z 715 stránek
Titul
![](../book_by_id/1304/t1.jpg)
![](../book_by_id/1304/t2.jpg)
![](../book_by_id/1304/t3.jpg)
![](../book_by_id/1304/t4.jpg)
![](../book_by_id/1304/t5.jpg)
Obsah
![](../book_by_id/1304/t6.jpg)
![](../book_by_id/1304/t7.jpg)
Předmluva vydavatelů
![](../book_by_id/1304/t8.jpg)
![](../book_by_id/1304/t9.jpg)
Předmluva editorova
![](../book_by_id/1304/t10.jpg)
![](../book_by_id/1304/t11.jpg)
Úvod
![](../book_by_id/1304/t12.jpg)
![](../book_by_id/1304/t13.jpg)
Popis rejstříků
![](../book_by_id/1304/t14.jpg)
![](../book_by_id/1304/t15.jpg)
![](../book_by_id/1304/t16.jpg)
![](../book_by_id/1304/t17.jpg)
![](../book_by_id/1304/t18.jpg)
Písaři
![](../book_by_id/1304/t19.jpg)
![](../book_by_id/1304/t20.jpg)
![](../book_by_id/1304/t21.jpg)
![](../book_by_id/1304/t22.jpg)
![](../book_by_id/1304/t23.jpg)
Městská sbírka
![](../book_by_id/1304/t24.jpg)
![](../book_by_id/1304/t25.jpg)
![](../book_by_id/1304/t26.jpg)
![](../book_by_id/1304/t27.jpg)
![](../book_by_id/1304/t28.jpg)
![](../book_by_id/1304/t29.jpg)
![](../book_by_id/1304/t30.jpg)
![](../book_by_id/1304/t31.jpg)
![](../book_by_id/1304/t32.jpg)
![](../book_by_id/1304/t33.jpg)
![](../book_by_id/1304/t34.jpg)
![](../book_by_id/1304/t35.jpg)
![](../book_by_id/1304/t36.jpg)
![](../book_by_id/1304/t37.jpg)
![](../book_by_id/1304/t38.jpg)
![](../book_by_id/1304/t39.jpg)
![](../book_by_id/1304/t40.jpg)
![](../book_by_id/1304/t41.jpg)
![](../book_by_id/1304/t42.jpg)
![](../book_by_id/1304/t43.jpg)
![](../book_by_id/1304/t44.jpg)
![](../book_by_id/1304/t45.jpg)
![](../book_by_id/1304/t46.jpg)
![](../book_by_id/1304/t47.jpg)
![](../book_by_id/1304/t48.jpg)
![](../book_by_id/1304/t49.jpg)
Einleitung
![](../book_by_id/1304/t50.jpg)
![](../book_by_id/1304/t51.jpg)
![](../book_by_id/1304/t52.jpg)
![](../book_by_id/1304/t53.jpg)
![](../book_by_id/1304/t54.jpg)
![](../book_by_id/1304/t55.jpg)
![](../book_by_id/1304/t56.jpg)
![](../book_by_id/1304/t57.jpg)
![](../book_by_id/1304/t58.jpg)
![](../book_by_id/1304/t59.jpg)
Text
![](../book_by_id/1304/t60.jpg)
![](../book_by_id/1304/t61.jpg)
Ediční zásady
![](../book_by_id/1304/t62.jpg)
![](../book_by_id/1304/t63.jpg)
![](../book_by_id/1304/t64.jpg)
![](../book_by_id/1304/t65.jpg)
Editionsregeln
![](../book_by_id/1304/t66.jpg)
![](../book_by_id/1304/t67.jpg)
![](../book_by_id/1304/t68.jpg)
![](../book_by_id/1304/t69.jpg)
Rejstříky městské sbírky 1-15
![](../book_by_id/1304/t70.jpg)
![](../book_by_id/1304/t71.jpg)
![](../book_by_id/1304/t72.jpg)
![](../book_by_id/1304/t73.jpg)
![](../book_by_id/1304/t74.jpg)
![](../book_by_id/1304/t75.jpg)
![](../book_by_id/1304/t76.jpg)
![](../book_by_id/1304/t77.jpg)
![](../book_by_id/1304/t78.jpg)
![](../book_by_id/1304/t79.jpg)
![](../book_by_id/1304/t80.jpg)
![](../book_by_id/1304/t81.jpg)
![](../book_by_id/1304/t82.jpg)
![](../book_by_id/1304/t83.jpg)
![](../book_by_id/1304/t84.jpg)
![](../book_by_id/1304/t85.jpg)
![](../book_by_id/1304/t86.jpg)
![](../book_by_id/1304/t87.jpg)
![](../book_by_id/1304/t88.jpg)
![](../book_by_id/1304/t89.jpg)
![](../book_by_id/1304/t90.jpg)
![](../book_by_id/1304/t91.jpg)
![](../book_by_id/1304/t92.jpg)
![](../book_by_id/1304/t93.jpg)
![](../book_by_id/1304/t94.jpg)
![](../book_by_id/1304/t95.jpg)
![](../book_by_id/1304/t96.jpg)
![](../book_by_id/1304/t97.jpg)
![](../book_by_id/1304/t98.jpg)
![](../book_by_id/1304/t99.jpg)
![](../book_by_id/1304/t100.jpg)
![](../book_by_id/1304/t101.jpg)
![](../book_by_id/1304/t102.jpg)
![](../book_by_id/1304/t103.jpg)
![](../book_by_id/1304/t104.jpg)
![](../book_by_id/1304/t105.jpg)
![](../book_by_id/1304/t106.jpg)
![](../book_by_id/1304/t107.jpg)
![](../book_by_id/1304/t108.jpg)
![](../book_by_id/1304/t109.jpg)
![](../book_by_id/1304/t110.jpg)
![](../book_by_id/1304/t111.jpg)
![](../book_by_id/1304/t112.jpg)
![](../book_by_id/1304/t113.jpg)
![](../book_by_id/1304/t114.jpg)
![](../book_by_id/1304/t115.jpg)
![](../book_by_id/1304/t116.jpg)
![](../book_by_id/1304/t117.jpg)
![](../book_by_id/1304/t118.jpg)
![](../book_by_id/1304/t119.jpg)
![](../book_by_id/1304/t120.jpg)
![](../book_by_id/1304/t121.jpg)
![](../book_by_id/1304/t122.jpg)
![](../book_by_id/1304/t123.jpg)
![](../book_by_id/1304/t124.jpg)
![](../book_by_id/1304/t125.jpg)
![](../book_by_id/1304/t126.jpg)
![](../book_by_id/1304/t127.jpg)
![](../book_by_id/1304/t128.jpg)
![](../book_by_id/1304/t129.jpg)
![](../book_by_id/1304/t130.jpg)
![](../book_by_id/1304/t131.jpg)
![](../book_by_id/1304/t132.jpg)
![](../book_by_id/1304/t133.jpg)
![](../book_by_id/1304/t134.jpg)
![](../book_by_id/1304/t135.jpg)
![](../book_by_id/1304/t136.jpg)
![](../book_by_id/1304/t137.jpg)
![](../book_by_id/1304/t138.jpg)
![](../book_by_id/1304/t139.jpg)
![](../book_by_id/1304/t140.jpg)
![](../book_by_id/1304/t141.jpg)
![](../book_by_id/1304/t142.jpg)
![](../book_by_id/1304/t143.jpg)
![](../book_by_id/1304/t144.jpg)
![](../book_by_id/1304/t145.jpg)
![](../book_by_id/1304/t146.jpg)
![](../book_by_id/1304/t147.jpg)
![](../book_by_id/1304/t148.jpg)
![](../book_by_id/1304/t149.jpg)
![](../book_by_id/1304/t150.jpg)
![](../book_by_id/1304/t151.jpg)
![](../book_by_id/1304/t152.jpg)
![](../book_by_id/1304/t153.jpg)
![](../book_by_id/1304/t154.jpg)
![](../book_by_id/1304/t155.jpg)
![](../book_by_id/1304/t156.jpg)
![](../book_by_id/1304/t157.jpg)
![](../book_by_id/1304/t158.jpg)
![](../book_by_id/1304/t159.jpg)
![](../book_by_id/1304/t160.jpg)
![](../book_by_id/1304/t161.jpg)
![](../book_by_id/1304/t162.jpg)
![](../book_by_id/1304/t163.jpg)
![](../book_by_id/1304/t164.jpg)
![](../book_by_id/1304/t165.jpg)
![](../book_by_id/1304/t166.jpg)
![](../book_by_id/1304/t167.jpg)
![](../book_by_id/1304/t168.jpg)
![](../book_by_id/1304/t169.jpg)
![](../book_by_id/1304/t170.jpg)
![](../book_by_id/1304/t171.jpg)
![](../book_by_id/1304/t172.jpg)
![](../book_by_id/1304/t173.jpg)
![](../book_by_id/1304/t174.jpg)
![](../book_by_id/1304/t175.jpg)
![](../book_by_id/1304/t176.jpg)
![](../book_by_id/1304/t177.jpg)
![](../book_by_id/1304/t178.jpg)
![](../book_by_id/1304/t179.jpg)
![](../book_by_id/1304/t180.jpg)
![](../book_by_id/1304/t181.jpg)
![](../book_by_id/1304/t182.jpg)
![](../book_by_id/1304/t183.jpg)
![](../book_by_id/1304/t184.jpg)
![](../book_by_id/1304/t185.jpg)
![](../book_by_id/1304/t186.jpg)
![](../book_by_id/1304/t187.jpg)
![](../book_by_id/1304/t188.jpg)
![](../book_by_id/1304/t189.jpg)
![](../book_by_id/1304/t190.jpg)
![](../book_by_id/1304/t191.jpg)
![](../book_by_id/1304/t192.jpg)
![](../book_by_id/1304/t193.jpg)
![](../book_by_id/1304/t194.jpg)
![](../book_by_id/1304/t195.jpg)
![](../book_by_id/1304/t196.jpg)
![](../book_by_id/1304/t197.jpg)
![](../book_by_id/1304/t198.jpg)
![](../book_by_id/1304/t199.jpg)
![](../book_by_id/1304/t200.jpg)
![](../book_by_id/1304/t201.jpg)
![](../book_by_id/1304/t202.jpg)
![](../book_by_id/1304/t203.jpg)
![](../book_by_id/1304/t204.jpg)
![](../book_by_id/1304/t205.jpg)
![](../book_by_id/1304/t206.jpg)
![](../book_by_id/1304/t207.jpg)
![](../book_by_id/1304/t208.jpg)
![](../book_by_id/1304/t209.jpg)
![](../book_by_id/1304/t210.jpg)
![](../book_by_id/1304/t211.jpg)
![](../book_by_id/1304/t212.jpg)
![](../book_by_id/1304/t213.jpg)
![](../book_by_id/1304/t214.jpg)
![](../book_by_id/1304/t215.jpg)
![](../book_by_id/1304/t216.jpg)
![](../book_by_id/1304/t217.jpg)
![](../book_by_id/1304/t218.jpg)
![](../book_by_id/1304/t219.jpg)
![](../book_by_id/1304/t220.jpg)
![](../book_by_id/1304/t221.jpg)
![](../book_by_id/1304/t222.jpg)
![](../book_by_id/1304/t223.jpg)
![](../book_by_id/1304/t224.jpg)
![](../book_by_id/1304/t225.jpg)
![](../book_by_id/1304/t226.jpg)
![](../book_by_id/1304/t227.jpg)
![](../book_by_id/1304/t228.jpg)
![](../book_by_id/1304/t229.jpg)
![](../book_by_id/1304/t230.jpg)
![](../book_by_id/1304/t231.jpg)
![](../book_by_id/1304/t232.jpg)
![](../book_by_id/1304/t233.jpg)
![](../book_by_id/1304/t234.jpg)
![](../book_by_id/1304/t235.jpg)
![](../book_by_id/1304/t236.jpg)
![](../book_by_id/1304/t237.jpg)
![](../book_by_id/1304/t238.jpg)
![](../book_by_id/1304/t239.jpg)
![](../book_by_id/1304/t240.jpg)
![](../book_by_id/1304/t241.jpg)
![](../book_by_id/1304/t242.jpg)
![](../book_by_id/1304/t243.jpg)
![](../book_by_id/1304/t244.jpg)
![](../book_by_id/1304/t245.jpg)
![](../book_by_id/1304/t246.jpg)
![](../book_by_id/1304/t247.jpg)
![](../book_by_id/1304/t248.jpg)
![](../book_by_id/1304/t249.jpg)
![](../book_by_id/1304/t250.jpg)
![](../book_by_id/1304/t251.jpg)
![](../book_by_id/1304/t252.jpg)
![](../book_by_id/1304/t253.jpg)
![](../book_by_id/1304/t254.jpg)
![](../book_by_id/1304/t255.jpg)
![](../book_by_id/1304/t256.jpg)
![](../book_by_id/1304/t257.jpg)
![](../book_by_id/1304/t258.jpg)
![](../book_by_id/1304/t259.jpg)
![](../book_by_id/1304/t260.jpg)
![](../book_by_id/1304/t261.jpg)
![](../book_by_id/1304/t262.jpg)
![](../book_by_id/1304/t263.jpg)
![](../book_by_id/1304/t264.jpg)
![](../book_by_id/1304/t265.jpg)
![](../book_by_id/1304/t266.jpg)
![](../book_by_id/1304/t267.jpg)
![](../book_by_id/1304/t268.jpg)
![](../book_by_id/1304/t269.jpg)
![](../book_by_id/1304/t270.jpg)
![](../book_by_id/1304/t271.jpg)
![](../book_by_id/1304/t272.jpg)
![](../book_by_id/1304/t273.jpg)
![](../book_by_id/1304/t274.jpg)
![](../book_by_id/1304/t275.jpg)
![](../book_by_id/1304/t276.jpg)
![](../book_by_id/1304/t277.jpg)
![](../book_by_id/1304/t278.jpg)
![](../book_by_id/1304/t279.jpg)
![](../book_by_id/1304/t280.jpg)
![](../book_by_id/1304/t281.jpg)
![](../book_by_id/1304/t282.jpg)
![](../book_by_id/1304/t283.jpg)
![](../book_by_id/1304/t284.jpg)
![](../book_by_id/1304/t285.jpg)
![](../book_by_id/1304/t286.jpg)
![](../book_by_id/1304/t287.jpg)
![](../book_by_id/1304/t288.jpg)
![](../book_by_id/1304/t289.jpg)
![](../book_by_id/1304/t290.jpg)
![](../book_by_id/1304/t291.jpg)
