z 369 stránek
Titul
I
II
III
IV
V
Obsah
VI
VII
Tabulky I-XIV
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
Index jmenný a věcný
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
Edice a literatura
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
Zkratky
981
982
983
984
985
986
Seznam obrazových příloh
987
988
Obrazové přílohy 1-28
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
Název:
Archiv český XL/2. Rejstříky městské sbírky jihlavské z let 1425-1442, svazek druhý = Archivum Bohemicum. Registra losungarum civitatis Iglaviensis 1425-1442, Tomus Secundus
Autor:
Hoffmann, František
Rok vydání:
2004
Místo vydání:
Jihlava - Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
369
Počet stran předmluvy plus obsahu:
369
Obsah:
- I: Titul
- VI: Obsah
- 663: Tabulky I-XIV
- 699: Index jmenný a věcný
- 971: Edice a literatura
- 981: Zkratky
- 987: Seznam obrazových příloh
- 989: Obrazové přílohy 1-28
upravit
Strana I
Strana II
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XL/2 REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Vydal František Hoffmann Index jmenný a věcný Petr Dvořák
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PÍSEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XL/2 REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Vydal František Hoffmann Index jmenný a věcný Petr Dvořák
Strana III
ARCH IVUM BOH tomus XL/2 EMICUM REGISTRA LOSUNGARUM CIVITATIS IGLAVIENSIS 1425-1442 TOMUS SECUNDUS Tabulae. Index nominum et rerum. Editiones et opera textum illustrantia. Abbreviationes. Imagines. Edidit Franciscus Hoffmann Index nominum et rerum Petrus Dvořák Archivum Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae una cum Centro studiorum mediaevisticorum Universitatis Carolinae et Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae atque Archivio terrae Moraviae Brunnae - Archivio publico districtus Iglaviensis Iglaviae - Pragae 2004
ARCH IVUM BOH tomus XL/2 EMICUM REGISTRA LOSUNGARUM CIVITATIS IGLAVIENSIS 1425-1442 TOMUS SECUNDUS Tabulae. Index nominum et rerum. Editiones et opera textum illustrantia. Abbreviationes. Imagines. Edidit Franciscus Hoffmann Index nominum et rerum Petrus Dvořák Archivum Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae una cum Centro studiorum mediaevisticorum Universitatis Carolinae et Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae atque Archivio terrae Moraviae Brunnae - Archivio publico districtus Iglaviensis Iglaviae - Pragae 2004
Strana IV
ARCHIV ČESKÝ svazek XL/2 REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 SVAZEK DRUHY Tabulky. Index jmenný a věcný. Edice a literatura. Zkratky. Obrazové přílohy. Vydal František Hoffmann Index jmenný a věcný Petr Dvořák Archiv Akademie věd České republiky v Praze ve spolupráci s Centrem medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky v Praze a Moravským zemským archivem v Brně - Státním okresním archivem v Jihlavě Jihlava - Praha 2004
ARCHIV ČESKÝ svazek XL/2 REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 SVAZEK DRUHY Tabulky. Index jmenný a věcný. Edice a literatura. Zkratky. Obrazové přílohy. Vydal František Hoffmann Index jmenný a věcný Petr Dvořák Archiv Akademie věd České republiky v Praze ve spolupráci s Centrem medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky v Praze a Moravským zemským archivem v Brně - Státním okresním archivem v Jihlavě Jihlava - Praha 2004
Strana V
REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Editor: Recenzenti: Překlady: Redakční spolupráce, index: Reprodukce obrazových příloh: Vazba, grafická úprava a sazba: Vydaly: Tisk: Počet výtisků: Vydání: Místo a rok vydání: PhDr. František Hoffmann, CSc. PhDr. Karel Beránek, doc. PhDr. Ludmila Sulitková, CSc. PhDr. Alena Jakubíčková Mgr. Petr Dvořák Eva Bystrianská Eva Bystrianská Archiv Akademie věd ČR Praha Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd ČR Praha Moravský zemský archiv Brno - Státní okresní archiv v Jihlavě EKON, družstvo Jihlava 300 první Jihlava — Praha 2004 Vydáno s podporou Grantové agentury Akademie věd CR, reg. č. 1AA8077302. Žádná část této publikace nesmí být publikována a šířena žádným způsobem a v žádné podobě bez výslovného písem- ného svolení vydavatele. © Státní okresní archiv v Jihlavě ISBN 80-86404-18-8 (Archiv Akademie věd ČR. Praha)
REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Editor: Recenzenti: Překlady: Redakční spolupráce, index: Reprodukce obrazových příloh: Vazba, grafická úprava a sazba: Vydaly: Tisk: Počet výtisků: Vydání: Místo a rok vydání: PhDr. František Hoffmann, CSc. PhDr. Karel Beránek, doc. PhDr. Ludmila Sulitková, CSc. PhDr. Alena Jakubíčková Mgr. Petr Dvořák Eva Bystrianská Eva Bystrianská Archiv Akademie věd ČR Praha Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd ČR Praha Moravský zemský archiv Brno - Státní okresní archiv v Jihlavě EKON, družstvo Jihlava 300 první Jihlava — Praha 2004 Vydáno s podporou Grantové agentury Akademie věd CR, reg. č. 1AA8077302. Žádná část této publikace nesmí být publikována a šířena žádným způsobem a v žádné podobě bez výslovného písem- ného svolení vydavatele. © Státní okresní archiv v Jihlavě ISBN 80-86404-18-8 (Archiv Akademie věd ČR. Praha)
Strana VI
OBSAH CONSPECTUS Svazek 1 Volumen I Předmluva vydavatelů 1 Prooemium libri editentium Předmluva editora 1 Prooemium editoris Úvod Introductio Popis rejstříků I Registrorum descriptio Písaři I Scriptores Městská sbírka 1 Losunga civitatis Einleitung VII IX XI XIII XVIII XXIII XLIX Text I Textus Ediční zásady I Regulae editionis Editionsregeln Rejstříky městské sbírky 1-15 1 Registra losungarum civitatis 1-15 1 11 Svazek 2 ] Volumen 2 Tabulky I-XIV I Tabulae I-XIV Index jmenný a věcný 1 Index nominum et rerum Edice a literatura 1 Editiones et opera textum illustrantia Zkratky 1 Abbreviationes 663 699 971 981 Obrazové přílohy I Imagines Seznam obrazových příloh I Consignatio imaginum Obrazové přílohy 1-28 1 Imagines 1-28 985 987 989
OBSAH CONSPECTUS Svazek 1 Volumen I Předmluva vydavatelů 1 Prooemium libri editentium Předmluva editora 1 Prooemium editoris Úvod Introductio Popis rejstříků I Registrorum descriptio Písaři I Scriptores Městská sbírka 1 Losunga civitatis Einleitung VII IX XI XIII XVIII XXIII XLIX Text I Textus Ediční zásady I Regulae editionis Editionsregeln Rejstříky městské sbírky 1-15 1 Registra losungarum civitatis 1-15 1 11 Svazek 2 ] Volumen 2 Tabulky I-XIV I Tabulae I-XIV Index jmenný a věcný 1 Index nominum et rerum Edice a literatura 1 Editiones et opera textum illustrantia Zkratky 1 Abbreviationes 663 699 971 981 Obrazové přílohy I Imagines Seznam obrazových příloh I Consignatio imaginum Obrazové přílohy 1-28 1 Imagines 1-28 985 987 989
Strana VII
Strana 663
TABULKY I-XIV TABULAE I-XIV
TABULKY I-XIV TABULAE I-XIV
Strana 664
Strana 665
665 Přehled tabulek Při zpracovávání tabulek se postupovalo podle těchto hlavních zásad: V rejstřících městské sbírky jsou poplatníci každého domu odděleni širšími mezerami a před podruhy - nájemníky je slůvko „ibidem“. První poplatník každého domu či nemovi- tosti uvnitř hradeb byl proto pokládán za hospodáře, tj. vlastníka. K nim byli počítáni též spoluvlastníci, za něž byli pokládáni zřejmí blízcí příbuzní s přibližně stejnými dávkami, pokud nebyli označeni za podruhy slůvkem „ibidem“. Ostatní poplatníci uvedení pod vlast- níkem byli počítáni za podruhy. Některé sladovny a pivovary jsou označeny v rejstřících jmény majitelů, ale je zřejmé, že majitel v nich živnost vždy neprovozoval a pronajal je jiným poplatníkům. U těchto budov nebyli tedy majitelé započítáváni mezi vlastníky, nýbrž počí- tali se jen podruzi, pokud tam byli uvedeni (braxatorium Schiekat Nikusch, ibidem Wenc- zeslaus braxator). Mezi vlastníky nebyly počítány též církevní a jiné instituce (např. domus animarum - zádušní dům). Tam, kde při změnách vlastnictví rejstříky uvádějí předchozího i nového majitele, byli počítáni oba za platící stejným dílem. Poplatníci uvedení dvakrát u různých nemovitostí (vnitřní město, domy - řezníci, město - předměstí, město - vsi, předměstí - vsi) byli započteni na obou místech. Poplatníci škrtnutí nebyli započítáváni, i když v některých případech je pravděpodobné, že zůstali ve městě. Synové a blízcí příbuzní uvedení v témž domě jako otec a neoznačení ve jméně povoláním, byli pokládáni za osoby téhož povolání jako otec. V tabulkách bylo nevyhnutelné počítat se správnými součty, i když se někdy liší od ori- ginálních, což je v textu vyznačeno. Pokud během přípravy edice k tisku došlo ojediněle ke změně v určení povolání, nebyly už v tabulkách provedeny příslušné změny. I. II. III. IV. V. VI. VII. Celkový přehled městských sbírek. Počet poplatníků podle čtvrtí. Počet povolání. - Poslední sloupec udává celkový počet povolání, jež se vyskytla v R 1-15. Poplatníci podle povolání. Poplatníci podle skupin povolání. - Sumář k tabulce IV. Poplatníci podle skupin povolání a výše dávek. - Mezi nezaplativšími uvedeni všichni poplatníci, u nichž není záznam o splacení dávky, včetně těch, jimž byla dávka promi- nuta. Domy podle počtu podruhů. - Do tabulky zahrnuty zejména domy obytné, ale i pivo- vary a sladovny, pokud v nich bydlili vlastníci nebo podruzi, dále domy zádušní, nikoli však krámce a prodejní budky či lavice. Počet domů proto nemůže souhlasit s počtem vlastníků.
665 Přehled tabulek Při zpracovávání tabulek se postupovalo podle těchto hlavních zásad: V rejstřících městské sbírky jsou poplatníci každého domu odděleni širšími mezerami a před podruhy - nájemníky je slůvko „ibidem“. První poplatník každého domu či nemovi- tosti uvnitř hradeb byl proto pokládán za hospodáře, tj. vlastníka. K nim byli počítáni též spoluvlastníci, za něž byli pokládáni zřejmí blízcí příbuzní s přibližně stejnými dávkami, pokud nebyli označeni za podruhy slůvkem „ibidem“. Ostatní poplatníci uvedení pod vlast- níkem byli počítáni za podruhy. Některé sladovny a pivovary jsou označeny v rejstřících jmény majitelů, ale je zřejmé, že majitel v nich živnost vždy neprovozoval a pronajal je jiným poplatníkům. U těchto budov nebyli tedy majitelé započítáváni mezi vlastníky, nýbrž počí- tali se jen podruzi, pokud tam byli uvedeni (braxatorium Schiekat Nikusch, ibidem Wenc- zeslaus braxator). Mezi vlastníky nebyly počítány též církevní a jiné instituce (např. domus animarum - zádušní dům). Tam, kde při změnách vlastnictví rejstříky uvádějí předchozího i nového majitele, byli počítáni oba za platící stejným dílem. Poplatníci uvedení dvakrát u různých nemovitostí (vnitřní město, domy - řezníci, město - předměstí, město - vsi, předměstí - vsi) byli započteni na obou místech. Poplatníci škrtnutí nebyli započítáváni, i když v některých případech je pravděpodobné, že zůstali ve městě. Synové a blízcí příbuzní uvedení v témž domě jako otec a neoznačení ve jméně povoláním, byli pokládáni za osoby téhož povolání jako otec. V tabulkách bylo nevyhnutelné počítat se správnými součty, i když se někdy liší od ori- ginálních, což je v textu vyznačeno. Pokud během přípravy edice k tisku došlo ojediněle ke změně v určení povolání, nebyly už v tabulkách provedeny příslušné změny. I. II. III. IV. V. VI. VII. Celkový přehled městských sbírek. Počet poplatníků podle čtvrtí. Počet povolání. - Poslední sloupec udává celkový počet povolání, jež se vyskytla v R 1-15. Poplatníci podle povolání. Poplatníci podle skupin povolání. - Sumář k tabulce IV. Poplatníci podle skupin povolání a výše dávek. - Mezi nezaplativšími uvedeni všichni poplatníci, u nichž není záznam o splacení dávky, včetně těch, jimž byla dávka promi- nuta. Domy podle počtu podruhů. - Do tabulky zahrnuty zejména domy obytné, ale i pivo- vary a sladovny, pokud v nich bydlili vlastníci nebo podruzi, dále domy zádušní, nikoli však krámce a prodejní budky či lavice. Počet domů proto nemůže souhlasit s počtem vlastníků.
Strana 666
666 VIII. Dávky úhrnem podle skupin povolání. - Analogie k tabulce V., vyjádřené v dávkách. IX. Dávky poplatníků podle výše. - Analogie k tabulce VI. v dávkách. Slevy poplatníkům ve vnitřním městě. - V úvahu vzaty jen slevy zaznamenané v rejs- X. třících číselně. Úplné slevy zaznamenávané slovy libertatur, dimiserunt apod. brány v úvahu jen při počtu slev, nikoli v částkách. Proto hodnota této tabulky je omezená. - K tomu srov. v Indexu heslo „sleva lozuňky“. XI. Slevy poplatníkům na předměstích a ve vsích. - Jako X. XII. Počet poplatníků na předměstích. - Ad 3: nebráno v úvahu, zdali poplatníci, platící obvykle ve městě, tam v jednotlivých případech skutečně zaplatili. XIII. Počet poplatníků ve vsích. - Jako XII. XIV. Vydání. - Některé položky nebylo možné spolehlivě zařadit do rubrik, neboť podrobné rozpisy vydání ukazují, že do nich byly zahrnuty výdaje různého druhu, anebo že nám jejich pravý smysl uniká. To platí zejména o vzájemných vztazích rubrik platů panovní- kovi, dávek žoldnéřům, půjček, obchodů s vínem, staveb i jiných. Srov JHR, s. 110n. Tabulky byly již publikovány v knize Jihlava v husitské revoluci v roce 1961, ale nové otištění je k užívání edice rejstříků městské sbírky nezbytné.
666 VIII. Dávky úhrnem podle skupin povolání. - Analogie k tabulce V., vyjádřené v dávkách. IX. Dávky poplatníků podle výše. - Analogie k tabulce VI. v dávkách. Slevy poplatníkům ve vnitřním městě. - V úvahu vzaty jen slevy zaznamenané v rejs- X. třících číselně. Úplné slevy zaznamenávané slovy libertatur, dimiserunt apod. brány v úvahu jen při počtu slev, nikoli v částkách. Proto hodnota této tabulky je omezená. - K tomu srov. v Indexu heslo „sleva lozuňky“. XI. Slevy poplatníkům na předměstích a ve vsích. - Jako X. XII. Počet poplatníků na předměstích. - Ad 3: nebráno v úvahu, zdali poplatníci, platící obvykle ve městě, tam v jednotlivých případech skutečně zaplatili. XIII. Počet poplatníků ve vsích. - Jako XII. XIV. Vydání. - Některé položky nebylo možné spolehlivě zařadit do rubrik, neboť podrobné rozpisy vydání ukazují, že do nich byly zahrnuty výdaje různého druhu, anebo že nám jejich pravý smysl uniká. To platí zejména o vzájemných vztazích rubrik platů panovní- kovi, dávek žoldnéřům, půjček, obchodů s vínem, staveb i jiných. Srov JHR, s. 110n. Tabulky byly již publikovány v knize Jihlava v husitské revoluci v roce 1961, ale nové otištění je k užívání edice rejstříků městské sbírky nezbytné.
Strana 667
Tabulky 667 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK R 5 R 3 R 4 1427 19. srpna 26. března termín 1426 1427 sv. Michala 2 sazby 2 sazby 2 sazby k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. 8. března 1425 2 sazby R 1 R 2 5. září 1425 2 sazby Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt 51 45 10 53 21 8 47 56 4 46 29 11 44 59 7 3 58 9 3 43 13 3 41 4 3 40 6 3 56 10 3 46 9 3 41 13 3 47 9 3 44 8 3 33 7 2 8 2 3 1 35 — 2 34 - 1 50 57 58 11 55 34 8 53 56 12 61 33 1 63 14 12 37 26 13 37 25 7 36 29 6 39 24 13 39 32 13 46 12 1 53 46 4 47 58 9 44 21 10 40 — 6 53 47 5 54 17 10 56 28 3 53 — 10 54 10 8 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 Město celkem Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky 2 32 3 3 5 6 — 28 - — 56 3 — 34 — — 41 — 5 — 10 5 11 10 — 24 — — 32 — 1 17 — — 40 — — 17 - 3 7 - — 56 6 — 57 - — — — 2 23 - 2 56 Předměstí celkem Mlýny Úrok 9 35 2 9 50 2 — 51 4 111 — — 41 — - 2 5 21 — — 52 10 — 20 — 3 19 6 3 53 — 26 — — 26 — 12 Předměstí, mlýny, úrok 11 27 2 11 1 6 6 33 10 4 11 6 4 5 Město s předměstími 212 24 8 221 53 3 206 26 4 194 33 13 188 42 4 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 1 43 7 1 18 2 33 4 — 28 — 36 1 37 — 22 — 1 26 13 2 3 - - - 2 16 1 31 — 36 3 2 — 39 2 23 — 34 — 36 2 18 — 48 1 29 Z 28 - 2 22 2 39 1 42 — — 17 1 28 - — 18 — 36 2 41 — 1 33 - — 3 8 — 57 — 24 — — 22 — 33 2 40 1 1 4 8 Vsi celkem 16 37 10 21 5 8 5 20 7 1 33 — 9 13 11 Město a vsi celkem 229 2 4 242 58 11 211 46 11 196 6 13 197 56 1 Jiné příjmy Úhrnem
Tabulky 667 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK R 5 R 3 R 4 1427 19. srpna 26. března termín 1426 1427 sv. Michala 2 sazby 2 sazby 2 sazby k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. 8. března 1425 2 sazby R 1 R 2 5. září 1425 2 sazby Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt 51 45 10 53 21 8 47 56 4 46 29 11 44 59 7 3 58 9 3 43 13 3 41 4 3 40 6 3 56 10 3 46 9 3 41 13 3 47 9 3 44 8 3 33 7 2 8 2 3 1 35 — 2 34 - 1 50 57 58 11 55 34 8 53 56 12 61 33 1 63 14 12 37 26 13 37 25 7 36 29 6 39 24 13 39 32 13 46 12 1 53 46 4 47 58 9 44 21 10 40 — 6 53 47 5 54 17 10 56 28 3 53 — 10 54 10 8 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 Město celkem Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky 2 32 3 3 5 6 — 28 - — 56 3 — 34 — — 41 — 5 — 10 5 11 10 — 24 — — 32 — 1 17 — — 40 — — 17 - 3 7 - — 56 6 — 57 - — — — 2 23 - 2 56 Předměstí celkem Mlýny Úrok 9 35 2 9 50 2 — 51 4 111 — — 41 — - 2 5 21 — — 52 10 — 20 — 3 19 6 3 53 — 26 — — 26 — 12 Předměstí, mlýny, úrok 11 27 2 11 1 6 6 33 10 4 11 6 4 5 Město s předměstími 212 24 8 221 53 3 206 26 4 194 33 13 188 42 4 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 1 43 7 1 18 2 33 4 — 28 — 36 1 37 — 22 — 1 26 13 2 3 - - - 2 16 1 31 — 36 3 2 — 39 2 23 — 34 — 36 2 18 — 48 1 29 Z 28 - 2 22 2 39 1 42 — — 17 1 28 - — 18 — 36 2 41 — 1 33 - — 3 8 — 57 — 24 — — 22 — 33 2 40 1 1 4 8 Vsi celkem 16 37 10 21 5 8 5 20 7 1 33 — 9 13 11 Město a vsi celkem 229 2 4 242 58 11 211 46 11 196 6 13 197 56 1 Jiné příjmy Úhrnem
Strana 668
668 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK (pokračování) R 7 R 9 R 10 R 8 1428 27. II. 1429 10. X. 1429 1430 termín termín termín termín sv. Jiří sv. Havla sv. Jiří sv. Havla 11/2 sazby 11/2 sazby 2 sazby 2 sazby k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 6 1428 termín sv. Jiří 2 sazby Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 42 46 11 43 42 5 41 33 7 32 30 1 33 44 8 3 46 4 3 35 6 3 40 6 2 47 2 37 7 3 2 2 3 47 13 3 41 13 3 47 13 3 7 11 1 1 30— 1 24 1 13 12 1 13 — 1 11 — 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt Město celkem 51 34 2 52 23 10 50 18 10 39 43 11 40 43 10 33 22 - 27 18 8 28 7 1 35 23 2 33 25 7 44 55 10 41 16 1 38 42 1 32 55 9 31 26 9 52 36 11 40 35 8 44 23 54 4 13 53 3 3 185 57 13 180 8 7 174 59 8 140 33 8 144 40 8 Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky — 30 — - - — - - — 2 42 — — 6 59 10 2 6 — — 50 3 28 3 — 27 3 14 — 2 42 3 29 - — 25 1 22 2 46 1 1 3 7 1 - - 1 24 — — 10 — 2 14 4 — 48 7 - 1 7 1 18 10 — 8 — Předměstí celkem Mlýny Úrok 3 12 - 18 32 13 — 36 6 1 30 10 — - - 22 - 35 S 6 30 1 1 8 10 — 39 — 6 23 8 1 13 11 — 28 7 5 36 — 53 — 54 7 Předměstí, mlýny, úrok 4 23 6 20 25 9 8 17 11 8 5 12 7 24 4 Město s předměstími 190 21 5 200 34 2 183 17 5 148 39 6 152 4 12 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 1 48 — - — — - — — — — — 16 - — — 18 — 28 7 1 18 — — — 41 — - — — — 3 28 - 2 37 - - — 1 1 30 - 2 23 - - - — 33 — — 23 — - — — - - — 18 — 18 — — 39 2 — 34 — - 1 19 1 32 — — - - — — — 46 — 3 27 — 7 36 - 2 42 - — - — 51 10 - - - — — 12 — 38 2 19 - 2 2 - - - - - „ 1 23 10 1 20 10 — — 20 — — — 19 7 — 15 - — — — 13 7 — 32 11 — 54 5 - - — 3 34 10 2 24 - — 24 1 — — 9 13 — 33 1 4 8 1 — 25 - 10 Vsi celkem 4 49 7 21 29 - 11 17 12 7 40 — 12 10 2 Město a vsi celkem Jiné příjmy 195 10 12 222 3 2 194 35 3 156 19 6 164 15 Úhrnem
668 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK (pokračování) R 7 R 9 R 10 R 8 1428 27. II. 1429 10. X. 1429 1430 termín termín termín termín sv. Jiří sv. Havla sv. Jiří sv. Havla 11/2 sazby 11/2 sazby 2 sazby 2 sazby k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 6 1428 termín sv. Jiří 2 sazby Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 42 46 11 43 42 5 41 33 7 32 30 1 33 44 8 3 46 4 3 35 6 3 40 6 2 47 2 37 7 3 2 2 3 47 13 3 41 13 3 47 13 3 7 11 1 1 30— 1 24 1 13 12 1 13 — 1 11 — 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt Město celkem 51 34 2 52 23 10 50 18 10 39 43 11 40 43 10 33 22 - 27 18 8 28 7 1 35 23 2 33 25 7 44 55 10 41 16 1 38 42 1 32 55 9 31 26 9 52 36 11 40 35 8 44 23 54 4 13 53 3 3 185 57 13 180 8 7 174 59 8 140 33 8 144 40 8 Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky — 30 — - - — - - — 2 42 — — 6 59 10 2 6 — — 50 3 28 3 — 27 3 14 — 2 42 3 29 - — 25 1 22 2 46 1 1 3 7 1 - - 1 24 — — 10 — 2 14 4 — 48 7 - 1 7 1 18 10 — 8 — Předměstí celkem Mlýny Úrok 3 12 - 18 32 13 — 36 6 1 30 10 — - - 22 - 35 S 6 30 1 1 8 10 — 39 — 6 23 8 1 13 11 — 28 7 5 36 — 53 — 54 7 Předměstí, mlýny, úrok 4 23 6 20 25 9 8 17 11 8 5 12 7 24 4 Město s předměstími 190 21 5 200 34 2 183 17 5 148 39 6 152 4 12 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 1 48 — - — — - — — — — — 16 - — — 18 — 28 7 1 18 — — — 41 — - — — — 3 28 - 2 37 - - — 1 1 30 - 2 23 - - - — 33 — — 23 — - — — - - — 18 — 18 — — 39 2 — 34 — - 1 19 1 32 — — - - — — — 46 — 3 27 — 7 36 - 2 42 - — - — 51 10 - - - — — 12 — 38 2 19 - 2 2 - - - - - „ 1 23 10 1 20 10 — — 20 — — — 19 7 — 15 - — — — 13 7 — 32 11 — 54 5 - - — 3 34 10 2 24 - — 24 1 — — 9 13 — 33 1 4 8 1 — 25 - 10 Vsi celkem 4 49 7 21 29 - 11 17 12 7 40 — 12 10 2 Město a vsi celkem Jiné příjmy 195 10 12 222 3 2 194 35 3 156 19 6 164 15 Úhrnem
Strana 669
Tabulky 669 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK (dokončení) R 11 1430 termín sv. Havla 11/2 sazby k. gr. h. R 13 R 12 R 14 R 15 1431 1438 1431 1442 termín termín termín termín sv. Jiří sv. Jiří sv. Havla sv. Havla 1 sazba 1 sazba 1 sazba 1 sazba k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 33 1 12 21 42 10 18 11 6 18 37 4 19 32 10 1 36 — 1 4 — 2 45 4 1 43 4 1 44 4 2 55 11 2 511 1 58 2 1 20 12 1 23 — — 49 2 — 46 - — 38 7 2 1 2 11 27 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt 39 45 10 26 20 13 22 40 - 22 12 9 22 26 10 14 39 8 17 43 4 16 51 3 16 25 4 26 37 7 20 49 6 24 8 7 31 52 11 18 13 11 16 52 3 41 39 8 25 57 10 23 23 4 24 57 12 28 38 Město celkem 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56 Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky 2 19 1 — 42 — 57 1 31 - 8 1 38 8 — 20 11 — 24 4 1 2 3 - 8 — 44 — — 29 8 — 38 — 33 8 1 48 4 — 26 — 34 1 2 1 16 3 — 30 — 31 — 46 Předměstí celkem Mlýny Úrok 5 37 11 1 2 4 — 29 3 33 12 — 34 — — 15 8 2 25 7 — 33 — 3 3 59 11 3 4 10 — 45 — 1 54 — Předměstí, mlýny, úrok Město s předměstími 3 49 10 9 8 4 23 6 3 1 7 147 5 2 91 47 1 82 22 4 88 33 4 96 46 3 5 53 11 7 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 2 4 — 1 19 — 39 — 24 - - — 13 — 43 1 28 — 1 47 — 59 — 24 — — 8 3 1 — 32 5 — — 15 8 = — - — 50 — — — — — — — B3 — — 8 — — — 38 — - - — - — — — 28 2 16 7 1 26 7 - — - — — 58 — 1 — 42 — 43 4 — 33 — 13 1 45 1 45 — 30 — — — 23 — 27 — 19 — 39 — - - — 1 16 1 10 11 — 16 — — 29 — — 24 21 Vsi celkem 10 9 8 6 T95 2 57 — — 48 8 20 8 10 6 Město a vsi celkem 157 14 10 92 56 6 85 19 4 96 53 12 106 52 10 Jiné příjmy Úhrnem 5 20 - 98 16 6
Tabulky 669 I. CELKOVÝ PŘEHLED MĚSTSKÝCH SBÍREK (dokončení) R 11 1430 termín sv. Havla 11/2 sazby k. gr. h. R 13 R 12 R 14 R 15 1431 1438 1431 1442 termín termín termín termín sv. Jiří sv. Jiří sv. Havla sv. Havla 1 sazba 1 sazba 1 sazba 1 sazba k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. Město 1. čtvrt 1—60 U Bekyň Kotce Řezníci 33 1 12 21 42 10 18 11 6 18 37 4 19 32 10 1 36 — 1 4 — 2 45 4 1 43 4 1 44 4 2 55 11 2 511 1 58 2 1 20 12 1 23 — — 49 2 — 46 - — 38 7 2 1 2 11 27 1. čtvrt celkem 2. čtvrt 3. čtvrt 4. čtvrt 39 45 10 26 20 13 22 40 - 22 12 9 22 26 10 14 39 8 17 43 4 16 51 3 16 25 4 26 37 7 20 49 6 24 8 7 31 52 11 18 13 11 16 52 3 41 39 8 25 57 10 23 23 4 24 57 12 28 38 Město celkem 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56 Předměstí Špitálské Křížové Staré Město U koželuhů Jatky 2 19 1 — 42 — 57 1 31 - 8 1 38 8 — 20 11 — 24 4 1 2 3 - 8 — 44 — — 29 8 — 38 — 33 8 1 48 4 — 26 — 34 1 2 1 16 3 — 30 — 31 — 46 Předměstí celkem Mlýny Úrok 5 37 11 1 2 4 — 29 3 33 12 — 34 — — 15 8 2 25 7 — 33 — 3 3 59 11 3 4 10 — 45 — 1 54 — Předměstí, mlýny, úrok Město s předměstími 3 49 10 9 8 4 23 6 3 1 7 147 5 2 91 47 1 82 22 4 88 33 4 96 46 3 5 53 11 7 Vsi Kosov Püschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Popice—Paseky Staré Hory 2 4 — 1 19 — 39 — 24 - - — 13 — 43 1 28 — 1 47 — 59 — 24 — — 8 3 1 — 32 5 — — 15 8 = — - — 50 — — — — — — — B3 — — 8 — — — 38 — - - — - — — — 28 2 16 7 1 26 7 - — - — — 58 — 1 — 42 — 43 4 — 33 — 13 1 45 1 45 — 30 — — — 23 — 27 — 19 — 39 — - - — 1 16 1 10 11 — 16 — — 29 — — 24 21 Vsi celkem 10 9 8 6 T95 2 57 — — 48 8 20 8 10 6 Město a vsi celkem 157 14 10 92 56 6 85 19 4 96 53 12 106 52 10 Jiné příjmy Úhrnem 5 20 - 98 16 6
Strana 670
670 II. POČET POPLATNÍKŮ PODLE ČTVRTÍ R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R1O R11 R12 R13 R14 R15 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Rezníci Hospodáři 61 61 63 60 57 57 57 58 59 58 58 59 57 59 57 15 15 15 15 15 15 15 15 15 14 15 15 15 13 12 13 14 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 14 18 15 16 14 16 15 16 16 11 12 12 12 10 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt I1I. čtvrt IV. čtvrt 103 104 110 102 100 98 100 100 102 100 96 98 96 96 92 91 92 95 92 91 92 95 94 99 96 92 96 92 95 88 85 84 82 83 82 87 89 87 85 83 85 84 84 81 79 104 105 109 107 109 106 107 105 109 105 104 104 106 115 111 Celkem 383 385 396 384 382 383 391 386 395 384 377 382 378 387 370 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Řezníci Podruzi 74 67 53 44 40 31 34 34 28 30 29 32 32 27 17 1 1 111 1 4 3 1 1 1 1 11 1 11 1 1 1 2 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 76 68 55 45 41 32 35 35 30 32 31 34 34 31 20 45 42 32 29 27 27 30 26 26 22 19 15 16 16 12 54 54 52 45 41 41 38 39 34 28 25 22 23 16 21 58 54 50 45 47 45 44 38 37 39 31 30 30 26 13 Celkem 233 218 189 164 156 145 147 138 127 121 106 101 103 89 66 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Řezníci Celkem 135 128 116 104 97 88 91 92 87 88 87 91 89 86 74 15 15 16 15 15 15 15 15 16 15 16 16 16 13 12 15 15 15 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 16 16 14 14 18 15 16 14 16 15 16 16 11 12 12 12 10 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 179 172 165 147 141 130 135 135 132 132 127 132 130 127 112 136 134 127 121 118 119 125 120 125 118 111 111 108 111 100 139 138 134 128 123 128 127 126 119 111 110 106 107 97 100 162 159 159 152 156 151 151 143 146 144 135 134 136 141 124 Celkem 616 603 585 548 538 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
670 II. POČET POPLATNÍKŮ PODLE ČTVRTÍ R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R1O R11 R12 R13 R14 R15 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Rezníci Hospodáři 61 61 63 60 57 57 57 58 59 58 58 59 57 59 57 15 15 15 15 15 15 15 15 15 14 15 15 15 13 12 13 14 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 14 18 15 16 14 16 15 16 16 11 12 12 12 10 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt I1I. čtvrt IV. čtvrt 103 104 110 102 100 98 100 100 102 100 96 98 96 96 92 91 92 95 92 91 92 95 94 99 96 92 96 92 95 88 85 84 82 83 82 87 89 87 85 83 85 84 84 81 79 104 105 109 107 109 106 107 105 109 105 104 104 106 115 111 Celkem 383 385 396 384 382 383 391 386 395 384 377 382 378 387 370 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Řezníci Podruzi 74 67 53 44 40 31 34 34 28 30 29 32 32 27 17 1 1 111 1 4 3 1 1 1 1 11 1 11 1 1 1 2 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 76 68 55 45 41 32 35 35 30 32 31 34 34 31 20 45 42 32 29 27 27 30 26 26 22 19 15 16 16 12 54 54 52 45 41 41 38 39 34 28 25 22 23 16 21 58 54 50 45 47 45 44 38 37 39 31 30 30 26 13 Celkem 233 218 189 164 156 145 147 138 127 121 106 101 103 89 66 I. čtvrt 1-60 U bekyň Kotce Řezníci Celkem 135 128 116 104 97 88 91 92 87 88 87 91 89 86 74 15 15 16 15 15 15 15 15 16 15 16 16 16 13 12 15 15 15 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 16 16 14 14 18 15 16 14 16 15 16 16 11 12 12 12 10 I. čtvrt úhrnem II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 179 172 165 147 141 130 135 135 132 132 127 132 130 127 112 136 134 127 121 118 119 125 120 125 118 111 111 108 111 100 139 138 134 128 123 128 127 126 119 111 110 106 107 97 100 162 159 159 152 156 151 151 143 146 144 135 134 136 141 124 Celkem 616 603 585 548 538 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
Strana 671
s Tabulky | III. POČET POVOLÁNÍ R1 2 3 4 5 6 7 8 9101112131415 R1-15 Skupiny povolání Hospodáři 5 16 2 3 4 43 3 3 45 43 3 3 4 3 12 12 13 11 11 11 11 10 10 9 9 9 9 9 7 zemědělství 11. kovy 1. 2 10 5 2 2 2222222222211 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 54 9 9 9 888 88 88883899 topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení Ml. 6 10 9 4 7 15 88.9999 9987 8887 8 222222222222244 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 4 549586 8 91010 9 9 9 8 7 7 7 7 6 6 9 1X. stavebniny X. obchod, doprava různé XI. 89 64 66 70 67 65 66 66 65 64 61 60 61 59 62 64 Podruzi 2221 1212 9 9 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 4 111 I. zemědělství II. kovy 14 22111111111 III. topivo, osvétlenf IV. tkaniny V., kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení 10 6 6 6 6 6 4 5 5 4 33955254 11112 11122 6 6 4 4 444433 3 4513 556 6 54 556 6 6 6 6 6 4 3 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 44 453 1 6 6 6 11111111 - 1 56 5555555 4514 1111 5 421 IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 1 69 49 49 39 38 38 34 36 36 31 30 31 32 33 32 24 Celkem 3 4 5 455 5 55 4 3 3 3 4 3 16 16 16 14 14 14 13 12 12 11 11 11 11 12 10 5 18 I. zemědělství II. kovy 3 11 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 1 1 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 91011 3 3 3 3 3 3 4 4 3 4 4 43 5 4 8 8 8 88 88 887 77755 9 9 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 810 9 111. toplvo, osvétlenf IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení 6 8 10 10 4 12 9 9 9 9 9 9 9 9 8 7 8 8 8 88 2 222 22 2222222414 7 7 6 6 6 77 7 7 6 6 6 6 8 8 1312111110 9 9 8 7 7 7 7 6 910 1X. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 19 107 81 81 80 76 76 76 76 74 71 67 67 67 65 76 73
s Tabulky | III. POČET POVOLÁNÍ R1 2 3 4 5 6 7 8 9101112131415 R1-15 Skupiny povolání Hospodáři 5 16 2 3 4 43 3 3 45 43 3 3 4 3 12 12 13 11 11 11 11 10 10 9 9 9 9 9 7 zemědělství 11. kovy 1. 2 10 5 2 2 2222222222211 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 54 9 9 9 888 88 88883899 topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení Ml. 6 10 9 4 7 15 88.9999 9987 8887 8 222222222222244 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 4 549586 8 91010 9 9 9 8 7 7 7 7 6 6 9 1X. stavebniny X. obchod, doprava různé XI. 89 64 66 70 67 65 66 66 65 64 61 60 61 59 62 64 Podruzi 2221 1212 9 9 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 4 111 I. zemědělství II. kovy 14 22111111111 III. topivo, osvétlenf IV. tkaniny V., kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení 10 6 6 6 6 6 4 5 5 4 33955254 11112 11122 6 6 4 4 444433 3 4513 556 6 54 556 6 6 6 6 6 4 3 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 44 453 1 6 6 6 11111111 - 1 56 5555555 4514 1111 5 421 IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 1 69 49 49 39 38 38 34 36 36 31 30 31 32 33 32 24 Celkem 3 4 5 455 5 55 4 3 3 3 4 3 16 16 16 14 14 14 13 12 12 11 11 11 11 12 10 5 18 I. zemědělství II. kovy 3 11 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 1 1 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 91011 3 3 3 3 3 3 4 4 3 4 4 43 5 4 8 8 8 88 88 887 77755 9 9 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 810 9 111. toplvo, osvétlenf IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení 6 8 10 10 4 12 9 9 9 9 9 9 9 9 8 7 8 8 8 88 2 222 22 2222222414 7 7 6 6 6 77 7 7 6 6 6 6 8 8 1312111110 9 9 8 7 7 7 7 6 910 1X. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 19 107 81 81 80 76 76 76 76 74 71 67 67 67 65 76 73
Strana 672
672 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3 R4 R5 1. 1. sedláci 2. rataji 3. šafáři 4. mlatci 5. pastýř 6. rybáři 31/2 21/2 2 1/2 /2 2 2 2 2 2 21/2 31/2 41/2 41/2 31/2 31/2 31/2 41/2 51/2 41/2 31/2 31/2 31/2 61/2 51/2 1/2 72 72 1/2 2 2 1 1 1 2 II. 1. kováři 2. kováři - nebersmid 3. kováři - kitlsmid 4. zámečníci 5. nožíři 6. nožikáři 7. jehelníci 8. pánvičníci 9. číšíři 10. měďnáři 11. konváří 12. platnéři 13. brníři 14. ostrožníci 15. mečíři 16. střelci 17. zlatníci 18. studničníci? - lochner Z 11 10 11 11 12 12 12 12 11 11 10 10 O 2 24 23 26 24 27 27 27 25 24 24 22 22 22 19 15 21 19 19 15 11 III. 1. olejníci 2. mydláři 3. uhlíří 2 1 2 2 11/2 11/2 1 2 2 2 12 2 2 2 2 2 3 2 2 1/2 1/2 3 3 21/2 31/2 3 3 212 3 3 3 3 3 4 2 2 11/2 11/2 1 1 1 IV. 12 13 121/2 121/2 14 14 16 16 17 15 16 16 16 271/2 B 1. soukeníci 2. vlnaři 3. krampléři 4. tkalci valchaři barvíři postřihači barchaních 8. 9. hedvábníc 10. tkaničníci 11. provazníci 5. 6. 7. 31 6 11 10 28 29 281/2 281/2 29 29 31 31 33 32 32 32 32 481/2 52 18 17 20 19 15
672 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3 R4 R5 1. 1. sedláci 2. rataji 3. šafáři 4. mlatci 5. pastýř 6. rybáři 31/2 21/2 2 1/2 /2 2 2 2 2 2 21/2 31/2 41/2 41/2 31/2 31/2 31/2 41/2 51/2 41/2 31/2 31/2 31/2 61/2 51/2 1/2 72 72 1/2 2 2 1 1 1 2 II. 1. kováři 2. kováři - nebersmid 3. kováři - kitlsmid 4. zámečníci 5. nožíři 6. nožikáři 7. jehelníci 8. pánvičníci 9. číšíři 10. měďnáři 11. konváří 12. platnéři 13. brníři 14. ostrožníci 15. mečíři 16. střelci 17. zlatníci 18. studničníci? - lochner Z 11 10 11 11 12 12 12 12 11 11 10 10 O 2 24 23 26 24 27 27 27 25 24 24 22 22 22 19 15 21 19 19 15 11 III. 1. olejníci 2. mydláři 3. uhlíří 2 1 2 2 11/2 11/2 1 2 2 2 12 2 2 2 2 2 3 2 2 1/2 1/2 3 3 21/2 31/2 3 3 212 3 3 3 3 3 4 2 2 11/2 11/2 1 1 1 IV. 12 13 121/2 121/2 14 14 16 16 17 15 16 16 16 271/2 B 1. soukeníci 2. vlnaři 3. krampléři 4. tkalci valchaři barvíři postřihači barchaních 8. 9. hedvábníc 10. tkaničníci 11. provazníci 5. 6. 7. 31 6 11 10 28 29 281/2 281/2 29 29 31 31 33 32 32 32 32 481/2 52 18 17 20 19 15
Strana 673
Tabulky 673 Podruzi Celkem R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14 R15 31/2 21/2 2 2 1 2 2 /2 72 2 2 2 2 — — 2 31/2 41/2 51/2 41/2 51/2 51/2 51/2 51/2 51/2 41/2 31/2 31/2 31/2 81/2 71/2 72 2 2 2 2 2 1 16 15 16 13 14 14 14 14 13 12 13 12 13 10 8 13 10 11 9 8 9 10 11 7 5 45 42 45 39 38 40 37 36 33 32 31 32 33 26 20 3 2 2 1 1 1 1 1 1 - 11/2 11/2 1/ 11/2 41/2 41/2 31/2 41/2 4 4 31/2 4 4 4 4 3 4 2 2 8 81/2 71/2 2 19 19 231/2 221/2 22 21 24 24 251/2 221/2 23 22 22 311/2 33 12 12 12 15 15 151/2 131/2 11 12 12 10 7 46 46 481/2 471/2 44 41 46 46 481/2 451/2 43 44 44 581/2 59
Tabulky 673 Podruzi Celkem R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14 R15 31/2 21/2 2 2 1 2 2 /2 72 2 2 2 2 — — 2 31/2 41/2 51/2 41/2 51/2 51/2 51/2 51/2 51/2 41/2 31/2 31/2 31/2 81/2 71/2 72 2 2 2 2 2 1 16 15 16 13 14 14 14 14 13 12 13 12 13 10 8 13 10 11 9 8 9 10 11 7 5 45 42 45 39 38 40 37 36 33 32 31 32 33 26 20 3 2 2 1 1 1 1 1 1 - 11/2 11/2 1/ 11/2 41/2 41/2 31/2 41/2 4 4 31/2 4 4 4 4 3 4 2 2 8 81/2 71/2 2 19 19 231/2 221/2 22 21 24 24 251/2 221/2 23 22 22 311/2 33 12 12 12 15 15 151/2 131/2 11 12 12 10 7 46 46 481/2 471/2 44 41 46 46 481/2 451/2 43 44 44 581/2 59
Strana 674
674 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ (pokračování) Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3 R4R5 V. 1. koželuzi 2. jircháři 3. sedláři 4. měšečníci 5. tobolečníci 6. pošváří 2 6 4 4 5 5 5 5 5 6 8 8 8 8 9 1 1 1 1 VI. 1. tesaři 2. stolaři 3. židelníci 4. bednáři 5. koláři 6. lžičníci 7. rúrníci 8. košlkáři 2 16 16 13 13 12 11 11 11 11 11 10 9 9 9 11 14 12 6 5 6 VII. 1. mlynáři 2. krupníci 3. pekaři 4. pernikáři 5. sladovníci 6. pivovarníci 7. řezníci 8. jateční - fartores 9. uzenáři? -geisler 10. medníci 28 T 6 29 12 61/2 35 11 61/2 28 2 521/2 531/2 61 52 2 11 61/2 31 2 11 61/2 2 11 51/2 34 2 33 11 61/2 12 61/2 32 12 61/2 28 12 61/2 11/2 29 11 11/2 29 12 11 2 11 14 30 10 10 55 56 57 551/2 57 56 52 54 54 65 69 23 22 22 24 18 VIII. 1. krejčí 2. švadlí 3. věnečníci 4. ševci 5. ševci-vetešníci 6. podeševkroječi — solsneider 7. rukavičkáři 8. kožišníci 9. kloboučníci 10. lazebníci 12 20 13 20 6 18 71/2 13 11 10 11 10 10 12 10 10 11 10 13 13 161/2 15 10 10 11 1 1 1 1 1 1 1 1 16 13 201/2 141/2 15 13 131/2 131/2 121/2 131/2 121/2 18 141/2 141/2 1 15 3 21/2 61/2 14 13 48 49 491/2 461/2 421/2 421/2 42 40 391/2 361/2 381/2 391/2 361/2 421/2 42 46 391/2 31 29 29
674 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ (pokračování) Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 R1 R2 R3 R4R5 V. 1. koželuzi 2. jircháři 3. sedláři 4. měšečníci 5. tobolečníci 6. pošváří 2 6 4 4 5 5 5 5 5 6 8 8 8 8 9 1 1 1 1 VI. 1. tesaři 2. stolaři 3. židelníci 4. bednáři 5. koláři 6. lžičníci 7. rúrníci 8. košlkáři 2 16 16 13 13 12 11 11 11 11 11 10 9 9 9 11 14 12 6 5 6 VII. 1. mlynáři 2. krupníci 3. pekaři 4. pernikáři 5. sladovníci 6. pivovarníci 7. řezníci 8. jateční - fartores 9. uzenáři? -geisler 10. medníci 28 T 6 29 12 61/2 35 11 61/2 28 2 521/2 531/2 61 52 2 11 61/2 31 2 11 61/2 2 11 51/2 34 2 33 11 61/2 12 61/2 32 12 61/2 28 12 61/2 11/2 29 11 11/2 29 12 11 2 11 14 30 10 10 55 56 57 551/2 57 56 52 54 54 65 69 23 22 22 24 18 VIII. 1. krejčí 2. švadlí 3. věnečníci 4. ševci 5. ševci-vetešníci 6. podeševkroječi — solsneider 7. rukavičkáři 8. kožišníci 9. kloboučníci 10. lazebníci 12 20 13 20 6 18 71/2 13 11 10 11 10 10 12 10 10 11 10 13 13 161/2 15 10 10 11 1 1 1 1 1 1 1 1 16 13 201/2 141/2 15 13 131/2 131/2 121/2 131/2 121/2 18 141/2 141/2 1 15 3 21/2 61/2 14 13 48 49 491/2 461/2 421/2 421/2 42 40 391/2 361/2 381/2 391/2 361/2 421/2 42 46 391/2 31 29 29
Strana 675
Tabulky 675 Podruzi Celkem R6 R7R8 R9 R10R11 R12R13R14R15 R1 R2R3R4 R5R6R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 1 2 2 1 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 10 9 5 5 5 4 4 5 5 5 3 3 30 28 19 18 18 16 16 16 15 15 15 14 14 12 14 15 16 16 18 17 13 12 13 12 8 1/2 31 8 1/2 32 11 757/2 751/2 20 83 21 12 30 2 76 19 61/2 41/2 32 1 2 73 19 61/2 4 1/2 33 72 8 1/2 31/2 2 73 731/2 2 31/2 35 2 16 81/2 31/2 33 74 69 14 91/2 21/2 29 15 91/2 31/2 30 13 101/2 21/2 30 64 67 66 16 11 73 35 80 10 10 12 12 8 12 8 12 9 11 4 11 11 10 5 1 281/2 28 23 21 21 21 20 18 20 19 14 15 14 18 14 1 25 251/2 241/2 231/2 241/2 221/2 27 32 271/2 261/2 1 13 121/2 101/2 4 401/2 341/2 33 31/2 4 11 111/2 81/2 1 10 13 11 11 12 20 71/2 41/2 28 30 26 281/2 251/2 20 20 19 12 6 94 881/2 801/2 751/2 711/2 701/2 72 66 68 62 581/2 591/2 551/2 541/2 48
Tabulky 675 Podruzi Celkem R6 R7R8 R9 R10R11 R12R13R14R15 R1 R2R3R4 R5R6R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 1 2 2 1 1 1 1 2 5 5 5 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 10 9 5 5 5 4 4 5 5 5 3 3 30 28 19 18 18 16 16 16 15 15 15 14 14 12 14 15 16 16 18 17 13 12 13 12 8 1/2 31 8 1/2 32 11 757/2 751/2 20 83 21 12 30 2 76 19 61/2 41/2 32 1 2 73 19 61/2 4 1/2 33 72 8 1/2 31/2 2 73 731/2 2 31/2 35 2 16 81/2 31/2 33 74 69 14 91/2 21/2 29 15 91/2 31/2 30 13 101/2 21/2 30 64 67 66 16 11 73 35 80 10 10 12 12 8 12 8 12 9 11 4 11 11 10 5 1 281/2 28 23 21 21 21 20 18 20 19 14 15 14 18 14 1 25 251/2 241/2 231/2 241/2 221/2 27 32 271/2 261/2 1 13 121/2 101/2 4 401/2 341/2 33 31/2 4 11 111/2 81/2 1 10 13 11 11 12 20 71/2 41/2 28 30 26 281/2 251/2 20 20 19 12 6 94 881/2 801/2 751/2 711/2 701/2 72 66 68 62 581/2 591/2 551/2 541/2 48
Strana 676
676 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ (dokončení) Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13R14 R15 R1 R2 R3R4R5 IX. 1. parléři (kameníci] 2. zedníci 3. hrnčíři 4. sklenáří 1 3 1 2 2 2 2 2 2 2 5 4 5 4 4 4 3 3 3 4 4 5 5 9 10 1 1 1 1 1 X. 2 2 11 10 1. kramáři 2. hokyníc 3. tandléři 4. kuraři 5. sýraři 6. slanečkáři 7. pícníci 8. železníci 9. krčmáři 10. šenkýři 11. šrotéři 12. vozkové 2 9 2 8 2 13 12 11 11 1 31/2 21/2 8 81/2 81/2 29 28 22 21 20 10 8 8 5 5 5 6 7 7 9 10 XI. 1. rychtáři městští 2. rychtáři venkovští 3. písaří 4. řečníci 5. školní mistři 6. duchovní 7. lékaři 8. malíři 9. mýtní 10. růrmistři 11. prenéři 12. havíři 13. zůvačí 14. hospodyně 15. vojáci 16. 17. 18. 19. genzmeister hager abmesser heidenmester 2 10 11 13 13 12 12 11 8 8 9 8 8 7 6 10 61/2 5 2 1 1
676 IV. POPLATNÍCI PODLE POVOLÁNÍ (dokončení) Hospodáři R1 R2 R3 R4 R5R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13R14 R15 R1 R2 R3R4R5 IX. 1. parléři (kameníci] 2. zedníci 3. hrnčíři 4. sklenáří 1 3 1 2 2 2 2 2 2 2 5 4 5 4 4 4 3 3 3 4 4 5 5 9 10 1 1 1 1 1 X. 2 2 11 10 1. kramáři 2. hokyníc 3. tandléři 4. kuraři 5. sýraři 6. slanečkáři 7. pícníci 8. železníci 9. krčmáři 10. šenkýři 11. šrotéři 12. vozkové 2 9 2 8 2 13 12 11 11 1 31/2 21/2 8 81/2 81/2 29 28 22 21 20 10 8 8 5 5 5 6 7 7 9 10 XI. 1. rychtáři městští 2. rychtáři venkovští 3. písaří 4. řečníci 5. školní mistři 6. duchovní 7. lékaři 8. malíři 9. mýtní 10. růrmistři 11. prenéři 12. havíři 13. zůvačí 14. hospodyně 15. vojáci 16. 17. 18. 19. genzmeister hager abmesser heidenmester 2 10 11 13 13 12 12 11 8 8 9 8 8 7 6 10 61/2 5 2 1 1
Strana 677
Tabulky 677 Podruzi R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 Celkem R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R3 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 I 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 6 5 5 5 4 4 4 5 5 6 6 9 10 I 12 11 11 11 11 22 2 21 18 2 16 14 11 9 11 16 12 15 37 14 36 13 13 12 2 25 27 26 13 2 28 28 25 25 11 10 23 19 19 31/2 31/2 19 241/2 201/2 4 72 3 1 161/2 16 15 14 13 12 11 8 8 9 8 8 7 9 11
Tabulky 677 Podruzi R6 R7 R8 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 Celkem R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R3 R9 R10R11 R12 R13 R14R15 I 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 6 5 5 5 4 4 4 5 5 6 6 9 10 I 12 11 11 11 11 22 2 21 18 2 16 14 11 9 11 16 12 15 37 14 36 13 13 12 2 25 27 26 13 2 28 28 25 25 11 10 23 19 19 31/2 31/2 19 241/2 201/2 4 72 3 1 161/2 16 15 14 13 12 11 8 8 9 8 8 7 9 11
Strana 678
678 V. POPLATNÍCI PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ. SUMÁŘ R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 21/2 24 28 16 5212 48 Hospodáři 41/2 31/2 41/2 24 23 26 21/2 31/2 29 281/2 281/2 4 5 13 16 13 61 531/2 52 19 491/2 461/2 4 4 31/2 27 29 12 55 421/2 neznámých povolání 10 201 182 11 204 181 13 213 183 13 199 185 12 198 184 383 3o JSB 384 382 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 21 11/2 18 1 14 23 46 29 672 Podruzi 19 20 19 11/2 17 12 22 391/2 28 22 31 22 15 19 24 29 21 11 15 18 29 20 neznámých povolání 162 71 147 71 125 64 117 4/ 105 51 233 218 189 16.4 156 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 31/2 45 472 46 30 751/2 94 37 161/2 Celkem 41/2 51/2 45 42 41/2 31/2 46 481/2 5 19 28 83 751/2 881/2 801/2 ☞ 36 27 15 16 41/2 39 41/2 471/2 6 18 76 751/2 26 14 51/2 38 4 44 6 18 711/2 25 13 neznámých povolání 363 253 351 252 338 247 316 232 303 235 616 603 585 548 538
678 V. POPLATNÍCI PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ. SUMÁŘ R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 21/2 24 28 16 5212 48 Hospodáři 41/2 31/2 41/2 24 23 26 21/2 31/2 29 281/2 281/2 4 5 13 16 13 61 531/2 52 19 491/2 461/2 4 4 31/2 27 29 12 55 421/2 neznámých povolání 10 201 182 11 204 181 13 213 183 13 199 185 12 198 184 383 3o JSB 384 382 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 21 11/2 18 1 14 23 46 29 672 Podruzi 19 20 19 11/2 17 12 22 391/2 28 22 31 22 15 19 24 29 21 11 15 18 29 20 neznámých povolání 162 71 147 71 125 64 117 4/ 105 51 233 218 189 16.4 156 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé 31/2 45 472 46 30 751/2 94 37 161/2 Celkem 41/2 51/2 45 42 41/2 31/2 46 481/2 5 19 28 83 751/2 881/2 801/2 ☞ 36 27 15 16 41/2 39 41/2 471/2 6 18 76 751/2 26 14 51/2 38 4 44 6 18 711/2 25 13 neznámých povolání 363 253 351 252 338 247 316 232 303 235 616 603 585 548 538
Strana 679
Tabulky 679 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R11 R 12 R 13 R 14 R 15 31/2 27 29 11 56 421/2 4 6 12 31/2 27 21/2 31 I1 57 42 11 41/2 25 31 6 11 551/2 40 51/2 24 33 8 11 57 391/2 3 9 Hospodáři 31/2 41/2 24 22 32 10 52 387/2 4 32 11 56 361/2 1 9 31/2 22 32 54 391/ 5 10 31/2 22 32 54 361/2 5 61/2 19 2 481/2 8 65 421/2 9 81/2 51/ 15 52 11 69 42 10 81/2 I O 199 184 200 191 194 192 201 194 196 188 188 189 194 188 189 189 224 163 234 136 383 391 386 395 384 37T 382 378 387 370 Podruzi 13 12 10 28 22 10 15 16 30 21 11 15 18 26 18 151/2 4 17 281/2 I 16 8 131/2 I 4 13 251/2 I 14 11 12 20 11 10 12 13 20 11 12 12 19 11 10 12 16 1. 12 101 44 103 44 ☞8 40 9Z 35 čl 40 T D 71 30 T2 31 63 26 47 19 145 147 138 TZ 121 106 10- 103 89 Bö 51 40 41 2 701/2 28 12 51/2 37 31/2 46 72 28 I1 512 36 4 46 8 16 731/2 66 4 25 51/2 33 4 481/2 8 15 74 68 2 Celkem 31/2 472 31 32 4 451/2 43 8 15 15 69 64 62 581/2 * 19 23 31/2 32 3 44 9 14 67 591/2 6 19 31/2 33 4 44 9 14 66 551/2 6 19 81/2 26 2 581/2 10 12 73 541/2 9 241/2 71/2 20 59 14 80 48 10 201/2 300 228 303 235 292 Z32 293 Z2 277 228 O 259 224 6 265 218 261 220 287 189 11 281 155 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
Tabulky 679 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R11 R 12 R 13 R 14 R 15 31/2 27 29 11 56 421/2 4 6 12 31/2 27 21/2 31 I1 57 42 11 41/2 25 31 6 11 551/2 40 51/2 24 33 8 11 57 391/2 3 9 Hospodáři 31/2 41/2 24 22 32 10 52 387/2 4 32 11 56 361/2 1 9 31/2 22 32 54 391/ 5 10 31/2 22 32 54 361/2 5 61/2 19 2 481/2 8 65 421/2 9 81/2 51/ 15 52 11 69 42 10 81/2 I O 199 184 200 191 194 192 201 194 196 188 188 189 194 188 189 189 224 163 234 136 383 391 386 395 384 37T 382 378 387 370 Podruzi 13 12 10 28 22 10 15 16 30 21 11 15 18 26 18 151/2 4 17 281/2 I 16 8 131/2 I 4 13 251/2 I 14 11 12 20 11 10 12 13 20 11 12 12 19 11 10 12 16 1. 12 101 44 103 44 ☞8 40 9Z 35 čl 40 T D 71 30 T2 31 63 26 47 19 145 147 138 TZ 121 106 10- 103 89 Bö 51 40 41 2 701/2 28 12 51/2 37 31/2 46 72 28 I1 512 36 4 46 8 16 731/2 66 4 25 51/2 33 4 481/2 8 15 74 68 2 Celkem 31/2 472 31 32 4 451/2 43 8 15 15 69 64 62 581/2 * 19 23 31/2 32 3 44 9 14 67 591/2 6 19 31/2 33 4 44 9 14 66 551/2 6 19 81/2 26 2 581/2 10 12 73 541/2 9 241/2 71/2 20 59 14 80 48 10 201/2 300 228 303 235 292 Z32 293 Z2 277 228 O 259 224 6 265 218 261 220 287 189 11 281 155 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
Strana 680
680 VI. POPLATNÍCI PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ A VÝŠE DÁVEK. SUMÁŘ R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 34 109 96 92 39 108 92 95 44 16 34 115 88 105 38 Hospodáří 131/2 161/2 34 33 114 103 88 89 961/2 1011/ 38 44 39 383 385 396 384 382 Podruzi nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 130 79 15 1 13 122 69 12 2 33 84 64 5 50 59 47 3 4 44 69 36 3 3 233 218 189 164 156 nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 16 164 188 111 93 44 20 161 177 104 97 44 49 118 179 93 108 38 Celkem 631/2 601/2 92 103 139 161 92 91 1001/2 1041/2 39 40 616 603 585 548 538
680 VI. POPLATNÍCI PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ A VÝŠE DÁVEK. SUMÁŘ R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 34 109 96 92 39 108 92 95 44 16 34 115 88 105 38 Hospodáří 131/2 161/2 34 33 114 103 88 89 961/2 1011/ 38 44 39 383 385 396 384 382 Podruzi nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 130 79 15 1 13 122 69 12 2 33 84 64 5 50 59 47 3 4 44 69 36 3 3 233 218 189 164 156 nezaplativší nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 16 164 188 111 93 44 20 161 177 104 97 44 49 118 179 93 108 38 Celkem 631/2 601/2 92 103 139 161 92 91 1001/2 1041/2 39 40 616 603 585 548 538
Strana 681
Tabulky 681 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R14 R15 171/2 40 99 84 1061/2 36 201/2 43 99 87 1081/2 33 22 37 101 87 107 J2 24 39 102 83 108 39 20 33 98 83 112 38 12 31 101 85 115 33 24 27 109 80 117 25 44 26 95 771/2 1131/2 22 54 29 103 58 114 24 32 95 56 130 28 33 383 391 386 395 384 377 382 378 387 370 46 65 26 4 38 68 34 49 51 32 35 53 29 3 22 58 29 8 17 49 31 6 3 19 42 29 35 34 28 4 2 46 23 13 3 23 22 15 145 147 138 127 121 106 101 103 89 66 621/2 106 125 88 1101/2 36 71 581/2 88 111 133 133 91 91 1111/2 109 33 32 59 92 131 90 111 39 42 91 127 91 116 38 29 80 132 91 118 33 43 69 138 87 121 25 79 60 123 811/ 1151/2 22 100 52 116 62 117 29 47 54 110 61 131 33 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
Tabulky 681 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R14 R15 171/2 40 99 84 1061/2 36 201/2 43 99 87 1081/2 33 22 37 101 87 107 J2 24 39 102 83 108 39 20 33 98 83 112 38 12 31 101 85 115 33 24 27 109 80 117 25 44 26 95 771/2 1131/2 22 54 29 103 58 114 24 32 95 56 130 28 33 383 391 386 395 384 377 382 378 387 370 46 65 26 4 38 68 34 49 51 32 35 53 29 3 22 58 29 8 17 49 31 6 3 19 42 29 35 34 28 4 2 46 23 13 3 23 22 15 145 147 138 127 121 106 101 103 89 66 621/2 106 125 88 1101/2 36 71 581/2 88 111 133 133 91 91 1111/2 109 33 32 59 92 131 90 111 39 42 91 127 91 116 38 29 80 132 91 118 33 43 69 138 87 121 25 79 60 123 811/ 1151/2 22 100 52 116 62 117 29 47 54 110 61 131 33 528 538 524 522 505 483 483 481 476 436
Strana 682
682 VII. DOMY PODLE POČTU PODRUHŮ o 1 2 3 4 554 o 12 3 4 55+ 0 1 2 3 4 55+ R 1 R 2 R 3 I 1 — 60 U bekyň Kotce 21 17 13 5 4 - - 21 22 10 3 4 - - - 16 - - - - - — 16 - - - - — - —— 13 1 - 11 2 — 27 14 11 3 2 - . 15 1 - - - — — — 13 1 - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 48 19 13 5 4 - - 50 23 10 3 4 „ — 62 21 7 2 1 - - 64 19 8 1 1 - - 56 19 9 2 — 1 1 54 20 9 2 - 2 „ - - 68 18 15 2 - - — 67 19 12 5 - 55 16 11 3 2 — 69 18 4 2 - — 56 20 5 5 - - 72 24 11 - 1 - 1 Čelkem 233 78 41 14 5 1 1 236 80 42 8 5 2 - 252 78 31 10 3 — 1 R 4 R 5 R 6 1 1 — 60 U bekyň Kotce 33 11 10 3 1 - - 32 15 9 1 1 - — 38 11 8 — 1 — - - . — 16 - - - . - - 16 - — - 16 - - - 11 1 - - - - - 11 1 - - - - — 11 1 - - . I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 60 12 10 3 1 - - 59 16 9 1 1 - — 69 21 1 2 - - - 65 23 2 - - - - 59 17 8 2 - - 1 61 17 7 2 1 - - 70 30 6 1 - „ 73 27 3 3 - 1 - 65 12 8 — 1 - 66 21 3 - - - 61 18 5 — 2 1 74 26 2 2 1 1 Čelkem 258 80 25 8 1 - 1 258 83 21 6 2 1 - 266 77 18 2 4 2 — R 7 R 8 R 9 I 1 — 60 U bekyň Kotce 35 13 9 1 - - — 35 13 9 1 - - — 38 13 6 1 — — 16 - - - - — „ 15 1 - — 16 - - - - - - - - - - — 11 1 - - - - 11 1 — 11 1 - - I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 62 14 9 1 - - - 62 14 9 1 - - - 69 20 5 - - - - 71 18 4 - - - 61 19 3 3 1 - - 61 19 2 4 1 - - 79 21 51 1 - - 77 25 4 2 - 1 - 64 15 6 1 - - 72 20 3 - - - 64 15 6 1 1 „ 81 19 2 2 2 - Celkem 269 78 21 6 1 1 - 273 72 20 6 2 - - 281 69 17 4 3 -
682 VII. DOMY PODLE POČTU PODRUHŮ o 1 2 3 4 554 o 12 3 4 55+ 0 1 2 3 4 55+ R 1 R 2 R 3 I 1 — 60 U bekyň Kotce 21 17 13 5 4 - - 21 22 10 3 4 - - - 16 - - - - - — 16 - - - - — - —— 13 1 - 11 2 — 27 14 11 3 2 - . 15 1 - - - — — — 13 1 - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 48 19 13 5 4 - - 50 23 10 3 4 „ — 62 21 7 2 1 - - 64 19 8 1 1 - - 56 19 9 2 — 1 1 54 20 9 2 - 2 „ - - 68 18 15 2 - - — 67 19 12 5 - 55 16 11 3 2 — 69 18 4 2 - — 56 20 5 5 - - 72 24 11 - 1 - 1 Čelkem 233 78 41 14 5 1 1 236 80 42 8 5 2 - 252 78 31 10 3 — 1 R 4 R 5 R 6 1 1 — 60 U bekyň Kotce 33 11 10 3 1 - - 32 15 9 1 1 - — 38 11 8 — 1 — - - . — 16 - - - . - - 16 - — - 16 - - - 11 1 - - - - - 11 1 - - - - — 11 1 - - . I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 60 12 10 3 1 - - 59 16 9 1 1 - — 69 21 1 2 - - - 65 23 2 - - - - 59 17 8 2 - - 1 61 17 7 2 1 - - 70 30 6 1 - „ 73 27 3 3 - 1 - 65 12 8 — 1 - 66 21 3 - - - 61 18 5 — 2 1 74 26 2 2 1 1 Čelkem 258 80 25 8 1 - 1 258 83 21 6 2 1 - 266 77 18 2 4 2 — R 7 R 8 R 9 I 1 — 60 U bekyň Kotce 35 13 9 1 - - — 35 13 9 1 - - — 38 13 6 1 — — 16 - - - - — „ 15 1 - — 16 - - - - - - - - - - — 11 1 - - - - 11 1 — 11 1 - - I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 62 14 9 1 - - - 62 14 9 1 - - - 69 20 5 - - - - 71 18 4 - - - 61 19 3 3 1 - - 61 19 2 4 1 - - 79 21 51 1 - - 77 25 4 2 - 1 - 64 15 6 1 - - 72 20 3 - - - 64 15 6 1 1 „ 81 19 2 2 2 - Celkem 269 78 21 6 1 1 - 273 72 20 6 2 - - 281 69 17 4 3 -
Strana 683
Tabulky 683 o 1 2 3 4 55+ o1 2 3 4 55 01 2 3 4 554 R 10 R 11 R 12 I 1 — 60 U bekyň Kotce 37 13 7 1 - - - 35 16 5 1 - - - 34 19 3 11 - — 14 1 - - - - . 14 1 - - - - — 14 1 - - - - . - - 11 1 - - - - — 11 1 - - - — — 11 1 - - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 62 15 7 1 - - - 60 18 5 1 - - - 5921 3 1 1 - — 73 18 2 - - - - 72 17 1 - - - . 79 15 - - - - - 68 13 3 2 - . 69 10 4 2 1 - - —- 72 9 3 11 - - - 80 21 2 3 - 1 - 83 18 2 3 - 86 15 3 3 „ Celkem 284 64 15 6 1 1 - 283 66 11 6 - - - 296 60 9 5 2 - — R 13 R 14 R 15 I 1 — 60 U bekyň Kotce 34 19 3 1 1 - - 39 11 5 2 - — — 45 9 4 - - - — - - - - 13 - - - - — — 12 - - - - - — 14 1 - - — - 11 1 - - - - 8 4 - 10 3 - - - - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt Celkem 59 21 3 1 1 - „ 80 14 1 - - - 65 11 3 2 - . 88 14 2 4 — 60 15 5 2 - - - 67 12 4 - - - - 76 10 1 - - - — 78 12 2 - - - - 72 11 1 1 - - - 66 13 4 - - - „ - - - 89 16 5 - 98 11 1 - 292 60 9 7 1 - - 299 54 13 3 - - - 307 46 10 - - - .
Tabulky 683 o 1 2 3 4 55+ o1 2 3 4 55 01 2 3 4 554 R 10 R 11 R 12 I 1 — 60 U bekyň Kotce 37 13 7 1 - - - 35 16 5 1 - - - 34 19 3 11 - — 14 1 - - - - . 14 1 - - - - — 14 1 - - - - . - - 11 1 - - - - — 11 1 - - - — — 11 1 - - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt 62 15 7 1 - - - 60 18 5 1 - - - 5921 3 1 1 - — 73 18 2 - - - - 72 17 1 - - - . 79 15 - - - - - 68 13 3 2 - . 69 10 4 2 1 - - —- 72 9 3 11 - - - 80 21 2 3 - 1 - 83 18 2 3 - 86 15 3 3 „ Celkem 284 64 15 6 1 1 - 283 66 11 6 - - - 296 60 9 5 2 - — R 13 R 14 R 15 I 1 — 60 U bekyň Kotce 34 19 3 1 1 - - 39 11 5 2 - — — 45 9 4 - - - — - - - - 13 - - - - — — 12 - - - - - — 14 1 - - — - 11 1 - - - - 8 4 - 10 3 - - - - — I. čtvrt II. čtvrt III. čtvrt IV. čtvrt Celkem 59 21 3 1 1 - „ 80 14 1 - - - 65 11 3 2 - . 88 14 2 4 — 60 15 5 2 - - - 67 12 4 - - - - 76 10 1 - - - — 78 12 2 - - - - 72 11 1 1 - - - 66 13 4 - - - „ - - - 89 16 5 - 98 11 1 - 292 60 9 7 1 - - 299 54 13 3 - - - 307 46 10 - - - .
Strana 684
684 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ R 1 R 5 R 2 R 4 R 3 k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 14 7 8 20 12 — 48 4 10 59 4 3 8 - 3 27 5 24 29 - 14 44 1 25 6 2 18 - 8 13 13 Hospodáři — 17 — — 20 7 — 22 7 - 20 7 26 10 8 6 12 8 12 10 7 12 — 46 — — 52 4 — 44 — 48 — 11 36 11 11 25 12 10 39 4 10 58 3 34 — 3 8 3 32 - 3 32 - 2 34 4 2 42 4 3 27 - 2 42 4 8 28 - 9 25 1 12 24 44 25 24 5 14 49 15 3 13 15 — 12 14 8 4 - 1 15 1 21 - 1 5 - 1 15 1 42 - 2 2 1 42 — 1 34 — 9 53 6 9 52 4 10 37 3 7 36 — neznámých povolání 78 8 9 80 51 10 82 59 3 78 49 10 74 49 102 5 6 110 53 1 101 21 8 98 9 1 97 25 180 14 1 191 44 11 184 20 11 176 58 11 172 14 8 Podruzi I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé - 3 - 1 29 10 - 6 - 1 33 — — 6 - — 50 4 2 20 4 3 4 13 — 10 — 2 34 - — 26 - 2 - 1 18 10 — 6 — 1 27 — — 6 — 38 8 1 58 4 2 23 6 — 10 2 21 2 - - 27 — 52 10 — 36 — - — 2 2 1 20 4 1 49 — 4 — 22 — — 21 — 1 10 4 1 22 4 1 36 10 1 8 10 — 8 - — 10 — 1 51 10 1 19 10 — 4 — — 8 — - 2 — 30 — 2 1 13 — 4 „ — 15 — — 46 — 1 28 10 — 8 — 1 28 10 neznámých povolání 12 43 3 10 58 2 8 - 8 8 12 2 7 45 10 7 46 1 6 42 10 5 57 6 6 41 - 6 25 4 20 43 5 19 7 - 15 31 11 13 23 10 12 22 10 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Celkem — 17 — 19 - - 20 7 - 22 7 - 22 7 7 42 9 25 8 9 5 6 8 2 10 9 50 8 — 54 4 — 46 — 58 4 — 48 — — 50 — 12 32 12 28 4 12 11 4 13 3 11 12 46 2 3 32 — 3 14 — 3 14 3 38 - 3 36 - 4 5 8 4 17 4 3 4 4 Ř 2 49 4 3 3 4 27 22 26 12 2 25 30 8 9 29 22 13 26 49 9 6 16 40 9 17 48 13 17 12 16 9 8 15 37 — 1 23 — 1 25 1 31 — 1 13 — 1 35 6 4 23 2 3 33 10 4 52 — 2 53 10 3 10 10 — 4 10 41 3 7 36 5 8 39 13 10 20 6 10 neznámých povolání 90 51 12 91 49 12 90 44 13 85 32 6 80 46 9 110 5 8 119 1 13 109 7 9 104 50 1 103 50 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 4
684 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ R 1 R 5 R 2 R 4 R 3 k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 14 7 8 20 12 — 48 4 10 59 4 3 8 - 3 27 5 24 29 - 14 44 1 25 6 2 18 - 8 13 13 Hospodáři — 17 — — 20 7 — 22 7 - 20 7 26 10 8 6 12 8 12 10 7 12 — 46 — — 52 4 — 44 — 48 — 11 36 11 11 25 12 10 39 4 10 58 3 34 — 3 8 3 32 - 3 32 - 2 34 4 2 42 4 3 27 - 2 42 4 8 28 - 9 25 1 12 24 44 25 24 5 14 49 15 3 13 15 — 12 14 8 4 - 1 15 1 21 - 1 5 - 1 15 1 42 - 2 2 1 42 — 1 34 — 9 53 6 9 52 4 10 37 3 7 36 — neznámých povolání 78 8 9 80 51 10 82 59 3 78 49 10 74 49 102 5 6 110 53 1 101 21 8 98 9 1 97 25 180 14 1 191 44 11 184 20 11 176 58 11 172 14 8 Podruzi I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé - 3 - 1 29 10 - 6 - 1 33 — — 6 - — 50 4 2 20 4 3 4 13 — 10 — 2 34 - — 26 - 2 - 1 18 10 — 6 — 1 27 — — 6 — 38 8 1 58 4 2 23 6 — 10 2 21 2 - - 27 — 52 10 — 36 — - — 2 2 1 20 4 1 49 — 4 — 22 — — 21 — 1 10 4 1 22 4 1 36 10 1 8 10 — 8 - — 10 — 1 51 10 1 19 10 — 4 — — 8 — - 2 — 30 — 2 1 13 — 4 „ — 15 — — 46 — 1 28 10 — 8 — 1 28 10 neznámých povolání 12 43 3 10 58 2 8 - 8 8 12 2 7 45 10 7 46 1 6 42 10 5 57 6 6 41 - 6 25 4 20 43 5 19 7 - 15 31 11 13 23 10 12 22 10 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Celkem — 17 — 19 - - 20 7 - 22 7 - 22 7 7 42 9 25 8 9 5 6 8 2 10 9 50 8 — 54 4 — 46 — 58 4 — 48 — — 50 — 12 32 12 28 4 12 11 4 13 3 11 12 46 2 3 32 — 3 14 — 3 14 3 38 - 3 36 - 4 5 8 4 17 4 3 4 4 Ř 2 49 4 3 3 4 27 22 26 12 2 25 30 8 9 29 22 13 26 49 9 6 16 40 9 17 48 13 17 12 16 9 8 15 37 — 1 23 — 1 25 1 31 — 1 13 — 1 35 6 4 23 2 3 33 10 4 52 — 2 53 10 3 10 10 — 4 10 41 3 7 36 5 8 39 13 10 20 6 10 neznámých povolání 90 51 12 91 49 12 90 44 13 85 32 6 80 46 9 110 5 8 119 1 13 109 7 9 104 50 1 103 50 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 4
Strana 685
Tabulky 685 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ (pokračování) R 8 R 7 R 10 R 9 K. gr. 11. k.gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 6 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Hospodáři — 20 3 — 20 7 - 23 7 6 58 10 7 8 3 7 55 10 — 42 — — 36 — — 29 7 12 20 4 12 8 - 11 - - 3 18 3 46 - 3 31 - 2 30 2 30 - 2 25 4 4 23 39 4 24 52 2 23 55 4 13 5 7 14 23 11 13 57 1 5 1 1 15 — 1 47 — 1 53 1 53 6 53 7 11 7 15 5 — 19 10 4 54 13 — 33 — 9 30 13 3 33 7 1 49 7 19 6 5 10 28 12 — 48 11 1 35 13 5 33 11 — 12 13 5 51 12 — — 35 9 50 4 6 1 29 19 6 9 46 1 14 1 33 5 47 2 neznámých povolání 75 27 7 73 59 1 73 8 - 58 15 4 59 32 10 29 51 10 95 40 93 1 12 74 47 11 76 49 12 175 19 3 169 39 1 166 9 12 133 3 1 136 22 8 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé - 2 — 26 2 1 — —11 — 37 — 1 18 10 — 8 — 1 27 10 Podruzi — 2 - - 2 — 42 4 — 31 4 — 18 4 — 19 2 — 29 — 20 — — 35 4 — 29 11 — 10 2 - — 8 — — 6 — — 11 — — 6 — — 39 10 — 50 — — 52 — 1 20 10 1 27 10 1 7 13 — 9 - — 6 — — 34 — — 52 10 1 3 10 1 16 10 — 48 1 21 4 — — 56 3 neznámých povolání 5 17 6 5 32 6 4 57 5 21 4 4 31 10 4 18 — 4 8 5 3 56 8 4 21 8 3 22 2 10 38 10 10 29 6 8 49 10 7 30 7 8 18 - I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Celkem — 19 10 — 12 13 - — 25 7 22 3 - 22 - 7 41 6 10 12 5 13 3 8 21 10 7 39 7 — 35 — — 36 — 33 — — 31 - — 44 — 12 1 - 12 49 4 12 28 - 10 6 3 10 19 11 - 3 33 7 4 8 7 3 56 3 35 3 26 1 35 - 2 41 1 54 — 2 36 - 2 36 4 2 24 35 2 25 29 24 31 4 19 54 12 19 56 14 26 3 11 49 13 10 54 15 25 15 42 7 — 53 4 — 111 — 1 39 1 23 1 23 — 2 57 3 2 25 10 2 32 2 3 14 10 3 10 3 - - 6 53 7 15 5 5 33 11 7 11 3 5 47 2 neznámých povolání 80 44 13 79 31 7 105 13 — 100 37 77 39 10 62 23 9 63 29 97 19 12 78 9 13 81 11 185 57 13 180 8 7 174 59 8 140 33 8 144 40 8
Tabulky 685 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ (pokračování) R 8 R 7 R 10 R 9 K. gr. 11. k.gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 6 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Hospodáři — 20 3 — 20 7 - 23 7 6 58 10 7 8 3 7 55 10 — 42 — — 36 — — 29 7 12 20 4 12 8 - 11 - - 3 18 3 46 - 3 31 - 2 30 2 30 - 2 25 4 4 23 39 4 24 52 2 23 55 4 13 5 7 14 23 11 13 57 1 5 1 1 15 — 1 47 — 1 53 1 53 6 53 7 11 7 15 5 — 19 10 4 54 13 — 33 — 9 30 13 3 33 7 1 49 7 19 6 5 10 28 12 — 48 11 1 35 13 5 33 11 — 12 13 5 51 12 — — 35 9 50 4 6 1 29 19 6 9 46 1 14 1 33 5 47 2 neznámých povolání 75 27 7 73 59 1 73 8 - 58 15 4 59 32 10 29 51 10 95 40 93 1 12 74 47 11 76 49 12 175 19 3 169 39 1 166 9 12 133 3 1 136 22 8 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé - 2 — 26 2 1 — —11 — 37 — 1 18 10 — 8 — 1 27 10 Podruzi — 2 - - 2 — 42 4 — 31 4 — 18 4 — 19 2 — 29 — 20 — — 35 4 — 29 11 — 10 2 - — 8 — — 6 — — 11 — — 6 — — 39 10 — 50 — — 52 — 1 20 10 1 27 10 1 7 13 — 9 - — 6 — — 34 — — 52 10 1 3 10 1 16 10 — 48 1 21 4 — — 56 3 neznámých povolání 5 17 6 5 32 6 4 57 5 21 4 4 31 10 4 18 — 4 8 5 3 56 8 4 21 8 3 22 2 10 38 10 10 29 6 8 49 10 7 30 7 8 18 - I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Celkem — 19 10 — 12 13 - — 25 7 22 3 - 22 - 7 41 6 10 12 5 13 3 8 21 10 7 39 7 — 35 — — 36 — 33 — — 31 - — 44 — 12 1 - 12 49 4 12 28 - 10 6 3 10 19 11 - 3 33 7 4 8 7 3 56 3 35 3 26 1 35 - 2 41 1 54 — 2 36 - 2 36 4 2 24 35 2 25 29 24 31 4 19 54 12 19 56 14 26 3 11 49 13 10 54 15 25 15 42 7 — 53 4 — 111 — 1 39 1 23 1 23 — 2 57 3 2 25 10 2 32 2 3 14 10 3 10 3 - - 6 53 7 15 5 5 33 11 7 11 3 5 47 2 neznámých povolání 80 44 13 79 31 7 105 13 — 100 37 77 39 10 62 23 9 63 29 97 19 12 78 9 13 81 11 185 57 13 180 8 7 174 59 8 140 33 8 144 40 8
Strana 686
686 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ (dokončení) R 12 R 13 R 14 R 15 k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 11 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 12 13 5 11 5 — 35 — 9 10 11 4 6 7 1 29 - 18 16 9 8 9 29 7 1 13 1 24 - 5 41 13 Hospodáři - 9 - — 8 9 2 55 11 3 6 13 — 27 4 23 4 5 34 12 5 42 1 2 42 9 2 50 4 — 50 9 — 50 9 - 8 10 27 11 38 3 6 33 6 - 2 - — 49 — 52 4 1 20 5 1 22 3 47 11 1 32 8 — 37 7 — 52 2 45 2 31 — 13 — 6 3 7 51 2 44 1 58 - 1 29 1 20 1 18 5 13 13 56 9 6 15 1 37 5 2 5 4 3 20 2 16 4 9 3 26 7 neznámých povolání 56 51 3 37 13 7 32 51 7 41 29 10 50 18 11 75 44 6 45 12 3 42 30 5 38 27 5 39 53 7 132 35 9 82 25 10 75 21 12 79 57 1 90 12 4 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Podruzi 3 6 - 4 — 4 — — 21 7 — 18 2 — 18 13 — 4 — 21 3 — 20 „ 7 — 14 10 — 10 — 36 - — 2 — 9 - — 12 5 — 20 " — 32 — 39 12 26 11 — 41 29 — 59 12 — 10 — — 10 — 38 — 38 2 — 6 — 9 - — 6 —11 8 — 22 1 — 46 7 — 21 3 — 18 I neznámých povolání 3 44 12 3 35 1 2 45 13 2 18 7 1 40 6 2 12 — 1 26 13 1 29 1 15 7 1 15 3 7 19 13 4 57 13 3 58 13 2 42 6 2 44 3 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 12 13 5 32 12 — 35 — 9 46 11 4 8 7 1 38 — 9 18 57 10 29 6 1 22 2 10 7 5 41 13 Celkem — 9 - 3 14 10 — 27 4 5 54 12 2 44 9 1 3 2 10 56 8 9 6 38 — 55 - 1 33 8 1 32 8 — 8 9 3 25 1 — 23 4 6 3 2 50 4 1 11 2 12 17 12 7 11 5 — 58 4 1 42 6 3 47 11 — 40 13 2 49 - — 13 — 7 13 11 2 - 7 1 27 7 14 22 12 6 25 9 1 37 6 2 37 3 28 — 56 2 35 7 — 6 8 5 10 2 44 - 1 34 — 18 38 6 7 15 — 2 5 5 3 38 — 4 10 neznámých povolání 60 36 1 39 59 6 35 10 - 42 56 9 51 48 44 10 11 39 42 12 41 8 47 24 3 79 19 7 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56 7
686 VIII. DÁVKY ÚHRNEM PODLE SKUPIN POVOLÁNÍ (dokončení) R 12 R 13 R 14 R 15 k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. R 11 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 12 13 5 11 5 — 35 — 9 10 11 4 6 7 1 29 - 18 16 9 8 9 29 7 1 13 1 24 - 5 41 13 Hospodáři - 9 - — 8 9 2 55 11 3 6 13 — 27 4 23 4 5 34 12 5 42 1 2 42 9 2 50 4 — 50 9 — 50 9 - 8 10 27 11 38 3 6 33 6 - 2 - — 49 — 52 4 1 20 5 1 22 3 47 11 1 32 8 — 37 7 — 52 2 45 2 31 — 13 — 6 3 7 51 2 44 1 58 - 1 29 1 20 1 18 5 13 13 56 9 6 15 1 37 5 2 5 4 3 20 2 16 4 9 3 26 7 neznámých povolání 56 51 3 37 13 7 32 51 7 41 29 10 50 18 11 75 44 6 45 12 3 42 30 5 38 27 5 39 53 7 132 35 9 82 25 10 75 21 12 79 57 1 90 12 4 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé Podruzi 3 6 - 4 — 4 — — 21 7 — 18 2 — 18 13 — 4 — 21 3 — 20 „ 7 — 14 10 — 10 — 36 - — 2 — 9 - — 12 5 — 20 " — 32 — 39 12 26 11 — 41 29 — 59 12 — 10 — — 10 — 38 — 38 2 — 6 — 9 - — 6 —11 8 — 22 1 — 46 7 — 21 3 — 18 I neznámých povolání 3 44 12 3 35 1 2 45 13 2 18 7 1 40 6 2 12 — 1 26 13 1 29 1 15 7 1 15 3 7 19 13 4 57 13 3 58 13 2 42 6 2 44 3 I. zemědělství II. kovy III. topivo, osvětlení IV. tkaniny V. kůže VI. dřevo VII. potraviny VIII. ošacení IX. stavebniny X. obchod, doprava XI. různé — 12 13 5 32 12 — 35 — 9 46 11 4 8 7 1 38 — 9 18 57 10 29 6 1 22 2 10 7 5 41 13 Celkem — 9 - 3 14 10 — 27 4 5 54 12 2 44 9 1 3 2 10 56 8 9 6 38 — 55 - 1 33 8 1 32 8 — 8 9 3 25 1 — 23 4 6 3 2 50 4 1 11 2 12 17 12 7 11 5 — 58 4 1 42 6 3 47 11 — 40 13 2 49 - — 13 — 7 13 11 2 - 7 1 27 7 14 22 12 6 25 9 1 37 6 2 37 3 28 — 56 2 35 7 — 6 8 5 10 2 44 - 1 34 — 18 38 6 7 15 — 2 5 5 3 38 — 4 10 neznámých povolání 60 36 1 39 59 6 35 10 - 42 56 9 51 48 44 10 11 39 42 12 41 8 47 24 3 79 19 7 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56 7
Strana 687
Tabulky 687 IX. DÁVKY POPLATNÍKŮ PODLE VÝŠE R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 K. gr. h. K. gr. h. K. gr. h. K. gr. h. k. gr. h. 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 2 5 6 15 58 10 29 50 3 58 57 10 73 22 Hospodáři 9 12 2 2 19 6 15 29 16 35 4 28 19 27 5 60 15 66 34 85 21 71 55 13 2 16 27 27 34 11 60 35 70 18 2 14 29 16 27 65 47 62 34 180 14 1 191 44 11 184 20 11 176 58 11 172 14 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 6 4 3 12 48 23 28 Podruzi 5 39 4 8 29 10 3 34 1 24 59 1 52 10 1 40 2 3 2 51 12 5 41 12 1 34 — 2 1 16 3 33 12 4 40 12 1 1 52 1 16 20 43 5 19 15 31 11 13 23 10 12 22 10 — nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 25 47 34 13 59 25 10 73 22 Celkem 7 58 10 23 59 2 31 53 8 61 39 85 21 6 8 13 24 28 28 45 13 68 34 71 55 4 55 9 22 8 11 29 62 35 71 34 6 5 41 19 10 28 16 67 39 63 50 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 K. R 6 gr. h. R 7 k. gr. h. R 8 k. gr. h. R 9 k. gr. h. R 10 k. gr. h. nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 8r. 2 25 13 14 9 12 25 59 69 63 43 Hospodáři 2 16 2 33 10 14 24 13 54 13 8 26 5 27 15 69 55 70 20 12 53 25 55 34 1 46 11 15 13 18 52 3 52 48 48 20 13 1 28 10 47 17 18 55 21 50 27 13 175 19 3 169 39 1 166 9 12 133 3 1 136 22 nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 38 gr. 3 17 12 8 12 29 2 43 Podruzi 3 22 2 4 21 1 16 1 30 2 36 6 2 2 2 57 2 1 22 11 1 4 4 2 23 45 Z 1 36 10 1 33 10 38 10 10 29 6 8 49 10 30 8 18 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. Celkem 5 55 12 18 16 3 28 31 71 50 12 3 55 34 8 7 5 43 11 17 18 10 27 28 3 71 44 43 63 3 185 57 13 180 4 52 18 31 12 27 70 58 53 25 174 59 8 3 52 14 13 20 15 53 52 48 20 13 2 140 33 8 3 51 13 32 54 19 56 54 50 27 144 40 4 11 13 8
Tabulky 687 IX. DÁVKY POPLATNÍKŮ PODLE VÝŠE R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 K. gr. h. K. gr. h. K. gr. h. K. gr. h. k. gr. h. 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 2 5 6 15 58 10 29 50 3 58 57 10 73 22 Hospodáři 9 12 2 2 19 6 15 29 16 35 4 28 19 27 5 60 15 66 34 85 21 71 55 13 2 16 27 27 34 11 60 35 70 18 2 14 29 16 27 65 47 62 34 180 14 1 191 44 11 184 20 11 176 58 11 172 14 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 6 4 3 12 48 23 28 Podruzi 5 39 4 8 29 10 3 34 1 24 59 1 52 10 1 40 2 3 2 51 12 5 41 12 1 34 — 2 1 16 3 33 12 4 40 12 1 1 52 1 16 20 43 5 19 15 31 11 13 23 10 12 22 10 — nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 gr. 8 25 47 34 13 59 25 10 73 22 Celkem 7 58 10 23 59 2 31 53 8 61 39 85 21 6 8 13 24 28 28 45 13 68 34 71 55 4 55 9 22 8 11 29 62 35 71 34 6 5 41 19 10 28 16 67 39 63 50 200 57 6 210 51 11 199 52 8 190 22 7 184 37 K. R 6 gr. h. R 7 k. gr. h. R 8 k. gr. h. R 9 k. gr. h. R 10 k. gr. h. nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 30 8r. 2 25 13 14 9 12 25 59 69 63 43 Hospodáři 2 16 2 33 10 14 24 13 54 13 8 26 5 27 15 69 55 70 20 12 53 25 55 34 1 46 11 15 13 18 52 3 52 48 48 20 13 1 28 10 47 17 18 55 21 50 27 13 175 19 3 169 39 1 166 9 12 133 3 1 136 22 nad 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. 38 gr. 3 17 12 8 12 29 2 43 Podruzi 3 22 2 4 21 1 16 1 30 2 36 6 2 2 2 57 2 1 22 11 1 4 4 2 23 45 Z 1 36 10 1 33 10 38 10 10 29 6 8 49 10 30 8 18 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. Celkem 5 55 12 18 16 3 28 31 71 50 12 3 55 34 8 7 5 43 11 17 18 10 27 28 3 71 44 43 63 3 185 57 13 180 4 52 18 31 12 27 70 58 53 25 174 59 8 3 52 14 13 20 15 53 52 48 20 13 2 140 33 8 3 51 13 32 54 19 56 54 50 27 144 40 4 11 13 8
Strana 688
688 IX. DÁVKY POPLATNÍKŮ PODLE VÝŠE (dokončení) K. R 11 gr. h. K. R 12 gr. h. R 13 k. gr. h. R 14 k. gr. h. K. R 15 gr. h. Hospodáři 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 1 24 1 11 18 37 58 26 5 43 9 10 10 48 7 45 11 47 39 16 22 48 4 — 46 6 56 3 11 38 41 54 17 9 45 12 7 30 8 41 38 51 24 8 54 6 47 8 44 45 45 28 132 35 9 82 25 10 75 21 12 79 57 90 12 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 1 57 3 1 13 Podruzi 11 6 46 12 59 - 59 6 1 51 12 38 9 29 39 10 43 6 32 47 36 10 4 45 18 19 13 4 ☞7 13 356 13 ZT Z11 3 Celkem 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 3 22 3 14 19 50 12 3 59 33 5 43 10 1 59 10 5 32 11 12 47 40 15 48 22 1 1 46 6 8 48 11 41 39 10 12 17 54 1 25 8 13 9 13 39 38 8 24 8 10 1 30 10 51 11 9 29 46 3 28 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56
688 IX. DÁVKY POPLATNÍKŮ PODLE VÝŠE (dokončení) K. R 11 gr. h. K. R 12 gr. h. R 13 k. gr. h. R 14 k. gr. h. K. R 15 gr. h. Hospodáři 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 1 24 1 11 18 37 58 26 5 43 9 10 10 48 7 45 11 47 39 16 22 48 4 — 46 6 56 3 11 38 41 54 17 9 45 12 7 30 8 41 38 51 24 8 54 6 47 8 44 45 45 28 132 35 9 82 25 10 75 21 12 79 57 90 12 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 1 57 3 1 13 Podruzi 11 6 46 12 59 - 59 6 1 51 12 38 9 29 39 10 43 6 32 47 36 10 4 45 18 19 13 4 ☞7 13 356 13 ZT Z11 3 Celkem 2 gr. 6 gr. 12 gr. 30 gr. nad 30 gr. 3 22 3 14 19 50 12 3 59 33 5 43 10 1 59 10 5 32 11 12 47 40 15 48 22 1 1 46 6 8 48 11 41 39 10 12 17 54 1 25 8 13 9 13 39 38 8 24 8 10 1 30 10 51 11 9 29 46 3 28 139 55 8 87 23 9 79 20 11 82 39 7 92 56
Strana 689
Tabulky 689 X. SLEVY POPLATNÍKŮM VE VNITŘNÍM MĚSTĚ Hospodáři Podruzi Celkem sleva v penězích počet poplat- níků se slevou sleva v penězích počet poplat- níků se slevou sleva v penězích počet poplat- níků se slevou k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. 7 9 30 R 1 R 2 R 3 R 4 5 R R 6 R R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R 14 R 15 12 57 4 - 1 23 1 19 8 — 39 S 5 25 11 2 5 — 44 — 29 15 — 20 — 12 — 12 1 5 — 39 4 21 9 15 13 34 29 22 17 12 18 17 28 23 5 — 20 — 17 11 4 23 2 2 2 20 12 4 5 2 3 6 2 2 1 1 3 13 2 11 1 43 7 1 37 5 — 43 5 48 11 2 8 T — 47 - 31 15 4 20 12 — 12 — - 1 — 41 29 27 17 43 34 24 20 18 9 20 18 31 24
Tabulky 689 X. SLEVY POPLATNÍKŮM VE VNITŘNÍM MĚSTĚ Hospodáři Podruzi Celkem sleva v penězích počet poplat- níků se slevou sleva v penězích počet poplat- níků se slevou sleva v penězích počet poplat- níků se slevou k. gr. h. k. gr. h. k. gr. h. 7 9 30 R 1 R 2 R 3 R 4 5 R R 6 R R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R 14 R 15 12 57 4 - 1 23 1 19 8 — 39 S 5 25 11 2 5 — 44 — 29 15 — 20 — 12 — 12 1 5 — 39 4 21 9 15 13 34 29 22 17 12 18 17 28 23 5 — 20 — 17 11 4 23 2 2 2 20 12 4 5 2 3 6 2 2 1 1 3 13 2 11 1 43 7 1 37 5 — 43 5 48 11 2 8 T — 47 - 31 15 4 20 12 — 12 — - 1 — 41 29 27 17 43 34 24 20 18 9 20 18 31 24
Strana 690
690 XI. SLEVY POPLATNÍKŮM NA PŘEDMĚSTÍCH A VE VSÍCH Předměstí Vsi sleva v penězích počet poplatníků se slevou sleva v penězích počet poplatníků se slevou k. gr. h. k. gr. h. R 1 R 1 R 3 R 4 R 5 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R 14 R 15 28 32 12 51 11 31 17 27 2 2 15 10 2 3 6 3 6 3 1 27 10 1 21 5 54 12 2 2 8 13 3 39 25 56 19 12 22 9 1 5 5 6 16 6 13 16 9 14 19 3
690 XI. SLEVY POPLATNÍKŮM NA PŘEDMĚSTÍCH A VE VSÍCH Předměstí Vsi sleva v penězích počet poplatníků se slevou sleva v penězích počet poplatníků se slevou k. gr. h. k. gr. h. R 1 R 1 R 3 R 4 R 5 R 6 R 7 R 8 R 9 R 10 R 11 R 12 R 13 R 14 R 15 28 32 12 51 11 31 17 27 2 2 15 10 2 3 6 3 6 3 1 27 10 1 21 5 54 12 2 2 8 13 3 39 25 56 19 12 22 9 1 5 5 6 16 6 13 16 9 14 19 3
Strana 691
Tabulky 691 XII. PŘEDMĚSTÍ - POČET POPLATNÍKŮ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 R 1 R 2 R 3 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 28 10 15 3 14 24 15 3 35 8 38 3 38 19 19 3 19 3 22 22 8 14 3 14 17 1 16 17 4 40 18 23 3 39 23 17 — — 11 9 11 2 11 2 1 77 50 15 7 127 55 73 17 15 128 25 104 16 10 129 2 2 1 38 22 17 9 41 11 R 4 R 5 R. 6 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 37 21 17 38 - 11 14 111 15 4 125 16 109 14 2 125 14 110 14 — 124 3 34 22 11 27 11 1 37 1 36 21 22 17 17 1 38 13 25 11 11 37 2 35 22 22 17 17 4 38 14 24 11 11 2 2 R 7 R 8 R 9 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 21 18 13 8 10 9 19 20 8 9 3 3 39 11 29 — 21 5 15 19 4 13 39 18 20 4 11 17 72 63 16 3 135 42 88 20 4 40 17 22 20 6 13 6 10 2 17 1 38 13 23 15 3 12 2 39 19 16 36 15 7 130 45 80 22 3 125 6 R 10 R 11 R 12 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 17 22 8 13 13 25 10 3 15 1 39 19 19 1 21 6 14 1 16 9 2 38 15 24 3 15 1 18 38 18 20 20 4 16 16 5 11 2 39 13 22 18 1 17 3 38 20 1 16 2 35 18 48 84 26 6 132 52 79 27 3 131 41 86 28 6 127 R 13 R 14 R 15 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek - 38 16 25 5 15 20 6 10 3 16 9 29 12 37 2 15 18 2 41 13 26 20 5 17 4 12 16 29 1 38 17 15 26 103 27 3 129 38 94 28 3 132 29 99 28 6 31 15 9 30 18 5 6 39 22 16 36 15 — 128 1. platící 2. nezaplativší 3. z toho platící ve městě 5. celkem poplatníků včetně podruhů 4. z toho slevy
Tabulky 691 XII. PŘEDMĚSTÍ - POČET POPLATNÍKŮ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 R 1 R 2 R 3 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 28 10 15 3 14 24 15 3 35 8 38 3 38 19 19 3 19 3 22 22 8 14 3 14 17 1 16 17 4 40 18 23 3 39 23 17 — — 11 9 11 2 11 2 1 77 50 15 7 127 55 73 17 15 128 25 104 16 10 129 2 2 1 38 22 17 9 41 11 R 4 R 5 R. 6 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 37 21 17 38 - 11 14 111 15 4 125 16 109 14 2 125 14 110 14 — 124 3 34 22 11 27 11 1 37 1 36 21 22 17 17 1 38 13 25 11 11 37 2 35 22 22 17 17 4 38 14 24 11 11 2 2 R 7 R 8 R 9 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 21 18 13 8 10 9 19 20 8 9 3 3 39 11 29 — 21 5 15 19 4 13 39 18 20 4 11 17 72 63 16 3 135 42 88 20 4 40 17 22 20 6 13 6 10 2 17 1 38 13 23 15 3 12 2 39 19 16 36 15 7 130 45 80 22 3 125 6 R 10 R 11 R 12 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek 17 22 8 13 13 25 10 3 15 1 39 19 19 1 21 6 14 1 16 9 2 38 15 24 3 15 1 18 38 18 20 20 4 16 16 5 11 2 39 13 22 18 1 17 3 38 20 1 16 2 35 18 48 84 26 6 132 52 79 27 3 131 41 86 28 6 127 R 13 R 14 R 15 Předměstí Špitálské Předměstí Křížové Staré Město U koželuhů U jatek - 38 16 25 5 15 20 6 10 3 16 9 29 12 37 2 15 18 2 41 13 26 20 5 17 4 12 16 29 1 38 17 15 26 103 27 3 129 38 94 28 3 132 29 99 28 6 31 15 9 30 18 5 6 39 22 16 36 15 — 128 1. platící 2. nezaplativší 3. z toho platící ve městě 5. celkem poplatníků včetně podruhů 4. z toho slevy
Strana 692
692 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ 1 2 3 4 R 1 5 1 2 3 R 2 4 5 1 2 3 R 3 4 5 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory - — 11 9 2 1 1 5 11 10 1 4 3 8 9 4 2 - 6 2 — 13 8 4 8 3 1 11 3 1 1 5 5 2 2 3 5 10 6 1 1 6 3 7 1 5 3 1 11 5 3 4 15 7 8 6 2 1 5 5 — 5 11 — 11 — — 11 1 1 - 11 1 11 4 4 2 8 6 2 3 6 9 - 6 6 3 10 5 2 1 3 2 8 9 6 13 4 3 5 3 — 13 6 2 3 2 15 1 3 4 5 3 8 1 2 - 3 2 15 11 1 8 - 8 8 69 41 12 19 110 68 42 10 22 110 22 88 12 9 110 R 4 R5 R 6 1 3 — 2 11 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsi Staré Hory - — 11 - 1 — — 11 - 4 8 3 6 5 6 3 13 1 - 15 7 8 3 — 11 10 1 - — 11 — 4 . 8 6 1 9 6 1 13 6 5 5 4 2 9 5 8 2 15 5 10 7 6 1 1 8 4 1 4 — 11 8 1 — 12 4 8 9 6 — 11 - 4 4 4 8 5 9 2 3 4 11 - — 14 4 1 5 5 3 1 15 7 2 1 4 1 4 11 4 8 8 6 14 1 3 2 15 2 3 107 13 1 110 42 70 19 5 112 27 82 19 5 109 1. platící 2. nezaplativší 3. z toho platící ve městě 5. celkem poplatníků včetně podruhů 4. z toho slevy
692 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ 1 2 3 4 R 1 5 1 2 3 R 2 4 5 1 2 3 R 3 4 5 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory - — 11 9 2 1 1 5 11 10 1 4 3 8 9 4 2 - 6 2 — 13 8 4 8 3 1 11 3 1 1 5 5 2 2 3 5 10 6 1 1 6 3 7 1 5 3 1 11 5 3 4 15 7 8 6 2 1 5 5 — 5 11 — 11 — — 11 1 1 - 11 1 11 4 4 2 8 6 2 3 6 9 - 6 6 3 10 5 2 1 3 2 8 9 6 13 4 3 5 3 — 13 6 2 3 2 15 1 3 4 5 3 8 1 2 - 3 2 15 11 1 8 - 8 8 69 41 12 19 110 68 42 10 22 110 22 88 12 9 110 R 4 R5 R 6 1 3 — 2 11 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsi Staré Hory - — 11 - 1 — — 11 - 4 8 3 6 5 6 3 13 1 - 15 7 8 3 — 11 10 1 - — 11 — 4 . 8 6 1 9 6 1 13 6 5 5 4 2 9 5 8 2 15 5 10 7 6 1 1 8 4 1 4 — 11 8 1 — 12 4 8 9 6 — 11 - 4 4 4 8 5 9 2 3 4 11 - — 14 4 1 5 5 3 1 15 7 2 1 4 1 4 11 4 8 8 6 14 1 3 2 15 2 3 107 13 1 110 42 70 19 5 112 27 82 19 5 109 1. platící 2. nezaplativší 3. z toho platící ve městě 5. celkem poplatníků včetně podruhů 4. z toho slevy
Strana 693
Tabulky 693 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ (pokračování) 1 2 3 4 R 7 5 1 2 3 4 5 1 2 R 8 3 R 9 4 5 - - 1 11 KosOv Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsi Staré Hory 8 3 1 10 1 6 2 5 6 5 9 9 5 6 2 4 2 1 1 11 8 3 1 - 2 11 11 - 4 8 6 1 2 4 3 - 5 6 1 — 14 8 6 6 1 2 - 3 3 1 15 4 10 6 1 2 5 4 7 2 4 3 1 11 1 4 12 10 4 8 7 4 1 1 6 2 6 - 1 14 4 7 - 3 3 14 7 2 7 1 5 8 6 5 2 - 3 1 13 3 5 4 6 1 2 2 11 1 8 4 6 - 1 14 1 3 — 14 1 8 3 - 10 6 3 54 54 17 6 108 55 53 19 16 108 44 66 19 6 110 R 10 R 11 R 12 KoSOV Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory 11 1 5 5 10 6 4 3 - 1 3 3 2 7 4 2 3 4 1 5 1 3 7 11 8 3 1 - 1 11 11 4 2 8 6 2 - 6 — 14 6 - 3 3 14 11 7 4 2 9 4 6 1 3 3 3 6 5 - 1 1 7 4 1 11 5 8 6 - — 14 4 3 5 14 3 — 10 6 1 1 3 1 8 3 1 - 5 14 - 3 — 14 6 1 9 1 4 1 3 — 11 4 8 - 6 — 14 3 14 9 6 8 5 11 2 9 — 11 59 49 20 13 108 61 49 17 16 110 10 98 18 - 108
Tabulky 693 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ (pokračování) 1 2 3 4 R 7 5 1 2 3 4 5 1 2 R 8 3 R 9 4 5 - - 1 11 KosOv Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsi Staré Hory 8 3 1 10 1 6 2 5 6 5 9 9 5 6 2 4 2 1 1 11 8 3 1 - 2 11 11 - 4 8 6 1 2 4 3 - 5 6 1 — 14 8 6 6 1 2 - 3 3 1 15 4 10 6 1 2 5 4 7 2 4 3 1 11 1 4 12 10 4 8 7 4 1 1 6 2 6 - 1 14 4 7 - 3 3 14 7 2 7 1 5 8 6 5 2 - 3 1 13 3 5 4 6 1 2 2 11 1 8 4 6 - 1 14 1 3 — 14 1 8 3 - 10 6 3 54 54 17 6 108 55 53 19 16 108 44 66 19 6 110 R 10 R 11 R 12 KoSOV Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory 11 1 5 5 10 6 4 3 - 1 3 3 2 7 4 2 3 4 1 5 1 3 7 11 8 3 1 - 1 11 11 4 2 8 6 2 - 6 — 14 6 - 3 3 14 11 7 4 2 9 4 6 1 3 3 3 6 5 - 1 1 7 4 1 11 5 8 6 - — 14 4 3 5 14 3 — 10 6 1 1 3 1 8 3 1 - 5 14 - 3 — 14 6 1 9 1 4 1 3 — 11 4 8 - 6 — 14 3 14 9 6 8 5 11 2 9 — 11 59 49 20 13 108 61 49 17 16 110 10 98 18 - 108
Strana 694
694 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ (dokončení) 1 2 3 4 R 13 5 1 2 3 4 R 14 5 1 2 3 4 R 15 5 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory 6 5 - 6 11 9 1 1 1 — 11 — 11 2 4 3 4 8 2 4 1 5 — 14 — 4 3 - - 3 — 14 3 4 1 9 3 6 1 - 6 — 14 6 3 7 2 - - 3 — 14 10 7 2 9 3 6 3 4 12 4 6 — 2 „ 2 1 2 11 10 1 4 1 3 10 3 5 4 7 6 5 5 5 3 5 1 4 9 1 - - — 10 7 - 1 — 10 2 —11 4 8 3 2 9 1 3 5 6 4 4 2 5 2 4 6 — 12 — 13 8 3 15 7 9 — 10 3 2 6 3 5 5 5 1 1 6 1 3 1 13 8 3 9 - - 21 87 17 9 108 49 68 12 14 117 47 62 11 3 109
694 XIII. VSI - POČET POPLATNÍKŮ (dokončení) 1 2 3 4 R 13 5 1 2 3 4 R 14 5 1 2 3 4 R 15 5 Kosov Puschhofen Studénky Rantířov Bradlo Pístov Horní Kosov Hosov Henčov Heroltice Měšín Hruškové Dvory díly vsí Staré Hory 6 5 - 6 11 9 1 1 1 — 11 — 11 2 4 3 4 8 2 4 1 5 — 14 — 4 3 - - 3 — 14 3 4 1 9 3 6 1 - 6 — 14 6 3 7 2 - - 3 — 14 10 7 2 9 3 6 3 4 12 4 6 — 2 „ 2 1 2 11 10 1 4 1 3 10 3 5 4 7 6 5 5 5 3 5 1 4 9 1 - - — 10 7 - 1 — 10 2 —11 4 8 3 2 9 1 3 5 6 4 4 2 5 2 4 6 — 12 — 13 8 3 15 7 9 — 10 3 2 6 3 5 5 5 1 1 6 1 3 1 13 8 3 9 - - 21 87 17 9 108 49 68 12 14 117 47 62 11 3 109
Strana 695
Tabulky 695 XIV. VYDÁNÍ R 4 R 3 R 2 R 5 k. gr. h. k. gr. h. k. gr.h. k. gr. h. k. gr. h. R 1 berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři náhrady válečných škod 52 20 - 15 - - 32 32 — - 143 28 103 17 2 — 30 „ 12 15 — 1 - - 110 - 1 flor. — 50 — 2 8 - zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky 1 10 — - 13 — 24 — — 52 — 1 — — 1111 — 11 34 12 7 - 2 52 - 1 44 9 - — 136 — 136 — 12 — 2 40 - 1 - - 8 35 - 78 56 12 36 18 4 34 10 7 10 „ 26 51 1 27 - 1 30 — dolování víno a dovozné sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bířic kuchař - bibales ostatní služebníci 88 9 10 38 53 - 62 45 - 20 - — 69 32 10 81 21 6 — 15 — 5 59 - 2 - - 8 43 9 1 5 — — 35 — — 38 — 1 21 4 118 — — 2 - - 2 - - 2 - - 2 2 - - — 10 — — 10 — — 10 — — 24 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 5 — 6 — - 4 - — 6 „ — 4 — — 4 — - 2 10 - 6 - — 10 — 1 - zástavy rozdíl mince hotové peníze různé 1 2 3 — 42 4 1 13 4 2 2 - 4 1 - 3 8 8 — 10 11 20 - 5 flor. úhrnem 228 58 3 242 58 11 210 7 8 194 8 12 197 47 2
Tabulky 695 XIV. VYDÁNÍ R 4 R 3 R 2 R 5 k. gr. h. k. gr. h. k. gr.h. k. gr. h. k. gr. h. R 1 berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři náhrady válečných škod 52 20 - 15 - - 32 32 — - 143 28 103 17 2 — 30 „ 12 15 — 1 - - 110 - 1 flor. — 50 — 2 8 - zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky 1 10 — - 13 — 24 — — 52 — 1 — — 1111 — 11 34 12 7 - 2 52 - 1 44 9 - — 136 — 136 — 12 — 2 40 - 1 - - 8 35 - 78 56 12 36 18 4 34 10 7 10 „ 26 51 1 27 - 1 30 — dolování víno a dovozné sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bířic kuchař - bibales ostatní služebníci 88 9 10 38 53 - 62 45 - 20 - — 69 32 10 81 21 6 — 15 — 5 59 - 2 - - 8 43 9 1 5 — — 35 — — 38 — 1 21 4 118 — — 2 - - 2 - - 2 - - 2 2 - - — 10 — — 10 — — 10 — — 24 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 5 — 6 — - 4 - — 6 „ — 4 — — 4 — - 2 10 - 6 - — 10 — 1 - zástavy rozdíl mince hotové peníze různé 1 2 3 — 42 4 1 13 4 2 2 - 4 1 - 3 8 8 — 10 11 20 - 5 flor. úhrnem 228 58 3 242 58 11 210 7 8 194 8 12 197 47 2
Strana 696
696 XIV. VYDÁNÍ (pokračování) R 7 R 10 R 9 R 8 k. gr. h. k. gr.h. k. gr.h. k.gr.h. k. gr. h. R 6 berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři 104 40 - 52 20 - 9 — 20 52 20 — náhrady válečných škod zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky dolování víno a dovozné sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bíříc kuchař - bibales ostatní služebníci zástavy rozdíl mince hotové peníze různé — 2 — 20 — 13 — — 9 - 1 — 36 - — 50 — 39 39 4 33 40 - 83 51 - 39 - 11 25 — 125 — 1 23 — 30 7 11 28 - - 16 - — 7 49 21 4 2 40 - 80 - - — — 47 28 4 55 — 3 5 — 49 11 1 30 1 23 11 1 10 6 110 - — 57 — 2 - - 2 - - 2 - - 2 - - — 15 — — 24 — 24 — — 30 — — 4 — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 4 — 4 4 6 2 1 - 2 60 50 59 48 1 12 2 38 10 — 33 — 17 1 31 — 1 - 1 - 6 - 2 — 15 — — 24 — 18 — 4 3 12 — 15 3 52 - 2 48 - — 15 — 14 9 — — — — 47 — 2 48 — 10 1 44 — 10 1 - — 14 — 4 - 2 - 2 40 8 - — 11 3 úhrnem 195 49 3 221 7 4 194 36 - 157 1 1 163 29 9
696 XIV. VYDÁNÍ (pokračování) R 7 R 10 R 9 R 8 k. gr. h. k. gr.h. k. gr.h. k.gr.h. k. gr. h. R 6 berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři 104 40 - 52 20 - 9 — 20 52 20 — náhrady válečných škod zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky dolování víno a dovozné sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bíříc kuchař - bibales ostatní služebníci zástavy rozdíl mince hotové peníze různé — 2 — 20 — 13 — — 9 - 1 — 36 - — 50 — 39 39 4 33 40 - 83 51 - 39 - 11 25 — 125 — 1 23 — 30 7 11 28 - - 16 - — 7 49 21 4 2 40 - 80 - - — — 47 28 4 55 — 3 5 — 49 11 1 30 1 23 11 1 10 6 110 - — 57 — 2 - - 2 - - 2 - - 2 - - — 15 — — 24 — 24 — — 30 — — 4 — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — — 4 — 4 4 6 2 1 - 2 60 50 59 48 1 12 2 38 10 — 33 — 17 1 31 — 1 - 1 - 6 - 2 — 15 — — 24 — 18 — 4 3 12 — 15 3 52 - 2 48 - — 15 — 14 9 — — — — 47 — 2 48 — 10 1 44 — 10 1 - — 14 — 4 - 2 - 2 40 8 - — 11 3 úhrnem 195 49 3 221 7 4 194 36 - 157 1 1 163 29 9
Strana 697
Tabulky 697 XIV. VYDÁNÍ (pokračování) R 11 k. gr. h. R 12 k. gr. h. R 14 R 13 k. gr. h. k. gr. h. R 15 k. gr. h. berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři — 20 — 20 — - 52 8 27 náhrady válečných škod zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby 4 - — 15 — 88 16 - 3 30 - 3 8 2 - 2 - 1 — 30 — — 18 — 5 - - — 20 — 1 - . — 20 — 5 - 26 1 7 2 radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky dolování vino a dovozné — 21 — 27 - - 24 30 6 ducati 14 fl. noví 58 34 - 29 - - 4 8 5 - - 10 - - 12 - - 5 - . 4 - . sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bířic kuchař - bibales ostatní služebníci 4 8 — 30 — 4 13 — 1 flor. — 45 10 — 54 — — 43 — 1 — 8 — 50 — — 8 — - — 40 — 2 - — 1 2 - - 2 40 - 2 - - 2 - - - 7 - - 8 — — 24 - - 24 - - 6 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — 8 - 2 - - 4 - — 4 — — 24 - - 4 — 2 4 — 1 30 — zástavy 8 7 2 16 9
Tabulky 697 XIV. VYDÁNÍ (pokračování) R 11 k. gr. h. R 12 k. gr. h. R 14 R 13 k. gr. h. k. gr. h. R 15 k. gr. h. berně panovníkovi jiné platy panovníkovi podkomoří žoldnéři — 20 — 20 — - 52 8 27 náhrady válečných škod zbraně ledek a dovozné opevnění a jiné stavby 4 - — 15 — 88 16 - 3 30 - 3 8 2 - 2 - 1 — 30 — — 18 — 5 - - — 20 — 1 - . — 20 — 5 - 26 1 7 2 radnice — splácení domu radnice — stavební úpravy půjčky dolování vino a dovozné — 21 — 27 - - 24 30 6 ducati 14 fl. noví 58 34 - 29 - - 4 8 5 - - 10 - - 12 - - 5 - . 4 - . sůl a dovozné cestovné lozuňkáři — výdaje městský písař písařův pomocník nosič zástav bířic kuchař - bibales ostatní služebníci 4 8 — 30 — 4 13 — 1 flor. — 45 10 — 54 — — 43 — 1 — 8 — 50 — — 8 — - — 40 — 2 - — 1 2 - - 2 40 - 2 - - 2 - - - 7 - - 8 — — 24 - - 24 - - 6 — — 18 — — 18 — — 18 — — 18 — 8 - 2 - - 4 - — 4 — — 24 - - 4 — 2 4 — 1 30 — zástavy 8 7 2 16 9
Strana 698
698 XIV. VYDÁNÍ (dokončení) R 11 k. gr. h. R 12 k. gr. h. R 14 R 13 k. gr. h. k. gr. h. R 15 k. gr. h. rozdíl mince hotové peníze různé 1 30 — 3 14 - 59 5 — 13 46 — - 5 - - 12 — — 3 — 10 flor. — 24 — — 11 3 2 5 — — 43 — — 80 — — 2 5 5 — 38 — - 7 9 - 1 30 1 30 — - 4 — 20 7 flor. ungar. 1 ducatus — 16 — úhrnem 156 57 11 98 25 10 83 55 3 95 49 — 104 6 7 Se zřetelem k různým měnám ponechány nesprávné součty R 11 a R 14 podle originálů. Ke kursům cizích měn srv. F. Hoffmann, Měnové poměry v Jihlavě 61n.
698 XIV. VYDÁNÍ (dokončení) R 11 k. gr. h. R 12 k. gr. h. R 14 R 13 k. gr. h. k. gr. h. R 15 k. gr. h. rozdíl mince hotové peníze různé 1 30 — 3 14 - 59 5 — 13 46 — - 5 - - 12 — — 3 — 10 flor. — 24 — — 11 3 2 5 — — 43 — — 80 — — 2 5 5 — 38 — - 7 9 - 1 30 1 30 — - 4 — 20 7 flor. ungar. 1 ducatus — 16 — úhrnem 156 57 11 98 25 10 83 55 3 95 49 — 104 6 7 Se zřetelem k různým měnám ponechány nesprávné součty R 11 a R 14 podle originálů. Ke kursům cizích měn srv. F. Hoffmann, Měnové poměry v Jihlavě 61n.
Strana 699
INDEX JMENNÝ A VĚCNÝ INDEX NOMINUM ET RERUM
INDEX JMENNÝ A VĚCNÝ INDEX NOMINUM ET RERUM
Strana 700
Strana 701
Index jmenný a věcný 701 Název index místo obvyklého rejstřík byl zvolen, aby nedocházelo k záměně s rejstříky měst- ské sbírky, jež jsou obsahem této edice. Hlavní zásady zpracování byly vyloženy v edičních zásadách před textem edice. Tam byla také zdůvodněna volba společného indexu jmenného a věcného. Na tomto místě je podáno již jen vysvětlení ke konkrétnímu postupu při jeho zpracování. K tvorbě indexů ke středověkým berním pramenům dosud chybí náročnější teo- retický podklad, neboť dosavadní studie mají buď obecný charakter, anebo se týkají archiv ních pomůcek a edic listinných. Vhodnou oporu poskytuje index k edici Bedřicha Mendla Knihy počtů města Brna z let 1343-1365. V některých ohledech však byly Mendlovy zásady upraveny a rozšířeny. Základní zásadou indexu k edici je úplné podchycení jejího informačního obsahu v podobě abecedně uspořádaných hesel. Tento maximalistický postulát ovšem nelze naplnit doslova. Jako příklad lze uvést příbuzenské vztahy. Souborná hesla syn, dcera, bratr, sestra, zet apod. by zabrala hodně místa, ale sotva by přinesla užitek. Naproti tomu byla zpracována hesla vdova a manželka, neboť mohou mít ve středověké městské společnosti v různých ohle- dech značnou výpovědní hodnotu. I když od dob Mendlových došlo ke značnému posunu od národního chápání vědy k její internacionalizaci, je nutné se u edice rozhodnout pro základní jazyk. V tomto smyslu je tato edice stejně jako edice Mendlova dílo v základě české, při čemž její aparát včetně indexu jmenného a věcného má v nejvyšší možné míře umožnit užívání též badatelům jiného než českého jazyka. Na rozdíl od Mendla byla proto vytvářena hlavní hesla nejen u osobních jmen, většinou křestních, ale také u příjmení a jmen vzniklých z názvů povolání, kde Mendl většinou užil pouze hesla odkazová. Osobní jména jsou volena podle jejich české podoby, u níž jsou uvedeny všechny jmenné varianty vyskytující se v rejstřících v podobách latin- ských, německých, ale i českých. Jako hlavní heslo bylo užito jméno v podobě nejpřirozeněj- ší nebo nejčastější. Ostatní podoby jsou uvedeny u hlavního hesla v abecedním pořadí a na příslušných místech indexu se na ně odkazuje. Vedle jmen osobních a místních mají v indexu velký podíl hesla vyjadřující povolání, zejména řemesla. Hlavní heslo je opětovně v českém znění a za ním následují další podoby názvů českých, latinských a německých. Osoby provozující určité povolání jsou v přísluš ném hesle řazeny abecedně podle prvního jména, bez ohledu na to, zda jde o jméno osobní či příjmení. Podle Mendlova vzoru bylo vytvořeno též souborné heslo povolání, pod nímž jsou v abecedním pořadí uvedena všechna řemesla, další živnosti a povolání. Tím ovšem není věcná část indexu vyčerpána. Z výše zmíněné zásady vyplývá, že nebyly pominuty všechny další skutečnosti, jež mohou být užitečné při studiu témat nejen historických, ale i dalších oborů.
Index jmenný a věcný 701 Název index místo obvyklého rejstřík byl zvolen, aby nedocházelo k záměně s rejstříky měst- ské sbírky, jež jsou obsahem této edice. Hlavní zásady zpracování byly vyloženy v edičních zásadách před textem edice. Tam byla také zdůvodněna volba společného indexu jmenného a věcného. Na tomto místě je podáno již jen vysvětlení ke konkrétnímu postupu při jeho zpracování. K tvorbě indexů ke středověkým berním pramenům dosud chybí náročnější teo- retický podklad, neboť dosavadní studie mají buď obecný charakter, anebo se týkají archiv ních pomůcek a edic listinných. Vhodnou oporu poskytuje index k edici Bedřicha Mendla Knihy počtů města Brna z let 1343-1365. V některých ohledech však byly Mendlovy zásady upraveny a rozšířeny. Základní zásadou indexu k edici je úplné podchycení jejího informačního obsahu v podobě abecedně uspořádaných hesel. Tento maximalistický postulát ovšem nelze naplnit doslova. Jako příklad lze uvést příbuzenské vztahy. Souborná hesla syn, dcera, bratr, sestra, zet apod. by zabrala hodně místa, ale sotva by přinesla užitek. Naproti tomu byla zpracována hesla vdova a manželka, neboť mohou mít ve středověké městské společnosti v různých ohle- dech značnou výpovědní hodnotu. I když od dob Mendlových došlo ke značnému posunu od národního chápání vědy k její internacionalizaci, je nutné se u edice rozhodnout pro základní jazyk. V tomto smyslu je tato edice stejně jako edice Mendlova dílo v základě české, při čemž její aparát včetně indexu jmenného a věcného má v nejvyšší možné míře umožnit užívání též badatelům jiného než českého jazyka. Na rozdíl od Mendla byla proto vytvářena hlavní hesla nejen u osobních jmen, většinou křestních, ale také u příjmení a jmen vzniklých z názvů povolání, kde Mendl většinou užil pouze hesla odkazová. Osobní jména jsou volena podle jejich české podoby, u níž jsou uvedeny všechny jmenné varianty vyskytující se v rejstřících v podobách latin- ských, německých, ale i českých. Jako hlavní heslo bylo užito jméno v podobě nejpřirozeněj- ší nebo nejčastější. Ostatní podoby jsou uvedeny u hlavního hesla v abecedním pořadí a na příslušných místech indexu se na ně odkazuje. Vedle jmen osobních a místních mají v indexu velký podíl hesla vyjadřující povolání, zejména řemesla. Hlavní heslo je opětovně v českém znění a za ním následují další podoby názvů českých, latinských a německých. Osoby provozující určité povolání jsou v přísluš ném hesle řazeny abecedně podle prvního jména, bez ohledu na to, zda jde o jméno osobní či příjmení. Podle Mendlova vzoru bylo vytvořeno též souborné heslo povolání, pod nímž jsou v abecedním pořadí uvedena všechna řemesla, další živnosti a povolání. Tím ovšem není věcná část indexu vyčerpána. Z výše zmíněné zásady vyplývá, že nebyly pominuty všechny další skutečnosti, jež mohou být užitečné při studiu témat nejen historických, ale i dalších oborů.
Strana 702
702 Topografická hesla jsou řazena podle české podoby místních jmen, pokud je doložena a podařilo se ji určit. Jsou-li místní jména součástí vlastních osobních jmen, jsou u podoby uvedené v jazyce pramene připojeny předložky de nebo von, kterými je tato skutečnost na- značena. Po nich následuje příslušné jméno a povolání. Rozpis všech těchto údajů jmenných i věcných směřuje k naplnění další základní po- vinnosti editorovy, aby všechna jména i další skutečnosti identifikoval a do hesel soustředil všechny v prameni obsažené doklady. Čím širší a důslednější byl základní rozpis, tím obtíž- nější je naplnění zmíněné zásady. Značné nesnáze byly s identifikací osob, přestože podle rejstříků městské sbírky a zápisů městských knih byl zpracován Místopis Jihlavy v první polovině 15. století, který vychází současně s touto edicí. Kromě toho četné odkazy mají doplňkovou informaci. Edice s Místopisem umožňují velmi dobře sledovat jednotlivé měš- tany i další obyvatele podle jejich ubytování i sociálních poměrů, ale zároveň prozrazují, jak snadno může docházet ke klamným identifikacím. Způsobuje to nedůsledné uvádění jmen a změny povolání i dalších skutečností. Např. mezi deseti odkazy Petrus sartor nebylo možné spolehlivě identifikovat ani dvě osoby. Bezpečná nebo alespoň velmi pravděpodobná iden- tifikace by si v podobných případech vyžádala zvláštní studium, které by bylo časově velmi náročné. U edice není možné je podnikat a proto bude až věcí jejích uživatelů. Obdobně je tomu u určení místních. Aby se zabránilo klamným identifikacím a naopak, aby se identifi- kace usnadnily tam, kde jsou zdůvodněné, zaznamenává index u jednotlivých hesel všech- ny formy zápisů osobních jmen, příjmení, povolání a místních jmen, které se v rejstřících vyskytují. Jsou uváděny v závorkách a doplněny údaji o tom, ve kterých rejstřících se určitá forma vyskytuje. Při zpracování indexu byla důsledně dodržována zásada, že i prokazatel- ně totožná osoba uváděná v průběhu rejstříky zachyceného období na různých místech ve městě, na předměstích či v městských vsích je v rámci hlavního hesla uvedena tolikrát, na kolika místech se objevuje. Totožnost je naznačena jednak řazením odkazů za sebou, jednak je většinou zřejmá z následnosti rejstříků, z forem použitých jmen či podle doplňujících informací, např. o držbě dalších nemovitostí. Od slučování údajů bylo vedle zmíněného ne- bezpečí klamných identifikací upuštěno především proto, že při uvádění všech vyskytujících se forem zápisů jmen a povolání a při zvoleném topografickém způsobu odkazování by se odkazy staly nepřehlednými. Takováto úprava navíc poskytuje uživateli názornější představu o přesunech jednotlivých poplatníků ve městě uvnitř hradeb, případně o držení dalších ne- movitostí ve městě, na předměstích nebo v městských vsích. Různit se mohou také názory na užitečnost některých rozsáhlejších hesel, zejména těch, jež se vztahují k výběru městské sbírky (sleva, odklad platby, splátka dluhu apod.). Je možné namítnout, že index tím vším nabývá na rozsahu a využití může být problematické. Uživatel však najde o určité osobě širší údaje na jednom místě, což by mu mělo usnadnit práci. Variabilita jmen u jednotlivých osob už sama o sobě může mít v různých ohledech značnou výpovědní hodnotu. Svědčí o tom např. jména Guriczer, Maringer, Milchpauch, Poznikl aj. Totéž platí o zmíněných rozsáhlejších heslech věcných, která mohou být užitečná nejen u obvyklých témat hospodářských a sociálních dějin, ale také u nové tematiky, která vyvstala v posledních desetiletích. V indexu je mnoho velkých hesel s početnými odkazy. Bylo proto nutné stanovit způsob řazení odkazů v heslech. U příjmení, přezdívek a povolání jsou odkazy řazeny abecedně
702 Topografická hesla jsou řazena podle české podoby místních jmen, pokud je doložena a podařilo se ji určit. Jsou-li místní jména součástí vlastních osobních jmen, jsou u podoby uvedené v jazyce pramene připojeny předložky de nebo von, kterými je tato skutečnost na- značena. Po nich následuje příslušné jméno a povolání. Rozpis všech těchto údajů jmenných i věcných směřuje k naplnění další základní po- vinnosti editorovy, aby všechna jména i další skutečnosti identifikoval a do hesel soustředil všechny v prameni obsažené doklady. Čím širší a důslednější byl základní rozpis, tím obtíž- nější je naplnění zmíněné zásady. Značné nesnáze byly s identifikací osob, přestože podle rejstříků městské sbírky a zápisů městských knih byl zpracován Místopis Jihlavy v první polovině 15. století, který vychází současně s touto edicí. Kromě toho četné odkazy mají doplňkovou informaci. Edice s Místopisem umožňují velmi dobře sledovat jednotlivé měš- tany i další obyvatele podle jejich ubytování i sociálních poměrů, ale zároveň prozrazují, jak snadno může docházet ke klamným identifikacím. Způsobuje to nedůsledné uvádění jmen a změny povolání i dalších skutečností. Např. mezi deseti odkazy Petrus sartor nebylo možné spolehlivě identifikovat ani dvě osoby. Bezpečná nebo alespoň velmi pravděpodobná iden- tifikace by si v podobných případech vyžádala zvláštní studium, které by bylo časově velmi náročné. U edice není možné je podnikat a proto bude až věcí jejích uživatelů. Obdobně je tomu u určení místních. Aby se zabránilo klamným identifikacím a naopak, aby se identifi- kace usnadnily tam, kde jsou zdůvodněné, zaznamenává index u jednotlivých hesel všech- ny formy zápisů osobních jmen, příjmení, povolání a místních jmen, které se v rejstřících vyskytují. Jsou uváděny v závorkách a doplněny údaji o tom, ve kterých rejstřících se určitá forma vyskytuje. Při zpracování indexu byla důsledně dodržována zásada, že i prokazatel- ně totožná osoba uváděná v průběhu rejstříky zachyceného období na různých místech ve městě, na předměstích či v městských vsích je v rámci hlavního hesla uvedena tolikrát, na kolika místech se objevuje. Totožnost je naznačena jednak řazením odkazů za sebou, jednak je většinou zřejmá z následnosti rejstříků, z forem použitých jmen či podle doplňujících informací, např. o držbě dalších nemovitostí. Od slučování údajů bylo vedle zmíněného ne- bezpečí klamných identifikací upuštěno především proto, že při uvádění všech vyskytujících se forem zápisů jmen a povolání a při zvoleném topografickém způsobu odkazování by se odkazy staly nepřehlednými. Takováto úprava navíc poskytuje uživateli názornější představu o přesunech jednotlivých poplatníků ve městě uvnitř hradeb, případně o držení dalších ne- movitostí ve městě, na předměstích nebo v městských vsích. Různit se mohou také názory na užitečnost některých rozsáhlejších hesel, zejména těch, jež se vztahují k výběru městské sbírky (sleva, odklad platby, splátka dluhu apod.). Je možné namítnout, že index tím vším nabývá na rozsahu a využití může být problematické. Uživatel však najde o určité osobě širší údaje na jednom místě, což by mu mělo usnadnit práci. Variabilita jmen u jednotlivých osob už sama o sobě může mít v různých ohledech značnou výpovědní hodnotu. Svědčí o tom např. jména Guriczer, Maringer, Milchpauch, Poznikl aj. Totéž platí o zmíněných rozsáhlejších heslech věcných, která mohou být užitečná nejen u obvyklých témat hospodářských a sociálních dějin, ale také u nové tematiky, která vyvstala v posledních desetiletích. V indexu je mnoho velkých hesel s početnými odkazy. Bylo proto nutné stanovit způsob řazení odkazů v heslech. U příjmení, přezdívek a povolání jsou odkazy řazeny abecedně
Strana 703
Index jmenný a věcný 703 podle prvního jména. U osobních jmen je toto pořadí: duchovní osoby, představitelé města, šlechtici, obyvatelé Jihlavy podle povolání, ostatní osoby podle nejvýraznější složky jména (příjmení, přezdívka, obec původu). Snaha spojit osoby, u nichž je uvedeno povolání a pří- jmení, s těmi osobami, u nichž je v zápise pouze příjmení, případně povolání, nemohla být naplněna důsledně. V další skupině následují osoby určené příbuzenským vztahem k jiné mu poplatníkovi. Pokud je tento vztah naznačen pouze koncovkou - u synů, dcer a vdov - je poplatník zahrnut do skupiny řazené podle příjmení. Navazují osoby uvedené pouze svým osobním jménem, poté osoby jiného osobního jména, které jsou v příbuzenském poměru k nositeli jména, na něž odkazuje heslo (vdova, syn, dcera, bratr, zet apod.). Jako poslední jsou uváděni poplatníci jiného jména, u nichž se odkazované osobní jméno objevuje jako příjmení. V tomto členění je dále uplatňována zásada, že nejprve jsou uváděny odkazy na příjmovou část rejstříků a po nich následují odkazy na část zaznamenávající výdaje. Jak je uvedeno výše a v Edičních zásadách v prvním svazku, bylo zvoleno v této edici místo odkazování na stránky odkazování topografické. Uživatel nejen že nemusí prohlížet číselné bloky stránkových odkazů, ale už podle indexu si může učinit první představu o vlastnictví domu nebo bydlištích poplatníka, zároveň s náznakem chronologického rozpě- tí. Totéž platí o vztazích k předměstím a vsím. Je možné vyslovit přesvědčení, že počáteční nezvyk převáží šíře i obsah informace, a posléze i rychlost jejího získání. Orientaci v indexu má usnadnit také typografická úprava spolu s interpunkčními zna- ménky. Záhlaví hesel jsou zdůrazněna tučným písmem. Kurzíva je užita u vysvětlujících úda- jů, výkladů hesel a u výrazů, které se nevyskytují v originále, ale jsou vytvořeny editorem, případně zpracovatelem indexu, tj. především u českých významů hesel. Základní písmo je použito u výrazů a úryvků převzatých z originálu a u odkazových zkratek (v., v. též, srov.). Polotučným písmem jsou zvýrazněny odkazy na jednotlivé rejstříky v heslech odvolávajících se na poznámky v edici, které se týkají vnitřního města, městských čtvrtí, mlýnů a městských vsí a většinou zachycují vztah k nemovitostem drženým poplatníkem jinde, případně vztahy mezi poplatníky. Čárka za záhlavím hesla znamená, že bylo převzato z originálu. Zpravidla následuje vysvětlující údaj, případně výčet dalších podob hesla, které se vyskytují v originá- le. Dvojtečka značí, že jde o heslo vytvořené editorem či zpracovatelem indexu; následuje po ní rovněž výčet podob hesla v jazyce originálu. Pomlčka odděluje hlavní části jednotlivých odkazů, tj. výrazy použité v záhlaví, od ostatních částí, které se zpravidla objevují v originále před těmito výrazy, případně od doplňujících údajů. Středník odděluje doplňující informace v odkazech, které se vyskytují v různých rejstřících. Jmenný a věcný index zpracoval Petr Dvořák. Pořídil rozpis příjmové části rejstříků, úda- je uspořádal abecedně, zpracoval je do hesel a vymezil zásady jejich vnitřního uspořádání. František Hoffmann se na indexu podílel rozpisem vydání (Distributa), prvním nástinem hesel u písmen P-Ž a celkovou závěrečnou revizí.
Index jmenný a věcný 703 podle prvního jména. U osobních jmen je toto pořadí: duchovní osoby, představitelé města, šlechtici, obyvatelé Jihlavy podle povolání, ostatní osoby podle nejvýraznější složky jména (příjmení, přezdívka, obec původu). Snaha spojit osoby, u nichž je uvedeno povolání a pří- jmení, s těmi osobami, u nichž je v zápise pouze příjmení, případně povolání, nemohla být naplněna důsledně. V další skupině následují osoby určené příbuzenským vztahem k jiné mu poplatníkovi. Pokud je tento vztah naznačen pouze koncovkou - u synů, dcer a vdov - je poplatník zahrnut do skupiny řazené podle příjmení. Navazují osoby uvedené pouze svým osobním jménem, poté osoby jiného osobního jména, které jsou v příbuzenském poměru k nositeli jména, na něž odkazuje heslo (vdova, syn, dcera, bratr, zet apod.). Jako poslední jsou uváděni poplatníci jiného jména, u nichž se odkazované osobní jméno objevuje jako příjmení. V tomto členění je dále uplatňována zásada, že nejprve jsou uváděny odkazy na příjmovou část rejstříků a po nich následují odkazy na část zaznamenávající výdaje. Jak je uvedeno výše a v Edičních zásadách v prvním svazku, bylo zvoleno v této edici místo odkazování na stránky odkazování topografické. Uživatel nejen že nemusí prohlížet číselné bloky stránkových odkazů, ale už podle indexu si může učinit první představu o vlastnictví domu nebo bydlištích poplatníka, zároveň s náznakem chronologického rozpě- tí. Totéž platí o vztazích k předměstím a vsím. Je možné vyslovit přesvědčení, že počáteční nezvyk převáží šíře i obsah informace, a posléze i rychlost jejího získání. Orientaci v indexu má usnadnit také typografická úprava spolu s interpunkčními zna- ménky. Záhlaví hesel jsou zdůrazněna tučným písmem. Kurzíva je užita u vysvětlujících úda- jů, výkladů hesel a u výrazů, které se nevyskytují v originále, ale jsou vytvořeny editorem, případně zpracovatelem indexu, tj. především u českých významů hesel. Základní písmo je použito u výrazů a úryvků převzatých z originálu a u odkazových zkratek (v., v. též, srov.). Polotučným písmem jsou zvýrazněny odkazy na jednotlivé rejstříky v heslech odvolávajících se na poznámky v edici, které se týkají vnitřního města, městských čtvrtí, mlýnů a městských vsí a většinou zachycují vztah k nemovitostem drženým poplatníkem jinde, případně vztahy mezi poplatníky. Čárka za záhlavím hesla znamená, že bylo převzato z originálu. Zpravidla následuje vysvětlující údaj, případně výčet dalších podob hesla, které se vyskytují v originá- le. Dvojtečka značí, že jde o heslo vytvořené editorem či zpracovatelem indexu; následuje po ní rovněž výčet podob hesla v jazyce originálu. Pomlčka odděluje hlavní části jednotlivých odkazů, tj. výrazy použité v záhlaví, od ostatních částí, které se zpravidla objevují v originále před těmito výrazy, případně od doplňujících údajů. Středník odděluje doplňující informace v odkazech, které se vyskytují v různých rejstřících. Jmenný a věcný index zpracoval Petr Dvořák. Pořídil rozpis příjmové části rejstříků, úda- je uspořádal abecedně, zpracoval je do hesel a vymezil zásady jejich vnitřního uspořádání. František Hoffmann se na indexu podílel rozpisem vydání (Distributa), prvním nástinem hesel u písmen P-Ž a celkovou závěrečnou revizí.
Strana 704
704 Zkratky označující části města, předměstí, mlýny a vsi Mon In Cr APH APO AC CD F Mol CR G PH S FD B P O H HE HI MI PR VP MA D Registrum, rejstřík Ctvrt a pořadí domu ve čtvrti uvnitř hradeb (III 65 - třetí čtvrt, dům 65) Monialium - ulice U bekyň Instite - Kotce (označení pro skupinu kramářských bud, později domů na náměstí) Carnifices - Masné krámy (označení pro skupinu masných krámů na náměstí) Ante portam Hospitalis - předměstí Špitálské Ante portam sanctae Crucis - předměstí Křížové Antiqua Civitas - Staré Město Cerdonium - předměstí U koželuhů Fartorium - předměstí U jatek Molendina - Mlýny Census non residencium - Urok nesídlících ve městě Gossaw - KosOv Puschhöfen - Sasov Studnicz - Studénky Fusdorf - Rantířov Bradels - Bradlo Piestaw - Pístov Obergas - Horní Kosov Hossaw - Hosov Heinczndorf - Henčov Hilbersdorf - Heroltice Missching- Měšín Pyerpawmerhof - Hruškové Dvory Villarum partes - Díly vsí Mons Antiquus - Staré Hory Distributa - Vydání R Římská a arabská číslice
704 Zkratky označující části města, předměstí, mlýny a vsi Mon In Cr APH APO AC CD F Mol CR G PH S FD B P O H HE HI MI PR VP MA D Registrum, rejstřík Ctvrt a pořadí domu ve čtvrti uvnitř hradeb (III 65 - třetí čtvrt, dům 65) Monialium - ulice U bekyň Instite - Kotce (označení pro skupinu kramářských bud, později domů na náměstí) Carnifices - Masné krámy (označení pro skupinu masných krámů na náměstí) Ante portam Hospitalis - předměstí Špitálské Ante portam sanctae Crucis - předměstí Křížové Antiqua Civitas - Staré Město Cerdonium - předměstí U koželuhů Fartorium - předměstí U jatek Molendina - Mlýny Census non residencium - Urok nesídlících ve městě Gossaw - KosOv Puschhöfen - Sasov Studnicz - Studénky Fusdorf - Rantířov Bradels - Bradlo Piestaw - Pístov Obergas - Horní Kosov Hossaw - Hosov Heinczndorf - Henčov Hilbersdorf - Heroltice Missching- Měšín Pyerpawmerhof - Hruškové Dvory Villarum partes - Díly vsí Mons Antiquus - Staré Hory Distributa - Vydání R Římská a arabská číslice
Strana 705
705 Index jmenný a věcný A A. v. Anna Abakuk, Abacuk, Abbacub, Abbakuk, př. Abakuk (Abacuk, R 6, 7, 10, 12, Abbacub, R 13) R 1-14, III 23 Abbakuk R 13, III 23 pozn. abas de Czedlicz v. opat sedlecký abczieher, abcziher, abczyher v. zuvači Abinger v. Abniger abmesser, abmessar, řemeslo souvisící s výrobou sladu nebo piva Welyk abmesser (abmessar, R 3) R 1-3, II 72 Abniger, Abinger, pr. Abniger — vdova R 14, I 53; Abinger - vdova R 14, 1 53 pozn. Adam, Adámek, Adamko, jm. muž. Adam barchanator R 14-15, II 80 Adam sutor R 1-15, In 9 Adam R 4-7, III 7 Adam (Adamko) stipendiarius R 1, D 22a (3x), 22b (7x) Adam - brnění R 2, D 23a, 24b Adam - kůň - N. de Buczicz R 4, D 20b Adam R 5, D 18a Adam - syn Lucas R 3-10, III 7, v. též R 11-13, III 7 Adam, př. Adam - Lucas R 11, III 7, v. též R 3-10, 12-13, III 7 ager v. pole Agnes v. Anežka Achler, Achiler, Aichler, Aychler, př. Achler (Aychler, R 11, 13, Aichler, R 14, Achiler, R 15) R 9-15, II 69; vdova R 9, II 69 pozn.; splátka dluhu R 9, II 69 Achiler - Nyklas R 15, CD 6 Albrecht V., vévoda rakouský a markrabí moravský: dominus dux, dux, marchio komora markraběcí R 1, D 19b, R 1, D 21a (2x); berně zemská R 7, D 15a berně zemská R 6, D 15a berně zemská (škrt.) R 6, D 17a berně zemská - přijal Pucher R6, D 17a berně zemská R 7, D 18b, R 9, D 17a, D 20a Johannes Holczer, notář vévody (notarius ducis) R 1, D 21a (2x)
705 Index jmenný a věcný A A. v. Anna Abakuk, Abacuk, Abbacub, Abbakuk, př. Abakuk (Abacuk, R 6, 7, 10, 12, Abbacub, R 13) R 1-14, III 23 Abbakuk R 13, III 23 pozn. abas de Czedlicz v. opat sedlecký abczieher, abcziher, abczyher v. zuvači Abinger v. Abniger abmesser, abmessar, řemeslo souvisící s výrobou sladu nebo piva Welyk abmesser (abmessar, R 3) R 1-3, II 72 Abniger, Abinger, pr. Abniger — vdova R 14, I 53; Abinger - vdova R 14, 1 53 pozn. Adam, Adámek, Adamko, jm. muž. Adam barchanator R 14-15, II 80 Adam sutor R 1-15, In 9 Adam R 4-7, III 7 Adam (Adamko) stipendiarius R 1, D 22a (3x), 22b (7x) Adam - brnění R 2, D 23a, 24b Adam - kůň - N. de Buczicz R 4, D 20b Adam R 5, D 18a Adam - syn Lucas R 3-10, III 7, v. též R 11-13, III 7 Adam, př. Adam - Lucas R 11, III 7, v. též R 3-10, 12-13, III 7 ager v. pole Agnes v. Anežka Achler, Achiler, Aichler, Aychler, př. Achler (Aychler, R 11, 13, Aichler, R 14, Achiler, R 15) R 9-15, II 69; vdova R 9, II 69 pozn.; splátka dluhu R 9, II 69 Achiler - Nyklas R 15, CD 6 Albrecht V., vévoda rakouský a markrabí moravský: dominus dux, dux, marchio komora markraběcí R 1, D 19b, R 1, D 21a (2x); berně zemská R 7, D 15a berně zemská R 6, D 15a berně zemská (škrt.) R 6, D 17a berně zemská - přijal Pucher R6, D 17a berně zemská R 7, D 18b, R 9, D 17a, D 20a Johannes Holczer, notář vévody (notarius ducis) R 1, D 21a (2x)
Strana 706
706 stříbro 32 1/2 kopy gr. R 2, D 23a Ulricus Bavarus et Janco Schemelczer R 2, D 23a výdaje - konšelé R 2, D 24a žoldnéři - víno za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a vyslanec R 3, D 22a, 22b Znojmo - Leo, Janko, Slutrer - výdaje R 6, D 15a Czecherl et Kussenpfenning (Cüssenpfenning) - výdaje R 6, D 15a, 17a konfirmace práv R 7, D 15a, R 7, D pozn. 123 Znojmo - Leo, Janko Schonmelczer, Slutrer R 7, D 18a Videň - Czecherlinus et Jeronimus - výdaje R 9, D 17a, 20a Videň - Hacker R 10, D 21a, 24a Videň - Johannes Troppawer R 10, D 21a Videň - Janko Schonmelczer et N. Fridlini R 12, D 21b Albert: Albertus, jm. muž. Albertus balneator R 1-14, Mon 1 Albertus de Sporen (Sparern, R 2, Sparen, R 3, Sporern, R 4-9, 11, 14, 15, Sporeren, R 10, Sporer, R 12, 13) R 1-13,160; vdova R 14-15,160; splátka dluhu R 7, 160; dluh R 7, 1 60 Albertus de Sporern - kusy dřeva R 7, D 18b; zúčtování zadržalých lozuňk R 7, D 18b Albertus Wissolt R 1-13, III 1; sleva - milost R 6, III 1 Albertus — posel do Laa R 12, D 24b Albus, př. Albus - Johannes pincerna R 8-13, IV 12 Albus -Johannes caupo R 15, 1 57, v. též R 14, 1 57 Aleš: Alsso, jm. muž. Alsso stipendiarius R 1, D 22a, 22b Allerlayer, Allerlai, Allerlay, Allerleyer, př. Antiqus Allerlay R 10, III 63 Antiquus (antiqus, R 11-13) Allerlay (Allerlayer, R 11-13) R 10-13, III 64; splátka dluhu R 10, III 64 antiqua Allerlay (Allerleyn, R 15) R 14-15, In 11 Allerlay (Allerlai, R 10, Allerlayer, R 11-13) iuvenis R 9-13, III 61; krám masný R 9-13, III 61 Allerlay (Allerlayer, R 15) - Procopius (Prokopius, R 15) R 14-15, III 64 Allerlayer (Allerleyer, R 6) R 1-7, IV 61 Allexius, jm. muž. Allexius institor R 1-2, 1 47 allodium v. dvůr allodium desertum v. dvůr zpustlý Altmann, Altman, př. Altmann (Altman, R 15) - Michel R 14-15, II 68 Alžběta: Ela, Elisabeth, Elizabet, Elizabeth, Elysabeth, Elz, Elza, Elzbeth, Elzka, jm. žen., v. též Ela, př. Ela virgo R 14, III 73 Elizabet virgo R 15, O 4 pozn. Elizabet institrix R 1-3, I188 Elizabet institrix R 1-4, 1 49; sleva — chudoba R 3, 1 49 Elizabet (Elizabeth, R 4, 5, 14, Elzbeth, R 6-9, 11-13, Elysabeth, R 15) neterin (neteryn, R 11, noterin, R 14, 15) R 1-9, 11-15, Mon 7 Elzka (Elza, R 2-4) pincerna R 1-4, II 4; sleva - nepracuje R 3, II 4 Elza (Elz, R 8, 9) pincerna R 5-9, III 55 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85
706 stříbro 32 1/2 kopy gr. R 2, D 23a Ulricus Bavarus et Janco Schemelczer R 2, D 23a výdaje - konšelé R 2, D 24a žoldnéři - víno za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a vyslanec R 3, D 22a, 22b Znojmo - Leo, Janko, Slutrer - výdaje R 6, D 15a Czecherl et Kussenpfenning (Cüssenpfenning) - výdaje R 6, D 15a, 17a konfirmace práv R 7, D 15a, R 7, D pozn. 123 Znojmo - Leo, Janko Schonmelczer, Slutrer R 7, D 18a Videň - Czecherlinus et Jeronimus - výdaje R 9, D 17a, 20a Videň - Hacker R 10, D 21a, 24a Videň - Johannes Troppawer R 10, D 21a Videň - Janko Schonmelczer et N. Fridlini R 12, D 21b Albert: Albertus, jm. muž. Albertus balneator R 1-14, Mon 1 Albertus de Sporen (Sparern, R 2, Sparen, R 3, Sporern, R 4-9, 11, 14, 15, Sporeren, R 10, Sporer, R 12, 13) R 1-13,160; vdova R 14-15,160; splátka dluhu R 7, 160; dluh R 7, 1 60 Albertus de Sporern - kusy dřeva R 7, D 18b; zúčtování zadržalých lozuňk R 7, D 18b Albertus Wissolt R 1-13, III 1; sleva - milost R 6, III 1 Albertus — posel do Laa R 12, D 24b Albus, př. Albus - Johannes pincerna R 8-13, IV 12 Albus -Johannes caupo R 15, 1 57, v. též R 14, 1 57 Aleš: Alsso, jm. muž. Alsso stipendiarius R 1, D 22a, 22b Allerlayer, Allerlai, Allerlay, Allerleyer, př. Antiqus Allerlay R 10, III 63 Antiquus (antiqus, R 11-13) Allerlay (Allerlayer, R 11-13) R 10-13, III 64; splátka dluhu R 10, III 64 antiqua Allerlay (Allerleyn, R 15) R 14-15, In 11 Allerlay (Allerlai, R 10, Allerlayer, R 11-13) iuvenis R 9-13, III 61; krám masný R 9-13, III 61 Allerlay (Allerlayer, R 15) - Procopius (Prokopius, R 15) R 14-15, III 64 Allerlayer (Allerleyer, R 6) R 1-7, IV 61 Allexius, jm. muž. Allexius institor R 1-2, 1 47 allodium v. dvůr allodium desertum v. dvůr zpustlý Altmann, Altman, př. Altmann (Altman, R 15) - Michel R 14-15, II 68 Alžběta: Ela, Elisabeth, Elizabet, Elizabeth, Elysabeth, Elz, Elza, Elzbeth, Elzka, jm. žen., v. též Ela, př. Ela virgo R 14, III 73 Elizabet virgo R 15, O 4 pozn. Elizabet institrix R 1-3, I188 Elizabet institrix R 1-4, 1 49; sleva — chudoba R 3, 1 49 Elizabet (Elizabeth, R 4, 5, 14, Elzbeth, R 6-9, 11-13, Elysabeth, R 15) neterin (neteryn, R 11, noterin, R 14, 15) R 1-9, 11-15, Mon 7 Elzka (Elza, R 2-4) pincerna R 1-4, II 4; sleva - nepracuje R 3, II 4 Elza (Elz, R 8, 9) pincerna R 5-9, III 55 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85
Strana 707
Index jmenný a věcný 707 Ela textrix R 1-11, IV 27; sleva R 9, IV 27 Elizabeth (Elzbeth, R 7-12) R 3-12, Mon 14; splátka dluhu R 7, Mon 14 Elysabeth Gemelichinn, maritus pannifex R 15, 1 2 Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Linhuterin (Linhüttin, R 3, Linhütin, R 4, Lynhutin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15)- pole (část) R 1-15, AC 15 Elizabet von Poczakn (Poczaken, R 2) R 1-2, Mon 14 Ambrož: Ambrosius, jm. muž. Ambrosius serator R 15, III 62 Ambrosius Prizniker R 1-2, 1 58 Ambrosius Prizniker (Pryzniker, R 4, 8, Przyzniker, R 7) R 3-9, IV 94; Ambrosius R 10-14, IV 94 Ambrosius de Prisnik (Priesnyker, R 15) R 14-15, 1 47 Ambrosius R 3, 1 58 Ambrosius - Brno R 5, D 15a, 18a Ambrosius R 9, D 19a Ambrosius - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; horní dila R 14, D 24a; cesta ke královně a návrat R 15, D 32b; výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b An der czech, pomístní název v okolí Jihlavy souvisící s dolováním (?) An der czech - pole - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 An der Leiten, později Gesunde Leiten, pomístní název svahu od Špitálského předměstí k Jihlávce An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) - Hannus Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10) R 1-12, APC 25; R 1, APC 25 pozn. An zorg v. Ansorg ancilla v. služebná Ander, Andreas, Andres v. Ondřej Anežka: Agnes, Angnes, jm. žen. Agnes maleatrix R 5, D 15a 18a Agnes (Angnes, R 13) penestica R 13-15, III 49 Agnes, filia Jeklini de Bradels - dvůr R 14, B 5 pozn. Anna, A., jm. žen. Anna institrix R 15, 1 55 Anna penestica R 14, I184 Anna pincerna (iam moratur circa Waczkonissam) R 1,I 58; Anna pincerna R 2-3, II 7 Anna, relicta Haymanni Sdislayse R 1, G 1 pozn. Anna Heinczmanyn (Hainczmannyn, R 3, Heynczmanyn, R 4, 6, 8, Haynczmanyn, R 5, Heinczmanni, R 14) R 1-15, CR 7 Anna (A., R 1) Meixnerin (Meixneryn, R 5, Meyxneryn, R 10, Meyxnerin, R 12-14) R 1-14, Mon 8 Anna, marita Procopii coloni R 15, 0 3 pozn. Anna, soror Marssonis (Marschonis, R 4-6, 8, 10, Marsch, R 11-13) R 1-13, II 2; sleva - milost R 5-8, II 2 Anna, soror Schindel — plat na nemovitosti R 14-15, CR 15 Ansorg, An zorg, Ansarg, Ansargen, Anzorg, př. Ansarg (Ansorg, R 3-6, 8, 14, Anzorg, R 7, 9, 10, 12, An zorg, R 11, 13, Ansargen, R 15) - Niclas (N., R 6, 8, 9, Nickl, R 7, Nicolaus, R 10, 11, Nyklas, R 15) R 1-15, 0 4 Ansarg (Ansorg, R 3-10) - Pawl (Paul, R 3-10) R 1-10, G 11 Ante portam b. Virginis v. předměstí Panenské Ante portam Hospitalis v. předměstí Špitálské Ante portam s. Crucis v. předměstí Křížové
Index jmenný a věcný 707 Ela textrix R 1-11, IV 27; sleva R 9, IV 27 Elizabeth (Elzbeth, R 7-12) R 3-12, Mon 14; splátka dluhu R 7, Mon 14 Elysabeth Gemelichinn, maritus pannifex R 15, 1 2 Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Linhuterin (Linhüttin, R 3, Linhütin, R 4, Lynhutin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15)- pole (část) R 1-15, AC 15 Elizabet von Poczakn (Poczaken, R 2) R 1-2, Mon 14 Ambrož: Ambrosius, jm. muž. Ambrosius serator R 15, III 62 Ambrosius Prizniker R 1-2, 1 58 Ambrosius Prizniker (Pryzniker, R 4, 8, Przyzniker, R 7) R 3-9, IV 94; Ambrosius R 10-14, IV 94 Ambrosius de Prisnik (Priesnyker, R 15) R 14-15, 1 47 Ambrosius R 3, 1 58 Ambrosius - Brno R 5, D 15a, 18a Ambrosius R 9, D 19a Ambrosius - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; horní dila R 14, D 24a; cesta ke královně a návrat R 15, D 32b; výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b An der czech, pomístní název v okolí Jihlavy souvisící s dolováním (?) An der czech - pole - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 An der Leiten, později Gesunde Leiten, pomístní název svahu od Špitálského předměstí k Jihlávce An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) - Hannus Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10) R 1-12, APC 25; R 1, APC 25 pozn. An zorg v. Ansorg ancilla v. služebná Ander, Andreas, Andres v. Ondřej Anežka: Agnes, Angnes, jm. žen. Agnes maleatrix R 5, D 15a 18a Agnes (Angnes, R 13) penestica R 13-15, III 49 Agnes, filia Jeklini de Bradels - dvůr R 14, B 5 pozn. Anna, A., jm. žen. Anna institrix R 15, 1 55 Anna penestica R 14, I184 Anna pincerna (iam moratur circa Waczkonissam) R 1,I 58; Anna pincerna R 2-3, II 7 Anna, relicta Haymanni Sdislayse R 1, G 1 pozn. Anna Heinczmanyn (Hainczmannyn, R 3, Heynczmanyn, R 4, 6, 8, Haynczmanyn, R 5, Heinczmanni, R 14) R 1-15, CR 7 Anna (A., R 1) Meixnerin (Meixneryn, R 5, Meyxneryn, R 10, Meyxnerin, R 12-14) R 1-14, Mon 8 Anna, marita Procopii coloni R 15, 0 3 pozn. Anna, soror Marssonis (Marschonis, R 4-6, 8, 10, Marsch, R 11-13) R 1-13, II 2; sleva - milost R 5-8, II 2 Anna, soror Schindel — plat na nemovitosti R 14-15, CR 15 Ansorg, An zorg, Ansarg, Ansargen, Anzorg, př. Ansarg (Ansorg, R 3-6, 8, 14, Anzorg, R 7, 9, 10, 12, An zorg, R 11, 13, Ansargen, R 15) - Niclas (N., R 6, 8, 9, Nickl, R 7, Nicolaus, R 10, 11, Nyklas, R 15) R 1-15, 0 4 Ansarg (Ansorg, R 3-10) - Pawl (Paul, R 3-10) R 1-10, G 11 Ante portam b. Virginis v. předměstí Panenské Ante portam Hospitalis v. předměstí Špitálské Ante portam s. Crucis v. předměstí Křížové
Strana 708
708 Antiqua Civitas v. Staré Mèsto Antiqus (Antiquus) Allerlay v. Allerlayer Antiquus (Antiqus) Mons v. Staré Hory anulus v. prsten Anzorg v. Ansorg aqua Iglavia v. Jihlávka arcufex v. střelci area v. městiště argentum v. stříbro artificium v. řemeslo asseres v. prkna, v. též sloupky Auffstecher, př. Auffstecher stipendiarius R 1, D 22a Augustin: Augustinus, jm. muž. Augustinus R 5-6, IV 34; Augustinus Nöltl (Noltl, R 13, 14) R 7-14, IV 34; zahrada (Schram) R 14, IV 34; sleva - milost R 6, 7, IV 34; splátka dluhu R 6, 8 IV 34 Augustinus Noltl R 14, IV 27; zahrada (Schram) R 14, IV 27 Augustinus Noltl (Nöltl, R 11) — sůl - Ulbach R 6, D 17a; peníze do Vídně R 11, D 23a Augustinus Noltl R 13, D 35a Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 aurifaber v. zlatníci Aurifaber, př., v. též zlatníci Aurifaber R 10, 1 58 Aurifaber R 12-14, IV 11 avena v. oves AW V. Luka Aychler v. Achler B balista v. samostřil balneator v. lazebníci Balneator, př. Gilg Balneatoris in turri Saxonum R 14, IV 20 Mathusch Balneatoris R 14, In 12 Balneator - vdova R 11-13, In 2 balneum v. lázeň Baltazar, Baltasar, Balthasar, Balthazar, jm. muž. Baltazar sartor R 10, IV 69 Baltazar sutor R 10, IV 69 pozn. Balthazar (Balthasar, R 12, Baltasar, R 13) sutor R 11-13, IV 69 Balthasar sutor R 14, IV 80; sleva - milost R 14, IV 80 Balthazar - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b bambiomator v. trubać barchanator, barchanifex v. barchaníci Barchanator, př. (= Nicolaus barchanator, který prodal městu dům I 51 na radnici), v. též barchaníci Barchanator - dvůr R 1-13, CD 10
708 Antiqua Civitas v. Staré Mèsto Antiqus (Antiquus) Allerlay v. Allerlayer Antiquus (Antiqus) Mons v. Staré Hory anulus v. prsten Anzorg v. Ansorg aqua Iglavia v. Jihlávka arcufex v. střelci area v. městiště argentum v. stříbro artificium v. řemeslo asseres v. prkna, v. též sloupky Auffstecher, př. Auffstecher stipendiarius R 1, D 22a Augustin: Augustinus, jm. muž. Augustinus R 5-6, IV 34; Augustinus Nöltl (Noltl, R 13, 14) R 7-14, IV 34; zahrada (Schram) R 14, IV 34; sleva - milost R 6, 7, IV 34; splátka dluhu R 6, 8 IV 34 Augustinus Noltl R 14, IV 27; zahrada (Schram) R 14, IV 27 Augustinus Noltl (Nöltl, R 11) — sůl - Ulbach R 6, D 17a; peníze do Vídně R 11, D 23a Augustinus Noltl R 13, D 35a Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 aurifaber v. zlatníci Aurifaber, př., v. též zlatníci Aurifaber R 10, 1 58 Aurifaber R 12-14, IV 11 avena v. oves AW V. Luka Aychler v. Achler B balista v. samostřil balneator v. lazebníci Balneator, př. Gilg Balneatoris in turri Saxonum R 14, IV 20 Mathusch Balneatoris R 14, In 12 Balneator - vdova R 11-13, In 2 balneum v. lázeň Baltazar, Baltasar, Balthasar, Balthazar, jm. muž. Baltazar sartor R 10, IV 69 Baltazar sutor R 10, IV 69 pozn. Balthazar (Balthasar, R 12, Baltasar, R 13) sutor R 11-13, IV 69 Balthasar sutor R 14, IV 80; sleva - milost R 14, IV 80 Balthazar - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b bambiomator v. trubać barchanator, barchanifex v. barchaníci Barchanator, př. (= Nicolaus barchanator, který prodal městu dům I 51 na radnici), v. též barchaníci Barchanator - dvůr R 1-13, CD 10
Strana 709
Index jmenný a věcný 709 Barchanator - N. R 1, CD 11 pozn. Barchanator, antiqus R 14, IV 111 Barchanator - dum (radnice) R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 18a (2X), R 6, D 15a 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a Barchanator R 10, D 24a barchaníci: barchanator, barchanifex, v. též Barchanator, př. Adam barchanator R 14-15, II 80 Andreas barchanator R 1, II 82 Andreas, filius Nicolai barchanificis R 1-2, 1 51 Andreas (Andres, R 5-13) barchanator R 3-15, III 51 Andreas barchanator - zástava R 11, D 25a Henel barchanifex (barchanator, R 3, 4) R 1-4, III 57 Henel barchanator R 5, II 6 Michel barchanator R 1, II 49 Michel barchanator R 1-2, II 79 Nicolaus barchanifex R 1-2, 1 51; syn Andreas R 1-2, 1 51 Nicolaus (N., R 4-13) barchanator R 3-13, IV 105, R 14, IV 105 pozn. Barchanator, př., antiqus R 14, IV 111 Barchanator, př. - dvůr R 1-13, CD 10 N. Barchanator, př. R 1,CD 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, CD 10 pozn. Nicolaus barchanator R 14, APH 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 15 pozn. N. barchanator, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Nicolaus barchanator, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus barchanator R 1, D 21a, R 2, D 24a Barchanator, př. - dům (radnice) R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 18a (2x), R 6, D 15a 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a N. barchanator - dum (radnice) R 5, D 15a N. barchanator - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Barchanator, př. R 10, D 24a N. barchanator R 13, D 36a barsa v. sít Bart, Partt, př. Bart (Partt, R 15) - Wenceslaus R 14-15, 18 Bárta: Barta, jm. muž. Barta de Gozl - dvůr R 1,CD 11 pozn. Barták: Bartak, Barthak, př. Bartak piscator R 1-4, CD 24 Bartak (Barthak, R 4-6, 8-12) piscator R 1-11, CD 22; Barthak R 12, CD 22; splátka dluhu R 4, CD 22 Bartak piscator - domek a dvě sádky R 1, CD 22 pozn.; domek R 11, CD 22 pozn. Bartak piscator R 3, F pozn. Bartak - Laurentius (Laurencius, R 15) piscator R 14-15, CD 22 Barthak - Laurencius R 14, CD 22 pozn. Bartoloměj: Bartholomeus, Perrtl, Pertl, Pertlinus, jm. muž. Pertl pechrer R 1-3, II 54 Pertl pechrer (pecherer, R 7, 8) R 3-8, II 72; sleva - milost R 5, 6, 7, II 72
Index jmenný a věcný 709 Barchanator - N. R 1, CD 11 pozn. Barchanator, antiqus R 14, IV 111 Barchanator - dum (radnice) R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 18a (2X), R 6, D 15a 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a Barchanator R 10, D 24a barchaníci: barchanator, barchanifex, v. též Barchanator, př. Adam barchanator R 14-15, II 80 Andreas barchanator R 1, II 82 Andreas, filius Nicolai barchanificis R 1-2, 1 51 Andreas (Andres, R 5-13) barchanator R 3-15, III 51 Andreas barchanator - zástava R 11, D 25a Henel barchanifex (barchanator, R 3, 4) R 1-4, III 57 Henel barchanator R 5, II 6 Michel barchanator R 1, II 49 Michel barchanator R 1-2, II 79 Nicolaus barchanifex R 1-2, 1 51; syn Andreas R 1-2, 1 51 Nicolaus (N., R 4-13) barchanator R 3-13, IV 105, R 14, IV 105 pozn. Barchanator, př., antiqus R 14, IV 111 Barchanator, př. - dvůr R 1-13, CD 10 N. Barchanator, př. R 1,CD 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, CD 10 pozn. Nicolaus barchanator R 14, APH 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 15 pozn. N. barchanator, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Nicolaus barchanator, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus barchanator R 1, D 21a, R 2, D 24a Barchanator, př. - dům (radnice) R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 18a (2x), R 6, D 15a 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a N. barchanator - dum (radnice) R 5, D 15a N. barchanator - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Barchanator, př. R 10, D 24a N. barchanator R 13, D 36a barsa v. sít Bart, Partt, př. Bart (Partt, R 15) - Wenceslaus R 14-15, 18 Bárta: Barta, jm. muž. Barta de Gozl - dvůr R 1,CD 11 pozn. Barták: Bartak, Barthak, př. Bartak piscator R 1-4, CD 24 Bartak (Barthak, R 4-6, 8-12) piscator R 1-11, CD 22; Barthak R 12, CD 22; splátka dluhu R 4, CD 22 Bartak piscator - domek a dvě sádky R 1, CD 22 pozn.; domek R 11, CD 22 pozn. Bartak piscator R 3, F pozn. Bartak - Laurentius (Laurencius, R 15) piscator R 14-15, CD 22 Barthak - Laurencius R 14, CD 22 pozn. Bartoloměj: Bartholomeus, Perrtl, Pertl, Pertlinus, jm. muž. Pertl pechrer R 1-3, II 54 Pertl pechrer (pecherer, R 7, 8) R 3-8, II 72; sleva - milost R 5, 6, 7, II 72
Strana 710
710 Pertl pecherer R 8-13, II 18; krám masný R 8-9, II 18 Pertl pechrerer R 14, II 53 Pertl pechrer R 15, II 15 Pertl pistor R 1, II 25 Pertl pistor R 1-2, IV 19, R 1, IV 19 pozn. Pertl (Pertlinus, R 14, 15) pistor R 2-15, II 56 Pertlinus R 15, APH 26?; splátka dluhu R 15, APH 26? Pertl - molendinum hospitalis R 1, Mol 3, v. též R 1, IV 19 pozn. Pertl (Perrtl, R 5) Mur (Murr, R 4-14, Mür, R 15) R 1-15, IV 32 Bartholomeus Püczel R 15, 154 Pertl Schremml (Schrem, R 15) R 14-15, IV 89 Pertlinus, Chrichlin filius R 14, APH 26? Pertl de Chotyebors (Chotiebors, R 2-4, Chotbors, R 5, 6, 13, Chotwors, R 7, 12, Kotwors, R 8, 9, Cothwors, R 10; Chotibors, R 11) R 1-13, IV 43; splátka dluhu R 13, IV 43 Pertlinus de Chotiborz (Chotibor, R 15) R 14-15, 19 Pertl de Chotiebors (Kotwors, Chotwors, R 7) R 3, D 22b (2X), R 7, D 18a Pertl de Chotbors - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Pertlinus de Chotwors — úhrada dluhu ve Vidni R 11, D 23b Pertlinus Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - dvůr R 14-15, APC 14 Hannus, filius Pertlini R 6, G 10, R 5, G 10 pozn. barvíři: ferber, verber, v. též Verber, př. Hannus verber R 1-13, II 92 Ferber, př. R 14, Mon 2 Hannus ferber R 15, Mon 2 Jekl (Jeklinus, R 14, 15) verber (ferber, R 14, 15) R 1-15, I 13 Caspar Verberin (Ferberin, R 14), př. R 1-15, IV 23 Batelov: Patella, městečko 7 km sz od Třeště Patella - Holcz R 6, D 15a, R 7, D 15a Patella - Francz (Frenczl, R 7, 9) Holcz R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Patella - Holcz - pro fratre suo Peregrino R 6, D 17a, R 7, D 18b; pro Holczlino (= Peregrinus) R 6, D 17a Bavor: Bavarus, Paer, Paier, Payer, Peyer, Peyr, př. Peyer (Payer, R 10-12) - Hannus, vector (u R 9, 11-13) R 9-13, II 5 Payer vector - vdova R 14, II 35 Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) - Hannus R 1-6, III 45; vdova R 7-13, III 45 Bavarus - Johannes - výdaje na žoldnéře R 2, D 23a, R 2, D 24b Payer - Hannus — vdova — zástava R 11, D 25a Peyer - Hannus R 12-13, II 52 Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10, 13) - Hannus, An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) R 1-13, APC 25 Paier (Peyr, R 15) - Johannes R 14-15, APC 25 Payer - Johannes R 13, APH 13 pozn. Paer - Hannus R 14, APH 14? pozn.; Bavarus - Johannes R 14, APH 14? pozn. Payer (Paer, R 14, Peyr, R 15) - Ludl (Lüdl, R 4, 5, 8, 9, 12, Ludel, R 11) R 1-15, APH 28 Payer (Peyer, R 8, 9) R 1-8, APH 14; Lüdl R 9, APH 14 Peyr - Ludl R 15, APH 19 pozn. Paier (Peyr, R 15) - Procopius R 14-15, III 58; R 14-15, CD 16 pozn. Paier - Procopius - drevo R 14, D 24a Payer (Bavarus, R 3-5, 14, Peyer, R 13) - Ulrich (Ulricus, R 2-14) R 1-13, III 56; vdova R 14, III 56
710 Pertl pecherer R 8-13, II 18; krám masný R 8-9, II 18 Pertl pechrerer R 14, II 53 Pertl pechrer R 15, II 15 Pertl pistor R 1, II 25 Pertl pistor R 1-2, IV 19, R 1, IV 19 pozn. Pertl (Pertlinus, R 14, 15) pistor R 2-15, II 56 Pertlinus R 15, APH 26?; splátka dluhu R 15, APH 26? Pertl - molendinum hospitalis R 1, Mol 3, v. též R 1, IV 19 pozn. Pertl (Perrtl, R 5) Mur (Murr, R 4-14, Mür, R 15) R 1-15, IV 32 Bartholomeus Püczel R 15, 154 Pertl Schremml (Schrem, R 15) R 14-15, IV 89 Pertlinus, Chrichlin filius R 14, APH 26? Pertl de Chotyebors (Chotiebors, R 2-4, Chotbors, R 5, 6, 13, Chotwors, R 7, 12, Kotwors, R 8, 9, Cothwors, R 10; Chotibors, R 11) R 1-13, IV 43; splátka dluhu R 13, IV 43 Pertlinus de Chotiborz (Chotibor, R 15) R 14-15, 19 Pertl de Chotiebors (Kotwors, Chotwors, R 7) R 3, D 22b (2X), R 7, D 18a Pertl de Chotbors - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Pertlinus de Chotwors — úhrada dluhu ve Vidni R 11, D 23b Pertlinus Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - dvůr R 14-15, APC 14 Hannus, filius Pertlini R 6, G 10, R 5, G 10 pozn. barvíři: ferber, verber, v. též Verber, př. Hannus verber R 1-13, II 92 Ferber, př. R 14, Mon 2 Hannus ferber R 15, Mon 2 Jekl (Jeklinus, R 14, 15) verber (ferber, R 14, 15) R 1-15, I 13 Caspar Verberin (Ferberin, R 14), př. R 1-15, IV 23 Batelov: Patella, městečko 7 km sz od Třeště Patella - Holcz R 6, D 15a, R 7, D 15a Patella - Francz (Frenczl, R 7, 9) Holcz R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Patella - Holcz - pro fratre suo Peregrino R 6, D 17a, R 7, D 18b; pro Holczlino (= Peregrinus) R 6, D 17a Bavor: Bavarus, Paer, Paier, Payer, Peyer, Peyr, př. Peyer (Payer, R 10-12) - Hannus, vector (u R 9, 11-13) R 9-13, II 5 Payer vector - vdova R 14, II 35 Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) - Hannus R 1-6, III 45; vdova R 7-13, III 45 Bavarus - Johannes - výdaje na žoldnéře R 2, D 23a, R 2, D 24b Payer - Hannus — vdova — zástava R 11, D 25a Peyer - Hannus R 12-13, II 52 Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10, 13) - Hannus, An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) R 1-13, APC 25 Paier (Peyr, R 15) - Johannes R 14-15, APC 25 Payer - Johannes R 13, APH 13 pozn. Paer - Hannus R 14, APH 14? pozn.; Bavarus - Johannes R 14, APH 14? pozn. Payer (Paer, R 14, Peyr, R 15) - Ludl (Lüdl, R 4, 5, 8, 9, 12, Ludel, R 11) R 1-15, APH 28 Payer (Peyer, R 8, 9) R 1-8, APH 14; Lüdl R 9, APH 14 Peyr - Ludl R 15, APH 19 pozn. Paier (Peyr, R 15) - Procopius R 14-15, III 58; R 14-15, CD 16 pozn. Paier - Procopius - drevo R 14, D 24a Payer (Bavarus, R 3-5, 14, Peyer, R 13) - Ulrich (Ulricus, R 2-14) R 1-13, III 56; vdova R 14, III 56
Strana 711
Index jmenný a věcný 711 Bavarus -Ulricus R 15, III 56 pozn. Bavarus (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) - Ulricus - dvůr R 1-15,06 Bavarus -Ulricus R 14, O 6 pozn. Payer (Bavarus, R 9)- Ulricus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 9 Bavarus - Ulricus, přísežný - povolán k markrabímu R 2, D 23a Payer - Ulricus R 4, D 20b, R 5, D 15a Payer (Bavarus, R 2) - Ulricus - vino R 2, D 24a, R 2, D 24b, R 3, D 22a (2x), R 4, D 20a Payer - louka R 11-13, IV 67, R 14-15, IV 68 Waczko Payer - vdova R 3-7, II 7, v. též R 1-2, 8-12, II 7 Paier - vdova - zahrada R 15, APH 10 pozn. bečváři, bednáři: doleator, pinter Hannus doleator R 1, II 95 Hannus Junglink (Jünglink, R 2) doleator R 1-2, II 28 Hannus Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) pinter R 1-6, IV 24 Hannus Wild doleator R 1-3, II 64 Hannus Wild doleator R 3-4, III 31 Hannus Wild doleator R 5-8, III 68 Hannus Wild doleator R 15, II 15 Hensl doleator R 1-5, II 21 Johannes doleator R 15, III 10 Mathes doleator R 1-6, 1 43 Mathes (Mathias, R 15) doleator R 14-15, I 17 Mathias doleator R 15, III 57 Mendl doleator R 1-15, III 39 Mendl pinter — 8 kbelíků R 3, D 22a Michel doleator R 1-4, 1 28 bednáři v. bečváři Bedřich: Forundlinus, Fricz, Fridl, Fridlinus, Fridricus, Frycz, Frydl, Frydlinus, jm. muž., srov. Fridusch, př., srov. Vorndl, př. Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex de Colonia R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 Fridl (Frydl, R 6, 8-12, 15) geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4, 5, 8-13, 15, gaisler, R 14) R 1-15, S 10; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 10 Fridricus - pole R 15, 8 10 pozn. Fridl (Frydl, R 10) Weigl (Weygl, R 4) R 3-4, 10, APH 26, v. též R 5-7, APH 26; zet Handl R 10, APH 26; splátka dluhu R 3, APH 26; zahrada R 10, APH 26; dvůr R 10, APH 26 Weigl (Weygl, R 9) Fridl R 8-9, APH 26-27, v. též R 3-7, 10, APH 26; zahrada (Philipus de Hilbersdorff) R 8-9, APH 26-27; dvůr R 9, APH 26-27 Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 272, v. též R 3-7, APH 26; vdova R 14, APH 27?; zahrada R 10-15, APH 27?; dvůr R 10-15, APH 27? Fridl, gener Weiglini R 1-2, APH 6; sleva — požár a škody R 1, APH 6; sleva — 1 lozuňka R 1, APH6 Forundlinus (Fridlinus, R 15) - louka R 14-15, II 33 Fridlinus - syn Hannus (Hannus Fridlini) R 1-4,1 29 Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus, N. Fridlini) R 5-14, 1 29 Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Fridlini), přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Fridlinus - syn N. (N. Fridlini) — Jeronimus - Johannes Rüdlinus R 6, D 17a Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Fridlini) R 7, D 18b
Index jmenný a věcný 711 Bavarus -Ulricus R 15, III 56 pozn. Bavarus (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) - Ulricus - dvůr R 1-15,06 Bavarus -Ulricus R 14, O 6 pozn. Payer (Bavarus, R 9)- Ulricus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 9 Bavarus - Ulricus, přísežný - povolán k markrabímu R 2, D 23a Payer - Ulricus R 4, D 20b, R 5, D 15a Payer (Bavarus, R 2) - Ulricus - vino R 2, D 24a, R 2, D 24b, R 3, D 22a (2x), R 4, D 20a Payer - louka R 11-13, IV 67, R 14-15, IV 68 Waczko Payer - vdova R 3-7, II 7, v. též R 1-2, 8-12, II 7 Paier - vdova - zahrada R 15, APH 10 pozn. bečváři, bednáři: doleator, pinter Hannus doleator R 1, II 95 Hannus Junglink (Jünglink, R 2) doleator R 1-2, II 28 Hannus Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) pinter R 1-6, IV 24 Hannus Wild doleator R 1-3, II 64 Hannus Wild doleator R 3-4, III 31 Hannus Wild doleator R 5-8, III 68 Hannus Wild doleator R 15, II 15 Hensl doleator R 1-5, II 21 Johannes doleator R 15, III 10 Mathes doleator R 1-6, 1 43 Mathes (Mathias, R 15) doleator R 14-15, I 17 Mathias doleator R 15, III 57 Mendl doleator R 1-15, III 39 Mendl pinter — 8 kbelíků R 3, D 22a Michel doleator R 1-4, 1 28 bednáři v. bečváři Bedřich: Forundlinus, Fricz, Fridl, Fridlinus, Fridricus, Frycz, Frydl, Frydlinus, jm. muž., srov. Fridusch, př., srov. Vorndl, př. Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex de Colonia R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 Fridl (Frydl, R 6, 8-12, 15) geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4, 5, 8-13, 15, gaisler, R 14) R 1-15, S 10; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 10 Fridricus - pole R 15, 8 10 pozn. Fridl (Frydl, R 10) Weigl (Weygl, R 4) R 3-4, 10, APH 26, v. též R 5-7, APH 26; zet Handl R 10, APH 26; splátka dluhu R 3, APH 26; zahrada R 10, APH 26; dvůr R 10, APH 26 Weigl (Weygl, R 9) Fridl R 8-9, APH 26-27, v. též R 3-7, 10, APH 26; zahrada (Philipus de Hilbersdorff) R 8-9, APH 26-27; dvůr R 9, APH 26-27 Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 272, v. též R 3-7, APH 26; vdova R 14, APH 27?; zahrada R 10-15, APH 27?; dvůr R 10-15, APH 27? Fridl, gener Weiglini R 1-2, APH 6; sleva — požár a škody R 1, APH 6; sleva — 1 lozuňka R 1, APH6 Forundlinus (Fridlinus, R 15) - louka R 14-15, II 33 Fridlinus - syn Hannus (Hannus Fridlini) R 1-4,1 29 Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus, N. Fridlini) R 5-14, 1 29 Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Fridlini), přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Fridlinus - syn N. (N. Fridlini) — Jeronimus - Johannes Rüdlinus R 6, D 17a Fridlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Fridlini) R 7, D 18b
Strana 712
712 Frydlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Frydlini) - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Frydlinus - syn N. (N. Frydlini) - zástava R 11, D 25a Frydlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Frydlini) - peníze do Vídně R 11, D 23a Fridlinus - syn N. (N. Frydlini) - poselství R 12, D 21b Fridlinus — syn N. (N. Fridlini) - výdaje ve Vídni R 12, D 24a (2x), 24b Fridlinus (= N. Fridlini) - zápůjčka R 12, D 24b Behem, Behm, Behmisch, Behmysch v. Bohemus bech v. pekaři bekyně, klášternice: monialis Martha monialis — sukno R 5, D 18a Monialium - ulice v. U bekyň Beneš, Benedikt: Beness, Benessius, jm. muž. Benessius de Boskowicz, subcamerarius R 15, D 32a Beness - vdova R 1-3, II 61 Beranov: Paranaw, Paronaw, ves 6 km východně od Jihlavy, nyní Velký Beranov Paranaw de - iudex R 1-14, CD 6 Paranaw de -iudex - syn Martinus R 1-8, 8 3; svatba R 1, S 3 pozn. Paranaw de - Hannus R 1, 1 52 Paranaw de - Hannus R 1-2, IV 34 Paranaw de - Hannus R 1-15, S 5 Paranaw (Paronaw, R 15) de - Michel R 1-13, 15, IV 1 Bernard: Bernhard, Bernhardus, Bernhart, jm. muž. Bernhardus pannifex R 14, 1 43 Bernhardus pannifex R 15, 1 47 Bernhardus Kernn R 15, 1 56; 1/2 sladovny R 15, 1 56 Bernhardus, filius Enderl, gener Kern R 1-4, III 4; Bernhart R 5, III 4 Bernhardus R 14, 1 56; sladovna R 14, 1 56 Bernhardus (Bernhard, R 9-12), gener Francz Mucknprunner R 5-13, II 24; 1/2 sladovny R 8-13, II 24 Bernhardus Tolhoppl R 10, D 23b Bernhardus - Znojmo - víno R 12, D 24b berně zemská 104 kopy 40 gr. R 6, D 15a, R 6, D 17a (2X) 52 kop 20 gr. - komora markraběcí R 1, D 19b, R 7, D 15a, R 7, D 18b, R 9, D 17a, R 9, D 20a Beslawer v. Breslawer Besniczer, Bezniczer v. Wezniczer bibales v. zpropitné Bibel, př. Bibel - Johannes iuvenis R 14, D 24b Bielancz, Bilancz v. Vílanec birretus v. klobouk biřici: preco, lictor preco - mzda R 1, D 19b, R 2, D 23a, R 2, D 24b (2x), R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 4, D 2ob, R 5, D 15a, R 5, D 18a, R 6, D 15a, R 6, D 17a, R 7, D 15a, R 7, D 18a, R 8, D 17a, R 8, D 20a (3x), R 9, D 17a, R 9, D 20a (5x) preco - odměna - Heinlinus carnifex R 2, D 24b preco R 3, D 22b preco - Uczik - 7 gr. R 4, D 20b lictor R 6, D 18
712 Frydlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Frydlini) - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Frydlinus - syn N. (N. Frydlini) - zástava R 11, D 25a Frydlinus - syn Nicolaus (Nicolaus Frydlini) - peníze do Vídně R 11, D 23a Fridlinus - syn N. (N. Frydlini) - poselství R 12, D 21b Fridlinus — syn N. (N. Fridlini) - výdaje ve Vídni R 12, D 24a (2x), 24b Fridlinus (= N. Fridlini) - zápůjčka R 12, D 24b Behem, Behm, Behmisch, Behmysch v. Bohemus bech v. pekaři bekyně, klášternice: monialis Martha monialis — sukno R 5, D 18a Monialium - ulice v. U bekyň Beneš, Benedikt: Beness, Benessius, jm. muž. Benessius de Boskowicz, subcamerarius R 15, D 32a Beness - vdova R 1-3, II 61 Beranov: Paranaw, Paronaw, ves 6 km východně od Jihlavy, nyní Velký Beranov Paranaw de - iudex R 1-14, CD 6 Paranaw de -iudex - syn Martinus R 1-8, 8 3; svatba R 1, S 3 pozn. Paranaw de - Hannus R 1, 1 52 Paranaw de - Hannus R 1-2, IV 34 Paranaw de - Hannus R 1-15, S 5 Paranaw (Paronaw, R 15) de - Michel R 1-13, 15, IV 1 Bernard: Bernhard, Bernhardus, Bernhart, jm. muž. Bernhardus pannifex R 14, 1 43 Bernhardus pannifex R 15, 1 47 Bernhardus Kernn R 15, 1 56; 1/2 sladovny R 15, 1 56 Bernhardus, filius Enderl, gener Kern R 1-4, III 4; Bernhart R 5, III 4 Bernhardus R 14, 1 56; sladovna R 14, 1 56 Bernhardus (Bernhard, R 9-12), gener Francz Mucknprunner R 5-13, II 24; 1/2 sladovny R 8-13, II 24 Bernhardus Tolhoppl R 10, D 23b Bernhardus - Znojmo - víno R 12, D 24b berně zemská 104 kopy 40 gr. R 6, D 15a, R 6, D 17a (2X) 52 kop 20 gr. - komora markraběcí R 1, D 19b, R 7, D 15a, R 7, D 18b, R 9, D 17a, R 9, D 20a Beslawer v. Breslawer Besniczer, Bezniczer v. Wezniczer bibales v. zpropitné Bibel, př. Bibel - Johannes iuvenis R 14, D 24b Bielancz, Bilancz v. Vílanec birretus v. klobouk biřici: preco, lictor preco - mzda R 1, D 19b, R 2, D 23a, R 2, D 24b (2x), R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 4, D 2ob, R 5, D 15a, R 5, D 18a, R 6, D 15a, R 6, D 17a, R 7, D 15a, R 7, D 18a, R 8, D 17a, R 8, D 20a (3x), R 9, D 17a, R 9, D 20a (5x) preco - odměna - Heinlinus carnifex R 2, D 24b preco R 3, D 22b preco - Uczik - 7 gr. R 4, D 20b lictor R 6, D 18
Strana 713
Index jmenný a věcný 713 Lictor, př. R 1, II 52 (mezi II 52 a II 53) Bítov: Vetaw, Vetovia, Vetowia, městečko 8 km sz od Vranova nad Dyji Vetovia (Vetowia, R 10, 12, 13) de - Mathes (Matusch, R 14) tuchmacher R 1,1 42; Mathes R 2-14, 1 42 Vetovia (Vetaw, R 13) de - Mathias (Mathes, R 13) R 3, D 22b, R 6, D 17a, R 7, D 18a, R 13, D 35 a Blahut, jm. muž. Blahut penesticus R 1-4, IV 97 Blahut penesticus R 5-13, 1 46 Blahut piscator R 14, 1 28; odklad platby R 14, 1 28 Blahut piscator R 15, IV 65 Blažek: Blassco, Blassko, jm. muž. Blassco (Blassko, R 15) - krám masný R 14-15, Cr Bohemus, Behem, Behm, Behmisch, Behmysch, Boemus, Pehem, Pehm, Pehmisch, Pemisch, př. Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14, 15) - Hannus Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9 Pehem (Pehm, R 3-7)- Hannus R 1-7, MI 11 Behm (Boemus, R 15) - Jacobus R 14-15, II 1 Behem -Mathes R 15, 1 15 Boemus (Pehm, R 6, Pehmisch, R 7, 8, 11, 14, Behmisch, R 9, 15, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) - Michael (Michel, R 5-15) R 1-15, IV 52 Pehem (Pehm, R 3, Behm, R 4) Michel R 2-4, III 20 Bohemus - Michel - víno R 4, D 20a Pehmisch Michel R 10, D 24b Behmisch Michel - zástava R 11, D 25 a Boemus balneator - vdova R 1-10, In 2, v. též R 11-13, In 2 Pehem (Pehm, R 4-7) - krám masný R 1-8, III 28 Bohuněk: Bohunko, jm. muž. Bohunko stipendiarius R 1, D 22a Bohuslav: Bohuslaus, jm. muž. Bohuslaus stipendiarius R 1, D 22a (5x), D 22b (óx) bombionator v. trubač bona v. majetek Boskovice: Boskowicz, město Boskowicz de - Benessius, podkomoří R 15, D 32a Boskowicz de - Mertl R 14, II 71 Bradlo: Bradels, Bradils, Bradls, ves zaniklá mezi Hosovem a Dvorci, v. R 1-15, B Bradels de - Nicolaus iudex R 1, B 1 pozn. Bradels (Bradils, R 10, Bradls, R 11-13) de - iudex - pole R 9-13, III 79, v. též R 8, III 79 Bradels (Bradls, R 6) de - iudex R 5-8, II 70 Bradels de - Jeklinus - dcera Agnes R 14, B 5 pozn. odkazy v poznámkách R 5, II 70 pozn., R 9, III 79 pozn. brána, branka: porta, portula, porticula, tůrl, türl brána Brtnická - porta Purnicensis R 14, CD 1 pozn. branka Ceská - molendinum Michaelis (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11 branka (brána) Česká - suburbium ante portam Boemicalem R 14, CD 10 pozn. brána Křížová - Hannus (Johannes, R 15) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32 brána Matky Boží - Michel Circa portam R 15, IV 1 claves porticule - Wenczeslaus Schikl institor - sleva R 11, II 42
Index jmenný a věcný 713 Lictor, př. R 1, II 52 (mezi II 52 a II 53) Bítov: Vetaw, Vetovia, Vetowia, městečko 8 km sz od Vranova nad Dyji Vetovia (Vetowia, R 10, 12, 13) de - Mathes (Matusch, R 14) tuchmacher R 1,1 42; Mathes R 2-14, 1 42 Vetovia (Vetaw, R 13) de - Mathias (Mathes, R 13) R 3, D 22b, R 6, D 17a, R 7, D 18a, R 13, D 35 a Blahut, jm. muž. Blahut penesticus R 1-4, IV 97 Blahut penesticus R 5-13, 1 46 Blahut piscator R 14, 1 28; odklad platby R 14, 1 28 Blahut piscator R 15, IV 65 Blažek: Blassco, Blassko, jm. muž. Blassco (Blassko, R 15) - krám masný R 14-15, Cr Bohemus, Behem, Behm, Behmisch, Behmysch, Boemus, Pehem, Pehm, Pehmisch, Pemisch, př. Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14, 15) - Hannus Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9 Pehem (Pehm, R 3-7)- Hannus R 1-7, MI 11 Behm (Boemus, R 15) - Jacobus R 14-15, II 1 Behem -Mathes R 15, 1 15 Boemus (Pehm, R 6, Pehmisch, R 7, 8, 11, 14, Behmisch, R 9, 15, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) - Michael (Michel, R 5-15) R 1-15, IV 52 Pehem (Pehm, R 3, Behm, R 4) Michel R 2-4, III 20 Bohemus - Michel - víno R 4, D 20a Pehmisch Michel R 10, D 24b Behmisch Michel - zástava R 11, D 25 a Boemus balneator - vdova R 1-10, In 2, v. též R 11-13, In 2 Pehem (Pehm, R 4-7) - krám masný R 1-8, III 28 Bohuněk: Bohunko, jm. muž. Bohunko stipendiarius R 1, D 22a Bohuslav: Bohuslaus, jm. muž. Bohuslaus stipendiarius R 1, D 22a (5x), D 22b (óx) bombionator v. trubač bona v. majetek Boskovice: Boskowicz, město Boskowicz de - Benessius, podkomoří R 15, D 32a Boskowicz de - Mertl R 14, II 71 Bradlo: Bradels, Bradils, Bradls, ves zaniklá mezi Hosovem a Dvorci, v. R 1-15, B Bradels de - Nicolaus iudex R 1, B 1 pozn. Bradels (Bradils, R 10, Bradls, R 11-13) de - iudex - pole R 9-13, III 79, v. též R 8, III 79 Bradels (Bradls, R 6) de - iudex R 5-8, II 70 Bradels de - Jeklinus - dcera Agnes R 14, B 5 pozn. odkazy v poznámkách R 5, II 70 pozn., R 9, III 79 pozn. brána, branka: porta, portula, porticula, tůrl, türl brána Brtnická - porta Purnicensis R 14, CD 1 pozn. branka Ceská - molendinum Michaelis (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11 branka (brána) Česká - suburbium ante portam Boemicalem R 14, CD 10 pozn. brána Křížová - Hannus (Johannes, R 15) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32 brána Matky Boží - Michel Circa portam R 15, IV 1 claves porticule - Wenczeslaus Schikl institor - sleva R 11, II 42
Strana 714
714 Brancouze (Bransud, ves 18 km sz od Třebíče): Michálek z Bransuda ze Skal v. Sele, v. též Michal braseator, brasiator v. sladovníci braseatorium, brasiatorium v. sladovna Bratislava: Posonium, Presburga, město na Slovensku Posonium - cesty ke královně R 15, D 32a Posonium - královna - doprava R 15, D 32b Presburga - královna - doprava starého piva R 15, D 32b bratr (reholník): frater monachus frater Petrus monachus - plat na nemovitosti R 1-8, CR 4, v. též R 9-15, CR 4 bratrstvo: fraternitas fraternitas [s. Catherine] - lázeň R 15, II 78 braxator v. pivovarníci braxatorium v. pivovar Breder, př. Breder - pole R 15, S 1 Breslawer, Beslawer, Breslaber, př. Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) - Johannes sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 brnění: lorica Adam - škody R 2, D 23a Adam R 2, D 24b Kobiko - Zawisko R 3, D 20a (2X) Kobiko - Zawisko de Wolframs - Jürg Mutcz R 3, D 22a Andreas barchanator - lorica cum zona fullonum (s pásem valchářským) - zástava R 11, D 25a Furslegl - zástava R 11, D 25a Hôlczlinus - zástava R 11, D 25a Jane de Oberdorff - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Pilgreym - lorica cum hoznestl argentea (s postříbřenými nohavicemi) - zástava R 11, D 25a Stroenrotter - lorica cum ruffa zona (s červeným pásem) - zástava R 11, D 25a Waczko loricator - oprava R 11, D 24a B. Dünpek- zástava R 13, D 37a brníř: loricator Waczko loricator R 1-15, 1 15 Waczko loricator - oprava brnění R 11, D 24a Brno: Brunna, město královské Ambrosius R 5, D 15a, 18a sjezd pánů a měst - Janko R 1, D 21a sněm zemský (?) 1438 R 14, D 24b sněm pánů a měst 1442 R 15, D 32а, 32b Broda v. Německý Brod Brodlinus, Brödlinus, Brödlinus, př. Brödlinus (Brödlinus, R 2, 3, Brodlinus, R 4) - syn Hannus R 1-4, 124 Brtnice: Pirnicz, Prnicz, Prnycz, Purnicz, Půrnicz, Purnycz, městečko 11,5 km jv od Jihlavy Purnycz (Pürnicz, R 4, 6, 10-12, Purnicz, R 5, 13, Prnicz, R 7-9, Prnycz, R 14, Pirnicz, R 15) de - Ondrusch (Andreas, R 15) R 3-15, II 86 Pürnicz de - Enderl - mošt R 5, D 18a Buben, př. Buben, stipendiarius R 1, D 22a
714 Brancouze (Bransud, ves 18 km sz od Třebíče): Michálek z Bransuda ze Skal v. Sele, v. též Michal braseator, brasiator v. sladovníci braseatorium, brasiatorium v. sladovna Bratislava: Posonium, Presburga, město na Slovensku Posonium - cesty ke královně R 15, D 32a Posonium - královna - doprava R 15, D 32b Presburga - královna - doprava starého piva R 15, D 32b bratr (reholník): frater monachus frater Petrus monachus - plat na nemovitosti R 1-8, CR 4, v. též R 9-15, CR 4 bratrstvo: fraternitas fraternitas [s. Catherine] - lázeň R 15, II 78 braxator v. pivovarníci braxatorium v. pivovar Breder, př. Breder - pole R 15, S 1 Breslawer, Beslawer, Breslaber, př. Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) - Johannes sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 brnění: lorica Adam - škody R 2, D 23a Adam R 2, D 24b Kobiko - Zawisko R 3, D 20a (2X) Kobiko - Zawisko de Wolframs - Jürg Mutcz R 3, D 22a Andreas barchanator - lorica cum zona fullonum (s pásem valchářským) - zástava R 11, D 25a Furslegl - zástava R 11, D 25a Hôlczlinus - zástava R 11, D 25a Jane de Oberdorff - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Pilgreym - lorica cum hoznestl argentea (s postříbřenými nohavicemi) - zástava R 11, D 25a Stroenrotter - lorica cum ruffa zona (s červeným pásem) - zástava R 11, D 25a Waczko loricator - oprava R 11, D 24a B. Dünpek- zástava R 13, D 37a brníř: loricator Waczko loricator R 1-15, 1 15 Waczko loricator - oprava brnění R 11, D 24a Brno: Brunna, město královské Ambrosius R 5, D 15a, 18a sjezd pánů a měst - Janko R 1, D 21a sněm zemský (?) 1438 R 14, D 24b sněm pánů a měst 1442 R 15, D 32а, 32b Broda v. Německý Brod Brodlinus, Brödlinus, Brödlinus, př. Brödlinus (Brödlinus, R 2, 3, Brodlinus, R 4) - syn Hannus R 1-4, 124 Brtnice: Pirnicz, Prnicz, Prnycz, Purnicz, Půrnicz, Purnycz, městečko 11,5 km jv od Jihlavy Purnycz (Pürnicz, R 4, 6, 10-12, Purnicz, R 5, 13, Prnicz, R 7-9, Prnycz, R 14, Pirnicz, R 15) de - Ondrusch (Andreas, R 15) R 3-15, II 86 Pürnicz de - Enderl - mošt R 5, D 18a Buben, př. Buben, stipendiarius R 1, D 22a
Strana 715
Index jmenný a věcný 715 Buczicz v. Bučovice Bucziczer, př., v. též Bučovice Bucziczer - dluh na lozuňkách R 9, D 20a Bucziczer - N. - dluh na lozuňkách R 9, D 20a Bucziczer - Nicolaus - dřevo R 14, D 24a Bučovice: Buczicz, městečko na Brněnsku, v. též Bucziczer Buczicz de (Bucziczer, R 14, 15) - N. (Nicolaus, R 15) R 6-15, III 40 Buczicz de -Nicolaus R 4, D 20b; N. - Videň R 4, D 20b Buczicz de - N. - zástava R 11, D 25a Budischinger, Budyschynger, př. Budischinger R 1-4, II 62 Budischinger (Budyschynger, R 5) R 1-7, MA 4; sleva — škody R 1, MA 4; sleva - 1 lozuňka R 2, MA 4; dluh R 7, MA 4 Bunaw v. Zvonějov Burigsverl, Bürigsverl v. Wurgsferl bursa v. váček C Cadano v. Kadaň calceus v. střevíc calefactor v. topiči calige v. střevíce Camenicz v. Kamenice n. Lipou camera d. marchionis v. komora markraběcí caminus v. pec (= vápenka) caminus cimenti v. vápenka (= pec na pálení vápna) canale v. stoka cantarifex v. konváři Cantarifex, př., v. též konváři Cantarifex - výroba pušek R 11, D 24a cantarus v. konvice canulator v. konváři capellanus v. kaplan Capffer v. Kapfer capisterium v. necky capitaneus v. hejtman captivi v. zajatci captivitas v. vězení carnifex v. řezníci Carnifex, př., v. též řezníci Carnifex R 7-10, Cr; dluh R 7, Cr Carnifices v. Masné krámy carpenta v. trámy carpentarius, carpuntarius v. tesari Carpentarius, př., v. též tesaři Carpentarius - vdova R 12, II 4
Index jmenný a věcný 715 Buczicz v. Bučovice Bucziczer, př., v. též Bučovice Bucziczer - dluh na lozuňkách R 9, D 20a Bucziczer - N. - dluh na lozuňkách R 9, D 20a Bucziczer - Nicolaus - dřevo R 14, D 24a Bučovice: Buczicz, městečko na Brněnsku, v. též Bucziczer Buczicz de (Bucziczer, R 14, 15) - N. (Nicolaus, R 15) R 6-15, III 40 Buczicz de -Nicolaus R 4, D 20b; N. - Videň R 4, D 20b Buczicz de - N. - zástava R 11, D 25a Budischinger, Budyschynger, př. Budischinger R 1-4, II 62 Budischinger (Budyschynger, R 5) R 1-7, MA 4; sleva — škody R 1, MA 4; sleva - 1 lozuňka R 2, MA 4; dluh R 7, MA 4 Bunaw v. Zvonějov Burigsverl, Bürigsverl v. Wurgsferl bursa v. váček C Cadano v. Kadaň calceus v. střevíc calefactor v. topiči calige v. střevíce Camenicz v. Kamenice n. Lipou camera d. marchionis v. komora markraběcí caminus v. pec (= vápenka) caminus cimenti v. vápenka (= pec na pálení vápna) canale v. stoka cantarifex v. konváři Cantarifex, př., v. též konváři Cantarifex - výroba pušek R 11, D 24a cantarus v. konvice canulator v. konváři capellanus v. kaplan Capffer v. Kapfer capisterium v. necky capitaneus v. hejtman captivi v. zajatci captivitas v. vězení carnifex v. řezníci Carnifex, př., v. též řezníci Carnifex R 7-10, Cr; dluh R 7, Cr Carnifices v. Masné krámy carpenta v. trámy carpentarius, carpuntarius v. tesari Carpentarius, př., v. též tesaři Carpentarius - vdova R 12, II 4
Strana 716
716 castner v. šafáři Castner, př., v. též šafáři Castner R 5-9, II 60 Castner - vdova R 9-15, APH 25 Castner - dům R 14, APH 14? pozn. Castrawner v. Czastrawner castrum v. hrad caupo v. šenkýři cedula v. lístek Ceisaw v. Čížov celnice: pedagium pedagium lapideum - dvůr u ní R 15, AC 4 pozn. pedagium eundo ad s. Johannem R 15, AC 7 pozn. celníci v. mýtní census v. plat úroční (= plat, úrok na nemovitosti), v. též nájem, v. též úrok Census non residencium v. Urok nesidlicích cera v. vosk cerdo v. koželuzi Cerdo, př., v. též koželuzi Cerdo - zahrada a louka R 1-13, AC 6; louka R 14, AC 6; zahrada R 15, ACó Cerdo - syn Hyka pannifex R 14, 1 25 Cerdo - syn Johannes R 15, III 56 Cerdo - syn Petrus R 15, APH 39 Cerdonium v. U koželuhů cervisia v. pivo cesta (ve významu komunikace): strata, via circa stratam eundo in Schrityz R 15, APH 7 pozn. via antiqua inter agros et prata - Schrityz R 15, APH 7 pozn. equs, qui mortuus est in via R 12, D 21b, 24b cesta (ve významu pout, výprava): reisa, reysa, v. též Brno, Vídeň aj. ke královně a návrat R 15, D 32b královna v Bratislavě R 15, D 32a sněm (sjezd) pánů a měst v Brně R 15, D 32a Cchotwors v. Chotěboř Cchutner v. Cuttner cihly: lateres Ranczern - doprava R 12, D 24a cíchy polštářové: polsterczichen Swietlik R 7, D 18b cilindrii v. válce, válečky cimentiburneum v. vápenka (= pec na pálení vápna) cimentum v. vápno cingulum v. pás cippus v. pranýř Circa fontem, př., v. též Peym prun, v. též Vom prun (= U pramene) Circa fontem - Jeklinus R 14, APC 24 Circa fontem - Jeklinus - syn Michael R 14-15, IV 16 circumvallacio v. opevnění městské
716 castner v. šafáři Castner, př., v. též šafáři Castner R 5-9, II 60 Castner - vdova R 9-15, APH 25 Castner - dům R 14, APH 14? pozn. Castrawner v. Czastrawner castrum v. hrad caupo v. šenkýři cedula v. lístek Ceisaw v. Čížov celnice: pedagium pedagium lapideum - dvůr u ní R 15, AC 4 pozn. pedagium eundo ad s. Johannem R 15, AC 7 pozn. celníci v. mýtní census v. plat úroční (= plat, úrok na nemovitosti), v. též nájem, v. též úrok Census non residencium v. Urok nesidlicích cera v. vosk cerdo v. koželuzi Cerdo, př., v. též koželuzi Cerdo - zahrada a louka R 1-13, AC 6; louka R 14, AC 6; zahrada R 15, ACó Cerdo - syn Hyka pannifex R 14, 1 25 Cerdo - syn Johannes R 15, III 56 Cerdo - syn Petrus R 15, APH 39 Cerdonium v. U koželuhů cervisia v. pivo cesta (ve významu komunikace): strata, via circa stratam eundo in Schrityz R 15, APH 7 pozn. via antiqua inter agros et prata - Schrityz R 15, APH 7 pozn. equs, qui mortuus est in via R 12, D 21b, 24b cesta (ve významu pout, výprava): reisa, reysa, v. též Brno, Vídeň aj. ke královně a návrat R 15, D 32b královna v Bratislavě R 15, D 32a sněm (sjezd) pánů a měst v Brně R 15, D 32a Cchotwors v. Chotěboř Cchutner v. Cuttner cihly: lateres Ranczern - doprava R 12, D 24a cíchy polštářové: polsterczichen Swietlik R 7, D 18b cilindrii v. válce, válečky cimentiburneum v. vápenka (= pec na pálení vápna) cimentum v. vápno cingulum v. pás cippus v. pranýř Circa fontem, př., v. též Peym prun, v. též Vom prun (= U pramene) Circa fontem - Jeklinus R 14, APC 24 Circa fontem - Jeklinus - syn Michael R 14-15, IV 16 circumvallacio v. opevnění městské
Strana 717
Index jmenný a věcný 717 cirologus v. lékař ciroteca v. rukavice cirotecarius v. rukavičníci (rukavičkáři) cista v. sádky civis, cives v. měštan, měštané Civitas intra muros v. Vnitřní město civitates v. města Claperschink, př. Claperschink - Nicolaus (Niclas, R 2, N., R 3, 4) R 1-4, 19 Clara v. Klára Clariczer, Claricz, př. Clariczer - Michel R 1-12, CD 17 Claricz - Nicolaus R 1, CD 18 pozn. Claus v. Mikuláš claves v. klíče clavuli v. hřebíky, hřebíčky Claws, Clawss v. Mikuláš cliens v. man clo: theloneum, thelonium thelonium - vino R 4, D 20a theloneum —pivo R 15, D 32b cloaca v. stoka Clug v. Klug Coca, coca v. kuchař (kuchařka?) côler v. uhlíři Coler, Cöler, př. v. Koler, př., v. též uhlíři Colerdorff v. Uhlířov collecta v. sbírka Colner, Colner, Chelner, Kolner, Kölner, Kölner, př. Kölner (Kolner, R 3, Kölner, R 4, Cólner, R 5, 9, 10, Colner, R 6-8, 11-14) - Nikuss (Nikusch, R 2, 3, Nicusch, R 4-13, Niclas, R 14) R 1-14, I 36 Chelner - Nicolaus R 15, III 84 Colonia v. Kolín colonus v. rataji Colonus, př., v. též rataji, v. též rychtář Colonus iudex- zet Michael R 2, D 24b communitas v. obec comunes v. starší obecní concessio v. výpůjčka, v. zápůjčka concives v. spoluměštané conductus v. doprovod ozbrojený congressus baronum versus Brunnam v. sněm Conrad, Conradus v. Cunrad, př., v. též Konrád conventus v. konvent convocacio v. sněm Cop v. Kop cörber v. košíkáři coriator v. jirchář
Index jmenný a věcný 717 cirologus v. lékař ciroteca v. rukavice cirotecarius v. rukavičníci (rukavičkáři) cista v. sádky civis, cives v. měštan, měštané Civitas intra muros v. Vnitřní město civitates v. města Claperschink, př. Claperschink - Nicolaus (Niclas, R 2, N., R 3, 4) R 1-4, 19 Clara v. Klára Clariczer, Claricz, př. Clariczer - Michel R 1-12, CD 17 Claricz - Nicolaus R 1, CD 18 pozn. Claus v. Mikuláš claves v. klíče clavuli v. hřebíky, hřebíčky Claws, Clawss v. Mikuláš cliens v. man clo: theloneum, thelonium thelonium - vino R 4, D 20a theloneum —pivo R 15, D 32b cloaca v. stoka Clug v. Klug Coca, coca v. kuchař (kuchařka?) côler v. uhlíři Coler, Cöler, př. v. Koler, př., v. též uhlíři Colerdorff v. Uhlířov collecta v. sbírka Colner, Colner, Chelner, Kolner, Kölner, Kölner, př. Kölner (Kolner, R 3, Kölner, R 4, Cólner, R 5, 9, 10, Colner, R 6-8, 11-14) - Nikuss (Nikusch, R 2, 3, Nicusch, R 4-13, Niclas, R 14) R 1-14, I 36 Chelner - Nicolaus R 15, III 84 Colonia v. Kolín colonus v. rataji Colonus, př., v. též rataji, v. též rychtář Colonus iudex- zet Michael R 2, D 24b communitas v. obec comunes v. starší obecní concessio v. výpůjčka, v. zápůjčka concives v. spoluměštané conductus v. doprovod ozbrojený congressus baronum versus Brunnam v. sněm Conrad, Conradus v. Cunrad, př., v. též Konrád conventus v. konvent convocacio v. sněm Cop v. Kop cörber v. košíkáři coriator v. jirchář
Strana 718
718 cornus cervisi - rohy pivní R 2, D 24a Corpus Christi — plat R 1, CD 35 pozn. Cotbors, Cothwors, Cotwors v. Chotěbor Crebs v. Krebs creditores v. věřitelé crempler v. krampléř Cremser, Cremzer v. Kremzer Creuczer, př. Creuczer - Hensl R 9, APC 6 pozn. Creuczpurger, Crewczpurger v. Kreuczpurger Crisan v. Křižanov Crisaner, Crysoner, př. Crysoner (Crisaner, R 7-13) - Petrus (Peter, R 8-13) R ó-13, IV 3 Cristan, Cristannus, Cristanus, Cristenlinus v. Křištan Cristl, Cristel, př. Cristel (Cristl, R 2-6) R 1-6, 1 49 crocus v. šafrán cromer v. kramáři Crotenrichter, Crotnrichter, př. Crotenrichter - Hensl R 1-4, IV 101 Crotenrichter - Henslinus, přísežný, výběrčí lozuňky R 1 Crotnrichter (Crotenrichter, R 6, 7) - Lucas R 5-7, IV 101 Crudein v. Chrudim Cuba v. Jakub culltellifex, cultellator, cultellifex v. nožíři cultellus v. nůž Cuna v. Kuna Cuncz, Cunczo, Cunrad, Cunsch, Cunscho v. Konrád Cunrad, Conrad, Conradus, př., v. též Konrád Cunrad (Conrad, R 7) - Cristan R 5, 7-13, 1 5 Conradus - syn Cristannus R 14-15, I 19 cuppa v. prostice cuprifaber v. mědikovci Cuprifaber, př., v. též mědikovci Cuprifaber R 1-3, III 85 cuprum v. měď curia v. dvůr curia deserta v. dvůr zpustlý curia plebani v. dvůr Farní Cüriczer v. Guriczer curifex, currifex v. koláři currus exercitus v. vůz vojenský Cüssenpfenning, Cussenphennig, Cüssenphennig v. Kussenphennig Cussiczrt, Cusiczert, Cussiczert, Cussy, Cusy, Kussi, Kussiczrt, Kussyczrt, př. Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-11, Kussiczrt, R 8, Cussy, R 12, Cusy, R 13) - Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-13) R 1-13, 1 47 Cussy -Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Kussi - Jene - sladovna - rozdělení po 1/2 R 9, IV 85
718 cornus cervisi - rohy pivní R 2, D 24a Corpus Christi — plat R 1, CD 35 pozn. Cotbors, Cothwors, Cotwors v. Chotěbor Crebs v. Krebs creditores v. věřitelé crempler v. krampléř Cremser, Cremzer v. Kremzer Creuczer, př. Creuczer - Hensl R 9, APC 6 pozn. Creuczpurger, Crewczpurger v. Kreuczpurger Crisan v. Křižanov Crisaner, Crysoner, př. Crysoner (Crisaner, R 7-13) - Petrus (Peter, R 8-13) R ó-13, IV 3 Cristan, Cristannus, Cristanus, Cristenlinus v. Křištan Cristl, Cristel, př. Cristel (Cristl, R 2-6) R 1-6, 1 49 crocus v. šafrán cromer v. kramáři Crotenrichter, Crotnrichter, př. Crotenrichter - Hensl R 1-4, IV 101 Crotenrichter - Henslinus, přísežný, výběrčí lozuňky R 1 Crotnrichter (Crotenrichter, R 6, 7) - Lucas R 5-7, IV 101 Crudein v. Chrudim Cuba v. Jakub culltellifex, cultellator, cultellifex v. nožíři cultellus v. nůž Cuna v. Kuna Cuncz, Cunczo, Cunrad, Cunsch, Cunscho v. Konrád Cunrad, Conrad, Conradus, př., v. též Konrád Cunrad (Conrad, R 7) - Cristan R 5, 7-13, 1 5 Conradus - syn Cristannus R 14-15, I 19 cuppa v. prostice cuprifaber v. mědikovci Cuprifaber, př., v. též mědikovci Cuprifaber R 1-3, III 85 cuprum v. měď curia v. dvůr curia deserta v. dvůr zpustlý curia plebani v. dvůr Farní Cüriczer v. Guriczer curifex, currifex v. koláři currus exercitus v. vůz vojenský Cüssenpfenning, Cussenphennig, Cüssenphennig v. Kussenphennig Cussiczrt, Cusiczert, Cussiczert, Cussy, Cusy, Kussi, Kussiczrt, Kussyczrt, př. Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-11, Kussiczrt, R 8, Cussy, R 12, Cusy, R 13) - Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-13) R 1-13, 1 47 Cussy -Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Kussi - Jene - sladovna - rozdělení po 1/2 R 9, IV 85
Strana 719
Index jmenný a věcný 719 Cussiczrt -Johannes - sukno na odění služebníků R 12, D 24b (2X) Cusiczert - Jan - zástava R 13, D 36a Cussiczrt (Cussy, R 12, Cussiczert, R 13, Kussyczrt, R 15) - sladovna R 11-15, 13 Cussizrt - koně pro pána z Hradce R 10, D 24a Cussiczrt - zápůjčka R 12, D 24b custos v. hlídač Cusy v. Cussiczrt cutellifaber, cutellifex v. nožíři Cuthner v. Cuttner cutis bovina v. kůže Cuttner, Cchutner, Cuthner, Cutner, Chutner, Chuttner, př. (= Kutnohorský) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 7-9, Cuthner, R 11-13, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 2-15, APH1 Cutner - Johanes Cutner de Symonsdorff R 2, APH 1 pozn. Cutner (Chuttner, R 1) - Michel (Michael, R 3) R 1-2, 1 49; vdova R 3-4, 1 49 Cuttner (Chuttner, R 2, Cutner, R 3, 4, 6, 9, Cuthner, R 11-13, Chutner, R 14, 15) - Niclas (N., R 4-11, Nicolaus, R 12, 13, Nikusch, R 14, Nykussius, R 15) R 1-15, III 5 Chutner - Nicussius, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Chuttner - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, 1 22 Chuttner - Nicolaus R 15, APH 1 pozn. Chuttner - Nicolaus (Nicolaus Hiczl) R 15, APH 10 pozn. Cuttner (Cutner, R 3, 6, 9, Cuthner, R 11, 12, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) - Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 12-15) R 1-15, IV 72 Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 8, 9, Cuthner, R 11) - Petr (Peter, R 3-11) R 1-11, FD 1 Chutner — Peter R 14, FD 1 pozn. Cutner - Petr R 1, G 4 pozn. Chutner (Cuttner, R 2, 8, Cutner, R 3-6, 9, 10, Cuthner, R 12, 13) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 1-15, I185 Cutner - Wenceslaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Chutner - Wenceslaus R 15, S 10 pozn. Cutner (Cuttner, R 5-8) - vdova R 4-9, I 49; sleva - milost R 5, 7, 1 49 Cutner (Cuthner, R 12) - vdova R 9, IV 9-10, R 10-12, IV 9; dluh — sleva R 12, IV 9 Cutner (Chutner, R 12-15) - zet Hannus (Johannes, R 15) sartor R 9-15, III 8 cylindrii v. válce, válečky cyrologus v. lékař Czastrawn v. Častrov Czastrawner, Castrawner, Ssosstrawner, př., v. též Častrov Czastrawner (Castrawner, R 14, Ssosstrawner, R 15) - Andreas (Andres, R 4-13) R 1-15, APC 11 Czastrawner - Andres (Andre, R 12, 13) R 8-13, Mon 3 Czastrawner - N. (Niclas, R 10) R 5-13, II 34, v. též R 1-4, II 34 Czastrawner - Niclas R 13, II 41 Czawmrecht, př. Czawmrecht - za koně R 10, D 24a Czedlicz v. Sedlec Czech, Czeh, př. Czech (Czeh, R 6) - Hanusko (Hanussco, R 2, 3, Hanusco, R 4, 5, 7-9, Hannusco, R 6) R 1-9, IV 90 Czech - Hanusco (Hanussko, R 13) R 9-13, IV 88 Czech - Hanussco (Hanussko, R 15) R 14-15, IV 29
Index jmenný a věcný 719 Cussiczrt -Johannes - sukno na odění služebníků R 12, D 24b (2X) Cusiczert - Jan - zástava R 13, D 36a Cussiczrt (Cussy, R 12, Cussiczert, R 13, Kussyczrt, R 15) - sladovna R 11-15, 13 Cussizrt - koně pro pána z Hradce R 10, D 24a Cussiczrt - zápůjčka R 12, D 24b custos v. hlídač Cusy v. Cussiczrt cutellifaber, cutellifex v. nožíři Cuthner v. Cuttner cutis bovina v. kůže Cuttner, Cchutner, Cuthner, Cutner, Chutner, Chuttner, př. (= Kutnohorský) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 7-9, Cuthner, R 11-13, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 2-15, APH1 Cutner - Johanes Cutner de Symonsdorff R 2, APH 1 pozn. Cutner (Chuttner, R 1) - Michel (Michael, R 3) R 1-2, 1 49; vdova R 3-4, 1 49 Cuttner (Chuttner, R 2, Cutner, R 3, 4, 6, 9, Cuthner, R 11-13, Chutner, R 14, 15) - Niclas (N., R 4-11, Nicolaus, R 12, 13, Nikusch, R 14, Nykussius, R 15) R 1-15, III 5 Chutner - Nicussius, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Chuttner - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, 1 22 Chuttner - Nicolaus R 15, APH 1 pozn. Chuttner - Nicolaus (Nicolaus Hiczl) R 15, APH 10 pozn. Cuttner (Cutner, R 3, 6, 9, Cuthner, R 11, 12, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) - Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 12-15) R 1-15, IV 72 Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 8, 9, Cuthner, R 11) - Petr (Peter, R 3-11) R 1-11, FD 1 Chutner — Peter R 14, FD 1 pozn. Cutner - Petr R 1, G 4 pozn. Chutner (Cuttner, R 2, 8, Cutner, R 3-6, 9, 10, Cuthner, R 12, 13) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 1-15, I185 Cutner - Wenceslaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Chutner - Wenceslaus R 15, S 10 pozn. Cutner (Cuttner, R 5-8) - vdova R 4-9, I 49; sleva - milost R 5, 7, 1 49 Cutner (Cuthner, R 12) - vdova R 9, IV 9-10, R 10-12, IV 9; dluh — sleva R 12, IV 9 Cutner (Chutner, R 12-15) - zet Hannus (Johannes, R 15) sartor R 9-15, III 8 cylindrii v. válce, válečky cyrologus v. lékař Czastrawn v. Častrov Czastrawner, Castrawner, Ssosstrawner, př., v. též Častrov Czastrawner (Castrawner, R 14, Ssosstrawner, R 15) - Andreas (Andres, R 4-13) R 1-15, APC 11 Czastrawner - Andres (Andre, R 12, 13) R 8-13, Mon 3 Czastrawner - N. (Niclas, R 10) R 5-13, II 34, v. též R 1-4, II 34 Czastrawner - Niclas R 13, II 41 Czawmrecht, př. Czawmrecht - za koně R 10, D 24a Czedlicz v. Sedlec Czech, Czeh, př. Czech (Czeh, R 6) - Hanusko (Hanussco, R 2, 3, Hanusco, R 4, 5, 7-9, Hannusco, R 6) R 1-9, IV 90 Czech - Hanusco (Hanussko, R 13) R 9-13, IV 88 Czech - Hanussco (Hanussko, R 15) R 14-15, IV 29
Strana 720
720 Czech (Czeh, R 12) - Petrus R 1-13, 1 45 Czech -Petrus R6, D 17a, R 7, D 18b Czeh - Petrus - peníze do Vídně R 11, D 23a; zápůjčka R 13, D 35a krám masný R 1-14, 1 50 Czech - vdova - Czech - vdova - krám masný R 12-13, Cr Czech - vdova R 14, IV 75 Czech (Czeh, R 6-12) - zet Lorencz R 3-13, IV 71 Czech - zet Laurencius R 6, D 17a Czech - Laurencius R 7, D 18a Czech - zet Lorencz R 13, D 36a Czech - zet Paulus R 1-3, IV 71 czech, An der v. An der czech Czecherl, Czecherlinus, Czechrl, Kecherl, př. Czecherl (Czechrl, R 5, 7, 8, Kecherl, R 14) - Nicolaus (N., R 3-13) R 1-15, IV 96, R 9, IV 96 pozn. Czecherl - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Czecherlinus (Czecherl, R 10) - Nicolaus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 7, 10 Czechrl (Czecherl, R 10, 12) R 9, APH 13; - N. R 10-13, APH 13, R 13, APH 13 pozn. Czecherl - Nicolaus R 1, P 9 pozn. Czecherlinus - pole R 14, APH 14? pozn. Czecherl - Nicolaus R 15, APH 7 pozn. Czecherlinus - pole R 15, II 45 Czecherl - Nicolaus R 1, D 19b Czecherlinus - kůň R 3, D 22a Czecherl — Videň R 4, D 20a (2X); výdaje ve Vidni R 4, D 20a Czecherl — vévoda ve Vídni R 9, D 17a; Viden R 9, D 20a Czecherl R 10, D 24b (2x) Czecherlinus - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Czechrl - víno - Znojmo R 12, D 24b Czecherl - cesta ke královně a návrat R 15, D 32b; výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b Czecherlinus et Kussenpfenning — Videň — vévoda - výdaje R 6, D 15a Czecherlinus et Cüssenpfenning - markrabí - výdaje R 6, D 17a Czeisaw, Czeizaw v. Cſżov Czeller, př. Czeller - Hannus R 1-7, AC 5 Czeller - zahrada R 11-13, II 72 Czengerl, Czengl, Czengrl, př. Czengerl (Czengrl, R 3, Czengl, R6-15) R 1-3, 14-15, APC 12; vdova R 4-13, APC 12; zahrada (Leykew) R 14, APC 12; zahrada R 15, APC 12; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 12; splátka dluhu R 3, 7, APC 12; odklad platby R 7, APC 12 Czengerl - vdova R 6, APC 12 pozn. Czengl R 14, APC 15 Czengl - pole R 10-13, APH 24 Czerny, Czrny, př. Czerny (Czrny, R 4) - Jann (Jan, R 4) R 3-4, II 41 Czettenhiers, př. Czettenhiers - Jacobus R 15, 1 43
720 Czech (Czeh, R 12) - Petrus R 1-13, 1 45 Czech -Petrus R6, D 17a, R 7, D 18b Czeh - Petrus - peníze do Vídně R 11, D 23a; zápůjčka R 13, D 35a krám masný R 1-14, 1 50 Czech - vdova - Czech - vdova - krám masný R 12-13, Cr Czech - vdova R 14, IV 75 Czech (Czeh, R 6-12) - zet Lorencz R 3-13, IV 71 Czech - zet Laurencius R 6, D 17a Czech - Laurencius R 7, D 18a Czech - zet Lorencz R 13, D 36a Czech - zet Paulus R 1-3, IV 71 czech, An der v. An der czech Czecherl, Czecherlinus, Czechrl, Kecherl, př. Czecherl (Czechrl, R 5, 7, 8, Kecherl, R 14) - Nicolaus (N., R 3-13) R 1-15, IV 96, R 9, IV 96 pozn. Czecherl - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Czecherlinus (Czecherl, R 10) - Nicolaus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 7, 10 Czechrl (Czecherl, R 10, 12) R 9, APH 13; - N. R 10-13, APH 13, R 13, APH 13 pozn. Czecherl - Nicolaus R 1, P 9 pozn. Czecherlinus - pole R 14, APH 14? pozn. Czecherl - Nicolaus R 15, APH 7 pozn. Czecherlinus - pole R 15, II 45 Czecherl - Nicolaus R 1, D 19b Czecherlinus - kůň R 3, D 22a Czecherl — Videň R 4, D 20a (2X); výdaje ve Vidni R 4, D 20a Czecherl — vévoda ve Vídni R 9, D 17a; Viden R 9, D 20a Czecherl R 10, D 24b (2x) Czecherlinus - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Czechrl - víno - Znojmo R 12, D 24b Czecherl - cesta ke královně a návrat R 15, D 32b; výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b Czecherlinus et Kussenpfenning — Videň — vévoda - výdaje R 6, D 15a Czecherlinus et Cüssenpfenning - markrabí - výdaje R 6, D 17a Czeisaw, Czeizaw v. Cſżov Czeller, př. Czeller - Hannus R 1-7, AC 5 Czeller - zahrada R 11-13, II 72 Czengerl, Czengl, Czengrl, př. Czengerl (Czengrl, R 3, Czengl, R6-15) R 1-3, 14-15, APC 12; vdova R 4-13, APC 12; zahrada (Leykew) R 14, APC 12; zahrada R 15, APC 12; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 12; splátka dluhu R 3, 7, APC 12; odklad platby R 7, APC 12 Czengerl - vdova R 6, APC 12 pozn. Czengl R 14, APC 15 Czengl - pole R 10-13, APH 24 Czerny, Czrny, př. Czerny (Czrny, R 4) - Jann (Jan, R 4) R 3-4, II 41 Czettenhiers, př. Czettenhiers - Jacobus R 15, 1 43
Strana 721
Index jmenný a věcný 721 Czeuhauff, Czeuhawff, Czeuchauff, Czewauff, Czewhauff, Czewchauff, Czewchawff, př. Czewchawff (Czewchauff, R 2, 5, Czeuchauff, R 3, 11, Czeuhauff, R 4, 7, 8, 12, 13, Czewhauff, R 6, 9, 10, Czeuhawff, R 14, Czewauff, R 15) - N. (R 1-4) R 1-15, II 48 Czeysaw, Czeyssaw, Czeyzaw v. Cíżov Czink, př. Czink - Niclas - víno R 14, D 24a Czipser, př. Czipser - Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) carnifex R 13-15, II 42 Czipser - Petrus R 2-3, 1 27; vdova R 4, 6-11, 1 27; Czipser - vdova R 5, 1 27 Czipser - vdova R 8, 10-13, IV 28 Czlabingk, Czlebingz v. Slavonice Czlewinger, př., v. též Slavonice Czlewinger - Andreas — vdova R 3-4, III 7 Czlewings, Czlewingz, Czlewyngs v. Slavonice Czoczrl, Czoczerl, Czöczrl, př. Czoczerl (Czòczerl, R 4) - Michel R 3-4, IV 93 Czoczrl (Czöczrl, R 5, 7,8) - Michel R 4-8, 1 50 Czoczrl (Czòczrl, R 10, 11) - Michel (Michl, R 10, 11) R 9-11, IV 90 Czòczrl (Czoczrl) - víno R 4, D 20a (2X) Czôczrl - Michael R 7, D 18b Czoczerl - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Czöczrl - Michael - peníze do Vídně R 11, D 23a Czotner, př. Czotner pincerna R 1-4, IV 96 Czotner pincerna R 5-11, 13, III 44; Czotner R 12, III 44; sleva - zaplatil první (quia fuit primus dando lozungam) R 5, III 44 Czotner - Vetterlinus - dluh R 11, D 22a Czotner — Vetterlinus iuvenis - dluh R 11, D 24a Czrlik, př. Czrlik de Jempnicz - víno R 4, D 18a Czrlik - víno R 4, D 20a Czrny v. Czerny Cztwero, př. Cztwero braxator R 1-2, IV 65 Czurrer, př. Czurrer R 1, IV 49 Czwifaler, Czwifoler, př. Czwifaler -Jacobus R 1,151 Czwifaler (Czwifoler, R 4) - Jacobus R 1-4, I 38 Czwifoler (Czwifaler, R 6) - Jacobus R 5-13, I 39 Czwifaler - Jacobus R 13, IV 69 Czwifaler (Czwifoler, R 15) - Jacobus R 14-15, 1 27 Czwifoler -Jacobus R 9, D 19a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Czwifoler - Procopius R 15, APC 9
Index jmenný a věcný 721 Czeuhauff, Czeuhawff, Czeuchauff, Czewauff, Czewhauff, Czewchauff, Czewchawff, př. Czewchawff (Czewchauff, R 2, 5, Czeuchauff, R 3, 11, Czeuhauff, R 4, 7, 8, 12, 13, Czewhauff, R 6, 9, 10, Czeuhawff, R 14, Czewauff, R 15) - N. (R 1-4) R 1-15, II 48 Czeysaw, Czeyssaw, Czeyzaw v. Cíżov Czink, př. Czink - Niclas - víno R 14, D 24a Czipser, př. Czipser - Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) carnifex R 13-15, II 42 Czipser - Petrus R 2-3, 1 27; vdova R 4, 6-11, 1 27; Czipser - vdova R 5, 1 27 Czipser - vdova R 8, 10-13, IV 28 Czlabingk, Czlebingz v. Slavonice Czlewinger, př., v. též Slavonice Czlewinger - Andreas — vdova R 3-4, III 7 Czlewings, Czlewingz, Czlewyngs v. Slavonice Czoczrl, Czoczerl, Czöczrl, př. Czoczerl (Czòczerl, R 4) - Michel R 3-4, IV 93 Czoczrl (Czöczrl, R 5, 7,8) - Michel R 4-8, 1 50 Czoczrl (Czòczrl, R 10, 11) - Michel (Michl, R 10, 11) R 9-11, IV 90 Czòczrl (Czoczrl) - víno R 4, D 20a (2X) Czôczrl - Michael R 7, D 18b Czoczerl - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Czöczrl - Michael - peníze do Vídně R 11, D 23a Czotner, př. Czotner pincerna R 1-4, IV 96 Czotner pincerna R 5-11, 13, III 44; Czotner R 12, III 44; sleva - zaplatil první (quia fuit primus dando lozungam) R 5, III 44 Czotner - Vetterlinus - dluh R 11, D 22a Czotner — Vetterlinus iuvenis - dluh R 11, D 24a Czrlik, př. Czrlik de Jempnicz - víno R 4, D 18a Czrlik - víno R 4, D 20a Czrny v. Czerny Cztwero, př. Cztwero braxator R 1-2, IV 65 Czurrer, př. Czurrer R 1, IV 49 Czwifaler, Czwifoler, př. Czwifaler -Jacobus R 1,151 Czwifaler (Czwifoler, R 4) - Jacobus R 1-4, I 38 Czwifoler (Czwifaler, R 6) - Jacobus R 5-13, I 39 Czwifaler - Jacobus R 13, IV 69 Czwifaler (Czwifoler, R 15) - Jacobus R 14-15, 1 27 Czwifoler -Jacobus R 9, D 19a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Czwifoler - Procopius R 15, APC 9
Strana 722
722 Čáslav: Czasslavia, město královské Czasslavia - Sigimundus de Czasslavia - küň R 10, D 24a Čáslav - Zikmund (hamerník, uprchlík) - manželka (dcera Samsona písaře) R 10, D pozn. 89 částky k předání věřitelům ve Vídni v. Ambrosius, Augustinus Nöltl, Francz Sluterer, Harmit, Herl, Hyka lederer, Michael Czôczrl, Nebigersmid, Nicolaus Frydlini, Nicolaus Lucziczer, Petrus Czeh, Petrus Derrer, Petrus lederer, Stefanus Hunt, Zeydenplumlyn Častrov: Czastrawn, ves 7.5 km východně od Kamenice nad Lipou, v. též Czastrawner Czastrawn de (Czastrawner, R 2-13) - Endrl (Enderl, R 4-13) R 1-13, 1 12 Czastrawn de - Nikl R 1-4, II 34, v. též R 5-13, II 34 Čechy v. poslové Ceněk: Vicenc, Vicencius, Vicencz, Vicens, Viczencz, Vincenc, Vincencius, Vincencz, Vinczencz, Wincentius, jm. muž., v. též Vinczencz, př. Vincencius Kroskoph (Groskop, R 4) pannifex R 3-4, IV 55 Vicencz (Vicens, R 6, Vicencius, R 7, Vincencius, R 8-11) pannifex R 5-11, IV 36; Vincencius Groskoph (Groskop, R 13) pannifex R 12-13, IV 36 Wincentius (Vincencius, R 15) Groskop (Groskoppff, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56; zahrada (část) R 14-15, IV 56; splátka dluhu (zahrada) R 14, IV 56; sleva - milost R 14, 15, IV 50 Vincencius Groskop - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Vincencius Groskopp R 13, D 35a Vincencius - dům (III 46) R 1, P 9 pozn. Vincencius - vdova (Vincencionissa) R 1-4, III 46; sleva - požár R 1, III 46; odklad platby R 4, III 46 Vicencz - vdova (Vicenczin) R 5-6, III 56; odklad platby R 5, III 56; splátka dluhu R 6, III 56 Vicenczin (Vicencionissa, Vincencionissa, R 8-10, Vincenczin, R 11, 12, Vinczenczin, R 13) R 7 (2x), 8-13, III 52; dvůr R 7, 10, III 52; splátka dluhu R 9, III 52; sleva - zpustlý dvůr R 10, III 52 Vinczencionissa R 6, D 15a; Wnuczko R 6, D 17a Vicencionissa - Vitus pistor R 9, D 17a Vincencionissa (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) - dvůr R 2-4, VP 5; Vincencius - dvůr R 5-15, VP 5 Vincencius R 7, D 18b, R 9, D 19a čislice arabské R 6, D 18 pozn. číše: picarium picarium argenteum - zástava R 13, D 36a číšíři: pecherer, pechrer, picariator, piccariator Pertl pechrer R 1-3, II 54 Pertl pechrer (pecherer, R 7) R 3-8, II 72 Pertl pecherer R 8-13, II 18 Pertl pechrerer R 14, II 53 Pertl pechrer R 15, II 15 Wenczeslaus (Wenczeslauz, R 2) picariator (piccariator, R 2, pechrer, R 3, 4, 6, pecherer, R 5, 7-13) R 1-13, II 53 Waczlaw (Wenczlaw, R 2, Wenczlab, R 3, 4, Waczlab, R 5-11) pechrer (pecherer, R 5-13) R 1-13, Mon 5 Wenczeslaus pechrer R 5, Mon 15 Čížov: Ceisaw, Czeisaw, Czeizaw, Czeysaw, Czeyssaw, Czeyzaw, ves 5 km jižně od Jihlavy Czeisaw (Czeyzaw, R 3, 6, 8-10, Czeysaw, R 5, 7, 11, Czeizaw, R 12, 13, Ceisaw, R 14, Czeyssaw, R 15) de- iudex R 1-15, VP 2
722 Čáslav: Czasslavia, město královské Czasslavia - Sigimundus de Czasslavia - küň R 10, D 24a Čáslav - Zikmund (hamerník, uprchlík) - manželka (dcera Samsona písaře) R 10, D pozn. 89 částky k předání věřitelům ve Vídni v. Ambrosius, Augustinus Nöltl, Francz Sluterer, Harmit, Herl, Hyka lederer, Michael Czôczrl, Nebigersmid, Nicolaus Frydlini, Nicolaus Lucziczer, Petrus Czeh, Petrus Derrer, Petrus lederer, Stefanus Hunt, Zeydenplumlyn Častrov: Czastrawn, ves 7.5 km východně od Kamenice nad Lipou, v. též Czastrawner Czastrawn de (Czastrawner, R 2-13) - Endrl (Enderl, R 4-13) R 1-13, 1 12 Czastrawn de - Nikl R 1-4, II 34, v. též R 5-13, II 34 Čechy v. poslové Ceněk: Vicenc, Vicencius, Vicencz, Vicens, Viczencz, Vincenc, Vincencius, Vincencz, Vinczencz, Wincentius, jm. muž., v. též Vinczencz, př. Vincencius Kroskoph (Groskop, R 4) pannifex R 3-4, IV 55 Vicencz (Vicens, R 6, Vicencius, R 7, Vincencius, R 8-11) pannifex R 5-11, IV 36; Vincencius Groskoph (Groskop, R 13) pannifex R 12-13, IV 36 Wincentius (Vincencius, R 15) Groskop (Groskoppff, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56; zahrada (část) R 14-15, IV 56; splátka dluhu (zahrada) R 14, IV 56; sleva - milost R 14, 15, IV 50 Vincencius Groskop - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Vincencius Groskopp R 13, D 35a Vincencius - dům (III 46) R 1, P 9 pozn. Vincencius - vdova (Vincencionissa) R 1-4, III 46; sleva - požár R 1, III 46; odklad platby R 4, III 46 Vicencz - vdova (Vicenczin) R 5-6, III 56; odklad platby R 5, III 56; splátka dluhu R 6, III 56 Vicenczin (Vicencionissa, Vincencionissa, R 8-10, Vincenczin, R 11, 12, Vinczenczin, R 13) R 7 (2x), 8-13, III 52; dvůr R 7, 10, III 52; splátka dluhu R 9, III 52; sleva - zpustlý dvůr R 10, III 52 Vinczencionissa R 6, D 15a; Wnuczko R 6, D 17a Vicencionissa - Vitus pistor R 9, D 17a Vincencionissa (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) - dvůr R 2-4, VP 5; Vincencius - dvůr R 5-15, VP 5 Vincencius R 7, D 18b, R 9, D 19a čislice arabské R 6, D 18 pozn. číše: picarium picarium argenteum - zástava R 13, D 36a číšíři: pecherer, pechrer, picariator, piccariator Pertl pechrer R 1-3, II 54 Pertl pechrer (pecherer, R 7) R 3-8, II 72 Pertl pecherer R 8-13, II 18 Pertl pechrerer R 14, II 53 Pertl pechrer R 15, II 15 Wenczeslaus (Wenczeslauz, R 2) picariator (piccariator, R 2, pechrer, R 3, 4, 6, pecherer, R 5, 7-13) R 1-13, II 53 Waczlaw (Wenczlaw, R 2, Wenczlab, R 3, 4, Waczlab, R 5-11) pechrer (pecherer, R 5-13) R 1-13, Mon 5 Wenczeslaus pechrer R 5, Mon 15 Čížov: Ceisaw, Czeisaw, Czeizaw, Czeysaw, Czeyssaw, Czeyzaw, ves 5 km jižně od Jihlavy Czeisaw (Czeyzaw, R 3, 6, 8-10, Czeysaw, R 5, 7, 11, Czeizaw, R 12, 13, Ceisaw, R 14, Czeyssaw, R 15) de- iudex R 1-15, VP 2
Strana 723
Index jmenný a věcný 723 I d. v. pán dampna v. škody dávka z domu (bez řemesla) - Michel carnifex R 1, II 47 dávka z řemesla (bez domu) - Jacobus de Muckenprun R 7, IV 66 debita v. dluhy ve vydáních Dediczer, Dedyczer, Diediczer, Dyediczer, Dyedyczer, př. Dediczer (Dedyczer, R 6, 7, Dyediczer, R 8, 12, 13, Dyedyczer, R 9-11, Diediczer, R 14, 15)- vdova R 1-15, MA 7 defalcacio v. srážka, v. též sleva Derrer, Derr, Dirr, Dirrer, Dür, př. v. též Suchá Derr (Derrer, R 3-5, 7-13) - Cristan R 1-13, APH 9 Dirr (Dür, R 15) - Cristannus (Cristanus, R 15) R 14-15, APH9 Derr (Derrer, R 3-14) - Cristan (Cristannus, R 14) R 1-14, F 1 Derrer - Cristan R 7-10, APC 22 Derrer (Dirrer, R 2) - Petrus (Peter, R 4-9, 11) R 1-13, I1 44 Derrer - Petrus (Peter, R 4) - 12 prostic soli R 2, D 24b; víno R 4, D 20a; doprava vína R 7, D 18a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a Derrer - Petrus R 12, D 24b Derrer - doprava dřeva k vápence R 9, D 20a deštivé období: tempus pluviale R 3, 22a Dětřich, Dietl, Ditl, Ditlinus, Dyetl, Dyetlinus, Dytl, Dytlinus, Ticz, Tycz, jm. muž., v. též Dyetl, př. Dyetl (Dyetlinus, R 4, 5, Dytlinus, R 12, 13) R 1-10, S 2; syn R 11-13, S 2; sleva - milost R 1, S 2; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 2 Ditlinus - dvůr R 14, S 2 pozn.; syn Georgius R 14, S 2 pozn. Ticz (Tycz, R 4) - vdova (šenkýřka) R 1-4, II 13; propito při výběru (1 gr.) R 2, II 13 Dyetl (Dietl, R 2, Dytl, R 7, 8) - vdova R 1-12, III 21 Dietl (Ditl, R 3, 4, 7-13, Dytl, R 5, 6) - vdova R 1-13, CR 11 Dewml, př. Dewml - Niclas (N., R 5, 6, 7) R 1-7, III 32 Diediczer v. Dediczer dietarius v. nádeníci Diethewbl, př. Diethewbl - Nicolaus R 1-2, 1 51 Dietl v. Dětřich Díly vsí: Villarum partes, v. R 1-15, VP odkazy v poznámkách R 1, II 14 pozn., II 19 pozn., III 46 pozn.; R 3, II 14 pozn.; R 4, II 19 pozn., II 57 pozn.; R 5, II 21 pozn.; R 6, II 19 pozn.; R 7, III 52 pozn.; R 10, III 52 pozn. dimittere v. sleva Dirr, Dirrer v. Derrer, v. též Suchá distributa v. výdaje, vydání Ditl, Ditlinus v. Dětřich Diviš: Diviss, Dywysch, jm. muž. Diviss R 4, D 20b Dywysch Jane R 15, Mon 12
Index jmenný a věcný 723 I d. v. pán dampna v. škody dávka z domu (bez řemesla) - Michel carnifex R 1, II 47 dávka z řemesla (bez domu) - Jacobus de Muckenprun R 7, IV 66 debita v. dluhy ve vydáních Dediczer, Dedyczer, Diediczer, Dyediczer, Dyedyczer, př. Dediczer (Dedyczer, R 6, 7, Dyediczer, R 8, 12, 13, Dyedyczer, R 9-11, Diediczer, R 14, 15)- vdova R 1-15, MA 7 defalcacio v. srážka, v. též sleva Derrer, Derr, Dirr, Dirrer, Dür, př. v. též Suchá Derr (Derrer, R 3-5, 7-13) - Cristan R 1-13, APH 9 Dirr (Dür, R 15) - Cristannus (Cristanus, R 15) R 14-15, APH9 Derr (Derrer, R 3-14) - Cristan (Cristannus, R 14) R 1-14, F 1 Derrer - Cristan R 7-10, APC 22 Derrer (Dirrer, R 2) - Petrus (Peter, R 4-9, 11) R 1-13, I1 44 Derrer - Petrus (Peter, R 4) - 12 prostic soli R 2, D 24b; víno R 4, D 20a; doprava vína R 7, D 18a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a Derrer - Petrus R 12, D 24b Derrer - doprava dřeva k vápence R 9, D 20a deštivé období: tempus pluviale R 3, 22a Dětřich, Dietl, Ditl, Ditlinus, Dyetl, Dyetlinus, Dytl, Dytlinus, Ticz, Tycz, jm. muž., v. též Dyetl, př. Dyetl (Dyetlinus, R 4, 5, Dytlinus, R 12, 13) R 1-10, S 2; syn R 11-13, S 2; sleva - milost R 1, S 2; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 2 Ditlinus - dvůr R 14, S 2 pozn.; syn Georgius R 14, S 2 pozn. Ticz (Tycz, R 4) - vdova (šenkýřka) R 1-4, II 13; propito při výběru (1 gr.) R 2, II 13 Dyetl (Dietl, R 2, Dytl, R 7, 8) - vdova R 1-12, III 21 Dietl (Ditl, R 3, 4, 7-13, Dytl, R 5, 6) - vdova R 1-13, CR 11 Dewml, př. Dewml - Niclas (N., R 5, 6, 7) R 1-7, III 32 Diediczer v. Dediczer dietarius v. nádeníci Diethewbl, př. Diethewbl - Nicolaus R 1-2, 1 51 Dietl v. Dětřich Díly vsí: Villarum partes, v. R 1-15, VP odkazy v poznámkách R 1, II 14 pozn., II 19 pozn., III 46 pozn.; R 3, II 14 pozn.; R 4, II 19 pozn., II 57 pozn.; R 5, II 21 pozn.; R 6, II 19 pozn.; R 7, III 52 pozn.; R 10, III 52 pozn. dimittere v. sleva Dirr, Dirrer v. Derrer, v. též Suchá distributa v. výdaje, vydání Ditl, Ditlinus v. Dětřich Diviš: Diviss, Dywysch, jm. muž. Diviss R 4, D 20b Dywysch Jane R 15, Mon 12
Strana 724
724 dluhy na městské sbírce: tenere (tenetur ...), v. též splátka dluhu Albertus de Sporern R 7, 1 60 Andres faber R 7, III 55 Andres Göschl R 12, I 34 Budischinger R 7, MA 4 Carnifex, př. R 7, Cr relicta Castner R 12, 14, APH 25 relicta Cutner — sleva R 12, IV 9 relicta Frenczlini R 9, Cr relicta Frenczlini Kreuczpurger carnificis R 7, III 33 Handl, gener Stepfani fabri R 12, AC 11 Hannus Czeller R 7, AC 5 Hannus Englmar R 12, APH 21 Hannus Goltpek pistor R 14, 1 10 Hannus graupner R 12, IV 28 Hannus graupner de Piestaw R 1, P 6 pozn. Hannus pogner R 14, IV 103 Hannus Puhler - sladovna R 9, II 17 Hannus Renftl R 12, IV 39 Hannus Schawsichselber R 7, IV 53 Hannus de Smylaw cum socio R 10, II 57 relicta Hannus Payer R 10, III 45 Hannus, gener Gsellonis R 5, HE 1 Hasconissa R 7, II 11 Hensl Cremzer R 7, APC 6 Heyndl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 iudex de Rohozn - zahrada R 12, APH 2 Jacobus, filius Florhey - za souseda R 12, APC 7 Jakuss, filius Flewgauff R 1, CD 13 pozn. Jans carnifex R 12, III 13 Jekl Hass R 9, IV 97 Jeklinus refler R 14, 1 1 Johannes Eberl - dům R 15, IV 14 Johannes Ewerl R 14, IV 93 Johannes Hòlzl (Hôlczzl, R 12) R 6, 12, 1 52 Johannes Rudl R 15, IV 102 relicta Johannis pellificis de Broda R 9, III 80 Laurencius abczieher R 15, II 43 Leb Piderman R 7, I 58 Marsch flechtenmacher R 5, 6, MI 1 Mathes pincerna R 7, II 79 Mathias de Pilgrems pannifex R 15, IV 44 Michalko balneator R 12, II 78 Michel Hamer R 12, II 25 Michel Liphart R 12, III 36 Mychel colonus R 5, MI 4 filius Nempcze R 14, IV 46 Nicolaus Bucziczer R 15, III 40
724 dluhy na městské sbírce: tenere (tenetur ...), v. též splátka dluhu Albertus de Sporern R 7, 1 60 Andres faber R 7, III 55 Andres Göschl R 12, I 34 Budischinger R 7, MA 4 Carnifex, př. R 7, Cr relicta Castner R 12, 14, APH 25 relicta Cutner — sleva R 12, IV 9 relicta Frenczlini R 9, Cr relicta Frenczlini Kreuczpurger carnificis R 7, III 33 Handl, gener Stepfani fabri R 12, AC 11 Hannus Czeller R 7, AC 5 Hannus Englmar R 12, APH 21 Hannus Goltpek pistor R 14, 1 10 Hannus graupner R 12, IV 28 Hannus graupner de Piestaw R 1, P 6 pozn. Hannus pogner R 14, IV 103 Hannus Puhler - sladovna R 9, II 17 Hannus Renftl R 12, IV 39 Hannus Schawsichselber R 7, IV 53 Hannus de Smylaw cum socio R 10, II 57 relicta Hannus Payer R 10, III 45 Hannus, gener Gsellonis R 5, HE 1 Hasconissa R 7, II 11 Hensl Cremzer R 7, APC 6 Heyndl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 iudex de Rohozn - zahrada R 12, APH 2 Jacobus, filius Florhey - za souseda R 12, APC 7 Jakuss, filius Flewgauff R 1, CD 13 pozn. Jans carnifex R 12, III 13 Jekl Hass R 9, IV 97 Jeklinus refler R 14, 1 1 Johannes Eberl - dům R 15, IV 14 Johannes Ewerl R 14, IV 93 Johannes Hòlzl (Hôlczzl, R 12) R 6, 12, 1 52 Johannes Rudl R 15, IV 102 relicta Johannis pellificis de Broda R 9, III 80 Laurencius abczieher R 15, II 43 Leb Piderman R 7, I 58 Marsch flechtenmacher R 5, 6, MI 1 Mathes pincerna R 7, II 79 Mathias de Pilgrems pannifex R 15, IV 44 Michalko balneator R 12, II 78 Michel Hamer R 12, II 25 Michel Liphart R 12, III 36 Mychel colonus R 5, MI 4 filius Nempcze R 14, IV 46 Nicolaus Bucziczer R 15, III 40
Strana 725
Index jmenný a věcný 725 N. cantarifex R 7, III 64 Nicolaus (N., R, 6, 9, 10) Cussenphennig (Küssenpfenning, R 6, Kussenpfenning, R 9, 10) R 2, 6, 9-10 IV 106 N. Czecherl R 12, IV 96 Niclas Czipser carnifex R 14, II 42 Nicolaus Fridlpek R 15, III 45 N. Geyslstab R 12, II 23 Niclas Guldein R 1, G 1 pozn. Nicolaus iudex de Bradels R 1, B 1 pozn. N. Marynger R 12, IV 50 Nicolaus walcher R 14, II 9 Nicusch, gener Zynger R 11, Mol 6 Nykl Kapffer R 15, IV 20 Petrus arcufex R 15, III 47 frater Petrus monachus R 7, CR 4 Petrus Perman R 14, II 40 Pewtlinus (cum relicta Rudelini) R 12, III 42 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R6, CR 8 Philip stulmeister R 10, IV 16 Popiczer - movitosti (tenetur de mobili) R 7, II 31 Procopius fartor R 12, F 12 relicta Rudelini (cum Pewtlino) R 12, III 42 Schyndel R 5, 6, IV 103 Tynel carnifex R 6, II 80 Ulmandl R 2, II 6 Ulricus peutler R 14, IV 91 Waczko textor R 9, IV 37 Wachko pannifex R 9, IV 40 Wenczeslaus lederer R 9, 1 25 Wenczeslaus, gener Gsellonis R 6, HE 1 Wenczeslaus, nepos Peschlini R 3, CD 27 relicta Zeydenplůml R 12, 1 49 dluhy ve vydáních: debitum (též tenetur), srov. výpůjčka abas Czedlicz R 12, D 24b (2x) Andeas Goschl — Videň R 3, D 22a Barchanator - dům (radnice) R 3, D 22b Jacobus Smukendrüssl - manželka R 9, D 20a Jempniczerin R 8, D 17a; dcera R 12, D 24b Jeronimus R 9, D 20a Jeronymus (tenetur Derrer pro vectura lignorum ad caminum cimenti) R 9, D 20a Johannes gensmaister R 7, D 18a, R 12, D 24a Johannes de Lomnycz R 14, D 24a Libnowecz de Telcz R 8, D 17a Lucziczer R 9, D 19a (3x) Paulus Milichpewtl R 12, D 24b (2x) Paulus Milichpewtl — Videň R 12, D 24a Petrus (pro Zeydenplumlin tenetur ...) R 11, D 24a Petrus Kstalt R 7, D 18b, R 8, D 17a, R 8, D 20a
Index jmenný a věcný 725 N. cantarifex R 7, III 64 Nicolaus (N., R, 6, 9, 10) Cussenphennig (Küssenpfenning, R 6, Kussenpfenning, R 9, 10) R 2, 6, 9-10 IV 106 N. Czecherl R 12, IV 96 Niclas Czipser carnifex R 14, II 42 Nicolaus Fridlpek R 15, III 45 N. Geyslstab R 12, II 23 Niclas Guldein R 1, G 1 pozn. Nicolaus iudex de Bradels R 1, B 1 pozn. N. Marynger R 12, IV 50 Nicolaus walcher R 14, II 9 Nicusch, gener Zynger R 11, Mol 6 Nykl Kapffer R 15, IV 20 Petrus arcufex R 15, III 47 frater Petrus monachus R 7, CR 4 Petrus Perman R 14, II 40 Pewtlinus (cum relicta Rudelini) R 12, III 42 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R6, CR 8 Philip stulmeister R 10, IV 16 Popiczer - movitosti (tenetur de mobili) R 7, II 31 Procopius fartor R 12, F 12 relicta Rudelini (cum Pewtlino) R 12, III 42 Schyndel R 5, 6, IV 103 Tynel carnifex R 6, II 80 Ulmandl R 2, II 6 Ulricus peutler R 14, IV 91 Waczko textor R 9, IV 37 Wachko pannifex R 9, IV 40 Wenczeslaus lederer R 9, 1 25 Wenczeslaus, gener Gsellonis R 6, HE 1 Wenczeslaus, nepos Peschlini R 3, CD 27 relicta Zeydenplůml R 12, 1 49 dluhy ve vydáních: debitum (též tenetur), srov. výpůjčka abas Czedlicz R 12, D 24b (2x) Andeas Goschl — Videň R 3, D 22a Barchanator - dům (radnice) R 3, D 22b Jacobus Smukendrüssl - manželka R 9, D 20a Jempniczerin R 8, D 17a; dcera R 12, D 24b Jeronimus R 9, D 20a Jeronymus (tenetur Derrer pro vectura lignorum ad caminum cimenti) R 9, D 20a Johannes gensmaister R 7, D 18a, R 12, D 24a Johannes de Lomnycz R 14, D 24a Libnowecz de Telcz R 8, D 17a Lucziczer R 9, D 19a (3x) Paulus Milichpewtl R 12, D 24b (2x) Paulus Milichpewtl — Videň R 12, D 24a Petrus (pro Zeydenplumlin tenetur ...) R 11, D 24a Petrus Kstalt R 7, D 18b, R 8, D 17a, R 8, D 20a
Strana 726
726 Petrus de Wilancz - otec R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24b Petrus de Wilancz R 12, D 24b Schindel R 10, D 24b Schramonissa (relicta Schram) R 9, D 19a (2x) Sigelinus R 12, D 24a (2x) Vetterlinus - Czotner R 11, D 22a Vetterlinus iuvenis - Czotner R 11, D 24a Vitus pistor R 9, D 17a (2x), R 9, D 19a dluh splacený - konšelé - Nithamer R 3, D 22a dluhy úplně zaplacené? (debita totaliter persoluta) R 3, D 22b dluhy dcery za víno - Voglyn antiqua R 4, D 18a dluhy ve Vídni — úhrada: Petrus Romer, Johannes Peym türl, Gensmaister, Petrus lederer, Nicolaus Hohenzyner, Balthazar, Johannes parlirer, Schynabicz, Göschl, Geislstab, Pertl de Chotwors, Johannes Sax, Wenig Michel, Vincencius Groskop, Michael Vilgeb, Wildsyn, Heynczik, Ambrosius, Nicolaus de Colonia R 11, D 23b dluh — splátka - Johannes Lullich R 11, D 24a dluh — splátka - Nicolaus de Colonia R 11, D 24a dluh za víno - Paternoster, Znojmo R 12, D 24b dluh za vosk R 12, D 24a dluh - srážka lozuňky R 12, D 24b Dobešov: Thobeschaw, Thobischaw, Tobischaw, Tobissaw, ves zaniklá u Jihlavy, v. též Thobeschawer Thobeschaw de (Tobischawer, R 14) - Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) pannifex R 9-14, IV 61 Tobischaw de - Nickl pannifex R 14, IV 62 Thobeschaw (Tobissaw, R 14) de - Wenczeslaus iudex R 1-2, II 10; iudex R 3-14, II 10 doleator v. bečváři domek: domuncula, gaza, parva domus (abecedně podle poplatníků) Bartak piscator (gaza et duo servacula piscium) R 1, CD 22 pozn., R 11, CD 22 pozn. Feyrabent sutor, frater Johannis sutoris de Poczaken R 15, III 85 domuncula olim Flewgauff R 3, CD 12 pozn. Hannus Töckl (Tökl, R 6, 7, 9, Tockl, R 8, Tokl, R 11-13) R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 domuncula in brasiatorio - Hensl, gener Topler (Topleri, R 12, 13) R 9-13, III 80 gaza Johanis (Johannis, R 2) sutoris R 1-2, III 38 domuncula Tanner - Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, Jurg, R 4-7) Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, Laymklecker, R 3, Lamklecker, R 5, 7) R 1-7, APH 22 domuncula et ager Casparin - Petrus molitor de Antiquo Monte R 1-8, 10, Mol 1 domuncula et ager Poswiczer (Pozwiczer, R 11) - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 10-15, Mol 1 Petrus walker de domuncula R 14, IV 76 Sigismundus iudex (gaza et duo servacula piscium) R 1, CD 22 pozn. domina v. paní, v. královna Domine, př. Domine cerdo R 14, III 1; sleva - milost R 14, III 1 Domine cerdo R 15, CD 17 domini v. konšelé dominus dux (vévoda) v. Albrecht V. domuncula v. domek domus animarum v. dům zádušní domus capellanorum v. dům kaplanský
726 Petrus de Wilancz - otec R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24b Petrus de Wilancz R 12, D 24b Schindel R 10, D 24b Schramonissa (relicta Schram) R 9, D 19a (2x) Sigelinus R 12, D 24a (2x) Vetterlinus - Czotner R 11, D 22a Vetterlinus iuvenis - Czotner R 11, D 24a Vitus pistor R 9, D 17a (2x), R 9, D 19a dluh splacený - konšelé - Nithamer R 3, D 22a dluhy úplně zaplacené? (debita totaliter persoluta) R 3, D 22b dluhy dcery za víno - Voglyn antiqua R 4, D 18a dluhy ve Vídni — úhrada: Petrus Romer, Johannes Peym türl, Gensmaister, Petrus lederer, Nicolaus Hohenzyner, Balthazar, Johannes parlirer, Schynabicz, Göschl, Geislstab, Pertl de Chotwors, Johannes Sax, Wenig Michel, Vincencius Groskop, Michael Vilgeb, Wildsyn, Heynczik, Ambrosius, Nicolaus de Colonia R 11, D 23b dluh — splátka - Johannes Lullich R 11, D 24a dluh — splátka - Nicolaus de Colonia R 11, D 24a dluh za víno - Paternoster, Znojmo R 12, D 24b dluh za vosk R 12, D 24a dluh - srážka lozuňky R 12, D 24b Dobešov: Thobeschaw, Thobischaw, Tobischaw, Tobissaw, ves zaniklá u Jihlavy, v. též Thobeschawer Thobeschaw de (Tobischawer, R 14) - Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) pannifex R 9-14, IV 61 Tobischaw de - Nickl pannifex R 14, IV 62 Thobeschaw (Tobissaw, R 14) de - Wenczeslaus iudex R 1-2, II 10; iudex R 3-14, II 10 doleator v. bečváři domek: domuncula, gaza, parva domus (abecedně podle poplatníků) Bartak piscator (gaza et duo servacula piscium) R 1, CD 22 pozn., R 11, CD 22 pozn. Feyrabent sutor, frater Johannis sutoris de Poczaken R 15, III 85 domuncula olim Flewgauff R 3, CD 12 pozn. Hannus Töckl (Tökl, R 6, 7, 9, Tockl, R 8, Tokl, R 11-13) R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 domuncula in brasiatorio - Hensl, gener Topler (Topleri, R 12, 13) R 9-13, III 80 gaza Johanis (Johannis, R 2) sutoris R 1-2, III 38 domuncula Tanner - Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, Jurg, R 4-7) Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, Laymklecker, R 3, Lamklecker, R 5, 7) R 1-7, APH 22 domuncula et ager Casparin - Petrus molitor de Antiquo Monte R 1-8, 10, Mol 1 domuncula et ager Poswiczer (Pozwiczer, R 11) - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 10-15, Mol 1 Petrus walker de domuncula R 14, IV 76 Sigismundus iudex (gaza et duo servacula piscium) R 1, CD 22 pozn. domina v. paní, v. královna Domine, př. Domine cerdo R 14, III 1; sleva - milost R 14, III 1 Domine cerdo R 15, CD 17 domini v. konšelé dominus dux (vévoda) v. Albrecht V. domuncula v. domek domus animarum v. dům zádušní domus capellanorum v. dům kaplanský
Strana 727
Index jmenný a věcný 727 domus plebani v. dům farářův doprava, dovoz: vectura dřevo a cihly - Jan Schindl R 12, D 24a dřevo k vápence - Grupner R 7, D 18a drevo k vápence - Troppawer R 7, D 18a dřevo k vápence - Wenczeslaus Pok R 7, D 18a dřevo k vápence R 7, D 18b ledek - Wenczeslaus de Mitlperk R 5, D 18a ledek R 5, D 15a mošt - vozkové - Jemnice R 5, D 18a sůl R 4, D 18a, 20a (4x) vápno - Měřín R 12, D 24a vino - Derrer, Grupner, Troppawer R 7, D 18a víno - Grupner R 7, D 18a vino - Herl senior R 4, D 20a vino - Hess R 7, D 18a vino - Jane Schindel R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) víno - Jekl Hess R 10, D 24b vino - Michael colonus R 7, D 18a vino - Petrus Romer R 8, D 20a víno - Slutrer R 4, D 20a vino - Stephanus colonus R 7, D 18b vino - Vetterl R 7, D 18a vino - Wenczeslaus Pok R 10, D 24b víno R 8, D 17a, R 11, D 24a Bratislava - královna R 15, D 32b Herl R 10, D 23b Jan de Oberdorff R 10, D 23b Jeronimus - Leb Piderman R 6, D 17a Marcinko de Polna R 3, D 22a Volmaul R 9, D 20a doprovod ozbrojený: conductus víno R 4, D 18a, 20a Dörfleins, Víska: Dorffleins, Dörffleins, Dorfleins, Dorfleins, Dorfleyns, ves zaniklá, nyní jihlavská ulice Na Bélidle Dorfleins (Dörffleins, R 2, Dorffleins, R 3, Dorfleyns, R 4) de - Procopius R 1-4, II 86 Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8; Dorffleyns, R 4, Dorfleins , R 6) - dvür - Ozwaldus (Oswaldus, R 2-3) R 1-8, II 13 Dorfleins - dvür - Hannus de Smylaw cum socio R 8-9, II 57, R 10, II 57 pozn. Dorota, jm. žen. Dorothea pincerna R 1, II 21 dovoz v. doprava drajlink: ternarius drajlink moštu - Enderl de Pürnicz R 5, D 18a drajlinky vína 3 R 4, D 20a Drbal, Drwal, př. Drwal (Drbal, R 13) pannifex R 3-13, IV 65 Drbal pannifex R 14, IV 36
Index jmenný a věcný 727 domus plebani v. dům farářův doprava, dovoz: vectura dřevo a cihly - Jan Schindl R 12, D 24a dřevo k vápence - Grupner R 7, D 18a drevo k vápence - Troppawer R 7, D 18a dřevo k vápence - Wenczeslaus Pok R 7, D 18a dřevo k vápence R 7, D 18b ledek - Wenczeslaus de Mitlperk R 5, D 18a ledek R 5, D 15a mošt - vozkové - Jemnice R 5, D 18a sůl R 4, D 18a, 20a (4x) vápno - Měřín R 12, D 24a vino - Derrer, Grupner, Troppawer R 7, D 18a víno - Grupner R 7, D 18a vino - Herl senior R 4, D 20a vino - Hess R 7, D 18a vino - Jane Schindel R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) víno - Jekl Hess R 10, D 24b vino - Michael colonus R 7, D 18a vino - Petrus Romer R 8, D 20a víno - Slutrer R 4, D 20a vino - Stephanus colonus R 7, D 18b vino - Vetterl R 7, D 18a vino - Wenczeslaus Pok R 10, D 24b víno R 8, D 17a, R 11, D 24a Bratislava - královna R 15, D 32b Herl R 10, D 23b Jan de Oberdorff R 10, D 23b Jeronimus - Leb Piderman R 6, D 17a Marcinko de Polna R 3, D 22a Volmaul R 9, D 20a doprovod ozbrojený: conductus víno R 4, D 18a, 20a Dörfleins, Víska: Dorffleins, Dörffleins, Dorfleins, Dorfleins, Dorfleyns, ves zaniklá, nyní jihlavská ulice Na Bélidle Dorfleins (Dörffleins, R 2, Dorffleins, R 3, Dorfleyns, R 4) de - Procopius R 1-4, II 86 Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8; Dorffleyns, R 4, Dorfleins , R 6) - dvür - Ozwaldus (Oswaldus, R 2-3) R 1-8, II 13 Dorfleins - dvür - Hannus de Smylaw cum socio R 8-9, II 57, R 10, II 57 pozn. Dorota, jm. žen. Dorothea pincerna R 1, II 21 dovoz v. doprava drajlink: ternarius drajlink moštu - Enderl de Pürnicz R 5, D 18a drajlinky vína 3 R 4, D 20a Drbal, Drwal, př. Drwal (Drbal, R 13) pannifex R 3-13, IV 65 Drbal pannifex R 14, IV 36
Strana 728
728 Drbal pannifex R 14-15, IV 75 Drwal R 7, D 18b drescher, dresscher v. mlatci druhové: socii, v. též společník pauperes socii - Johannes Lullich - práce na opevnění - chléb a pivo R 1, D 21a Hanco et socii, stipendiarii R 1, D 22a Jorig Motcz et socii - žold R 2, D 24a drvoštěp v. Holczhacker, př. Drwal v. Drbal dřevo: lignum, fustes (= kusy dřeva) molendinum Tretmül R 2, D 23a; Tretmül R 2, D 24a k pušce (lignum ad pixidem) - Michalko balneator R 7, D 18a doprava k vápence - Grupner R 7, D 18a; Troppawer R 7, D 18a; Wenczeslaus Pok R 7, D 18a doprava k vápence R 7, D 18b kusy - Albertus de Sporern R 7, D 18b; Weigl R 7, D 18b doprava k vápence - Derrer, Jeroným R 9, D 20a k vápence - Herczog Wildensin R 10, D 24a Luka - doprava do Jihlavy R 12, D 24a Nicolaus Kussenpfenning R 14, D 24a; Nicolaus Lucziczer R 14, D 24a; Procopius Paier R 14, D 24a Dubá: Jan Roháč z Dubé, Jindřich z Dubé Jan Roháč z Dubé - před městem R 5, D 15a, 18a Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé - domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 ducissa de Zagan v. vévodkyně Zaháňská Duchko, Ducho, př. Duchko (Ducho, R 5) R 1-3, III 55; vdova R 4-5, III 55 duchovní v. pán dukát: ducatus, v. též zlatý 1 dukát R 10, III 45, R 14, D 24b 3 dukáty R 7, II 11 6 dukátů R 11, D 22b 1 dukát = 24 grošů R 7, součet 3b pozn., R 10, součet 7b pozn. dům: domus [radnice] — Barchanator R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15 a (N. barchanator), 18a (2x), R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a bekyň - domus monialium R 1-13, III 76 bekyň - domus monialium R 7-15, III 88 farářův - domus plebani R 10, Mol 10, srov. R 11-15, Mol 10 kaplanský - domus capellanorum R 11-15, II 39 kaplanský - domus capellanorum R 14-15, III 52 zádušní - domus animarum R 1-15, II 46 zádušní - domus animarum R 1-13, III 75 zádušní - domus animarum R 1-10, Mon 9 zádušní - Laurencius carnifex R 9, D 19a (2x) zádušní - Lucziczer R 9, D 20a domus Philippi de Hassaw in Antiqua civitate ultra aquam Iglaviam ex opposito pedagii eundo ad s. Johannem - Andreas schotner R 15, AC 7 pozn. Castner R 14, APH 14? pozn. Clara R 6-10, Mon 12
728 Drbal pannifex R 14-15, IV 75 Drwal R 7, D 18b drescher, dresscher v. mlatci druhové: socii, v. též společník pauperes socii - Johannes Lullich - práce na opevnění - chléb a pivo R 1, D 21a Hanco et socii, stipendiarii R 1, D 22a Jorig Motcz et socii - žold R 2, D 24a drvoštěp v. Holczhacker, př. Drwal v. Drbal dřevo: lignum, fustes (= kusy dřeva) molendinum Tretmül R 2, D 23a; Tretmül R 2, D 24a k pušce (lignum ad pixidem) - Michalko balneator R 7, D 18a doprava k vápence - Grupner R 7, D 18a; Troppawer R 7, D 18a; Wenczeslaus Pok R 7, D 18a doprava k vápence R 7, D 18b kusy - Albertus de Sporern R 7, D 18b; Weigl R 7, D 18b doprava k vápence - Derrer, Jeroným R 9, D 20a k vápence - Herczog Wildensin R 10, D 24a Luka - doprava do Jihlavy R 12, D 24a Nicolaus Kussenpfenning R 14, D 24a; Nicolaus Lucziczer R 14, D 24a; Procopius Paier R 14, D 24a Dubá: Jan Roháč z Dubé, Jindřich z Dubé Jan Roháč z Dubé - před městem R 5, D 15a, 18a Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé - domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 ducissa de Zagan v. vévodkyně Zaháňská Duchko, Ducho, př. Duchko (Ducho, R 5) R 1-3, III 55; vdova R 4-5, III 55 duchovní v. pán dukát: ducatus, v. též zlatý 1 dukát R 10, III 45, R 14, D 24b 3 dukáty R 7, II 11 6 dukátů R 11, D 22b 1 dukát = 24 grošů R 7, součet 3b pozn., R 10, součet 7b pozn. dům: domus [radnice] — Barchanator R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15 a (N. barchanator), 18a (2x), R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a bekyň - domus monialium R 1-13, III 76 bekyň - domus monialium R 7-15, III 88 farářův - domus plebani R 10, Mol 10, srov. R 11-15, Mol 10 kaplanský - domus capellanorum R 11-15, II 39 kaplanský - domus capellanorum R 14-15, III 52 zádušní - domus animarum R 1-15, II 46 zádušní - domus animarum R 1-13, III 75 zádušní - domus animarum R 1-10, Mon 9 zádušní - Laurencius carnifex R 9, D 19a (2x) zádušní - Lucziczer R 9, D 20a domus Philippi de Hassaw in Antiqua civitate ultra aquam Iglaviam ex opposito pedagii eundo ad s. Johannem - Andreas schotner R 15, AC 7 pozn. Castner R 14, APH 14? pozn. Clara R 6-10, Mon 12
Strana 729
Index jmenný a věcný 729 domus in Cerdonio - Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 Cristannus faber R 6, D 17a Cristanus Hermanni R 6, III 88 Eysner cerdo R 15, CD 19 pozn. Francz piscator R 14, CD 22 pozn. Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz R 1-15, CD 25 Hannus sutor koler R 7, IV 11 Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) - dům a sádky R 1-15, CD 26, v. též R 1, II 11 pozn. Hensl graupner R 5, II 33 Jacob Popiczer R 1, CD 35 pozn. Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. domus circa Parvam Iglaviam - Jakuss, filius Flewgauff R 1, CD 13 pozn. Jan de Mirissendorff R 1, III 53 domus Hodiczerin (Hodeczerin, R 4, 10, Hodyczerin, R 6, 8, 13, Hediczerin, R 15) - Jekl castner (Castnerin, R 9-10, relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 1-15, APH 25 Johann Meinhartt R 15, APH 4 pozn. Johannes cerdo, filius Paulus cerdonis R 15, CD 19 pozn. Johannes Pesoldus R 1, CD 18 pozn. Michael, socer Martein - Martein, gener Michel Clariczer R 12, CD 17 domus Schrammonis - Michel de Chotwors R 4, 1 10 Nicolaus Claricz R 1, CD 18 pozn. Nicolaus, filius Cunczonis In turri (III 46) R 1,P 9 pozn. N., filius Haindl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 N., gener Gleym R 4, II 51; N. Gleym carnifex R 5-6, II 51 N. pellifex R 11-12, III 41 Nicolaus Vogel cerdo R 1, CD 35 pozn. Nithamer R 11, III 41 dominus Paulus R 1-6, Mon 12 domus olim Pawmgertl R 14, II 52 Procopius de Püschhofen (Puschhoffen, R 12, 13) R 11-13, II 74 Rotmertl R 10, III 81 Schottner (Schotner, R 15), př. R 14-15, II 52 Schram pannifex R 1-4, IV 33 domus [Sigismundi] iudicis R 1, CD 22 domus olim Flewgawff (Fleügauff, R 2)-Slutrer R 1-2, CD 13 Smylawer R 9-10, II — (uveden za č. 70) Stephl Magerkraut (Magerkrawt) R 11, IV 41, R 11, IV 41 pozn. domus olim Sutoris R 14, III 27, v. též R 1-13, III 27 Tuppawr (Tuppawer, R 2) carnifex R 1-2, III 28 Tynel carnifex - prodej domu, závazek R 11, D 24b Weiglinus R 14, APH 14? pozn. domus cum orto Sunel - Nicolaus Chuttner - Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff R 15, APH 1 pozn. Wenceslaus Lipphard R 14, III 32 Vincencius (III 46) R 1, P 9 pozn. rozdělení po 1/2 - Hana de Pilgrems (Pylgreyms, R 4) et Jacobus, gener suus R 1-4, 1 46 rozdělení po 1/2 - Hannus de Pilgrems R 3-5, IV 41
Index jmenný a věcný 729 domus in Cerdonio - Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 Cristannus faber R 6, D 17a Cristanus Hermanni R 6, III 88 Eysner cerdo R 15, CD 19 pozn. Francz piscator R 14, CD 22 pozn. Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz R 1-15, CD 25 Hannus sutor koler R 7, IV 11 Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) - dům a sádky R 1-15, CD 26, v. též R 1, II 11 pozn. Hensl graupner R 5, II 33 Jacob Popiczer R 1, CD 35 pozn. Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. domus circa Parvam Iglaviam - Jakuss, filius Flewgauff R 1, CD 13 pozn. Jan de Mirissendorff R 1, III 53 domus Hodiczerin (Hodeczerin, R 4, 10, Hodyczerin, R 6, 8, 13, Hediczerin, R 15) - Jekl castner (Castnerin, R 9-10, relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 1-15, APH 25 Johann Meinhartt R 15, APH 4 pozn. Johannes cerdo, filius Paulus cerdonis R 15, CD 19 pozn. Johannes Pesoldus R 1, CD 18 pozn. Michael, socer Martein - Martein, gener Michel Clariczer R 12, CD 17 domus Schrammonis - Michel de Chotwors R 4, 1 10 Nicolaus Claricz R 1, CD 18 pozn. Nicolaus, filius Cunczonis In turri (III 46) R 1,P 9 pozn. N., filius Haindl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 N., gener Gleym R 4, II 51; N. Gleym carnifex R 5-6, II 51 N. pellifex R 11-12, III 41 Nicolaus Vogel cerdo R 1, CD 35 pozn. Nithamer R 11, III 41 dominus Paulus R 1-6, Mon 12 domus olim Pawmgertl R 14, II 52 Procopius de Püschhofen (Puschhoffen, R 12, 13) R 11-13, II 74 Rotmertl R 10, III 81 Schottner (Schotner, R 15), př. R 14-15, II 52 Schram pannifex R 1-4, IV 33 domus [Sigismundi] iudicis R 1, CD 22 domus olim Flewgawff (Fleügauff, R 2)-Slutrer R 1-2, CD 13 Smylawer R 9-10, II — (uveden za č. 70) Stephl Magerkraut (Magerkrawt) R 11, IV 41, R 11, IV 41 pozn. domus olim Sutoris R 14, III 27, v. též R 1-13, III 27 Tuppawr (Tuppawer, R 2) carnifex R 1-2, III 28 Tynel carnifex - prodej domu, závazek R 11, D 24b Weiglinus R 14, APH 14? pozn. domus cum orto Sunel - Nicolaus Chuttner - Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff R 15, APH 1 pozn. Wenceslaus Lipphard R 14, III 32 Vincencius (III 46) R 1, P 9 pozn. rozdělení po 1/2 - Hana de Pilgrems (Pylgreyms, R 4) et Jacobus, gener suus R 1-4, 1 46 rozdělení po 1/2 - Hannus de Pilgrems R 3-5, IV 41
Strana 730
730 rozdělení po 1/2 - Hensl Crotenrichter et Lucas, filius suus R 1-4, IV 101 rozdělení po 1/2 - Nicolaus Mittenczway et Michel Wolf (Wolff, R 2) R 1-2, III 64 rozdělení po 1/2 - Nikl Welhisch R 3, IV 41 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus Bürigsverl R 3, IV 41 rozdèlení po 1/2 - Wenczeslaus cerdo et Cristannus cerdo R 1-7, 10-13, CD 32 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), nepos Peschlini (Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27 rozdělení po 1/2 - Cristannus, frater Wenczeslai, nepotis Peschlini (Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27 rozdělení (1/3) - Wenceslaus aurifaber R 15, II 9 rozdělení (2/3) - Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 15, II 9 Dunpek, Dünpec, Dünpec, Důnpek, Dünpek, př., v. též pekaři Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Dünpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) - Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Dünpek B. (recte: Enderl?) - zástava R 13, D 37a Dür v. Derrer, v. též Suchá During, Düring, Durring, Duryng, Düryng, př. During (Düring, R 3-5, 11, Düryng, R 6, 7, 9, 10, 12, Duryng, R 8, 13, Durring, R 14) R 1-15, APH 37 Dürpart, př. Dürpart R 5, III 12 Durring, Duryng, Düryng v. During dux (vévoda) v. Albrecht V. dvûr: allodium, curia, erb, hereditas allodium Barchanatoris R 1-13, CD 10 allodium Enderl Murr (Mür, R 15) R 14-15, P 7 allodium Frenczlini (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz R 1-15, F 10 allodium Frenczlini (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) Holcz (Holczz, R 11) R 1-15, P 4 allodium Graupner R 7, P 6 [allodium] - Hanussco Kussenphening R 1, O 1 pozn. allodium Hanusconis Fridussii R 6, 0 2 allodium Hanusconis (H., R 10, Hanusskonis, R 13) Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) R 7-13, O 2; allodium Hanussconis (Hanusskonis, R 15) R 14-15, 0 2 allodium Jeronimi Glacz R 1, VP 5 allodium Johannis Bavari R 14, APH 14? pozn. allodium Johannis Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12, 13, Holczzl, R 10) R 1-13, P 1; allodium Holczlini (Helczlini, R 15) R 14-15, P 1 allodium Johannis Leonis R 1-15, VP 7 allodium Kunczonisse (Cunczonisse, R 3-6) R 1-6, P 9 allodium Lukawer (Luckawer, R 14) R 7-15, P 3 allodium Marci carnificis (olim Johannis Tyermanni, Tiermanni, R 1,2) R 1-13, P 7 allodium Michaelis feczer R 15, P 6 allodium N. Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) R 1-2, 10-13, 0 1; allodium Kussenphennig (Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5-8, Kussenpfennig, R 14) R 3-9, 14-15, O 1 allodium Nicusch (N., R 9-13) Tobeschawer (Thobeschawer, R 8-13) R 7-13, P 5; allodium Towissawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, P 5 allodium Ozwaldi (Oswaldi, R 13-15) R 7-15, P 2 allodium Rudolfi (Rudolffi, R 2, Rudolti, R 3-5) iudicis R 1-5, 02 allodium Schemlczer (Schönmelczer, R 3, 4, 7-10, Schonmelczer, R 5, 6, 11-15) R 1-15, CD 16
730 rozdělení po 1/2 - Hensl Crotenrichter et Lucas, filius suus R 1-4, IV 101 rozdělení po 1/2 - Nicolaus Mittenczway et Michel Wolf (Wolff, R 2) R 1-2, III 64 rozdělení po 1/2 - Nikl Welhisch R 3, IV 41 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus Bürigsverl R 3, IV 41 rozdèlení po 1/2 - Wenczeslaus cerdo et Cristannus cerdo R 1-7, 10-13, CD 32 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), nepos Peschlini (Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27 rozdělení po 1/2 - Cristannus, frater Wenczeslai, nepotis Peschlini (Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27 rozdělení (1/3) - Wenceslaus aurifaber R 15, II 9 rozdělení (2/3) - Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 15, II 9 Dunpek, Dünpec, Dünpec, Důnpek, Dünpek, př., v. též pekaři Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Dünpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) - Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Dünpek B. (recte: Enderl?) - zástava R 13, D 37a Dür v. Derrer, v. též Suchá During, Düring, Durring, Duryng, Düryng, př. During (Düring, R 3-5, 11, Düryng, R 6, 7, 9, 10, 12, Duryng, R 8, 13, Durring, R 14) R 1-15, APH 37 Dürpart, př. Dürpart R 5, III 12 Durring, Duryng, Düryng v. During dux (vévoda) v. Albrecht V. dvûr: allodium, curia, erb, hereditas allodium Barchanatoris R 1-13, CD 10 allodium Enderl Murr (Mür, R 15) R 14-15, P 7 allodium Frenczlini (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz R 1-15, F 10 allodium Frenczlini (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) Holcz (Holczz, R 11) R 1-15, P 4 allodium Graupner R 7, P 6 [allodium] - Hanussco Kussenphening R 1, O 1 pozn. allodium Hanusconis Fridussii R 6, 0 2 allodium Hanusconis (H., R 10, Hanusskonis, R 13) Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) R 7-13, O 2; allodium Hanussconis (Hanusskonis, R 15) R 14-15, 0 2 allodium Jeronimi Glacz R 1, VP 5 allodium Johannis Bavari R 14, APH 14? pozn. allodium Johannis Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12, 13, Holczzl, R 10) R 1-13, P 1; allodium Holczlini (Helczlini, R 15) R 14-15, P 1 allodium Johannis Leonis R 1-15, VP 7 allodium Kunczonisse (Cunczonisse, R 3-6) R 1-6, P 9 allodium Lukawer (Luckawer, R 14) R 7-15, P 3 allodium Marci carnificis (olim Johannis Tyermanni, Tiermanni, R 1,2) R 1-13, P 7 allodium Michaelis feczer R 15, P 6 allodium N. Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) R 1-2, 10-13, 0 1; allodium Kussenphennig (Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5-8, Kussenpfennig, R 14) R 3-9, 14-15, O 1 allodium Nicusch (N., R 9-13) Tobeschawer (Thobeschawer, R 8-13) R 7-13, P 5; allodium Towissawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, P 5 allodium Ozwaldi (Oswaldi, R 13-15) R 7-15, P 2 allodium Rudolfi (Rudolffi, R 2, Rudolti, R 3-5) iudicis R 1-5, 02 allodium Schemlczer (Schönmelczer, R 3, 4, 7-10, Schonmelczer, R 5, 6, 11-15) R 1-15, CD 16
Strana 731
Index jmenný a věcný 731 allodium [Sigismundi] iudicis R 1-15, F 11 allodium Slotreri (Slutreri, R 15) R 14-15, CD 10 allodium (olim Fleugauff, R 3, 4, 6, 7, 9, 11, Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) - Slutrer (Sluter, R 3, Slotrer, R 14) R 1-15, CD 12 allodium Stephan (Steffani, R 14) graupner R 8-14, P 6 allodium Ulrici Bavari (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) R 1-15, 0 6 allodium Vetterlini (Veterlini, R 3, 4, Fetterlini, R 11, Feterlini, R 12, 13) R 1-14, VP 6 allodium Vincencionisse (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) R 2-4, VP 5; allodium Vincencii R 5-15, VP 5 allodium - Wenczeslaus, natus Proclini R 2, PR 5 pozn. allodium Werberlini R 15, VP 6 Horní Kosov [allodium] R 1, III 56 pozn. Horní Kosov [allodium] - Ulricus Bavarus R 15, III 56 pozn. Horní Kosov [allodium] R 1, IV 104B pozn. Horní Kosov [allodium] R 1,IV 106 pozn. U jatek [allodium] R 1, IV 104A pozn. U koželuhů [allodium] R 1, III 40 pozn. U koželuhů [allodium] R 1, III 58 pozn. U koželuhů [allodium] -Schonmelczer R 15, III 58 pozn. curia allodialis - Francz Slutter R 14, CD 11 pozn. curia allodialis - Michael feczer R 15, P 6 pozn. curia allodialis Petri Pawmgertlini R 15, P 6 pozn. curia allodialis Stephani Martini R 1, P 4 pozn. curia - Endrl, filius Heinczmanni R 1, PH 1-2 pozn. curia - Enderlinus Murr R 14, P 7 pozn. curia - Francz Sluterer — sleva R 5, III 44 curiae Francz Slotrer R 14, III 44 (v. CD 10-12) curia Francz Sluterer R 1, CD 13 pozn. curia Francz Slutrer R 3, CD 12 pozn. curia olim Hannus Paer R 14, APH 14? pozn. curia in Dorfleins (Dorfleyns, R 9) - Hannus de Smylaw cum socio R 8-9, II 57 curia Hasskonis Fridusch R 14, 0 2 pozn. curia - Haw Jekl R 5-14, III 87 curia - Hemmanus Tyerman R 1, P 7 pozn. curia - Henslinus graupner R 1, PH 1-2 pozn. curia in Obrgas - Horzinka piscator R 15, II 25 curia - Janco Schonmlczer — sleva — škody R 1, III 58 curia - Johannes iudex de Wilancz R 1, P 7 pozn. curia Johannis Payer R 13, APH 13 pozn. curia - Johannes perlierer R 15, II 11 curia - Marcus carnifex R 3-15, III 79 curia - Marcus carnifex R 1,P 7 pozn. curia olim Lukawer - Marcus carnifex R 14, P 7 pozn. curia in Piestaw (Pyestaw, R 6-10) — Mertl Lukawer R 5-10, III 22 [curia] - Staré Město - Michel Bezniczer R 9, APH 6 pozn. curia in Obergas - Michael Hawbat R 14, IV 105 curia - Michael Piderman R 1, 0 5 pozn. curia N. Barchanatoris R 1, CD 11 pozn. curia Nicolai barchanatoris R 14, CD 10 pozn.
