z 53 stránek
Titul
1
2
3
4
5
6
Předmluva
7
8
9
10
Praefatio
11
12
13
14
Preface
15
16
17
18
Edice
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Název:
Liber consciencie Neobydzowiensis
Autor:
Šašina, Antonín
Rok vydání:
1946
Místo vydání:
Nový Bydžov
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
51
Obsah:
- 1: Titul
- 7: Předmluva
- 11: Praefatio
- 15: Preface
- 19: Edice
upravit
Strana 1
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS
Strana 2
Strana 3
Strana 4
Strana 5
LIBER CONSCIENCIE NEO- BYDZOWIENSIS MCMXLVI
LIBER CONSCIENCIE NEO- BYDZOWIENSIS MCMXLVI
Strana 6
Strana 7
Ddružení studentstva novobydžovského uspořádalo v letošním roce 128. merendu na oslavu dvoustého výročí prvé novobydžovské merendy. Tyto slavnosti přesahovaly, zvláště v době našeho národního obrození, význam místních slavností. Účast i nejpřednějších našich národních bu- ditelů na novobydžovských merendních slavnostech ukazuje, že slavnosti ty měly i značný význam v kulturním životě celonárodním. Studentstvo novobydžovské pak osvědčilo krásným způsobem svůj smysl pro kulturní potřeby našeho národa, když se rozhodlo, že z výtěžku letoš- ních merendních slavností bude financovati vydání první složky nejstarší městské knihy novobydžovské, »Liber consciencie«. Naše knížka publikuje v autotypických reprodukcích prvých šestnáct stránek »Knihy svědomí« města Nového Bydžova (pagina 21—36 podle paginace z počátku 19. století, jež nepřihlédla k nesprávnému zařadění jednotlivých složek při vazbě knihy). Číslování tabulek (I.—XVI.) je vlastně správným očíslováním publikovaných stránek knihy. Celá Kniha svědomí má dnes 231 listů, ale zdá se, že při svém založení měla jen 32 listů a teprve později podle potřeby vzrůstala o další složky. — Při odkazech uvádíme čísla tabulek a jen v závorce připojujeme čísla staré paginace. Novobydžovská »Kniha svědomí«, »Liber consciencie«, založená roku 1311 — jen několik málo let po založení města Nového Bydžova králem Václa- vem II. — a kniha Starého města pražského z r. 1310, zvaná obyčejně »Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis«, jsou dvě nejstarší zachova- né městské knihy v Čechách a jsou zvláště cennými prameny pro poznání právních řádů i jiných poměrů v českých městech, zvláště ovšem také pro poznání vývoje městských knih v Čechách 14. století. Každá z těchto dvou knih nám poskytuje poučení jiného druhu, neboť staroměstská kniha jest knihou radní, její zápisy se týkají městské správy, kdežto kniha novobydžovská jest knihou soudní. 17!
Ddružení studentstva novobydžovského uspořádalo v letošním roce 128. merendu na oslavu dvoustého výročí prvé novobydžovské merendy. Tyto slavnosti přesahovaly, zvláště v době našeho národního obrození, význam místních slavností. Účast i nejpřednějších našich národních bu- ditelů na novobydžovských merendních slavnostech ukazuje, že slavnosti ty měly i značný význam v kulturním životě celonárodním. Studentstvo novobydžovské pak osvědčilo krásným způsobem svůj smysl pro kulturní potřeby našeho národa, když se rozhodlo, že z výtěžku letoš- ních merendních slavností bude financovati vydání první složky nejstarší městské knihy novobydžovské, »Liber consciencie«. Naše knížka publikuje v autotypických reprodukcích prvých šestnáct stránek »Knihy svědomí« města Nového Bydžova (pagina 21—36 podle paginace z počátku 19. století, jež nepřihlédla k nesprávnému zařadění jednotlivých složek při vazbě knihy). Číslování tabulek (I.—XVI.) je vlastně správným očíslováním publikovaných stránek knihy. Celá Kniha svědomí má dnes 231 listů, ale zdá se, že při svém založení měla jen 32 listů a teprve později podle potřeby vzrůstala o další složky. — Při odkazech uvádíme čísla tabulek a jen v závorce připojujeme čísla staré paginace. Novobydžovská »Kniha svědomí«, »Liber consciencie«, založená roku 1311 — jen několik málo let po založení města Nového Bydžova králem Václa- vem II. — a kniha Starého města pražského z r. 1310, zvaná obyčejně »Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis«, jsou dvě nejstarší zachova- né městské knihy v Čechách a jsou zvláště cennými prameny pro poznání právních řádů i jiných poměrů v českých městech, zvláště ovšem také pro poznání vývoje městských knih v Čechách 14. století. Každá z těchto dvou knih nám poskytuje poučení jiného druhu, neboť staroměstská kniha jest knihou radní, její zápisy se týkají městské správy, kdežto kniha novobydžovská jest knihou soudní. 17!
Strana 8
Název »Liber consciencie« jest obsažen hned v úvodě knihy (Tab. II., pag. 22) a z tohoto úvodu se také dovídáme, že Kniha svědomí měla býti rozdělena ve dvě části: první, daleko rozsáhlejší část měla obsahovati zápisy o převodech majetku movitého i nemovitého (odkazem, darem, postupem — vendicio hereditatum et possessionum), druhá část měla ob- sahovati zápisy soudnictví trestního (de excessibus). Od tohoto dělení bylo však velmi brzo upuštěno a zápisy o věcech trestních byly pak vkládány i na prázdné stránky prvního oddílu knihy (srv. Tab. IV., pag. 24). »Svědomím« (consciencia) jest rozuměti výpovědi podle svědomí, tedy svědectví učiněná před soudem hodnověrnými muži. Není zde tedy ob- sažen zápis celého soudního řízení, nýbrž jen jeho výsledek, dosvědčo- vaný celým soudem, rychtářem a přísežnými, a zápis nahrazoval listinu, nebyl jen jejím opisem. Z Knihy svědomí jest zřejmo, že v ní nejsou vklady o všech převodech majetkových, projednávaných před soudem městským. Jen ve věcech zvláště důležitých a zejména tam, kde právní pořízení mohlo nabýti účin- nosti až po delší době (odkazy a pod.), byl na žádost učiněn vklad do Knihy svědomí. Při koupi nemovitostí a jiných jednáních před sou- dem, která nabývala okamžité účinnosti, se strany spokojovaly ústním řízením. Ač založení knihy, vylíčené na tab. V.—VI. (pag. 25—26), bylo provedeno způsobem téměř slavnostním, za přítomnosti hradeckého vladaře Henlina, jemuž Bydžov podléhal (2. odst. na tab. V., pag. 25: »... istud registrum est confirmatum, ut supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«), ač kniha sama zdůrazňuje na četných místech svou důležitost pro zajištění právních pořízení a právního řádu vůbec (srov. 3. odst. na tab. VI.: »Item et quicquit ad registrum intitulatur, omni iure in perpetuum est duraturum«), tu přece městský písař — jistě nikoliv bez souhlasu soudu městského — se nerozpakoval i smýti celý starý zápis (na př. na tab. XIV. a části tab. XV.) a zapsati na jeho místo nový vklad, když se již v knize nedostávalo místa. Jinak »výmaz« vkladu byl pro- veden jeho přeškrtáním, nebo připojením dodatku: Cancellatum per... (na př. za prvním zápisem na tab. I.). Snahou využíti prázdných stránek knihy si vysvětlíme pak porušení chronologického pořadí zápisů. Mno- hem pozdější zápis se octl dokonce před slavnostním úvodem knihy (viz tab. I.). 18 ]
Název »Liber consciencie« jest obsažen hned v úvodě knihy (Tab. II., pag. 22) a z tohoto úvodu se také dovídáme, že Kniha svědomí měla býti rozdělena ve dvě části: první, daleko rozsáhlejší část měla obsahovati zápisy o převodech majetku movitého i nemovitého (odkazem, darem, postupem — vendicio hereditatum et possessionum), druhá část měla ob- sahovati zápisy soudnictví trestního (de excessibus). Od tohoto dělení bylo však velmi brzo upuštěno a zápisy o věcech trestních byly pak vkládány i na prázdné stránky prvního oddílu knihy (srv. Tab. IV., pag. 24). »Svědomím« (consciencia) jest rozuměti výpovědi podle svědomí, tedy svědectví učiněná před soudem hodnověrnými muži. Není zde tedy ob- sažen zápis celého soudního řízení, nýbrž jen jeho výsledek, dosvědčo- vaný celým soudem, rychtářem a přísežnými, a zápis nahrazoval listinu, nebyl jen jejím opisem. Z Knihy svědomí jest zřejmo, že v ní nejsou vklady o všech převodech majetkových, projednávaných před soudem městským. Jen ve věcech zvláště důležitých a zejména tam, kde právní pořízení mohlo nabýti účin- nosti až po delší době (odkazy a pod.), byl na žádost učiněn vklad do Knihy svědomí. Při koupi nemovitostí a jiných jednáních před sou- dem, která nabývala okamžité účinnosti, se strany spokojovaly ústním řízením. Ač založení knihy, vylíčené na tab. V.—VI. (pag. 25—26), bylo provedeno způsobem téměř slavnostním, za přítomnosti hradeckého vladaře Henlina, jemuž Bydžov podléhal (2. odst. na tab. V., pag. 25: »... istud registrum est confirmatum, ut supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«), ač kniha sama zdůrazňuje na četných místech svou důležitost pro zajištění právních pořízení a právního řádu vůbec (srov. 3. odst. na tab. VI.: »Item et quicquit ad registrum intitulatur, omni iure in perpetuum est duraturum«), tu přece městský písař — jistě nikoliv bez souhlasu soudu městského — se nerozpakoval i smýti celý starý zápis (na př. na tab. XIV. a části tab. XV.) a zapsati na jeho místo nový vklad, když se již v knize nedostávalo místa. Jinak »výmaz« vkladu byl pro- veden jeho přeškrtáním, nebo připojením dodatku: Cancellatum per... (na př. za prvním zápisem na tab. I.). Snahou využíti prázdných stránek knihy si vysvětlíme pak porušení chronologického pořadí zápisů. Mno- hem pozdější zápis se octl dokonce před slavnostním úvodem knihy (viz tab. I.). 18 ]
Strana 9
Publikovaná část Knihy svědomí není dostatečně širokou základnou, o niž by bylo možno opříti skutečné zpracování tohoto důležitého historického pramene, a také velmi krátká, okolnostmi vynucená lhůta na přípravu edice neposkytla potřebného času na podrobnější práci. Protože lze dou- fati, že tato publikace prvých šestnácti stránek Knihy svědomí bude pod- nětem k pozdější, třeba snad postupné publikaci dalších částí knihy v autotypických reprodukcích, bude možno k tomuto pokračování na- vázati i příslušná pojednání. Na výslovnou žádost vydavatelů této knížky byl pro čtenáře neodborníky připojen k reprodukcím textu i jeho přepis. Protože zdejší sdružení stu- dentstva chce této publikace především také použíti jako upomínky pro zahraniční členy Světového studentského collegia na zájezd do Nového Bydžova, byly pro jejich informaci připojeny i překlady tohoto úvodu. A. Š. 191
Publikovaná část Knihy svědomí není dostatečně širokou základnou, o niž by bylo možno opříti skutečné zpracování tohoto důležitého historického pramene, a také velmi krátká, okolnostmi vynucená lhůta na přípravu edice neposkytla potřebného času na podrobnější práci. Protože lze dou- fati, že tato publikace prvých šestnácti stránek Knihy svědomí bude pod- nětem k pozdější, třeba snad postupné publikaci dalších částí knihy v autotypických reprodukcích, bude možno k tomuto pokračování na- vázati i příslušná pojednání. Na výslovnou žádost vydavatelů této knížky byl pro čtenáře neodborníky připojen k reprodukcím textu i jeho přepis. Protože zdejší sdružení stu- dentstva chce této publikace především také použíti jako upomínky pro zahraniční členy Světového studentského collegia na zájezd do Nového Bydžova, byly pro jejich informaci připojeny i překlady tohoto úvodu. A. Š. 191
Strana 10
Strana 11
ollegium Studiosorum Neobydžovensium hoc anno 128. Merendam edi- dit, qua memoriam primae Neobydžovensis Merendae ducentis annis ante editae celebraret. Hoc sollemne vi sua alia, quae vel in hac nostra vel in aliis civitatibus agebantur, multo superabat, imprimis tempore, quo noster populus in miseriis alienae dicionis libertatem ac ius linguae suae in propriis finibus libere utendae flagrantissime cupere coepit. Ea re, quod etiam multi e summis viris, qui illis temporibus populum nostrum excitabant, Merendis Neobydžovensibus interesse solebant, hoc sollemne in vita culta totius populi multum valuisse declaratur. Studiosi Neobydžovenses nunc pulchro modo pietatem erga monumenta veteris historiae populi nostri praestiterunt, cum decreverunt partem de quaestu 128. Merendae in primum fasciculum Libri consciencie, qui est liber civitatis Neobydžovensis veterrimus, per autotypiam depictum pu- blicandum impendere. Noster libellus continet 16 paginas initii Libri consciencie civitatis Neo- bydžovensis per autotypiam depictas (paginae 21—36 secundum pagina- tionem, quae Libro consciencie initio 19. saeculi obtigit, nec ullam ha- buit rationem singulorum fasciculorum vitiose, cum liber consueretur, iunctorum). Notis tabularum (I.—XVI.) nostrae editionis simul recta pa- ginatio Libri consciencie indicatur. Liber consciencie omnis nunc habet 231 folia, sed, cum institueretur, 32 folia tantummodo habuisse videtur, quibus, prout opus erat, postea demum ceteri fasciculi addebantur. — Quoquo loco eos, qui hunc libellum legent, ad Librum consciencie de- legamus, litteris tabularum (I.—XVI.) utimur, quibus notas veteris pa- ginationis adiungimus. Liber consciencie Neobydžovensis, anno 1311 — paucis annis post, quam civitas Neobydžovensis a rege Venceslao II. condita erat — scribi coe- ptus, itemque liber Veteris urbis Pragensis, anno 1310 institutus, qui Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis appellari solet, sunt duo ve- terrimi libri civitatum, qui in Bohemia ad nostra tempora pervenerunt, [11 ]
ollegium Studiosorum Neobydžovensium hoc anno 128. Merendam edi- dit, qua memoriam primae Neobydžovensis Merendae ducentis annis ante editae celebraret. Hoc sollemne vi sua alia, quae vel in hac nostra vel in aliis civitatibus agebantur, multo superabat, imprimis tempore, quo noster populus in miseriis alienae dicionis libertatem ac ius linguae suae in propriis finibus libere utendae flagrantissime cupere coepit. Ea re, quod etiam multi e summis viris, qui illis temporibus populum nostrum excitabant, Merendis Neobydžovensibus interesse solebant, hoc sollemne in vita culta totius populi multum valuisse declaratur. Studiosi Neobydžovenses nunc pulchro modo pietatem erga monumenta veteris historiae populi nostri praestiterunt, cum decreverunt partem de quaestu 128. Merendae in primum fasciculum Libri consciencie, qui est liber civitatis Neobydžovensis veterrimus, per autotypiam depictum pu- blicandum impendere. Noster libellus continet 16 paginas initii Libri consciencie civitatis Neo- bydžovensis per autotypiam depictas (paginae 21—36 secundum pagina- tionem, quae Libro consciencie initio 19. saeculi obtigit, nec ullam ha- buit rationem singulorum fasciculorum vitiose, cum liber consueretur, iunctorum). Notis tabularum (I.—XVI.) nostrae editionis simul recta pa- ginatio Libri consciencie indicatur. Liber consciencie omnis nunc habet 231 folia, sed, cum institueretur, 32 folia tantummodo habuisse videtur, quibus, prout opus erat, postea demum ceteri fasciculi addebantur. — Quoquo loco eos, qui hunc libellum legent, ad Librum consciencie de- legamus, litteris tabularum (I.—XVI.) utimur, quibus notas veteris pa- ginationis adiungimus. Liber consciencie Neobydžovensis, anno 1311 — paucis annis post, quam civitas Neobydžovensis a rege Venceslao II. condita erat — scribi coe- ptus, itemque liber Veteris urbis Pragensis, anno 1310 institutus, qui Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis appellari solet, sunt duo ve- terrimi libri civitatum, qui in Bohemia ad nostra tempora pervenerunt, [11 ]
Strana 12