![](../book_by_id/1304/t292.jpg)
![](../book_by_id/1304/t293.jpg)
![](../book_by_id/1304/t294.jpg)
![](../book_by_id/1304/t295.jpg)
![](../book_by_id/1304/t296.jpg)
![](../book_by_id/1304/t297.jpg)
![](../book_by_id/1304/t298.jpg)
![](../book_by_id/1304/t299.jpg)
![](../book_by_id/1304/t300.jpg)
![](../book_by_id/1304/t301.jpg)
![](../book_by_id/1304/t302.jpg)
![](../book_by_id/1304/t303.jpg)
![](../book_by_id/1304/t304.jpg)
![](../book_by_id/1304/t305.jpg)
![](../book_by_id/1304/t306.jpg)
![](../book_by_id/1304/t307.jpg)
![](../book_by_id/1304/t308.jpg)
![](../book_by_id/1304/t309.jpg)
![](../book_by_id/1304/t310.jpg)
![](../book_by_id/1304/t311.jpg)
![](../book_by_id/1304/t312.jpg)
![](../book_by_id/1304/t313.jpg)
![](../book_by_id/1304/t314.jpg)
![](../book_by_id/1304/t315.jpg)
![](../book_by_id/1304/t316.jpg)
![](../book_by_id/1304/t317.jpg)
![](../book_by_id/1304/t318.jpg)
![](../book_by_id/1304/t319.jpg)
![](../book_by_id/1304/t320.jpg)
![](../book_by_id/1304/t321.jpg)
![](../book_by_id/1304/t322.jpg)
![](../book_by_id/1304/t323.jpg)
![](../book_by_id/1304/t324.jpg)
![](../book_by_id/1304/t325.jpg)
![](../book_by_id/1304/t326.jpg)
![](../book_by_id/1304/t327.jpg)
![](../book_by_id/1304/t328.jpg)
![](../book_by_id/1304/t329.jpg)
![](../book_by_id/1304/t330.jpg)
![](../book_by_id/1304/t331.jpg)
![](../book_by_id/1304/t332.jpg)
![](../book_by_id/1304/t333.jpg)
![](../book_by_id/1304/t334.jpg)
![](../book_by_id/1304/t335.jpg)
![](../book_by_id/1304/t336.jpg)
![](../book_by_id/1304/t337.jpg)
![](../book_by_id/1304/t338.jpg)
![](../book_by_id/1304/t339.jpg)
![](../book_by_id/1304/t340.jpg)
![](../book_by_id/1304/t341.jpg)
![](../book_by_id/1304/t342.jpg)
![](../book_by_id/1304/t343.jpg)
![](../book_by_id/1304/t344.jpg)
![](../book_by_id/1304/t345.jpg)
![](../book_by_id/1304/t346.jpg)
![](../book_by_id/1304/t347.jpg)
![](../book_by_id/1304/t348.jpg)
![](../book_by_id/1304/t349.jpg)
![](../book_by_id/1304/t350.jpg)
![](../book_by_id/1304/t351.jpg)
![](../book_by_id/1304/t352.jpg)
![](../book_by_id/1304/t353.jpg)
![](../book_by_id/1304/t354.jpg)
![](../book_by_id/1304/t355.jpg)
![](../book_by_id/1304/t356.jpg)
![](../book_by_id/1304/t357.jpg)
![](../book_by_id/1304/t358.jpg)
![](../book_by_id/1304/t359.jpg)
![](../book_by_id/1304/t360.jpg)
![](../book_by_id/1304/t361.jpg)
![](../book_by_id/1304/t362.jpg)
![](../book_by_id/1304/t363.jpg)
![](../book_by_id/1304/t364.jpg)
![](../book_by_id/1304/t365.jpg)
![](../book_by_id/1304/t366.jpg)
![](../book_by_id/1304/t367.jpg)
![](../book_by_id/1304/t368.jpg)
![](../book_by_id/1304/t369.jpg)
![](../book_by_id/1304/t370.jpg)
![](../book_by_id/1304/t371.jpg)
![](../book_by_id/1304/t372.jpg)
![](../book_by_id/1304/t373.jpg)
![](../book_by_id/1304/t374.jpg)
![](../book_by_id/1304/t375.jpg)
![](../book_by_id/1304/t376.jpg)
![](../book_by_id/1304/t377.jpg)
![](../book_by_id/1304/t378.jpg)
![](../book_by_id/1304/t379.jpg)
![](../book_by_id/1304/t380.jpg)
![](../book_by_id/1304/t381.jpg)
![](../book_by_id/1304/t382.jpg)
![](../book_by_id/1304/t383.jpg)
![](../book_by_id/1304/t384.jpg)
![](../book_by_id/1304/t385.jpg)
![](../book_by_id/1304/t386.jpg)
![](../book_by_id/1304/t387.jpg)
![](../book_by_id/1304/t388.jpg)
![](../book_by_id/1304/t389.jpg)
![](../book_by_id/1304/t390.jpg)
![](../book_by_id/1304/t391.jpg)
![](../book_by_id/1304/t392.jpg)
![](../book_by_id/1304/t393.jpg)
![](../book_by_id/1304/t394.jpg)
![](../book_by_id/1304/t395.jpg)
![](../book_by_id/1304/t396.jpg)
![](../book_by_id/1304/t397.jpg)
![](../book_by_id/1304/t398.jpg)
![](../book_by_id/1304/t399.jpg)
![](../book_by_id/1304/t400.jpg)
![](../book_by_id/1304/t401.jpg)
![](../book_by_id/1304/t402.jpg)
![](../book_by_id/1304/t403.jpg)
![](../book_by_id/1304/t404.jpg)
![](../book_by_id/1304/t405.jpg)
![](../book_by_id/1304/t406.jpg)
![](../book_by_id/1304/t407.jpg)
![](../book_by_id/1304/t408.jpg)
![](../book_by_id/1304/t409.jpg)
![](../book_by_id/1304/t410.jpg)
![](../book_by_id/1304/t411.jpg)
![](../book_by_id/1304/t412.jpg)
![](../book_by_id/1304/t413.jpg)
![](../book_by_id/1304/t414.jpg)
![](../book_by_id/1304/t415.jpg)
![](../book_by_id/1304/t416.jpg)
![](../book_by_id/1304/t417.jpg)
![](../book_by_id/1304/t418.jpg)
![](../book_by_id/1304/t419.jpg)
![](../book_by_id/1304/t420.jpg)
![](../book_by_id/1304/t421.jpg)
![](../book_by_id/1304/t422.jpg)
![](../book_by_id/1304/t423.jpg)
![](../book_by_id/1304/t424.jpg)
![](../book_by_id/1304/t425.jpg)
![](../book_by_id/1304/t426.jpg)
![](../book_by_id/1304/t427.jpg)
![](../book_by_id/1304/t428.jpg)
![](../book_by_id/1304/t429.jpg)
![](../book_by_id/1304/t430.jpg)
![](../book_by_id/1304/t431.jpg)
![](../book_by_id/1304/t432.jpg)
![](../book_by_id/1304/t433.jpg)
![](../book_by_id/1304/t434.jpg)
![](../book_by_id/1304/t435.jpg)
![](../book_by_id/1304/t436.jpg)
![](../book_by_id/1304/t437.jpg)
![](../book_by_id/1304/t438.jpg)
![](../book_by_id/1304/t439.jpg)
![](../book_by_id/1304/t440.jpg)
![](../book_by_id/1304/t441.jpg)
![](../book_by_id/1304/t442.jpg)
![](../book_by_id/1304/t443.jpg)
![](../book_by_id/1304/t444.jpg)
![](../book_by_id/1304/t445.jpg)
![](../book_by_id/1304/t446.jpg)
![](../book_by_id/1304/t447.jpg)
![](../book_by_id/1304/t448.jpg)
![](../book_by_id/1304/t449.jpg)
![](../book_by_id/1304/t450.jpg)
![](../book_by_id/1304/t451.jpg)
![](../book_by_id/1304/t452.jpg)
![](../book_by_id/1304/t453.jpg)
![](../book_by_id/1304/t454.jpg)
![](../book_by_id/1304/t455.jpg)
![](../book_by_id/1304/t456.jpg)
![](../book_by_id/1304/t457.jpg)
![](../book_by_id/1304/t458.jpg)
![](../book_by_id/1304/t459.jpg)
![](../book_by_id/1304/t460.jpg)
![](../book_by_id/1304/t461.jpg)
![](../book_by_id/1304/t462.jpg)
![](../book_by_id/1304/t463.jpg)
![](../book_by_id/1304/t464.jpg)
![](../book_by_id/1304/t465.jpg)
![](../book_by_id/1304/t466.jpg)
![](../book_by_id/1304/t467.jpg)
![](../book_by_id/1304/t468.jpg)
![](../book_by_id/1304/t469.jpg)
![](../book_by_id/1304/t470.jpg)
![](../book_by_id/1304/t471.jpg)
![](../book_by_id/1304/t472.jpg)
![](../book_by_id/1304/t473.jpg)
![](../book_by_id/1304/t474.jpg)
![](../book_by_id/1304/t475.jpg)
![](../book_by_id/1304/t476.jpg)
![](../book_by_id/1304/t477.jpg)
![](../book_by_id/1304/t478.jpg)
![](../book_by_id/1304/t479.jpg)
![](../book_by_id/1304/t480.jpg)
![](../book_by_id/1304/t481.jpg)
![](../book_by_id/1304/t482.jpg)
![](../book_by_id/1304/t483.jpg)
![](../book_by_id/1304/t484.jpg)
![](../book_by_id/1304/t485.jpg)
![](../book_by_id/1304/t486.jpg)
![](../book_by_id/1304/t487.jpg)
![](../book_by_id/1304/t488.jpg)
![](../book_by_id/1304/t489.jpg)
![](../book_by_id/1304/t490.jpg)
![](../book_by_id/1304/t491.jpg)
![](../book_by_id/1304/t492.jpg)
![](../book_by_id/1304/t493.jpg)
![](../book_by_id/1304/t494.jpg)
![](../book_by_id/1304/t495.jpg)
![](../book_by_id/1304/t496.jpg)
![](../book_by_id/1304/t497.jpg)
![](../book_by_id/1304/t498.jpg)
![](../book_by_id/1304/t499.jpg)
![](../book_by_id/1304/t500.jpg)
![](../book_by_id/1304/t501.jpg)
![](../book_by_id/1304/t502.jpg)
![](../book_by_id/1304/t503.jpg)
![](../book_by_id/1304/t504.jpg)
![](../book_by_id/1304/t505.jpg)
![](../book_by_id/1304/t506.jpg)
![](../book_by_id/1304/t507.jpg)
![](../book_by_id/1304/t508.jpg)
![](../book_by_id/1304/t509.jpg)
![](../book_by_id/1304/t510.jpg)
![](../book_by_id/1304/t511.jpg)
![](../book_by_id/1304/t512.jpg)
![](../book_by_id/1304/t513.jpg)
![](../book_by_id/1304/t514.jpg)
![](../book_by_id/1304/t515.jpg)
![](../book_by_id/1304/t516.jpg)
![](../book_by_id/1304/t517.jpg)
![](../book_by_id/1304/t518.jpg)
![](../book_by_id/1304/t519.jpg)
![](../book_by_id/1304/t520.jpg)
![](../book_by_id/1304/t521.jpg)
![](../book_by_id/1304/t522.jpg)
![](../book_by_id/1304/t523.jpg)
![](../book_by_id/1304/t524.jpg)
![](../book_by_id/1304/t525.jpg)
![](../book_by_id/1304/t526.jpg)
![](../book_by_id/1304/t527.jpg)
![](../book_by_id/1304/t528.jpg)
![](../book_by_id/1304/t529.jpg)
![](../book_by_id/1304/t530.jpg)
![](../book_by_id/1304/t531.jpg)
![](../book_by_id/1304/t532.jpg)
![](../book_by_id/1304/t533.jpg)
![](../book_by_id/1304/t534.jpg)
![](../book_by_id/1304/t535.jpg)
![](../book_by_id/1304/t536.jpg)
![](../book_by_id/1304/t537.jpg)
![](../book_by_id/1304/t538.jpg)
![](../book_by_id/1304/t539.jpg)
![](../book_by_id/1304/t540.jpg)
![](../book_by_id/1304/t541.jpg)
![](../book_by_id/1304/t542.jpg)
![](../book_by_id/1304/t543.jpg)
![](../book_by_id/1304/t544.jpg)
![](../book_by_id/1304/t545.jpg)
![](../book_by_id/1304/t546.jpg)
![](../book_by_id/1304/t547.jpg)
![](../book_by_id/1304/t548.jpg)
![](../book_by_id/1304/t549.jpg)
![](../book_by_id/1304/t550.jpg)
![](../book_by_id/1304/t551.jpg)
![](../book_by_id/1304/t552.jpg)
![](../book_by_id/1304/t553.jpg)
![](../book_by_id/1304/t554.jpg)
![](../book_by_id/1304/t555.jpg)
![](../book_by_id/1304/t556.jpg)
![](../book_by_id/1304/t557.jpg)
![](../book_by_id/1304/t558.jpg)
![](../book_by_id/1304/t559.jpg)
![](../book_by_id/1304/t560.jpg)
![](../book_by_id/1304/t561.jpg)
![](../book_by_id/1304/t562.jpg)
![](../book_by_id/1304/t563.jpg)
![](../book_by_id/1304/t564.jpg)
![](../book_by_id/1304/t565.jpg)
![](../book_by_id/1304/t566.jpg)
![](../book_by_id/1304/t567.jpg)
![](../book_by_id/1304/t568.jpg)
![](../book_by_id/1304/t569.jpg)
![](../book_by_id/1304/t570.jpg)
![](../book_by_id/1304/t571.jpg)
![](../book_by_id/1304/t572.jpg)
![](../book_by_id/1304/t573.jpg)
![](../book_by_id/1304/t574.jpg)
![](../book_by_id/1304/t575.jpg)
![](../book_by_id/1304/t576.jpg)
![](../book_by_id/1304/t577.jpg)
![](../book_by_id/1304/t578.jpg)
![](../book_by_id/1304/t579.jpg)
![](../book_by_id/1304/t580.jpg)
![](../book_by_id/1304/t581.jpg)
![](../book_by_id/1304/t582.jpg)
![](../book_by_id/1304/t583.jpg)
![](../book_by_id/1304/t584.jpg)
