčí (Nyemeczi) v. Němčice Němčice (Němčí, Nyemczicz, Nyemeczi, Nyempczicz) - neurčené, příp. Němčí — Němec 12-97, 43-97 - Morava - neurčené - Schonpeter 12-48, 43-48 Němec (Dewcz, Němecz) 8 — oloupen 10-61 Němec (Nyemecz, Nymecz, Nymmecz, Wyenecz), Němčí, Němčice 12-97, 43-97 — v. Kristan - v. Mikuláš Němec, Střela — v. Němci — v. Niclas Německá Jívovice v. Jívovice Německobrodsko - lapkové 67; v. Havlíčkův Brod Německý Brod v. Havlíčkův Brod Němecz v. Němec Nenkovice (Nenowicz) - ves 7 km jižně od Ždánic - loupež 20 nenüel - neměl 41 neny mynulo, nymulo - nyní minulo 56-93, 56-99 Nepomuk (Nepomük) - městečko v jz Čechách - zrada koní 11, 42 Nespeky (Nezpeczyech) - ves 12 km sev. od Benešova — stav 44 nessil - nosil 54 Newenhaws v. Jindř. Hradec Newenhawsslein v. Hrádek, Nový Hrádek nad Dyjí Newes hawss v. Jindř. Hradec newydyely kam dyety - nevěděli kam děti, dáti - zajatého rytíře 48/2-44 Neydegg (Neideck), Johann (Hans) z, komoří Albrechta V. - Naydekar 48/1 Havránek pacholek 48/1 loupež sukna u Ústí u Humpolce 48/3-38 - mladého vévody dvořenín 48/1 - —
Strana 208
208 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — z Popov - loupež soli u Pelhfimova 48/3-40 - Sigmund 48/2-98; viz é. 48/1, pozn. 48/2-21 Nezpeczyech v. Nespeky Nicek (Nyczko), Buk, tvrz 1 Niclas (Niclass, Nyklas) z Allachu (Ellacht) 32 — Letovice (Lethwicz) 26 - loupež v bitovskych lesich 48/2-97 - Némec (Nyemecz) 24 — Němec z Rokštejna (Nyemecz de Rótensteyn) 57 — Petrovice (Petrawicz) 32 - Piskor (Pisshors) 31 — purkrabi Jana Černého, Pohořelice 20 — zrada města 20 - z Rakús 50-57; v. Mikuláš — Nikulass - z Raküs - Janáé - koně, zásobování 50-33 — z Rakús — jeho pacholek Mikuláš v Hallu 52 — Schycz 22 — Weythals, ručitel 61 — v. Nyklas, v. též Mikuláš Nicolass Pyknossy v. Mikuláš Piknosý Nicolaus — Brno — loupež drahého sukna 53 — bratr Jindřich 1 — Leo, konšel, Jihlava 59 — v. Mikuláš, Luka n. Jihlavou, syn Marka - Niemcze 76; v. Niclas Němec v. Mikuláš Němec — Olšany v. Mikuláš - Slepy (Sleppy) v. Zarazice - v. Mikuláš Nicolesch Oppat von Nuslab 20; v. Mikuláš v. Nosislav — v. též Mikuláš, Niclas, Nicolaus Nicolspurk v. Mikulov Niemcze v. Nicolaus Nikl, Luka n. Jihlavou - výzvědy pro Ronov 67 Nikulass z Rakús, vůdce jízdy 56-5; v. Niclas noc - Janáč a tovaryši — Klobouky, farář 50-9 - loupez 68, 68, 68 - in nocte adducit - v noci dovází korist 68 nocleh (noczlecz) — Tišnov —- Ondřej na věži 53 - v. stav 50-26 nocturno tempore - v noéní dobé 4 Nofzwini v. Jan Nos nohavice — 100 párů 56-78 nohent - blízko 10-73 nochgeschriben, die — níže psaní 19 nomina predonum - jména lupičů, lapků 32, 33, 35 — družina — Kunštát, Erhart Puška 35 noprzekazely — nepřekáželi 50-12 Nos (Nass) v. Jan Nos (?) z neurčeného místa (Nofzwini) v. Jan Nos Nosatý (Nossate, Nossati, Nossaty, Rosatix, Wossatix) — v. Janek - v. Jindřich v. Jindříšek - v. Mikuláš — neurčený, nejspíše Mikuláš — bratr Filípek 52 Nosislav (Nuslab) — ves s tvrzí, 4 km jv od Židlochovic 20 — v. Mikuláš Opat Nossate v. Janek Nosatý Nossati v. Jindříšek Nosatý Nossaty v. Janek Nosatý nošení všeho potřebného do lesa 57 nota - znamenej 25 nota diligenter — znamenej peclivé — nadpis seznamu 74 nota staciones — znamenej stavy 54 notdurfft, notdürfft — potreby pro námezdníky 9, 23 noty, w — v noci 46 Nova Domus v. Jindf. Hradec Nová Říše v. Rise Nová Ves (Nowa Wes) před Brnem - 5 km záp. od Ivančic — Hanüsek 50-81 Nová Ves — 9 km záp. od Třeště - Martin 47 — v. Wsybarczyk Nové Hrady (Novum Castrum) - mésto s hradem v jižních Čechách - zlezeni — Folkenstorffer, Żiżka 48/2-29 — zrada 27 Nové Město v. Sezimovo Ústí Nové Syrovice (Zyrawicz) — ves s tvrzí 5 km jz od Mor. Budějovic - Hána zvěd 64 Novum Castrum in Chünradticz v. Novj Hrad u Kunratic
208 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — z Popov - loupež soli u Pelhfimova 48/3-40 - Sigmund 48/2-98; viz é. 48/1, pozn. 48/2-21 Nezpeczyech v. Nespeky Nicek (Nyczko), Buk, tvrz 1 Niclas (Niclass, Nyklas) z Allachu (Ellacht) 32 — Letovice (Lethwicz) 26 - loupež v bitovskych lesich 48/2-97 - Némec (Nyemecz) 24 — Němec z Rokštejna (Nyemecz de Rótensteyn) 57 — Petrovice (Petrawicz) 32 - Piskor (Pisshors) 31 — purkrabi Jana Černého, Pohořelice 20 — zrada města 20 - z Rakús 50-57; v. Mikuláš — Nikulass - z Raküs - Janáé - koně, zásobování 50-33 — z Rakús — jeho pacholek Mikuláš v Hallu 52 — Schycz 22 — Weythals, ručitel 61 — v. Nyklas, v. též Mikuláš Nicolass Pyknossy v. Mikuláš Piknosý Nicolaus — Brno — loupež drahého sukna 53 — bratr Jindřich 1 — Leo, konšel, Jihlava 59 — v. Mikuláš, Luka n. Jihlavou, syn Marka - Niemcze 76; v. Niclas Němec v. Mikuláš Němec — Olšany v. Mikuláš - Slepy (Sleppy) v. Zarazice - v. Mikuláš Nicolesch Oppat von Nuslab 20; v. Mikuláš v. Nosislav — v. též Mikuláš, Niclas, Nicolaus Nicolspurk v. Mikulov Niemcze v. Nicolaus Nikl, Luka n. Jihlavou - výzvědy pro Ronov 67 Nikulass z Rakús, vůdce jízdy 56-5; v. Niclas noc - Janáč a tovaryši — Klobouky, farář 50-9 - loupez 68, 68, 68 - in nocte adducit - v noci dovází korist 68 nocleh (noczlecz) — Tišnov —- Ondřej na věži 53 - v. stav 50-26 nocturno tempore - v noéní dobé 4 Nofzwini v. Jan Nos nohavice — 100 párů 56-78 nohent - blízko 10-73 nochgeschriben, die — níže psaní 19 nomina predonum - jména lupičů, lapků 32, 33, 35 — družina — Kunštát, Erhart Puška 35 noprzekazely — nepřekáželi 50-12 Nos (Nass) v. Jan Nos (?) z neurčeného místa (Nofzwini) v. Jan Nos Nosatý (Nossate, Nossati, Nossaty, Rosatix, Wossatix) — v. Janek - v. Jindřich v. Jindříšek - v. Mikuláš — neurčený, nejspíše Mikuláš — bratr Filípek 52 Nosislav (Nuslab) — ves s tvrzí, 4 km jv od Židlochovic 20 — v. Mikuláš Opat Nossate v. Janek Nosatý Nossati v. Jindříšek Nosatý Nossaty v. Janek Nosatý nošení všeho potřebného do lesa 57 nota - znamenej 25 nota diligenter — znamenej peclivé — nadpis seznamu 74 nota staciones — znamenej stavy 54 notdurfft, notdürfft — potreby pro námezdníky 9, 23 noty, w — v noci 46 Nova Domus v. Jindf. Hradec Nová Říše v. Rise Nová Ves (Nowa Wes) před Brnem - 5 km záp. od Ivančic — Hanüsek 50-81 Nová Ves — 9 km záp. od Třeště - Martin 47 — v. Wsybarczyk Nové Hrady (Novum Castrum) - mésto s hradem v jižních Čechách - zlezeni — Folkenstorffer, Żiżka 48/2-29 — zrada 27 Nové Město v. Sezimovo Ústí Nové Syrovice (Zyrawicz) — ves s tvrzí 5 km jz od Mor. Budějovic - Hána zvěd 64 Novum Castrum in Chünradticz v. Novj Hrad u Kunratic
Strana 209
Rejstřík jmenný a věcný 209 Novum Castrum v. Nové Hrady Nový Bydžov (Bredzziew, Bydzow) - město - Michálek 12-79, 43-79 Nový Hrad (Nowim Hradnem) — 5 km jižně od Blanska - lesy útěchovské 50-79 Nový Hrad u Kunratic (Novum Castrum in Chünradticz) - jižně od Prahy 1 Nový Hrádek - Hrádek (Newenhawsslein) — Přech 14 (též z Kojetic) Nový Rychnov (Richnow, dwye myli od Jihlavy) - městečko 11 km jv od Pelhřimova — Holý 37 - Pešík 37 — Sed 37 Nowa Wes Horzyeny v. Horní Nová Ves Nowim Hradnem - Novým Hraduom v. Nový Hrad Nozla v. Václav nü müde werdet - neúnavně 23 Nuslav v. Nosislav nychto - nich to 36 nycokolibrat - několikrát 50-94 nycz newzely — nic nevzali - Eibenstein, stav 48/2-63 Nyczeze Grosser, Zhořelec - oloupen 19 Nyczko v. Nicek nyekaky - někaký, nějaký 41 nyektriaka - některaká 49 Nyemczek v. Němček Nyemczicz v. Němčice Nyemczye, Ličov v. Němci Nyemecz faber v. Jan Nyemecz v. Němec - v. Niclas Němec Nyemeczi v. Němčí v. Němčice Nyempczek v. Němček Nyempczicz v. Němčice Nyklas v. Niclas Nyklin, tovaryš (socius) Vaňka z Jeclova 67 Nymecz v. Němec Nymeczky Brod - Německý Brod 5; v. Havlíčkův Brod Nymmecz v. Mikuláš Němec Nynye pacholek - Hensl 48/2-65 O Obcze v. Jan Ovcě Obědné (?) (Obegeczky) - ves 10,5 km jjv od Šumperka 56-103 Obergrünbach (Grünpach) - ves 3 km vých. od Karlsteinu a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy; v. Grünbach - nesena tam kořist 48/2-98 Ober, Unter Thürnau v. Trnava v. Horní Trnava Oberkunycz v. Horní Kounice oběšen (pověšen, suspensus) - Jan, Jaroměřice 40 - Jan, syn Zdeňka z Brna - Jemnice 22 — Jandl (Yandl) 48/1 Janek, pacholek, Stráž n. Nežárkou 27 — Kuba z Počátek 47 - Petřík pana Rafaela 4 — Přibík z Dubenek 47 - Šrám, Bystřice n. Pernštejnem 24, 50-73 — Vacek 67 - Václav, Jaroměřice 40 — Volek pivovarník 58 — v. Šibal v. zvěšení; oběšeni zřejmě všichni vyslýchaní obilí (treyd - getreide) 23 — Příbek hájící obilí 65 obrana úspěšná vozů jihlavských (obránili se) 48/1 obrok koňům - Mikule panoše - Janáčovo tovaryšstvo 54 obviaverat quodquid - uloupeno, co se naskytlo 57 obviavit eis - šel proti 57 obvinění veřejné - vražda 60 obyessien v. oběšen Obžera (Obzera) 74 ocel, nástroj z oceli (stöhl, stahl) 8 Nýrsko (Neuern, Awsk!) - městečko jz od Klatov 12-22, 43-22 — Rybka 12�23, 43-23 Nyskey, Nysky, Nyssky v. Václavek
Rejstřík jmenný a věcný 209 Novum Castrum v. Nové Hrady Nový Bydžov (Bredzziew, Bydzow) - město - Michálek 12-79, 43-79 Nový Hrad (Nowim Hradnem) — 5 km jižně od Blanska - lesy útěchovské 50-79 Nový Hrad u Kunratic (Novum Castrum in Chünradticz) - jižně od Prahy 1 Nový Hrádek - Hrádek (Newenhawsslein) — Přech 14 (též z Kojetic) Nový Rychnov (Richnow, dwye myli od Jihlavy) - městečko 11 km jv od Pelhřimova — Holý 37 - Pešík 37 — Sed 37 Nowa Wes Horzyeny v. Horní Nová Ves Nowim Hradnem - Novým Hraduom v. Nový Hrad Nozla v. Václav nü müde werdet - neúnavně 23 Nuslav v. Nosislav nychto - nich to 36 nycokolibrat - několikrát 50-94 nycz newzely — nic nevzali - Eibenstein, stav 48/2-63 Nyczeze Grosser, Zhořelec - oloupen 19 Nyczko v. Nicek nyekaky - někaký, nějaký 41 nyektriaka - některaká 49 Nyemczek v. Němček Nyemczicz v. Němčice Nyemczye, Ličov v. Němci Nyemecz faber v. Jan Nyemecz v. Němec - v. Niclas Němec Nyemeczi v. Němčí v. Němčice Nyempczek v. Němček Nyempczicz v. Němčice Nyklas v. Niclas Nyklin, tovaryš (socius) Vaňka z Jeclova 67 Nymecz v. Němec Nymeczky Brod - Německý Brod 5; v. Havlíčkův Brod Nymmecz v. Mikuláš Němec Nynye pacholek - Hensl 48/2-65 O Obcze v. Jan Ovcě Obědné (?) (Obegeczky) - ves 10,5 km jjv od Šumperka 56-103 Obergrünbach (Grünpach) - ves 3 km vých. od Karlsteinu a. d. Thaya, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy; v. Grünbach - nesena tam kořist 48/2-98 Ober, Unter Thürnau v. Trnava v. Horní Trnava Oberkunycz v. Horní Kounice oběšen (pověšen, suspensus) - Jan, Jaroměřice 40 - Jan, syn Zdeňka z Brna - Jemnice 22 — Jandl (Yandl) 48/1 Janek, pacholek, Stráž n. Nežárkou 27 — Kuba z Počátek 47 - Petřík pana Rafaela 4 — Přibík z Dubenek 47 - Šrám, Bystřice n. Pernštejnem 24, 50-73 — Vacek 67 - Václav, Jaroměřice 40 — Volek pivovarník 58 — v. Šibal v. zvěšení; oběšeni zřejmě všichni vyslýchaní obilí (treyd - getreide) 23 — Příbek hájící obilí 65 obrana úspěšná vozů jihlavských (obránili se) 48/1 obrok koňům - Mikule panoše - Janáčovo tovaryšstvo 54 obviaverat quodquid - uloupeno, co se naskytlo 57 obviavit eis - šel proti 57 obvinění veřejné - vražda 60 obyessien v. oběšen Obžera (Obzera) 74 ocel, nástroj z oceli (stöhl, stahl) 8 Nýrsko (Neuern, Awsk!) - městečko jz od Klatov 12-22, 43-22 — Rybka 12�23, 43-23 Nyskey, Nysky, Nyssky v. Václavek
Strana 210
210 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Oclup v. Chlup Oczik s Plsenky crage - Otík z Plzeňského kraje 27 Oczyk, qui est circa dominum Wilhelmum — Otík u pana Viléma z Pernštejna 24 odbeywal - při krádeži 39 odchod z města za války - zákaz, Jihlava 59 odebtrzedoposty - od středopostí 56-84 odelesnicze v. Olešnice Odlochovice (Otochowicz) - ves s tvrzí 8,5 km vých. od Otic, sídlo zemanského rodu - Přibík z O. na Frejštejně 46 - Přibík z O. na Frejštejně - Přibík, bratr P., ves u Blatné 46 - Přibík z O., strýc Tomsy 56-23 odměna za sukno uloupené - Vilém z Pernštejna 55 - za zradu 42 Odüczen v. Odunec odud - odtud 55 odúmrti na Moravě - Jošt markrabí — Jan z Klenového 34 odunage - u Dunaje 48/2-36 Odunec (Odüczen, Vodonec, Wadancze) - ves 3,5 km zsz od Hrotovic — Lipec 32 — Mikuláš z O., zeman 32 Ohnurna, z - zkomoleno, neurčeno; snad: za humna 49 Ohraczenicz v. Ohrazenice Ohrazdiegewycz, Ohrazdyegowicz v. Hrastovice Ohrazenice (Ohraczenicz) - ves 6 km vých. od Mor. Budějovic - Jíra 32 - o. Pardubice - nesprávné určení 32 ochrana družiny — Prokop markrabí 26 ochrzechy gemu rosuli - ořechy jemu rozsypali 41 Ochystal 8, 10-35 Okarec - ves s tvrzí, 5 km záp. od Náměště n. Oslavou - Ondráček, zeman 69 Okarecký (Okarecki) v. Ondřej - Ondráček Oko, Kozí v. Martin Oldřich (Oldrzych) z Kunštátu na Frejštejně v. Kunštát pan v. Kunštát — - z Prácheňska, příbuzný Stoklasy a Warlaycha 46 - Jaroš pacholek 46 - Šiška 16 v. Kounice Olessan v. Olšany Olessna v. Olešná Olessnicze v. Olešnice Olessniczka v. Olešnička Olešná (Olessna) - ves, nyní část Načeradce - Kotrpetr 65 — o. Nové Město na Mor. - nesprávné určení 65 Olešnice (odelesnicze, Olessnicze, Yolessnyczye) — městečko 9 km sz od Kunštátu 24 zboží Jana z Louky - z Lomnice 39 — - konšelé - vyznání Šráma 24 — Janek Krhavý, syn Mikoláše 51 — Mikoláš, syn Janek Krhavý 51 Olešnice zvaná též Olešnička (Olessniczka) - ves 7,5 km sz od Havlíčkova Brodu 69 — Jakúbek 69 Olhewbel - suscepit ab ipsis — přijal od nich kořist 4 Ölmunczer v. Olomoučtí Olomouc (Olomuncz) - město - Jan Kamarét 38 — loupež 2 olomoucká (olomuncze) silnice - loupež 55 Olomoučtí (Olmunczer, Olomunczer, Olomunczkyem) — oloupeni 10—43, 10-80, 36 - oloupeni u Kroměříže 7 Olomuncz v. Olomouc olomuncze v. olomoucká Olomunczer, Olomunczkyem v. Olomoučtí Olšany (Balsan, Balssan) - ves 8 km ssv od Prostějova — pán z O. oloupen 12-33, 43-33 - pán z O. - Čáp ze Světlova 12-33, 43-33 Olšany (Olessan) - ves 8 km vých. od Telče — Mikuláš 67 omyl písaře - diktátora 12-22 Ondřej (Andreas, Andreass, Andreg, Andresko, Andressko, Andruss, Andruš, Andrüz, Andrzey, Andrzyey, Andřej, Ondráček, Ondrák, Ondrášek,
210 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Oclup v. Chlup Oczik s Plsenky crage - Otík z Plzeňského kraje 27 Oczyk, qui est circa dominum Wilhelmum — Otík u pana Viléma z Pernštejna 24 odbeywal - při krádeži 39 odchod z města za války - zákaz, Jihlava 59 odebtrzedoposty - od středopostí 56-84 odelesnicze v. Olešnice Odlochovice (Otochowicz) - ves s tvrzí 8,5 km vých. od Otic, sídlo zemanského rodu - Přibík z O. na Frejštejně 46 - Přibík z O. na Frejštejně - Přibík, bratr P., ves u Blatné 46 - Přibík z O., strýc Tomsy 56-23 odměna za sukno uloupené - Vilém z Pernštejna 55 - za zradu 42 Odüczen v. Odunec odud - odtud 55 odúmrti na Moravě - Jošt markrabí — Jan z Klenového 34 odunage - u Dunaje 48/2-36 Odunec (Odüczen, Vodonec, Wadancze) - ves 3,5 km zsz od Hrotovic — Lipec 32 — Mikuláš z O., zeman 32 Ohnurna, z - zkomoleno, neurčeno; snad: za humna 49 Ohraczenicz v. Ohrazenice Ohrazdiegewycz, Ohrazdyegowicz v. Hrastovice Ohrazenice (Ohraczenicz) - ves 6 km vých. od Mor. Budějovic - Jíra 32 - o. Pardubice - nesprávné určení 32 ochrana družiny — Prokop markrabí 26 ochrzechy gemu rosuli - ořechy jemu rozsypali 41 Ochystal 8, 10-35 Okarec - ves s tvrzí, 5 km záp. od Náměště n. Oslavou - Ondráček, zeman 69 Okarecký (Okarecki) v. Ondřej - Ondráček Oko, Kozí v. Martin Oldřich (Oldrzych) z Kunštátu na Frejštejně v. Kunštát pan v. Kunštát — - z Prácheňska, příbuzný Stoklasy a Warlaycha 46 - Jaroš pacholek 46 - Šiška 16 v. Kounice Olessan v. Olšany Olessna v. Olešná Olessnicze v. Olešnice Olessniczka v. Olešnička Olešná (Olessna) - ves, nyní část Načeradce - Kotrpetr 65 — o. Nové Město na Mor. - nesprávné určení 65 Olešnice (odelesnicze, Olessnicze, Yolessnyczye) — městečko 9 km sz od Kunštátu 24 zboží Jana z Louky - z Lomnice 39 — - konšelé - vyznání Šráma 24 — Janek Krhavý, syn Mikoláše 51 — Mikoláš, syn Janek Krhavý 51 Olešnice zvaná též Olešnička (Olessniczka) - ves 7,5 km sz od Havlíčkova Brodu 69 — Jakúbek 69 Olhewbel - suscepit ab ipsis — přijal od nich kořist 4 Ölmunczer v. Olomoučtí Olomouc (Olomuncz) - město - Jan Kamarét 38 — loupež 2 olomoucká (olomuncze) silnice - loupež 55 Olomoučtí (Olmunczer, Olomunczer, Olomunczkyem) — oloupeni 10—43, 10-80, 36 - oloupeni u Kroměříže 7 Olomuncz v. Olomouc olomuncze v. olomoucká Olomunczer, Olomunczkyem v. Olomoučtí Olšany (Balsan, Balssan) - ves 8 km ssv od Prostějova — pán z O. oloupen 12-33, 43-33 - pán z O. - Čáp ze Světlova 12-33, 43-33 Olšany (Olessan) - ves 8 km vých. od Telče — Mikuláš 67 omyl písaře - diktátora 12-22 Ondřej (Andreas, Andreass, Andreg, Andresko, Andressko, Andruss, Andruš, Andrüz, Andrzey, Andrzyey, Andřej, Ondráček, Ondrák, Ondrášek,
Strana 211
Rejstřík jmenný a věcný 211 Ondresek, Ondruss, Ondriiss, Ondrzeg, Ondrzey) — Andreas Jempniczer — de Jempnicz (Ondřej z Jemnice), patricij a kupec, Jihlava 59 - Leonhard, bratr 59 — Markéta, dcera — únos 59 — Andreas carpentarius v. Ondžej koláť — Andrej, Znojmo 38 — Andresko v. Ondráček — Andřej Bielý (Byely), purkrabí, Levnov 33 — Sebieř (Sebyerz), rychtář, Jimramovské Pavlovice 39 - Andruá, Babice - vyruéen 21 — Ondráéek (Andresko, Andressko, Ondraczek, Ondraczko, Ondraczku, Ondrassek) - od Ceskjch Budéjovic 7, 48/3-7 — Keř Popův, Popov, Rakousko 64 — pacholek Šafáře Furmana, Jindř. Hradec — zrada 11,42 - Podhradí 12-83, 43-83 — Příchovice 12-98, 43-98 - Zlín 12-44, 43-44. - v. Okarec - Ondrák, syn Zdichüv, Svábov 47 — Ondrák - mateř zabita u Kášovic 65 — Ondrášek, Ondrešek v. Ondráček — Ondruš, Brtnice 66 - Chlumec - stav 4 — Ondřej, kolář, Baňovice 26 — jeho synovec 26 - Breznik, bratr Mach 40 — Ryšavý, mýtný, Slavkov — stav 54 — Tišnov, na včži - nocleh 53 Oneš (Ossy) v. Tetčice Onšov (Onssow) — ves 10,5 km jižně od Dol. Kralovic 65 - Martinek, syn Žáčka 65 - o. Vranov - nesprávné určení 65 Opach Slipze - Opat z Lipolce (?) 32 opásání stříbrné (opasanye ztrybrne) — kořist 51 opat (abbas, abt, opot) — Tfebi¢ — Erazim Kaderavy 56-59 - Vilemov 15 - oloupen 10-17 - Zábrdovice - loupez koní 55 — Opat (Opach) - Lipolec (?) 32 - v. Mikulás Oppat, Oppt Opatawicz v. Opatovice v. Praha Opatov - ves 16 km záp. od Třebíče - loucky 41 Opatovice (Opatawicz) — osada, nyni Praha, Nové Město, Opatovická ulice - sv. Michal 12-8, 43-8 - Prokop Žák, dům 12-8, 43-8, 44 Opava (Troppaw) 23 Opočno (Opoczen, Opoczyna) — městečko s hradem — Jan Městecký z Opočna v. Heřmanův Městec — pole za O. - dělení kořisti 56—48 — účast na výpravě 56-40 opot v. opat Oppat v. Mikuláš Oppt 48/2-9, 48/2-18; snad Mikulas Oppat Oprud (Opriid) v. Vevčice Optalovi, Načeradec 65 Orlík v. Blažej Orweysslar (Orwoslar), Súkeník (Sükonyk), měšťan, Jindř. Hradec - zrazen 11, 42 ořechy rozsuty 41 osada zaniklá v. ves zaniklá Osoblaha - město ve Slezsku — loupež 10-64 osoby na cestách (pútníci) - olupováni 35 — nebezpečné městu Jihlavě - seznam 74 Osová (Ossowa) — rybník u vsi téhož jména, 5 km ssz od Velké Bíteše 45 — rybnik pánů bítovských - loupeze 45 Ossy v. Oneš v. Tetčice Osterreich v. Rakousko Ostré - ves 1,5 km vých. od Úštku - Jakub 12-96, 43-96 - Peter 12-24, 43-24 Ostroh (Ostrow) v. Uhersky Ostroh Osvétimany (Oswyetymany) - ves 10,5 km vsv od Kyjova — proboštství brněnských augustiniánů při kapli sv. Klimenta 49 — Janśćovo tovaryśstvo — stav 49 — kovaf - syn Václava z Koryčan - dělal železa 49 — stodulka pfed klášterem 49 - Symon, kněz u sv. Klimenta 49 Osvětimská Anna v. Rychemberk
Rejstřík jmenný a věcný 211 Ondresek, Ondruss, Ondriiss, Ondrzeg, Ondrzey) — Andreas Jempniczer — de Jempnicz (Ondřej z Jemnice), patricij a kupec, Jihlava 59 - Leonhard, bratr 59 — Markéta, dcera — únos 59 — Andreas carpentarius v. Ondžej koláť — Andrej, Znojmo 38 — Andresko v. Ondráček — Andřej Bielý (Byely), purkrabí, Levnov 33 — Sebieř (Sebyerz), rychtář, Jimramovské Pavlovice 39 - Andruá, Babice - vyruéen 21 — Ondráéek (Andresko, Andressko, Ondraczek, Ondraczko, Ondraczku, Ondrassek) - od Ceskjch Budéjovic 7, 48/3-7 — Keř Popův, Popov, Rakousko 64 — pacholek Šafáře Furmana, Jindř. Hradec — zrada 11,42 - Podhradí 12-83, 43-83 — Příchovice 12-98, 43-98 - Zlín 12-44, 43-44. - v. Okarec - Ondrák, syn Zdichüv, Svábov 47 — Ondrák - mateř zabita u Kášovic 65 — Ondrášek, Ondrešek v. Ondráček — Ondruš, Brtnice 66 - Chlumec - stav 4 — Ondřej, kolář, Baňovice 26 — jeho synovec 26 - Breznik, bratr Mach 40 — Ryšavý, mýtný, Slavkov — stav 54 — Tišnov, na včži - nocleh 53 Oneš (Ossy) v. Tetčice Onšov (Onssow) — ves 10,5 km jižně od Dol. Kralovic 65 - Martinek, syn Žáčka 65 - o. Vranov - nesprávné určení 65 Opach Slipze - Opat z Lipolce (?) 32 opásání stříbrné (opasanye ztrybrne) — kořist 51 opat (abbas, abt, opot) — Tfebi¢ — Erazim Kaderavy 56-59 - Vilemov 15 - oloupen 10-17 - Zábrdovice - loupez koní 55 — Opat (Opach) - Lipolec (?) 32 - v. Mikulás Oppat, Oppt Opatawicz v. Opatovice v. Praha Opatov - ves 16 km záp. od Třebíče - loucky 41 Opatovice (Opatawicz) — osada, nyni Praha, Nové Město, Opatovická ulice - sv. Michal 12-8, 43-8 - Prokop Žák, dům 12-8, 43-8, 44 Opava (Troppaw) 23 Opočno (Opoczen, Opoczyna) — městečko s hradem — Jan Městecký z Opočna v. Heřmanův Městec — pole za O. - dělení kořisti 56—48 — účast na výpravě 56-40 opot v. opat Oppat v. Mikuláš Oppt 48/2-9, 48/2-18; snad Mikulas Oppat Oprud (Opriid) v. Vevčice Optalovi, Načeradec 65 Orlík v. Blažej Orweysslar (Orwoslar), Súkeník (Sükonyk), měšťan, Jindř. Hradec - zrazen 11, 42 ořechy rozsuty 41 osada zaniklá v. ves zaniklá Osoblaha - město ve Slezsku — loupež 10-64 osoby na cestách (pútníci) - olupováni 35 — nebezpečné městu Jihlavě - seznam 74 Osová (Ossowa) — rybník u vsi téhož jména, 5 km ssz od Velké Bíteše 45 — rybnik pánů bítovských - loupeze 45 Ossy v. Oneš v. Tetčice Osterreich v. Rakousko Ostré - ves 1,5 km vých. od Úštku - Jakub 12-96, 43-96 - Peter 12-24, 43-24 Ostroh (Ostrow) v. Uhersky Ostroh Osvétimany (Oswyetymany) - ves 10,5 km vsv od Kyjova — proboštství brněnských augustiniánů při kapli sv. Klimenta 49 — Janśćovo tovaryśstvo — stav 49 — kovaf - syn Václava z Koryčan - dělal železa 49 — stodulka pfed klášterem 49 - Symon, kněz u sv. Klimenta 49 Osvětimská Anna v. Rychemberk
Strana 212
212 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Oswyetymany v. Osvčtimany otec popravený — sťatý v. Moravany — Smil Otík (Oczik, Otyk) — Doubravice 11, 12—49, 42, 43-49 — Kaderavy 50-37 - z Plzeñského kraje (Oczik s Plsenky crage) 27 — tovaryš, Březnice — u Bořivoje z Petrovic 43-41 - u Viléma z Pernštejna 24 Otín (Otten) - ves 15 km jižně od Jihlavy 8 Otnóska (Othnoska) - sedlák u Viléma Záka, Lovéiéky 50-20 — Masař - přejímání zpráv pro Janáče 50-24 — zrazuje, špehuje, zásobuje Janáče a tovaryše 50-22 Otochowicz v. Odlochovice Otoslewycz v. Dolní Otaslavice Otten v. Otín Otto z Maissau v. Maissau oturtili — utratili 38 Otyk v. Otik Ovce v. Jan v. Matěj oves (habern) — Částkovice — Janáč a tovaryši 50-25 — Janáčovo tovaryšstvo 50-7 — owes w strazy nossyl 48/3-48 - prodán 8 Oves z Pissowa - Zbysov 32 — príbuzný Staníka, Moravec 31, 33 Ovesná (Owesna) Lhota - ves 8 km vsv od Ledče n. Sázavou — Petr 65 Owce, Owcze, Owczie, Owczye - v. Jan Ovce v. Matěj Ovce ozbrojená ruka (manus armata) 61 P Pabian ze Záhoří u Načeradce - zabil ženu 65 Pable pacholek — u Václava Kadeřavého, dříve v Pribyslavi 19 - v. Pavel Pablik v. Pavlik Pabycz v. Babice pacholci - u Haypergera 48/2-55 - na jatkách v. kutléri - Oprud 10-45 - u Viléma z Eibensteina 48/2-75 — v. pacholek pacholek (famulus, knecht, servus) — Beneš Scharth — u Michla Vozataje, Domažlice 42 - Crnj 41 - Daksner u Haypergera 48/2-42 - Drh u Schónpetra 57, v. Drh - Hanal u Ficka 8 — Hanuš u Kačky, Louny 11, 42 - Hasslaw 48/3-26 v. Heschl - Havránek 48/1 - Holprüd u Lewy 6 - Jakub 19 — Jakúbek u Kusého 7, 8 — Janek u Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty 27 — Janek u Kucky 8, 8, 8 — Janek u Maršálka 52 — Janek u Schônpetra 4, 8, 8, 10—39 — Janek u Vańka Roubice, manżelka Bystfice n. Pernštejnem 8 — Jaroš u Oldřicha z Prácheňska 46 — Jindra u Mlacha Holého z Lužce 6 — Jifik u Janka Kaderaveho 12-12 - Judman u Haypergera 48/2-42 - Laurin Vysoky (langer knecht) 12-53 - Limberger u Haypergera 48/2-1, 48/2-42 — Maršík u Řehořka 51 - Martin u Chadima 55, 55 — Martin u Pinty 44 - Martin u Vincire z Tchorovic 12-85, 43-85 — Maslo u Milotky 62 — Meixner u Awlew kováře 42 — Mikes (Mixo) u Erharta z Erhartic 26 — Mikeš u Hynka z Medlova 26 — Mikoleš u Jana Dobrého 23 — Mikolešek z Dešova u Jindficha 48/3—21 — Mikuláš u Kuby 8 - Mikuláš u Niclase z Rakous v Hallu 52 - z Mladoňovic u Kolúcha 48/3-16 - Néméek u Kiska 51 — nejmenovaný 19
212 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Oswyetymany v. Osvčtimany otec popravený — sťatý v. Moravany — Smil Otík (Oczik, Otyk) — Doubravice 11, 12—49, 42, 43-49 — Kaderavy 50-37 - z Plzeñského kraje (Oczik s Plsenky crage) 27 — tovaryš, Březnice — u Bořivoje z Petrovic 43-41 - u Viléma z Pernštejna 24 Otín (Otten) - ves 15 km jižně od Jihlavy 8 Otnóska (Othnoska) - sedlák u Viléma Záka, Lovéiéky 50-20 — Masař - přejímání zpráv pro Janáče 50-24 — zrazuje, špehuje, zásobuje Janáče a tovaryše 50-22 Otochowicz v. Odlochovice Otoslewycz v. Dolní Otaslavice Otten v. Otín Otto z Maissau v. Maissau oturtili — utratili 38 Otyk v. Otik Ovce v. Jan v. Matěj oves (habern) — Částkovice — Janáč a tovaryši 50-25 — Janáčovo tovaryšstvo 50-7 — owes w strazy nossyl 48/3-48 - prodán 8 Oves z Pissowa - Zbysov 32 — príbuzný Staníka, Moravec 31, 33 Ovesná (Owesna) Lhota - ves 8 km vsv od Ledče n. Sázavou — Petr 65 Owce, Owcze, Owczie, Owczye - v. Jan Ovce v. Matěj Ovce ozbrojená ruka (manus armata) 61 P Pabian ze Záhoří u Načeradce - zabil ženu 65 Pable pacholek — u Václava Kadeřavého, dříve v Pribyslavi 19 - v. Pavel Pablik v. Pavlik Pabycz v. Babice pacholci - u Haypergera 48/2-55 - na jatkách v. kutléri - Oprud 10-45 - u Viléma z Eibensteina 48/2-75 — v. pacholek pacholek (famulus, knecht, servus) — Beneš Scharth — u Michla Vozataje, Domažlice 42 - Crnj 41 - Daksner u Haypergera 48/2-42 - Drh u Schónpetra 57, v. Drh - Hanal u Ficka 8 — Hanuš u Kačky, Louny 11, 42 - Hasslaw 48/3-26 v. Heschl - Havránek 48/1 - Holprüd u Lewy 6 - Jakub 19 — Jakúbek u Kusého 7, 8 — Janek u Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty 27 — Janek u Kucky 8, 8, 8 — Janek u Maršálka 52 — Janek u Schônpetra 4, 8, 8, 10—39 — Janek u Vańka Roubice, manżelka Bystfice n. Pernštejnem 8 — Jaroš u Oldřicha z Prácheňska 46 — Jindra u Mlacha Holého z Lužce 6 — Jifik u Janka Kaderaveho 12-12 - Judman u Haypergera 48/2-42 - Laurin Vysoky (langer knecht) 12-53 - Limberger u Haypergera 48/2-1, 48/2-42 — Maršík u Řehořka 51 - Martin u Chadima 55, 55 — Martin u Pinty 44 - Martin u Vincire z Tchorovic 12-85, 43-85 — Maslo u Milotky 62 — Meixner u Awlew kováře 42 — Mikes (Mixo) u Erharta z Erhartic 26 — Mikeš u Hynka z Medlova 26 — Mikoleš u Jana Dobrého 23 — Mikolešek z Dešova u Jindficha 48/3—21 — Mikuláš u Kuby 8 - Mikuláš u Niclase z Rakous v Hallu 52 - z Mladoňovic u Kolúcha 48/3-16 - Néméek u Kiska 51 — nejmenovaný 19
Strana 213
Rejstřík jmenný a věcný 213 - Nynye u Hensla 48/2-63 - Ondrášek u Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 11, 42 — Pavel u Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 12-70, 43-70 — Pavel (Pable) u Václava Kadeřavého 19 — Petřík u Jabléčka 4 — Petřík u Petra Ševce 11, 42 - Poláéek Klimentüv u Poláka 51 — Polák u pána z Heřmanova Městce 19 - Prokop u Kuby 7 - Püczhardus u Hynka z Jevisovic 26 - Rychlík u Kozy 45 - Sigismundus Englpekch u Kowrshordera pivovarníka, Znojmo 76 - Sigmund u Freytla 48/2-1 — služebný Straka z Kostníkà 41 - Symon u Haypergera 48/2-1, 48/2-30 - Stika u Janka Kaderavého 7 - Vanék u Heschla, Jihlava, později střelec u Kozy 53 - Vaněk u Kozy 50-57 — vozatajsky Blażek Vysoky 43-26 - vozatajsky Jan Holy 11, 42 - Wyrnye 35 - u Crha 4 - u: Elbleyn smid 11 - u Hewpmana 8 — u Janka z Lażan 36 — u Janka Nosatćho 45 - u Jindřicha z Pernštejna 45 - u Kanovníka 10-81 — u Krokwiczara 48/3-43 — u Kfistana (Cristan) 10-44 — u Lampartére 22 - u Mikuláse Swagera 56-56 - u Opruda 8 — u Petfika Ficka 7 - u Šrámka z Kadaně 52 — u Vaňka ze Žampachu 1,4 - u Vítka 10-62 Palček v. Jan Palček pálení pod Žacléřem 4 — Rakousko (geprant haben) 13, 14 Palička (Paliczka), Lucice — syn Tonik 67 pan (dominus, her, herr, herre) v. ślechta vyśsi - dominus Alschiko v. Lichtenburk - Alsík — Dobussius v. Dobeš neurčený — Erhardus v. Kunštát — Erhart Puška - Hinczo de Medlaw v. Medlov v. Kunštát — Hynek — Johannes de Brandis v. Brandýs — iuvenis Kreyerius v. Krajk - Procopius v. Prokop markrabi — v. Pernštejn — de Solnicz v. Častolovice — Púta — v. Valdštejn — herr von Balsan v. Olšany — Boczko v. Kunštát — Boček - cziim Brymsslabs v. Přibyslav — Cenék — Heinrich v. Valdštejn — Jindřich — vom Hermanstetil v. Heřmanův Městec - von Chemnitz v. Kamenice — Prokop — von Pernstein v. Pernstejn — Vilem — von Straznycz v. Kravafe — Petr — pan z Balssan v. Olšany — Puška, Doubravice v. Kunštát — Erhart Puška - Pu&ka z Kosmonos v. Kunštát — Erhart Puška na Kosmonosích — z Straznyczie v. Kravaře - Petr — Woyczek v. Kunštát - Boček - Wylem v. Pernštejn — Vilém - ze Zlína - oloupen 12-44, 43-44 - recte: bei 12-14 — pani bitovsti v. Lichtenburkove — milí — oslovení, výzva k potírání lapků 48/1 — přísaha a spolek proti Jihlavě aj. 57 - zásobování prachem 18 - rakouští v. Dachpekch — různí — družiny 35 Pancérík (Panczyerzyk) panoše z Lamberku 40 Pancíř (Pancirz) v. Petr pancífe - uloupeny 10-17, 41, 41 Panczyerzyk v. Pancérík páni v. pan Paní Maréta v. Dvorec pannifex v. soukeník Pannosska v. Panożek
Rejstřík jmenný a věcný 213 - Nynye u Hensla 48/2-63 - Ondrášek u Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 11, 42 — Pavel u Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 12-70, 43-70 — Pavel (Pable) u Václava Kadeřavého 19 — Petřík u Jabléčka 4 — Petřík u Petra Ševce 11, 42 - Poláéek Klimentüv u Poláka 51 — Polák u pána z Heřmanova Městce 19 - Prokop u Kuby 7 - Püczhardus u Hynka z Jevisovic 26 - Rychlík u Kozy 45 - Sigismundus Englpekch u Kowrshordera pivovarníka, Znojmo 76 - Sigmund u Freytla 48/2-1 — služebný Straka z Kostníkà 41 - Symon u Haypergera 48/2-1, 48/2-30 - Stika u Janka Kaderavého 7 - Vanék u Heschla, Jihlava, později střelec u Kozy 53 - Vaněk u Kozy 50-57 — vozatajsky Blażek Vysoky 43-26 - vozatajsky Jan Holy 11, 42 - Wyrnye 35 - u Crha 4 - u: Elbleyn smid 11 - u Hewpmana 8 — u Janka z Lażan 36 — u Janka Nosatćho 45 - u Jindřicha z Pernštejna 45 - u Kanovníka 10-81 — u Krokwiczara 48/3-43 — u Kfistana (Cristan) 10-44 — u Lampartére 22 - u Mikuláse Swagera 56-56 - u Opruda 8 — u Petfika Ficka 7 - u Šrámka z Kadaně 52 — u Vaňka ze Žampachu 1,4 - u Vítka 10-62 Palček v. Jan Palček pálení pod Žacléřem 4 — Rakousko (geprant haben) 13, 14 Palička (Paliczka), Lucice — syn Tonik 67 pan (dominus, her, herr, herre) v. ślechta vyśsi - dominus Alschiko v. Lichtenburk - Alsík — Dobussius v. Dobeš neurčený — Erhardus v. Kunštát — Erhart Puška - Hinczo de Medlaw v. Medlov v. Kunštát — Hynek — Johannes de Brandis v. Brandýs — iuvenis Kreyerius v. Krajk - Procopius v. Prokop markrabi — v. Pernštejn — de Solnicz v. Častolovice — Púta — v. Valdštejn — herr von Balsan v. Olšany — Boczko v. Kunštát — Boček - cziim Brymsslabs v. Přibyslav — Cenék — Heinrich v. Valdštejn — Jindřich — vom Hermanstetil v. Heřmanův Městec - von Chemnitz v. Kamenice — Prokop — von Pernstein v. Pernstejn — Vilem — von Straznycz v. Kravafe — Petr — pan z Balssan v. Olšany — Puška, Doubravice v. Kunštát — Erhart Puška - Pu&ka z Kosmonos v. Kunštát — Erhart Puška na Kosmonosích — z Straznyczie v. Kravaře - Petr — Woyczek v. Kunštát - Boček - Wylem v. Pernštejn — Vilém - ze Zlína - oloupen 12-44, 43-44 - recte: bei 12-14 — pani bitovsti v. Lichtenburkove — milí — oslovení, výzva k potírání lapků 48/1 — přísaha a spolek proti Jihlavě aj. 57 - zásobování prachem 18 - rakouští v. Dachpekch — různí — družiny 35 Pancérík (Panczyerzyk) panoše z Lamberku 40 Pancíř (Pancirz) v. Petr pancífe - uloupeny 10-17, 41, 41 Panczyerzyk v. Pancérík páni v. pan Paní Maréta v. Dvorec pannifex v. soukeník Pannosska v. Panożek
Strana 214
214 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 pannum v. sukno panośe - Lacka z Kravař v. Skřet — Otty z Maissau - oloupen o koné 48/2-37 —- Pernstorffar od Cáhlova, u Otty z Maissau 48/2-82 - Stetnar u Vawolffa 48/2-58 - v. Jandl - v. Mniesek - v. Pancérik Panośek (Pannosska, Panoska) 8, 10-6, 10-9, 10-43 — byl u Janáče 36 panošové Erharta Pušky z Kunštátu — na Hané a jinde 34 — jiní 50-22 — Petra Strážnického z Kravař - špehování, zrazování 50-21 Panocha v. Václav Panowicz, Superior v. Báňovice Panské Dubenky - ves 15 km zsz od Telče 47 - Přibík - vyznání na mučení 47 panství brtnické - Bransouze 62 — skuhrovské — Podbřezí, tvrz Skalka 3 panští lidé v. lidé - měšťané v. Jindř. Hradec Pany Maretha - Paní Maréta v. Dvořec paratis, in — hotové peníze 76 parchane v. barchany parchanový kabátec 53 parchant v. barchan Pardubice - mésto — Arnost Flaska (Flaschk, Flaschka, Flassk) z P. na Rychmburku 10-54, 10-54, 10-55, 27 Pariziezek v. Pařízek pars sua - svůj díl kořisti - Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 68 pars sua cuilibet - kaZdému jeho díl 4 partem habuerunt cum Ronowski — měli spolek s ronovským pánem 68 Partlinus Schram 61 Parvus, Janko v. Jan Malý páry nohavic - 100 56-78 Pařízek (Pariziezek, Parzissek) 5, 35 paseka — koně —- Janáč. 50-33 passacze — pasece 50-33 Pastor, Herálec = Molitor (?), pastýř — mlynář (?) 28 pastva koní u Žďárce 39 Pátek v. Jan Patriarcha, Kolštejn (Goldstein) 35 patricij v. Ondřej z Jemnice, Jihlava — v. Točník, Klatovy - v. Václav Haz, Brno patricijové brněnští, jihlavští 24 pauer v. sedláček v. poddaný Pavel (Pable, Paul, Paule, Paulus, Pawel, Pawl) - Bílkov 64 - Brtnice 73 - od Hory (Kutné) - u něj Janek 50-84 — Jabléčko (Jablecko, Jableczko, Yableczko) 3, 5, 35, 50-72, 50-100, 57 — dostal koné 50-76 - pacholek Petrík 4 — ve službách Viléma z Pernštejna 24 — vyznání na mučení 4 — Larencz, ručitel 61 - Lazebníéek, Brtnice 72 - Lhota k Miličínu 65 - má chalupu pod Strossovou 70 - Miliéín 65 — mlynář — smrk, skála nad mlýnem - stav 41 —- pacholek Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 12-70, 43-70 — pacholek u Václava Kaderavého, dříve v Pribyslavi 19 — Perkman, tovaryš Pawlnow 12-71, 43-71 — sluha Krajíře z Drozdovic 48/2-21 — služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 Pavlik (Pablik), jezto Crtka zabil 50-41, 50-84 — ze Sovince v. Sovinec Pavlov - ves 8 km jv od Třeště 41 — Velkomeziříčsko — nesprávné určení 41 Pavlovice v. Jimramovské P. Pawel v. Pavel pawer - pauer v. poddany v. sedlácek Pawl, Pawlnow v. Pavel Pawlowycze blyz Gymramowa v. Jimramovské Pavlovice Pawlykowey panye v. Sovinec
214 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 pannum v. sukno panośe - Lacka z Kravař v. Skřet — Otty z Maissau - oloupen o koné 48/2-37 —- Pernstorffar od Cáhlova, u Otty z Maissau 48/2-82 - Stetnar u Vawolffa 48/2-58 - v. Jandl - v. Mniesek - v. Pancérik Panośek (Pannosska, Panoska) 8, 10-6, 10-9, 10-43 — byl u Janáče 36 panošové Erharta Pušky z Kunštátu — na Hané a jinde 34 — jiní 50-22 — Petra Strážnického z Kravař - špehování, zrazování 50-21 Panocha v. Václav Panowicz, Superior v. Báňovice Panské Dubenky - ves 15 km zsz od Telče 47 - Přibík - vyznání na mučení 47 panství brtnické - Bransouze 62 — skuhrovské — Podbřezí, tvrz Skalka 3 panští lidé v. lidé - měšťané v. Jindř. Hradec Pany Maretha - Paní Maréta v. Dvořec paratis, in — hotové peníze 76 parchane v. barchany parchanový kabátec 53 parchant v. barchan Pardubice - mésto — Arnost Flaska (Flaschk, Flaschka, Flassk) z P. na Rychmburku 10-54, 10-54, 10-55, 27 Pariziezek v. Pařízek pars sua - svůj díl kořisti - Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 68 pars sua cuilibet - kaZdému jeho díl 4 partem habuerunt cum Ronowski — měli spolek s ronovským pánem 68 Partlinus Schram 61 Parvus, Janko v. Jan Malý páry nohavic - 100 56-78 Pařízek (Pariziezek, Parzissek) 5, 35 paseka — koně —- Janáč. 50-33 passacze — pasece 50-33 Pastor, Herálec = Molitor (?), pastýř — mlynář (?) 28 pastva koní u Žďárce 39 Pátek v. Jan Patriarcha, Kolštejn (Goldstein) 35 patricij v. Ondřej z Jemnice, Jihlava — v. Točník, Klatovy - v. Václav Haz, Brno patricijové brněnští, jihlavští 24 pauer v. sedláček v. poddaný Pavel (Pable, Paul, Paule, Paulus, Pawel, Pawl) - Bílkov 64 - Brtnice 73 - od Hory (Kutné) - u něj Janek 50-84 — Jabléčko (Jablecko, Jableczko, Yableczko) 3, 5, 35, 50-72, 50-100, 57 — dostal koné 50-76 - pacholek Petrík 4 — ve službách Viléma z Pernštejna 24 — vyznání na mučení 4 — Larencz, ručitel 61 - Lazebníéek, Brtnice 72 - Lhota k Miličínu 65 - má chalupu pod Strossovou 70 - Miliéín 65 — mlynář — smrk, skála nad mlýnem - stav 41 —- pacholek Šafáře Furmana, Jindř. Hradec 12-70, 43-70 — pacholek u Václava Kaderavého, dříve v Pribyslavi 19 — Perkman, tovaryš Pawlnow 12-71, 43-71 — sluha Krajíře z Drozdovic 48/2-21 — služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 Pavlik (Pablik), jezto Crtka zabil 50-41, 50-84 — ze Sovince v. Sovinec Pavlov - ves 8 km jv od Třeště 41 — Velkomeziříčsko — nesprávné určení 41 Pavlovice v. Jimramovské P. Pawel v. Pavel pawer - pauer v. poddany v. sedlácek Pawl, Pawlnow v. Pavel Pawlowycze blyz Gymramowa v. Jimramovské Pavlovice Pawlykowey panye v. Sovinec
Strana 215