Index jmenný a věcný 731 allodium [Sigismundi] iudicis R 1-15, F 11 allodium Slotreri (Slutreri, R 15) R 14-15, CD 10 allodium (olim Fleugauff, R 3, 4, 6, 7, 9, 11, Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) - Slutrer (Sluter, R 3, Slotrer, R 14) R 1-15, CD 12 allodium Stephan (Steffani, R 14) graupner R 8-14, P 6 allodium Ulrici Bavari (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) R 1-15, 0 6 allodium Vetterlini (Veterlini, R 3, 4, Fetterlini, R 11, Feterlini, R 12, 13) R 1-14, VP 6 allodium Vincencionisse (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) R 2-4, VP 5; allodium Vincencii R 5-15, VP 5 allodium - Wenczeslaus, natus Proclini R 2, PR 5 pozn. allodium Werberlini R 15, VP 6 Horní Kosov [allodium] R 1, III 56 pozn. Horní Kosov [allodium] - Ulricus Bavarus R 15, III 56 pozn. Horní Kosov [allodium] R 1, IV 104B pozn. Horní Kosov [allodium] R 1,IV 106 pozn. U jatek [allodium] R 1, IV 104A pozn. U koželuhů [allodium] R 1, III 40 pozn. U koželuhů [allodium] R 1, III 58 pozn. U koželuhů [allodium] -Schonmelczer R 15, III 58 pozn. curia allodialis - Francz Slutter R 14, CD 11 pozn. curia allodialis - Michael feczer R 15, P 6 pozn. curia allodialis Petri Pawmgertlini R 15, P 6 pozn. curia allodialis Stephani Martini R 1, P 4 pozn. curia - Endrl, filius Heinczmanni R 1, PH 1-2 pozn. curia - Enderlinus Murr R 14, P 7 pozn. curia - Francz Sluterer — sleva R 5, III 44 curiae Francz Slotrer R 14, III 44 (v. CD 10-12) curia Francz Sluterer R 1, CD 13 pozn. curia Francz Slutrer R 3, CD 12 pozn. curia olim Hannus Paer R 14, APH 14? pozn. curia in Dorfleins (Dorfleyns, R 9) - Hannus de Smylaw cum socio R 8-9, II 57 curia Hasskonis Fridusch R 14, 0 2 pozn. curia - Haw Jekl R 5-14, III 87 curia - Hemmanus Tyerman R 1, P 7 pozn. curia - Henslinus graupner R 1, PH 1-2 pozn. curia in Obrgas - Horzinka piscator R 15, II 25 curia - Janco Schonmlczer — sleva — škody R 1, III 58 curia - Johannes iudex de Wilancz R 1, P 7 pozn. curia Johannis Payer R 13, APH 13 pozn. curia - Johannes perlierer R 15, II 11 curia - Marcus carnifex R 3-15, III 79 curia - Marcus carnifex R 1,P 7 pozn. curia olim Lukawer - Marcus carnifex R 14, P 7 pozn. curia in Piestaw (Pyestaw, R 6-10) — Mertl Lukawer R 5-10, III 22 [curia] - Staré Město - Michel Bezniczer R 9, APH 6 pozn. curia in Obergas - Michael Hawbat R 14, IV 105 curia - Michael Piderman R 1, 0 5 pozn. curia N. Barchanatoris R 1, CD 11 pozn. curia Nicolai barchanatoris R 14, CD 10 pozn.
Strana 732
732 curia Nicolai Czecherl R 15, APH 7 pozn. curia Schotnerii - Niklas de Heinczendarff R 15, APH 7 curia - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 curia in Pistaw (Pyestaw, R 15) - Niclas et Hannus, filii N. Thobeschawer R 13, III 11; Niclas, filius Nicolai Tobischawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, III 11 curia in Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8, Dorffleyns, R 4, Dörffleins, R 6) - Oswaldus (Ozwaldus, R 1, 4-8) R 1-8, II 13 curia - Ozwaldus R 10, II 13 curia in Pierpawmerhoff - Paulus Holczfogl R 15, IV 8 curia — Pawmgertl R 14-15, IV 25 curia - Petr Cutner R 1, G 4 pozn. curia plebani v. dvůr Farní [curia] — Procopius Paier (Peyr, R 15) R 14-15, CD 16 pozn. curia relictae Rudelini R 1, III 42 curia Slutreris R 1, CD 11 pozn. curia in Piestaw - Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) Lukawer (Lucawer, R 13) R 11-15, III 22 curia Stephani de Simonsdorff R 14, APH 14? pozn. curia - Ulricus Bavarus (Payer, R 6) — sleva R 5, 6, III 56 curia - rozdělení po 1/2 - Hannus graupner R 15, P ó pozn. curia - rozdèlení po 1/2 - Hensl grauppner (graupner, R 2-6) R 1-6, P 6, v. též R 7, P 6 curia - rozdèlení po 1/2 - Lukawer - Marcus carnifex R 4, III 79 curia - rozdělení po 1/2 - Mertl Lukawer - Marcus carnifex R 4, P 3 pozn. curia - rozdělení po 1/2 - Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Wezniczer, R 15) R 8-15, APH 6 curia - rozdèlení po 1/2 - Michael de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. curia - rozdělení po 1/2 - Michel R 1, HE 5 curia - rozdèlení po 1/2 - Nicolaus, natus Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. curia - rozdèlení po 1/2 - Weigl et Handl, gener Stephani fabri R 8-9, APH 6 curia - rozdělení po 1/3 - Hannus (Johannes, R 14, 15) Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczen- dorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) R 1-15, HE 6 curia - rozdělení po 1/3 - Herl senior R 8-14, HI 3 curia - rozdèlení po 1/3 - Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) R 1-15, HE 5 curia - rozdělení po 1/3 - Pawel (Paulus, R 15) R 14-15, HE 3 curia - rozdělení po 1/3 - Peschl Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) R 1 —13, HE 3 pars curiae Michelis de Heinczendorff R 1, HE 3 pozn. pars curiae in Pistaw (Piestaw, R 15) - Michael (Michel, R 15) Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14 15, 11 87 [pars curiae] — Weigl R 9, APH 6 pozn. pars curiae in Pistaw (Piestaw, R 15) — Wenceslaus Lipphard (Liphart, R 15) R 14-15, III 32 erb Peschl Jenkawer R 1, HE 2 pozn. hereditas - Agnes, filia Jeklini de Bradels R 14, B 5 pozn. hereditas Barte de Gozl R 1, CD 11 pozn. hereditas Cunczonis In turri R 1, P 8 pozn. hereditas Ditlyni R 14, S 2 pozn. hereditas - Enderl R 15, 0 5
732 curia Nicolai Czecherl R 15, APH 7 pozn. curia Schotnerii - Niklas de Heinczendarff R 15, APH 7 curia - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 curia in Pistaw (Pyestaw, R 15) - Niclas et Hannus, filii N. Thobeschawer R 13, III 11; Niclas, filius Nicolai Tobischawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, III 11 curia in Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8, Dorffleyns, R 4, Dörffleins, R 6) - Oswaldus (Ozwaldus, R 1, 4-8) R 1-8, II 13 curia - Ozwaldus R 10, II 13 curia in Pierpawmerhoff - Paulus Holczfogl R 15, IV 8 curia — Pawmgertl R 14-15, IV 25 curia - Petr Cutner R 1, G 4 pozn. curia plebani v. dvůr Farní [curia] — Procopius Paier (Peyr, R 15) R 14-15, CD 16 pozn. curia relictae Rudelini R 1, III 42 curia Slutreris R 1, CD 11 pozn. curia in Piestaw - Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) Lukawer (Lucawer, R 13) R 11-15, III 22 curia Stephani de Simonsdorff R 14, APH 14? pozn. curia - Ulricus Bavarus (Payer, R 6) — sleva R 5, 6, III 56 curia - rozdělení po 1/2 - Hannus graupner R 15, P ó pozn. curia - rozdèlení po 1/2 - Hensl grauppner (graupner, R 2-6) R 1-6, P 6, v. též R 7, P 6 curia - rozdèlení po 1/2 - Lukawer - Marcus carnifex R 4, III 79 curia - rozdělení po 1/2 - Mertl Lukawer - Marcus carnifex R 4, P 3 pozn. curia - rozdělení po 1/2 - Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Wezniczer, R 15) R 8-15, APH 6 curia - rozdèlení po 1/2 - Michael de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. curia - rozdělení po 1/2 - Michel R 1, HE 5 curia - rozdèlení po 1/2 - Nicolaus, natus Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. curia - rozdèlení po 1/2 - Weigl et Handl, gener Stephani fabri R 8-9, APH 6 curia - rozdělení po 1/3 - Hannus (Johannes, R 14, 15) Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczen- dorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) R 1-15, HE 6 curia - rozdělení po 1/3 - Herl senior R 8-14, HI 3 curia - rozdèlení po 1/3 - Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) R 1-15, HE 5 curia - rozdělení po 1/3 - Pawel (Paulus, R 15) R 14-15, HE 3 curia - rozdělení po 1/3 - Peschl Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) R 1 —13, HE 3 pars curiae Michelis de Heinczendorff R 1, HE 3 pozn. pars curiae in Pistaw (Piestaw, R 15) - Michael (Michel, R 15) Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14 15, 11 87 [pars curiae] — Weigl R 9, APH 6 pozn. pars curiae in Pistaw (Piestaw, R 15) — Wenceslaus Lipphard (Liphart, R 15) R 14-15, III 32 erb Peschl Jenkawer R 1, HE 2 pozn. hereditas - Agnes, filia Jeklini de Bradels R 14, B 5 pozn. hereditas Barte de Gozl R 1, CD 11 pozn. hereditas Cunczonis In turri R 1, P 8 pozn. hereditas Ditlyni R 14, S 2 pozn. hereditas - Enderl R 15, 0 5
Strana 733
Index jmenný a věcný 733 hereditas olim Englmar R 14, APH 21 pozn. hereditas - Fridl Weygl R 9, APH 26-27 hereditas - Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? hereditas iuvenis Gasler - Michael Hossawer R 14-15, MA 3, 1 hereditas Geyssleri R 1, G 9 pozn. hereditas quondam Goczlini R 13, APH 13 pozn. hereditas Weiglini —Handl, gener R 10, APH 26? hereditas Weiglini - Handl, gener Stefani (Stephani, R 12, Stephanni, R 13) fabri R 11-13, APH 26? hereditas Weiglini - Handl (Händl, R 15), gener Stepfani (Steffanni, R 13, 14, Stephani, R 15) fabri R 12 15, AC 11 hereditas - Hannus Murr R 14, MI 1 pozn. hereditas Trawtner - Hannus Pehm (Pehem, R 13) Flexein R 11-13, MI 9 hereditas Tulkener - Hannus Nibler R 8, H 3 hereditas - Hannus schaffer R 9-15, S 1 hereditas - Hannus de Smylaw cum socio R 10, II 57 hereditas Haynuss de Pirpawmerhoff R 1, PR 4 pozn. hereditas - Hensl graupner R 8-10, II 33 hereditas Hensl sutoris R 15, MI 8 pozn. hereditas Jaxonis Trawtman R 1, MI 9 pozn. hereditas Johanner- Jekl colonus R 8, H 6, 11? hereditas - Jekl Hes (Hess, R 8, Hass, R 9) R 7-13, IV 97 hereditas quondam Jenykawer de Heynczndarff R 14, HE 3 pozn. hereditas - Johannes Holczzl R 12, 1 52 hereditas - Johannes Rebl R 11, FD 4 pozn. hereditas - Johannes, vitricus Agnetis, filiae Jeklini de Bradels R 14, B 5 pozn. hereditas Jorig (Jurg Leimklecker) R 14, APH 21 pozn. hereditas olim Schellinpecher (Schellenpecher, R 15) - Langsteffl (Stephl, R 15) R 14-15, MA 4? hereditas - Langstefflinus R 14, MA 4? pozn. hereditas in Antiquo Monte - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 hereditas Margarethe Henslini R 14, MA 4? pozn. hereditas Marssonis flechtenczewner R 14, MI 1 pozn. hereditas Weiglini in Antiqua Civitate - Michel Bezniczer R 10, IV 33, v. té R 9, 11-14, IV 33 hereditas Michaelis Hossawer R 14-15, MA 3, 1 hereditas in Antiqua Civitate - Michel Bezniczer (Besniczer, R 14) R 9, 11-14, IV 33, v. též R 10, IV 33 hereditas Michel Bezniczer R 11, FD 4 pozn. hereditas in Antiquo Monte - Michel Wezniczer R 15, IV 33 hereditas in Obergas - Michael colonus R 14-15, III 36 hereditas - Mika R 14, S 2 pozn. [hereditas] - předměstí Špitálské - N. Czecherl R 9, IV 96 pozn. hereditas N. Czecherlini R 13, APH 13 pozn. hereditas quondam N., fratris Jeclini Vom prun - Nicusch drescher R 11-13, APC 14 hereditas Zeibath - Niclas Guldein R 14, G 1 hereditas Ziber - Niklas Guldeinn R 15, G 1 hereditas - Niclas Haberman - Michael Haberman R 14, MA 3 pozn. (2x) hereditas prope pedagium lapideum - Hannus Linhutl - Nicolaus, filius Hannus Linhutl R 15, AC 4 pozn. hereditas quondam Pertlini Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - Niclas (Nyklas, R 15) Herczog R 14-15, APC 14
Index jmenný a věcný 733 hereditas olim Englmar R 14, APH 21 pozn. hereditas - Fridl Weygl R 9, APH 26-27 hereditas - Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? hereditas iuvenis Gasler - Michael Hossawer R 14-15, MA 3, 1 hereditas Geyssleri R 1, G 9 pozn. hereditas quondam Goczlini R 13, APH 13 pozn. hereditas Weiglini —Handl, gener R 10, APH 26? hereditas Weiglini - Handl, gener Stefani (Stephani, R 12, Stephanni, R 13) fabri R 11-13, APH 26? hereditas Weiglini - Handl (Händl, R 15), gener Stepfani (Steffanni, R 13, 14, Stephani, R 15) fabri R 12 15, AC 11 hereditas - Hannus Murr R 14, MI 1 pozn. hereditas Trawtner - Hannus Pehm (Pehem, R 13) Flexein R 11-13, MI 9 hereditas Tulkener - Hannus Nibler R 8, H 3 hereditas - Hannus schaffer R 9-15, S 1 hereditas - Hannus de Smylaw cum socio R 10, II 57 hereditas Haynuss de Pirpawmerhoff R 1, PR 4 pozn. hereditas - Hensl graupner R 8-10, II 33 hereditas Hensl sutoris R 15, MI 8 pozn. hereditas Jaxonis Trawtman R 1, MI 9 pozn. hereditas Johanner- Jekl colonus R 8, H 6, 11? hereditas - Jekl Hes (Hess, R 8, Hass, R 9) R 7-13, IV 97 hereditas quondam Jenykawer de Heynczndarff R 14, HE 3 pozn. hereditas - Johannes Holczzl R 12, 1 52 hereditas - Johannes Rebl R 11, FD 4 pozn. hereditas - Johannes, vitricus Agnetis, filiae Jeklini de Bradels R 14, B 5 pozn. hereditas Jorig (Jurg Leimklecker) R 14, APH 21 pozn. hereditas olim Schellinpecher (Schellenpecher, R 15) - Langsteffl (Stephl, R 15) R 14-15, MA 4? hereditas - Langstefflinus R 14, MA 4? pozn. hereditas in Antiquo Monte - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 hereditas Margarethe Henslini R 14, MA 4? pozn. hereditas Marssonis flechtenczewner R 14, MI 1 pozn. hereditas Weiglini in Antiqua Civitate - Michel Bezniczer R 10, IV 33, v. té R 9, 11-14, IV 33 hereditas Michaelis Hossawer R 14-15, MA 3, 1 hereditas in Antiqua Civitate - Michel Bezniczer (Besniczer, R 14) R 9, 11-14, IV 33, v. též R 10, IV 33 hereditas Michel Bezniczer R 11, FD 4 pozn. hereditas in Antiquo Monte - Michel Wezniczer R 15, IV 33 hereditas in Obergas - Michael colonus R 14-15, III 36 hereditas - Mika R 14, S 2 pozn. [hereditas] - předměstí Špitálské - N. Czecherl R 9, IV 96 pozn. hereditas N. Czecherlini R 13, APH 13 pozn. hereditas quondam N., fratris Jeclini Vom prun - Nicusch drescher R 11-13, APC 14 hereditas Zeibath - Niclas Guldein R 14, G 1 hereditas Ziber - Niklas Guldeinn R 15, G 1 hereditas - Niclas Haberman - Michael Haberman R 14, MA 3 pozn. (2x) hereditas prope pedagium lapideum - Hannus Linhutl - Nicolaus, filius Hannus Linhutl R 15, AC 4 pozn. hereditas quondam Pertlini Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - Niclas (Nyklas, R 15) Herczog R 14-15, APC 14
Strana 734
734 hereditas - Nicolaus, filius Kleyn-Nykl R 15, MI 8 pozn. hereditas et curia Nicolai Püsch R 15, HE 4 pozn. hereditas (Pirpawmerhoff, R 10) - Nicusch, gener Zinger R 9-10, Mol 6 hereditas Pawle R 15, HE 4 pozn. hereditas Possl de Missing R 1, MI 5 pozn. hereditas -Schelch Peter R 6, MA 8 pozn. hereditas quondam Sigismundi piscatoris R 1, CD 11 pozn. hereditas Slutreri (olim Poloner) R 1-3, CD 15 hereditas fratris - Stephan (Steffan, R 13) graupner R 9-13, II 64 [hereditas] - Pístov - Stephan graupner R 10, II 33 pozn. hereditas olim Stephlini de Missching R 1, MI 12 pozn. hereditas Johannis pastoris - Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 30-31 hereditas - Stephanus de Studnicz R 1, CD 11 pozn. hereditas - Vicencionissa R 7, III 52 hereditas et curia Wenceslai, patrui Nicolai Püsch R 15, HE 4 pozn. hereditas - rozdělení po 1/4-Herl senior R 1-7, HI 3 dvůr Farní: curia plebani, dvůr ve II. čtvrti, u hřbitova R 11-15, Mol 10, srov. R 10, Mol 10 dvůr soukenický (Remhof) R 2, D 23a pozn. 73 dvůr zpustlý: allodium desertum, curia deserta, hereditas deserta, v. též sleva - zpustlý dvůr Andres körber R 10-11, H 4 Niclas Guldein R 10-11, G 1 Jacobus, filius Steflini Volmawl R 10-11, H 9 curia deserta Franczonis in Cerdonio - Johannes Khindsfater R 15, II 27 Jekl Rebl R 11, FD 3 Michael feczer R 15, HE 2 Michel pogner R 10-11, H 2 Wenczeslaus molitor R 10-11, H 14 Vincencionissa - sleva R 10, III 52 Dyediczer, Dyedyczer v. Dediczer Dyetl, Dyetlinus, Dytl, Dytlinus v. Dětřich Dyetl, př. Dyetl - Hensl R 15, B 5 Dywysch v. Divis Eberharczdorff v. Hybrálec Eberhart: Eberhertl, Eberhertlinus, Eberl, Eberlinus, Ebrhertl, Ebrhertlinus, Ebrl, Ewerl, jm. muž. a př. Eberhertl - Andreas R 14-15, IV 100 Eberhertlinus - Andreas, starší obecní, výběrčí lozuňky R 15 Ebrhertl - Gregorius R 1-2, IV 100; Ebrhertl (Eberhertl, R 4-15) - vdova R 3-15, IV 100 Ebrhertl - Gregorius R 1, P 5 pozn. (2X) Ebrhertl - Gregorius R 1, P 6 pozn. Ebrhertlinus R 15, P 6 pozn. Ebrhertlinus (Eberhertlinus, R 4-13, 15, Eberlinus, R 14) - sladovna R 1-15, IV 35 Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) - Johannes R 1-15, IV 93 Eberl - Johannes R 15, IV 14
734 hereditas - Nicolaus, filius Kleyn-Nykl R 15, MI 8 pozn. hereditas et curia Nicolai Püsch R 15, HE 4 pozn. hereditas (Pirpawmerhoff, R 10) - Nicusch, gener Zinger R 9-10, Mol 6 hereditas Pawle R 15, HE 4 pozn. hereditas Possl de Missing R 1, MI 5 pozn. hereditas -Schelch Peter R 6, MA 8 pozn. hereditas quondam Sigismundi piscatoris R 1, CD 11 pozn. hereditas Slutreri (olim Poloner) R 1-3, CD 15 hereditas fratris - Stephan (Steffan, R 13) graupner R 9-13, II 64 [hereditas] - Pístov - Stephan graupner R 10, II 33 pozn. hereditas olim Stephlini de Missching R 1, MI 12 pozn. hereditas Johannis pastoris - Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 30-31 hereditas - Stephanus de Studnicz R 1, CD 11 pozn. hereditas - Vicencionissa R 7, III 52 hereditas et curia Wenceslai, patrui Nicolai Püsch R 15, HE 4 pozn. hereditas - rozdělení po 1/4-Herl senior R 1-7, HI 3 dvůr Farní: curia plebani, dvůr ve II. čtvrti, u hřbitova R 11-15, Mol 10, srov. R 10, Mol 10 dvůr soukenický (Remhof) R 2, D 23a pozn. 73 dvůr zpustlý: allodium desertum, curia deserta, hereditas deserta, v. též sleva - zpustlý dvůr Andres körber R 10-11, H 4 Niclas Guldein R 10-11, G 1 Jacobus, filius Steflini Volmawl R 10-11, H 9 curia deserta Franczonis in Cerdonio - Johannes Khindsfater R 15, II 27 Jekl Rebl R 11, FD 3 Michael feczer R 15, HE 2 Michel pogner R 10-11, H 2 Wenczeslaus molitor R 10-11, H 14 Vincencionissa - sleva R 10, III 52 Dyediczer, Dyedyczer v. Dediczer Dyetl, Dyetlinus, Dytl, Dytlinus v. Dětřich Dyetl, př. Dyetl - Hensl R 15, B 5 Dywysch v. Divis Eberharczdorff v. Hybrálec Eberhart: Eberhertl, Eberhertlinus, Eberl, Eberlinus, Ebrhertl, Ebrhertlinus, Ebrl, Ewerl, jm. muž. a př. Eberhertl - Andreas R 14-15, IV 100 Eberhertlinus - Andreas, starší obecní, výběrčí lozuňky R 15 Ebrhertl - Gregorius R 1-2, IV 100; Ebrhertl (Eberhertl, R 4-15) - vdova R 3-15, IV 100 Ebrhertl - Gregorius R 1, P 5 pozn. (2X) Ebrhertl - Gregorius R 1, P 6 pozn. Ebrhertlinus R 15, P 6 pozn. Ebrhertlinus (Eberhertlinus, R 4-13, 15, Eberlinus, R 14) - sladovna R 1-15, IV 35 Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) - Johannes R 1-15, IV 93 Eberl - Johannes R 15, IV 14
Strana 735
Index jmenný a věcný 735 Eberl - syn Johannes (Eberlini), starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Eberl - Johannes - stříbro pro markrabího R 2, D 23a Ebrl - Johannes R 2, D 24a (2X) Ebrl - Johannes Ebrl et Hannus Kynd R 2, D 24a Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) Weisenstainer (Weissenstainer, R 2, Waissenstainer, R 3, Weisensteyner, R 4, 6, 9, 12, 13, Weyssensteyner, R 5, Weisensteiner, R 7, 8, 10, Weisenstayner, R 11, Wisensteinner, R 14, Weissensteiner, R 15) R 1-15, MI 14 Ebrl R 2, D 24a (3x) Ebrl - mošt R 2, D 24a Ebrl - střibro R 2, D 24a (4x) Eberlinus - stavby městské R 13, D 35b Eberhartsdarff, Eberhartsdorff v. Hybrálec Eberl, Eberlinus v. Eberhart Ebner, př. Ebner - Cristan senior R 1-2, III 10; Cristan R 3-4, III 10 Ebner - Hannus pistor R 1-13, III 10 Ebner - Hannus - lavice chlebné R 4, III pozn. 22 Ebner pistor - lavice chlebná R 11, IV 29 Ebrhertl, Ebrhertlinus, Ebrl v. Eberhart ecclesia v. kostel Eckl, Ekkl, Ekl, Erkl, př. Eckl (Ekkl, R 5, Ekl, R 9, Erkl, R 13-15) - Hannus R 1-15, MI 13 edificium v. stavby edificium civitatis v. stavby městské eisner, eizner v. železníci Ekkl, Ekl v. Eckl Ela, Elisabeth, Elizabet, Elizabeth, Elysabeth, Elz, Elza, Elzbeth, Elzka v. Alžběta Ela, př. Ela - Jekl fartor R 3-15, II 32 Enderl, Enderlinus, Endres, Endrl, Endrlinus v. Ondřej Engelmar, Englmar, př. Engelmar (Englmar, R 9-13) - Hannus R 8-13, APH 21 Englmar - dvůr R 14, APH 21 pozn. Englmar- zahrada (Michael de Zeherleins) R 1, APC 2 Englmar (Engelmar, R 6-9) R 2-11, APC 2 Englmar (Engelmar, R 6) — pole R 1-7, AC 7 Engelmar- pole R 7, AC 6 Engelmar (Englmar, R 9-13) - pole R 8-13, AC 8; zahrada R 14-15, AC 8 equus, equi v. kün Erasmus, jm. muž. Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73; zahrada R 14, IV 73 Erasmus Furslegl pannifex R 15, IV 61 Erenreich, př. Erenreich - Michel R 10-11, 1 56 Erkl v. Eckl estuarium v. místnost vytápěná Ewerl v. Eberhart Ewgl, Haber v. Habrewgl
Index jmenný a věcný 735 Eberl - syn Johannes (Eberlini), starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Eberl - Johannes - stříbro pro markrabího R 2, D 23a Ebrl - Johannes R 2, D 24a (2X) Ebrl - Johannes Ebrl et Hannus Kynd R 2, D 24a Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) Weisenstainer (Weissenstainer, R 2, Waissenstainer, R 3, Weisensteyner, R 4, 6, 9, 12, 13, Weyssensteyner, R 5, Weisensteiner, R 7, 8, 10, Weisenstayner, R 11, Wisensteinner, R 14, Weissensteiner, R 15) R 1-15, MI 14 Ebrl R 2, D 24a (3x) Ebrl - mošt R 2, D 24a Ebrl - střibro R 2, D 24a (4x) Eberlinus - stavby městské R 13, D 35b Eberhartsdarff, Eberhartsdorff v. Hybrálec Eberl, Eberlinus v. Eberhart Ebner, př. Ebner - Cristan senior R 1-2, III 10; Cristan R 3-4, III 10 Ebner - Hannus pistor R 1-13, III 10 Ebner - Hannus - lavice chlebné R 4, III pozn. 22 Ebner pistor - lavice chlebná R 11, IV 29 Ebrhertl, Ebrhertlinus, Ebrl v. Eberhart ecclesia v. kostel Eckl, Ekkl, Ekl, Erkl, př. Eckl (Ekkl, R 5, Ekl, R 9, Erkl, R 13-15) - Hannus R 1-15, MI 13 edificium v. stavby edificium civitatis v. stavby městské eisner, eizner v. železníci Ekkl, Ekl v. Eckl Ela, Elisabeth, Elizabet, Elizabeth, Elysabeth, Elz, Elza, Elzbeth, Elzka v. Alžběta Ela, př. Ela - Jekl fartor R 3-15, II 32 Enderl, Enderlinus, Endres, Endrl, Endrlinus v. Ondřej Engelmar, Englmar, př. Engelmar (Englmar, R 9-13) - Hannus R 8-13, APH 21 Englmar - dvůr R 14, APH 21 pozn. Englmar- zahrada (Michael de Zeherleins) R 1, APC 2 Englmar (Engelmar, R 6-9) R 2-11, APC 2 Englmar (Engelmar, R 6) — pole R 1-7, AC 7 Engelmar- pole R 7, AC 6 Engelmar (Englmar, R 9-13) - pole R 8-13, AC 8; zahrada R 14-15, AC 8 equus, equi v. kün Erasmus, jm. muž. Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73; zahrada R 14, IV 73 Erasmus Furslegl pannifex R 15, IV 61 Erenreich, př. Erenreich - Michel R 10-11, 1 56 Erkl v. Eckl estuarium v. místnost vytápěná Ewerl v. Eberhart Ewgl, Haber v. Habrewgl
Strana 736
736 exercitus v. vojsko expedicio v. výprava vojenská expensa v. výdaje cysner v. železníci Eysner, př., v. též železníci Eysner cerdo - dům R 15, CD 19 pozn.; vdova Catherina R 15, CD 19 pozn. Eyzengrein, Eyzngrein, př. Eyzengrein (Eyzngrein, R 4) R 1-4, III 64; sleva - milost (chudoba) R 3, III 64 eyzner v. železníci faber v. kováři Faber, př., v. též kováři Faber - zet Hannus (Guthannus, R 15) R 14-15, I 38 Fadmricht, př. Fadmricht sartor R 1-3, IV 7 familia v. služebnictvo famulus v. služebníci, v. pacholci faráři: plebanus, v. též pán (duchovní), v. kaplan farář jihlavský R 14, APH 11 pozn., R 14, AC 11 pozn., R 14, AC 15 pozn. d. plebanus de Ranczer R 15, Mon 13 plebanus de Ranczer - matka R 1-9, II 39 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 census plebani - N. Czecherlinus R 13, APH 13 pozn. domus plebani R 10, Mol 10 curia plebani (= Farní dvůr) R 11-15, Mol 10 farina v. mouka fartor v. jateční Fartorium v. U jatek feczczer, feczer, feczzer v. šrotéři Fein Nickl, Feyn Nykl, př., v. též Mikuláš Fein Nickl pannifex (Nicolaus Tobischawer, qui dicitur Fein Nickl) R 14, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Felschl, př. Felschl - Linhart (Lynhart, R 4) R 3-4, IV 69 Felschl - Lynhart R 5-6, 1 45 Felschl - Lynhart R 4, D 20b Fencz, Fenczl, Fenncz v. Václav Fencz, př., v. Wencz, př. fenum v. seno ferber v. barvíři Ferber, př. v. Verber, př. Ferindl v. Vorndl ferrum v. železo fetczer v. šrotéři Feterr, Feterlinus, Fetterlinus v. Vetterlinus
736 exercitus v. vojsko expedicio v. výprava vojenská expensa v. výdaje cysner v. železníci Eysner, př., v. též železníci Eysner cerdo - dům R 15, CD 19 pozn.; vdova Catherina R 15, CD 19 pozn. Eyzengrein, Eyzngrein, př. Eyzengrein (Eyzngrein, R 4) R 1-4, III 64; sleva - milost (chudoba) R 3, III 64 eyzner v. železníci faber v. kováři Faber, př., v. též kováři Faber - zet Hannus (Guthannus, R 15) R 14-15, I 38 Fadmricht, př. Fadmricht sartor R 1-3, IV 7 familia v. služebnictvo famulus v. služebníci, v. pacholci faráři: plebanus, v. též pán (duchovní), v. kaplan farář jihlavský R 14, APH 11 pozn., R 14, AC 11 pozn., R 14, AC 15 pozn. d. plebanus de Ranczer R 15, Mon 13 plebanus de Ranczer - matka R 1-9, II 39 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 census plebani - N. Czecherlinus R 13, APH 13 pozn. domus plebani R 10, Mol 10 curia plebani (= Farní dvůr) R 11-15, Mol 10 farina v. mouka fartor v. jateční Fartorium v. U jatek feczczer, feczer, feczzer v. šrotéři Fein Nickl, Feyn Nykl, př., v. též Mikuláš Fein Nickl pannifex (Nicolaus Tobischawer, qui dicitur Fein Nickl) R 14, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Felschl, př. Felschl - Linhart (Lynhart, R 4) R 3-4, IV 69 Felschl - Lynhart R 5-6, 1 45 Felschl - Lynhart R 4, D 20b Fencz, Fenczl, Fenncz v. Václav Fencz, př., v. Wencz, př. fenum v. seno ferber v. barvíři Ferber, př. v. Verber, př. Ferindl v. Vorndl ferrum v. železo fetczer v. šrotéři Feterr, Feterlinus, Fetterlinus v. Vetterlinus
Strana 737
Index jmenný a věcný 737 Feyn Nykl v. Fein Nickl Feyrabent, př. Feyrabent - Jacobus sutor R 15, III 63 Feyrabent - Michel sutor R 15, III 72 Feyrabent sutor, frater Johannis sutoris de Poczaken - domek R 15, III 85 fideiussoria v. ručení Fiereckl v. Vireckl figulus v. hrnčíři Fikker, př. Fikker de Zeltaw — vino — Slutrer R 2, D 24b Filgeb v. Vilgeb Filhaber v. Vilhaber Filip: Philip, Philipus, Philipp, Philippus, jm. muž. Philippus (Philip, R 2) Schalko carnifex R 1-2, III 10 Philippus pellifex R 1-3, II 23; sleva - chudoba R 2, II 23 Philippus (Philip, R 3-12, Philipp, R 13) stulmeister R 1-9, 10 (2x), 11-13, IV 16; dluh R 10, IV 16 Philippus topper (toppfer, R 2) R 1-2, II 55 Philip (Philipp, R 4) topfer (topper, R 4) R 3-4, II 61 Philippus (Philip, R 6, 7, 9, 10) de Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) R 1-7,9-10, APH 27; sleva - 1 lozuňka R 2, APH 27 Philipus de Hilbersdorff - zahrada R 8, APH 26-27 Philipp (Philippus, R 3-5, Philip, R 6, 7) de Hossaw R 1-7, AC 8; sleva - 1 lozuňka R 1-2, AC 8; splátka dluhu R 7, AC 8 Philip (Philipp, R 13, Philippus, R 14, 15) de Hossaw (Hassaw, R 15) R 8-15, AC 7; louka R 14-15, AC 7; splátka dluhu R 11, 13, AC 7; sleva - milost R 13, AC 7 Philipus de Hossaw - dům za řekou proti celnici u sv. Jana R 15, AC 7 pozn. Philippus de Hossaw - pole R 14-15, II 60 Philippus de Hossaw R 14, H 9 pozn. Philipp (Philip, R 3, 4, 6-10) Marquart (Markquart, R 4, 10, Markwart, R 6, 8, 9, Markvart, R 7) R 1-10, III 84 Philipus Markwart - výpůjčka R 9, D 20a Filzer, př. Filzer R 10, D 24a Findeizen, Findeisen, Findersen, Findeyzen, Findeyzn, Fyndeysen, Fyndeyzen, Fyndeyzin, Fyndeyzn, Fyndezn, př. Findeizen (Findeyzen, R 2, 13, Fyndeyzn, R 3, 8, 9, 12, Fyndeyzin, R4-6, Findeyzn, R 7, Fyndeyzen, R 10, 11, Findersen, R 14, Fyndeysen) R 1-15, VP 1; splátka dluhu R 2, VP 1; sleva - milost R 2, VP 1 Findeisen R 14, VP 1 pozn. Fyndezn (Fyndeyzn, R 6-9, 11, 12, Fyndeyzen, R 10, 13) R 5-13, II 21 Finder, př. Finder (Fynder, R 5, 6, 8, 10-13, 15) - Wenczeslaus faber R 3-4, IV 63; faber R 5-15, IV 63 Finder - Wenczeslaus - závora R 3, D 22a Fink, př. Fink textor R 1-3, II 52 fischer v. rybáři Fischer, Fisscher, Fyscher, Fysscher, př. Fischer (Fisscher, R 2, 3, Fyscher, R 4, 5, 7-12, Fysscher, R 13, 15) - Mathes - vdova R 1-15, Mon 6 flectenmacher, flechtenczewner v. pletači plotů
Index jmenný a věcný 737 Feyn Nykl v. Fein Nickl Feyrabent, př. Feyrabent - Jacobus sutor R 15, III 63 Feyrabent - Michel sutor R 15, III 72 Feyrabent sutor, frater Johannis sutoris de Poczaken - domek R 15, III 85 fideiussoria v. ručení Fiereckl v. Vireckl figulus v. hrnčíři Fikker, př. Fikker de Zeltaw — vino — Slutrer R 2, D 24b Filgeb v. Vilgeb Filhaber v. Vilhaber Filip: Philip, Philipus, Philipp, Philippus, jm. muž. Philippus (Philip, R 2) Schalko carnifex R 1-2, III 10 Philippus pellifex R 1-3, II 23; sleva - chudoba R 2, II 23 Philippus (Philip, R 3-12, Philipp, R 13) stulmeister R 1-9, 10 (2x), 11-13, IV 16; dluh R 10, IV 16 Philippus topper (toppfer, R 2) R 1-2, II 55 Philip (Philipp, R 4) topfer (topper, R 4) R 3-4, II 61 Philippus (Philip, R 6, 7, 9, 10) de Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) R 1-7,9-10, APH 27; sleva - 1 lozuňka R 2, APH 27 Philipus de Hilbersdorff - zahrada R 8, APH 26-27 Philipp (Philippus, R 3-5, Philip, R 6, 7) de Hossaw R 1-7, AC 8; sleva - 1 lozuňka R 1-2, AC 8; splátka dluhu R 7, AC 8 Philip (Philipp, R 13, Philippus, R 14, 15) de Hossaw (Hassaw, R 15) R 8-15, AC 7; louka R 14-15, AC 7; splátka dluhu R 11, 13, AC 7; sleva - milost R 13, AC 7 Philipus de Hossaw - dům za řekou proti celnici u sv. Jana R 15, AC 7 pozn. Philippus de Hossaw - pole R 14-15, II 60 Philippus de Hossaw R 14, H 9 pozn. Philipp (Philip, R 3, 4, 6-10) Marquart (Markquart, R 4, 10, Markwart, R 6, 8, 9, Markvart, R 7) R 1-10, III 84 Philipus Markwart - výpůjčka R 9, D 20a Filzer, př. Filzer R 10, D 24a Findeizen, Findeisen, Findersen, Findeyzen, Findeyzn, Fyndeysen, Fyndeyzen, Fyndeyzin, Fyndeyzn, Fyndezn, př. Findeizen (Findeyzen, R 2, 13, Fyndeyzn, R 3, 8, 9, 12, Fyndeyzin, R4-6, Findeyzn, R 7, Fyndeyzen, R 10, 11, Findersen, R 14, Fyndeysen) R 1-15, VP 1; splátka dluhu R 2, VP 1; sleva - milost R 2, VP 1 Findeisen R 14, VP 1 pozn. Fyndezn (Fyndeyzn, R 6-9, 11, 12, Fyndeyzen, R 10, 13) R 5-13, II 21 Finder, př. Finder (Fynder, R 5, 6, 8, 10-13, 15) - Wenczeslaus faber R 3-4, IV 63; faber R 5-15, IV 63 Finder - Wenczeslaus - závora R 3, D 22a Fink, př. Fink textor R 1-3, II 52 fischer v. rybáři Fischer, Fisscher, Fyscher, Fysscher, př. Fischer (Fisscher, R 2, 3, Fyscher, R 4, 5, 7-12, Fysscher, R 13, 15) - Mathes - vdova R 1-15, Mon 6 flectenmacher, flechtenczewner v. pletači plotů
Strana 738
738 Flechtenczewner, Flechtenczawner, př., v. též pletači plotů Flechtenczewner (Flechtenczawner, R 5) R 1-13, 1 17 flechenmacher, flechtenmacher v. pletači plotů Fleiher v. Florhey Fleugauff, Fleügauff, Flewauff, Flewgauff, Flewgawff, Vleugauff, př. Fleugauff (Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) - dvůr R 3-15, CD 12 Flewgauff - domek R 3, CD 12 pozn. Flewgawff (Fleügauff, R 2) - dům R 1-2, CD 13 Flewgauff - syn Jakuss R 1, CD 13 pozn. Flexein, Flexl, Flexlin, př. Flexein - Hannus Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14) Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9 Flexein -Johannes R 1, MI 9 pozn. florenus (floreni) v. zlatý Florhey, Fleiher, Flurhey, př. Flurhey (Florhey, R 4-13) - syn Jacobus (Jacob, R 6, 7, 11) R 1-13, APC 7 Fleiher - Jacobus R 14, APC 7 Florhey - syn - zahrada R 13, APC 8 pozn. Florhey (Fleiher, R 14) - zahrada R 13-14, APC 8 Fogel (Fogl) v. Vogl Follemawl, Follemawle v. Volmawl fons v. pramen Förndl, Forundl v. Vorndl, srov. Bedřich Forundlinus v. Bedřich fossata v. příkopy hradební František: Francz, Frenczl, Frenczlinus, jm. muž. Frenczl Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5-9, III 33; dluh R 7, III 33 Francz de Eberhartsdorff (Eberhartsdarf, R 15) R 14-15, IV 70 Frenczl (Frenczlinus, R 15) grauppner (graupner, R 3-15) R 1-15, AC 1 Frenczl grauppner R 1-2, APH 1; zahrada R 2, APH 1 pozn. Frenczl (Francz, R 10-14, Frenczlinus, R 15) Holcz (Holch, R 2, Holczz, R 12, Holtsch, R 15) R 1-15, I 50; sleva — požár R 1, 1 50; sleva R 5, I 50; plat na nemovitosti R 1,1 50 Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz - dům R 1-15, CD 25 Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz - dvůr R 1-15, F 10 Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 1-15, CR 1 Frenczlinus (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) Holcz (Holczz, R 11)- dvůr R 1-15, P 4 Frenczl Holcz R 1-5, P8 Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 15 Frenczl Holcz - předchůdci konšelů R 3, D 20a Frenczlinus Holcz - Wilzwol R 3, D 22a Francz Holcz - Cantarifex - pušky R 11, D 24a Francz Holcz - pohledávka na domě R 11, D 24b Frenczl Holcz - víno R 4, D 20b Francz (Frenczl, R 7, R 9) Holcz in Patella R6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Francz Cristani (Cristanni, R 2-9) sartoris R 1-9, 1 14 Francz Kstalt (Ksstalt, R 14) R 10-13, 14 (2x), I 14
738 Flechtenczewner, Flechtenczawner, př., v. též pletači plotů Flechtenczewner (Flechtenczawner, R 5) R 1-13, 1 17 flechenmacher, flechtenmacher v. pletači plotů Fleiher v. Florhey Fleugauff, Fleügauff, Flewauff, Flewgauff, Flewgawff, Vleugauff, př. Fleugauff (Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) - dvůr R 3-15, CD 12 Flewgauff - domek R 3, CD 12 pozn. Flewgawff (Fleügauff, R 2) - dům R 1-2, CD 13 Flewgauff - syn Jakuss R 1, CD 13 pozn. Flexein, Flexl, Flexlin, př. Flexein - Hannus Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14) Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9 Flexein -Johannes R 1, MI 9 pozn. florenus (floreni) v. zlatý Florhey, Fleiher, Flurhey, př. Flurhey (Florhey, R 4-13) - syn Jacobus (Jacob, R 6, 7, 11) R 1-13, APC 7 Fleiher - Jacobus R 14, APC 7 Florhey - syn - zahrada R 13, APC 8 pozn. Florhey (Fleiher, R 14) - zahrada R 13-14, APC 8 Fogel (Fogl) v. Vogl Follemawl, Follemawle v. Volmawl fons v. pramen Förndl, Forundl v. Vorndl, srov. Bedřich Forundlinus v. Bedřich fossata v. příkopy hradební František: Francz, Frenczl, Frenczlinus, jm. muž. Frenczl Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5-9, III 33; dluh R 7, III 33 Francz de Eberhartsdorff (Eberhartsdarf, R 15) R 14-15, IV 70 Frenczl (Frenczlinus, R 15) grauppner (graupner, R 3-15) R 1-15, AC 1 Frenczl grauppner R 1-2, APH 1; zahrada R 2, APH 1 pozn. Frenczl (Francz, R 10-14, Frenczlinus, R 15) Holcz (Holch, R 2, Holczz, R 12, Holtsch, R 15) R 1-15, I 50; sleva — požár R 1, 1 50; sleva R 5, I 50; plat na nemovitosti R 1,1 50 Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz - dům R 1-15, CD 25 Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) Holcz - dvůr R 1-15, F 10 Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 1-15, CR 1 Frenczlinus (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) Holcz (Holczz, R 11)- dvůr R 1-15, P 4 Frenczl Holcz R 1-5, P8 Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 15 Frenczl Holcz - předchůdci konšelů R 3, D 20a Frenczlinus Holcz - Wilzwol R 3, D 22a Francz Holcz - Cantarifex - pušky R 11, D 24a Francz Holcz - pohledávka na domě R 11, D 24b Frenczl Holcz - víno R 4, D 20b Francz (Frenczl, R 7, R 9) Holcz in Patella R6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Francz Cristani (Cristanni, R 2-9) sartoris R 1-9, 1 14 Francz Kstalt (Ksstalt, R 14) R 10-13, 14 (2x), I 14
Strana 739
Index jmenný a věcný 739 Francz Kstalte R 4, D 20b Francz Kstalt R 9, D 20a Francz Kstalt - zástava R 11, D 25a Francz (Francz Leb, R 2) alias Leo iuvenis R 1-2, 8 8 Francz Leb (Lew, R 15) R 2-15, S 8; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 8; sleva - milost R 8, 11, 88 Francz lochner R 14-15, II 35; krám masný (Hawerayglinus carnifex) R 15, II 35 Francz Ludl pellifex R 1, IV 25 Francz Muckenprunner (Mokenprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, 12, Mockenprunner, R 7-9, Mücknprunner, R 11) R 1-13, II 24; zet Bernhardus (Bernhard, R 9-12) R 5-13, II 24 Francz Muckenprunner, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Francz pellifex R 1, II 80 Frenczlinus (Francz, R 4-14) pellifex - vdova R 1-14, I182; sleva - milost R 5, I182; sleva - dům zádušní R 6, 7, II 82 Francz Tünel (Týnl, R 12, Tynl, R 13) piscator R 11-13, CD 22 Francz piscator R 11, CD 22 pozn. Francz piscator - dům R 14, CD 22 pozn. Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rörnmeister, R 8) - vdova R 1-9, II 91 Francz Rornmeistr - vdova R 1, APH 11 Francz Schkek R 15, Mon 12 Francz Sluter (Slutrer, R 3, Sluterer, R 4-11, Slotrer, R 14, Slutter, R 15) R 1-11, 14-15, III 44, v. též R 12-13, III 44; dvory R 14, III 44; sleva - požár R 1, III 44; sleva - škody R 3, III 44; sleva - dvůr R 5, III 44; sleva R 11, III 44; sleva - milost R 14, III 44 Francz Slutrer R 1,P 9 pozn. Francz Sluterer - dvůr R 1, CD 13 pozn. Francz Slutrer - dvůr R 3, CD 12 pozn. Francz Slutrer R 14, CD 10 pozn. Francz Slutter - dvůr R 14, CD 11 pozn.; městiště R 14, CD 11 pozn. Francz Sluterer, starší obecní, výběrčí lozuňky R 9 Francz Slutrer R 2, D 24b Francz Sluterer - peníze do Vídně R 11, D 23a (2x) Francz Wenczeslaus R 10, H 5 Francz R 1-15, CD 7; louka (de prato gerung) R 8, CD 7; louka (de 1/2 prato gerung) R 9, CD 7; zahrada a louka R 10, CD 7; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 7; splátka dluhu R 7, CD 7; sleva - milost R 8, CD 7; sleva - požár R 11, CD 7 Francz - zahrada U Koželuhů R 14, II 27; dvůr U Koželuhů R 15, II 27 Frenczl — vdova R 9-11, Cr; dluh R 9, Cr Frenczlinus - vdova R 11-12, III 53 Frenczlinus - krám masný R 12, III 79 frater (řeholník) v. bratr (řeholník) fraternitas [s. Catherine] v. bratrsvo [sv. Kateřiny] Frawental, Frawntol v. Pohled freithof, freithoff v. hrbitov Frenczl, Frenczlinus v. František Fressenstruczl, Frenssenstrüczl, Fressenstrüczl, Fressenstrüczl, př. Fressenstruczl (Fressenstrüczl, R 2, 3, Fressenstrüczl, R 4, 5, 7, 8, Frenssenstrüczl, R 6) R 1-8, 120; sleva - milost R 6, 7, 1 20 Fressenstrüczl (Fressenstruczl, R 13) R 9-13, 1 18; sleva - milost R 9, 13, 1 18
Index jmenný a věcný 739 Francz Kstalte R 4, D 20b Francz Kstalt R 9, D 20a Francz Kstalt - zástava R 11, D 25a Francz (Francz Leb, R 2) alias Leo iuvenis R 1-2, 8 8 Francz Leb (Lew, R 15) R 2-15, S 8; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 8; sleva - milost R 8, 11, 88 Francz lochner R 14-15, II 35; krám masný (Hawerayglinus carnifex) R 15, II 35 Francz Ludl pellifex R 1, IV 25 Francz Muckenprunner (Mokenprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, 12, Mockenprunner, R 7-9, Mücknprunner, R 11) R 1-13, II 24; zet Bernhardus (Bernhard, R 9-12) R 5-13, II 24 Francz Muckenprunner, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Francz pellifex R 1, II 80 Frenczlinus (Francz, R 4-14) pellifex - vdova R 1-14, I182; sleva - milost R 5, I182; sleva - dům zádušní R 6, 7, II 82 Francz Tünel (Týnl, R 12, Tynl, R 13) piscator R 11-13, CD 22 Francz piscator R 11, CD 22 pozn. Francz piscator - dům R 14, CD 22 pozn. Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rörnmeister, R 8) - vdova R 1-9, II 91 Francz Rornmeistr - vdova R 1, APH 11 Francz Schkek R 15, Mon 12 Francz Sluter (Slutrer, R 3, Sluterer, R 4-11, Slotrer, R 14, Slutter, R 15) R 1-11, 14-15, III 44, v. též R 12-13, III 44; dvory R 14, III 44; sleva - požár R 1, III 44; sleva - škody R 3, III 44; sleva - dvůr R 5, III 44; sleva R 11, III 44; sleva - milost R 14, III 44 Francz Slutrer R 1,P 9 pozn. Francz Sluterer - dvůr R 1, CD 13 pozn. Francz Slutrer - dvůr R 3, CD 12 pozn. Francz Slutrer R 14, CD 10 pozn. Francz Slutter - dvůr R 14, CD 11 pozn.; městiště R 14, CD 11 pozn. Francz Sluterer, starší obecní, výběrčí lozuňky R 9 Francz Slutrer R 2, D 24b Francz Sluterer - peníze do Vídně R 11, D 23a (2x) Francz Wenczeslaus R 10, H 5 Francz R 1-15, CD 7; louka (de prato gerung) R 8, CD 7; louka (de 1/2 prato gerung) R 9, CD 7; zahrada a louka R 10, CD 7; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 7; splátka dluhu R 7, CD 7; sleva - milost R 8, CD 7; sleva - požár R 11, CD 7 Francz - zahrada U Koželuhů R 14, II 27; dvůr U Koželuhů R 15, II 27 Frenczl — vdova R 9-11, Cr; dluh R 9, Cr Frenczlinus - vdova R 11-12, III 53 Frenczlinus - krám masný R 12, III 79 frater (řeholník) v. bratr (řeholník) fraternitas [s. Catherine] v. bratrsvo [sv. Kateřiny] Frawental, Frawntol v. Pohled freithof, freithoff v. hrbitov Frenczl, Frenczlinus v. František Fressenstruczl, Frenssenstrüczl, Fressenstrüczl, Fressenstrüczl, př. Fressenstruczl (Fressenstrüczl, R 2, 3, Fressenstrüczl, R 4, 5, 7, 8, Frenssenstrüczl, R 6) R 1-8, 120; sleva - milost R 6, 7, 1 20 Fressenstrüczl (Fressenstruczl, R 13) R 9-13, 1 18; sleva - milost R 9, 13, 1 18
Strana 740
740 freythoff v. hrbitov Fricz, Fridl, Fridlinus v. Bedřich Fridlpek, př. Fridlpek - Nicolaus R 14-15, III 45 Fridricus v. Bedřich Fridusch, Friduschius, Fridussius, př., srov. Bedřich Fridusch - Hanusco R 5-6, IV 104 B Fridusch - Hanusco R 10, D 24a Fridussius - Hanusco- dvůr R6, 0 2 Fridusch - Hassko R 14, O 2 pozn. Fridusch - vdova - pole R 14, II 45 Friduschius — pole R 15, II 45 Fridussius - syn Johannes R 15, 1 58 Frolich, Froleich, Frölich, př. Froleich - Niclas R 1, IV 2 Frolich (Frölich, R 2) - Niclas R 1-2, 1 43 Frowein, Froweinn, Vrowein, Vröwein, Vroweyn, Wrowein, př. Frowein (Vrowein, R 4, Vroweyn, R 5, 9-11, Wrowein, R6, Vrowein, R 7, 8, 12, Froweinn, R 15) - Endrl (Enderl, R 4-15) R 1-15, MI 7 Fruauff, Früauff, Früauff, Fruawf, př. Fruawf (Früauff, R 2, 3, Fruauff, R 4, Früauff, R 5-10) -Jorg (Jürg, R 4, 6, 8, 9, Jurg, R 5, 7, 10) R 1-10, III 24 Fruauff (Früauff, R 10, 12, 13) R 9-13, IV 1 Frycz, Frydl, Frydlinus v. Bedřich Fuksl (Füxl) v. Fuxl fullo v. valcháři funifex v. provazníci Furekl v. Vireckl furman v. vozkové Furslegl, Fürslegl, Fürslegl, př. Fürslegl - Erasmus pannifex R 14, IV 73 Furslegl - Erasmus pannifex R 15, IV 61 Fürslegl (Fürslegl, R 2, 3, Furslegl, R 13) - Hannus (Johannes, R 14) R 1-14, IV 73 Furslegl (Fürslegl, R 8-11, 14) - Hannus (Johannes, R 15) R 7-15, APH 15 Furslegl R 9, F 9 pozn. Furslegl - vdova - zahrada R 15, APH 30-31 Furslegl - zástava R 11, D 25a Furzkar, př. Furzkar - Nicolaus textor R 15, II 56 Fusdarf, Fusdorff v. Rantířov fustes v. dřevo Fuxl: Fuksl, Füxl, Fuxlinus, př. Fuxlinus (Fuksl, R 15) pincerna R 14-15, IV 102 Füxl - Hanussco R 14, Mon 10? Füxl nunccius - Cristannus faber - Jeronimus R 6, D 17a Fyker, př. Fyker — 19 prostic soli R 2, D 24b
740 freythoff v. hrbitov Fricz, Fridl, Fridlinus v. Bedřich Fridlpek, př. Fridlpek - Nicolaus R 14-15, III 45 Fridricus v. Bedřich Fridusch, Friduschius, Fridussius, př., srov. Bedřich Fridusch - Hanusco R 5-6, IV 104 B Fridusch - Hanusco R 10, D 24a Fridussius - Hanusco- dvůr R6, 0 2 Fridusch - Hassko R 14, O 2 pozn. Fridusch - vdova - pole R 14, II 45 Friduschius — pole R 15, II 45 Fridussius - syn Johannes R 15, 1 58 Frolich, Froleich, Frölich, př. Froleich - Niclas R 1, IV 2 Frolich (Frölich, R 2) - Niclas R 1-2, 1 43 Frowein, Froweinn, Vrowein, Vröwein, Vroweyn, Wrowein, př. Frowein (Vrowein, R 4, Vroweyn, R 5, 9-11, Wrowein, R6, Vrowein, R 7, 8, 12, Froweinn, R 15) - Endrl (Enderl, R 4-15) R 1-15, MI 7 Fruauff, Früauff, Früauff, Fruawf, př. Fruawf (Früauff, R 2, 3, Fruauff, R 4, Früauff, R 5-10) -Jorg (Jürg, R 4, 6, 8, 9, Jurg, R 5, 7, 10) R 1-10, III 24 Fruauff (Früauff, R 10, 12, 13) R 9-13, IV 1 Frycz, Frydl, Frydlinus v. Bedřich Fuksl (Füxl) v. Fuxl fullo v. valcháři funifex v. provazníci Furekl v. Vireckl furman v. vozkové Furslegl, Fürslegl, Fürslegl, př. Fürslegl - Erasmus pannifex R 14, IV 73 Furslegl - Erasmus pannifex R 15, IV 61 Fürslegl (Fürslegl, R 2, 3, Furslegl, R 13) - Hannus (Johannes, R 14) R 1-14, IV 73 Furslegl (Fürslegl, R 8-11, 14) - Hannus (Johannes, R 15) R 7-15, APH 15 Furslegl R 9, F 9 pozn. Furslegl - vdova - zahrada R 15, APH 30-31 Furslegl - zástava R 11, D 25a Furzkar, př. Furzkar - Nicolaus textor R 15, II 56 Fusdarf, Fusdorff v. Rantířov fustes v. dřevo Fuxl: Fuksl, Füxl, Fuxlinus, př. Fuxlinus (Fuksl, R 15) pincerna R 14-15, IV 102 Füxl - Hanussco R 14, Mon 10? Füxl nunccius - Cristannus faber - Jeronimus R 6, D 17a Fyker, př. Fyker — 19 prostic soli R 2, D 24b
Strana 741
Index jmenný a věcný 741 Fylser, Fylzer, př. Fylser R 9, D 17a Fylzer - zástava R 11, D 25a Fyndeyzen, Fyndeyzn, Fyndezn v. Findeizen Fyscher, Fysscher, pr. v. Fischer G Gacze, Kacze, př. Gacze - Johannes R 1,150 Gacze (Kacze, R 2) - Johannes R 1-2, IV 106 Kacze - Johannes R 8, D 17a (2x), 20a gaisler v. uzenáři Gaislstab v. Geislstab Gallus, Gall, př. Gall (Gallus, R 3-6) - Jacob (Jacobus, R 6) R 1-6, IV 12 Gallus - Georgius - Reczpach - vino R 3, D 20a Gallus - vino R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a Gamprecht, Gampprecht, př. Gampprecht (Gamprecht, R 2) R 1-2, II 2 Gang v. Kaňk Ganzer, př. Ganzer - Henel carnifex R 8, II 22, v. též R 6-7, 9-15, II 22 ganzmeister v. gensmeister Gariczer v. Guriczer garn v. příze Gasler v. Geisler Gatczmeier, př. Gatczmeier R 15, APH 4 pozn. gaysler v. uzenáři Gaysler v. Geisler gaza v. domek Geczl v. Goczl Geiselstab v. Geislstab geisler v. uzenáři Geisler, Gasler, Gaysler, Geysler, Geyssler, př., v. též uzenáři Gaysler (Geisler, R 6, Geysler, R 7-13, Gasler, R 14) - syn R 5-13, MA 1, R 14, MA 3 Gasler - pole R 14, MA 3 iuvenis Gasler (Gaysler, R 15) - dvůr R 14-15, MA 3, 1 Geyssler - dvůr R 1, G 9 pozn. Geislstab, Geiselstab, Geyselstab, Geyslstab, př. Geislstab (Gaislstab, R 2, 3, Geyslstab, R 4, 12, 13, Geiselstab, R 10) - Jesco (Jessco, R 3, Jesko, R 6-9, Jessko, R 12, 13) R 1-13, II 63 Geiselstab - Pessco(= Jessko) R 14, II 63; R 14, II 63 pozn. Geislstab - Jessko R 15, II 29 Geyslstab - Jesco R 4, D 20a
Index jmenný a věcný 741 Fylser, Fylzer, př. Fylser R 9, D 17a Fylzer - zástava R 11, D 25a Fyndeyzen, Fyndeyzn, Fyndezn v. Findeizen Fyscher, Fysscher, pr. v. Fischer G Gacze, Kacze, př. Gacze - Johannes R 1,150 Gacze (Kacze, R 2) - Johannes R 1-2, IV 106 Kacze - Johannes R 8, D 17a (2x), 20a gaisler v. uzenáři Gaislstab v. Geislstab Gallus, Gall, př. Gall (Gallus, R 3-6) - Jacob (Jacobus, R 6) R 1-6, IV 12 Gallus - Georgius - Reczpach - vino R 3, D 20a Gallus - vino R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a Gamprecht, Gampprecht, př. Gampprecht (Gamprecht, R 2) R 1-2, II 2 Gang v. Kaňk Ganzer, př. Ganzer - Henel carnifex R 8, II 22, v. též R 6-7, 9-15, II 22 ganzmeister v. gensmeister Gariczer v. Guriczer garn v. příze Gasler v. Geisler Gatczmeier, př. Gatczmeier R 15, APH 4 pozn. gaysler v. uzenáři Gaysler v. Geisler gaza v. domek Geczl v. Goczl Geiselstab v. Geislstab geisler v. uzenáři Geisler, Gasler, Gaysler, Geysler, Geyssler, př., v. též uzenáři Gaysler (Geisler, R 6, Geysler, R 7-13, Gasler, R 14) - syn R 5-13, MA 1, R 14, MA 3 Gasler - pole R 14, MA 3 iuvenis Gasler (Gaysler, R 15) - dvůr R 14-15, MA 3, 1 Geyssler - dvůr R 1, G 9 pozn. Geislstab, Geiselstab, Geyselstab, Geyslstab, př. Geislstab (Gaislstab, R 2, 3, Geyslstab, R 4, 12, 13, Geiselstab, R 10) - Jesco (Jessco, R 3, Jesko, R 6-9, Jessko, R 12, 13) R 1-13, II 63 Geiselstab - Pessco(= Jessko) R 14, II 63; R 14, II 63 pozn. Geislstab - Jessko R 15, II 29 Geyslstab - Jesco R 4, D 20a
Strana 742
742 Geislstab - Jesko — Videň R 4, D 20a Geiselstab (Geislstab, R 2, 3, 5, 7-9, 11, Geyslstab, R 4, 6, 12, 13, 15, Geyselstab, R 10) - Nicolaus (N., R 3-14) R 1-15, II 23 Geislstab - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Geyslstab - zet N. de Pyrknaw R 13, II 60 Gelweis, př. Gelweis - Sigismundus — vino R 14, D 24a (3X) Gemlich, Gemeleh, Gemelich, Gmeleich, Gmelich, př. Gmelich - Jacobus pannifex R 3, III 57 Gmeleich (Gmelich, R 6) pannifex R 5-6, IV 3 Gmelich (Gemelich, R 8, Gmeleich, R 12, 13) pannifex R 7-13, IV 6; nůž (pro cultello) R 13, IV 6; splátka dluhu R 9, IV 6 Gemeleh pannifex - manželka R 14, IV 101 Gemelich pannifex - manželka Elysabeth R 15, 1 2 Gemlich — Petrus R 6-7, Mol 10 Gemperl, Gempperl, Gemprl, pr. Gemperl - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 78 Gemperl (Gempperl, R 2, 3, Gemprl, R 7, 11) pannifex R 1-13,1 41 Gemperl pannifex R 14-15, IV 71 Gengl, př. Gengl pogner R 1, III 61 Genser, př. Genser - Hanus R 15, APH 29 Genschoph, Gensschoph, Gensschopph, Genzschop, Genzschoph, př. Gensschopph (Gensschoph, R 2, 3, Genzschoph, R 4) - Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, II 75 Genzschop (Genzschoph, R 7, 9, 10, Gensschoph, R 8) R 6-10, II 44 Genschoph (Genschopph, R 11, Genzschoph, R 12, 13) R 10-13, II 57 gensmaister v. gensmeister Gensmaister, Gensmaster, Gensmeister, Genzmaister, Genzmeister, Genzmeyster, pr., v. též gensmeister Gensmaster (Gensmeister, R 8, Gensmaister, R 9-12, 14, Genzmaister, R 13, Genzmeyster, R 15) R 7-15 APH 19 Genzmeister, př. - zahrada R 15, APH 28 Gensmaister, př. R 14, I 24; vdova R 15, I 24, v. též R 3-13, I 24; sleva - milost R 15, 1 24 Gensmaster R 9, D 19a Gensmaister - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b, R 11, D 23b gensmeister, ganzmeister, gensmaister, gensmaster, genzmaster, genzmeister, řemeslo neurčené, v. též Gensmaister, př. Hannus ganzmeister (gensmeister, R 2, 3) R 1-3, IV 54 Hannus gensmeister (gensmaster, R 5, 7, 11, genzmeister, R 6, genzmaster, R 9, gensmaister, R 10, 12, 13) R 3-13, I 24, v. též R 14-15, 1 24 Johannes (Hannus) gensmaister (gensmeister) R 3, D 22a, 22b, R 7, D 18a (2x), R 12, D 24a, R 13, D 35a Gensschoph, Gensschopph v. Genschoph Genzmaister, Genzmeister, Genzmeyster v. Gensmaister genzmaster, genzmeister v. gensmeister Genzschop, Genzschoph v. Genschoph Genzsl, př. Genzsl - Sigl pannifex R 15, CD 19 pozn.
742 Geislstab - Jesko — Videň R 4, D 20a Geiselstab (Geislstab, R 2, 3, 5, 7-9, 11, Geyslstab, R 4, 6, 12, 13, 15, Geyselstab, R 10) - Nicolaus (N., R 3-14) R 1-15, II 23 Geislstab - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Geyslstab - zet N. de Pyrknaw R 13, II 60 Gelweis, př. Gelweis - Sigismundus — vino R 14, D 24a (3X) Gemlich, Gemeleh, Gemelich, Gmeleich, Gmelich, př. Gmelich - Jacobus pannifex R 3, III 57 Gmeleich (Gmelich, R 6) pannifex R 5-6, IV 3 Gmelich (Gemelich, R 8, Gmeleich, R 12, 13) pannifex R 7-13, IV 6; nůž (pro cultello) R 13, IV 6; splátka dluhu R 9, IV 6 Gemeleh pannifex - manželka R 14, IV 101 Gemelich pannifex - manželka Elysabeth R 15, 1 2 Gemlich — Petrus R 6-7, Mol 10 Gemperl, Gempperl, Gemprl, pr. Gemperl - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 78 Gemperl (Gempperl, R 2, 3, Gemprl, R 7, 11) pannifex R 1-13,1 41 Gemperl pannifex R 14-15, IV 71 Gengl, př. Gengl pogner R 1, III 61 Genser, př. Genser - Hanus R 15, APH 29 Genschoph, Gensschoph, Gensschopph, Genzschop, Genzschoph, př. Gensschopph (Gensschoph, R 2, 3, Genzschoph, R 4) - Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, II 75 Genzschop (Genzschoph, R 7, 9, 10, Gensschoph, R 8) R 6-10, II 44 Genschoph (Genschopph, R 11, Genzschoph, R 12, 13) R 10-13, II 57 gensmaister v. gensmeister Gensmaister, Gensmaster, Gensmeister, Genzmaister, Genzmeister, Genzmeyster, pr., v. též gensmeister Gensmaster (Gensmeister, R 8, Gensmaister, R 9-12, 14, Genzmaister, R 13, Genzmeyster, R 15) R 7-15 APH 19 Genzmeister, př. - zahrada R 15, APH 28 Gensmaister, př. R 14, I 24; vdova R 15, I 24, v. též R 3-13, I 24; sleva - milost R 15, 1 24 Gensmaster R 9, D 19a Gensmaister - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b, R 11, D 23b gensmeister, ganzmeister, gensmaister, gensmaster, genzmaster, genzmeister, řemeslo neurčené, v. též Gensmaister, př. Hannus ganzmeister (gensmeister, R 2, 3) R 1-3, IV 54 Hannus gensmeister (gensmaster, R 5, 7, 11, genzmeister, R 6, genzmaster, R 9, gensmaister, R 10, 12, 13) R 3-13, I 24, v. též R 14-15, 1 24 Johannes (Hannus) gensmaister (gensmeister) R 3, D 22a, 22b, R 7, D 18a (2x), R 12, D 24a, R 13, D 35a Gensschoph, Gensschopph v. Genschoph Genzmaister, Genzmeister, Genzmeyster v. Gensmaister genzmaster, genzmeister v. gensmeister Genzschop, Genzschoph v. Genschoph Genzsl, př. Genzsl - Sigl pannifex R 15, CD 19 pozn.
Strana 743
Index jmenný a věcný 743 Georgius v. Jiří Georius v. Rehoř Gereud, geraud, gereude, Paseky, lesní trat u Popic Popicz (Popycz, R 5), vom geraud (gereud, R 3-12, 15, gereude, R 14) R 1-15, VP 4 Gerenolt, Gernolt, př. Gerenolt (Gernolt, R 2) - Michel R 1-2, II 89 Gernergros, př. Gernergros - Michel R 13, III 41 gerung v. pokosení Gesellones, Gesell, Gsellones, př. Gesellones (Gsellones, R 4, 5, 6) - zet Hannus R 1-6, HE 1 Gesellones - Gsellones (Gesellones, R 8, Gesell, R 15) - zet Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 6-15, HE 1 Gesunde Leiten v. An der Leiten Geyselstab v. Geislstab geysler v. uzenáři Geysler, Geyssler v. Geisler Geyslstab v. Geislstab Gibl, př. Gibl - Hensl R 1-10, S 7 Gibl - Hensl R 2-8, H 11 Gilg v. Jiljí Gindrzissko (Jindříšek) v. Jindřich Ginox, př. Ginox - Hannus carnifex R 13, II 51? Glacz, Glaacz, př., v. též Schelich Glaacz -Jeronimus R 1, III 46 Glacz - Jeronimus - dvůr R 1,VP 5 gladiator v. mečíř gladius v. meč Gleym, Glaym, Gleim, př. Gleym - Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13)- vdova R 1-13, Cr Gleym (Gleim, R 14, 15) - Jax (Jaks, R 14, Jakscho, R 15) R 13-15, Cr Glaym (Glaymyn, R 2) - zet Lorencz carnifex R 1-3, III 69 Glaym (Gleym, R 4) — vdova - zet Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, Cr Glaym (Gleym, R 4) - zet Niclas (N., R 4) (carnifex, R 3) R 3-4, II 51, v. též R 5-13, II 51 Gleym - N. carnifex R 5-12, II 51; N. R 13, II 51, v. též R 3-4, II 51 Glok, př. Glok - Hannus pannifex R 10-11, IV 54; Hannus R 12, IV 54 iuvenis Glok pannifex R 14, IV 48 Glok - Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) sutor R 1-8, III 83 Glok - Petrus sutor R 8-13, IV 107 Glok sutor R 14-15, II 3 Glok - Petrus - železo na městské stavby R 10, D 24a Glok - Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) pannifex R 1-6, I 33 Glok pannifex R 7-11, IV 37 Glok pannifex R 11-13, IV 75
Index jmenný a věcný 743 Georgius v. Jiří Georius v. Rehoř Gereud, geraud, gereude, Paseky, lesní trat u Popic Popicz (Popycz, R 5), vom geraud (gereud, R 3-12, 15, gereude, R 14) R 1-15, VP 4 Gerenolt, Gernolt, př. Gerenolt (Gernolt, R 2) - Michel R 1-2, II 89 Gernergros, př. Gernergros - Michel R 13, III 41 gerung v. pokosení Gesellones, Gesell, Gsellones, př. Gesellones (Gsellones, R 4, 5, 6) - zet Hannus R 1-6, HE 1 Gesellones - Gsellones (Gesellones, R 8, Gesell, R 15) - zet Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 6-15, HE 1 Gesunde Leiten v. An der Leiten Geyselstab v. Geislstab geysler v. uzenáři Geysler, Geyssler v. Geisler Geyslstab v. Geislstab Gibl, př. Gibl - Hensl R 1-10, S 7 Gibl - Hensl R 2-8, H 11 Gilg v. Jiljí Gindrzissko (Jindříšek) v. Jindřich Ginox, př. Ginox - Hannus carnifex R 13, II 51? Glacz, Glaacz, př., v. též Schelich Glaacz -Jeronimus R 1, III 46 Glacz - Jeronimus - dvůr R 1,VP 5 gladiator v. mečíř gladius v. meč Gleym, Glaym, Gleim, př. Gleym - Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13)- vdova R 1-13, Cr Gleym (Gleim, R 14, 15) - Jax (Jaks, R 14, Jakscho, R 15) R 13-15, Cr Glaym (Glaymyn, R 2) - zet Lorencz carnifex R 1-3, III 69 Glaym (Gleym, R 4) — vdova - zet Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, Cr Glaym (Gleym, R 4) - zet Niclas (N., R 4) (carnifex, R 3) R 3-4, II 51, v. též R 5-13, II 51 Gleym - N. carnifex R 5-12, II 51; N. R 13, II 51, v. též R 3-4, II 51 Glok, př. Glok - Hannus pannifex R 10-11, IV 54; Hannus R 12, IV 54 iuvenis Glok pannifex R 14, IV 48 Glok - Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) sutor R 1-8, III 83 Glok - Petrus sutor R 8-13, IV 107 Glok sutor R 14-15, II 3 Glok - Petrus - železo na městské stavby R 10, D 24a Glok - Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) pannifex R 1-6, I 33 Glok pannifex R 7-11, IV 37 Glok pannifex R 11-13, IV 75
Strana 744
744 Gloser, př. Gloser R 14-15, II 31 Gmeleich, Gmelich v. Gemlich Goczl, Geczl, Goczlinus, Göczl, Götczl př. Götczl (Göczl, R 4, 5) - Hannus R 1-5, IV 33 Góczl (Goczl, R 6) - Hannus R 5-6, IV 36 Goczl (Göczl, R 6, 9-13) - Hannus R 5-13, IV 100 Goczlinus - dvůr R 13, APH 13 pozn. Geczl penestica R 14-15, 1 56 goldner v. zlatníci Golt Mul, Goltmul, Goltmůl, Goltmül v. mlýn Zlatý Goltpek, Goldpek, př., v. též pekaři Goltpek (Goldpek, R 2) - Hannus pistor R 1-13, IV 29 Goltpek - Hannus (Johannes, R 15) pistor R 14-15, I 10 Goltpek - molendinum hospitalis R 1-14, Mol 3; sleva — 1 lozuňka R 1, Mol 3 Goschl, Göschl, Göschl, Gosschl, Gösschl, Gösschl, Gossl, Gössl, př. Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) - Andreas (Andres, R 4-12) pannifex R 1 12, 1 34 Göschl (Gössl, R 13) - Andres pannifex R 12-13, I 33 Gosschl (Gösschl) - Andreas R 2, D 24a (2x) Goschl — Andreas — dluh ve Vidni R 3, D 22a Göschl - Andreas R 3, D 22b Goschl pannifex R 7, D 18a Goschl - Andreas R 9, D 19a (2X) Gossl R 10, D 21a Göschl - Andreas - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Göschl - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Gôssl - Andreas - zápůjčka R 13, D 35a Gosla v. Kozlov Gosschl, Gösschl, Gösschl, Gossl v. Goschl Götczl v. Goczl Gozl v. Kozlov gracia v. milost, v. též sleva granicies v. hranice Graskrapff v. Groskop graupner, grauppner v. krupari Graupner, Grawpner, Grupner, př., v. též krupaři Grupner R 5-10, 1 48 antiqus Grupner R 10-11, IV 98 Grawpner pannifex R 14, I 30 Grawpner (Graupner, R 3, 4) — louka R 2-4, I 11 Graupner - dvür R 7, Pó Grupner - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 7, D 18a (2x) Grefflinus, Greflinus, př. Grefflinus (Greflinus, R 3, 5, 7, 9, 11) carnifex - vdova R 1-13, II 1; sleva - milost R 13, II 1 Gregorius v. Rehoř Grellenort, Grellnart, Grellnort, Grelnart, př. Grellnart (Grelnart, R 2, Grellnort, R 4) pistor R 1-4, II 56
744 Gloser, př. Gloser R 14-15, II 31 Gmeleich, Gmelich v. Gemlich Goczl, Geczl, Goczlinus, Göczl, Götczl př. Götczl (Göczl, R 4, 5) - Hannus R 1-5, IV 33 Góczl (Goczl, R 6) - Hannus R 5-6, IV 36 Goczl (Göczl, R 6, 9-13) - Hannus R 5-13, IV 100 Goczlinus - dvůr R 13, APH 13 pozn. Geczl penestica R 14-15, 1 56 goldner v. zlatníci Golt Mul, Goltmul, Goltmůl, Goltmül v. mlýn Zlatý Goltpek, Goldpek, př., v. též pekaři Goltpek (Goldpek, R 2) - Hannus pistor R 1-13, IV 29 Goltpek - Hannus (Johannes, R 15) pistor R 14-15, I 10 Goltpek - molendinum hospitalis R 1-14, Mol 3; sleva — 1 lozuňka R 1, Mol 3 Goschl, Göschl, Göschl, Gosschl, Gösschl, Gösschl, Gossl, Gössl, př. Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) - Andreas (Andres, R 4-12) pannifex R 1 12, 1 34 Göschl (Gössl, R 13) - Andres pannifex R 12-13, I 33 Gosschl (Gösschl) - Andreas R 2, D 24a (2x) Goschl — Andreas — dluh ve Vidni R 3, D 22a Göschl - Andreas R 3, D 22b Goschl pannifex R 7, D 18a Goschl - Andreas R 9, D 19a (2X) Gossl R 10, D 21a Göschl - Andreas - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Göschl - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Gôssl - Andreas - zápůjčka R 13, D 35a Gosla v. Kozlov Gosschl, Gösschl, Gösschl, Gossl v. Goschl Götczl v. Goczl Gozl v. Kozlov gracia v. milost, v. též sleva granicies v. hranice Graskrapff v. Groskop graupner, grauppner v. krupari Graupner, Grawpner, Grupner, př., v. též krupaři Grupner R 5-10, 1 48 antiqus Grupner R 10-11, IV 98 Grawpner pannifex R 14, I 30 Grawpner (Graupner, R 3, 4) — louka R 2-4, I 11 Graupner - dvür R 7, Pó Grupner - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 7, D 18a (2x) Grefflinus, Greflinus, př. Grefflinus (Greflinus, R 3, 5, 7, 9, 11) carnifex - vdova R 1-13, II 1; sleva - milost R 13, II 1 Gregorius v. Rehoř Grellenort, Grellnart, Grellnort, Grelnart, př. Grellnart (Grelnart, R 2, Grellnort, R 4) pistor R 1-4, II 56
Strana 745
Index jmenný a věcný 745 Grellenort pistor R 5-9, IV 19 grempler v. krampléř Grimenstich, Grimmenstich, Grimmestich, Grymestich, Grymmenstich, př. Grimenstich (Grimmestich, R 2, Grymestich, R 3, Grimmenstich, R 4) - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, 1 32 Grymmenstich - Nicolaus R 15, In 8 Groskop, Graskrapff, Groskoph, Groskopp, Groskoppff, Kroskoph, př. Groskop (Groskoph, R 8, 10-13) - N. pannifex R 7, IV 56; vdova R 8-13, IV 56 Groskop (Graskrapff, R 15) - Nicolaus (Nyklas, R 15) pannifex R 14-15, IV 90 Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) - Petrus (Petr, R 6) pannifex R 1-6, IV 56 Groskop - Petrus - vdova (Petrin) R 7, D 18b Kroskoph (Groskop, R 4) - Vincencius pannifex R 3-4, IV 55 Groskoph (Groskop, R 13) - Vincencius pannifex R 12-13, IV 36, v. též R 5-11, IV 36 Groskop (Groskoppff, R 15) - Wincentius (Vincencius, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56 Groskop - Vincencius - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Groskopp -Vincencius - zápůjčka R 13, D 35a Groskop pannifex - manželka R 14, IV 47; sleva - milost R 14, IV 47 Groskop - vdova (Groskopin) - víno R 4, D 20a Grun, Grunhensl, Grünhensl, př., v. též Jan Grun Hensl R 14, IV 64 Grunhensl R 15, APC 21 Grünhensl R 15, 11 Grünhensl R 15, 1 14 grupner v. krupaři Grupner v. Graupner Grymestich, Grymmenstich v. Grimenstich Gsellones v. Gesellones Guldein, Guldeinn, Guldeyn, př. Guldein (Guldeyn, R 5, 6, 9, Guldeinn, R 15) - Niclas (N., R 5-9, Niklas, R 15) R 1-15, G 1; R 1, G 1 pozn.; R 14, G 1 pozn. (Nicolaus) Gumman, př. Gumman pistor R 1-4, III 55 Gumman pistor R 3-4, IV 19; sleva R 3, IV 19 Gumman pistor R 5-9, IV 14 Gumpolcz, Gumppolcz v. Humpolec Guriczer, Cüriczer, Gariczer, Güriczer, Güriczer, Guryczer, Gurziczer, Jürziczer, př. Guriczer (Güriczer, R 2, Cüriczer, R 3, Güriczer, R 4, 5, 7-9, 12, Gurziczer, R 6, Jürziczer, R 10, 11, Guryczer, R 13, Gariczer, R 14) - Hannus R 1-14, APH 29 Güriczer (Jürziczer, R 4) - Michel R 3-4, IV 100 Guthannus, př., v. též Jan Guthannus, gener Fabri R 15, I 38 Gylig v. Jiljí Gynox, př. Gynox - Hannus carnifex R 13, II 51 pozn.
Index jmenný a věcný 745 Grellenort pistor R 5-9, IV 19 grempler v. krampléř Grimenstich, Grimmenstich, Grimmestich, Grymestich, Grymmenstich, př. Grimenstich (Grimmestich, R 2, Grymestich, R 3, Grimmenstich, R 4) - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, 1 32 Grymmenstich - Nicolaus R 15, In 8 Groskop, Graskrapff, Groskoph, Groskopp, Groskoppff, Kroskoph, př. Groskop (Groskoph, R 8, 10-13) - N. pannifex R 7, IV 56; vdova R 8-13, IV 56 Groskop (Graskrapff, R 15) - Nicolaus (Nyklas, R 15) pannifex R 14-15, IV 90 Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) - Petrus (Petr, R 6) pannifex R 1-6, IV 56 Groskop - Petrus - vdova (Petrin) R 7, D 18b Kroskoph (Groskop, R 4) - Vincencius pannifex R 3-4, IV 55 Groskoph (Groskop, R 13) - Vincencius pannifex R 12-13, IV 36, v. též R 5-11, IV 36 Groskop (Groskoppff, R 15) - Wincentius (Vincencius, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56 Groskop - Vincencius - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Groskopp -Vincencius - zápůjčka R 13, D 35a Groskop pannifex - manželka R 14, IV 47; sleva - milost R 14, IV 47 Groskop - vdova (Groskopin) - víno R 4, D 20a Grun, Grunhensl, Grünhensl, př., v. též Jan Grun Hensl R 14, IV 64 Grunhensl R 15, APC 21 Grünhensl R 15, 11 Grünhensl R 15, 1 14 grupner v. krupaři Grupner v. Graupner Grymestich, Grymmenstich v. Grimenstich Gsellones v. Gesellones Guldein, Guldeinn, Guldeyn, př. Guldein (Guldeyn, R 5, 6, 9, Guldeinn, R 15) - Niclas (N., R 5-9, Niklas, R 15) R 1-15, G 1; R 1, G 1 pozn.; R 14, G 1 pozn. (Nicolaus) Gumman, př. Gumman pistor R 1-4, III 55 Gumman pistor R 3-4, IV 19; sleva R 3, IV 19 Gumman pistor R 5-9, IV 14 Gumpolcz, Gumppolcz v. Humpolec Guriczer, Cüriczer, Gariczer, Güriczer, Güriczer, Guryczer, Gurziczer, Jürziczer, př. Guriczer (Güriczer, R 2, Cüriczer, R 3, Güriczer, R 4, 5, 7-9, 12, Gurziczer, R 6, Jürziczer, R 10, 11, Guryczer, R 13, Gariczer, R 14) - Hannus R 1-14, APH 29 Güriczer (Jürziczer, R 4) - Michel R 3-4, IV 100 Guthannus, př., v. též Jan Guthannus, gener Fabri R 15, I 38 Gylig v. Jiljí Gynox, př. Gynox - Hannus carnifex R 13, II 51 pozn.
Strana 746
746 H Haberewgl, Haber Ewgl, Habreugl, Habrewgl, Haweraygl, Hawerayglinus, Hawereugl, pr. Habrewgl (Haberewgl, R 4-7, 10, 12, 13, Haber Ewgl, R 11) R 1-7, 10-13, Cr; krám masný R 10-13, Cr Habreugl (Haberewgl, R 7, 8, 9) carnifex R 6-9, III 33; krám masný R 7-9, III 33 Haweraygl carnifex R 15, II 54 Hawerayglinus carnifex - krám masný R 15, II 35 Hawereugl - Hannus carnifex R 14, PH 2 pozn. Haberman, Habermann, Habrman, př. Habrman (Haberman, R 3, 4, 6, 7)- Mathes R 1-6, MA 3; vdova R 7, MA 3 Haberman - Michel R 15, MA 3 Haberman - Michael R 14, MA 3 pozn. (2X) Haberman - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, MA 3 Habermann - Nicolaus (Niclas) R 14, MA 3 pozn. (2X) Haberman - Steffannus (Stephanus, R 15) R 14-15, MA 3 Haberman -Steffanus R 14, MA 3 Habermann - zet Stephanus R 14, MA 3 pozn. Habl v. Havel Habner, př. Habner R 7, MA 3 pozn. Habreugl, Habrewgl v. Haberewgl Habrman v. Haberman hacker, hager, haker, řemeslo neurčené (hlídač?, hajný?), v. též Hacker, př. Hannus hager R 1-14, II 10 Hensl hager R 15, III 41 Petr (Peter, R 3-7) hager (haker, R 3, hacker, R 4-7) R 1-7, APC 15 Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7) hacker R 1-7, APC 22 Hacker, Hager, př., v. též hacker Hacker pincerna R 1-13, III 9 Hacker - Vídeň u vévody - výdaje R 10, D 21a; vyslán k vévodovi R 10, D 24a; vyslanec do Vídně - holinky (holenice) R 10, D 24a Hager — Peter - vdova - zahrada R 7, APC 15 pozn. Hadmier, Hadmir, Hadmyer, Hadmyr, Haydmier, Haydmir, Hodmir, Hodmyr, pr. Hadmier (Hadmir, R6, Hadmyr, R 7) - Hannus R 1-7, II 93; zet Milichundprot R 1, II 93; vdova R 2-7, II 93, v. též R 8-13, II 93 Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7-9) - Petrus (Petr, R 3, Peter, R 4-9) R 1-9, II 60 Hadmier (Haydmier, R 3, 5, Haydmir, R 4, Hodmyr, R6, Hadmyr, R 7, 9, 11, 12, Hadmyer, R 8, Hadmir, R 10, 13, 15, Hodmir, R 14) - Niclas (N., R 4-9, 11) R 1-13, G 2 Hadmir (Hodmir, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 13-15, G 2 Hager v. Hacker hager v. hacker haidenmaister, heydenmeister, remeslo neurčené, v. též Haidenmaister, př. Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 1 41 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Haidenmaister, př., v. též Hayden, v. též haidenmeister Haidenmaister R 14, IV 69 Hainczendorffer v. Heinczendorffer
746 H Haberewgl, Haber Ewgl, Habreugl, Habrewgl, Haweraygl, Hawerayglinus, Hawereugl, pr. Habrewgl (Haberewgl, R 4-7, 10, 12, 13, Haber Ewgl, R 11) R 1-7, 10-13, Cr; krám masný R 10-13, Cr Habreugl (Haberewgl, R 7, 8, 9) carnifex R 6-9, III 33; krám masný R 7-9, III 33 Haweraygl carnifex R 15, II 54 Hawerayglinus carnifex - krám masný R 15, II 35 Hawereugl - Hannus carnifex R 14, PH 2 pozn. Haberman, Habermann, Habrman, př. Habrman (Haberman, R 3, 4, 6, 7)- Mathes R 1-6, MA 3; vdova R 7, MA 3 Haberman - Michel R 15, MA 3 Haberman - Michael R 14, MA 3 pozn. (2X) Haberman - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, MA 3 Habermann - Nicolaus (Niclas) R 14, MA 3 pozn. (2X) Haberman - Steffannus (Stephanus, R 15) R 14-15, MA 3 Haberman -Steffanus R 14, MA 3 Habermann - zet Stephanus R 14, MA 3 pozn. Habl v. Havel Habner, př. Habner R 7, MA 3 pozn. Habreugl, Habrewgl v. Haberewgl Habrman v. Haberman hacker, hager, haker, řemeslo neurčené (hlídač?, hajný?), v. též Hacker, př. Hannus hager R 1-14, II 10 Hensl hager R 15, III 41 Petr (Peter, R 3-7) hager (haker, R 3, hacker, R 4-7) R 1-7, APC 15 Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7) hacker R 1-7, APC 22 Hacker, Hager, př., v. též hacker Hacker pincerna R 1-13, III 9 Hacker - Vídeň u vévody - výdaje R 10, D 21a; vyslán k vévodovi R 10, D 24a; vyslanec do Vídně - holinky (holenice) R 10, D 24a Hager — Peter - vdova - zahrada R 7, APC 15 pozn. Hadmier, Hadmir, Hadmyer, Hadmyr, Haydmier, Haydmir, Hodmir, Hodmyr, pr. Hadmier (Hadmir, R6, Hadmyr, R 7) - Hannus R 1-7, II 93; zet Milichundprot R 1, II 93; vdova R 2-7, II 93, v. též R 8-13, II 93 Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7-9) - Petrus (Petr, R 3, Peter, R 4-9) R 1-9, II 60 Hadmier (Haydmier, R 3, 5, Haydmir, R 4, Hodmyr, R6, Hadmyr, R 7, 9, 11, 12, Hadmyer, R 8, Hadmir, R 10, 13, 15, Hodmir, R 14) - Niclas (N., R 4-9, 11) R 1-13, G 2 Hadmir (Hodmir, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 13-15, G 2 Hager v. Hacker hager v. hacker haidenmaister, heydenmeister, remeslo neurčené, v. též Haidenmaister, př. Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 1 41 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Haidenmaister, př., v. též Hayden, v. též haidenmeister Haidenmaister R 14, IV 69 Hainczendorffer v. Heinczendorffer
Strana 747
Index jmenný a věcný 747 Hainczmann v. Heinczmann Haindl v. Jindrich hajný (?) v. hacker Hak, př. Hak - Hannus serator R 1-2, 1 13 haker v. hacker Hamer, Hamr, Homer, př. Hamer (Hamr, R 3, Homer, R 14)- Michel (Michl, R 6, 8, Michael, R 14) R 1-14, II 25 Hamer - Michel R 15, II 57 hamernice: maleatrix Agnes maleatrix R 5, D 15a, 18a hamerník - Zikmund z Čáslavě - uprchlík R 10, D pozn. 89 Hammanus, př. Hammannus - syn Michel R 10-13, G 11 Hammanus - syn Michel R 14, CD 11 Hana v. Jan Hana, př., v. též Jan Hana - Jacobus R 15, IV 17 Hanco v. Jan Handl, Handel, Händl, Handlinus, Hanl, Henel, Henl, Hondl, Hondlinus, jm. muž., v. též Jan, v. též Jindřich (vyskytuje se také jako forma těchto jmen) Henel barchanifex (barchanator, R 3, 4) R 1-4, III 57 Henel barchanator R 5, II 6 Henel carnifex R 3-4, Cr; Henel R 5-6, Cr; splátka dluhu R 3, Cr Henel carnifex R 6-7,9-15, II 22, v. též R 8, II 22; krám masný R 15, II 22 Henel Ganzer carnifex R 8, II 22, v. též R 6-7, 9-15, II 22 Henel carnifex R 13, II 28 Hondlinus - krám masný R 14, Cr Henel (Hensl, R 6-9, Hensil, R 10) institor R 1-10, III 84 Henel Maringer (Moringer, R 3, 4) antiqus R 1-4, IV 50 Handel (Handl, R 2, 4-13, Hondl, R 3) Ortwein (Ortweyn, R 6) R 1-7, Mon 15; Handl — vdova R 8-13, Mon 15; krám masný R 11-12, Mon 15 Hondl (Handl, R 11-13) - vdova - krám masný R 10-13, Cr Henel de Poczaken R 1, II 87 Henel de Poczaken (Poczakn, R 3, 5) R 1-8, II 3 Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) Puff R 1, II 40; vdova R 2-5, II 40; splátka dluhu R 4, II 40 Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-13) Puff - vdova R 6-13, II 39; splátka dluhu R 9, II 39 Handl (Hondl, R 2-4, Hanl, R 5) sartor R 1-4, IV 9, R 5-6, IV 9-10 Handl sartor R 7-10, III 64 Henl (Henel, R 10-13) sutor R 9-13, II 3 Handl, gener Stephani fabri - dvür (1/4) R 8-9, APH 6; sleva - milost R 8, APH 6 Handl, gener Stephani fabri R 9-10, APH 6 Handl, gener Stefani (Stephani, R 12, Stephanni, R 13) fabri — dvür (Weiglinus) R 11-13, APH 26?; sleva - milost R 12, APH 26? Handl, gener Weiglini - dvür (Weiglinus) R 10, APH 26? Handlinus (Hondlinus, R 3, 4, Handl, R 12, 13) - zet Hannus R 1-10, 12-13, IV 65; vdova - zet Hannus R 11, IV 65 Handl R 14, AC 11 pozn.
Index jmenný a věcný 747 Hainczmann v. Heinczmann Haindl v. Jindrich hajný (?) v. hacker Hak, př. Hak - Hannus serator R 1-2, 1 13 haker v. hacker Hamer, Hamr, Homer, př. Hamer (Hamr, R 3, Homer, R 14)- Michel (Michl, R 6, 8, Michael, R 14) R 1-14, II 25 Hamer - Michel R 15, II 57 hamernice: maleatrix Agnes maleatrix R 5, D 15a, 18a hamerník - Zikmund z Čáslavě - uprchlík R 10, D pozn. 89 Hammanus, př. Hammannus - syn Michel R 10-13, G 11 Hammanus - syn Michel R 14, CD 11 Hana v. Jan Hana, př., v. též Jan Hana - Jacobus R 15, IV 17 Hanco v. Jan Handl, Handel, Händl, Handlinus, Hanl, Henel, Henl, Hondl, Hondlinus, jm. muž., v. též Jan, v. též Jindřich (vyskytuje se také jako forma těchto jmen) Henel barchanifex (barchanator, R 3, 4) R 1-4, III 57 Henel barchanator R 5, II 6 Henel carnifex R 3-4, Cr; Henel R 5-6, Cr; splátka dluhu R 3, Cr Henel carnifex R 6-7,9-15, II 22, v. též R 8, II 22; krám masný R 15, II 22 Henel Ganzer carnifex R 8, II 22, v. též R 6-7, 9-15, II 22 Henel carnifex R 13, II 28 Hondlinus - krám masný R 14, Cr Henel (Hensl, R 6-9, Hensil, R 10) institor R 1-10, III 84 Henel Maringer (Moringer, R 3, 4) antiqus R 1-4, IV 50 Handel (Handl, R 2, 4-13, Hondl, R 3) Ortwein (Ortweyn, R 6) R 1-7, Mon 15; Handl — vdova R 8-13, Mon 15; krám masný R 11-12, Mon 15 Hondl (Handl, R 11-13) - vdova - krám masný R 10-13, Cr Henel de Poczaken R 1, II 87 Henel de Poczaken (Poczakn, R 3, 5) R 1-8, II 3 Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) Puff R 1, II 40; vdova R 2-5, II 40; splátka dluhu R 4, II 40 Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-13) Puff - vdova R 6-13, II 39; splátka dluhu R 9, II 39 Handl (Hondl, R 2-4, Hanl, R 5) sartor R 1-4, IV 9, R 5-6, IV 9-10 Handl sartor R 7-10, III 64 Henl (Henel, R 10-13) sutor R 9-13, II 3 Handl, gener Stephani fabri - dvür (1/4) R 8-9, APH 6; sleva - milost R 8, APH 6 Handl, gener Stephani fabri R 9-10, APH 6 Handl, gener Stefani (Stephani, R 12, Stephanni, R 13) fabri — dvür (Weiglinus) R 11-13, APH 26?; sleva - milost R 12, APH 26? Handl, gener Weiglini - dvür (Weiglinus) R 10, APH 26? Handlinus (Hondlinus, R 3, 4, Handl, R 12, 13) - zet Hannus R 1-10, 12-13, IV 65; vdova - zet Hannus R 11, IV 65 Handl R 14, AC 11 pozn.
Strana 748
748 Hondlin - notář R 10, D 24a Hanko, Hannus, Hannusco, Hannusko, Hans v. Jan Hanl v. Handl, v. též Jindřich hanthschuher, hantschuher, hantschucher, hantschuster v. rukavičníci (rukavičkáři) Hantschuher, Hanthschuher, Hantschucher, Hantschuster, př., v. též rukavičníci Hantschuher R 1-2, III 13 Hantschucher R 2, D 24b Hantschuster, př. (Hantschuher, R 10-12, 14, Hanthschuher, R 13)- vdova R 7-14, APH 4; splátka dluhu R 7, 9, APH 4; splátka dluhu (sleva) R 14, APH 4 Hanus, Hanusco, Hanuscho, Hanussco, Hanussko v. Jan Harmit, Harmyt, př. Harmyt (Harmit, R 4, 6) R 3-6, IV 45 Harmit (Harmyt, R 8-13) R 6-13, IV 84; vdova R 14, IV 84; sleva - škody R 12, IV 84; sleva R 13, IV 84 Harmit - vdova R 15, IV 83 Harmit (Harmyt, R 9) R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 9, D 19a Harmit - soukeníci R 6, D 17a; úhrada výpůjčky ve Vídni (Harmyt) R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a; zápůjčka R 13, D 35a Harrer, př. Harrer - Sigmund R 1-10, CD 37 Hasco, Hassco v. Hašek Hashart v. Hoshart Haschko v. Hašek Hass v. Hess Hassaw V. Hosov Hassawer v. Hossawer Hašek: Hasco, Haschko, Hassco, Heschl, jm. muž. a př. Hasco (Hassco, R 2, 3) - vdova R 1-10, II 11; syn Petrus R 10, II 11; syn Rudolt R 10, II 11; dluh R 7, II 10 Hasco - vdova - syn Petrus R 7, II 11 pozn. Heschl - Petrus R 8, II 11 Hasco (Hassco, R 14) - syn Petrus R 11-12, 14, II 11; syn Rudolt R 11-12, II 11; splátka dluhu R 12, II 11 Hassko - Petrus R 13, II 11 Hassco (Hasco, R 2, 4-13) - vdova - pivovar a sladovna R 1-10, II 20; [synové] — pivovar a sladovna R 11-12, II 20; pivovar R 13, II 20 Hassko - Petrus - bratr Jacobus R 14, FD 3 pozn. Hassko - Petrus - za koně R 15, D 32b Hassko Fridusch - dvůr R 14, O 2 pozn. Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) - dům a sádky R 1-15, CD 26 Haschko de Hrochow — posel na Karlstein R 12, D 24b Hassko - posel na Karlstein R 12, D 21b Hasco - posel k vojsku královu R 12, D 24b hauer v. havír haufnicz v. houfnice Havel: Habl, Hawel, Hawl, Hawlinus, Hobelius, pr. Hawel (Hawl, R 2, 3, 5, Habl, R 4-13) faber R 1�13, I 39; zet Michel R 7-13, I 39 Hawlinus faber - městiště se zahradou R 1, APH 39 Hawl sutor (Sutor, R 2) R 1-2, II 3
748 Hondlin - notář R 10, D 24a Hanko, Hannus, Hannusco, Hannusko, Hans v. Jan Hanl v. Handl, v. též Jindřich hanthschuher, hantschuher, hantschucher, hantschuster v. rukavičníci (rukavičkáři) Hantschuher, Hanthschuher, Hantschucher, Hantschuster, př., v. též rukavičníci Hantschuher R 1-2, III 13 Hantschucher R 2, D 24b Hantschuster, př. (Hantschuher, R 10-12, 14, Hanthschuher, R 13)- vdova R 7-14, APH 4; splátka dluhu R 7, 9, APH 4; splátka dluhu (sleva) R 14, APH 4 Hanus, Hanusco, Hanuscho, Hanussco, Hanussko v. Jan Harmit, Harmyt, př. Harmyt (Harmit, R 4, 6) R 3-6, IV 45 Harmit (Harmyt, R 8-13) R 6-13, IV 84; vdova R 14, IV 84; sleva - škody R 12, IV 84; sleva R 13, IV 84 Harmit - vdova R 15, IV 83 Harmit (Harmyt, R 9) R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 9, D 19a Harmit - soukeníci R 6, D 17a; úhrada výpůjčky ve Vídni (Harmyt) R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a; zápůjčka R 13, D 35a Harrer, př. Harrer - Sigmund R 1-10, CD 37 Hasco, Hassco v. Hašek Hashart v. Hoshart Haschko v. Hašek Hass v. Hess Hassaw V. Hosov Hassawer v. Hossawer Hašek: Hasco, Haschko, Hassco, Heschl, jm. muž. a př. Hasco (Hassco, R 2, 3) - vdova R 1-10, II 11; syn Petrus R 10, II 11; syn Rudolt R 10, II 11; dluh R 7, II 10 Hasco - vdova - syn Petrus R 7, II 11 pozn. Heschl - Petrus R 8, II 11 Hasco (Hassco, R 14) - syn Petrus R 11-12, 14, II 11; syn Rudolt R 11-12, II 11; splátka dluhu R 12, II 11 Hassko - Petrus R 13, II 11 Hassco (Hasco, R 2, 4-13) - vdova - pivovar a sladovna R 1-10, II 20; [synové] — pivovar a sladovna R 11-12, II 20; pivovar R 13, II 20 Hassko - Petrus - bratr Jacobus R 14, FD 3 pozn. Hassko - Petrus - za koně R 15, D 32b Hassko Fridusch - dvůr R 14, O 2 pozn. Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) - dům a sádky R 1-15, CD 26 Haschko de Hrochow — posel na Karlstein R 12, D 24b Hassko - posel na Karlstein R 12, D 21b Hasco - posel k vojsku královu R 12, D 24b hauer v. havír haufnicz v. houfnice Havel: Habl, Hawel, Hawl, Hawlinus, Hobelius, pr. Hawel (Hawl, R 2, 3, 5, Habl, R 4-13) faber R 1�13, I 39; zet Michel R 7-13, I 39 Hawlinus faber - městiště se zahradou R 1, APH 39 Hawl sutor (Sutor, R 2) R 1-2, II 3
Strana 749
Index jmenný a věcný 749 Hawel (Hawl, R 3, Habl, R 4) sutor R 2-4, Mon 14; sleva - chudoba R 3, Mon 14 Hôbelius sutor R 1, APH 26 havíř: hauer Andreas hauer R 15, II 17 Havlíčkův Brod v. Německý Brod Haw, př. Haw (Hew, R 15) - Jekl (Jeckl, R 3) R 1-15, 0 5 Haw- Jekl R 5-14, III 87; dvůr R 5-14, III 87; sleva R 5, 6, 9, 12, 13, III 87; sleva - milost R 11, III 87 Haw Jekl - testament R 15, 0 5 pozn. Hawboth, Hawbat, Hawbath, pr. Hawboth - Hannus R 7-13, IV 64 Hawbath - Johannes R 14, IV 87; vdova R 15, IV 87 Hawboth - Johannes (Hannus, R 9) R 7, D 18a, R 9, D 19a Hawboth - Hannus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Hawboth - Michel R 12-13, IV 90 Hawbat - Michael (Michel, R 15) R 14-15, IV 105 Hawbat - Michel -pole R 15, III 33 Hawboth (Hawbath, R 5) — Prokl (Pröckl, R 2, Prockl, R 3, Procop, R 6-8, 13, Procob, R 9-12) R 1-13, IV 87 Hawel, Hawl, Hawlinus v. Havel Haweraygl, Hawerayglinus, Hawereugl v. Haberewgl Hayden, př. (= Haydenmeister?) Hayden - Johannes Lullich R 3, D 22b Haydmier, Haydmir v. Hadmier Haymannus, Haynczik v. Jindřich Haynczman, Haynczmann v. Heinczmann Hayndl, Haynl, Haynuss v. Jindřich Haytewer, Hewtewer, pr. Hewtewer - Cuncz R 1, APC 8 Haytewer R 14, II 66 Hazawer, př. Hazawer R 9, D 17a, 20a Hebenstreyt v. Hebnstreit Heber, př. Heber - Hannus R 7-11, Cr Hebnstreit, Hebenstreyt, př. Hebnstreit pistor R 14, II 84 Hebenstreyt pistor R 15, III 4 Heckl, př. Heckl braxator R 15, III 68 Hediczer v. Hodiczer Hedler, př. Hedler - Hannus R 1-11, APH 16 hedvábí: sericum sericum - podšívka - zástava R 11, D 25a Heilig, Heylig, př. Heilig (Heylig, R 4) - Hannus - vdova R 1-11, I 19; Heilig Hannus R 12-13, I 19 Heilig - Heilig Hannus R 14, IV 8
Index jmenný a věcný 749 Hawel (Hawl, R 3, Habl, R 4) sutor R 2-4, Mon 14; sleva - chudoba R 3, Mon 14 Hôbelius sutor R 1, APH 26 havíř: hauer Andreas hauer R 15, II 17 Havlíčkův Brod v. Německý Brod Haw, př. Haw (Hew, R 15) - Jekl (Jeckl, R 3) R 1-15, 0 5 Haw- Jekl R 5-14, III 87; dvůr R 5-14, III 87; sleva R 5, 6, 9, 12, 13, III 87; sleva - milost R 11, III 87 Haw Jekl - testament R 15, 0 5 pozn. Hawboth, Hawbat, Hawbath, pr. Hawboth - Hannus R 7-13, IV 64 Hawbath - Johannes R 14, IV 87; vdova R 15, IV 87 Hawboth - Johannes (Hannus, R 9) R 7, D 18a, R 9, D 19a Hawboth - Hannus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Hawboth - Michel R 12-13, IV 90 Hawbat - Michael (Michel, R 15) R 14-15, IV 105 Hawbat - Michel -pole R 15, III 33 Hawboth (Hawbath, R 5) — Prokl (Pröckl, R 2, Prockl, R 3, Procop, R 6-8, 13, Procob, R 9-12) R 1-13, IV 87 Hawel, Hawl, Hawlinus v. Havel Haweraygl, Hawerayglinus, Hawereugl v. Haberewgl Hayden, př. (= Haydenmeister?) Hayden - Johannes Lullich R 3, D 22b Haydmier, Haydmir v. Hadmier Haymannus, Haynczik v. Jindřich Haynczman, Haynczmann v. Heinczmann Hayndl, Haynl, Haynuss v. Jindřich Haytewer, Hewtewer, pr. Hewtewer - Cuncz R 1, APC 8 Haytewer R 14, II 66 Hazawer, př. Hazawer R 9, D 17a, 20a Hebenstreyt v. Hebnstreit Heber, př. Heber - Hannus R 7-11, Cr Hebnstreit, Hebenstreyt, př. Hebnstreit pistor R 14, II 84 Hebenstreyt pistor R 15, III 4 Heckl, př. Heckl braxator R 15, III 68 Hediczer v. Hodiczer Hedler, př. Hedler - Hannus R 1-11, APH 16 hedvábí: sericum sericum - podšívka - zástava R 11, D 25a Heilig, Heylig, př. Heilig (Heylig, R 4) - Hannus - vdova R 1-11, I 19; Heilig Hannus R 12-13, I 19 Heilig - Heilig Hannus R 14, IV 8
Strana 750
750 Heinczendorff v. Henčov Heinczendorffer, Hainczendorffer, Heinczendarffer, Heinczndorfer, Heinczndorffer, Henczendorffer, Heynczendorffer, Heynczndorffer, př., v. též Henčov Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczendorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 1-15, HE 6 Heinczig, Heinczik, Heinczil, Heinczl, Heinczlinus v. Jindřich Heinczmann, Hainczmann, Haynczman, Haynczmann, Henczmann, Heynczman, Heynczmann, př. Heinczmann - syn Endrl R 1, PH 1-2 pozn. Heinczmann (Hainczmann, R 3)- Ander - pole R 1-4, PH 1-2 Heynczmann (Heinczmann, R 7-9, 12, Hainczmann, R 10) - pole R 5-13, PH 1-2 Heinczmann (Hainczmann, R 3, 10, 14, Heynczmann, R 5, 8, 12, 13) - syn Procopius R 1-13, PH 1-2, R 14, PH1 Heynczman -Prokopius R 15, PH1 Heinczmann (Hainczmann, R 3, 14, Heynczmann, R 4, 12, 13, Henczmann, R 6, Haynczmann, R 11) de Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschenhofen, R 14) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-14, HE 4 Heinczman - Nyklas Heinczman de Puschhoffen R 15, HE 4 Heinczman (Hainczmann, R 3, 14, Heynczman, R 4, 6, 8, Haynczman, R 5) - vdova Anna R 1-15, CR 7 Heinczndorfer, Heinczndorffer v. Heinczendorffer Heindl, Heindlinus, Heinlinus, Heinrich v. Jindrich hejtman: capitaneus hejtman městský - Hroch z Mezilesic R 1, D 19b ubytování R 1, D 21a hejtman žoldnéřů - výprava ke Kamenici n. Lipou R 1, D pozn. 158 Hroch - škody - výprava ke Kamenici n. Lipou R 4, D 18a hejtman žoldnéřů Pucher - víno R 5, D 15a hejtman žoldnéřů Jacobus Pucher - ubytování R 9, D 17a pozn. 97 nájem - Petrus Kstalt R 9, D 20a Helbranth, př. Helbranth - Hannus carnifex R 14, II 29 Helczl v. Holczl Helena, jm. žen. Helena de Nova Domo R 14, Mon 16? Hell Mul, Hell Mull, Hellmül, Hellmul, Helmül, Helmül v. mlýn Pekelský Hemerl, Hemrl, př. Hemerl (Hemrl, R 11) faber R 1-8, 11-13, III 46 Hemmanus [], jm. muž. Hemmanus Tyerman - dvůr R 1, P 7 pozn. Hemml, př. Hemml carnifex R 1-14, II 28; sleva - milost R 7, 8, II 28; sleva R 10, II 28 Hemml carnifex R 14, Cr Henczendorffer v. Heinczendorffer Henczmann v. Heinczmann Henčov: Heinczendarff, Heinczendorf, Heinczendorff, Heynczndarff, ves 3 km vsv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, HE, v. též Heinczendorffer Heinczendarff de - Niklas R 15, APH 7 Heinczendarff de - Nicolaus R 15, APH 7 pozn.
750 Heinczendorff v. Henčov Heinczendorffer, Hainczendorffer, Heinczendarffer, Heinczndorfer, Heinczndorffer, Henczendorffer, Heynczendorffer, Heynczndorffer, př., v. též Henčov Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczendorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 1-15, HE 6 Heinczig, Heinczik, Heinczil, Heinczl, Heinczlinus v. Jindřich Heinczmann, Hainczmann, Haynczman, Haynczmann, Henczmann, Heynczman, Heynczmann, př. Heinczmann - syn Endrl R 1, PH 1-2 pozn. Heinczmann (Hainczmann, R 3)- Ander - pole R 1-4, PH 1-2 Heynczmann (Heinczmann, R 7-9, 12, Hainczmann, R 10) - pole R 5-13, PH 1-2 Heinczmann (Hainczmann, R 3, 10, 14, Heynczmann, R 5, 8, 12, 13) - syn Procopius R 1-13, PH 1-2, R 14, PH1 Heynczman -Prokopius R 15, PH1 Heinczmann (Hainczmann, R 3, 14, Heynczmann, R 4, 12, 13, Henczmann, R 6, Haynczmann, R 11) de Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschenhofen, R 14) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-14, HE 4 Heinczman - Nyklas Heinczman de Puschhoffen R 15, HE 4 Heinczman (Hainczmann, R 3, 14, Heynczman, R 4, 6, 8, Haynczman, R 5) - vdova Anna R 1-15, CR 7 Heinczndorfer, Heinczndorffer v. Heinczendorffer Heindl, Heindlinus, Heinlinus, Heinrich v. Jindrich hejtman: capitaneus hejtman městský - Hroch z Mezilesic R 1, D 19b ubytování R 1, D 21a hejtman žoldnéřů - výprava ke Kamenici n. Lipou R 1, D pozn. 158 Hroch - škody - výprava ke Kamenici n. Lipou R 4, D 18a hejtman žoldnéřů Pucher - víno R 5, D 15a hejtman žoldnéřů Jacobus Pucher - ubytování R 9, D 17a pozn. 97 nájem - Petrus Kstalt R 9, D 20a Helbranth, př. Helbranth - Hannus carnifex R 14, II 29 Helczl v. Holczl Helena, jm. žen. Helena de Nova Domo R 14, Mon 16? Hell Mul, Hell Mull, Hellmül, Hellmul, Helmül, Helmül v. mlýn Pekelský Hemerl, Hemrl, př. Hemerl (Hemrl, R 11) faber R 1-8, 11-13, III 46 Hemmanus [], jm. muž. Hemmanus Tyerman - dvůr R 1, P 7 pozn. Hemml, př. Hemml carnifex R 1-14, II 28; sleva - milost R 7, 8, II 28; sleva R 10, II 28 Hemml carnifex R 14, Cr Henczendorffer v. Heinczendorffer Henczmann v. Heinczmann Henčov: Heinczendarff, Heinczendorf, Heinczendorff, Heynczndarff, ves 3 km vsv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, HE, v. též Heinczendorffer Heinczendarff de - Niklas R 15, APH 7 Heinczendarff de - Nicolaus R 15, APH 7 pozn.
Strana 751
Index jmenný a věcný 751 Heinczendorff de - Michel R 1-3, 1 25 Heinczendorff de - Michel R 1, HE 3 pozn. Heinczendorf de - Michael R 1, HE 5 pozn. Heynczndarff de - Jenykawer R 14, HE 3 pozn. Henel, Henl v. Handl Henlinus v. Jan Henricus, Henrich v. Jindřich Hensel, Hensl, Henslik, Henslinus v. Jan Hensl, Hensel, př., v. též Jan, v. též Petr Hensel (Hensl, R 8) - Pessch (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Hensl - Pesch R 7-8, II 67 Hensl (Henzl, R 13) - Pesch R 8-13, II 70 Hensl - Pesch R 7-13, MA 2 Hensl (Henslinus, R 15) - vdova R 14-15, MA 2 Hensl - Pesch - zástava R 11, D 25a Henzl v. Jan Herczog, př. Herczog -Hensl R 1-13, MI 3 Herczog - Michael (Michel, R 15) R 14-15, MI 3 Herczog -Niclas R 14, II 77 Herczog - Niclas (Nyklas, R 15) R 14-15, APC 14 Herczog Wildensin - dřevo k vápence R 10, D 24a hereditas v. dvůr hereditas deserta v. dvůr zpustlý heremita v. poustevník heringer v. slanečkář Herl, Herlinus, Herolt, Hertl, př. Herolt carnifex R 1-13, Mon 2; sleva - milost R 6, 10, Mon 2 Herolt carnifex R 12, součet 3a pozn. 10 Herl (Hertl, R 4) - Hannus, iunior R 1-10, IV 27; Hannus (Johannes, R 14) R 11-14, IV 27 Herl - Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9, Niclas, R 11) R 1-11, MI 10 Herl - Procopius (absque domo, R 14) R 14-15, IV 94 Herl — Procopius R 15, APC 4? Herl - Wenczeslaus R 7-13, III 55 Herl - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) R 14-15, IV 97 Herl - Wenczeslaus R 7, D 18a Herl de Missching - rybnik R 1, MI 10 pozn. Herl R 4, II 12; Herolt (Herl, R 7, 8, 14, 15) iunior R 5-15, II 12; sleva - milost R 15, II 12 Herl senior R 1-15, APH 34; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 34 Herl senior R 1-15, HI 3; 1/4 dvora R 1-7, HI 3; 1/3 dvora R 8-14, HI 3 Herlinus - 13 prostic soli R 2, D 24b Herl — doprava vína R 4, D 20a Herl R 9, D 19a Herl - doprava - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (3x) Herl — peníze do Vídně R 11, D 23a; kůň ve Vídni R 11, D 24a Herl - víno ve Znojmě R 12, D 24b Hermann v. Herman Herolt v. Herl
Index jmenný a věcný 751 Heinczendorff de - Michel R 1-3, 1 25 Heinczendorff de - Michel R 1, HE 3 pozn. Heinczendorf de - Michael R 1, HE 5 pozn. Heynczndarff de - Jenykawer R 14, HE 3 pozn. Henel, Henl v. Handl Henlinus v. Jan Henricus, Henrich v. Jindřich Hensel, Hensl, Henslik, Henslinus v. Jan Hensl, Hensel, př., v. též Jan, v. též Petr Hensel (Hensl, R 8) - Pessch (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Hensl - Pesch R 7-8, II 67 Hensl (Henzl, R 13) - Pesch R 8-13, II 70 Hensl - Pesch R 7-13, MA 2 Hensl (Henslinus, R 15) - vdova R 14-15, MA 2 Hensl - Pesch - zástava R 11, D 25a Henzl v. Jan Herczog, př. Herczog -Hensl R 1-13, MI 3 Herczog - Michael (Michel, R 15) R 14-15, MI 3 Herczog -Niclas R 14, II 77 Herczog - Niclas (Nyklas, R 15) R 14-15, APC 14 Herczog Wildensin - dřevo k vápence R 10, D 24a hereditas v. dvůr hereditas deserta v. dvůr zpustlý heremita v. poustevník heringer v. slanečkář Herl, Herlinus, Herolt, Hertl, př. Herolt carnifex R 1-13, Mon 2; sleva - milost R 6, 10, Mon 2 Herolt carnifex R 12, součet 3a pozn. 10 Herl (Hertl, R 4) - Hannus, iunior R 1-10, IV 27; Hannus (Johannes, R 14) R 11-14, IV 27 Herl - Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9, Niclas, R 11) R 1-11, MI 10 Herl - Procopius (absque domo, R 14) R 14-15, IV 94 Herl — Procopius R 15, APC 4? Herl - Wenczeslaus R 7-13, III 55 Herl - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) R 14-15, IV 97 Herl - Wenczeslaus R 7, D 18a Herl de Missching - rybnik R 1, MI 10 pozn. Herl R 4, II 12; Herolt (Herl, R 7, 8, 14, 15) iunior R 5-15, II 12; sleva - milost R 15, II 12 Herl senior R 1-15, APH 34; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 34 Herl senior R 1-15, HI 3; 1/4 dvora R 1-7, HI 3; 1/3 dvora R 8-14, HI 3 Herlinus - 13 prostic soli R 2, D 24b Herl — doprava vína R 4, D 20a Herl R 9, D 19a Herl - doprava - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (3x) Herl — peníze do Vídně R 11, D 23a; kůň ve Vídni R 11, D 24a Herl - víno ve Znojmě R 12, D 24b Hermann v. Herman Herolt v. Herl
Strana 752
752 Heroltice: Hilbersdorff, Hylbersdorff, ves 5 km sv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, HI Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) de - Philippus (Philip, R 6, 7, 9, 10) R 1-7, 9-10, APH 27 Hilbersdorff de - Philipus - zahrada R 8, APH 26-27 Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) de - Procop (Procopius, R 3-5, Procob, R 6-9) R 1-9, PR 1 Hilbersdorff de - Procopius R 1-2, I 33; vdova R 3-12, I 33; zet Paulus R 11, I 33 Hertl v. Herl Herusch, př. Herusch - Endrl (Enderl, R 4) R 1-5, IV 88 Herusch - syn Lynhart (Linhardus, R 6, Leonardus, R 7-10) R 5-10, IV 88; zahrada R 7, IV 88 Herwerk, Herwerg, pr. Herwerk (Herwerg, R 3, 4) - Petr (Peter, R 4) R 1-4, II 29 herynger v. slanečkář Heřman: Hermann, jm. muž. Hermann - syn Cristannus R 5-15, I 30 Hermann - syn Cristannus - dům R 6, III 88 Hes v. Hess Heschl v. Hašek Hess, Hass, Hes, př. Hess - Cuncz R 14-15, G 8 Hess - Cuncz R 14, PH 2 pozn. (2X) Hess (Hes, R 6, 7, 10-13, Hass, R 9) - Jekl R 1-13, IV 97 Hess - Jekl - doprava vína R 10, D 24b Hes (Hess, R 7) - víno a clo R 4, D 20a (2x); doprava vína R 7, D 18a; zástava R 11, D 25a Hess - Nickl (Nyklas, R 15) R 14-15, PH 2 Hew V. Haw Hewsler, př. Hewsler - Hannus R 14-15, S 9 Hewsler - Hannus R 15, S 10 pozn. Hewtewer v. Haytewer heydenmeister v. haidenmeister Heynczendorffer v. Heinczendorffer Heynczig, Heynczich, Heynczik, Heynczl, Heynczlinus v. Jindrich Heynczman, Heynczmann v. Heinczmann Heynczndarff v. Hencov Heynczndorffer v. Heinczendorffer Heyndl, Heynl v. Jindrich Hica v. Hika Hickl v. Hikl Hiczl, Hiczczl, Hitczl, Hytcz, Hytczl, př. Hytczl (Hyczl, R 4, Hiczl, R 5, 6) libetarius R 1-6, II 59 Hiczl R 6, II 36; Hiczl (Hyczl, R 13) libetarius R 7-13, II 36; sleva - milost R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58; sleva - milost R 14, II 58 Hiczl - Nicolaus (= Nicolaus Chuttner) R 15, APH 10 pozn. Hiczl - zahrada R 15, APH 10 Hytcz (Hitczl, R 3, 4, Hiczl, R 5-11, Hyczl, R 12, 13, Hiczczl, R 14) weber (textor, R 3-14) R 1-14, III 72; sleva - střežení věže (custodia turris) R 5, 6, III 72 Hierspeck, Hiersprucker v. Hirsprucker
752 Heroltice: Hilbersdorff, Hylbersdorff, ves 5 km sv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, HI Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) de - Philippus (Philip, R 6, 7, 9, 10) R 1-7, 9-10, APH 27 Hilbersdorff de - Philipus - zahrada R 8, APH 26-27 Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) de - Procop (Procopius, R 3-5, Procob, R 6-9) R 1-9, PR 1 Hilbersdorff de - Procopius R 1-2, I 33; vdova R 3-12, I 33; zet Paulus R 11, I 33 Hertl v. Herl Herusch, př. Herusch - Endrl (Enderl, R 4) R 1-5, IV 88 Herusch - syn Lynhart (Linhardus, R 6, Leonardus, R 7-10) R 5-10, IV 88; zahrada R 7, IV 88 Herwerk, Herwerg, pr. Herwerk (Herwerg, R 3, 4) - Petr (Peter, R 4) R 1-4, II 29 herynger v. slanečkář Heřman: Hermann, jm. muž. Hermann - syn Cristannus R 5-15, I 30 Hermann - syn Cristannus - dům R 6, III 88 Hes v. Hess Heschl v. Hašek Hess, Hass, Hes, př. Hess - Cuncz R 14-15, G 8 Hess - Cuncz R 14, PH 2 pozn. (2X) Hess (Hes, R 6, 7, 10-13, Hass, R 9) - Jekl R 1-13, IV 97 Hess - Jekl - doprava vína R 10, D 24b Hes (Hess, R 7) - víno a clo R 4, D 20a (2x); doprava vína R 7, D 18a; zástava R 11, D 25a Hess - Nickl (Nyklas, R 15) R 14-15, PH 2 Hew V. Haw Hewsler, př. Hewsler - Hannus R 14-15, S 9 Hewsler - Hannus R 15, S 10 pozn. Hewtewer v. Haytewer heydenmeister v. haidenmeister Heynczendorffer v. Heinczendorffer Heynczig, Heynczich, Heynczik, Heynczl, Heynczlinus v. Jindrich Heynczman, Heynczmann v. Heinczmann Heynczndarff v. Hencov Heynczndorffer v. Heinczendorffer Heyndl, Heynl v. Jindrich Hica v. Hika Hickl v. Hikl Hiczl, Hiczczl, Hitczl, Hytcz, Hytczl, př. Hytczl (Hyczl, R 4, Hiczl, R 5, 6) libetarius R 1-6, II 59 Hiczl R 6, II 36; Hiczl (Hyczl, R 13) libetarius R 7-13, II 36; sleva - milost R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58; sleva - milost R 14, II 58 Hiczl - Nicolaus (= Nicolaus Chuttner) R 15, APH 10 pozn. Hiczl - zahrada R 15, APH 10 Hytcz (Hitczl, R 3, 4, Hiczl, R 5-11, Hyczl, R 12, 13, Hiczczl, R 14) weber (textor, R 3-14) R 1-14, III 72; sleva - střežení věže (custodia turris) R 5, 6, III 72 Hierspeck, Hiersprucker v. Hirsprucker
Strana 753
Index jmenný a věcný 753 Hika, Hica, Hyka, př. Hika lederer R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 24a Hika lederer - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a Hika (Hyka, R 4) pellifex R 1-13, IV 95; vdova R 14, IV 95; sleva - milost R 14, IV 95 Hika pellifex R 9, D 19a Hika (filius Petri lederer) R 10, D 24a Hyka, filius Petri ledrer - zápůjčka R 13, D 35a Hika Cerdonis pannifex R 14, 1 25 Hika pannifex R 15, 1 25 Hikl, Hickl, Hykl, př. Hikl currifex R 1-3, II 88 Hikl (Hickl, R 7, Hykl, R 9, 13) Plewer (Pleyer, R 5-13) R 3-13, II 88 Hikman, Hykman, př. Hikman (Hykman, R 4) eisner R 1-4, II 6 Hikman eisner (eysner, R 7, eizner, R 10) R 5-10, III 43 Hilbersdorff v. Heroltice Hilbrant, př. Hilbrant - Johannes carnifex R 15, II 54 Hilbrant - Johannes carnifex R 15, II 58 Hilbrant - Johannes carnifex R 15, III 81 Hinpeck, Kypeck (Hinpeckin, Kypeckin), př. Hinpeck (Kypeck, R 2) - vdova R 1-2, I 23; sleva - chudoba R 2, 1 23 Hirsprucker, Hierspeck, Hiersprucker, Hirschucker, Hirsprok, př. Hiersprucker (Hirsprucker, R 3-13, Hirschucker, R 7, Hirsprok, R 14) - louka R 1-14, AC 11 Hierspeck - zahrada R 15, AC 11 Hitczl v. Hiczl Hlawacz, př. Hlawacz R 9-13, H 13 hlídač: custos, srov. strážce, v. též hacker custos (et vigil) - doprava vína R 3, D 22a hmoždíř (zbraň): mórzer, v. též moždíř Stephanus Hunt R 8, D 20a Hôbelius v. Havel Hodiczer, Hediczer, Hodeczer, Hödiczer, Hödiczer, Hodniczer, Hodyczer, Hödyczer, př. Hodiczer (Hödiczer, R 2, 3, Hödiczer, R 5, 8, 10, Hodyczer, R 14) - Michael (Michel, R 2-13) R 1-14, III 29 Hodyczer (Hodniczer, R 15) - Michael R 14-15, III 23 Hôdiczer, Michal - odměna notáři R 11,D 24a Hodiczer (Hödiczer, R 3, Hodiczer, R 5, 10, Hödyczer, R 8) - Nicolaus (N., R 4-8, 12, 13, Niclas, R 9-11) R 1-13, III 30 Hodiczer (Hodeczer, R 4, 10, Hodyczer, R 6, 8, 13, Hediczer, R 15) - vdova - dům R 1-15, APH 25 Hodiczer (Hodyczer, R 6, 8) - vdova - pole R 2-8, AC 11 Hodiczer (Hodiczer, R 9, Hodeczer, R 10, Hodyczer, R 12, 13, Hediczer, R 15) - vdova — pole R 8-15, AC 13 Hodmir, Hodmyr v. Hadmier Hödniczer, Hodyczer, Hödyczer v. Hodiczer hofstat v. městiště
Index jmenný a věcný 753 Hika, Hica, Hyka, př. Hika lederer R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 24a Hika lederer - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; peníze do Vídně R 11, D 23a Hika (Hyka, R 4) pellifex R 1-13, IV 95; vdova R 14, IV 95; sleva - milost R 14, IV 95 Hika pellifex R 9, D 19a Hika (filius Petri lederer) R 10, D 24a Hyka, filius Petri ledrer - zápůjčka R 13, D 35a Hika Cerdonis pannifex R 14, 1 25 Hika pannifex R 15, 1 25 Hikl, Hickl, Hykl, př. Hikl currifex R 1-3, II 88 Hikl (Hickl, R 7, Hykl, R 9, 13) Plewer (Pleyer, R 5-13) R 3-13, II 88 Hikman, Hykman, př. Hikman (Hykman, R 4) eisner R 1-4, II 6 Hikman eisner (eysner, R 7, eizner, R 10) R 5-10, III 43 Hilbersdorff v. Heroltice Hilbrant, př. Hilbrant - Johannes carnifex R 15, II 54 Hilbrant - Johannes carnifex R 15, II 58 Hilbrant - Johannes carnifex R 15, III 81 Hinpeck, Kypeck (Hinpeckin, Kypeckin), př. Hinpeck (Kypeck, R 2) - vdova R 1-2, I 23; sleva - chudoba R 2, 1 23 Hirsprucker, Hierspeck, Hiersprucker, Hirschucker, Hirsprok, př. Hiersprucker (Hirsprucker, R 3-13, Hirschucker, R 7, Hirsprok, R 14) - louka R 1-14, AC 11 Hierspeck - zahrada R 15, AC 11 Hitczl v. Hiczl Hlawacz, př. Hlawacz R 9-13, H 13 hlídač: custos, srov. strážce, v. též hacker custos (et vigil) - doprava vína R 3, D 22a hmoždíř (zbraň): mórzer, v. též moždíř Stephanus Hunt R 8, D 20a Hôbelius v. Havel Hodiczer, Hediczer, Hodeczer, Hödiczer, Hödiczer, Hodniczer, Hodyczer, Hödyczer, př. Hodiczer (Hödiczer, R 2, 3, Hödiczer, R 5, 8, 10, Hodyczer, R 14) - Michael (Michel, R 2-13) R 1-14, III 29 Hodyczer (Hodniczer, R 15) - Michael R 14-15, III 23 Hôdiczer, Michal - odměna notáři R 11,D 24a Hodiczer (Hödiczer, R 3, Hodiczer, R 5, 10, Hödyczer, R 8) - Nicolaus (N., R 4-8, 12, 13, Niclas, R 9-11) R 1-13, III 30 Hodiczer (Hodeczer, R 4, 10, Hodyczer, R 6, 8, 13, Hediczer, R 15) - vdova - dům R 1-15, APH 25 Hodiczer (Hodyczer, R 6, 8) - vdova - pole R 2-8, AC 11 Hodiczer (Hodiczer, R 9, Hodeczer, R 10, Hodyczer, R 12, 13, Hediczer, R 15) - vdova — pole R 8-15, AC 13 Hodmir, Hodmyr v. Hadmier Hödniczer, Hodyczer, Hödyczer v. Hodiczer hofstat v. městiště
Strana 754
754 Hohensin, Hohensyn, Hohenzyner, př., srov. Hochsin Hohensin (Hohensyn, R 15) - Nicolaus pannifex R 14-15, 1 26 Hohenzyner - Nicolaus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hochperger, př. Hochperger sartor R 1-8, IV 93 Hochsin, Hochzin, pr., srov. Hohensin Hochzin (Hochsin, R 8) R 7-8, II 13 Hochsprungk, př. Hochsprungk - Petrus R 15, II 28 Hochtann, pomístní název u Měšína hereditas circa Hochtannen R 15, MI 8 pozn. Hochzin v. Hochsin hokyně: penestica Abnigerin penestica R 14, 1 53 Agnes (Angnes, R13) penestica R 13-15, III 49 Anna penestica R 14, II84 Geczl penestica R 14-15, 1 56 Klein Michelin penestica R 14, 1 53 Klein Michelin penestica R 15, 1 54 Klein Michelin penestica R 15, III 68 Landekin penestica R 14, IV 9 Langkragin penestica R 3, II 4 Langkragin (Langkragyn, R 10) penestica R 6-12, I 53 Lankragin (Langkragnyn, R 15) penestica R 14-15, III 57 Maretha penestica R 14, III 60 Maretha (Margaretha, R 15) penestica R 14-15, 1 48 hokynníci: penesticus Blahut penesticus R 1-4, IV 97 Blahut penesticus R 5-13, 1 46 Hannus penesticus R 9-11, II 49 Hannus Lôner penesticus R 1-2, II 41 Loner (Löner, R 4, 6, 7) penesticus R 3-7, III 64 Loner penesticus R 7-11, 1 43 Petrus penesticus R 11, III 68; Penesticus, př. R 12-13, III 68 Petrus Monoculus penesticus R 14, 1 49 Petrus Monoculus penesticus R 15, 11 82 Polaczko penesticus R 14, III 49 Polak penesticus R 1, II 85 Reindl penesticus R 1-4, III 57 Reyndl penesticus R 5, III 61 Reyndl (Reindl, R 7) penesticus - vdova R 5-10, III 60, v. též R 11, III 60 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) penesticus R 10-15, APC 8 Holcz, Holczz, Holch, Holtsch, př., srov. Holczl Holcz (Holch, R 2, Holczz, R 12, Holtsch, R 15) - Frenczl (Francz, R 10-14, Frenczlinus, R 15) R 1-15, 1 50 Holcz - Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) - dům R 1-15, CD 25 Holcz -Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) - dvůr R 1-15, F 10 Holcz - Frenczl (Francz, R 11-15) - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 1-15, CR 1
754 Hohensin, Hohensyn, Hohenzyner, př., srov. Hochsin Hohensin (Hohensyn, R 15) - Nicolaus pannifex R 14-15, 1 26 Hohenzyner - Nicolaus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hochperger, př. Hochperger sartor R 1-8, IV 93 Hochsin, Hochzin, pr., srov. Hohensin Hochzin (Hochsin, R 8) R 7-8, II 13 Hochsprungk, př. Hochsprungk - Petrus R 15, II 28 Hochtann, pomístní název u Měšína hereditas circa Hochtannen R 15, MI 8 pozn. Hochzin v. Hochsin hokyně: penestica Abnigerin penestica R 14, 1 53 Agnes (Angnes, R13) penestica R 13-15, III 49 Anna penestica R 14, II84 Geczl penestica R 14-15, 1 56 Klein Michelin penestica R 14, 1 53 Klein Michelin penestica R 15, 1 54 Klein Michelin penestica R 15, III 68 Landekin penestica R 14, IV 9 Langkragin penestica R 3, II 4 Langkragin (Langkragyn, R 10) penestica R 6-12, I 53 Lankragin (Langkragnyn, R 15) penestica R 14-15, III 57 Maretha penestica R 14, III 60 Maretha (Margaretha, R 15) penestica R 14-15, 1 48 hokynníci: penesticus Blahut penesticus R 1-4, IV 97 Blahut penesticus R 5-13, 1 46 Hannus penesticus R 9-11, II 49 Hannus Lôner penesticus R 1-2, II 41 Loner (Löner, R 4, 6, 7) penesticus R 3-7, III 64 Loner penesticus R 7-11, 1 43 Petrus penesticus R 11, III 68; Penesticus, př. R 12-13, III 68 Petrus Monoculus penesticus R 14, 1 49 Petrus Monoculus penesticus R 15, 11 82 Polaczko penesticus R 14, III 49 Polak penesticus R 1, II 85 Reindl penesticus R 1-4, III 57 Reyndl penesticus R 5, III 61 Reyndl (Reindl, R 7) penesticus - vdova R 5-10, III 60, v. též R 11, III 60 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) penesticus R 10-15, APC 8 Holcz, Holczz, Holch, Holtsch, př., srov. Holczl Holcz (Holch, R 2, Holczz, R 12, Holtsch, R 15) - Frenczl (Francz, R 10-14, Frenczlinus, R 15) R 1-15, 1 50 Holcz - Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) - dům R 1-15, CD 25 Holcz -Frenczlinus (F., R 8, Francz, R 9, 11-15) - dvůr R 1-15, F 10 Holcz - Frenczl (Francz, R 11-15) - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 1-15, CR 1
Strana 755
Index jmenný a věcný 755 Holcz (Holczz, R 11) - Frenczlinus (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) - dvůr R 1-15, P 4 Holcz - Frenczl R 1-5, P 8 Holcz - Frenczlinus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 15 - Frenczl - předchůdci konšelů R 3, D 20a Holcz - relicta Cuncz In turri R 3, D 20a, 22a Holcz Holcz - Frenczl - víno R 4, D 20b Holcz - sukno pro pána z Křižanova R 5, D 15a, 18a - Francz (Frenczl, R 7, 9) - Patella R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Holcz - Patella R 6, D 15a, R 7, D 15a Holcz — Patella - Holezl (= Peregrinus, frater Frenczlini Holcz) R 6, D 17a Holcz - Patella - Peregrinus R 6, D 17a, R 7, D 18b Holcz Holcz R 10, D 21a, 24b - F. - koně pro pána z Hradce R 10, D 24a Holcz Holcz - Francz - Cantarifex - pušky R 11, D 24a - Francz - pohledávka na domě R 11, D 24b Holcz Holcz - Francz - ryby pro Michálka Sele R 12, D 24a Holcz - Pilgrem R 14-15, IV 2 Holcz Vogl v. Holczvogl Holczer, př. Holczer - Johannes - notář vévody R 1, D 21a Holczer - Johannes - stříbro pro markrabího R 2, D 23a Holczfogl v. Holczvogl Holczhacker (Holczhackerin), př. Holczhacker - vdova R 1-14, III 61 Holczhacker - vdova - zet Laurencius R 1, CD 18 pozn. Holczl, Helczl, Holczlinus, Hölczl, Holczl, Holczzl, Hölczzl, př., srov. Holcz Hölczl (Hölczl, R 4-8, 10, Hólczzl, R 9, 12, Holczl, R 11, 13)- Johannes R 1-13, 1 52 Hölczl (Hôlczl, R 3-6, 10, 11, Holczl, R 7-9, 12, 13) - Johannes - pole R 1-13, IV 65 Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12-14, Holczzl, R 10, Helczl, R 15) - Johannes - dvůr R 1-13, P 1; dvůr R 14-15, P 1 Hölezl - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Holczl - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Helczl - vdova Katherina - plat na nemovitosti R 15, II 11 Holczlinus - pole R 14-15, IV 65 Holczl (= Peregrinus, frater Frenczlini Holcz) - Patella - Holcz R 6, D 17a Hólczl - zástava R 11, D 25a Holczvogl, Holcz Vogl, Holczfogl, př. Holczfogl (Holezvogl, R 2-4, 7-13, Holcz Vogl, R 5, 6) - Jacobus R 1-13, III 71; vdova R 14, III 71 Holczvogl (Holczfogl, R 12) - Paulus R 6-10, 12, I 33, v. též R 11, I 33 Holczvogl - Paulus R 11-14, III 85 Holczfogl -Paulus R 14-15, IV 8 Holczvogl - Paulus, socrus Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn. Holczvogl (Holczfogl, R 13-15) - Paulus R 9-15, PR 1, R 15, PR 1 pozn. Holch v. Holcz holinky (holenice plechové?): ocrea R 10, D 24a Holmůl v. mlýn Pekelský Holtsch v. Holez Homer v. Hamer
Index jmenný a věcný 755 Holcz (Holczz, R 11) - Frenczlinus (Francz, R 8-11, 14, 15, F., R 12, 13) - dvůr R 1-15, P 4 Holcz - Frenczl R 1-5, P 8 Holcz - Frenczlinus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 15 - Frenczl - předchůdci konšelů R 3, D 20a Holcz - relicta Cuncz In turri R 3, D 20a, 22a Holcz Holcz - Frenczl - víno R 4, D 20b Holcz - sukno pro pána z Křižanova R 5, D 15a, 18a - Francz (Frenczl, R 7, 9) - Patella R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Holcz - Patella R 6, D 15a, R 7, D 15a Holcz — Patella - Holezl (= Peregrinus, frater Frenczlini Holcz) R 6, D 17a Holcz - Patella - Peregrinus R 6, D 17a, R 7, D 18b Holcz Holcz R 10, D 21a, 24b - F. - koně pro pána z Hradce R 10, D 24a Holcz Holcz - Francz - Cantarifex - pušky R 11, D 24a - Francz - pohledávka na domě R 11, D 24b Holcz Holcz - Francz - ryby pro Michálka Sele R 12, D 24a Holcz - Pilgrem R 14-15, IV 2 Holcz Vogl v. Holczvogl Holczer, př. Holczer - Johannes - notář vévody R 1, D 21a Holczer - Johannes - stříbro pro markrabího R 2, D 23a Holczfogl v. Holczvogl Holczhacker (Holczhackerin), př. Holczhacker - vdova R 1-14, III 61 Holczhacker - vdova - zet Laurencius R 1, CD 18 pozn. Holczl, Helczl, Holczlinus, Hölczl, Holczl, Holczzl, Hölczzl, př., srov. Holcz Hölczl (Hölczl, R 4-8, 10, Hólczzl, R 9, 12, Holczl, R 11, 13)- Johannes R 1-13, 1 52 Hölczl (Hôlczl, R 3-6, 10, 11, Holczl, R 7-9, 12, 13) - Johannes - pole R 1-13, IV 65 Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12-14, Holczzl, R 10, Helczl, R 15) - Johannes - dvůr R 1-13, P 1; dvůr R 14-15, P 1 Hölezl - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Holczl - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Helczl - vdova Katherina - plat na nemovitosti R 15, II 11 Holczlinus - pole R 14-15, IV 65 Holczl (= Peregrinus, frater Frenczlini Holcz) - Patella - Holcz R 6, D 17a Hólczl - zástava R 11, D 25a Holczvogl, Holcz Vogl, Holczfogl, př. Holczfogl (Holezvogl, R 2-4, 7-13, Holcz Vogl, R 5, 6) - Jacobus R 1-13, III 71; vdova R 14, III 71 Holczvogl (Holczfogl, R 12) - Paulus R 6-10, 12, I 33, v. též R 11, I 33 Holczvogl - Paulus R 11-14, III 85 Holczfogl -Paulus R 14-15, IV 8 Holczvogl - Paulus, socrus Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn. Holczvogl (Holczfogl, R 13-15) - Paulus R 9-15, PR 1, R 15, PR 1 pozn. Holch v. Holcz holinky (holenice plechové?): ocrea R 10, D 24a Holmůl v. mlýn Pekelský Holtsch v. Holez Homer v. Hamer
Strana 756
756 Hondl v. Handl, v. též Jan, v. též Jindřich Hondl, př., v. též Handl, v. též Jan, v. též Jindřich Hondl - Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 65 Hop, Hoph v. Kop Horky, př. Horky, stipendiarius - kůň - škody R 1, D 22b horní díla: montana, v. též stříbro Hannus Kynd - zápůjčka R 1, D 21a (3X) Sigismundus - propůjčka (Ambrosius mutuavit) R 14, D 24a An der czech R 5, III 11 Rotenperk, Rotenperg, Rubeus Mons R 14, III 41, R 15, APH 7 pozn. Horní Kosov: Obergas, Obergass, Obergos, Obrgas, Obrgos, ves 3 km sz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, O Obrgas (Obergos, R 4, 6-8, 10, Obrgos, R 5) de - Petrus (Peter, R 3-8, 10) R 1-8, 10, F 5 Obrgos (Obrgas, R 2, Obergos, R 6-13) de - Stephanus (Stephl, R 3, 5-13, Stepl, R 4) R 1-13, II 66 Obrgas - dvůr - Horzinka piscator R 15, II 25 Obergas (Obergass, R 15) - dvür - Michael colonus R 14-15, III 36 Obergas - dvür - Michael Hawbat R 14, IV 105 Horní Kosov - dvůr - Ulricus Bavarus R 15, III 56 pozn. odkazy v poznámkách R 1, III 56 pozn., IV 104B pozn., IV 106 pozn.; R 5, III 56 pozn., III 87 pozn. R 6, III 56 pozn., IV 104B pozn.; R 9, IV 25 pozn.; R 11, IV 100 pozn.; R 14, 1 58 pozn., III 36 pozn., III 87 pozn., IV 105 pozn., FD 1 pozn.; R 15, II 25 pozn. Horní Ves: Oberdorff, Obrdorff, ves 6 km sv od Počátek Obrdorff (Oberdorff, R 4-6, 8-11, 13) de - Jane (Jann, R 3, 4, Jan, R 5, 6) R 1-13, IV 103 Oberdorff de - Jan (Jane, R 11) - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (3x); zástava R 11, D 25a horreum v. sýpka Horzenko, př. Horzenko sartor R 14, 1 47 Horzinka, př. Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) - Wenczeslaus piscator R 1-13, II 68 Horzinka piscator R 15, II 25; dvür (Obrgas) R 15, II 25; sleva - milost R 15, II 25 Horzinka R 15, O 4; dvůr R 15, 0 4 pozn. Hoshart, Hashart, Hoshard, Hossart, Hosshart, př. Hosshart (Hoshart, R 2-14) - Johannes (Hannus, R 8-14) R 1-14, II 83 Hoshart (Hashart, R 15) - Wenceslaus R 14-15, II 83 Hoshart - zet Mathes R 9-14, II 54 Hoshart - zet Mathes R 14, IV 54 Hosshart - Niclas R 1,14 Hossart (Hoshart, R 2-6) - zet Nicolaus (N., R 2-6) R 1-4, II 54; zet N. - vdova R 5-6, II 54 Hoshart - N. - vdova R 7-8, II 54 Hoshard - výpůjčka R 9, D 20a Hosov: Hassaw, Hossaw, ves 4 km západně od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, H, v. též Hossawer Hossaw de -Philipp (Philippus, R 3-5, Philip, R 6, 7) R 1-7, AC 8 Hossaw (Hassaw, R 15) de -Philip (Philipp, R 13, Philippus, R 14, 15) R 8-15, AC 7 Hossaw de - Philipus R 15, AC 7 pozn. Hossaw de - Philippus - pole R 14-15, II 60 Hossaw de -Philippus R 14, H 9 pozn. hospicium v. ubytování hospitale v. špitál, v. též škola (scola Judeorum)
756 Hondl v. Handl, v. též Jan, v. též Jindřich Hondl, př., v. též Handl, v. též Jan, v. též Jindřich Hondl - Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 65 Hop, Hoph v. Kop Horky, př. Horky, stipendiarius - kůň - škody R 1, D 22b horní díla: montana, v. též stříbro Hannus Kynd - zápůjčka R 1, D 21a (3X) Sigismundus - propůjčka (Ambrosius mutuavit) R 14, D 24a An der czech R 5, III 11 Rotenperk, Rotenperg, Rubeus Mons R 14, III 41, R 15, APH 7 pozn. Horní Kosov: Obergas, Obergass, Obergos, Obrgas, Obrgos, ves 3 km sz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, O Obrgas (Obergos, R 4, 6-8, 10, Obrgos, R 5) de - Petrus (Peter, R 3-8, 10) R 1-8, 10, F 5 Obrgos (Obrgas, R 2, Obergos, R 6-13) de - Stephanus (Stephl, R 3, 5-13, Stepl, R 4) R 1-13, II 66 Obrgas - dvůr - Horzinka piscator R 15, II 25 Obergas (Obergass, R 15) - dvür - Michael colonus R 14-15, III 36 Obergas - dvür - Michael Hawbat R 14, IV 105 Horní Kosov - dvůr - Ulricus Bavarus R 15, III 56 pozn. odkazy v poznámkách R 1, III 56 pozn., IV 104B pozn., IV 106 pozn.; R 5, III 56 pozn., III 87 pozn. R 6, III 56 pozn., IV 104B pozn.; R 9, IV 25 pozn.; R 11, IV 100 pozn.; R 14, 1 58 pozn., III 36 pozn., III 87 pozn., IV 105 pozn., FD 1 pozn.; R 15, II 25 pozn. Horní Ves: Oberdorff, Obrdorff, ves 6 km sv od Počátek Obrdorff (Oberdorff, R 4-6, 8-11, 13) de - Jane (Jann, R 3, 4, Jan, R 5, 6) R 1-13, IV 103 Oberdorff de - Jan (Jane, R 11) - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (3x); zástava R 11, D 25a horreum v. sýpka Horzenko, př. Horzenko sartor R 14, 1 47 Horzinka, př. Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) - Wenczeslaus piscator R 1-13, II 68 Horzinka piscator R 15, II 25; dvür (Obrgas) R 15, II 25; sleva - milost R 15, II 25 Horzinka R 15, O 4; dvůr R 15, 0 4 pozn. Hoshart, Hashart, Hoshard, Hossart, Hosshart, př. Hosshart (Hoshart, R 2-14) - Johannes (Hannus, R 8-14) R 1-14, II 83 Hoshart (Hashart, R 15) - Wenceslaus R 14-15, II 83 Hoshart - zet Mathes R 9-14, II 54 Hoshart - zet Mathes R 14, IV 54 Hosshart - Niclas R 1,14 Hossart (Hoshart, R 2-6) - zet Nicolaus (N., R 2-6) R 1-4, II 54; zet N. - vdova R 5-6, II 54 Hoshart - N. - vdova R 7-8, II 54 Hoshard - výpůjčka R 9, D 20a Hosov: Hassaw, Hossaw, ves 4 km západně od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, H, v. též Hossawer Hossaw de -Philipp (Philippus, R 3-5, Philip, R 6, 7) R 1-7, AC 8 Hossaw (Hassaw, R 15) de -Philip (Philipp, R 13, Philippus, R 14, 15) R 8-15, AC 7 Hossaw de - Philipus R 15, AC 7 pozn. Hossaw de - Philippus - pole R 14-15, II 60 Hossaw de -Philippus R 14, H 9 pozn. hospicium v. ubytování hospitale v. špitál, v. též škola (scola Judeorum)
Strana 757
Index jmenný a věcný 757 Hossart v. Hoshart Hossaw V. Hosov Hossawer, Hassawer, Hossawr, př. Hossawr (Hossawer, R 2-4) - Haindl (Heyndl, R 4) R 1-4, III 65 Hossawer - Michel R 1-5, MA 1 Hossawer - Michael R 14-15, MA 3, 1 Hossawer R 7-9, APH 3; manželka R 10, APH 3; vdova R 11-12, APH 3; splátka dluhu R 7, APH 3 Hassawer - Enderl - vdova R 15, APH 12 Hosshart v. Hoshart houfnice: haufnicz měď a výroba (6) R 10, D 21a hoznestl argentea v. nohavice, v. též brnění hrad: castrum Ronaw (Ronov) - Johannes Santh - zajetí R 14, D 24a hradby: murus, v. též zeď opravy R 8, D 17a, R 11, D 22a Hradec (pán z Hradce) v. Jindřichův Hradec hranice: granicies, meta, rein meta seu granicies, que vulgariter der rein dicitur R 15, MA 8 pozn. hranice neurčitá mezi Špitálským předměstím a Starým Městem R 9, IV 33 pozn., R 9, APH o pozn. (v rejstřících více dokladů, upozornění na tuto skutečnost i jinde v poznámkách) Hrdy, př. Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 hrnčíři: figulus, topfer, topfer, töpfer, topper, topper, töpper, toppfer, toppher Cuncz topper (töpper, R 2, topfer, R 3, 4, 7, topfer, R 5, 6, topper, R 8, toppher, R 10, figulus, 11-15) R 1-15, II 76 Jorg (Jörg, R 2, 3, Jürg, R 4-6, Jurg, R 7) topper (töpfer, R 3-6, toppfer, R 7) R 1-7, II 74 Jurg (Jorg, R 13) topper R 12-13, II 67? Georgius (Jeorgius, R 15) figulus R 14-15, II 55 Nikl topper R 1, II 54 Philippus topper (toppfer, R 2) R 1-2, II 55 Philip (Philipp, R 4) topfer (topper, R 4) R 3-4, II 61 Walusch (Walussius, R 15) topper (töpper, R 2, töpfer, R 3, topfer, R 4-6, toppher, R 7, topper, R 9, topfer, R 10, figulus, R 11-15) R 1-13, II 65; vdova R 14-15, II 65 Hroch, jm. muž. (Hroch z Mezilesic, městský hejtman) v. Mezilesice Hrochow v. Rochov Hruškové Dvory: Pierpawmerhof, Pierpawmerhoff, Pirpamerhoff, Pirpavmerhoff, Pirpawmerhoff, Pyr- paumerhoff, Pyrpawmerhoff, dvůr, později ves 2 km sv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, PR Pirpawmerhoff (Pirpamerhoff, R 2, 3) de - Haindl (Heyndl, R 4, 10, Hanl, R 5, Heynl, R 6-8, Heindl, R 9, Hayndl, R 11) R 1-11, III 54; N. R 11-13, III 54 Pirpawmerhoff de - Haynuss R 1, PR 4 pozn. Pirpawmerhoff de - Michael — oves R 8, D 17a, 20a Pierpawmerhof (Pirpamerhoff, R 3, Pyrpaumerhoff, R 4, Pyrpawmerhoff, R 5, 8, Pirpawmerhoff, R 6, 7, 9, 10) de - Wenczeslaus R 2-10, II 55 Pirpawmerhoff de - Wenczeslaus R 11-13, 1 3 Pirpavmerhoff de - Wenczeslaus R 6, D 18 Pirpawmerhoff - dvůr R 10, Mol 6; pole R 12-13, Mol 6
Index jmenný a věcný 757 Hossart v. Hoshart Hossaw V. Hosov Hossawer, Hassawer, Hossawr, př. Hossawr (Hossawer, R 2-4) - Haindl (Heyndl, R 4) R 1-4, III 65 Hossawer - Michel R 1-5, MA 1 Hossawer - Michael R 14-15, MA 3, 1 Hossawer R 7-9, APH 3; manželka R 10, APH 3; vdova R 11-12, APH 3; splátka dluhu R 7, APH 3 Hassawer - Enderl - vdova R 15, APH 12 Hosshart v. Hoshart houfnice: haufnicz měď a výroba (6) R 10, D 21a hoznestl argentea v. nohavice, v. též brnění hrad: castrum Ronaw (Ronov) - Johannes Santh - zajetí R 14, D 24a hradby: murus, v. též zeď opravy R 8, D 17a, R 11, D 22a Hradec (pán z Hradce) v. Jindřichův Hradec hranice: granicies, meta, rein meta seu granicies, que vulgariter der rein dicitur R 15, MA 8 pozn. hranice neurčitá mezi Špitálským předměstím a Starým Městem R 9, IV 33 pozn., R 9, APH o pozn. (v rejstřících více dokladů, upozornění na tuto skutečnost i jinde v poznámkách) Hrdy, př. Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 hrnčíři: figulus, topfer, topfer, töpfer, topper, topper, töpper, toppfer, toppher Cuncz topper (töpper, R 2, topfer, R 3, 4, 7, topfer, R 5, 6, topper, R 8, toppher, R 10, figulus, 11-15) R 1-15, II 76 Jorg (Jörg, R 2, 3, Jürg, R 4-6, Jurg, R 7) topper (töpfer, R 3-6, toppfer, R 7) R 1-7, II 74 Jurg (Jorg, R 13) topper R 12-13, II 67? Georgius (Jeorgius, R 15) figulus R 14-15, II 55 Nikl topper R 1, II 54 Philippus topper (toppfer, R 2) R 1-2, II 55 Philip (Philipp, R 4) topfer (topper, R 4) R 3-4, II 61 Walusch (Walussius, R 15) topper (töpper, R 2, töpfer, R 3, topfer, R 4-6, toppher, R 7, topper, R 9, topfer, R 10, figulus, R 11-15) R 1-13, II 65; vdova R 14-15, II 65 Hroch, jm. muž. (Hroch z Mezilesic, městský hejtman) v. Mezilesice Hrochow v. Rochov Hruškové Dvory: Pierpawmerhof, Pierpawmerhoff, Pirpamerhoff, Pirpavmerhoff, Pirpawmerhoff, Pyr- paumerhoff, Pyrpawmerhoff, dvůr, později ves 2 km sv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, PR Pirpawmerhoff (Pirpamerhoff, R 2, 3) de - Haindl (Heyndl, R 4, 10, Hanl, R 5, Heynl, R 6-8, Heindl, R 9, Hayndl, R 11) R 1-11, III 54; N. R 11-13, III 54 Pirpawmerhoff de - Haynuss R 1, PR 4 pozn. Pirpawmerhoff de - Michael — oves R 8, D 17a, 20a Pierpawmerhof (Pirpamerhoff, R 3, Pyrpaumerhoff, R 4, Pyrpawmerhoff, R 5, 8, Pirpawmerhoff, R 6, 7, 9, 10) de - Wenczeslaus R 2-10, II 55 Pirpawmerhoff de - Wenczeslaus R 11-13, 1 3 Pirpavmerhoff de - Wenczeslaus R 6, D 18 Pirpawmerhoff - dvůr R 10, Mol 6; pole R 12-13, Mol 6
Strana 758
758 Pirpawmerhoff (Pierpawmerhoff, R 15) - pole - Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner - Zalermül R 14-15, Mol 5 Pierpawmerhoff R 15, IV 8 odkazy v poznámkách R 1, I 33 pozn., R 9, Mol 6 pozn., R 10, Mol 6 pozn., R 11, III 85 pozn., Mol 6 pozn., R 12, Mol 6 pozn., R 13, Mol 6 pozn., R 15, IV 8 pozn. hřbitov: freithof, freithoff, freythoff, vreithof, vreithoff Gacz uf (auff, R 4, 6, uff, R 5) dem freithof (vreithof, R 3, freythoff, R 4, vreithoff, R 5, freithoff, R 6) R 1-6, III 88 hřebíky, hřebíčky: clavuli 2 000 clavulorum R 3, D 22a clavuli parvi R 10, D 24a hubmistr: hubmaister, hubmeister, hubmeyster, rakouský zemský úředník hubmeister - notář Ozwaldus - víno ve Vídni R 3, D 20a hubmeyster (hubmeister) — pivo vypité R 4, D 20a (2x) hubmaister - služebník Johannes Santh R 14, D 24a Hufnagel, Huffnagl, Hufnagl, př. Hufnagel (Huffnagl, R 2) R 1-2, 155 Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) - zet Hannus faber R 1-4, IV 50 Humpolec: Gumpolcz, Gumppolcz, Humpolcz, město Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) de - domina R 1-11, III 41 (= Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé) Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) de - M. (Michael, R 3, 7, Michel, R 4-6, 8) R 1-2, II 18; vdova R 3-8, II 18 Gumpolcz de - Michael (Michel, R 10, 11) - vdova - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr Gumppolcz de - Jórg carnifex R 2, Cr Hundertschok, př. Hundertschok R 1-11, 1 14; vdova R 13, 1 14 Hunt, př. Hunt -Stephan R 1-2, 1 51 Hunt -Stephan R 3-4, IV 105 Hunt - Stephan R 4, IV 36 Hunt - Stephan (Stefan, R 9) R 6-9, IV 9-10 Hunt R 9, IV 53; Stephanus (Stephan, R 11, 12, Steffan, R 13) R 10-13, IV 53 Hunt - Stephanus (Stephl, R 9) R 7, D 18b, R 9, D 19a (2x) Hunt - Stephanus (Stefanus, R 11) -hmoždíř R 8, D 20a; peníze do Vídně R 11, D 23a huter, hüter v. kloboučníci Hutgrunt, pomístní název údolí vallis Hutgrunt R 14, APH 14? pozn. Hybrálec: Eberharezdorff, Eberhartsdarf, Eberhartsdarff, Eberhartsdorff, ves 3,5 km sz od Jihlavy Eberhartsdorff (Eberhartsdarf, R 15) de - Francz R 14-15, IV 70 Eberharczdorff de - Wenceslaus iudex - městiště R 13, PR 5 pozn. Eberhartsdarff de - Wenceslaus R 15, APH 1; Wenceslaus iudex R 15, APH 1 pozn. Eberhartsdorff (Eberhartsdarff, R 15) de - iudex R 14-15, CD 8(?) Eberhartsdorff R 15, IV 69 pozn. Hyczl v. Hiczl Hyka v. Hika Hykl v. Hikl Hylbersdorff v. Heroltice Hytcz, Hytczl v. Hiczl
758 Pirpawmerhoff (Pierpawmerhoff, R 15) - pole - Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner - Zalermül R 14-15, Mol 5 Pierpawmerhoff R 15, IV 8 odkazy v poznámkách R 1, I 33 pozn., R 9, Mol 6 pozn., R 10, Mol 6 pozn., R 11, III 85 pozn., Mol 6 pozn., R 12, Mol 6 pozn., R 13, Mol 6 pozn., R 15, IV 8 pozn. hřbitov: freithof, freithoff, freythoff, vreithof, vreithoff Gacz uf (auff, R 4, 6, uff, R 5) dem freithof (vreithof, R 3, freythoff, R 4, vreithoff, R 5, freithoff, R 6) R 1-6, III 88 hřebíky, hřebíčky: clavuli 2 000 clavulorum R 3, D 22a clavuli parvi R 10, D 24a hubmistr: hubmaister, hubmeister, hubmeyster, rakouský zemský úředník hubmeister - notář Ozwaldus - víno ve Vídni R 3, D 20a hubmeyster (hubmeister) — pivo vypité R 4, D 20a (2x) hubmaister - služebník Johannes Santh R 14, D 24a Hufnagel, Huffnagl, Hufnagl, př. Hufnagel (Huffnagl, R 2) R 1-2, 155 Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) - zet Hannus faber R 1-4, IV 50 Humpolec: Gumpolcz, Gumppolcz, Humpolcz, město Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) de - domina R 1-11, III 41 (= Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé) Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) de - M. (Michael, R 3, 7, Michel, R 4-6, 8) R 1-2, II 18; vdova R 3-8, II 18 Gumpolcz de - Michael (Michel, R 10, 11) - vdova - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr Gumppolcz de - Jórg carnifex R 2, Cr Hundertschok, př. Hundertschok R 1-11, 1 14; vdova R 13, 1 14 Hunt, př. Hunt -Stephan R 1-2, 1 51 Hunt -Stephan R 3-4, IV 105 Hunt - Stephan R 4, IV 36 Hunt - Stephan (Stefan, R 9) R 6-9, IV 9-10 Hunt R 9, IV 53; Stephanus (Stephan, R 11, 12, Steffan, R 13) R 10-13, IV 53 Hunt - Stephanus (Stephl, R 9) R 7, D 18b, R 9, D 19a (2x) Hunt - Stephanus (Stefanus, R 11) -hmoždíř R 8, D 20a; peníze do Vídně R 11, D 23a huter, hüter v. kloboučníci Hutgrunt, pomístní název údolí vallis Hutgrunt R 14, APH 14? pozn. Hybrálec: Eberharezdorff, Eberhartsdarf, Eberhartsdarff, Eberhartsdorff, ves 3,5 km sz od Jihlavy Eberhartsdorff (Eberhartsdarf, R 15) de - Francz R 14-15, IV 70 Eberharczdorff de - Wenceslaus iudex - městiště R 13, PR 5 pozn. Eberhartsdarff de - Wenceslaus R 15, APH 1; Wenceslaus iudex R 15, APH 1 pozn. Eberhartsdorff (Eberhartsdarff, R 15) de - iudex R 14-15, CD 8(?) Eberhartsdorff R 15, IV 69 pozn. Hyczl v. Hiczl Hyka v. Hika Hykl v. Hikl Hylbersdorff v. Heroltice Hytcz, Hytczl v. Hiczl
Strana 759
Index jmenný a věcný 759 Ch Charbat, Charbath, Karwath, Krawath, pr. Krawath (Karwath, R 3, Charbath, R 4, 8, 9, 11, Charbat, R 5-7, 10, 12, 13) - Hannus pellifex R 2, III 20; pellifex R 3-13, III 20 Chelner v. Colner chléb: panis chléb a pivo - pracující na opevnění R 1, D 21a Chotěboř: Cchotwors, Cotbors, Cothwors, Cotwors, Chotbors, Chotibor, Chotibors, Chotiborz, Chotiebors, Chotwors, Chotyebors, Kotwors, město Chotwors (Kotwors, R 8, 9) de - Hannus R 6-9, Cr Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) de - Maress (Marsch, R 4) R 1-4, II 4 Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) de - Michel R 1-4, 1 10 Chotwors de - Michel R 4, IV 34 Cchotwors (Chotbors, R 5, Chotiborz, R 6, Chotwors, R 7, Kotwors, R 8, 9) de - Michel R 4-9, IV 33 Kotwors (Cotwors, R 10, Chotibors, R 11, Chotwors, R 12) de - Michel R 9-12, IV 40 Chotěboř - Cotbors (Chotbors, R 13, Chotiborz, R 14) de - Michel (Michael, R 14) R 12-14, 18 Chotiebors de - Michael R 2, D 24a (2x) Chotyebors (Chotiebors, R 2-4, Chotbors, R 5, 6, 13, Chotwors, R 7, 12, Kotwors, R 8, 9, Cothwors, R 10, Chotibors, R 11) de - Pertl R 1-13, IV 43 Chotiborz (Chotibor, R 15) de - Pertlinus R 14-15, 19 Chotiebors (Kotwors) de - Pertl R 3, D 22b (2x) Chotwors (Chotbors, R 10) de - Pertl R 7, D 18a, R 10, D 23b Chotwors de - Pertlinus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Chotiebors (Chotwors, R 4) de - Redl R 1-4, II 87 Chrebs v. Krebs Chremsierer v. Kremzer Chrichl v. Krichl Chrudim: Crudein, město královské Crudein de - Stephanus R 1-4, 1 15 Chuncz v. Konrád Chundl, Chündl v. Kunl Chutner, Chuttner v. Cuttner In nomine Domini nostri lesu Christi - různé obměny, zkoušky písma R 14, 28a In turri v. věž indulgere v. sleva Instite (Inter institas) v. Kotce institor v. kramáři institrix v. kramářky Irrcher, př., v. též jirchářka Irrcher - vdova R 14, III 18 iudex v. rychtáři iuratus v. přísežní ius v. právo
Index jmenný a věcný 759 Ch Charbat, Charbath, Karwath, Krawath, pr. Krawath (Karwath, R 3, Charbath, R 4, 8, 9, 11, Charbat, R 5-7, 10, 12, 13) - Hannus pellifex R 2, III 20; pellifex R 3-13, III 20 Chelner v. Colner chléb: panis chléb a pivo - pracující na opevnění R 1, D 21a Chotěboř: Cchotwors, Cotbors, Cothwors, Cotwors, Chotbors, Chotibor, Chotibors, Chotiborz, Chotiebors, Chotwors, Chotyebors, Kotwors, město Chotwors (Kotwors, R 8, 9) de - Hannus R 6-9, Cr Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) de - Maress (Marsch, R 4) R 1-4, II 4 Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) de - Michel R 1-4, 1 10 Chotwors de - Michel R 4, IV 34 Cchotwors (Chotbors, R 5, Chotiborz, R 6, Chotwors, R 7, Kotwors, R 8, 9) de - Michel R 4-9, IV 33 Kotwors (Cotwors, R 10, Chotibors, R 11, Chotwors, R 12) de - Michel R 9-12, IV 40 Chotěboř - Cotbors (Chotbors, R 13, Chotiborz, R 14) de - Michel (Michael, R 14) R 12-14, 18 Chotiebors de - Michael R 2, D 24a (2x) Chotyebors (Chotiebors, R 2-4, Chotbors, R 5, 6, 13, Chotwors, R 7, 12, Kotwors, R 8, 9, Cothwors, R 10, Chotibors, R 11) de - Pertl R 1-13, IV 43 Chotiborz (Chotibor, R 15) de - Pertlinus R 14-15, 19 Chotiebors (Kotwors) de - Pertl R 3, D 22b (2x) Chotwors (Chotbors, R 10) de - Pertl R 7, D 18a, R 10, D 23b Chotwors de - Pertlinus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Chotiebors (Chotwors, R 4) de - Redl R 1-4, II 87 Chrebs v. Krebs Chremsierer v. Kremzer Chrichl v. Krichl Chrudim: Crudein, město královské Crudein de - Stephanus R 1-4, 1 15 Chuncz v. Konrád Chundl, Chündl v. Kunl Chutner, Chuttner v. Cuttner In nomine Domini nostri lesu Christi - různé obměny, zkoušky písma R 14, 28a In turri v. věž indulgere v. sleva Instite (Inter institas) v. Kotce institor v. kramáři institrix v. kramářky Irrcher, př., v. též jirchářka Irrcher - vdova R 14, III 18 iudex v. rychtáři iuratus v. přísežní ius v. právo
Strana 760
760 Jakub: Cuba, Jacob, Jacobus, Jacub, Jacusch, Jaks, Jaksch, Jakscho, Jakss, Jaksso, Jakusch, Jakuss, Jax, Jeckl, Jeclein, Jeclinus, Jekel, Jekl, Jeklinus, Kuba, Kubba, jm. muž. Jacobus arcufex R 11, III 8 Jacobus Sule carnifex R 14-15, III 20 ( Jacob Sule) Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15) Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31; sleva - milost R 15, III 31 Jacobus carnifex R 12, D 24b Jekl castner R 1-8, APH 25; vdova R 9-15, APH 25; dům (Hodiczerin, Hodyczerin, Hodeczerin, Hediczerin) R 1-14, APH 25; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 25; sleva - milost R 2, APH 25; splátka dluhu R 7, 9, APH 25; sleva R 10, APH 25; dluh R 12, 14, APH 25 Jekl (Jeklinus, R 12-15) cerdo R 1-8, 10-15, CD 30; sleva R 3, CD 30; splátka dluhu R 5, CD 30; sleva — milost R 5, CD 30; odklad platby (postea dabit integram lozungam) R 5, CD 30 Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95; městiště (Cerdonium) R 8-15, II 95 Jekl cerdo R 9, CD 33 pozn. Jekl colonus R 3-9, II 50 Jekl colonus R 14, II 57 Jekl colonus R 8-15, H 6, 11?; syn Procopius R 11, H 6, 11?; dvür (hereditas Johanner) R 8, H 6, 11?; sleva - 1 lozuňka R 8, H 6, 11?; splátka dluhu R 11, H 6, 112; sleva R 11, H 6, 11? Jacobus colonus R 1-12, APH 5; syn Hannus (Johannes, R 14, 15) R 12-15, APH 5; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 5; sleva - milost R 2, APH 5; splátka dluhu R 7, 10, APH 5 Jeklinus colonus - syn Procopius (Preckl, R 15) R 11, 15, H 6; syn R 12-14, H 6 Jacobus currifex R 5-10, II 89 Jacobus currifex R 15, II 16 Jacobus faber R 14, III 46; sleva - milost R 14, III 46 Jeklinus faber R 14, 1 13 pozn. Jekl famulus Merbat R 15, IV 69; louka (patřící k České lázni) R 15, IV 69; 1/2 sladovny (Rohoser) R 15, IV 69 Jeklinus famulus - mzda R 5, D 15a Jekl fartor R 1-2, II 32; Jekl Ela fartor R 3-15, II 32; sleva - milost R 5, 6, II 32 Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) gladiator R 1-10, IV 107; sleva - katův meč R 4, IV 107 Jacobus Kop R 1,IV 107 pozn. Jacobus (Jacob, R 6, 11) hantschuher R 1-13, IV 74 Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74; sleva - milost R 15, IV 74 Jacobus hantschuher (hantschuster) - zahrada a dům R 15, APH 4 pozn.; matka R 15, APH 4 pozn. Jax (Jaks, R 14) herynger (heringer, R 14) — vdova R 13-14, 1 42 Jaksch heringerinn R 15, 1 41 Jekl molitor R 1-2, IV 10 Jacobus (Jacob, R 6, 9) oleator (Öler, R 5-7, 9, 10, oler, R 8, 11-15) R 1-15, II 49 Jacobus Gmelich pannifex R 3-4, III 57; splátka dluhu R 3, III 57 Jacobus Linhutl R 14, 1 48 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10; splátka dluhu R 15, Mon 10 Jacobus Linhutl pannifex R 15, Cr Jax pellifex R 1-4, II 12 Jacobus (Jacob, R 6-9) piscator R 1-15, AC 16
760 Jakub: Cuba, Jacob, Jacobus, Jacub, Jacusch, Jaks, Jaksch, Jakscho, Jakss, Jaksso, Jakusch, Jakuss, Jax, Jeckl, Jeclein, Jeclinus, Jekel, Jekl, Jeklinus, Kuba, Kubba, jm. muž. Jacobus arcufex R 11, III 8 Jacobus Sule carnifex R 14-15, III 20 ( Jacob Sule) Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15) Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31; sleva - milost R 15, III 31 Jacobus carnifex R 12, D 24b Jekl castner R 1-8, APH 25; vdova R 9-15, APH 25; dům (Hodiczerin, Hodyczerin, Hodeczerin, Hediczerin) R 1-14, APH 25; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 25; sleva - milost R 2, APH 25; splátka dluhu R 7, 9, APH 25; sleva R 10, APH 25; dluh R 12, 14, APH 25 Jekl (Jeklinus, R 12-15) cerdo R 1-8, 10-15, CD 30; sleva R 3, CD 30; splátka dluhu R 5, CD 30; sleva — milost R 5, CD 30; odklad platby (postea dabit integram lozungam) R 5, CD 30 Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95; městiště (Cerdonium) R 8-15, II 95 Jekl cerdo R 9, CD 33 pozn. Jekl colonus R 3-9, II 50 Jekl colonus R 14, II 57 Jekl colonus R 8-15, H 6, 11?; syn Procopius R 11, H 6, 11?; dvür (hereditas Johanner) R 8, H 6, 11?; sleva - 1 lozuňka R 8, H 6, 11?; splátka dluhu R 11, H 6, 112; sleva R 11, H 6, 11? Jacobus colonus R 1-12, APH 5; syn Hannus (Johannes, R 14, 15) R 12-15, APH 5; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 5; sleva - milost R 2, APH 5; splátka dluhu R 7, 10, APH 5 Jeklinus colonus - syn Procopius (Preckl, R 15) R 11, 15, H 6; syn R 12-14, H 6 Jacobus currifex R 5-10, II 89 Jacobus currifex R 15, II 16 Jacobus faber R 14, III 46; sleva - milost R 14, III 46 Jeklinus faber R 14, 1 13 pozn. Jekl famulus Merbat R 15, IV 69; louka (patřící k České lázni) R 15, IV 69; 1/2 sladovny (Rohoser) R 15, IV 69 Jeklinus famulus - mzda R 5, D 15a Jekl fartor R 1-2, II 32; Jekl Ela fartor R 3-15, II 32; sleva - milost R 5, 6, II 32 Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) gladiator R 1-10, IV 107; sleva - katův meč R 4, IV 107 Jacobus Kop R 1,IV 107 pozn. Jacobus (Jacob, R 6, 11) hantschuher R 1-13, IV 74 Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74; sleva - milost R 15, IV 74 Jacobus hantschuher (hantschuster) - zahrada a dům R 15, APH 4 pozn.; matka R 15, APH 4 pozn. Jax (Jaks, R 14) herynger (heringer, R 14) — vdova R 13-14, 1 42 Jaksch heringerinn R 15, 1 41 Jekl molitor R 1-2, IV 10 Jacobus (Jacob, R 6, 9) oleator (Öler, R 5-7, 9, 10, oler, R 8, 11-15) R 1-15, II 49 Jacobus Gmelich pannifex R 3-4, III 57; splátka dluhu R 3, III 57 Jacobus Linhutl R 14, 1 48 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10; splátka dluhu R 15, Mon 10 Jacobus Linhutl pannifex R 15, Cr Jax pellifex R 1-4, II 12 Jacobus (Jacob, R 6-9) piscator R 1-15, AC 16
Strana 761
Index jmenný a věcný 761 Jacobus piscator R 14, III 46 Jacobus piscator R 15, III 58 Jacobus piscator R 15, In 4 Jacobus pistor R 1-4, II 14 Jacobus pistor R 5-10, II84; sleva - milost R 5, II 84 Jacobus pistor de Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) R 1-8, III 70 Jekl prolocutor (prelocutor, R 4, 5) R 1-5, III 16 Jekl (Jeklinus, R 14, Jacobus, R 15) refler (reffler, R 4, 6-8, 10-12) R 1-15, I 1; sleva - milost R 6, I1; dluh R 14, I1 Jacobus rornporer (rörnparer, R 2, rornporer, R 3, 4, 6-8, 10, 12) R 1-13, 1 43 Jacobus rotifex R 10-14, III 8; sleva - za práci (pro quodam labore) R 11, III 8 Jekel stipendiarius R 1, D 22b (3x) Cuba (Kuba, R 5-13, Kubba, R 14) sutor R 1-14, II 30 Jacobus sutor R 3-13, 1I 87 Jacobus Feyrabent sutor R 15, III 63 Jekl triturator R 14-15, APH 18 Jacobus de Bunaw (Wunaw, R 15) tuchmacher R 14-15, I 31 Jacobus vector R 1, III 54 Jekl vector R 1-2, III 25 Jacobus vector R 1-13, II 41; splátka dluhu R 12, II 40 Jekl (Jeklinus, R 14, 15) verber (ferber, R 14, 15) R 1-15, I 13; sleva - milost R 11, 12, I 13 Jacobus Behm (Boemus, R 15) R 14-15, II 1 Jeklinus de Bradels - dcera Agnes - dvür R 14, B 5 pozn. Jacobus Czettenhiers R 15, 1 43 Jacobus Czwifaler R 1, 151 Jacobus Czwifaler (Czwifoler, R 4) R 1-4, 1 38 Jacobus Czwifoler (Czwifaler, R 6) R 5-13, I 39 Jacobus Czwifaler R 13, IV 69 Jacobus Czwifaler (Czwifoler, R 15) R 14-15, 1 27 Jacobus Czwifoler R 9, D 19a, R 10, D 23b, R 13, D 35a Jakuss, filius Flewgauff - dluh R 1, CD 13 pozn.; dům u řeky Jihlávky R 1, CD 13 pozn. Jacobus (Jacob, R 6, 7, 11), filius Flurhey (Florhey, R 4-13) R 1-13, APC 7; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 7; splátka dluhu R 7, APC 7; dluh (za souseda) R 12, APC 7 Jacobus Fleiher R 14, APC 7 Jekl Follemawle — pole R 14, H 9 pozn. Jeklinus Circa fontem R 14, APC 24 Jeklinus Circa fontem - syn Michael R 14-15, IV 16 Jacob (Jacobus, R 6) Gall (Gallus, R 3-6) R 1-6, IV 12 Jax vom Gang R 1-4, I 25; sleva - milost R 2, 1 25 Jax vom Gang - vdova R 5-13, I 18 Jax (Jaks, R 14, Jakscho, R 15) Gleym (Gleim, R 14, 15) R 13-15, Cr Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13) Gleym - vdova R 1-13, Cr; sleva - zpustlý masný krám R 6, Cr; sleva - milost R 8, Cr Jacobus Hana R 15, IV 17 Haw (Hew, R 15) Jekl (Jeckl, R 3) R 1-15, 05; sleva - 1 lozuňka R 2, 0 5 Haw Jekl - testament R 15, 0 5 pozn.; vdova R 15, 0 5 pozn. Haw Jekl R 5-14, III 87; dvůr R 5-14, III 87; sleva R 5, 6, 9, 12, 13, III 87; sleva - milost R 11, III 87
Index jmenný a věcný 761 Jacobus piscator R 14, III 46 Jacobus piscator R 15, III 58 Jacobus piscator R 15, In 4 Jacobus pistor R 1-4, II 14 Jacobus pistor R 5-10, II84; sleva - milost R 5, II 84 Jacobus pistor de Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) R 1-8, III 70 Jekl prolocutor (prelocutor, R 4, 5) R 1-5, III 16 Jekl (Jeklinus, R 14, Jacobus, R 15) refler (reffler, R 4, 6-8, 10-12) R 1-15, I 1; sleva - milost R 6, I1; dluh R 14, I1 Jacobus rornporer (rörnparer, R 2, rornporer, R 3, 4, 6-8, 10, 12) R 1-13, 1 43 Jacobus rotifex R 10-14, III 8; sleva - za práci (pro quodam labore) R 11, III 8 Jekel stipendiarius R 1, D 22b (3x) Cuba (Kuba, R 5-13, Kubba, R 14) sutor R 1-14, II 30 Jacobus sutor R 3-13, 1I 87 Jacobus Feyrabent sutor R 15, III 63 Jekl triturator R 14-15, APH 18 Jacobus de Bunaw (Wunaw, R 15) tuchmacher R 14-15, I 31 Jacobus vector R 1, III 54 Jekl vector R 1-2, III 25 Jacobus vector R 1-13, II 41; splátka dluhu R 12, II 40 Jekl (Jeklinus, R 14, 15) verber (ferber, R 14, 15) R 1-15, I 13; sleva - milost R 11, 12, I 13 Jacobus Behm (Boemus, R 15) R 14-15, II 1 Jeklinus de Bradels - dcera Agnes - dvür R 14, B 5 pozn. Jacobus Czettenhiers R 15, 1 43 Jacobus Czwifaler R 1, 151 Jacobus Czwifaler (Czwifoler, R 4) R 1-4, 1 38 Jacobus Czwifoler (Czwifaler, R 6) R 5-13, I 39 Jacobus Czwifaler R 13, IV 69 Jacobus Czwifaler (Czwifoler, R 15) R 14-15, 1 27 Jacobus Czwifoler R 9, D 19a, R 10, D 23b, R 13, D 35a Jakuss, filius Flewgauff - dluh R 1, CD 13 pozn.; dům u řeky Jihlávky R 1, CD 13 pozn. Jacobus (Jacob, R 6, 7, 11), filius Flurhey (Florhey, R 4-13) R 1-13, APC 7; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 7; splátka dluhu R 7, APC 7; dluh (za souseda) R 12, APC 7 Jacobus Fleiher R 14, APC 7 Jekl Follemawle — pole R 14, H 9 pozn. Jeklinus Circa fontem R 14, APC 24 Jeklinus Circa fontem - syn Michael R 14-15, IV 16 Jacob (Jacobus, R 6) Gall (Gallus, R 3-6) R 1-6, IV 12 Jax vom Gang R 1-4, I 25; sleva - milost R 2, 1 25 Jax vom Gang - vdova R 5-13, I 18 Jax (Jaks, R 14, Jakscho, R 15) Gleym (Gleim, R 14, 15) R 13-15, Cr Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13) Gleym - vdova R 1-13, Cr; sleva - zpustlý masný krám R 6, Cr; sleva - milost R 8, Cr Jacobus Hana R 15, IV 17 Haw (Hew, R 15) Jekl (Jeckl, R 3) R 1-15, 05; sleva - 1 lozuňka R 2, 0 5 Haw Jekl - testament R 15, 0 5 pozn.; vdova R 15, 0 5 pozn. Haw Jekl R 5-14, III 87; dvůr R 5-14, III 87; sleva R 5, 6, 9, 12, 13, III 87; sleva - milost R 11, III 87
Strana 762
762 Jekl Hess (Hes, R 6, 7, 10-13, Hass, R 9) R 1-13, IV 97; dvůr R 7-12, IV 97; splátka dluhu R 7, 10, IV 97; dluh R 9, IV 97 Jacobus Holczfogl (Holczvogl, R 2-4, 7-13, Holcz Vogl, R 5, 6) R 1-13, III 71, v. též R 14, III 71 Jekl Hess R 10, D 24b Jacobus (Jacub, R 15) Knodl (Knedl, R 15) R 14-15, H 10 Jacobus (Jacob, R 9) Köppl (Koppfel, R 2, Koppfl, R 3, Kopfl, R 4, Koppl, R 9, 13) R 1-13, II 43; sleva milost R 13, II 43 Jekl Mardman R 14, H 12 Jacobus (Jacob, R 6-8) Milichundprot (Milchprot, R 14, Milichpratt, R 15) R 2-15, II 93, v. též R 1, II 93; tchyně R 2, 7-13, II 93; sýpka ([hlorreum) R 9, II 93; zahrada R 10, II 93 Jacobus Milchprot, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Jacobus Milchprot R 14, D 24a Jacobus de Muckenprun (Mockenprun, R 8, Mokenprun, R 9, Mukenprun, R 11, Mucknprun, R 12) R 7-13, IV 66; dávka z řemesla (bez domu) R 7, IV 66 Jacobus Muckenprunner - vdova R 14, 1 22 Jacobus Mukenprunner R 13, D 35a Jacobus Pesolter (Pesalter, R 15) R 12-15, CD 33; splátka dluhu R 14, CD 33 Pfaff Jekl (Pfaffiekl, R 3) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 8; dluh R6, CR 8; splátka dluhu R 6, 8, CR 8; sleva R 6, 8, CR 8; odklad platby R 7, CR 8 Jacobus de Pilgrems R 5, I 28 Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 6-13, IV 24; sleva R 10, IV 24; zahrada (in Antiqua Civitate) R 7-13, IV 24 Jacobus de Pilgrems R 14, IV 17 Jax (Jaksch, R 10, Jaksso, R 14, 15) Popiczer R 1-15, CD 36; sleva - škody R 3, CD 36 Jacob Popiczer - dům R 1, CD 35 pozn. Jax de Praga R 1-13, I 58; sleva - milost R 8, 1 58 Jaksso de Praga R 14-15, I 16; sleva - milost R 14, I 16 Jax de Praga R 7, D 18b; zápůjčka R 13, D 35a Jekl Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) prun (prün, R 15) R 1-13, 15, APC 24; splátka dluhu R 7, APC 24 Jeclinus Vom prun - bratr Nicolaus R 11-13, APC 14 Jacobus Puczl (Püczl, R 2, Püczel, R 3, 6, Půczel, R 4, 5, 7) R 1-2, I 54; vdova R 3-7, I 54, v. též R 8-12, 1 54 Jacobus Pucher, hejtman žoldnéřů R 9, D 17a Jekl Rebl (Rewl, R 14) R 1-14, FD 3; sleva - 1 lozuňka R 1, FD 3; sleva - milost R 2, FD 3; splátka dluhu R 10, FD 3; zpustlý dvůr R 11, FD 3 Jacobus Rohoser R 14-15, III 55 Jekl Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R 6-13) — pole R 1-13, PR 3 Jekl Schikat R 14-15, PR 3 Jekl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - pole R 1-14, AC 11 Silbrein (Silberein, R 4-7) Jekl R 1-7, IV 83 Jacob Silbrein (Silberain, R 3, Sylberein, R 4, Silberein, R 5, 7, 8, 12, 13, Silberin, R 6, Zilberein, R 9-11, Zilbrein, R 14) R 1-14, APH 12; sleva - milost R 2, 10, APH 12; splátka dluhu R 7, 9, APH 12 Jekl Smatczer R 1, 1 37 Jacob (Jacobus, R 9-13) Smuckendrusl (Smukendrüssl, R 8, 10, Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) R 7-13, II 91; 1/2 sladovny R 8-13, II 91 Jacobus Smucker R 14-15, III 7; sladovna (Česká ulice) R 15, III 7 Jacobus Smukendrüssl - dluh jeho ženy R 9, D 20a Jax Trawtman - dvůr R 1, MI 9 pozn.
762 Jekl Hess (Hes, R 6, 7, 10-13, Hass, R 9) R 1-13, IV 97; dvůr R 7-12, IV 97; splátka dluhu R 7, 10, IV 97; dluh R 9, IV 97 Jacobus Holczfogl (Holczvogl, R 2-4, 7-13, Holcz Vogl, R 5, 6) R 1-13, III 71, v. též R 14, III 71 Jekl Hess R 10, D 24b Jacobus (Jacub, R 15) Knodl (Knedl, R 15) R 14-15, H 10 Jacobus (Jacob, R 9) Köppl (Koppfel, R 2, Koppfl, R 3, Kopfl, R 4, Koppl, R 9, 13) R 1-13, II 43; sleva milost R 13, II 43 Jekl Mardman R 14, H 12 Jacobus (Jacob, R 6-8) Milichundprot (Milchprot, R 14, Milichpratt, R 15) R 2-15, II 93, v. též R 1, II 93; tchyně R 2, 7-13, II 93; sýpka ([hlorreum) R 9, II 93; zahrada R 10, II 93 Jacobus Milchprot, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Jacobus Milchprot R 14, D 24a Jacobus de Muckenprun (Mockenprun, R 8, Mokenprun, R 9, Mukenprun, R 11, Mucknprun, R 12) R 7-13, IV 66; dávka z řemesla (bez domu) R 7, IV 66 Jacobus Muckenprunner - vdova R 14, 1 22 Jacobus Mukenprunner R 13, D 35a Jacobus Pesolter (Pesalter, R 15) R 12-15, CD 33; splátka dluhu R 14, CD 33 Pfaff Jekl (Pfaffiekl, R 3) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 8; dluh R6, CR 8; splátka dluhu R 6, 8, CR 8; sleva R 6, 8, CR 8; odklad platby R 7, CR 8 Jacobus de Pilgrems R 5, I 28 Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 6-13, IV 24; sleva R 10, IV 24; zahrada (in Antiqua Civitate) R 7-13, IV 24 Jacobus de Pilgrems R 14, IV 17 Jax (Jaksch, R 10, Jaksso, R 14, 15) Popiczer R 1-15, CD 36; sleva - škody R 3, CD 36 Jacob Popiczer - dům R 1, CD 35 pozn. Jax de Praga R 1-13, I 58; sleva - milost R 8, 1 58 Jaksso de Praga R 14-15, I 16; sleva - milost R 14, I 16 Jax de Praga R 7, D 18b; zápůjčka R 13, D 35a Jekl Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) prun (prün, R 15) R 1-13, 15, APC 24; splátka dluhu R 7, APC 24 Jeclinus Vom prun - bratr Nicolaus R 11-13, APC 14 Jacobus Puczl (Püczl, R 2, Püczel, R 3, 6, Půczel, R 4, 5, 7) R 1-2, I 54; vdova R 3-7, I 54, v. též R 8-12, 1 54 Jacobus Pucher, hejtman žoldnéřů R 9, D 17a Jekl Rebl (Rewl, R 14) R 1-14, FD 3; sleva - 1 lozuňka R 1, FD 3; sleva - milost R 2, FD 3; splátka dluhu R 10, FD 3; zpustlý dvůr R 11, FD 3 Jacobus Rohoser R 14-15, III 55 Jekl Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R 6-13) — pole R 1-13, PR 3 Jekl Schikat R 14-15, PR 3 Jekl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - pole R 1-14, AC 11 Silbrein (Silberein, R 4-7) Jekl R 1-7, IV 83 Jacob Silbrein (Silberain, R 3, Sylberein, R 4, Silberein, R 5, 7, 8, 12, 13, Silberin, R 6, Zilberein, R 9-11, Zilbrein, R 14) R 1-14, APH 12; sleva - milost R 2, 10, APH 12; splátka dluhu R 7, 9, APH 12 Jekl Smatczer R 1, 1 37 Jacob (Jacobus, R 9-13) Smuckendrusl (Smukendrüssl, R 8, 10, Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) R 7-13, II 91; 1/2 sladovny R 8-13, II 91 Jacobus Smucker R 14-15, III 7; sladovna (Česká ulice) R 15, III 7 Jacobus Smukendrüssl - dluh jeho ženy R 9, D 20a Jax Trawtman - dvůr R 1, MI 9 pozn.
Strana 763
Index jmenný a věcný 763 Jax Trawtman - louka R 1, MI 10 pozn. Jacobus (Jacob, R 6-9), natus (filius) Stephlini (Steplini, R 8) R 1-9, H 9; Jacobus, filius Steflini (Stephlini, R 11) Volmawl R 10-11, H 9; Jacobus Volmaul (Wolfmaul, R 13) R 12-13, H 9, v. též R 14, H 9; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 9; zpustlý dvůr R 10-11, H 9 Jekl Weissenstainer (Weyssenstayner, R 3, Weysensteyner, R 4, Weisensteyner, R 5, 6, 10, Weisensteiner, R 7-9, 11, 12, Weisensteinner, R 13, Wisensteiner, R 14) R 1-14, APH 10; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 10; sleva - milost R 2, APH 10; splátka dluhu R 7, APH 10; splátka dluhu (sleva) R 9, APH 10 Jeklinus Weisenstainer - zahrada R 15, APH 10 pozn.; vdova Anna a syn R 15, APH 10 pozn. Jacobus (Jacob, R 3, 6-10), gener Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) R 1-13, PR 4; pole (Pesoldus) R 1-13, PR 4; sleva — 1 lozuňka R 1, PR 4; splátka dluhu R 7, 10, PR 4; sleva - milost R 8, 10, PR 4 Jacobus Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) R 14-15, PR 4; pole (Pesoldus) R 14, PR 4 Jeklinus, gener Jeklini Weissensteyner R 1, PR 4 pozn. Jacobus de Zalawicz (Zalowicz, R 14, Zolowicz, R 15) R 10-15, S 7; sleva - milost R 10, S 7 Jacob (Jacobus, R 6-13) Zule (Sule, R 5, 11, 14) R 3-14, Cr (= Jacobus Sule carnifex) Jacobus R 5, IV 24; movitosti R 5, IV 24 Jekl R 6, D 18 Jakusch R 14,IV 44 Jacobus - Parwum Pfaffenmül R 15, Mol 9 Jacub, stivsun des Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Jacobus, filius Laurencii R 15, Cr Jacobus Petri sutoris R 7-15, MI 15, v. též R 1-6, MI 15; splátka dluhu R 7, MI 15 Jacobus (Jacob, R 6, 7, 9), frater iudicis R 1-14, B 5; splátka dluhu R 7, B 5 Jacobus, frater Petri Hasskonis R 14, FD 3 pozn.; syn Wenczeslaus R 14, FD 3 pozn. Jacobus, gener Hane de Pilgrems (Pylgreyms, R 4) — 1/2 domu R 1-4, 1 46 Jeclein (Jeclinus, R 4, Jeklinus, R 5-13) - syn Hannus R 1-2, 4-13, G 10 Jeklinus - syn Hanus R 3, G 10 pozn. Jacob - vdova Markéta R 7-9, II 19 Jeclinus - bratr Nicolaus R 1-2, APC 17 Jan, Hana, Hanco, Handl, Händl, Hanko, Hannus, Hannusco, Hannusko, Hans, Hanus, Hanusco, Hanuscho, Hanussco, Hanussko, Henlinus, Hense, Hensl, Henslik, Henslinus, Henzl, Hondl, Janco, Jane, Janko, Jann, Jans, Janso, Jene, Jesco, Jesko, Jessco, Jessko, Johan, Johann, Johannes, jm. muž., v. též Handl d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b; úhrada zápůjčky - Vorndl R 4, D 20b (= Jan Městecký z Opočna) Hannus abcziher R 1-5, III 44; sleva - milost R 2, III 44 Hannus arcufex R 1-10, IV 106 Hannus arcufex (pogner, R 14) R 11-14, IV 103; dluh R 14, IV 103 Hannus arcufex R 15, IV 95 Hannus pogner R 1, H 2 Johannes arcufex - 2 samostřily R 3, D 22b Hannus arcufex - zástava R 13, D 36a Johannes Rizman bech v. Johannes Rizman Hannus braxator R 1-4, IV 4; sleva - milost R 3, IV 4 Jan braxator R 1-3, IV 96 Hannus braxator R 2-12, IV 15; sleva - 1 lozuňka R 3, IV 15 Hannus (Johannes, R 15) braxator R 12-15, III 21; sleva - milost R 13, III 21 Hannus braxator R 14-15, IV 3
Index jmenný a věcný 763 Jax Trawtman - louka R 1, MI 10 pozn. Jacobus (Jacob, R 6-9), natus (filius) Stephlini (Steplini, R 8) R 1-9, H 9; Jacobus, filius Steflini (Stephlini, R 11) Volmawl R 10-11, H 9; Jacobus Volmaul (Wolfmaul, R 13) R 12-13, H 9, v. též R 14, H 9; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 9; zpustlý dvůr R 10-11, H 9 Jekl Weissenstainer (Weyssenstayner, R 3, Weysensteyner, R 4, Weisensteyner, R 5, 6, 10, Weisensteiner, R 7-9, 11, 12, Weisensteinner, R 13, Wisensteiner, R 14) R 1-14, APH 10; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 10; sleva - milost R 2, APH 10; splátka dluhu R 7, APH 10; splátka dluhu (sleva) R 9, APH 10 Jeklinus Weisenstainer - zahrada R 15, APH 10 pozn.; vdova Anna a syn R 15, APH 10 pozn. Jacobus (Jacob, R 3, 6-10), gener Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) R 1-13, PR 4; pole (Pesoldus) R 1-13, PR 4; sleva — 1 lozuňka R 1, PR 4; splátka dluhu R 7, 10, PR 4; sleva - milost R 8, 10, PR 4 Jacobus Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) R 14-15, PR 4; pole (Pesoldus) R 14, PR 4 Jeklinus, gener Jeklini Weissensteyner R 1, PR 4 pozn. Jacobus de Zalawicz (Zalowicz, R 14, Zolowicz, R 15) R 10-15, S 7; sleva - milost R 10, S 7 Jacob (Jacobus, R 6-13) Zule (Sule, R 5, 11, 14) R 3-14, Cr (= Jacobus Sule carnifex) Jacobus R 5, IV 24; movitosti R 5, IV 24 Jekl R 6, D 18 Jakusch R 14,IV 44 Jacobus - Parwum Pfaffenmül R 15, Mol 9 Jacub, stivsun des Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Jacobus, filius Laurencii R 15, Cr Jacobus Petri sutoris R 7-15, MI 15, v. též R 1-6, MI 15; splátka dluhu R 7, MI 15 Jacobus (Jacob, R 6, 7, 9), frater iudicis R 1-14, B 5; splátka dluhu R 7, B 5 Jacobus, frater Petri Hasskonis R 14, FD 3 pozn.; syn Wenczeslaus R 14, FD 3 pozn. Jacobus, gener Hane de Pilgrems (Pylgreyms, R 4) — 1/2 domu R 1-4, 1 46 Jeclein (Jeclinus, R 4, Jeklinus, R 5-13) - syn Hannus R 1-2, 4-13, G 10 Jeklinus - syn Hanus R 3, G 10 pozn. Jacob - vdova Markéta R 7-9, II 19 Jeclinus - bratr Nicolaus R 1-2, APC 17 Jan, Hana, Hanco, Handl, Händl, Hanko, Hannus, Hannusco, Hannusko, Hans, Hanus, Hanusco, Hanuscho, Hanussco, Hanussko, Henlinus, Hense, Hensl, Henslik, Henslinus, Henzl, Hondl, Janco, Jane, Janko, Jann, Jans, Janso, Jene, Jesco, Jesko, Jessco, Jessko, Johan, Johann, Johannes, jm. muž., v. též Handl d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b; úhrada zápůjčky - Vorndl R 4, D 20b (= Jan Městecký z Opočna) Hannus abcziher R 1-5, III 44; sleva - milost R 2, III 44 Hannus arcufex R 1-10, IV 106 Hannus arcufex (pogner, R 14) R 11-14, IV 103; dluh R 14, IV 103 Hannus arcufex R 15, IV 95 Hannus pogner R 1, H 2 Johannes arcufex - 2 samostřily R 3, D 22b Hannus arcufex - zástava R 13, D 36a Johannes Rizman bech v. Johannes Rizman Hannus braxator R 1-4, IV 4; sleva - milost R 3, IV 4 Jan braxator R 1-3, IV 96 Hannus braxator R 2-12, IV 15; sleva - 1 lozuňka R 3, IV 15 Hannus (Johannes, R 15) braxator R 12-15, III 21; sleva - milost R 13, III 21 Hannus braxator R 14-15, IV 3
Strana 764
764 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) alias Hannus braxator R 1-2, II 94; Hannus Wissolt braxator R 3-4, II 94; sleva - 1 lozuňka R 3, II 95 Hana carnifex R 14, III 70; krám masný R 14, III 70; sleva - milost R 14, III 70 Hana carnifex R 15, II 40 Hana carnifex R 15, IV 105 Hannus carnifex R 15, IV 95 pozn. Hannus Ginox carnifex R 13, II 51?; sleva R 13, II 51? Hannus Gynox carnifex R 13, II 51? pozn. Hannus Hawereugl carnifex R 14, PH 2 pozn. Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29; tchán Procopius sartor R 14, II 29 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 54 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 58 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81; krám masný R 15, III 81 Henslik carnifex R 1-3, III 12; sleva - milost R 2, III 12 Henslik carnifex R 3-6, III 59 Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 Janco de Praga carnifex R 14, I 30 Janko carnifex R 1-4, Cr; Janko R 5-6, Cr Janko carnifex R 15, 1 52 Janko de Praga carnifex R 15, 1 23 Jans Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) carnifex R 1-9, III 13; Jans (Jan, R 14) carnifex R 10-14, III 13; Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13; krám masný R 14-15, III 13; sladovna R 14-15, III 13; louka R 14-15, III 13; pole (Johannes parlirer) R 14, III 13; pole, pl. (Perlier, Parlirer) R 15, III 13; dluh R 12, III 13 Jans carnifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 8 Jans carnifex - výdaje ve Vídni R 9, D 17a Johannes (Hannus, R 8-14) Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) carnifex R 1-15, II 19; sleva - požár R 1, II 19; sleva - neobdělaná pole R 4, II 19; sleva - neobdělaná pole a dvůr R 6, II 19 Johannes carpentarius (carpuntarius, R 4, 5, 9, 11) R 1-11, II 4, v. též R 12 Hensl (Hannus, R 14, Hanus, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, S 6; sleva - milost R 7, S 6; sleva — 1/2 lozuňky R 7,S 6 Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19; sleva R 3, CD 19 Johannes cerdo, filius Pauli cerdonis - dům R 15, CD 19 pozn. Johannes cerdo R 14-15, APH 23; zahrada (Picznik) R 14-15, APH 23 Johannes Cerdonis R 15, III 56 Janco curifex (currifex, R 2) R 1-2, III 8 Hannus doleator R 1, II 95 Hensl doleator R 1-5, II 21 Johannes doleator R 15, III 10 Hannus Junglink (Jünglink, R 2) doleator R 1-2, II 28 Hannus Wild doleator R 1-3, II 64 Hannus Wild doleator R 3-4, III 31; sleva - milost R 3, III 31 Hannus Wild doleator R 5-8, III 68 Hannus Wild doleator R 15, II 15 Hannus faber, gener Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) R 1-4, IV 50 Hannus faber R 1-2, APH 30 Hannus faber R 14, APH 33 Hannus faber R 15, APH 35
764 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) alias Hannus braxator R 1-2, II 94; Hannus Wissolt braxator R 3-4, II 94; sleva - 1 lozuňka R 3, II 95 Hana carnifex R 14, III 70; krám masný R 14, III 70; sleva - milost R 14, III 70 Hana carnifex R 15, II 40 Hana carnifex R 15, IV 105 Hannus carnifex R 15, IV 95 pozn. Hannus Ginox carnifex R 13, II 51?; sleva R 13, II 51? Hannus Gynox carnifex R 13, II 51? pozn. Hannus Hawereugl carnifex R 14, PH 2 pozn. Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29; tchán Procopius sartor R 14, II 29 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 54 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 58 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81; krám masný R 15, III 81 Henslik carnifex R 1-3, III 12; sleva - milost R 2, III 12 Henslik carnifex R 3-6, III 59 Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 Janco de Praga carnifex R 14, I 30 Janko carnifex R 1-4, Cr; Janko R 5-6, Cr Janko carnifex R 15, 1 52 Janko de Praga carnifex R 15, 1 23 Jans Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) carnifex R 1-9, III 13; Jans (Jan, R 14) carnifex R 10-14, III 13; Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13; krám masný R 14-15, III 13; sladovna R 14-15, III 13; louka R 14-15, III 13; pole (Johannes parlirer) R 14, III 13; pole, pl. (Perlier, Parlirer) R 15, III 13; dluh R 12, III 13 Jans carnifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 8 Jans carnifex - výdaje ve Vídni R 9, D 17a Johannes (Hannus, R 8-14) Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) carnifex R 1-15, II 19; sleva - požár R 1, II 19; sleva - neobdělaná pole R 4, II 19; sleva - neobdělaná pole a dvůr R 6, II 19 Johannes carpentarius (carpuntarius, R 4, 5, 9, 11) R 1-11, II 4, v. též R 12 Hensl (Hannus, R 14, Hanus, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, S 6; sleva - milost R 7, S 6; sleva — 1/2 lozuňky R 7,S 6 Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19; sleva R 3, CD 19 Johannes cerdo, filius Pauli cerdonis - dům R 15, CD 19 pozn. Johannes cerdo R 14-15, APH 23; zahrada (Picznik) R 14-15, APH 23 Johannes Cerdonis R 15, III 56 Janco curifex (currifex, R 2) R 1-2, III 8 Hannus doleator R 1, II 95 Hensl doleator R 1-5, II 21 Johannes doleator R 15, III 10 Hannus Junglink (Jünglink, R 2) doleator R 1-2, II 28 Hannus Wild doleator R 1-3, II 64 Hannus Wild doleator R 3-4, III 31; sleva - milost R 3, III 31 Hannus Wild doleator R 5-8, III 68 Hannus Wild doleator R 15, II 15 Hannus faber, gener Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) R 1-4, IV 50 Hannus faber R 1-2, APH 30 Hannus faber R 14, APH 33 Hannus faber R 15, APH 35
Strana 765
Index jmenný a věcný 765 Hannus (Johannes, R 15) Pleier (Pleyer, R 15) faber R 14-15, III 49 Hannusko famulus Liczkonis R 1, D 22b, 22b Johannes fartor R 14-15, F 12 Janco fartor R 15, F 12 pozn.; matka R 15, F 12 pozn.; sestra Margareta R 15, F 12 pozn. Hannus ferber R 15, Mon 2 Johannes flechenmacher (flechtenmacher, R 15) R 14-15, MI 1 Hannus ganzmeister (gensmeister, R 2, 3) R 1-3, IV 54 Hannus gensmeister (gensmaster, R 5, 7, 11, genzmeister, R 6, genzmaster, R 9, gensmaister, R 10, 12, 13) R 3-13, 1 24, v. též R 14-15, 1 24; zahrada R 7, 1 24 Johannes gensmaister - Zawisko de Wolframs R 3, D 22a Hannus gensmeister R 3, D 22b, R 7, D 18a Johannes (Hannus, R 13) gensmeister (gensmaister, R 12, 13) - dluhy R 7, D 18a; dluh R 12, D 24a; zápůjčka R 13, D 35a Hannus geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4) R 2-7, APC 17; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 17 Johannes gasler (geysler, R 15) R 14-15, IV 86; zahrada (ortus circa s. Georgium) R 14-15, IV 86 Hannus gladiator R 1-13, III 66 Johannes (Hannus, R 10-15) goldner R 9-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Hensl graupner R 1-10, II 33; dûm a pole R 5, II 33; dvůr R 8-10, II 33; sleva - milost R 7, II 33 Hensl graupner R 10, II 33 pozn. Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 10-15, II 90; syn R 14-15, II 90; zet Hannus (Johannes, R 15) sutor R 14-15, II 90; sleva - milost R 14, II 90 Hannus graupner R 3-13, IV 28; dluh R 12, IV 28 Hensl grauppner (graupner, R 2-6) - 1/2 dvora R 1-6, P6, v. též R 7, P6 Hannus graupner de Piestaw - dluh R 1, P 6 pozn. Hannus graupner - dvür R 15, P 6 pozn. Hannus graupner de Puschhowen R 1, P 5 pozn. Henslinus graupner - dvür R 1, PH 1-2 pozn. Hannus graupner - zástava R 11, D 25a Hannus hager R 1-14, II 10 Hensl hager R 15, III 41 Hannus hantschuher R 15, III 18 Hannus, iudex - Wylancz (Wilancz, R 2-4) R 1-4, VP 3; Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex de Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) R 5-15, VP 3 Johannes iudex de Wilancz - dvür R 1, P 7 pozn. Hannus kamelsetczer R 15, III 80 Hannus koler (köler, R 2, Koler, R 3, côler, R 4, köler, R 5, 6, 8) R 1-6, IV 11; Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11; vdova R 8-9, IV 11, v. též R 10-13, IV 11; sleva - milost R 5, 6, IV 11 Hannus koler R 7, IV 11 pozn. Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Hannus (Johannes, R 15) kremppler (krempler, R 4, 8-10, 15, crempler, R 5-7, 11-13, grempler, R 14) R 1-13, APC 18; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 18 Hannus krenczlmacher R 1-2, I 16 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 15 Hanko lannifex R 14-15, IV 36 Hannus leffler (loffler, R 4-8, lofler, R 9) R 1-9, II 50 Hannus mensator R 1-2, III 9 Hannus tisscher (mensator, R 3, 4) R 1-4, III 68 Henslinus murator R 1, PH 1-2 pozn.
Index jmenný a věcný 765 Hannus (Johannes, R 15) Pleier (Pleyer, R 15) faber R 14-15, III 49 Hannusko famulus Liczkonis R 1, D 22b, 22b Johannes fartor R 14-15, F 12 Janco fartor R 15, F 12 pozn.; matka R 15, F 12 pozn.; sestra Margareta R 15, F 12 pozn. Hannus ferber R 15, Mon 2 Johannes flechenmacher (flechtenmacher, R 15) R 14-15, MI 1 Hannus ganzmeister (gensmeister, R 2, 3) R 1-3, IV 54 Hannus gensmeister (gensmaster, R 5, 7, 11, genzmeister, R 6, genzmaster, R 9, gensmaister, R 10, 12, 13) R 3-13, 1 24, v. též R 14-15, 1 24; zahrada R 7, 1 24 Johannes gensmaister - Zawisko de Wolframs R 3, D 22a Hannus gensmeister R 3, D 22b, R 7, D 18a Johannes (Hannus, R 13) gensmeister (gensmaister, R 12, 13) - dluhy R 7, D 18a; dluh R 12, D 24a; zápůjčka R 13, D 35a Hannus geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4) R 2-7, APC 17; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 17 Johannes gasler (geysler, R 15) R 14-15, IV 86; zahrada (ortus circa s. Georgium) R 14-15, IV 86 Hannus gladiator R 1-13, III 66 Johannes (Hannus, R 10-15) goldner R 9-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Hensl graupner R 1-10, II 33; dûm a pole R 5, II 33; dvůr R 8-10, II 33; sleva - milost R 7, II 33 Hensl graupner R 10, II 33 pozn. Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 10-15, II 90; syn R 14-15, II 90; zet Hannus (Johannes, R 15) sutor R 14-15, II 90; sleva - milost R 14, II 90 Hannus graupner R 3-13, IV 28; dluh R 12, IV 28 Hensl grauppner (graupner, R 2-6) - 1/2 dvora R 1-6, P6, v. též R 7, P6 Hannus graupner de Piestaw - dluh R 1, P 6 pozn. Hannus graupner - dvür R 15, P 6 pozn. Hannus graupner de Puschhowen R 1, P 5 pozn. Henslinus graupner - dvür R 1, PH 1-2 pozn. Hannus graupner - zástava R 11, D 25a Hannus hager R 1-14, II 10 Hensl hager R 15, III 41 Hannus hantschuher R 15, III 18 Hannus, iudex - Wylancz (Wilancz, R 2-4) R 1-4, VP 3; Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex de Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) R 5-15, VP 3 Johannes iudex de Wilancz - dvür R 1, P 7 pozn. Hannus kamelsetczer R 15, III 80 Hannus koler (köler, R 2, Koler, R 3, côler, R 4, köler, R 5, 6, 8) R 1-6, IV 11; Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11; vdova R 8-9, IV 11, v. též R 10-13, IV 11; sleva - milost R 5, 6, IV 11 Hannus koler R 7, IV 11 pozn. Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Hannus (Johannes, R 15) kremppler (krempler, R 4, 8-10, 15, crempler, R 5-7, 11-13, grempler, R 14) R 1-13, APC 18; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 18 Hannus krenczlmacher R 1-2, I 16 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 15 Hanko lannifex R 14-15, IV 36 Hannus leffler (loffler, R 4-8, lofler, R 9) R 1-9, II 50 Hannus mensator R 1-2, III 9 Hannus tisscher (mensator, R 3, 4) R 1-4, III 68 Henslinus murator R 1, PH 1-2 pozn.