![](../book_by_id/1304/t585.jpg)
![](../book_by_id/1304/t586.jpg)
![](../book_by_id/1304/t587.jpg)
![](../book_by_id/1304/t588.jpg)
![](../book_by_id/1304/t589.jpg)
![](../book_by_id/1304/t590.jpg)
![](../book_by_id/1304/t591.jpg)
![](../book_by_id/1304/t592.jpg)
![](../book_by_id/1304/t593.jpg)
![](../book_by_id/1304/t594.jpg)
![](../book_by_id/1304/t595.jpg)
![](../book_by_id/1304/t596.jpg)
![](../book_by_id/1304/t597.jpg)
![](../book_by_id/1304/t598.jpg)
![](../book_by_id/1304/t599.jpg)
![](../book_by_id/1304/t600.jpg)
![](../book_by_id/1304/t601.jpg)
![](../book_by_id/1304/t602.jpg)
![](../book_by_id/1304/t603.jpg)
![](../book_by_id/1304/t604.jpg)
![](../book_by_id/1304/t605.jpg)
![](../book_by_id/1304/t606.jpg)
![](../book_by_id/1304/t607.jpg)
![](../book_by_id/1304/t608.jpg)
![](../book_by_id/1304/t609.jpg)
![](../book_by_id/1304/t610.jpg)
![](../book_by_id/1304/t611.jpg)
![](../book_by_id/1304/t612.jpg)
![](../book_by_id/1304/t613.jpg)
![](../book_by_id/1304/t614.jpg)
![](../book_by_id/1304/t615.jpg)
![](../book_by_id/1304/t616.jpg)
![](../book_by_id/1304/t617.jpg)
![](../book_by_id/1304/t618.jpg)
![](../book_by_id/1304/t619.jpg)
![](../book_by_id/1304/t620.jpg)
![](../book_by_id/1304/t621.jpg)
![](../book_by_id/1304/t622.jpg)
![](../book_by_id/1304/t623.jpg)
![](../book_by_id/1304/t624.jpg)
![](../book_by_id/1304/t625.jpg)
![](../book_by_id/1304/t626.jpg)
![](../book_by_id/1304/t627.jpg)
![](../book_by_id/1304/t628.jpg)
![](../book_by_id/1304/t629.jpg)
![](../book_by_id/1304/t630.jpg)
![](../book_by_id/1304/t631.jpg)
![](../book_by_id/1304/t632.jpg)
![](../book_by_id/1304/t633.jpg)
![](../book_by_id/1304/t634.jpg)
![](../book_by_id/1304/t635.jpg)
![](../book_by_id/1304/t636.jpg)
![](../book_by_id/1304/t637.jpg)
![](../book_by_id/1304/t638.jpg)
![](../book_by_id/1304/t639.jpg)
![](../book_by_id/1304/t640.jpg)
![](../book_by_id/1304/t641.jpg)
![](../book_by_id/1304/t642.jpg)
![](../book_by_id/1304/t643.jpg)
![](../book_by_id/1304/t644.jpg)
![](../book_by_id/1304/t645.jpg)
![](../book_by_id/1304/t646.jpg)
![](../book_by_id/1304/t647.jpg)
![](../book_by_id/1304/t648.jpg)
![](../book_by_id/1304/t649.jpg)
![](../book_by_id/1304/t650.jpg)
![](../book_by_id/1304/t651.jpg)
![](../book_by_id/1304/t652.jpg)
![](../book_by_id/1304/t653.jpg)
![](../book_by_id/1304/t654.jpg)
![](../book_by_id/1304/t655.jpg)
![](../book_by_id/1304/t656.jpg)
![](../book_by_id/1304/t657.jpg)
![](../book_by_id/1304/t658.jpg)
![](../book_by_id/1304/t659.jpg)
![](../book_by_id/1304/t660.jpg)
![](../book_by_id/1304/t661.jpg)
![](../book_by_id/1304/t662.jpg)
![](../book_by_id/1304/t663.jpg)
![](../book_by_id/1304/t664.jpg)
![](../book_by_id/1304/t665.jpg)
![](../book_by_id/1304/t666.jpg)
![](../book_by_id/1304/t667.jpg)
![](../book_by_id/1304/t668.jpg)
![](../book_by_id/1304/t669.jpg)
![](../book_by_id/1304/t670.jpg)
![](../book_by_id/1304/t671.jpg)
![](../book_by_id/1304/t672.jpg)
![](../book_by_id/1304/t673.jpg)
![](../book_by_id/1304/t674.jpg)
![](../book_by_id/1304/t675.jpg)
![](../book_by_id/1304/t676.jpg)
![](../book_by_id/1304/t677.jpg)
![](../book_by_id/1304/t678.jpg)
![](../book_by_id/1304/t679.jpg)
![](../book_by_id/1304/t680.jpg)
![](../book_by_id/1304/t681.jpg)
![](../book_by_id/1304/t682.jpg)
![](../book_by_id/1304/t683.jpg)
![](../book_by_id/1304/t684.jpg)
![](../book_by_id/1304/t685.jpg)
![](../book_by_id/1304/t686.jpg)
![](../book_by_id/1304/t687.jpg)
![](../book_by_id/1304/t688.jpg)
![](../book_by_id/1304/t689.jpg)
![](../book_by_id/1304/t690.jpg)
![](../book_by_id/1304/t691.jpg)
![](../book_by_id/1304/t692.jpg)
![](../book_by_id/1304/t693.jpg)
![](../book_by_id/1304/t694.jpg)
![](../book_by_id/1304/t695.jpg)
![](../book_by_id/1304/t696.jpg)
![](../book_by_id/1304/t697.jpg)
![](../book_by_id/1304/t698.jpg)
![](../book_by_id/1304/t699.jpg)
![](../book_by_id/1304/t700.jpg)
![](../book_by_id/1304/t701.jpg)
![](../book_by_id/1304/t702.jpg)
![](../book_by_id/1304/t703.jpg)
![](../book_by_id/1304/t704.jpg)
![](../book_by_id/1304/t705.jpg)
![](../book_by_id/1304/t706.jpg)
![](../book_by_id/1304/t707.jpg)
![](../book_by_id/1304/t708.jpg)
![](../book_by_id/1304/t709.jpg)
![](../book_by_id/1304/t710.jpg)
![](../book_by_id/1304/t711.jpg)
![](../book_by_id/1304/t712.jpg)
![](../book_by_id/1304/t713.jpg)
![](../book_by_id/1304/t714.jpg)
![](../book_by_id/1304/t715.jpg)
Název:
Archiv český XL/1. Rejstříky městské sbírky jihlavské z let 1425-1442, svazek první = Archivum Bohemicum. Registra losungarum civitatis Iglaviensis 1425-1442, Tomus Primus
Autor:
Hoffmann, František
Rok vydání:
2004
Místo vydání:
Jihlava - Praha
Česká národní bibliografie:
Počet stran celkem:
715
Počet stran předmluvy plus obsahu:
LIX+656
Obsah:
- Ia: Titul
- V: Obsah
- VII: Předmluva vydavatelů
- IX: Předmluva editorova
- XI: Úvod
- XIII: Popis rejstříků
- XVIII: Písaři
- XXIII: Městská sbírka
- XLIX: Einleitung
- 1: Text
- 3: Ediční zásady
- 7: Editionsregeln
- 11: Rejstříky městské sbírky 1-15
upravit
Strana Ia
A
A
Strana I
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PISEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XL/I REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Vydal František Hoffmann
ARCHIV ČESKÝ ČILI STARÉ PISEMNÉ PAMÁTKY ČESKÉ I MORAVSKÉ SEBRANÉ Z ARCHIVŮ DOMÁCÍCH I CIZÍCH svazek XL/I REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Vydal František Hoffmann
Strana II
ARCHIVUM BOHEMICUM tomus XL/I REGISTRA LOSUNGARUM CIVITATIS IGLAVIENSIS 1425-1442 TOMUS PRIMUS Prooemia. Introductiones. Textus. Edidit Franciscus Hoffmann Archivum Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae una cum Centro studiorum mediaevisticorum Universitatis Carolinae et Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae atque Archivio terrae Moraviae Brunnae - Archivio publico districtus Iglaviensis Iglaviae — Pragae 2004
ARCHIVUM BOHEMICUM tomus XL/I REGISTRA LOSUNGARUM CIVITATIS IGLAVIENSIS 1425-1442 TOMUS PRIMUS Prooemia. Introductiones. Textus. Edidit Franciscus Hoffmann Archivum Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae una cum Centro studiorum mediaevisticorum Universitatis Carolinae et Academiae scientiarum Rei publicae Bohemicae Pragae atque Archivio terrae Moraviae Brunnae - Archivio publico districtus Iglaviensis Iglaviae — Pragae 2004
Strana III
ARCHIV ČESKÝ svazek XL/I REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 SVAZEK PRVNÍ Předmluvy. Úvody. Text. Vydal František Hoffmann Archiv Akademie věd České republiky v Praze ve spolupráci s Centrem medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd Ceské republiky v Praze a Moravským zemským archivem v Brně - Státním okresním archivem v Jihlavě Jihlava — Praha 2004
ARCHIV ČESKÝ svazek XL/I REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 SVAZEK PRVNÍ Předmluvy. Úvody. Text. Vydal František Hoffmann Archiv Akademie věd České republiky v Praze ve spolupráci s Centrem medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd Ceské republiky v Praze a Moravským zemským archivem v Brně - Státním okresním archivem v Jihlavě Jihlava — Praha 2004
Strana IV
REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Editor: Recenzenti: Překlady: Redakční spolupráce, index: Reprodukce obrazových příloh: Vazba, grafická úprava a sazba: Vydaly: Tisk: Počet výtisků: Vydání: Místo a rok vydání: PhDr. František Hoffmann, CSc. PhDr. Karel Beránek, doc. PhDr. Ludmila Sulitková, CSc. PhDr. Alena Jakubíčková Mgr. Petr Dvořák Eva Bystrianská Eva Bystrianská Archiv Akademie věd ČR Praha Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd ČR Praha Moravský zemský archiv Brno - Státní okresní archiv v Jihlavě EKON, družstvo Jihlava 300 první Jihlava — Praha 2004 Vydáno s podporou Grantové agentury Akademie věd CR, reg. č. 1AA8077302. Žádná část této publikace nesmí být publikována a šířena žádným způsobem a v žádné podobě bez výslovného písem- ného svolení vydavatele. © Státní okresní archiv v Jihlavě ISBN 80-86404-18-8 (Archiv Akademie věd ČR. Praha)
REJSTŘÍKY MĚSTSKÉ SBÍRKY JIHLAVSKÉ Z LET 1425-1442 Editor: Recenzenti: Překlady: Redakční spolupráce, index: Reprodukce obrazových příloh: Vazba, grafická úprava a sazba: Vydaly: Tisk: Počet výtisků: Vydání: Místo a rok vydání: PhDr. František Hoffmann, CSc. PhDr. Karel Beránek, doc. PhDr. Ludmila Sulitková, CSc. PhDr. Alena Jakubíčková Mgr. Petr Dvořák Eva Bystrianská Eva Bystrianská Archiv Akademie věd ČR Praha Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd ČR Praha Moravský zemský archiv Brno - Státní okresní archiv v Jihlavě EKON, družstvo Jihlava 300 první Jihlava — Praha 2004 Vydáno s podporou Grantové agentury Akademie věd CR, reg. č. 1AA8077302. Žádná část této publikace nesmí být publikována a šířena žádným způsobem a v žádné podobě bez výslovného písem- ného svolení vydavatele. © Státní okresní archiv v Jihlavě ISBN 80-86404-18-8 (Archiv Akademie věd ČR. Praha)
Strana V
OBSAH CONSPECTUS Svazek 1 Volumen I Předmluva vydavatelů 1 Prooemium libri editentium Předmluva editora 1 Prooemium editoris Úvod Introductio Popis rejstříků I Registrorum descriptio Písaři I Scriptores Městská sbírka 1 Losunga civitatis Einleitung VII IX XI XIII XVIII XXIII XLIX Text I Textus Ediční zásady I Regulae editionis Editionsregeln Rejstříky městské sbírky 1-15 1 Registra losungarum civitatis 1-15 1 11 Svazek 2 ] Volumen 2 Tabulky I-XIV I Tabulae I-XIV Index jmenný a věcný 1 Index nominum et rerum Edice a literatura 1 Editiones et opera textum illustrantia Zkratky 1 Abbreviationes 663 699 971 981 Obrazové přílohy I Imagines Seznam obrazových příloh I Consignatio imaginum Obrazové přílohy 1-28 1 Imagines 1-28 985 987 989