iidemque praecipue pretiosi fontes ad iura et leges aliasque civitatum Bohemiae res cognoscendas, imprimis quidem etiam ad cognoscendum, quo modo ratio libros civitatum scribendi in Bohemia 14. saeculi laben- tibus annis immutata sit. Unoquoque horum librorum docemur, at alio alium in modum, nam liber Veteris urbis Pragensis apud consilium urbis scribebatur ideoque administrationem attingit, cum Neobydžovensis liber iudicialis sit. Nomen Libri consciencie iam in praefatione legitur (Tab. II., pag. 22). qua praefatione is, qui legit, item certior fit, Librum consciencie in duas partes divisum esse debuisse. In primam, multo maiorem, translationes rerum mobilium, possessionum (legando, donando, cedendo — vendicio hereditatum et possessionum), aliae huius modi res referendae erant, in alteram materia ad iudicia publica pertinens (de excessibus). Sed ab hac divisione mox recessum est et materia causarum publicarum in pa- ginas quoque nondum completas primae partis libri referebatur (tab IV., pag. 24). »Consciencia« hic habet eundem sensum ac »recta conscientia enarrata«, ergo »testimonia in iudicio a viris fide dignis dicta«. Igitur hic non tota causa, sed tantummodo eventus eius, testificante universo iudicio, iudice et iuratis, continetur; nusquam alio referebatur. Intabulatio locum diplo- matis tenebat. Omnes translationes, de quibus in iudicio civitatis agebatur, in Libro consciencie notatas non esse e libro ipso apparet. Solum in causis prae- cipue gravibus, imprimis in talibus, quibus peractis ius suum perse- quenti aliquamdiu exspectandum esset, antequam suum obtineret, ut in legatis aliisque eius modi rebus, rogante eo res in Librum consciencie notata est. In fundis emendis et aliis in iudicio actionibus, quae nullam moram effi- caciae sententiae iudicis vel vigori pacti afferebant, ii, quorum com- moda agebantur, coram agere satis habebant. Quamquam liber, ut in tab. V.—VI. perscriptum est, sollemni fere modo, Henlino, Gradicensi villico, cui Bydžov subiectus erat (paragraphus 2. in tab. V., pag. 25: » ... istud registrum est confirmatum, ut supra di- ximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«), praesente, institutus erat, quamquam in libro ipso multis locis commemoratur mag num momentum eum attulisse ad vigorem iudicis sententiae ac iuris et legis in universum (comp. paragraphum 3. in tab. VI.: »Item et quicquit ad registrum intitulatur, omni iure in perpetuum est duraturum«), atta- [ 121
iidemque praecipue pretiosi fontes ad iura et leges aliasque civitatum Bohemiae res cognoscendas, imprimis quidem etiam ad cognoscendum, quo modo ratio libros civitatum scribendi in Bohemia 14. saeculi laben- tibus annis immutata sit. Unoquoque horum librorum docemur, at alio alium in modum, nam liber Veteris urbis Pragensis apud consilium urbis scribebatur ideoque administrationem attingit, cum Neobydžovensis liber iudicialis sit. Nomen Libri consciencie iam in praefatione legitur (Tab. II., pag. 22). qua praefatione is, qui legit, item certior fit, Librum consciencie in duas partes divisum esse debuisse. In primam, multo maiorem, translationes rerum mobilium, possessionum (legando, donando, cedendo — vendicio hereditatum et possessionum), aliae huius modi res referendae erant, in alteram materia ad iudicia publica pertinens (de excessibus). Sed ab hac divisione mox recessum est et materia causarum publicarum in pa- ginas quoque nondum completas primae partis libri referebatur (tab IV., pag. 24). »Consciencia« hic habet eundem sensum ac »recta conscientia enarrata«, ergo »testimonia in iudicio a viris fide dignis dicta«. Igitur hic non tota causa, sed tantummodo eventus eius, testificante universo iudicio, iudice et iuratis, continetur; nusquam alio referebatur. Intabulatio locum diplo- matis tenebat. Omnes translationes, de quibus in iudicio civitatis agebatur, in Libro consciencie notatas non esse e libro ipso apparet. Solum in causis prae- cipue gravibus, imprimis in talibus, quibus peractis ius suum perse- quenti aliquamdiu exspectandum esset, antequam suum obtineret, ut in legatis aliisque eius modi rebus, rogante eo res in Librum consciencie notata est. In fundis emendis et aliis in iudicio actionibus, quae nullam moram effi- caciae sententiae iudicis vel vigori pacti afferebant, ii, quorum com- moda agebantur, coram agere satis habebant. Quamquam liber, ut in tab. V.—VI. perscriptum est, sollemni fere modo, Henlino, Gradicensi villico, cui Bydžov subiectus erat (paragraphus 2. in tab. V., pag. 25: » ... istud registrum est confirmatum, ut supra di- ximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«), praesente, institutus erat, quamquam in libro ipso multis locis commemoratur mag num momentum eum attulisse ad vigorem iudicis sententiae ac iuris et legis in universum (comp. paragraphum 3. in tab. VI.: »Item et quicquit ad registrum intitulatur, omni iure in perpetuum est duraturum«), atta- [ 121
Strana 13
men notarius civitatis (certe haud invito civitatis iudicio) non dubitavit omnino totam veterem perscriptionem abluere (ut in tab. XIV. et in parte tab. XV.) et in eius loco novam intabulationem facere, cum iam liber loco non completo careret. At plerumque cancellatio intabulationis fiebat lineis obliquis per intabulationem ductis aut additis verbis: Cancella- tum per .... (ut sub prima intabulatione in tab. I.). Studio utendarum paginarum, quae primo tempore completae non erant, ordinem temporis in intabulando non esse servatum explicamus. Sic intabulatio temporis multo posterioris immo ante sollemnem libri praefationem legitur (Tab. I.). Pars Libri consciencie, quae publicatur, non est satis latum fundamentum, quo solida huius tanti fontis historiae tractatio niti possit; praeterea per- breve tempus, quo editionem libri paratam esse oportuit, aliaeque inde sequentes iniquae condiciones impediverunt, quominus res subtilius tractaretur. Quia sperari potest hanc primarum sedecim Libri consciencie paginarum publicationem stimulum fore publicandi reliquas partes libri per autotypiam depictas, huic continuationi etiam tractationes, quae ad materiam pertinent, adiungi poterunt. Rogantibus huius libelli editoribus ad usum eorum, qui legent nec ex- perti sunt, imaginibus locorum transcriptiones additae sunt. Collegium studiosorum Neobydžovensium dat hunc libellum exteris so- dalibus Collegii studiosorum orbis terrarum exiguo dono in commemo- rationem eorum in civitatem Nový Bydžov excursionis. [131
men notarius civitatis (certe haud invito civitatis iudicio) non dubitavit omnino totam veterem perscriptionem abluere (ut in tab. XIV. et in parte tab. XV.) et in eius loco novam intabulationem facere, cum iam liber loco non completo careret. At plerumque cancellatio intabulationis fiebat lineis obliquis per intabulationem ductis aut additis verbis: Cancella- tum per .... (ut sub prima intabulatione in tab. I.). Studio utendarum paginarum, quae primo tempore completae non erant, ordinem temporis in intabulando non esse servatum explicamus. Sic intabulatio temporis multo posterioris immo ante sollemnem libri praefationem legitur (Tab. I.). Pars Libri consciencie, quae publicatur, non est satis latum fundamentum, quo solida huius tanti fontis historiae tractatio niti possit; praeterea per- breve tempus, quo editionem libri paratam esse oportuit, aliaeque inde sequentes iniquae condiciones impediverunt, quominus res subtilius tractaretur. Quia sperari potest hanc primarum sedecim Libri consciencie paginarum publicationem stimulum fore publicandi reliquas partes libri per autotypiam depictas, huic continuationi etiam tractationes, quae ad materiam pertinent, adiungi poterunt. Rogantibus huius libelli editoribus ad usum eorum, qui legent nec ex- perti sunt, imaginibus locorum transcriptiones additae sunt. Collegium studiosorum Neobydžovensium dat hunc libellum exteris so- dalibus Collegii studiosorum orbis terrarum exiguo dono in commemo- rationem eorum in civitatem Nový Bydžov excursionis. [131
Strana 14
Strana 15
he Student Union at Nový Bydžov has arranged a student-feast »The 128th Merendah« in this year, to celebrate the bicentenary of the first Merendah. The importance of these feasts, the Merendahs, exceeded highly that of other local feasts, especially in the time of the Revival of our Nation. The participation even of the most prominent men and women, who had well deserved of the Revival of our Nation, in these feasts, proves their considerable significance for the cultural develop- ment of the whole Nation. The students of Nový Bydžov decided to use a part of the net proceeds of the 128. Merendah for the autotypical publication of the first quire of the judicial book ot the town of Nový Bydžov called »Liber conscien- cie« and so proved a deep sense of their duty towards the Nation and towards its cultural needs, in a very nice way. This booklet contains the autotype-reproduction of the sixteen pages opening the Book of Conscience, Liber consciencie of the town of Nový Bydžov (paginae 21—36 according to the pagination from the beginning of the 19th century, that didn't take into consideration the fact, that the original sequence of the quires of the book had been put in disorder by a negligent bookbinder). In fact, the notation of the tables (I.—XVI.) is the right pagination of the published pages of the book. The Book of Conscience contains 231 parchment folios at the present time. It seems, however, it had but 32 leaves when founded; the number of the quires increased later on according to the want of place for further entries. — When reffering to the text of the book we mention the figures of the tables in the first place. The Book of conscience that was founded in the year 1311 — only a few years after the foundation of the town of Nový Bydžov by the king Wenceslas II. — and the book of the Old Town of Prague, from the year 1310, usually called Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis, are the two oldest town-books in this country, preserved to the present [ 151
he Student Union at Nový Bydžov has arranged a student-feast »The 128th Merendah« in this year, to celebrate the bicentenary of the first Merendah. The importance of these feasts, the Merendahs, exceeded highly that of other local feasts, especially in the time of the Revival of our Nation. The participation even of the most prominent men and women, who had well deserved of the Revival of our Nation, in these feasts, proves their considerable significance for the cultural develop- ment of the whole Nation. The students of Nový Bydžov decided to use a part of the net proceeds of the 128. Merendah for the autotypical publication of the first quire of the judicial book ot the town of Nový Bydžov called »Liber conscien- cie« and so proved a deep sense of their duty towards the Nation and towards its cultural needs, in a very nice way. This booklet contains the autotype-reproduction of the sixteen pages opening the Book of Conscience, Liber consciencie of the town of Nový Bydžov (paginae 21—36 according to the pagination from the beginning of the 19th century, that didn't take into consideration the fact, that the original sequence of the quires of the book had been put in disorder by a negligent bookbinder). In fact, the notation of the tables (I.—XVI.) is the right pagination of the published pages of the book. The Book of Conscience contains 231 parchment folios at the present time. It seems, however, it had but 32 leaves when founded; the number of the quires increased later on according to the want of place for further entries. — When reffering to the text of the book we mention the figures of the tables in the first place. The Book of conscience that was founded in the year 1311 — only a few years after the foundation of the town of Nový Bydžov by the king Wenceslas II. — and the book of the Old Town of Prague, from the year 1310, usually called Liber vetustissimus Veteris urbis Pragensis, are the two oldest town-books in this country, preserved to the present [ 151
Strana 16
time. Both of them are historical sources of extraordinary value for the knowledge of the legal rules and other conditions in the Czech towns and for the knowledge of the development of the town-books in Bo- hemia of the 14. century. Either of these two books yields us an infor- mation of a different character, that of Prague being a council-board book which contains entries refering to the administration of the town, whereas that of Nový Bydžov being a judicial book. The title of the book, Liber consciencie, is comprised in the words of the proem of the book itself (Tab. II., pag. 22), and this proem informs us, that the Book of Conscience ought to have been divided into two parts; the first by far greater part of the book ought to contain the entries of assignments of estates both real and personal (by will, donation, cession — »vendicio hereditatum et possessionum«), the second part the entries of criminal proceedings (de excessibus). This division was given up very soon, and the records of the criminal proceedings were put down on the blank pages of the first part of the book (e. g. tab. IV., pag. 24). By the word »consciencia« the declaration is meant that is in full con- formity to one's conscience, i. e. evidence given at the bar of justice by trustworthy men. The book doesn't contain the records of all the stages of legal proceedings — it only registers the results attested by the bench, the judge and the jurats. The entry in the book substituted the deed being no mere copy of it. It is beyond all question, that the Liber consciencie doesn't contain the entries of all the assignments that had been settled at the bar of justice. An entry was registered (on demand of the parties) when reffering to things of great importance, and particularly in that case, when the legal effect of the settlement should come into force after the expiration of a considerable space of time (legacies etc.). The parties, howerer, were quite satisfied with oral proceedings, when a contract of purchasing some real estate or any other agreement were in action, the effect of which should become valid without any delay. Though the foundation of the book, described in the text of the ta- ble V.—VI., was performed in a solemn way in the presence of Hen- linus, the villicus (king's official resembling the English sheriff) of the district of Hradec Králové, which comprised Nový Bydžov by that time too (par. 2 of the t. V.: ».... istud registrum est confirmatum, ut supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«). though the book itself often emphasizes its own importance for securing [ 16 ]
time. Both of them are historical sources of extraordinary value for the knowledge of the legal rules and other conditions in the Czech towns and for the knowledge of the development of the town-books in Bo- hemia of the 14. century. Either of these two books yields us an infor- mation of a different character, that of Prague being a council-board book which contains entries refering to the administration of the town, whereas that of Nový Bydžov being a judicial book. The title of the book, Liber consciencie, is comprised in the words of the proem of the book itself (Tab. II., pag. 22), and this proem informs us, that the Book of Conscience ought to have been divided into two parts; the first by far greater part of the book ought to contain the entries of assignments of estates both real and personal (by will, donation, cession — »vendicio hereditatum et possessionum«), the second part the entries of criminal proceedings (de excessibus). This division was given up very soon, and the records of the criminal proceedings were put down on the blank pages of the first part of the book (e. g. tab. IV., pag. 24). By the word »consciencia« the declaration is meant that is in full con- formity to one's conscience, i. e. evidence given at the bar of justice by trustworthy men. The book doesn't contain the records of all the stages of legal proceedings — it only registers the results attested by the bench, the judge and the jurats. The entry in the book substituted the deed being no mere copy of it. It is beyond all question, that the Liber consciencie doesn't contain the entries of all the assignments that had been settled at the bar of justice. An entry was registered (on demand of the parties) when reffering to things of great importance, and particularly in that case, when the legal effect of the settlement should come into force after the expiration of a considerable space of time (legacies etc.). The parties, howerer, were quite satisfied with oral proceedings, when a contract of purchasing some real estate or any other agreement were in action, the effect of which should become valid without any delay. Though the foundation of the book, described in the text of the ta- ble V.—VI., was performed in a solemn way in the presence of Hen- linus, the villicus (king's official resembling the English sheriff) of the district of Hradec Králové, which comprised Nový Bydžov by that time too (par. 2 of the t. V.: ».... istud registrum est confirmatum, ut supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini, villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem«). though the book itself often emphasizes its own importance for securing [ 16 ]