Rejstřík jmenný a věcný 215 Pecka (Peczka) — městečko s hradem, 6 km vjv od Nové Paky 5 - Wanas 5 pecunia v. peníze - parata v. peníze hotové - recepta - peníze uloupené 21 pecunias receperunt — uloupili peníze 4 Pečetka (Peczetka), Wanko v. Vaněk Pečetka Pehem v. Čechy - v. Hans — von, Sagyeczek v. Mezné Pehemisch Bród v. Český Brod Pelhřimov (Pelhrzymow, Pylgreyms) — město — Jakub 61 - Jan Brunner, syn Jakub soukenik 60 - Jan z Hlasiva, husitsky hejtman 66 — 5 vozü soli - loupez 48/3-39 Pelka 10-75 pellicia v. kožešiny pena v. pokuta Pencz, neurčený, Dolní Rakousy 13 — podpora lapku 16 — podpora Vilema Sudlice z Litovan_ 14 Peniezek Smavy (Smaby) 64 penize (gelt, pecunia, penyecze, penyess) — daraws (salcz) genomen 19 - hotovć (in paratis, pecunia parata) 56-44, 58, 76 - penyess hottowich X koppy 51 - uloupeny v Jihlavé, neseny do Polné 58 - u Jihlavy vyzvédéné 68 =- stav 48/3-79 - uloupeny, rozdéleny 8, 19, 21, 41, 41, 48/1, 57 - uloupeny z mé&cü (gelt awss pewteln) 19 - uloupeny vozküm 67 — velké sumy — Jan Černý 20 — za podporu Janáčova tovaryšstva 50—7 — zlaté i jiné — loupež 40 pepř (piper) 4, 5 perawbt (beraubt) hat — oloupil 20 percepcionem dampne (!) — utrpóni skod 57 peregrini v. poutnici Perernstein v. Pernštejn Perkman tovaryś — u Pavla 12-71, 43-71 Pernštejn (Perernstein, Pernstain, Pernstayn, Pernstein, Pernsteyn, Perrstain, Per&tejn, Prüstein, Prüstin) - hrad na západní Moravé 10-9, 10-22, 10-38, 50-45 - Janáé 55 — Janek, má šrám na tváři 53 - Jindřich 8 - Jindřich a jeho pacholek 45 - knecht 56-35 - korist 56-8 — Michek Beneda 8, 53; v. Michek — Mikuláš 10-91 — Mikuláš Swager, kuchař 54 — Palček 55 — Pešík purkrabí 56—73 — ryby uloupené 53 - Vilém z P., pán, zemský hejtman etc. (der vom P., dominus Wilhelmus, her von P., panye Wyllennuo, Pernstaynsky, Wilhalm von P., Wylem) 10-91, 12-55, 20, 43-55, 56-1 — dobře věděl o jízdě 53, 55, 56—4, 56-19, 56-36 — družina, členové 7, 8, 10-1, 24, 24, 36, 57 — vražda Heschla, Jihlava 53 — vyznání Šráma 24 - honili jej (členy družiny) Jihlavané 20 - Janek Spévák 43-55 — Jiřík, Lučice 48/2-35, 48/2-38 —- kořist, podíly 10-20, 10-36, 24, 24, 564 — Kuna pradlena, Nedvědice 53 — sukno 36, 50-47, 50-65, 55, 56-72 - loupeze 55 - Michek Beneda, vůdce družiny v. Michek - Otík 24 — Pavel Jabléčko 4 - Pfibik 57 — príkaz — koné 10-78 — príkaz k pronásledování 24 — príkaz k zabití 24 — spolek proti Jihlavé 57 — tovaryši 24, 24 - Vaněk, Lučice 48/2-54 - Vítek 57 — vypravy 10-16, 10-18, 20 — část 57
Rejstřík jmenný a věcný 215 Pecka (Peczka) — městečko s hradem, 6 km vjv od Nové Paky 5 - Wanas 5 pecunia v. peníze - parata v. peníze hotové - recepta - peníze uloupené 21 pecunias receperunt — uloupili peníze 4 Pečetka (Peczetka), Wanko v. Vaněk Pečetka Pehem v. Čechy - v. Hans — von, Sagyeczek v. Mezné Pehemisch Bród v. Český Brod Pelhřimov (Pelhrzymow, Pylgreyms) — město — Jakub 61 - Jan Brunner, syn Jakub soukenik 60 - Jan z Hlasiva, husitsky hejtman 66 — 5 vozü soli - loupez 48/3-39 Pelka 10-75 pellicia v. kožešiny pena v. pokuta Pencz, neurčený, Dolní Rakousy 13 — podpora lapku 16 — podpora Vilema Sudlice z Litovan_ 14 Peniezek Smavy (Smaby) 64 penize (gelt, pecunia, penyecze, penyess) — daraws (salcz) genomen 19 - hotovć (in paratis, pecunia parata) 56-44, 58, 76 - penyess hottowich X koppy 51 - uloupeny v Jihlavé, neseny do Polné 58 - u Jihlavy vyzvédéné 68 =- stav 48/3-79 - uloupeny, rozdéleny 8, 19, 21, 41, 41, 48/1, 57 - uloupeny z mé&cü (gelt awss pewteln) 19 - uloupeny vozküm 67 — velké sumy — Jan Černý 20 — za podporu Janáčova tovaryšstva 50—7 — zlaté i jiné — loupež 40 pepř (piper) 4, 5 perawbt (beraubt) hat — oloupil 20 percepcionem dampne (!) — utrpóni skod 57 peregrini v. poutnici Perernstein v. Pernštejn Perkman tovaryś — u Pavla 12-71, 43-71 Pernštejn (Perernstein, Pernstain, Pernstayn, Pernstein, Pernsteyn, Perrstain, Per&tejn, Prüstein, Prüstin) - hrad na západní Moravé 10-9, 10-22, 10-38, 50-45 - Janáé 55 — Janek, má šrám na tváři 53 - Jindřich 8 - Jindřich a jeho pacholek 45 - knecht 56-35 - korist 56-8 — Michek Beneda 8, 53; v. Michek — Mikuláš 10-91 — Mikuláš Swager, kuchař 54 — Palček 55 — Pešík purkrabí 56—73 — ryby uloupené 53 - Vilém z P., pán, zemský hejtman etc. (der vom P., dominus Wilhelmus, her von P., panye Wyllennuo, Pernstaynsky, Wilhalm von P., Wylem) 10-91, 12-55, 20, 43-55, 56-1 — dobře věděl o jízdě 53, 55, 56—4, 56-19, 56-36 — družina, členové 7, 8, 10-1, 24, 24, 36, 57 — vražda Heschla, Jihlava 53 — vyznání Šráma 24 - honili jej (členy družiny) Jihlavané 20 - Janek Spévák 43-55 — Jiřík, Lučice 48/2-35, 48/2-38 —- kořist, podíly 10-20, 10-36, 24, 24, 564 — Kuna pradlena, Nedvědice 53 — sukno 36, 50-47, 50-65, 55, 56-72 - loupeze 55 - Michek Beneda, vůdce družiny v. Michek - Otík 24 — Pavel Jabléčko 4 - Pfibik 57 — príkaz — koné 10-78 — príkaz k pronásledování 24 — príkaz k zabití 24 — spolek proti Jihlavé 57 — tovaryši 24, 24 - Vaněk, Lučice 48/2-54 - Vítek 57 — vypravy 10-16, 10-18, 20 — část 57
Strana 216
216 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pernstorffar od Cáhlova, panoše Otty z Maissau - uloupen mu kůň 48/2-81 perpetrare homicidium — spáchat vraždu 28, 60 Perrstain v. Pernštejn Pertl (Apertla) - tovaryši 32 Pessa v. Pesa Pesschyk v. Pe&ík Pessek v. Pešek v. Pešík Pessik v. Pešík Pessman (Pessmann), Bystřice n. Pernštejnem 12-56, 43-56 Pessyk v. Pešík Pessyl - u Kowrara 48/1 Peša (Pessa), Breznice - syn Maynuże, zeman 63 Pešek (Pessek) 50-99 pěší — olupovśni 35 — ozbrojený — oloupen 41 Pešík (Peschyk, Pessek, Pessik, Pessyk) 34 — z Hory (Hôrn) — bratr Janek z Hrwdzy 33 — Pohoří, Nový Rychnov — Holý, bratr 37, 37, 39, 39, 39, 39 — vyznání obou (Holý, Pešík) na mukách 39 — purkrabí, Pernštejn — přijetí kořisti 56-73 — Zlatý (Slaty, Slatey) 8, 10-61 pěšky (cze fiissen) — vůdce, vodič. 8 Petr (Peter, Petir, Petrein, Petrer, Petrus, Petrzik, Petrziko, Petrzyk, Petrzyko, Petzrzik) — (Peter) 7, 8 — (Petřík) 1, 4, 4, 5, 6, 8, 10-6, 11, 19, 20, 48/3-33 — (Petřík) 62 - Andél 34; v. Ronovec - (Petrein) Baba 16, 33 - Barchaník (Barchannyk, Barthannyk) 41, 41 - Budiměřice 5 - Celákovice 12-84 - Ficek (Fyezek) s pacholkem 7, 8, 34, 35 - Hanal pacholek 8 — Flašík = Sasik (Flassik, Sasik), Tlumacov 12-36, 43-36 - Hartvíkovice 32 - Herb (Hereb; Hrb ?) 8, 10-7, 10-44, 10-69, 35 - Hunckop (Hunczkopy) — člen družiny Ješíka z Vildétejna 56-102 — Chrst - vzat mu kůň 4 — bratr Jakóbka 8, 53, 53 — Kaderavy 10-55 - vyznání 23 - Kobyla v. Sluzín - kolár, Chlumec n. Cidlinou 6 - Koloveé 12-77, 43-77 - Kolüch v. Pňova Lhota - Kounice v. Dolní, Horní Kounice — kraméř, Třebíč — koupě kořisti od překupníka 48/2-16 - Křižanov 31 - kutlér, Jindř. Hradec — zrazoval 11 - de Laguoro = Český Lačnov 4 — Lhota k Miličínu 65 — Malý 10-88 — Mašovice 32 — Morkúvky — Janáč, zásobování 50-36 — Mýdlo, (Benešov,) Doubravice — u Erharta Pušky z Kunštátu 12-28, 43-28, 44 - z Myslína 48/2-49 - Ostré 12-24, 43-24 - Ovesná Lhota - účast na vraždě ženy u Bučovic 65 — pacholek Jabléčka 4 — pacholek Schustera — Ševce, Jindř. Hradec 11, 42 - Pancíř (Pancirz) 27 - Pivo, Dambofice - sedí vedle Jana (krčmáře) 54 - Pravy - Pravcüv syn 6 - u Rafaela, purkrabího, Potštejn 4 - Rozseé 32 — Riimpócz (Riimpocz) 4, 4. — bratr Vaněk 1 - Rutov 11, 42 - Rychmburk - Vonküv bratr 50-100 — rychtář, Bítov 48/3-20, 48/3-21, 48/3-29 - Sasik v. Petr Flasik - Sedléany 48/3-33 - Schawsichselber, soukenik — rućitel 61 - Schik 34 - Slepj s pacholkem (servus) 19 - Spévavy (Pywawy, Spivavy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe) 32, 33, 36, 36 - vyznání 31
216 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Pernstorffar od Cáhlova, panoše Otty z Maissau - uloupen mu kůň 48/2-81 perpetrare homicidium — spáchat vraždu 28, 60 Perrstain v. Pernštejn Pertl (Apertla) - tovaryši 32 Pessa v. Pesa Pesschyk v. Pe&ík Pessek v. Pešek v. Pešík Pessik v. Pešík Pessman (Pessmann), Bystřice n. Pernštejnem 12-56, 43-56 Pessyk v. Pešík Pessyl - u Kowrara 48/1 Peša (Pessa), Breznice - syn Maynuże, zeman 63 Pešek (Pessek) 50-99 pěší — olupovśni 35 — ozbrojený — oloupen 41 Pešík (Peschyk, Pessek, Pessik, Pessyk) 34 — z Hory (Hôrn) — bratr Janek z Hrwdzy 33 — Pohoří, Nový Rychnov — Holý, bratr 37, 37, 39, 39, 39, 39 — vyznání obou (Holý, Pešík) na mukách 39 — purkrabí, Pernštejn — přijetí kořisti 56-73 — Zlatý (Slaty, Slatey) 8, 10-61 pěšky (cze fiissen) — vůdce, vodič. 8 Petr (Peter, Petir, Petrein, Petrer, Petrus, Petrzik, Petrziko, Petrzyk, Petrzyko, Petzrzik) — (Peter) 7, 8 — (Petřík) 1, 4, 4, 5, 6, 8, 10-6, 11, 19, 20, 48/3-33 — (Petřík) 62 - Andél 34; v. Ronovec - (Petrein) Baba 16, 33 - Barchaník (Barchannyk, Barthannyk) 41, 41 - Budiměřice 5 - Celákovice 12-84 - Ficek (Fyezek) s pacholkem 7, 8, 34, 35 - Hanal pacholek 8 — Flašík = Sasik (Flassik, Sasik), Tlumacov 12-36, 43-36 - Hartvíkovice 32 - Herb (Hereb; Hrb ?) 8, 10-7, 10-44, 10-69, 35 - Hunckop (Hunczkopy) — člen družiny Ješíka z Vildétejna 56-102 — Chrst - vzat mu kůň 4 — bratr Jakóbka 8, 53, 53 — Kaderavy 10-55 - vyznání 23 - Kobyla v. Sluzín - kolár, Chlumec n. Cidlinou 6 - Koloveé 12-77, 43-77 - Kolüch v. Pňova Lhota - Kounice v. Dolní, Horní Kounice — kraméř, Třebíč — koupě kořisti od překupníka 48/2-16 - Křižanov 31 - kutlér, Jindř. Hradec — zrazoval 11 - de Laguoro = Český Lačnov 4 — Lhota k Miličínu 65 — Malý 10-88 — Mašovice 32 — Morkúvky — Janáč, zásobování 50-36 — Mýdlo, (Benešov,) Doubravice — u Erharta Pušky z Kunštátu 12-28, 43-28, 44 - z Myslína 48/2-49 - Ostré 12-24, 43-24 - Ovesná Lhota - účast na vraždě ženy u Bučovic 65 — pacholek Jabléčka 4 — pacholek Schustera — Ševce, Jindř. Hradec 11, 42 - Pancíř (Pancirz) 27 - Pivo, Dambofice - sedí vedle Jana (krčmáře) 54 - Pravy - Pravcüv syn 6 - u Rafaela, purkrabího, Potštejn 4 - Rozseé 32 — Riimpócz (Riimpocz) 4, 4. — bratr Vaněk 1 - Rutov 11, 42 - Rychmburk - Vonküv bratr 50-100 — rychtář, Bítov 48/3-20, 48/3-21, 48/3-29 - Sasik v. Petr Flasik - Sedléany 48/3-33 - Schawsichselber, soukenik — rućitel 61 - Schik 34 - Slepj s pacholkem (servus) 19 - Spévavy (Pywawy, Spivavy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe) 32, 33, 36, 36 - vyznání 31
Strana 217
Rejstřík jmenný a věcný 217 —- Sršňův (Srassnaw) bratr, Čelákovice 43-87 - Steklec z Cech, hejtman, sám třetí 2, 8, 8, 10-43, 36, 56-82 — Johánek u něj 36 - ze Strážnice, Strážnický v. Kravaře - stfelec u Herinka 57 - stfelec u Jakuba 53 - mit der swiger, Jihlava - oloupeni 23 - Sevcuov (Schuster, Ssebicznow) v. Petr, pacholek Schustera - Śvec (Swecz), Kroměříž 45 — Tkadlec, Bransouze 62 — Tomäsüv (Thomossaw), Jindř. Hradec — přepaden 44 — v. Trmačov — Vémyslice 26 - Vidlák v. Nahošice — Zárubice 32 — Zaünstek 34 Petrawicz v. Petrovice Petrein Baba v. Petr Baba Petrer Mydlo v. Petr Mydlo Petrewsky v. Petrovice Petrovice (Petrawicz, Petronycze, Petrowicz) - u Jihlavy - Beránek z P. (Petrewsky) 45 — ves 8 km zsz od Třebíče nebo jiná - Niclas 32 — jižní Morava, neurčené — Mikule panose 54 — neurčené — Bořivoj 43-40 — neurčené — Zikmund 74 Petrus, Petrzik, Petrziko, Petrzyk, Petrzyko, Petzrzik v. Petr pewtel — beutel v. mčšce Pfabenzagel (Phonczogl, Phěnczogl), měšťan, Jindř. Hradec - oloupen, zajat 11, 42 — a tovary&i - zrazeni 1l, 42 Pfarrer - jméno, farár (?), Luka n. Jihlavou - příbuzný Janek Malý 8; v. farář pfert v. kůň, koně Pfriczma 57 phararz, pharrarz v. farář phennig 10-77 pherd, pherdt v. kůň, koně Philipek v. Filípek Philipp, Philippus v. Filip Phonczogl, Phónczogl v. Pfabenczagel pici v. pití Pielhar, rytif z Rakous - zajat v Uhrach, propustén 48/2-43 Pihový v. Kabát Piknosii = Miirrat, Benesov 12-26/27, 43-27 Piknosy (Pyknossy) v. Mikulas - v. Přibík Pilgrems v. Pelhřimov Pilsen v. Plzeň pilus — vlas, chlup, srst 27 pincerna (pyncerna) v. krčmář (šenkýř) - v. Vik Pinta (Pynta, Pyntha), snad Vaněk, hejtman družiny Prokopa z Kamenice 11, 12-2, 42, 43-2, 44 — z Kamenice v. Pinta, hejtman - Martínek pacholek 44 — přepadení za Miličínem 44 piper v. pepř Pirkštejn, hrad na Sázavě v Ratajích - Jan (Hanns) z P. na Ratajích 33 písař - diktátor - omyl 12-23 — překlady zápisů 11 — přepsal kopy v českém textu schok 48/3-7 Písař (Pyssarz) v. Mikuláš pischoff vom Lewtmischel v. Jan IV. Železný Pisek (Pyeskü, Pyesskü) - mésto - Mikuláš, Janek 52 - loupez 48/3-44 - loupez koní 48/3-13 Piselozan v. Prilożany Piskof (Pisshors) v. Niclas Pissow v. Zbýšov pití (bibere, pici, trynken) - donášeno lapkům 49 — Janáč a tovaryši 50-9 — Janáč a tovaryši — kloboucké hory 50-18 — Polná, u Prokopa — Vaněk, Strakův zeť z Věžnice 58 - Safov, rychtář - stav 46 - zásobování 16 — a jidlo - Borkovany, stav 50-93 pivo (pyr) - Janść 50-33, 50-36 - krémy 54 - Kúničky - Janáč mladý 50-90
Rejstřík jmenný a věcný 217 —- Sršňův (Srassnaw) bratr, Čelákovice 43-87 - Steklec z Cech, hejtman, sám třetí 2, 8, 8, 10-43, 36, 56-82 — Johánek u něj 36 - ze Strážnice, Strážnický v. Kravaře - stfelec u Herinka 57 - stfelec u Jakuba 53 - mit der swiger, Jihlava - oloupeni 23 - Sevcuov (Schuster, Ssebicznow) v. Petr, pacholek Schustera - Śvec (Swecz), Kroměříž 45 — Tkadlec, Bransouze 62 — Tomäsüv (Thomossaw), Jindř. Hradec — přepaden 44 — v. Trmačov — Vémyslice 26 - Vidlák v. Nahošice — Zárubice 32 — Zaünstek 34 Petrawicz v. Petrovice Petrein Baba v. Petr Baba Petrer Mydlo v. Petr Mydlo Petrewsky v. Petrovice Petrovice (Petrawicz, Petronycze, Petrowicz) - u Jihlavy - Beránek z P. (Petrewsky) 45 — ves 8 km zsz od Třebíče nebo jiná - Niclas 32 — jižní Morava, neurčené — Mikule panose 54 — neurčené — Bořivoj 43-40 — neurčené — Zikmund 74 Petrus, Petrzik, Petrziko, Petrzyk, Petrzyko, Petzrzik v. Petr pewtel — beutel v. mčšce Pfabenzagel (Phonczogl, Phěnczogl), měšťan, Jindř. Hradec - oloupen, zajat 11, 42 — a tovary&i - zrazeni 1l, 42 Pfarrer - jméno, farár (?), Luka n. Jihlavou - příbuzný Janek Malý 8; v. farář pfert v. kůň, koně Pfriczma 57 phararz, pharrarz v. farář phennig 10-77 pherd, pherdt v. kůň, koně Philipek v. Filípek Philipp, Philippus v. Filip Phonczogl, Phónczogl v. Pfabenczagel pici v. pití Pielhar, rytif z Rakous - zajat v Uhrach, propustén 48/2-43 Pihový v. Kabát Piknosii = Miirrat, Benesov 12-26/27, 43-27 Piknosy (Pyknossy) v. Mikulas - v. Přibík Pilgrems v. Pelhřimov Pilsen v. Plzeň pilus — vlas, chlup, srst 27 pincerna (pyncerna) v. krčmář (šenkýř) - v. Vik Pinta (Pynta, Pyntha), snad Vaněk, hejtman družiny Prokopa z Kamenice 11, 12-2, 42, 43-2, 44 — z Kamenice v. Pinta, hejtman - Martínek pacholek 44 — přepadení za Miličínem 44 piper v. pepř Pirkštejn, hrad na Sázavě v Ratajích - Jan (Hanns) z P. na Ratajích 33 písař - diktátor - omyl 12-23 — překlady zápisů 11 — přepsal kopy v českém textu schok 48/3-7 Písař (Pyssarz) v. Mikuláš pischoff vom Lewtmischel v. Jan IV. Železný Pisek (Pyeskü, Pyesskü) - mésto - Mikuláš, Janek 52 - loupez 48/3-44 - loupez koní 48/3-13 Piselozan v. Prilożany Piskof (Pisshors) v. Niclas Pissow v. Zbýšov pití (bibere, pici, trynken) - donášeno lapkům 49 — Janáč a tovaryši 50-9 — Janáč a tovaryši — kloboucké hory 50-18 — Polná, u Prokopa — Vaněk, Strakův zeť z Věžnice 58 - Safov, rychtář - stav 46 - zásobování 16 — a jidlo - Borkovany, stav 50-93 pivo (pyr) - Janść 50-33, 50-36 - krémy 54 - Kúničky - Janáč mladý 50-90
Strana 218
218 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Kúničky — Kočka, stav 54 — zásobování Janáče a tovaryšú 50-3 — zasobovśni lapku 16 Pivo v. Petr pivovarnik (braxator, prewer) v. Kowrshorder — v. Volek pixidarius v. pu&kar pkzz - placz (?) v. plac Plačovice (Plospitz), o. Jemnice v. Plešice plášť - podšitý kožešinami (blány) 56-3, 56-8 - zvonového tvaru (klok) - loupež a prodej 40 - koc (?) (kacka) - hruby chlupaty 53 - (tunica) Adamüv - prodán 21 - uloupeny Zené 41 plac (?) (pkzz) před domem, Klobouky — Kateřina 50-16 Plachata, Plachot, Plachota, Plachóta v. Zikmund Plachota Plachova (?) Lhota 65 Plachtik v. Jivovice plátno 50-97 pláty (duplices) - druh zbroje 3 Plaveć (Plawczie, Pluwyczir) - ves 8,5 km ssv od Znojma - Jan, zeman 32 Plazicz v. Podlazice Plešice (Plosicz) — ves 6,5 km ssz od Hrotovic, nyní část Třebenic - Zikmund 32 plebanus v. farár Plóch v. Prokop Plosicz v. Plešice Plospitz v. Plačovice Plsenky v. Plzeňský Pluezzy - Plzeň (?) v. kraj Plumlovský, Jindřich v. Kravaře Pluwyczir v. Plaveč Plzeň (Pilzen, Pluezzy ?) - město — Jakeš Kabelec, měšťan 11, 42 - měšťané - loupeže u Svréovce 11, 42 — Pluezzy (?) - kraj - Jirík 27 - Ryglecz mladií, (Rigler der jünger), mé&tan 11, 42 — sukno (Pylssner gewant) 27 Plzeňsko - Klenovice 34 Plzeňský kraj (Plsenky crag) - Otík 27 Pňova Lhota, později Jeníčkova Lhota - ves 5,5 km sv od Tábora - Jan Kolüch (Janek Choluch, Koliich, Koluth), zeman 48/3-6, 48/3-9, 48/3-12, 48/3-22, 48/3-32, 48/3-42, 48/3-43, 48/3—49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-67 - bratr ze Starého Hobzí 48/3-17 - Janek pacholek — vyznání 27 - Nové Hrady a mésto 27 — pacholek z Mladońovic 48/3-16 - Petr Kolúch (Koluth), purkrabí mladého Krajíře 48/3-22 Pnya v. Půža pobrabyl - pobrali 36 pobrat - loupit v. loupež pobyt delší tovaryšů na Pernštejně 24 Poéátecká (Potateczka) cesta - loupez 41 Počátky, město — Janek 47 - Přibík 47, 47 poddaní - Jihlava, okolí 62 — proti Jihlavě 62 — Zdeněk Brtnický z Valdštejna 62 poddaný (pauer, rusticus, sedláček) 12-75, 43-74 - Baiiovice - vada na ruce 26 — ve visce u vsi Baëkova — syn, druh lupičů 25 Podébrady (Podyebrady) - ves s hradem — vyznání Vaňka - Mlacha (?) 5 — Zena Michka 56-35, 56-53 Podhoří (Podhorczie, Podhorzye) — ves 5,5 km sv od Lipníka n. Bečvou 12-81, 43-81 - Hynek 12-81, 43-81 Podhradi (Podhradie, Podhradye bey Hanwaz) u Hrastovic - Ondrések 12-83, 43-83 Podhradí n. Dyjí v. Frejštejn Podivín (Gostel, Podowyn) —- město na jižní Moravě 26 - jarmark - loupež 55 — Matěj překupník, před městem - stav 54 — ulice, domy 54 Podlażice (Plazicz) — ves s benediktinskym klášterem, 13 km jv od Chrudimé 56-94 - loupež 56-94
218 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 — Kúničky — Kočka, stav 54 — zásobování Janáče a tovaryšú 50-3 — zasobovśni lapku 16 Pivo v. Petr pivovarnik (braxator, prewer) v. Kowrshorder — v. Volek pixidarius v. pu&kar pkzz - placz (?) v. plac Plačovice (Plospitz), o. Jemnice v. Plešice plášť - podšitý kožešinami (blány) 56-3, 56-8 - zvonového tvaru (klok) - loupež a prodej 40 - koc (?) (kacka) - hruby chlupaty 53 - (tunica) Adamüv - prodán 21 - uloupeny Zené 41 plac (?) (pkzz) před domem, Klobouky — Kateřina 50-16 Plachata, Plachot, Plachota, Plachóta v. Zikmund Plachota Plachova (?) Lhota 65 Plachtik v. Jivovice plátno 50-97 pláty (duplices) - druh zbroje 3 Plaveć (Plawczie, Pluwyczir) - ves 8,5 km ssv od Znojma - Jan, zeman 32 Plazicz v. Podlazice Plešice (Plosicz) — ves 6,5 km ssz od Hrotovic, nyní část Třebenic - Zikmund 32 plebanus v. farár Plóch v. Prokop Plosicz v. Plešice Plospitz v. Plačovice Plsenky v. Plzeňský Pluezzy - Plzeň (?) v. kraj Plumlovský, Jindřich v. Kravaře Pluwyczir v. Plaveč Plzeň (Pilzen, Pluezzy ?) - město — Jakeš Kabelec, měšťan 11, 42 - měšťané - loupeže u Svréovce 11, 42 — Pluezzy (?) - kraj - Jirík 27 - Ryglecz mladií, (Rigler der jünger), mé&tan 11, 42 — sukno (Pylssner gewant) 27 Plzeňsko - Klenovice 34 Plzeňský kraj (Plsenky crag) - Otík 27 Pňova Lhota, později Jeníčkova Lhota - ves 5,5 km sv od Tábora - Jan Kolüch (Janek Choluch, Koliich, Koluth), zeman 48/3-6, 48/3-9, 48/3-12, 48/3-22, 48/3-32, 48/3-42, 48/3-43, 48/3—49, 48/3-56, 48/3-59, 48/3-67 - bratr ze Starého Hobzí 48/3-17 - Janek pacholek — vyznání 27 - Nové Hrady a mésto 27 — pacholek z Mladońovic 48/3-16 - Petr Kolúch (Koluth), purkrabí mladého Krajíře 48/3-22 Pnya v. Půža pobrabyl - pobrali 36 pobrat - loupit v. loupež pobyt delší tovaryšů na Pernštejně 24 Poéátecká (Potateczka) cesta - loupez 41 Počátky, město — Janek 47 - Přibík 47, 47 poddaní - Jihlava, okolí 62 — proti Jihlavě 62 — Zdeněk Brtnický z Valdštejna 62 poddaný (pauer, rusticus, sedláček) 12-75, 43-74 - Baiiovice - vada na ruce 26 — ve visce u vsi Baëkova — syn, druh lupičů 25 Podébrady (Podyebrady) - ves s hradem — vyznání Vaňka - Mlacha (?) 5 — Zena Michka 56-35, 56-53 Podhoří (Podhorczie, Podhorzye) — ves 5,5 km sv od Lipníka n. Bečvou 12-81, 43-81 - Hynek 12-81, 43-81 Podhradi (Podhradie, Podhradye bey Hanwaz) u Hrastovic - Ondrések 12-83, 43-83 Podhradí n. Dyjí v. Frejštejn Podivín (Gostel, Podowyn) —- město na jižní Moravě 26 - jarmark - loupež 55 — Matěj překupník, před městem - stav 54 — ulice, domy 54 Podlażice (Plazicz) — ves s benediktinskym klášterem, 13 km jv od Chrudimé 56-94 - loupež 56-94
Strana 219
Rejstřík jmenný a věcný 219 Podoba (Podowa) (os.) 8, 34, 35 Podolí (Karlstayn w Podoly) - Dolní Rakousy, neurčeno 48/3-77 Podolí (Podoly przied Brüem) - ves 8,5 km vých. od Brna - loupež 36 Podowa v. Podoba Podowyn, podowynsky v. Podivín podpora (förderung, ffüdrunge) 23 podporovatelé — foverunt 26 Podyebrady v. Poděbrady podwydyewsse — pověděvše 55 Pohořelice (Poherlicz, Pöherlicz, Pohěrlicz, Poherzelycz) - mésto 64 — mésto (stat) — zrada 20 - v. Jan Cernj - jednomu uloupena sukné 48/2-48 - Niclas purkrabí 20 - povésen lapka 20 Pohoří (Bohorcze) — zaniklá ves u Humpolce 37, 37 — Holý, Pešík, bratři: 39 - spáleno a vyloupeno 37 pohyb společenský 11 Pok v. Ulman pokošín, tkanina smíšená v. kabátec pokoj chce míti — od škůdců 48/1 pokradü 48/2-14 Pokschucho (Pukschüchö) Montanus, Kutnä Hora - zajat 5 pokupuje wessken kradess — skupuje veškerou kořist 48/2-22 pokupy - pokoupí, skoupi 48/2-14 pokuta (pena) — 10 kop grošů při ručení 61 Poláček (Polaczek, Poleczek) — v. Jan — Klimentúv, pacholek Polákův 51 - byl u Staníka 51 — ut supra 52 Polák 5, 16 - Desov 32 - pacholek pána z Heřmanova Městce 19 - u néj Polácek Klimentüv, pacholek 51 - Safár, Bosovice 54 - v. Zikmund polanisch gewand - polskć sukno 10-63 pole za Opočnem - dělení kořisti 56-48 Poleczek v. Poláček Poleczko v. Jan Palček Polensko - lapkové 67 Políkno (Poliken) — ves 13,5 km vjv od Becova n. Teplou — Mika, zeman 11, 42 polke — polské v. sukno Pollutenkirchen v. Üsobí Polna (Póln) — mósto — doneseny uloupené peníze, rozděleny 58 — Janek kramář - oloupen 45 — kupci oloupeni 10-19 - loupeže 10-56, 67 — loupež sukna 50-50 — oloupeni měšťané brněnští 48/1 — prodána kořist 41 — u Prokopa - piti 58 — Vaclav Relatecz 58 — Volek pivovarnik 58 polozyly — položili uloupené postavy v Rychnově 5 polské sukno v. sukno Polsko — Jan Žižka z Trocnova; Šiška 23 — tažení do P. 8 polu myli v. míle Pomezí (dříve Limberk) u Poličky — Limberger 48/2-23 pomezí moravsko-rakouské — udalosti 48/1, 48/2, 48/3; v. Rakousko pomoc lupičům 37 pomocníci (adiutores) — z Brtnice, Janek kuchař - loupeže 63 - Jan, syn Cerekvického 26, 26 - pfi loupezZi 62 Popice - ves 5,5 km zjz od Hustopečí — loupež sukna 53 popis osoby — Mniešek panoše 46 — postavy, vlasů, vousů 46 Popov, z, Naydekar - neuréeno 48/3-40 popravený otec 43-35 popravit (richten lassen) — zajatý 30 — v. občšen popravy Praha - lidé z Primdy 11 poprawugy - popravují — proti škůdcům 48/1
Rejstřík jmenný a věcný 219 Podoba (Podowa) (os.) 8, 34, 35 Podolí (Karlstayn w Podoly) - Dolní Rakousy, neurčeno 48/3-77 Podolí (Podoly przied Brüem) - ves 8,5 km vých. od Brna - loupež 36 Podowa v. Podoba Podowyn, podowynsky v. Podivín podpora (förderung, ffüdrunge) 23 podporovatelé — foverunt 26 Podyebrady v. Poděbrady podwydyewsse — pověděvše 55 Pohořelice (Poherlicz, Pöherlicz, Pohěrlicz, Poherzelycz) - mésto 64 — mésto (stat) — zrada 20 - v. Jan Cernj - jednomu uloupena sukné 48/2-48 - Niclas purkrabí 20 - povésen lapka 20 Pohoří (Bohorcze) — zaniklá ves u Humpolce 37, 37 — Holý, Pešík, bratři: 39 - spáleno a vyloupeno 37 pohyb společenský 11 Pok v. Ulman pokošín, tkanina smíšená v. kabátec pokoj chce míti — od škůdců 48/1 pokradü 48/2-14 Pokschucho (Pukschüchö) Montanus, Kutnä Hora - zajat 5 pokupuje wessken kradess — skupuje veškerou kořist 48/2-22 pokupy - pokoupí, skoupi 48/2-14 pokuta (pena) — 10 kop grošů při ručení 61 Poláček (Polaczek, Poleczek) — v. Jan — Klimentúv, pacholek Polákův 51 - byl u Staníka 51 — ut supra 52 Polák 5, 16 - Desov 32 - pacholek pána z Heřmanova Městce 19 - u néj Polácek Klimentüv, pacholek 51 - Safár, Bosovice 54 - v. Zikmund polanisch gewand - polskć sukno 10-63 pole za Opočnem - dělení kořisti 56-48 Poleczek v. Poláček Poleczko v. Jan Palček Polensko - lapkové 67 Políkno (Poliken) — ves 13,5 km vjv od Becova n. Teplou — Mika, zeman 11, 42 polke — polské v. sukno Pollutenkirchen v. Üsobí Polna (Póln) — mósto — doneseny uloupené peníze, rozděleny 58 — Janek kramář - oloupen 45 — kupci oloupeni 10-19 - loupeže 10-56, 67 — loupež sukna 50-50 — oloupeni měšťané brněnští 48/1 — prodána kořist 41 — u Prokopa - piti 58 — Vaclav Relatecz 58 — Volek pivovarnik 58 polozyly — položili uloupené postavy v Rychnově 5 polské sukno v. sukno Polsko — Jan Žižka z Trocnova; Šiška 23 — tažení do P. 8 polu myli v. míle Pomezí (dříve Limberk) u Poličky — Limberger 48/2-23 pomezí moravsko-rakouské — udalosti 48/1, 48/2, 48/3; v. Rakousko pomoc lupičům 37 pomocníci (adiutores) — z Brtnice, Janek kuchař - loupeže 63 - Jan, syn Cerekvického 26, 26 - pfi loupezZi 62 Popice - ves 5,5 km zjz od Hustopečí — loupež sukna 53 popis osoby — Mniešek panoše 46 — postavy, vlasů, vousů 46 Popov, z, Naydekar - neuréeno 48/3-40 popravený otec 43-35 popravit (richten lassen) — zajatý 30 — v. občšen popravy Praha - lidé z Primdy 11 poprawugy - popravují — proti škůdcům 48/1
Strana 220
220 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 porazili vozy — přepad 63 Porczeczany v. Poříčany portantes eis omnia necessaria ad silvam — nosili jim vše potřebné do lesa 57 portaverunt pecuniam - nosili peníze 58 portaverunt quidquid - prodej pfekupníkovi 21 portavit eis commedere et bibere — nosil jim jídlo a pití 4 poruéníci (tutores) - souhlas k odchodu dcery 59 Porzyeczye v. Poříčí n. Sázavou Poříčany (Porczeczany) — zaniklá ves u Malešovic, vsi 5 km ssz od Pohořelic 32 - Jan Hynek 32 Poříčí (Porzyeczye) n. Sázavou - ves 6 km sev. od Benešova — stav 44 Poříčí (Possyczye) za Litomyšlí - ves 11 km jz od Litomyšle 36 — Hereš, překupník 36 posekl oloupeného 41 poselstvi (pótschafft) 23 - faráfe k lidem — Semíkovice — Janáč a tovaryši 50-15 posslal nay nekake — oznámení škůdců 48/1 Possyczye za Lytomysslym v. Poříčí postav (stamen, stück) sukna 5, 10-67, 24, 24, 24, 24, 24, 46, 48/2-16, 48/3-38, 50-67, 53, 55, 56-67, 56-72, 56-78, 57, 57, 57 — postawa 2 50-47 — řezání z rámů 46 — sukna barvenćho 50-66 - uloupené - doprava do Vídné 48/2-20 postava — popis 46 postoupit (condescendere) — tvrz 27, 27 Potateczka v. Počátecká Potenstein, Potensteyn v. Potštejn potraviny — les za Želetavou — lapkové 64 potřeba, potřeby (necessaria, notdůrfft, potrzewa) — Boleradice, Vaclav faraf — Janáč a tovaryši 50-3 — boleradský les — Jan Bednář, Hustopeče — Janáčovo tovaryšstvo 54 — Částkovice — Janáč a tovaryši 50-25 - dovázeny 23 — damborské hory — Janäéovo tovarysstvo 54 - les u Prostéjova - Jan fec. Hannus - Janácovo tovarysstvo 54 - les u Velkjch Hostérádek - Janácovo tovarysstvo 94 - do lesü - Jancz - Janáéovo tovarysstvo 55 - Lovéiéky, Otnóska — Janacovo tovarysstvo 50-22 — poskytovaná lapkům 49 - Přibík - Janáčovo tovaryšstvo 54 - slavkovské hory - Janäëovo tovarysstvo 54 - vynucená hrozbami — Semíkovice — Janagovo tovaryśstvo 50-14 - za peníze - Janáéovo tovarysstvo 50-7 pótschafft — botschaft v. poselství Potštejn (Potenstein, Potensteyn) — městečko s hradem, 7,5 km jv od Kostelce n. Orlicí 4 — Kunsik purkrabi (?) 2 — Petřík u Rafaela — pověšen 4 - Rafael, purkrabí královny Žofie 4 - Václav kaplan - zraněn 4 — Vaněk Žampach z P. 1,2,4 - jeho pacholek 4 poutníci (peregrini, putnyky) - osoby na cestách - olupovány 26, 35 pověšen v. oběšen powrawssye ty kramerze — pobravše ty kraméře poznal — vyznal v. vyznat v. vyznání poznánie v. vyznání poznanye wess muczenye — vyznání bez mučení 55; v. vyznání poznech - poznal 56-66; v. vyznat v. vyznání pozywal — požíval — rychtář — stav, užitek z kořisti 39 prabe - pravé 54 prabili - pravili 54 prabyl - pravil 54 Praczaw v. Vracov pradle — pradlena v. Kuna Prag, Praga v. Praha Prager v. Prażanć Praha (Prag, Praga) - Jíra 43-61 - jízda měšťanů z Jindř. Hradce do P. 44 - loupež 3 - Martínek 12-60, 43-60
220 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 porazili vozy — přepad 63 Porczeczany v. Poříčany portantes eis omnia necessaria ad silvam — nosili jim vše potřebné do lesa 57 portaverunt pecuniam - nosili peníze 58 portaverunt quidquid - prodej pfekupníkovi 21 portavit eis commedere et bibere — nosil jim jídlo a pití 4 poruéníci (tutores) - souhlas k odchodu dcery 59 Porzyeczye v. Poříčí n. Sázavou Poříčany (Porczeczany) — zaniklá ves u Malešovic, vsi 5 km ssz od Pohořelic 32 - Jan Hynek 32 Poříčí (Porzyeczye) n. Sázavou - ves 6 km sev. od Benešova — stav 44 Poříčí (Possyczye) za Litomyšlí - ves 11 km jz od Litomyšle 36 — Hereš, překupník 36 posekl oloupeného 41 poselstvi (pótschafft) 23 - faráfe k lidem — Semíkovice — Janáč a tovaryši 50-15 posslal nay nekake — oznámení škůdců 48/1 Possyczye za Lytomysslym v. Poříčí postav (stamen, stück) sukna 5, 10-67, 24, 24, 24, 24, 24, 46, 48/2-16, 48/3-38, 50-67, 53, 55, 56-67, 56-72, 56-78, 57, 57, 57 — postawa 2 50-47 — řezání z rámů 46 — sukna barvenćho 50-66 - uloupené - doprava do Vídné 48/2-20 postava — popis 46 postoupit (condescendere) — tvrz 27, 27 Potateczka v. Počátecká Potenstein, Potensteyn v. Potštejn potraviny — les za Želetavou — lapkové 64 potřeba, potřeby (necessaria, notdůrfft, potrzewa) — Boleradice, Vaclav faraf — Janáč a tovaryši 50-3 — boleradský les — Jan Bednář, Hustopeče — Janáčovo tovaryšstvo 54 — Částkovice — Janáč a tovaryši 50-25 - dovázeny 23 — damborské hory — Janäéovo tovarysstvo 54 - les u Prostéjova - Jan fec. Hannus - Janácovo tovarysstvo 54 - les u Velkjch Hostérádek - Janácovo tovarysstvo 94 - do lesü - Jancz - Janáéovo tovarysstvo 55 - Lovéiéky, Otnóska — Janacovo tovarysstvo 50-22 — poskytovaná lapkům 49 - Přibík - Janáčovo tovaryšstvo 54 - slavkovské hory - Janäëovo tovarysstvo 54 - vynucená hrozbami — Semíkovice — Janagovo tovaryśstvo 50-14 - za peníze - Janáéovo tovarysstvo 50-7 pótschafft — botschaft v. poselství Potštejn (Potenstein, Potensteyn) — městečko s hradem, 7,5 km jv od Kostelce n. Orlicí 4 — Kunsik purkrabi (?) 2 — Petřík u Rafaela — pověšen 4 - Rafael, purkrabí královny Žofie 4 - Václav kaplan - zraněn 4 — Vaněk Žampach z P. 1,2,4 - jeho pacholek 4 poutníci (peregrini, putnyky) - osoby na cestách - olupovány 26, 35 pověšen v. oběšen powrawssye ty kramerze — pobravše ty kraméře poznal — vyznal v. vyznat v. vyznání poznánie v. vyznání poznanye wess muczenye — vyznání bez mučení 55; v. vyznání poznech - poznal 56-66; v. vyznat v. vyznání pozywal — požíval — rychtář — stav, užitek z kořisti 39 prabe - pravé 54 prabili - pravili 54 prabyl - pravil 54 Praczaw v. Vracov pradle — pradlena v. Kuna Prag, Praga v. Praha Prager v. Prażanć Praha (Prag, Praga) - Jíra 43-61 - jízda měšťanů z Jindř. Hradce do P. 44 - loupež 3 - Martínek 12-60, 43-60
Strana 221
Rejstřík jmenný a věcný 221 - Nové Město, Opatovická ulice v. Praha - Opatovice Opatovice, dům u sv. Michala - Prokop Žák (Schüler) 12-8, 43-8 1 popravy - lidé z Přimdy Rúbík 12-60, 43-60 - Staré Město - Sachs Allexius a Johannes 27 - v. Pražané prach střelný (pulver) 23 - (pulver und ander gerett) Rabštejn, zásobování z Rakouska 18 Prácheňsko - Oldřich 46 Pranowicz v. Vranovice Prase, Janek v. Zárubice Prašivý (Prassiwi, Prassybi) v. Faber v. Tluksa Pravec, Pravy - syn Petřík 6 Pravice (Bravice, Browicz, Probice, Probicz, Robicz) - ves 13,5 km sz od Jaroslavic - Ssussel, překupník 40 - Václav 32 pravil - vyznal 24; v. vyznat v. vyznání Pravlov (Preleins, Preleyns) - městečko 8,5 km ssz od Pohořelic — Filip 26 - Johannes 26 právo městské trestní jihlavské - výkon 28 Pravonín (Prowonyn) - ves 15,5 km jz od Dol. Kralovic - zabity ženy 65 Pravy - ves 11 km sv od Přelouče — Mikuláš 6 - Petřík, Pravcův syn 6 — Velík 6 Pražané (Prager) — oloupeni 8 preco v. biřic predo v. lupič Preleins, Preleyns v. Pravlov prennen v. pálit presentaverunt et adduxerunt in castrum Fren - předvedli a dovedli na hrad Vranov 74 Prešpurk (Przespurg) v. Bratislava prewer v. pivovarník priester v. kněz Proček z Kunštátu na Boleradicích - nesprávné určení 54 - Probice, Jemnicko - nesprávné určení 40 Probice, Probicz v. Pravice proboštství při kapli sv. Klimenta v. Osvětimany Proček (Proczl) - uloupen mu kúň 54 — (Proczma), Jíkev (Jeque) 32 proclamatum - provolané 59 Procop, Procopius v. Prokop Proczl v. Proček Proczma von Jeque v. Proček, Jíkev prodawaci - prodávat 50-25 prodej - býka uloupeného 41 - koně uloupeného 41 - koní do Čech 37 - koní uloupených (tradidit) 67 - kořisti 40, 41, 55 - krávy ukradené 39 - sukna uloupeného Vídeň 48/2-20 - šatů 41 prohibere hominibus ne exirent civitatem — zákaz lidem, aby nevycházeli z města 57 Prokeš (Prokess) - Křešín, syn Budové 65 Prokop (Procop, Procöp, Procopius, Prokopp) 8 - z Kamenice - družina 11 - kutléř, Jindř. Hradec - zrazoval 11, 42 - markrabí moravský (dominus Procopius) - Dobeš, šlechtic 26 - Jakóbek, služebník 26 - služebníci, ochrana družiny 26 - služebníci „šlechtičtí“ 26 — syn Mikšův, Cholunná 45 - pacholek Kuby 7 — Plöch 6 - Polná - pití u něj 58 - Schüler v. Prokop Žák - Slavonice - koně, zrazeni 11, 42 — Šindler, Teškovice 65 - Žák (Schüler, Zzak), Praha, Opatovice, u sv. Michala, dům 12-7, 43-7, 44 Prokópek, Jaroměřice n. Rokytnou 69 promisit condescendere - slíbil ustoupit, postoupit 27 pronásledování - příkaz 24 propíjení kořisti - Čeložnice, Vávra krčmář 49 propinavit in Polna - popíjel v Polné 58
Rejstřík jmenný a věcný 221 - Nové Město, Opatovická ulice v. Praha - Opatovice Opatovice, dům u sv. Michala - Prokop Žák (Schüler) 12-8, 43-8 1 popravy - lidé z Přimdy Rúbík 12-60, 43-60 - Staré Město - Sachs Allexius a Johannes 27 - v. Pražané prach střelný (pulver) 23 - (pulver und ander gerett) Rabštejn, zásobování z Rakouska 18 Prácheňsko - Oldřich 46 Pranowicz v. Vranovice Prase, Janek v. Zárubice Prašivý (Prassiwi, Prassybi) v. Faber v. Tluksa Pravec, Pravy - syn Petřík 6 Pravice (Bravice, Browicz, Probice, Probicz, Robicz) - ves 13,5 km sz od Jaroslavic - Ssussel, překupník 40 - Václav 32 pravil - vyznal 24; v. vyznat v. vyznání Pravlov (Preleins, Preleyns) - městečko 8,5 km ssz od Pohořelic — Filip 26 - Johannes 26 právo městské trestní jihlavské - výkon 28 Pravonín (Prowonyn) - ves 15,5 km jz od Dol. Kralovic - zabity ženy 65 Pravy - ves 11 km sv od Přelouče — Mikuláš 6 - Petřík, Pravcův syn 6 — Velík 6 Pražané (Prager) — oloupeni 8 preco v. biřic predo v. lupič Preleins, Preleyns v. Pravlov prennen v. pálit presentaverunt et adduxerunt in castrum Fren - předvedli a dovedli na hrad Vranov 74 Prešpurk (Przespurg) v. Bratislava prewer v. pivovarník priester v. kněz Proček z Kunštátu na Boleradicích - nesprávné určení 54 - Probice, Jemnicko - nesprávné určení 40 Probice, Probicz v. Pravice proboštství při kapli sv. Klimenta v. Osvětimany Proček (Proczl) - uloupen mu kúň 54 — (Proczma), Jíkev (Jeque) 32 proclamatum - provolané 59 Procop, Procopius v. Prokop Proczl v. Proček Proczma von Jeque v. Proček, Jíkev prodawaci - prodávat 50-25 prodej - býka uloupeného 41 - koně uloupeného 41 - koní do Čech 37 - koní uloupených (tradidit) 67 - kořisti 40, 41, 55 - krávy ukradené 39 - sukna uloupeného Vídeň 48/2-20 - šatů 41 prohibere hominibus ne exirent civitatem — zákaz lidem, aby nevycházeli z města 57 Prokeš (Prokess) - Křešín, syn Budové 65 Prokop (Procop, Procöp, Procopius, Prokopp) 8 - z Kamenice - družina 11 - kutléř, Jindř. Hradec - zrazoval 11, 42 - markrabí moravský (dominus Procopius) - Dobeš, šlechtic 26 - Jakóbek, služebník 26 - služebníci, ochrana družiny 26 - služebníci „šlechtičtí“ 26 — syn Mikšův, Cholunná 45 - pacholek Kuby 7 — Plöch 6 - Polná - pití u něj 58 - Schüler v. Prokop Žák - Slavonice - koně, zrazeni 11, 42 — Šindler, Teškovice 65 - Žák (Schüler, Zzak), Praha, Opatovice, u sv. Michala, dům 12-7, 43-7, 44 Prokópek, Jaroměřice n. Rokytnou 69 promisit condescendere - slíbil ustoupit, postoupit 27 pronásledování - příkaz 24 propíjení kořisti - Čeložnice, Vávra krčmář 49 propinavit in Polna - popíjel v Polné 58
Strana 222
222 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 propití měřice sladu - Janek Bradka (?) 49 propungnaculum v. tvrz propuštění Pielhara rytíře bez výkupného 48/2-44 proradil víno červené 62 proradit 42 proscripti v. psanci proscriptus pro homicidio - psanec pro vraždu 60 Proseč (Prosscz) - městečko 9 km jv od Skutče nebo některá ze vsí - Martínek 74 Prosiměřice (Prossmaricz) - městečko 11,5 km vsv od Znojma — Cziger 26 Prosscz v. Proseč Prossmaricz v. Prosiměřice Prostějov (Prostiegow, Prostychow, Prüstans) — město - Jan Anděl z Ronovce u P. 12-31, 43-31 - Jan řečený Hannus - před městem, stav 54 - les u P. - stav - Janáčovo tovaryšstvo 54 prostěradla - v nich kořist 53 — ukradena, propita 49 Prostiegow, Prostyehow v. Prostějov Protiva (Protiwa, Protywa), Domažlice 12-92, 43-96 protohusitská družina 11, 32 Protywa v. Protiva provinilci - Úsobí u Havlíčkova Brodu 28 - ručení 29 Prowonyn v. Pravonín proyhraly - prohráli 47 Prüstans v. Prostějov Prüstein, Prüstin v. Pernštejn Prynda v. Přimda przechowagy - přechovávají, pobývají pod ochranou 48/1 Przechowicz v. Příchovice Przedworz v. Předboř przek - před 50-82, 53 Przelucz v. Přelouč Przespurg (Prešpurk) v. Bratislava przewywanye - přebývánie 48/2-11 v. stav Przezek v. Přěček Przibecz z Dluhe v. Dlouhé v. Příbec Przibek v. Příbek Przibik v. Přibík Przibislavia v. Přibyslav Przibyk v. Přibík Prziechowicz v. Příchovice Prziemilkow v. Přímělkov Przieskucz v. Přeskače Prziessek v. Přěček przikassyany - přikázaný 24 Przikk v. Přibík Prziwyczek v. Přibíček v. Přibík Przossek v. Přěček przybazal — przykazal, přikázal 50-11 Przybek v. Příbek Przybiczko v. Přibíček Przybik v. Přibík Przybislawia, Przybisslawia v. Přibyslav v. Ronov Przybyk v. Přibík Przybyslaw v. Přibyslav przycal - přijal 56-73 przychowawal - přechovával 49 Przychowycz v. Příchovice Przyczyna (Příčina, os.) 48/2-25 Przyechowycz v. Příchovice przygel - přijel 43-47 przygmye - příjmie 56-6 Przymda v. Přimda przymym - příjmím 37 przynal ssye - přiznal sč 48/3-68 Przynda v. Přimda Przynda Dabor v. Přimda przypawyl - připravil 49 Przyssek filius Ossy de Ztetycz v. Tetčice Przyssek v. Přěček przytel v. přítel Przywyczek v. Přibíček Przywyk v. Přibík Przywyslaw v. Přibyslav přátelé nejdražší - přísežní Jihlava 30; v. přítel přátelství obzvláštní - Jihlava - Jindřich z Kravař 35 přebývání v. stav