OBSAH CONSPECTUS Svazek 1 Volumen I Předmluva vydavatelů 1 Prooemium libri editentium Předmluva editora 1 Prooemium editoris Úvod Introductio Popis rejstříků I Registrorum descriptio Písaři I Scriptores Městská sbírka 1 Losunga civitatis Einleitung VII IX XI XIII XVIII XXIII XLIX Text I Textus Ediční zásady I Regulae editionis Editionsregeln Rejstříky městské sbírky 1-15 1 Registra losungarum civitatis 1-15 1 11 Svazek 2 ] Volumen 2 Tabulky I-XIV I Tabulae I-XIV Index jmenný a věcný 1 Index nominum et rerum Edice a literatura 1 Editiones et opera textum illustrantia Zkratky 1 Abbreviationes 663 699 971 981 Obrazové přílohy I Imagines Seznam obrazových příloh I Consignatio imaginum Obrazové přílohy 1-28 1 Imagines 1-28 985 987 989
Strana VI
Strana VII
VII Předmluva vydavatelů Nejen knihy, ale též edice mají své osudy a tak, ačkoli hromadná edice celkem 15 rejstříků městské sbírky z Jihlavy, které jsou unikátní v našich poměrech tím, že jsou pro léta 1425-1442 dochovány v téměř ne- přetržité časové posloupnosti, byla editorem Františkem Hoffmannem připravena už řádově před padesáti lety, zveřejnění se díky nepřízni okolností ve své době nedočkala. Našel-li by se snad skeptik, který by zapo- chyboval o účelnosti jejího vydání v tomto značném časovém odstupu, edice sama každého badatele vzápětí přesvědčí o opaku. Ačkoli soudobá ediční praxe stále více spěje k tomu, aby zejména ty ediční podniky, které jsou orientovány na zpřístupnění více rukopisů stejnorodých úředních knih, využívaly ve větší míře vymo- žeností soudobé techniky i v tom smyslu, že by originální prameny, zpracované přímo rejstříkováním, mohly být doprovozeny digitálními kopiemi předlohy, což by bylo výhodné z hlediska archivního i uživatelského, neztrácejí ale takzvaně klasické edice ani dnes na významu. Na mysli máme samozřejmě takové edice, jež zpřístupňují prameny skutečně výjimečné historické povahy, vycházejí z jejich komplexního diplomatického rozboru a kritického zhodnocení a jsou opatřeny odpovídajícím vědeckoinformačním aparátem. A edice jihlavských rejstříků městské sbírky plní toto zadání bezezbytku. Nejenže jde o prameny, dochované pro první polovinu 15. století v porovnání se situací v jiných našich městech ve vzácné komplex- nosti (a zasvěceným diplomatickým rozborem editor prokazuje, že pro jejich sestavení musela být předlohou dnes nedochovaná kniha městské sbírky), ale pozornost si zaslouží i preciznost jejich zpracování, jež jistě umožní široké badatelské využítí těchto pramenů „sui generis“. Jak uživatel záhy zjistí, Fr. Hoffmann rozšířil stávající ediční zásady užitím též oblých a ostrých závorek v přesně stanoveném smyslu ve vlastním textu edice (přípisky, jimiž se měnila struktura rejstříku a ve druhém případě naznačení zápisů zrušených již ve své době škrty), přičemž orientaci v něm mu navíc usnadní neobyčejně pečlivě vypracovaná indexová hesla, a to jak jmenná, tak věcná. Editor sám vysoce hodnotí důkladnost rejstříků připravených Bedřichem Mendlem k edici brněnských „knih počtů“, které se mu staly vzorem pro přípravu indexu k vlastní edici. Četné odkazy proto obsahují doplňky, jež přesněji vyjadřují jejich obsah. Další novum znamená topografické odkazování místo stránkového, které uživateli umožní rychlejší orientaci. Větší hesla jsou ještě dále věcně strukturována Úvodní kapitoly edice prezentují výsledky kodikologického, diplomatického a paleografického výzkumu pramenů a soustřeďují se na přesné vymezení pojmů „berně“ a „městská sbírka“, respektive „lozuňka“, jakož i na způsob a termíny jejího výběru a částečného odvodu do panovnické komory, stejně tak jako na předměty zdanění. Pro Jihlavu Fr. Hoffmann dochází k zásadním konstatováním, poněkud vybočujícím z berní praxe obvyklé v jiných našich středověkých městech - nebylo zde možné zjistit zpoplatnění vlastního výkonu profese městských obyvatel a co se týče nemovitostí, byly zde skutečně zpoplatněny vlastní domy a nikoli pozemky, na nichž tyto byly vystavěny. Celkové historické vyhodnocení pramenů, uplatněné ostatně editorem již dříve v monografii o Jihlavě v husitské revoluci (Havlíčkův Brod 1961), dává také odpověd na zásadní otázku po sociální a majetkové struktuře poplatníků. Překvapivě převážná většina jihlavských
VII Předmluva vydavatelů Nejen knihy, ale též edice mají své osudy a tak, ačkoli hromadná edice celkem 15 rejstříků městské sbírky z Jihlavy, které jsou unikátní v našich poměrech tím, že jsou pro léta 1425-1442 dochovány v téměř ne- přetržité časové posloupnosti, byla editorem Františkem Hoffmannem připravena už řádově před padesáti lety, zveřejnění se díky nepřízni okolností ve své době nedočkala. Našel-li by se snad skeptik, který by zapo- chyboval o účelnosti jejího vydání v tomto značném časovém odstupu, edice sama každého badatele vzápětí přesvědčí o opaku. Ačkoli soudobá ediční praxe stále více spěje k tomu, aby zejména ty ediční podniky, které jsou orientovány na zpřístupnění více rukopisů stejnorodých úředních knih, využívaly ve větší míře vymo- žeností soudobé techniky i v tom smyslu, že by originální prameny, zpracované přímo rejstříkováním, mohly být doprovozeny digitálními kopiemi předlohy, což by bylo výhodné z hlediska archivního i uživatelského, neztrácejí ale takzvaně klasické edice ani dnes na významu. Na mysli máme samozřejmě takové edice, jež zpřístupňují prameny skutečně výjimečné historické povahy, vycházejí z jejich komplexního diplomatického rozboru a kritického zhodnocení a jsou opatřeny odpovídajícím vědeckoinformačním aparátem. A edice jihlavských rejstříků městské sbírky plní toto zadání bezezbytku. Nejenže jde o prameny, dochované pro první polovinu 15. století v porovnání se situací v jiných našich městech ve vzácné komplex- nosti (a zasvěceným diplomatickým rozborem editor prokazuje, že pro jejich sestavení musela být předlohou dnes nedochovaná kniha městské sbírky), ale pozornost si zaslouží i preciznost jejich zpracování, jež jistě umožní široké badatelské využítí těchto pramenů „sui generis“. Jak uživatel záhy zjistí, Fr. Hoffmann rozšířil stávající ediční zásady užitím též oblých a ostrých závorek v přesně stanoveném smyslu ve vlastním textu edice (přípisky, jimiž se měnila struktura rejstříku a ve druhém případě naznačení zápisů zrušených již ve své době škrty), přičemž orientaci v něm mu navíc usnadní neobyčejně pečlivě vypracovaná indexová hesla, a to jak jmenná, tak věcná. Editor sám vysoce hodnotí důkladnost rejstříků připravených Bedřichem Mendlem k edici brněnských „knih počtů“, které se mu staly vzorem pro přípravu indexu k vlastní edici. Četné odkazy proto obsahují doplňky, jež přesněji vyjadřují jejich obsah. Další novum znamená topografické odkazování místo stránkového, které uživateli umožní rychlejší orientaci. Větší hesla jsou ještě dále věcně strukturována Úvodní kapitoly edice prezentují výsledky kodikologického, diplomatického a paleografického výzkumu pramenů a soustřeďují se na přesné vymezení pojmů „berně“ a „městská sbírka“, respektive „lozuňka“, jakož i na způsob a termíny jejího výběru a částečného odvodu do panovnické komory, stejně tak jako na předměty zdanění. Pro Jihlavu Fr. Hoffmann dochází k zásadním konstatováním, poněkud vybočujícím z berní praxe obvyklé v jiných našich středověkých městech - nebylo zde možné zjistit zpoplatnění vlastního výkonu profese městských obyvatel a co se týče nemovitostí, byly zde skutečně zpoplatněny vlastní domy a nikoli pozemky, na nichž tyto byly vystavěny. Celkové historické vyhodnocení pramenů, uplatněné ostatně editorem již dříve v monografii o Jihlavě v husitské revoluci (Havlíčkův Brod 1961), dává také odpověd na zásadní otázku po sociální a majetkové struktuře poplatníků. Překvapivě převážná většina jihlavských
Strana VIII
VIII poplatníků patřila ve své době ke střední až k nejchudší vrstvě měštanů, což je jistě zjištění velmi závažné v širším kontextu výzkumu dějin našich i jiných soudobých středoevropských měst. A právě propracovanost edičních postupů, které nepodléhají proměnlivosti v čase, umožní každému uživateli předkládané edice si tento a jiné editorovy poznatky verifikovat. S plnou zodpovědností tak lze konstatovat, že edice Fr. Hofmanna neztrácí přes své pozdní zveřejnění nic na své aktuálnosti a zásadním významu pro historická bádání a lze důvodně předpokládat, že takto bude také badatelskou veřejností při- jata. Vydání bylo umožněno příspěvkem Grantové agentury Akademie věd ČR. Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky zařadilo tuto edici do obnovené ediční řady Archiv český. Spoluvydavateli jsou Archiv Akademie věd ČR v Praze a Státní okresní archiv v Jihlavě. Praha, prosinec 2004 Ludmila Sulitková
VIII poplatníků patřila ve své době ke střední až k nejchudší vrstvě měštanů, což je jistě zjištění velmi závažné v širším kontextu výzkumu dějin našich i jiných soudobých středoevropských měst. A právě propracovanost edičních postupů, které nepodléhají proměnlivosti v čase, umožní každému uživateli předkládané edice si tento a jiné editorovy poznatky verifikovat. S plnou zodpovědností tak lze konstatovat, že edice Fr. Hofmanna neztrácí přes své pozdní zveřejnění nic na své aktuálnosti a zásadním významu pro historická bádání a lze důvodně předpokládat, že takto bude také badatelskou veřejností při- jata. Vydání bylo umožněno příspěvkem Grantové agentury Akademie věd ČR. Centrum medievistických studií Univerzity Karlovy a Akademie věd České republiky zařadilo tuto edici do obnovené ediční řady Archiv český. Spoluvydavateli jsou Archiv Akademie věd ČR v Praze a Státní okresní archiv v Jihlavě. Praha, prosinec 2004 Ludmila Sulitková
Strana IX