Strana 17
the legal settlements, and the legal order in general (cp. tab. VI., par. 3). the notary of the town washed off several old entries without hesitation — it is sure that he couldn’t do so without the consent of the bench of justice — (cp. tab. XVI. and the bottom-half of the tab. XV.) and replaced them by fresh entries, as soon as there was no blank place in the book. Otherwise, the cancellation of the entry was carried out by crossing the entry diagonally or by appending the note: Cancellatum per... (cp. tab. I., par. 1.). By the effort to make use of every blank place in the book we may account for breaching the chronological order of the entries. An entry dating from a much later time is in the very beginning of the book, on the first page, even before the proem of the book. That part of the Book of conscience which has been published in this edition, of course isn't a base broad enough for an elaborated working up of all the facts that are contained in this important historical monu- ment. Besides, there was want of time for a minute elaboration caused by the fixed and not very distant limit granted for the preparation of this edition. Let us hope that the publication of the opening sixteen pages of the book Liber consciencie will incite a further publication of other parts of the book ; thus the opportunity will be afforded for a due dis- sertation. On an explicit demand of the editors of this booklet, to each autotype- table a modern transcription of the text has been attached which may be available for the use of those readers who are not skilled in palaeo- graphy. The special purpose of this edition is to serve as a keepsake for the foreign members of the World Students Collegium in remembrance of their excursion to Nový Bydžov. 117]
the legal settlements, and the legal order in general (cp. tab. VI., par. 3). the notary of the town washed off several old entries without hesitation — it is sure that he couldn’t do so without the consent of the bench of justice — (cp. tab. XVI. and the bottom-half of the tab. XV.) and replaced them by fresh entries, as soon as there was no blank place in the book. Otherwise, the cancellation of the entry was carried out by crossing the entry diagonally or by appending the note: Cancellatum per... (cp. tab. I., par. 1.). By the effort to make use of every blank place in the book we may account for breaching the chronological order of the entries. An entry dating from a much later time is in the very beginning of the book, on the first page, even before the proem of the book. That part of the Book of conscience which has been published in this edition, of course isn't a base broad enough for an elaborated working up of all the facts that are contained in this important historical monu- ment. Besides, there was want of time for a minute elaboration caused by the fixed and not very distant limit granted for the preparation of this edition. Let us hope that the publication of the opening sixteen pages of the book Liber consciencie will incite a further publication of other parts of the book ; thus the opportunity will be afforded for a due dis- sertation. On an explicit demand of the editors of this booklet, to each autotype- table a modern transcription of the text has been attached which may be available for the use of those readers who are not skilled in palaeo- graphy. The special purpose of this edition is to serve as a keepsake for the foreign members of the World Students Collegium in remembrance of their excursion to Nový Bydžov. 117]
Strana 18
Strana 19
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS TAB. I.-XVI. (pag. 21-36)
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS TAB. I.-XVI. (pag. 21-36)
Strana 20
TAB. I. pag: 21. 1375 24. II. 1372 16. IV. Nos Wenceslaus judex, Maczko magister ciuium, frater Tluczyborii, Jesslinus, Pessl, Rychhanczl, Hensl Kutsky, Venceslaus Gymcze, Janderca, Nyczek, Hansl Puner, Paczolt Mvzmandl, Jacub Nowak, Mykes Slatinka tenore presencium recognoscimus, quod Hannus Stechych veniens in sa[n xitum(!) judicium coram nobis Katerine vxori sue atque pueris suis resignavit quartale hereditatis et domum cum omnibus rebus in domo atque cum mensa panum omnibus modis tali tamen condicione, quod idem Hannus eadem bona, quam diu vixerit, potest vendere et regere, sed post mortem eius ad priusdictam Katerinam et ad pueros predicta bona debent dewolvi. Acta sunt hec sub anno Domini M° CCC° LXXII° feria sexta post festum Pasce. Cancellatum per Mauricium notarium anno Domini M° CCC° LXXV° (die domin) sabbato in die sancti Mathie. Nos Wenceslaus judex, Maczko frater Tluczyborii magister ciuium, Jessli- nus, Pessl, Rychancl, Henzl Kutzky, Venceslaus Gymcze, Janderka, Nyczek, Hensl, Puner, Paczolt, Mvzmandld(!), Jacub Nowak, Mykes Sla- tynka tenore presencium pecognoscimus (sic!), quod Przybko de Prassk veniens ante nos in saxitum(!) judicium, vbi omnia jura ciuilia sorciuntur habere plenam iuris facultatem Lydczye, vxori sue quatuor virgas agri cum curia in eodem agro constituta, cum omnibus rebus, que in curia sunt, et quinque virgas, que ad ciuitatem adiacent, in decem sexagenis gros- sorum pro dotalicio obligauit tali tamen condicione, quod si prius (pribko) Przybko morietur quam ipsa Lydka, tunc illa Lydka prefata bona in X sexagenis debet possidere, sed cum decem sexagene Lidcze dabuntur, tunc iterum dicta bona ipsis consa[n gwineis habet ressignare. Acta sunt sub anno Domini M° CCC° LXXII' proxima sexta feria ante Georgii d. 1372 2. IV. 1201
TAB. I. pag: 21. 1375 24. II. 1372 16. IV. Nos Wenceslaus judex, Maczko magister ciuium, frater Tluczyborii, Jesslinus, Pessl, Rychhanczl, Hensl Kutsky, Venceslaus Gymcze, Janderca, Nyczek, Hansl Puner, Paczolt Mvzmandl, Jacub Nowak, Mykes Slatinka tenore presencium recognoscimus, quod Hannus Stechych veniens in sa[n xitum(!) judicium coram nobis Katerine vxori sue atque pueris suis resignavit quartale hereditatis et domum cum omnibus rebus in domo atque cum mensa panum omnibus modis tali tamen condicione, quod idem Hannus eadem bona, quam diu vixerit, potest vendere et regere, sed post mortem eius ad priusdictam Katerinam et ad pueros predicta bona debent dewolvi. Acta sunt hec sub anno Domini M° CCC° LXXII° feria sexta post festum Pasce. Cancellatum per Mauricium notarium anno Domini M° CCC° LXXV° (die domin) sabbato in die sancti Mathie. Nos Wenceslaus judex, Maczko frater Tluczyborii magister ciuium, Jessli- nus, Pessl, Rychancl, Henzl Kutzky, Venceslaus Gymcze, Janderka, Nyczek, Hensl, Puner, Paczolt, Mvzmandld(!), Jacub Nowak, Mykes Sla- tynka tenore presencium pecognoscimus (sic!), quod Przybko de Prassk veniens ante nos in saxitum(!) judicium, vbi omnia jura ciuilia sorciuntur habere plenam iuris facultatem Lydczye, vxori sue quatuor virgas agri cum curia in eodem agro constituta, cum omnibus rebus, que in curia sunt, et quinque virgas, que ad ciuitatem adiacent, in decem sexagenis gros- sorum pro dotalicio obligauit tali tamen condicione, quod si prius (pribko) Przybko morietur quam ipsa Lydka, tunc illa Lydka prefata bona in X sexagenis debet possidere, sed cum decem sexagene Lidcze dabuntur, tunc iterum dicta bona ipsis consa[n gwineis habet ressignare. Acta sunt sub anno Domini M° CCC° LXXII' proxima sexta feria ante Georgii d. 1372 2. IV. 1201
Strana 21
TАB. I. ſp:21. Al.ſcae se Wacßo �r cza weakzyboni ..aY ſ' ſnac hnni Enſ meſſa no zymet Jandin plycc bz4vßk ymi- panoſ wmnidl HIacrc nopoaß wy be� tnba Tooń piak yopſem7 q Cſam?oyc e ot Iada wnl v kane Sn Ratie puto ßu= Hutalá kerano á bowá e� á7z recuo iuvom atoz ewſ pⱥz obz wcbe wali tauyzSiewne w d Cawe ckde bⱥ Má MAk we ozgc ß yoß anorezwy vvpu Pueal vaS prvce Mic bána zeben veſ poſt faler paſee Aela � á ſe ano SE. A ccc Vtacalaca purannam iSi† Ana ScicoeiDeune alo vſafe Tloo Keenceſla Iudz dacz� � Thayboiiß w-cac jeſi2 pɇſl Pyáſanc Genze bikzßy Gponceſa°zymac ZanSku Ryczek le diner Przo� Azmamd0 Zaeub Noṡsalá mybo oſtyiká pneM pɇeczue�un2A2i PrzyGko Mpá�k Saukie áte n ſsta Judiio mAyká Ciula ſenat �abere pſzián pierkutem Yodczyc vo Tuz qua?:Rode ágn át dda 108 ácro Ikiecán :cū oſwß reſz 4144. áCila ſka piy c 4 a8 Cwu= adiascik ow Sceu/ Přłoytc) &ſklgdobikkio oboAuc& Tab. tanes oSánie � ß pudpio/Pyobko Mioct qui a pa ośtá Kie lla wydßa yfálá couá w peży dⱥ poſac Scky DzX kaze dácc tik to Sictá Gona po rſzomáo ſac iſoa paa pſb �kw S c70 3 & eá o
TАB. I. ſp:21. Al.ſcae se Wacßo �r cza weakzyboni ..aY ſ' ſnac hnni Enſ meſſa no zymet Jandin plycc bz4vßk ymi- panoſ wmnidl HIacrc nopoaß wy be� tnba Tooń piak yopſem7 q Cſam?oyc e ot Iada wnl v kane Sn Ratie puto ßu= Hutalá kerano á bowá e� á7z recuo iuvom atoz ewſ pⱥz obz wcbe wali tauyzSiewne w d Cawe ckde bⱥ Má MAk we ozgc ß yoß anorezwy vvpu Pueal vaS prvce Mic bána zeben veſ poſt faler paſee Aela � á ſe ano SE. A ccc Vtacalaca purannam iSi† Ana ScicoeiDeune alo vſafe Tloo Keenceſla Iudz dacz� � Thayboiiß w-cac jeſi2 pɇſl Pyáſanc Genze bikzßy Gponceſa°zymac ZanSku Ryczek le diner Przo� Azmamd0 Zaeub Noṡsalá mybo oſtyiká pneM pɇeczue�un2A2i PrzyGko Mpá�k Saukie áte n ſsta Judiio mAyká Ciula ſenat �abere pſzián pierkutem Yodczyc vo Tuz qua?:Rode ágn át dda 108 ácro Ikiecán :cū oſwß reſz 4144. áCila ſka piy c 4 a8 Cwu= adiascik ow Sceu/ Přłoytc) &ſklgdobikkio oboAuc& Tab. tanes oSánie � ß pudpio/Pyobko Mioct qui a pa ośtá Kie lla wydßa yfálá couá w peży dⱥ poſac Scky DzX kaze dácc tik to Sictá Gona po rſzomáo ſac iſoa paa pſb �kw S c70 3 & eá o
Strana 22
TAB. II. naq:22. �api lil cnfaene Conſaenaa vo � minie gulna w or macſa qua niedrante gubiiat/ Anima & m ſnt Siequor innie ſoli pie deſit vien/ A� libell/ iſe de nomie Sſá ponk nóiri -Fły onmm vuviá Sſaá dliwne, artumſpola o Awrobara in e ſ�pra ieponūt APſennh o fumris int ſint ee fiymit� obſiam y ne a sennⱥ er kſuns.vV forſan obliinoſiⱥ valant ivfingar knam Abell°. Epoſ ordinat e Ofirmat iw uidico chowienſ. oá żudio ſudic y ſumus wrrⱥ vnii ſimw amum 72idſáhoum .Anno.&.c y1. ſSilz decbs vnSelicz in die ſ biue. Gaſe libellus duas he diſknál enca-zmo p6 & de vedieine l,eMitwii er poſſeſſionu 31 de erceſlibz umſ. . t boeta. Senrut nejt, e dcmemoſa ſal vlaSa Sawe y
TAB. II. naq:22. �api lil cnfaene Conſaenaa vo � minie gulna w or macſa qua niedrante gubiiat/ Anima & m ſnt Siequor innie ſoli pie deſit vien/ A� libell/ iſe de nomie Sſá ponk nóiri -Fły onmm vuviá Sſaá dliwne, artumſpola o Awrobara in e ſ�pra ieponūt APſennh o fumris int ſint ee fiymit� obſiam y ne a sennⱥ er kſuns.vV forſan obliinoſiⱥ valant ivfingar knam Abell°. Epoſ ordinat e Ofirmat iw uidico chowienſ. oá żudio ſudic y ſumus wrrⱥ vnii ſimw amum 72idſáhoum .Anno.&.c y1. ſSilz decbs vnSelicz in die ſ biue. Gaſe libellus duas he diſknál enca-zmo p6 & de vedieine l,eMitwii er poſſeſſionu 31 de erceſlibz umſ. . t boeta. Senrut nejt, e dcmemoſa ſal vlaSa Sawe y
Strana 23
pag: 22. TAB. II. 1311 Incipit liber consciencie. Consciencia vero est anime gubernatrix et ma- gistra, qua mediante gubernatur anima et magistratur, sic quot inniti soli pure desiderat veritati. Vnde libellus iste de nomine consciencie poterit nominari. Fidorum enim virorum consciencia diligenter circumspecta et approbata in eo scripta reponuntur, vt a presentibus et futuris rata sint et firmiter obseruata et ne a violentis et versutis vel forsan obliuiosis valeant refragari. Iste eciam libellus compositus, ordinatus et confirmatus est in iudicio Bidschouiensi coram judice Friderico et juratis totaque vniuersitate ciuium in Bidschouia anno M° CCC° XI' Idibus Decembris videlicet in die sancte Lucie. Et iste libellus duas habet distinctiones. Prima pars est de vendicione hereditatum et possessionum, secunda de excessibus. 13. XII. [23]
pag: 22. TAB. II. 1311 Incipit liber consciencie. Consciencia vero est anime gubernatrix et ma- gistra, qua mediante gubernatur anima et magistratur, sic quot inniti soli pure desiderat veritati. Vnde libellus iste de nomine consciencie poterit nominari. Fidorum enim virorum consciencia diligenter circumspecta et approbata in eo scripta reponuntur, vt a presentibus et futuris rata sint et firmiter obseruata et ne a violentis et versutis vel forsan obliuiosis valeant refragari. Iste eciam libellus compositus, ordinatus et confirmatus est in iudicio Bidschouiensi coram judice Friderico et juratis totaque vniuersitate ciuium in Bidschouia anno M° CCC° XI' Idibus Decembris videlicet in die sancte Lucie. Et iste libellus duas habet distinctiones. Prima pars est de vendicione hereditatum et possessionum, secunda de excessibus. 13. XII. [23]
Strana 24
TAB III. pag: 23. 1312 13.III. Notum esse cupimus omnibus has literas inspecturis, quod Nycolaus et mater sua domina Wolueramissa et Henricus de Giczcen dictus de Colonia, pro quadam hereditate, videlicet pro molendino, sitam circa pistoriam in Giczcin, concordati sunt coram judice, scabinis et omnibus stantibus circa scampna quatuor ita, quod predictam hereditatem ammodo nec de cetero repeteret. Item [Walterus filius predicte domine Woluera- missell) Nicolaus et mater sua predicta Wolueramissa stant pro Valtero, filio suo, sub eodem promisso. Hec autem ordinacio est facta anno. Huius autem rei testes sunt Cunradus de Mordow et Henricus de Nechenicz. Item pateat omnibus, quod concordia est facta inter Nycolaum et fra- trem suum Walterum et matrem suam Wolueramissam et inter ciues in Giczcin ita, quod distencio postponita sit et plana. Anno Domini Millesimo CCC XII. III° Ydus Marcii.2) Nos ciues de Biczow cupimus omnibus fore notum, quod concordia est facta inter Octonem de Giczcin et vxorem eius et pueros et inter Theod[orum], dictum de Owe, pro illis laneis, pro quibus placitauerunt ita, quod cuilibet cedit vnus laneus. Et hec ordinacio est facta coram judicio bannito. Huius testes sumus Richlinus et Henricus de Nechzenicz. Item Hermanus brasiator et Merkelinus, frater suus, emerunt septem quartalia hereditatis contra Henricum de Prask. Huius rei testes sumus Nicolaus Arnoldi et Symacus. 1) Přeškrtnuto — per lineam deletum. 2) Anno......Marcii. Připsáno později — postea adscriptum. 1241