222 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 propití měřice sladu - Janek Bradka (?) 49 propungnaculum v. tvrz propuštění Pielhara rytíře bez výkupného 48/2-44 proradil víno červené 62 proradit 42 proscripti v. psanci proscriptus pro homicidio - psanec pro vraždu 60 Proseč (Prosscz) - městečko 9 km jv od Skutče nebo některá ze vsí - Martínek 74 Prosiměřice (Prossmaricz) - městečko 11,5 km vsv od Znojma — Cziger 26 Prosscz v. Proseč Prossmaricz v. Prosiměřice Prostějov (Prostiegow, Prostychow, Prüstans) — město - Jan Anděl z Ronovce u P. 12-31, 43-31 - Jan řečený Hannus - před městem, stav 54 - les u P. - stav - Janáčovo tovaryšstvo 54 prostěradla - v nich kořist 53 — ukradena, propita 49 Prostiegow, Prostyehow v. Prostějov Protiva (Protiwa, Protywa), Domažlice 12-92, 43-96 protohusitská družina 11, 32 Protywa v. Protiva provinilci - Úsobí u Havlíčkova Brodu 28 - ručení 29 Prowonyn v. Pravonín proyhraly - prohráli 47 Prüstans v. Prostějov Prüstein, Prüstin v. Pernštejn Prynda v. Přimda przechowagy - přechovávají, pobývají pod ochranou 48/1 Przechowicz v. Příchovice Przedworz v. Předboř przek - před 50-82, 53 Przelucz v. Přelouč Przespurg (Prešpurk) v. Bratislava przewywanye - přebývánie 48/2-11 v. stav Przezek v. Přěček Przibecz z Dluhe v. Dlouhé v. Příbec Przibek v. Příbek Przibik v. Přibík Przibislavia v. Přibyslav Przibyk v. Přibík Prziechowicz v. Příchovice Prziemilkow v. Přímělkov Przieskucz v. Přeskače Prziessek v. Přěček przikassyany - přikázaný 24 Przikk v. Přibík Prziwyczek v. Přibíček v. Přibík Przossek v. Přěček przybazal — przykazal, přikázal 50-11 Przybek v. Příbek Przybiczko v. Přibíček Przybik v. Přibík Przybislawia, Przybisslawia v. Přibyslav v. Ronov Przybyk v. Přibík Przybyslaw v. Přibyslav przycal - přijal 56-73 przychowawal - přechovával 49 Przychowycz v. Příchovice Przyczyna (Příčina, os.) 48/2-25 Przyechowycz v. Příchovice przygel - přijel 43-47 przygmye - příjmie 56-6 Przymda v. Přimda przymym - příjmím 37 przynal ssye - přiznal sč 48/3-68 Przynda v. Přimda Przynda Dabor v. Přimda przypawyl - připravil 49 Przyssek filius Ossy de Ztetycz v. Tetčice Przyssek v. Přěček przytel v. přítel Przywyczek v. Přibíček Przywyk v. Přibík Przywyslaw v. Přibyslav přátelé nejdražší - přísežní Jihlava 30; v. přítel přátelství obzvláštní - Jihlava - Jindřich z Kravař 35 přebývání v. stav
Strana 223
Rejstřík jmenný a věcný 223 Přěček (Przezek, Prziessek, Przossek, Przyssek) 8, 35; v. Tetčice předat (zradit) — tradere 27 Předboř (Przedworz) - víska 7,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihlavou 68 Předhradí v. Rychmburk Předín - ves 14 km záp. od Třebíče - Lazebník, jeho syn Václav 41 předloha česká 42 předměstí v. Sezimovo Ústí - Nové Město v. Stará Jihlava Předpeklí (Vorhell) v. Čert Přech (Przech) z Kojetic v. Nový Hrádek přechovávač - Boreš, Určice 53; v. stav přechovávání a stav - Loukovice, Hanssl Schindel 48/2-23 přechovávání lapků - Václav Kadeřavý, Ryšavý 49 překládání, překladatel zápisů 11 překupník - Cidlina - krčmář, kupoval vše 21 - Čáslavice - Endrerlein 21 - Dačice - Veliký, vozataj 48/3-58 - Horní Trnava — Pursmyd 48/2-13 - Jistebnice - krčmář, stav 65 - Loukovice - Hanssl Schindel — stav 48/2-23 - Nový Rychnov - Seda 37 - Podivín - Matěj 54 - Poříčí — Herez 36 — Pravice - Ssussel 40 — Rychnov n. Kněžnou - Žhačka 5 - Slatina — Hnilička 21 Přelouč (Przelucz) - městečko - loupež peněz 4 přepad - měšťanů z Jindř. Hradce za Miličínem 44 - u Miličína 42 - u Nepomuku 11 - vozů jihlavských - ubránily se 48/1 - vozů z Jihlavy u Henčova 63 přepady - loupežné, Železné hory 25 - typy na ně 8 Přeskače (Przieskucz) - ves u Hor. Kounic, 11 km jjv od Hrotovic, nyní část obce Tavíkovice 69 - Slamec 69 Přešek (Prziessek, Przyssek) 36; v. Tetčice v. Přěček Příbec z Dlouhého (Przibecz z Dluhe), zeman 32; v. Dlouhé Příbek (Przibek), Chotýšany - hájící obilí 65 - Velký nebo Malý Ježov 65 Přibíček (Przybiczko, Prziwyczek, Przywyczek) - v. Klenovice — Zásenský v. Přibík Přibík (Przibik, Przibyk, Przikk, Przybek, Przybik, Przywyk, Sprzybik) 16, 17 Dubénky - vyznání na mukách 47, 47 Klenové 34 — (Příbek) v. Odlochovice Piknosý z Boskovic 33 - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - bratr Přibíka z Odlochovic - ves u Blatné 46 - Veliký (Wellyky) 10-28 - u Viléma z Pernštejna 57 - (Přibíček - Prziwyczek) Zásenský 12-85, 43-85 příbuzní (amici) - souhlas k odchodu dcery 59 příbuzný (amicus, freund, frewennd, frewnnt, przyetel, přítel) 8, 12-19, 22, 31, 33, 43-19, 43-66, 56-83, 59 Přibyslav (Brymsslabs, Przibislavia, Przybisslaw, Przybisslawia, Przybyslaw, Przywyslaw) — městečko s hradem, jv od Havlíčkova Brodu 19 Čeněk z P. a na Ronově 19, 57 v. Ronov - Čeněk na Ronově (der von Ronaw) 10-30 - Čeněk z Ronova na P. - vůdce jízd (?) 57 - pan z P. v. Čeněk - u něj Řehořek 51 - hrad - husitští hejtmané 68 Jakúbek Ryšek - vyznání na mučení 45 - lazebník, jeho syn - šir Chlupa z Třeště 47 — Machek 68 — Martínek 68 - Mulač 50-53 — v. Ronov Přibyslavice u Třebíče - nesprávné určení 57 — -
Rejstřík jmenný a věcný 223 Přěček (Przezek, Prziessek, Przossek, Przyssek) 8, 35; v. Tetčice předat (zradit) — tradere 27 Předboř (Przedworz) - víska 7,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihlavou 68 Předhradí v. Rychmburk Předín - ves 14 km záp. od Třebíče - Lazebník, jeho syn Václav 41 předloha česká 42 předměstí v. Sezimovo Ústí - Nové Město v. Stará Jihlava Předpeklí (Vorhell) v. Čert Přech (Przech) z Kojetic v. Nový Hrádek přechovávač - Boreš, Určice 53; v. stav přechovávání a stav - Loukovice, Hanssl Schindel 48/2-23 přechovávání lapků - Václav Kadeřavý, Ryšavý 49 překládání, překladatel zápisů 11 překupník - Cidlina - krčmář, kupoval vše 21 - Čáslavice - Endrerlein 21 - Dačice - Veliký, vozataj 48/3-58 - Horní Trnava — Pursmyd 48/2-13 - Jistebnice - krčmář, stav 65 - Loukovice - Hanssl Schindel — stav 48/2-23 - Nový Rychnov - Seda 37 - Podivín - Matěj 54 - Poříčí — Herez 36 — Pravice - Ssussel 40 — Rychnov n. Kněžnou - Žhačka 5 - Slatina — Hnilička 21 Přelouč (Przelucz) - městečko - loupež peněz 4 přepad - měšťanů z Jindř. Hradce za Miličínem 44 - u Miličína 42 - u Nepomuku 11 - vozů jihlavských - ubránily se 48/1 - vozů z Jihlavy u Henčova 63 přepady - loupežné, Železné hory 25 - typy na ně 8 Přeskače (Przieskucz) - ves u Hor. Kounic, 11 km jjv od Hrotovic, nyní část obce Tavíkovice 69 - Slamec 69 Přešek (Prziessek, Przyssek) 36; v. Tetčice v. Přěček Příbec z Dlouhého (Przibecz z Dluhe), zeman 32; v. Dlouhé Příbek (Przibek), Chotýšany - hájící obilí 65 - Velký nebo Malý Ježov 65 Přibíček (Przybiczko, Prziwyczek, Przywyczek) - v. Klenovice — Zásenský v. Přibík Přibík (Przibik, Przibyk, Przikk, Przybek, Przybik, Przywyk, Sprzybik) 16, 17 Dubénky - vyznání na mukách 47, 47 Klenové 34 — (Příbek) v. Odlochovice Piknosý z Boskovic 33 - potřeba Janáčovu tovaryšstvu 54 - bratr Přibíka z Odlochovic - ves u Blatné 46 - Veliký (Wellyky) 10-28 - u Viléma z Pernštejna 57 - (Přibíček - Prziwyczek) Zásenský 12-85, 43-85 příbuzní (amici) - souhlas k odchodu dcery 59 příbuzný (amicus, freund, frewennd, frewnnt, przyetel, přítel) 8, 12-19, 22, 31, 33, 43-19, 43-66, 56-83, 59 Přibyslav (Brymsslabs, Przibislavia, Przybisslaw, Przybisslawia, Przybyslaw, Przywyslaw) — městečko s hradem, jv od Havlíčkova Brodu 19 Čeněk z P. a na Ronově 19, 57 v. Ronov - Čeněk na Ronově (der von Ronaw) 10-30 - Čeněk z Ronova na P. - vůdce jízd (?) 57 - pan z P. v. Čeněk - u něj Řehořek 51 - hrad - husitští hejtmané 68 Jakúbek Ryšek - vyznání na mučení 45 - lazebník, jeho syn - šir Chlupa z Třeště 47 — Machek 68 — Martínek 68 - Mulač 50-53 — v. Ronov Přibyslavice u Třebíče - nesprávné určení 57 — -
Strana 224
224 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Příchovice (Przechowicz, Prziechowicz, Przyechowycz) — ves s tvrzí 1 km jv od Přeštic — Ondrášek, zeman 12-98, 43-98 - Sezema, zeman 12-69, 43-69; v. též Svrčovec přijel — Dršek tovaryš 43-47 přijmout do služby - aufnehmen (auffgenomen) 10-31 příkaz — k loupeži - mandatum 21, 22 — Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 72, 73 — k pronásledování — Jan Sokol z Lamberka 23 - Vilém z Pernštejna 24 — k zabití — Vilém z Pernštejna 24 — Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 71 — v. též návod přikázaný Vilému z Pernštejna — Michek Benedův z Rozsoch 24 příkazy — geheissen 15 Prílozany (Piselozan) - ves 10,5 km sv od Mor. Budéjovic — Mikuláš 32 Přimda (Dabor Przynda, Prynda, Przymda, Przynda, Spryndi) - hrad a městečko u Tachova 11, 42 - stfedisko loupeZné éinnosti 11, 42 — výpravy trestné, popravy 11,42 — Bohuść Stfiebrny 12-67, 43-67 — Boršové z Oseka 11, 42 - Cernoch 12-92, 43-92 - Janek 12-79, 43-79 - Kuneš 12-92, 43-92 — Matějek Vrš (Zůrs) 12-94, 43-94 - Mathl 12-92, 43-92 — Mika z Polikna - loupeże 11, 42 - Racek 12-91, 43-91 - Tuklér (Tucklers) 12-79, 43-79 - Zikmund 12-76, 43-76 Primélkov (Prziemilkow) — ves 12 km vjv od Jihlavy - Milota 68 přísaha (iuramentum) — Zikmund Plachota — proti Jihlavě 57 — pánů - spolek proti Jihlavě aj. 57 přísežní v. konšelé přítel v. přátelé v. příbuzný přivézt (adducere) — kořist 68 přívrženci četní 57 psanci (proscripti) — Jihlava- zápisy 59, 60, 61, 61; príloha LII psání pro vraždu — Jan, syn Michala, Stará Jihlava 60 Pssyzem - jméno osobní zkomolené neurčené 22 ptäci (fögel, vögel) 20 Piiczhardus, pacholek Hynka z Jevisovic 26 Pudwicz v. Mor. Budějovice půhony - Žerotice, Jan Vajtmulnar 48/1 půjčky peněz lapkům - stav 48/3—79 Pukschüchö v. Pukschucho Pulec (Pülcze), Zelice 20 pulver und ander gerett v. prach střelný Puota, Divóéek a tovarysi — korist 11, 42 purger, herren v. méstané pürgráff v. purkrabí Purgstall a. d. Erlauf (Purkstal, Purkstol) — méstecko 6 km sev. od Scheibbs, pol. o. Scheibbs, Dolní Rakousy - Jandl 48/1, 48/2-4, 48/2-18 purkmistr (magister civium), Havlíčkův Brod 30 - Jihlava 30 purkrabí (burgrabye, burgraffius, castellanus, pürgráff, purkrawy, purkrawye) - Bítov - Reynprecht 21 - Dolní Rakousy, hrad neuréeny - Saxl Kowrar 48/2-76 — Drozdovice, Krajir mlady - Petr Kolich 48/3-23 - Drozdovice - Mikulás Bryll 13, 33 — hrad kralovsky - Kunsik - zajat 2 - hrad neuréeny v. Zerotice 48/1 - Levnov- Andiej Biely 23, 33 - Perná&tejn - Pe&ík 56-73 - Pohorelice - Niclas 20 - Potitejn královny Zofie - Rafael 4 - Raabs - syn Kaspar 22 — Vranov - Václav Zelmarsky 46 — místo neurčené — Zikmund, syn Vojtka 56-54 Purkstal, Purkstol v. Purgstall
224 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Příchovice (Przechowicz, Prziechowicz, Przyechowycz) — ves s tvrzí 1 km jv od Přeštic — Ondrášek, zeman 12-98, 43-98 - Sezema, zeman 12-69, 43-69; v. též Svrčovec přijel — Dršek tovaryš 43-47 přijmout do služby - aufnehmen (auffgenomen) 10-31 příkaz — k loupeži - mandatum 21, 22 — Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 72, 73 — k pronásledování — Jan Sokol z Lamberka 23 - Vilém z Pernštejna 24 — k zabití — Vilém z Pernštejna 24 — Zdeněk z Valdštejna, Brtnice 71 — v. též návod přikázaný Vilému z Pernštejna — Michek Benedův z Rozsoch 24 příkazy — geheissen 15 Prílozany (Piselozan) - ves 10,5 km sv od Mor. Budéjovic — Mikuláš 32 Přimda (Dabor Przynda, Prynda, Przymda, Przynda, Spryndi) - hrad a městečko u Tachova 11, 42 - stfedisko loupeZné éinnosti 11, 42 — výpravy trestné, popravy 11,42 — Bohuść Stfiebrny 12-67, 43-67 — Boršové z Oseka 11, 42 - Cernoch 12-92, 43-92 - Janek 12-79, 43-79 - Kuneš 12-92, 43-92 — Matějek Vrš (Zůrs) 12-94, 43-94 - Mathl 12-92, 43-92 — Mika z Polikna - loupeże 11, 42 - Racek 12-91, 43-91 - Tuklér (Tucklers) 12-79, 43-79 - Zikmund 12-76, 43-76 Primélkov (Prziemilkow) — ves 12 km vjv od Jihlavy - Milota 68 přísaha (iuramentum) — Zikmund Plachota — proti Jihlavě 57 — pánů - spolek proti Jihlavě aj. 57 přísežní v. konšelé přítel v. přátelé v. příbuzný přivézt (adducere) — kořist 68 přívrženci četní 57 psanci (proscripti) — Jihlava- zápisy 59, 60, 61, 61; príloha LII psání pro vraždu — Jan, syn Michala, Stará Jihlava 60 Pssyzem - jméno osobní zkomolené neurčené 22 ptäci (fögel, vögel) 20 Piiczhardus, pacholek Hynka z Jevisovic 26 Pudwicz v. Mor. Budějovice půhony - Žerotice, Jan Vajtmulnar 48/1 půjčky peněz lapkům - stav 48/3—79 Pukschüchö v. Pukschucho Pulec (Pülcze), Zelice 20 pulver und ander gerett v. prach střelný Puota, Divóéek a tovarysi — korist 11, 42 purger, herren v. méstané pürgráff v. purkrabí Purgstall a. d. Erlauf (Purkstal, Purkstol) — méstecko 6 km sev. od Scheibbs, pol. o. Scheibbs, Dolní Rakousy - Jandl 48/1, 48/2-4, 48/2-18 purkmistr (magister civium), Havlíčkův Brod 30 - Jihlava 30 purkrabí (burgrabye, burgraffius, castellanus, pürgráff, purkrawy, purkrawye) - Bítov - Reynprecht 21 - Dolní Rakousy, hrad neuréeny - Saxl Kowrar 48/2-76 — Drozdovice, Krajir mlady - Petr Kolich 48/3-23 - Drozdovice - Mikulás Bryll 13, 33 — hrad kralovsky - Kunsik - zajat 2 - hrad neuréeny v. Zerotice 48/1 - Levnov- Andiej Biely 23, 33 - Perná&tejn - Pe&ík 56-73 - Pohorelice - Niclas 20 - Potitejn královny Zofie - Rafael 4 - Raabs - syn Kaspar 22 — Vranov - Václav Zelmarsky 46 — místo neurčené — Zikmund, syn Vojtka 56-54 Purkstal, Purkstol v. Purgstall
Strana 225
Rejstřík jmenný a věcný 225 Pursmyd (Pürsmid), Horní Trnava - překupník, stav 48/2-13, 48/2-16 piisczye — v pusté 24 Piiska (Piissk her, pan; Piisska) v. Kunstat — Erhart Puška na Skalach etc Piiska von Kozmónes v. Kunstat — Erhart Puška z K. na Kosmonosich piissch — houstina, kfoviska 10-12 Pussk v. Buzek Pusska de Dubrawicz, Pusska dominus v. Kunitát — Erhart Puška Pusskarz, Püsskarz, Pusskárz v. Markvart Puška (Pusska), Erhart v. Kunštát puškař (pixidarius, Pusskarz, Püsskarz, Pusskärz) v. Hänek v. Markvart Püta z Častolovic - dominus de Solnicz - v. Castolovice putnyky (poutníci) — osoby na cestách 35 püxschin - büchse - ta&ka, pouzdro, schránka na penize 10-5, 20 Püza, Zhoï (Meno vel (jmenoval ?) Pnya Zrehorse) 27 pyed - pfed 48/2-101 Pyekna v. Jakub Pyeskü v. Pisek pyessy v. pěší Pyhowye v. Pihový Pyknoska N., Boskovice v. Mikuláš Piknosý Pyknossy v. Mikuláš Piknosý v. Přibík Piknosý Pylgreyms v. Pelhřimov Pylssner gewant v. Plzeň v. sukno pyncerna — pincerna v. krčmář Pynta z Kamenyczie, Pyntha des herren von Chemnicz v. Pinta hejtman pyr — bier v. pivo Pysencz v. Bzenec Pyssarz v. Jan Písať v. Mikuláš Písať pytel — postavy sukna 48/2—20 — šafrán 76 Pywawy v. Petr Spčvavý Pywo v. Petr Pivo Pyzan v. Jan Pyzan, Jan Písať Q Quassicz, Quasycz v. Kvasice R Raabs a. d. Thaya (Rabcz) - město s hradem, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy — Karas usedlý u R. 22 — purkrabí, syn Kašpar 22 rabbatecz — recte: kabátec 42 Rabcz v. Raabs Rabštejn (Rabensteyn) — hrad u Dukovan, 10,5 km jjv od Hrotovic - družina 13 — 18; v. Kraví Hora - střelný prach a jiné náčiní 18 Rabštejn (Ropnstayn) — ves, nyní část obce Budče u Dačic 48/2-32 — zajeti Kostnara 48/2-32 Rabuë, Rabusé (Rabuss, Rabussye) v. Vaněk Racek (Raczek, Raczko) - Chlévec (Thlowaz) v. Dvorec - Ranye, Primda (Dabor Przynda) 12-91, 43-91 — Vyšší (Wrssye) v. Dvořec Raczizawicz v. Ratišovice Raczko v. Racek Račice (Straczicz) — ves 2,5 km záp. od Hrotovic - Zikmund, zeman 32 rada (radů) lupičům 37 rada městská (consilium) — Havlíčkův Brod - list do Jihlavy 30 — Jičín — list 6 — Jihlava — ranní schúzka (maniloguium) 59 — svědci zrušení zápisu 59 — zákaz vycházení z města 57 Radczye v. Jindř. Hradec Radešínská Svratka (Zwratczy) — ves 6 km jižně od Nového Města na Mor. - tele 39 radices omnes - v. kofeni Radní Kamenice v. Kamenice u Jihlavy Rafael, městský rychtář, Hradec Králové, purkrabí královny Žofie na Potštejně 4 Rájec v. Kunštát — Aleś
Rejstřík jmenný a věcný 225 Pursmyd (Pürsmid), Horní Trnava - překupník, stav 48/2-13, 48/2-16 piisczye — v pusté 24 Piiska (Piissk her, pan; Piisska) v. Kunstat — Erhart Puška na Skalach etc Piiska von Kozmónes v. Kunstat — Erhart Puška z K. na Kosmonosich piissch — houstina, kfoviska 10-12 Pussk v. Buzek Pusska de Dubrawicz, Pusska dominus v. Kunitát — Erhart Puška Pusskarz, Püsskarz, Pusskárz v. Markvart Puška (Pusska), Erhart v. Kunštát puškař (pixidarius, Pusskarz, Püsskarz, Pusskärz) v. Hänek v. Markvart Püta z Častolovic - dominus de Solnicz - v. Castolovice putnyky (poutníci) — osoby na cestách 35 püxschin - büchse - ta&ka, pouzdro, schránka na penize 10-5, 20 Püza, Zhoï (Meno vel (jmenoval ?) Pnya Zrehorse) 27 pyed - pfed 48/2-101 Pyekna v. Jakub Pyeskü v. Pisek pyessy v. pěší Pyhowye v. Pihový Pyknoska N., Boskovice v. Mikuláš Piknosý Pyknossy v. Mikuláš Piknosý v. Přibík Piknosý Pylgreyms v. Pelhřimov Pylssner gewant v. Plzeň v. sukno pyncerna — pincerna v. krčmář Pynta z Kamenyczie, Pyntha des herren von Chemnicz v. Pinta hejtman pyr — bier v. pivo Pysencz v. Bzenec Pyssarz v. Jan Písať v. Mikuláš Písať pytel — postavy sukna 48/2—20 — šafrán 76 Pywawy v. Petr Spčvavý Pywo v. Petr Pivo Pyzan v. Jan Pyzan, Jan Písať Q Quassicz, Quasycz v. Kvasice R Raabs a. d. Thaya (Rabcz) - město s hradem, pol. o. Waidhofen a. d. Thaya, Dolní Rakousy — Karas usedlý u R. 22 — purkrabí, syn Kašpar 22 rabbatecz — recte: kabátec 42 Rabcz v. Raabs Rabštejn (Rabensteyn) — hrad u Dukovan, 10,5 km jjv od Hrotovic - družina 13 — 18; v. Kraví Hora - střelný prach a jiné náčiní 18 Rabštejn (Ropnstayn) — ves, nyní část obce Budče u Dačic 48/2-32 — zajeti Kostnara 48/2-32 Rabuë, Rabusé (Rabuss, Rabussye) v. Vaněk Racek (Raczek, Raczko) - Chlévec (Thlowaz) v. Dvorec - Ranye, Primda (Dabor Przynda) 12-91, 43-91 — Vyšší (Wrssye) v. Dvořec Raczizawicz v. Ratišovice Raczko v. Racek Račice (Straczicz) — ves 2,5 km záp. od Hrotovic - Zikmund, zeman 32 rada (radů) lupičům 37 rada městská (consilium) — Havlíčkův Brod - list do Jihlavy 30 — Jičín — list 6 — Jihlava — ranní schúzka (maniloguium) 59 — svědci zrušení zápisu 59 — zákaz vycházení z města 57 Radczye v. Jindř. Hradec Radešínská Svratka (Zwratczy) — ves 6 km jižně od Nového Města na Mor. - tele 39 radices omnes - v. kofeni Radní Kamenice v. Kamenice u Jihlavy Rafael, městský rychtář, Hradec Králové, purkrabí královny Žofie na Potštejně 4 Rájec v. Kunštát — Aleś
Strana 226
226 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Rajhrad (Raygro) — mčstečko 5,5 km sev. od Židlochovic — Kuklík 11, 42 Rakler, Rakousko — vůdce výpravy 56-50 Rakousko (Dolní) (Austria, Awstria, Osterreich, Rakousy, Rakussy) 22, 22, 26, 26, 64 — hrad neurčený (castrum prope Austriam) — záměr dobytí 2 — jízdy (výpravy) do R. 10-27, 26, 48/2-80, 57, 64 - jízdy a pálení 14 - koně z R. 10-78 — lapkové a námezdníci původem z R. 48/1 — Lichtenštejnové - statky 57 - loupeže 16, 26 v. loupež — Niclas z R. - Janáé 50-33, 50-57, 52 - Nikulass, vüdce jízdy 56-5 - Ondráéek - 9 dní 64 — Osterreich, ganz land - loupeZe 14 — pálení 13 — Pielhar, rytif — zajetí a propuštění 48/2-43 — podpora loupeźi z R. 16 — Rakler z R., vůdce jízdy 56-50 - silnice - loupeže 22 - skody z Jevisovic a Lamberka 48/1 — vozkorvć z R. - oloupeni 26 — výpravy v. jízdy - zajetí Jihlavanü 48/2-76 - zásobování střelným prachem aj. z R. 18 — záští česko-rakouská 11,42 — v. další města, vsi, hrady a osoby v R. - porůznu — v. pomezí moravsko-rakouské rakouský maršálek v. Maissau Rakousy, Raküsy v. Rakousko Raksice (Rekwycz bey Chrumpnaw) - ves, nyní místní část Moravského Krumlova - spáleny 16 Rakušané - tovaryši (socii Australes) — vůdci výprav 64 Rakyczanz v. Rokycany Rameš (Ramess) 1 rámy — postavy sukna - Jindř. Hradec 46 Ranéírov (Ranczer) - ves 4 km jiZné od Jihlavy — Grosser Mulner, syn Hanns Trünkel 30 Randiss v. Brandýs n. Orlicí ranní schüzka méstské rady — consilium in maniloquio 59 Ransser v. Rausser Ranye - Racek v. Dvorec Raphael v. Rafael Rapotice (Rapoczicz) - ves 7,5 km vych. od Náměště n. Oslavou — Jan 32 Raróžek v. Vaník Rasus v. Holý Rataje - městečko a hrad, 8 km jz od Uhlířských Janovic v. Pirkštejn Ratibor (Ratybór) — mésto ve Slezsku 23 Ratiborice (Srazibaricz) - ves 11,5 km sv od Mor. Budějovic 32 — Kryštof (Zkisschofer) z R., zeman 32 Ratisovice (Raczizawicz) - ves 12,5 km jiZné od Hrotovic - Mar&ík 32 Ratmertenicz v. Cerveny Martinkov Ratybór v. Ratibor Rausenpriick (Rawssenprük) v. Strachotice Rauscher (Rawser, Rawsscher), Cervenj Martinkov - stav - Hána 64. Rausser (Ransser), Dolni Rakousy 48/2-8 rawb — raub v. loupeż rawben - rauben v. loupit rawbenn und morden - loupi a vrażdi 9 rawbt vast — loupí široko daleko 11 Rawser, Rawsscher, v. Rauscher Rawssenprük - Rausenprück v. Strachotice Raygro, Rayhrad v. Rajhrad raysa, rayss v. jízda v. výprava Re Congnicio - recognicio v. vyznání rebi - ryby 53 recederet a civitate — odchod z mésta, zákaz 59 recipere - vzít, zmocnit se 1, 1, 1, 1, 2, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 21, 22, 24, 24, 24, 24, 24, 26, 27, 64, 67, 68, 68, - pfevzít - prekupník 4 - receperunt violenter — zmocnili se násilím 1 recognicio, recongnicio v. vyznání - in tormentis v. vyznani muéenim — absque - sine tormentis v. vyznání bez mučení
226 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Rajhrad (Raygro) — mčstečko 5,5 km sev. od Židlochovic — Kuklík 11, 42 Rakler, Rakousko — vůdce výpravy 56-50 Rakousko (Dolní) (Austria, Awstria, Osterreich, Rakousy, Rakussy) 22, 22, 26, 26, 64 — hrad neurčený (castrum prope Austriam) — záměr dobytí 2 — jízdy (výpravy) do R. 10-27, 26, 48/2-80, 57, 64 - jízdy a pálení 14 - koně z R. 10-78 — lapkové a námezdníci původem z R. 48/1 — Lichtenštejnové - statky 57 - loupeže 16, 26 v. loupež — Niclas z R. - Janáé 50-33, 50-57, 52 - Nikulass, vüdce jízdy 56-5 - Ondráéek - 9 dní 64 — Osterreich, ganz land - loupeZe 14 — pálení 13 — Pielhar, rytif — zajetí a propuštění 48/2-43 — podpora loupeźi z R. 16 — Rakler z R., vůdce jízdy 56-50 - silnice - loupeže 22 - skody z Jevisovic a Lamberka 48/1 — vozkorvć z R. - oloupeni 26 — výpravy v. jízdy - zajetí Jihlavanü 48/2-76 - zásobování střelným prachem aj. z R. 18 — záští česko-rakouská 11,42 — v. další města, vsi, hrady a osoby v R. - porůznu — v. pomezí moravsko-rakouské rakouský maršálek v. Maissau Rakousy, Raküsy v. Rakousko Raksice (Rekwycz bey Chrumpnaw) - ves, nyní místní část Moravského Krumlova - spáleny 16 Rakušané - tovaryši (socii Australes) — vůdci výprav 64 Rakyczanz v. Rokycany Rameš (Ramess) 1 rámy — postavy sukna - Jindř. Hradec 46 Ranéírov (Ranczer) - ves 4 km jiZné od Jihlavy — Grosser Mulner, syn Hanns Trünkel 30 Randiss v. Brandýs n. Orlicí ranní schüzka méstské rady — consilium in maniloquio 59 Ransser v. Rausser Ranye - Racek v. Dvorec Raphael v. Rafael Rapotice (Rapoczicz) - ves 7,5 km vych. od Náměště n. Oslavou — Jan 32 Raróžek v. Vaník Rasus v. Holý Rataje - městečko a hrad, 8 km jz od Uhlířských Janovic v. Pirkštejn Ratibor (Ratybór) — mésto ve Slezsku 23 Ratiborice (Srazibaricz) - ves 11,5 km sv od Mor. Budějovic 32 — Kryštof (Zkisschofer) z R., zeman 32 Ratisovice (Raczizawicz) - ves 12,5 km jiZné od Hrotovic - Mar&ík 32 Ratmertenicz v. Cerveny Martinkov Ratybór v. Ratibor Rausenpriick (Rawssenprük) v. Strachotice Rauscher (Rawser, Rawsscher), Cervenj Martinkov - stav - Hána 64. Rausser (Ransser), Dolni Rakousy 48/2-8 rawb — raub v. loupeż rawben - rauben v. loupit rawbenn und morden - loupi a vrażdi 9 rawbt vast — loupí široko daleko 11 Rawser, Rawsscher, v. Rauscher Rawssenprük - Rausenprück v. Strachotice Raygro, Rayhrad v. Rajhrad raysa, rayss v. jízda v. výprava Re Congnicio - recognicio v. vyznání rebi - ryby 53 recederet a civitate — odchod z mésta, zákaz 59 recipere - vzít, zmocnit se 1, 1, 1, 1, 2, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 21, 22, 24, 24, 24, 24, 24, 26, 27, 64, 67, 68, 68, - pfevzít - prekupník 4 - receperunt violenter — zmocnili se násilím 1 recognicio, recongnicio v. vyznání - in tormentis v. vyznani muéenim — absque - sine tormentis v. vyznání bez mučení
Strana 227
Rejstřík jmenný a věcný 227 recongnita predonum, spoliatorum, malefactorum - vyznání zlodějů, lupičů a zločinců 1 recongnitor facti - vyslÿchanÿ; ten, kdo doznal Gin — Martin, Lysice 52 recongnovit — recognovit, recognoscere v. vyznat recongnovit magis — vyznal dale, vice 7 Recz v. Retz recht - czü dem man auch das recht getan hat - výpověď 19 Reinprecht, pàl míle od Mor. Budéjovic - stav - Hána 64; v. Reynprecht Rekwycz v. Raksice Relatecz v. Vaclav Rempl, služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 Repin v. Řepín residet cliens - sídlí man 25 Retech v. Rozsochy Retz (Recz) - mésto s hradem, Dolní Rakousy - jarmark - jízda lapků 57 revoluční akce - Tábor 65 rex - equitare ad eum - jet kofimo ke krali 1 Reynprecht, burgraffius in Vetaw — purkrabi, Bitov — pfikaz k loupeżi 21; v. Reinprecht reyss, reyssen, reyten (das) v. jízda reyten ken Osterreich — reiten — podniknout jizdu do Rakouska 14 Richemburk, Richenberk v. Rychemberk Richenbiirg, Richenburg v. Rychmburk Richlik, Richlyk v. Rychlik Richnaw v. Rychnov n. Kněžnou Richnow dwye myli od Gyhlawy v. Novy Rychnov richtarz v. Petr rychtář, Bítov richtarzz Ssolnycze v. Solnice richten lassen — popravit 30 Rigler jůnger 11 v. Ryglecz Riszicz v. Hříšice Robenec, Robenecz, Robenek, Roběše v. Vaněk Roubic Robicz v. Pravice v. Robitzboden Robitzboden (Robicz?), Dolní Rakousy, o. Gamling - Václav 32 Robyczan, Robyczany v. Rokycany Robyesse — Robése v. Vanék Roubic Ročný (Roczny, Rocznye), Jan v. Lovéice Rodl, Doubravník 50-105 Roh v. Jan v. Vávra Roháé (Rohacz) z Dubé, Jan 27 rohy jelení — znamení domovní - Modřice 54 rok - sukné 11, 42 Rokstejn (Rótenstayn, Rüttenstein) - hrad u Brtnice 19, 66 - v. druZina - Niclas Némec 57 — v. Valdštejn — Jindřich Rokštejnský v. Valdštejn — Zdeněk Rokycany (Rakyczanz, Robyczan, Robyczany, Rokyczan) - mésto 12-15, 12-20, 43-15, 43-20 - Dvorec u R. 12-13, 43-16 Roliessye — Robčše v. Vanék Roubic Roman, Luka n. Jihlavou 67 — koupil uloupeného koné 67, 68 Ronov (Ronaw) - méstecko s hradem 3 km vých. od Přibyslavě - Čeněk z R. na Přibyslavi - spolek proti Jihlavě 57 - der von R. - Čeněk — družina - Vacek 68 - Hlaváé z R. - Hrdlice, Hynce Ryšavý 35, 35 - illi de R. - ti z R., nejmenovaní držitelé po dobytí husity 67 — kořist do Brtnice 68 - les u R. 10-29 — loupežná činnost 67, 68, 68 — Milota, Prímčlkov 68 — v. též Pribyslav v. Ronovský Ronovec (Sommerburg, Súmmerpurk) — hrad u Havlíčkova Brodu, mezi Dolní Krupou a Kojetínem - Jan Andél z R. (Andyel, Angel, Angil, aby giel) 8, 8, 8, 12-30, 23, 33, 34, 34, 35, 43-30, 56-82 — sedéním u Prostéjova 12-30, 43-30 — nebo jiný člen rodu 35 — Janek, príbuzný Andčla (amicus Angil), Hleďsebe 8, 8, 56-82 - Petr řečený Anděl 34 Ronovskÿ (Konowsky) - Čeněk v. Přibyslav v. Ronov
Rejstřík jmenný a věcný 227 recongnita predonum, spoliatorum, malefactorum - vyznání zlodějů, lupičů a zločinců 1 recongnitor facti - vyslÿchanÿ; ten, kdo doznal Gin — Martin, Lysice 52 recongnovit — recognovit, recognoscere v. vyznat recongnovit magis — vyznal dale, vice 7 Recz v. Retz recht - czü dem man auch das recht getan hat - výpověď 19 Reinprecht, pàl míle od Mor. Budéjovic - stav - Hána 64; v. Reynprecht Rekwycz v. Raksice Relatecz v. Vaclav Rempl, služebník Zdeňka z Valdštejna, Brtnice 71 Repin v. Řepín residet cliens - sídlí man 25 Retech v. Rozsochy Retz (Recz) - mésto s hradem, Dolní Rakousy - jarmark - jízda lapků 57 revoluční akce - Tábor 65 rex - equitare ad eum - jet kofimo ke krali 1 Reynprecht, burgraffius in Vetaw — purkrabi, Bitov — pfikaz k loupeżi 21; v. Reinprecht reyss, reyssen, reyten (das) v. jízda reyten ken Osterreich — reiten — podniknout jizdu do Rakouska 14 Richemburk, Richenberk v. Rychemberk Richenbiirg, Richenburg v. Rychmburk Richlik, Richlyk v. Rychlik Richnaw v. Rychnov n. Kněžnou Richnow dwye myli od Gyhlawy v. Novy Rychnov richtarz v. Petr rychtář, Bítov richtarzz Ssolnycze v. Solnice richten lassen — popravit 30 Rigler jůnger 11 v. Ryglecz Riszicz v. Hříšice Robenec, Robenecz, Robenek, Roběše v. Vaněk Roubic Robicz v. Pravice v. Robitzboden Robitzboden (Robicz?), Dolní Rakousy, o. Gamling - Václav 32 Robyczan, Robyczany v. Rokycany Robyesse — Robése v. Vanék Roubic Ročný (Roczny, Rocznye), Jan v. Lovéice Rodl, Doubravník 50-105 Roh v. Jan v. Vávra Roháé (Rohacz) z Dubé, Jan 27 rohy jelení — znamení domovní - Modřice 54 rok - sukné 11, 42 Rokstejn (Rótenstayn, Rüttenstein) - hrad u Brtnice 19, 66 - v. druZina - Niclas Némec 57 — v. Valdštejn — Jindřich Rokštejnský v. Valdštejn — Zdeněk Rokycany (Rakyczanz, Robyczan, Robyczany, Rokyczan) - mésto 12-15, 12-20, 43-15, 43-20 - Dvorec u R. 12-13, 43-16 Roliessye — Robčše v. Vanék Roubic Roman, Luka n. Jihlavou 67 — koupil uloupeného koné 67, 68 Ronov (Ronaw) - méstecko s hradem 3 km vých. od Přibyslavě - Čeněk z R. na Přibyslavi - spolek proti Jihlavě 57 - der von R. - Čeněk — družina - Vacek 68 - Hlaváé z R. - Hrdlice, Hynce Ryšavý 35, 35 - illi de R. - ti z R., nejmenovaní držitelé po dobytí husity 67 — kořist do Brtnice 68 - les u R. 10-29 — loupežná činnost 67, 68, 68 — Milota, Prímčlkov 68 — v. též Pribyslav v. Ronovský Ronovec (Sommerburg, Súmmerpurk) — hrad u Havlíčkova Brodu, mezi Dolní Krupou a Kojetínem - Jan Andél z R. (Andyel, Angel, Angil, aby giel) 8, 8, 8, 12-30, 23, 33, 34, 34, 35, 43-30, 56-82 — sedéním u Prostéjova 12-30, 43-30 — nebo jiný člen rodu 35 — Janek, príbuzný Andčla (amicus Angil), Hleďsebe 8, 8, 56-82 - Petr řečený Anděl 34 Ronovskÿ (Konowsky) - Čeněk v. Přibyslav v. Ronov
Strana 228
228 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Ronovsky (Ronowski) - drZitel Ronova kolem r. 1432 68 — Mikulśs, syn Marka, Luka n. Jihlavou 68 — Tučeň, Luka n. Jihlavou 68 Ronšperk v. Dršťka — Zdeněk Kolvín z Dršťky v. Dvořec Ropnstayn v. Rabštejn — Budeč u Dačic Rosatix v. Nosatý Roseczki v. Horní Rozsíčka Rosek (Rossek) 23, 56-96; Róžek (?) Rosenhart, sluZebník hrabéte z Hardeggu - pálení proti němu 14 Rosenka v. Rožínka Dolní nebo Horní Róschin v. Rusinov Roschincze v. Rożinka Dolni nebo Horni Rosieczcze v. Horni Rozsićka Rosincze v. Rożinka Dolni nebo Horni ross, ross v. kun, koné Rossek v. Rosek Rossoch v. Rozsochy Rosspiik, Karlstein, Dolni Rakousy 22; v. Rozpaka Rosssochy v. Rozsochy rosstawssern v. ross — kun v. Tausser Rosyeczy v. Rozseč rotas subtraxit — kola uloupil, odnesl 68 Rotemberk (Rotenperg) - hrad u Habriny, 7 km zjz od Jaroměře 10-62 Rötenstayn v. Rokštejn Rotlev (Rotlew), Brtnice — Janek, zet 62 roubic - lupić 10-1 Roubic (Rowiezy) v. Vaněk Roubic Rouchovany (Ruchovan, Riichowany, Riichwann) — městečko 6 km jv od Hrotovic 10-73, 16 — prodej koně 41 Rousínov (Russynow) - městečko 5,5 km sev. od Slavkova 55 - silnice — loupež 55, 55 Rowenecz - Robenec v. Vaněk Roubic Rowiezy, Rowycz, Rowyes, Rowyess, Rowyezy, Wanko, Wanku v. Vaněk Roubic rozdielabasse penyezi — rozdčlovali peníze 41 Rozena v. Rúžená rozgradly mezy sebu — rozkradli kořist 56—46 Rozpaka, účastník jízd, potom Jevišovice 48/1, 48/2-7, 48/3-6, 48/3-43, 48/3-50, 48/3-61 - v. Rosspák rozprodej kořisti v. kořist Rozseé (Rosyeczy) - ves 8 km sev. od Velké Bíteše nebo 12 km vjv od Telče nebo nad Kunštátem — Petřík 32 — my v&ickni (?) 32 Rozsíčka v. Horní Rozsíčka Rozsochy (Retech, Rossoch) — ves 4,5 km záp. od Bystřice n. Pernštejnem - v. Michek, syn Benedy Rózek (?) - Rosek (Rossek) 23, 56-96 Rozínka Dolní nebo Horní (Rosenka, Roschincze, Rosincze) — ves 6,5 km jz pfip. 5,5 km zjz od Bystřice n. Pernštejnem 31 — Vaclav Holy 31, 33 Rubáš (Rubass) 35 Rubenhengst - oloupen 8 Rubik (Rubyk), Praha - okraden 12-60, 43-60 ruéení (fideiusserunt) - Cristannus krejéí 29, 29 - Hayndl 29 — pokuta 10 kop grošů 61 - za provinilce 29 ru&itel, rucitelé (fideiussores) - Jihlava, Knézice 21, 61 - Jacobus Czwifoler 61 - Jakub z Pelhrimova 61 - Jan Hannes Krebs 61 - Michael Circa portam 61 - Nyklas Weythals 61 - Partlinus Schram 61 - Paul Larencz 61 — Petrus Schawsichselber, soukeník 61 Ruchovan, Rüchowany, Rüchwann v. Rouchovany rukavice — uloupeny Ruksstansky — Rokstejnsky 66; v. Valdstejn — Zdeněk Rümpocz, Rümpöcz v. Petr rüren hern Laczken - pronásledování, zasažení 23
228 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Ronovsky (Ronowski) - drZitel Ronova kolem r. 1432 68 — Mikulśs, syn Marka, Luka n. Jihlavou 68 — Tučeň, Luka n. Jihlavou 68 Ronšperk v. Dršťka — Zdeněk Kolvín z Dršťky v. Dvořec Ropnstayn v. Rabštejn — Budeč u Dačic Rosatix v. Nosatý Roseczki v. Horní Rozsíčka Rosek (Rossek) 23, 56-96; Róžek (?) Rosenhart, sluZebník hrabéte z Hardeggu - pálení proti němu 14 Rosenka v. Rožínka Dolní nebo Horní Róschin v. Rusinov Roschincze v. Rożinka Dolni nebo Horni Rosieczcze v. Horni Rozsićka Rosincze v. Rożinka Dolni nebo Horni ross, ross v. kun, koné Rossek v. Rosek Rossoch v. Rozsochy Rosspiik, Karlstein, Dolni Rakousy 22; v. Rozpaka Rosssochy v. Rozsochy rosstawssern v. ross — kun v. Tausser Rosyeczy v. Rozseč rotas subtraxit — kola uloupil, odnesl 68 Rotemberk (Rotenperg) - hrad u Habriny, 7 km zjz od Jaroměře 10-62 Rötenstayn v. Rokštejn Rotlev (Rotlew), Brtnice — Janek, zet 62 roubic - lupić 10-1 Roubic (Rowiezy) v. Vaněk Roubic Rouchovany (Ruchovan, Riichowany, Riichwann) — městečko 6 km jv od Hrotovic 10-73, 16 — prodej koně 41 Rousínov (Russynow) - městečko 5,5 km sev. od Slavkova 55 - silnice — loupež 55, 55 Rowenecz - Robenec v. Vaněk Roubic Rowiezy, Rowycz, Rowyes, Rowyess, Rowyezy, Wanko, Wanku v. Vaněk Roubic rozdielabasse penyezi — rozdčlovali peníze 41 Rozena v. Rúžená rozgradly mezy sebu — rozkradli kořist 56—46 Rozpaka, účastník jízd, potom Jevišovice 48/1, 48/2-7, 48/3-6, 48/3-43, 48/3-50, 48/3-61 - v. Rosspák rozprodej kořisti v. kořist Rozseé (Rosyeczy) - ves 8 km sev. od Velké Bíteše nebo 12 km vjv od Telče nebo nad Kunštátem — Petřík 32 — my v&ickni (?) 32 Rozsíčka v. Horní Rozsíčka Rozsochy (Retech, Rossoch) — ves 4,5 km záp. od Bystřice n. Pernštejnem - v. Michek, syn Benedy Rózek (?) - Rosek (Rossek) 23, 56-96 Rozínka Dolní nebo Horní (Rosenka, Roschincze, Rosincze) — ves 6,5 km jz pfip. 5,5 km zjz od Bystřice n. Pernštejnem 31 — Vaclav Holy 31, 33 Rubáš (Rubass) 35 Rubenhengst - oloupen 8 Rubik (Rubyk), Praha - okraden 12-60, 43-60 ruéení (fideiusserunt) - Cristannus krejéí 29, 29 - Hayndl 29 — pokuta 10 kop grošů 61 - za provinilce 29 ru&itel, rucitelé (fideiussores) - Jihlava, Knézice 21, 61 - Jacobus Czwifoler 61 - Jakub z Pelhrimova 61 - Jan Hannes Krebs 61 - Michael Circa portam 61 - Nyklas Weythals 61 - Partlinus Schram 61 - Paul Larencz 61 — Petrus Schawsichselber, soukeník 61 Ruchovan, Rüchowany, Rüchwann v. Rouchovany rukavice — uloupeny Ruksstansky — Rokstejnsky 66; v. Valdstejn — Zdeněk Rümpocz, Rümpöcz v. Petr rüren hern Laczken - pronásledování, zasažení 23
Strana 229
Rejstřík jmenný a věcný 229 Russ, Herálec 28 Rüssek v. Rysek Russynow v. Rousínov rusticus v. poddaný venkovský Rusínov (Róschin) - ves s tvrzi, 7,5 km sev. od Chotěboře 25 - Jan Hertvík z R., sirotčí hejtman 25 — man a druhové - loupeze 25 - víska (villula) 25 Rutov (Rutow) - víska u Kladrub, 7,5 km zsz od Kamenice n. Lipou — Petřík 11,42 - v. Hrutov Riittenstein v. Rokstejn Růžená (Rozena) - ves 4,5 km jz od Třeště — Marczyn, syn Strelcúv 47 rybil — ryby 53 Rybka von Awsk - Nýrsko (!) 12-23, 43-23 rybník v. Osová ryby (rebi, rybil, thunnen) 8 — loupež 53 - uloupené - Pern&tejn 53 - vüz - Jan ml. z Hradce - uloupeny 48/3-12 - zrazeny lapküm 53 ryczyez — rycief — rytit 48/2-43 Ryelawsky — Bietovsky v. Bitovsky Ryglecz mladiáí (Rigler jünger), méstan, Plzeň 11,42 Rychemberk (Richenberk knyesszma, Richemburk) - hrad u Rychnova n. Kněžnou - z R., Anna Osvétimská, knézna 56-38 — Koščál, její služebník 56-25 — družina 57 — hrad 57 — Jifik (Gorzycz) 5 - les - korist 56-92 - méstecko 50-102; v. Rychmburk — účast na výpravě 56-38 Rychlík (Richlik, Richlyk) - pacholek Kozy 14, 33, 45 Rychmburk (Richenbürg) — méstecko s hradem, 3 km vých. od Skutče, nyní Předhradí 10-1, 10-22 — Arnošt Flaška v. Pardubice — Petr, Vonkúv bratr 50—100 — výprava 10-38 - nesprávné uréení 56-92 Rychnov n. Knéznou (Knyeznyn, Richnaw) - městečko s hradem ve vých. Cechách 56-38 - Kuba 50-108 - pan z R. - stav 4 - Zhaëka, prekupnik 5 rychta (domus seu testudo iudicis), Jihlava 61 rychtár (iudex, richtarzz) - Bítov - uloupil kořist 48/3-8 - Hradec Králové, Rafael 4 - Jihlava 30 - Jihlava - rychta 61 - Jilemnice - Hannus 4 - Jimramovské Pavlovice — prodej kradené krávy 39 - Kiídla - Václav Katrüzz 39 - Kfizanov — Gredner 31 — Solnice 56-89 — Šafov — stav 46 — Židenice — Michal 54 Rychvald v. Kunštát — Aleš Rynda, krčmář, Křešín — stav 65 Rysek v. Ryšek Rysenbürg v. Ryzmberk Ryssawie, Ryssawy v. Ryšavý Ryssek, Rysska, Ryssyek v. Jakúbek Ryšek Ryšavý (Rsschaby, Ryssawie, Ryssawy, Ryzawye) - přechovávání lapků 49 - v. Hynce 35 — v. Ondfej 54 - v. Vilém 35 Ryšek v. Jakúbek Ryšek rytíř v. Pielhar Ryzawye v. Ryšavý Ryzek v. Ryšek Ryzemberg v. Rýzmberk Ryzmberk (Rysenbürg, Ryzemberg, RyZemberk) — hrad 1,5 km sev. od Kdyně - Jan z R. na hradě Skále 11,42 - Vilém z R. na hradě Skále 11, 42, 12-92, 43-92 Rzasa, Rzassa v. Rasa