IX Předmluva editorova Půlstoletí, jež uplynulo od zpracování edice do jejího vydání, umožňuje mluvit o její historii. Na jejím po- čátku lze zaznamenat zájem o rejstříky u Josefa Macka, který se s nimi seznámil při své návštěvě Jihlavy ještě před rokem 1950 a podle svědectví tehdejšího vedoucího muzea a archivu Arnošta Káby uvažoval o jejich vydání. Od tohoto záměru jej brzy odvedly početné jiné úkoly a zájmy. Jeho podpis jako ředitele His- torického ústavu z roku 1952 již osvědčuje, že ústav zahrnuje edici do svého plánu a že jejím zpracováním je pověřen pozdější editor. Vlastní příprava edice nebyla bez nesnází, neboť musela být vykonávána při naléhavých archivních pracích, jež v úhrnu znamenaly vybudování jihlavského městského a okresního archivu. Výsledkem byla rozsáhlá práce, jež s úvodem, místopisem a dalšími přílohami přesahovala 1000 stran. K tomu přistupoval lístkový rozpis jmenného a věcného indexu. Za vnějším uznáním tohoto výkonu byly skryty rozpaky. Na- hromadily se mezitím práce z novověkých dějin, které dostávaly přednost, Nakladatelství Akademie omezo- valo přijímání prací, roli hrálo i to, že rozsáhlý úvod zjevně neodpovídal marxistickému pojetí. Za těchto okolností byl sice strojopis Historickým ústavem přijat, ale jeho rada pověřila recenzováním akademika Václava Vojtíška. Josef Janáček tehdy bez obalu prohlásil: „Tím je to zabito“. Chtěl tím říci, že Historické- mu ústavu se podařilo edici neodmítnout, ale výběrem recenzenta ji odsunout do nedohledna. Tento odhad se potvrzoval. V. Vojtíšek byl znám dlouhými lhůtami recenzí a některými zvláštnostmi svého posuzování. K úsměvným drobnostem patřilo, že se nemohl smířit s výkladem o předhusitském vzniku jihlavského měst ského znaku, což byla sice z hlediska edice drobnost, ale působilo to na recenzentovo celkové posouzení. Situace se opakovala, když se v roce 1960 podařilo Krajskému nakladatelství v Havlíčkově Brodě s jeho nezapomenutelným redaktorem Josefem Čábelou dostat do edičního plánu Jihlavu v husitské revoluci. Voj- tíškův posudek došel teprve v době, kdy kniha byla v tiskárně a chystal se vlastní tisk. Ani tehdy Vojtíšek neopomněl připomenout své stanovisko k městským znakům, které teprve po několika letech, kdy už bylo zcela neudržitelné, musel opustit. Na stav recenze jsem se poptával v delších intervalech při příležitostných cestách do Prahy, ale dostával jsem stále oddalující odpovědi. Posléze, když už i z jiných důvodů bylo zřej- mé, že rozsáhlá středověká edice nemá naději na vydání, jsem požádal o vrácení strojopisu. Chyběla jedna část, kterou se v proslulé haldě v recenzentově pracovně nepodařilo najít, a ukázalo se, že recenzent celou edici za čtyři léta ani neprohlédl a s posudkem uvázl v začátcích. V průvodním dopise potom V. Vojtíšek uváděl, že se pokoušel jednat o vydání edice, ale za daných poměrů neuspěl. Nezbývalo, než čekat další desetiletí. Jiří Radimský tehdy tiskl svoje moravské zemské rejstříky raději po částech v Časopise Matice moravské a netajil se názorem, že jihlavské rejstříky nemají naději na vydání vcelku. Jeho stanovisko bylo realistické. Vydání už nevázlo na osobě recenzenta, ale na dobových poměrech. Edice jihlavských rejstříků městské sbírky přichází na řadu jako poslední z větších prací, jejichž vydání dříve vázlo: Popravčí a psanecké zápisy jihlavské, Soupis rukopisů knihovny premonstrátského kláštera
IX Předmluva editorova Půlstoletí, jež uplynulo od zpracování edice do jejího vydání, umožňuje mluvit o její historii. Na jejím po- čátku lze zaznamenat zájem o rejstříky u Josefa Macka, který se s nimi seznámil při své návštěvě Jihlavy ještě před rokem 1950 a podle svědectví tehdejšího vedoucího muzea a archivu Arnošta Káby uvažoval o jejich vydání. Od tohoto záměru jej brzy odvedly početné jiné úkoly a zájmy. Jeho podpis jako ředitele His- torického ústavu z roku 1952 již osvědčuje, že ústav zahrnuje edici do svého plánu a že jejím zpracováním je pověřen pozdější editor. Vlastní příprava edice nebyla bez nesnází, neboť musela být vykonávána při naléhavých archivních pracích, jež v úhrnu znamenaly vybudování jihlavského městského a okresního archivu. Výsledkem byla rozsáhlá práce, jež s úvodem, místopisem a dalšími přílohami přesahovala 1000 stran. K tomu přistupoval lístkový rozpis jmenného a věcného indexu. Za vnějším uznáním tohoto výkonu byly skryty rozpaky. Na- hromadily se mezitím práce z novověkých dějin, které dostávaly přednost, Nakladatelství Akademie omezo- valo přijímání prací, roli hrálo i to, že rozsáhlý úvod zjevně neodpovídal marxistickému pojetí. Za těchto okolností byl sice strojopis Historickým ústavem přijat, ale jeho rada pověřila recenzováním akademika Václava Vojtíška. Josef Janáček tehdy bez obalu prohlásil: „Tím je to zabito“. Chtěl tím říci, že Historické- mu ústavu se podařilo edici neodmítnout, ale výběrem recenzenta ji odsunout do nedohledna. Tento odhad se potvrzoval. V. Vojtíšek byl znám dlouhými lhůtami recenzí a některými zvláštnostmi svého posuzování. K úsměvným drobnostem patřilo, že se nemohl smířit s výkladem o předhusitském vzniku jihlavského měst ského znaku, což byla sice z hlediska edice drobnost, ale působilo to na recenzentovo celkové posouzení. Situace se opakovala, když se v roce 1960 podařilo Krajskému nakladatelství v Havlíčkově Brodě s jeho nezapomenutelným redaktorem Josefem Čábelou dostat do edičního plánu Jihlavu v husitské revoluci. Voj- tíškův posudek došel teprve v době, kdy kniha byla v tiskárně a chystal se vlastní tisk. Ani tehdy Vojtíšek neopomněl připomenout své stanovisko k městským znakům, které teprve po několika letech, kdy už bylo zcela neudržitelné, musel opustit. Na stav recenze jsem se poptával v delších intervalech při příležitostných cestách do Prahy, ale dostával jsem stále oddalující odpovědi. Posléze, když už i z jiných důvodů bylo zřej- mé, že rozsáhlá středověká edice nemá naději na vydání, jsem požádal o vrácení strojopisu. Chyběla jedna část, kterou se v proslulé haldě v recenzentově pracovně nepodařilo najít, a ukázalo se, že recenzent celou edici za čtyři léta ani neprohlédl a s posudkem uvázl v začátcích. V průvodním dopise potom V. Vojtíšek uváděl, že se pokoušel jednat o vydání edice, ale za daných poměrů neuspěl. Nezbývalo, než čekat další desetiletí. Jiří Radimský tehdy tiskl svoje moravské zemské rejstříky raději po částech v Časopise Matice moravské a netajil se názorem, že jihlavské rejstříky nemají naději na vydání vcelku. Jeho stanovisko bylo realistické. Vydání už nevázlo na osobě recenzenta, ale na dobových poměrech. Edice jihlavských rejstříků městské sbírky přichází na řadu jako poslední z větších prací, jejichž vydání dříve vázlo: Popravčí a psanecké zápisy jihlavské, Soupis rukopisů knihovny premonstrátského kláštera
Strana X
X v Teplé, Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě. Vydání umožňuje grant Grantové agentury Akademie věd ČR reg. č. A8077302. Rád připomínám pomoc všech, kteří odpovídali na moje dotazy bě- hem přípravy edice, zejména Jiřího Pražáka, Jaroslava Eršila, Jiřího Spěváčka, Josefa Janáčka, Jaroslava Mezníka, Jaroslava Marka, Václava Pešáka, stejně jako těch, kdo jakýmkoli způsobem přispěli a přispívají k vydání edice v těchto letech: Ivan Hlaváček, František Šmahel, Martin Nodl, Karel Beránek, Ludmila Sulitková, Renata Pisková, Stanislav Petr, Petr Dvořák. Z nich Petr Dvořák má přímý podíl na zpracování jmenného a věcného indexu k edici, i na přípravě edice k tisku. Typografické přípravě a grafické úpravě knihy věnovala mimořádnou péči Eva Bystrianská. Německé překlady pořídila Alena Jakubíčková. Správu grantových prostředků zajištovala Jana Šlechtová. Za trpělivou spolupráci jsem opětovně zavázán své ženě Jaroslavě a při přepisech a korekturách dceři Bohdaně. Jen souhrnně mohu vyslovit svůj dík všem, kdo po- máhali informacemi v archivech a knihovnách. Praha, prosinec 2004 František Hoffmann
X v Teplé, Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě. Vydání umožňuje grant Grantové agentury Akademie věd ČR reg. č. A8077302. Rád připomínám pomoc všech, kteří odpovídali na moje dotazy bě- hem přípravy edice, zejména Jiřího Pražáka, Jaroslava Eršila, Jiřího Spěváčka, Josefa Janáčka, Jaroslava Mezníka, Jaroslava Marka, Václava Pešáka, stejně jako těch, kdo jakýmkoli způsobem přispěli a přispívají k vydání edice v těchto letech: Ivan Hlaváček, František Šmahel, Martin Nodl, Karel Beránek, Ludmila Sulitková, Renata Pisková, Stanislav Petr, Petr Dvořák. Z nich Petr Dvořák má přímý podíl na zpracování jmenného a věcného indexu k edici, i na přípravě edice k tisku. Typografické přípravě a grafické úpravě knihy věnovala mimořádnou péči Eva Bystrianská. Německé překlady pořídila Alena Jakubíčková. Správu grantových prostředků zajištovala Jana Šlechtová. Za trpělivou spolupráci jsem opětovně zavázán své ženě Jaroslavě a při přepisech a korekturách dceři Bohdaně. Jen souhrnně mohu vyslovit svůj dík všem, kdo po- máhali informacemi v archivech a knihovnách. Praha, prosinec 2004 František Hoffmann
Strana XI
UVOD INTRODUCTIO
UVOD INTRODUCTIO
Strana XII
Strana XIII