TAB III. pag: 23. 1312 13.III. Notum esse cupimus omnibus has literas inspecturis, quod Nycolaus et mater sua domina Wolueramissa et Henricus de Giczcen dictus de Colonia, pro quadam hereditate, videlicet pro molendino, sitam circa pistoriam in Giczcin, concordati sunt coram judice, scabinis et omnibus stantibus circa scampna quatuor ita, quod predictam hereditatem ammodo nec de cetero repeteret. Item [Walterus filius predicte domine Woluera- missell) Nicolaus et mater sua predicta Wolueramissa stant pro Valtero, filio suo, sub eodem promisso. Hec autem ordinacio est facta anno. Huius autem rei testes sunt Cunradus de Mordow et Henricus de Nechenicz. Item pateat omnibus, quod concordia est facta inter Nycolaum et fra- trem suum Walterum et matrem suam Wolueramissam et inter ciues in Giczcin ita, quod distencio postponita sit et plana. Anno Domini Millesimo CCC XII. III° Ydus Marcii.2) Nos ciues de Biczow cupimus omnibus fore notum, quod concordia est facta inter Octonem de Giczcin et vxorem eius et pueros et inter Theod[orum], dictum de Owe, pro illis laneis, pro quibus placitauerunt ita, quod cuilibet cedit vnus laneus. Et hec ordinacio est facta coram judicio bannito. Huius testes sumus Richlinus et Henricus de Nechzenicz. Item Hermanus brasiator et Merkelinus, frater suus, emerunt septem quartalia hereditatis contra Henricum de Prask. Huius rei testes sumus Nicolaus Arnoldi et Symacus. 1) Přeškrtnuto — per lineam deletum. 2) Anno......Marcii. Připsáno později — postea adscriptum. 1241
Strana 25
TAB. III. pay: 29. ſlon eſſe anmus ownićz hae lias wſyceturpo vymſatio 2 hwaċ ſuá Sná wolaⱥ cmyßa-2 bene de Irtzeon dieno coclowiá pquaca heyediśtuwccel powolidmo ſkám & Pánmá mycem cnoodác nino cozâm Judia ſkbynd z omwibz ſamobⱥ & ſzkmp ná quáltuor ie� a płAm hoduác ámmodome tc repere I uilemo filne pacdre ooluuama lo plicoſⱥns :máċ ſuct płáł wlue áymſſa ßtme Pvákuu. filo ſuo �ecdom práßo hec a odwá eft ßdamio b'aátru ceſwyi Cunt tomorw zſycnr: twxhamo pátcác ommbz &oncoSa eft fiá me �ycalawn a fi-t ſád wálccśu z wácre ſuámAoluc Amiſßám vne Ciuas manccn ica orſeenco morta ſczplaá Aymo W pillo ecc w pono ppare ſloß Cuxß bigow Copwuo omnbz ßprcoc beiá eft fra me OctonC aoicem 2woe ouozpudo z w Theoⱥ dom cowe pálues ſanos pqudⱥ pláaeɇ uorut ieá c cul, ou vnuo láncus zljd czIádo c fA cozk yádie bamnieo Hyucenſⱥ ſum bEvellind2 hom cſlech zomey re bor mal bráßac z oye bclnuá fi-ſuicl omuru= ſzpewn quárála hodu�uo cnē łynnáċ dpraſ- b tu t eieo ſunta plieclav amobe & ſymłole
TAB. III. pay: 29. ſlon eſſe anmus ownićz hae lias wſyceturpo vymſatio 2 hwaċ ſuá Sná wolaⱥ cmyßa-2 bene de Irtzeon dieno coclowiá pquaca heyediśtuwccel powolidmo ſkám & Pánmá mycem cnoodác nino cozâm Judia ſkbynd z omwibz ſamobⱥ & ſzkmp ná quáltuor ie� a płAm hoduác ámmodome tc repere I uilemo filne pacdre ooluuama lo plicoſⱥns :máċ ſuct płáł wlue áymſſa ßtme Pvákuu. filo ſuo �ecdom práßo hec a odwá eft ßdamio b'aátru ceſwyi Cunt tomorw zſycnr: twxhamo pátcác ommbz &oncoSa eft fiá me �ycalawn a fi-t ſád wálccśu z wácre ſuámAoluc Amiſßám vne Ciuas manccn ica orſeenco morta ſczplaá Aymo W pillo ecc w pono ppare ſloß Cuxß bigow Copwuo omnbz ßprcoc beiá eft fra me OctonC aoicem 2woe ouozpudo z w Theoⱥ dom cowe pálues ſanos pqudⱥ pláaeɇ uorut ieá c cul, ou vnuo láncus zljd czIádo c fA cozk yádie bamnieo Hyucenſⱥ ſum bEvellind2 hom cſlech zomey re bor mal bráßac z oye bclnuá fi-ſuicl omuru= ſzpewn quárála hodu�uo cnē łynnáċ dpraſ- b tu t eieo ſunta plieclav amobe & ſymłole
Strana 26
TAB. IV. a pas. 27. AkAos brmayl ieo bodzowiey kbał ryzy tu= dui cekcioz wka di: whed Htád iy MániTale voyehhezez .Oſecho . �ácycⱥ: olil: gocil:Ppēkrue vuáw bcc/ ☞ kytu Ooed ckßeź. knoze Pnal vocomoſcw iſ ztz d paych w &acce buas cauſas ſuic cxcſul A �uos waniiete cow ezaże á ub&k & ſcebines wá cuſa o-mowy cu z oweß ſábmos bbiɇ cno wáz wolw�e wadka.beddá couſa obiá cowunk Mue Lxqua cwtek/ wdkbk wß á ArcKraá euſá ☞Cuſß e welao o ceXec puciéc bákoſſozdz oblzat A co eX treuoXs zac toneye ſ we weoie a vobew tyii oelac ákw8 KAmilles ecu tane A baw wobekw ſewcwiwe 4 báá pſemules wáis kytus kw A Rucuc ant wdie-zanc ſeábure mamloowa en cukii źcże z &c Co6 ſubti wk ſw ápł weuzɇs z mádaex wśkts A ſcábiie wſemc W. á Aks cnwſie wi ſoo wo Tſumec tááá ddhbewe ke cukk cct k Pacuur= Se p kake A áwans & gwáw k ákpk awiate ovaw 4 masacw ſcakmor Ax eaße cauſes pe ſcane v oucato ptx cáwas bo auov= málekuucuw tue owco ſcrbe cenſe uexmexto voolſe er pnan A r
TAB. IV. a pas. 27. AkAos brmayl ieo bodzowiey kbał ryzy tu= dui cekcioz wka di: whed Htád iy MániTale voyehhezez .Oſecho . �ácycⱥ: olil: gocil:Ppēkrue vuáw bcc/ ☞ kytu Ooed ckßeź. knoze Pnal vocomoſcw iſ ztz d paych w &acce buas cauſas ſuic cxcſul A �uos waniiete cow ezaże á ub&k & ſcebines wá cuſa o-mowy cu z oweß ſábmos bbiɇ cno wáz wolw�e wadka.beddá couſa obiá cowunk Mue Lxqua cwtek/ wdkbk wß á ArcKraá euſá ☞Cuſß e welao o ceXec puciéc bákoſſozdz oblzat A co eX treuoXs zac toneye ſ we weoie a vobew tyii oelac ákw8 KAmilles ecu tane A baw wobekw ſewcwiwe 4 báá pſemules wáis kytus kw A Rucuc ant wdie-zanc ſeábure mamloowa en cukii źcże z &c Co6 ſubti wk ſw ápł weuzɇs z mádaex wśkts A ſcábiie wſemc W. á Aks cnwſie wi ſoo wo Tſumec tááá ddhbewe ke cukk cct k Pacuur= Se p kake A áwans & gwáw k ákpk awiate ovaw 4 masacw ſcakmor Ax eaße cauſes pe ſcane v oucato ptx cáwas bo auov= málekuucuw tue owco ſcrbe cenſe uexmexto voolſe er pnan A r
Strana 27
pag: 24. TAB. IV. Nos Lipmannus, iudex Bidzouiensis Henzil Gyczinensis, tunc magister ciuium ceterique iurati ibidem, Vintherus, Henczil Rudlini, Pecelce, Reychheyncz, Vsecho, Slatynca, Otlil, Goczil, Petrus Trutnau, Benes sartor, Vencil carnifex tenore presencium recognoscimus vniuersis, quod Tycz, dictus Pfafynberk, noster conciuis, suas causas siue excessus, quos in ciuitate egit, excedens contra iudicem et contra scabinos. Prima causa, quod magistrum ciuium et omnes scabinos verbis enormibus mi- nus iuste tractauit. Secunda causa, quod viam communem versus anti- quam ciuitatem indebite iussit arare. Tercia causa, quod, cum fuisset cum Nicolao dicto Faffer per iudicem fideiussoribus obligatus et eis iu- dex veras treugas et pacem tenere fecit, in eisdem treugis ad rubetum ipsius Nicolai cum suis famulis equitauit et suum rubetum secuit minus iuste et ibidem per famulos iudicis raptus fuit et ductus ante iudicem et ante scabinos ad maniloquium cum curru et equis et cum eisdem lignis furti. Inter signum et per hec treugas et mandatum iudicis et scabinorum infringere presumpsit. Et de his causis iuri suo non presume[n]s creden- ciam adhibere nec iure ciuili e contra presumpsit placitare, se iudici et iuratis ad graciam dedit et deposuit ciuitati secundum graciam et man- datum scabinorum. Et ei easdem causas pepercerunt. Si autem vnquam quencunque propter easdem causas verbo aut opere molestauerit, tunc omnes supradicte cause, ut a primeuo rewerise debent permanere. (1346?) [271
pag: 24. TAB. IV. Nos Lipmannus, iudex Bidzouiensis Henzil Gyczinensis, tunc magister ciuium ceterique iurati ibidem, Vintherus, Henczil Rudlini, Pecelce, Reychheyncz, Vsecho, Slatynca, Otlil, Goczil, Petrus Trutnau, Benes sartor, Vencil carnifex tenore presencium recognoscimus vniuersis, quod Tycz, dictus Pfafynberk, noster conciuis, suas causas siue excessus, quos in ciuitate egit, excedens contra iudicem et contra scabinos. Prima causa, quod magistrum ciuium et omnes scabinos verbis enormibus mi- nus iuste tractauit. Secunda causa, quod viam communem versus anti- quam ciuitatem indebite iussit arare. Tercia causa, quod, cum fuisset cum Nicolao dicto Faffer per iudicem fideiussoribus obligatus et eis iu- dex veras treugas et pacem tenere fecit, in eisdem treugis ad rubetum ipsius Nicolai cum suis famulis equitauit et suum rubetum secuit minus iuste et ibidem per famulos iudicis raptus fuit et ductus ante iudicem et ante scabinos ad maniloquium cum curru et equis et cum eisdem lignis furti. Inter signum et per hec treugas et mandatum iudicis et scabinorum infringere presumpsit. Et de his causis iuri suo non presume[n]s creden- ciam adhibere nec iure ciuili e contra presumpsit placitare, se iudici et iuratis ad graciam dedit et deposuit ciuitati secundum graciam et man- datum scabinorum. Et ei easdem causas pepercerunt. Si autem vnquam quencunque propter easdem causas verbo aut opere molestauerit, tunc omnes supradicte cause, ut a primeuo rewerise debent permanere. (1346?) [271
Strana 28
TAB. V. pag: 25. 1311 Notum sit vniuersis tam presentibus quam futuris, quod istud registrum de gracia omnipotentis Dei et de gracia domini nostri serenissimi prin- cipis Johannis, Dei gracia Bohemie et Polonie regis, ad honorem predicti regis Bohemie et ad vtilitatem ciuitatis Bydschowiensis est inventum, ordinatum et confirmatum in judicio communi coram quatuor sca[mlpnis, vbi omnia jura confirmantur. Anno Domini Millesimo CCC° XI° Ydibus Decembris in die sancte Lucie. Item istud registrum est confirmatum, vt supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem, et cum consensu judicis nostri Friderici ac juratorum subscriptorum, Conradum de Mordow, qui fuit magister ciuium, Nycolaum filium Arnoldi, Conradum de Wesel, Henri- cum de Nechanicz, Henmannum de Landec, Henmannum salta in pecu- niam, Nycolaum de Trutnow, Richlinum, Symacum, Jaroslaum, Herbor- dum de Grecz, Cristanum filium antiqui judicis. Item noui jurati, qui tunc temporis erant de com[m]unitate, simili modo cum supra scriptis antiquis de confirmacione et ordinacione predicti re- gistro promiserunt, Ludwicus institor, Arnoldus de Grecz, Waltherus Montanus, Peregrinus, Henricus diues, Henricus Sheczlinus, Nycolaus Gumpolderi. Item insuper cum com[m]unitati (!) consensu, qui sunt subscripti, Dusco, Henricum antiqui judicis filium, Merclinum Bohemum, Vbislaum, Nyco- laum sartorem, Peczoldum de Longa uilla, Waczslaum pellificem, Henri- cum de Russnik, Wanconem filium Dusconis, Hermannum brasiatorem, Pischonem, Henmanum, 13. XII. 1281
TAB. V. pag: 25. 1311 Notum sit vniuersis tam presentibus quam futuris, quod istud registrum de gracia omnipotentis Dei et de gracia domini nostri serenissimi prin- cipis Johannis, Dei gracia Bohemie et Polonie regis, ad honorem predicti regis Bohemie et ad vtilitatem ciuitatis Bydschowiensis est inventum, ordinatum et confirmatum in judicio communi coram quatuor sca[mlpnis, vbi omnia jura confirmantur. Anno Domini Millesimo CCC° XI° Ydibus Decembris in die sancte Lucie. Item istud registrum est confirmatum, vt supra diximus, cum consensu et auxilio Henlini villici Gradycensis, qui ex parte domini regis Bohemie fuit datus in seniorem et promotorem, et cum consensu judicis nostri Friderici ac juratorum subscriptorum, Conradum de Mordow, qui fuit magister ciuium, Nycolaum filium Arnoldi, Conradum de Wesel, Henri- cum de Nechanicz, Henmannum de Landec, Henmannum salta in pecu- niam, Nycolaum de Trutnow, Richlinum, Symacum, Jaroslaum, Herbor- dum de Grecz, Cristanum filium antiqui judicis. Item noui jurati, qui tunc temporis erant de com[m]unitate, simili modo cum supra scriptis antiquis de confirmacione et ordinacione predicti re- gistro promiserunt, Ludwicus institor, Arnoldus de Grecz, Waltherus Montanus, Peregrinus, Henricus diues, Henricus Sheczlinus, Nycolaus Gumpolderi. Item insuper cum com[m]unitati (!) consensu, qui sunt subscripti, Dusco, Henricum antiqui judicis filium, Merclinum Bohemum, Vbislaum, Nyco- laum sartorem, Peczoldum de Longa uilla, Waczslaum pellificem, Henri- cum de Russnik, Wanconem filium Dusconis, Hermannum brasiatorem, Pischonem, Henmanum, 13. XII. 1281
Strana 29
TAB. V. paſ:2s. omp Gr comlle cum Trel, Gui ſriboo A cicne/ &e d ☞ne me admſlen phep (al Amuo & � gArulmie aSborozep Po chem AArRiuclap ciu tunc dhiw A án venrum omAnny arewß emy m ánwio cm co Am pukenoz ſcnum vái onn Ama ☞frmAnt Amo Sw. Alt. c.&c.yu tmbaic woo ſnele Ducic ☞ Ile no�kiy A confri-mictrmo ve ſup Dwmuc om camſenn a Awciho Hemim vllugiádven. 4iu ecpr n hu fir wiek on ſzmiouam v pzamod e emy cAnſni Jiu w ſiderier Ac Pwntoipu ſułeSerpoozup Comnomp & mo�o4c fut moonſku euia Rydlánv fluw Amnoloi Tomáduop o wáſł bumeum � nechⱥmá, Hanmámmy & kandee bormß mup. (Alta m yrcmm Nvolouwy c Znit now naieh bum bymáemo dáwſlamzmp w Awec= Orżkmmiy ſiu Ann� Hidici/ ☞oin OmAn qu' me tempk enmda cmiutAt ſmili mod cmy Gy ſrpti Antiprc & cnſumátomo Akro Arſmm LAwie Iuſkro= Arnlduo lgerno moritumio omc bumens De Hemcxo Gezlmiol ſyeoſouc Conni ☞ ☞ Yáme cumy czmwanci Wßuſw 9u ſmne ſoSazper ſzo . Lomiemo Bacⱥ y flic o ocichmny Lbr MA yclámp ſAwem pecebum d ſouⱥ nia wiczRAum pAllſoy bouuw d ruſu/ wanci= dla Sao lmami bynoz vſcznem I
TAB. V. paſ:2s. omp Gr comlle cum Trel, Gui ſriboo A cicne/ &e d ☞ne me admſlen phep (al Amuo & � gArulmie aSborozep Po chem AArRiuclap ciu tunc dhiw A án venrum omAnny arewß emy m ánwio cm co Am pukenoz ſcnum vái onn Ama ☞frmAnt Amo Sw. Alt. c.&c.yu tmbaic woo ſnele Ducic ☞ Ile no�kiy A confri-mictrmo ve ſup Dwmuc om camſenn a Awciho Hemim vllugiádven. 4iu ecpr n hu fir wiek on ſzmiouam v pzamod e emy cAnſni Jiu w ſiderier Ac Pwntoipu ſułeSerpoozup Comnomp & mo�o4c fut moonſku euia Rydlánv fluw Amnoloi Tomáduop o wáſł bumeum � nechⱥmá, Hanmámmy & kandee bormß mup. (Alta m yrcmm Nvolouwy c Znit now naieh bum bymáemo dáwſlamzmp w Awec= Orżkmmiy ſiu Ann� Hidici/ ☞oin OmAn qu' me tempk enmda cmiutAt ſmili mod cmy Gy ſrpti Antiprc & cnſumátomo Akro Arſmm LAwie Iuſkro= Arnlduo lgerno moritumio omc bumens De Hemcxo Gezlmiol ſyeoſouc Conni ☞ ☞ Yáme cumy czmwanci Wßuſw 9u ſmne ſoSazper ſzo . Lomiemo Bacⱥ y flic o ocichmny Lbr MA yclámp ſAwem pecebum d ſouⱥ nia wiczRAum pAllſoy bouuw d ruſu/ wanci= dla Sao lmami bynoz vſcznem I
Strana 30
TAB. VI. Bmevnnn Lmſmoſme Qacbbene valtua no eua kikn u zbew ſmßmu o em clanSmpo alkeo - Camaduc cnſ o ſromil ccyvoſlamp af Spcbac CAbii couyelani roſwue eArkium, opirho- bárou zm Awáian ſkricz,: perelum byw Atozc= ca ſabtzrp wlmmy ápw mannopacßmp euowo - mnczkonem ſlza odcbmo (at. Zdaruſano Plu wiliow Láwk Gliuc Acaſate Dnſcznem ſroz áulw oipAn vmowáz mie. zwá A BaAm c ☞ odla & Gmdni ☞ zemn cckrezz, Gme ſu Andrac Bniac llarw kláuw ſeone DuN euamfiecro Iſ omo ſy ſwwe & o cumitnec Puo nom tekio n cmt mon fmk m odmAtze z Sfirma tn A Gw omo q �rmaw Huwetlc, c Abcunthce cſuye omz &acta mâmu a A ☞MA omá qu mſzint m reAum anez afim kAne Adama ala 4 nſae oneiie &al vl own� Omz kont omep z ylozAni Womá pi állo tupe ſy ſrupte A ſmrtoo Aewſp Qeunt mn ſonp notublte kkam opem ſi a ſ AeollAa hm ſni Mwrmy Pdnow vm Gr nr qu qma pzzban ☞ quer Adweſomo m vndaß om oma map cm &emmp da omát Smacⱥ Gnnew &rwam op wſellos mal fe � mala a vn Apia vlntuy lonct Da eunienno aueent waen8 exno �et-
TAB. VI. Bmevnnn Lmſmoſme Qacbbene valtua no eua kikn u zbew ſmßmu o em clanSmpo alkeo - Camaduc cnſ o ſromil ccyvoſlamp af Spcbac CAbii couyelani roſwue eArkium, opirho- bárou zm Awáian ſkricz,: perelum byw Atozc= ca ſabtzrp wlmmy ápw mannopacßmp euowo - mnczkonem ſlza odcbmo (at. Zdaruſano Plu wiliow Láwk Gliuc Acaſate Dnſcznem ſroz áulw oipAn vmowáz mie. zwá A BaAm c ☞ odla & Gmdni ☞ zemn cckrezz, Gme ſu Andrac Bniac llarw kláuw ſeone DuN euamfiecro Iſ omo ſy ſwwe & o cumitnec Puo nom tekio n cmt mon fmk m odmAtze z Sfirma tn A Gw omo q �rmaw Huwetlc, c Abcunthce cſuye omz &acta mâmu a A ☞MA omá qu mſzint m reAum anez afim kAne Adama ala 4 nſae oneiie &al vl own� Omz kont omep z ylozAni Womá pi állo tupe ſy ſrupte A ſmrtoo Aewſp Qeunt mn ſonp notublte kkam opem ſi a ſ AeollAa hm ſni Mwrmy Pdnow vm Gr nr qu qma pzzban ☞ quer Adweſomo m vndaß om oma map cm &emmp da omát Smacⱥ Gnnew &rwam op wſellos mal fe � mala a vn Apia vlntuy lonct Da eunienno aueent waen8 exno �et-
Strana 31