Strana 766
766 Hanko murator R 14-15, II 34 Hannus oler R 1, II 55 Hannus oler (öler, R 2, 3) R 1-3, II 50 Hannus oler (oler, R 6, 8, 11) R 4-13, II 47 Johannes oler R 13-14, II 50 Johannes oler R 15, II 37 Hanko pannifex R 15, IV 36 pozn. Hannus Glok pannifex R 10-11, IV 54; Hannus Glok R 12, IV 54 Johannes Chrebs pannifex R 14, IV 80 Hannus Krebs pannifex R 15, IV 50 Hanus Kykerliczer pannifex R 15, Mon 11 Hannus (Johannes, R 15) Ludl pannifex R 14-15, 1 28; sleva - milost R 14, 1 28 Hannus Munich pannifex R 9, IV 65 Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) de Pilgrems R 1-3, IV 25 Hannus Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, Wegzryng, R 6, 8, 9, 11) pannifex R 2-11, IV 49, v. též R 12-13, IV 49 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Johannes parlirer R 1-4, IV 26, v. též R 5-11, IV 26 Johannes parlirer (porlyrer, R 13) R 11-13, I 14 Johannes parlirer R 14, III 10; plat na nemovitosti R 14, III 10; sleva - milost R 14, III 10 Johannes parlirer - pole R 14, III 13, v. též R 15, III 13 Johannes perlierer R 15, II 11; dvür R 15, II 11 Johannes parlirer - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hannus (Johannes, R 14) pastor R 1-14, APH 31 Johannes pastor - dvůr R 15, APH 30-31 Hannus (Johannes, R 14, 15) pastor R 1-15, CD 4 Jessko (Jessco, R 3) pastor R 2-3, II 71 Jesko (Jesco, R 8) pastor R 5-8, II 69 Jesco (Jesko, R 9-11) pastor R 8-11, II 72 Jesco pastor R 4, II 67 Jesco pastor R 9, D 20a Hannus pellifex R 1, III 5 Hannus pellifex R 5-9,1 5, v. též R 3-4, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus pellifex R 11-13,1 7 Johannes pellifex de Broda - vdova R 1-10, III 81; dluh R 9, III 81 Hannus Krawath pellifex R 2, III 20, v. též R 3-12, III 20 Hannus pellifex R 7-8, I184 Hannus Polener pellifex R 9-10, III 83 Hannus pellifex de Sprenberg R 1-2, II 87; Hannus pellifex R 3, II 87 Hannus penesticus R 9-11, II 49 Hannus Löner (Loner, R 2, Löner, R 3) penesticus R 1-3, II 41; sleva — šlechetnost R 2, II 41; sleva - chudoba R 3, II 41 Hannus pincerna R 1-4, III 47 Hannus pincerna R 5-13, III 57; sleva - milost R 5, III 57; sleva - milosrdenství R 11, III 57 Hannus pincerna R 14, II 11 Hensl pincerna R 15, IV 2 Jene (Jane, R 2, 6-10) pincerna R 1-10, 1 48
766 Hanko murator R 14-15, II 34 Hannus oler R 1, II 55 Hannus oler (öler, R 2, 3) R 1-3, II 50 Hannus oler (oler, R 6, 8, 11) R 4-13, II 47 Johannes oler R 13-14, II 50 Johannes oler R 15, II 37 Hanko pannifex R 15, IV 36 pozn. Hannus Glok pannifex R 10-11, IV 54; Hannus Glok R 12, IV 54 Johannes Chrebs pannifex R 14, IV 80 Hannus Krebs pannifex R 15, IV 50 Hanus Kykerliczer pannifex R 15, Mon 11 Hannus (Johannes, R 15) Ludl pannifex R 14-15, 1 28; sleva - milost R 14, 1 28 Hannus Munich pannifex R 9, IV 65 Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) de Pilgrems R 1-3, IV 25 Hannus Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, Wegzryng, R 6, 8, 9, 11) pannifex R 2-11, IV 49, v. též R 12-13, IV 49 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Johannes parlirer R 1-4, IV 26, v. též R 5-11, IV 26 Johannes parlirer (porlyrer, R 13) R 11-13, I 14 Johannes parlirer R 14, III 10; plat na nemovitosti R 14, III 10; sleva - milost R 14, III 10 Johannes parlirer - pole R 14, III 13, v. též R 15, III 13 Johannes perlierer R 15, II 11; dvür R 15, II 11 Johannes parlirer - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hannus (Johannes, R 14) pastor R 1-14, APH 31 Johannes pastor - dvůr R 15, APH 30-31 Hannus (Johannes, R 14, 15) pastor R 1-15, CD 4 Jessko (Jessco, R 3) pastor R 2-3, II 71 Jesko (Jesco, R 8) pastor R 5-8, II 69 Jesco (Jesko, R 9-11) pastor R 8-11, II 72 Jesco pastor R 4, II 67 Jesco pastor R 9, D 20a Hannus pellifex R 1, III 5 Hannus pellifex R 5-9,1 5, v. též R 3-4, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus pellifex R 11-13,1 7 Johannes pellifex de Broda - vdova R 1-10, III 81; dluh R 9, III 81 Hannus Krawath pellifex R 2, III 20, v. též R 3-12, III 20 Hannus pellifex R 7-8, I184 Hannus Polener pellifex R 9-10, III 83 Hannus pellifex de Sprenberg R 1-2, II 87; Hannus pellifex R 3, II 87 Hannus penesticus R 9-11, II 49 Hannus Löner (Loner, R 2, Löner, R 3) penesticus R 1-3, II 41; sleva — šlechetnost R 2, II 41; sleva - chudoba R 3, II 41 Hannus pincerna R 1-4, III 47 Hannus pincerna R 5-13, III 57; sleva - milost R 5, III 57; sleva - milosrdenství R 11, III 57 Hannus pincerna R 14, II 11 Hensl pincerna R 15, IV 2 Jene (Jane, R 2, 6-10) pincerna R 1-10, 1 48
Strana 767
Index jmenný a věcný 767 Johannes pincerna R 5, 1 58 Johannes pincerna R 15, II 6 Johannes pincerna - zahrada R 7, APC 15 pozn. Johannes Albus pincerna R 8-13, IV 12 Johannes caupo R 14, 1 57; Johannes Albus caupo R 15, 1 57 Johannes pincerna de Broda R 7, IV 12 Hannus Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) pinter R 1-6, IV 24 Hannus Pukenast R 5, IV 9-10 pozn. Henslinus (Henlinus, R 9) piscator - zahrada a sádky R 1-13, CD 14 Hensl pek (pistor, R 2-10) R 1-3, III 56; vdova R 4-10, III 56; lavice chlebné (4) R 1-2, III 56; lavice chlebné (2) R 3-10, III 56; mlýn R 3, III 56; sleva — požár (molendinum) R 1, III 56; sleva - milost R 4, III 56; sleva R 9, III 56 Henslinus pistor - vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 Henslinus pistor - lavice chlebná R 10-13, IV 30 Johannes pistor R 14, III 26 Henslinus pistor R 12, CD 14 pozn., R 13, CD 14 pozn. Johannes pistor R 14, APH 31 pozn. Hannus Ebner pistor R 1-13, III 10; lavice chlebná R 4-13, III 10 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-13, IV 29; lavice chlebná R 1-11, IV 29; lavice chlebná (Ebner pistor) R 11, IV 29; lavice chlebné R 12-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10; mlýn [Špitálský?] R 14, I 10; lavice chlebné (2) R 14 15, I 10; krovina (Weigl) R 14-15, I 10; louka (část) R 15, I 10; sleva - milost R 14, I 10; dluh (starý) R 14, I 10; odklad platby (postea deperient sibi in sua losunga 1 1/2 gr.) R 15, I 10 Johannes Paschl pistor R 15, II 14 Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-15, pycznik, R 5, 11) - zahrada a louka (Cerdo) R 1-13, AC 6; louka (Cerdo) R 14, AC 6; zahrada (Cerdo) R 15, AC 6; pole (Engelmar) R 7, AC 6; splátka dluhu R 7, ACó Hanussko rasor R 15, III 56 Hanussko rasor R 15, III 59 Jan (Jann, R 3) sartor R 1-4, II 4 Jan (Janko, R 10, 11) sartor R 5-11, II 7; splátka dluhu R 5, II 7 Hannus sartor R 1-3, III 2; sleva - milost R 2, III 2 Hannus sartor R 1-7, II 38; sleva - milost R 6, II 38 Hannus sartor R 7, IV 9-10 Hannus sartor R 1-8, III 57 Hannus sartor, gener Niclas Cuttner R 7-9, III 5 Hannus (Johannes, R 15) sartor, gener Cutner (Chutner, R 12-14, Chutnerii, R 15) R 9-15, III 8 Janko sartor R 14-15, II 4 Johannes sartor R 14-15, III 74; splátka dluhu R 15, III 74 Hannus sartor Weydaw (Hannus Weidaw sartor, R 2) R 1-2, II 91 Johannes sartor R 3, D 22b Johannes [sartor?] — vino R 3, D 22b Janko sartor R 8, D 20a, R 10, D 24a Hannus (Johannes, R 15) satler (sellator, R 3-15) R 1-15, III 62 Hannus Hak serator R 1-2, I 13 Hannus serator R 3-4, III 61 Hannus serator R 5-7,9-13, IV 111 Johannes serator R 14, IV 112
Index jmenný a věcný 767 Johannes pincerna R 5, 1 58 Johannes pincerna R 15, II 6 Johannes pincerna - zahrada R 7, APC 15 pozn. Johannes Albus pincerna R 8-13, IV 12 Johannes caupo R 14, 1 57; Johannes Albus caupo R 15, 1 57 Johannes pincerna de Broda R 7, IV 12 Hannus Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) pinter R 1-6, IV 24 Hannus Pukenast R 5, IV 9-10 pozn. Henslinus (Henlinus, R 9) piscator - zahrada a sádky R 1-13, CD 14 Hensl pek (pistor, R 2-10) R 1-3, III 56; vdova R 4-10, III 56; lavice chlebné (4) R 1-2, III 56; lavice chlebné (2) R 3-10, III 56; mlýn R 3, III 56; sleva — požár (molendinum) R 1, III 56; sleva - milost R 4, III 56; sleva R 9, III 56 Henslinus pistor - vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 Henslinus pistor - lavice chlebná R 10-13, IV 30 Johannes pistor R 14, III 26 Henslinus pistor R 12, CD 14 pozn., R 13, CD 14 pozn. Johannes pistor R 14, APH 31 pozn. Hannus Ebner pistor R 1-13, III 10; lavice chlebná R 4-13, III 10 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-13, IV 29; lavice chlebná R 1-11, IV 29; lavice chlebná (Ebner pistor) R 11, IV 29; lavice chlebné R 12-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10; mlýn [Špitálský?] R 14, I 10; lavice chlebné (2) R 14 15, I 10; krovina (Weigl) R 14-15, I 10; louka (část) R 15, I 10; sleva - milost R 14, I 10; dluh (starý) R 14, I 10; odklad platby (postea deperient sibi in sua losunga 1 1/2 gr.) R 15, I 10 Johannes Paschl pistor R 15, II 14 Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-15, pycznik, R 5, 11) - zahrada a louka (Cerdo) R 1-13, AC 6; louka (Cerdo) R 14, AC 6; zahrada (Cerdo) R 15, AC 6; pole (Engelmar) R 7, AC 6; splátka dluhu R 7, ACó Hanussko rasor R 15, III 56 Hanussko rasor R 15, III 59 Jan (Jann, R 3) sartor R 1-4, II 4 Jan (Janko, R 10, 11) sartor R 5-11, II 7; splátka dluhu R 5, II 7 Hannus sartor R 1-3, III 2; sleva - milost R 2, III 2 Hannus sartor R 1-7, II 38; sleva - milost R 6, II 38 Hannus sartor R 7, IV 9-10 Hannus sartor R 1-8, III 57 Hannus sartor, gener Niclas Cuttner R 7-9, III 5 Hannus (Johannes, R 15) sartor, gener Cutner (Chutner, R 12-14, Chutnerii, R 15) R 9-15, III 8 Janko sartor R 14-15, II 4 Johannes sartor R 14-15, III 74; splátka dluhu R 15, III 74 Hannus sartor Weydaw (Hannus Weidaw sartor, R 2) R 1-2, II 91 Johannes sartor R 3, D 22b Johannes [sartor?] — vino R 3, D 22b Janko sartor R 8, D 20a, R 10, D 24a Hannus (Johannes, R 15) satler (sellator, R 3-15) R 1-15, III 62 Hannus Hak serator R 1-2, I 13 Hannus serator R 3-4, III 61 Hannus serator R 5-7,9-13, IV 111 Johannes serator R 14, IV 112
Strana 768
768 Hannus Pfaff serator R 3-4, III 61 Hannus schaffer R 1-13, S 11; sleva - milost R 7, 9, S 11; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 11 Hannus schaffer R8-15, 8 1; dvůr R 9-15, S 1; část pole (Slutrer) R 14-15, S 1; pole (Breder) R 15, S 1; městiště R 15, S 1; sleva - zpustlý dvůr (dedit propter desolacionem) R 10, S 1 Hannus schaffer R 9-13, S 3; sleva R 9, S 3 Hannus scheidenmacher R 14, III 43 Hensl schottner (schotner, R 3) R 1-3, APH 26; sleva — 1 lozuňka R 2, APH 26 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) - louka R 1-4, AC 11 Johannes schulmeister (schulmaister, R 14) R 5-15, III 46, v. též R 1-4, III 46 Hannus (Johannes, R 15) snurer (snürer, R 2, 3, snürer, R 4-12, snuerer, R 13, snurerer, R 14, snyerer, R 15) R1-13, IV 79; vdova R 14-15, IV 79 Hanco et socii, stipendiarii R 1, D 22a Hannus sutor R 1-2, 18 Johann sutor - domek R 1-2, III 38 Hensl sutor R 1-15, In 6; sleva - milost R 15, In 6 Hannus (Johannes, R 14, 15) sutor R 1-15, F 8 Hannus sutor R 1-10, IV 69 Hannus sutor R 1-4, III 11; sleva R 3, III 11 Hannus sutor R 5-13, III 74 Hannus (Johannes, R 15) sutor, gener Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 14-15, II 90 Hannus sutor R 1-15, MI 8; splátka dluhu R 10, MI 8; sleva R 11, MI 8 Hensl sutor - dvůr R 15, MI 8 pozn. Johannes (Hannus, R 9-13) sutor R 1-9, 15, MI 2; sirotci R 10-14, MI 2; sleva - 1 lozuňka R 1, MI 2; sleva - milost R6, 14, MI 2; splátka dluhu R 10, MI 2; sleva R 11, 15, MI 2 Johannes sutor - rybník R 1, MI 2 pozn. Jan sutor R 6-13, II 71 Hannus sutor R 8-9, III 57 Hannus sutor R 11-13, MI 10 Johannes Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 Hensl Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) sutor R 1-11, In 11 Hannus (Johannes, R 14) sutor de Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) R 1-13, III 84 Johannes sutor de Poczaken R 15, III 85; bratr Feyrabent sutor R 15, III 85 Johannes (Hannus, R 3-13) Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7) sutor R 1-13, 1 26; 1/2 sladovny (retro Schram pannificem) R 3-11, I 26; sladovna R 12-13, 1 26 Hannus Unger sutor R 1-2, IV 86 Hannus Unger sutor R 2-4, 1 12 Hannus Unger sutor R 5-6, IV 65 Hensl Wampenhawer sutor R 11-13, In 11, v. též R 14-15, In 11; splátka dluhu R 12, In 11 Hannus sutor R 1-3, IV 91; Hannus Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) sutor R 4-13, IV 91 Hannus Ziber sutor R 1, In 7 Johannes sutor - syn Procopius R 1-2, III 74, v. též R 3-5, III 74 Johannes Paternoster textor R 15, III 73 Hannus thassner (tasschner, R 2, 3, 10, taschner, R 4-9, 11-13) R 1-13, In 3; vdova R 14-15, In 3 Hensl tonsor R 1-6, I 14; sleva - milost R 3, 1 14 Hannus tuchmacher R 1-2, 1 5 Hannus Peyer (Payer, R 10-12) vector (R 9, 11-13) R 9-13, II 5 Hannus verber R 1-13, II 92 Hannus wagner R 1-13, IV 80
768 Hannus Pfaff serator R 3-4, III 61 Hannus schaffer R 1-13, S 11; sleva - milost R 7, 9, S 11; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 11 Hannus schaffer R8-15, 8 1; dvůr R 9-15, S 1; část pole (Slutrer) R 14-15, S 1; pole (Breder) R 15, S 1; městiště R 15, S 1; sleva - zpustlý dvůr (dedit propter desolacionem) R 10, S 1 Hannus schaffer R 9-13, S 3; sleva R 9, S 3 Hannus scheidenmacher R 14, III 43 Hensl schottner (schotner, R 3) R 1-3, APH 26; sleva — 1 lozuňka R 2, APH 26 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) - louka R 1-4, AC 11 Johannes schulmeister (schulmaister, R 14) R 5-15, III 46, v. též R 1-4, III 46 Hannus (Johannes, R 15) snurer (snürer, R 2, 3, snürer, R 4-12, snuerer, R 13, snurerer, R 14, snyerer, R 15) R1-13, IV 79; vdova R 14-15, IV 79 Hanco et socii, stipendiarii R 1, D 22a Hannus sutor R 1-2, 18 Johann sutor - domek R 1-2, III 38 Hensl sutor R 1-15, In 6; sleva - milost R 15, In 6 Hannus (Johannes, R 14, 15) sutor R 1-15, F 8 Hannus sutor R 1-10, IV 69 Hannus sutor R 1-4, III 11; sleva R 3, III 11 Hannus sutor R 5-13, III 74 Hannus (Johannes, R 15) sutor, gener Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 14-15, II 90 Hannus sutor R 1-15, MI 8; splátka dluhu R 10, MI 8; sleva R 11, MI 8 Hensl sutor - dvůr R 15, MI 8 pozn. Johannes (Hannus, R 9-13) sutor R 1-9, 15, MI 2; sirotci R 10-14, MI 2; sleva - 1 lozuňka R 1, MI 2; sleva - milost R6, 14, MI 2; splátka dluhu R 10, MI 2; sleva R 11, 15, MI 2 Johannes sutor - rybník R 1, MI 2 pozn. Jan sutor R 6-13, II 71 Hannus sutor R 8-9, III 57 Hannus sutor R 11-13, MI 10 Johannes Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 Hensl Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) sutor R 1-11, In 11 Hannus (Johannes, R 14) sutor de Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) R 1-13, III 84 Johannes sutor de Poczaken R 15, III 85; bratr Feyrabent sutor R 15, III 85 Johannes (Hannus, R 3-13) Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7) sutor R 1-13, 1 26; 1/2 sladovny (retro Schram pannificem) R 3-11, I 26; sladovna R 12-13, 1 26 Hannus Unger sutor R 1-2, IV 86 Hannus Unger sutor R 2-4, 1 12 Hannus Unger sutor R 5-6, IV 65 Hensl Wampenhawer sutor R 11-13, In 11, v. též R 14-15, In 11; splátka dluhu R 12, In 11 Hannus sutor R 1-3, IV 91; Hannus Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) sutor R 4-13, IV 91 Hannus Ziber sutor R 1, In 7 Johannes sutor - syn Procopius R 1-2, III 74, v. též R 3-5, III 74 Johannes Paternoster textor R 15, III 73 Hannus thassner (tasschner, R 2, 3, 10, taschner, R 4-9, 11-13) R 1-13, In 3; vdova R 14-15, In 3 Hensl tonsor R 1-6, I 14; sleva - milost R 3, 1 14 Hannus tuchmacher R 1-2, 1 5 Hannus Peyer (Payer, R 10-12) vector (R 9, 11-13) R 9-13, II 5 Hannus verber R 1-13, II 92 Hannus wagner R 1-13, IV 80
Strana 769
Index jmenný a věcný 769 Hannus wogner (wagner, R 15) R 14-15, IV 31 Hannus Münich walcher R 10-11, IV 65 Hensl walker R 7-13, I46 Johannes Bavarus v. Hannus (Johannes) Payer Johannes iuvenis Bibel R 14, D 24b Hana de Broda R 11, D 22a; Hana vom Brod - penize od Lucziczera R 11, D 24a Hannus Brödlini (Brödlini, R 2, 3, Brodlini, R 4) R 1-4, 1 24; sleva - chudoba R 3, 4, 1 24 Hensl Cremzer (Cremser, R 3) R 1-13, APC 6; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 6; dluh R 7, APC 6; splátka dluhu R 7, APC 6 Hensl Creuczer R 9, APC 6 pozn. Johannes Cristanni sartoris R 12, 14-15, 1 44; Johannes Cristanni R 13, 144 Johannes Cristanni - kůň R 11, D 22a, R 12, D 21b; kůň otce R 11, D 24a Johannes Cristanni sartoris - kůň R 12, D 24b Hensl Crotenrichter R 1-4, IV 101; 1/2 domu R 1-4, IV 101; syn Lukáš R 1-5, IV 101 Henslinus Crotenrichter, přísežný, výběrčí lozuňky R1 Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-13) Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-11, Kussiczrt, R 8, Cussy, R 12, Cusy, R 13) R 1-13, I 47; sladovna R 1-10, 1 47; sleva R 4, 1 47; sleva - milost R 6, 7, 8, 1 47 Jene Kussi (Cussiczert) - sladovna - rozdělení po 1/2 R 9, IV 85 Johannes Cussy, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Johannes Cussiczrt R 12, D 24b Jan Cussiczert R 13, D 36a Hannus (Johannes, R 14, 15) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 7-9, Cuthner, R 11-13, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) R 2-15, APH 1; splátka dluhu R 7, APH 1; zahrada R 14, APH1 Johannes Cutner de Symonsdorff - zahrada R 2, APH 1 pozn. Hanusko (Hanussco, R 2, 3, Hanusco, R 4, 5, 7-9, Hannusco, R 6) Czech (Czeh, R 6) R 1-9, IV 90 Hanusco (Hanussko, R 13) Czech R 9-13, IV 88; sleva - milost R 13, IV 88 Hanussco (Hanussko, R 15) Czech R 14-15, IV 29 Hannus Czeller R 1-7, AC 5; dluh R 7, AC 5; splátka dluhu R 7, AC 5 Jann (Jan, R 4) Czerny (Czrny, R 4) R 3-4, II 41 Hensl Dyetl R 15, B 5; splátka dluhu R 15, B 5 Dywysch Jane R 15, Mon 12 Johannes Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) R 1-15, IV 93; sleva — milost R 5, IV 93; dluh R 14, IV 93 Johannes Eberl R 15, IV 14; splátka dluhu R 15, IV 14; dluh (dům) R 15, IV 14 Johannes Eberlini, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Johannes Eberl (Ebrl) R 2, D 23a, R 2, D 24a (3x) Hannus Ebner - lavice chlebné R 4, III pozn. Hannus Eckl (Ekkl, R 5, Ekl, R 9, Erkl, R 13-15) R 1-15, MI 13 Hannus Engelmar (Englmar, R 9-13) R 8-13, APH 21; sleva - milost R 8, APH 21; sleva R 10, APH 21; dluh R 12, APH 21 Johannes Flexein R 1, MI 9 pozn. Hannus Fridlini R 1-4, 1 29 Hanusco Fridusch R 5-6, IV 104B; sleva - milost R 5, IV 104B, sleva R 6, IV 104B Hanusco Fridussius - dvür R 6, 0 2 Johannes Fridussii R 15, 1 58 Hanusco Fridusch R 10, D 24a Hannus (Johannes, R 14) Fürslegl (Fürslegl, R 2, 3, Furslegl, R 13) R 1-14, IV 73; zahrada R 8-14, IV 73; sleva - milost R 6, 7, IV 73; splátka dluhu (zahrada) R 7, IV 73 Hannus (Johannes, R 15) Furslegl (Fürslegl, R 8-11, 14) R 7-14, APH 15; splátka dluhu R 7, APH 15
Index jmenný a věcný 769 Hannus wogner (wagner, R 15) R 14-15, IV 31 Hannus Münich walcher R 10-11, IV 65 Hensl walker R 7-13, I46 Johannes Bavarus v. Hannus (Johannes) Payer Johannes iuvenis Bibel R 14, D 24b Hana de Broda R 11, D 22a; Hana vom Brod - penize od Lucziczera R 11, D 24a Hannus Brödlini (Brödlini, R 2, 3, Brodlini, R 4) R 1-4, 1 24; sleva - chudoba R 3, 4, 1 24 Hensl Cremzer (Cremser, R 3) R 1-13, APC 6; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 6; dluh R 7, APC 6; splátka dluhu R 7, APC 6 Hensl Creuczer R 9, APC 6 pozn. Johannes Cristanni sartoris R 12, 14-15, 1 44; Johannes Cristanni R 13, 144 Johannes Cristanni - kůň R 11, D 22a, R 12, D 21b; kůň otce R 11, D 24a Johannes Cristanni sartoris - kůň R 12, D 24b Hensl Crotenrichter R 1-4, IV 101; 1/2 domu R 1-4, IV 101; syn Lukáš R 1-5, IV 101 Henslinus Crotenrichter, přísežný, výběrčí lozuňky R1 Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-13) Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-11, Kussiczrt, R 8, Cussy, R 12, Cusy, R 13) R 1-13, I 47; sladovna R 1-10, 1 47; sleva R 4, 1 47; sleva - milost R 6, 7, 8, 1 47 Jene Kussi (Cussiczert) - sladovna - rozdělení po 1/2 R 9, IV 85 Johannes Cussy, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Johannes Cussiczrt R 12, D 24b Jan Cussiczert R 13, D 36a Hannus (Johannes, R 14, 15) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 7-9, Cuthner, R 11-13, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) R 2-15, APH 1; splátka dluhu R 7, APH 1; zahrada R 14, APH1 Johannes Cutner de Symonsdorff - zahrada R 2, APH 1 pozn. Hanusko (Hanussco, R 2, 3, Hanusco, R 4, 5, 7-9, Hannusco, R 6) Czech (Czeh, R 6) R 1-9, IV 90 Hanusco (Hanussko, R 13) Czech R 9-13, IV 88; sleva - milost R 13, IV 88 Hanussco (Hanussko, R 15) Czech R 14-15, IV 29 Hannus Czeller R 1-7, AC 5; dluh R 7, AC 5; splátka dluhu R 7, AC 5 Jann (Jan, R 4) Czerny (Czrny, R 4) R 3-4, II 41 Hensl Dyetl R 15, B 5; splátka dluhu R 15, B 5 Dywysch Jane R 15, Mon 12 Johannes Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) R 1-15, IV 93; sleva — milost R 5, IV 93; dluh R 14, IV 93 Johannes Eberl R 15, IV 14; splátka dluhu R 15, IV 14; dluh (dům) R 15, IV 14 Johannes Eberlini, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Johannes Eberl (Ebrl) R 2, D 23a, R 2, D 24a (3x) Hannus Ebner - lavice chlebné R 4, III pozn. Hannus Eckl (Ekkl, R 5, Ekl, R 9, Erkl, R 13-15) R 1-15, MI 13 Hannus Engelmar (Englmar, R 9-13) R 8-13, APH 21; sleva - milost R 8, APH 21; sleva R 10, APH 21; dluh R 12, APH 21 Johannes Flexein R 1, MI 9 pozn. Hannus Fridlini R 1-4, 1 29 Hanusco Fridusch R 5-6, IV 104B; sleva - milost R 5, IV 104B, sleva R 6, IV 104B Hanusco Fridussius - dvür R 6, 0 2 Johannes Fridussii R 15, 1 58 Hanusco Fridusch R 10, D 24a Hannus (Johannes, R 14) Fürslegl (Fürslegl, R 2, 3, Furslegl, R 13) R 1-14, IV 73; zahrada R 8-14, IV 73; sleva - milost R 6, 7, IV 73; splátka dluhu (zahrada) R 7, IV 73 Hannus (Johannes, R 15) Furslegl (Fürslegl, R 8-11, 14) R 7-14, APH 15; splátka dluhu R 7, APH 15
Strana 770
770 Hanussco Füxl R 14, Mon 10? Johannes Gacze R 1,1 50 Johannes Gacze (Kacze, R 2) R 1-2, IV 106; sleva - nepracuje R 2, IV 106 Johannes Kacze R 8, D 17a (2x), D 20a Jesco (Jessco, R 3, Jesko, R 6-9, 11, Jessko, R 12, 13) Geislstab (Gaislstab, R 2, R 3, Geyslstab, R 4, 12, 13, Geiselstab, R 10) R 1-13, II 63, v. též R 14, II 63; zet Nicolaus R 3-11, II 63 Pessco (= Jessko) Geiselstab R 14, II 63 Jessko Geiselstab R 14, II 63 pozn. Jessko Geislstab R 15, II 29 Jesco Geyslstab R 4, D 20a Jesko Geislstab - Videň R 4, D 20a (2X) Hanus Genser R 15, APH 29 Hensl Gibl R 1-10, S 7; sleva - milost R 1, S 7; splátka dluhu R 7, 8 7 Hensl Gibl R 2-8, H 11 Hannus Götczl (Göczl, R 4, 5) R 1-5, IV 33 Hannus Gôczl (Goczl, R 6) R 5-6, IV 36 Hannus Goczl (Gôczl, R 6, 9-13) R 5-13, IV 100 Grun Hensl R 14, IV 64; zahrada R 14, IV 64; sleva - milost R 14, IV 64 Grünhensl R 15, I 1; zahrada R 15, 11 Grünhensl R 15, I 14; zahrada R 15, 1 14 Grunhensl R 15, APC 21; zahrada R 15, APC 21 Hannus Guriczer (Güriczer, R 2, Cüriczer, R 3, Güriczer, R 4, 5, 7-9, 12, Gurziczer, R 6, Jürziczer, R 10, 11, Guryczer, R 13, Gariczer, R 14) R 1-14, APH 29; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 29 Hannus Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7) R 1-7, II 93; zet Milichundprot R 1, II 93; vdova R 2-7, II 93, v. též R 8-13, II 93 Hannus Hawboth R 7-13, IV 64; zahrada R 7, 9-13, IV 64 Johannes Hawbath R 14, IV 87; vdova R 15, IV 87; zahrada R 14-15, IV 87 Johannes (Hannus, R 9, 10, 13) Hawboth R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 23b, R 13, D 35 a Hannus Heber R 7-11, Cr; sleva - milost R 7, Cr Hannus Hedler R 1-11, APH 16; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 16 Hannus Heilig (Heylig, R 4) — vdova R 1-11, I 19; Heilig Hannus R 12-13, I 19 Heilig Hannus R 14, IV8 Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 8-14, III 12; městiště (Cerdonium) R 9-14, III 12 Johannes Heynczlini (Heinczlini, R 8-15) R 5-15, CD 20, v. též R 1-5, CD 20; matka R 7-15, CD 20 Hannus (Johannes, R 14, 15) Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczendorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) R 1-15, HE 6; 1/3 dvora R 1-15, HE 6; sleva - škody R 1, 2, 11, 13, HE 6; sleva R 3, 6, 7, HE 6; sleva - milost R 5, 8, HE 6; splátka dluhu R 5, HE6 Hensl Herczog R 1-13, MI 3; sleva - milost R 5, MI 3; splátka dluhu R 10, MI 3 Hannus Herl (Hertl, R 4) iunior R 1-10, IV 27; Hannus (Johannes, R 14) Herl R 11-14, IV 27; zahrada R 13-14, IV 27; odklad platby R 7, IV 27; splátka dluhu R 8, IV 27 Hannus Hewsler R 14-15, S 9 Hannus Hewsler R 15, S 10 pozn. Johannes Hölczl (Holczl, R 4-8, 10, Hölczzl, R 9, 12, Holczl, R 11, 13) R 1-13, 1 52; plat na nemovitosti R 12, I 52; dvůr R 12, I 52; sleva - požár R 1, I 52; sleva (placeno pouze ze statků a platu) R 2, 1 52; sleva R 5, I 52; dluh R 6, 12, I 52; sleva - škody R 7, 1 52 Johannes Hölczl (Holczl, R 3-6, 10, 11, Holczl, R 7-9, 12, 13) — pole R 1-13, IV 65 Johannes Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12, 13, Holczzl, R 10) - dvůr R 1-13, P 1, v. též R 14-15, P 1
770 Hanussco Füxl R 14, Mon 10? Johannes Gacze R 1,1 50 Johannes Gacze (Kacze, R 2) R 1-2, IV 106; sleva - nepracuje R 2, IV 106 Johannes Kacze R 8, D 17a (2x), D 20a Jesco (Jessco, R 3, Jesko, R 6-9, 11, Jessko, R 12, 13) Geislstab (Gaislstab, R 2, R 3, Geyslstab, R 4, 12, 13, Geiselstab, R 10) R 1-13, II 63, v. též R 14, II 63; zet Nicolaus R 3-11, II 63 Pessco (= Jessko) Geiselstab R 14, II 63 Jessko Geiselstab R 14, II 63 pozn. Jessko Geislstab R 15, II 29 Jesco Geyslstab R 4, D 20a Jesko Geislstab - Videň R 4, D 20a (2X) Hanus Genser R 15, APH 29 Hensl Gibl R 1-10, S 7; sleva - milost R 1, S 7; splátka dluhu R 7, 8 7 Hensl Gibl R 2-8, H 11 Hannus Götczl (Göczl, R 4, 5) R 1-5, IV 33 Hannus Gôczl (Goczl, R 6) R 5-6, IV 36 Hannus Goczl (Gôczl, R 6, 9-13) R 5-13, IV 100 Grun Hensl R 14, IV 64; zahrada R 14, IV 64; sleva - milost R 14, IV 64 Grünhensl R 15, I 1; zahrada R 15, 11 Grünhensl R 15, I 14; zahrada R 15, 1 14 Grunhensl R 15, APC 21; zahrada R 15, APC 21 Hannus Guriczer (Güriczer, R 2, Cüriczer, R 3, Güriczer, R 4, 5, 7-9, 12, Gurziczer, R 6, Jürziczer, R 10, 11, Guryczer, R 13, Gariczer, R 14) R 1-14, APH 29; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 29 Hannus Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7) R 1-7, II 93; zet Milichundprot R 1, II 93; vdova R 2-7, II 93, v. též R 8-13, II 93 Hannus Hawboth R 7-13, IV 64; zahrada R 7, 9-13, IV 64 Johannes Hawbath R 14, IV 87; vdova R 15, IV 87; zahrada R 14-15, IV 87 Johannes (Hannus, R 9, 10, 13) Hawboth R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 23b, R 13, D 35 a Hannus Heber R 7-11, Cr; sleva - milost R 7, Cr Hannus Hedler R 1-11, APH 16; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 16 Hannus Heilig (Heylig, R 4) — vdova R 1-11, I 19; Heilig Hannus R 12-13, I 19 Heilig Hannus R 14, IV8 Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 8-14, III 12; městiště (Cerdonium) R 9-14, III 12 Johannes Heynczlini (Heinczlini, R 8-15) R 5-15, CD 20, v. též R 1-5, CD 20; matka R 7-15, CD 20 Hannus (Johannes, R 14, 15) Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, 4, Hainczendorffer, R 3, 11, 14, Heynczndorffer, R 5, Henczendorffer, R 6, Heinczendorffer, R 7-10, 13, Heynczendorffer, R 12, Heinczendarffer, R 15) R 1-15, HE 6; 1/3 dvora R 1-15, HE 6; sleva - škody R 1, 2, 11, 13, HE 6; sleva R 3, 6, 7, HE 6; sleva - milost R 5, 8, HE 6; splátka dluhu R 5, HE6 Hensl Herczog R 1-13, MI 3; sleva - milost R 5, MI 3; splátka dluhu R 10, MI 3 Hannus Herl (Hertl, R 4) iunior R 1-10, IV 27; Hannus (Johannes, R 14) Herl R 11-14, IV 27; zahrada R 13-14, IV 27; odklad platby R 7, IV 27; splátka dluhu R 8, IV 27 Hannus Hewsler R 14-15, S 9 Hannus Hewsler R 15, S 10 pozn. Johannes Hölczl (Holczl, R 4-8, 10, Hölczzl, R 9, 12, Holczl, R 11, 13) R 1-13, 1 52; plat na nemovitosti R 12, I 52; dvůr R 12, I 52; sleva - požár R 1, I 52; sleva (placeno pouze ze statků a platu) R 2, 1 52; sleva R 5, I 52; dluh R 6, 12, I 52; sleva - škody R 7, 1 52 Johannes Hölczl (Holczl, R 3-6, 10, 11, Holczl, R 7-9, 12, 13) — pole R 1-13, IV 65 Johannes Hölczl (Hölczl, R 2, Holczl, R 9, 12, 13, Holczzl, R 10) - dvůr R 1-13, P 1, v. též R 14-15, P 1
Strana 771
Index jmenný a věcný 771 Johannes Hölczl, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Johannes Holczl, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Johannes Holczer, notarius ducis R 1, D 21a (2x) Johannes Holczer R 2, D 23a Hannus (Johannes, R 15) Hondl R 14-15, IV 65; pole (Holczlinus) R 14, IV 65; krám masný (Leo) R 14, IV 65 Johannes (Hannus, R 8-14) Hosshart (Hoshart, R 2-14) R 1-14, II 83; sleva - milost R 8, 11, II 83 Hannus de Chotwors (Kotwors, R 8, 9) R 6-9, Cr Hannus Johener (Johaner, R 4-7) R 1-7, H 6; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H6 Hannus Johaner R 8, H 6, 11 pozn. Junckhondl - městiště R 12, G 4 pozn. Hannus Kowerl (Kewerl, R 15) R 14-15, IV 25 Hannus Khewerl R 15, Mon 14 Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) Knewsl (Newsl, R 5, Kneissl, R 15) R 1-15, III 6; sleva - milost R 15, III 6 Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) Knewsl (Kneysl, R 15) - sladovna R 1-15, III 78 Johan Knewsl R 5, III 6 pozn. Johannes Kozliko R 15, I 14 Janko Kstalt R 15, II 8 Hanussco Kussenphening -dvůr R 1, O 1 pozn. Hannus Kynd - horní dilo R 1, D 21a (3x) Hannus (Johannes) Kynd R 2, D 23a, 24a (2x) Hannus (Johannes, R 15) Kindsvater (Kyndsvater, R 4-7, 11, Kyndzvater, R 8, 10, 12, 13, Kindzvater, R 9, Kindsfater, R 14, Khindsfater, R 15) R 1-15, II 27; zahrada (Francz in Cerdonio) R 14, II 27; zpustlé městiště (area deserta) R 14, II 27; zpustlý dvůr (Francz in Cerdonio) R 15, II 27 Johannes Lamptus R 5, IV 26 Langhannus R 1-2, 14, APC 21; Lang Hannus R 3-13, APC 21; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 21; splátka dluhu R 7, APC 21 Langhannus R 1-2, APC 23; Lang Hannus R 3-5, APC 23; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 23 Lang Hannus R 3-13, 15, HI 2, v. též Langhannus Johannes Leo -dvůr R 1-15, VP 7 (srov. R 1-15, II 19) Johannes Leo R 14, G 8 pozn. Hannus Leupold - krám masný R 10, Cr Hannus Leykeb (Leikeb, R 13, Leykew, R 14) R 7-14, APC 15; splátka dluhu R 7,9, APC 15 Hannus (Johannes, R 14, 15) Linhuter (Lynhuter, R 3-6, Lynhütel, R 7, Lynhütl, R 8-12, Linhutel, R 13, Lemhutl, R 14, Linhutl, R 15) R 1-15, AC 4; sleva - 1 lozuňka R 1-2, AC 4; splátka dluhu R 7, 9, AC 4; sleva R 9, AC 4; sleva - neobdělaná pole R 11, AC 4; sleva - milost R 13, AC 4 Hannus Linhutl - dvůr u celnice R 15, AC 4 pozn.; syn Nicolaus R 15, AC 4 pozn. Hannus Lippl R 3-13, Cr; macello Steyndl (Steyndlini, R 10) R 7-10, Cr Hannus Lippl R 7, Cr pozn. Johannes de Lomnycz R 14, D 24a Johannes Lucziczer R 15, 1 2 Hannus Lüdl R 3-9,19 Hannus Lüdl (Ludl, R 12, 13) R 9-13, IV 81 Johannes Lüdl R 13, D 35a Johannes Lullich (Lüllich, R 3, Lulleich, R 4, 5, 8-14, Lüllich, R 6, Lilleich, R 15) R 1-15, II 94 Johannes Lillich — plat na nemovitosti (úrok) R 14, CD 22 pozn. Johannes Lulleich, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1,8, 11
Index jmenný a věcný 771 Johannes Hölczl, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Johannes Holczl, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Johannes Holczer, notarius ducis R 1, D 21a (2x) Johannes Holczer R 2, D 23a Hannus (Johannes, R 15) Hondl R 14-15, IV 65; pole (Holczlinus) R 14, IV 65; krám masný (Leo) R 14, IV 65 Johannes (Hannus, R 8-14) Hosshart (Hoshart, R 2-14) R 1-14, II 83; sleva - milost R 8, 11, II 83 Hannus de Chotwors (Kotwors, R 8, 9) R 6-9, Cr Hannus Johener (Johaner, R 4-7) R 1-7, H 6; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H6 Hannus Johaner R 8, H 6, 11 pozn. Junckhondl - městiště R 12, G 4 pozn. Hannus Kowerl (Kewerl, R 15) R 14-15, IV 25 Hannus Khewerl R 15, Mon 14 Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) Knewsl (Newsl, R 5, Kneissl, R 15) R 1-15, III 6; sleva - milost R 15, III 6 Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) Knewsl (Kneysl, R 15) - sladovna R 1-15, III 78 Johan Knewsl R 5, III 6 pozn. Johannes Kozliko R 15, I 14 Janko Kstalt R 15, II 8 Hanussco Kussenphening -dvůr R 1, O 1 pozn. Hannus Kynd - horní dilo R 1, D 21a (3x) Hannus (Johannes) Kynd R 2, D 23a, 24a (2x) Hannus (Johannes, R 15) Kindsvater (Kyndsvater, R 4-7, 11, Kyndzvater, R 8, 10, 12, 13, Kindzvater, R 9, Kindsfater, R 14, Khindsfater, R 15) R 1-15, II 27; zahrada (Francz in Cerdonio) R 14, II 27; zpustlé městiště (area deserta) R 14, II 27; zpustlý dvůr (Francz in Cerdonio) R 15, II 27 Johannes Lamptus R 5, IV 26 Langhannus R 1-2, 14, APC 21; Lang Hannus R 3-13, APC 21; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 21; splátka dluhu R 7, APC 21 Langhannus R 1-2, APC 23; Lang Hannus R 3-5, APC 23; sleva - 1 lozuňka R 2, APC 23 Lang Hannus R 3-13, 15, HI 2, v. též Langhannus Johannes Leo -dvůr R 1-15, VP 7 (srov. R 1-15, II 19) Johannes Leo R 14, G 8 pozn. Hannus Leupold - krám masný R 10, Cr Hannus Leykeb (Leikeb, R 13, Leykew, R 14) R 7-14, APC 15; splátka dluhu R 7,9, APC 15 Hannus (Johannes, R 14, 15) Linhuter (Lynhuter, R 3-6, Lynhütel, R 7, Lynhütl, R 8-12, Linhutel, R 13, Lemhutl, R 14, Linhutl, R 15) R 1-15, AC 4; sleva - 1 lozuňka R 1-2, AC 4; splátka dluhu R 7, 9, AC 4; sleva R 9, AC 4; sleva - neobdělaná pole R 11, AC 4; sleva - milost R 13, AC 4 Hannus Linhutl - dvůr u celnice R 15, AC 4 pozn.; syn Nicolaus R 15, AC 4 pozn. Hannus Lippl R 3-13, Cr; macello Steyndl (Steyndlini, R 10) R 7-10, Cr Hannus Lippl R 7, Cr pozn. Johannes de Lomnycz R 14, D 24a Johannes Lucziczer R 15, 1 2 Hannus Lüdl R 3-9,19 Hannus Lüdl (Ludl, R 12, 13) R 9-13, IV 81 Johannes Lüdl R 13, D 35a Johannes Lullich (Lüllich, R 3, Lulleich, R 4, 5, 8-14, Lüllich, R 6, Lilleich, R 15) R 1-15, II 94 Johannes Lillich — plat na nemovitosti (úrok) R 14, CD 22 pozn. Johannes Lulleich, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1,8, 11
Strana 772
772 Johannes Lullich, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Johannes Lullich (Lilleich, R 15) R 1,D 19b, R 2, D 24a, R 3, D 22b, R 15, D 32b Johannes Lullich (Lüllich, R 2, Lulleich, R 9) - práce na opevnění R 1,D 21a; stavby městské R 2, D 23a; výpůjčka R 9, D 20a; splátka dluhu R 11, D 24a Johannes Magdalene R 1-2, III 51 Johannes Madelen (Madalen, R 10, 11, Magdalen, R 12, 13) R 7-13, III 52; sleva - milost R 13, III 52 Johannes Magdalene — papír na 2 knihy R 8, D 20a Johannes Mathussii R 1-3, 130 Hannus Mathusii (Mathuschii, R 4, Mathussii, R 5) R 3-5, I 32 Johann Meinhartt - zahrada a dům R 15, APH 4 pozn. Hannus Meixner (Meisner, R 3, Meysner, R 4) R 1-4, I 33 Hannus Meissner (Meysner, R 3, 4, Meisner, R 5-8; Meixner, R 9-12, Meyxner, R 13) R 1-12, APH 18 sleva — 1 lozuňka R 1, APH 18; sleva R 2, APH 18; sleva dluhu R 7, APH 18; splátka dluhu R 10, АРH 18 Hannus Meynhart R 15, APH 4; splátka dluhu R 15, APH 4 Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) de Mirissendorff (Mirischendorff, R 2-4, 10, Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischndorff, R 8, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) R 1-15, III 53; dům R 1, III 53; sladovna (1/2) R 1, III 53; sladovna R 2-15, III 53 Hannus Mit der plater R 1-13, IV 47 Hannus Mürl R 14, II 41 Johannes Murr (Mir, R 15) R 14-15, MI 1 Hannus Murr - dvůr R 14, MI 1 pozn. Johannes Mur R 3, D 22a, R 9, D 17a Johannes Murr R 3, D 20a, 22a, R 5, D 18a (3x), R 9, D 20a Johannes Murr - kůň R 3, D 22а Hana, filius Newmeister fabri R 1-4, IV 2 Hana Neumaster (Newmaster, R 6, 7, Newmeister, R 8) R 5-8, III 12 Hana Neumaster R 9, III 12 Hana Newmeister R 15, In 12; sleva R 15, In 12 Hannus Nibler R 7-13, H 3; dvür (hereditas Tulkener) R 8, H 3; splátka dluhu R 7, H 3; sleva — 1 lozuňka R 8, H 3 Johannes Nibler (Nybler, R 15) R 14-15, H 13 Hannus Nybler R 8, H 6, 11? Hana de Nowa Domo R 1-13, IV 17; sleva - milost R 13, IV 17 Jane (Jann, R 3, 4, Jan, R 5, 6) de Obrdorff (Oberdorff, R 4-6,8-11, 13) R 1-13, IV 103; krám masný R 5-6, IV 103; dluh R 12, IV 103 Jan (Jane, R 11) de Oberdorff - doprava R 10, D 23b (3x); zástava R 11, D 25a Hannus Paart R 1, 1 54 Hannus de Paranaw R 1-15, S 5; sleva - 1/2 lozuňky R 8, S 5 Hannus de Paranaw R 1, 1 52 Hannus de Paranaw R 1-2, IV 34 Johannes Paternoster R 11, D 22b Hannus Pawerheinczl R 15, II 9 Hannus Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) R 1-6, III 45; vdova R 7-13, III 45; sleva - požár R 1, III 45; sleva — škody R 2, III 45; sleva - milost R 3, 4, III 45; sleva -dvůr R 5, 6, III 45; dluh R 10, III 45 Johannes Bavarus R 2, D 24b; výdaje na žoldnéře R 2, D 23a Hannus Payer - vdova - zástava R 11, D 25a Hannus Peyer R 12-13, II 52; sleva R 13, II 52
772 Johannes Lullich, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Johannes Lullich (Lilleich, R 15) R 1,D 19b, R 2, D 24a, R 3, D 22b, R 15, D 32b Johannes Lullich (Lüllich, R 2, Lulleich, R 9) - práce na opevnění R 1,D 21a; stavby městské R 2, D 23a; výpůjčka R 9, D 20a; splátka dluhu R 11, D 24a Johannes Magdalene R 1-2, III 51 Johannes Madelen (Madalen, R 10, 11, Magdalen, R 12, 13) R 7-13, III 52; sleva - milost R 13, III 52 Johannes Magdalene — papír na 2 knihy R 8, D 20a Johannes Mathussii R 1-3, 130 Hannus Mathusii (Mathuschii, R 4, Mathussii, R 5) R 3-5, I 32 Johann Meinhartt - zahrada a dům R 15, APH 4 pozn. Hannus Meixner (Meisner, R 3, Meysner, R 4) R 1-4, I 33 Hannus Meissner (Meysner, R 3, 4, Meisner, R 5-8; Meixner, R 9-12, Meyxner, R 13) R 1-12, APH 18 sleva — 1 lozuňka R 1, APH 18; sleva R 2, APH 18; sleva dluhu R 7, APH 18; splátka dluhu R 10, АРH 18 Hannus Meynhart R 15, APH 4; splátka dluhu R 15, APH 4 Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) de Mirissendorff (Mirischendorff, R 2-4, 10, Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischndorff, R 8, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) R 1-15, III 53; dům R 1, III 53; sladovna (1/2) R 1, III 53; sladovna R 2-15, III 53 Hannus Mit der plater R 1-13, IV 47 Hannus Mürl R 14, II 41 Johannes Murr (Mir, R 15) R 14-15, MI 1 Hannus Murr - dvůr R 14, MI 1 pozn. Johannes Mur R 3, D 22a, R 9, D 17a Johannes Murr R 3, D 20a, 22a, R 5, D 18a (3x), R 9, D 20a Johannes Murr - kůň R 3, D 22а Hana, filius Newmeister fabri R 1-4, IV 2 Hana Neumaster (Newmaster, R 6, 7, Newmeister, R 8) R 5-8, III 12 Hana Neumaster R 9, III 12 Hana Newmeister R 15, In 12; sleva R 15, In 12 Hannus Nibler R 7-13, H 3; dvür (hereditas Tulkener) R 8, H 3; splátka dluhu R 7, H 3; sleva — 1 lozuňka R 8, H 3 Johannes Nibler (Nybler, R 15) R 14-15, H 13 Hannus Nybler R 8, H 6, 11? Hana de Nowa Domo R 1-13, IV 17; sleva - milost R 13, IV 17 Jane (Jann, R 3, 4, Jan, R 5, 6) de Obrdorff (Oberdorff, R 4-6,8-11, 13) R 1-13, IV 103; krám masný R 5-6, IV 103; dluh R 12, IV 103 Jan (Jane, R 11) de Oberdorff - doprava R 10, D 23b (3x); zástava R 11, D 25a Hannus Paart R 1, 1 54 Hannus de Paranaw R 1-15, S 5; sleva - 1/2 lozuňky R 8, S 5 Hannus de Paranaw R 1, 1 52 Hannus de Paranaw R 1-2, IV 34 Johannes Paternoster R 11, D 22b Hannus Pawerheinczl R 15, II 9 Hannus Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) R 1-6, III 45; vdova R 7-13, III 45; sleva - požár R 1, III 45; sleva — škody R 2, III 45; sleva - milost R 3, 4, III 45; sleva -dvůr R 5, 6, III 45; dluh R 10, III 45 Johannes Bavarus R 2, D 24b; výdaje na žoldnéře R 2, D 23a Hannus Payer - vdova - zástava R 11, D 25a Hannus Peyer R 12-13, II 52; sleva R 13, II 52
Strana 773
Index jmenný a věcný 773 Hannus Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10, 13) An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) R 1-13, APC 25 Johannes Paier (Peyr, R 15) R 14-15, APC 25 Johannes Payer - dvůr R 13, APH 13 pozn. Hannus Paer - dvůr R 14, APH 14? pozn. Johannes Bavarus - dvůr R 14, APH 14? pozn. Hannus Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14, 15) Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9; dvür (hereditas quondam Trawtner) R 11-13, MI 9; splátka dluhu R 7, 10, MI 9; sleva - milost R 14, MI 9 Hannus Pehem (Pehm, R 3-7) R 1-7, MI 11; sleva R 1, MI 11 Hensl (Henslinus, R 14, 15) Perman R 7-15, II 38 Johannes Pesoldus - dům R 1, CD 18 pozn. Hannus Pesolter R 1-12, CD 33 Hannus Pewrl (Pewerl, R 2, 3, 5-9) - syn R 1-2, APH 13; Hannus Pewerl (Pewrl, R 4) R 3-9, APH 13 Hannus (Johannes, R 15) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32; zahrada (část) R 8-11, I 32; splátka dluhu R 9, I 32; sleva - milost R 14, 15, I 32 Hannus Peym (Peim, R 13, 14, Pey dem, R 15) türl (turl, R 8, 9, 13, türl, R 15) - zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Hannus Peym türl R 10-11, 14-15, F 9 Hannus Peym türl - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Hannus Peym türl R 9, D 19a Hannus (Johannes, R 11) Peym türl - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; R 11, D 23b Hana de Pilgrems (Pylgreyms, R 4, Pylgrems, R 5, Pilgreyms, R 12) — 1/2 domu (R 1-4) R 1-13, 1 46 Hannus (Johannes, R 14) de Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) R 3-14, IV 41; dům (1/2) R 3-5, IV 41 Hana de Pilgrems R 15, APC 2?; zahrada R 15, APC 2? Hana de Pilgreyms - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Johannes Pilgreim R 11, D 22b Hannus Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) - plat na nemovitosti R 8-13, CR 13; sleva R 8, CR 13; splátka dluhu - sleva R 10, CR 13 Johannes Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) — vdova — plat na nemovitosti R 14-15, CR 13 Hannus Plumendorffer R 5-11,IV 27 Hensl (Hensel, R 12) Plumendorffer R 11-13,1 45 Hannus Pôzwiczer R 1, MA 4 Johannes Pozwiczer de Antiquo Monte — majetek R 1, MA 4 pozn.; manželka Margaretha (1/2 majetku) R 1, MA 4 pozn.; syn Marcus (1/2 majetku) R 1, MA 4 pozn. Johannes Prizniker (Pryzniker, R 4, 6, 10, 12, Przysniker, R 5, Pryznyker, R 13) R 1-13, I1 81 Johannes Prisniker R 14, IV 111 Hannus Procclini (Pröclini, R 2, 3, Proklini, R 4, Procklini, R 5, Proklini, R 6) R 1-6, IV 64 Hannus Prunner (Prünner, R 4) R 3-11, IV 85 Hannus Prunner, gener Wenczeslai de Pilgreyms (Pilgrems, R 13) R 11-13, IV 37 Hannus (Johannes, R 15) Prunner R 14-15, IV 38; sleva - milost R 15, IV 38 Hannus Pruschingk R 15, PR 5 Johannes Pruschink - městiště R 13, PR 5 pozn. Johannes Puczel R 13-14,1 54 Hannus Pühler (Puhler, R 9, 10) R 6-11, II 17, v. též R 12-13, II 17; sladovna R 9-13; dluh (sladovna) R 9, II 17; splátka dluhu R 13, II 17 Hannus Pühler - zástava R 11, D 25a Hannus Puncz (Puntcz, R 15) R 14-15, B 7 Hannus Purkhart R 1-13, II 59; sleva - milost R 9, II 59 Johannes de Pusmier, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3 Johannes Pusmir R 2, D 24b
Index jmenný a věcný 773 Hannus Payr (Payer, R 2-7, 11, 12, Peyer, R 8-10, 13) An der Leyten (Leiten, R 4, 7, 10) R 1-13, APC 25 Johannes Paier (Peyr, R 15) R 14-15, APC 25 Johannes Payer - dvůr R 13, APH 13 pozn. Hannus Paer - dvůr R 14, APH 14? pozn. Johannes Bavarus - dvůr R 14, APH 14? pozn. Hannus Pehem (Pehm, R 3-12, Behem, R 14, 15) Flexein (Flexlin, R 14, Flexl, R 15) R 1-15, MI 9; dvür (hereditas quondam Trawtner) R 11-13, MI 9; splátka dluhu R 7, 10, MI 9; sleva - milost R 14, MI 9 Hannus Pehem (Pehm, R 3-7) R 1-7, MI 11; sleva R 1, MI 11 Hensl (Henslinus, R 14, 15) Perman R 7-15, II 38 Johannes Pesoldus - dům R 1, CD 18 pozn. Hannus Pesolter R 1-12, CD 33 Hannus Pewrl (Pewerl, R 2, 3, 5-9) - syn R 1-2, APH 13; Hannus Pewerl (Pewrl, R 4) R 3-9, APH 13 Hannus (Johannes, R 15) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32; zahrada (část) R 8-11, I 32; splátka dluhu R 9, I 32; sleva - milost R 14, 15, I 32 Hannus Peym (Peim, R 13, 14, Pey dem, R 15) türl (turl, R 8, 9, 13, türl, R 15) - zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Hannus Peym türl R 10-11, 14-15, F 9 Hannus Peym türl - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Hannus Peym türl R 9, D 19a Hannus (Johannes, R 11) Peym türl - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; R 11, D 23b Hana de Pilgrems (Pylgreyms, R 4, Pylgrems, R 5, Pilgreyms, R 12) — 1/2 domu (R 1-4) R 1-13, 1 46 Hannus (Johannes, R 14) de Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) R 3-14, IV 41; dům (1/2) R 3-5, IV 41 Hana de Pilgrems R 15, APC 2?; zahrada R 15, APC 2? Hana de Pilgreyms - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Johannes Pilgreim R 11, D 22b Hannus Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) - plat na nemovitosti R 8-13, CR 13; sleva R 8, CR 13; splátka dluhu - sleva R 10, CR 13 Johannes Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) — vdova — plat na nemovitosti R 14-15, CR 13 Hannus Plumendorffer R 5-11,IV 27 Hensl (Hensel, R 12) Plumendorffer R 11-13,1 45 Hannus Pôzwiczer R 1, MA 4 Johannes Pozwiczer de Antiquo Monte — majetek R 1, MA 4 pozn.; manželka Margaretha (1/2 majetku) R 1, MA 4 pozn.; syn Marcus (1/2 majetku) R 1, MA 4 pozn. Johannes Prizniker (Pryzniker, R 4, 6, 10, 12, Przysniker, R 5, Pryznyker, R 13) R 1-13, I1 81 Johannes Prisniker R 14, IV 111 Hannus Procclini (Pröclini, R 2, 3, Proklini, R 4, Procklini, R 5, Proklini, R 6) R 1-6, IV 64 Hannus Prunner (Prünner, R 4) R 3-11, IV 85 Hannus Prunner, gener Wenczeslai de Pilgreyms (Pilgrems, R 13) R 11-13, IV 37 Hannus (Johannes, R 15) Prunner R 14-15, IV 38; sleva - milost R 15, IV 38 Hannus Pruschingk R 15, PR 5 Johannes Pruschink - městiště R 13, PR 5 pozn. Johannes Puczel R 13-14,1 54 Hannus Pühler (Puhler, R 9, 10) R 6-11, II 17, v. též R 12-13, II 17; sladovna R 9-13; dluh (sladovna) R 9, II 17; splátka dluhu R 13, II 17 Hannus Pühler - zástava R 11, D 25a Hannus Puncz (Puntcz, R 15) R 14-15, B 7 Hannus Purkhart R 1-13, II 59; sleva - milost R 9, II 59 Johannes de Pusmier, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3 Johannes Pusmir R 2, D 24b
Strana 774
774 Hannus Rebl (Rewl, R 14) R 11-15, FD 4; splátka dluhu R 11, FD 4 Johannes Rebl - dvůr R 11, FD 4 pozn. Johannes Rebl - nemovitosti R 15, FD 4 pozn. Hannus Rehorner (Rehorn, R 2-12) R 1-13, G 6; sleva - 1 lozuňka R 1, G 6; sleva - milost R 2, 10, 11, G 6; sleva - 1/2 lozuňky R 8, G 6; sleva - škody R 13, G 6 Hannus (Johannes, R 15) Reindler (Reyndler, R 4, 6-9, 11-13, 15, Reynler, R 5, 10) R 1-15, IV 18; syn Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 18 Hannus Renfftl (Renftl, R 2-13, Remftl, R 14) R 1-14, IV 39; zahrada (Welisch Nikl) R 12-14, IV 39; sleva - milost R 4, 5, 8, 9, 10, IV 39; sleva R 11, IV 39; dluh R 12, IV 39 Hannus Renftl R 13, D 36a Hannus Rephundl (Rephündl, R 2) R 1-3, III 11 Hannus Rephündl (Rephündl, R 9, Rephundl, R 13, 14) R 8-14, II 15, v. též R 3-8, II 15 Hanusco Reynswerk (Reynzwerk, R 8) R 7-8, IV 104B; sleva R 8, IV 104B Hanusco (Hanussko, R 13) Reynswerk (Reinswerk, R 13) R 9-13, IV 25; sleva R 10, IV 25; splátka dluhu R 10, IV 25 Hanussco Rainswerk - vdova R 14, 1 58 Hanusco (H., R 10, Hanussko, R 13) Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) - dvůr R 7-13, 0 2 Hanussco (Hanussko, R 15) - dvůr R 14-15, 02 Hanuschko (Hanussko, R 13) Reynswerk R 10, D 21a, R 13, D 35a Johannes Reysech - dcera M. R 1, S 3 pozn. Johannes Richterlini R 1-14, III 57; Richterl R 15, III 57; splátka dluhu R 2, III 57 Johannes Richterlini R 2, D 24b, R 13, D 37a Johannes Richterlini - zástava R 11, D 25a Johannes Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) bech R 13-15, IV 4 Johannes Risman, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Johannes Ryzman - tři sudy piva R 15, D 32b Johannes (Hannus, R 6, 8) Rudl (Rüdl, R 2, 3, Rüdl, R 4, 6, 10-12) R 1-6, 8-13, 15, IV 102; městiště (Goltmül) R 13, IV 102; pivovar R 15, IV 102; odklad platby R 4, IV 102; splátka dluhu R 5, IV 102; dluh R 15, IV 102 Hannus Růdlini R 7, IV 102 Johannes Rudlini R 14, IV 102; pivovar R 14, IV 102; městiště (Goltmül) R 14, IV 102; dva pivovary R 14, IV 102 Johannes Rudlinus (Rüdlinus, R 3, Rüdlinus, R 4-7, Rüdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) - pivovar R 1-15, IV 15 Johannes Rudlinus - rybník R 1, MI 2 pozn. Johannes Rudl R 14, APH 14? pozn. Johannes Rüdlinus, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Johannes Rudl R 11, D 22b Johannes Rudlini - Jeronimus R 6, D 17a Johannes Rüdlini - N. Fridlini - Jeronimus R 6, D 17a Johannes Rudlinus R 12, D 24b Hannus vom Saharz - molendinum sub Fartorio R 15, Mol 12 Johannes Santh R 14, D 24a Hannus Sax (Sachs, R 10-13) R 1-13, I9; sleva - plat na nemovitosti R 11, 19 Johannes (Hannus, R 9) Sax R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Johannes Sax - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9, 10) R 1-10, IV 53; dluh R 7, IV 53; zahrada (ante portam s. Crucis) R 8-9, IV 53
774 Hannus Rebl (Rewl, R 14) R 11-15, FD 4; splátka dluhu R 11, FD 4 Johannes Rebl - dvůr R 11, FD 4 pozn. Johannes Rebl - nemovitosti R 15, FD 4 pozn. Hannus Rehorner (Rehorn, R 2-12) R 1-13, G 6; sleva - 1 lozuňka R 1, G 6; sleva - milost R 2, 10, 11, G 6; sleva - 1/2 lozuňky R 8, G 6; sleva - škody R 13, G 6 Hannus (Johannes, R 15) Reindler (Reyndler, R 4, 6-9, 11-13, 15, Reynler, R 5, 10) R 1-15, IV 18; syn Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 18 Hannus Renfftl (Renftl, R 2-13, Remftl, R 14) R 1-14, IV 39; zahrada (Welisch Nikl) R 12-14, IV 39; sleva - milost R 4, 5, 8, 9, 10, IV 39; sleva R 11, IV 39; dluh R 12, IV 39 Hannus Renftl R 13, D 36a Hannus Rephundl (Rephündl, R 2) R 1-3, III 11 Hannus Rephündl (Rephündl, R 9, Rephundl, R 13, 14) R 8-14, II 15, v. též R 3-8, II 15 Hanusco Reynswerk (Reynzwerk, R 8) R 7-8, IV 104B; sleva R 8, IV 104B Hanusco (Hanussko, R 13) Reynswerk (Reinswerk, R 13) R 9-13, IV 25; sleva R 10, IV 25; splátka dluhu R 10, IV 25 Hanussco Rainswerk - vdova R 14, 1 58 Hanusco (H., R 10, Hanussko, R 13) Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) - dvůr R 7-13, 0 2 Hanussco (Hanussko, R 15) - dvůr R 14-15, 02 Hanuschko (Hanussko, R 13) Reynswerk R 10, D 21a, R 13, D 35a Johannes Reysech - dcera M. R 1, S 3 pozn. Johannes Richterlini R 1-14, III 57; Richterl R 15, III 57; splátka dluhu R 2, III 57 Johannes Richterlini R 2, D 24b, R 13, D 37a Johannes Richterlini - zástava R 11, D 25a Johannes Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) bech R 13-15, IV 4 Johannes Risman, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Johannes Ryzman - tři sudy piva R 15, D 32b Johannes (Hannus, R 6, 8) Rudl (Rüdl, R 2, 3, Rüdl, R 4, 6, 10-12) R 1-6, 8-13, 15, IV 102; městiště (Goltmül) R 13, IV 102; pivovar R 15, IV 102; odklad platby R 4, IV 102; splátka dluhu R 5, IV 102; dluh R 15, IV 102 Hannus Růdlini R 7, IV 102 Johannes Rudlini R 14, IV 102; pivovar R 14, IV 102; městiště (Goltmül) R 14, IV 102; dva pivovary R 14, IV 102 Johannes Rudlinus (Rüdlinus, R 3, Rüdlinus, R 4-7, Rüdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) - pivovar R 1-15, IV 15 Johannes Rudlinus - rybník R 1, MI 2 pozn. Johannes Rudl R 14, APH 14? pozn. Johannes Rüdlinus, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Johannes Rudl R 11, D 22b Johannes Rudlini - Jeronimus R 6, D 17a Johannes Rüdlini - N. Fridlini - Jeronimus R 6, D 17a Johannes Rudlinus R 12, D 24b Hannus vom Saharz - molendinum sub Fartorio R 15, Mol 12 Johannes Santh R 14, D 24a Hannus Sax (Sachs, R 10-13) R 1-13, I9; sleva - plat na nemovitosti R 11, 19 Johannes (Hannus, R 9) Sax R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Johannes Sax - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9, 10) R 1-10, IV 53; dluh R 7, IV 53; zahrada (ante portam s. Crucis) R 8-9, IV 53
Strana 775
Index jmenný a věcný 775 Johannes Schewbldorffer R 1, P 5 pozn. Hannus (Hanco, R 4) Schibal (Schibab[l], R 1) - cum matre R 1-4, 1 53 Jane (Johannes, R 15) Schindel R 14-15, IV 103; sleva - milost R 15, IV 103 Jane Schindel - doprava vína R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Jane (Jan, R 12) Schindel - doprava R 8, D 20a, R 12, D 24a Jane Schindel —ledek R 7, D 18a Hannus Schobrl (Schöbrl, R 2, Schöberl, R 3-7) R 1-7, APH 15; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 15 Johannes vom Schön R 1-2, 1 42 Janco (Janko, R 5-13) Schonmlczer (Schemelczer, R 2, Schemlczer, R 3, Schönmelczer, R 4, 7, 10, 11, Schonmelczer, R 5, 6, 8, 9, 12, 13) R 1-13, III 58; sleva — škody (dvůr) R 1, III 58; sleva - úrok bez výnosu (census, de quibus nunc nichil utitur, R 3, census vacantes, R 5) R 3, 5, III 58; sleva - dvür R 5, III 58; srov. Janko Janko Schonmelczer, přísežný, výběrčí lozuňky R 5 Janko Schonmelczer R 1, D 19b, R 7, D 18a, R 8, D 20a, R 12, D 21b, 24a, 24b Janco Schemelczer (Schönmelczer) - markrabí R 2, D 23a; ryby R 2, D 24b Janko Schonmelczer - Videň R 4, D 20a (2X) Slecht Hensl R 7-10, III 65, v. též R 1-6, 11, III 65 Hannus Slewndl R 1-14, IV 57; sleva - milost R 3-7, 13, IV 57 Hannus de Smylaw R 8-10, II 57; společnik R 8-10, II 57; dvür (in Dorfleins, Dorfleyns) R 8-10, II 57; dluh R 10, II 57 Hannus Sneweis R 1-13, III 18 Johannes Sneweis (Sneweys, R 15) R 14-15, III 30 Hannus Spigl R 3-13, I 23; vdova R 14, 1 23 Hannus Spigl R 13, D 36a Hannus Steyrer R 1-4, III 61 Hannus de Stockn (Stöcken, R 2, Stocken, R 3, 6-8, 10, 12, 13, Stoken, R 4, 11, Stöcken, R 5, Stoken, R 9) R 1-13, APH 35; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 35 Hannus de Stok R 7, APH 35 Johannes de Studnicz - syn Paulus R 15, S 10 pozn. Johannes Tanth (Tant, R 15) - vdova R 14-15, III 44, v. též R 11-13, III 44 Johannes Tantt - vdova R 15, I 56 Hannus Tewffl R 14, II 47 Hannus Töckl (Tockl, R 2, 8, Töckl, R 3, Tökl, R 6, 7, 9, Tokl, R 11-13) R 1-4, 10-13, IV 9, R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10; domek R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 Johannes Tokl (Teckl, R 15) senior R 14-15, IV 10, v. též R 10-13, IV 10; sleva - milost R 15, IV 10 Johannes Tokl (Teckl, R 15) iunior R 14-15, IV 9; sladovna R 14-15, IV 9 Johannes Tockl (Tokl, R 13), starší obecní, výběrčí lozuňky R 10, 13 Johannes Teckl R 15, D 32b Hannus Tolderl R 1, II 85 Henslinus Toppler (topler, R 3, 6, Topler, R 4, Topler, R 5) - sladovna R 1-6, III 80; sleva - chudoba R 3, III 80; sleva - milost R 4, 5, 6, III 80 Johannes de Trisch (Triesch, R 15) R 14-15, IV 100 Johannes Troppawer - Videň, markrabí R 10, D 21a Hannus Trünkl R 15, II 50 Hannus Türingk R 15, Cr Johannes Tyermann (Tiermann, R 2) - dvůr R 1-2, P 7 Johannes Vetterlini (Wetterlini, R 2) vectoris R 1-2, II 14 Hannus (Johannes, R 2-8) Vilgeb R 1-8, 1 48, v. též R 9-11, 1 48
Index jmenný a věcný 775 Johannes Schewbldorffer R 1, P 5 pozn. Hannus (Hanco, R 4) Schibal (Schibab[l], R 1) - cum matre R 1-4, 1 53 Jane (Johannes, R 15) Schindel R 14-15, IV 103; sleva - milost R 15, IV 103 Jane Schindel - doprava vína R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Jane (Jan, R 12) Schindel - doprava R 8, D 20a, R 12, D 24a Jane Schindel —ledek R 7, D 18a Hannus Schobrl (Schöbrl, R 2, Schöberl, R 3-7) R 1-7, APH 15; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 15 Johannes vom Schön R 1-2, 1 42 Janco (Janko, R 5-13) Schonmlczer (Schemelczer, R 2, Schemlczer, R 3, Schönmelczer, R 4, 7, 10, 11, Schonmelczer, R 5, 6, 8, 9, 12, 13) R 1-13, III 58; sleva — škody (dvůr) R 1, III 58; sleva - úrok bez výnosu (census, de quibus nunc nichil utitur, R 3, census vacantes, R 5) R 3, 5, III 58; sleva - dvür R 5, III 58; srov. Janko Janko Schonmelczer, přísežný, výběrčí lozuňky R 5 Janko Schonmelczer R 1, D 19b, R 7, D 18a, R 8, D 20a, R 12, D 21b, 24a, 24b Janco Schemelczer (Schönmelczer) - markrabí R 2, D 23a; ryby R 2, D 24b Janko Schonmelczer - Videň R 4, D 20a (2X) Slecht Hensl R 7-10, III 65, v. též R 1-6, 11, III 65 Hannus Slewndl R 1-14, IV 57; sleva - milost R 3-7, 13, IV 57 Hannus de Smylaw R 8-10, II 57; společnik R 8-10, II 57; dvür (in Dorfleins, Dorfleyns) R 8-10, II 57; dluh R 10, II 57 Hannus Sneweis R 1-13, III 18 Johannes Sneweis (Sneweys, R 15) R 14-15, III 30 Hannus Spigl R 3-13, I 23; vdova R 14, 1 23 Hannus Spigl R 13, D 36a Hannus Steyrer R 1-4, III 61 Hannus de Stockn (Stöcken, R 2, Stocken, R 3, 6-8, 10, 12, 13, Stoken, R 4, 11, Stöcken, R 5, Stoken, R 9) R 1-13, APH 35; sleva — 1 lozuňka R 1, APH 35 Hannus de Stok R 7, APH 35 Johannes de Studnicz - syn Paulus R 15, S 10 pozn. Johannes Tanth (Tant, R 15) - vdova R 14-15, III 44, v. též R 11-13, III 44 Johannes Tantt - vdova R 15, I 56 Hannus Tewffl R 14, II 47 Hannus Töckl (Tockl, R 2, 8, Töckl, R 3, Tökl, R 6, 7, 9, Tokl, R 11-13) R 1-4, 10-13, IV 9, R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10; domek R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 Johannes Tokl (Teckl, R 15) senior R 14-15, IV 10, v. též R 10-13, IV 10; sleva - milost R 15, IV 10 Johannes Tokl (Teckl, R 15) iunior R 14-15, IV 9; sladovna R 14-15, IV 9 Johannes Tockl (Tokl, R 13), starší obecní, výběrčí lozuňky R 10, 13 Johannes Teckl R 15, D 32b Hannus Tolderl R 1, II 85 Henslinus Toppler (topler, R 3, 6, Topler, R 4, Topler, R 5) - sladovna R 1-6, III 80; sleva - chudoba R 3, III 80; sleva - milost R 4, 5, 6, III 80 Johannes de Trisch (Triesch, R 15) R 14-15, IV 100 Johannes Troppawer - Videň, markrabí R 10, D 21a Hannus Trünkl R 15, II 50 Hannus Türingk R 15, Cr Johannes Tyermann (Tiermann, R 2) - dvůr R 1-2, P 7 Johannes Vetterlini (Wetterlini, R 2) vectoris R 1-2, II 14 Hannus (Johannes, R 2-8) Vilgeb R 1-8, 1 48, v. též R 9-11, 1 48
Strana 776
776 Johannes Vilgeb R 14-15, III 50 Johannes Vilgeb - plat na nemovitosti R 1-8, CR 10, v. též R 9-10, CR 10 Hannus (Johannes, R 15) Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 9-15, CR 1 Johannes Vilgeb R 14, O 2 pozn. Johannes Vilgeb, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Johannes Vilgeb, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Johannes Vilgeb R 10, D 24a Hannus Weigl (Weygl, R 4, 5) R 1-11, 12 (2x), 13-15, I 3; matka R 15, I 3; sladovna (Cussiczrt, Cussy, Cussiczert, Kussyczrt) R 11-15, I 3; zahrada (Cremser, Chremsierer) R 14-15, I 3; zahrada a pole (matka) R 15, I 3 Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn.; tchán Paulus Holczvogl R 9, PR 1 pozn. Hannus (Hans, R 9) Wolff (Wolf, R 13) R 1-13, S 9; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 9 Hannus Wölffl R 15, III 11 Hannus de Wyenna R 2, CD 30 Hannus de Wyenna (Wyena, R 4, 9, Wienna, R 10) R 3-10, CD 29 Hannus Zeltawer (Zelthawer, R 2, 3) R 1-7, 11-13, 1 1 Hannus Zeltawer R 7-11, 1 18; sleva R 8, I 18; zahrada R 10, I 18 Johannes Zeltawer R 2, D 24a (2X) Hannus Zeybath (Zeibath, R 2, 7, Zeybat, R 3-5, 11, Zeiboth, R 6, Zeyboth, R 8) R 1-13, G 7; sleva — 1 lozuňka R 1,G 7; sleva - 1/2 lozuňky R2, 5,8, G 7; sleva R6, G 7; splátka dluhu R 7, G 7; sleva - milost R 10, 11, G 7 Hana [Zeibath] — vdova - syn Nicolaus R 14, G 1 pozn. Hannus Zeyfrid (Zeifrid, R 7) R 1-7, AC 7; pole (Englmar, Engelmar) R 1-7, AC 7; splátka dluhu R 7, AC 7 Hannus (Johannes, R 14, 15) Zeyfrid (Zeyfryd, R 13, Zeifrid, R 15) R 8-15, AC 8; pole (Engelmar, Englmar) R 8-13, AC 8; zahrada (Engelmar) R 14-15, AC 8; sleva - chudoba R 8, AC 8 Hannus (Johannes, R 15) Sargl (Zörgl, R 3-12, Zorgl, R 13, 14, Sergl, R 15) R 1-15, B 2; splátka dluhu R 15, B 1 Hannus, filius Clariczer R 3-12, CD 17 Janko, filius iudicis de Colerdorff (Kolerdarff, R 15) R 14-15, 1 7 Hannus (Johannes, R 14, 15), filius Jacobi coloni R 12-15, APH 5; splátka dluhu R 12, APH 5 Hannus, Jecleins sun (filius Jeclini, R 4, filius Jeklini, R 5-13) R 1-2, 4-13, G 10; sleva - 1 lozuňka R 1, G 10; sleva - milost R 2, 10, G 10; sleva - 1/2 lozuňky R 5,8, G 10; splátka dluhu R 7, G 10; sleva - škody R 11, 13, G 10 Hannus, filius Jeklini R 3, G 10 pozn. Hannus, filius N. Thobeschawer - dvür (in Pistaw) R 13, III 11 Johannes, filius Parlirer (Parlierer, R 10, 11) R 5-11, IV 26, v. též R 1-4, IV 26 Hannus, filius Perlini R 3, G 10, R 4, G 10 pozn. Hannus, filius Pertlini R6, G 10, R 5, G 10 pozn. Hannus (Johannes, R 15), filius Popiczer R 14-15, II 2 Hannus (Johannes, R 15), filius Hannus (Johannes, R 15) Reindler R 14-15, IV 18 Hannus (Guthannus, R 15), gener Fabri R 14-15, I 38 Hannus, gener Gesellonis (Gsellonis, R 4, 5, 6) R 1-6, HE 1; sleva - milost R 2, HE 1; dluh R 5, HE 1 Hannus, gener Handl R 15, G 4 Hannus, gener Handlini (Hondlini, R 3, 4, Handlin, R 11, Handl, R 12, 13) R 1-13, IV 65; pole (Johannes Hölczl, Hölczl, Hölczlinus, Holczlinus) R 1-13, IV 65; krám masný (Leo) R 12-13, IV 65; sleva - milost R 13, IV 65
776 Johannes Vilgeb R 14-15, III 50 Johannes Vilgeb - plat na nemovitosti R 1-8, CR 10, v. též R 9-10, CR 10 Hannus (Johannes, R 15) Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) - plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 9-15, CR 1 Johannes Vilgeb R 14, O 2 pozn. Johannes Vilgeb, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Johannes Vilgeb, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Johannes Vilgeb R 10, D 24a Hannus Weigl (Weygl, R 4, 5) R 1-11, 12 (2x), 13-15, I 3; matka R 15, I 3; sladovna (Cussiczrt, Cussy, Cussiczert, Kussyczrt) R 11-15, I 3; zahrada (Cremser, Chremsierer) R 14-15, I 3; zahrada a pole (matka) R 15, I 3 Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn.; tchán Paulus Holczvogl R 9, PR 1 pozn. Hannus (Hans, R 9) Wolff (Wolf, R 13) R 1-13, S 9; sleva — 1/2 lozuňky R 8, S 9 Hannus Wölffl R 15, III 11 Hannus de Wyenna R 2, CD 30 Hannus de Wyenna (Wyena, R 4, 9, Wienna, R 10) R 3-10, CD 29 Hannus Zeltawer (Zelthawer, R 2, 3) R 1-7, 11-13, 1 1 Hannus Zeltawer R 7-11, 1 18; sleva R 8, I 18; zahrada R 10, I 18 Johannes Zeltawer R 2, D 24a (2X) Hannus Zeybath (Zeibath, R 2, 7, Zeybat, R 3-5, 11, Zeiboth, R 6, Zeyboth, R 8) R 1-13, G 7; sleva — 1 lozuňka R 1,G 7; sleva - 1/2 lozuňky R2, 5,8, G 7; sleva R6, G 7; splátka dluhu R 7, G 7; sleva - milost R 10, 11, G 7 Hana [Zeibath] — vdova - syn Nicolaus R 14, G 1 pozn. Hannus Zeyfrid (Zeifrid, R 7) R 1-7, AC 7; pole (Englmar, Engelmar) R 1-7, AC 7; splátka dluhu R 7, AC 7 Hannus (Johannes, R 14, 15) Zeyfrid (Zeyfryd, R 13, Zeifrid, R 15) R 8-15, AC 8; pole (Engelmar, Englmar) R 8-13, AC 8; zahrada (Engelmar) R 14-15, AC 8; sleva - chudoba R 8, AC 8 Hannus (Johannes, R 15) Sargl (Zörgl, R 3-12, Zorgl, R 13, 14, Sergl, R 15) R 1-15, B 2; splátka dluhu R 15, B 1 Hannus, filius Clariczer R 3-12, CD 17 Janko, filius iudicis de Colerdorff (Kolerdarff, R 15) R 14-15, 1 7 Hannus (Johannes, R 14, 15), filius Jacobi coloni R 12-15, APH 5; splátka dluhu R 12, APH 5 Hannus, Jecleins sun (filius Jeclini, R 4, filius Jeklini, R 5-13) R 1-2, 4-13, G 10; sleva - 1 lozuňka R 1, G 10; sleva - milost R 2, 10, G 10; sleva - 1/2 lozuňky R 5,8, G 10; splátka dluhu R 7, G 10; sleva - škody R 11, 13, G 10 Hannus, filius Jeklini R 3, G 10 pozn. Hannus, filius N. Thobeschawer - dvür (in Pistaw) R 13, III 11 Johannes, filius Parlirer (Parlierer, R 10, 11) R 5-11, IV 26, v. též R 1-4, IV 26 Hannus, filius Perlini R 3, G 10, R 4, G 10 pozn. Hannus, filius Pertlini R6, G 10, R 5, G 10 pozn. Hannus (Johannes, R 15), filius Popiczer R 14-15, II 2 Hannus (Johannes, R 15), filius Hannus (Johannes, R 15) Reindler R 14-15, IV 18 Hannus (Guthannus, R 15), gener Fabri R 14-15, I 38 Hannus, gener Gesellonis (Gsellonis, R 4, 5, 6) R 1-6, HE 1; sleva - milost R 2, HE 1; dluh R 5, HE 1 Hannus, gener Handl R 15, G 4 Hannus, gener Handlini (Hondlini, R 3, 4, Handlin, R 11, Handl, R 12, 13) R 1-13, IV 65; pole (Johannes Hölczl, Hölczl, Hölczlinus, Holczlinus) R 1-13, IV 65; krám masný (Leo) R 12-13, IV 65; sleva - milost R 13, IV 65
Strana 777
Index jmenný a věcný 777 Janko, gener Jan - platea Judeorum R 12, In 13 Hannus, gener Pewerlin (Pewerin, R 14, Pewrin, R 15) R 6-15, Cr Hannus, gener Piernerin R 15, Cr Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Händl, R 15), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-15, AC 11; pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schikat) R 1-14, AC 11; pole (Schikatnikl) R 15, AC 11; louka (Hiersprucker, Hirsprucker, Hirschucker, Hirsprok) R 1-14, AC 11; louka (Henlinus, Hensl schottner) R 1-4, AC 11; zahrada (Hierspeck) R 15, AC 11; pole (Hodiczerin, Hodyczerin) R 2-8, AC 11; dvůr (Weiglinus) R 12-15, AC 11; sleva - 1 lozuňka R 2, AC 11; splátka dluhu R 3, 7, AC 11; sleva - milost R 8, AC 11; sleva R 9, 10, AC 11; dluh R 12, AC 11 Hensl, gener Topler (Topler, R 8-11, Topleri, R 12, 13) R 7-13, III 80; domek ve sladovně R 9-13, III 80 Johannes, vitricus Agnetis, filiae Jeklini de Bradels - dvůr R 14, B 5 pozn. Handl R 12-14, G 4; zet Hannus R 15, G 4; sleva - škody R 13, G 4; splátka dluhu R 15, G 4 Hensl (Henslinus, R 2) R 1, D 19b, 21a, R 2, D 24b, R 14, B 5 Hensl - nosič zástav R 2, D 23a Hensl - nosič zástav - mzda R 2, D 24b Janko R 6, D 17a, R 9, D 20a (2X) (= Janko Schonmelczer?) Janko - sjezd pánů a měst v Brně - výdaje R 1, D 21a (= Janko Schonmelczer?) Janko - Znojmo, vévoda - výdaje R 6, D 15a (= Janko Schonmelczer?) Janko - výdaje ve Vídni R 12, D 24a (= Janko Schonmelczer?) Janko - za koně uhynulého R 12, D 24b (= Janko Schonmelczer?) Jann (Jan, R 7-11) R 1-11, B8; sleva R 3, B 8; splátka dluhu R 7, B 8 Jans — výdaje ve Vidni - obec R 9, D 20a Janso - louka R 15, III 83 Janso - za posla R 11, D 24a Henslinus - vdova Margaretha - dvůr R 14, MA 4? pozn. Johannes - syn Andreas R 14-15, G 10 Handl (Hondl, R 11-15) - bratr Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) R 7-15, AC 13 Jan - zet Andres (Andreas, R 13, 14) R 12-14, Cr Jane - zet Ondraczko R 7-10, Cr Jan - zet Janko R 12, In 13 Hensl (Henslinus, R 15), př. - vdova R 14-15, MA 2 Hana, př. - Jacobus R 15, IV 17 Hensel (Hensl, R 8), př. - Pessch (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Hensl, př. - Pesch R 7-8, II 67 Hensl (Henzl, R 13), př. - Pesch R 8-13, II 70 Hensl, př. - Pesch R 7-13, MA 2 Henzl, př. - Pesch - doprava soli R 4, D 20a Jaruš: Jaruss, jm. muž. Jaruss, stipendiarius R 1, D 22b jateční: fartor, kutler Johannes fartor R 14-15, F 12 Janco fartor R 15, F 12 pozn. Jekl fartor R 1-2, II 32; Jekl Ela fartor R 3-15, II 32 Michel kutler R 15, II 71 Procopius (Procob, R 8) fartor R 1-4, 6-12, 14, F 12 Procopius fartor R 13, F 12 pozn. jatky v. U jatek
Index jmenný a věcný 777 Janko, gener Jan - platea Judeorum R 12, In 13 Hannus, gener Pewerlin (Pewerin, R 14, Pewrin, R 15) R 6-15, Cr Hannus, gener Piernerin R 15, Cr Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Händl, R 15), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-15, AC 11; pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schikat) R 1-14, AC 11; pole (Schikatnikl) R 15, AC 11; louka (Hiersprucker, Hirsprucker, Hirschucker, Hirsprok) R 1-14, AC 11; louka (Henlinus, Hensl schottner) R 1-4, AC 11; zahrada (Hierspeck) R 15, AC 11; pole (Hodiczerin, Hodyczerin) R 2-8, AC 11; dvůr (Weiglinus) R 12-15, AC 11; sleva - 1 lozuňka R 2, AC 11; splátka dluhu R 3, 7, AC 11; sleva - milost R 8, AC 11; sleva R 9, 10, AC 11; dluh R 12, AC 11 Hensl, gener Topler (Topler, R 8-11, Topleri, R 12, 13) R 7-13, III 80; domek ve sladovně R 9-13, III 80 Johannes, vitricus Agnetis, filiae Jeklini de Bradels - dvůr R 14, B 5 pozn. Handl R 12-14, G 4; zet Hannus R 15, G 4; sleva - škody R 13, G 4; splátka dluhu R 15, G 4 Hensl (Henslinus, R 2) R 1, D 19b, 21a, R 2, D 24b, R 14, B 5 Hensl - nosič zástav R 2, D 23a Hensl - nosič zástav - mzda R 2, D 24b Janko R 6, D 17a, R 9, D 20a (2X) (= Janko Schonmelczer?) Janko - sjezd pánů a měst v Brně - výdaje R 1, D 21a (= Janko Schonmelczer?) Janko - Znojmo, vévoda - výdaje R 6, D 15a (= Janko Schonmelczer?) Janko - výdaje ve Vídni R 12, D 24a (= Janko Schonmelczer?) Janko - za koně uhynulého R 12, D 24b (= Janko Schonmelczer?) Jann (Jan, R 7-11) R 1-11, B8; sleva R 3, B 8; splátka dluhu R 7, B 8 Jans — výdaje ve Vidni - obec R 9, D 20a Janso - louka R 15, III 83 Janso - za posla R 11, D 24a Henslinus - vdova Margaretha - dvůr R 14, MA 4? pozn. Johannes - syn Andreas R 14-15, G 10 Handl (Hondl, R 11-15) - bratr Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) R 7-15, AC 13 Jan - zet Andres (Andreas, R 13, 14) R 12-14, Cr Jane - zet Ondraczko R 7-10, Cr Jan - zet Janko R 12, In 13 Hensl (Henslinus, R 15), př. - vdova R 14-15, MA 2 Hana, př. - Jacobus R 15, IV 17 Hensel (Hensl, R 8), př. - Pessch (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Hensl, př. - Pesch R 7-8, II 67 Hensl (Henzl, R 13), př. - Pesch R 8-13, II 70 Hensl, př. - Pesch R 7-13, MA 2 Henzl, př. - Pesch - doprava soli R 4, D 20a Jaruš: Jaruss, jm. muž. Jaruss, stipendiarius R 1, D 22b jateční: fartor, kutler Johannes fartor R 14-15, F 12 Janco fartor R 15, F 12 pozn. Jekl fartor R 1-2, II 32; Jekl Ela fartor R 3-15, II 32 Michel kutler R 15, II 71 Procopius (Procob, R 8) fartor R 1-4, 6-12, 14, F 12 Procopius fartor R 13, F 12 pozn. jatky v. U jatek
Strana 778
778 Jax, Jeckl, Jeclein, Jeclinus v. Jakub Jehl, Jehlinus, př. Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4 Jehlinus - syn Cristanus R 15, APC 17? jehlář: nadler, v. též Nadler, př. Henricus nadler R 1-4, III 85 Jekel, Jekl, Jeklinus v. Jakub Jemnice: Jempnicz, město na Znojemsku, v. též Jempniczer, př. Jempnicz de - Leonhardus (Leonardus, R 4) R 1-4, III 60, v. též R 5-13, III 60 Jempnicz de - Nicolaus scriptor R 15, I 11 Jempnicz de - Czrlik - víno R 4, D 18a Jempnicz de - Martin R 13, D 35a Jempnicz de - Puhler - vino R 4, D 18a Jempnicz de -Smolik - víno R 4, D 18a, 20a Jempnicz - vozkové - doprava moštu R 5, D 18a Jempniczer, Jempnicer, př. Jempniczer - vdova R 5-13, III 60, v. též R 1-4, III 60; dcera Margaretha R 8-13, III 60, v. též R 7, III 60 Jempniczerin (Jempnicerin) - dluh R 8, D 17a; vino R 8, D 20a Jempniczerin - dcera R 8, D 17a, R 10, D 21a Jempniczer - dcera R 10, D 24a, R 11, D 22а Jempniczer - dcera Margareta (Margaretha, R 11) R 8, D 20a, R 11, D 24a Jempniczerin - dcera - dluh R 12, D 24b Jencawer v. Jenikawer Jene v. Jan Jenikawer, Jencawer, Jenikawr, Jenkawer, Jenykawer, př. Jenikawr (Jenikawer, R 2-4, Jencawer, R 5, Jenkawer, R6)- Peschel (Peschl, R 2, 4-6, Pesschl, R 3) R 1-6, II 52 Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) - Peschl - 1/3 dvora R 1-13, HE 3 Jenkawer - Peschl R 1, HE 2 pozn. Jenykawer de Heynczndarff - dvůr R 14, HE 3 pozn. Jeorgius, Jerig v. Jiří Jeroným: Jeronimus, jm. muž. Jeronimus balneator R 15, IV 13 Jeronimus Pellificis pellifex R2, IV 25; Jeronimus pellifex R3-4, IV 25; Jeronimus Lüdl pellifex R 5-7, IV 25; Jeronimus Ludlini pellifex R 8, IV 25 Jeronimus pellifex R 9-13, I 48; Jeronimus Ludl pellifex R 14-15, 1 48 Jeronimus Ludl R 14, APH 14? pozn. Jeronimus R 14, APH 14? pozn. Jeronimus Lüdl, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Jeronimus, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Jeronimus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 13 Jeronimus - výdaje na Tábor R 2, D 24a Jeronimus - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a, R 7, D 18a, R 8, D 20a Jeronimus - Cristannus faber - Füxl nunccius R 6, D 17a Jeronimus - Johannes Rudlini R 6, D 17a Jeronimus - Johannes Rüdlini - N. Fridlini R 6, D 17a Jeronimus et Kussnpfenning R 6, D 17a
778 Jax, Jeckl, Jeclein, Jeclinus v. Jakub Jehl, Jehlinus, př. Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4 Jehlinus - syn Cristanus R 15, APC 17? jehlář: nadler, v. též Nadler, př. Henricus nadler R 1-4, III 85 Jekel, Jekl, Jeklinus v. Jakub Jemnice: Jempnicz, město na Znojemsku, v. též Jempniczer, př. Jempnicz de - Leonhardus (Leonardus, R 4) R 1-4, III 60, v. též R 5-13, III 60 Jempnicz de - Nicolaus scriptor R 15, I 11 Jempnicz de - Czrlik - víno R 4, D 18a Jempnicz de - Martin R 13, D 35a Jempnicz de - Puhler - vino R 4, D 18a Jempnicz de -Smolik - víno R 4, D 18a, 20a Jempnicz - vozkové - doprava moštu R 5, D 18a Jempniczer, Jempnicer, př. Jempniczer - vdova R 5-13, III 60, v. též R 1-4, III 60; dcera Margaretha R 8-13, III 60, v. též R 7, III 60 Jempniczerin (Jempnicerin) - dluh R 8, D 17a; vino R 8, D 20a Jempniczerin - dcera R 8, D 17a, R 10, D 21a Jempniczer - dcera R 10, D 24a, R 11, D 22а Jempniczer - dcera Margareta (Margaretha, R 11) R 8, D 20a, R 11, D 24a Jempniczerin - dcera - dluh R 12, D 24b Jencawer v. Jenikawer Jene v. Jan Jenikawer, Jencawer, Jenikawr, Jenkawer, Jenykawer, př. Jenikawr (Jenikawer, R 2-4, Jencawer, R 5, Jenkawer, R6)- Peschel (Peschl, R 2, 4-6, Pesschl, R 3) R 1-6, II 52 Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) - Peschl - 1/3 dvora R 1-13, HE 3 Jenkawer - Peschl R 1, HE 2 pozn. Jenykawer de Heynczndarff - dvůr R 14, HE 3 pozn. Jeorgius, Jerig v. Jiří Jeroným: Jeronimus, jm. muž. Jeronimus balneator R 15, IV 13 Jeronimus Pellificis pellifex R2, IV 25; Jeronimus pellifex R3-4, IV 25; Jeronimus Lüdl pellifex R 5-7, IV 25; Jeronimus Ludlini pellifex R 8, IV 25 Jeronimus pellifex R 9-13, I 48; Jeronimus Ludl pellifex R 14-15, 1 48 Jeronimus Ludl R 14, APH 14? pozn. Jeronimus R 14, APH 14? pozn. Jeronimus Lüdl, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Jeronimus, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Jeronimus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 13 Jeronimus - výdaje na Tábor R 2, D 24a Jeronimus - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a, R 7, D 18a, R 8, D 20a Jeronimus - Cristannus faber - Füxl nunccius R 6, D 17a Jeronimus - Johannes Rudlini R 6, D 17a Jeronimus - Johannes Rüdlini - N. Fridlini R 6, D 17a Jeronimus et Kussnpfenning R 6, D 17a
Strana 779
Index jmenný a věcný 779 Jeronimus - Leb Piderman - doprava R 6, D 17a Jeronimus - Michel vector R 6, D 17a Jeronimus - Reichsteiner - Cristannus arcufex R 6, D 17a Jeronimus - Reichsteiner -Ulmendlin R 6, D 17a Jeronimus - Rudolt-soukenici R 6, D 17a Jeronimus - Würstl R 6, D 17a Jeronimus R 6, D 17a, 18, R 7, D 18a, R 9, D 20a (2x) Jeronimus - vévoda ve Vídni R 9, D 17a; Viden R 9, D 20a Jeronimus - váček R 9, D 19a; dluh R 9, D 20a; dluh za dřevo k vápence R 9, D 20a Jeronimus - výdaje na sněm v Brně R 15, D 32b Jeronimus Glaacz R 1, III 46 Jeronimus Glacz -dvůr R 1, VP 5 Jeronimus, nuncius - Brtnice R 3, D 22b Jeronimus, signans losungam (písař lozuňky) R 2, D 24b, R 3, D 22b Jesco, Jesko, Jessco, Jessko v. Jan Jihlávka: aqua Iglavia, Parva (Parwa) Iglavia, řeka Parwa Iglavia - dům u ní R 1, CD 13 pozn. Parva Iglavia — louka u ní R 15, APH 7 pozn. aqua Iglavia — louka u ní R 15, APH 7 pozn. Jiljí: Gilg, Gylig, jm. muž. Gilg (Gylig, R 15) pannifex R 14-15, IV 49 Gilg Balneatoris in turri Saxonum R 14, IV 20 Jindřich: Gindrzissko, Haindl, Handl, Hanl, Haymannus, Haynczik, Hayndl, Haynl, Haynuss, Heinczig, Heinczik, Heinczil, Heinczl, Heinczlinus, Heindl, Heindlinus, Heinlinus, Heinrich, Henricus, Henrich, Heynczig, Heynczich, Heynczik, Heynczl, Heynczlinus, Heyndl, Heynl, Hondl, jm. muž., v. též Handl Heinlinus carnifex - biřic R 2, D 24b Heinczl (Heynczl, R 4-7) cerdo R 1-5, CD 20; syn Johannes R 5-14, CD 20; syn Michael R 9, 11-14, CD 20; sleva - škody R 3, CD 20 Heyndl colonus R 12, MI- Haindl (Hayndl, R 4, Handl, R 5-13) faber R 1-13, II 58; sleva - milost (předchozí sbírka) R 12, II 58 Henricus nadler R 1-4, III 85; sleva - nepracuje R 3, III 85 Heinczik (Heynczik, R 4-7, 9, 10, 12, 13) pannifex R 1-13, IV 82; zahrada R 8-13, IV 82 Heinczik (Heynczik, R 8, 9, 11, 12, Heynczich, R 13) - zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Heinczik (Heynczik, R 11) R 10-11, 14, F 9 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14-15, IV 28; sleva R 14, 15, IV 28 Haynczik pannifex R 3, D 22b Heinczik R 3, D 22b (2x), R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 14, D 24a Heynczig - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Heynczik - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; R 11, D 23b Heinczig a zet - zápůjčka R 13, D 35a Heynczik pannifex R 3-4, I 46; sleva - chudoba R 3, I 46 Gindrzissko stipendiarius R 1, D 22b Henrich sutor R 1, 1 17 Henricus sutor R 1-2, III 82 Heinrich sutor R 14, II 87 Henricus Cremser (Chremsierer, R 15) R 14-15, APC 6 Haindl (Heyndl, R 4) Hossawr (Hossawer, R 2-4) R 1-4, III 65 Pawer Heinczl (Heinczil, R 5) R 4-5, 9-10, II 88, v. též Pawerheinczl
Index jmenný a věcný 779 Jeronimus - Leb Piderman - doprava R 6, D 17a Jeronimus - Michel vector R 6, D 17a Jeronimus - Reichsteiner - Cristannus arcufex R 6, D 17a Jeronimus - Reichsteiner -Ulmendlin R 6, D 17a Jeronimus - Rudolt-soukenici R 6, D 17a Jeronimus - Würstl R 6, D 17a Jeronimus R 6, D 17a, 18, R 7, D 18a, R 9, D 20a (2x) Jeronimus - vévoda ve Vídni R 9, D 17a; Viden R 9, D 20a Jeronimus - váček R 9, D 19a; dluh R 9, D 20a; dluh za dřevo k vápence R 9, D 20a Jeronimus - výdaje na sněm v Brně R 15, D 32b Jeronimus Glaacz R 1, III 46 Jeronimus Glacz -dvůr R 1, VP 5 Jeronimus, nuncius - Brtnice R 3, D 22b Jeronimus, signans losungam (písař lozuňky) R 2, D 24b, R 3, D 22b Jesco, Jesko, Jessco, Jessko v. Jan Jihlávka: aqua Iglavia, Parva (Parwa) Iglavia, řeka Parwa Iglavia - dům u ní R 1, CD 13 pozn. Parva Iglavia — louka u ní R 15, APH 7 pozn. aqua Iglavia — louka u ní R 15, APH 7 pozn. Jiljí: Gilg, Gylig, jm. muž. Gilg (Gylig, R 15) pannifex R 14-15, IV 49 Gilg Balneatoris in turri Saxonum R 14, IV 20 Jindřich: Gindrzissko, Haindl, Handl, Hanl, Haymannus, Haynczik, Hayndl, Haynl, Haynuss, Heinczig, Heinczik, Heinczil, Heinczl, Heinczlinus, Heindl, Heindlinus, Heinlinus, Heinrich, Henricus, Henrich, Heynczig, Heynczich, Heynczik, Heynczl, Heynczlinus, Heyndl, Heynl, Hondl, jm. muž., v. též Handl Heinlinus carnifex - biřic R 2, D 24b Heinczl (Heynczl, R 4-7) cerdo R 1-5, CD 20; syn Johannes R 5-14, CD 20; syn Michael R 9, 11-14, CD 20; sleva - škody R 3, CD 20 Heyndl colonus R 12, MI- Haindl (Hayndl, R 4, Handl, R 5-13) faber R 1-13, II 58; sleva - milost (předchozí sbírka) R 12, II 58 Henricus nadler R 1-4, III 85; sleva - nepracuje R 3, III 85 Heinczik (Heynczik, R 4-7, 9, 10, 12, 13) pannifex R 1-13, IV 82; zahrada R 8-13, IV 82 Heinczik (Heynczik, R 8, 9, 11, 12, Heynczich, R 13) - zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Heinczik (Heynczik, R 11) R 10-11, 14, F 9 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14-15, IV 28; sleva R 14, 15, IV 28 Haynczik pannifex R 3, D 22b Heinczik R 3, D 22b (2x), R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 14, D 24a Heynczig - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Heynczik - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; R 11, D 23b Heinczig a zet - zápůjčka R 13, D 35a Heynczik pannifex R 3-4, I 46; sleva - chudoba R 3, I 46 Gindrzissko stipendiarius R 1, D 22b Henrich sutor R 1, 1 17 Henricus sutor R 1-2, III 82 Heinrich sutor R 14, II 87 Henricus Cremser (Chremsierer, R 15) R 14-15, APC 6 Haindl (Heyndl, R 4) Hossawr (Hossawer, R 2-4) R 1-4, III 65 Pawer Heinczl (Heinczil, R 5) R 4-5, 9-10, II 88, v. též Pawerheinczl
Strana 780
780 Pawer Heinczl R 4, D 20b, v. též Pawerheinczl Haindl (Heyndl, R 4, 10, Hanl, R 5, Heynl, R 6-8, Heindl, R 9, Hayndl, R 11) de Pirpawmerhoff (Pirpamerhoff, R 2, 3) R 1-11, III 54; movitosti R 10, III 54; dluh R 10, III 54; syn R 7-11, III 54 Haynuss de Pirpawmerhoff - dvůr R 1, PR 4 pozn. Haindl (Hayndl, R 3, Heyndl, R 4, 5, 8, 10-12, Heindl, R 7, 13, Haynl, R 9; Hondl, R 14, Handl, R 15), gener Zenger (Zinger, R 3, 4, 6-15) R 1-15, MI 5; splátka dluhu R 3, 7, 10, MI 5 Heindlinus, gener Zengeryn R 1, MI 5 pozn. Heyndl (Haindl, R 6), gener Zynger (Zinger, R 6) R 5, MI 5 pozn., R 6, MI 5 pozn. Heinczik R 1, APC 21 Henricus - sýpka R 1-3, 1 48 Henricus R 7, IV 9-10 Heinczlinus (Heynczlinus, R 10) - syn Johannes R 8-14, III 12 Haymannus Sdislayse - vdova Anna R 1, G 1 pozn. Heinczik - zet Paulus R 14-15, IV 82 Jindřichův Hradec: Nova Domus, Nowa Domus, město Nowa Domus de - Cuncz (Chuncz) institor R 1-2, I 14 Nowa Domus de - Hana R 1-13, IV 17 Nova Domus de - Helena R 14, Mon 16? Nova Domus de -Leonhardus R 1-2, IV 69 Nowa Domus de - Nicolaus R 1, 1 18 Nova Domo de - dominus (neurčený) — koně R 10, D 24a jirchář: coriator Thoml (Thomel, R 8) coriator R 7-8, I 14 jirchářka: irrcherin Irrcherin, př. R 14, III 18 Jiří: Georgius, Jeorgius, Jerig, Jorg, Jörg, Jörg, Jorig, Jurg, Jürg, Jürg, Jurzik, Jürzik, Jürzik, jm. muž. Jórg carnifex de Gumppolz R 2, Cr Jörg (Jörg, R 2, Jorg, R 3, Jürg, R 4) institor R 1-4, 1 16 Jurg (Jürg, R 8, 10) institor R 5-13, IV 8 Georgius Kather pincerna R 2, IV 102 Jorg (Jürg, R4-6,8, 9, 11, Jurg, R 7, 10, 12, Jörg, R 13) pincerna R 3-13, IV 102; splátka dluhu R 5, IV 102; sleva - milost R6, IV 102 Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57; sleva R 1, 1 57 Jurzik (Jürzik, R 3, Jürzik, R 4, 6) sartor R 1-6, III 50; sleva - milost R 5, III 50 Jörg (Jorg, R 2, 3, Jürg, R 4) sartor R 1-4, IV 99 Jürg (Jurg, R 6-8) sartor R 5-10, IV 106 Jurg (Jorg, R 13) sartor R 12-13, I 56 Georgius sartor R 14, In 2 Jorg (Jörg, R 2, Jürg, R 4, 5, 7-11, Jurg, R 6, 12, 13) stulmeister (stulmaister, R 13) R 1-13, I 31; sleva - milost R 3, I 31; sleva - milosrdenství R 12, 13, 1 31 Jeorgius sutor R 15, II 75 Jorg (Jörg, R 2, 3, Jürg, R 4-6, Jurg, R 7) topper (topfer, R 3-6, toppfer, R 7) R 1-7, II 74 Jurg (Jorg, R 13) topper R 12-13, II 67? Georgius (Jeorgius, R 15) figulus R 14-15, II 55 Georgius Gallus - Reczpach - vino R 3, D 20a Jorg (Jürg, R 4, 6, 8, 9, Jurg, R 5, 7, 10) Fruawf (Früauff, R 2, 3, Fruauff, R 4, Früauff, R 5-10) R 1-10, III 24; vztah ke špitálu (pertinet ad hospitale) R 9-10, III 24 Jeorgius de Fusdarff R 15, III 83; louka (Janso) R 15, III 83
780 Pawer Heinczl R 4, D 20b, v. též Pawerheinczl Haindl (Heyndl, R 4, 10, Hanl, R 5, Heynl, R 6-8, Heindl, R 9, Hayndl, R 11) de Pirpawmerhoff (Pirpamerhoff, R 2, 3) R 1-11, III 54; movitosti R 10, III 54; dluh R 10, III 54; syn R 7-11, III 54 Haynuss de Pirpawmerhoff - dvůr R 1, PR 4 pozn. Haindl (Hayndl, R 3, Heyndl, R 4, 5, 8, 10-12, Heindl, R 7, 13, Haynl, R 9; Hondl, R 14, Handl, R 15), gener Zenger (Zinger, R 3, 4, 6-15) R 1-15, MI 5; splátka dluhu R 3, 7, 10, MI 5 Heindlinus, gener Zengeryn R 1, MI 5 pozn. Heyndl (Haindl, R 6), gener Zynger (Zinger, R 6) R 5, MI 5 pozn., R 6, MI 5 pozn. Heinczik R 1, APC 21 Henricus - sýpka R 1-3, 1 48 Henricus R 7, IV 9-10 Heinczlinus (Heynczlinus, R 10) - syn Johannes R 8-14, III 12 Haymannus Sdislayse - vdova Anna R 1, G 1 pozn. Heinczik - zet Paulus R 14-15, IV 82 Jindřichův Hradec: Nova Domus, Nowa Domus, město Nowa Domus de - Cuncz (Chuncz) institor R 1-2, I 14 Nowa Domus de - Hana R 1-13, IV 17 Nova Domus de - Helena R 14, Mon 16? Nova Domus de -Leonhardus R 1-2, IV 69 Nowa Domus de - Nicolaus R 1, 1 18 Nova Domo de - dominus (neurčený) — koně R 10, D 24a jirchář: coriator Thoml (Thomel, R 8) coriator R 7-8, I 14 jirchářka: irrcherin Irrcherin, př. R 14, III 18 Jiří: Georgius, Jeorgius, Jerig, Jorg, Jörg, Jörg, Jorig, Jurg, Jürg, Jürg, Jurzik, Jürzik, Jürzik, jm. muž. Jórg carnifex de Gumppolz R 2, Cr Jörg (Jörg, R 2, Jorg, R 3, Jürg, R 4) institor R 1-4, 1 16 Jurg (Jürg, R 8, 10) institor R 5-13, IV 8 Georgius Kather pincerna R 2, IV 102 Jorg (Jürg, R4-6,8, 9, 11, Jurg, R 7, 10, 12, Jörg, R 13) pincerna R 3-13, IV 102; splátka dluhu R 5, IV 102; sleva - milost R6, IV 102 Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57; sleva R 1, 1 57 Jurzik (Jürzik, R 3, Jürzik, R 4, 6) sartor R 1-6, III 50; sleva - milost R 5, III 50 Jörg (Jorg, R 2, 3, Jürg, R 4) sartor R 1-4, IV 99 Jürg (Jurg, R 6-8) sartor R 5-10, IV 106 Jurg (Jorg, R 13) sartor R 12-13, I 56 Georgius sartor R 14, In 2 Jorg (Jörg, R 2, Jürg, R 4, 5, 7-11, Jurg, R 6, 12, 13) stulmeister (stulmaister, R 13) R 1-13, I 31; sleva - milost R 3, I 31; sleva - milosrdenství R 12, 13, 1 31 Jeorgius sutor R 15, II 75 Jorg (Jörg, R 2, 3, Jürg, R 4-6, Jurg, R 7) topper (topfer, R 3-6, toppfer, R 7) R 1-7, II 74 Jurg (Jorg, R 13) topper R 12-13, II 67? Georgius (Jeorgius, R 15) figulus R 14-15, II 55 Georgius Gallus - Reczpach - vino R 3, D 20a Jorg (Jürg, R 4, 6, 8, 9, Jurg, R 5, 7, 10) Fruawf (Früauff, R 2, 3, Fruauff, R 4, Früauff, R 5-10) R 1-10, III 24; vztah ke špitálu (pertinet ad hospitale) R 9-10, III 24 Jeorgius de Fusdarff R 15, III 83; louka (Janso) R 15, III 83
Strana 781
Index jmenný a věcný 781 Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, 9, 12-14, Jürg, R 4-8, 10, 11) Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, 8, Laymklecker, R 3, 10, 12, 13, Lamklecker, R 5, 7, 9, 11) R 1-14, APH 22; domek (Tanner) R 1-7, APH 22; zahrada (část) R 8-14, APH 22; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 22; sleva - milost R 2, APH 22; sleva R 8, APH 22; sleva (zahrada) R 12, APH 22; splátka dluhu R 12, APH 22 Jorig (Jurg Leimklecker) - dvůr R 14, APH 21 pozn. Jurg Lamkleckner - pole R 9, AC 5 Jürg (Jurg, R 7, 13, 14, Jerig, R 15) Laymkleckler (Leymklecker, R 4-6, 8, 10, Lamklecker, R 7, 9, 11, 12, 14, Leimklecker, R 15) R 3-15, F6 Jurg (Jerig, R 15) Lamkleker (Leymkleker, R 15) R 14-15, IV 6; zahrada R 14-15, IV 6 Jeorgius Leymklecker R 15, III 71 Jorig Motcz et socii - žold R 2, D 24a Jürg Mutcz - brnění R 3, D 22a Jorg (Jürg, R 4, 5), filius Tynelini (Tynlini, R 4) R 3-5, Cr; filius Tynelini R6, Cr Jeorgius Tynel R 15, Mon 10 Jörg (Jorg, R 2, 3) Wrczabl (Wrczab, R 3) R 1-3, III 87 Georgius, filius Ditlini R 14, S 2 pozn. Jürg (Jurg, R 9, 13, Georgius, R 14, Jeorgius, R 15) - Magnum Pfaffenmül (Pfaffenmul, R 9, 10, Pffaffenmül, R 15) R 8-15, Mol 4; matka R 8-15, Mol 4 Jürg (Jörg, R 13, Jorig, R 14, Jerig, R 15) R 11-15, FD 2; splátka dluhu R 11, FD 2 Jiří sv. v. špitál Johan v. Jan Johaner, Johanner, Johener, př. Johener (Johaner, R 4-7) - Hannus R 1-7, H ó Johaner - Hannus R 8, H 6, 11 pozn. Johanner - dvůr R 8, H 6, 11? Johann, Johannes v. Jan Johanner v. Johaner Johel v. Johl Johener v. Johaner Johl, Johil, Johl, Jöhl, př. Johl (Jöhl, R 2, 3, Johl, R 4-10, 12, Johil, R 11) - S. (Sigismundus, R 3-13) - vdova R 1-13, IV 28 Johel - Sigismundus - vdova R 14, Mon 4 Johl - Sigmund - vdova - výpůjčka R 9, D 20a Jöhlin- Sigmund - zástava R 11, D 25a Jopner, př. Jopner sartor R 1, III 63 Jorg, Jörg, Jörg, Jorig v. Jiří Jošt: Jost, jm. muž. Jost subcamerarius - pivo vypité R 4, D 20a Judei v. Židé Junckhondl v. Jan Junglink, Jünglink, jm. muž. Junglink (Jünglink, R 2) - Hannus doleator R 1-2, II 28 Jungorin, př. Jungorin - rozmazáno R 13, D 36b Jurg, Jürg, Jürg, Jurzik, Jürzik, Jürzik v. Jiří Jürziczer v. Guriczer
Index jmenný a věcný 781 Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, 9, 12-14, Jürg, R 4-8, 10, 11) Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, 8, Laymklecker, R 3, 10, 12, 13, Lamklecker, R 5, 7, 9, 11) R 1-14, APH 22; domek (Tanner) R 1-7, APH 22; zahrada (část) R 8-14, APH 22; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 22; sleva - milost R 2, APH 22; sleva R 8, APH 22; sleva (zahrada) R 12, APH 22; splátka dluhu R 12, APH 22 Jorig (Jurg Leimklecker) - dvůr R 14, APH 21 pozn. Jurg Lamkleckner - pole R 9, AC 5 Jürg (Jurg, R 7, 13, 14, Jerig, R 15) Laymkleckler (Leymklecker, R 4-6, 8, 10, Lamklecker, R 7, 9, 11, 12, 14, Leimklecker, R 15) R 3-15, F6 Jurg (Jerig, R 15) Lamkleker (Leymkleker, R 15) R 14-15, IV 6; zahrada R 14-15, IV 6 Jeorgius Leymklecker R 15, III 71 Jorig Motcz et socii - žold R 2, D 24a Jürg Mutcz - brnění R 3, D 22a Jorg (Jürg, R 4, 5), filius Tynelini (Tynlini, R 4) R 3-5, Cr; filius Tynelini R6, Cr Jeorgius Tynel R 15, Mon 10 Jörg (Jorg, R 2, 3) Wrczabl (Wrczab, R 3) R 1-3, III 87 Georgius, filius Ditlini R 14, S 2 pozn. Jürg (Jurg, R 9, 13, Georgius, R 14, Jeorgius, R 15) - Magnum Pfaffenmül (Pfaffenmul, R 9, 10, Pffaffenmül, R 15) R 8-15, Mol 4; matka R 8-15, Mol 4 Jürg (Jörg, R 13, Jorig, R 14, Jerig, R 15) R 11-15, FD 2; splátka dluhu R 11, FD 2 Jiří sv. v. špitál Johan v. Jan Johaner, Johanner, Johener, př. Johener (Johaner, R 4-7) - Hannus R 1-7, H ó Johaner - Hannus R 8, H 6, 11 pozn. Johanner - dvůr R 8, H 6, 11? Johann, Johannes v. Jan Johanner v. Johaner Johel v. Johl Johener v. Johaner Johl, Johil, Johl, Jöhl, př. Johl (Jöhl, R 2, 3, Johl, R 4-10, 12, Johil, R 11) - S. (Sigismundus, R 3-13) - vdova R 1-13, IV 28 Johel - Sigismundus - vdova R 14, Mon 4 Johl - Sigmund - vdova - výpůjčka R 9, D 20a Jöhlin- Sigmund - zástava R 11, D 25a Jopner, př. Jopner sartor R 1, III 63 Jorg, Jörg, Jörg, Jorig v. Jiří Jošt: Jost, jm. muž. Jost subcamerarius - pivo vypité R 4, D 20a Judei v. Židé Junckhondl v. Jan Junglink, Jünglink, jm. muž. Junglink (Jünglink, R 2) - Hannus doleator R 1-2, II 28 Jungorin, př. Jungorin - rozmazáno R 13, D 36b Jurg, Jürg, Jürg, Jurzik, Jürzik, Jürzik v. Jiří Jürziczer v. Guriczer
Strana 782
782 Jürzinger, Jürzinger, Yurzinger, př. Jürzinger (Jürzinger, R 2) - N. R 1-7, I 7; Jürzinger R 8-13, I 7; sleva - milost R 9, I 7 Yurzinger R 14, 1 10 K Kaban, př. Kaban - Wenczeslaus - 12 prostic soli R 2, D 24b Kabath, př. Kabath - Wenceslaus Kabath de Bunaw R 13, APH 13 pozn. Kacze v. Gacze Kadaň: Cadano, město v sz Čechách Cadano de - Wenceslaus R 14, I 10 Kagersperk, Kogersperk, pomístní název v okolí Jihlavy (?) Kagersperk — pole (ager olym Slutrer) - Niclas Czipser carnifex R 14, II 42 Kogersperk - část pole - Slotrer (Slutrer, R 15) R 15, S 1 Kalhawser, př. Kalhawser R 15, IV 64 kamelsetczer v. kominík Kamenice nad Lipou: Camenicz, Camencz, město Camenicz - škody při výpravě - Hroch z Mezilesic R 1, D 19b Camencz - výprava — hejtman R1, D pozn. 158 Kamenice n. Lipou - škody při výpravě - Hroch - hejtman R 4, D 18a a pozn. kameníci, parléri, stavitelé: lapicida, parlierer, parlirer, parlyrer, perlierer, porlyrer Johannes parlirer R 1-4, IV 26; Parlirer (Parlierer, R 10, 11) - syn Johannes R 5-11, IV 26 Johannes parlirer (porlyrer, R 13) R 11-13, 1 14 Johannes parlirer R 14, III 10 Johannes perlierer R 15, II 11 Johannes parlirer - pole R 14, III 13; Perlier (Parlirer), př. — pole (pl.) R 15, III 13 Johannes parlirer — úhrada dluhu ve Vidni R 11, D 23b Nicolaus (N., R 4-10, 12, 13, Niclas, R 11) parlirer (parlyrer, R 13, perlierer, R 15) R 1-15, III 43 Nicolaus parlyrer R 13, D 36a Procopius parlierer (perlierer, R 11-15) R 10-15, IV 26 Stephanus lapicida - Püczelin R 7, D 18b Kaňk: Gang, město u Kutné Hory Gang vom -Jax - vdova R 1-4, 1 25 Gang vom - Jax - vdova R 5-13, I 18 Gang de - Sigismundus R 3, D 20a, 22a Kapfer, Capffer, Kapffer, Kapfler, př. Kapper (Kappfer, R 2, Kapfer, R 3) R 1-3, 1 46 Kapfer - Mertl R 3-13, IV 31 Capffer (Kapffer, R 15) - Nicl (Nykl, R 15) R 14-15, IV 20 Kapfler (Kapfer) R 9, D 19b, 20a kaplan: capellanus domus capellanorum R 11-15, II 39 domus capellanorum R 14-15, III 52 Wanko cappelanus - úrok R 15, D 32a
782 Jürzinger, Jürzinger, Yurzinger, př. Jürzinger (Jürzinger, R 2) - N. R 1-7, I 7; Jürzinger R 8-13, I 7; sleva - milost R 9, I 7 Yurzinger R 14, 1 10 K Kaban, př. Kaban - Wenczeslaus - 12 prostic soli R 2, D 24b Kabath, př. Kabath - Wenceslaus Kabath de Bunaw R 13, APH 13 pozn. Kacze v. Gacze Kadaň: Cadano, město v sz Čechách Cadano de - Wenceslaus R 14, I 10 Kagersperk, Kogersperk, pomístní název v okolí Jihlavy (?) Kagersperk — pole (ager olym Slutrer) - Niclas Czipser carnifex R 14, II 42 Kogersperk - část pole - Slotrer (Slutrer, R 15) R 15, S 1 Kalhawser, př. Kalhawser R 15, IV 64 kamelsetczer v. kominík Kamenice nad Lipou: Camenicz, Camencz, město Camenicz - škody při výpravě - Hroch z Mezilesic R 1, D 19b Camencz - výprava — hejtman R1, D pozn. 158 Kamenice n. Lipou - škody při výpravě - Hroch - hejtman R 4, D 18a a pozn. kameníci, parléri, stavitelé: lapicida, parlierer, parlirer, parlyrer, perlierer, porlyrer Johannes parlirer R 1-4, IV 26; Parlirer (Parlierer, R 10, 11) - syn Johannes R 5-11, IV 26 Johannes parlirer (porlyrer, R 13) R 11-13, 1 14 Johannes parlirer R 14, III 10 Johannes perlierer R 15, II 11 Johannes parlirer - pole R 14, III 13; Perlier (Parlirer), př. — pole (pl.) R 15, III 13 Johannes parlirer — úhrada dluhu ve Vidni R 11, D 23b Nicolaus (N., R 4-10, 12, 13, Niclas, R 11) parlirer (parlyrer, R 13, perlierer, R 15) R 1-15, III 43 Nicolaus parlyrer R 13, D 36a Procopius parlierer (perlierer, R 11-15) R 10-15, IV 26 Stephanus lapicida - Püczelin R 7, D 18b Kaňk: Gang, město u Kutné Hory Gang vom -Jax - vdova R 1-4, 1 25 Gang vom - Jax - vdova R 5-13, I 18 Gang de - Sigismundus R 3, D 20a, 22a Kapfer, Capffer, Kapffer, Kapfler, př. Kapper (Kappfer, R 2, Kapfer, R 3) R 1-3, 1 46 Kapfer - Mertl R 3-13, IV 31 Capffer (Kapffer, R 15) - Nicl (Nykl, R 15) R 14-15, IV 20 Kapfler (Kapfer) R 9, D 19b, 20a kaplan: capellanus domus capellanorum R 11-15, II 39 domus capellanorum R 14-15, III 52 Wanko cappelanus - úrok R 15, D 32a
Strana 783
Index jmenný a věcný 783 Kapper v. Kapfer Karlstein, hrad v Dolním Rakousku Karlstein - páni - ryby snědené R 9, D 19a Karlstein - Hassko, nunccius R 12, D 21b; Haschko de Hrochow, nunccius R 12, D 24b Karwath v. Charbat kastner v. šafáři Kašpar: Caspar, jm. muž. Caspar textor R 14 (2x), 15, III 29; sleva - milost R 14, III 29 Caspar Verberin (Ferberin, R 14, Ferberinn, R 15) R 1-15, IV 23; sleva - milost R 8, 11, IV 23 Caspar- vdova — domek a pole R 1-8, 10, Mol 1 kat: tortor gladius tortoris (meč katovský) - sleva - Jacobus Koph gladiator R 4, IV 107 Kateřina, Káča: Catherina, Gacz, Katherina, jm. žen. Gacz uf (auff, R 4, 6, uff, R 5) dem freithof (vreithof, R 3, freythoff, R 4, vreithoff, R 5, freithoff, R 6) R 1-6, III 88 Catherina, relicta Eysner cerdonis R 15, CD 19 pozn. Katherina Helczlin - plat na nemovitosti R 15, II 11 Katherina Praydnerin R 15, I 32 Katherina Sremmyn R 13, D 35 a Katherina R 12-15, Mon 14 Kather, př. Kather - Georgius pincerna R 2, IV 102 Kawan, př. Kawan - Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) vector R 13-15, APH 13 Kawan vector R 14-15, IV 19 kbelík: kubl 8 kubl - Mendl pinter R 3, D 22a Kegl, Kegel, Khegel, př. Kegl R 3-4, 11-13, Cr; Kegl (Khegel, R 14) carnifex R 5-10, 14, Cr; krám masný (Czechin) R 12-13, Cr Kegl carnifex — posel R 11, D 24a Kegl carnifex R 12, D 24a Kegel (Kegl, R 15) - Michael R 14-15, In 10 Kegl (Kegel, R 3, 5-11) - Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) pabulator R 1-13, In 10 Kecherl v. Czecherl Kemmelzeczer, př., v. též kominík Kemmelzeczer - vdova R 12-13, IV 69 Kern, Kerner, Kernn, Khern, př. Kernn - Bernhardus R 15, 1 56 Kern - zet Enderl R 1-9, III 4 Kern (Kerner, R 13, Kernn, R 14, Khern, R 15) - Enderlinus R 9-15, III 16 Kern - Michael R 1, P 8 pozn. Kewerl, Khewerl, Köwerl, př. Kowerl (Kewerl, R 15) - Hannus R 14-15, IV 25 Khewerl - Hannus R 15, Mon 14 kherber v. košikáři Khern v. Kern Khewerl v. Kewerl Khindsfater v. Kindsvater
Index jmenný a věcný 783 Kapper v. Kapfer Karlstein, hrad v Dolním Rakousku Karlstein - páni - ryby snědené R 9, D 19a Karlstein - Hassko, nunccius R 12, D 21b; Haschko de Hrochow, nunccius R 12, D 24b Karwath v. Charbat kastner v. šafáři Kašpar: Caspar, jm. muž. Caspar textor R 14 (2x), 15, III 29; sleva - milost R 14, III 29 Caspar Verberin (Ferberin, R 14, Ferberinn, R 15) R 1-15, IV 23; sleva - milost R 8, 11, IV 23 Caspar- vdova — domek a pole R 1-8, 10, Mol 1 kat: tortor gladius tortoris (meč katovský) - sleva - Jacobus Koph gladiator R 4, IV 107 Kateřina, Káča: Catherina, Gacz, Katherina, jm. žen. Gacz uf (auff, R 4, 6, uff, R 5) dem freithof (vreithof, R 3, freythoff, R 4, vreithoff, R 5, freithoff, R 6) R 1-6, III 88 Catherina, relicta Eysner cerdonis R 15, CD 19 pozn. Katherina Helczlin - plat na nemovitosti R 15, II 11 Katherina Praydnerin R 15, I 32 Katherina Sremmyn R 13, D 35 a Katherina R 12-15, Mon 14 Kather, př. Kather - Georgius pincerna R 2, IV 102 Kawan, př. Kawan - Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) vector R 13-15, APH 13 Kawan vector R 14-15, IV 19 kbelík: kubl 8 kubl - Mendl pinter R 3, D 22a Kegl, Kegel, Khegel, př. Kegl R 3-4, 11-13, Cr; Kegl (Khegel, R 14) carnifex R 5-10, 14, Cr; krám masný (Czechin) R 12-13, Cr Kegl carnifex — posel R 11, D 24a Kegl carnifex R 12, D 24a Kegel (Kegl, R 15) - Michael R 14-15, In 10 Kegl (Kegel, R 3, 5-11) - Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) pabulator R 1-13, In 10 Kecherl v. Czecherl Kemmelzeczer, př., v. též kominík Kemmelzeczer - vdova R 12-13, IV 69 Kern, Kerner, Kernn, Khern, př. Kernn - Bernhardus R 15, 1 56 Kern - zet Enderl R 1-9, III 4 Kern (Kerner, R 13, Kernn, R 14, Khern, R 15) - Enderlinus R 9-15, III 16 Kern - Michael R 1, P 8 pozn. Kewerl, Khewerl, Köwerl, př. Kowerl (Kewerl, R 15) - Hannus R 14-15, IV 25 Khewerl - Hannus R 15, Mon 14 kherber v. košikáři Khern v. Kern Khewerl v. Kewerl Khindsfater v. Kindsvater
Strana 784
784 Kiczhapl, Kiczhewpl, Kiczhewppl, Kiezhewpl v. Kyczhewpl Kindsvater, Khindsfater, Kindsfater, Kindzvater, Kyndsvater, Kyndzvater, př. Kindsvater (Kyndsvater, R 4-7, 11, Kyndzvater, R 8, 10, 12, 13, Kindzvater, R 9, Kindsfater, R 14, Khindsfater, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, II 27 Kyndezvater - vráceno z milosti na pokutě R 12, D 24a kitlsmid v. kováři Klára, Clara, jm. žen. Clara pincerna R 1-2, IV 97 Clara - domus domini Pauli R 6-10, Mon 12 Clara R 11-14, Mon 12 Clara, marita Cunczonis R 14, G 8 pozn. Clara, relicta olim Mathie de Gossaw R 14, G 8 pozn. klášter sv. Kříže: monasterium s. Crucis monasterium s. Crucis - petitor (alias vitricus) - plat na nemovitosti (olim Johannes Vilgeb) R 1-10, CR 10 monasterium s. Crucis - conventus R 1, CD 13 pozn. monasterium s. Crucis - prior et conventus R 3, CD 12 pozn. klášternice v. bekyně Klein, př. Klein Michel - vdova R 14, 1 53 Klein Michel - vdova R 15, 1 54 Kleyn-Nykl - syn Nicolaus R 15, MI 8 pozn. klíče: claves claves porticule - Wenczeslaus Schikl institor - sleva R 11, II 42 Klingsar, Klyngzor, př. Klingsar (Klyngzor, R 4) R 1-4, IV 111 kloboučníci: huter, hüter, pileator Mathias Ungerl pileator R 15, I 34 Niclas (N., R 6-9, Nicolaus, R 12, 13) huter (hüter, R 13) R 1-13, IV 22 Pileator, př. R 14, In 10 klobouk: birretus, pileum birretus - zástava R 11, D 25a pileum subductum (klobouk s podšívkou) - zástava R 11, D 25a Klug, Clug, př. Klug - Nykl (Nickl, R 4-11) R 3-11, IV 70 Klug Nickl R 7, D 18b, R 9, D 19a Clug (Klug, R 3-15) - Prockl (Prokl, R 4, 11, 13, 14, Prokl, R 8, 12, 15, Prockl, R 10) R 1-14, APC 5 Klyngzor v. Klingsar Knawff, př. Knawff - Nicolaus R 11, D 22b Knewsl, Kneissl, Kneysl, Newsl, př. Knewsl (Newsl, R 5, Kneissl, R 15) - Johan (Johann, R 14) R 1-15, III 6, R 5, III 6 pozn. Knewsl (Kneysl, R 15) - Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) - sladovna R 1-15, III 78 Knewsl — Petr (Peter, R 3-13) R 1-13, H 12 Knewsl (Newsl, R 9, 11-13) R 4-13, II 75 Knewsl R 9, II 75 pozn., R 11, II 75 pozn. Knewsl R 1-7, APH 3 kniha: liber 2 libri — papir 5gr. R 8, D 20a
784 Kiczhapl, Kiczhewpl, Kiczhewppl, Kiezhewpl v. Kyczhewpl Kindsvater, Khindsfater, Kindsfater, Kindzvater, Kyndsvater, Kyndzvater, př. Kindsvater (Kyndsvater, R 4-7, 11, Kyndzvater, R 8, 10, 12, 13, Kindzvater, R 9, Kindsfater, R 14, Khindsfater, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, II 27 Kyndezvater - vráceno z milosti na pokutě R 12, D 24a kitlsmid v. kováři Klára, Clara, jm. žen. Clara pincerna R 1-2, IV 97 Clara - domus domini Pauli R 6-10, Mon 12 Clara R 11-14, Mon 12 Clara, marita Cunczonis R 14, G 8 pozn. Clara, relicta olim Mathie de Gossaw R 14, G 8 pozn. klášter sv. Kříže: monasterium s. Crucis monasterium s. Crucis - petitor (alias vitricus) - plat na nemovitosti (olim Johannes Vilgeb) R 1-10, CR 10 monasterium s. Crucis - conventus R 1, CD 13 pozn. monasterium s. Crucis - prior et conventus R 3, CD 12 pozn. klášternice v. bekyně Klein, př. Klein Michel - vdova R 14, 1 53 Klein Michel - vdova R 15, 1 54 Kleyn-Nykl - syn Nicolaus R 15, MI 8 pozn. klíče: claves claves porticule - Wenczeslaus Schikl institor - sleva R 11, II 42 Klingsar, Klyngzor, př. Klingsar (Klyngzor, R 4) R 1-4, IV 111 kloboučníci: huter, hüter, pileator Mathias Ungerl pileator R 15, I 34 Niclas (N., R 6-9, Nicolaus, R 12, 13) huter (hüter, R 13) R 1-13, IV 22 Pileator, př. R 14, In 10 klobouk: birretus, pileum birretus - zástava R 11, D 25a pileum subductum (klobouk s podšívkou) - zástava R 11, D 25a Klug, Clug, př. Klug - Nykl (Nickl, R 4-11) R 3-11, IV 70 Klug Nickl R 7, D 18b, R 9, D 19a Clug (Klug, R 3-15) - Prockl (Prokl, R 4, 11, 13, 14, Prokl, R 8, 12, 15, Prockl, R 10) R 1-14, APC 5 Klyngzor v. Klingsar Knawff, př. Knawff - Nicolaus R 11, D 22b Knewsl, Kneissl, Kneysl, Newsl, př. Knewsl (Newsl, R 5, Kneissl, R 15) - Johan (Johann, R 14) R 1-15, III 6, R 5, III 6 pozn. Knewsl (Kneysl, R 15) - Johan (Johann, R 14, Johannes, R 15) - sladovna R 1-15, III 78 Knewsl — Petr (Peter, R 3-13) R 1-13, H 12 Knewsl (Newsl, R 9, 11-13) R 4-13, II 75 Knewsl R 9, II 75 pozn., R 11, II 75 pozn. Knewsl R 1-7, APH 3 kniha: liber 2 libri — papir 5gr. R 8, D 20a
Strana 785
Index jmenný a věcný 785 kniha lozuňk (?) R 8, D pozn. 74 knihy městské - citace z nich R 1, CD 11 pozn., CD 13 pozn., CD 18 pozn., CD 22 pozn., CD 35 pozn., G 1 pozn., G 2 pozn., G 4 pozn., G 9 pozn., PH 1-2 pozn., S 3 pozn., B 1 pozn., P 4 pozn., P6 pozn., P 7 pozn., P 8 pozn., O 5 pozn., HE 2 pozn., HE 3 pozn., HE 5 pozn., MI 2 pozn., MI 5 pozn., MI 9 pozn., MI 10 pozn., MI 12 pozn., PR 4 pozn., MA 4 pozn.; R 2, APH 1 pozn., PR 5 pozn.; R 3, CD 12 pozn.; R 6, MA 8 pozn.; R 7, APC 15 pozn.; R 9, PR 1 pozn.; R 11, CD 22 pozn., FD 4 pozn., R 12, G 4 pozn.; R 13, II 51 pozn., APH 13 pozn., APC 8 pozn.; R 14, APH 142 pozn., APH 21 pozn., CD 1 pozn., CD 10 pozn., CD 11 pozn., CD 22 pozn., G 1 pozn., G8 pozn., PH 2 pozn., S 2 pozn., FD 1 pozn., FD 3 pozn., B5 pozn., P 7 pozn., O 2 pozn., H 9 pozn., HE 3 pozn., MA 3 pozn. (2x), MA 4? pozn.; R 15, APH 1 pozn., APH 4 pozn., APH 7 pozn., APH 10 pozn., AC 4 pozn., AC 7 pozn., CD 19 pozn., F 12 pozn., S 10 pozn., FD 4 pozn., P 6 pozn., O 4 pozn., O5 pozn., HE 4 pozn., MI 8 pozn., PR 1 pozn., MA 8 pozn. knihy městské - odkazy na ně R 1,1 13 pozn., III 31 pozn., CD 16 pozn., P 9 pozn., O 1 pozn.; R 11, FD 4 pozn. (2x); R 14, APH 11 pozn., AC 11 pozn., AC 15 pozn., O 2 pozn., O6 pozn.; R 15, APH 10 pozn., O 3 pozn., O 5 pozn. Knoblauch, př. Knoblauch cutellifex (cultellifex, R 4-8) R 3-8, III 61; splátka dvou sbírek R 8, III 61 Knodl, Knodl, Knödl, př. Knodl (Knödl, R 15) - Cristannus (Cristanus, R 15) R 14-15, FD 1, R 14, FD 1 pozn. Knodl - Jacobus (Jacub, R 15) R 14-15, H 10 Knodl (Knödl, R 2, 15, Knodl, R 14) - Wenczeslaus (Wenczlab, R 4, Fenncz, R 7, Fenczl, R 8, Wen- ceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) R 1-15, H 7 Knyesko, Knyezko, př. Knyezko, stipendiarius R 1, D 22a (2x), 22b Knyesko, Liczko, Ursula - zajatci, Tábor R 2, D 24a Knyezko et Petrus Ursula — výdaje na Tábor R 2, D 24a Knyesko - Wildensin R 3, D 22b Kobiko, jm. muž. Kobiko — brnění — Zawisko (Zawisko de Wolframs) R 3, D 20a (2X), R 3, D 22a Kogersperk v. Kagersperk koláři: curifex, currifex, rotifex, wagner, wogner Hannus wagner R 1-13, IV 80 Hannus wogner (wagner, R 15) R 14-15, IV 31 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Hikl currifex R 1-3, II88 Janco curifex (currifex, R 2) R 1-2, III 8 Jacobus currifex R 5-10, II 89 Jacobus rotifex R 10-14, III 8 Jacobus currifex R 15, II 16 Nicolaus (N., R 3-14) currifex (curifex, R 2) R 1-14, II 90 Nicolaus currifex R 14-15, I1 89 Petrus currifex (curifex, R 2) R 1-2, II 89 Urban currifex (curifex, R 2, 3) R 1-4, III 57 Urban (Urbanus, R 5) currifex R 5-12, II 88 Urbanus currifex R 3, D 22b, R 8, D 20a Kolbl, př. Kolbl braxator R 1-4, III 13; sleva — šlechetnost R 2, III 13; sleva — nepracuje R 3, III 13 Kolbl braxator R 5-11, IV 4
Index jmenný a věcný 785 kniha lozuňk (?) R 8, D pozn. 74 knihy městské - citace z nich R 1, CD 11 pozn., CD 13 pozn., CD 18 pozn., CD 22 pozn., CD 35 pozn., G 1 pozn., G 2 pozn., G 4 pozn., G 9 pozn., PH 1-2 pozn., S 3 pozn., B 1 pozn., P 4 pozn., P6 pozn., P 7 pozn., P 8 pozn., O 5 pozn., HE 2 pozn., HE 3 pozn., HE 5 pozn., MI 2 pozn., MI 5 pozn., MI 9 pozn., MI 10 pozn., MI 12 pozn., PR 4 pozn., MA 4 pozn.; R 2, APH 1 pozn., PR 5 pozn.; R 3, CD 12 pozn.; R 6, MA 8 pozn.; R 7, APC 15 pozn.; R 9, PR 1 pozn.; R 11, CD 22 pozn., FD 4 pozn., R 12, G 4 pozn.; R 13, II 51 pozn., APH 13 pozn., APC 8 pozn.; R 14, APH 142 pozn., APH 21 pozn., CD 1 pozn., CD 10 pozn., CD 11 pozn., CD 22 pozn., G 1 pozn., G8 pozn., PH 2 pozn., S 2 pozn., FD 1 pozn., FD 3 pozn., B5 pozn., P 7 pozn., O 2 pozn., H 9 pozn., HE 3 pozn., MA 3 pozn. (2x), MA 4? pozn.; R 15, APH 1 pozn., APH 4 pozn., APH 7 pozn., APH 10 pozn., AC 4 pozn., AC 7 pozn., CD 19 pozn., F 12 pozn., S 10 pozn., FD 4 pozn., P 6 pozn., O 4 pozn., O5 pozn., HE 4 pozn., MI 8 pozn., PR 1 pozn., MA 8 pozn. knihy městské - odkazy na ně R 1,1 13 pozn., III 31 pozn., CD 16 pozn., P 9 pozn., O 1 pozn.; R 11, FD 4 pozn. (2x); R 14, APH 11 pozn., AC 11 pozn., AC 15 pozn., O 2 pozn., O6 pozn.; R 15, APH 10 pozn., O 3 pozn., O 5 pozn. Knoblauch, př. Knoblauch cutellifex (cultellifex, R 4-8) R 3-8, III 61; splátka dvou sbírek R 8, III 61 Knodl, Knodl, Knödl, př. Knodl (Knödl, R 15) - Cristannus (Cristanus, R 15) R 14-15, FD 1, R 14, FD 1 pozn. Knodl - Jacobus (Jacub, R 15) R 14-15, H 10 Knodl (Knödl, R 2, 15, Knodl, R 14) - Wenczeslaus (Wenczlab, R 4, Fenncz, R 7, Fenczl, R 8, Wen- ceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) R 1-15, H 7 Knyesko, Knyezko, př. Knyezko, stipendiarius R 1, D 22a (2x), 22b Knyesko, Liczko, Ursula - zajatci, Tábor R 2, D 24a Knyezko et Petrus Ursula — výdaje na Tábor R 2, D 24a Knyesko - Wildensin R 3, D 22b Kobiko, jm. muž. Kobiko — brnění — Zawisko (Zawisko de Wolframs) R 3, D 20a (2X), R 3, D 22a Kogersperk v. Kagersperk koláři: curifex, currifex, rotifex, wagner, wogner Hannus wagner R 1-13, IV 80 Hannus wogner (wagner, R 15) R 14-15, IV 31 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Hikl currifex R 1-3, II88 Janco curifex (currifex, R 2) R 1-2, III 8 Jacobus currifex R 5-10, II 89 Jacobus rotifex R 10-14, III 8 Jacobus currifex R 15, II 16 Nicolaus (N., R 3-14) currifex (curifex, R 2) R 1-14, II 90 Nicolaus currifex R 14-15, I1 89 Petrus currifex (curifex, R 2) R 1-2, II 89 Urban currifex (curifex, R 2, 3) R 1-4, III 57 Urban (Urbanus, R 5) currifex R 5-12, II 88 Urbanus currifex R 3, D 22b, R 8, D 20a Kolbl, př. Kolbl braxator R 1-4, III 13; sleva — šlechetnost R 2, III 13; sleva — nepracuje R 3, III 13 Kolbl braxator R 5-11, IV 4
Strana 786
786 Koleiner, př. Koleiner - Peter R 9, VP 4 koler, köler, köler v. uhlíř Koler, Coler, Cöler, př., v. též uhlíři Koler (Cöler, R 11, Coler, R 12, 13), př. - Hannus R 3, IV 11; vdova R 10-13, IV 11 Koler sutor R 7, IV 11 pozn. Coler (Koler, R 15), př. - vdova R 10-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Koler sutor R 1-3, III 64 Koler sutor R 5-8, IV 109, v. též R 3-4, IV 110 Koler sutor R 8, IV 7 Kolerdarff v. Uhlířov Kolín: Colonia, město královské Colonia de - Conradus R 1-3, IV 9 Colonia de - Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Colonia de - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, II 86 Colonia de - N. R 5-10,1 54 Colonia de - N. R 11-13, 1 58 Colonia de - Nicolaus R 14, 1 53 Colonia de - Nicolaus R 15, 1 42 Colonia de - N. - Viden R 4, D 20a Colonia de - Nicolaus R 9, D 19b, 20a, R 10, D 24a, R 12, D 24a, R 15, D 32b Colonia de -Nicolaus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; splácení dluhu R 11, D 24a Colonia de - Petrus R 1-2, II 15 Colonia de - Ulricus R 1-2, II 60 Kolner, Kölner, Kölner v. Colner kominík: kamelsetczer, v. též Kemmelzeczer, př. Hannus kamelsetczer R 15, III 80 komora markraběcí: camera marchionis komora markraběcí (= vévody Albrechta) - camera d. nostri marchionis R 1, D 19b komora vévody (= Albrechta) - camera d. ducis - Johannes Holczer, notář R 1, D 21a komora markraběcí (= vévody Albrechta) - camera d. marchionis - Johannes Holczer, notář R 1, D 21a komora markraběcí - camera d. marchionis - berně zemská R 7, D 15a koně v. kůň konev: cantarum cantarum - zástava R 11, D 25a, R 13, D 36a konfirmace privilegií - markrabí Albrecht R 7, D pozn. 123 Konrád: Conrad, Conradus, Cuncz, Cunczo, Cunrad, Cunsch, Cunscho, Chuncz, Kumss, Kuncz, jm. muž., srov. Kunl Cuncz cantarifex (canulator, R 15) R 14-15, IV 106 Cuncz canulator R 11, D 22a Cuncz carpentarius (carpuntarius, R 5, 6, 8-11) R 1-13, Mon 16 Cuncz mesrer (meserer, R 5, 7, 8, messerer, R 9, 10, 12; culltellifex, R 11) R 1-12, I 16; vdova R 11-13, I 16 Cuncz cultellifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Cuncz dresscher (drescher, R 3-9, 11-13, triturator, R 14, tritulator, R 15) R 1-15, AC 14 Cuncz (Chuncz, R 2) institor de Nowa Domo R 1-2, 1 14; Cuncz institor R 3-4, 1 14 Cuncz institor R 5-10, IV 106; sleva dluhu R 9, IV 106 Cuncz libetarius R 1-13, II 35
786 Koleiner, př. Koleiner - Peter R 9, VP 4 koler, köler, köler v. uhlíř Koler, Coler, Cöler, př., v. též uhlíři Koler (Cöler, R 11, Coler, R 12, 13), př. - Hannus R 3, IV 11; vdova R 10-13, IV 11 Koler sutor R 7, IV 11 pozn. Coler (Koler, R 15), př. - vdova R 10-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Koler sutor R 1-3, III 64 Koler sutor R 5-8, IV 109, v. též R 3-4, IV 110 Koler sutor R 8, IV 7 Kolerdarff v. Uhlířov Kolín: Colonia, město královské Colonia de - Conradus R 1-3, IV 9 Colonia de - Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Colonia de - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, II 86 Colonia de - N. R 5-10,1 54 Colonia de - N. R 11-13, 1 58 Colonia de - Nicolaus R 14, 1 53 Colonia de - Nicolaus R 15, 1 42 Colonia de - N. - Viden R 4, D 20a Colonia de - Nicolaus R 9, D 19b, 20a, R 10, D 24a, R 12, D 24a, R 15, D 32b Colonia de -Nicolaus - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; splácení dluhu R 11, D 24a Colonia de - Petrus R 1-2, II 15 Colonia de - Ulricus R 1-2, II 60 Kolner, Kölner, Kölner v. Colner kominík: kamelsetczer, v. též Kemmelzeczer, př. Hannus kamelsetczer R 15, III 80 komora markraběcí: camera marchionis komora markraběcí (= vévody Albrechta) - camera d. nostri marchionis R 1, D 19b komora vévody (= Albrechta) - camera d. ducis - Johannes Holczer, notář R 1, D 21a komora markraběcí (= vévody Albrechta) - camera d. marchionis - Johannes Holczer, notář R 1, D 21a komora markraběcí - camera d. marchionis - berně zemská R 7, D 15a koně v. kůň konev: cantarum cantarum - zástava R 11, D 25a, R 13, D 36a konfirmace privilegií - markrabí Albrecht R 7, D pozn. 123 Konrád: Conrad, Conradus, Cuncz, Cunczo, Cunrad, Cunsch, Cunscho, Chuncz, Kumss, Kuncz, jm. muž., srov. Kunl Cuncz cantarifex (canulator, R 15) R 14-15, IV 106 Cuncz canulator R 11, D 22a Cuncz carpentarius (carpuntarius, R 5, 6, 8-11) R 1-13, Mon 16 Cuncz mesrer (meserer, R 5, 7, 8, messerer, R 9, 10, 12; culltellifex, R 11) R 1-12, I 16; vdova R 11-13, I 16 Cuncz cultellifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Cuncz dresscher (drescher, R 3-9, 11-13, triturator, R 14, tritulator, R 15) R 1-15, AC 14 Cuncz (Chuncz, R 2) institor de Nowa Domo R 1-2, 1 14; Cuncz institor R 3-4, 1 14 Cuncz institor R 5-10, IV 106; sleva dluhu R 9, IV 106 Cuncz libetarius R 1-13, II 35
Strana 787
Index jmenný a věcný 787 Cuncz libetarius - vosk R 12, D 24a Cuncz Schram pannifex R 1-15, AC 15 Conradus pincerna R 3-7, III 47; sleva - milost R 5, III 47 Cuncz topper (töpper, R 2, topfer, R 3, 4, 7, töpfer, R 5, 6, topper, R 8, toppher, R 10, figulus, R 11-15) R 1-15, II 76 Conradus de Colonia R 1-3, IV 9; sleva - milost R 2, IV 9 Cuncz Hess R 14-15, G 8; sleva - milost R 14, G 8 Cuncz - manželka (marita) Clara R 14, G 8 pozn. Cuncz Hess R 14, PH 2 pozn. (2X) Cuncz Hewtewer R 1, APC 8 Cuncz In turri - odkazy na knihy městské R 1, P 9 pozn. Cuncz In turri - dvůr a nemovitosti R 1,P8 pozn.; vdova R 1, P 8 pozn. Kuncz (Cuncz, R 3-6) - vdova - dvůr R 1-6, P 9 Cuncz In turri - manželka (vdova) R 1, P 9 pozn. Cuncz In turri — syn Mikuláš R 1,P 9 pozn. Cuncz In turri - vdova R 2-13, CD 28; rybník R 4-9, CD 28; sleva - milost R 4, CD 28 Cuncz - vdova R 14-15, CD 28 Cuncz In turri - vdova R 3, D 20a, 22a Cuncz Pierner (Pirner, R 3-5, 7-12, Pyrner, R 6, Pyerner, R 13) R 1-15, III 34 Cuncz (Chuncz, R 2) Zeltawer (Zelthawer, R 3) R 1-13, 1 55 Cuncz Zelthawer, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Cuncz (Cunczo, R 10) Zeltawer R 2, D 24a (7x), R 3, D 22b (3x), R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Kumss (Cunsch, R 4, Cunscho, R 5-13) R 3-13, II 71 Cunrad (Conrad, R 7), př. - Cristan R 5, 7-13, 15 Conradus, př. - syn Cristannus R 14-15, 1 19 konšelé: domini, scabini scabini - výdaje - vévoda R 2, D 24a domini - víno - Johannes Richterlini R 2, D 24b domini - dluh splacený - Nithamer R 3, D 22a domini - vypůjčen kůň na cestu do Vídně R 12, D 24b domini - pro žoldnéře R 14, D 24b domini - konšelům 7 zlatých uherských, 1 dukát R 14, D 24b domini - Paul Puncz R 14, D 24b antiqui scabini — plat notáři R 14, D 24b konváři: cantarifex, canulator, srov. pánvičník Cuncz cantarifex (canulator, R 15) R 14-15, IV 106 Cuncz canulator R 11, D 22a Nicolaus cantarifex R 1-2, IV 106 N. cantarifex R 3-7, III 64 N. cantarifex R 4, IV 109 Nicolaus canulator R 15, III 60 Cantarifex, př. - výroba pušek R 11, D 24a konvent kláštera sv. Kříže (conventus monasterii s. Crucis) v. klášter sv. Kříže Kop, Cop, Hop, Hoph, Koph, Kopp, př. Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) - Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) gladiator R 1-10, IV 107 Kop-Jacobus R 1, IV 107 pozn. Kop (Kopp, R 13, Cop, R 14) gladiator R 11-14, IV 106 Hop gladiator R 14, III 62
Index jmenný a věcný 787 Cuncz libetarius - vosk R 12, D 24a Cuncz Schram pannifex R 1-15, AC 15 Conradus pincerna R 3-7, III 47; sleva - milost R 5, III 47 Cuncz topper (töpper, R 2, topfer, R 3, 4, 7, töpfer, R 5, 6, topper, R 8, toppher, R 10, figulus, R 11-15) R 1-15, II 76 Conradus de Colonia R 1-3, IV 9; sleva - milost R 2, IV 9 Cuncz Hess R 14-15, G 8; sleva - milost R 14, G 8 Cuncz - manželka (marita) Clara R 14, G 8 pozn. Cuncz Hess R 14, PH 2 pozn. (2X) Cuncz Hewtewer R 1, APC 8 Cuncz In turri - odkazy na knihy městské R 1, P 9 pozn. Cuncz In turri - dvůr a nemovitosti R 1,P8 pozn.; vdova R 1, P 8 pozn. Kuncz (Cuncz, R 3-6) - vdova - dvůr R 1-6, P 9 Cuncz In turri - manželka (vdova) R 1, P 9 pozn. Cuncz In turri — syn Mikuláš R 1,P 9 pozn. Cuncz In turri - vdova R 2-13, CD 28; rybník R 4-9, CD 28; sleva - milost R 4, CD 28 Cuncz - vdova R 14-15, CD 28 Cuncz In turri - vdova R 3, D 20a, 22a Cuncz Pierner (Pirner, R 3-5, 7-12, Pyrner, R 6, Pyerner, R 13) R 1-15, III 34 Cuncz (Chuncz, R 2) Zeltawer (Zelthawer, R 3) R 1-13, 1 55 Cuncz Zelthawer, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Cuncz (Cunczo, R 10) Zeltawer R 2, D 24a (7x), R 3, D 22b (3x), R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Kumss (Cunsch, R 4, Cunscho, R 5-13) R 3-13, II 71 Cunrad (Conrad, R 7), př. - Cristan R 5, 7-13, 15 Conradus, př. - syn Cristannus R 14-15, 1 19 konšelé: domini, scabini scabini - výdaje - vévoda R 2, D 24a domini - víno - Johannes Richterlini R 2, D 24b domini - dluh splacený - Nithamer R 3, D 22a domini - vypůjčen kůň na cestu do Vídně R 12, D 24b domini - pro žoldnéře R 14, D 24b domini - konšelům 7 zlatých uherských, 1 dukát R 14, D 24b domini - Paul Puncz R 14, D 24b antiqui scabini — plat notáři R 14, D 24b konváři: cantarifex, canulator, srov. pánvičník Cuncz cantarifex (canulator, R 15) R 14-15, IV 106 Cuncz canulator R 11, D 22a Nicolaus cantarifex R 1-2, IV 106 N. cantarifex R 3-7, III 64 N. cantarifex R 4, IV 109 Nicolaus canulator R 15, III 60 Cantarifex, př. - výroba pušek R 11, D 24a konvent kláštera sv. Kříže (conventus monasterii s. Crucis) v. klášter sv. Kříže Kop, Cop, Hop, Hoph, Koph, Kopp, př. Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) - Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) gladiator R 1-10, IV 107 Kop-Jacobus R 1, IV 107 pozn. Kop (Kopp, R 13, Cop, R 14) gladiator R 11-14, IV 106 Hop gladiator R 14, III 62
Strana 788
788 Koppl, Köpfl, Koppfel, Koppfl, Koppl, př. Köppl (Koppfel, R 2, Koppfl, R 3, Köpfl, R 4, Koppl, R 9, 13) - Jacobus (Jacob, R 9) R 1-13, II 43 korber, körber, körber v. košikáři Korzinko, Korzanku, Korzynko, př. Korzanku (Korzinko, R 6) sartor R 5-6, 1 55; splátka dluhu R 5, 1 55 Korzinko (Korzynko, R 10) sartor R 8-10, IV 106 Koschyk, Koschyk, př. Kossyk - Stephanus R 1-2, S 1 Koschyk R 5, S1 Kosov: Gossaw, ves 4 km vjv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, G Gossaw de - Mathias - vdova Clara R 14, G 8 pozn. Gossaw — sleva 1 lozuňka (pro celou ves) R 7, G 1-11 Kosschin, Kossyn, př. Kossyn (Kosschin), stipendiarius R 1, D 22a (4x), 22b (7x) Kosschin - výdaje R 2, D 24a Kossyn - dluhy R 3, D 22b Kossyk v. Koschyk Kossyn v. Kosschin kostel: ecclesia heremita ad s. Johannem R 1, G 2 pozn. ecclesia s. Johannis — pole pod nim R 15, APH 7 pozn. pedagium eundo ad s. Johannem R 15, AC 7 pozn. ecclesia s. Georgii R 13, APC 8 pozn. Kostelec (Wolframs, Wolfframs, ves 8 km jz od Jihlavy): Záviš (Závišek) z Kostelce (Zavisco, Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius, Zawysch), zeman a žoldnér Zawissius (d. Zawysch) de Wolframs (Wolfframs), stipendiarius R 1, D 22a (4x), 22b (7X) Zawisko (Zawisko de Wolframs) - Kobiko - brnění R 3, D 20a (2X), 22a Zawisko de Wolframs - Johannes gensmaister R 3, D 22a Zawisco de Wolframs - ubytování R 4, D 18a Zawissius de Wolframs - relicta Marchionis R 4, D 20b domina de Wolframs (manželka Záviše z Kostelce) - nájem - Půczelin R 7, D 18b Zawisco (Zawisco de Wolfams) - Půczelin (Puczelinissa) - nájem za ubytování R 8, D 17a, 20a dominus Zawissius (Zawisko) - Puczelonissa - nájem R 9, D 17a, 20a Zawissko (Zawisska) - Puczelin (Püczelin) R 10, D 24a, R 11, D 22a Zawischka R 11, D 24a Zawiska — Puczelin — nájem R 12, D 24a, R 13, D 35b košikáři: corber, korber, körber, körber Endrl (Enderl, R 3-5, Endres, R 6, Andres, R 7-13, Andreas, R 14) korber (körber, R 2, 5, korber, R 3, 8, 13, cörber, R 14) R 1-14, H4 Andreas körber R 15, H 4 pozn. Nikusch (Nykl, R 15) korber (kherber, R 15) R 1, 15, H 9 Kotce: Instite, označení pro skupinu kramářských bud, později domů na náměstí, v. R 1-15, In Kotwors v. Chotěboř kováři: faber, kitlsmid, kytlsmid, kytlsmyd, smid, smyd, srov. pánvičník Andreas (Andres, R 5-11) Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13) faber R 1-13, III 49, v. též R 14, III 49 Andreas (Andres, R 5-11) faber R 3-11, III 73 Andres (Andreas, R 9, 11) faber R 6-13, III 55
788 Koppl, Köpfl, Koppfel, Koppfl, Koppl, př. Köppl (Koppfel, R 2, Koppfl, R 3, Köpfl, R 4, Koppl, R 9, 13) - Jacobus (Jacob, R 9) R 1-13, II 43 korber, körber, körber v. košikáři Korzinko, Korzanku, Korzynko, př. Korzanku (Korzinko, R 6) sartor R 5-6, 1 55; splátka dluhu R 5, 1 55 Korzinko (Korzynko, R 10) sartor R 8-10, IV 106 Koschyk, Koschyk, př. Kossyk - Stephanus R 1-2, S 1 Koschyk R 5, S1 Kosov: Gossaw, ves 4 km vjv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, G Gossaw de - Mathias - vdova Clara R 14, G 8 pozn. Gossaw — sleva 1 lozuňka (pro celou ves) R 7, G 1-11 Kosschin, Kossyn, př. Kossyn (Kosschin), stipendiarius R 1, D 22a (4x), 22b (7x) Kosschin - výdaje R 2, D 24a Kossyn - dluhy R 3, D 22b Kossyk v. Koschyk Kossyn v. Kosschin kostel: ecclesia heremita ad s. Johannem R 1, G 2 pozn. ecclesia s. Johannis — pole pod nim R 15, APH 7 pozn. pedagium eundo ad s. Johannem R 15, AC 7 pozn. ecclesia s. Georgii R 13, APC 8 pozn. Kostelec (Wolframs, Wolfframs, ves 8 km jz od Jihlavy): Záviš (Závišek) z Kostelce (Zavisco, Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius, Zawysch), zeman a žoldnér Zawissius (d. Zawysch) de Wolframs (Wolfframs), stipendiarius R 1, D 22a (4x), 22b (7X) Zawisko (Zawisko de Wolframs) - Kobiko - brnění R 3, D 20a (2X), 22a Zawisko de Wolframs - Johannes gensmaister R 3, D 22a Zawisco de Wolframs - ubytování R 4, D 18a Zawissius de Wolframs - relicta Marchionis R 4, D 20b domina de Wolframs (manželka Záviše z Kostelce) - nájem - Půczelin R 7, D 18b Zawisco (Zawisco de Wolfams) - Půczelin (Puczelinissa) - nájem za ubytování R 8, D 17a, 20a dominus Zawissius (Zawisko) - Puczelonissa - nájem R 9, D 17a, 20a Zawissko (Zawisska) - Puczelin (Püczelin) R 10, D 24a, R 11, D 22a Zawischka R 11, D 24a Zawiska — Puczelin — nájem R 12, D 24a, R 13, D 35b košikáři: corber, korber, körber, körber Endrl (Enderl, R 3-5, Endres, R 6, Andres, R 7-13, Andreas, R 14) korber (körber, R 2, 5, korber, R 3, 8, 13, cörber, R 14) R 1-14, H4 Andreas körber R 15, H 4 pozn. Nikusch (Nykl, R 15) korber (kherber, R 15) R 1, 15, H 9 Kotce: Instite, označení pro skupinu kramářských bud, později domů na náměstí, v. R 1-15, In Kotwors v. Chotěboř kováři: faber, kitlsmid, kytlsmid, kytlsmyd, smid, smyd, srov. pánvičník Andreas (Andres, R 5-11) Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13) faber R 1-13, III 49, v. též R 14, III 49 Andreas (Andres, R 5-11) faber R 3-11, III 73 Andres (Andreas, R 9, 11) faber R 6-13, III 55
Strana 789
Index jmenný a věcný 789 Cristan (Cristannus, R 10-14, Cristanus, R 15) faber R 7-15, III 65 Cristannus (Cristan, R 5-7) faber R 1-6, 7 (2x), IV 89 Cristannus faber - Jeronimus - Füxl nunccius R 6, D 17a Endrl faber R 1, IV 27 Endrl (Enderl, R 4-6) faber R 1-6, IV 84 Endrl (Enderl, R 4, 14, Enderlinus, R 15) faber R 1 (2x), 2-4, 14-15, IV 97 Enderl faber - víno R 4, D 20a Enderl faber R 4, D 20b, R 7, D 18b Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 Haindl (Hayndl, R 4, Handl, R 5�13) faber R 1-13, II 58 Hannus faber, gener Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) R 1-4, IV 50 Hannus (Johannes, R 15) Pleier (Pleyer, R 15) faber R 14-15, III 49 Hannus faber R 1-2, APH 30 Hannus faber R 14, APH 33 Hannus faber, R 15, APH 35 Hawel (Hawl, R 2, 3, 5, Habl, R 4-13) faber R 1-13, I 39 Hawlinus faber R 1, APH 39 Hemerl (Hemrl, R 11) faber R 1-8, 11-13, III 46 Jacobus faber R 14, III 46 Jeklinus faber R 14, 1 13 pozn. Mathes (Mathias, R 15) faber R 14-15, B 8 Mertl faber R 1-8, III 8 Mertl faber R 9, III 60 Michel faber R 1-7, II 9 Nebrsmid (Nebersmid, R 4-7, 10, 11, Nebersmyd, R 8, 9, Nebigersmid, R 12, 13) R 1-13, IV 48 Nebigersmid R 7, D 18 Neberg smyd R 9, D 19a Nebigersmid - peníze do Vídně R 11, D 23a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a Newmeister (Neumaster, R 4) faber R 1-4, IV 2 Newmaster (Newmaister, R 6, 10, 13, Newmeister, R 7, 8, Neumaster, R 9) faber R 5-13, IV 20 Newmaister (Newmeister, R 15) faber - vdova R 14-15, III 54 N. (Niclas, R 10-13) faber R 7-13, APH 33 Niclas (Niklas, R 15) faber de Stocken (Stockernn, R 15) R 14�15, APH 33 Nithamer (Niethamer, R 2, Nythamer, R 4) faber R 1-4, II 15 Nithamer (Nythamer, R 5) faber R 4-11, III 85 Nithamer faber R 11-14, II 16 Pleyer faber - vdova R 14, III 41 Rotl (Rötl, R 2, Rötl, R 3, 4, 7, 9-12, Retl, R 15) faber R 1-15, APH 38 Stephanus (Stefanus, R 6, Steffannus, R 13, 14, Stephanus, R 15) faber R 1-15, III 68 Stephanus (Stefanus, R 5, Stepfanus, R 12, Steffannus, R 13, 14) faber - zet Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Händl, R 15) R 1-15, AC 11 Stephanus faber - zet Handl R 8, 9 (2x), 10, APH 6 Stefanus (Stephanus, R 12, Stephannus, R 13) faber - zet Handl R 11-13, APH 26? Thawer (Thawr, R 3, Tawer, R 5, 6, Thawber, R 9, Thauber, R 10-13) faber R 1-13, II 16 Wenczeslaus Finder faber R 3-4, IV 63; Fynder (Finder, R 7, 9, 14) faber R 5-15, IV 63 Wenceslaus faber R 15, APC 3 Wenczeslaus kitlsmid (kytlsmid, R 2-6, 9, kytlsmyd, R 8, 10) R 1-10, IV 108
Index jmenný a věcný 789 Cristan (Cristannus, R 10-14, Cristanus, R 15) faber R 7-15, III 65 Cristannus (Cristan, R 5-7) faber R 1-6, 7 (2x), IV 89 Cristannus faber - Jeronimus - Füxl nunccius R 6, D 17a Endrl faber R 1, IV 27 Endrl (Enderl, R 4-6) faber R 1-6, IV 84 Endrl (Enderl, R 4, 14, Enderlinus, R 15) faber R 1 (2x), 2-4, 14-15, IV 97 Enderl faber - víno R 4, D 20a Enderl faber R 4, D 20b, R 7, D 18b Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 Haindl (Hayndl, R 4, Handl, R 5�13) faber R 1-13, II 58 Hannus faber, gener Hufnagel (Hufnagl, R 3, 4) R 1-4, IV 50 Hannus (Johannes, R 15) Pleier (Pleyer, R 15) faber R 14-15, III 49 Hannus faber R 1-2, APH 30 Hannus faber R 14, APH 33 Hannus faber, R 15, APH 35 Hawel (Hawl, R 2, 3, 5, Habl, R 4-13) faber R 1-13, I 39 Hawlinus faber R 1, APH 39 Hemerl (Hemrl, R 11) faber R 1-8, 11-13, III 46 Jacobus faber R 14, III 46 Jeklinus faber R 14, 1 13 pozn. Mathes (Mathias, R 15) faber R 14-15, B 8 Mertl faber R 1-8, III 8 Mertl faber R 9, III 60 Michel faber R 1-7, II 9 Nebrsmid (Nebersmid, R 4-7, 10, 11, Nebersmyd, R 8, 9, Nebigersmid, R 12, 13) R 1-13, IV 48 Nebigersmid R 7, D 18 Neberg smyd R 9, D 19a Nebigersmid - peníze do Vídně R 11, D 23a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a Newmeister (Neumaster, R 4) faber R 1-4, IV 2 Newmaster (Newmaister, R 6, 10, 13, Newmeister, R 7, 8, Neumaster, R 9) faber R 5-13, IV 20 Newmaister (Newmeister, R 15) faber - vdova R 14-15, III 54 N. (Niclas, R 10-13) faber R 7-13, APH 33 Niclas (Niklas, R 15) faber de Stocken (Stockernn, R 15) R 14�15, APH 33 Nithamer (Niethamer, R 2, Nythamer, R 4) faber R 1-4, II 15 Nithamer (Nythamer, R 5) faber R 4-11, III 85 Nithamer faber R 11-14, II 16 Pleyer faber - vdova R 14, III 41 Rotl (Rötl, R 2, Rötl, R 3, 4, 7, 9-12, Retl, R 15) faber R 1-15, APH 38 Stephanus (Stefanus, R 6, Steffannus, R 13, 14, Stephanus, R 15) faber R 1-15, III 68 Stephanus (Stefanus, R 5, Stepfanus, R 12, Steffannus, R 13, 14) faber - zet Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Händl, R 15) R 1-15, AC 11 Stephanus faber - zet Handl R 8, 9 (2x), 10, APH 6 Stefanus (Stephanus, R 12, Stephannus, R 13) faber - zet Handl R 11-13, APH 26? Thawer (Thawr, R 3, Tawer, R 5, 6, Thawber, R 9, Thauber, R 10-13) faber R 1-13, II 16 Wenczeslaus Finder faber R 3-4, IV 63; Fynder (Finder, R 7, 9, 14) faber R 5-15, IV 63 Wenceslaus faber R 15, APC 3 Wenczeslaus kitlsmid (kytlsmid, R 2-6, 9, kytlsmyd, R 8, 10) R 1-10, IV 108
Strana 790
790 Faber, př. - zet Hannus (Guthannus, R 15) R 14-15, 1 38 Kowerl v. Kewerl Kozliko, př. Kozliko - Johannes R 15, I 14 Kozlov: Gosla, Gozl, ves 8 km vsv od Jihlavy Gozl de - Barta R 1, CD 11 pozn. Gosla de - Wenceslaus R 15, PR 1 pozn. koželuzi: cerdo, lederer, ledrer Claws (Claus, R 11, 14, Clawss, R 15) cerdo R 1-15, CD 21 Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 Claws cerdo - pivo R 2, D 24a Cristan (Cristannus, R 12, 13, Cristanus, R 14, 15) cerdo R 1-15, CD 31 Cristannus (Cristanus, R 15) cerdo R 1-7, 10-15, CD 32 Cristannus cerdo R 10, D 23b, R 12, D 24a Domine cerdo R 14, III 1 Domine cerdo R 15, CD 17 Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19 Eysner cerdo-dům R 15, CD 19 pozn. Heinczl (Heynczl, R 4, 5) cerdo R 1-5, CD 20, v. též R 5-14, CD 20 Hika lederer R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 23b, 24a Hika lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a Jekl (Jeklinus, R 12-15) cerdo R 1-8, 10-15, CD 30 Jekl cerdo R 9, CD 33 pozn. Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95 Johannes cerdo R 14-15, APH 23 Johannes cerdo, filius Paulus cerdonis - dům R 15, CD 19 pozn. Ladislaus cerdo R 14, II 43 Ladislaus cerdo R 15, II 67 Laurencius (Laurentius, R 14) cerdo R 1-15, CD 18 Mathias (Mathes, R 8-13) cerdo R 1-13, APH 23 Mertl cerdo R 14, II 92 Nicaman lederer R 9-13, 1 25 Nicolaus Vogel cerdo R 1, CD 35 pozn. Paulus cerdo R 3-15, CD 34 Paulus cerdo - syn Johannes R 15, CD 19 pozn. Petrus cerdo (Cerdonis, R 15) R 1-15, APH 39 Petrus cerdo, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Petrus cerdo R 3, D 22b Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 5-9, 12-15) ledrer (lederer, R 4, 5, 7-12, cerdo, R 14, 15) R 1-15, 16 Petrus Lederer, př., starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Petrus lederer, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Petrus (Peter, R 13) lederer (ledrer, R 13) R 9, D 19a, R 10, D 24a, R 13, D 35a Petrus lederer - vino R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus lederer - Wenczeslaus lederer R 6, D 17a Petrus lederer- ledek R 6, D 18 Petrus lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Schylink cerdo R 5, III 86 Simon cerdo R 15, II 69
790 Faber, př. - zet Hannus (Guthannus, R 15) R 14-15, 1 38 Kowerl v. Kewerl Kozliko, př. Kozliko - Johannes R 15, I 14 Kozlov: Gosla, Gozl, ves 8 km vsv od Jihlavy Gozl de - Barta R 1, CD 11 pozn. Gosla de - Wenceslaus R 15, PR 1 pozn. koželuzi: cerdo, lederer, ledrer Claws (Claus, R 11, 14, Clawss, R 15) cerdo R 1-15, CD 21 Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 Claws cerdo - pivo R 2, D 24a Cristan (Cristannus, R 12, 13, Cristanus, R 14, 15) cerdo R 1-15, CD 31 Cristannus (Cristanus, R 15) cerdo R 1-7, 10-15, CD 32 Cristannus cerdo R 10, D 23b, R 12, D 24a Domine cerdo R 14, III 1 Domine cerdo R 15, CD 17 Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19 Eysner cerdo-dům R 15, CD 19 pozn. Heinczl (Heynczl, R 4, 5) cerdo R 1-5, CD 20, v. též R 5-14, CD 20 Hika lederer R 7, D 18a, R 9, D 19a, R 10, D 23b, 24a Hika lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a Jekl (Jeklinus, R 12-15) cerdo R 1-8, 10-15, CD 30 Jekl cerdo R 9, CD 33 pozn. Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95 Johannes cerdo R 14-15, APH 23 Johannes cerdo, filius Paulus cerdonis - dům R 15, CD 19 pozn. Ladislaus cerdo R 14, II 43 Ladislaus cerdo R 15, II 67 Laurencius (Laurentius, R 14) cerdo R 1-15, CD 18 Mathias (Mathes, R 8-13) cerdo R 1-13, APH 23 Mertl cerdo R 14, II 92 Nicaman lederer R 9-13, 1 25 Nicolaus Vogel cerdo R 1, CD 35 pozn. Paulus cerdo R 3-15, CD 34 Paulus cerdo - syn Johannes R 15, CD 19 pozn. Petrus cerdo (Cerdonis, R 15) R 1-15, APH 39 Petrus cerdo, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Petrus cerdo R 3, D 22b Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 5-9, 12-15) ledrer (lederer, R 4, 5, 7-12, cerdo, R 14, 15) R 1-15, 16 Petrus Lederer, př., starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Petrus lederer, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Petrus (Peter, R 13) lederer (ledrer, R 13) R 9, D 19a, R 10, D 24a, R 13, D 35a Petrus lederer - vino R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus lederer - Wenczeslaus lederer R 6, D 17a Petrus lederer- ledek R 6, D 18 Petrus lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Schylink cerdo R 5, III 86 Simon cerdo R 15, II 69
Strana 791
Index jmenný a věcný 791 Symon cerdo R 15, II 77 Vogl cerdo R 1-13, IV 69 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) cerdo R 11-15, APH 16 Vogl cerdo - půjčka R 11, D 24a Wencz cerdo - požářiště (area combusta) R 1-2, CD 29 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) cerdo antiquus R 3-15, CD 29 Wenczeslaus cerdo R 1-8, 10-13, CD 32 Wenceslaus Peschl cerdo R 15, CD 20 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3) ledrer R 1-3, I 32 Wenczeslaus ledrer (lederer, R 4-9) R 3-9, 1 25 Wenczeslaus (Wenczesslaus, R 13) lederer (ledrer) R 12�14, I 34 Wenczeslaus lederer - Petrus lederer R 6, D 17a Cerdo, př. - zahrada a louka R 1-13, AC 6; louka R 14, AC 6; zahrada R 15, AC6 Cerdo, př. - syn Hyka pannifex R 14, 1 25 Johannes Cerdonis, př. R 15, III 56 kožich: pellicium vlčí (vulpinum pellicium) v oděvu (reverenda) R 11, D 25a oprava - Mertl calefactor R 11, D 24a bílý v plášti R 13, D 36a zástava R 13, D 36a vlčí v plášti R 13, D 36a bílý ovčí (album ovinum pellicium) v oděvu (reverenda) R 13, D 37a kožišina: pellis zástava R 13, D 36a oprava kožišin - Marschik R 10, D 24a oprava kožišiny R 11, D 24a kožišníci: kurzner, kürzner, pellifex Cristannus (Cristan, R 10-13) pellifex R 1-13, III 20 Cristanus pellifex R 15, III 71 Cristannus pellifex R 12, D 24a Francz Ludl pellifex R 1, IV 25 Francz pellifex R 1, I1 80 Frenczlinus (Francz, R 4-14) pellifex - vdova R 1-14, I1 82 Hannus Krawath pellifex R 2, III 20; Karwath (Charbath, R 4, 8, 9, 11, Charbat, R 5-7, 10, 12, 13) pellifex R 3-13, III 20 Hannus pellifex R 1, III 5 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 15 Hannus pellifex R 5-9, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus pellifex R 11-13, 17 Hannus pellifex de Sprenberg R 1-2, II 87; Hannus pellifex R 3, II 87 Hannus pellifex R 7-8, II84 Hannus Polener pellifex R 9-10, III 83 Hika (Hyka, R 4) pellifex R 1-13, IV 95; vdova R 14, IV 95 Hika pellifex R 9, D 19a Jax pellifex R 1-4, II 12 Jeronimus Pellificis pellifex R 2, IV 25; Jeronimus pellifex R3-4, IV 25; Jeronimus Lüdl pellifex R 5-7, IV 25; Jeronimus Ludlini pellifex R 8, IV 25
Index jmenný a věcný 791 Symon cerdo R 15, II 77 Vogl cerdo R 1-13, IV 69 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) cerdo R 11-15, APH 16 Vogl cerdo - půjčka R 11, D 24a Wencz cerdo - požářiště (area combusta) R 1-2, CD 29 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) cerdo antiquus R 3-15, CD 29 Wenczeslaus cerdo R 1-8, 10-13, CD 32 Wenceslaus Peschl cerdo R 15, CD 20 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3) ledrer R 1-3, I 32 Wenczeslaus ledrer (lederer, R 4-9) R 3-9, 1 25 Wenczeslaus (Wenczesslaus, R 13) lederer (ledrer) R 12�14, I 34 Wenczeslaus lederer - Petrus lederer R 6, D 17a Cerdo, př. - zahrada a louka R 1-13, AC 6; louka R 14, AC 6; zahrada R 15, AC6 Cerdo, př. - syn Hyka pannifex R 14, 1 25 Johannes Cerdonis, př. R 15, III 56 kožich: pellicium vlčí (vulpinum pellicium) v oděvu (reverenda) R 11, D 25a oprava - Mertl calefactor R 11, D 24a bílý v plášti R 13, D 36a zástava R 13, D 36a vlčí v plášti R 13, D 36a bílý ovčí (album ovinum pellicium) v oděvu (reverenda) R 13, D 37a kožišina: pellis zástava R 13, D 36a oprava kožišin - Marschik R 10, D 24a oprava kožišiny R 11, D 24a kožišníci: kurzner, kürzner, pellifex Cristannus (Cristan, R 10-13) pellifex R 1-13, III 20 Cristanus pellifex R 15, III 71 Cristannus pellifex R 12, D 24a Francz Ludl pellifex R 1, IV 25 Francz pellifex R 1, I1 80 Frenczlinus (Francz, R 4-14) pellifex - vdova R 1-14, I1 82 Hannus Krawath pellifex R 2, III 20; Karwath (Charbath, R 4, 8, 9, 11, Charbat, R 5-7, 10, 12, 13) pellifex R 3-13, III 20 Hannus pellifex R 1, III 5 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 15 Hannus pellifex R 5-9, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus pellifex R 11-13, 17 Hannus pellifex de Sprenberg R 1-2, II 87; Hannus pellifex R 3, II 87 Hannus pellifex R 7-8, II84 Hannus Polener pellifex R 9-10, III 83 Hika (Hyka, R 4) pellifex R 1-13, IV 95; vdova R 14, IV 95 Hika pellifex R 9, D 19a Jax pellifex R 1-4, II 12 Jeronimus Pellificis pellifex R 2, IV 25; Jeronimus pellifex R3-4, IV 25; Jeronimus Lüdl pellifex R 5-7, IV 25; Jeronimus Ludlini pellifex R 8, IV 25
Strana 792
792 Jeronimus pellifex R 9-13, I 48; Jeronimus Ludl pellifex R 14-15, 1 48 Johannes pellifex de Broda — vdova R 1-10, III 81 Leczer pellifex R 1-3, II83 Leczer pellifex R 3-5, IV 112 Leczer pellifex R6-13, II 8 Leczer pellifex R 14, II 7 Leczer pellifex R 13, D 36a Martinus pellifex R 15, III 82 Nicolaus pellifex R 1,1 45 N. pellifex R 1-4, II 83 N. pellifex R 5-7, IV 9-10 N. pellifex R 7-10, II 8 N. pellifex R 11, III 85 N. pellifex R 11-13, III 41 Nicolaus pellifex R 14-15, I1 81 Nicolaus pellifex R 15, III 54 Petrus (Petr, R 6) pellifex R 1-7, II 91 Petrus pellifex R 8-10, II 90 Philippus pellifex R 1-3, II 23 Prisniker pellifex R 13, D 36a Procopius pellifex R 2-3, III 81 Procopius (Procop, R 11) pellifex R 4-13, III 82 Procopius pellifex R 11, III 86 Procopius pellifex R 14-15, 1 59 Procopius pellifex R 10, D 24a Procopius pellifex - Marssico R 12, D 24b krádež v. pečet městská král: rex, v. též Zikmund Lucemburský exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b královna: domina regina Bratislava (Posonium) - cesty R 15, D 32a; vozkům za dopravu R 15, D 32b; staré pivo R 15, D 32b staré pivo - 2 sudy R 15, D 32b regina — mouka R 15, D 32b regina - Czecherlinus et Ambrosius - cesta a návrat, výdaje R 15, D 32b krám masný: maccellum (abecedně podle poplatníků) Allerlay (Allerlai, R 10, Allerlayer, R 11-13) iuvenis R 9-13, III 61 Hondl - Andreas, gener Jane R 14, Cr Blassco (Blassko, R 15) R 14-15, Cr Leo (R 13) - Cristan pellifex R 12-13, III 20 relicta Czechonis (Czech, R 8, Czechonissa, R 9, 10, Czechin, R 11-14) R 1-13, 1 50 Hawerayglinus carnifex -Francz lochner R 15, II 35 Haberewgl R 7-9, III 33 Haberewgl (Haber Ewgl, R 11) R 10-13, Cr Hana carnifex R 14, III 70 Handlyn R 11-12, Mon 15 Leo - Hannus, gener Handl R 12-13, IV 65 Leo - Hannus Hondl R 14, IV 65 Hannus Leupold R 10, Cr
792 Jeronimus pellifex R 9-13, I 48; Jeronimus Ludl pellifex R 14-15, 1 48 Johannes pellifex de Broda — vdova R 1-10, III 81 Leczer pellifex R 1-3, II83 Leczer pellifex R 3-5, IV 112 Leczer pellifex R6-13, II 8 Leczer pellifex R 14, II 7 Leczer pellifex R 13, D 36a Martinus pellifex R 15, III 82 Nicolaus pellifex R 1,1 45 N. pellifex R 1-4, II 83 N. pellifex R 5-7, IV 9-10 N. pellifex R 7-10, II 8 N. pellifex R 11, III 85 N. pellifex R 11-13, III 41 Nicolaus pellifex R 14-15, I1 81 Nicolaus pellifex R 15, III 54 Petrus (Petr, R 6) pellifex R 1-7, II 91 Petrus pellifex R 8-10, II 90 Philippus pellifex R 1-3, II 23 Prisniker pellifex R 13, D 36a Procopius pellifex R 2-3, III 81 Procopius (Procop, R 11) pellifex R 4-13, III 82 Procopius pellifex R 11, III 86 Procopius pellifex R 14-15, 1 59 Procopius pellifex R 10, D 24a Procopius pellifex - Marssico R 12, D 24b krádež v. pečet městská král: rex, v. též Zikmund Lucemburský exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b královna: domina regina Bratislava (Posonium) - cesty R 15, D 32a; vozkům za dopravu R 15, D 32b; staré pivo R 15, D 32b staré pivo - 2 sudy R 15, D 32b regina — mouka R 15, D 32b regina - Czecherlinus et Ambrosius - cesta a návrat, výdaje R 15, D 32b krám masný: maccellum (abecedně podle poplatníků) Allerlay (Allerlai, R 10, Allerlayer, R 11-13) iuvenis R 9-13, III 61 Hondl - Andreas, gener Jane R 14, Cr Blassco (Blassko, R 15) R 14-15, Cr Leo (R 13) - Cristan pellifex R 12-13, III 20 relicta Czechonis (Czech, R 8, Czechonissa, R 9, 10, Czechin, R 11-14) R 1-13, 1 50 Hawerayglinus carnifex -Francz lochner R 15, II 35 Haberewgl R 7-9, III 33 Haberewgl (Haber Ewgl, R 11) R 10-13, Cr Hana carnifex R 14, III 70 Handlyn R 11-12, Mon 15 Leo - Hannus, gener Handl R 12-13, IV 65 Leo - Hannus Hondl R 14, IV 65 Hannus Leupold R 10, Cr
Strana 793
Index jmenný a věcný 793 Steyndl (Steyndlinus, R 10) - Hannus Lippl R 7-10, Cr Henel carnifex R 15, II 22 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 Jan de Oberdorff R 5-6, IV 103 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81 Johannes Hondl R 15, IV 65 Czechin - Kegl R 12-13, Cr Nykamanyn - Laurencius carnifex R 15, Cr Creuczpurger - Marcus carnifex R 6-7, III 79 Frenczlinus - Marcus carnifex R 12, III 79 Marcus carnifex R 14-15, III 79 Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14 Mathes Meyksner R 15, Mon 8 Mathias carnifex R 15, II84 Michel pistor R 3-5, II 14 relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz R 9-13, Cr N., gener Gleym R 4, II 51; N. Gleym carnifex R 5-12, II 51; N. Gleym R 13, II 51 Niclas Czipser carnifex - dluh R 14, II 42 Nicolaus Czipser carnifex (2) R 15, II 42 Nikl (N., R 4-13) carnifex R 1-13, III 19 Schramm - Nicolaus carnifex R 15, III 19 Paulus Puncz R 14, Cr Paulus Puncz carnifex R 14, II 17 Pertl pecherer R 8-9, II 18 Petrus Perman R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40 Handlin - Peter Schottl R 12-13, Cr Procob (Procop, R 13) carnifex R 11-13, III 33 Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex (pl.) R 14-15, III 33 relicta Schrammonis pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Schrammonissa R 14, III 19 Steindl (Steyndl, R 4, 6, 8, Stewndl, R 5, Steynl, R 7) R 1-8, Cr Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex R 1-10, In 4; relicta Sweidniczer carnificis R 11-13, In 4 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr Tuppawr carnifex R 1, III 28 Pehem (Pehm, R 4-7)- Tuppawr (Tuppawer, R 2-8) carnifex R 1-8, III 28 Hondlin (Handlyn, R 11) — Tuppawer R 10-11, Cr Tynel (Tinel, R 14) R 12-14, Cr Tynel antiqus R 15, Cr Puczel - Zanner carnifex R 15, II 10 kramáři: institor, cromer Alexius (Allexius) institor R 1-2, 1 47 Cuncz (Chuncz) institor de Nowa Domo R 1-2, 1 14; Cuncz institor R 3-4, I 14 Cuncz institor R 5-10, IV 106 Henel (Hensl, R 6-9, Hensil, R 10) institor R 1-10, III 84 Jörg (Jörg, R 2, Jorg, R 3, Jürg, R 4) institor R 1-4, I 16 Jurg (Jürg, R 8, 10) institor R 5-13, IV 8
Index jmenný a věcný 793 Steyndl (Steyndlinus, R 10) - Hannus Lippl R 7-10, Cr Henel carnifex R 15, II 22 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 Jan de Oberdorff R 5-6, IV 103 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81 Johannes Hondl R 15, IV 65 Czechin - Kegl R 12-13, Cr Nykamanyn - Laurencius carnifex R 15, Cr Creuczpurger - Marcus carnifex R 6-7, III 79 Frenczlinus - Marcus carnifex R 12, III 79 Marcus carnifex R 14-15, III 79 Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14 Mathes Meyksner R 15, Mon 8 Mathias carnifex R 15, II84 Michel pistor R 3-5, II 14 relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz R 9-13, Cr N., gener Gleym R 4, II 51; N. Gleym carnifex R 5-12, II 51; N. Gleym R 13, II 51 Niclas Czipser carnifex - dluh R 14, II 42 Nicolaus Czipser carnifex (2) R 15, II 42 Nikl (N., R 4-13) carnifex R 1-13, III 19 Schramm - Nicolaus carnifex R 15, III 19 Paulus Puncz R 14, Cr Paulus Puncz carnifex R 14, II 17 Pertl pecherer R 8-9, II 18 Petrus Perman R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40 Handlin - Peter Schottl R 12-13, Cr Procob (Procop, R 13) carnifex R 11-13, III 33 Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex (pl.) R 14-15, III 33 relicta Schrammonis pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Schrammonissa R 14, III 19 Steindl (Steyndl, R 4, 6, 8, Stewndl, R 5, Steynl, R 7) R 1-8, Cr Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex R 1-10, In 4; relicta Sweidniczer carnificis R 11-13, In 4 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr Tuppawr carnifex R 1, III 28 Pehem (Pehm, R 4-7)- Tuppawr (Tuppawer, R 2-8) carnifex R 1-8, III 28 Hondlin (Handlyn, R 11) — Tuppawer R 10-11, Cr Tynel (Tinel, R 14) R 12-14, Cr Tynel antiqus R 15, Cr Puczel - Zanner carnifex R 15, II 10 kramáři: institor, cromer Alexius (Allexius) institor R 1-2, 1 47 Cuncz (Chuncz) institor de Nowa Domo R 1-2, 1 14; Cuncz institor R 3-4, I 14 Cuncz institor R 5-10, IV 106 Henel (Hensl, R 6-9, Hensil, R 10) institor R 1-10, III 84 Jörg (Jörg, R 2, Jorg, R 3, Jürg, R 4) institor R 1-4, I 16 Jurg (Jürg, R 8, 10) institor R 5-13, IV 8
Strana 794
794 Mathias institor R 1-3, III 61 Nasweter (Naswetr) institor R 1-3, 1 52 Nikl institor R 1-2, 1 24 Paulus institor R 1-12, 1 53 Paul cromer R 12-13, I 16 Paulus institor R 14-15, III 60 Paulus institor R 15, D 32b Thomas institor R 1-4, IV 9, R 5-7, IV 9-10 Wenczeslaus (Wenczlab, R 9) Schikl (Schickl, R 8) institor R 1-12, II 42 Ssykl institor R 13, 1 57 Schikl institor R 14-15, 1 55 kramářky: institrix Anna institrix R 15, 1 55 Elizabet institrix R 1-4, 1 49 Elizabet institrix R 1-3, II 88 krampléř: crempler, grempler, krempler, kremppler Hannus (Johannes, R 15) kremppler (krempler, R 4, 8-10, 15, crempler, R 5-7, 11-13, grempler, R 14) R 1-15, APC 18 Krappenhenger, Krapffenhenger, Kraphenhenger, př. Krappenhenger (Krappfenhenger, R 3) pistor R 1-3, IV 19 Krappenhenger (Kraphenhenger, R 4) pistor R 3-13, III 55; sleva - milost R 4, III 55 Krappenhenger - Petrus pistor R 14, III 4 Krapffenhenger - Petrus pistor R 15, II 92 kráva železná: vacca ceremonialis perpetualis, ymmerku vacca ceremonialis perpetualis alias ymmerku - vitulum (tele) R 1, MA 4 pozn. Krawath v. Charbat krčmáři, krčmářky v. šenkýři, šenkýřky Krebs, Crebs, Chrebs, př. Krebs - Andreas pannifex R 14, IV 51 Krebs - Andreas pannifex R 15, IV 47 Chrebs - Johannes pannifex R 14, IV 80 Krebs - Hannus pannifex R 15, IV 50 Crebs - Stephan R 1-3, I 33 Crebs - Stephannus (Stefanus, R 4, 5, 7, 8, Stepfanus, R 6, Stephanus, R 9) R 3-9, I 43 Crebs pannifex R 1-9, IV 28; sleva - milost R 7, IV 28 krejčí: sartor Andreas sartor de Broda R 1-4, II 5; Andres (Enderl, R 8, Andreas, R 14, 15) sartor R 5-14, II 5; vdova R 15, II 5 Andreas sartor R 10, D 24a, R 13, D 35a Baltazar sartor R 10, IV 69 Cristannus sartor R 1, II 2 Cristannus sartor R 1-2, 1 55 Cristannus sartor R 1-10, 1 44; vdova R 11,1 44; syn Johannes R 12-15, 1 44 Cristannus sartor, starší obecní, výběrčí lozuňky R1 Cristannus sartor, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Cristannus sartor - kůň R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Cristannus sartor - vdova R 1-4, 1 56, v. též R 5-8, 1 56
794 Mathias institor R 1-3, III 61 Nasweter (Naswetr) institor R 1-3, 1 52 Nikl institor R 1-2, 1 24 Paulus institor R 1-12, 1 53 Paul cromer R 12-13, I 16 Paulus institor R 14-15, III 60 Paulus institor R 15, D 32b Thomas institor R 1-4, IV 9, R 5-7, IV 9-10 Wenczeslaus (Wenczlab, R 9) Schikl (Schickl, R 8) institor R 1-12, II 42 Ssykl institor R 13, 1 57 Schikl institor R 14-15, 1 55 kramářky: institrix Anna institrix R 15, 1 55 Elizabet institrix R 1-4, 1 49 Elizabet institrix R 1-3, II 88 krampléř: crempler, grempler, krempler, kremppler Hannus (Johannes, R 15) kremppler (krempler, R 4, 8-10, 15, crempler, R 5-7, 11-13, grempler, R 14) R 1-15, APC 18 Krappenhenger, Krapffenhenger, Kraphenhenger, př. Krappenhenger (Krappfenhenger, R 3) pistor R 1-3, IV 19 Krappenhenger (Kraphenhenger, R 4) pistor R 3-13, III 55; sleva - milost R 4, III 55 Krappenhenger - Petrus pistor R 14, III 4 Krapffenhenger - Petrus pistor R 15, II 92 kráva železná: vacca ceremonialis perpetualis, ymmerku vacca ceremonialis perpetualis alias ymmerku - vitulum (tele) R 1, MA 4 pozn. Krawath v. Charbat krčmáři, krčmářky v. šenkýři, šenkýřky Krebs, Crebs, Chrebs, př. Krebs - Andreas pannifex R 14, IV 51 Krebs - Andreas pannifex R 15, IV 47 Chrebs - Johannes pannifex R 14, IV 80 Krebs - Hannus pannifex R 15, IV 50 Crebs - Stephan R 1-3, I 33 Crebs - Stephannus (Stefanus, R 4, 5, 7, 8, Stepfanus, R 6, Stephanus, R 9) R 3-9, I 43 Crebs pannifex R 1-9, IV 28; sleva - milost R 7, IV 28 krejčí: sartor Andreas sartor de Broda R 1-4, II 5; Andres (Enderl, R 8, Andreas, R 14, 15) sartor R 5-14, II 5; vdova R 15, II 5 Andreas sartor R 10, D 24a, R 13, D 35a Baltazar sartor R 10, IV 69 Cristannus sartor R 1, II 2 Cristannus sartor R 1-2, 1 55 Cristannus sartor R 1-10, 1 44; vdova R 11,1 44; syn Johannes R 12-15, 1 44 Cristannus sartor, starší obecní, výběrčí lozuňky R1 Cristannus sartor, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Cristannus sartor - kůň R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Cristannus sartor - vdova R 1-4, 1 56, v. též R 5-8, 1 56
Strana 795
Index jmenný a věcný 795 Cristannus sartor - vdova - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; Cristannus sartor - sladovna R 12, III 77, v. též R 15, III 77 Cristannus sartor R 14, In 4 Cristannus (Cristanus, R 15) sartor R 14-15, In 5 Cristanus (Cristannus, R 2-9) sartor - syn Francz R 1-9, 1 14 Fadmricht sartor R 1-3, IV 7 Georgius sartor R 14, In 2 Handl (Hondl, R 2, 3, 4, Hanl, R 5) sartor R 1-4, IV 9, R 5-6, IV 9-10 Handl sartor R 7-10, III 64 Hannus sartor R 7, IV 9-10 Hannus sartor, gener Niclas Cuttner R 7-9, III 5 Hannus (Johannes, R 15) sartor, gener Cutner (Chutner, R 12-14, Chutnerii, R 15) R 9-15, III 8 Hannus sartor R 1-3, III 2 Hannus sartor R 1-7, II 38 Hannus sartor R 1-8, III 57 Hannus sartor Weydaw (Hannus Weidaw sartor, R 2) R 1-2, II 91 Hochperger sartor R 1-8, IV 93 Horzenko sartor R 14, 1 47 Jan (Jann, R 3) sartor R 1-4, II 4 Jan (Janko, R 10, 11) sartor R 5-11, II 7 Janko sartor R 14-15, II 4 Janko sartor R 8, D 20a, R 10, D 24a Johannes sartor R 14-15, III 74 Johannes sartor R 3, D 22b Jopner sartor R 1, III 63 Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57 Jörg (Jorg, R 2, 3, Jürg, R 4) sartor R 1-4, IV 99 Jürg (Jurg, R 6-8) sartor R 5-10, IV 106 Jurg (Jorg, R 13) sartor R 12-13, I 56 Jurzik (Jürzik, R 3, Jürzik, R 4, 6) sartor R 1-6, III 50 Korzanku (Korzinko, R 6) sartor R 5-6,1 55 Korzinko (Korzynko, R 10) sartor R 8-10, IV 106 Laurencius sartor R 15, In 10 Mathes sartor R 7, IV 21 Mathias sartor R 1-4, IV 66 Mertein sartor R 1-2, II 7 Mertl (Mertlinus, R 14) sartor R 1-15, IV 109 Nicolaus (N., R 4-13) Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R 6-12, Lin- huter, R 13) sartor R 1-13, IV 92, v. též R 14-15, IV 92 Nicolaus sartor R 1-3, I 7 N. (Nicolaus, R 13) sartor R 5-13, 1 10 Nicolaus sartor R 14, IV 103 N. sartor R 5-9, IV 65; Sartor, př. R 10-11, IV 65 Sturcznwogen sartor R 14, 1 55 Nicolaus Sturczenwagen sartor R 15, In 7 Paulus sartor R 9, III 11 Paulus sartor R 14-15, IV 67
Index jmenný a věcný 795 Cristannus sartor - vdova - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; Cristannus sartor - sladovna R 12, III 77, v. též R 15, III 77 Cristannus sartor R 14, In 4 Cristannus (Cristanus, R 15) sartor R 14-15, In 5 Cristanus (Cristannus, R 2-9) sartor - syn Francz R 1-9, 1 14 Fadmricht sartor R 1-3, IV 7 Georgius sartor R 14, In 2 Handl (Hondl, R 2, 3, 4, Hanl, R 5) sartor R 1-4, IV 9, R 5-6, IV 9-10 Handl sartor R 7-10, III 64 Hannus sartor R 7, IV 9-10 Hannus sartor, gener Niclas Cuttner R 7-9, III 5 Hannus (Johannes, R 15) sartor, gener Cutner (Chutner, R 12-14, Chutnerii, R 15) R 9-15, III 8 Hannus sartor R 1-3, III 2 Hannus sartor R 1-7, II 38 Hannus sartor R 1-8, III 57 Hannus sartor Weydaw (Hannus Weidaw sartor, R 2) R 1-2, II 91 Hochperger sartor R 1-8, IV 93 Horzenko sartor R 14, 1 47 Jan (Jann, R 3) sartor R 1-4, II 4 Jan (Janko, R 10, 11) sartor R 5-11, II 7 Janko sartor R 14-15, II 4 Janko sartor R 8, D 20a, R 10, D 24a Johannes sartor R 14-15, III 74 Johannes sartor R 3, D 22b Jopner sartor R 1, III 63 Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57 Jörg (Jorg, R 2, 3, Jürg, R 4) sartor R 1-4, IV 99 Jürg (Jurg, R 6-8) sartor R 5-10, IV 106 Jurg (Jorg, R 13) sartor R 12-13, I 56 Jurzik (Jürzik, R 3, Jürzik, R 4, 6) sartor R 1-6, III 50 Korzanku (Korzinko, R 6) sartor R 5-6,1 55 Korzinko (Korzynko, R 10) sartor R 8-10, IV 106 Laurencius sartor R 15, In 10 Mathes sartor R 7, IV 21 Mathias sartor R 1-4, IV 66 Mertein sartor R 1-2, II 7 Mertl (Mertlinus, R 14) sartor R 1-15, IV 109 Nicolaus (N., R 4-13) Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R 6-12, Lin- huter, R 13) sartor R 1-13, IV 92, v. též R 14-15, IV 92 Nicolaus sartor R 1-3, I 7 N. (Nicolaus, R 13) sartor R 5-13, 1 10 Nicolaus sartor R 14, IV 103 N. sartor R 5-9, IV 65; Sartor, př. R 10-11, IV 65 Sturcznwogen sartor R 14, 1 55 Nicolaus Sturczenwagen sartor R 15, In 7 Paulus sartor R 9, III 11 Paulus sartor R 14-15, IV 67
Strana 796
796 Paulus sartor R 14, IV 68 pozn. Petrus sartor de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, III 4 Petrus sartor de Poczak R 5-10, III 9; Petrus sartor R 11, III 9 Peter (Petrus, R 10-13) de Sweidnicz sartor R 9-13, III 4 Petrus de Swidnicz (Sweidniczer, R 15) sartor R 14-15, III 3 Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) R 2-14, III 82 Petrus sartor R 1-2, II 56 Petrus sartor R 2-3, II 15 Petrus sartor R 1,IV6 Petrus sartor R 1-4, III 79 R 9-13, IV 1 Petrus sartor R 14, II 88 Petrus sartor Petrus sartor R 10, II 90 Petrus sartor R 15, In 2 Petrus sartor R 2, D 24b Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Polak sartor R 1-9, II 85 Procopius sartor R 9-13, III 11 Procopius sartor R 12-13, II 4 Procopius sartor R 14, II 29 Procopius sartor R 5, 13, F 12 Procopius Sartor, př. R 6, F 12 pozn. Procopius sartor R 7, F 12 pozn. Ratay (Rathay, R 14) sartor R 1-13, In 7; vdova R 14, In 7 Thomas sartor R 2, In 14, R 3, In 14 (2x), R 4, In 14 Ulricus sartor R 1-6, IV 103 Wildensin (Wyldensyn, R 9) sartor R 1-2, 9-11, In 12; Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12 Ulricus Wildensin (Wildensinn, R 15) sartor R 14-15, I 46 Wenceslaus sartor R 14, IV 7 Wilhelm (Wilhelmus, R 11-13) sartor R 6-13, In 8 Sartores R 1, II 7 Sartor, př. R 10-11, IV 65 Sartor, př. R 14, In 4 Sartor, př. - vdova R 12, 1 56 Johannes Cristanni sartoris R 12, D 24b krempler, kremppler v. krampléř Kremzer, Cremser, Cremzer, Chremsierer, př. Cremzer (Cremser, R 3)—Hensl R 1-13, APC 6 Cremser (Chremsierer, R 15) - Henricus R 14-15, APC 6 Cremzer (Chremsierer, R 15) - Michael (Michel, R 15) R 9, 15, HE 7; Cremzer (Cremser, R 14) R 10 14, HE 7; louka (Sporern) R 14, HE 7; sleva - milost R 11, HE 7; splátka dluhu R 14, HE 7 Kremzer (Cremzer, R 4-6) - Nicolaus (N., R 3-6) R 1-6, II 31 Kremzer - Cremser (Chremsierer, R 15) - zahrada R 14-15, I 3 krenczlmacher v. věnečník Krendl, př. Krendl - Cristanus R 15, FD 1
796 Paulus sartor R 14, IV 68 pozn. Petrus sartor de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, III 4 Petrus sartor de Poczak R 5-10, III 9; Petrus sartor R 11, III 9 Peter (Petrus, R 10-13) de Sweidnicz sartor R 9-13, III 4 Petrus de Swidnicz (Sweidniczer, R 15) sartor R 14-15, III 3 Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) R 2-14, III 82 Petrus sartor R 1-2, II 56 Petrus sartor R 2-3, II 15 Petrus sartor R 1,IV6 Petrus sartor R 1-4, III 79 R 9-13, IV 1 Petrus sartor R 14, II 88 Petrus sartor Petrus sartor R 10, II 90 Petrus sartor R 15, In 2 Petrus sartor R 2, D 24b Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Polak sartor R 1-9, II 85 Procopius sartor R 9-13, III 11 Procopius sartor R 12-13, II 4 Procopius sartor R 14, II 29 Procopius sartor R 5, 13, F 12 Procopius Sartor, př. R 6, F 12 pozn. Procopius sartor R 7, F 12 pozn. Ratay (Rathay, R 14) sartor R 1-13, In 7; vdova R 14, In 7 Thomas sartor R 2, In 14, R 3, In 14 (2x), R 4, In 14 Ulricus sartor R 1-6, IV 103 Wildensin (Wyldensyn, R 9) sartor R 1-2, 9-11, In 12; Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12 Ulricus Wildensin (Wildensinn, R 15) sartor R 14-15, I 46 Wenceslaus sartor R 14, IV 7 Wilhelm (Wilhelmus, R 11-13) sartor R 6-13, In 8 Sartores R 1, II 7 Sartor, př. R 10-11, IV 65 Sartor, př. R 14, In 4 Sartor, př. - vdova R 12, 1 56 Johannes Cristanni sartoris R 12, D 24b krempler, kremppler v. krampléř Kremzer, Cremser, Cremzer, Chremsierer, př. Cremzer (Cremser, R 3)—Hensl R 1-13, APC 6 Cremser (Chremsierer, R 15) - Henricus R 14-15, APC 6 Cremzer (Chremsierer, R 15) - Michael (Michel, R 15) R 9, 15, HE 7; Cremzer (Cremser, R 14) R 10 14, HE 7; louka (Sporern) R 14, HE 7; sleva - milost R 11, HE 7; splátka dluhu R 14, HE 7 Kremzer (Cremzer, R 4-6) - Nicolaus (N., R 3-6) R 1-6, II 31 Kremzer - Cremser (Chremsierer, R 15) - zahrada R 14-15, I 3 krenczlmacher v. věnečník Krendl, př. Krendl - Cristanus R 15, FD 1
Strana 797
Index jmenný a věcný 797 Kreuczpurger, Creuczpurger, Crewczpurger, př. Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) - Frenczl carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5 —9, III 33 Creuczpurger - krám masný R 6-7, III 79 Krichl, Chrichl, Krichel, Krychl, př. Krichl (Krichel, R 2, 10, Krychl, R 4, 12) - Nikusch (Nicusch, R 4-10, N., R 11-13) R 1-4, 10-13, IV 86; vdova R 5-9, IV 86 Chrichl - vdova - syn Pertlinus R 14, APH 26? Kroskoph v. Groskop krupaři: graupner, grauppner, grawpner, grupner, gruppner, v. též Graupner, př. Frenczl (Frenczlinus, R 15) grauppner (graupner, R 3-15) R 1-15, AC 1 Frenczl grauppner R 1-2, APH 1 Hannus graupner R 3-13, IV 28 Hannus graupner - zástava R 11, D 25a Hannus graupner de Puschhowen R 1, P 5 pozn. Hannus graupner de Piestaw R 1, P 6 pozn. Hannus graupner R 15, P 6 pozn. Hensl grauppner (graupner, R 2-6) - 1/2 dvora R 1-6, P 6; Graupner, př. - dvůr R 7, Pó Henslinus graupner R 1, PH 1-2 pozn. Hensl graupner R 1-10, II 33, R 10, II 33 pozn. Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 10-15, II 90 Michl (Michel, R 5-13) graupner (grupner, R 11) R 4-13, 1 29 Michel grupner - zástava R 11, D 25a N. grupner (gruppner, R 13) R 11-13, IV 99 N. grupner R 13, III 60 Petrus graupner R 3-4, 1 48 Petrus graupner R 5, II 4 Stepanus (Stephanus, R 2, 15, Stephan, R 3-5, 8-12, Stepfan, R 6, Stefan, R 7, Steffan, R 13, Steffanus, R 14) graupner (grauppner, R 2) R 1-15, II 64 Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 14) graupner - dvür R 8-14, P 6 Stephan graupner - dvür (Pístov) R 10, II 33 pozn. Grupner, př. R 5-10, 1 48 antiqus Grupner, př. R 10-11, IV 98 Grawpner, př. pannifex R 14, 1 30 Krychl v. Krichl Kryštof z Vožice v. Mladá Vožice Krzepnik, př. Krzepnik (et Liczko) - výdaje na Tábor R 2, D 24a Krzyzz, Krzizs, Krzyss, př. Krzyzz (Krzizs, R 14) R 13, II 58 Krzyss R 15, FD 3 Křištan: Cristan, Cristannus, Cristanus, Cristenlinus, jm. muž. Cristannus (Cristan, R 11, Cristanus, R 15) arcufex R 1-15, III 48; sleva - neobdèlaná pole R 5, III 48; sleva R 6, III 48 Cristannus arcufex R 1, D 19b Cristannus arcufex - 2 samostříly - lozuňkáři R 1, D 21a Cristannus arcufex -samostříly R 5, D 15a, 18a; samostřil R 7, D 18a Cistannus arcufex - Jeronimus - Reichsteiner R 6, D 17a
Index jmenný a věcný 797 Kreuczpurger, Creuczpurger, Crewczpurger, př. Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) - Frenczl carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5 —9, III 33 Creuczpurger - krám masný R 6-7, III 79 Krichl, Chrichl, Krichel, Krychl, př. Krichl (Krichel, R 2, 10, Krychl, R 4, 12) - Nikusch (Nicusch, R 4-10, N., R 11-13) R 1-4, 10-13, IV 86; vdova R 5-9, IV 86 Chrichl - vdova - syn Pertlinus R 14, APH 26? Kroskoph v. Groskop krupaři: graupner, grauppner, grawpner, grupner, gruppner, v. též Graupner, př. Frenczl (Frenczlinus, R 15) grauppner (graupner, R 3-15) R 1-15, AC 1 Frenczl grauppner R 1-2, APH 1 Hannus graupner R 3-13, IV 28 Hannus graupner - zástava R 11, D 25a Hannus graupner de Puschhowen R 1, P 5 pozn. Hannus graupner de Piestaw R 1, P 6 pozn. Hannus graupner R 15, P 6 pozn. Hensl grauppner (graupner, R 2-6) - 1/2 dvora R 1-6, P 6; Graupner, př. - dvůr R 7, Pó Henslinus graupner R 1, PH 1-2 pozn. Hensl graupner R 1-10, II 33, R 10, II 33 pozn. Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 10-15, II 90 Michl (Michel, R 5-13) graupner (grupner, R 11) R 4-13, 1 29 Michel grupner - zástava R 11, D 25a N. grupner (gruppner, R 13) R 11-13, IV 99 N. grupner R 13, III 60 Petrus graupner R 3-4, 1 48 Petrus graupner R 5, II 4 Stepanus (Stephanus, R 2, 15, Stephan, R 3-5, 8-12, Stepfan, R 6, Stefan, R 7, Steffan, R 13, Steffanus, R 14) graupner (grauppner, R 2) R 1-15, II 64 Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 14) graupner - dvür R 8-14, P 6 Stephan graupner - dvür (Pístov) R 10, II 33 pozn. Grupner, př. R 5-10, 1 48 antiqus Grupner, př. R 10-11, IV 98 Grawpner, př. pannifex R 14, 1 30 Krychl v. Krichl Kryštof z Vožice v. Mladá Vožice Krzepnik, př. Krzepnik (et Liczko) - výdaje na Tábor R 2, D 24a Krzyzz, Krzizs, Krzyss, př. Krzyzz (Krzizs, R 14) R 13, II 58 Krzyss R 15, FD 3 Křištan: Cristan, Cristannus, Cristanus, Cristenlinus, jm. muž. Cristannus (Cristan, R 11, Cristanus, R 15) arcufex R 1-15, III 48; sleva - neobdèlaná pole R 5, III 48; sleva R 6, III 48 Cristannus arcufex R 1, D 19b Cristannus arcufex - 2 samostříly - lozuňkáři R 1, D 21a Cristannus arcufex -samostříly R 5, D 15a, 18a; samostřil R 7, D 18a Cistannus arcufex - Jeronimus - Reichsteiner R 6, D 17a
Strana 798
798 Cristan (Cristannus, R 12, 13, Cristanus, R 14, 15) cerdo R 1-15, CD 31; sleva - škody R 3, CD 31 Cristannus cerdo - 1/2 domu R 1-7, 10-13, CD 32; Cristannus (Cristanus, R 15) cerdo R 14-15, CD 32 Cristannus cerdo - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Cristannus cerdo R 12, D 24a Cristannus (Cristan, R 5-7) faber R 1-6,7 (2x), IV 89; odklad platby R 5, IV 89; splátka dluhu R 6, IV 89 Cristan (Cristannus, R 10-14, Cristanus, R 15) faber R 7-15, III 65 Cristannus faber - düm - Schramm R 6, D 17a Cristannus faber - Jeronimus - Füxl nunccius R 6, D 17a Cristanus molendinator R 15, II 66 Cristan (Cristannus, R6-8, 11-14, Cristenlinus, R 10, Cristanus, R 15) - molendinum Langwant R 1-15, Mol 13; sleva R 3, Mol 13; louka (Walcher) R 15, Mol 13 Cristannus nunccius R 2, D 23a; mzda R 2, D 24b Cristannus (Cristan, R 10-13) pellifex R 1-13, III 20; krám masný (Leo, R 12) R 12-13, III 20 Cristanus pellifex R 15, III 71 Cristannus pellifex R 12, D 24a Cristanus (Cristannus, R 2, 3) pictor R 1-3, I 48; sleva R 1-2, 1 48 Cristanus pictor R 14, 1 48 Cristannus sartor R 1-10, 144; vdova R 11,144; syn Johannes R 12-15, 1 44; sleva - milost R 5, 6,144 Cristannus sartor, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1 Cristannus sartor, přísežný, výběrčí lozuňky R6 Cristannus sartor R 1, II 2 Cristannus sartor R 1-2, 155 Cristannus sartor R 14, In 4 Cristannus (Cristanus, R 15) sartor R 14-15, In 5 Cristannus sartor - küň R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Cristannus servitor — mzda R 3, D 20a Cristannus [servitor] R 4, D 18a Cristannus [servitor] — Laurencius sutor R 4, D 20b Cristannus walker R 3-4, 1 30; Cristannus Hermanni walker R 5-15, I 30 Cristan Cunrad (Conrad, R 7-13) R 5, 7-13, 15; splátka dluhu R 7, 15 Cristannus Conradi R 14-15, 1 19 Cristan (Cristannus, R 14) Derr (Derrer, R 3-14) R 1-14, F 1; louka (Tanner, R 1-8, 10-13) R 1-14, F 1; splátka dluhu R 7, F 1 Cristan Derr (Derrer, R 3-5, 7-13) — louka (quondam Tanner) R 1-13, APH 9 Cristannus (Cristanus, R 15) Dirr (Dür, R 15) R 14-15, APH 9; louka (Tanner) R 14-15, APH 9 Cristan Derrer R 7-10, APC 22 Cristan Ebner senior R 1-2, III 10; Cristan Ebner R 3-4, III 10 Cristanus Fencz R 15, H 1 Cristanus Hermanni - dům R 6, III 88 Cristanus Jehlini R 15, APC 17?; zahrada R 15, APC 17? Cristannus (Cristanus, R 15) Knodl (Knodl, R 15) R 14-15, FD 1; splátka dluhu R 14, FD 1 Cristanus Knodl R 14, FD 1 pozn. Cristanus Krendl R 15, FD 1 Lang Cristan R 1-13, B 3; sleva - chudoba R 1, B 3; sleva - milosrdenství R 2, B 3; sleva R 3, B 3; splátka dluhu R 13, B 3 Cristannus (Cristan, R 6-13, Cristanus, R 15) de Luczn (Luczen, R 3-15) R 1-15, APH 36 Cristanus Rek R 15, 148 Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4
798 Cristan (Cristannus, R 12, 13, Cristanus, R 14, 15) cerdo R 1-15, CD 31; sleva - škody R 3, CD 31 Cristannus cerdo - 1/2 domu R 1-7, 10-13, CD 32; Cristannus (Cristanus, R 15) cerdo R 14-15, CD 32 Cristannus cerdo - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Cristannus cerdo R 12, D 24a Cristannus (Cristan, R 5-7) faber R 1-6,7 (2x), IV 89; odklad platby R 5, IV 89; splátka dluhu R 6, IV 89 Cristan (Cristannus, R 10-14, Cristanus, R 15) faber R 7-15, III 65 Cristannus faber - düm - Schramm R 6, D 17a Cristannus faber - Jeronimus - Füxl nunccius R 6, D 17a Cristanus molendinator R 15, II 66 Cristan (Cristannus, R6-8, 11-14, Cristenlinus, R 10, Cristanus, R 15) - molendinum Langwant R 1-15, Mol 13; sleva R 3, Mol 13; louka (Walcher) R 15, Mol 13 Cristannus nunccius R 2, D 23a; mzda R 2, D 24b Cristannus (Cristan, R 10-13) pellifex R 1-13, III 20; krám masný (Leo, R 12) R 12-13, III 20 Cristanus pellifex R 15, III 71 Cristannus pellifex R 12, D 24a Cristanus (Cristannus, R 2, 3) pictor R 1-3, I 48; sleva R 1-2, 1 48 Cristanus pictor R 14, 1 48 Cristannus sartor R 1-10, 144; vdova R 11,144; syn Johannes R 12-15, 1 44; sleva - milost R 5, 6,144 Cristannus sartor, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1 Cristannus sartor, přísežný, výběrčí lozuňky R6 Cristannus sartor R 1, II 2 Cristannus sartor R 1-2, 155 Cristannus sartor R 14, In 4 Cristannus (Cristanus, R 15) sartor R 14-15, In 5 Cristannus sartor - küň R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Cristannus servitor — mzda R 3, D 20a Cristannus [servitor] R 4, D 18a Cristannus [servitor] — Laurencius sutor R 4, D 20b Cristannus walker R 3-4, 1 30; Cristannus Hermanni walker R 5-15, I 30 Cristan Cunrad (Conrad, R 7-13) R 5, 7-13, 15; splátka dluhu R 7, 15 Cristannus Conradi R 14-15, 1 19 Cristan (Cristannus, R 14) Derr (Derrer, R 3-14) R 1-14, F 1; louka (Tanner, R 1-8, 10-13) R 1-14, F 1; splátka dluhu R 7, F 1 Cristan Derr (Derrer, R 3-5, 7-13) — louka (quondam Tanner) R 1-13, APH 9 Cristannus (Cristanus, R 15) Dirr (Dür, R 15) R 14-15, APH 9; louka (Tanner) R 14-15, APH 9 Cristan Derrer R 7-10, APC 22 Cristan Ebner senior R 1-2, III 10; Cristan Ebner R 3-4, III 10 Cristanus Fencz R 15, H 1 Cristanus Hermanni - dům R 6, III 88 Cristanus Jehlini R 15, APC 17?; zahrada R 15, APC 17? Cristannus (Cristanus, R 15) Knodl (Knodl, R 15) R 14-15, FD 1; splátka dluhu R 14, FD 1 Cristanus Knodl R 14, FD 1 pozn. Cristanus Krendl R 15, FD 1 Lang Cristan R 1-13, B 3; sleva - chudoba R 1, B 3; sleva - milosrdenství R 2, B 3; sleva R 3, B 3; splátka dluhu R 13, B 3 Cristannus (Cristan, R 6-13, Cristanus, R 15) de Luczn (Luczen, R 3-15) R 1-15, APH 36 Cristanus Rek R 15, 148 Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4
Strana 799
Index jmenný a věcný 799 Cristanus Vinczencz R 14, H1 Cristan R 1-9, H 1; Cristan Wencz R 10-13; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 1; sleva - 1 lozuňka R 3, 8, H1; sleva R 9, H1 Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15), frater iudicis R 1-15, B 6; splátka dluhu R 11, 13, 15, B 6 Cristannus, frater Wenczeslai, nepotis Peschlini (Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27; 1/2 domu R 7-15, CD 27 Cristanus R 15, F 1; zahrada R 15, F 1; louka (Tonnerynn) R 15, F1 Cristan R6-12, G 4; splátka dluhu R 7, G 4; sleva — 1/2 lozuňky R 8, G 4; sleva - milost R 9, 10, G 4 Cristanus (Cristannus, R 2-9) sartor - syn Francz R 1-9, I 14 Cristannus sartor - syn Johannes R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b Cristannus sartor - syn Johannes - kůň otce R 11, D 24a Cristannus sartor - vdova R 1-4,1 56; Cristannus - vdova R 5-8; zet Michel R 1-4, 1 56; zet R 5-8, 156 Cristannus sartor - vdova - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; Cristannus sartor - sladovna R 12, III 77; Cristanus - vdova - sladovna R 15, III 77 Křižanov: Crisan, městečko 8 km sv od Velkého Meziříčí Crisano de - domiminus [Zikmund] - sukno R 5, D 15a, 18a Crisano de - pastor et uxor pastoris R 15, D 32a křovina, kroviny: rubetum, rubeta rubetum Weiglini - Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10 Mathes cum rubeto Luce R 1-13, G 8 rubeta circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. Kstalt, Kstalte, Ksstalt, př. Kstalt (Ksstalt, R 14) - Francz R 10-13, 14 (2x), I 14 Kstalte (Kstalt, R 9) - Francz R 4, D 20b, R 9, D 20a Kstalt - Francz - zástava R 11, D 25a; stavba R 12, D 24b Kstalt - Janko R 15, II 8 Kstalt (Ksstalt, R 14) - Petrus R 1-14, II 8 Kstalt - Petrus R 5, IV 112 Kstalt - sukna - síň radniční R 2, D 23a Kstalt - Petrus — sukno - síň radniční R 2, D 24b, R 3, D 20a, 22a Kstalt - za rám R 7, D 15a Kstalt - Petrus - dluh R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a Kstalt - Petrus - nájem za hejtmana žoldnéřů R 9, D 17a, 20a Kstalt - Petrus R 10, D 24a, R 12, D 24a Kuba, Kubba v. Jakub kubl v. kbelík kuffa v. prostice kuchař (kuchařka?): Coca, coca mzda R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, 18, R 8, D 17b, 20a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, 24b, R 12, D 21b, R 13, D 35b zpropitné (bibales) R 7, D 15a, R 14, D 24b Kumss v. Konrád kůň, koně: equus, equi koně čtyři - Zawiss de Wolfframs R 1, D 22а koně za škody žoldnéřům R 1, D 22b koně rychtáře Zikmunda - škody R 2, D 23a koně ztracení - Rudolffus iudicis R 2, D 24b koně -Schlutrer (Slutrer) R 3, D 20a, D 22a
Index jmenný a věcný 799 Cristanus Vinczencz R 14, H1 Cristan R 1-9, H 1; Cristan Wencz R 10-13; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 1; sleva - 1 lozuňka R 3, 8, H1; sleva R 9, H1 Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15), frater iudicis R 1-15, B 6; splátka dluhu R 11, 13, 15, B 6 Cristannus, frater Wenczeslai, nepotis Peschlini (Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 7-15, CD 27; 1/2 domu R 7-15, CD 27 Cristanus R 15, F 1; zahrada R 15, F 1; louka (Tonnerynn) R 15, F1 Cristan R6-12, G 4; splátka dluhu R 7, G 4; sleva — 1/2 lozuňky R 8, G 4; sleva - milost R 9, 10, G 4 Cristanus (Cristannus, R 2-9) sartor - syn Francz R 1-9, I 14 Cristannus sartor - syn Johannes R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b Cristannus sartor - syn Johannes - kůň otce R 11, D 24a Cristannus sartor - vdova R 1-4,1 56; Cristannus - vdova R 5-8; zet Michel R 1-4, 1 56; zet R 5-8, 156 Cristannus sartor - vdova - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; Cristannus sartor - sladovna R 12, III 77; Cristanus - vdova - sladovna R 15, III 77 Křižanov: Crisan, městečko 8 km sv od Velkého Meziříčí Crisano de - domiminus [Zikmund] - sukno R 5, D 15a, 18a Crisano de - pastor et uxor pastoris R 15, D 32a křovina, kroviny: rubetum, rubeta rubetum Weiglini - Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10 Mathes cum rubeto Luce R 1-13, G 8 rubeta circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. Kstalt, Kstalte, Ksstalt, př. Kstalt (Ksstalt, R 14) - Francz R 10-13, 14 (2x), I 14 Kstalte (Kstalt, R 9) - Francz R 4, D 20b, R 9, D 20a Kstalt - Francz - zástava R 11, D 25a; stavba R 12, D 24b Kstalt - Janko R 15, II 8 Kstalt (Ksstalt, R 14) - Petrus R 1-14, II 8 Kstalt - Petrus R 5, IV 112 Kstalt - sukna - síň radniční R 2, D 23a Kstalt - Petrus — sukno - síň radniční R 2, D 24b, R 3, D 20a, 22a Kstalt - za rám R 7, D 15a Kstalt - Petrus - dluh R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a Kstalt - Petrus - nájem za hejtmana žoldnéřů R 9, D 17a, 20a Kstalt - Petrus R 10, D 24a, R 12, D 24a Kuba, Kubba v. Jakub kubl v. kbelík kuffa v. prostice kuchař (kuchařka?): Coca, coca mzda R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, 18, R 8, D 17b, 20a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, 24b, R 12, D 21b, R 13, D 35b zpropitné (bibales) R 7, D 15a, R 14, D 24b Kumss v. Konrád kůň, koně: equus, equi koně čtyři - Zawiss de Wolfframs R 1, D 22а koně za škody žoldnéřům R 1, D 22b koně rychtáře Zikmunda - škody R 2, D 23a koně ztracení - Rudolffus iudicis R 2, D 24b koně -Schlutrer (Slutrer) R 3, D 20a, D 22a
Strana 800
800 koně - Pawer Heinczl R 4, D 20b koně pro pána z Hradce R 10, D 24a koně - oves R 10, D 24b koně dva - koupeni pro město R 15, D 32a kůň - žoldnéři R 1, D 22b kůň - Horky, žoldnéř R 1, D 22b kůň - Czecherlinus R 3, D 22a kůň - Adam - N. de Buczicz - Videň R 4, D 20b kůň - Rudolt R 5, D 15a, 18a küň - Cristannus sartor R 7, D 18b, R 8, D 20a, R 9, D 17a, 20a kůň otcův - Johannes Cristanni R 11, D 24a kůň - Czawmrecht R 10, D 24a kůň - Sigismundus de Czasslavia R 10, D 24a kůň - Johannes Cristanni (sartoris, R 12) R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b kůň ve Vídni - Herl R 11, D 24a kůň - uhynul na cestě R 12, D 21b kůň - vypůjčen ve Vídni R 12, D 21b kůň do Vídně, uhynulý na cestě - Petawer R 12, D 24b kůň zapůjčený pánům (konšelům) na cestu do Vídně R 12, D 24b kůň do Znojma - starší R 14, D 24a kůň - Petrus Hassko R 15, D 32b kůň - koupen pro potřeby města od Zeleska R 15, D 32b Kuna, Cuna, jm. žen. Cuna (Kuna, R 9-13), soror Schindel (Schindl, R 12) — plat na nemovitosti R 8-12, CR 15, R 13, CR 17; splátka dluhu R 10, CR 15 Kuna R 13, 1 56 Kuncz v. Konrád Kunl, Chundl, Chündl, Kunel, Kůnel, Künl, Künl, př., srov. Konrád Kunl (Künl, R 2, Künl, R 3-8, 11-13, Künel, R 9, Kunel, R 10, Chundl, R 14, Chündl, R 15) - sestra Lucia R 1-15, CR 9 Kupek, Küpek, př. Kupek (Küpek, R 3) pincerna R 1-3, III 44 kurař: kurars Wenczlab (Wenczlaw, R 2) kurars R 1-2, I 43 kurzner, kürzner v. kožišníci Kussenphennig, Cüssenpfenning, Cussenphennig, Cüssenphennig, Kussenpfennig, Kussenpfenning, Küssenpfenning, Kussenphenig, Kussenphening, Kussenphenning, Küssenphenning, Kussnpfenning, Küssnpfenning, př. Kussenphening - Hanussco R 1, O 1 pozn. Cussenphennig (Cüssenphennig, R 3, Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5, 7-10, Küssen- pfenning, R 6, 11, Kussenpfennig, R 12, 14, Kussenphennig, R 13, Kussenphenig, R 15) - Nicolaus (N., R 3-13) R 1-15, IV 106 Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) - N. - dvůr R 1-2, 10-13, 01 Kussenphennig (Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5-8, Kussenpfennig, R 14) - dvůr R 3-9, 14-15, 01 Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) — pole (pl.) a louky R 14-15, III 33 Kussenphennig —louka R 15, MA 3 Kussenphennig — pole R 15, MA 8 pozn.
800 koně - Pawer Heinczl R 4, D 20b koně pro pána z Hradce R 10, D 24a koně - oves R 10, D 24b koně dva - koupeni pro město R 15, D 32a kůň - žoldnéři R 1, D 22b kůň - Horky, žoldnéř R 1, D 22b kůň - Czecherlinus R 3, D 22a kůň - Adam - N. de Buczicz - Videň R 4, D 20b kůň - Rudolt R 5, D 15a, 18a küň - Cristannus sartor R 7, D 18b, R 8, D 20a, R 9, D 17a, 20a kůň otcův - Johannes Cristanni R 11, D 24a kůň - Czawmrecht R 10, D 24a kůň - Sigismundus de Czasslavia R 10, D 24a kůň - Johannes Cristanni (sartoris, R 12) R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b kůň ve Vídni - Herl R 11, D 24a kůň - uhynul na cestě R 12, D 21b kůň - vypůjčen ve Vídni R 12, D 21b kůň do Vídně, uhynulý na cestě - Petawer R 12, D 24b kůň zapůjčený pánům (konšelům) na cestu do Vídně R 12, D 24b kůň do Znojma - starší R 14, D 24a kůň - Petrus Hassko R 15, D 32b kůň - koupen pro potřeby města od Zeleska R 15, D 32b Kuna, Cuna, jm. žen. Cuna (Kuna, R 9-13), soror Schindel (Schindl, R 12) — plat na nemovitosti R 8-12, CR 15, R 13, CR 17; splátka dluhu R 10, CR 15 Kuna R 13, 1 56 Kuncz v. Konrád Kunl, Chundl, Chündl, Kunel, Kůnel, Künl, Künl, př., srov. Konrád Kunl (Künl, R 2, Künl, R 3-8, 11-13, Künel, R 9, Kunel, R 10, Chundl, R 14, Chündl, R 15) - sestra Lucia R 1-15, CR 9 Kupek, Küpek, př. Kupek (Küpek, R 3) pincerna R 1-3, III 44 kurař: kurars Wenczlab (Wenczlaw, R 2) kurars R 1-2, I 43 kurzner, kürzner v. kožišníci Kussenphennig, Cüssenpfenning, Cussenphennig, Cüssenphennig, Kussenpfennig, Kussenpfenning, Küssenpfenning, Kussenphenig, Kussenphening, Kussenphenning, Küssenphenning, Kussnpfenning, Küssnpfenning, př. Kussenphening - Hanussco R 1, O 1 pozn. Cussenphennig (Cüssenphennig, R 3, Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5, 7-10, Küssen- pfenning, R 6, 11, Kussenpfennig, R 12, 14, Kussenphennig, R 13, Kussenphenig, R 15) - Nicolaus (N., R 3-13) R 1-15, IV 106 Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) - N. - dvůr R 1-2, 10-13, 01 Kussenphennig (Küssenphenning, R 4, Kussenpfenning, R 5-8, Kussenpfennig, R 14) - dvůr R 3-9, 14-15, 01 Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) — pole (pl.) a louky R 14-15, III 33 Kussenphennig —louka R 15, MA 3 Kussenphennig — pole R 15, MA 8 pozn.