Rejstřík jmenný a věcný 229 Russ, Herálec 28 Rüssek v. Rysek Russynow v. Rousínov rusticus v. poddaný venkovský Rusínov (Róschin) - ves s tvrzi, 7,5 km sev. od Chotěboře 25 - Jan Hertvík z R., sirotčí hejtman 25 — man a druhové - loupeze 25 - víska (villula) 25 Rutov (Rutow) - víska u Kladrub, 7,5 km zsz od Kamenice n. Lipou — Petřík 11,42 - v. Hrutov Riittenstein v. Rokstejn Růžená (Rozena) - ves 4,5 km jz od Třeště — Marczyn, syn Strelcúv 47 rybil — ryby 53 Rybka von Awsk - Nýrsko (!) 12-23, 43-23 rybník v. Osová ryby (rebi, rybil, thunnen) 8 — loupež 53 - uloupené - Pern&tejn 53 - vüz - Jan ml. z Hradce - uloupeny 48/3-12 - zrazeny lapküm 53 ryczyez — rycief — rytit 48/2-43 Ryelawsky — Bietovsky v. Bitovsky Ryglecz mladiáí (Rigler jünger), méstan, Plzeň 11,42 Rychemberk (Richenberk knyesszma, Richemburk) - hrad u Rychnova n. Kněžnou - z R., Anna Osvétimská, knézna 56-38 — Koščál, její služebník 56-25 — družina 57 — hrad 57 — Jifik (Gorzycz) 5 - les - korist 56-92 - méstecko 50-102; v. Rychmburk — účast na výpravě 56-38 Rychlík (Richlik, Richlyk) - pacholek Kozy 14, 33, 45 Rychmburk (Richenbürg) — méstecko s hradem, 3 km vých. od Skutče, nyní Předhradí 10-1, 10-22 — Arnošt Flaška v. Pardubice — Petr, Vonkúv bratr 50—100 — výprava 10-38 - nesprávné uréení 56-92 Rychnov n. Knéznou (Knyeznyn, Richnaw) - městečko s hradem ve vých. Cechách 56-38 - Kuba 50-108 - pan z R. - stav 4 - Zhaëka, prekupnik 5 rychta (domus seu testudo iudicis), Jihlava 61 rychtár (iudex, richtarzz) - Bítov - uloupil kořist 48/3-8 - Hradec Králové, Rafael 4 - Jihlava 30 - Jihlava - rychta 61 - Jilemnice - Hannus 4 - Jimramovské Pavlovice — prodej kradené krávy 39 - Kiídla - Václav Katrüzz 39 - Kfizanov — Gredner 31 — Solnice 56-89 — Šafov — stav 46 — Židenice — Michal 54 Rychvald v. Kunštát — Aleš Rynda, krčmář, Křešín — stav 65 Rysek v. Ryšek Rysenbürg v. Ryzmberk Ryssawie, Ryssawy v. Ryšavý Ryssek, Rysska, Ryssyek v. Jakúbek Ryšek Ryšavý (Rsschaby, Ryssawie, Ryssawy, Ryzawye) - přechovávání lapků 49 - v. Hynce 35 — v. Ondfej 54 - v. Vilém 35 Ryšek v. Jakúbek Ryšek rytíř v. Pielhar Ryzawye v. Ryšavý Ryzek v. Ryšek Ryzemberg v. Rýzmberk Ryzmberk (Rysenbürg, Ryzemberg, RyZemberk) — hrad 1,5 km sev. od Kdyně - Jan z R. na hradě Skále 11,42 - Vilém z R. na hradě Skále 11, 42, 12-92, 43-92 Rzasa, Rzassa v. Rasa
Strana 230
230 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 rzebl - řekl 50-27 rzeczyna - třetina 48/3-41 Rzehorzek v. Řehořek Rzepyk Wakess v. Repík Vakeš Rzieczicz v. Řečice Rziecznyk v. Němček Řečník Rziehorskone v. Řehořek Rzieznik - Řezník v. Němček Rzyessczych v. Hříšice Rzyzawy v. Ryšavý Ř Rasa (Rzasa, Rzassa), Brtnice 63, 66 Rečice (Rzieczicz) - ves 8 km ssz od Dačic — Moliitor Rasus 64 Řečník (Rziecznyk) v. Němček Rehořek (Rzehorzek, Rzehorskone) - u něj Maršík pacholek 51 - u Ronovského - Čeněk z Přibyslavě a na Ronově 51 - zapsán pro výtržnosti 61 Řepík (Rzepyk) Vakeš 54 Řepín (Repin) - ves 11 km vých. od Mělníka - Jan 32 řetěz stříbrný 76 řezání sukna z rámů - Jindř. Hradec 46 Řezník (Rziesnik) v. Němček Říše (Hrzysse, Hrzyssy) Stará nebo Nová - ves u Telče — loupež koní 48/3-42 - silnice - loupež 48/1 saccus cum croco - pytel šafránu 76 sacerdotes - kněží 64 Sádek - hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče - koně uloupené 73 - kráva z Částkovic 72 - sklep, schůze lapků 41 — 66, 68, 70, 72; v. Valdštejn - Zdeněk Saffarz (Schaffer) Furman v. Šafář Furman Sagiesczek v. Zajieček sagitarius v. střelec Sagyeczek v. Zajieček Sachs v. Allexius v. Johannes Sak v. Šach Sak (Žák?) - Zikmund 50-37 Salach, Vracov 26 salcz v. sůl salcz czü hawen - roztlouci sůl 19 Salmon, Šimanov (Kellersdorf) — provinilec, ručení 29 — hrozby, ručení 29 Samal v. Šámal samostřielník v. Janek samostřil (armbrost, armbrüst, sanostrzil) 8, 10—17, 10-58, 23, 41, 45, 48/2-65 - Jindříšek 53 - znamení domovní - Židlochovice 54 Sampach, Drozdovice 48/3-25 — v. Žampach Sanek v. Janek (43-89) sanostrzil v. samostříl Sasama (Sezema) v. Jan, Kojákovice Sasemka v. Sezemka Sasík - Flašík (!) v. Petřík sawmer pherd 16; v. koně soumarské Saxl Kowrar (Gewrar), purkrabí na neurčeném hradě, Dolní Rakousy 48/2-76 — Jandl panoše 48/1 Pessyl - ochrana 48/1 - Tömmel - ochrana 48/1 - zajetí Jihlavanů 48/2-76 Saxss, Saxsse v. Sachs Sazema (Zazama) v. Sezema Sbisschoffstein (Bischofstein) v. Horšovský Týn sbrchr - svrchu 36 scabini v. konšelé scale de pilis - žebříky ze srsti 27 Scedron v. Ščedroň Scespanowicz v. Štěpánovice scripta v. sdělení Sczech z - z Čech 51 Sczelakowycz v. Čelákovice —
230 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 rzebl - řekl 50-27 rzeczyna - třetina 48/3-41 Rzehorzek v. Řehořek Rzepyk Wakess v. Repík Vakeš Rzieczicz v. Řečice Rziecznyk v. Němček Řečník Rziehorskone v. Řehořek Rzieznik - Řezník v. Němček Rzyessczych v. Hříšice Rzyzawy v. Ryšavý Ř Rasa (Rzasa, Rzassa), Brtnice 63, 66 Rečice (Rzieczicz) - ves 8 km ssz od Dačic — Moliitor Rasus 64 Řečník (Rziecznyk) v. Němček Rehořek (Rzehorzek, Rzehorskone) - u něj Maršík pacholek 51 - u Ronovského - Čeněk z Přibyslavě a na Ronově 51 - zapsán pro výtržnosti 61 Řepík (Rzepyk) Vakeš 54 Řepín (Repin) - ves 11 km vých. od Mělníka - Jan 32 řetěz stříbrný 76 řezání sukna z rámů - Jindř. Hradec 46 Řezník (Rziesnik) v. Němček Říše (Hrzysse, Hrzyssy) Stará nebo Nová - ves u Telče — loupež koní 48/3-42 - silnice - loupež 48/1 saccus cum croco - pytel šafránu 76 sacerdotes - kněží 64 Sádek - hrad u Čáslavic, 8 km jz od Třebíče - koně uloupené 73 - kráva z Částkovic 72 - sklep, schůze lapků 41 — 66, 68, 70, 72; v. Valdštejn - Zdeněk Saffarz (Schaffer) Furman v. Šafář Furman Sagiesczek v. Zajieček sagitarius v. střelec Sagyeczek v. Zajieček Sachs v. Allexius v. Johannes Sak v. Šach Sak (Žák?) - Zikmund 50-37 Salach, Vracov 26 salcz v. sůl salcz czü hawen - roztlouci sůl 19 Salmon, Šimanov (Kellersdorf) — provinilec, ručení 29 — hrozby, ručení 29 Samal v. Šámal samostřielník v. Janek samostřil (armbrost, armbrüst, sanostrzil) 8, 10—17, 10-58, 23, 41, 45, 48/2-65 - Jindříšek 53 - znamení domovní - Židlochovice 54 Sampach, Drozdovice 48/3-25 — v. Žampach Sanek v. Janek (43-89) sanostrzil v. samostříl Sasama (Sezema) v. Jan, Kojákovice Sasemka v. Sezemka Sasík - Flašík (!) v. Petřík sawmer pherd 16; v. koně soumarské Saxl Kowrar (Gewrar), purkrabí na neurčeném hradě, Dolní Rakousy 48/2-76 — Jandl panoše 48/1 Pessyl - ochrana 48/1 - Tömmel - ochrana 48/1 - zajetí Jihlavanů 48/2-76 Saxss, Saxsse v. Sachs Sazema (Zazama) v. Sezema Sbisschoffstein (Bischofstein) v. Horšovský Týn sbrchr - svrchu 36 scabini v. konšelé scale de pilis - žebříky ze srsti 27 Scedron v. Ščedroň Scespanowicz v. Štěpánovice scripta v. sdělení Sczech z - z Čech 51 Sczelakowycz v. Čelákovice —
Strana 231
Rejstřík jmenný a věcný 231 Sczepanicz v. Horní Štěpanice Sczika, Sczyka v. Ščika sdělení do Jihlavy - Jan z Lichtenburku na Cornêtejné a Jemnici 74 - z Jihlavy Jindřichovi z Kravař - jména lupičů 35 — písemné Erharta Pušky z Kunštátu 34 — písemné do Jihlavy 32 Sdendnyk v. Zdeněk, Zdeník Sebiéř (Sebyerz) v. Ondřej v. Jimramov Sebranice (Czebranicz) - ves 11 km jjz od Litomyšle — výprava 10-47 secüntur - sequuntur - následují 32 sediely - se délili 50-63 sedláéek (pawer, sedlaczknow) v. též poddany - u Velhartic, Benešek syn 12-75, 43-74. Sedláéek (Zedlaczko) - posel 23 sedlák - v. Otnóska - Otty z Maissau - 3 kobyly uloupeny 48/2-48 Sedléany (Sedlczan) - městečko — Petřík 48/3-33 sedle - sedlo uloupené 56-13 Sedlice (Sedlecz, Sedlicz), zvané dříve Sedlec - ves s tvrzí 4 km vých. od Domažlic - Sezemka (Sózemka) 11, 42 sekel - sückel — sácek - uloupen 20 selb dritter, achter, XIter apod. — sám třetí etc. 10/27 aj. Senkwycze v. Šemíkovice Senstráz (Schonstras, Schónstrass, Schónstrazz) - zaniklá osada u Nenkovic, 7 km jiZné od Ždánic - jízda Jiříka 52 - Sindra - Jindra (?) - voli uloupeni 54 servit cliens abbati — man sloużi opatovi 25 servitor v. slużebnik servitores domini Wilhelmi de Pernstein v. tovaryši servus v. pacholek v. služebník sestřenec 6, 26 - Šedův Stračka 37 — v. synovec set — zet 58 sexagena v. kopa v. gros Sezema (Sasama) - v. Jan, Kojákovice — (Sazema, Zazama), Příchovice, zeman 12-69, 43-69; Svréovec 11, 42 Sezemka (Sózemka), Sedlec 11, 42 Sezimovo Ústí (Awsk, Nýrsko (!)), město — dobytí 11, 42 — družina kamenická 11, 42 — Nové Mésto — předměstí -Anderrlik 48/3-35 — Rybka 12-23, 43-23 seznäl v. vyznat seznam - členů družiny Erharta Pušky z Kunštátu 34 — jména lupičů - sdělení z Jihlavy Jindřichovi z Kravař 35 - lapků 32, 33 — osob nebezpečných městu Jihlavě 74 seznání v. vyznání Shalda v. Šalda shromáždění rychlé během 2-3 dnů 57 shromaždiště loupežníků - mlýn klášterní pod Křížovem 65; v. stav Scháczler v. Žacléř Schaffer v. Šafář Schalda v. Šalda Schaldera 64 Schart, Scharth v. Beneš Schawsichselber v. Petr Schczyka v. Ščika scheiter (scheyter) - polena, klacky 30 Schëmale v. Sámal Schemykowyez v. Semíkovice Schibal, Schiball v. Sibal Schik v. Petr Schika v. Ścika Schindel v. Hanssl schirze v. sir Schiska — Žižka v. Trocnov Schkal v. Skály Schmüburg v. Sumperk Schóber, synovec pana Dobese 26 schod — schůze, setkání — Sádek 41 Schoff, vidce jizdy 56-21, 56-43 schok, schók - kopa v. groś scholde - sollte — mel 16, 19
Rejstřík jmenný a věcný 231 Sczepanicz v. Horní Štěpanice Sczika, Sczyka v. Ščika sdělení do Jihlavy - Jan z Lichtenburku na Cornêtejné a Jemnici 74 - z Jihlavy Jindřichovi z Kravař - jména lupičů 35 — písemné Erharta Pušky z Kunštátu 34 — písemné do Jihlavy 32 Sdendnyk v. Zdeněk, Zdeník Sebiéř (Sebyerz) v. Ondřej v. Jimramov Sebranice (Czebranicz) - ves 11 km jjz od Litomyšle — výprava 10-47 secüntur - sequuntur - následují 32 sediely - se délili 50-63 sedláéek (pawer, sedlaczknow) v. též poddany - u Velhartic, Benešek syn 12-75, 43-74. Sedláéek (Zedlaczko) - posel 23 sedlák - v. Otnóska - Otty z Maissau - 3 kobyly uloupeny 48/2-48 Sedléany (Sedlczan) - městečko — Petřík 48/3-33 sedle - sedlo uloupené 56-13 Sedlice (Sedlecz, Sedlicz), zvané dříve Sedlec - ves s tvrzí 4 km vých. od Domažlic - Sezemka (Sózemka) 11, 42 sekel - sückel — sácek - uloupen 20 selb dritter, achter, XIter apod. — sám třetí etc. 10/27 aj. Senkwycze v. Šemíkovice Senstráz (Schonstras, Schónstrass, Schónstrazz) - zaniklá osada u Nenkovic, 7 km jiZné od Ždánic - jízda Jiříka 52 - Sindra - Jindra (?) - voli uloupeni 54 servit cliens abbati — man sloużi opatovi 25 servitor v. slużebnik servitores domini Wilhelmi de Pernstein v. tovaryši servus v. pacholek v. služebník sestřenec 6, 26 - Šedův Stračka 37 — v. synovec set — zet 58 sexagena v. kopa v. gros Sezema (Sasama) - v. Jan, Kojákovice — (Sazema, Zazama), Příchovice, zeman 12-69, 43-69; Svréovec 11, 42 Sezemka (Sózemka), Sedlec 11, 42 Sezimovo Ústí (Awsk, Nýrsko (!)), město — dobytí 11, 42 — družina kamenická 11, 42 — Nové Mésto — předměstí -Anderrlik 48/3-35 — Rybka 12-23, 43-23 seznäl v. vyznat seznam - členů družiny Erharta Pušky z Kunštátu 34 — jména lupičů - sdělení z Jihlavy Jindřichovi z Kravař 35 - lapků 32, 33 — osob nebezpečných městu Jihlavě 74 seznání v. vyznání Shalda v. Šalda shromáždění rychlé během 2-3 dnů 57 shromaždiště loupežníků - mlýn klášterní pod Křížovem 65; v. stav Scháczler v. Žacléř Schaffer v. Šafář Schalda v. Šalda Schaldera 64 Schart, Scharth v. Beneš Schawsichselber v. Petr Schczyka v. Ščika scheiter (scheyter) - polena, klacky 30 Schëmale v. Sámal Schemykowyez v. Semíkovice Schibal, Schiball v. Sibal Schik v. Petr Schika v. Ścika Schindel v. Hanssl schirze v. sir Schiska — Žižka v. Trocnov Schkal v. Skály Schmüburg v. Sumperk Schóber, synovec pana Dobese 26 schod — schůze, setkání — Sádek 41 Schoff, vidce jizdy 56-21, 56-43 schok, schók - kopa v. groś scholde - sollte — mel 16, 19
Strana 232
232 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Schönpeter (Schompeter, Schömpeter, Schömpetrus, Schonpeter, Schönpeter, Schönpetir, Schönpetra), přední námezdník a lapka 1, 1, 2, 4, 4, 5, 5, 5, 10�31, 27, 45, 45, 53, 56-22 Bepta tovaryš 57 Děčín - Dršek tovaryš 12-47, 43-47 — Drh pacholek 57 - druhové 1 - 5 - Janek pacholek 4, 8, 8, 10-39, 10-55, 56-24 - lidé v okolí 3 - Mikuláš Piknosý 51 — Němčice, Morava 12-48, 43-48 — skupina 45 - vyznání na mučení 1 - nelze odlišit možného druhého Schönpetra Schonstras, Schönstrass v. Senstráž Schönwald v. Šumvald schování — přechování kořisti - též zlatých 53 schowacy, schowaczy - schovat 53, 55 Schram, Schramm v. Šrám — v. Partlinus schram v. šrám schulde, schülde - sollte - měl 10-78, 20 schüler - žák v. Vaněk Pečetka Schüler - Žák v. Fyssik v. Prokop schült ir freilich - musíte opravdu 23 Schuster v. Heinrich — v. Petr Ševcuov schůze lapků (schod) - Sádek 41 schůzka v. ranní schůzka Schwakov v. Švábov Schwarzenau (Sworcznawa) - ves, o. Zwettl, Dolní Rakousy — loupež 48/2-65 schwieger (swiger) v. tchýně Schybal v. Šibal Schycz v. Niclas Schyka - Ssczika v. Ščika Schyschka v. Šiška Schysmys v. Jilmiš Schysska v. Šiška Sibal, Sybal v. Šibal Sigárek (Sygarek) v. Janek - - Sigel Genzl, Jihlava — zapsán pro výtržnosti 61 Sigismundus, Sigmund v. Zikmund silnice (silnyczye, ssylnyczye, sträss, strasse, strata) — loupeže 11, 38, 42, 43-99, 48/1 bošovská - loupež 53 - brněnská - loupež 55 - milevská - loupež 48/3-46 - olomoucká - loupež 55 - Rakousko, Morava — loupeže 22 - Rousínov — Brno - loupeže 55, 55 - Říše Nová nebo Stará - loupež 48/1 — Vlašim - loupež 48/3-4 - znojemské a budějovické - loupeže 38 silva v. les Silvester, Solnice 35 Sindra (Jindra?), Senstráž — voli uloupeni 54 Sindrl (Sünderl) 48/2-17; v. též Hříšník Sinko v. Surko Siróček (Gyroczek, Siroczek) v. Janáč mladý Siska v. Šiška Sittavia v. Žitava sju - jsú 47 Skála, Doubravice 12-49, 23, 43-49 Skála (Skalü) — hrad 6 km jižně od Přeštic - Jan a Vilém z Rýzmberka 11, 42 - lidé zajatí 11, 42 - lupičské hnízdo 11, 42 skála nad mlýnem - Pavel mlynář - stav 41 Skalka - patrně tvrz ve vsi Podbřezí, 7 km vých. od Opočna - Mathias - stav 3, 4 Skalü v. Skála Skály (Bischofstein) - ves a hrad, 4 km jz od Teplic n. Metují 12-25 (Schkal) - hrad u Jimramova - z Kunštátu, Erhart Puška 10-42; v. Kunštát Skaredy Holy v. Škaredý Holý sklep (keller, slep) 30, 41 sknyemu - k němu 41 Skopek v. Škopek skorzecz - skořice 5 Skřet (Skrzet), panoše Lacka z Kravař - oloupen 56-13 -
232 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Schönpeter (Schompeter, Schömpeter, Schömpetrus, Schonpeter, Schönpeter, Schönpetir, Schönpetra), přední námezdník a lapka 1, 1, 2, 4, 4, 5, 5, 5, 10�31, 27, 45, 45, 53, 56-22 Bepta tovaryš 57 Děčín - Dršek tovaryš 12-47, 43-47 — Drh pacholek 57 - druhové 1 - 5 - Janek pacholek 4, 8, 8, 10-39, 10-55, 56-24 - lidé v okolí 3 - Mikuláš Piknosý 51 — Němčice, Morava 12-48, 43-48 — skupina 45 - vyznání na mučení 1 - nelze odlišit možného druhého Schönpetra Schonstras, Schönstrass v. Senstráž Schönwald v. Šumvald schování — přechování kořisti - též zlatých 53 schowacy, schowaczy - schovat 53, 55 Schram, Schramm v. Šrám — v. Partlinus schram v. šrám schulde, schülde - sollte - měl 10-78, 20 schüler - žák v. Vaněk Pečetka Schüler - Žák v. Fyssik v. Prokop schült ir freilich - musíte opravdu 23 Schuster v. Heinrich — v. Petr Ševcuov schůze lapků (schod) - Sádek 41 schůzka v. ranní schůzka Schwakov v. Švábov Schwarzenau (Sworcznawa) - ves, o. Zwettl, Dolní Rakousy — loupež 48/2-65 schwieger (swiger) v. tchýně Schybal v. Šibal Schycz v. Niclas Schyka - Ssczika v. Ščika Schyschka v. Šiška Schysmys v. Jilmiš Schysska v. Šiška Sibal, Sybal v. Šibal Sigárek (Sygarek) v. Janek - - Sigel Genzl, Jihlava — zapsán pro výtržnosti 61 Sigismundus, Sigmund v. Zikmund silnice (silnyczye, ssylnyczye, sträss, strasse, strata) — loupeže 11, 38, 42, 43-99, 48/1 bošovská - loupež 53 - brněnská - loupež 55 - milevská - loupež 48/3-46 - olomoucká - loupež 55 - Rakousko, Morava — loupeže 22 - Rousínov — Brno - loupeže 55, 55 - Říše Nová nebo Stará - loupež 48/1 — Vlašim - loupež 48/3-4 - znojemské a budějovické - loupeže 38 silva v. les Silvester, Solnice 35 Sindra (Jindra?), Senstráž — voli uloupeni 54 Sindrl (Sünderl) 48/2-17; v. též Hříšník Sinko v. Surko Siróček (Gyroczek, Siroczek) v. Janáč mladý Siska v. Šiška Sittavia v. Žitava sju - jsú 47 Skála, Doubravice 12-49, 23, 43-49 Skála (Skalü) — hrad 6 km jižně od Přeštic - Jan a Vilém z Rýzmberka 11, 42 - lidé zajatí 11, 42 - lupičské hnízdo 11, 42 skála nad mlýnem - Pavel mlynář - stav 41 Skalka - patrně tvrz ve vsi Podbřezí, 7 km vých. od Opočna - Mathias - stav 3, 4 Skalü v. Skála Skály (Bischofstein) - ves a hrad, 4 km jz od Teplic n. Metují 12-25 (Schkal) - hrad u Jimramova - z Kunštátu, Erhart Puška 10-42; v. Kunštát Skaredy Holy v. Škaredý Holý sklep (keller, slep) 30, 41 sknyemu - k němu 41 Skopek v. Škopek skorzecz - skořice 5 Skřet (Skrzet), panoše Lacka z Kravař - oloupen 56-13 -
Strana 233
Rejstřík jmenný a věcný 233 Skřípov - ves zaniklá u Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk skřípovské (krzypowske) hory - vinohrady — Janáčovo tovaryšstvo 54 - skřípovské (krzypowske) lesy - Janáčovo tovaryšstvo 54 Skuhrov n. Bělou (Skühraw) - ves 7 km sev. od Rychnova n. Kněžnou - stav — Vaněk 4 skul — slul 39 skupina - jižní Morava - ochrana markraběte Prokopa 26 - lapků 8, později 20, 57 - malá, bez panského ochránce 37 - menší, jihozápadní Morava 41 - menší, německá 22 - samostatná, bez panského ochránce 38 - Schönpeter 45 — v. družina Skuteč (Kaňcz, Kaucz, Kaücz, Kawcz, Kawcz, Skütecz) - městečko 10-11, 10-55, 10-59, 39 - loupež kupců 4 - výprava 10-23 Slabikow v. Slavíkov Slad, střelec - u Hanala 57 Slamec (Slamecz), Přeskače u Hor. Kounic 69 slate v. zlaté Slatey v. Pešík Zlatý Slatina - ves u Brna nebo Hrotovic — Hnilička 21 slatty v. zlaté Slaty v. Pešík Zlatý Slavětín (Slawietin) - ves 12 km sz od Pacova, příp. jinde 65 - Hnát - zamordoval ženu 65 Slavice (Slawicz) - ves 4 km jižně od Třebíče - Vítek Výmola 41 Slavíkov (Slabikow) - ves 4 km vých. od Konic — loupež 56-67 Slavkov (Slawkow, Slowkow) - město - loupež 55 - Ondřej Ryšavý, mýtný - stav 54 slavkovské hory - vinohrady - Janáčovo tovaryšstvo - potřeba 54 Slavonice (Slawonycz, Slawonyty, Zlebinges) — městečko na jižní Moravě - koně uloupeny 48/3-19 — Prokop - loupež 11, 42 Slawietin v. Slavětín Slawonycz, Slawonyty v. Slavonice slep v. sklep Slepý (Sleppy) v. Mikuláš v. Zarazice — v. Petr Slesier v. Kašpar Sličen (Slyczen), příjmí Šklab 56-6 Slilczek, Křepice 32 Slipze v. Lipolec Slíva (Slywa), v božím domě neurčeném - koupil sukno z kořisti 36 Slon, Slön v. Jakub Slovák (Slowak), Uherský Brod 38 - služebník Ondráčka Okáreckého 69 Slowkow v. Slavkov sluha Pavel u Krajíře 48/2-21 Sluka 56-86 Slupek, Slüpek, Slüppek v. Mikuláš Člupek slussa - sluší 50-78 sluzyl — slúžil, Jan Holý u Hádka 42 Sluzyn v. Služín služba - Frejštejn 46 - u Kolésky - Karel, Kraví Hora 12-39, 43-38 — opatovi — man (?) 25 služebník, služebníci (diener, familiaris, servitor, servus); vyšší a nižší služebníky nelze obecně odlišit — v. Bohuš u Jindřicha z Valdštejna 19 - v. Dětmar u markraběte Prokopa 26 - v. Hanušek u Jana Černého 20 — v. Hecht u Jana Černého 20 - v. Jakóbek u markraběte Prokopa 26 - v. Jakúbek Bartoš u Ondráčka Okáreckého 69 - v. Jan Holý u Hádka 11 - v. Jan Lesonický u Krajíře z Krajku 21 - v. Janek Bláznový u Kláta 27 - v. Jírek u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 - v. Křenovice - Ctibor z K. (Bohdanče), služebník krále 7 - v. Matheus Bavarus u markraběte Prokopa 26 - v. Matúš u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 —
Rejstřík jmenný a věcný 233 Skřípov - ves zaniklá u Bošovic, vsi 7 km ssz od Klobouk skřípovské (krzypowske) hory - vinohrady — Janáčovo tovaryšstvo 54 - skřípovské (krzypowske) lesy - Janáčovo tovaryšstvo 54 Skuhrov n. Bělou (Skühraw) - ves 7 km sev. od Rychnova n. Kněžnou - stav — Vaněk 4 skul — slul 39 skupina - jižní Morava - ochrana markraběte Prokopa 26 - lapků 8, později 20, 57 - malá, bez panského ochránce 37 - menší, jihozápadní Morava 41 - menší, německá 22 - samostatná, bez panského ochránce 38 - Schönpeter 45 — v. družina Skuteč (Kaňcz, Kaucz, Kaücz, Kawcz, Kawcz, Skütecz) - městečko 10-11, 10-55, 10-59, 39 - loupež kupců 4 - výprava 10-23 Slabikow v. Slavíkov Slad, střelec - u Hanala 57 Slamec (Slamecz), Přeskače u Hor. Kounic 69 slate v. zlaté Slatey v. Pešík Zlatý Slatina - ves u Brna nebo Hrotovic — Hnilička 21 slatty v. zlaté Slaty v. Pešík Zlatý Slavětín (Slawietin) - ves 12 km sz od Pacova, příp. jinde 65 - Hnát - zamordoval ženu 65 Slavice (Slawicz) - ves 4 km jižně od Třebíče - Vítek Výmola 41 Slavíkov (Slabikow) - ves 4 km vých. od Konic — loupež 56-67 Slavkov (Slawkow, Slowkow) - město - loupež 55 - Ondřej Ryšavý, mýtný - stav 54 slavkovské hory - vinohrady - Janáčovo tovaryšstvo - potřeba 54 Slavonice (Slawonycz, Slawonyty, Zlebinges) — městečko na jižní Moravě - koně uloupeny 48/3-19 — Prokop - loupež 11, 42 Slawietin v. Slavětín Slawonycz, Slawonyty v. Slavonice slep v. sklep Slepý (Sleppy) v. Mikuláš v. Zarazice — v. Petr Slesier v. Kašpar Sličen (Slyczen), příjmí Šklab 56-6 Slilczek, Křepice 32 Slipze v. Lipolec Slíva (Slywa), v božím domě neurčeném - koupil sukno z kořisti 36 Slon, Slön v. Jakub Slovák (Slowak), Uherský Brod 38 - služebník Ondráčka Okáreckého 69 Slowkow v. Slavkov sluha Pavel u Krajíře 48/2-21 Sluka 56-86 Slupek, Slüpek, Slüppek v. Mikuláš Člupek slussa - sluší 50-78 sluzyl — slúžil, Jan Holý u Hádka 42 Sluzyn v. Služín služba - Frejštejn 46 - u Kolésky - Karel, Kraví Hora 12-39, 43-38 — opatovi — man (?) 25 služebník, služebníci (diener, familiaris, servitor, servus); vyšší a nižší služebníky nelze obecně odlišit — v. Bohuš u Jindřicha z Valdštejna 19 - v. Dětmar u markraběte Prokopa 26 - v. Hanušek u Jana Černého 20 — v. Hecht u Jana Černého 20 - v. Jakóbek u markraběte Prokopa 26 - v. Jakúbek Bartoš u Ondráčka Okáreckého 69 - v. Jan Holý u Hádka 11 - v. Jan Lesonický u Krajíře z Krajku 21 - v. Janek Bláznový u Kláta 27 - v. Jírek u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 - v. Křenovice - Ctibor z K. (Bohdanče), služebník krále 7 - v. Matheus Bavarus u markraběte Prokopa 26 - v. Matúš u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 —
Strana 234
234 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - v. Niclas u Jana Cerného 20 - v. Oldrich Siska u markrabéte Josta 16 — v. Pavel u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 — v. Pernštejn —- Vilém 24 - v. Rempl u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 - v. Rosenhart u hrabéte z Hardeggu 14 - v. Slovák u Ondrátka Okáreckého 69 - v. Sibal u markrabéte Prokopa 26 - v. Vanék u Kláta 27 - v. opat, Vilémov 10-17 - v. sluha Sluzín - ves 8,5 km ssv od Plumlova 7 - Petr Kobyla (Cobyla, Kobila, Kobula) 7, 7, 7, 8, 8, 9, 34, 56-62 Slyczen v. Slicen Slyssecz v. Lysice Slywa v. Sliva Smavy (Smaby) v. Peniezek Smetana (Zsmetana) 2, 4, 5, 8, 8, 10-39, 10-55, 35, 36 Smil (Smyl) krčmář, Sviba - stav 48/3-71 — v. Moravany Smilek v. Cástkovice smírčí listiny Václava IV. 1417 34 Smolík, Doubravník 35 Smoravan v. Moravany Smréná (Symonstórff) — ves 5 km jz od Stok - vražda 28 smrk - Pavel mlynář - stav 41 smyd - kovář v. Elbleyn 11 Smylek v. Smilek Smyssel u Sokola 15, 33 Sobůlky, Ždánicko 12-52 Sobyn, Jimramovské Pavlovice 37 societatem habuit secum — spoleéenství, tovaryástvo lapkü 67 socius v. druh v. tovaryá socha (?) Matky boží za Třebíčí 41 Sokol (Sokil) v. Lamberk Solnice (Dolnicze, Solnicz, Solnicze, Sólnycz, Solnycze, Ssolnycze) — městečko s tvrzí ve vých. Čechách 10-1, 10-8, 10-31, 10-42 - Cerda a Ščika 57 - družina 57 - Hájek 35 — pán ze S. v. Častolovice — rychtář 56-89 — Silvester 35 — Stanko 4 - Vit (Vitek) mésténin 8, 56-90 - výprava 10-65 — část 57 - návrat 50-110 - ácast 56-39 - východisko 50-109 Solnicz circa Richenberk v. Solnice Sommerburg v. Ronovec sororius v. synovec souhlas k odchodu dcery z města 59 soukeník v. Jakub - v. Jakub, syn Jana Brunnera, Pelhrimov - v. Orweysslar - v. Petrus Schawsichselber - v. Sákeník soumarské (sawmer pherd, sámarské) koné — uloupeny 1l, 42 Sovinec - méstecko s hradem na sev. Moravé — Pavlík ze S., man, manželka Markéta — Jakóbek, bratr Petříka 53 Sowaczowskey v. Tovačovský Sözemka v. Sezemka spálení mlýna 4 — Rakvic 16 — vsi Pohofi 37 Spůr - neurčeno - Jan 32 Spěvák (Zpywek) v. Jan Spěvavý Spěvavý (Pywawy, Spívavý, Spyewagy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe, Spywawey, Spywawie, Spywawy) v. Jan v. Mareš v. Petr spiculator v. zvěd Spiewagy, Spiewak v. Jan Spěvavý Spívavý v. Petr Spěvavý spolek pánů proti Jihlavě aj. 57 spolek, stav všech zlodějů — Svíba, Smil krčmář 48/3-72 spolians interfecit — při loupeži zabil 22 liare - loupit 1, 1, 2, 2, 3, 3, 3, 4, 4, 4 21, 22, 22, 24, 24, 25, 26, 26, 27, 57, 67, 6 69, 74, 76 spoliator Austrie et Moravie v. lupič v. škůdce , 4, 4, 7, 67,
234 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - v. Niclas u Jana Cerného 20 - v. Oldrich Siska u markrabéte Josta 16 — v. Pavel u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 — v. Pernštejn —- Vilém 24 - v. Rempl u Zdeňka Brtnického z Valdštejna 71 - v. Rosenhart u hrabéte z Hardeggu 14 - v. Slovák u Ondrátka Okáreckého 69 - v. Sibal u markrabéte Prokopa 26 - v. Vanék u Kláta 27 - v. opat, Vilémov 10-17 - v. sluha Sluzín - ves 8,5 km ssv od Plumlova 7 - Petr Kobyla (Cobyla, Kobila, Kobula) 7, 7, 7, 8, 8, 9, 34, 56-62 Slyczen v. Slicen Slyssecz v. Lysice Slywa v. Sliva Smavy (Smaby) v. Peniezek Smetana (Zsmetana) 2, 4, 5, 8, 8, 10-39, 10-55, 35, 36 Smil (Smyl) krčmář, Sviba - stav 48/3-71 — v. Moravany Smilek v. Cástkovice smírčí listiny Václava IV. 1417 34 Smolík, Doubravník 35 Smoravan v. Moravany Smréná (Symonstórff) — ves 5 km jz od Stok - vražda 28 smrk - Pavel mlynář - stav 41 smyd - kovář v. Elbleyn 11 Smylek v. Smilek Smyssel u Sokola 15, 33 Sobůlky, Ždánicko 12-52 Sobyn, Jimramovské Pavlovice 37 societatem habuit secum — spoleéenství, tovaryástvo lapkü 67 socius v. druh v. tovaryá socha (?) Matky boží za Třebíčí 41 Sokol (Sokil) v. Lamberk Solnice (Dolnicze, Solnicz, Solnicze, Sólnycz, Solnycze, Ssolnycze) — městečko s tvrzí ve vých. Čechách 10-1, 10-8, 10-31, 10-42 - Cerda a Ščika 57 - družina 57 - Hájek 35 — pán ze S. v. Častolovice — rychtář 56-89 — Silvester 35 — Stanko 4 - Vit (Vitek) mésténin 8, 56-90 - výprava 10-65 — část 57 - návrat 50-110 - ácast 56-39 - východisko 50-109 Solnicz circa Richenberk v. Solnice Sommerburg v. Ronovec sororius v. synovec souhlas k odchodu dcery z města 59 soukeník v. Jakub - v. Jakub, syn Jana Brunnera, Pelhrimov - v. Orweysslar - v. Petrus Schawsichselber - v. Sákeník soumarské (sawmer pherd, sámarské) koné — uloupeny 1l, 42 Sovinec - méstecko s hradem na sev. Moravé — Pavlík ze S., man, manželka Markéta — Jakóbek, bratr Petříka 53 Sowaczowskey v. Tovačovský Sözemka v. Sezemka spálení mlýna 4 — Rakvic 16 — vsi Pohofi 37 Spůr - neurčeno - Jan 32 Spěvák (Zpywek) v. Jan Spěvavý Spěvavý (Pywawy, Spívavý, Spyewagy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe, Spywawey, Spywawie, Spywawy) v. Jan v. Mareš v. Petr spiculator v. zvěd Spiewagy, Spiewak v. Jan Spěvavý Spívavý v. Petr Spěvavý spolek pánů proti Jihlavě aj. 57 spolek, stav všech zlodějů — Svíba, Smil krčmář 48/3-72 spolians interfecit — při loupeži zabil 22 liare - loupit 1, 1, 2, 2, 3, 3, 3, 4, 4, 4 21, 22, 22, 24, 24, 25, 26, 26, 27, 57, 67, 6 69, 74, 76 spoliator Austrie et Moravie v. lupič v. škůdce , 4, 4, 7, 67,
Strana 235
Rejstřík jmenný a věcný 235 spoliatores v. lupiči v. škůdci spolio in Austria facta (?) 26 spolium - donum regis 75 spoluviníci - Bohuslavice 9; passim - (complices) - mana (?) - Ru&ínov - loupeZe 25 spor - Jan z Hradce - Krajifi z Krajku 48/2-91 — Vaclav TV. - Jindfich z Lipć 26 Springyntag 22 spropiti by se uhonilo 41 Spryndi v. Primda Sprzybik v. Pribik Spyewagy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe, Śpywawey, Spywawie, Spywawy v. Spóvavy Sramek v. Šrámek Srasen, Srassnaw v. Sršeň Srazibaricz v. Ratibořice Sršeň (Srasen, Srassnaw, Srssnyew, Srssnyow), Čelákovice 12-87, 43-87 - syn Lewa 5, 5, 5 ss = z 24 ssacungk, ssaczügk — šacuňk v. výkupné Ssaffarz v. Šafář Ssaferlik v. Šaferlík Ssaffow v. Šafov ssaffran v. šafrán Ssawel v. Šavel Ssczmölik v. Sömelik Ssczyka v. Ščika Ssebicznow v. Ševcuov Ssed v. Šed; srov. Šeda Sseda v. Šeda; srov. Šed Ssenk — Šenk v. Mikeš v. Thussan Ssindlerzi v. Šindléři Sskaredi Holy v. Škaredý Holý Ssklab v. Sličen Šklab Ssklebka v. Šklebka Ssklubka v. Šklubka Sskopek v. Škopek Sslechtycz v. Šlechtic ssInyty - silnici 48/1 ssmy - sme, jeme 48/1 Ssolnycze v. Solnice Sstitarzie — Štítařě v. Štítary Ssussel, Pravice (Browicz) - překupník 40 Sswecz v. Mikuláš Švec Sswyba v. Svíba Ssybal v. Šibal ssykowal — šikoval, pobízel 54 ssylnyczye v. silnice Ssymek v. Šimek Ssymon v. Šimon Ssyraberka v. Širaberka ssyrze v. šir stab, stacio v. stav Stádo, Jan v. Štědrá stado - recte: stav 48/1 stahl — stôhl, nástroj z oceli 8 Stahla, Stahlo, Stahloh v. Jan Stáhlo stahlo — stalo 56 stall - stal 43-36 stalu - recte: stav 48/3-78 stamen v. postav Stamphus 1,3 Stanček (Stanczek) 57 Staněk (Stanko), Solnice 4 Staník (Stanko, Stanyk), Moravec - příbuzný Oves 31, 33 - u něj Poláček 51 Stanisslaus 26 Stanyk v. Staník Stará Boleslav — městečko — Mixsa 5 Stará Jihlava (Antigua Civitas) - Jan, syn Michala 60 — předměstí 60 stara Kraygyerze, Kysselycze v. Krajk Stará Říše v. Říše Staré Hobzí (Hobzye) - ves 7,5 km vsv od Slavonic - bratr Kolácha 48/3-17 Staré Holešovice (Holyczowicz) - ves 13 km vých. od Chrudimě - Bušek krčmář - stav 4 - Jan 4 Staré Město pod Kolštejnem — městečko na sev. Moravě — kořist, dělení 51 Starý v. Jan Stařeč (Starzycz) — ves 4,5 km zjz od Třebíče 41 Stařechovice (Starzchowicz) - ves 8 km ssv od Plumlova 9
Rejstřík jmenný a věcný 235 spoliatores v. lupiči v. škůdci spolio in Austria facta (?) 26 spolium - donum regis 75 spoluviníci - Bohuslavice 9; passim - (complices) - mana (?) - Ru&ínov - loupeZe 25 spor - Jan z Hradce - Krajifi z Krajku 48/2-91 — Vaclav TV. - Jindfich z Lipć 26 Springyntag 22 spropiti by se uhonilo 41 Spryndi v. Primda Sprzybik v. Pribik Spyewagy, Spyewawy, Spywamy, Spywawe, Śpywawey, Spywawie, Spywawy v. Spóvavy Sramek v. Šrámek Srasen, Srassnaw v. Sršeň Srazibaricz v. Ratibořice Sršeň (Srasen, Srassnaw, Srssnyew, Srssnyow), Čelákovice 12-87, 43-87 - syn Lewa 5, 5, 5 ss = z 24 ssacungk, ssaczügk — šacuňk v. výkupné Ssaffarz v. Šafář Ssaferlik v. Šaferlík Ssaffow v. Šafov ssaffran v. šafrán Ssawel v. Šavel Ssczmölik v. Sömelik Ssczyka v. Ščika Ssebicznow v. Ševcuov Ssed v. Šed; srov. Šeda Sseda v. Šeda; srov. Šed Ssenk — Šenk v. Mikeš v. Thussan Ssindlerzi v. Šindléři Sskaredi Holy v. Škaredý Holý Ssklab v. Sličen Šklab Ssklebka v. Šklebka Ssklubka v. Šklubka Sskopek v. Škopek Sslechtycz v. Šlechtic ssInyty - silnici 48/1 ssmy - sme, jeme 48/1 Ssolnycze v. Solnice Sstitarzie — Štítařě v. Štítary Ssussel, Pravice (Browicz) - překupník 40 Sswecz v. Mikuláš Švec Sswyba v. Svíba Ssybal v. Šibal ssykowal — šikoval, pobízel 54 ssylnyczye v. silnice Ssymek v. Šimek Ssymon v. Šimon Ssyraberka v. Širaberka ssyrze v. šir stab, stacio v. stav Stádo, Jan v. Štědrá stado - recte: stav 48/1 stahl — stôhl, nástroj z oceli 8 Stahla, Stahlo, Stahloh v. Jan Stáhlo stahlo — stalo 56 stall - stal 43-36 stalu - recte: stav 48/3-78 stamen v. postav Stamphus 1,3 Stanček (Stanczek) 57 Staněk (Stanko), Solnice 4 Staník (Stanko, Stanyk), Moravec - příbuzný Oves 31, 33 - u něj Poláček 51 Stanisslaus 26 Stanyk v. Staník Stará Boleslav — městečko — Mixsa 5 Stará Jihlava (Antigua Civitas) - Jan, syn Michala 60 — předměstí 60 stara Kraygyerze, Kysselycze v. Krajk Stará Říše v. Říše Staré Hobzí (Hobzye) - ves 7,5 km vsv od Slavonic - bratr Kolácha 48/3-17 Staré Holešovice (Holyczowicz) - ves 13 km vých. od Chrudimě - Bušek krčmář - stav 4 - Jan 4 Staré Město pod Kolštejnem — městečko na sev. Moravě — kořist, dělení 51 Starý v. Jan Stařeč (Starzycz) — ves 4,5 km zjz od Třebíče 41 Stařechovice (Starzchowicz) - ves 8 km ssv od Plumlova 9
Strana 236
236 Archiv český — Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 stat v. město sťatý otec 43-36 stav (behausen, hospicium, ležení, przewywanye, přechovávání, přebývání, stab, stacio, stado, stalu, staw, utek, útočiště, útulek) — Alwl Grossaer 48/2-70 - Batelov — Kabelec hospodář 47 — Benešovec - krémár 48/3-48 - Bílkov 64. - Bohdaneé - Janek 4 - Cervenÿ Martinkov 69 - Rawsscher - tam Hána 64 - Eibenstein - Weycz krémár 48/2-63 - Horní Branná - farár 4 - les u Horních Kounic 16 — Horní Štěpanice — Bosák, krčmář 1; 35 - Horní Trnava - Pursmyd 48/2-13 - Hiísice - krémár 48/3-80 — Hustopeče — Jan Bednář před městem 54 — Chlumec — Ondruš 4 - u Jilemnice 4 — Jistebnice — krčmář - loupeže, překupnictví 65 - Karlstein, Dolní Rakousy 48/1 — Klášterní Lhota u Hostinného 4 - Kol&tejn - Jindrich Nosatj 35 - Kosov 2 - Krajovice - Tluksa, koné kradené 48/2-22 - Křešín - Rynda krémár 65 - Kiídla - Václav Katrüzz, rychtár 39 - Kuniéky - Janáé mlady a tovarysi 50-88 — Kočka 54 — Kurdčjov — Jan Masar 54 — Líšný — Ččč 4 — Loukovice — Hanssl Schindel 48/2-23 — Modřice — Jakš před městem 54 — Moravské Budějovice — Hazluss 40 - Reinprecht - Hána 64 - Pavel mlynář - smrk, skála nad mlýnem 41 — Nespeky 44 — Petrovice — Mikule panoše 54 — Podivín — Matčj překupník 54 — Pofíčí n. Sázavou 44 — Prostčjov — Jan řečený Hannus 54 — u pána z Rychnova 4 — Skalka — Mathias 3, 4 - pod Skuhrovem - Vanék 4 — Slavkov — Ondřej Ryšavý, mýtný 54 — Staré Holešovice — Bušek krčmář 4 — Stařechovice — Chvalypiř. 9 — Stoječín — Heřman Stryecz - tam Michálek 64 — Svíba — Smil krčmář - s. všech zlodějů, spolek 48/3-72 - Swosek (?) 48/3-78 - Safov — rychtář 46 - Šachov 4 — Určice — Boreš - za koně 64 - Val 48/3-48 - u Valdštejna 4 - Vevéice - Andrle kramar 40 - Zábrdovice - klášter 50-26 - Zidenice - Michal rychtář 54 - Zidlochovice — Jan střelec 54 stavy - družiny - jižní Morava 26 - přehled - výslechy — Janáčovo tovaryšstvo 54 - ve významu | stavu 39 - v. hrady v. ležení stawaczy — byt stavem, najít útočiště 50-30 stawawal sie — stavával sě — měl stav 50-26 stawye a poprawugy - proti škůdcům 48/1 steet — stehet — stojí 10-26 Steklec (Steklecz) v. Petr Stepan, Stephan v. Stépán Sterdnad v. Strnad sternecz - étrnáct 54 stétí otce Smila z Moravan (gekopft) 12-35, 43-35 Stetnar, urozeny od Freistadtu, panose Vawolffa 48/2—58; v. téZ Stettner Stettner, měšťané vídeňští 48/2-58; v. Stetnar steuert (stewrt) gar faste — bránila se silně, úporně 8 Stika v. Štika Stínavý (Stynawy) 9 Stöckerperk v. Štoky stodůlka u kláštera sv. Klimenta u Osvétiman - koně 49
236 Archiv český — Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 stat v. město sťatý otec 43-36 stav (behausen, hospicium, ležení, przewywanye, přechovávání, přebývání, stab, stacio, stado, stalu, staw, utek, útočiště, útulek) — Alwl Grossaer 48/2-70 - Batelov — Kabelec hospodář 47 — Benešovec - krémár 48/3-48 - Bílkov 64. - Bohdaneé - Janek 4 - Cervenÿ Martinkov 69 - Rawsscher - tam Hána 64 - Eibenstein - Weycz krémár 48/2-63 - Horní Branná - farár 4 - les u Horních Kounic 16 — Horní Štěpanice — Bosák, krčmář 1; 35 - Horní Trnava - Pursmyd 48/2-13 - Hiísice - krémár 48/3-80 — Hustopeče — Jan Bednář před městem 54 — Chlumec — Ondruš 4 - u Jilemnice 4 — Jistebnice — krčmář - loupeže, překupnictví 65 - Karlstein, Dolní Rakousy 48/1 — Klášterní Lhota u Hostinného 4 - Kol&tejn - Jindrich Nosatj 35 - Kosov 2 - Krajovice - Tluksa, koné kradené 48/2-22 - Křešín - Rynda krémár 65 - Kiídla - Václav Katrüzz, rychtár 39 - Kuniéky - Janáé mlady a tovarysi 50-88 — Kočka 54 — Kurdčjov — Jan Masar 54 — Líšný — Ččč 4 — Loukovice — Hanssl Schindel 48/2-23 — Modřice — Jakš před městem 54 — Moravské Budějovice — Hazluss 40 - Reinprecht - Hána 64 - Pavel mlynář - smrk, skála nad mlýnem 41 — Nespeky 44 — Petrovice — Mikule panoše 54 — Podivín — Matčj překupník 54 — Pofíčí n. Sázavou 44 — Prostčjov — Jan řečený Hannus 54 — u pána z Rychnova 4 — Skalka — Mathias 3, 4 - pod Skuhrovem - Vanék 4 — Slavkov — Ondřej Ryšavý, mýtný 54 — Staré Holešovice — Bušek krčmář 4 — Stařechovice — Chvalypiř. 9 — Stoječín — Heřman Stryecz - tam Michálek 64 — Svíba — Smil krčmář - s. všech zlodějů, spolek 48/3-72 - Swosek (?) 48/3-78 - Safov — rychtář 46 - Šachov 4 — Určice — Boreš - za koně 64 - Val 48/3-48 - u Valdštejna 4 - Vevéice - Andrle kramar 40 - Zábrdovice - klášter 50-26 - Zidenice - Michal rychtář 54 - Zidlochovice — Jan střelec 54 stavy - družiny - jižní Morava 26 - přehled - výslechy — Janáčovo tovaryšstvo 54 - ve významu | stavu 39 - v. hrady v. ležení stawaczy — byt stavem, najít útočiště 50-30 stawawal sie — stavával sě — měl stav 50-26 stawye a poprawugy - proti škůdcům 48/1 steet — stehet — stojí 10-26 Steklec (Steklecz) v. Petr Stepan, Stephan v. Stépán Sterdnad v. Strnad sternecz - étrnáct 54 stétí otce Smila z Moravan (gekopft) 12-35, 43-35 Stetnar, urozeny od Freistadtu, panose Vawolffa 48/2—58; v. téZ Stettner Stettner, měšťané vídeňští 48/2-58; v. Stetnar steuert (stewrt) gar faste — bránila se silně, úporně 8 Stika v. Štika Stínavý (Stynawy) 9 Stöckerperk v. Štoky stodůlka u kláštera sv. Klimenta u Osvétiman - koně 49
Strana 237