XIII Popis rejstříků V jihlavském městském archivu se zachoval větší počet rejstříků městských sbírek z 15.-18. století. Patnáct nejstarších rejstříků z let 1425-1442 tvoří uzavřený celek jak vnější úpravou, tak vnitřním uspořádáním. Další ojedinělé rejstříky začínají rokem 1483 a pokračují s meze- rami v letech 1487, 1530, 1538, 1566, 1571, 1575, 1583, 1585, 1588, 1591, 1592, 1593, 1595, 1596, 1598, 1599, 1616, 1658, 1694, 1707; dva další nejsou přesně datovány.2 Některé z uvedených rejstříků jsou zachovány jen zlomkovitě. V písemné pozůstalosti Edmunda Prusika, jihlav- ského městského rady a historického pracovníka, se zachovaly stručné výpisy ze dvou rejst- říků z roku 1424 i poznámka o druhém rejstříku z roku 1426, ale pátrání po nich nepřineslo výsledek. Z nedochovaného rejstříku ze 14. století je doložena jen kresba ozbrojence se znaky lva a ježka, překreslená do německých Dějin města Jihlavy A. Sterlyho.“ Po základním zpracování této edice zjistil Tomáš Řezáč v záševcích městské knihy I. z let 1359-1377 28 zlomků rejstříku městské sbírky, pro který užívá termín berní rejstřík a který datoval mezi léta 1340-1360, nejspíše do 50. let 14. století. Jde o proužky pergameno- vé, podle nichž bychom usuzovali spíše na berní knihu, ale v polovině 14. století není perga- men vyloučen ani u rejstříku, pro který mluví další znaky. Jeho vznik autor spojuje s notářem Mikulášem z Mělníka. Na ústřižcích se vyskytují jména jihlavských měšťanů, doložených též v dalších pramenech. Pro rejstřík svědčí také zmínky o nedoplatcích. Torzovité dochování a značný časový odstup odůvodňují, že zlomky rejstříku nebyly zahrnuty do této edice. 2 4 1 Nyní Státní okresní archiv (dále jen SOkA) Jihlava, fond Městská správa Jihlava do roku 1848, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 28-61. Viz F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa do r. 1848. Inventář sv. 2. Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894). Strojopis, Jihlava 1975. V roce 2001 změněn název fondu na Archiv města Jihlava. Inv. č. 49 a 59. Jeden z nich datuje Bertold Bretholz v revidovaném inventáři jihlavského městského archivu do roku 1562. Některé z jednotlivých zlomků rejstříků nejsou v inventáři z roku 1975 uvedeny. Nejstarší inventář jihlavského městského archivu z roku 1853 neuvádí přesný výčet rejstříků, nýbrž jen sou- hrnný popis. B. Bretholz, který provedl revizi jihlavského archivu v roce 1907 podle nejstaršího inventáře, již uvádí jen rejstříky od roku 1425. Podle sdělení Moravského zemského archivu v Brně nebyly nalezeny v Bretholzově pozůstalosti na rozdíl od Znojma žádné jihlavské rejstříky. - O možnosti ještě nedávné existence druhého rejstříku z roku 1426, o němž se zmínil Ch. d'ELVERT, Iglau, s. 103, uvažoval také J. DOBLÁŠ, Dějiny Pelhřimova II, s. 49, pozn. 157.- E. SCHWAB, Iglauer Wehrwesen, s. 109 a 118, se domníval, že skartátoři 18. a 19. století zachovali zejména rejstříky z let 1425-1428 pro zprávy o válečných událostech. Spíše však - stejně jako u dalších - rozhodovala náhoda. Originál v Moravském zemském archivu Brno, G 11, FM, č. 659. Srov. F. Hoffmann, Soupis rukopisů SOkA Jihlava, s. 150-151, č. 161, a JHR, s. 130-131. Viz příloha 26. T. ŘEZAČ, Zlomky knihy počtů města Jihlavy ze 14. století, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 1956, č. 4, s. 20-25. Viz též H. NEDBALOVA, Nejstarší kniha města Jihlavy, VSV SV 9, 1994, s. 109-121. 5
XIII Popis rejstříků V jihlavském městském archivu se zachoval větší počet rejstříků městských sbírek z 15.-18. století. Patnáct nejstarších rejstříků z let 1425-1442 tvoří uzavřený celek jak vnější úpravou, tak vnitřním uspořádáním. Další ojedinělé rejstříky začínají rokem 1483 a pokračují s meze- rami v letech 1487, 1530, 1538, 1566, 1571, 1575, 1583, 1585, 1588, 1591, 1592, 1593, 1595, 1596, 1598, 1599, 1616, 1658, 1694, 1707; dva další nejsou přesně datovány.2 Některé z uvedených rejstříků jsou zachovány jen zlomkovitě. V písemné pozůstalosti Edmunda Prusika, jihlav- ského městského rady a historického pracovníka, se zachovaly stručné výpisy ze dvou rejst- říků z roku 1424 i poznámka o druhém rejstříku z roku 1426, ale pátrání po nich nepřineslo výsledek. Z nedochovaného rejstříku ze 14. století je doložena jen kresba ozbrojence se znaky lva a ježka, překreslená do německých Dějin města Jihlavy A. Sterlyho.“ Po základním zpracování této edice zjistil Tomáš Řezáč v záševcích městské knihy I. z let 1359-1377 28 zlomků rejstříku městské sbírky, pro který užívá termín berní rejstřík a který datoval mezi léta 1340-1360, nejspíše do 50. let 14. století. Jde o proužky pergameno- vé, podle nichž bychom usuzovali spíše na berní knihu, ale v polovině 14. století není perga- men vyloučen ani u rejstříku, pro který mluví další znaky. Jeho vznik autor spojuje s notářem Mikulášem z Mělníka. Na ústřižcích se vyskytují jména jihlavských měšťanů, doložených též v dalších pramenech. Pro rejstřík svědčí také zmínky o nedoplatcích. Torzovité dochování a značný časový odstup odůvodňují, že zlomky rejstříku nebyly zahrnuty do této edice. 2 4 1 Nyní Státní okresní archiv (dále jen SOkA) Jihlava, fond Městská správa Jihlava do roku 1848, odd. Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 28-61. Viz F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa do r. 1848. Inventář sv. 2. Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894). Strojopis, Jihlava 1975. V roce 2001 změněn název fondu na Archiv města Jihlava. Inv. č. 49 a 59. Jeden z nich datuje Bertold Bretholz v revidovaném inventáři jihlavského městského archivu do roku 1562. Některé z jednotlivých zlomků rejstříků nejsou v inventáři z roku 1975 uvedeny. Nejstarší inventář jihlavského městského archivu z roku 1853 neuvádí přesný výčet rejstříků, nýbrž jen sou- hrnný popis. B. Bretholz, který provedl revizi jihlavského archivu v roce 1907 podle nejstaršího inventáře, již uvádí jen rejstříky od roku 1425. Podle sdělení Moravského zemského archivu v Brně nebyly nalezeny v Bretholzově pozůstalosti na rozdíl od Znojma žádné jihlavské rejstříky. - O možnosti ještě nedávné existence druhého rejstříku z roku 1426, o němž se zmínil Ch. d'ELVERT, Iglau, s. 103, uvažoval také J. DOBLÁŠ, Dějiny Pelhřimova II, s. 49, pozn. 157.- E. SCHWAB, Iglauer Wehrwesen, s. 109 a 118, se domníval, že skartátoři 18. a 19. století zachovali zejména rejstříky z let 1425-1428 pro zprávy o válečných událostech. Spíše však - stejně jako u dalších - rozhodovala náhoda. Originál v Moravském zemském archivu Brno, G 11, FM, č. 659. Srov. F. Hoffmann, Soupis rukopisů SOkA Jihlava, s. 150-151, č. 161, a JHR, s. 130-131. Viz příloha 26. T. ŘEZAČ, Zlomky knihy počtů města Jihlavy ze 14. století, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia 1956, č. 4, s. 20-25. Viz též H. NEDBALOVA, Nejstarší kniha města Jihlavy, VSV SV 9, 1994, s. 109-121. 5
Strana XIV
XIV Nejúplněji jsou rejstříky zachovány ze druhé poloviny dvacátých let 15. století. Z let 1425, 1427-1431 máme po obou rejstřících z každého roku, celkem 12 kusů. Zbývající tři rejstříky jsou z let 1426, 1438 a 1442. Patnáct vydávaných rejstříků má vesměs podobu papí- rových sešitů, průměrně o 15 listech, psaných latinsky. V polovině 19. století opatřil jihlavský historik Andreas Sterly všechny rejstříky tužkou i perem označením let, kterých se týkají. V letech 1937-1939 je tehdejší městský archivář Vincenc Sameš očísloval v horním rohu tuž- kou rkp. č. 1 - rkp. č. 15. V některých rejstřících poznamenal E. Prusik při svých místopisných a statistických studiích kolem roku 1900 u jednotlivých čtvrtí, předměstí i vesnic tužkou počty poplatníků. Všechny rejstříky byly sešity na dvou místech, nahoře a dole, a prošití podloženo per- gamenovými proužky k ochraně papíru. Přesto ve většině rejstříků, zejména dole, nitě nebo provázky papír prořezaly a odpadly i s pergamenovým proužkem. Papír je vesměs italského původu, jak nasvědčují filigrány, které se jen u dvou rejstříků úplně shodují. Jsou vesměs jen na jednom listu každého dvoulistu (archu). Papíry těchto filigránů jsou u Briqueta“ doloženy většinou z Itálie, někdy též z Německa, a v Uhrách. Filigrán býčí hlavy s očima v různých obměnách doložený v rejstřících v několika variantách se vyskytuje často na papírech za- chovaných v českých zemích, i když zatím není o nich dostatečný přehled. Výskyt některých filigránů není u Briqueta doložen mimo Itálii. Z této okolnosti nelze však odvodit určitější závěry o obchodních i jiných stycích. Na papíru téhož formátu a někde týchž filigránů byl psán i běžný manuál, městská kniha jihlavská IIIa. Papír s filigránem býčí hlavy má též ru- kopis E jihlavských práv, nazývaný podle vlastníka „Polirerův“7 Kromě zmíněných všeobec- ných znaků je třeba uvést další údaje o vnějším vzhledu jednotlivých rejstříků. V úvodu též v poznámkách jsou označovány zkratkou R a číslicí 1-15, případně 16 (rejstřík z roku 1483), označující pořadí.“ R 1: 225 x 300 mm, 11 listů, za fol. 10 vyříznuto 5 prázdných listů, z nichž první 3 byly orámovány. Z ochranných pergamenových proužků na místech, kde byl rejstřík prošit, se zachoval jen jeden se zbytkem hnědých nití, ale uvolněný. Jednotlivé strany a sloupce jsou orámovány čarami podle pravítka. Předposlední strana 21 má jen svislé čáry načrtnuté od ruky. Nadpisy jsou provedeny velkou gotickou knižní minuskulou, I v počátečním úvodním záznamu je nakresleno ozdobnou iniciálou. Papír má filigrán znázorňující tři třešňové plody, který je položen přes svislou rýhu.? Dvě pole, v nichž leží filigrán, jsou oddělena rýhami ve vzdálenosti po 29 mm, ostatní svislé rýhy ve vzdálenosti 38 mm. Filigrán nebyl vázán na svislé rýhy; někdy se s nimi částečně kryje, jindy je přetíná. Papír je zřetelně vodorovně rýhován; 20 rýh dává vzdálenost 26 mm. 7 8 9 6 C. M. BRIQUET, Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier des leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600. 4 sv. 2. vyd., Leipzig 1923. Filigrány jsou podle Briquetova díla vcelku spolehlivě určeny chrono- logicky i podle země původu, takže nebylo třeba je určovat podle nových soupisů Piccardových aj. J. A. TOMASCHEK, Der Oberhof Iglau, vyobrazení na s. 45. Podrobnější rozbor filigránů provedl H. Menhart. K tomu srov. F. HOFFMANN, „Polirerův“ právní rukopis jihlavský Rakouské národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 31-32, kde též o souvislostech s dalšími jihlavskými rukopisy a městskými knihami podle papíru. Srov. přehled v tabulce I. BRIQUET 2, č. 7423 a s. 405.