Strana 801
Index jmenný a věcný 801 Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9) - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 5, 9 Kussnpfenning - Nicolaus - seno R 6, D 18 Kussenpfenning -Nicolaus - dřevo R 14, D 24a Küssnpfenning - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a Küssnpfenning N. - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a Kussenpfenning - stavby městské R 7, D 18a Kussenpfenning (Cussenpfenning) et Czecherlinus - Vídeň, vévoda - výdaje R 6, D 15a; výdaje - markrabí R6, D 17a Kussnpfenning et Jeronimus R 6, D 17a Kussi, Kussiczrt, Kussyczrt v. Cussiczrt Kussnpfenning, Küssnpfenning v. Kussenphennig Kuthniss v. Kutná Hora kutler v. jateční Kutná Hora: Montes, Kuthniss, královské horní město Montes de - Andreas R 1-2, IV 34 Montes de - Mangolt R 11, D 22b Kuthniss (?) R 11, D pozn. 81 Kutnohorský v. Cuttner kůže: cutis cutis bovina R 14, D 24a Kyczhewpl, Kiczhapl, Kiczhewpl, Kiczhewppl, Kiezhewpl, Kyczhawpl, Kyczheupl, př. Kyczhewpl (Kiczhewppl, R 2, Kiezhewpl, R 3) R 1-3, 1 29 Kyczhewpl (Kiczhewpl, R 10) R 3-10, 12, 13, IV 54; vdova R 11, IV 54 Kiczhewpl R 14, IV 53 Kiczhapl (Kyczhawpl) - vdova R 14-15, II 54 Kyczheupl - dávka lozuňky R 1, D pozn. 165 Kyczhewpl R 7, D 18b Kyczheupl- zápůjčka R 13, D 35a Kykerliczer, př. Kykerliczer - Hanus pannifex R 15, Mon 11 Kynd, př. Kynd -Hannus - horní dílo R 1, D 21a (3x); stříbro pro makraběte R 2, D 23a Kynd -Johannes R 2, D 24a Kynd - Hannus (et Johannes Ebrl) R 2, D 24a Kyndsvater, Kyndzvater v. Kindsvater Kypeck v. Hinpeck kytlsmid, kytlsmyd v. kováři L Laa, město v Dolním Rakousku Laa - nunccius Albertus R 12, D 24b Ladislav: Ladislaus, Ladislaws, jm. muž. Ladislaws (Ladislaus, R 2, 3) R 1-3, CD 8 Ladislaus cerdo R 14, II 43 Ladislaus cerdo R 15, II 67
Index jmenný a věcný 801 Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9) - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 5, 9 Kussnpfenning - Nicolaus - seno R 6, D 18 Kussenpfenning -Nicolaus - dřevo R 14, D 24a Küssnpfenning - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a Küssnpfenning N. - stavby městské R 5, D 15a (2x), 18a Kussenpfenning - stavby městské R 7, D 18a Kussenpfenning (Cussenpfenning) et Czecherlinus - Vídeň, vévoda - výdaje R 6, D 15a; výdaje - markrabí R6, D 17a Kussnpfenning et Jeronimus R 6, D 17a Kussi, Kussiczrt, Kussyczrt v. Cussiczrt Kussnpfenning, Küssnpfenning v. Kussenphennig Kuthniss v. Kutná Hora kutler v. jateční Kutná Hora: Montes, Kuthniss, královské horní město Montes de - Andreas R 1-2, IV 34 Montes de - Mangolt R 11, D 22b Kuthniss (?) R 11, D pozn. 81 Kutnohorský v. Cuttner kůže: cutis cutis bovina R 14, D 24a Kyczhewpl, Kiczhapl, Kiczhewpl, Kiczhewppl, Kiezhewpl, Kyczhawpl, Kyczheupl, př. Kyczhewpl (Kiczhewppl, R 2, Kiezhewpl, R 3) R 1-3, 1 29 Kyczhewpl (Kiczhewpl, R 10) R 3-10, 12, 13, IV 54; vdova R 11, IV 54 Kiczhewpl R 14, IV 53 Kiczhapl (Kyczhawpl) - vdova R 14-15, II 54 Kyczheupl - dávka lozuňky R 1, D pozn. 165 Kyczhewpl R 7, D 18b Kyczheupl- zápůjčka R 13, D 35a Kykerliczer, př. Kykerliczer - Hanus pannifex R 15, Mon 11 Kynd, př. Kynd -Hannus - horní dílo R 1, D 21a (3x); stříbro pro makraběte R 2, D 23a Kynd -Johannes R 2, D 24a Kynd - Hannus (et Johannes Ebrl) R 2, D 24a Kyndsvater, Kyndzvater v. Kindsvater Kypeck v. Hinpeck kytlsmid, kytlsmyd v. kováři L Laa, město v Dolním Rakousku Laa - nunccius Albertus R 12, D 24b Ladislav: Ladislaus, Ladislaws, jm. muž. Ladislaws (Ladislaus, R 2, 3) R 1-3, CD 8 Ladislaus cerdo R 14, II 43 Ladislaus cerdo R 15, II 67
Strana 802
802 Lamklecker, Lamkleckner, Lamkleker, Laymklecker, Laymkleckler, Leimklecker, Leymklecker, Leym- kleker, př. Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, Laymklecker, R 3, 10, 12, 13, Lamklecker, R 5, 7, 9, 11) - Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, 9, 12-14, Jürg, R 4-8, 10, 11) R 1-14, APH 22 Laymkleckler (Leymklecker, R 4-6, 8, 10, Lamklecker, R 7, 9, 11, 12, 14, Leimklecker, R 15) - Jürg (Jurg, R 7, 13, Jerig, R 15) R 3-15, F 6 Lamkleckner - Jurg—pole R 9, AC 5 Lamkleker (Leymkleker, R 15) — Jurg (Jerig, R 15) - zahrada R 14-15, IV 6 Leymklecker - Jeorgius R 15, III 71 Lamptus, př. Lamptus - Johannes R 5, IV 26 lán: laneus rozdělení po 1/2 - Thomas cultellator R 15, APH 22 Landek, př. Landek pistor R 1-9, IV 67; sleva — škody R 1-2, IV 67; sleva - milost R 3, IV 67 Landek - manželka R 10, II 14 Landek - vdova R 14, IV 9 laneus v. lán Lang, př. (též Langendrl, Langenderl, Langhannus, Langsteffl, Langstephlinus), v. též Jan, Ondřej, Štěpán Lang -Cristan R 1-13, B 3 Langendrl Uluschii R 1-2, MI 6 Lang - Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Uluschii R 3-13, MI 6 Lang-Enderl (Langenderl, R 15) - vdova R 14-15, MI 6 Langhannus R 1-2, 14, APC 21 Lang - Lang Hannus R 3-13, APC 21 Langhannus R 1-2, APC 23 Lang- Hannus R 3-5, APC 23 Langhannus R 1-2, 14, HI 2 Lang - Hannus R 3-13, 15, HI 2 Langsteffl R 14, MA 4? Langstefflinus - dvůr R 14, MA 4? pozn. Langsteffl (Lang Stephl, R 15) R 14-15, MA 8 Langstephlinus R 15, MA 8 pozn.; Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Lang Stephl - nevlastní syn Jacub R 15, MA 8 pozn. Langkragen, Langkragn, Lankragen, př. Langkragen (Lankragen, R 7, 12, Langkragn, R 11) pistor R 5-15, 1 20 Langkragen [pistor] R 1-2, II 4; vdova R 3, II 4 Langkragen - vdova R 6-11, 1 53; splátka dluhu R 9, I 53 Langkragen - vdova R 14-15, III 57 Langkusch, Langkussch v. Lankusch Langsteffl, Langstephlinus v. Štěpán, v. též Lang Langwant, molendinum v. mlýn U Dlouhé stěny lanifex v. vlnaři Lankragen v. Langkragen Lankusch, Langkusch, Langkussch, Lankussius, př. Lankusch - vdova - zet Stephan (Stefan, R 6) R 1-6, APH 32 Lankusch (Langkussch, R 10, Langkusch, R 14, Lankussius, R 15) - zet Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 13, 14, Stephanus, R 15) R 7-15, APH 32,
802 Lamklecker, Lamkleckner, Lamkleker, Laymklecker, Laymkleckler, Leimklecker, Leymklecker, Leym- kleker, př. Leimklecker (Leymklecker, R 2, 4, 6, Laymklecker, R 3, 10, 12, 13, Lamklecker, R 5, 7, 9, 11) - Jorg (Jörg, R 2, Jurg, R 3, 9, 12-14, Jürg, R 4-8, 10, 11) R 1-14, APH 22 Laymkleckler (Leymklecker, R 4-6, 8, 10, Lamklecker, R 7, 9, 11, 12, 14, Leimklecker, R 15) - Jürg (Jurg, R 7, 13, Jerig, R 15) R 3-15, F 6 Lamkleckner - Jurg—pole R 9, AC 5 Lamkleker (Leymkleker, R 15) — Jurg (Jerig, R 15) - zahrada R 14-15, IV 6 Leymklecker - Jeorgius R 15, III 71 Lamptus, př. Lamptus - Johannes R 5, IV 26 lán: laneus rozdělení po 1/2 - Thomas cultellator R 15, APH 22 Landek, př. Landek pistor R 1-9, IV 67; sleva — škody R 1-2, IV 67; sleva - milost R 3, IV 67 Landek - manželka R 10, II 14 Landek - vdova R 14, IV 9 laneus v. lán Lang, př. (též Langendrl, Langenderl, Langhannus, Langsteffl, Langstephlinus), v. též Jan, Ondřej, Štěpán Lang -Cristan R 1-13, B 3 Langendrl Uluschii R 1-2, MI 6 Lang - Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Uluschii R 3-13, MI 6 Lang-Enderl (Langenderl, R 15) - vdova R 14-15, MI 6 Langhannus R 1-2, 14, APC 21 Lang - Lang Hannus R 3-13, APC 21 Langhannus R 1-2, APC 23 Lang- Hannus R 3-5, APC 23 Langhannus R 1-2, 14, HI 2 Lang - Hannus R 3-13, 15, HI 2 Langsteffl R 14, MA 4? Langstefflinus - dvůr R 14, MA 4? pozn. Langsteffl (Lang Stephl, R 15) R 14-15, MA 8 Langstephlinus R 15, MA 8 pozn.; Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Lang Stephl - nevlastní syn Jacub R 15, MA 8 pozn. Langkragen, Langkragn, Lankragen, př. Langkragen (Lankragen, R 7, 12, Langkragn, R 11) pistor R 5-15, 1 20 Langkragen [pistor] R 1-2, II 4; vdova R 3, II 4 Langkragen - vdova R 6-11, 1 53; splátka dluhu R 9, I 53 Langkragen - vdova R 14-15, III 57 Langkusch, Langkussch v. Lankusch Langsteffl, Langstephlinus v. Štěpán, v. též Lang Langwant, molendinum v. mlýn U Dlouhé stěny lanifex v. vlnaři Lankragen v. Langkragen Lankusch, Langkusch, Langkussch, Lankussius, př. Lankusch - vdova - zet Stephan (Stefan, R 6) R 1-6, APH 32 Lankusch (Langkussch, R 10, Langkusch, R 14, Lankussius, R 15) - zet Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 13, 14, Stephanus, R 15) R 7-15, APH 32,
Strana 803
Index jmenný a věcný 803 lapides cimenti v. vápno Larencz v. Vavřinec lateres v. cihly látka: tela reverenda nigra cum tela subducta - zástava R 11, D 25a Laurencius, Laurencz, Laurentius v. Vavrinec lavice chlebná: scampnum, scampnum panum (abecedně podle poplatníků) relicta Eberhertlini R 14-15, IV 100 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Hannus Ebner pistor R 4-13, III 10 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-12, IV 29 Ebner pistor - Hannus Goltpek pistor R 11, IV 29 Laurencius pistor R 15, II84 Michel pistor R 4-8, II 14 relicta Hensl pistoris - monachi R 9, III 56 relicta Hensl pistoris - Sigel pistor R 9-10, III 56 Hensl pistor - Sigel pistor R 10-13, IV 30 Sigl pistor R 14-15, IV 30 Vitus pistor R 6-12, III 67 Vorndl (Vörndl, R 2, Vörndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 2-13, 1 10 Wenceslaus pistor R 15, IV 7 lavice chlebné: scampna panum Hannus Ebner R 4, III pozn. Hannus Goltpek pistor - 2 R 12-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor — 2 R 14-15, I 10 Hensl pek (pistor, R 2) — 4 R 1-2, III 56 Hensl pistor (relicta Henslini pistoris, R 4-8, relicta Hensl pistoris) - 2 R 3-9, III 56 Laymklecker, Laymkleckler v. Lamklecker lazebníci: balneator, v. též Balneator, př. Albertus balneator R 1-14, Mon 1 Jeronimus balneator R 15, IV 13 Laurencius (Laurentius, R 14) balneator R 1-14, IV 13 Mathias balneator R 15, In 12 Mathusch Balneatoris R 14, In 12 Mathusch balneator R 15, In 12 Michel (Michalko, R 2-13) balneator R 1-13, II 78, v. též R 14, II 78 Michalko balneator R 8, II 93 Michalko balneator - dřevo k pušce R 7, D 18a Procopius balneator R 15, Mon 1 Wenceslaus balneator R 15, II 21 Balneator, př. - syn Gilg in turri Saxonum R 14, IV 20 Boemus balneator - vdova R 1-10, In 2; Balneator, př. - vdova R 11-13, In 2 lázeň: balneum balneum Boemorum — louka - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 balneum fraternitatis [s. Catherine] R 15, II 78 balneum Michalkonis R 14, II 78, v. též R 1-13, II 78 Novum balneum R 14-15, II 21 balneum Wankonis R 1, CD -
Index jmenný a věcný 803 lapides cimenti v. vápno Larencz v. Vavřinec lateres v. cihly látka: tela reverenda nigra cum tela subducta - zástava R 11, D 25a Laurencius, Laurencz, Laurentius v. Vavrinec lavice chlebná: scampnum, scampnum panum (abecedně podle poplatníků) relicta Eberhertlini R 14-15, IV 100 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Hannus Ebner pistor R 4-13, III 10 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-12, IV 29 Ebner pistor - Hannus Goltpek pistor R 11, IV 29 Laurencius pistor R 15, II84 Michel pistor R 4-8, II 14 relicta Hensl pistoris - monachi R 9, III 56 relicta Hensl pistoris - Sigel pistor R 9-10, III 56 Hensl pistor - Sigel pistor R 10-13, IV 30 Sigl pistor R 14-15, IV 30 Vitus pistor R 6-12, III 67 Vorndl (Vörndl, R 2, Vörndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 2-13, 1 10 Wenceslaus pistor R 15, IV 7 lavice chlebné: scampna panum Hannus Ebner R 4, III pozn. Hannus Goltpek pistor - 2 R 12-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor — 2 R 14-15, I 10 Hensl pek (pistor, R 2) — 4 R 1-2, III 56 Hensl pistor (relicta Henslini pistoris, R 4-8, relicta Hensl pistoris) - 2 R 3-9, III 56 Laymklecker, Laymkleckler v. Lamklecker lazebníci: balneator, v. též Balneator, př. Albertus balneator R 1-14, Mon 1 Jeronimus balneator R 15, IV 13 Laurencius (Laurentius, R 14) balneator R 1-14, IV 13 Mathias balneator R 15, In 12 Mathusch Balneatoris R 14, In 12 Mathusch balneator R 15, In 12 Michel (Michalko, R 2-13) balneator R 1-13, II 78, v. též R 14, II 78 Michalko balneator R 8, II 93 Michalko balneator - dřevo k pušce R 7, D 18a Procopius balneator R 15, Mon 1 Wenceslaus balneator R 15, II 21 Balneator, př. - syn Gilg in turri Saxonum R 14, IV 20 Boemus balneator - vdova R 1-10, In 2; Balneator, př. - vdova R 11-13, In 2 lázeň: balneum balneum Boemorum — louka - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 balneum fraternitatis [s. Catherine] R 15, II 78 balneum Michalkonis R 14, II 78, v. též R 1-13, II 78 Novum balneum R 14-15, II 21 balneum Wankonis R 1, CD -
Strana 804
804 balneum - procuratrix R 7, D 15a Leb v. Lev lebetarius v. pernikáři Lebusch, Lebussch, Lebussius v. Lev Leczer, př. Leczer pellifex R 1-3, II83 Leczer pellifex R 3-5, IV 112 Leczer pellifex R 6-13, II8; sleva - milost R 8, II 8 Leczer pellifex R 14, II 7; sleva - milost R 14, II 7 Leczer pellifex - zástava R 13, D 36a ledek: salnitrum R 5, D 18a, R 7, D 15a doprava R 5, D 15a doprava - Wenczeslaus de Mitlperk R 5, D 18a Petrus lederer R 6, D 18 Jane Schindel R 7, D 18a lederer, ledrer v. koželuzi Lederer, př., v. též koželuzi, v. též Cerdo, př. Lederer - Petrus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 leffler v. lžičník Leikeb v. Leykeb Leimklecker v. Lamklecker lékaři: cirologus, cyrologus, medicus Nicolaus (N., R 3, 4) medicus (cirologus, R 3, cyrologus, R 4) R 1-4, III 57 Wenczeslaus medicus R 1, IV 8 Wenczeslaus medicus R 2-7, II 89 Medicus, př. - biřic R 4, D 20b Lemhutl v. Linhutl Lemmel, Lemml, př. Lemmel (Lemml, R 14) - Niclas (Nicolaus, R 14, 15) R 13-15, IV 98 Lenycz, př. Lenycz R 14-15, II 24 Leo v. Lev Leonardus, Leonhardus v. Linhart lesy: ligna ligna circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. (2X) Letkovice (Levkovice?): Lewkowicz, ves 1,5 km zjz od Ivančic, později osada Ivančic Lewkowicz - Waczla R 7, IV 61 Lewkowicz de - Waczlab pannifex R 7-8, IV 61, v. též R 9, IV 61 Leupold, Leupolt, Lewpold, Lewppold, Lewpolt, Lewppolt, pr. Leupold - Hannus - krám masný R 10, Cr Lewpold - syn Peter R 6, H 8 Leupolt (Lewpold, R 10, 12-14, Lewpolt, R 15) - Petrus (Peter, R 8-13) R 7-15, H 8 Lewpold (Lewppold, R 2, Leupold, R 3, 4) - zet Michel R 1-6, H 8 Leupolt - Procop carnifex R 10, III 33, v. též R 11-15, III 33 Lewpolt (Lewppolt, R 2, Lewpold, R 4, 10) — Procop (Procopius, R 3-6, Procob, R 9) R 1-10, Cr Leupold z Löwenthalu Martin, písař a kronikář R 1, P 9 pozn. Leb, Lebusch, Lebussch, Lebussius, Leo, Lew, jm. muž. a př. Lebusch R 1-4, Mol 5 Lev:
804 balneum - procuratrix R 7, D 15a Leb v. Lev lebetarius v. pernikáři Lebusch, Lebussch, Lebussius v. Lev Leczer, př. Leczer pellifex R 1-3, II83 Leczer pellifex R 3-5, IV 112 Leczer pellifex R 6-13, II8; sleva - milost R 8, II 8 Leczer pellifex R 14, II 7; sleva - milost R 14, II 7 Leczer pellifex - zástava R 13, D 36a ledek: salnitrum R 5, D 18a, R 7, D 15a doprava R 5, D 15a doprava - Wenczeslaus de Mitlperk R 5, D 18a Petrus lederer R 6, D 18 Jane Schindel R 7, D 18a lederer, ledrer v. koželuzi Lederer, př., v. též koželuzi, v. též Cerdo, př. Lederer - Petrus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 leffler v. lžičník Leikeb v. Leykeb Leimklecker v. Lamklecker lékaři: cirologus, cyrologus, medicus Nicolaus (N., R 3, 4) medicus (cirologus, R 3, cyrologus, R 4) R 1-4, III 57 Wenczeslaus medicus R 1, IV 8 Wenczeslaus medicus R 2-7, II 89 Medicus, př. - biřic R 4, D 20b Lemhutl v. Linhutl Lemmel, Lemml, př. Lemmel (Lemml, R 14) - Niclas (Nicolaus, R 14, 15) R 13-15, IV 98 Lenycz, př. Lenycz R 14-15, II 24 Leo v. Lev Leonardus, Leonhardus v. Linhart lesy: ligna ligna circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. (2X) Letkovice (Levkovice?): Lewkowicz, ves 1,5 km zjz od Ivančic, později osada Ivančic Lewkowicz - Waczla R 7, IV 61 Lewkowicz de - Waczlab pannifex R 7-8, IV 61, v. též R 9, IV 61 Leupold, Leupolt, Lewpold, Lewppold, Lewpolt, Lewppolt, pr. Leupold - Hannus - krám masný R 10, Cr Lewpold - syn Peter R 6, H 8 Leupolt (Lewpold, R 10, 12-14, Lewpolt, R 15) - Petrus (Peter, R 8-13) R 7-15, H 8 Lewpold (Lewppold, R 2, Leupold, R 3, 4) - zet Michel R 1-6, H 8 Leupolt - Procop carnifex R 10, III 33, v. též R 11-15, III 33 Lewpolt (Lewppolt, R 2, Lewpold, R 4, 10) — Procop (Procopius, R 3-6, Procob, R 9) R 1-10, Cr Leupold z Löwenthalu Martin, písař a kronikář R 1, P 9 pozn. Leb, Lebusch, Lebussch, Lebussius, Leo, Lew, jm. muž. a př. Lebusch R 1-4, Mol 5 Lev:
Strana 805
Index jmenný a věcný 805 Lebusch R 3-8, Mol 12; mlýn R 9-14, Mol 12; splátka dluhu R 6, 14, Mol 12; sleva - milost R 14, Mol 12 Lebusch - molendinum hospitalis R 15, Mol 3 Lebusch (Lebussch, R 10) panifex (pannifex, R 2-12) R 1-13, Mon 4; syn Paulus R 9-13, Mon 4 Leb pincerna R 1-3, IV 102 Leb pincerna (pyncerna, R 4) R 3-4, III 57; splátka dluhu R 3, III 57 Leb pincerna R 5-7, II 9; sleva - milost R 5, II 9 Leb pincerna - vdova R 10, III 57 Lebusch stulmeister R 1-13, IV 58 Lebusch (Lebussius, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, IV 83 Leo sutor R 1-3, IV 32 Leo sutor R 3-13, II 58 Leo (Leb, R 14) sutor R 1-14, IV 55; sleva - milost R 4, IV 55 Leb Piderman (Pyderman, R 4) R 1-4, 1 55 Leb (Leo, R 6) Pyderman (Piderman, R 7,8) R 5-8, 1 58; splátka dluhu R 6, 1 58; odklad platby R 6,I 58; dluh R 7, 1 58 Leb Piderman - Jeronimus - doprava R 6, D 17a Leo iuvenis alias Francz (Francz Leb, R 2) R 1-2, 8 8; sleva - milost R 1, 2, S 8 Francz Leb (Lew, R 15) R 2-15, 8 8 Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) - Johannes (Hannus, R 8-14) carnifex R 1-15, II 19 Leo -Johannes - dvůr R 1-15, VP 7 Leo- Johannes R 14, G 8 pozn. Leb (Lew, R 15) - Michael (Michel, R 15) R 14-15, S 4 Leo - syn Nicolaus (Nicolaus Leonis) R 1-9, III 59, v. též R 10-11, III 59; vdova R 12-13, III 59 Leo-Nicolaus R 1, P 9 pozn. Leo - Nicolaus R 10-11, III 59, v. též R 1-9, III 59 Leo - syn Nicolaus (Nicolaus Leonis), starší obecní, výběrčí lozuňky R 3, 7 Leo - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Leo - N. - vesničan z Brodu R 11, D 24a Leo - Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Leb R 1-9, S 4; vdova R 10-13, S 4; sleva - milost R 1, S 4 splátka dluhu R 7,S 4 Leo - krám masný R 12, III 20, v. též R 13, III 20 Leo - krám masný R 12-14, IV 65 Leo R 3, D 22b Leo — pivo R 4, D 20a Leo - Znojmo, vévoda - výdaje R6, D 15a; Znojmo - výdaje R 6, D 18; markrabí ve Znojmě R 7, D 18a Lewkowicz v. Letkovice Lewpold, Lewppold, Lewpolt, Lewppolt v. Leupold Leykeb, Leikeb, Leykew, př. Leykeb (Leikeb, R 13, Leykew, R 14) - Hannus R 7-14, APC 15 Leykew - zahrada R 14, APC 12 Leymklecker, Leymkleker v. Lamklecker liber v. kniha libertare v. sleva libetarius v. pernikáři Libnowecz, př. Libnowecz de Telcz - dluh R 8, D 17a Licek: Liczko, Lyczko, př. Lyczko (Liczko), stipendiarius R 1,D 22a (2x)
Index jmenný a věcný 805 Lebusch R 3-8, Mol 12; mlýn R 9-14, Mol 12; splátka dluhu R 6, 14, Mol 12; sleva - milost R 14, Mol 12 Lebusch - molendinum hospitalis R 15, Mol 3 Lebusch (Lebussch, R 10) panifex (pannifex, R 2-12) R 1-13, Mon 4; syn Paulus R 9-13, Mon 4 Leb pincerna R 1-3, IV 102 Leb pincerna (pyncerna, R 4) R 3-4, III 57; splátka dluhu R 3, III 57 Leb pincerna R 5-7, II 9; sleva - milost R 5, II 9 Leb pincerna - vdova R 10, III 57 Lebusch stulmeister R 1-13, IV 58 Lebusch (Lebussius, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, IV 83 Leo sutor R 1-3, IV 32 Leo sutor R 3-13, II 58 Leo (Leb, R 14) sutor R 1-14, IV 55; sleva - milost R 4, IV 55 Leb Piderman (Pyderman, R 4) R 1-4, 1 55 Leb (Leo, R 6) Pyderman (Piderman, R 7,8) R 5-8, 1 58; splátka dluhu R 6, 1 58; odklad platby R 6,I 58; dluh R 7, 1 58 Leb Piderman - Jeronimus - doprava R 6, D 17a Leo iuvenis alias Francz (Francz Leb, R 2) R 1-2, 8 8; sleva - milost R 1, 2, S 8 Francz Leb (Lew, R 15) R 2-15, 8 8 Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) - Johannes (Hannus, R 8-14) carnifex R 1-15, II 19 Leo -Johannes - dvůr R 1-15, VP 7 Leo- Johannes R 14, G 8 pozn. Leb (Lew, R 15) - Michael (Michel, R 15) R 14-15, S 4 Leo - syn Nicolaus (Nicolaus Leonis) R 1-9, III 59, v. též R 10-11, III 59; vdova R 12-13, III 59 Leo-Nicolaus R 1, P 9 pozn. Leo - Nicolaus R 10-11, III 59, v. též R 1-9, III 59 Leo - syn Nicolaus (Nicolaus Leonis), starší obecní, výběrčí lozuňky R 3, 7 Leo - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Leo - N. - vesničan z Brodu R 11, D 24a Leo - Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Leb R 1-9, S 4; vdova R 10-13, S 4; sleva - milost R 1, S 4 splátka dluhu R 7,S 4 Leo - krám masný R 12, III 20, v. též R 13, III 20 Leo - krám masný R 12-14, IV 65 Leo R 3, D 22b Leo — pivo R 4, D 20a Leo - Znojmo, vévoda - výdaje R6, D 15a; Znojmo - výdaje R 6, D 18; markrabí ve Znojmě R 7, D 18a Lewkowicz v. Letkovice Lewpold, Lewppold, Lewpolt, Lewppolt v. Leupold Leykeb, Leikeb, Leykew, př. Leykeb (Leikeb, R 13, Leykew, R 14) - Hannus R 7-14, APC 15 Leykew - zahrada R 14, APC 12 Leymklecker, Leymkleker v. Lamklecker liber v. kniha libertare v. sleva libetarius v. pernikáři Libnowecz, př. Libnowecz de Telcz - dluh R 8, D 17a Licek: Liczko, Lyczko, př. Lyczko (Liczko), stipendiarius R 1,D 22a (2x)
Strana 806
806 Liczko - famulus Hanussko R 1, D 22a, 22b Liczko (Lyczko) - podpora na Tábor R 1, D 22b (2X) Liczko - žold zadržalý a za škody R 1, D 22b Liczko (et Krzepnik) - výdaje na Tábor R 2, D 24a Liczko, Knyesko, Ursula - zajatci — Tábor R 2, D 24a Liczko R 14, D 24a lictor v. biřici Lictor, př., v. též biřici Lictor, př., R 1, II 52 (mezi II 52 a II 53) Liczko v. Licek Lidéřovice v. Morava ligna v. dřevo, v. lesy Lihutl v. Linhutl Lilleich, Lillich v. Lullich Linhart, Leonardus, Leonhardus, Linhardus, Lynhart, jm. muž. Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10�15, IV 60; zahrada R 10-15, IV 60 Lynhart hantschuher — zahrada R 11, F 9 pozn. Linhart (Lynhart, R 4) Felschl R 3-4, IV 69 Lynhart Felschl R 5-6, 1 45 Lynhart Felschl R 4, D 20b Leonhardus (Leonardus, R 4) de Jempnicz R 1-4, III 60, v. též R 5-13, III 60; sleva - čepování vína R 1, III 60 Leonardus - dcera Margaretha R 7, III 60, v. též R 8-13, III 60 Leonhardus de Nova Domo R 1-2, IV 69 Lynhart (Linhardus, R 6, Leonardus, R 7-10), filius Heruschii R 5-10, IV 88 Linhart, gener Vorndl pistor R 10, 12-13, I 10 Leonhardus R 1,IV 89 Linhutl, Lemhutl, Linhut, Linhůt, Linhutel, Linhutt, Linhuter, Linhüter, Linhůtl, Linhütl, Lynhut, Lynhut, Lynhůtel, Lynhuter, Lynhüter, Lynhutl, Lynhůtl, př. Linhuter (Lynhuter, R 3-6, Lynhütel, R 7, Lynhutl, R 8-12, Linhutel, R 13, Lemhutl, R 14, Linhutl, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 1-15, AC 4 Linhutl - Hannus R 15, AC 4 pozn. Linhutl - Nicolaus, filius Hannus Linhutl R 15, AC 4 pozn. Linhutl - Jacobus R 14, 1 48 Linhutl - Jacobus pannifex R 15, Mon 10 Linhutl - Jacobus pannifex R 15, Cr Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R 6-12, Linhuter, R 13, 14, Linhutl, R 15) - Nicolaus (N., R 4-13) sartor R 1-13, IV 92; Nicolaus R 14-15, IV 92 Linhuter (Linhütt, R 3, Linhüt, R 4, Lynhüt, R 5, Lynhut, R 6, 8, 9, Linhut, R 7, Linhutl, R 10, 11, 13- 15, Lynhutl, R 12) - vdova Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) - pole (část) R 1-15, AC 15 Liphart, Liphartt, Lipphard, Lipphart, Lyphart, pr. Lipphart (Liphart, R 2) - Michel R 1-2, 1 51 Liphart (Lyphart, R 8) - Michel (Michl, R 4, 9) R 3, 4 (2x), 5 (2x), 6-13, III 36 Liphart - Michl R 10, D 24a Liphart - Michel R 3, IV 105 Liphart- Michael (Michel, R 15) maurer R 14-15, CD 1
806 Liczko - famulus Hanussko R 1, D 22a, 22b Liczko (Lyczko) - podpora na Tábor R 1, D 22b (2X) Liczko - žold zadržalý a za škody R 1, D 22b Liczko (et Krzepnik) - výdaje na Tábor R 2, D 24a Liczko, Knyesko, Ursula - zajatci — Tábor R 2, D 24a Liczko R 14, D 24a lictor v. biřici Lictor, př., v. též biřici Lictor, př., R 1, II 52 (mezi II 52 a II 53) Liczko v. Licek Lidéřovice v. Morava ligna v. dřevo, v. lesy Lihutl v. Linhutl Lilleich, Lillich v. Lullich Linhart, Leonardus, Leonhardus, Linhardus, Lynhart, jm. muž. Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10�15, IV 60; zahrada R 10-15, IV 60 Lynhart hantschuher — zahrada R 11, F 9 pozn. Linhart (Lynhart, R 4) Felschl R 3-4, IV 69 Lynhart Felschl R 5-6, 1 45 Lynhart Felschl R 4, D 20b Leonhardus (Leonardus, R 4) de Jempnicz R 1-4, III 60, v. též R 5-13, III 60; sleva - čepování vína R 1, III 60 Leonardus - dcera Margaretha R 7, III 60, v. též R 8-13, III 60 Leonhardus de Nova Domo R 1-2, IV 69 Lynhart (Linhardus, R 6, Leonardus, R 7-10), filius Heruschii R 5-10, IV 88 Linhart, gener Vorndl pistor R 10, 12-13, I 10 Leonhardus R 1,IV 89 Linhutl, Lemhutl, Linhut, Linhůt, Linhutel, Linhutt, Linhuter, Linhüter, Linhůtl, Linhütl, Lynhut, Lynhut, Lynhůtel, Lynhuter, Lynhüter, Lynhutl, Lynhůtl, př. Linhuter (Lynhuter, R 3-6, Lynhütel, R 7, Lynhutl, R 8-12, Linhutel, R 13, Lemhutl, R 14, Linhutl, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 1-15, AC 4 Linhutl - Hannus R 15, AC 4 pozn. Linhutl - Nicolaus, filius Hannus Linhutl R 15, AC 4 pozn. Linhutl - Jacobus R 14, 1 48 Linhutl - Jacobus pannifex R 15, Mon 10 Linhutl - Jacobus pannifex R 15, Cr Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R 6-12, Linhuter, R 13, 14, Linhutl, R 15) - Nicolaus (N., R 4-13) sartor R 1-13, IV 92; Nicolaus R 14-15, IV 92 Linhuter (Linhütt, R 3, Linhüt, R 4, Lynhüt, R 5, Lynhut, R 6, 8, 9, Linhut, R 7, Linhutl, R 10, 11, 13- 15, Lynhutl, R 12) - vdova Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) - pole (část) R 1-15, AC 15 Liphart, Liphartt, Lipphard, Lipphart, Lyphart, pr. Lipphart (Liphart, R 2) - Michel R 1-2, 1 51 Liphart (Lyphart, R 8) - Michel (Michl, R 4, 9) R 3, 4 (2x), 5 (2x), 6-13, III 36 Liphart - Michl R 10, D 24a Liphart - Michel R 3, IV 105 Liphart- Michael (Michel, R 15) maurer R 14-15, CD 1
Strana 807
Index jmenný a věcný 807 Liphartt - Michael R 14, CD 11 pozn. (2X) Liphart - Wenczeslaus R 3, III 73 Liphart - Wenczeslaus R 3-4, III 85 Liphart (Lipphart, R 5, Lyphart, R 6) - Wenczeslaus R 4-7, III 65 Liphart (Lyphart, R 8, 12, 13, Lipphard, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 7-15, III 32 Lippl, př. Lippl - Hannus R 3-13, Cr lístek: cedula R 9, D 19a literární díla antická - úryvky, zkoušky písma R 14, 28a-b lofler, loffler v. lžičník lochner v. studničník loket: ulna R 13, D 36a Lomnice: Lomnycz, městečko 6,5 km severně od Tišnova Lomnycz de - Johannes - dluh R 14, D 24a Loner, Löner, Löner, pr. Löner (Loner, R 2, Löner, R 3) - Hannus penesticus R 1-3, II 41 Loner (Löner, R 4, 6, 7) penesticus R 3-7, III 64; sleva R 3, III 64; sleva - milost R 6, III 64 Loner penesticus R 7-11, 143 Lorencz v. Vavřinec Lorencz, př. Lorencz - Pawl (Paulus, R 15) R 14-15, 1 41 lorica v. brnění loricator v. brníř losunga, losunge v. sbírka městská losungarii v. výběrčí lozuňky Loučky: Luczen, Luczn, ves 7 km jižně od Jihlavy Luczn (Luczen, R 3-15) de - Cristannus (Cristan, R 6-13, Cristanus, R 15) R 1-15, APH 36 louka: pratum (abecedně podle poplatníků), v. též pokosení pratum in Sporern - Cremser R 14, HE 7 Tanner - Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15) Derr (Derrer, R 3-5, 7-13, Dirr, R 14, Dür, R 15) R 1-15, APH 9 Tanner (R 1-8, 10-13, Tunner, R 14) - Cristan (Cristannus, R 14) Derr (Derrer, R 3-14) R 1-14, F 1 pratum Tonnerynn - Cristanus R 15, F 1 Walcher - Cristanus R 15, Mol 13 Enderlinus - Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Francz - de prato gerung R 8, CD 7; de 1/2 prato gerung R 9, CD 7; de prato R 10, CD 7 Hiersprucker (Hirsprucker, R 3-13, Hirschucker, R 7, Hirsprok, R 14) - Hannus (Handl, R 8-13, Hondl R 14), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-14, AC 11 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) - Hannus, gener Stephani fabri R 1-4, AC 11 iudex de Paranaw R 11-13, CD 6 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 Cerdo - Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-14, pycznik, R 5, 11) R 1-14, AC 6 Jax Trawtman R 1, MI 10 pozn. pratum quondam pertinens ad balneum Boemorum - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 Janso - Jeorgius de Fusdarff R 15, III 83 část - Johannes Goltpek R 15, 1 10 Marcus carnifex R 1-13, III 79 Forundlinus (Fridlinus, R 15) - Michael (Michel, R 15) vector R 14-15, II 33
Index jmenný a věcný 807 Liphartt - Michael R 14, CD 11 pozn. (2X) Liphart - Wenczeslaus R 3, III 73 Liphart - Wenczeslaus R 3-4, III 85 Liphart (Lipphart, R 5, Lyphart, R 6) - Wenczeslaus R 4-7, III 65 Liphart (Lyphart, R 8, 12, 13, Lipphard, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 7-15, III 32 Lippl, př. Lippl - Hannus R 3-13, Cr lístek: cedula R 9, D 19a literární díla antická - úryvky, zkoušky písma R 14, 28a-b lofler, loffler v. lžičník lochner v. studničník loket: ulna R 13, D 36a Lomnice: Lomnycz, městečko 6,5 km severně od Tišnova Lomnycz de - Johannes - dluh R 14, D 24a Loner, Löner, Löner, pr. Löner (Loner, R 2, Löner, R 3) - Hannus penesticus R 1-3, II 41 Loner (Löner, R 4, 6, 7) penesticus R 3-7, III 64; sleva R 3, III 64; sleva - milost R 6, III 64 Loner penesticus R 7-11, 143 Lorencz v. Vavřinec Lorencz, př. Lorencz - Pawl (Paulus, R 15) R 14-15, 1 41 lorica v. brnění loricator v. brníř losunga, losunge v. sbírka městská losungarii v. výběrčí lozuňky Loučky: Luczen, Luczn, ves 7 km jižně od Jihlavy Luczn (Luczen, R 3-15) de - Cristannus (Cristan, R 6-13, Cristanus, R 15) R 1-15, APH 36 louka: pratum (abecedně podle poplatníků), v. též pokosení pratum in Sporern - Cremser R 14, HE 7 Tanner - Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15) Derr (Derrer, R 3-5, 7-13, Dirr, R 14, Dür, R 15) R 1-15, APH 9 Tanner (R 1-8, 10-13, Tunner, R 14) - Cristan (Cristannus, R 14) Derr (Derrer, R 3-14) R 1-14, F 1 pratum Tonnerynn - Cristanus R 15, F 1 Walcher - Cristanus R 15, Mol 13 Enderlinus - Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Francz - de prato gerung R 8, CD 7; de 1/2 prato gerung R 9, CD 7; de prato R 10, CD 7 Hiersprucker (Hirsprucker, R 3-13, Hirschucker, R 7, Hirsprok, R 14) - Hannus (Handl, R 8-13, Hondl R 14), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-14, AC 11 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) - Hannus, gener Stephani fabri R 1-4, AC 11 iudex de Paranaw R 11-13, CD 6 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 Cerdo - Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-14, pycznik, R 5, 11) R 1-14, AC 6 Jax Trawtman R 1, MI 10 pozn. pratum quondam pertinens ad balneum Boemorum - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 Janso - Jeorgius de Fusdarff R 15, III 83 část - Johannes Goltpek R 15, 1 10 Marcus carnifex R 1-13, III 79 Forundlinus (Fridlinus, R 15) - Michael (Michel, R 15) vector R 14-15, II 33
Strana 808
808 Mikulass de Otin R 15, S 11 Slutrer - Nicolaus Czipser carnifex R 15, II 42 Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) R 1-15, HE 5 N. (Nicolaus, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11 Payer - N. Wyndisch (Wyndysch, R 12, 13) R 11-13, IV 67 Payer (Peyr, R 15) - Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68 Walcher - Oswaldus R 14-15, II 13 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - Petrus Chuttner (Chutner, R 15) R 14-15, IV 72 Grawpner (Graupner, R 3, 4) - Petrus sutor R 2-4, I 11 Philippus de Hossaw (Hassaw, R 15) R 14-15, AC 7 pratum sub Rotenperg - relicta Pleyeri fabri R 14, III 41 prata (et agri) a Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) empta - Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex R 14-15, III 33 Rephundl (Rephundl, R 11, 12) R 10-12, CD 2 rozdělení po 1/2 - Rotmertl R 8-9, F 5 Rot Mertl R 10, F 9 Rotmertl R 10-15, III 81 Schram pannifex R 1-4, IV 33 relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Kussenphennig in Tom - Stephanus Haberman R 15, MA 3 Wenczeslaus Enderlini (Endrlini, R 13) - Vorndl (Vörndl, R 13) pistor R 12-13, 1 10 Wenczeslaus Würgsferl R 7, F 9 pratum circa aquam Iglaviam R 15, APH 7 pozn. pratum prope Parvam Iglaviam R 15, APH 7 pozn. prata circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. lozuňka, lozuňky v. sbírka městská lozuňkáři v. výběrčí lozuňky Lucawer, Luckawer v. Lukawer Lucie: Lucia, jm. žen. Lucia, soror Kunl (Künl, R 2, Künl, R 3-8, 11-13, Künel, R 9, Kunel, R 10, Chundl, R 14, Chündl, R 15) R 1-15, CR 9 Lucia R 1-3, 1 22 Luczen v. Loučky Lucziczer, př. Lucziczer - Johannes R 15, 12 Lucziczer (iuvenis) R 15, APH 17 Lucziczer - Nicolaus (N., R 8-13) R 1-14, 1 2 Lucziczer - zahrada (Tenk) R 1-5, APH 17; pole (Tenk, Tenck) R 6-14, APH 17 Lucziczer - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Luczicz (jméno nedopsáno, zrušeno) R 3, D 22b Lucziczer - N. (Nicolaus, R 7) R 3, D 22b, R 7, D 18a Lucziczer - dluh R 9, D 19a (3x); dům zádušní R 9, D 20a Lucziczer - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; výpůjčka R 10, D 24a Lucziczer - Nicolaus - peníze do Vídně R 11, D 23a Lucziczer - penize - Hana vom Brod R 11, D 24a Lucziczer- zápůjčka R 13, D 35a Lucziczer- zet Wenczeslaus R 7-13, IV 83
808 Mikulass de Otin R 15, S 11 Slutrer - Nicolaus Czipser carnifex R 15, II 42 Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) R 1-15, HE 5 N. (Nicolaus, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11 Payer - N. Wyndisch (Wyndysch, R 12, 13) R 11-13, IV 67 Payer (Peyr, R 15) - Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68 Walcher - Oswaldus R 14-15, II 13 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - Petrus Chuttner (Chutner, R 15) R 14-15, IV 72 Grawpner (Graupner, R 3, 4) - Petrus sutor R 2-4, I 11 Philippus de Hossaw (Hassaw, R 15) R 14-15, AC 7 pratum sub Rotenperg - relicta Pleyeri fabri R 14, III 41 prata (et agri) a Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) empta - Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex R 14-15, III 33 Rephundl (Rephundl, R 11, 12) R 10-12, CD 2 rozdělení po 1/2 - Rotmertl R 8-9, F 5 Rot Mertl R 10, F 9 Rotmertl R 10-15, III 81 Schram pannifex R 1-4, IV 33 relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Kussenphennig in Tom - Stephanus Haberman R 15, MA 3 Wenczeslaus Enderlini (Endrlini, R 13) - Vorndl (Vörndl, R 13) pistor R 12-13, 1 10 Wenczeslaus Würgsferl R 7, F 9 pratum circa aquam Iglaviam R 15, APH 7 pozn. pratum prope Parvam Iglaviam R 15, APH 7 pozn. prata circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. lozuňka, lozuňky v. sbírka městská lozuňkáři v. výběrčí lozuňky Lucawer, Luckawer v. Lukawer Lucie: Lucia, jm. žen. Lucia, soror Kunl (Künl, R 2, Künl, R 3-8, 11-13, Künel, R 9, Kunel, R 10, Chundl, R 14, Chündl, R 15) R 1-15, CR 9 Lucia R 1-3, 1 22 Luczen v. Loučky Lucziczer, př. Lucziczer - Johannes R 15, 12 Lucziczer (iuvenis) R 15, APH 17 Lucziczer - Nicolaus (N., R 8-13) R 1-14, 1 2 Lucziczer - zahrada (Tenk) R 1-5, APH 17; pole (Tenk, Tenck) R 6-14, APH 17 Lucziczer - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Luczicz (jméno nedopsáno, zrušeno) R 3, D 22b Lucziczer - N. (Nicolaus, R 7) R 3, D 22b, R 7, D 18a Lucziczer - dluh R 9, D 19a (3x); dům zádušní R 9, D 20a Lucziczer - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; výpůjčka R 10, D 24a Lucziczer - Nicolaus - peníze do Vídně R 11, D 23a Lucziczer - penize - Hana vom Brod R 11, D 24a Lucziczer- zápůjčka R 13, D 35a Lucziczer- zet Wenczeslaus R 7-13, IV 83
Strana 809
Index jmenný a věcný 809 Luczn v. Loučky Ludl, Lüdl, Lüdl, př. Ludl - Francz pellifex R 1, IV 25 Lüdl - Hannus R 3-9, 19 Lüdl (Ludl, R 12, 13) - Hannus R 9-13, IV 81 Ludl - Hannus (Johannes, R 15) pannifex R 14-15, 1 28 Lüdl, Johannes - zápůjčka R 13, D 35a Lüdl (Ludl, R 8) - Jeronimus pellifex R 5-7, IV 25; syn Jeronimus R 8, IV 25, v. též R 1-4, IV 25 Ludl - Jeronimus pellifex R 14-15, 1 48 Ludl - Jeronimus R 14, APH 14? pozn. Lüdl - Jeronimus, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Ludl - Mathias R 15, IV 54 Ludl (Lüdl, R 2, Lüdl, R 3) - Wenczlab (Wenczlaw, R 2) R 1-3, 1 23 Lüdl - Wenczeslaus pannifex R 3-4, IV 75 Lüdl - Wenczeslaus R 5-6, 18 Lüdl - Wenczeslaus R 11, H 7 Ludl (Lüdl, R 4, 5, 8, 9, 12, Ludel, R 11) Payer (Paer, R 14, Peyr, R 15) R 1-15, APH 28; zahrada (Genzmeister, R 15) R 15, APH 28; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 28; splátka dluhu R 7, APH 28 Lüdl Peyer R 9, APH 14, v. též R 1-8, APH 14 Ludl Peyr R 15, APH 19 pozn. Ludweik, Ludweih, Ludwik, př. Ludweih - Nikl R 1-2, H 11 Ludweik - Nikl (Nickl, R 6, 7, N., R 8, 9) R 5-9, H 13 Ludweik (Ludwik, R 15) - Nikl (Nickl, R 12-14, Nyklas, R 15) R 10-15, H 5 Luka: Aw, ves 8 km vjv od Jihlavy, nyní Luka nad Jihlavou Aw - doprava dřeva R 12, D 24a Lukáš: Lucas, jm. muž. Lucas, filius Ade R 3-10, III 7; Lucas Adam R 11, III 7; Lucas R 12-13, III 7; plat na nemovitosti R 3 — 13, III 7 Lucas, filius Hensl Crotenrichter R 1-2, IV 101; Lucas R 3-4, IV 101; Lucas Crotnrichter (Croten- richter, R 6, 7) R 5-7, IV 101; 1/2 domu R 1-4, IV 101 Lucas Schibal R 15, I 53; sleva - milost R 15, I 53 Lucas - křovina (rubetum) R 1-13, G 8 Lukawer, Lucawer, Luckawer, př. Lukawer - Mertl R 2-12, III 22 Lukawer - Mertl R 1-6, P 3; Lukawer (Luckawer, R 14) - dvůr R 7-15, P 3; splátka dluhu R 14, 15, P 3; sleva - milost R 14, P 3; sleva R 15, P 3; odklad platby R 15, P 3 Lukawer - Mertl — 1/2 dvora R 4, P 3 pozn. Lukawer - Michel (Mychel, R 11) — pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schykat, Schikat) R 1-6, 11-13, PR 3, v. též R 7-10, PR 3 Lukawer - Michael (Michel, R 15) R 14-15, PR 3 Lukawer (Lucawer, R 13) — Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) R 11 — 15, III 22 Lukawer - dvůr (1/2) R 4, III 79 Lukawer - dvůr R 14, P 7 pozn. Lullich, Lilleich, Lillich, Lulleich, Lüllich, Lüllich, př. Lullich (Lüllich, R 3, Lulleich, R 4, 5, 8-14, Lüllich, R 6, Lilleich, R 15) - Johannes R 1-15, II 94 Lillich - Johannes R 14, CD 22 pozn.
Index jmenný a věcný 809 Luczn v. Loučky Ludl, Lüdl, Lüdl, př. Ludl - Francz pellifex R 1, IV 25 Lüdl - Hannus R 3-9, 19 Lüdl (Ludl, R 12, 13) - Hannus R 9-13, IV 81 Ludl - Hannus (Johannes, R 15) pannifex R 14-15, 1 28 Lüdl, Johannes - zápůjčka R 13, D 35a Lüdl (Ludl, R 8) - Jeronimus pellifex R 5-7, IV 25; syn Jeronimus R 8, IV 25, v. též R 1-4, IV 25 Ludl - Jeronimus pellifex R 14-15, 1 48 Ludl - Jeronimus R 14, APH 14? pozn. Lüdl - Jeronimus, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Ludl - Mathias R 15, IV 54 Ludl (Lüdl, R 2, Lüdl, R 3) - Wenczlab (Wenczlaw, R 2) R 1-3, 1 23 Lüdl - Wenczeslaus pannifex R 3-4, IV 75 Lüdl - Wenczeslaus R 5-6, 18 Lüdl - Wenczeslaus R 11, H 7 Ludl (Lüdl, R 4, 5, 8, 9, 12, Ludel, R 11) Payer (Paer, R 14, Peyr, R 15) R 1-15, APH 28; zahrada (Genzmeister, R 15) R 15, APH 28; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 28; splátka dluhu R 7, APH 28 Lüdl Peyer R 9, APH 14, v. též R 1-8, APH 14 Ludl Peyr R 15, APH 19 pozn. Ludweik, Ludweih, Ludwik, př. Ludweih - Nikl R 1-2, H 11 Ludweik - Nikl (Nickl, R 6, 7, N., R 8, 9) R 5-9, H 13 Ludweik (Ludwik, R 15) - Nikl (Nickl, R 12-14, Nyklas, R 15) R 10-15, H 5 Luka: Aw, ves 8 km vjv od Jihlavy, nyní Luka nad Jihlavou Aw - doprava dřeva R 12, D 24a Lukáš: Lucas, jm. muž. Lucas, filius Ade R 3-10, III 7; Lucas Adam R 11, III 7; Lucas R 12-13, III 7; plat na nemovitosti R 3 — 13, III 7 Lucas, filius Hensl Crotenrichter R 1-2, IV 101; Lucas R 3-4, IV 101; Lucas Crotnrichter (Croten- richter, R 6, 7) R 5-7, IV 101; 1/2 domu R 1-4, IV 101 Lucas Schibal R 15, I 53; sleva - milost R 15, I 53 Lucas - křovina (rubetum) R 1-13, G 8 Lukawer, Lucawer, Luckawer, př. Lukawer - Mertl R 2-12, III 22 Lukawer - Mertl R 1-6, P 3; Lukawer (Luckawer, R 14) - dvůr R 7-15, P 3; splátka dluhu R 14, 15, P 3; sleva - milost R 14, P 3; sleva R 15, P 3; odklad platby R 15, P 3 Lukawer - Mertl — 1/2 dvora R 4, P 3 pozn. Lukawer - Michel (Mychel, R 11) — pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schykat, Schikat) R 1-6, 11-13, PR 3, v. též R 7-10, PR 3 Lukawer - Michael (Michel, R 15) R 14-15, PR 3 Lukawer (Lucawer, R 13) — Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) R 11 — 15, III 22 Lukawer - dvůr (1/2) R 4, III 79 Lukawer - dvůr R 14, P 7 pozn. Lullich, Lilleich, Lillich, Lulleich, Lüllich, Lüllich, př. Lullich (Lüllich, R 3, Lulleich, R 4, 5, 8-14, Lüllich, R 6, Lilleich, R 15) - Johannes R 1-15, II 94 Lillich - Johannes R 14, CD 22 pozn.
Strana 810
810 Lullich (Lulleich, R 8, 11) - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1,8, 11 Lullich - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Lullich - Johannes R 1,D 19b; práce na opevnění R 1,D21a Lüllich (Lullich) - Johannes - stavby městské R 2, D 23a; stavba R 2, D 24a Lullich - kůly, tyče R 3, D 22a; nádeníci - stoka u školy R 3, D 22a; výpůjčka R 3, D 22a Lullich - Johannes - Haydenmeister (?) R 3, D 22b Lullich - hubmistr - pivo vypité R 4, D 20a Lulleich - Johannes - výpůjčka R 9, D 20a Lullich - Johannes - splátka dluhu R 11, D 24a Lilleich - Johannes - staré pivo královně R 15, D 32b Lyczko v. Licek Lyda, př. R 5-6, III 58 Lynhart v. Linhart Lynhut, Lynhůt, Lynhütel, Lynhuter, Lynhüter, Lynhutl, Lynhůtl v. Linhutel Lyphart v. Liphart lžičník: leffler, lofler, 1offler Hannus leffler (loffler, R 4-8, lofler, R 9) R 1-9, II 50 M M. v. Michal maccelum v. krám masný Magdalen, Madalen, Madelen, Magdalene, př. (patrně iluminátor) Magdalene - Johannes R 1-2, III 51 Madelen (Madalen, R 10, 11, Magdalen, R 12, 13) - Johannes R 7-13, III 52 Magdalene - Johannes — papír na 2 knihy R 8, D 20a Magerkraut, Magerkrawt, Mogerkrawt, Mogrkrawt, př. Magerkraut - Stephil (Stephl, R 11, Stephan, R 12) R 10-12, IV 41 Magerkrawt - Stephl - dům R 11, IV 41 pozn. Mogerkrawt (Mogrkrawt, R 14) — Steffan R 13-14, IV 44 Mogerkrawt - Steffan (Stephanus, R 15) R 14, APH 30, R 15, APH 30-31 Mogerkrawt - Stephanus R 15, APH 15 pozn. magestas v. majestát magister civium v. purkmistr Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pffaffenmül) v. mlýn Velký kněžský maier v. rataji Maier, př., v. též rataji Maier, př. - Michael - vdova R 14, CD 1 pozn. majestát: magestas markrabí - potvrzení práv R 7, D 15a maleatrix v. hamernice malíři: pictor Cristanus (Cristannus, R 2, 3) pictor R 1-3, 14, 1 48 Thomas pictor R 1-3, 1 58 srov. též Magdalen (Johannes Magdalene) man: cliens Stanislaus cliens, stipendiarius R 1, D 22a
810 Lullich (Lulleich, R 8, 11) - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 1,8, 11 Lullich - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Lullich - Johannes R 1,D 19b; práce na opevnění R 1,D21a Lüllich (Lullich) - Johannes - stavby městské R 2, D 23a; stavba R 2, D 24a Lullich - kůly, tyče R 3, D 22a; nádeníci - stoka u školy R 3, D 22a; výpůjčka R 3, D 22a Lullich - Johannes - Haydenmeister (?) R 3, D 22b Lullich - hubmistr - pivo vypité R 4, D 20a Lulleich - Johannes - výpůjčka R 9, D 20a Lullich - Johannes - splátka dluhu R 11, D 24a Lilleich - Johannes - staré pivo královně R 15, D 32b Lyczko v. Licek Lyda, př. R 5-6, III 58 Lynhart v. Linhart Lynhut, Lynhůt, Lynhütel, Lynhuter, Lynhüter, Lynhutl, Lynhůtl v. Linhutel Lyphart v. Liphart lžičník: leffler, lofler, 1offler Hannus leffler (loffler, R 4-8, lofler, R 9) R 1-9, II 50 M M. v. Michal maccelum v. krám masný Magdalen, Madalen, Madelen, Magdalene, př. (patrně iluminátor) Magdalene - Johannes R 1-2, III 51 Madelen (Madalen, R 10, 11, Magdalen, R 12, 13) - Johannes R 7-13, III 52 Magdalene - Johannes — papír na 2 knihy R 8, D 20a Magerkraut, Magerkrawt, Mogerkrawt, Mogrkrawt, př. Magerkraut - Stephil (Stephl, R 11, Stephan, R 12) R 10-12, IV 41 Magerkrawt - Stephl - dům R 11, IV 41 pozn. Mogerkrawt (Mogrkrawt, R 14) — Steffan R 13-14, IV 44 Mogerkrawt - Steffan (Stephanus, R 15) R 14, APH 30, R 15, APH 30-31 Mogerkrawt - Stephanus R 15, APH 15 pozn. magestas v. majestát magister civium v. purkmistr Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pffaffenmül) v. mlýn Velký kněžský maier v. rataji Maier, př., v. též rataji Maier, př. - Michael - vdova R 14, CD 1 pozn. majestát: magestas markrabí - potvrzení práv R 7, D 15a maleatrix v. hamernice malíři: pictor Cristanus (Cristannus, R 2, 3) pictor R 1-3, 14, 1 48 Thomas pictor R 1-3, 1 58 srov. též Magdalen (Johannes Magdalene) man: cliens Stanislaus cliens, stipendiarius R 1, D 22a
Strana 811
Index jmenný a věcný 811 Mangolt, př. Mangolt de Montibus R 11, D 22b manželka: conthoralis, marita, uxor, v. též vdova Anna, marita Procopii coloni R 15, 0 3 pozn. Clara, marita Cunczonis R 14, G 8 pozn. Elysabeth Gemelichinn, maritus pannifex R 15, 1 2 Gemelehin, maritus pannifex R 14, IV 101 Groskopin, maritus pannifex R 14, IV 47; sleva - milost R 14, IV 47 Hossawerin uxor R 10, APH 3 uxor Jacobi Smukendrüssl R 9, D 20a Landekyn, maritus pistor R 10, II 14 Margaretha, conthoralis Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Margaretha, conthoralis Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. Nikamanyn (Nicamanyn, R 4-6, 8-13, Nycamanyn, R 7, Nykamannyn, R 14), maritus panifex R 1-13, Mon 13 uxor pastoris de Crisano - dluh R 15, D 32a Marcinko v. Martin Marcus v. Marek Mardman, př. Mardman - Jekl R 14, H 12 Marek: Marcus, jm. muž. Marcus carnifex R 1-15, III 79; louka R 1-13, III 79; dvůr R 3-15, III 79; 1/2 dvora (Lukawer) R 4, III 79; sleva - neobdělaná pole R 4, III 79; krám masný (Creuczpurger) R 6-7, III 79; pole (iudex, iudex de Bradels) R 8-13, III 79; sleva - milost R 8, III 79; sleva R 9-10, III 79; krám masný (Frenczlinus) R 12, III 79; krám masný R 14-15, III 79; splátka dluhu R 15, III 79 Marcus carnifex - dvůr (Johannes Tyermann, Tiermann, R 1, 2) R 1-13, P 7; sleva - škody R 1, P 7 Marcus carnifex -dvůr R 1, P 7 pozn.; dvůr (Lukawer) R 14, P 7 pozn. Marcus carnifex - 1/2 dvora (Mertl Lukawer) R 4, P 3 pozn. Marcus carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Marcus carnifex - Johannes Murr R 3, D 22a Marcus - doprava soli R 4, D 20a Marcus - obilí R 12, D 24b Marcus carnifex - seno R 14, D 24b Marcus, filius Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Marcus - syn Michel R 15, III 56 Mareš: Maress, Marsch, Marschon, Marss, Marsson, jm. muž. a př. Marsch flechtenmacher (flectenmacher, R 6) R 1-13, MI 1; sleva - škody R 1-2, MI 1; dluh R 5, 6, MI 1; sleva R 8, MI 1; splátka dluhu - sleva R 10, MI 1; sleva - milost R 11, MI 1 Marss flechtenczewner - dvůr R 14, MI 1 pozn. Maress (Marsch, R 4) de Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) R 1-4, II 4; sleva — milost R 2, II 4 Marss -Andreas textor R 1-2, III 35 Marsson (Marschon, R 4-6, 8, 10, Marsch, R 11-13) - sestra Anna R 1-13, II 2 Maretha, Margareta, Margareth, Margaretha, Margreth, Margret v. Markéta marchio (markrabí) v. Albrecht V. Marchio, př. Marchio - Wenceslaus - vdova R 1-2, 1 24; Marchio - vdova R 3, 1 24 Marchio - vdova R 4-6, 1 49; odklad platby R 5, 149 Marchio - vdova R 5-6, 1 48; odklad platby R 5, 1 48
Index jmenný a věcný 811 Mangolt, př. Mangolt de Montibus R 11, D 22b manželka: conthoralis, marita, uxor, v. též vdova Anna, marita Procopii coloni R 15, 0 3 pozn. Clara, marita Cunczonis R 14, G 8 pozn. Elysabeth Gemelichinn, maritus pannifex R 15, 1 2 Gemelehin, maritus pannifex R 14, IV 101 Groskopin, maritus pannifex R 14, IV 47; sleva - milost R 14, IV 47 Hossawerin uxor R 10, APH 3 uxor Jacobi Smukendrüssl R 9, D 20a Landekyn, maritus pistor R 10, II 14 Margaretha, conthoralis Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Margaretha, conthoralis Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. Nikamanyn (Nicamanyn, R 4-6, 8-13, Nycamanyn, R 7, Nykamannyn, R 14), maritus panifex R 1-13, Mon 13 uxor pastoris de Crisano - dluh R 15, D 32a Marcinko v. Martin Marcus v. Marek Mardman, př. Mardman - Jekl R 14, H 12 Marek: Marcus, jm. muž. Marcus carnifex R 1-15, III 79; louka R 1-13, III 79; dvůr R 3-15, III 79; 1/2 dvora (Lukawer) R 4, III 79; sleva - neobdělaná pole R 4, III 79; krám masný (Creuczpurger) R 6-7, III 79; pole (iudex, iudex de Bradels) R 8-13, III 79; sleva - milost R 8, III 79; sleva R 9-10, III 79; krám masný (Frenczlinus) R 12, III 79; krám masný R 14-15, III 79; splátka dluhu R 15, III 79 Marcus carnifex - dvůr (Johannes Tyermann, Tiermann, R 1, 2) R 1-13, P 7; sleva - škody R 1, P 7 Marcus carnifex -dvůr R 1, P 7 pozn.; dvůr (Lukawer) R 14, P 7 pozn. Marcus carnifex - 1/2 dvora (Mertl Lukawer) R 4, P 3 pozn. Marcus carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Marcus carnifex - Johannes Murr R 3, D 22a Marcus - doprava soli R 4, D 20a Marcus - obilí R 12, D 24b Marcus carnifex - seno R 14, D 24b Marcus, filius Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Marcus - syn Michel R 15, III 56 Mareš: Maress, Marsch, Marschon, Marss, Marsson, jm. muž. a př. Marsch flechtenmacher (flectenmacher, R 6) R 1-13, MI 1; sleva - škody R 1-2, MI 1; dluh R 5, 6, MI 1; sleva R 8, MI 1; splátka dluhu - sleva R 10, MI 1; sleva - milost R 11, MI 1 Marss flechtenczewner - dvůr R 14, MI 1 pozn. Maress (Marsch, R 4) de Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) R 1-4, II 4; sleva — milost R 2, II 4 Marss -Andreas textor R 1-2, III 35 Marsson (Marschon, R 4-6, 8, 10, Marsch, R 11-13) - sestra Anna R 1-13, II 2 Maretha, Margareta, Margareth, Margaretha, Margreth, Margret v. Markéta marchio (markrabí) v. Albrecht V. Marchio, př. Marchio - Wenceslaus - vdova R 1-2, 1 24; Marchio - vdova R 3, 1 24 Marchio - vdova R 4-6, 1 49; odklad platby R 5, 149 Marchio - vdova R 5-6, 1 48; odklad platby R 5, 1 48
Strana 812
812 Marchio - vdova R 7-8, III 40 Marchio - vdova R 9-13, II 3 Marchio — vdova - Zawissius de Wolframs R 4, D 20b Maringer, Marynger, Moringer, Moringner, Morynger, pr. Maringer (Moringer, R 3, 4) - Henel, antiqus R 1-4, IV 50 Maringer (Moringer, R 3, 4, Marynger, R 5-10, 12, 13) - Nicolaus (Niclas, R 4, N., R 5-13) R 1-13, IV 50 Maringer (Marynger, R 12, 13) — zahrada (část) R 7, 12�13, F 9; Maringer R 10-11, F 9 Maringer - 3 dily zahrady U jatek R 8, D 19b Morynger - Nicolaus - zápůjčka R 13, D 35a Moringner (Moringer, R 15) - vdova R 14-15, IV 50; zahrada R 14-15, IV 50 Maringer (iuvenis) R 15, 1 28 Maringer (iuvenis) R 15, IV 36 marita v. manželka Markéta: Maretha, Margareta, Margareth, Margaretha, Margreth, Margret, Martha, jm. žen. [Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé] - domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 Martha monialis - sukno R 5, D 18a Maretha penestica R 14, III 60 Maretha (Margaretha, R 15) penestica R 14-15, 1 48 Margaretha procuratrix R 14-15, Mon 11 Margaretha, relicta Andree de Czlewings - plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Margaretha Henslini - dvůr R 14, MA 4? pozn. Margreth (Margret, R 9) Jacobin R 7-9, II 19 Margaretha, conthoralis Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Margareth (Margreth, R 3-10) Megerlin R 1-10, Mon 10; sleva - milost R 9, Mon 10 Margaretha, conthoralis Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. Margaretha Powiczerin (= Poswiczerin) R 6, MA 8 pozn. Margaretha Swarcz Michelin R 14, APH 21 pozn. Margareta, filia Peter Chutner R 14, FD 1 pozn. Margaretha, filia Leonardi R 7, III 60; Margaretha, filia Jempniczer R 8, III 60; Margareta, filia relictae Jempniczer R 9-13, III 60 Margareta (Margaretha, R 11), filia Jempniczer R 8, D 20a, R 11, D 24a Margareta, soror Janco fartoris R 15, F 12 pozn. Margaretha, nurus Slutreri R 6, III 60 Martha (Maretha, R 13) R 12-13, 1 46; sleva - milost R 12, I .46 Markquart v. Markwart markrabí (marchio) v. Albrecht V. Markwart, Markquart, Markvart, Marquart, př. Marquart (Markquart, R 4, 10, Markwart, R 6, 8, 9, Markvart, R 7) - Philipp (Philip, R 3, 4, 6-10) R 1 10, II1 84 Markwart - Philipus - výpůjčka R 9, D 20a Marsch v. Mareš Marschik, Marssico, př. Marschik - kožišiny R 10, D 24a Marssico - šatstvo proražené R 12, D 24b Marschon, Marss v. Mareš Marssico v. Marschik Marsson v. Mares Martha v. Markéta
812 Marchio - vdova R 7-8, III 40 Marchio - vdova R 9-13, II 3 Marchio — vdova - Zawissius de Wolframs R 4, D 20b Maringer, Marynger, Moringer, Moringner, Morynger, pr. Maringer (Moringer, R 3, 4) - Henel, antiqus R 1-4, IV 50 Maringer (Moringer, R 3, 4, Marynger, R 5-10, 12, 13) - Nicolaus (Niclas, R 4, N., R 5-13) R 1-13, IV 50 Maringer (Marynger, R 12, 13) — zahrada (část) R 7, 12�13, F 9; Maringer R 10-11, F 9 Maringer - 3 dily zahrady U jatek R 8, D 19b Morynger - Nicolaus - zápůjčka R 13, D 35a Moringner (Moringer, R 15) - vdova R 14-15, IV 50; zahrada R 14-15, IV 50 Maringer (iuvenis) R 15, 1 28 Maringer (iuvenis) R 15, IV 36 marita v. manželka Markéta: Maretha, Margareta, Margareth, Margaretha, Margreth, Margret, Martha, jm. žen. [Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé] - domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 Martha monialis - sukno R 5, D 18a Maretha penestica R 14, III 60 Maretha (Margaretha, R 15) penestica R 14-15, 1 48 Margaretha procuratrix R 14-15, Mon 11 Margaretha, relicta Andree de Czlewings - plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Margaretha Henslini - dvůr R 14, MA 4? pozn. Margreth (Margret, R 9) Jacobin R 7-9, II 19 Margaretha, conthoralis Johannis Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Margareth (Margreth, R 3-10) Megerlin R 1-10, Mon 10; sleva - milost R 9, Mon 10 Margaretha, conthoralis Michaelis de Heinczendorf R 1, HE 5 pozn. Margaretha Powiczerin (= Poswiczerin) R 6, MA 8 pozn. Margaretha Swarcz Michelin R 14, APH 21 pozn. Margareta, filia Peter Chutner R 14, FD 1 pozn. Margaretha, filia Leonardi R 7, III 60; Margaretha, filia Jempniczer R 8, III 60; Margareta, filia relictae Jempniczer R 9-13, III 60 Margareta (Margaretha, R 11), filia Jempniczer R 8, D 20a, R 11, D 24a Margareta, soror Janco fartoris R 15, F 12 pozn. Margaretha, nurus Slutreri R 6, III 60 Martha (Maretha, R 13) R 12-13, 1 46; sleva - milost R 12, I .46 Markquart v. Markwart markrabí (marchio) v. Albrecht V. Markwart, Markquart, Markvart, Marquart, př. Marquart (Markquart, R 4, 10, Markwart, R 6, 8, 9, Markvart, R 7) - Philipp (Philip, R 3, 4, 6-10) R 1 10, II1 84 Markwart - Philipus - výpůjčka R 9, D 20a Marsch v. Mareš Marschik, Marssico, př. Marschik - kožišiny R 10, D 24a Marssico - šatstvo proražené R 12, D 24b Marschon, Marss v. Mareš Marssico v. Marschik Marsson v. Mares Martha v. Markéta
Strana 813
Index jmenný a věcný 813 Martin, Marcinko, Martein, Martinus, Martyn, Mertein, Mertl, Mertlinus, jm. muž. Mertl abcziher (abczyher, R 5) R 1-13, APH 30; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 30 Mertl calefactor - oprava kožešiny R 11, D 24a Mertl carnifex R 1-2, Cr Mertl cerdo R 14, II 92 Mertl faber R 1-8, III 8 Mertl faber R 9, III 60 Mertl funifex R 15, CD 36 Martinus [iudex] R 14-15, B 1; splátka dluhu R 15, B1 Mertl - Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 3, 4, 6-8) R 1-8, Mol 4; splátka dluhu R 7, Mol 4 Mertl 8ler R 1, II 50 Martin (Martyn, R 2, 3, 5, Martinus, R 6-13) pannifex R 1-6, 12-13, IV 38; Martinus pannifex de Broda R 7-11, IV 38; sleva - milost R 3, IV 38 Martinus pellifex R 15, III 82 Mertl Troppawer rornporer R 14, I 43 Mertein sartor R 1-2, II 7 Mertl (Mertlinus, R 14) sartor R 1-15, IV 109; sleva - milost R 5, IV 109 Mertl Unedl sutor R 1-9, III 86; Mertl sutor R 10-15, III 86; odklad platby R 8, III 86 Mertl sutor - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Mertl sutor R 10, D 24a Martyn triturator R 1, II 20 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73; braxator R 15, II 73; splátka dluhu R 14, II 73 Marcinko vector de Polna - doprava R 3, D 22a Martinus de Polna R 3, D 22a Mertl walker R 14-15, IV 66 Mertl de Boskowicz R 14, II 71 Martinus de Frawental — sladovna R 15, III 9 Martinus de Frawntol R 15, 1 43; 1/2 pivovaru R 15, 1 43 Martin de Jempnicz - zápůjčka R 13, D 35a Mertl Kapfer R 3-13, IV 31 Mertl Lukawer R 2-12, III 22; dvür (in Piestaw, Pyestaw) R 5-10, III 22; sleva - milost R 5, III 22 Mertl Lukawer R 1-6, P 3, v. též R 7-15, P 3; sleva - škody R 1, P 3; sleva - milost R 3, P 3 Mertl Lukawer — 1/2 dvora R 4, P 3 pozn. Martinus Rosnmulner (Rozenmülner, R 15) R 14-15, III 61 Rot Mertl R 6-8, 10-11, F 9, v. též R 1-5, 12, F 9 Mertl Swunder (Swyndar, R 15) R 14-15, G 11 Mertl Uczik R 1-6, IV 85; sleva - milost R 2, IV 85; sleva R 3, IV 85; splátka dluhu R 5, IV 85 Mertlinus Unedl — Videň R 12, D 24a Martinus iudicis de Paranaw R 1-8, S; svatba R 1, S 3 pozn. Mertl (Mertein, R 3-12), gener Michel Clariczer R 1-12, CD 17; düm (Michael, socer Martein) R 12, CD 17; splátka dluhu R 12, CD 17 Martein R 13-14, CD 17 Martinus alias Mertl R 14, HE 3 pozn. Mertlinus - střevíce R 14, D 24b Mertlinus oleator - syn Enderlinus R 1, MI 12 pozn. Martinus - syn Stephanus R 1,P 4 pozn.
Index jmenný a věcný 813 Martin, Marcinko, Martein, Martinus, Martyn, Mertein, Mertl, Mertlinus, jm. muž. Mertl abcziher (abczyher, R 5) R 1-13, APH 30; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 30 Mertl calefactor - oprava kožešiny R 11, D 24a Mertl carnifex R 1-2, Cr Mertl cerdo R 14, II 92 Mertl faber R 1-8, III 8 Mertl faber R 9, III 60 Mertl funifex R 15, CD 36 Martinus [iudex] R 14-15, B 1; splátka dluhu R 15, B1 Mertl - Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 3, 4, 6-8) R 1-8, Mol 4; splátka dluhu R 7, Mol 4 Mertl 8ler R 1, II 50 Martin (Martyn, R 2, 3, 5, Martinus, R 6-13) pannifex R 1-6, 12-13, IV 38; Martinus pannifex de Broda R 7-11, IV 38; sleva - milost R 3, IV 38 Martinus pellifex R 15, III 82 Mertl Troppawer rornporer R 14, I 43 Mertein sartor R 1-2, II 7 Mertl (Mertlinus, R 14) sartor R 1-15, IV 109; sleva - milost R 5, IV 109 Mertl Unedl sutor R 1-9, III 86; Mertl sutor R 10-15, III 86; odklad platby R 8, III 86 Mertl sutor - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Mertl sutor R 10, D 24a Martyn triturator R 1, II 20 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73; braxator R 15, II 73; splátka dluhu R 14, II 73 Marcinko vector de Polna - doprava R 3, D 22a Martinus de Polna R 3, D 22a Mertl walker R 14-15, IV 66 Mertl de Boskowicz R 14, II 71 Martinus de Frawental — sladovna R 15, III 9 Martinus de Frawntol R 15, 1 43; 1/2 pivovaru R 15, 1 43 Martin de Jempnicz - zápůjčka R 13, D 35a Mertl Kapfer R 3-13, IV 31 Mertl Lukawer R 2-12, III 22; dvür (in Piestaw, Pyestaw) R 5-10, III 22; sleva - milost R 5, III 22 Mertl Lukawer R 1-6, P 3, v. též R 7-15, P 3; sleva - škody R 1, P 3; sleva - milost R 3, P 3 Mertl Lukawer — 1/2 dvora R 4, P 3 pozn. Martinus Rosnmulner (Rozenmülner, R 15) R 14-15, III 61 Rot Mertl R 6-8, 10-11, F 9, v. též R 1-5, 12, F 9 Mertl Swunder (Swyndar, R 15) R 14-15, G 11 Mertl Uczik R 1-6, IV 85; sleva - milost R 2, IV 85; sleva R 3, IV 85; splátka dluhu R 5, IV 85 Mertlinus Unedl — Videň R 12, D 24a Martinus iudicis de Paranaw R 1-8, S; svatba R 1, S 3 pozn. Mertl (Mertein, R 3-12), gener Michel Clariczer R 1-12, CD 17; düm (Michael, socer Martein) R 12, CD 17; splátka dluhu R 12, CD 17 Martein R 13-14, CD 17 Martinus alias Mertl R 14, HE 3 pozn. Mertlinus - střevíce R 14, D 24b Mertlinus oleator - syn Enderlinus R 1, MI 12 pozn. Martinus - syn Stephanus R 1,P 4 pozn.
Strana 814
814 Maruscha, jm. žen. Maruscha, filia antiquae Voglonissae R 4, D 20a Marynger v. Maringer Maser, př. Maser - vdova R6, IV 3 Maser — vdova — prodej domu R 11, D 24b Masné krámy: Carnifices, označení pro skupinu masných krámů na náměstí, v. R 1-15, Cr Matěj: Mates, Mathes, Mathias, Mathus, Mathusch, Mathusius, Mathuss, Mathussius, Matusch, jm. muž. Mathusch Balneatoris R 14, In 12; matka R 14, In 12 Mathusch balneator R 15, In 12 Mathias balneator R 15, In 12; matka R 15, In 12 Mathes braxator R 3-6, IV 65; sleva - milost R 3, IV 65 Mathias carnifex R 15, II84; krám masný R 15, II 84 Mathias (Mathes, R 5-14) carpentarius (carpuntarius, R 3-8, 10-12) R 1-15, APC 19 Mathias (Mathes, R 8-13) cerdo R 1-13, APH 23; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 23; splátka dluhu R 7, APH 23 Mathes doleator R 1-6, 1 43; splátka dluhu R 5, I 43 Mathes (Mathias, R 15) doleator R 14-15, 1 17 Mathias doleator R 15, III 57 Mathes (Mathias, R 15) faber R 14-15, B 8 Mathias institor R 1-3, III 61 Mathes de Pilgrems pannifex R 1-3, 1 43 Mathes R 3, IV 21; Mathes pannifex R 4-6, IV 21; Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 21; sleva - milost R 7, 8, IV 21 Mathes (Mathias, R 15) de Pilgrems pannifex R 14-15, IV 44; dluh R 15, IV 44 Mathes pannifex R 5-9, IV 75 Mathias Ungerl pileator R 15, I 34 Mathes (Mates, R 14) pincerna R 1-8, II 79; vdova R 14-15, II 79; dluh R 7, II 79 Mathes, př. - Peter, pincerna - vdova R 9-13, II 79 Mathes pistor R 1-4, 1 20 Mathias sartor R 1-4, IV 66; sleva - za službu (propter officium) R 1-2, IV 66 Mathes sartor R 7, IV 21 Mathias (Mathes, R 3, 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 65 Mathes sporer R 5-13, III 64; společník R 12-13, III 64 Mates (Mathias, R 12) sporer R 8, D 20a, R 12, D 24b Mathusch (Mathias, R 15) stulmeister (stulmaister, R 14) R 10-15, IV 40 Mathes Behem R 15, 1 15; splátka dluhu R 15, 1 15 Mathes Habrman (Haberman, R 3, 4, 6, 7) R 1-6, MA 3; vdova R 7, MA 3 Mathias Ludl R 15, IV 54, v. též R 14, IV 54 Mathes Meyksner R 15, Mon 8; krám masný R 15, Mon 8 Mathes (Mathias, R 13) Osterman R 12-13, I 37 Mathias Osterman R 13, D 36a Mathias Schewhenhamer R 15, IV 41 Mathias Trebiczer R 1-4, 18; sleva - milost R 2, 18 Mathes tuchmacher de Vetovia R 1,I 42; Mathes (Matusch, R 14) de Vetovia (Vetowia, R 10, 12, 13) R 2-14, I 42; splátka dluhu R 14, 1 42 Mathias de Vetovia R 3, D 22b, R 6, D 17a, R 7, D 18a Mathes de Vetaw - zápůjčka R 13, D 35a
814 Maruscha, jm. žen. Maruscha, filia antiquae Voglonissae R 4, D 20a Marynger v. Maringer Maser, př. Maser - vdova R6, IV 3 Maser — vdova — prodej domu R 11, D 24b Masné krámy: Carnifices, označení pro skupinu masných krámů na náměstí, v. R 1-15, Cr Matěj: Mates, Mathes, Mathias, Mathus, Mathusch, Mathusius, Mathuss, Mathussius, Matusch, jm. muž. Mathusch Balneatoris R 14, In 12; matka R 14, In 12 Mathusch balneator R 15, In 12 Mathias balneator R 15, In 12; matka R 15, In 12 Mathes braxator R 3-6, IV 65; sleva - milost R 3, IV 65 Mathias carnifex R 15, II84; krám masný R 15, II 84 Mathias (Mathes, R 5-14) carpentarius (carpuntarius, R 3-8, 10-12) R 1-15, APC 19 Mathias (Mathes, R 8-13) cerdo R 1-13, APH 23; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 23; splátka dluhu R 7, APH 23 Mathes doleator R 1-6, 1 43; splátka dluhu R 5, I 43 Mathes (Mathias, R 15) doleator R 14-15, 1 17 Mathias doleator R 15, III 57 Mathes (Mathias, R 15) faber R 14-15, B 8 Mathias institor R 1-3, III 61 Mathes de Pilgrems pannifex R 1-3, 1 43 Mathes R 3, IV 21; Mathes pannifex R 4-6, IV 21; Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 21; sleva - milost R 7, 8, IV 21 Mathes (Mathias, R 15) de Pilgrems pannifex R 14-15, IV 44; dluh R 15, IV 44 Mathes pannifex R 5-9, IV 75 Mathias Ungerl pileator R 15, I 34 Mathes (Mates, R 14) pincerna R 1-8, II 79; vdova R 14-15, II 79; dluh R 7, II 79 Mathes, př. - Peter, pincerna - vdova R 9-13, II 79 Mathes pistor R 1-4, 1 20 Mathias sartor R 1-4, IV 66; sleva - za službu (propter officium) R 1-2, IV 66 Mathes sartor R 7, IV 21 Mathias (Mathes, R 3, 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 65 Mathes sporer R 5-13, III 64; společník R 12-13, III 64 Mates (Mathias, R 12) sporer R 8, D 20a, R 12, D 24b Mathusch (Mathias, R 15) stulmeister (stulmaister, R 14) R 10-15, IV 40 Mathes Behem R 15, 1 15; splátka dluhu R 15, 1 15 Mathes Habrman (Haberman, R 3, 4, 6, 7) R 1-6, MA 3; vdova R 7, MA 3 Mathias Ludl R 15, IV 54, v. též R 14, IV 54 Mathes Meyksner R 15, Mon 8; krám masný R 15, Mon 8 Mathes (Mathias, R 13) Osterman R 12-13, I 37 Mathias Osterman R 13, D 36a Mathias Schewhenhamer R 15, IV 41 Mathias Trebiczer R 1-4, 18; sleva - milost R 2, 18 Mathes tuchmacher de Vetovia R 1,I 42; Mathes (Matusch, R 14) de Vetovia (Vetowia, R 10, 12, 13) R 2-14, I 42; splátka dluhu R 14, 1 42 Mathias de Vetovia R 3, D 22b, R 6, D 17a, R 7, D 18a Mathes de Vetaw - zápůjčka R 13, D 35a
Strana 815
Index jmenný a věcný 815 Mathes Wenig R 14, IV 2 Mathias Wenigman R 14, PH 2 pozn. Mathes, gener Hoshart R 9-14, II 54 Mathes, gener Hoshart R 14, IV 54, v. též R 15, IV 54 Mathes (cum rubeto Luce) R 1-13, G 8; sleva — 1 lozuňka R 1, G 8; sleva — 1/2 lozuňky R 2, 5, 8, G 8; splátka dluhu R 7, G 8; sleva - milost R 10, G 8; sleva R 11, G 8 Mathias de Gossaw - vdova Clara R 14, G 8 pozn. Mathusch - peníze do Vídně R 11, D 23a Mathusch - zástava R 11, D 25a Mathussius R 12, D 24a Mathusius - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Mathes Fischer (Fisscher, R 2, 3, Fyscher, R 4, 5, 7-12, Fysscher, R 13, 15) - vdova R 1-15, Mon 6 Mathus -syn Johannes R 1-3, I 30 Mathus (Mathusch, R 4, Mathuss, R 5) - syn Hannus R 3-5, 1 32 Mathes, pr. - Petr (Peter, R 4, 6) R 1-6, IV 32 Mathes, př. - Peter (Petrus, R 11-13) R 6-13, 1 43 Mathes, př. - Petrus (Petr, R 15) R 14-15, Mon 3 Materna: Maternus, jm. muž. Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14; Maternus carnifex R 15, III 14; krám masný R 14, III 14 Mathes, Mathias, Mathus, Mathusch, Mathusius, Mathuss, Mathussius, Matusch v. Matěj maurer v. zedníci mautner v. mýtný mayer v. rataji Mazanecz, Mazancz, př. Mazancz (Mazanecz, R 15) - Petrus R 14-15, III 9 meč: gladius gladius tortoris (meč katovský) - Jacobus Koph gladiator - sleva R 4, IV 107 zástava R 11, D 25a, R 13, D 36a mečíři: gladiator Hannus gladiator R 1-13, III 66 Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) gladiator R 1-10, IV 107 Kop (Kopp, R 13, Cop, R 14) gladiator R 11-14, IV 106 Hop gladiator R 14, III 62 měď: cuprum měď na pušky zvané houfnice R 10, D 21a medicus v. lékaři Medicus, př. Medicus - biřic R 4, D 20b mědikovci: cuprifaber Paulus cuprifaber R 1-2, III 45 Cuprifaber, př. R 1-3, III 85 medníci: medsider, medsieder, medsyder Prockl (Pröckl, R 3, Prokl, R 4, 6-8, Prokl, R 5, Procopius, R 9-11, 14, 15, Procob, R 12, Procop, R 13) medsider (medsyder, R 5, medsieder, R 15) R 1-15, IV 99 Procopius medsider, přísežný, výběrčí lozuňky R 11 Procopius medsider R 11, D 22b, R 12, D 24a Medsider, př. - svědek R 11, D 24b Procopius medsider iunior R 1-4, IV 26; Medsider, pr., iunior - vdova R 5-10, IV 26
Index jmenný a věcný 815 Mathes Wenig R 14, IV 2 Mathias Wenigman R 14, PH 2 pozn. Mathes, gener Hoshart R 9-14, II 54 Mathes, gener Hoshart R 14, IV 54, v. též R 15, IV 54 Mathes (cum rubeto Luce) R 1-13, G 8; sleva — 1 lozuňka R 1, G 8; sleva — 1/2 lozuňky R 2, 5, 8, G 8; splátka dluhu R 7, G 8; sleva - milost R 10, G 8; sleva R 11, G 8 Mathias de Gossaw - vdova Clara R 14, G 8 pozn. Mathusch - peníze do Vídně R 11, D 23a Mathusch - zástava R 11, D 25a Mathussius R 12, D 24a Mathusius - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Mathes Fischer (Fisscher, R 2, 3, Fyscher, R 4, 5, 7-12, Fysscher, R 13, 15) - vdova R 1-15, Mon 6 Mathus -syn Johannes R 1-3, I 30 Mathus (Mathusch, R 4, Mathuss, R 5) - syn Hannus R 3-5, 1 32 Mathes, pr. - Petr (Peter, R 4, 6) R 1-6, IV 32 Mathes, př. - Peter (Petrus, R 11-13) R 6-13, 1 43 Mathes, př. - Petrus (Petr, R 15) R 14-15, Mon 3 Materna: Maternus, jm. muž. Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14; Maternus carnifex R 15, III 14; krám masný R 14, III 14 Mathes, Mathias, Mathus, Mathusch, Mathusius, Mathuss, Mathussius, Matusch v. Matěj maurer v. zedníci mautner v. mýtný mayer v. rataji Mazanecz, Mazancz, př. Mazancz (Mazanecz, R 15) - Petrus R 14-15, III 9 meč: gladius gladius tortoris (meč katovský) - Jacobus Koph gladiator - sleva R 4, IV 107 zástava R 11, D 25a, R 13, D 36a mečíři: gladiator Hannus gladiator R 1-13, III 66 Jacob (Jacobus, R 3, 4, 8-10) Hoph (Koph, R 4, Kopp, R 5, Kop, R 6-10) gladiator R 1-10, IV 107 Kop (Kopp, R 13, Cop, R 14) gladiator R 11-14, IV 106 Hop gladiator R 14, III 62 měď: cuprum měď na pušky zvané houfnice R 10, D 21a medicus v. lékaři Medicus, př. Medicus - biřic R 4, D 20b mědikovci: cuprifaber Paulus cuprifaber R 1-2, III 45 Cuprifaber, př. R 1-3, III 85 medníci: medsider, medsieder, medsyder Prockl (Pröckl, R 3, Prokl, R 4, 6-8, Prokl, R 5, Procopius, R 9-11, 14, 15, Procob, R 12, Procop, R 13) medsider (medsyder, R 5, medsieder, R 15) R 1-15, IV 99 Procopius medsider, přísežný, výběrčí lozuňky R 11 Procopius medsider R 11, D 22b, R 12, D 24a Medsider, př. - svědek R 11, D 24b Procopius medsider iunior R 1-4, IV 26; Medsider, pr., iunior - vdova R 5-10, IV 26
Strana 816
816 Medsider, př. v. medníci Megerl, Megerel, Megerlinus, Megrl, Megrlinus, pr. Megerl (Megrl, R 6) - Michel (Michl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 Megerlinus panifex R 3, D 22b Megerlinus (Megrlinus) R 3, D 22b (3x) Megerlinus - výpůjčka ve Vídni R 3, D 22b Megerel - Michel - zástava R 13, D 36a Megerl - vdova Margareth (Margreth, R 3-10) R 1-10, Mon 10 Megerl - vdova - zápůjčka R 3, D 22a Meinhartt, Meynhart, př. Meynhart - Hannus R 15, APH 4; Meinhartt - Johann R 15, APH 4 pozn. Meiser, Meyser, př. Meiser (Meyser, R 10-12) - vdova R 8-12, II 10; splátka dluhu R 8, II 10 Meyser - vdova R 12-13, II 80 Meixner, Meisner, Meissner, Meyksner, Meyner, Meysner, Meyxner, př. Meixner (Meisner, R 3, Meysner, R 4) - Hannus R 1-4, I 33 Meissner (Meysner, R 3, 4, Meisner, R 5-8, Meixner, R 9-12, Meyxner, R 13) - Hannus R 1-13, APH 18 Meixner (Meyxner, R 10, 12-14) - vdova Anna (A., R 1) R 1-14, Mon 8 Meyksner - Mathes R 15, Mon 8 Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-10) - Michel sutor R 1-7, IV 107; Michel R 8-10, IV 107 Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) - Michel sutor R 11-13, IV 106 Meisner (Meysner, R 4, 5, Meixner, R 6-11, Meyxner, R 12, 13) sutor R 1-13, In 10 Meyxner (Meyksner, R 15) sutor R 14-15, In 1 Mendicus, př. Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 1, III 27 Mendl, př. Mendl doleator R 1-15, III 39 Mendl pinter - 8 kbeliků R 3, D 22a Mendl pincerna R 1, II 5 mensale v. ubrus mensator v. stolaři Merbat, Merbath, Merbatt, Merboth, Merwart, Merwat, Merwort, př. Merwort (Merwart, R 3, 4) - Niclas (N., R 4) R 1-4, 1 10 Merboth R 7, I 10 Merwat (Merboth, R 6-8, 11, 14, Merbath, R 9-10, 12, 13) R 5-13, I 11; Nicolaus R 14, I 11; sladovna R 12-14, I 11 Merbatt - Nicolaus R 15, III 59 Merbat - služebník Jekl R 15, IV 69 Merl, př. R 11, II 4 Mertein, Mertl, Mertlinus v. Martin Merwart, Merwat, Merwort v. Merbat Měřín: Myrzin, městečko Myrzin - vesničané (villani) R 12, D 24a meserer, mesrer, messerer v. nožíři Mesrer, Messerer, př. Mesrer R 1-2, III 61 Mesrer (Messerer, R 13) - vdova R 12, I 16, v. též R 11, 1 16
816 Medsider, př. v. medníci Megerl, Megerel, Megerlinus, Megrl, Megrlinus, pr. Megerl (Megrl, R 6) - Michel (Michl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 Megerlinus panifex R 3, D 22b Megerlinus (Megrlinus) R 3, D 22b (3x) Megerlinus - výpůjčka ve Vídni R 3, D 22b Megerel - Michel - zástava R 13, D 36a Megerl - vdova Margareth (Margreth, R 3-10) R 1-10, Mon 10 Megerl - vdova - zápůjčka R 3, D 22a Meinhartt, Meynhart, př. Meynhart - Hannus R 15, APH 4; Meinhartt - Johann R 15, APH 4 pozn. Meiser, Meyser, př. Meiser (Meyser, R 10-12) - vdova R 8-12, II 10; splátka dluhu R 8, II 10 Meyser - vdova R 12-13, II 80 Meixner, Meisner, Meissner, Meyksner, Meyner, Meysner, Meyxner, př. Meixner (Meisner, R 3, Meysner, R 4) - Hannus R 1-4, I 33 Meissner (Meysner, R 3, 4, Meisner, R 5-8, Meixner, R 9-12, Meyxner, R 13) - Hannus R 1-13, APH 18 Meixner (Meyxner, R 10, 12-14) - vdova Anna (A., R 1) R 1-14, Mon 8 Meyksner - Mathes R 15, Mon 8 Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-10) - Michel sutor R 1-7, IV 107; Michel R 8-10, IV 107 Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) - Michel sutor R 11-13, IV 106 Meisner (Meysner, R 4, 5, Meixner, R 6-11, Meyxner, R 12, 13) sutor R 1-13, In 10 Meyxner (Meyksner, R 15) sutor R 14-15, In 1 Mendicus, př. Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 1, III 27 Mendl, př. Mendl doleator R 1-15, III 39 Mendl pinter - 8 kbeliků R 3, D 22a Mendl pincerna R 1, II 5 mensale v. ubrus mensator v. stolaři Merbat, Merbath, Merbatt, Merboth, Merwart, Merwat, Merwort, př. Merwort (Merwart, R 3, 4) - Niclas (N., R 4) R 1-4, 1 10 Merboth R 7, I 10 Merwat (Merboth, R 6-8, 11, 14, Merbath, R 9-10, 12, 13) R 5-13, I 11; Nicolaus R 14, I 11; sladovna R 12-14, I 11 Merbatt - Nicolaus R 15, III 59 Merbat - služebník Jekl R 15, IV 69 Merl, př. R 11, II 4 Mertein, Mertl, Mertlinus v. Martin Merwart, Merwat, Merwort v. Merbat Měřín: Myrzin, městečko Myrzin - vesničané (villani) R 12, D 24a meserer, mesrer, messerer v. nožíři Mesrer, Messerer, př. Mesrer R 1-2, III 61 Mesrer (Messerer, R 13) - vdova R 12, I 16, v. též R 11, 1 16
Strana 817
Index jmenný a věcný 817 města: civitates sněm v Brně - Janko R 1,D21a sněm v Brně R 15, D 32а městiště: area, hofstat (abecedně podle poplatníků) Francz Slutter - area wulgariter hofstat R 14, CD 11 pozn. area deserta - Hannus Kindsfater R 14, II 27 Hannus schaffer R 15, S 1 area in Cerdonio - Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95 area in Cerdonio - Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 9-14, III 12 Johannes Pruschink R 13, PR 5 pozn. area Goltmül - Johannes Rudl R 13, IV 102 area Goltmůl - Johannes Rudlini R 14, IV 102 Junckhondl R 12, G 4 pozn. area (in Cerdonio, R 9-13) - Laurencius (Lorencz, R 11-14) Pirner (Pierner, R 15) R 9-15, II 62 Michael Bezniczer R 12, G 4 pozn. Michael Liphartt R 14, CD 11 pozn. (2x) Michael de Studnicz R 14, CD 11 pozn. Nicolaus Guldein R 14, G 1 pozn. area Goltmül - Nicolaus Rudl R 13, III 42 area in Cerdonio - Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 area Hawlini fabri cum orto - Petrus cerdo R 1, APH 39 area Goltmül - relicta Rudelini (Rüdelini, R 10) R 7-12, III 42 area Schotnerii R 15, II 52 Welhisch Nyk de parte aree R 15, F 9 Wenceslaus Bart (Partt, R 15) R 14-15, 18 area et ager - Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 3-13, 18 Wenceslaus iudex de Eberharezdorff R 13, PR 5 pozn. městská sbírka v. sbírka městská měšečník: peutler Ulreich peutler R 10, III 62 Ulreich (Ulricus, R 12, 13) peutler R 10-13, III 61 Ulricus peutler R 14-15, IV 91 Měšín: Misching, Missching, Missing, Missyng, Mysching, ves 7 km sv od Jihlavy, v. R 1-15, MI Missching de -Herl R 1, MI 10 pozn. Misching (Missching, R 2, Mysching, R 3-5, Missyng, R 7) de - Pesschl (Peschl, R 2-7) R 1-7, APH 4 Missing de - Possl R 1, MI 5 pozn. Missching de - Stephlinus R 1, MI 12 pozn. měštan, měštané: civis, cives, v. též spoluměštané servacula civium R 1-4, CD 23 měštané cestující do Brna - výdaje R 14, D 24b meta v. hranice Mewerl, Mewrl, př. Mewerl (Mewrl, R 3-6) - Nicolaus (N., R 5, 6) R 1-6, IV 6; Mewrl (Mewerl, R 8, 9, 13) R 7�15, IV 6 Mewrl - zástava R 11, D 25a Mewrl - Michel R 15, III 87 Meyksner, Meyner v. Meixner
Index jmenný a věcný 817 města: civitates sněm v Brně - Janko R 1,D21a sněm v Brně R 15, D 32а městiště: area, hofstat (abecedně podle poplatníků) Francz Slutter - area wulgariter hofstat R 14, CD 11 pozn. area deserta - Hannus Kindsfater R 14, II 27 Hannus schaffer R 15, S 1 area in Cerdonio - Jekl (Jeklinus, R 15) cerdo R 8-15, II 95 area in Cerdonio - Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 9-14, III 12 Johannes Pruschink R 13, PR 5 pozn. area Goltmül - Johannes Rudl R 13, IV 102 area Goltmůl - Johannes Rudlini R 14, IV 102 Junckhondl R 12, G 4 pozn. area (in Cerdonio, R 9-13) - Laurencius (Lorencz, R 11-14) Pirner (Pierner, R 15) R 9-15, II 62 Michael Bezniczer R 12, G 4 pozn. Michael Liphartt R 14, CD 11 pozn. (2x) Michael de Studnicz R 14, CD 11 pozn. Nicolaus Guldein R 14, G 1 pozn. area Goltmül - Nicolaus Rudl R 13, III 42 area in Cerdonio - Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 area Hawlini fabri cum orto - Petrus cerdo R 1, APH 39 area Goltmül - relicta Rudelini (Rüdelini, R 10) R 7-12, III 42 area Schotnerii R 15, II 52 Welhisch Nyk de parte aree R 15, F 9 Wenceslaus Bart (Partt, R 15) R 14-15, 18 area et ager - Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 3-13, 18 Wenceslaus iudex de Eberharezdorff R 13, PR 5 pozn. městská sbírka v. sbírka městská měšečník: peutler Ulreich peutler R 10, III 62 Ulreich (Ulricus, R 12, 13) peutler R 10-13, III 61 Ulricus peutler R 14-15, IV 91 Měšín: Misching, Missching, Missing, Missyng, Mysching, ves 7 km sv od Jihlavy, v. R 1-15, MI Missching de -Herl R 1, MI 10 pozn. Misching (Missching, R 2, Mysching, R 3-5, Missyng, R 7) de - Pesschl (Peschl, R 2-7) R 1-7, APH 4 Missing de - Possl R 1, MI 5 pozn. Missching de - Stephlinus R 1, MI 12 pozn. měštan, měštané: civis, cives, v. též spoluměštané servacula civium R 1-4, CD 23 měštané cestující do Brna - výdaje R 14, D 24b meta v. hranice Mewerl, Mewrl, př. Mewerl (Mewrl, R 3-6) - Nicolaus (N., R 5, 6) R 1-6, IV 6; Mewrl (Mewerl, R 8, 9, 13) R 7�15, IV 6 Mewrl - zástava R 11, D 25a Mewrl - Michel R 15, III 87 Meyksner, Meyner v. Meixner
Strana 818
818 Meynhart v. Meinhartt Meyser v. Meiser Meysner, Meyxner v. Meixner Mezilesice (zaniklá ves u Kobeřic u Slavkova): Hroch z Mezilesic, městský hejtman d. Hroch, capitaneus - žold a náhrada škod - výprava ke Kamenici n. Lipou R 1, D 19b Hroch, capitaneus - škody - výprava ke Kamenici n. Lipou R 4, D 18a Michal, M., Michael, Michalko, Michel, Michl, Mychael, Mychel, jm. muž. Michalko Sele — ryby R 12, D 24a (= Michálek z Bransuda ze Skal) Michel (Michalko, R 2-13) balneator R 1-13, II 78; dluh R 12, II 78 Michalko -lázeň R 14, II 78 Michalko balneator R 8, II 93 Michalko balneator - dřevo k pušce R 7, D 18a Michel barchanator R 1, II 49 Michel barchanator R 1-2, II 79 Michel (Michael, R 3, 4) carnifex R 1-2, II 47; vdova R 3-4, II 47; dávka z domu (bez řemesla) R 1, II 47 Michael (Michel, R 2-13) carpentarius (carpuntarius, R 7, 8) R 1-15, PR 2; sleva — 1 lozuňka R 1, PR 2 sleva - milost R 2, PR 2; splátka dluhu R 7, 10, PR 2 Michael cirotecarius R 14, III 61 Michel colonus R 1-13, CD 1; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 1; sleva - zavírání závor (claudit schrankones) R 11-12, CD1 Michael Maier - vdova R 14, CD 1 pozn. Michael maier - vápenka R 14, CD 1 pozn. Michael colonus R 14-15, III 36; dvür (Obergas) R 14-15, III 36 Michael (Michel, R 2-4, 6-13, 15, Mychel, R 5) colonus R 1-15, MI 4; sleva - škody R 1, MI 4; sleva R 3, MI 4; dluh R 5, MI 4; splátka dluhu R 7, MI 4 splátka dluhu - sleva R 10, MI 4; sleva - milost R 14, 15, MI 4 Michael colonus - doprava vína R 7, D 18a Michel doleator R 1-4, I 28; sleva - chudoba R 3, 1 28 Michel dresscher (drescher, R 3-13; triturator, R 14, 15) R 1-15, AC 9 Michel drescher R 9, APH 6 pozn. Michel faber R 1-7, II 9; sleva — milost R 2, II 9; sleva — chudoba R 4, II 9 Michel (Michael, R 14, 15) feczer (fetczer, R 2, 3, feczzer, R 8, 10, 12, feczczer, R 13, 14) R 1-15, HE 2; sleva R 1, HE 2; sleva - milosrdenství R 2, HE 2; sleva - chudoba R 5, HE 2; sleva - milost R 8, 11, HE 2; sleva — škody R 13, HE 2; zpustlý dvůr R 15, HE 2 Michel (Michael, R 14) de Nischkaw (Nischkawer, R 10-13, Niskawer, R 14, Nysskawer, R 15) R 9-13, II 87; Michael Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14-15, II 87; část dvora (Pístov) R 14-15, II 87 Michael feczer - dvůr R 15, P 6; splátka dluhu R 15, P 6; sleva - milost R 15, P6 Michael Nischkawer R 14, P 6 pozn. Michael feczer - dvůr R 15, P 6 pozn. Michel glaser R 15, III 27 Michl (Michel, R 5-13) graupner (grupner, R 11, 12) R 4-13, 1 29 Michel grupner - zástava R 11, D 25a Michel hantschuher R 1-13, 15, IV 51 Michel hantschucher R 14, IV 69 Michel hantschuher R 3-4, III 13 Michel hantschuher (hanthschuher, R 13) R 5-13, III 61 Michael iuvenis iudex de Priesnik R 15, II 63 Michel kutler R 15, II 71
818 Meynhart v. Meinhartt Meyser v. Meiser Meysner, Meyxner v. Meixner Mezilesice (zaniklá ves u Kobeřic u Slavkova): Hroch z Mezilesic, městský hejtman d. Hroch, capitaneus - žold a náhrada škod - výprava ke Kamenici n. Lipou R 1, D 19b Hroch, capitaneus - škody - výprava ke Kamenici n. Lipou R 4, D 18a Michal, M., Michael, Michalko, Michel, Michl, Mychael, Mychel, jm. muž. Michalko Sele — ryby R 12, D 24a (= Michálek z Bransuda ze Skal) Michel (Michalko, R 2-13) balneator R 1-13, II 78; dluh R 12, II 78 Michalko -lázeň R 14, II 78 Michalko balneator R 8, II 93 Michalko balneator - dřevo k pušce R 7, D 18a Michel barchanator R 1, II 49 Michel barchanator R 1-2, II 79 Michel (Michael, R 3, 4) carnifex R 1-2, II 47; vdova R 3-4, II 47; dávka z domu (bez řemesla) R 1, II 47 Michael (Michel, R 2-13) carpentarius (carpuntarius, R 7, 8) R 1-15, PR 2; sleva — 1 lozuňka R 1, PR 2 sleva - milost R 2, PR 2; splátka dluhu R 7, 10, PR 2 Michael cirotecarius R 14, III 61 Michel colonus R 1-13, CD 1; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 1; sleva - zavírání závor (claudit schrankones) R 11-12, CD1 Michael Maier - vdova R 14, CD 1 pozn. Michael maier - vápenka R 14, CD 1 pozn. Michael colonus R 14-15, III 36; dvür (Obergas) R 14-15, III 36 Michael (Michel, R 2-4, 6-13, 15, Mychel, R 5) colonus R 1-15, MI 4; sleva - škody R 1, MI 4; sleva R 3, MI 4; dluh R 5, MI 4; splátka dluhu R 7, MI 4 splátka dluhu - sleva R 10, MI 4; sleva - milost R 14, 15, MI 4 Michael colonus - doprava vína R 7, D 18a Michel doleator R 1-4, I 28; sleva - chudoba R 3, 1 28 Michel dresscher (drescher, R 3-13; triturator, R 14, 15) R 1-15, AC 9 Michel drescher R 9, APH 6 pozn. Michel faber R 1-7, II 9; sleva — milost R 2, II 9; sleva — chudoba R 4, II 9 Michel (Michael, R 14, 15) feczer (fetczer, R 2, 3, feczzer, R 8, 10, 12, feczczer, R 13, 14) R 1-15, HE 2; sleva R 1, HE 2; sleva - milosrdenství R 2, HE 2; sleva - chudoba R 5, HE 2; sleva - milost R 8, 11, HE 2; sleva — škody R 13, HE 2; zpustlý dvůr R 15, HE 2 Michel (Michael, R 14) de Nischkaw (Nischkawer, R 10-13, Niskawer, R 14, Nysskawer, R 15) R 9-13, II 87; Michael Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14-15, II 87; část dvora (Pístov) R 14-15, II 87 Michael feczer - dvůr R 15, P 6; splátka dluhu R 15, P 6; sleva - milost R 15, P6 Michael Nischkawer R 14, P 6 pozn. Michael feczer - dvůr R 15, P 6 pozn. Michel glaser R 15, III 27 Michl (Michel, R 5-13) graupner (grupner, R 11, 12) R 4-13, 1 29 Michel grupner - zástava R 11, D 25a Michel hantschuher R 1-13, 15, IV 51 Michel hantschucher R 14, IV 69 Michel hantschuher R 3-4, III 13 Michel hantschuher (hanthschuher, R 13) R 5-13, III 61 Michael iuvenis iudex de Priesnik R 15, II 63 Michel kutler R 15, II 71
Strana 819
Index jmenný a věcný 819 Michael (Michel, R 15) Liphart maurer R 14-15, CD 1 Michael maurer R 14, CD 1 pozn. Michael Liphartt - městiště R 14, CD 11 pozn. (2X) Michael (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) - molendinum sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11; sleva - 1 lozuňka R 1, Mol 11; sleva - milost R 2, Mol 11; splátka dluhu R 7, Mol 11 Michel (Michl, R 6) Megerl (Megrl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 Michel Megerel R 13, D 36a Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75; zahrada R 8, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 Wenig Michel — 1 dil zahrady U jatek R 8, D 19b Wenig Michel R 9, D 19a Wenig Michel — úhrada dluhu ve Vidni R 10, D 23b, R 11, D 23b Venig Michel - zápůjčka R 13, D 35a Michel pistor de Poczaken (Poczakn, R 2) R 1-2, IV 30; Michel pistor R 3, IV 30 Michel pistor R 3-8, II 14; krám masný R 3-5, II 14; lavice chlebná R 4-8, II 14 Michel pistor R 8-13, 1 20 Michael pistor R 14, IV 14 Michael pistor R 15, IV 67 Michel (Michael, R 14) pogner R 1-14, H 2; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 2; zpustlý dvůr R 10, 11, H 2 Michel Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-10) sutor R 1-7, IV 107; Michel Meixner R 8-10, IV 107 Michel Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) sutor R 11-13, IV 106 Michel Feyrabent sutor R 15, III 72 Michel tisscher R 1, IV 2 Michel tischer (tisscher, R 2) R 1-2, I 17; sleva - chudoba R 2, 1 17 Michel vector R 1-2, III 25 Michel (Michl, R 6, 12) vector R 4-12, II 44 Michel vector R 13, IV 4; splátka dluhu R 13, IV 4 Michel vector -Jeronimus R 6, D 17a Michel (Michl, R 12, Michael, R 14) vector R 9-15, II 33; louka (Forundlinus, Fridlinus) R 14-15, II 33; splátka dluhu R 13, 15, II 33 Michel mayer vector R 14, II 44; Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44; splátka dluhu R 14, II 44 Michel Altmann (Altman, R 15) R 14-15, II 68; splátka dluhu R 14, II 68 Michel Pehem (Pehm, R 3, Behm, R 4) R 2-4, III 20 Michael (Michel, R 5-15) Boemus (Pehm, R 6, Pehmisch, R 7, 8, 11, 14, Behmisch, R 9, 15, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) R 1-15, IV 52; zahrada (ante portam Crucis, R 7) R 7-13, IV 52; splátka dluhu R 7, IV 52; sleva - milost R 15, IV 52 Michel Bohemus - víno R 4, D 20a Pehmisch Michel R 10, D 24b Behmisch Michel - zástava R 11, D 25a Michl (Michel, R 5-9) de Broda R 4-9, II 87 Michel Clariczer R 1-12, CD 17; zet Mertl (Mertein, R 3-12) R 1-12, CD 17; zet Michel R 3, CD 17; syn Hannus R 3-12, CD 17; sleva - požár R 1, CD 17; sleva R 3, CD 17 Michael (Michel, R 15) R 13-15, CD 17 Michael (Michel, R 15) Cremzer (Chremsierer, R 15) R 9, 15, HE 7, v. též R 10-14, HE 7; odklad platby R 9, HE 7 Michel (Michael, R 3) Cutner (Chuttner, R 1) R 1-2, 1 49; vdova R 3-4, 1 49
Index jmenný a věcný 819 Michael (Michel, R 15) Liphart maurer R 14-15, CD 1 Michael maurer R 14, CD 1 pozn. Michael Liphartt - městiště R 14, CD 11 pozn. (2X) Michael (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) - molendinum sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11; sleva - 1 lozuňka R 1, Mol 11; sleva - milost R 2, Mol 11; splátka dluhu R 7, Mol 11 Michel (Michl, R 6) Megerl (Megrl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 Michel Megerel R 13, D 36a Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75; zahrada R 8, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 Wenig Michel — 1 dil zahrady U jatek R 8, D 19b Wenig Michel R 9, D 19a Wenig Michel — úhrada dluhu ve Vidni R 10, D 23b, R 11, D 23b Venig Michel - zápůjčka R 13, D 35a Michel pistor de Poczaken (Poczakn, R 2) R 1-2, IV 30; Michel pistor R 3, IV 30 Michel pistor R 3-8, II 14; krám masný R 3-5, II 14; lavice chlebná R 4-8, II 14 Michel pistor R 8-13, 1 20 Michael pistor R 14, IV 14 Michael pistor R 15, IV 67 Michel (Michael, R 14) pogner R 1-14, H 2; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 2; zpustlý dvůr R 10, 11, H 2 Michel Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-10) sutor R 1-7, IV 107; Michel Meixner R 8-10, IV 107 Michel Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) sutor R 11-13, IV 106 Michel Feyrabent sutor R 15, III 72 Michel tisscher R 1, IV 2 Michel tischer (tisscher, R 2) R 1-2, I 17; sleva - chudoba R 2, 1 17 Michel vector R 1-2, III 25 Michel (Michl, R 6, 12) vector R 4-12, II 44 Michel vector R 13, IV 4; splátka dluhu R 13, IV 4 Michel vector -Jeronimus R 6, D 17a Michel (Michl, R 12, Michael, R 14) vector R 9-15, II 33; louka (Forundlinus, Fridlinus) R 14-15, II 33; splátka dluhu R 13, 15, II 33 Michel mayer vector R 14, II 44; Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44; splátka dluhu R 14, II 44 Michel Altmann (Altman, R 15) R 14-15, II 68; splátka dluhu R 14, II 68 Michel Pehem (Pehm, R 3, Behm, R 4) R 2-4, III 20 Michael (Michel, R 5-15) Boemus (Pehm, R 6, Pehmisch, R 7, 8, 11, 14, Behmisch, R 9, 15, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) R 1-15, IV 52; zahrada (ante portam Crucis, R 7) R 7-13, IV 52; splátka dluhu R 7, IV 52; sleva - milost R 15, IV 52 Michel Bohemus - víno R 4, D 20a Pehmisch Michel R 10, D 24b Behmisch Michel - zástava R 11, D 25a Michl (Michel, R 5-9) de Broda R 4-9, II 87 Michel Clariczer R 1-12, CD 17; zet Mertl (Mertein, R 3-12) R 1-12, CD 17; zet Michel R 3, CD 17; syn Hannus R 3-12, CD 17; sleva - požár R 1, CD 17; sleva R 3, CD 17 Michael (Michel, R 15) R 13-15, CD 17 Michael (Michel, R 15) Cremzer (Chremsierer, R 15) R 9, 15, HE 7, v. též R 10-14, HE 7; odklad platby R 9, HE 7 Michel (Michael, R 3) Cutner (Chuttner, R 1) R 1-2, 1 49; vdova R 3-4, 1 49
Strana 820
820 Michel Czoczerl (Czòczerl, R 4) R 3-4, IV 93 Michel Czoczrl (Czôczrl, R 5, 7, 8) R 4-8, 1 50 Michel (Michl, R 10, 11) Czoczrl (Czöczrl, R 10, 11) R 9-11, IV 90 Michael Czöczrl R 7, D 18b; peníze do Vídně R 11, D 23a Michel Erenreich R 10-11, 1 56 Michel Gerenolt (Gernolt, R 2) R 1-2, II 89 Michel Gernergros R 13, III 41; splátka dluhu R 13, III 41 M. (Michael, R 3, 7, Michel, R 4-6, 8) de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) R 1-2, II 18; vdova R 3-8, II 18; sleva - milost R 5, 6, II 18 Michael (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz - vdova - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr Michel Güriczer (Jürziczer, R 4) R 3-4, IV 100 Michel Haberman R 15, MA 3; splátka dluhu R 15, MA 3 Michael Haberman R 14, MA 3 pozn. Michael Haberman - část dvora R 14, MA 3 pozn. Michel (Michl, R6, 8, Michael, R 14) Hamer (Hamr, R 3, Homer, R 14) R 1-14, II 25; sleva - milost R 7-9, 14, II 25; dluh R 12, II 25 Michel Hamer R 15, II 57 Michel Hammanni (Hammanny, R 12, 13) R 10-13, G 11 Michel Hammanni R 14, CD 11 Michel Hawboth R 12-13, IV 90 Michael (Michel, R 15) Hawbat R 14-15, IV 105; dvür (Obergas) R 14, IV 105 Michel Hawbat - pole R 15, III 33 Michel de Heinczendorff R 1-3, 1 25 Michael de Heinczendorf - dvůr (1/2) R 1, HE 5 pozn.; syn Nicolaus R 1, HE 5 pozn.; manželka Margaretha R 1, HE 5 pozn.; synové (pueri sui) R 1, HE 5 pozn. Michel - 1/2 dvora R 1, HE 5 Michel (Michael, R 2-9, 12-15, Mychael, R 10, 11) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-15, HE 5 Michel de Heinczendorff - část dvora R 1, HE 3 pozn.; synové R 1, HE 3 pozn. Michael Heinczlini R 9, 11-14, CD 20; splátka dluhu R 14, CD 20; sleva R 14, CD 20 Michael (Michel, R 15) Herczog R 14-15, MI 3 Michael (Michel, R 2-13) Hodiczer (Hödiczer, R 2, 3, Hodiczer, R 5, 8, 10, Hodyczer, R 14) R 1-14, III 29 Michael Hodyczer (Hodniczer, R 15) R 14-15, III 23 Michael Hödiczer - odměna notáři R 11, D 24a Michel Hossawer R 1-5, MA1 Michael (Michel, R 15) Hossawer (Hassawer, R 15) R 14-15, MA 3, 1; dvůr (vlastní) R 14-15, MA 3, 1; dvür (iuvenis Gaysler) R 14-15, MA 3, 1 Michel de Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) R 1-4, 1 10; dům (Schrammonis) R 4, 1 10 Michel de Chotwors R 4, IV 34 Michel de Cchotwors (Chotbors, R 5, Chotiborz, R 6, Chotwors, R 7, Kotwors, R 8, 9) R 4-9, IV 33 Michel de Kotwors (Cotwors, R 10, Chotibors, R 11, Chotwors, R 12) R 9-12, IV 40 Michel (Michael, R 14) de Cotbors (Chotbors, R 13, Chotiborz, R 14) R 12-14, 18 Michael de Chotiebors R 2, D 24a (2x) Michael Kegel (Kegl, R 15) R 14-15, In 10 Michael Kern - rybník R 1, P 8 pozn. Michael (Michel, R 15) Leb (Lew, R 15) R 14-15, S 4 Michel Lipphart (Liphart, R 2) R 1-2, 1 51 Michel Liphart R 3, IV 105
820 Michel Czoczerl (Czòczerl, R 4) R 3-4, IV 93 Michel Czoczrl (Czôczrl, R 5, 7, 8) R 4-8, 1 50 Michel (Michl, R 10, 11) Czoczrl (Czöczrl, R 10, 11) R 9-11, IV 90 Michael Czöczrl R 7, D 18b; peníze do Vídně R 11, D 23a Michel Erenreich R 10-11, 1 56 Michel Gerenolt (Gernolt, R 2) R 1-2, II 89 Michel Gernergros R 13, III 41; splátka dluhu R 13, III 41 M. (Michael, R 3, 7, Michel, R 4-6, 8) de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) R 1-2, II 18; vdova R 3-8, II 18; sleva - milost R 5, 6, II 18 Michael (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz - vdova - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr Michel Güriczer (Jürziczer, R 4) R 3-4, IV 100 Michel Haberman R 15, MA 3; splátka dluhu R 15, MA 3 Michael Haberman R 14, MA 3 pozn. Michael Haberman - část dvora R 14, MA 3 pozn. Michel (Michl, R6, 8, Michael, R 14) Hamer (Hamr, R 3, Homer, R 14) R 1-14, II 25; sleva - milost R 7-9, 14, II 25; dluh R 12, II 25 Michel Hamer R 15, II 57 Michel Hammanni (Hammanny, R 12, 13) R 10-13, G 11 Michel Hammanni R 14, CD 11 Michel Hawboth R 12-13, IV 90 Michael (Michel, R 15) Hawbat R 14-15, IV 105; dvür (Obergas) R 14, IV 105 Michel Hawbat - pole R 15, III 33 Michel de Heinczendorff R 1-3, 1 25 Michael de Heinczendorf - dvůr (1/2) R 1, HE 5 pozn.; syn Nicolaus R 1, HE 5 pozn.; manželka Margaretha R 1, HE 5 pozn.; synové (pueri sui) R 1, HE 5 pozn. Michel - 1/2 dvora R 1, HE 5 Michel (Michael, R 2-9, 12-15, Mychael, R 10, 11) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-15, HE 5 Michel de Heinczendorff - část dvora R 1, HE 3 pozn.; synové R 1, HE 3 pozn. Michael Heinczlini R 9, 11-14, CD 20; splátka dluhu R 14, CD 20; sleva R 14, CD 20 Michael (Michel, R 15) Herczog R 14-15, MI 3 Michael (Michel, R 2-13) Hodiczer (Hödiczer, R 2, 3, Hodiczer, R 5, 8, 10, Hodyczer, R 14) R 1-14, III 29 Michael Hodyczer (Hodniczer, R 15) R 14-15, III 23 Michael Hödiczer - odměna notáři R 11, D 24a Michel Hossawer R 1-5, MA1 Michael (Michel, R 15) Hossawer (Hassawer, R 15) R 14-15, MA 3, 1; dvůr (vlastní) R 14-15, MA 3, 1; dvür (iuvenis Gaysler) R 14-15, MA 3, 1 Michel de Chotiebors (Kotwors, R 3, Chotwors, R 4) R 1-4, 1 10; dům (Schrammonis) R 4, 1 10 Michel de Chotwors R 4, IV 34 Michel de Cchotwors (Chotbors, R 5, Chotiborz, R 6, Chotwors, R 7, Kotwors, R 8, 9) R 4-9, IV 33 Michel de Kotwors (Cotwors, R 10, Chotibors, R 11, Chotwors, R 12) R 9-12, IV 40 Michel (Michael, R 14) de Cotbors (Chotbors, R 13, Chotiborz, R 14) R 12-14, 18 Michael de Chotiebors R 2, D 24a (2x) Michael Kegel (Kegl, R 15) R 14-15, In 10 Michael Kern - rybník R 1, P 8 pozn. Michael (Michel, R 15) Leb (Lew, R 15) R 14-15, S 4 Michel Lipphart (Liphart, R 2) R 1-2, 1 51 Michel Liphart R 3, IV 105
Strana 821
Index jmenný a věcný 821 Michel (Michl, R 4, 9) Liphart (Lyphart, R 8) R 3, 4 (2x), 5 (2x), 6-13, III 36; dluh R 12, III 36 Michl Liphart R 10, D 24a Michel (Mychel, R 11) Lukawer - pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schykat, Schikat) R 1-6, 11-13, PR 3; sleva - milost R 2, PR 3 Michel — pole (Jekl Schikat) R 7-10, PR 3; splátka dluhu (oves) R 8, PR 3 Michael (Michel, R 15) Lukawer R 14-15, PR 3; sleva - milost R 14, PR 3 Michel Mewrl R 15, III 87; zahrada R 15, III 87 Michael Moczihub R 15, HE 4 pozn. Michel de Paranaw (Paronaw, R 15) R 1-13, 15, IV 1 Michael Parvus R 3, D 21a, 22b Michel Pauker R 3, Cr Michel Pauker (Pawker, R 5-8) R 4-8, Cr Michael Piderman - dvůr R 1, 0 5 pozn. Michael de Pirpawmerhoff —oves R 8, D 17a, 20a (= Michel Lukawer) Michel Popiczer R 1-4, 19 Michael (Michel, R 4, 6, 8) de Przibislawia (Przibislavia, R 2, 3, 5-9) R 1-7, HE 7; vdova R 8-10, HE 7; sleva - milosrdenství R 8, HE 7; splátka dluhu R 8, HE 7 Michel Scheibldorffer R 1-5, IV 75 Michel Scheibldorffer R 2-3, IV 100 Michael Scheibldorffer R 3, D 22b Michel Scherberl R 15, II 7; 1/2 sladovny R 15, II 7 Michel Schinabicz R 13, D 35a Michael de Studnicz - městiště R 14, CD 11 pozn. Michal (Michel, R 15) Suchopal R 14-15, B 3 Michel Trawtman (Trautman, R 3) R 1-4, III 12 Michel (Michael) Trischer (Tryscher) de Telcz - vino R 4, D 18a, 20a Michael Vilgeb - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b, v. též Michel, gener Vilgeb Michel Vilhaber (Filhaber, R 3, 7) - pole (Stroenritter, Ströenritter, Stroenritter, Stroeinritter, Stroein- ritter) R 1-13, APH 11 Michel Vilhaber (Filhaber, R 15) R 14-15, APH 11; zahrada (Stroen Ritter, Stroeinnritter) R 14-15, АРH 11 Michel Wezniczer (Bezniczer, R 7-11) R 1-11, FD 4 Michel Bezniczer - dvůr R 11, FD 4 pozn. Michel Wezniczer R 1-6, G 4; sleva - 1 lozuňka R 1, G 4; sleva — 1/2 lozuňky R 5, G 4 Michael Bezniczer - městiště R 12, G 4 pozn. Michel Wezniczer (Bezniczer, R 6, 8, 9) R 6-9, III 15 Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Besniczer, R 14, Wezniczer, R 15) R 9-15, IV 33; dvür (Weiglinus, R 10, Antiqua Civitas) R 9-15, IV 33; dvür (Antiqus Mons) R 15, IV 33; sleva - milost R 9, IV 33 Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Wezniczer, R 15) — dvůr (1/2) R 8-15, APH 6; sleva - milost R 8, APH 6 Michel Bezniczer - dvůr (Staré Město) R 9, APH 6 pozn. Michel Bezniczer R 10, APH 26? pozn. Michel Wolf (Wolff, R 2), gener Nicolai Mittenczway — 1/2 domu R 1-2, III 64 Michel de Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5,7) - zahrada (část) R 1-8, APH 21; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 21; sleva - milost R 2, APH 21; splátka dluhu R 7, APH 21 Michel (Mychel, R 5) de Zeherleins (Zeherlayns, R 3, Zeherleyns, R 4, 5, 7) R 1-7, APC 8; sleva - 1 lo- zuňka R 1, APC 8 Michael de Zeherleins — zahrada R 1, APC 2
Index jmenný a věcný 821 Michel (Michl, R 4, 9) Liphart (Lyphart, R 8) R 3, 4 (2x), 5 (2x), 6-13, III 36; dluh R 12, III 36 Michl Liphart R 10, D 24a Michel (Mychel, R 11) Lukawer - pole (Jekl Schiekat, Schiket, Schykat, Schikat) R 1-6, 11-13, PR 3; sleva - milost R 2, PR 3 Michel — pole (Jekl Schikat) R 7-10, PR 3; splátka dluhu (oves) R 8, PR 3 Michael (Michel, R 15) Lukawer R 14-15, PR 3; sleva - milost R 14, PR 3 Michel Mewrl R 15, III 87; zahrada R 15, III 87 Michael Moczihub R 15, HE 4 pozn. Michel de Paranaw (Paronaw, R 15) R 1-13, 15, IV 1 Michael Parvus R 3, D 21a, 22b Michel Pauker R 3, Cr Michel Pauker (Pawker, R 5-8) R 4-8, Cr Michael Piderman - dvůr R 1, 0 5 pozn. Michael de Pirpawmerhoff —oves R 8, D 17a, 20a (= Michel Lukawer) Michel Popiczer R 1-4, 19 Michael (Michel, R 4, 6, 8) de Przibislawia (Przibislavia, R 2, 3, 5-9) R 1-7, HE 7; vdova R 8-10, HE 7; sleva - milosrdenství R 8, HE 7; splátka dluhu R 8, HE 7 Michel Scheibldorffer R 1-5, IV 75 Michel Scheibldorffer R 2-3, IV 100 Michael Scheibldorffer R 3, D 22b Michel Scherberl R 15, II 7; 1/2 sladovny R 15, II 7 Michel Schinabicz R 13, D 35a Michael de Studnicz - městiště R 14, CD 11 pozn. Michal (Michel, R 15) Suchopal R 14-15, B 3 Michel Trawtman (Trautman, R 3) R 1-4, III 12 Michel (Michael) Trischer (Tryscher) de Telcz - vino R 4, D 18a, 20a Michael Vilgeb - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b, v. též Michel, gener Vilgeb Michel Vilhaber (Filhaber, R 3, 7) - pole (Stroenritter, Ströenritter, Stroenritter, Stroeinritter, Stroein- ritter) R 1-13, APH 11 Michel Vilhaber (Filhaber, R 15) R 14-15, APH 11; zahrada (Stroen Ritter, Stroeinnritter) R 14-15, АРH 11 Michel Wezniczer (Bezniczer, R 7-11) R 1-11, FD 4 Michel Bezniczer - dvůr R 11, FD 4 pozn. Michel Wezniczer R 1-6, G 4; sleva - 1 lozuňka R 1, G 4; sleva — 1/2 lozuňky R 5, G 4 Michael Bezniczer - městiště R 12, G 4 pozn. Michel Wezniczer (Bezniczer, R 6, 8, 9) R 6-9, III 15 Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Besniczer, R 14, Wezniczer, R 15) R 9-15, IV 33; dvür (Weiglinus, R 10, Antiqua Civitas) R 9-15, IV 33; dvür (Antiqus Mons) R 15, IV 33; sleva - milost R 9, IV 33 Michel (Michael, R 14) Bezniczer (Wezniczer, R 15) — dvůr (1/2) R 8-15, APH 6; sleva - milost R 8, APH 6 Michel Bezniczer - dvůr (Staré Město) R 9, APH 6 pozn. Michel Bezniczer R 10, APH 26? pozn. Michel Wolf (Wolff, R 2), gener Nicolai Mittenczway — 1/2 domu R 1-2, III 64 Michel de Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5,7) - zahrada (část) R 1-8, APH 21; sleva - 1 lozuňka R 1, APH 21; sleva - milost R 2, APH 21; splátka dluhu R 7, APH 21 Michel (Mychel, R 5) de Zeherleins (Zeherlayns, R 3, Zeherleyns, R 4, 5, 7) R 1-7, APC 8; sleva - 1 lo- zuňka R 1, APC 8 Michael de Zeherleins — zahrada R 1, APC 2
Strana 822
822 M. (Michel, R 6-11) Zeydenplüml (Zeidenplüml, R 6-8, 11, Zeidenpluml, R 9) R 5-11, 149, v. též R 4, 12-15, 1 49 Michael, filius Jeklini Circa fontem R 14-15, IV 16 Michel, filius Marci R 15, III 56 Michael, gener Coloni iudicis - 14 prostic soli R 2, D 24b Michel, gener relictae Cristanni sartoris R 1-4, 1 56, v. též R 5-9, I 56 (= Michel Erenreich?) Michel, gener Habl faber R 7-13, I 39 Michel, gener Lewpoldi (Lewppoldi, R 2, Leupoldi, R 3, 4) R 1-6, H 8; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 8; sleva - 1 lozuňka R 3, H8 Michel, gener Michel Clariczer R 3, CD 17 Michl, gener Peterman - doprava soli R 4, D 20a Michel, gener Vilgeb R 9-11, 1 48; Michel Vilgeb (Filgeb, R 13) R 12-13, 1 48 Michel, gener relictae Waczkonis (gener Waczkonisse, R 14) R 10-12, R 14, II 7 Michel, gener Waczkonisse R 12-13, I 56; movitosti R 12, 1 56 Michel, gener Zinger R 12, MI- Michael R 14, IV 1; sleva - milost R 14, IV 1 (= Michel de Paranaw?) Michel Circa portam R 15, IV 1 (= Michel de Paranaw?) Michael pannifex - vdova R 1-2, IV 54 Klein Michel - vdova R 14, 1 53 Klein Michel - vdova R 15, 1 54 Klein Michel - vdova R 15, III 68 Swarcz Michl (Michel, R 15) - vdova R 14-15, APH 21 Swarcz Michel - vdova Margaretha R 14, APH 21 pozn. Michal - M. Wasserprot - vdova R 1-2, 1 32 Michael Ronawer (R 1-8) — sirotek — plat na nemovitosti R 1-13, CR 12 Michael - sirotek R 14-15, CR 12 Mikuláš: Claus, Claws, Clawss, Mika, Mikolass, Mikulass, Myka, N., Nickl, Nicl, Niclas, Nicolaus, Nicusch, Nicuss, Nicussius, Nikl, Niklas, Nikusch, Nikuss, Nikussius, Nyclas, Nyk, Nykl, Nyklas, Nykusch, Nykussius, jm. muž., též Poznikl, Peznikl, Posnickl, Poznickl, Poznickl, Poznikl, Schikatnikl, Schonnickl, Schonnikl, Swarcznickl, Swarcznikl, Welhischnykl, Welhisnikl Nicolaus barchanifex R 1-2,1 51 (srov. R 1-13, CD 10); sleva - požár R 1,151 Nicolaus (N., R 4-13) barchanator R 3-13, IV 105; sleva - neobdèlaná pole R 5, IV 105 Nicolaus barchanator R 14, IV 105 pozn. N. Barchanator -dvůr R 1, CD 11 pozn. Nicolaus barchanator - dvůr R 14, CD 10 pozn. Nicolaus barchanator R 14, APH 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 15 pozn. N. barchanator, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Nicolaus barchanator, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus barchanator - ubytování hejtmana R 1, D 21a Nicolaus barchanator R 2, D 24a N. barchanator - zástava R 13, D 36a Nicolaus cantarifex R 1-2, IV 106 N. cantarifex R 3-7, III 64; dluh R 7, III 64 N. cantarifex R 4, IV 109 Nicolaus canulator R 15, III 60
822 M. (Michel, R 6-11) Zeydenplüml (Zeidenplüml, R 6-8, 11, Zeidenpluml, R 9) R 5-11, 149, v. též R 4, 12-15, 1 49 Michael, filius Jeklini Circa fontem R 14-15, IV 16 Michel, filius Marci R 15, III 56 Michael, gener Coloni iudicis - 14 prostic soli R 2, D 24b Michel, gener relictae Cristanni sartoris R 1-4, 1 56, v. též R 5-9, I 56 (= Michel Erenreich?) Michel, gener Habl faber R 7-13, I 39 Michel, gener Lewpoldi (Lewppoldi, R 2, Leupoldi, R 3, 4) R 1-6, H 8; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 8; sleva - 1 lozuňka R 3, H8 Michel, gener Michel Clariczer R 3, CD 17 Michl, gener Peterman - doprava soli R 4, D 20a Michel, gener Vilgeb R 9-11, 1 48; Michel Vilgeb (Filgeb, R 13) R 12-13, 1 48 Michel, gener relictae Waczkonis (gener Waczkonisse, R 14) R 10-12, R 14, II 7 Michel, gener Waczkonisse R 12-13, I 56; movitosti R 12, 1 56 Michel, gener Zinger R 12, MI- Michael R 14, IV 1; sleva - milost R 14, IV 1 (= Michel de Paranaw?) Michel Circa portam R 15, IV 1 (= Michel de Paranaw?) Michael pannifex - vdova R 1-2, IV 54 Klein Michel - vdova R 14, 1 53 Klein Michel - vdova R 15, 1 54 Klein Michel - vdova R 15, III 68 Swarcz Michl (Michel, R 15) - vdova R 14-15, APH 21 Swarcz Michel - vdova Margaretha R 14, APH 21 pozn. Michal - M. Wasserprot - vdova R 1-2, 1 32 Michael Ronawer (R 1-8) — sirotek — plat na nemovitosti R 1-13, CR 12 Michael - sirotek R 14-15, CR 12 Mikuláš: Claus, Claws, Clawss, Mika, Mikolass, Mikulass, Myka, N., Nickl, Nicl, Niclas, Nicolaus, Nicusch, Nicuss, Nicussius, Nikl, Niklas, Nikusch, Nikuss, Nikussius, Nyclas, Nyk, Nykl, Nyklas, Nykusch, Nykussius, jm. muž., též Poznikl, Peznikl, Posnickl, Poznickl, Poznickl, Poznikl, Schikatnikl, Schonnickl, Schonnikl, Swarcznickl, Swarcznikl, Welhischnykl, Welhisnikl Nicolaus barchanifex R 1-2,1 51 (srov. R 1-13, CD 10); sleva - požár R 1,151 Nicolaus (N., R 4-13) barchanator R 3-13, IV 105; sleva - neobdèlaná pole R 5, IV 105 Nicolaus barchanator R 14, IV 105 pozn. N. Barchanator -dvůr R 1, CD 11 pozn. Nicolaus barchanator - dvůr R 14, CD 10 pozn. Nicolaus barchanator R 14, APH 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 11 pozn. Nicolaus barchanator R 14, AC 15 pozn. N. barchanator, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Nicolaus barchanator, starší obecní, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus barchanator - ubytování hejtmana R 1, D 21a Nicolaus barchanator R 2, D 24a N. barchanator - zástava R 13, D 36a Nicolaus cantarifex R 1-2, IV 106 N. cantarifex R 3-7, III 64; dluh R 7, III 64 N. cantarifex R 4, IV 109 Nicolaus canulator R 15, III 60
Strana 823
Index jmenný a věcný 823 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) carnifex R 1-15, III 19; krám masný R 1-13, III 19; krám masný (Schramm) R 15, III 19 Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) Czipser carnifex R 13-15, II 42; krám masný - dluh R 14, II 42; pole (ager in Kagersperk olym Slutrer) - dluh R 14, II 42; krámy masné (2) R 15, II 42; pole a louka (Slutrer) R 15, II 42; splátka dluhu R 13, II 42 Niclas (N., R 4) (carnifex?, R 3), gener Glaym (Gleym) R 3-4, II 51; dům a krám masný R 4, II 51 N. Gleym carnifex R 5-12, II 51; N. Gleym R 13, II 51; dům a krám masný R 5-6, II 51; krám masný R 7-13, II 51 N. Oniger (Öniger, R 2, 3) carpentarius R 1-2, IV 81; Oniger R 3, IV 81 Nikl (Nicl, R4, Nickl, R 5-7, N., R8, 9, 11-13, Niclas, R 10, 14, Niklas, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, G 5; splátka dluhu R 7, G 5; sleva - milost R 8, G 5; sleva R 9, 10, 14, G 5; sleva —škody R 13, G 5 N. (Niclas, R 12-14, Nicolaus, R 15) castner (kastner, R 14, 15) R 9-15, II 61 Claws (Claus, R 11, 14, Clawss, R 15) cerdo R 1-15, CD 21; sleva R 3, CD 21 Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15; düm (Cerdonium) R 9-15, III 15 Claws cerdo - pivo R 2, D 24a Nicolaus Vogel cerdo - dům R 1, CD 35 pozn. Nicolaus (N., R 5, 6, 8-13) colonus R 1-15, PR 6; sleva - 1 lozuňka R 1, PR6; sleva - milost R 2, 8, PR 6; splátka dluhu R 7, PR 6 Nicolaus (N., R 3-14) currifex (curifex, R 2) R 1-14, II 90 Nicolaus currifex R 14-15, II 89 Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-13) dresscher (drescher, R 3-9, 11-13) R 1-13, APC 14; dvůr (N. frater Jeclini Vom prun) R 11-13, APC 14; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APC 14; splátka dluhu R 7, 11, APC 14 Nicusch drescher R 7, APC 17; splátka dluhu R 7, APC 17 N. (Niclas, R 10-13) faber R 7-13, APH 33 Niclas (Niklas, R 15) faber de Stocken (Stockernn, R 15) R 14-15, APH 33 N. grupner (gruppner, R 13) R 11-13, IV 99 N. grupner R 13, III 60 Nicolaus (N., R 2) hantschuher R 1-2, III 61 Nikusch (Nicusch, R 4-10) hantschuher (hantschuster, R 7, 8) R 1-10, IV 60; zahrada R 8-9, IV 60 Nicusch hantschuher - zahrada (U jatek) R 11, IV 60 pozn. Nicusch (Nikusch, R 14, Nykusch, R 15) hantschuher (hantschuster, R 9, hantschucher, R 14) — zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Nicusch hantschuher R 10-11, 14-15, F 9 Nicusch hantschuher — 3 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Niclas (N., R 6-9, Nicolaus, R 12, 13) huter (hüter, R 13) R 1-13, IV 22; sleva - milost R 7,8, IV 22 Nikl institor R 1-2, 1 24 Nicolaus iudex de Bradels - dluh R 1, B 1 pozn. Nikl (Nickl, R 5-7, 10-13, N., R 8, 9, Nicolaus, R 14) iudex R 1-14, B 1; splátka dluhu R 13, B 1 Nikusch (Nykl, R 15) korber (kherber, R 15) R 1, 15, H 9 Nicolaus (N., R 3, 4) medicus (cirologus, R 3, cyrologus, R 4) R 1-4, III 57 Nicolaus mesrer R 15, IV 107 Nicolaus molendinator - mlýn U dvora farářova (= Farní dvůr) R 15, Mol 10 N. (Niclas, R 10, 12-14, Nyklas, R 15) mulner (mülner, R 10-13) R 9-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) Kegl (Kegel, R 3, 5-11) pabulator R 1-13, In 10 Niclas (N., R 4-13) pannifex (panifex, R 13) R 3-13, II 13; splátka dluhu R 3, II 13 N. Groskop pannifex R 7, IV 56, v. též R 8-13, IV 56 Nicolaus (Nyklas, R 15) Groskop (Graskrapff, R 15) pannifex R 14-15, IV 90
Index jmenný a věcný 823 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) carnifex R 1-15, III 19; krám masný R 1-13, III 19; krám masný (Schramm) R 15, III 19 Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) Czipser carnifex R 13-15, II 42; krám masný - dluh R 14, II 42; pole (ager in Kagersperk olym Slutrer) - dluh R 14, II 42; krámy masné (2) R 15, II 42; pole a louka (Slutrer) R 15, II 42; splátka dluhu R 13, II 42 Niclas (N., R 4) (carnifex?, R 3), gener Glaym (Gleym) R 3-4, II 51; dům a krám masný R 4, II 51 N. Gleym carnifex R 5-12, II 51; N. Gleym R 13, II 51; dům a krám masný R 5-6, II 51; krám masný R 7-13, II 51 N. Oniger (Öniger, R 2, 3) carpentarius R 1-2, IV 81; Oniger R 3, IV 81 Nikl (Nicl, R4, Nickl, R 5-7, N., R8, 9, 11-13, Niclas, R 10, 14, Niklas, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, G 5; splátka dluhu R 7, G 5; sleva - milost R 8, G 5; sleva R 9, 10, 14, G 5; sleva —škody R 13, G 5 N. (Niclas, R 12-14, Nicolaus, R 15) castner (kastner, R 14, 15) R 9-15, II 61 Claws (Claus, R 11, 14, Clawss, R 15) cerdo R 1-15, CD 21; sleva R 3, CD 21 Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15; düm (Cerdonium) R 9-15, III 15 Claws cerdo - pivo R 2, D 24a Nicolaus Vogel cerdo - dům R 1, CD 35 pozn. Nicolaus (N., R 5, 6, 8-13) colonus R 1-15, PR 6; sleva - 1 lozuňka R 1, PR6; sleva - milost R 2, 8, PR 6; splátka dluhu R 7, PR 6 Nicolaus (N., R 3-14) currifex (curifex, R 2) R 1-14, II 90 Nicolaus currifex R 14-15, II 89 Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-13) dresscher (drescher, R 3-9, 11-13) R 1-13, APC 14; dvůr (N. frater Jeclini Vom prun) R 11-13, APC 14; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APC 14; splátka dluhu R 7, 11, APC 14 Nicusch drescher R 7, APC 17; splátka dluhu R 7, APC 17 N. (Niclas, R 10-13) faber R 7-13, APH 33 Niclas (Niklas, R 15) faber de Stocken (Stockernn, R 15) R 14-15, APH 33 N. grupner (gruppner, R 13) R 11-13, IV 99 N. grupner R 13, III 60 Nicolaus (N., R 2) hantschuher R 1-2, III 61 Nikusch (Nicusch, R 4-10) hantschuher (hantschuster, R 7, 8) R 1-10, IV 60; zahrada R 8-9, IV 60 Nicusch hantschuher - zahrada (U jatek) R 11, IV 60 pozn. Nicusch (Nikusch, R 14, Nykusch, R 15) hantschuher (hantschuster, R 9, hantschucher, R 14) — zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Nicusch hantschuher R 10-11, 14-15, F 9 Nicusch hantschuher — 3 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Niclas (N., R 6-9, Nicolaus, R 12, 13) huter (hüter, R 13) R 1-13, IV 22; sleva - milost R 7,8, IV 22 Nikl institor R 1-2, 1 24 Nicolaus iudex de Bradels - dluh R 1, B 1 pozn. Nikl (Nickl, R 5-7, 10-13, N., R 8, 9, Nicolaus, R 14) iudex R 1-14, B 1; splátka dluhu R 13, B 1 Nikusch (Nykl, R 15) korber (kherber, R 15) R 1, 15, H 9 Nicolaus (N., R 3, 4) medicus (cirologus, R 3, cyrologus, R 4) R 1-4, III 57 Nicolaus mesrer R 15, IV 107 Nicolaus molendinator - mlýn U dvora farářova (= Farní dvůr) R 15, Mol 10 N. (Niclas, R 10, 12-14, Nyklas, R 15) mulner (mülner, R 10-13) R 9-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) Kegl (Kegel, R 3, 5-11) pabulator R 1-13, In 10 Niclas (N., R 4-13) pannifex (panifex, R 13) R 3-13, II 13; splátka dluhu R 3, II 13 N. Groskop pannifex R 7, IV 56, v. též R 8-13, IV 56 Nicolaus (Nyklas, R 15) Groskop (Graskrapff, R 15) pannifex R 14-15, IV 90
Strana 824
824 Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 1 41 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) de Thobeschaw (Tobischawer, R 14) pannifex R 9-14, IV 61; qui dicitur Fein Nickl R 14, IV 61 Nickl de Tobischaw pannifex R 14, IV 62 Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Nicolaus Hohensin (Hohensyn, R 15) pannifex R 14-15, 1 26 Nicolaus (N., R 4-10, 12, 13, Niclas, R 11) parlirer (parlyrer, R 13, perlierer, R 15) R 1-15, III 43 Nicolaus parlyrer - zástava R 13, D 36a Nikl pauer (pawr, R 3) R 1-4, 1 52; sleva - chudoba R 3, 1 52 Nicolaus pellifex R 1, 1 45; sleva R 1, 1 45 N. pellifex R 1-4, II 83 R 5-7, IV 9-10 N. pellifex R 7-10, II8 N. pellifex N. pellifex R 11, III 85 N. pellifex R 11-13, III 41; dům R 11-12, III 41; movitosti R 12, III 41 Nicolaus pellifex R 14-15, I1 81 Nicolaus pellifex R 15, III 54 Nicolaus (N., R 5-10, 12, 13, Niclas, R 11) pistor R 1-13, IV 14; sleva R 2, IV 14; sleva - milost R6, IV 14 Schonnickl (Schon Nikl pistor, R 4 - 2X) R 3-4, IV 10 Schon Nickl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Nicolaus (N., R 4-13) Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R6-12, Linhuter, R 13) sartor R 1-13, IV 92; Nicolaus Linhuter (Linhutl, R 15) R 14-15, IV 92; sleva - milost R 11, IV 92 Nicolaus sartor R 1-3, I 7; sleva - milost R 2, 1 7 N. (Nicolaus, R 13) sartor R 5-13, 1 10; sleva R 8, 1 10 Nicolaus sartor R 14, IV 103 N. sartor R 5-9, IV 65 Nicolaus Sturczenwagen sartor R 15, In 7 Nicolaus scriptor de Jempnicz R 15, I 11 Niclas (N., R 2, 3, 4, 5, 6) schersmid R 1-6, III 86; sleva R 1-2, III 86 Niclas (N., R 3) stulmeister R 1-3, IV 74 Niclas (N., R 6-13) Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12, 13) sutor R 1-13, IV 67; louka (olim Payer) R 11-13, IV 67 Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68; louka (olim Payer) R 14-15, IV 68 Nicolaus (Niclas, R 2, 3, N., R 4-6, 9-13, Nikl, R 7, Nickl, R 8) sutor R 1-13, IV 68 Nickl (Nykl, R 15) sutor R 14-15, IV 69 Niclas (N., R 3-8) sutor R 1-8, II 64 Nicolaus sutor R 1-2, II 15 N. sutor R 10, IV 65 Pôznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Poz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Poznickl, R 10) sutor R 3-13 III 64 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110, v. též R 5-8, IV 109
824 Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 1 41 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) de Thobeschaw (Tobischawer, R 14) pannifex R 9-14, IV 61; qui dicitur Fein Nickl R 14, IV 61 Nickl de Tobischaw pannifex R 14, IV 62 Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Nicolaus Hohensin (Hohensyn, R 15) pannifex R 14-15, 1 26 Nicolaus (N., R 4-10, 12, 13, Niclas, R 11) parlirer (parlyrer, R 13, perlierer, R 15) R 1-15, III 43 Nicolaus parlyrer - zástava R 13, D 36a Nikl pauer (pawr, R 3) R 1-4, 1 52; sleva - chudoba R 3, 1 52 Nicolaus pellifex R 1, 1 45; sleva R 1, 1 45 N. pellifex R 1-4, II 83 R 5-7, IV 9-10 N. pellifex R 7-10, II8 N. pellifex N. pellifex R 11, III 85 N. pellifex R 11-13, III 41; dům R 11-12, III 41; movitosti R 12, III 41 Nicolaus pellifex R 14-15, I1 81 Nicolaus pellifex R 15, III 54 Nicolaus (N., R 5-10, 12, 13, Niclas, R 11) pistor R 1-13, IV 14; sleva R 2, IV 14; sleva - milost R6, IV 14 Schonnickl (Schon Nikl pistor, R 4 - 2X) R 3-4, IV 10 Schon Nickl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Nicolaus (N., R 4-13) Linhütl (Linhütl, R 2, Linhüter, R 3, Lynhüter, R 4, 5, Lynhuter, R6-12, Linhuter, R 13) sartor R 1-13, IV 92; Nicolaus Linhuter (Linhutl, R 15) R 14-15, IV 92; sleva - milost R 11, IV 92 Nicolaus sartor R 1-3, I 7; sleva - milost R 2, 1 7 N. (Nicolaus, R 13) sartor R 5-13, 1 10; sleva R 8, 1 10 Nicolaus sartor R 14, IV 103 N. sartor R 5-9, IV 65 Nicolaus Sturczenwagen sartor R 15, In 7 Nicolaus scriptor de Jempnicz R 15, I 11 Niclas (N., R 2, 3, 4, 5, 6) schersmid R 1-6, III 86; sleva R 1-2, III 86 Niclas (N., R 3) stulmeister R 1-3, IV 74 Niclas (N., R 6-13) Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12, 13) sutor R 1-13, IV 67; louka (olim Payer) R 11-13, IV 67 Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68; louka (olim Payer) R 14-15, IV 68 Nicolaus (Niclas, R 2, 3, N., R 4-6, 9-13, Nikl, R 7, Nickl, R 8) sutor R 1-13, IV 68 Nickl (Nykl, R 15) sutor R 14-15, IV 69 Niclas (N., R 3-8) sutor R 1-8, II 64 Nicolaus sutor R 1-2, II 15 N. sutor R 10, IV 65 Pôznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Poz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Poznickl, R 10) sutor R 3-13 III 64 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110, v. též R 5-8, IV 109
Strana 825
Index jmenný a věcný 825 Niclas (N., R 4) textor R 1-4, IV 59 Nicolaus Furzkar textor R 15, II 56 Nikl topper R 1, II 54 Mika vector R 2, II84 Nicolaus Walcheri R 1-2, II9; Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 3-15, II9; 2/3 domu R 15, II 9; dluh (starý) R 14, II 9 Nikl (Nickl, R 4, 5, 7, 9, 10) walker R 3-10, IV 41 N. walcher R 8, D 20a Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62; městiště (in Cerdonio) R 3-9, II 62 Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9) zolsneyder (zolsneider, R 2, solsneider, R 4-10) R 1-10, CD 38 Nyklas Achiler R 15, CD 6 Niclas (N., R 6, 8, 9, Nickl, R 7, Nicolaus, R 10, 11, Nyklas, R 15) Ansarg (Ansorg, R 3-6, 8, 14, Anzorg, R 7, 9, 10, 12, An zorg, R 11, 13, Ansargen, R 15) R 1-15, 0 4 N. (Nicolaus, R 15) de Buczicz (Bucziczer, R 14, 15) R 6-15, III 40; dluh R 15, III 40 Nicolaus de Buczicz R 4, D 20b N. de Buczicz -zástava R 11, D 25a Nicolaus Bucziczer R 14, D 24a Nicolaus Burigsverl R 1, IV 41 Nicolaus (Niclas, R 2, N., R 3, 4) Claperschink R 1-4, 19 Nicolaus Claricz - dům R 1, CD 18 pozn. Nicolaus (N., R 3, 4) de Colonia R 1-4, II 86 N. de Colonia R 5-10, 1 54 N. de Colonia R 11-13, 1 58 Nicolaus de Colonia R 9, D 19b, 20a, R 10, D 24a, R 14, 1 53, R 15, 1 42 Nicolaus de Colonia - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; splácení dluhu R 11, D 24a Nicolaus de Colonia - půjčka R 12, D 24a Nicolaus de Colonia - výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b Nikuss (Nikusch, R 2, 3, Nicusch, R 4-13, Niclas, R 14) Kölner (Kolner, R 3, Kölner, R 4, Cölner, R 5, 9, 10, Colner, R 6-8, 11-14) R 1-14, I 36; sleva - milost R 14, I 36 Nicolaus Chelner R 15, III 84 Niclas (N., R 4-11, Nicolaus, R 12, 13, Nikusch, R 14, Nykussius, R 15) Cuttner (Chuttner, R 2, Cutner, R 3, 4, 6, 9, Cuthner, R 11-13, Chutner, R 14, 15) R 1-15, III 5; zet Hannus sartor R 7-9, III 5 Niclas (Nicolaus, R 15) Chuttner R 14-15, 1 22; zahrada (Weissensteiner) R 15, I 22 Nicolaus Chuttner - dům a zahrada (Sunel) R 15, APH 1 pozn. Nicolaus Chuttner (= Nicolaus Hiczl) - zahrada R 15, APH 10 pozn. Nicussius Chutner, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Nikl (N., R 5-9, 11-13, Niclas, R 10) de Czastrawn (Czastrawner, R 5-13) R 1-13, II 34 Niclas Czastrawner R 13, II 41 Nicolaus (N., R 3-13) Czecherl (Czechrl, R 5, 7, 8, Kecherl, R 14) R 1-15, IV 96; pole (Weigl) R 8-15, IV 96; sleva - dvůr R 5, IV 96; dluh R 12, IV 96 N. Czecherl - dvůr (předměstí Špitálské) R 9, IV 96 pozn. N. Czecherl (Czechrl, R 11, 12) R 10-13, APH 13, v. též R 9, APH 13 N. Czecherlinus - dvůr a úrok farářův R 13, APH 13 pozn. Nicolaus Czecherl - pole, dvůr R 15, APH 7 pozn. Nicolaus Czecherl R 1,P 9 pozn. Nicolaus Czecherl, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Nicolaus Czecherlinus (Czecherl, R 10), starší obecní, výběrčí lozuňky R 7, 10
Index jmenný a věcný 825 Niclas (N., R 4) textor R 1-4, IV 59 Nicolaus Furzkar textor R 15, II 56 Nikl topper R 1, II 54 Mika vector R 2, II84 Nicolaus Walcheri R 1-2, II9; Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 3-15, II9; 2/3 domu R 15, II 9; dluh (starý) R 14, II 9 Nikl (Nickl, R 4, 5, 7, 9, 10) walker R 3-10, IV 41 N. walcher R 8, D 20a Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62; městiště (in Cerdonio) R 3-9, II 62 Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9) zolsneyder (zolsneider, R 2, solsneider, R 4-10) R 1-10, CD 38 Nyklas Achiler R 15, CD 6 Niclas (N., R 6, 8, 9, Nickl, R 7, Nicolaus, R 10, 11, Nyklas, R 15) Ansarg (Ansorg, R 3-6, 8, 14, Anzorg, R 7, 9, 10, 12, An zorg, R 11, 13, Ansargen, R 15) R 1-15, 0 4 N. (Nicolaus, R 15) de Buczicz (Bucziczer, R 14, 15) R 6-15, III 40; dluh R 15, III 40 Nicolaus de Buczicz R 4, D 20b N. de Buczicz -zástava R 11, D 25a Nicolaus Bucziczer R 14, D 24a Nicolaus Burigsverl R 1, IV 41 Nicolaus (Niclas, R 2, N., R 3, 4) Claperschink R 1-4, 19 Nicolaus Claricz - dům R 1, CD 18 pozn. Nicolaus (N., R 3, 4) de Colonia R 1-4, II 86 N. de Colonia R 5-10, 1 54 N. de Colonia R 11-13, 1 58 Nicolaus de Colonia R 9, D 19b, 20a, R 10, D 24a, R 14, 1 53, R 15, 1 42 Nicolaus de Colonia - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; splácení dluhu R 11, D 24a Nicolaus de Colonia - půjčka R 12, D 24a Nicolaus de Colonia - výpůjčka ve Vídni R 15, D 32b Nikuss (Nikusch, R 2, 3, Nicusch, R 4-13, Niclas, R 14) Kölner (Kolner, R 3, Kölner, R 4, Cölner, R 5, 9, 10, Colner, R 6-8, 11-14) R 1-14, I 36; sleva - milost R 14, I 36 Nicolaus Chelner R 15, III 84 Niclas (N., R 4-11, Nicolaus, R 12, 13, Nikusch, R 14, Nykussius, R 15) Cuttner (Chuttner, R 2, Cutner, R 3, 4, 6, 9, Cuthner, R 11-13, Chutner, R 14, 15) R 1-15, III 5; zet Hannus sartor R 7-9, III 5 Niclas (Nicolaus, R 15) Chuttner R 14-15, 1 22; zahrada (Weissensteiner) R 15, I 22 Nicolaus Chuttner - dům a zahrada (Sunel) R 15, APH 1 pozn. Nicolaus Chuttner (= Nicolaus Hiczl) - zahrada R 15, APH 10 pozn. Nicussius Chutner, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Nikl (N., R 5-9, 11-13, Niclas, R 10) de Czastrawn (Czastrawner, R 5-13) R 1-13, II 34 Niclas Czastrawner R 13, II 41 Nicolaus (N., R 3-13) Czecherl (Czechrl, R 5, 7, 8, Kecherl, R 14) R 1-15, IV 96; pole (Weigl) R 8-15, IV 96; sleva - dvůr R 5, IV 96; dluh R 12, IV 96 N. Czecherl - dvůr (předměstí Špitálské) R 9, IV 96 pozn. N. Czecherl (Czechrl, R 11, 12) R 10-13, APH 13, v. též R 9, APH 13 N. Czecherlinus - dvůr a úrok farářův R 13, APH 13 pozn. Nicolaus Czecherl - pole, dvůr R 15, APH 7 pozn. Nicolaus Czecherl R 1,P 9 pozn. Nicolaus Czecherl, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Nicolaus Czecherlinus (Czecherl, R 10), starší obecní, výběrčí lozuňky R 7, 10
Strana 826
826 Nicolaus Czecherl R 1, D 19b N. Czewchawff (Czewchauff, R 2, Czeuchauff, R 3, Czeuhauff, R 4) R 1-4, II 48, v. též R 5-14, II 48; sleva R 1, 4, II 48; sleva - milost R 2, II 48 Niclas Czink R 14, D 24a Niclas (N., R 5, 6, 7) Dewml R 1-7, III 32; sleva - milost R 5, 6, III 32 Nicolaus Diethewbl R 1-2, 1 51 Nicolaus Fogel v. Nicolaus Vogel N. (Nicolaus, R 13, 14) Fridlini R 5-14, I 29; sleva - milost R 6, 1 29 Nicolaus Fridlini, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus Fridlini (Frydlini, R 10) R 7, D 18b, R 10, D 23b Nicolaus Frydlini - peníze do Vídně R 11, D 23a Nicolaus Fridlpek R 14-15, III 45; dluh R 15, III 45 Niclas Froleich R 1, IV 2 Niclas Frolich (Frölich, R 2) R 1-2, 1 43 Nicolaus (N., R 3-14) Geiselstab (Geislstab, R 2, 3, 5, 7-9, 11, Geyslstab, R 4, 6, 12, 13, 15, Geyselstab, R 10) R 1-15, II 23; dluh R 12, II 23 Niclas (Nicolaus, R 15) Gemperl R 14-15, IV 78 Niclas (N., R 3, 4) Gensschopph (Gensschoph, R 2, 3, Genzschoph, R 4) R 1-4, II 75 Nicolaus (N., R 3, 4) Grimenstich (Grimmestich, R 2, Grymestich, R 3, Grimmenstich, R 4) R 1-4, 1 32 Nicolaus Grymmenstich R 15, In 8 Niclas (N., R 5-9, Niklas, R 15) Guldein (Guldeyn, R 5, 6, 9, Guldeinn, R 15) R 1-15, G 1; dvür (Zeibath) R 14, G 1; dvůr (Ziber) R 15, G 1; sleva - 1/2 lozuňky R 5, G 1; zpustlý dvůr R 10-11, G 1 Niclas Guldein - dluh R 1, G 1 pozn. Nicolaus Guldein - městiště R 14, G 1 pozn. Niclas (Nicolaus, R 15) Haberman R 14-15, MA 3; pole (Gasler) R 14, MA 3 Mikuláš - Nicolaus Habermann R 14, MA 3 pozn. Niclas Haberman - část dvora R 14, MA 3 pozn.; bratr Michael R 14, MA 3 pozn. Niclas (N., R 4-9, 11) Hadmier (Haydmier, R 3, 5, Haydmir, R 4, Hodmyr, R 6, Hadmyr, R 7, 9, 11, 12, Hadmyer, R 8, Hadmir, R 10, 13) R 1-13, G 2; sleva - 1 lozuňka R 1,G 2; sleva R 2, G 2; sleva 1/2 lozuňky R 5, 8, G 2; splátka dluhu R 7, G 2; sleva - milost R 10, 11, 14, G 2 Niklas de Heinczendarff in curia Schotnerii R 15, APH 7 Nicolaus de Heinczendarff - nemovitosti R 15, APH 7 pozn. Nicolaus (N., R4-13) Heinczmanni (Hainczmanni, R3, 14, Heynczmanni, R4, 12, 13, Henczmanni, R6, Heinczmanny, R 8, Haynczmanni, R 11) de Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschenhofen, R 14) R 1-14, HE 4; sleva - milost R 2, 7, HE 4 Nyklas Heinczman de Puschhoffen R 15, HE 4 Nicolaus Püsch - dvůr R 15, HE 4 pozn.; strýc Wenceslaus R 15, HE 4 pozn. Niclas Herczog R 14, II 77 Niclas (Nyklas, R 15) Herczog R 14-15, APC 14; dvür (Pertlinus Pey dem prün) R 14-15, APC 14 Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9, Niclas, R 11) Herl R 1-11, MI 10 Nickl (Nyklas, R 15) Hess R 14-15, PH 2 Nicolaus Hiczl (= Nicolaus Chuttner) - zahrada R 15, APH 10 pozn. Nicolaus (N., R 4-8, 12, 13, Niclas, R 9-11) Hodiczer (Hödiczer, R 3, Hödiczer, R 5, 10, Hödyczer, R 8) R 1-13, III 30 Nicolaus Hohenzyner - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Niclas Hosshart R 1,14 N. Jürzinger (Jürzinger, R 2) R 1-7,I 7, v. též R 8-13, I 7; sleva - milost R 7, 17
826 Nicolaus Czecherl R 1, D 19b N. Czewchawff (Czewchauff, R 2, Czeuchauff, R 3, Czeuhauff, R 4) R 1-4, II 48, v. též R 5-14, II 48; sleva R 1, 4, II 48; sleva - milost R 2, II 48 Niclas Czink R 14, D 24a Niclas (N., R 5, 6, 7) Dewml R 1-7, III 32; sleva - milost R 5, 6, III 32 Nicolaus Diethewbl R 1-2, 1 51 Nicolaus Fogel v. Nicolaus Vogel N. (Nicolaus, R 13, 14) Fridlini R 5-14, I 29; sleva - milost R 6, 1 29 Nicolaus Fridlini, přísežný, výběrčí lozuňky R 12 Nicolaus Fridlini (Frydlini, R 10) R 7, D 18b, R 10, D 23b Nicolaus Frydlini - peníze do Vídně R 11, D 23a Nicolaus Fridlpek R 14-15, III 45; dluh R 15, III 45 Niclas Froleich R 1, IV 2 Niclas Frolich (Frölich, R 2) R 1-2, 1 43 Nicolaus (N., R 3-14) Geiselstab (Geislstab, R 2, 3, 5, 7-9, 11, Geyslstab, R 4, 6, 12, 13, 15, Geyselstab, R 10) R 1-15, II 23; dluh R 12, II 23 Niclas (Nicolaus, R 15) Gemperl R 14-15, IV 78 Niclas (N., R 3, 4) Gensschopph (Gensschoph, R 2, 3, Genzschoph, R 4) R 1-4, II 75 Nicolaus (N., R 3, 4) Grimenstich (Grimmestich, R 2, Grymestich, R 3, Grimmenstich, R 4) R 1-4, 1 32 Nicolaus Grymmenstich R 15, In 8 Niclas (N., R 5-9, Niklas, R 15) Guldein (Guldeyn, R 5, 6, 9, Guldeinn, R 15) R 1-15, G 1; dvür (Zeibath) R 14, G 1; dvůr (Ziber) R 15, G 1; sleva - 1/2 lozuňky R 5, G 1; zpustlý dvůr R 10-11, G 1 Niclas Guldein - dluh R 1, G 1 pozn. Nicolaus Guldein - městiště R 14, G 1 pozn. Niclas (Nicolaus, R 15) Haberman R 14-15, MA 3; pole (Gasler) R 14, MA 3 Mikuláš - Nicolaus Habermann R 14, MA 3 pozn. Niclas Haberman - část dvora R 14, MA 3 pozn.; bratr Michael R 14, MA 3 pozn. Niclas (N., R 4-9, 11) Hadmier (Haydmier, R 3, 5, Haydmir, R 4, Hodmyr, R 6, Hadmyr, R 7, 9, 11, 12, Hadmyer, R 8, Hadmir, R 10, 13) R 1-13, G 2; sleva - 1 lozuňka R 1,G 2; sleva R 2, G 2; sleva 1/2 lozuňky R 5, 8, G 2; splátka dluhu R 7, G 2; sleva - milost R 10, 11, 14, G 2 Niklas de Heinczendarff in curia Schotnerii R 15, APH 7 Nicolaus de Heinczendarff - nemovitosti R 15, APH 7 pozn. Nicolaus (N., R4-13) Heinczmanni (Hainczmanni, R3, 14, Heynczmanni, R4, 12, 13, Henczmanni, R6, Heinczmanny, R 8, Haynczmanni, R 11) de Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschenhofen, R 14) R 1-14, HE 4; sleva - milost R 2, 7, HE 4 Nyklas Heinczman de Puschhoffen R 15, HE 4 Nicolaus Püsch - dvůr R 15, HE 4 pozn.; strýc Wenceslaus R 15, HE 4 pozn. Niclas Herczog R 14, II 77 Niclas (Nyklas, R 15) Herczog R 14-15, APC 14; dvür (Pertlinus Pey dem prün) R 14-15, APC 14 Nikl (Nickl, R 4-8, 10, N., R 9, Niclas, R 11) Herl R 1-11, MI 10 Nickl (Nyklas, R 15) Hess R 14-15, PH 2 Nicolaus Hiczl (= Nicolaus Chuttner) - zahrada R 15, APH 10 pozn. Nicolaus (N., R 4-8, 12, 13, Niclas, R 9-11) Hodiczer (Hödiczer, R 3, Hödiczer, R 5, 10, Hödyczer, R 8) R 1-13, III 30 Nicolaus Hohenzyner - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Niclas Hosshart R 1,14 N. Jürzinger (Jürzinger, R 2) R 1-7,I 7, v. též R 8-13, I 7; sleva - milost R 7, 17
Strana 827
Index jmenný a věcný 827 Nicl (Nykl, R 15) Capffer (Kapffer, R 15) R 14-15, IV 20; dluh R 15, IV 20 Klug Nykl (Nickl, R 4-11) R 3-11, IV 70 Klug Nickl R 7, D 18b, R 9, D 19a Nicolaus Knawff R 11, D 22b Nicolaus (N., R 3-6) Kremzer (Cremzer, R 4-6) R 1-6, II 31; sleva - milost R 4, 5, II 31 Nikusch (Nicusch, R 4-10, N., R 11-13) Krichl (Krichel, R 2, 10, Krychl, R 4, 12) R 1-4, 10-13, IV 86; vdova R 5-9, IV 86 Nicolaus (N., R 3-13) Cussenphennig (Cüssenphennig, R3, Küssenphenning, R4, Kussenpfenning, R 5, 7-10, Küssenpfenning, R 6, 11, Kussenpfennig, R 12, 14, Kussenphennig, R 13, Kussenphenig, R 15) R 1-15, IV 106; sleva - požár a škody R 1,IV 106; dluh R 2, 9-10, IV 106; sleva - škody R 3, 11, IV 106; dluhy staré (set ab antiquo retentas tenetur) R ó, IV 106 N. Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) - dvůr R 1-2, 10-13, O 1, v. též R 3-9, 14-15, O 1 Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9), přísežný, výběrčí lozuňky R 5, 9 N. Cussenphennig R 3, D 22b Nicolaus Kussnpfenning -seno R 6, D 18 Nicolaus Kussenpfenning R 14, D 24a Niclas (Nicolaus, R 14, 15) Lemmel (Lemml, R 14) R 13-15, IV 98 Nicolaus (N., R 5-9) Leonis R 1-9, III 59 Nicolaus Leo R 10-11, III 59 Nicolaus Leonis, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3, 7 Nicolaus Leo, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Nicolaus Leo R 1, P 9 pozn. N. Leo R 3, D 22b N. Leo - vesničan z Brodu R 11, D 24a Nicolaus (N., R 8-13) Lucziczer R 1-14, 12; zahrada R 7-13, 12; zpustlá zahrada R 12, 12 Nicolaus Lucziczer, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Nicolaus Lucziczer R 7, D 18a Nicolaus Lucziczer - peníze do Vídně R 11, D 23a Nikl Ludweih R 1-2, H 11; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 11 Nikl (Nickl, R 6, 7, N., R 8, 9) Ludweik R 5-9, H 13; sleva - 1 lozuňka R 8, H 13 Nikl (Nickl, R 12-14, Nyklas, R 15) Ludweik (Ludwik, R 15) R 10-15, H 5; sleva - milost R 10, H 5; splátka dluhu R 15, H 5 Nicolaus (Niclas, R 4, N., R 5-13) Maringer (Moringer, R 3, 4, Marynger, R 5-10, 12, 13) R 1-13, IV 50, v. též R 14-15, IV 50; zahrada R 8-13, IV 50; splátka dluhu R 9, IV 50; sleva R 11, IV 50; dluh R 12, IV 50 Nicolaus Morynger R 13, D 35a Niclas (N., R 4) Merwort (Merwart, R 3, 4) R 1-4, 1 10 Nicolaus Merboth R 14, I 11, v. též R 5-13, I 11; sladovna R 14, I 11; sleva - milost R 14, I 11 Nicolaus Merbatt R 15, III 59 Nicolaus (N., R 5, 6) Mewerl (Mewrl, R 3-6) R 1-6, IV 6, v. též R 7-13, IV 6 Nicolaus Mittenczway - 1/2 domu R 1-2, III 64 N. Neulichedl (Newlichedl, R 6) R 5-6, Cr Nicolaus Newmeister R 15, IV 81 Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8, 9) Newpawer R 2-9, S 1; propito při výběru R 2, S 1; sleva R 8, S1 Nicolaus de Nowa Domo R 1, I 18 Nicolaus (N., R 4-6) de Oleschaw R 1-6, II 17 Nicolaus (N., R 4) Osterreicher (Osterreiher, R 2) R 1-4, In 13
Index jmenný a věcný 827 Nicl (Nykl, R 15) Capffer (Kapffer, R 15) R 14-15, IV 20; dluh R 15, IV 20 Klug Nykl (Nickl, R 4-11) R 3-11, IV 70 Klug Nickl R 7, D 18b, R 9, D 19a Nicolaus Knawff R 11, D 22b Nicolaus (N., R 3-6) Kremzer (Cremzer, R 4-6) R 1-6, II 31; sleva - milost R 4, 5, II 31 Nikusch (Nicusch, R 4-10, N., R 11-13) Krichl (Krichel, R 2, 10, Krychl, R 4, 12) R 1-4, 10-13, IV 86; vdova R 5-9, IV 86 Nicolaus (N., R 3-13) Cussenphennig (Cüssenphennig, R3, Küssenphenning, R4, Kussenpfenning, R 5, 7-10, Küssenpfenning, R 6, 11, Kussenpfennig, R 12, 14, Kussenphennig, R 13, Kussenphenig, R 15) R 1-15, IV 106; sleva - požár a škody R 1,IV 106; dluh R 2, 9-10, IV 106; sleva - škody R 3, 11, IV 106; dluhy staré (set ab antiquo retentas tenetur) R ó, IV 106 N. Cussenphennig (Kussenpfennig, R 10-12, Kussenphennig, R 13) - dvůr R 1-2, 10-13, O 1, v. též R 3-9, 14-15, O 1 Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9), přísežný, výběrčí lozuňky R 5, 9 N. Cussenphennig R 3, D 22b Nicolaus Kussnpfenning -seno R 6, D 18 Nicolaus Kussenpfenning R 14, D 24a Niclas (Nicolaus, R 14, 15) Lemmel (Lemml, R 14) R 13-15, IV 98 Nicolaus (N., R 5-9) Leonis R 1-9, III 59 Nicolaus Leo R 10-11, III 59 Nicolaus Leonis, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3, 7 Nicolaus Leo, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Nicolaus Leo R 1, P 9 pozn. N. Leo R 3, D 22b N. Leo - vesničan z Brodu R 11, D 24a Nicolaus (N., R 8-13) Lucziczer R 1-14, 12; zahrada R 7-13, 12; zpustlá zahrada R 12, 12 Nicolaus Lucziczer, přísežný, výběrčí lozuňky R 3 Nicolaus Lucziczer R 7, D 18a Nicolaus Lucziczer - peníze do Vídně R 11, D 23a Nikl Ludweih R 1-2, H 11; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 11 Nikl (Nickl, R 6, 7, N., R 8, 9) Ludweik R 5-9, H 13; sleva - 1 lozuňka R 8, H 13 Nikl (Nickl, R 12-14, Nyklas, R 15) Ludweik (Ludwik, R 15) R 10-15, H 5; sleva - milost R 10, H 5; splátka dluhu R 15, H 5 Nicolaus (Niclas, R 4, N., R 5-13) Maringer (Moringer, R 3, 4, Marynger, R 5-10, 12, 13) R 1-13, IV 50, v. též R 14-15, IV 50; zahrada R 8-13, IV 50; splátka dluhu R 9, IV 50; sleva R 11, IV 50; dluh R 12, IV 50 Nicolaus Morynger R 13, D 35a Niclas (N., R 4) Merwort (Merwart, R 3, 4) R 1-4, 1 10 Nicolaus Merboth R 14, I 11, v. též R 5-13, I 11; sladovna R 14, I 11; sleva - milost R 14, I 11 Nicolaus Merbatt R 15, III 59 Nicolaus (N., R 5, 6) Mewerl (Mewrl, R 3-6) R 1-6, IV 6, v. též R 7-13, IV 6 Nicolaus Mittenczway - 1/2 domu R 1-2, III 64 N. Neulichedl (Newlichedl, R 6) R 5-6, Cr Nicolaus Newmeister R 15, IV 81 Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8, 9) Newpawer R 2-9, S 1; propito při výběru R 2, S 1; sleva R 8, S1 Nicolaus de Nowa Domo R 1, I 18 Nicolaus (N., R 4-6) de Oleschaw R 1-6, II 17 Nicolaus (N., R 4) Osterreicher (Osterreiher, R 2) R 1-4, In 13
Strana 828
828 Mikulass de Otin R 14-15, S 11; část pole (Slotrer) R 14, S 11; louka R 15, 8 11; pole (Slutter) R 15, 8 11; sleva - milost R 14, S 11 Nikl (Nickl, R 5, 6) de Paczaw R 1-6, III 15 Niclas (N., R 6, 8, 9) Palmer (Palmär, R 15) R 1-15, AC 2; splátka dluhu R 7, AC 2 Nikusch (Nicusch, R 3-9) Pesolter (Pesolder, R 2) R 1-9, AC 12; splátka dluhu R 7, AC 12 Nikl Patlawnerin R 1-2, III 26 Niclas (Nicolaus, R 15) Pewerl (Pewrl, R 15) R 14-15, 1 52 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) de Pilgrems (Pylgerayms, R 3, Pylgrems, R 4, Pilgreyms, R 5, 11, 12, Pylgreyms, R 8, 10) R 1-15, CD 35; sleva R 3, CD 35; sleva - milost R 4, CD 35 N. de Pilgreym R 12, D 24b Nicolaus Pope (Pöpe, R 15) R 14-15, II 18 Nicolaus Prizniker R 1-3, IV 94 Niclas vom Prunn R 14, IV 36 Niclas (Nicolaus, R 15) Peym prun (Pey dem prün, R 15) R 14-15, IV 76 Nikl (Nickl, R 5-7, N., 8-13) Puncz R 1-8, B 7; vdova R 9-13, B 7; sleva - 1 lozuňka R 3, B 7; splátka dluhu R 7, 13, B 7 Nicolaus Püsch v. Nicolaus Heinczmanni Niclas (Nyklas, R 15) Rehorn (Rëhorner, R 15) R 14-15, G 6; sleva - milost R 14, G 6 Nicolaus Reinsnid (Reynsmid, R 5, Reynsnit, R 6) R 1-6, IV 3 Nicolaus de Rohosen R 15, III 70 Nicolaus de Rohosen R 15, APH 1 pozn. N. (Nicolaus, R 14, 15) Růdl (Rüdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) - Goltmül (Goltmul, R 10, 12, 14, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 9-15, Mol 8 Nicolaus Rudl (Rudlinus, R 14, Rüdl, R 15) R 13-15, III 42; městiště (Goltmůl) R 13, III 42 Nicolaus Růdl, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Nicolaus Rüdelini - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Nicolaus (N., R 3, 4) Ruswurm R 1-4, I28, v. též R 5-13, I 28 Nicolaus Ruswurm R 2, D 24a Schikat (Schiekat, R 3) Nikusch (Nicusch, R 4-13, Nikussius, R 15) R 1-13, 14; vdova - pivovar R 14-15, 14 Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) - pivovar R 1-15, 1 21 Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. Schikatnikl - pole R 15, AC 11 Schikat Nikusch, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Swarcznikl (Swarcznickl, R 3, Swarcz Nickl, R 4) R 1-4, IV 65; sleva - chudoba R 3, IV 65 Nicolaus (N., R 3, 4) Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 4) R 1-4, III 87, v. též R 5-6, III 87 Nicolaus Supan R 1-3, IV 21 Nicusch (N., R 11-13, Nicolaus, R 14, 15) Thobeczawer (Tobeczawer, R 4, Thobeschawer, R 5-13, 15, Tobischawer, R 14) R 3-15, III 11; dvür R 5, III 11; pole (An der czech) R 5, III 11; louka a pole R 13-15, III 11; synové Niclas a Hannus R 13, III 11; syn Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, III 11 Nikusch (Nicusch, R 3-8, N., R 9-13) Thobeschawer (Tobeschawer, R 7) R 1-13, P 5; dvůr R 7-13, P 5, v. též R 14-15, P 5; sleva - škody R 3, 4, P 5 Nikusch (Nicolaus) Tobeschawer (Thobeschawer) R 1, P 5 pozn. (2X) Niclas (N., R 5, 6, Nickl, R 7) Tulkener R 1-7, H 3; sleva - 1/2 lozuňky R 1,H 3 Nicolaus (N., R 3-9, Niclas, R 10) Uczik (Uyczik, R 13) R 1-13,I 38; tchyně R 7-9, I 38 Niclas (Nicolaus, R 15) Uyczik (Uyczigk, R 15) R 14-15, IV 34 Nicolaus Vogel - zahrada (úrok z ní) R 13, APC 8 pozn.
828 Mikulass de Otin R 14-15, S 11; část pole (Slotrer) R 14, S 11; louka R 15, 8 11; pole (Slutter) R 15, 8 11; sleva - milost R 14, S 11 Nikl (Nickl, R 5, 6) de Paczaw R 1-6, III 15 Niclas (N., R 6, 8, 9) Palmer (Palmär, R 15) R 1-15, AC 2; splátka dluhu R 7, AC 2 Nikusch (Nicusch, R 3-9) Pesolter (Pesolder, R 2) R 1-9, AC 12; splátka dluhu R 7, AC 12 Nikl Patlawnerin R 1-2, III 26 Niclas (Nicolaus, R 15) Pewerl (Pewrl, R 15) R 14-15, 1 52 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) de Pilgrems (Pylgerayms, R 3, Pylgrems, R 4, Pilgreyms, R 5, 11, 12, Pylgreyms, R 8, 10) R 1-15, CD 35; sleva R 3, CD 35; sleva - milost R 4, CD 35 N. de Pilgreym R 12, D 24b Nicolaus Pope (Pöpe, R 15) R 14-15, II 18 Nicolaus Prizniker R 1-3, IV 94 Niclas vom Prunn R 14, IV 36 Niclas (Nicolaus, R 15) Peym prun (Pey dem prün, R 15) R 14-15, IV 76 Nikl (Nickl, R 5-7, N., 8-13) Puncz R 1-8, B 7; vdova R 9-13, B 7; sleva - 1 lozuňka R 3, B 7; splátka dluhu R 7, 13, B 7 Nicolaus Püsch v. Nicolaus Heinczmanni Niclas (Nyklas, R 15) Rehorn (Rëhorner, R 15) R 14-15, G 6; sleva - milost R 14, G 6 Nicolaus Reinsnid (Reynsmid, R 5, Reynsnit, R 6) R 1-6, IV 3 Nicolaus de Rohosen R 15, III 70 Nicolaus de Rohosen R 15, APH 1 pozn. N. (Nicolaus, R 14, 15) Růdl (Rüdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) - Goltmül (Goltmul, R 10, 12, 14, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 9-15, Mol 8 Nicolaus Rudl (Rudlinus, R 14, Rüdl, R 15) R 13-15, III 42; městiště (Goltmůl) R 13, III 42 Nicolaus Růdl, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Nicolaus Rüdelini - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Nicolaus (N., R 3, 4) Ruswurm R 1-4, I28, v. též R 5-13, I 28 Nicolaus Ruswurm R 2, D 24a Schikat (Schiekat, R 3) Nikusch (Nicusch, R 4-13, Nikussius, R 15) R 1-13, 14; vdova - pivovar R 14-15, 14 Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) - pivovar R 1-15, 1 21 Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. Schikatnikl - pole R 15, AC 11 Schikat Nikusch, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Swarcznikl (Swarcznickl, R 3, Swarcz Nickl, R 4) R 1-4, IV 65; sleva - chudoba R 3, IV 65 Nicolaus (N., R 3, 4) Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 4) R 1-4, III 87, v. též R 5-6, III 87 Nicolaus Supan R 1-3, IV 21 Nicusch (N., R 11-13, Nicolaus, R 14, 15) Thobeczawer (Tobeczawer, R 4, Thobeschawer, R 5-13, 15, Tobischawer, R 14) R 3-15, III 11; dvür R 5, III 11; pole (An der czech) R 5, III 11; louka a pole R 13-15, III 11; synové Niclas a Hannus R 13, III 11; syn Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, III 11 Nikusch (Nicusch, R 3-8, N., R 9-13) Thobeschawer (Tobeschawer, R 7) R 1-13, P 5; dvůr R 7-13, P 5, v. též R 14-15, P 5; sleva - škody R 3, 4, P 5 Nikusch (Nicolaus) Tobeschawer (Thobeschawer) R 1, P 5 pozn. (2X) Niclas (N., R 5, 6, Nickl, R 7) Tulkener R 1-7, H 3; sleva - 1/2 lozuňky R 1,H 3 Nicolaus (N., R 3-9, Niclas, R 10) Uczik (Uyczik, R 13) R 1-13,I 38; tchyně R 7-9, I 38 Niclas (Nicolaus, R 15) Uyczik (Uyczigk, R 15) R 14-15, IV 34 Nicolaus Vogel - zahrada (úrok z ní) R 13, APC 8 pozn.
Strana 829
Index jmenný a věcný 829 Nicolaus Fogel R 14, HE 3 pozn. Nikl Weithals R 1-3, IV 34; sleva R 3, IV 34 N. Weithals R 3-13, 1 27; sleva - milost R 8, I 27; sleva R 9, 1 27; sleva - milosrdenství R 12, 1 27 Nyklas Weithals R 15, IV 80 Nikl Welhysch (Welhisch, R 3) R 2-3, IV 41; dům (1/2) R 3, IV 41 Welish (Welysch, R 4, Welisch, R 5-13, Welhisch, R 14) Nikl (Nickl, R 5-10, 12-14) R 3-14, IV 42 Welhisch Nickl R 14, IV 101 Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - zahrada R 12-14, IV 39 Welhisch Nikl (Welhischnykl, R 15) R 14-15, IV 55; zahrada (Renftlin) R 15, IV 55; zahrada (ante portam b. Virginis) R 15, IV 55 Welisch (Welhisch, R 14, Welhisnikl, R 15) Nikl (Nickl, R 11, 12, 14, Nicl, R 13) R 9-15, F 2 Welhisch Nikl (Nyk, R 15) - část zahrady R 14, F 9; část městiště R 15, F 9; splátka dluhu R 14, F9 Niclas Zeybath (Seyboth, R 14) R 13-14, G 7; sleva — škody R 13, G 7 Niclas Zeibath R 14, G 1 Nicolaus, filius Cunczonis In turri - krádež městské pečeti R 1, P 9 pozn.; dům (III 46) R 1, P 9 pozn. N., filius Haindl de Pirpawmerhoff R 7-10, III 54; N. de Pirpawmerhoff R 11-13; dům R 10, III 54 Nicolaus, filius Hanin R 14, G 1 pozn. Nicolaus, filius Hannus Linhutl - dvür u celnice R 15, AC 4 pozn. Nicolaus, filius Kleyn-Nykl - dvůr R 15, MI 8 pozn. Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) — louka — 1/3 dvora R 1-15, HE 5; sleva - škody R 1, 11, 13, HE 5; sleva - milost R 2, 5, HE 5; sleva R 3, HE 5; splátka dluhu R 5, HE 5 Nicolaus, natus Michaelis de Heinczendorf - dvůr (1/2) R 1, HE 5 pozn. Niclas, filius N. (Nicolai, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11; dvür (Pistaw, Pyestaw) R 13-15, III 11; sleva - milost R 14, III 11 Nicolaus, filius Nyempcze R 15, IV 46, v. též R 14, IV 46 Nicolaus, frater Jeclini R 1-2, APC 17 N., frater Jeclini Vom prun - dvůr R 11-13, APC 14 Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15), frater Handlin (Handlini, R 8-10, Hondlini, R 11-15) R 7-15, AC 13; splátka dluhu R 7, AC 13; sleva - milost R 8, AC 13; pole (Hodiczerin, Hodiczerin, Hodeczerin, Hodiczeryn, Hodyczerin, Hediczerin) R 8-15, AC 13; pole (Weiglinus) R 15, AC 13 Niclas (N., R 3, 4), gener Glaymyn (Gleymyn, R 4) R 1-4, Cr Nicolaus (N., R 2-6), gener Hossart (Hoshart, R 2-6) R 1-4, II 54; vdova R 5-6, II 54, v. též R 7-8, II 54 N. (Nicolaus, R 4), gener Jessco (Jesco, R 4, 5, 10, Jesko, Ró-9) Gaislstab (Geyslstab, R 4, Geislstab, R 5-9, 11, Geiselstab, R 10) R 3-11, II 63 N. (Nicolaus, R 14, 15) de Pirknaw (Pyrknaw, R 12, Pyrknaw, gener Geyslstab, R 13, Pirkennaw, R 14) R 11-15, II 60; pole (Philippus de Hossaw) R 14-15, II 60; sleva - milost R 14, II 60 Nikl (Nickl, R 3-6, Niclas, R 7, N., R 8-13, Nicolaus, R 14, Nyklas, R 15), gener Pesoldi (Pessoldi, R 15) R 1-15, AC 3; sleva - milost R 12, 13, AC 3 Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12), gener Zinger (Zynger, R 9-13) - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmůl, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) R 1-13, Mol 6; dvůr (Pirpawmerhoff, R 10) R 9-10, Mol 6; pole (Pirpawmerhoff, R 12, 13) R 11-13, Mol 6; dluh R 11, Mol 6 Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner -Zalermül R 14-15, Mol 5; pole (Pirpawmerhoff) R 14-15, Mol 5
Index jmenný a věcný 829 Nicolaus Fogel R 14, HE 3 pozn. Nikl Weithals R 1-3, IV 34; sleva R 3, IV 34 N. Weithals R 3-13, 1 27; sleva - milost R 8, I 27; sleva R 9, 1 27; sleva - milosrdenství R 12, 1 27 Nyklas Weithals R 15, IV 80 Nikl Welhysch (Welhisch, R 3) R 2-3, IV 41; dům (1/2) R 3, IV 41 Welish (Welysch, R 4, Welisch, R 5-13, Welhisch, R 14) Nikl (Nickl, R 5-10, 12-14) R 3-14, IV 42 Welhisch Nickl R 14, IV 101 Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - zahrada R 12-14, IV 39 Welhisch Nikl (Welhischnykl, R 15) R 14-15, IV 55; zahrada (Renftlin) R 15, IV 55; zahrada (ante portam b. Virginis) R 15, IV 55 Welisch (Welhisch, R 14, Welhisnikl, R 15) Nikl (Nickl, R 11, 12, 14, Nicl, R 13) R 9-15, F 2 Welhisch Nikl (Nyk, R 15) - část zahrady R 14, F 9; část městiště R 15, F 9; splátka dluhu R 14, F9 Niclas Zeybath (Seyboth, R 14) R 13-14, G 7; sleva — škody R 13, G 7 Niclas Zeibath R 14, G 1 Nicolaus, filius Cunczonis In turri - krádež městské pečeti R 1, P 9 pozn.; dům (III 46) R 1, P 9 pozn. N., filius Haindl de Pirpawmerhoff R 7-10, III 54; N. de Pirpawmerhoff R 11-13; dům R 10, III 54 Nicolaus, filius Hanin R 14, G 1 pozn. Nicolaus, filius Hannus Linhutl - dvür u celnice R 15, AC 4 pozn. Nicolaus, filius Kleyn-Nykl - dvůr R 15, MI 8 pozn. Nicolaus (N., R 4-13), filius Michelis (Michaelis, R 2-9, 12-15, Mychaelis, R 10, 11) — louka — 1/3 dvora R 1-15, HE 5; sleva - škody R 1, 11, 13, HE 5; sleva - milost R 2, 5, HE 5; sleva R 3, HE 5; splátka dluhu R 5, HE 5 Nicolaus, natus Michaelis de Heinczendorf - dvůr (1/2) R 1, HE 5 pozn. Niclas, filius N. (Nicolai, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11; dvür (Pistaw, Pyestaw) R 13-15, III 11; sleva - milost R 14, III 11 Nicolaus, filius Nyempcze R 15, IV 46, v. též R 14, IV 46 Nicolaus, frater Jeclini R 1-2, APC 17 N., frater Jeclini Vom prun - dvůr R 11-13, APC 14 Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15), frater Handlin (Handlini, R 8-10, Hondlini, R 11-15) R 7-15, AC 13; splátka dluhu R 7, AC 13; sleva - milost R 8, AC 13; pole (Hodiczerin, Hodiczerin, Hodeczerin, Hodiczeryn, Hodyczerin, Hediczerin) R 8-15, AC 13; pole (Weiglinus) R 15, AC 13 Niclas (N., R 3, 4), gener Glaymyn (Gleymyn, R 4) R 1-4, Cr Nicolaus (N., R 2-6), gener Hossart (Hoshart, R 2-6) R 1-4, II 54; vdova R 5-6, II 54, v. též R 7-8, II 54 N. (Nicolaus, R 4), gener Jessco (Jesco, R 4, 5, 10, Jesko, Ró-9) Gaislstab (Geyslstab, R 4, Geislstab, R 5-9, 11, Geiselstab, R 10) R 3-11, II 63 N. (Nicolaus, R 14, 15) de Pirknaw (Pyrknaw, R 12, Pyrknaw, gener Geyslstab, R 13, Pirkennaw, R 14) R 11-15, II 60; pole (Philippus de Hossaw) R 14-15, II 60; sleva - milost R 14, II 60 Nikl (Nickl, R 3-6, Niclas, R 7, N., R 8-13, Nicolaus, R 14, Nyklas, R 15), gener Pesoldi (Pessoldi, R 15) R 1-15, AC 3; sleva - milost R 12, 13, AC 3 Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12), gener Zinger (Zynger, R 9-13) - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmůl, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) R 1-13, Mol 6; dvůr (Pirpawmerhoff, R 10) R 9-10, Mol 6; pole (Pirpawmerhoff, R 12, 13) R 11-13, Mol 6; dluh R 11, Mol 6 Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner -Zalermül R 14-15, Mol 5; pole (Pirpawmerhoff) R 14-15, Mol 5
Strana 830
830 Nykuss (Nikusch, R 2, Nicusch, R 3-10, N., R 11-13), gener Zinger (Zynger, R 5, 11) R 1-13, PR 7; sleva - 1 lozuňka R 1, PR 7; splátka dluhu R 7, PR 7; Hellmül R 9-11, PR 7; mlýn (Hellmül) R 12-13, PR 7 Mika (Myka, R 15) R 14-15, S 1; sleva - milost R 14, S 1 Mika - dvůr R 14, S 2 pozn. Mikulass R 14, S 9 Nicolaus - nosič zástav - mzda R 3, D 20a, 22a Nicolaus - nosič zástav a písař lozuňky - mzda R 4, D 20b N. - písař lozuňky a nosič zástav R 6, D 18 Nicolaus R 2, D 24a Nicolaus pro N. sutore R 3, D 22b Nicolaus - víno R 10, D 24a N. Hoshart - vdova R 7-8, II 54, v. též R 1-6, II 54 Kleyn-Nykl - syn Nicolaus R 15, MI 8 pozn. Nicolaus barchanifex—syn Andreas R 1-2, 1 51 Schikat Nicusch (Nikussius, R 15) - služebník Wenceslaus R 14-15, APH 3 mil v. mlýn Milchpauch, Milichpeutl, Milichpewtl, Milich-Pewtl, př. Milchpauch - Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Milichpewtl - Paulus R 15, II 54 Milichpeutl — Znojmo - víno R 3, D 20a Milich-Pewtl — víno R 4, D 20a Milichpewtl -Paulus R 12, D 24a Milichpewtl - Paulus - dluh R 12, D 24b (2X) Milchprot v. Milichundprot Milichpeutl, Milichpewtl, Milich-Pewtl v. Milchpauch Milichundprot, Milchprot, Milichpratt, př. Milichundprot (Milchprot, R 14, Milichpratt, R 15), gener Hannus Hadmier R 1, II 93; Jacobus (Jacob, R 6-8) R 2-15, II 93 Milchprot- Jacobus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Milchprot - Jacobus - škody R 14, D 24a milost: gracia, v. též sleva vráceno na pokutě — Kyndezvater R 12, D 24a Mir v. Murr Mirošov: Mirischdorff, Mirischendorff, Mirischndorff, Mirissendorff, Myrischdorff, Myrischendarff, Myrischendorff, Myrischndorff, ves 18 km vjv od Pelhřimova Mirissendorff (Mirischendorff, R 2-4, 10, Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischn- dorff, R 8, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) de - Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) R 1-15, III 53 Misching, Missching, Missing, Missyng v. Měšín miska (scutella) v. moždíř místnost: stuba stuba in pretorio - válce R 3, D 22a, R 4, D 20b magna stuba (radnice) - rám na blány R 3, D 22a místnost vytápěná: estuarium estuarium - závora R 3, D 22a Mit der plater, př. Mit der plater- Hannus R 1-13, IV 47
830 Nykuss (Nikusch, R 2, Nicusch, R 3-10, N., R 11-13), gener Zinger (Zynger, R 5, 11) R 1-13, PR 7; sleva - 1 lozuňka R 1, PR 7; splátka dluhu R 7, PR 7; Hellmül R 9-11, PR 7; mlýn (Hellmül) R 12-13, PR 7 Mika (Myka, R 15) R 14-15, S 1; sleva - milost R 14, S 1 Mika - dvůr R 14, S 2 pozn. Mikulass R 14, S 9 Nicolaus - nosič zástav - mzda R 3, D 20a, 22a Nicolaus - nosič zástav a písař lozuňky - mzda R 4, D 20b N. - písař lozuňky a nosič zástav R 6, D 18 Nicolaus R 2, D 24a Nicolaus pro N. sutore R 3, D 22b Nicolaus - víno R 10, D 24a N. Hoshart - vdova R 7-8, II 54, v. též R 1-6, II 54 Kleyn-Nykl - syn Nicolaus R 15, MI 8 pozn. Nicolaus barchanifex—syn Andreas R 1-2, 1 51 Schikat Nicusch (Nikussius, R 15) - služebník Wenceslaus R 14-15, APH 3 mil v. mlýn Milchpauch, Milichpeutl, Milichpewtl, Milich-Pewtl, př. Milchpauch - Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Milichpewtl - Paulus R 15, II 54 Milichpeutl — Znojmo - víno R 3, D 20a Milich-Pewtl — víno R 4, D 20a Milichpewtl -Paulus R 12, D 24a Milichpewtl - Paulus - dluh R 12, D 24b (2X) Milchprot v. Milichundprot Milichpeutl, Milichpewtl, Milich-Pewtl v. Milchpauch Milichundprot, Milchprot, Milichpratt, př. Milichundprot (Milchprot, R 14, Milichpratt, R 15), gener Hannus Hadmier R 1, II 93; Jacobus (Jacob, R 6-8) R 2-15, II 93 Milchprot- Jacobus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 14 Milchprot - Jacobus - škody R 14, D 24a milost: gracia, v. též sleva vráceno na pokutě — Kyndezvater R 12, D 24a Mir v. Murr Mirošov: Mirischdorff, Mirischendorff, Mirischndorff, Mirissendorff, Myrischdorff, Myrischendarff, Myrischendorff, Myrischndorff, ves 18 km vjv od Pelhřimova Mirissendorff (Mirischendorff, R 2-4, 10, Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischn- dorff, R 8, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) de - Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) R 1-15, III 53 Misching, Missching, Missing, Missyng v. Měšín miska (scutella) v. moždíř místnost: stuba stuba in pretorio - válce R 3, D 22a, R 4, D 20b magna stuba (radnice) - rám na blány R 3, D 22a místnost vytápěná: estuarium estuarium - závora R 3, D 22a Mit der plater, př. Mit der plater- Hannus R 1-13, IV 47
Strana 831
Index jmenný a věcný 831 Mittelberg: Mitlperk, Mittelperk, Mittlperg, Mitllperk, Mytlperk, horní osada u Havlíčkova Brodu Mittlperg (Mitlperk, R 4, 9, Mittlperk, R 5, 6, 8, Mittelperk, R 7, Mytlperk, R 12) de - Wenczeslaus R 1 — 12, 1 57 Mitlperk de - Wenczeslaus - ledek R 5, D 18 Mittlperk de - Wenczeslaus R 7, D 18a Mittenczway, př. Mittenczway - Nicolaus R 1-2, III 64 Mittlperg, Mittlperk v. Mittelberg Mladá Vožice (Wozycz, městečko): Kryštof z Vožice d. Cristoforus (d. Cristoforus de Wozycz), stipendiarius R 1, D 22a (4x), D 22b d. Cristoforus, stipendiarius - kůň za škody R 1, D 22b mlatci: drescher, dresscher, tritulator, triturator Cuncz dresscher (drescher, R 3-9, 11-13, triturator, R 14, tritulator) R 1-15, AC 14 Jekl triturator R 14-15, APH 18 Martyn triturator R 1, II 20 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73 Michel dresscher (drescher, R 3-13, triturator, R 14, 15) R 1-15, AC 9 Michel drescher R 9, APH 6 pozn. Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-13) dresscher (drescher, R 3-9, 11-13) R 1-13, APC 14 Nicusch drescher R 7, APC 17 Ulman tritulator R 1-14, MA 5 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 Tritulator, př. - pole R 15, MA 8 mlýn: molendinum, mil, mul, můl, mül, mull (údaje řazeny podle pořadí mlýnů v rejstřících: Mol 1 - mlýn Staré Hory, Mol 2 - mlýn Nový, Mol 3 - mlýn Špitálský, Mol 4 - mlýn Velký kněžský, Mol 5 - mlýn Provaznický, Mol 6 - mlýn Pekelský, Mol 7 - mlýn Holubí, Mol 8 - mlýn Zlatý, Mol 9 - mlýn Malý kněžský, Mol 10 - mlýn Za farou, též U domu farářova, U dvora farářova (= U Farního dvora), Mol 11 - mlýn pod Českou brankou, Mol 12 — mlýn na Koželužském potoce, též pod Jatkami, Mol 13 - mlýn U Dlouhé stěny) mlýn Staré Hory - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) R 1-15, Mol 1 mlýn [Staré Hory] - relicta Petri molitoris - molendinum R 14, MA? mlýn Nový - Novum (Nowum, R 3, 5-13, 15) molendinum - Stubenvol (Stubenfol, R 7, 8, 10, 12-14, Stubenfoll, R 15) R 1-15, Mol 2 mlýn Nový - Stubenvol (Stubnvol, R 3, 5, Stubenfol, R 7, 8, 10-15) - Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz (plat z něj) R 1-15, CR 1 mlýn Nový - Stubenvol (Stubenfol, R 10-14) - Hannus Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) (plat z něj) R 9 15, СR 1 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Pertl R 1, Mol 3 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Goltpek R 1-14, Mol 3 mlýn [Špitálský?] - Hensl pek - molendinum R 3, III 56 mlýn [Špitálský] - Hannus Goltpek pistor - molendinum R 14, 1 10 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Lebusch R 15, Mol 3 mlýn Velký kněžský - Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 3, 4, 6-8) - Mertl R 1-8, Mol 4 mlýn Velký kněžský - Magnum Pfaffenmül (Pfaffenmul, R 9, 10, Pffaffenmül, R 15) - Jürg (Jurg, R 9, 13, Georgius, R 14, Jeorgius, R 15) cum matre R 8-15, Mol 4 mlýn Provaznický - Lebusch R 1-4, Mol 5 mlýn Provaznický - Zaylermůl (Zaylermul, R 9, 10, Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13; Zalermůl, R 14, Seylermül, R 15) R 8-15, Mol 5; d[ominus] Sigismundus R 9-13, Mol 5; Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner R 14-15, Mol 5; pole (Pirpawmerhoff) R 14-15, Mol 5; sleva - milost R 13, Mol 5
Index jmenný a věcný 831 Mittelberg: Mitlperk, Mittelperk, Mittlperg, Mitllperk, Mytlperk, horní osada u Havlíčkova Brodu Mittlperg (Mitlperk, R 4, 9, Mittlperk, R 5, 6, 8, Mittelperk, R 7, Mytlperk, R 12) de - Wenczeslaus R 1 — 12, 1 57 Mitlperk de - Wenczeslaus - ledek R 5, D 18 Mittlperk de - Wenczeslaus R 7, D 18a Mittenczway, př. Mittenczway - Nicolaus R 1-2, III 64 Mittlperg, Mittlperk v. Mittelberg Mladá Vožice (Wozycz, městečko): Kryštof z Vožice d. Cristoforus (d. Cristoforus de Wozycz), stipendiarius R 1, D 22a (4x), D 22b d. Cristoforus, stipendiarius - kůň za škody R 1, D 22b mlatci: drescher, dresscher, tritulator, triturator Cuncz dresscher (drescher, R 3-9, 11-13, triturator, R 14, tritulator) R 1-15, AC 14 Jekl triturator R 14-15, APH 18 Martyn triturator R 1, II 20 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73 Michel dresscher (drescher, R 3-13, triturator, R 14, 15) R 1-15, AC 9 Michel drescher R 9, APH 6 pozn. Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-13) dresscher (drescher, R 3-9, 11-13) R 1-13, APC 14 Nicusch drescher R 7, APC 17 Ulman tritulator R 1-14, MA 5 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 Tritulator, př. - pole R 15, MA 8 mlýn: molendinum, mil, mul, můl, mül, mull (údaje řazeny podle pořadí mlýnů v rejstřících: Mol 1 - mlýn Staré Hory, Mol 2 - mlýn Nový, Mol 3 - mlýn Špitálský, Mol 4 - mlýn Velký kněžský, Mol 5 - mlýn Provaznický, Mol 6 - mlýn Pekelský, Mol 7 - mlýn Holubí, Mol 8 - mlýn Zlatý, Mol 9 - mlýn Malý kněžský, Mol 10 - mlýn Za farou, též U domu farářova, U dvora farářova (= U Farního dvora), Mol 11 - mlýn pod Českou brankou, Mol 12 — mlýn na Koželužském potoce, též pod Jatkami, Mol 13 - mlýn U Dlouhé stěny) mlýn Staré Hory - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) R 1-15, Mol 1 mlýn [Staré Hory] - relicta Petri molitoris - molendinum R 14, MA? mlýn Nový - Novum (Nowum, R 3, 5-13, 15) molendinum - Stubenvol (Stubenfol, R 7, 8, 10, 12-14, Stubenfoll, R 15) R 1-15, Mol 2 mlýn Nový - Stubenvol (Stubnvol, R 3, 5, Stubenfol, R 7, 8, 10-15) - Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz (plat z něj) R 1-15, CR 1 mlýn Nový - Stubenvol (Stubenfol, R 10-14) - Hannus Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) (plat z něj) R 9 15, СR 1 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Pertl R 1, Mol 3 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Goltpek R 1-14, Mol 3 mlýn [Špitálský?] - Hensl pek - molendinum R 3, III 56 mlýn [Špitálský] - Hannus Goltpek pistor - molendinum R 14, 1 10 mlýn Špitálský - molendinum hospitalis - Lebusch R 15, Mol 3 mlýn Velký kněžský - Magnum Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 3, 4, 6-8) - Mertl R 1-8, Mol 4 mlýn Velký kněžský - Magnum Pfaffenmül (Pfaffenmul, R 9, 10, Pffaffenmül, R 15) - Jürg (Jurg, R 9, 13, Georgius, R 14, Jeorgius, R 15) cum matre R 8-15, Mol 4 mlýn Provaznický - Lebusch R 1-4, Mol 5 mlýn Provaznický - Zaylermůl (Zaylermul, R 9, 10, Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13; Zalermůl, R 14, Seylermül, R 15) R 8-15, Mol 5; d[ominus] Sigismundus R 9-13, Mol 5; Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner R 14-15, Mol 5; pole (Pirpawmerhoff) R 14-15, Mol 5; sleva - milost R 13, Mol 5
Strana 832
832 mlýn Pekelský - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmül, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) - Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12), gener Zinger (Zynger, R 9-13) R 1-13, Mol 6 mlýn Pekelský - Helmül R 14, Mol 5 pozn. mlýn Pekelský - Hellmül - Nicusch (N., R 11), gener Zinger (Zynger, R 11) R 9-11, PR 7 mlýn Pekelský - [Hellmül] - N., gener Zinger R 12-13, PR 7 mlýn Pekelský - Hellmul - relicta Eberhertlini R 14, IV 100 mlýn Holubí - Tawbenmul (Tawbenmül, R 3, 5, 6, Taubenmül, R 4, 7, Tawbenmil, R 8) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 4, 5, Wenczlab, R 6, 7) R 1-8, Mol 7 mlýn Holubi - Taubenmül - Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10? mlýn Holubí - Tawbenmůl (Tawben Mul, R 11) R 10-11, Mol 7 mlýn Holubí (Tawbenmůl) R 10, Mol 10 pozn. mlýn Zlatý - Goltmul (Goltmül, R 3-7,9, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 1-8, Mol 8; N. (Nicolaus, R 14, 15) Růdl (Růdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) R 9-15, Mol 8 mlýn Zlatý - Goltmůl - městiště - relicta Rudelini (Růdelini, R 10) R 7-12, III 42 mlýn Zlatý - Goltmůl - městiště - Nicolaus Rudl R 13, III 42 mlýn Zlatý - Goltmül (Goltmůl, R 14) - městiště - Johannes Rudl (Rudlini, R 14) R 13-14, IV 102 mlýn Malý kněžský - Parvum (Parwum, R 2-13) Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 2, Pfaffenmül, R 3-12, Pfaffen Mul, R 13) - Petrus R 1-14, Mol 9 mlýn Malý kněžský - Parwum Pfaffenmül - Jacobus R 15, Mol 9 mlýn Za farou - Stephanus molitor R 1-3, Mol 10 mlýn Za farou - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 5) R 3-6, Mol 10 mlýn Za farou - Petrus Gemlich R 6-7, Mol 10 mlýn Za farou - Wenczeslaus de Fusdorff R 7-8, Mol 10 mlýn Za farou (?) - Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10?, v. též mlýn Holubí mlýn Za farou - U dvora farářova (penes curiam plebani, R 11-14), U domu farářova (sub domo plebani, R 10) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) de Fusdorff R 10-14, Mol 10 mlýn Za farou — U dvora farářova (molendinum penes curiam plebani) - Nicolaus molendinator R 15, Mol 10 mlýn pod Ceskou brankou - molendinum Michaelis (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11 mlýn na Koželužském potoce - molendinum Wenczeslai R 1-2, Mol 12 mlýn na Koželužském potoce - Lebusch R 3-8, Mol 12; molendinum Lebusch R 9-13, Mol 12; molendinum sub Fartorio - Lebusch R 14, Mol 12 mlýn na Koželužském potoce - molendinum sub Fartorio - Hannus vom Saharz R 15, Mol 12 mlýn U Dlouhé stěny - molendinum Langwant - Cristan (Cristannus, R 6-8, 11-14, Cristenlinus, R 10, Cristanus, R 15) R 1-15, Mol 13 mlýn neurčený - molendinum Tretmül - dřevo R 2, D 23a mlynáři: molendinator, mollendinator, molitor, mulner, mülner (v. též poplatníci u hesla mlýn) Cristanus molendinator R 15, II 66 Jekl molitor R 1-2, IV 10 N. (Niclas, R 10, 12-14, Nyklas, R 15) mulner (mülner, R 10-13) R 9-15, VP 4 Nicolaus molendinator - molendinum penes curiam plebani R 15, Mol 10 Peschl (Pesschl, R 3) molitor R 1-4, IV 98 Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 1-15, Mol 1 Petrus molitor (mollendinator, R 15) - vdova R 14-15, MA? Stephanus molitor R 1-3, Mol 10 Uczik molitor R 1-3, IV 70
832 mlýn Pekelský - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmül, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) - Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12), gener Zinger (Zynger, R 9-13) R 1-13, Mol 6 mlýn Pekelský - Helmül R 14, Mol 5 pozn. mlýn Pekelský - Hellmül - Nicusch (N., R 11), gener Zinger (Zynger, R 11) R 9-11, PR 7 mlýn Pekelský - [Hellmül] - N., gener Zinger R 12-13, PR 7 mlýn Pekelský - Hellmul - relicta Eberhertlini R 14, IV 100 mlýn Holubí - Tawbenmul (Tawbenmül, R 3, 5, 6, Taubenmül, R 4, 7, Tawbenmil, R 8) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 4, 5, Wenczlab, R 6, 7) R 1-8, Mol 7 mlýn Holubi - Taubenmül - Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10? mlýn Holubí - Tawbenmůl (Tawben Mul, R 11) R 10-11, Mol 7 mlýn Holubí (Tawbenmůl) R 10, Mol 10 pozn. mlýn Zlatý - Goltmul (Goltmül, R 3-7,9, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 1-8, Mol 8; N. (Nicolaus, R 14, 15) Růdl (Růdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) R 9-15, Mol 8 mlýn Zlatý - Goltmůl - městiště - relicta Rudelini (Růdelini, R 10) R 7-12, III 42 mlýn Zlatý - Goltmůl - městiště - Nicolaus Rudl R 13, III 42 mlýn Zlatý - Goltmül (Goltmůl, R 14) - městiště - Johannes Rudl (Rudlini, R 14) R 13-14, IV 102 mlýn Malý kněžský - Parvum (Parwum, R 2-13) Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 2, Pfaffenmül, R 3-12, Pfaffen Mul, R 13) - Petrus R 1-14, Mol 9 mlýn Malý kněžský - Parwum Pfaffenmül - Jacobus R 15, Mol 9 mlýn Za farou - Stephanus molitor R 1-3, Mol 10 mlýn Za farou - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 5) R 3-6, Mol 10 mlýn Za farou - Petrus Gemlich R 6-7, Mol 10 mlýn Za farou - Wenczeslaus de Fusdorff R 7-8, Mol 10 mlýn Za farou (?) - Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10?, v. též mlýn Holubí mlýn Za farou - U dvora farářova (penes curiam plebani, R 11-14), U domu farářova (sub domo plebani, R 10) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) de Fusdorff R 10-14, Mol 10 mlýn Za farou — U dvora farářova (molendinum penes curiam plebani) - Nicolaus molendinator R 15, Mol 10 mlýn pod Ceskou brankou - molendinum Michaelis (Michel, R 8, 15, Mychael, R 10) sub portula (porta, R 14, 15) R 1-15, Mol 11 mlýn na Koželužském potoce - molendinum Wenczeslai R 1-2, Mol 12 mlýn na Koželužském potoce - Lebusch R 3-8, Mol 12; molendinum Lebusch R 9-13, Mol 12; molendinum sub Fartorio - Lebusch R 14, Mol 12 mlýn na Koželužském potoce - molendinum sub Fartorio - Hannus vom Saharz R 15, Mol 12 mlýn U Dlouhé stěny - molendinum Langwant - Cristan (Cristannus, R 6-8, 11-14, Cristenlinus, R 10, Cristanus, R 15) R 1-15, Mol 13 mlýn neurčený - molendinum Tretmül - dřevo R 2, D 23a mlynáři: molendinator, mollendinator, molitor, mulner, mülner (v. též poplatníci u hesla mlýn) Cristanus molendinator R 15, II 66 Jekl molitor R 1-2, IV 10 N. (Niclas, R 10, 12-14, Nyklas, R 15) mulner (mülner, R 10-13) R 9-15, VP 4 Nicolaus molendinator - molendinum penes curiam plebani R 15, Mol 10 Peschl (Pesschl, R 3) molitor R 1-4, IV 98 Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 1-15, Mol 1 Petrus molitor (mollendinator, R 15) - vdova R 14-15, MA? Stephanus molitor R 1-3, Mol 10 Uczik molitor R 1-3, IV 70
Strana 833
Index jmenný a věcný 833 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) molitor (molendinator, R 15) R 1-15, H 14 Mlýny: Molendina, v. R 1-15, Mol 1-13 odkazy v poznámkách R 1, CD 16 pozn.; R 3, IV 29 pozn.; R 7, III 42 pozn.; R 9, CR 1 pozn., PR 7 pozn.; R 10, PR 7 pozn.; R 11, PR 7 pozn.; R 12, PR 7 pozn.; R 13, IV 102 pozn., PR 7 pozn.; R 14, I 10 pozn., IV 100 pozn., MA? pozn. mnich, mniši: monachus, monachi frater Petrus monachus (Petrus monachus, R 9-15) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 4 monachi - lavice chlebná - relicta Hensl pistoris R 9, III 56 mobiliář v. movitosti Mockenprun v. Studénka Mockenprunner v. Muckenprunner Mockl, Möckl, Möckl, Mökl, př. Möckl (Möckl, R 2, 3, 15, Mökl, R 4, 9, Mockl, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) R 1-15, IV 77 Möckl R 7, D 18a Möckl - Wenczeslaus - zástava R 13, D 37a Moczenslegl v. Motczenslegl Moczihub, př. Moczihub - Michael R 15, HE 4 pozn. morzer v. hmoždíř (zbraň) Mogerkrawt, Mogrkrawt v. Magerkraut Mokenprun v. Studénka Mokenprunner v. Muckenprunner Mökl v. Mockl Moknprunner v. Muckenprunner molendinator, mollendinator v. mlynáři molendinum v. mlýn molendinum hospitalis v. mlýn Špitálský molendinum Langwant v. mlýn U Dlouhé stěny molendinum penes curiam plebani v. mlýn Za farou molendinum sub domo plebani v. mlýn Za farou molendinum sub Fartorio v. mlýn na Koželužském potoce molendinum sub porta (portula) v. mlýn pod Českou brankou molitor v. mlynáři monachus, monachi v. mnich, mniši monasterium v. klášter monialis v. bekyně Monialium v. U bekyň Monoculus, př. Monoculus - Petrus penesticus R 14, 1 49 Monoculus - Petrus penesticus R 15, II 82 montana v. horní díla Montes v. Kutná Hora Mons Antiquus (Antiqus) v. Staré Hory Morava: Morawa, př. Morava z Lidéřovic, Jan, husitský hejtman R 1, D pozn. 177 Morawa, stipendiarius R 1, D 22b Morawa, stipendiarius - kůň za škody při zajetí R 1, D 22b
Index jmenný a věcný 833 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) molitor (molendinator, R 15) R 1-15, H 14 Mlýny: Molendina, v. R 1-15, Mol 1-13 odkazy v poznámkách R 1, CD 16 pozn.; R 3, IV 29 pozn.; R 7, III 42 pozn.; R 9, CR 1 pozn., PR 7 pozn.; R 10, PR 7 pozn.; R 11, PR 7 pozn.; R 12, PR 7 pozn.; R 13, IV 102 pozn., PR 7 pozn.; R 14, I 10 pozn., IV 100 pozn., MA? pozn. mnich, mniši: monachus, monachi frater Petrus monachus (Petrus monachus, R 9-15) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 4 monachi - lavice chlebná - relicta Hensl pistoris R 9, III 56 mobiliář v. movitosti Mockenprun v. Studénka Mockenprunner v. Muckenprunner Mockl, Möckl, Möckl, Mökl, př. Möckl (Möckl, R 2, 3, 15, Mökl, R 4, 9, Mockl, R 14) - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) R 1-15, IV 77 Möckl R 7, D 18a Möckl - Wenczeslaus - zástava R 13, D 37a Moczenslegl v. Motczenslegl Moczihub, př. Moczihub - Michael R 15, HE 4 pozn. morzer v. hmoždíř (zbraň) Mogerkrawt, Mogrkrawt v. Magerkraut Mokenprun v. Studénka Mokenprunner v. Muckenprunner Mökl v. Mockl Moknprunner v. Muckenprunner molendinator, mollendinator v. mlynáři molendinum v. mlýn molendinum hospitalis v. mlýn Špitálský molendinum Langwant v. mlýn U Dlouhé stěny molendinum penes curiam plebani v. mlýn Za farou molendinum sub domo plebani v. mlýn Za farou molendinum sub Fartorio v. mlýn na Koželužském potoce molendinum sub porta (portula) v. mlýn pod Českou brankou molitor v. mlynáři monachus, monachi v. mnich, mniši monasterium v. klášter monialis v. bekyně Monialium v. U bekyň Monoculus, př. Monoculus - Petrus penesticus R 14, 1 49 Monoculus - Petrus penesticus R 15, II 82 montana v. horní díla Montes v. Kutná Hora Mons Antiquus (Antiqus) v. Staré Hory Morava: Morawa, př. Morava z Lidéřovic, Jan, husitský hejtman R 1, D pozn. 177 Morawa, stipendiarius R 1, D 22b Morawa, stipendiarius - kůň za škody při zajetí R 1, D 22b
Strana 834
834 Moringer, Moringner v. Maringer mortarium v. moždíř Morynger v. Maringer mošna: pera zástava R 13, D 36a mošt: mustum Ebrl R 2, D 24a doprava - vozkové, Jemnice R 5, D 18a drajlink - Enderl de Pürnicz R 5, D 18a Motcz, Mutcz, př. Motcz - Jorig-žold R 2, D 24a Mutcz -Jürg - brnění R 3, D 22a Motczenslegl, Moczenslegl, př. Motczenslegl (Moczenslegl, R 4-13) — vdova — sirotek — plat na nemovitosti R 1-4, CR 16; sirotek — plat na nemovitosti R 5-12, CR 16, R 13, CR 18; splátka dluhu R 4, CR 16 mouka: farina mouka pro královnu - pekaři R 15, D 32b movitosti, mobiliář, věci movité: mobilia Heyndl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 Jacobus R 5, IV 24 Michel, gener Waczkonisse R 12, I 56 N. pellifex R 12, III 41 Petrus cultellifex R 10, IV 108 Pylgreym (Pilgereym, R 11) R 10-11, IV 2 Waczko textor R 9, IV 37 relicta Enderlini brasiatoris (braseatoris, R 14, 15) R 10-15, CR ó moždíř: mortarium, v. též hmoždíř mortarium R 8, D 17a mortarium cum scutella staminea (moždíř s miskou) - zástava R 11, D 25a Muckenprun v. Studénka Muckenprunner, Mockenprunner, Mokenprunner, Moknprunner, Mückenprunner, Mucknprunner, Mücknprunner, Mukenprunner, Muknprunner, př., v. též Studénka Muckenprunner (Mokenprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, 12, Mockenprunner, R 7-9, Mückn- prunner, R 11) - Francz R 1-13, II 24 Muckenprunner (Mückenprunner, R 3, Muknprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, Moknprunner, R 7, Mockenprunner, R 8, 9, Mukenprunner, R 11, 12) - sladovna R 1, II 26; pivovar R 2-14, II 26 Muckenprunner - Francz, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Muckenprunner -Jacobus - vdova R 14, 1 22 Mukenprunner - Jacobus - zápůjčka R 13, D 35a Mucknprun, Mukenprun v. Studénka mul, můl, mül, mull v. mlýn mulner, mülner v. mlynáři Munich, Münich, př. Munich - Hannus pannifex R 9, IV 65 Münich - Hannus walcher R 10-11, IV 65 Můnich R 11, 1.46 Mur, Mür v. Murr
834 Moringer, Moringner v. Maringer mortarium v. moždíř Morynger v. Maringer mošna: pera zástava R 13, D 36a mošt: mustum Ebrl R 2, D 24a doprava - vozkové, Jemnice R 5, D 18a drajlink - Enderl de Pürnicz R 5, D 18a Motcz, Mutcz, př. Motcz - Jorig-žold R 2, D 24a Mutcz -Jürg - brnění R 3, D 22a Motczenslegl, Moczenslegl, př. Motczenslegl (Moczenslegl, R 4-13) — vdova — sirotek — plat na nemovitosti R 1-4, CR 16; sirotek — plat na nemovitosti R 5-12, CR 16, R 13, CR 18; splátka dluhu R 4, CR 16 mouka: farina mouka pro královnu - pekaři R 15, D 32b movitosti, mobiliář, věci movité: mobilia Heyndl de Pirpawmerhoff R 10, III 54 Jacobus R 5, IV 24 Michel, gener Waczkonisse R 12, I 56 N. pellifex R 12, III 41 Petrus cultellifex R 10, IV 108 Pylgreym (Pilgereym, R 11) R 10-11, IV 2 Waczko textor R 9, IV 37 relicta Enderlini brasiatoris (braseatoris, R 14, 15) R 10-15, CR ó moždíř: mortarium, v. též hmoždíř mortarium R 8, D 17a mortarium cum scutella staminea (moždíř s miskou) - zástava R 11, D 25a Muckenprun v. Studénka Muckenprunner, Mockenprunner, Mokenprunner, Moknprunner, Mückenprunner, Mucknprunner, Mücknprunner, Mukenprunner, Muknprunner, př., v. též Studénka Muckenprunner (Mokenprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, 12, Mockenprunner, R 7-9, Mückn- prunner, R 11) - Francz R 1-13, II 24 Muckenprunner (Mückenprunner, R 3, Muknprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, Moknprunner, R 7, Mockenprunner, R 8, 9, Mukenprunner, R 11, 12) - sladovna R 1, II 26; pivovar R 2-14, II 26 Muckenprunner - Francz, starší obecní, výběrčí lozuňky Ró Muckenprunner -Jacobus - vdova R 14, 1 22 Mukenprunner - Jacobus - zápůjčka R 13, D 35a Mucknprun, Mukenprun v. Studénka mul, můl, mül, mull v. mlýn mulner, mülner v. mlynáři Munich, Münich, př. Munich - Hannus pannifex R 9, IV 65 Münich - Hannus walcher R 10-11, IV 65 Můnich R 11, 1.46 Mur, Mür v. Murr
Strana 835
Index jmenný a věcný 835 murator v. zedníci Murl, Mürl, Mürl v. Murrl Murr, Mir, Mur, Mür, př. Mur (Murr, R 4-13) - Endrl (Enderl, R 3-13) R 1-13, H 10 Murr (Mür, R 15) - Enderl - dvůr R 14-15, P 7, R 14, P 7 pozn. Murr (Mir, R 15) - Johannes R 14-15, MI 1, R 14, MI 1 pozn. (Hannus) Murr - Johannes - víno pro žoldnéře markrabího R 3, D 20a Murr - Johannes - Marcus carnifex R 3, D 22a Mur (Murr) - Johannes R 3, D 22a (2x), R 9, D 17a, 20a Murr - Johannes - 53 flor., 10 flor., 3 flor., 176 flor. R 5, D 18a (4x) Mur (Murr, R 4-14, Mür, R 15) - Pertl (Perrtl, R 5) R 1-15, IV 32 Murrl, Murl, Mürl, Mürl, Mürrl, př. Murrl (Mürl, R 2, Mürrl, R 3, 10, 12, Murl, R 13) funifex R 1-14, CD 36 Murrl funifex R 14, II 68 Mürl - Hannus R 14, II 41 Mürl - Wanko R 15, II 41 murus v. hradby, v. zed mustum v. mošt Mutcz v. Motcz mydlář: seyfenmacher, zaifenmacher, zayfenmacher, zeifenmacher Wolf (Wolff, R 2, 3) seyfenmacher (zeifenmacher, R 3, zayfenmacher, R 4) R 1-4, III 28 Wolff (Wolf, R 7-10, 12) zaifenmacher (zeifenmacher, R 6, 7, zayfenmacher, R 8-12) R 5-12, III 42 Mychael, Mychel v. Michal Myka v. Mikuláš Mynich, př. Mynich walker R 15, IV 52; splátka dluhu R 15, IV 52 Myrischdorff, Myrischendarff, Myrischendorff, Myrischndorff v. Mirošov Myrzin v. Měřín Mysching v. Měšín Mytlperk v. Mittelberg mýtní, celníci: mautner Enderl mautner R 8-9, S 3 Peschl mautner R 4-13, IV 98 mzda, odměna, plat: salarium, solarium, precium biřic R 1,D 19b, R 2, D 23a, 24b (2X), R 3, D 20a, R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18a, R 8, D 17a, D 20a (3x), R 9, D 17a, 20a (4X) Cristannus nunccius R 2, D 23a, 24b Cristannus servitor R 3, D 20a Jekl famulus R 5, D 15a kuchař (kuchařka?) R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, 18, R 7, D 15a, R 8, D 17b, 20a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, 24b, R 12, D 21b, R 13, D 35b Hensl, nosič zástav R 2, D 23a, R 2, D 24b Nicolaus, nosič zástav R 3, D 20a, 22a Nicolaus, nosič zástav a písař lozuňky R 4, D 20b N., nosič zástav a písař lozuňky R6, D 18 nosič zástav R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 13, D 35b nosič R 8, D 20a
Index jmenný a věcný 835 murator v. zedníci Murl, Mürl, Mürl v. Murrl Murr, Mir, Mur, Mür, př. Mur (Murr, R 4-13) - Endrl (Enderl, R 3-13) R 1-13, H 10 Murr (Mür, R 15) - Enderl - dvůr R 14-15, P 7, R 14, P 7 pozn. Murr (Mir, R 15) - Johannes R 14-15, MI 1, R 14, MI 1 pozn. (Hannus) Murr - Johannes - víno pro žoldnéře markrabího R 3, D 20a Murr - Johannes - Marcus carnifex R 3, D 22a Mur (Murr) - Johannes R 3, D 22a (2x), R 9, D 17a, 20a Murr - Johannes - 53 flor., 10 flor., 3 flor., 176 flor. R 5, D 18a (4x) Mur (Murr, R 4-14, Mür, R 15) - Pertl (Perrtl, R 5) R 1-15, IV 32 Murrl, Murl, Mürl, Mürl, Mürrl, př. Murrl (Mürl, R 2, Mürrl, R 3, 10, 12, Murl, R 13) funifex R 1-14, CD 36 Murrl funifex R 14, II 68 Mürl - Hannus R 14, II 41 Mürl - Wanko R 15, II 41 murus v. hradby, v. zed mustum v. mošt Mutcz v. Motcz mydlář: seyfenmacher, zaifenmacher, zayfenmacher, zeifenmacher Wolf (Wolff, R 2, 3) seyfenmacher (zeifenmacher, R 3, zayfenmacher, R 4) R 1-4, III 28 Wolff (Wolf, R 7-10, 12) zaifenmacher (zeifenmacher, R 6, 7, zayfenmacher, R 8-12) R 5-12, III 42 Mychael, Mychel v. Michal Myka v. Mikuláš Mynich, př. Mynich walker R 15, IV 52; splátka dluhu R 15, IV 52 Myrischdorff, Myrischendarff, Myrischendorff, Myrischndorff v. Mirošov Myrzin v. Měřín Mysching v. Měšín Mytlperk v. Mittelberg mýtní, celníci: mautner Enderl mautner R 8-9, S 3 Peschl mautner R 4-13, IV 98 mzda, odměna, plat: salarium, solarium, precium biřic R 1,D 19b, R 2, D 23a, 24b (2X), R 3, D 20a, R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18a, R 8, D 17a, D 20a (3x), R 9, D 17a, 20a (4X) Cristannus nunccius R 2, D 23a, 24b Cristannus servitor R 3, D 20a Jekl famulus R 5, D 15a kuchař (kuchařka?) R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, 22a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, 18, R 7, D 15a, R 8, D 17b, 20a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, 24b, R 12, D 21b, R 13, D 35b Hensl, nosič zástav R 2, D 23a, R 2, D 24b Nicolaus, nosič zástav R 3, D 20a, 22a Nicolaus, nosič zástav a písař lozuňky R 4, D 20b N., nosič zástav a písař lozuňky R6, D 18 nosič zástav R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 13, D 35b nosič R 8, D 20a
Strana 836
836 notář R 1, D 21a, R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, splátky mzdy R 3, D 22a (3x), R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a (2x), R 9, D 20a, R 10, D 21a, 24a (5x), R 11, D 22a, 24a (3x), R 14, D 24b, R 15, D 32a Sampson, notář městský R 9, D 17a, R 12, D 21b, 24a notáři za předchozí lozuňkáře R 11, D 22b notáři za staré konšely R 14, D 24b pacholek u kuchaře R 1, D 21a, R 8, D 17b pacholci R 15, D 32b písař lozuňky R 1, D 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a posel do vsí R 7, D 18b (2X) posel R 10, D 24a, R 11, D 24a Petrus preco (posel) R 13, D 35b Petrus servitor R 12, D 24b (4x), R 13, D 35b (3x) přísežní R 13, D 35b služka kuchařova R 1, D 19b služka R 4, D 18a topiči R 9, D 17a N N. v. Mikuláš nádeníci: dietarii dietarii — stoka u školy - Lullich R 3, D 22a nadler v. jehlář Nadler, př. Nadler R 1-4, 1.40 nájem (za ubytování): census, srov. též úrok census - Püczelin pro domina de Wolframs (manželka Záviška z Kostelce) R 7, D 18b census - Puczelinisa (Puczelonissa, R 9) - Zavisco de Wolframs (d. Zawissius, R 9) R 8, D 20a, R 9, D 17a, 20a census - Petrus Kstalt pro censu racione capitanei R 9, D 17a, 20a nájemci v. rataji Naswetr, Nasweter, př. Nasweter (Naswetr, R 2, 3) institor R 1-3, 1 52; sleva - chudoba R 1,3, 1 52 Nebiger, Neberg, Newiger, pr., srov. Nebigersmid Nebiger (Newiger, R 15) pannifex R 14-15, 15 Neberg smyd R 9, D 19a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a Nebigersmid, Neberg smyd, Nebiger smid, Nebersmid, Nebersmyd, Nebrsmid, př., v. též kováři, srov. Nebiger Nebrsmid (Nebersmid, R 4-7, 10, 11, Nebersmyd, R 8, 9, Nebigersmid, R 12, 13) R 1-13, IV 48 Nebigersmid R 7, D 18 Neberg smyd R 9, D 19a Nebigersmid — peníze do Vídně R 11, D 23a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a necessaria v. potřeby
836 notář R 1, D 21a, R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, splátky mzdy R 3, D 22a (3x), R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a (2x), R 9, D 20a, R 10, D 21a, 24a (5x), R 11, D 22a, 24a (3x), R 14, D 24b, R 15, D 32a Sampson, notář městský R 9, D 17a, R 12, D 21b, 24a notáři za předchozí lozuňkáře R 11, D 22b notáři za staré konšely R 14, D 24b pacholek u kuchaře R 1, D 21a, R 8, D 17b pacholci R 15, D 32b písař lozuňky R 1, D 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a posel do vsí R 7, D 18b (2X) posel R 10, D 24a, R 11, D 24a Petrus preco (posel) R 13, D 35b Petrus servitor R 12, D 24b (4x), R 13, D 35b (3x) přísežní R 13, D 35b služka kuchařova R 1, D 19b služka R 4, D 18a topiči R 9, D 17a N N. v. Mikuláš nádeníci: dietarii dietarii — stoka u školy - Lullich R 3, D 22a nadler v. jehlář Nadler, př. Nadler R 1-4, 1.40 nájem (za ubytování): census, srov. též úrok census - Püczelin pro domina de Wolframs (manželka Záviška z Kostelce) R 7, D 18b census - Puczelinisa (Puczelonissa, R 9) - Zavisco de Wolframs (d. Zawissius, R 9) R 8, D 20a, R 9, D 17a, 20a census - Petrus Kstalt pro censu racione capitanei R 9, D 17a, 20a nájemci v. rataji Naswetr, Nasweter, př. Nasweter (Naswetr, R 2, 3) institor R 1-3, 1 52; sleva - chudoba R 1,3, 1 52 Nebiger, Neberg, Newiger, pr., srov. Nebigersmid Nebiger (Newiger, R 15) pannifex R 14-15, 15 Neberg smyd R 9, D 19a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a Nebigersmid, Neberg smyd, Nebiger smid, Nebersmid, Nebersmyd, Nebrsmid, př., v. též kováři, srov. Nebiger Nebrsmid (Nebersmid, R 4-7, 10, 11, Nebersmyd, R 8, 9, Nebigersmid, R 12, 13) R 1-13, IV 48 Nebigersmid R 7, D 18 Neberg smyd R 9, D 19a Nebigersmid — peníze do Vídně R 11, D 23a Nebiger smid - zápůjčka R 13, D 35a necessaria v. potřeby
Strana 837
Index jmenný a věcný 837 necky: capisterium capisterium R 10, D 24a Neidendorffer, Neidndörffer v. Neudorffer Nemczo v. Niemcze Německý Brod: Brod, Broda, město, nyní Havlíčkův Brod Broda de - Andreas sartor R 1-4, II 5, v. též R 5-15, II 5 Broda de - Hana R 11, D 22a Brod vom - Hana - peníze od Lucziczera R 11, D 24a Broda de - Johannes pellifex - vdova R 1-10, III 81 Broda de - Johannes pincerna R 7, IV 12 Broda de - Martinus pannifex R 7-11, IV 38, v. též R 1-6, 12-13, IV 38 Broda de - Michl (Michel, R 5-9) R 4-9, II 87 Broda de - Schulmeister R 1-4, III 46, v. též R 5-15, III 46 Broda de - Wenczeslaus R 1-4, I 5 Broda de - Wenczeslaus R 5-6, 1 10 Broda de - Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) R 6-15, IV 85 Broda de - Wenczeslaus - sladovna R 11-12, 1 3 Broda de - villanus - N. Leo R 11, D 24a Nempcze v. Niemcze Nersichgern, př. Nersichgern - Enderl pannifex R 15, IV 57 Neterheise, př. Neterheise - zástava R 11, D 25 a neterin v. přádlí Neudorffer, Neidendorffer, Neidndörffer, Neydendorffer, Newdarffer, Newdorffer, př. Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) - Andreas (Andres, R 4-13) textor R 3�15, III 35 Neulichedl, Newlichedl, př. Neulichedl (Newlichedl, R 6) -N. R 5-6, Cr Neumaister, Neumaster v. Newmaister Newdarffer, Newdorffer v. Neudorffer Newlichedl v. Neulichedl Newmaister, Neumaister, Neumaster, Newmaster, Newmeister, pr. Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13, 14) - Andreas (Andres, R 5-11) faber (R 1-13) R 1-14, III 49 Newmeister (Neumaster, R 4) faber R 1-4, IV 2; sleva - milost R 2, 3, IV 2; syn R 1-4, IV 2 Newmaster (Newmaister, R 6, 10, 13, Newmeister, R 7, 8, Neumaster, R 9) faber R 5-13, IV 20 Newmaister (Newmeister, R 15) faber — vdova R 14-15, III 54; sleva - milost R 15, III 54 Neumaster (Newmaster, R 6, 7, Newmeister, R 8) - Hana R 5-9, III 12 Newmeister - Hana R 15, In 12 Newmeister - Nicolaus R 15, IV 81 Neumaster R 7, III 55 Newnachper, př. Newnachper -Petrus R 15, FD 4 pozn. Newpawer, př. Newpawer - Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8) R 2-8, S 1 Newsl v. Knewsl
Index jmenný a věcný 837 necky: capisterium capisterium R 10, D 24a Neidendorffer, Neidndörffer v. Neudorffer Nemczo v. Niemcze Německý Brod: Brod, Broda, město, nyní Havlíčkův Brod Broda de - Andreas sartor R 1-4, II 5, v. též R 5-15, II 5 Broda de - Hana R 11, D 22a Brod vom - Hana - peníze od Lucziczera R 11, D 24a Broda de - Johannes pellifex - vdova R 1-10, III 81 Broda de - Johannes pincerna R 7, IV 12 Broda de - Martinus pannifex R 7-11, IV 38, v. též R 1-6, 12-13, IV 38 Broda de - Michl (Michel, R 5-9) R 4-9, II 87 Broda de - Schulmeister R 1-4, III 46, v. též R 5-15, III 46 Broda de - Wenczeslaus R 1-4, I 5 Broda de - Wenczeslaus R 5-6, 1 10 Broda de - Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) R 6-15, IV 85 Broda de - Wenczeslaus - sladovna R 11-12, 1 3 Broda de - villanus - N. Leo R 11, D 24a Nempcze v. Niemcze Nersichgern, př. Nersichgern - Enderl pannifex R 15, IV 57 Neterheise, př. Neterheise - zástava R 11, D 25 a neterin v. přádlí Neudorffer, Neidendorffer, Neidndörffer, Neydendorffer, Newdarffer, Newdorffer, př. Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) - Andreas (Andres, R 4-13) textor R 3�15, III 35 Neulichedl, Newlichedl, př. Neulichedl (Newlichedl, R 6) -N. R 5-6, Cr Neumaister, Neumaster v. Newmaister Newdarffer, Newdorffer v. Neudorffer Newlichedl v. Neulichedl Newmaister, Neumaister, Neumaster, Newmaster, Newmeister, pr. Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13, 14) - Andreas (Andres, R 5-11) faber (R 1-13) R 1-14, III 49 Newmeister (Neumaster, R 4) faber R 1-4, IV 2; sleva - milost R 2, 3, IV 2; syn R 1-4, IV 2 Newmaster (Newmaister, R 6, 10, 13, Newmeister, R 7, 8, Neumaster, R 9) faber R 5-13, IV 20 Newmaister (Newmeister, R 15) faber — vdova R 14-15, III 54; sleva - milost R 15, III 54 Neumaster (Newmaster, R 6, 7, Newmeister, R 8) - Hana R 5-9, III 12 Newmeister - Hana R 15, In 12 Newmeister - Nicolaus R 15, IV 81 Neumaster R 7, III 55 Newnachper, př. Newnachper -Petrus R 15, FD 4 pozn. Newpawer, př. Newpawer - Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8) R 2-8, S 1 Newsl v. Knewsl
Strana 838
838 Neydendorffer v. Neudorffer Nibler, Nybler, př. Nibler R 7, H6 Nybler - Hannus R 8, H 6, 11? Nibler - Hannus R 7-13, H 3 Nibler (Nybler, R 15) - Johannes R 14-15, H 13 Nibler (Nybler, R 15) - Petrus R 14-15, H 3 Nicaman v. Nikaman Nickl, Nicl, Niclas, Nicolaus, Nicusch, Nicuss, Nicussius v. Mikuláš Niemcze, Nemczo, Nempcze, Nyemcze, Nyempcze, Nyempczie, př. Nyemeze carpentarius R 1-7, II 95; Nyemcze R 8, II 95 Nyemcze (Nyempcze, R 15) carpentarius R 8-15, II 89; sleva - milost R 9, II 89 Niemcze (Nyempczie, R 15) Swiger R 14-15, II89 Nempcze (Nyempcze, R 15) - syn R 14, IV 46; syn Nicolaus R 15, IV 46; dluh (starý) R 14, IV 46 Nemczo - sít R 11, D 24a Niethamer v. Nithamer Nikaman, Nicaman, Nycaman, Nykaman, př. Nicaman (Nikaman, R 7), filius Peter lederer R 4-9, 16 Nicaman lederer R 9-13, I 25; bratr Wenczeslaus R 10-11, 1 25 Nikaman (Nicaman, R 4-6, 8-13, Nycaman, R 7) panifex - manželka R 1-14, Mon 13 Nykaman - vdova - krám masný R 15, Cr Nikl, Niklas, Nikusch, Nikuss, Nikussius v. Mikuláš Nischkaw v. Nížkov Nischkawer, Niskawer, Nysskawer, př., v. též Nížkov Nischkawer (Niskawer, R 14, Nysskawer, R 15) - Michel R 10-13, II 87; Michael (Michel, R 15) feczer R 14-15, II 87 Nischkawer - Michael R 14, P 6 pozn. Nithamer, Niethamer, Nythamer, pr. Nithamer (Niethamer, R 2, Nythamer, R 4) faber R 1-4, II 15 Nithamer (Nythamer, R 5) faber R 4-11, III 85 Nithamer faber R 11-14, II 16 Nithamer - dům R 11, III 41 Nithamer - konšelé - dluh splacený R 3, D 22a Nížkov: Nischkaw, ves 8 km sv od Polné, v. též Nischkawer Nischkaw de - Michel R 9, II 87 nohavice: hoznestl brnění s postříbřenými nohavicemi (lorica cum hoznestl argentea) - Pilgreym - zástava R 11, D 25a Noltl, Nöltel, Noltl, Nöltl, př. Nöltl (Noltl, R 13, 14) - Augustinus R 7-14, IV 34, v. též R 1-6, IV 34 Noltl - Augustinus R 14, IV 27 Nöltl - Augustinus -sůl - Ulbach R 6, D 17a Noltl - sůl R 6, D 18 (2x) Nöltl - Augustinus - peníze do Vídně R 11, D 23a Noltl - Augustinus - zápůjčka R 13, D 35 a Nöltl (Nöltl, R 4, 5) - Peschel (Peschl, R 2, 4, 5, Pesschl, R 3) R 1-4, IV 34; vdova R 5, IV 34 Noltl (Nöltel, R 2, Nöltl, R 3) - Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) R 1-3, IV 41 Noltl (Noltl, R 4-9) - Wenczeslaus R 3-9, IV 81 Noltl - Wenczeslaus R 13, IV 19
838 Neydendorffer v. Neudorffer Nibler, Nybler, př. Nibler R 7, H6 Nybler - Hannus R 8, H 6, 11? Nibler - Hannus R 7-13, H 3 Nibler (Nybler, R 15) - Johannes R 14-15, H 13 Nibler (Nybler, R 15) - Petrus R 14-15, H 3 Nicaman v. Nikaman Nickl, Nicl, Niclas, Nicolaus, Nicusch, Nicuss, Nicussius v. Mikuláš Niemcze, Nemczo, Nempcze, Nyemcze, Nyempcze, Nyempczie, př. Nyemeze carpentarius R 1-7, II 95; Nyemcze R 8, II 95 Nyemcze (Nyempcze, R 15) carpentarius R 8-15, II 89; sleva - milost R 9, II 89 Niemcze (Nyempczie, R 15) Swiger R 14-15, II89 Nempcze (Nyempcze, R 15) - syn R 14, IV 46; syn Nicolaus R 15, IV 46; dluh (starý) R 14, IV 46 Nemczo - sít R 11, D 24a Niethamer v. Nithamer Nikaman, Nicaman, Nycaman, Nykaman, př. Nicaman (Nikaman, R 7), filius Peter lederer R 4-9, 16 Nicaman lederer R 9-13, I 25; bratr Wenczeslaus R 10-11, 1 25 Nikaman (Nicaman, R 4-6, 8-13, Nycaman, R 7) panifex - manželka R 1-14, Mon 13 Nykaman - vdova - krám masný R 15, Cr Nikl, Niklas, Nikusch, Nikuss, Nikussius v. Mikuláš Nischkaw v. Nížkov Nischkawer, Niskawer, Nysskawer, př., v. též Nížkov Nischkawer (Niskawer, R 14, Nysskawer, R 15) - Michel R 10-13, II 87; Michael (Michel, R 15) feczer R 14-15, II 87 Nischkawer - Michael R 14, P 6 pozn. Nithamer, Niethamer, Nythamer, pr. Nithamer (Niethamer, R 2, Nythamer, R 4) faber R 1-4, II 15 Nithamer (Nythamer, R 5) faber R 4-11, III 85 Nithamer faber R 11-14, II 16 Nithamer - dům R 11, III 41 Nithamer - konšelé - dluh splacený R 3, D 22a Nížkov: Nischkaw, ves 8 km sv od Polné, v. též Nischkawer Nischkaw de - Michel R 9, II 87 nohavice: hoznestl brnění s postříbřenými nohavicemi (lorica cum hoznestl argentea) - Pilgreym - zástava R 11, D 25a Noltl, Nöltel, Noltl, Nöltl, př. Nöltl (Noltl, R 13, 14) - Augustinus R 7-14, IV 34, v. též R 1-6, IV 34 Noltl - Augustinus R 14, IV 27 Nöltl - Augustinus -sůl - Ulbach R 6, D 17a Noltl - sůl R 6, D 18 (2x) Nöltl - Augustinus - peníze do Vídně R 11, D 23a Noltl - Augustinus - zápůjčka R 13, D 35 a Nöltl (Nöltl, R 4, 5) - Peschel (Peschl, R 2, 4, 5, Pesschl, R 3) R 1-4, IV 34; vdova R 5, IV 34 Noltl (Nöltel, R 2, Nöltl, R 3) - Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) R 1-3, IV 41 Noltl (Noltl, R 4-9) - Wenczeslaus R 3-9, IV 81 Noltl - Wenczeslaus R 13, IV 19
Strana 839
Index jmenný a věcný 839 Noltl - Wenczeslaus - zástava R 13, D 36a nosiči: portans nosič lozuňky (portans lozungam) - mzda R 8, D 20a nosič zástav - Hensl pingnera (vadia) portans - mzda R 2, D 23a, R 2, D 24b nosič zástav - Nicolaus vadia portans - mzda R 3, D 20a, 22a nosič zástav a písař lozuňky - Nicolaus vadia portans et signans lozungam - mzda R 4, D 20b nosič zástav a písař lozuňky - signans lozungam et portans vadia N. - mzda R 6, D 18 nosič zástav - vadia portans - mzda R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 13, D 35b nosič zástav - portans vadia Petrus - mzda R 10, D 21a, 24b Petrus servitor et portans vadia — mzda R 11, D 22a nosič zástav - nosič zástav - portans vadia Petrus - mzda R 11, D 24b nosič zástav - Petrus servitor et portans vadia — mzda R 12, D 21b notáři (notarius, notarius civitatis) v. písaři Nova (Nowa) Domus v. Jindřichův Hradec Novum (Nowum) molendinum v. mlýn Nový nožíkář: schersmid Niclas (N., R 2-6) schersmid R 1-6, III 86 nožíři: culltellifex, cultellator, cultellifex, cutellifaber, cutellifex, meserer, mesrer, messerer Cuncz mesrer (meserer, R 5, 7, 8, messerer, R 9, 10, 12; culltellifex, R 11) R 1-12, 1 16; Mesrer, (Messerer, R 13), př. - vdova R 12-13, 1 16 Cuncz cultellifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Mesrer, př. R 1-2, III 61 Knoblauch cutellifex (cultellifex, R 4-8) R 3-8, III 61 Nicolaus mesrer R 15, IV 107 Petrus cultellifex R 10-14, IV 108; movitosti R 10, IV 108 Petrus cutellifaber R 14, 1 54 Thomas cultellator R 15, APH 22 Nuczko, př., srov. Wnuczko Nuczko - W., stipendiarius R 1,D 22a (4x) Nudl, př. Nudl - vdova R 1,155 Nudl - vdova R 1-4, 1 53; sleva - milost R 3, I 53; sleva - chudoba R 4, 1 53 Nudler, Nüdler, př. Nudler (Nüdler, R 3) - vdova R 1-3, CD 34 nunccius v. posel (ve významu vyslanec) nuptiales v. svatba nůž: cultellus Gmeleich pannifex pro cultello R 13, IV 6 cultellus cum argento - zástava R 11, D 25a Nybler v. Nibler Nycaman v. Nikaman Nyclas v. Mikuláš Nyemcze, Nyempcze, Nyempczie v. Niemcze Nyk v. Mikuláš Nykaman v. Nikaman Nykl, Nyklas, Nykusch, Nykussius v. Mikuláš Nythamer v. Nithamer
Index jmenný a věcný 839 Noltl - Wenczeslaus - zástava R 13, D 36a nosiči: portans nosič lozuňky (portans lozungam) - mzda R 8, D 20a nosič zástav - Hensl pingnera (vadia) portans - mzda R 2, D 23a, R 2, D 24b nosič zástav - Nicolaus vadia portans - mzda R 3, D 20a, 22a nosič zástav a písař lozuňky - Nicolaus vadia portans et signans lozungam - mzda R 4, D 20b nosič zástav a písař lozuňky - signans lozungam et portans vadia N. - mzda R 6, D 18 nosič zástav - vadia portans - mzda R 4, D 18a, R 5, D 15a, R 6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 13, D 35b nosič zástav - portans vadia Petrus - mzda R 10, D 21a, 24b Petrus servitor et portans vadia — mzda R 11, D 22a nosič zástav - nosič zástav - portans vadia Petrus - mzda R 11, D 24b nosič zástav - Petrus servitor et portans vadia — mzda R 12, D 21b notáři (notarius, notarius civitatis) v. písaři Nova (Nowa) Domus v. Jindřichův Hradec Novum (Nowum) molendinum v. mlýn Nový nožíkář: schersmid Niclas (N., R 2-6) schersmid R 1-6, III 86 nožíři: culltellifex, cultellator, cultellifex, cutellifaber, cutellifex, meserer, mesrer, messerer Cuncz mesrer (meserer, R 5, 7, 8, messerer, R 9, 10, 12; culltellifex, R 11) R 1-12, 1 16; Mesrer, (Messerer, R 13), př. - vdova R 12-13, 1 16 Cuncz cultellifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 2 Mesrer, př. R 1-2, III 61 Knoblauch cutellifex (cultellifex, R 4-8) R 3-8, III 61 Nicolaus mesrer R 15, IV 107 Petrus cultellifex R 10-14, IV 108; movitosti R 10, IV 108 Petrus cutellifaber R 14, 1 54 Thomas cultellator R 15, APH 22 Nuczko, př., srov. Wnuczko Nuczko - W., stipendiarius R 1,D 22a (4x) Nudl, př. Nudl - vdova R 1,155 Nudl - vdova R 1-4, 1 53; sleva - milost R 3, I 53; sleva - chudoba R 4, 1 53 Nudler, Nüdler, př. Nudler (Nüdler, R 3) - vdova R 1-3, CD 34 nunccius v. posel (ve významu vyslanec) nuptiales v. svatba nůž: cultellus Gmeleich pannifex pro cultello R 13, IV 6 cultellus cum argento - zástava R 11, D 25a Nybler v. Nibler Nycaman v. Nikaman Nyclas v. Mikuláš Nyemcze, Nyempcze, Nyempczie v. Niemcze Nyk v. Mikuláš Nykaman v. Nikaman Nykl, Nyklas, Nykusch, Nykussius v. Mikuláš Nythamer v. Nithamer
Strana 840
840 obec: communitas, v. též konšelé, v. též Vídeň Vídeň - výdaje — Jans R 9, D 20a Oberdorff v. Horní Ves Obergas, Obergos v. Horní Kosov obilí: siligo Markus R 12, D 24b Obrdorff v. Horní Ves Obrgas, Obrgos v. Horní Kosov ocrea v. holinky (holenice) oděv: vestimenta oděv služebníků na radnici R 12, D 24b odklad platby městské sbírky: dedit post, dedit postea, dedit in sequenti apod. Blahut piscator R 14, 1 28 Cristan faber R 5, IV 89 Czenglin R 7, APC 12 Enderl de Paczaw R 8, 9, APH 24, R 9, APC 12 Hannus Herl iunior R 7, IV 27 Jekl cerdo (postea dabit integram lozungam) R 5, CD 30 Johannes Goltpek (postea deperient sibi in sua losunga 1 1/2 gr.) R 15, I 10 Johannes Rudl R 4, IV 102 Leo Pyderman R 6, 1 58 Lukawer R 15, P 3 relicta Marchionis R 5, 1 48, R 5, 1 49 Mertl Unedl sutor R 8, III 86 Michael Cremzer R 9, HE 7 Pfaff Jekl R 7, CR 8 Popicz vom gereud R 8, VP 4 Stewndl R 5, Cr Thomas pincerna R 5, IV 103 Vincencionissa (Vicenczin, R 5) R 4, III 46, R 5, III 56 Vogl pannifex R 7, APC 8 Wenceslaus R 5, Mol 10 odměna v. mzda ohrada, val: sepes sepes - opravy R 8, D 17a Ochser, př. Ochser - Petrus carnifex R 14, II 40 Oldřich: Ulreich, Ulricus, Ulrich, jm. muž. Ulreich peutler R 10, III 62 Ulreich (Ulricus, R 12, 13) peutler R 10-13, III 61 Ulricus peutler R 14-15, IV 91; dluh R 14, IV 91 Ulricus sartor R 1-6, IV 103 Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12, v. též R 1-2, 9-11, In 12 Ulricus Wildensin (Wildensinn, R 15) sartor R 14-15, 1 46
840 obec: communitas, v. též konšelé, v. též Vídeň Vídeň - výdaje — Jans R 9, D 20a Oberdorff v. Horní Ves Obergas, Obergos v. Horní Kosov obilí: siligo Markus R 12, D 24b Obrdorff v. Horní Ves Obrgas, Obrgos v. Horní Kosov ocrea v. holinky (holenice) oděv: vestimenta oděv služebníků na radnici R 12, D 24b odklad platby městské sbírky: dedit post, dedit postea, dedit in sequenti apod. Blahut piscator R 14, 1 28 Cristan faber R 5, IV 89 Czenglin R 7, APC 12 Enderl de Paczaw R 8, 9, APH 24, R 9, APC 12 Hannus Herl iunior R 7, IV 27 Jekl cerdo (postea dabit integram lozungam) R 5, CD 30 Johannes Goltpek (postea deperient sibi in sua losunga 1 1/2 gr.) R 15, I 10 Johannes Rudl R 4, IV 102 Leo Pyderman R 6, 1 58 Lukawer R 15, P 3 relicta Marchionis R 5, 1 48, R 5, 1 49 Mertl Unedl sutor R 8, III 86 Michael Cremzer R 9, HE 7 Pfaff Jekl R 7, CR 8 Popicz vom gereud R 8, VP 4 Stewndl R 5, Cr Thomas pincerna R 5, IV 103 Vincencionissa (Vicenczin, R 5) R 4, III 46, R 5, III 56 Vogl pannifex R 7, APC 8 Wenceslaus R 5, Mol 10 odměna v. mzda ohrada, val: sepes sepes - opravy R 8, D 17a Ochser, př. Ochser - Petrus carnifex R 14, II 40 Oldřich: Ulreich, Ulricus, Ulrich, jm. muž. Ulreich peutler R 10, III 62 Ulreich (Ulricus, R 12, 13) peutler R 10-13, III 61 Ulricus peutler R 14-15, IV 91; dluh R 14, IV 91 Ulricus sartor R 1-6, IV 103 Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12, v. též R 1-2, 9-11, In 12 Ulricus Wildensin (Wildensinn, R 15) sartor R 14-15, 1 46
Strana 841
Index jmenný a věcný 841 Ulricus Wildsin, starší obecní, výběrčí lozuňky R 11 Ulricus Wildensynn, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Ulricus Wildensin R 13, D 35a Ulricus textor R 1-15, III 37 Ulricus thorifex (platner, R 5-14) R 1-14, III 63, R 4, III 62 Ulrich (Ulricus, R 2-14) Payer (Bavarus, R 3-5, 14, Peyer, R 13) R 1-13, III 56; vdova R 14, III 56; sleva — škody R 1, III 56; sleva - dvůr R 5, 6, III 56 Ulricus Bavarus - dvůr (Horní Kosov) R 15, III 56 pozn. Ulricus Bavarus (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) - dvůr R 1-15, 0 6 Ulricus Bavarus - testament R 14, 0 6 pozn. Ulricus Payer (Bavarus, R 9), starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 9 Ulricus Bavarus, přísežný R 2, D 23a Ulricus Bavarus (Payer, R 4, 5) R 2, D 24b, R 4, D 20b, R 5, D 15a Ulricus (Ulrich, R 3) Bavarus (Payer, R 3, 4) - víno R 2, D 24a, R 3, D 22a (3x), R 4, D 20a Ulricus de Colonia R 1-2, II 60 Ulricus (Ulreich, R 8-10) de Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) R 1-15, IV 5; 1/2 sladovny R 1-6, IV 5; sladovna R 7-15, IV 5; sleva - milost R 7,8, IV 5 Ulrich (Ulricus, R 2-15) Schillink (Schilling, R 4-12, 14, 15, Schiling, R 13) R 1-15, CD 20 Ulreich Siber R 13, III 70 oleator v. olejníci Oleator, př. Oleator - syn Endrl (Enderl, R 4, 5) R 1-5, MI 12, v. též R 6-15, MI 12 olejníci: oleator, oler, öler, öler Endrl (Enderl, R 4, 5) Oleatoris, př. R 1-5, MI 12 Enderl ôler (oler, R 7-9, 12-15) R 6-15, MI 12 Hannus oler R 1, II 55 Hannus oler (öler, R 2, 3) R 1-3, II 50 Hannus oler (ôler, R 6, 8) R 4-13, II 47 Johannes oler R 13-14, II 50 Johannes oler R 15, II 37 Jacobus (Jacob, R 6, 9) oleator (oler, R 5-7, 9, 10, oler, R 8, 11-15) R 1-15, II 49 Mertl òler R 1, II 50 Mertlinus oleator - syn Enderlinus R 1, MI 12 pozn. Olšany, pův. Olšov: Oleschaw, ves 8 km východně od Telče Oleschaw de - Nicolaus (N., R 4-6) R 1-6, II 17 Ondřej: Ander, Andreas, Andres, Enderl, Enderlinus, Endres, Endrl, Endrlinus, Ondraczko, Ondrusch, Ondruss, př., též Langenderl, Langendrl Andreas barchanator R 1, II 82 Andreas, filius Nicolai barchanificis R 1-2, 1 51 Andreas (Andres, R 5-13) barchanator R 3-15, III 51; sleva - milost R 8, III 51 Andreas barchanator - zástava R 11, D 25a Endres carnifex R 6-7, III 84 Andreas carpentarius R 1-3, IV 28 Endrl (Enderl, R 4, 14, Enderlinus, R 15) faber R 1 (2x), 2-4, 14-15, IV 97 Endrl faber R 1, IV 27 Endrl (Enderl, R 4-6) faber R 1-6, IV 84 Andres (Andreas, R 9, 11) faber R 6-13, III 55; dluh R 7, III 55 Andreas (Andres, R 5-11) faber R 3-11, III 73
Index jmenný a věcný 841 Ulricus Wildsin, starší obecní, výběrčí lozuňky R 11 Ulricus Wildensynn, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Ulricus Wildensin R 13, D 35a Ulricus textor R 1-15, III 37 Ulricus thorifex (platner, R 5-14) R 1-14, III 63, R 4, III 62 Ulrich (Ulricus, R 2-14) Payer (Bavarus, R 3-5, 14, Peyer, R 13) R 1-13, III 56; vdova R 14, III 56; sleva — škody R 1, III 56; sleva - dvůr R 5, 6, III 56 Ulricus Bavarus - dvůr (Horní Kosov) R 15, III 56 pozn. Ulricus Bavarus (Payer, R 5-7, 9-13, Peyer, R 8, Peyr, R 15) - dvůr R 1-15, 0 6 Ulricus Bavarus - testament R 14, 0 6 pozn. Ulricus Payer (Bavarus, R 9), starší obecní, výběrčí lozuňky R 5, 9 Ulricus Bavarus, přísežný R 2, D 23a Ulricus Bavarus (Payer, R 4, 5) R 2, D 24b, R 4, D 20b, R 5, D 15a Ulricus (Ulrich, R 3) Bavarus (Payer, R 3, 4) - víno R 2, D 24a, R 3, D 22a (3x), R 4, D 20a Ulricus de Colonia R 1-2, II 60 Ulricus (Ulreich, R 8-10) de Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) R 1-15, IV 5; 1/2 sladovny R 1-6, IV 5; sladovna R 7-15, IV 5; sleva - milost R 7,8, IV 5 Ulrich (Ulricus, R 2-15) Schillink (Schilling, R 4-12, 14, 15, Schiling, R 13) R 1-15, CD 20 Ulreich Siber R 13, III 70 oleator v. olejníci Oleator, př. Oleator - syn Endrl (Enderl, R 4, 5) R 1-5, MI 12, v. též R 6-15, MI 12 olejníci: oleator, oler, öler, öler Endrl (Enderl, R 4, 5) Oleatoris, př. R 1-5, MI 12 Enderl ôler (oler, R 7-9, 12-15) R 6-15, MI 12 Hannus oler R 1, II 55 Hannus oler (öler, R 2, 3) R 1-3, II 50 Hannus oler (ôler, R 6, 8) R 4-13, II 47 Johannes oler R 13-14, II 50 Johannes oler R 15, II 37 Jacobus (Jacob, R 6, 9) oleator (oler, R 5-7, 9, 10, oler, R 8, 11-15) R 1-15, II 49 Mertl òler R 1, II 50 Mertlinus oleator - syn Enderlinus R 1, MI 12 pozn. Olšany, pův. Olšov: Oleschaw, ves 8 km východně od Telče Oleschaw de - Nicolaus (N., R 4-6) R 1-6, II 17 Ondřej: Ander, Andreas, Andres, Enderl, Enderlinus, Endres, Endrl, Endrlinus, Ondraczko, Ondrusch, Ondruss, př., též Langenderl, Langendrl Andreas barchanator R 1, II 82 Andreas, filius Nicolai barchanificis R 1-2, 1 51 Andreas (Andres, R 5-13) barchanator R 3-15, III 51; sleva - milost R 8, III 51 Andreas barchanator - zástava R 11, D 25a Endres carnifex R 6-7, III 84 Andreas carpentarius R 1-3, IV 28 Endrl (Enderl, R 4, 14, Enderlinus, R 15) faber R 1 (2x), 2-4, 14-15, IV 97 Endrl faber R 1, IV 27 Endrl (Enderl, R 4-6) faber R 1-6, IV 84 Andres (Andreas, R 9, 11) faber R 6-13, III 55; dluh R 7, III 55 Andreas (Andres, R 5-11) faber R 3-11, III 73
Strana 842
842 Enderl faber - vino R 4, D 20a Enderl faber R 4, D 20b, R 7, D 18b Andreas (Andres, R 5-11) Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13, 14) faber (R 1-13) R 1-14, III 49; sleva - milost R 9, III 49 Andreas hauer R 15, II 17 Andreas iudex de Priesnik R 15, II88, v. též R 14, II 88 Andreas koler R 15, H 4 Endrl (Enderl, R 3-5, Endres, R 6, Andres, R 7-13, Andreas, R 14) korber (körber, R 2, 5, korber, R 3, 8, 13, cörber, R 14) R 1-14, H 4; zpustlý dvůr R 10-11, H 4 Andreas körber R 15, H 4 pozn. Enderl mautner R 8-9, S 3; sleva R 8, S 3 Enderl murator R 14-15, II 47; splátka dluhu R 14, II 47 Enderl murator R 14, D 24b Endrl (Enderl, R 4, 5) Oleatoris R 1-5, MI 12; sleva R 1, 3, MI 12 Enderlinus, filius Mertlini oleatoris R 1, MI 12 pozn. Enderl òler (oler, R 7-9, 12-15) R 6-15, MI 12; sleva - milost R 6-8, 11, MI 12 Andreas (Andres, R 4-12) Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) pannifex R 1 —12, I 34; dluh R 12, 1 34 Andres Göschl (Gôssl, R 13) pannifex R 12-13, I 33 Andreas (Gösschl) Gosschl R 2, D 24a (2x) Andreas Goschl — dluh ve Vidni R 3, D 22a Andreas Göschl R 3, D 22b (2x) Andreas Goschl R 9, D 19a (2x) Andreas Gôschl R 10, D 23b Andreas Gôssl R 13, D 35a Andreas Krebs pannifex R 14, IV 51 Andreas Krebs pannifex R 15, IV 47 Enderl Nersichgern pannifex R 15, IV 57 Andreas pannifex R 15, Mon 5 Endrl (Enderl, R 3, 5-7) piscator R 1-7, AC 13 Andreas pistor R 1-4, IV 19 Andreas (Andres, R 6) pistor R 5-6, 7 (2x), 8, IV 30 Andres pistor R 8-13, III 70 Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Důnpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Enderl (?) Dünpek - zástava R 13, D 37a (v orig. B. Dünpek - písařská chyba) Enderl platner R 9-10, IV 107 Enderl platner R 11-13, IV 106 Enderl platner R 14, IV 107 Enderl platner R 15, IV 9 Enderl platner - zástava R 13, D 36a Andreas sartor de Broda R 1-4, II 5; Andres (Enderl, R 8, Andreas, R 14, 15) sartor R 5-14, II 5 vdova R 15, II 5 Andreas sartor R 10, D 24a; zápůjčka R 13, D 35a Enderl (Endrl, R 2, 13) schottner (schotner, R 3-12) R 1-14, APH 7; sleva - chudoba a požár R 1, APH 7 sleva - 1 lozuňka R 2, APH 7; sleva R 3, APH 7; sleva dluhu R 7, APH 7; splátka dluhu R 14, APH 7 Enderlinus schotner - nemovitosti R 15, APH 7 pozn. Andreas schotner - dům za řekou proti celnici u sv. Jana R 15, AC 7 pozn.
842 Enderl faber - vino R 4, D 20a Enderl faber R 4, D 20b, R 7, D 18b Andreas (Andres, R 5-11) Newmeister (Neumaster, R 4, Newmaster, R 5, 6, 9, 12, Neumaister, R 10, 11, Newmaister, R 13, 14) faber (R 1-13) R 1-14, III 49; sleva - milost R 9, III 49 Andreas hauer R 15, II 17 Andreas iudex de Priesnik R 15, II88, v. též R 14, II 88 Andreas koler R 15, H 4 Endrl (Enderl, R 3-5, Endres, R 6, Andres, R 7-13, Andreas, R 14) korber (körber, R 2, 5, korber, R 3, 8, 13, cörber, R 14) R 1-14, H 4; zpustlý dvůr R 10-11, H 4 Andreas körber R 15, H 4 pozn. Enderl mautner R 8-9, S 3; sleva R 8, S 3 Enderl murator R 14-15, II 47; splátka dluhu R 14, II 47 Enderl murator R 14, D 24b Endrl (Enderl, R 4, 5) Oleatoris R 1-5, MI 12; sleva R 1, 3, MI 12 Enderlinus, filius Mertlini oleatoris R 1, MI 12 pozn. Enderl òler (oler, R 7-9, 12-15) R 6-15, MI 12; sleva - milost R 6-8, 11, MI 12 Andreas (Andres, R 4-12) Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) pannifex R 1 —12, I 34; dluh R 12, 1 34 Andres Göschl (Gôssl, R 13) pannifex R 12-13, I 33 Andreas (Gösschl) Gosschl R 2, D 24a (2x) Andreas Goschl — dluh ve Vidni R 3, D 22a Andreas Göschl R 3, D 22b (2x) Andreas Goschl R 9, D 19a (2x) Andreas Gôschl R 10, D 23b Andreas Gôssl R 13, D 35a Andreas Krebs pannifex R 14, IV 51 Andreas Krebs pannifex R 15, IV 47 Enderl Nersichgern pannifex R 15, IV 57 Andreas pannifex R 15, Mon 5 Endrl (Enderl, R 3, 5-7) piscator R 1-7, AC 13 Andreas pistor R 1-4, IV 19 Andreas (Andres, R 6) pistor R 5-6, 7 (2x), 8, IV 30 Andres pistor R 8-13, III 70 Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Důnpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Enderl (?) Dünpek - zástava R 13, D 37a (v orig. B. Dünpek - písařská chyba) Enderl platner R 9-10, IV 107 Enderl platner R 11-13, IV 106 Enderl platner R 14, IV 107 Enderl platner R 15, IV 9 Enderl platner - zástava R 13, D 36a Andreas sartor de Broda R 1-4, II 5; Andres (Enderl, R 8, Andreas, R 14, 15) sartor R 5-14, II 5 vdova R 15, II 5 Andreas sartor R 10, D 24a; zápůjčka R 13, D 35a Enderl (Endrl, R 2, 13) schottner (schotner, R 3-12) R 1-14, APH 7; sleva - chudoba a požár R 1, APH 7 sleva - 1 lozuňka R 2, APH 7; sleva R 3, APH 7; sleva dluhu R 7, APH 7; splátka dluhu R 14, APH 7 Enderlinus schotner - nemovitosti R 15, APH 7 pozn. Andreas schotner - dům za řekou proti celnici u sv. Jana R 15, AC 7 pozn.