pag: 26. TAB. VI. Michael Babin, Merclinum pistorem, Marsicum chirhonem, Malperes, Conradus pist. de Sitauia, Myroslaum Osidel, Witkonem pist., Zdan, Hermannum pist., Jan claudum, Hermannum Knismost, Machkonem, Walteras carnifex, Bartus paruum, Swaton, Striczonem, Merclinum bra- siatorem, Swaton salsatorem, Veclinum, Petrum Mondus, Jacobum ce- cum, Maczkonem, Stiborus, Jacobum sartorem, Bartussonem filium Mi- licze, Hawl filius Sorsate, Dusconem sartorem, Karulum, Ticzkonem pist., Jan Rancowicz[ensem]. Ticzko de Trut., Swaton et Blasiam pist., Radon pist., Otto de Smidar, Cigillerum, Hertlinum, Wisconem Tidricum carni- ficem, Tidricum car. de Grecz, Gunther sut[orem], Andreas brasiat[orem]. Isti omnes supra scripti cum omni communitati, quorum nomina in re- gistro non continentur, fuerunt in ordinacione et confirmacione istius re- gistri. Fuerunt omnes, qui firmati hereditatibus eorum ad ciuitatem pro- miserunt, omnes coniuncta manu et fide promissa omnia, que insere- rentur, in registrum, rata et firma debeant obseruare. Illa promiserunt in iudicio generali, vbi omnia iura habent vigorem et roborantur. Item omnia, que illo tempore supra scripto per juratos accusabantur et in registrum notabantur, habebant vigorem, si sit ad colla hominum, siue ad rerum perdicionem, rata seruabantur, quod illa nemo poterat reuocare, sed iure prosequebantur. Item et quicquit ad registrum intitu- latur, omni iure in perpetuum est duraturum. Ista omnia o[r]dinata sunt et confirmata propter rebellos et malefactores, quod mala et minus apta delentur et bona et comoda ciuitatis augerentur. Iuratorum totus hoc est. [311
pag: 26. TAB. VI. Michael Babin, Merclinum pistorem, Marsicum chirhonem, Malperes, Conradus pist. de Sitauia, Myroslaum Osidel, Witkonem pist., Zdan, Hermannum pist., Jan claudum, Hermannum Knismost, Machkonem, Walteras carnifex, Bartus paruum, Swaton, Striczonem, Merclinum bra- siatorem, Swaton salsatorem, Veclinum, Petrum Mondus, Jacobum ce- cum, Maczkonem, Stiborus, Jacobum sartorem, Bartussonem filium Mi- licze, Hawl filius Sorsate, Dusconem sartorem, Karulum, Ticzkonem pist., Jan Rancowicz[ensem]. Ticzko de Trut., Swaton et Blasiam pist., Radon pist., Otto de Smidar, Cigillerum, Hertlinum, Wisconem Tidricum carni- ficem, Tidricum car. de Grecz, Gunther sut[orem], Andreas brasiat[orem]. Isti omnes supra scripti cum omni communitati, quorum nomina in re- gistro non continentur, fuerunt in ordinacione et confirmacione istius re- gistri. Fuerunt omnes, qui firmati hereditatibus eorum ad ciuitatem pro- miserunt, omnes coniuncta manu et fide promissa omnia, que insere- rentur, in registrum, rata et firma debeant obseruare. Illa promiserunt in iudicio generali, vbi omnia iura habent vigorem et roborantur. Item omnia, que illo tempore supra scripto per juratos accusabantur et in registrum notabantur, habebant vigorem, si sit ad colla hominum, siue ad rerum perdicionem, rata seruabantur, quod illa nemo poterat reuocare, sed iure prosequebantur. Item et quicquit ad registrum intitu- latur, omni iure in perpetuum est duraturum. Ista omnia o[r]dinata sunt et confirmata propter rebellos et malefactores, quod mala et minus apta delentur et bona et comoda ciuitatis augerentur. Iuratorum totus hoc est. [311
Strana 32
TAB. VII. Pag: 27. 1353 18.XI. Circa talem ordinacionem et confirmacionem presentis registri et in scripcionis accusati sunt viri infra scripti omni jure nostre ciuitatis, vt in registro continetur, filii Waczslay pellificis, Radmirus cum fratre suo pro furtu et pro excussionibus nocturnalibus. Item Bohuslaus scolaris accusatus pro furtu et ciuitatis nocumenta. Item Karulus. Nos Lypmannus judex Bydzowiensis, Wenczesslaus tunc magister ciuium, ceterique jurati ibidem, Henzlinus Rudlini, Henzlinus Karoli, Nicolaus gener Yancze, Peczoldus Bukal, Wernherus institor, Hannus faber, Petrus Pyrkna, Hannus Wyntheri, Marsyko frater Wachkonis, Jaklinus sutor, notum facimus vniuersis, quod Jacobus de Zechowycz presencia judicii incolumis et sospes corpore sano et deliberato consilio ante sanxitum uel(?) contestatum judicium, vbi omnia iura vigorem er efficaciam sor- ciuntur, filiis suis, scilicet Ba[r]tholomeo et Procopio libere tradidit et re- signauit sedecim virgas agri, tali tamen condicione addita, vt quamdiu prefatus Jacobus vixerit, tam diu bona antefata XVI virgas et alia bona debet possidere, regere et tenere. Sed cum sepedictus Jacobus viam vniuerse carnis ingressus fuerit et sua conthoralis, tunc predicti filii sui Bartholomeus et Procopius debent de plena predictarum XVI virgarum se intromittere possessione cum rebus omnibus mobilibus, quum tunc ibi fuerint reperte. Datum et actum anno Domini M CCC° LIII° in octa[va) sancti Martini confessoris. 1321
TAB. VII. Pag: 27. 1353 18.XI. Circa talem ordinacionem et confirmacionem presentis registri et in scripcionis accusati sunt viri infra scripti omni jure nostre ciuitatis, vt in registro continetur, filii Waczslay pellificis, Radmirus cum fratre suo pro furtu et pro excussionibus nocturnalibus. Item Bohuslaus scolaris accusatus pro furtu et ciuitatis nocumenta. Item Karulus. Nos Lypmannus judex Bydzowiensis, Wenczesslaus tunc magister ciuium, ceterique jurati ibidem, Henzlinus Rudlini, Henzlinus Karoli, Nicolaus gener Yancze, Peczoldus Bukal, Wernherus institor, Hannus faber, Petrus Pyrkna, Hannus Wyntheri, Marsyko frater Wachkonis, Jaklinus sutor, notum facimus vniuersis, quod Jacobus de Zechowycz presencia judicii incolumis et sospes corpore sano et deliberato consilio ante sanxitum uel(?) contestatum judicium, vbi omnia iura vigorem er efficaciam sor- ciuntur, filiis suis, scilicet Ba[r]tholomeo et Procopio libere tradidit et re- signauit sedecim virgas agri, tali tamen condicione addita, vt quamdiu prefatus Jacobus vixerit, tam diu bona antefata XVI virgas et alia bona debet possidere, regere et tenere. Sed cum sepedictus Jacobus viam vniuerse carnis ingressus fuerit et sua conthoralis, tunc predicti filii sui Bartholomeus et Procopius debent de plena predictarum XVI virgarum se intromittere possessione cum rebus omnibus mobilibus, quum tunc ibi fuerint reperte. Datum et actum anno Domini M CCC° LIII° in octa[va) sancti Martini confessoris. 1321
Strana 33
TAB. VII. D �na tbm wdnkcop z confirmArzw yntto roſi A m ſrptamo/ AewuſAm (eCon w Fe ſerma omi, amo yre euutntion & mirzerſe corm fły.wAcdlay pelificy Aomuno & fe Go qoo Fren z Hopſtimbz nocknalib;o § B. buſcau Aclanc Ame Pfnen & auientia no crmonmA- � Pando Hoz &yydnus H.& bzSowcweà7eu wgy cinili cki p áátiabi& Kwzlin9 RnHm. Hpplin/ ſkávo kAct gmac yfugc Mccoſáuⱥ bulal mſkie com/ſuboy Potpruß Pyſná ſáw yhe Acſyſzo Hałálm? ſper Aotu Ecttriß c) Acrobr. t cachkon W zccſocoycz, Pnáá Zucio moolima Q ſſp es cocpe ſAno ł Selbccep Aſikio á ſotu uPpeckáttu zcut o oná niá AgoZ & e�acm ſorcick kliß ſß ſáb Mácholomko A Peo po Hßć gaá&e A wfignáue zočárw Pgá aizak macede nomect/ot & in pfiieus Hatcobus vpit ekm Si bomá chyefit� P6 Bgaź 2 áhá bowc- Scbet poſfise kkebz MPercses Afrba nct Aniáſz chwia mßſus ßiutæſukⱥchⱥákiⱥ Swe paai Plii ſwi bázt�okomekrepnno ż &yilená pčtdzß pwio oßzy ſe měmickć woſoneſcucebz omibⱥ mobiibe b fmávoee ákák Ane DwátAn cb Lh MAcztim o P-ſſo
TAB. VII. D �na tbm wdnkcop z confirmArzw yntto roſi A m ſrptamo/ AewuſAm (eCon w Fe ſerma omi, amo yre euutntion & mirzerſe corm fły.wAcdlay pelificy Aomuno & fe Go qoo Fren z Hopſtimbz nocknalib;o § B. buſcau Aclanc Ame Pfnen & auientia no crmonmA- � Pando Hoz &yydnus H.& bzSowcweà7eu wgy cinili cki p áátiabi& Kwzlin9 RnHm. Hpplin/ ſkávo kAct gmac yfugc Mccoſáuⱥ bulal mſkie com/ſuboy Potpruß Pyſná ſáw yhe Acſyſzo Hałálm? ſper Aotu Ecttriß c) Acrobr. t cachkon W zccſocoycz, Pnáá Zucio moolima Q ſſp es cocpe ſAno ł Selbccep Aſikio á ſotu uPpeckáttu zcut o oná niá AgoZ & e�acm ſorcick kliß ſß ſáb Mácholomko A Peo po Hßć gaá&e A wfignáue zočárw Pgá aizak macede nomect/ot & in pfiieus Hatcobus vpit ekm Si bomá chyefit� P6 Bgaź 2 áhá bowc- Scbet poſfise kkebz MPercses Afrba nct Aniáſz chwia mßſus ßiutæſukⱥchⱥákiⱥ Swe paai Plii ſwi bázt�okomekrepnno ż &yilená pčtdzß pwio oßzy ſe měmickć woſoneſcucebz omibⱥ mobiibe b fmávoee ákák Ane DwátAn cb Lh MAcztim o P-ſſo
Strana 34
TAB. VIII. nag: 28. duoyne vná� bane eeulkoy wſtocki táw yne quam ßb Ráwos aules bydkhue áwáci áe ſcabyſmu Pfences Mctoſái flum Amolda Scelomá Rliaá memorie má de ſoroze �ⱥ utywázádám M eiA ſAwaco uddeco acßgknie dr. schoedw A onnà uwá vidon vooew effekuaw Nomá opeyá kuciáa ekam ſuee oypeMa ce ſozozo ſaw oxpen álcá faſ fuſe pfoſpo mfádow wáw L Audiiiem Q2 ſu ombz tome coz M kpue nobydbo y moyyeże pe ádááw Pſme ucy kdmoia� á bědckc Yſa ſadw Rckticycmkácow/ vitw vom Sedzdiaw áe ámmścem bu áo6 Fuk glclkck medio měcwo| cáem wola Downbz b Y MSielá te= ſeacr vore uaz Pemoták z hodieálc orewe � dke oanc crAlenar iw no hoſßowa o Gbi rákmáiábSiiane dedickwie poſdo ſibiz ſo ſ mirou Sálriá dncodſo & ſdzo Gá nomie kyco ſ Sieć kieto- dc ombz &A nob áenocⱥ áe ſinádoyowa quá nomie bodi p� acge pſdnd & b coekb ádenaw queſendo v& vkſá moyecź bodnáwe de Rdmoiá� poſ br Tu rſo owenio Habiká ne ade b kálzz Romaß uádo m ábn ac ekoſilc Amuen: Da Acái/ Amno 8 o c rd typik/ Hobow Rduccá cozAo zbio uwkey a kábrmo widclz bowto d ſlochámbe d brw ycch z et Pákme Fadome bydſnue P mánß bo mAm ſcredas & naabcż mßymáek bydſhouc wertu á Pábo vtneſw Pfione ſue wſauo �lk kodiⱥ da á c�liá Drori ſⱥc dozhe nowiⱥ bácm= omiá áe AmekblewArdiem/ Alábrátu ſw obi, o kduy Auoß �nſkripáe owſkew meeocky dáqia kowiuße We — dio mee Qáw ſeiu mooſano pw aſdon &m cidom bácoyⱥ Sue ognácⱥ maoow Prigome ſakffetie kcz dx ce dkow ſzáe cadew & ſueſay omknuß ábneßtwe/áſ ab ca wcnim Aenám ſqueſia ur y a di dáy z átár Ao dy o ex pxūr w meⱥ pkzemduo ánee u Pawy Mſawnc wd & wAze d cbodwkz w komnáo Awotkw a flbi ſákmie Bhámo S mácow. bom du lanich mooiao &kwi &omado Sodow Hmko ſdrtoo 1 Aluſ ſocmio &e vn6 Fd dio ma m Eydyhua
TAB. VIII. nag: 28. duoyne vná� bane eeulkoy wſtocki táw yne quam ßb Ráwos aules bydkhue áwáci áe ſcabyſmu Pfences Mctoſái flum Amolda Scelomá Rliaá memorie má de ſoroze �ⱥ utywázádám M eiA ſAwaco uddeco acßgknie dr. schoedw A onnà uwá vidon vooew effekuaw Nomá opeyá kuciáa ekam ſuee oypeMa ce ſozozo ſaw oxpen álcá faſ fuſe pfoſpo mfádow wáw L Audiiiem Q2 ſu ombz tome coz M kpue nobydbo y moyyeże pe ádááw Pſme ucy kdmoia� á bědckc Yſa ſadw Rckticycmkácow/ vitw vom Sedzdiaw áe ámmścem bu áo6 Fuk glclkck medio měcwo| cáem wola Downbz b Y MSielá te= ſeacr vore uaz Pemoták z hodieálc orewe � dke oanc crAlenar iw no hoſßowa o Gbi rákmáiábSiiane dedickwie poſdo ſibiz ſo ſ mirou Sálriá dncodſo & ſdzo Gá nomie kyco ſ Sieć kieto- dc ombz &A nob áenocⱥ áe ſinádoyowa quá nomie bodi p� acge pſdnd & b coekb ádenaw queſendo v& vkſá moyecź bodnáwe de Rdmoiá� poſ br Tu rſo owenio Habiká ne ade b kálzz Romaß uádo m ábn ac ekoſilc Amuen: Da Acái/ Amno 8 o c rd typik/ Hobow Rduccá cozAo zbio uwkey a kábrmo widclz bowto d ſlochámbe d brw ycch z et Pákme Fadome bydſnue P mánß bo mAm ſcredas & naabcż mßymáek bydſhouc wertu á Pábo vtneſw Pfione ſue wſauo �lk kodiⱥ da á c�liá Drori ſⱥc dozhe nowiⱥ bácm= omiá áe AmekblewArdiem/ Alábrátu ſw obi, o kduy Auoß �nſkripáe owſkew meeocky dáqia kowiuße We — dio mee Qáw ſeiu mooſano pw aſdon &m cidom bácoyⱥ Sue ognácⱥ maoow Prigome ſakffetie kcz dx ce dkow ſzáe cadew & ſueſay omknuß ábneßtwe/áſ ab ca wcnim Aenám ſqueſia ur y a di dáy z átár Ao dy o ex pxūr w meⱥ pkzemduo ánee u Pawy Mſawnc wd & wAze d cbodwkz w komnáo Awotkw a flbi ſákmie Bhámo S mácow. bom du lanich mooiao &kwi &omado Sodow Hmko ſdrtoo 1 Aluſ ſocmio &e vn6 Fd dio ma m Eydyhua
Strana 35
pag: 28. TAB. VIII. Nouerint vniuersi hanc cartulam inspecturi tam presentes quam posteri, quod nos ciues Bydschuie iurati ac scabini recognoscimus profitentes, Niccolaum, filium Arnoldi de Colonia felicis memorie, vna cum sorore sua uterina in presenciam nostri coram sanxito iudicio, quod uulgariter dicitur gehegit dink, vbi omnia iura videntur vigorem et efficaciam pleniorem optinere, deuenisse, et eundem Niccolaum ex parte vna et sororem suam ex parte altera fassos fuisse et professos in faciem nostram et auditum, quod super omnibus bonis eorum que aput nos in Bydschou et in Greze prope Albeam possent iure patrimoniali et hereditarie possidere secundum dictaturam et deliberacionem virorum fide dignorum ritam vnionis con- cordiam ac amicabilem conposicionem inter eos fuisse celebratam tali medio interempto, quod idem Niccolaus de omnibus bonis, que in predicta ciuitate Grecensi videretur iure patrimoniali et hereditali optinere, se deberet omnitenus separare et alienare, et bona aput nos in Bidschouia, que sibi patrimonialiter dirimantur hereditarie possidere sibi et suis poste- ris in perpetuo valituram. Item et e conuerso, que soror nomine Adylhey- dis, sepe dicti Nicco[lai] de omnibus bonis aput nos iacentibus ac situatis in Bydschouia, qua nomine heredis posset attingere possidendo, se deberet totaliter alienare sequestrando, et bona vniuersa in Grecz hereditarie ac patrimonialiter posidere sibi et suis posteris in perpetuo habituram. Ne autem hec vnio et concordia in posterum violetur, fecimus titulo nostri libri ac clausulis conmuniri. Datum et actum anno Domini M° CCC° XII. temporibus Friderici aduoca[ti] coram probis iuratis ac scabinis videlicet Henrico de Nechanizc et Henrico Grulich et ceteris scabinis fide dignis Bydschuie, per manus Hermanni scriptoris de Ratibor insignata. Nos ciues Bydschouie iurati ac scabini recognoscimus profitentes, quod Niccolaus filius Arnoldi dictus, vna cum filia sororis sue uterine, nomine Katerina, vnionis concordiam ac amicabilem conposicionem celebrauit super omnibus bonis, que Arnoldus, auus suus et pater eiusdem Niccolay. dereliquid in Pizcouia et dimisit tali medio interempto, quod iam sepe- dictus Niccolaus pro eisdem bonis eidem Katerine, sue cognate, in decem sexagenis satisfecit atque dedit et quod eadem Katerina eadem bona Nic- colay omnitenus abnegare et se ab eis in perpetuum alienare sequestran- do et nullatenus occupare videreretur ac deberet. Datum et actum anno Domini M° CCC° XIIII° in mense Marcii, in die sancti Gregorii ante IIIIor scampna in sanxito iudicio, quod wlgariter dicitur gehegit dink, coram Hemmano aduocato et fidelibus scabinis Richlino, Symaconi Hem (Henr?) de Landhek, Niccolao sartoris, Cvnrado de Mordow, Hermano scriptore et aliis scabinis ac viris fide dignis in Bydschuia. 1314 12. III. 1312 1351
pag: 28. TAB. VIII. Nouerint vniuersi hanc cartulam inspecturi tam presentes quam posteri, quod nos ciues Bydschuie iurati ac scabini recognoscimus profitentes, Niccolaum, filium Arnoldi de Colonia felicis memorie, vna cum sorore sua uterina in presenciam nostri coram sanxito iudicio, quod uulgariter dicitur gehegit dink, vbi omnia iura videntur vigorem et efficaciam pleniorem optinere, deuenisse, et eundem Niccolaum ex parte vna et sororem suam ex parte altera fassos fuisse et professos in faciem nostram et auditum, quod super omnibus bonis eorum que aput nos in Bydschou et in Greze prope Albeam possent iure patrimoniali et hereditarie possidere secundum dictaturam et deliberacionem virorum fide dignorum ritam vnionis con- cordiam ac amicabilem conposicionem inter eos fuisse celebratam tali medio interempto, quod idem Niccolaus de omnibus bonis, que in predicta ciuitate Grecensi videretur iure patrimoniali et hereditali optinere, se deberet omnitenus separare et alienare, et bona aput nos in Bidschouia, que sibi patrimonialiter dirimantur hereditarie possidere sibi et suis poste- ris in perpetuo valituram. Item et e conuerso, que soror nomine Adylhey- dis, sepe dicti Nicco[lai] de omnibus bonis aput nos iacentibus ac situatis in Bydschouia, qua nomine heredis posset attingere possidendo, se deberet totaliter alienare sequestrando, et bona vniuersa in Grecz hereditarie ac patrimonialiter posidere sibi et suis posteris in perpetuo habituram. Ne autem hec vnio et concordia in posterum violetur, fecimus titulo nostri libri ac clausulis conmuniri. Datum et actum anno Domini M° CCC° XII. temporibus Friderici aduoca[ti] coram probis iuratis ac scabinis videlicet Henrico de Nechanizc et Henrico Grulich et ceteris scabinis fide dignis Bydschuie, per manus Hermanni scriptoris de Ratibor insignata. Nos ciues Bydschouie iurati ac scabini recognoscimus profitentes, quod Niccolaus filius Arnoldi dictus, vna cum filia sororis sue uterine, nomine Katerina, vnionis concordiam ac amicabilem conposicionem celebrauit super omnibus bonis, que Arnoldus, auus suus et pater eiusdem Niccolay. dereliquid in Pizcouia et dimisit tali medio interempto, quod iam sepe- dictus Niccolaus pro eisdem bonis eidem Katerine, sue cognate, in decem sexagenis satisfecit atque dedit et quod eadem Katerina eadem bona Nic- colay omnitenus abnegare et se ab eis in perpetuum alienare sequestran- do et nullatenus occupare videreretur ac deberet. Datum et actum anno Domini M° CCC° XIIII° in mense Marcii, in die sancti Gregorii ante IIIIor scampna in sanxito iudicio, quod wlgariter dicitur gehegit dink, coram Hemmano aduocato et fidelibus scabinis Richlino, Symaconi Hem (Henr?) de Landhek, Niccolao sartoris, Cvnrado de Mordow, Hermano scriptore et aliis scabinis ac viris fide dignis in Bydschuia. 1314 12. III. 1312 1351