XIV Nejúplněji jsou rejstříky zachovány ze druhé poloviny dvacátých let 15. století. Z let 1425, 1427-1431 máme po obou rejstřících z každého roku, celkem 12 kusů. Zbývající tři rejstříky jsou z let 1426, 1438 a 1442. Patnáct vydávaných rejstříků má vesměs podobu papí- rových sešitů, průměrně o 15 listech, psaných latinsky. V polovině 19. století opatřil jihlavský historik Andreas Sterly všechny rejstříky tužkou i perem označením let, kterých se týkají. V letech 1937-1939 je tehdejší městský archivář Vincenc Sameš očísloval v horním rohu tuž- kou rkp. č. 1 - rkp. č. 15. V některých rejstřících poznamenal E. Prusik při svých místopisných a statistických studiích kolem roku 1900 u jednotlivých čtvrtí, předměstí i vesnic tužkou počty poplatníků. Všechny rejstříky byly sešity na dvou místech, nahoře a dole, a prošití podloženo per- gamenovými proužky k ochraně papíru. Přesto ve většině rejstříků, zejména dole, nitě nebo provázky papír prořezaly a odpadly i s pergamenovým proužkem. Papír je vesměs italského původu, jak nasvědčují filigrány, které se jen u dvou rejstříků úplně shodují. Jsou vesměs jen na jednom listu každého dvoulistu (archu). Papíry těchto filigránů jsou u Briqueta“ doloženy většinou z Itálie, někdy též z Německa, a v Uhrách. Filigrán býčí hlavy s očima v různých obměnách doložený v rejstřících v několika variantách se vyskytuje často na papírech za- chovaných v českých zemích, i když zatím není o nich dostatečný přehled. Výskyt některých filigránů není u Briqueta doložen mimo Itálii. Z této okolnosti nelze však odvodit určitější závěry o obchodních i jiných stycích. Na papíru téhož formátu a někde týchž filigránů byl psán i běžný manuál, městská kniha jihlavská IIIa. Papír s filigránem býčí hlavy má též ru- kopis E jihlavských práv, nazývaný podle vlastníka „Polirerův“7 Kromě zmíněných všeobec- ných znaků je třeba uvést další údaje o vnějším vzhledu jednotlivých rejstříků. V úvodu též v poznámkách jsou označovány zkratkou R a číslicí 1-15, případně 16 (rejstřík z roku 1483), označující pořadí.“ R 1: 225 x 300 mm, 11 listů, za fol. 10 vyříznuto 5 prázdných listů, z nichž první 3 byly orámovány. Z ochranných pergamenových proužků na místech, kde byl rejstřík prošit, se zachoval jen jeden se zbytkem hnědých nití, ale uvolněný. Jednotlivé strany a sloupce jsou orámovány čarami podle pravítka. Předposlední strana 21 má jen svislé čáry načrtnuté od ruky. Nadpisy jsou provedeny velkou gotickou knižní minuskulou, I v počátečním úvodním záznamu je nakresleno ozdobnou iniciálou. Papír má filigrán znázorňující tři třešňové plody, který je položen přes svislou rýhu.? Dvě pole, v nichž leží filigrán, jsou oddělena rýhami ve vzdálenosti po 29 mm, ostatní svislé rýhy ve vzdálenosti 38 mm. Filigrán nebyl vázán na svislé rýhy; někdy se s nimi částečně kryje, jindy je přetíná. Papír je zřetelně vodorovně rýhován; 20 rýh dává vzdálenost 26 mm. 7 8 9 6 C. M. BRIQUET, Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier des leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600. 4 sv. 2. vyd., Leipzig 1923. Filigrány jsou podle Briquetova díla vcelku spolehlivě určeny chrono- logicky i podle země původu, takže nebylo třeba je určovat podle nových soupisů Piccardových aj. J. A. TOMASCHEK, Der Oberhof Iglau, vyobrazení na s. 45. Podrobnější rozbor filigránů provedl H. Menhart. K tomu srov. F. HOFFMANN, „Polirerův“ právní rukopis jihlavský Rakouské národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 31-32, kde též o souvislostech s dalšími jihlavskými rukopisy a městskými knihami podle papíru. Srov. přehled v tabulce I. BRIQUET 2, č. 7423 a s. 405.
Strana XV
Popis rejstříků XV R 2: 225 X 300 mm, 12 listů, za fol. 11 vyříznuty 2 prázdné listy, které byly orámovány. Zbytky po prošití jsou stejné jako u R 1. Úprava se rovněž shoduje s předchozím rejstříkem. Vnější arch, tj. první a poslední list, byl konzervován, patrně v Archivu hlavního města Prahy roku 1924, kdy rejstříky studoval Bedřich Mendl. Filigrán znázorňuje květ o pěti lístcích, snad barvínek; tvar je různý. Papír je italského, pravděpodobně benátského původu. Fili- grán je rovněž položen do dvou užších svislých polí o šířce 30 mm. Ostatní svislé rýhy mají vzdálenost 37 mm. Vodorovné rýhování je shodné s R 1. R 3: 225 X 315 mm, 11 listů, za fol. 10 vyříznut 1 list, který byl orámován. Úprava je shod- ná s R 1. Černožluté nitě, jimiž byl rejstřík prošit, se zachovaly jen nahoře i s ochranným per- gamenovým proužkem, na němž jsou zlomky dvou nebo tří slov. Na papíře tohoto rejstříku přichází poprvé filigrán býčí hlavy, z jejíhož středu vybíhá čára zakončená hvězdou.1 Svislé rýhy jsou všechny ve vzdálenosti 40-42 mm, filigrán je umístěn v poli vymezeném rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 34 mm. R 4: 225 X 315 mm, 10 listů, za fol. 9 vyříznuty 2 orámované listy, úprava se shoduje s R 1. Černožluté nitě s čistým proužkem pergamenu, jimiž byl rejstřík prošit, se zachovaly jen nahoře. Filigrán je opět býčí hlava, tentokrát s vybíhající lodyhou, nahoře ukončenou květem o 6 lalocích.12 Svislé rýhy jsou ve vzdálenosti 37 mm, filigrán je mezi rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 34 mm. R 5: 225 x 315 mm, 9 listů, za fol. 8 vyříznut list, který byl orámován, úprava se shoduje s R 1. Zbytky prošití jsou stejné jako u R 4. Filigrán je býčí hlava, z jejíhož středu vybíhá lo- dyha, na jejímž vrcholu je květ o 7 lalocích a pod ním dva pěticípé lístky. Svislé rýhy jsou ve vzdálenosti 41 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 31 mm. R 6: 225 x 310 mm, 9 listů, za fol. 8 vyříznut list, z fol. 9 ponechána jen část se zápisy u hřbetu, zbytek rovněž odříznut. Rejstřík byl sešit nahoře černožlutou nití, dole bílou, a prošití podloženo pergamenovými proužky. Rámec podle vzoru předchozích rejstříků je proveden jen na první straně. Strany 2 a 3 jsou bez jakýchkoli pomocných čar, na ostatních stranách je jen po dvou svislých čarách na okraji obou sloupců. Nadpisy jsou napsány bas- tardou jako ostatní text. Filigrán je opět býčí hlava, z jejíhož středu vybíhá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 7 lalocích; u heraldicky pravého ucha je kruh.4 Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm. Filigrán je přesně mezi nimi, pole mezi rýhami přesahuje jen kroužek na uchu. Dva- cet vodorovných čar dává vzdálenost 28 mm. R 7: 220 x 310 mm, 11 listů, za fol. 9 vyříznut list, který byl orámován. Fol. 1 a 11, která tvoří obálku, jsou prázdná. Na ostatních listech jsou rámce jako u R 1. Pergamenové proužky, nahoře s černožlutými, dole s bílými nitěmi, jsou zachovány. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Vcelku se úprava shoduje s R 1. Filigrán je týž jako v R 6. 10 BRIQUET 2, č. 6384 a s. 364-365. 11 BRIQUET 4, z četných variant jsou nejblíže č. 14645 a 14647; srov. tamtéž, s. 730-731. 12 BRIQUET 4, s. 730-731, nejblíže č. 14741-14770. 13 BRIQUET 4, s. 730-731 a č. 14846. 14 BRIQUET 4, č. 14808-14817, uvádí různé typy býčí hlavy s kruhem, žádný se však přesně neshoduje s filigrá- nem R 6.