Strana 843
Index jmenný a věcný 843 Endrl (Enderl, R 7-12) schotner R 6-12, II 52 Andreas Marss textor R 1-2, III 35 Andreas (Andres, R 4-13) Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) textor R 3-15, III 35 Endrl (Enderl, R 4, 5) textor R 1-5, III 36 Enderl vector R 15, I 43 Endrl (Enderl, R 4-13) de Czastrawn (Czastrawner, R 2-13) R 1-13, 1 12 Andreas (Andres, R 4-13) Czastrawner (Castrawner, R 14, Ssosstrawner, R 15) R 1-15, APC 11; pole (Weiglinus) R 14-15, APC 11; sleva - milost R 2, APC 11; splátka dluhu R 7, APC 11 Andres (Andre, R 12, 13) Czastrawner R 8-13, Mon 3; zahrada R 8-13, Mon 3; pole (Weiglini) R 12-13, Mon 3 Andreas Eberhertl R 14-15, IV 100 Andreas Eberhertlinus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 15 Ander Heinczmann (Hainczmann, R 3) - pole R 1-4, PH 1-2, v. též R 5-13, PH 1-2 Endrl, filius Heinczmanni -dvůr R 1, PH 1-2 pozn. Endrl (Enderl, R 4, 5) Herusch R 1-5, IV 88, v. též R 5-10, IV 88 Enderlinus Kern (Kerner, R 13, Kernn, R 14, Khern, R 15) R 9-15, III 16 Langendrl Uluschii R 1-2, MI 6 Lang Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Uluschii R 3-13, MI 6; splátka dluhu R 3, 7, 10, MI 6 Lang Enderl (Langenderl, R 15) — vdova R 14-15, MI 6; sleva - milost R 14, MI 6 Andreas de Montibus R 1-2, IV 34 Endrl (Enderl, R 3-13) Mur (Murr, R 4-13) R 1-13, H 10; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 10; sleva - 1 lozuňka R 3, 8, H 10 Enderl Murr (Mür, R 15) - dvůr R 14-15, P 7, R 14, P 7 pozn.; splátka dluhu R 14, 15, P 7; sleva R 14, P 7 Endrl (Enderl, R 3-12) de Poczaw (Paczaw, R 2-13) R 1-13, APH 24; pole (Czengl) R 8-13, APH 24; pole (circa s. Georgium) R 10-13, APH 24; splátka dluhu R 7, APH 24; sleva - milost R 8, APH 24; odklad platby (pole) R 8, 9, APH 24 Enderl de Paczaw - odklad platby R 9, APC 12 Enderl (Enderlinus, R 15) de Paczaw R 10-15, APC 13 Enderlinus de Piestaw - pole R 1, B 1 pozn. Endrl Praytschopp (Preitschoph, R 2) R 1-2, IV 99; sleva - milosrdenství R 2, IV 99 Ondrusch (Andreas, R 15) de Purnycz (Pürnicz, R 4, 6, 10-12, Purnicz, R 5, 13, Prnicz, R 7-9, Prnycz, R 14, Pirnicz, R 15) R 3-15, II 86 Enderl de Pürnicz - mošt R 5, D 18a Enderlinus de Rawhenek R 15, 0 5 pozn. Andreas (Andres, R 7-13) Rohozer (Rohoser, R 13) R 1-13, IV 17; pole (pl.) R 7, IV 17; sleva - milost (pole) R 7, IV 17; sleva - milost R 10, IV 17 Andreas Rohozer, přísežný, výběrčí lozuňky R 1, 11 Andreas Rohozer, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Endrl (Enderl, R 4-11) Schelichglacz (Schelch Glacz, R 7, Schelchglacz, R 8-11) R 1-11, FD 2; sleva - milost R 1, FD 2 Andreas Schindl (Schindel, R 3, 4) R 1-4, IV 103, v. též R 5-13, IV 103 Andreas (Andres, R 3-13) Schremml (Schremel, R 15) R 1-15, HI 1 Enderl Slegl R 14-15, IV 65 Endrl (Enderl, R 4-15) Frowein (Vrowein, R 4, Vroweyn, R 5, 9-11, Wrowein, R 6, Vrowein, R 7, 8, 12, Froweinn, R 15) R 1-15, MI 7; sleva - milost R 2, 11, 14, MI 7; splátka dluhu R 7, MI 7; sleva R 8, MI 7; splátka dluhu — sleva R 10, MI 7 Andreas, filius Johannis R 14-15, G 10
Index jmenný a věcný 843 Endrl (Enderl, R 7-12) schotner R 6-12, II 52 Andreas Marss textor R 1-2, III 35 Andreas (Andres, R 4-13) Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) textor R 3-15, III 35 Endrl (Enderl, R 4, 5) textor R 1-5, III 36 Enderl vector R 15, I 43 Endrl (Enderl, R 4-13) de Czastrawn (Czastrawner, R 2-13) R 1-13, 1 12 Andreas (Andres, R 4-13) Czastrawner (Castrawner, R 14, Ssosstrawner, R 15) R 1-15, APC 11; pole (Weiglinus) R 14-15, APC 11; sleva - milost R 2, APC 11; splátka dluhu R 7, APC 11 Andres (Andre, R 12, 13) Czastrawner R 8-13, Mon 3; zahrada R 8-13, Mon 3; pole (Weiglini) R 12-13, Mon 3 Andreas Eberhertl R 14-15, IV 100 Andreas Eberhertlinus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 15 Ander Heinczmann (Hainczmann, R 3) - pole R 1-4, PH 1-2, v. též R 5-13, PH 1-2 Endrl, filius Heinczmanni -dvůr R 1, PH 1-2 pozn. Endrl (Enderl, R 4, 5) Herusch R 1-5, IV 88, v. též R 5-10, IV 88 Enderlinus Kern (Kerner, R 13, Kernn, R 14, Khern, R 15) R 9-15, III 16 Langendrl Uluschii R 1-2, MI 6 Lang Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Uluschii R 3-13, MI 6; splátka dluhu R 3, 7, 10, MI 6 Lang Enderl (Langenderl, R 15) — vdova R 14-15, MI 6; sleva - milost R 14, MI 6 Andreas de Montibus R 1-2, IV 34 Endrl (Enderl, R 3-13) Mur (Murr, R 4-13) R 1-13, H 10; sleva - 1/2 lozuňky R 1, H 10; sleva - 1 lozuňka R 3, 8, H 10 Enderl Murr (Mür, R 15) - dvůr R 14-15, P 7, R 14, P 7 pozn.; splátka dluhu R 14, 15, P 7; sleva R 14, P 7 Endrl (Enderl, R 3-12) de Poczaw (Paczaw, R 2-13) R 1-13, APH 24; pole (Czengl) R 8-13, APH 24; pole (circa s. Georgium) R 10-13, APH 24; splátka dluhu R 7, APH 24; sleva - milost R 8, APH 24; odklad platby (pole) R 8, 9, APH 24 Enderl de Paczaw - odklad platby R 9, APC 12 Enderl (Enderlinus, R 15) de Paczaw R 10-15, APC 13 Enderlinus de Piestaw - pole R 1, B 1 pozn. Endrl Praytschopp (Preitschoph, R 2) R 1-2, IV 99; sleva - milosrdenství R 2, IV 99 Ondrusch (Andreas, R 15) de Purnycz (Pürnicz, R 4, 6, 10-12, Purnicz, R 5, 13, Prnicz, R 7-9, Prnycz, R 14, Pirnicz, R 15) R 3-15, II 86 Enderl de Pürnicz - mošt R 5, D 18a Enderlinus de Rawhenek R 15, 0 5 pozn. Andreas (Andres, R 7-13) Rohozer (Rohoser, R 13) R 1-13, IV 17; pole (pl.) R 7, IV 17; sleva - milost (pole) R 7, IV 17; sleva - milost R 10, IV 17 Andreas Rohozer, přísežný, výběrčí lozuňky R 1, 11 Andreas Rohozer, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Endrl (Enderl, R 4-11) Schelichglacz (Schelch Glacz, R 7, Schelchglacz, R 8-11) R 1-11, FD 2; sleva - milost R 1, FD 2 Andreas Schindl (Schindel, R 3, 4) R 1-4, IV 103, v. též R 5-13, IV 103 Andreas (Andres, R 3-13) Schremml (Schremel, R 15) R 1-15, HI 1 Enderl Slegl R 14-15, IV 65 Endrl (Enderl, R 4-15) Frowein (Vrowein, R 4, Vroweyn, R 5, 9-11, Wrowein, R 6, Vrowein, R 7, 8, 12, Froweinn, R 15) R 1-15, MI 7; sleva - milost R 2, 11, 14, MI 7; splátka dluhu R 7, MI 7; sleva R 8, MI 7; splátka dluhu — sleva R 10, MI 7 Andreas, filius Johannis R 14-15, G 10
Strana 844
844 Ondraczko, gener Jane R 7-10, Cr Andres (Andreas, R 13), gener Jan, in platea Judeorum R 12-13, Cr Andreas, gener Jane - krám masný (Hondlinus) R 14, Cr Enderl, gener Kern R 1-9, III 4; 1/2 sladovny R 1-8, III 4; syn Bernhardus R 1-5, III 4 (= Enderlinus Kern?) Ondraczko R 9, D 17a, R 9, D 20a (= Andreas, gener Jane?) Ondraczko R 14, 1 29 (= Andreas, gener Jane?) Enderlinus - pole R 5-8, II 70 Enderlinus - louka R 14-15, IV 88 Enderl - dvůr R 15, 05; splátka dluhu R 15, O 5 (= Enderlinus de Rawhenek) Endrlinus (Enderlinus, R 4-12) braseator (brasiator, R 9) - syn Wenczeslaus R 1-13, 18 Enderlinus (Endrlinus, R 13) - syn Wenczeslaus R 12, I 10; Endrlinus braseator - syn Wenczeslaus R 13, I 10 Enderlinus brasiator (braseator, R 14, 15) - vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 6; movitosti R 10-15, CR6 Andreas de Czlewings (Czlewinger, R 3, 4) — vdova R 1-4, III 7 Andres de Czlewings (Czlebingz, R 9) — vdova R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Andreas de Czlewings — vdova Margaretha — plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Ondřej - Enderl Hassawer - vdova R 15, APH 12 Ondruss - vdova - 1/2 zahrady R 15, APC 10 Oniger, Oniger, Öniger, Onynger, př. Oniger (Öniger, R 2, 3) - N. cartpentarius R 1-2, IV 81; Öniger R 3, IV 81 Öniger (Öniger, R 13) carpentarius R 12-13, 1 46; splátka dluhu R 12, 1 46 Oniger (Onynger, R 15) carpentarius R 14-15, I 18 opat sedlecký: abas de Czedlicz Vorndl - víino R 10, D 24a (2X) Petrus Kstalt R 12, D 24a pohledávka R 12, D 24a; splátka na dluh R 12, D 24b (2X) opevnění městské: circumvallacio práce R 1, D 21a opevnění předsunuté: propungnaculum oprava R 8, D 17a Opočno (Opoczna, městečko s hradem): Jan Městecký z Opočna d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b (2X) oprava: reformacio reformacio murorum, fossatorum, sepis et propungnaculorum R 8, D 17a reformacio pelium (pellicii) R 10, D 24a, R 11, D 24a reformacio lorice R 11, D 24a ortus v. zahrada Ortwein, Ortweyn, př. Ortwein (Ortweyn, R 6) - Handel (Handl, R 2, 4-7, Hondl, R 3) R 1-7, Mon 15, v. též R 8-12, Mon 15 Osterman, př. Osterman - Gregorius - vdova R 1-12, 1 37 Osterman - Mathes (Mathias, R 13) R 12-13, I 37 Osterman -Mathias - zástava R 13, D 36a Osterreicher, Osterreiher, př. Osterreicher (Osterreiher, R 2) - Nicolaus (N., R 4) R 1-4, In 13 ostružníci: sparer, sporer
844 Ondraczko, gener Jane R 7-10, Cr Andres (Andreas, R 13), gener Jan, in platea Judeorum R 12-13, Cr Andreas, gener Jane - krám masný (Hondlinus) R 14, Cr Enderl, gener Kern R 1-9, III 4; 1/2 sladovny R 1-8, III 4; syn Bernhardus R 1-5, III 4 (= Enderlinus Kern?) Ondraczko R 9, D 17a, R 9, D 20a (= Andreas, gener Jane?) Ondraczko R 14, 1 29 (= Andreas, gener Jane?) Enderlinus - pole R 5-8, II 70 Enderlinus - louka R 14-15, IV 88 Enderl - dvůr R 15, 05; splátka dluhu R 15, O 5 (= Enderlinus de Rawhenek) Endrlinus (Enderlinus, R 4-12) braseator (brasiator, R 9) - syn Wenczeslaus R 1-13, 18 Enderlinus (Endrlinus, R 13) - syn Wenczeslaus R 12, I 10; Endrlinus braseator - syn Wenczeslaus R 13, I 10 Enderlinus brasiator (braseator, R 14, 15) - vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 6; movitosti R 10-15, CR6 Andreas de Czlewings (Czlewinger, R 3, 4) — vdova R 1-4, III 7 Andres de Czlewings (Czlebingz, R 9) — vdova R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Andreas de Czlewings — vdova Margaretha — plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Ondřej - Enderl Hassawer - vdova R 15, APH 12 Ondruss - vdova - 1/2 zahrady R 15, APC 10 Oniger, Oniger, Öniger, Onynger, př. Oniger (Öniger, R 2, 3) - N. cartpentarius R 1-2, IV 81; Öniger R 3, IV 81 Öniger (Öniger, R 13) carpentarius R 12-13, 1 46; splátka dluhu R 12, 1 46 Oniger (Onynger, R 15) carpentarius R 14-15, I 18 opat sedlecký: abas de Czedlicz Vorndl - víino R 10, D 24a (2X) Petrus Kstalt R 12, D 24a pohledávka R 12, D 24a; splátka na dluh R 12, D 24b (2X) opevnění městské: circumvallacio práce R 1, D 21a opevnění předsunuté: propungnaculum oprava R 8, D 17a Opočno (Opoczna, městečko s hradem): Jan Městecký z Opočna d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b (2X) oprava: reformacio reformacio murorum, fossatorum, sepis et propungnaculorum R 8, D 17a reformacio pelium (pellicii) R 10, D 24a, R 11, D 24a reformacio lorice R 11, D 24a ortus v. zahrada Ortwein, Ortweyn, př. Ortwein (Ortweyn, R 6) - Handel (Handl, R 2, 4-7, Hondl, R 3) R 1-7, Mon 15, v. též R 8-12, Mon 15 Osterman, př. Osterman - Gregorius - vdova R 1-12, 1 37 Osterman - Mathes (Mathias, R 13) R 12-13, I 37 Osterman -Mathias - zástava R 13, D 36a Osterreicher, Osterreiher, př. Osterreicher (Osterreiher, R 2) - Nicolaus (N., R 4) R 1-4, In 13 ostružníci: sparer, sporer
Strana 845
Index jmenný a věcný 845 Mathias (Mathes, R 3, 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 65 Mathes sporer R 5-13, III 64 Mates (Mathias, R 12) sporer R 8, D 20a, R 12, D 24b Petrus sparer (sporer, R 4-9) R 1-9, III 62 Sawsmid (Sausmid, R 3, Zausmid, R 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 63 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64; Zawsmyd (Zawsmid, R 10) sporer R 7-11, III 64 Wenceslaus sporer R 14-15, III 62 Wenceslaus sporer R 15, IV 112 Osvald: Osvaldus, Oswaldus, Ozwaldus, jm. muž. Oswaldus braseator R 14-15, 1 12 Oswaldus (Ozwaldus, R 1, 4-13) R 1-15, II 13; dvür - Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8, Dorffleyns, R 4, Dörffleins, R 6) R 1-8, II 13; dvůr R 10, II 13; louka (Walcher) R 14-15, II 13; sleva - požár R 1, II 13; sleva - milost R 13, II 13 Oswaldus (Ozwaldus, R 4-12) R 1-15, P 2; dvůr R 7-15, P 2 Osvaldus - zahrada R 15, APH 10 pozn. Ozwaldus, notář hubmistra - víno ve Vídni R 3, D 20a Ozwaldus - vino R 5, D 15a Ozwaldus R 5, D 18a (3x) Otín: Otin, ves 15 km jižně od Jihlavy Otin de - Mikulass R 14-15, S 11 oves: avena Michael de Pirpawmerhoff R 8, D 17a, 20a oves pro koně R 10, D 24b Ozwaldus v. Osvald P Paart, př. Paart, př. - Hannus R1,154 pabulator v. pícník Pacov: Paczaw, Paczow, Poczaw, městečko Poczaw (Paczaw, R 2-13) de - Endrl (Enderl, R 3-12) R 1-13, APH 24 Paczaw de - Enderl - odklad platby R 9, APC 12 Paczaw de - Enderl (Enderlinus, R 15) R 10-15, APC 13 Paczaw de - Nikl (Nickl, R 5) R 1-6, III 15 Paczow de - Petrus R 14-15, APH 24 Paer v. Bavor pacholci: famulus, v. též služebníci pacholek u kuchaře — mzda R 1, D 21a, R 8, D 17b pacholek městský (famulus noster) - Petrus R 11, D 22b pacholek - Pecz R 14, D 24b pacholci — mzda R 15, D 32b Paier v. Bavor palium v. plášt Palmer, Palmär, př. Palmer (Palmär, R 15) - Niclas (N., R 6, 8,9) R 1-15, AC 2 Pam prun v. Peym prun
Index jmenný a věcný 845 Mathias (Mathes, R 3, 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 65 Mathes sporer R 5-13, III 64 Mates (Mathias, R 12) sporer R 8, D 20a, R 12, D 24b Petrus sparer (sporer, R 4-9) R 1-9, III 62 Sawsmid (Sausmid, R 3, Zausmid, R 4) sparer (sporer, R 4) R 1-4, III 63 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64; Zawsmyd (Zawsmid, R 10) sporer R 7-11, III 64 Wenceslaus sporer R 14-15, III 62 Wenceslaus sporer R 15, IV 112 Osvald: Osvaldus, Oswaldus, Ozwaldus, jm. muž. Oswaldus braseator R 14-15, 1 12 Oswaldus (Ozwaldus, R 1, 4-13) R 1-15, II 13; dvür - Dorfleins (Dorffleins, R 2, 3, 7, 8, Dorffleyns, R 4, Dörffleins, R 6) R 1-8, II 13; dvůr R 10, II 13; louka (Walcher) R 14-15, II 13; sleva - požár R 1, II 13; sleva - milost R 13, II 13 Oswaldus (Ozwaldus, R 4-12) R 1-15, P 2; dvůr R 7-15, P 2 Osvaldus - zahrada R 15, APH 10 pozn. Ozwaldus, notář hubmistra - víno ve Vídni R 3, D 20a Ozwaldus - vino R 5, D 15a Ozwaldus R 5, D 18a (3x) Otín: Otin, ves 15 km jižně od Jihlavy Otin de - Mikulass R 14-15, S 11 oves: avena Michael de Pirpawmerhoff R 8, D 17a, 20a oves pro koně R 10, D 24b Ozwaldus v. Osvald P Paart, př. Paart, př. - Hannus R1,154 pabulator v. pícník Pacov: Paczaw, Paczow, Poczaw, městečko Poczaw (Paczaw, R 2-13) de - Endrl (Enderl, R 3-12) R 1-13, APH 24 Paczaw de - Enderl - odklad platby R 9, APC 12 Paczaw de - Enderl (Enderlinus, R 15) R 10-15, APC 13 Paczaw de - Nikl (Nickl, R 5) R 1-6, III 15 Paczow de - Petrus R 14-15, APH 24 Paer v. Bavor pacholci: famulus, v. též služebníci pacholek u kuchaře — mzda R 1, D 21a, R 8, D 17b pacholek městský (famulus noster) - Petrus R 11, D 22b pacholek - Pecz R 14, D 24b pacholci — mzda R 15, D 32b Paier v. Bavor palium v. plášt Palmer, Palmär, př. Palmer (Palmär, R 15) - Niclas (N., R 6, 8,9) R 1-15, AC 2 Pam prun v. Peym prun
Strana 846
846 pán: dominus, v. též Albrecht V., v. též Mezilesice, v. též Mladá Vožice, v. též Kostelec, v. též Roháč, v. též Rochov, srov. faráři, srov. rychtáři (Zikmund) dominus] Paulus (duchovní) R 1-10, Mon 12 d. plebanus de Ranczer R 15, Mon 13 dominus de Ranczer (duchovni) R 10, II 39 dominus] Sigismundus (duchovní) R 3-13, Mon 11 dfominus] Sigismundus (duchovní?) - Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13) R 9-13, Mol 5 d[ominus] Sigismundus (duchovní?) R 1-15, CR 2 d. Benessius subcamerarius (podkomoří Beneš z Boskovic) R 15, D 32a d. Jost subcamerarius (podkomoří Jošt) R 4, D 20a dominus de Crisan (Zikmund z Križanova) — sukno R 5, D 15a, 18a dominus de Nova Domo - koně R 10, D 24a d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b dominus Pössl R 3, CD 32 pozn. dominus de Rutenstein - ryby R 2, D 24b páni: barones, domini, v. též konšelé barones (domini) - sněm v Brně R 15, D 32a, 32b páni a města - sjezd v Brně - Janko R 1, D 21a paní: domina domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 (= Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé) domina Ptaczkonissa R 1-11, 1 59, v. též R 12-13, I 59 (= Hedvika, manželka Ptáčka z Pirkštejna, pána na Polné) domina de Wolframs - nájem - Půczelin R 7, D 18b (= manželka Záviše z Kostelce) panifex, pannifex v. soukeníci panis v. chléb pannitonsor v. postřihači pannum v. sukno pánvičník (konvář pánví železných): pfannesmid Pfannesmid, př. R 15, III 61 (asi už jen příjmení) papir: papyrus na dvě knihy 5 grošů R 8, D 20a 5 grošů R 14, D 24b Paranaw v. Beranov parkán v. pomerium parléri (parlierer, parlirer, parlyrer) v. kameníci Parlirer, Parlierer, Perlirer, př., v. též kameníci Parlirer (Parlierer, R 10, 11), př. - syn Johannes R 5-11, IV 26 Perlier (Parlirer) - pole (pl.) R 15, III 13 Paronaw v. Beranov Partt v. Bart parva domus v. domek Parva Iglavia v. Jihlávka Parvum (Parwum) Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pfaffenmül, Pfaffen Mul) v. mlýn Malý kněžský Parvus, př. Parvus - Michael R 3, D 21a, D 22b pás: cingulum, zona cingulum argenteum - zástava R 11, D 25a
846 pán: dominus, v. též Albrecht V., v. též Mezilesice, v. též Mladá Vožice, v. též Kostelec, v. též Roháč, v. též Rochov, srov. faráři, srov. rychtáři (Zikmund) dominus] Paulus (duchovní) R 1-10, Mon 12 d. plebanus de Ranczer R 15, Mon 13 dominus de Ranczer (duchovni) R 10, II 39 dominus] Sigismundus (duchovní) R 3-13, Mon 11 dfominus] Sigismundus (duchovní?) - Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13) R 9-13, Mol 5 d[ominus] Sigismundus (duchovní?) R 1-15, CR 2 d. Benessius subcamerarius (podkomoří Beneš z Boskovic) R 15, D 32a d. Jost subcamerarius (podkomoří Jošt) R 4, D 20a dominus de Crisan (Zikmund z Križanova) — sukno R 5, D 15a, 18a dominus de Nova Domo - koně R 10, D 24a d. Johannes de Opoczna - zápůjčka R 4, D 20b dominus Pössl R 3, CD 32 pozn. dominus de Rutenstein - ryby R 2, D 24b páni: barones, domini, v. též konšelé barones (domini) - sněm v Brně R 15, D 32a, 32b páni a města - sjezd v Brně - Janko R 1, D 21a paní: domina domina de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-11) R 1-11, III 41 (= Markéta, vdova po Jindřichovi z Dubé) domina Ptaczkonissa R 1-11, 1 59, v. též R 12-13, I 59 (= Hedvika, manželka Ptáčka z Pirkštejna, pána na Polné) domina de Wolframs - nájem - Půczelin R 7, D 18b (= manželka Záviše z Kostelce) panifex, pannifex v. soukeníci panis v. chléb pannitonsor v. postřihači pannum v. sukno pánvičník (konvář pánví železných): pfannesmid Pfannesmid, př. R 15, III 61 (asi už jen příjmení) papir: papyrus na dvě knihy 5 grošů R 8, D 20a 5 grošů R 14, D 24b Paranaw v. Beranov parkán v. pomerium parléri (parlierer, parlirer, parlyrer) v. kameníci Parlirer, Parlierer, Perlirer, př., v. též kameníci Parlirer (Parlierer, R 10, 11), př. - syn Johannes R 5-11, IV 26 Perlier (Parlirer) - pole (pl.) R 15, III 13 Paronaw v. Beranov Partt v. Bart parva domus v. domek Parva Iglavia v. Jihlávka Parvum (Parwum) Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pfaffenmül, Pfaffen Mul) v. mlýn Malý kněžský Parvus, př. Parvus - Michael R 3, D 21a, D 22b pás: cingulum, zona cingulum argenteum - zástava R 11, D 25a
Strana 847
Index jmenný a věcný 847 cingulum - zástava R 11, D 25a zona ruffa - brnění - zástava R 11, D 25a zona fullonum - brnění - zástava R 11, D 25a cingulum cum argento - zástava R 13, D 37a Paschl, př. Paschl - Johannes pistor R 15, II 14 Past, př. Past - Hensl — vdova (relicta Henslini Past) R 15, MA 2 pastýři: pastor Hannus (Johannes, R 14) pastor R 1-14, APH 31 Johannes pastor - dvůr R 15, APH 30-31 Hannus (Johannes, R 14, 15) pastor R 1-15, CD 4 Jessko (Jessco, R 3) pastor R 2-3, II 71 Jesco pastor R 4, II 67 Jesko (Jesco, R 8) pastor R 5-8, II 69 Jesco (Jesko, R 9-11) pastor R 8-11, II 72 Jesco pastor R 9, D 20a Laurencius pastor R 14, II 52 pastor de Crisano - manželka R 15, D 32a Patek, př. Patek - Petrus R 15, IV 111 Patella v. Batelov Paternoster, př. Paternoster - Johannes textor R 15, III 73 Paternoster - Johannes - ručení R 11, D 22b Paternoster — Znojmo - víno R 12, D 24b Paternoster de Znoyma - Janko Schonmelczer R 12, D 24b Paternoster — dluh za víno R 12, D 24b Patlawner, př. Patlawner — vdova — syn Nikl R 1-2, III 26 pauer v. sedlák Pauker, Pawker, př. Pauker (Pawker, R 5-8) - Michel R 3-8, Cr Paul, Paule, Paulus v. Pavel Paumgertl v. Pawmgertl Paurheinczlinus v. Pawerheinczl Pavel: Paul, Paule, Paulus, Pawel, Pawl, Pawlik, Pawlus, jm. muž. dominus (d.) Paulus - dům R 1-10, Mon 12 Paulus Puncz carnifex R 9-13, II 55 Paulus Puncz carnifex R 14, II 31 Paulus Puncz carnifex R 14, II 17; krám masný R 14, II 17 Paulus Puncz (Puntcz, R 15) R 8-9, 14-15, Cr; krám masný R 14, Cr Paul Puncz R 14, D 24b Paulus carpentarius R 1-2, III 73 Paulus cerdo R 3-15, CD 34; sleva - milosrdenství R 4, CD 34; splátka dluhu R 13, CD 34 Paulus cerdo - syn Johannes R 15, CD 19 pozn. Paul cromer v. Paulus institor Paulus cuprifaber R 1-2, III 45
Index jmenný a věcný 847 cingulum - zástava R 11, D 25a zona ruffa - brnění - zástava R 11, D 25a zona fullonum - brnění - zástava R 11, D 25a cingulum cum argento - zástava R 13, D 37a Paschl, př. Paschl - Johannes pistor R 15, II 14 Past, př. Past - Hensl — vdova (relicta Henslini Past) R 15, MA 2 pastýři: pastor Hannus (Johannes, R 14) pastor R 1-14, APH 31 Johannes pastor - dvůr R 15, APH 30-31 Hannus (Johannes, R 14, 15) pastor R 1-15, CD 4 Jessko (Jessco, R 3) pastor R 2-3, II 71 Jesco pastor R 4, II 67 Jesko (Jesco, R 8) pastor R 5-8, II 69 Jesco (Jesko, R 9-11) pastor R 8-11, II 72 Jesco pastor R 9, D 20a Laurencius pastor R 14, II 52 pastor de Crisano - manželka R 15, D 32a Patek, př. Patek - Petrus R 15, IV 111 Patella v. Batelov Paternoster, př. Paternoster - Johannes textor R 15, III 73 Paternoster - Johannes - ručení R 11, D 22b Paternoster — Znojmo - víno R 12, D 24b Paternoster de Znoyma - Janko Schonmelczer R 12, D 24b Paternoster — dluh za víno R 12, D 24b Patlawner, př. Patlawner — vdova — syn Nikl R 1-2, III 26 pauer v. sedlák Pauker, Pawker, př. Pauker (Pawker, R 5-8) - Michel R 3-8, Cr Paul, Paule, Paulus v. Pavel Paumgertl v. Pawmgertl Paurheinczlinus v. Pawerheinczl Pavel: Paul, Paule, Paulus, Pawel, Pawl, Pawlik, Pawlus, jm. muž. dominus (d.) Paulus - dům R 1-10, Mon 12 Paulus Puncz carnifex R 9-13, II 55 Paulus Puncz carnifex R 14, II 31 Paulus Puncz carnifex R 14, II 17; krám masný R 14, II 17 Paulus Puncz (Puntcz, R 15) R 8-9, 14-15, Cr; krám masný R 14, Cr Paul Puncz R 14, D 24b Paulus carpentarius R 1-2, III 73 Paulus cerdo R 3-15, CD 34; sleva - milosrdenství R 4, CD 34; splátka dluhu R 13, CD 34 Paulus cerdo - syn Johannes R 15, CD 19 pozn. Paul cromer v. Paulus institor Paulus cuprifaber R 1-2, III 45
Strana 848
848 Paulus funifex R 1-7, APH 33; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 33 R 14, II 23 Paulus funifex Paulus funifex R 15, III 1 Paulus institor R 1-12, 1 53 Paul cromer R 12-13, 1 16 Paulus institor R 14-15, III 60; splátka dluhu R 15, III 60 Paulus institor - výdaje na sněm v Brně R 15, D 32b Pawl Talpusch pannifex R 14, 1 39 Paulus Versuchzlandt pannifex R 15, 1 39 Paulus saler R 14, II 80 Paulus zailer R 14, III 7 Paulus sartor R 9, III 11 Paulus sartor R 14-15, IV 67 Paulus sartor R 14, IV 68 pozn. Paulus sutor R 1-2, III 52 Paulus sutor R 3-4, III 7 Paulus sutor R 5-13, III 11 Pawl (Paul, R 3-10) Ansarg (Ansorg, R 3-10) R 1-10, G 11; sleva — 1lozuňka R1, G 11; sleva - milost R 2, G 11; sleva - 1/2 lozuňky R 5, G 11 Paulus Holczvogl (Holczfogl, R 12) R 6-10, 12, I 33, v. též R 11, 1 33 Paulus Holczvogl R 11-14, III 85; sladovna R 14, III 85 Paulus Holczvogl R 14-15, IV 8; sladovna R 15, IV 8; dvür (Pierpawmerhoff) R 15, IV 8 Paulus Holczvogl (Holczfogl, R 13-15) R 9-15, PR 1; sleva - 1/2 lozuňky R 9, PR 1; sleva - milost R 9, PR 1 Paulus Holezvogl, socrus Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn. Paulus Holczvogl - nemovitosti R 15, PR 1 pozn. Pawl (Paulus, R 15) Lorencz R 14-15, 1 41 Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59; sleva - milost R 14, III 59 Paulus Milichpewtl R 15, II 54; splátka dluhu (Kyczhawplin) R 15, II 54 Paulus Milichpewtl — dluh ve Vidni R 12, D 24a; dluh R 12, D 24b (2X) Paulus, filius Johannis de Studnicz — pole R 15, S 10 pozn. Paulus, filius Lebusch pannificis R 9-13, Mon 4 Paulus, gener Czech R 1-3, IV 71 Paulus, gener Heinczik R 14-15, IV 82 Paulus, gener Procopii de Hilbersdorff R 11, I 33, v. též R 6-10, 12, I 33 Paulus R 7, Cr Paule R 15, S 10 Paulus R 14, HE 3 Pawlik R 14, HE 3 pozn. Pawel (Paulus, R 15) — 1/3 dvora R 14-15, HE 3 Pawlus - dvůr R 15, HE 4 pozn. Pawerheinczl, Paurheinczlinus, Pawer Heinczil, Pawer Heinczl, Pawrhainczl, Pawrheinczl, př., v. též Jindřich Pawrhainczl (Pawrheinczl, R 2, 3, Pawer Heinczl, R 4, 9, 10, Pawer Heinczil, R 5, Pawerheinczl, R 6-8) R 1-10, II 88; sleva R 1, 9, II 88; sleva — chudoba R 3, II 88 Pawerheinczl - Hannus R 15, II 9 Paurheinczlinus R 2, D 24b Pawer Heinczl - koně R 4, D 20b
848 Paulus funifex R 1-7, APH 33; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 33 R 14, II 23 Paulus funifex Paulus funifex R 15, III 1 Paulus institor R 1-12, 1 53 Paul cromer R 12-13, 1 16 Paulus institor R 14-15, III 60; splátka dluhu R 15, III 60 Paulus institor - výdaje na sněm v Brně R 15, D 32b Pawl Talpusch pannifex R 14, 1 39 Paulus Versuchzlandt pannifex R 15, 1 39 Paulus saler R 14, II 80 Paulus zailer R 14, III 7 Paulus sartor R 9, III 11 Paulus sartor R 14-15, IV 67 Paulus sartor R 14, IV 68 pozn. Paulus sutor R 1-2, III 52 Paulus sutor R 3-4, III 7 Paulus sutor R 5-13, III 11 Pawl (Paul, R 3-10) Ansarg (Ansorg, R 3-10) R 1-10, G 11; sleva — 1lozuňka R1, G 11; sleva - milost R 2, G 11; sleva - 1/2 lozuňky R 5, G 11 Paulus Holczvogl (Holczfogl, R 12) R 6-10, 12, I 33, v. též R 11, 1 33 Paulus Holczvogl R 11-14, III 85; sladovna R 14, III 85 Paulus Holczvogl R 14-15, IV 8; sladovna R 15, IV 8; dvür (Pierpawmerhoff) R 15, IV 8 Paulus Holczvogl (Holczfogl, R 13-15) R 9-15, PR 1; sleva - 1/2 lozuňky R 9, PR 1; sleva - milost R 9, PR 1 Paulus Holezvogl, socrus Hannus Weigl R 9, PR 1 pozn. Paulus Holczvogl - nemovitosti R 15, PR 1 pozn. Pawl (Paulus, R 15) Lorencz R 14-15, 1 41 Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59; sleva - milost R 14, III 59 Paulus Milichpewtl R 15, II 54; splátka dluhu (Kyczhawplin) R 15, II 54 Paulus Milichpewtl — dluh ve Vidni R 12, D 24a; dluh R 12, D 24b (2X) Paulus, filius Johannis de Studnicz — pole R 15, S 10 pozn. Paulus, filius Lebusch pannificis R 9-13, Mon 4 Paulus, gener Czech R 1-3, IV 71 Paulus, gener Heinczik R 14-15, IV 82 Paulus, gener Procopii de Hilbersdorff R 11, I 33, v. též R 6-10, 12, I 33 Paulus R 7, Cr Paule R 15, S 10 Paulus R 14, HE 3 Pawlik R 14, HE 3 pozn. Pawel (Paulus, R 15) — 1/3 dvora R 14-15, HE 3 Pawlus - dvůr R 15, HE 4 pozn. Pawerheinczl, Paurheinczlinus, Pawer Heinczil, Pawer Heinczl, Pawrhainczl, Pawrheinczl, př., v. též Jindřich Pawrhainczl (Pawrheinczl, R 2, 3, Pawer Heinczl, R 4, 9, 10, Pawer Heinczil, R 5, Pawerheinczl, R 6-8) R 1-10, II 88; sleva R 1, 9, II 88; sleva — chudoba R 3, II 88 Pawerheinczl - Hannus R 15, II 9 Paurheinczlinus R 2, D 24b Pawer Heinczl - koně R 4, D 20b
Strana 849
Index jmenný a věcný 849 Pawker v. Pauker Pawl, Pawlik, Pawlus v. Pavel Pawmgertl, Paumgertl, př. Pawmgertl R 2-8, APH 6; sleva — 1 lozuňka R 2, APH 6; sleva - milost R 3, 5, APH 6; sleva dluhu R 7, APH6 Paumgertl, (Pawmgertl, R 7-14) R 6-14, II 52; dům R 14, II 52 Pawmgertl - dvůr a sladovna R 14-15, IV 25 Pawmgertl - Petrus R 15, P 6 pozn. pawr v. sedlák Pawrhainczl, Pawrheinczl v. Pawerheinczl Payer v. Bavor pec: caminus caminus - Laurencius carnifex R 9, D 20a pecunia v. peníze Pecz, př. Pecz, famulus R 14, D 24b pečet městská krádež 1416 - Mikuláš, syn Kunce Ve věži R1,P 9 pozn. pedagium v. celnice Pehem, Pehm, Pehmisch v. Bohemus pech, pek v. pekaří pecherer, pechrer v. číšíři Peim prun v. Peym prun Peim turl (turl) v. Peym türl (turl) pekaři: bech, pech, pek, pistor, pock, pok, v. též Dunpek, v. též Goltpek, v. též Pok Andreas pistor R 1-4, IV 19 Andreas (Andres, R 6) pistor R 5-6, 7 (2x), 8, IV 30 Andres pistor R 8-13, III 70 Ebner pistor - lavice chlebná R 11, IV 29 ( Hannus Ebner pistor) Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Dünpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Grellnart (Grelnart, R 2, Grellnort, R 4) pistor R 1-4, II 56 Grellenort pistor R 5-9, IV 19 Gumman pistor R 1-4, III 55 Gumman pistor R 3-4, IV 19 Gumman pistor R 5-9, IV 14 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10 Hannus Ebner pistor R 1-13, III 10 Hebnstreit pistor R 14, II 84 Hebenstreyt pistor R 15, III 4 Hensl pek (pistor, R 2-10) R 1-3, III 56; vdova R 4-10, III 56 Henslinus pistor — vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 Henslinus pistor R 10-13, IV 30 Henslinus pistor R 12, CD 14 pozn., R 13, CD 14 pozn. Jacobus pistor R 1-4, II 14 Jacobus pistor R 5-10, I1 84
Index jmenný a věcný 849 Pawker v. Pauker Pawl, Pawlik, Pawlus v. Pavel Pawmgertl, Paumgertl, př. Pawmgertl R 2-8, APH 6; sleva — 1 lozuňka R 2, APH 6; sleva - milost R 3, 5, APH 6; sleva dluhu R 7, APH6 Paumgertl, (Pawmgertl, R 7-14) R 6-14, II 52; dům R 14, II 52 Pawmgertl - dvůr a sladovna R 14-15, IV 25 Pawmgertl - Petrus R 15, P 6 pozn. pawr v. sedlák Pawrhainczl, Pawrheinczl v. Pawerheinczl Payer v. Bavor pec: caminus caminus - Laurencius carnifex R 9, D 20a pecunia v. peníze Pecz, př. Pecz, famulus R 14, D 24b pečet městská krádež 1416 - Mikuláš, syn Kunce Ve věži R1,P 9 pozn. pedagium v. celnice Pehem, Pehm, Pehmisch v. Bohemus pech, pek v. pekaří pecherer, pechrer v. číšíři Peim prun v. Peym prun Peim turl (turl) v. Peym türl (turl) pekaři: bech, pech, pek, pistor, pock, pok, v. též Dunpek, v. též Goltpek, v. též Pok Andreas pistor R 1-4, IV 19 Andreas (Andres, R 6) pistor R 5-6, 7 (2x), 8, IV 30 Andres pistor R 8-13, III 70 Ebner pistor - lavice chlebná R 11, IV 29 ( Hannus Ebner pistor) Endrl (Enderl, R 4-10, 12, 13) Dünpec (Dünpec, R 2, Dünpek, R 3, Dünpek, R 4-11, Dunpek, R 12, 13) pistor R 1-13, II 84 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Grellnart (Grelnart, R 2, Grellnort, R 4) pistor R 1-4, II 56 Grellenort pistor R 5-9, IV 19 Gumman pistor R 1-4, III 55 Gumman pistor R 3-4, IV 19 Gumman pistor R 5-9, IV 14 Hannus Goltpek (Goldpek, R 2) pistor R 1-13, IV 29 Hannus (Johannes, R 15) Goltpek pistor R 14-15, 1 10 Hannus Ebner pistor R 1-13, III 10 Hebnstreit pistor R 14, II 84 Hebenstreyt pistor R 15, III 4 Hensl pek (pistor, R 2-10) R 1-3, III 56; vdova R 4-10, III 56 Henslinus pistor — vdova - plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 Henslinus pistor R 10-13, IV 30 Henslinus pistor R 12, CD 14 pozn., R 13, CD 14 pozn. Jacobus pistor R 1-4, II 14 Jacobus pistor R 5-10, I1 84
Strana 850
850 Jacobus pistor de Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) R 1-8, III 70 Johannes Paschl pistor R 15, II 14 Johannes pistor R 14, III 26 Johannes pistor R 14, APH 31 pozn. Johannes Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) bech R 13-15, IV 4 Krappenhenger (Krappfenhenger, R 3) pistor R 1-3, IV 19 (= Petrus Krappenhenger) Krappenhenger (Kraphenhenger, R 4) pistor R 3-13, III 55 (= Petrus Krappenhenger Landek pistor R 1-9, IV 67 Langkragen [pistor] R 1-2, II 4 Langkragen (Lankragen, R 7, 12, Langkragn, R 11) pistor R 5-15, I 20 Laurencius pistor R 14, IV 67 Laurencius pistor R 15, II 84 Lorencz pistor R 14, II 14 Mathes pistor R 1-4, 1 20 Michel pistor R 3-8, II 14 Michel pistor R 8-13, 1 20 Michael pistor R 14, IV 14 Michael pistor R 15, IV 67 Michel pistor de Poczaken (Poczakn, R 2) R 1-2, IV 30; Michel pistor R 3, IV 30 Nicolaus (N., R 5-10, 12, 13, Niclas, R 11) pistor R 1-13, IV 14 Pertl pistor R 1, II 25 Pertl pistor R 1-2, IV 19 Pertl (Pertlinus, R 14, 15) pistor R 2-15, II 56 Petrus Krappenhenger pistor R 14, III 4 Petrus Krapffenhenger pistor R 15, II 92 Rysman bech (pech, R 12) R 10-12, IV 4 Schissko pistor R 14, IV 67 Schonnickl (Schön Nikl, R 4— 2x) pistor R 3-4, IV 10 Schön Nikl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Schulerpeck (Schulerpek, R 8, 9, 12, 13) - vdova R 1-13, 1 13 Zigel (Sigel, R 4-13, 15, Sigl, R 14) pistor R 3-15, IV 30 Sigel pistor R 9-10, III 56 Ssyssko pistor R 15, III 72 Struczl (Strüczl, R 15) pistor R 14-15, III 55 Tuchsmid pistor R 14, II 14 Vitus pistor R 1-14, III 67; vdova R 15, III 67 Vitus pistor R 9, D 17a (2x), R 10, D 24b, R 11, D 22a Vitus pistor — dluh R 9,D 19a; pokuta R 9, D 20a (2x); sleva pokuty R 11, D 24a Vorndl (Vörndl, R 2, Vörndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 1-13, 1 10 Vorndl pistor R 4, D 18a Wenczlaw (Wenczlab, R 3, 10, 11, Wenczeslaus, R 4-9, Wenceslaus, R 14, 15) pok (pistor, R 14, pock, R 15) R 1-15, AC 10 Wenceslaus pistor R 14-15, IV 7 Wenceslaus pock R 15, IV 12 Wenceslaus Pok, př. - zahrada R 15, IV 101 Pok, př. R 14, IV 101
850 Jacobus pistor de Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) R 1-8, III 70 Johannes Paschl pistor R 15, II 14 Johannes pistor R 14, III 26 Johannes pistor R 14, APH 31 pozn. Johannes Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) bech R 13-15, IV 4 Krappenhenger (Krappfenhenger, R 3) pistor R 1-3, IV 19 (= Petrus Krappenhenger) Krappenhenger (Kraphenhenger, R 4) pistor R 3-13, III 55 (= Petrus Krappenhenger Landek pistor R 1-9, IV 67 Langkragen [pistor] R 1-2, II 4 Langkragen (Lankragen, R 7, 12, Langkragn, R 11) pistor R 5-15, I 20 Laurencius pistor R 14, IV 67 Laurencius pistor R 15, II 84 Lorencz pistor R 14, II 14 Mathes pistor R 1-4, 1 20 Michel pistor R 3-8, II 14 Michel pistor R 8-13, 1 20 Michael pistor R 14, IV 14 Michael pistor R 15, IV 67 Michel pistor de Poczaken (Poczakn, R 2) R 1-2, IV 30; Michel pistor R 3, IV 30 Nicolaus (N., R 5-10, 12, 13, Niclas, R 11) pistor R 1-13, IV 14 Pertl pistor R 1, II 25 Pertl pistor R 1-2, IV 19 Pertl (Pertlinus, R 14, 15) pistor R 2-15, II 56 Petrus Krappenhenger pistor R 14, III 4 Petrus Krapffenhenger pistor R 15, II 92 Rysman bech (pech, R 12) R 10-12, IV 4 Schissko pistor R 14, IV 67 Schonnickl (Schön Nikl, R 4— 2x) pistor R 3-4, IV 10 Schön Nikl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Schulerpeck (Schulerpek, R 8, 9, 12, 13) - vdova R 1-13, 1 13 Zigel (Sigel, R 4-13, 15, Sigl, R 14) pistor R 3-15, IV 30 Sigel pistor R 9-10, III 56 Ssyssko pistor R 15, III 72 Struczl (Strüczl, R 15) pistor R 14-15, III 55 Tuchsmid pistor R 14, II 14 Vitus pistor R 1-14, III 67; vdova R 15, III 67 Vitus pistor R 9, D 17a (2x), R 10, D 24b, R 11, D 22a Vitus pistor — dluh R 9,D 19a; pokuta R 9, D 20a (2x); sleva pokuty R 11, D 24a Vorndl (Vörndl, R 2, Vörndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 1-13, 1 10 Vorndl pistor R 4, D 18a Wenczlaw (Wenczlab, R 3, 10, 11, Wenczeslaus, R 4-9, Wenceslaus, R 14, 15) pok (pistor, R 14, pock, R 15) R 1-15, AC 10 Wenceslaus pistor R 14-15, IV 7 Wenceslaus pock R 15, IV 12 Wenceslaus Pok, př. - zahrada R 15, IV 101 Pok, př. R 14, IV 101
Strana 851
Index jmenný a věcný 851 Pok, př. - Wenczeslaus - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a pekaři - mouka pro královnu R 15, D 32b pekařka: pistrix Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3) pistrix R 1-4, II 14 Pelhrzim v. Pilgreym, př., v. též Pelhřimov Pelhřimov: Pilgrems, Pilgreym, Pilgreyms, Pillgrems, Pylgerayms, Pylgrayms, Pylgrems, Pylgreyms, město, v. též Pilgreym, př. Pilgrems (Pylgreyms, R 4, Pylgrems, R 5, Pilgreyms, R 12) de - Hana - 1/2 domu (R 1-4) R 1-13, 146 Pilgrems de - Hana R 15, APC 2? Pilgreyms de - Hana R 10, D 23b Pilgrems de - Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) R 1-3, IV 25 Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) de - Hannus (Johannes, R 14) R 3-14, IV 41 Pilgrems de - Jacobus R 5, I 28 Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) de - Jacobus R 6-13, IV 24 Pilgrems de - Jacobus R 14, IV 17 Pilgrems de - Mathes, pannifex R 1-3, 1 43 Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) de - Mathes pannifex R 7-13, IV 21, v. též 3-6, 1 21 Pilgrems de - Mathes (Mathias, R 15) pannifex R 14-15, IV 44 Pilgrems (Pylgerayms, R 3, Pylgrems, R 4, Pilgreyms, R 5, 11, 12, Pylgreyms, R 8, 10) de - Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) R 1-15, CD 35 Pilgreym de - N. R 12, D 24b Pilgrems de - Stephanus R 1, II 4 Pilgrems de - Stephanus R 1-2, II 6 Pilgrems de - Wenczeslaus R 3-4, IV 74 Pillgrems de - Wenczeslaus R 5, 18 Pilgrems de - Wenczeslaus R 6-11, 1 10 Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 9-15, IV 37 Pilgrems de - Wenczeslaus R 7, D 18b pellicium v. kožích pellifex v. kožišníci Pellifex, př., v. též kožišníci Pellifex - syn Jeronimus R 2, IV 25 pellis v. kožišína Pemisch v. Bohemus penestica v. hokyně penesticus v. hokynníci Penesticus, př. R 12-13, III 68, v. též hokynníci peníze: pecunia hotové (parata pecunia) - 73 gr. R 2, D 23a špatné drobné R 4, D 18a hotové - zůstatek R 11, D 22a špatné (mala pecunia) - ztráta R 11, D 22b hotové R 11, D 22b hotové následujícím lozuňkářům R 11, D 22b Lucziczer - Hana vom Brod R 11, D 24a hotové - v součtech R 11, D 24b
Index jmenný a věcný 851 Pok, př. - Wenczeslaus - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a pekaři - mouka pro královnu R 15, D 32b pekařka: pistrix Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3) pistrix R 1-4, II 14 Pelhrzim v. Pilgreym, př., v. též Pelhřimov Pelhřimov: Pilgrems, Pilgreym, Pilgreyms, Pillgrems, Pylgerayms, Pylgrayms, Pylgrems, Pylgreyms, město, v. též Pilgreym, př. Pilgrems (Pylgreyms, R 4, Pylgrems, R 5, Pilgreyms, R 12) de - Hana - 1/2 domu (R 1-4) R 1-13, 146 Pilgrems de - Hana R 15, APC 2? Pilgreyms de - Hana R 10, D 23b Pilgrems de - Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) R 1-3, IV 25 Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) de - Hannus (Johannes, R 14) R 3-14, IV 41 Pilgrems de - Jacobus R 5, I 28 Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) de - Jacobus R 6-13, IV 24 Pilgrems de - Jacobus R 14, IV 17 Pilgrems de - Mathes, pannifex R 1-3, 1 43 Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) de - Mathes pannifex R 7-13, IV 21, v. též 3-6, 1 21 Pilgrems de - Mathes (Mathias, R 15) pannifex R 14-15, IV 44 Pilgrems (Pylgerayms, R 3, Pylgrems, R 4, Pilgreyms, R 5, 11, 12, Pylgreyms, R 8, 10) de - Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) R 1-15, CD 35 Pilgreym de - N. R 12, D 24b Pilgrems de - Stephanus R 1, II 4 Pilgrems de - Stephanus R 1-2, II 6 Pilgrems de - Wenczeslaus R 3-4, IV 74 Pillgrems de - Wenczeslaus R 5, 18 Pilgrems de - Wenczeslaus R 6-11, 1 10 Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 9-15, IV 37 Pilgrems de - Wenczeslaus R 7, D 18b pellicium v. kožích pellifex v. kožišníci Pellifex, př., v. též kožišníci Pellifex - syn Jeronimus R 2, IV 25 pellis v. kožišína Pemisch v. Bohemus penestica v. hokyně penesticus v. hokynníci Penesticus, př. R 12-13, III 68, v. též hokynníci peníze: pecunia hotové (parata pecunia) - 73 gr. R 2, D 23a špatné drobné R 4, D 18a hotové - zůstatek R 11, D 22a špatné (mala pecunia) - ztráta R 11, D 22b hotové R 11, D 22b hotové následujícím lozuňkářům R 11, D 22b Lucziczer - Hana vom Brod R 11, D 24a hotové - v součtech R 11, D 24b
Strana 852
852 hotové R 12, D 21b (3x) hotové - v součtu R 12, D 24b dlužné za dávku R 13, D 36a Peplator, př., v. též šlojíř Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 pepř: piper R 10, D 24a pera v. mošna Peregrinus, jm. muž., v. též Holczl Pusch R 1, PH 1-2 pozn. Peregrinus — bratr Francze Holcze - Batelov R 6, D 17a, R 7, D 18b Perknov: Pirknaw, Pirkennaw, Pyrknaw, ves 2,5 km zsz od Havličkova Brodu Pirknaw (Pyrknaw, R 12, 13, Pirkennaw, R 14) de - N. (Nicolaus, R 14) R 11-12, 14, II 60; N., gener Geyslstab R 13, II 60 perlierer v. kameníci Perlier, př. v. Parlirer, př. Perlinus, př. Perlinus - syn Hannus R 3, G 10, R 4, G 10 pozn. Perman, př. Hensl (Henslinus, R 14) R 7-15, II 38 Perman -Petrus R 1-5, Cr Perman - Petrus R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) carnifex R6-14, II 40 pernikáři: libetarius Cuncz libetarius R 1-13, II 35 Cuncz libetarius R 12, D 24a Hytczl (Hyczl, R 4, Hiczl, R 5, 6) libetarius R 1-6, II 59 Hiczl (Hyczl, R 13) libetarius R 7-13, II 36, v. též R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58 Perrtl, Pertl, Pertlinus v. Bartoloměj Pesch, Peschel, Peschhensl, Peschl, Peschlinus, Pesoldus v. Petr Pesolter, Pesalter, Pesolder, př. Pesolter Hannus R 1-12, CD 33 Pesolter (Pesalter, R 15) - Jacobus R 12-15, CD 33 Pesolter (Pesolder, R 2) - Nikusch (Nicusch, R 3-9) R 1-9, AC 12 Pessco Geiselstab v. Jan (= Jessko Geiselstab) Pesserl, př. Pesserrl - Laurencz R 15, Cr Pessch, Pesschhensl, Pesschl, Pessoldus v. Petr Pessolt, př. Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 Petawer, př. výpůjčka koně ve Vídni R 12, D 21b; kůň uhynulý R 12, D 24b Peter v. Petr Peterman, př. Peterman - zet Michl R 4, D 20a petitor v. správce Petr, Petřík, Pesch, Peschel, Peschhensl, Peschl, Peschlinus, Pesoldus, Pessch, Pesschhensl, Pesschl, Pessol- dus, Peter, Petrus, Petrziko, jm. muž. frater Petrus monachus — plat na nemovitosti R 1-15, CR 4; dluh R 7, CR 4
852 hotové R 12, D 21b (3x) hotové - v součtu R 12, D 24b dlužné za dávku R 13, D 36a Peplator, př., v. též šlojíř Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 pepř: piper R 10, D 24a pera v. mošna Peregrinus, jm. muž., v. též Holczl Pusch R 1, PH 1-2 pozn. Peregrinus — bratr Francze Holcze - Batelov R 6, D 17a, R 7, D 18b Perknov: Pirknaw, Pirkennaw, Pyrknaw, ves 2,5 km zsz od Havličkova Brodu Pirknaw (Pyrknaw, R 12, 13, Pirkennaw, R 14) de - N. (Nicolaus, R 14) R 11-12, 14, II 60; N., gener Geyslstab R 13, II 60 perlierer v. kameníci Perlier, př. v. Parlirer, př. Perlinus, př. Perlinus - syn Hannus R 3, G 10, R 4, G 10 pozn. Perman, př. Hensl (Henslinus, R 14) R 7-15, II 38 Perman -Petrus R 1-5, Cr Perman - Petrus R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) carnifex R6-14, II 40 pernikáři: libetarius Cuncz libetarius R 1-13, II 35 Cuncz libetarius R 12, D 24a Hytczl (Hyczl, R 4, Hiczl, R 5, 6) libetarius R 1-6, II 59 Hiczl (Hyczl, R 13) libetarius R 7-13, II 36, v. též R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58 Perrtl, Pertl, Pertlinus v. Bartoloměj Pesch, Peschel, Peschhensl, Peschl, Peschlinus, Pesoldus v. Petr Pesolter, Pesalter, Pesolder, př. Pesolter Hannus R 1-12, CD 33 Pesolter (Pesalter, R 15) - Jacobus R 12-15, CD 33 Pesolter (Pesolder, R 2) - Nikusch (Nicusch, R 3-9) R 1-9, AC 12 Pessco Geiselstab v. Jan (= Jessko Geiselstab) Pesserl, př. Pesserrl - Laurencz R 15, Cr Pessch, Pesschhensl, Pesschl, Pessoldus v. Petr Pessolt, př. Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 Petawer, př. výpůjčka koně ve Vídni R 12, D 21b; kůň uhynulý R 12, D 24b Peter v. Petr Peterman, př. Peterman - zet Michl R 4, D 20a petitor v. správce Petr, Petřík, Pesch, Peschel, Peschhensl, Peschl, Peschlinus, Pesoldus, Pessch, Pesschhensl, Pesschl, Pessol- dus, Peter, Petrus, Petrziko, jm. muž. frater Petrus monachus — plat na nemovitosti R 1-15, CR 4; dluh R 7, CR 4
Strana 853
Index jmenný a věcný 853 Petrus arcufex R 1-15, III 47; splátka dluhu R 10, III 47; dluh R 15, III 47 Petrus arcufex - notář R 10, D 24a Petrus aurifaber R 1-3, 1 48 Petrus aurifaber R 3-9, III 60 Petrus aurifaber R 11, 1 58, v. též R 10, 1 58 Petrus aurifaber R 11, IV 11, v. též R 12-14, IV 11 Petrus Ochser carnifex R 14, II 40 Petrus Perman R 1-5, Cr Petrus Perman R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40; krám masný R 5-14, II 40; sleva - milost R 5, 8-10, II 40; dluh R 14, II 40 Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 5-9, 12-15) ledrer (lederer, R 4, 5, 7-12, cerdo, R 14, 15) R 1-15, 1 6; syn Nicaman (Nikaman, R 7) R 4-9, 16 Petrus (Petr, R 6) cerdo - městiště (Hawlinus faber) se zahradou R 1, APH 39; zahrada R 2-14, APH 39 Petrus Cerdonis R 15, APH 39 Petrus Lederer (cerdo, R 14), starší obecní, výběrčí lozuňky R 4, 14 Petrus lederer, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Petrus cerdo R 3, D 22b Petrus lederer - vino R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus lederer - Wenczeslaus lederer R 6, D 17a Petrus lederer - ledek R 6, D 18 Petrus lederer R 9, D 19a, R 10, D 24a Petrus lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Peter ledrer - syn Hyka R 13, D 35a Peter ledrer - zápůjčka R 13, D 35a Petrus cultellifex R 10-14, IV 108; movitosti R 10, IV 108 Petrus cutellifaber R 14, 1 54 Petrus currifex (curifex, R 2) R 1-2, II89 Petrus famulus noster - koupil špatné peníze R 11, D 22b (= Petrus servitor) Petrus graupner R 3-4,1 48 Petrus graupner R 5, II 4 Petr (Peter, R 3-7) hager (haker, R 3, hacker, R 4-7) R 1-7, APC 15; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 15; sleva - milost R 2, APC 15 Peter Hager - vdova - zahrada R 7, APC 15 pozn. Petrus Wischenpart (Wissenpart, R 8, 9, 12, Wyschenpart, R 10, Wyssenpart, R 13) lanifex R 7-13, I 35, v. též R 1-6, 14-15, 1 35 Petrus Wischenpart R 10, D 23b Petrus lederer v. Petrus cerdo Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 1-15, Mol 1; domek a pole (Casparin) R 1-8, 10, Mol 1; pole (Poswyczer) R 8-9, Mol 1; domek a pole (Pozwiczer, Poswiczer) R 10-15, Mol 1; mlýn R 8, Mol 1; plat na nemovitosti R 14-15, Mol 1; Poswiczerin R8, Mol 1; sleva R 10, 11, Mol 1; splátka dluhu R 14, Mol 1 Petrus molitor (mollendinator, R 15) - vdova R 14-15, MA? Petrus - Parvum (Parwum, R 2-13) Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 2, Pfaffenmül, R 3-12, Pfaffen Mul, R 13) R1-14, Mol 9; sleva R 1, Mol 9; splátka dluhu R 3, 14, Mol 9 Peschl (Pesschl, R 3) molitor R 1-4, IV 98 Peschl mautner R 4-13, IV 98 Petrus (Petr, R 6) Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) pannifex R 1-6, IV 56 Petrin Groskop R 7, D 18b
Index jmenný a věcný 853 Petrus arcufex R 1-15, III 47; splátka dluhu R 10, III 47; dluh R 15, III 47 Petrus arcufex - notář R 10, D 24a Petrus aurifaber R 1-3, 1 48 Petrus aurifaber R 3-9, III 60 Petrus aurifaber R 11, 1 58, v. též R 10, 1 58 Petrus aurifaber R 11, IV 11, v. též R 12-14, IV 11 Petrus Ochser carnifex R 14, II 40 Petrus Perman R 1-5, Cr Petrus Perman R 5, II 40; Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40; krám masný R 5-14, II 40; sleva - milost R 5, 8-10, II 40; dluh R 14, II 40 Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 5-9, 12-15) ledrer (lederer, R 4, 5, 7-12, cerdo, R 14, 15) R 1-15, 1 6; syn Nicaman (Nikaman, R 7) R 4-9, 16 Petrus (Petr, R 6) cerdo - městiště (Hawlinus faber) se zahradou R 1, APH 39; zahrada R 2-14, APH 39 Petrus Cerdonis R 15, APH 39 Petrus Lederer (cerdo, R 14), starší obecní, výběrčí lozuňky R 4, 14 Petrus lederer, přísežný, výběrčí lozuňky R 7 Petrus cerdo R 3, D 22b Petrus lederer - vino R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus lederer - Wenczeslaus lederer R 6, D 17a Petrus lederer - ledek R 6, D 18 Petrus lederer R 9, D 19a, R 10, D 24a Petrus lederer - peníze do Vídně R 11, D 23a; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Peter ledrer - syn Hyka R 13, D 35a Peter ledrer - zápůjčka R 13, D 35a Petrus cultellifex R 10-14, IV 108; movitosti R 10, IV 108 Petrus cutellifaber R 14, 1 54 Petrus currifex (curifex, R 2) R 1-2, II89 Petrus famulus noster - koupil špatné peníze R 11, D 22b (= Petrus servitor) Petrus graupner R 3-4,1 48 Petrus graupner R 5, II 4 Petr (Peter, R 3-7) hager (haker, R 3, hacker, R 4-7) R 1-7, APC 15; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 15; sleva - milost R 2, APC 15 Peter Hager - vdova - zahrada R 7, APC 15 pozn. Petrus Wischenpart (Wissenpart, R 8, 9, 12, Wyschenpart, R 10, Wyssenpart, R 13) lanifex R 7-13, I 35, v. též R 1-6, 14-15, 1 35 Petrus Wischenpart R 10, D 23b Petrus lederer v. Petrus cerdo Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 1-15, Mol 1; domek a pole (Casparin) R 1-8, 10, Mol 1; pole (Poswyczer) R 8-9, Mol 1; domek a pole (Pozwiczer, Poswiczer) R 10-15, Mol 1; mlýn R 8, Mol 1; plat na nemovitosti R 14-15, Mol 1; Poswiczerin R8, Mol 1; sleva R 10, 11, Mol 1; splátka dluhu R 14, Mol 1 Petrus molitor (mollendinator, R 15) - vdova R 14-15, MA? Petrus - Parvum (Parwum, R 2-13) Pfaffenmul (Pfaffenmül, R 2, Pfaffenmül, R 3-12, Pfaffen Mul, R 13) R1-14, Mol 9; sleva R 1, Mol 9; splátka dluhu R 3, 14, Mol 9 Peschl (Pesschl, R 3) molitor R 1-4, IV 98 Peschl mautner R 4-13, IV 98 Petrus (Petr, R 6) Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) pannifex R 1-6, IV 56 Petrin Groskop R 7, D 18b
Strana 854
854 Petrus pannifex R 7-10, IV 67; sleva - chudoba R 10, IV 67 Petrus pannitonsor (rasor, R 15) R 14-15, 1 52 Petrus (Petr, R 6) pellifex R 1-7, II 91 Petrus pellifex R 8-10, II 90 Petrus penesticus R 11, III 68, v. též R 12, III 68 Petrus Monoculus penesticus R 14, 1 49 Petrus Monoculus penesticus R 15, I1 82 Peter (Petrus, R 7-9) pincerna R 6-9, II 12 Petrus pincerna R 9-13, II 17 Peter Mathes pincerna - vdova R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 Petrus Krappenhenger pistor R 14, III 4 Petrus Krapffenhenger pistor R 15, II 92 Petrus pogner - balista R 10, D 24a Petrus preco - mzda R 13,D 35b (= Petrus servitor) Petrus sartor R 1, IV 6 R 1-4, III 79; sleva - chudoba R 2, III 79 Petrus sartor R 1-2, II 56 Petrus sartor R 2-3, II 15 Petrus sartor R 9-13, IV 1 Petrus sartor Petrus sartor R 10, II 90; sleva - chudoba R 10, II 90 R 14, II 88 Petrus sartor Petrus sartor R 15, In 2 Petrus sartor R 2, D 24b Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, III 4; sleva - chudoba R 3, III 4 Petrus sartor de Poczak R 5-10, III 9; Petrus sartor R 11, III 9 Peter (Petrus, R 10-13) de Sweidnicz sartor R 9-13, III 4 Petrus de Swidnicz (Sweidniczer, R 15) sartor R 14-15, III 3; splátka dluhu R 15, III 3 Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) R 2-14, III 82 Petrus servitor - nošení zástav R 10, D 21a, 24b, R 11, D 22a, D 24b, R 12, D 21b Petrus servitor R 10, D 24a; mzda - Jacobus carnifex R 12, D 24b; mada - Mathias sporer R 12, D 24b; mzda - N. de Pilgreym R 12, D 24b; odměna - Petrus Derrer R 12, D 24b; mzda R 13, D 35b (3x) Petrus servitor - výdaje ve Vídni R 4, D 20a, R 12, D 24a; výdaje ve Znojmě R 12, D 24b; výdaje R 15, D 32b Petrus snürer (snurer, R 8) R 7-9, IV 1 Petrus sparer (sporer, R 4-9) R 1-9, III 62 Petrziko Ursula, stipendiarius R 1, D 22b Petrus Ursula et Knyezko - výdaje na Tábor R 2, D 24a Petrus sutor R 1-2, III 61 Petrus sutor R 1-4, III 48; sleva - chudoba R 3, III 48 Petrus sutor R 1-6, MI 15; syn Jacobus R 7-15, MI 15 Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) Glok sutor R 1-8, III 83 Petrus Glok sutor R 8-13, IV 107; splátka dluhu R 10, IV 107 Petrus Glok R 10, D 24a Petrus sutor R 1-4, I 11; louka (Grawpner, Graupner) R 2-4, I 11 Peter (Petrus, R 6-15) sutor R 5-15, IV 101; zahrada R 14, IV 101; zahrada (Wenceslaus Pok) R 15, IV 101; plat na nemovitosti R 15, IV 101; sleva - milost R 5, IV 101
854 Petrus pannifex R 7-10, IV 67; sleva - chudoba R 10, IV 67 Petrus pannitonsor (rasor, R 15) R 14-15, 1 52 Petrus (Petr, R 6) pellifex R 1-7, II 91 Petrus pellifex R 8-10, II 90 Petrus penesticus R 11, III 68, v. též R 12, III 68 Petrus Monoculus penesticus R 14, 1 49 Petrus Monoculus penesticus R 15, I1 82 Peter (Petrus, R 7-9) pincerna R 6-9, II 12 Petrus pincerna R 9-13, II 17 Peter Mathes pincerna - vdova R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 Petrus Krappenhenger pistor R 14, III 4 Petrus Krapffenhenger pistor R 15, II 92 Petrus pogner - balista R 10, D 24a Petrus preco - mzda R 13,D 35b (= Petrus servitor) Petrus sartor R 1, IV 6 R 1-4, III 79; sleva - chudoba R 2, III 79 Petrus sartor R 1-2, II 56 Petrus sartor R 2-3, II 15 Petrus sartor R 9-13, IV 1 Petrus sartor Petrus sartor R 10, II 90; sleva - chudoba R 10, II 90 R 14, II 88 Petrus sartor Petrus sartor R 15, In 2 Petrus sartor R 2, D 24b Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, III 4; sleva - chudoba R 3, III 4 Petrus sartor de Poczak R 5-10, III 9; Petrus sartor R 11, III 9 Peter (Petrus, R 10-13) de Sweidnicz sartor R 9-13, III 4 Petrus de Swidnicz (Sweidniczer, R 15) sartor R 14-15, III 3; splátka dluhu R 15, III 3 Petrus sartor de Swidnicz - zástava R 11, D 25a Petrus sartor de Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) R 2-14, III 82 Petrus servitor - nošení zástav R 10, D 21a, 24b, R 11, D 22a, D 24b, R 12, D 21b Petrus servitor R 10, D 24a; mzda - Jacobus carnifex R 12, D 24b; mada - Mathias sporer R 12, D 24b; mzda - N. de Pilgreym R 12, D 24b; odměna - Petrus Derrer R 12, D 24b; mzda R 13, D 35b (3x) Petrus servitor - výdaje ve Vídni R 4, D 20a, R 12, D 24a; výdaje ve Znojmě R 12, D 24b; výdaje R 15, D 32b Petrus snürer (snurer, R 8) R 7-9, IV 1 Petrus sparer (sporer, R 4-9) R 1-9, III 62 Petrziko Ursula, stipendiarius R 1, D 22b Petrus Ursula et Knyezko - výdaje na Tábor R 2, D 24a Petrus sutor R 1-2, III 61 Petrus sutor R 1-4, III 48; sleva - chudoba R 3, III 48 Petrus sutor R 1-6, MI 15; syn Jacobus R 7-15, MI 15 Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) Glok sutor R 1-8, III 83 Petrus Glok sutor R 8-13, IV 107; splátka dluhu R 10, IV 107 Petrus Glok R 10, D 24a Petrus sutor R 1-4, I 11; louka (Grawpner, Graupner) R 2-4, I 11 Peter (Petrus, R 6-15) sutor R 5-15, IV 101; zahrada R 14, IV 101; zahrada (Wenceslaus Pok) R 15, IV 101; plat na nemovitosti R 15, IV 101; sleva - milost R 5, IV 101
Strana 855
Index jmenný a věcný 855 Petrus sutor de Trisch R 11, III 82 pozn. (= sartor) Petrus textor R 8, III 28; Petrus Pewtl textor R 9-13, III 28; splátka dluhu R 8, III 28; sleva -škody R 11, III 28 Petrus textor - vdova R 1-2, Mon 17; plat na nemovitosti R 1-2, Mon 17 Petrus tonsor R 1-13, In 1; sleva - milost R 12, In 1 Petrus tonsor R 5. In pozn Petrus tonsor R 1-4, I 56; sleva — milost R 2, I 56; sleva — chudoba R 3, 1 56 Petrus tonsor R 12-13, 1 52 Petrus walcher R 1-13, III 3 Petrus walcher R 14-15, III 4 Petrus walker R 9-13, IV 56 Petrus walker — domek R 14, IV 76 Petr (Petrus, R 15) walker R 14-15, IV 53; sleva - milost R 15, IV 53 Petr (Petrus, R 3-5, 7-14, Peter, R 6) walker R 1-4, APC 4; Petrus Wacker walcher R 5�14, APC 4 Petrus de Colonia R 1-2, II 15 Petrus (Peter, R 8-13) Crysoner (Crisaner, R 7-13) R 6-13, IV 3 Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 12-15) Cuttner (Cutner, R 3, 6, 9, Cuthner, R 11, 12, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) R 1-15, IV 72; louka (Pesoldus) R 14-15, IV 72; zahrada (Zeyfridus) R 14, IV 72; sleva - milost R 15, IV 72 Petr (Peter, R 3-11) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 8, 9, Cuthner, R 11) R 1-11, FD 1; sleva - milost R 2, FD1 Peter Chutner - pole R 14, FD 1 pozn.; dcera Margareta R 14, FD 1 pozn. Petr Cutner - dvůr R 1, G 4 pozn. Petrus Czech (Czeh, R 12) R 1-13, I 45; 1/2 zahrady (in Antiqua Civitate) R 7, 1 45; zahrada R 8-13, 1 45 Petrus Czech R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 13, D 35a; peníze do Vídně R 11, D 23a Petrus Czipser R 2-3, I 27; právo měštanské R 2, I 27; vdova R 4-11, 1 27; splátka dluhu R 7, 127 Petrus (Peter, R 4-9, 11) Derrer (Dirrer, R 2) R 1-13, II 44 Petrus Derrer R 2, D 24b, R 7, D 18a, R 10, D 23b, R 12, D 24b Peter Derrer - vino R 4, D 20a Petrus Derrer - peníze do Vídně R 11, D 23a Petrus Gemlich R 6-7, Mol 10; splátka dluhu R6, Mol 10 Petrus (Petr, R 3, Peter, R 4-9) Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7-9) R 1-9, II 60 Petrus Hasconisae (Hasconis, R 11-12, Hassconis, R 14) R 10-12, 14, II 11; Petrus Hassko R 13, II 11, v. též R 1-9, II 11 Petrus, filius Hasconissae R 7, II 11 pozn. Petrus Hassko - bratr Jacobus R 14, FD 3 pozn. Petrus Hassko R 15, D 32b Petrus Heschl R 8, II 11 (= Hassko) Pessch Hensel (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch Hensl, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Pesch Hensl R 7-8, II 67 Pesch Hensl (Henzl, R 13) R 8-13, II 70; splátka dluhu R 9, II 70 Pesch Hensl R 7-13, MA 2 Pesch Henzl (Hensl, R 11) - doprava soli R 4, D 20a; zástava R 11, D 25a Petr (Peter, R 4) Herwerk (Herwerg, R 3, 4) R 1-4, II 29 Petrus Hochsprungk R 15, II 28 Peschel (Peschl, R 2, 4-6, Pesschl, R 3) Jenikawr (Jenikawer, R 2-4, Jencawer, R 5, Jenkawer, R 6) R 1-6, II 52
Index jmenný a věcný 855 Petrus sutor de Trisch R 11, III 82 pozn. (= sartor) Petrus textor R 8, III 28; Petrus Pewtl textor R 9-13, III 28; splátka dluhu R 8, III 28; sleva -škody R 11, III 28 Petrus textor - vdova R 1-2, Mon 17; plat na nemovitosti R 1-2, Mon 17 Petrus tonsor R 1-13, In 1; sleva - milost R 12, In 1 Petrus tonsor R 5. In pozn Petrus tonsor R 1-4, I 56; sleva — milost R 2, I 56; sleva — chudoba R 3, 1 56 Petrus tonsor R 12-13, 1 52 Petrus walcher R 1-13, III 3 Petrus walcher R 14-15, III 4 Petrus walker R 9-13, IV 56 Petrus walker — domek R 14, IV 76 Petr (Petrus, R 15) walker R 14-15, IV 53; sleva - milost R 15, IV 53 Petr (Petrus, R 3-5, 7-14, Peter, R 6) walker R 1-4, APC 4; Petrus Wacker walcher R 5�14, APC 4 Petrus de Colonia R 1-2, II 15 Petrus (Peter, R 8-13) Crysoner (Crisaner, R 7-13) R 6-13, IV 3 Peter (Petr, R 2, 3, Petrus, R 12-15) Cuttner (Cutner, R 3, 6, 9, Cuthner, R 11, 12, Chuttner, R 14, Chutner, R 15) R 1-15, IV 72; louka (Pesoldus) R 14-15, IV 72; zahrada (Zeyfridus) R 14, IV 72; sleva - milost R 15, IV 72 Petr (Peter, R 3-11) Cuttner (Cchutner, R 3, Cutner, R 4, 8, 9, Cuthner, R 11) R 1-11, FD 1; sleva - milost R 2, FD1 Peter Chutner - pole R 14, FD 1 pozn.; dcera Margareta R 14, FD 1 pozn. Petr Cutner - dvůr R 1, G 4 pozn. Petrus Czech (Czeh, R 12) R 1-13, I 45; 1/2 zahrady (in Antiqua Civitate) R 7, 1 45; zahrada R 8-13, 1 45 Petrus Czech R 6, D 17a, R 7, D 18b, R 13, D 35a; peníze do Vídně R 11, D 23a Petrus Czipser R 2-3, I 27; právo měštanské R 2, I 27; vdova R 4-11, 1 27; splátka dluhu R 7, 127 Petrus (Peter, R 4-9, 11) Derrer (Dirrer, R 2) R 1-13, II 44 Petrus Derrer R 2, D 24b, R 7, D 18a, R 10, D 23b, R 12, D 24b Peter Derrer - vino R 4, D 20a Petrus Derrer - peníze do Vídně R 11, D 23a Petrus Gemlich R 6-7, Mol 10; splátka dluhu R6, Mol 10 Petrus (Petr, R 3, Peter, R 4-9) Hadmier (Hadmir, R 6, Hadmyr, R 7-9) R 1-9, II 60 Petrus Hasconisae (Hasconis, R 11-12, Hassconis, R 14) R 10-12, 14, II 11; Petrus Hassko R 13, II 11, v. též R 1-9, II 11 Petrus, filius Hasconissae R 7, II 11 pozn. Petrus Hassko - bratr Jacobus R 14, FD 3 pozn. Petrus Hassko R 15, D 32b Petrus Heschl R 8, II 11 (= Hassko) Pessch Hensel (Pesschhensl, R 2, Peschhensl, R 3, 4, Pesch Hensl, R 7, 8) R 1-4, 7-8, II 57 Pesch Hensl R 7-8, II 67 Pesch Hensl (Henzl, R 13) R 8-13, II 70; splátka dluhu R 9, II 70 Pesch Hensl R 7-13, MA 2 Pesch Henzl (Hensl, R 11) - doprava soli R 4, D 20a; zástava R 11, D 25a Petr (Peter, R 4) Herwerk (Herwerg, R 3, 4) R 1-4, II 29 Petrus Hochsprungk R 15, II 28 Peschel (Peschl, R 2, 4-6, Pesschl, R 3) Jenikawr (Jenikawer, R 2-4, Jencawer, R 5, Jenkawer, R 6) R 1-6, II 52
Strana 856
856 Peschl Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) - 1/3 dvora R 1-13, HE 3; sleva - škody R 1, HE 3; sleva - milost R 2, 5, HE 3; tři lozuňky R 5, HE 3 Peschl Jenkawer - dvůr R 1, HE 2 pozn. Petr (Peter, R 3-13) Knewsl R 1-13, H 12; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 12; sleva - za sedlo (propter quandam sellam) R 8, H 12; splátka dluhu R 10, H 12 Peter Koleiner R 9, VP 4 Petrus Kstalt (Ksstalt, R 14) R 1-14, II 8 Petrus Kstalt R 5, IV 112 Petrus Kstalt - síň radniční — sukno R 2, D 24b, R 3, D 20a, 22a Petrus Kstalt - dluh R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a Petrus Kstalt R 9, D 17a, D 20a, R 10, D 24a Petrus Kstalt - opat sedlecký - vyplacení členky řádu (?) R 12, D 24a Peter (Petrus, R 7, 14, 15) Lewpoldi (Leupolt, R 7-9, 11, Lewpold, R 10, 12-14, Lewpolt, R 15) R 6-15, H 8; sleva - 1 lozuňka R 8, H8 Petr (Peter, R 4, 6) Mathes R 1-6, IV 32 Peter (Petrus, R 11-13) Mathes R6-13, 1 43 Petrus (Petr, R 15) Mathes R 14-15, Mon 3; sleva - milost R 15, Mon 3 Petrus Mazancz (Mazanecz, R 15) R 14-15, III 9; 1/2 sladovny (Martinus de Frawental) R 15, III 9 Pesschl (Peschl, R 2-7) de Misching (Missching, R 2, Mysching, R 3-5, Missyng, R 7) R 1-7, APH 4; sleva — škody R 1, APH 4; sleva - milost R 2, APH 4 Petrus Newnachper - nemovitosti R 15, FD 4 pozn. Petrus Nibler (Nybler, R 15) R 14-15, H 3 Peschel (Peschl, R 2, 4, 5, Pesschl, R 3) Nöltl (Noltl, R 4, 5) R 1-4, IV 34; vdova R 5, IV 34 Petrus (Peter, R 3-8, 10) de Obrgas (Obergos, R 4, 6-8, 10, Obrgos, R 5) R 1-8, 10, F 5 Petrus de Paczow R 14-15, APH 24; otec R 14-15, APH 24 Petrus Patek R 15, IV 111 Petrus Pawmgertl - dvůr R 15, P 6 pozn. Petrus von (de, R 3) Preding R 1-3, IV 72, Petrus de Preding R 3, IV 81 Peter iudicis de Prisnik R 14, III 20 Petr (Peter, R 4) Puff R 1-4, II 13; sleva - nepracuje R 3, II 13 Peter Puff R 5-9, III 84 Petrziko Pulk R 15, IV 80 Petrus Puncz (Puntcz, R 15) R 14-15, Cr Petrus Rephundl R 14, II 15 Petrus Reyber R 1, IV 26 Petrus Risman R 1-4,IV 4, v. též R 5-12, IV 4 Petr (Peter, R 4-11, Petrus, R 12-15) Römer (Römer, R 2, 4, 6, 8, Romer, R 5, 7, 9-14) R 1-15, IV 59; zahrada R 8-15, IV 59 Petrus (Peter, R 8-12, Petr, R 13) Römer (Romer, R 8-15) — zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Peter Romer R 10-11, 14-15, F 9 Petrus Romer (Römer, R 10) R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Petrus Römer - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Petrus Romer - doprava vína R 8, D 20a Petrus Romer - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Petrus de Rossycz (Rossicz, R 6-11) R 5-6, III 16; vdova R 7-11, III 16; sleva - milost R 7, III 16 Petrus (Petr, R 6) Seydl (Zeydl, R 2, 4, 6, 8-10, 12, 13, Zeidl, R 3, 5, 7, 11) R 1-13, II 77 Petrus Seidl R 14, I1 81
856 Peschl Jenykawer (Jenikawer, R 2, 3, Jenicawer, R 4, 5, Jenkawer, R 6-13) - 1/3 dvora R 1-13, HE 3; sleva - škody R 1, HE 3; sleva - milost R 2, 5, HE 3; tři lozuňky R 5, HE 3 Peschl Jenkawer - dvůr R 1, HE 2 pozn. Petr (Peter, R 3-13) Knewsl R 1-13, H 12; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 12; sleva - za sedlo (propter quandam sellam) R 8, H 12; splátka dluhu R 10, H 12 Peter Koleiner R 9, VP 4 Petrus Kstalt (Ksstalt, R 14) R 1-14, II 8 Petrus Kstalt R 5, IV 112 Petrus Kstalt - síň radniční — sukno R 2, D 24b, R 3, D 20a, 22a Petrus Kstalt - dluh R 7, D 18b, R 8, D 17a, 20a Petrus Kstalt R 9, D 17a, D 20a, R 10, D 24a Petrus Kstalt - opat sedlecký - vyplacení členky řádu (?) R 12, D 24a Peter (Petrus, R 7, 14, 15) Lewpoldi (Leupolt, R 7-9, 11, Lewpold, R 10, 12-14, Lewpolt, R 15) R 6-15, H 8; sleva - 1 lozuňka R 8, H8 Petr (Peter, R 4, 6) Mathes R 1-6, IV 32 Peter (Petrus, R 11-13) Mathes R6-13, 1 43 Petrus (Petr, R 15) Mathes R 14-15, Mon 3; sleva - milost R 15, Mon 3 Petrus Mazancz (Mazanecz, R 15) R 14-15, III 9; 1/2 sladovny (Martinus de Frawental) R 15, III 9 Pesschl (Peschl, R 2-7) de Misching (Missching, R 2, Mysching, R 3-5, Missyng, R 7) R 1-7, APH 4; sleva — škody R 1, APH 4; sleva - milost R 2, APH 4 Petrus Newnachper - nemovitosti R 15, FD 4 pozn. Petrus Nibler (Nybler, R 15) R 14-15, H 3 Peschel (Peschl, R 2, 4, 5, Pesschl, R 3) Nöltl (Noltl, R 4, 5) R 1-4, IV 34; vdova R 5, IV 34 Petrus (Peter, R 3-8, 10) de Obrgas (Obergos, R 4, 6-8, 10, Obrgos, R 5) R 1-8, 10, F 5 Petrus de Paczow R 14-15, APH 24; otec R 14-15, APH 24 Petrus Patek R 15, IV 111 Petrus Pawmgertl - dvůr R 15, P 6 pozn. Petrus von (de, R 3) Preding R 1-3, IV 72, Petrus de Preding R 3, IV 81 Peter iudicis de Prisnik R 14, III 20 Petr (Peter, R 4) Puff R 1-4, II 13; sleva - nepracuje R 3, II 13 Peter Puff R 5-9, III 84 Petrziko Pulk R 15, IV 80 Petrus Puncz (Puntcz, R 15) R 14-15, Cr Petrus Rephundl R 14, II 15 Petrus Reyber R 1, IV 26 Petrus Risman R 1-4,IV 4, v. též R 5-12, IV 4 Petr (Peter, R 4-11, Petrus, R 12-15) Römer (Römer, R 2, 4, 6, 8, Romer, R 5, 7, 9-14) R 1-15, IV 59; zahrada R 8-15, IV 59 Petrus (Peter, R 8-12, Petr, R 13) Römer (Romer, R 8-15) — zahrada (část) R 7-9, 12-13, F 9; Peter Romer R 10-11, 14-15, F 9 Petrus Romer (Römer, R 10) R 7, D 18b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Petrus Römer - 2 díly zahrady U jatek R 8, D 19b Petrus Romer - doprava vína R 8, D 20a Petrus Romer - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Petrus de Rossycz (Rossicz, R 6-11) R 5-6, III 16; vdova R 7-11, III 16; sleva - milost R 7, III 16 Petrus (Petr, R 6) Seydl (Zeydl, R 2, 4, 6, 8-10, 12, 13, Zeidl, R 3, 5, 7, 11) R 1-13, II 77 Petrus Seidl R 14, I1 81
Strana 857
Index jmenný a věcný 857 Petr Scharff R 1, VP 1 Petr Scharff R 1-2, III 22 Schlecht (Schelch, R 7, 9-13) Peter R 6-7, 9-13, MA 8, v. též R 1-5, 8, 14, MA 8; splátka dluhu R 7, MA 8 Schelch Peter R 7, MA 4; splátka dluhu R 7, MA 4 Schelch Peter - dvür R 6, MA 8 pozn. Slecht Peter R 7, MA 8 pozn. Petr (Peter, R 4-12) Schottl (Schöttl, R 2, 3, Schöttl, R 5-7, 9-11) R 1-13, Cr; krám masný (Handlin) R 12 13, Cr Petrus Swab R 10-13, Mon 10 Petrus Swab — stoka U bekyň R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Petrus de Trebecz R 1-3, IV 86; sleva — chudoba R 3, IV 86 Petrus de Trebicz (Trebecz, R 2, 3) R 1-5, I 54; sleva - milosrdenství R 5, 1 54 Petr (Peter, R 4, 8, 10, Petrus, R 5, 7, 9) Wachswind (Waschwinder, R 2, Waxwinter, R 3, 5-8, Wachswinter, R 4, Wax Winter, R 9, Waxwynter, R 10) R 1-10, II 45, v. též R 11-15, II 45 Petrus Widmann (Wydman, R 15) R 14-15, II 59 Petrus Widman R 14, II 58 pozn. Petrus iudicis de Wylancz R 8, II 14; Petrus de Wylancz (Wilancz, R 11, 12, Bilancz, R 14, Bielancz) R 9-15, II 14 Petrus de Wilancz - dluh otce R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24b; dluh R 12, D 24b Pesschl (Peschl, R 3-6) R 1-6, MA 2 Petrus R 7, II 11 (= Petrus Hassko?) Petrus - dluh - Zeydenplumlin R 11, D 24a Pesoldus (Pessoldus, R 15) - pole R 1-11, 14-15, PR 4 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - louka R 14-15, IV 72 Pesschlinus (Peschlinus, R 3-13, Pesslinus, R 14, Pessoldus, R 15) - vnuk Wenczeslaus (Venceslaus, R 14, 15) R 1, 3-15, CD 27 Pesschlinus - vnuk Wenczeslaus R 2, CD 28 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - zet Nikl (Nickl, R 3-6, Niclas, R 7, N., R 8-13, Nicolaus, R 14, Nyklas, R 15) R 1-15, AC 3 Pesoldus, př. - Johannes R 1, CD 18 pozn. Peschl, př. - Wenceslaus cerdo R 15, CD 20 Petrides Josef, 1893-1962, profesor a archivář R 1, APC 25 pozn. Petrus v. Petr peutler v. měšečník Pewerl, Pewer, Pewr, Pewrl, př. Pewerl (Pewrl, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, 1 52 Pewerl (Pewer, R 14, Pewr, R 15) — vdova - zet Hannus R 6-15, Cr Pewrl (Pewerl, R 2, 3, 5-9) - Hannus, filius Jacobi Silbrein (?) R 1-2, APH 13; Hannus R 3-9, APH 13 Pewtl, Pewtlinus, př. Pewtl R 1-2, IV 49 Pewtl - Petrus textor R 9-13, III 28, v. též R 8, III 28 Pewtlinus - dluh (cum relicta Rudelini) R 12, III 42 Pey dem prun (prün, Prün) v. Peym prun Pey dem türl v. Peym türl Peyer v. Bavor
Index jmenný a věcný 857 Petr Scharff R 1, VP 1 Petr Scharff R 1-2, III 22 Schlecht (Schelch, R 7, 9-13) Peter R 6-7, 9-13, MA 8, v. též R 1-5, 8, 14, MA 8; splátka dluhu R 7, MA 8 Schelch Peter R 7, MA 4; splátka dluhu R 7, MA 4 Schelch Peter - dvür R 6, MA 8 pozn. Slecht Peter R 7, MA 8 pozn. Petr (Peter, R 4-12) Schottl (Schöttl, R 2, 3, Schöttl, R 5-7, 9-11) R 1-13, Cr; krám masný (Handlin) R 12 13, Cr Petrus Swab R 10-13, Mon 10 Petrus Swab — stoka U bekyň R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Petrus de Trebecz R 1-3, IV 86; sleva — chudoba R 3, IV 86 Petrus de Trebicz (Trebecz, R 2, 3) R 1-5, I 54; sleva - milosrdenství R 5, 1 54 Petr (Peter, R 4, 8, 10, Petrus, R 5, 7, 9) Wachswind (Waschwinder, R 2, Waxwinter, R 3, 5-8, Wachswinter, R 4, Wax Winter, R 9, Waxwynter, R 10) R 1-10, II 45, v. též R 11-15, II 45 Petrus Widmann (Wydman, R 15) R 14-15, II 59 Petrus Widman R 14, II 58 pozn. Petrus iudicis de Wylancz R 8, II 14; Petrus de Wylancz (Wilancz, R 11, 12, Bilancz, R 14, Bielancz) R 9-15, II 14 Petrus de Wilancz - dluh otce R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24b; dluh R 12, D 24b Pesschl (Peschl, R 3-6) R 1-6, MA 2 Petrus R 7, II 11 (= Petrus Hassko?) Petrus - dluh - Zeydenplumlin R 11, D 24a Pesoldus (Pessoldus, R 15) - pole R 1-11, 14-15, PR 4 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - louka R 14-15, IV 72 Pesschlinus (Peschlinus, R 3-13, Pesslinus, R 14, Pessoldus, R 15) - vnuk Wenczeslaus (Venceslaus, R 14, 15) R 1, 3-15, CD 27 Pesschlinus - vnuk Wenczeslaus R 2, CD 28 Pesoldus (Pessoldus, R 15) - zet Nikl (Nickl, R 3-6, Niclas, R 7, N., R 8-13, Nicolaus, R 14, Nyklas, R 15) R 1-15, AC 3 Pesoldus, př. - Johannes R 1, CD 18 pozn. Peschl, př. - Wenceslaus cerdo R 15, CD 20 Petrides Josef, 1893-1962, profesor a archivář R 1, APC 25 pozn. Petrus v. Petr peutler v. měšečník Pewerl, Pewer, Pewr, Pewrl, př. Pewerl (Pewrl, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, 1 52 Pewerl (Pewer, R 14, Pewr, R 15) — vdova - zet Hannus R 6-15, Cr Pewrl (Pewerl, R 2, 3, 5-9) - Hannus, filius Jacobi Silbrein (?) R 1-2, APH 13; Hannus R 3-9, APH 13 Pewtl, Pewtlinus, př. Pewtl R 1-2, IV 49 Pewtl - Petrus textor R 9-13, III 28, v. též R 8, III 28 Pewtlinus - dluh (cum relicta Rudelini) R 12, III 42 Pey dem prun (prün, Prün) v. Peym prun Pey dem türl v. Peym türl Peyer v. Bavor
Strana 858
858 Peym prun, Pam prun, Peim prun, Pey dem prun, Pey dem prün (Prün), př., též Circa fontem, Vom prun, vom Prunn (=U pramene) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) prun (prün, R 15) - Jekl R 1-13, 15, APC 24 Circa fontem - Jeklinus R 14, APC 24 Circa fontem - Jeklinus - syn Michael R 14-15, IV 16 Vom prun - Jeclinus -bratr N. (Nicolaus) - dvůr R 11-13, APC 14 vom Prunn -Niclas R 14, IV 36 Peym prun (Pey dem prün, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 76 Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - Pertlinus - dvůr R 14-15, APC 14 Peym turl, Peim türl (turl), Pey dem türl, př. Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32 Peym (Peim, R 13, 14, Pey dem, R 15) türl (turl, R 8, 9, 13, türl, R 15) - Hannus R 7-15, F 9 Peym türl - Hannus R 8, D 19b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Peyr v. Bavor Peznikl v. Poznikl Pfaff, Pfab, Phab, př. Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) - Hensl sutor R 1-11, In 11 Pfaff - Hannus serator R 3-4, III 61 Pfaff serator R 5-9, IV 111 Pfaff - Jekl (Pfaffiekl, R 3) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 8 Pfaffenmul (Pfaffenmůl, Pffaffenmül), Magnum v. mlýn Velký kněžský Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pfaffenmül, Pfaffen Mul), Parvum (Parwum) v. mlýn Malý kněžský Pfannesmid, př. R 15, III 61, v. též pánvičník Pfennig v. Sechspfennig Phab v. Pfaff picariator, piccariator v. číšíři picarium v. číše pícníci: picznik, picznyk, pycznik, pabulator, v. též Picznik, př. Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-15, pycznik, R 5, 11) R 1-15, AC 6 Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) Kegl (Kegel, R 3, 5-11) pabulator R 1-13, In 10 pictor v. malíři Piczko, Pyczko, př. Piczko (Pyczko, R 4) R 1-4, Cr; sleva - chudoba R 3, Cr Piczko (Pyczko, R 15) carnifex R 14-15, III 28 Picznik, př., v. též pícníci Picznik - zahrada R 14-15, APH 23 Piderman, Pyderman, př. Piderman (Pyderman, R 4) - Leb R 1-4, 1 55 Pyderman (Piderman, R 7) - Leb (Leo, R 6) R 5-7, I 58 Piderman - Leb - Jeronimus - doprava R 6, D 17a Piderman - Michael R 1, 0 5 pozn. Pierner v. Pirner Pierpawmerhof, Pierpawmerhoff v. Hruškové Dvory Piestaw v. Pístov Pikenast v. Puckenast pileator v. kloboučníci Pileator, př. R 14, In 10, v. též kloboučníci
858 Peym prun, Pam prun, Peim prun, Pey dem prun, Pey dem prün (Prün), př., též Circa fontem, Vom prun, vom Prunn (=U pramene) Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) prun (prün, R 15) - Jekl R 1-13, 15, APC 24 Circa fontem - Jeklinus R 14, APC 24 Circa fontem - Jeklinus - syn Michael R 14-15, IV 16 Vom prun - Jeclinus -bratr N. (Nicolaus) - dvůr R 11-13, APC 14 vom Prunn -Niclas R 14, IV 36 Peym prun (Pey dem prün, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 76 Pam prun (Pey dem Prün, R 15) - Pertlinus - dvůr R 14-15, APC 14 Peym turl, Peim türl (turl), Pey dem türl, př. Peym (Peim, R 13, Pey dem, R 15) türl (türl, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 5-14, I 32; vdova R 15, I 32 Peym (Peim, R 13, 14, Pey dem, R 15) türl (turl, R 8, 9, 13, türl, R 15) - Hannus R 7-15, F 9 Peym türl - Hannus R 8, D 19b, R 9, D 19a, R 10, D 23b Peyr v. Bavor Peznikl v. Poznikl Pfaff, Pfab, Phab, př. Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) - Hensl sutor R 1-11, In 11 Pfaff - Hannus serator R 3-4, III 61 Pfaff serator R 5-9, IV 111 Pfaff - Jekl (Pfaffiekl, R 3) — plat na nemovitosti R 1-15, CR 8 Pfaffenmul (Pfaffenmůl, Pffaffenmül), Magnum v. mlýn Velký kněžský Pfaffenmul (Pfaffenmül, Pfaffenmül, Pfaffen Mul), Parvum (Parwum) v. mlýn Malý kněžský Pfannesmid, př. R 15, III 61, v. též pánvičník Pfennig v. Sechspfennig Phab v. Pfaff picariator, piccariator v. číšíři picarium v. číše pícníci: picznik, picznyk, pycznik, pabulator, v. též Picznik, př. Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12-15, pycznik, R 5, 11) R 1-15, AC 6 Nicolaus (N., R 3-9, 11, Niclas, R 10, 12, 13) Kegl (Kegel, R 3, 5-11) pabulator R 1-13, In 10 pictor v. malíři Piczko, Pyczko, př. Piczko (Pyczko, R 4) R 1-4, Cr; sleva - chudoba R 3, Cr Piczko (Pyczko, R 15) carnifex R 14-15, III 28 Picznik, př., v. též pícníci Picznik - zahrada R 14-15, APH 23 Piderman, Pyderman, př. Piderman (Pyderman, R 4) - Leb R 1-4, 1 55 Pyderman (Piderman, R 7) - Leb (Leo, R 6) R 5-7, I 58 Piderman - Leb - Jeronimus - doprava R 6, D 17a Piderman - Michael R 1, 0 5 pozn. Pierner v. Pirner Pierpawmerhof, Pierpawmerhoff v. Hruškové Dvory Piestaw v. Pístov Pikenast v. Puckenast pileator v. kloboučníci Pileator, př. R 14, In 10, v. též kloboučníci
Strana 859
Index jmenný a věcný 859 pileum v. klobouk Pilgrems, Pilgreym, Pilgreyms, Pillgrems v. Pelhrimov Pilgreym, Pelhrzim, Pilgereym, Pilgreim, Pilgrem, Pylgreym, Pylgrem, př., v. též Pelhřimov Pilgreym (Pylgreym, R 6, 8, 10, 12, Pilgrem, R 7, 14, 15, Pilgereym, R 11, Pylgrem, R 13) R 4-13, IV 2; Pilgrem Holcz R 14-15, IV 2; movitosti R 10-11, IV 2; zahrada R 14-15, IV 2 Pelhrzim R 14-15, F 3 Pilgreim -Johannes - ručení R 11, D 22b Pilgreym - zástava R 11, D 25a pincerna v. šenkýři, v. též šenkýřky pinter v. bečváři (bednáři) piper v. pepř Pirkensteiner, Pirkenstainer, Pirkensteyner, Pirksteyner, Pirsteyner, Pyrkensteyner, př. Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) - Hannus R 8-13, CR 13 Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) - Johannes - vdova R 14-15, CR 13 Pirknaw, Pirkennaw v. Perknov Pirner, Pierner, Pyerner, Pyrner, př. Pierner (Pirner, R 3-5, 7-12, Pyrner, R 6, Pyerner, R 13) -Cuncz R 1-15, III 34 Pirner - Larencz (Lorencz, R 4-9) R 3-9, III 34 Pirner (Pierner, R 15) - Laurencius (Lorencz, R 11-14) R 9-15, II 62 Pierner - vdova - zet Hannus R 15, Cr Pirnicz v. Brtnice Pirpamerhoff, Pirpavmerhoff, Pirpawmerhoff v. Hruškové Dvory písaři, notáři, písaři lozuňky: notarius, notarius civitatis, scriptor, signans losungam mzdy, odměny, platy R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, 22a (3x), 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a (2x), R 9, D 20a, R 10, D 21a, 24a (5x), R 11, D 22a, 22b, 24a (3X), R 13, D 35b, R 14, D 24b, R 15, D 32а notarius civitatis Sampson - plat R 9, D 17a, R 12, D, 21b, 24a dluh výběrčím lozuňky R 2, D 24b plat za předchozí výběrčí lozuňky R 11, D 22b plat - Michael Hodiczer R 11, D 24a písař - omyly R 11, D pozn. 86, 87 plat dlužný R 14, D 24b plat za staré konšely R 14, D 24b písař D - zkoušky písma, úryvky literárních děl R 14, 28a-b Nicolaus scriptor de Jempnicz R 15, I 11 písaři lozuňky - mzda, odměna R 1,D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, 24a, R 11, D 22a, 24a, R 12, D 21b písař lozuňky Jeronimus R 2, D 24b, R 3, D 22b písař lozuňky a nosič zástav - Nicolaus (N., R 6) R 4, D 20b, R 6, D 18 notář vévody (notarius ducis) - Johannes Holczer R 1, D 21a notář hubmistra Ozwaldus - víno ve Vídni R 3, D 20a piscator v. rybáři pisces v. ryby piscina v. rybník písmo - zkoušky R 8, 20b pozn. 78, R 14, 28a-b pistor v. pekaři
Index jmenný a věcný 859 pileum v. klobouk Pilgrems, Pilgreym, Pilgreyms, Pillgrems v. Pelhrimov Pilgreym, Pelhrzim, Pilgereym, Pilgreim, Pilgrem, Pylgreym, Pylgrem, př., v. též Pelhřimov Pilgreym (Pylgreym, R 6, 8, 10, 12, Pilgrem, R 7, 14, 15, Pilgereym, R 11, Pylgrem, R 13) R 4-13, IV 2; Pilgrem Holcz R 14-15, IV 2; movitosti R 10-11, IV 2; zahrada R 14-15, IV 2 Pelhrzim R 14-15, F 3 Pilgreim -Johannes - ručení R 11, D 22b Pilgreym - zástava R 11, D 25a pincerna v. šenkýři, v. též šenkýřky pinter v. bečváři (bednáři) piper v. pepř Pirkensteiner, Pirkenstainer, Pirkensteyner, Pirksteyner, Pirsteyner, Pyrkensteyner, př. Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) - Hannus R 8-13, CR 13 Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) - Johannes - vdova R 14-15, CR 13 Pirknaw, Pirkennaw v. Perknov Pirner, Pierner, Pyerner, Pyrner, př. Pierner (Pirner, R 3-5, 7-12, Pyrner, R 6, Pyerner, R 13) -Cuncz R 1-15, III 34 Pirner - Larencz (Lorencz, R 4-9) R 3-9, III 34 Pirner (Pierner, R 15) - Laurencius (Lorencz, R 11-14) R 9-15, II 62 Pierner - vdova - zet Hannus R 15, Cr Pirnicz v. Brtnice Pirpamerhoff, Pirpavmerhoff, Pirpawmerhoff v. Hruškové Dvory písaři, notáři, písaři lozuňky: notarius, notarius civitatis, scriptor, signans losungam mzdy, odměny, platy R 1, D 19b, 21a, R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, 22a (3x), 22b, R 4, D 18a, 20a, R 5, D 15a, 18a, R 6, D 15a, 17a, R 7, D 15a, 18b, R 8, D 17a, 20a (2x), R 9, D 20a, R 10, D 21a, 24a (5x), R 11, D 22a, 22b, 24a (3X), R 13, D 35b, R 14, D 24b, R 15, D 32а notarius civitatis Sampson - plat R 9, D 17a, R 12, D, 21b, 24a dluh výběrčím lozuňky R 2, D 24b plat za předchozí výběrčí lozuňky R 11, D 22b plat - Michael Hodiczer R 11, D 24a písař - omyly R 11, D pozn. 86, 87 plat dlužný R 14, D 24b plat za staré konšely R 14, D 24b písař D - zkoušky písma, úryvky literárních děl R 14, 28a-b Nicolaus scriptor de Jempnicz R 15, I 11 písaři lozuňky - mzda, odměna R 1,D 19b, 21a, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R6, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17a, R 9, D 17a, R 10, D 21a, 24a, R 11, D 22a, 24a, R 12, D 21b písař lozuňky Jeronimus R 2, D 24b, R 3, D 22b písař lozuňky a nosič zástav - Nicolaus (N., R 6) R 4, D 20b, R 6, D 18 notář vévody (notarius ducis) - Johannes Holczer R 1, D 21a notář hubmistra Ozwaldus - víno ve Vídni R 3, D 20a piscator v. rybáři pisces v. ryby piscina v. rybník písmo - zkoušky R 8, 20b pozn. 78, R 14, 28a-b pistor v. pekaři
Strana 860
860 Pístov: Piestaw, Pistaw, Pyestaw, ves 2 km jz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, P Piestaw de - Enderlinus R 1, B 1 pozn. Piestaw de - Hannus graupner R 1, P 6 pozn. Pistaw - dvůr - Niclas et Hannus, filii N. Thobeschawer R 13, III 11; Niclas, filius Nicolai Tobischawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, III 11 Pistaw (Piestaw, R 15) - část dvora - Michael Niskawer feczer R 14-15, II 87 Piestaw - část dvora - Wenceslaus Lipphard (Liphart, R 15) R 14-15, III 32 Piestaw (Pyestaw, R 6-10) - dvůr R 5-15, III 22 odkazy v poznámkách R 1, 1 50 pozn., 1 52 pozn., II 13 pozn.; R 2, 1 52 pozn.; R 3, III 79 pozn.; R 4, III 79 pozn.; R 5, II 33 pozn., III 11 pozn.; R 7, I 52 pozn.; R 8, II 33 pozn., II 64 pozn.; R 9, II 64 pozn., III 79 pozn.; R 10, II 33 pozn.; R 13, III 11 pozn.; R 14, 1 52 pozn., II 87 pozn., III 11 pozn., III 22 pozn., III 32 pozn., III 79 pozn.; R 15, 1 52 pozn., II 87 pozn. pistrix v. pekařka pivo: cervisia chléb a pivo - pracující na opevnění R 1, D 21a pivní rohy - cornus cervisi R 2, D 24a pivo vypité - hubmistr R 4, D 20a (2x); Jošt podkomoří R 4, D 20a; Lullich - hubmistr R 4, D 20a posel R 14, D 24b (3X) tři sudy R 15, D 32b pivo staré - dva sudy královně R 15, D 32b; královně v Bratislavě R 15, D 32b pivovar: braxatorium braxatorium (et braseatorium) Hassconisse (Hasconisse, R 2, 4-10) R 1-10, II 20; braxatorium (et brasiatorium) Hasconum R 11-12, II 20; braxatorium Hasconis R 13, II 20 braxatorium Johannis Rudlini (Rüdlini, R 3, Rüdlini, R 4-7, Růdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) R 1-15, IV 15 braxatorium - Johannes Rudlini (Rudl, R 15) R 14-15, IV 102; 2 braxatoria — Johannes Rudlini R 14, IV 102 braxatorium - rozdèlení po 1/2 - Martinus de Frawntol R 15, 1 43 braxatorium Muckenprunner (Mückenprunner, R 3, Muknprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, Mokn- prunner, R 7, Mockenprunner, R 8, 9, Mukenprunner, R 11, 12) R 2-14, II 26 braxatorium - Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) R 1-15, 1 21 braxatorium - relicta Schikat Nikusch (Nikussii, R 15) R 14-15, 14 pivovarníci: braxator, preuer, prewer Cztwero braxator R 1-2, IV 65 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85 Hannus (Johannes, R 15) braxator R 12-15, III 21 Hannus braxator R 1-4, IV 4 Hannus braxator R 2-12, IV 15 Hannus braxator R 14-15, IV 3 Heckl braxator R 15, III 68 Jan braxator R 1-3, IV 96 Kolbl braxator R 1-4, III 13 Kolbl braxator R 5-11,IV 4 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73; Martinus braxator R 15, II 73 (srov. R 1, II 20) Mathes braxator R 3-6, IV 65 Waczlaw (Waczlab, R 4) braxator R 1-4, III 58 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2-12) braxator R 1-13, 1 21
860 Pístov: Piestaw, Pistaw, Pyestaw, ves 2 km jz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, P Piestaw de - Enderlinus R 1, B 1 pozn. Piestaw de - Hannus graupner R 1, P 6 pozn. Pistaw - dvůr - Niclas et Hannus, filii N. Thobeschawer R 13, III 11; Niclas, filius Nicolai Tobischawer (Thobeschawer, R 15) R 14-15, III 11 Pistaw (Piestaw, R 15) - část dvora - Michael Niskawer feczer R 14-15, II 87 Piestaw - část dvora - Wenceslaus Lipphard (Liphart, R 15) R 14-15, III 32 Piestaw (Pyestaw, R 6-10) - dvůr R 5-15, III 22 odkazy v poznámkách R 1, 1 50 pozn., 1 52 pozn., II 13 pozn.; R 2, 1 52 pozn.; R 3, III 79 pozn.; R 4, III 79 pozn.; R 5, II 33 pozn., III 11 pozn.; R 7, I 52 pozn.; R 8, II 33 pozn., II 64 pozn.; R 9, II 64 pozn., III 79 pozn.; R 10, II 33 pozn.; R 13, III 11 pozn.; R 14, 1 52 pozn., II 87 pozn., III 11 pozn., III 22 pozn., III 32 pozn., III 79 pozn.; R 15, 1 52 pozn., II 87 pozn. pistrix v. pekařka pivo: cervisia chléb a pivo - pracující na opevnění R 1, D 21a pivní rohy - cornus cervisi R 2, D 24a pivo vypité - hubmistr R 4, D 20a (2x); Jošt podkomoří R 4, D 20a; Lullich - hubmistr R 4, D 20a posel R 14, D 24b (3X) tři sudy R 15, D 32b pivo staré - dva sudy královně R 15, D 32b; královně v Bratislavě R 15, D 32b pivovar: braxatorium braxatorium (et braseatorium) Hassconisse (Hasconisse, R 2, 4-10) R 1-10, II 20; braxatorium (et brasiatorium) Hasconum R 11-12, II 20; braxatorium Hasconis R 13, II 20 braxatorium Johannis Rudlini (Rüdlini, R 3, Rüdlini, R 4-7, Růdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) R 1-15, IV 15 braxatorium - Johannes Rudlini (Rudl, R 15) R 14-15, IV 102; 2 braxatoria — Johannes Rudlini R 14, IV 102 braxatorium - rozdèlení po 1/2 - Martinus de Frawntol R 15, 1 43 braxatorium Muckenprunner (Mückenprunner, R 3, Muknprunner, R 4, Mucknprunner, R 5, 6, Mokn- prunner, R 7, Mockenprunner, R 8, 9, Mukenprunner, R 11, 12) R 2-14, II 26 braxatorium - Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) R 1-15, 1 21 braxatorium - relicta Schikat Nikusch (Nikussii, R 15) R 14-15, 14 pivovarníci: braxator, preuer, prewer Cztwero braxator R 1-2, IV 65 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85 Hannus (Johannes, R 15) braxator R 12-15, III 21 Hannus braxator R 1-4, IV 4 Hannus braxator R 2-12, IV 15 Hannus braxator R 14-15, IV 3 Heckl braxator R 15, III 68 Jan braxator R 1-3, IV 96 Kolbl braxator R 1-4, III 13 Kolbl braxator R 5-11,IV 4 Martyn (Martin, R 4, Martinus, R 5-15) tritulator et braxator R 1-14, II 73; Martinus braxator R 15, II 73 (srov. R 1, II 20) Mathes braxator R 3-6, IV 65 Waczlaw (Waczlab, R 4) braxator R 1-4, III 58 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2-12) braxator R 1-13, 1 21
Strana 861
Index jmenný a věcný 861 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) alias Hannus braxator R 1-2, II 94; Hannus Wissolt braxator R 3-4, II 94 pixidarius, pixidarii v. puškaři pixidis, pixides v. puška, pušky plášt: palium černý se světlou podšívkou - zástava R 11, D 25a (2X) šedý - zástava R 13, D 36a plat (ve významu mzda, odměna) v. mzda plat úroční (plat, úrok na nemovitosti): census, v. též CR 1-15 frater Petrus monachus R 1-8, CR 4, v. též R 9-15, CR 4 petitor (alias vitricus) monasterii s. Crucis (olim Johannis Vilgeb) R 1-10, CR 10 census pro Corpore Christi R 1, CD 35 pozn. špitál R 15, APH 10 pozn., R 15, FD 4 pozn. relicta Andree de Czlewings et Wasserprotin (relicta Wasserprot, R 13) R 9-13, III 50 Anna, soror Schindel R 14-15, CR 15 Cuna (Kuna, R 9-13), soror Schindel (Schindl, R 12) R 8-12, CR 15, R 13, CR 17 census ex parte Dietlonisse, Ditlonisse, Dytlinisse, Ditlinisse) - iurati cives R 1-13, CR 11 Gregorius Ebrhertl R 1-2, IV 100; Ebrhertlin (Eberhertlin, R 4, 7-13, Eberhertlyn, R 5, 6, relicta Eberhertlini, R 14) R 3-14, IV 100 Frenczl Holcz de 1 marca census R 1, 1 50 Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz - mlýn Nový R 1-15, CR 1 Hannus Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) R 8-13, CR 13 relicta Johannis Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) R 14-15, CR 13 Hannus Sachs - sleva R 11,19 Hannus Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) — mlýn Nový R 9-15, CR 1 relicta Henslini pistoris R 9-15, CR 14 Johannes Holczzl R 12, 1 52 Johannes Lillich R 14, CD 22 pozn. Johannes parlirer R 14, III 10 Katherina Helczlin R 15, II 11 Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 Lucas, filius Ade, de 1 marca census R 3-4, 10, III 7; de 1/2 marca census R 4-9, III 7; Lucas Adam cum 1/2 marca census R 11, III 7; Lucas cum media marca census R 12-13, III 7; Lucas cum una marca census R 13, III 7 Margaretha, relicta Andree de Czlewings R 14, O 2 pozn. relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz R 9-13, Cr orphanus Michaelis Ronawer R 1-8, CR 12; orphanus Michaelis R 9-13, CR 12 census ex parte Michaelis orfani (orphani, R 15) - iurati cives R 14-15, CR 12 orphanus Motczensleglin (Moczensleglin, R 4) R 1-4, CR 16; orphanus Moczenslegl R 5-13, CR 16 Petrus molendinator de Antiquo Monte R 14-15, Mol 1 Petrus sutor R 15, IV 101 relicta Petri textoris de 1/2 marca census R 1-2, Mon 17 Pfaff Jekl (Pfaffiekl, R 3) R 1-15, CR 8 Schram pannifex de 1/2 marca census R 1-4, IV 33 Wenczeslaus Procopii de 1/2 marca census R 1-11, PR 5 Wolfl (Wolf, R 8, 9, 11, Wolff, R 10, 12-15) R 7-15, CR 3 Zeltawerin R 15, I 59 platea, plathea v. ulice
Index jmenný a věcný 861 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) alias Hannus braxator R 1-2, II 94; Hannus Wissolt braxator R 3-4, II 94 pixidarius, pixidarii v. puškaři pixidis, pixides v. puška, pušky plášt: palium černý se světlou podšívkou - zástava R 11, D 25a (2X) šedý - zástava R 13, D 36a plat (ve významu mzda, odměna) v. mzda plat úroční (plat, úrok na nemovitosti): census, v. též CR 1-15 frater Petrus monachus R 1-8, CR 4, v. též R 9-15, CR 4 petitor (alias vitricus) monasterii s. Crucis (olim Johannis Vilgeb) R 1-10, CR 10 census pro Corpore Christi R 1, CD 35 pozn. špitál R 15, APH 10 pozn., R 15, FD 4 pozn. relicta Andree de Czlewings et Wasserprotin (relicta Wasserprot, R 13) R 9-13, III 50 Anna, soror Schindel R 14-15, CR 15 Cuna (Kuna, R 9-13), soror Schindel (Schindl, R 12) R 8-12, CR 15, R 13, CR 17 census ex parte Dietlonisse, Ditlonisse, Dytlinisse, Ditlinisse) - iurati cives R 1-13, CR 11 Gregorius Ebrhertl R 1-2, IV 100; Ebrhertlin (Eberhertlin, R 4, 7-13, Eberhertlyn, R 5, 6, relicta Eberhertlini, R 14) R 3-14, IV 100 Frenczl Holcz de 1 marca census R 1, 1 50 Frenczl (Francz, R 11-15) Holcz - mlýn Nový R 1-15, CR 1 Hannus Pirkensteiner (Pirkensteyner, R 10, Pirsteyner, R 11, Pirksteyner, R 12, Pyrkensteyner, R 13) R 8-13, CR 13 relicta Johannis Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) R 14-15, CR 13 Hannus Sachs - sleva R 11,19 Hannus Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) — mlýn Nový R 9-15, CR 1 relicta Henslini pistoris R 9-15, CR 14 Johannes Holczzl R 12, 1 52 Johannes Lillich R 14, CD 22 pozn. Johannes parlirer R 14, III 10 Katherina Helczlin R 15, II 11 Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 Lucas, filius Ade, de 1 marca census R 3-4, 10, III 7; de 1/2 marca census R 4-9, III 7; Lucas Adam cum 1/2 marca census R 11, III 7; Lucas cum media marca census R 12-13, III 7; Lucas cum una marca census R 13, III 7 Margaretha, relicta Andree de Czlewings R 14, O 2 pozn. relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz R 9-13, Cr orphanus Michaelis Ronawer R 1-8, CR 12; orphanus Michaelis R 9-13, CR 12 census ex parte Michaelis orfani (orphani, R 15) - iurati cives R 14-15, CR 12 orphanus Motczensleglin (Moczensleglin, R 4) R 1-4, CR 16; orphanus Moczenslegl R 5-13, CR 16 Petrus molendinator de Antiquo Monte R 14-15, Mol 1 Petrus sutor R 15, IV 101 relicta Petri textoris de 1/2 marca census R 1-2, Mon 17 Pfaff Jekl (Pfaffiekl, R 3) R 1-15, CR 8 Schram pannifex de 1/2 marca census R 1-4, IV 33 Wenczeslaus Procopii de 1/2 marca census R 1-11, PR 5 Wolfl (Wolf, R 8, 9, 11, Wolff, R 10, 12-15) R 7-15, CR 3 Zeltawerin R 15, I 59 platea, plathea v. ulice
Strana 862
862 platnéři: platner, thorifex Enderl platner R 9-10, 14, IV 107 R 11-13, IV 106 Enderl platner Enderl platner R 15, IV 9 Enderl platner R 13, D 36a Ulricus thorifex (platner, R 5-14) R 1-14, III 63 Ulricus thorifex R 4, III 62 plebanus v. farář Pleier v. Pleyer pletači plotů: flectenmacher, flechenmacher, flechtenczawner, flechtenczewner, flechtenmacher, v. též Flechtenczewner, př. Johannes flechenmacher (flechtenmacher, R 15) R 14-15, MI 1 Marsch flechtenmacher (flectenmacher, R 6) R 1-13, MI 1 Marss flechtenczewner - dvůr R 14, MI 1 pozn. Flechtenczewner (Flechtenczawner, R 5), př. R 1-13, 1 17 Plewer v. Pleyer Plewl, př. Plewl R 9, III 61 Plewl serator R 9-13, III 62 Pleyer, Pleier, Plewer, př. Pleier (Pleyer, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) faber R 14-15, III 49 Plewer (Pleyer, R 5-13) - Hikl (Hickl, R 7, Hykl, R 9, 13) R 3-13, II 88 Pleyer faber - vdova R 14, III 41; louka (sub Rotenperg) R 14, III 41 Plumendorffer, Plumendarffer, př. Plumendorffer - Hannus R 5-11, IV 27 Plumendorffer - Hensl (Hensel, R 12) R 11-13, 1 45 Plumendorffer R 13, 1 49 Plumendorffer (Plumendarffer, R 15) R 14-15, I 33 pocta rybami dominus de Rutenstein R 2, D 24b Poczak, Poczaken, Poczakn v. Počátky Poczaw v. Pacov Počátky: Poczak, Poczaken, Poczakn, město 11 km jv od Pelhřimova Poczakn (Poczaken) von - Elizabet R 1-2, Mon 14 Poczaken de - Henel R 1, II 87 Poczaken (Poczakn, R 3, 5) de - Henel R 1-8, II 3 Poczakn (Poczaken, R 4) de - iudex R 1-4, IV 20 Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) de - Hannus (Johannes, R 14) sutor R 1-14, III 84 Poczaken de - Johannes sutor R 15, III 85 Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) de - Jacobus pistor R 1-8, III 70 Poczaken (Poczakn, R 2) de - Michel pistor R 1-2, IV 30 Poczakn (Poczaken, R 4) de - Petrus sartor R 1-4, III 4 Poczak de - Petrus sartor R 5-10, III 9, v. též R 11, III 9 podeševkroječ: solsneider, solsneyder, zolsneider, zolsneyder Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 Nikl (Nickl, R 4-10, N., R 9) zolsneyder (zolsneider, R 2, solsneider, R 4-10) R 1-10, CD 38
862 platnéři: platner, thorifex Enderl platner R 9-10, 14, IV 107 R 11-13, IV 106 Enderl platner Enderl platner R 15, IV 9 Enderl platner R 13, D 36a Ulricus thorifex (platner, R 5-14) R 1-14, III 63 Ulricus thorifex R 4, III 62 plebanus v. farář Pleier v. Pleyer pletači plotů: flectenmacher, flechenmacher, flechtenczawner, flechtenczewner, flechtenmacher, v. též Flechtenczewner, př. Johannes flechenmacher (flechtenmacher, R 15) R 14-15, MI 1 Marsch flechtenmacher (flectenmacher, R 6) R 1-13, MI 1 Marss flechtenczewner - dvůr R 14, MI 1 pozn. Flechtenczewner (Flechtenczawner, R 5), př. R 1-13, 1 17 Plewer v. Pleyer Plewl, př. Plewl R 9, III 61 Plewl serator R 9-13, III 62 Pleyer, Pleier, Plewer, př. Pleier (Pleyer, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) faber R 14-15, III 49 Plewer (Pleyer, R 5-13) - Hikl (Hickl, R 7, Hykl, R 9, 13) R 3-13, II 88 Pleyer faber - vdova R 14, III 41; louka (sub Rotenperg) R 14, III 41 Plumendorffer, Plumendarffer, př. Plumendorffer - Hannus R 5-11, IV 27 Plumendorffer - Hensl (Hensel, R 12) R 11-13, 1 45 Plumendorffer R 13, 1 49 Plumendorffer (Plumendarffer, R 15) R 14-15, I 33 pocta rybami dominus de Rutenstein R 2, D 24b Poczak, Poczaken, Poczakn v. Počátky Poczaw v. Pacov Počátky: Poczak, Poczaken, Poczakn, město 11 km jv od Pelhřimova Poczakn (Poczaken) von - Elizabet R 1-2, Mon 14 Poczaken de - Henel R 1, II 87 Poczaken (Poczakn, R 3, 5) de - Henel R 1-8, II 3 Poczakn (Poczaken, R 4) de - iudex R 1-4, IV 20 Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) de - Hannus (Johannes, R 14) sutor R 1-14, III 84 Poczaken de - Johannes sutor R 15, III 85 Poczakn (Poczaken, R 4, Poczak, R 5-8) de - Jacobus pistor R 1-8, III 70 Poczaken (Poczakn, R 2) de - Michel pistor R 1-2, IV 30 Poczakn (Poczaken, R 4) de - Petrus sartor R 1-4, III 4 Poczak de - Petrus sartor R 5-10, III 9, v. též R 11, III 9 podeševkroječ: solsneider, solsneyder, zolsneider, zolsneyder Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 Nikl (Nickl, R 4-10, N., R 9) zolsneyder (zolsneider, R 2, solsneider, R 4-10) R 1-10, CD 38
Strana 863
Index jmenný a věcný 863 podkomoří: subcamerarius Benessius de Boskowicz - úřad, výdaje R 15, D 32a Jost - pivo vypité R 4, D 20a podšívka: subductura podšívka světlá R 11, D 25a podšívka lněná R 11, D 25a podšívka kožišinová R 13, D 36a podšívka bílá orlí kožišinová R 13, D 36a podšívka bílá R 13, D 37a pogner v. střelci Pohled: Frawental, Frawntol, klášter a ves 5 km východně od Havlíčkova Brodu Frawntol de - Martinus R 15, 1 43 Frawental de - Martinus — sladovna R 15, III 9 pok v. pekaři Pok, př., v. též pekaři Pok R 14, IV 101; Wenceslaus - zahrada R 15, IV 101 Pok -Wenczeslaus - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a pokosení: gerung de prato (de 1/2 prato, R 9) gerung - Francz R 8-9, CD 7 pokuta: pena Kyndezvater - pokuta vrácená z milosti R 12, D 24a Vitus pistor R 9, D 20a (2x); pokuta slevená R 11, D 24a Polaczko, př. Polaczko penesticus R 14, III 49 Polak, př. Polak penesticus R 1, II 85 Polak sartor R 1-9, II 85 pole: ager (abecedně podle poplatníků) Weiglini - Andre Czastrawner R 12-13, Mon 3 Weiglini (Weyglini, R 15) - Andreas Castrawner (Ssosstrawner, R 15) R 14-15, APC 11 agri -Andres Rohozer R 7, IV 17 agri -Czecherlinus R 14, APH 14? pozn. pars agri - Elizabet (Elizabeth, R 2-4, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Lin- huterin (Linhuttin, R 3, Linhutin, R 4, Lynhutin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15) R 1-15, AC 15 Czengl - Enderl de Paczaw R 8-13, APH 24 circa s. Georgium — Enderl (Endrl, R 13) de Paczaw R 10-13, APH 24 Enderlinus de Piestaw R 1, B 1 pozn. Fridricus R 15, S 10 pozn. Johannis Hölczl (Hölczl, R 3-5, Hölczlini, R 6, 10, 11, Holczlini, R 7-9, 12, 13) - Hannus, gener Handlini (Hondlini, R 3, 4, Handlin, R 11, Handl, R 12, 13) R 1-13, IV 65 Holczlini - Hannus (Johannes, R 15) Hondl R 14-15, IV 65 olim Breder - Hannus schaffer R 15, S 1 pars agri olim Slotreri (Slutrerii in Kogersperk, R 15) - Hannus schaffer R 14-15, S 1 Hodiczerin (Hodyczerin, R 6, 8) - Hannus (Handl, R 8), gener Stephani (Stefani, R 5) fabri R 2-8, AC 11 Jekl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-14, AC 11
Index jmenný a věcný 863 podkomoří: subcamerarius Benessius de Boskowicz - úřad, výdaje R 15, D 32a Jost - pivo vypité R 4, D 20a podšívka: subductura podšívka světlá R 11, D 25a podšívka lněná R 11, D 25a podšívka kožišinová R 13, D 36a podšívka bílá orlí kožišinová R 13, D 36a podšívka bílá R 13, D 37a pogner v. střelci Pohled: Frawental, Frawntol, klášter a ves 5 km východně od Havlíčkova Brodu Frawntol de - Martinus R 15, 1 43 Frawental de - Martinus — sladovna R 15, III 9 pok v. pekaři Pok, př., v. též pekaři Pok R 14, IV 101; Wenceslaus - zahrada R 15, IV 101 Pok -Wenczeslaus - doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vína R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a pokosení: gerung de prato (de 1/2 prato, R 9) gerung - Francz R 8-9, CD 7 pokuta: pena Kyndezvater - pokuta vrácená z milosti R 12, D 24a Vitus pistor R 9, D 20a (2x); pokuta slevená R 11, D 24a Polaczko, př. Polaczko penesticus R 14, III 49 Polak, př. Polak penesticus R 1, II 85 Polak sartor R 1-9, II 85 pole: ager (abecedně podle poplatníků) Weiglini - Andre Czastrawner R 12-13, Mon 3 Weiglini (Weyglini, R 15) - Andreas Castrawner (Ssosstrawner, R 15) R 14-15, APC 11 agri -Andres Rohozer R 7, IV 17 agri -Czecherlinus R 14, APH 14? pozn. pars agri - Elizabet (Elizabeth, R 2-4, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Lin- huterin (Linhuttin, R 3, Linhutin, R 4, Lynhutin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15) R 1-15, AC 15 Czengl - Enderl de Paczaw R 8-13, APH 24 circa s. Georgium — Enderl (Endrl, R 13) de Paczaw R 10-13, APH 24 Enderlinus de Piestaw R 1, B 1 pozn. Fridricus R 15, S 10 pozn. Johannis Hölczl (Hölczl, R 3-5, Hölczlini, R 6, 10, 11, Holczlini, R 7-9, 12, 13) - Hannus, gener Handlini (Hondlini, R 3, 4, Handlin, R 11, Handl, R 12, 13) R 1-13, IV 65 Holczlini - Hannus (Johannes, R 15) Hondl R 14-15, IV 65 olim Breder - Hannus schaffer R 15, S 1 pars agri olim Slotreri (Slutrerii in Kogersperk, R 15) - Hannus schaffer R 14-15, S 1 Hodiczerin (Hodyczerin, R 6, 8) - Hannus (Handl, R 8), gener Stephani (Stefani, R 5) fabri R 2-8, AC 11 Jekl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14), gener Stephani (Stefani, R 5, Stepfani, R 12, Steffanni, R 13, 14) fabri R 1-14, AC 11
Strana 864
864 Schikatnikl - Händl, gener Stephani fabri R 15, AC 11 matris Hannus Weigl - Hannus Weigl R 15, I 3 Englmar (Engelmar, R 6) - Hannus Zeyfrid R 1-7, AC 7 Engelmar (Englmar, R 9-13) - Hannus Zeyfrid (Zeyfryd, R 13) R 8-13, AC 8 Hensl graupner R 5, II 33 Enderlini - iudex de Bradels (Bradls, R 6) R 5-8, II 70 iudicis - iudex de Bradels R 7-8, II 70 iudicissa de Bielancz R 15, MA 8? Pesoldi - Jacobus (Jacob, R 3, 6-10), gener Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) R 1-13, PR 4 Pesoldi (Pessoldi, R 15) - Jacobus Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) R 14-15, PR 4 Johannis parlirer - Jan carnifex R 14, III 13; agri Perlier (Parlirer) — Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13 Engelmar - Jan picznik R 7, AC 6 Jekl Follemawle R 14, H 9 pozn. Tritulatoris - Lang Stephl R 15, MA 8 Tenk (Tenck, R 14) - Lucziczer et iuvenis Ruswurm R 6-14, APH 17 iudicis (iudicis de Bradels, R 9, iudicis de Bradils, R 10, iudicis de Bradls, R 11-13)- Marcus carnifex R 8-13, III 79 Jekl Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R 6-13) - Michel Lukawer (pouze Michel, R 7-10) R 1-13, PR 3 Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 3, 4, 9, 10, Stroeinritter, R 5, Stroeinritter, R 6) - Michel Vilhaber (Filhaber, R 3) R 1-13, APH 11 pars agri olim Slotreri - Mikulass de Otin R 14, S 11 olim Slutter - Mikulass de Otin R 15, S 11 Gasleri - Niclas Haberman R 14, MA 3 Weigl (Weiglini) - N. Czechrl (Czecherl, R 9-13, 15, Kecherl, R 14) R 8-15, IV 96 Nicolaus Czecherl R 15, APH 7 pozn. in Kagersperk olym Slutrer - Niclas Czipser carnifex — dluh R 14, II 42 quondam Slutrerii - Niclas Czipser carnifex R 15, II 42 Hodiczerin (Hodiczerin, R 9, Hodeczerin, R 10, Hodiczeryn, R 11, Hodyczerin, R 12, 13, Hediczerin, R 15) - Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15), frater Handlini (Hondlini, R 11-15) R 8-15, AC 13 Weiglini - Nicolaus, frater Hondlini R 15, AC 13 Philippi de Hossaw - Nicolaus de Pirkennaw (Pirknaw, R 15) R 14-15, II 60 An der czech - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 N. (Nicolaus, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11 in Pirpawmerhoff (R 12, 13) - Nicusch (Nikusch, R 13), gener Zynger R 11-13, Mol 6 in Pirpawmerhoff (Pierpawmerhoff, R 15) - Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner - Zalermül (Seylermül, R 15) R 14-15, Mol 5 Paulus, filius Johannis de Studnicz R 15, S 10 pozn. Peter Chutner R 14, FD 1 pozn. Casparin - Petrus molitor de Antiquo Monte R 1-8, 10, Mol 1 Poswyczer (Poswiczer, R 9, 10, 12-15, Pozwiczer, R 11) - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 8-15, Mol 1 agri Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) - Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex R 14-15, III 33 Michel Hawbat - Preklinus carnifex R 15, III 33 olim Kussenphennig - Procopius carnifex R 15, MA 8 pozn.
864 Schikatnikl - Händl, gener Stephani fabri R 15, AC 11 matris Hannus Weigl - Hannus Weigl R 15, I 3 Englmar (Engelmar, R 6) - Hannus Zeyfrid R 1-7, AC 7 Engelmar (Englmar, R 9-13) - Hannus Zeyfrid (Zeyfryd, R 13) R 8-13, AC 8 Hensl graupner R 5, II 33 Enderlini - iudex de Bradels (Bradls, R 6) R 5-8, II 70 iudicis - iudex de Bradels R 7-8, II 70 iudicissa de Bielancz R 15, MA 8? Pesoldi - Jacobus (Jacob, R 3, 6-10), gener Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) R 1-13, PR 4 Pesoldi (Pessoldi, R 15) - Jacobus Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) R 14-15, PR 4 Johannis parlirer - Jan carnifex R 14, III 13; agri Perlier (Parlirer) — Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13 Engelmar - Jan picznik R 7, AC 6 Jekl Follemawle R 14, H 9 pozn. Tritulatoris - Lang Stephl R 15, MA 8 Tenk (Tenck, R 14) - Lucziczer et iuvenis Ruswurm R 6-14, APH 17 iudicis (iudicis de Bradels, R 9, iudicis de Bradils, R 10, iudicis de Bradls, R 11-13)- Marcus carnifex R 8-13, III 79 Jekl Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R 6-13) - Michel Lukawer (pouze Michel, R 7-10) R 1-13, PR 3 Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 3, 4, 9, 10, Stroeinritter, R 5, Stroeinritter, R 6) - Michel Vilhaber (Filhaber, R 3) R 1-13, APH 11 pars agri olim Slotreri - Mikulass de Otin R 14, S 11 olim Slutter - Mikulass de Otin R 15, S 11 Gasleri - Niclas Haberman R 14, MA 3 Weigl (Weiglini) - N. Czechrl (Czecherl, R 9-13, 15, Kecherl, R 14) R 8-15, IV 96 Nicolaus Czecherl R 15, APH 7 pozn. in Kagersperk olym Slutrer - Niclas Czipser carnifex — dluh R 14, II 42 quondam Slutrerii - Niclas Czipser carnifex R 15, II 42 Hodiczerin (Hodiczerin, R 9, Hodeczerin, R 10, Hodiczeryn, R 11, Hodyczerin, R 12, 13, Hediczerin, R 15) - Nikl (Nickl, R 10, 11, Nicl, R 13, Niclas, R 14, Nicolaus, R 15), frater Handlini (Hondlini, R 11-15) R 8-15, AC 13 Weiglini - Nicolaus, frater Hondlini R 15, AC 13 Philippi de Hossaw - Nicolaus de Pirkennaw (Pirknaw, R 15) R 14-15, II 60 An der czech - Nicusch Thobeschawer R 5, III 11 N. (Nicolaus, R 14, 15) Thobeschawer (Tobischawer, R 14) R 13-15, III 11 in Pirpawmerhoff (R 12, 13) - Nicusch (Nikusch, R 13), gener Zynger R 11-13, Mol 6 in Pirpawmerhoff (Pierpawmerhoff, R 15) - Nikusch (Nykusch, R 15), gener Zingner - Zalermül (Seylermül, R 15) R 14-15, Mol 5 Paulus, filius Johannis de Studnicz R 15, S 10 pozn. Peter Chutner R 14, FD 1 pozn. Casparin - Petrus molitor de Antiquo Monte R 1-8, 10, Mol 1 Poswyczer (Poswiczer, R 9, 10, 12-15, Pozwiczer, R 11) - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) de Antiquo Monte R 8-15, Mol 1 agri Kussenpfennig (Kussenphennig, R 15) - Proklinus (Preklinus, R 15) carnifex R 14-15, III 33 Michel Hawbat - Preklinus carnifex R 15, III 33 olim Kussenphennig - Procopius carnifex R 15, MA 8 pozn.
Strana 865
Index jmenný a věcný 865 Walcheri (Waltheri, R 3) - Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3, 10, Heynczmanni, R 5, 8, 12, 13) R 1-13, PH 1-2 Andree Heinczmanni (Hainczmanni, R 3) - Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3) R 1-4, PH 1-2; ager Heynczmanni (Heinczmanni, R 7-9, 12, 13, Hainczmanni, R 10)- Procopius Heynczmanni (Heinczmanni, R 6, 7, 9, 11, Hainczmanni, R 10) R 5-13, PH 1-2 Jurg Lamkleckner - Schöberl R 9, AC 5 Schotnerii - Steffanus colonus R 15, II 43 rozdělení po 1/3 - Thomas cultellator R 15, APH 22 předměstí Špitálské - Vilhaber R 4, II 91 pozn. (= Michel Vilhaber) Friduschin - Wachswinder R 14, II 45; agri Friduschii et Czecherlini —Wakswynder R 15, II 45 Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 3-13, 18 Wenceslaus Chutner R 15, S 10 pozn. pole - předměstí Špitálské R 1, II 91 pozn.; ager in Rotenperg R 15, APH 7 pozn. agri - Obrgass R 14, FD 1 pozn.; sub ecclesia s. Johannis R 15, APH 7 pozn.; in Rubeum Mons R 15, APH 7 pozn. Polener, př. Polener - Hannus pellifex R 9-10, III 83 Polná: Polna, město domina Ptaczkonissa R 1-11, I 59; relicta Ptaczkonis (relicta d. Ptaczkonis, R 13) R 12-13, I 59 (= Hedvika, manželka Ptáčka z Pirkštejna, pána na Polné) Martinus de Polna R 3, D 22a Marcinko vector de Polna R 3, D 22a Poloner, př. Poloner - dvür R 1-3, CD 15 položky záměrně přetrhané R 2, D 24b polsterczichen v. cíchy polštářové pomerium (nezastavěný prostor podél hradeb, parkán) R 1, MI 10 pozn. Pope, Pöpe, př. Pope (Pöpe, R 15) - Nicolaus R 14-15, II 18 Popice: Popicz, Popycz, ves 6 km jz od Jihlavy, nyní část Jihlavy Popicz (Popycz, R 5), vom geraud (gereud, R 3-12, 15, gereude, R 14) R 1-15, VP 4; splátka dluhu R 8, VP 4; odklad platby R 8, VP 4 Popiczer, Popyczer, př. Popiczer - Jax (Jaksch, R 10, Jaksso, R 14, 15) R 1-15, CD 36 Popiczer -Jacob R 1, CD 35 pozn. Popiczer - Michel R 1-4,19 Popiczer - syn Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, II 2 Popiczer (Popyczer, R 8, 12, 13) R 6-13, II 31; dluh - movitosti (tenetur de mobili) R 7, II 31 porlyrer v. kameníci porta, portula, porticula v. brána, branka portans v. nosiči poručnice (?) v. správkyně poslové: preco (městský služebník), nunccius (vyslanec) preco R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 21b, 24a (3x) preco - mzda R 10, D 21a, 24a, R 11, D 22a, 24a, R 13, D 35b, R 14, D 24b Petrus preco - mzda R 13, D 35b preco - Janko sartor R 10, D 24a preco - Kegl carnifex R 11, D 24a
Index jmenný a věcný 865 Walcheri (Waltheri, R 3) - Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3, 10, Heynczmanni, R 5, 8, 12, 13) R 1-13, PH 1-2 Andree Heinczmanni (Hainczmanni, R 3) - Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3) R 1-4, PH 1-2; ager Heynczmanni (Heinczmanni, R 7-9, 12, 13, Hainczmanni, R 10)- Procopius Heynczmanni (Heinczmanni, R 6, 7, 9, 11, Hainczmanni, R 10) R 5-13, PH 1-2 Jurg Lamkleckner - Schöberl R 9, AC 5 Schotnerii - Steffanus colonus R 15, II 43 rozdělení po 1/3 - Thomas cultellator R 15, APH 22 předměstí Špitálské - Vilhaber R 4, II 91 pozn. (= Michel Vilhaber) Friduschin - Wachswinder R 14, II 45; agri Friduschii et Czecherlini —Wakswynder R 15, II 45 Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 3-13, 18 Wenceslaus Chutner R 15, S 10 pozn. pole - předměstí Špitálské R 1, II 91 pozn.; ager in Rotenperg R 15, APH 7 pozn. agri - Obrgass R 14, FD 1 pozn.; sub ecclesia s. Johannis R 15, APH 7 pozn.; in Rubeum Mons R 15, APH 7 pozn. Polener, př. Polener - Hannus pellifex R 9-10, III 83 Polná: Polna, město domina Ptaczkonissa R 1-11, I 59; relicta Ptaczkonis (relicta d. Ptaczkonis, R 13) R 12-13, I 59 (= Hedvika, manželka Ptáčka z Pirkštejna, pána na Polné) Martinus de Polna R 3, D 22a Marcinko vector de Polna R 3, D 22a Poloner, př. Poloner - dvür R 1-3, CD 15 položky záměrně přetrhané R 2, D 24b polsterczichen v. cíchy polštářové pomerium (nezastavěný prostor podél hradeb, parkán) R 1, MI 10 pozn. Pope, Pöpe, př. Pope (Pöpe, R 15) - Nicolaus R 14-15, II 18 Popice: Popicz, Popycz, ves 6 km jz od Jihlavy, nyní část Jihlavy Popicz (Popycz, R 5), vom geraud (gereud, R 3-12, 15, gereude, R 14) R 1-15, VP 4; splátka dluhu R 8, VP 4; odklad platby R 8, VP 4 Popiczer, Popyczer, př. Popiczer - Jax (Jaksch, R 10, Jaksso, R 14, 15) R 1-15, CD 36 Popiczer -Jacob R 1, CD 35 pozn. Popiczer - Michel R 1-4,19 Popiczer - syn Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, II 2 Popiczer (Popyczer, R 8, 12, 13) R 6-13, II 31; dluh - movitosti (tenetur de mobili) R 7, II 31 porlyrer v. kameníci porta, portula, porticula v. brána, branka portans v. nosiči poručnice (?) v. správkyně poslové: preco (městský služebník), nunccius (vyslanec) preco R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 21b, 24a (3x) preco - mzda R 10, D 21a, 24a, R 11, D 22a, 24a, R 13, D 35b, R 14, D 24b Petrus preco - mzda R 13, D 35b preco - Janko sartor R 10, D 24a preco - Kegl carnifex R 11, D 24a
Strana 866
866 preco - pivo R 14, D 24b (3x) Cristannus nunccius R 2, D 23a, 24b nunccius ad marchionem R 3, D 22а, 22b Jeronimus nunccius - Pürnicz R 3, D 22b Füxl nunccius - Jeronimus - Cristannus faber R 6, D 17a nunccius ad villas R 7, D 18b (2x) Hacker nunccius - Viden —holinky (holenice) R 10, D 24a nunccii ad Boemiam R 12, D 21b nunccii R 12, D 21b Hassko (Haschko de Hrochow) nunccius - Karlstein R 12, D 21b, 24b Hasco nunccius - k vojsku královu R 12, D 24b Albertus nunccius - Laa R 12, D 24b peníze pro vyslance - Sigismundus R 14, D 24a Posnickl v. Poznikl Posonium v. Bratislava Possl, Pössl, př. Possl de Missing -dvůr R 1, MI 5 pozn. Pössl -dominus R 3, CD 32 pozn. postřihači: pannitonsor, rasor, tonsor Hanussko rasor R 15, III 56 Hanussko rasor R 15, III 59 Hensl tonsor R 1-6, I 14 Petrus tonsor R 1-4,1 56 Petrus tonsor R 1-13, In 1 Petrus tonsor R 5, In pozn. Petrus tonsor R 12-13, 1 52 Petrus pannitonsor (rasor, R 15) R 14-15, 1 52 Poswiczer, Poswyczer, Powiczer, Pozwiczer, Pôzwiczer, př. Pozwiczer- Hannus R 1,MA 4 Pozwiczer - Johanes Pozwiczer de Antiquo Monte R 1, MA 4 pozn. Powiczer - vdova Margaretha R6, MA 8 pozn. Poswyczer (Poswiczer, R 9, 10, 12-15, Pozwiczer, R 11)— pole R 8-9, Mol 1; pole a domek R 10-15, Mol 1; vdova R 8, Mol 1 pošvář: scheidenmacher Hannus scheidenmacher R 14, III 43 potřeby: necessaria městské naléhavé - výdaje R 11, D 22a pro město - Hanuschko Reynswerk - 60 kop 50 gr. R 10, D 21a různé - Vídeň R 9, D 17a poustevník: heremita heremita ad s. Johannem R 1, G 2 pozn. povolání, řemesla, živnosti: v. abmesser, barchaníci, barvíři, bečváři (bednáři), biřici, brníř, číšíři, gensmeister, hacker (hajní?, hlídači?), haidenmeister, hamernice, hamerník, havíř, hokyně, hokynníci, hrnčíři, jateční, jehlář, jirchář, jirchářka, kameníci (parléři, stavitelé), kat, kloboučníci, koláři, kominík, konváři, košikáři, kováři, koželuzi, kožišníci, kramáři, kramářky, krampléř, krejčí, krupaři, kuchař (kuchařka?), kurař, lazebníci, lékaři, lžičník, malíři, mečíři, mědikovci, medníci, měšečník, mlatci, mlynáři, mydlář, mýtní (celníci), nádeníci, nosič, nožíkář, nožíři, olejníci, ostružníci, pacholci, pánvičník (konvář pánví železných), pastýři, pekaři, pekařka, pernikáři, pícníci, písaři (notáři, písaři lozuňky), pivovarníci, platnéři, pletači plotů, podeševkroječ, poslové, postřihači, pošvář, prenéř, provazníci,
866 preco - pivo R 14, D 24b (3x) Cristannus nunccius R 2, D 23a, 24b nunccius ad marchionem R 3, D 22а, 22b Jeronimus nunccius - Pürnicz R 3, D 22b Füxl nunccius - Jeronimus - Cristannus faber R 6, D 17a nunccius ad villas R 7, D 18b (2x) Hacker nunccius - Viden —holinky (holenice) R 10, D 24a nunccii ad Boemiam R 12, D 21b nunccii R 12, D 21b Hassko (Haschko de Hrochow) nunccius - Karlstein R 12, D 21b, 24b Hasco nunccius - k vojsku královu R 12, D 24b Albertus nunccius - Laa R 12, D 24b peníze pro vyslance - Sigismundus R 14, D 24a Posnickl v. Poznikl Posonium v. Bratislava Possl, Pössl, př. Possl de Missing -dvůr R 1, MI 5 pozn. Pössl -dominus R 3, CD 32 pozn. postřihači: pannitonsor, rasor, tonsor Hanussko rasor R 15, III 56 Hanussko rasor R 15, III 59 Hensl tonsor R 1-6, I 14 Petrus tonsor R 1-4,1 56 Petrus tonsor R 1-13, In 1 Petrus tonsor R 5, In pozn. Petrus tonsor R 12-13, 1 52 Petrus pannitonsor (rasor, R 15) R 14-15, 1 52 Poswiczer, Poswyczer, Powiczer, Pozwiczer, Pôzwiczer, př. Pozwiczer- Hannus R 1,MA 4 Pozwiczer - Johanes Pozwiczer de Antiquo Monte R 1, MA 4 pozn. Powiczer - vdova Margaretha R6, MA 8 pozn. Poswyczer (Poswiczer, R 9, 10, 12-15, Pozwiczer, R 11)— pole R 8-9, Mol 1; pole a domek R 10-15, Mol 1; vdova R 8, Mol 1 pošvář: scheidenmacher Hannus scheidenmacher R 14, III 43 potřeby: necessaria městské naléhavé - výdaje R 11, D 22a pro město - Hanuschko Reynswerk - 60 kop 50 gr. R 10, D 21a různé - Vídeň R 9, D 17a poustevník: heremita heremita ad s. Johannem R 1, G 2 pozn. povolání, řemesla, živnosti: v. abmesser, barchaníci, barvíři, bečváři (bednáři), biřici, brníř, číšíři, gensmeister, hacker (hajní?, hlídači?), haidenmeister, hamernice, hamerník, havíř, hokyně, hokynníci, hrnčíři, jateční, jehlář, jirchář, jirchářka, kameníci (parléři, stavitelé), kat, kloboučníci, koláři, kominík, konváři, košikáři, kováři, koželuzi, kožišníci, kramáři, kramářky, krampléř, krejčí, krupaři, kuchař (kuchařka?), kurař, lazebníci, lékaři, lžičník, malíři, mečíři, mědikovci, medníci, měšečník, mlatci, mlynáři, mydlář, mýtní (celníci), nádeníci, nosič, nožíkář, nožíři, olejníci, ostružníci, pacholci, pánvičník (konvář pánví železných), pastýři, pekaři, pekařka, pernikáři, pícníci, písaři (notáři, písaři lozuňky), pivovarníci, platnéři, pletači plotů, podeševkroječ, poslové, postřihači, pošvář, prenéř, provazníci,
Strana 867
Index jmenný a věcný 867 přádlí, puškař, rataji (správci, nájemci), rukavičníci (rukavičkáři), rúrmistr, rúrníci, rybáři, rychtáři, řečník, řezníci, sedlák, sedlář, sklenář, sladovníci, slanečkář, služebná, služebníci (služebnictvo, sluhové), soukeníci, správce, správkyně, stolaři, stoličníci, střelci, studničník (vrtač?), sýraři, šafáři, šenkýři (krčmáři), šenkýřky (krčmářky), ševci, školmistr (učitel), šlojíř, šrotéři, švec vetešník (příštipkář), tesaři, tkadlena, tkalci, tkaničníci, tobolečník, topiči, trubač, uhlíři, uzenáři, valcháři, věnečník, vlnaři, vozkové, zámečníci, zedníci, zlatníci, zuvači, žebrák, železníci, žoldnéři Poz Nickl, Póz Nikl v. Poznikl poznámky - dole přeškrtané nebo rozmazané R 4, D 20b Poznikl, Peznikl, Posnickl, Poz Nickl, Póz Nikl, Poznickl, Poznickl, Poznikl, př., v. též Mikuláš Poznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Póz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Poznickl, R 10) sutor R 3-13 III 64 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Pozwiczer, Pôzwiczer v. Poswiczer požářiště: area combusta Wencz cerdo R 1-2, CD 29 Praha: Praga, město Praga de - Jax R 1-13, 1 58 Praga de - Jaksso R 14-15, I 16 Praga de - Jax R 7, D 18b, R 13, D 35a Praga de - Janco carnifex R 14, I 30 Praga de - Janko carnifex R 15, 1 23 Praga de - Schüczlinus - sirotek R 9, D 17a, 20a Prachatice: Prachaticz, město Prachaticz de - Wenczeslaus R 1-2, Cr Prachaticz de - Wenczeslaus carnifex R 3-13, III 26 pramen v. Circa fontem, Peym prun, Vom prun pranýř: cippus závory R 4, D 20a pratum v. louka právo: ius právo měštanské - Petrus Czipser R 2, 1 27 práva (privilegia) - potvrzení markrabím R 7, D 15a Praydner, př. Praydner - vdova Katherina R 15, 1 32 Praytschopp v. Preitschoph precium v. mzda preco v. biřici, v. též poslové Preding v. Předín Preitschoph, Praytschopp, př. Praytschopp (Preitschoph, R 2) - Endrl R 1-2, IV 99 Preklinus v. Prokop prelocutor v. řečník prenéř: prenner Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57 Presburga v. Bratislava preuer, prewer v. pivovarnici
Index jmenný a věcný 867 přádlí, puškař, rataji (správci, nájemci), rukavičníci (rukavičkáři), rúrmistr, rúrníci, rybáři, rychtáři, řečník, řezníci, sedlák, sedlář, sklenář, sladovníci, slanečkář, služebná, služebníci (služebnictvo, sluhové), soukeníci, správce, správkyně, stolaři, stoličníci, střelci, studničník (vrtač?), sýraři, šafáři, šenkýři (krčmáři), šenkýřky (krčmářky), ševci, školmistr (učitel), šlojíř, šrotéři, švec vetešník (příštipkář), tesaři, tkadlena, tkalci, tkaničníci, tobolečník, topiči, trubač, uhlíři, uzenáři, valcháři, věnečník, vlnaři, vozkové, zámečníci, zedníci, zlatníci, zuvači, žebrák, železníci, žoldnéři Poz Nickl, Póz Nikl v. Poznikl poznámky - dole přeškrtané nebo rozmazané R 4, D 20b Poznikl, Peznikl, Posnickl, Poz Nickl, Póz Nikl, Poznickl, Poznickl, Poznikl, př., v. též Mikuláš Poznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Póz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Poznickl, R 10) sutor R 3-13 III 64 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Pozwiczer, Pôzwiczer v. Poswiczer požářiště: area combusta Wencz cerdo R 1-2, CD 29 Praha: Praga, město Praga de - Jax R 1-13, 1 58 Praga de - Jaksso R 14-15, I 16 Praga de - Jax R 7, D 18b, R 13, D 35a Praga de - Janco carnifex R 14, I 30 Praga de - Janko carnifex R 15, 1 23 Praga de - Schüczlinus - sirotek R 9, D 17a, 20a Prachatice: Prachaticz, město Prachaticz de - Wenczeslaus R 1-2, Cr Prachaticz de - Wenczeslaus carnifex R 3-13, III 26 pramen v. Circa fontem, Peym prun, Vom prun pranýř: cippus závory R 4, D 20a pratum v. louka právo: ius právo měštanské - Petrus Czipser R 2, 1 27 práva (privilegia) - potvrzení markrabím R 7, D 15a Praydner, př. Praydner - vdova Katherina R 15, 1 32 Praytschopp v. Preitschoph precium v. mzda preco v. biřici, v. též poslové Preding v. Předín Preitschoph, Praytschopp, př. Praytschopp (Preitschoph, R 2) - Endrl R 1-2, IV 99 Preklinus v. Prokop prelocutor v. řečník prenéř: prenner Jorg prenner sartor R 1-2, 1 57 Presburga v. Bratislava preuer, prewer v. pivovarnici
Strana 868
868 Prews, Prewss, př. Prews (Prewss, R 15) - Tylman (Tilman, R 6, 14) R 1-6, 14-15, II 36, v. též R 7-13, II 36 Priesnyker v. Prizniker prior v. převor Prisnik v. Příseka Prizniker, Priesnyker, Prisniker, Przizniker, Pryzniker, Przysniker, př., v. též Příseka Prizniker - Ambrosius R 1-2, 1 58 Prizniker (Pryzniker, R 4, 8, Przyzniker, R 7) -Ambrosius R 3-9, IV 94, v. též R 10-14, IV 94 Priesnyker - Ambrosius R 15, 1 47, v. též R 14, 1 47 Prizniker (Pryzniker, R 4, 6, 10, 12, Przysniker, R 5, Pryznyker, R 13) - Johannes R 1-13, I1 81 Prisniker - Johannes R 14, IV 111 Prizniker - Nicolaus R 1-3, IV 94 Prisniker pellifex - zástava R 13, D 36a privilegia v. právo prkna: asseres, v. též sloupky Lullich R 3, D 22a Prnicz, Prnycz v. Brtnice Procclinus v. Prokop procesí: processio processio Reminiscere - na pamět přepadení města 1402 R 12, D 24a Prockl, Pröckl, Proclinus, Procob, Procop, Procopius, Prockl v. Prokop procuratrix v. správkyně Prokop, Preklinus, Procclinus, Prockl, Pröckl, Proclinus, Procob, Procop, Procopius, Prokl, Prokl, Pro- klinus, Proklinus, Prokopius, jm. muž. Procopius balneator R 15, Mon 1 Procop (Procopius, R 3-6, Procob, R 9) Lewpolt (Lewppolt, R 2, Lewpold, R 4, 10) R 1-10, Cr Procop Leupolt carnifex R 10, III 33; Procob (Procop, R 13, Proklinus, R 14, Preklinus, R 15) carnifex R 11-15, III 33; krám masný R 11-13, III 33; krámy masné R 14-15, III 33; pole, pl. a louky (Kussenpfennig, R 14, 15) R 14-15, III 33; pole (Michel Hawbat) R 15, III 33; zahrada (Weiglinus) R 15, III 33 Procopius carnifex - pole R 15, MA 8 pozn. Procopius carnifex, magister civium (purkmistr) - 16 gr. R 14, D 24b Prockl (Procob, R 7, 8, Procopius, R 9-15) colonus R 1-15, 0 3; sleva - 1 lozuňka R 1, O 3; sleva - milost R 2, O 3 Procopius colonus - manželka Anna R 15, O 3 pozn. Procopius (Procob, R 8) fartor R 1-4, 6-12, 14, F 12; sleva — požár R 1, F 12; splátka dluhu R 7, F 12; dluh R 12, F 12 Procopius fartor R 13, F 12 pozn. Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7) hacker R 1-7, APC 22; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 22 Prockl (Pröckl, R 3, Prokl, R 4, 6-8, Prokl, R 5, Procopius, R 9-11, 14, 15, Procob, R 12, Procop, R 13) medsider (medsyder, R 5, medsieder, R 15) R 1-15, IV 99 Procopius medsider, přísežný, výběrčí lozuňky R 11 Procopius medsider - ryby R 11, D 22b; srážka lozuňky za ryby R 12, D 24a Procopius medsider iunior R 1-4, IV 26, v. též R 5-10, IV 26 Procopius parlierer (perlierer, R 11-15) R 10-15, IV 26 Procopius pellifex R 2-3, III 81 Procopius (Procop, R 11) pellifex R 4-13, III 82 Procopius pellifex R 11, III 86
868 Prews, Prewss, př. Prews (Prewss, R 15) - Tylman (Tilman, R 6, 14) R 1-6, 14-15, II 36, v. též R 7-13, II 36 Priesnyker v. Prizniker prior v. převor Prisnik v. Příseka Prizniker, Priesnyker, Prisniker, Przizniker, Pryzniker, Przysniker, př., v. též Příseka Prizniker - Ambrosius R 1-2, 1 58 Prizniker (Pryzniker, R 4, 8, Przyzniker, R 7) -Ambrosius R 3-9, IV 94, v. též R 10-14, IV 94 Priesnyker - Ambrosius R 15, 1 47, v. též R 14, 1 47 Prizniker (Pryzniker, R 4, 6, 10, 12, Przysniker, R 5, Pryznyker, R 13) - Johannes R 1-13, I1 81 Prisniker - Johannes R 14, IV 111 Prizniker - Nicolaus R 1-3, IV 94 Prisniker pellifex - zástava R 13, D 36a privilegia v. právo prkna: asseres, v. též sloupky Lullich R 3, D 22a Prnicz, Prnycz v. Brtnice Procclinus v. Prokop procesí: processio processio Reminiscere - na pamět přepadení města 1402 R 12, D 24a Prockl, Pröckl, Proclinus, Procob, Procop, Procopius, Prockl v. Prokop procuratrix v. správkyně Prokop, Preklinus, Procclinus, Prockl, Pröckl, Proclinus, Procob, Procop, Procopius, Prokl, Prokl, Pro- klinus, Proklinus, Prokopius, jm. muž. Procopius balneator R 15, Mon 1 Procop (Procopius, R 3-6, Procob, R 9) Lewpolt (Lewppolt, R 2, Lewpold, R 4, 10) R 1-10, Cr Procop Leupolt carnifex R 10, III 33; Procob (Procop, R 13, Proklinus, R 14, Preklinus, R 15) carnifex R 11-15, III 33; krám masný R 11-13, III 33; krámy masné R 14-15, III 33; pole, pl. a louky (Kussenpfennig, R 14, 15) R 14-15, III 33; pole (Michel Hawbat) R 15, III 33; zahrada (Weiglinus) R 15, III 33 Procopius carnifex - pole R 15, MA 8 pozn. Procopius carnifex, magister civium (purkmistr) - 16 gr. R 14, D 24b Prockl (Procob, R 7, 8, Procopius, R 9-15) colonus R 1-15, 0 3; sleva - 1 lozuňka R 1, O 3; sleva - milost R 2, O 3 Procopius colonus - manželka Anna R 15, O 3 pozn. Procopius (Procob, R 8) fartor R 1-4, 6-12, 14, F 12; sleva — požár R 1, F 12; splátka dluhu R 7, F 12; dluh R 12, F 12 Procopius fartor R 13, F 12 pozn. Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7) hacker R 1-7, APC 22; sleva - 1 lozuňka R 1, APC 22 Prockl (Pröckl, R 3, Prokl, R 4, 6-8, Prokl, R 5, Procopius, R 9-11, 14, 15, Procob, R 12, Procop, R 13) medsider (medsyder, R 5, medsieder, R 15) R 1-15, IV 99 Procopius medsider, přísežný, výběrčí lozuňky R 11 Procopius medsider - ryby R 11, D 22b; srážka lozuňky za ryby R 12, D 24a Procopius medsider iunior R 1-4, IV 26, v. též R 5-10, IV 26 Procopius parlierer (perlierer, R 11-15) R 10-15, IV 26 Procopius pellifex R 2-3, III 81 Procopius (Procop, R 11) pellifex R 4-13, III 82 Procopius pellifex R 11, III 86
Strana 869
Index jmenný a věcný 869 Procopius pellifex R 14-15, 1 59 Procopius pellifex - oprava kožešin R 10, D 24a Procopius pellifex - Marssico R 12, D 24b Procopius sartor R 9-13, III 11 Procopius sartor R 12-13, II 4 Procopius sartor R 14, II 29; zet Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29 Procopius sartor R 5, 13, F 12 (= fartor) Procopius Sartor (sartor, R 7) R 6, F 12 pozn., R 7, F 12 pozn. (= fartor) Procopius, stipendiarius R 1, D 22b Procopius Johannis sutoris R 1-2, III 74; Procopius sutor R 3-6, III 74 Procopius (Prokopius, R 15) Allerlay (Allerlayer, R 15) R 14-15, III 64 Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 Procopius Czwifoler R 15, APC 9 Procopius de Dörfleins (Dörffleins, R 2, Dorffleins, R 3, Dorfleyns, R 4) R 1-4, II86 Prokl (Pröckl, R 2, Prockl, R 3, Procop, R 6-8, 13, Procob, R 9-12) Hawboth (Hawbath, R 5) R 1-13, IV 87; zahrada R 11, IV 87 Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3, 10, 14, Heynczmanni, R 5, 8, 12, 13) R 1-13, PH 1-2, R 14, PH 1; pole (Walcheri, Waltheri) R 1-13, PH 1-2; pole (Andree Heinczmanni, Heynczmanni, Heincz- manni, Hainczmanni) R 1-13, PH 1-2; sleva - 1 lozuňka R 2, PH 1-2; splátka dluhu R 7, PH 1-2 Prokopius Heynczman R 15, PH1 Procopius Herl (absque domo, R 14) R 14-15, IV 94 Procopius Herl R 15, APC 4? Procopius de Hilbersdorff R 1-2, I 33; vdova R 3-12, I 33; zet Paulus R 11, I 33 Procop (Procopius, R 3-5, Procob, R 6-9) de Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) R 1-8, PR 1; vdova R 9, PR 1; sleva - požár R 1, PR 1; splátka dluhu R 7, PR 1 Prockl (Prokl, R 4, 11, 13, 14, Prokl, R 8, 12, 15, Prockl, R 10) Clug (Klug, R 3-15) R 1-15, APC 5; sleva - milost R 2, 10, APC 5; splátka dluhu R 7, 9, APC 5 Procopius Paier (Peyr, R 15) R 14-15, III 58 Procopius Paier (Peyr, R 15) - dvůr R 14, CD 16 pozn., R 15, CD 16 pozn. Procopius Paier R 14, D 24a Procopius (Procop, R 8, Procob, R 9) de Puschhofn (Püschhofen, R 8-11, Puschhoffen, R 12, 13, Puschhoffer, R 14, Pysshofer, R 15) R 7-14, II 74; vdova R 15, II 74; dům R 11-13, II 74 Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7, 9-12, Procop, R 8, 13) de Wunaw (Bunaw, R 5, 6, 9-14) R 1-15, APC 20; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APC 20 Procopius (Procob, R 8, 9, Preckl, R 15) R 7-10, H 6; Procopius, filius Jeklini coloni R 11, 15, H 6, V. též R 12-14, H6 Procopius, filius Jeklini coloni - splátka dluhu R 11, H 6, 11? Prokl (Proklinus, R 12, Proklinus, R 13) R 11-13, B8; splátka dluhu R 13, B 8 Proklinus R 14, Cr Prokl Uluschius - vdova R 14, MI 6 Procclinus (Pröclinus, R 2, 3, Proklinus, R 4, Procklinus, R 5, Proklinus, R 6) - syn Hannus R 1-6, IV 64 Procopius - syn Wenczeslaus R 1-13, PR 5 Proclinus - syn Wenczeslaus - dvůr R 2, PR 5 pozn. Proclinus - syn R 1-2, IV 93 prolocutor v. řečník propinare v. propití
Index jmenný a věcný 869 Procopius pellifex R 14-15, 1 59 Procopius pellifex - oprava kožešin R 10, D 24a Procopius pellifex - Marssico R 12, D 24b Procopius sartor R 9-13, III 11 Procopius sartor R 12-13, II 4 Procopius sartor R 14, II 29; zet Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29 Procopius sartor R 5, 13, F 12 (= fartor) Procopius Sartor (sartor, R 7) R 6, F 12 pozn., R 7, F 12 pozn. (= fartor) Procopius, stipendiarius R 1, D 22b Procopius Johannis sutoris R 1-2, III 74; Procopius sutor R 3-6, III 74 Procopius (Prokopius, R 15) Allerlay (Allerlayer, R 15) R 14-15, III 64 Procop Augustine Pessolt R 15, IV 27 Procopius Czwifoler R 15, APC 9 Procopius de Dörfleins (Dörffleins, R 2, Dorffleins, R 3, Dorfleyns, R 4) R 1-4, II86 Prokl (Pröckl, R 2, Prockl, R 3, Procop, R 6-8, 13, Procob, R 9-12) Hawboth (Hawbath, R 5) R 1-13, IV 87; zahrada R 11, IV 87 Procopius Heinczmanni (Hainczmanni, R 3, 10, 14, Heynczmanni, R 5, 8, 12, 13) R 1-13, PH 1-2, R 14, PH 1; pole (Walcheri, Waltheri) R 1-13, PH 1-2; pole (Andree Heinczmanni, Heynczmanni, Heincz- manni, Hainczmanni) R 1-13, PH 1-2; sleva - 1 lozuňka R 2, PH 1-2; splátka dluhu R 7, PH 1-2 Prokopius Heynczman R 15, PH1 Procopius Herl (absque domo, R 14) R 14-15, IV 94 Procopius Herl R 15, APC 4? Procopius de Hilbersdorff R 1-2, I 33; vdova R 3-12, I 33; zet Paulus R 11, I 33 Procop (Procopius, R 3-5, Procob, R 6-9) de Hilbersdorff (Hylbersdorff, R 5) R 1-8, PR 1; vdova R 9, PR 1; sleva - požár R 1, PR 1; splátka dluhu R 7, PR 1 Prockl (Prokl, R 4, 11, 13, 14, Prokl, R 8, 12, 15, Prockl, R 10) Clug (Klug, R 3-15) R 1-15, APC 5; sleva - milost R 2, 10, APC 5; splátka dluhu R 7, 9, APC 5 Procopius Paier (Peyr, R 15) R 14-15, III 58 Procopius Paier (Peyr, R 15) - dvůr R 14, CD 16 pozn., R 15, CD 16 pozn. Procopius Paier R 14, D 24a Procopius (Procop, R 8, Procob, R 9) de Puschhofn (Püschhofen, R 8-11, Puschhoffen, R 12, 13, Puschhoffer, R 14, Pysshofer, R 15) R 7-14, II 74; vdova R 15, II 74; dům R 11-13, II 74 Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7, 9-12, Procop, R 8, 13) de Wunaw (Bunaw, R 5, 6, 9-14) R 1-15, APC 20; sleva - 1 lozuňka R 1-2, APC 20 Procopius (Procob, R 8, 9, Preckl, R 15) R 7-10, H 6; Procopius, filius Jeklini coloni R 11, 15, H 6, V. též R 12-14, H6 Procopius, filius Jeklini coloni - splátka dluhu R 11, H 6, 11? Prokl (Proklinus, R 12, Proklinus, R 13) R 11-13, B8; splátka dluhu R 13, B 8 Proklinus R 14, Cr Prokl Uluschius - vdova R 14, MI 6 Procclinus (Pröclinus, R 2, 3, Proklinus, R 4, Procklinus, R 5, Proklinus, R 6) - syn Hannus R 1-6, IV 64 Procopius - syn Wenczeslaus R 1-13, PR 5 Proclinus - syn Wenczeslaus - dvůr R 2, PR 5 pozn. Proclinus - syn R 1-2, IV 93 prolocutor v. řečník propinare v. propití
Strana 870
870 propití: propinare propití při výběru - Nikl Newpawer R 2, S1 propití při výběru (1 gr.)- Ticzin pincerna R 2, II 13 propungnaculum v. opevnění předsunuté prostice: cuppa, kuffe, měrná jednotka soli cuppa (prostice soli) - Schindel R 12, D 24b 2 kuffe (2 prostice soli) - Ulbach R6, D 17a protiúčtování v. slevy různé provazníci: funifex, saler, zailer Mertl funifex R 15, CD 36 Murrl (Mürl, R 2, Mürrl, R 3, 10, 12, Murl, R 13) funifex R 1-14, CD 36 Murrl funifex R 14, II 68 Paulus funifex R 1-7, APH 33 Paulus funifex R 14, II 23 Paulus funifex R 15, III 1 Paulus saler R 14, II 80 Paulus zailer R 14, III 7 provisor v. správce prsten: anulus anulus argenteus - zástava R 13, D 36a prun v. Peym prun Prunn v. Vom prun Prunner, Prünner, př. Prunner (Prünner, R 4) - Hannus R 3-11, IV 85 Prunner - Hannus, gener Wenczeslaus de Pilgreyms (Pilgrems, R 13) R 11-13, IV 37 Prunner - Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 38 Pruschynk, Pruschingk, Pruschink, př. Pruschynk (Pruschink, R 14, Pruschingk, R 15) R 13-14, PR 5; Hannus R 15, PR 5 Pruschink -Johannes R 13, PR 5 pozn. Prustl, Průstil, Průstl, Prüstl, př. Prustl (Prüstl, R 3)- Sigl R 1-3,I 12 Prustl (Průstl, R 3-9, 12, Průstil, R 11, Prüstl, R 15) R 1-15, APC 1 prut v. pstruh Pryzniker v. Prizniker Przibislavia, Przibislawia v. Přibyslav Przysniker v. Prizniker přádlí: neterin, neteryn, noterin Elizabet (Elizabeth, R 4, 5, 14, Elzbeth, R 6-9, 11-13, Elysabeth, R 15) neterin (neteryn, R 11, noterin, R 14, 15) R 1-9, 11-15, Mon 7 předchůdci konšelů: antecessores nostri, predecessores nostri R 3, D 20a, 22a, 22b, R 5, D 15a, 18a Předín: Preding, ves 14 km západně od Třebíče Preding von (de, R 3) - Petrus R 1-3, IV 72 Preding de - Petrus R 3, IV 81 předměstí: suburbium Brtnické - vápenka R 7, D 18a před Českou branou (suburbium ante portam Boemicalem) R 14, CD 10 pozn. Křížové (Ante portam s. Crucis), v. R 1-15, APC zahrada - Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9) R 8-9, IV 53
870 propití: propinare propití při výběru - Nikl Newpawer R 2, S1 propití při výběru (1 gr.)- Ticzin pincerna R 2, II 13 propungnaculum v. opevnění předsunuté prostice: cuppa, kuffe, měrná jednotka soli cuppa (prostice soli) - Schindel R 12, D 24b 2 kuffe (2 prostice soli) - Ulbach R6, D 17a protiúčtování v. slevy různé provazníci: funifex, saler, zailer Mertl funifex R 15, CD 36 Murrl (Mürl, R 2, Mürrl, R 3, 10, 12, Murl, R 13) funifex R 1-14, CD 36 Murrl funifex R 14, II 68 Paulus funifex R 1-7, APH 33 Paulus funifex R 14, II 23 Paulus funifex R 15, III 1 Paulus saler R 14, II 80 Paulus zailer R 14, III 7 provisor v. správce prsten: anulus anulus argenteus - zástava R 13, D 36a prun v. Peym prun Prunn v. Vom prun Prunner, Prünner, př. Prunner (Prünner, R 4) - Hannus R 3-11, IV 85 Prunner - Hannus, gener Wenczeslaus de Pilgreyms (Pilgrems, R 13) R 11-13, IV 37 Prunner - Hannus (Johannes, R 15) R 14-15, IV 38 Pruschynk, Pruschingk, Pruschink, př. Pruschynk (Pruschink, R 14, Pruschingk, R 15) R 13-14, PR 5; Hannus R 15, PR 5 Pruschink -Johannes R 13, PR 5 pozn. Prustl, Průstil, Průstl, Prüstl, př. Prustl (Prüstl, R 3)- Sigl R 1-3,I 12 Prustl (Průstl, R 3-9, 12, Průstil, R 11, Prüstl, R 15) R 1-15, APC 1 prut v. pstruh Pryzniker v. Prizniker Przibislavia, Przibislawia v. Přibyslav Przysniker v. Prizniker přádlí: neterin, neteryn, noterin Elizabet (Elizabeth, R 4, 5, 14, Elzbeth, R 6-9, 11-13, Elysabeth, R 15) neterin (neteryn, R 11, noterin, R 14, 15) R 1-9, 11-15, Mon 7 předchůdci konšelů: antecessores nostri, predecessores nostri R 3, D 20a, 22a, 22b, R 5, D 15a, 18a Předín: Preding, ves 14 km západně od Třebíče Preding von (de, R 3) - Petrus R 1-3, IV 72 Preding de - Petrus R 3, IV 81 předměstí: suburbium Brtnické - vápenka R 7, D 18a před Českou branou (suburbium ante portam Boemicalem) R 14, CD 10 pozn. Křížové (Ante portam s. Crucis), v. R 1-15, APC zahrada - Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9) R 8-9, IV 53
Strana 871
Index jmenný a věcný 871 zahrada - Vogl pannifex R 7, 1 29 zahrada - Michel Pehmisch R 7, IV 52 odkazy v poznámkách R 1, I 12 pozn., III 3 pozn., III 45 pozn., APH 21 pozn.; R 2, III 45 pozn.; R 3, III 45 pozn.; R 4, III 45 pozn.; R 7, I 29 pozn., IV 52 pozn.; R 8, Mon 3 pozn.; R 9, IV 53 pozn., APH 24 pozn.; R 10, 1 29 pozn., III 45 pozn.; R 11, IV 70 pozn.; R 13, IV 70 pozn.; R 15, I 14 pozn. Panenské (Ante portam b. Virginis) zahrada - Welhischnykl R 15, IV 55 Spitálské (Ante portam hospitalis), v. R 1-15, APH zahrada - Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 odkazy v poznámkách R 1, 12 pozn., 1 6 pozn., II 91 pozn., CD 4 pozn., F 1 pozn.; R 2, IV 50 pozn., APH 14 pozn., APH 28 pozn.; R 4, II 91 pozn.; R 7, I 22 pozn., I 24 pozn., IV 24 pozn., IV 73 pozn.; R 9, III 73 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn., APH 14 pozn., APC 12 pozn.; R 10, IV 33 pozn., IV 73 pozn.; R 11, IV 33 pozn.; IV 41 pozn., IV 96 pozn.; R 12, IV 33 pozn., IV 96 pozn.; R 13, IV 33 pozn., IV 69 pozn., IV 96 pozn., AC 11 pozn.; R 14, IV 19 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn.; R 15, I 22 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn. přepadení města 1402 - processio Reminiscere R 12, D 24a převor kláštera sv. Kříže (prior monasterii s. Crucis) v. klášter sv. Kříže Přibyslav: Przibislavia, Przibislawia, městečko Przibislawia (Przibislavia, R 2, 3, 5-9) de - Michael (Michel, R 4, 6, 8) R 1-7, HE 7; vdova R 8-10, HE 7 příkopy hradební: fossata opravy R 8, D 17a, R 11, D 22а Příseka: Priesnik, Prisnik, ves 8 km jv od Jihlavy, v. též Prizniker Prisnik de - Ambrosius R 14, 1 47, v. též R 15, 1 47 Priesnik de - iudex R 14, II88; Andreas iudex R 15, II 88 Priesnik de - Michael iuvenis iudex R 15, II 63 Prisnik de - iudex - syn Peter R 14, III 20 přísežní městští: iuratus, scabinus přísežný - Ulricus Bavarus R 2, D 23a přísežní městští - odměna R 13, D 35b přísežní městští — plat na nemovitosti (census ex parte Dietlonisse, Ditlonisse, Dytlinisse, Ditlinisse) R 1 13, СR 11 přísežní městští - plat na nemovitosti (census ex parte Michaelis orfani) R 14-15, CR 12 přísežní (výběrčí lozuňky) - Andreas Rohozer R 1, 11; Cristannus sartor R 6; Cuncz Zelthawer R 2; Henslinus Crotenrichter R 1; Janko Schonmelczer R 5; Jeronimus R 7; Jeronimus Lüdl R 15; Johannes Cussy R 12; Johannes Holczl R 13; Johannes Lullich R 4; Johannes Risman R 14; Johannes Rüdlinus R ó; Johannes Vilgeb R 10; Laurencius carnifex R 9; Marcus carnifex R 2; N. barchanator R 8; Nicolaus Czecherl R 3; Nicolaus Fridlini R 12; Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning) R 5, 9; Nicolaus Leo R 10; Nicolaus Lucziczer R 3; Nicolaus Rüdl R 13; Nicussius Chutner R 14; Petrus lederer R 7; Procopius medsider R 11; Schikat Nikusch R 8; Ulricus Wildensynn R 15; Wenceslaus Cutner R 4 příštipkář v. švec vetešník příze: garn, v. též stůček stůček příze (ein spunneus wikel garn)-Rötl - zástava R 13, D 37a pstruh: prut R 11, D 22b Ptáček z Pirkštejna: d. Ptaczko, pán na Polné Ptaczko - domina Ptaczkonissa R 1-11, 1 59; relicta Ptaczkonis (relicta d. Ptaczkonis, R 13) R 12-13, 1 59
Index jmenný a věcný 871 zahrada - Vogl pannifex R 7, 1 29 zahrada - Michel Pehmisch R 7, IV 52 odkazy v poznámkách R 1, I 12 pozn., III 3 pozn., III 45 pozn., APH 21 pozn.; R 2, III 45 pozn.; R 3, III 45 pozn.; R 4, III 45 pozn.; R 7, I 29 pozn., IV 52 pozn.; R 8, Mon 3 pozn.; R 9, IV 53 pozn., APH 24 pozn.; R 10, 1 29 pozn., III 45 pozn.; R 11, IV 70 pozn.; R 13, IV 70 pozn.; R 15, I 14 pozn. Panenské (Ante portam b. Virginis) zahrada - Welhischnykl R 15, IV 55 Spitálské (Ante portam hospitalis), v. R 1-15, APH zahrada - Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 odkazy v poznámkách R 1, 12 pozn., 1 6 pozn., II 91 pozn., CD 4 pozn., F 1 pozn.; R 2, IV 50 pozn., APH 14 pozn., APH 28 pozn.; R 4, II 91 pozn.; R 7, I 22 pozn., I 24 pozn., IV 24 pozn., IV 73 pozn.; R 9, III 73 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn., APH 14 pozn., APC 12 pozn.; R 10, IV 33 pozn., IV 73 pozn.; R 11, IV 33 pozn.; IV 41 pozn., IV 96 pozn.; R 12, IV 33 pozn., IV 96 pozn.; R 13, IV 33 pozn., IV 69 pozn., IV 96 pozn., AC 11 pozn.; R 14, IV 19 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn.; R 15, I 22 pozn., IV 33 pozn., IV 96 pozn. přepadení města 1402 - processio Reminiscere R 12, D 24a převor kláštera sv. Kříže (prior monasterii s. Crucis) v. klášter sv. Kříže Přibyslav: Przibislavia, Przibislawia, městečko Przibislawia (Przibislavia, R 2, 3, 5-9) de - Michael (Michel, R 4, 6, 8) R 1-7, HE 7; vdova R 8-10, HE 7 příkopy hradební: fossata opravy R 8, D 17a, R 11, D 22а Příseka: Priesnik, Prisnik, ves 8 km jv od Jihlavy, v. též Prizniker Prisnik de - Ambrosius R 14, 1 47, v. též R 15, 1 47 Priesnik de - iudex R 14, II88; Andreas iudex R 15, II 88 Priesnik de - Michael iuvenis iudex R 15, II 63 Prisnik de - iudex - syn Peter R 14, III 20 přísežní městští: iuratus, scabinus přísežný - Ulricus Bavarus R 2, D 23a přísežní městští - odměna R 13, D 35b přísežní městští — plat na nemovitosti (census ex parte Dietlonisse, Ditlonisse, Dytlinisse, Ditlinisse) R 1 13, СR 11 přísežní městští - plat na nemovitosti (census ex parte Michaelis orfani) R 14-15, CR 12 přísežní (výběrčí lozuňky) - Andreas Rohozer R 1, 11; Cristannus sartor R 6; Cuncz Zelthawer R 2; Henslinus Crotenrichter R 1; Janko Schonmelczer R 5; Jeronimus R 7; Jeronimus Lüdl R 15; Johannes Cussy R 12; Johannes Holczl R 13; Johannes Lullich R 4; Johannes Risman R 14; Johannes Rüdlinus R ó; Johannes Vilgeb R 10; Laurencius carnifex R 9; Marcus carnifex R 2; N. barchanator R 8; Nicolaus Czecherl R 3; Nicolaus Fridlini R 12; Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning) R 5, 9; Nicolaus Leo R 10; Nicolaus Lucziczer R 3; Nicolaus Rüdl R 13; Nicussius Chutner R 14; Petrus lederer R 7; Procopius medsider R 11; Schikat Nikusch R 8; Ulricus Wildensynn R 15; Wenceslaus Cutner R 4 příštipkář v. švec vetešník příze: garn, v. též stůček stůček příze (ein spunneus wikel garn)-Rötl - zástava R 13, D 37a pstruh: prut R 11, D 22b Ptáček z Pirkštejna: d. Ptaczko, pán na Polné Ptaczko - domina Ptaczkonissa R 1-11, 1 59; relicta Ptaczkonis (relicta d. Ptaczkonis, R 13) R 12-13, 1 59
Strana 872
872 Publius Papinius Statius, Achilleis - úryvky, zkoušky písma R 14, 28b Puckenast, Pikenast, Pückenast, Pukenast, Půkknast, Püknast, Pykenast, př. Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) - Hannus pinter R 1-6, IV 24 Pukenast - Hannus R 5, IV 9-10 pozn. Puczel, Půczel, Püczel, Puczl, Püczl, př. Püczel - Bartholomeus R 15, 1 54 Puczl (Püczl, R 2, Püczel, R 3, 6, Půczel, R 4, 5, 7-12) - Jacobus R 1-2, I 54; Jacobus - vdova R 3-7, I 54; vdova R8-12, 1 54 Puczel - Johannes R 13-14, 1 54 Puczel - krám masný R 15, II 10 Püczel et Sigel - Jeronimus - dluh R 9, D 20a Puczelin R 10, D 24a, R 11, D 22а Puczelin - nájem - domina de Wolframs (manželka Záviška z Kostelce) R 7, D 18b Puczelin (Půczelin, Püczelin, Puczelinissa, Puczelonissa) - Zawisska, Zawisco, Zawisko de Wolframs (Závišek z Kostelce) - ubytování R 8, D 20a, R 11, D 22a; nájem za Záviška R 8, D 17a, R 9, D 17a, 20a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Püczelin —Stephanus lapicida R 7, D 18b Puczelin -Sigel pixidarius R 11, D 24a Puff, př. Puff - Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) R 1, II 40; vdova R 2-5, II 40 Puff - Henl - vdova R 4, II součet 4b pozn. Puff - Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-13) — vdova R 6-13, II 39 Puff - Petr (Peter, R 4) R 1-4, II 13 Puff - Peter R 5-9, III 84 Puff - vdova R 5-6, II 36 Puhler, př. Pühler (Puhler, R 9, 10) - Hannus R 6-11, II 17; Pühler (Puhler, R 13) R 12-13, II 17; sladovna R 9 — 13, II 17 Pühler - Hannus - zástava R 11, D 25a Puhler de Jempnicz - vino R 4, D 18a Pühler (Puhler) - víno R 4, D 20a (3x) Puhlerin - víno R 4, D 20a Puhner, př. R 1, 1 42, srov. Puchner Pucher, př. Pucher -Jacobus, hejtman žoldnéřů - víno R 5, D 15a; berně zemská 104 kopy 40 gr. R 6, D 17a; ubytování R 9, D 17a pozn. Pucher - Jacobus - Osvald - 213 flor. 30 d. R 5, D 18a Puchner, př., srov. Puhner Puchner - vdova R 3,1 46 (2X) Puchner - vdova R 5-6, I 18 půjčka v. výpůjčka, v. zápůjčka Pukenast, Půkknast, Püknast v. Puckenast Pulk, př. Pulk -Petrziko R 15, IV 80 Puncz, Puntcz, př. Puncz (Puntcz, R 15) - Hannus R 14-15, B 7 Puncz - Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8-13) R 1-8, B 7; vdova R 9-13, B 7
872 Publius Papinius Statius, Achilleis - úryvky, zkoušky písma R 14, 28b Puckenast, Pikenast, Pückenast, Pukenast, Půkknast, Püknast, Pykenast, př. Pükknast (Püknast, R 2, Pückenast, R 3, Puckenast, R 4, Pykenast, R 5, Pikenast, R 6) - Hannus pinter R 1-6, IV 24 Pukenast - Hannus R 5, IV 9-10 pozn. Puczel, Půczel, Püczel, Puczl, Püczl, př. Püczel - Bartholomeus R 15, 1 54 Puczl (Püczl, R 2, Püczel, R 3, 6, Půczel, R 4, 5, 7-12) - Jacobus R 1-2, I 54; Jacobus - vdova R 3-7, I 54; vdova R8-12, 1 54 Puczel - Johannes R 13-14, 1 54 Puczel - krám masný R 15, II 10 Püczel et Sigel - Jeronimus - dluh R 9, D 20a Puczelin R 10, D 24a, R 11, D 22а Puczelin - nájem - domina de Wolframs (manželka Záviška z Kostelce) R 7, D 18b Puczelin (Půczelin, Püczelin, Puczelinissa, Puczelonissa) - Zawisska, Zawisco, Zawisko de Wolframs (Závišek z Kostelce) - ubytování R 8, D 20a, R 11, D 22a; nájem za Záviška R 8, D 17a, R 9, D 17a, 20a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Püczelin —Stephanus lapicida R 7, D 18b Puczelin -Sigel pixidarius R 11, D 24a Puff, př. Puff - Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) R 1, II 40; vdova R 2-5, II 40 Puff - Henl - vdova R 4, II součet 4b pozn. Puff - Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-13) — vdova R 6-13, II 39 Puff - Petr (Peter, R 4) R 1-4, II 13 Puff - Peter R 5-9, III 84 Puff - vdova R 5-6, II 36 Puhler, př. Pühler (Puhler, R 9, 10) - Hannus R 6-11, II 17; Pühler (Puhler, R 13) R 12-13, II 17; sladovna R 9 — 13, II 17 Pühler - Hannus - zástava R 11, D 25a Puhler de Jempnicz - vino R 4, D 18a Pühler (Puhler) - víno R 4, D 20a (3x) Puhlerin - víno R 4, D 20a Puhner, př. R 1, 1 42, srov. Puchner Pucher, př. Pucher -Jacobus, hejtman žoldnéřů - víno R 5, D 15a; berně zemská 104 kopy 40 gr. R 6, D 17a; ubytování R 9, D 17a pozn. Pucher - Jacobus - Osvald - 213 flor. 30 d. R 5, D 18a Puchner, př., srov. Puhner Puchner - vdova R 3,1 46 (2X) Puchner - vdova R 5-6, I 18 půjčka v. výpůjčka, v. zápůjčka Pukenast, Půkknast, Püknast v. Puckenast Pulk, př. Pulk -Petrziko R 15, IV 80 Puncz, Puntcz, př. Puncz (Puntcz, R 15) - Hannus R 14-15, B 7 Puncz - Nikl (Nickl, R 5-7, N., R 8-13) R 1-8, B 7; vdova R 9-13, B 7
Strana 873
Index jmenný a věcný 873 Puncz (Puntcz, R 15) - Paulus R 8-9, 14-15, Cr; krám masný R 14, Cr Puncz - Paulus carnifex R 9-13, II 55 Puncz - Paulus carnifex R 14, II 17 Puncz - Paulus carnifex R 14, II 31 Puncz - Paul R 14, D 24b Puncz (Puntcz, R 15) - Petrus R 14-15, Cr Puncz (Puntcz, R 15) - zet Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3-13, Wenceslaus, R 15) R 1-15, B 4 Purkhart, Purchart, Purkarth, Purkhard, př. Purkhart - Hannus R 1-13, II 59 Purkhard (Purkhart, R 5-12, Purkarth, R 13, Purchart, R 15) - syn Wenczeslaus R 1-4, G 3; Wenczeslaus (Wenczlaw, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) R 5-15, G 3 Purkhart - Wenczeslaus R 5-9, II 69 purkmistr: magister civium Procopius carnifex - 16 gr. R 14, D 24b Purnicz, Půrnicz, Purnycz v. Brtnice Pusch, Püsch, př., v. též Sasov Püsch - Nicolaus R 15, HE 4 pozn. Pusch- Peregrinus R 1, PH 1-2 pozn. Puschenhofen, Püschenhofen, Puschhofen, Püschhofen, Puschhoffen v. Sasov Puschhoffer, Pysshofer, př., v. též Sasov Puschhoffer (Pysshofer, R 15) - Procopius R 14, II 74; vdova R 15, II 74, v. též R 7-13 Puschhofn, Püschhofn, Puschhowen v. Sasov Pustiměř: Pusmier, Pusmir, Pusmyr, městečko 6 km ssv od Vyškova Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) - Jans carnifex R 1-9, III 13, v. též R 10-14, III 13) Pusmier de - Jans carnifex R 15, III 13 Pusmier de - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3 Pusmir -Johannes R 2, D 24b Pusmir de - Maternus carnifex R 14, III 14 puška, pušky: pixis, pixides puška - dřevo - Michalko balneator R 7, D 18a pušky houfnice (pixides, que dicuntur haufnicz) R 10, D 21a pušky - výroba - Cuncz canulator R 11, D 22a; Cantarifex R 11, D 24a puškaři: pixidarius pixidarii R 2, D 23a, 24a Sigel (Sigelinus, R 13) pixidarius R 10, D 24a, R 11, D 22a, 24a, R 13, D 35b Pyczko v. Piczko pycznik v. pícníci Pyderman v. Piderman Pyerner v. Pirner Pyestaw v. Pístov Pykenast v. Puckenast Pylgerayms, Pylgrayms, Pylgrems, Pylgreyms v. Pelhřimov Pylgreym, př. v. Pilgreym pyncerna v. šenkýři Pyrknav v. Perknov Pyrner v. Pirner Pyrpaumerhoff, Pyrpawmerhoff v. Hruškové Dvory Pysshofer v. Puschhoffer
Index jmenný a věcný 873 Puncz (Puntcz, R 15) - Paulus R 8-9, 14-15, Cr; krám masný R 14, Cr Puncz - Paulus carnifex R 9-13, II 55 Puncz - Paulus carnifex R 14, II 17 Puncz - Paulus carnifex R 14, II 31 Puncz - Paul R 14, D 24b Puncz (Puntcz, R 15) - Petrus R 14-15, Cr Puncz (Puntcz, R 15) - zet Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3-13, Wenceslaus, R 15) R 1-15, B 4 Purkhart, Purchart, Purkarth, Purkhard, př. Purkhart - Hannus R 1-13, II 59 Purkhard (Purkhart, R 5-12, Purkarth, R 13, Purchart, R 15) - syn Wenczeslaus R 1-4, G 3; Wenczeslaus (Wenczlaw, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) R 5-15, G 3 Purkhart - Wenczeslaus R 5-9, II 69 purkmistr: magister civium Procopius carnifex - 16 gr. R 14, D 24b Purnicz, Půrnicz, Purnycz v. Brtnice Pusch, Püsch, př., v. též Sasov Püsch - Nicolaus R 15, HE 4 pozn. Pusch- Peregrinus R 1, PH 1-2 pozn. Puschenhofen, Püschenhofen, Puschhofen, Püschhofen, Puschhoffen v. Sasov Puschhoffer, Pysshofer, př., v. též Sasov Puschhoffer (Pysshofer, R 15) - Procopius R 14, II 74; vdova R 15, II 74, v. též R 7-13 Puschhofn, Püschhofn, Puschhowen v. Sasov Pustiměř: Pusmier, Pusmir, Pusmyr, městečko 6 km ssv od Vyškova Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) - Jans carnifex R 1-9, III 13, v. též R 10-14, III 13) Pusmier de - Jans carnifex R 15, III 13 Pusmier de - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 3 Pusmir -Johannes R 2, D 24b Pusmir de - Maternus carnifex R 14, III 14 puška, pušky: pixis, pixides puška - dřevo - Michalko balneator R 7, D 18a pušky houfnice (pixides, que dicuntur haufnicz) R 10, D 21a pušky - výroba - Cuncz canulator R 11, D 22a; Cantarifex R 11, D 24a puškaři: pixidarius pixidarii R 2, D 23a, 24a Sigel (Sigelinus, R 13) pixidarius R 10, D 24a, R 11, D 22a, 24a, R 13, D 35b Pyczko v. Piczko pycznik v. pícníci Pyderman v. Piderman Pyerner v. Pirner Pyestaw v. Pístov Pykenast v. Puckenast Pylgerayms, Pylgrayms, Pylgrems, Pylgreyms v. Pelhřimov Pylgreym, př. v. Pilgreym pyncerna v. šenkýři Pyrknav v. Perknov Pyrner v. Pirner Pyrpaumerhoff, Pyrpawmerhoff v. Hruškové Dvory Pysshofer v. Puschhoffer
Strana 874
874 R Raczipacz, Raczapacza, př. Raczapacza R 3-4, IV 74 Raczipacz R 5-11, IV 65 radnice: pretorium, v. též Barchanator, v. též barchaníci, v. též dům dům na radnici - prodal Barchanator - splátka R 2, D 23a, R 8, D 17a přestavba R 10,D pozn. 87, R 10, D 24b radnice nová - síň - sukna - Kstalt R 2, D 23a místnost - válce - relicta Rüdlini R 3, D 22a, R 4, D 20b vězení (captivitas) R 4, D 18a 2 stoky R 10, D 24a šafrán R 12, D 24a odění služebníků R 12, D 24b (2X) Raffauff, Raffsawff, Raffs-awff, Rafsauff, př. Raffs-awff (Raffsawff, R 2, Raffauff, R 3-12, 14, Rafsauff, R 13) R 1-14, II 37; splátka dluhu R 9, II 37 Raffauff R 9, D 17a, D 20a Rainswerk v. Reinswerk rám: tentorium rám (soukenický) - Kstalt R 2, D 23a, R 7, D 15a rám na blány (tentorium membranorum) - místnost velká (radnice) R 3, D 22a Rančířov: Ranczer, ves 4 km jižně od Jihlavy Ranczer de -plebanus - matka R 1-9, II 39 Ranczer de -dominus R 10, II 39 Ranczer de - d. plebanus R 15, Mon 13 Ranczer - cihly - doprava R 12, D 24a (2x) Rantířov: Fusdarf, Fusdarff, Fusdorff, ves 5 km zsz od Jihlavy, v. R 1-15, FD Fusdorff de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) R 7-8, 10-14, Mol 10 Fusdorff de - Wenczslab R 9, Mol 7 Fusdarff de - Jeorgius R 15, III 83 odkazy v poznámkách R 1, IV 72 pozn., R 6, III 15 pozn., R 9, IV 33 pozn., R 10, IV 33 pozn. rasor v. postřihači rataji, správci, nájemci: colonus, mayer, mayr, v. též Ratay, př. Heyndl colonus R 12, MI Jacobus colonus R 1-12, APH 5; syn Hannus (Johannes, R 14, 15) R 12-15, APH 5 Jekl colonus R 3-9, II 50 Jekl colonus R 14, II 57 Jekl colonus R 8-15, H 6, 11? Jeklinus colonus - syn Procopius (Preckl, R 15) R 11, 15, H 6; syn R 12-14, H ó Michael (Michel, R 2-4, 6-13, 15, Mychel, R 5) colonus R 1-15, MI 4 Michael colonus R 14-15, III 36 Michael colonus - doprava vína R 7, D 18a Michel colonus R 1-13, CD 1 Michael maier R 14, CD 1 pozn. Maier, př. - Michael - vdova R 14, CD 1 pozn. Michel mayer vector R 14, II 44 Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44
874 R Raczipacz, Raczapacza, př. Raczapacza R 3-4, IV 74 Raczipacz R 5-11, IV 65 radnice: pretorium, v. též Barchanator, v. též barchaníci, v. též dům dům na radnici - prodal Barchanator - splátka R 2, D 23a, R 8, D 17a přestavba R 10,D pozn. 87, R 10, D 24b radnice nová - síň - sukna - Kstalt R 2, D 23a místnost - válce - relicta Rüdlini R 3, D 22a, R 4, D 20b vězení (captivitas) R 4, D 18a 2 stoky R 10, D 24a šafrán R 12, D 24a odění služebníků R 12, D 24b (2X) Raffauff, Raffsawff, Raffs-awff, Rafsauff, př. Raffs-awff (Raffsawff, R 2, Raffauff, R 3-12, 14, Rafsauff, R 13) R 1-14, II 37; splátka dluhu R 9, II 37 Raffauff R 9, D 17a, D 20a Rainswerk v. Reinswerk rám: tentorium rám (soukenický) - Kstalt R 2, D 23a, R 7, D 15a rám na blány (tentorium membranorum) - místnost velká (radnice) R 3, D 22a Rančířov: Ranczer, ves 4 km jižně od Jihlavy Ranczer de -plebanus - matka R 1-9, II 39 Ranczer de -dominus R 10, II 39 Ranczer de - d. plebanus R 15, Mon 13 Ranczer - cihly - doprava R 12, D 24a (2x) Rantířov: Fusdarf, Fusdarff, Fusdorff, ves 5 km zsz od Jihlavy, v. R 1-15, FD Fusdorff de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) R 7-8, 10-14, Mol 10 Fusdorff de - Wenczslab R 9, Mol 7 Fusdarff de - Jeorgius R 15, III 83 odkazy v poznámkách R 1, IV 72 pozn., R 6, III 15 pozn., R 9, IV 33 pozn., R 10, IV 33 pozn. rasor v. postřihači rataji, správci, nájemci: colonus, mayer, mayr, v. též Ratay, př. Heyndl colonus R 12, MI Jacobus colonus R 1-12, APH 5; syn Hannus (Johannes, R 14, 15) R 12-15, APH 5 Jekl colonus R 3-9, II 50 Jekl colonus R 14, II 57 Jekl colonus R 8-15, H 6, 11? Jeklinus colonus - syn Procopius (Preckl, R 15) R 11, 15, H 6; syn R 12-14, H ó Michael (Michel, R 2-4, 6-13, 15, Mychel, R 5) colonus R 1-15, MI 4 Michael colonus R 14-15, III 36 Michael colonus - doprava vína R 7, D 18a Michel colonus R 1-13, CD 1 Michael maier R 14, CD 1 pozn. Maier, př. - Michael - vdova R 14, CD 1 pozn. Michel mayer vector R 14, II 44 Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44
Strana 875
Index jmenný a věcný 875 Nicolaus (N., R 5, 6, 8-13) colonus R 1-15, PR6 Prockl (Procob, R 7, 8, Procopius, R 9-15) colonus R 1-15, 0 3 Procopius colonus - manželka Anna R 15, O 3 pozn. Steffanus mayer (colonus, R 15) R 14-15, II 43 Stephl colonus - vápenka (?) R 7, D 18a Stephanus colonus - doprava vína R 7, D 18b Colonus, př., iudex - zet Michal R 2, D 24b Ratay, Ratayko, Rathay, př. Ratay (Rathay, R 14) sartor R 1-13, In 7; vdova R 14, In 7 Ratayko (Ratay, R 8) - biřic R 4, D 20b, R 8, D 20a Rauscher v. Rawscher Rawhenek v. Rounek Rawch, př. R 1-2, II 71 Rawscher, Rauscher, př. Rawscher (Rauscher, R 12, 13) - vdova R 11-14, FD 1 Rebl, Rewl, př. Rebl (Rewl, R 14) - Hannus R 11-15, FD 4 Rebl- Johannes - dvůr R 11, FD 4 pozn. Rebl- Johannes R 15, FD 4 pozn. Rebl (Rewl, R 14) - Jekl R 1-14, FD 3 Reczpach v. Retzbach reddere v. sleva Redl, př. Redl de Chotiebors (Chotwors, R 4) R 1-4, II 87 reffler, refler v. švec vetešnik reformacio v. oprava Registrum losunge - původní název (l) R 14, 28a Rehorn, Rehorner, Rëhorner, př. Rehorner (Rehorn, R 2-12) - Hannus R 1-13, G 6 Rehorn (Rëhorner, R 15) - Niclas (Nyklas, R 15) R 14-15, G 6 Reichsteiner, př. Jeronimus - Cristannus arcufex R 6, D 17a Jeronimus -Ulmendlin R 6, D 17a rein v. hranice Reindl, Reyndl, př. Reindl penesticus R 1-4, III 57; sleva - milost R 4, III 57 Reyndl penesticus R 5, III 61 Reyndl (Reindl, R 7) penesticus - vdova R 5-10, III 60; Reyndl - vdova R 11, III 60 Reyndl - vdova R 11-13, 1 58 Reindler, Reyndler, Reynler, př. Reindler (Reyndler, R 4, 6-9, 11-13, Reynler, R 5, 10) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, IV 18 Reinsnid, Reynsmid, Reynsnit, Reynsnyt, př. Reinsnid (Reynsmid, R 5, Reynsnit, R 6) - Nicolaus R 1-6, IV 3 Reynsnyt (Reynsmid, R 13) R 11, 13, III 74; sleva - milost R 11, III 74 reisa v. cesta (ve významu pout) Reinswerk, Rainswerk, Reynswerk, Reynzwerk, př. Reynswerk (Reynzwerk, R 8) - Hanusco R 7-8, IV 104B Reynswerk (Reinswerk, R 13) - Hanusco (Hanussko, R 13) R 9-13, IV 25
Index jmenný a věcný 875 Nicolaus (N., R 5, 6, 8-13) colonus R 1-15, PR6 Prockl (Procob, R 7, 8, Procopius, R 9-15) colonus R 1-15, 0 3 Procopius colonus - manželka Anna R 15, O 3 pozn. Steffanus mayer (colonus, R 15) R 14-15, II 43 Stephl colonus - vápenka (?) R 7, D 18a Stephanus colonus - doprava vína R 7, D 18b Colonus, př., iudex - zet Michal R 2, D 24b Ratay, Ratayko, Rathay, př. Ratay (Rathay, R 14) sartor R 1-13, In 7; vdova R 14, In 7 Ratayko (Ratay, R 8) - biřic R 4, D 20b, R 8, D 20a Rauscher v. Rawscher Rawhenek v. Rounek Rawch, př. R 1-2, II 71 Rawscher, Rauscher, př. Rawscher (Rauscher, R 12, 13) - vdova R 11-14, FD 1 Rebl, Rewl, př. Rebl (Rewl, R 14) - Hannus R 11-15, FD 4 Rebl- Johannes - dvůr R 11, FD 4 pozn. Rebl- Johannes R 15, FD 4 pozn. Rebl (Rewl, R 14) - Jekl R 1-14, FD 3 Reczpach v. Retzbach reddere v. sleva Redl, př. Redl de Chotiebors (Chotwors, R 4) R 1-4, II 87 reffler, refler v. švec vetešnik reformacio v. oprava Registrum losunge - původní název (l) R 14, 28a Rehorn, Rehorner, Rëhorner, př. Rehorner (Rehorn, R 2-12) - Hannus R 1-13, G 6 Rehorn (Rëhorner, R 15) - Niclas (Nyklas, R 15) R 14-15, G 6 Reichsteiner, př. Jeronimus - Cristannus arcufex R 6, D 17a Jeronimus -Ulmendlin R 6, D 17a rein v. hranice Reindl, Reyndl, př. Reindl penesticus R 1-4, III 57; sleva - milost R 4, III 57 Reyndl penesticus R 5, III 61 Reyndl (Reindl, R 7) penesticus - vdova R 5-10, III 60; Reyndl - vdova R 11, III 60 Reyndl - vdova R 11-13, 1 58 Reindler, Reyndler, Reynler, př. Reindler (Reyndler, R 4, 6-9, 11-13, Reynler, R 5, 10) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, IV 18 Reinsnid, Reynsmid, Reynsnit, Reynsnyt, př. Reinsnid (Reynsmid, R 5, Reynsnit, R 6) - Nicolaus R 1-6, IV 3 Reynsnyt (Reynsmid, R 13) R 11, 13, III 74; sleva - milost R 11, III 74 reisa v. cesta (ve významu pout) Reinswerk, Rainswerk, Reynswerk, Reynzwerk, př. Reynswerk (Reynzwerk, R 8) - Hanusco R 7-8, IV 104B Reynswerk (Reinswerk, R 13) - Hanusco (Hanussko, R 13) R 9-13, IV 25
Strana 876
876 Rainswerk - Hanussco - vdova R 14, 1 58 Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) - Hanusco (H., R 10, Hanussko, R 13) - dvůr R 7-13, O 2, v. též R 14 15, 0 2 Reynswerk - Hanuschko - potřeby pro město - 60 kop 50 gr. R 10, D 21a Reynswerk - Hanussko - zápůjčka R 13, D 35a Rek, př. Rek - Cristanus R 15, 1 48 relicta v. vdova Reminiscere v. procesí Renftl, Remftl, Renfftl, př. Renfftl (Renftl, R 2-13, Remftl, R 14)- Hannus R 1-14, IV 39 Renftl - vdova - zahrada R 15, IV 55 Renftl - Hannus - zástava R 13, D 36a Rephundl, Rephündl, Rephündl, př. Rephundl (Rephündl, R 2) - Hannus R 1-3, III 11 Rephundl (Rephundl, R 7, 13, 14, Rephündl, R 9) R 3-7, II 15; Hannus R 8-14, II 15 Rephundl (Rephundl, R 3-8, 10) R 1-15, CD 2; louka R 10-12, CD 2; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 2; sleva - milost R 2, CD 2; splátka dluhu R6, CD 2 Rephundl - Petrus R 14, II 15 responsorium - úryvek, zkouška písma R 14, D 28b retenta (pro retentis) v. splátka dluhu Retl, Retlinus v. Rotl Retzbach: Reczpach, ves (?) v Dolním Rakousku Reczpach - Georgius Gallus - vino R 3, D 20a reverenda, oděv svrchní dlouhý s pozlacenými poutky (cum deauratis nodulis) - zástava R 11, D 25a mužská se lněnou podšívkou (cum subductura linea) - zástava R 11, D 25a černá podšitá látkou (cum tela subducta) - zástava R 11, D 25a světlá s bílým suknem (cum albo panno subducta) - zástava R 11, D 25a světlá s vlčím kožichem (cum vulpino pellicio) - zástava R 11, D 25a reverenda quedam — vyplacena Petrem Kstaltem R 12, D 24a šedá s bílým ovčím kožichem (cum pellicio albo ovino) - zástava R 13, D 37a Rewl v. Rebl Reyber, př. Reyber - Petrus R 1, IV 26 Reyndl v. Reindl Reyndler, Reynler v. Reindler Reynsmid, Reynsnit, Reynsnyt v. Reinsnid Reynswerk, Reynzwerk v. Reinsverk reysa v. cesta (ve významu pout, výprava) Reysech, př. Reysech -Johannes - dcera M. - svatba R 1, S 3 pozn. Richterlinus, Richterl, Richterlini, př. Richterlinus - syn Johannes (J. Richterlini) R 1-14, III 57; Richterl - Johannes R 15, III 57 Richterlini - Johannes - víno pro konšely — lozuňka R 2, D 24b Richterlini - Johannes - zástava R 11, D 25a, R 13, D 37a Risman, Rismann, Rizman, Rysman, Ryzman, př. Risman (Rysman, R 5-11) - Petrus R 1-4, IV 4; vdova R 5-9, IV 4; Rysman bech (pech, R 12) R 10-12, IV 4
876 Rainswerk - Hanussco - vdova R 14, 1 58 Reynswerk (Reynzwerk, R 8, 9) - Hanusco (H., R 10, Hanussko, R 13) - dvůr R 7-13, O 2, v. též R 14 15, 0 2 Reynswerk - Hanuschko - potřeby pro město - 60 kop 50 gr. R 10, D 21a Reynswerk - Hanussko - zápůjčka R 13, D 35a Rek, př. Rek - Cristanus R 15, 1 48 relicta v. vdova Reminiscere v. procesí Renftl, Remftl, Renfftl, př. Renfftl (Renftl, R 2-13, Remftl, R 14)- Hannus R 1-14, IV 39 Renftl - vdova - zahrada R 15, IV 55 Renftl - Hannus - zástava R 13, D 36a Rephundl, Rephündl, Rephündl, př. Rephundl (Rephündl, R 2) - Hannus R 1-3, III 11 Rephundl (Rephundl, R 7, 13, 14, Rephündl, R 9) R 3-7, II 15; Hannus R 8-14, II 15 Rephundl (Rephundl, R 3-8, 10) R 1-15, CD 2; louka R 10-12, CD 2; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 2; sleva - milost R 2, CD 2; splátka dluhu R6, CD 2 Rephundl - Petrus R 14, II 15 responsorium - úryvek, zkouška písma R 14, D 28b retenta (pro retentis) v. splátka dluhu Retl, Retlinus v. Rotl Retzbach: Reczpach, ves (?) v Dolním Rakousku Reczpach - Georgius Gallus - vino R 3, D 20a reverenda, oděv svrchní dlouhý s pozlacenými poutky (cum deauratis nodulis) - zástava R 11, D 25a mužská se lněnou podšívkou (cum subductura linea) - zástava R 11, D 25a černá podšitá látkou (cum tela subducta) - zástava R 11, D 25a světlá s bílým suknem (cum albo panno subducta) - zástava R 11, D 25a světlá s vlčím kožichem (cum vulpino pellicio) - zástava R 11, D 25a reverenda quedam — vyplacena Petrem Kstaltem R 12, D 24a šedá s bílým ovčím kožichem (cum pellicio albo ovino) - zástava R 13, D 37a Rewl v. Rebl Reyber, př. Reyber - Petrus R 1, IV 26 Reyndl v. Reindl Reyndler, Reynler v. Reindler Reynsmid, Reynsnit, Reynsnyt v. Reinsnid Reynswerk, Reynzwerk v. Reinsverk reysa v. cesta (ve významu pout, výprava) Reysech, př. Reysech -Johannes - dcera M. - svatba R 1, S 3 pozn. Richterlinus, Richterl, Richterlini, př. Richterlinus - syn Johannes (J. Richterlini) R 1-14, III 57; Richterl - Johannes R 15, III 57 Richterlini - Johannes - víno pro konšely — lozuňka R 2, D 24b Richterlini - Johannes - zástava R 11, D 25a, R 13, D 37a Risman, Rismann, Rizman, Rysman, Ryzman, př. Risman (Rysman, R 5-11) - Petrus R 1-4, IV 4; vdova R 5-9, IV 4; Rysman bech (pech, R 12) R 10-12, IV 4
Strana 877
Index jmenný a věcný 877 Risman - doprava soli R 4, D 20a Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) - Johannes bech R 13-15, IV 4 Risman - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Rismann - vojsko, potřeby R 14, D 24a Ryzman - Johannes - tři sudy piva R 15, D 32b Rodal, př. Rodal R 14-15, S 12? Rodal R 15, S 10 pozn. Roháč z Dubé, Jan - Rohacz - před městem R 5, D 15a, 18a Rohlik, př. Rohlik pincerna R 1-4, 1 25; sleva - milost R 2, 125 Rohlik pincerna R 5-9, IV 87 Rohosen v. Rohozná Rohozer, Rohoser, př. Rohozer (Rohoser, R 13) - Andreas (Andres, R 7-13) R 1-13, IV 17 Rohozer - Andreas, přísežný, výběrčí lozuňky R 1, 11 Rohozer - Andreas, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Rohoser - Jacobus R 14-15, III 55 Rohoser — sladovna R 15, IV 69 Rohozer - svědek R 11, D 24b Rohozná: Rohosen, Rohosn, Rohozen, Rohozn, ves 16 km jv od Pelhřimova Rohozen (Rohozn, R 4-13, Rohosn, R 14, Rohosen, R 15) de - iudex R 1-15, APH 2 Rohosen de - Nicolaus R 15, III 70 Rohosen de - Nicolaus R 15, APH 1 pozn. Rochov: Hašek z Rochova Haschko de Hrochow (Hassko) — posel - Karlstein R 12, D 21b, 24b; Hasco - posel k vojsku královu R 12, D 24b Rokštejn: Rutenstein, hrádek u Brtnice dominus de Rutenstein - ryby R 2, D 24b Roma v. Řím Romer, Römer, Römer, př. Römer (Römer, R 2, Romer, R 3, 4) R 1-5, MA6 Römer (Römer, R 2, 4, 6, 8, Romer, R 5, 7, 9-14) - Petr (Peter, R 4-11, Petrus, R 12-15) R 1-15, IV 59 Römer (Romer, R 8-15) - Petrus (Peter, R 8-12, Petr, R 13) R 7-15, F 9 Romer - Petrus - 2 dily zahrady U jatek R 8, D 19b Romer - Petrus R 7, D 18b, R 9, D 19a Romer (Römer, R 10) - Petrus - doprava vína R 8, D 20a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (2X); úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Ronawer, př. Ronawer - Michael — sirotek — plat na nemovitosti R 1-8, CR 12, v. též R 9-13, CR 12 Ronov, hrad u Přibyslavi Johannes Santh - zajetí R 14, D 24a rorenmeister, rörenmeister, rornmeister, rornmeister, rörnmeister, rornmeistr v. rúrmistr Rornmeistr, př., v. též rúrmistr Rornmeistr - Francz - vdova R 1, APH 11 rörnparer, rornporer, rörnporer v. rúrníci Rosice: Rossicz, Rossycz, městečko 9 km severně od Ivančic Rossycz (Rossicz, R 6-11) de - Petrus R 5-6, III 16; vdova R 7-11, III 16
Index jmenný a věcný 877 Risman - doprava soli R 4, D 20a Rizman (Risman, R 14, Ryzman, R 15) - Johannes bech R 13-15, IV 4 Risman - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 14 Rismann - vojsko, potřeby R 14, D 24a Ryzman - Johannes - tři sudy piva R 15, D 32b Rodal, př. Rodal R 14-15, S 12? Rodal R 15, S 10 pozn. Roháč z Dubé, Jan - Rohacz - před městem R 5, D 15a, 18a Rohlik, př. Rohlik pincerna R 1-4, 1 25; sleva - milost R 2, 125 Rohlik pincerna R 5-9, IV 87 Rohosen v. Rohozná Rohozer, Rohoser, př. Rohozer (Rohoser, R 13) - Andreas (Andres, R 7-13) R 1-13, IV 17 Rohozer - Andreas, přísežný, výběrčí lozuňky R 1, 11 Rohozer - Andreas, starší obecní, výběrčí lozuňky R 4 Rohoser - Jacobus R 14-15, III 55 Rohoser — sladovna R 15, IV 69 Rohozer - svědek R 11, D 24b Rohozná: Rohosen, Rohosn, Rohozen, Rohozn, ves 16 km jv od Pelhřimova Rohozen (Rohozn, R 4-13, Rohosn, R 14, Rohosen, R 15) de - iudex R 1-15, APH 2 Rohosen de - Nicolaus R 15, III 70 Rohosen de - Nicolaus R 15, APH 1 pozn. Rochov: Hašek z Rochova Haschko de Hrochow (Hassko) — posel - Karlstein R 12, D 21b, 24b; Hasco - posel k vojsku královu R 12, D 24b Rokštejn: Rutenstein, hrádek u Brtnice dominus de Rutenstein - ryby R 2, D 24b Roma v. Řím Romer, Römer, Römer, př. Römer (Römer, R 2, Romer, R 3, 4) R 1-5, MA6 Römer (Römer, R 2, 4, 6, 8, Romer, R 5, 7, 9-14) - Petr (Peter, R 4-11, Petrus, R 12-15) R 1-15, IV 59 Römer (Romer, R 8-15) - Petrus (Peter, R 8-12, Petr, R 13) R 7-15, F 9 Romer - Petrus - 2 dily zahrady U jatek R 8, D 19b Romer - Petrus R 7, D 18b, R 9, D 19a Romer (Römer, R 10) - Petrus - doprava vína R 8, D 20a; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b (2X); úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Ronawer, př. Ronawer - Michael — sirotek — plat na nemovitosti R 1-8, CR 12, v. též R 9-13, CR 12 Ronov, hrad u Přibyslavi Johannes Santh - zajetí R 14, D 24a rorenmeister, rörenmeister, rornmeister, rornmeister, rörnmeister, rornmeistr v. rúrmistr Rornmeistr, př., v. též rúrmistr Rornmeistr - Francz - vdova R 1, APH 11 rörnparer, rornporer, rörnporer v. rúrníci Rosice: Rossicz, Rossycz, městečko 9 km severně od Ivančic Rossycz (Rossicz, R 6-11) de - Petrus R 5-6, III 16; vdova R 7-11, III 16
Strana 878
878 Rossycz de - Wenczeslaus R 5, III 16 Rosnmulner, Rozenmülner, př. Rosnmulner (Rozenmülner, R 15) - Martinus R 14-15, III 61 Rossicz, Rossicz v. Rosice Rot v. Rotmertl Rotenperk, Rotenperg, Rubeus Mons, pomístní název v okolí Jihlavy souvisící s dolováním (?) Rotenperk — louka - relicta Pleyeri fabri R 14, III 41 Rotenperg - pole R 15, APH 7 pozn. Rubeus Mons - pole R 15, APH 7 pozn. rotifex v. koláři Rotl, Retl, Retlinus, Rötl, Rötl, př. Rotl (Rötl, R 2, Rötl, R 3, 4, 7, 9-12, Retl, R 15) faber R 1-15, APH 38 Rötl (Rötl, R 2, 3, Rotl, R 6-9,13) walher (walker, R 10-13) R 1-13, I 12; sleva - chudoba R 5, I 12; sleva - milosrdenství R 6, 1 12 Rotl walker R 14, IV 27 Rôtl walker — zástava R 13, D 36a Rötl - zástava R 13, D 37a Retlinus de Fusdorff R 14, FD 3 pozn. Rotmertl, Rot Mert, př., v. též Martin Rotmertl (Rot Mertl, R 6-8, 10, 11) R 1-8, 10-13, F 9; sleva - 1 lozuňka R 1, F 9; louka R 10, F 9 Rotmertl R 8-15, F 5; louka (1/2) R 8-9, F 5 Rotmertl R 9-15, III 81; dům R 10, III 81; zahrada R 10-15, III 81; louka R 10-15, III 81; zahrada (Fartorium) R 14-15, III 81; sleva R 11, III 81 Rotmertl - zahrada U jatek - 7 kupců R 8, D 19b Rounek: Rawhenek, ves 12 km jz od Štoků (6 km zsz od Jihlavy) Rawhenek de -Enderlinus R 15, O 5 pozn. Rozenmülner v. Rosnmulner Rubenhengst, př. R 1, APH 14 rubetum, rubeta v. křovina, křoviny Rubeus Mons v. Rotenperk ručení: fideiussoria Johannes Pilgreim et Johannes Paternoster R 11, D 22b Rudl, Rudelinus, Rüdelinus, Růdl, Rüdl, Rudlinus, Rüdlinus, př. Rudl (Rüdl, R 2, 3, Růdl, R 4, 6, 10-12, Rüdlini, R 7, Rudlini, R 14)- Johannes (Hannus, R 6-8) R 1-15, IV 102 Rudlinus (Rüdlinus, R 3, Rüdlinus, R 4-7, Rüdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) - Johannes - pivovar R 1-15, IV 15 Rudlinus -Johannes R 1, MI 2 pozn. Rudl - Johannes R 14, APH 14? pozn. Růdlinus - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Rudlini - Johannes - N. Fridlini - Jeronimus R 6, D 17a Rudlini - Johannes -Jeronimus R 6, D 17a Rudl — Tynel R 6, D 18 Rudl - Johannes R 11, D 22b Rudlinus - Johannes - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Rudelinus (Rüdelinus, R 4, 5, 10) - vdova R 1-12, III 42; sleva - požár dvora R 1, III 42; městiště (Goltmůl) R 7-12, III 42; dluh (cum Pewtlino) R 12, III 42 Rüdl - vdova - místnost v radnici R 3, D 22a
878 Rossycz de - Wenczeslaus R 5, III 16 Rosnmulner, Rozenmülner, př. Rosnmulner (Rozenmülner, R 15) - Martinus R 14-15, III 61 Rossicz, Rossicz v. Rosice Rot v. Rotmertl Rotenperk, Rotenperg, Rubeus Mons, pomístní název v okolí Jihlavy souvisící s dolováním (?) Rotenperk — louka - relicta Pleyeri fabri R 14, III 41 Rotenperg - pole R 15, APH 7 pozn. Rubeus Mons - pole R 15, APH 7 pozn. rotifex v. koláři Rotl, Retl, Retlinus, Rötl, Rötl, př. Rotl (Rötl, R 2, Rötl, R 3, 4, 7, 9-12, Retl, R 15) faber R 1-15, APH 38 Rötl (Rötl, R 2, 3, Rotl, R 6-9,13) walher (walker, R 10-13) R 1-13, I 12; sleva - chudoba R 5, I 12; sleva - milosrdenství R 6, 1 12 Rotl walker R 14, IV 27 Rôtl walker — zástava R 13, D 36a Rötl - zástava R 13, D 37a Retlinus de Fusdorff R 14, FD 3 pozn. Rotmertl, Rot Mert, př., v. též Martin Rotmertl (Rot Mertl, R 6-8, 10, 11) R 1-8, 10-13, F 9; sleva - 1 lozuňka R 1, F 9; louka R 10, F 9 Rotmertl R 8-15, F 5; louka (1/2) R 8-9, F 5 Rotmertl R 9-15, III 81; dům R 10, III 81; zahrada R 10-15, III 81; louka R 10-15, III 81; zahrada (Fartorium) R 14-15, III 81; sleva R 11, III 81 Rotmertl - zahrada U jatek - 7 kupců R 8, D 19b Rounek: Rawhenek, ves 12 km jz od Štoků (6 km zsz od Jihlavy) Rawhenek de -Enderlinus R 15, O 5 pozn. Rozenmülner v. Rosnmulner Rubenhengst, př. R 1, APH 14 rubetum, rubeta v. křovina, křoviny Rubeus Mons v. Rotenperk ručení: fideiussoria Johannes Pilgreim et Johannes Paternoster R 11, D 22b Rudl, Rudelinus, Rüdelinus, Růdl, Rüdl, Rudlinus, Rüdlinus, př. Rudl (Rüdl, R 2, 3, Růdl, R 4, 6, 10-12, Rüdlini, R 7, Rudlini, R 14)- Johannes (Hannus, R 6-8) R 1-15, IV 102 Rudlinus (Rüdlinus, R 3, Rüdlinus, R 4-7, Rüdl, R 8-11, Rudl, R 12, 13) - Johannes - pivovar R 1-15, IV 15 Rudlinus -Johannes R 1, MI 2 pozn. Rudl - Johannes R 14, APH 14? pozn. Růdlinus - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky Ró Rudlini - Johannes - N. Fridlini - Jeronimus R 6, D 17a Rudlini - Johannes -Jeronimus R 6, D 17a Rudl — Tynel R 6, D 18 Rudl - Johannes R 11, D 22b Rudlinus - Johannes - srážka lozuňky na dluh R 12, D 24b Rudelinus (Rüdelinus, R 4, 5, 10) - vdova R 1-12, III 42; sleva - požár dvora R 1, III 42; městiště (Goltmůl) R 7-12, III 42; dluh (cum Pewtlino) R 12, III 42 Rüdl - vdova - místnost v radnici R 3, D 22a
Strana 879
Index jmenný a věcný 879 Rudl (Rudlinus, R 14, Rüdl, R 15) - Nicolaus R 13-15, III 42 Rüdl (Růdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) - N. (Nicolaus, R 10-13, Nicolai, R 14, 15) - Goltmül (Goltmul, R 10, 12-14, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 9-15, Mol 8 Růdl - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Růdelini - Nicolaus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Rudolf: Rudolffus, Rudolfus, Rudolt, Rudoltus, jm. muž. Rudolfus (Rudolffus, R 2, Rudoltus, R 3-5) iudex - dvůr R 1-5, 0 2 Rudolfus (Rudolffus, R 2, 3) iunior iudex R 1-4, IV 104B; sleva - škody R 1, IV 104B Rudolffus iudicis - koně ztracení R 2, D 24b Rudolt - kůň — předchůdci konšelů R 5, D 15a, 18a Rudolt -soukenici - Jeronimus R 6, D 17a Rudolt Hasconissae (Hasconis, R 11, 12) R 10-12, II 11 Rudolt R 13, II8 rukavice: ciroteca železné (2) - zástava R 13, D 36a rukavičníci, rukavičkáři: cirotecarius, hanthschuher, hantschuher, hantschucher, hantschuster, v. též Hantschuher, př. Hannus hantschuher R 15, III 18 Jacobus (Jacob, R 6, 11) hantschuher R 1-13, IV 74; Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74 Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10-15, IV 60 Lynhart hantschuher R 11, F 9 pozn. Hantschuher, př. R 1-2, III 13; Michel hantschuher R 3-4, III 13 Michel (Michael, R 14) hantschuher (hanthschuher, R 13, cirotecarius R 14) R 5-14, III 61 Michel hantschuher R 1-13, 15, IV 51 Michel hantschucher R 14, IV 69 Nicolaus (N., R 2) hantschuher R 1-2, III 61 Nikusch (Nicusch, R 4-10) hantschuher (hantschuster, R 7, 8) R 1-10, IV 60 Nicusch hantschuher - zahrada (U jatek) R 11, IV 60 pozn. Nicusch (Nikusch, R 14, Nykusch, R 15) hantschuher (hantschuster, R 9, hantschucher, R 14) R 7-15, F 9 Nicusch hantschuher R 8, D 19b Hantschuster, př. (Hantschuher, R 10-12, 14, Hanthschuher, R 13) - vdova R 7-14, APH 4 rurmistr: rorenmeister, rörenmeister, rornmeister, rornmeister, rörnmeister Francz Rornmeistr - vdova R 1, APH 11 Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rornmeister, R 8) - vdova R 1-9, II 91 rúrníci: rörnparer, rornporer, rôrnporer Jacobus rornporer (rörnparer, R 2, rornporer, R 3, 4, 6-8, 10, 12) R 1-13, 1 43 Mertl Troppawer rornporer R 14, I 43 Ruswurm, př. Ruswurm - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, I 28; Ruswurm R 5-13, 1 28 Ruswurm - Nicolaus R 2, D 24a Ruswurm R 2, D 24a (4x) Ruswurm (iuvenis) - zahrada (Tenk) R 1-5, APH 17; pole (Tenk, Tenck) R 6-14, APH 17 Ruswurm - Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) R 1-3, IV 31 Rutenstein v. Rokštejn rybáři: piscator, v. též Fischer, př. Bartak (Barthak, R 4-6, 8-11) piscator R 1-11, CD 22, v. též R 12, CD 22
Index jmenný a věcný 879 Rudl (Rudlinus, R 14, Rüdl, R 15) - Nicolaus R 13-15, III 42 Rüdl (Růdlini, R 10, Rudelini, R 11-13, Rudlini, R 14, 15) - N. (Nicolaus, R 10-13, Nicolai, R 14, 15) - Goltmül (Goltmul, R 10, 12-14, Golt Mul, R 11, Goltmül, R 15) R 9-15, Mol 8 Růdl - Nicolaus, přísežný, výběrčí lozuňky R 13 Růdelini - Nicolaus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Rudolf: Rudolffus, Rudolfus, Rudolt, Rudoltus, jm. muž. Rudolfus (Rudolffus, R 2, Rudoltus, R 3-5) iudex - dvůr R 1-5, 0 2 Rudolfus (Rudolffus, R 2, 3) iunior iudex R 1-4, IV 104B; sleva - škody R 1, IV 104B Rudolffus iudicis - koně ztracení R 2, D 24b Rudolt - kůň — předchůdci konšelů R 5, D 15a, 18a Rudolt -soukenici - Jeronimus R 6, D 17a Rudolt Hasconissae (Hasconis, R 11, 12) R 10-12, II 11 Rudolt R 13, II8 rukavice: ciroteca železné (2) - zástava R 13, D 36a rukavičníci, rukavičkáři: cirotecarius, hanthschuher, hantschuher, hantschucher, hantschuster, v. též Hantschuher, př. Hannus hantschuher R 15, III 18 Jacobus (Jacob, R 6, 11) hantschuher R 1-13, IV 74; Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74 Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10-15, IV 60 Lynhart hantschuher R 11, F 9 pozn. Hantschuher, př. R 1-2, III 13; Michel hantschuher R 3-4, III 13 Michel (Michael, R 14) hantschuher (hanthschuher, R 13, cirotecarius R 14) R 5-14, III 61 Michel hantschuher R 1-13, 15, IV 51 Michel hantschucher R 14, IV 69 Nicolaus (N., R 2) hantschuher R 1-2, III 61 Nikusch (Nicusch, R 4-10) hantschuher (hantschuster, R 7, 8) R 1-10, IV 60 Nicusch hantschuher - zahrada (U jatek) R 11, IV 60 pozn. Nicusch (Nikusch, R 14, Nykusch, R 15) hantschuher (hantschuster, R 9, hantschucher, R 14) R 7-15, F 9 Nicusch hantschuher R 8, D 19b Hantschuster, př. (Hantschuher, R 10-12, 14, Hanthschuher, R 13) - vdova R 7-14, APH 4 rurmistr: rorenmeister, rörenmeister, rornmeister, rornmeister, rörnmeister Francz Rornmeistr - vdova R 1, APH 11 Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rornmeister, R 8) - vdova R 1-9, II 91 rúrníci: rörnparer, rornporer, rôrnporer Jacobus rornporer (rörnparer, R 2, rornporer, R 3, 4, 6-8, 10, 12) R 1-13, 1 43 Mertl Troppawer rornporer R 14, I 43 Ruswurm, př. Ruswurm - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, I 28; Ruswurm R 5-13, 1 28 Ruswurm - Nicolaus R 2, D 24a Ruswurm R 2, D 24a (4x) Ruswurm (iuvenis) - zahrada (Tenk) R 1-5, APH 17; pole (Tenk, Tenck) R 6-14, APH 17 Ruswurm - Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) R 1-3, IV 31 Rutenstein v. Rokštejn rybáři: piscator, v. též Fischer, př. Bartak (Barthak, R 4-6, 8-11) piscator R 1-11, CD 22, v. též R 12, CD 22
Strana 880
880 R 1, CD 22 pozn.; domek R 11, CD 22 pozn. Bartak piscator Bartak piscator R 1-4, CD 24 Bartak piscator R 3, F pozn. Blahut piscator R 14, 1 28 Blahut piscator R 15, IV 65 Endrl (Enderl, R 3, 5-7) piscator R 1-7, AC 13 Francz Tünel (Týnl, R 12, Tynl, R 13) piscator R 11-13, CD 22 Francz piscator R 11, CD 22 pozn.; R 14, CD 22 pozn. Henslinus (Henlinus, R 9) piscator - zahrada a sádky R 1-13, CD 14 Horzinka piscator R 15, II 25 Jacobus (Jacob, R 6-9) piscator R 1-15, AC 16 Jacobus piscator R 14, III 46 Jacobus piscator R 15, III 58 Jacobus piscator R 15, In 4 Laurentius (Laurencius, R 15) Bartak piscator R 14-15, CD 22 Sigismundus piscator - dvůr R 1, CD 11 pozn. Wenczeslaus Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) piscator R 1-13, II 68 rybník: piscina Cunczonissa R 1, P 8 pozn. relicta Cunczonis In turri R 4-9, CD 28 Herl de Missching R 1, MI 10 pozn. Johannes Rudlinus R 1, MI 2 pozn. Johannes sutor R 1, MI 2 pozn. Michael Kern R 1, P8 pozn. ryby: pisces pán z Rokštejna R 2, D 24b Schemlczer senior R 2, D 24b ryby snědené - páni z Karlsteinu R 9, D 19a ryby zvané prut (pstruh?) — 28 kop (!) R 11, D 22b Procopius medsider et Stornschacz - srážka lozuňky R 12, D 24a Michalko Sele - Francz Holcz R 12, D 24a rychtáři: iudex, dominus (uspořádáno podle míst) Jihlava Sigismundus iudex R 1-8, IV 104A, R 9-13, IV 104 [Sigismundus] iudex -dvůr R 1-15, F 11 [Sigismundus] iudex - dům a sádky R 1, CD 22 Sigismundus iudex R 1, CD 22 pozn. Sigismundus iudex R 1, B 1 pozn. Sigismundus iudex R 2, PR 5 pozn. [Sigismundus] iudex — škody na koních R 2, D 23a d[ominus] Sigismundus R 1-15, CR 2; škody R 1, CR 2; milost R 3, 6, 7, CR 2; sleva R 4, 5, CR 2, srov. pán (duchovní) dfominus] Sigismundus — Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13), R 9-13, Mol 5, srov. pán (duchovní) dfominus] Sigismundus R 3-13, Mon 11, srov. pán (duchovní) dominus Sigismundus -samostřil R 7, D 18a, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Sigismundus - horní dila R 14, D 24a Sigismundus - na posla R 14, D 24a
880 R 1, CD 22 pozn.; domek R 11, CD 22 pozn. Bartak piscator Bartak piscator R 1-4, CD 24 Bartak piscator R 3, F pozn. Blahut piscator R 14, 1 28 Blahut piscator R 15, IV 65 Endrl (Enderl, R 3, 5-7) piscator R 1-7, AC 13 Francz Tünel (Týnl, R 12, Tynl, R 13) piscator R 11-13, CD 22 Francz piscator R 11, CD 22 pozn.; R 14, CD 22 pozn. Henslinus (Henlinus, R 9) piscator - zahrada a sádky R 1-13, CD 14 Horzinka piscator R 15, II 25 Jacobus (Jacob, R 6-9) piscator R 1-15, AC 16 Jacobus piscator R 14, III 46 Jacobus piscator R 15, III 58 Jacobus piscator R 15, In 4 Laurentius (Laurencius, R 15) Bartak piscator R 14-15, CD 22 Sigismundus piscator - dvůr R 1, CD 11 pozn. Wenczeslaus Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) piscator R 1-13, II 68 rybník: piscina Cunczonissa R 1, P 8 pozn. relicta Cunczonis In turri R 4-9, CD 28 Herl de Missching R 1, MI 10 pozn. Johannes Rudlinus R 1, MI 2 pozn. Johannes sutor R 1, MI 2 pozn. Michael Kern R 1, P8 pozn. ryby: pisces pán z Rokštejna R 2, D 24b Schemlczer senior R 2, D 24b ryby snědené - páni z Karlsteinu R 9, D 19a ryby zvané prut (pstruh?) — 28 kop (!) R 11, D 22b Procopius medsider et Stornschacz - srážka lozuňky R 12, D 24a Michalko Sele - Francz Holcz R 12, D 24a rychtáři: iudex, dominus (uspořádáno podle míst) Jihlava Sigismundus iudex R 1-8, IV 104A, R 9-13, IV 104 [Sigismundus] iudex -dvůr R 1-15, F 11 [Sigismundus] iudex - dům a sádky R 1, CD 22 Sigismundus iudex R 1, CD 22 pozn. Sigismundus iudex R 1, B 1 pozn. Sigismundus iudex R 2, PR 5 pozn. [Sigismundus] iudex — škody na koních R 2, D 23a d[ominus] Sigismundus R 1-15, CR 2; škody R 1, CR 2; milost R 3, 6, 7, CR 2; sleva R 4, 5, CR 2, srov. pán (duchovní) dfominus] Sigismundus — Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13), R 9-13, Mol 5, srov. pán (duchovní) dfominus] Sigismundus R 3-13, Mon 11, srov. pán (duchovní) dominus Sigismundus -samostřil R 7, D 18a, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Sigismundus - horní dila R 14, D 24a Sigismundus - na posla R 14, D 24a
Strana 881
Index jmenný a věcný 881 Rudolfus (Rudolffus, R 2, 3) iunior iudex R 1-4, IV 104B Rudolfus (Rudolffus, R 2, Rudoltus, R 3-5) iudex - dvůr R 1-5,02 Rudoltus iudex - dvůr R 3-5, 0 2 iudex civitatis R 14-15, IV 104 Beranov iudex de Paranaw R 1-14, CD 6; louka R 11-13, CD 6; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 6; sleva R 3, 10, CD 6 iudex de Paranaw - syn Martinus R 1-8, S 3; svatba R 1, S 3 pozn. Bradlo iudex de Bradels (Bradls, R 6) R 5-8, II 70; pole (Enderlinus) R 5-8, II 70; pole (iudex) R 7-8, II 70 iudex de Bradels (iudex, R 8 iudex de Bradils, R 10, iudex de Bradls, R 11-13) — pole R 8-13, III 79 Nikl (Nickl, R 5-7, 10-13, N., R8, 9, Nicolaus, R 14) iudex R 1-14, B1 Nicolaus iudex de Bradels R 1, B 1 pozn. Martinus [iudex] R 14-15, B1 [Nikl] iudex - bratr Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15) R 1-15, B 6 [Nikl] iudex — bratr Jacobus (Jacob, R 6, 7,9) R 1-14, B 5 Čížov iudex de Czeisaw (Czeyzaw, R 3, 6, 8-10, Czeysaw, R 5, 7, 11, Czeizaw, R 12, 13, Ceisaw, R 14, Czeyssaw, R 15) R 1-15, VP 2 Dobešov Wenczeslaus iudex de Thobeschaw R 1-2, II 10; iudex de Thobeschaw (Tobissaw, R 14) R 3-14, II 10 Hybrálec iudex de Eberhartsdorff (Eberhartsdarff, R 15) R 14-15, CD 8(?) Wenceslaus iudex de Eberharczdorff - městiště R 13, PR 5 pozn. Počátky iudex de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, IV 20 Příseka iudex de Prisnik R 14, II 88; Andreas iudex de Priesnik R 15, II 88 iudex de Prisnik - syn Peter R 14, III 20 Michael iuvenis iudex de Priesnik R 15, II 63 Rohozná iudex de Rohozen (Rohozn, R 4-13, Rohosn, R 14, Rohosen, R 15) R 1-15, APH 2; zahrada R 11-13, APH 2; sleva - 1 lozuňka R 2, APH 2; splátka dluhu R 7, 9, 10, APH 2; sleva R 9, APH 2; dluh R 12, APH 2 Suchá iudex de Derr R 9-13, II 29 Uhlířov iudex de Colerdorff (Kolerdarff, R 15) - syn Janko R 14-15, 1 7 Vilanec Hannus iudex - Wylancz (Wilancz, R 2-4) R 1-4, VP 3; Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex de Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) R 5-15, VP 3 iudex de Wylancz (Wilancz, R 7, 9, 10, Bilancz, R 14, Bielancz, R 15) — plat na nemovitosti R 6-15, CR 5 iudex de Wilancz (Wylancz, R 6) R 4-7, II 57 Johannes iudex de Wilancz R 1, P 7 pozn. iudex de Wylancz R 7, II 14; syn Petrus R 8, II 14, v. též R 9-15, II 14 iudex de Bielancz- vdova R 15, MA 8?; pole R 15, MA 8? neurčené místo Colonus iudex- zet Michal R 2, D 24b
Index jmenný a věcný 881 Rudolfus (Rudolffus, R 2, 3) iunior iudex R 1-4, IV 104B Rudolfus (Rudolffus, R 2, Rudoltus, R 3-5) iudex - dvůr R 1-5,02 Rudoltus iudex - dvůr R 3-5, 0 2 iudex civitatis R 14-15, IV 104 Beranov iudex de Paranaw R 1-14, CD 6; louka R 11-13, CD 6; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 6; sleva R 3, 10, CD 6 iudex de Paranaw - syn Martinus R 1-8, S 3; svatba R 1, S 3 pozn. Bradlo iudex de Bradels (Bradls, R 6) R 5-8, II 70; pole (Enderlinus) R 5-8, II 70; pole (iudex) R 7-8, II 70 iudex de Bradels (iudex, R 8 iudex de Bradils, R 10, iudex de Bradls, R 11-13) — pole R 8-13, III 79 Nikl (Nickl, R 5-7, 10-13, N., R8, 9, Nicolaus, R 14) iudex R 1-14, B1 Nicolaus iudex de Bradels R 1, B 1 pozn. Martinus [iudex] R 14-15, B1 [Nikl] iudex - bratr Cristan (Cristannus, R 14, Cristanus, R 15) R 1-15, B 6 [Nikl] iudex — bratr Jacobus (Jacob, R 6, 7,9) R 1-14, B 5 Čížov iudex de Czeisaw (Czeyzaw, R 3, 6, 8-10, Czeysaw, R 5, 7, 11, Czeizaw, R 12, 13, Ceisaw, R 14, Czeyssaw, R 15) R 1-15, VP 2 Dobešov Wenczeslaus iudex de Thobeschaw R 1-2, II 10; iudex de Thobeschaw (Tobissaw, R 14) R 3-14, II 10 Hybrálec iudex de Eberhartsdorff (Eberhartsdarff, R 15) R 14-15, CD 8(?) Wenceslaus iudex de Eberharczdorff - městiště R 13, PR 5 pozn. Počátky iudex de Poczakn (Poczaken, R 4) R 1-4, IV 20 Příseka iudex de Prisnik R 14, II 88; Andreas iudex de Priesnik R 15, II 88 iudex de Prisnik - syn Peter R 14, III 20 Michael iuvenis iudex de Priesnik R 15, II 63 Rohozná iudex de Rohozen (Rohozn, R 4-13, Rohosn, R 14, Rohosen, R 15) R 1-15, APH 2; zahrada R 11-13, APH 2; sleva - 1 lozuňka R 2, APH 2; splátka dluhu R 7, 9, 10, APH 2; sleva R 9, APH 2; dluh R 12, APH 2 Suchá iudex de Derr R 9-13, II 29 Uhlířov iudex de Colerdorff (Kolerdarff, R 15) - syn Janko R 14-15, 1 7 Vilanec Hannus iudex - Wylancz (Wilancz, R 2-4) R 1-4, VP 3; Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex de Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) R 5-15, VP 3 iudex de Wylancz (Wilancz, R 7, 9, 10, Bilancz, R 14, Bielancz, R 15) — plat na nemovitosti R 6-15, CR 5 iudex de Wilancz (Wylancz, R 6) R 4-7, II 57 Johannes iudex de Wilancz R 1, P 7 pozn. iudex de Wylancz R 7, II 14; syn Petrus R 8, II 14, v. též R 9-15, II 14 iudex de Bielancz- vdova R 15, MA 8?; pole R 15, MA 8? neurčené místo Colonus iudex- zet Michal R 2, D 24b
Strana 882
882 Ryšavý: Ryssowy, př. Ryssowy, stipendiarius R 1, D 22a Ryzman v. Risman Ř řečník: prelocutor, prolocutor Jekl prolocutor (prelocutor, R 4, 5) R 1-5, III 16 Rehoř: Georius (písařská chyba), Gregorius, jm. muž. Georius (Gregorius, R 2) pincerna R 1-2, 1 50 Gregorius Ebrhertl R 1-2, IV 100; vdova R 3-14, IV 100; plat na nemovitosti R 1-14, IV 100; Hellmul R 14, IV 100; lavice chlebná R 14, IV 100 Gregorius Ebrhertl R 1, P 5 pozn. (2X) Gregorius Ebrhertl R 1, P 6 pozn. Gregorius Osterman - vdova R 1-12, 1 37 řeka v. Jihlávka řemeslo: artificium; řemesla (výčet) v. povolání dávka z něj - Jacobus de Muckenprun R 7, IV 66 dávka z něj - Wolfl R 7, CR 3 řezníci: carnifex, v. též 1-15, Cr Endres carnifex R 6-7, III 84 Frenczl Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5-9, III 33 Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex de Colonia R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Grefflinus (Greflinus, R 3, 5, 7, 9, 11) carnifex - vdova R 1-13, II 1 Habreugl (Haberewgl, R 7, 8, 9) carnifex R 6-9, III 33 Hannus Hawereugl carnifex R 14, PH 2 pozn. Haweraygl carnifex R 15, II 54 Hawerayglinus carnifex - krám masný R 15, II 35 Hana carnifex R 14, III 70 Hana carnifex R 15, II 40 Hana carnifex R 15, IV 105 Hannus carnifex R 15, IV 95 pozn. Hannus Ginox carnifex R 13, II 51? Hannus Gynox carnifex R 13, II 51 pozn. Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29 Heinlinus carnifex R 2, D 24b Hemml carnifex R 1-14, II 28 Hemml carnifex R 14, Cr Henel carnifex R 3-4, Cr; Henel R 5-6, Cr Henel carnifex R 6-7,9-15, II 22; Henel Ganzer carnifex R 8, II 22 Henel carnifex R 13, II 28 Henslik carnifex R 1-3, III 12 Henslik carnifex R 3-6, III 59 Herolt carnifex R 1-13, Mon 2, R 12, součet 3a pozn. Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 Jacobus carnifex R 12, D 24b
882 Ryšavý: Ryssowy, př. Ryssowy, stipendiarius R 1, D 22a Ryzman v. Risman Ř řečník: prelocutor, prolocutor Jekl prolocutor (prelocutor, R 4, 5) R 1-5, III 16 Rehoř: Georius (písařská chyba), Gregorius, jm. muž. Georius (Gregorius, R 2) pincerna R 1-2, 1 50 Gregorius Ebrhertl R 1-2, IV 100; vdova R 3-14, IV 100; plat na nemovitosti R 1-14, IV 100; Hellmul R 14, IV 100; lavice chlebná R 14, IV 100 Gregorius Ebrhertl R 1, P 5 pozn. (2X) Gregorius Ebrhertl R 1, P 6 pozn. Gregorius Osterman - vdova R 1-12, 1 37 řeka v. Jihlávka řemeslo: artificium; řemesla (výčet) v. povolání dávka z něj - Jacobus de Muckenprun R 7, IV 66 dávka z něj - Wolfl R 7, CR 3 řezníci: carnifex, v. též 1-15, Cr Endres carnifex R 6-7, III 84 Frenczl Crewczpurger (Kreuczpurger, R 3, 5-9, Creuczpurger, R 4) carnifex R 1-4, III 33; vdova R 5-9, III 33 Fricz (Frycz, R 4, 5) carnifex de Colonia R 1-4, Cr; Frycz de Colonia R 5, Cr Grefflinus (Greflinus, R 3, 5, 7, 9, 11) carnifex - vdova R 1-13, II 1 Habreugl (Haberewgl, R 7, 8, 9) carnifex R 6-9, III 33 Hannus Hawereugl carnifex R 14, PH 2 pozn. Haweraygl carnifex R 15, II 54 Hawerayglinus carnifex - krám masný R 15, II 35 Hana carnifex R 14, III 70 Hana carnifex R 15, II 40 Hana carnifex R 15, IV 105 Hannus carnifex R 15, IV 95 pozn. Hannus Ginox carnifex R 13, II 51? Hannus Gynox carnifex R 13, II 51 pozn. Hannus Helbranth carnifex R 14, II 29 Heinlinus carnifex R 2, D 24b Hemml carnifex R 1-14, II 28 Hemml carnifex R 14, Cr Henel carnifex R 3-4, Cr; Henel R 5-6, Cr Henel carnifex R 6-7,9-15, II 22; Henel Ganzer carnifex R 8, II 22 Henel carnifex R 13, II 28 Henslik carnifex R 1-3, III 12 Henslik carnifex R 3-6, III 59 Herolt carnifex R 1-13, Mon 2, R 12, součet 3a pozn. Hrdy Janko carnifex R 15, III 60 Jacobus carnifex R 12, D 24b
Strana 883
Index jmenný a věcný 883 Jacobus Sule carnifex R 14-15, III 20 Janko carnifex R 1-4, Cr; Janko R 5, Cr Janko carnifex R 15, 1 52 Janco de Praga carnifex R 14, I 30 Janko de Praga carnifex R 15, 1 23 Jans Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) carnifex R 1-9, III 13; Jans (Jan, R 14) carnifex R 10-14, III 13; Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13 Jans carnifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 8 Jans carnifex R 9, D 17a Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15) Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31 Johannes (Hannus, R 8-14) Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) carnifex R 1-15, II 19 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 54 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 58 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81 Jörg carnifex de Gumppolz R 2, Cr Kegl (Khegel, R 14) carnifex R 5-10, 14, Cr, v. též R 3-4, 11-13, Cr Kegl carnifex R 12, D 24a; posel R 11, D 24a Lorencz carnifex, gener Glaym (Glaymyn, R 2) R 1-3, III 69; Lorencz (Laurencius, R 12-15) carnifex R 4-15, III 69 Laurencius carnifex R 15, II 88 Laurencius carnifex R 15, Cr Laurencius carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 9 Laurencius carnifex R 9, D 17a Laurencius carnifex - vápenka R 7, D 18a; pec R 9, D 20a Marcus carnifex R 1-15, III 79 Marcus carnifex - dvůr (Johannes Tyermann, Tiermann, R 1, 2) R 1-13, P 7 Marcus carnifex R 1, P 7 pozn., R 14, P 7 pozn. Marcus carnifex - 1/2 dvora (Mertl Lukawer) R 4, P 3 pozn. Marcus carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Marcus carnifex - Johannes Murr R 3, D 22a Marcus carnifex R 14, D 24b Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14; Maternus carnifex R 15, III 14 Mathias carnifex R 15, II84 Mertl carnifex R 1-2, Cr Michel (Michael, R 3, 4) carnifex R 1-2, II 47; vdova R 3-4, II 47 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) carnifex R 1-15, III 19 Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) Czipser carnifex R 13-15, II 42 N. Gleym carnifex R 5-12, II 51, v. též R 13, II 51 Niclas carnifex, gener Glaym R 3, II 51 Paulus Puncz carnifex R 9-13, II 55 Paulus Puncz carnifex R 14, II 17 Paulus Puncz carnifex R 14, II 31 Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40, v. též R 5, II 40 Petrus Ochser carnifex R 14, II 40 Philippus (Philip, R 2) Schalko carnifex R 1-2, III 10 Piczko (Pyczko, R 15) carnifex R 14-15, III 28