Strana 36
ТAB. IX. pag: 29. Nouerint vniuersi hanc paginulam inspecturi, quod ego Hemmannus aduo- catus ac iurati et scabini Bydschouie recognoscimus profitentes in hiis scriptis, quod nos vna cum honorabili viro ac domino Niccolao, judici prouinciali Gradicensi, ex deliberacione mera ac prouida et auctoritate regia et de maturo consilio communitatis ciuium nostrorum in Bydschou propter bonum commune et profectum ciuitatis nostre decreuimus affec- tuosius efficientes, quod XII scampna panis in ciuitate Bydschouia nostri fori destructa sunt et decisa et quod eadem scampna iam libata sunt, rite ac racionabiliter secundum taxacionem et dictaturam virorum iure peri- torum depagata et soluta omnibus hiis, ad quorum hominum vsum vide- bantur deseruire ac pertinere. Ne autem hec edicio et constitucio nostri videatur in postſe]rum destrui ac cancellari, clausulis et scriptis nostri libri fecimus communiri. Datum et actum anno Domini M° CCC° XIII°r(!) post festum sancti Michaelis in die sancti Francisci, in prouinciali iudicio ante IIIIor scampna coram iudice Hemmano aduocato et fide dignis iuratis, videlicet Niccola[o] de Truttenou et Henr[ico] diuite et Merkelino, Matie, Michaele Pizk, Peregrino, Jeroslao Simaco, Nicco[lao] Arnoldi, Nicco[lao) sartori, Nicco[lao] Gympolderi, et Serico, Richlino, Walthero Montano, Henr[ico] Landhek, Herſmanno] brasiatori, Henr[ico] de Gyzcin, Petro Man- dus et Cvnrado de Mordou scabinis. Item et coram communitati ciuitatis, videlicet Henrfico] salta in pecuniam, Cunrado brasiatori, Merklino brasiatori, comiti Alberto de Gyzcin, Waltfero] carnifici, Vetterlino et Glezcelmo, Jan Claudo, Cvnado de Wessel, Wisconi, Pezcoldo, Plachta, Zcerho, Bartus longo, Bartus paruo, Micha[ele] Babincze, Mazconi de Sti- birwizc, Ztiglero, Hertlino prope valuam, Octoni, Luduuico institori, Vbuslao de Gizcin et aliis viris fide dignis. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie presentibus recognoscimus profitentes, quod filia Henrfici] Gumpolderi Katerina venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura vigorem maiorem sorciun- tur, de maturo consilio proborum virorum cum mera deliberacione et omnium bonorum suorum mobilium et hereditatum seu fixorum rite ac racionabiliter terciam partem Niccolao, vittrico suo, resignauit et porrexit tali iure, secundum quod sibi a suis parentibus est innata. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram probis viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et Schimaconi, Richlino et aliis fide dignis. 1313 (1314?) 4. X. [36]
ТAB. IX. pag: 29. Nouerint vniuersi hanc paginulam inspecturi, quod ego Hemmannus aduo- catus ac iurati et scabini Bydschouie recognoscimus profitentes in hiis scriptis, quod nos vna cum honorabili viro ac domino Niccolao, judici prouinciali Gradicensi, ex deliberacione mera ac prouida et auctoritate regia et de maturo consilio communitatis ciuium nostrorum in Bydschou propter bonum commune et profectum ciuitatis nostre decreuimus affec- tuosius efficientes, quod XII scampna panis in ciuitate Bydschouia nostri fori destructa sunt et decisa et quod eadem scampna iam libata sunt, rite ac racionabiliter secundum taxacionem et dictaturam virorum iure peri- torum depagata et soluta omnibus hiis, ad quorum hominum vsum vide- bantur deseruire ac pertinere. Ne autem hec edicio et constitucio nostri videatur in postſe]rum destrui ac cancellari, clausulis et scriptis nostri libri fecimus communiri. Datum et actum anno Domini M° CCC° XIII°r(!) post festum sancti Michaelis in die sancti Francisci, in prouinciali iudicio ante IIIIor scampna coram iudice Hemmano aduocato et fide dignis iuratis, videlicet Niccola[o] de Truttenou et Henr[ico] diuite et Merkelino, Matie, Michaele Pizk, Peregrino, Jeroslao Simaco, Nicco[lao] Arnoldi, Nicco[lao) sartori, Nicco[lao] Gympolderi, et Serico, Richlino, Walthero Montano, Henr[ico] Landhek, Herſmanno] brasiatori, Henr[ico] de Gyzcin, Petro Man- dus et Cvnrado de Mordou scabinis. Item et coram communitati ciuitatis, videlicet Henrfico] salta in pecuniam, Cunrado brasiatori, Merklino brasiatori, comiti Alberto de Gyzcin, Waltfero] carnifici, Vetterlino et Glezcelmo, Jan Claudo, Cvnado de Wessel, Wisconi, Pezcoldo, Plachta, Zcerho, Bartus longo, Bartus paruo, Micha[ele] Babincze, Mazconi de Sti- birwizc, Ztiglero, Hertlino prope valuam, Octoni, Luduuico institori, Vbuslao de Gizcin et aliis viris fide dignis. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie presentibus recognoscimus profitentes, quod filia Henrfici] Gumpolderi Katerina venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura vigorem maiorem sorciun- tur, de maturo consilio proborum virorum cum mera deliberacione et omnium bonorum suorum mobilium et hereditatum seu fixorum rite ac racionabiliter terciam partem Niccolao, vittrico suo, resignauit et porrexit tali iure, secundum quod sibi a suis parentibus est innata. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram probis viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et Schimaconi, Richlino et aliis fide dignis. 1313 (1314?) 4. X. [36]
Strana 37
TAB. IX. p aq: 29. Yotarc vwáſi háe rimilam wáetł Q c bommámn Aduocke á wyâct y ſekkowy bydſchowie ycoonáſe/ PfeonecM HucasC nos vná ewborábćewo ae dowio ſueſac Iuž. á palaal oádicn� &lácc merâ AePuda y Luctori elczegiá/z demácio oſilio owálieáa6 cńcikwor/ mbyd ſchoy w wnw owilc z Pfčtbiw eucáto o decowm| á�cecnoe Mraenis cnſchw rámß wauwác bydſhoiàa wi fozi agQ cádew �amß m álkc że nc= evucel ſuc z &a de woci ſdm cxácom á dákáeuky uy Poy doá rá z Plácá onwbⱥ Ad quor Homuw vw wielane dſue lromeyAaue h acAſeuc Meat moſey de enie de ánellaa eſaiuko ſeß w bbre Rem zá Dáe vActio ámo & o & y Yſ feſe ſáehác moie wánaſa wpiaál wdio Aw ai ſáwß tá udir Howmao Aduocáco/� Hodwym uiáeo kelzemcroſa & ewletonoy b duute Amoykolmo máne meßácCyck Acáno Iewy cto Smáco Kcárneldá Meo-Gažwi Me How Pw Zihlno wálébow motⱥmo ha ſwdzaſz H. bágácu hdocyżem Acev Mái OMMAdo Soicoo ſckbym ☞ckAmácekci auckey Mclz bywále� ruám kyádo 6Fakmoyſlmⱥ śkáwi Tomie Abber &ovz wale ckamßa vceßwo a Sſczcchmo I2 eláud Cynádo ſom tzeldo śácßeá zerbo byo oo beázě pio otiȧ. tábßy mázcom d ſebwwiże ztcłewo boweſmoppolua. ldiiuto mſkoi vbuśa doáá valáb wno fá dcymi6 C how uddnź de ymußict boiu ymakez oßw Pfuenez fła bongpl Pátora wne eokkw no wſawii ucoo Iá owna ana N wáiozow/ Soreune Somátuo Aſlo moá á kkomumkno= 6uc= wobilumAt Iiedtime Po= Fyowo ác wnábuiē tkm Per kuediko webre bvo rſionáce vpre elle unz ccm o ſib a ſius r wabz á mnacá /daáo Ráon Imno o c & crawPɇ uyac ſz meo cnoci Cnc lwo woddo Sekymácom Láhlma zalao
TAB. IX. p aq: 29. Yotarc vwáſi háe rimilam wáetł Q c bommámn Aduocke á wyâct y ſekkowy bydſchowie ycoonáſe/ PfeonecM HucasC nos vná ewborábćewo ae dowio ſueſac Iuž. á palaal oádicn� &lácc merâ AePuda y Luctori elczegiá/z demácio oſilio owálieáa6 cńcikwor/ mbyd ſchoy w wnw owilc z Pfčtbiw eucáto o decowm| á�cecnoe Mraenis cnſchw rámß wauwác bydſhoiàa wi fozi agQ cádew �amß m álkc że nc= evucel ſuc z &a de woci ſdm cxácom á dákáeuky uy Poy doá rá z Plácá onwbⱥ Ad quor Homuw vw wielane dſue lromeyAaue h acAſeuc Meat moſey de enie de ánellaa eſaiuko ſeß w bbre Rem zá Dáe vActio ámo & o & y Yſ feſe ſáehác moie wánaſa wpiaál wdio Aw ai ſáwß tá udir Howmao Aduocáco/� Hodwym uiáeo kelzemcroſa & ewletonoy b duute Amoykolmo máne meßácCyck Acáno Iewy cto Smáco Kcárneldá Meo-Gažwi Me How Pw Zihlno wálébow motⱥmo ha ſwdzaſz H. bágácu hdocyżem Acev Mái OMMAdo Soicoo ſckbym ☞ckAmácekci auckey Mclz bywále� ruám kyádo 6Fakmoyſlmⱥ śkáwi Tomie Abber &ovz wale ckamßa vceßwo a Sſczcchmo I2 eláud Cynádo ſom tzeldo śácßeá zerbo byo oo beázě pio otiȧ. tábßy mázcom d ſebwwiże ztcłewo boweſmoppolua. ldiiuto mſkoi vbuśa doáá valáb wno fá dcymi6 C how uddnź de ymußict boiu ymakez oßw Pfuenez fła bongpl Pátora wne eokkw no wſawii ucoo Iá owna ana N wáiozow/ Soreune Somátuo Aſlo moá á kkomumkno= 6uc= wobilumAt Iiedtime Po= Fyowo ác wnábuiē tkm Per kuediko webre bvo rſionáce vpre elle unz ccm o ſib a ſius r wabz á mnacá /daáo Ráon Imno o c & crawPɇ uyac ſz meo cnoci Cnc lwo woddo Sekymácom Láhlma zalao
Strana 38
TAB. X. jaae:90. uA020 mouwo eſ uolium/ omd Doo kom/ udry ae máſia ße Hra ſrckuo Q fla bom. guc nowe katorma wne ćzám Mb mſamad użio bama menuum moya &lleátoc Xc ib mán Suo medláo dua r omum Onoz ſucyy mobilumFy ták un bcdmY odv áſuc záyab, fiie Mnacá K at raconac de vßiámkux t wrae datum Aadumámo do o t&yel máie ſawá ſLáſkaw/ crá-babiß moo Armode Anole odwVußlmo v áleo g rummu R/duyno- ☞o bm. itcz ae viſuk unkow pnadz wlum Fo22 wo tu Quod �aeobi auuea vna tyic Suc &iQiem wá ſiomábwor wavcż bydſchowa �iam/ßdowa Bcelámy Ido á pucyoß Kieclnenábie ome veádem dⱥ na amombz puonß eu cm. 1ácobo & ſiuspſuno cl un c p � babuie czámná mawiw adie namie á pre ſibi a bu buerſonk, wapiuo Habiu= kumktéum Amio So � & mdie sknek ſlaſuám coá YbioM ukos videl me �ne�i y Gomccſmo d wordou z áluo � rluwmb á fud duys ☞bdukx áe vmàfuks uacy byſkoua wub au fora vocun Soumlo Sładiac vámuama noß M eulz ſám S ludmái kpcremavyoo ſilvn/ yee wnálilie omc) quaLadrwladmáwi od ſmilonɇ co nob w fawaco uliioA omá uyk affiátiám plemoram ſzumē n AcAnabálit wßáuci Ppe z kácrytwⱥ vyo Grſchom& ſongu ce Somo abtákem wwa ſ kc k ákmnauie u áwpkucm Skew zatá amio ż wde ſná Sⱥſaam/ &am fdeſbz pabono wem amblo. 1 Gná valusm kome
TAB. X. jaae:90. uA020 mouwo eſ uolium/ omd Doo kom/ udry ae máſia ße Hra ſrckuo Q fla bom. guc nowe katorma wne ćzám Mb mſamad użio bama menuum moya &lleátoc Xc ib mán Suo medláo dua r omum Onoz ſucyy mobilumFy ták un bcdmY odv áſuc záyab, fiie Mnacá K at raconac de vßiámkux t wrae datum Aadumámo do o t&yel máie ſawá ſLáſkaw/ crá-babiß moo Armode Anole odwVußlmo v áleo g rummu R/duyno- ☞o bm. itcz ae viſuk unkow pnadz wlum Fo22 wo tu Quod �aeobi auuea vna tyic Suc &iQiem wá ſiomábwor wavcż bydſchowa �iam/ßdowa Bcelámy Ido á pucyoß Kieclnenábie ome veádem dⱥ na amombz puonß eu cm. 1ácobo & ſiuspſuno cl un c p � babuie czámná mawiw adie namie á pre ſibi a bu buerſonk, wapiuo Habiu= kumktéum Amio So � & mdie sknek ſlaſuám coá YbioM ukos videl me �ne�i y Gomccſmo d wordou z áluo � rluwmb á fud duys ☞bdukx áe vmàfuks uacy byſkoua wub au fora vocun Soumlo Sładiac vámuama noß M eulz ſám S ludmái kpcremavyoo ſilvn/ yee wnálilie omc) quaLadrwladmáwi od ſmilonɇ co nob w fawaco uliioA omá uyk affiátiám plemoram ſzumē n AcAnabálit wßáuci Ppe z kácrytwⱥ vyo Grſchom& ſongu ce Somo abtákem wwa ſ kc k ákmnauie u áwpkucm Skew zatá amio ż wde ſná Sⱥſaam/ &am fdeſbz pabono wem amblo. 1 Gná valusm kome
Strana 39
pag: 30. TAB. X. 1315 Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum notum esse uolumus omni- bus hec scripta inspecturis, quod filia Henrfici] Gumpolderi nomine Kate- rina venit coram nobis in sanxito iudicio sana mentis et corporis cum mera deliberacione proborum virorum et ibi marito suo Niccolao duas partes omnium bonorum suorum mobilium et fixorum tali iure, secundum quod sibi a suis parentibus fuit innata, rite ac racionabiliter resignauit et por- rexit. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani coram scabinis Nicco Arnoldi Cvnceli[no] de Mordou et Richlino et aliis quam plurimis fide dignis. 20. I. Ego Henrsicus] judex ac vniuersitas iuratorum presentibus volumus fore notum quod Jacobus arnicida vna cum pueris suis dimidium mansum agro- rum in antiqua Bydschouia situm contra dominam relictam r(!) Rudgeri et pueros suos rite ac racionabiliter emit et eadem domina vna cum omnibus pueris suis eidem Iacobo et suis posteris tali iure secundum quod ipsa habuit, coram nobis in sanxito iudicio resignauit et porrexit sibi et suis successoribus in perpetuo habiturum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani cora[m] probis viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et aliis quam plurimis viris fide dignis. 20. I. 1315 Ego Henrficus] judex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie presentibus cupimus fore notum, quod Stremilo gladiator vnam curiam aput nos in circulo sitam contra Ludmannum scriptorem et vxorem suam rite ac racionabiliter emit quam idem Ludmannus eidem Stremiloni coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem consecuntur rite ac racionabiliter resignauit et porrexit. Et Katerina vxor Frischonis longi tunc temporis se omnitenus ab eadem curia separauit et alienauit nunc et in perpetuum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani coram fidelibus scabinis Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et aliis viris fide dignis. 20. I. 1315 139 ]
pag: 30. TAB. X. 1315 Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum notum esse uolumus omni- bus hec scripta inspecturis, quod filia Henrfici] Gumpolderi nomine Kate- rina venit coram nobis in sanxito iudicio sana mentis et corporis cum mera deliberacione proborum virorum et ibi marito suo Niccolao duas partes omnium bonorum suorum mobilium et fixorum tali iure, secundum quod sibi a suis parentibus fuit innata, rite ac racionabiliter resignauit et por- rexit. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani coram scabinis Nicco Arnoldi Cvnceli[no] de Mordou et Richlino et aliis quam plurimis fide dignis. 20. I. Ego Henrsicus] judex ac vniuersitas iuratorum presentibus volumus fore notum quod Jacobus arnicida vna cum pueris suis dimidium mansum agro- rum in antiqua Bydschouia situm contra dominam relictam r(!) Rudgeri et pueros suos rite ac racionabiliter emit et eadem domina vna cum omnibus pueris suis eidem Iacobo et suis posteris tali iure secundum quod ipsa habuit, coram nobis in sanxito iudicio resignauit et porrexit sibi et suis successoribus in perpetuo habiturum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani cora[m] probis viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et aliis quam plurimis viris fide dignis. 20. I. 1315 Ego Henrficus] judex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie presentibus cupimus fore notum, quod Stremilo gladiator vnam curiam aput nos in circulo sitam contra Ludmannum scriptorem et vxorem suam rite ac racionabiliter emit quam idem Ludmannus eidem Stremiloni coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem consecuntur rite ac racionabiliter resignauit et porrexit. Et Katerina vxor Frischonis longi tunc temporis se omnitenus ab eadem curia separauit et alienauit nunc et in perpetuum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° in die sancti Sebastiani coram fidelibus scabinis Nicco Arnoldi et Cvncelino de Mordou et aliis viris fide dignis. 20. I. 1315 139 ]
Strana 40