Rejstřík jmenný a věcný 237 stóhl - stahl v. ocel Stojeéín (Stogetin) - ves 7 km ssz od Slavonic - stav - Herman Stryez 64 Stoklasa - příbuzný Warlaych a Oldřich z Prácheňska 46 Stoklassaw — Stoklasův 46 stoldnocze - stoduolce 49 Stonar (Stornnarzaw) - Vítek, bratr, Knézice 21 Stonařov — městečko 7,5 km vých. od Třešti 21 Storzowicz v. Tchořovice Straczicz v. Račice Stračka (Straczka) — sestrenec Šedúv, Nový Rychnov 37 Strachotice (Rausenprück) - méstecko 11 km jv od Znojma - Johannes 22 Strachovec (Strachowecz), Mostisté 38 Straka, sluzebnÿ pacholek, Kostniky - loupež 41 - Véznice — Vaněk, zeť 58 stráss — strasse v. silnice Strassaw v. Strážov strata publica - cesta vefejná 25 stratis in — Austria, Moravia v. silnice strava — Janáčovo tovaryšstvo platilo — Kunicky, Kočka 54 stravné (ztrawee) — Pavel mlynář, stav 41 Straxn - jméno osobní zkomolené — oloupen 48/2-65 Straznycz, Straznyczie, Straznyczye v. StráZnice Sträzz v. Straż n. Nežárkou Strazzaw v. Strážov straż — byli jsú v stráži panu Bludovi z Kralic - pronásledovali 24 — owes w strazy nossyl 48/3-49 Stráž n. Nežárkou (Strazz) - městečko v již. Čechách — povčšen Janek pacholek 27 Strážnice (Straznycz, Straznyczie, Straznyczye) — mčstečko s hradem na jižní Moravč — w. Kravaře — Jindřich, Petr Strážnický, Petr v. Kravaře Strázov (Strassaw, Strazzaw) — Cechy 32 - zaniklá ves u Brodcü, 16 km jjv od Jihlavy 32 — zaniklá ves sz od Horní Slatiny, 10 km vých. od Dačic 32 - Maczen 32 — Zachariáš 32 Strážovice, Ždánicko 12-52 Stricz, Stricze, Strich v. Jan Strýc Strinczen v. Střenčí Strnad (Sterdnad) - oloupen 21 Strossar, Gilgenberg — uloupeny mu uzdy 48/2-47 Strossova chalupa, Brtnice (?) 70 Strpelen v. Topolany Stryc, Strycze v. Jan Stryc Stryczemosyczy v. Stfemośice Stryczku 57 Stryez (Strýc) v. Heřman Stryhanczem - Střihanec nebo Trhanec 36 Strzela v. Střela Strziebrerny — Stfiebrny v. Bohuść strzleze — stfelce 54 Strzyberny — Stffbrnÿ v. Jakübek strzyedoposcy - stfedoposti 56-93 Strzyekeny - Stfiebrny v. Bohuść Strzyela v. Střela Strzyelecz v. Střelec strzyelty — střelci 48/2-85 Strzyesscze v. Třešť Střela (Strela, Strzyela, Střěla) — ves s hradem, 3,5 km záp. od Strakonic 12-86, 43-86 — Mikuláš Němec 12-86, 43-86 strelci (strzyelty) - Druksacza 48/3-59 v. Grub — Litovany, Janek nebo Jašek 48/2-88 — Jana Městeckého z Opočna na Heřmanově Méstci (?) 48/3-62 — pót - Trnava 48/2-77 strelec (sagitarius, sagittarius, strzyelecz, ztriclecz, ztryelecz) — Blažek Valach — u Kolesy 50-57, 56-69 — u Franczla 56-34 — Frydel 57 — Hess — u Vítka, Pernštejn 57
Rejstřík jmenný a věcný 237 stóhl - stahl v. ocel Stojeéín (Stogetin) - ves 7 km ssz od Slavonic - stav - Herman Stryez 64 Stoklasa - příbuzný Warlaych a Oldřich z Prácheňska 46 Stoklassaw — Stoklasův 46 stoldnocze - stoduolce 49 Stonar (Stornnarzaw) - Vítek, bratr, Knézice 21 Stonařov — městečko 7,5 km vých. od Třešti 21 Storzowicz v. Tchořovice Straczicz v. Račice Stračka (Straczka) — sestrenec Šedúv, Nový Rychnov 37 Strachotice (Rausenprück) - méstecko 11 km jv od Znojma - Johannes 22 Strachovec (Strachowecz), Mostisté 38 Straka, sluzebnÿ pacholek, Kostniky - loupež 41 - Véznice — Vaněk, zeť 58 stráss — strasse v. silnice Strassaw v. Strážov strata publica - cesta vefejná 25 stratis in — Austria, Moravia v. silnice strava — Janáčovo tovaryšstvo platilo — Kunicky, Kočka 54 stravné (ztrawee) — Pavel mlynář, stav 41 Straxn - jméno osobní zkomolené — oloupen 48/2-65 Straznycz, Straznyczie, Straznyczye v. StráZnice Sträzz v. Straż n. Nežárkou Strazzaw v. Strážov straż — byli jsú v stráži panu Bludovi z Kralic - pronásledovali 24 — owes w strazy nossyl 48/3-49 Stráž n. Nežárkou (Strazz) - městečko v již. Čechách — povčšen Janek pacholek 27 Strážnice (Straznycz, Straznyczie, Straznyczye) — mčstečko s hradem na jižní Moravč — w. Kravaře — Jindřich, Petr Strážnický, Petr v. Kravaře Strázov (Strassaw, Strazzaw) — Cechy 32 - zaniklá ves u Brodcü, 16 km jjv od Jihlavy 32 — zaniklá ves sz od Horní Slatiny, 10 km vých. od Dačic 32 - Maczen 32 — Zachariáš 32 Strážovice, Ždánicko 12-52 Stricz, Stricze, Strich v. Jan Strýc Strinczen v. Střenčí Strnad (Sterdnad) - oloupen 21 Strossar, Gilgenberg — uloupeny mu uzdy 48/2-47 Strossova chalupa, Brtnice (?) 70 Strpelen v. Topolany Stryc, Strycze v. Jan Stryc Stryczemosyczy v. Stfemośice Stryczku 57 Stryez (Strýc) v. Heřman Stryhanczem - Střihanec nebo Trhanec 36 Strzela v. Střela Strziebrerny — Stfiebrny v. Bohuść strzleze — stfelce 54 Strzyberny — Stffbrnÿ v. Jakübek strzyedoposcy - stfedoposti 56-93 Strzyekeny - Stfiebrny v. Bohuść Strzyela v. Střela Strzyelecz v. Střelec strzyelty — střelci 48/2-85 Strzyesscze v. Třešť Střela (Strela, Strzyela, Střěla) — ves s hradem, 3,5 km záp. od Strakonic 12-86, 43-86 — Mikuláš Němec 12-86, 43-86 strelci (strzyelty) - Druksacza 48/3-59 v. Grub — Litovany, Janek nebo Jašek 48/2-88 — Jana Městeckého z Opočna na Heřmanově Méstci (?) 48/3-62 — pót - Trnava 48/2-77 strelec (sagitarius, sagittarius, strzyelecz, ztriclecz, ztryelecz) — Blažek Valach — u Kolesy 50-57, 56-69 — u Franczla 56-34 — Frydel 57 — Hess — u Vítka, Pernštejn 57
Strana 238
238 Archiv cesky - Popravći a psaneckć zópisy jihlavské z let 1405-1457 — Jakub - u Kolesy 56-89, 56-105 — Jan, Židlochovice 54 — Janek u Bepty 56-18 — Janek Veška — u Mikuláie Clupka 50-56 — Jindžich u Ludvíka 48/2—85 — Laureyn — u Ročného 53 — Matčj 24 — Matčjek u Kolesy 50-56, 50-99, 53, 56-15, 56-35, 56-52 — Michka — Pernštejn 53 — Petr u Herinka 57 — Petr u Jakoba 53 — Robčše — Vančk z Lamberka 56—24 — Slad — u Hanala 57 — Tommser — u Lukše a Janúška 57 - Vanék, Krasikov — u Kozy 53, 56-33, 56-106 — Vitek 24 - Vitek u Jindfiska 56-95 — Wappka - u Jana z Brandysa 35 — Zikmund, Bockuv syn - u Janśce 50-3 Stiremośice (Stryczemosyczy) — ves 6 km jz od Vys. Myta - hou&tina 10-13 Střenčí (Strinczen) — zaniklá ves u Jestřebí u Brtnice - vražda 21 stříbrná monstrance — loupež 53 stříbrný řetěz 76 Stříbrný (Strzyberny) v. Jakúbek Střiebrný (Strziebrerny, Strzyekeny) v. Bohušě Strihanec (?) (Stryhanczem) 36 stiick v. postav Stybor, Stybór, Styebor v. Ctibor v. Kfenovice v. Volfefice Styedrowicze v. Stédrovice Styka v. Stika Styna Biskupowa v. Horšovský Týn Stynawy v. Stínavý styrzy — čtyři 48/3-9 Stywor v. Ctibor Stzzyka v. Ščika Sualsteyn - hrad neuréenj - Valditejn? — zámér dobytí 56-74 Sübek v. Sípek subtrahere - odnít, odtáhnout, donést, dovést - subtractus fuit ille equs 68 - subtraxit — kofist k pfekupnikovi 4 - subtraxit cum illis de Ronaw 68 —- subtraxit furtive in nocte 68 - subtraxit rotas 68 - subtraxit vaccas 21 Sudlice (Sudlycz, Südlycz) v. Litovany Suchoczert mladý v. Kunštát - Hynek Suchý Čert - rodové příjmí větve Kunštátů v. Kunštát; v. též Cert z Předpeklí 32 Súkeník v. Orweysslar sukně - rok 11, 42 — dlouhá, nové barvy 53 — uloupená 48/2—100 sukno, sukna (gewand, gewant, pannum, tuch) — převážně loupeže 1,4, 5, 5, 7, 7, 10-29, 10-38, 10-43, 10-77, 10-87, 24, 24, 24, 24, 27, 36, 36, 40, 46, 48/1, 48/2-17, 48/2-72, 48/2-84, 48/3-20, 53, 55, 55, 56-70, 56-78, 62 - barvené 50-66 — černé (swarcze) 10-94 — dobré 53 — drahé 53 — hradecké - Jindř. Hradec 46 - modré (plawb) 10-94 — Plzeň (Pylssner gewant) 27 — polské (polanisch) 10—63, 53, 56-86 — smíšené (gemengt — duo stúckones) 24 — šeré 50-41, 54, 56-67 - 2 postavy, jeden dobrý, druhý polský 53 — 45 postavu - loupeż 48/3-38 - VIII ulnas pro 1 1/2 sexagena grossorum - 8 loket za 1 1/2 kopy grošů 24 - v. harras Sukonyk - Súkeník v. Orweysslar sůl — dělení kořisti 48/3—41 - loupez 8, 19 - roztlouci (zu hauen) 19 — 5 vozů - loupež 48/3-39 Sulhan v. Šilhan súmarské koně v. soumarské koně Sümmerpurk v. Ronovec sůn - sohn - syn 8, 19, 30
238 Archiv cesky - Popravći a psaneckć zópisy jihlavské z let 1405-1457 — Jakub - u Kolesy 56-89, 56-105 — Jan, Židlochovice 54 — Janek u Bepty 56-18 — Janek Veška — u Mikuláie Clupka 50-56 — Jindžich u Ludvíka 48/2—85 — Laureyn — u Ročného 53 — Matčj 24 — Matčjek u Kolesy 50-56, 50-99, 53, 56-15, 56-35, 56-52 — Michka — Pernštejn 53 — Petr u Herinka 57 — Petr u Jakoba 53 — Robčše — Vančk z Lamberka 56—24 — Slad — u Hanala 57 — Tommser — u Lukše a Janúška 57 - Vanék, Krasikov — u Kozy 53, 56-33, 56-106 — Vitek 24 - Vitek u Jindfiska 56-95 — Wappka - u Jana z Brandysa 35 — Zikmund, Bockuv syn - u Janśce 50-3 Stiremośice (Stryczemosyczy) — ves 6 km jz od Vys. Myta - hou&tina 10-13 Střenčí (Strinczen) — zaniklá ves u Jestřebí u Brtnice - vražda 21 stříbrná monstrance — loupež 53 stříbrný řetěz 76 Stříbrný (Strzyberny) v. Jakúbek Střiebrný (Strziebrerny, Strzyekeny) v. Bohušě Strihanec (?) (Stryhanczem) 36 stiick v. postav Stybor, Stybór, Styebor v. Ctibor v. Kfenovice v. Volfefice Styedrowicze v. Stédrovice Styka v. Stika Styna Biskupowa v. Horšovský Týn Stynawy v. Stínavý styrzy — čtyři 48/3-9 Stywor v. Ctibor Stzzyka v. Ščika Sualsteyn - hrad neuréenj - Valditejn? — zámér dobytí 56-74 Sübek v. Sípek subtrahere - odnít, odtáhnout, donést, dovést - subtractus fuit ille equs 68 - subtraxit — kofist k pfekupnikovi 4 - subtraxit cum illis de Ronaw 68 —- subtraxit furtive in nocte 68 - subtraxit rotas 68 - subtraxit vaccas 21 Sudlice (Sudlycz, Südlycz) v. Litovany Suchoczert mladý v. Kunštát - Hynek Suchý Čert - rodové příjmí větve Kunštátů v. Kunštát; v. též Cert z Předpeklí 32 Súkeník v. Orweysslar sukně - rok 11, 42 — dlouhá, nové barvy 53 — uloupená 48/2—100 sukno, sukna (gewand, gewant, pannum, tuch) — převážně loupeže 1,4, 5, 5, 7, 7, 10-29, 10-38, 10-43, 10-77, 10-87, 24, 24, 24, 24, 27, 36, 36, 40, 46, 48/1, 48/2-17, 48/2-72, 48/2-84, 48/3-20, 53, 55, 55, 56-70, 56-78, 62 - barvené 50-66 — černé (swarcze) 10-94 — dobré 53 — drahé 53 — hradecké - Jindř. Hradec 46 - modré (plawb) 10-94 — Plzeň (Pylssner gewant) 27 — polské (polanisch) 10—63, 53, 56-86 — smíšené (gemengt — duo stúckones) 24 — šeré 50-41, 54, 56-67 - 2 postavy, jeden dobrý, druhý polský 53 — 45 postavu - loupeż 48/3-38 - VIII ulnas pro 1 1/2 sexagena grossorum - 8 loket za 1 1/2 kopy grošů 24 - v. harras Sukonyk - Súkeník v. Orweysslar sůl — dělení kořisti 48/3—41 - loupez 8, 19 - roztlouci (zu hauen) 19 — 5 vozů - loupež 48/3-39 Sulhan v. Šilhan súmarské koně v. soumarské koně Sümmerpurk v. Ronovec sůn - sohn - syn 8, 19, 30
Strana 239
Rejstřík jmenný a věcný 239 sünabent an dem abent - sobota večer 30 Sünderl v. Sindrl Superior Panowicz v. Baňovice Surko (Sinko?) v. Martínek suscipere - převzít 4, 4, 4 - suscepit quidquid subtraxit - převzal, cokoli dovezl — překupník 4 suspendere - oběsit, pověsit - suspensus v. oběšený süst - sonst - jinak 19 Sustlov bratr Heřman v. též Ssussel sutor - švec v. Míka Sutor, Černín - otec Jíry 69 - Svatoslav — Václavek syn 68 svak - tchán nebo švagr - Swak asi osobní jméno 48/2-96; v. Swach v. Swak Svárová u Kyjova - nesprávné určení 48/2-63 Svařanov u Velkého Meziříčí - nesprávné určení 48/2-63 Svatobor (Swatebor, Swatobor, Swatybor), od Jevišovic 8, 8, 34, 35 Svatoslav (Swatoslaw) - ves 8,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihlavou 68 - Václavek, syn Sutora, zabil ženu 68 svědci (testes) 59 Světlov (Swietlow, Swyetlaw, Swyetlov) — hrad u Podhradí, vsi 16 km ssv od Uherského Brodu 12-43, 43-43 — Bořivoj 12-39, 43-39 - Čáp 12-32, 43-32 Svíba (Sswyba, Swieba, Swyba) - ves 6,5 km jjz od Chvalšin, městečka sev. od Čes. Krumlova - loupež 48/2-92 - loupež koní 48/3-31 - Smil krčmář — stav všech zlodějů, spolek 48/3-71 - uloupen býk 41 Svídnice v. Swidnica Svratka (Wacka, Zwratczy) - městečko 10 km jv od Hlinska — fara 39 - farář - krádež koní 39 — tele 39 Svrčovec (Swrczowecz) - ves s tvrzí 4 km sz od Klatov - loupeže 11, 42 Sezema - z Příchovic, zeman 11, 42; v. Příchovice — v. Komošín, hrad Swab v. Martin Šváb swager v. švagr Swager v. Mikuláš Swach, Jindř. Hradec - přepaden 44 Swak, Trnava 48/2-96 swarczes crawspes här - černé kadeřavé vlasy 12-63, 43-63 Swarcznikel 26 Swatebor, Swatobor, Swatybor v. Svatobor Swecz - Švec v. Petr sweger v. švagr Swersik 14 Swidnica (Svídnice, Swydnycze) - město ve Slezsku, nyní woj. Wałbrzych, Polsko - účast na výpravě 56-42 Swieba v. Svíba Swietlow v. Světlov swiger - schwieger - tchýně v. Petr, Jihlava swini - svými 65 swlaczil - svlékl 41 Sworcznawa v. Schwarzenau Swosek (?) - stav — půjčoval peníze 48/3-78 Swrczowecz v. Svrčovec swü - jsú 24, 24, 24, 24 Swyba v. Svíba swydiel - zvěděl 50-24 Swydnycze v. Svídnice Swyetlaw, Swyetlov v. Světlov Sybal — Gybal v. Šibal syczet - sedí, sídlí 8, 12-20 sye - že 24, 24 syedicowal - fedroval (?) 54 syet - žeť 24, 24 Sygarek v. Sigárek Sygmund v. Zikmund Syman - býval u Dobeše 41 - dříve Jestřebí - neměl ženu 41, 41 Symanek, Symanko v. Šimánek Symon, kněz - kaple sv. Klimenta u Osvětiman 49
Rejstřík jmenný a věcný 239 sünabent an dem abent - sobota večer 30 Sünderl v. Sindrl Superior Panowicz v. Baňovice Surko (Sinko?) v. Martínek suscipere - převzít 4, 4, 4 - suscepit quidquid subtraxit - převzal, cokoli dovezl — překupník 4 suspendere - oběsit, pověsit - suspensus v. oběšený süst - sonst - jinak 19 Sustlov bratr Heřman v. též Ssussel sutor - švec v. Míka Sutor, Černín - otec Jíry 69 - Svatoslav — Václavek syn 68 svak - tchán nebo švagr - Swak asi osobní jméno 48/2-96; v. Swach v. Swak Svárová u Kyjova - nesprávné určení 48/2-63 Svařanov u Velkého Meziříčí - nesprávné určení 48/2-63 Svatobor (Swatebor, Swatobor, Swatybor), od Jevišovic 8, 8, 34, 35 Svatoslav (Swatoslaw) - ves 8,5 km vjv od Jihlavy, nyní část obce Luka n. Jihlavou 68 - Václavek, syn Sutora, zabil ženu 68 svědci (testes) 59 Světlov (Swietlow, Swyetlaw, Swyetlov) — hrad u Podhradí, vsi 16 km ssv od Uherského Brodu 12-43, 43-43 — Bořivoj 12-39, 43-39 - Čáp 12-32, 43-32 Svíba (Sswyba, Swieba, Swyba) - ves 6,5 km jjz od Chvalšin, městečka sev. od Čes. Krumlova - loupež 48/2-92 - loupež koní 48/3-31 - Smil krčmář — stav všech zlodějů, spolek 48/3-71 - uloupen býk 41 Svídnice v. Swidnica Svratka (Wacka, Zwratczy) - městečko 10 km jv od Hlinska — fara 39 - farář - krádež koní 39 — tele 39 Svrčovec (Swrczowecz) - ves s tvrzí 4 km sz od Klatov - loupeže 11, 42 Sezema - z Příchovic, zeman 11, 42; v. Příchovice — v. Komošín, hrad Swab v. Martin Šváb swager v. švagr Swager v. Mikuláš Swach, Jindř. Hradec - přepaden 44 Swak, Trnava 48/2-96 swarczes crawspes här - černé kadeřavé vlasy 12-63, 43-63 Swarcznikel 26 Swatebor, Swatobor, Swatybor v. Svatobor Swecz - Švec v. Petr sweger v. švagr Swersik 14 Swidnica (Svídnice, Swydnycze) - město ve Slezsku, nyní woj. Wałbrzych, Polsko - účast na výpravě 56-42 Swieba v. Svíba Swietlow v. Světlov swiger - schwieger - tchýně v. Petr, Jihlava swini - svými 65 swlaczil - svlékl 41 Sworcznawa v. Schwarzenau Swosek (?) - stav — půjčoval peníze 48/3-78 Swrczowecz v. Svrčovec swü - jsú 24, 24, 24, 24 Swyba v. Svíba swydiel - zvěděl 50-24 Swydnycze v. Svídnice Swyetlaw, Swyetlov v. Světlov Sybal — Gybal v. Šibal syczet - sedí, sídlí 8, 12-20 sye - že 24, 24 syedicowal - fedroval (?) 54 syet - žeť 24, 24 Sygarek v. Sigárek Sygmund v. Zikmund Syman - býval u Dobeše 41 - dříve Jestřebí - neměl ženu 41, 41 Symanek, Symanko v. Šimánek Symon, kněz - kaple sv. Klimenta u Osvětiman 49
Strana 240
240 Archiv Cesky - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Symon, pacholek Haypergera, Dolní Rakousy — loupež u Gmündu 48/2-39 - loupez v Bratislavé 48/2-102 - vyznání na muéení 48/2-1, 48/2-30, 48/2-36, 48/2-41, 48/2100 Symonstórff v. Smréná syn Janáče v. Janáč mladý Synnamora v. Jimramov synovec (sororius) — sestřenec Ondřeje koláře, Báňovice 26 Syróček (Gyroczek, Siróček, Syroczek, Syroczkek) v. Janáč mladý Syrovice (Zyrawicz) v. Nové Syrovice sze — zie — že 48/1 Szlasů v. Láz Szwressnik v. Vřesník $ šacování zajatého rytíře na lesích 48/2-44 šacuňk v. výkupné Šafář (Saffarz, Schaffer, Ssaffarz) Furman (Fiirman), Jindr. Hradec — Ondráček (Andresko), pacholek 11, 42 — Pavel, pacholek 12-70, 43-70 Safár, Mistiín — Ancze (?) 49 - Polak, Bośovice 54 Saferlik (Ssafferlik) 64 Safov (Ssaffow) — ves 6,5 km zjz od Vranova n. Dyjí 46 — rychtář - stav — dobré bydlo, hry, pití 46 šafrán - kořist — Janu z Brandýsa 36 — pytel 76 Šach (Sak) — ves 7,5 km sz od Dačic - Hrebének 50-103 Sachov (Zhaczowa) - ves 6,5 km jz od Kostelce n. Orlicí - stav 4 Salda (Shalda, Schalda) 5, 50-102, 53, 55, 55, 55 Sámal (Samal, Schémale) 15, 33 šaty — uloupeny, prodány 41 Savel (Ssawel), Mezilesí — zabil ženu 65 - účast na vraždě ženy u Bučovic 65 Séedron (Scedron) - Kojetice, zeman 32 Séenka, jeho syn - bratr Zikmunda Plachoty z Martinic 21 - vyznání 21 Ščepán (Czepan) v. Štěpán Ščika (Sczika, Schika, Schyka, Ssczika, Stzzyka) (1-3 osoby) - v. Martin — u pana Bočka z Jevišovic 24 — pacholek u Janka Kadeřavého 2, 4, 5, 5, 7, 35 - Solnice 57 - v. Stika Sémelík (Sczmölik) 3 Sed (Ssed, Sseda), Novy Rychnov 37 — pomoc a rada lupičům 37 - pfekupník — korist přijal, požíval a rozdával 37 — sestfenec Stracka 37 Semíkovice (Senkwycze, Schemykowicz) - ves 7 km jv od Hrotovic — farář, lidé 50-13 — podpora vynucená Janáčem a tovaryši 50-13 — Václav 16 Šenk v. Mikeš v. Thussan šerý kabátec pokušínový 53 Ševcuov (Ssebicznow) v. Petr Šibal (Gybal, Schibal, Schiball, Schybal, Sibal, Ssybal, Sybal) 5, 15, 16, 23, 33, 48/3-65 - Kraví Hora 23 — slużebnik markrabóte Prokopa 26 — včšel lidi 23 Šibal mladý (Ssybal iuvenis) 1 Šilhan (Sulhan) 56-28 Šimánek (Symanek, Symanko), Kvasice 12-59, 43-59 Simanov (Kellersdorf, Kolerdorf) — ves 11,5 km jv od Humpolce - Salmon 29 Simek (Ssymek), vidce lapkovskeho tovaryśstva — vyznani 65 — jat s kradeným koněm 65 - kradl, loupil, mordoval 65 Simon (Ssymon), Miličín 65 Šindléři (Ssindlerzi), Franěk a Prokop, Teškovice - vybili mlýn pod Křešínem 65 Sípek (Sübek) 35
240 Archiv Cesky - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Symon, pacholek Haypergera, Dolní Rakousy — loupež u Gmündu 48/2-39 - loupez v Bratislavé 48/2-102 - vyznání na muéení 48/2-1, 48/2-30, 48/2-36, 48/2-41, 48/2100 Symonstórff v. Smréná syn Janáče v. Janáč mladý Synnamora v. Jimramov synovec (sororius) — sestřenec Ondřeje koláře, Báňovice 26 Syróček (Gyroczek, Siróček, Syroczek, Syroczkek) v. Janáč mladý Syrovice (Zyrawicz) v. Nové Syrovice sze — zie — že 48/1 Szlasů v. Láz Szwressnik v. Vřesník $ šacování zajatého rytíře na lesích 48/2-44 šacuňk v. výkupné Šafář (Saffarz, Schaffer, Ssaffarz) Furman (Fiirman), Jindr. Hradec — Ondráček (Andresko), pacholek 11, 42 — Pavel, pacholek 12-70, 43-70 Safár, Mistiín — Ancze (?) 49 - Polak, Bośovice 54 Saferlik (Ssafferlik) 64 Safov (Ssaffow) — ves 6,5 km zjz od Vranova n. Dyjí 46 — rychtář - stav — dobré bydlo, hry, pití 46 šafrán - kořist — Janu z Brandýsa 36 — pytel 76 Šach (Sak) — ves 7,5 km sz od Dačic - Hrebének 50-103 Sachov (Zhaczowa) - ves 6,5 km jz od Kostelce n. Orlicí - stav 4 Salda (Shalda, Schalda) 5, 50-102, 53, 55, 55, 55 Sámal (Samal, Schémale) 15, 33 šaty — uloupeny, prodány 41 Savel (Ssawel), Mezilesí — zabil ženu 65 - účast na vraždě ženy u Bučovic 65 Séedron (Scedron) - Kojetice, zeman 32 Séenka, jeho syn - bratr Zikmunda Plachoty z Martinic 21 - vyznání 21 Ščepán (Czepan) v. Štěpán Ščika (Sczika, Schika, Schyka, Ssczika, Stzzyka) (1-3 osoby) - v. Martin — u pana Bočka z Jevišovic 24 — pacholek u Janka Kadeřavého 2, 4, 5, 5, 7, 35 - Solnice 57 - v. Stika Sémelík (Sczmölik) 3 Sed (Ssed, Sseda), Novy Rychnov 37 — pomoc a rada lupičům 37 - pfekupník — korist přijal, požíval a rozdával 37 — sestfenec Stracka 37 Semíkovice (Senkwycze, Schemykowicz) - ves 7 km jv od Hrotovic — farář, lidé 50-13 — podpora vynucená Janáčem a tovaryši 50-13 — Václav 16 Šenk v. Mikeš v. Thussan šerý kabátec pokušínový 53 Ševcuov (Ssebicznow) v. Petr Šibal (Gybal, Schibal, Schiball, Schybal, Sibal, Ssybal, Sybal) 5, 15, 16, 23, 33, 48/3-65 - Kraví Hora 23 — slużebnik markrabóte Prokopa 26 — včšel lidi 23 Šibal mladý (Ssybal iuvenis) 1 Šilhan (Sulhan) 56-28 Šimánek (Symanek, Symanko), Kvasice 12-59, 43-59 Simanov (Kellersdorf, Kolerdorf) — ves 11,5 km jv od Humpolce - Salmon 29 Simek (Ssymek), vidce lapkovskeho tovaryśstva — vyznani 65 — jat s kradeným koněm 65 - kradl, loupil, mordoval 65 Simon (Ssymon), Miličín 65 Šindléři (Ssindlerzi), Franěk a Prokop, Teškovice - vybili mlýn pod Křešínem 65 Sípek (Sübek) 35
Strana 241
Rejstřík jmenný a věcný 241 ir (schirze, ssyrze) — manZeléin bratr — v. Kuba — syn Pfibyslava lazebnika - Chlup z Treśtć 47 Siraberka (Ssyraberka) 10-43 Šiška (Schyschka, Schysska, Siska), námezdník, lapka 33 (?) — Kraví Hora, Polsko 23 - Oldřich 16 v. Kounice — srov. Žižka Škaredý (Skaredy, Sskaredi) Holý 2, 36 - u Jana z Brandýsa 1 Šklab (Ssklab) v. Sličen Šklebka (Ssklebka), Bradlo 66 Sklubka (Ssklubka), Brtnice 62 skody — mósta 57 Škopek (Sskopek) 62, 62 škůdci (spoliatores) 1 - Jan IIL., hrabě z Maidburg-Hardeggu 48/1 - opati'ení proti nim, zjímání, zvésení 48/1, 48/1 - pfechovávání na hradech 48/1 — do země největší — Lampartef, Plachota, VIk 48/1 šlechta - Jihlava 62 — nižší (cliens, man, panoš, zeman) v. Biskupice, Bohdaneč - Křenovice, Březí, Březnice u Bechyně, Byňov, Ctibor neurčený, Částkovice, Číhovice, Dlouhé, Dobeš neurčený, Dolany, Dvo- řec, Freytel (?), Hayperger (?), Heraltice, Hoštejn, Jiřík neurčený, Jívovice, Kamenná, Kirchstetter, Klenové, Klenovice, Kněžice, Kojetice, Kounice Dolní a Horní, Kroměšín, Kuželové, Lamberk, Litovany, Lomnice, Lovčice, Mezná, Mikulovice, Moravany, Mstěnice, Nahošice, Odlochovice, Okarec, Plaveč, Pňova Lhota, Příchovice, Račice, Ratibořice, Ronovec, Rušínov, Sedlice (Sedlec), Služín, Sovinec, stoupenci m. Prokopa, Štědrá, Šumvald, Trmačov, Trocnov, Tukleky, Vevčice, Vildštejn, Vlčice, Všeslav neurčený, Zarazice, Zárubice, Žerotice; v. hrad v. panoše v. tvrz vyšší v. Blatná, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Častolovice, Dachpekch, Eckartsau, Grub, Heř- manův Městec, Hradec (Jindřichův), Kamenice (Ústí), Krajk, Kravaře — Strážnice, Kunštát, Lichtenburk, Lichtenštejn, Maidburg-Hardegg, Maissau, Neydegg, Opočno, Pardubice — Rychm- burk, Pernštejn, Pirkštejn, Přibyslav — Ronov, Primda - Osek, Rychemberk - Rychnov n. Knéz., Rÿzmberk, Sternberkové, Valdštejn, Žampach - Potštejn; v. hrad v. pán Šlechtic (Sslechtycz), bratr Chvala, Hostkovice 3 šlechtice - v. Kirchstetter — neurčený — Ctibor 53 — neurčený — Dobeš 26 — neurčený — Jifík 52 — neurčený — Všeslav 1, 4 šlechtici (?) — Freytl, Hayperger, Dolní Rakousy 48/2-1 — stoupenci markraběte Prokopa 26 šlojíře (zlógerzy, zlógyrze) 36, 36 špehování panošů Petra Strážnického z Kravař - Otnóska, Lovčičky 50-21 Šrám (Schram, Schramm, Zram) 10-36, 24, 24 — druhové 24 - korist 24 — vyznání, pověšen, Bystřice n. Pernštejnem 24, 25, 50-73 šrám na tváři — Janek, Pernštejn 53 — přes líce — Václav Črný 50-41 Šrámek (Sramek), Kadaň a pacholek 52 Štědrá - ves s tvrzí, 4,5 km jz od Žlutic — Jan Stádo, zeman - krade, má 10 koní 11, 42 Štědrovice (Styedrowycze) — ves 12 km sev. od Pacova 65 - Lito 65 Stépán (Czepanny, Stepan, Stephan) - bratr Vacek 21 — Lítožnice, bratr Zikmund 12-61, 43-61 — Vranovice 20 - évagr 20 Stépanice v. Horní Stépanice Stépánovice (Scespanowicz) - ves 10 km sv od Mor. Budéjovic nebo 4 km sz od Tišnova 32 — Klement Vrsek 32 stall — stal 43-36 Sternberkovć - Hośtejn 10-51 - Zlín - Ondráéek 12-44, 43-44 Stika (Stika, Styka) 10-44, 10-74, 10-89 v. Ščika Kněžice,
Rejstřík jmenný a věcný 241 ir (schirze, ssyrze) — manZeléin bratr — v. Kuba — syn Pfibyslava lazebnika - Chlup z Treśtć 47 Siraberka (Ssyraberka) 10-43 Šiška (Schyschka, Schysska, Siska), námezdník, lapka 33 (?) — Kraví Hora, Polsko 23 - Oldřich 16 v. Kounice — srov. Žižka Škaredý (Skaredy, Sskaredi) Holý 2, 36 - u Jana z Brandýsa 1 Šklab (Ssklab) v. Sličen Šklebka (Ssklebka), Bradlo 66 Sklubka (Ssklubka), Brtnice 62 skody — mósta 57 Škopek (Sskopek) 62, 62 škůdci (spoliatores) 1 - Jan IIL., hrabě z Maidburg-Hardeggu 48/1 - opati'ení proti nim, zjímání, zvésení 48/1, 48/1 - pfechovávání na hradech 48/1 — do země největší — Lampartef, Plachota, VIk 48/1 šlechta - Jihlava 62 — nižší (cliens, man, panoš, zeman) v. Biskupice, Bohdaneč - Křenovice, Březí, Březnice u Bechyně, Byňov, Ctibor neurčený, Částkovice, Číhovice, Dlouhé, Dobeš neurčený, Dolany, Dvo- řec, Freytel (?), Hayperger (?), Heraltice, Hoštejn, Jiřík neurčený, Jívovice, Kamenná, Kirchstetter, Klenové, Klenovice, Kněžice, Kojetice, Kounice Dolní a Horní, Kroměšín, Kuželové, Lamberk, Litovany, Lomnice, Lovčice, Mezná, Mikulovice, Moravany, Mstěnice, Nahošice, Odlochovice, Okarec, Plaveč, Pňova Lhota, Příchovice, Račice, Ratibořice, Ronovec, Rušínov, Sedlice (Sedlec), Služín, Sovinec, stoupenci m. Prokopa, Štědrá, Šumvald, Trmačov, Trocnov, Tukleky, Vevčice, Vildštejn, Vlčice, Všeslav neurčený, Zarazice, Zárubice, Žerotice; v. hrad v. panoše v. tvrz vyšší v. Blatná, Boskovice, Brandýs n. Orlicí, Častolovice, Dachpekch, Eckartsau, Grub, Heř- manův Městec, Hradec (Jindřichův), Kamenice (Ústí), Krajk, Kravaře — Strážnice, Kunštát, Lichtenburk, Lichtenštejn, Maidburg-Hardegg, Maissau, Neydegg, Opočno, Pardubice — Rychm- burk, Pernštejn, Pirkštejn, Přibyslav — Ronov, Primda - Osek, Rychemberk - Rychnov n. Knéz., Rÿzmberk, Sternberkové, Valdštejn, Žampach - Potštejn; v. hrad v. pán Šlechtic (Sslechtycz), bratr Chvala, Hostkovice 3 šlechtice - v. Kirchstetter — neurčený — Ctibor 53 — neurčený — Dobeš 26 — neurčený — Jifík 52 — neurčený — Všeslav 1, 4 šlechtici (?) — Freytl, Hayperger, Dolní Rakousy 48/2-1 — stoupenci markraběte Prokopa 26 šlojíře (zlógerzy, zlógyrze) 36, 36 špehování panošů Petra Strážnického z Kravař - Otnóska, Lovčičky 50-21 Šrám (Schram, Schramm, Zram) 10-36, 24, 24 — druhové 24 - korist 24 — vyznání, pověšen, Bystřice n. Pernštejnem 24, 25, 50-73 šrám na tváři — Janek, Pernštejn 53 — přes líce — Václav Črný 50-41 Šrámek (Sramek), Kadaň a pacholek 52 Štědrá - ves s tvrzí, 4,5 km jz od Žlutic — Jan Stádo, zeman - krade, má 10 koní 11, 42 Štědrovice (Styedrowycze) — ves 12 km sev. od Pacova 65 - Lito 65 Stépán (Czepanny, Stepan, Stephan) - bratr Vacek 21 — Lítožnice, bratr Zikmund 12-61, 43-61 — Vranovice 20 - évagr 20 Stépanice v. Horní Stépanice Stépánovice (Scespanowicz) - ves 10 km sv od Mor. Budéjovic nebo 4 km sz od Tišnova 32 — Klement Vrsek 32 stall — stal 43-36 Sternberkovć - Hośtejn 10-51 - Zlín - Ondráéek 12-44, 43-44 Stika (Stika, Styka) 10-44, 10-74, 10-89 v. Ščika Kněžice,
Strana 242
242 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Štítary (Sstitarzie, Štírařě) - městečko 5 km ssv od Vranova n. Dyjí 73 — dvůr - loupež koní 73 - v. Lichtenburk - Jiřík - loupež 73 Štoky - městečko u Havlíčkova Brodu - Stöckerperk, kopec u S. 8 Štosové v. Kounice Šumperk (Schmüburg) - město - loupež 36 Šumvald (Schönwald) - Jan, biskupský man, Horní Moštěnice - Lacek z Kravař 49 - zrada 49 Šváb v. Martin Švábov (Schwakow) - ves 9 km zsz od Třeště 47 - Ondrák, syn Zdichův 47 švagr (swager, sweger) v. Maščovec - v. Štěpán, Vranovice Švec (Sswecz) v. Mikuláš v. Petr švec v. Míka Švíbice, Těšínsko - nesprávné určení 41, 48/2-92 Tábor, město - akce revoluční a vojenské - lapkové 65 - družina kamenická 11 - Laurin, soused 12-54, 43-54 — Martínek Surko (Sinko?) 74 Tábor (?) - Dabar (Dabor) Přimda 12-91, 43-91 tacke — také 54 talenta denariorum 30 v. hřivny (libry) taschen v. tašky taška (püxschin - büchse) 20 tašky (taschen) 19 Tausser v. Domažlice Taxner v. Daksner tažení do Polska - Jan Anděl, Jan Žižka 8 Tecerek za Brtniczkim - Zdeněk z Valdštejna 75 Těhnice (Tyehnycze), Merklín 11, 42 teil habe gehabt — podílel se, účastnil se 20 teilünge - dělení kořisti 20 Telč (Telcz) - město - loupež koní 48/3-56 - Matúš, bratr Jiřík 44 - vyznání na mukách - Přibík z Dubének, Kuba z Počátek 47 - vyznání na mukách - Vavřinec 41 Telčice (Telleczycz) - zaniklá ves u Vracovic u Vranova n. Dyjí 10-36 Telez v. Telč Telečsko a jz Morava — skupina menší 41 tele (telecz), Svratka — uloupeno, zabito 39 Telleczycz v. Telčice Templštejn (Templastayn) — hrad a zaniklá ves u Jamolic u Mor. Krumlova 40 - cesta, loupeže 40 Teplice (Töplitz) v. Tepplys Tepmleus (Tepnilcus?), Horní Trnava 48/2-5 Tepplys, os., snad Teplý nebo podle Teplice - Töplitz 8 Termaczkowa v. Trmačov 32 testes - svědci 59 testudo seu domus iudicis - rychta 61 Teškovice - ves 9,5 km již. od Dol. Kralovic 65 - Franěk a Prokop Šindléři 65 Tetčice (Ztetycz) - ves 8 km ssv od Ivančic 10-44 - Oneš (Ossy) 10-44 — Přěček (Przyssek), syn Oneše 10-44 tewarzissie v. tovaryši Teyncz üff der Elben v. Týnec n. Labem Těžký (Trezky) v. Dvořec - Janek thabernator v. krčmář thezely - chceli, chtěli 48/1 Thewffel von der Vorhell - Cert z Předpeklí v. též Suchý Čert Thlowaz - Chlévec v. Dvořec Thöber 22 Thoman v. Toman Thomass v. Tomáš Thomecz v. Tomeš Thomek v. Tomek Thomik Zyez v. Tomík Žiež Thommel 5; v. též Tömmel Thomossaw - Tomášův v. Petr Thomsa v. Tomsa
242 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Štítary (Sstitarzie, Štírařě) - městečko 5 km ssv od Vranova n. Dyjí 73 — dvůr - loupež koní 73 - v. Lichtenburk - Jiřík - loupež 73 Štoky - městečko u Havlíčkova Brodu - Stöckerperk, kopec u S. 8 Štosové v. Kounice Šumperk (Schmüburg) - město - loupež 36 Šumvald (Schönwald) - Jan, biskupský man, Horní Moštěnice - Lacek z Kravař 49 - zrada 49 Šváb v. Martin Švábov (Schwakow) - ves 9 km zsz od Třeště 47 - Ondrák, syn Zdichův 47 švagr (swager, sweger) v. Maščovec - v. Štěpán, Vranovice Švec (Sswecz) v. Mikuláš v. Petr švec v. Míka Švíbice, Těšínsko - nesprávné určení 41, 48/2-92 Tábor, město - akce revoluční a vojenské - lapkové 65 - družina kamenická 11 - Laurin, soused 12-54, 43-54 — Martínek Surko (Sinko?) 74 Tábor (?) - Dabar (Dabor) Přimda 12-91, 43-91 tacke — také 54 talenta denariorum 30 v. hřivny (libry) taschen v. tašky taška (püxschin - büchse) 20 tašky (taschen) 19 Tausser v. Domažlice Taxner v. Daksner tažení do Polska - Jan Anděl, Jan Žižka 8 Tecerek za Brtniczkim - Zdeněk z Valdštejna 75 Těhnice (Tyehnycze), Merklín 11, 42 teil habe gehabt — podílel se, účastnil se 20 teilünge - dělení kořisti 20 Telč (Telcz) - město - loupež koní 48/3-56 - Matúš, bratr Jiřík 44 - vyznání na mukách - Přibík z Dubének, Kuba z Počátek 47 - vyznání na mukách - Vavřinec 41 Telčice (Telleczycz) - zaniklá ves u Vracovic u Vranova n. Dyjí 10-36 Telez v. Telč Telečsko a jz Morava — skupina menší 41 tele (telecz), Svratka — uloupeno, zabito 39 Telleczycz v. Telčice Templštejn (Templastayn) — hrad a zaniklá ves u Jamolic u Mor. Krumlova 40 - cesta, loupeže 40 Teplice (Töplitz) v. Tepplys Tepmleus (Tepnilcus?), Horní Trnava 48/2-5 Tepplys, os., snad Teplý nebo podle Teplice - Töplitz 8 Termaczkowa v. Trmačov 32 testes - svědci 59 testudo seu domus iudicis - rychta 61 Teškovice - ves 9,5 km již. od Dol. Kralovic 65 - Franěk a Prokop Šindléři 65 Tetčice (Ztetycz) - ves 8 km ssv od Ivančic 10-44 - Oneš (Ossy) 10-44 — Přěček (Przyssek), syn Oneše 10-44 tewarzissie v. tovaryši Teyncz üff der Elben v. Týnec n. Labem Těžký (Trezky) v. Dvořec - Janek thabernator v. krčmář thezely - chceli, chtěli 48/1 Thewffel von der Vorhell - Cert z Předpeklí v. též Suchý Čert Thlowaz - Chlévec v. Dvořec Thöber 22 Thoman v. Toman Thomass v. Tomáš Thomecz v. Tomeš Thomek v. Tomek Thomik Zyez v. Tomík Žiež Thommel 5; v. též Tömmel Thomossaw - Tomášův v. Petr Thomsa v. Tomsa
Strana 243
Rejstřík jmenný a věcný Thonico v. Toník thowaristwo v. tovaryšstvo thowaryssy v. tovaryši thunnen v. ryby Thussan (dle Toužimě?) Šenk 4 Tchorovice (Storzowicz, Tchorzowicz) - ves 5 km záp. od Blatné 12-85, 43-85 - Vincéf, pacholek Martin 12-85, 43-85 tchÿné - Petir, Jihlava - oloupení 23 Tchwisdon v. Hvezdoń Tiänov (Tyssnow) — městečko — Ondřej na vézi - nocleh 53 Tkadlecz v. Petr Tlama (Tlamma) v. Jan Tluksa (Tluxa) a bratfi, mlyn za Jemnici 21 — Krajovice - stav kradenych koni 48/2-21 — Prašivý (Prassiwi) — vůdce výpravy do Ličova 64 Tlumačov (Tlumaczaw, Tlumaczow) — městečko 9 km sev. od Napajedel 12-37, 43-37 — Petřík Flašík - Sasik 12-36, 43-36 Tluxa v. Tluksa Tobolka v. Jan tobolka se zlatymi — uloupena v Bratislavć 48/2-102 Točník (Tocznyk), člen patricijské rodiny, Klatovy - zjednával lidi na zrazování 11, 42 Toéník (Tocznyk) - ves 4 km ssv od Klatov 12-9, 43-9 — Jilji (Gilgiez, Gilgyess), Lidéf 12-9, 43-9 Toman (Thoman), měščenín, Bystřice u Benešova - při vybití dvora 48/2-26 Tomas (Thomass) 48/3-44 Tomášův (Thomossaw) v. Petr Tomek (Thomek), Chrast 74 Tomeš (Thomecz) od Mor. Budéjovic 48/3-7, 48/3-14 Tomik (Thomik) Żież (Zyez), Bezkov 37 Tómmel - u Kowrara 48/1; v. téZ Thommel Tomsa (Thomsa) 2, 8, 35 — Pribíkúv strýc z Odlochovic 56-23 Tomsser, strelec Lukše a Janúška 57 Toník (Thonico) — syn Paličky, Lučice 67 Tonsa 10-16, 10-20 Töplitz v. Tepplys 243 Topolany (Strpelen) — zaniklá ves nedaleko Morkůvek, o. Klobouky 35 — Havéž Kurkóv 35 tormenta v. mučení Totenhawpt — zapsán pro výtržnosti 61 Toužim (?) v. Thussan, Šenk Tovačovský (Sowaczowskey, Zakacovský) — Jindřich 34, 35 tovaryš, tovaryši (člen družiny, gesell, geselle, gesellen, socii, socius, towariss, towaryss, tovaryš, tovaryši, tovarzyssi, tovafisi) 11, 11, 11, 14, 19 — Anderrlik, Sezimovo Usti — Novć Mśsto — zradil t. 48/3-38 - Bepta u Schónpetra 57 - členové družiny 27 - Dršek u Míky z Lukavce 12—47, 43—47 — Erhart Puška z Kunštátu 34 - Haubtman 5 - Herynk 4 - Janáé 49, 50-1, 50-3, 50-5, 50-9, 50-12, 50-13, 50-25, 53; v. Janáč - Janáé mladj (Siróéek) 54 - Janek Sigárek 69, 69 - Jeník 12-79 - Jiříček 44 - Jirík (Czirlik) 12-12, 43-12 - u Johana a Konráda 11 - Kolesa 56-78, 56-85 — hrad Sualsteyn 56-74 - Litovany, Vilém Sudlice 14 - mana, Rusinov (socii et complices) — loupeze 25 - Michek Beneda, Pern&tejn 24, 57 - Míka - Herman, Doubravice 12-91, 43-91 - Nyklin - u Vaiika z Jeclova 67 — Otík, Březnice 43-41 — Perkman - u Pavla 12-72, 43-71 - u Pertla - zastiZeni (?) 32 — Petr, Český Lačnov 4 — u Petra Tomášova a Swacha, Jindř. Hradec 44 — Pfabenzagel, Jindr. Hradec - zrazeni 11 — podily z kofisti 19 - u Puoty a Divócka 11, 42 — Rakušané (socii Australes), vedoucí výprav do Rakouska 64
Rejstřík jmenný a věcný Thonico v. Toník thowaristwo v. tovaryšstvo thowaryssy v. tovaryši thunnen v. ryby Thussan (dle Toužimě?) Šenk 4 Tchorovice (Storzowicz, Tchorzowicz) - ves 5 km záp. od Blatné 12-85, 43-85 - Vincéf, pacholek Martin 12-85, 43-85 tchÿné - Petir, Jihlava - oloupení 23 Tchwisdon v. Hvezdoń Tiänov (Tyssnow) — městečko — Ondřej na vézi - nocleh 53 Tkadlecz v. Petr Tlama (Tlamma) v. Jan Tluksa (Tluxa) a bratfi, mlyn za Jemnici 21 — Krajovice - stav kradenych koni 48/2-21 — Prašivý (Prassiwi) — vůdce výpravy do Ličova 64 Tlumačov (Tlumaczaw, Tlumaczow) — městečko 9 km sev. od Napajedel 12-37, 43-37 — Petřík Flašík - Sasik 12-36, 43-36 Tluxa v. Tluksa Tobolka v. Jan tobolka se zlatymi — uloupena v Bratislavć 48/2-102 Točník (Tocznyk), člen patricijské rodiny, Klatovy - zjednával lidi na zrazování 11, 42 Toéník (Tocznyk) - ves 4 km ssv od Klatov 12-9, 43-9 — Jilji (Gilgiez, Gilgyess), Lidéf 12-9, 43-9 Toman (Thoman), měščenín, Bystřice u Benešova - při vybití dvora 48/2-26 Tomas (Thomass) 48/3-44 Tomášův (Thomossaw) v. Petr Tomek (Thomek), Chrast 74 Tomeš (Thomecz) od Mor. Budéjovic 48/3-7, 48/3-14 Tomik (Thomik) Żież (Zyez), Bezkov 37 Tómmel - u Kowrara 48/1; v. téZ Thommel Tomsa (Thomsa) 2, 8, 35 — Pribíkúv strýc z Odlochovic 56-23 Tomsser, strelec Lukše a Janúška 57 Toník (Thonico) — syn Paličky, Lučice 67 Tonsa 10-16, 10-20 Töplitz v. Tepplys 243 Topolany (Strpelen) — zaniklá ves nedaleko Morkůvek, o. Klobouky 35 — Havéž Kurkóv 35 tormenta v. mučení Totenhawpt — zapsán pro výtržnosti 61 Toužim (?) v. Thussan, Šenk Tovačovský (Sowaczowskey, Zakacovský) — Jindřich 34, 35 tovaryš, tovaryši (člen družiny, gesell, geselle, gesellen, socii, socius, towariss, towaryss, tovaryš, tovaryši, tovarzyssi, tovafisi) 11, 11, 11, 14, 19 — Anderrlik, Sezimovo Usti — Novć Mśsto — zradil t. 48/3-38 - Bepta u Schónpetra 57 - členové družiny 27 - Dršek u Míky z Lukavce 12—47, 43—47 — Erhart Puška z Kunštátu 34 - Haubtman 5 - Herynk 4 - Janáé 49, 50-1, 50-3, 50-5, 50-9, 50-12, 50-13, 50-25, 53; v. Janáč - Janáé mladj (Siróéek) 54 - Janek Sigárek 69, 69 - Jeník 12-79 - Jiříček 44 - Jirík (Czirlik) 12-12, 43-12 - u Johana a Konráda 11 - Kolesa 56-78, 56-85 — hrad Sualsteyn 56-74 - Litovany, Vilém Sudlice 14 - mana, Rusinov (socii et complices) — loupeze 25 - Michek Beneda, Pern&tejn 24, 57 - Míka - Herman, Doubravice 12-91, 43-91 - Nyklin - u Vaiika z Jeclova 67 — Otík, Březnice 43-41 — Perkman - u Pavla 12-72, 43-71 - u Pertla - zastiZeni (?) 32 — Petr, Český Lačnov 4 — u Petra Tomášova a Swacha, Jindř. Hradec 44 — Pfabenzagel, Jindr. Hradec - zrazeni 11 — podily z kofisti 19 - u Puoty a Divócka 11, 42 — Rakušané (socii Australes), vedoucí výprav do Rakouska 64
Strana 244