Index jmenný a věcný 883 Jacobus Sule carnifex R 14-15, III 20 Janko carnifex R 1-4, Cr; Janko R 5, Cr Janko carnifex R 15, 1 52 Janco de Praga carnifex R 14, I 30 Janko de Praga carnifex R 15, 1 23 Jans Pusmier (Pusmir, R 5, 6, Pusmyr, R 7-9) carnifex R 1-9, III 13; Jans (Jan, R 14) carnifex R 10-14, III 13; Jans carnifex de Pusmier R 15, III 13 Jans carnifex, starší obecní, výběrčí lozuňky R 8 Jans carnifex R 9, D 17a Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15) Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31 Johannes (Hannus, R 8-14) Leo (Leb, R 8-14, Lew, R 15) carnifex R 1-15, II 19 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 54 Johannes Hilbrant carnifex R 15, II 58 Johannes Hilbrant carnifex R 15, III 81 Jörg carnifex de Gumppolz R 2, Cr Kegl (Khegel, R 14) carnifex R 5-10, 14, Cr, v. též R 3-4, 11-13, Cr Kegl carnifex R 12, D 24a; posel R 11, D 24a Lorencz carnifex, gener Glaym (Glaymyn, R 2) R 1-3, III 69; Lorencz (Laurencius, R 12-15) carnifex R 4-15, III 69 Laurencius carnifex R 15, II 88 Laurencius carnifex R 15, Cr Laurencius carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 9 Laurencius carnifex R 9, D 17a Laurencius carnifex - vápenka R 7, D 18a; pec R 9, D 20a Marcus carnifex R 1-15, III 79 Marcus carnifex - dvůr (Johannes Tyermann, Tiermann, R 1, 2) R 1-13, P 7 Marcus carnifex R 1, P 7 pozn., R 14, P 7 pozn. Marcus carnifex - 1/2 dvora (Mertl Lukawer) R 4, P 3 pozn. Marcus carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Marcus carnifex - Johannes Murr R 3, D 22a Marcus carnifex R 14, D 24b Maternus de Pusmir carnifex R 14, III 14; Maternus carnifex R 15, III 14 Mathias carnifex R 15, II84 Mertl carnifex R 1-2, Cr Michel (Michael, R 3, 4) carnifex R 1-2, II 47; vdova R 3-4, II 47 Nikl (N., R 4-13, Nicolaus, R 14, 15) carnifex R 1-15, III 19 Nyclas (Niclas, R 14, Nicolaus, R 15) Czipser carnifex R 13-15, II 42 N. Gleym carnifex R 5-12, II 51, v. též R 13, II 51 Niclas carnifex, gener Glaym R 3, II 51 Paulus Puncz carnifex R 9-13, II 55 Paulus Puncz carnifex R 14, II 17 Paulus Puncz carnifex R 14, II 31 Petrus (Peter, R 12, Petr, R 13) Perman carnifex R 6-14, II 40, v. též R 5, II 40 Petrus Ochser carnifex R 14, II 40 Philippus (Philip, R 2) Schalko carnifex R 1-2, III 10 Piczko (Pyczko, R 15) carnifex R 14-15, III 28
Strana 884
884 Procop Leupolt carnifex R 10, III 33; Procob (Procop, R 13, Proklinus, R 14, Preklinus, R 15) carnifex R 11-15, III 33 Procopius carnifex - pole R 15, MA 8 pozn. Procopius carnifex R 14, D 24b Sanner carnifex R 14, III 56 Sanner (Zanner, R 15) carnifex R 14-15, II 10 Sunl (Sünel, R 2, 3, Sünl, R 4) carnifex R 1-4, III 14 Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex - krám masný R 1-10, In 4; vdova - krám masný R 11-13, In 4 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr Thomas carnifex R 7-9, III 14, v. též R 5-6, III 14 Thomas carnifex R 9-13, 1 58 Thomas carnifex R 15, III 12 Thunel (Thünl, R 2, Thynel, R 3, Tynel, R 4-12) carnifex R 1-12, II 80 Tinel carnifex R 14, 1 52 Tynel carnifex R 11, D 24b Tuppawr (Tuppawer, R 2, 4-8) carnifex R 1-8, III 28 Wenczeslaus de Prachaticz carnifex R 3-13, III 26 Wurstl (Würstl, R 3, Würstl, R 4) carnifex R 1-4, II 8 Carnifex, pr. R 7-10, Cr Řím: Roma, město v Itálii Thomas sartor - přestěhování R 3, In 14 sádky, sádky rybné: cista, servacula, servacula piscium, teca, vivarium piscium servacula (et ortus) - olim Henslinus (Henlinus, R 9) piscator R 1-13, CD 14 servacula - [Sigismundus] iudex R 1, CD 22 duo servacula piscium (et gaza) - Sigismundus iudex - Bartak piscator R 1, CD 22 pozn. cista alias teca una seu vivarium piscium - Bartak piscator R 1, CD 22 pozn. servacula (et domus) - Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) R 1-15, CD 26 sádky (a dům) - U koželuhů R 1, II 11 pozn. servacula civium (sádky měštanské) R 1-4, CD 23 Saharz v. Ždár nad Sázavou Sachs, Sax, př. Sax (Sachs, R 10-13) - Hannus R 1-13, 19 Sax-Johannes R 7, D 18b; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b salarium v. mzda Salavice: Zalawicz, Zalowicz, Zolowicz, ves 4 km severně od Třeště Zalawicz (Zalowicz, R 14, Zolowicz, R 15) de - Jacobus R 10-15, 8 7 sal v. sůl saler v. provazníci salnitrum v. ledek samostříl, samostříly: balista, baliste samostřil - dominus Sigismundus - Cristannus arcufex R 7, D 18a samostřil - dominus (d.) Sigismundus R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a samostřil - Petrus pogner R 10, D 24a
884 Procop Leupolt carnifex R 10, III 33; Procob (Procop, R 13, Proklinus, R 14, Preklinus, R 15) carnifex R 11-15, III 33 Procopius carnifex - pole R 15, MA 8 pozn. Procopius carnifex R 14, D 24b Sanner carnifex R 14, III 56 Sanner (Zanner, R 15) carnifex R 14-15, II 10 Sunl (Sünel, R 2, 3, Sünl, R 4) carnifex R 1-4, III 14 Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex - krám masný R 1-10, In 4; vdova - krám masný R 11-13, In 4 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr Thomas carnifex R 7-9, III 14, v. též R 5-6, III 14 Thomas carnifex R 9-13, 1 58 Thomas carnifex R 15, III 12 Thunel (Thünl, R 2, Thynel, R 3, Tynel, R 4-12) carnifex R 1-12, II 80 Tinel carnifex R 14, 1 52 Tynel carnifex R 11, D 24b Tuppawr (Tuppawer, R 2, 4-8) carnifex R 1-8, III 28 Wenczeslaus de Prachaticz carnifex R 3-13, III 26 Wurstl (Würstl, R 3, Würstl, R 4) carnifex R 1-4, II 8 Carnifex, pr. R 7-10, Cr Řím: Roma, město v Itálii Thomas sartor - přestěhování R 3, In 14 sádky, sádky rybné: cista, servacula, servacula piscium, teca, vivarium piscium servacula (et ortus) - olim Henslinus (Henlinus, R 9) piscator R 1-13, CD 14 servacula - [Sigismundus] iudex R 1, CD 22 duo servacula piscium (et gaza) - Sigismundus iudex - Bartak piscator R 1, CD 22 pozn. cista alias teca una seu vivarium piscium - Bartak piscator R 1, CD 22 pozn. servacula (et domus) - Hassco (Hasco, R 3-12, Hasko, R 13, Hassko, R 14, 15) R 1-15, CD 26 sádky (a dům) - U koželuhů R 1, II 11 pozn. servacula civium (sádky měštanské) R 1-4, CD 23 Saharz v. Ždár nad Sázavou Sachs, Sax, př. Sax (Sachs, R 10-13) - Hannus R 1-13, 19 Sax-Johannes R 7, D 18b; úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b salarium v. mzda Salavice: Zalawicz, Zalowicz, Zolowicz, ves 4 km severně od Třeště Zalawicz (Zalowicz, R 14, Zolowicz, R 15) de - Jacobus R 10-15, 8 7 sal v. sůl saler v. provazníci salnitrum v. ledek samostříl, samostříly: balista, baliste samostřil - dominus Sigismundus - Cristannus arcufex R 7, D 18a samostřil - dominus (d.) Sigismundus R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a samostřil - Petrus pogner R 10, D 24a
Strana 885
Index jmenný a věcný 885 samostříly 2 R 1,D 19b, R 3, D 22b samostříly 2 - Cristannus arcufex - lozuňkáři R 1, D 21a samostříly - Cristannus arcufex R 5, D 15a, 18a Samson: Sampson, písař (notář) městský Samson písař R 2, D 24b pozn. 96 Sampson notarius civitatis — plat R 9, D 17a, R 12, D 21b, 24a Samson písař - dcera manželka Zikmunda z Čáslavě R 10, D pozn. 89 Sanner, Zanner, př. Sanner carnifex R 14, III 56 Sanner (Zanner, R 15) carnifex R 14-15, II 10; krám masný (Puczel) R 15, II 10 Sanner - vdova R 15, APH 8 (= Tanner) Santh, př. Santh - Johannes, služebník hubmistra - vyplacen ze zajetí na hradě Ronově R 14, D 24a Sargl v. Zorgl sartor v. krejčí Sartor, př., v. též krejčí Sartor - Procopius R 6, F 12 pozn. Sartor - vdova R 12, 1 56 Sartor R 10-11, IV 65 Sartor R 14, In 4 Sartores R 1, II 7 Sasov: Puschenhofen, Püschenhofen, Puschhofen, Püschhofen, Puschhoffen, Puschhofn, Püschhofn, Puschhowen, dvůr, později ves 2 km jv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, PH, v. též Pusch, v. též Pusch- hoffer Puschhowen de - Hannus graupner R 1, P 5 pozn. Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschen- hofen, R 14) de - Heinczmann (Hainczmann, R 3, 14, Heynczmann, R 4, 12, 13, Henczmann, R6, Haynczmann, R 11) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-14, HE 4 Puschhoffen de - Nyklas Heinczman R 15, HE 4 Puschhofn (Püschhofen, R8-11, Puschhoffen, R 12, 13) de - Procopius (Procop, R 8, Procob, R 9) R 7-13, II 74, v. též R 14-15, II 74 odkazy v poznámkách R 7, II 74 pozn., R 10, II 74 pozn. satler v. sedlář Sausmid v. Sawsmid Sawerprun, Sawerprunner, Sawrprun, Zawerprun, Zawrprun, př. Sawrprun (Zawerprun, R4, 9, 10, Sawerprun, R5-8, 11-13, Sawerprunner, R 14, Zawrprun, R 15) R 1-15, In 5; sleva - milost R 11, In 5 Zawerprun - za práci - stavby městské R 10, D 24a (2X) Sawsmid, Sausmid, Zausmid, Zawsmid, Zawsmyd, př. Sawsmid (Sausmid, R 3, Zausmid, R 4) sparer R 1-4, III 63; sleva — chudoba R 3, 4, III 63 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64; Zawsmyd (Zawsmid, R 10) sporer R 7-11, III 64; sleva — milosrdenství R 10, III 64 Sax v. Sachs sbírka městská, lozuňka: collecta, losunga, v. též písaři, v. též odklad platby, v. též sleva, v. též splátka dluhu následující (collecta sequens) R 12, D 24a předchozí (collecta precedens) R 10, D 23b lozuňka 1- výběr R 12-15 lozuňka 1 1/2 - výběr R 9-11
Index jmenný a věcný 885 samostříly 2 R 1,D 19b, R 3, D 22b samostříly 2 - Cristannus arcufex - lozuňkáři R 1, D 21a samostříly - Cristannus arcufex R 5, D 15a, 18a Samson: Sampson, písař (notář) městský Samson písař R 2, D 24b pozn. 96 Sampson notarius civitatis — plat R 9, D 17a, R 12, D 21b, 24a Samson písař - dcera manželka Zikmunda z Čáslavě R 10, D pozn. 89 Sanner, Zanner, př. Sanner carnifex R 14, III 56 Sanner (Zanner, R 15) carnifex R 14-15, II 10; krám masný (Puczel) R 15, II 10 Sanner - vdova R 15, APH 8 (= Tanner) Santh, př. Santh - Johannes, služebník hubmistra - vyplacen ze zajetí na hradě Ronově R 14, D 24a Sargl v. Zorgl sartor v. krejčí Sartor, př., v. též krejčí Sartor - Procopius R 6, F 12 pozn. Sartor - vdova R 12, 1 56 Sartor R 10-11, IV 65 Sartor R 14, In 4 Sartores R 1, II 7 Sasov: Puschenhofen, Püschenhofen, Puschhofen, Püschhofen, Puschhoffen, Puschhofn, Püschhofn, Puschhowen, dvůr, později ves 2 km jv od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, PH, v. též Pusch, v. též Pusch- hoffer Puschhowen de - Hannus graupner R 1, P 5 pozn. Puschhofn (Püschhofn, R 2, Püschenhofen, R 3, Püschhofen, R 4, 6, Puschhofen, R 5, 7-13, Puschen- hofen, R 14) de - Heinczmann (Hainczmann, R 3, 14, Heynczmann, R 4, 12, 13, Henczmann, R6, Haynczmann, R 11) - syn Nicolaus (N., R 4-13) R 1-14, HE 4 Puschhoffen de - Nyklas Heinczman R 15, HE 4 Puschhofn (Püschhofen, R8-11, Puschhoffen, R 12, 13) de - Procopius (Procop, R 8, Procob, R 9) R 7-13, II 74, v. též R 14-15, II 74 odkazy v poznámkách R 7, II 74 pozn., R 10, II 74 pozn. satler v. sedlář Sausmid v. Sawsmid Sawerprun, Sawerprunner, Sawrprun, Zawerprun, Zawrprun, př. Sawrprun (Zawerprun, R4, 9, 10, Sawerprun, R5-8, 11-13, Sawerprunner, R 14, Zawrprun, R 15) R 1-15, In 5; sleva - milost R 11, In 5 Zawerprun - za práci - stavby městské R 10, D 24a (2X) Sawsmid, Sausmid, Zausmid, Zawsmid, Zawsmyd, př. Sawsmid (Sausmid, R 3, Zausmid, R 4) sparer R 1-4, III 63; sleva — chudoba R 3, 4, III 63 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64; Zawsmyd (Zawsmid, R 10) sporer R 7-11, III 64; sleva — milosrdenství R 10, III 64 Sax v. Sachs sbírka městská, lozuňka: collecta, losunga, v. též písaři, v. též odklad platby, v. též sleva, v. též splátka dluhu následující (collecta sequens) R 12, D 24a předchozí (collecta precedens) R 10, D 23b lozuňka 1- výběr R 12-15 lozuňka 1 1/2 - výběr R 9-11
Strana 886
886 lozuňky 2 - výběr R 1-8 lozuňky 3 - Peschl Jenicawer R 5, HE 3 lozuňka řádná - ordinaria R 10, D 21a lozuňky zadržalé - zúčtování - Albertus de Sporern R 7, D 18b lozuňky - dávky - zúčtování, srážky, slevy aj. R 1-15, passim scabini v. konšelé, v. přísežní scampnum panum, scampna panum v. lavice chlebná, lavice chlebné scola v. škola scutella (miska) v. moždíř Sdislaysa, př. Sdislaysa - Haymannus - vdova Anna R 1, G 1 pozn. sedlák: pauer, pawr Nikl pauer (pawr, R 3) R 1-4, 1 52 sedlář: satler, sellator Hannus (Johannes, R 15) satler (sellator, R 3-15) R 1-15, III 62 Sedlec: Czedlicz, klášter u Kutné Hory, v též opat sedlecký opat -Vorndl - vino R 10, D 24a (2X) opat R 12, D 24a sedlo: sella Peter Knewsl — sleva R 8, H 12 Sedulius Apollinaris, Carmina - úryvky, zkoušky písma R 14, 28a Sechspfennig, Sechs Pfennig, Sexpfennig, Sexpfenning, Sexphennig, Sexphenning, př. Sexphennig (Sexpfennig, R 3, Sexphenning, R 4) R 1-4, Cr Sechspfennig (Sechs Pfennig, R 10, Sexpfenning, R 11) R 9-11, Cr Sexpfennig (Sechspfennig, R 15) R 14-15, II 70 Seidl, Seydl, Zeidl, Zeydl, př. Seydl (Zeydl, R 2, 4, 6, 8-10, 12,13, Zeidl, R 3, 5, 7, 11) - Petrus (Petr, R 6) R 1-13, II 77 Seidl - Petrus R 14, 11 81 Sele, př., Michálek z Bransuda ze Skal Sele - Michalko — ryby R 12, D 24a Selchglacz v. Schelich sella v sedlo sellator v. sedlář Senftenberger, př. Senftenberger - Larencz sutor R 1-2, In 8, v. též 3-6, In 8 seniores v. starší obecní seno: fenum Nicolaus Kussnpfenning R 6, D 18 sepes v. ohrada (val) sera v. závora (zámek) serator, seratores v. zámečníci Sergl v. Zorgl sericum v. hedvábí servacula, servacula piscium v. sádky servitor v. služebníci servus v. služebníci sestra řádová: virgo Ela virgo R 14, III 73
886 lozuňky 2 - výběr R 1-8 lozuňky 3 - Peschl Jenicawer R 5, HE 3 lozuňka řádná - ordinaria R 10, D 21a lozuňky zadržalé - zúčtování - Albertus de Sporern R 7, D 18b lozuňky - dávky - zúčtování, srážky, slevy aj. R 1-15, passim scabini v. konšelé, v. přísežní scampnum panum, scampna panum v. lavice chlebná, lavice chlebné scola v. škola scutella (miska) v. moždíř Sdislaysa, př. Sdislaysa - Haymannus - vdova Anna R 1, G 1 pozn. sedlák: pauer, pawr Nikl pauer (pawr, R 3) R 1-4, 1 52 sedlář: satler, sellator Hannus (Johannes, R 15) satler (sellator, R 3-15) R 1-15, III 62 Sedlec: Czedlicz, klášter u Kutné Hory, v též opat sedlecký opat -Vorndl - vino R 10, D 24a (2X) opat R 12, D 24a sedlo: sella Peter Knewsl — sleva R 8, H 12 Sedulius Apollinaris, Carmina - úryvky, zkoušky písma R 14, 28a Sechspfennig, Sechs Pfennig, Sexpfennig, Sexpfenning, Sexphennig, Sexphenning, př. Sexphennig (Sexpfennig, R 3, Sexphenning, R 4) R 1-4, Cr Sechspfennig (Sechs Pfennig, R 10, Sexpfenning, R 11) R 9-11, Cr Sexpfennig (Sechspfennig, R 15) R 14-15, II 70 Seidl, Seydl, Zeidl, Zeydl, př. Seydl (Zeydl, R 2, 4, 6, 8-10, 12,13, Zeidl, R 3, 5, 7, 11) - Petrus (Petr, R 6) R 1-13, II 77 Seidl - Petrus R 14, 11 81 Sele, př., Michálek z Bransuda ze Skal Sele - Michalko — ryby R 12, D 24a Selchglacz v. Schelich sella v sedlo sellator v. sedlář Senftenberger, př. Senftenberger - Larencz sutor R 1-2, In 8, v. též 3-6, In 8 seniores v. starší obecní seno: fenum Nicolaus Kussnpfenning R 6, D 18 sepes v. ohrada (val) sera v. závora (zámek) serator, seratores v. zámečníci Sergl v. Zorgl sericum v. hedvábí servacula, servacula piscium v. sádky servitor v. služebníci servus v. služebníci sestra řádová: virgo Ela virgo R 14, III 73
Strana 887
Index jmenný a věcný 887 Elizatbet virgo R 15, 0 4 pozn. Sexpfennig, Sexphennig, Sexphenning v. Sechspfennig Seyboth v. Zeybath Seydl v. Seidl seyfenmacher v. mydlář Seylermül v. mlýn Provaznický schaffer v. šafáři Schalko, př. Schalko - Philippus (Philip, R 2) carnifex R 1, III 10 Scharff, př. Scharff - Petr R 1-2, III 22 Scharff -Petr R 1, VP.1 Schawsichselber, Schausichselber, př. Schawsichselber (Schausichselber, R 9, 10) - Hannus R 1-10, IV 53 Schawsichselber (Schausichselber, R 12) R 10-13, III 64 Schawsichselber R 14-15, IV 24 Schawsichselber R 7, D 18a; zápůjčka R 13, D 35a Scheberl v. Schoberl Scheibldorffer, Scheibldorff, Schewbldorffer, Scheybldarffer, př. Schewbldorffer - Johannes R1,P 5 pozn. Scheibldorffer - Michel R 1-5, IV 75 Scheibldorffer - Michel R 2-3, IV 100 Scheibldorffer - Michael R 3, D 22b Scheibldorffer - Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3, 4) R 1-4, IV 100 Scheibldorffer - Wenczeslaus R 5-7, IV 6 Scheibdorffer - Wenczeslaus R 7, III 85 Scheibldorffer (Scheibldorff, R 11) - Wenczeslaus R 8-11, III 86 Scheibldorff (Scheibldorffer, R 12) - Wenczeslaus R 11-13, IV 17 Scheibldorffer (Scheybldarffer, R 15) R 14, IV 11; vdova R 15, IV 11 Scheibldorffer - vdova R 1,IV 100, v. též R 2, IV 100 pozn. Scheibldorffer - Wenczeslaus R 7, D 18a Schelich, Selch, Schel, Schelch, Schlecht, Slecht, př., též Schelichglacz, Selchglacz, Schelglas, Schelchglacz, Schelichpeter, Schelichpetr, Schelchpeter, Schelchpetr, Slechthensl Schelichglacz (Schelch Glacz, R 7, Schelchglacz, R 8-11)- Endrl (Enderl, R 4-11) R 1-11, FD 2 Schelichglacz (Schelich Glacz, R 4-8, 10, Selchglacz, R 9, Schelch Glacz, R 11-13, Schelchglacz, R 14, Schelglas, R 15) R 1-15, F 4; sleva R 1,F 4 Schelichpetr (Schelichpeter, R 3, 4, Schelchpeter, R 5, 8, Schlecht Peter, R 6, 8, Schelch Peter, R 7, 9-13, Schelchpetr, R 14) R 1-14, MA 8; sleva R 8, MA 8 Schelch Peter -dvür R6, MA 8 pozn. Slecht Peter R 7, MA 8 pozn. Schelch Peter R 7, MA 4 Slechthensl (Slecht Hensl, R 7-10) sutor R 1-11, III 65 Schellinpecher, Schellenpecher, př. Schellinpecher (Schellenpecher, R 15) - dvůr R 14, MA 4? (= Schelch Peter) Schemelczer, Schemlczer, Schenmelczer v. Schonmelczer Scherberl, př. Scherberl - Michel R 15, II 7 schersmid v. nožíkář
Index jmenný a věcný 887 Elizatbet virgo R 15, 0 4 pozn. Sexpfennig, Sexphennig, Sexphenning v. Sechspfennig Seyboth v. Zeybath Seydl v. Seidl seyfenmacher v. mydlář Seylermül v. mlýn Provaznický schaffer v. šafáři Schalko, př. Schalko - Philippus (Philip, R 2) carnifex R 1, III 10 Scharff, př. Scharff - Petr R 1-2, III 22 Scharff -Petr R 1, VP.1 Schawsichselber, Schausichselber, př. Schawsichselber (Schausichselber, R 9, 10) - Hannus R 1-10, IV 53 Schawsichselber (Schausichselber, R 12) R 10-13, III 64 Schawsichselber R 14-15, IV 24 Schawsichselber R 7, D 18a; zápůjčka R 13, D 35a Scheberl v. Schoberl Scheibldorffer, Scheibldorff, Schewbldorffer, Scheybldarffer, př. Schewbldorffer - Johannes R1,P 5 pozn. Scheibldorffer - Michel R 1-5, IV 75 Scheibldorffer - Michel R 2-3, IV 100 Scheibldorffer - Michael R 3, D 22b Scheibldorffer - Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3, 4) R 1-4, IV 100 Scheibldorffer - Wenczeslaus R 5-7, IV 6 Scheibdorffer - Wenczeslaus R 7, III 85 Scheibldorffer (Scheibldorff, R 11) - Wenczeslaus R 8-11, III 86 Scheibldorff (Scheibldorffer, R 12) - Wenczeslaus R 11-13, IV 17 Scheibldorffer (Scheybldarffer, R 15) R 14, IV 11; vdova R 15, IV 11 Scheibldorffer - vdova R 1,IV 100, v. též R 2, IV 100 pozn. Scheibldorffer - Wenczeslaus R 7, D 18a Schelich, Selch, Schel, Schelch, Schlecht, Slecht, př., též Schelichglacz, Selchglacz, Schelglas, Schelchglacz, Schelichpeter, Schelichpetr, Schelchpeter, Schelchpetr, Slechthensl Schelichglacz (Schelch Glacz, R 7, Schelchglacz, R 8-11)- Endrl (Enderl, R 4-11) R 1-11, FD 2 Schelichglacz (Schelich Glacz, R 4-8, 10, Selchglacz, R 9, Schelch Glacz, R 11-13, Schelchglacz, R 14, Schelglas, R 15) R 1-15, F 4; sleva R 1,F 4 Schelichpetr (Schelichpeter, R 3, 4, Schelchpeter, R 5, 8, Schlecht Peter, R 6, 8, Schelch Peter, R 7, 9-13, Schelchpetr, R 14) R 1-14, MA 8; sleva R 8, MA 8 Schelch Peter -dvür R6, MA 8 pozn. Slecht Peter R 7, MA 8 pozn. Schelch Peter R 7, MA 4 Slechthensl (Slecht Hensl, R 7-10) sutor R 1-11, III 65 Schellinpecher, Schellenpecher, př. Schellinpecher (Schellenpecher, R 15) - dvůr R 14, MA 4? (= Schelch Peter) Schemelczer, Schemlczer, Schenmelczer v. Schonmelczer Scherberl, př. Scherberl - Michel R 15, II 7 schersmid v. nožíkář
Strana 888
888 Schewbldorffer v. Scheibldorffer Schewhenhamer, př. Schewhenhamer -Mathias R 15, IV 41 Scheybldarffer v. Scheibldorffer Schibal, Schibab, Schybal, Ssibal, př. Schibal (Schibab, R 1) - Hannus (Hanco, R 4), cum matre R 1-4, 1 53; Schibal (Schybal, R 10) - vdova R 5-13, I 53; sleva - zaplatila drive (quia fuit prius in dando lozungam) R 11, I 53 Ssibal - vdova R 14, Mon 16? Schiball R 14, 1 53 Schibal - Lucas R 15, 1 53 Schickl v. Schikl Schikat, Schiekat, Schiket, Schykat, př., též Schikatnikl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - Jekl — pole R 1-14, AC 11 Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R6-13)-Jekl - pole R 1-13, PR 3; Schikat- Jekl R 14-15, PR 3 Schikat (Schiekat, R 3) Nikusch (Nicusch, R 4-13, Nikussius, R 15) R 1-13, I 4; vdova - pivovar R 14 15, 14 Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) - pivovar R1 15, 1 21 Schikat Nikusch, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. Schikatnikl - pole R 15, AC 11 Schikat Nicusch (Nikussius, R 15) - služebník Wenceslaus R 14-15, APH 3 Schikl, Schickl, Ssykl, př. Schikl (Schickl, R 8) — Wenczeslaus (Wenczlab, R 9), institor R 1-12, II 42 Ssykl institor R 13, 1 57 Schikl institor R 14-15, 1 55 Schikl pannifex R 1-4, IV 33; sleva - milost R 2, IV 33 Schilling, Schiling, Schillink, Schylink, př. Schylink cerdo R 5, III 86 Schillink (Schilling, R 4-12, 14, 15, Schiling, R 13) - Ulrich (Ulricus, R 2-15) R 1-15, CD 20 Schinabicz, Schinawecz, Schynabicz, Schynowicz, Ssynowicz, př. Schinabicz (Schynabicz, R 4, 5, 12, Ssynowicz, R 13) R 1-13, IV 68 Schinowicz R 14, IV 68 pozn. Schinawecz (Schynowicz, R 15) R 14-15, 1 4 Schinabicz R 3, D 22b, R 7, D 18b, R 9, D 19a Schinabiczin R 7, D 18b Schynabicz - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Schinabicz - Michel - zápůjčka R 13, D 35a Schindel, Schindl, Schyndel, př. Schindl (Schindel, R 3, 4) - Andreas R 1-4, IV 103 Schyndel (Schindel, R 7, 9, 10, 12, 13) R 5-13, IV 103; dluh R 5, 6, IV 103; sleva - milost R 13, IV 103 Schindel - Jane R 14-15, IV 103 Schindel — Jane — ledek R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Schindel - dluh R 10, D 24b Schindl - Jane - doprava dřeva R 12, D 24a Schindel — prostice soli R 12, D 24b Schindel - Jane de Oberdorff (zet) - zástava R 11, D 25a
888 Schewbldorffer v. Scheibldorffer Schewhenhamer, př. Schewhenhamer -Mathias R 15, IV 41 Scheybldarffer v. Scheibldorffer Schibal, Schibab, Schybal, Ssibal, př. Schibal (Schibab, R 1) - Hannus (Hanco, R 4), cum matre R 1-4, 1 53; Schibal (Schybal, R 10) - vdova R 5-13, I 53; sleva - zaplatila drive (quia fuit prius in dando lozungam) R 11, I 53 Ssibal - vdova R 14, Mon 16? Schiball R 14, 1 53 Schibal - Lucas R 15, 1 53 Schickl v. Schikl Schikat, Schiekat, Schiket, Schykat, př., též Schikatnikl Schiekat (Schiket, R 3-6, Schikat, R 7-14) - Jekl — pole R 1-14, AC 11 Schiekat (Schiket, R 3, 4, Schykat, R 5, Schikat, R6-13)-Jekl - pole R 1-13, PR 3; Schikat- Jekl R 14-15, PR 3 Schikat (Schiekat, R 3) Nikusch (Nicusch, R 4-13, Nikussius, R 15) R 1-13, I 4; vdova - pivovar R 14 15, 14 Schiekat (Schikat, R 3-15) Nikusch (Nikuss, R 2, 15, Nicusch, R 4-7, 9, N., R 8, 10-13) - pivovar R1 15, 1 21 Schikat Nikusch, přísežný, výběrčí lozuňky R 8 Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. Schikatnikl - pole R 15, AC 11 Schikat Nicusch (Nikussius, R 15) - služebník Wenceslaus R 14-15, APH 3 Schikl, Schickl, Ssykl, př. Schikl (Schickl, R 8) — Wenczeslaus (Wenczlab, R 9), institor R 1-12, II 42 Ssykl institor R 13, 1 57 Schikl institor R 14-15, 1 55 Schikl pannifex R 1-4, IV 33; sleva - milost R 2, IV 33 Schilling, Schiling, Schillink, Schylink, př. Schylink cerdo R 5, III 86 Schillink (Schilling, R 4-12, 14, 15, Schiling, R 13) - Ulrich (Ulricus, R 2-15) R 1-15, CD 20 Schinabicz, Schinawecz, Schynabicz, Schynowicz, Ssynowicz, př. Schinabicz (Schynabicz, R 4, 5, 12, Ssynowicz, R 13) R 1-13, IV 68 Schinowicz R 14, IV 68 pozn. Schinawecz (Schynowicz, R 15) R 14-15, 1 4 Schinabicz R 3, D 22b, R 7, D 18b, R 9, D 19a Schinabiczin R 7, D 18b Schynabicz - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Schinabicz - Michel - zápůjčka R 13, D 35a Schindel, Schindl, Schyndel, př. Schindl (Schindel, R 3, 4) - Andreas R 1-4, IV 103 Schyndel (Schindel, R 7, 9, 10, 12, 13) R 5-13, IV 103; dluh R 5, 6, IV 103; sleva - milost R 13, IV 103 Schindel - Jane R 14-15, IV 103 Schindel — Jane — ledek R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Schindel - dluh R 10, D 24b Schindl - Jane - doprava dřeva R 12, D 24a Schindel — prostice soli R 12, D 24b Schindel - Jane de Oberdorff (zet) - zástava R 11, D 25a
Strana 889
Index jmenný a věcný 889 Schindel (Schindl, R 12) - sestra Cuna (Kuna, R 9-13) R 8-12, CR 15, R 13, CR 17 Schindel - sestra Anna R 14-15, CR 15 Schinowicz v. Schinabicz Schissko, Ssyssko, př. Schissko pistor R 14, IV 67 Ssyssko pistor R 15, III 72 Schkek, př. - Francz R 15, Mon 12 Schlecht v Schelich Schlutrer v. Slutrer Schmucker v. Smukendrusl Schoberl, Scheberl, Schöberl, Schobrl, Schöbrl, Schöbrl, Schowrl, př. Schobrl (Schöbrl, R 2, Schöberl, R 3-7)- Hannus R 1-7, APH 15 Schoberl (Schöberl, R 9-11, Schowrl, R 14, Scheberl, R 15) R 7-14, AC 5; vdova R 15, AC 5; pole (Jurg Lamkleckner) R 9, AC 5; splátka dluhu R 14, AC 5 Schobrl R 9, II 67 Schoberl (Schöberl, R 12) R 11-13, II 72; zahrada (Czeller) R 11-13, II 72; sleva R 11, II 72 Schon, Schön, Schön, př., též Schonnickl, Schonnikl, Schonwenczlaw, Schönwenczlaw, Schonwenczlab Schonnickl (Schon Nikl, R 4) pistor R 3, 4 (2x), IV 10 Schön Nickl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Schonwenczlaw (Schön Wenczlab, R 2, Schönwenczlaw, R 3, Schonwenczlab, R 4, 6, Schön Wenczlab, R 5) R 1-6, IV 12 Schön, neurčené místo, pravděpodobně v Rakousku Schön vom -Johannes R 1-2, 1 42 Schonmelczer, Schemelczer, Schemlezer, Schenmelczer, Schönmelczer, Schonmlczer, Schönmlczer, př. Schönmlczer (Schemlezer, R2, Schenmelczer, R3, Schonmelczer, R4, Schönmelczer, R 5) senior R 1-5, III 40; sleva - škody (dvůr) R 1, III 40 Schemlczer senior - ryby R 2, D 24b Schonmlczer (Schemelczer, R 2, Schemlczer, R 3, Schönmelczer, R 4, 7, 10, 11, Schonmelczer, R 5, 6, 8, 9, 12, 13) - Janco (Janko, R 5-13) R 1-13, III 58 Schonmelczer - dvůr (U koželuhů) R 15, III 58 pozn. Schemlczer (Schönmelczer, R 3, 4, 7-10, Schonmelczer, R 5, 6, 11-15) - dvůr R 1-15, CD 16 Schonmelczer - Janko, přísežný, výběrčí lozuňky R 5 Schenmelczer (Schonmelczer, R 8) — Janko R 1, D 19b, R 8, D 20a Schemelczer — Janco - povolán k markrabímu R 2, D 23a Schönmelczer - Janco - ryby R 2, D 24b Schonmelczer - Janko - Videň R 4, D 20a (2x) Schonmelczer J. et Leo et Slutrer — Znojmo - výdaje R 6, D 18 Schonmelczer-Janko - markrabí ve Znojmě R 7, D 18a; poselství R 12, D 21b; výdaje ve Vídni R 12, D 24a, 24b; Paternoster de Znoyma R 12, D 24b Schonnickl, Schonnikl v. Schön Schonwenczlab, Schonwenczlaw, Schönwenczlaw v. Schön schotner v. sýraři Schotner, Schottner, př., v. též sýraři Schottner (Schotner, R 15) - dům R 14-15, II 52; městiště R 15, II 52 Schotner - pole - Stephanus colonus R 15, II 43 Schottner - dvür - Niklas de Heinczendarff R 15, APH 7 Schotner R 3, D 22b
Index jmenný a věcný 889 Schindel (Schindl, R 12) - sestra Cuna (Kuna, R 9-13) R 8-12, CR 15, R 13, CR 17 Schindel - sestra Anna R 14-15, CR 15 Schinowicz v. Schinabicz Schissko, Ssyssko, př. Schissko pistor R 14, IV 67 Ssyssko pistor R 15, III 72 Schkek, př. - Francz R 15, Mon 12 Schlecht v Schelich Schlutrer v. Slutrer Schmucker v. Smukendrusl Schoberl, Scheberl, Schöberl, Schobrl, Schöbrl, Schöbrl, Schowrl, př. Schobrl (Schöbrl, R 2, Schöberl, R 3-7)- Hannus R 1-7, APH 15 Schoberl (Schöberl, R 9-11, Schowrl, R 14, Scheberl, R 15) R 7-14, AC 5; vdova R 15, AC 5; pole (Jurg Lamkleckner) R 9, AC 5; splátka dluhu R 14, AC 5 Schobrl R 9, II 67 Schoberl (Schöberl, R 12) R 11-13, II 72; zahrada (Czeller) R 11-13, II 72; sleva R 11, II 72 Schon, Schön, Schön, př., též Schonnickl, Schonnikl, Schonwenczlaw, Schönwenczlaw, Schonwenczlab Schonnickl (Schon Nikl, R 4) pistor R 3, 4 (2x), IV 10 Schön Nickl (Schonnickl, R 6, 8, 12, 13, Schon Nikl, R 7, 9, Schon Nickl, R 10, Schonnikl, R 11) pistor R 5-13, IV 19 Schonwenczlaw (Schön Wenczlab, R 2, Schönwenczlaw, R 3, Schonwenczlab, R 4, 6, Schön Wenczlab, R 5) R 1-6, IV 12 Schön, neurčené místo, pravděpodobně v Rakousku Schön vom -Johannes R 1-2, 1 42 Schonmelczer, Schemelczer, Schemlezer, Schenmelczer, Schönmelczer, Schonmlczer, Schönmlczer, př. Schönmlczer (Schemlezer, R2, Schenmelczer, R3, Schonmelczer, R4, Schönmelczer, R 5) senior R 1-5, III 40; sleva - škody (dvůr) R 1, III 40 Schemlczer senior - ryby R 2, D 24b Schonmlczer (Schemelczer, R 2, Schemlczer, R 3, Schönmelczer, R 4, 7, 10, 11, Schonmelczer, R 5, 6, 8, 9, 12, 13) - Janco (Janko, R 5-13) R 1-13, III 58 Schonmelczer - dvůr (U koželuhů) R 15, III 58 pozn. Schemlczer (Schönmelczer, R 3, 4, 7-10, Schonmelczer, R 5, 6, 11-15) - dvůr R 1-15, CD 16 Schonmelczer - Janko, přísežný, výběrčí lozuňky R 5 Schenmelczer (Schonmelczer, R 8) — Janko R 1, D 19b, R 8, D 20a Schemelczer — Janco - povolán k markrabímu R 2, D 23a Schönmelczer - Janco - ryby R 2, D 24b Schonmelczer - Janko - Videň R 4, D 20a (2x) Schonmelczer J. et Leo et Slutrer — Znojmo - výdaje R 6, D 18 Schonmelczer-Janko - markrabí ve Znojmě R 7, D 18a; poselství R 12, D 21b; výdaje ve Vídni R 12, D 24a, 24b; Paternoster de Znoyma R 12, D 24b Schonnickl, Schonnikl v. Schön Schonwenczlab, Schonwenczlaw, Schönwenczlaw v. Schön schotner v. sýraři Schotner, Schottner, př., v. též sýraři Schottner (Schotner, R 15) - dům R 14-15, II 52; městiště R 15, II 52 Schotner - pole - Stephanus colonus R 15, II 43 Schottner - dvür - Niklas de Heinczendarff R 15, APH 7 Schotner R 3, D 22b
Strana 890
890 Schottl, Schôttl, Schöttl, př. Schottl (Schöttl, R 2, 3, Schöttl, R 5-7, 9-11) - Petr (Peter, R 4-12) R 1-13, Cr schottner v. sýraři Schottner v. Schotner Schowrl v. Schoberl Schram, Schramm, Sramm, Sremm, př., srov. Schremml Schram - Cuncz pannifex R 1-15, AC 15 Schram pannifex - dům a plat na nemovitosti R 1-4, IV 33; louka R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 4-6, II 1 Schram (Sramm, R 13) pannifex R 7-8, IV 89; vdova R 9-15,IV89; zahrada R 8-13,IV89; louka R 9-15, IV 89; krám masný R 14-15, IV 89 Schramm - vdova R 14, III 80; krám masný R 14, III 80; louka R 14, III 80 Schram pannifex - sladovna (1/2) R 3-6, 1 26 Schramm - dům R 4, 1 10 Schram - zahrada R 14, IV 27, IV 34 Schrammonissa (Schramm) - krám masný R 14-15, III 19 Schramm pannifex - víno R 2, D 24a Schram pannifex R 3, D 22b Schram - víno R 4, D 20a Schramm -Cristannus faber - dům R 6, D 17a Schramm - 30 flor. (l) R 7, D 18b Schram - vdova - dluh R 9, D 19a Schramonissa - dluh R 9, D 19a Schramm - vdova - splacena půjčka R 11, D 24a Sremmyn -Katherina - zápůjčka R 13, D 35a schrankones v. závory Schremml, Schrem, Schremel, př., srov. Schram Schremml (Schremel, R 15) - Andreas (Andres, R 3-13) R 1-15, HI 1 Schremml (Schrem, R 15) — Pertl R 14-15, IV 89 Schremml R 14, AC 15 pozn. Schrityz v. Střítež Schůczlinus, př. Schüczlinus (Schüczlinus de Praga) - sirotek — Tökl (Tokl) R 9, D 17a, D 20a Schulerpeck, Schulerpek, př. Schulerpeck (Schulerpek, R 8, 9, 12, 13) - vdova R 1-13, 1 13 Schulerpeckin - zámečníci R 2, D 24b schulmaister, schulmeister v. školmistr Schulmeister, př., v. též školmistr Schulmeister de Broda R 1-4, III 46, v. též R 5-15, III 46 Schykat v. Schikat Schylink v. Schilling Schynabicz v. Schinabicz Schyndel v. Schindel Siber v. Ziber Sigel, Sigelinus, Sigismundus, Sigl, Siglinus v. Zikmund signans losungam v. písaři
890 Schottl, Schôttl, Schöttl, př. Schottl (Schöttl, R 2, 3, Schöttl, R 5-7, 9-11) - Petr (Peter, R 4-12) R 1-13, Cr schottner v. sýraři Schottner v. Schotner Schowrl v. Schoberl Schram, Schramm, Sramm, Sremm, př., srov. Schremml Schram - Cuncz pannifex R 1-15, AC 15 Schram pannifex - dům a plat na nemovitosti R 1-4, IV 33; louka R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 4-6, II 1 Schram (Sramm, R 13) pannifex R 7-8, IV 89; vdova R 9-15,IV89; zahrada R 8-13,IV89; louka R 9-15, IV 89; krám masný R 14-15, IV 89 Schramm - vdova R 14, III 80; krám masný R 14, III 80; louka R 14, III 80 Schram pannifex - sladovna (1/2) R 3-6, 1 26 Schramm - dům R 4, 1 10 Schram - zahrada R 14, IV 27, IV 34 Schrammonissa (Schramm) - krám masný R 14-15, III 19 Schramm pannifex - víno R 2, D 24a Schram pannifex R 3, D 22b Schram - víno R 4, D 20a Schramm -Cristannus faber - dům R 6, D 17a Schramm - 30 flor. (l) R 7, D 18b Schram - vdova - dluh R 9, D 19a Schramonissa - dluh R 9, D 19a Schramm - vdova - splacena půjčka R 11, D 24a Sremmyn -Katherina - zápůjčka R 13, D 35a schrankones v. závory Schremml, Schrem, Schremel, př., srov. Schram Schremml (Schremel, R 15) - Andreas (Andres, R 3-13) R 1-15, HI 1 Schremml (Schrem, R 15) — Pertl R 14-15, IV 89 Schremml R 14, AC 15 pozn. Schrityz v. Střítež Schůczlinus, př. Schüczlinus (Schüczlinus de Praga) - sirotek — Tökl (Tokl) R 9, D 17a, D 20a Schulerpeck, Schulerpek, př. Schulerpeck (Schulerpek, R 8, 9, 12, 13) - vdova R 1-13, 1 13 Schulerpeckin - zámečníci R 2, D 24b schulmaister, schulmeister v. školmistr Schulmeister, př., v. též školmistr Schulmeister de Broda R 1-4, III 46, v. též R 5-15, III 46 Schykat v. Schikat Schylink v. Schilling Schynabicz v. Schinabicz Schyndel v. Schindel Siber v. Ziber Sigel, Sigelinus, Sigismundus, Sigl, Siglinus v. Zikmund signans losungam v. písaři
Strana 891
Index jmenný a věcný 891 Silberein, Silberain, Silberin, Silbrein, Zilberein, Zilbrein, př. Silbrein (Silberain, R 3, Sylberein, R 4, Silberein, R 5, 7, 8, 12, 13, Silberin, R 6, Zilberein, R 9-11, Zilbrein, R 14)- Jacob R 1-14, APH 12 Silbrein (Silberein, R 4-7) - Jekl R 1-7, IV 83 siligo v. obilí Simon v. Šimon Simonsdorff v. Smrčná Simonsdorffer, Symonsdarffer, př., v. též Smrčná Simonsdorffer (Symonsdarffer, R 15) - Steffanus (Stephanus, R 15) R 14-15, APH 14? síň (v nové radnici): tentorium sukno - Petrus Kstalt R 2, D 23a, 24b Petrus Kstalt R 3, D 20a, 22a tentorium, atrium, přístřešie - síň v radnici R 2, D 23a pozn. 73 sít: barsa vypůjčena k obecnému užitku, ztracena R 11, D 24a sjezd v. sněm sklenář: glaser Michel glaser R 15, III 27 sladovna: braseatorium, brasiatorium (uspořádáno topograficky) braseatorium Cussiczrt (Cussy, R 12, Cussiczert, R 13, Kussyczrt, R 15)- Hannus Weigl et Wenczeslaus de Broda et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff R 11, I 3; Hannus Weigl et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff R 12-13, I 3; Hannus Weigl et Wenczeslaus R 14, I 3; Hannus Weigl R 15, I3 Merbath R 12-13, I 11; Nicolaus Merboth R 14, 1 11 rozdělení po 1/2 - brasaetorium retro Schram pannifex - Hannus Töckl (Tokl, R 4, 6, Tockl, R 5) sutor R 3-6, 1 26 rozdělení po 1/2 - Hannus Tokl (Tokl, R 8, 9, 11, Tockl, R 10) sutor R 7-11, 1 26 Hannus Tokl sutor R 12-13, I 26 Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-10) Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-10, Kussiczrt, R 8) R 1-10, 1 47 Bernhardus R 14, 1 56 rozdělení po 1/2 - Bernhardus Kernn R 15, 1 56 rozdělení po 1/2 - Michel Scherberl R 15, II 7 Hannus Puhler R 9-11, II 17; Pühler (Puhler, R 13) R 12-13, II 17 braseatorium (et braxatorium) Hassconisse (Hasconisse, R 2, 4-10) R 1-10, II 20; brasiatorium (et braxatorium) Hasconum R 11-12, II 20 rozdělení po 1/2 - Bernhardus (Bernhard, R 9-12), gener Francz Mockenprunner (Muckenprunner, R 10, 13, Mücknprunner, R 11, Mucknprunner, R 12) R 8-12, II 24 braseatorium Muckenprunner R 1, II 26 rozdělení po 1/2 - Jacob (Jacobus, R 9-13) Smukendrüssl (Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) R 8-13, II 91 rozdělení po 1/2 - Enderl, gener Kern R 1-8, III 4 braseatorium in plathea Boemicali - Jacobus Smucker R 15, III 7 rozdělení po 1/2 - braseatorium olim Martini de Frawental - Petrus Mazanecz R 15, III 9 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 rozdělení po 1/2 - Jan de Mirissendorff R 1, III 53 Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) de Mirischendorff (Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischndorff, R 8, Mirissendorff, R 9, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) R 2-15, III 53
Index jmenný a věcný 891 Silberein, Silberain, Silberin, Silbrein, Zilberein, Zilbrein, př. Silbrein (Silberain, R 3, Sylberein, R 4, Silberein, R 5, 7, 8, 12, 13, Silberin, R 6, Zilberein, R 9-11, Zilbrein, R 14)- Jacob R 1-14, APH 12 Silbrein (Silberein, R 4-7) - Jekl R 1-7, IV 83 siligo v. obilí Simon v. Šimon Simonsdorff v. Smrčná Simonsdorffer, Symonsdarffer, př., v. též Smrčná Simonsdorffer (Symonsdarffer, R 15) - Steffanus (Stephanus, R 15) R 14-15, APH 14? síň (v nové radnici): tentorium sukno - Petrus Kstalt R 2, D 23a, 24b Petrus Kstalt R 3, D 20a, 22a tentorium, atrium, přístřešie - síň v radnici R 2, D 23a pozn. 73 sít: barsa vypůjčena k obecnému užitku, ztracena R 11, D 24a sjezd v. sněm sklenář: glaser Michel glaser R 15, III 27 sladovna: braseatorium, brasiatorium (uspořádáno topograficky) braseatorium Cussiczrt (Cussy, R 12, Cussiczert, R 13, Kussyczrt, R 15)- Hannus Weigl et Wenczeslaus de Broda et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff R 11, I 3; Hannus Weigl et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff R 12-13, I 3; Hannus Weigl et Wenczeslaus R 14, I 3; Hannus Weigl R 15, I3 Merbath R 12-13, I 11; Nicolaus Merboth R 14, 1 11 rozdělení po 1/2 - brasaetorium retro Schram pannifex - Hannus Töckl (Tokl, R 4, 6, Tockl, R 5) sutor R 3-6, 1 26 rozdělení po 1/2 - Hannus Tokl (Tokl, R 8, 9, 11, Tockl, R 10) sutor R 7-11, 1 26 Hannus Tokl sutor R 12-13, I 26 Jene (Johannes, R 3, Jan, R 4-10) Cussiczert (Cussiczrt, R 4-7, 9-10, Kussiczrt, R 8) R 1-10, 1 47 Bernhardus R 14, 1 56 rozdělení po 1/2 - Bernhardus Kernn R 15, 1 56 rozdělení po 1/2 - Michel Scherberl R 15, II 7 Hannus Puhler R 9-11, II 17; Pühler (Puhler, R 13) R 12-13, II 17 braseatorium (et braxatorium) Hassconisse (Hasconisse, R 2, 4-10) R 1-10, II 20; brasiatorium (et braxatorium) Hasconum R 11-12, II 20 rozdělení po 1/2 - Bernhardus (Bernhard, R 9-12), gener Francz Mockenprunner (Muckenprunner, R 10, 13, Mücknprunner, R 11, Mucknprunner, R 12) R 8-12, II 24 braseatorium Muckenprunner R 1, II 26 rozdělení po 1/2 - Jacob (Jacobus, R 9-13) Smukendrüssl (Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) R 8-13, II 91 rozdělení po 1/2 - Enderl, gener Kern R 1-8, III 4 braseatorium in plathea Boemicali - Jacobus Smucker R 15, III 7 rozdělení po 1/2 - braseatorium olim Martini de Frawental - Petrus Mazanecz R 15, III 9 Jan (Jans, R 15) carnifex R 14-15, III 13 rozdělení po 1/2 - Jan de Mirissendorff R 1, III 53 Jan (Jann, R 3, 4, Johannes, R 15) de Mirischendorff (Mirischndorff, R 5, 6, 14, Myrischendorff, R 7, Myrischndorff, R 8, Mirissendorff, R 9, Mirischdorff, R 11,13, Myrischdorff, R 12, Myrischendarff, R 15) R 2-15, III 53
Strana 892
892 braseatorium (brasiatorium, R 5-13) relicte Cristanni sartoris R 1-11, 13-14, III 77; brasiatorium Cristanni sartoris R 12, III 77; brasiatorium relicte Cristani R 15, III 77 braseatorium (brasiatorium, R 5-13) Johan (Johann, R 14, Johannis, R 15) Knewsl (Kneysl, R 15) R 1 15, III 78 braseatorium (brasiatorium, R 5, 6) Henslini Toppler (topler, R 3, 6, Tôpler, R 4, Topler, R 5) R 1-6, III 80 domuncula in brasiatorio - Hensl, gener Tôpler (Topleri, R 12, 13) R 9-13, III 80 Paulus Holczvogl R 14, III 85 rozdělení po 1/2 - Ulricus de Czlewings R 1-6, IV 5 Ulricus (Ulreich, R 8-10) de Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) R 7-15, IV 5 Paulus Holczfogl R 15, IV8 Johannes Tokl (Teckl, R 15) iunior R 14-15, IV 9 Pawmgertl R 14-15, IV 25 Ebrhertlinus (Eberhertlinus, R 4-13, 15, Eberlinus, R 14) R 1-15, IV 35 rozdělení po 1/2 - braseatorium Rohoser - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 rozdělení po 1/2 - brasiatorium Kussi -Wenczeslaus de Broda R 9, IV 85 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) de Broda R 10-11, 15, IV 85 rozdělení po 1/3 - Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14) de Broda R 12-14, IV 85 sladovníci: braseator, brasiator Endrlinus (Enderlinus, R 4-12) braseator (brasiator, R 9) - syn Wenczeslaus R 1-13, 18 Endrlinus braseator - syn Wenczeslaus R 13, I 10, v. též R 12, 1 10 Enderlinus brasiator (braseator, R 14, 15) — vdova — plat na nemovitosti R 9-15, CR 6 Oswaldus braseator R 14-15, 1 12 Wolffram braseator R 15, I 36 slaher v. vlnaři slanečkář: heringer, herynger Jax (Jaks, R 14) herynger (heringer, R 14) — vdova R 13-14, 1 42 Jaksch heringer - vdova R 15, 1 41 Slavonice: Czlabingk, Czlebingz, Czlewings, Czlewingz, Czlewyngs, Slewings, město, v. též Czlewinger Czlewings de -Andreas - vdova R 1-2, III 7 Czlewings (Czlebingz, R 9) de - Andres - vdova R 7-13, III 50 Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) de - Ulricus (Ulreich, R 8-10) R 1-15, IV 5 Czlewings de - Andreas - vdova Margaretha R 14, O 2 pozn. Slegl, př. Slegl - Enderl R 14-15, IV 65 Slecht, Slechthensl v. Schelich sleva lozuňky: uvedena zpravidla slovesy defalcare, dimittere, indulgere, libertare, reddere, výrazem cum gracia, případně počtem vybraných lozuňk, sníženým buď o 1/2, nebo o celou lozuňku; zachycuje pouze v rejstříku výslovně uvedené slevy; jednotlivé skupiny slev, tak jak jsou uváděny u hlavního hesla (křestní jméno nebo příjmení poplatníka), jsou řazeny v pořadí 1. sleva, sleva - milost, 2. sleva - milosrdenství, 3. sleva — šlechetnost, 4. sleva chudoba, 5. sleva - nepracuje, 6. sleva - požár, 7. sleva — škody, 8. sleva - zpustlý dvůr, sleva - dvůr, sleva - neobdělaná pole, sleva - zpustlý masný krám, 9. sleva - úrok bez výnosu, 10. sleva - 1 lozuňka, 11. sleva - 1/2 lozuňky, 12. sleva dluhu, 13. slevy různé; v. též srážka sleva, sleva - milost: libertatur, dimiserunt, indulserunt; dimiserunt (redditur) cum gracia, redditur liber de gracia; cum gracia, de gracia apod. Albertus Wissolt R 6, III 1
892 braseatorium (brasiatorium, R 5-13) relicte Cristanni sartoris R 1-11, 13-14, III 77; brasiatorium Cristanni sartoris R 12, III 77; brasiatorium relicte Cristani R 15, III 77 braseatorium (brasiatorium, R 5-13) Johan (Johann, R 14, Johannis, R 15) Knewsl (Kneysl, R 15) R 1 15, III 78 braseatorium (brasiatorium, R 5, 6) Henslini Toppler (topler, R 3, 6, Tôpler, R 4, Topler, R 5) R 1-6, III 80 domuncula in brasiatorio - Hensl, gener Tôpler (Topleri, R 12, 13) R 9-13, III 80 Paulus Holczvogl R 14, III 85 rozdělení po 1/2 - Ulricus de Czlewings R 1-6, IV 5 Ulricus (Ulreich, R 8-10) de Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) R 7-15, IV 5 Paulus Holczfogl R 15, IV8 Johannes Tokl (Teckl, R 15) iunior R 14-15, IV 9 Pawmgertl R 14-15, IV 25 Ebrhertlinus (Eberhertlinus, R 4-13, 15, Eberlinus, R 14) R 1-15, IV 35 rozdělení po 1/2 - braseatorium Rohoser - Jekl famulus Merbat R 15, IV 69 rozdělení po 1/2 - brasiatorium Kussi -Wenczeslaus de Broda R 9, IV 85 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) de Broda R 10-11, 15, IV 85 rozdělení po 1/3 - Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14) de Broda R 12-14, IV 85 sladovníci: braseator, brasiator Endrlinus (Enderlinus, R 4-12) braseator (brasiator, R 9) - syn Wenczeslaus R 1-13, 18 Endrlinus braseator - syn Wenczeslaus R 13, I 10, v. též R 12, 1 10 Enderlinus brasiator (braseator, R 14, 15) — vdova — plat na nemovitosti R 9-15, CR 6 Oswaldus braseator R 14-15, 1 12 Wolffram braseator R 15, I 36 slaher v. vlnaři slanečkář: heringer, herynger Jax (Jaks, R 14) herynger (heringer, R 14) — vdova R 13-14, 1 42 Jaksch heringer - vdova R 15, 1 41 Slavonice: Czlabingk, Czlebingz, Czlewings, Czlewingz, Czlewyngs, Slewings, město, v. též Czlewinger Czlewings de -Andreas - vdova R 1-2, III 7 Czlewings (Czlebingz, R 9) de - Andres - vdova R 7-13, III 50 Czlewings (Czlewyngs, R 8, Czlewingz, R 9, 10, Slewings, R 14, Czlabingk, R 15) de - Ulricus (Ulreich, R 8-10) R 1-15, IV 5 Czlewings de - Andreas - vdova Margaretha R 14, O 2 pozn. Slegl, př. Slegl - Enderl R 14-15, IV 65 Slecht, Slechthensl v. Schelich sleva lozuňky: uvedena zpravidla slovesy defalcare, dimittere, indulgere, libertare, reddere, výrazem cum gracia, případně počtem vybraných lozuňk, sníženým buď o 1/2, nebo o celou lozuňku; zachycuje pouze v rejstříku výslovně uvedené slevy; jednotlivé skupiny slev, tak jak jsou uváděny u hlavního hesla (křestní jméno nebo příjmení poplatníka), jsou řazeny v pořadí 1. sleva, sleva - milost, 2. sleva - milosrdenství, 3. sleva — šlechetnost, 4. sleva chudoba, 5. sleva - nepracuje, 6. sleva - požár, 7. sleva — škody, 8. sleva - zpustlý dvůr, sleva - dvůr, sleva - neobdělaná pole, sleva - zpustlý masný krám, 9. sleva - úrok bez výnosu, 10. sleva - 1 lozuňka, 11. sleva - 1/2 lozuňky, 12. sleva dluhu, 13. slevy různé; v. též srážka sleva, sleva - milost: libertatur, dimiserunt, indulserunt; dimiserunt (redditur) cum gracia, redditur liber de gracia; cum gracia, de gracia apod. Albertus Wissolt R 6, III 1
Strana 893
Index jmenný a věcný 893 Andreas Czastrawner R 2, APC 11 Andres barchanator R 8, III 51 Andres Newmaster faber R 9, III 49 Andres Rohozer R 7, 10, IV 17 Anna, soror Marschonis R 5, 6, 7, 8, II 2 Augustinus (Augustinus Noltl, R 7) R 6, 7, IV 34 Balthasar sutor R 14, IV 80 Caspar textor R 14, III 29 Caspar Verberin R 8, 11, IV 23 Castnerin R 10, APH 25 Claws cerdo R 3, CD 21 Conradus de Colonia R 2, IV 9 Conradus pincerna R 5, III 47 Crebs pannifex R 7, IV 28 Cremzer R 11, HE 7 molendinum Langwant -Cristan R 3, Mol 13 Cristan R 9, 10, G 4; R 9, H1 Cristannus arcufex R 6, III 48 Cristannus sartor R 5, 6, 144 Cristanus pictor R 1-2, 1 48 Cuncz Hess R 14, G 8 relicta Cunczonis In turri R 4, CD 28 relicta Cuttner R 5, 7, 1 49 Domine cerdo R 14, III 1 Dyetl R 1, S 2 Ela textrix R 9, IV 27 Enderl de Paczaw R 8, APH 24 Enderl mautner R 8, S 3 Enderl Murr R 14, P 7 Enderl òler (oler, R 7, 8) R 6, 7, 8, 11, MI 12 Enderl schotner R 3, APH 7 Endrl (Enderl, R 8, 11, 14) Frowein (Vrowein, R 8, Vroweyn, R 11) R 2, 8, 11, 14, MI 7 Endrl Oleatoris R 1, 3, MI 12 Endrl Schelichglacz R 1, FD 2 Findeyzen R 2, VP 1 Francz R 8, CD 7 Francz Leb R 8, 11, 8 8 Francz pellificis R 5, I182 Francz Sluterer (Slotrer, R 14) R 11, 14, III 44 Frenczl Holcz R 5, 1 50 Frenssenstrüczl (Fressenstrüczl, R 7) R 6, 7, 1 20; Fressenstrüczl R 9, 13, 1 18 Genzmeistryn R 15, 1 24 relicta Grefflini carnificis R 13, II 1 Groskopin, maritus pannifex R 14, IV 47 Grun Hensl R 14, IV 64 Gumman pistor R 3, IV 19 Hana carnifex R 14, III 70 Hana Newmeister R 15, In 12
Index jmenný a věcný 893 Andreas Czastrawner R 2, APC 11 Andres barchanator R 8, III 51 Andres Newmaster faber R 9, III 49 Andres Rohozer R 7, 10, IV 17 Anna, soror Marschonis R 5, 6, 7, 8, II 2 Augustinus (Augustinus Noltl, R 7) R 6, 7, IV 34 Balthasar sutor R 14, IV 80 Caspar textor R 14, III 29 Caspar Verberin R 8, 11, IV 23 Castnerin R 10, APH 25 Claws cerdo R 3, CD 21 Conradus de Colonia R 2, IV 9 Conradus pincerna R 5, III 47 Crebs pannifex R 7, IV 28 Cremzer R 11, HE 7 molendinum Langwant -Cristan R 3, Mol 13 Cristan R 9, 10, G 4; R 9, H1 Cristannus arcufex R 6, III 48 Cristannus sartor R 5, 6, 144 Cristanus pictor R 1-2, 1 48 Cuncz Hess R 14, G 8 relicta Cunczonis In turri R 4, CD 28 relicta Cuttner R 5, 7, 1 49 Domine cerdo R 14, III 1 Dyetl R 1, S 2 Ela textrix R 9, IV 27 Enderl de Paczaw R 8, APH 24 Enderl mautner R 8, S 3 Enderl Murr R 14, P 7 Enderl òler (oler, R 7, 8) R 6, 7, 8, 11, MI 12 Enderl schotner R 3, APH 7 Endrl (Enderl, R 8, 11, 14) Frowein (Vrowein, R 8, Vroweyn, R 11) R 2, 8, 11, 14, MI 7 Endrl Oleatoris R 1, 3, MI 12 Endrl Schelichglacz R 1, FD 2 Findeyzen R 2, VP 1 Francz R 8, CD 7 Francz Leb R 8, 11, 8 8 Francz pellificis R 5, I182 Francz Sluterer (Slotrer, R 14) R 11, 14, III 44 Frenczl Holcz R 5, 1 50 Frenssenstrüczl (Fressenstrüczl, R 7) R 6, 7, 1 20; Fressenstrüczl R 9, 13, 1 18 Genzmeistryn R 15, 1 24 relicta Grefflini carnificis R 13, II 1 Groskopin, maritus pannifex R 14, IV 47 Grun Hensl R 14, IV 64 Gumman pistor R 3, IV 19 Hana carnifex R 14, III 70 Hana Newmeister R 15, In 12
Strana 894
894 Handl faber R 12, II 58 Handl, gener Stephani fabri R 8, APH 6; R 8, 9, 10, AC 11; R 12, APH 26? Hannus abcziher R 2, III 44 Hannus Behem Flexlin R 14, MI 9 Hannus braxator R 3, IV 4; R 13, III 21 Hannus Engelmar (Englmar, R 10) R 8, 10, APH 21 Hannus eyzner cerdo R 3, CD 19 Hannus Fürslegl R 6, 7, IV 73 Hannus, gener Gesellonis R 2, HE 1 Hannus Ginox carnifex R 13, II 51? Hannus Goltpek pistor R 14, 1 10 Hannus Hainczendorffer (Heynczndorffer, R 5, Heinczendorffer, R 8) R 3, 5-8, HE 6 Hannus, gener Handl R 13, IV 65 Hannus Heber R 7, Cr Hannus Hoshart R 8, 11, II 83 Hannus Jecleins sun (filius Jeklini, R 10) R 2, 10, G 10 Hannus kôler R 5, 6, IV 11 Hannus Ludl pannifex R 14, 1 28 Hannus Lynhütl (Linhutel, R 13) R 9, 13, AC 4 Hannus Meissner R 2, APH 18 Hannus Payer R 3, 4, III 45; Hannus Peyer R 13, II 52 Hannus Pehem R 1, MI 11 Hannus Peym tùrl R 14, I 32 Hannus pincerna R 5, III 57 Hannus Pirkensteiner R 8, CR 13 Hannus Purkhart R 9, II 59 Hannus Rehorn R 2, 10, 11, G 6 Hannus Renftl R 4, 5, 8-10, IV 39 Hannus sartor R 2, III 2; R 6, II 38 Hannus schaffer R 7, 9, S 11; R 9, S 3 Hannus Slewndl R 3-7, 13, IV 57 Hannus sutor R 3, III 11; R 11, MI 8 Hannus sutor orphanorum R 11, MI 2 Hannus Wild doleator R 3, III 31 Hannus Zeiboth (Zeybath, R 10, 11) R 6, 10, 11, G 7 Hannus Zeltawer R 8, I 18 Hanusco Fridusch R 5, 6, IV 104B Hanusco Reynzwerk R 8, IV 104B; Hanusco Reynswerk R 10, IV 25 Hanussko Czech R 13, IV 88 Harmyt R 13, IV 84 Haw Jekl R 5, 6, 9, 11-13, III 87 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14, 15, IV 28 Hemml carnifex R 7, 8, 10, II 28 Hensl castner R 7, S 6 Hensl Gibl R 1, S 7 Hensl graupner R 7, II 33 Hensl graupner cum filio R 14, II 90 Hensl Herczog R 5, MI 3
894 Handl faber R 12, II 58 Handl, gener Stephani fabri R 8, APH 6; R 8, 9, 10, AC 11; R 12, APH 26? Hannus abcziher R 2, III 44 Hannus Behem Flexlin R 14, MI 9 Hannus braxator R 3, IV 4; R 13, III 21 Hannus Engelmar (Englmar, R 10) R 8, 10, APH 21 Hannus eyzner cerdo R 3, CD 19 Hannus Fürslegl R 6, 7, IV 73 Hannus, gener Gesellonis R 2, HE 1 Hannus Ginox carnifex R 13, II 51? Hannus Goltpek pistor R 14, 1 10 Hannus Hainczendorffer (Heynczndorffer, R 5, Heinczendorffer, R 8) R 3, 5-8, HE 6 Hannus, gener Handl R 13, IV 65 Hannus Heber R 7, Cr Hannus Hoshart R 8, 11, II 83 Hannus Jecleins sun (filius Jeklini, R 10) R 2, 10, G 10 Hannus kôler R 5, 6, IV 11 Hannus Ludl pannifex R 14, 1 28 Hannus Lynhütl (Linhutel, R 13) R 9, 13, AC 4 Hannus Meissner R 2, APH 18 Hannus Payer R 3, 4, III 45; Hannus Peyer R 13, II 52 Hannus Pehem R 1, MI 11 Hannus Peym tùrl R 14, I 32 Hannus pincerna R 5, III 57 Hannus Pirkensteiner R 8, CR 13 Hannus Purkhart R 9, II 59 Hannus Rehorn R 2, 10, 11, G 6 Hannus Renftl R 4, 5, 8-10, IV 39 Hannus sartor R 2, III 2; R 6, II 38 Hannus schaffer R 7, 9, S 11; R 9, S 3 Hannus Slewndl R 3-7, 13, IV 57 Hannus sutor R 3, III 11; R 11, MI 8 Hannus sutor orphanorum R 11, MI 2 Hannus Wild doleator R 3, III 31 Hannus Zeiboth (Zeybath, R 10, 11) R 6, 10, 11, G 7 Hannus Zeltawer R 8, I 18 Hanusco Fridusch R 5, 6, IV 104B Hanusco Reynzwerk R 8, IV 104B; Hanusco Reynswerk R 10, IV 25 Hanussko Czech R 13, IV 88 Harmyt R 13, IV 84 Haw Jekl R 5, 6, 9, 11-13, III 87 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14, 15, IV 28 Hemml carnifex R 7, 8, 10, II 28 Hensl castner R 7, S 6 Hensl Gibl R 1, S 7 Hensl graupner R 7, II 33 Hensl graupner cum filio R 14, II 90 Hensl Herczog R 5, MI 3
Strana 895
Index jmenný a věcný 895 relicta Henslini (Hensl, R 9) pistoris R 4, 9, III 56 Hensl sutor R 15, In 6 Hensl tonsor R 3, 1 14 Henslik carnifex R 2, III 12 Henslinus Topler (Topler, R 5, topler, R 6) - sladovna R 4, 5, 6, III 80 Herl iunior R 15, II 12 Herolt carnifex R 6, 10, Mon 2 Hiczl R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58 relicta Hikonis, maritus pellifex R 14, IV 95 Horzinka piscator (et hoc ex premaxima gracia factum est et a retentis losungis libertatur) R 15, II 25 iudex de Paranaw R 3, 10, CD 6 iudex de Rohozn R 9, APH 2 Jacob, gener Weysensteiner (Weisensteiner, R 10) R 8, 10, PR 4 Jacob Silbrein (Zilberein, R 10) R 2, 10, APH 12 Jacobus colonus R 2, APH 5 Jacobus de Pilgreyms R 10, IV 24 Jacobus faber R 14, III 46 Jacobus hantschuher pannifex R 15, IV 74 Jacobus Koppl R 13, II 43 Jacobus pistor R 5, I184 Jacobus de Zalawicz R 10, S 7 Jan Cussiczrt R 4, 6-8, 1 47 Jann R 3, B 8 Jax de Praga R 8, I 58; Jaksso de Praga R 14, I 16 Jax Gleymyn R 8, Cr Jaxin vom Gang R 2, 1 25 relicta Jakss Vogel carnificis R 15, III 31 Jekl castner R 2, APH 25 Jekl cerdo R 3, 5, CD 30 Jekl colonus R 11, H 6, 11? Jekl Ela fartor R 5, 6, II 32 Jekl Rebl R 2, FD 3 Jekl reffler R 6,I1 Jekl verber R 11, 12, I 13 Jekl Weissenstainer R 2, APH 10 Johannes Eberl R 5, IV 93 Johannes Hôlzl R 5, 1 52 Johannes Kneissl R 15, III 6 Johannes Magdalen R 13, III 52 Johannes parlirer R 14, III 10 relicta Johannis Pey dem türl R 15, I 32 Johannes Prunner R 15, IV 38 Johannes Schindel R 15, IV 103 Johannes sutor R 6, 14, 15, MI 2 Johannes Teckl senior R 15, IV 10 Jörg Leymklecker R 2, APH 22 Jorg prenner sartor R 1, 1 57
Index jmenný a věcný 895 relicta Henslini (Hensl, R 9) pistoris R 4, 9, III 56 Hensl sutor R 15, In 6 Hensl tonsor R 3, 1 14 Henslik carnifex R 2, III 12 Henslinus Topler (Topler, R 5, topler, R 6) - sladovna R 4, 5, 6, III 80 Herl iunior R 15, II 12 Herolt carnifex R 6, 10, Mon 2 Hiczl R 6, II 36 Hiczl lebetarius R 14, II 58 relicta Hikonis, maritus pellifex R 14, IV 95 Horzinka piscator (et hoc ex premaxima gracia factum est et a retentis losungis libertatur) R 15, II 25 iudex de Paranaw R 3, 10, CD 6 iudex de Rohozn R 9, APH 2 Jacob, gener Weysensteiner (Weisensteiner, R 10) R 8, 10, PR 4 Jacob Silbrein (Zilberein, R 10) R 2, 10, APH 12 Jacobus colonus R 2, APH 5 Jacobus de Pilgreyms R 10, IV 24 Jacobus faber R 14, III 46 Jacobus hantschuher pannifex R 15, IV 74 Jacobus Koppl R 13, II 43 Jacobus pistor R 5, I184 Jacobus de Zalawicz R 10, S 7 Jan Cussiczrt R 4, 6-8, 1 47 Jann R 3, B 8 Jax de Praga R 8, I 58; Jaksso de Praga R 14, I 16 Jax Gleymyn R 8, Cr Jaxin vom Gang R 2, 1 25 relicta Jakss Vogel carnificis R 15, III 31 Jekl castner R 2, APH 25 Jekl cerdo R 3, 5, CD 30 Jekl colonus R 11, H 6, 11? Jekl Ela fartor R 5, 6, II 32 Jekl Rebl R 2, FD 3 Jekl reffler R 6,I1 Jekl verber R 11, 12, I 13 Jekl Weissenstainer R 2, APH 10 Johannes Eberl R 5, IV 93 Johannes Hôlzl R 5, 1 52 Johannes Kneissl R 15, III 6 Johannes Magdalen R 13, III 52 Johannes parlirer R 14, III 10 relicta Johannis Pey dem türl R 15, I 32 Johannes Prunner R 15, IV 38 Johannes Schindel R 15, IV 103 Johannes sutor R 6, 14, 15, MI 2 Johannes Teckl senior R 15, IV 10 Jörg Leymklecker R 2, APH 22 Jorg prenner sartor R 1, 1 57
Strana 896
896 Jorg stulmeister R 3, I 31 Jürg (Jurg, R 12) Leymklecker (Laymklecker, R 12) R 8, 12, APH 22 Jürg pincerna R 6, IV 102 Jurzik sartor R 5, III 50 Jürzinger R 9, 17 Kraphenhenger R 4, III 55 Landek pistor R 3, IV 67 Lang Cristan R 3, B 3 Lang Enderlin R 14, MI 6 Laurencius cerdo R 3, CD 18 Laurentius balneator R 14, IV 13 Leb R 1, S4 Leb pincerna R 5, II 9 Lebusch R 15, Mol 12 Leczer pellifex R 8, II8; R 14, II 7 Leo iuvenis alias Francz (Francz Leb, R 2) R 1, 2, 8 8 Leo sutor R 4, IV 55 Loner (Löner, R 6) penesticus R 3, 6, III 64 Lucas Schibal R 15, I 53 Luckawer (Lukawer, R 15) R 14, 15, P 3 Marcus carnifex R 8-10, III 79 Maress de Chotiebors R 2, II 4 Margreth Megerlin R 9, Mon 10 relicta Marchionis R 10, II 3 Marsch flechtenmacher R 8, 11, MI 1 Martha R 12, 146 Martyn pannifex R 3, IV 38 Mathes (cum rubeto Luce) R 10, 11, G 8 Mathes braxator R 3, IV 65 Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8) R 7, 8, IV 21 Mathias Trebiczer R 2, I8 Mertl Lukawer R 3, P 3; R 5, III 22 Mertl sartor R 5, IV 109 Mertl Uczik R 2, 3, IV 85 Michael R 14, IV 1 Michel Behmisch R 15, IV 52 Michel Bezniczer R 8, APH 6; R 9, IV 33 Michel carpentarius R 2, PR 2 Michel Clariczer R 3, CD 17 Michel (Michael, R 14) colonus R 3, 14, 15, MI 4 Michel faber R 2, II 9 Michel feczer (feczzer R 8, 11) R 1, 8, 11, HE 2; allodium Michaelis feczer R 15, P 6 relicta Michel de Gumpolcz R 5, 6, II 18 Michel (Michl, R 8, Michael, R 14) Hamer R 7-9, 14, II 25 Michael Heinczlini R 14, CD 20 Michel (Michael, R 14) Lukawer R 3, 14, PR 3 molendinum Michaelis sub portula R 2, Mol 11 Michel de Zeherleins — zahrada (část) R 2, APH 21
896 Jorg stulmeister R 3, I 31 Jürg (Jurg, R 12) Leymklecker (Laymklecker, R 12) R 8, 12, APH 22 Jürg pincerna R 6, IV 102 Jurzik sartor R 5, III 50 Jürzinger R 9, 17 Kraphenhenger R 4, III 55 Landek pistor R 3, IV 67 Lang Cristan R 3, B 3 Lang Enderlin R 14, MI 6 Laurencius cerdo R 3, CD 18 Laurentius balneator R 14, IV 13 Leb R 1, S4 Leb pincerna R 5, II 9 Lebusch R 15, Mol 12 Leczer pellifex R 8, II8; R 14, II 7 Leo iuvenis alias Francz (Francz Leb, R 2) R 1, 2, 8 8 Leo sutor R 4, IV 55 Loner (Löner, R 6) penesticus R 3, 6, III 64 Lucas Schibal R 15, I 53 Luckawer (Lukawer, R 15) R 14, 15, P 3 Marcus carnifex R 8-10, III 79 Maress de Chotiebors R 2, II 4 Margreth Megerlin R 9, Mon 10 relicta Marchionis R 10, II 3 Marsch flechtenmacher R 8, 11, MI 1 Martha R 12, 146 Martyn pannifex R 3, IV 38 Mathes (cum rubeto Luce) R 10, 11, G 8 Mathes braxator R 3, IV 65 Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8) R 7, 8, IV 21 Mathias Trebiczer R 2, I8 Mertl Lukawer R 3, P 3; R 5, III 22 Mertl sartor R 5, IV 109 Mertl Uczik R 2, 3, IV 85 Michael R 14, IV 1 Michel Behmisch R 15, IV 52 Michel Bezniczer R 8, APH 6; R 9, IV 33 Michel carpentarius R 2, PR 2 Michel Clariczer R 3, CD 17 Michel (Michael, R 14) colonus R 3, 14, 15, MI 4 Michel faber R 2, II 9 Michel feczer (feczzer R 8, 11) R 1, 8, 11, HE 2; allodium Michaelis feczer R 15, P 6 relicta Michel de Gumpolcz R 5, 6, II 18 Michel (Michl, R 8, Michael, R 14) Hamer R 7-9, 14, II 25 Michael Heinczlini R 14, CD 20 Michel (Michael, R 14) Lukawer R 3, 14, PR 3 molendinum Michaelis sub portula R 2, Mol 11 Michel de Zeherleins — zahrada (část) R 2, APH 21
Strana 897
Index jmenný a věcný 897 Mika R 14, S 1 Mikulass de Otin R 14, S 11 Newmeister faber R 2, 3, IV 2 relicta Newmeister fabri R 15, III 54 N. (Niclas, R 10, 14) castner R 8-10, 14, G 5 Niclas Colner R 14, I 36 Nicolaus colonus R 2, 8, PR 6 N. Cremzer R 4, 5, II 31 N. Czewchawff (Czewchauff, R 2) R 1, 2, 4, II 48 N. Dewml R 5, 6, III 32 N. Fridlini R 6, I 29 Niclas Hadmier (Hadmir, R 10, 11) R 2, 10, 11, G 2 Nikl, frater Handlini R 8, AC 13 Nicolaus Heinczmanni de Püschhofn R 2, 7, HE 4 N. huter R 7,8, IV 22 N. Jürzinger R 7, I 7 Nikl Ludweik R 10, H 5 N. Lynhuter sartor R 11, IV 92 N. Maringer R 11, IV 50 Nicolaus Merboth R 14, I 11 Nicolaus (N., R 3, 5), filius Michaelis R 2, 3, 5, HE 5 N. Newpawer R 8, S 1 Niclas, filius Nicolai Tobischawer R 14, III 11 Nicolaus pellifex R 1, 1 45 N., gener Pesoldi R 12, 13, AC 3 Nicolaus de Pirkennaw R 14, II 60 Nicolaus (N. R 6) pistor R 2, 6, IV 14 Nikl (N., R 4) de Pylgerayms (Pylgrems, R 4) R 3, 4, CD 35 Niclas Rehorn R 14, G 6 Nicolaus sartor R 2, 1 7 N. sartor R 8, I 10 Niclas (N., R 2) schersmid R 1-2, III 86 Nikl Weithals R 3, IV 34 N. Weithals R 8, 9, 1 27 Nudlin R 3, I 53 Nyemeze carpentarius R 9, II 89 Ozwaldus R 13, II 13 Paulus Holczvogl R 9, PR 1 Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Pawl Ansarg R 2, G 11 Pawmgertl R 3, 5, APH 6 Pawrhainczl (Pawer Heinczl, R 9) R 1, 9, II 88 Pertl pechrer R 5, 6, 7, II 72 Peschl Jenikawer R 2, 5, HE 3 Peschl de Missching R 2, APH 4 Petr Cuttner R 2, FD 1; Petrus Chutner R 15, IV 72 Petr hager R 2, APC 15 Petr Mathes R 15, Mon 3
Index jmenný a věcný 897 Mika R 14, S 1 Mikulass de Otin R 14, S 11 Newmeister faber R 2, 3, IV 2 relicta Newmeister fabri R 15, III 54 N. (Niclas, R 10, 14) castner R 8-10, 14, G 5 Niclas Colner R 14, I 36 Nicolaus colonus R 2, 8, PR 6 N. Cremzer R 4, 5, II 31 N. Czewchawff (Czewchauff, R 2) R 1, 2, 4, II 48 N. Dewml R 5, 6, III 32 N. Fridlini R 6, I 29 Niclas Hadmier (Hadmir, R 10, 11) R 2, 10, 11, G 2 Nikl, frater Handlini R 8, AC 13 Nicolaus Heinczmanni de Püschhofn R 2, 7, HE 4 N. huter R 7,8, IV 22 N. Jürzinger R 7, I 7 Nikl Ludweik R 10, H 5 N. Lynhuter sartor R 11, IV 92 N. Maringer R 11, IV 50 Nicolaus Merboth R 14, I 11 Nicolaus (N., R 3, 5), filius Michaelis R 2, 3, 5, HE 5 N. Newpawer R 8, S 1 Niclas, filius Nicolai Tobischawer R 14, III 11 Nicolaus pellifex R 1, 1 45 N., gener Pesoldi R 12, 13, AC 3 Nicolaus de Pirkennaw R 14, II 60 Nicolaus (N. R 6) pistor R 2, 6, IV 14 Nikl (N., R 4) de Pylgerayms (Pylgrems, R 4) R 3, 4, CD 35 Niclas Rehorn R 14, G 6 Nicolaus sartor R 2, 1 7 N. sartor R 8, I 10 Niclas (N., R 2) schersmid R 1-2, III 86 Nikl Weithals R 3, IV 34 N. Weithals R 8, 9, 1 27 Nudlin R 3, I 53 Nyemeze carpentarius R 9, II 89 Ozwaldus R 13, II 13 Paulus Holczvogl R 9, PR 1 Paulus Milchpauch Leonis R 14, III 59 Pawl Ansarg R 2, G 11 Pawmgertl R 3, 5, APH 6 Pawrhainczl (Pawer Heinczl, R 9) R 1, 9, II 88 Pertl pechrer R 5, 6, 7, II 72 Peschl Jenikawer R 2, 5, HE 3 Peschl de Missching R 2, APH 4 Petr Cuttner R 2, FD 1; Petrus Chutner R 15, IV 72 Petr hager R 2, APC 15 Petr Mathes R 15, Mon 3
Strana 898
898 Petrus - Parvum Pfaffenmul R 1, Mol 9 Petrus molitor de Antiquo Monte R 10, 11, Mol 1 Petrus Perman R 5,8, 9, 10, II 40 relicta Petri de Rossicz R 7, III 16 Peter sutor R 5, IV 101 Petrus tonsor R 2, 1 56; R 12, In 1 Petrus walker R 15, IV 53 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R 6, 8, CR 8 Philipp de Hossaw R 13, AC 7 Prockl Clug R 2, 10, APC 5 Prockl colonus R 2, 0 3 Reindl penesticus R 4, III 57 Rephundl R 2, CD 2 Reynsnyt R 11, III 74 Rohlik pincerna R 2, 1 25 Rotmertl R 11, III 81 Sawerprun R 11, In 5 Schelchpeter R 8, MA 8 Schelichglacz R 1, F4 Schikl pannifex R 2, IV 33 Schindel R 13, IV 103 Schoberl R 11, II 72 Sigel pistor R 15, IV 30 d. Sigismundus R 3-7, CR 2 Zeilermul - dominus] Sigismundus R 13, Mol 5 relicta Sigismundi Johl R 4, 5, IV 28 Smukendrüssl (Smukkendrussl, R 9) R 5, 9, III 7 Spiczgugl R 2, G 9 Steffanus graupner R 14, II 64 Steffanus Simonsdorffer R 14, APH 14? Stephanus R 11, MA 3 Stephl de Obergos R 8, II 66 Stephl de Studnicz R 2, 10, CD 11 Stornschacz R 11, III 2 Stübl R 5, Mon 3 Thomas carnifex R 15, III 12 Tilman Prews R 14, II 36 relicta Tolhopplini R 5, IV 46 Tynel carnifex R 5, 7, II80; Tynel - krám masný R 12, 13, Cr Ulricus (Ulreich, R 8) de Czlewings (Czlewyngs, R 8) R 7, 8, IV 5 Vogl cerdo R 13, IV 69 Waczko sutor R 3, II 70 relicta Waczkonis R 13, II 7 Waczlab pecherer R 5, Mon 5 Weigl R 8, APH 6 Wenczeslaus braxator R 6, 1 21 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis R 1-2, CD 32 Wenczeslaus, gener Gesellonis (Gsellonis, R 9) R 8, 9, HE 1
898 Petrus - Parvum Pfaffenmul R 1, Mol 9 Petrus molitor de Antiquo Monte R 10, 11, Mol 1 Petrus Perman R 5,8, 9, 10, II 40 relicta Petri de Rossicz R 7, III 16 Peter sutor R 5, IV 101 Petrus tonsor R 2, 1 56; R 12, In 1 Petrus walker R 15, IV 53 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R 6, 8, CR 8 Philipp de Hossaw R 13, AC 7 Prockl Clug R 2, 10, APC 5 Prockl colonus R 2, 0 3 Reindl penesticus R 4, III 57 Rephundl R 2, CD 2 Reynsnyt R 11, III 74 Rohlik pincerna R 2, 1 25 Rotmertl R 11, III 81 Sawerprun R 11, In 5 Schelchpeter R 8, MA 8 Schelichglacz R 1, F4 Schikl pannifex R 2, IV 33 Schindel R 13, IV 103 Schoberl R 11, II 72 Sigel pistor R 15, IV 30 d. Sigismundus R 3-7, CR 2 Zeilermul - dominus] Sigismundus R 13, Mol 5 relicta Sigismundi Johl R 4, 5, IV 28 Smukendrüssl (Smukkendrussl, R 9) R 5, 9, III 7 Spiczgugl R 2, G 9 Steffanus graupner R 14, II 64 Steffanus Simonsdorffer R 14, APH 14? Stephanus R 11, MA 3 Stephl de Obergos R 8, II 66 Stephl de Studnicz R 2, 10, CD 11 Stornschacz R 11, III 2 Stübl R 5, Mon 3 Thomas carnifex R 15, III 12 Tilman Prews R 14, II 36 relicta Tolhopplini R 5, IV 46 Tynel carnifex R 5, 7, II80; Tynel - krám masný R 12, 13, Cr Ulricus (Ulreich, R 8) de Czlewings (Czlewyngs, R 8) R 7, 8, IV 5 Vogl cerdo R 13, IV 69 Waczko sutor R 3, II 70 relicta Waczkonis R 13, II 7 Waczlab pecherer R 5, Mon 5 Weigl R 8, APH 6 Wenczeslaus braxator R 6, 1 21 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis R 1-2, CD 32 Wenczeslaus, gener Gesellonis (Gsellonis, R 9) R 8, 9, HE 1
Strana 899
Index jmenný a věcný 899 Wenceslaus Hodmir R 14, G 2 Wenceslaus Chutner R 14, II 85 Wenczeslaus lederer R 6, 1 25 Wenczeslaus medicus R 1, IV 8 Wenczeslaus mensator R 2, IV 1 Wenczeslaus de Mytlperk R 12, I 57 Wenceslaus de Pilgrems R 15, IV 37 Wenczeslaus Procopii R 2, PR 5 Wenczeslaus, gener Puncz R 3, B 4 Wenczeslaus Purkhart R 7, 10, G 3 Wenczeslaus serator R 9, IV 7 Wenczeslaus de Studnicz R 10, F 7 Wenczeslaus textor R 3, 5, 6, III 17 Wenczeslaus Walczentaig R 2, 1 57 Wincentius Groskop pannifex R 14, IV 56; relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 Wischenbart lanifex R 14, I 35 Wylkus R 8, III 14 relicta Zeidenplůml R 13, 14, 1 49 sleva - milosrdenství: dimiserunt (indulserunt, libertatur) propter deum Endrl Preitschoph R 2, IV 99 Hannus pincerna R 11, III 57 Jurg stulmeister R 12, 13, I 31 Lang Cristan R 2, B 3 Michel fetczer R 2, HE 2 relicta Michel de Przibislavia R 8, HE 7 N. Weithals R 12, 1 27 Paulus cerdo R 4, CD 34 Petrus de Trebicz R 5, 1 54 Rotl walher R 6, I 12 Stephanus Kossyk R 1, S 1 Stüblin R 6, 7, Mon 3 Vortusgar R 9, II 15 Wenczeslaus sutor R 1, III 27 Woyslab R 10, F 3 Zawsmid sporer R 10, III 64 sleva — šlechetnost: libertatur generose Hannus Loner penesticus R 2, II 41 Kolbl braxator R 2, III 13 Tuppawer carnifex de domo R 1-2, III 28 Vilhaber R 2, II 91 Wenczlab Scheibldorffer R 2, IV 100 sleva - chudoba: dimiserunt (indulserunt) propter paupertatem, nichil habet, non habet, pauper apod. Elizabet institrix R 3, I 49 Enderl schottner (chudoba a požár) R 1, APH 7 Eyzengrein R 3, III 64 Hannus Brödlini R 3, 4, 124 Hannus Löner penesticus R 3, II 41 Hannus Zeyfrid R 8, AC 8
Index jmenný a věcný 899 Wenceslaus Hodmir R 14, G 2 Wenceslaus Chutner R 14, II 85 Wenczeslaus lederer R 6, 1 25 Wenczeslaus medicus R 1, IV 8 Wenczeslaus mensator R 2, IV 1 Wenczeslaus de Mytlperk R 12, I 57 Wenceslaus de Pilgrems R 15, IV 37 Wenczeslaus Procopii R 2, PR 5 Wenczeslaus, gener Puncz R 3, B 4 Wenczeslaus Purkhart R 7, 10, G 3 Wenczeslaus serator R 9, IV 7 Wenczeslaus de Studnicz R 10, F 7 Wenczeslaus textor R 3, 5, 6, III 17 Wenczeslaus Walczentaig R 2, 1 57 Wincentius Groskop pannifex R 14, IV 56; relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 Wischenbart lanifex R 14, I 35 Wylkus R 8, III 14 relicta Zeidenplůml R 13, 14, 1 49 sleva - milosrdenství: dimiserunt (indulserunt, libertatur) propter deum Endrl Preitschoph R 2, IV 99 Hannus pincerna R 11, III 57 Jurg stulmeister R 12, 13, I 31 Lang Cristan R 2, B 3 Michel fetczer R 2, HE 2 relicta Michel de Przibislavia R 8, HE 7 N. Weithals R 12, 1 27 Paulus cerdo R 4, CD 34 Petrus de Trebicz R 5, 1 54 Rotl walher R 6, I 12 Stephanus Kossyk R 1, S 1 Stüblin R 6, 7, Mon 3 Vortusgar R 9, II 15 Wenczeslaus sutor R 1, III 27 Woyslab R 10, F 3 Zawsmid sporer R 10, III 64 sleva — šlechetnost: libertatur generose Hannus Loner penesticus R 2, II 41 Kolbl braxator R 2, III 13 Tuppawer carnifex de domo R 1-2, III 28 Vilhaber R 2, II 91 Wenczlab Scheibldorffer R 2, IV 100 sleva - chudoba: dimiserunt (indulserunt) propter paupertatem, nichil habet, non habet, pauper apod. Elizabet institrix R 3, I 49 Enderl schottner (chudoba a požár) R 1, APH 7 Eyzengrein R 3, III 64 Hannus Brödlini R 3, 4, 124 Hannus Löner penesticus R 3, II 41 Hannus Zeyfrid R 8, AC 8
Strana 900
900 Hawl sutor R 3, Mon 14 Henslinus topler - sladovna R 3, III 80 Heynczik pannifex R 3, 1 46 Kypeckin R 2, I 23 Lang Cristan R 1, B 3 Langkragin R 12, 1 53 Laurencius cerdo R 4, CD 18 Michel doleator R 3, I 28 Michel faber R 4, II 9 Michel feczer R 5, HE 2 Michel tisscher R 2, 1 17 Nasweter institor R 1, 3, 152 Nikl pawr R 3, 1 52 Nudlyn R 4, I 53 Pawrheinczl R 3, II 88 Petrus pannifex R 10, IV 67 Petrus sartor R 10, II 90 Petrus sartor R 2, III 79 Petrus sartor de Poczakn R 3, III 4 Petrus sutor R 3, III 48 Petrus tonsor R 3, I 56 Petrus de Trebecz R 3, IV 86 Philippus pellifex R 2, II 23 Piczko R 3, Cr Rôtl walher R 5, I 12 Sausmid (Zausmid, R 4) sparer (sporer, R 4) R 3, 4, III 63 Smukendrusl R 12, III 7 Swarcznickl R 3, IV 65 Wampenhawer sutor R 3, IV 12 Wemplin R 3, II 7 Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-3, III 27 Wenczlaw Glok pannifex R 3, I 33 Wolfl R 4, I 43 Zünder R 8, IV 38 sleva - nepracuje: dimiserunt (indulserunt), quia nichil operatur (non operatur) Elza pincerna R 3, II 4 Henricus nadler R 3, III 85 Johannes Gacze (Kacze, R 2) R 2, IV 106 Kolbl braxator R 3, III 13 Petr Puff R 3, II 13 sleva - požár: dimiserunt propter combustionem Enderl schottner (chudoba a požár) R 1, APH 7 Francz Sluter R 1, III 44 Francz (nostri combusserunt sibi domum suam ea nocte, quando captivi evaserunt) R 11, CD 7 Frenczl Holcz R 1, 1 50 Fridl, gener Weiglini (požár a škody) R 1, APH6 Hannus Payer R 1, III 45 Hensl pek - molendinum R 1, III 56
900 Hawl sutor R 3, Mon 14 Henslinus topler - sladovna R 3, III 80 Heynczik pannifex R 3, 1 46 Kypeckin R 2, I 23 Lang Cristan R 1, B 3 Langkragin R 12, 1 53 Laurencius cerdo R 4, CD 18 Michel doleator R 3, I 28 Michel faber R 4, II 9 Michel feczer R 5, HE 2 Michel tisscher R 2, 1 17 Nasweter institor R 1, 3, 152 Nikl pawr R 3, 1 52 Nudlyn R 4, I 53 Pawrheinczl R 3, II 88 Petrus pannifex R 10, IV 67 Petrus sartor R 10, II 90 Petrus sartor R 2, III 79 Petrus sartor de Poczakn R 3, III 4 Petrus sutor R 3, III 48 Petrus tonsor R 3, I 56 Petrus de Trebecz R 3, IV 86 Philippus pellifex R 2, II 23 Piczko R 3, Cr Rôtl walher R 5, I 12 Sausmid (Zausmid, R 4) sparer (sporer, R 4) R 3, 4, III 63 Smukendrusl R 12, III 7 Swarcznickl R 3, IV 65 Wampenhawer sutor R 3, IV 12 Wemplin R 3, II 7 Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-3, III 27 Wenczlaw Glok pannifex R 3, I 33 Wolfl R 4, I 43 Zünder R 8, IV 38 sleva - nepracuje: dimiserunt (indulserunt), quia nichil operatur (non operatur) Elza pincerna R 3, II 4 Henricus nadler R 3, III 85 Johannes Gacze (Kacze, R 2) R 2, IV 106 Kolbl braxator R 3, III 13 Petr Puff R 3, II 13 sleva - požár: dimiserunt propter combustionem Enderl schottner (chudoba a požár) R 1, APH 7 Francz Sluter R 1, III 44 Francz (nostri combusserunt sibi domum suam ea nocte, quando captivi evaserunt) R 11, CD 7 Frenczl Holcz R 1, 1 50 Fridl, gener Weiglini (požár a škody) R 1, APH6 Hannus Payer R 1, III 45 Hensl pek - molendinum R 1, III 56
Strana 901
Index jmenný a věcný 901 Johannes Hölczl R 1, I 52; placeno jen ze statků a platů R 2, 1 52; Johannes Leo carnifex R 1, II 19 Michel Clariczer R 1, CD 17 Nicolaus barchanifex R 1,1 51 Nicolaus Cussenphennig (požár a škody) R 1, IV 106 curia Ozwaldi in Dorfleins R 1, II 13 Procop de Hilbersdorff R 1, PR 1 Procopius fartor R 1, F 12 curia relictae Rudelini R 1, III 42 Sigismundus iudex R 1, IV 104A Nowum molendinum, Stubenvol R 3, Mol 2 Vincencionissa R 1, III 46 Wenczeslaus, nepos Pesschlini R 1, CD 27 sleva - škody: dimiserunt (indulserunt, cum gracia) propter dampna (pro dampnis) Budischinger R 1, MA 4 Cristan cerdo R 3, CD 31 Francz Slutrer R 3, III 44 Fridl, gener Weiglini (požár a škody) R 1, APH 6 Handl R 13, G 4 Hannus, filius Jeklini R 11, 13, G 10 Hannus Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, Hainczendorffer, R 11, Heinczendorffer, R 13) R 1, 2, 11, 13, HE 6 Hannus Payer R 2, III 45 Hannus Rehorner R 13, G 6 Harmyt R 12, IV 84 Heinczl cerdo R 3, CD 20 Janco Schonmlczer R 1, III 58 Jax Popiczer R 3, CD 36 Johannes Holzl R 7, 1 52 Landek pistor R 1-2, IV 67 Marcus carnifex R 1, P 7 Marsch flechtenmacher R 1-2, MI 1 Mertl Lukawer R 1, P 3 Michael colonus R 1, MI 4 Michel feczczer R 13, HE 2 N. castner R 13, G 5 Niclas Zeybath R 13, G 7 Nicolaus Cussenphennig (požár a škody) R 1, IV 106 N. Cüssenphennig R 3, IV 106 Nicolaus (N, R 11, 13), filius Michelis (Mychaelis, R 11, 13) R 1, 11, 13, HE 5 Nicusch Thobeschawer R 3, 4, P 5 Peschl Jenykawer R 1, HE 3 Pesschl de Misching R 1, APH 4 Petrus Pewtl textor R 11, III 28 Rudolfus (Rudolffus, R 2) iunior iudex R 1, IV 104B Schönmlczer senior R 1, III 40 d. Sigismundus R 1, CR 2 Ulrich Payer R 1, III 56
Index jmenný a věcný 901 Johannes Hölczl R 1, I 52; placeno jen ze statků a platů R 2, 1 52; Johannes Leo carnifex R 1, II 19 Michel Clariczer R 1, CD 17 Nicolaus barchanifex R 1,1 51 Nicolaus Cussenphennig (požár a škody) R 1, IV 106 curia Ozwaldi in Dorfleins R 1, II 13 Procop de Hilbersdorff R 1, PR 1 Procopius fartor R 1, F 12 curia relictae Rudelini R 1, III 42 Sigismundus iudex R 1, IV 104A Nowum molendinum, Stubenvol R 3, Mol 2 Vincencionissa R 1, III 46 Wenczeslaus, nepos Pesschlini R 1, CD 27 sleva - škody: dimiserunt (indulserunt, cum gracia) propter dampna (pro dampnis) Budischinger R 1, MA 4 Cristan cerdo R 3, CD 31 Francz Slutrer R 3, III 44 Fridl, gener Weiglini (požár a škody) R 1, APH 6 Handl R 13, G 4 Hannus, filius Jeklini R 11, 13, G 10 Hannus Heinczndorfer (Heinczndorffer, R 2, Hainczendorffer, R 11, Heinczendorffer, R 13) R 1, 2, 11, 13, HE 6 Hannus Payer R 2, III 45 Hannus Rehorner R 13, G 6 Harmyt R 12, IV 84 Heinczl cerdo R 3, CD 20 Janco Schonmlczer R 1, III 58 Jax Popiczer R 3, CD 36 Johannes Holzl R 7, 1 52 Landek pistor R 1-2, IV 67 Marcus carnifex R 1, P 7 Marsch flechtenmacher R 1-2, MI 1 Mertl Lukawer R 1, P 3 Michael colonus R 1, MI 4 Michel feczczer R 13, HE 2 N. castner R 13, G 5 Niclas Zeybath R 13, G 7 Nicolaus Cussenphennig (požár a škody) R 1, IV 106 N. Cüssenphennig R 3, IV 106 Nicolaus (N, R 11, 13), filius Michelis (Mychaelis, R 11, 13) R 1, 11, 13, HE 5 Nicusch Thobeschawer R 3, 4, P 5 Peschl Jenykawer R 1, HE 3 Pesschl de Misching R 1, APH 4 Petrus Pewtl textor R 11, III 28 Rudolfus (Rudolffus, R 2) iunior iudex R 1, IV 104B Schönmlczer senior R 1, III 40 d. Sigismundus R 1, CR 2 Ulrich Payer R 1, III 56
Strana 902
902 Wenczeslaus Hadmir R 13, G 2 sleva - zpustlý dvûr: dimiserunt propter curiam incultam (propter desolacionem, propter desertam heredi- tatem), v. též dvůr zpustlý Johannes Leo carnifex (pole a dvür) R 6, II 19 Hannus schaffer R 10, S 1 Vincencionissa R 10, III 52 sleva - dvûr: dimiserunt propter curiam (de curia) Francz Sluterer R 5, III 44 Hannus Payer R 5, 6, III 45 Janko Schonmelczer R 5, III 58 N. Czechrl R 5, IV 96 Ulricus Bavarus (Payer, R 6) R 5, 6, III 56 sleva - neobdèlaná pole: dimiserunt propter agros incultos Cristannus arcufex R 5, III 48 Hannus Lynhůtl R 11, AC 4 Johannes Leo carnifex R 4, II 19; pole a dvür R 6, II 19 Marcus carnifex R 4, III 79 N. barchanator R 5, IV 105 sleva - zpustlý masný krám: dimiserunt propter desertum macellum Jax Gleymyn R 6, Cr sleva - úrok bez výnosu Hannus Sachs (census, quem non percipit) R 11, 19 Janco (Janko, R 5) Schemlczer (Schonmelczer, R 5) (census, de quibus nunc nichil utitur, R 3, census vacantes, R 5) R 3, 5, III 58 sleva - 1 lozuňka Budischinger R 2, MA 4 Cristan R 3, 8, H 1 Czengerl R 1, APC 12 Enderl Mur (Murr, R 8) R 3, 8, H 10 Enderl schottner R 2, APH 7 Fenczl Knodl R8, H 7 Francz R 1, CD 7 Fridl, gener Weiglini R 1, APH 6 molendinum hospitalis, Goltpek R 1, Mol 3 Hannus braxator R 3, IV 15 Hannus geisler R 2, APC 17 Hannus Guriczer R 1, APH 29 Hannus Hedler R 1-2, APH 16 Hannus, Jecleins sun R 1, G 10 Hannus kremppler R 1, APC 18 Hannus Linhuter R 1-2, AC 4 Hannus Meissner R 1, APH 18 Hannus Nibler R 8, H 3 Hannus Rehorner R 1, G 6 Hannus Schobrl R 1, APH 15 Hannus, gener Stephani fabri R 2, AC 11 Hannus de Stockn R 1, APH 35 Hannus Wissolt braxator R 3, II 94
902 Wenczeslaus Hadmir R 13, G 2 sleva - zpustlý dvûr: dimiserunt propter curiam incultam (propter desolacionem, propter desertam heredi- tatem), v. též dvůr zpustlý Johannes Leo carnifex (pole a dvür) R 6, II 19 Hannus schaffer R 10, S 1 Vincencionissa R 10, III 52 sleva - dvûr: dimiserunt propter curiam (de curia) Francz Sluterer R 5, III 44 Hannus Payer R 5, 6, III 45 Janko Schonmelczer R 5, III 58 N. Czechrl R 5, IV 96 Ulricus Bavarus (Payer, R 6) R 5, 6, III 56 sleva - neobdèlaná pole: dimiserunt propter agros incultos Cristannus arcufex R 5, III 48 Hannus Lynhůtl R 11, AC 4 Johannes Leo carnifex R 4, II 19; pole a dvür R 6, II 19 Marcus carnifex R 4, III 79 N. barchanator R 5, IV 105 sleva - zpustlý masný krám: dimiserunt propter desertum macellum Jax Gleymyn R 6, Cr sleva - úrok bez výnosu Hannus Sachs (census, quem non percipit) R 11, 19 Janco (Janko, R 5) Schemlczer (Schonmelczer, R 5) (census, de quibus nunc nichil utitur, R 3, census vacantes, R 5) R 3, 5, III 58 sleva - 1 lozuňka Budischinger R 2, MA 4 Cristan R 3, 8, H 1 Czengerl R 1, APC 12 Enderl Mur (Murr, R 8) R 3, 8, H 10 Enderl schottner R 2, APH 7 Fenczl Knodl R8, H 7 Francz R 1, CD 7 Fridl, gener Weiglini R 1, APH 6 molendinum hospitalis, Goltpek R 1, Mol 3 Hannus braxator R 3, IV 15 Hannus geisler R 2, APC 17 Hannus Guriczer R 1, APH 29 Hannus Hedler R 1-2, APH 16 Hannus, Jecleins sun R 1, G 10 Hannus kremppler R 1, APC 18 Hannus Linhuter R 1-2, AC 4 Hannus Meissner R 1, APH 18 Hannus Nibler R 8, H 3 Hannus Rehorner R 1, G 6 Hannus Schobrl R 1, APH 15 Hannus, gener Stephani fabri R 2, AC 11 Hannus de Stockn R 1, APH 35 Hannus Wissolt braxator R 3, II 94
Strana 903
Index jmenný a věcný 903 Hannus Zeybath R 1, G 7 Haw Jekl R 2, 0 5 Hensl Cremzer R 1, APC 6 Hensl schottner R 2, APH 26 Herl senior R 1, APH 34 iudex de Paranaw R 1, CD 6 iudex de Rohozen R 2, APH 2 Jacobus colonus R 1, APH 5 Jacobus, filius Flurhey R 1, APC 7 Jacobus, gener Weisensteiner R 1, PR 4 Jekl castner R 1, APH 25 Jekl colonus R 8, H 6, 11? Jekl Rebl R 1, FD 3 Jekl Weissenstainer R 1, APH 10 Johannes sutor R 1, MI 2 Jorg Leimklecker R 1, APH 22 Langhannus R 2, APC 21; R 2, APC 23 Ludl Payer R 1, APH 28 Mathes (cum rubeto Luce) R 1, G 8 Mathias cerdo R 1, APH 23 Mertl abcziher R 1, APH 30 Michael carpentarius R 1, PR 2 Michel colonus R 1, CD 1 Michel, gener Leupoldi R 1, H 8 molendinum Michaelis sub portula R 1, Mol 11 Michel Wezniczer R1, G 4 Michel de Zeherleins R 1, APC 8 Michel de Zeherleins - zahrada (část) R 1, APH 21 N. Ludweik R 8, H 13 Niclas Hadmier R 1, G 2 Nicolaus colonus R 1, PR 6 Nikl Puncz R 3, B 7 Nikusch dresscher R 1-2, APC 14 Nykuss, gener Zinger R 1, PR 7 Paulus funifex R 1-2, APH 33 Pawl Ansarg R 1,G11 Pawmgertl R 2, APH 6 Peter Leupolt R 8, H 8 Petr hager R 1, APC 15 Philipp de Hossaw R 1-2, AC 8 Philippus de Hilbersdorff R 2, APH 27 Prockl colonus R 1, 0 3 Procopius hacker R 1, APC 22 Procopius Heinczmanni R 2, PH 1-2 Procopius de Wunaw R 1-2, APC 20 Rephundl R 1, CD 2 Rotmertl R 1, F 9 Spiczgugl R 1, G 9
Index jmenný a věcný 903 Hannus Zeybath R 1, G 7 Haw Jekl R 2, 0 5 Hensl Cremzer R 1, APC 6 Hensl schottner R 2, APH 26 Herl senior R 1, APH 34 iudex de Paranaw R 1, CD 6 iudex de Rohozen R 2, APH 2 Jacobus colonus R 1, APH 5 Jacobus, filius Flurhey R 1, APC 7 Jacobus, gener Weisensteiner R 1, PR 4 Jekl castner R 1, APH 25 Jekl colonus R 8, H 6, 11? Jekl Rebl R 1, FD 3 Jekl Weissenstainer R 1, APH 10 Johannes sutor R 1, MI 2 Jorg Leimklecker R 1, APH 22 Langhannus R 2, APC 21; R 2, APC 23 Ludl Payer R 1, APH 28 Mathes (cum rubeto Luce) R 1, G 8 Mathias cerdo R 1, APH 23 Mertl abcziher R 1, APH 30 Michael carpentarius R 1, PR 2 Michel colonus R 1, CD 1 Michel, gener Leupoldi R 1, H 8 molendinum Michaelis sub portula R 1, Mol 11 Michel Wezniczer R1, G 4 Michel de Zeherleins R 1, APC 8 Michel de Zeherleins - zahrada (část) R 1, APH 21 N. Ludweik R 8, H 13 Niclas Hadmier R 1, G 2 Nicolaus colonus R 1, PR 6 Nikl Puncz R 3, B 7 Nikusch dresscher R 1-2, APC 14 Nykuss, gener Zinger R 1, PR 7 Paulus funifex R 1-2, APH 33 Pawl Ansarg R 1,G11 Pawmgertl R 2, APH 6 Peter Leupolt R 8, H 8 Petr hager R 1, APC 15 Philipp de Hossaw R 1-2, AC 8 Philippus de Hilbersdorff R 2, APH 27 Prockl colonus R 1, 0 3 Procopius hacker R 1, APC 22 Procopius Heinczmanni R 2, PH 1-2 Procopius de Wunaw R 1-2, APC 20 Rephundl R 1, CD 2 Rotmertl R 1, F 9 Spiczgugl R 1, G 9
Strana 904
904 Tannerin R 1-2, APH 8 Vyerley R 1, F 6 Weisgerberin R 1, CD 3 Wenczeslaus Procopii R 1, PR 5 Wenczeslaus Purkhart R 8, G 3 Woyslav R 1, F 3 Gossaw (všichni poplatníci) R 7, G 1-11 sleva - 1/2 lozuňky Cristan R 1, H 1; R 8, G 4 Dyetl R 8, S 2 Endrl Mur R 1, H 10 Francz Leb R 8, 8 8 Frydl geysler R 8, S 10 Hannus, filius Jeklini R 5, 8, G 10 Hannus Johener R 1, H 6 Hannus de Paranaw R 8, S 5 Hannus Rehorn R 8, G 6 Hannus schaffer R 8, S 11 Hannus Wolff R 8, S 9 Hannus Zeibath R 2, 5, 8, G 7 Hensl castner R 7, S 6 Jacobus, natus Stephlini R 1, H 9 Mathes (cum rubeto Luce) R 2, 5, 8, G 8 Michel, gener Lewpoldi R 1, H 8 Michel pogner R 1, H 2 Michel Wezniczer R 5, G4 N. Guldeyn R 5, G1 N. Haydmier (Hadmyer, R 8) R 5, 8, G 2 Niclas Tulkener R 1, H 3 Nikl Ludweih R 1,H 11 Paul Ansorg R 5, G 11 Paulus Holczvogl R 9, PR 1 Petr Knewsl R 1, H 12 Wencz R 1, H 5 Wenczeslaus Knödl R 1,H 7 sleva dluhu: pro precedenti cum gracia, pro retentis cum gracia apod. Cuncz institor R 9, IV 106 Enderl schottner (pro precedenti collecta cum gracia) R 7, APH 7 Hannus Meisner (de omnibus retentis fecerunt sibi graciam et dimiserunt) R 7, APH 18 Hantschuherin R 14, APH 4 Marsch flechtenmacher R 10, MI 1 Michel colonus R 10, MI 4 Pawmgertl (cum gracia pro omnibus retentis) R 7, APH 6 slevy různé (též protiúčtování) čepování vína (propinacio vini) - Leonhardus de Jempnicz R 1, III 60 dům zádušní - relicta Francz pellificis R 6, 7, II 82 katův meč - Jacobus Koph gladiator R 4, IV 107 za práci (pro quodam labore) - Jacobus rotifex R 11, III 8
904 Tannerin R 1-2, APH 8 Vyerley R 1, F 6 Weisgerberin R 1, CD 3 Wenczeslaus Procopii R 1, PR 5 Wenczeslaus Purkhart R 8, G 3 Woyslav R 1, F 3 Gossaw (všichni poplatníci) R 7, G 1-11 sleva - 1/2 lozuňky Cristan R 1, H 1; R 8, G 4 Dyetl R 8, S 2 Endrl Mur R 1, H 10 Francz Leb R 8, 8 8 Frydl geysler R 8, S 10 Hannus, filius Jeklini R 5, 8, G 10 Hannus Johener R 1, H 6 Hannus de Paranaw R 8, S 5 Hannus Rehorn R 8, G 6 Hannus schaffer R 8, S 11 Hannus Wolff R 8, S 9 Hannus Zeibath R 2, 5, 8, G 7 Hensl castner R 7, S 6 Jacobus, natus Stephlini R 1, H 9 Mathes (cum rubeto Luce) R 2, 5, 8, G 8 Michel, gener Lewpoldi R 1, H 8 Michel pogner R 1, H 2 Michel Wezniczer R 5, G4 N. Guldeyn R 5, G1 N. Haydmier (Hadmyer, R 8) R 5, 8, G 2 Niclas Tulkener R 1, H 3 Nikl Ludweih R 1,H 11 Paul Ansorg R 5, G 11 Paulus Holczvogl R 9, PR 1 Petr Knewsl R 1, H 12 Wencz R 1, H 5 Wenczeslaus Knödl R 1,H 7 sleva dluhu: pro precedenti cum gracia, pro retentis cum gracia apod. Cuncz institor R 9, IV 106 Enderl schottner (pro precedenti collecta cum gracia) R 7, APH 7 Hannus Meisner (de omnibus retentis fecerunt sibi graciam et dimiserunt) R 7, APH 18 Hantschuherin R 14, APH 4 Marsch flechtenmacher R 10, MI 1 Michel colonus R 10, MI 4 Pawmgertl (cum gracia pro omnibus retentis) R 7, APH 6 slevy různé (též protiúčtování) čepování vína (propinacio vini) - Leonhardus de Jempnicz R 1, III 60 dům zádušní - relicta Francz pellificis R 6, 7, II 82 katův meč - Jacobus Koph gladiator R 4, IV 107 za práci (pro quodam labore) - Jacobus rotifex R 11, III 8
Strana 905
Index jmenný a věcný 905 střežení věže (custodiam turris) - Hiczl textor R 5, 6, III 72 za sedlo (propter quandam sellam) - Peter Knewsl R 8, H 12 za službu (libertatur propter officium) - Mathias sartor R 1-2, IV 66 špitál (libertatur propter pauperes hospitalis) - scola Judeorum R 1-6, III 52 zaplatil první (quia fuit primus dando lozungam) - Czotner pincerna R 5, III 44 zaplatila drive (quia fuit prius in dando lozungam) - relicta Schibal R 11, 1 53 klíče od branky (propter claves porticule) - Wenczeslaus Schikl institor R 11, II 42 zavírání závor (claudit schrankones) - Michel colonus R 11-12, CD 1 zranění (quod fuit vulneratus) - Urban currifex R 11, II 88 sleva při všeobecné půjčce - defalcare in generali concessione R 11, D 22a sleva za dodaný vosk - Cuncz libetarius R 12, D 24a Slewings v. Slavonice Slewndl, př. Slewndl -Hannus R 1-14, IV 57 Slotrer v. Slutrer sloupky: asseres, v. též prkna městské stavby R 11, D 24a sluhové v. služebníci Slutrer, Schlutrer, Slotrer, Sluter, Sluterer, Slutter, př. Sluter (Slutrer, R 3, Sluterer, R 4-13, Slotrer, R 14, Slutter, R 15)- Francz R 1-11, 14-15, III 44; Sluterer R 12-13, III 44 Slutrer (Slotrer, R 14) - sýpka R 1-15, CD 9 Slotrer (Slutrer, R 15) - dvůr R 14-15, CD 10; Slutrer - Francz R 14, CD 10 pozn. Slotrer R 14, CD 11; Slutrer -dvůr R 1, CD 11 pozn.; Slutter - Francz R 14, CD 11 pozn. (2X) Slutrer (Sluter, R 3, Slotrer, R 14) —dvür (olim Fleugauff, R3, 4, 6, 7, 9, 11, Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) R 1-15, CD 12; Slutrer -Francz - dvůr R 3, CD 12 pozn. Slutrer - dům (olim Flewgawff, Fleügauff, R 2) R 1-2, CD 13; Sluterer - Francz R 1, CD 13 pozn. Slutrer - dvür (olim Poloner) R 1-3, CD 15 Slutrer - pole (ager in Kagersperk) R 14, II 42; pole a louka R 15, II 42 Slutrer (Slotrer, R 14) - část pole (pars agri in Kogersperk, R 15) R 15, S 1 Slotrer - pole (část) R 14, S 11; Slutter — pole R 15, S 11 Slutrer - Francz R 1, P 9 pozn. Sluterer - Francz, starší obecní, výběrčí lozuňky R 9 Slutrer - Francz R 2, D 24b Slutrer - víno R 2, D 24b Slutrer — Fikker de Zeltaw — vino R 2, D 24b Schlutrer (Slutrer) - koně R 3, D 20a, 22а Slutrer - doprava vína R 4, D 20a Slutrer - Znojmo - vévoda - výdaje R 6, D 15a Slutrer et Leo et J. Schonmelczer — Znojmo - výdaje R 6, D 18 Slutrer - markrabí ve Znojmě R 7, D 18a Sluter - peníze do Vídně R 11, D 23a Sluterer - Francz - peníze do Vídně R 11, D 23a (2x) Slutrer - snacha (nurus) Margaretha R 6, III 60 Slutrer - snacha [nurus] R 6, D 15a; vino R 7, D 18b služebná: ancilla služebná kuchařova — mzda R 1, D 19b
Index jmenný a věcný 905 střežení věže (custodiam turris) - Hiczl textor R 5, 6, III 72 za sedlo (propter quandam sellam) - Peter Knewsl R 8, H 12 za službu (libertatur propter officium) - Mathias sartor R 1-2, IV 66 špitál (libertatur propter pauperes hospitalis) - scola Judeorum R 1-6, III 52 zaplatil první (quia fuit primus dando lozungam) - Czotner pincerna R 5, III 44 zaplatila drive (quia fuit prius in dando lozungam) - relicta Schibal R 11, 1 53 klíče od branky (propter claves porticule) - Wenczeslaus Schikl institor R 11, II 42 zavírání závor (claudit schrankones) - Michel colonus R 11-12, CD 1 zranění (quod fuit vulneratus) - Urban currifex R 11, II 88 sleva při všeobecné půjčce - defalcare in generali concessione R 11, D 22a sleva za dodaný vosk - Cuncz libetarius R 12, D 24a Slewings v. Slavonice Slewndl, př. Slewndl -Hannus R 1-14, IV 57 Slotrer v. Slutrer sloupky: asseres, v. též prkna městské stavby R 11, D 24a sluhové v. služebníci Slutrer, Schlutrer, Slotrer, Sluter, Sluterer, Slutter, př. Sluter (Slutrer, R 3, Sluterer, R 4-13, Slotrer, R 14, Slutter, R 15)- Francz R 1-11, 14-15, III 44; Sluterer R 12-13, III 44 Slutrer (Slotrer, R 14) - sýpka R 1-15, CD 9 Slotrer (Slutrer, R 15) - dvůr R 14-15, CD 10; Slutrer - Francz R 14, CD 10 pozn. Slotrer R 14, CD 11; Slutrer -dvůr R 1, CD 11 pozn.; Slutter - Francz R 14, CD 11 pozn. (2X) Slutrer (Sluter, R 3, Slotrer, R 14) —dvür (olim Fleugauff, R3, 4, 6, 7, 9, 11, Vleugauff, R 5, Flewgauff, R 8, 10, 12, 13, Flewgawff, R 14, Flewauff, R 15) R 1-15, CD 12; Slutrer -Francz - dvůr R 3, CD 12 pozn. Slutrer - dům (olim Flewgawff, Fleügauff, R 2) R 1-2, CD 13; Sluterer - Francz R 1, CD 13 pozn. Slutrer - dvür (olim Poloner) R 1-3, CD 15 Slutrer - pole (ager in Kagersperk) R 14, II 42; pole a louka R 15, II 42 Slutrer (Slotrer, R 14) - část pole (pars agri in Kogersperk, R 15) R 15, S 1 Slotrer - pole (část) R 14, S 11; Slutter — pole R 15, S 11 Slutrer - Francz R 1, P 9 pozn. Sluterer - Francz, starší obecní, výběrčí lozuňky R 9 Slutrer - Francz R 2, D 24b Slutrer - víno R 2, D 24b Slutrer — Fikker de Zeltaw — vino R 2, D 24b Schlutrer (Slutrer) - koně R 3, D 20a, 22а Slutrer - doprava vína R 4, D 20a Slutrer - Znojmo - vévoda - výdaje R 6, D 15a Slutrer et Leo et J. Schonmelczer — Znojmo - výdaje R 6, D 18 Slutrer - markrabí ve Znojmě R 7, D 18a Sluter - peníze do Vídně R 11, D 23a Sluterer - Francz - peníze do Vídně R 11, D 23a (2x) Slutrer - snacha (nurus) Margaretha R 6, III 60 Slutrer - snacha [nurus] R 6, D 15a; vino R 7, D 18b služebná: ancilla služebná kuchařova — mzda R 1, D 19b
Strana 906
906 mzda R 4, D 18a služebníci, služebnictvo, sluhové: famulus, familia, servitor, servus, v. též pacholci Jekl, famulus Merbat R 15, IV 69 Wenceslaus, famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) - zahrada R 14, APH 3 famulus dominorum R 3, D 22b servus scabinorum R 3, D 22b Cristannus servitor — mzda R 3, D 20a Jekl famulus - mzda R 5, D 15a Petrus servitor R 4, D 20a, R 10, D 24a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b (4x), R 15, D 32b, v. též Petr služebnictvo - familia R 7, D 18b služebníci na radnici - oděv R 12, D 24b (2X) Smatczer, př. Smatczer -Jekl R 1, I 37 smid v. kováři Smilov: Smylaw, ves 4 km sz od Štoků, v. též Smylawer Smylaw de - Hannus R 8-10, II 57 Smolik, př. Smolik de Jempnicz - vino R 4, D 18a, 20a Smrčná: Simonsdorff, Symonsdorff, ves 5 km jz od Štoků (9 km ssz od Jihlavy), v. též Simonsdorffer Symonsdorff de - Johannes Cutner R 2, APH 1 pozn. Simonsdorff de - Stephanus R 14, APH 14? pozn. Smukendrusl, Schmucker, Smuckendrusl, Smuckendrussl, Smucker, Smukendrüsl, Smukendrussel, Smu- kendrüssl, Smuker, Smukkendrussl, Smukndrůssel, př. Smuckendrusl (Smukendrüssl, R 8, 10, Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) - Jacob (Jacobus, R 9-13) R 7-13, II 91 Smukkendrussl (Smuckendrussl, R 2, 3, Smukendrüssl, R 4-6, Smukendrüsl, R 7, Smukndrüssel, R 8, Smukendrusl, R 12) R 1-9, 12, III 7; sleva R 5, 9, III 7; sleva - chudoba R 12, III 7 Smucker - Jacobus R 14-15, III 7 Smukendrüssl - Jacobus - dluh jeho ženy R 9, D 20a smyd v. kováři Smyerarinn v. Snyerarinn Smylaw v. Smilov Smylawer, př., v. též Smilov Smylawer - dum R 9-10, II — (uveden za č. 70) sněm (sjezd) zemský pánů a měst v Brně: congressus, convocacio congressus baronum - Brno 1425 R 1, D 19b congressus baronum et aliarum civitatum - Brno 1425 - Janko - výdaje R 1, D 21a convocacio dominorum - Brno 1438 R 14, D 24b convocacio baronum et civitatum - Brno 1442 R 15, D 32a (2x) convocacio dominorum - Brno 1442 - Jeronimus et Paulus institor - výdaje R 15, D 32b Sneweis, Sneweys, př. Sneweis - Hannus R 1-13, III 18 Sneweis (Sneweys, R 15) - Johannes R 14-15, III 30 snuerer, snurer, snürer, snürer, snurerer, snyerer v. tkaničníci Snyerarinn, Smyerarin, př. Snyerarinn R 15, II 53; Smyerarin R 15, II 53 pozn. socii v. druhové socius v. společník
906 mzda R 4, D 18a služebníci, služebnictvo, sluhové: famulus, familia, servitor, servus, v. též pacholci Jekl, famulus Merbat R 15, IV 69 Wenceslaus, famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) - zahrada R 14, APH 3 famulus dominorum R 3, D 22b servus scabinorum R 3, D 22b Cristannus servitor — mzda R 3, D 20a Jekl famulus - mzda R 5, D 15a Petrus servitor R 4, D 20a, R 10, D 24a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, 24b (4x), R 15, D 32b, v. též Petr služebnictvo - familia R 7, D 18b služebníci na radnici - oděv R 12, D 24b (2X) Smatczer, př. Smatczer -Jekl R 1, I 37 smid v. kováři Smilov: Smylaw, ves 4 km sz od Štoků, v. též Smylawer Smylaw de - Hannus R 8-10, II 57 Smolik, př. Smolik de Jempnicz - vino R 4, D 18a, 20a Smrčná: Simonsdorff, Symonsdorff, ves 5 km jz od Štoků (9 km ssz od Jihlavy), v. též Simonsdorffer Symonsdorff de - Johannes Cutner R 2, APH 1 pozn. Simonsdorff de - Stephanus R 14, APH 14? pozn. Smukendrusl, Schmucker, Smuckendrusl, Smuckendrussl, Smucker, Smukendrüsl, Smukendrussel, Smu- kendrüssl, Smuker, Smukkendrussl, Smukndrůssel, př. Smuckendrusl (Smukendrüssl, R 8, 10, Smukendrussel, R 9, Smuker, R 11, Schmucker, R 12, Smucker, R 13) - Jacob (Jacobus, R 9-13) R 7-13, II 91 Smukkendrussl (Smuckendrussl, R 2, 3, Smukendrüssl, R 4-6, Smukendrüsl, R 7, Smukndrüssel, R 8, Smukendrusl, R 12) R 1-9, 12, III 7; sleva R 5, 9, III 7; sleva - chudoba R 12, III 7 Smucker - Jacobus R 14-15, III 7 Smukendrüssl - Jacobus - dluh jeho ženy R 9, D 20a smyd v. kováři Smyerarinn v. Snyerarinn Smylaw v. Smilov Smylawer, př., v. též Smilov Smylawer - dum R 9-10, II — (uveden za č. 70) sněm (sjezd) zemský pánů a měst v Brně: congressus, convocacio congressus baronum - Brno 1425 R 1, D 19b congressus baronum et aliarum civitatum - Brno 1425 - Janko - výdaje R 1, D 21a convocacio dominorum - Brno 1438 R 14, D 24b convocacio baronum et civitatum - Brno 1442 R 15, D 32a (2x) convocacio dominorum - Brno 1442 - Jeronimus et Paulus institor - výdaje R 15, D 32b Sneweis, Sneweys, př. Sneweis - Hannus R 1-13, III 18 Sneweis (Sneweys, R 15) - Johannes R 14-15, III 30 snuerer, snurer, snürer, snürer, snurerer, snyerer v. tkaničníci Snyerarinn, Smyerarin, př. Snyerarinn R 15, II 53; Smyerarin R 15, II 53 pozn. socii v. druhové socius v. společník
Strana 907
Index jmenný a věcný 907 solarium v. mzda solsneider, solsneyder v. podeševkroječ soukeníci: pannifex, tuchmacher Andreas (Andres, R 4-12) Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) pannifex R 1 12, 1 34 Andres Göschl (Gössl, R 13) pannifex R 12-13, I 33 Andreas Krebs pannifex R 14, IV 51 Andreas Krebs pannifex R 15, IV 47 Andreas pannifex R 15, Mon 5 Bernhardus pannifex R 14, 1 43 Bernhardus pannifex R 15, 1 47 Crebs pannifex R 1-9, IV 28 Cuncz Schram pannifex R 1-15, AC 15 Drwal (Drbal, R 13) pannifex R 3-13, IV 65 Drbal pannifex R 14, IV 36 Drbal pannifex R 14-15, IV 75 Enderl Nersichgern pannifex R 15, IV 57 Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73 Erasmus Furslegl pannifex R 15, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Fiereckl pannifex R 15, IV 42 Gmeleich (Gmelich, R 6) pannifex R 5-6, IV 3 Gmelich (Gemelich, R 8, Gmeleich, R 12, 13) pannifex R 7-13, IV 6 Gemeleh pannifex - vdova R 14, IV 101 Gemelich pannifex - manželka Elysabeth R 15, I Gemperl (Gempperl, R 2, 3, Gemprl, R 7, 11) pannifex R 1-13, 1 41 Gemperl pannifex R 14-15, IV 71 Gilg (Gylig, R 15) pannifex R 14-15, IV 49 Glok pannifex R 7-11, IV 37 Glok pannifex R 11-13, IV 75 iuvenis Glok pannifex R 14, IV 48 Goschl pannifex R 7, D 18a Grawpner pannifex R 14, I 30 Hanko pannifex R 15, IV 36 pozn. Hannus (Johannes, R 15) Ludl pannifex R 14-15, 1 28 Hannus Glok pannifex R 10-11, IV 54, v. též R 12, IV 54 Hannus Krebs pannifex R 15, IV 50 Hannus Munich pannifex R 9, IV 65 Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) de Pilgrems R 1-3, IV 25 Hannus tuchmacher R 1-2, 1 5 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, 12, 13, Wegzryng, R6, 8, 9, 11) pannifex R 2-11, IV 49; Wegsryng pannifex R 12-13, IV 49 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Hanus Kykerliczer pannifex R 15, Mon 11 Heinczik (Heynczik, R 4-7, 9, 10, 12, 13) pannifex R 1-13, IV 82
Index jmenný a věcný 907 solarium v. mzda solsneider, solsneyder v. podeševkroječ soukeníci: pannifex, tuchmacher Andreas (Andres, R 4-12) Gösschl (Gösschl, R 3, Göschl, R 4-7, 10-12, Goschl, R 8, 9) pannifex R 1 12, 1 34 Andres Göschl (Gössl, R 13) pannifex R 12-13, I 33 Andreas Krebs pannifex R 14, IV 51 Andreas Krebs pannifex R 15, IV 47 Andreas pannifex R 15, Mon 5 Bernhardus pannifex R 14, 1 43 Bernhardus pannifex R 15, 1 47 Crebs pannifex R 1-9, IV 28 Cuncz Schram pannifex R 1-15, AC 15 Drwal (Drbal, R 13) pannifex R 3-13, IV 65 Drbal pannifex R 14, IV 36 Drbal pannifex R 14-15, IV 75 Enderl Nersichgern pannifex R 15, IV 57 Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73 Erasmus Furslegl pannifex R 15, IV 61 Feyn Nykl pannifex R 15, IV 73 Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Fiereckl pannifex R 15, IV 42 Gmeleich (Gmelich, R 6) pannifex R 5-6, IV 3 Gmelich (Gemelich, R 8, Gmeleich, R 12, 13) pannifex R 7-13, IV 6 Gemeleh pannifex - vdova R 14, IV 101 Gemelich pannifex - manželka Elysabeth R 15, I Gemperl (Gempperl, R 2, 3, Gemprl, R 7, 11) pannifex R 1-13, 1 41 Gemperl pannifex R 14-15, IV 71 Gilg (Gylig, R 15) pannifex R 14-15, IV 49 Glok pannifex R 7-11, IV 37 Glok pannifex R 11-13, IV 75 iuvenis Glok pannifex R 14, IV 48 Goschl pannifex R 7, D 18a Grawpner pannifex R 14, I 30 Hanko pannifex R 15, IV 36 pozn. Hannus (Johannes, R 15) Ludl pannifex R 14-15, 1 28 Hannus Glok pannifex R 10-11, IV 54, v. též R 12, IV 54 Hannus Krebs pannifex R 15, IV 50 Hannus Munich pannifex R 9, IV 65 Hannus panifex (pannifex, R 2, 3) de Pilgrems R 1-3, IV 25 Hannus tuchmacher R 1-2, 1 5 Hannus kürzner (kurzner, R 4) tuchmacher R 3-4, 1 5 Hannus pellifex pannifex R 9-10, 1 7 Hannus Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, 12, 13, Wegzryng, R6, 8, 9, 11) pannifex R 2-11, IV 49; Wegsryng pannifex R 12-13, IV 49 Hannus wogner pannifex R 14, IV 76 Hanus Kykerliczer pannifex R 15, Mon 11 Heinczik (Heynczik, R 4-7, 9, 10, 12, 13) pannifex R 1-13, IV 82
Strana 908
908 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14-15, IV 28 Heynczik pannifex R 3-4, 1 46 Hika Cerdonis pannifex R 14, 1 25; Hika pannifex R 15, 1 25 Jacobus Gmelich pannifex R 3, III 57 Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10 Jacobus Linhutl pannifex R 15, Cr Johannes Chrebs pannifex R 14, IV 80 Lebusch (Lebussch, R 10) pannifex R 1-13, Mon 4 Martin (Martyn, R 2, 3, 5, Martinus, R 6-13) pannifex R 1-6, 12-13, IV 38; Martinus pannifex de Broda R 7-11, IV 38 Mathes de Pilgrems pannifex R 1-3, 1 43 Mathes pannifex R 4-6, IV 21; Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7 13, IV 21, v. též R 3, IV 21 Mathes (Mathias, R 15) de Pilgrems pannifex R 14-15, IV 44 Mathes pannifex R 5-9, IV 75 Mathes tuchmacher de Vetovia R 1, 1 42, v. též R 2-13, 1 42 Michael pannifex - vdova R 1-2, IV 54 Michel (Michl, R 6) Megerl (Megrl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 N. Groskop pannifex R 7, IV 56 Nicolaus (Nyklas, R 15) Groskop (Graskrapff, R 15) pannifex R 14-15, IV 90 Nebiger (Newiger, R 15) pannifex R 14-15, 1 5 Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) de Thobeschaw (Tobischawer, R 14) pannifex R 9-14, IV 61 Nickl de Tobischaw pannifex R 14, IV 62 Niclas (N., R 4-13) pannifex (panifex, R 13) R 3-13, II 13 Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 141 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Nicolaus Hohensin (Hohensyn, R 15) pannifex R 14-15, 1 26 Nikaman (Nicaman, R 4-6, 8-13, Nycaman, R 7) panifex - manželka R 1-14, Mon 13 Pawl Talpusch pannifex R 14, I 39 Paulus Versuchzlandt pannifex R 15, I 39 Petrus (Petr, R 6) Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) pannifex R 1-6, IV 56; relicta Groskoph (Groskop, R 9) pannificis R 8-13, IV 56 Petrus pannifex R 7-10, IV 67 Schikl pannifex R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 4-6, II 1 Schram pannifex - sladovna (1/2) R 3-6, 1 26 Schram (Sramm, R 13) pannifex R 7-8, IV 89; vdova R 9-15, IV 89 Schramm pannifex R 2, D 24a, R 3, D 23b Sigl Genzsl pannifex R 15, CD 19 pozn. Stefl (Stephl, R 12, Steffl, R 13) pannifex R 11-13, IV 28 Stengl pannifex R 15, 1 27 Stengl pannifex R 15,IV 84 Symon Tulner pannifex R 15, IV 48 Ungenerl (Ungerl, R 15) pannifex R 14-15, IV 22 Vincencius Kroskoph (Groskop, R 4) pannifex R 3-4, IV 55
908 Heinczik (Heynczik, R 15) pannifex R 14-15, IV 28 Heynczik pannifex R 3-4, 1 46 Hika Cerdonis pannifex R 14, 1 25; Hika pannifex R 15, 1 25 Jacobus Gmelich pannifex R 3, III 57 Jacobus hantschuher pannifex R 14-15, IV 74 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10 Jacobus Linhutl pannifex R 15, Cr Johannes Chrebs pannifex R 14, IV 80 Lebusch (Lebussch, R 10) pannifex R 1-13, Mon 4 Martin (Martyn, R 2, 3, 5, Martinus, R 6-13) pannifex R 1-6, 12-13, IV 38; Martinus pannifex de Broda R 7-11, IV 38 Mathes de Pilgrems pannifex R 1-3, 1 43 Mathes pannifex R 4-6, IV 21; Mathes pannifex de Pilgrems (Pylgrayms, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7 13, IV 21, v. též R 3, IV 21 Mathes (Mathias, R 15) de Pilgrems pannifex R 14-15, IV 44 Mathes pannifex R 5-9, IV 75 Mathes tuchmacher de Vetovia R 1, 1 42, v. též R 2-13, 1 42 Michael pannifex - vdova R 1-2, IV 54 Michel (Michl, R 6) Megerl (Megrl, R 6) pannifex R 1-13, 1 27 N. Groskop pannifex R 7, IV 56 Nicolaus (Nyklas, R 15) Groskop (Graskrapff, R 15) pannifex R 14-15, IV 90 Nebiger (Newiger, R 15) pannifex R 14-15, 1 5 Nickl (N., R 11-13, Nicolaus, R 14) de Thobeschaw (Tobischawer, R 14) pannifex R 9-14, IV 61 Nickl de Tobischaw pannifex R 14, IV 62 Niclas (N., R 4-13) pannifex (panifex, R 13) R 3-13, II 13 Nicolaus haidenmaister pannifex R 14, 141 Nicolaus heydenmeister pannifex R 15, 1 29 Nicolaus Hohensin (Hohensyn, R 15) pannifex R 14-15, 1 26 Nikaman (Nicaman, R 4-6, 8-13, Nycaman, R 7) panifex - manželka R 1-14, Mon 13 Pawl Talpusch pannifex R 14, I 39 Paulus Versuchzlandt pannifex R 15, I 39 Petrus (Petr, R 6) Groskoph (Groskop, R 4, 5, Groskopp, R 6) pannifex R 1-6, IV 56; relicta Groskoph (Groskop, R 9) pannificis R 8-13, IV 56 Petrus pannifex R 7-10, IV 67 Schikl pannifex R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 1-4, IV 33 Schram pannifex R 4-6, II 1 Schram pannifex - sladovna (1/2) R 3-6, 1 26 Schram (Sramm, R 13) pannifex R 7-8, IV 89; vdova R 9-15, IV 89 Schramm pannifex R 2, D 24a, R 3, D 23b Sigl Genzsl pannifex R 15, CD 19 pozn. Stefl (Stephl, R 12, Steffl, R 13) pannifex R 11-13, IV 28 Stengl pannifex R 15, 1 27 Stengl pannifex R 15,IV 84 Symon Tulner pannifex R 15, IV 48 Ungenerl (Ungerl, R 15) pannifex R 14-15, IV 22 Vincencius Kroskoph (Groskop, R 4) pannifex R 3-4, IV 55
Strana 909
Index jmenný a věcný 909 Vicencz (Vicens, R 6, Vicencius, R 7, Vincencius, R 8-11) pannifex R 5-11, IV 36; Vincencius Gros- koph (Groskop, R 13) pannifex R 12-13, IV 36 Wincentius (Vincencius, R 15) Groskop (Groskoppff, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56 Virekl (Vyreckl, R 5, 7, 8, Vireckl, R 6, 9-13) pannifex R 3-13, IV 62 Vogl pannifex R 1-3, 1 18 Vogl pannifex R 3-10, 1 29 Vogl pannifex R 7-9, APC 8 Wachko pannifex R 1-11, IV 40 Wachko pannifex R 11-13, III 73 Wachko (Waczko, R 15) pannifex R 14-15, IV 21 Waczlab de Lewkowicz pannifex R 7-8, IV 61; Waczlab pannifex R 9, IV 61 Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 Wenczeslaus Ludl pannifex R 3-4, IV 75 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) Glok pannifex R 1-6, I 33 Wenczlab (Wenczlaw, R 3) pannifex R 1-4, IV 65 Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 soukeníci „naši“ (pannifices nostri) — víno R 3, D 20a soukeníci - Harmit R6, D 17a soukenici - Rudolt - Jeronimus R 6, D 17a soukeníci - peníze na víno a jiné ve Vídni - 80 kop gr. R 8, D 17a soukeníci - peníze opatřené ve Vídni na víno a jiné potřeby — 47 kop R 9, D 17a soukeníci - 64 kop gr. R 10, D 24b soukeníci - zápůjčka R 11, D 24a soused: vicinus dluh za něj - Jacobus, filius Florhey R 12, APC 7 Sparen v. Sporern sparer v. ostružníci Sparern v. Sporern Spiczgugl, Spiczgügl, Spiczgul, Spiczkugel, Spyczgugl, př. Spiczgugl (Spiczgügl, R 3, Spyczgugl, R 5, Spiczgul, R 12, Spiczkugel, R 15) R 1-15, G 9; sleva - 1 lo- zuňka R1,G 9; sleva - milost R 2, G 9; zpustlý dvůr R 10-11, G 9 Spigl, př. Spigl R 1-3, IV 62 Spigl -Hannus R 3-13, I 23; vdova R 14, 1 23 Spigl - Hannus - zástava R 13, D 36a splátka dluhu (na městské sbirce): cum antiqua losunga, cum precedenti (losunga), pro duabus collectis, pro precedenti collecta, pro retentis (losungis), pro omnibus retentis (lozungis) apod., srov. dluhy na městské sbírce Achler R 9, II 69 Albertus de Sporern R 7, 1 60 Antiquus Allerlay R 10, III 64 Andres Czastrawner R 7, APC 11 Augustinus R 6, IV 34; Augustinus Noltl R 8, IV 34 Barthak piscator R 4, CD 22 Colerin R 14, VP 4 Cremser R 14, HE 7
Index jmenný a věcný 909 Vicencz (Vicens, R 6, Vicencius, R 7, Vincencius, R 8-11) pannifex R 5-11, IV 36; Vincencius Gros- koph (Groskop, R 13) pannifex R 12-13, IV 36 Wincentius (Vincencius, R 15) Groskop (Groskoppff, R 15) pannifex R 14, IV 56; vdova R 15, IV 56 Virekl (Vyreckl, R 5, 7, 8, Vireckl, R 6, 9-13) pannifex R 3-13, IV 62 Vogl pannifex R 1-3, 1 18 Vogl pannifex R 3-10, 1 29 Vogl pannifex R 7-9, APC 8 Wachko pannifex R 1-11, IV 40 Wachko pannifex R 11-13, III 73 Wachko (Waczko, R 15) pannifex R 14-15, IV 21 Waczlab de Lewkowicz pannifex R 7-8, IV 61; Waczlab pannifex R 9, IV 61 Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 Wenczeslaus Ludl pannifex R 3-4, IV 75 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) Glok pannifex R 1-6, I 33 Wenczlab (Wenczlaw, R 3) pannifex R 1-4, IV 65 Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 soukeníci „naši“ (pannifices nostri) — víno R 3, D 20a soukeníci - Harmit R6, D 17a soukenici - Rudolt - Jeronimus R 6, D 17a soukeníci - peníze na víno a jiné ve Vídni - 80 kop gr. R 8, D 17a soukeníci - peníze opatřené ve Vídni na víno a jiné potřeby — 47 kop R 9, D 17a soukeníci - 64 kop gr. R 10, D 24b soukeníci - zápůjčka R 11, D 24a soused: vicinus dluh za něj - Jacobus, filius Florhey R 12, APC 7 Sparen v. Sporern sparer v. ostružníci Sparern v. Sporern Spiczgugl, Spiczgügl, Spiczgul, Spiczkugel, Spyczgugl, př. Spiczgugl (Spiczgügl, R 3, Spyczgugl, R 5, Spiczgul, R 12, Spiczkugel, R 15) R 1-15, G 9; sleva - 1 lo- zuňka R1,G 9; sleva - milost R 2, G 9; zpustlý dvůr R 10-11, G 9 Spigl, př. Spigl R 1-3, IV 62 Spigl -Hannus R 3-13, I 23; vdova R 14, 1 23 Spigl - Hannus - zástava R 13, D 36a splátka dluhu (na městské sbirce): cum antiqua losunga, cum precedenti (losunga), pro duabus collectis, pro precedenti collecta, pro retentis (losungis), pro omnibus retentis (lozungis) apod., srov. dluhy na městské sbírce Achler R 9, II 69 Albertus de Sporern R 7, 1 60 Antiquus Allerlay R 10, III 64 Andres Czastrawner R 7, APC 11 Augustinus R 6, IV 34; Augustinus Noltl R 8, IV 34 Barthak piscator R 4, CD 22 Colerin R 14, VP 4 Cremser R 14, HE 7
Strana 910
910 Cristan Conrad R 7,1 5 Cristan Derrer R 7, F 1 Cristan faber R 6, IV 89 Cristannus Knodl (Knodl, R 15) R 14, 15, FD 1 Cristan (Cristanus, R 15), frater iudicis R 11, 13, 15, B 6 Cristan R 7,G 4 Czengrl R 3, APC 12; Czenglin R 7, APC 12 Elzbeth R 7, Mon 14 Enderl de Paczaw R 7, APH 24 Enderl murator R 14, II 47 Enderl Murr (Mür, R 15) R 14, 15, P 7 Enderl schottner - sleva R 7, APH 7; Enderl schottner R 14, APH 7 Endrl Vrowein R 7, MI 7; Enderl Vroweyn — sleva R 10, MI 7 Enderl R 15, 0 5 Findeyzen R 2, VP 1 Francz R 7, CD 7 Fridl Weigl R 3, APH 26 Gmelich R 9, IV 6 relicta Hantschuster R 7, 9, APH 4; Hantschuherin - sleva R 14, APH 4 Hannus Cutner R 7, APH I Hannus Czeller R 7, AC 5 Hannus Fürslegl - zahrada R 7, IV 73; Hannus Furslegl R 7, APH 15 Hannus goldner R 14, VP 4 Hannus, gener Handl R 15, G 4 Hannus Heynczndorffer R 5, HE 6 Hannus, filius Jacobi coloni R 12, APH 5 Hannus, filius Jeklini R 7, G 10 Hannus Leykeb R 7, 9, APC 15 Hannus Lynhütel (Lynhütl, R 9) R 7, 9, AC 4 Hannus Meixner R 10, APH 18 Hannus Meynhart R 15, APH 4 Hannus Nibler R 7, H 3 Hannus Pehm Flexein R 7, 10, MI 9 Hannus Peym türl R 9, I 32 Hannus Pirkensteyner - sleva R 10, CR 13 Hannus Rebl R 11, FD 4 Hannus, gener Stephani fabri R 3, 7, AC 11 Hannus sutor R 10, MI 8 Hannus sutor orphanorum R 10, MI 2 Hannus Zeibath R 7, G 7 Hannus Zeifrid R 7, AC 7 Hannus Herl iunior R 8, IV 27 Hanusco Reynswerk R 10, IV 25 Hayndl (Heindl, R 7, 10) Zinger R 3, 7, 10, MI 5 Henel carnifex R 3, Cr Henl Puffyn R 4, II 40 Hensl Cremzer R 7, APC 6 Hensl Dyetl R 15, B 5
910 Cristan Conrad R 7,1 5 Cristan Derrer R 7, F 1 Cristan faber R 6, IV 89 Cristannus Knodl (Knodl, R 15) R 14, 15, FD 1 Cristan (Cristanus, R 15), frater iudicis R 11, 13, 15, B 6 Cristan R 7,G 4 Czengrl R 3, APC 12; Czenglin R 7, APC 12 Elzbeth R 7, Mon 14 Enderl de Paczaw R 7, APH 24 Enderl murator R 14, II 47 Enderl Murr (Mür, R 15) R 14, 15, P 7 Enderl schottner - sleva R 7, APH 7; Enderl schottner R 14, APH 7 Endrl Vrowein R 7, MI 7; Enderl Vroweyn — sleva R 10, MI 7 Enderl R 15, 0 5 Findeyzen R 2, VP 1 Francz R 7, CD 7 Fridl Weigl R 3, APH 26 Gmelich R 9, IV 6 relicta Hantschuster R 7, 9, APH 4; Hantschuherin - sleva R 14, APH 4 Hannus Cutner R 7, APH I Hannus Czeller R 7, AC 5 Hannus Fürslegl - zahrada R 7, IV 73; Hannus Furslegl R 7, APH 15 Hannus goldner R 14, VP 4 Hannus, gener Handl R 15, G 4 Hannus Heynczndorffer R 5, HE 6 Hannus, filius Jacobi coloni R 12, APH 5 Hannus, filius Jeklini R 7, G 10 Hannus Leykeb R 7, 9, APC 15 Hannus Lynhütel (Lynhütl, R 9) R 7, 9, AC 4 Hannus Meixner R 10, APH 18 Hannus Meynhart R 15, APH 4 Hannus Nibler R 7, H 3 Hannus Pehm Flexein R 7, 10, MI 9 Hannus Peym türl R 9, I 32 Hannus Pirkensteyner - sleva R 10, CR 13 Hannus Rebl R 11, FD 4 Hannus, gener Stephani fabri R 3, 7, AC 11 Hannus sutor R 10, MI 8 Hannus sutor orphanorum R 10, MI 2 Hannus Zeibath R 7, G 7 Hannus Zeifrid R 7, AC 7 Hannus Herl iunior R 8, IV 27 Hanusco Reynswerk R 10, IV 25 Hayndl (Heindl, R 7, 10) Zinger R 3, 7, 10, MI 5 Henel carnifex R 3, Cr Henl Puffyn R 4, II 40 Hensl Cremzer R 7, APC 6 Hensl Dyetl R 15, B 5
Strana 911
Index jmenný a věcný 911 Hensl Gibl R 7, S 7 Hensl Herczog R 10, MI 3 Hensl Puffyn R 9, II 39 Hensl Wampenhawer sutor R 12, In 11 Hossawer R 7, APH 3 iudex de Rohozn R 7, 9, 10, APH 2 Jacob, filius Florhey R 7, APC 7 Jacob, frater iudicis R 7, B 5 Jacob Silberein (Zilberein, R 9) R 7, 9, APH 12 Jacob, gener Weisensteiner R 7, 10, PR 4 Jacobus colonus R 7, 10, APH 5 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10 Jacobus pannifex R 3, III 57 Jacobus Pesolter R 14, CD 33 Jacobus Petri sutoris R 7, MI 15 Jacobus vector R 12, II 40 Jan picznik R 7, AC 6 Jan sartor R 5, II 7 Jann R 7, B 8 Jekl castner R 7, 9, APH 25 Jekl cerdo R 5, CD 30 Jekl colonus cum filio suo Procopio R 11, H 6, 11? Jekl Hes R 7, 10, IV 97 Jekl Peym prun R 7, APC 24 Jekl Rebl R 10, FD 3 Jekl Weisensteiner R 7, APH 10; Jekl Weisensteiner- sleva R 9, APH 10 Johannes Eberl R 15, IV 14 Johannes Richterlini R 2, III 57 Johannes Rudl R 5, IV 102 Johannes sartor R 15, III 74 Johannes Sergl R 15, B 1 Jurg Laymklecker R 12, APH 22 Jurg pincerna R 5, IV 102 Jurg R 11, FD 2 Knoblauch cultellifex (pro duabus collectis) R 8, III 61 Korzanku sartor R 5, 1 55 Kuna, soror Schindel R 10, CR 15 Lang Cristan R 13, B 3 Lang Endrl (Enderl, R 7, 10) Uluschii R 3, 7, 10, MI 6 Lang Hannus R 7, APC 21 Langkragin penestica R 9, I 53 Larencz Pirner R 3, III 34 Leb pincerna R 3, III 57 Leb R 7, S 4 Lebusch R 6, 14, Mol 12 Leo Pyderman R 6, 1 58 Luckawer (Lukawer, R 15) R 14, 15, P 3 Ludl Payer R 7, APH 28
Index jmenný a věcný 911 Hensl Gibl R 7, S 7 Hensl Herczog R 10, MI 3 Hensl Puffyn R 9, II 39 Hensl Wampenhawer sutor R 12, In 11 Hossawer R 7, APH 3 iudex de Rohozn R 7, 9, 10, APH 2 Jacob, filius Florhey R 7, APC 7 Jacob, frater iudicis R 7, B 5 Jacob Silberein (Zilberein, R 9) R 7, 9, APH 12 Jacob, gener Weisensteiner R 7, 10, PR 4 Jacobus colonus R 7, 10, APH 5 Jacobus Lihutl pannifex R 15, Mon 10 Jacobus pannifex R 3, III 57 Jacobus Pesolter R 14, CD 33 Jacobus Petri sutoris R 7, MI 15 Jacobus vector R 12, II 40 Jan picznik R 7, AC 6 Jan sartor R 5, II 7 Jann R 7, B 8 Jekl castner R 7, 9, APH 25 Jekl cerdo R 5, CD 30 Jekl colonus cum filio suo Procopio R 11, H 6, 11? Jekl Hes R 7, 10, IV 97 Jekl Peym prun R 7, APC 24 Jekl Rebl R 10, FD 3 Jekl Weisensteiner R 7, APH 10; Jekl Weisensteiner- sleva R 9, APH 10 Johannes Eberl R 15, IV 14 Johannes Richterlini R 2, III 57 Johannes Rudl R 5, IV 102 Johannes sartor R 15, III 74 Johannes Sergl R 15, B 1 Jurg Laymklecker R 12, APH 22 Jurg pincerna R 5, IV 102 Jurg R 11, FD 2 Knoblauch cultellifex (pro duabus collectis) R 8, III 61 Korzanku sartor R 5, 1 55 Kuna, soror Schindel R 10, CR 15 Lang Cristan R 13, B 3 Lang Endrl (Enderl, R 7, 10) Uluschii R 3, 7, 10, MI 6 Lang Hannus R 7, APC 21 Langkragin penestica R 9, I 53 Larencz Pirner R 3, III 34 Leb pincerna R 3, III 57 Leb R 7, S 4 Lebusch R 6, 14, Mol 12 Leo Pyderman R 6, 1 58 Luckawer (Lukawer, R 15) R 14, 15, P 3 Ludl Payer R 7, APH 28
Strana 912
912 Marcus carnifex R 15, III 79 relicta Marchionis R 6, 1 48, R 10, II 3 Marsch flechtenmacher R 10, MI 1 Martein, gener Michel Clariczer R 12, CD 17 Martinus iudex R 15, B 1 Martinus tritulator et braxator R 14, II 73 Mathes (cum rubeto Luce) R 7, G 8 Mathes Behem R 15, I 15 Mathes doleator R 5, 1 43 Mathias cerdo R 7, APH 23 Matusch de Vetovia R 14, 1 42 Meiseryn R 8, II 10 Mertl Uczik R 5, IV 85 Magnum Pfaffenmül, Mertl R 7, Mol 4 Michael feczer R 15, P 6 Michael Heinczlini R 14, CD 20 molendinum Michaelis sub portula R 7, Mol 11 Michel Altmann R 14, II 68 Michel carpuntarius (carpentarius, R 10) R 7, 10, PR 2 Michel colonus R 7, MI 4; Michel colonus - sleva R 10, MI 4 relicta Michel de Przibislavia R 8, HE 7 Michel Gernergros R 13, III 41 Michel Haberman R 15, MA 3 Michel mayer vector R 14, II 44 Michel Pehmisch R 7, IV 52 Michel vector R 13, IV 4, R 13, 15, II 33 Michel de Zeherleyns R 7, APH 21 Michel de agro Jekl Schikat -oves R 8, PR 3 orphanus Moczensleglin R 4, CR 16 Mynich walker R 15, IV 52 N. Marynger R 9, IV 50 Nickl Puncz R 7, B 7; N. Punczin R 13, B 7 Nickl castner R 7, G 5 Nickl iudex R 13, B 1 Niclas mulner R 14, VP 4 Niclas Palmer R 7, AC 2 Niclas pannifex R 3, II 13 Nicolaus colonus R 7, PR 6 Nicolaus, filius Michaelis R 5, HE 5 Nicusch drescher R 7, 11, APC 14; R 7, APC 17 Nicusch Pesolter R 7, AC 12 Nicusch, gener Zinger R 7, PR 7 Nikl, frater Handlin R 7, AC 13 Nyclas Czipser carnifex R 13, II 42 Nyklas Ludwik R 15, H 5 Öniger carpentarius R 12, 1 46 Paulus cerdo R 13, CD 34 Paulus institor R 15, III 60
912 Marcus carnifex R 15, III 79 relicta Marchionis R 6, 1 48, R 10, II 3 Marsch flechtenmacher R 10, MI 1 Martein, gener Michel Clariczer R 12, CD 17 Martinus iudex R 15, B 1 Martinus tritulator et braxator R 14, II 73 Mathes (cum rubeto Luce) R 7, G 8 Mathes Behem R 15, I 15 Mathes doleator R 5, 1 43 Mathias cerdo R 7, APH 23 Matusch de Vetovia R 14, 1 42 Meiseryn R 8, II 10 Mertl Uczik R 5, IV 85 Magnum Pfaffenmül, Mertl R 7, Mol 4 Michael feczer R 15, P 6 Michael Heinczlini R 14, CD 20 molendinum Michaelis sub portula R 7, Mol 11 Michel Altmann R 14, II 68 Michel carpuntarius (carpentarius, R 10) R 7, 10, PR 2 Michel colonus R 7, MI 4; Michel colonus - sleva R 10, MI 4 relicta Michel de Przibislavia R 8, HE 7 Michel Gernergros R 13, III 41 Michel Haberman R 15, MA 3 Michel mayer vector R 14, II 44 Michel Pehmisch R 7, IV 52 Michel vector R 13, IV 4, R 13, 15, II 33 Michel de Zeherleyns R 7, APH 21 Michel de agro Jekl Schikat -oves R 8, PR 3 orphanus Moczensleglin R 4, CR 16 Mynich walker R 15, IV 52 N. Marynger R 9, IV 50 Nickl Puncz R 7, B 7; N. Punczin R 13, B 7 Nickl castner R 7, G 5 Nickl iudex R 13, B 1 Niclas mulner R 14, VP 4 Niclas Palmer R 7, AC 2 Niclas pannifex R 3, II 13 Nicolaus colonus R 7, PR 6 Nicolaus, filius Michaelis R 5, HE 5 Nicusch drescher R 7, 11, APC 14; R 7, APC 17 Nicusch Pesolter R 7, AC 12 Nicusch, gener Zinger R 7, PR 7 Nikl, frater Handlin R 7, AC 13 Nyclas Czipser carnifex R 13, II 42 Nyklas Ludwik R 15, H 5 Öniger carpentarius R 12, 1 46 Paulus cerdo R 13, CD 34 Paulus institor R 15, III 60
Strana 913
Index jmenný a věcný 913 Paulus Milichpewtl (pro Kyczhawplin) R 15, II 54 Pertl de Chotbors R 13, IV 43 Pertlinus R 15, APH 26? Pesch Hensl R 9, II 70 Peter Knewsl R 10, H 12 Petrus arcufex R 10, III 47 relicta Petri Czipser R 7, 1 27 Petrus et Rudolt Hascones R 12, II 11 Petrus Gemlich R6, Mol 10 Petrus Glok sutor R 10, IV 107 Petrus molendinator de Antiquo Monte R 14, Mol 1 Petrus - Parwum Pfaffenmül R 3, Mol 9 Petrus Sweidniczer sartor R 15, III 3 Petrus textor R 8, III 28 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R 6, 8, CR 8 Philip (Philipp, R 13) de Hossaw R 7, AC 8; R 11, 13, AC 7 Popicz vom gereud R 8, VP 4 Prockl Klug R 7, 9, APC 5 Procob de Hilbersdorff R 7, PR 1 Procopius fartor R 7, F 12 Procopius Heinczmanni R 7, PH 1-2 Procopius, filius Jeklini coloni R 11, H 6, 11? Proklinus R 13, B 8 Puhler R 13, II 17 Raffauff R 9, II 37 Rephundl R 6, CD 2 Schelch Peter R 7, MA 4, R 7, MA 8 Schowrl R 14, AC 5 Sigel pistor R 7, IV 30 Stefanus R 7, MA 3; Steffannus (Stephanus, R 15) Haberman R 14-15, MA 3 Stephan Hunt R 3, IV 105, R 6, IV 9-10 Stephanus de Crudein R 3, 1 15 Stephanus molitor R 3, Mol 10 Stephl de Studnicz R 7, CD 11 Steyndl R 6, CR Swietlik sutor R 7, APC 16 Tanneryn R 9, APH 8 Thomas carnifex R 12, 1 58 Thomas pincerna R 6, IV 103 Totenhaupp R 3, IV 43 Ulmandl R 2, II 6, v. též R 2, II součet 5a pozn.; Ulmendlyn R 10, II 6 Vincencionissa R 9, III 52 Vicenczin R 6, III 56 Wincentius Groskop pannifex - zahrada R 14, IV 56 Vogl cerdo R 11, APH 16 Vogl pannifex R 7, APC 8 Vogl penesticus R 13, 15, APC 8 Weigl R 7, APH 26
Index jmenný a věcný 913 Paulus Milichpewtl (pro Kyczhawplin) R 15, II 54 Pertl de Chotbors R 13, IV 43 Pertlinus R 15, APH 26? Pesch Hensl R 9, II 70 Peter Knewsl R 10, H 12 Petrus arcufex R 10, III 47 relicta Petri Czipser R 7, 1 27 Petrus et Rudolt Hascones R 12, II 11 Petrus Gemlich R6, Mol 10 Petrus Glok sutor R 10, IV 107 Petrus molendinator de Antiquo Monte R 14, Mol 1 Petrus - Parwum Pfaffenmül R 3, Mol 9 Petrus Sweidniczer sartor R 15, III 3 Petrus textor R 8, III 28 Pfaff Jekl — plat na nemovitosti R 6, 8, CR 8 Philip (Philipp, R 13) de Hossaw R 7, AC 8; R 11, 13, AC 7 Popicz vom gereud R 8, VP 4 Prockl Klug R 7, 9, APC 5 Procob de Hilbersdorff R 7, PR 1 Procopius fartor R 7, F 12 Procopius Heinczmanni R 7, PH 1-2 Procopius, filius Jeklini coloni R 11, H 6, 11? Proklinus R 13, B 8 Puhler R 13, II 17 Raffauff R 9, II 37 Rephundl R 6, CD 2 Schelch Peter R 7, MA 4, R 7, MA 8 Schowrl R 14, AC 5 Sigel pistor R 7, IV 30 Stefanus R 7, MA 3; Steffannus (Stephanus, R 15) Haberman R 14-15, MA 3 Stephan Hunt R 3, IV 105, R 6, IV 9-10 Stephanus de Crudein R 3, 1 15 Stephanus molitor R 3, Mol 10 Stephl de Studnicz R 7, CD 11 Steyndl R 6, CR Swietlik sutor R 7, APC 16 Tanneryn R 9, APH 8 Thomas carnifex R 12, 1 58 Thomas pincerna R 6, IV 103 Totenhaupp R 3, IV 43 Ulmandl R 2, II 6, v. též R 2, II součet 5a pozn.; Ulmendlyn R 10, II 6 Vincencionissa R 9, III 52 Vicenczin R 6, III 56 Wincentius Groskop pannifex - zahrada R 14, IV 56 Vogl cerdo R 11, APH 16 Vogl pannifex R 7, APC 8 Vogl penesticus R 13, 15, APC 8 Weigl R 7, APH 26
Strana 914
914 Welhisch Nikl R 14, F 9 Wenczeslaus braxator R 5, 1 21 Wenczslab de Fusdorff R 9, Mol 7 Wenczeslaus, gener Gsellonis R 11, HE 1 Wenceslaus Hadmir R 15, G 2 Wenczeslaus Kawan vector R 13, APH 13 Wenczeslaus, gener Lucziczer R 9, IV 83 Wenceslaus mensator R 15, III 68 Wenczeslaus Möckl R 13, IV 77 Wenczeslaus pok R 7, 10, AC 10 Wenczeslaus Procopii R 7, PR 5; Wenczeslaus Procopii —sleva R 10, PR 5 Wenczeslaus, gener Puncz R 7, 13, B 4 Wenceslaus Purkhard (Purchart, R 15) R 14, 15, G 3 Wenczeslaus Scheibldorffer (Scheibdorffer, R 7) R 5, IV 6, R 7, III 85, R 9, III 86 Wenczeslaus de Studnicz R 7, F 7 Wenczeslaus sutor Mendicus R 6, III 27 Wenczeslaus Würgsferl R 7, F 9 Wenczeslaus de Zeherleins R 10, APC 22 Wolfl R 7, CR 3 Zule R 13, Cr společník: socius, v. též druhové Hannus Hak cum socio, seratores R 1-2, I 13 Mathes sporer cum socio R 12-13, III 64 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64 spoluměštané: concives, v. též měštané splátka výpůjčky — 79 kop gr. R 2, D 23a sporer v. ostružníci Sporern, Sparen, Sparern, Sporen, Sporer, Sporeren, ves neurčená nebo neurčený pomístní název v okolí Jihlavy Sporen (Sparern, R 2, Sparen, R 3, Sporern, R 4-9, 11, 14, 15, Sporeren, R 10, Sporer, R 12, 13) de - Albertus R 1-13, 1 60; vdova R 14-15, 1 60 Sporern de - Albertus - kusy dreva R 7, D 18b Sporern de - Albertus - zúčtování zadržalých lozuňk R 7, D 18b Sporern - louka - Cremser R 14, HE 7 správce: petitor, provisor, vitricus, v. též rataji petitor (alias vitricus) monasterii s. Crucis - plat na nemovitosti (olim Johannes Vilgeb) R 1-10, CR 10 správce úroku malomocných - Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. správkyně, poručnice (?): procuratrix procuratrix - za lázeň R 7, D 15a Margaretha procuratrix R 14-15, Mon 11 Sprenberg, místo neurčené, pravděpodobně v Rakousku Sprenberg de - Hannus pellifex R 1-2, I1 87 spunneus wikel garn v. stůček, v. též příze Spyczgugl v. Spiczgugl Sramm v. Schram srážka: defalcacio, v. též sleva srážka osmá na výpůjčku R1,D 21a srážka všeobecná R 6, D 15a, R 15, D 32a srážka za sůl R6, D 17a
914 Welhisch Nikl R 14, F 9 Wenczeslaus braxator R 5, 1 21 Wenczslab de Fusdorff R 9, Mol 7 Wenczeslaus, gener Gsellonis R 11, HE 1 Wenceslaus Hadmir R 15, G 2 Wenczeslaus Kawan vector R 13, APH 13 Wenczeslaus, gener Lucziczer R 9, IV 83 Wenceslaus mensator R 15, III 68 Wenczeslaus Möckl R 13, IV 77 Wenczeslaus pok R 7, 10, AC 10 Wenczeslaus Procopii R 7, PR 5; Wenczeslaus Procopii —sleva R 10, PR 5 Wenczeslaus, gener Puncz R 7, 13, B 4 Wenceslaus Purkhard (Purchart, R 15) R 14, 15, G 3 Wenczeslaus Scheibldorffer (Scheibdorffer, R 7) R 5, IV 6, R 7, III 85, R 9, III 86 Wenczeslaus de Studnicz R 7, F 7 Wenczeslaus sutor Mendicus R 6, III 27 Wenczeslaus Würgsferl R 7, F 9 Wenczeslaus de Zeherleins R 10, APC 22 Wolfl R 7, CR 3 Zule R 13, Cr společník: socius, v. též druhové Hannus Hak cum socio, seratores R 1-2, I 13 Mathes sporer cum socio R 12-13, III 64 Zawsmid sporer cum socio R 6, III 64 spoluměštané: concives, v. též měštané splátka výpůjčky — 79 kop gr. R 2, D 23a sporer v. ostružníci Sporern, Sparen, Sparern, Sporen, Sporer, Sporeren, ves neurčená nebo neurčený pomístní název v okolí Jihlavy Sporen (Sparern, R 2, Sparen, R 3, Sporern, R 4-9, 11, 14, 15, Sporeren, R 10, Sporer, R 12, 13) de - Albertus R 1-13, 1 60; vdova R 14-15, 1 60 Sporern de - Albertus - kusy dreva R 7, D 18b Sporern de - Albertus - zúčtování zadržalých lozuňk R 7, D 18b Sporern - louka - Cremser R 14, HE 7 správce: petitor, provisor, vitricus, v. též rataji petitor (alias vitricus) monasterii s. Crucis - plat na nemovitosti (olim Johannes Vilgeb) R 1-10, CR 10 správce úroku malomocných - Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum R 13, APC 8 pozn. správkyně, poručnice (?): procuratrix procuratrix - za lázeň R 7, D 15a Margaretha procuratrix R 14-15, Mon 11 Sprenberg, místo neurčené, pravděpodobně v Rakousku Sprenberg de - Hannus pellifex R 1-2, I1 87 spunneus wikel garn v. stůček, v. též příze Spyczgugl v. Spiczgugl Sramm v. Schram srážka: defalcacio, v. též sleva srážka osmá na výpůjčku R1,D 21a srážka všeobecná R 6, D 15a, R 15, D 32a srážka za sůl R6, D 17a
Strana 915
Index jmenný a věcný 915 srážka lozuňky 3x - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b srážky v součtu R 11, D 24b srážka za ryby R 12, D 24a srážka na dluh - Mathusius R 12, D 24b srážka dávky - Puczelin R 13, D 35b Sremm, Sremmyn v. Schram Ssibal v. Schibal Ssosstrawner v. Czastrawner Ssykl v. Schikl Ssynowicz v. Schinabicz Ssyssko v. Schissko Stanislav: Stanislaus, jm. muž. Stanislaus cliens, man, žoldnéř R 1, D 22a (4x), 22b (7X) Staré Hory: Antiquus (Antiqus) Mons, ves 2 km sz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, MA Antiqus Mons de - Johannes Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Antiqus Mons de - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) R 1-15, Mol 1 dvůr - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 dvůr - Michel Wezniczer R 15, IV 33 odkazy v poznámkách R 7, II 57 pozn.; R 8, II 70 pozn.; R 13, II 62 pozn.; R 14, Mol 1 pozn. Staré Město: Antiqua Civitas, zaniklo, nyní území v prostoru Dřevěných Mlýnů a Starých Hor, v. R 1-15, AC Antiqua Civitas de - Michel mayr vector R 15, II 44 Handl R 14, AC 11 pozn. Schremml R 14, AC 15 pozn. dvür (hereditas Weiglini, R 10) - Michel Bezniczer R 9-14, IV 33 dvůr - Michel Bezniczer R 9, APH 6 pozn. pole pod kostelem sv. Jana R 15, APH 7 pozn. zahrada - Petrus Czech R 7, 1 45 zahrada - Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 24 odkazy v poznámkách R 1, IV 33 pozn.; R 4, II 1 pozn.; R 7, 1 45 pozn., IV 24 pozn., IV 89 pozn.; R 8, IV 24 pozn.; R 9, IV 33 pozn.; R 10, APH 6 pozn.; R 11, II 72 pozn.; R 13, IV 96 pozn., APH 26? pozn.; R 14, III 46 pozn., IV 96 pozn.; R 15, IV 10 pozn., IV 96 pozn. starší obecní: comunes, seniores civitatis starší obecní (výběrčí lozuňky) - Andreas Eberhertlinus R 15; Andreas Rohozer R 4; Cristannus sartor R 1; Cuncz cultellifex R 2; Francz Muckenprunner R 6; Francz Sluterer R 9; Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz R 5, 15; Jacobus Milchprot R 14; Jans carnifex R 8; Jeronimus R 13; Johannes de Pusmier R 3; Johannes Eberlini R 12; Johannes Hölczl R 2; Johannes Lullich (Lulleich, R 8, 11) R 1,8, 11; Johannes Tockl (Tokl, R 13) R 10, 13; Johannes Vilgeb R6; Nicolaus barchanator R 12; Nicolaus Czecherlinus (Czecherl, R 10) R 7, 10; Nicolaus Leonis R 3, 7; Petrus Lederer (cerdo, R 14) R 4, 14; Ulricus Payer (Bavarus, R 9) R 5, 9; Ulricus Wildsin R 11 seniores - kůň do Znojma R 14, D 24a Statius: Publius Papinius Statius, Achilleis - úryvky, zkoušky písma R 14, 28b stavby: edificium Francz Kstalt R 12, D 24b Johannes Lullich R 2, D 24a stavby městské: edificium civitatis R 1, D 19b, R 4, D 18a, R 8, D 20a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, R 15, D 31 Eberlinus R 13, D 35b Jeronimus R 7, D 18a, R 8, D 20a Jeronimus, N. Kuessnpfenning R 5, D 15a (2x), 18a
Index jmenný a věcný 915 srážka lozuňky 3x - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b srážky v součtu R 11, D 24b srážka za ryby R 12, D 24a srážka na dluh - Mathusius R 12, D 24b srážka dávky - Puczelin R 13, D 35b Sremm, Sremmyn v. Schram Ssibal v. Schibal Ssosstrawner v. Czastrawner Ssykl v. Schikl Ssynowicz v. Schinabicz Ssyssko v. Schissko Stanislav: Stanislaus, jm. muž. Stanislaus cliens, man, žoldnéř R 1, D 22a (4x), 22b (7X) Staré Hory: Antiquus (Antiqus) Mons, ves 2 km sz od Jihlavy, nyní část Jihlavy, v. R 1-15, MA Antiqus Mons de - Johannes Pozwiczer R 1, MA 4 pozn. Antiqus Mons de - Petrus molitor (molendinator, R 14, 15) R 1-15, Mol 1 dvůr - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62 dvůr - Michel Wezniczer R 15, IV 33 odkazy v poznámkách R 7, II 57 pozn.; R 8, II 70 pozn.; R 13, II 62 pozn.; R 14, Mol 1 pozn. Staré Město: Antiqua Civitas, zaniklo, nyní území v prostoru Dřevěných Mlýnů a Starých Hor, v. R 1-15, AC Antiqua Civitas de - Michel mayr vector R 15, II 44 Handl R 14, AC 11 pozn. Schremml R 14, AC 15 pozn. dvür (hereditas Weiglini, R 10) - Michel Bezniczer R 9-14, IV 33 dvůr - Michel Bezniczer R 9, APH 6 pozn. pole pod kostelem sv. Jana R 15, APH 7 pozn. zahrada - Petrus Czech R 7, 1 45 zahrada - Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 24 odkazy v poznámkách R 1, IV 33 pozn.; R 4, II 1 pozn.; R 7, 1 45 pozn., IV 24 pozn., IV 89 pozn.; R 8, IV 24 pozn.; R 9, IV 33 pozn.; R 10, APH 6 pozn.; R 11, II 72 pozn.; R 13, IV 96 pozn., APH 26? pozn.; R 14, III 46 pozn., IV 96 pozn.; R 15, IV 10 pozn., IV 96 pozn. starší obecní: comunes, seniores civitatis starší obecní (výběrčí lozuňky) - Andreas Eberhertlinus R 15; Andreas Rohozer R 4; Cristannus sartor R 1; Cuncz cultellifex R 2; Francz Muckenprunner R 6; Francz Sluterer R 9; Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz R 5, 15; Jacobus Milchprot R 14; Jans carnifex R 8; Jeronimus R 13; Johannes de Pusmier R 3; Johannes Eberlini R 12; Johannes Hölczl R 2; Johannes Lullich (Lulleich, R 8, 11) R 1,8, 11; Johannes Tockl (Tokl, R 13) R 10, 13; Johannes Vilgeb R6; Nicolaus barchanator R 12; Nicolaus Czecherlinus (Czecherl, R 10) R 7, 10; Nicolaus Leonis R 3, 7; Petrus Lederer (cerdo, R 14) R 4, 14; Ulricus Payer (Bavarus, R 9) R 5, 9; Ulricus Wildsin R 11 seniores - kůň do Znojma R 14, D 24a Statius: Publius Papinius Statius, Achilleis - úryvky, zkoušky písma R 14, 28b stavby: edificium Francz Kstalt R 12, D 24b Johannes Lullich R 2, D 24a stavby městské: edificium civitatis R 1, D 19b, R 4, D 18a, R 8, D 20a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, R 15, D 31 Eberlinus R 13, D 35b Jeronimus R 7, D 18a, R 8, D 20a Jeronimus, N. Kuessnpfenning R 5, D 15a (2x), 18a
Strana 916
916 Johannes Lüllich R 2, D 23a Kussenpfenning R 7, D 18a Vilgeb R 11, D 24a Zawerprun za práci R 10, D 24a (2X) železo - Petrus Glok R 10, D 24a sloupky R 11, D 24a zástavy vyplacené R 4, D 18a stavby městské — 11 kop gr. R 3, D 20a stavby městské - 30 kop gr. - škrtnuto R 6, D 15a stavby městské — 33 kopy 40 gr. R 6, D 15a stavby městské - 60 kop gr. R 10, D 21a stavby městské — 83 kop 51 gr. R 7, D 15a stavby městské - opravy — 39 kop gr. R 8, D 17a stavitelé v. kameníci Stayrer v. Steyrer Stedler, Stedeler, př. Stedeler (Stedler, R 4-15) - Wenceslaus (Wenczeslaus, R 2-13) R 1-15, IV 45 Stefan, Stefanus, Steffan, Steffannus, Steffanus, Steffl, Stefl, Steflinus v. Štěpán Steindl v. Steyndl Stengl, př. Stengl pannifex R 15, 127 Stengl pannifex R 15, IV 84 Stengl R 9, D 17a, 20a Stepanus, Stepfan, Stepfanus, Stephan, Stephannus, Stephanus, Stephil, Stephl, Stephlinus, Steplinus v. Štěpán Sterly Andreas, 1779-1853, magistrátní rada, historik R 1, 3, 4, 6-8, 10-15 pozn.; R 1, III 75-76 pozn.; R 9, III 75 pozn. Sternschacz, Sternschatcz v. Stornschacz Steyndl, Steindl, Stewndl, Steyndlinus, Steynl, př. Steindl (Steyndl, R 4, 6, 8, 9, Stewndl, R 5, Steynl, R 7) - krám masný (R 1-8) R 1-9, Cr; odklad platby R 5, Cr; splátka dluhu R 6, CR Steyndl (Steyndlinus, R 10) - krám masný - Hannus Lippl R 7-10, Cr Steyrer, Stayrer, př. Stayrer sutor R 1-2, III 2 Stayrer (Steyrer, R 4) sutor R 3-4, II 90 Steyrer - Hannus R 1-4, III 61 stipendiarius, stipendiarii v. žoldnéri stipendium v. žold Störnschacz v. Stornschacz Stocken, Stöcken, Stöcken, Stockernn, Stockn, Stoken, Stok, Stöken v. Štoky stoka: canale, cloaca U bekyň (canale monialium) - Petrus Swab R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b stoka u školy (cloaca scole) - nádenici - Lullich R 3, 22a stoky (canalia) 2 - radnice R 10, D 24a stolaři: mensator, tischer, tisscher Hannus mensator R 1-2, III 9 Hannus tisscher (mensator, R 3, 4) R 1-4, III 68 Michel tisscher R 1, IV 2
916 Johannes Lüllich R 2, D 23a Kussenpfenning R 7, D 18a Vilgeb R 11, D 24a Zawerprun za práci R 10, D 24a (2X) železo - Petrus Glok R 10, D 24a sloupky R 11, D 24a zástavy vyplacené R 4, D 18a stavby městské — 11 kop gr. R 3, D 20a stavby městské - 30 kop gr. - škrtnuto R 6, D 15a stavby městské — 33 kopy 40 gr. R 6, D 15a stavby městské - 60 kop gr. R 10, D 21a stavby městské — 83 kop 51 gr. R 7, D 15a stavby městské - opravy — 39 kop gr. R 8, D 17a stavitelé v. kameníci Stayrer v. Steyrer Stedler, Stedeler, př. Stedeler (Stedler, R 4-15) - Wenceslaus (Wenczeslaus, R 2-13) R 1-15, IV 45 Stefan, Stefanus, Steffan, Steffannus, Steffanus, Steffl, Stefl, Steflinus v. Štěpán Steindl v. Steyndl Stengl, př. Stengl pannifex R 15, 127 Stengl pannifex R 15, IV 84 Stengl R 9, D 17a, 20a Stepanus, Stepfan, Stepfanus, Stephan, Stephannus, Stephanus, Stephil, Stephl, Stephlinus, Steplinus v. Štěpán Sterly Andreas, 1779-1853, magistrátní rada, historik R 1, 3, 4, 6-8, 10-15 pozn.; R 1, III 75-76 pozn.; R 9, III 75 pozn. Sternschacz, Sternschatcz v. Stornschacz Steyndl, Steindl, Stewndl, Steyndlinus, Steynl, př. Steindl (Steyndl, R 4, 6, 8, 9, Stewndl, R 5, Steynl, R 7) - krám masný (R 1-8) R 1-9, Cr; odklad platby R 5, Cr; splátka dluhu R 6, CR Steyndl (Steyndlinus, R 10) - krám masný - Hannus Lippl R 7-10, Cr Steyrer, Stayrer, př. Stayrer sutor R 1-2, III 2 Stayrer (Steyrer, R 4) sutor R 3-4, II 90 Steyrer - Hannus R 1-4, III 61 stipendiarius, stipendiarii v. žoldnéri stipendium v. žold Störnschacz v. Stornschacz Stocken, Stöcken, Stöcken, Stockernn, Stockn, Stoken, Stok, Stöken v. Štoky stoka: canale, cloaca U bekyň (canale monialium) - Petrus Swab R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b stoka u školy (cloaca scole) - nádenici - Lullich R 3, 22a stoky (canalia) 2 - radnice R 10, D 24a stolaři: mensator, tischer, tisscher Hannus mensator R 1-2, III 9 Hannus tisscher (mensator, R 3, 4) R 1-4, III 68 Michel tisscher R 1, IV 2
Strana 917
Index jmenný a věcný 917 Michel tischer (tisscher, R 2) R 1-2, 1 17 Wenczeslaus mensator R 1-13, IV 1 Wenceslaus mensator R 15, III 68 stoličníci: stulmaister, stulmeister Jorg (Jörg, R 2, Jürg, R 4, 5, 7-11, Jurg, R 6, 12, 13) stulmeister R 1-13, 1 31 Lebusch stulmeister R 1-13, IV 58 Lebusch (Lebussius, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, IV 83 Mathusch (Mathias, R 15) stulmeister (stulmaister, R 14) R 10-15, IV 40 Niclas (N., R 3) stulmeister R 1-3, IV 74 Philippus (Philip, R 3-12, Philipp, R 13) stulmeister R 1-9, 10 (2x), 11-13, IV 16 Sigl (Siglinus, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, I 37 Stornschacz, Sternschacz, Sternschatcz, Storenschacz, Störnschacz, Störnschacz, př. Stornschacz (Störnschacz, R 2, 3, Störnschacz, R4, 5, 7, 9, 10, 12, Sternschacz, R 13, Storenschacz, R 14, Sternschatcz, R 15) R 1-13, III 2; sleva - milost R 11, III 2 Stornschacz - srážka lozuňky za ryby R 12, D 24a strata v. cesta (ve významu komunikace) strážce: vigil, srov. hlídač, v. též hacker vigil (et custos) — doprava vína R 3, D 22a Streichspier, Strichspir, př. Strichspir (Streichspier, R 15) bombionator (bambiomator, R 15) R 14-15, IV 33 Stroenritter, Stroeinnritter, Stroeinritter, Stroeinritter, Stroen-Ritter, Ströenritter, Ströenritter, př. Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 4) - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, III 87; Stroenritter (Stroenritter, R 6) R 5-6, III 87 Stroenritter (Stroeinritter, R 10-13, Stroen-Ritter, R 14) R 8-14, III 83 Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 3, 4, 9, 10, Stroeinritter, R 5, Stroeinritter, R 6, Stroen Ritter, R 14, Stroeinnritter, R 15) - pole R 1-13, APH 11; zahrada R 14-15, APH 11 Ströenritter (Stroenritter, R 13) - zástava R 11, D 25a, R 13, D 37a Struczl, Strüczl, př. Struczl (Strüczl, R 15) pistor R 14-15, III 55 střelci: arcufex, pogner, výrobci luků, kuší a samostřílů Cristannus (Cristan, R 11, Cristanus, R 15) arcufex R 1-15, III 48 Cristannus arcufex R 1, D 19b, R 7, D 18a Cristannus arcufex - 2 samostříly - lozuňkáři R 1, D 21a Cristannus arcufex - samostřily R 5, D 15a, 18a Gengl pogner R 1, III 61 Hannus pogner R 1,H 2 Hannus arcufex R 1-10, IV 106 Hannus arcufex (pogner, R 14) R 11-14, IV 103 Hannus arcufex R 15, IV 95 Hannus arcufex R 13, D 36a Johannes arcufex - 2 samostřily R 3, D 22b Jacobus arcufex R 11, III 8 (= Jacobus rotifex) Michel (Michael, R 14) pogner R 1-14, H 2 Petrus arcufex R 1-15, III 47 Petrus pogner - samostřil R 10, D 24a střevíce: calige červené R 3, D 22b šedé - zástava R 11, D 25a
Index jmenný a věcný 917 Michel tischer (tisscher, R 2) R 1-2, 1 17 Wenczeslaus mensator R 1-13, IV 1 Wenceslaus mensator R 15, III 68 stoličníci: stulmaister, stulmeister Jorg (Jörg, R 2, Jürg, R 4, 5, 7-11, Jurg, R 6, 12, 13) stulmeister R 1-13, 1 31 Lebusch stulmeister R 1-13, IV 58 Lebusch (Lebussius, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, IV 83 Mathusch (Mathias, R 15) stulmeister (stulmaister, R 14) R 10-15, IV 40 Niclas (N., R 3) stulmeister R 1-3, IV 74 Philippus (Philip, R 3-12, Philipp, R 13) stulmeister R 1-9, 10 (2x), 11-13, IV 16 Sigl (Siglinus, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, I 37 Stornschacz, Sternschacz, Sternschatcz, Storenschacz, Störnschacz, Störnschacz, př. Stornschacz (Störnschacz, R 2, 3, Störnschacz, R4, 5, 7, 9, 10, 12, Sternschacz, R 13, Storenschacz, R 14, Sternschatcz, R 15) R 1-13, III 2; sleva - milost R 11, III 2 Stornschacz - srážka lozuňky za ryby R 12, D 24a strata v. cesta (ve významu komunikace) strážce: vigil, srov. hlídač, v. též hacker vigil (et custos) — doprava vína R 3, D 22a Streichspier, Strichspir, př. Strichspir (Streichspier, R 15) bombionator (bambiomator, R 15) R 14-15, IV 33 Stroenritter, Stroeinnritter, Stroeinritter, Stroeinritter, Stroen-Ritter, Ströenritter, Ströenritter, př. Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 4) - Nicolaus (N., R 3, 4) R 1-4, III 87; Stroenritter (Stroenritter, R 6) R 5-6, III 87 Stroenritter (Stroeinritter, R 10-13, Stroen-Ritter, R 14) R 8-14, III 83 Stroenritter (Ströenritter, R 2, Stroenritter, R 3, 4, 9, 10, Stroeinritter, R 5, Stroeinritter, R 6, Stroen Ritter, R 14, Stroeinnritter, R 15) - pole R 1-13, APH 11; zahrada R 14-15, APH 11 Ströenritter (Stroenritter, R 13) - zástava R 11, D 25a, R 13, D 37a Struczl, Strüczl, př. Struczl (Strüczl, R 15) pistor R 14-15, III 55 střelci: arcufex, pogner, výrobci luků, kuší a samostřílů Cristannus (Cristan, R 11, Cristanus, R 15) arcufex R 1-15, III 48 Cristannus arcufex R 1, D 19b, R 7, D 18a Cristannus arcufex - 2 samostříly - lozuňkáři R 1, D 21a Cristannus arcufex - samostřily R 5, D 15a, 18a Gengl pogner R 1, III 61 Hannus pogner R 1,H 2 Hannus arcufex R 1-10, IV 106 Hannus arcufex (pogner, R 14) R 11-14, IV 103 Hannus arcufex R 15, IV 95 Hannus arcufex R 13, D 36a Johannes arcufex - 2 samostřily R 3, D 22b Jacobus arcufex R 11, III 8 (= Jacobus rotifex) Michel (Michael, R 14) pogner R 1-14, H 2 Petrus arcufex R 1-15, III 47 Petrus pogner - samostřil R 10, D 24a střevíce: calige červené R 3, D 22b šedé - zástava R 11, D 25a
Strana 918
918 Mertlinus R 14, D 24b stříbro: argentum, v. též horní díla Ebrl R 2, D 24a (4X) markrabí — 32 1/2 kop gr. R 2, D 23a lorica cum hoznestl argentea — zástava R 11, D 25a cingulum argenteum - zástava R 11, D 25a cultellum cum argento - zástava R 11, D 25a anulus argenteus - zástava R 13, D 36a cingulum cum argento - zástava R 13, D 37a picarium argenteum - zástava R 13, D 36a Střítež: Schrityz, ves 6 km jv od Štoků ligna et rubeta et prata circa stratam eundo in Schrityz R 15, APH 7 pozn. via antiqua inter agros et prata (Schrityz) R 15, APH 7 pozn. ligna circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. stuba v. místnost Stubenfol, Stubenfoll, Stubenvol, Stubnvol, př. Stubenvol (Stubenfol, R 7, 8, 10, 12-14, Stubenfoll, R 15) - Novum (Nowum, R 3, 5-13, 15) molendinum R 1-15, Mol 2; sleva — požár R 3, Mol 2 Stubenvol (Stubnvol, R 3, 5, Stubenfol, R 7,8, 10-15) - mlýn R 1-15, CR 1 Stübl, Stübl, př. Stübl (Stübl, R 2-4) R 1-5, Mon 3; vdova R 6-8, Mon 3; sleva - milost R 5, Mon 3; sleva - milosrdenství R 6, 7, Mon 3 Stubnvol v. Stubenfol stůček (příze): spunneus, wikel, wikkl stůček příze (ein spunneus wikel garn) - Rôtl - zástava R 13, D 37a stůček příze (ein wikkl) - Rôtl walker - zástava R 13, D 36a Studénka: Mockenprun, Mokenprun, Muckenprun, Mucknprun, Mukenprun, ves 2 km sz od Štoků, v. též Muckenprunner Muckenprun (Mockenprun, R 8, Mokenprun, R 9, Mukenprun, R 11, Mucknprun, R 12) de - Jacobus R 7-13, IV 66 Studénky: Studnicz, ves 5 km jv od Jihlavy, v. R 1-15, S Studnicz de - Johannes R 15, S 10 pozn. Studnicz de - Michael R 14, CD 11 pozn. Studnicz de - Stephl (Steffl, R 13) R 1-13, CD 11 Studnicz de - Stephanus R 1, CD 11 pozn. Studnicz de - Wenczeslaus (Wencz, R 9, Wenceslaus, R 14, 15) R 1-12, F 7; vdova R 13-15, F 7 studničník, vrtač (?): lochner Francz lochner R 14, II 35 stulmaister, stulmeister v. stoličníci Sturczenwagen, Sturcznwogen, př. Sturcznwogen sartor R 14, 1 55 Sturczenwagen - Nicolaus sartor R 15, In 7 subcamerarius v. podkomoří subductura v. podšívka sudy: tunna, vasa dva - staré pivo královně R 15, D 32b dva - pivo - doprava královně v Bratislavě R 15, D 32b tři - pivo R 15, D 32b
918 Mertlinus R 14, D 24b stříbro: argentum, v. též horní díla Ebrl R 2, D 24a (4X) markrabí — 32 1/2 kop gr. R 2, D 23a lorica cum hoznestl argentea — zástava R 11, D 25a cingulum argenteum - zástava R 11, D 25a cultellum cum argento - zástava R 11, D 25a anulus argenteus - zástava R 13, D 36a cingulum cum argento - zástava R 13, D 37a picarium argenteum - zástava R 13, D 36a Střítež: Schrityz, ves 6 km jv od Štoků ligna et rubeta et prata circa stratam eundo in Schrityz R 15, APH 7 pozn. via antiqua inter agros et prata (Schrityz) R 15, APH 7 pozn. ligna circa Schrityz R 15, APH 7 pozn. stuba v. místnost Stubenfol, Stubenfoll, Stubenvol, Stubnvol, př. Stubenvol (Stubenfol, R 7, 8, 10, 12-14, Stubenfoll, R 15) - Novum (Nowum, R 3, 5-13, 15) molendinum R 1-15, Mol 2; sleva — požár R 3, Mol 2 Stubenvol (Stubnvol, R 3, 5, Stubenfol, R 7,8, 10-15) - mlýn R 1-15, CR 1 Stübl, Stübl, př. Stübl (Stübl, R 2-4) R 1-5, Mon 3; vdova R 6-8, Mon 3; sleva - milost R 5, Mon 3; sleva - milosrdenství R 6, 7, Mon 3 Stubnvol v. Stubenfol stůček (příze): spunneus, wikel, wikkl stůček příze (ein spunneus wikel garn) - Rôtl - zástava R 13, D 37a stůček příze (ein wikkl) - Rôtl walker - zástava R 13, D 36a Studénka: Mockenprun, Mokenprun, Muckenprun, Mucknprun, Mukenprun, ves 2 km sz od Štoků, v. též Muckenprunner Muckenprun (Mockenprun, R 8, Mokenprun, R 9, Mukenprun, R 11, Mucknprun, R 12) de - Jacobus R 7-13, IV 66 Studénky: Studnicz, ves 5 km jv od Jihlavy, v. R 1-15, S Studnicz de - Johannes R 15, S 10 pozn. Studnicz de - Michael R 14, CD 11 pozn. Studnicz de - Stephl (Steffl, R 13) R 1-13, CD 11 Studnicz de - Stephanus R 1, CD 11 pozn. Studnicz de - Wenczeslaus (Wencz, R 9, Wenceslaus, R 14, 15) R 1-12, F 7; vdova R 13-15, F 7 studničník, vrtač (?): lochner Francz lochner R 14, II 35 stulmaister, stulmeister v. stoličníci Sturczenwagen, Sturcznwogen, př. Sturcznwogen sartor R 14, 1 55 Sturczenwagen - Nicolaus sartor R 15, In 7 subcamerarius v. podkomoří subductura v. podšívka sudy: tunna, vasa dva - staré pivo královně R 15, D 32b dva - pivo - doprava královně v Bratislavě R 15, D 32b tři - pivo R 15, D 32b
Strana 919
Index jmenný a věcný 919 Suchá: Derr, Dirr, Dür, ves 7 km východně od Třeště, v. též Derrer, př. Derr de - iudex R 9-13, II 29 Suchopal, př. Suchopal - Michal (Michel, R 15) R 14-15, B 3 suknice: tunica, oděv dlouhý černá - zástava R 13, D 36a černá s vlčí kožišinou - zástava R 13, D 36a světlá s bílou kožišinou - zástava R 13, D 36a světlá s bílou podšívkou - zástava R 13, D 37a světlá s bílou orlí (aquelina) kožišinovou podšívkou - zástava R 13, D 36a šedá s kožišinovou podšívkou - zástava R 13, D 36a sukno: pannum síň v nové radnici — Kstalt R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, 22a pro pána z Křižanova - Holcz R 5, D 15 a pro pána z Křižanova - Marta bekyně - Frenczlinus Holcz R 5, D 18a bílé - podšívka - zástava R 11, D 25a šedé - zástava R 11, D 24a sukna na odění služebníků R 12, D 24b (2x) světlé - 1 1/2 lokte (ulnam) - zástava R 13, D 36a sůl: sal 13, 12, 12, 19, 12, 14 prostic (kuppe salis) R 2, D 24b (6x) 2 prostice (kuffe) - Ulbach R 6, D 17a prostice - Schindel R 12, D 24b Noltl R 6, D 18 (2x) doprava R 4, D 18a, R 4, D 20a (4X) srážka na lozuňce R 6, D 17a Sule v. Zule Sunel, Sünel, Sunl, Sünl, př. Sunl (Sünel, R 2, 3, Sünl, R 4) carnifex R 1-4, III 14 Sunel - zahrada R 15, APH 1 pozn. Supan, př. Supan -Nicolaus R 1-3, IV 21 sutor v. ševci Sutor, př., v. též ševci Sutor - dům R 14, III 27, v. též R 1-13, III 27 svatba: nuptiales Martinus iudicis de Paranaw et M., filia Johannis Reysech de Studnicz R 1, S 3 pozn. svědci: testes Rohozer et Medsider R 11, D 24b Svídnice: Sweidnicz, Swidnicz, město ve Slezsku, v. též Sweidniczer Sweidnicz de - Peter (Petrus, R 10-13) sartor R 9-13, III 4 Swidnicz de (Sweidniczer, R 15) — Petrus sartor R 14-15, III 3 Swidnicz de - Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Swab, př. Swab - Petrus R 10-13, Mon 10 Swab - Petrus — stoka U bekyň R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Swarcz, př., též Swarcznickl, Swarcznikl Swarcz Michl (Michel, R 15) - vdova R 14-15, APH 21
Index jmenný a věcný 919 Suchá: Derr, Dirr, Dür, ves 7 km východně od Třeště, v. též Derrer, př. Derr de - iudex R 9-13, II 29 Suchopal, př. Suchopal - Michal (Michel, R 15) R 14-15, B 3 suknice: tunica, oděv dlouhý černá - zástava R 13, D 36a černá s vlčí kožišinou - zástava R 13, D 36a světlá s bílou kožišinou - zástava R 13, D 36a světlá s bílou podšívkou - zástava R 13, D 37a světlá s bílou orlí (aquelina) kožišinovou podšívkou - zástava R 13, D 36a šedá s kožišinovou podšívkou - zástava R 13, D 36a sukno: pannum síň v nové radnici — Kstalt R 2, D 23a, 24b, R 3, D 20a, 22a pro pána z Křižanova - Holcz R 5, D 15 a pro pána z Křižanova - Marta bekyně - Frenczlinus Holcz R 5, D 18a bílé - podšívka - zástava R 11, D 25a šedé - zástava R 11, D 24a sukna na odění služebníků R 12, D 24b (2x) světlé - 1 1/2 lokte (ulnam) - zástava R 13, D 36a sůl: sal 13, 12, 12, 19, 12, 14 prostic (kuppe salis) R 2, D 24b (6x) 2 prostice (kuffe) - Ulbach R 6, D 17a prostice - Schindel R 12, D 24b Noltl R 6, D 18 (2x) doprava R 4, D 18a, R 4, D 20a (4X) srážka na lozuňce R 6, D 17a Sule v. Zule Sunel, Sünel, Sunl, Sünl, př. Sunl (Sünel, R 2, 3, Sünl, R 4) carnifex R 1-4, III 14 Sunel - zahrada R 15, APH 1 pozn. Supan, př. Supan -Nicolaus R 1-3, IV 21 sutor v. ševci Sutor, př., v. též ševci Sutor - dům R 14, III 27, v. též R 1-13, III 27 svatba: nuptiales Martinus iudicis de Paranaw et M., filia Johannis Reysech de Studnicz R 1, S 3 pozn. svědci: testes Rohozer et Medsider R 11, D 24b Svídnice: Sweidnicz, Swidnicz, město ve Slezsku, v. též Sweidniczer Sweidnicz de - Peter (Petrus, R 10-13) sartor R 9-13, III 4 Swidnicz de (Sweidniczer, R 15) — Petrus sartor R 14-15, III 3 Swidnicz de - Petrus sartor - zástava R 11, D 25a Swab, př. Swab - Petrus R 10-13, Mon 10 Swab - Petrus — stoka U bekyň R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b Swarcz, př., též Swarcznickl, Swarcznikl Swarcz Michl (Michel, R 15) - vdova R 14-15, APH 21
Strana 920
920 Swarcz Michel — vdova Margaretha R 14, APH 21 pozn. Swarcznikl (Swarcznicki, R 3, Swarcz Nickl, R 4) R 1-4, IV 65; sleva - chudoba R 3, IV 65 Sweidnicz, Swidnicz v. Svídnice Sweidniczer, Sweydniczer, př., v. též Svídnice Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex - krám masný R 1-10, In 4; vdova - krám masný R 11-13, In 4 Swietlik, Swietliko, Swyetlik, př. Swietlik (Swyetlik, R 12, Swietliko, R 15) sutor R 1-15, APC 16; splátka dluhu R 7, APC 16 Swietlik sutor - zahrada R 7, APC 15 pozn. Swietlik - cíchy polštářové R 7, D 18b Swiger v. Nyemcze Swunder, Swyndar, pr. Swunder (Swyndar, R 15) - Mertl R 14-15, G 11 Swyetlik v. Swietlik Syber v. Ziber Sylberein v. Silbrein Symon v. Šimon Symonsdarffer v. Simonsdorffer Symonsdorff v. Smrčná sýpka: horreum Henricus, horreum R 1-3, 1 48 horreum sub hospitali - Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Jacobus Milichundprot de [hJorreo R 9, II 93 horreum Slutreri (Slotreri, R 14) R 1-15, CD 9 sýraři: schotner, schottner, v. též Schotner Endrl (Enderl, R 7-12) schotner R 6-12, II 52 Enderl (Endrl, R 2, 13) schottner (schotner, R 3-12) R 1-14, APH 7 Enderlinus schotner R 15, APH 7 pozn. Andreas schotner R 15, AC 7 pozn. Hensl schottner (schotner, R 3) R 1-3, APH 26 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) — louka R 1-4, AC 11 Schottner (Schotner, R 15), př. - dům R 14-15, II 52; městiště R 15, II 52 Schotner, př. — pole R 15, II 43 Schottner, př. - dvůr R 15, APH 7 Schotner, př. R 3, D 22b šafáři: castner, kastner, schaffer, v. též Castner, př. Hensl (Hannus, R 14, Hanus, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, S 6 Hannus schaffer R 1-13, S 11 Hannus schaffer R 8-15, S 1 Hannus schaffer R 9-13, S 3 Jekl castner R 1-8, APH 25; vdova - Castnerin (relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 9-15, APH 25
920 Swarcz Michel — vdova Margaretha R 14, APH 21 pozn. Swarcznikl (Swarcznicki, R 3, Swarcz Nickl, R 4) R 1-4, IV 65; sleva - chudoba R 3, IV 65 Sweidnicz, Swidnicz v. Svídnice Sweidniczer, Sweydniczer, př., v. též Svídnice Sweidniczer (Sweydniczer, R 4, 5, 10) carnifex - krám masný R 1-10, In 4; vdova - krám masný R 11-13, In 4 Swietlik, Swietliko, Swyetlik, př. Swietlik (Swyetlik, R 12, Swietliko, R 15) sutor R 1-15, APC 16; splátka dluhu R 7, APC 16 Swietlik sutor - zahrada R 7, APC 15 pozn. Swietlik - cíchy polštářové R 7, D 18b Swiger v. Nyemcze Swunder, Swyndar, pr. Swunder (Swyndar, R 15) - Mertl R 14-15, G 11 Swyetlik v. Swietlik Syber v. Ziber Sylberein v. Silbrein Symon v. Šimon Symonsdarffer v. Simonsdorffer Symonsdorff v. Smrčná sýpka: horreum Henricus, horreum R 1-3, 1 48 horreum sub hospitali - Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 Jacobus Milichundprot de [hJorreo R 9, II 93 horreum Slutreri (Slotreri, R 14) R 1-15, CD 9 sýraři: schotner, schottner, v. též Schotner Endrl (Enderl, R 7-12) schotner R 6-12, II 52 Enderl (Endrl, R 2, 13) schottner (schotner, R 3-12) R 1-14, APH 7 Enderlinus schotner R 15, APH 7 pozn. Andreas schotner R 15, AC 7 pozn. Hensl schottner (schotner, R 3) R 1-3, APH 26 Henlinus (Hensl, R 3, 4) schottner (schotner, R 3, 4) — louka R 1-4, AC 11 Schottner (Schotner, R 15), př. - dům R 14-15, II 52; městiště R 15, II 52 Schotner, př. — pole R 15, II 43 Schottner, př. - dvůr R 15, APH 7 Schotner, př. R 3, D 22b šafáři: castner, kastner, schaffer, v. též Castner, př. Hensl (Hannus, R 14, Hanus, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, S 6 Hannus schaffer R 1-13, S 11 Hannus schaffer R 8-15, S 1 Hannus schaffer R 9-13, S 3 Jekl castner R 1-8, APH 25; vdova - Castnerin (relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 9-15, APH 25
Strana 921
Index jmenný a věcný 921 Nikl (Nicl, R 4, Nickl, R 5-7, N., R 8, 9, 11-13, Niclas, R 10, 14, Niklas, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, G 5 N. (Niclas, R 12-14, Nicolaus, R 15) castner (kastner, R 14, 15) R 9-15, II 61 Castner R 5-9, II 60 Castner, př. - dům R 14, APH 14? pozn. šafrán: crocus - na radnici R 12, D 24a šatstvo: vestimenta šatstvo proražené (percussio) - Marssico R 12, D 24b šenkýři, krčmáři: caupo, pincerna, pyncerna Conradus pincerna R 3-7, III 47 Czotner pincerna R 1-4, IV 96 Czotner pincerna R 5-11, 13, III 44, v. též R 12, III 44 Fuxlinus (Fuksl, R 15) pincerna R 14-15, IV 102 Georgius Kather pincerna R 2, IV 102 Georius (Gregorius, R 2) pincerna R 1-2, 1 50 Hacker pincerna R 1-13, III 9 Hannus pincerna R 1-4, III 47 Hannus pincerna R 5-13, III 57 Hannus pincerna R 14, II 11 Hensl pincerna R 15, IV 2 Jene (Jane, R 2, 6-10) pincerna R 1-10, 1 48 Johannes Albus pincerna R 8-13, IV 12 Johannes caupo R 14, I 57; Johannes Albus caupo R 15, 1 57 Johannes pincerna R 5, 1 58 Johannes pincerna R 15, II 6 Johannes pincerna - zahrada R 7, APC 15 pozn. Johannes pincerna de Broda R 7, IV 12 Jorg (Jürg, R 4-6, 8, 9, 11, Jurg, R 7, 10, 12, Jörg, R 13) pincerna R 3-13, IV 102 Kupek (Küpek, R 3) pincerna R 1-3, III 44 Leb pincerna R 1-3, IV 102 Leb pincerna (pyncerna, R 4) R 3-4, III 57 Leb pincerna R 5-7, II 9 Leb pincerna - vdova R 10, III 57 Mathes (Mates, R 14) pincerna R 1-8, II 79; vdova R 14-15, II 79, v. též R 9-13, II 79 Mendl pincerna R 1, II 5 Peter Mathes pincerna - vdova R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 Peter (Petrus, R 7-9) pincerna R 6-9, II 12 Petrus pincerna R 9-13, II 17 Rohlik pincerna R 1-4, 1 25 Rohlik pincerna R 5-9, IV 87 Sigl pincerna R 14, 1 55 Thomas pincerna R 1-4, 1 14 Thomas pincerna R 5-6, IV 103 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) Wolf (Wolff, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) Wolff (Wolf, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wenczeslaus Wolff (Wolf, R 6) pincerna R 5-6, III 43 Wolff pincerna R 3, D 22b
Index jmenný a věcný 921 Nikl (Nicl, R 4, Nickl, R 5-7, N., R 8, 9, 11-13, Niclas, R 10, 14, Niklas, R 15) castner (kastner, R 15) R 1-15, G 5 N. (Niclas, R 12-14, Nicolaus, R 15) castner (kastner, R 14, 15) R 9-15, II 61 Castner R 5-9, II 60 Castner, př. - dům R 14, APH 14? pozn. šafrán: crocus - na radnici R 12, D 24a šatstvo: vestimenta šatstvo proražené (percussio) - Marssico R 12, D 24b šenkýři, krčmáři: caupo, pincerna, pyncerna Conradus pincerna R 3-7, III 47 Czotner pincerna R 1-4, IV 96 Czotner pincerna R 5-11, 13, III 44, v. též R 12, III 44 Fuxlinus (Fuksl, R 15) pincerna R 14-15, IV 102 Georgius Kather pincerna R 2, IV 102 Georius (Gregorius, R 2) pincerna R 1-2, 1 50 Hacker pincerna R 1-13, III 9 Hannus pincerna R 1-4, III 47 Hannus pincerna R 5-13, III 57 Hannus pincerna R 14, II 11 Hensl pincerna R 15, IV 2 Jene (Jane, R 2, 6-10) pincerna R 1-10, 1 48 Johannes Albus pincerna R 8-13, IV 12 Johannes caupo R 14, I 57; Johannes Albus caupo R 15, 1 57 Johannes pincerna R 5, 1 58 Johannes pincerna R 15, II 6 Johannes pincerna - zahrada R 7, APC 15 pozn. Johannes pincerna de Broda R 7, IV 12 Jorg (Jürg, R 4-6, 8, 9, 11, Jurg, R 7, 10, 12, Jörg, R 13) pincerna R 3-13, IV 102 Kupek (Küpek, R 3) pincerna R 1-3, III 44 Leb pincerna R 1-3, IV 102 Leb pincerna (pyncerna, R 4) R 3-4, III 57 Leb pincerna R 5-7, II 9 Leb pincerna - vdova R 10, III 57 Mathes (Mates, R 14) pincerna R 1-8, II 79; vdova R 14-15, II 79, v. též R 9-13, II 79 Mendl pincerna R 1, II 5 Peter Mathes pincerna - vdova R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 Peter (Petrus, R 7-9) pincerna R 6-9, II 12 Petrus pincerna R 9-13, II 17 Rohlik pincerna R 1-4, 1 25 Rohlik pincerna R 5-9, IV 87 Sigl pincerna R 14, 1 55 Thomas pincerna R 1-4, 1 14 Thomas pincerna R 5-6, IV 103 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) Wolf (Wolff, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) Wolff (Wolf, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wenczeslaus Wolff (Wolf, R 6) pincerna R 5-6, III 43 Wolff pincerna R 3, D 22b
Strana 922
922 šenkýřky, krčmářky: pincerna Anna pincerna (iam moratur circa Waczkonissam) R 1, 1 58 Anna pincerna R 2-3, II 7 Clara pincerna R 1-2, IV 97 Dorothea pincerna R 1, II 21 Elzka (Elza, R 2-4) pincerna R 1-4, II 4 Elza (Elz, R 8, 9) pincerna R 5-9, III 55 Ticzin (Tyczin, R 4) pincerna R 1-4, II 13 ševci: sutor Adam sutor R 1-15, In 9 Balthazar (Balthasar, R 12, Baltasar, R 13) sutor R 11-13, IV 69, R 10, IV 69 pozn. Balthasar sutor R 14, IV 80 Cuba (Kuba, R 5-13, Kubba, R 14) sutor R 1-14, II 30 Feyrabent sutor, frater Johannes sutoris de Poczaken R 15, III 85 Glok sutor R 14-15, II 3 Hannus (Johannes, R 15) sutor, gener Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 14-15, II 90 Hannus (Johannes, R 14) sutor de Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) R 1-14, III 84 Johannes (Hannus, R 3-11) Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7) sutor R 1-13, 1 26 Hannus Unger sutor R 1-2, IV 86 Hannus Unger sutor R 2-4, 1 12 Hannus Unger sutor R 5-6, IV 65 Hannus Ziber sutor R 1, In 7 Hannus sutor R 1-3, IV 91; Hannus Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) sutor R 4-13, IV 91 Hannus sutor R 1-10, IV 69 R 1-2, 18 Hannus sutor Hannus sutor R 1-4, III 11 Hannus sutor R 5-13, III 74 Hannus sutor R 8-9, III 57 Hannus (Johannes, R 14, 15) sutor R 1-15, F8 Johannes (Hannus, R 9-13) sutor R 1-9, 15, MI 2; sirotci R 10-14, MI 2; Johannes sutor R 1, MI 2 pozn. Hannus sutor R 1-15, MI 8 Hannus sutor R 11-13, MI 10 Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11 Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Hawl sutor (Sutor, R 2) R 1-2, II 3 Hawel (Hawl, R 3, Habl, R 4) sutor R 2-4, Mon 14 Henl (Henel, R 10-13) sutor R 9-13, II 3 Henrich sutor R 1, 1 17 Henricus sutor R 1-2, III 82 Heinrich sutor R 14, II 87 Hensl Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) sutor R 1-11, In 11 Hensl Wampenhawer sutor R 11�13, In 11; Wampenhawer sutor R 14-15, In 11 Hensl sutor R 1-15, In 6 Hensl sutor R 15, MI 8 pozn. Hôbelius sutor R 1, APH 26 Jacobus Feyrabent sutor R 15, III 63
922 šenkýřky, krčmářky: pincerna Anna pincerna (iam moratur circa Waczkonissam) R 1, 1 58 Anna pincerna R 2-3, II 7 Clara pincerna R 1-2, IV 97 Dorothea pincerna R 1, II 21 Elzka (Elza, R 2-4) pincerna R 1-4, II 4 Elza (Elz, R 8, 9) pincerna R 5-9, III 55 Ticzin (Tyczin, R 4) pincerna R 1-4, II 13 ševci: sutor Adam sutor R 1-15, In 9 Balthazar (Balthasar, R 12, Baltasar, R 13) sutor R 11-13, IV 69, R 10, IV 69 pozn. Balthasar sutor R 14, IV 80 Cuba (Kuba, R 5-13, Kubba, R 14) sutor R 1-14, II 30 Feyrabent sutor, frater Johannes sutoris de Poczaken R 15, III 85 Glok sutor R 14-15, II 3 Hannus (Johannes, R 15) sutor, gener Hensl (Henslinus, R 15) graupner R 14-15, II 90 Hannus (Johannes, R 14) sutor de Poczakn (Poczaken, R 2, 4, 11, 13, 14, Poczak, R 7-10) R 1-14, III 84 Johannes (Hannus, R 3-11) Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7) sutor R 1-13, 1 26 Hannus Unger sutor R 1-2, IV 86 Hannus Unger sutor R 2-4, 1 12 Hannus Unger sutor R 5-6, IV 65 Hannus Ziber sutor R 1, In 7 Hannus sutor R 1-3, IV 91; Hannus Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) sutor R 4-13, IV 91 Hannus sutor R 1-10, IV 69 R 1-2, 18 Hannus sutor Hannus sutor R 1-4, III 11 Hannus sutor R 5-13, III 74 Hannus sutor R 8-9, III 57 Hannus (Johannes, R 14, 15) sutor R 1-15, F8 Johannes (Hannus, R 9-13) sutor R 1-9, 15, MI 2; sirotci R 10-14, MI 2; Johannes sutor R 1, MI 2 pozn. Hannus sutor R 1-15, MI 8 Hannus sutor R 11-13, MI 10 Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11 Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Hawl sutor (Sutor, R 2) R 1-2, II 3 Hawel (Hawl, R 3, Habl, R 4) sutor R 2-4, Mon 14 Henl (Henel, R 10-13) sutor R 9-13, II 3 Henrich sutor R 1, 1 17 Henricus sutor R 1-2, III 82 Heinrich sutor R 14, II 87 Hensl Phab (Pfab, R 2-5, 8-11, Pfaff, R 6, 7) sutor R 1-11, In 11 Hensl Wampenhawer sutor R 11�13, In 11; Wampenhawer sutor R 14-15, In 11 Hensl sutor R 1-15, In 6 Hensl sutor R 15, MI 8 pozn. Hôbelius sutor R 1, APH 26 Jacobus Feyrabent sutor R 15, III 63
Strana 923
Index jmenný a věcný 923 Jacobus sutor R 3-13, II 87 Jan sutor R 6-13, II 71 Jeorgius sutor R 15, II 75 Johann sutor - domek R 1-2, III 38 Johannes Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 Johannes sutor de Poczaken R 15, III 85 Johannes sutor - syn Procopius R 1-2, III 74, v. též Procopius sutor Koler, př., sutor R 1-3, III 64 Koler, př., sutor R 5-8, IV 109 Koler, př., sutor R 8, IV 7 Larencz Senftenberger sutor R 1-2, In 8; Larencz (Lorencz, R 4-6) sutor R 3-6, In 8 Larencz sutor R 1-2, I1 84 Laurencius sutor R 14, III 61 Laurencius sutor R 14, In 8 Laurencius sutor R 4, D 20b Leo (Leb, R 14) sutor R 1-14, IV 55 Leo sutor R 1-3, IV 32 Leo sutor R 3-13, II 58 Meisner (Meysner, R 4, 5, Meixner, R 6-11, Meyxner, R 12, 13) sutor R 1-13, In 10 Mertl Unedl sutor R 1-9, III 86; Mertl sutor R 10�15, III 86 Mertl sutor R 10, D 23b, 24a Meyxner (Meyksner, R 15) sutor R 14-15, In 1 Michel Feyrabent sutor R 15, III 72 Michel Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-7) sutor R 1-7, IV 107, v. též R 8-10, IV 107 Michel Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) sutor R 11-13, IV 106 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110 (srov. Koler sutor) Niclas (N., R 6-13) Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12) sutor R 1-13, IV 67 Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68 Nicolaus sutor R 1-2, II 15 Nicolaus (Niclas, R 2, 3, N., R 4-6, 9-13, Nikl, R 7, Nickl, R 8) sutor R 1-13, IV 68 Nickl (Nykl, R 15) sutor R 14-15, IV 69 Niclas (N., R 3-8) sutor R 1-8, II 64 N. sutor R 10, IV 65 N. sutor R 3, D 22b Paulus sutor R 1-2, III 52 Paulus sutor R 3-4, III 7 Paulus sutor R 5-13, III 11 Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) Glok sutor R 1-8, III 83 Petrus Glok sutor R 8-13, IV 107 Petrus sutor de Trisch R 11, III 82 pozn. Petrus sutor R 1-2, III 61 Petrus sutor R 1-4, I 11 Petrus sutor R 1-4, III 48 Peter (Petrus, R 6-15) sutor R 5-15, IV 101 Petrus sutor R 1-6, MI 15; syn Jacobus R 7-15, MI 15 Pôznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Póz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Pöznickl, R 10) sutor R 3-12, III 64
Index jmenný a věcný 923 Jacobus sutor R 3-13, II 87 Jan sutor R 6-13, II 71 Jeorgius sutor R 15, II 75 Johann sutor - domek R 1-2, III 38 Johannes Breslawer (Beslawer, R 3, Breslaber, R 4-6) sutor R 1-3, II 22; Breslaber sutor R 4-6, II 22 Johannes sutor de Poczaken R 15, III 85 Johannes sutor - syn Procopius R 1-2, III 74, v. též Procopius sutor Koler, př., sutor R 1-3, III 64 Koler, př., sutor R 5-8, IV 109 Koler, př., sutor R 8, IV 7 Larencz Senftenberger sutor R 1-2, In 8; Larencz (Lorencz, R 4-6) sutor R 3-6, In 8 Larencz sutor R 1-2, I1 84 Laurencius sutor R 14, III 61 Laurencius sutor R 14, In 8 Laurencius sutor R 4, D 20b Leo (Leb, R 14) sutor R 1-14, IV 55 Leo sutor R 1-3, IV 32 Leo sutor R 3-13, II 58 Meisner (Meysner, R 4, 5, Meixner, R 6-11, Meyxner, R 12, 13) sutor R 1-13, In 10 Mertl Unedl sutor R 1-9, III 86; Mertl sutor R 10�15, III 86 Mertl sutor R 10, D 23b, 24a Meyxner (Meyksner, R 15) sutor R 14-15, In 1 Michel Feyrabent sutor R 15, III 72 Michel Meisner (Meissner, R 2, Meysner, R 4, Meixner, R 5-7) sutor R 1-7, IV 107, v. též R 8-10, IV 107 Michel Meixner (Meyxner, R 12, Meyner, R 13) sutor R 11-13, IV 106 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110 (srov. Koler sutor) Niclas (N., R 6-13) Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12) sutor R 1-13, IV 67 Nicolaus Windisch (Wyndisch, R 15) sutor R 14-15, IV 68 Nicolaus sutor R 1-2, II 15 Nicolaus (Niclas, R 2, 3, N., R 4-6, 9-13, Nikl, R 7, Nickl, R 8) sutor R 1-13, IV 68 Nickl (Nykl, R 15) sutor R 14-15, IV 69 Niclas (N., R 3-8) sutor R 1-8, II 64 N. sutor R 10, IV 65 N. sutor R 3, D 22b Paulus sutor R 1-2, III 52 Paulus sutor R 3-4, III 7 Paulus sutor R 5-13, III 11 Petr (Peter, R 4, Petrus, R 5-8) Glok sutor R 1-8, III 83 Petrus Glok sutor R 8-13, IV 107 Petrus sutor de Trisch R 11, III 82 pozn. Petrus sutor R 1-2, III 61 Petrus sutor R 1-4, I 11 Petrus sutor R 1-4, III 48 Peter (Petrus, R 6-15) sutor R 5-15, IV 101 Petrus sutor R 1-6, MI 15; syn Jacobus R 7-15, MI 15 Pôznikl (Poznikl, R 2, Poznickl, R 3) sutor R 1-3, III 63 Poznikl (Poznikl, R 4, Poznickl, R 5, Póz Nikl, R 6, Poz Nickl, R 7, Pöznickl, R 10) sutor R 3-12, III 64
Strana 924
924 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Procopius Johannis sutoris R 1-2, III 74; Procopius sutor R 3-6, III 74 Siber (Ziber, R 15) sutor R 14-15, II 90 Slechthensl (Slecht Hensl, R 7-10) sutor R 1-11, III 65 Stayrer sutor R 1-2, III 2 Stayrer (Steyrer, R 4) sutor R 3-4, II 90 Swietlik (Swyetlik, R 12, Swietliko, R 15) sutor R 1-15, APC 16 Swietlik sutor - zahrada R 7, APC 15 pozn. Waczko sutor R 1-5, II 70 Waczko sutor R 14, II 75 Wampenhawr (Wampenhawer, R 2-6) sutor R 1-6, IV 12 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) sutor R 1-15, III 66 Wenczeslaus sutor R 1, III 27; Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 14, III 27 Wenczeslaus sutor R 2, III 26 Šimon: Simon, Symon, jm. muž. Simon cerdo R 15, II 69 Symon cerdo R 15, II 77 Symon Tulner pannifex R 15, IV 48 škody: dampna, v. též sleva - škody Kamenice nad Lipou R 1,D 19b náhrada - Knyezko, stipendiarius R 1, D 22a (3x) náhrady žoldnéřům R 1, D 22ab koně - iudex (= rychtář Zikmund) R 2, D 23a úhrnem — 12 kop gr. R 2, D 23a brnění - Adam R 2, D 23a Kossyn - dluhy R 3, D 22b Hroch capitaneus - Vorndl pistor R 4, D 18a Jacobus Milchprot R 14, D 24a škola: scola scola Judeorum (později špitál) R 1-7, III 52; sleva (osvobození) R 1-7, III 52 školmistr, učitel: schulmaister, schulmeister Schulmeister de Broda R 1-4, III 46 Johannes schulmeister (schulmaister, R 14) R 5-15, III 46 šlojíř: peplator Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 (zde asi už jen příjmení či přezdívka) špitál: hospitale, hospitale pauperum hospitale (hospitale pauperum, R 15) R 3-15, III 25 špitál - plat R 15, APH 1 pozn., R 15, APH 10 pozn., R 15, FD 4 pozn. Laurencius carnifex R 9, D 19a Jürg (Jurg, R 10) Früauff - náleží ke špitálu (pertinet ad hospitale) R 9-10, III 24 horreum sub hospitali - Forundl (Forndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 špitál sv. Jiří - ortus circa s. Georgium (Jeorgium, R 15) - zahrada R 14-15, IV 86 molendinum hospitalis R 1-15, Mol 3 šrotéři: feczczer, feczer, feczzer, fetczer Michel (Michael, R 14, 15) feczer (fetczer, R 2, 3, feczzer, R 8, 10, 12, feczczer, R 13, 14) R 1-15, HE 2 Michael feczer -dvůr R 15, P6, R 15, P 6 pozn. Michael (Michel, R 15) Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14-15, I1 87
924 Posnickl sutor R 14, IV 107 Peznikl sutor R 15, III 67 Procopius Johannis sutoris R 1-2, III 74; Procopius sutor R 3-6, III 74 Siber (Ziber, R 15) sutor R 14-15, II 90 Slechthensl (Slecht Hensl, R 7-10) sutor R 1-11, III 65 Stayrer sutor R 1-2, III 2 Stayrer (Steyrer, R 4) sutor R 3-4, II 90 Swietlik (Swyetlik, R 12, Swietliko, R 15) sutor R 1-15, APC 16 Swietlik sutor - zahrada R 7, APC 15 pozn. Waczko sutor R 1-5, II 70 Waczko sutor R 14, II 75 Wampenhawr (Wampenhawer, R 2-6) sutor R 1-6, IV 12 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) sutor R 1-15, III 66 Wenczeslaus sutor R 1, III 27; Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 14, III 27 Wenczeslaus sutor R 2, III 26 Šimon: Simon, Symon, jm. muž. Simon cerdo R 15, II 69 Symon cerdo R 15, II 77 Symon Tulner pannifex R 15, IV 48 škody: dampna, v. též sleva - škody Kamenice nad Lipou R 1,D 19b náhrada - Knyezko, stipendiarius R 1, D 22a (3x) náhrady žoldnéřům R 1, D 22ab koně - iudex (= rychtář Zikmund) R 2, D 23a úhrnem — 12 kop gr. R 2, D 23a brnění - Adam R 2, D 23a Kossyn - dluhy R 3, D 22b Hroch capitaneus - Vorndl pistor R 4, D 18a Jacobus Milchprot R 14, D 24a škola: scola scola Judeorum (později špitál) R 1-7, III 52; sleva (osvobození) R 1-7, III 52 školmistr, učitel: schulmaister, schulmeister Schulmeister de Broda R 1-4, III 46 Johannes schulmeister (schulmaister, R 14) R 5-15, III 46 šlojíř: peplator Fridlinus faber Peplator R 15, III 47 (zde asi už jen příjmení či přezdívka) špitál: hospitale, hospitale pauperum hospitale (hospitale pauperum, R 15) R 3-15, III 25 špitál - plat R 15, APH 1 pozn., R 15, APH 10 pozn., R 15, FD 4 pozn. Laurencius carnifex R 9, D 19a Jürg (Jurg, R 10) Früauff - náleží ke špitálu (pertinet ad hospitale) R 9-10, III 24 horreum sub hospitali - Forundl (Forndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88 špitál sv. Jiří - ortus circa s. Georgium (Jeorgium, R 15) - zahrada R 14-15, IV 86 molendinum hospitalis R 1-15, Mol 3 šrotéři: feczczer, feczer, feczzer, fetczer Michel (Michael, R 14, 15) feczer (fetczer, R 2, 3, feczzer, R 8, 10, 12, feczczer, R 13, 14) R 1-15, HE 2 Michael feczer -dvůr R 15, P6, R 15, P 6 pozn. Michael (Michel, R 15) Niskawer (Nysskawer, R 15) feczer R 14-15, I1 87
Strana 925
Index jmenný a věcný 925 Štěpán: Stefan, Stefanus, Steffan, Steffannus, Steffanus, Steffl, Stefl, Steflinus, Stepanus, Stepfan, Stepfa- nus, Stephan, Stephannus, Stephanus, Stephil, Stephl, Stephlinus, Steplinus, jm. muž., též Langsteffl, Langstephlinus Steffanus (mayer, R 14) colonus R 14-15, II 43; pole (Schotner) R 15, II 43 Stephl (Stephanus) colonus - vápenka (?) R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18b Stephanus (Stefanus, R6, Steffannus, R 13, 14, Stephanus, R 15) faber R 1-15, III 68 (srov. R 1-15, AC 11, R 8-10, APH 6, R 11-13, APH 26) Steffl furman R 14, II 83 Stepanus (Stephanus, R 2, 15, Stephan, R 3-5, 8-12, Stepfan, R 6, Stefan, R 7, Steffan, R 13, Steffanus, R 14) graupner (grauppner, R 2) R 1-15, II 64; dvür (frater) R 9-13, II 64; sleva - milost R 14, II 64 Stephan graupner, frater Hensl graupner - dvür (Pistov) R 10, II 33 pozn. Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 14) graupner - dvür R 8-14, P 6 Stephanus lapicida - Püczelin R 7, D 18b Stephanus molitor R 1-3, Mol 10; splátka dluhu R 3, Mol 10 Stefl (Stephl, R 12, Steffl, R 13) pannifex R 11-13, IV 28 Stephanus textor R 1-2, II 51 Steffl (Stephl, R 15) walker R 14-15, APH 20 Stephan Crebs R 1-3, I 33 Stephannus (Stefanus, R 4, 5, 7,8, Stepfanus, R 6, Stephanus, R 9) Crebs R 3-9, 1 43 Stephanus de Crudein R 1-4, 1 15; splátka dluhu R 3, I 15 Steffannus (Stephanus, R 15) Haberman R 14 (2x), 15, MA 3; louka (Kussenphennig) R 15, MA 3; splátka dluhu R 14, 15, MA 3 Stephan Hunt R 1-2, 1 51 Stephan Hunt R 3-4, IV 105; splátka dluhu R 3, IV 105 Stephan Hunt R 4, IV 36 Stephan (Stefan, R 9) Hunt R 6-9, IV 9-10; splátka dluhu R 6, IV 9-10 Stephanus (Stephan, R 11, 12, Steffan, R 13) Hunt R 10-13, IV 53, v. též R 9, IV 53 Stephanus (Stephl) Hunt R 7, D 18b, R 9, D 19a (2x) Stephanus (Stefanus, R 11) Hunt - hmoždíř R 8, D 20a; peníze do Vídně R 11, D 23a Stephanus Kossyk R 1-2, S 1; sleva - milosrdenství R 1, S1 Langsteffl R 14, MA 42; dvür (Schellinpecher) R 14, MA 4? Langstefflinus - dvůr R 14, MA 4? pozn. Langsteffl (Lang Stephl, R 15) R 14-15, MA 8; pole (Tritulator) R 15, MA 8 Langstephlinus R 15, MA 8 pozn.; Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) Lukawer (Lucawer, R 13) R 11-15, III 22; dvůr (Piestaw) R 11-15, III 22 Stephil (Stephl, R 11, Stephan, R 12) Magerkraut R 10-12, IV 41; dům R 11, IV 41 Stephl Magerkrawt - dům R 11, IV 41 pozn. Steffan Mogerkrawt (Mogrkrawt, R 14) R 13-14, IV 44 Steffan (Stephanus, R 15) Mogerkrawt R 14, APH 30, R 15, APH 30-31; zahrada (Fursleglyn, R 15) R 15, APH 30-31; dvür (Johannes pastor, R 15) R 15, APH 30-31 Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 15 pozn. Stephanus Martinus - dvůr R 1,P 4 pozn. Stephlinus de Missching -dvür R 1, MI 12 pozn. Stephanus (Stephl, R 3, 5-13, Stepl, R 4) de Obrgos (Obrgas, R 2, Obergos, R ó-13) R 1-13, II 66; sleva - milost R 8, II 66 Stephanus de Pilgrems R 1, II 4 Stephanus de Pilgrems R 1-2, II 6
Index jmenný a věcný 925 Štěpán: Stefan, Stefanus, Steffan, Steffannus, Steffanus, Steffl, Stefl, Steflinus, Stepanus, Stepfan, Stepfa- nus, Stephan, Stephannus, Stephanus, Stephil, Stephl, Stephlinus, Steplinus, jm. muž., též Langsteffl, Langstephlinus Steffanus (mayer, R 14) colonus R 14-15, II 43; pole (Schotner) R 15, II 43 Stephl (Stephanus) colonus - vápenka (?) R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18b Stephanus (Stefanus, R6, Steffannus, R 13, 14, Stephanus, R 15) faber R 1-15, III 68 (srov. R 1-15, AC 11, R 8-10, APH 6, R 11-13, APH 26) Steffl furman R 14, II 83 Stepanus (Stephanus, R 2, 15, Stephan, R 3-5, 8-12, Stepfan, R 6, Stefan, R 7, Steffan, R 13, Steffanus, R 14) graupner (grauppner, R 2) R 1-15, II 64; dvür (frater) R 9-13, II 64; sleva - milost R 14, II 64 Stephan graupner, frater Hensl graupner - dvür (Pistov) R 10, II 33 pozn. Stephan (Stefan, R 11, Steffan, R 14) graupner - dvür R 8-14, P 6 Stephanus lapicida - Püczelin R 7, D 18b Stephanus molitor R 1-3, Mol 10; splátka dluhu R 3, Mol 10 Stefl (Stephl, R 12, Steffl, R 13) pannifex R 11-13, IV 28 Stephanus textor R 1-2, II 51 Steffl (Stephl, R 15) walker R 14-15, APH 20 Stephan Crebs R 1-3, I 33 Stephannus (Stefanus, R 4, 5, 7,8, Stepfanus, R 6, Stephanus, R 9) Crebs R 3-9, 1 43 Stephanus de Crudein R 1-4, 1 15; splátka dluhu R 3, I 15 Steffannus (Stephanus, R 15) Haberman R 14 (2x), 15, MA 3; louka (Kussenphennig) R 15, MA 3; splátka dluhu R 14, 15, MA 3 Stephan Hunt R 1-2, 1 51 Stephan Hunt R 3-4, IV 105; splátka dluhu R 3, IV 105 Stephan Hunt R 4, IV 36 Stephan (Stefan, R 9) Hunt R 6-9, IV 9-10; splátka dluhu R 6, IV 9-10 Stephanus (Stephan, R 11, 12, Steffan, R 13) Hunt R 10-13, IV 53, v. též R 9, IV 53 Stephanus (Stephl) Hunt R 7, D 18b, R 9, D 19a (2x) Stephanus (Stefanus, R 11) Hunt - hmoždíř R 8, D 20a; peníze do Vídně R 11, D 23a Stephanus Kossyk R 1-2, S 1; sleva - milosrdenství R 1, S1 Langsteffl R 14, MA 42; dvür (Schellinpecher) R 14, MA 4? Langstefflinus - dvůr R 14, MA 4? pozn. Langsteffl (Lang Stephl, R 15) R 14-15, MA 8; pole (Tritulator) R 15, MA 8 Langstephlinus R 15, MA 8 pozn.; Lang Stephl R 15, MA 8 pozn. Stephan (Stephl, R 12, Steffl, R 13, Steffanus, R 14, Stephanus, R 15) Lukawer (Lucawer, R 13) R 11-15, III 22; dvůr (Piestaw) R 11-15, III 22 Stephil (Stephl, R 11, Stephan, R 12) Magerkraut R 10-12, IV 41; dům R 11, IV 41 Stephl Magerkrawt - dům R 11, IV 41 pozn. Steffan Mogerkrawt (Mogrkrawt, R 14) R 13-14, IV 44 Steffan (Stephanus, R 15) Mogerkrawt R 14, APH 30, R 15, APH 30-31; zahrada (Fursleglyn, R 15) R 15, APH 30-31; dvür (Johannes pastor, R 15) R 15, APH 30-31 Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 15 pozn. Stephanus Martinus - dvůr R 1,P 4 pozn. Stephlinus de Missching -dvür R 1, MI 12 pozn. Stephanus (Stephl, R 3, 5-13, Stepl, R 4) de Obrgos (Obrgas, R 2, Obergos, R ó-13) R 1-13, II 66; sleva - milost R 8, II 66 Stephanus de Pilgrems R 1, II 4 Stephanus de Pilgrems R 1-2, II 6
Strana 926
926 Steffanus (Stephanus, R 15) Simonsdorffer (Symonsdarffer, R 15) R 14-15, APH 142; sleva R 14, APH 14? Stephanus de Simonsdorff - dvůr R 14, APH 14? pozn. Stephl (Steffl, R 13) de Studnicz R 1-13, CD 11; sleva - milost R 2, CD 11; splátka dluhu R 7, CD 11; sleva R 10, CD 11 Stephanus de Studnicz - dvůr R 1, CD 11 pozn. Stephanus, gener Habermann R 14, MA 3 pozn. Stephan (Stefan, R 6, 11, Steffan, R 13, 14, Stephanus, R 15), gener Lankuschin (Lankuschyn, R 5, Lankuschii, R 7, Lankusch, R 8, 9, 11-13, Langkussch, R 10, Langkusch, R 14, Lankussii, R 15) R 1-15, APH 32 Stefanus (Stephanus, R 8-12, 15, Stephannus, R 13, Steffanus, R 14) R 7-15, MA 3; tchyně R 8, MA 3; splátka dluhu R 7, MA 3; sleva - milost R 11, MA 3 Stephl -dvür (Schellenpecher) R 15, MA 4? Stephlinus (Steplinus, R 8) — syn Jacobus (Jacob, R 6-9) R 1-9, H 9 Steflinus (Stephlinus, R 11) Volmawl - syn Jacobus R 10-11, H 9 Stephanus (Stefanus, R 5, Stepfanus, R 12, Steffannus, R 13, 14) faber - zet Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Handl, R 15) R 1-15, AC 11 Stephanus faber - zet Handl R 8, 9 (2x), 10, APH ó Stefanus (Stephanus, R 12, Stephannus, R 13) faber - zet Handl R 11-13, APH 26? Štoky: Stocken, Stöcken, Stöcken, Stockernn, Stockn, Stok, Stoken, Stöken, městečko u Havlíčkova Brodu Stockn (Stöcken, R 2, Stocken, R 3, 6-8, 10, 12, 13, Stöken, R 4, 11, Stöcken, R 5, Stoken, R 9) de - Hannus R 1-13, APH 35 Stok de - Hannus R 7, APH 35 Stocken (Stockernn, R 15) de - Niclas (Niklas, R 15) faber R 14-15, APH 33 švec v. ševci švec vetešník, příštipkář: reffler, refler Jekl (Jeklinus, R 14, Jacobus, R 15) refler (reffler, R 4, 6-8, 10-12) R 1-14, 1 1 Tábor: Tabor, Thabor, město královské podpora zajatcům - Liczko aj. žoldnéři R 1, D 22b (3X) zajatci jihlavští - výdaje R 2, D 23a, 24a výdaje - Jeronimus R 2, D 24a; Petrus Ursula et Knyezko R 2, D 24a; Krzepnik et Liczko R 2, D 24a Talpusch, př. Talpusch - Pawl pannifex R 14, 1 39 Tanner, Tonner, Tunner, př. Tanner - vdova R 1-14, APH 8, v. též R 15, APH 8 (recte Sannerin); sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 8; splátka dluhu R 9, APH 8; sleva R 12, APH 8 Tanner - vdova R 15, APH 8 pozn. Tanner -louka R 1-14, APH 9 Tanner - domek R 1-7, APH 22 Tanner (Tunner, R 14) - louka R 1-8, 10-14, F 1, v. též R 9, F 1 Tonner - vdova — louka R 15, F 1 Tant, Tanth, Tantt, př. Tant R 11-13, III 44; Johannes Tanth (Tant, R 15) - vdova R 14-15, III 44 Tantt - Johannes - vdova R 15, 1 56 taschner, tasschner v. tobolečník
926 Steffanus (Stephanus, R 15) Simonsdorffer (Symonsdarffer, R 15) R 14-15, APH 142; sleva R 14, APH 14? Stephanus de Simonsdorff - dvůr R 14, APH 14? pozn. Stephl (Steffl, R 13) de Studnicz R 1-13, CD 11; sleva - milost R 2, CD 11; splátka dluhu R 7, CD 11; sleva R 10, CD 11 Stephanus de Studnicz - dvůr R 1, CD 11 pozn. Stephanus, gener Habermann R 14, MA 3 pozn. Stephan (Stefan, R 6, 11, Steffan, R 13, 14, Stephanus, R 15), gener Lankuschin (Lankuschyn, R 5, Lankuschii, R 7, Lankusch, R 8, 9, 11-13, Langkussch, R 10, Langkusch, R 14, Lankussii, R 15) R 1-15, APH 32 Stefanus (Stephanus, R 8-12, 15, Stephannus, R 13, Steffanus, R 14) R 7-15, MA 3; tchyně R 8, MA 3; splátka dluhu R 7, MA 3; sleva - milost R 11, MA 3 Stephl -dvür (Schellenpecher) R 15, MA 4? Stephlinus (Steplinus, R 8) — syn Jacobus (Jacob, R 6-9) R 1-9, H 9 Steflinus (Stephlinus, R 11) Volmawl - syn Jacobus R 10-11, H 9 Stephanus (Stefanus, R 5, Stepfanus, R 12, Steffannus, R 13, 14) faber - zet Hannus (Handl, R 8-13, Hondl, R 14, Handl, R 15) R 1-15, AC 11 Stephanus faber - zet Handl R 8, 9 (2x), 10, APH ó Stefanus (Stephanus, R 12, Stephannus, R 13) faber - zet Handl R 11-13, APH 26? Štoky: Stocken, Stöcken, Stöcken, Stockernn, Stockn, Stok, Stoken, Stöken, městečko u Havlíčkova Brodu Stockn (Stöcken, R 2, Stocken, R 3, 6-8, 10, 12, 13, Stöken, R 4, 11, Stöcken, R 5, Stoken, R 9) de - Hannus R 1-13, APH 35 Stok de - Hannus R 7, APH 35 Stocken (Stockernn, R 15) de - Niclas (Niklas, R 15) faber R 14-15, APH 33 švec v. ševci švec vetešník, příštipkář: reffler, refler Jekl (Jeklinus, R 14, Jacobus, R 15) refler (reffler, R 4, 6-8, 10-12) R 1-14, 1 1 Tábor: Tabor, Thabor, město královské podpora zajatcům - Liczko aj. žoldnéři R 1, D 22b (3X) zajatci jihlavští - výdaje R 2, D 23a, 24a výdaje - Jeronimus R 2, D 24a; Petrus Ursula et Knyezko R 2, D 24a; Krzepnik et Liczko R 2, D 24a Talpusch, př. Talpusch - Pawl pannifex R 14, 1 39 Tanner, Tonner, Tunner, př. Tanner - vdova R 1-14, APH 8, v. též R 15, APH 8 (recte Sannerin); sleva - 1 lozuňka R 1-2, APH 8; splátka dluhu R 9, APH 8; sleva R 12, APH 8 Tanner - vdova R 15, APH 8 pozn. Tanner -louka R 1-14, APH 9 Tanner - domek R 1-7, APH 22 Tanner (Tunner, R 14) - louka R 1-8, 10-14, F 1, v. též R 9, F 1 Tonner - vdova — louka R 15, F 1 Tant, Tanth, Tantt, př. Tant R 11-13, III 44; Johannes Tanth (Tant, R 15) - vdova R 14-15, III 44 Tantt - Johannes - vdova R 15, 1 56 taschner, tasschner v. tobolečník
Strana 927
Index jmenný a věcný 927 Taschner, Taschnar, př., v. též tobolečník Taschnar (Taschner, R 15) - vdova R 14-15, In 3 Taubenmůl v. mlýn Holubí Taus es v. Taws es Tawben Mul, Tawbenmil, Tawbenmul, Tawbenmül v. mlýn Holubi Tawer v. Thauber Taws es, Taus es, Thaus es, Thaws es, Thawses, pr. Thaws es (Thawses, R 2, Taws es, R 5-9, Thaus es, R 10-11) R 1-13, 1 22; zahrada R 7-13, 1 22 Taus es (Taws es, R 8, 9, 11-13, Thaus es, R 10) R 7-13, APH 20 Taws es - zástava R 13, D 36a teca v. sádky Teckl v. Tokl tela v. látka tele: vitulum vitulum pro vacca ceremoniali perpetuali alias ymmerku (na železnou krávu) R 1, MA 4 pozn. Telč: Telcz, město Telcz de - Libnowecz R 8, D 17a Telez de - Michel (Michael) Tryscher (Trischer) — víno R 4, D 18a, 20a tempus pluviale v. deštivé období Tenck v. Tenk Tendler, př. Tendler - vdova R 14, III 61 tenere (tenetur) v. dluhy na městské sbírce Tenk, Tenck, př. Tenk - zahrada R 1-5, APH 17 Tenk (Tenck, R 14) — pole R 6-14, APH 17 tentorium v. rám, v. síň (v nové radnici) ternarius v. drajlink tesaři: carpentarius, carpuntarius Andreas carpentarius R 1-3, IV 28 Cuncz carpentarius (carpuntarius, R 5, 6, 8-11) R 1-13, Mon 16 Johannes carpentarius (carpuntarius, R 4, 5, 9, 11) R 1-11, II 4; vdova (relicta Carpentarii, př.) R 12, II 4 Mathias (Mathes, R 5-14) carpentarius (carpuntarius, R 3-8, 10-12) R 1-15, APC 19 Michael (Michel, R 2-13) carpentarius (carpuntarius, R 7,8) R 1-15, PR 2 Nyemcze carpentarius R 1-7, II 95, v. též R 8, II 95 Nyemcze (Nyempcze, R 15) carpentarius R 8-15, II 89 N. Oniger (Öniger, R 2, 3) carpentarius? R 1-2, IV 81; Oniger R 3, IV 81 Oniger (Oniger, R 13) carpentarius R 12-13, 1 46 Oniger (Onynger, R 15) carpentarius R 14-15, I 18 Paulus carpentarius R 1-2, III 73 testament - Oldrich Bavor (Ulricus Bavarus) R 14, 0 6 pozn. Tewffl, př. Tewffl - Hannus R 14, II 47 text rozmazaný R6, D 18; text přetržený, zamazáno R 8, D 20a pozn. 78 textor v. tkalci textrix v. tkadlena Thabor v. Tábor
Index jmenný a věcný 927 Taschner, Taschnar, př., v. též tobolečník Taschnar (Taschner, R 15) - vdova R 14-15, In 3 Taubenmůl v. mlýn Holubí Taus es v. Taws es Tawben Mul, Tawbenmil, Tawbenmul, Tawbenmül v. mlýn Holubi Tawer v. Thauber Taws es, Taus es, Thaus es, Thaws es, Thawses, pr. Thaws es (Thawses, R 2, Taws es, R 5-9, Thaus es, R 10-11) R 1-13, 1 22; zahrada R 7-13, 1 22 Taus es (Taws es, R 8, 9, 11-13, Thaus es, R 10) R 7-13, APH 20 Taws es - zástava R 13, D 36a teca v. sádky Teckl v. Tokl tela v. látka tele: vitulum vitulum pro vacca ceremoniali perpetuali alias ymmerku (na železnou krávu) R 1, MA 4 pozn. Telč: Telcz, město Telcz de - Libnowecz R 8, D 17a Telez de - Michel (Michael) Tryscher (Trischer) — víno R 4, D 18a, 20a tempus pluviale v. deštivé období Tenck v. Tenk Tendler, př. Tendler - vdova R 14, III 61 tenere (tenetur) v. dluhy na městské sbírce Tenk, Tenck, př. Tenk - zahrada R 1-5, APH 17 Tenk (Tenck, R 14) — pole R 6-14, APH 17 tentorium v. rám, v. síň (v nové radnici) ternarius v. drajlink tesaři: carpentarius, carpuntarius Andreas carpentarius R 1-3, IV 28 Cuncz carpentarius (carpuntarius, R 5, 6, 8-11) R 1-13, Mon 16 Johannes carpentarius (carpuntarius, R 4, 5, 9, 11) R 1-11, II 4; vdova (relicta Carpentarii, př.) R 12, II 4 Mathias (Mathes, R 5-14) carpentarius (carpuntarius, R 3-8, 10-12) R 1-15, APC 19 Michael (Michel, R 2-13) carpentarius (carpuntarius, R 7,8) R 1-15, PR 2 Nyemcze carpentarius R 1-7, II 95, v. též R 8, II 95 Nyemcze (Nyempcze, R 15) carpentarius R 8-15, II 89 N. Oniger (Öniger, R 2, 3) carpentarius? R 1-2, IV 81; Oniger R 3, IV 81 Oniger (Oniger, R 13) carpentarius R 12-13, 1 46 Oniger (Onynger, R 15) carpentarius R 14-15, I 18 Paulus carpentarius R 1-2, III 73 testament - Oldrich Bavor (Ulricus Bavarus) R 14, 0 6 pozn. Tewffl, př. Tewffl - Hannus R 14, II 47 text rozmazaný R6, D 18; text přetržený, zamazáno R 8, D 20a pozn. 78 textor v. tkalci textrix v. tkadlena Thabor v. Tábor
Strana 928
928 thassner v. tobolečník Thauber, Tawer, Thawber, Thawer, Thawr, pr. Thawer (Thawr, R 3, Tawer, R 5, 6, Thawber, R 9, Thauber, R 10-13) faber R 1-13, II 16 Thaus es, Thaws es, Thawses v. Taws es Thawber, Thawer, Thawr v. Thauber theloneum, theolonium v. clo Thomel, Thoml, př. Thoml (Thomel, R 8) coriator R 7-8, I 14 Thobeczawer v. Thobeschawer Thobeschaw, Thobischaw v. Dobešov Thobeschawer, Thobeczawer, Tobeczawer, Tobeschawer, Tobischawer, Towissawer, př., v. též Dobešov Thobeczawer (Tobeczawer, R 4, Thobeschawer, R 5-13, 15, Tobischawer, R 14) - Nicusch (N., R 11-13, Nicolaus, R 14, 15) R 3-15, III 11 Thobeschawer (Tobeschawer, R 7, Towissawer, R 14) - Nikusch (Nicusch, R 3-8, N., R 9-13) R 1-13, P 5; dvůr R 7-15, P 5 Tobeschawer (Thobeschawer) - Nikusch (Nicolaus) R 1, P 5 pozn. (2x) Tobischawer - Nicolaus, qui dicitur Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Thoman, Thomas v. Tomáš thorifex v. platnéři Thunel, Thünl, Thynel v. Tynel Ticz (Ticzin) v. Dětřích Tiermann, Tyerman, Tyermann, př. Tyermann (Tiermann, R 2) - Johannes - dvůr R 1-2, P 7 Tyerman - Hemmanus [!] R 1, P 7 pozn. Tilman v. Tylman Tinel v. Tynel tischer, tisscher v. stolaři Tizka, př. Tizka, stipendiarius R 1, D 22a tkadlena: textrix Ela textrix R 1-11, IV 27 tkalci: textor, weber Andreas Marss textor R 1-2, III 35 Andreas (Andres, R 4-13) Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) textor R 3�15, III 35 Caspar textor R 14 (2x), 15, III 29 Endrl (Enderl, R 4, 5) textor R 1-5, III 36 Fink textor R 1-3, II 52 Hytcz (Hitczl, R 3, 4, Hiczl, R 5-11, Hyczl, R 12, 13, Hiczczl, R 14) weber (textor, R 3-14) R 1-14, III 72 Johannes Paternoster textor R 15, III 73 Niclas (N., R 4) textor R 1-4, IV 59 Nicolaus Furzkar textor R 15, II 56 Petrus textor R 8, III 28; Petrus Pewtl textor R 9-13, III 28 Petrus textor - vdova R 1-2, Mon 17 Stephanus textor R 1-2, II 51 Triter textor R 1-11, III 65 Ulricus textor R 1-15, III 37 Waczko textor R 1-10, IV 37
928 thassner v. tobolečník Thauber, Tawer, Thawber, Thawer, Thawr, pr. Thawer (Thawr, R 3, Tawer, R 5, 6, Thawber, R 9, Thauber, R 10-13) faber R 1-13, II 16 Thaus es, Thaws es, Thawses v. Taws es Thawber, Thawer, Thawr v. Thauber theloneum, theolonium v. clo Thomel, Thoml, př. Thoml (Thomel, R 8) coriator R 7-8, I 14 Thobeczawer v. Thobeschawer Thobeschaw, Thobischaw v. Dobešov Thobeschawer, Thobeczawer, Tobeczawer, Tobeschawer, Tobischawer, Towissawer, př., v. též Dobešov Thobeczawer (Tobeczawer, R 4, Thobeschawer, R 5-13, 15, Tobischawer, R 14) - Nicusch (N., R 11-13, Nicolaus, R 14, 15) R 3-15, III 11 Thobeschawer (Tobeschawer, R 7, Towissawer, R 14) - Nikusch (Nicusch, R 3-8, N., R 9-13) R 1-13, P 5; dvůr R 7-15, P 5 Tobeschawer (Thobeschawer) - Nikusch (Nicolaus) R 1, P 5 pozn. (2x) Tobischawer - Nicolaus, qui dicitur Fein Nickl pannifex R 14, IV 61 Thoman, Thomas v. Tomáš thorifex v. platnéři Thunel, Thünl, Thynel v. Tynel Ticz (Ticzin) v. Dětřích Tiermann, Tyerman, Tyermann, př. Tyermann (Tiermann, R 2) - Johannes - dvůr R 1-2, P 7 Tyerman - Hemmanus [!] R 1, P 7 pozn. Tilman v. Tylman Tinel v. Tynel tischer, tisscher v. stolaři Tizka, př. Tizka, stipendiarius R 1, D 22a tkadlena: textrix Ela textrix R 1-11, IV 27 tkalci: textor, weber Andreas Marss textor R 1-2, III 35 Andreas (Andres, R 4-13) Neydendorffer (Neidndörffer, R 5, Neidendorffer, R 6, Newdorffer, R 6, 8, 9, 13, 14, Neudorffer, R 7, 10-12, Newdarffer, R 15) textor R 3�15, III 35 Caspar textor R 14 (2x), 15, III 29 Endrl (Enderl, R 4, 5) textor R 1-5, III 36 Fink textor R 1-3, II 52 Hytcz (Hitczl, R 3, 4, Hiczl, R 5-11, Hyczl, R 12, 13, Hiczczl, R 14) weber (textor, R 3-14) R 1-14, III 72 Johannes Paternoster textor R 15, III 73 Niclas (N., R 4) textor R 1-4, IV 59 Nicolaus Furzkar textor R 15, II 56 Petrus textor R 8, III 28; Petrus Pewtl textor R 9-13, III 28 Petrus textor - vdova R 1-2, Mon 17 Stephanus textor R 1-2, II 51 Triter textor R 1-11, III 65 Ulricus textor R 1-15, III 37 Waczko textor R 1-10, IV 37
Strana 929
Index jmenný a věcný 929 Waczko textor R 10-13, IV 16 Waczko textor - vino R 4, D 20a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) textor R 1-15, III 17 tkaničníci: snuerer, snurer, snurer, snürer, snurerer, snyerer Hannus (Johannes, R 15) snurer (snürer, R 2, 3, snürer, R 4-12, snuerer, R 13, snurerer, R 14, snyerer, R 15) R 1-13, IV 79; vdova R 14-15, IV 79 Petrus snurer (snurer, R 8) R 7-9, IV 1 Tobeczawer, Tobeschawer, Tobischawer v. Thobeschawer Tobischaw, Tobissaw v. Dobešov tobolečník: taschnar, taschner, tasschner, thassner, v. též Taschner, př. Hannus thassner (tasschner, R 2, 3, 10, taschner, R 4-9, 11-13) R 1-13, In 3; Taschnar (Taschner, R 15), př. - vdova R 14-15, In 3 Tokl, Teckl, Tockl, Töckl, Töckl, Tökl, př. Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7)- Johannes (Hannus, R 3-13) sutor R 1-13, 1 26 Töckl (Tockl, R 2, 8, Töckl, R 3, Tökl, R 6, 7, 9, Tokl, R 11-13) - Hannus R 1-4, 10-13, IV 9, R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 Tôkl R 4, IV 10 Tokl (Teckl, R 15) iunior - Johannes R 14-15, IV 9 Tokl (Teckl, R 15) senior - Johannes R 14-15, IV 10 Tockl (Tokl, R 13) - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 10, 13 Tòkl (Tokl) - orphanus Schüczlini R 9, D 17a; orphanus Schüczlini de Praga R 9, D 20a Teckl - Johannes - pivo královně v Bratislavě R 15, D 32b Tolderl, př. Tolderl - Hannus R 1, II 85 Tolhopl, Tolhopl, Tolhoppl, Tolhoppl, Tolhöppl, př. Tolhöppl (Tolhoppl, R 2, 10, Tolhopl, R 4, 8, 9, Tolhoppl, R 5-7, Tolhopl, R 11-13) R 1-4, IV 46; vdova R 5-13, IV 46; sleva - milost R 5, IV 46 Tolhoppl - Bernhardus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Tomáš: Thoman, Thomas, jm. muž. Thomas R 5-6, III 14; Thomas carnifex R 7-9, III 14 Thomas carnifex R 9-13, 1 58; splátka dluhu R 12, 1 58 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr; krám masný R 14-15, Cr Thomas carnifex R 15, III 12; sleva - milost R 15, III 12 Thomas cultellator - pole (část) R 15, APH 22 Thomas institor R 1-4, IV 9, R 5-7, IV 9-10 Thomas pictor R 1-3, 1 58 Thomas pincerna R 1-4, 1 14 Thomas pincerna R 5-6, IV 103; odklad platby R 5, IV 103; splátka dluhu R 6, IV 103 Thomas sartor R 2, In 14, R 3, In 14 (2x), R 4, In 14; přestěhování do Říma (transivit Romam) R 3, In 14 Tonner v. Tanner tonsor v. postřihači topfer, topfer, töpfer v. hrnčíři topiči: calefactor Mertl calefactor - oprava kožešiny R 11, D 24a calefactores - mzda R 9, D 17a Topler, Topler, Toppler, př. Toppler (topler, R 3, 6, Topler, R 4, Topler, R 5) - Henslinus - sladovna R 1-6, III 80 Topler (Iopler, R 8-11) - zet Hensl R 7-13, III 80
Index jmenný a věcný 929 Waczko textor R 10-13, IV 16 Waczko textor - vino R 4, D 20a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) textor R 1-15, III 17 tkaničníci: snuerer, snurer, snurer, snürer, snurerer, snyerer Hannus (Johannes, R 15) snurer (snürer, R 2, 3, snürer, R 4-12, snuerer, R 13, snurerer, R 14, snyerer, R 15) R 1-13, IV 79; vdova R 14-15, IV 79 Petrus snurer (snurer, R 8) R 7-9, IV 1 Tobeczawer, Tobeschawer, Tobischawer v. Thobeschawer Tobischaw, Tobissaw v. Dobešov tobolečník: taschnar, taschner, tasschner, thassner, v. též Taschner, př. Hannus thassner (tasschner, R 2, 3, 10, taschner, R 4-9, 11-13) R 1-13, In 3; Taschnar (Taschner, R 15), př. - vdova R 14-15, In 3 Tokl, Teckl, Tockl, Töckl, Töckl, Tökl, př. Tockl (Töckl, R 2, 3, Tokl, R 4, 6, 8, 9, 11-13, Tökl, R 7)- Johannes (Hannus, R 3-13) sutor R 1-13, 1 26 Töckl (Tockl, R 2, 8, Töckl, R 3, Tökl, R 6, 7, 9, Tokl, R 11-13) - Hannus R 1-4, 10-13, IV 9, R 5-9, IV 9-10, R 10-13, IV 10 Tôkl R 4, IV 10 Tokl (Teckl, R 15) iunior - Johannes R 14-15, IV 9 Tokl (Teckl, R 15) senior - Johannes R 14-15, IV 10 Tockl (Tokl, R 13) - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R 10, 13 Tòkl (Tokl) - orphanus Schüczlini R 9, D 17a; orphanus Schüczlini de Praga R 9, D 20a Teckl - Johannes - pivo královně v Bratislavě R 15, D 32b Tolderl, př. Tolderl - Hannus R 1, II 85 Tolhopl, Tolhopl, Tolhoppl, Tolhoppl, Tolhöppl, př. Tolhöppl (Tolhoppl, R 2, 10, Tolhopl, R 4, 8, 9, Tolhoppl, R 5-7, Tolhopl, R 11-13) R 1-4, IV 46; vdova R 5-13, IV 46; sleva - milost R 5, IV 46 Tolhoppl - Bernhardus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Tomáš: Thoman, Thomas, jm. muž. Thomas R 5-6, III 14; Thomas carnifex R 7-9, III 14 Thomas carnifex R 9-13, 1 58; splátka dluhu R 12, 1 58 Thoman (Thomas, R 15) carnifex R 14-15, Cr; krám masný R 14-15, Cr Thomas carnifex R 15, III 12; sleva - milost R 15, III 12 Thomas cultellator - pole (část) R 15, APH 22 Thomas institor R 1-4, IV 9, R 5-7, IV 9-10 Thomas pictor R 1-3, 1 58 Thomas pincerna R 1-4, 1 14 Thomas pincerna R 5-6, IV 103; odklad platby R 5, IV 103; splátka dluhu R 6, IV 103 Thomas sartor R 2, In 14, R 3, In 14 (2x), R 4, In 14; přestěhování do Říma (transivit Romam) R 3, In 14 Tonner v. Tanner tonsor v. postřihači topfer, topfer, töpfer v. hrnčíři topiči: calefactor Mertl calefactor - oprava kožešiny R 11, D 24a calefactores - mzda R 9, D 17a Topler, Topler, Toppler, př. Toppler (topler, R 3, 6, Topler, R 4, Topler, R 5) - Henslinus - sladovna R 1-6, III 80 Topler (Iopler, R 8-11) - zet Hensl R 7-13, III 80
Strana 930