TAB. XI. pag: 31. 1315 Nouerint vniuersi tam presentes quam posteri, quod ego Henrficus] judex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie cum consensu et consilio et mera deliberacione, Nicco, prouincialis nostri, et communitatis ciuium nostro- rum decreuimus efficientes, quod locus de ciuitate nostra decisus intra fossata situs ac vnus ortus ex alia parte fossatorum situs libere absque omnibus angariis et perangariis debent ad refeccionem pontis nostri seu pontificatum prope utrasque valuas tantummodo trans fossata spectare pertinentes, quos Cvncemanno de Wessils dedimus libere possidendos iure prenotato tali condicione, quod nostrum pontem fideliter tenebitur respi- cere et emendans procurare, et cuicunque pontifici cum nostro consilio vendiderit ille eadem libertate gaudebit et fruetur. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram fidelibus viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi, Cvnce de Mordou, Richlino, Schimaconi, Hermano brasiatori, Petro Man- dus, Nicco Gympolderi, Henrfico] Spriningut et Merkelino, Matie, Jan claudo, Jeroslao, Pilgerino, Hemcemano diuiti et Cunado de Wessil et aliis viris quam plurimis fide dignis in die sancti Sebastiani per manus Hermani scriptoris prenotatum. 20. I. 1315 Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Hertlinus noster conciuis venit sanus mentis et corporis coram nobis in sanxito iudicio et vxori sue Sophie rite ac racionabiliter 1 mansum circa leprosos et agrum noualem circa pontem versus campus re- gis post finem vite sue rite et efficaciter dedit et porrexit. Datum anno Domini M° CCC°XV° coram scabinis Niccolao Arnoldi et Cvncelino de Mordou et Schimaconi. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Hauil noster conciuis venit coram nobis in sanxito iudi- cio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem sorciuntur, sanus mentis et cor- poris et vxori sue Vicimile dimidium laneum in 1315 [ 401
TAB. XI. pag: 31. 1315 Nouerint vniuersi tam presentes quam posteri, quod ego Henrficus] judex ac vniuersitas iuratorum Bydschouie cum consensu et consilio et mera deliberacione, Nicco, prouincialis nostri, et communitatis ciuium nostro- rum decreuimus efficientes, quod locus de ciuitate nostra decisus intra fossata situs ac vnus ortus ex alia parte fossatorum situs libere absque omnibus angariis et perangariis debent ad refeccionem pontis nostri seu pontificatum prope utrasque valuas tantummodo trans fossata spectare pertinentes, quos Cvncemanno de Wessils dedimus libere possidendos iure prenotato tali condicione, quod nostrum pontem fideliter tenebitur respi- cere et emendans procurare, et cuicunque pontifici cum nostro consilio vendiderit ille eadem libertate gaudebit et fruetur. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram fidelibus viris iuratis, videlicet Nicco Arnoldi, Cvnce de Mordou, Richlino, Schimaconi, Hermano brasiatori, Petro Man- dus, Nicco Gympolderi, Henrfico] Spriningut et Merkelino, Matie, Jan claudo, Jeroslao, Pilgerino, Hemcemano diuiti et Cunado de Wessil et aliis viris quam plurimis fide dignis in die sancti Sebastiani per manus Hermani scriptoris prenotatum. 20. I. 1315 Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Hertlinus noster conciuis venit sanus mentis et corporis coram nobis in sanxito iudicio et vxori sue Sophie rite ac racionabiliter 1 mansum circa leprosos et agrum noualem circa pontem versus campus re- gis post finem vite sue rite et efficaciter dedit et porrexit. Datum anno Domini M° CCC°XV° coram scabinis Niccolao Arnoldi et Cvncelino de Mordou et Schimaconi. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Hauil noster conciuis venit coram nobis in sanxito iudi- cio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem sorciuntur, sanus mentis et cor- poris et vxori sue Vicimile dimidium laneum in 1315 [ 401
Strana 41
TAB. XI. paq. 912 oużne vwißi km ouámwßew ud g bo cdeo ae vwàſiċasuwac bysuhouⱥ/ am oSſcoſio z werá Slkráwe meo Piáalo w u mulac aul moP &oi2 offaonco qud locw d aucclt Ma me foſata ſiecs &e vnuß orao wada pe fſa o ſwwß ká ábſz omlⱥ ánobilo á Pána Rd yßcow pned w ſu knafeatem � ueraſ vluno eánaomnudo eſFſcá ßcán pemonáquoe Rme mano dilo dm2 kpdd uwocdw efle c quod ome pnem file cnchá yſue zc mondanô Huywe z aut pafia áwo Aſáo i dt/cá Abowáto yubiéFuckw 2áumA ác Amo do o & wrámFdelcy Awe uwano/pdeſz ſucco amoc Oma dmoádou Zykimo Cehwáwbálo dhɇ ou Peymámduc/ mio oypldw hom�rmMoucA moykeſmo mátie Jan eſaudo IXvſao plychpo howáe Suiecá eunado doſſil valacám z plm mdiⱥ ſAml Goſaſkam pmaw ßwac ſpáris Pockcum &b Qkd un ytaumLEFun ceksmonepo ń yhdicyá dyá Ioa aiual chá ☞he RuRa ofuáne Amo &uouolcnec vwoddoá Ogo hom udo Avaßiaa crácoż kechⱥ Prwernoſem Pfiemecs quodkkuc WAtuco vome ckw ſweo ci= Dio obi dwa aey� offcky, PlomorzomſZeiene ſnußmo as z oopio z voⱥ ſe vowle Somiduoyſanomw=
TAB. XI. paq. 912 oużne vwißi km ouámwßew ud g bo cdeo ae vwàſiċasuwac bysuhouⱥ/ am oSſcoſio z werá Slkráwe meo Piáalo w u mulac aul moP &oi2 offaonco qud locw d aucclt Ma me foſata ſiecs &e vnuß orao wada pe fſa o ſwwß ká ábſz omlⱥ ánobilo á Pána Rd yßcow pned w ſu knafeatem � ueraſ vluno eánaomnudo eſFſcá ßcán pemonáquoe Rme mano dilo dm2 kpdd uwocdw efle c quod ome pnem file cnchá yſue zc mondanô Huywe z aut pafia áwo Aſáo i dt/cá Abowáto yubiéFuckw 2áumA ác Amo do o & wrámFdelcy Awe uwano/pdeſz ſucco amoc Oma dmoádou Zykimo Cehwáwbálo dhɇ ou Peymámduc/ mio oypldw hom�rmMoucA moykeſmo mátie Jan eſaudo IXvſao plychpo howáe Suiecá eunado doſſil valacám z plm mdiⱥ ſAml Goſaſkam pmaw ßwac ſpáris Pockcum &b Qkd un ytaumLEFun ceksmonepo ń yhdicyá dyá Ioa aiual chá ☞he RuRa ofuáne Amo &uouolcnec vwoddoá Ogo hom udo Avaßiaa crácoż kechⱥ Prwernoſem Pfiemecs quodkkuc WAtuco vome ckw ſweo ci= Dio obi dwa aey� offcky, PlomorzomſZeiene ſnußmo as z oopio z voⱥ ſe vowle Somiduoyſanomw=
Strana 42
TAB. XII. paj: 92. Dnez ox Eſaeum eunecto a �eumoSuon Kyw w ynákilewyyſukuw vpppae ob pPſ- amuiſue SPucyo pſebduw/átrAi áno no & t z wram ccbwło moo Rgnokdia otkokco oe Omecko dewodoc Too bom/udo bydſhowc wvmśudo uao ámab, vitoc moſomL X�wnos qu moyß ſmus Mptuß dwmio wrAm nb Mſkweto uddio w omá una offilatám Alomozemo ſzeuá di vy Qumlee w Hágmnas da k á ſuum zdɇkiewe SSdtákaum/ ámoyá áoá w Ae Wnákkoyoauxzpke ruo fiß gomim duam-Pu Actompenibu ákkzáctá Amnoo � t dá Ckkmⱥ meo ánolde / ocmáw Cotok domodoy Cgo HomuS Ae vmáuas aykc ri yrtocyoſmⱥ pFrnies oudo kátáá vyc Fkom ptuoaIon iimL ckokty = mechoméz vncy czámb m ſmuto u dio Sam mekßawopis o omk uea ofiaaamplomore ſoziumea diAnim Mktecko rpuw vyozz8 morßolm ſuſao noma wndieyſme yte Aynákde yßo nayme Miy boducno Toſfeendum Máraáw ſmod & & ex Seakme mito kmolde Onoko od/ debowát Gg How- uS ae weáſiáo uerkos/ Fnáb, ytoow Pfuiumnue quo Hubuſtaue W kmrot, aito � omAO urá oftanamAAlac SRume a bánus močißater omoⱥdolloytttoc vw ſuo áálcia orám ſuſ wca Ydnaddſemkiut kyie Aſemo que km/ vonⱥ/ wſ fnom. ut ſuⱥ. oup brdcno zánok cſzo pley dc ſue wituonb váßa zaet dmoiw 8 cy cik mo Rrmeda v Gezwac/ bwu= ſmo = modcoy
TAB. XII. paj: 92. Dnez ox Eſaeum eunecto a �eumoSuon Kyw w ynákilewyyſukuw vpppae ob pPſ- amuiſue SPucyo pſebduw/átrAi áno no & t z wram ccbwło moo Rgnokdia otkokco oe Omecko dewodoc Too bom/udo bydſhowc wvmśudo uao ámab, vitoc moſomL X�wnos qu moyß ſmus Mptuß dwmio wrAm nb Mſkweto uddio w omá una offilatám Alomozemo ſzeuá di vy Qumlee w Hágmnas da k á ſuum zdɇkiewe SSdtákaum/ ámoyá áoá w Ae Wnákkoyoauxzpke ruo fiß gomim duam-Pu Actompenibu ákkzáctá Amnoo � t dá Ckkmⱥ meo ánolde / ocmáw Cotok domodoy Cgo HomuS Ae vmáuas aykc ri yrtocyoſmⱥ pFrnies oudo kátáá vyc Fkom ptuoaIon iimL ckokty = mechoméz vncy czámb m ſmuto u dio Sam mekßawopis o omk uea ofiaaamplomore ſoziumea diAnim Mktecko rpuw vyozz8 morßolm ſuſao noma wndieyſme yte Aynákde yßo nayme Miy boducno Toſfeendum Máraáw ſmod & & ex Seakme mito kmolde Onoko od/ debowát Gg How- uS ae weáſiáo uerkos/ Fnáb, ytoow Pfuiumnue quo Hubuſtaue W kmrot, aito � omAO urá oftanamAAlac SRume a bánus močißater omoⱥdolloytttoc vw ſuo áálcia orám ſuſ wca Ydnaddſemkiut kyie Aſemo que km/ vonⱥ/ wſ fnom. ut ſuⱥ. oup brdcno zánok cſzo pley dc ſue wituonb váßa zaet dmoiw 8 cy cik mo Rrmeda v Gezwac/ bwu= ſmo = modcoy
Strana 43
pag. 32. TAB. XII. Chudonicz circa fossatum nostre ciuitatis et quintum dimidium ortum rite ac racionabiliter resignauit et porrexit sibique post finem uite sue heredi- tarie possedendum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco Arnoldi et Schimaconi et Cvncelino de Mordou. Ego Henrficus] iudex Bydschouie ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Merkelinus noster conciuis venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem que sorciun- tur et ibi vxori sue Milice VIII sexagenas grossorum denariorum ante suum (dotaliceum)1) dotalicium cum mera deliberacione rite ac racionabiliter resignauit et porrexit, quos supra domum suam recipere attemptabit. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco A[r]noldi et Cvnceli de Mordou. 1315 1315 Ego Henrsicus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recogniscimus profitentes, quod Katerina, vxor Fridschonis longi, nostri conciuis, et Jen- linus carnifex de Nechenicz venerunt coram nobis in sanxito iudicio sani mentis et corporis, vbi omnia iura efficaciam pleniorem sorciuntur et ibi vnum maccelum, quod puero vxoris Merkelini Stislao nomine vendiderant, rite ac racionabiliter resigna[ue runt sibique hereditarie possidendum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco Arnoldi, Cvncelino de Mordou et Schimaconi. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes quod Hubuslaus, noster conciuis, venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam et uigorem pleniorem consecuntur(!) et sanus mentis et corporis cum mera deliberacione et vxori sue Adilheidi curiam suam rite ac racionabiliter resignauit et porrexit eo sane(!), quod de eadem curia post finem uite sue quinque sexagenas denariorum grosso- rum soluere debet suis creditoribus vniuersis. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram Nicco Arnoldi et Schimaconi et Cvncelino de Mordou. 1315 ) Zrušeno podtržením — per lineam subscriptam deletum. 1431
pag. 32. TAB. XII. Chudonicz circa fossatum nostre ciuitatis et quintum dimidium ortum rite ac racionabiliter resignauit et porrexit sibique post finem uite sue heredi- tarie possedendum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco Arnoldi et Schimaconi et Cvncelino de Mordou. Ego Henrficus] iudex Bydschouie ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Merkelinus noster conciuis venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam pleniorem que sorciun- tur et ibi vxori sue Milice VIII sexagenas grossorum denariorum ante suum (dotaliceum)1) dotalicium cum mera deliberacione rite ac racionabiliter resignauit et porrexit, quos supra domum suam recipere attemptabit. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco A[r]noldi et Cvnceli de Mordou. 1315 1315 Ego Henrsicus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recogniscimus profitentes, quod Katerina, vxor Fridschonis longi, nostri conciuis, et Jen- linus carnifex de Nechenicz venerunt coram nobis in sanxito iudicio sani mentis et corporis, vbi omnia iura efficaciam pleniorem sorciuntur et ibi vnum maccelum, quod puero vxoris Merkelini Stislao nomine vendiderant, rite ac racionabiliter resigna[ue runt sibique hereditarie possidendum. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram scabinis Nicco Arnoldi, Cvncelino de Mordou et Schimaconi. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes quod Hubuslaus, noster conciuis, venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam et uigorem pleniorem consecuntur(!) et sanus mentis et corporis cum mera deliberacione et vxori sue Adilheidi curiam suam rite ac racionabiliter resignauit et porrexit eo sane(!), quod de eadem curia post finem uite sue quinque sexagenas denariorum grosso- rum soluere debet suis creditoribus vniuersis. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° coram Nicco Arnoldi et Schimaconi et Cvncelino de Mordou. 1315 ) Zrušeno podtržením — per lineam subscriptam deletum. 1431
Strana 44
TAB. XIII. раg: 33. 1315 21. VII. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscere duximus profitentes, quod quidam famulus Boguslaus nomine domini Bo- guslai de Labun venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam et vigorem pleniorem sorciuntur, et querulatus fuit super quen- dam nostrum conciuem nomine Hodislaum et de quodam homicidio ipsum incusauit, quod vnum virum Wautrsic debuisset occidisse. Et ita noster conciuis Hodislaus eundem Boguslaum, suum aduersarium, secundum omnem iuris dictaturam euasit et conuicit et se de eodem homicidio rite ac racionabiliter secundum omnia placita iuris ac iuris sentencias sibi adinuentas omnitenus expurgauit. Datum et actum anno Domini CCC XV° in mense Juli XII° Kalendas coram fidelibus scabinis Nicco Arnoldi et Schimaconi et Niccolao sartori et Richlino et aliis viris quam plurimis fide dignis. X. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Ofca, nostra conciuis quedam domina, venit coram nobis in sanxito iudicio et fassa fuit, se ve[n]didisse dimidium maccellum pro duabus sexage, grossorum denariorum Gnisconi, nostro conciui, quod sibi porrexit iure hereditario possidendo tali condicione, quod eadem domi- na Ofca nemini hominum suum dimidium maccellum exponere debet, et censum recipere debet sicut sicut(!) ab eodem dimidio maccello, sicut dant sui confines superiores et inferiores. Et si eadem domina Ofca suum dimi- dium maccellum venderet, ille, qui emet, eodem iure gaudebit. Item notan- dum, quod Wolco, noster conciuis, eodem iure emit iddem maccellum cum Gniscone et gaudebit eodem iure et eciam suscepit ab eadem domi- na Ofce in iudicio. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° mense Octobris coram probis viris Nicco Trutenou et Michaeli Pizc et Hermano bra[siatore]. 1315 [ 44]
TAB. XIII. раg: 33. 1315 21. VII. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscere duximus profitentes, quod quidam famulus Boguslaus nomine domini Bo- guslai de Labun venit coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura efficaciam et vigorem pleniorem sorciuntur, et querulatus fuit super quen- dam nostrum conciuem nomine Hodislaum et de quodam homicidio ipsum incusauit, quod vnum virum Wautrsic debuisset occidisse. Et ita noster conciuis Hodislaus eundem Boguslaum, suum aduersarium, secundum omnem iuris dictaturam euasit et conuicit et se de eodem homicidio rite ac racionabiliter secundum omnia placita iuris ac iuris sentencias sibi adinuentas omnitenus expurgauit. Datum et actum anno Domini CCC XV° in mense Juli XII° Kalendas coram fidelibus scabinis Nicco Arnoldi et Schimaconi et Niccolao sartori et Richlino et aliis viris quam plurimis fide dignis. X. Ego Henrficus] iudex ac vniuersitas iuratorum presentibus recognoscimus profitentes, quod Ofca, nostra conciuis quedam domina, venit coram nobis in sanxito iudicio et fassa fuit, se ve[n]didisse dimidium maccellum pro duabus sexage, grossorum denariorum Gnisconi, nostro conciui, quod sibi porrexit iure hereditario possidendo tali condicione, quod eadem domi- na Ofca nemini hominum suum dimidium maccellum exponere debet, et censum recipere debet sicut sicut(!) ab eodem dimidio maccello, sicut dant sui confines superiores et inferiores. Et si eadem domina Ofca suum dimi- dium maccellum venderet, ille, qui emet, eodem iure gaudebit. Item notan- dum, quod Wolco, noster conciuis, eodem iure emit iddem maccellum cum Gniscone et gaudebit eodem iure et eciam suscepit ab eadem domi- na Ofce in iudicio. Datum et actum anno Domini M° CCC° XV° mense Octobris coram probis viris Nicco Trutenou et Michaeli Pizc et Hermano bra[siatore]. 1315 [ 44]