244. Archiv český - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - u Schónpetra 1 - Simek 65 - Srám 24 - u Vaňka Roubice 36 - u Viléma z Pernštejna (servitores) 24 - zrazovali (verreter) 11 - 60 - Zikmunda Plachoty 57 tovarysstvo v. Janáč - Jan Sigśrek - stav Červený Martínkov - mljn 69 - Janek kuchar, Brtnice, m&l t. s daliími druhy 66 towarzy - tvári 53 towarzyssy — tovafrisi v. tovaryši toy — tey, tej 49 tradere — předat, zradit 27, 57, 67 Trapp v. Hans Trávník (Trawnyk) - ves s tvrzí 4 km jv od Kroměříže 56-30 — Bořic (Borzycz) od Chrudimy (Krudym) 35, 56-28 trawyl - travil — pobyval a stravoval se — stav 40 Treppl, Humpolec 66 treyd - getreide v. obilí Trezky v. Tézky v. Dvorec trh (forum) - provolání naiízení pfíseznych 59 Trhanec (?) (Stryhanczem) 36 Trinkspier, Brtnice 63, 66 Trippl 63 Trlikać (Trlikacz, Trlikawie, Trlyka) v. Jan Trmaéov (Termaczkawa) — zaniklá ves s tvrzí u Hlubokého, 6 km vsv od Náměště n. Oslavou 32 — Petr, zeman 32 Trnava, město na záp. Slovensku — jarmark 56-9 Trnava (Trnawa, Ober, Unter Thürnau) - vsi s tvrzí, Dolní Rakousy, 3 km a 1 km od Drosendorfu (Drozdovic), pol. o. Horn, Dolní Rakousy 48/1 — přepad jihlavských vozů 48/1 - stfelci, pót — prepad Jihlavanu 48/2-77 - Swak 48/2-96 - v. Horní Trnava Trocnov - Jan Zizka 8 — družina Matěje Vôdce 27 — Kraví Hora; Polsko 23 — (Schiska) 27 - (Siska?) 33 — (Zyska) Nové Hrady a mésto, Folkenstorffer 27 Tropp v. Hans Trapp Troppaw v. Opava Truchsess (Druksacz, Drukssass) v. Grub Trünkel v. Hans Trutnov (Trutnaw, Triitnovia civitas) — mósto - jízda 56-44 - záměr obsazení 1 Trwnow v. Turnov trynken - trinken v. pití Trzeban civitas v. Treboń Trzebicz in Moravia v. Třebíč Trzebicky v. Jan Třebický trzecy, trzeczy - třetí 56-54, 56-82 trzsy — tři 49 Trzyebycz v. Třebíč trzyeczy — třetí 24 Trzyesscz v. Třešť Třebický (Trzebyczky) v. Jan Třebíč (Trebicz in Moravia, Trzebycz (ten), Trzčbycz, Trzyebycz) — město - Janek 4 — loupeż koni 48/3-34. — loupeże okolo 45 — opat — Erazim Kadeřavý 56-59 - Petr kramćr 48/2-15 — socha Matky boží — loupež konč 41 — Václav 27 - Zid (Judeus) 22 Trebíésko a jz Morava - skupina mensi 41 Treboń (Trzeban civitas) — mósto — zrada 27 Třešť (Trzyesscz) - městečko 45 — družina trešťsko—batelovská 47 — družiny menší 45 — Chlup a Kuba, jeho šir 45 — syn Přibyslava lazebníka 47 Tucklers v. Tukléř Tuczen, Luka n. Jihlavou - Ronov 68
244. Archiv český - Popravći a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - u Schónpetra 1 - Simek 65 - Srám 24 - u Vaňka Roubice 36 - u Viléma z Pernštejna (servitores) 24 - zrazovali (verreter) 11 - 60 - Zikmunda Plachoty 57 tovarysstvo v. Janáč - Jan Sigśrek - stav Červený Martínkov - mljn 69 - Janek kuchar, Brtnice, m&l t. s daliími druhy 66 towarzy - tvári 53 towarzyssy — tovafrisi v. tovaryši toy — tey, tej 49 tradere — předat, zradit 27, 57, 67 Trapp v. Hans Trávník (Trawnyk) - ves s tvrzí 4 km jv od Kroměříže 56-30 — Bořic (Borzycz) od Chrudimy (Krudym) 35, 56-28 trawyl - travil — pobyval a stravoval se — stav 40 Treppl, Humpolec 66 treyd - getreide v. obilí Trezky v. Tézky v. Dvorec trh (forum) - provolání naiízení pfíseznych 59 Trhanec (?) (Stryhanczem) 36 Trinkspier, Brtnice 63, 66 Trippl 63 Trlikać (Trlikacz, Trlikawie, Trlyka) v. Jan Trmaéov (Termaczkawa) — zaniklá ves s tvrzí u Hlubokého, 6 km vsv od Náměště n. Oslavou 32 — Petr, zeman 32 Trnava, město na záp. Slovensku — jarmark 56-9 Trnava (Trnawa, Ober, Unter Thürnau) - vsi s tvrzí, Dolní Rakousy, 3 km a 1 km od Drosendorfu (Drozdovic), pol. o. Horn, Dolní Rakousy 48/1 — přepad jihlavských vozů 48/1 - stfelci, pót — prepad Jihlavanu 48/2-77 - Swak 48/2-96 - v. Horní Trnava Trocnov - Jan Zizka 8 — družina Matěje Vôdce 27 — Kraví Hora; Polsko 23 — (Schiska) 27 - (Siska?) 33 — (Zyska) Nové Hrady a mésto, Folkenstorffer 27 Tropp v. Hans Trapp Troppaw v. Opava Truchsess (Druksacz, Drukssass) v. Grub Trünkel v. Hans Trutnov (Trutnaw, Triitnovia civitas) — mósto - jízda 56-44 - záměr obsazení 1 Trwnow v. Turnov trynken - trinken v. pití Trzeban civitas v. Treboń Trzebicz in Moravia v. Třebíč Trzebicky v. Jan Třebický trzecy, trzeczy - třetí 56-54, 56-82 trzsy — tři 49 Trzyebycz v. Třebíč trzyeczy — třetí 24 Trzyesscz v. Třešť Třebický (Trzebyczky) v. Jan Třebíč (Trebicz in Moravia, Trzebycz (ten), Trzčbycz, Trzyebycz) — město - Janek 4 — loupeż koni 48/3-34. — loupeże okolo 45 — opat — Erazim Kadeřavý 56-59 - Petr kramćr 48/2-15 — socha Matky boží — loupež konč 41 — Václav 27 - Zid (Judeus) 22 Trebíésko a jz Morava - skupina mensi 41 Treboń (Trzeban civitas) — mósto — zrada 27 Třešť (Trzyesscz) - městečko 45 — družina trešťsko—batelovská 47 — družiny menší 45 — Chlup a Kuba, jeho šir 45 — syn Přibyslava lazebníka 47 Tucklers v. Tukléř Tuczen, Luka n. Jihlavou - Ronov 68
Strana 245
Rejstřík jmenný a věcný 245 tudiiss - tudíž, taktéž 24 tue - tu 49 Tukleky - ves s tvrzí, 14 km jv od Přeštic; v. Tukléř Tukléř (Tucklers, Tuklerz), zeman, Přimda 12-79, 43-79; v. Tukleky — tovaryš Jeník 12-79, 43-79 Türnau, Ober, Unter v. Horní Trnava v. Trnava Turnov (Turnaw, Türnaw, Turnow, Trwnow) — město 2 — Kříž 12-53, 43-53 - loupež 56-87 tutores v. poručníci tvář v. šrám tvrz (propungnaculum) v. Batelov, Blanice, Boh- daneč, Buk, Častolovice, Dolany, Dvořec, Heral- tice, Heřmanův Městec, Horní Branná, Horní Trnava, Klenovice, Kněžice, Koloděje, Koloveč, Kralice, Luhov, Mezná, Moravec, Mstěnice, Naho- šice, Němčice, Nosislav, Nové Syrovice, Odlocho- vice, Okarec, Příchovice, Rušínov, Sedlice (Sed- lec), Skalka, Solnice, Svrčovec, Štědrá, Trávník, Trmačov, Trocnov, Tukleky, Vlčice - neurčená, Morava - postoupení 27, 27 — v. hrady v. šlechta nižší twegen - geheyss twegen - na příkaz 10-87 Tycz 48/2-95 Tyechowiczi v. Tehovec Tyehnyczye v. Těhnice Tyen üff der Multaw v. Týn n. Vltavou Tyesky - Těžký v. Dvořec Týn n. Vltavou (Tyn na Wltawie, Tyen üff der Multaw) - městečko v již. Čechách 12-99, 43-99 - Václav Lapka 12-99, 43-99 Týnec n. Labem (Cynczye na Laby, Teynez üff der Elben) - městečko 10 km vých. od Kolína — Bušek 12-82, 43-82 Tyssnow v. Tišnov U üff - auf 11, 17 Uher 4 — Bratislava — oloupen o tobolku 48/2-102 Uherský (Whersky) Brod (Bröd) - město - Slovák 38 Uherský Ostroh (Ostroh, Ostrov, Ostrow)- město - družina Haška z Valdštejna 32 - farář - Chadim 55 - Janáčovo tovaryšstvo 55 - Volek, jeho žena 56-17 Uhlířov (Kohlersdorf), o. Opava - chybné určení 29 uhonit spropití 41 Uhry (Uhürzyech, Ungaria) - Cürratstayn, hrad neurčený 57 - jízda 57 - měď na vozech - loupež 53 - zajetí rytíře 48/2-43 ucho v. Václav, Předín úklad v. návod ulice — Podivín 54 Ulman Pok, Znojmo 38 ulna v. loket uloupit - passim; v. loupit Ulreych, Dolní Ves - zásoboval 23 unbetwüngen bekant hat - vyznal bez donucení 10-80 under einander - vzájemné dělení kořisti 10-84 Ungaria v. Uhry ungemarteter - bez mučení (výslech) 10-18 únos - abduxit frivole 59 unser lewt v. Jihlavané unserm salcz, von - sůl Jihlavanů 8 unsern, die v. Jihlavané Unter Thürnau v. Trnava Určice (Urczicz, Urczycze) - ves 5,5 km jjz od Prostějova - Boreš - stav 53, 54 urozený od Freistadtu - Stetnar 48/2.60 úschova kořisti - Duchek, Žižileves 5 - sukna - Luka n. Jihlavou, Vlk 62 usczby - uzdy 48/2-46 usedlý - gesessen 22 u bradyl - ukradl 54 uczynici - učiniti 50-25 události kolem r. 1432 - výslechy 62
Rejstřík jmenný a věcný 245 tudiiss - tudíž, taktéž 24 tue - tu 49 Tukleky - ves s tvrzí, 14 km jv od Přeštic; v. Tukléř Tukléř (Tucklers, Tuklerz), zeman, Přimda 12-79, 43-79; v. Tukleky — tovaryš Jeník 12-79, 43-79 Türnau, Ober, Unter v. Horní Trnava v. Trnava Turnov (Turnaw, Türnaw, Turnow, Trwnow) — město 2 — Kříž 12-53, 43-53 - loupež 56-87 tutores v. poručníci tvář v. šrám tvrz (propungnaculum) v. Batelov, Blanice, Boh- daneč, Buk, Častolovice, Dolany, Dvořec, Heral- tice, Heřmanův Městec, Horní Branná, Horní Trnava, Klenovice, Kněžice, Koloděje, Koloveč, Kralice, Luhov, Mezná, Moravec, Mstěnice, Naho- šice, Němčice, Nosislav, Nové Syrovice, Odlocho- vice, Okarec, Příchovice, Rušínov, Sedlice (Sed- lec), Skalka, Solnice, Svrčovec, Štědrá, Trávník, Trmačov, Trocnov, Tukleky, Vlčice - neurčená, Morava - postoupení 27, 27 — v. hrady v. šlechta nižší twegen - geheyss twegen - na příkaz 10-87 Tycz 48/2-95 Tyechowiczi v. Tehovec Tyehnyczye v. Těhnice Tyen üff der Multaw v. Týn n. Vltavou Tyesky - Těžký v. Dvořec Týn n. Vltavou (Tyn na Wltawie, Tyen üff der Multaw) - městečko v již. Čechách 12-99, 43-99 - Václav Lapka 12-99, 43-99 Týnec n. Labem (Cynczye na Laby, Teynez üff der Elben) - městečko 10 km vých. od Kolína — Bušek 12-82, 43-82 Tyssnow v. Tišnov U üff - auf 11, 17 Uher 4 — Bratislava — oloupen o tobolku 48/2-102 Uherský (Whersky) Brod (Bröd) - město - Slovák 38 Uherský Ostroh (Ostroh, Ostrov, Ostrow)- město - družina Haška z Valdštejna 32 - farář - Chadim 55 - Janáčovo tovaryšstvo 55 - Volek, jeho žena 56-17 Uhlířov (Kohlersdorf), o. Opava - chybné určení 29 uhonit spropití 41 Uhry (Uhürzyech, Ungaria) - Cürratstayn, hrad neurčený 57 - jízda 57 - měď na vozech - loupež 53 - zajetí rytíře 48/2-43 ucho v. Václav, Předín úklad v. návod ulice — Podivín 54 Ulman Pok, Znojmo 38 ulna v. loket uloupit - passim; v. loupit Ulreych, Dolní Ves - zásoboval 23 unbetwüngen bekant hat - vyznal bez donucení 10-80 under einander - vzájemné dělení kořisti 10-84 Ungaria v. Uhry ungemarteter - bez mučení (výslech) 10-18 únos - abduxit frivole 59 unser lewt v. Jihlavané unserm salcz, von - sůl Jihlavanů 8 unsern, die v. Jihlavané Unter Thürnau v. Trnava Určice (Urczicz, Urczycze) - ves 5,5 km jjz od Prostějova - Boreš - stav 53, 54 urozený od Freistadtu - Stetnar 48/2.60 úschova kořisti - Duchek, Žižileves 5 - sukna - Luka n. Jihlavou, Vlk 62 usczby - uzdy 48/2-46 usedlý - gesessen 22 u bradyl - ukradl 54 uczynici - učiniti 50-25 události kolem r. 1432 - výslechy 62
Strana 246
246 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Úsobí (Pollutenkirchen) — ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu — Alss (Aleš?), Hurtt, Zulyk 28 — Hudowka, jeho syn 28 — kostel 28 - Michelko 28 - Míka „švec“ 28 — provinilci 28 uss - už 46 Ústí (Ussczye) - ves 8 km jjv od Humpolce — loupež 48/3-37 úsy v. vousy Útěchov - ves 10,5 km sev. od Brna 50-77 útěchovské (wutyechowskych) lesy - loupež koní 50-77 utek - útulek, útočiště v. stav útěk od pána 12-58 utrácení 47 útrata (ztrávení) kořisti - Brno, Ivančice, Kounice 38 - Mor. Budějovice, Znojmo 38 - Vídeň 48/2-20 útulek (hospicium) v. stav uvedly - dovezli kořist 48/3-12 U víry (U wyri, Uwyri, Uwyry, Wyry), os. 7, 10-45, 10-81, 10-89 uxor v. manželka v. žena uxorati sunt - jsou ženatí 27 uzdy (usczby) - uloupeny 48/2-46 vaccae v. krávy Vacek - bratr Štěpána, ručitel, Kněžice 21 Vacek - družiny Brtnice, Ronov 68 - kůň uloupený, prodej 68 - pověšený 67 - vyznání bez mueční, Jihlava 68 Vacenovice (Waczanowicze, Waczenowicz, Wayanowicz, Woyanowycz) - ves 9 km sev. od Mor. Budějovic, nyní část obce Horní Újezd 8, 32, 70 — člověk, krávy, koně - loupež 70 - Kunrát 32 — Mathes 32 Václav (Waczlab, Waczlav, Waczlaw, Wenczesslaus, Wyczlaw) Beptóv (Beptan, Weptan), Köch, švagr Maščovce 23, 33 (Václavek) Bítovský (Byetowsky, Ryelawsky, Wyelowsky, Wylobsky) 10-80, 10-88, 34, 35 Borotín 65 Budkov 32 Črný - má šrám přes líce 50-41 Haz, patricij, Brno - oloupen 24, 50-69 Holý, Rožínka 16, 31 Horní Moštěnice - zrada 49 pacholek Jakúbek 7, 8 oběšen, Jaroměřice 40 Jevišovice 32 Kadeřavý, řečený Brněnský (?) - pacholek Pable 19 - přechovávání lapků 49 kaplan, Potštejn 4 Katrüzz - Katruše (?) - rychtář, Křídla 39 kněz, Boleradice - podpora Janáče a tovaryšů 50-2 Koryčany - jeho syn, kovář, Osvětimany - dělal železa 49 Kotlík 23, 33 Kramolín 65 - z Kussie 32 v. Kúsky - Kusý 34 - Lapka, Týn n. Vltavou 12-99, 43-99 - syn Lazebníka, Předín, nemá jedno ucho 41 — Lhota k Miličínu 65 patrně Luka n. Jihlavou, 1432 - podporoval vrahy 68 - Mikančice - zkomoleno 65; v. Vyklantice - Miličín 65 - Mnichovice 65 — Nozla 32 - Panocha 74 — pomáhal zabít ženy 65, 65 — Pravice 32 — Relatec, někdy v Polné 58 - Rožínka 33 v. Václav Holý - Šemíkovice 16 - — - — — — — -
246 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Úsobí (Pollutenkirchen) — ves 11 km jjz od Havlíčkova Brodu — Alss (Aleš?), Hurtt, Zulyk 28 — Hudowka, jeho syn 28 — kostel 28 - Michelko 28 - Míka „švec“ 28 — provinilci 28 uss - už 46 Ústí (Ussczye) - ves 8 km jjv od Humpolce — loupež 48/3-37 úsy v. vousy Útěchov - ves 10,5 km sev. od Brna 50-77 útěchovské (wutyechowskych) lesy - loupež koní 50-77 utek - útulek, útočiště v. stav útěk od pána 12-58 utrácení 47 útrata (ztrávení) kořisti - Brno, Ivančice, Kounice 38 - Mor. Budějovice, Znojmo 38 - Vídeň 48/2-20 útulek (hospicium) v. stav uvedly - dovezli kořist 48/3-12 U víry (U wyri, Uwyri, Uwyry, Wyry), os. 7, 10-45, 10-81, 10-89 uxor v. manželka v. žena uxorati sunt - jsou ženatí 27 uzdy (usczby) - uloupeny 48/2-46 vaccae v. krávy Vacek - bratr Štěpána, ručitel, Kněžice 21 Vacek - družiny Brtnice, Ronov 68 - kůň uloupený, prodej 68 - pověšený 67 - vyznání bez mueční, Jihlava 68 Vacenovice (Waczanowicze, Waczenowicz, Wayanowicz, Woyanowycz) - ves 9 km sev. od Mor. Budějovic, nyní část obce Horní Újezd 8, 32, 70 — člověk, krávy, koně - loupež 70 - Kunrát 32 — Mathes 32 Václav (Waczlab, Waczlav, Waczlaw, Wenczesslaus, Wyczlaw) Beptóv (Beptan, Weptan), Köch, švagr Maščovce 23, 33 (Václavek) Bítovský (Byetowsky, Ryelawsky, Wyelowsky, Wylobsky) 10-80, 10-88, 34, 35 Borotín 65 Budkov 32 Črný - má šrám přes líce 50-41 Haz, patricij, Brno - oloupen 24, 50-69 Holý, Rožínka 16, 31 Horní Moštěnice - zrada 49 pacholek Jakúbek 7, 8 oběšen, Jaroměřice 40 Jevišovice 32 Kadeřavý, řečený Brněnský (?) - pacholek Pable 19 - přechovávání lapků 49 kaplan, Potštejn 4 Katrüzz - Katruše (?) - rychtář, Křídla 39 kněz, Boleradice - podpora Janáče a tovaryšů 50-2 Koryčany - jeho syn, kovář, Osvětimany - dělal železa 49 Kotlík 23, 33 Kramolín 65 - z Kussie 32 v. Kúsky - Kusý 34 - Lapka, Týn n. Vltavou 12-99, 43-99 - syn Lazebníka, Předín, nemá jedno ucho 41 — Lhota k Miličínu 65 patrně Luka n. Jihlavou, 1432 - podporoval vrahy 68 - Mikančice - zkomoleno 65; v. Vyklantice - Miličín 65 - Mnichovice 65 — Nozla 32 - Panocha 74 — pomáhal zabít ženy 65, 65 — Pravice 32 — Relatec, někdy v Polné 58 - Rožínka 33 v. Václav Holý - Šemíkovice 16 - — - — — — — -
Strana 247
Rejstřík jmenný a věcný 247 - Trebíé 27 — Velká Chýška 65 — Vranov - oloupen a zastfelen 8 — Vyklantice Staré nebo Nové 65 — Zelmarsky, purkrabi na Vranově — Mniešek panoše 46 - IV., král český 1, 2 - Herynk 56-77 - listiny smíréí 1417 1, 34 - sluZebník Ctibor z Chrenovic a Bohdanée 7 - spor s Jindřichem z Lipé 26 Václavek (Waczlab, Waczlabek, Waczlawek, Wahlawek) 10-80 - Bítovský v. Václav Bítovský - z Březí, zeman 32 — Dobrovítov — loupeže u Jihlavy 68 — Mléenec (Mlczenicz, Miilczenécz) 8, 34 - Nízkej, Nízky (Nyskej, Nysky, Nyssky) 15, 23, 33 — Svatoslav, syn Sutora - zabil Zenu 68 vada na ruce — poddany venkovsky 26 Vácha (Wacha), Kvasice 12-60, 43-59 Vajtmilnar v. Żerotice Vakes (Wakess) Repik 54 Val - ves s tvrzí, 7,5 km ssv od Lomnice n. Lužnicí 48/3-47 Valach (Wallach) v. Blažek Valdstejn (Waldstein, Sualsteyn?) - hrad 2,5 km jižně od Turnova 56-74 — Hašek (Hassek) — družina — Hrotovicko, Nedakonice, Uherský Ostroh 32 - též z Víckova, mezi členy družiny — Víckov, Moravskobudčjovicko 32 — Heník (Henyko, Heynuk), na Štépanicích (z Czeparziczenym) — starý, pan (antigus, dominus) 4, 35 — kupoval kožešiny, přejímal kořist 4 - mlýn u Jilemnice mu spálen 4 - Divócek 35 - Hynek, na Kolstejné (Góldsteinsky) - Kravka 35 - Jindrich, na Rokstejné (dominus Heinreich, Heinrich von Rüttenstein, genant Waldstein) 19, 19, 19 - Bohuš, služebník 19 - Janek, pacholek 19 — jízda, družina 19 - kořist 19 — stav blízko V. 4 — včtev Brtnice 62 - Zdeněk z V. na Brtnici a Sádku — díl kořisti z Ronova 68 — družina, Brtnice 67 - družina, Brtnice — Viktorin 70 — Janek kuchař 63, 66 — Jihlava 62 - maso 70 — poddaní 62 — príkaz k loupeži 72, 73 — příkaz k zabití 71 - Rokstejnsky (Ruksstansky) — příkaz k výpravě na jihlavské vozy - Vlk z Luk n. Jihlavou 66 - sluZebník 71 - Tecerek 75 - vozy z Jihlavy 63 Vales (Waless), Kfízov 65 válka (guerra, gwerra, kryeg) - Rakousko; Vilém Sudlice z Litovan 18 - zákaz odchodu z mésta 59 Valtice (Balczicze) — městečko a hrad na jižní Moravě — loupež 57 Vaněk (Banka, Wanek, Waniek, Wank, Wanko, Wanku, Wanyek, Waynek, Weynek) - Vaněk 4,4 — vyznání na mučení 5 - Vanék 16 — Bavlna, Brandýs 35 — Benešov 6 — Budín (Budyn), Bradlo 62, 62, 62, 62, 63, 66 — vyznání 62 — Crlík (Czerlik, Czerrlik, Czrlik) 10—16, 10-36, 27 — syn Chvalypíře 7, 8, 9 - vůdce, Jeclov 67 - vyznání na mučení, Jihlava 67 - Nyklin, tovaryś 67 - syn Kozy 24 - z Lamberka v. Lamberk — Lučice - u Viléma z Pernštejna 48/2-54
Rejstřík jmenný a věcný 247 - Trebíé 27 — Velká Chýška 65 — Vranov - oloupen a zastfelen 8 — Vyklantice Staré nebo Nové 65 — Zelmarsky, purkrabi na Vranově — Mniešek panoše 46 - IV., král český 1, 2 - Herynk 56-77 - listiny smíréí 1417 1, 34 - sluZebník Ctibor z Chrenovic a Bohdanée 7 - spor s Jindřichem z Lipé 26 Václavek (Waczlab, Waczlabek, Waczlawek, Wahlawek) 10-80 - Bítovský v. Václav Bítovský - z Březí, zeman 32 — Dobrovítov — loupeže u Jihlavy 68 — Mléenec (Mlczenicz, Miilczenécz) 8, 34 - Nízkej, Nízky (Nyskej, Nysky, Nyssky) 15, 23, 33 — Svatoslav, syn Sutora - zabil Zenu 68 vada na ruce — poddany venkovsky 26 Vácha (Wacha), Kvasice 12-60, 43-59 Vajtmilnar v. Żerotice Vakes (Wakess) Repik 54 Val - ves s tvrzí, 7,5 km ssv od Lomnice n. Lužnicí 48/3-47 Valach (Wallach) v. Blažek Valdstejn (Waldstein, Sualsteyn?) - hrad 2,5 km jižně od Turnova 56-74 — Hašek (Hassek) — družina — Hrotovicko, Nedakonice, Uherský Ostroh 32 - též z Víckova, mezi členy družiny — Víckov, Moravskobudčjovicko 32 — Heník (Henyko, Heynuk), na Štépanicích (z Czeparziczenym) — starý, pan (antigus, dominus) 4, 35 — kupoval kožešiny, přejímal kořist 4 - mlýn u Jilemnice mu spálen 4 - Divócek 35 - Hynek, na Kolstejné (Góldsteinsky) - Kravka 35 - Jindrich, na Rokstejné (dominus Heinreich, Heinrich von Rüttenstein, genant Waldstein) 19, 19, 19 - Bohuš, služebník 19 - Janek, pacholek 19 — jízda, družina 19 - kořist 19 — stav blízko V. 4 — včtev Brtnice 62 - Zdeněk z V. na Brtnici a Sádku — díl kořisti z Ronova 68 — družina, Brtnice 67 - družina, Brtnice — Viktorin 70 — Janek kuchař 63, 66 — Jihlava 62 - maso 70 — poddaní 62 — príkaz k loupeži 72, 73 — příkaz k zabití 71 - Rokstejnsky (Ruksstansky) — příkaz k výpravě na jihlavské vozy - Vlk z Luk n. Jihlavou 66 - sluZebník 71 - Tecerek 75 - vozy z Jihlavy 63 Vales (Waless), Kfízov 65 válka (guerra, gwerra, kryeg) - Rakousko; Vilém Sudlice z Litovan 18 - zákaz odchodu z mésta 59 Valtice (Balczicze) — městečko a hrad na jižní Moravě — loupež 57 Vaněk (Banka, Wanek, Waniek, Wank, Wanko, Wanku, Wanyek, Waynek, Weynek) - Vaněk 4,4 — vyznání na mučení 5 - Vanék 16 — Bavlna, Brandýs 35 — Benešov 6 — Budín (Budyn), Bradlo 62, 62, 62, 62, 63, 66 — vyznání 62 — Crlík (Czerlik, Czerrlik, Czrlik) 10—16, 10-36, 27 — syn Chvalypíře 7, 8, 9 - vůdce, Jeclov 67 - vyznání na mučení, Jihlava 67 - Nyklin, tovaryś 67 - syn Kozy 24 - z Lamberka v. Lamberk — Lučice - u Viléma z Pernštejna 48/2-54
Strana 248
248 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Oprud (Oprüd) z Vevéic - loupeze 40 - pacholek - u Kozy 50-57 — Pečetka, žák — vúdce krajinou 8 - bratr Petra Rümpócze 1, 4 - v. Pinta — Rabuść (Rabuss, Rabussie, Rabiissye) — u nój tovarys 10-9, 36, 36 — díl sukna, kořist 36, 36 - Roubic (Robenec, Robenek, Robé&e, Roliessye, Rowenecz, Rowiezy, Rowycz, Rowycz, Rowyes, Rowyess, Rowyezy - ztotoZnéní podle vrazdy Heschla) 8, 10-71, 45, 56-56, 57, 57 - Lamberk 50-52, 53 — stfelec u Vańika z Lamberka 56-24 — vražda Heschla 10-33, 45, 50-52, 53 - vyznání 10-1, 10-2, 10-27 — pacholek Janek, manżelka Bystfice n. Pernštejnem 8 — Skuhrov n. Bělou - stav, překupník 4, 4 - sluZebník - Klát 27 — Strakův zeť, Věžnice - pití v Polné 58 - střelec u Kozy, dříve pacholek u Heschla 53, 56-106 — strelec, Krasíkov — u Kozy 56-33 (snad totožný s předchozím) — z Vikstejna v. Lamberk - syn Vlachové, Kurim 24 - syn Zampachüv, pan. 1, 2, 4 v. Potitejn Vanik (Wanyk) Raróżek 36 Vapovice (Wakowicz) — ves 10 km vjv od Telče — Mikeš 32 Vávra (Wabra, Wawra) - Cernin 69 — krémát, Celożnice — propijeni kofisti, zrazovani obětí 49 — Roh, ručitel, Kněžice 21 Vavřinec (Vawerzynech, Wawrzinecz, Wawrzynecz) - délení koristi 41 — syn Jaroś, Batelov 45, 47 - Kalás 62 — Kovář, Brtnice 63, 66 — vyznání na mukách, Telč. 41 — v. též Laurin, Lorenc, Vávra Vawolff — Wolf (?), VIk z Vlčic v. Vlčice 48/2-59 — Stetnar panoše 48/2-59 včely, mnoho - Věteřov, Mikeš 49 věc krámná - loupež 50-99 věci jiné uloupené 50-51 vectores — fectores v. vozkové Vecz v. Fridel Veit v. Kirchstetten Velhartice (Wilhartycz, Wylhartycz) — městečko 9,5 km sz od Sušice — Benešek sedláček 12-75, 43-75 Velík (Welyk), Pravy 6 Veliká Kamenice (Welika Camenicze) v. Kamenice Veliký (Welikey, Weliky, Welyki, Welyky) - v. Jan v. Kadeřávek v. Michek v. Mikeš v. Mikuláš v. Přibík, v. Velký — vozataj, Daëice, u kostela — pfekupnik 48/3-58 Velká Bíteš (Heinreichz, Heinrichz) - město - loupez 8,8 Velká Chyska (Chissczie) - ves 5 km ssz od Pacova - Václav 65 Velká Ves (Welika Wes) - 11 km sev. od Pacova - VIk 65 — Żena odtud - zamordoval Hnát 65 Velké Hostérádky (Hostiraky, Hostyeradky) - ves 4 km sev. od Klobouk 54 - Jan krémár 54 — Krušina - úschova kořisti 55 - les u v. H. - Janáéovo tovaryástvo 54 - lesy hostéradské — Janáéovo tovarysstvo 54 Velké Meziříčí (Merzicz, Mezerricz, Mezeryecz, Mezerzriecz, Mezierzicz, Mezirzyczie, Mezrzycz) - město 38 - Janek 8 — loupeže 67 - loupez koní 48/3-34 - Mulaé - vyznání 8 — Zikmund - vyznání 7, 9 Velkomezirićsko — lapkovć 67 Velky (Welky) 10-45 — (Magnus) v. Mikeš, v. Veliký - Beranov (Beranow) - ves 6 km vych. od Jihlavy — loupež 62
248 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - Oprud (Oprüd) z Vevéic - loupeze 40 - pacholek - u Kozy 50-57 — Pečetka, žák — vúdce krajinou 8 - bratr Petra Rümpócze 1, 4 - v. Pinta — Rabuść (Rabuss, Rabussie, Rabiissye) — u nój tovarys 10-9, 36, 36 — díl sukna, kořist 36, 36 - Roubic (Robenec, Robenek, Robé&e, Roliessye, Rowenecz, Rowiezy, Rowycz, Rowycz, Rowyes, Rowyess, Rowyezy - ztotoZnéní podle vrazdy Heschla) 8, 10-71, 45, 56-56, 57, 57 - Lamberk 50-52, 53 — stfelec u Vańika z Lamberka 56-24 — vražda Heschla 10-33, 45, 50-52, 53 - vyznání 10-1, 10-2, 10-27 — pacholek Janek, manżelka Bystfice n. Pernštejnem 8 — Skuhrov n. Bělou - stav, překupník 4, 4 - sluZebník - Klát 27 — Strakův zeť, Věžnice - pití v Polné 58 - střelec u Kozy, dříve pacholek u Heschla 53, 56-106 — strelec, Krasíkov — u Kozy 56-33 (snad totožný s předchozím) — z Vikstejna v. Lamberk - syn Vlachové, Kurim 24 - syn Zampachüv, pan. 1, 2, 4 v. Potitejn Vanik (Wanyk) Raróżek 36 Vapovice (Wakowicz) — ves 10 km vjv od Telče — Mikeš 32 Vávra (Wabra, Wawra) - Cernin 69 — krémát, Celożnice — propijeni kofisti, zrazovani obětí 49 — Roh, ručitel, Kněžice 21 Vavřinec (Vawerzynech, Wawrzinecz, Wawrzynecz) - délení koristi 41 — syn Jaroś, Batelov 45, 47 - Kalás 62 — Kovář, Brtnice 63, 66 — vyznání na mukách, Telč. 41 — v. též Laurin, Lorenc, Vávra Vawolff — Wolf (?), VIk z Vlčic v. Vlčice 48/2-59 — Stetnar panoše 48/2-59 včely, mnoho - Věteřov, Mikeš 49 věc krámná - loupež 50-99 věci jiné uloupené 50-51 vectores — fectores v. vozkové Vecz v. Fridel Veit v. Kirchstetten Velhartice (Wilhartycz, Wylhartycz) — městečko 9,5 km sz od Sušice — Benešek sedláček 12-75, 43-75 Velík (Welyk), Pravy 6 Veliká Kamenice (Welika Camenicze) v. Kamenice Veliký (Welikey, Weliky, Welyki, Welyky) - v. Jan v. Kadeřávek v. Michek v. Mikeš v. Mikuláš v. Přibík, v. Velký — vozataj, Daëice, u kostela — pfekupnik 48/3-58 Velká Bíteš (Heinreichz, Heinrichz) - město - loupez 8,8 Velká Chyska (Chissczie) - ves 5 km ssz od Pacova - Václav 65 Velká Ves (Welika Wes) - 11 km sev. od Pacova - VIk 65 — Żena odtud - zamordoval Hnát 65 Velké Hostérádky (Hostiraky, Hostyeradky) - ves 4 km sev. od Klobouk 54 - Jan krémár 54 — Krušina - úschova kořisti 55 - les u v. H. - Janáéovo tovaryástvo 54 - lesy hostéradské — Janáéovo tovarysstvo 54 Velké Meziříčí (Merzicz, Mezerricz, Mezeryecz, Mezerzriecz, Mezierzicz, Mezirzyczie, Mezrzycz) - město 38 - Janek 8 — loupeže 67 - loupez koní 48/3-34 - Mulaé - vyznání 8 — Zikmund - vyznání 7, 9 Velkomezirićsko — lapkovć 67 Velky (Welky) 10-45 — (Magnus) v. Mikeš, v. Veliký - Beranov (Beranow) - ves 6 km vych. od Jihlavy — loupež 62
Strana 249
Rejstřík jmenný a věcný 249 - Jezov - ves 7,5 km vých. od Mladé Vožice - Pfibek 65 velmistr zločinců (magister summus furorum) — Jan Klát 33; v. Kamenná Vémyslice (Bemslicz) - méstecko 5 km jz od Mor. Krumlova - Petr 26 Věncek (Wenczek) 32 Venclik (Wenczlik), Doubravice 12-53, 43-53 vendidit - prodal - z koristi 24 Vének (Wyenek), Lisny 5 venkov (auf dem lande) - vé&ení lidí 23 verdérbt — zavrazdén 10-33 věrduňk (ferto, virdung) — čtvrt kopy 3, 55 verdynen, nach seinem - zásluha, vina 30 vergangen — wer (wáre) er nicht vergangen — kdyby nebyl zasel, zahynul 10-78 verheissen — slibit 11 verkawfft - prodán - oves 8 Verona (Ferron) - mésto v Itálii - koné 10-77 verraten — zradit 11 — die leute - zrazovat lidi 8, 11, 11, 11, 11 - verrether — zrádcé - recte: z Hradcé 11 - verretnüsse — zrada měšťanů 12-4 - verretter — tovaryši zrazovali 11 — verroten (verrôten) haben wolde - zrada mésta 20 — verroten wolde — chtél zradit 11 verschriben habt - list z Jihlavy do Havlíčkova Brodu 30 ves — passim - u Blatné - Přibík - Odlochovice, Frejstejn 46 - u Velhartic - Benesek 43-75 - villa v. Bačkov, Byňov, Chýška, Martínkov, Rožínka, Svatoslav, Stépanice - zaniklá v. Aloch, Benešovec, Bořihněv, Částko- vice, Cenkovice, Dolni Ves, Hrastovice, Javofi, Krajovice, Krokovice, Kníničky, Kuničky - Ko- nůvky, Lipovec, Litožnice, Martinice, Mstěnice, Pohoří, Poříčany, Senstráž, Skřípov, Strážov u Brodců, Strážov u D. Slatiny, Střenčí, Telčice, Templštejn, Topolany, Trmačov, Vlčí Keř, Vol- ferice — Hofefice, Zahofi, Zaruśky, Zelice Veska v. Jan Veska Véstonice v. Dolní Véstonice Vestonićti (Wystonskem) — sukno uloupenć 55 věšení lidí na venkově 23 Veška v. Jan Veška věta zkomolená 32 Vetaw v. Bítov Vetawer wald v. Bítovský les Véterov (Weterzow) — ves 4,5 km jjv od Ždánic 12-52, 49 — Janek Bradka, bratr Mikes 49 — Mikeš, bratr Bradky - včely; zrada 49 Vethaw v. Bítov Vevéice (Bysice, Byssytych) — ves 12 km sev. od Znojma 40 — Andrle kramář - stav 40 — pacholci Vaňka Opruda 8, 10-45 - Vanék Oprud (Oprüd), zeman 8, 8, 8, 8, 10-6, 10-53, 10-55 - vüdce v&ech jinjch zlodéjà 40 - zamordoval člověka v krčmě 40 veveřičí blány v. plášť Veverka (Wewerka), Hoštejn. 50-101 vévoda mladý v. Albrecht V. vězeň (wyezen) z Cáhlova (Freistadt) — zajat 48/2-70 — Kfivsoudov - zajat 48/2-67 věž, Tišnov — Ondřej na věži - nocleh 53 Věžnice Horní (dříve Prostrední) (Weznicze) - ves 3 km sz od Polné - Vaněk, Strakův zeť 58 Vícemily (Weczemil) - ves 4 km vých. od Vimperka - Maruse 74 Víckov (Wiczkow) - ves s hradem, 13 km sz od Tišnova 32 — družina Haška z Valdštejna 32 v. Valdštejn Vícov (Wiczow, Wyczaw, Wyczob, Wyczow) — ves 5 km zsz od Plumlova — Mikuláš 7, 8, 8, 10-88 victualia — potraviny 64 Vídeň (Wyeden) — mčsto, Dolní Rakousy — dovoz uloupených postavů, prodej 48/2-20 — Stettner, měšťané 48/2-58 Vidlák, Petr (Widloch, Wydloch) v. Nahošice Vikštejn (Wytstayn) — hrad u Podhradí na Vítkovsku, sev. Morava 56-22 - Vaněk z Lamberka - Vikštejna 56-22
Rejstřík jmenný a věcný 249 - Jezov - ves 7,5 km vých. od Mladé Vožice - Pfibek 65 velmistr zločinců (magister summus furorum) — Jan Klát 33; v. Kamenná Vémyslice (Bemslicz) - méstecko 5 km jz od Mor. Krumlova - Petr 26 Věncek (Wenczek) 32 Venclik (Wenczlik), Doubravice 12-53, 43-53 vendidit - prodal - z koristi 24 Vének (Wyenek), Lisny 5 venkov (auf dem lande) - vé&ení lidí 23 verdérbt — zavrazdén 10-33 věrduňk (ferto, virdung) — čtvrt kopy 3, 55 verdynen, nach seinem - zásluha, vina 30 vergangen — wer (wáre) er nicht vergangen — kdyby nebyl zasel, zahynul 10-78 verheissen — slibit 11 verkawfft - prodán - oves 8 Verona (Ferron) - mésto v Itálii - koné 10-77 verraten — zradit 11 — die leute - zrazovat lidi 8, 11, 11, 11, 11 - verrether — zrádcé - recte: z Hradcé 11 - verretnüsse — zrada měšťanů 12-4 - verretter — tovaryši zrazovali 11 — verroten (verrôten) haben wolde - zrada mésta 20 — verroten wolde — chtél zradit 11 verschriben habt - list z Jihlavy do Havlíčkova Brodu 30 ves — passim - u Blatné - Přibík - Odlochovice, Frejstejn 46 - u Velhartic - Benesek 43-75 - villa v. Bačkov, Byňov, Chýška, Martínkov, Rožínka, Svatoslav, Stépanice - zaniklá v. Aloch, Benešovec, Bořihněv, Částko- vice, Cenkovice, Dolni Ves, Hrastovice, Javofi, Krajovice, Krokovice, Kníničky, Kuničky - Ko- nůvky, Lipovec, Litožnice, Martinice, Mstěnice, Pohoří, Poříčany, Senstráž, Skřípov, Strážov u Brodců, Strážov u D. Slatiny, Střenčí, Telčice, Templštejn, Topolany, Trmačov, Vlčí Keř, Vol- ferice — Hofefice, Zahofi, Zaruśky, Zelice Veska v. Jan Veska Véstonice v. Dolní Véstonice Vestonićti (Wystonskem) — sukno uloupenć 55 věšení lidí na venkově 23 Veška v. Jan Veška věta zkomolená 32 Vetaw v. Bítov Vetawer wald v. Bítovský les Véterov (Weterzow) — ves 4,5 km jjv od Ždánic 12-52, 49 — Janek Bradka, bratr Mikes 49 — Mikeš, bratr Bradky - včely; zrada 49 Vethaw v. Bítov Vevéice (Bysice, Byssytych) — ves 12 km sev. od Znojma 40 — Andrle kramář - stav 40 — pacholci Vaňka Opruda 8, 10-45 - Vanék Oprud (Oprüd), zeman 8, 8, 8, 8, 10-6, 10-53, 10-55 - vüdce v&ech jinjch zlodéjà 40 - zamordoval člověka v krčmě 40 veveřičí blány v. plášť Veverka (Wewerka), Hoštejn. 50-101 vévoda mladý v. Albrecht V. vězeň (wyezen) z Cáhlova (Freistadt) — zajat 48/2-70 — Kfivsoudov - zajat 48/2-67 věž, Tišnov — Ondřej na věži - nocleh 53 Věžnice Horní (dříve Prostrední) (Weznicze) - ves 3 km sz od Polné - Vaněk, Strakův zeť 58 Vícemily (Weczemil) - ves 4 km vých. od Vimperka - Maruse 74 Víckov (Wiczkow) - ves s hradem, 13 km sz od Tišnova 32 — družina Haška z Valdštejna 32 v. Valdštejn Vícov (Wiczow, Wyczaw, Wyczob, Wyczow) — ves 5 km zsz od Plumlova — Mikuláš 7, 8, 8, 10-88 victualia — potraviny 64 Vídeň (Wyeden) — mčsto, Dolní Rakousy — dovoz uloupených postavů, prodej 48/2-20 — Stettner, měšťané 48/2-58 Vidlák, Petr (Widloch, Wydloch) v. Nahošice Vikštejn (Wytstayn) — hrad u Podhradí na Vítkovsku, sev. Morava 56-22 - Vaněk z Lamberka - Vikštejna 56-22
Strana 250
250 Archiv Cesky - Popravći a psaneckć zdpisy jihlavské z let 1405-1457 Viktorin (Wictorin, Wictoryn, Wictorynn), Brtnice, člen družiny — vyznání v Jihlavě 70, 70, 70, 71, 72, 72, 73, 73, vil - byl 41 Vildštejn, Ješík z - družina — Petr Hunckop 56-102 Vilém (Wihelm, Wilhalm, Wilhelm, Wilhelmus, Wylem, Wylennuo, Wylhelm, Wyllem) - Bukovina (Bukowyna, Bükowyna) 12-92, 43-92 — Eibenstein - pacholci - oloupení Jihlavanà 48/2-75 — v. Litovany - Lomnice n. Luznici 11, 42 — (wyle moly) Nelesovice — oloupen 36 — v. Pernštejn — Ryšavý, u Jana z Brandýsa; jeho střelec Wappka 8, 35 — v. Rýzmberk — Žák v. Lovčice Vilémov (Wilhalmczell, Wilhelmezell) — mčstečko s benediktinskjm klásterem u Cáslavé 10-14 - loupez 10-17 — opat - sloużi man (?) 25 villa v. ves villula v. víska vina, zásluha - verdynen 30 Vincéř (Wynczers), Tchořovice 12-85, 43-85 Vinná (z Wynneho) - víska 13 km sev. od Ces. Krumlova - Janek 67 víno (wyn) 20 - éervené 62 — Kurdéjov — Janäéovo tovarysstvo 54 - lahvice 54 vinohrady v. hory virdung v. vérduñk viri prudentes — moudfi mużorć - pfiseżni, Jihlava 30 víska (villula) blízko vsi Bačkova - mlynář 25 Vít (Vitus, Wytt) 4 - mé&ténín ze Solnice 56-90; v. Vítek Víteček (Wytczek, Wyteczko), Louny 12-73, 43-73 Vitek (Wicko, Wytek, Wytteb, Wyttek, Wytkü) — s černými vlasy kadeřavými, Český Brod 12-63, 43-63 - Jindiísküv stfelec z Litohore 24, 56-95 - Manesovice 41, 41, 41 — Pernštejn — Hess střelec 57 - Solnice 8, 10-8, 10-10, 10-36, 10-62 - jeho pacholek 10-62 - bratr Stonařův, ručitel, Kněžice 21 — Výmola, Slavice 41, 41 Vítonice (Wysovicz) (?) - ves 6 km jižně od Dol. Kralovic — Kubec 65 Vítonice na Prostějovsku — nesprávné určení 65 Vítov (Witow) v. Bítov Vítovice (Wysovicz) (?) - ves 12 km sz od Pelhřimova — Kubec 65 Vitus v. Vít Vizovice (Wysovicz) — zaniklá ves v okolí Prostějova 65 V jedlí (W gedly, Vogedly) — les u Pernštejna — dělení kořisti 50-46 — chovány tam koně 50-75 Vlachová (Wlachowa), Kuřim - syn Vaněk 24 vlárská (wlayzska) silnice 56-10 Vlassym v. Vlašim vlasy husté kadeřavé (gestossenes crawsshár) 8 — kadeřavé černé (crawspes swarczes hár) — Vitek 12-63, 43-63 - popis 46, 46 Vlášek (Wlassek), Hrutov 69 Vlašim — městečko - silnice u V. - loupež 48/3-3 Vlček (Wlczko, Wulczko) v. Vlčice Vlčí Keř - ves zaniklá v místech nynějšího Trnového Pole, 14 km jjv od Moravského Krumlova — Ondráček 64 Vlčice (Welczycz, Wultschicz) - ves s tvrzí, 6 km jv od Javorníka - VIk nebo Vlček z V. 33, 48/1, 48/1 — Kraví Hora 23 — Kraví Hora = z Březníka, Vlk (?) 8 - věšel lidi 23
250 Archiv Cesky - Popravći a psaneckć zdpisy jihlavské z let 1405-1457 Viktorin (Wictorin, Wictoryn, Wictorynn), Brtnice, člen družiny — vyznání v Jihlavě 70, 70, 70, 71, 72, 72, 73, 73, vil - byl 41 Vildštejn, Ješík z - družina — Petr Hunckop 56-102 Vilém (Wihelm, Wilhalm, Wilhelm, Wilhelmus, Wylem, Wylennuo, Wylhelm, Wyllem) - Bukovina (Bukowyna, Bükowyna) 12-92, 43-92 — Eibenstein - pacholci - oloupení Jihlavanà 48/2-75 — v. Litovany - Lomnice n. Luznici 11, 42 — (wyle moly) Nelesovice — oloupen 36 — v. Pernštejn — Ryšavý, u Jana z Brandýsa; jeho střelec Wappka 8, 35 — v. Rýzmberk — Žák v. Lovčice Vilémov (Wilhalmczell, Wilhelmezell) — mčstečko s benediktinskjm klásterem u Cáslavé 10-14 - loupez 10-17 — opat - sloużi man (?) 25 villa v. ves villula v. víska vina, zásluha - verdynen 30 Vincéř (Wynczers), Tchořovice 12-85, 43-85 Vinná (z Wynneho) - víska 13 km sev. od Ces. Krumlova - Janek 67 víno (wyn) 20 - éervené 62 — Kurdéjov — Janäéovo tovarysstvo 54 - lahvice 54 vinohrady v. hory virdung v. vérduñk viri prudentes — moudfi mużorć - pfiseżni, Jihlava 30 víska (villula) blízko vsi Bačkova - mlynář 25 Vít (Vitus, Wytt) 4 - mé&ténín ze Solnice 56-90; v. Vítek Víteček (Wytczek, Wyteczko), Louny 12-73, 43-73 Vitek (Wicko, Wytek, Wytteb, Wyttek, Wytkü) — s černými vlasy kadeřavými, Český Brod 12-63, 43-63 - Jindiísküv stfelec z Litohore 24, 56-95 - Manesovice 41, 41, 41 — Pernštejn — Hess střelec 57 - Solnice 8, 10-8, 10-10, 10-36, 10-62 - jeho pacholek 10-62 - bratr Stonařův, ručitel, Kněžice 21 — Výmola, Slavice 41, 41 Vítonice (Wysovicz) (?) - ves 6 km jižně od Dol. Kralovic — Kubec 65 Vítonice na Prostějovsku — nesprávné určení 65 Vítov (Witow) v. Bítov Vítovice (Wysovicz) (?) - ves 12 km sz od Pelhřimova — Kubec 65 Vitus v. Vít Vizovice (Wysovicz) — zaniklá ves v okolí Prostějova 65 V jedlí (W gedly, Vogedly) — les u Pernštejna — dělení kořisti 50-46 — chovány tam koně 50-75 Vlachová (Wlachowa), Kuřim - syn Vaněk 24 vlárská (wlayzska) silnice 56-10 Vlassym v. Vlašim vlasy husté kadeřavé (gestossenes crawsshár) 8 — kadeřavé černé (crawspes swarczes hár) — Vitek 12-63, 43-63 - popis 46, 46 Vlášek (Wlassek), Hrutov 69 Vlašim — městečko - silnice u V. - loupež 48/3-3 Vlček (Wlczko, Wulczko) v. Vlčice Vlčí Keř - ves zaniklá v místech nynějšího Trnového Pole, 14 km jjv od Moravského Krumlova — Ondráček 64 Vlčice (Welczycz, Wultschicz) - ves s tvrzí, 6 km jv od Javorníka - VIk nebo Vlček z V. 33, 48/1, 48/1 — Kraví Hora 23 — Kraví Hora = z Březníka, Vlk (?) 8 - věšel lidi 23
Strana 251
Rejstřík jmenný a věcný 251 - Vlk - Vawolff (?) 48/2-59 - VIk - Wolff (?) 48/2-9 VIk (Wlk, Wülk) z Březníka v. Březník v. Vlčice — krčmáť (pincenra), Hrbov — peníze u Jihlavy 68 - a Lampartéř — největší škůdci země 48/1; v. Vlčice — Luka n. Jihlavou - loupeže u Polné - loupeže, úschova sukna 62, 62, 62 — vúdce výpravy 63, 66 - zabití ženy, Velká Ves 65 — nebo Vlček v. Vlčice Vltava (Multaw, Wltawa) v. Týn n. Vltavou voce preconia — hlasem biřice 59 Vódce (Wbocze, Wocze) v. Matěj Vůdce; v. vůdce Vodonec v. Odunec Vogedly v. V jedlí věgel (fógel) — ptáci 20 vojenské akce — Tábor 65 Vojtěch (Boyszich) 56-81 Volek (Wolek, Wolko), Branná (Güldstein) 4 — pivovarník, dříve v Polné - vyznání bez mučení, pověšen 58 — vyznání při mučení 58 - žena před Ostrohem 56-17 Volfeřice (Wolfferycz) v. Hofeřice - Ctibor z V., jeho pacholek 19 voli - uloupeni 37 - uloupeni, Senstráz — potom dvür Borihnév 54 Volkenstorf, o. Raabs, Dolní Rakousy 48/2-29 - Georg z V. (Folkenstorffer) na Kollmitz (Kolmuć) — zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-29 - Zizka - Nové Hrady 48/2-29 Vonka (Wonka), bratr Petr, Rychmburk 50-100 vorderbt — zabil, zahubil 7; v. verděrbt vorgeschriben ist — napsäno vÿse 10-80 Vorhell v. Predpekli v. Cert vousy (úsy) — popis 46 vozataj v. Michel v. Veliký, Dačice vozatajský v. pacholek vozkové (vectores) - Rakousko - oloupeni 26 - uloupeny jim peníze 67 - v. téZ formani, Furman, Vozataj vozy (currus, cürrus, wozie) — jihlavské (naše) — prepad 66 — jihlavské — prepad u Henčova 63 — jihlavské — prepad, obrana 48/1 - kramárské oloupeny 5 — nachodskć - zebraly je 5 - měď z Uher - loupež 53 — oloupeny 3 - u Duchcova 36 — u Hořic 3 — u Jistebnice 65 - u Krzeszówa 4 - u Olomouce 2 - u Žitavy 3 — sil — loupeż 48/3-39 - zrazovani 48/3-73 Vracov (Praczaw) — ves 8 km vjv od Kyjova - Salach 26 vrah - Hans Trünkel 30; v. vrazda v. zabití Vranov (Frein, Fren, Freun) - méstecko s hradem, 18 km zsz od Znojma — družina 46 — Lencz 14 — v. Lichtenburk - Jifik 73 - Lichtenburkové 74 - Mnie&ek panoáe 46 — Vaclav - oloupen a zastfelen 8 — Vaclav Zelmarsky, purkrabi 46 — zajatí měšťané jihlavští 74 Vranovice (Pranowicz, Pravowicz) — městečko 8 km jižně od Židlochovic 20 - Frenezel 20 - Štěpán 20, 20 Vratislav (Wroclaw) — město ve Slezsku — jarmark - jízda 56-20 vratislavsky (wratisslawsky) jarmark 56-20 vraZda (homicidium, mord) (zabití) — Jan, syn Michala, Stará Jihlava 60 - Henslyk v. Heschl, kupec, Jihlava — v. Hnát, Slavětín — Jakub soukeník, Pelhřimov — oběť 60