930 topper, topper, töpper, toppfer, toppher v. hrnčiri tortor v. kat Totenhaup, Tornhaup(in), Totenhaupp, Totenhawpt, Totnhaupt, př. Totenhaupp (Totenhaup, R 4-13) R 3-13, IV 43; splátka dluhu R 3, IV 43; vdova (Tornhaupin) R 14, IV 43; Totenhawpt R 15, IV 43; Totnhaupt R 14, IV 43 pozn. Totenhawpt — Waczko R 15, IV 39 Totenhaup - zástava R 11, D 25a Towissawer v. Thobeschawer trámy: carpenta carpenta ad murum R 12, D 24a Trawtman, Trautman, Trawtner, př. Trawtman - Jax R 1, MI 9 pozn., R 1, MI 10 pozn. Trawtner - dvür R 11-13, MI 9 Trawtman (Trautman, R 3) - Michel R 1-4, III 12 Trebecz, Trebicz v. Třebíč Trebiczer, př. Trebiczer - Mathias R 1-4, 18 Tretmül, mlýn neurčený dřevo R 2, D 23a, 24a Triiss, Triesch, Trisch v. Trešt Trischer, Tryscher, př., v. též Třešt Michel (Michael) Tryscher (Trischer) de Telcz - víno R 4, D 18a, 20a Triter, př. Triter textor R 1-11, III 65 tritulator, triturator v. mlatci Tritulator, př., v. též mlatci Tritulator - pole R 15, MA 8 Triz v. Třešt Troppawer, Troppawr, pr. Troppawer — Johannes — Videň, markrabí — výdaje R 10, D 21a Troppawer - Mertl rornporer R 14, I 43 Troppawr (Troppawer, R 2, 4-13) R 1-13, IV 8 Troppawer — 12 prostic soli R 2, D 24b Troppawer — doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18a trubač: bambiomator, bombionator Strichspir (Streichspier, R 15) bombionator (bambiomator, R 15) R 14-15, IV 33 Trünkl, př. Trünkl - Hannus R 15, II 50 Tryesch, Trysch v. Třešť Tryscher v. Trischer Třebíč: Trebecz, Trebicz, město, v. též Trebiczer Trebecz de - Petrus R 1-3, IV 86 Trebicz (Trebecz, R 2, 3) de - Petrus R 1-5, 154 Třešť: Triiss, Triesch, Trisch, Triz, Tryesch, Trysch, městečko, v. též Trischer Trisch (Triesch, R 15) de - Johannes R 14-15, IV 100 Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) de - Petrus sartor R 2-14, III 82 Trisch de - Petrus sutor R 11, III 82 pozn. tůrl, türl v. brána, branka, v. též Peym tůrl
930 topper, topper, töpper, toppfer, toppher v. hrnčiri tortor v. kat Totenhaup, Tornhaup(in), Totenhaupp, Totenhawpt, Totnhaupt, př. Totenhaupp (Totenhaup, R 4-13) R 3-13, IV 43; splátka dluhu R 3, IV 43; vdova (Tornhaupin) R 14, IV 43; Totenhawpt R 15, IV 43; Totnhaupt R 14, IV 43 pozn. Totenhawpt — Waczko R 15, IV 39 Totenhaup - zástava R 11, D 25a Towissawer v. Thobeschawer trámy: carpenta carpenta ad murum R 12, D 24a Trawtman, Trautman, Trawtner, př. Trawtman - Jax R 1, MI 9 pozn., R 1, MI 10 pozn. Trawtner - dvür R 11-13, MI 9 Trawtman (Trautman, R 3) - Michel R 1-4, III 12 Trebecz, Trebicz v. Třebíč Trebiczer, př. Trebiczer - Mathias R 1-4, 18 Tretmül, mlýn neurčený dřevo R 2, D 23a, 24a Triiss, Triesch, Trisch v. Trešt Trischer, Tryscher, př., v. též Třešt Michel (Michael) Tryscher (Trischer) de Telcz - víno R 4, D 18a, 20a Triter, př. Triter textor R 1-11, III 65 tritulator, triturator v. mlatci Tritulator, př., v. též mlatci Tritulator - pole R 15, MA 8 Triz v. Třešt Troppawer, Troppawr, pr. Troppawer — Johannes — Videň, markrabí — výdaje R 10, D 21a Troppawer - Mertl rornporer R 14, I 43 Troppawr (Troppawer, R 2, 4-13) R 1-13, IV 8 Troppawer — 12 prostic soli R 2, D 24b Troppawer — doprava dřeva k vápence R 7, D 18a; doprava vina R 7, D 18a trubač: bambiomator, bombionator Strichspir (Streichspier, R 15) bombionator (bambiomator, R 15) R 14-15, IV 33 Trünkl, př. Trünkl - Hannus R 15, II 50 Tryesch, Trysch v. Třešť Tryscher v. Trischer Třebíč: Trebecz, Trebicz, město, v. též Trebiczer Trebecz de - Petrus R 1-3, IV 86 Trebicz (Trebecz, R 2, 3) de - Petrus R 1-5, 154 Třešť: Triiss, Triesch, Trisch, Triz, Tryesch, Trysch, městečko, v. též Trischer Trisch (Triesch, R 15) de - Johannes R 14-15, IV 100 Triiss (Triz, R 3, 4, Trisch, R 5, 7-9, 11-14, Trysch, R 6, Tryesch, R 10) de - Petrus sartor R 2-14, III 82 Trisch de - Petrus sutor R 11, III 82 pozn. tůrl, türl v. brána, branka, v. též Peym tůrl
Strana 931
Index jmenný a věcný 931 tuchmacher v. soukeníci Tuchsmid, př. Tuchsmid pistor R 14, II 14 Tulkener, př. Tulkener - Niclas (N., R 5, 6, Nickl, R 7) R 1-7, H 3; Tulkener - dvůr R 8, H 3 Tulner, př. Tulner - Symon pannifex R 15, IV 48 Tünel v. Tynel tunica v. suknice tunna v. sudy Tunner v. Tanner Tuppawer, Tuppawr, př. Tuppawr (Tuppawer, R 2, 4-8) carnifex R 1-8, III 28; dům R 1-2, III 28; sleva - šlechetnost R 2, III 28; krám masný R 1, III 28; krám masný (Pehem, Pehm) R 1-8, III 28 Tuppawer R 8-11, Cr; krám masný (Handlyn) R 10-11, Cr Türingk, př. Türingk - Hannus R 15, Cr turris v. věž Tycz (Tyczin) v. Dětřích Tyerman, Tyermann v. Tiermann Tylman, Tilman, př. Tylman (Tilman, R 6, 14) Prews (Prewss, R 15) R 1-6, 14-15, II 36; Tylman (Tilman, R 12) R 7-13, II 36; sleva - milost R 14, II 36 Tynel, Thunel, Thünl, Thynel, Tinel, Tünel, Tynel, Tynl, Tynl, př. Thunel (Thünl, R 2, Thynel, R 3, Tynel, R 4-12) carnifex R 1-12, II 80; sleva - milost R 5, 7, II 80; dluh R 6, II 80 Tinel carnifex R 14, 1 52 Tynel (Tinel, R 14) - krám masný R 12-14, Cr; sleva R 12, 13, Cr Tynel antiqus - krám masný R 15, Cr Tynel - Rudl R 6, D 18 Tynel R 8, D 20a Tynel - notář R 10, D 24a Tynel carnifex - dům R 11, D 24b Tynel (Tynl, R 4) - syn Jorg (Jürg, R 4, 5) R 3-5, Cr; syn R 6, Cr Tynel -Jeorgius R 15, Mon 10 Tünel (Tynl, R 12, Tynl, R 13) - Francz piscator R 11-13, CD 22 U U bekyň: Monialium, ulice, v. R 1-15, Mon stoka (canale monialium) - Petrus Swab R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b odkaz v poznámce R 8, APC 11 pozn. U domu farářova v. mlýn Za farou U dvora farářova (= U Farního dvora) v. mlýn Za farou U jatek: Fartorium, předměstí, v. R 1-15, F zahrada — Rotmertl R 14-15, III 81 molendinum sub Fartorio R 14-15, Mol 12
Index jmenný a věcný 931 tuchmacher v. soukeníci Tuchsmid, př. Tuchsmid pistor R 14, II 14 Tulkener, př. Tulkener - Niclas (N., R 5, 6, Nickl, R 7) R 1-7, H 3; Tulkener - dvůr R 8, H 3 Tulner, př. Tulner - Symon pannifex R 15, IV 48 Tünel v. Tynel tunica v. suknice tunna v. sudy Tunner v. Tanner Tuppawer, Tuppawr, př. Tuppawr (Tuppawer, R 2, 4-8) carnifex R 1-8, III 28; dům R 1-2, III 28; sleva - šlechetnost R 2, III 28; krám masný R 1, III 28; krám masný (Pehem, Pehm) R 1-8, III 28 Tuppawer R 8-11, Cr; krám masný (Handlyn) R 10-11, Cr Türingk, př. Türingk - Hannus R 15, Cr turris v. věž Tycz (Tyczin) v. Dětřích Tyerman, Tyermann v. Tiermann Tylman, Tilman, př. Tylman (Tilman, R 6, 14) Prews (Prewss, R 15) R 1-6, 14-15, II 36; Tylman (Tilman, R 12) R 7-13, II 36; sleva - milost R 14, II 36 Tynel, Thunel, Thünl, Thynel, Tinel, Tünel, Tynel, Tynl, Tynl, př. Thunel (Thünl, R 2, Thynel, R 3, Tynel, R 4-12) carnifex R 1-12, II 80; sleva - milost R 5, 7, II 80; dluh R 6, II 80 Tinel carnifex R 14, 1 52 Tynel (Tinel, R 14) - krám masný R 12-14, Cr; sleva R 12, 13, Cr Tynel antiqus - krám masný R 15, Cr Tynel - Rudl R 6, D 18 Tynel R 8, D 20a Tynel - notář R 10, D 24a Tynel carnifex - dům R 11, D 24b Tynel (Tynl, R 4) - syn Jorg (Jürg, R 4, 5) R 3-5, Cr; syn R 6, Cr Tynel -Jeorgius R 15, Mon 10 Tünel (Tynl, R 12, Tynl, R 13) - Francz piscator R 11-13, CD 22 U U bekyň: Monialium, ulice, v. R 1-15, Mon stoka (canale monialium) - Petrus Swab R 10, D 24a, R 11, D 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b odkaz v poznámce R 8, APC 11 pozn. U domu farářova v. mlýn Za farou U dvora farářova (= U Farního dvora) v. mlýn Za farou U jatek: Fartorium, předměstí, v. R 1-15, F zahrada — Rotmertl R 14-15, III 81 molendinum sub Fartorio R 14-15, Mol 12
Strana 932
932 zahrada - Rotmertl - 7 kupců R 8, D 19b odkazy v poznámkách R 1,1 50 pozn., IV 104A pozn., APH 9 pozn.; R 7, I 32 pozn., IV 50 pozn., IV 59 pozn., IV 60 pozn., IV 82 pozn.; R 8, I 32 pozn., IV 50 pozn., IV 59 pozn., IV 60 pozn., IV 82 pozn.; R 10, III 81 pozn.; R 11, IV 60 pozn.; R 12, IV 42 pozn., IV 50 pozn.; R 13, IV 60 pozn.; R 14, IV 42 pozn., IV 50 pozn., IV 60 pozn., F 9 pozn.; R 15, III 71 pozn., IV 36 pozn. U koželuhů: Cerdonium, předměstí, v. R 1-15, CD dům - Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 dvůr zpustlý - curia deserta Franczonis - Hannus Khindsfater R 15, II 27 městiště - Jekl cerdo R 8-15, II 95 městiště - Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 9-14, III 12 městiště - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62, v. též R 14-15, II 62 městiště - Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 zahrada - ortus Francz - Hannus Kindsfater R 14, II 27 odkazy v poznámkách R 1, 1 50 pozn., 1 51 pozn., II 11 pozn., III 40 pozn., III 44 pozn., III 58 pozn., APH 31 pozn.; R 3, II 62 pozn., III 44 pozn., IV 105 pozn.; R 5, III 44 pozn., III 58 pozn., IV 105 pozn.; R 7, II 62 pozn.; R 8, II 95 pozn.; R 9, II 62 pozn., II 95 pozn., III 12 pozn., III 15 pozn.; R 10, III 12 pozn.; R 14, II 27 pozn., II 68 pozn., III 12 pozn., III 15 pozn., III 44 pozn., III 58 pozn., IV 105 pozn.; R 15, II 11 pozn., II 27 pozn., III 58 pozn. U pramene v. Peym prun, v. též Circa fontem, v. též Vom prun ubrus: mensale - zástava R 11, D 25a ubytování: hospicium, v. též nájem, v. též úrok hejtman (capitaneus) - Nicolaus barchanator R 1, D 21a Zawisco de Wolframs R 4, D 18a Puczelinissa - Zawisco de Wolframs R 8, D 20a Jacobus Pucher, hejtman žoldnéřů R 9, D 17a pozn. 97 Uczik, Uyczik, Uyczigk, př. Uczik molitor R 1-3, IV 70 Uczik - Mertl R 1-6, IV 85 Uczik (Uyczik, R 13) - Nicolaus (N., R 3-9, Niclas, R 10) R 1-13, I 38 Uyczik (Uyczigk, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 34 Uczik -7 gr. - biřic R 4, D 20b učitel v. školmistr údolí: vallis vallis Hutgrunt R 14, APH 14? pozn. uhlíři: coler, koler, köler, köler, v. též Koler, př. Andreas koler R 15, H 4 Hannus koler (köler, R 2, Koler, R 3, côler, R 4, koler, R 5, 6, 8) R 1-6, IV 11; Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11; vdova R 8-9, IV 11; Koler (Cöler, R 11, Coler, R 12, 13) - vdova R 8-12, IV 11 Hannus koler R 7, IV 11 pozn.; Koler, př., sutor R 7, IV 11 pozn. Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110 (srov. R 1-3, III 64); Koler, př., sutor R 5-8, IV 109 Koler, př., sutor R 8, IV 7 Coler (Koler, R 15), př. - vdova R 10-15, VP 4 Uhlířov: Colerdorff, Kolerdarff, ves 7 km jz od Opavy Colerdorff (Kolerdarff, R 15) de - iudex - syn Janko R 14-15, 1 7 uhynutí na cestě - kûň (equs, qui mortuus est in via) R 12, D 21b, 24b
932 zahrada - Rotmertl - 7 kupců R 8, D 19b odkazy v poznámkách R 1,1 50 pozn., IV 104A pozn., APH 9 pozn.; R 7, I 32 pozn., IV 50 pozn., IV 59 pozn., IV 60 pozn., IV 82 pozn.; R 8, I 32 pozn., IV 50 pozn., IV 59 pozn., IV 60 pozn., IV 82 pozn.; R 10, III 81 pozn.; R 11, IV 60 pozn.; R 12, IV 42 pozn., IV 50 pozn.; R 13, IV 60 pozn.; R 14, IV 42 pozn., IV 50 pozn., IV 60 pozn., F 9 pozn.; R 15, III 71 pozn., IV 36 pozn. U koželuhů: Cerdonium, předměstí, v. R 1-15, CD dům - Claus (Clawss, R 15) cerdo R 9-15, III 15 dvůr zpustlý - curia deserta Franczonis - Hannus Khindsfater R 15, II 27 městiště - Jekl cerdo R 8-15, II 95 městiště - Johannes Heinczlini (Heynczlini, R 10) R 9-14, III 12 městiště - Laurencius (Lorencz, R 11-13) Pirner R 9-13, II 62, v. též R 14-15, II 62 městiště - Nikl (N., R 5-9) zolsneyder (solsneyder, R 4, solsneider, R 5, 7-9, zolsneider, R 6) R 3-9, II 62 zahrada - ortus Francz - Hannus Kindsfater R 14, II 27 odkazy v poznámkách R 1, 1 50 pozn., 1 51 pozn., II 11 pozn., III 40 pozn., III 44 pozn., III 58 pozn., APH 31 pozn.; R 3, II 62 pozn., III 44 pozn., IV 105 pozn.; R 5, III 44 pozn., III 58 pozn., IV 105 pozn.; R 7, II 62 pozn.; R 8, II 95 pozn.; R 9, II 62 pozn., II 95 pozn., III 12 pozn., III 15 pozn.; R 10, III 12 pozn.; R 14, II 27 pozn., II 68 pozn., III 12 pozn., III 15 pozn., III 44 pozn., III 58 pozn., IV 105 pozn.; R 15, II 11 pozn., II 27 pozn., III 58 pozn. U pramene v. Peym prun, v. též Circa fontem, v. též Vom prun ubrus: mensale - zástava R 11, D 25a ubytování: hospicium, v. též nájem, v. též úrok hejtman (capitaneus) - Nicolaus barchanator R 1, D 21a Zawisco de Wolframs R 4, D 18a Puczelinissa - Zawisco de Wolframs R 8, D 20a Jacobus Pucher, hejtman žoldnéřů R 9, D 17a pozn. 97 Uczik, Uyczik, Uyczigk, př. Uczik molitor R 1-3, IV 70 Uczik - Mertl R 1-6, IV 85 Uczik (Uyczik, R 13) - Nicolaus (N., R 3-9, Niclas, R 10) R 1-13, I 38 Uyczik (Uyczigk, R 15) - Niclas (Nicolaus, R 15) R 14-15, IV 34 Uczik -7 gr. - biřic R 4, D 20b učitel v. školmistr údolí: vallis vallis Hutgrunt R 14, APH 14? pozn. uhlíři: coler, koler, köler, köler, v. též Koler, př. Andreas koler R 15, H 4 Hannus koler (köler, R 2, Koler, R 3, côler, R 4, koler, R 5, 6, 8) R 1-6, IV 11; Hannus sutor koler - dům R 7, IV 11; vdova R 8-9, IV 11; Koler (Cöler, R 11, Coler, R 12, 13) - vdova R 8-12, IV 11 Hannus koler R 7, IV 11 pozn.; Koler, př., sutor R 7, IV 11 pozn. Hanus sutor koler R 8, IV 9-10 Niclas (N., R 4) koler (köler, R 4) sutor R 3-4, IV 110 (srov. R 1-3, III 64); Koler, př., sutor R 5-8, IV 109 Koler, př., sutor R 8, IV 7 Coler (Koler, R 15), př. - vdova R 10-15, VP 4 Uhlířov: Colerdorff, Kolerdarff, ves 7 km jz od Opavy Colerdorff (Kolerdarff, R 15) de - iudex - syn Janko R 14-15, 1 7 uhynutí na cestě - kûň (equs, qui mortuus est in via) R 12, D 21b, 24b
Strana 933
Index jmenný a věcný 933 Ulbach, ves v Solnohradsku (Ulach?) 2 prostice soli R 6, D 17a ulice: platea, plathea plathea Boemicalis - braseatorium Jacobi Smucker R 15, III 7 platea Judeorum R 12, In 13 platea Judeorum R 12-13, Cr Ulman, př. Ulman tritulator R 1-14, MA 5 Ulman R 4-9, II 29 Ulmendl, Ulmandl, př. Ulmandl (Ulmendl, R 3-10) R 1-4, II6; vdova R 5-10, II 6; dluh R 2, II 6; splátka dluhu R 2, 10, II 6 Ulmandl - dcera R 1, II 6 Ulmendl - vdova (Ulmendlin) - Jeronimus - Reichsteiner R 6, D 17a ulna v. loket Ulreich, Ulricus, Ulrich v. Oldrich Uluschius, př. Uluschius - syn Langendrl (Lang Endrl, R 3, 11, Lang Enderl, R 4-10, 12, 13) R 1-13, MI 6 Uluschius - Prokl — vdova R 14, MI 6 Unedl, př. Unedl - Mertl sutor R 1-9, III 86, v. též R 10-15, III 86 Unedl - Mertlinus - Videň - půjčka R 12, D 24a Ungenerl v. Ungerl Unger, př. Unger - Hannus sutor R 1-2, IV 86 Unger -Hannus sutor R 2-4, 1 12 Unger - Hannus sutor R 5-6, IV 65 Ungerl, Ungenerl, př. Ungenerl (Ungerl, R 15) pannifex R 14-15, IV 22 Ungerl - Mathias pileator R 15, I 34 Urban, Urbanus, jm. muž. Urban currifex (curifex, R 2, 3) R 1-4, III 57 Urban (Urbanus, R 5) currifex R 5-12, II 88; sleva - zraněni (quod fuit vulneratus) R 11, I188 Urbanus currifex R 8, D 20a úrok: census, v. též plat úroční, v. též nájem Půczelin - d. Zawisco R 8, D 17a Puczelonissa - d. Zawissius (Zawisko) R 9, D 17a, 20a Puczelin-Zawiska R 12, D 24a census plebani - N. Czecherlinus R 13, APH 13 pozn. Wanko capellanus R 15, D 32a Úrok nesídlících: Census non residencium, v. R 1-15, CR odkaz v poznámce R 2, I 50 pozn. Ursula, př. Ursula - Petrus Ursula et Knyezko - výdaje na Tábor R 2, D 24a Ursula, Knyesko, Liczko - zajatci, Tábor R 2, D 24a uxor v. manželka Uyczigk, Uyczik v. Uczik
Index jmenný a věcný 933 Ulbach, ves v Solnohradsku (Ulach?) 2 prostice soli R 6, D 17a ulice: platea, plathea plathea Boemicalis - braseatorium Jacobi Smucker R 15, III 7 platea Judeorum R 12, In 13 platea Judeorum R 12-13, Cr Ulman, př. Ulman tritulator R 1-14, MA 5 Ulman R 4-9, II 29 Ulmendl, Ulmandl, př. Ulmandl (Ulmendl, R 3-10) R 1-4, II6; vdova R 5-10, II 6; dluh R 2, II 6; splátka dluhu R 2, 10, II 6 Ulmandl - dcera R 1, II 6 Ulmendl - vdova (Ulmendlin) - Jeronimus - Reichsteiner R 6, D 17a ulna v. loket Ulreich, Ulricus, Ulrich v. Oldrich Uluschius, př. Uluschius - syn Langendrl (Lang Endrl, R 3, 11, Lang Enderl, R 4-10, 12, 13) R 1-13, MI 6 Uluschius - Prokl — vdova R 14, MI 6 Unedl, př. Unedl - Mertl sutor R 1-9, III 86, v. též R 10-15, III 86 Unedl - Mertlinus - Videň - půjčka R 12, D 24a Ungenerl v. Ungerl Unger, př. Unger - Hannus sutor R 1-2, IV 86 Unger -Hannus sutor R 2-4, 1 12 Unger - Hannus sutor R 5-6, IV 65 Ungerl, Ungenerl, př. Ungenerl (Ungerl, R 15) pannifex R 14-15, IV 22 Ungerl - Mathias pileator R 15, I 34 Urban, Urbanus, jm. muž. Urban currifex (curifex, R 2, 3) R 1-4, III 57 Urban (Urbanus, R 5) currifex R 5-12, II 88; sleva - zraněni (quod fuit vulneratus) R 11, I188 Urbanus currifex R 8, D 20a úrok: census, v. též plat úroční, v. též nájem Půczelin - d. Zawisco R 8, D 17a Puczelonissa - d. Zawissius (Zawisko) R 9, D 17a, 20a Puczelin-Zawiska R 12, D 24a census plebani - N. Czecherlinus R 13, APH 13 pozn. Wanko capellanus R 15, D 32a Úrok nesídlících: Census non residencium, v. R 1-15, CR odkaz v poznámce R 2, I 50 pozn. Ursula, př. Ursula - Petrus Ursula et Knyezko - výdaje na Tábor R 2, D 24a Ursula, Knyesko, Liczko - zajatci, Tábor R 2, D 24a uxor v. manželka Uyczigk, Uyczik v. Uczik
Strana 934
934 uzenáři: gaisler, gasler, gaysler, geisler, geysler, v. též Geysler, př. Fridl (Frydl, R 6, 8-12, 15) geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4, 5, 8-13, 15, gaisler, R 14) R 1-14, S 10 Hannus geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4) R 2-7, APC 17 Johannes gasler (geysler, R 15) R 14-15, IV 86 V kotcích (Inter institas) v. Kotce vacca ceremonialis perpetualis v. kráva železná Václav, Vacek, Vaněk: Fencz, Fenczl, Fenncz, Waczko, Waczla, Waczlab, Waczlaw, Wachko, Wanko, Wenceslaus, Wencesslaus, Wencz, Wenczeslaus, Wenczlab, Wenczlaw, jm. muž. Wanko cappelanus - úrok R 15, D 32a Wanko Wuodczie (Vaněk Vůdce z Tachova) R 15, II 82 Wenczlaw aurifaber R 1, I 53 Wenceslaus aurifaber R 15, II 9; 1/3 domu R 15, II 9 Wenceslaus balneator R 15, II 21 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2-12) braxator R 1-13, 1 21; splátka dluhu R 5, I 21; sleva - milost R 6, 1 21 Waczlaw (Waczlab, R 4) braxator R 1-4, III 58 Wenczeslaus de Prachaticz R 1-2, Cr Wenczeslaus de Prachaticz carnifex R 3-13, III 26 Wencz cerdo - požářiště (area combusta) R 1-2, CD 29 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) cerdo antiquus R 3-15, CD 29 Wenceslaus Peschl cerdo R 15, CD 20 Wenczeslaus cerdo - 1/2 domu (Cristannus cerdo) R 1-7, 10-13, CD 32; Wenczeslaus cerdo R 8, CD 32; sleva - milost R 1-2, CD 32 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3) ledrer R 1-3, I 32 Wenczeslaus ledrer (lederer, R 4-9) R 3-9, I 25; sleva - milost R 6, I 25; dluh R 9, 1 25 Wenczeslaus (Wenczesslaus, R 13) lederer (ledrer, R 14) R 12�14, I 34 Wenczeslaus lederer - Petrus lederer R 6, D 17a Wenczeslaus Finder faber R 3-4, IV 63, v. též R 5-15, IV 63 Wenceslaus faber R 15, APC 3 Wenceslaus famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) - zahrada R 14-15, APH 3 Wenczeslaus (Wenczlab, R 9) Schikl (Schickl, R 8) institor R 1-12, II 42; sleva (propter claves porticule) R 11, II 42 Wenceslaus iudex de Eberharczdorff - městiště R 13, PR 5 pozn. Wenceslaus de Eberhartsdarff R 15, APH 1; zahrada R 15, APH1 Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff - dům a zahrada (Sunel) R 15, APH 1 pozn. Wenczeslaus iudex de Thobeschaw R 1-2, II 10, v. též R 3-14, II 10 Wenczlab (Wenczlaw, R 2) kurars R 1-2, 1 43 Wenczeslaus kitlsmid (kytlsmid, R 2-6, 9, kytlsmyd, R 8, 10) R 1-10, IV 108 Waczko loricator R 1-15, 1 15 Waczko loricator - oprava brnění R 11, D 24a Wenczeslaus medicus R 1,IV 8; sleva R 1, IV 8 Wenczeslaus medicus R 2-7, II 89 Wenczeslaus mensator R 1-13, IV 1; sleva - milost R 2, IV 1
934 uzenáři: gaisler, gasler, gaysler, geisler, geysler, v. též Geysler, př. Fridl (Frydl, R 6, 8-12, 15) geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4, 5, 8-13, 15, gaisler, R 14) R 1-14, S 10 Hannus geisler (gaysler, R 3, geysler, R 4) R 2-7, APC 17 Johannes gasler (geysler, R 15) R 14-15, IV 86 V kotcích (Inter institas) v. Kotce vacca ceremonialis perpetualis v. kráva železná Václav, Vacek, Vaněk: Fencz, Fenczl, Fenncz, Waczko, Waczla, Waczlab, Waczlaw, Wachko, Wanko, Wenceslaus, Wencesslaus, Wencz, Wenczeslaus, Wenczlab, Wenczlaw, jm. muž. Wanko cappelanus - úrok R 15, D 32a Wanko Wuodczie (Vaněk Vůdce z Tachova) R 15, II 82 Wenczlaw aurifaber R 1, I 53 Wenceslaus aurifaber R 15, II 9; 1/3 domu R 15, II 9 Wenceslaus balneator R 15, II 21 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2-12) braxator R 1-13, 1 21; splátka dluhu R 5, I 21; sleva - milost R 6, 1 21 Waczlaw (Waczlab, R 4) braxator R 1-4, III 58 Wenczeslaus de Prachaticz R 1-2, Cr Wenczeslaus de Prachaticz carnifex R 3-13, III 26 Wencz cerdo - požářiště (area combusta) R 1-2, CD 29 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) cerdo antiquus R 3-15, CD 29 Wenceslaus Peschl cerdo R 15, CD 20 Wenczeslaus cerdo - 1/2 domu (Cristannus cerdo) R 1-7, 10-13, CD 32; Wenczeslaus cerdo R 8, CD 32; sleva - milost R 1-2, CD 32 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3) ledrer R 1-3, I 32 Wenczeslaus ledrer (lederer, R 4-9) R 3-9, I 25; sleva - milost R 6, I 25; dluh R 9, 1 25 Wenczeslaus (Wenczesslaus, R 13) lederer (ledrer, R 14) R 12�14, I 34 Wenczeslaus lederer - Petrus lederer R 6, D 17a Wenczeslaus Finder faber R 3-4, IV 63, v. též R 5-15, IV 63 Wenceslaus faber R 15, APC 3 Wenceslaus famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) - zahrada R 14-15, APH 3 Wenczeslaus (Wenczlab, R 9) Schikl (Schickl, R 8) institor R 1-12, II 42; sleva (propter claves porticule) R 11, II 42 Wenceslaus iudex de Eberharczdorff - městiště R 13, PR 5 pozn. Wenceslaus de Eberhartsdarff R 15, APH 1; zahrada R 15, APH1 Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff - dům a zahrada (Sunel) R 15, APH 1 pozn. Wenczeslaus iudex de Thobeschaw R 1-2, II 10, v. též R 3-14, II 10 Wenczlab (Wenczlaw, R 2) kurars R 1-2, 1 43 Wenczeslaus kitlsmid (kytlsmid, R 2-6, 9, kytlsmyd, R 8, 10) R 1-10, IV 108 Waczko loricator R 1-15, 1 15 Waczko loricator - oprava brnění R 11, D 24a Wenczeslaus medicus R 1,IV 8; sleva R 1, IV 8 Wenczeslaus medicus R 2-7, II 89 Wenczeslaus mensator R 1-13, IV 1; sleva - milost R 2, IV 1
Strana 935
Index jmenný a věcný 935 Wenceslaus mensator R 15, III 68; splátka dluhu R 15, III 68 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) molitor (molendinator, R 15) R 1-15, H 14; zpustlý dvůr R 10-11, H 14 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3-5, Wenczlab, R 6, 7) - Tawbenmul (Tawbenmül, R 3, 5, 6, Taubenmül, R 4, 7, Tawbenmil, R 8) R 1-8, Mol 7 Wenczslab de Fusdorff - Taubenmül R 9, Mol 7; splátka dluhu R 9, Mol 7 Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10? Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) de Fusdorff R 7-8, Mol 10; mlýn U domu farárova (sub domo plebani) R 10, Mol 10; mlýn U dvora farářova (penes curiam plebani) R 11-14, Mol 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 5) R 3-6, Mol 10; odklad platby R 5, Mol 10 Wenczeslaus - molendinum R 1-2, Mol 12 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) Glok pannifex R 1-6, I 33; sleva - chudoba R 3, I 33 Waczla Lewkowicz R 7, IV 61; Waczlab de Lewkowicz pannifex R 7-8, IV 61; Waczlab pannifex R 9, IV 61 Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62; zahrada (ante portam hospitalis) R 15, IV 62 Wenczlab (Wenczlaw, R 3) pannifex R 1-4, IV 65 Wenczlab (Wenczlaw, R 2) Ludl (Lüdl, R 2, Lüdl, R 3) R 1-3, 1 23 Wenczeslaus Ludl pannifex R 3-4, IV 75 Wenczeslaus Lüdl R 5-6, 18 Wenczeslaus Lüdl R 11, H 7 Wachko pannifex R 1-11, IV 40; dluh R 9, IV 40 Wachko pannifex R 11-13, III 73 Wachko (Waczko, R 15) pannifex R 14-15, IV 21 Wenczeslaus (Wenczeslauz, R 2) picariator (piccariator, R 2, pechrer, R 3, 4, 6, pecherer, R 5, 7-13) R 1-13, II 53 Waczlaw (Wenczlaw, R 2, Wenczlab, R 3, 4, Waczlab, R 5-11) pechrer (pecherer, R 5-13) R 1-13, Mon 5; sleva - milost R 5, Mon 5 Wenczeslaus pechrer R 5, Mon 15 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) Wolf (Wolff, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) Wolff (Wolf, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wenczeslaus Wolff (Wolf, R 6) pincerna R 5-6, III 43 Wenczeslaus Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) piscator R 1-13, II 68 Wenczlaw (Wenczlab, R 3, 10, 11, Wenczeslaus, R 4-9, Wenceslaus, R 14, 15) pok (pistor, R 14, pock, R 15) R 1-15, AC 10; splátka dluhu R 7, 10, AC 10 Wenceslaus pistor R 14-15, IV 7; lavice chlebná R 15, IV 7 Wenceslaus pock R 15, IV 12 Wenceslaus Pok - zahrada R 15, IV 101 Wenczeslaus Pok R 7, D 18a, R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a Wenceslaus sartor R 14, IV 7 Wenczeslaus serator R 1-13, IV 7; sleva - milost R 9, IV 7 Wenceslaus serator R 14-15, IV 108 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 14, Wenczlab, R 6) slaher R 1-14, APC 3 Wenceslaus sporer R 14-15, III 62 Wenceslaus sporer R 15, IV 112 Wanko, stipendiarius R 1, D 22a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) sutor R 1-15, III 66 Waczko sutor R 1-5, II 70; sleva - milost R 3, II 70
Index jmenný a věcný 935 Wenceslaus mensator R 15, III 68; splátka dluhu R 15, III 68 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) molitor (molendinator, R 15) R 1-15, H 14; zpustlý dvůr R 10-11, H 14 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3-5, Wenczlab, R 6, 7) - Tawbenmul (Tawbenmül, R 3, 5, 6, Taubenmül, R 4, 7, Tawbenmil, R 8) R 1-8, Mol 7 Wenczslab de Fusdorff - Taubenmül R 9, Mol 7; splátka dluhu R 9, Mol 7 Wenczlab de Fusdorff R 9, Mol 7, 10? Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) de Fusdorff R 7-8, Mol 10; mlýn U domu farárova (sub domo plebani) R 10, Mol 10; mlýn U dvora farářova (penes curiam plebani) R 11-14, Mol 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 5) R 3-6, Mol 10; odklad platby R 5, Mol 10 Wenczeslaus - molendinum R 1-2, Mol 12 Wenczlab (Wenczlaw, R 2, 3, Wenczeslaus, R 4-6) Glok pannifex R 1-6, I 33; sleva - chudoba R 3, I 33 Waczla Lewkowicz R 7, IV 61; Waczlab de Lewkowicz pannifex R 7-8, IV 61; Waczlab pannifex R 9, IV 61 Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62; zahrada (ante portam hospitalis) R 15, IV 62 Wenczlab (Wenczlaw, R 3) pannifex R 1-4, IV 65 Wenczlab (Wenczlaw, R 2) Ludl (Lüdl, R 2, Lüdl, R 3) R 1-3, 1 23 Wenczeslaus Ludl pannifex R 3-4, IV 75 Wenczeslaus Lüdl R 5-6, 18 Wenczeslaus Lüdl R 11, H 7 Wachko pannifex R 1-11, IV 40; dluh R 9, IV 40 Wachko pannifex R 11-13, III 73 Wachko (Waczko, R 15) pannifex R 14-15, IV 21 Wenczeslaus (Wenczeslauz, R 2) picariator (piccariator, R 2, pechrer, R 3, 4, 6, pecherer, R 5, 7-13) R 1-13, II 53 Waczlaw (Wenczlaw, R 2, Wenczlab, R 3, 4, Waczlab, R 5-11) pechrer (pecherer, R 5-13) R 1-13, Mon 5; sleva - milost R 5, Mon 5 Wenczeslaus pechrer R 5, Mon 15 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) Wolf (Wolff, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) Wolff (Wolf, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wenczeslaus Wolff (Wolf, R 6) pincerna R 5-6, III 43 Wenczeslaus Horzinka (Horzynka, R 5, Horzienka, R 13) piscator R 1-13, II 68 Wenczlaw (Wenczlab, R 3, 10, 11, Wenczeslaus, R 4-9, Wenceslaus, R 14, 15) pok (pistor, R 14, pock, R 15) R 1-15, AC 10; splátka dluhu R 7, 10, AC 10 Wenceslaus pistor R 14-15, IV 7; lavice chlebná R 15, IV 7 Wenceslaus pock R 15, IV 12 Wenceslaus Pok - zahrada R 15, IV 101 Wenczeslaus Pok R 7, D 18a, R 10, D 24b; zástava R 11, D 25a Wenceslaus sartor R 14, IV 7 Wenczeslaus serator R 1-13, IV 7; sleva - milost R 9, IV 7 Wenceslaus serator R 14-15, IV 108 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 14, Wenczlab, R 6) slaher R 1-14, APC 3 Wenceslaus sporer R 14-15, III 62 Wenceslaus sporer R 15, IV 112 Wanko, stipendiarius R 1, D 22a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) sutor R 1-15, III 66 Waczko sutor R 1-5, II 70; sleva - milost R 3, II 70
Strana 936
936 Waczko sutor R 14, II 75 Wenczeslaus sutor R 1, III 27; Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 14, III 27; sleva - milosrdenství R 1, III 27; sleva - chudoba R 2, 3, III 27; splátka dluhu R6, III 27 Wenczeslaus sutor R 2, III 26 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) textor R 1-15, III 17; sleva - milost R 3, 5, 6, III 17 Waczko textor R 1-10, IV 37; movitosti R 9, IV 37; dluh R 9, IV 37 Waczko textor R 10-13, IV 16 Waczko textor - víno R 4, D 20a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) Kawan vector R 13-15, APH 13; splátka dluhu R 13, APH 13 Wenceslaus Bart (Partt, R 15) R 14-15, 18; městiště R 14-15, 18 Wenczeslaus de Broda R 1-4,15 Wenczeslaus de Broda R 5-6, I 10 Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) de Broda R 6-15, IV 85; sladovna (1/2) - Kussi R 9, IV 85; sladovna (1/2) R 10-11, 15, IV 85; sladovna (1/3) R 12-14, IV 85 Wenczeslaus de Broda - sladovna (Cussiczrt, Cussy) R 11-12, 1 3 Wenczeslaus Burigsverl (Bürigsverl, R 2, 3) R 1-3, IV 41; dům (1/2) R 3, IV 41 Wenceslaus de Cadano R 14, I 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Chutner (Cuttner, R 2, 8, 11, Cutner, R 3-6, 9, 10, Cuthner, R 12, 13) R 1-15, II 85; sleva - milost R 14, II 85 Wenceslaus Chutner — pole R 15, S 10 pozn. Wenceslaus Cutner, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 1-13, 18; pole a pozemek R 3 13, 18 Wenczeslaus Enderlini (Endrlini braseatoris, R 13) — louka R 12-13, 1 10 Wenczeslaus Finder - závora R 3, D 22a Wenceslaus de Gosla R 15, PR 1 pozn. Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Hadmir (Hodmir, R 14) R 13-15, G 2; sleva - škody R 13, G 2; splátka dluhu R 15, G 2 Wenczeslaus Herl R 7-13, III 55 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) Herl R 14-15, IV 97 Wenczeslaus Herl R 7, D 18a Wenceslaus Hoshart (Hashart, R 15) R 14-15, II 83 Wenczeslaus Kaban R 2, D 24b Wenceslaus Kabath de Bunaw R 13, APH 13 pozn. Wenczeslaus (Wenczlab, R 4, Fenncz, R 7, Fenczl, R 8, Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) Knödl (Knödl, R 2, 15, Knodl, R 14) R 1-15, H 7; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 7; sleva - 1 lozuňka R 8, H 7 Wenczeslaus Liphart R 3, III 73 Wenczeslaus Liphart R 3-4, III 85 Wenczeslaus Liphart (Lipphart, R 5, Lyphart, R 6) R 4-7, III 65 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Liphart (Lyphart, R 8, 12, 13, Lipphard, R 14) R 7-15, III 32; dům R 14, III 32; část dvora (Pistaw) R 14-15, III 32 Wenczeslaus de Mittlperg (Mitlperk, R 4, 9, Mittlperk, R 5, 6, 8, Mittelperk, R 7, Mytlperk, R 12) R 1 —12, 1 57; sleva - milost R 12, 1 57 Wenczeslaus de Mitlperk -ledek R 5, D 18a; Wenczeslaus de Mittlperk R 7, D 18a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) Möckl (Möckl, R 2, 3, 15, Mökl, R 4, 9, Mockl, R 14) R 1-15, IV 77; splátka dluhu R 13, IV 77 Wenczeslaus Möckl R 13, D 37a
936 Waczko sutor R 14, II 75 Wenczeslaus sutor R 1, III 27; Wenczeslaus sutor Mendicus R 2-13, III 27, v. též R 14, III 27; sleva - milosrdenství R 1, III 27; sleva - chudoba R 2, 3, III 27; splátka dluhu R6, III 27 Wenczeslaus sutor R 2, III 26 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) textor R 1-15, III 17; sleva - milost R 3, 5, 6, III 17 Waczko textor R 1-10, IV 37; movitosti R 9, IV 37; dluh R 9, IV 37 Waczko textor R 10-13, IV 16 Waczko textor - víno R 4, D 20a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) tritulator (triturator, R 14) plebani R 1-15, CD 5 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) Kawan vector R 13-15, APH 13; splátka dluhu R 13, APH 13 Wenceslaus Bart (Partt, R 15) R 14-15, 18; městiště R 14-15, 18 Wenczeslaus de Broda R 1-4,15 Wenczeslaus de Broda R 5-6, I 10 Wenczeslaus (Wencesslaus, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) de Broda R 6-15, IV 85; sladovna (1/2) - Kussi R 9, IV 85; sladovna (1/2) R 10-11, 15, IV 85; sladovna (1/3) R 12-14, IV 85 Wenczeslaus de Broda - sladovna (Cussiczrt, Cussy) R 11-12, 1 3 Wenczeslaus Burigsverl (Bürigsverl, R 2, 3) R 1-3, IV 41; dům (1/2) R 3, IV 41 Wenceslaus de Cadano R 14, I 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Chutner (Cuttner, R 2, 8, 11, Cutner, R 3-6, 9, 10, Cuthner, R 12, 13) R 1-15, II 85; sleva - milost R 14, II 85 Wenceslaus Chutner — pole R 15, S 10 pozn. Wenceslaus Cutner, přísežný, výběrčí lozuňky R 4 Wenczeslaus Endrlini (Enderlini, R 4-12) braseatoris (brasiatoris, R 9) R 1-13, 18; pole a pozemek R 3 13, 18 Wenczeslaus Enderlini (Endrlini braseatoris, R 13) — louka R 12-13, 1 10 Wenczeslaus Finder - závora R 3, D 22a Wenceslaus de Gosla R 15, PR 1 pozn. Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Hadmir (Hodmir, R 14) R 13-15, G 2; sleva - škody R 13, G 2; splátka dluhu R 15, G 2 Wenczeslaus Herl R 7-13, III 55 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 15) Herl R 14-15, IV 97 Wenczeslaus Herl R 7, D 18a Wenceslaus Hoshart (Hashart, R 15) R 14-15, II 83 Wenczeslaus Kaban R 2, D 24b Wenceslaus Kabath de Bunaw R 13, APH 13 pozn. Wenczeslaus (Wenczlab, R 4, Fenncz, R 7, Fenczl, R 8, Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) Knödl (Knödl, R 2, 15, Knodl, R 14) R 1-15, H 7; sleva — 1/2 lozuňky R 1, H 7; sleva - 1 lozuňka R 8, H 7 Wenczeslaus Liphart R 3, III 73 Wenczeslaus Liphart R 3-4, III 85 Wenczeslaus Liphart (Lipphart, R 5, Lyphart, R 6) R 4-7, III 65 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) Liphart (Lyphart, R 8, 12, 13, Lipphard, R 14) R 7-15, III 32; dům R 14, III 32; část dvora (Pistaw) R 14-15, III 32 Wenczeslaus de Mittlperg (Mitlperk, R 4, 9, Mittlperk, R 5, 6, 8, Mittelperk, R 7, Mytlperk, R 12) R 1 —12, 1 57; sleva - milost R 12, 1 57 Wenczeslaus de Mitlperk -ledek R 5, D 18a; Wenczeslaus de Mittlperk R 7, D 18a Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, Wenczlaw, R 15) Möckl (Möckl, R 2, 3, 15, Mökl, R 4, 9, Mockl, R 14) R 1-15, IV 77; splátka dluhu R 13, IV 77 Wenczeslaus Möckl R 13, D 37a
Strana 937
Index jmenný a věcný 937 Wanko Mürl R 15, II 41 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) Noltl (Nöltel, R 2, Nöltl, R 3) R 1-3, IV 41 Wenczeslaus Noltl (Noltl, R 4-9) R 3-9, IV 81 Wenczeslaus Noltl R 13, IV 19 Wenczeslaus Noltl R 13, D 36a Wenczeslaus de Pilgrems R 3-4, IV 74 Wenczeslaus de Pillgrems R 5, 18 Wenczeslaus de Pilgrems R 6-11, I 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) de Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) R 9-15, IV 37; zet Hannus Prunner R 11-13, IV 37; sleva - milost R 15, IV 37 Wenczeslaus de Pilgrems R 7, D 18b Wenczeslaus de Pierpawmerhof (Pirpamerhoff, R 3, Pyrpaumerhoff, R 4, Pyrpawmerhoff, R 5, 8, Pir- pawmerhoff, R 6, 7, 9, 10) R 2-10, II 55 Wenczeslaus de Pirpawmerhoff - sladovna (Cussiczrt, Cussy, Cussiczert) R 11, 12 (2x), 13, I 3 Wenczeslaus - sladovna (Cussiczrt) R 14, I 3 Wenceslaus Pirpavmerhoff R 6, D 18 Wenczeslaus Procopii R 1-13, PR 5; plat na nemovitosti R 1-11, PR 5; sleva - 1 lozuňka R 1, PR 5; sleva - milost R 2, PR 5; splátka dluhu R 7, PR 5; splátka dluhu — sleva R 10, PR 5 Wenczeslaus, natus Proclini - dvůr R 2, PR 5 pozn. Wenczeslaus Purkhardi R 1-4, G 3; Wenczeslaus (Wenczlaw, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) Purkhart (Purkarth, R 13, Purkhard, R 14, Purchart, R 15) R 5-15, G 3; sleva R 7, G 3; sleva - 1 lozuňka R 8, G 3; sleva - milost R 10, G 3; splátka dluhu R 14, 15, G 3 Wenczeslaus Purkhart R 5-9, II 69 Wenczeslaus de Rossycz R 5, III 16 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) Ruswurm R 1-3, IV 31 Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3, 4) Scheibldorffer R 1-4, IV 100; sleva - šlechetnost R 2, IV 100 Wenczeslaus Scheibldorffer R 5-7, IV 6; splátka dluhu R 5, IV 6 Wenczeslaus Scheibdorffer R 7, III 85; splátka dluhu R 7, III 85 Wenczeslaus Scheibldorffer (Scheibldorff, R 11) R 8-11, III 86; splátka dluhu R 9, III 86 Wenczeslaus Scheibldorff (Scheibldorffer, R 12) R 11-13, IV 17 Wenczeslaus Scheibldorffer R 7, D 18a Schonwenczlaw (Schön Wenczlab, R 2, Schönwenczlaw, R 3, Schonwenczlab, R 4, 6, Schön Wencz- lab, R 5) R 1-6, IV 12 Wenceslaus (Wenczeslaus, R 2-13) Stedeler (Stedler, R 4-15) R 1-15, IV 45 Wenczeslaus (Wencz, R 9, Wenceslaus, R 14, 15) de Studnicz R 1-12, F 7; vdova R 13-15, F 7; sleva - 1 lozuňka R 1, F 7; splátka dluhu R 7, F 7; sleva R 10, F 7 Waczko Totenhawpt R 15, IV 39 Wenczeslaus Walczentaig R 1-2, I 57; sleva R 2, 1 57 Wenczeslaus Wurgsferl (Würgsferl, R 4, 5, 7, Wurgsvergl, R 6) R 3-7, I 18 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) Würgsferl (Wurgsferl, R8-12, Wragsferl, R13, Vugrasferl, R14) R7-14, F 9; 1/2 zahrady R 7-13, F 9; louka R 7, F 9; zahrada R 8, F 9; splátka dluhu R 7, F 9 Wenczeslaus Wurgzferl — 11 dilů zahrady U jatek R 8, D 19b Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleins, R 14) R 10-15, APC 22; splátka dluhu R 10, APC 22 Wenczeslaus de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) R 11-13, IV 70; zahrada R 11-13, IV 70 Wenczeslaus, filius Jacobi, fratris Petri Hasskonis R 14, FD 3 pozn. Wenczeslaus, frater Nicaman lederer R 10-11, 1 25
Index jmenný a věcný 937 Wanko Mürl R 15, II 41 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) Noltl (Nöltel, R 2, Nöltl, R 3) R 1-3, IV 41 Wenczeslaus Noltl (Noltl, R 4-9) R 3-9, IV 81 Wenczeslaus Noltl R 13, IV 19 Wenczeslaus Noltl R 13, D 36a Wenczeslaus de Pilgrems R 3-4, IV 74 Wenczeslaus de Pillgrems R 5, 18 Wenczeslaus de Pilgrems R 6-11, I 10 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) de Pilgrems (Pilgreyms, R 10-12) R 9-15, IV 37; zet Hannus Prunner R 11-13, IV 37; sleva - milost R 15, IV 37 Wenczeslaus de Pilgrems R 7, D 18b Wenczeslaus de Pierpawmerhof (Pirpamerhoff, R 3, Pyrpaumerhoff, R 4, Pyrpawmerhoff, R 5, 8, Pir- pawmerhoff, R 6, 7, 9, 10) R 2-10, II 55 Wenczeslaus de Pirpawmerhoff - sladovna (Cussiczrt, Cussy, Cussiczert) R 11, 12 (2x), 13, I 3 Wenczeslaus - sladovna (Cussiczrt) R 14, I 3 Wenceslaus Pirpavmerhoff R 6, D 18 Wenczeslaus Procopii R 1-13, PR 5; plat na nemovitosti R 1-11, PR 5; sleva - 1 lozuňka R 1, PR 5; sleva - milost R 2, PR 5; splátka dluhu R 7, PR 5; splátka dluhu — sleva R 10, PR 5 Wenczeslaus, natus Proclini - dvůr R 2, PR 5 pozn. Wenczeslaus Purkhardi R 1-4, G 3; Wenczeslaus (Wenczlaw, R 13, Wenceslaus, R 14, 15) Purkhart (Purkarth, R 13, Purkhard, R 14, Purchart, R 15) R 5-15, G 3; sleva R 7, G 3; sleva - 1 lozuňka R 8, G 3; sleva - milost R 10, G 3; splátka dluhu R 14, 15, G 3 Wenczeslaus Purkhart R 5-9, II 69 Wenczeslaus de Rossycz R 5, III 16 Wencesslaus (Wenczeslaus, R 2, 3) Ruswurm R 1-3, IV 31 Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3, 4) Scheibldorffer R 1-4, IV 100; sleva - šlechetnost R 2, IV 100 Wenczeslaus Scheibldorffer R 5-7, IV 6; splátka dluhu R 5, IV 6 Wenczeslaus Scheibdorffer R 7, III 85; splátka dluhu R 7, III 85 Wenczeslaus Scheibldorffer (Scheibldorff, R 11) R 8-11, III 86; splátka dluhu R 9, III 86 Wenczeslaus Scheibldorff (Scheibldorffer, R 12) R 11-13, IV 17 Wenczeslaus Scheibldorffer R 7, D 18a Schonwenczlaw (Schön Wenczlab, R 2, Schönwenczlaw, R 3, Schonwenczlab, R 4, 6, Schön Wencz- lab, R 5) R 1-6, IV 12 Wenceslaus (Wenczeslaus, R 2-13) Stedeler (Stedler, R 4-15) R 1-15, IV 45 Wenczeslaus (Wencz, R 9, Wenceslaus, R 14, 15) de Studnicz R 1-12, F 7; vdova R 13-15, F 7; sleva - 1 lozuňka R 1, F 7; splátka dluhu R 7, F 7; sleva R 10, F 7 Waczko Totenhawpt R 15, IV 39 Wenczeslaus Walczentaig R 1-2, I 57; sleva R 2, 1 57 Wenczeslaus Wurgsferl (Würgsferl, R 4, 5, 7, Wurgsvergl, R 6) R 3-7, I 18 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) Würgsferl (Wurgsferl, R8-12, Wragsferl, R13, Vugrasferl, R14) R7-14, F 9; 1/2 zahrady R 7-13, F 9; louka R 7, F 9; zahrada R 8, F 9; splátka dluhu R 7, F 9 Wenczeslaus Wurgzferl — 11 dilů zahrady U jatek R 8, D 19b Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleins, R 14) R 10-15, APC 22; splátka dluhu R 10, APC 22 Wenczeslaus de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) R 11-13, IV 70; zahrada R 11-13, IV 70 Wenczeslaus, filius Jacobi, fratris Petri Hasskonis R 14, FD 3 pozn. Wenczeslaus, frater Nicaman lederer R 10-11, 1 25
Strana 938
938 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), nepos Pesschlini (Peschlini, R 3-13, Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 1, 3-15, CD 27; 1/2 domu R 7-15, CD 27; bratr Cristannus R 7-15, CD 27; sleva - požár R 1, CD 27; dluh R 3, CD 27 Wenczeslaus, nepos Pesschlini R 2, CD 28 Wenceslaus, patruus Nicolai Püsch - dvůr R 15, HE 4 pozn. Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), gener Gsellonis (Gesellonis, R 8, Gesell, R 15) R6-15, HE 1; dluh R6, HE 1; sleva R 8, 9, HE 1; splátka dluhu R 11, HE 1 Wenczeslaus, gener Lucziczer R 7-13, IV 83; splatka dluhu R 9, IV 83 Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3-13, Wenceslaus, R 14, 15), gener Puncz (Puntcz, R 15) R 1-15, B 4; sleva R 3, B 4; splátka dluhu R 7, B 4; splátka dluhu R 13, B 4 Wanko-lázeň R 1,CD- Waczlab (Waczlaw, R 13) R 9-13, 1 5 Wenceslaus Marchio - vdova R 1-2, 1 24 Waczko - vdova R 1, 1 58 Waczko - vdova R 1-2, 8-14, II 7; zet Michel R 10-12, 14, II 7; Waczko Payer - vdova R 3-7, II 7; sleva - milost R 13, II 7 Waczko - vdova - zet Michel R 12-13, I 56 Waczkonissa R 9, D 20a Wencz, př. - Cristan Wencz R 10-13, H 1, v.též R 1-9, H 1 Fencz, př. - Cristanus Fencz R 15, H1 Wencz (Fencz, R 7-9), př. R 1-9, H 5; sleva - 1/2 lozuňky R 1,H 5 Wenczeslaus, př. - Francz Wenczeslaus R 10, H 5 Fencz, př. R 10, H 5 pozn. váček: bursa váček s penězi - Jeronimus R 9, D 19a; váček s penězi R 9, D 20a vadia v. zástavy val v. ohrada válce, válečky (?): cilindrii, cylindrii cylindrii (cilindrii, R 4) - mistnost v radnici R 3, D 22a, R 4, D 20b cilindrii 2 000 R 10, D 24a valcháři: fullo, walcher, walker, walher Cristannus walker R 3-4, 1 30; Cristannus Hermanni walker R 5-15, I 30 Hannus Münich walcher R 10-11, IV 65 Hensl walker R 7-13, I 46 Mertl walker R 14-15, IV 66 Mynich walker R 15, IV 52 Walcher, př. - syn Nicolaus R 1-2, II 9; Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 3-15, II 9 Nikl (Nickl, R 4, 5, 7, 9, 10) walker R 3-10, IV 41 N. walcher R 8, D 20a N. walcher - meč (gladius) — zástava R 11, D 25a Petrus walcher R 1-13, III 3 Petrus walcher R 14-15, III 4 Petrus walker - domek R 14, IV 76 Petr (Petrus, R 3, 4) walker R 1-4, APC 4; Petrus (Peter, R 6) Wacker walcher R 5-14, APC 4 Petrus walker R 9-13, IV 56 Petr (Petrus, R 15) walker R 14-15, IV 53 Rötl (Rötl, R 2, 3, Rotl, R 6-9, Rotl, R 13) walher (walker, R 10-13) R 1-13, 1 12 Rotl walker R 14, IV 27
938 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), nepos Pesschlini (Peschlini, R 3-13, Pesslini, R 14, Pessoldi, R 15) R 1, 3-15, CD 27; 1/2 domu R 7-15, CD 27; bratr Cristannus R 7-15, CD 27; sleva - požár R 1, CD 27; dluh R 3, CD 27 Wenczeslaus, nepos Pesschlini R 2, CD 28 Wenceslaus, patruus Nicolai Püsch - dvůr R 15, HE 4 pozn. Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15), gener Gsellonis (Gesellonis, R 8, Gesell, R 15) R6-15, HE 1; dluh R6, HE 1; sleva R 8, 9, HE 1; splátka dluhu R 11, HE 1 Wenczeslaus, gener Lucziczer R 7-13, IV 83; splatka dluhu R 9, IV 83 Wenczlaw (Wenczlab, R 2, Wenczeslaus, R 3-13, Wenceslaus, R 14, 15), gener Puncz (Puntcz, R 15) R 1-15, B 4; sleva R 3, B 4; splátka dluhu R 7, B 4; splátka dluhu R 13, B 4 Wanko-lázeň R 1,CD- Waczlab (Waczlaw, R 13) R 9-13, 1 5 Wenceslaus Marchio - vdova R 1-2, 1 24 Waczko - vdova R 1, 1 58 Waczko - vdova R 1-2, 8-14, II 7; zet Michel R 10-12, 14, II 7; Waczko Payer - vdova R 3-7, II 7; sleva - milost R 13, II 7 Waczko - vdova - zet Michel R 12-13, I 56 Waczkonissa R 9, D 20a Wencz, př. - Cristan Wencz R 10-13, H 1, v.též R 1-9, H 1 Fencz, př. - Cristanus Fencz R 15, H1 Wencz (Fencz, R 7-9), př. R 1-9, H 5; sleva - 1/2 lozuňky R 1,H 5 Wenczeslaus, př. - Francz Wenczeslaus R 10, H 5 Fencz, př. R 10, H 5 pozn. váček: bursa váček s penězi - Jeronimus R 9, D 19a; váček s penězi R 9, D 20a vadia v. zástavy val v. ohrada válce, válečky (?): cilindrii, cylindrii cylindrii (cilindrii, R 4) - mistnost v radnici R 3, D 22a, R 4, D 20b cilindrii 2 000 R 10, D 24a valcháři: fullo, walcher, walker, walher Cristannus walker R 3-4, 1 30; Cristannus Hermanni walker R 5-15, I 30 Hannus Münich walcher R 10-11, IV 65 Hensl walker R 7-13, I 46 Mertl walker R 14-15, IV 66 Mynich walker R 15, IV 52 Walcher, př. - syn Nicolaus R 1-2, II 9; Nicolaus (N., R 4-13, Niclas, R 14) walcher R 3-15, II 9 Nikl (Nickl, R 4, 5, 7, 9, 10) walker R 3-10, IV 41 N. walcher R 8, D 20a N. walcher - meč (gladius) — zástava R 11, D 25a Petrus walcher R 1-13, III 3 Petrus walcher R 14-15, III 4 Petrus walker - domek R 14, IV 76 Petr (Petrus, R 3, 4) walker R 1-4, APC 4; Petrus (Peter, R 6) Wacker walcher R 5-14, APC 4 Petrus walker R 9-13, IV 56 Petr (Petrus, R 15) walker R 14-15, IV 53 Rötl (Rötl, R 2, 3, Rotl, R 6-9, Rotl, R 13) walher (walker, R 10-13) R 1-13, 1 12 Rotl walker R 14, IV 27
Strana 939
Index jmenný a věcný 939 Rotlinus walher R 3, D 22b Rôtl walker R 13, D 36a Steffl (Stephl, R 15) walker R 14-15, APH 20 Walcher (Walther, R 3), př. - pole R 1-13, PH 1-2 Walcher, př. - louka R 14-15, II 13 Walcher, př. - louka R 15, Mol 13 Walcher, př. R 8, D 17a lorica cum zona fullonum (brnění s pásem valchářským) - zástava R 11, D 25a vallis v. údolí Vaněk v. Václav vápenka: caminus cimenti, cimentiburneum, v. též pec, v. též vápno cimentiburneum - Michael maier R 14, CD 1 pozn. cimentiburneum - [Brtnické předměstí] - doprava dřeva - Grupner R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dřeva (?) - Stephl colonus R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dreva - Troppawer R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dřeva - Wenczeslaus Pok R 7, D 18a caminus cimenti - Laurencius carnifex R 7, D 18a, R 9, D 17a; Laurencius R 9, D 20a caminus cimenti - doprava dřeva - Derrer - Jeronimus R 9, D 20a caminus cimenti - dřevo R 10, D 24a, R 12, D 24a vápno: cimentum, lapides cimenti cimentum - Laurencius R 7, D 18b cimentum - doprava dřeva R 7, D 18b lapides cimenti - Měřín - doprava R 12, D 24a vasa v. sudy Vavřinec: Larencz, Laurencius, Laurencz, Laurentius, Lorencz, jm. muž. Laurencius abczieher R 15, II 43; dluh (plures lozungas) R 15, II 43 Laurencius (Laurentius, R 14) balneator R 1-14, IV 13; sleva - milost R 14, IV 13 Lorencz carnifex, gener Glaym (Glaymyn, R 2) R 1-3, III 69; Lorencz (Laurencius, R 12-15) carnifex R 4-15, III 69 Laurencius carnifex R 15, II88 Laurencius carnifex - krám masný (Nykamanyn) R 15, Cr Laurencius carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 9 Laurencius - vápno R 7, D 18b Laurencius carnifex - vápenka R 7, D 18a, R 9, D 17a; Laurencius - vápenka R 9, D 20a pec (caminus) R 9, D 20a (= vápenka?) Laurencius carnifex- Laurencius carnifex - dům zádušní R 9, D 19a (2x) Laurencius carnifex - špitál R 9, D 19a Laurencius (Laurentius, R 14) cerdo R 1-15, CD 18; sleva R 3, CD 18; sleva - chudoba R 4, CD 18 Laurencius pastor R 14, II 52 Laurentius (Laurencius, R 15) Bartak piscator R 14-15, CD 22; Laurencius Barthak R 14, CD 22 pozn. Lorencz pistor R 14, II 14 Laurencius pistor R 14, IV 67 Laurencius pistor R 15, II 84; lavice chlebná R 15, II 84 Laurencius sartor R 15, In 10 Larencz sutor R 1-2, I184 Larencz Senftenberger sutor R 1-2, In 8; Larencz (Lorencz, R 4-6) sutor R 3-6, In 8 Laurencius sutor R 14, In 8
Index jmenný a věcný 939 Rotlinus walher R 3, D 22b Rôtl walker R 13, D 36a Steffl (Stephl, R 15) walker R 14-15, APH 20 Walcher (Walther, R 3), př. - pole R 1-13, PH 1-2 Walcher, př. - louka R 14-15, II 13 Walcher, př. - louka R 15, Mol 13 Walcher, př. R 8, D 17a lorica cum zona fullonum (brnění s pásem valchářským) - zástava R 11, D 25a vallis v. údolí Vaněk v. Václav vápenka: caminus cimenti, cimentiburneum, v. též pec, v. též vápno cimentiburneum - Michael maier R 14, CD 1 pozn. cimentiburneum - [Brtnické předměstí] - doprava dřeva - Grupner R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dřeva (?) - Stephl colonus R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dreva - Troppawer R 7, D 18a cimentiburneum - doprava dřeva - Wenczeslaus Pok R 7, D 18a caminus cimenti - Laurencius carnifex R 7, D 18a, R 9, D 17a; Laurencius R 9, D 20a caminus cimenti - doprava dřeva - Derrer - Jeronimus R 9, D 20a caminus cimenti - dřevo R 10, D 24a, R 12, D 24a vápno: cimentum, lapides cimenti cimentum - Laurencius R 7, D 18b cimentum - doprava dřeva R 7, D 18b lapides cimenti - Měřín - doprava R 12, D 24a vasa v. sudy Vavřinec: Larencz, Laurencius, Laurencz, Laurentius, Lorencz, jm. muž. Laurencius abczieher R 15, II 43; dluh (plures lozungas) R 15, II 43 Laurencius (Laurentius, R 14) balneator R 1-14, IV 13; sleva - milost R 14, IV 13 Lorencz carnifex, gener Glaym (Glaymyn, R 2) R 1-3, III 69; Lorencz (Laurencius, R 12-15) carnifex R 4-15, III 69 Laurencius carnifex R 15, II88 Laurencius carnifex - krám masný (Nykamanyn) R 15, Cr Laurencius carnifex, přísežný, výběrčí lozuňky R 9 Laurencius - vápno R 7, D 18b Laurencius carnifex - vápenka R 7, D 18a, R 9, D 17a; Laurencius - vápenka R 9, D 20a pec (caminus) R 9, D 20a (= vápenka?) Laurencius carnifex- Laurencius carnifex - dům zádušní R 9, D 19a (2x) Laurencius carnifex - špitál R 9, D 19a Laurencius (Laurentius, R 14) cerdo R 1-15, CD 18; sleva R 3, CD 18; sleva - chudoba R 4, CD 18 Laurencius pastor R 14, II 52 Laurentius (Laurencius, R 15) Bartak piscator R 14-15, CD 22; Laurencius Barthak R 14, CD 22 pozn. Lorencz pistor R 14, II 14 Laurencius pistor R 14, IV 67 Laurencius pistor R 15, II 84; lavice chlebná R 15, II 84 Laurencius sartor R 15, In 10 Larencz sutor R 1-2, I184 Larencz Senftenberger sutor R 1-2, In 8; Larencz (Lorencz, R 4-6) sutor R 3-6, In 8 Laurencius sutor R 14, In 8
Strana 940
940 Laurencius sutor R 14, III 61 Laurencius sutor R 4, D 20b Lorencz, gener Czech (Czeh, R 6-12) R 3-13, IV 71 Laurencius, gener Czech R 6, D 17a Laurencius Czech R 7, D 18a Lorencz, gener Czech - zástava R 13, D 36a Laurencz Pesserl R 15, Cr Larencz (Lorencz, R 4-9) Pirner R 3-9, III 34; splátka dluhu R 3, III 34 Laurencius (Lorencz, R 11-14) Pirner (Pierner, R 15) R 9-15, II 62; městiště (area in Cerdonio, R 9-13) R 9-15, II 62; plat na nemovitosti R 9-13, II 62; dvür (hereditas in Antiquo Monte) R 9-13, II 62 Laurencius, gener Holczhackerin R 1, CD 18 pozn. Laurencius - syn Jacobus R 15, Cr Lorencz, př. - Pawl (Paulus, R 15) R 14-15, 1 41 vdova: relicta, v. též manželka (heslo odkazuje na zápisy, v nichž je uvedeno slovo relicta, nebo které obsahují německá jména s koncovkou-in/yn/ a latinská jména s koncovkou -issa; nejsou zde uvedeny osoby označené slovem manželka - viz heslo; na ostatni příbuzenské vztahy - matka, sestra, dcera, tchyně, snacha - není odkazováno; pod heslem nejsou zařazena také ženská křestní jména uvedená v zápisech samostatně nebo ve spojení se řemeslem - viz hesla hamernice, hokyně, kramářky, správkyně, šenkýřky, tkadlena; u některých zde uvedených osob nemusí jít vždy o vdovu) Abnigerin penestica R 14, I 53 Achlerin R 9, II 69 pozn. relicta Alberti de Sporern R 14-15, 1 60 relicta Andree de Czlewings (Czlewinger, R 3, 4) R 1-4, III 7 relicta Andree de Czlewings (Czlebingz, R 9) R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 relicta Andree sartoris R 15, II 5 Anna (A., R 1) Meixnerin (Meixneryn, R 5, Meyxneryn, R 10, Meyxnerin, R 12-14) R 1-14, Mon 8 Anna Heinczmanyn (Hainczmannyn, R 3, Heynczmanyn, R 4, 6, 8, Haynczmanyn, R 5, Heinczmanni, R 14) R 1-15, CR 7 Anna, relicta Haymanni Sdislayse R 1, G 1 pozn. Anna, relicta Jeclini Weisenstainer R 15, APH 10 pozn. Benessyn R 1-3, II 61 relicta Boemi balneatoris R 1-10, In 2; relicta Balneatoris R 11-13, In 2 relicta Carpentarii R 12, II 4, v. též R 1-11 Casparin - domek a pole R 1-8, 10, Mol 1 Castnerin (relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 9-15, APH 25 Catherina, relicta Eysner cerdo R 15, CD 19 pozn. Clara, relicta olim Mathie de Gossaw R 14, G 8 pozn. Colerin (Coleryn, R 12, Kolerinn, R 15) R 10-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 relicta Cristanni sartoris R 1-4, 1 56; relicta Cristanni R 5-9, I 56; zet Michel R 1-4, 1 56, zet R 5 9, 1 56 relicta Cristanni sartoris - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; relicta Cristani - sladovna R 15, III 77, v. též R 12, III 77 relicta Cristanni sartoris R 11,144 relicta Cuncz culltellifex (Mesrer, R 12, Messerer, R 13) R 11-13, I 16 relicta Cunczonis (Cuncz, R 11-13) In turri R 2-13, CD 28; rybník R 4-9, CD 28 relicta Cunczin (Cunczinn, R 15) R 14-15, CD 28 Cunczonissa - dvůr a nemovitosti R 1,P8 pozn.; rybník R 1,P 8 pozn. relicta Cuncz In turri R 3, D 20a, 22a
940 Laurencius sutor R 14, III 61 Laurencius sutor R 4, D 20b Lorencz, gener Czech (Czeh, R 6-12) R 3-13, IV 71 Laurencius, gener Czech R 6, D 17a Laurencius Czech R 7, D 18a Lorencz, gener Czech - zástava R 13, D 36a Laurencz Pesserl R 15, Cr Larencz (Lorencz, R 4-9) Pirner R 3-9, III 34; splátka dluhu R 3, III 34 Laurencius (Lorencz, R 11-14) Pirner (Pierner, R 15) R 9-15, II 62; městiště (area in Cerdonio, R 9-13) R 9-15, II 62; plat na nemovitosti R 9-13, II 62; dvür (hereditas in Antiquo Monte) R 9-13, II 62 Laurencius, gener Holczhackerin R 1, CD 18 pozn. Laurencius - syn Jacobus R 15, Cr Lorencz, př. - Pawl (Paulus, R 15) R 14-15, 1 41 vdova: relicta, v. též manželka (heslo odkazuje na zápisy, v nichž je uvedeno slovo relicta, nebo které obsahují německá jména s koncovkou-in/yn/ a latinská jména s koncovkou -issa; nejsou zde uvedeny osoby označené slovem manželka - viz heslo; na ostatni příbuzenské vztahy - matka, sestra, dcera, tchyně, snacha - není odkazováno; pod heslem nejsou zařazena také ženská křestní jména uvedená v zápisech samostatně nebo ve spojení se řemeslem - viz hesla hamernice, hokyně, kramářky, správkyně, šenkýřky, tkadlena; u některých zde uvedených osob nemusí jít vždy o vdovu) Abnigerin penestica R 14, I 53 Achlerin R 9, II 69 pozn. relicta Alberti de Sporern R 14-15, 1 60 relicta Andree de Czlewings (Czlewinger, R 3, 4) R 1-4, III 7 relicta Andree de Czlewings (Czlebingz, R 9) R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 relicta Andree sartoris R 15, II 5 Anna (A., R 1) Meixnerin (Meixneryn, R 5, Meyxneryn, R 10, Meyxnerin, R 12-14) R 1-14, Mon 8 Anna Heinczmanyn (Hainczmannyn, R 3, Heynczmanyn, R 4, 6, 8, Haynczmanyn, R 5, Heinczmanni, R 14) R 1-15, CR 7 Anna, relicta Haymanni Sdislayse R 1, G 1 pozn. Anna, relicta Jeclini Weisenstainer R 15, APH 10 pozn. Benessyn R 1-3, II 61 relicta Boemi balneatoris R 1-10, In 2; relicta Balneatoris R 11-13, In 2 relicta Carpentarii R 12, II 4, v. též R 1-11 Casparin - domek a pole R 1-8, 10, Mol 1 Castnerin (relicta Castner, R 11-14, relicta Castnerii, R 15) R 9-15, APH 25 Catherina, relicta Eysner cerdo R 15, CD 19 pozn. Clara, relicta olim Mathie de Gossaw R 14, G 8 pozn. Colerin (Coleryn, R 12, Kolerinn, R 15) R 10-15, VP 4; splátka dluhu R 14, VP 4 relicta Cristanni sartoris R 1-4, 1 56; relicta Cristanni R 5-9, I 56; zet Michel R 1-4, 1 56, zet R 5 9, 1 56 relicta Cristanni sartoris - sladovna R 1-11, 13-14, III 77; relicta Cristani - sladovna R 15, III 77, v. též R 12, III 77 relicta Cristanni sartoris R 11,144 relicta Cuncz culltellifex (Mesrer, R 12, Messerer, R 13) R 11-13, I 16 relicta Cunczonis (Cuncz, R 11-13) In turri R 2-13, CD 28; rybník R 4-9, CD 28 relicta Cunczin (Cunczinn, R 15) R 14-15, CD 28 Cunczonissa - dvůr a nemovitosti R 1,P8 pozn.; rybník R 1,P 8 pozn. relicta Cuncz In turri R 3, D 20a, 22a
Strana 941
Index jmenný a věcný 941 relicta Michaelis (Michel, R 4) Cutner R 3-4, 1 49; relicta Cutner (Cuttner, R 5-8) R 4-9, 1 49 relicta Cutner (Cuthner, R 12) R 9, IV 9-10, R 10-12, IV 9; dluh — sleva R 12, IV 9 relicta Czechonis (Czech, R 8, Czechonissa, R 9, 10, Czechin, R 11-14) - krám masný R 1-14, 1 50 Czechin - krám masný R 12-13, Cr relicta Czech R 14, IV 75 Czengerlyn (Czenglin, R 6, 7, 9-13, Czenglyn, R 8) R 4-13, APC 12 Czengerlin R 6, APC 12 pozn. relicta Czipser (Czipserin, R 10) R 8, 10-13, IV 28 Dediczerin (Dediczeryn, R 5, Dedyczeryn, R 6, Dedyczerin, R 7, Dyediczerin, R 8, 12, 13, Dyedyczeryn, R 9-11, Diediczerin, R 14, Diediczerinn, R 15) R 1-15, MA 7 Dyetlin (Dietlin, R 2, Dyetlyn, R 3, 5, 6, 10, 11, Dytlin, R 7, Dytlyn, R 8) R 1-12, III 21 Dietlonissa (Ditlonissa, R 3, 4, Dytlinissa, R 5, 6, Ditlinissa, R 7-13) R 1-13, CR 11 Duchkonissa (Duchonissa, R 5) R 4-5, III 55 Ebrhertlin (Eberhertlin, R 4, 7-13, Eberhertlyn, R 5, 6, relicta Eberhertlini, R 14, 15) R 3-15, IV 100; plat na nemovitosti R 3-14, IV 100; Hellmul R 14, IV 100; lavice chlebná R 14-15, IV 100 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85 Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Linhuterin (Linhuttin, R 3, Linhutin, R 4, Lynhütin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15) - pole (část) R 1-15, AC 15 relicta Enderlini brasiatoris (braseatoris, R 14, 15) — plat na nemovitosti R 9-15, CR 6; movitosti R 10-15, CR 6 Enderl Hassawerinn R 15, APH 12 relicta Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rornmeister, R 8) R 1-9, II 91 Francz Rornmeistrin R 1, APH 11 relicta Frenczl (Frenczlini, R 7) Kreuczpurger carnificis R 5-9, III 33 relicta Frenczlini R 9-11, Cr relicta Frenczlini R 11-12, III 53 relicta Frenczlini (Francz, R 4-14) pellificis R 1-14, I1 82 relicta Fridl Weigl R 14, APH 272; zahrada R 14, APH 272; dvůr R 14, APH 27? Friduschin - pole R 14, II 45 Fursleglyn - zahrada R 15, APH 30-31 Genzmeistryn R 15, 1 24; sleva - milost R 15, 1 24 Glaymyn (Gleymyn, R 4) - zet Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, Cr Glaymyn - zet Lorencz carnifex R 2, III 69 relicta Grefflini (Greflini, R 3, 5, 7,9, 11) carnificis R 1-13, II 1; sleva - milost R 13, II 1 relicta Gregorii Osterman R 1-12, I 37 relicta Groskoph (Groskop, R 9) pannificis R 8-13, IV 56 Handlin (Handlyn, R 10-12) R 8-13, Mon 15; krám masný R 11-12, Mon 15 Hondlin (Handlyn, R 11, Handlin, R 12, 13) - krám masný R 10-13, Cr Hondlin R 10, D 24a Handlin- zet Hannus R 11, IV 65 Hanin -syn Nicolaus R 14, G 1 pozn. Hannus Hadmierin (Hadmyryn, R 7), socrus Jacobus Milichundprot R 2, 7, II 93, v. též R 8-13, II 93; Hannus Hadmierin (Hadmieryn, R 5, Hadmirin, R 6) R 3-6, II 93 Hannus Heiligin R 1-2, I 19; Heilig (Heylig, R 4) Hannusin (Hannusyn, R 4, 10, Hanusyn, R 5, 8, Hanusin, R 9) R 3-11, 1 19
Index jmenný a věcný 941 relicta Michaelis (Michel, R 4) Cutner R 3-4, 1 49; relicta Cutner (Cuttner, R 5-8) R 4-9, 1 49 relicta Cutner (Cuthner, R 12) R 9, IV 9-10, R 10-12, IV 9; dluh — sleva R 12, IV 9 relicta Czechonis (Czech, R 8, Czechonissa, R 9, 10, Czechin, R 11-14) - krám masný R 1-14, 1 50 Czechin - krám masný R 12-13, Cr relicta Czech R 14, IV 75 Czengerlyn (Czenglin, R 6, 7, 9-13, Czenglyn, R 8) R 4-13, APC 12 Czengerlin R 6, APC 12 pozn. relicta Czipser (Czipserin, R 10) R 8, 10-13, IV 28 Dediczerin (Dediczeryn, R 5, Dedyczeryn, R 6, Dedyczerin, R 7, Dyediczerin, R 8, 12, 13, Dyedyczeryn, R 9-11, Diediczerin, R 14, Diediczerinn, R 15) R 1-15, MA 7 Dyetlin (Dietlin, R 2, Dyetlyn, R 3, 5, 6, 10, 11, Dytlin, R 7, Dytlyn, R 8) R 1-12, III 21 Dietlonissa (Ditlonissa, R 3, 4, Dytlinissa, R 5, 6, Ditlinissa, R 7-13) R 1-13, CR 11 Duchkonissa (Duchonissa, R 5) R 4-5, III 55 Ebrhertlin (Eberhertlin, R 4, 7-13, Eberhertlyn, R 5, 6, relicta Eberhertlini, R 14, 15) R 3-15, IV 100; plat na nemovitosti R 3-14, IV 100; Hellmul R 14, IV 100; lavice chlebná R 14-15, IV 100 Ela prewerin (preuerin, R 3) R 1-4, III 85 Elizabet (Elizabeth, R 2-4, 11, Elzbeth, R 5-10, 12, 13, Elisabeth, R 14, Elysabeth, R 15) Linhuterin (Linhuttin, R 3, Linhutin, R 4, Lynhütin, R 5, Lynhutin, R 6, 8, 9, Linhutin, R 7, Linhutlin, R 10, 11, 13, 14, Lynhutlin, R 12, Linhutlinn, R 15) - pole (část) R 1-15, AC 15 relicta Enderlini brasiatoris (braseatoris, R 14, 15) — plat na nemovitosti R 9-15, CR 6; movitosti R 10-15, CR 6 Enderl Hassawerinn R 15, APH 12 relicta Francz rorenmeister (rörenmeister, R 2, rörnmeister, R 3, rornmeister, R 5-7, 9, rornmeister, R 8) R 1-9, II 91 Francz Rornmeistrin R 1, APH 11 relicta Frenczl (Frenczlini, R 7) Kreuczpurger carnificis R 5-9, III 33 relicta Frenczlini R 9-11, Cr relicta Frenczlini R 11-12, III 53 relicta Frenczlini (Francz, R 4-14) pellificis R 1-14, I1 82 relicta Fridl Weigl R 14, APH 272; zahrada R 14, APH 272; dvůr R 14, APH 27? Friduschin - pole R 14, II 45 Fursleglyn - zahrada R 15, APH 30-31 Genzmeistryn R 15, 1 24; sleva - milost R 15, 1 24 Glaymyn (Gleymyn, R 4) - zet Niclas (N., R 3, 4) R 1-4, Cr Glaymyn - zet Lorencz carnifex R 2, III 69 relicta Grefflini (Greflini, R 3, 5, 7,9, 11) carnificis R 1-13, II 1; sleva - milost R 13, II 1 relicta Gregorii Osterman R 1-12, I 37 relicta Groskoph (Groskop, R 9) pannificis R 8-13, IV 56 Handlin (Handlyn, R 10-12) R 8-13, Mon 15; krám masný R 11-12, Mon 15 Hondlin (Handlyn, R 11, Handlin, R 12, 13) - krám masný R 10-13, Cr Hondlin R 10, D 24a Handlin- zet Hannus R 11, IV 65 Hanin -syn Nicolaus R 14, G 1 pozn. Hannus Hadmierin (Hadmyryn, R 7), socrus Jacobus Milichundprot R 2, 7, II 93, v. též R 8-13, II 93; Hannus Hadmierin (Hadmieryn, R 5, Hadmirin, R 6) R 3-6, II 93 Hannus Heiligin R 1-2, I 19; Heilig (Heylig, R 4) Hannusin (Hannusyn, R 4, 10, Hanusyn, R 5, 8, Hanusin, R 9) R 3-11, 1 19
Strana 942
942 relicta Hannus köler (koler, R 9) R 8-9, IV 11; relicta Koler (Cöleri, R 11, Coleri, R 12, 13) R 10-13, IV 11 relicta Hannus Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) R 7-13, III 45 relicta Hannus Payer - zástava R 11, D 25a relicta Hannus (Johannis, R 15) snurerer (snyerer, R 15) R 14-15, IV 79 relicta Hantschuster (Hantschuher, R 10-12, Hanthschuher, R 13, Hantschuherin, R 14) R 7-14, APH 4; splátka dluhu R 7, 9, APH 4; splátka dluhu (sleva) R 14, APH 4 relicta Hanussconis Rainswerk R 14, 1 58 relicta Harmit R 14, IV 84 relicta Harmit R 15, IV 83 Hasconissa (Hassconissa, R 2, 3) R 1-10, II 11; syn Petrus R 10, II 11; syn Rudolt R 10, II 11, v. též R 11-13, II 11 Hasconissa - syn Petrus R 7, II 11 pozn. Hassconissa (Hasconissa, R 2, 4-10) - pivovar a sladovna R 1-10, II 20 relicta Haw Jekl R 15, 0 5 pozn. Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) Puffin (Puffyn, R 4) R 2, 4, 5, II 40; relicta Henel Puffin R 3, II 40; Henl Puffyn R 4, II 40 pozn. Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-12) Puffyn (Puffin, R 13) R 6-13, II 39; splátka dluhu R 9, II 39 relicta Henslini (Hensl, R 9) pistoris R 4-10, III 56 relicta Henslini pistoris — plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 relicta post Hensl (relicta Henslini Past, R 15) R 14-15, MA 2 relicta Hikonis, maritus pellifex R 14, IV 95 Hinpeckin (Kypeckin, R 2) R 1-2, 1 23 Hodiczerin (Hodeczerin, R 4, 10, Hodyczerin, R 6, 8, 13, Hediczerin, R 15) - dům R 1-15, APH 25 Hodiczerin (Hodyczerin, R 6, 8) - pole R 2-8, AC 11 Hodiczerin (Hödiczerin, R 9, Hodeczerin, R 10, Hodiczeryn, R 11, Hodyczerin, R 13, Hediczerin, R 15) — pole R 8-15, AC 13 relicta Holczfogl R 14, III 71 Holczhackerin (Holczhackeryn, R 6, 8, relicta Holczhacker, R 9-14) R 1-14, III 61 Holczhackerin -zet Laurencius R 1, CD 18 pozn. Hossawerin R 11-12, APH 3 relicta Hundertschok R 13, I 14 Chrichlin - syn Pertlinus R 14, APH 26? (= Krichlin) Irrcherin R 14, III 18 iudicissa de Bielancz R 15, MA 8?; pole R 15, MA 8? relicta Jacobus Muckenprunner R 14, 1 22 relicta Jacobi Püczel (Půczel, R 4, 5,7) R 3-7,1 54; relicta Půczel R 8-12, 1 54, v. též Puczelin relicta Jakss Vogel carnificis R 15, III 31 Jaxin (Jaks, R 14) heryngerin (heringerin, R 14) R 13-14, 1 42 Jaksch heringerinn R 15, 1 41 Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13) Gleymyn R 1-2, 4-13, Cr; relicta Jakusch Gleymyn R 3, Cr; sleva - zpustlý masný krám R 6, Cr; sleva - milost R 8, Cr Jaxin vom Gang R 1-4, 1 25; sleva - milost R 2, 1 25 Jaxin (Jaxyn, R 10) vom Gang R 5-13, I 18 Jempniczerin (relicta Jempniczer, R 8-10, 12, 13, relicta Jempniczeri R 11) R 5-13, III 60 Jempniczerin R 8, D 17a, R 8, D 20a
942 relicta Hannus köler (koler, R 9) R 8-9, IV 11; relicta Koler (Cöleri, R 11, Coleri, R 12, 13) R 10-13, IV 11 relicta Hannus Payer (Peyer, R 8, 9, 12, 13) R 7-13, III 45 relicta Hannus Payer - zástava R 11, D 25a relicta Hannus (Johannis, R 15) snurerer (snyerer, R 15) R 14-15, IV 79 relicta Hantschuster (Hantschuher, R 10-12, Hanthschuher, R 13, Hantschuherin, R 14) R 7-14, APH 4; splátka dluhu R 7, 9, APH 4; splátka dluhu (sleva) R 14, APH 4 relicta Hanussconis Rainswerk R 14, 1 58 relicta Harmit R 14, IV 84 relicta Harmit R 15, IV 83 Hasconissa (Hassconissa, R 2, 3) R 1-10, II 11; syn Petrus R 10, II 11; syn Rudolt R 10, II 11, v. též R 11-13, II 11 Hasconissa - syn Petrus R 7, II 11 pozn. Hassconissa (Hasconissa, R 2, 4-10) - pivovar a sladovna R 1-10, II 20 relicta Haw Jekl R 15, 0 5 pozn. Henel (Henl, R 4, Handl, R 5) Puffin (Puffyn, R 4) R 2, 4, 5, II 40; relicta Henel Puffin R 3, II 40; Henl Puffyn R 4, II 40 pozn. Handl (Henel, R 7, Henl, R 8, Hensl, R 9-12) Puffyn (Puffin, R 13) R 6-13, II 39; splátka dluhu R 9, II 39 relicta Henslini (Hensl, R 9) pistoris R 4-10, III 56 relicta Henslini pistoris — plat na nemovitosti R 9-15, CR 14 relicta post Hensl (relicta Henslini Past, R 15) R 14-15, MA 2 relicta Hikonis, maritus pellifex R 14, IV 95 Hinpeckin (Kypeckin, R 2) R 1-2, 1 23 Hodiczerin (Hodeczerin, R 4, 10, Hodyczerin, R 6, 8, 13, Hediczerin, R 15) - dům R 1-15, APH 25 Hodiczerin (Hodyczerin, R 6, 8) - pole R 2-8, AC 11 Hodiczerin (Hödiczerin, R 9, Hodeczerin, R 10, Hodiczeryn, R 11, Hodyczerin, R 13, Hediczerin, R 15) — pole R 8-15, AC 13 relicta Holczfogl R 14, III 71 Holczhackerin (Holczhackeryn, R 6, 8, relicta Holczhacker, R 9-14) R 1-14, III 61 Holczhackerin -zet Laurencius R 1, CD 18 pozn. Hossawerin R 11-12, APH 3 relicta Hundertschok R 13, I 14 Chrichlin - syn Pertlinus R 14, APH 26? (= Krichlin) Irrcherin R 14, III 18 iudicissa de Bielancz R 15, MA 8?; pole R 15, MA 8? relicta Jacobus Muckenprunner R 14, 1 22 relicta Jacobi Püczel (Půczel, R 4, 5,7) R 3-7,1 54; relicta Půczel R 8-12, 1 54, v. též Puczelin relicta Jakss Vogel carnificis R 15, III 31 Jaxin (Jaks, R 14) heryngerin (heringerin, R 14) R 13-14, 1 42 Jaksch heringerinn R 15, 1 41 Jakusch (Jacusch, R 4, 5, Jax, R 6-13) Gleymyn R 1-2, 4-13, Cr; relicta Jakusch Gleymyn R 3, Cr; sleva - zpustlý masný krám R 6, Cr; sleva - milost R 8, Cr Jaxin vom Gang R 1-4, 1 25; sleva - milost R 2, 1 25 Jaxin (Jaxyn, R 10) vom Gang R 5-13, I 18 Jempniczerin (relicta Jempniczer, R 8-10, 12, 13, relicta Jempniczeri R 11) R 5-13, III 60 Jempniczerin R 8, D 17a, R 8, D 20a
Strana 943
Index jmenný a věcný 943 Jempniczerin - dcera R 8, D 17a, R 10, D 21a, R 12, D 24b relicta Johannis Hawbat R 15, IV 87 relicta Johannis pellificis de Broda R 1-10, III 81; dluh R 9, III 81 relicta Johannis Pey dem türl R 15, I 32; sleva - milost R 15, 1 32 relicta Johannis Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) — plat na nemovitosti R 14-15, CR 13 relicta Johannis Tanth (Tant, R 15) R 14-15, III 44 relicta Johannis Tantt R 15, 1 56 Katherina Helezlin — plat na nemovitosti R 15, II 11 Katherina Praydnerin R 15,I 32 Katherina Sremmyn R 13, D 35a (= relicta Schrammonis?) Kemmelzeczerin R 12-13, IV 69 Kiczhaplin (Kyczhawplin) R 14-15, II 54 Klein Michelin penestica R 14, 1 53 Klein Michelin penestica R 15, 1 54 Klein Michelin penestica R 15, III 68 Kunczonissa (Cunczonissa, R 3-6) - dvůr R 1-6, P 9 Kyczhewplin R 11,IV 54 Landekin penestica R 14, IV 9 Lang Enderlin (Langenderlyn, R 15) R 14-15, MI 6; sleva - milost R 14, MI 6 Langkragin penestica R 3, II 4 Langkragin (Langkragyn, R 10) penestica R 6-12, 1 53; splátka dluhu R 9, I 53; sleva - chudoba R 12, 1 53 Lankragin (Langkragnyn, R 15) penestica R 14-15, III 57 Lankuschin (Lankuschyn, R 5) - zet Stephan (Stefan, R 6) R 1-6, APH 32 Lebin pincerna R 10, III 57 Lebin (Lebyn, R 11-13) R 10-13, 8 4 relicta Leonis R 12-13, III 59 Margaretha Henslini - dvür R 14, MA 4? pozn. Margareth (Margreth, R 3-10) Megerlin R 1-10, Mon 10 Margaretha Powiczerin R 6, MA 8 pozn. (= Poswiczerin) Margaretha, relicta Andree de Czlewings — plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Margaretha Swarcz Michelin R 14, APH 21 pozn. Margreth (Margret, R 9) Jacobin R 7-9, II 19 relicta Wenceslai Marchionis R 1-2, 1 24; relicta Marchionis R 3, 1 24 relicta Marchionis R 4-6, 1 49 relicta Marchionis R 5-6, 1 48 relicta Marchionis R 7-8, III 40 relicta Marchionis R 9-13, II 3; splátka dluhu R 10, II 3; sleva R 10, II 3 relicta Marchionis - Zawissius de Wolframs R 4, D 20b Maserin R 6, IV 3 Mathes Fischerin (Fisscherin, R 2, 3, Fyscherin, R 4, 5, 7-12, Fysscherin, R 13, 15) R 1-15, Mon 6 Mathes Habermanyn R 7, MA 3 relicta Matesin (Mathesinn, R 15) pincerna R 14-15, II 79, v. též R 9-13, II 79 relicta Medsider iunioris R 5-10, IV 26, v. též R 1-4, IV 26 Megerlin R 3, D 22a Meiseryn (Meiserin, R 9, Meyseryn, R 10-12) R 8-12, II 10 Meyserin R 12-13, II 80
Index jmenný a věcný 943 Jempniczerin - dcera R 8, D 17a, R 10, D 21a, R 12, D 24b relicta Johannis Hawbat R 15, IV 87 relicta Johannis pellificis de Broda R 1-10, III 81; dluh R 9, III 81 relicta Johannis Pey dem türl R 15, I 32; sleva - milost R 15, 1 32 relicta Johannis Pirkenstainer (Pirkensteiner, R 15) — plat na nemovitosti R 14-15, CR 13 relicta Johannis Tanth (Tant, R 15) R 14-15, III 44 relicta Johannis Tantt R 15, 1 56 Katherina Helezlin — plat na nemovitosti R 15, II 11 Katherina Praydnerin R 15,I 32 Katherina Sremmyn R 13, D 35a (= relicta Schrammonis?) Kemmelzeczerin R 12-13, IV 69 Kiczhaplin (Kyczhawplin) R 14-15, II 54 Klein Michelin penestica R 14, 1 53 Klein Michelin penestica R 15, 1 54 Klein Michelin penestica R 15, III 68 Kunczonissa (Cunczonissa, R 3-6) - dvůr R 1-6, P 9 Kyczhewplin R 11,IV 54 Landekin penestica R 14, IV 9 Lang Enderlin (Langenderlyn, R 15) R 14-15, MI 6; sleva - milost R 14, MI 6 Langkragin penestica R 3, II 4 Langkragin (Langkragyn, R 10) penestica R 6-12, 1 53; splátka dluhu R 9, I 53; sleva - chudoba R 12, 1 53 Lankragin (Langkragnyn, R 15) penestica R 14-15, III 57 Lankuschin (Lankuschyn, R 5) - zet Stephan (Stefan, R 6) R 1-6, APH 32 Lebin pincerna R 10, III 57 Lebin (Lebyn, R 11-13) R 10-13, 8 4 relicta Leonis R 12-13, III 59 Margaretha Henslini - dvür R 14, MA 4? pozn. Margareth (Margreth, R 3-10) Megerlin R 1-10, Mon 10 Margaretha Powiczerin R 6, MA 8 pozn. (= Poswiczerin) Margaretha, relicta Andree de Czlewings — plat na nemovitosti R 14, O 2 pozn. Margaretha Swarcz Michelin R 14, APH 21 pozn. Margreth (Margret, R 9) Jacobin R 7-9, II 19 relicta Wenceslai Marchionis R 1-2, 1 24; relicta Marchionis R 3, 1 24 relicta Marchionis R 4-6, 1 49 relicta Marchionis R 5-6, 1 48 relicta Marchionis R 7-8, III 40 relicta Marchionis R 9-13, II 3; splátka dluhu R 10, II 3; sleva R 10, II 3 relicta Marchionis - Zawissius de Wolframs R 4, D 20b Maserin R 6, IV 3 Mathes Fischerin (Fisscherin, R 2, 3, Fyscherin, R 4, 5, 7-12, Fysscherin, R 13, 15) R 1-15, Mon 6 Mathes Habermanyn R 7, MA 3 relicta Matesin (Mathesinn, R 15) pincerna R 14-15, II 79, v. též R 9-13, II 79 relicta Medsider iunioris R 5-10, IV 26, v. též R 1-4, IV 26 Megerlin R 3, D 22a Meiseryn (Meiserin, R 9, Meyseryn, R 10-12) R 8-12, II 10 Meyserin R 12-13, II 80
Strana 944
944 relicta Michaelis carnificis R 3-4, II 47 relicta Michaelis (Michel, R 4-6, 8) de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) R 3-8, II 18 relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr relicta Michael Maier R 14, CD 1 pozn. relicta Michaelis pannificis R 1-2, IV 54 relicta Michel (Michaelis, R 9, 10) de Przibislavia (Przibislawia, R 10) R 8-10, HE 7; sleva - milosrdenství R 8, HE 7; splátka dluhu R 8, HE 7 relicta Moringner (Moringerin, R 15) R 14-15, IV 50 Motczensleglin (Moczensleglin, R 4) - sirotek - plat na nemovitosti R 1-4, CR 16, v. též R 5-13, CR 16 relicta Newmaister (Newmeister, R 15) fabri R 14-15, III 54; sleva - milost R 15, III 54 relicta N., generi Hoshart R 5-6, II 54; relicta N. Hoshart R 7-8, II 54 Nicusch Krichlin R 5-9, IV 86 N. Punczin (Punczyn, R 10-12) R 9-13, B 7 Nudlerin (Nüdlerin, R 3) R 1-3, CD 34 Nudlin R 1,1 55 Nudlin (Nudlyn, R 4) R 1-4, 1 53 Nykamanyn - krám masný R 15, Cr Ondrussin - 1/2 zahrady R 15, APC 10 Patlawnerin - syn Nikl R 1-2, III 26 relicta Payer vectoris R 14, II 35 Paierin - zahrada R 15, APH 10 pozn. Peschl Nöltlyn R 5, IV 34 relicta Petri Czipser R 4, 6-10, 1 27; relicta Czipser R 5, 1 27 Peter Hagerin - zahrada R 7, APC 15 pozn. relicta Peter (Petri, R 10-13) Mathes (Mathesin, R 13) pincerna R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 relicta Petri molitoris (mollendinatoris, R 15) R 14-15, ? relicta Petri de Rossicz R 7-11, III 16 relicta Petri textoris R 1-2, Mon 17; plat na nemovitosti R 1-2, Mon 17 Pewerlin (Pewerin, R 14, Pewrin, R 15) - zet Hannus R 6-15, Cr Piernerin -zet Hannus R 15, Cr relicta Pleyeri fabri R 14, III 41; louka (sub Rotenperg) R 14, III 41 Poswiczerin R 8, Mol 1 relicta Procopii de Hilbersdorff R 3-12, 1 33 relicta Procopii Pysshofer R 15, II 74 Prokl Uluschin R 14, MI 6 relicta Ptaczkonis R 12-13, I 59, v. též R 1-11, 1 59 (domina Ptaczkonissa) Puczelin (Püczelin, Püczelin, Puczelinissa, Puczelonissa) R 7, D 18b (2x), R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24a, R 11, D 22a (2x), 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b, v. též relicta Jacobi Püzcel Puffin R 5-6, II 36 Puhlerin R 4, D 20a Puchnerin (Puchneryn) R 3 (2x), 4, 1 46 Puchnerin R 5-6, 1 18 relicta Rathay sartoris R 14, In 7 Rawscherin (Rauscherin, R 12, 13) R 11-14, FD 1 Renftlin - zahrada R 15, IV 55 Reyndlin (Reindlin, R 7) penestica R 5-10, III 60; Reyndlin R 11, III 60 Reyndlin (Reyndlyn, R 12) R 11-13, 1 58
944 relicta Michaelis carnificis R 3-4, II 47 relicta Michaelis (Michel, R 4-6, 8) de Gumppolcz (Gumpolcz, R 4-6, 8, Humpolcz, R 7) R 3-8, II 18 relicta Michaelis (Michel, R 10, 11) de Gumpolcz - krám masný a plat na nemovitosti R 9-13, Cr relicta Michael Maier R 14, CD 1 pozn. relicta Michaelis pannificis R 1-2, IV 54 relicta Michel (Michaelis, R 9, 10) de Przibislavia (Przibislawia, R 10) R 8-10, HE 7; sleva - milosrdenství R 8, HE 7; splátka dluhu R 8, HE 7 relicta Moringner (Moringerin, R 15) R 14-15, IV 50 Motczensleglin (Moczensleglin, R 4) - sirotek - plat na nemovitosti R 1-4, CR 16, v. též R 5-13, CR 16 relicta Newmaister (Newmeister, R 15) fabri R 14-15, III 54; sleva - milost R 15, III 54 relicta N., generi Hoshart R 5-6, II 54; relicta N. Hoshart R 7-8, II 54 Nicusch Krichlin R 5-9, IV 86 N. Punczin (Punczyn, R 10-12) R 9-13, B 7 Nudlerin (Nüdlerin, R 3) R 1-3, CD 34 Nudlin R 1,1 55 Nudlin (Nudlyn, R 4) R 1-4, 1 53 Nykamanyn - krám masný R 15, Cr Ondrussin - 1/2 zahrady R 15, APC 10 Patlawnerin - syn Nikl R 1-2, III 26 relicta Payer vectoris R 14, II 35 Paierin - zahrada R 15, APH 10 pozn. Peschl Nöltlyn R 5, IV 34 relicta Petri Czipser R 4, 6-10, 1 27; relicta Czipser R 5, 1 27 Peter Hagerin - zahrada R 7, APC 15 pozn. relicta Peter (Petri, R 10-13) Mathes (Mathesin, R 13) pincerna R 9-13, II 79, v. též R 1-8, 14-15, II 79 relicta Petri molitoris (mollendinatoris, R 15) R 14-15, ? relicta Petri de Rossicz R 7-11, III 16 relicta Petri textoris R 1-2, Mon 17; plat na nemovitosti R 1-2, Mon 17 Pewerlin (Pewerin, R 14, Pewrin, R 15) - zet Hannus R 6-15, Cr Piernerin -zet Hannus R 15, Cr relicta Pleyeri fabri R 14, III 41; louka (sub Rotenperg) R 14, III 41 Poswiczerin R 8, Mol 1 relicta Procopii de Hilbersdorff R 3-12, 1 33 relicta Procopii Pysshofer R 15, II 74 Prokl Uluschin R 14, MI 6 relicta Ptaczkonis R 12-13, I 59, v. též R 1-11, 1 59 (domina Ptaczkonissa) Puczelin (Püczelin, Püczelin, Puczelinissa, Puczelonissa) R 7, D 18b (2x), R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a, R 10, D 24a, R 11, D 22a (2x), 24a, R 12, D 24a, R 13, D 35b, v. též relicta Jacobi Püzcel Puffin R 5-6, II 36 Puhlerin R 4, D 20a Puchnerin (Puchneryn) R 3 (2x), 4, 1 46 Puchnerin R 5-6, 1 18 relicta Rathay sartoris R 14, In 7 Rawscherin (Rauscherin, R 12, 13) R 11-14, FD 1 Renftlin - zahrada R 15, IV 55 Reyndlin (Reindlin, R 7) penestica R 5-10, III 60; Reyndlin R 11, III 60 Reyndlin (Reyndlyn, R 12) R 11-13, 1 58
Strana 945
Index jmenný a věcný 945 relicta Rudelini (Rüdelini, R 4, 5, 10) R 1-12, III 42; sleva - požár dvora R 1, III 42; městiště (Goltmül) R 7-12, III 42; dluh (cum Pewtlino) R 12, III 42 relicta Rüdlini R 3, D 22a relicta Rysman R 5-9, IV 4 Sannerin R 15, APH 8 (= Tannerin) relicta Sartoris R 12, I 56 Scheberlynn R 15, AC 5 Scheibldorfferin R 1,IV 100, v. též R 2, IV 100 pozn. relicta Scheybldarfferin R 15, IV 11 relicta Schibal (Schybal, R 10) R 5-13, 1 53 relicta Ssibalin R 14, Mon 16? relicta Schikat Nikusch (Nikussii, R 15) - pivovar R 14-15, 14 Schinabiczin R 7, D 18b relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Schrammonissa - krám masný R 14, III 19 relicta Schram (Schramonissa) R 9, D 19a (3x) relicta Schrammonis - splacena půjčka R 11, D 24a (v. též Katherina Sremmyn) Schulerpeckin (Schulerpeckyn, R 5, 10, Schulerpekin, R 8, 9, 12) R 1-13, 1 13 relicta S. (Sigismundi, R 3-13) Johl (Jöhl, R 2, 3, Jöhl, R 4-10, 12, Johil, R 11) R 1-13, IV 28; sleva — milost R 4, 5, IV 28 relicta Sigismundi Johel R 14, Mon 4 relicta Sigmund Johl - výpůjčka R 9, D 20a Smyerarinn R 15, II 53 pozn. Spiglin R 14, I 23 Stüblin (Stüblein, R 8) R 6-8, Mon 3 Swarcz Michlin (Michelinn, R 15) R 14-15, APH 21 relicta Sweidniczer carnificis - krám masný R 11-13, In 4 Tannerin (Tanneryn, R 5, 6, 8-11, 13) R 1-15, APH 8, R 15, APH 8 pozn. Tonneryn-louka R 15, F 1 relicta Taschnarin (Taschnerin, R 15) R 14-15, In 3 Tendlerin R 14, III 61 Ticzin (Tyczin, R 4) pincerna R 1-4, II 13 Töklini R 4, IV 10 relicta Tolhopplini (Tolhoplini, R 8, 9, Tolhopplini, R 10, Tolhoplini, R 11-13) R 5-13, IV 46 Tornhaupin R 14, IV 43 Ulmendlyn (Ulmendlin, R 6-10) R 5-10, II 6 relicta Ulrici Bavari R 14, III 56 Verberin (Ferberin, R 14, Ferberinn, R 15) — syn Caspar R 1-15, IV 23 Vincencionissa R 1-4, III 46; sleva — požár R 1, III 46; odklad platby R 4, III 46 Vicenczin R 5-6, III 56; odklad platby R 5, III 56; splátka dluhu R 6, III 56 Vicenczin (Vicencionissa, Vincencionissa, R 8-10, Vincenczin, R 11, 12, Vinczenczin, R 13) R 7 (2X), 8-13, III 52; splátka dluhu R 9, III 52 Vinczencionissa R 6, D 15a, 17a, R 9, D 17a Vincencionissa (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) - dvůr R 2-4, VP 5 relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 relicta Viti pistoris R 15, III 67 Voglyn (Voglonissa) antiqua - dcera R 4, D 18a
Index jmenný a věcný 945 relicta Rudelini (Rüdelini, R 4, 5, 10) R 1-12, III 42; sleva - požár dvora R 1, III 42; městiště (Goltmül) R 7-12, III 42; dluh (cum Pewtlino) R 12, III 42 relicta Rüdlini R 3, D 22a relicta Rysman R 5-9, IV 4 Sannerin R 15, APH 8 (= Tannerin) relicta Sartoris R 12, I 56 Scheberlynn R 15, AC 5 Scheibldorfferin R 1,IV 100, v. též R 2, IV 100 pozn. relicta Scheybldarfferin R 15, IV 11 relicta Schibal (Schybal, R 10) R 5-13, 1 53 relicta Ssibalin R 14, Mon 16? relicta Schikat Nikusch (Nikussii, R 15) - pivovar R 14-15, 14 Schinabiczin R 7, D 18b relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-15, IV 89 relicta Schrammyn R 14, III 80 Schrammonissa - krám masný R 14, III 19 relicta Schram (Schramonissa) R 9, D 19a (3x) relicta Schrammonis - splacena půjčka R 11, D 24a (v. též Katherina Sremmyn) Schulerpeckin (Schulerpeckyn, R 5, 10, Schulerpekin, R 8, 9, 12) R 1-13, 1 13 relicta S. (Sigismundi, R 3-13) Johl (Jöhl, R 2, 3, Jöhl, R 4-10, 12, Johil, R 11) R 1-13, IV 28; sleva — milost R 4, 5, IV 28 relicta Sigismundi Johel R 14, Mon 4 relicta Sigmund Johl - výpůjčka R 9, D 20a Smyerarinn R 15, II 53 pozn. Spiglin R 14, I 23 Stüblin (Stüblein, R 8) R 6-8, Mon 3 Swarcz Michlin (Michelinn, R 15) R 14-15, APH 21 relicta Sweidniczer carnificis - krám masný R 11-13, In 4 Tannerin (Tanneryn, R 5, 6, 8-11, 13) R 1-15, APH 8, R 15, APH 8 pozn. Tonneryn-louka R 15, F 1 relicta Taschnarin (Taschnerin, R 15) R 14-15, In 3 Tendlerin R 14, III 61 Ticzin (Tyczin, R 4) pincerna R 1-4, II 13 Töklini R 4, IV 10 relicta Tolhopplini (Tolhoplini, R 8, 9, Tolhopplini, R 10, Tolhoplini, R 11-13) R 5-13, IV 46 Tornhaupin R 14, IV 43 Ulmendlyn (Ulmendlin, R 6-10) R 5-10, II 6 relicta Ulrici Bavari R 14, III 56 Verberin (Ferberin, R 14, Ferberinn, R 15) — syn Caspar R 1-15, IV 23 Vincencionissa R 1-4, III 46; sleva — požár R 1, III 46; odklad platby R 4, III 46 Vicenczin R 5-6, III 56; odklad platby R 5, III 56; splátka dluhu R 6, III 56 Vicenczin (Vicencionissa, Vincencionissa, R 8-10, Vincenczin, R 11, 12, Vinczenczin, R 13) R 7 (2X), 8-13, III 52; splátka dluhu R 9, III 52 Vinczencionissa R 6, D 15a, 17a, R 9, D 17a Vincencionissa (Viczenczin, R 3, Vicencin, R 4) - dvůr R 2-4, VP 5 relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 relicta Viti pistoris R 15, III 67 Voglyn (Voglonissa) antiqua - dcera R 4, D 18a
Strana 946
946 Waczkonissa R 1, 1 58 relicta Waczkonis (Waczkonissa, R 14) R 1-2,8-14, II 7; sleva - milost R 13, II 7; zet Michel R 10-12, 14, II 7; (relicta, R 3) Waczko Payerin R 3-4, II 7 relicta Waczkonis Payer R 5-7, II 7 Waczkonissa R 9, D 20a Waczkonissa - zet Michel R 12-13, I 56 relicta Walusch (Walussii, R 15) figuli R 14-15, II 65 relicta M. Wasserprot R 1-2, 1 32; relicta Wasserprot R 3-4, 1 32 relicta Wasserprot R 5-6, 1 48 Wasserprotyn (Wasserprotin, R 9-11, relicta Wasserprot, R 12, 13) R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Weisgerberin (Weysgerberin, R 3, 4, 15, Weysgerberyn, R 5, 12, Weisgerberyn, R 11) R 1-15, CD 3 Wemplin (Wemplyn, R 4) R 1-4, II 7 relicta Wenczeslai (Wenceslai, R 15) de Studnicz R 13-15, F 7 relicta Zelthawrin R 14, II 1 Zeltawerin R 15, 1 59 Zengeryn- zet Heindlinus R 1, MI 5 pozn. relicta Zeydenplůml (Zeidenplüml, R 13, Zeidenplümlin, R 14, Zeydemplümlinn, R 15) R 12-15, 1 49; dluh R 12, 1 49; sleva - milost R 13, 14, 1 49 Zeydenplumlyn (Zeydenplumlin) R 11, D 23a, 24a Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3; Zeyfridyn, R 4) pistrix R 1-4, II 14 věci movité v. movitosti vector v. vozkové vectura v. doprava Velek: Welik, Welyk, jm. muż. Welyk (Welik, R 3) abmesser (abmessar, R 3) R 1-3, II 72 Velký Beranov v. Beranov věnečník: krenczlmacher Hannus krenczlmacher R 1-2, 1 16; odstěhování (recessit) R 2, 1 16 Venig Michel v. Wenig verber v. barvíři Verber, Ferber, př., v. též barvíři Verber (Ferber, R 14) — vdova - syn Caspar R 1-15, IV 23 Ferber R 14, Mon 2 Versuchzlandt, př. Versuchzlandt - Paulus pannifex R 15, I 39 Vertusgar, Vortusgar, př. Vertusgar (Vortusgar, R 6, 7, 9) R 1-9, II 15; sleva - milosrdenství R 9, II 15 věřitelé: creditores, v též dluhy ve vydáních creditores in Wyena - částky k úhradě R 11, D 23a vesničan, vesničané: villanus, villani villanus de Broda - N. Leo R 11, D 24a villani de Myrzin - doprava vápna R 12, D 24a vestimenta v. šatstvo, v. oděv Vetaw, Vetovia, Vetowia v. Bitov Vetterlinus, Feterlinus, Fetter, Fetterlinus, Veterlinus, Vetter, Vetterl, Wetterlinus, pr. Vetterlinus (Veterlinus, R 3, 4, Fetterlinus, R 11, Feterlinus, R 12, 13) - dvůr R 1-14, VP 6
946 Waczkonissa R 1, 1 58 relicta Waczkonis (Waczkonissa, R 14) R 1-2,8-14, II 7; sleva - milost R 13, II 7; zet Michel R 10-12, 14, II 7; (relicta, R 3) Waczko Payerin R 3-4, II 7 relicta Waczkonis Payer R 5-7, II 7 Waczkonissa R 9, D 20a Waczkonissa - zet Michel R 12-13, I 56 relicta Walusch (Walussii, R 15) figuli R 14-15, II 65 relicta M. Wasserprot R 1-2, 1 32; relicta Wasserprot R 3-4, 1 32 relicta Wasserprot R 5-6, 1 48 Wasserprotyn (Wasserprotin, R 9-11, relicta Wasserprot, R 12, 13) R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Weisgerberin (Weysgerberin, R 3, 4, 15, Weysgerberyn, R 5, 12, Weisgerberyn, R 11) R 1-15, CD 3 Wemplin (Wemplyn, R 4) R 1-4, II 7 relicta Wenczeslai (Wenceslai, R 15) de Studnicz R 13-15, F 7 relicta Zelthawrin R 14, II 1 Zeltawerin R 15, 1 59 Zengeryn- zet Heindlinus R 1, MI 5 pozn. relicta Zeydenplůml (Zeidenplüml, R 13, Zeidenplümlin, R 14, Zeydemplümlinn, R 15) R 12-15, 1 49; dluh R 12, 1 49; sleva - milost R 13, 14, 1 49 Zeydenplumlyn (Zeydenplumlin) R 11, D 23a, 24a Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3; Zeyfridyn, R 4) pistrix R 1-4, II 14 věci movité v. movitosti vector v. vozkové vectura v. doprava Velek: Welik, Welyk, jm. muż. Welyk (Welik, R 3) abmesser (abmessar, R 3) R 1-3, II 72 Velký Beranov v. Beranov věnečník: krenczlmacher Hannus krenczlmacher R 1-2, 1 16; odstěhování (recessit) R 2, 1 16 Venig Michel v. Wenig verber v. barvíři Verber, Ferber, př., v. též barvíři Verber (Ferber, R 14) — vdova - syn Caspar R 1-15, IV 23 Ferber R 14, Mon 2 Versuchzlandt, př. Versuchzlandt - Paulus pannifex R 15, I 39 Vertusgar, Vortusgar, př. Vertusgar (Vortusgar, R 6, 7, 9) R 1-9, II 15; sleva - milosrdenství R 9, II 15 věřitelé: creditores, v též dluhy ve vydáních creditores in Wyena - částky k úhradě R 11, D 23a vesničan, vesničané: villanus, villani villanus de Broda - N. Leo R 11, D 24a villani de Myrzin - doprava vápna R 12, D 24a vestimenta v. šatstvo, v. oděv Vetaw, Vetovia, Vetowia v. Bitov Vetterlinus, Feterlinus, Fetter, Fetterlinus, Veterlinus, Vetter, Vetterl, Wetterlinus, pr. Vetterlinus (Veterlinus, R 3, 4, Fetterlinus, R 11, Feterlinus, R 12, 13) - dvůr R 1-14, VP 6
Strana 947
Index jmenný a věcný 947 Veterlinus R 15, VP 1 pozn. Vetterlinus (Wetterlinus, R 2) vector - syn Johannes R 1�2, II 14; Vetterl R 3, II 14; Vetterl vector R 3, II 14 pozn. Vetterlinus - Vetterl (Vetter, R 8-12) vector R 7-12, III 60 Vetter vector R 13, III 43 Vetterlinus - doprava vína R 7, D 18a Veterlinus (Vetterlinus) iuvenis R 8, D 17a, 20a Fetter vector - doprava vína - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Vetterlinus (Vetterlinus iuvenis) - dluh - Czotner R 11, D 22a, 24a vévoda (dominus dux, dux) v. Albrecht V. vévodkyně Zaháňská: duccisa de Zagan splátky R 1, D 19b, 21a vězení: captivitas captivitas in pretorio R 4, D 18a věž: turris Cuncz In turri R 1, P 8 pozn. relicta Cunczonis (Cuncz, R 11-13) In turri R 2-13, CD 28 relicta Cunczonis In turri R 3, D 20a, 22a věž Saská (turris Saxonum) - Gilg Balneatoris R 14, IV 20 věž Tkalcovská [turris Textorum] — střežení (custodia turris) - Hiczl textor R 5, 6, III 72, R 5, 6, III 72 pozn. via v. cesta (ve významu komunikace) Vicenc, Vicencius, Vicencz, Vicens (Vicencin, Vicencionissa, Vicenczin) v. Cenèk vicinus v. soused Viczencz (Viczenczin) v. Čeněk Vídeň: Wiena, Wyena, Wyenna, město v Rakousku vévoda (Albrecht V.) R 9, D 17a, R 12, D 21b Czecherlinus et Jeronimus - výdaje R 9, D 20a Czecherlinus et Kussenpfenning - výdaje R 6, D 15a Hacker R 10, D 21a, 24a Johannes Troppawer R 10, D 21a Ozwaldus, notář hubmistra - víno za 103 kopy gr. R 3, D 20a Wyenna (Wyena R 4, 9, Wienna R 10) de - Hannus R 2, CD 30, R 3-10, CD 29 vyslanci - zástupci města Jihlavy, měštané - jednání, víno, výdaje, výpůjčky a splátky Andreas Goschl R 3, D 22a Czecherlinus R 4, D 20b Czecherlinus et Janko Schonmelczer R 4, D 20a (2X) Herl - kůň R 11, D 24a Janko Schonmelczer et N. Fridlini R 12, D 24b Janko et N. Fridlini R 12, D 24a Jans carnifex - výdaje R 9, D 17a, 20a Jesko Geislstab R 4, D 20 Megerl R 3, D 22b Mertlinus Unedl R 12, D 24a N. de Buczicz - Adam - kůň R 4, D 20b Nicolaus (N.) de Colonia R 4, D 20a, R 15, D 32b Petrus servitor R 4, D 20a, R 12, D 24a Vilgeb R 12, D 24a
Index jmenný a věcný 947 Veterlinus R 15, VP 1 pozn. Vetterlinus (Wetterlinus, R 2) vector - syn Johannes R 1�2, II 14; Vetterl R 3, II 14; Vetterl vector R 3, II 14 pozn. Vetterlinus - Vetterl (Vetter, R 8-12) vector R 7-12, III 60 Vetter vector R 13, III 43 Vetterlinus - doprava vína R 7, D 18a Veterlinus (Vetterlinus) iuvenis R 8, D 17a, 20a Fetter vector - doprava vína - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Vetterlinus (Vetterlinus iuvenis) - dluh - Czotner R 11, D 22a, 24a vévoda (dominus dux, dux) v. Albrecht V. vévodkyně Zaháňská: duccisa de Zagan splátky R 1, D 19b, 21a vězení: captivitas captivitas in pretorio R 4, D 18a věž: turris Cuncz In turri R 1, P 8 pozn. relicta Cunczonis (Cuncz, R 11-13) In turri R 2-13, CD 28 relicta Cunczonis In turri R 3, D 20a, 22a věž Saská (turris Saxonum) - Gilg Balneatoris R 14, IV 20 věž Tkalcovská [turris Textorum] — střežení (custodia turris) - Hiczl textor R 5, 6, III 72, R 5, 6, III 72 pozn. via v. cesta (ve významu komunikace) Vicenc, Vicencius, Vicencz, Vicens (Vicencin, Vicencionissa, Vicenczin) v. Cenèk vicinus v. soused Viczencz (Viczenczin) v. Čeněk Vídeň: Wiena, Wyena, Wyenna, město v Rakousku vévoda (Albrecht V.) R 9, D 17a, R 12, D 21b Czecherlinus et Jeronimus - výdaje R 9, D 20a Czecherlinus et Kussenpfenning - výdaje R 6, D 15a Hacker R 10, D 21a, 24a Johannes Troppawer R 10, D 21a Ozwaldus, notář hubmistra - víno za 103 kopy gr. R 3, D 20a Wyenna (Wyena R 4, 9, Wienna R 10) de - Hannus R 2, CD 30, R 3-10, CD 29 vyslanci - zástupci města Jihlavy, měštané - jednání, víno, výdaje, výpůjčky a splátky Andreas Goschl R 3, D 22a Czecherlinus R 4, D 20b Czecherlinus et Janko Schonmelczer R 4, D 20a (2X) Herl - kůň R 11, D 24a Janko Schonmelczer et N. Fridlini R 12, D 24b Janko et N. Fridlini R 12, D 24a Jans carnifex - výdaje R 9, D 17a, 20a Jesko Geislstab R 4, D 20 Megerl R 3, D 22b Mertlinus Unedl R 12, D 24a N. de Buczicz - Adam - kůň R 4, D 20b Nicolaus (N.) de Colonia R 4, D 20a, R 15, D 32b Petrus servitor R 4, D 20a, R 12, D 24a Vilgeb R 12, D 24a
Strana 948
948 soukeníci - peníze na víno a jiné potřeby R 8, D 17a, R 9, D 17a dluh 35 kop 18 gr. R 11, D pozn. 80 dluhy - úhrada R 11, D 24b výpůjčka R 10, D 23b; výpůjčka 63 kop gr. - úhrada R 10, D 24b věřitelé - částky k úhradě R 11, D 23a vino R 11, D 22b; za 88 kop gr. R 2, D 23a výpůjčka R 12, D 21b, 24a vozkové R 4, D 20a kůň vypůjčený R 12, D 21b; na cestě uhynulý R 12, D 24b vigil v. strážce Vilanec: Bielancz, Bilancz, Wilancz, Wylancz, ves 7 km jižně od Jihlavy Wylancz (Wilancz, R 2-4) - Hannus iudex R 1-4, VP 3; Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) de - Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex R 5-15, VP 3 Wilancz de - Johannes iudex R 1, P 7 pozn. Wylancz (Wilancz, R 7, 9, 10, Bilancz, R 14, Bielancz, R 15) de - iudex - plat na nemovitosti R 6-15, СR 5 Wilancz (Wylancz, R 6) de - iudex R 4-7, II 57 Wylancz (Wilancz, R 11, 12, Bilancz, R 14, Bielancz) de - iudex R 7, II 14; syn Petrus R 8, II 14; Petrus R 9-15, II 14 Wilancz de - Petrus - dluh otce R 9, D 17a, 20a Wilancz de - Petrus R 10, D 24b, R 12, D 24b Bielancz de - iudicissa R 15, MA 8? Vilém: Wilhelm, Wilhelmus, jm. muž. Wilhelm (Wilhelmus, R 11-13) sartor R 6-13, In 8 Vilgeb, Filgeb, Wilgeb, př. Vilgeb - Hannus (Johannes, R 2-8) R 1-8, I 48; Vilgeb R 9, 1 48 Vilgeb - Johannes R 14-15, III 50 Vilgeb - Johannes R 14, O 2 pozn. Vilgeb - Johannes (R 1-8) — plat na nemovitosti R 1-10, CR 10 Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) - Hannus — plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 9-15, CR 1 Vilgeb - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R6 Vilgeb - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Vilgeb - Johannes R 10, D 24a Vilgeb - zet Michel R 9-11, 1 48 Vilgeb - Michel R 12-13, 1 48 Vilgeb - Michael - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Vilgeb - stavby městské R 11, D 24a Vilgeb R 12, D 24a Vilgeb - vápno R 12, D 24a; výdaje ve Vídni - půjčka R 12, D 24a; srážka lozuňky R 12, D 24b; stavba - Francz Kstalt R 12, D 24b Vilhaber, Filhaber, př. Vilhaber (Filhaber, R 3, 7) - Michel — pole R 1-13, APH 11 Vilhaber (Filhaber, R 15) - Michel R 14-15, APH 11 Vilhaber R 1-4, II 91; sleva - šlechetnost R 2, II 91 Vilhaber - pole - předměstí Špitálské R 4, II 91 pozn. villanus, villani v. vesničan, vesničané Villarum partes v. Díly vsi ville v. vsi
948 soukeníci - peníze na víno a jiné potřeby R 8, D 17a, R 9, D 17a dluh 35 kop 18 gr. R 11, D pozn. 80 dluhy - úhrada R 11, D 24b výpůjčka R 10, D 23b; výpůjčka 63 kop gr. - úhrada R 10, D 24b věřitelé - částky k úhradě R 11, D 23a vino R 11, D 22b; za 88 kop gr. R 2, D 23a výpůjčka R 12, D 21b, 24a vozkové R 4, D 20a kůň vypůjčený R 12, D 21b; na cestě uhynulý R 12, D 24b vigil v. strážce Vilanec: Bielancz, Bilancz, Wilancz, Wylancz, ves 7 km jižně od Jihlavy Wylancz (Wilancz, R 2-4) - Hannus iudex R 1-4, VP 3; Wylancz (Wilancz, R 6, 8, 10, 12-14, Bielancz, R 15) de - Hannus (Johannes, R 14, 15) iudex R 5-15, VP 3 Wilancz de - Johannes iudex R 1, P 7 pozn. Wylancz (Wilancz, R 7, 9, 10, Bilancz, R 14, Bielancz, R 15) de - iudex - plat na nemovitosti R 6-15, СR 5 Wilancz (Wylancz, R 6) de - iudex R 4-7, II 57 Wylancz (Wilancz, R 11, 12, Bilancz, R 14, Bielancz) de - iudex R 7, II 14; syn Petrus R 8, II 14; Petrus R 9-15, II 14 Wilancz de - Petrus - dluh otce R 9, D 17a, 20a Wilancz de - Petrus R 10, D 24b, R 12, D 24b Bielancz de - iudicissa R 15, MA 8? Vilém: Wilhelm, Wilhelmus, jm. muž. Wilhelm (Wilhelmus, R 11-13) sartor R 6-13, In 8 Vilgeb, Filgeb, Wilgeb, př. Vilgeb - Hannus (Johannes, R 2-8) R 1-8, I 48; Vilgeb R 9, 1 48 Vilgeb - Johannes R 14-15, III 50 Vilgeb - Johannes R 14, O 2 pozn. Vilgeb - Johannes (R 1-8) — plat na nemovitosti R 1-10, CR 10 Vilgeb (Wilgeb, R 13, Filgeb, R 15) - Hannus — plat na nemovitosti (molendinum Stubenvol) R 9-15, CR 1 Vilgeb - Johannes, starší obecní, výběrčí lozuňky R6 Vilgeb - Johannes, přísežný, výběrčí lozuňky R 10 Vilgeb - Johannes R 10, D 24a Vilgeb - zet Michel R 9-11, 1 48 Vilgeb - Michel R 12-13, 1 48 Vilgeb - Michael - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b Vilgeb - stavby městské R 11, D 24a Vilgeb R 12, D 24a Vilgeb - vápno R 12, D 24a; výdaje ve Vídni - půjčka R 12, D 24a; srážka lozuňky R 12, D 24b; stavba - Francz Kstalt R 12, D 24b Vilhaber, Filhaber, př. Vilhaber (Filhaber, R 3, 7) - Michel — pole R 1-13, APH 11 Vilhaber (Filhaber, R 15) - Michel R 14-15, APH 11 Vilhaber R 1-4, II 91; sleva - šlechetnost R 2, II 91 Vilhaber - pole - předměstí Špitálské R 4, II 91 pozn. villanus, villani v. vesničan, vesničané Villarum partes v. Díly vsi ville v. vsi
Strana 949
Index jmenný a věcný 949 Vincenc, Vincencius, Vincencz, Vinczencz (Vincencionissa, Vincenczin, Vinczencionissa, Vinczenczin) v. Čeněk Vinczencz, př., v. též Wencz, př. Cristanus Vinczencz R 14, H 1, srov. R 10-13, 15, H 1 víno: vinum Bernhardus - Znojmo R 12, D 24b Czôczrl (Czoczrl) R 4, D 20a (2X) Czrlik de Jempnicz R 4, D 18a; Czrlik R 4, D 20a Derrer, Grupner, Troppawer - doprava R 7, D 18a Enderl faber R 4, D 20a Fetter vector R 10, D 23b Fikker de Zeltaw - Slutrer R 2, D 24b Georgius Gallus - Reczpach R 3, D 20a Gallus R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a Groskopin R 4, D 20a Grupner - doprava R 7, D 18a Herl - Znojmo R 12, D 24b Herl senior - doprava R 4, D 20a Hes R 4, D 20a (2X) Hess - doprava R 7, D 18a Jane Schindel — doprava R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Jempnicerin R 8, D 20a Johannes Richterlini - víno pro konšely - lozuňka R 2, D 24b Johannes (sartor?) - srážka lozuňky za víno R 3, D 22b Michel Bohemus R 4, D 20a Michael colonus - doprava R 7, D 18a Michel (Michael) Trischer (Tryscher) de Telcz R 4, D 18a, 20a Milich-Pewtl R 4, D 20a Niclas Czink R 14, D 24a Nicolaus R 10, D 24a Ozwald R 5, D 15a Ozwaldus, notarius d. hubmeister - Videň - víno pro žoldnéře markrabího za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a Paternoster — Znojmo R 12, D 24b; Znojmo — dluh R 12, D 24b Petrus lederer R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus Romer - doprava R 8, D 20a Puhler, Pühler R 4, D 20a (3x) Puhlerin R 4, D 20a Pucher (hejtman žoldnéřů) R 5, D 15a Schramm pannifex R 2, D 24a Schram R 4, D 20a Sigismundus Gelweis R 14, D 24a Slutrer - doprava R 4, D 20a Slutrer - snacha R 7, D 18b Smolik de Jempnicz R 4, D 18a Smolik - Jemnice R 4, D 20a Stephanus colonus - doprava R 7, D 18b Ulricus Bavarus (Payer, R 3, 4) R 2, D 24a, R 3, D 22a, R 4, D 20a
Index jmenný a věcný 949 Vincenc, Vincencius, Vincencz, Vinczencz (Vincencionissa, Vincenczin, Vinczencionissa, Vinczenczin) v. Čeněk Vinczencz, př., v. též Wencz, př. Cristanus Vinczencz R 14, H 1, srov. R 10-13, 15, H 1 víno: vinum Bernhardus - Znojmo R 12, D 24b Czôczrl (Czoczrl) R 4, D 20a (2X) Czrlik de Jempnicz R 4, D 18a; Czrlik R 4, D 20a Derrer, Grupner, Troppawer - doprava R 7, D 18a Enderl faber R 4, D 20a Fetter vector R 10, D 23b Fikker de Zeltaw - Slutrer R 2, D 24b Georgius Gallus - Reczpach R 3, D 20a Gallus R 4, D 20b, R 5, D 15a, 18a Groskopin R 4, D 20a Grupner - doprava R 7, D 18a Herl - Znojmo R 12, D 24b Herl senior - doprava R 4, D 20a Hes R 4, D 20a (2X) Hess - doprava R 7, D 18a Jane Schindel — doprava R 7, D 18a, R 8, D 20a (2x) Jempnicerin R 8, D 20a Johannes Richterlini - víno pro konšely - lozuňka R 2, D 24b Johannes (sartor?) - srážka lozuňky za víno R 3, D 22b Michel Bohemus R 4, D 20a Michael colonus - doprava R 7, D 18a Michel (Michael) Trischer (Tryscher) de Telcz R 4, D 18a, 20a Milich-Pewtl R 4, D 20a Niclas Czink R 14, D 24a Nicolaus R 10, D 24a Ozwald R 5, D 15a Ozwaldus, notarius d. hubmeister - Videň - víno pro žoldnéře markrabího za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a Paternoster — Znojmo R 12, D 24b; Znojmo — dluh R 12, D 24b Petrus lederer R 4, D 20a, R 7, D 18a Petrus Romer - doprava R 8, D 20a Puhler, Pühler R 4, D 20a (3x) Puhlerin R 4, D 20a Pucher (hejtman žoldnéřů) R 5, D 15a Schramm pannifex R 2, D 24a Schram R 4, D 20a Sigismundus Gelweis R 14, D 24a Slutrer - doprava R 4, D 20a Slutrer - snacha R 7, D 18b Smolik de Jempnicz R 4, D 18a Smolik - Jemnice R 4, D 20a Stephanus colonus - doprava R 7, D 18b Ulricus Bavarus (Payer, R 3, 4) R 2, D 24a, R 3, D 22a, R 4, D 20a
Strana 950
950 Ulricus Bavarus et Slutrer R 2, D 24b Vetterl — doprava R 7, D 18a Voglyn antiqua - dluhy dcery R 4, D 18a Vörndl R 7, D 18a Waczko textor R 4, D 20a Wildsyn - Videň R 12, D 24a 12 kop R 11, D 24a doprava R 8, D 17a, R 10, D 24b (2X), R 11, D 24a doprovod ozbrojený R 4, D 18a, 20a drajlinky 3 R 4, D 20a soukeníci R 3, D 20a soukenici - Videň - peníze R 8, D 17a, R 9, D 17a strážce a hlídač při dopravě (vigil et custos, qui cum vino transivit) R 3, D 22a Vídeň R 11, D 22b Viden - 88 kop gr. R 2, D 23a vozkové - Videň R 4, D 20a vozkové - výdaje R 4, D 18a vozkové R 4, D 20a (5X) vozkové R 11, D 24a výdaje R 4, D 20a výpůjčka ve Vídni R 12, D 21b Znojmo R 11, D 22b, 24a Vireckl, Fiereckl, Furekl, Virekl, Vyreckl, př. Furekl R 1,IV 84 Virekl (Vyreckl, R 5, 7, 8, Vireckl, R 6, 9-13) pannifex R 3-13, IV 62 Fiereckl pannifex R 15, IV 42 virgo v. sestra řádová Víska v. Dörfleins vivarium piscium v. sádky Vít: Vitus, jm. muž. Vitus pistor R 1-14, III 67; vdova R 15, III 67; lavice chlebná R 6-12, III 67 Vitus pistor - dluh R 9, D 17a (2x), R 9, D 19a Vitus pistor — pokuta R 9, D 20a (2X) Vitus pistor R 10, D 24b, R 11, D 22a Vitus pistor - sleva pokuty R 11, D 24a vitricus v. správce vitulum v. tele vlnaři: lannifex, slaher Hanko lannifex R 14-15, IV 36 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 14, Wenczlab, R 6) slaher R 1-14, APC 3 Wyssenpart (Wissenpart, R 3, Wyschenpart, R 4, Wischenpart, R 5, 6, Wischenbart, R 14, Wisschenpart, R 15) lanifex R 1-6, 14-15, I 35; Petrus Wischenpart (Wissenpart, R 8, 9, 12, Wyschenpart, R 10, Wyssenpart, R 13) lanifex R 7-13, I 35 Vnitřní město: Civitas intra muros, v. R 1-15, 1-IV odkazy v poznámkách R 1,1 51 pozn., II 2 pozn., II 20 pozn., II 73 pozn., III 40 pozn., III 58 pozn., APH 11 pozn., APH 17 pozn., APH 39 pozn., APC 1 pozn., APC 4 pozn., APC 25 pozn., AC 15 pozn., CD 9 pozn., CD 10 pozn., CD 12 pozn., CD 13 pozn., CD 16 pozn., CD 25 pozn., CD 26 pozn., F 10 pozn., F 11 pozn., FD 1 pozn., P 1 pozn., P 2 pozn., P 4 pozn., P 8 pozn., O 1 pozn.,
950 Ulricus Bavarus et Slutrer R 2, D 24b Vetterl — doprava R 7, D 18a Voglyn antiqua - dluhy dcery R 4, D 18a Vörndl R 7, D 18a Waczko textor R 4, D 20a Wildsyn - Videň R 12, D 24a 12 kop R 11, D 24a doprava R 8, D 17a, R 10, D 24b (2X), R 11, D 24a doprovod ozbrojený R 4, D 18a, 20a drajlinky 3 R 4, D 20a soukeníci R 3, D 20a soukenici - Videň - peníze R 8, D 17a, R 9, D 17a strážce a hlídač při dopravě (vigil et custos, qui cum vino transivit) R 3, D 22a Vídeň R 11, D 22b Viden - 88 kop gr. R 2, D 23a vozkové - Videň R 4, D 20a vozkové - výdaje R 4, D 18a vozkové R 4, D 20a (5X) vozkové R 11, D 24a výdaje R 4, D 20a výpůjčka ve Vídni R 12, D 21b Znojmo R 11, D 22b, 24a Vireckl, Fiereckl, Furekl, Virekl, Vyreckl, př. Furekl R 1,IV 84 Virekl (Vyreckl, R 5, 7, 8, Vireckl, R 6, 9-13) pannifex R 3-13, IV 62 Fiereckl pannifex R 15, IV 42 virgo v. sestra řádová Víska v. Dörfleins vivarium piscium v. sádky Vít: Vitus, jm. muž. Vitus pistor R 1-14, III 67; vdova R 15, III 67; lavice chlebná R 6-12, III 67 Vitus pistor - dluh R 9, D 17a (2x), R 9, D 19a Vitus pistor — pokuta R 9, D 20a (2X) Vitus pistor R 10, D 24b, R 11, D 22a Vitus pistor - sleva pokuty R 11, D 24a vitricus v. správce vitulum v. tele vlnaři: lannifex, slaher Hanko lannifex R 14-15, IV 36 Wenczeslaus (Wenceslaus, R 3, 14, Wenczlab, R 6) slaher R 1-14, APC 3 Wyssenpart (Wissenpart, R 3, Wyschenpart, R 4, Wischenpart, R 5, 6, Wischenbart, R 14, Wisschenpart, R 15) lanifex R 1-6, 14-15, I 35; Petrus Wischenpart (Wissenpart, R 8, 9, 12, Wyschenpart, R 10, Wyssenpart, R 13) lanifex R 7-13, I 35 Vnitřní město: Civitas intra muros, v. R 1-15, 1-IV odkazy v poznámkách R 1,1 51 pozn., II 2 pozn., II 20 pozn., II 73 pozn., III 40 pozn., III 58 pozn., APH 11 pozn., APH 17 pozn., APH 39 pozn., APC 1 pozn., APC 4 pozn., APC 25 pozn., AC 15 pozn., CD 9 pozn., CD 10 pozn., CD 12 pozn., CD 13 pozn., CD 16 pozn., CD 25 pozn., CD 26 pozn., F 10 pozn., F 11 pozn., FD 1 pozn., P 1 pozn., P 2 pozn., P 4 pozn., P 8 pozn., O 1 pozn.,
Strana 951
Index jmenný a věcný 951 O 2 pozn., O 6 pozn., PR 1 pozn., VP 5 pozn., VP 6 pozn., VP 7 pozn.; R 2, APH 30 pozn., CD 10 pozn., CD 12 pozn., CD 16 pozn., CR 1 pozn.; R 3, I 26 pozn., APC 25 pozn., CD 12 pozn., CD 38 pozn., Mol 3 pozn., P 7 pozn., VP 6 pozn.; R 4, 1 10 pozn., AC 15 pozn., P 3 pozn., VP 3 pozn., VP 7 pozn.; R 5, IV 36 pozn., IV 100 pozn., B 1 pozn., P 5 pozn., P6 pozn., O 5 pozn., VP 1 pozn.; R 6, FD 4 pozn., O 2 pozn., VP 7 pozn.; R 7, 1 10 pozn., APH 19 pozn., APH 20 pozn., APC 8 pozn., AC 15 pozn., F 9 pozn., Mol 8 pozn., PH 1-2 pozn., VP 5 pozn., MA 2 pozn.; R 8, II 33 pozn., II 64 pozn., CD 30 pozn., B 1 pozn., P 6 pozn., MA 2 pozn.; R 9, II 64 pozn., III 56 pozn., IV 15 pozn., APH 7 pozn., APH 13 pozn., APC 8 pozn., CD 20 pozn., CD 21 pozn., CD 33 pozn., CD 38 pozn., O 5 pozn.; R 10, IV 29 pozn., APH 6 pozn., APC 8 pozn., APC 25 pozn., CD 20 pozn., CD 21 pozn., CD 30 pozn., CD 38 pozn., F 5 pozn., F 9 pozn., PH 1 pozn.; R 11, 3 pozn., III 41 pozn., APC 22 pozn., AC 5 pozn., F 9 pozn., PR 1 pozn.; R 12, CD 21 pozn.; R 13, APH 15 pozn., APH 16 pozn., APC 22 pozn., Mol 8 pozn.; R 14, I 4 pozn., 1 21 pozn., Cr pozn., APH 6 pozn., APH 13 pozn., APH 15 pozn., AC 9 pozn., AC 16 pozn., CD 7 pozn., CD 10 pozn., CD 16 pozn., CD 36 pozn., F 6 pozn., F 9 pozn., R 14, Mol 5 pozn., Mol 8 pozn., P 6 pozn.; R 15, I 21 pozn., APH 10 pozn., APH 19 pozn., APC 21 pozn., AC 10 pozn., CD 16 pozn., F 6 pozn., O 5 pozn., O 6 pozn., PR 1 pozn. Vogl, Fogel, Fogl, Vogel, př., též Voglyn, Voglonissa Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) - Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15), carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31 Vogl cerdo R 1-13, IV 69; sleva - milost R 13, IV 69 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) cerdo R 11-15, APH 16; splátka dluhu R 11, APH 16 Vogel - Nicolaus cerdo R 1, CD 35 pozn. Vogl cerdo - půjčka R 11, D 24a Vogl pannifex R 1-3, 1 18 Vogl pannifex R 3-10, 1 29; zahrada (ante portam s. Crucis) R 7, 1 29 Vogl pannifex R 7-9, APC 8; splátka dluhu R 7, APC 8; odklad platby R 7, APC 8 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) penesticus R 10-15, APC 8; splátka dluhu R 13, 15, APC 8; zahrada (quondam Florhey, Fleiher) R 13-14, APC 8; zahrada R 15, APC 8 Vogel - Nicolaus R 13, APC 8 pozn. Fogel - Nicolaus R 14, HE 3 pozn. Fogl R 14, 1 28 Voglyn antiqua - dluhy dcery za vino R 4, D 18a; Voglonissa antiqua - dcera Maruscha R 4, D 20a vojsko: exercitus exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b Rismann R 14, D 24a Volmawl, Follemawl, Follemawle, Volmaul, Wolfmaul, př. Volmawl (Volmaul, R 12, Wolfmaul, R 13) - Steflinus (Stephlinus, R 11) — syn Jacobus R 10-11, H 9; Jacobus R 12-13, R 9, v. též R 1-9, H 9 Follemawl R 14, H 9; Follemawle - Jekl R 14, H 9 pozn. Volmaul - doprava R 9, D 20a Vom prun, vom Prunn, př., v. též Peym prun, v. též Circa fontem (= U pramene) Jeclinus Vom prun - bratr Nicolaus R 11-13, APC 14 Niclas vom Prunn R 14, IV 36 Vorndl, Ferindl: Forundl, Förndl, Vorndl, Vörndl, př., srov. Bedřich Vorndl (Vörndl, R 2, Vorndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 1-13, I 10; lavice chlebná R 2-13, I 10; louka (prato Wenczeslai Enderlini) R 12-13, I 10; zet Linhart R 10, 12-13, 1 10 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88; lavice chlebná R 14-15, IV 88; louka (Enderlinus) R 14-15, IV 88; sýpka (horreum sub hospitali) R 14-15, IV 88
Index jmenný a věcný 951 O 2 pozn., O 6 pozn., PR 1 pozn., VP 5 pozn., VP 6 pozn., VP 7 pozn.; R 2, APH 30 pozn., CD 10 pozn., CD 12 pozn., CD 16 pozn., CR 1 pozn.; R 3, I 26 pozn., APC 25 pozn., CD 12 pozn., CD 38 pozn., Mol 3 pozn., P 7 pozn., VP 6 pozn.; R 4, 1 10 pozn., AC 15 pozn., P 3 pozn., VP 3 pozn., VP 7 pozn.; R 5, IV 36 pozn., IV 100 pozn., B 1 pozn., P 5 pozn., P6 pozn., O 5 pozn., VP 1 pozn.; R 6, FD 4 pozn., O 2 pozn., VP 7 pozn.; R 7, 1 10 pozn., APH 19 pozn., APH 20 pozn., APC 8 pozn., AC 15 pozn., F 9 pozn., Mol 8 pozn., PH 1-2 pozn., VP 5 pozn., MA 2 pozn.; R 8, II 33 pozn., II 64 pozn., CD 30 pozn., B 1 pozn., P 6 pozn., MA 2 pozn.; R 9, II 64 pozn., III 56 pozn., IV 15 pozn., APH 7 pozn., APH 13 pozn., APC 8 pozn., CD 20 pozn., CD 21 pozn., CD 33 pozn., CD 38 pozn., O 5 pozn.; R 10, IV 29 pozn., APH 6 pozn., APC 8 pozn., APC 25 pozn., CD 20 pozn., CD 21 pozn., CD 30 pozn., CD 38 pozn., F 5 pozn., F 9 pozn., PH 1 pozn.; R 11, 3 pozn., III 41 pozn., APC 22 pozn., AC 5 pozn., F 9 pozn., PR 1 pozn.; R 12, CD 21 pozn.; R 13, APH 15 pozn., APH 16 pozn., APC 22 pozn., Mol 8 pozn.; R 14, I 4 pozn., 1 21 pozn., Cr pozn., APH 6 pozn., APH 13 pozn., APH 15 pozn., AC 9 pozn., AC 16 pozn., CD 7 pozn., CD 10 pozn., CD 16 pozn., CD 36 pozn., F 6 pozn., F 9 pozn., R 14, Mol 5 pozn., Mol 8 pozn., P 6 pozn.; R 15, I 21 pozn., APH 10 pozn., APH 19 pozn., APC 21 pozn., AC 10 pozn., CD 16 pozn., F 6 pozn., O 5 pozn., O 6 pozn., PR 1 pozn. Vogl, Fogel, Fogl, Vogel, př., též Voglyn, Voglonissa Vogl (Fogl, R 14, Vogel, R 15) - Jax (Jaksch, R 10, 12, 13, Jaks, R 14, Jakss, R 15), carnifex R 1-14, III 31; vdova R 15, III 31 Vogl cerdo R 1-13, IV 69; sleva - milost R 13, IV 69 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) cerdo R 11-15, APH 16; splátka dluhu R 11, APH 16 Vogel - Nicolaus cerdo R 1, CD 35 pozn. Vogl cerdo - půjčka R 11, D 24a Vogl pannifex R 1-3, 1 18 Vogl pannifex R 3-10, 1 29; zahrada (ante portam s. Crucis) R 7, 1 29 Vogl pannifex R 7-9, APC 8; splátka dluhu R 7, APC 8; odklad platby R 7, APC 8 Vogl (Fogl, R 14, Fogel, R 15) penesticus R 10-15, APC 8; splátka dluhu R 13, 15, APC 8; zahrada (quondam Florhey, Fleiher) R 13-14, APC 8; zahrada R 15, APC 8 Vogel - Nicolaus R 13, APC 8 pozn. Fogel - Nicolaus R 14, HE 3 pozn. Fogl R 14, 1 28 Voglyn antiqua - dluhy dcery za vino R 4, D 18a; Voglonissa antiqua - dcera Maruscha R 4, D 20a vojsko: exercitus exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b Rismann R 14, D 24a Volmawl, Follemawl, Follemawle, Volmaul, Wolfmaul, př. Volmawl (Volmaul, R 12, Wolfmaul, R 13) - Steflinus (Stephlinus, R 11) — syn Jacobus R 10-11, H 9; Jacobus R 12-13, R 9, v. též R 1-9, H 9 Follemawl R 14, H 9; Follemawle - Jekl R 14, H 9 pozn. Volmaul - doprava R 9, D 20a Vom prun, vom Prunn, př., v. též Peym prun, v. též Circa fontem (= U pramene) Jeclinus Vom prun - bratr Nicolaus R 11-13, APC 14 Niclas vom Prunn R 14, IV 36 Vorndl, Ferindl: Forundl, Förndl, Vorndl, Vörndl, př., srov. Bedřich Vorndl (Vörndl, R 2, Vorndl, R 4, 5, 11, 13) pistor R 1-13, I 10; lavice chlebná R 2-13, I 10; louka (prato Wenczeslai Enderlini) R 12-13, I 10; zet Linhart R 10, 12-13, 1 10 Forundl (Förndl, R 15) pistor R 14-15, IV 88; lavice chlebná R 14-15, IV 88; louka (Enderlinus) R 14-15, IV 88; sýpka (horreum sub hospitali) R 14-15, IV 88
Strana 952
952 Vorndl pistor - Hroch capitaneus - škody R 4, D 18a Vorndl - d. Johannes de Opoczna - úhrada zápůjčky R 4, D 20b Vörndl - víno R 7, D 18a Vorndl - opat sedlecký - víno R 10, D 24a (2x); opat sedlecký R 12, D 24a Vortusgar v. Vertusgar vosk: cera na procesí R 12, D 24a (2X) vozkové: furman, vector Enderl vector R 15, 1 43 Fetter vector - doprava vina R 10, D 23b (= Vetterl) Hannus Peyer vector R 9, 11-13, II 5, v. též R 10, II 5 Jacobus vector R 1, III 54 Jacobus vector R 1-13, II 41 Jekl vector R 1-2, III 25 Kawan vector R 14-15, IV 19 Marcinko vector de Polna R 3, D 22a Michel (Michl, R 12, Michael, R 14) vector R 9-15, II 33 Michel (Michl, R 6, 12) vector R 4-12, II 44 Michel mayer vector R 14, II 44; Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44 Michel vector R 1-2, III 25 Michel vector R 13, IV 4 Michel vector - Jeronimus R 6, D 17a Mika vector R 2, II 84 Payer vector - vdova R 14, II 35 Sigl vector R 1, II 8 Steffl furman R 14, II 83 Vetterlinus (Wetterlinus, R 2) vector - syn Johannes R 1-2, II 14 Vetterl vector R 3, II 14 pozn. Vetterl (Vetter, R 8-12) vector R 7-12, III 60 Vetter vector R 13, III 43 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) Kawan vector R 13�15, APH 13 vectores - víno - 70 kop gr. R 4, D 18a vectores vini (vozkové vína) R 4, D 20a (3x) vectores - doprava vína R 4, D 20a (5x) vectores - vino - Videň R 4, D 20a vectores - Jemnice - doprava moštu R 5, D 18a vectores - vino R 11, D 24a vectores - doprava ke královně do Bratislavy R 15, D 32b vectores - výdaje R 15, D 32b Vožice v. Mladá Vožice vreithof, vreithoff v. hrbitov Vrowein, Vrowein, Vroweyn v. Frowein vrtač v. lochner vsi: ville nunccius ad villas - mzda R 7, D 18b (2x) Vugrasferl v. Wurgsferl vůz vojenský: exercitus curus R 14, D 24a
952 Vorndl pistor - Hroch capitaneus - škody R 4, D 18a Vorndl - d. Johannes de Opoczna - úhrada zápůjčky R 4, D 20b Vörndl - víno R 7, D 18a Vorndl - opat sedlecký - víno R 10, D 24a (2x); opat sedlecký R 12, D 24a Vortusgar v. Vertusgar vosk: cera na procesí R 12, D 24a (2X) vozkové: furman, vector Enderl vector R 15, 1 43 Fetter vector - doprava vina R 10, D 23b (= Vetterl) Hannus Peyer vector R 9, 11-13, II 5, v. též R 10, II 5 Jacobus vector R 1, III 54 Jacobus vector R 1-13, II 41 Jekl vector R 1-2, III 25 Kawan vector R 14-15, IV 19 Marcinko vector de Polna R 3, D 22a Michel (Michl, R 12, Michael, R 14) vector R 9-15, II 33 Michel (Michl, R 6, 12) vector R 4-12, II 44 Michel mayer vector R 14, II 44; Michel mayr vector de Antiqua Civitate R 15, II 44 Michel vector R 1-2, III 25 Michel vector R 13, IV 4 Michel vector - Jeronimus R 6, D 17a Mika vector R 2, II 84 Payer vector - vdova R 14, II 35 Sigl vector R 1, II 8 Steffl furman R 14, II 83 Vetterlinus (Wetterlinus, R 2) vector - syn Johannes R 1-2, II 14 Vetterl vector R 3, II 14 pozn. Vetterl (Vetter, R 8-12) vector R 7-12, III 60 Vetter vector R 13, III 43 Wenczeslaus (Wenczlaw, R 14, 15) Kawan vector R 13�15, APH 13 vectores - víno - 70 kop gr. R 4, D 18a vectores vini (vozkové vína) R 4, D 20a (3x) vectores - doprava vína R 4, D 20a (5x) vectores - vino - Videň R 4, D 20a vectores - Jemnice - doprava moštu R 5, D 18a vectores - vino R 11, D 24a vectores - doprava ke královně do Bratislavy R 15, D 32b vectores - výdaje R 15, D 32b Vožice v. Mladá Vožice vreithof, vreithoff v. hrbitov Vrowein, Vrowein, Vroweyn v. Frowein vrtač v. lochner vsi: ville nunccius ad villas - mzda R 7, D 18b (2x) Vugrasferl v. Wurgsferl vůz vojenský: exercitus curus R 14, D 24a
Strana 953
Index jmenný a věcný 953 výběrčí lozuňky, lozuňkáři: losungarii Andreas Eberhertlinus R 15; Andreas Rohozer R 1, 4, 11; Cristannus sartor R 1, 6; Cuncz cultellifex R 2; Cuncz Zelthawer R 2; Francz Muckenprunner R 6; Francz Sluterer R 9; Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz R 5, 15; Henslinus Crotenrichter R 1; Jacobus Milchprot R 14; Janko Schonmelczer R 5; Jans carnifex R8; Jeronimus R 7, 13; Jeronimus Lüdl R 15; Johannes Cussy R 12; Johannes de Pusmier R 3; Johannes Eberlini R 12; Johannes Hölczl (Holczl, R 13) R 2, 13; Johannes Lullich (Lulleich, R 8, 11) R 1, 4, 8, 11; Johannes Risman R 14; Johannes Rüdlinus R 6; Johannes Tockl (Tokl, R 13) R 10, 13; Johannes Vilgeb R 6, 10; Laurencius carnifex R 9; Marcus carnifex R 2; N. (Nicolaus, R 12) barchanator R 8, 12; Nicolaus Czecherl (Czecherlinus, R 7) R 3, 7, 10; Nicolaus Fridlini R 12; Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9) R 5, 9; Nicolaus Leonis (Leo, R 10) R 3, 7, 10; Nicolaus Lucziczer R 3; Nicolaus Rüdl R 13; Nicussius Chutner R 14; Petrus Lederer (lederer, R 7, cerdo R 14) R 4, 7, 14; Procopius medsider R 11; Schikat Nikusch R 8; Ulricus Payer (Bavarus, R 9) R 5, 9; Ulricus Wildsin (Wildensynn, R 15) R 11, 15; Wenceslaus Cutner R 4 lozuňkáři - Cristannus arcufex - 2 samostřily R 1, D 21a lozuňkáři - dluh notáře R 2, D 24b lozuňkáři R 4, IV 102 lozuňkáři - výdaje R 1,D 19b, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, Ró, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17b, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, R 13, D 35b lozuňkáři následující - hotové peníze R 11, D 22b lozuňkáři předchozí — plat za ně notáři R 11, D 22b lozuňkáři předchozí - příjem R 12, součty 21a výdaje: expensa, v též markrabí, v. Vídeň, v. víno, v. výpůjčky aj. (řazeno chronologicky, obsahuje pouze ta vydání — distributa, v jejichž zápise se objevuje výraz výdaje — expensa) Janko Schonmelczer - Brno - sjezd pánů R 1, D 19b Janko - Brno - sjezd pánů a měst R 1, D 21a výdaje r. 1425 - žoldnéři R 1, D 22ab (v. žoldnéři) konšelé - vévoda R 2, D 24a Kosschin R 2, D 24a lozuňkáři R 2, D 23a Tábor - zajatci jihlavští R 2, D 23a, 24a; Jeronimus R 2, D 24a; Krzepnik et Liczko R 2, D 24a; Petrus Ursula et Knyezko R 2, D 24a Ulricus Bavarus et Janco Schemelczer - markrabí R 2, D 23a žoldnéři - Johannes Bavarus R 2, D 23a, 24b lozuňkáři R 3, D 20a Czecherl - Videň R 4, D 20b lozuňkáři R 4, D 18a Petrus servitor R 4, D 20a víno - 70 kop gr. R 4, D 18a; 20 kop gr. R 4, D 20a výdaje podrobné - zápisy souhrnně mřežovány R 4, D 20a lozuňkáři R 5, D 15a Czecherl a Kussenpfenning - Videň - vévoda R 6, D 15a Czecherl et Cuessenpfenning — markrabi R 6, D 17a Leo, Janko, Slutrer - Znojmo - vévoda R 6, D 15a Leo, J. Schonmelczer, Slutrer - Znojmo R 6, D 18 lozuňkáři R6, D 15a Leo, Janko Schonmelczer et Slutrer — Znojmo - markrabí R 7, D 18a
Index jmenný a věcný 953 výběrčí lozuňky, lozuňkáři: losungarii Andreas Eberhertlinus R 15; Andreas Rohozer R 1, 4, 11; Cristannus sartor R 1, 6; Cuncz cultellifex R 2; Cuncz Zelthawer R 2; Francz Muckenprunner R 6; Francz Sluterer R 9; Frenczlinus (Frenczl, R 15) Holcz R 5, 15; Henslinus Crotenrichter R 1; Jacobus Milchprot R 14; Janko Schonmelczer R 5; Jans carnifex R8; Jeronimus R 7, 13; Jeronimus Lüdl R 15; Johannes Cussy R 12; Johannes de Pusmier R 3; Johannes Eberlini R 12; Johannes Hölczl (Holczl, R 13) R 2, 13; Johannes Lullich (Lulleich, R 8, 11) R 1, 4, 8, 11; Johannes Risman R 14; Johannes Rüdlinus R 6; Johannes Tockl (Tokl, R 13) R 10, 13; Johannes Vilgeb R 6, 10; Laurencius carnifex R 9; Marcus carnifex R 2; N. (Nicolaus, R 12) barchanator R 8, 12; Nicolaus Czecherl (Czecherlinus, R 7) R 3, 7, 10; Nicolaus Fridlini R 12; Nicolaus Küssenpfenning (Kussenpfenning, R 9) R 5, 9; Nicolaus Leonis (Leo, R 10) R 3, 7, 10; Nicolaus Lucziczer R 3; Nicolaus Rüdl R 13; Nicussius Chutner R 14; Petrus Lederer (lederer, R 7, cerdo R 14) R 4, 7, 14; Procopius medsider R 11; Schikat Nikusch R 8; Ulricus Payer (Bavarus, R 9) R 5, 9; Ulricus Wildsin (Wildensynn, R 15) R 11, 15; Wenceslaus Cutner R 4 lozuňkáři - Cristannus arcufex - 2 samostřily R 1, D 21a lozuňkáři - dluh notáře R 2, D 24b lozuňkáři R 4, IV 102 lozuňkáři - výdaje R 1,D 19b, R 2, D 23a, R 3, D 20a, R 4, D 18a, R 5, D 15a, Ró, D 15a, R 7, D 15a, R 8, D 17b, R 9, D 17a, R 10, D 21a, R 11, D 22a, R 12, D 21b, R 13, D 35b lozuňkáři následující - hotové peníze R 11, D 22b lozuňkáři předchozí — plat za ně notáři R 11, D 22b lozuňkáři předchozí - příjem R 12, součty 21a výdaje: expensa, v též markrabí, v. Vídeň, v. víno, v. výpůjčky aj. (řazeno chronologicky, obsahuje pouze ta vydání — distributa, v jejichž zápise se objevuje výraz výdaje — expensa) Janko Schonmelczer - Brno - sjezd pánů R 1, D 19b Janko - Brno - sjezd pánů a měst R 1, D 21a výdaje r. 1425 - žoldnéři R 1, D 22ab (v. žoldnéři) konšelé - vévoda R 2, D 24a Kosschin R 2, D 24a lozuňkáři R 2, D 23a Tábor - zajatci jihlavští R 2, D 23a, 24a; Jeronimus R 2, D 24a; Krzepnik et Liczko R 2, D 24a; Petrus Ursula et Knyezko R 2, D 24a Ulricus Bavarus et Janco Schemelczer - markrabí R 2, D 23a žoldnéři - Johannes Bavarus R 2, D 23a, 24b lozuňkáři R 3, D 20a Czecherl - Videň R 4, D 20b lozuňkáři R 4, D 18a Petrus servitor R 4, D 20a víno - 70 kop gr. R 4, D 18a; 20 kop gr. R 4, D 20a výdaje podrobné - zápisy souhrnně mřežovány R 4, D 20a lozuňkáři R 5, D 15a Czecherl a Kussenpfenning - Videň - vévoda R 6, D 15a Czecherl et Cuessenpfenning — markrabi R 6, D 17a Leo, Janko, Slutrer - Znojmo - vévoda R 6, D 15a Leo, J. Schonmelczer, Slutrer - Znojmo R 6, D 18 lozuňkáři R6, D 15a Leo, Janko Schonmelczer et Slutrer — Znojmo - markrabí R 7, D 18a
Strana 954
954 lozuňkáři R 7, D 15a lozuňkáři R 8, D 17b Czecherl et Jeronimus - Videň - vévoda R 9, D 17a, 20a Jans carnifex - Videň R 9, D 17a Jans - Videň - záležitost obce R 9, D 20a lozuňkáři R 9, D 17a Hacker — Videň —- vévoda R 10, D 21a; vévoda R 10, D 24 (2X) Johannes Troppawer — Videň - markrabí R 10, D 21a koně - dominus de Nova Domo R 10, D 24a lozuňkáři R 10, D 21a městské stavby, opravy hradeb, hradebních příkopů a dalších městských opevnění R 11, D 22a lozuňkáři R 11, D 22a Janko Schonmelczer et N. Frydlini - Videň - vévoda R 12, D 21b Janko (Janko Schonmelczer) et N. Fridlini - Videň R 12, D 24a (2x), 24b lozuňkáři R 12, D 21b Petrus servitor - Videň R 12, D 24a; Znojmo R 12, D 24b Vilgeb - Videň R 12, D 24a lozuňkáři R 13, D 35b měštané - Brno - sněm R 14, D 24b výdaj neurčený (expendimus 43 gr.) R 14, D 24b Ambrosius et Czechrlinus - Viden R 15, D 32b d. Benessius subcamerarius (podkomoří Beneš z Boskovic) R 15, D 32a Czecherlinus et Ambrosius - královna R 15, D 32b (2x) Jeronimus et Paulus institor - Brno - sněm pánů R 15, D 32b Petrus servitor R 15, D 32b Vyerley, př. Vyerley R 1-2, F6; sleva - 1 lozuňka R 1, F6 vyslanec v. posel výprava vojenská: expedicio Kamenice n. Lipou - d. Hroch, capitaneus - žold a náhrada škod R 1, D 19b a pozn. 158 Kamenice n. Lipou - Hroch, capitaneus - škody R 4, D 18a a pozn. 57 výpůjčka, půjčka: concessio (řazeno chronologicky, zahrnuje splátky výpůjček měštanů městu a města ve Vídni; podrobný výklad k pojmu concessio viz JHR, s. 110-112), v. též dluhy ve vydáních, v. Vídeň, v. víno, v. výdaje výpůjčka všeobecná (concessio generalis) - osmá splátka R 1, D 19b výpůjčka od spoluměštanů - splátka 9 kop gr. R 2, D 23a výpůjčka všeobecná - splátka 36 kop gr. R 3, D 20a výpůjčka - Lullich R 3, D 22a výpůjčka ve Vídni - Megerl R 3, D 22b výpůjčka všeobecná - splátka R 4, D 18a výpůjčka všeobecná - úhrada R 5, D 15a výpůjčka všeobecná - splátka 28 kop gr. R 7, D 15a výpůjčka všeobecná R 8, D 17a výpůjčka všeobecná (jen 72 gr.!) R 9, D 17a výpůjčka - Hoshard R 9, D 20a výpůjčka - Johannes Lulleich R 9, D 20a výpůjčka - Philipus Markwart R 9, D 20a výpůjčka - relicta Sigmund Johl R 9, D 20a
954 lozuňkáři R 7, D 15a lozuňkáři R 8, D 17b Czecherl et Jeronimus - Videň - vévoda R 9, D 17a, 20a Jans carnifex - Videň R 9, D 17a Jans - Videň - záležitost obce R 9, D 20a lozuňkáři R 9, D 17a Hacker — Videň —- vévoda R 10, D 21a; vévoda R 10, D 24 (2X) Johannes Troppawer — Videň - markrabí R 10, D 21a koně - dominus de Nova Domo R 10, D 24a lozuňkáři R 10, D 21a městské stavby, opravy hradeb, hradebních příkopů a dalších městských opevnění R 11, D 22a lozuňkáři R 11, D 22a Janko Schonmelczer et N. Frydlini - Videň - vévoda R 12, D 21b Janko (Janko Schonmelczer) et N. Fridlini - Videň R 12, D 24a (2x), 24b lozuňkáři R 12, D 21b Petrus servitor - Videň R 12, D 24a; Znojmo R 12, D 24b Vilgeb - Videň R 12, D 24a lozuňkáři R 13, D 35b měštané - Brno - sněm R 14, D 24b výdaj neurčený (expendimus 43 gr.) R 14, D 24b Ambrosius et Czechrlinus - Viden R 15, D 32b d. Benessius subcamerarius (podkomoří Beneš z Boskovic) R 15, D 32a Czecherlinus et Ambrosius - královna R 15, D 32b (2x) Jeronimus et Paulus institor - Brno - sněm pánů R 15, D 32b Petrus servitor R 15, D 32b Vyerley, př. Vyerley R 1-2, F6; sleva - 1 lozuňka R 1, F6 vyslanec v. posel výprava vojenská: expedicio Kamenice n. Lipou - d. Hroch, capitaneus - žold a náhrada škod R 1, D 19b a pozn. 158 Kamenice n. Lipou - Hroch, capitaneus - škody R 4, D 18a a pozn. 57 výpůjčka, půjčka: concessio (řazeno chronologicky, zahrnuje splátky výpůjček měštanů městu a města ve Vídni; podrobný výklad k pojmu concessio viz JHR, s. 110-112), v. též dluhy ve vydáních, v. Vídeň, v. víno, v. výdaje výpůjčka všeobecná (concessio generalis) - osmá splátka R 1, D 19b výpůjčka od spoluměštanů - splátka 9 kop gr. R 2, D 23a výpůjčka všeobecná - splátka 36 kop gr. R 3, D 20a výpůjčka - Lullich R 3, D 22a výpůjčka ve Vídni - Megerl R 3, D 22b výpůjčka všeobecná - splátka R 4, D 18a výpůjčka všeobecná - úhrada R 5, D 15a výpůjčka všeobecná - splátka 28 kop gr. R 7, D 15a výpůjčka všeobecná R 8, D 17a výpůjčka všeobecná (jen 72 gr.!) R 9, D 17a výpůjčka - Hoshard R 9, D 20a výpůjčka - Johannes Lulleich R 9, D 20a výpůjčka - Philipus Markwart R 9, D 20a výpůjčka - relicta Sigmund Johl R 9, D 20a
Strana 955
Index jmenný a věcný 955 výpůjčka obce jihlavské - Vídeň - úhrada: Mertl sutor, N. barchanator, Nicolaus Rüdlini, Harmyt, Lu- cziczer, Fetter vector, Andreas Gôschl, Gensmaister, Johannes Sax, Hika lederer, Bernhardus Tolhoppl, Cuncz Zeltawer, Petrus Wissenpart, Jacobus Czwifoler, Cristannus cerdo, Czoczerl, Hannus Hawboth, Heynczik, Wenig Michel, Hannus Peym turl, Herl (3x), Jan de Oberdorff (3x), Petrus Rômer (2x), Petrus Derrer, Hana de Pilreyms, Marcus carnifex, Pertl de Chotbors, Nicolaus Fridlini R 10, D 23b výpůjčka - Lucziczer R 10, D 24a výpůjčka 63 kop gr. - Vídeň - úhrada R 10, D 24b výpůjčka všeobecná - sleva R 11, D 22a výpůjčka - Vogl cerdo R 11, D 24a výpůjčka - splácení - Nicolaus de Colonia R 11, D 24a výpůjčka splacena - rellicta Schrammonis R 11, D 24a výpůjčka koně — Vídeň R 12, D 21b výpůjčka na víno - Vídeň R 12, D 21b, 24a výpůjčka - Nicolaus de Colonia R 12, D 24a výpůjčka - Vídeň - Nicolaus de Colonia R 15, D 32b Vyrekl v. Vireckl W Wacker, př. Wacker - Petrus (Peter, R 6) walcher R 5-14, APC 4, v. též R 1-4, APC 4 Waczko, Waczla, Waczlab, Waczlaw v. Václav wagner v. koláři Wachko v. Václav Wachs Wynter, Wachswind, Wachswinder, Wachswinter v. Waxwinter Waissenstainer v. Weisensteiner Wakswynder v. Waxwinter Walczentaig, př. Walczentaig -Wenczeslaus R 1-2, 1 57 walher, walcher v. valcháři Walcher, Walther, př., v. též valcháři Walcher - syn Nicolaus R 1-2, II 9 Walcher (Walther, R 3) - pole R 1-13, PH 1-2 Walcher - louka R 14-15, II 13 Walcher - louka R 15, Mol 13 Walcher R 8, D 17a walker v. valcháři Walusch, Walussius, př. Walusch (Walussius, R 15) topper (töpper, R 2, töpfer, R 3, topfer, R 4-6, toppher, R 7, topper, R 9, topfer, R 10, figulus, R 11-15) R 1-13, II 65; vdova R 14-15, II 65 Wampenhawer, Wampenhawr, pr. Wampenhawr (Wampenhawer, R 2-6) sutor R 1-6, IV 12; sleva - chudoba R 3, IV 12 Wampenhawer - Hensl, sutor R 11-13, In 11; Wampenhawer sutor R 14-15, In 11 Wanko v. Václav Waschwinder v. Waxwinter
Index jmenný a věcný 955 výpůjčka obce jihlavské - Vídeň - úhrada: Mertl sutor, N. barchanator, Nicolaus Rüdlini, Harmyt, Lu- cziczer, Fetter vector, Andreas Gôschl, Gensmaister, Johannes Sax, Hika lederer, Bernhardus Tolhoppl, Cuncz Zeltawer, Petrus Wissenpart, Jacobus Czwifoler, Cristannus cerdo, Czoczerl, Hannus Hawboth, Heynczik, Wenig Michel, Hannus Peym turl, Herl (3x), Jan de Oberdorff (3x), Petrus Rômer (2x), Petrus Derrer, Hana de Pilreyms, Marcus carnifex, Pertl de Chotbors, Nicolaus Fridlini R 10, D 23b výpůjčka - Lucziczer R 10, D 24a výpůjčka 63 kop gr. - Vídeň - úhrada R 10, D 24b výpůjčka všeobecná - sleva R 11, D 22a výpůjčka - Vogl cerdo R 11, D 24a výpůjčka - splácení - Nicolaus de Colonia R 11, D 24a výpůjčka splacena - rellicta Schrammonis R 11, D 24a výpůjčka koně — Vídeň R 12, D 21b výpůjčka na víno - Vídeň R 12, D 21b, 24a výpůjčka - Nicolaus de Colonia R 12, D 24a výpůjčka - Vídeň - Nicolaus de Colonia R 15, D 32b Vyrekl v. Vireckl W Wacker, př. Wacker - Petrus (Peter, R 6) walcher R 5-14, APC 4, v. též R 1-4, APC 4 Waczko, Waczla, Waczlab, Waczlaw v. Václav wagner v. koláři Wachko v. Václav Wachs Wynter, Wachswind, Wachswinder, Wachswinter v. Waxwinter Waissenstainer v. Weisensteiner Wakswynder v. Waxwinter Walczentaig, př. Walczentaig -Wenczeslaus R 1-2, 1 57 walher, walcher v. valcháři Walcher, Walther, př., v. též valcháři Walcher - syn Nicolaus R 1-2, II 9 Walcher (Walther, R 3) - pole R 1-13, PH 1-2 Walcher - louka R 14-15, II 13 Walcher - louka R 15, Mol 13 Walcher R 8, D 17a walker v. valcháři Walusch, Walussius, př. Walusch (Walussius, R 15) topper (töpper, R 2, töpfer, R 3, topfer, R 4-6, toppher, R 7, topper, R 9, topfer, R 10, figulus, R 11-15) R 1-13, II 65; vdova R 14-15, II 65 Wampenhawer, Wampenhawr, pr. Wampenhawr (Wampenhawer, R 2-6) sutor R 1-6, IV 12; sleva - chudoba R 3, IV 12 Wampenhawer - Hensl, sutor R 11-13, In 11; Wampenhawer sutor R 14-15, In 11 Wanko v. Václav Waschwinder v. Waxwinter
Strana 956
956 Wasserprot, př. Wasserprot - M. - vdova R 1-2, 1 32; Wasserprot - vdova R 3-4, 1 32 Wasserprot - vdova R 5-6, 1 48 Wasserprot - vdova R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Waxwinter, Wachs Wynter, Wachswind, Wachswinder, Wachswinter, Wakswynder, Waschwinder, Wax Winter, Waxwynter, př. Wachswind (Waschwinder, R 2, Waxwinter, R 3, 5-8, Wachswinter, R 4, Wax Winter, R 9, Waxwynter, R 10) — Petr (Peter, R 4, 8, 10, Petrus, R 5, 7, 9) R 1-10, II 45; Waxwinter (Wachs Wynter, R 12, 13, Wachswinder, R 14, Wakswynder, R 15) R 11-15, II 45; pole (Friduschin) R 14, II 45; pole, pl. (Friduschius et Czecherlinus) R 15, II 45 weber v. tkalci Webtha, př. Webtha, stipendiarius R 1, D 22a (2x) Wegsring, Wegsryng, Wegzring, Wegzryng, př. Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, 12, 13, Wegzryng, R 6, 8, 9, 11) - Hannus pannifex R 2 11, IV 49; Wegsryng pannifex R 12-13, IV 49 Weidaw V. Weydaw Weigl, Weygl, Weiglinus, Weyglinus, pr. Weiglinus - zet Fridl R 1-2, APH 6 Weigl (Weygl, R 4, 5) - Fridl (Frydl, R 10) R 3-4, 10, APH 26; Weygl (Weigl, R 6, 7) R 5-7, APH 26 Weigl (Weygl, R 11-13) - Frydl (Fridl, R 13-15) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? Weigl (Weygl, R 4, 5) - Hannus R 1-11, 12 (2x), 13-15, I 3 Weigl - Hannus R 9, PR 1 pozn. Weiglinus - křovina R 14-15, 1 10 Weiglinus — pole R 12-13, Mon 3 Weiglinus - zahrada R 15, III 33 Weiglinus - dvůr R 10, IV 33 Weigl — pole R 8-15, IV 96 Weiglinus - pole R 9, IV 96 pozn. Weigl —dvür (1/4) R 8-9, APH 6; sleva - milost R 8, APH6 Weigl - dvůr (část) R 9, APH 6 pozn. Weiglinus - dům R 14, APH 14? pozn. Weiglinus -dvür - zet Handl R 10, APH 26? Weiglinus -dvür R 11-13, APH 26? Weiglinus - dvůr R 12-15, AC 11 Weiglinus (Weyglinus, R 15) — pole R 14-15, APC 11 Weigl - kusy dřeva (fustes) R 7, D 18b Weisensteiner, Waissenstainer, Weisenstainer, Weisenstayner, Weisensteinner, Weisensteyner, Weissen- stainer, Weissensteiner, Weissensteyner, Weysensteiner, Weysensteyner, Weyssenstainer, Weyssen- stayner, Weyssensteyner, Wisensteiner, Wisensteinner, př. Weisenstainer (Weissenstainer, R 2, Waissenstainer, R 3, Weisensteyner, R 4, 6, 9, 12, 13, Weyssen- steyner, R 5, Weisensteiner, R 7, 8, 10, Weisenstayner, R 11, Wisensteinner, R 14, Weissensteiner, R 15) - Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) R 1-15, MI 14 Weissenstainer (Weyssenstayner, R 3, Weysensteyner, R 4, Weisensteyner, R 5, 6, 10, Weisensteiner, R 7-9, 11, 12, Weisensteinner, R 13, Wisensteiner, R 14) - Jekl R 1-14, APH 10; Weisenstainer - Jeklinus R 15, APH 10 pozn.
956 Wasserprot, př. Wasserprot - M. - vdova R 1-2, 1 32; Wasserprot - vdova R 3-4, 1 32 Wasserprot - vdova R 5-6, 1 48 Wasserprot - vdova R 7-13, III 50; plat na nemovitosti R 9-13, III 50 Waxwinter, Wachs Wynter, Wachswind, Wachswinder, Wachswinter, Wakswynder, Waschwinder, Wax Winter, Waxwynter, př. Wachswind (Waschwinder, R 2, Waxwinter, R 3, 5-8, Wachswinter, R 4, Wax Winter, R 9, Waxwynter, R 10) — Petr (Peter, R 4, 8, 10, Petrus, R 5, 7, 9) R 1-10, II 45; Waxwinter (Wachs Wynter, R 12, 13, Wachswinder, R 14, Wakswynder, R 15) R 11-15, II 45; pole (Friduschin) R 14, II 45; pole, pl. (Friduschius et Czecherlinus) R 15, II 45 weber v. tkalci Webtha, př. Webtha, stipendiarius R 1, D 22a (2x) Wegsring, Wegsryng, Wegzring, Wegzryng, př. Wegsring (Wegzring, R 4, 10, Wegsryng, R 5, 7, 12, 13, Wegzryng, R 6, 8, 9, 11) - Hannus pannifex R 2 11, IV 49; Wegsryng pannifex R 12-13, IV 49 Weidaw V. Weydaw Weigl, Weygl, Weiglinus, Weyglinus, pr. Weiglinus - zet Fridl R 1-2, APH 6 Weigl (Weygl, R 4, 5) - Fridl (Frydl, R 10) R 3-4, 10, APH 26; Weygl (Weigl, R 6, 7) R 5-7, APH 26 Weigl (Weygl, R 11-13) - Frydl (Fridl, R 13-15) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? Weigl (Weygl, R 4, 5) - Hannus R 1-11, 12 (2x), 13-15, I 3 Weigl - Hannus R 9, PR 1 pozn. Weiglinus - křovina R 14-15, 1 10 Weiglinus — pole R 12-13, Mon 3 Weiglinus - zahrada R 15, III 33 Weiglinus - dvůr R 10, IV 33 Weigl — pole R 8-15, IV 96 Weiglinus - pole R 9, IV 96 pozn. Weigl —dvür (1/4) R 8-9, APH 6; sleva - milost R 8, APH6 Weigl - dvůr (část) R 9, APH 6 pozn. Weiglinus - dům R 14, APH 14? pozn. Weiglinus -dvür - zet Handl R 10, APH 26? Weiglinus -dvür R 11-13, APH 26? Weiglinus - dvůr R 12-15, AC 11 Weiglinus (Weyglinus, R 15) — pole R 14-15, APC 11 Weigl - kusy dřeva (fustes) R 7, D 18b Weisensteiner, Waissenstainer, Weisenstainer, Weisenstayner, Weisensteinner, Weisensteyner, Weissen- stainer, Weissensteiner, Weissensteyner, Weysensteiner, Weysensteyner, Weyssenstainer, Weyssen- stayner, Weyssensteyner, Wisensteiner, Wisensteinner, př. Weisenstainer (Weissenstainer, R 2, Waissenstainer, R 3, Weisensteyner, R 4, 6, 9, 12, 13, Weyssen- steyner, R 5, Weisensteiner, R 7, 8, 10, Weisenstayner, R 11, Wisensteinner, R 14, Weissensteiner, R 15) - Ebrl (Eberl, R 4-13, 15, Ewerl, R 14) R 1-15, MI 14 Weissenstainer (Weyssenstayner, R 3, Weysensteyner, R 4, Weisensteyner, R 5, 6, 10, Weisensteiner, R 7-9, 11, 12, Weisensteinner, R 13, Wisensteiner, R 14) - Jekl R 1-14, APH 10; Weisenstainer - Jeklinus R 15, APH 10 pozn.
Strana 957
Index jmenný a věcný 957 Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) - zet Jacobus (Jacob, R 3, 6-10) R 1-13, PR 4; Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) - Jacobus R 14-15, PR 4 Weissensteyner - Jeklinus -zet Jeklinus R 1, PR 4 pozn. Weissensteiner -zahrada R 15, 1 22 Weisgerber, Weysgerber, pr. Weisgerber (Weysgerber, R 3, 4, 5, 12, 15) — vdova R 1-15, CD 3; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 3 Weissenstainer, Weissensteiner, Weissensteyner v. Weisensteiner Weithals, př. Weithals - Nikl R 1-3, IV 34 Weithals - N. R 3-13, 1 27 Weithals - Nyklas R 15, IV 80 Welik v. Velek Welisch, Welhisch, Welish, Welysch, př., též Welhischnykl, Welhisnikl Welhysch Nikl R 2-3, IV 41 Welish (Welysch, R 4, Welisch, R 5-13, Welhisch, R 14) Nikl (Nickl, R 5-10, 12-14) R 3-14, IV 42 Welhisch Nikl R 14, IV 55; Welhischnykl R 15, IV 55 Welisch (Welhisch, R 14, Welhisnikl, R 15) Nikl (Nickl, R 11, 12, 14, Nicl, R 13) R 9-15, F 2 Welhisch Nikl (Nyk, R 15) R 14-15, F 9 Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - zahrada R 12-14, IV 39 Welhisch Nickl - zahrada R 14, IV 101 Welyk v. Velek Wempl, pr. Wempl - vdova R 1-4, II 7; sleva - chudoba R 3, II 7 Wenceslaus, Wencesslaus, Wencz, Wenczeslaus v. Václav Wencz, Fencz, př., v. též Vinczencz, př., v. též Wenczeslaus, př., v. též Václav Wencz - Cristan R 10-13, H 1 Fencz -Cristanus R 15, H 1, srov. R 14, H1 Wencz (Fencz, R 7-9) R 1-9, H 5; sleva - 1/2 lozuňky R1,H 5 Fencz R 10, H 5 pozn. Wenczeslaus, př., v. též Wencz, př., v. též Václav Wenczeslaus - Francz R 10, H 5 Wenczlab, Wenczlaw v. Václav Wenig, Venig, Wennig, př. Wenig —Mathes R 14, IV 2 Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 Wenig Michel — 1 dil zahrady U jatek R 8, D 19b Wenig Michel R 9, D 19a Wenig (Venig, R 13) Michel - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Wenigman, př. Wenigman -Mathias R 14, PH 2 pozn. Wennig v. Wenig Werberlinus, pr. Werberlinus - dvůr R 15, VP 6
Index jmenný a věcný 957 Weisensteiner (Weissenstainer, R 2, 5, Weyssenstainer, R 3, Weysensteiner, R 8, Weisensteyner, R 11, 12) - zet Jacobus (Jacob, R 3, 6-10) R 1-13, PR 4; Wisensteinner (Wisensteiner, R 15) - Jacobus R 14-15, PR 4 Weissensteyner - Jeklinus -zet Jeklinus R 1, PR 4 pozn. Weissensteiner -zahrada R 15, 1 22 Weisgerber, Weysgerber, pr. Weisgerber (Weysgerber, R 3, 4, 5, 12, 15) — vdova R 1-15, CD 3; sleva - 1 lozuňka R 1, CD 3 Weissenstainer, Weissensteiner, Weissensteyner v. Weisensteiner Weithals, př. Weithals - Nikl R 1-3, IV 34 Weithals - N. R 3-13, 1 27 Weithals - Nyklas R 15, IV 80 Welik v. Velek Welisch, Welhisch, Welish, Welysch, př., též Welhischnykl, Welhisnikl Welhysch Nikl R 2-3, IV 41 Welish (Welysch, R 4, Welisch, R 5-13, Welhisch, R 14) Nikl (Nickl, R 5-10, 12-14) R 3-14, IV 42 Welhisch Nikl R 14, IV 55; Welhischnykl R 15, IV 55 Welisch (Welhisch, R 14, Welhisnikl, R 15) Nikl (Nickl, R 11, 12, 14, Nicl, R 13) R 9-15, F 2 Welhisch Nikl (Nyk, R 15) R 14-15, F 9 Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - zahrada R 12-14, IV 39 Welhisch Nickl - zahrada R 14, IV 101 Welyk v. Velek Wempl, pr. Wempl - vdova R 1-4, II 7; sleva - chudoba R 3, II 7 Wenceslaus, Wencesslaus, Wencz, Wenczeslaus v. Václav Wencz, Fencz, př., v. též Vinczencz, př., v. též Wenczeslaus, př., v. též Václav Wencz - Cristan R 10-13, H 1 Fencz -Cristanus R 15, H 1, srov. R 14, H1 Wencz (Fencz, R 7-9) R 1-9, H 5; sleva - 1/2 lozuňky R1,H 5 Fencz R 10, H 5 pozn. Wenczeslaus, př., v. též Wencz, př., v. též Václav Wenczeslaus - Francz R 10, H 5 Wenczlab, Wenczlaw v. Václav Wenig, Venig, Wennig, př. Wenig —Mathes R 14, IV 2 Wenig Michel pannifex R 5-13, IV 75 Wennig (Wenig, R 15) Michel pannifex R 14-15, 1 45 Wenig Michel — 1 dil zahrady U jatek R 8, D 19b Wenig Michel R 9, D 19a Wenig (Venig, R 13) Michel - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b; úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; zápůjčka R 13, D 35a Wenigman, př. Wenigman -Mathias R 14, PH 2 pozn. Wennig v. Wenig Werberlinus, pr. Werberlinus - dvůr R 15, VP 6
Strana 958
958 Wetterlinus v. Vetterlinus Weydaw, Weidaw, př. Weydaw (Weidaw, R 2) - Hannus sartor R 1�2, II 91 Weygl, Weyglinus v. Weigl Weysensteiner, Weysensteyner, Weyssenstainer, Weyssenstayner, Weyssensteyner v. Weisensteiner Wezniczer, Besniczer, Bezniczer, př. Wezniczer - Michel R 1-6, G 4; Bezniczer - Michael - městiště R 12, G 4 pozn. Wezniczer (Bezniczer, R 6, 8, 9) - Michel R 6-9, III 15 Bezniczer (Besniczer, R 14, Wezniczer, R 15) - Michel R 9-15, IV 33 Bezniczer (Wezniczer, R 15) - Michel (Michael, R 14) - dvůr (1/2) R 8-15, APH 6; R 9, APH 6 pozn. Wezniczer (Bezniczer, R 7-11)- Michel R 1-11, FD 4; dvůr R 11, FD 4 pozn. Bezniczer - Michel R 10, APH 26? pozn. Widlak v. Wydlak Widmann, Widman, Wydman, př. Widmann (Wydman, R 15) - Petrus R 14-15, II 59 Widman - Petrus R 14, II 58 pozn. Wiena v. Viden wikel, wikkl v. stůček Wilancz v. Vilanec Wild, př. Wild - Hannus doleator R 1-3, II 64 Wild -Hannus doleator R 3-4, III 31 Wild -Hannus doleator R 5-8, III 68 Wild - Hannus doleator R 15, II 15 Wildensin, Wildensinn, Wildensyn, Wildensynn, Wildsyn, Wyldensyn, př. Wildensin (Wyldensyn, R 9) sartor R 1-2, 9-11, In 12; Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12 Wildensin (Wildensinn, R 15) - Ulricus sartor R 14-15, I 46 Wildsin - Ulricus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 11 Wildensynn - Ulricus, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Wildensin - Knyesko R 3, D 22b Wildsyn R 9, D 19a Wildensin - Herczog - dřevo k vápence R 10, D 24a Wildsyn - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; výpůjčka ve Vídni na víno R 12, D 24a Wildensin - Ulricus - zápůjčka R 13, D 35a Wilgeb v. Vilgeb Wilhelm, Wilhelmus v. Vilém Wilkus, Wylkus, př. Wilkus (Wylkus, R 8) R 4-13, III 14; sleva R 8, III 14 Wilzwol, př. Wilzwol - Sigismundus de Gang R 3, D 20a, 22a Wilzwol - Frenczl Holcz R 3, D 22a Wincentius v. Ceněk Windisch, Wyndisch, Wyndysch, př. Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12, 13) - Niclas (N., 6-13) sutor R 1-13, IV 67 Windisch (Wyndisch, R 15) - Nicolaus sutor R 14-15, IV 68 Winter v. Waxwinter Wisensteiner, Wisensteinner v. Weisensteiner
958 Wetterlinus v. Vetterlinus Weydaw, Weidaw, př. Weydaw (Weidaw, R 2) - Hannus sartor R 1�2, II 91 Weygl, Weyglinus v. Weigl Weysensteiner, Weysensteyner, Weyssenstainer, Weyssenstayner, Weyssensteyner v. Weisensteiner Wezniczer, Besniczer, Bezniczer, př. Wezniczer - Michel R 1-6, G 4; Bezniczer - Michael - městiště R 12, G 4 pozn. Wezniczer (Bezniczer, R 6, 8, 9) - Michel R 6-9, III 15 Bezniczer (Besniczer, R 14, Wezniczer, R 15) - Michel R 9-15, IV 33 Bezniczer (Wezniczer, R 15) - Michel (Michael, R 14) - dvůr (1/2) R 8-15, APH 6; R 9, APH 6 pozn. Wezniczer (Bezniczer, R 7-11)- Michel R 1-11, FD 4; dvůr R 11, FD 4 pozn. Bezniczer - Michel R 10, APH 26? pozn. Widlak v. Wydlak Widmann, Widman, Wydman, př. Widmann (Wydman, R 15) - Petrus R 14-15, II 59 Widman - Petrus R 14, II 58 pozn. Wiena v. Viden wikel, wikkl v. stůček Wilancz v. Vilanec Wild, př. Wild - Hannus doleator R 1-3, II 64 Wild -Hannus doleator R 3-4, III 31 Wild -Hannus doleator R 5-8, III 68 Wild - Hannus doleator R 15, II 15 Wildensin, Wildensinn, Wildensyn, Wildensynn, Wildsyn, Wyldensyn, př. Wildensin (Wyldensyn, R 9) sartor R 1-2, 9-11, In 12; Ulricus (Ulreich, R 5-8, 12, 13) Wildensin (Wildensyn, R 4, 5, Wildsyn, R 6, 8, 12) sartor R 3-8, 12-13, In 12 Wildensin (Wildensinn, R 15) - Ulricus sartor R 14-15, I 46 Wildsin - Ulricus, starší obecní, výběrčí lozuňky R 11 Wildensynn - Ulricus, přísežný, výběrčí lozuňky R 15 Wildensin - Knyesko R 3, D 22b Wildsyn R 9, D 19a Wildensin - Herczog - dřevo k vápence R 10, D 24a Wildsyn - úhrada dluhu ve Vídni R 11, D 23b; výpůjčka ve Vídni na víno R 12, D 24a Wildensin - Ulricus - zápůjčka R 13, D 35a Wilgeb v. Vilgeb Wilhelm, Wilhelmus v. Vilém Wilkus, Wylkus, př. Wilkus (Wylkus, R 8) R 4-13, III 14; sleva R 8, III 14 Wilzwol, př. Wilzwol - Sigismundus de Gang R 3, D 20a, 22a Wilzwol - Frenczl Holcz R 3, D 22a Wincentius v. Ceněk Windisch, Wyndisch, Wyndysch, př. Windisch (Wyndisch, R 4-11, Wyndysch, R 12, 13) - Niclas (N., 6-13) sutor R 1-13, IV 67 Windisch (Wyndisch, R 15) - Nicolaus sutor R 14-15, IV 68 Winter v. Waxwinter Wisensteiner, Wisensteinner v. Weisensteiner
Strana 959
Index jmenný a věcný 959 Wissenpart, Wischenbart, Wischenpart, Wisschenpart, Wyschenpart, Wyssenpart, pr. Wyssenpart (Wissenpart, R 3, 8, 9, 12, Wyschenpart, R 4, 10, Wischenpart, R 5-7, Wischenbart, R 14, Wisschenpart, R 15) lanifex R 1-6, 14-15, I 35; Petrus lanifex R 7-13, I 35; sleva - milost R 14, I 35 Wischenpart - Petrus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Wissolt, Wyssolt, př. Wissolt - Albertus R 1-13, III 1 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) — Hannus braxator R 1-4, II 94 Wnuczko, př. R 6, D 17a (srov. Nuczko) Woczko, př. R 1-2, Cr wogner v. koláři Wolf, Wolff, př., srov. Wolfl Wolff (Wolf, R 13) - Hannus (Hans, R 9) R 1-13, S 9 Wolf (Wolff) - Michel R 1-2, III 64 Wolf (Wolff, R 2, 3) seyfenmacher (zeifenmacher, R 3, zayfenmacher, R 4) R 1-4, III 28 Wolff (Wolf, R 7-10, 12) zaifenmacher (zeifenmacher, R 6, 7, zayfenmacher, R 8-12) R 5-12, III 42 Wolf (Wolff, R 2, 3) - Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wolff (Wolf, R 4) - Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wolff (Wolf, R 6) - Wenczeslaus pincerna R 5-6, III 43 Wolff pincerna R 3, D 22b Wölffl v. Wolfl Wolffram, př. Wolffram braseator R 15, I 36 Wolfframs v. Kostelec Wolfl, Wolfl, Wölfl, Wölffl, př., srov. Wolf Wölffl - Hannus R 15, III 11 Wölfl (Wolfl, R 4) R 3-4, I 43; sleva - chudoba R 4, 143 Wolfl R 10, IV 32 Wolfl (Wolfl, R 11) R 10-12, 18 Wolfl (Wolf, R 8, 9, 11, Wolff, R 10, 12-15) — plat na nemovitosti R 7-15, CR 3; splátka dluhu R 7, CR 3; řemeslo R 7, CR 3 (= Wolf?) Wolfmaul v. Volmawl Wolframs v. Kostelec Woyslaw, Woyslav, Woyslab, př. Woyslav (Woyslab, R 5, 8-10, Woyslaw, R 6, 7, 11-13) R 1-3, 5-13, F 3; sleva — 1 lozunka R 1, F 3; sleva - milosrdenství R 10, F 3 Woyslab R 4, F 2 Wozycz v. Mladá Vożice Wragsferl v. Wurgsferl Wrczabl, Wrczab, př. Wrczabl (Wrczab, R 3) — Jörg (Jorg, R 2) R 1-3, III 87 Wrowein v. Frowein Wunaw v. Zvonějov Wuodczie, př. Wuodczie - Wanko R 15, I182 (= Vaněk Vüdce z Tachova) Wurgsferl, Burigsverl, Bürigsverl, Vugrasferl, Wragsferl, Würgsferl, Wurgsvergl, Wurgzferl, pr. Burigsverl - Nicolaus R 1,IV 41 Burigsverl (Bürigsverl, R 2, 3) - Wenczeslaus R 1-3, IV 41 Wurgsferl (Würgsferl, R 4, 5, 7, Wurgsvergl, R 6) - Wenczeslaus R 3-7, I 18
Index jmenný a věcný 959 Wissenpart, Wischenbart, Wischenpart, Wisschenpart, Wyschenpart, Wyssenpart, pr. Wyssenpart (Wissenpart, R 3, 8, 9, 12, Wyschenpart, R 4, 10, Wischenpart, R 5-7, Wischenbart, R 14, Wisschenpart, R 15) lanifex R 1-6, 14-15, I 35; Petrus lanifex R 7-13, I 35; sleva - milost R 14, I 35 Wischenpart - Petrus - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Wissolt, Wyssolt, př. Wissolt - Albertus R 1-13, III 1 Wyssolt (Wissolt, R 3, 4) — Hannus braxator R 1-4, II 94 Wnuczko, př. R 6, D 17a (srov. Nuczko) Woczko, př. R 1-2, Cr wogner v. koláři Wolf, Wolff, př., srov. Wolfl Wolff (Wolf, R 13) - Hannus (Hans, R 9) R 1-13, S 9 Wolf (Wolff) - Michel R 1-2, III 64 Wolf (Wolff, R 2, 3) seyfenmacher (zeifenmacher, R 3, zayfenmacher, R 4) R 1-4, III 28 Wolff (Wolf, R 7-10, 12) zaifenmacher (zeifenmacher, R 6, 7, zayfenmacher, R 8-12) R 5-12, III 42 Wolf (Wolff, R 2, 3) - Wenczeslaus (Wenczlaw, R 2, 3) pincerna R 1-3, III 44 Wolff (Wolf, R 4) - Wenczlaw (Wenczeslaus, R 4) pincerna R 3-4, II 7 Wolff (Wolf, R 6) - Wenczeslaus pincerna R 5-6, III 43 Wolff pincerna R 3, D 22b Wölffl v. Wolfl Wolffram, př. Wolffram braseator R 15, I 36 Wolfframs v. Kostelec Wolfl, Wolfl, Wölfl, Wölffl, př., srov. Wolf Wölffl - Hannus R 15, III 11 Wölfl (Wolfl, R 4) R 3-4, I 43; sleva - chudoba R 4, 143 Wolfl R 10, IV 32 Wolfl (Wolfl, R 11) R 10-12, 18 Wolfl (Wolf, R 8, 9, 11, Wolff, R 10, 12-15) — plat na nemovitosti R 7-15, CR 3; splátka dluhu R 7, CR 3; řemeslo R 7, CR 3 (= Wolf?) Wolfmaul v. Volmawl Wolframs v. Kostelec Woyslaw, Woyslav, Woyslab, př. Woyslav (Woyslab, R 5, 8-10, Woyslaw, R 6, 7, 11-13) R 1-3, 5-13, F 3; sleva — 1 lozunka R 1, F 3; sleva - milosrdenství R 10, F 3 Woyslab R 4, F 2 Wozycz v. Mladá Vożice Wragsferl v. Wurgsferl Wrczabl, Wrczab, př. Wrczabl (Wrczab, R 3) — Jörg (Jorg, R 2) R 1-3, III 87 Wrowein v. Frowein Wunaw v. Zvonějov Wuodczie, př. Wuodczie - Wanko R 15, I182 (= Vaněk Vüdce z Tachova) Wurgsferl, Burigsverl, Bürigsverl, Vugrasferl, Wragsferl, Würgsferl, Wurgsvergl, Wurgzferl, pr. Burigsverl - Nicolaus R 1,IV 41 Burigsverl (Bürigsverl, R 2, 3) - Wenczeslaus R 1-3, IV 41 Wurgsferl (Würgsferl, R 4, 5, 7, Wurgsvergl, R 6) - Wenczeslaus R 3-7, I 18
Strana 960
960 Würgsferl (Wurgsferl, R 8-12, Wragsferl, R 13, Vugrasferl, R 14)- Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) R 7 — 14, F 9 Wurgzferl - Wenczeslaus - 11 dilů zahrady U jatek R 8, D 19b Würstl, Wurstl, Würstl, př. Wurstl (Würstl, R 3, Würstl, R 4) carnifex R 1-4, II8 Würstl (Wurstl, R 8) R 5-13, Cr Würstl - Jeronimus R 6, D 17a Wydlak, Widlak, př. Wydlak (Widlak) stipendiarius cum socio R 1, D 22a (5x), 22b (5x) Wydman v. Widmann Wyena, Wyenna v. Videň Wylancz v. Vilanec Wyldensyn v. Wildensin Wylkus v. Wilkus Wyndisch, Wyndysch v. Windisch Wynter v. Waxwinter Wyschenpart, Wyssenpart v. Wissenpart Wyssolt v. Wissolt ymmerku v. kráva železná Yurzinger v. Jürzinger Z Zagan de, duccisa v. vévodkyně Zaháňská zahrada: ortus (abecedně podle poplatníků) Andres (Andre, R 12, 13) Czastrawner R 8-13, Mon 3 ortus olim Schram - Augustinus Noltl R 14, IV 27; R 14, IV 34 Cristanus R 15, F 1 Cristanus Jehlini R 15, APC 17? ortus Leykew - Czengl R 14, APC 12; Czengl R 15, APC 12 ortus Michaelis de Zeherleins - Englmar R 1, APC 2 Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73 Francz R 10, CD 7 Frenczl grauppner R 2, APH I pozn. ortus Philipi de Hilbersdorff — Weigl Fridl R 8, APH 26-27; Fridl Weygl R 9, APH 26-27 Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? Grun Hensl R 14, IV 64 Grunhensl R 15, APC 21 Grünhensl R 15, 11 Grünhensl R 15, 1 14 Hana de Pilgrems R 15, APC 2? ortus olim Hierspeck - Händl, gener Stephani fabri R 15, AC 11 Hannus (Johannes, R 14) Fürslegl (Furslegl, R 13) R 7-14, IV 73
960 Würgsferl (Wurgsferl, R 8-12, Wragsferl, R 13, Vugrasferl, R 14)- Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14) R 7 — 14, F 9 Wurgzferl - Wenczeslaus - 11 dilů zahrady U jatek R 8, D 19b Würstl, Wurstl, Würstl, př. Wurstl (Würstl, R 3, Würstl, R 4) carnifex R 1-4, II8 Würstl (Wurstl, R 8) R 5-13, Cr Würstl - Jeronimus R 6, D 17a Wydlak, Widlak, př. Wydlak (Widlak) stipendiarius cum socio R 1, D 22a (5x), 22b (5x) Wydman v. Widmann Wyena, Wyenna v. Videň Wylancz v. Vilanec Wyldensyn v. Wildensin Wylkus v. Wilkus Wyndisch, Wyndysch v. Windisch Wynter v. Waxwinter Wyschenpart, Wyssenpart v. Wissenpart Wyssolt v. Wissolt ymmerku v. kráva železná Yurzinger v. Jürzinger Z Zagan de, duccisa v. vévodkyně Zaháňská zahrada: ortus (abecedně podle poplatníků) Andres (Andre, R 12, 13) Czastrawner R 8-13, Mon 3 ortus olim Schram - Augustinus Noltl R 14, IV 27; R 14, IV 34 Cristanus R 15, F 1 Cristanus Jehlini R 15, APC 17? ortus Leykew - Czengl R 14, APC 12; Czengl R 15, APC 12 ortus Michaelis de Zeherleins - Englmar R 1, APC 2 Erasmus Fürslegl pannifex R 14, IV 73 Francz R 10, CD 7 Frenczl grauppner R 2, APH I pozn. ortus Philipi de Hilbersdorff — Weigl Fridl R 8, APH 26-27; Fridl Weygl R 9, APH 26-27 Frydl (Fridl, R 13-15) Weigl (Weygl, R 11-13) R 10-13, 15, APH 27?; vdova R 14, APH 27? Grun Hensl R 14, IV 64 Grunhensl R 15, APC 21 Grünhensl R 15, 11 Grünhensl R 15, 1 14 Hana de Pilgrems R 15, APC 2? ortus olim Hierspeck - Händl, gener Stephani fabri R 15, AC 11 Hannus (Johannes, R 14) Fürslegl (Furslegl, R 13) R 7-14, IV 73
Strana 961
Index jmenný a věcný 961 Hannus gensmaster R 7, 1 24 Hannus Hawboth R 7, 9-13, IV 64 Hannus Herl R 13-14, IV 27 ortus Francz in Cerdonio - Hannus Kindsfater R 14, II 27 část - Hannus Peym türl R 8-11,1 32 ortus Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - Hannus Renftl (Remftl, R 14) R 12-14, IV 39 ortus ante portam s. Crucis - Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9) R 8-9, IV 53 ortus Cremseri (Chremsierer, R 15) - Hannus Weigl et Wenczeslaus R 14, I 3; Hannus Weigl R 15, I 3 ortus (et ager) matris Hannus Weigl - Hannus Weigl R 15, I 3 Hannus Zeltawer R 10, I 18 Heinczik (Heynczik, R 9, 10, 12, 13) pannifex R 8-13, IV 82 ortus (et servacula) olim Henslinus (Henlinus, R 9) piscator R 1-13, CD 14 Hiczl R 15, APH 10 iudex de Rohozn (Rohosn, R 14) R 11-14, APH 2 Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. Jacobus Milichundprot R 10, II 93 ortus in Antiqua Civitate - Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 24 ortus et pratum Cerdonis - Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12, 13, pycznik, R 5, 11) R 1-13, AC 6; ortus Cerdonis - Jan picznik R 15, AC 6 Jeklinus Weisenstainer R 15, APH 10 pozn. ortus Picznik - Johannes cerdo R 14-15, APH 23 ortus circa s. Georgium (Jeorgium, R 15) - Johannes geysler R 14-15, IV 86 Johannes Hawbath R 14, IV 87; relicta Johannis Hawbat R 15, IV 87 Johannes Chuttner R 14, APH 1; Johannes Cutner de Symonsdorff R 2, APH 1 pozn. Johann Meinhartt R 15, APH 4 pozn. Johannes pincerna R 7, APC 15 pozn. ortus Engelmar - Johannes Zeyfrid (Zeifrid, R 15) R 14-15, AC 8 část - Jürg (Jurg, R 9, 12-14) Leymklecker (Lamklecker, R 9, 11, Laymklecker, R 10, 13) R 8-14, APH 22 Jurg (Jerig, R 15) Lamkleker (Leymkleker, R 15) R 14-15, IV 6 Leonardus Heruschii R 7, IV 88 Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10-15, IV 60 část zahrady U jatek 9 - Nicusch hantschuher - Linhart R 11, IV 60 pozn. část - Lynhart hantschuher R 11, F 9 pozn. ortus Genzmeister - Ludl Peyr R 15, APH 28 Michel Mewrl R 15, III 87 ortus ante portam s. Crucis (R 7) - Michel Pehmisch (Behmisch, R 9, Boemus, R 10, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) R 7-13, IV 52 ortus Stroen Ritter (Stroeinnritter, R 15) - Michel Vilhaber (Filhaber, R 15) R 14-15, APH 11 část - Michel de Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5, 7) R 1-8, APH 21 N. Marynger (Maringer, R 11) R 8-13, IV 50; relicta Moringner (Moringerin, R 15) R 14-15, IV 50 Nicolaus (N., R 8-13) Lucziczer R 7-14, I 2; zpustlá (ortus desertus) R 12, 1 2 ortus olim Weissensteiner - Nicolaus Chuttner R 15, 1 22 ortus Sunel - Nicolaus Chuttner - Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff R 15, APH 1 pozn. Nicolaus Hiczl (= Nicolaus Chuttner) R 15, APH 10 pozn. Nicolaus Chuttner (= Nicolaus Hiczl) R 15, APH 10 pozn. Nicusch hantschuster R 8-9, IV 60
Index jmenný a věcný 961 Hannus gensmaster R 7, 1 24 Hannus Hawboth R 7, 9-13, IV 64 Hannus Herl R 13-14, IV 27 ortus Francz in Cerdonio - Hannus Kindsfater R 14, II 27 část - Hannus Peym türl R 8-11,1 32 ortus Welisch (Welhisch, R 14) Nikl (Nicl, R 13, Nickl, R 14) - Hannus Renftl (Remftl, R 14) R 12-14, IV 39 ortus ante portam s. Crucis - Hannus Schawsichselber (Schausichselber, R 9) R 8-9, IV 53 ortus Cremseri (Chremsierer, R 15) - Hannus Weigl et Wenczeslaus R 14, I 3; Hannus Weigl R 15, I 3 ortus (et ager) matris Hannus Weigl - Hannus Weigl R 15, I 3 Hannus Zeltawer R 10, I 18 Heinczik (Heynczik, R 9, 10, 12, 13) pannifex R 8-13, IV 82 ortus (et servacula) olim Henslinus (Henlinus, R 9) piscator R 1-13, CD 14 Hiczl R 15, APH 10 iudex de Rohozn (Rohosn, R 14) R 11-14, APH 2 Jacobus hantschuher (hantschuster) R 15, APH 4 pozn. Jacobus Milichundprot R 10, II 93 ortus in Antiqua Civitate - Jacobus de Pilgrems (Pylgrems, R 8, Pilgreyms, R 10-12) R 7-13, IV 24 ortus et pratum Cerdonis - Jan picznyk (picznik, R 2-4, 6-10, 12, 13, pycznik, R 5, 11) R 1-13, AC 6; ortus Cerdonis - Jan picznik R 15, AC 6 Jeklinus Weisenstainer R 15, APH 10 pozn. ortus Picznik - Johannes cerdo R 14-15, APH 23 ortus circa s. Georgium (Jeorgium, R 15) - Johannes geysler R 14-15, IV 86 Johannes Hawbath R 14, IV 87; relicta Johannis Hawbat R 15, IV 87 Johannes Chuttner R 14, APH 1; Johannes Cutner de Symonsdorff R 2, APH 1 pozn. Johann Meinhartt R 15, APH 4 pozn. Johannes pincerna R 7, APC 15 pozn. ortus Engelmar - Johannes Zeyfrid (Zeifrid, R 15) R 14-15, AC 8 část - Jürg (Jurg, R 9, 12-14) Leymklecker (Lamklecker, R 9, 11, Laymklecker, R 10, 13) R 8-14, APH 22 Jurg (Jerig, R 15) Lamkleker (Leymkleker, R 15) R 14-15, IV 6 Leonardus Heruschii R 7, IV 88 Linhart (Lynhart, R 11-13, Leonhardus, R 15) hantschuher (hantschucher, R 14) R 10-15, IV 60 část zahrady U jatek 9 - Nicusch hantschuher - Linhart R 11, IV 60 pozn. část - Lynhart hantschuher R 11, F 9 pozn. ortus Genzmeister - Ludl Peyr R 15, APH 28 Michel Mewrl R 15, III 87 ortus ante portam s. Crucis (R 7) - Michel Pehmisch (Behmisch, R 9, Boemus, R 10, Behmysch, R 12, Pemisch, R 13) R 7-13, IV 52 ortus Stroen Ritter (Stroeinnritter, R 15) - Michel Vilhaber (Filhaber, R 15) R 14-15, APH 11 část - Michel de Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5, 7) R 1-8, APH 21 N. Marynger (Maringer, R 11) R 8-13, IV 50; relicta Moringner (Moringerin, R 15) R 14-15, IV 50 Nicolaus (N., R 8-13) Lucziczer R 7-14, I 2; zpustlá (ortus desertus) R 12, 1 2 ortus olim Weissensteiner - Nicolaus Chuttner R 15, 1 22 ortus Sunel - Nicolaus Chuttner - Wenceslaus iudex de Eberhartsdarff R 15, APH 1 pozn. Nicolaus Hiczl (= Nicolaus Chuttner) R 15, APH 10 pozn. Nicolaus Chuttner (= Nicolaus Hiczl) R 15, APH 10 pozn. Nicusch hantschuster R 8-9, IV 60
Strana 962
962 rozdělení po 1/2 - Ondrussin R 15, APC 10 Osvaldus R 15, APH 10 pozn. Paierin R 15, APH 10 pozn. Petrus (Petr, R 6) cerdo R 2-13, APH 39 ortus in Antiqua Civitate - rozdělení po 1/2 - Petrus Czech R 7,1 45 Petrus Czech (Czeh, R 12) R 8-13, 1 45 Peter Hagerin R 7, APC 15 pozn. ortus Zeyfridi - Petrus Chuttner R 14, IV 72 Peter (Petrus, R 12-15) Römer (Romer, R 9-14, Römer, R 15) R 8-15, IV 59 Petrus sutor R 14, IV 101; ortus Wenceslai Pok - Petrus sutor R 15, IV 101 Pilgrem Holcz R 14-15, IV 2 ortus olim Weiglini - Preklinus carnifex R 15, III 33 Procob Hawboth R 11, IV 87 Rotmertl R 10-15, III 81; ortus in Fartorio - Rotmertl R 14-15, III 81 ortus quondam Czeller - Schoberl (Schôberl, R 12) R 11-13, II 72 Schram pannifex R 8, IV 89; relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-13, IV 89 ortus Fursleglyn - Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 30-31 Swietlik sutor R 7, APC 15 pozn. Taws es (Taus es, R 10-11, Thaws es, R 12, 13) R 7-13, I 22 část - Vincentius Groskop pannifex R 14, IV 56; relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 ortus ante portam s. Crucis - Vogl pannifex R 7, 1 29 ortus quondam Florhey (Fleiher, R 14) - Vogl (Fogl, R 14) penesticus R 13-14, APC 8, R 13, APC 8 pozn.; Fogel penesticus R 15, APC 8 ortus ante portam hospitalis - Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 část - Welhisch Nikl R 14, F 9 ortus ante portam b. Virginis - Welhischnykl R 15, IV 55 ortus Renftlin - Welhischnykl R 15, IV 55 Wenceslaus de Eberhartsdarff R 15, APH I Wenceslaus famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) R 14-15, APH 3 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus Würgsferl (Wurgsferl, R 8-12, Wragsferl, R 13) R 7-13, F 9 Wenczeslaus Wurgsferl R 8, F 9 Wenczeslaus de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) R 11-13, IV 70 Wenig Michel pannifex R 8, IV 75 ortus Tenk - Lucziczer et iuvenis Ruswurm R 1-5, APH 17 rozdělení po 1/2 - Petrus (Peter, R 8, 9, 12, Petr, R 13) Römer (Romer, R 8, 9, 12, 13), Nicusch hantschuher (hantschuster, R 9), Heinczik (Heynczik, R 8, 9, 12, Heynczich, R 13), Hannus Peym (Peim, R 13) türl (turl, R 8, 9, 13), Maringer (pouze u R 7, 12) R 7-9, 12-13, F 9, v. též R 10-11, F 9 ortus circa Rotmertl in Fartorio - 7 kupců R 8, D 19b zaifenmacher v. mydlář zajatci: captivi Liczko et socii (žoldnéři) - Tábor - podpora R 1, D 22b (3X) zajatci jihlavští — Tábor - výdaje R 2, D 23a, 24a zajatci R 11, CD 7 zajetí: captivitas Morawa — kůň za škody R 1, D 22b Johannes Santh — hrad Ronov - vykoupen R 14, D 24a Zalawicz v. Salavice Zalermül v. mlýn Provaznický
962 rozdělení po 1/2 - Ondrussin R 15, APC 10 Osvaldus R 15, APH 10 pozn. Paierin R 15, APH 10 pozn. Petrus (Petr, R 6) cerdo R 2-13, APH 39 ortus in Antiqua Civitate - rozdělení po 1/2 - Petrus Czech R 7,1 45 Petrus Czech (Czeh, R 12) R 8-13, 1 45 Peter Hagerin R 7, APC 15 pozn. ortus Zeyfridi - Petrus Chuttner R 14, IV 72 Peter (Petrus, R 12-15) Römer (Romer, R 9-14, Römer, R 15) R 8-15, IV 59 Petrus sutor R 14, IV 101; ortus Wenceslai Pok - Petrus sutor R 15, IV 101 Pilgrem Holcz R 14-15, IV 2 ortus olim Weiglini - Preklinus carnifex R 15, III 33 Procob Hawboth R 11, IV 87 Rotmertl R 10-15, III 81; ortus in Fartorio - Rotmertl R 14-15, III 81 ortus quondam Czeller - Schoberl (Schôberl, R 12) R 11-13, II 72 Schram pannifex R 8, IV 89; relicta Schrammonis (Srammonis, R 13) pannificis R 9-13, IV 89 ortus Fursleglyn - Stephanus Mogerkrawt R 15, APH 30-31 Swietlik sutor R 7, APC 15 pozn. Taws es (Taus es, R 10-11, Thaws es, R 12, 13) R 7-13, I 22 část - Vincentius Groskop pannifex R 14, IV 56; relicta Vincencii Groskoppff pannificis R 15, IV 56 ortus ante portam s. Crucis - Vogl pannifex R 7, 1 29 ortus quondam Florhey (Fleiher, R 14) - Vogl (Fogl, R 14) penesticus R 13-14, APC 8, R 13, APC 8 pozn.; Fogel penesticus R 15, APC 8 ortus ante portam hospitalis - Waczlaw (Wenceslaus) pannifex R 15, IV 62 část - Welhisch Nikl R 14, F 9 ortus ante portam b. Virginis - Welhischnykl R 15, IV 55 ortus Renftlin - Welhischnykl R 15, IV 55 Wenceslaus de Eberhartsdarff R 15, APH I Wenceslaus famulus Schikat Nicusch (Nikussii, R 15) R 14-15, APH 3 rozdělení po 1/2 - Wenczeslaus Würgsferl (Wurgsferl, R 8-12, Wragsferl, R 13) R 7-13, F 9 Wenczeslaus Wurgsferl R 8, F 9 Wenczeslaus de Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) R 11-13, IV 70 Wenig Michel pannifex R 8, IV 75 ortus Tenk - Lucziczer et iuvenis Ruswurm R 1-5, APH 17 rozdělení po 1/2 - Petrus (Peter, R 8, 9, 12, Petr, R 13) Römer (Romer, R 8, 9, 12, 13), Nicusch hantschuher (hantschuster, R 9), Heinczik (Heynczik, R 8, 9, 12, Heynczich, R 13), Hannus Peym (Peim, R 13) türl (turl, R 8, 9, 13), Maringer (pouze u R 7, 12) R 7-9, 12-13, F 9, v. též R 10-11, F 9 ortus circa Rotmertl in Fartorio - 7 kupců R 8, D 19b zaifenmacher v. mydlář zajatci: captivi Liczko et socii (žoldnéři) - Tábor - podpora R 1, D 22b (3X) zajatci jihlavští — Tábor - výdaje R 2, D 23a, 24a zajatci R 11, CD 7 zajetí: captivitas Morawa — kůň za škody R 1, D 22b Johannes Santh — hrad Ronov - vykoupen R 14, D 24a Zalawicz v. Salavice Zalermül v. mlýn Provaznický
Strana 963
Index jmenný a věcný 963 Zalowicz v. Salavice zámečníci: serator Ambrosius serator R 15, III 62 Hannus Hak cum socio, seratores R 1-2, I 13; Seratores R 3-4, I 13 Hannus Pfaff serator R 3-4, III 61 Pfaff serator R 5-9, IV 111 Hannus serator R 3-4, III 61 Hannus serator R 5-7,9-13, IV 111 Johannes serator R 14, IV 112 Plewl serator R 9-13, III 62 Wenczeslaus serator R 1-13, IV 7 Wenceslaus serator R 14-15, IV 108 Seratores R 5-9, III 61 seratores - Schulerpeckin R 2, D 24b zámek v. závora Zanner v. Sanner Zapasnik, Zapasnyk, př. Zapasnik (Zapasnyk, R 10, 11) R 9-11, II 60 Zapasnik (Zapasnyk, R 12, 13) R 11-15, II 6 zápůjčka, půjčka: concessio (řazeno chronologicky, zahrnuje zápůjčky měštanům; podrobný výklad k pojmu con- cessio viz JHR, s. 110-112) zápůjčka na horní dílo - Hannus Kynd R 1, D 21a (3x) zápůjčka - Megerlin R 3, D 22a zápůjčka - Johannes de Opoczna R 4, D 20b (2X) zápůjčka - soukeníci R 11, D 24a zápůjčka - Cussiczrt R 12, D 24b zápůjčka - Fridlinus R 12, D 24b (= N. Fridlini) zápůjčka - Eberlinus - stavby městské R 13, D 35b zápůjčky: Ulricus Wildensin, Mathes de Vetaw, Peter leder, Michel Schinabicz, Jacobus Mukenprunner, Heinczig cum genero, Andreas sartor, Andreas Goessl, Johannes Lüdl, Harmit, Hyka, filius Petri ledrer, Vincencius Groskopp, Hannus gensmaister, Nicolaus Morynger, Augustinus Noltl, Hanussko Reynswerk, Venig Michel, Kyczheupl, Schawsichselber, Martin de Jempnicz, Nebiger smid, Petrus Czeh, Lucziczer, Katherina Sremmyn, Jacobus Czwifoler, Jax de Praga, Hannus Hawboth R 13, D 35 a zápůjčka (propůjčka) na horní díla (Ambrosius mutuavit) - Sigismundus R 14, D 24a zástavy: vadia (řazeno chronologicky) zástavy za lozuňku R 1,D 19b zástava podruha z domu 1 29 R 1,D pozn. 165 zástavy 42 gr. R 2, D 23a zástavy - nosič Hensl — mzda R 2, D 23a, R 2, D 24b zástavy - nosič Nicolaus - mzda R 3, D 20a zástavy - příjem za ně R 4, součet 17b zástavy R 4, D 18a zástavy vyplacené - peníze na městské stavby R 4, D 18a zástavy - nosič — mzda R 4, D 18a zástavy - nosič - mzda R 5, D 15a zástavy R 6, D 18 zástavy - nosič — mzda R 6, D 15a; zástavy - nosič N. - mzda R6, D 18
Index jmenný a věcný 963 Zalowicz v. Salavice zámečníci: serator Ambrosius serator R 15, III 62 Hannus Hak cum socio, seratores R 1-2, I 13; Seratores R 3-4, I 13 Hannus Pfaff serator R 3-4, III 61 Pfaff serator R 5-9, IV 111 Hannus serator R 3-4, III 61 Hannus serator R 5-7,9-13, IV 111 Johannes serator R 14, IV 112 Plewl serator R 9-13, III 62 Wenczeslaus serator R 1-13, IV 7 Wenceslaus serator R 14-15, IV 108 Seratores R 5-9, III 61 seratores - Schulerpeckin R 2, D 24b zámek v. závora Zanner v. Sanner Zapasnik, Zapasnyk, př. Zapasnik (Zapasnyk, R 10, 11) R 9-11, II 60 Zapasnik (Zapasnyk, R 12, 13) R 11-15, II 6 zápůjčka, půjčka: concessio (řazeno chronologicky, zahrnuje zápůjčky měštanům; podrobný výklad k pojmu con- cessio viz JHR, s. 110-112) zápůjčka na horní dílo - Hannus Kynd R 1, D 21a (3x) zápůjčka - Megerlin R 3, D 22a zápůjčka - Johannes de Opoczna R 4, D 20b (2X) zápůjčka - soukeníci R 11, D 24a zápůjčka - Cussiczrt R 12, D 24b zápůjčka - Fridlinus R 12, D 24b (= N. Fridlini) zápůjčka - Eberlinus - stavby městské R 13, D 35b zápůjčky: Ulricus Wildensin, Mathes de Vetaw, Peter leder, Michel Schinabicz, Jacobus Mukenprunner, Heinczig cum genero, Andreas sartor, Andreas Goessl, Johannes Lüdl, Harmit, Hyka, filius Petri ledrer, Vincencius Groskopp, Hannus gensmaister, Nicolaus Morynger, Augustinus Noltl, Hanussko Reynswerk, Venig Michel, Kyczheupl, Schawsichselber, Martin de Jempnicz, Nebiger smid, Petrus Czeh, Lucziczer, Katherina Sremmyn, Jacobus Czwifoler, Jax de Praga, Hannus Hawboth R 13, D 35 a zápůjčka (propůjčka) na horní díla (Ambrosius mutuavit) - Sigismundus R 14, D 24a zástavy: vadia (řazeno chronologicky) zástavy za lozuňku R 1,D 19b zástava podruha z domu 1 29 R 1,D pozn. 165 zástavy 42 gr. R 2, D 23a zástavy - nosič Hensl — mzda R 2, D 23a, R 2, D 24b zástavy - nosič Nicolaus - mzda R 3, D 20a zástavy - příjem za ně R 4, součet 17b zástavy R 4, D 18a zástavy vyplacené - peníze na městské stavby R 4, D 18a zástavy - nosič — mzda R 4, D 18a zástavy - nosič - mzda R 5, D 15a zástavy R 6, D 18 zástavy - nosič — mzda R 6, D 15a; zástavy - nosič N. - mzda R6, D 18
Strana 964
964 zástavy - nosič - mzda R 7, D 15a zástavy R 8, D 20a zástavy - nosič — mzda R 8, D 17a zástavy - nosič Petrus - mzda R 10, D 21a; R 10, D 24b zástavy za 8 kop 7 gr. R 11, D 22a zástava - sukno šedé R 11, D 24a zástavy v součtech R 11, D 24b zástavy - nosič Petrus - mzda R 11, D 22a, 24b zástavy za nezaplacenou lozuňku (některé splaceny) - vložený list: Furslegl, Hölczlinus, Sigmund Jöhlin, Hannus graupner, Petus sartor, Michel grupner, Behmisch Michel, Neterheise, Mathusch, Johannes Richterlini, Petrus sartor de Swidnicz, Pesch Hensl, Mewrl, Pilgreym, Wenczeslaus Pok, Totenhaup, N. de Buczicz, Stronritter, N. walcher, Hes, Francz Kstalt, Fylzer, N. Frydlini, Andres barchanator, relicta Hannus Payer, Jane de Oberdorff, Schindel, socer Jane de Oberdorff R 11, D 25a zástavy - předchozí lozuňka - příjem R 12, součty 21a zástavy - nosič Petrus servitor - mzda R 12, D 21b zástavy - nosič - mzda R 13 D 35b zástavy poplatníků I. a IV. čtvrti — vložený lístek: Taws es, Jekl verber, Mathias Osterman, Jan Cusiczert, Hannus Spigl, Leczer pellifex, Prisniker pellifex, Michel Megerel, Enderl platner, N. barchanator, Nicolaus parlyrer, Rôtl walker, Wenczeslaus Noltl, Hannus arcufex, Lorencz, gener Czech, Hannus Renftl R 13, D 36a zástavy poplatníků II. a III. čtvrti - vložený lístek: Dünpek, Johannes Richterlini, Wenczeslaus Mòckl, Stroenritter, Rôtl, Cussiczrt R 13, D 37a Zausmid v. Sawsmid Záviš (Závišek) z Kostelce (Zavisco, Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius, Zawysch de Wolframs) v. Kostelec závora, zámek: sera Wenczeslaus Finder R 3, D 22a před pódiem R 3, D 22a k pranýři R 4, D 20a závory: schrankones zavírání závor (claudit schrankones) - Michel colonus - sleva R 11-12, CD 1 Zawerprun v. Sawerprun Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius v. Kostelec Zawrprun v. Sawerprun Zawsmid, Zawsmyd v. Sawsmid Zawysch v. Kostelec zayfenmacher v. mydlář Zaylermul, Zaylermül v. mlýn Provaznický zeď: murus, v. též hradby carpenta ad murum R 12, D 24a zedníci: maurer, murator Enderl murator R 14-15, II 47 Enderl murator R 14, D 24b Hanko murator R 14-15, II 34 Henslinus murator R 1, PH 1-2 pozn. Michael (Michel, R 15) Liphart maurer R 14-15, CD 1; Michael maurer R 14, CD 1 pozn. Zeherlayns, Zeherleins, Zeherleyns, Zehrleins, Zehrleyns v. Zdirec
964 zástavy - nosič - mzda R 7, D 15a zástavy R 8, D 20a zástavy - nosič — mzda R 8, D 17a zástavy - nosič Petrus - mzda R 10, D 21a; R 10, D 24b zástavy za 8 kop 7 gr. R 11, D 22a zástava - sukno šedé R 11, D 24a zástavy v součtech R 11, D 24b zástavy - nosič Petrus - mzda R 11, D 22a, 24b zástavy za nezaplacenou lozuňku (některé splaceny) - vložený list: Furslegl, Hölczlinus, Sigmund Jöhlin, Hannus graupner, Petus sartor, Michel grupner, Behmisch Michel, Neterheise, Mathusch, Johannes Richterlini, Petrus sartor de Swidnicz, Pesch Hensl, Mewrl, Pilgreym, Wenczeslaus Pok, Totenhaup, N. de Buczicz, Stronritter, N. walcher, Hes, Francz Kstalt, Fylzer, N. Frydlini, Andres barchanator, relicta Hannus Payer, Jane de Oberdorff, Schindel, socer Jane de Oberdorff R 11, D 25a zástavy - předchozí lozuňka - příjem R 12, součty 21a zástavy - nosič Petrus servitor - mzda R 12, D 21b zástavy - nosič - mzda R 13 D 35b zástavy poplatníků I. a IV. čtvrti — vložený lístek: Taws es, Jekl verber, Mathias Osterman, Jan Cusiczert, Hannus Spigl, Leczer pellifex, Prisniker pellifex, Michel Megerel, Enderl platner, N. barchanator, Nicolaus parlyrer, Rôtl walker, Wenczeslaus Noltl, Hannus arcufex, Lorencz, gener Czech, Hannus Renftl R 13, D 36a zástavy poplatníků II. a III. čtvrti - vložený lístek: Dünpek, Johannes Richterlini, Wenczeslaus Mòckl, Stroenritter, Rôtl, Cussiczrt R 13, D 37a Zausmid v. Sawsmid Záviš (Závišek) z Kostelce (Zavisco, Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius, Zawysch de Wolframs) v. Kostelec závora, zámek: sera Wenczeslaus Finder R 3, D 22a před pódiem R 3, D 22a k pranýři R 4, D 20a závory: schrankones zavírání závor (claudit schrankones) - Michel colonus - sleva R 11-12, CD 1 Zawerprun v. Sawerprun Zawisco, Zawiska, Zawisko, Zawissius v. Kostelec Zawrprun v. Sawerprun Zawsmid, Zawsmyd v. Sawsmid Zawysch v. Kostelec zayfenmacher v. mydlář Zaylermul, Zaylermül v. mlýn Provaznický zeď: murus, v. též hradby carpenta ad murum R 12, D 24a zedníci: maurer, murator Enderl murator R 14-15, II 47 Enderl murator R 14, D 24b Hanko murator R 14-15, II 34 Henslinus murator R 1, PH 1-2 pozn. Michael (Michel, R 15) Liphart maurer R 14-15, CD 1; Michael maurer R 14, CD 1 pozn. Zeherlayns, Zeherleins, Zeherleyns, Zehrleins, Zehrleyns v. Zdirec
Strana 965
Index jmenný a věcný 965 Zeibath, Zeiboth v. Zeybath Zeidenpluml, Zeidenplumel, Zeidenplůml, Zeidenplüml, Zeydemplüml, Zeydenpluml, Zeydenplůml, př. Zeidenplumel (Zeydenplüml, R 5, 10, 12, Zeidenplüml, R6-8, 11, 13, Zeidenpluml, R 9, Zeidenplüml, R 14, Zeydemplüml, R 15) R 4, I 49; M. (Michel, R 6-11) R 5-11,I 49; vdova R 12-15, 1 49; dluh R 12, I 49; sleva - milost R 13, 14, 1 49 Zeydenplumlyn - peníze do Vídně R 11, D 23a Zeydenplumlin - dluh - Petrus R 11, D 24a Zeidl v. Seidl zeifenmacher v. mydlář Zeifrid v. Zeyfrid Zeiler Mül, Zeilermul v. mlýn Provaznický Zelezko, př. koupě koně pro město R 15, D 32b Zeltaw v. Želetava Zeltawer, Zeltawr, Zelthawer, Zelthawr, pr. Zeltawer - [Cuncz] R 1, II 2 Zeltawer (Zelthawer, R 3) - Cuncz (Chuncz, R 2) R 1-13, 1 55 Zelthawer - Cuncz, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Zeltawer (Zeltawr, R 3) - Cuncz R 2, D 24a (7x), R 3, D 22b, R 7, D 18b, R 9, D 19a Zeltawer - Cunczo - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Zeltawer (Zelthawer, R 2, 3) - Hannus R 1-7, 11-13, 11 Zeltawer - Hannus R 7-11, I 18 Zeltawer -Johannes R 2, D 24a (4x) Zelthawr - vdova R 14, II 1 Zeltawer — vdova R 15, I 59; plat na nemovitosti R 15, 1 59 Zenger v. Zinger Zeybath, Seyboth, Zeibat, Zeiboth, Zeybath, Zeyboth, př. Zeybath (Zeibath, R 2, 7, Zeybat, R 3-5, 11, Zeiboth, R 6, Zeyboth, R 8) - Hannus R 1-12, G 7 Zeybath (Seyboth, R 14) Niclas R 13-14, G 7 Zeibath - Niclas R 14, G 1; Zeibath - dvůr R 14, G1 Zeydemplüml, Zeydenpluml, Zeydenplůml v. Zeidenpluml Zeydl v. Seidl Zeyfrid, Zeifrid, Zeyfryd, př., též Zeifridin, Zeyfridin Zeyfrid (Zeifrid, R 7, Zeyfryd, R 13)- Hannus R 1-7, AC 7 Zeyfrid (Zeyfryd, R 13, Zeifrid, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 8-15, AC 8 Zeyfrid - zahrada R 14, IV 72 Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3) pistrix R 1-4, II 14 Zeyler Mul v. mlýn Provaznický Ziber, Siber, Syber, Zyber, př. Ziber - Hannus sutor R 1, In 7 Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) - Hanus sutor R 4-13, IV 91, v. též R 1-3, IV 91 Siber (Ziber, R 15) sutor R 14-15, II 90 Siber -Ulreich R 13, III 70 Ziber - dvůr R 15, G1 Zikmund Lucemburský, císař římský, král uherský a český exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b Sigismundus Dei gracia rex Romanorum - různé obměny, zkoušky písma D 14, 28a
Index jmenný a věcný 965 Zeibath, Zeiboth v. Zeybath Zeidenpluml, Zeidenplumel, Zeidenplůml, Zeidenplüml, Zeydemplüml, Zeydenpluml, Zeydenplůml, př. Zeidenplumel (Zeydenplüml, R 5, 10, 12, Zeidenplüml, R6-8, 11, 13, Zeidenpluml, R 9, Zeidenplüml, R 14, Zeydemplüml, R 15) R 4, I 49; M. (Michel, R 6-11) R 5-11,I 49; vdova R 12-15, 1 49; dluh R 12, I 49; sleva - milost R 13, 14, 1 49 Zeydenplumlyn - peníze do Vídně R 11, D 23a Zeydenplumlin - dluh - Petrus R 11, D 24a Zeidl v. Seidl zeifenmacher v. mydlář Zeifrid v. Zeyfrid Zeiler Mül, Zeilermul v. mlýn Provaznický Zelezko, př. koupě koně pro město R 15, D 32b Zeltaw v. Želetava Zeltawer, Zeltawr, Zelthawer, Zelthawr, pr. Zeltawer - [Cuncz] R 1, II 2 Zeltawer (Zelthawer, R 3) - Cuncz (Chuncz, R 2) R 1-13, 1 55 Zelthawer - Cuncz, přísežný, výběrčí lozuňky R 2 Zeltawer (Zeltawr, R 3) - Cuncz R 2, D 24a (7x), R 3, D 22b, R 7, D 18b, R 9, D 19a Zeltawer - Cunczo - úhrada výpůjčky ve Vídni R 10, D 23b Zeltawer (Zelthawer, R 2, 3) - Hannus R 1-7, 11-13, 11 Zeltawer - Hannus R 7-11, I 18 Zeltawer -Johannes R 2, D 24a (4x) Zelthawr - vdova R 14, II 1 Zeltawer — vdova R 15, I 59; plat na nemovitosti R 15, 1 59 Zenger v. Zinger Zeybath, Seyboth, Zeibat, Zeiboth, Zeybath, Zeyboth, př. Zeybath (Zeibath, R 2, 7, Zeybat, R 3-5, 11, Zeiboth, R 6, Zeyboth, R 8) - Hannus R 1-12, G 7 Zeybath (Seyboth, R 14) Niclas R 13-14, G 7 Zeibath - Niclas R 14, G 1; Zeibath - dvůr R 14, G1 Zeydemplüml, Zeydenpluml, Zeydenplůml v. Zeidenpluml Zeydl v. Seidl Zeyfrid, Zeifrid, Zeyfryd, př., též Zeifridin, Zeyfridin Zeyfrid (Zeifrid, R 7, Zeyfryd, R 13)- Hannus R 1-7, AC 7 Zeyfrid (Zeyfryd, R 13, Zeifrid, R 15) - Hannus (Johannes, R 14, 15) R 8-15, AC 8 Zeyfrid - zahrada R 14, IV 72 Zeyfridin (Zeifridin, R 2, 3) pistrix R 1-4, II 14 Zeyler Mul v. mlýn Provaznický Ziber, Siber, Syber, Zyber, př. Ziber - Hannus sutor R 1, In 7 Ziber (Zyber, R 8, 12, Syber, R 13) - Hanus sutor R 4-13, IV 91, v. též R 1-3, IV 91 Siber (Ziber, R 15) sutor R 14-15, II 90 Siber -Ulreich R 13, III 70 Ziber - dvůr R 15, G1 Zikmund Lucemburský, císař římský, král uherský a český exercitus regis - nunccius Hasco R 12, D 24b Sigismundus Dei gracia rex Romanorum - různé obměny, zkoušky písma D 14, 28a
Strana 966
966 Zikmund: Sigel, Sigelinus, Sigismundus, Sigl, Siglinus, Zigel, jm. muž. dominus de Crisan (Zikmund z Křižanova) — sukno R 5, D 15a, 18a dominus (d.) Sigismundus R 3-13, Mon 11, srov. pán (duchovní), srov. rychtář d[ominus] Sigismundus R 1-15, CR 2; sleva —škody R 1, CR 2; sleva - milost R 3, 6, 7, CR 2; sleva R 4, 5, CR 2, srov. pán (duchovní), srov. rychtář dfominus] Sigismundus - Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13) R 9-13, Mol 5, srov. pán (duchovní), srov. rychtář Sigismundus iudex R 1-8, IV 104A, R 9-13, IV 104; sleva - požár R 1, 104A [Sigismundus] iudex - dvůr R 1-15, F 11 [Sigismundus] iudex - dům a sádky R 1, CD 22; Sigismundus iudex - domek a dvě sádky R 1, CD 22 pozn. Sigismundus iudex R 1, B 1 pozn. Sigismundus iudex R 2, PR 5 pozn. [Sigismundus] iudex - škody na koních R 2, D 23a dominus Sigismundus - samostřil R 7, D 18a, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Sigismundus - horní dila R 14, D 24a; na posla R 14, D 24a (= Sigismundus iudex) Sigl Genzsl pannifex R 15, CD 19 pozn. Sigl pincerna R 14, 1 55 Sigismundus piscator -dvůr R 1, CD 11 pozn. Zigel (Sigel, R 4-13, 15, Sigl, R 14) pistor R 3-15, IV 30; splátka dluhu R 7, 15, IV 30; lavice chlebná (Henslinus pistor) R 10-13, IV 30; lavice chlebná R 14-15, IV 30; sleva R 15, IV 30 Sigel pistor — lavice chlebná - relicta Henslini pistoris R 9-10, III 56 Sigelinus pixidarius R 10, D 24a, R 11, D 22a, R 13, D 35b; zástava R 11, D 24a Sigelinus - dluh R 12, D 24a (2x), R 13, D 35b (— Sigelinus pixidarius) Sigl (Siglinus, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, 1 37 Sigl vector R 1, II 8 Sigismundus de Czasslavia - kůň R 10, D 24a Zikmund z Čáslavě - hamerník, manžel dcery Samsona písaře R 10, D pozn. 89 Sigismundus de Gang —matka R 3, D 20a, 22a Sigismundus Gelweis R 14, D 24a (3X) Sigmund Harrer R 1-10, CD 37 Sigl Prustl (Prüstl, R 3) R 1-3, 1 12 Sigel et Puczel - Jeronimus - dluh R 9, D 20a S. (Sigismundus, R 3-13) Johl (Jöhl, R 2, 3, Jöhl, R 4-10, 12, Johil, R 11) - vdova R 1-13, IV 28; sleva - milost R 4, 5, IV 28 Sigismundus Johel - vdova R 14, Mon 4 Sigmund Johl - vdova - výpůjčka R 9, D 20a Sigmund Jöhlin- zástava R 11, D 25a Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4 Zilberein, Zilbrein v. Silberein Zinger, Zynger, Zenger, pr. Zenger (Zinger, R 3, 4, 6-15) - zet Haindl (Hayndl, R 3, Heyndl, R 4, 5, 8, 10-12, Heindl, R 7, 13, Haynl, R 9, Hondl, R 14, Handl, R 15) R 1-15, MI 5 Zenger - vdova - zet Heindlinus R 1, MI 5 pozn.; Zynger (Zinger, R 6) - zet Heyndl (Haindl, R 6) R 5, MI 5 pozn., R 6, MI 5 pozn. Zinger - zet Michel R 12, MI- Zinger (Zynger, R 5, 11) - zet Nykuss (Nikusch, R 2, Nicusch, R 3-10, N., R 11-13) R 1-13, PR 7
966 Zikmund: Sigel, Sigelinus, Sigismundus, Sigl, Siglinus, Zigel, jm. muž. dominus de Crisan (Zikmund z Křižanova) — sukno R 5, D 15a, 18a dominus (d.) Sigismundus R 3-13, Mon 11, srov. pán (duchovní), srov. rychtář d[ominus] Sigismundus R 1-15, CR 2; sleva —škody R 1, CR 2; sleva - milost R 3, 6, 7, CR 2; sleva R 4, 5, CR 2, srov. pán (duchovní), srov. rychtář dfominus] Sigismundus - Zaylermul (Zeyler Mul, R 11, Zeiler Mül, R 12, Zeilermul, R 13) R 9-13, Mol 5, srov. pán (duchovní), srov. rychtář Sigismundus iudex R 1-8, IV 104A, R 9-13, IV 104; sleva - požár R 1, 104A [Sigismundus] iudex - dvůr R 1-15, F 11 [Sigismundus] iudex - dům a sádky R 1, CD 22; Sigismundus iudex - domek a dvě sádky R 1, CD 22 pozn. Sigismundus iudex R 1, B 1 pozn. Sigismundus iudex R 2, PR 5 pozn. [Sigismundus] iudex - škody na koních R 2, D 23a dominus Sigismundus - samostřil R 7, D 18a, R 8, D 17a, 20a, R 9, D 17a, 20a Sigismundus - horní dila R 14, D 24a; na posla R 14, D 24a (= Sigismundus iudex) Sigl Genzsl pannifex R 15, CD 19 pozn. Sigl pincerna R 14, 1 55 Sigismundus piscator -dvůr R 1, CD 11 pozn. Zigel (Sigel, R 4-13, 15, Sigl, R 14) pistor R 3-15, IV 30; splátka dluhu R 7, 15, IV 30; lavice chlebná (Henslinus pistor) R 10-13, IV 30; lavice chlebná R 14-15, IV 30; sleva R 15, IV 30 Sigel pistor — lavice chlebná - relicta Henslini pistoris R 9-10, III 56 Sigelinus pixidarius R 10, D 24a, R 11, D 22a, R 13, D 35b; zástava R 11, D 24a Sigelinus - dluh R 12, D 24a (2x), R 13, D 35b (— Sigelinus pixidarius) Sigl (Siglinus, R 15) stulmaister (stulmeister, R 15) R 14-15, 1 37 Sigl vector R 1, II 8 Sigismundus de Czasslavia - kůň R 10, D 24a Zikmund z Čáslavě - hamerník, manžel dcery Samsona písaře R 10, D pozn. 89 Sigismundus de Gang —matka R 3, D 20a, 22a Sigismundus Gelweis R 14, D 24a (3X) Sigmund Harrer R 1-10, CD 37 Sigl Prustl (Prüstl, R 3) R 1-3, 1 12 Sigel et Puczel - Jeronimus - dluh R 9, D 20a S. (Sigismundus, R 3-13) Johl (Jöhl, R 2, 3, Jöhl, R 4-10, 12, Johil, R 11) - vdova R 1-13, IV 28; sleva - milost R 4, 5, IV 28 Sigismundus Johel - vdova R 14, Mon 4 Sigmund Johl - vdova - výpůjčka R 9, D 20a Sigmund Jöhlin- zástava R 11, D 25a Cristanus Sigl Jehl R 15, Mon 4 Zilberein, Zilbrein v. Silberein Zinger, Zynger, Zenger, pr. Zenger (Zinger, R 3, 4, 6-15) - zet Haindl (Hayndl, R 3, Heyndl, R 4, 5, 8, 10-12, Heindl, R 7, 13, Haynl, R 9, Hondl, R 14, Handl, R 15) R 1-15, MI 5 Zenger - vdova - zet Heindlinus R 1, MI 5 pozn.; Zynger (Zinger, R 6) - zet Heyndl (Haindl, R 6) R 5, MI 5 pozn., R 6, MI 5 pozn. Zinger - zet Michel R 12, MI- Zinger (Zynger, R 5, 11) - zet Nykuss (Nikusch, R 2, Nicusch, R 3-10, N., R 11-13) R 1-13, PR 7
Strana 967
Index jmenný a věcný 967 Zinger (Zynger, R 9-13) - zet Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12) - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmůl, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) R 1-13, Mol 6 Zingner - zet Nikusch (Nykusch, R 15) R 14-15, Mol 5 zkoušky písma R 8, 20b pozn. 78, R 14, 28a-b zlatníci: aurifaber, goldner Johannes (Hannus, R 10-15) goldner R 9-15, VP 4 Petrus aurifaber R 1-3, 1 48 Petrus aurifaber R 3-9, III 60 Aurifaber, pr. R 10, 1 58; Petrus aurifaber R 11, 1 58 Petrus aurifaber R 11,IV 11; Aurifaber, př. R 12-14, IV 11 Wenczlaw aurifaber R 1, 1 53 Wenceslaus aurifaber R 15, II 9 zlatý: florenus (floreni), jednotka měny, zlatá mince, v. též dukát 1 flor. R 3, D 22b, R 4, D 20a (2x), R 5, D 15a, 18a, R 7, APH 7 (2x), R 7, D 18a (2x), R 9, D 19a, R 12, D 21b, 24b 1 flor. novus R 4, APH6, R 4, APH 7, R 6, D 17a, R 8, II 11 2 flor. R 4, D 20b, R 9, D 19a, R 11, D 23b 2 flor. novi R 5, IV 103 3 flor. R 5, II 11, R 5, D 18a, R 6, II 11, R 11, D 23b, R 12, D 24a 3 flor. nowi R 8, D 20a 4 flor. R 3, D 22a, R 11, D 23b (2x), R 12, D 24a 5 flor. R 3, D 20a, 22a (2x), R 7, D 18a (2x), R 11, D 23b (7x) 5 flor. nowi R 7, D 18b 7 floreni ungaricales R 14, D 24b 8 flor. R 3, D 22b (2x), R 7, D 18b 10 flor. R 5, D 18a, R 7, D 18b (2x), R 14, D 24a 13 flor. 30 d. R 5, D 18a 14 floreni nowi R 11, D 22b 30 flor. R 7, D 18b 53 flor. R 5, D 18a 176 et 30 d. R 5, D 18a 200 flor. R 5, D 18a floreni - všeobecně v součtu R 11, D 24b, R 12, D 24b 1 zlatý = 25 gr. 5 d. R 3, D pozn. 90, R 5, součet 3b pozn. 25, R 5, D pozn. 90 a 92 I zlatý = 26 gr. R 7, D pozn. 85, R 8, D pozn. 77, R 9, D pozn. 108, R 11, D pozn. 72, R 12, D pozn. 72 I zlatý nový = 25 gr. 5 d. R 4, D pozn. 43, R 6, součet 3b pozn. 15, R 6, D pozn. 68, R 8, součet 3b pozn. 13, R 11, D pozn. 65 znamení ruky R 9, D 20a pozn. 119 Znojmo: Znoyma, město královské Milichpeutl - víno R 3, D 20a markrabí - Leo et Janko et Slutrer - výdaje R 6, D 15 a Leo et J. Schonmelczer et Slutrer - výdaje R 6, D 18 markrabí - Leo, Janko Schonmelczer et Slutrer - výdaje R 7, D 18a víno R 11, D 22b, 24a vino - Bernhardus R 12, D 24b; Herl R 12, D 24b; Paternoster R 12, D 24b (2X) Paternoster de Znoyma R 12, D 24b Petrus servitor — výdaje R 12, D 24b
Index jmenný a věcný 967 Zinger (Zynger, R 9-13) - zet Nikusch (Nicuss, R 3, Nicusch, R 4-12) - molendinum Helmül (Helmül, R 2, Holmůl, R 3-6, Hellmůl, R 8, 10, Hellmul, R 9, Hell Mul, R 11, 12, Hell Mull, R 13) R 1-13, Mol 6 Zingner - zet Nikusch (Nykusch, R 15) R 14-15, Mol 5 zkoušky písma R 8, 20b pozn. 78, R 14, 28a-b zlatníci: aurifaber, goldner Johannes (Hannus, R 10-15) goldner R 9-15, VP 4 Petrus aurifaber R 1-3, 1 48 Petrus aurifaber R 3-9, III 60 Aurifaber, pr. R 10, 1 58; Petrus aurifaber R 11, 1 58 Petrus aurifaber R 11,IV 11; Aurifaber, př. R 12-14, IV 11 Wenczlaw aurifaber R 1, 1 53 Wenceslaus aurifaber R 15, II 9 zlatý: florenus (floreni), jednotka měny, zlatá mince, v. též dukát 1 flor. R 3, D 22b, R 4, D 20a (2x), R 5, D 15a, 18a, R 7, APH 7 (2x), R 7, D 18a (2x), R 9, D 19a, R 12, D 21b, 24b 1 flor. novus R 4, APH6, R 4, APH 7, R 6, D 17a, R 8, II 11 2 flor. R 4, D 20b, R 9, D 19a, R 11, D 23b 2 flor. novi R 5, IV 103 3 flor. R 5, II 11, R 5, D 18a, R 6, II 11, R 11, D 23b, R 12, D 24a 3 flor. nowi R 8, D 20a 4 flor. R 3, D 22a, R 11, D 23b (2x), R 12, D 24a 5 flor. R 3, D 20a, 22a (2x), R 7, D 18a (2x), R 11, D 23b (7x) 5 flor. nowi R 7, D 18b 7 floreni ungaricales R 14, D 24b 8 flor. R 3, D 22b (2x), R 7, D 18b 10 flor. R 5, D 18a, R 7, D 18b (2x), R 14, D 24a 13 flor. 30 d. R 5, D 18a 14 floreni nowi R 11, D 22b 30 flor. R 7, D 18b 53 flor. R 5, D 18a 176 et 30 d. R 5, D 18a 200 flor. R 5, D 18a floreni - všeobecně v součtu R 11, D 24b, R 12, D 24b 1 zlatý = 25 gr. 5 d. R 3, D pozn. 90, R 5, součet 3b pozn. 25, R 5, D pozn. 90 a 92 I zlatý = 26 gr. R 7, D pozn. 85, R 8, D pozn. 77, R 9, D pozn. 108, R 11, D pozn. 72, R 12, D pozn. 72 I zlatý nový = 25 gr. 5 d. R 4, D pozn. 43, R 6, součet 3b pozn. 15, R 6, D pozn. 68, R 8, součet 3b pozn. 13, R 11, D pozn. 65 znamení ruky R 9, D 20a pozn. 119 Znojmo: Znoyma, město královské Milichpeutl - víno R 3, D 20a markrabí - Leo et Janko et Slutrer - výdaje R 6, D 15 a Leo et J. Schonmelczer et Slutrer - výdaje R 6, D 18 markrabí - Leo, Janko Schonmelczer et Slutrer - výdaje R 7, D 18a víno R 11, D 22b, 24a vino - Bernhardus R 12, D 24b; Herl R 12, D 24b; Paternoster R 12, D 24b (2X) Paternoster de Znoyma R 12, D 24b Petrus servitor — výdaje R 12, D 24b
Strana 968
968 seniores - kůň do Znojma R 14, D 24a Zolowicz v. Salavice zolsneider, zolsneyder v. podeševkroječ zona v. pás Zorgl, Sargl, Sergl, Zörgl, př. Sargl (Zörgl, R 3-12, Zorgl, R 13, 14, Sergl, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, B 2 zpropitné (peníze na propití): bibales kuchaři R 7, D 15a, R 14, D 24b ztráta na špatných penězích 90 gr. ze 6 kop R 11, D 22b Zünder, př. Zünder R 6-8, IV 38; sleva - chudoba R 8, IV 38 Zule, Sule, př. Zule (Sule, R 5, 11, 14) - Jacob (Jacobus, R 6-13) R 3-14, Cr Sule - Jacobus carnifex R 14-15, III 20 Zule (Sule, R 5) R 2-13, Cr; splátka dluhu R 13, Cr zuvači: abczieher, abcziher, abczyher Hannus abcziher R 1-5, III 44 Laurencius abczieher R 15, II 43 Mertl abcziher (abczyher, R 5) R 1-13, APH 30 Zvonějov: Bunaw, Wunaw, ves 3 km jižně od Štoků Bunaw (Wunaw, R 15) de - Jacobus, tuchmacher R 14-15, I 31 Wunaw (Bunaw, R 5, 6, 9-14) de - Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7, 9-12, Procop, R 8, 13) R 1-15, APC 20 Bunaw de - Wenceslaus Kabath R 13, APH 13 pozn. Zyber v. Ziber Zynger v. Zinger Z Žďár nad Sázavou: Saharz, městečko a klášter Saharz vom - Hannus - molendinum sub Fartorio R 15, Mol 12 Zdírec: Zeherlayns, Zeherleins, Zeherleyns, Zehrleins, Zehrleyns, ves 8 km jv od Štoků (9 km sv od Jihlavy) Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5, 7) de - Michel R 1-8, APH 21 Zeherleins (Zeherlayns, R 3, Zeherleyns, R 4, 5, 7) de - Michel (Mychel, R 5) R 1-7, APC 8 Zeherleins de - Michael — zahrada R 1, APC 2 Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) de - Wenczeslaus R 11-13, IV 70 Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleins, R 14) de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 10-15, APC 22 žebrák v. Mendicus Želetava: Zeltaw, městečko 16,5 km vjv od Telče, v. též Zeltawer Zeltaw de -Fikker R 2, D 24b železníci: eisner, eizner, eysner, eyzner Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19 Eysner, př. cerdo - dům R 15, CD 19 pozn.; vdova Catherina R 15, CD 19 pozn. Hikman (Hykman, R 4) eisner R 1-4, II 6 Hikman eisner (eysner, R 7, eizner, R 10) R 5-10, III 43
968 seniores - kůň do Znojma R 14, D 24a Zolowicz v. Salavice zolsneider, zolsneyder v. podeševkroječ zona v. pás Zorgl, Sargl, Sergl, Zörgl, př. Sargl (Zörgl, R 3-12, Zorgl, R 13, 14, Sergl, R 15) - Hannus (Johannes, R 15) R 1-15, B 2 zpropitné (peníze na propití): bibales kuchaři R 7, D 15a, R 14, D 24b ztráta na špatných penězích 90 gr. ze 6 kop R 11, D 22b Zünder, př. Zünder R 6-8, IV 38; sleva - chudoba R 8, IV 38 Zule, Sule, př. Zule (Sule, R 5, 11, 14) - Jacob (Jacobus, R 6-13) R 3-14, Cr Sule - Jacobus carnifex R 14-15, III 20 Zule (Sule, R 5) R 2-13, Cr; splátka dluhu R 13, Cr zuvači: abczieher, abcziher, abczyher Hannus abcziher R 1-5, III 44 Laurencius abczieher R 15, II 43 Mertl abcziher (abczyher, R 5) R 1-13, APH 30 Zvonějov: Bunaw, Wunaw, ves 3 km jižně od Štoků Bunaw (Wunaw, R 15) de - Jacobus, tuchmacher R 14-15, I 31 Wunaw (Bunaw, R 5, 6, 9-14) de - Procopius (Prokop, R 6, Procob, R 7, 9-12, Procop, R 8, 13) R 1-15, APC 20 Bunaw de - Wenceslaus Kabath R 13, APH 13 pozn. Zyber v. Ziber Zynger v. Zinger Z Žďár nad Sázavou: Saharz, městečko a klášter Saharz vom - Hannus - molendinum sub Fartorio R 15, Mol 12 Zdírec: Zeherlayns, Zeherleins, Zeherleyns, Zehrleins, Zehrleyns, ves 8 km jv od Štoků (9 km sv od Jihlavy) Zeherleins (Zeherleyns, R 4, 5, 7) de - Michel R 1-8, APH 21 Zeherleins (Zeherlayns, R 3, Zeherleyns, R 4, 5, 7) de - Michel (Mychel, R 5) R 1-7, APC 8 Zeherleins de - Michael — zahrada R 1, APC 2 Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleyns, R 13) de - Wenczeslaus R 11-13, IV 70 Zeherleins (Zeherleyns, R 12, Zehrleins, R 14) de - Wenczeslaus (Wenceslaus, R 14, 15) R 10-15, APC 22 žebrák v. Mendicus Želetava: Zeltaw, městečko 16,5 km vjv od Telče, v. též Zeltawer Zeltaw de -Fikker R 2, D 24b železníci: eisner, eizner, eysner, eyzner Hannus (Johannes, R 14, 15) eyzner (eysner, R 4, 14, 15) cerdo R 1-15, CD 19 Eysner, př. cerdo - dům R 15, CD 19 pozn.; vdova Catherina R 15, CD 19 pozn. Hikman (Hykman, R 4) eisner R 1-4, II 6 Hikman eisner (eysner, R 7, eizner, R 10) R 5-10, III 43
Strana 969
Index jmenný a věcný 969 železo: ferrum na městské stavby - Petrus Glok R 10, D 24a Židé: Judei scola Judeorum (špitál) R 1-7, III 52 živnosti v. povolání žold: stipendium stipendium - deset týdnů R 1, D 19b stipendium R 1, D 22a-b stipendium retentum (žold zadržalý) - Jaruss R 1, D 22a; Liczko R 1,D 22b; Jekel R 1, D 22b stipendium - Jorig Motcz et socii R 2, D 24a žoldnéři: stipendiarii stipendiarii R 1, D 19b, 22a žoldnéři 1425 - Adam, Alsso, Auffstecher, Bohunko, Bohuslaus, Buben, Gindrzissko, Hanco, Hanussko famulus Liczkonis, Horky, Jaruss, Jekel, Knyezko, Kossyn (Koschin), d. Cristoforus (d. Cristoforus de Wozycz), Liczko et socii, Morawa, W. Nuczko, Petrziko Ursula, Procopius, Ryssowy, Stanislaus, Tizka, Wanko, Webtha, Wydlak (Widlak) cum sociis, Zawissius (Zawysch, d.) de Wolframs - žold R 1, D 22a-b žold, výdaje r. 1425 - 163 kop 36 gr. R 1, D 22a-b výdaje - Johannes Bavarus R 2, D 23a, 24b žoldnéři markrabího - víno za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a Jacobus Pucher, hejtman R 9, D 17a pozn. 97, v. Pucher konšelé R 14, D 24b žoldnéři procházející R 14, D 24b
Index jmenný a věcný 969 železo: ferrum na městské stavby - Petrus Glok R 10, D 24a Židé: Judei scola Judeorum (špitál) R 1-7, III 52 živnosti v. povolání žold: stipendium stipendium - deset týdnů R 1, D 19b stipendium R 1, D 22a-b stipendium retentum (žold zadržalý) - Jaruss R 1, D 22a; Liczko R 1,D 22b; Jekel R 1, D 22b stipendium - Jorig Motcz et socii R 2, D 24a žoldnéři: stipendiarii stipendiarii R 1, D 19b, 22a žoldnéři 1425 - Adam, Alsso, Auffstecher, Bohunko, Bohuslaus, Buben, Gindrzissko, Hanco, Hanussko famulus Liczkonis, Horky, Jaruss, Jekel, Knyezko, Kossyn (Koschin), d. Cristoforus (d. Cristoforus de Wozycz), Liczko et socii, Morawa, W. Nuczko, Petrziko Ursula, Procopius, Ryssowy, Stanislaus, Tizka, Wanko, Webtha, Wydlak (Widlak) cum sociis, Zawissius (Zawysch, d.) de Wolframs - žold R 1, D 22a-b žold, výdaje r. 1425 - 163 kop 36 gr. R 1, D 22a-b výdaje - Johannes Bavarus R 2, D 23a, 24b žoldnéři markrabího - víno za 103 kopy gr. - Johannes Murr R 3, D 20a Jacobus Pucher, hejtman R 9, D 17a pozn. 97, v. Pucher konšelé R 14, D 24b žoldnéři procházející R 14, D 24b
Strana 970
Strana 971
EDICE A LITERATURA EDITIONES ET OPERA TEXTUM ILLUSTRANTIA
EDICE A LITERATURA EDITIONES ET OPERA TEXTUM ILLUSTRANTIA
Strana 972
Strana 973
973 Edice a literatura ALTMANN, Wilhelm (ed.), Regesta imperii XI/1-2, Innsbruck 1896-1900. ALTRICHTER, Anton, Aus dem Schatzberg. Sagen und Märchen aus der Iglauer Sprachinsel, Reichenberg 1931. — Die landesfürstliche Burg in Iglau, ZVGMS 23, 1919, s. 170-172. - Dörferbuch der Iglauer Sprachinsel, Iglau 1924, nová vydání Rothenberg 1976 a 1989. - Heimatbuch der Iglauer Volksinsel, Iglau 1921, 2. vyd. 1940. BABIČKA, Vácslav, Druhy rejstříků, ArČ 36, 1986, s. 198-217. BARTUŠEK, Antonín - KABA, Arnošt - FEJT, Václav, Umělecké památky Jihlavy, Havlíčkův Brod 1960. BEER, Karl, Uber Losungsbücher und Losungswesen böhmischer Städte im Mittelalter, MIOG 36, 1915, s. 31-95. BĚLINA, Pavel, Ze správní a hospodářské agendy města Hradec Králové ve 14. a na počátku 15. století, SAP 23, 1973, s. 156-191. BĚLOHLÁVEK, Miloslav, Berní knihy plzeňské z let 1418 až 1471 (příspěvek k městské diplomatice a ber- nictví), Minulostí Plzně a Plzeňska 3, 1960, s. 81-91. - Sociální rozvrstvení plzeňského obyvatelstva v roce 1470, Život Plzeňska 1, 1950, s. 134n. BERÁNEK, Karel - DVORÁK, Miloš, Rentovní rejstřík města Českého Brodu z r. 1449. In: Archivní pra- meny Kolínska 1997, Kolín 1998, s. 3-91. BLASCHKA, Karlheinz, Altstadt - Neustadt - Vorstadt. Zur Typologie genetischer und topographischer Stadtgeschichtsforschung, VSWG 57, 1970, s. 350-362. BOHAČEK, Miroslav, Dva nepovšimnuté rukopisy horního zákona krále Václava II., StR [51, 1966, s. 41-96. BOKOVÁ, Hildegard - SPAČILOVA, Libuše a spoluprac., Stručný raně novohornoněmecký glosář k pra- menům z českých zemí, Olomouc 2003. BOROVSKÝ, Tomáš, Patriciát nebo radní vrstva? Kutná Hora v předhusitském období. In: Královská a pod- danská města od své geneze k protoindustrializaci a industrializaci, Příbor 2001, s. 87-101. - Zvláštní berně v českém středověku, Das 24, 2002, č. 2, s. 8-14. BORSKÁ-URBÁNKOVÁ, Milena, Majetková a sociální struktura Českých Budějovic koncem 14. a počátkem 15. století, SAP 14, 1964, s. 119-183. BRADÁČ, Bohumil, Jihlava. Kulturně-historický průvodce po Jihlavě a nejbližším okolí, Jihlava 1926. BRETHOLZ, Berthold, Geschichte der Stadt Brünn. I, bis 1411, Brünn 1911. - Johannes von Gelnhausen, ZVGMS 7, 1903, s. 1-76, 205-281. - Quellen zur Geschichte der Juden in Mähren v. 11. bis zum 15. Jahrhundert (1067-1411), Prag 1935. BRIQUET, C. M., Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier des leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600. 4 sv. 2. vyd., Leipzig 1923. BÜCHER, Karl, Die Berufe der Stadt Frankfurt im Mittelalter, Abhandlungen philol. hist. Klasse der kgl. Sächsischen Ges. der Wiss. 30, 1914, č. 3. — Die Bevölkerung von Frankfurt am Main im XIV. und XV. Jahrhundert, Socialstatistische Studien I, Tübingen 1886. CANDELA Rhetoricae. Eine Anleitung zum Briefstill aus Iglau. Ed. W. Wattenbach, Archiv für Kunde österreichischer Geschichtsquellen 30, Wien 1863, a zvl. otisk.