Strana 45
TAB. XIII. nas hom u ac vùſuko uwanz Prak Sw2 y fanc ou audamſmulus Ragiſkuo nomna S Ba Ht A łábun None &2áſAmyczeo uiw oK omK uera affieaaam A mpgpomPlomoramſoraune ze puayuſae/ fue oup odamMwnuch náwi hadrakoudomhowmádiⱥ im.menſkui pomd vywownoſie kolnuß ccſua dánoß bachukáńe/aundom boguſtaum Huimáddoſwueſ omo u Sukacurkucuáßie/zgube 1 ſaodom homiádie vn Re Maonadilie Sm-onn� planea auy at ues ſpumaas obe aSmueneas omtons cxpuwánxe bkar zacamo & bma ſul yáj kal orAmßiiolds scabwo mew Arod/ eca com z menlá Motor T Euhlno zaſuś e P ruyme ßo bu k vdſd utoz kebⱥ yocogoſewA Rewo ou ofá wcdow vone omáw wl wk A fue ſzoSow wápduáb, Sko &wfooww Aauć oudolpuche wßto Yndⱥ cláoud ákdow& ofcá nony bomn—BuumASuon/wáeall cp kzemſu ſiue QacaS. vno maclo guux Sne bulfmos Nx ydsmfce 7c ká of uái wɇtcliá e Re qu ometuhe ☞ oknoum luw miuus coo A oidomátcku Woſeono k ám uzraHukwycádckoá of m udi Xk awk d § c ys wo &ka Po wye m ou zonchach pso ßme 6
TAB. XIII. nas hom u ac vùſuko uwanz Prak Sw2 y fanc ou audamſmulus Ragiſkuo nomna S Ba Ht A łábun None &2áſAmyczeo uiw oK omK uera affieaaam A mpgpomPlomoramſoraune ze puayuſae/ fue oup odamMwnuch náwi hadrakoudomhowmádiⱥ im.menſkui pomd vywownoſie kolnuß ccſua dánoß bachukáńe/aundom boguſtaum Huimáddoſwueſ omo u Sukacurkucuáßie/zgube 1 ſaodom homiádie vn Re Maonadilie Sm-onn� planea auy at ues ſpumaas obe aSmueneas omtons cxpuwánxe bkar zacamo & bma ſul yáj kal orAmßiiolds scabwo mew Arod/ eca com z menlá Motor T Euhlno zaſuś e P ruyme ßo bu k vdſd utoz kebⱥ yocogoſewA Rewo ou ofá wcdow vone omáw wl wk A fue ſzoSow wápduáb, Sko &wfooww Aauć oudolpuche wßto Yndⱥ cláoud ákdow& ofcá nony bomn—BuumASuon/wáeall cp kzemſu ſiue QacaS. vno maclo guux Sne bulfmos Nx ydsmfce 7c ká of uái wɇtcliá e Re qu ometuhe ☞ oknoum luw miuus coo A oidomátcku Woſeono k ám uzraHukwycádckoá of m udi Xk awk d § c ys wo &ka Po wye m ou zonchach pso ßme 6
Strana 46
TAB. XIV. . e v q uArh Auins . v ddr1i. . a. a vel vstuaa. vrlo c v 1211. u M A40 er 1 . ſaAtn vni. ena t-n . Pi 1 1 aououca su toi. u ivoen ualuuen ko 1 3. „ OneAnca Evehn. lleblano Avm. i becAniCn S Aw w Smiſa wnum PAvie SAT Alla ☞oMannoNl oná a1 epr2 acnw Ploooc (l= A c a fa Iaar alao &aata oca moſalba Sleeani alo am lu La Savna l T
TAB. XIV. . e v q uArh Auins . v ddr1i. . a. a vel vstuaa. vrlo c v 1211. u M A40 er 1 . ſaAtn vni. ena t-n . Pi 1 1 aououca su toi. u ivoen ualuuen ko 1 3. „ OneAnca Evehn. lleblano Avm. i becAniCn S Aw w Smiſa wnum PAvie SAT Alla ☞oMannoNl oná a1 epr2 acnw Ploooc (l= A c a fa Iaar alao &aata oca moſalba Sleeani alo am lu La Savna l T
Strana 47
pag: 34. TAB. XIV. Nos Leupoldus judex hereditarius Bycho[wensis] Niccolaus Arnoldi, Henrricus saltans in pecuniam, Hertlinus, Conradus de Mordaw jurati ciues . ....... ad noticiam vniuersor[um] presencium pariter et futurorum cupimus pervenire, quod Theodoricus dictus de Anha, Elizabet, conthorali sue judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem et efficaciam pleniorem sorciuntur,.... quartas ante Borcum, in quibus curia sita est, mediam cu- riam cum omnibus rebus mobilibus mediam partem(?) post obitum suum libere ac hereditarie resignauit. Actum anno Domini Millesimo CCC° XXX" judicium proximum post Letare in Marcio. — ca 20. III. 1330 1) Hoření polovice stránky byla seškrabána a jest nečitelná. Superius dimidium paginae erasum fuit et legi non potest. [ 471
pag: 34. TAB. XIV. Nos Leupoldus judex hereditarius Bycho[wensis] Niccolaus Arnoldi, Henrricus saltans in pecuniam, Hertlinus, Conradus de Mordaw jurati ciues . ....... ad noticiam vniuersor[um] presencium pariter et futurorum cupimus pervenire, quod Theodoricus dictus de Anha, Elizabet, conthorali sue judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem et efficaciam pleniorem sorciuntur,.... quartas ante Borcum, in quibus curia sita est, mediam cu- riam cum omnibus rebus mobilibus mediam partem(?) post obitum suum libere ac hereditarie resignauit. Actum anno Domini Millesimo CCC° XXX" judicium proximum post Letare in Marcio. — ca 20. III. 1330 1) Hoření polovice stránky byla seškrabána a jest nečitelná. Superius dimidium paginae erasum fuit et legi non potest. [ 471
Strana 48
TAB. XV. pag: 35. Notum esse volumus tam presentibus quam posteris nos vniuersitas iura- torum Bydschowie, quod anno Domini M° CCC° XV° in proximo iudicio post Natale Domini, Anna, soror Henrfici] iudcis nostri, et Godinus, soro- rius suus, venerunt coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura vigo- rem et efficaciam pleniorem sorciuntur, et fassi fuerunt, quod amicabilem composicionem et vnionis concordiam rite ac racionabiliter cum Henrsico) iudici et suis fratribus fecerint(!) celeberantes tali intermissione, quod Anna predicta, soror predicti Henrfici] iudicis, et Godinus sororius suus, ab omni particula et participacione, qua eos in eodem iudicio contingere deberet atque posset, se omnitenus alienauerunt sequestrantes, et Henr[icus] iudex eidem Godino et sorori sue Anne prelibate dimidium molendinum, videlicet vnam rotam per viginti duabus sexagegnis grosso- rum denariorum obligauit et eiusdem molendini idem Godinus et Anna predicta in medietate census fruentur, quousque Henrficus] iudex easdem viginti duas sexagenas persoluet et exsoluet. Et qualitercunque et cui- cunque Henrficus] iudex iddem molendinum exposuerit, idem Godinus et soror sua predicta nisi medietatis census gaudebunt et fruentur. Quousque eis ab eodem iudici viginti due sexagene persoluentur, tunc ille census a Godino et Anna abolebit. Datum coram Richlino et Nicco Arnoldi et Nicco Trutenau. 1315 ca 29.XII. ca 20. III. Quoniam omnium habere memoriam pocius est divinitatis quam humani- tatis, igitur nos Leupoldus judex Bychowiensis, Niccolaus dictus Arnoldi, Henricus saltans in pecuniam, Hertlinus, Conradus de Mordaw notum esse cupimus presentibus quam futuris, quod Theodoricus dictus de Anha, conciuis noster, sorori sue Engellusse carnali VIII virgas in Nadmarsicz et curiam mediam in antiqua Bychow, mediam partem rerum mobilium judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem [sorciuntur], post mortem suam resignauit, et alteri sorori Elizabecz que nu[n cupatur, de eodem laneo *) resignauit. Actum anno Domini Millesimo CCC° XXX° judicium pro- ximum post Letare in Marcio. 1330 *) quatuor virgas. [ 48 ]
TAB. XV. pag: 35. Notum esse volumus tam presentibus quam posteris nos vniuersitas iura- torum Bydschowie, quod anno Domini M° CCC° XV° in proximo iudicio post Natale Domini, Anna, soror Henrfici] iudcis nostri, et Godinus, soro- rius suus, venerunt coram nobis in sanxito iudicio, vbi omnia iura vigo- rem et efficaciam pleniorem sorciuntur, et fassi fuerunt, quod amicabilem composicionem et vnionis concordiam rite ac racionabiliter cum Henrsico) iudici et suis fratribus fecerint(!) celeberantes tali intermissione, quod Anna predicta, soror predicti Henrfici] iudicis, et Godinus sororius suus, ab omni particula et participacione, qua eos in eodem iudicio contingere deberet atque posset, se omnitenus alienauerunt sequestrantes, et Henr[icus] iudex eidem Godino et sorori sue Anne prelibate dimidium molendinum, videlicet vnam rotam per viginti duabus sexagegnis grosso- rum denariorum obligauit et eiusdem molendini idem Godinus et Anna predicta in medietate census fruentur, quousque Henrficus] iudex easdem viginti duas sexagenas persoluet et exsoluet. Et qualitercunque et cui- cunque Henrficus] iudex iddem molendinum exposuerit, idem Godinus et soror sua predicta nisi medietatis census gaudebunt et fruentur. Quousque eis ab eodem iudici viginti due sexagene persoluentur, tunc ille census a Godino et Anna abolebit. Datum coram Richlino et Nicco Arnoldi et Nicco Trutenau. 1315 ca 29.XII. ca 20. III. Quoniam omnium habere memoriam pocius est divinitatis quam humani- tatis, igitur nos Leupoldus judex Bychowiensis, Niccolaus dictus Arnoldi, Henricus saltans in pecuniam, Hertlinus, Conradus de Mordaw notum esse cupimus presentibus quam futuris, quod Theodoricus dictus de Anha, conciuis noster, sorori sue Engellusse carnali VIII virgas in Nadmarsicz et curiam mediam in antiqua Bychow, mediam partem rerum mobilium judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem [sorciuntur], post mortem suam resignauit, et alteri sorori Elizabecz que nu[n cupatur, de eodem laneo *) resignauit. Actum anno Domini Millesimo CCC° XXX° judicium pro- ximum post Letare in Marcio. 1330 *) quatuor virgas. [ 48 ]
Strana 49
TAB. XV. pas: h5. Wamſ wlowi6 cm iulⱥ quamſno nas viſáao uác oSchowie oud kwd d g & mpropwno ud poſe nátále Sw Awik O8202 houdis we � cmus 80202ue0 que= c� endw� wſáwne uiw vl om� uná vzooáffiec ckmploworamSreunec fA ſcźi bud kmecoioo vmowsá amhom udi zoues wb ☞ alokeßnode wewyynſßonⱥ ouod awk Pdutⱥ 60202P be udii y codwuɇ ſozozi buus áb ow Prdekt vpaepzoo we co8 modam/ ui Howcedcke ktr Pße foouh abenk uo�e bcoueßnenb z bom uddoz odomOśmo v Pzoz zuc awiez lákte Smiduon WoteżuAcl áytm pnowu duabz, ſ oná oá/ cáckuc odmálem do ☞ AAmⱥ páicá vdiockttc ſus ßuene quouſ bowuddoz czw nec duco kż Aſluce aceſluee o quálem ácpktrup how= udo e SoeáSmu oſue�e donIoodwáſdcoe ſit PSitéct wß mádiiáuo ofuß z�ueeśikz buene quouſo a8 ábcedow- udi womu dnie ſá YPlmwe álo & áż yáwa & lke dáoamEschłmo z meco ámoldċ v wo nicwwou A omtwnam Prana Z Sieno quano byukwe= zhw Rwdkna Die Samuo Arpeno amef aAn v Sni ~luſſ. mal. mMáSmarſi u v Sdwim unAvereon mo z Ins ſoeuDaruu Imazua baanded ſ Sslisz c mibuuci ☞ce lſammo QAm Ino AllA a m Ss A al a xxx
TAB. XV. pas: h5. Wamſ wlowi6 cm iulⱥ quamſno nas viſáao uác oSchowie oud kwd d g & mpropwno ud poſe nátále Sw Awik O8202 houdis we � cmus 80202ue0 que= c� endw� wſáwne uiw vl om� uná vzooáffiec ckmploworamSreunec fA ſcźi bud kmecoioo vmowsá amhom udi zoues wb ☞ alokeßnode wewyynſßonⱥ ouod awk Pdutⱥ 60202P be udii y codwuɇ ſozozi buus áb ow Prdekt vpaepzoo we co8 modam/ ui Howcedcke ktr Pße foouh abenk uo�e bcoueßnenb z bom uddoz odomOśmo v Pzoz zuc awiez lákte Smiduon WoteżuAcl áytm pnowu duabz, ſ oná oá/ cáckuc odmálem do ☞ AAmⱥ páicá vdiockttc ſus ßuene quouſ bowuddoz czw nec duco kż Aſluce aceſluee o quálem ácpktrup how= udo e SoeáSmu oſue�e donIoodwáſdcoe ſit PSitéct wß mádiiáuo ofuß z�ueeśikz buene quouſo a8 ábcedow- udi womu dnie ſá YPlmwe álo & áż yáwa & lke dáoamEschłmo z meco ámoldċ v wo nicwwou A omtwnam Prana Z Sieno quano byukwe= zhw Rwdkna Die Samuo Arpeno amef aAn v Sni ~luſſ. mal. mMáSmarſi u v Sdwim unAvereon mo z Ins ſoeuDaruu Imazua baanded ſ Sslisz c mibuuci ☞ce lſammo QAm Ino AllA a m Ss A al a xxx
Strana 50
TAB. XVI. ag:V r que Lez Lol ño Jide l. Seu ly� la, tuu D vſ-le a Funare cal ſu h la & Maelierin Cwra Tedw= allSico owſzwnia o dua A Qe& LLS vn hecpſos mon vncioſli en ſbiy�o wo wo aKo didw áw Kſim. Yn Deeſano M: 7 ☞ A b.l ſh lem auatonſwi i llo Aano t ſule 9 w & © Scn s Aa menl lv Aenc O sNa &A AA e Ale ☞ ☞ DA ame NGpa Wo dad na olan Wh Sp ſuo atma a t A ula 2 N. Awi= A Svlavſhi —
TAB. XVI. ag:V r que Lez Lol ño Jide l. Seu ly� la, tuu D vſ-le a Funare cal ſu h la & Maelierin Cwra Tedw= allSico owſzwnia o dua A Qe& LLS vn hecpſos mon vncioſli en ſbiy�o wo wo aKo didw áw Kſim. Yn Deeſano M: 7 ☞ A b.l ſh lem auatonſwi i llo Aano t ſule 9 w & © Scn s Aa menl lv Aenc O sNa &A AA e Ale ☞ ☞ DA ame NGpa Wo dad na olan Wh Sp ſuo atma a t A ula 2 N. Awi= A Svlavſhi —
Strana 51
pag: 36. TAB. XVI. Nos Leupoldus judex Bycho[uiensis] nec non jurati ibidem, Henrsicus] saltans in pecuniam, Nic[co] Arnoldi, Theo[doricus] de Trautam(!). Henrsicus] Knismost, Hertlinus, Cvnadus de Wessels ad noticfilam vniuer- sorum presencium pariter et futurorum cupimus provenire, quod Rudeli- nus, conciuis noster pannicida conthorali sue Katherine sue(!) laneum in Medliczan, curiam in ciuitate, allodium ante ciuitatem judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem ac efficaciam pleniorem sorciuntur, libere resig- nauit hereditarie possidendo. In cuius rei euidenciam presentibus conscribi fecimus testimonio nostro mediante. Actum in Bychow anno Domini Mille- simo trecentesimo primo trecesimo. 1331 Nos Leupoldus judex Bycho[uiensis] ac jurati ibidem Henrficus] saltans in pecuniam, Niccolaus Arnoldi, Theod[o]ricus de Trautaw, Rudlinus cete- rique tunc temporis consules presentibus inspecturis cupimus fore notum, quod conciuis*) nostra Katherina marito eius Petro vnum laneum penes Macczonem judicio, judicio(!) in sanxito resignauit. In cuius rei euiden- ciam presentibus anno Domini Millesimo CCC° XXXI primo fecimus con- firmare(2). Item vniuersis innotesc .... quod idem Petrus iam dictus ..... coniuge sue XIIII sexagenas grossorum duobus in laneis condicionibus subnotatis resignauit, videlicet si prefata Ka[therina] prius quam coniux eius viam vniuerse carnis ingrederetur, extunc ipsa Kat[herina] VII sexa- genas in agone suo, cuicunque placuerit, poterit delegare. In cuius rei testimonium anno Domini Millesimo CCC° XXXI' presentibus iussimus assignari. 1331 1) Po »conciuis« jedno přeškrtnuté nečitelné slovo. Post »conciuis« unum verbum, quod legi non potest, per lineam deletum est. 151 ]
pag: 36. TAB. XVI. Nos Leupoldus judex Bycho[uiensis] nec non jurati ibidem, Henrsicus] saltans in pecuniam, Nic[co] Arnoldi, Theo[doricus] de Trautam(!). Henrsicus] Knismost, Hertlinus, Cvnadus de Wessels ad noticfilam vniuer- sorum presencium pariter et futurorum cupimus provenire, quod Rudeli- nus, conciuis noster pannicida conthorali sue Katherine sue(!) laneum in Medliczan, curiam in ciuitate, allodium ante ciuitatem judicio in sanxito, vbi omnia jura vigorem ac efficaciam pleniorem sorciuntur, libere resig- nauit hereditarie possidendo. In cuius rei euidenciam presentibus conscribi fecimus testimonio nostro mediante. Actum in Bychow anno Domini Mille- simo trecentesimo primo trecesimo. 1331 Nos Leupoldus judex Bycho[uiensis] ac jurati ibidem Henrficus] saltans in pecuniam, Niccolaus Arnoldi, Theod[o]ricus de Trautaw, Rudlinus cete- rique tunc temporis consules presentibus inspecturis cupimus fore notum, quod conciuis*) nostra Katherina marito eius Petro vnum laneum penes Macczonem judicio, judicio(!) in sanxito resignauit. In cuius rei euiden- ciam presentibus anno Domini Millesimo CCC° XXXI primo fecimus con- firmare(2). Item vniuersis innotesc .... quod idem Petrus iam dictus ..... coniuge sue XIIII sexagenas grossorum duobus in laneis condicionibus subnotatis resignauit, videlicet si prefata Ka[therina] prius quam coniux eius viam vniuerse carnis ingrederetur, extunc ipsa Kat[herina] VII sexa- genas in agone suo, cuicunque placuerit, poterit delegare. In cuius rei testimonium anno Domini Millesimo CCC° XXXI' presentibus iussimus assignari. 1331 1) Po »conciuis« jedno přeškrtnuté nečitelné slovo. Post »conciuis« unum verbum, quod legi non potest, per lineam deletum est. 151 ]
Strana 52
Strana 53
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS vydalo nakladatelství V. & A. Janata v Novém Bydžově roku 1946 u příležitosti 128. merendy studentů novobydžovských z podnětu SSN. K vydání připravil prof. A. Šašina, latinský překlad předmluvy prof. R. Paula. Vytiskly Grafické závody V. & A. Janata v Novém Bydžově v 500 výtiscích.
LIBER CONSCIENCIE NEOBYDZOWIENSIS vydalo nakladatelství V. & A. Janata v Novém Bydžově roku 1946 u příležitosti 128. merendy studentů novobydžovských z podnětu SSN. K vydání připravil prof. A. Šašina, latinský překlad předmluvy prof. R. Paula. Vytiskly Grafické závody V. & A. Janata v Novém Bydžově v 500 výtiscích.
- 1: Titul
- 7: Předmluva
- 11: Praefatio
- 15: Preface
- 19: Edice