Rejstřík jmenný a věcný 251 - Vlk - Vawolff (?) 48/2-59 - VIk - Wolff (?) 48/2-9 VIk (Wlk, Wülk) z Březníka v. Březník v. Vlčice — krčmáť (pincenra), Hrbov — peníze u Jihlavy 68 - a Lampartéř — největší škůdci země 48/1; v. Vlčice — Luka n. Jihlavou - loupeže u Polné - loupeže, úschova sukna 62, 62, 62 — vúdce výpravy 63, 66 - zabití ženy, Velká Ves 65 — nebo Vlček v. Vlčice Vltava (Multaw, Wltawa) v. Týn n. Vltavou voce preconia — hlasem biřice 59 Vódce (Wbocze, Wocze) v. Matěj Vůdce; v. vůdce Vodonec v. Odunec Vogedly v. V jedlí věgel (fógel) — ptáci 20 vojenské akce — Tábor 65 Vojtěch (Boyszich) 56-81 Volek (Wolek, Wolko), Branná (Güldstein) 4 — pivovarník, dříve v Polné - vyznání bez mučení, pověšen 58 — vyznání při mučení 58 - žena před Ostrohem 56-17 Volfeřice (Wolfferycz) v. Hofeřice - Ctibor z V., jeho pacholek 19 voli - uloupeni 37 - uloupeni, Senstráz — potom dvür Borihnév 54 Volkenstorf, o. Raabs, Dolní Rakousy 48/2-29 - Georg z V. (Folkenstorffer) na Kollmitz (Kolmuć) — zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-29 - Zizka - Nové Hrady 48/2-29 Vonka (Wonka), bratr Petr, Rychmburk 50-100 vorderbt — zabil, zahubil 7; v. verděrbt vorgeschriben ist — napsäno vÿse 10-80 Vorhell v. Predpekli v. Cert vousy (úsy) — popis 46 vozataj v. Michel v. Veliký, Dačice vozatajský v. pacholek vozkové (vectores) - Rakousko - oloupeni 26 - uloupeny jim peníze 67 - v. téZ formani, Furman, Vozataj vozy (currus, cürrus, wozie) — jihlavské (naše) — prepad 66 — jihlavské — prepad u Henčova 63 — jihlavské — prepad, obrana 48/1 - kramárské oloupeny 5 — nachodskć - zebraly je 5 - měď z Uher - loupež 53 — oloupeny 3 - u Duchcova 36 — u Hořic 3 — u Jistebnice 65 - u Krzeszówa 4 - u Olomouce 2 - u Žitavy 3 — sil — loupeż 48/3-39 - zrazovani 48/3-73 Vracov (Praczaw) — ves 8 km vjv od Kyjova - Salach 26 vrah - Hans Trünkel 30; v. vrazda v. zabití Vranov (Frein, Fren, Freun) - méstecko s hradem, 18 km zsz od Znojma — družina 46 — Lencz 14 — v. Lichtenburk - Jifik 73 - Lichtenburkové 74 - Mnie&ek panoáe 46 — Vaclav - oloupen a zastfelen 8 — Vaclav Zelmarsky, purkrabi 46 — zajatí měšťané jihlavští 74 Vranovice (Pranowicz, Pravowicz) — městečko 8 km jižně od Židlochovic 20 - Frenezel 20 - Štěpán 20, 20 Vratislav (Wroclaw) — město ve Slezsku — jarmark - jízda 56-20 vratislavsky (wratisslawsky) jarmark 56-20 vraZda (homicidium, mord) (zabití) — Jan, syn Michala, Stará Jihlava 60 - Henslyk v. Heschl, kupec, Jihlava — v. Hnát, Slavětín — Jakub soukeník, Pelhřimov — oběť 60
Strana 252
252 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - kramáře ze Znojma 21 — Kulhavá, Jihlava 30 - spáchaná (homicidum perpetratum) Smrčná 28 - ženy - Cerdonissa 68 Vrchlabský (Wrchhlabsky) 8 Vrš v. Horní Ureš Vršek (Wrszek) v. Klement Vřesník (Szwressnik) - ves 7 km záp. od Humpolce 27 - Jan Holý, Jan Nos, Mikuláš 27 vsady - všady 48/1 vsi - lokalizace 65 Všeměry (Wezwozie) - ves 7,5 km jižně od Čes. Krumlova 67 - Mikuláš, Olšany 67 Všeslav (Wsseslaus) neurčený, patrně šlechtic - zajat 1, 4 vûdce (capetaneus, capitaneus, conductor, ductor, vtnose, vuodce, wdnodczy, wnotsse, wtnosse, wtnosste, wuodcze, wuodczi, wuodczie, wuodczye) hlavní (ductor principalis) - Weysz z Babic 64 Janda - vodění výprav 48/3-81 — jízdy - Bepta 56-5, 56-14 - Jakóbek, bratr Petříka 53 - Janáč a Janáč mladý 55 — Janáč mladý 51 — Kolesa 56-104 - Lonowský 56-21 — Nikulass z Rakous 56-5 — Rakler z Rakous 56-50 — Schoff 56-21 — Tluksa Prašivý 64 lapkovského tovaryšstva - Janek Sigárek, Červený Martínkov 69 při loupeži - Michek Benedův z Rozsoch 24; v. Michek - Vaněk, Jeclov 67 — Vlk, Luka n. Jihlavou 63, 66 - vodič krajinou (conductor) - Vaněk Pečetka, žák 8 - od Zdeňka z Valdštejna na jihlavské vozy — Vlk, Luka 66 - zlodějů - Oprüd 40 vůdcové výprav - Janáč a Janáč mladý 55 - škůdci do země 48/1 - tovaryši Rakušané 64 vulgari in - pláty (duplices) 3; lidový jazyk, čeština vulnaverunt - zranili - Václava kaplana z Potštejna 4 vůz ryb uloupen 48/3; v. vozy vybili - awsgeslagen haben 8 vydávat, vyzrazovat - ausgeben 8 Vyklantice Staré nebo Nové - ves 9 km ssv od Pacova — Václav 65 výkupné (ssacungk, ssaczügk, šacuňk) — propuštení zajatého bez v. 48/2-44 — 12 kop 48/2-33 100 kop za formany 48/2-52 — — 700 zlatých - nesplněno 48/2-44 vyloupení vsi - Pohoří 37 Výmola v. Vítek vyntnuk v. bituňk výpověď - recht (?) 19 výprava - na jihlavské vozy - vůdce Vlk z Luk n. Jihlavou 66 — loupežná - Doubravice n. Svitavou 8 rozdělená - Brandýs n. Orlicí, Jimramov, — Litomyšl, Sebranice 10-45/49 - rozdělení v části 57 - z Rychmburku a Skutče 10-24, 10-55 - ze Solnice 10-65 výpravy - Čechů k Dunaji 64 — loupežné - Rakousy 26 - Rakousko 64 - trestné - Přimda 11 — zlodějů 48/3-81 — v. jízda výslech v. vyznání Vysoké Mýto (Mitto) - město, jarmark - loupež 56-101 Vysoký (Wyssoky) - v. Blažek - v. Jan v. Dvořec - ein langer knecht — v. Laurin Vysterez cze Merhern v. Bystřice n. Pernštejnem Vyšší (Wrssye) v. Racek v. Dvořec
252 Archiv český - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 - kramáře ze Znojma 21 — Kulhavá, Jihlava 30 - spáchaná (homicidum perpetratum) Smrčná 28 - ženy - Cerdonissa 68 Vrchlabský (Wrchhlabsky) 8 Vrš v. Horní Ureš Vršek (Wrszek) v. Klement Vřesník (Szwressnik) - ves 7 km záp. od Humpolce 27 - Jan Holý, Jan Nos, Mikuláš 27 vsady - všady 48/1 vsi - lokalizace 65 Všeměry (Wezwozie) - ves 7,5 km jižně od Čes. Krumlova 67 - Mikuláš, Olšany 67 Všeslav (Wsseslaus) neurčený, patrně šlechtic - zajat 1, 4 vûdce (capetaneus, capitaneus, conductor, ductor, vtnose, vuodce, wdnodczy, wnotsse, wtnosse, wtnosste, wuodcze, wuodczi, wuodczie, wuodczye) hlavní (ductor principalis) - Weysz z Babic 64 Janda - vodění výprav 48/3-81 — jízdy - Bepta 56-5, 56-14 - Jakóbek, bratr Petříka 53 - Janáč a Janáč mladý 55 — Janáč mladý 51 — Kolesa 56-104 - Lonowský 56-21 — Nikulass z Rakous 56-5 — Rakler z Rakous 56-50 — Schoff 56-21 — Tluksa Prašivý 64 lapkovského tovaryšstva - Janek Sigárek, Červený Martínkov 69 při loupeži - Michek Benedův z Rozsoch 24; v. Michek - Vaněk, Jeclov 67 — Vlk, Luka n. Jihlavou 63, 66 - vodič krajinou (conductor) - Vaněk Pečetka, žák 8 - od Zdeňka z Valdštejna na jihlavské vozy — Vlk, Luka 66 - zlodějů - Oprüd 40 vůdcové výprav - Janáč a Janáč mladý 55 - škůdci do země 48/1 - tovaryši Rakušané 64 vulgari in - pláty (duplices) 3; lidový jazyk, čeština vulnaverunt - zranili - Václava kaplana z Potštejna 4 vůz ryb uloupen 48/3; v. vozy vybili - awsgeslagen haben 8 vydávat, vyzrazovat - ausgeben 8 Vyklantice Staré nebo Nové - ves 9 km ssv od Pacova — Václav 65 výkupné (ssacungk, ssaczügk, šacuňk) — propuštení zajatého bez v. 48/2-44 — 12 kop 48/2-33 100 kop za formany 48/2-52 — — 700 zlatých - nesplněno 48/2-44 vyloupení vsi - Pohoří 37 Výmola v. Vítek vyntnuk v. bituňk výpověď - recht (?) 19 výprava - na jihlavské vozy - vůdce Vlk z Luk n. Jihlavou 66 — loupežná - Doubravice n. Svitavou 8 rozdělená - Brandýs n. Orlicí, Jimramov, — Litomyšl, Sebranice 10-45/49 - rozdělení v části 57 - z Rychmburku a Skutče 10-24, 10-55 - ze Solnice 10-65 výpravy - Čechů k Dunaji 64 — loupežné - Rakousy 26 - Rakousko 64 - trestné - Přimda 11 — zlodějů 48/3-81 — v. jízda výslech v. vyznání Vysoké Mýto (Mitto) - město, jarmark - loupež 56-101 Vysoký (Wyssoky) - v. Blažek - v. Jan v. Dvořec - ein langer knecht — v. Laurin Vysterez cze Merhern v. Bystřice n. Pernštejnem Vyšší (Wrssye) v. Racek v. Dvořec
Strana 253
Rejstřík jmenný a věcný 253 Vyškov (Wyskow) - město 54 Vyšovice na Prostějovsku - nesprávné určení 65 výtržnosti (excessus) — zápisy 61 vyznal v. vyznat vyznání (bekentnůss, recognicio, recongnicio, seznání, výslech, wyssnany, wyznanye) - Jakob Czawenstek 13 - Jan, syn Cerekvického 26 - Jan Tlamma 18 — Jan, syn Zdeňka z Brna - Jemnice 22 - Jan v. Václav — Janáč mladý — Siróček 53 — Janek Bradka 49 — Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty — Stráž n. Nežárkou 27 - Jirík, bratr Matúšúv, z Telče 44 — Jostel 14 — Martin Háva, Chotěboř ? 17 - Martin Sváb, Dubá ? 15 - Meüslinus, Krems 76 — Michálek, Chýška 19 — Mikuláš Piknoska, Boskovice 16 — Niclas, purkrabí, Pohořelice 20 - Petr Kaderavy, Kraví Hora 23 - Petr Spévavy 31 - syn Séenküv, Jihlava - Jemnice ? 21 - Simek, Jihlava 65 - Šrám, Bystřice n. Pernštejnem 24, 25 — Václav a Jan, Jaroměřice 40 - Vaněk Budín, Brtnice - Jihlava 62 — Viktorin, Brtnice - Jihlava 70, 71, 72, 73 —- Zikmund, Kraví Hora 23 - nejmenovaný zločinec 36 - nejmenovaný zločinec, Havlíčkův Brod 30 vyznání bez mučení — Chadim, Jihlava 55 — Koleska 56 — Martin z Lysic 50, 51, 52 - Vacek, Brtnice - Jihlava 68 - Vanék Roubic, Bzenec - mit gütem willen an márter 10-1, 10-2 - Volek pivovarník, Jihlava ? 58 vyznání na mučení — Bohuněk, Jičín 6 — Buzek Lazebník, Milevsko - Jindř. Hradec ? 46 - Freytel, Jemnice 48/2-1 - Hanzl z Autendorfu - Jemnice 48/2-1, 48/2-2 - Hayperger, Jemnice 48/2-1, 48/2-55 — Holý a Pešík, Pohoří 39 - Jakübek Ryšek, Přibyslav: 45 — Jan Holý, Jindř. Hradec 11, 12, 42, 43, 44 — Jan Pátek, Ivančice 37 — Jandl z Burgstalu 48/1 — Janek Caska 3 — Janek, Jihlava 57 — Janek z Kounic 38 — Janek kuchař, Brtnice - Jihlava 63, 66 - Janek Sigárek, Jihlava 69 - Janek ze Znojma - Jihlava 64 — Kuba z Počátek, Jindř. Hradec — Telč ? 47 - Kyselice 48/3-3 - Limberger, pacholek Haypergera, Jemnice 48/2-1, 48/2-24, 48/2-61 - Mladota 2 — Mlynář — Pastýř, Herálec, Jihlava - Havlíčkův Brod ? 28 — Pavel Jabléčko 4 — Pešík v. Holý —- Přibík z Dubenek, Jindř. Hradec — Telč ? 47 - Schónpeter 1 - Sigmund, pacholek Freytla, Jemnice 48/2-1, 48/2-45 - Symon, pacholek, Jemnice 48/2-30, 48/2-36 - Vanék z Jeclova - Jihlava 67 — Vaněk, Poděbrady 5 — Vavřinec, Telč. 41 - viz příl. I vyznat (bekennen, cognoscere, congnoscere, fateri, /fassus est, fatebatur/, poznat, recognoscere, seznat, vypravit) — cognovit vel fatebatur 26 - v. muéení v. vyznání vyzrazení - při výslechu 5 výzvědy pro Janáče — Fryc Masař, Otnóska - pro Ronov - Nikl, Luka 67
Rejstřík jmenný a věcný 253 Vyškov (Wyskow) - město 54 Vyšovice na Prostějovsku - nesprávné určení 65 výtržnosti (excessus) — zápisy 61 vyznal v. vyznat vyznání (bekentnůss, recognicio, recongnicio, seznání, výslech, wyssnany, wyznanye) - Jakob Czawenstek 13 - Jan, syn Cerekvického 26 - Jan Tlamma 18 — Jan, syn Zdeňka z Brna - Jemnice 22 - Jan v. Václav — Janáč mladý — Siróček 53 — Janek Bradka 49 — Janek, pacholek Jana Kolúcha z Pňovy Lhoty — Stráž n. Nežárkou 27 - Jirík, bratr Matúšúv, z Telče 44 — Jostel 14 — Martin Háva, Chotěboř ? 17 - Martin Sváb, Dubá ? 15 - Meüslinus, Krems 76 — Michálek, Chýška 19 — Mikuláš Piknoska, Boskovice 16 — Niclas, purkrabí, Pohořelice 20 - Petr Kaderavy, Kraví Hora 23 - Petr Spévavy 31 - syn Séenküv, Jihlava - Jemnice ? 21 - Simek, Jihlava 65 - Šrám, Bystřice n. Pernštejnem 24, 25 — Václav a Jan, Jaroměřice 40 - Vaněk Budín, Brtnice - Jihlava 62 — Viktorin, Brtnice - Jihlava 70, 71, 72, 73 —- Zikmund, Kraví Hora 23 - nejmenovaný zločinec 36 - nejmenovaný zločinec, Havlíčkův Brod 30 vyznání bez mučení — Chadim, Jihlava 55 — Koleska 56 — Martin z Lysic 50, 51, 52 - Vacek, Brtnice - Jihlava 68 - Vanék Roubic, Bzenec - mit gütem willen an márter 10-1, 10-2 - Volek pivovarník, Jihlava ? 58 vyznání na mučení — Bohuněk, Jičín 6 — Buzek Lazebník, Milevsko - Jindř. Hradec ? 46 - Freytel, Jemnice 48/2-1 - Hanzl z Autendorfu - Jemnice 48/2-1, 48/2-2 - Hayperger, Jemnice 48/2-1, 48/2-55 — Holý a Pešík, Pohoří 39 - Jakübek Ryšek, Přibyslav: 45 — Jan Holý, Jindř. Hradec 11, 12, 42, 43, 44 — Jan Pátek, Ivančice 37 — Jandl z Burgstalu 48/1 — Janek Caska 3 — Janek, Jihlava 57 — Janek z Kounic 38 — Janek kuchař, Brtnice - Jihlava 63, 66 - Janek Sigárek, Jihlava 69 - Janek ze Znojma - Jihlava 64 — Kuba z Počátek, Jindř. Hradec — Telč ? 47 - Kyselice 48/3-3 - Limberger, pacholek Haypergera, Jemnice 48/2-1, 48/2-24, 48/2-61 - Mladota 2 — Mlynář — Pastýř, Herálec, Jihlava - Havlíčkův Brod ? 28 — Pavel Jabléčko 4 — Pešík v. Holý —- Přibík z Dubenek, Jindř. Hradec — Telč ? 47 - Schónpeter 1 - Sigmund, pacholek Freytla, Jemnice 48/2-1, 48/2-45 - Symon, pacholek, Jemnice 48/2-30, 48/2-36 - Vanék z Jeclova - Jihlava 67 — Vaněk, Poděbrady 5 — Vavřinec, Telč. 41 - viz příl. I vyznat (bekennen, cognoscere, congnoscere, fateri, /fassus est, fatebatur/, poznat, recognoscere, seznat, vypravit) — cognovit vel fatebatur 26 - v. muéení v. vyznání vyzrazení - při výslechu 5 výzvědy pro Janáče — Fryc Masař, Otnóska - pro Ronov - Nikl, Luka 67
Strana 254
254 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 výzva k pánům proti škůdcům — Jan Vajtmilnar ze Zerotic 48/1 - v. zpráva 48/1 vzali (wsyaly) 24 vzdor, vzpurnost (contumacia) - Leonhard 59 Vzteklec (Wsteklecz) 35 W Wabra v. Vávra Wacka u Skutče v. Svratka Waczanowicze v. Vacenovice Waczata 31 Waczawow v. Václav Waczek, Waczko v. Vacek Waczlab, Waczlaw v. Václav Waczlawek v. Václav v. Václavek Wadancze v. Odunec Waeydner - zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-29 Wacha v. Vácha Waidhofen a. d. Thaya (Bejdov, Waydhoff) — město, Dolní Rakousy - loupež sukna 48/1 Wakess v. Vakeš Wakowicz v. Vapovice Wala v. Vala Walach v. Blažek Valach wald v. les — Habrer v. Haberský les — Morawcze v. les v. Moravec — Nedwyedicz v. les v. Nedvédice — bey Oberkunycz v. les u Horních Kounic Waldstein v. Valdštejn Waless v. Valeš Wallach v. Blažek Valach Wanas u Pecky 5 Wanek, Waniek, Wank, Wanko, Wanku, Wanyek v. Vaněk Wanyk v. Vaník Wappka, střelec Viléma Ryšavého 35 Warlaych - příbuzný Stoklasa a Oldřich z Prácheňska 46 Wartmulnar - Vajtmilnar v. Zerotice warwa v. barva Watelew, Watelow v. Batelov Wawerzrinczem — Vavfincem 56-98 Wawra v. Vávra Wawrzinecz v. Vavřinec Wayanowicz v. Vacenovice Waycz - podíl na kořisti 20 Waydhoff v. Weidhofen Waynek v. Vaněk Waynek z Wytstayna — Vaněk z Vikštejna v. Lamberk Wayznyk v. Weissnikl wazy v. vozy Wbocze — Vódce v. vůdce Wechter 48/2—18 Weczemil v. Vícemily weile, die — v dobč 19 Weissnikl (Wayznyk) 48/1 Weitmile - Jan Krabice v. Zerotice Weitmulnar - Vajtmilnar v. Zerotice Welczycz v. Vlčice Welika Camenicze — Veliká Kamenice v. Kamenice Welika Wes v. Velká Ves Welikey v. Jan Veliký Weliky Kaderzawek z Sczech v. Kadeřávek — Michek v. Michek - v. Mikeš Veliký - v. Velikÿ Welikych Klobuczyech v. Klobouky Welky v. Velky Wellyky — Veliky v. Pribik Welyk v. Velik Welyki v. Veliký Welykich Klobuczyech v. Klobouky Welyky v. Veliký Wenczek v. Věncek Wenczesslaus v. Václav Wenczlik v. Venclík Wendob — Benedúv v. Michek Weneda, Wenedw v. Michek Wenesch v. Beneš Wenewda - Beneda v. Michek Wenko filius Zampachonis v. Zampach - Vanék
254 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 výzva k pánům proti škůdcům — Jan Vajtmilnar ze Zerotic 48/1 - v. zpráva 48/1 vzali (wsyaly) 24 vzdor, vzpurnost (contumacia) - Leonhard 59 Vzteklec (Wsteklecz) 35 W Wabra v. Vávra Wacka u Skutče v. Svratka Waczanowicze v. Vacenovice Waczata 31 Waczawow v. Václav Waczek, Waczko v. Vacek Waczlab, Waczlaw v. Václav Waczlawek v. Václav v. Václavek Wadancze v. Odunec Waeydner - zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-29 Wacha v. Vácha Waidhofen a. d. Thaya (Bejdov, Waydhoff) — město, Dolní Rakousy - loupež sukna 48/1 Wakess v. Vakeš Wakowicz v. Vapovice Wala v. Vala Walach v. Blažek Valach wald v. les — Habrer v. Haberský les — Morawcze v. les v. Moravec — Nedwyedicz v. les v. Nedvédice — bey Oberkunycz v. les u Horních Kounic Waldstein v. Valdštejn Waless v. Valeš Wallach v. Blažek Valach Wanas u Pecky 5 Wanek, Waniek, Wank, Wanko, Wanku, Wanyek v. Vaněk Wanyk v. Vaník Wappka, střelec Viléma Ryšavého 35 Warlaych - příbuzný Stoklasa a Oldřich z Prácheňska 46 Wartmulnar - Vajtmilnar v. Zerotice warwa v. barva Watelew, Watelow v. Batelov Wawerzrinczem — Vavfincem 56-98 Wawra v. Vávra Wawrzinecz v. Vavřinec Wayanowicz v. Vacenovice Waycz - podíl na kořisti 20 Waydhoff v. Weidhofen Waynek v. Vaněk Waynek z Wytstayna — Vaněk z Vikštejna v. Lamberk Wayznyk v. Weissnikl wazy v. vozy Wbocze — Vódce v. vůdce Wechter 48/2—18 Weczemil v. Vícemily weile, die — v dobč 19 Weissnikl (Wayznyk) 48/1 Weitmile - Jan Krabice v. Zerotice Weitmulnar - Vajtmilnar v. Zerotice Welczycz v. Vlčice Welika Camenicze — Veliká Kamenice v. Kamenice Welika Wes v. Velká Ves Welikey v. Jan Veliký Weliky Kaderzawek z Sczech v. Kadeřávek — Michek v. Michek - v. Mikeš Veliký - v. Velikÿ Welikych Klobuczyech v. Klobouky Welky v. Velky Wellyky — Veliky v. Pribik Welyk v. Velik Welyki v. Veliký Welykich Klobuczyech v. Klobouky Welyky v. Veliký Wenczek v. Věncek Wenczesslaus v. Václav Wenczlik v. Venclík Wendob — Benedúv v. Michek Weneda, Wenedw v. Michek Wenesch v. Beneš Wenewda - Beneda v. Michek Wenko filius Zampachonis v. Zampach - Vanék
Strana 255
Rejstřík jmenný a věcný 255 Wepta v. Bepta Weptan - Beptóv v. Václav wes — bez 56-2 Weska v. Jan Veska wess — bez 55 Wessca, Wesska, Wessta v. Jan Veška weste er nicht — wusste — nevédél 18 Weterzow v. Vétefov Wewerka v. Veverka Weycz krémaf, Eibenstein — stav 48/2-63 Weykow — Bočkóv v. Zikmund, Bočkův syn Weynek v. Vaněk Weysz v. Jakub Weythals v. Nyklas Weytmülnarow, Künrad v. Konrád wez - vé£ 53 Wezka v. Jan Veska wezni - ve Zni 56-78 Weznicze v. Vé£nice Wezwozie v. Véeméry wff - auf 11 W gedly v. V jedlí wgisda - v jízdé 35 Whersky Brod v. Uhersky Brod Wicko v. Vítek Wictorin, Wictoryn, Wictorynn v. Viktorin Wiczkow v. Víckov Wiczowa v. Vícov Widloch (Wydloch) 11, 42 - Vidlák v. Nahoëice Wietow v. Bítov Wihelm - Wilhelm v. Vilém v. Litovany Wilhalm, Wilhalmus, Wilhelm, Wilhelmus - Vilém v. Pernštejn Wilhalmczell, Wilhelmczell v. Vilémov Wilharticz v. Velhartice wili, wily - byli 24, 52 willen - mit gütem willen an márter - dobrovolně bez mučení 10-3 Winczierz v. Vincéř v. Tchořovice Wirka 11 Wirt v. Ješek Wisküpicz v. Biskupice Wistrzyczie v. Bystřice n. Pernštejnem Witek v. Vítek Výmola Witow v. Bítov Wlachowa v. Vlachová Wlaho - oloupen 68 Wlassek z Rutova v. Vlášek, Hrutov wlayzska ssylnycze v. vlárská silnice Wlezko v. Vléek WIk v. VIk Wltawa v. Vltava wnodczy — vuodce v. vůdce wnoho - mnoho 56-85 wnotse, w notsse — vuodce v. vůdce wnoz — vuoz v. vüz, vozy Wobrowü v. Bobrová Dolní nebo Horní Wocze — Vůdce v. Matěj Woczko, dominus (Wöczken, Woczyek) v. Boček v. Kunštát; v. Zikmund Woldan 1 wolde er getan haben - byl by to ućinil 10-79 Wolek v. Volek Wolf, Wolff, Vawolff — Vlk z Vl¢ic (?) v. Vlčice Wolfferycz v. Volfeřice Wolke v. Cristan Wolko braxator v. Volek pivovarník - Güldstein v. Volek v. Branná wolnaw - voluov 37, 57 Wonka v. Vonka Wonnau v. Zvonéjov Wossatix v. Jindřich Nosatý Woyanowicz v. Vacenovice Woyka 64 Woykow - Bočkóv v. Zikmund, Bočkův syn woz v. vůz Wozataj v. Michel, Domažlice Wozatay v. Jan wozataygewy — vozatajovi v. Veliký, Dačice Wrandysky — Brandýský v. Brandýs n. Orlicí Wranow v. Vranov wratisslawsky v. vratislavský Wrchhlabsky v. Vrchlabský Wrno v. Brno
Rejstřík jmenný a věcný 255 Wepta v. Bepta Weptan - Beptóv v. Václav wes — bez 56-2 Weska v. Jan Veska wess — bez 55 Wessca, Wesska, Wessta v. Jan Veška weste er nicht — wusste — nevédél 18 Weterzow v. Vétefov Wewerka v. Veverka Weycz krémaf, Eibenstein — stav 48/2-63 Weykow — Bočkóv v. Zikmund, Bočkův syn Weynek v. Vaněk Weysz v. Jakub Weythals v. Nyklas Weytmülnarow, Künrad v. Konrád wez - vé£ 53 Wezka v. Jan Veska wezni - ve Zni 56-78 Weznicze v. Vé£nice Wezwozie v. Véeméry wff - auf 11 W gedly v. V jedlí wgisda - v jízdé 35 Whersky Brod v. Uhersky Brod Wicko v. Vítek Wictorin, Wictoryn, Wictorynn v. Viktorin Wiczkow v. Víckov Wiczowa v. Vícov Widloch (Wydloch) 11, 42 - Vidlák v. Nahoëice Wietow v. Bítov Wihelm - Wilhelm v. Vilém v. Litovany Wilhalm, Wilhalmus, Wilhelm, Wilhelmus - Vilém v. Pernštejn Wilhalmczell, Wilhelmczell v. Vilémov Wilharticz v. Velhartice wili, wily - byli 24, 52 willen - mit gütem willen an márter - dobrovolně bez mučení 10-3 Winczierz v. Vincéř v. Tchořovice Wirka 11 Wirt v. Ješek Wisküpicz v. Biskupice Wistrzyczie v. Bystřice n. Pernštejnem Witek v. Vítek Výmola Witow v. Bítov Wlachowa v. Vlachová Wlaho - oloupen 68 Wlassek z Rutova v. Vlášek, Hrutov wlayzska ssylnycze v. vlárská silnice Wlezko v. Vléek WIk v. VIk Wltawa v. Vltava wnodczy — vuodce v. vůdce wnoho - mnoho 56-85 wnotse, w notsse — vuodce v. vůdce wnoz — vuoz v. vüz, vozy Wobrowü v. Bobrová Dolní nebo Horní Wocze — Vůdce v. Matěj Woczko, dominus (Wöczken, Woczyek) v. Boček v. Kunštát; v. Zikmund Woldan 1 wolde er getan haben - byl by to ućinil 10-79 Wolek v. Volek Wolf, Wolff, Vawolff — Vlk z Vl¢ic (?) v. Vlčice Wolfferycz v. Volfeřice Wolke v. Cristan Wolko braxator v. Volek pivovarník - Güldstein v. Volek v. Branná wolnaw - voluov 37, 57 Wonka v. Vonka Wonnau v. Zvonéjov Wossatix v. Jindřich Nosatý Woyanowicz v. Vacenovice Woyka 64 Woykow - Bočkóv v. Zikmund, Bočkův syn woz v. vůz Wozataj v. Michel, Domažlice Wozatay v. Jan wozataygewy — vozatajovi v. Veliký, Dačice Wrandysky — Brandýský v. Brandýs n. Orlicí Wranow v. Vranov wratisslawsky v. vratislavský Wrchhlabsky v. Vrchlabský Wrno v. Brno
Strana 256
256 Archiv cesky - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Wrssye v. Vyšší Wrszek v. Klement Vršek wsely - vzali 36 wssczekii — véecky 58 wssdy - vzdy 24 wssebraty wozy thezely — vsébrati vozy chceli — loupez 48/1 Wsseslaus v. Všeslav Wsteklecz v. Vzteklec wsyaly - vzali 24 Wsybarczyk - (Nowe) Wsy, Barczyk 47 wtnosse, wtnosste — vuodce v. vůdce w trzaczyly — utracili, utratili 47 Wulczko v. Vléice - Vléek Wülk - УК v. Březník v. Vlčice Wultschiez v. Vléice wuoczy - v noci 50-9 wuodcze, wuodczi, wuodczie, wuodczye — vuodcě v. vůdce würden sein - staly se, pfedány 10-86 wutyechowskych lesyech v. Ütéchov wyba - bývá 35 Wyczaw v. Vícov Wyczlaw v. Václav Wyczob, Wyczow v. Vícov wydawa — vydává — zrazuje 50-22 wydawyl - vydával 50-23 Wydloch v. Widloch v. Nahoëice wyeczye — viece — vice 24, 24 Wyeden - Viedeň v. Vídeň wyegely -vyjeli 50-109 Wyelowsky — Byetowsky v. Vaclav Bitovsky Wyely - Biely v. Donat Wyenecz v. Kristan Némec Wyenek v. Vének Wyenow v. Byńov Wyenowecz de villa Wyenow — Byñovec z Byńova v. Byńov Wyetow v. Bitov wyeznye gymaly - vézné jímali 48/2-70 - yaly - jali 48/2-67 wyhrosyl no lidech - vyhrozil, vynutil po lidech 50-14 му! - Бу! 48/1, 53 Wylamow - Vilémóv v. Pernštejn wyle moly z Nelekowycz v. Vilém v. Nelešovice Wylem v. Vilém Wylennuo, panye - pana Viléma v. Pernštejn Wylhartycz v. Velhartice Wylhelm v. Vilém Wyllem z Aybustona v. Vilém, Eibenstein Wylobsky v. Bítovský wyly - byli 35 wyn — wein v. víno Wynezerz v. Vincéf Wynne v. Vinná Wynowecz — Byňovec v. Byňov wyprawyl — vypravil — vyznal 5 Wyrney, Wyrny, Wyrnye v. Jan wyrt czu Botuslanyezych - zde patrné sloveso 9 Wyry v. též U víry Wyse v. Luka n. Jihlavou Wyseky v. Vysoký Wyskow v. Vyškov Wysovicz v. Vítonice v. Vítovice Wyssie v. Vyšší wyssnal — vyznal 24, 37, 55, 58 wyssnany v. vyznání Wyssoky v. Vysoký Wystanyczi v. Věstonice Wystonskem - Véstonickym 55 Wystricz, Wystrzycz, Wystrzyczie v Morawye v. Bystřice n. Pernštejnem Wytczek, Wyteczko von Lawen v. Víteček, Louny Wytek, Wytkü v. Vítek Wytow v. Bitov wytowali, wytowaly ze — bytovali se 55, 55 Wytstayn v. Vikstejn Wytt Mysczheny s Solnicze - Vit móśtćnin ze Solnice 56-90 Wytteb, Wyttek v. Vitek wyznall gest — vyznal 38 wyznanye v. vyznání wzely - vzali, uloupili 41 wziely wozy - vzéli, vzali, uloupili vozy 5
256 Archiv cesky - Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Wrssye v. Vyšší Wrszek v. Klement Vršek wsely - vzali 36 wssczekii — véecky 58 wssdy - vzdy 24 wssebraty wozy thezely — vsébrati vozy chceli — loupez 48/1 Wsseslaus v. Všeslav Wsteklecz v. Vzteklec wsyaly - vzali 24 Wsybarczyk - (Nowe) Wsy, Barczyk 47 wtnosse, wtnosste — vuodce v. vůdce w trzaczyly — utracili, utratili 47 Wulczko v. Vléice - Vléek Wülk - УК v. Březník v. Vlčice Wultschiez v. Vléice wuoczy - v noci 50-9 wuodcze, wuodczi, wuodczie, wuodczye — vuodcě v. vůdce würden sein - staly se, pfedány 10-86 wutyechowskych lesyech v. Ütéchov wyba - bývá 35 Wyczaw v. Vícov Wyczlaw v. Václav Wyczob, Wyczow v. Vícov wydawa — vydává — zrazuje 50-22 wydawyl - vydával 50-23 Wydloch v. Widloch v. Nahoëice wyeczye — viece — vice 24, 24 Wyeden - Viedeň v. Vídeň wyegely -vyjeli 50-109 Wyelowsky — Byetowsky v. Vaclav Bitovsky Wyely - Biely v. Donat Wyenecz v. Kristan Némec Wyenek v. Vének Wyenow v. Byńov Wyenowecz de villa Wyenow — Byñovec z Byńova v. Byńov Wyetow v. Bitov wyeznye gymaly - vézné jímali 48/2-70 - yaly - jali 48/2-67 wyhrosyl no lidech - vyhrozil, vynutil po lidech 50-14 му! - Бу! 48/1, 53 Wylamow - Vilémóv v. Pernštejn wyle moly z Nelekowycz v. Vilém v. Nelešovice Wylem v. Vilém Wylennuo, panye - pana Viléma v. Pernštejn Wylhartycz v. Velhartice Wylhelm v. Vilém Wyllem z Aybustona v. Vilém, Eibenstein Wylobsky v. Bítovský wyly - byli 35 wyn — wein v. víno Wynezerz v. Vincéf Wynne v. Vinná Wynowecz — Byňovec v. Byňov wyprawyl — vypravil — vyznal 5 Wyrney, Wyrny, Wyrnye v. Jan wyrt czu Botuslanyezych - zde patrné sloveso 9 Wyry v. též U víry Wyse v. Luka n. Jihlavou Wyseky v. Vysoký Wyskow v. Vyškov Wysovicz v. Vítonice v. Vítovice Wyssie v. Vyšší wyssnal — vyznal 24, 37, 55, 58 wyssnany v. vyznání Wyssoky v. Vysoký Wystanyczi v. Věstonice Wystonskem - Véstonickym 55 Wystricz, Wystrzycz, Wystrzyczie v Morawye v. Bystřice n. Pernštejnem Wytczek, Wyteczko von Lawen v. Víteček, Louny Wytek, Wytkü v. Vítek Wytow v. Bitov wytowali, wytowaly ze — bytovali se 55, 55 Wytstayn v. Vikstejn Wytt Mysczheny s Solnicze - Vit móśtćnin ze Solnice 56-90 Wytteb, Wyttek v. Vitek wyznall gest — vyznal 38 wyznanye v. vyznání wzely - vzali, uloupili 41 wziely wozy - vzéli, vzali, uloupili vozy 5
Strana 257
Rejstřík jmenný a věcný 257 Y Yableczko v. Pavel Jabléčko Yan v. Jan Yandl v. Jandl yarmark v. jarmark Yaromerzycze v. Jaroměřice n. Rokytnou Yarwors v. Javoří yeynye - Zné 36 yngber - ingwer v. zázvor Yolessnyczye — z Olešnicě v. Olešnice Z zabit (interficere, morden, schiessen, verderben, zamordovat) 4, 8, 9, 10-33, 21, 22, 24, 68, 68; v. tóż homicidum, mord, vražda, zmordování zabití Črtka Pavlíkem 50-41 — Diviše z Horní Rozsíčky — príkaz Zdeňka z Valdštejna 71 - při loupeži 22 — Zen, Jeníkov — Jan, Lito, Václav z Pravonína 65 — Zen, Pravonín - Lito, Václav 65 — żeny u Bućovic - Pabian od Naéeradce 65 - Zeny v Naëeradci - Lito 65 — ženy, Ondräkovy matefe, u Kâcovce 65 zabrdobsky v. zabrdovsky Zábrdovice (Zabrdowycze) — klášter premonstrátský 50-26 - opat oloupen 55 - stav Janáée a tovarysü 50-26 zábrdovsky (zabrdobsky) v. opat Zabrdowycze v. Zábrdovice Zabskej v. Žabskej Zaczek v. Žáček Zagieczek, Zagyeczek v. Zajieček Záhoří (Zahorzie) — zaniklá ves u Načeradce, jižně od Vlašimě — Pabian ze Z. zabil ženu 65 Zacharias (Zachareis), Strazov 32 zajaty popraven (gevangen lassen richten) — Havlíčkův Brod 30 zajeti (zjimani) - Bohunék 26 - formani, Freistadt 48/2-51 - husity, smrt — Jan III., hrabě z Maidburg-Hardeggu 48/1 — Janáček - Petr z Kravař na Strážnici 43-59 — Kostnar — u Rabštejna 48/2-31 - Kuniík 2 - lidí u Milicína 42 - měšťanů 48/2-78 — měšťanů jihlavských — hrad Vranov 74 — nezdařené měšťanů z Eggenburgu — Sigmund 48/2-79 - Pokschucho Montanus 5 - rytíre - Uhry 48/2-43 - a zvé&ení Sküdcü 48/1, 48/1 - Zidé, Třebíč 22 - v. zajmout Zajieëek (Sagiesczek, Sagyeczek, Zagieczek, Zagyeczek) 8, 8, 8, 8, 10-6, 34, 35, 48/3-61, 48/3-67 - Jan 34 — z Cech (von Behem) 8 - druhý od Častolovic 35 - Konopisté 48/3-50 - pana Pušky — Erhart z Kunštátu 10-52 — sám čtvrtý 56-57 dvě nebo více osob téhož jména nelze odlišit; v. Mezná zajmout (detinere, jímat, zjímat) 1, 1, 2, 4, 5, 22, 24, 26, 35, 43-59, 48/2-78; v. zajetí Zak v. Žák Zakaczowsk — Zakacovský v. Tovačovský zakládal penyeze — půjčoval peníze — Swosek (?), stav 48/3-79 Zaknaw, Zaknay — Zákuov v. Vilém Zák Zakssl v. Saxl zam - sám 56-25 zamordovat - clovéka v krémé 40 — ženu — Hnát, Slavčtín 65 — v. vražda v. zabít v. zabití Zampach — Žampach v. Potštejn zapálení mčsta — záměr - Jihlava 62; v. pálení Zapek v. Čapek
Rejstřík jmenný a věcný 257 Y Yableczko v. Pavel Jabléčko Yan v. Jan Yandl v. Jandl yarmark v. jarmark Yaromerzycze v. Jaroměřice n. Rokytnou Yarwors v. Javoří yeynye - Zné 36 yngber - ingwer v. zázvor Yolessnyczye — z Olešnicě v. Olešnice Z zabit (interficere, morden, schiessen, verderben, zamordovat) 4, 8, 9, 10-33, 21, 22, 24, 68, 68; v. tóż homicidum, mord, vražda, zmordování zabití Črtka Pavlíkem 50-41 — Diviše z Horní Rozsíčky — príkaz Zdeňka z Valdštejna 71 - při loupeži 22 — Zen, Jeníkov — Jan, Lito, Václav z Pravonína 65 — Zen, Pravonín - Lito, Václav 65 — żeny u Bućovic - Pabian od Naéeradce 65 - Zeny v Naëeradci - Lito 65 — ženy, Ondräkovy matefe, u Kâcovce 65 zabrdobsky v. zabrdovsky Zábrdovice (Zabrdowycze) — klášter premonstrátský 50-26 - opat oloupen 55 - stav Janáée a tovarysü 50-26 zábrdovsky (zabrdobsky) v. opat Zabrdowycze v. Zábrdovice Zabskej v. Žabskej Zaczek v. Žáček Zagieczek, Zagyeczek v. Zajieček Záhoří (Zahorzie) — zaniklá ves u Načeradce, jižně od Vlašimě — Pabian ze Z. zabil ženu 65 Zacharias (Zachareis), Strazov 32 zajaty popraven (gevangen lassen richten) — Havlíčkův Brod 30 zajeti (zjimani) - Bohunék 26 - formani, Freistadt 48/2-51 - husity, smrt — Jan III., hrabě z Maidburg-Hardeggu 48/1 — Janáček - Petr z Kravař na Strážnici 43-59 — Kostnar — u Rabštejna 48/2-31 - Kuniík 2 - lidí u Milicína 42 - měšťanů 48/2-78 — měšťanů jihlavských — hrad Vranov 74 — nezdařené měšťanů z Eggenburgu — Sigmund 48/2-79 - Pokschucho Montanus 5 - rytíre - Uhry 48/2-43 - a zvé&ení Sküdcü 48/1, 48/1 - Zidé, Třebíč 22 - v. zajmout Zajieëek (Sagiesczek, Sagyeczek, Zagieczek, Zagyeczek) 8, 8, 8, 8, 10-6, 34, 35, 48/3-61, 48/3-67 - Jan 34 — z Cech (von Behem) 8 - druhý od Častolovic 35 - Konopisté 48/3-50 - pana Pušky — Erhart z Kunštátu 10-52 — sám čtvrtý 56-57 dvě nebo více osob téhož jména nelze odlišit; v. Mezná zajmout (detinere, jímat, zjímat) 1, 1, 2, 4, 5, 22, 24, 26, 35, 43-59, 48/2-78; v. zajetí Zak v. Žák Zakaczowsk — Zakacovský v. Tovačovský zakládal penyeze — půjčoval peníze — Swosek (?), stav 48/3-79 Zaknaw, Zaknay — Zákuov v. Vilém Zák Zakssl v. Saxl zam - sám 56-25 zamordovat - clovéka v krémé 40 — ženu — Hnát, Slavčtín 65 — v. vražda v. zabít v. zabití Zampach — Žampach v. Potštejn zapálení mčsta — záměr - Jihlava 62; v. pálení Zapek v. Čapek
Strana 258
258 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 zápis mřežovaný 59 - podle písemného sdělení 34 — podle zprávy 28 — č. 45 omylem opakovaný — část, pred č. 48/1 zapisy pro vytrznosti a zpupnost 61 zapnol - za puol 41 Zarüwicz v. Zárubice Zarazice - ves 6 km jjz od Uherského Ostrohu — Mikuláš Slepý, snad zeman 1, 4, 4, 4, 27, 35 - Vaněk Oprud, zeman 8; v. Vevčice Zárubice (Zardgicz, Zarüwicz) — ves 6 km zsz od Hrotovic — Budiš 32 — Janek Prase, zeman 32 — Petr 32 Zárušky (Jarussky) — zaniklá ves u Bučovic 55 — Janek kraméřek - prodej kořisti 55 Zasensky v. Přibík Zaska v. Jan Caska zásobování (zufiihren) 23 — Jan Sokol z Lamberka 23 — Janáče a tovaryšů v noci 50-3 - Kocka, Kuniéky - Janácovo tovarysstvo 54 - maso v hrncích, koblasy, víno 54 - obilí, mouka, samostříly, jiné potřeby 23 zástavy koristi — Brno, Židé 38, 41 záští česko-rakouská 11,42; v. též loupeže, výpravy aj. Zaünstek v. Petr Zazama v. Sezema, Příchovice záznam písemný výslechu 22 zázvor (yngber, ingwer) 20 zbili lidi lúpiece 5 zboží Jana z Louky = z Lomnice — u Olešnice 39 zbossiobem — zpósobem - zpüsob 24 Zbýšov (Pissow) — ves 6 km ssz od Ivančic - Oves 32 Zdarecz v. Žďárec Zdeněk (Zdeniek, Zdenko), Brno - syn Jan 22 - Brtnický z Valdštejna v. Valdštejn — Kolvin (Kalwyn) v. Dvofec Zdeněk, Zdeník (Sdendnyk) 10-69 Zdenko v. Zdeněk Zdessowa v. Dešov Zdich, syn Ondrák, Svábov 47 zdwyezeny biti od Pynty — prepadeni 44 Zdyar v. Žďár n. Sázavou Zdyarsky v. Žďárský Zdych - zkomoleno: z nich nebo od nich 45 Zdyorsky v. Žďárský zebraly vozy 5 zebyl - zabil 50-41 Zedlaczko v. Sedlácek zekriegt hat — znepřátelil 10-31 Zele 11, 42 Zelesko v. Jan Zelezko Zeletaw v. Zeletava Zelmarsky v. Václav v. Vranov zelnal - seznal 48/2-62 země (land) - loupeže 15 — Rakousko - loupeže 14 - zloději 20 Zennkowicz v. Čenkovice v. Zvěrkovice zessü — Ze sû — Ze jsû 48/3-65 zeť (eydam, gener, set) - v. Bohunék - Hubové Jakub 24 - v. Miksík — v. Vaněk - Straka zeznäl — seznal, vypovédél 48/2-53 zgymaty - zjimati 48/2-51, 48/2-78 v. zajmout Zhoř neurčená (Zrehorse) - Püza 27 Zhořelec v. Górlitz — Nyczcze Grosser 19 Zikmund (Sigismundus, Sigmund, Sygmund) - Bocküv (?) syn, purkrabí 56-54, 56-69 - Borotín 65 - Englpekch, pacholek Kowrshordera, Znojmo 76 — Fryšava 32 — Chyska 19 — Kaderavy (Crispus) 24 - Kraví Hora - vyznání 23 - Litoznice 12-59, 43-59 - pacholek Freytla 48/2-1, 48/2-45, 48/2-49, 48/2-53, 48/2-72, 48/2-78, 48/2-90 — u Naydekara 48/2-98 - Petrovice 74
258 Archiv český — Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 zápis mřežovaný 59 - podle písemného sdělení 34 — podle zprávy 28 — č. 45 omylem opakovaný — část, pred č. 48/1 zapisy pro vytrznosti a zpupnost 61 zapnol - za puol 41 Zarüwicz v. Zárubice Zarazice - ves 6 km jjz od Uherského Ostrohu — Mikuláš Slepý, snad zeman 1, 4, 4, 4, 27, 35 - Vaněk Oprud, zeman 8; v. Vevčice Zárubice (Zardgicz, Zarüwicz) — ves 6 km zsz od Hrotovic — Budiš 32 — Janek Prase, zeman 32 — Petr 32 Zárušky (Jarussky) — zaniklá ves u Bučovic 55 — Janek kraméřek - prodej kořisti 55 Zasensky v. Přibík Zaska v. Jan Caska zásobování (zufiihren) 23 — Jan Sokol z Lamberka 23 — Janáče a tovaryšů v noci 50-3 - Kocka, Kuniéky - Janácovo tovarysstvo 54 - maso v hrncích, koblasy, víno 54 - obilí, mouka, samostříly, jiné potřeby 23 zástavy koristi — Brno, Židé 38, 41 záští česko-rakouská 11,42; v. též loupeže, výpravy aj. Zaünstek v. Petr Zazama v. Sezema, Příchovice záznam písemný výslechu 22 zázvor (yngber, ingwer) 20 zbili lidi lúpiece 5 zboží Jana z Louky = z Lomnice — u Olešnice 39 zbossiobem — zpósobem - zpüsob 24 Zbýšov (Pissow) — ves 6 km ssz od Ivančic - Oves 32 Zdarecz v. Žďárec Zdeněk (Zdeniek, Zdenko), Brno - syn Jan 22 - Brtnický z Valdštejna v. Valdštejn — Kolvin (Kalwyn) v. Dvofec Zdeněk, Zdeník (Sdendnyk) 10-69 Zdenko v. Zdeněk Zdessowa v. Dešov Zdich, syn Ondrák, Svábov 47 zdwyezeny biti od Pynty — prepadeni 44 Zdyar v. Žďár n. Sázavou Zdyarsky v. Žďárský Zdych - zkomoleno: z nich nebo od nich 45 Zdyorsky v. Žďárský zebraly vozy 5 zebyl - zabil 50-41 Zedlaczko v. Sedlácek zekriegt hat — znepřátelil 10-31 Zele 11, 42 Zelesko v. Jan Zelezko Zeletaw v. Zeletava Zelmarsky v. Václav v. Vranov zelnal - seznal 48/2-62 země (land) - loupeže 15 — Rakousko - loupeže 14 - zloději 20 Zennkowicz v. Čenkovice v. Zvěrkovice zessü — Ze sû — Ze jsû 48/3-65 zeť (eydam, gener, set) - v. Bohunék - Hubové Jakub 24 - v. Miksík — v. Vaněk - Straka zeznäl — seznal, vypovédél 48/2-53 zgymaty - zjimati 48/2-51, 48/2-78 v. zajmout Zhoř neurčená (Zrehorse) - Püza 27 Zhořelec v. Górlitz — Nyczcze Grosser 19 Zikmund (Sigismundus, Sigmund, Sygmund) - Bocküv (?) syn, purkrabí 56-54, 56-69 - Borotín 65 - Englpekch, pacholek Kowrshordera, Znojmo 76 — Fryšava 32 — Chyska 19 — Kaderavy (Crispus) 24 - Kraví Hora - vyznání 23 - Litoznice 12-59, 43-59 - pacholek Freytla 48/2-1, 48/2-45, 48/2-49, 48/2-53, 48/2-72, 48/2-78, 48/2-90 — u Naydekara 48/2-98 - Petrovice 74
Strana 259
Rejstřík jmenný a věcný - Plachota (Blachata, Plachata, Plachot, Plachóta) z Martinic, vidce tovaryśstva 21, 21, 22, 48/1, 48/2-10, 56-6, 57 — 60 tovaryšů — prísaha proti Jihlavě 57 - loupež sukna 48/2—72 — sám třetí 56-53 - v. Ščenka; skupina lidí 21 - &küdce zemé 48/1 - Plešice 32 - Polák 10-34 - Přimda 12-76, 43-76 — v. Račice, zeman — Sak (Žák ?) 50-37 — Strazicz v. Račice zjímání v. zajetí zjímat (zgymaty, zyaly) v. zajmout Zkirichaw v. Krhov Zkisschofer z Srazibariez - Krystof z Ratiboric, zeman; v. Ratiborice Zklenovský v. Klenovice zlaté (guldein, gulden, slate, slatich, slatty) 53, 56-3, 56-8 - 6 (?) - schováno 53 - 16 - loupez 53 -90 8 - 100 20, 56-79 — 700 — vjkupné nesplnéné 48/2-44 - zlaté v tobolce, Uher oloupen v Bratislavé 48/2-99 — zlaté rýnské 3 55 Zlatej, Zlatý v. Pešík Zlayn v. Zlín Zlebings v. Slavonice zlesco, zlessczy — zlésci — zlest, dobyt 24, 56-75 zlést — Kralice, hrad 24 Zlin (Zlayn, Zlyn, Zylina) - mésto — Mikoláš, člověk — oloupen 45 — Ondráček (Ondrášek) 12-44, 43-44 - Sternberkové 12-44, 43-44 zloéinci (furores, malefactores) 1 - Jan Klát 33 zlodéj, velky (grósser dyeb) - Hayczyn 20 zloději (zlodyegye) 48/3-72, 48/3-81 - Oprüd vůdce 40 259 — Sokol (Mikuláš) z Lamberka a jiní - výpravy 48/3-81 - v&ichni - stav Sviba, Smil krémäf — spolek s nimi 48/3-72 zlôgerzy, zlôgyrze — ślojife 36, 36 Zlupek v. Mikuláš Člupek Zlyn v. Zlín zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-28 Zmylewska v. Milevsko znal - vyznal 42 znamenay - znamenaj 40 znamení domovní - jelení rohy, Modřice 54 - samostiíl, Zidlochovice 54 znění zápisu původní české 11 znepřátelil — zekriegt hat 10-31 Znoim v. Znojmo znojemské silnice - loupeze 38 Znojemští — oloupeni o koně 64 Znojmo (Znoim, Znoym, Znoyma, Znoymo, Zsnaym) - město s hradem 8 - Andrej 38 — Janek - vyznání na mučení 64 - Ješek Bohatý 38 - kn& - oloupen 45 - knézi vyfiznut jazyk 64 — Kowrshorder, pivovarnik - Sigismundus Englpekch, pacholek 76 - kramář zavražděný 21 — loupež 48/3-51 - loupez jirch 48/2-90 - Martin 38 — Ondřej z Jemnice, Jihlava — smrt 59 — prodej uloupeného býka 41 — prodej uloupených šatú 41 - Ulman Pok 38 - átrata koristi 38 Znoymenses v. Znojemští Znoymo v. Znojmo Zolnicz v. Solnice zpanu, svrchu — svrchu psaný 53 zplacz - za plat (?) 54 zpósob v. návod zpráva - Havlíčkův Brod 28 zpráva a výzva — Jan Wartmulnar ze Žerotic 48/1 zpupnost — zápisy 61