973 Edice a literatura ALTMANN, Wilhelm (ed.), Regesta imperii XI/1-2, Innsbruck 1896-1900. ALTRICHTER, Anton, Aus dem Schatzberg. Sagen und Märchen aus der Iglauer Sprachinsel, Reichenberg 1931. — Die landesfürstliche Burg in Iglau, ZVGMS 23, 1919, s. 170-172. - Dörferbuch der Iglauer Sprachinsel, Iglau 1924, nová vydání Rothenberg 1976 a 1989. - Heimatbuch der Iglauer Volksinsel, Iglau 1921, 2. vyd. 1940. BABIČKA, Vácslav, Druhy rejstříků, ArČ 36, 1986, s. 198-217. BARTUŠEK, Antonín - KABA, Arnošt - FEJT, Václav, Umělecké památky Jihlavy, Havlíčkův Brod 1960. BEER, Karl, Uber Losungsbücher und Losungswesen böhmischer Städte im Mittelalter, MIOG 36, 1915, s. 31-95. BĚLINA, Pavel, Ze správní a hospodářské agendy města Hradec Králové ve 14. a na počátku 15. století, SAP 23, 1973, s. 156-191. BĚLOHLÁVEK, Miloslav, Berní knihy plzeňské z let 1418 až 1471 (příspěvek k městské diplomatice a ber- nictví), Minulostí Plzně a Plzeňska 3, 1960, s. 81-91. - Sociální rozvrstvení plzeňského obyvatelstva v roce 1470, Život Plzeňska 1, 1950, s. 134n. BERÁNEK, Karel - DVORÁK, Miloš, Rentovní rejstřík města Českého Brodu z r. 1449. In: Archivní pra- meny Kolínska 1997, Kolín 1998, s. 3-91. BLASCHKA, Karlheinz, Altstadt - Neustadt - Vorstadt. Zur Typologie genetischer und topographischer Stadtgeschichtsforschung, VSWG 57, 1970, s. 350-362. BOHAČEK, Miroslav, Dva nepovšimnuté rukopisy horního zákona krále Václava II., StR [51, 1966, s. 41-96. BOKOVÁ, Hildegard - SPAČILOVA, Libuše a spoluprac., Stručný raně novohornoněmecký glosář k pra- menům z českých zemí, Olomouc 2003. BOROVSKÝ, Tomáš, Patriciát nebo radní vrstva? Kutná Hora v předhusitském období. In: Královská a pod- danská města od své geneze k protoindustrializaci a industrializaci, Příbor 2001, s. 87-101. - Zvláštní berně v českém středověku, Das 24, 2002, č. 2, s. 8-14. BORSKÁ-URBÁNKOVÁ, Milena, Majetková a sociální struktura Českých Budějovic koncem 14. a počátkem 15. století, SAP 14, 1964, s. 119-183. BRADÁČ, Bohumil, Jihlava. Kulturně-historický průvodce po Jihlavě a nejbližším okolí, Jihlava 1926. BRETHOLZ, Berthold, Geschichte der Stadt Brünn. I, bis 1411, Brünn 1911. - Johannes von Gelnhausen, ZVGMS 7, 1903, s. 1-76, 205-281. - Quellen zur Geschichte der Juden in Mähren v. 11. bis zum 15. Jahrhundert (1067-1411), Prag 1935. BRIQUET, C. M., Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier des leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600. 4 sv. 2. vyd., Leipzig 1923. BÜCHER, Karl, Die Berufe der Stadt Frankfurt im Mittelalter, Abhandlungen philol. hist. Klasse der kgl. Sächsischen Ges. der Wiss. 30, 1914, č. 3. — Die Bevölkerung von Frankfurt am Main im XIV. und XV. Jahrhundert, Socialstatistische Studien I, Tübingen 1886. CANDELA Rhetoricae. Eine Anleitung zum Briefstill aus Iglau. Ed. W. Wattenbach, Archiv für Kunde österreichischer Geschichtsquellen 30, Wien 1863, a zvl. otisk.
Strana 974
974 CASTELIN, Karel, Česká drobná mince doby předhusitské a husitské (1300-1471), Praha 1953. - O brněnské mincovně za markraběte Jošta, NumL 8, 1953, s. 103-105. - O českých dukátech 14. století, NumČ 19, 1950, s. 55-73. - Peníze Joštovy, NumL 9, 1954, s. 16-24. - Účty hradu Karlštejna a husitské mincovnictví, NumL 7, 1952, s. 108-117. ČADA, František, Městský půdorys (Jeho rozbor historicko-právní), Vědecká ročenka právnické fakulty Masarykovy university v Brně 10, 1931, s. 135-159. ČAREK, Jan, Městské znaky v českých zemích, Praha 1984. ČECHURA, Jaroslav, Nová interpretace berní knihy Českých Budějovic z let 1396-1419, JSH 56, 1987, s. 1-11. Poplatníci v berní knize Českých Budějovic z let 1396-1419, JSH 56, 1987, s. 57-70. - Srovnání berních knih města Brna z let 1365 a 1442 (Poznámky k metodice studia pramenů hromadné povahy), ČMM 117, 1998, s. 340-351. — Vypovídací hodnota pramenů hromadné povahy k archeologickému a urbanistickému studiu středově- kých měst v Čechách a na Moravě, AH 13, 1988, s. 133-142. — Vývoj majetkové diferenciace ve Stříbře ve druhém desetiletí 15. století, ČNM - řada historická 156, 1987 s. 21-40. ČERNY, František, Ukazatel jmen k latinským zemským deskám Brněnským a Olomouckým, Brno 1914. ČERNY, Václav, Začátky našich hospodářských účtů (Organizační náměty), CSPS 60, 1952, s. 121-133. DOBIAŠ, Josef, Dějiny královského města Pelhřimova a jeho okolí. I-III.2, Pelhřimov - Praha 1927-1954. - K dějinám českého jihovýchodu r. 1425, ČČH 39, 1933, s. 341-356. - Německé osídlení ostrůvku jihlavského, ČAŠ 8, 1931, s. 1-92. DRIMAL, Jaroslav, Městská berně královských měst moravských od polovice 15. století do roku 1526, BMD 4, 1962, s. 85-124. - Sociální složení a majetek obyvatel města Brna v letech 1365 až 1509, BMD 6, 1964, s. 185-289. DRIMAL, Jaroslav - ŠTARHA, Ivan, Znaky a pečeti jihomoravských měst a městeček, Brno 1979. DVORÁK, Miloš - DVORÁK, Ladislav, Historická topografie města Českého Brodu. I-III, Práce muzea v Kolíně 2, 1982, s. 49-67; 3, 1984, s. 85-104; 4, 1987, s. 27-55. d'ELVERT, Christian, Geschichte und Beschreibung der (königlichen Kreis-) und Bergstadt Iglau in Mähren, Brünn 1850. - Chronik der königlichen Stadt Iglau (1402-1607) vom Iglauer Stadtschreiber Martin Leupold von Löwen- thal, Brünn 1861. - Quellen-Schriften zur Geschichte Mährens und Österr.- Schlesiens. Section 1 - Chroniken. FIALOVA, Anděla - HEJNIC, Josef, Český Krumlov v době husitské (Podle rejstříku městské sbírky z roku 1424), SNM, řada A - Historie, sv. 29, 1975, č. 1. FLODROVÁ, Milena, Brněnské ulice a vývoj jejich názvů od 13. století po dnešek, Brno 1997. FRIED, Jan, Česká kaple a čeští kazatelé v Jihlavě (Příspěvek k sporům o kostely před českým povstáním), VIII. výroční zpráva gymnasia v Jihlavě, 1927, s. 1-18. - Jihlavské památky, Vlastivědný sborník českého jihovýchodu 4, 1925-1926, s. 5ónn. FRIEDL, Antonín, Přemyslovci a Lucemburkové. Ikonografická řada českých králů středověkých, Praha 1938. GRAUS, František, Krize feudalismu ve 14. století, SH 1, 1953, s. 65-121. - Městská chudina v době předhusitské, Praha 1949. HALL, Thomas, Mittelalterliche Stadtgrundrisse. Versuch einer Ubersicht der Entwicklung in Deutschland und Frankreich, Stockholm 1978. HÁLOVA-JAHODOVÁ, Cecilie, Brno. Stavební a umělecký vývoj města, Praha 1947/1948. HEROUT, Jaroslav, Středověký půdorys a opevnění Kutné Hory, ZPP 9, 1949, s. 49-67. HISTORICKY atlas měst České republiky. Svazky 1, 1996 - 13, 2004. Sv. 8 Jihlava, Praha - Jihlava 2000. -
974 CASTELIN, Karel, Česká drobná mince doby předhusitské a husitské (1300-1471), Praha 1953. - O brněnské mincovně za markraběte Jošta, NumL 8, 1953, s. 103-105. - O českých dukátech 14. století, NumČ 19, 1950, s. 55-73. - Peníze Joštovy, NumL 9, 1954, s. 16-24. - Účty hradu Karlštejna a husitské mincovnictví, NumL 7, 1952, s. 108-117. ČADA, František, Městský půdorys (Jeho rozbor historicko-právní), Vědecká ročenka právnické fakulty Masarykovy university v Brně 10, 1931, s. 135-159. ČAREK, Jan, Městské znaky v českých zemích, Praha 1984. ČECHURA, Jaroslav, Nová interpretace berní knihy Českých Budějovic z let 1396-1419, JSH 56, 1987, s. 1-11. Poplatníci v berní knize Českých Budějovic z let 1396-1419, JSH 56, 1987, s. 57-70. - Srovnání berních knih města Brna z let 1365 a 1442 (Poznámky k metodice studia pramenů hromadné povahy), ČMM 117, 1998, s. 340-351. — Vypovídací hodnota pramenů hromadné povahy k archeologickému a urbanistickému studiu středově- kých měst v Čechách a na Moravě, AH 13, 1988, s. 133-142. — Vývoj majetkové diferenciace ve Stříbře ve druhém desetiletí 15. století, ČNM - řada historická 156, 1987 s. 21-40. ČERNY, František, Ukazatel jmen k latinským zemským deskám Brněnským a Olomouckým, Brno 1914. ČERNY, Václav, Začátky našich hospodářských účtů (Organizační náměty), CSPS 60, 1952, s. 121-133. DOBIAŠ, Josef, Dějiny královského města Pelhřimova a jeho okolí. I-III.2, Pelhřimov - Praha 1927-1954. - K dějinám českého jihovýchodu r. 1425, ČČH 39, 1933, s. 341-356. - Německé osídlení ostrůvku jihlavského, ČAŠ 8, 1931, s. 1-92. DRIMAL, Jaroslav, Městská berně královských měst moravských od polovice 15. století do roku 1526, BMD 4, 1962, s. 85-124. - Sociální složení a majetek obyvatel města Brna v letech 1365 až 1509, BMD 6, 1964, s. 185-289. DRIMAL, Jaroslav - ŠTARHA, Ivan, Znaky a pečeti jihomoravských měst a městeček, Brno 1979. DVORÁK, Miloš - DVORÁK, Ladislav, Historická topografie města Českého Brodu. I-III, Práce muzea v Kolíně 2, 1982, s. 49-67; 3, 1984, s. 85-104; 4, 1987, s. 27-55. d'ELVERT, Christian, Geschichte und Beschreibung der (königlichen Kreis-) und Bergstadt Iglau in Mähren, Brünn 1850. - Chronik der königlichen Stadt Iglau (1402-1607) vom Iglauer Stadtschreiber Martin Leupold von Löwen- thal, Brünn 1861. - Quellen-Schriften zur Geschichte Mährens und Österr.- Schlesiens. Section 1 - Chroniken. FIALOVA, Anděla - HEJNIC, Josef, Český Krumlov v době husitské (Podle rejstříku městské sbírky z roku 1424), SNM, řada A - Historie, sv. 29, 1975, č. 1. FLODROVÁ, Milena, Brněnské ulice a vývoj jejich názvů od 13. století po dnešek, Brno 1997. FRIED, Jan, Česká kaple a čeští kazatelé v Jihlavě (Příspěvek k sporům o kostely před českým povstáním), VIII. výroční zpráva gymnasia v Jihlavě, 1927, s. 1-18. - Jihlavské památky, Vlastivědný sborník českého jihovýchodu 4, 1925-1926, s. 5ónn. FRIEDL, Antonín, Přemyslovci a Lucemburkové. Ikonografická řada českých králů středověkých, Praha 1938. GRAUS, František, Krize feudalismu ve 14. století, SH 1, 1953, s. 65-121. - Městská chudina v době předhusitské, Praha 1949. HALL, Thomas, Mittelalterliche Stadtgrundrisse. Versuch einer Ubersicht der Entwicklung in Deutschland und Frankreich, Stockholm 1978. HÁLOVA-JAHODOVÁ, Cecilie, Brno. Stavební a umělecký vývoj města, Praha 1947/1948. HEROUT, Jaroslav, Středověký půdorys a opevnění Kutné Hory, ZPP 9, 1949, s. 49-67. HISTORICKY atlas měst České republiky. Svazky 1, 1996 - 13, 2004. Sv. 8 Jihlava, Praha - Jihlava 2000. -
Strana 975
Edice a literatura 975 - - - - — HLOBIL, Ivo - HOFFMANN, František, Barokní freska přepadení Jihlavy roku 1402 v minoritském koste- le. Kopie gotické veduty z doby před rokem 1436, Umění 51, 2003, s. 147-157. HOFFMANN, František, Bojové družiny na Moravě a v Čechách před husitskou revolucí a za revoluce, TA 6, 1994, s. 47-138. - Candela rhetoricae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, s. 73-113. - České město ve středověku, Praha 1992. - V kapitole Výběr vydaných pramenů a literatury (s. 392-429) podrobnější seznam literatury ke středověkému městu. - Jak rostla Jihlava. I-XVII, Jiskra Jihlava 7-48, 1966, č. 67-101. — Jihlava v husitské revoluci, Havlíčkův Brod 1961. Jihlava v první polovině 15. století. Topografická studie k modelu Jihlavy pro Muzeum Vysočiny. Strojopis, Jihlava 1956, 70 s. - Model v expozici muzea, provedl architekt Harald Mayer. — Jihlavská pevnost, HaV 1965, s. 185-232. Jihlavský městský stavební řád z roku 1270, Jihlava 1967. K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě, StR 11, 1972, s. 67-81. K systémové analýze středověkých měst, ČČH 88, 1990, s. 252-276. Listy a obrazy z minulosti Jihlavy. Od počátků do roku 1848, Jihlava 1999. - Měnové poměry v Jihlavě v první polovině 15. století, VSV SV 2, 1958, s. 61-67. - Místopis města Jihlavy v první polovině 15. století, Jihlava - Praha 2004. Morava před husitskou revolucí, ČMorM VS 69, 1984, s. 49-78; 70, 1985, s. 103-146. „Polirerův“ právní rukopis jihlavský Rakouské národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 31-57. Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457, Praha 2000. - AČ XXXVIII. - Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě, Jihlava 2001. - Struktura městského obyvatelstva v českých zemích do počátku 16. století. In: Struktura feudální spo- lečnosti na území Československa a Polska do přelomu 15. a 16. století, Praha 1984, s. 320-342. HOFFMANN, František - HOFFMANNOVA, Jaroslava, Písemná pozůstalost JUDr. Emanuela Schwaba (1823) 1874-1945. Inventář, Jihlava 1968. HOFFMANN, František - KRESADLO, Karel, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny (1240) 1269- 1900 (1929), Jihlava 1971. — Městská správa Jihlava do r. 1848. Inventář sv. 2. Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894). Strojopis, Jihlava 1975. HÖFLER, Konstantin, Die Geschichschreiber der hussitischen Bewegung. I, Wien 1856. HORSKÁ, Pavla - MAUR, Eduard - MUSIL, Jiří, Zrod velkoměsta. Urbanizace českých zemí a Evropa, Praha - Litomyšl 2002. HOSÁK, Ladislav, Historický místopis země Moravskoslezské, Praha 1939. - Poznámky k půdorysu středověkého moravského města, Acta Universitas Palackianae Olomucensis, Historica IV, 1963, s. 143-172. HOSÁK, Ladislav - ŠRÁMEK, Rudolf, Místní jména na Moravě a ve Slezsku. I-II, Praha 1970, 1980. HRUSKA, Emanuel, Stavba miest. Jej história, prítomnost a budúcnost. 3. vyd., Bratislava 1970. CHALOUPKA, Gracián, Znojmo na rozhraní 14. a 15. věku, ČMM 83, 1964, s. 175-204. CHLUMECKY, Peter, Die Regesten oder die chronologischen Verzeichnisse der Urkunden in den Archiven zu Iglau, Trebitsch, Triesch, Gross-Bitesch, Gross-Meseritsch und Pirnitz, Brünn 1856. JELLINEK, Franz, Mittelhochdeutsches Wörterbuch zu den deutschen Sprachdenkmälern Böhmens und der mährischen Städte Brünn, Iglau und Olmütz, Heidelberg 1911. JORDÁNKOVÁ, Hana - SULITKOVA, Ludmila, Hlavní tendence brněnské řemeslné výroby od počátku města do zániku cechovních sdružení, BMD 12, 1994, s. 15-37. - Etnická příslušnost a jazyková komunikace obyvatel Brna ve středověku a raném novověku, DP 19, 2001, s. 37-57.
Edice a literatura 975 - - - - — HLOBIL, Ivo - HOFFMANN, František, Barokní freska přepadení Jihlavy roku 1402 v minoritském koste- le. Kopie gotické veduty z doby před rokem 1436, Umění 51, 2003, s. 147-157. HOFFMANN, František, Bojové družiny na Moravě a v Čechách před husitskou revolucí a za revoluce, TA 6, 1994, s. 47-138. - Candela rhetoricae (Fikce a skutečnost v předhusitské příručce rétoriky), StR 21, 1982, s. 73-113. - České město ve středověku, Praha 1992. - V kapitole Výběr vydaných pramenů a literatury (s. 392-429) podrobnější seznam literatury ke středověkému městu. - Jak rostla Jihlava. I-XVII, Jiskra Jihlava 7-48, 1966, č. 67-101. — Jihlava v husitské revoluci, Havlíčkův Brod 1961. Jihlava v první polovině 15. století. Topografická studie k modelu Jihlavy pro Muzeum Vysočiny. Strojopis, Jihlava 1956, 70 s. - Model v expozici muzea, provedl architekt Harald Mayer. — Jihlavská pevnost, HaV 1965, s. 185-232. Jihlavský městský stavební řád z roku 1270, Jihlava 1967. K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě, StR 11, 1972, s. 67-81. K systémové analýze středověkých měst, ČČH 88, 1990, s. 252-276. Listy a obrazy z minulosti Jihlavy. Od počátků do roku 1848, Jihlava 1999. - Měnové poměry v Jihlavě v první polovině 15. století, VSV SV 2, 1958, s. 61-67. - Místopis města Jihlavy v první polovině 15. století, Jihlava - Praha 2004. Morava před husitskou revolucí, ČMorM VS 69, 1984, s. 49-78; 70, 1985, s. 103-146. „Polirerův“ právní rukopis jihlavský Rakouské národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 31-57. Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457, Praha 2000. - AČ XXXVIII. - Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě, Jihlava 2001. - Struktura městského obyvatelstva v českých zemích do počátku 16. století. In: Struktura feudální spo- lečnosti na území Československa a Polska do přelomu 15. a 16. století, Praha 1984, s. 320-342. HOFFMANN, František - HOFFMANNOVA, Jaroslava, Písemná pozůstalost JUDr. Emanuela Schwaba (1823) 1874-1945. Inventář, Jihlava 1968. HOFFMANN, František - KRESADLO, Karel, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny (1240) 1269- 1900 (1929), Jihlava 1971. — Městská správa Jihlava do r. 1848. Inventář sv. 2. Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894). Strojopis, Jihlava 1975. HÖFLER, Konstantin, Die Geschichschreiber der hussitischen Bewegung. I, Wien 1856. HORSKÁ, Pavla - MAUR, Eduard - MUSIL, Jiří, Zrod velkoměsta. Urbanizace českých zemí a Evropa, Praha - Litomyšl 2002. HOSÁK, Ladislav, Historický místopis země Moravskoslezské, Praha 1939. - Poznámky k půdorysu středověkého moravského města, Acta Universitas Palackianae Olomucensis, Historica IV, 1963, s. 143-172. HOSÁK, Ladislav - ŠRÁMEK, Rudolf, Místní jména na Moravě a ve Slezsku. I-II, Praha 1970, 1980. HRUSKA, Emanuel, Stavba miest. Jej história, prítomnost a budúcnost. 3. vyd., Bratislava 1970. CHALOUPKA, Gracián, Znojmo na rozhraní 14. a 15. věku, ČMM 83, 1964, s. 175-204. CHLUMECKY, Peter, Die Regesten oder die chronologischen Verzeichnisse der Urkunden in den Archiven zu Iglau, Trebitsch, Triesch, Gross-Bitesch, Gross-Meseritsch und Pirnitz, Brünn 1856. JELLINEK, Franz, Mittelhochdeutsches Wörterbuch zu den deutschen Sprachdenkmälern Böhmens und der mährischen Städte Brünn, Iglau und Olmütz, Heidelberg 1911. JORDÁNKOVÁ, Hana - SULITKOVA, Ludmila, Hlavní tendence brněnské řemeslné výroby od počátku města do zániku cechovních sdružení, BMD 12, 1994, s. 15-37. - Etnická příslušnost a jazyková komunikace obyvatel Brna ve středověku a raném novověku, DP 19, 2001, s. 37-57.
Strana 976
976 KATZ, Viktor, Kontramarky na pražských groších, Praha 1927. - Ještě kontramarky na pražských groších, NČČsl 6, 1930, s. 63-74. KAVKA, František, Městské hospodářství v Českých Budějovicích, JSH 34, 1965, s. 31-58. KEYSER, Erich, Der Stadtgrundriss als Geschichtsquelle. In: Die Stadt des Mittelalters. 3. vyd., Darmstadt 1978, sv. 1, s. 371-383. KIBIC, Karel, Historické radnice, Praha 1988. KLIER, Čeněk, Stručný nástin bernictví království Českého v dobách před válkami husitskými, ČČM 76, 1902, s. 21-39, 211-233. KOLÁČEK, František, O městských půdorysech, Věda a život 15, 1934, s. 213-220. — Půdorysy moravských měst. Les plans des villes en Moravie, Brno 1933. KORAN, Jan, K topografii dolování v českých zemích v době předhusitské, Věstník Ústředního ústavu geologického 29, 1954, s. 1-12. — Přehledné dějiny československého hornictví. I, Praha 1955. KOUTEK, Jaromír, O rudních žilách a starém dolování u Jihlavy, Sborník Ústředního ústavu geologického 19, 1952, oddíl geologický, s. 77-157. KRÁLOVSKÁ a poddanská města od své geneze k protoindustrializaci a industrializaci. Sborník příspěvků z mezinárodního odborného sympozia, Příbor 2001. KROFTA, Kamil, Začátky české berně, ČČH 36, 1930, s. 1-26, 237-257, 437-419. KRZENCK, Thomas, Böhmische Bürgertestamente des 15. Jh. Das Beispiel der Prager Neustadt. In: Husitství reformace - renesance. Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela. II, Praha 1994, s. 627-648. KUBÍČEK, Jaromír, Bibliografie k dějinám měst České republiky, Brno 1997. KUPKA, Vladimír a kol., Pevnosti a opevnění v Čechách, na Moravě a ve Slezsku, Praha 2001, s. 204-209. LÁZNIČKA, Zdeněk, Půdorysy slezských měst, SlSb 43, 1945, s. 81-99. LEUPOLD VON LÖWENTHAL, Martin v. d'ELVERT LEXIKON des Mittelalters VIII, Stadt bis Werl, Stuttgart - Weimar 1999. LIBAL, Dobroslav, Rozwój miast czeskich od XI. wieku do rewolucji husyckiej, Kwartalnik architektury i urbanistiky. Teoria i historia 3, 1958, s. 214-268. - Starobylá města v Československu. Stavba jako obraz dějin, Praha 1970. MACEK, Josef, Třídní struktura Loun v r. 1460, ČSPS 58, 1950, s. 157-170, 220-229. - Tábor v husitském revolučním hnutí. I. 2. vyd., Praha 1955. MAREK, Jaroslav, Areál středověkých měst, SMM 80, 1961, s. 227-237. - Lidnatost Brna ve 14. až 16. století, BMD 2, 1960, s. 125-147. - Městská síť na Moravě v 15. a 16. století (Studie o moravské společnosti v době jagellonské I.), ČMM 90, 1971, s. 281-303. — Společenská struktura moravských královských měst v 15. a 16. století, Praha 1965. MAREŠ, František, Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, Praha 1908. - Historický archiv č. 32. MENCL, Václav, Výtvarný vývoj českých měst, ZPP 8, 1948, s. 25-42. MENCLOVÁ, Dobroslava, O středověkém opevnění našich měst, ZPP 10, 1950, s. 193-221. MENDL, Bedřich, Hospodářské a sociální poměry v městech Pražských v letech 1378-1434, ČČH 22, 1916, s. 54-67, 422-445; 23, 1917, s. 74-84, 353-364. — Knihy počtů města Brna z let 1343-1365, Brno 1935. - Sociální krise a zápasy ve městech čtrnáctého věku, ČČH 30, 1924, s. 35-73; 31, 1925, s. 233-270, 533-565; 32, 1926, s. 249-282; zvláštní otisk Praha 1926. Z hospodářských dějin středověké Prahy, SPDMP 5/2, 1932, s. 161-390. MĚRINSKÝ, Zdeněk, K problematice archeologického výzkumu řemeslné výroby 10. až 1. poloviny 16. sto- letí na Moravě a ve Slezsku, AH 8, 1983, s. 177-204. - Morava za husitských válek ve světle archeologických nálezů a výzkumů, AH 5, 1980, s. 31-68.
976 KATZ, Viktor, Kontramarky na pražských groších, Praha 1927. - Ještě kontramarky na pražských groších, NČČsl 6, 1930, s. 63-74. KAVKA, František, Městské hospodářství v Českých Budějovicích, JSH 34, 1965, s. 31-58. KEYSER, Erich, Der Stadtgrundriss als Geschichtsquelle. In: Die Stadt des Mittelalters. 3. vyd., Darmstadt 1978, sv. 1, s. 371-383. KIBIC, Karel, Historické radnice, Praha 1988. KLIER, Čeněk, Stručný nástin bernictví království Českého v dobách před válkami husitskými, ČČM 76, 1902, s. 21-39, 211-233. KOLÁČEK, František, O městských půdorysech, Věda a život 15, 1934, s. 213-220. — Půdorysy moravských měst. Les plans des villes en Moravie, Brno 1933. KORAN, Jan, K topografii dolování v českých zemích v době předhusitské, Věstník Ústředního ústavu geologického 29, 1954, s. 1-12. — Přehledné dějiny československého hornictví. I, Praha 1955. KOUTEK, Jaromír, O rudních žilách a starém dolování u Jihlavy, Sborník Ústředního ústavu geologického 19, 1952, oddíl geologický, s. 77-157. KRÁLOVSKÁ a poddanská města od své geneze k protoindustrializaci a industrializaci. Sborník příspěvků z mezinárodního odborného sympozia, Příbor 2001. KROFTA, Kamil, Začátky české berně, ČČH 36, 1930, s. 1-26, 237-257, 437-419. KRZENCK, Thomas, Böhmische Bürgertestamente des 15. Jh. Das Beispiel der Prager Neustadt. In: Husitství reformace - renesance. Sborník k 60. narozeninám Františka Šmahela. II, Praha 1994, s. 627-648. KUBÍČEK, Jaromír, Bibliografie k dějinám měst České republiky, Brno 1997. KUPKA, Vladimír a kol., Pevnosti a opevnění v Čechách, na Moravě a ve Slezsku, Praha 2001, s. 204-209. LÁZNIČKA, Zdeněk, Půdorysy slezských měst, SlSb 43, 1945, s. 81-99. LEUPOLD VON LÖWENTHAL, Martin v. d'ELVERT LEXIKON des Mittelalters VIII, Stadt bis Werl, Stuttgart - Weimar 1999. LIBAL, Dobroslav, Rozwój miast czeskich od XI. wieku do rewolucji husyckiej, Kwartalnik architektury i urbanistiky. Teoria i historia 3, 1958, s. 214-268. - Starobylá města v Československu. Stavba jako obraz dějin, Praha 1970. MACEK, Josef, Třídní struktura Loun v r. 1460, ČSPS 58, 1950, s. 157-170, 220-229. - Tábor v husitském revolučním hnutí. I. 2. vyd., Praha 1955. MAREK, Jaroslav, Areál středověkých měst, SMM 80, 1961, s. 227-237. - Lidnatost Brna ve 14. až 16. století, BMD 2, 1960, s. 125-147. - Městská síť na Moravě v 15. a 16. století (Studie o moravské společnosti v době jagellonské I.), ČMM 90, 1971, s. 281-303. — Společenská struktura moravských královských měst v 15. a 16. století, Praha 1965. MAREŠ, František, Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, Praha 1908. - Historický archiv č. 32. MENCL, Václav, Výtvarný vývoj českých měst, ZPP 8, 1948, s. 25-42. MENCLOVÁ, Dobroslava, O středověkém opevnění našich měst, ZPP 10, 1950, s. 193-221. MENDL, Bedřich, Hospodářské a sociální poměry v městech Pražských v letech 1378-1434, ČČH 22, 1916, s. 54-67, 422-445; 23, 1917, s. 74-84, 353-364. — Knihy počtů města Brna z let 1343-1365, Brno 1935. - Sociální krise a zápasy ve městech čtrnáctého věku, ČČH 30, 1924, s. 35-73; 31, 1925, s. 233-270, 533-565; 32, 1926, s. 249-282; zvláštní otisk Praha 1926. Z hospodářských dějin středověké Prahy, SPDMP 5/2, 1932, s. 161-390. MĚRINSKÝ, Zdeněk, K problematice archeologického výzkumu řemeslné výroby 10. až 1. poloviny 16. sto- letí na Moravě a ve Slezsku, AH 8, 1983, s. 177-204. - Morava za husitských válek ve světle archeologických nálezů a výzkumů, AH 5, 1980, s. 31-68.
Strana 977
Edice a literatura 977 - Podíl archeologie na výzkumu středověké architektury 11. až 1. poloviny 16. století na Moravě a ve Slez- sku, AH 11, 1986, s. 25-38. MEZNIK, Jaroslav, Brněnský patriciát a boje o vládu města ve 14. a 15. století, BMD 4, 1962, s. 249-349. - Česká a moravská šlechta ve 14. a 15. století, SH 37, 1990, s. 7-36. - Jihlavské privilegium a počátky Jihlavy, SAP 4, 1954, č. 2, s. 3-28. Lucemburská Morava 1310-1423, Praha 1999. K otázce struktury českých měst v době předhusitské, SPFFBU, C 12, 1965, s. 73-91. - Pozdvižení v Jihlavě roku 1391, ČMM 89, 1970, s. 189-200. - Praha před husitskou revolucí, Praha 1990. — Venkovské statky brněnských měštanů ve 14. a 15. století, ČMM 79, 1960, s. 129-147. - Vývoj ceny rent a rentového vlastnictví v Brně ve 14. a 15. století, SPFFBU, C 7, 1960, s. 203-223. NEDBALOVÁ, Helena, Nejstarší kniha města Jihlavy, VSV SV 9, 1994, s. 109-121. NEMEŠKAL, Lubomír, Kontramarky na pražských groších (Nález mincí ve Lžíně r. 1953), NumL 9, 1954, s. 102-111. - Nález ze Lžína u Soběslavi, NumSb II, 1955, s. 171-176. NEUMANN, Augustin, K dějinám husitství na Moravě. Husitské války, Olomouc 1939. - Nové prameny k dějinám husitství na Moravě, Olomouc 1930. - Studie a texty k náboženským dějinám. Sv. VI. NODL, Martin, Národnostní vývoj předhusitského Stříbra (Modelová prosopografická analýza), ČČH 94, 1996, s. 528-559. - Populační vývoj Stříbra v letech 1380-1419 (Integrace - fenomén dějin středověkého města), MZK 35, 2000, s. 7-47. — Sluší-li daň dávati císaři, čili nic? Berně a úroky ve středověkém Českém království, Das 24, 2002, č. 2, s. 1-7. NODL, Martin - ŠMAHEL, František (edd.), Člověk českého středověku, Praha 2002. NOHEJLOVA-PRÁTOVÁ, Emanuela, Moravská mincovna markraběte Jošta, NČČsl 9, 1933, s. 45-70. - Nález v Kyjově (mince s 1O). Příspěvek k moravskému mincovnictví, NumČ 19, 1950, s. 74-115. — Neznámé drobné mince Karla IV, NumSb 1, 1953, s. 52-74. Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, NumL 10, 1955, s. 1-9. - Význam moravských nálezů mincí, NumL 10, 1955, s. 106-117. - Zákonitost nálezů mincí, NumL 6, 1951, s. 85-92. NOVOTNA, Dana, Předchůdce první jihlavské radnice - nálezy z posledních let, VSV SV 12, 2000, s. 171-178. NOVÝ, Rostislav, Komorní důchod za krále Václava IV. In: Historia docet, Praha 1992, s. 329-340. - Městské finanční knihy doby předhusitské a husitské, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 4, 1960, s. 29-41. - Nominální a reálná hodnota mince doby husitské, AUC, Philosophica et historica 2, 1988, s. 79-100. - Z pomocných věd historických VIII. - Počátky znaků českých měst, SAP 26, 1976, s. 367-412. - Soupis městských knih českých od roku 1310 do roku 1526, AUC, Philosophica et historica 4, 1963. PÁTKOVÁ, Hana, Berní knihy Starého Města pražského 1427-1434. Edice, Praha 1996. - Odpověď Hany Pátkové na recenzi Ludmily Sulitkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 357-362. PETR, František - KOSTKA, Jiří, Městské památkové reservace v Čechách a na Moravě, Praha 1955. PETRÁN Josef (ed.) a kol., Dějiny hmotné kultury. I (2), Praha 1985. PETRIDES, Josef, Alte Iglauer Mühlen, IL 3, 1936-1940, s. 105-106, 109-112, 115-123. - Ein Ehrabschneider aus dem Jahre 1444, IL 2, 1931-1935, s. 192. - Das Iglauer Bürgerhaus im Mittelalter, Mährischer Grenzbote 78, 1925, č. 62, přil. Heimatgruss, č. 25, s. 2-4. —
Edice a literatura 977 - Podíl archeologie na výzkumu středověké architektury 11. až 1. poloviny 16. století na Moravě a ve Slez- sku, AH 11, 1986, s. 25-38. MEZNIK, Jaroslav, Brněnský patriciát a boje o vládu města ve 14. a 15. století, BMD 4, 1962, s. 249-349. - Česká a moravská šlechta ve 14. a 15. století, SH 37, 1990, s. 7-36. - Jihlavské privilegium a počátky Jihlavy, SAP 4, 1954, č. 2, s. 3-28. Lucemburská Morava 1310-1423, Praha 1999. K otázce struktury českých měst v době předhusitské, SPFFBU, C 12, 1965, s. 73-91. - Pozdvižení v Jihlavě roku 1391, ČMM 89, 1970, s. 189-200. - Praha před husitskou revolucí, Praha 1990. — Venkovské statky brněnských měštanů ve 14. a 15. století, ČMM 79, 1960, s. 129-147. - Vývoj ceny rent a rentového vlastnictví v Brně ve 14. a 15. století, SPFFBU, C 7, 1960, s. 203-223. NEDBALOVÁ, Helena, Nejstarší kniha města Jihlavy, VSV SV 9, 1994, s. 109-121. NEMEŠKAL, Lubomír, Kontramarky na pražských groších (Nález mincí ve Lžíně r. 1953), NumL 9, 1954, s. 102-111. - Nález ze Lžína u Soběslavi, NumSb II, 1955, s. 171-176. NEUMANN, Augustin, K dějinám husitství na Moravě. Husitské války, Olomouc 1939. - Nové prameny k dějinám husitství na Moravě, Olomouc 1930. - Studie a texty k náboženským dějinám. Sv. VI. NODL, Martin, Národnostní vývoj předhusitského Stříbra (Modelová prosopografická analýza), ČČH 94, 1996, s. 528-559. - Populační vývoj Stříbra v letech 1380-1419 (Integrace - fenomén dějin středověkého města), MZK 35, 2000, s. 7-47. — Sluší-li daň dávati císaři, čili nic? Berně a úroky ve středověkém Českém království, Das 24, 2002, č. 2, s. 1-7. NODL, Martin - ŠMAHEL, František (edd.), Člověk českého středověku, Praha 2002. NOHEJLOVA-PRÁTOVÁ, Emanuela, Moravská mincovna markraběte Jošta, NČČsl 9, 1933, s. 45-70. - Nález v Kyjově (mince s 1O). Příspěvek k moravskému mincovnictví, NumČ 19, 1950, s. 74-115. — Neznámé drobné mince Karla IV, NumSb 1, 1953, s. 52-74. Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, NumL 10, 1955, s. 1-9. - Význam moravských nálezů mincí, NumL 10, 1955, s. 106-117. - Zákonitost nálezů mincí, NumL 6, 1951, s. 85-92. NOVOTNA, Dana, Předchůdce první jihlavské radnice - nálezy z posledních let, VSV SV 12, 2000, s. 171-178. NOVÝ, Rostislav, Komorní důchod za krále Václava IV. In: Historia docet, Praha 1992, s. 329-340. - Městské finanční knihy doby předhusitské a husitské, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 4, 1960, s. 29-41. - Nominální a reálná hodnota mince doby husitské, AUC, Philosophica et historica 2, 1988, s. 79-100. - Z pomocných věd historických VIII. - Počátky znaků českých měst, SAP 26, 1976, s. 367-412. - Soupis městských knih českých od roku 1310 do roku 1526, AUC, Philosophica et historica 4, 1963. PÁTKOVÁ, Hana, Berní knihy Starého Města pražského 1427-1434. Edice, Praha 1996. - Odpověď Hany Pátkové na recenzi Ludmily Sulitkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 357-362. PETR, František - KOSTKA, Jiří, Městské památkové reservace v Čechách a na Moravě, Praha 1955. PETRÁN Josef (ed.) a kol., Dějiny hmotné kultury. I (2), Praha 1985. PETRIDES, Josef, Alte Iglauer Mühlen, IL 3, 1936-1940, s. 105-106, 109-112, 115-123. - Ein Ehrabschneider aus dem Jahre 1444, IL 2, 1931-1935, s. 192. - Das Iglauer Bürgerhaus im Mittelalter, Mährischer Grenzbote 78, 1925, č. 62, přil. Heimatgruss, č. 25, s. 2-4. —
Strana 978
978 — Iglauer Gassennamen im 15. und 16. Jahhundert, IL 1, 1926-1930, s. 176-180, 183-184. - Iglauer Handwerker im Mittelalter, IL 2, 1931-1935, s. 299-301; 3, 1936-1940, s. 2-4. - Masarykplatz, IL 3, 1936-1940, s. 101-102. - Další četné články, zejména časopise Igel-Land. Viz J. VOBR, Bibliografie. PILNÁČEK, Josef, Staromoravští rodové, Vídeň 1930, reprint Státní archiv Brno 1972. POLESNY, Karel, Dědické knihy (registra hereditatum) města Znojma z r. 1363 a r. 1397. Zvl. otisk z VIII. a IX. výroční zprávy gymnasia ve Znojmě, 1928. - Hospodářství města Znojma v 1. 1421-1422, HP 8, 1931, s. 224-226. - Městská daň ve Znojmě ve 14. a 15. století, HP 6, 1928, s. 65-69. — Řemesla a živnosti ve Znojmě počátkem 15. století, HP 4, 1927, s. 129-131. — Znojmo 1442 (Statistická studie), XIII. výroční zpráva gymnasia ve Znojmě, 1932, s. 3-37. - Znojemské berní knihy ze 14. až 16. století, ČSPS 36, 1928, s. 62-69. POŠVÁR, Jaroslav, Jihlavská mincovna, VSV SV 2, 1958, s. 37-56. - K dějinám městského stavebního práva v Čechách a na Moravě do počátku 19. století, PHS 2, 1956, s. 176-197. - Městská mincovna v Brně, NumL 7, 1952, s. 61-65. - O umístění brněnské mincovny, NumL 6, 1951, s. 93-99. PRAŽÁK, Jiří, O methodě diplomatického studia městských knih, ArČ 3, 1953, s. 145-163. PROFOUS, Josef - SVOBODA, Jan, Místní jména v Čechách. I-V, Praha 1947-1960. PROCHÁZKA, Rudolf, Zrod středověkého města na příkladu Brna (K otázce odrazu společenské změny v archeologických pramenech). In: Mediaevalia archaelogica 2, Brno a jeho region, s. 7-158. RADOMĚRSKÝ, Pavel, Beischlág doby husitské a příspěvek k jihlavskému a rožmberskému mincovnictví 15. století, ČNM (historické muzeum) 145, 1976, s. 165-206. RUBY, Franz, Alte Iglauer Familien- und Gassennamen, DVK 22, 1908, s. 142-144. - Das Iglauer Handwerk in seinem Thun und Treiben von der Begründung bis zur Mitte des achtzehnten Jahrhunderts, Brünn 1887. RUTH, František, Kronika královské Prahy a obcí sousedních. I-III, Praha 1903-1904. ŘEZAČ, Tomáš, Zlomky knihy počtů města Jihlavy ze 14. století, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 1956, č. 4, s. 20-25. SEDLÁČEK, August, Děje města Čáslavě, Praha 1874. - Hrady, zámky a tvrze království Českého. Sv. 12. 2. vyd., Praha 1936. SEJBAL, Jiří, Mincovní činnost Jihlavy v době husitské. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě, 1436-1991, Brno - Jihlava 1991, s. 47-54. - Moravská mince doby husitské, Brno 1965. SEMOTANOVÁ, Eva, Historická geografie českých zemí. 2. vyd., Praha 2002. SCHWAB, Emanuel, Alt-Iglau, Iglau 1924. - Der Heimatbrunnen. Folge 8. - Alte Ansichten und Pläne von Iglau, ZVGMS 37, 1935, s. 1-10. - Erörterungen zur Kontinuitätsfrage. I. Wie alt ist Iglau?, Deutsches Archiv für Landes- und Volksfor schung 8, 1944, s. 252-286. - Geschichte. In: Iglau. 3. vyd., Reichenberg 1941, s. 26-45. - Sudetendeutsche Heimatgaue. Heft 1. Das Iglauer Bürgerhaus, IL 3, 1936-1940, s. 165-167. Iglauer Wehrwessen im Mittelalter, ZVGMS 43, 1941, s. 109-122. Nachrichten über die Münzstätte zu Iglau, Der Münzensammler 7, 1934, č. 73/75, s. 3-4. — (E. S.) Nochmals „Heulos“, IL 2, 1931-1935, s. 269-270. - Die Rechtschule. In: Iglau. 3. vyd., Reichenberg 1941, s. 46-48. - Sudetendeutsche Heimatgaue. Heft 1. SCHWARZ, Ernst, Sudetendeutsche Familiennamen aus vorhussitischer Zeit, Köln - Graz 1957. SCHWOY, Franz Joseph, Topographie vom Markgrafthum Mähren. III, Wien 1794. SMITAL, Ottokar, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, ZVGMS 32, 1911, s. 256-311. - -
978 — Iglauer Gassennamen im 15. und 16. Jahhundert, IL 1, 1926-1930, s. 176-180, 183-184. - Iglauer Handwerker im Mittelalter, IL 2, 1931-1935, s. 299-301; 3, 1936-1940, s. 2-4. - Masarykplatz, IL 3, 1936-1940, s. 101-102. - Další četné články, zejména časopise Igel-Land. Viz J. VOBR, Bibliografie. PILNÁČEK, Josef, Staromoravští rodové, Vídeň 1930, reprint Státní archiv Brno 1972. POLESNY, Karel, Dědické knihy (registra hereditatum) města Znojma z r. 1363 a r. 1397. Zvl. otisk z VIII. a IX. výroční zprávy gymnasia ve Znojmě, 1928. - Hospodářství města Znojma v 1. 1421-1422, HP 8, 1931, s. 224-226. - Městská daň ve Znojmě ve 14. a 15. století, HP 6, 1928, s. 65-69. — Řemesla a živnosti ve Znojmě počátkem 15. století, HP 4, 1927, s. 129-131. — Znojmo 1442 (Statistická studie), XIII. výroční zpráva gymnasia ve Znojmě, 1932, s. 3-37. - Znojemské berní knihy ze 14. až 16. století, ČSPS 36, 1928, s. 62-69. POŠVÁR, Jaroslav, Jihlavská mincovna, VSV SV 2, 1958, s. 37-56. - K dějinám městského stavebního práva v Čechách a na Moravě do počátku 19. století, PHS 2, 1956, s. 176-197. - Městská mincovna v Brně, NumL 7, 1952, s. 61-65. - O umístění brněnské mincovny, NumL 6, 1951, s. 93-99. PRAŽÁK, Jiří, O methodě diplomatického studia městských knih, ArČ 3, 1953, s. 145-163. PROFOUS, Josef - SVOBODA, Jan, Místní jména v Čechách. I-V, Praha 1947-1960. PROCHÁZKA, Rudolf, Zrod středověkého města na příkladu Brna (K otázce odrazu společenské změny v archeologických pramenech). In: Mediaevalia archaelogica 2, Brno a jeho region, s. 7-158. RADOMĚRSKÝ, Pavel, Beischlág doby husitské a příspěvek k jihlavskému a rožmberskému mincovnictví 15. století, ČNM (historické muzeum) 145, 1976, s. 165-206. RUBY, Franz, Alte Iglauer Familien- und Gassennamen, DVK 22, 1908, s. 142-144. - Das Iglauer Handwerk in seinem Thun und Treiben von der Begründung bis zur Mitte des achtzehnten Jahrhunderts, Brünn 1887. RUTH, František, Kronika královské Prahy a obcí sousedních. I-III, Praha 1903-1904. ŘEZAČ, Tomáš, Zlomky knihy počtů města Jihlavy ze 14. století, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 1956, č. 4, s. 20-25. SEDLÁČEK, August, Děje města Čáslavě, Praha 1874. - Hrady, zámky a tvrze království Českého. Sv. 12. 2. vyd., Praha 1936. SEJBAL, Jiří, Mincovní činnost Jihlavy v době husitské. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě, 1436-1991, Brno - Jihlava 1991, s. 47-54. - Moravská mince doby husitské, Brno 1965. SEMOTANOVÁ, Eva, Historická geografie českých zemí. 2. vyd., Praha 2002. SCHWAB, Emanuel, Alt-Iglau, Iglau 1924. - Der Heimatbrunnen. Folge 8. - Alte Ansichten und Pläne von Iglau, ZVGMS 37, 1935, s. 1-10. - Erörterungen zur Kontinuitätsfrage. I. Wie alt ist Iglau?, Deutsches Archiv für Landes- und Volksfor schung 8, 1944, s. 252-286. - Geschichte. In: Iglau. 3. vyd., Reichenberg 1941, s. 26-45. - Sudetendeutsche Heimatgaue. Heft 1. Das Iglauer Bürgerhaus, IL 3, 1936-1940, s. 165-167. Iglauer Wehrwessen im Mittelalter, ZVGMS 43, 1941, s. 109-122. Nachrichten über die Münzstätte zu Iglau, Der Münzensammler 7, 1934, č. 73/75, s. 3-4. — (E. S.) Nochmals „Heulos“, IL 2, 1931-1935, s. 269-270. - Die Rechtschule. In: Iglau. 3. vyd., Reichenberg 1941, s. 46-48. - Sudetendeutsche Heimatgaue. Heft 1. SCHWARZ, Ernst, Sudetendeutsche Familiennamen aus vorhussitischer Zeit, Köln - Graz 1957. SCHWOY, Franz Joseph, Topographie vom Markgrafthum Mähren. III, Wien 1794. SMITAL, Ottokar, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, ZVGMS 32, 1911, s. 256-311. - -
Strana 979
Edice a literatura 979 SPAČIL, Vladimír, Počátky, vývoj a osudy městských knih olomouckých. In: Okresní archiv v Olomouci 1977, s. 57-63. STERLY, Andreas, Geschichte der königlichen Kreis und Bergstadt Iglau im Markgrafthume Machren, I. Theil, 1828, rukopis (SOkA Jihlava, fond Sterly Andreas). SULITKOVÁ, Ludmila, Domy s právem nálevu piva a vína ve středověkém a raně novověkém Brně, Acta historica et museologica Universitatis Silesianac Opaviensis, řada C 2, 1995, s. 59-71. rec.: Hana Pátková (ed.), Berní knihy Starého Města pražského (1427-1434). Edice, SAP 47, 1997, s. 448-463. - Ke kritice pramenů hromadné povahy k dějinám měst v 16. století (na příkladu Brna), ČMM 105, 1986, s. 288-304. Městské úřední knihy z Archivu města Brna 1343-1619. Katalog. Úvodní svazek + Svazky I-III — Knihy početní, Brno 1998-2003. - Řemesla v Brně ve středověku, ČMM 103, 1984, s. 54-83. Vyjádření k odpovědi Hany Pátkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 363-364. - Vývoj městských knih v Brně ve středověku (v kontextu vývoje městských knih v českých zemích), Praha 2004. SVOBODA, Jan, Staročeská osobní jména a naše příjmení, Praha 1964. ŠAMÁNKOVÁ, Eva, Jihlava, ZPP 10, 1950, s. 161-192. ŠIMEČEK, Zdeněk, Monopolní obchod vínem v Českých Budějovicích 1424-1434. Příspěvek k poznání zahraničního obchodu Čech v období husitském, SH 11, 1963, s. 7-65. ŠMAHEL, František, Husitská revoluce. I-IV. 2. vyd., Praha 1995. ŠTĚPÁN, Václav, Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402, VSV SV 8, 1992, s. 7-22. TEIGE, Josef, Základy starého místopisu pražského. 1-2 (3), Praha 1910-1915. TOMASCHEK, Johann Adolf, Deutsches Recht in Oesterreich im dreizehnten Jahrhundert auf Grundlage des Stadtrechtes von Iglau, Wien 1859. — Der Oberhof Iglau in Mähren und seine Schöffensprüche aus dem XIII.-XVI. Jahrhundert, Innsbruck 1868. TOMEK, Wácslav Wladiwoj, Základy starého místopisu pražského. 1-5, Praha 1866-1875. UHLIRZ, K. - LAMPEL, J. (edd.), Quellen zur Geschichte der Stadt Wien. I-II, Wien 1898-1923. URBÁNEK, Antonín, Jihlavský krecl, HP 3, 1926, s. 11. URBÁNEK, Rudolf, České dějiny. III.1. Věk poděbradský, Praha 1915. VÁLKA, Josef, Dějiny Moravy. Díl 1. Středověká Morava, Brno 1991. - Vlastivěda moravská. Země a lid. Nová řada, sv. 5. - Morava a husitská revoluce, Moravský historický sborník, Brno 1986, s. 89-124. VANIŠ, Jaroslav, Ceny v Lounech v druhé polovině 15. století, Hospodářské dějiny 8, 1981, s. 5-93. — Kniha počtů královského města Loun z let 1450-1472 a 1490-1491. Liber rationum regalis civitatis Lunae ad annos 1450-1472 et 1490-1491 pertinens, Praha 1979. — Knihy počtů českých měst v druhé polovině 15. století. Příspěvek k městské diplomatice doby vlády Jiřího z Poděbrad, SH 16, 1968, s. 43-79. — Hospodaření královského města Loun v druhé polovině 15. století. Příspěvek k městskému hospodaření královských měst v Čechách, Praha 1979. - Práce z hospodářských dějin, sv. 1. VAVŘINEC z Březové, Husitská kronika, Praha 1979. VERBÍK, Antonín, Znojemské knihy počtů z 15. století, JM 16, 1968, s. 43-79. VIČAR, Oldřich, Místopis Brna v polovici 14. století (Prostor uvnitř městských hradeb), BMD 7, 1965, s. 242-283. — Místopis Brna v polovici 14. století (Předměstí), BMD 8, 1968, s. 226-273. - Středověké městské parcelace, Památková péče 29, 1969, s. 35-38. VOBR, Jaroslav, Bibliografie okresu Jihlava, Brno 1988. VOHLIDAL, Antonín, O jihlavském hornictví, Jihlava 1949. - —
Edice a literatura 979 SPAČIL, Vladimír, Počátky, vývoj a osudy městských knih olomouckých. In: Okresní archiv v Olomouci 1977, s. 57-63. STERLY, Andreas, Geschichte der königlichen Kreis und Bergstadt Iglau im Markgrafthume Machren, I. Theil, 1828, rukopis (SOkA Jihlava, fond Sterly Andreas). SULITKOVÁ, Ludmila, Domy s právem nálevu piva a vína ve středověkém a raně novověkém Brně, Acta historica et museologica Universitatis Silesianac Opaviensis, řada C 2, 1995, s. 59-71. rec.: Hana Pátková (ed.), Berní knihy Starého Města pražského (1427-1434). Edice, SAP 47, 1997, s. 448-463. - Ke kritice pramenů hromadné povahy k dějinám měst v 16. století (na příkladu Brna), ČMM 105, 1986, s. 288-304. Městské úřední knihy z Archivu města Brna 1343-1619. Katalog. Úvodní svazek + Svazky I-III — Knihy početní, Brno 1998-2003. - Řemesla v Brně ve středověku, ČMM 103, 1984, s. 54-83. Vyjádření k odpovědi Hany Pátkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 363-364. - Vývoj městských knih v Brně ve středověku (v kontextu vývoje městských knih v českých zemích), Praha 2004. SVOBODA, Jan, Staročeská osobní jména a naše příjmení, Praha 1964. ŠAMÁNKOVÁ, Eva, Jihlava, ZPP 10, 1950, s. 161-192. ŠIMEČEK, Zdeněk, Monopolní obchod vínem v Českých Budějovicích 1424-1434. Příspěvek k poznání zahraničního obchodu Čech v období husitském, SH 11, 1963, s. 7-65. ŠMAHEL, František, Husitská revoluce. I-IV. 2. vyd., Praha 1995. ŠTĚPÁN, Václav, Nový pohled na přepadení Jihlavy v roce 1402, VSV SV 8, 1992, s. 7-22. TEIGE, Josef, Základy starého místopisu pražského. 1-2 (3), Praha 1910-1915. TOMASCHEK, Johann Adolf, Deutsches Recht in Oesterreich im dreizehnten Jahrhundert auf Grundlage des Stadtrechtes von Iglau, Wien 1859. — Der Oberhof Iglau in Mähren und seine Schöffensprüche aus dem XIII.-XVI. Jahrhundert, Innsbruck 1868. TOMEK, Wácslav Wladiwoj, Základy starého místopisu pražského. 1-5, Praha 1866-1875. UHLIRZ, K. - LAMPEL, J. (edd.), Quellen zur Geschichte der Stadt Wien. I-II, Wien 1898-1923. URBÁNEK, Antonín, Jihlavský krecl, HP 3, 1926, s. 11. URBÁNEK, Rudolf, České dějiny. III.1. Věk poděbradský, Praha 1915. VÁLKA, Josef, Dějiny Moravy. Díl 1. Středověká Morava, Brno 1991. - Vlastivěda moravská. Země a lid. Nová řada, sv. 5. - Morava a husitská revoluce, Moravský historický sborník, Brno 1986, s. 89-124. VANIŠ, Jaroslav, Ceny v Lounech v druhé polovině 15. století, Hospodářské dějiny 8, 1981, s. 5-93. — Kniha počtů královského města Loun z let 1450-1472 a 1490-1491. Liber rationum regalis civitatis Lunae ad annos 1450-1472 et 1490-1491 pertinens, Praha 1979. — Knihy počtů českých měst v druhé polovině 15. století. Příspěvek k městské diplomatice doby vlády Jiřího z Poděbrad, SH 16, 1968, s. 43-79. — Hospodaření královského města Loun v druhé polovině 15. století. Příspěvek k městskému hospodaření královských měst v Čechách, Praha 1979. - Práce z hospodářských dějin, sv. 1. VAVŘINEC z Březové, Husitská kronika, Praha 1979. VERBÍK, Antonín, Znojemské knihy počtů z 15. století, JM 16, 1968, s. 43-79. VIČAR, Oldřich, Místopis Brna v polovici 14. století (Prostor uvnitř městských hradeb), BMD 7, 1965, s. 242-283. — Místopis Brna v polovici 14. století (Předměstí), BMD 8, 1968, s. 226-273. - Středověké městské parcelace, Památková péče 29, 1969, s. 35-38. VOBR, Jaroslav, Bibliografie okresu Jihlava, Brno 1988. VOHLIDAL, Antonín, O jihlavském hornictví, Jihlava 1949. - —
Strana 980
980 VOJTÍŠEK, Václav, Výbor rozprav a studií, Praha 1953. VOREL, Petr, Od pražského groše ke koruně české, Praha 2000. WASCHICZEK, Heinrich, Heulos, IL 2, 1931-1935, s. 248-250. WERNER, Karl, Urkundliche Geschichte der Iglauer Tuchmacher-Zunft, Leipzig 1861. WINTER, Zikmund, Dějiny řemesel a obchodu v Čechách v XIV. a v XV. století, Praha 1906. - Kulturní obraz měst českých. Život veřejný v XV. a XVI. věku. Sv. 2, Praha 1892. WURZINGER, Franz, Unser Rathaus. Historische Studie, DVK 1918, s. 113-120. - Die „Alte Post“ in Iglau, DVK 1917, s. 118-123. ZASADY popisu rukopisů, SNM, řada C - Literární historie, sv. 28, 1983, s. 49-96. ZASADY vydávání novověkých historických pramenů z období od počátku 16. století do současnosti. Zprac. kolektiv autorů pod vedením Ivana Štovíčka, Praha 2000. ZEMĚPISNY lexikon obcí ČR. Obce a sídla A-M, N-Ž. Stav k polovině 80. let. Kolektiv autorů, editorka Božena Nováková, Praha 1991. ZIMOLA, David, Archeologické výzkumy v Jihlavě, VSV SV 11, 1998, s. 3-25. ZÍTKA, Jiří, Technicko-topografická hypotéza geneze půdorysu Olomouce ve středověku. In: Okresní archiv v Olomouci 1983, s. 109-123. ZYCHA, Adolf, Das böhmische Bergrecht des Mittelalters auf Grundlage des Bergrechts von Iglau. I-II, Berlin 1900. — Uber den Ursprung der Städte in Böhmen und die Städtepolitik der Premysliden, Prag 1914.
980 VOJTÍŠEK, Václav, Výbor rozprav a studií, Praha 1953. VOREL, Petr, Od pražského groše ke koruně české, Praha 2000. WASCHICZEK, Heinrich, Heulos, IL 2, 1931-1935, s. 248-250. WERNER, Karl, Urkundliche Geschichte der Iglauer Tuchmacher-Zunft, Leipzig 1861. WINTER, Zikmund, Dějiny řemesel a obchodu v Čechách v XIV. a v XV. století, Praha 1906. - Kulturní obraz měst českých. Život veřejný v XV. a XVI. věku. Sv. 2, Praha 1892. WURZINGER, Franz, Unser Rathaus. Historische Studie, DVK 1918, s. 113-120. - Die „Alte Post“ in Iglau, DVK 1917, s. 118-123. ZASADY popisu rukopisů, SNM, řada C - Literární historie, sv. 28, 1983, s. 49-96. ZASADY vydávání novověkých historických pramenů z období od počátku 16. století do současnosti. Zprac. kolektiv autorů pod vedením Ivana Štovíčka, Praha 2000. ZEMĚPISNY lexikon obcí ČR. Obce a sídla A-M, N-Ž. Stav k polovině 80. let. Kolektiv autorů, editorka Božena Nováková, Praha 1991. ZIMOLA, David, Archeologické výzkumy v Jihlavě, VSV SV 11, 1998, s. 3-25. ZÍTKA, Jiří, Technicko-topografická hypotéza geneze půdorysu Olomouce ve středověku. In: Okresní archiv v Olomouci 1983, s. 109-123. ZYCHA, Adolf, Das böhmische Bergrecht des Mittelalters auf Grundlage des Bergrechts von Iglau. I-II, Berlin 1900. — Uber den Ursprung der Städte in Böhmen und die Städtepolitik der Premysliden, Prag 1914.
Strana 981
ZKRATKY ABBREVIATIONES
ZKRATKY ABBREVIATIONES
Strana 982
Strana 983
983 | Přehled zkratek Viz též Zkratky označující části města, předměstí, mlýny a vsi před jmenným a věcným indexem. AČ Arč AH AUC AV ČR BMD CDB CDM CIB CIM CAS CCH CMM CMorM VS CNM CSPS D d. Das DVK DP ed. edd. FF UK FHB flor. fol. FRB gr. h. HP HT HV IL IS JHR JM Archiv český Archivní časopis Archaeologia historica Acta Universitatis Carolinae Akademie věd České republiky Brno v minulosti a dnes Codex diplomaticus nec non epistolaris regni Bohemiae Codex diplomaticus Moraviae Codex iuris Bohemici Codex iuris municipalis Časopis Archivní školy Český časopis historický Časopis Matice moravské Časopis Moravského muzea, vědy společenské Časopis Národního muzea Časopis společnosti přátel starožitností (českých) Distributa - vydání dominus, domina; u peněžních částek: denarius, denár Dějiny a současnost Deutscher Volkskalender Documenta Pragensia edidit, editor ediderunt Filozofická fakulta Univerzity Karlovy Folia historica Bohemica florenus (floreni), zlatý folio Fontes rerum Bohemicarum grossus, groš hallensis, haléř Od Horácka k Podyjí Husitský Tábor Historie a vojenství Igel-Land, príloha Máhrischer Grenzbote Iglauer Sprachinsel, piiloha Mihrischer Grenzbote F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci Jižní Morava
983 | Přehled zkratek Viz též Zkratky označující části města, předměstí, mlýny a vsi před jmenným a věcným indexem. AČ Arč AH AUC AV ČR BMD CDB CDM CIB CIM CAS CCH CMM CMorM VS CNM CSPS D d. Das DVK DP ed. edd. FF UK FHB flor. fol. FRB gr. h. HP HT HV IL IS JHR JM Archiv český Archivní časopis Archaeologia historica Acta Universitatis Carolinae Akademie věd České republiky Brno v minulosti a dnes Codex diplomaticus nec non epistolaris regni Bohemiae Codex diplomaticus Moraviae Codex iuris Bohemici Codex iuris municipalis Časopis Archivní školy Český časopis historický Časopis Matice moravské Časopis Moravského muzea, vědy společenské Časopis Národního muzea Časopis společnosti přátel starožitností (českých) Distributa - vydání dominus, domina; u peněžních částek: denarius, denár Dějiny a současnost Deutscher Volkskalender Documenta Pragensia edidit, editor ediderunt Filozofická fakulta Univerzity Karlovy Folia historica Bohemica florenus (floreni), zlatý folio Fontes rerum Bohemicarum grossus, groš hallensis, haléř Od Horácka k Podyjí Husitský Tábor Historie a vojenství Igel-Land, príloha Máhrischer Grenzbote Iglauer Sprachinsel, piiloha Mihrischer Grenzbote F. Hoffmann, Jihlava v husitské revoluci Jižní Morava
Strana 984
984 JSH Lc. Leupold, Chronik MIOG Místopis MJČ MJM MK MS MZA MZK NČČSI NumČ NumL NumSb OA pag. PHS R RBM SAP SeX. SH SMM SNM SlSb SOA SOkA Soupis rukopisů SPDMP SPFFBU StR TA VSV SV VSWG VVM ZPP Jihočeský sborník historický loco citato v. Edice a literatura - d'Elvert, Christian Mitteilungen des Instituts für österreichische Geschichtsforschung F. Hoffmann, Místopis města Jihlavy v první polovině 15. století J. Profous - J. Svoboda, Místní jména v Čechách L. Hosák - R. Šrámek, Místní jména na Moravě a ve Slezsku městská kniha městská sbírka Moravský zemský archiv Brno Minulostí Západočeského kraje Numismatický časopis československý Numismatický časopis Numismatické listy Numismatický sborník Okresní archiv pagina Právněhistorické studie Rejstřík městské sbírky Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae Sborník archivních prací sexagena, kopa Sborník historický Sborník Matice moravské Sborník Národního muzea Slezský sborník Státní oblastní archiv Státní okresní archiv F. Hoffmann, Soupis rukopisů SOkA Jihlava Sborník příspěvků k dějinám hlavního města Prahy Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity Studie o rukopisech Táborský archiv Vlastivědný sborník Vysočiny, oddíl věd společenských Vierteljahrschrift für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte Vlastivědný věstník moravský Zprávy památkové péče Zeitschrift des deutschen Vereines für die Geschichte Mährens und Schlesiens ZVGMS
984 JSH Lc. Leupold, Chronik MIOG Místopis MJČ MJM MK MS MZA MZK NČČSI NumČ NumL NumSb OA pag. PHS R RBM SAP SeX. SH SMM SNM SlSb SOA SOkA Soupis rukopisů SPDMP SPFFBU StR TA VSV SV VSWG VVM ZPP Jihočeský sborník historický loco citato v. Edice a literatura - d'Elvert, Christian Mitteilungen des Instituts für österreichische Geschichtsforschung F. Hoffmann, Místopis města Jihlavy v první polovině 15. století J. Profous - J. Svoboda, Místní jména v Čechách L. Hosák - R. Šrámek, Místní jména na Moravě a ve Slezsku městská kniha městská sbírka Moravský zemský archiv Brno Minulostí Západočeského kraje Numismatický časopis československý Numismatický časopis Numismatické listy Numismatický sborník Okresní archiv pagina Právněhistorické studie Rejstřík městské sbírky Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae Sborník archivních prací sexagena, kopa Sborník historický Sborník Matice moravské Sborník Národního muzea Slezský sborník Státní oblastní archiv Státní okresní archiv F. Hoffmann, Soupis rukopisů SOkA Jihlava Sborník příspěvků k dějinám hlavního města Prahy Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity Studie o rukopisech Táborský archiv Vlastivědný sborník Vysočiny, oddíl věd společenských Vierteljahrschrift für Sozial- und Wirtschaftsgeschichte Vlastivědný věstník moravský Zprávy památkové péče Zeitschrift des deutschen Vereines für die Geschichte Mährens und Schlesiens ZVGMS
Strana 985
OBRAZOVÉ PŘÍLOHY IMAGINES
OBRAZOVÉ PŘÍLOHY IMAGINES
Strana 986
Strana 987
987 Seznam obrazových příloh Rejstřík 1, pag. 1. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 19. Vsi a sumář vydání. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 21. Koncepty sumáře vydání. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 22. Rozpis vydání. Ruka A. Městská kniha IIIa, fol. 125r. Ruka A. Městská kniha IV, fol. 66r. Ruka A. Městská kniha IV, fol. 82r. Ruka A, ruka B. Rejstřík 3, pag. 1. Ruka A, ruka B. 8 9 Rejstřík 4, pag. 1. Ruka B. 10 Rejstřík 13, lístek se zástavami. Ruka B. 11 Městská kniha IIIa, fol. 126v. Ruka B. 12 Jihlavská právní kniha pro Čáslav. Píseň písaře Samsona o bitvě pod Vyšehradem. Zem- ský archiv Opava, pobočka Olomouc, Metropolitní kapitula Olomouc, CO 530, fol. 1r. 13 Městská kniha IV, fol. 87v. Ruka B, ruka C. 14 Rejstřík 13, pag 1. Ruka C. 15 Městská kniha IV, fol. 90r. Ruka C, ruka D. 16 Rejstřík 14, pag. 1. Ruka D. 17 Rejstřík 14, pag. 24. Rozpis vydání. Ruka D. 18 Městská kniha IIIa, fol. 146v. Ruka D 19 Rejstřík 14, pag. 28. Zkoušky písařské ruky. Ruka D. 20 Rejstřík 15, pag. 1. Ruka E. 21 Rejstřík 15, pag. 30. Vsi. Ruka E. Rejstřík 15, pag. 31. Sumář vydání. Ruka E. 22 23 Městská kniha III, fol. 160v. Ruka E. 24 Městská kniha IV, fol. 97r. Ruka E. Městská kniha IV, fol. 117r. Ruka E a zápis o písaři E pořízený neznámou rukou. 25 26 Kresba ozbrojence se znaky lva a ježka z nedochovaného rejstříku městské sbírky ze 14. století, překreslená do německého rukopisu Dějiny města Jihlavy Andrease Sterlyho z 1. poloviny 19. století. Moravský zemský archiv Brno, G 11, FM, č. 659. Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Místopisu. Autor Fran- tišek Hoffmann. 28 Jihlava s městským územím podle rejstříků městské sbírky. Město uvnitř hradeb, před- městí, městské vsi a mlýny. Autor František Hoffmann. 4 5. 6 27 1 2
987 Seznam obrazových příloh Rejstřík 1, pag. 1. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 19. Vsi a sumář vydání. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 21. Koncepty sumáře vydání. Ruka A. Rejstřík 1, pag. 22. Rozpis vydání. Ruka A. Městská kniha IIIa, fol. 125r. Ruka A. Městská kniha IV, fol. 66r. Ruka A. Městská kniha IV, fol. 82r. Ruka A, ruka B. Rejstřík 3, pag. 1. Ruka A, ruka B. 8 9 Rejstřík 4, pag. 1. Ruka B. 10 Rejstřík 13, lístek se zástavami. Ruka B. 11 Městská kniha IIIa, fol. 126v. Ruka B. 12 Jihlavská právní kniha pro Čáslav. Píseň písaře Samsona o bitvě pod Vyšehradem. Zem- ský archiv Opava, pobočka Olomouc, Metropolitní kapitula Olomouc, CO 530, fol. 1r. 13 Městská kniha IV, fol. 87v. Ruka B, ruka C. 14 Rejstřík 13, pag 1. Ruka C. 15 Městská kniha IV, fol. 90r. Ruka C, ruka D. 16 Rejstřík 14, pag. 1. Ruka D. 17 Rejstřík 14, pag. 24. Rozpis vydání. Ruka D. 18 Městská kniha IIIa, fol. 146v. Ruka D 19 Rejstřík 14, pag. 28. Zkoušky písařské ruky. Ruka D. 20 Rejstřík 15, pag. 1. Ruka E. 21 Rejstřík 15, pag. 30. Vsi. Ruka E. Rejstřík 15, pag. 31. Sumář vydání. Ruka E. 22 23 Městská kniha III, fol. 160v. Ruka E. 24 Městská kniha IV, fol. 97r. Ruka E. Městská kniha IV, fol. 117r. Ruka E a zápis o písaři E pořízený neznámou rukou. 25 26 Kresba ozbrojence se znaky lva a ježka z nedochovaného rejstříku městské sbírky ze 14. století, překreslená do německého rukopisu Dějiny města Jihlavy Andrease Sterlyho z 1. poloviny 19. století. Moravský zemský archiv Brno, G 11, FM, č. 659. Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Místopisu. Autor Fran- tišek Hoffmann. 28 Jihlava s městským územím podle rejstříků městské sbírky. Město uvnitř hradeb, před- městí, městské vsi a mlýny. Autor František Hoffmann. 4 5. 6 27 1 2
Strana 988
Strana 989
Obrazové přílohy 989 Mo1125. lopce ) unt Quedoſunge ſexix quint poſe domimuw Femylſáwper Honoſ lo ſrton viros ádáw Rkozeriy Háiſkw Ewtewuchiew tue laniwa/o ßáunow/lulkiá z Cuſánmimß Slato im Cowwnes Auno Cwiw ayi�e Ruckuwen Oviaßmo Czanto. Lan.ue SIRV cyießek popicz ſuy Twelánk Hapaſzjiß Mzijs oen&piſor & vßw &fis hidas llerſlort 920 Vancheſ& dhobeſorś. S vij Too vyi milo ac Peſpueviſan nos nohuuttemo S Fumerte eary pannis Outor/ Sevoiiij & EnS&Czaſnwy 9e2 Vwikwaſſyle. v. NSigfpreſil hemſle psm* ?Hu.Pzaſlurwei. Seprowi 4/ Yoſana ſucizer Pemes LamSwwigf se Say.ſerpeda, Iakwßer GunAG.Paſow Genuturs Y MS Vuma Criſami Sartor Shyn thenſe donſor/ 8837 gya kitſchaf gv. Cucaſáwe śhowac név i dlzomhs pnicna v vys/ SayſaeAwiß.ſe se ij ß2,4 & 8 zvalaa Reſſliar aczß ſriaitor S repßan7 & Coukciy zśly o Ham Tuchmachcy 8 vvinj † iVenooſlaus & Ruſt. s v8 eter Raur. 8yß - Ewa azßier tki z hannPbenoſmadzer. 8fumes/ Merg wſhter, 96 i. 9/. In Jurzinger 77 s8. of In.lſa Gnwr. S i o Iecſpenaewter, 86n themrief Oner aych �tſrher S ef og'pariſw 8520 tewlno Somcme noffi- Wen EnSſnu Braſbawe/ 8° 672 chalyas Terbiger '9 vij I ham7 Ontor 9. S f han- Fril Freſſenſamal rt" Nallatheapiſwr. 1 Rejstřík 1, pag. 1. Ruka A.
Obrazové přílohy 989 Mo1125. lopce ) unt Quedoſunge ſexix quint poſe domimuw Femylſáwper Honoſ lo ſrton viros ádáw Rkozeriy Háiſkw Ewtewuchiew tue laniwa/o ßáunow/lulkiá z Cuſánmimß Slato im Cowwnes Auno Cwiw ayi�e Ruckuwen Oviaßmo Czanto. Lan.ue SIRV cyießek popicz ſuy Twelánk Hapaſzjiß Mzijs oen&piſor & vßw &fis hidas llerſlort 920 Vancheſ& dhobeſorś. S vij Too vyi milo ac Peſpueviſan nos nohuuttemo S Fumerte eary pannis Outor/ Sevoiiij & EnS&Czaſnwy 9e2 Vwikwaſſyle. v. NSigfpreſil hemſle psm* ?Hu.Pzaſlurwei. Seprowi 4/ Yoſana ſucizer Pemes LamSwwigf se Say.ſerpeda, Iakwßer GunAG.Paſow Genuturs Y MS Vuma Criſami Sartor Shyn thenſe donſor/ 8837 gya kitſchaf gv. Cucaſáwe śhowac név i dlzomhs pnicna v vys/ SayſaeAwiß.ſe se ij ß2,4 & 8 zvalaa Reſſliar aczß ſriaitor S repßan7 & Coukciy zśly o Ham Tuchmachcy 8 vvinj † iVenooſlaus & Ruſt. s v8 eter Raur. 8yß - Ewa azßier tki z hannPbenoſmadzer. 8fumes/ Merg wſhter, 96 i. 9/. In Jurzinger 77 s8. of In.lſa Gnwr. S i o Iecſpenaewter, 86n themrief Oner aych �tſrher S ef og'pariſw 8520 tewlno Somcme noffi- Wen EnSſnu Braſbawe/ 8° 672 chalyas Terbiger '9 vij I ham7 Ontor 9. S f han- Fril Freſſenſamal rt" Nallatheapiſwr. 1 Rejstřík 1, pag. 1. Ruka A.
Strana 990
990 Dſárbu acbué generavciſa. ſieiner J8& ug ypes A pNp/ miœlaue caſor Myßuſ generangNys Gen? piuwpij 8yC soxi Cſny- � & pmard cuß s mi vo II ſc I Iruno a Tonerum 8 mi (manßn ly ß Pucfſe &huym Ny StupenRiaryo y Oupendi kcem Lmpnio Anabáßy cu Sno ßwojne łue ſpiy dapikánc (kwiw láweważ prertf C Aſij ß rcw Hilláz pares Q Scßarff'wuc ßccizy FohryV / O&y & Gciſaw wyſanc ßamMo.&y Kankow Odjeymecáov á8 Compeſlim Banonn veſuo (Baanum papef V Dalua &filaone Conceſſomo yuaño Rſuſam) ßo Yopia wi. gueu O�Sdewnimi gfac O�as vetterſmi IśosOobái ſeonio ons anfiqus ayche� beſſlawer Ireſſce czatßes Habrman ☞ ßaAnázwiásf.S scyy — . p &.r.. Pnan Ciluſatuie Rlauum/Onuſppibno owy koy Ciſanno OilßeonSuas/(BaRſ pápien& Viaſao HßuCOsm K�csſap oRo am † h un Owaa Efay- GenſRiar (vvn pwázj vyw Coce om Kua�e ſne n & v8 Vekqwl/lvabie w ky & m Cſuwaty oporletne bvojs & Iśmer Giccrin GczeRcfpetr aſ o� „fVsf w om Sppßniow Cc wiß ſoz & aoca viſſasp0, ſ vijsf 91 SuP om onpoz am Nam.h= quAe conn/ cow ſß kviżis/ & he m 2 Rejstřík 1, pag. 19. Vsi a sumář vydání. Ruka A.
990 Dſárbu acbué generavciſa. ſieiner J8& ug ypes A pNp/ miœlaue caſor Myßuſ generangNys Gen? piuwpij 8yC soxi Cſny- � & pmard cuß s mi vo II ſc I Iruno a Tonerum 8 mi (manßn ly ß Pucfſe &huym Ny StupenRiaryo y Oupendi kcem Lmpnio Anabáßy cu Sno ßwojne łue ſpiy dapikánc (kwiw láweważ prertf C Aſij ß rcw Hilláz pares Q Scßarff'wuc ßccizy FohryV / O&y & Gciſaw wyſanc ßamMo.&y Kankow Odjeymecáov á8 Compeſlim Banonn veſuo (Baanum papef V Dalua &filaone Conceſſomo yuaño Rſuſam) ßo Yopia wi. gueu O�Sdewnimi gfac O�as vetterſmi IśosOobái ſeonio ons anfiqus ayche� beſſlawer Ireſſce czatßes Habrman ☞ ßaAnázwiásf.S scyy — . p &.r.. Pnan Ciluſatuie Rlauum/Onuſppibno owy koy Ciſanno OilßeonSuas/(BaRſ pápien& Viaſao HßuCOsm K�csſap oRo am † h un Owaa Efay- GenſRiar (vvn pwázj vyw Coce om Kua�e ſne n & v8 Vekqwl/lvabie w ky & m Cſuwaty oporletne bvojs & Iśmer Giccrin GczeRcfpetr aſ o� „fVsf w om Sppßniow Cc wiß ſoz & aoca viſſasp0, ſ vijsf 91 SuP om onpoz am Nam.h= quAe conn/ cow ſß kviżis/ & he m 2 Rejstřík 1, pag. 19. Vsi a sumář vydání. Ruka A.
Strana 991
Obrazové přílohy 991 leu k9 ſas bi. ILA&oc.fls ßI fon Acu neel roc s. LAar 17 hed g.9 Iſ2ſ 8... al.s.p s. ſes ſef Orjei G U 9 IA Fa3. iſca. Vcr u S.QR. an. ay... c. -o By p ☞aſ &lve7 Gayal. suris &- a Srpesa as — Pley Er Ai. 2, eà lero ſRifC uI ll Da eplaſ pſacr Ata ſ cuaSuy çra yb Sfſ sr- sLaeeyeeganlaluupisive paC uuoſſpaa Cr. Jrecaae svi ves ha ſua/7 prpon. EeCz† 2a. ſa Noof. v Conon sot rope a coſuro Rennfiec vy sLoj 1F7o Av . (ſ . y lu C.) Dere mi „ 6&- 7, v A 7 o1 c.j "7 Cer Ao hez —a uOe6uuo e s.a2 1 ſp1 n ty Coferr 'ef „ 8 r buCj 3 Rejstřík 1, pag. 21. Koncepty sumáře vydání. Ruka A.
Obrazové přílohy 991 leu k9 ſas bi. ILA&oc.fls ßI fon Acu neel roc s. LAar 17 hed g.9 Iſ2ſ 8... al.s.p s. ſes ſef Orjei G U 9 IA Fa3. iſca. Vcr u S.QR. an. ay... c. -o By p ☞aſ &lve7 Gayal. suris &- a Srpesa as — Pley Er Ai. 2, eà lero ſRifC uI ll Da eplaſ pſacr Ata ſ cuaSuy çra yb Sfſ sr- sLaeeyeeganlaluupisive paC uuoſſpaa Cr. Jrecaae svi ves ha ſua/7 prpon. EeCz† 2a. ſa Noof. v Conon sot rope a coſuro Rennfiec vy sLoj 1F7o Av . (ſ . y lu C.) Dere mi „ 6&- 7, v A 7 o1 c.j "7 Cer Ao hez —a uOe6uuo e s.a2 1 ſp1 n ty Coferr 'ef „ 8 r buCj 3 Rejstřík 1, pag. 21. Koncepty sumáře vydání. Ruka A.
Strana 992
992 V ſaſuen ooa w. (Afn SapSt: Pacc....Co.I p2pt Vſpwý záowkyi bubey ſvoje e Dizſ ſc Sh 8no Erfifoo & A p Sſ GwufBn fr.ſc Ie joß Efpam elens 3. eſp j B &. ſ Er ſelare Oe9. Ans Hrehe wKlakn Beh.ſla Slſa= ☞yscla. Brſvo Be. zowiſ &ſpd ☞b - glb.. ☞orrepoly fy ls.o wſpw Leſz uſoſe.A uſaRuss Sircke Pa,s C cen. ueſcacnoasRu Fe'f * ALnRuL Eſſyne ☞hyelau y kry.o Ie 8 e c-s-f Sranſ uvl.k cRe vA E 8 A B leuba. 7 Sepesame hale. aſno ſucyordem rb b g v ey Iri & 18. ☞ ſof Beceſeo alſha yaaaaa A Ssſh. Mp rSrA Rsbán .Adlp QT 7 9 G b Fr6. uA moS ſſerp oopeBs wien wyßeßa. in ſ ſv Boßuſſa= 9& o- byvet ß fr2 † o G ß Ana Sie 8sef Sselv-d Dae Iaſyle Aoeſhame. Foßliſla. ByEbo. ml emuſa. Rrcz áw y ſ.c ☞r jy saps. Eh 4 & 9m G ß nbiſaee IyNa�.. pr nij Tkhoſu. Eſſ- tauſze a. kdup A h ekka y Reve pan Supasio Rakulpeje ff A Gv Lpue/ vi le. 8 B ☞ YSc.. ßſfy. arſ ſ. ☞ Iaoſp- 2 Sev eli. 18 perr y Beru2L eſ- eeso veot la.Saaa V ow 7prv SE.Siſa. ***] § Saſt y ß okk BGyſEi= ßCsy 3 p AA p Aoeln EreeßdN e hyps.kode v ß † 7 (0 -v ſ Ga—8 vSaleu. 1 Saamſhe 3 zem/ Peſſa- ATr g Io tſſi- Spus Boſy y Rea.o ſ. freo pap houla pocyas.l f 2 fB Čauubu. Jah B.S peazßvſuſ y ypß GJawiſ Sſſas lpvla.ſhel Soy-Sanja kohme y Apus 781. „ ☞ a tea s 9c Serio c S c1 4 Rejstřík 1, pag. 22. Rozpis vydání. Ruka A.
992 V ſaſuen ooa w. (Afn SapSt: Pacc....Co.I p2pt Vſpwý záowkyi bubey ſvoje e Dizſ ſc Sh 8no Erfifoo & A p Sſ GwufBn fr.ſc Ie joß Efpam elens 3. eſp j B &. ſ Er ſelare Oe9. Ans Hrehe wKlakn Beh.ſla Slſa= ☞yscla. Brſvo Be. zowiſ &ſpd ☞b - glb.. ☞orrepoly fy ls.o wſpw Leſz uſoſe.A uſaRuss Sircke Pa,s C cen. ueſcacnoasRu Fe'f * ALnRuL Eſſyne ☞hyelau y kry.o Ie 8 e c-s-f Sranſ uvl.k cRe vA E 8 A B leuba. 7 Sepesame hale. aſno ſucyordem rb b g v ey Iri & 18. ☞ ſof Beceſeo alſha yaaaaa A Ssſh. Mp rSrA Rsbán .Adlp QT 7 9 G b Fr6. uA moS ſſerp oopeBs wien wyßeßa. in ſ ſv Boßuſſa= 9& o- byvet ß fr2 † o G ß Ana Sie 8sef Sselv-d Dae Iaſyle Aoeſhame. Foßliſla. ByEbo. ml emuſa. Rrcz áw y ſ.c ☞r jy saps. Eh 4 & 9m G ß nbiſaee IyNa�.. pr nij Tkhoſu. Eſſ- tauſze a. kdup A h ekka y Reve pan Supasio Rakulpeje ff A Gv Lpue/ vi le. 8 B ☞ YSc.. ßſfy. arſ ſ. ☞ Iaoſp- 2 Sev eli. 18 perr y Beru2L eſ- eeso veot la.Saaa V ow 7prv SE.Siſa. ***] § Saſt y ß okk BGyſEi= ßCsy 3 p AA p Aoeln EreeßdN e hyps.kode v ß † 7 (0 -v ſ Ga—8 vSaleu. 1 Saamſhe 3 zem/ Peſſa- ATr g Io tſſi- Spus Boſy y Rea.o ſ. freo pap houla pocyas.l f 2 fB Čauubu. Jah B.S peazßvſuſ y ypß GJawiſ Sſſas lpvla.ſhel Soy-Sanja kohme y Apus 781. „ ☞ a tea s 9c Serio c S c1 4 Rejstřík 1, pag. 22. Rozpis vydání. Ruka A.
Strana 993
1 728 Obrazové přílohy 993 Nrßitrw nie Cowdw HecLwzor ce Hacbuw Pwaek expie áw de Cwias vcorkwoz urwa aw wedat wi Cwas wozⱥ. oſkipuw Cowid/ſie c Ius obyo weⱥdew wuo wi�áw bz pakww/d dái8 Cowrdis Ceśd wwź wy cnd wpw wz potoſe śſřupe fuwe pwße-ouby ſwe pſiae In owawz �ke ylaceed� ww wázd cſewpil tuc kuo /alobz &bcł vcowwae ale wolifiſw neteio Atiqnias & wlow be i8 wurud Lk ſ Cowſá Gaf f/Scwda poſē dwicáwſ Qeſáwcu Pwowy weſf Di� Tſátvo ⱥmo y ámá Sbiaſna Rbene ſoſw ßpiawis & /Soo/e vná daukáw y danactone Corpowlop áddalſzobeCvwo Rizábet Conr A ſua Abet cwpNk oſámánApieyi aiu w qiána vo Sbey duobz pawpißi baſuáw pawáe/ ot cuálißz cop oynw Hallky áoſá baſwo ſwſaw anſe bowáh ow ſegait a8 dovwo ſwá át wll aſe) Toſáwiwi koMczkcwuś ować Saſááś.o Aſkiu. &cyccßád A panmá/ (ryſpae ſyf ánda p? bma. Y.die Aktruw wtw oanzwetßⱥm ßokzm okm káſſkeſſu= C Zuoyma ot Mckaww náti cßndowe Mzáw anco Seßowmekzer protuc Pwous ceius Gwuwus y parte Awotweße Hlow Sznoywárobawneś cewßws ſonio ppáke Iiwſaf Cmi zowo Mwe Sie oncdiewſuueOwbitrak ſywe Eßcume/ Tbumoowe m Tww tená oyweß ßakam áám ßaſſkſſyn Cowww Sewacyen gwſpze�bwatymſPr ſwy Mará proimɇ priw/ pwoulßz oyw�e QRaſⱥ/ Czecher�/ Elßoum odſpo abcodnßſw cartl panecotiiuw � �aeß ae ſe caſo �nqnazie wanis wwe cwſas Ro�s Iquácyiⱥ ſykywo/ & ſp.pmoc ſuſlo owálⱥo kkát wk áws wytá kſwit á wtdi= coſuabie/ & ádboc wywiiiie oz y oplak yinià lkkgy & Conſe wyſRouumSa pofe tßuncy w ſTwpr Alá Quala/ á 8c dniem Odwo a cet/ SexeSbráno 5 Městská kniha IIIa, fol. 125r. Ruka A.
1 728 Obrazové přílohy 993 Nrßitrw nie Cowdw HecLwzor ce Hacbuw Pwaek expie áw de Cwias vcorkwoz urwa aw wedat wi Cwas wozⱥ. oſkipuw Cowid/ſie c Ius obyo weⱥdew wuo wi�áw bz pakww/d dái8 Cowrdis Ceśd wwź wy cnd wpw wz potoſe śſřupe fuwe pwße-ouby ſwe pſiae In owawz �ke ylaceed� ww wázd cſewpil tuc kuo /alobz &bcł vcowwae ale wolifiſw neteio Atiqnias & wlow be i8 wurud Lk ſ Cowſá Gaf f/Scwda poſē dwicáwſ Qeſáwcu Pwowy weſf Di� Tſátvo ⱥmo y ámá Sbiaſna Rbene ſoſw ßpiawis & /Soo/e vná daukáw y danactone Corpowlop áddalſzobeCvwo Rizábet Conr A ſua Abet cwpNk oſámánApieyi aiu w qiána vo Sbey duobz pawpißi baſuáw pawáe/ ot cuálißz cop oynw Hallky áoſá baſwo ſwſaw anſe bowáh ow ſegait a8 dovwo ſwá át wll aſe) Toſáwiwi koMczkcwuś ować Saſááś.o Aſkiu. &cyccßád A panmá/ (ryſpae ſyf ánda p? bma. Y.die Aktruw wtw oanzwetßⱥm ßokzm okm káſſkeſſu= C Zuoyma ot Mckaww náti cßndowe Mzáw anco Seßowmekzer protuc Pwous ceius Gwuwus y parte Awotweße Hlow Sznoywárobawneś cewßws ſonio ppáke Iiwſaf Cmi zowo Mwe Sie oncdiewſuueOwbitrak ſywe Eßcume/ Tbumoowe m Tww tená oyweß ßakam áám ßaſſkſſyn Cowww Sewacyen gwſpze�bwatymſPr ſwy Mará proimɇ priw/ pwoulßz oyw�e QRaſⱥ/ Czecher�/ Elßoum odſpo abcodnßſw cartl panecotiiuw � �aeß ae ſe caſo �nqnazie wanis wwe cwſas Ro�s Iquácyiⱥ ſykywo/ & ſp.pmoc ſuſlo owálⱥo kkát wk áws wytá kſwit á wtdi= coſuabie/ & ádboc wywiiiie oz y oplak yinià lkkgy & Conſe wyſRouumSa pofe tßuncy w ſTwpr Alá Quala/ á 8c dniem Odwo a cet/ SexeSbráno 5 Městská kniha IIIa, fol. 125r. Ruka A.
Strana 994
994 ac/udiaaria Oumoſ'nuxw Iudinum feua ſeetr poſt Pear et p auſi pnie Si= ſutumdo udicsoßne Tockimo iuċ okwaaw rencl Ocſon meſcer Owibie CzſewmgerAnoy Nobozer w SOo w NM= Sweas goſſast te ßeneßio Ves x vij ß. Wenesſſefik PwPis 8. Terms7aer JacbieſRuno OBasiſo Goſpw e a9iem Rc p vin Sies af IaTme Bavico TerYmtee inſhuſRene et /ayoon Carn. ymoſannetacoy A fela N podo Ries aſlao Fßie Vun Eamuko pera Cansſaniſ penes Smpſeka � (báocy ſWy wam daßno zfencw ſuo df (me ſilie ſid tie acb Atfitenis tea 8 Smie conteu/REele ce ſaliteXve dauſ. IAuA Afias RiamcſácAlalzAnis Motuer ſita civo Mießieke Slouto Wpyo Aakizcy Garſna Buflutu�Yhe a. BeſuſPja te Mufiie practrute) Ou6 cetu Goy ſuepon w he pmuſhir Eacoua añias ſea adv- Terngucſa p dvſeſm pnecerud Satius aſ2 (are ſHachnlehIi Reewie aey ☞ Svudman vſs yomla Set af Daſi Ilicol ſenavij quaſin enn TuprcYAK'afavipt ſnd RuetDTad ToSy MjEvnty Ft. PotHueſlen Cante poreſac hac p Muyſzny ápießieſ/icła Spáuuuiaw ele noa deiſue ſin ectier Smás keſzeßey vna ce Sm fiecácpte ccuko wpraoof diecßveá ſl Caſus MerRuo voißſu diſ Siecz �pná er ßblue Waczßiß peczw ty Roſana ot Wwezo� feface IVu pramaſinedta ſruſpa ipwe ly ſñ aiRual ajand aapuuſpe Muſas ßenße to Ousiua & cNo vstelbanampiete Iuo. Obtentu S Rhet fap &nſu & Avſepaca naad/ai ß IuſRge panſ ßeſup bußz ☞Nep A ſeala et ſ vImſ Tuudocſap Sawekb áB.8wis M E et V58]m7 Mißſynárna A Wyſanq ob ſuyfu coc Slywaw prwieClyſ. dt yaIſe fauſprpneſubſu )wu Aekcn 8 Grſue Ronpuan esf cpr ln ol vnl bſurklahPrMr Wanclaſ Buiſrator os upſitua Gaſpi af Fop locf vaaſaljer re uf utyikh RNiQuas A Geysca BRiaſaun ah ſro Oo B�Rwiß.wan AiPejstlru Nuxcas Banijanate ab' ſupMiel dons gkuj &ce 1eer/ms G.Svas v ſkarßana' o6 ſup Rarhus ca ß e 19 Th Q.8.aVabeſur ſuſ walho. PMiA Cinene bny sy NuS. Vachena las ſup lauen C ßbe AN cjywh Ius. ApsanßunAel./6ſpporachRne VAne fis unof he ł nsbudaN ceſupuſna rieia or N'a lef vlal. ludiáR ſziá ſectu pwoyinn ante ßſá ſanci Raſki pnłe Gubic ccu litis & Omno M H°curxi HuuAſáwku poie woy su ſuy ſekł fnſa fartoſet ſup eprud budeſ viMſkeyße Iosſloßoyc/ toc ecus & haßencu�� pocſup Vaſne5 A al conto Grinu- Kezs vnn Saet fise ctlau Cuffeat pas m Aehrucs - Gisla Ganbon aall poria heſpunken ☞ Suaſepalajekor vuſRp.at 4 malatua Fud ha fitatue Kluvſhe v ß Aubie Hil hawſed Reeknteepp ee vlc (ſuo )asues Mepote yawe paaaulipace acé quew ao poprie, Cevc & ua 65 kmonch Panuife pheu8 o Oaky Ruzß aayl-fodpoſir pdiio ccck. uysee aoueeIvſu BuRyeſfior te Geoveno fuce 4 les yaienactaon de ſén Phpi ſduo oße oknawi ſwſilat ßeclove prt B7oku/osuio vesia ſlea tter Soiuen Sot Ewſfe et potue OTp Mawu Cared Gancaſao degic Ectpluſ Maws. CulRop'yfe Bveray helho eyaſaſup Luel &s Sovſe mii lalnaed paL. seyalsſap &:)ofues & ☞ſecri&aheſerhbt Br(xavujana (fe pan Oaccryr� of yſm 6 Městská kniha IV, fol. 66r. Ruka A.
994 ac/udiaaria Oumoſ'nuxw Iudinum feua ſeetr poſt Pear et p auſi pnie Si= ſutumdo udicsoßne Tockimo iuċ okwaaw rencl Ocſon meſcer Owibie CzſewmgerAnoy Nobozer w SOo w NM= Sweas goſſast te ßeneßio Ves x vij ß. Wenesſſefik PwPis 8. Terms7aer JacbieſRuno OBasiſo Goſpw e a9iem Rc p vin Sies af IaTme Bavico TerYmtee inſhuſRene et /ayoon Carn. ymoſannetacoy A fela N podo Ries aſlao Fßie Vun Eamuko pera Cansſaniſ penes Smpſeka � (báocy ſWy wam daßno zfencw ſuo df (me ſilie ſid tie acb Atfitenis tea 8 Smie conteu/REele ce ſaliteXve dauſ. IAuA Afias RiamcſácAlalzAnis Motuer ſita civo Mießieke Slouto Wpyo Aakizcy Garſna Buflutu�Yhe a. BeſuſPja te Mufiie practrute) Ou6 cetu Goy ſuepon w he pmuſhir Eacoua añias ſea adv- Terngucſa p dvſeſm pnecerud Satius aſ2 (are ſHachnlehIi Reewie aey ☞ Svudman vſs yomla Set af Daſi Ilicol ſenavij quaſin enn TuprcYAK'afavipt ſnd RuetDTad ToSy MjEvnty Ft. PotHueſlen Cante poreſac hac p Muyſzny ápießieſ/icła Spáuuuiaw ele noa deiſue ſin ectier Smás keſzeßey vna ce Sm fiecácpte ccuko wpraoof diecßveá ſl Caſus MerRuo voißſu diſ Siecz �pná er ßblue Waczßiß peczw ty Roſana ot Wwezo� feface IVu pramaſinedta ſruſpa ipwe ly ſñ aiRual ajand aapuuſpe Muſas ßenße to Ousiua & cNo vstelbanampiete Iuo. Obtentu S Rhet fap &nſu & Avſepaca naad/ai ß IuſRge panſ ßeſup bußz ☞Nep A ſeala et ſ vImſ Tuudocſap Sawekb áB.8wis M E et V58]m7 Mißſynárna A Wyſanq ob ſuyfu coc Slywaw prwieClyſ. dt yaIſe fauſprpneſubſu )wu Aekcn 8 Grſue Ronpuan esf cpr ln ol vnl bſurklahPrMr Wanclaſ Buiſrator os upſitua Gaſpi af Fop locf vaaſaljer re uf utyikh RNiQuas A Geysca BRiaſaun ah ſro Oo B�Rwiß.wan AiPejstlru Nuxcas Banijanate ab' ſupMiel dons gkuj &ce 1eer/ms G.Svas v ſkarßana' o6 ſup Rarhus ca ß e 19 Th Q.8.aVabeſur ſuſ walho. PMiA Cinene bny sy NuS. Vachena las ſup lauen C ßbe AN cjywh Ius. ApsanßunAel./6ſpporachRne VAne fis unof he ł nsbudaN ceſupuſna rieia or N'a lef vlal. ludiáR ſziá ſectu pwoyinn ante ßſá ſanci Raſki pnłe Gubic ccu litis & Omno M H°curxi HuuAſáwku poie woy su ſuy ſekł fnſa fartoſet ſup eprud budeſ viMſkeyße Iosſloßoyc/ toc ecus & haßencu�� pocſup Vaſne5 A al conto Grinu- Kezs vnn Saet fise ctlau Cuffeat pas m Aehrucs - Gisla Ganbon aall poria heſpunken ☞ Suaſepalajekor vuſRp.at 4 malatua Fud ha fitatue Kluvſhe v ß Aubie Hil hawſed Reeknteepp ee vlc (ſuo )asues Mepote yawe paaaulipace acé quew ao poprie, Cevc & ua 65 kmonch Panuife pheu8 o Oaky Ruzß aayl-fodpoſir pdiio ccck. uysee aoueeIvſu BuRyeſfior te Geoveno fuce 4 les yaienactaon de ſén Phpi ſduo oße oknawi ſwſilat ßeclove prt B7oku/osuio vesia ſlea tter Soiuen Sot Ewſfe et potue OTp Mawu Cared Gancaſao degic Ectpluſ Maws. CulRop'yfe Bveray helho eyaſaſup Luel &s Sovſe mii lalnaed paL. seyalsſap &:)ofues & ☞ſecri&aheſerhbt Br(xavujana (fe pan Oaccryr� of yſm 6 Městská kniha IV, fol. 66r. Ruka A.
Strana 995
Av EA fc 995 | Obrazové přílohy | B €: MR T e icu m PSY Eis du Hi ciant rd m 3 oae és Re | ofa AAT - EL ETC EL. FLE [os A = PR a fp DTE val EC l. From» "Gom ea LM psp aol conn TES p p вое DE fe; FR ve Tm wf EE oe = ye A efe zo Gee WR 20 sqm M Artio vH ет т ей Vy 2 etre Qv v ^ Coho ne aem ) w A ds 4 я =i Se bg ann Een? xh 7 Městská kniha IV, fol. 82r. Ruka A, ruka B.
Av EA fc 995 | Obrazové přílohy | B €: MR T e icu m PSY Eis du Hi ciant rd m 3 oae és Re | ofa AAT - EL ETC EL. FLE [os A = PR a fp DTE val EC l. From» "Gom ea LM psp aol conn TES p p вое DE fe; FR ve Tm wf EE oe = ye A efe zo Gee WR 20 sqm M Artio vH ет т ей Vy 2 etre Qv v ^ Coho ne aem ) w A ds 4 я =i Se bg ann Een? xh 7 Městská kniha IV, fol. 82r. Ruka A, ruka B.
Strana 996
996 �o 1126 Bieknomis buno Iua o yyvSeewida fia poſtAſmipſowHuepkr � ſul One ſżnugć pw tewnie Sluicti Ga� per Siſáeioc wnvs Mioku Dzecßekßct Kuo�iim Riciczer rntos/ Mickiiu Ronen e /bßamiem &pwßáner Connicß os cor anſes actul fuc ſperne vda eś nok witte wowduwynaſⱥ worw Scony 9 7 P v)g 9 Ham) Oay= áyicßekpopicz y m of A Capeſdyme 90ry of Ganno hibé 3an s/ Vor-K piſtor sißy in8 S &baipro pans & my of 8) i miſas ayerart Sxy of ayeßzal 8 Rekors 9 Oxii Okuſe Petru6 Gutor Nror of 8 &pran gmaupl sNj Of ſe wefler �ryvn of TGamds.ſczank vvyny of iwluns ſuczicee Pvrevn of EnSik czaſrawie Pvy z wie waller 3 v) Sf Gamhvſuinr ś ☞eprafee- ßam wag? Jvvno Scc.ſerpecfy Svorof Y-Awerber Seratvres 3 m of Seßziekut Mikuſß oyß byvja Enzner awOtucſpnacßzer ztyvny z wenceſay&breci 9/ &f Petr ſeoNer/ of Francz Erſeam ſkrtor/ S kc of Genſe whſbr bey ofan 8.fute-S Rin&ereho-8? ru o 2 ſnß Juſáloy 85m of V Romas priena/ On Frznger% Mieſay ſurtor w ſy w Swock Cimtor Pry Geopſz.7 8 ceulan/9e mia vr 8 d Iwek/ ansLuj braſkator/ seeis aynlbinß Trelaer &v of aa &sv 9 vs Cuus ayaſrer 9° ſv of. Ilog Iuſutoe/9e nsf Hecßztencewn. Stvi a S 8 Rejstřík 3, pag. 1. Ruka A, ruka B.
996 �o 1126 Bieknomis buno Iua o yyvSeewida fia poſtAſmipſowHuepkr � ſul One ſżnugć pw tewnie Sluicti Ga� per Siſáeioc wnvs Mioku Dzecßekßct Kuo�iim Riciczer rntos/ Mickiiu Ronen e /bßamiem &pwßáner Connicß os cor anſes actul fuc ſperne vda eś nok witte wowduwynaſⱥ worw Scony 9 7 P v)g 9 Ham) Oay= áyicßekpopicz y m of A Capeſdyme 90ry of Ganno hibé 3an s/ Vor-K piſtor sißy in8 S &baipro pans & my of 8) i miſas ayerart Sxy of ayeßzal 8 Rekors 9 Oxii Okuſe Petru6 Gutor Nror of 8 &pran gmaupl sNj Of ſe wefler �ryvn of TGamds.ſczank vvyny of iwluns ſuczicee Pvrevn of EnSik czaſrawie Pvy z wie waller 3 v) Sf Gamhvſuinr ś ☞eprafee- ßam wag? Jvvno Scc.ſerpecfy Svorof Y-Awerber Seratvres 3 m of Seßziekut Mikuſß oyß byvja Enzner awOtucſpnacßzer ztyvny z wenceſay&breci 9/ &f Petr ſeoNer/ of Francz Erſeam ſkrtor/ S kc of Genſe whſbr bey ofan 8.fute-S Rin&ereho-8? ru o 2 ſnß Juſáloy 85m of V Romas priena/ On Frznger% Mieſay ſurtor w ſy w Swock Cimtor Pry Geopſz.7 8 ceulan/9e mia vr 8 d Iwek/ ansLuj braſkator/ seeis aynlbinß Trelaer &v of aa &sv 9 vs Cuus ayaſrer 9° ſv of. Ilog Iuſutoe/9e nsf Hecßztencewn. Stvi a S 8 Rejstřík 3, pag. 1. Ruka A, ruka B.
Strana 997
Obrazové přílohy 997 1427 Vio Sw áh ccyyvi Myta ſena M Rtave ſhcepte fimt dne ſozwuge polſketoc ViwG oßcw ſákkuß 2 Weuceſſáni CaſnerQwutos 2 (ibweao * Roſozeckpcſwmy káeropw fernud Gaucſi Geovun) ch. ſyccfr O-Pevlhn iores +ß 85wh of Quns aſal. se Rvy of 88 o cHnſe do ſa * 9° m, Hul.crecdae GnizoAſw Ijondo ymubna- vume mariele eolefne ?31 o Famd Jeſtuwcc Prymo YeſPfe3.50.Gn of Hábws woyg a. Bu miſes „ſ 2, of Ha.S BuzPtuchmach yrGy o ovenseſee &vwc &v of Pater kkwe. 3 wrrman finlbeslo RCiuzinger 8reof Wagß Onmtor 8yO of 9a a.La Guis Hfwe d ky yf qunymftor 9° 7 of Mechtengew? Pxij Wsowiwſſo 9*9 of Bevbo Gaym.fry s'r o fiſañs Str o Wahlcßcs yiſor 97 87 c Yc19 G. Lufin. buſaunf Ivy of ahaupias Dubiael 8 &ſwea/ Nyw. ? & Bans S Fif vn s tcießeßpzpnz — elafa..R F Hannd Rile sumef VámMyifor 91ßv sfm 8 s &ecpno pane M. c S —u i e& oh 87 Behianni6 Hratoyn oá Ritmiaſ AoiYBwunio Diwa c6. ? v Af HsOye Stvw of Buua Gerfucſo.3 of FHanocoS.. Honifre Sa- Wes9 Nśuw. Strom of Trſne 8 b o ☞Jawipvon, B. 3 Vot Háms Donum Nryw o 2 &3. Grußeve Gchni painfaevn — Prvus Sniur 85u of 8 &jSwpya Sf E&écaſuwl 9 g oie asha 9rA S HongnGnlev STi & Hoßkagaſ 8ym YRákpow Czyſ Mowedßaſ 2m of Or ofivme.., 8trOy go uaeLſuu tý a S� vn ſ vof m8) vs? Gay c f rſi sf v8.m 9 Rejstřík 4, pag. 1. Ruka B.
Obrazové přílohy 997 1427 Vio Sw áh ccyyvi Myta ſena M Rtave ſhcepte fimt dne ſozwuge polſketoc ViwG oßcw ſákkuß 2 Weuceſſáni CaſnerQwutos 2 (ibweao * Roſozeckpcſwmy káeropw fernud Gaucſi Geovun) ch. ſyccfr O-Pevlhn iores +ß 85wh of Quns aſal. se Rvy of 88 o cHnſe do ſa * 9° m, Hul.crecdae GnizoAſw Ijondo ymubna- vume mariele eolefne ?31 o Famd Jeſtuwcc Prymo YeſPfe3.50.Gn of Hábws woyg a. Bu miſes „ſ 2, of Ha.S BuzPtuchmach yrGy o ovenseſee &vwc &v of Pater kkwe. 3 wrrman finlbeslo RCiuzinger 8reof Wagß Onmtor 8yO of 9a a.La Guis Hfwe d ky yf qunymftor 9° 7 of Mechtengew? Pxij Wsowiwſſo 9*9 of Bevbo Gaym.fry s'r o fiſañs Str o Wahlcßcs yiſor 97 87 c Yc19 G. Lufin. buſaunf Ivy of ahaupias Dubiael 8 &ſwea/ Nyw. ? & Bans S Fif vn s tcießeßpzpnz — elafa..R F Hannd Rile sumef VámMyifor 91ßv sfm 8 s &ecpno pane M. c S —u i e& oh 87 Behianni6 Hratoyn oá Ritmiaſ AoiYBwunio Diwa c6. ? v Af HsOye Stvw of Buua Gerfucſo.3 of FHanocoS.. Honifre Sa- Wes9 Nśuw. Strom of Trſne 8 b o ☞Jawipvon, B. 3 Vot Háms Donum Nryw o 2 &3. Grußeve Gchni painfaevn — Prvus Sniur 85u of 8 &jSwpya Sf E&écaſuwl 9 g oie asha 9rA S HongnGnlev STi & Hoßkagaſ 8ym YRákpow Czyſ Mowedßaſ 2m of Or ofivme.., 8trOy go uaeLſuu tý a S� vn ſ vof m8) vs? Gay c f rſi sf v8.m 9 Rejstřík 4, pag. 1. Ruka B.
Strana 998
998 v.Sa yloznga pro o ſu a). haclos Ttwo cś §-Sie Grſcawy tucwiy cl pollic ſubsacká w ea lv ag uo Rxcta nto Patßcc oſcewan 8 gſ80 m ſy greſß Qa &ſgot 8 cocà pen w Po Páro rpS.ta ſluct eamopdáo y v Názer pelſffzy de yeſlial p wy pnſpißor y�.fo viy At kyeßd iegk sope�en y .&platio. & 8.a6 Croluas fureas y 1f93 8n M Baachanalun Braxage Ocloppabw &og trc t) of lv 9p A te whter & An w-ke rr of wajłnoſie � oy vē ſlanc wlorf par p vy of ofQbu Caval anfep Arge ePingt kioez goe qeć & tumcty ngyaw odwyoy�o p vI ☞ u 2 fj m, 8 10 Rejstřík 13, lístek se zástavami. Ruka B.
998 v.Sa yloznga pro o ſu a). haclos Ttwo cś §-Sie Grſcawy tucwiy cl pollic ſubsacká w ea lv ag uo Rxcta nto Patßcc oſcewan 8 gſ80 m ſy greſß Qa &ſgot 8 cocà pen w Po Páro rpS.ta ſluct eamopdáo y v Názer pelſffzy de yeſlial p wy pnſpißor y�.fo viy At kyeßd iegk sope�en y .&platio. & 8.a6 Croluas fureas y 1f93 8n M Baachanalun Braxage Ocloppabw &og trc t) of lv 9p A te whter & An w-ke rr of wajłnoſie � oy vē ſlanc wlorf par p vy of ofQbu Caval anfep Arge ePingt kioez goe qeć & tumcty ngyaw odwyoy�o p vI ☞ u 2 fj m, 8 10 Rejstřík 13, lístek se zástavami. Ruka B.
Strana 999
Obrazové přílohy 999 zo. Sa Iuas avtuA Iſtijnc. Srſeeerym y ß beguſey anffoheuachten Ramſck�ey bnńne/Gi9 Roinochz do 7 ou Zynuſß oćyiiachácy i ßc/GugAvnocß áber Geremla auooynudeſkey aßá i ß ☞ Tank Gdhoweſá Aá/ááfPan Baſu Momo wyB eßanneż Scubaeſude ſßcißſo/ ßandeſue8 Scßpivenaſaß/ ayuijeſſcha Nytabu bekint Ais bábusk vⱥm Sſapaus/en glegt ßat-n Faezn Rocen Swod w krcek aſk á borgei doße ſkiy Ruciſe dus Scßolvengſás & i Si, Rit geweſen ſomy y ß H km priſen genat ßa-Wenglaß Rſiwſá ßirſ ßy dznſee S. Ri.ſelb ßey Genoſab geßabt-ßatiauffkb zm hayáſeiuć Háfgynat owiſmźſ Iuſuſkhei-Aeis Aas &w obyen Hyn Rougſáo aucßen DoſzkknyMfFk Jⱥ lawe Gáey Ao ſ-�ß Gzis/ Toßa Wuciini Gat/Vomo Bie nkfup „ fan7— o66 boſzſ habetſup Soma catſaw Gzik ybj ufeeieuti Rußic zſi Ordas c) y/2yoów /af Aſfw ßſkuyſalug (et/Aimo 9uo Bpbij Geſekia de Kwecpróiß He bipá�s /uRwey & Hlinyo 8iſl Rbez Joßen/ lenß Cwiſue loopfeſántk abſu= ſul I4 pewniſ pr“ fieie Rreiies Gchia6 TNanirnus CurrſevOrſRuu Rewiċie vybui vHhoſkIoweßec laue Gſſeye iſeſchnsigay aichef Tryſkher vbi ß =fbudwy gf GaⱥA ſzck wieheß Rae fwßa6 aßeßey Ra6 ſelk geſk kw petk Hihe/&á HMey a= urpufafffauſ-puueu ſah &r aulpejafro cnmyt ubus A6 bbeigy Afffáki Ryieß tug Ry ncßicⱥ áwlochauch nue brcieu/ze�k Afßeż Ráahzogekáh S ßaßykouRuoe Huboreſás bon= Buczia gelße náßſapk ßaut Ky ky cgayſane/ biż ky/ane ßae geſⱥbi dy boygey Hoyme GudRefás bon Syſeſbeyyßußß za ßaouan afk ni ſußeco TákSwere Ae i K poſk buku Kaie Quno r0bi ßpo:�eyie Schyaow pȧwfki /v ßHuazſiei d7SfpſokiPż ſupſſ poßie wonnie Geuto/z bu& fuy &8 leo oßzyſkrá ſáp Hartny Pomie ni 07af PſSáiło Ock y fAyltie Obuokppbuy oßes piſuebuyśiaredpuⱥ vy ſeávi i akoſaue Aſfaßſn Qeſily Gyulo Rcui ſnym au� Gs wibceſul Rubu Fi bon Telz Grbei, bekund Sacfcnyſa Habebone Gſchßn m dbiſkß ſſthaſ8y/ & Scywy fuchmach w ßy/ Gogeſoby zu &mehch an wále chátke did Aoueiky we Suzemen Meß Eub A6 zyen ) am Owel naß yſampe Hul Ia6 � Ri/ obye Sdhwu gcßyſRey &6 obrza geſku c= Fpalk auſpkuncßſká ſaui-ayajeſ Bud Sorlioch áuffſ-ul Iugen ſno Qus aſſa afte) u a ff & ter un FfufGiul9. il poſher beri B wa�, yáwio ſai Aáſwuld driátrovbiy ifp podr eteas fertee aucha efi oer in p& pe pa a. xafalpo Qunto Diánpcvnſo NetS ſoßed wchtiuu AWampiußew Snká vpyſ zy= ſna pſeRuawj )nochnie (Numo? ſVerle ta ſoſa poſe- 11 Městská kniha IIIa, fol. 126v. Ruka B.
Obrazové přílohy 999 zo. Sa Iuas avtuA Iſtijnc. Srſeeerym y ß beguſey anffoheuachten Ramſck�ey bnńne/Gi9 Roinochz do 7 ou Zynuſß oćyiiachácy i ßc/GugAvnocß áber Geremla auooynudeſkey aßá i ß ☞ Tank Gdhoweſá Aá/ááfPan Baſu Momo wyB eßanneż Scubaeſude ſßcißſo/ ßandeſue8 Scßpivenaſaß/ ayuijeſſcha Nytabu bekint Ais bábusk vⱥm Sſapaus/en glegt ßat-n Faezn Rocen Swod w krcek aſk á borgei doße ſkiy Ruciſe dus Scßolvengſás & i Si, Rit geweſen ſomy y ß H km priſen genat ßa-Wenglaß Rſiwſá ßirſ ßy dznſee S. Ri.ſelb ßey Genoſab geßabt-ßatiauffkb zm hayáſeiuć Háfgynat owiſmźſ Iuſuſkhei-Aeis Aas &w obyen Hyn Rougſáo aucßen DoſzkknyMfFk Jⱥ lawe Gáey Ao ſ-�ß Gzis/ Toßa Wuciini Gat/Vomo Bie nkfup „ fan7— o66 boſzſ habetſup Soma catſaw Gzik ybj ufeeieuti Rußic zſi Ordas c) y/2yoów /af Aſfw ßſkuyſalug (et/Aimo 9uo Bpbij Geſekia de Kwecpróiß He bipá�s /uRwey & Hlinyo 8iſl Rbez Joßen/ lenß Cwiſue loopfeſántk abſu= ſul I4 pewniſ pr“ fieie Rreiies Gchia6 TNanirnus CurrſevOrſRuu Rewiċie vybui vHhoſkIoweßec laue Gſſeye iſeſchnsigay aichef Tryſkher vbi ß =fbudwy gf GaⱥA ſzck wieheß Rae fwßa6 aßeßey Ra6 ſelk geſk kw petk Hihe/&á HMey a= urpufafffauſ-puueu ſah &r aulpejafro cnmyt ubus A6 bbeigy Afffáki Ryieß tug Ry ncßicⱥ áwlochauch nue brcieu/ze�k Afßeż Ráahzogekáh S ßaßykouRuoe Huboreſás bon= Buczia gelße náßſapk ßaut Ky ky cgayſane/ biż ky/ane ßae geſⱥbi dy boygey Hoyme GudRefás bon Syſeſbeyyßußß za ßaouan afk ni ſußeco TákSwere Ae i K poſk buku Kaie Quno r0bi ßpo:�eyie Schyaow pȧwfki /v ßHuazſiei d7SfpſokiPż ſupſſ poßie wonnie Geuto/z bu& fuy &8 leo oßzyſkrá ſáp Hartny Pomie ni 07af PſSáiło Ock y fAyltie Obuokppbuy oßes piſuebuyśiaredpuⱥ vy ſeávi i akoſaue Aſfaßſn Qeſily Gyulo Rcui ſnym au� Gs wibceſul Rubu Fi bon Telz Grbei, bekund Sacfcnyſa Habebone Gſchßn m dbiſkß ſſthaſ8y/ & Scywy fuchmach w ßy/ Gogeſoby zu &mehch an wále chátke did Aoueiky we Suzemen Meß Eub A6 zyen ) am Owel naß yſampe Hul Ia6 � Ri/ obye Sdhwu gcßyſRey &6 obrza geſku c= Fpalk auſpkuncßſká ſaui-ayajeſ Bud Sorlioch áuffſ-ul Iugen ſno Qus aſſa afte) u a ff & ter un FfufGiul9. il poſher beri B wa�, yáwio ſai Aáſwuld driátrovbiy ifp podr eteas fertee aucha efi oer in p& pe pa a. xafalpo Qunto Diánpcvnſo NetS ſoßed wchtiuu AWampiußew Snká vpyſ zy= ſna pſeRuawj )nochnie (Numo? ſVerle ta ſoſa poſe- 11 Městská kniha IIIa, fol. 126v. Ruka B.
Strana 1000
1000 Wcho wienieto: eklk áe Amnil niquictnc deſkuteie cuſklnoriw lk tdbam/Herⱥticorimyy uc oea iuxta pragaz quákzy ptuſenißplagum= pud ſábßes acfolſal voiueelaboran owpe ſpta ponina) ſwcti Ai cxren Opanifma wartiexpr ciee tßbyiowádiuſ Koß trnni wⱥla t eſk quios nec wßiqulſk Bfelices qui ſleterul Reloas ßios lunieruſ mfanſa ſvnitotcb qiu ßlqueles Roß mores Smoce no Aſkterut Bertis fefe &emt i vodiks Paronas Renteß aup ſywnes Tnocre ſuil Rusenuc Pcnſo Huelimauenit aly ſlenan ſua auc teßſk fuuntur �ice pb� do aſßet Rutonu ßpocius Ontfancendu piß/I nos Pweceſſeeur ke townaz dopetuk forſan inierrogjares c menlier dubitades Curiniqui pwſpaniu ctiuſk wiake iecant Klutc/ vaſpondekic yt ampkuś/ minnoretuy uſkuß/pp walr opwſſwe licke páſkowiß poſklk Eákioáb omnilkkw Iena qua ſp oxawelu Kuſaiś ſudź S�etores cwpfant-wiekores ißß zaſſiowiem Eeeád ceki wánßiowy ſ baptiſka capitatus aruáßás quóc eremat� áurnaus &aſſati6 efFanſ� Lupidatus záßßeriná & colkai z Riwu�á iiegußatw Rires utuſ ſkus Huos ſrincelae Huuxruc Pfshotten tudkac Aeſi ceſos peaerut- Rliaqpier ćſki ßclas onkiáßiſſihs krudekes Auaznien caniſmake vicr tpis prquſe ate os m ele weenatnr un Requenke auſin Gmlis biß ſepie tenieiß ſup Atuß vitenis partu virtfis pie= ovn ſancpronvie po Heclendanuw Rtombiiu pofiuz= it martilrs coſomti c cks ſáuwak Kani ßi tkunß yiſ ſl ſupspos preciſe ylfelak ilſuflanies Kosád rekaw Aporks ut zarin /vierát eſkolßotuniflienul ec xuy.Mukit xiEna neal requie efvaz 12 Jihlavská právní kniha pro Čáslav. Píseň písaře Samsona o bitvě pod Vyšehradem, fol. 1r.
1000 Wcho wienieto: eklk áe Amnil niquictnc deſkuteie cuſklnoriw lk tdbam/Herⱥticorimyy uc oea iuxta pragaz quákzy ptuſenißplagum= pud ſábßes acfolſal voiueelaboran owpe ſpta ponina) ſwcti Ai cxren Opanifma wartiexpr ciee tßbyiowádiuſ Koß trnni wⱥla t eſk quios nec wßiqulſk Bfelices qui ſleterul Reloas ßios lunieruſ mfanſa ſvnitotcb qiu ßlqueles Roß mores Smoce no Aſkterut Bertis fefe &emt i vodiks Paronas Renteß aup ſywnes Tnocre ſuil Rusenuc Pcnſo Huelimauenit aly ſlenan ſua auc teßſk fuuntur �ice pb� do aſßet Rutonu ßpocius Ontfancendu piß/I nos Pweceſſeeur ke townaz dopetuk forſan inierrogjares c menlier dubitades Curiniqui pwſpaniu ctiuſk wiake iecant Klutc/ vaſpondekic yt ampkuś/ minnoretuy uſkuß/pp walr opwſſwe licke páſkowiß poſklk Eákioáb omnilkkw Iena qua ſp oxawelu Kuſaiś ſudź S�etores cwpfant-wiekores ißß zaſſiowiem Eeeád ceki wánßiowy ſ baptiſka capitatus aruáßás quóc eremat� áurnaus &aſſati6 efFanſ� Lupidatus záßßeriná & colkai z Riwu�á iiegußatw Rires utuſ ſkus Huos ſrincelae Huuxruc Pfshotten tudkac Aeſi ceſos peaerut- Rliaqpier ćſki ßclas onkiáßiſſihs krudekes Auaznien caniſmake vicr tpis prquſe ate os m ele weenatnr un Requenke auſin Gmlis biß ſepie tenieiß ſup Atuß vitenis partu virtfis pie= ovn ſancpronvie po Heclendanuw Rtombiiu pofiuz= it martilrs coſomti c cks ſáuwak Kani ßi tkunß yiſ ſl ſupspos preciſe ylfelak ilſuflanies Kosád rekaw Aporks ut zarin /vierát eſkolßotuniflienul ec xuy.Mukit xiEna neal requie efvaz 12 Jihlavská právní kniha pro Čáslav. Píseň písaře Samsona o bitvě pod Vyšehradem, fol. 1r.
Strana 1001
Obrazové přílohy 1001 Danel Frotoz osſuy ey Gan wáſary kktacom z1 gpy we Hankt-Dunor ofſmy Guná Sarviae, & Oyoren v voſajußyu Acderh ſup Táwoywuly homaſko Lukteſl. vmé maſamiriaus Fvoriſue 1 ßſowen Yob bawboch o�ſny ßane jné st bſſißvoſ2 Iáon/ ywedaee 2. c.ſſw ob ſupnas) (aſther Iß2) gppne fſeefroligerva da ſuyſanc omiſzy Vane ka ponie ſapis wßy HrpP)ar ne oGſug Pyſwiny w yk pyſut 8aw Vzge Pob Fupquul da lapi� ponieny vſvi of 2 Igſne ſwe ßechcengewá obſwayeßdpopizo= IGvrowe actyko & Crevzava áCſup potſum & (wyſaug, y ßacynis 2I w y ſrne Tupawdc fip-Rehas prjyct na ſamfrinom h 9 qu upan Reo t aIu fcnetvn Ieß Ramádyſ cin gearſkhjec żu Rycn makey bon &6 Kmo/ Roigt Wogen Go= da6/ Sab er 9n) em ßit ßat áßzycßáwey Ky8 Swiſk Iwmy wechtcn nicßyikumioy buⱥ B2 ßar znán/ m Aectzt gełan áft An &wſem weßt weßt gkt wás boy ßoßendoi� �ſezu Sryen maſei cingcciſezek bon pábbbn ſbegen v BniAd vn2 &ceſezu ſene weßte meßteg�findc 804 Hál-bitáw m ny 3. ccßt yctau ál Xn Lei-ſewowectyt nießt cke Ráho Humkßec A Secßwſkaierutſea= nditw fientefnt ſußfi&mſſon funt enla= daa ſa kilu wy aeßpanie coß aſſekáre Key Eefinid e kßer Apená Caſke�ffabi 2ab noole ſua we Anles aum fena ſz ante leture pnte ig-ſwiás )idice )ohanne set�o pwowe ougwámi� Hiuna Slut= oßanne lu�each ohayme Schue Inciſter Oſwall Ahano Cawm ficz Swenceſláo Catßn Dtepßano fabe zc/ Amo w7povby aláus pdwer oßRut ongiw tucom pokißus ewſynß ſußductwn em dabu6 ſzcagems 2 yußiw Kwopirß Auacniś/ parßrer ożibiut Háwcám tálowy tá Pellißy agne�e ſub Rietawy w 4 ß gwßß ymo �idc odobibiut kiátuz/mdy wſánß pan crnepatemo p opte Rucié Sſciißak 2 Gerzſchor y fch� poq. Drwſáué y8 z oowßyff oß.buit an Dáśew geltim ßce w vw � aI okp Hawuſſk Gkynſweß o ßbut we gſádioć wnám kiwidem a vmá onomke � auemtmiy queyſái/pe�fiew vno �oro 21g r)n okans Pckkß oßB ynu Cantunu A Ruo pakw opte ahanc/ vokc ce mw& lyxu ané Marfer oBiBue &0 ſectula & petkáy z com pukunai- ſbmptnſe pe= anffiſeees mme Madxa Gwáz Roß wßißne kuał aycßacá6 Prwtk- & Prnuß m Ryáp rlm �anc Saſa oß Bur anE. anleu et- Aumſe argentenl & Gagena 2 ſymd forice cnam ártyniem o pi Cotiei- 2 frrms prſrtow m álá Wahy)m ſnacones Ranz Gfnro aeſgnar laurenco Hakucaw 4onand Auſuß qua bu ſuy Smo Queßni pſiotiia Bálne glom huryat ſoctié tomr 2 fuamt m] Kanné ßośeraue ſen m pláten ſrßowueſáewz wſgná yakuelemßic Rbee = ſhie AnRl Goans aan 2 Myſeipruteut ean cnnr Rertur & na qarta eenſ & linm Denſuaſem yAbne/ pntme m Ynio qnamßqulo oecⱥ= Iauß Eeſſeupsemncy a ßowk Cuuwfz= Ywttue/yRatacdne &m7 jure Grnle Qomo Apeßacke & paric ſuen pcncf o7 yetkpſo� Aſgna pank Pnuc ſliee )uwlol 28 Twdfia Rar z. owczek procte kbatax Qonneſa Shartaf viſentoſ'n acomo Golubiones 13 Městská kniha IV, fol. 87v. Ruka B, ruka C.
Obrazové přílohy 1001 Danel Frotoz osſuy ey Gan wáſary kktacom z1 gpy we Hankt-Dunor ofſmy Guná Sarviae, & Oyoren v voſajußyu Acderh ſup Táwoywuly homaſko Lukteſl. vmé maſamiriaus Fvoriſue 1 ßſowen Yob bawboch o�ſny ßane jné st bſſißvoſ2 Iáon/ ywedaee 2. c.ſſw ob ſupnas) (aſther Iß2) gppne fſeefroligerva da ſuyſanc omiſzy Vane ka ponie ſapis wßy HrpP)ar ne oGſug Pyſwiny w yk pyſut 8aw Vzge Pob Fupquul da lapi� ponieny vſvi of 2 Igſne ſwe ßechcengewá obſwayeßdpopizo= IGvrowe actyko & Crevzava áCſup potſum & (wyſaug, y ßacynis 2I w y ſrne Tupawdc fip-Rehas prjyct na ſamfrinom h 9 qu upan Reo t aIu fcnetvn Ieß Ramádyſ cin gearſkhjec żu Rycn makey bon &6 Kmo/ Roigt Wogen Go= da6/ Sab er 9n) em ßit ßat áßzycßáwey Ky8 Swiſk Iwmy wechtcn nicßyikumioy buⱥ B2 ßar znán/ m Aectzt gełan áft An &wſem weßt weßt gkt wás boy ßoßendoi� �ſezu Sryen maſei cingcciſezek bon pábbbn ſbegen v BniAd vn2 &ceſezu ſene weßte meßteg�findc 804 Hál-bitáw m ny 3. ccßt yctau ál Xn Lei-ſewowectyt nießt cke Ráho Humkßec A Secßwſkaierutſea= nditw fientefnt ſußfi&mſſon funt enla= daa ſa kilu wy aeßpanie coß aſſekáre Key Eefinid e kßer Apená Caſke�ffabi 2ab noole ſua we Anles aum fena ſz ante leture pnte ig-ſwiás )idice )ohanne set�o pwowe ougwámi� Hiuna Slut= oßanne lu�each ohayme Schue Inciſter Oſwall Ahano Cawm ficz Swenceſláo Catßn Dtepßano fabe zc/ Amo w7povby aláus pdwer oßRut ongiw tucom pokißus ewſynß ſußductwn em dabu6 ſzcagems 2 yußiw Kwopirß Auacniś/ parßrer ożibiut Háwcám tálowy tá Pellißy agne�e ſub Rietawy w 4 ß gwßß ymo �idc odobibiut kiátuz/mdy wſánß pan crnepatemo p opte Rucié Sſciißak 2 Gerzſchor y fch� poq. Drwſáué y8 z oowßyff oß.buit an Dáśew geltim ßce w vw � aI okp Hawuſſk Gkynſweß o ßbut we gſádioć wnám kiwidem a vmá onomke � auemtmiy queyſái/pe�fiew vno �oro 21g r)n okans Pckkß oßB ynu Cantunu A Ruo pakw opte ahanc/ vokc ce mw& lyxu ané Marfer oBiBue &0 ſectula & petkáy z com pukunai- ſbmptnſe pe= anffiſeees mme Madxa Gwáz Roß wßißne kuał aycßacá6 Prwtk- & Prnuß m Ryáp rlm �anc Saſa oß Bur anE. anleu et- Aumſe argentenl & Gagena 2 ſymd forice cnam ártyniem o pi Cotiei- 2 frrms prſrtow m álá Wahy)m ſnacones Ranz Gfnro aeſgnar laurenco Hakucaw 4onand Auſuß qua bu ſuy Smo Queßni pſiotiia Bálne glom huryat ſoctié tomr 2 fuamt m] Kanné ßośeraue ſen m pláten ſrßowueſáewz wſgná yakuelemßic Rbee = ſhie AnRl Goans aan 2 Myſeipruteut ean cnnr Rertur & na qarta eenſ & linm Denſuaſem yAbne/ pntme m Ynio qnamßqulo oecⱥ= Iauß Eeſſeupsemncy a ßowk Cuuwfz= Ywttue/yRatacdne &m7 jure Grnle Qomo Apeßacke & paric ſuen pcncf o7 yetkpſo� Aſgna pank Pnuc ſliee )uwlol 28 Twdfia Rar z. owczek procte kbatax Qonneſa Shartaf viſentoſ'n acomo Golubiones 13 Městská kniha IV, fol. 87v. Ruka B, ruka C.
Strana 1002
1002 113 R4, /2 mo Ryymz vxyo* ecepta eſrcna bozunca /ptámo ſanck Gá� perdiſcretoß vnɇ oßannem bolk & Micoláum uN gunto. Qohame (Toß c* Oewwnum Cowincs A I Rezae m &cnto 9e vr) ſe ceeſe James eluwer & v *xy o vomNyſley 2-77707 Sm & Sumyno em & prto wen GiRlim ionolaie Sartor tLubart Gener ſuus 9 v If v% AIerbauſ sem 9. Vwß Cnda� gaſruwɇ Owel Raller 9 4 wory of m - 3 Hawß wegy 27 xv) km c Wenceplaus &pwpawwe Eoff fil Lant Se Gmſltono quoca Giſſicert S 13 ázlat overſy F1f v & Owaaſalo 6 Gaſan Gwwad 9esn) of te & ) 6 c† przrnge. 8 vmy c? v 3e F Bame yectife 9 ☞ Iocnce�kaub GAAui 9 em & awea zagw PAycßek & Getkore =Bulerpebny Ocke der& % 3. v waato luctor 9 7ar) Paul Cwnner 90 won) 9f �� cyeſſcro- Faeßtwnczwner Je v) &f 9e mot ſreſenſut I g-�gy Gadne 9.- Yunc ßſaſt ( i Bunctſcor Cooßne porkyrer v * Bams Sacco 8-5 * ay cßed y ſtor- � lang Ealeyn ana vBl09v 58 - 6v of 14 Rejstřík 13, pag 1. Ruka C.
1002 113 R4, /2 mo Ryymz vxyo* ecepta eſrcna bozunca /ptámo ſanck Gá� perdiſcretoß vnɇ oßannem bolk & Micoláum uN gunto. Qohame (Toß c* Oewwnum Cowincs A I Rezae m &cnto 9e vr) ſe ceeſe James eluwer & v *xy o vomNyſley 2-77707 Sm & Sumyno em & prto wen GiRlim ionolaie Sartor tLubart Gener ſuus 9 v If v% AIerbauſ sem 9. Vwß Cnda� gaſruwɇ Owel Raller 9 4 wory of m - 3 Hawß wegy 27 xv) km c Wenceplaus &pwpawwe Eoff fil Lant Se Gmſltono quoca Giſſicert S 13 ázlat overſy F1f v & Owaaſalo 6 Gaſan Gwwad 9esn) of te & ) 6 c† przrnge. 8 vmy c? v 3e F Bame yectife 9 ☞ Iocnce�kaub GAAui 9 em & awea zagw PAycßek & Getkore =Bulerpebny Ocke der& % 3. v waato luctor 9 7ar) Paul Cwnner 90 won) 9f �� cyeſſcro- Faeßtwnczwner Je v) &f 9e mot ſreſenſut I g-�gy Gadne 9.- Yunc ßſaſt ( i Bunctſcor Cooßne porkyrer v * Bams Sacco 8-5 * ay cßed y ſtor- � lang Ealeyn ana vBl09v 58 - 6v of 14 Rejstřík 13, pag 1. Ruka C.
Strana 1003
Obrazové přílohy 1003 vlnerBue Dſáne Rayßyoyort Xneſßonew Sntie ſry oaſał ſumd ajong proká powe vádGeſowndy lw ſx).b bco (a ſa — Iumsdwdw' wßywpri wicim fena Skta ante nnmunz Hanß pnie Siyſnunch ſudue) lu kao fuciner pwtne Hyntuuum/ e tytiɇ pwutie Yánno �mim am Keſwno Kuádrweyenieſmi (nieſiⱥ teráo 6.ſa. lt.a aoauuufſa ſow ſurer aſnſe efene of-e anuse olr reczim deſl ſua mane blatſes puvlh. aſ aſcnal Tevnee wtze oywyeáß Aſkwammyi Fus? Euo caueneade ſuali T — ru mue QA).ſutov ſita contrys Rywſu vſádoEo tyrſer G= ai w .L Guna ſew.roomultie EGrtale CnnQreeſuu aoſpuj vſenat yx recſenn Dvoiſnum Senesſſalafscrſutli ) lar Corſ. et Amyoſlſ yonſa afertane Naſaum oſuasl vſchue ofanie Redoſ I8 proyuſa RRacve ree diuR crla.n o En� rſuur S6 fate vhad)us arafiich a prewß S Aeer..ar Oſaterſri lnete ſue )ne (Gueſel ſyut. zrvn vß crſaſa. c .L Láqe Eonfe te 6 la Rat C. NIua Iuaportn orſubiut berlea onefed ropuzm wy ſ prnus JuSino onus v. Ann. Roaurẽ lſmnat' per Reſan (QBuknaurtohannu ſſheſRue )ne ane esnrſes mifal oſuba ſacR.tuen nſpnt peſſicul. Peon dießi coperte apuſze ſun tene &enwudmi Eapß Oabueauck o kyaſat yuuedz pwtew ſkuno troe8uPßRuuſunelech.ſuetc., et QSo febwywnnſe RRuiani Grus fr f oaſnburt ſluna Tuen eſawa nonte en rrvn er malarno).9. ees Suer yfetprnlum ſaal eſa ſun= dowá Quieſo Buśyſác)we on� Orua Cornefle &y ſgunné coſubnit pſea enſle. fentaſumſl Ge mAßoiufi, ep vi-Suo Rele p.cnſc fsu yae m ovſuu puuſar v Pp- v avn aturaſNArxoe (ica di chec..) avtoripd vefanie Apoſhuw w tan aeLe ruſd- Euſacerat wefueſan, Ieree..l.ater ev onp ſeOwenS6ane dvſus wporte p B.Junut fe sſe ſas ge ☞ns petnyn qp)s u uooaynter ſhe tnd ſabenSieeh an os auofi. V GRfep lev eofi.bet—f llarſnan- ſ Hanno Gene Afine leffustriyf e Avyipana)S lia tfiuur, Ecetr a Fys. Cftos y ſa f8.pao Tac Fr. ſon hjaffva ſ bienta Queſelaotuat ſux sſerfla.Aauatus Eſaſeofu' ſuy ſoe .Ruxonwfee'vyncuph Qeelinte prſaer ofFy)gynf .S.aie &Irfurwo oGmuit ſuy furpueda — Gizeio et uecſelebmt ſuyen.f. Vblſmi 7911 I .fl.-). aa. Eæuerſlane ou.Don. Gnme. 3 w Il Nv Suue ſene) Schs Srnſ.lafuntſeryate phoajy)— Suelw pácenaw udtauem ſunetum fna Seennck ante Aizaßcß puce Qu�iſmundo ludice/ peww ſeRéwe pwtinic wgwiuiunu Gliuz Ruaw Nuwláo dźetßezk Yuu= ſáo Meſſenpßenng Cáſanno Aro= ßa ſobálme atł kipnumo bi lautnno damfica Vemſko Merkat Pauſo Iuſkitvtr Olcláo a�itner ot ſoßawie hawßußy (Bſumanonet ytaſomſſe ſita tos A.. Miſat onue vn ſereyto peſlifo & Spween fiucim nolnele at ſero Jrandoſlie marhe Garw wk Gua (mla yrirtlur ſiſeetruc et ſoſute yaw Fauspmc yſmil ßla nt Amos Cia eſeale et aneeſ Fun Fſala apecfncl ctwa ſreo. a fmp—x Wmo �zzrw mí 15 Městská kniha IV, fol. 90r. Ruka C, ruka D.
Obrazové přílohy 1003 vlnerBue Dſáne Rayßyoyort Xneſßonew Sntie ſry oaſał ſumd ajong proká powe vádGeſowndy lw ſx).b bco (a ſa — Iumsdwdw' wßywpri wicim fena Skta ante nnmunz Hanß pnie Siyſnunch ſudue) lu kao fuciner pwtne Hyntuuum/ e tytiɇ pwutie Yánno �mim am Keſwno Kuádrweyenieſmi (nieſiⱥ teráo 6.ſa. lt.a aoauuufſa ſow ſurer aſnſe efene of-e anuse olr reczim deſl ſua mane blatſes puvlh. aſ aſcnal Tevnee wtze oywyeáß Aſkwammyi Fus? Euo caueneade ſuali T — ru mue QA).ſutov ſita contrys Rywſu vſádoEo tyrſer G= ai w .L Guna ſew.roomultie EGrtale CnnQreeſuu aoſpuj vſenat yx recſenn Dvoiſnum Senesſſalafscrſutli ) lar Corſ. et Amyoſlſ yonſa afertane Naſaum oſuasl vſchue ofanie Redoſ I8 proyuſa RRacve ree diuR crla.n o En� rſuur S6 fate vhad)us arafiich a prewß S Aeer..ar Oſaterſri lnete ſue )ne (Gueſel ſyut. zrvn vß crſaſa. c .L Láqe Eonfe te 6 la Rat C. NIua Iuaportn orſubiut berlea onefed ropuzm wy ſ prnus JuSino onus v. Ann. Roaurẽ lſmnat' per Reſan (QBuknaurtohannu ſſheſRue )ne ane esnrſes mifal oſuba ſacR.tuen nſpnt peſſicul. Peon dießi coperte apuſze ſun tene &enwudmi Eapß Oabueauck o kyaſat yuuedz pwtew ſkuno troe8uPßRuuſunelech.ſuetc., et QSo febwywnnſe RRuiani Grus fr f oaſnburt ſluna Tuen eſawa nonte en rrvn er malarno).9. ees Suer yfetprnlum ſaal eſa ſun= dowá Quieſo Buśyſác)we on� Orua Cornefle &y ſgunné coſubnit pſea enſle. fentaſumſl Ge mAßoiufi, ep vi-Suo Rele p.cnſc fsu yae m ovſuu puuſar v Pp- v avn aturaſNArxoe (ica di chec..) avtoripd vefanie Apoſhuw w tan aeLe ruſd- Euſacerat wefueſan, Ieree..l.ater ev onp ſeOwenS6ane dvſus wporte p B.Junut fe sſe ſas ge ☞ns petnyn qp)s u uooaynter ſhe tnd ſabenSieeh an os auofi. V GRfep lev eofi.bet—f llarſnan- ſ Hanno Gene Afine leffustriyf e Avyipana)S lia tfiuur, Ecetr a Fys. Cftos y ſa f8.pao Tac Fr. ſon hjaffva ſ bienta Queſelaotuat ſux sſerfla.Aauatus Eſaſeofu' ſuy ſoe .Ruxonwfee'vyncuph Qeelinte prſaer ofFy)gynf .S.aie &Irfurwo oGmuit ſuy furpueda — Gizeio et uecſelebmt ſuyen.f. Vblſmi 7911 I .fl.-). aa. Eæuerſlane ou.Don. Gnme. 3 w Il Nv Suue ſene) Schs Srnſ.lafuntſeryate phoajy)— Suelw pácenaw udtauem ſunetum fna Seennck ante Aizaßcß puce Qu�iſmundo ludice/ peww ſeRéwe pwtinic wgwiuiunu Gliuz Ruaw Nuwláo dźetßezk Yuu= ſáo Meſſenpßenng Cáſanno Aro= ßa ſobálme atł kipnumo bi lautnno damfica Vemſko Merkat Pauſo Iuſkitvtr Olcláo a�itner ot ſoßawie hawßußy (Bſumanonet ytaſomſſe ſita tos A.. Miſat onue vn ſereyto peſlifo & Spween fiucim nolnele at ſero Jrandoſlie marhe Garw wk Gua (mla yrirtlur ſiſeetruc et ſoſute yaw Fauspmc yſmil ßla nt Amos Cia eſeale et aneeſ Fun Fſala apecfncl ctwa ſreo. a fmp—x Wmo �zzrw mí 15 Městská kniha IV, fol. 90r. Ruka C, ruka D.
Strana 1004
1004 Vách. 1758 tucepin ex loſinga ſnu pler pivternuno ſaitet Giluſlititownmuen CCeTieeſino Ottauo Collettores euuſcrz Matſ ſuusChutner Iſohinnes Piſiumiſiunui puotunci ptrns ceuv I aobns milchpit Cominues O. fuc l& cheulaz Parimus Q Gonbory Kwns glp.knokg. cn, 2 QnoIſaumnis Pwin 2& quoSám Riboo wonzſum G. ymW wenc ſláus &Ciamo flono tſo eſm Nioſans ſucyge: �TO Kámi woał náz wen� oveI z Koto Ciemſen emarny Pree & ſaſes. vas, ſe 2'r Sa .cſanſe of Ienne S P'vervof ſl.e Sa 2* 5e Eſoctiff Moſen6ur 2f ven of BXana ołans cc.bonz y ſer 2 R bnßiwio ro Ofuadaus9 .alsfise 9 an, ofp-h v we� leicio: * spayay Moauſes Aſauoa9 Oww Coesſcims Comus. 9 uś 9 autee ſie 2a. f.1/1. iadas cuura.* fft =f J.a —ſ aa Laat fere v 16 Rejstřík 14, pag. 1. Ruka D.
1004 Vách. 1758 tucepin ex loſinga ſnu pler pivternuno ſaitet Giluſlititownmuen CCeTieeſino Ottauo Collettores euuſcrz Matſ ſuusChutner Iſohinnes Piſiumiſiunui puotunci ptrns ceuv I aobns milchpit Cominues O. fuc l& cheulaz Parimus Q Gonbory Kwns glp.knokg. cn, 2 QnoIſaumnis Pwin 2& quoSám Riboo wonzſum G. ymW wenc ſláus &Ciamo flono tſo eſm Nioſans ſucyge: �TO Kámi woał náz wen� oveI z Koto Ciemſen emarny Pree & ſaſes. vas, ſe 2'r Sa .cſanſe of Ienne S P'vervof ſl.e Sa 2* 5e Eſoctiff Moſen6ur 2f ven of BXana ołans cc.bonz y ſer 2 R bnßiwio ro Ofuadaus9 .alsfise 9 an, ofp-h v we� leicio: * spayay Moauſes Aſauoa9 Oww Coesſcims Comus. 9 uś 9 autee ſie 2a. f.1/1. iadas cuura.* fft =f J.a —ſ aa Laat fere v 16 Rejstřík 14, pag. 1. Ruka D.
Strana 1005
Obrazové přílohy 1005 ſs� 2 BX a28.y 78s. savrrB TcA y x ſu. 2 e. buonsſke Bm) oo ocmes Qvnelh Tro e ſBreyu ytmdile vy Caſno �onen vſaaſ vſs ertſene y -ſecs p s ča noflal ery Moo Pfe—ps cata a Sauſ Sxona , Con. ſeo �B.ea hmſa20, aan Amoo ſ wep p ch2BBvpsch v.ſeioo vſl Sma x uus lo ma 8 x 1o Qſas. caco y o ſ 9 H.. Le Ca-ſom y mo viy ſafOß3e— mfp v APxa. 21 o e alrerſBpsa Vu)— Ble vParre �re Lamna ſcer s, ☞Iror as- to ts 20. 1 y- v c.&su ſa vfro tm &O. rf.ma Gcla.0 lor eamatueſ & m f Ser..S. A uſec- ſax ſo a ſah weel zvnc QM gſp. 19umom f rſe Cep�amo ro enrf essa per Deina a, ſpcua ſla y ant ſe ya ſiu o fſ , -Son m eſho 50 nen t. ☞w) r 17 Rejstřík 14, pag. 24. Rozpis vydání. Ruka D.
Obrazové přílohy 1005 ſs� 2 BX a28.y 78s. savrrB TcA y x ſu. 2 e. buonsſke Bm) oo ocmes Qvnelh Tro e ſBreyu ytmdile vy Caſno �onen vſaaſ vſs ertſene y -ſecs p s ča noflal ery Moo Pfe—ps cata a Sauſ Sxona , Con. ſeo �B.ea hmſa20, aan Amoo ſ wep p ch2BBvpsch v.ſeioo vſl Sma x uus lo ma 8 x 1o Qſas. caco y o ſ 9 H.. Le Ca-ſom y mo viy ſafOß3e— mfp v APxa. 21 o e alrerſBpsa Vu)— Ble vParre �re Lamna ſcer s, ☞Iror as- to ts 20. 1 y- v c.&su ſa vfro tm &O. rf.ma Gcla.0 lor eamatueſ & m f Ser..S. A uſec- ſax ſo a ſah weel zvnc QM gſp. 19umom f rſe Cep�amo ro enrf essa per Deina a, ſpcua ſla y ant ſe ya ſiu o fſ , -Son m eſho 50 nen t. ☞w) r 17 Rejstřík 14, pag. 24. Rozpis vydání. Ruka D.
Strana 1006
1006 Neen ſux ſeeadn ay aiavuan owiſka Ovwo(bowe cyarconie y baſſáwem Buywyins & pe ß ſamenlueolw ßiui bbyádéb. �s wdpetns 9i Sbwtie owtáne Stae/YSund Abunyáſ7 rycz- perliick Rczpuſlun/ IARw Abu6 hP unRus siieſſeeauw & vyRubu Et 6° i wir �i pá dotodßa vy ſzo yolo kákiła ſue gi vninámium/ G Ku pcwuć Iuuiále Ala Dowißairy etiⱥ Cheraw o� Komß) Muyeuß ecrnenſ qul ſup roč v edew wenſáie a tre zymo buncuá Awſwuo qu wiee= awßy brbáno I .Rub te Euainlci /al Kon6 St= v- &czut ſeare kemiawie/b°icm pcuut 4 Sowißcⱥ/ Sbot nábolábe o u932lan. vaa Saual (Rſba Iſ m at. u Srocon ynſwy� peſcffucw, aſatu a ſ pack OmHyexſuc6 y �als &reberſenie Sunat* ono Ro i tuls cliga bar yunius Rcoc (a, wo dápáſwy y ow Toxtſea aſala foxe vittayſoue e� ſuoaſes ſeman Acoſſics m ßev cse esa Vſeta Steſſan. Ruuntm tene O exnſraſsu W ſua wy Ap.- ym 1-Sci peency ſu N ſup&m. cnſ ffal. Gunt Q yaaslcalſ n vlrh. Ujea Rouſeurſan teré Gva�ſa. & coſaua v �lo.ſhtor w �z Be Owehimih Dowdsa Gapuk.., Anauch Quas ſyas ſon arncs ſuo & venſe ſauc oſer ee )awbus ſua/ & frec Lut/9 daba to we enſ. Ovfoſan I wuſuare Lru ſocag vii cuue no y ſoſaue a. ca Dor ſáner yOitać n � wyual Wßſ c.ſ oOolevm. ſc veſza aſuta Stepſaſe, & venſco Se aoſowa ſr R Nſu. paſajs v ono vnete Dwißkⱥ Glita Geßáſny euċ ixe Gyas Gákwem gup ßyſ w K.s Ww Acáßanww Sn CámX es śaußaw Már hanɇ c AF a Satßpſzini N G.s ſlu Rlevira & f.sCaaRu Fyuleſa. On S v � wa le ſasteo ſ ar ſá we da wod= 18 Městská kniha IIIa, fol. 146v. Ruka D
1006 Neen ſux ſeeadn ay aiavuan owiſka Ovwo(bowe cyarconie y baſſáwem Buywyins & pe ß ſamenlueolw ßiui bbyádéb. �s wdpetns 9i Sbwtie owtáne Stae/YSund Abunyáſ7 rycz- perliick Rczpuſlun/ IARw Abu6 hP unRus siieſſeeauw & vyRubu Et 6° i wir �i pá dotodßa vy ſzo yolo kákiła ſue gi vninámium/ G Ku pcwuć Iuuiále Ala Dowißairy etiⱥ Cheraw o� Komß) Muyeuß ecrnenſ qul ſup roč v edew wenſáie a tre zymo buncuá Awſwuo qu wiee= awßy brbáno I .Rub te Euainlci /al Kon6 St= v- &czut ſeare kemiawie/b°icm pcuut 4 Sowißcⱥ/ Sbot nábolábe o u932lan. vaa Saual (Rſba Iſ m at. u Srocon ynſwy� peſcffucw, aſatu a ſ pack OmHyexſuc6 y �als &reberſenie Sunat* ono Ro i tuls cliga bar yunius Rcoc (a, wo dápáſwy y ow Toxtſea aſala foxe vittayſoue e� ſuoaſes ſeman Acoſſics m ßev cse esa Vſeta Steſſan. Ruuntm tene O exnſraſsu W ſua wy Ap.- ym 1-Sci peency ſu N ſup&m. cnſ ffal. Gunt Q yaaslcalſ n vlrh. Ujea Rouſeurſan teré Gva�ſa. & coſaua v �lo.ſhtor w �z Be Owehimih Dowdsa Gapuk.., Anauch Quas ſyas ſon arncs ſuo & venſe ſauc oſer ee )awbus ſua/ & frec Lut/9 daba to we enſ. Ovfoſan I wuſuare Lru ſocag vii cuue no y ſoſaue a. ca Dor ſáner yOitać n � wyual Wßſ c.ſ oOolevm. ſc veſza aſuta Stepſaſe, & venſco Se aoſowa ſr R Nſu. paſajs v ono vnete Dwißkⱥ Glita Geßáſny euċ ixe Gyas Gákwem gup ßyſ w K.s Ww Acáßanww Sn CámX es śaußaw Már hanɇ c AF a Satßpſzini N G.s ſlu Rlevira & f.sCaaRu Fyuleſa. On S v � wa le ſasteo ſ ar ſá we da wod= 18 Městská kniha IIIa, fol. 146v. Ruka D
Strana 1007
Obrazové přílohy 1007 % yyſue 2u Ama mon Ianſor ſuut or Re ſven Buans cnn)ianſ hem tenm Táwa ſanw uunte �ſe rre Sycht o ſcouctnt Vſa2 65o 2 uw w ßeewma ſetu�la cAmá ßea Qcus feme cſona ſld yaafo. o ſſAta ſpant vmole da dalutx- a r.noree Sin annen Sco voſto v 8 ga Vr n- o e a & ta sgu Ss 2 yada Yamananm Avſemun-u eſla Qnas mareme ſauma SFiſ porlorben Suta ieſa nu omlalu nanlan afsillio amant am Gevin ßſus ache peſauw .Aun vinibunnrs FamopConchue am Miasnanenui ccccdos formaataa enan progonen prio marrtarl fuce Quu eaſo Qua tuſe 2Bſenſupe veſa cje eduſao bianan quom dwckwy domi M didlat/ Ronoww Hieuk ſpmawſáz cewit yudea manaw kt vinum vwfus oppowt grnaaa celpa Oin a & Aue ſanen Aaes onur pueqnl wer stt pfiauk anne kAn eku tiam Vomen zt ceend compſertko aniá cyro vpeenu ſme oinet qul vathe Beatu AuIid wans Raßeno ac yymtans�ne a an'ſieſperz ner Pmantſmikane Soſk Aw ßue trempRoplanuſ ſzwuA y Re ſaſla aeo meſiuras neue ſ 19 Rejstřík 14, pag. 28. Zkoušky písařské ruky. Ruka D.
Obrazové přílohy 1007 % yyſue 2u Ama mon Ianſor ſuut or Re ſven Buans cnn)ianſ hem tenm Táwa ſanw uunte �ſe rre Sycht o ſcouctnt Vſa2 65o 2 uw w ßeewma ſetu�la cAmá ßea Qcus feme cſona ſld yaafo. o ſſAta ſpant vmole da dalutx- a r.noree Sin annen Sco voſto v 8 ga Vr n- o e a & ta sgu Ss 2 yada Yamananm Avſemun-u eſla Qnas mareme ſauma SFiſ porlorben Suta ieſa nu omlalu nanlan afsillio amant am Gevin ßſus ache peſauw .Aun vinibunnrs FamopConchue am Miasnanenui ccccdos formaataa enan progonen prio marrtarl fuce Quu eaſo Qua tuſe 2Bſenſupe veſa cje eduſao bianan quom dwckwy domi M didlat/ Ronoww Hieuk ſpmawſáz cewit yudea manaw kt vinum vwfus oppowt grnaaa celpa Oin a & Aue ſanen Aaes onur pueqnl wer stt pfiauk anne kAn eku tiam Vomen zt ceend compſertko aniá cyro vpeenu ſme oinet qul vathe Beatu AuIid wans Raßeno ac yymtans�ne a an'ſieſperz ner Pmantſmikane Soſk Aw ßue trempRoplanuſ ſzwuA y Re ſaſla aeo meſiuras neue ſ 19 Rejstřík 14, pag. 28. Zkoušky písařské ruky. Ruka D.
Strana 1008
1008 11 12 14. mo 8m ap ffeſmo quaden/ vanteſimo AnaStagoſimo ſaQ (ſnerpia oſe boroyna ſm�ev Sſmea pemo ſanli (orj Aſmnes omſor ßuu Sapi? Ontes � boneſk vw ſetomm boe �Horlws Wittenſymn (nui ffwnⱥk ßocz � ánaw/ Heuive cev8h ont filone Seuo & Bbtsarff Wareſlomo partt R 2. Kixa puctmus & hrtiCor ve of „'rm a * r o as es ubectfm 6 Comuns Hemi quaxtale Ao6ues golaper & Qu6u6 Gtampms pan R3. vußeio worsjGnt ſz ' rer oſerp 1fſ -ſ-on. Pario prata BGprocac Oha ta ſes dumeſfa R8. (brappalorio Ne Raue 2a ſorymo, * Oſmavue * samn fuſor * 6aees 6, 26 s. arm9"ſe.aa. 9 "1 ſa, vee & Buualnt A†a? e o Aner mauoro Nco. * ( S praga ( 9 s) 9 9f Oaccpae &cc. Orangar ceuryrerter'" (uano pmif s eenp se (anbco teſe- 9s. xſeust oto ſobcunes Rogugo. * r9se 9. Ab. ſacato Jone 6. 9m, *no Haume Berjea (Beap- * rre- ctm Euſſugte a & otto ßwinſlesPeta & ozto � agro maro ſue 6 ſrycr — 20 Rejstřík 15, pag. 1. Ruka E.
1008 11 12 14. mo 8m ap ffeſmo quaden/ vanteſimo AnaStagoſimo ſaQ (ſnerpia oſe boroyna ſm�ev Sſmea pemo ſanli (orj Aſmnes omſor ßuu Sapi? Ontes � boneſk vw ſetomm boe �Horlws Wittenſymn (nui ffwnⱥk ßocz � ánaw/ Heuive cev8h ont filone Seuo & Bbtsarff Wareſlomo partt R 2. Kixa puctmus & hrtiCor ve of „'rm a * r o as es ubectfm 6 Comuns Hemi quaxtale Ao6ues golaper & Qu6u6 Gtampms pan R3. vußeio worsjGnt ſz ' rer oſerp 1fſ -ſ-on. Pario prata BGprocac Oha ta ſes dumeſfa R8. (brappalorio Ne Raue 2a ſorymo, * Oſmavue * samn fuſor * 6aees 6, 26 s. arm9"ſe.aa. 9 "1 ſa, vee & Buualnt A†a? e o Aner mauoro Nco. * ( S praga ( 9 s) 9 9f Oaccpae &cc. Orangar ceuryrerter'" (uano pmif s eenp se (anbco teſe- 9s. xſeust oto ſobcunes Rogugo. * r9se 9. Ab. ſacato Jone 6. 9m, *no Haume Berjea (Beap- * rre- ctm Euſſugte a & otto ßwinſlesPeta & ozto � agro maro ſue 6 ſrycr — 20 Rejstřík 15, pag. 1. Ruka E.
Strana 1009
Obrazové přílohy 1009 opus von &m Jevem9 Mon6Qmuque Reenc Guſe � ſner Ovyctas opueluer xepae x 6n. ſor.lias * y s y l rem o)o Auu sx s axa Toa pen a flinamaturo xos. ſ Qumeney 2917. e &.ſſan Aq ſo 1&6 lman teſur (a.a.c BeGatia Qusaoagax a Rona rau urn Otep6janne &. Besman Plo of, E-ſf-re.. hasre) a vab Nlc &r-ſhm paſe OteyGarme. S.agu A Oupsf & 4 n 6, Crituaa me * (8cuſſa gsctns v2 v&m vgimo 21 Rejstřík 15, pag. 30. Vsi. Ruka E.
Obrazové přílohy 1009 opus von &m Jevem9 Mon6Qmuque Reenc Guſe � ſner Ovyctas opueluer xepae x 6n. ſor.lias * y s y l rem o)o Auu sx s axa Toa pen a flinamaturo xos. ſ Qumeney 2917. e &.ſſan Aq ſo 1&6 lman teſur (a.a.c BeGatia Qusaoagax a Rona rau urn Otep6janne &. Besman Plo of, E-ſf-re.. hasre) a vab Nlc &r-ſhm paſe OteyGarme. S.agu A Oupsf & 4 n 6, Crituaa me * (8cuſſa gsctns v2 v&m vgimo 21 Rejstřík 15, pag. 30. Vsi. Ruka E.
Strana 1010
1010 arrCu 5 m oP vn de a np 2s. frſ 2e heen) By 6 Dry Reſas as 8rám Azyma w poſawi 8 Dalotcom (Bano M2 C..euBvana v tm y dncßwa Cowa y Dw� twpat( oeſſlo Glaama. Copte affm ſ� Korrp vnpreh1o en vom paſlme & anſao 9 ßi(et a8ne a te yßjan yaa om. Lopole.co v) tellſa O fl'an o m oxc. Aſlcaſon tw) nono Cm m ſobwo c tc) m) om, 3. ſlvhntohe Cmß wyo 22 Rejstřík 15, pag. 31. Sumář vydání. Ruka E.
1010 arrCu 5 m oP vn de a np 2s. frſ 2e heen) By 6 Dry Reſas as 8rám Azyma w poſawi 8 Dalotcom (Bano M2 C..euBvana v tm y dncßwa Cowa y Dw� twpat( oeſſlo Glaama. Copte affm ſ� Korrp vnpreh1o en vom paſlme & anſao 9 ßi(et a8ne a te yßjan yaa om. Lopole.co v) tellſa O fl'an o m oxc. Aſlcaſon tw) nono Cm m ſobwo c tc) m) om, 3. ſlvhntohe Cmß wyo 22 Rejstřík 15, pag. 31. Sumář vydání. Ruka E.
Strana 1011
Obrazové přílohy 1011 ( ba 2c. x ſr nes 6-0p0 2 ].6.— cead eſa b. §fsſa foſa ſſete nen wo ßlec pon2. Vls o. l ſbge Ceſla )abjame c Evzman Eoſ. C.uz Boſzfeyſomy tencs 7 ß v rſß ORuchſan yuGno I ſRuoné ſngnRa bmm Biebun &. Harv z ſohreer vv gß vſy Speena ſeſtccom pac pine Aſue Ioſaus ae tae Oa ſemn roſ plnſucacdim mane Oml m Iday- Eſabet6, B. 6 fes ermo te n ß m mPetw Hternſzag Korilue ſecnore Caunſee.l Eſue (- lobne Omucel Oeſa fech rſe- ponfieacom ayane Gulno nt �Wſabets BeRafosſyun eence yſ odami R.9e- Carin ſaRiconad roun, Pas ante pafiod ſucs ac6us OmncRé Onn felaſes. yoſe prficacom mane Huno tred Hawo virzsk Ncyonubus Guime tonet on ß Peiw Rupſenß i Toſhe Qeromní ce &oe a Mulluts d)u6alt- Geſa fua ſums mBe ſui' cpaiti= Hane Bſſepoff von Gerlez Bat &. knt vor Rn fal alſ Gſs a ennen Cneff 6u anf 3anpar Boſfeie9 ſelem br.20 Jacſlam )nIn Rgrff-n .Scot Anff F6e lFg-a zmemen/n Sn n Sas dan Geimn Buf he ba6.n Ian e hefrato fun r � Comfiom ſu Pan& Omo vevn). )aſe Bugiger tenel ffong ßno &.b, im ßmo) vv Gr deſiel ſ.Barmen pááek Grmo ráevmy Hanue Mugß tompmuii wiwow= reſſo ſeu ſ-Rino manu condiuſm9. ulſuⱥIpiáwy6 yri Pue w 8bw pal= eonimdéur ſue ſo6ano yac fry f aliw Oomo okleevn," Ebſ-b.ch Conz cy onßeynenn �e áhoni bus Buitme faſſaoſ & ſaf tenen & oligan Ramighom Eno neemof vaċ Aliu m Jule, bugut ſ: 6. oma a fugula 6ona ſua vul babct m chontihas Aust n ſula ſauida m ver Ra ſaueia -ßahne Rayte Gama w'wvuy. fe ſaBarnes E �. 6 C fFranoſms poſcator. Bacu. Ruſicrma hulm y-fáos. aRom meyeticon, futora Rdelim a ſaRuam, leſue Jammus &.& ſunu9 Kuxcovsſenge tance 7.6. or Yßano (weleoſku. Czachy ſvnaw maſu Pcrnfonà uculus duße wowſunt bzyńo sē Oua ſen yoß frunlf wno en pepvií. )- O ßeen vella teueuur ayr �ae2 2ca poredus ßee vngmis w ß ml in gr Laſks/ wnimu 6 Oxtuln, Ormo oPronyn° ſelo poſ flomeſke Ha Gawe Ayge tayd gele Iacoh. Viſu. LQnam ß wy alous omnc clclum ſena ſurwa. ſomeſ reevnſ y oxi I 6—nf.1., 23 Městská kniha III, fol. 160v. Ruka E.
Obrazové přílohy 1011 ( ba 2c. x ſr nes 6-0p0 2 ].6.— cead eſa b. §fsſa foſa ſſete nen wo ßlec pon2. Vls o. l ſbge Ceſla )abjame c Evzman Eoſ. C.uz Boſzfeyſomy tencs 7 ß v rſß ORuchſan yuGno I ſRuoné ſngnRa bmm Biebun &. Harv z ſohreer vv gß vſy Speena ſeſtccom pac pine Aſue Ioſaus ae tae Oa ſemn roſ plnſucacdim mane Oml m Iday- Eſabet6, B. 6 fes ermo te n ß m mPetw Hternſzag Korilue ſecnore Caunſee.l Eſue (- lobne Omucel Oeſa fech rſe- ponfieacom ayane Gulno nt �Wſabets BeRafosſyun eence yſ odami R.9e- Carin ſaRiconad roun, Pas ante pafiod ſucs ac6us OmncRé Onn felaſes. yoſe prficacom mane Huno tred Hawo virzsk Ncyonubus Guime tonet on ß Peiw Rupſenß i Toſhe Qeromní ce &oe a Mulluts d)u6alt- Geſa fua ſums mBe ſui' cpaiti= Hane Bſſepoff von Gerlez Bat &. knt vor Rn fal alſ Gſs a ennen Cneff 6u anf 3anpar Boſfeie9 ſelem br.20 Jacſlam )nIn Rgrff-n .Scot Anff F6e lFg-a zmemen/n Sn n Sas dan Geimn Buf he ba6.n Ian e hefrato fun r � Comfiom ſu Pan& Omo vevn). )aſe Bugiger tenel ffong ßno &.b, im ßmo) vv Gr deſiel ſ.Barmen pááek Grmo ráevmy Hanue Mugß tompmuii wiwow= reſſo ſeu ſ-Rino manu condiuſm9. ulſuⱥIpiáwy6 yri Pue w 8bw pal= eonimdéur ſue ſo6ano yac fry f aliw Oomo okleevn," Ebſ-b.ch Conz cy onßeynenn �e áhoni bus Buitme faſſaoſ & ſaf tenen & oligan Ramighom Eno neemof vaċ Aliu m Jule, bugut ſ: 6. oma a fugula 6ona ſua vul babct m chontihas Aust n ſula ſauida m ver Ra ſaueia -ßahne Rayte Gama w'wvuy. fe ſaBarnes E �. 6 C fFranoſms poſcator. Bacu. Ruſicrma hulm y-fáos. aRom meyeticon, futora Rdelim a ſaRuam, leſue Jammus &.& ſunu9 Kuxcovsſenge tance 7.6. or Yßano (weleoſku. Czachy ſvnaw maſu Pcrnfonà uculus duße wowſunt bzyńo sē Oua ſen yoß frunlf wno en pepvií. )- O ßeen vella teueuur ayr �ae2 2ca poredus ßee vngmis w ß ml in gr Laſks/ wnimu 6 Oxtuln, Ormo oPronyn° ſelo poſ flomeſke Ha Gawe Ayge tayd gele Iacoh. Viſu. LQnam ß wy alous omnc clclum ſena ſurwa. ſomeſ reevnſ y oxi I 6—nf.1., 23 Městská kniha III, fol. 160v. Ruka E.
Strana 1012
1012 vano Qían a.ſſeſumo ocec- Queſmonono Ba Nr. Quamy Lroxa ay Kemſwś Aomon G.b.Balw ſtI.me v2u Bam dienuw perovEm ( Eſo aumooſy huuduRo Ol yrſey ol a ynnalle Reeutave/ ea (Banmas fena Srami8. poſ ß�um ſance Arimituse ple J.duel Runo Ocßenć paw lo bolzßzekytwe o grodiw Fwnⱥ Hokſá Oobamevibye6 Nukao (Badtſehitc (Niroſa/ ſFuSe panſ ſuſutoue oießacſe baneſ-haße Iunbroſco priſm k: (Bkbaco Rán Iacobo Czwi= foſe: procopis cualafue (Piroco rro peca ful 9uras ano vef.- omuc ovue Gn de ſabn ſax mIuc ☞C. (rnſa aSyſuby ám Iuctozo ye nác Caifiam deofad vſ-znal weda man ☞ſf anu dſus 9ban y fevar ſaben/ Orwe Tom. E. chattw? Srter yrnttd RCertare u (Vueſa yow C ſaa m pCaucca Oscoro ve amo Ione le baxcentun can rifus (Eeſmonas tiioe 8. a aor (cenſun a. Iole (ene On Bwe ſaba ( Cm2 Sre Ouobus yer�ymda Rhert Rſweynacones Mace�.m Hembuw penee L...L... wfeems we ayacce Rul genen Bnadm fila (veſcajne Reſ Joßaum dann & (Bril QJuee Eml ſabarmas 2c Prſ— “ſkeoſane Tuwſo pulide Kelvenne umr o ſen ayrſa xamo/ Suſy vie Slampla feevslm Aſma ni Reer Comcenilo yiſſonore Lane. co. ßoce poßez yolata RReuar= kwus Rnalhyes aßutnerw ſua w Awealo ynec Awk ßybzßo keſy Ylbene � poſuor e lozluie dele bnfio Lo. (Blrdane ſebete ge Avrc. m�? Iwe Ame Saz ymáiá kßa Gs. Euli.buſſo m pſarſza ßefritaſerſeiwf Sowoć oworzſam ec Obes Vencho ſua (Yeſn�natur. c.Gael Schrrowiz, Egzylwe Cune. Ira Si G.EuwyE.ſſim ymattrt Rearale mua Lwy omſwiw parweßpamz we Aomos Sepolohowr ſpaſni wakz/ v.Ser (Rſzynaf Reer (coloael veror Jure C... e. Qu Eo�.S yittie Réen ( Dowo Oepßlm mite Sr ßa�ße-Wmf Bocmen � Dnako yenee m pſaibyⱥ ſu (vſmanas Re. pacoſao wák.ſcim —e Aluil. ſcanſlece ywettie Bawedwa Cbartaw/ owis Szyalo ſwovewkaomor/ Sweeny Ewſkyßáaalßie Ekem. pludea lomalß ſunuo (Bſval ☞. C.ſBwßé Ré.cluc Au&. On. cEcu ſe ber pontte. e Beatet. 24 Městská kniha IV, fol. 97r. Ruka E.
1012 vano Qían a.ſſeſumo ocec- Queſmonono Ba Nr. Quamy Lroxa ay Kemſwś Aomon G.b.Balw ſtI.me v2u Bam dienuw perovEm ( Eſo aumooſy huuduRo Ol yrſey ol a ynnalle Reeutave/ ea (Banmas fena Srami8. poſ ß�um ſance Arimituse ple J.duel Runo Ocßenć paw lo bolzßzekytwe o grodiw Fwnⱥ Hokſá Oobamevibye6 Nukao (Badtſehitc (Niroſa/ ſFuSe panſ ſuſutoue oießacſe baneſ-haße Iunbroſco priſm k: (Bkbaco Rán Iacobo Czwi= foſe: procopis cualafue (Piroco rro peca ful 9uras ano vef.- omuc ovue Gn de ſabn ſax mIuc ☞C. (rnſa aSyſuby ám Iuctozo ye nác Caifiam deofad vſ-znal weda man ☞ſf anu dſus 9ban y fevar ſaben/ Orwe Tom. E. chattw? Srter yrnttd RCertare u (Vueſa yow C ſaa m pCaucca Oscoro ve amo Ione le baxcentun can rifus (Eeſmonas tiioe 8. a aor (cenſun a. Iole (ene On Bwe ſaba ( Cm2 Sre Ouobus yer�ymda Rhert Rſweynacones Mace�.m Hembuw penee L...L... wfeems we ayacce Rul genen Bnadm fila (veſcajne Reſ Joßaum dann & (Bril QJuee Eml ſabarmas 2c Prſ— “ſkeoſane Tuwſo pulide Kelvenne umr o ſen ayrſa xamo/ Suſy vie Slampla feevslm Aſma ni Reer Comcenilo yiſſonore Lane. co. ßoce poßez yolata RReuar= kwus Rnalhyes aßutnerw ſua w Awealo ynec Awk ßybzßo keſy Ylbene � poſuor e lozluie dele bnfio Lo. (Blrdane ſebete ge Avrc. m�? Iwe Ame Saz ymáiá kßa Gs. Euli.buſſo m pſarſza ßefritaſerſeiwf Sowoć oworzſam ec Obes Vencho ſua (Yeſn�natur. c.Gael Schrrowiz, Egzylwe Cune. Ira Si G.EuwyE.ſſim ymattrt Rearale mua Lwy omſwiw parweßpamz we Aomos Sepolohowr ſpaſni wakz/ v.Ser (Rſzynaf Reer (coloael veror Jure C... e. Qu Eo�.S yittie Réen ( Dowo Oepßlm mite Sr ßa�ße-Wmf Bocmen � Dnako yenee m pſaibyⱥ ſu (vſmanas Re. pacoſao wák.ſcim —e Aluil. ſcanſlece ywettie Bawedwa Cbartaw/ owis Szyalo ſwovewkaomor/ Sweeny Ewſkyßáaalßie Ekem. pludea lomalß ſunuo (Bſval ☞. C.ſBwßé Ré.cluc Au&. On. cEcu ſe ber pontte. e Beatet. 24 Městská kniha IV, fol. 97r. Ruka E.
Strana 1013
Obrazové přílohy 1013 ef) Petrws & Greſana obtf lus ſuy cua won tonfno m y e�awo � w ßo 6)0fp Rbarono raſon oCtiomudt lus frxur Ergmas A&-Sue paſloe riſae olt' hsf- Corvunsſh puſlaewern &y rod— y8 c& ſ se 3 haw yman Luſner abuk ſux orebco. vectorvn pus qra no panw Junay?) Baows &caps, a8ue Jas fax pao. Aaſrofa y vj of 4 ) 3 )- Gans Ruzys a8t. )rs frux Crgomod p Toyf clſa) ot y m ffrngßnus �cps, obtwut pes ſup laes6ww fue Gollem tarmfuns � receh hs bwe ames Sweſhywko ſem ſowea �ßecß Bonky ex cm&a�ew fimi&y o Rákweckem Nyckeácßeń aß frec y� arScciy mak Rarc Reagt/ Awy Abey & ſigokc Czceßne/emen ASy gu prff Soome er auc ſom ſonon Eßom/weße A&8 a�e SruefSw koen ſwcßiccßáy ab ſnáicn m ßzne tá& Maeus & er ads Kon8 em Mir fud &n ſehoe bat on geſkebe Iw Qntten maf hararg-beax A &n & aßgenan onakas Gacce/& oGgeſz. Ben ynaff alku ßak/ds á Suwac Rde adeHzy ſmiey Rwiu e bowym 8 HiakomanRcec ſokcße ſbyodkußenacru8 52. & & nit e Akrdow bondn) oßanneo StarſebS ſowem boßeri/wßáAá8 a�en un fowlcnSwc �ec wecán EſuRecbc, ab.cv cn9. as ſuccl okames vorMacß Otat/ ſkzyborzu S5)zſá ßat-Sßaſiy wekm wßwácod zſm&y Aor Szßegwwy Pantzidl Fecltananff Sm opcas Czecy Aſe Ry Hlizoy8 ſacßcn Hec ßomacć &eſßyßben ſkzen wu crſen dXák ßatorge�az/= Vßer Sn pifas Czecß9 Bo- ſpr cuekum s iomo GmHeſwzywzmá. 2ac ſ Rat emen Xuff Feſcyi Lod &n ſecu Auff be gb&md & BmBnan Jas &l. aite §-1 ſ .a. L.f V.-ſans. metiar 3.s poior c 25 Městská kniha IV, fol. 117r. Ruka E a zápis o písaři E pořízený neznámou rukou.
Obrazové přílohy 1013 ef) Petrws & Greſana obtf lus ſuy cua won tonfno m y e�awo � w ßo 6)0fp Rbarono raſon oCtiomudt lus frxur Ergmas A&-Sue paſloe riſae olt' hsf- Corvunsſh puſlaewern &y rod— y8 c& ſ se 3 haw yman Luſner abuk ſux orebco. vectorvn pus qra no panw Junay?) Baows &caps, a8ue Jas fax pao. Aaſrofa y vj of 4 ) 3 )- Gans Ruzys a8t. )rs frux Crgomod p Toyf clſa) ot y m ffrngßnus �cps, obtwut pes ſup laes6ww fue Gollem tarmfuns � receh hs bwe ames Sweſhywko ſem ſowea �ßecß Bonky ex cm&a�ew fimi&y o Rákweckem Nyckeácßeń aß frec y� arScciy mak Rarc Reagt/ Awy Abey & ſigokc Czceßne/emen ASy gu prff Soome er auc ſom ſonon Eßom/weße A&8 a�e SruefSw koen ſwcßiccßáy ab ſnáicn m ßzne tá& Maeus & er ads Kon8 em Mir fud &n ſehoe bat on geſkebe Iw Qntten maf hararg-beax A &n & aßgenan onakas Gacce/& oGgeſz. Ben ynaff alku ßak/ds á Suwac Rde adeHzy ſmiey Rwiu e bowym 8 HiakomanRcec ſokcße ſbyodkußenacru8 52. & & nit e Akrdow bondn) oßanneo StarſebS ſowem boßeri/wßáAá8 a�en un fowlcnSwc �ec wecán EſuRecbc, ab.cv cn9. as ſuccl okames vorMacß Otat/ ſkzyborzu S5)zſá ßat-Sßaſiy wekm wßwácod zſm&y Aor Szßegwwy Pantzidl Fecltananff Sm opcas Czecy Aſe Ry Hlizoy8 ſacßcn Hec ßomacć &eſßyßben ſkzen wu crſen dXák ßatorge�az/= Vßer Sn pifas Czecß9 Bo- ſpr cuekum s iomo GmHeſwzywzmá. 2ac ſ Rat emen Xuff Feſcyi Lod &n ſecu Auff be gb&md & BmBnan Jas &l. aite §-1 ſ .a. L.f V.-ſans. metiar 3.s poior c 25 Městská kniha IV, fol. 117r. Ruka E a zápis o písaři E pořízený neznámou rukou.
Strana 1014
1014 O Conie eines �emálolea bey tinem Losuno. zegiter aus dem Xw. Jahrhunderie. 26 Kopie kresby z nedochovaného rejstříku městské sbírky ze 14. století z německého rukopisu A. Sterlyho Dějiny města Jihlavy, 1. polovina 19. století.
1014 O Conie eines �emálolea bey tinem Losuno. zegiter aus dem Xw. Jahrhunderie. 26 Kopie kresby z nedochovaného rejstříku městské sbírky ze 14. století z německého rukopisu A. Sterlyho Dějiny města Jihlavy, 1. polovina 19. století.
Strana 1015
Obrazové přílohy 1015 brána Křížová věž Poloviční brána Špitálská 30 * 2 28 2b Tentoritum Na rtmedh, Remhoſ) ☞ o 68 69 k k 25 24 23 Z 8 klášter sv. Kříže kostel věž Růžová 10 T 12 13 Z V B T * 42 43 44 9 sladovna B ☞ Horní rynk pranýř e ☞ ☞ ☞stará radnice kašna kaple sv. Václava věž Wachschwinterů- Petrovických věž Saská věž Vodovodní kašna Vodovodní břbitov kostel ba branka kašna foitor S N Retro parrochiam (Za farou 45 46 kostel 29 S Laiku Ř L T A 47 48 brána Matky boží vláer MatE ží havito zabrada Dolní rynk 12 v * T 22 S S S S S S T D- D m ☞ „ 2 ná- latca Stnmelczerorum pivovar ul. * * 3 chčnn 42 ☞ platca Bohemoum (Ceska) ☞ ☞ ☞ NS B P t 1 91 67 D ☞ 78 platen ripukmum Hnčířkaí 67 31 1 31 extorum 16 15 Z 94 9 18 věž Katovská katův domek nevěstinec věž Tkalcovská brána Brtnická domek mýtného 27 Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Mistopisu.
Obrazové přílohy 1015 brána Křížová věž Poloviční brána Špitálská 30 * 2 28 2b Tentoritum Na rtmedh, Remhoſ) ☞ o 68 69 k k 25 24 23 Z 8 klášter sv. Kříže kostel věž Růžová 10 T 12 13 Z V B T * 42 43 44 9 sladovna B ☞ Horní rynk pranýř e ☞ ☞ ☞stará radnice kašna kaple sv. Václava věž Wachschwinterů- Petrovických věž Saská věž Vodovodní kašna Vodovodní břbitov kostel ba branka kašna foitor S N Retro parrochiam (Za farou 45 46 kostel 29 S Laiku Ř L T A 47 48 brána Matky boží vláer MatE ží havito zabrada Dolní rynk 12 v * T 22 S S S S S S T D- D m ☞ „ 2 ná- latca Stnmelczerorum pivovar ul. * * 3 chčnn 42 ☞ platca Bohemoum (Ceska) ☞ ☞ ☞ NS B P t 1 91 67 D ☞ 78 platen ripukmum Hnčířkaí 67 31 1 31 extorum 16 15 Z 94 9 18 věž Katovská katův domek nevěstinec věž Tkalcovská brána Brtnická domek mýtného 27 Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Mistopisu.
Strana 1016
| 1016 Legenda k příloze č. 27 I. ČTVRŤ Špitálská brána. Špitálská ulice (platea Hospitalis, Spitalgasse). I 13. Dům byl v roce 1455 rozdělen. Horní rynk (circulus Superior, Oberer Ring). Křížová ulice (platea s. Crucis, Kreuzgasse). I 21. Pivovar. Křížová brána. Poloviční věž; její poloha není bezpečně zjištěna. I 37, 38. Poloha obou domů není bezpečně určena. Dominikánský klášter s kostelem sv. Kříže. Ulička u kostela zanikla v 17. století. I 48. V 70. letech 15. století se dům stal novou rychtou, poz- ději tam byl velký hostinec a od 17. století jezuitský kostel sv. Ignáce s kolejí. I 51. Dům se stal v roce 1426 radnicí. I 58. Jen podle mladší pověsti byl dům sídlem horního soudu. Ve skutečnosti to byl prostý měšťanský dům. Farní, též Horní farní ulice (platea, Parochialis (Superior), platea. Versus. parochiam, platea. Versus dotem. eundo, Pfarrgasse). Ulice U bekyi (platea Montalium, Nonnengasse). Poloha vsech domů v této ulici není přesně určena. U bekyň 1. Lázeň kláštera sv. Kříže. Blízko byla sladovna. U bekyň 9. Do poloviny 15. století to byl zádušní dům. Kotce (Instite, Inter institas, In medio circuli, Kaufhaus). Pozde- fi se ustálil název Krecl. Chlebné lavice. Masné krámy. Horní kašna. Pranýř. II. ČTVRŤ II 4. Domnělé sídlo mincovny. Srov. I 58. Ulička mexi domy II 7-8, později Malá farní, byla v 15. stole- tí bezejmenná. Podobně úzká ulička II 11-12. II 8. V roce 1466 byl dům rozdělen. Česká ulice (platea Bohemorum, Bohemicalis, Böhmische gasse, Bohemgasse apod.). Ulice Ke kostelu (Platea versus ecciestam s. Jacobi parochia- lem). Farní dvůr (curla plebani, Pfarrhof). Farní kostel sv. Jakuba a hřbitov. Kaple sv. Václava. Škola. Branka. II 10. Dům se stal teprve později farou. Fara stála v 15. století mezi domy II 20 a 30. II 20. Pivovar a sladovna. II 21. Od 30. let tzv. Nová lázeň bratrstva sv. Kateřiny. II 26. Pivovar a sladovna. Pivovar tam zůstal až do poloviny 10. století (čp. 104). Ulice Olejnická (platea Oleatorum, Olergasse). Ulice Za farou = Za školou (platea Retro parochiam, Retro scho- lam, Hinter der pfarr). Věž Petrovických, od 60. let věž Wachswinterů. Název podle Beränkü z Petrovic, později podle měšťanské rodiny. II 46. Zádušní dům (domus animarum, zelhaus). Česká brána. Sladovna. Katův domek. Nevěstinec. Katovská věž. Prodloužení ulice Ke kostelu směrem k hradbám bylo beze- jmenné. Hrnčířská ulice (platea Figulorum, Lutifigulorum, Ollitorum, Töpfergasse). II 67-78. Poloha těchto většinou malých domků není bezpečně určena. II 78. Stará lázeň. Po zřízení Nové (II 21) byla zrušena. Vedle stál pivovar. Dnešní ulička Úzká (mezi domy IT 83-84) byla bezejmenná. Brtnická ulice (platea Brtnicensis, Purnicensis, Pirnitzergasse apod.). Brtnická brána.
| 1016 Legenda k příloze č. 27 I. ČTVRŤ Špitálská brána. Špitálská ulice (platea Hospitalis, Spitalgasse). I 13. Dům byl v roce 1455 rozdělen. Horní rynk (circulus Superior, Oberer Ring). Křížová ulice (platea s. Crucis, Kreuzgasse). I 21. Pivovar. Křížová brána. Poloviční věž; její poloha není bezpečně zjištěna. I 37, 38. Poloha obou domů není bezpečně určena. Dominikánský klášter s kostelem sv. Kříže. Ulička u kostela zanikla v 17. století. I 48. V 70. letech 15. století se dům stal novou rychtou, poz- ději tam byl velký hostinec a od 17. století jezuitský kostel sv. Ignáce s kolejí. I 51. Dům se stal v roce 1426 radnicí. I 58. Jen podle mladší pověsti byl dům sídlem horního soudu. Ve skutečnosti to byl prostý měšťanský dům. Farní, též Horní farní ulice (platea, Parochialis (Superior), platea. Versus. parochiam, platea. Versus dotem. eundo, Pfarrgasse). Ulice U bekyi (platea Montalium, Nonnengasse). Poloha vsech domů v této ulici není přesně určena. U bekyň 1. Lázeň kláštera sv. Kříže. Blízko byla sladovna. U bekyň 9. Do poloviny 15. století to byl zádušní dům. Kotce (Instite, Inter institas, In medio circuli, Kaufhaus). Pozde- fi se ustálil název Krecl. Chlebné lavice. Masné krámy. Horní kašna. Pranýř. II. ČTVRŤ II 4. Domnělé sídlo mincovny. Srov. I 58. Ulička mexi domy II 7-8, později Malá farní, byla v 15. stole- tí bezejmenná. Podobně úzká ulička II 11-12. II 8. V roce 1466 byl dům rozdělen. Česká ulice (platea Bohemorum, Bohemicalis, Böhmische gasse, Bohemgasse apod.). Ulice Ke kostelu (Platea versus ecciestam s. Jacobi parochia- lem). Farní dvůr (curla plebani, Pfarrhof). Farní kostel sv. Jakuba a hřbitov. Kaple sv. Václava. Škola. Branka. II 10. Dům se stal teprve později farou. Fara stála v 15. století mezi domy II 20 a 30. II 20. Pivovar a sladovna. II 21. Od 30. let tzv. Nová lázeň bratrstva sv. Kateřiny. II 26. Pivovar a sladovna. Pivovar tam zůstal až do poloviny 10. století (čp. 104). Ulice Olejnická (platea Oleatorum, Olergasse). Ulice Za farou = Za školou (platea Retro parochiam, Retro scho- lam, Hinter der pfarr). Věž Petrovických, od 60. let věž Wachswinterů. Název podle Beränkü z Petrovic, později podle měšťanské rodiny. II 46. Zádušní dům (domus animarum, zelhaus). Česká brána. Sladovna. Katův domek. Nevěstinec. Katovská věž. Prodloužení ulice Ke kostelu směrem k hradbám bylo beze- jmenné. Hrnčířská ulice (platea Figulorum, Lutifigulorum, Ollitorum, Töpfergasse). II 67-78. Poloha těchto většinou malých domků není bezpečně určena. II 78. Stará lázeň. Po zřízení Nové (II 21) byla zrušena. Vedle stál pivovar. Dnešní ulička Úzká (mezi domy IT 83-84) byla bezejmenná. Brtnická ulice (platea Brtnicensis, Purnicensis, Pirnitzergasse apod.). Brtnická brána.
Strana 1017
Obrazové přílohy 1017 III. ČTVRŤ IV. ČTVRŤ III I. U Brtnické brány a domu III 1 stál domek mýtného. Ulice Schönmelczerů (platea Schönmelczerorum, Schönmelc zergasse). Název podle patricijské rodiny. Později byla ulice nazývána podle Maternů a název ulice Schönmelczerů se přenesl na dnešní ulici Mrštíkovu. Tkalcovská ulice (platea Textorum, Webergasse). III 16-31. Poloha jednotlivých, většinou drobných domků, není bezpečně určena. III 25. Dům byl dočasně špitálem ve 20.-40. letech. Tkalcovská věž (Weberthurm). Ulice dnes Smetanova byla bezejmenná. Mezi domy III 41 a 42 byl pivovar. Značná část ochozů vymezených ulicí Matky boží, Mrštíkovou a Kosmákovou byla v 60. letech 20. století vybourána. Židovská ulice (platea Judeorum, Judengasse). III 52. Židovská škola - synagoga. Po vyhnání židů měla být upravena na kapli Božího těla. U domu III 53 stála sladovna až do 19. století (čp. 361). Ulice Matky boží (platea Beate Virginis Mariae, Frauengasse). Pozdější ulice Mrštíkova a Minoritská byly bezejmenné. III 75. Zádušní dům (domus animarum, zelhaus). III 76. Dům bekyň. III 77. Sladovna. III 78. Sladovna. III 80. Sladovna. Minoritský klášter s kostelem Nanebevzetí Panny Marie. U kostela byl hřbitov. III 88. Chalupa na hřbitově. Od roku 1428 patřila bekyním. Ulice Za rychtářem (platea Tero iudicem, Richtergasse). IV 11-15. Poloha jednotlivých domů není spolehlivě určena. IV 13. Rychtářova lázeň. IV 15. Pivovar až do poloviny 19. století (čp. 426). Saská ulice (platea Saxonum, Sexengasse). Na jižní straně byla jen částečně zastavěna. Saská věž, u ní Vodovodní věž a kašna (nádrž). Dnešní ulice Věžní byla bezejmenná. Příčná ulice (Twergasse). Podle rohového domu IV 100 byla zvána též Za Eberhartlem. IV 33. Za domem stála též sladovna. IV 35. Sladovna. Růžová ulice (platea Rosarum, Rosengasse). Přesná poloha některých domů v této ulici je sporná. Růžová věž (turris Rubea, Rosenthurm). Později Prašná věž. Ulice K rámům (tj. soukenickým; platea Remhof). Název této ulice nebyl ustálený. Na rámech (Tentorium, remhof). Ulička odtud do ulice Mlá- tečné byla bezejmenná (později Fialková, nyní Škrétova). IV 65. Dům byl někdy v 70. letech 15. století přestavěn na špitál. Dříve stával špitál před Špitálskou branou. Mlátečná ulice (platea Siliquum, Trebergasse; později byl název neporozuměním odvozován od Trevíru). IV 80. Malý domek za uliční frontou. Mezi domy IV 86-87 stál pivovar až do poloviny 19. století (čp. 500). IV 98. Dům byl v polovině 15. století rozdělen ve dva. IV 104. Rychta. Byla velmi rozsáhlá a postupně se od ní oddělilo několik domů. IV 105. Stará radnice až do roku 1426. Počet sladoven a pivovarů zachycených v plánku není pravdě- podobně úplný. Hradby: Poloha bran a hlavních věží v hlavní hradbě je určena spolehlivě, kromě věže Poloviční. Polohu menších bašt v hlav- ní i parkánové hradbě nebylo možno podle písemných pra- menů ověřit. V plánku byly zakresleny podle pozdějších obrazů a plánků Jihlavy ze 16. a 17. století, kdy se stav jíž pravděpodobně změnil. Ulice v 15. století bezejmenné, které dostaly jména teprve poz- ději, byly ponechány bez názvů.
Obrazové přílohy 1017 III. ČTVRŤ IV. ČTVRŤ III I. U Brtnické brány a domu III 1 stál domek mýtného. Ulice Schönmelczerů (platea Schönmelczerorum, Schönmelc zergasse). Název podle patricijské rodiny. Později byla ulice nazývána podle Maternů a název ulice Schönmelczerů se přenesl na dnešní ulici Mrštíkovu. Tkalcovská ulice (platea Textorum, Webergasse). III 16-31. Poloha jednotlivých, většinou drobných domků, není bezpečně určena. III 25. Dům byl dočasně špitálem ve 20.-40. letech. Tkalcovská věž (Weberthurm). Ulice dnes Smetanova byla bezejmenná. Mezi domy III 41 a 42 byl pivovar. Značná část ochozů vymezených ulicí Matky boží, Mrštíkovou a Kosmákovou byla v 60. letech 20. století vybourána. Židovská ulice (platea Judeorum, Judengasse). III 52. Židovská škola - synagoga. Po vyhnání židů měla být upravena na kapli Božího těla. U domu III 53 stála sladovna až do 19. století (čp. 361). Ulice Matky boží (platea Beate Virginis Mariae, Frauengasse). Pozdější ulice Mrštíkova a Minoritská byly bezejmenné. III 75. Zádušní dům (domus animarum, zelhaus). III 76. Dům bekyň. III 77. Sladovna. III 78. Sladovna. III 80. Sladovna. Minoritský klášter s kostelem Nanebevzetí Panny Marie. U kostela byl hřbitov. III 88. Chalupa na hřbitově. Od roku 1428 patřila bekyním. Ulice Za rychtářem (platea Tero iudicem, Richtergasse). IV 11-15. Poloha jednotlivých domů není spolehlivě určena. IV 13. Rychtářova lázeň. IV 15. Pivovar až do poloviny 19. století (čp. 426). Saská ulice (platea Saxonum, Sexengasse). Na jižní straně byla jen částečně zastavěna. Saská věž, u ní Vodovodní věž a kašna (nádrž). Dnešní ulice Věžní byla bezejmenná. Příčná ulice (Twergasse). Podle rohového domu IV 100 byla zvána též Za Eberhartlem. IV 33. Za domem stála též sladovna. IV 35. Sladovna. Růžová ulice (platea Rosarum, Rosengasse). Přesná poloha některých domů v této ulici je sporná. Růžová věž (turris Rubea, Rosenthurm). Později Prašná věž. Ulice K rámům (tj. soukenickým; platea Remhof). Název této ulice nebyl ustálený. Na rámech (Tentorium, remhof). Ulička odtud do ulice Mlá- tečné byla bezejmenná (později Fialková, nyní Škrétova). IV 65. Dům byl někdy v 70. letech 15. století přestavěn na špitál. Dříve stával špitál před Špitálskou branou. Mlátečná ulice (platea Siliquum, Trebergasse; později byl název neporozuměním odvozován od Trevíru). IV 80. Malý domek za uliční frontou. Mezi domy IV 86-87 stál pivovar až do poloviny 19. století (čp. 500). IV 98. Dům byl v polovině 15. století rozdělen ve dva. IV 104. Rychta. Byla velmi rozsáhlá a postupně se od ní oddělilo několik domů. IV 105. Stará radnice až do roku 1426. Počet sladoven a pivovarů zachycených v plánku není pravdě- podobně úplný. Hradby: Poloha bran a hlavních věží v hlavní hradbě je určena spolehlivě, kromě věže Poloviční. Polohu menších bašt v hlav- ní i parkánové hradbě nebylo možno podle písemných pra- menů ověřit. V plánku byly zakresleny podle pozdějších obrazů a plánků Jihlavy ze 16. a 17. století, kdy se stav jíž pravděpodobně změnil. Ulice v 15. století bezejmenné, které dostaly jména teprve poz- ději, byly ponechány bez názvů.
Strana 1018
1018 Kamenný vrch Bílý Kámen Vyskytná nad Jihlavou Hybrálec Obona Rudny- HEROLIÍCE 1I MĚŠÍN Rantířový STARÉ HORY HOŘNÍ KOSOV 5) Kázek HRUŠKOVÉ DVORY e- n Bradelský vrch 8 HoSOV ve Dvorce Vodáron vb. lokáš u cánparylape. Vysoká (Vysoká vém PÍSTOV O k O SASV HHLAVA Tísmuky. (1 KOSOV Čahův vch Bradlo Petrovice STUDĚNKY 3 28 Jihlava uvnitř hradeb, předměstí, městské vsi a mlýny v polovině 15. století.
1018 Kamenný vrch Bílý Kámen Vyskytná nad Jihlavou Hybrálec Obona Rudny- HEROLIÍCE 1I MĚŠÍN Rantířový STARÉ HORY HOŘNÍ KOSOV 5) Kázek HRUŠKOVÉ DVORY e- n Bradelský vrch 8 HoSOV ve Dvorce Vodáron vb. lokáš u cánparylape. Vysoká (Vysoká vém PÍSTOV O k O SASV HHLAVA Tísmuky. (1 KOSOV Čahův vch Bradlo Petrovice STUDĚNKY 3 28 Jihlava uvnitř hradeb, předměstí, městské vsi a mlýny v polovině 15. století.
Strana 1019
Obrazové přílohy 1019 Legenda k příloze č. 28 vnitřní město předměstí: Špitálské O Křížové O Staré Město O U koželuhů (Cerdonium, 8 Lederthal) U jatek (Fartorium, Kutlhof) O Dörfleins (Viska) — zemská hranice hradební pás městské vsi: Kosov 1 Puschhöfen (Sasov) 2 Studénky 3 Rantírov 4) Bradlo 5) Pístov 6) 7 Horní Kosov Hosov 8) 9) Hencov 10 Heroltice 11 Měšín 12 Hruškové Dvory 13 Staré Hory mlýny: mlýn Staré Hory ( Nový mlýn Špitálský mlýn Velký kněžský mlýn Provaznický mlýn (později O Holczmühle - Dřevěné mlýny) Pekelský mlýn (6) Holubí mlýn (později Panský O mlýn) Zlatý mlýn (8 Malý kněžský mlýn mlýn Za farou mlýn pod Českou brankou mlýn na Koželužském potoce (pod Jatkami, též mlýn Schönmelczerů) mlýn U Dlouhé stěny O
Obrazové přílohy 1019 Legenda k příloze č. 28 vnitřní město předměstí: Špitálské O Křížové O Staré Město O U koželuhů (Cerdonium, 8 Lederthal) U jatek (Fartorium, Kutlhof) O Dörfleins (Viska) — zemská hranice hradební pás městské vsi: Kosov 1 Puschhöfen (Sasov) 2 Studénky 3 Rantírov 4) Bradlo 5) Pístov 6) 7 Horní Kosov Hosov 8) 9) Hencov 10 Heroltice 11 Měšín 12 Hruškové Dvory 13 Staré Hory mlýny: mlýn Staré Hory ( Nový mlýn Špitálský mlýn Velký kněžský mlýn Provaznický mlýn (později O Holczmühle - Dřevěné mlýny) Pekelský mlýn (6) Holubí mlýn (později Panský O mlýn) Zlatý mlýn (8 Malý kněžský mlýn mlýn Za farou mlýn pod Českou brankou mlýn na Koželužském potoce (pod Jatkami, též mlýn Schönmelczerů) mlýn U Dlouhé stěny O
Strana 1020
Strana 1021
Přehled dosud vyšlých svazků archivu Ceského Archiv český čili staré písemné památky české i moravské. Z archivův domácích i cizích sebral a vydal František Palacký Díl I, Praha 1840 Psaní česká císaře Sigmunda od roku 1414 do 1437; Král Václav a jednota panská od roku 1394 do 1404; Psaní pana Viléma z Pernšteina od roku 1520; Staré zápisy rodu Šternberského od roku 1386 do 1432; Seznání svědkův od roku 1453 do 1456; Zápisy Pražské obecní od roku 1406 do 1429; Dopisy Zvíkovské od roku 1458 do 1477; Sněmovní věci české od roku 1440 do 1446; Zápisy knížat Minsterberských v Olešnici od roku 1454 do 1489; Dopisy Bavorské od roku 1440 do 1512; Zápisy ve věcech selských od roku 1389 do 1499; Dopisy Táborské od roku 1441 do 1447; Výpisy ze starých desk dvorských království českého od roku 1384 do 1456; Nálezy král. soudu dvorského od roku 1454 do 1465; Kniha starého pána z Rosenberka; Králové Jiří a Matiáš v Moravě roku 1470; Registra zápisův královských i obecných roku 1453 a 1454 sepsaná Díl II, Praha 1842 Dopisy pana Alše Holického ze Šternberka od roku 1436 do 1451; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1391 do 1456; Řád práva zemského, latině i česky; Psaní pana Viléma z Pernšteina od roku 1520 a 1521; Registra zápisův královských i obecných roku 1454; Sněmovní věci české od roku 1446 do 1452; Nejstarší zápisy Hradecké od 1384 do 1404; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království Českého (1287-1437); Zápisy Kozelské ve Slezsku od roku 1480 do 1571; Dopisy pana Kašpara Šlika z Holíče, nejvyššího kancléře říše německé, od roku 1445 do 1448; Dopisy pana Prokopa z Rabšteina od roku 1444 do 1448; Pana Ondřeje z Dubé přípis králi Václavu IV. a výklad na právo zemské české; Psaní o záští mezi Jindřichem z Dubé a na Humpolci a Petrem Malovcem z Pacova roku 1413 Díl III, Praha 1844 Rozličné dopisy pana Oldřicha z Rosenberka od roku 1420 do 1453; Majestas Carolina latině a česky; Akta veřejná i sněmovní v Čechách i v Moravě od roku 1414 do 1428; Zápisy rozličných osob od roku 1398 do 1428; Psaní rozlič- ných osob od roku 1396 do 1440; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1321-1456); Dopisy rodu Švamberského z XV. století; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1432 do 1439; Výtahy z listin rozličných od roku 1371 do 1471 Díl IV, Praha 1846 Dopisy rodu Hradeckého od roku 1441 do 1451; Některé zápisy kláštera Chotěšovského od roku 1272 do 1597; Pře Racka Kocovského s Budějovskými od roku 1472 do 1484; Akta mezi králem Jiřím a jednotou panskou v Čechách od roku 1463 do 1468; Příklady listův holdovních z XV. století; Zápisy panství Pardubského od roku 1357 do 1536; Dopisy Domažlické od roku 1450 do 1509; Zápisy Domažlické od roku 1404 do 1526; Zápisy města Horaždějovic (1417-1503); Nálezy soudu komorního v království Českém od roku 1471 do 1479; Zápisy české v Uhřích od roku 1445 do 1490; Zápisy Pražské obecní od roku 1401 do 1430; Dopisy pánů z Kolovrat od roku 1446 do 1450; Dopisy a zápisy pánů z Lobkovic od roku 1433 do 1458; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1453 do 1490; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1389-1456) Díl V, Praha 1862 Zřízení zemské království českého za krále Vladislava roku 1500 vydané; Dopisy pana Jiřího z Poděbrad roku 1445- 1457; Psaní Jiřího krále českého; Psaní rozličných osob z roku 1471-1475; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1466 do 1500; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1471 do 1500
Přehled dosud vyšlých svazků archivu Ceského Archiv český čili staré písemné památky české i moravské. Z archivův domácích i cizích sebral a vydal František Palacký Díl I, Praha 1840 Psaní česká císaře Sigmunda od roku 1414 do 1437; Král Václav a jednota panská od roku 1394 do 1404; Psaní pana Viléma z Pernšteina od roku 1520; Staré zápisy rodu Šternberského od roku 1386 do 1432; Seznání svědkův od roku 1453 do 1456; Zápisy Pražské obecní od roku 1406 do 1429; Dopisy Zvíkovské od roku 1458 do 1477; Sněmovní věci české od roku 1440 do 1446; Zápisy knížat Minsterberských v Olešnici od roku 1454 do 1489; Dopisy Bavorské od roku 1440 do 1512; Zápisy ve věcech selských od roku 1389 do 1499; Dopisy Táborské od roku 1441 do 1447; Výpisy ze starých desk dvorských království českého od roku 1384 do 1456; Nálezy král. soudu dvorského od roku 1454 do 1465; Kniha starého pána z Rosenberka; Králové Jiří a Matiáš v Moravě roku 1470; Registra zápisův královských i obecných roku 1453 a 1454 sepsaná Díl II, Praha 1842 Dopisy pana Alše Holického ze Šternberka od roku 1436 do 1451; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1391 do 1456; Řád práva zemského, latině i česky; Psaní pana Viléma z Pernšteina od roku 1520 a 1521; Registra zápisův královských i obecných roku 1454; Sněmovní věci české od roku 1446 do 1452; Nejstarší zápisy Hradecké od 1384 do 1404; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království Českého (1287-1437); Zápisy Kozelské ve Slezsku od roku 1480 do 1571; Dopisy pana Kašpara Šlika z Holíče, nejvyššího kancléře říše německé, od roku 1445 do 1448; Dopisy pana Prokopa z Rabšteina od roku 1444 do 1448; Pana Ondřeje z Dubé přípis králi Václavu IV. a výklad na právo zemské české; Psaní o záští mezi Jindřichem z Dubé a na Humpolci a Petrem Malovcem z Pacova roku 1413 Díl III, Praha 1844 Rozličné dopisy pana Oldřicha z Rosenberka od roku 1420 do 1453; Majestas Carolina latině a česky; Akta veřejná i sněmovní v Čechách i v Moravě od roku 1414 do 1428; Zápisy rozličných osob od roku 1398 do 1428; Psaní rozlič- ných osob od roku 1396 do 1440; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1321-1456); Dopisy rodu Švamberského z XV. století; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1432 do 1439; Výtahy z listin rozličných od roku 1371 do 1471 Díl IV, Praha 1846 Dopisy rodu Hradeckého od roku 1441 do 1451; Některé zápisy kláštera Chotěšovského od roku 1272 do 1597; Pře Racka Kocovského s Budějovskými od roku 1472 do 1484; Akta mezi králem Jiřím a jednotou panskou v Čechách od roku 1463 do 1468; Příklady listův holdovních z XV. století; Zápisy panství Pardubského od roku 1357 do 1536; Dopisy Domažlické od roku 1450 do 1509; Zápisy Domažlické od roku 1404 do 1526; Zápisy města Horaždějovic (1417-1503); Nálezy soudu komorního v království Českém od roku 1471 do 1479; Zápisy české v Uhřích od roku 1445 do 1490; Zápisy Pražské obecní od roku 1401 do 1430; Dopisy pánů z Kolovrat od roku 1446 do 1450; Dopisy a zápisy pánů z Lobkovic od roku 1433 do 1458; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1453 do 1490; Výpisky právní a soudní ze starých desk zemských království českého (1389-1456) Díl V, Praha 1862 Zřízení zemské království českého za krále Vladislava roku 1500 vydané; Dopisy pana Jiřího z Poděbrad roku 1445- 1457; Psaní Jiřího krále českého; Psaní rozličných osob z roku 1471-1475; Akta veřejná i sněmovní v království českém od roku 1466 do 1500; Výpisy ze starých desk zemských od roku 1471 do 1500
Strana 1022
Díl VI, Praha 1872 Paběrky písemností rozličných z roku 1401 do 1420; Psaní Uherského krále Matiáše Korvína v létech 1469 do 1487 do Čech českým jazykem vydaná; Psaní Vladislava II. krále českého (1471-1483); Psaní Hilaria Litoměřického, co adminis- tratora pražského arcibiskupství, z roku 1457 ku katolíkům českým, aby krále Jiřího nebyli poslušni; Psaní rozličných osob z roku 1471-1490; Akta veřejná i sněmovní v Čechách od roku 1500 do 1509; Paběrky písemností všelikých z let 1421-1438; Zápisy všeliké o věcech soukromých od roku 1404 do 1439; Diplomatář pana Viléma z Pernšteina (1304- 1519); Zápisy o věcech Šlikovských z roku 1480 do 1497; Výpisy z českých register královských roku 1498 do 1502 Archiv Český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem do- mestikálního fondu Království českého vydává Kommisse k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Josef Kalousek Díl VII, Praha 1887 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1508-1520, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosen- berského od roku 1450 do 1470, vyd. Antonín Rezek; Dopisy úřadu podkomořského Budějovským z let 1412-1526, vyd. Karel Köpl; Denník českého poselstva ku králi francouzskému roku 1464, vyd. Josef Kalousek; Registra soudu komorního (1472-1482), vyd. Jaromír Čelakovský; Zlomek register zápisů markrabství moravského z roku 1459, vyd. Josef Emler; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1391-1477), vyd. Josef Emler Díl VIII, Praha 1888 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1470 do 1475, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1520-1526, vyd. František Dvorský; Poselství krále Jiřího do Říma k papeži roku 1462, vyd. Adolf Patera; Výpisy z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1472-1491, vyd. Jaromír Čelakovský; Registra soudu ko- morního (1482-1487), vyd. Jaromír Čelakovský; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1477-1526), vyd. Josef Emler Díl IX, Praha 1889 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z r. 1526, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1475 do 1478, vyd. Antonín Rezek; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1388-1484, vyd. František Tischer; Dodatky k výpisům z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1493-1497, vyd. Jaromír Čelakovský; Listiny kláštera Žďárského z let 1409-1529, vyd. Vincenc Brandl; Registra soudu komorního (1487-1491) Díl X, Praha 1890 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1478-1506, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rož- mitála z let 1526-1528, vyd. František Dvorský; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1412-1514), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1482-1508, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1491-1500), vyd. Ja- romír Čelakovský Díl XI, Praha 1892 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1530-1532, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenber- ského od roku 1507-1519, vyd. Antonín Rezek; Listy paní Perchty Lichtenšteinské z Rožemberka, vyd. August Sed- láček; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1515-1527), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1509-1529 a dodavky z let 1407-1506, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1500-1501), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XII, Praha 1893 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1519 do 1526, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1532-1535, vyd. František Dvorský; Dopisy nejvyšších hejtmanů krále a království českého z let 1529-1531, vyd. Antonín Rezek; Registra ortelů horního soudu v Hoře Kutné z let 1511-1514, vyd. Josef Braniš; Regis- tra soudu komorního (1501-1503), vyd. Jaromír ČelakovskýDíl XIII., Praha 1894 Registra soudu komorního (1503-1511), vyd. Jaromír Čelakovský
Díl VI, Praha 1872 Paběrky písemností rozličných z roku 1401 do 1420; Psaní Uherského krále Matiáše Korvína v létech 1469 do 1487 do Čech českým jazykem vydaná; Psaní Vladislava II. krále českého (1471-1483); Psaní Hilaria Litoměřického, co adminis- tratora pražského arcibiskupství, z roku 1457 ku katolíkům českým, aby krále Jiřího nebyli poslušni; Psaní rozličných osob z roku 1471-1490; Akta veřejná i sněmovní v Čechách od roku 1500 do 1509; Paběrky písemností všelikých z let 1421-1438; Zápisy všeliké o věcech soukromých od roku 1404 do 1439; Diplomatář pana Viléma z Pernšteina (1304- 1519); Zápisy o věcech Šlikovských z roku 1480 do 1497; Výpisy z českých register královských roku 1498 do 1502 Archiv Český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem do- mestikálního fondu Království českého vydává Kommisse k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Josef Kalousek Díl VII, Praha 1887 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1508-1520, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosen- berského od roku 1450 do 1470, vyd. Antonín Rezek; Dopisy úřadu podkomořského Budějovským z let 1412-1526, vyd. Karel Köpl; Denník českého poselstva ku králi francouzskému roku 1464, vyd. Josef Kalousek; Registra soudu komorního (1472-1482), vyd. Jaromír Čelakovský; Zlomek register zápisů markrabství moravského z roku 1459, vyd. Josef Emler; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1391-1477), vyd. Josef Emler Díl VIII, Praha 1888 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1470 do 1475, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1520-1526, vyd. František Dvorský; Poselství krále Jiřího do Říma k papeži roku 1462, vyd. Adolf Patera; Výpisy z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1472-1491, vyd. Jaromír Čelakovský; Registra soudu ko- morního (1482-1487), vyd. Jaromír Čelakovský; Výpisy z českých původních listin c. k. veřejné knihovny pražské (1477-1526), vyd. Josef Emler Díl IX, Praha 1889 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z r. 1526, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1475 do 1478, vyd. Antonín Rezek; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1388-1484, vyd. František Tischer; Dodatky k výpisům z register kanceláře hrabat Kladských od r. 1493-1497, vyd. Jaromír Čelakovský; Listiny kláštera Žďárského z let 1409-1529, vyd. Vincenc Brandl; Registra soudu komorního (1487-1491) Díl X, Praha 1890 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1478-1506, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rož- mitála z let 1526-1528, vyd. František Dvorský; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1412-1514), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1482-1508, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1491-1500), vyd. Ja- romír Čelakovský Díl XI, Praha 1892 Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1530-1532, vyd. František Dvorský; Dopisy rodů Hradeckého a Rosenber- ského od roku 1507-1519, vyd. Antonín Rezek; Listy paní Perchty Lichtenšteinské z Rožemberka, vyd. August Sed- láček; Jednání sněmovní a veřejná v markrabství Moravském od počátku 15. století až do přijetí krále Ferdinanda I. za markrabí Moravského roku 1527 (1515-1527), vyd. František Kameníček; Listiny Jindřicho-Hradecké z let 1509-1529 a dodavky z let 1407-1506, vyd. František Tischer; Registra soudu komorního (1500-1501), vyd. Jaromír Čelakovský Díl XII, Praha 1893 Dopisy rodů Hradeckého a Rosenberského od roku 1519 do 1526, vyd. Antonín Rezek; Dopisy pana Zdeňka Lva z Rožmitála z let 1532-1535, vyd. František Dvorský; Dopisy nejvyšších hejtmanů krále a království českého z let 1529-1531, vyd. Antonín Rezek; Registra ortelů horního soudu v Hoře Kutné z let 1511-1514, vyd. Josef Braniš; Regis- tra soudu komorního (1501-1503), vyd. Jaromír ČelakovskýDíl XIII., Praha 1894 Registra soudu komorního (1503-1511), vyd. Jaromír Čelakovský
Strana 1023
Díl XIV, Praha 1895 Dodavek ke sbírce dopisův rodu Rosenberského do roku 1526, vyd. Josef Kalousek; Dopisy kněží Šimona z Habru a Jana faráře Německo-Brodského o rozdílech ve víře z let 1528-1529, vyd. František Dvorský; Popis odcizených statků duchovenstva postoupených komoře královské roku 1454, vyd. V. V. Tomek; Listiny klášterů Sedleckého a Skalické- ho z let 1357-1541, vyd. Josef Kalousek; Artikule cechů Pražských z 15. stol. (1425-1493), vyd. V. V. Tomek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1348-1414), vyd. Josef Emler Díl XV, Praha 1896 Dopisy rodu Švamberského z let 1449-1526, vyd. Antonín Rezek, František Mareš a Josef Kalousek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1415-1525), vyd. Josef Emler; Listiny Zvíkovské a Orlické z let 1357-1549, vyd. Josef Kalousek; Trutnovské desky manské z let 1455-1539, vyd. V. J. Nováček; Výpisy z knih vinničných z let 1358-1461, vyd. V. J. Nováček Díl XVI, Praha 1897 Dopisy pana Viléma z Pernšteina z let 1480-1521, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1304-1501, vyd. František Dvorský Díl XVII, Praha 1899 Dodatek k dopisům Viléma z Pernšteina z let 1496-1511, vyd. František Dvorský; Dodatek k listináři pana Viléma z Pernšteina z let 1472-1518, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1501-1521, vyd. František Dvorský; Urbář panství Hlubockého založený r. 1490, vyd. František Dvorský; Urbář panství Pardubického a Kuně- tickohorského založený po roce 1494, vyd. František Dvorský; Registra rybničná na panství Kunětickohorském, Par- dubickém a Novobydžovském z let 1494-1520, vyd. František Dvorský; Z register zápisův o prodeji statků na panství Kunětickém a Pardubském od roku 1508, vyd. František Dvorský Díl XVIII, Praha 1900 Registra krále Vladislava II. z let 1498-1502, vyd. Josef Teige; Listiny kláštera Starocelského o držebnostech jeho v Čechách 1272-1545, vyd. Theodor Antl; Listiny Brozanské z let 1482-1515, vyd. Hynek Kollmann; Výpisy z knih vinničných z let 1461-1583, vyd. V. J. Nováček; Listy do Kouřimě zaslané z let 1422-1513, vyd. Václav Schulz Díl XIX, Praha 1901 Registra soudu komorního (1488-1494, 1502-1519), vyd. Jaromír Čelakovský; Knížky nálezů soudu zemského a ko- morního z první polovice XIV. století, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XX, Praha 1902 Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina z let 1509-1548, vyd. František Dvorský; Listiny pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina 1491-1548, vyd. František Dvorský; Tři vášnivé projevy z války za krále Jiřího z let 1467, 1468 a 1469, vyd. František Dvorský Díl XXI, Praha 1903 Listy do Kouřimě zaslané z let 1513-1525, vyd. Václav Schulz; Listy do Budějovic zaslané z let 1405-1526, vyd. Václav Schulz; Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského z let 1409-1528, vyd. Hynek Gross a Theodor Antl; Mikuláše Slepičky z Nažic závět a její vykonání (1512), vyd. Hynek Gross; Mikuláše Petrlíka ze Stradova nadání, závěť a její vykonání z let 1508-1525, vyd. Hynek Gross; Rybničná registra panství Krumlovského 1450-1464, 1518, 1524, vyd. Hynek Gross Díl XXII, Praha 1905 Řády selské a instrukce hospodářské 1350-1626, vyd. Josef Kalousek Díl XXIII, Praha 1906 Řády selské a instrukce hospodářské 1627-1698, vyd. Josef Kalousek
Díl XIV, Praha 1895 Dodavek ke sbírce dopisův rodu Rosenberského do roku 1526, vyd. Josef Kalousek; Dopisy kněží Šimona z Habru a Jana faráře Německo-Brodského o rozdílech ve víře z let 1528-1529, vyd. František Dvorský; Popis odcizených statků duchovenstva postoupených komoře královské roku 1454, vyd. V. V. Tomek; Listiny klášterů Sedleckého a Skalické- ho z let 1357-1541, vyd. Josef Kalousek; Artikule cechů Pražských z 15. stol. (1425-1493), vyd. V. V. Tomek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1348-1414), vyd. Josef Emler Díl XV, Praha 1896 Dopisy rodu Švamberského z let 1449-1526, vyd. Antonín Rezek, František Mareš a Josef Kalousek; Listiny archivu někdy Olešnického, nyní ve státním archivu Vratislavském chované a Čech a Moravy se týkající (1415-1525), vyd. Josef Emler; Listiny Zvíkovské a Orlické z let 1357-1549, vyd. Josef Kalousek; Trutnovské desky manské z let 1455-1539, vyd. V. J. Nováček; Výpisy z knih vinničných z let 1358-1461, vyd. V. J. Nováček Díl XVI, Praha 1897 Dopisy pana Viléma z Pernšteina z let 1480-1521, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1304-1501, vyd. František Dvorský Díl XVII, Praha 1899 Dodatek k dopisům Viléma z Pernšteina z let 1496-1511, vyd. František Dvorský; Dodatek k listináři pana Viléma z Pernšteina z let 1472-1518, vyd. František Dvorský; Listinář pana Viléma z Pernšteina z let 1501-1521, vyd. František Dvorský; Urbář panství Hlubockého založený r. 1490, vyd. František Dvorský; Urbář panství Pardubického a Kuně- tickohorského založený po roce 1494, vyd. František Dvorský; Registra rybničná na panství Kunětickohorském, Par- dubickém a Novobydžovském z let 1494-1520, vyd. František Dvorský; Z register zápisův o prodeji statků na panství Kunětickém a Pardubském od roku 1508, vyd. František Dvorský Díl XVIII, Praha 1900 Registra krále Vladislava II. z let 1498-1502, vyd. Josef Teige; Listiny kláštera Starocelského o držebnostech jeho v Čechách 1272-1545, vyd. Theodor Antl; Listiny Brozanské z let 1482-1515, vyd. Hynek Kollmann; Výpisy z knih vinničných z let 1461-1583, vyd. V. J. Nováček; Listy do Kouřimě zaslané z let 1422-1513, vyd. Václav Schulz Díl XIX, Praha 1901 Registra soudu komorního (1488-1494, 1502-1519), vyd. Jaromír Čelakovský; Knížky nálezů soudu zemského a ko- morního z první polovice XIV. století, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XX, Praha 1902 Dopisy pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina z let 1509-1548, vyd. František Dvorský; Listiny pánův Jana a Vojtěcha z Pernšteina 1491-1548, vyd. František Dvorský; Tři vášnivé projevy z války za krále Jiřího z let 1467, 1468 a 1469, vyd. František Dvorský Díl XXI, Praha 1903 Listy do Kouřimě zaslané z let 1513-1525, vyd. Václav Schulz; Listy do Budějovic zaslané z let 1405-1526, vyd. Václav Schulz; Druhý dodavek k dopisům rodu Rosenberského z let 1409-1528, vyd. Hynek Gross a Theodor Antl; Mikuláše Slepičky z Nažic závět a její vykonání (1512), vyd. Hynek Gross; Mikuláše Petrlíka ze Stradova nadání, závěť a její vykonání z let 1508-1525, vyd. Hynek Gross; Rybničná registra panství Krumlovského 1450-1464, 1518, 1524, vyd. Hynek Gross Díl XXII, Praha 1905 Řády selské a instrukce hospodářské 1350-1626, vyd. Josef Kalousek Díl XXIII, Praha 1906 Řády selské a instrukce hospodářské 1627-1698, vyd. Josef Kalousek
Strana 1024
Díl XXIV, Praha 1908 Řády selské a instrukce hospodářské 1698-1780, vyd. Josef Kalousek Díl XXV, Praha 1910 Řády selské a instrukce hospodářské 1781-1850, vyd. Josef Kalousek Díl XXVI, Praha 1909 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (A-K), vyd. Josef Teige Díl XXVII, Praha 1904 Dopisy Karla st. z Žerotína z let 1591-1610 Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem domesti- kálního fondu Království českého vydává komise k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Gustav Friedrich Díl XXVIII, Praha 1912 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (L-Z), vyd. Josef Teige Díl XXIX, Praha 1913 Dodavek k řádům selským a instrukcím hospodářským 1388-1779, vyd. Josef Kalousek Díl XXX, Praha 1913 Registra vejpovědní mezní úřadu nejvyššího purkrabství Pražského z let 1508-1577, vyd. Václav Schulz Díl XXXI, Praha 1921 První kniha provolací desk dvorských z let 1380-1394, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXII, Praha 1915 Registra soudu komorního z let 1519-1524, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIII, Praha 1918 Registra soudu komorního z let 1524-1526, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIV nevyšel Díl XXXV, Praha 1935 Druhá kniha provolací desk dvorských z let 1395-1410, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVI, Praha 1941 Třetí kniha provolací desk dvorských z let 1411-1448, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVII/1-3, Praha 1941-1944 Čtvrtá kniha provolací desk dvorských z let 1453-1480, vyd. Gustav Friedrich Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Vydává Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky v Praze Díl XXXVIII, Praha 2000 Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457, vyd. František Hoffmann Díl XXXIX v přípravě
Díl XXIV, Praha 1908 Řády selské a instrukce hospodářské 1698-1780, vyd. Josef Kalousek Díl XXV, Praha 1910 Řády selské a instrukce hospodářské 1781-1850, vyd. Josef Kalousek Díl XXVI, Praha 1909 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (A-K), vyd. Josef Teige Díl XXVII, Praha 1904 Dopisy Karla st. z Žerotína z let 1591-1610 Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Nákladem domesti- kálního fondu Království českého vydává komise k tomu zřízená při Královské české společnosti náuk. Redaktor: Gustav Friedrich Díl XXVIII, Praha 1912 Zprávy o statcích a přech venkovských z archivu města Prahy (L-Z), vyd. Josef Teige Díl XXIX, Praha 1913 Dodavek k řádům selským a instrukcím hospodářským 1388-1779, vyd. Josef Kalousek Díl XXX, Praha 1913 Registra vejpovědní mezní úřadu nejvyššího purkrabství Pražského z let 1508-1577, vyd. Václav Schulz Díl XXXI, Praha 1921 První kniha provolací desk dvorských z let 1380-1394, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXII, Praha 1915 Registra soudu komorního z let 1519-1524, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIII, Praha 1918 Registra soudu komorního z let 1524-1526, vyd. Jaromír Čelakovský Díl XXXIV nevyšel Díl XXXV, Praha 1935 Druhá kniha provolací desk dvorských z let 1395-1410, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVI, Praha 1941 Třetí kniha provolací desk dvorských z let 1411-1448, vyd. Gustav Friedrich Díl XXXVII/1-3, Praha 1941-1944 Čtvrtá kniha provolací desk dvorských z let 1453-1480, vyd. Gustav Friedrich Archiv český čili staré písemné památky české i moravské, sebrané z archivů domácích i cizích. Vydává Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky v Praze Díl XXXVIII, Praha 2000 Popravčí a psanecké zápisy jihlavské z let 1405-1457, vyd. František Hoffmann Díl XXXIX v přípravě
- I: Titul
- VI: Obsah
- 663: Tabulky I-XIV
- 699: Index jmenný a věcný
- 971: Edice a literatura
- 981: Zkratky
- 987: Seznam obrazových příloh
- 989: Obrazové přílohy 1-28