Rejstřík jmenný a věcný - Plachota (Blachata, Plachata, Plachot, Plachóta) z Martinic, vidce tovaryśstva 21, 21, 22, 48/1, 48/2-10, 56-6, 57 — 60 tovaryšů — prísaha proti Jihlavě 57 - loupež sukna 48/2—72 — sám třetí 56-53 - v. Ščenka; skupina lidí 21 - &küdce zemé 48/1 - Plešice 32 - Polák 10-34 - Přimda 12-76, 43-76 — v. Račice, zeman — Sak (Žák ?) 50-37 — Strazicz v. Račice zjímání v. zajetí zjímat (zgymaty, zyaly) v. zajmout Zkirichaw v. Krhov Zkisschofer z Srazibariez - Krystof z Ratiboric, zeman; v. Ratiborice Zklenovský v. Klenovice zlaté (guldein, gulden, slate, slatich, slatty) 53, 56-3, 56-8 - 6 (?) - schováno 53 - 16 - loupez 53 -90 8 - 100 20, 56-79 — 700 — vjkupné nesplnéné 48/2-44 - zlaté v tobolce, Uher oloupen v Bratislavé 48/2-99 — zlaté rýnské 3 55 Zlatej, Zlatý v. Pešík Zlayn v. Zlín Zlebings v. Slavonice zlesco, zlessczy — zlésci — zlest, dobyt 24, 56-75 zlést — Kralice, hrad 24 Zlin (Zlayn, Zlyn, Zylina) - mésto — Mikoláš, člověk — oloupen 45 — Ondráček (Ondrášek) 12-44, 43-44 - Sternberkové 12-44, 43-44 zloéinci (furores, malefactores) 1 - Jan Klát 33 zlodéj, velky (grósser dyeb) - Hayczyn 20 zloději (zlodyegye) 48/3-72, 48/3-81 - Oprüd vůdce 40 259 — Sokol (Mikuláš) z Lamberka a jiní - výpravy 48/3-81 - v&ichni - stav Sviba, Smil krémäf — spolek s nimi 48/3-72 zlôgerzy, zlôgyrze — ślojife 36, 36 Zlupek v. Mikuláš Člupek Zlyn v. Zlín zmordování lidí z Jindř. Hradce 48/2-28 Zmylewska v. Milevsko znal - vyznal 42 znamenay - znamenaj 40 znamení domovní - jelení rohy, Modřice 54 - samostiíl, Zidlochovice 54 znění zápisu původní české 11 znepřátelil — zekriegt hat 10-31 Znoim v. Znojmo znojemské silnice - loupeze 38 Znojemští — oloupeni o koně 64 Znojmo (Znoim, Znoym, Znoyma, Znoymo, Zsnaym) - město s hradem 8 - Andrej 38 — Janek - vyznání na mučení 64 - Ješek Bohatý 38 - kn& - oloupen 45 - knézi vyfiznut jazyk 64 — Kowrshorder, pivovarnik - Sigismundus Englpekch, pacholek 76 - kramář zavražděný 21 — loupež 48/3-51 - loupez jirch 48/2-90 - Martin 38 — Ondřej z Jemnice, Jihlava — smrt 59 — prodej uloupeného býka 41 — prodej uloupených šatú 41 - Ulman Pok 38 - átrata koristi 38 Znoymenses v. Znojemští Znoymo v. Znojmo Zolnicz v. Solnice zpanu, svrchu — svrchu psaný 53 zplacz - za plat (?) 54 zpósob v. návod zpráva - Havlíčkův Brod 28 zpráva a výzva — Jan Wartmulnar ze Žerotic 48/1 zpupnost — zápisy 61
Strana 260
260 Zpywek (Spěvák) v. Jan Spěvavý zrada, zrazovani (verretniisse, verróten) - Cürratstayn, hrad, Uhry 57 - Girg z Dachpekchu 48/2-57 - Jan Holj 42 - Jan ze Šumvaldu, Horní Moštěnice 49 - koní za Nepomukem 42 — kupců a vozů 48/3-35, 48/3-73 — Kużela Janśćovi a tovaryśim - Janek Bradka a bratr Mikeš 49 - lidí 11, 42 - lidí Janáéovi a tovary&üm — Frycz Masar, Kobeřice 50-23 —- města Ivančic — Mikšík, Mikuláš Sokol z Lamberka 20 — města Pohořelic 20 — města Třeboně - Al&ík z Lichtenburka na Bítové 27 - měšťanů z Jindř. Hradce za Miličínem 12-4, 43-4, 44 — obêti - Celoznice 49 — panośl Petra Strażnickćho z Kravar — Otnóska, Lovéice 50-21 - Phónczogle aj. - za Miliéínem 42 - pfedání — Nové Hrady 27 — sukna - Budín 62 - tovaryái 11, 48/3-38 — Václav, Horní Moštěnice 49 zrádcé (verrether), neporozuméním z: z Hradcé 11 zradyenye —- zradénie v. zrada, zrazování Zram v. Srám Zrehorse v. Zhoř neurcena zrušení zápisu psaneckého - delecio 59 zrzyczeny — feceny 36 Zscelusnicz v. Celożnice Zsmetana v. Smetana Zsnaym v. Znojmo Ztetycz v. Tetčice ztrawee platili — stravné 41 ztrawyli — strávili kofist 38 ztriclecz v. střelec ztrye — tfi 48/3-56 ztryelecz v. střelec ztrzy — tti. 48/3-30 Zulyk, Üsobí 28 Archiv český — Popravéi a psanecké zdpisy jihlavské z let 1405-1457 Zürs v. Horni Ureś zvéd (spiculator) - Hana, Nové Syrovice — Jindř. Hradec 64 Zvérkovice (Zennkowicz) - ves 5 km vjv od Mor. Budéjovic 32 - Jan 32 - Lorenc 32 Zvérák (Zwyerzyk) 33 zvěšení škůdců 47, 48/1, 48/1 Zviekovec (Zwiekowecz) v. Bohuněk Zvonéjov (Fonnaw, Wonnau) - ves 3 km jižně od Stok - Janek pacholek 10-61 Zwiekowecz — Zviekovec v. Bohunék Zwratczy — Radešínská Svratka; Svratka 39 Zwyerzyk v. Zvěřík zwyesseny su tu - zvé&eni jsü tu. 47 zyabily - zabili 24 zyaly — zajali 35; v. zjimat Zybot v. Život Zydlochowycze v. Židlochovice Zydyenycze v. Židenice Zyez v. Žiež Zylina v. Zlín Zyrawicz v. Nové Syrovice Zyrownyty v. Žirovnice Zyska - Žižka v. Trocnov Zywot v. Život Zyzylewess v. Žižileves Zzhaczka - Zhaëka (?), ze: žhář (?), Záček (?) 5 Zzywot v. Život Žabskej v. Jan Žacléř (Scháczler) — ves sev. od Trutnova — pálení 4 Žáček (Zaczek) - syn Martínek, Onšov 65 Žák (žák) (Sak (?), schüler, Zak, Zaknay, Zzak) - v. Prokop — v. Vaněk Pečetka - v. Vilém v. Lovčičky - Zikmund (Sak) 50-37
260 Zpywek (Spěvák) v. Jan Spěvavý zrada, zrazovani (verretniisse, verróten) - Cürratstayn, hrad, Uhry 57 - Girg z Dachpekchu 48/2-57 - Jan Holj 42 - Jan ze Šumvaldu, Horní Moštěnice 49 - koní za Nepomukem 42 — kupců a vozů 48/3-35, 48/3-73 — Kużela Janśćovi a tovaryśim - Janek Bradka a bratr Mikeš 49 - lidí 11, 42 - lidí Janáéovi a tovary&üm — Frycz Masar, Kobeřice 50-23 —- města Ivančic — Mikšík, Mikuláš Sokol z Lamberka 20 — města Pohořelic 20 — města Třeboně - Al&ík z Lichtenburka na Bítové 27 - měšťanů z Jindř. Hradce za Miličínem 12-4, 43-4, 44 — obêti - Celoznice 49 — panośl Petra Strażnickćho z Kravar — Otnóska, Lovéice 50-21 - Phónczogle aj. - za Miliéínem 42 - pfedání — Nové Hrady 27 — sukna - Budín 62 - tovaryái 11, 48/3-38 — Václav, Horní Moštěnice 49 zrádcé (verrether), neporozuméním z: z Hradcé 11 zradyenye —- zradénie v. zrada, zrazování Zram v. Srám Zrehorse v. Zhoř neurcena zrušení zápisu psaneckého - delecio 59 zrzyczeny — feceny 36 Zscelusnicz v. Celożnice Zsmetana v. Smetana Zsnaym v. Znojmo Ztetycz v. Tetčice ztrawee platili — stravné 41 ztrawyli — strávili kofist 38 ztriclecz v. střelec ztrye — tfi 48/3-56 ztryelecz v. střelec ztrzy — tti. 48/3-30 Zulyk, Üsobí 28 Archiv český — Popravéi a psanecké zdpisy jihlavské z let 1405-1457 Zürs v. Horni Ureś zvéd (spiculator) - Hana, Nové Syrovice — Jindř. Hradec 64 Zvérkovice (Zennkowicz) - ves 5 km vjv od Mor. Budéjovic 32 - Jan 32 - Lorenc 32 Zvérák (Zwyerzyk) 33 zvěšení škůdců 47, 48/1, 48/1 Zviekovec (Zwiekowecz) v. Bohuněk Zvonéjov (Fonnaw, Wonnau) - ves 3 km jižně od Stok - Janek pacholek 10-61 Zwiekowecz — Zviekovec v. Bohunék Zwratczy — Radešínská Svratka; Svratka 39 Zwyerzyk v. Zvěřík zwyesseny su tu - zvé&eni jsü tu. 47 zyabily - zabili 24 zyaly — zajali 35; v. zjimat Zybot v. Život Zydlochowycze v. Židlochovice Zydyenycze v. Židenice Zyez v. Žiež Zylina v. Zlín Zyrawicz v. Nové Syrovice Zyrownyty v. Žirovnice Zyska - Žižka v. Trocnov Zywot v. Život Zyzylewess v. Žižileves Zzhaczka - Zhaëka (?), ze: žhář (?), Záček (?) 5 Zzywot v. Život Žabskej v. Jan Žacléř (Scháczler) — ves sev. od Trutnova — pálení 4 Žáček (Zaczek) - syn Martínek, Onšov 65 Žák (žák) (Sak (?), schüler, Zak, Zaknay, Zzak) - v. Prokop — v. Vaněk Pečetka - v. Vilém v. Lovčičky - Zikmund (Sak) 50-37
Strana 261
Rejstřík jmenný a věcný 261 Zampach (Sampach) - ves s hradem, 6 km jiz od Zamberka Vaněk, syn Žampachův, pan (Wanko, filius Zampachonis) 1,2,4 — jeho pacholek 4 - v. též Sampach Ždánice (Zdaniczych) - městečko jz od Slavkova 50-32 - Janáč, Maršálek 50-32 Žďár n. Sázavou (Zdyar) - městečko - loupež sukna 50-49 Ždárec (Zdarecz) - ves 12 km zsz od Tišnova - krádež koní 39 Žďárský (Zdyarsky) kraj — loupeže 37 Želetava (Zeletaw) — městečko 16,5 km vjv od Telče - les za Ž. - lapkové 64 železa - dělal v Osvětimanech kovář, syn Václava z Koryčan 49 Železné hory (mons Eysenperk) 25 — přepadení loupežná 25 Želice (Zelicz) - zaniklá ves jz od Nosislavě u Židlochovic - Pulec 20 žena (hawsfraw, manželka, uxor) - u Brna „kramářském“ — Martin 54 - u Črta, Lovčičky 54 - Hawer, Ivančice - zastižena u kněze 20 — Jakúbek Bartoš 69 - Janka, pod Mírovem 56-6 - manželka 53 - manželka - Michka, Pernštejn - v Poděbradech 56-34, 56-52 - manželka - před Ostrohem - Volek 56-17 - Martina, Brno 53 - oloupena o plášť 41 - Vaněk Roubic 8 - Velká Ves - zamordoval Hnát 65 - zabita u Bučovic - Pabian, Záhoří 65 - zabita - Cerdonissa 68 - zabita, Načeradec — Lito 65 - zabita - Ondrákova mateř, u Kášovic 65 ženu neměl - Syman, Jestřebí 41 ženy - loupeže (spoliavit mulieres) 67 - zabité, Jeníkov - Jan, Lito, Václav 65 - zabité, Pravonín - Lito, Václav 65 ženatí (uxorati) 27 žeň 56-78 Žerotice - ves 12 km sv od Znojma - Jan Vajtmulnar (Vajtmilnar, Weitmulnar) - Jan Krabice - purkrabí na neurčeném hradě 48/1, 48/2-89 půhony proti němu 48/1 - výzva k pánům proti škůdcům 48/1 Žhačka (Zzhaczka), překupník, Rychnov n. Kněžnou 5 žhář (?) v. Žhačka Žid (Judeus) — oloupen 57 — Třebíč - oloupen, zajat 22 - zabit při loupeži 22 Židé, Brno - zástavy kořisti 38, 41 Židenice (Zydyenycze) - ves, dnes část Brna - Michal, rychtář - stav 54 Židlochovice (Zydlochowycze) - městečko 54 - Jan střelec - stav 54 - znamení domovní - samostříl 54 Žiež (Zyez) v. Tomík Žiravice - městys na Kyjovsku nebo ves na Přerovsku — nesprávné určení 64 Žirovnice - ves 3,5 km záp. od Počátek 48/3-5 — Adam 48/3-5 Žitava (Sittavia) - město v Lužici 3 Život (Zybot, Zywot) 11, 42 Žižileves (Zyzylewess) - ves 11 km zjz od Jaroměře - Duchek 5 Žižka (Schiska, Siska (?), Zyska) v. Trocnov
Rejstřík jmenný a věcný 261 Zampach (Sampach) - ves s hradem, 6 km jiz od Zamberka Vaněk, syn Žampachův, pan (Wanko, filius Zampachonis) 1,2,4 — jeho pacholek 4 - v. též Sampach Ždánice (Zdaniczych) - městečko jz od Slavkova 50-32 - Janáč, Maršálek 50-32 Žďár n. Sázavou (Zdyar) - městečko - loupež sukna 50-49 Ždárec (Zdarecz) - ves 12 km zsz od Tišnova - krádež koní 39 Žďárský (Zdyarsky) kraj — loupeže 37 Želetava (Zeletaw) — městečko 16,5 km vjv od Telče - les za Ž. - lapkové 64 železa - dělal v Osvětimanech kovář, syn Václava z Koryčan 49 Železné hory (mons Eysenperk) 25 — přepadení loupežná 25 Želice (Zelicz) - zaniklá ves jz od Nosislavě u Židlochovic - Pulec 20 žena (hawsfraw, manželka, uxor) - u Brna „kramářském“ — Martin 54 - u Črta, Lovčičky 54 - Hawer, Ivančice - zastižena u kněze 20 — Jakúbek Bartoš 69 - Janka, pod Mírovem 56-6 - manželka 53 - manželka - Michka, Pernštejn - v Poděbradech 56-34, 56-52 - manželka - před Ostrohem - Volek 56-17 - Martina, Brno 53 - oloupena o plášť 41 - Vaněk Roubic 8 - Velká Ves - zamordoval Hnát 65 - zabita u Bučovic - Pabian, Záhoří 65 - zabita - Cerdonissa 68 - zabita, Načeradec — Lito 65 - zabita - Ondrákova mateř, u Kášovic 65 ženu neměl - Syman, Jestřebí 41 ženy - loupeže (spoliavit mulieres) 67 - zabité, Jeníkov - Jan, Lito, Václav 65 - zabité, Pravonín - Lito, Václav 65 ženatí (uxorati) 27 žeň 56-78 Žerotice - ves 12 km sv od Znojma - Jan Vajtmulnar (Vajtmilnar, Weitmulnar) - Jan Krabice - purkrabí na neurčeném hradě 48/1, 48/2-89 půhony proti němu 48/1 - výzva k pánům proti škůdcům 48/1 Žhačka (Zzhaczka), překupník, Rychnov n. Kněžnou 5 žhář (?) v. Žhačka Žid (Judeus) — oloupen 57 — Třebíč - oloupen, zajat 22 - zabit při loupeži 22 Židé, Brno - zástavy kořisti 38, 41 Židenice (Zydyenycze) - ves, dnes část Brna - Michal, rychtář - stav 54 Židlochovice (Zydlochowycze) - městečko 54 - Jan střelec - stav 54 - znamení domovní - samostříl 54 Žiež (Zyez) v. Tomík Žiravice - městys na Kyjovsku nebo ves na Přerovsku — nesprávné určení 64 Žirovnice - ves 3,5 km záp. od Počátek 48/3-5 — Adam 48/3-5 Žitava (Sittavia) - město v Lužici 3 Život (Zybot, Zywot) 11, 42 Žižileves (Zyzylewess) - ves 11 km zjz od Jaroměře - Duchek 5 Žižka (Schiska, Siska (?), Zyska) v. Trocnov
Strana 262
Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Vydal František Hoffmann jako XXXVIII. svazek ediční řady Archiv český Obálka: Hana Blažejová Typografie: Yvone Baalbaki a Ivana Koudelková (studio Ardea) Technická redaktorka: Marie Vučková Sazba: M. Pokorný - Rekosa, Hostouň 89 Vydalo nakladatelství FILOSOFIA nakladatelství Filosofického ústavu AVČR PIAOZOPIA Jilskál, Praha 1 jako svou 122. publikaci. Vytiskl Aldis, a. s., Eliščino nábř. 375, Hradec Králové, Praha 2000 Stran 300
Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457 Vydal František Hoffmann jako XXXVIII. svazek ediční řady Archiv český Obálka: Hana Blažejová Typografie: Yvone Baalbaki a Ivana Koudelková (studio Ardea) Technická redaktorka: Marie Vučková Sazba: M. Pokorný - Rekosa, Hostouň 89 Vydalo nakladatelství FILOSOFIA nakladatelství Filosofického ústavu AVČR PIAOZOPIA Jilskál, Praha 1 jako svou 122. publikaci. Vytiskl Aldis, a. s., Eliščino nábř. 375, Hradec Králové, Praha 2000 Stran 300
Strana 263
PŘEHLED DOSUD VYŠLÝCH SVAZKŮ ARCHIVU ČESKÉHO Archiv český čili staré písemné památky české i moravské. Z archivův domácích i cizích sebral a vydal František Palacký Díl I., Praha 1840 Psaní česká císaře Sigmunda od roku 1414 do 1437; Král Václav a jednota panská od roku 1394 do 1404; Psaní pana Viléma z Pernštelna od roku 1520; Staré zápisy rodu Šternberského od roku 1386 do 1432; Seznání svědkův od roku 1453 do 1456; Zápisy Pražské obecní od roku 1406 do 1429; Dopisy Zvíkovské od roku 1458 do 1477; Sněmovní věci české od roku 1440 do 1446; Zápisy knížat Minsterberských v Olešníci od roku 1454 do 1489; Dopisy Bavorské od ro- ku 1440 do 1512; Zápisy ve věcech selských od roku 1389 do 1499; Dopisy Táborské od roku 1441 do 1447; Výpisy ze starých desk dvorských království českého od roku 1384 do 1456; Nálezy král. soudu dvorského od roku 1454 do 1465; Kniha starého pána z Rosenberka; Králové Jiří a Matláš v Moravě roku 1470; Registra zápisův královských I obecných roku 1453 a 1454 sepsaná Díl II., Praha 1842 Dopisy pana Alše Holického ze Šternberka od roku 1436 do 1451; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1391 do 1456; Řád práva zemského, latině i česky; Psaní pana Viléma z Pernštelna od roku 1520 a 1521; Registra záplsův královských i obecných roku 1454; Sněmovní věci české od roku 1446 do 1452; Nejstarší zápisy Hradecké od 1384 do 1404; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království Českého (1287-1437); Zápisy Kozelské ve Slezsku od roku 1480 do 1571; Dopisy pana Kašpara Šlika z Holíče, nejvyššího kancléře říše německé, od roku 1445 do 1448; Dopisy pana Prokopa z Rabštelna od roku 1444 do 1448; Pana Ondřeje z Dubé přípls králi Václavu IV. a výklad na právo zemské české; Psaní o záští mezi Jindřichem z Dubé a na Humpolci a Petrem Malovcem z Pacova roku 1413 Díl III., Praha 1844 Rozličné dopisy pana Oldřicha z Rosenberka od roku 1420 do 1453; Majestas Carolina latině a česky; Akta veřejná i sněmovní v Čechách i v Moravě od roku 1414 do 1428; Zápisy rozličných osob od roku 1398 do 1428; Psaní rozlič- ných osob od roku 1396 do 1440; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1321-1456); Dopisy rodu Švamberského z XV. století: Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1432 do 1439; Výtahy z listin rozličných od roku 1371 do 1471 Díl IV., Praha 1846 Dopisy rodu Hradeckého od roku 1441 do 1451; Některé zápisy kláštera Chotěšovského od roku 1272 do 1597; Pře Racka Kocovského s Budějovskými od roku 1472 do 1484; Akta mezi králem Jiřím a jednotou panskou v Čechách od roku 1463 do 1468; Příklady listův holdovních z XV. století; Zápisy panství Pardubského od roku 1357 do 1536; Dopisy Domažlické od roku 1450 do 1509; Zápisy Domažlické od roku 1404 do 1526; Zápisy města Horaždějovic (1417-1503); Nálezy soudu komorního v království Českém od roku 1471 do 1479; Zápisy české v Uhřích od roku 1445 do 1490; Zápisy Pražské obecní od roku 1401 do 1430; Dopisy pánů z Kolovrat od roku 1446 do 1450; Dopisy a zápisy pánů z Lobkovic od roku 1433 do 1458; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1453 do 1490; Výpisky práv- ní a soudní ze starých desk zemských království českého (1389-1456) Díl V., Praha 1862 Zřízení zemské království českého za krále Vladislava roku 1500 vydané; Dopisy pana Jiřího z Poděbrad roku 1445-1457; Psaní Jiřího krále českého; Psaní rozličných osob z roku 1471-1475; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1466 do 1500; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1471 do 1500 Díl VI., Praha 1872 Paběrky písemností rozličných z roku 1401 do 1420; Psaní Uherského krále Matiáše Korvína v létech 1469 do 1487 do Čech českým jazykem vydaná; Psaní Vladislava II. krále českého (1471-1483); Psaní Hilaria Litoměřického, co adminis- tratora pražského arcibiskupství, z roku 1457 ku katolíkům českým, aby krále Jiřího nebyli poslušni; Psaní rozličných
PŘEHLED DOSUD VYŠLÝCH SVAZKŮ ARCHIVU ČESKÉHO Archiv český čili staré písemné památky české i moravské. Z archivův domácích i cizích sebral a vydal František Palacký Díl I., Praha 1840 Psaní česká císaře Sigmunda od roku 1414 do 1437; Král Václav a jednota panská od roku 1394 do 1404; Psaní pana Viléma z Pernštelna od roku 1520; Staré zápisy rodu Šternberského od roku 1386 do 1432; Seznání svědkův od roku 1453 do 1456; Zápisy Pražské obecní od roku 1406 do 1429; Dopisy Zvíkovské od roku 1458 do 1477; Sněmovní věci české od roku 1440 do 1446; Zápisy knížat Minsterberských v Olešníci od roku 1454 do 1489; Dopisy Bavorské od ro- ku 1440 do 1512; Zápisy ve věcech selských od roku 1389 do 1499; Dopisy Táborské od roku 1441 do 1447; Výpisy ze starých desk dvorských království českého od roku 1384 do 1456; Nálezy král. soudu dvorského od roku 1454 do 1465; Kniha starého pána z Rosenberka; Králové Jiří a Matláš v Moravě roku 1470; Registra zápisův královských I obecných roku 1453 a 1454 sepsaná Díl II., Praha 1842 Dopisy pana Alše Holického ze Šternberka od roku 1436 do 1451; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1391 do 1456; Řád práva zemského, latině i česky; Psaní pana Viléma z Pernštelna od roku 1520 a 1521; Registra záplsův královských i obecných roku 1454; Sněmovní věci české od roku 1446 do 1452; Nejstarší zápisy Hradecké od 1384 do 1404; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království Českého (1287-1437); Zápisy Kozelské ve Slezsku od roku 1480 do 1571; Dopisy pana Kašpara Šlika z Holíče, nejvyššího kancléře říše německé, od roku 1445 do 1448; Dopisy pana Prokopa z Rabštelna od roku 1444 do 1448; Pana Ondřeje z Dubé přípls králi Václavu IV. a výklad na právo zemské české; Psaní o záští mezi Jindřichem z Dubé a na Humpolci a Petrem Malovcem z Pacova roku 1413 Díl III., Praha 1844 Rozličné dopisy pana Oldřicha z Rosenberka od roku 1420 do 1453; Majestas Carolina latině a česky; Akta veřejná i sněmovní v Čechách i v Moravě od roku 1414 do 1428; Zápisy rozličných osob od roku 1398 do 1428; Psaní rozlič- ných osob od roku 1396 do 1440; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1321-1456); Dopisy rodu Švamberského z XV. století: Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1432 do 1439; Výtahy z listin rozličných od roku 1371 do 1471 Díl IV., Praha 1846 Dopisy rodu Hradeckého od roku 1441 do 1451; Některé zápisy kláštera Chotěšovského od roku 1272 do 1597; Pře Racka Kocovského s Budějovskými od roku 1472 do 1484; Akta mezi králem Jiřím a jednotou panskou v Čechách od roku 1463 do 1468; Příklady listův holdovních z XV. století; Zápisy panství Pardubského od roku 1357 do 1536; Dopisy Domažlické od roku 1450 do 1509; Zápisy Domažlické od roku 1404 do 1526; Zápisy města Horaždějovic (1417-1503); Nálezy soudu komorního v království Českém od roku 1471 do 1479; Zápisy české v Uhřích od roku 1445 do 1490; Zápisy Pražské obecní od roku 1401 do 1430; Dopisy pánů z Kolovrat od roku 1446 do 1450; Dopisy a zápisy pánů z Lobkovic od roku 1433 do 1458; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1453 do 1490; Výpisky práv- ní a soudní ze starých desk zemských království českého (1389-1456) Díl V., Praha 1862 Zřízení zemské království českého za krále Vladislava roku 1500 vydané; Dopisy pana Jiřího z Poděbrad roku 1445-1457; Psaní Jiřího krále českého; Psaní rozličných osob z roku 1471-1475; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1466 do 1500; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1471 do 1500 Díl VI., Praha 1872 Paběrky písemností rozličných z roku 1401 do 1420; Psaní Uherského krále Matiáše Korvína v létech 1469 do 1487 do Čech českým jazykem vydaná; Psaní Vladislava II. krále českého (1471-1483); Psaní Hilaria Litoměřického, co adminis- tratora pražského arcibiskupství, z roku 1457 ku katolíkům českým, aby krále Jiřího nebyli poslušni; Psaní rozličných
Strana 264
osob z roku 1471-1490; Akta veřejná i sněmovní v Čechách od roku 1500 do 1509; Paběrky písemností všelikých z let 1421-1438; Zápisy všeliké o věcech soukromých od roku 1404 do 1439; Diplomatář pana Viléma z Pernšteina (1304-1519); Zápisy o věcech Šlikovských z roku 1480 do 1497; Výpisy z českých register královských roku 1498 do 1502 Archiv Český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem domestikálního fondu Království českého vydává Kommisse k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Josef Kalousek Díl VII., Praha 1887 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1508-1520, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1450 do 1470, vyd. Antonín Rezek; Dopisy úřadu podkomořského Budějovským z let 1412-1526, vyd. Karel Köpl; Denník českého poselstva ku králi francouzskému roku 1464, vyd. Josef Kalousek; Registra soudu komorního (1472-1482), vyd. Jaromír Čelakovský; Zlomek register zápisů markrabství moravského z roku 1459, vyd. Josef Emler; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1391-1477), vyd. Josef Emler Díl VIII., Praha 1888 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1470 do 1475, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1520-1526, vyd. František Dvorský; Poselství krále Jiřího do Říma k papeží roku 1462, vyd. Adolf Patera; Výpisy z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1472-1491, vyd. Jaromír Čelakovský; Registra soudu ko- morního (1482-1487), vyd. Jaromír Čelakovský; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1477-1526), vyd. Josef Emler Díl IX., Praha 1889 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z r. 1526, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1475 do 1478, vyd. Antonín Rezek; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1388-1484, vyd. František Tischer; Dodatky k výpisům z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1493-1497, vyd. Jaromír Čelakovský; Listiny kláštera Žďárské- ho z let 1409-1529, vyd. Vincenc Brandl; Registra soudu komorního (1487-1491) Díl X., Praha 1890 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1478-1506, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rož- mitála z let 1526-1528, vyd. František Dvorský; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1412-1514), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1482-1508, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1491-1500), vyd. Jaro- mír Čelakovský Díl XI., Praha 1892 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1530-1532, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenber- ského od roku 1507-1519, vyd. Antonín Rezek; Listy paní Perchty Lichtenšteinské z Rožemberka, vyd. August Sedlá- ček; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1515-1527), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1509-1529 a dodavky z let 1407-1506, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1500-1501), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XII., Praha 1893 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1519 do 1526, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1532-1535, vyd. František Dvorský; Dopisy nejvyšších hejtmanů krále a království českého z let 1529-1531, vyd. Antonín Rezek; Registra ortelú horního soudu v Hoře Kutné z let 1511-1514, vyd. Josef Braniš; Registra soudu komorního (1501-1503), vyd. Jaromír Čelakovský
osob z roku 1471-1490; Akta veřejná i sněmovní v Čechách od roku 1500 do 1509; Paběrky písemností všelikých z let 1421-1438; Zápisy všeliké o věcech soukromých od roku 1404 do 1439; Diplomatář pana Viléma z Pernšteina (1304-1519); Zápisy o věcech Šlikovských z roku 1480 do 1497; Výpisy z českých register královských roku 1498 do 1502 Archiv Český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem domestikálního fondu Království českého vydává Kommisse k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Josef Kalousek Díl VII., Praha 1887 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1508-1520, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1450 do 1470, vyd. Antonín Rezek; Dopisy úřadu podkomořského Budějovským z let 1412-1526, vyd. Karel Köpl; Denník českého poselstva ku králi francouzskému roku 1464, vyd. Josef Kalousek; Registra soudu komorního (1472-1482), vyd. Jaromír Čelakovský; Zlomek register zápisů markrabství moravského z roku 1459, vyd. Josef Emler; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1391-1477), vyd. Josef Emler Díl VIII., Praha 1888 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1470 do 1475, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1520-1526, vyd. František Dvorský; Poselství krále Jiřího do Říma k papeží roku 1462, vyd. Adolf Patera; Výpisy z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1472-1491, vyd. Jaromír Čelakovský; Registra soudu ko- morního (1482-1487), vyd. Jaromír Čelakovský; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1477-1526), vyd. Josef Emler Díl IX., Praha 1889 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z r. 1526, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1475 do 1478, vyd. Antonín Rezek; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1388-1484, vyd. František Tischer; Dodatky k výpisům z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1493-1497, vyd. Jaromír Čelakovský; Listiny kláštera Žďárské- ho z let 1409-1529, vyd. Vincenc Brandl; Registra soudu komorního (1487-1491) Díl X., Praha 1890 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1478-1506, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rož- mitála z let 1526-1528, vyd. František Dvorský; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1412-1514), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1482-1508, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1491-1500), vyd. Jaro- mír Čelakovský Díl XI., Praha 1892 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1530-1532, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenber- ského od roku 1507-1519, vyd. Antonín Rezek; Listy paní Perchty Lichtenšteinské z Rožemberka, vyd. August Sedlá- ček; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1515-1527), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1509-1529 a dodavky z let 1407-1506, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1500-1501), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XII., Praha 1893 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1519 do 1526, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1532-1535, vyd. František Dvorský; Dopisy nejvyšších hejtmanů krále a království českého z let 1529-1531, vyd. Antonín Rezek; Registra ortelú horního soudu v Hoře Kutné z let 1511-1514, vyd. Josef Braniš; Registra soudu komorního (1501-1503), vyd. Jaromír Čelakovský
Strana 265
Díl XIII., Praha 1894 Registra soudu komorního (1503-1511), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XIV., Praha 1895 Dodavek ke sbírce dopisův rodu Rosenberského do roku 1526, vyd. Josef Kalousek: Dopisy kněží Šímona z Habru a Jana faráře Německo-Brodského o rozdílech ve víře z let 1528-1529, vyd. František Dvorský; Popis odcizených stat- ků duchovenstva postoupených komoře královské roku 1454, vyd. V. V. Tomek; Listiny klášterů Sedleckého a Skalic- kého z let 1357-1541, vyd. Josef Kalousek; Artikule cechů Pražských z 15. stol. (1425-1493), vyd. V. V. Tomek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1348-1414), vyd. Josef Emler Díl XV., Praha 1896 Dopisy rodu Švamberského z let 1449-1526, vyd. Antonín Rezek, František Mareš a Josef Kalousek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1415-1525), vyd. Jo- sef Emler; Listiny Zvíkovské a Orlické z let 1357-1549, vyd. Josef Kalousek; Trutnovské desky manské z let 1455-1539, vyd. V. J. Nováček: Výpisy z knih vinničných z let 1358-1461, vyd. V. J. Nováček Díl XVI., Praha 1897 Dopisy pana Viléma z Pernšteina z let 1480-1521, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1304-1501, vyd. František Dvorský Díl XVII., Praha 1899 Dodatek k dopisům Viléma z Pernšteina z let 1496-1511, vyd. František Dvorský; Dodatek k listináři pana Viléma z Pernšteina z let 1472-1518, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1501-1521, vyd. František Dvorský; Urbář panství Hlubockého založený r. 1490, vyd. František Dvorský; Urbář panství Pardubického a Kunětic- kohorského založený po roce 1494, vyd. František Dvorský: Registra rybničná na panství Kunětickohorském, Pardubickém a Novobydžovském z let 1494-1520, vyd. František Dvorský; Z register zápisův o prodeji statků na pan- ství Kunětickém a Pardubském od roku 1508, vyd. František Dvorský Díl XVIII., Praha 1900 Registra krále Vladislava II. z let 1498-1502, vyd. Josef Teige; Listiny kláštera Starocelského o držebnostech jeho v Če- chách 1272-1545, vyd. Theodor Antl; Listiny Brozanské z let 1482-1515, vyd. Hynek Kollmann; Výpisy z knih vinnič- ných z let 1461-1583, vyd. V. J. Nováček; Listy do Kouřimě zaslané z let 1422-1513, vyd. Václav Schulz Díl XIX., Praha 1901 Registra soudu komorního (1488-1494, 1502-1519), vyd. Jaromír Čelakovský; Knížky nálezů soudu zemského a ko- morního z první polovice XIV. století, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XX., Praha 1902 Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina z let 1509-1548, vyd. František Dvorský; Listiny pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina 1491-1548, vyd. František Dvorský; Tři vášnivé projevy z války za krále Jiřího z let 1467, 1468 a 1469, vyd. František Dvorský Díl XXI., Praha 1903 Listy do Kouřimě zaslané z let 1513-1525, vyd. Václav Schulz; Listy do Budějovic zaslané z let 1405-1526, vyd. Václav Schulz; Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského z let 1409-1528, vyd. Hynek Gross a Theodor Antl; Mikuláše Slepičky z Nažic závěť a její vykonání (1512), vyd. Hynek Gross; Mikuláše Petrlíka ze Stradova nadání, závěť a její vy- konání z let 1508-1525, vyd. Hynek Gross; Rybničná registra panství Krumlovského 1450-1464, 1518, 1524, vyd. Hynek Gross
Díl XIII., Praha 1894 Registra soudu komorního (1503-1511), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XIV., Praha 1895 Dodavek ke sbírce dopisův rodu Rosenberského do roku 1526, vyd. Josef Kalousek: Dopisy kněží Šímona z Habru a Jana faráře Německo-Brodského o rozdílech ve víře z let 1528-1529, vyd. František Dvorský; Popis odcizených stat- ků duchovenstva postoupených komoře královské roku 1454, vyd. V. V. Tomek; Listiny klášterů Sedleckého a Skalic- kého z let 1357-1541, vyd. Josef Kalousek; Artikule cechů Pražských z 15. stol. (1425-1493), vyd. V. V. Tomek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1348-1414), vyd. Josef Emler Díl XV., Praha 1896 Dopisy rodu Švamberského z let 1449-1526, vyd. Antonín Rezek, František Mareš a Josef Kalousek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1415-1525), vyd. Jo- sef Emler; Listiny Zvíkovské a Orlické z let 1357-1549, vyd. Josef Kalousek; Trutnovské desky manské z let 1455-1539, vyd. V. J. Nováček: Výpisy z knih vinničných z let 1358-1461, vyd. V. J. Nováček Díl XVI., Praha 1897 Dopisy pana Viléma z Pernšteina z let 1480-1521, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1304-1501, vyd. František Dvorský Díl XVII., Praha 1899 Dodatek k dopisům Viléma z Pernšteina z let 1496-1511, vyd. František Dvorský; Dodatek k listináři pana Viléma z Pernšteina z let 1472-1518, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1501-1521, vyd. František Dvorský; Urbář panství Hlubockého založený r. 1490, vyd. František Dvorský; Urbář panství Pardubického a Kunětic- kohorského založený po roce 1494, vyd. František Dvorský: Registra rybničná na panství Kunětickohorském, Pardubickém a Novobydžovském z let 1494-1520, vyd. František Dvorský; Z register zápisův o prodeji statků na pan- ství Kunětickém a Pardubském od roku 1508, vyd. František Dvorský Díl XVIII., Praha 1900 Registra krále Vladislava II. z let 1498-1502, vyd. Josef Teige; Listiny kláštera Starocelského o držebnostech jeho v Če- chách 1272-1545, vyd. Theodor Antl; Listiny Brozanské z let 1482-1515, vyd. Hynek Kollmann; Výpisy z knih vinnič- ných z let 1461-1583, vyd. V. J. Nováček; Listy do Kouřimě zaslané z let 1422-1513, vyd. Václav Schulz Díl XIX., Praha 1901 Registra soudu komorního (1488-1494, 1502-1519), vyd. Jaromír Čelakovský; Knížky nálezů soudu zemského a ko- morního z první polovice XIV. století, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XX., Praha 1902 Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina z let 1509-1548, vyd. František Dvorský; Listiny pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina 1491-1548, vyd. František Dvorský; Tři vášnivé projevy z války za krále Jiřího z let 1467, 1468 a 1469, vyd. František Dvorský Díl XXI., Praha 1903 Listy do Kouřimě zaslané z let 1513-1525, vyd. Václav Schulz; Listy do Budějovic zaslané z let 1405-1526, vyd. Václav Schulz; Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského z let 1409-1528, vyd. Hynek Gross a Theodor Antl; Mikuláše Slepičky z Nažic závěť a její vykonání (1512), vyd. Hynek Gross; Mikuláše Petrlíka ze Stradova nadání, závěť a její vy- konání z let 1508-1525, vyd. Hynek Gross; Rybničná registra panství Krumlovského 1450-1464, 1518, 1524, vyd. Hynek Gross
Strana 266
Díl XXII., Praha 1905 Řády selské a instrukce hospodářské 1350-1626, vyd. Josef Kalousek Díl XXIII., Praha 1906 Řády selské a instrukce hospodářské 1627-1698, vyd. Josef Kalousek Díl XXIV., Praha 1908 Řády selské a instrukce hospodářské 1698-1780, vyd. Josef Kalousek Díl XXV., Praha 1910 Řády selské a instrukce hospodářské 1781-1850, vyd. Josef Kalousek Díl XXVI., Praha 1909 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (A-K), vyd. Josef Teige Díl XXVII., Praha 1904 Dopisy Karla st. z Žerotína z let 1591-1610 Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích 1 cizích. Nákladem domestikálního fondu Království českého vydává komise k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Gustav Friedrich Díl XXVIII., Praha 1912 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (L-Z), vyd. Josef Telge Díl XXIX., Praha 1913 Dodavek k řádům selským a instrukcím hospodářským 1388-1779, vyd. Josef Kalousek Díl XXX., Praha 1913 Registra vejpovědní mezní úřadu nejvyššího purkrabství Pražského z let 1508-1577, vyd. Václav Schulz Díl XXXI., Praha 1921 První kniha provolací desk dvorských z let 1380-1394, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXII., Praha 1915 Registra soudu komorního z let 1519-1524, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIII., Praha 1918 Registra soudu komorního z let 1524-1526, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIV. nevyšel Díl XXXV., Praha 1935 Druhá kniha provolací desk dvorských z let 1395-1410, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVI., Praha 1941 Třetí kniha provolací desk dvorských z let 1411-1448, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVII./1.-3., Praha 1941-1944 Čtvrtá kniha provolací desk dvorských z let 1453-1480, vyd. Gustav Friedrich
Díl XXII., Praha 1905 Řády selské a instrukce hospodářské 1350-1626, vyd. Josef Kalousek Díl XXIII., Praha 1906 Řády selské a instrukce hospodářské 1627-1698, vyd. Josef Kalousek Díl XXIV., Praha 1908 Řády selské a instrukce hospodářské 1698-1780, vyd. Josef Kalousek Díl XXV., Praha 1910 Řády selské a instrukce hospodářské 1781-1850, vyd. Josef Kalousek Díl XXVI., Praha 1909 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (A-K), vyd. Josef Teige Díl XXVII., Praha 1904 Dopisy Karla st. z Žerotína z let 1591-1610 Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích 1 cizích. Nákladem domestikálního fondu Království českého vydává komise k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Gustav Friedrich Díl XXVIII., Praha 1912 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (L-Z), vyd. Josef Telge Díl XXIX., Praha 1913 Dodavek k řádům selským a instrukcím hospodářským 1388-1779, vyd. Josef Kalousek Díl XXX., Praha 1913 Registra vejpovědní mezní úřadu nejvyššího purkrabství Pražského z let 1508-1577, vyd. Václav Schulz Díl XXXI., Praha 1921 První kniha provolací desk dvorských z let 1380-1394, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXII., Praha 1915 Registra soudu komorního z let 1519-1524, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIII., Praha 1918 Registra soudu komorního z let 1524-1526, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIV. nevyšel Díl XXXV., Praha 1935 Druhá kniha provolací desk dvorských z let 1395-1410, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVI., Praha 1941 Třetí kniha provolací desk dvorských z let 1411-1448, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVII./1.-3., Praha 1941-1944 Čtvrtá kniha provolací desk dvorských z let 1453-1480, vyd. Gustav Friedrich
- I: Titul
- V: Obsah
- VII: Úvodem
- IX: Předmluva
- XI: Úvod. Vznik a povaha zápisů
- XXIII: Poměry v zemi a bezpečnostní orgány
- XXXI: Poměry v zemi a trestní řízení
- 1: Text. Ediční zásady
- 3: I. Popravčí zápisy (1419)
- 97: II. Popravčí zápisy (1426-57)
- 111: Edice a literatura
- 119: Přehled zkratek
- 121: Přílohy
- 143: Rejstřík jmenný a věcný
- 263: Přehled vyšlých AČ