Popis rejstříků XV R 2: 225 X 300 mm, 12 listů, za fol. 11 vyříznuty 2 prázdné listy, které byly orámovány. Zbytky po prošití jsou stejné jako u R 1. Úprava se rovněž shoduje s předchozím rejstříkem. Vnější arch, tj. první a poslední list, byl konzervován, patrně v Archivu hlavního města Prahy roku 1924, kdy rejstříky studoval Bedřich Mendl. Filigrán znázorňuje květ o pěti lístcích, snad barvínek; tvar je různý. Papír je italského, pravděpodobně benátského původu. Fili- grán je rovněž položen do dvou užších svislých polí o šířce 30 mm. Ostatní svislé rýhy mají vzdálenost 37 mm. Vodorovné rýhování je shodné s R 1. R 3: 225 X 315 mm, 11 listů, za fol. 10 vyříznut 1 list, který byl orámován. Úprava je shod- ná s R 1. Černožluté nitě, jimiž byl rejstřík prošit, se zachovaly jen nahoře i s ochranným per- gamenovým proužkem, na němž jsou zlomky dvou nebo tří slov. Na papíře tohoto rejstříku přichází poprvé filigrán býčí hlavy, z jejíhož středu vybíhá čára zakončená hvězdou.1 Svislé rýhy jsou všechny ve vzdálenosti 40-42 mm, filigrán je umístěn v poli vymezeném rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 34 mm. R 4: 225 X 315 mm, 10 listů, za fol. 9 vyříznuty 2 orámované listy, úprava se shoduje s R 1. Černožluté nitě s čistým proužkem pergamenu, jimiž byl rejstřík prošit, se zachovaly jen nahoře. Filigrán je opět býčí hlava, tentokrát s vybíhající lodyhou, nahoře ukončenou květem o 6 lalocích.12 Svislé rýhy jsou ve vzdálenosti 37 mm, filigrán je mezi rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 34 mm. R 5: 225 x 315 mm, 9 listů, za fol. 8 vyříznut list, který byl orámován, úprava se shoduje s R 1. Zbytky prošití jsou stejné jako u R 4. Filigrán je býčí hlava, z jejíhož středu vybíhá lo- dyha, na jejímž vrcholu je květ o 7 lalocích a pod ním dva pěticípé lístky. Svislé rýhy jsou ve vzdálenosti 41 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 31 mm. R 6: 225 x 310 mm, 9 listů, za fol. 8 vyříznut list, z fol. 9 ponechána jen část se zápisy u hřbetu, zbytek rovněž odříznut. Rejstřík byl sešit nahoře černožlutou nití, dole bílou, a prošití podloženo pergamenovými proužky. Rámec podle vzoru předchozích rejstříků je proveden jen na první straně. Strany 2 a 3 jsou bez jakýchkoli pomocných čar, na ostatních stranách je jen po dvou svislých čarách na okraji obou sloupců. Nadpisy jsou napsány bas- tardou jako ostatní text. Filigrán je opět býčí hlava, z jejíhož středu vybíhá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 7 lalocích; u heraldicky pravého ucha je kruh.4 Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm. Filigrán je přesně mezi nimi, pole mezi rýhami přesahuje jen kroužek na uchu. Dva- cet vodorovných čar dává vzdálenost 28 mm. R 7: 220 x 310 mm, 11 listů, za fol. 9 vyříznut list, který byl orámován. Fol. 1 a 11, která tvoří obálku, jsou prázdná. Na ostatních listech jsou rámce jako u R 1. Pergamenové proužky, nahoře s černožlutými, dole s bílými nitěmi, jsou zachovány. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Vcelku se úprava shoduje s R 1. Filigrán je týž jako v R 6. 10 BRIQUET 2, č. 6384 a s. 364-365. 11 BRIQUET 4, z četných variant jsou nejblíže č. 14645 a 14647; srov. tamtéž, s. 730-731. 12 BRIQUET 4, s. 730-731, nejblíže č. 14741-14770. 13 BRIQUET 4, s. 730-731 a č. 14846. 14 BRIQUET 4, č. 14808-14817, uvádí různé typy býčí hlavy s kruhem, žádný se však přesně neshoduje s filigrá- nem R 6.
Strana XVI
XVI R 8: 225 x 300 mm, 10 listů, úprava jako v R 1. Nitě, jimiž byl rejstřík sešit, i pergame- nové proužky chybějí. Nadpisy jsou provedeny prostou bastardou jako ostatní text. Filigrán znázorňuje věž s okenním otvorem uprostřed, nahoře zakončenou cimbuřím. Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je položen na 2 užší pole o šíři 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 9: 220 X 305 mm, 10 listů. Rejstřík byl sešit konopnými provázky, jež byly podloženy ochrannými pergamenovými proužky; jsou zachovány, ale uvolněny. Na stranách 1-17 je jen vodorovná čára na horním okraji a heraldicky vlevo svislá, na stranách 18-20 jsou rámce jako v předchozích rejstřících. Nadpisy jsou provedeny prostou bastardou Filigrán je opět býčí hlava jako v R 4, ale odlišné kresby.1 Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 10: 220 X 310 mm, 12 listů. Způsob sešití i pozůstatky jsou stejné jako u R 9. Rámce se liší od předchozích rejstříků. Nahoře je vodorovná čára, 5 svislých čar vymezuje 4 sloup- ce, v nichž jsou střídavě uvedena jména a dávky. Na stranách 21-24 je jen po 2 svislých ča- rách, jež dělí stranu ve 2 sloupce s okraji. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Papír je shodný s R 9. R 11: 225 x 310 mm, 12 listů. Rejstřík je sešit týmž způsobem jako předchozí, pozůstatky po sešití se shodují s R 9. V ostatním se úprava rovněž shoduje s R 10. Filigrán je býčí hlava, z jejíhož čela vybíhá tyč zakončená nahoře křížem. Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 12: 225 x 310 mm, 12 listů. K sešití byl použit úzký pergamenový proužek a kromě toho podložen obvyklý širší pergamenový proužek. Sešití je zachováno jen nahoře. Na všech stranách je jen po 3 svislých čarách, jež je dělí ve 2 sloupce s okraji. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Filigrán znázorňuje opět býčí hlavu, z jejíhož čela vyrůstá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 5 lalůčcích.8 Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi nimi. Dva- cet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 13: 225 x 300 mm, 18 listů. Rejstřík je velmi úpravný. Mezi jmény poplatníků a zejmé- na mezi jmény poplatníků z jednotlivých domů jsou široké mezery. Rámce na listech jsou provedeny týmž způsobem jako v R 1, nadpisy velkou bastardou. Rejstřík byl sešit dvěma velmi úzkými pergamenovými proužky, které se roztrhly, ale jsou zachovány. Filigrán zná- zorňuje váhy s trojúhelníkovými destičkami. Papír je italského, pravděpodobně benátského původu. Briquet uvádí nejstarší doklad teprve z roku 1437, tedy o 6 let mladší než je R 13.19 Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je položen doprostřed na druhé užší pole o šířce 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. 15 BRIQUET 4, s. 798-799 a č. 15865. 16 BRIQUET 4, nejblíže je č. 14760; srov. s. 730-731. 17 BRIQUET 4, nejblíže je č. 14513 a 14514; srov. s. 730-731. 18 BRIQUET 4, nejblíže č. 14711-14714; srov. s. 730-731. 19 BRIQUET 1, č. 2401 a s. 179, 182.
XVI R 8: 225 x 300 mm, 10 listů, úprava jako v R 1. Nitě, jimiž byl rejstřík sešit, i pergame- nové proužky chybějí. Nadpisy jsou provedeny prostou bastardou jako ostatní text. Filigrán znázorňuje věž s okenním otvorem uprostřed, nahoře zakončenou cimbuřím. Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je položen na 2 užší pole o šíři 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 9: 220 X 305 mm, 10 listů. Rejstřík byl sešit konopnými provázky, jež byly podloženy ochrannými pergamenovými proužky; jsou zachovány, ale uvolněny. Na stranách 1-17 je jen vodorovná čára na horním okraji a heraldicky vlevo svislá, na stranách 18-20 jsou rámce jako v předchozích rejstřících. Nadpisy jsou provedeny prostou bastardou Filigrán je opět býčí hlava jako v R 4, ale odlišné kresby.1 Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 10: 220 X 310 mm, 12 listů. Způsob sešití i pozůstatky jsou stejné jako u R 9. Rámce se liší od předchozích rejstříků. Nahoře je vodorovná čára, 5 svislých čar vymezuje 4 sloup- ce, v nichž jsou střídavě uvedena jména a dávky. Na stranách 21-24 je jen po 2 svislých ča- rách, jež dělí stranu ve 2 sloupce s okraji. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Papír je shodný s R 9. R 11: 225 x 310 mm, 12 listů. Rejstřík je sešit týmž způsobem jako předchozí, pozůstatky po sešití se shodují s R 9. V ostatním se úprava rovněž shoduje s R 10. Filigrán je býčí hlava, z jejíhož čela vybíhá tyč zakončená nahoře křížem. Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi nimi. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 12: 225 x 310 mm, 12 listů. K sešití byl použit úzký pergamenový proužek a kromě toho podložen obvyklý širší pergamenový proužek. Sešití je zachováno jen nahoře. Na všech stranách je jen po 3 svislých čarách, jež je dělí ve 2 sloupce s okraji. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Filigrán znázorňuje opět býčí hlavu, z jejíhož čela vyrůstá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 5 lalůčcích.8 Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi nimi. Dva- cet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 13: 225 x 300 mm, 18 listů. Rejstřík je velmi úpravný. Mezi jmény poplatníků a zejmé- na mezi jmény poplatníků z jednotlivých domů jsou široké mezery. Rámce na listech jsou provedeny týmž způsobem jako v R 1, nadpisy velkou bastardou. Rejstřík byl sešit dvěma velmi úzkými pergamenovými proužky, které se roztrhly, ale jsou zachovány. Filigrán zná- zorňuje váhy s trojúhelníkovými destičkami. Papír je italského, pravděpodobně benátského původu. Briquet uvádí nejstarší doklad teprve z roku 1437, tedy o 6 let mladší než je R 13.19 Svislé rýhy mají vzdálenost 38 mm, filigrán je položen doprostřed na druhé užší pole o šířce 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. 15 BRIQUET 4, s. 798-799 a č. 15865. 16 BRIQUET 4, nejblíže je č. 14760; srov. s. 730-731. 17 BRIQUET 4, nejblíže je č. 14513 a 14514; srov. s. 730-731. 18 BRIQUET 4, nejblíže č. 14711-14714; srov. s. 730-731. 19 BRIQUET 1, č. 2401 a s. 179, 182.
Strana XVII
Popis rejstříků XVII R 14: 220 X 305 mm, 14 listů. Rejstřík je sešit konopnými provázky, podloženými pergamenovými proužky. Dole je sešití uvolněno. Rámce na stránkách jsou obdobné R 1, prostřední mezera je širší. Nadpisy jsou provedeny velkou bastardou, rovněž úvodní zápis o výběrčích lozuňky. Majitelé domů a nájemníci nejsou odlišováni vzdálenostmi. Na straně 1 heraldicky vlevo je větší skvrna způsobená vlhkostí nebo politím. Filigrán je býčí hlava, z je- jíhož čela vybíhá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 6 lalůčcích a nad ním je ještě vztyčena hvězda.2° Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 15: 225 x 295 mm, 16 listů. Rejstřík je sešit nahoře a dole, obojí prošití je spojeno ni- těmi. Nahoře je pergamenový proužek zachován. Strany jsou rozděleny jen dvěma svislými čarami, od nichž se začínala psát jména. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Filigrán znázorňuje tři vrchy.2 Svislé rýhy mají vzdálenost 37 mm, filigrán je položen doprostřed na dvě užší pole o šíři po 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 22 mm. Vnitřnímu uspořádání rejstříků bude věnována pozornost v kapitole o městské sbírce. Jihlavské rejstříky nebyly dosud vydány ani soustavně zpracovány. Některé položky vydání otiskl Augustin Neumann naprosto náhodným a nevyhovujícím způsobem.22 K his- torickým účelům použila rejstříky řada badatelů. Zabývali se jimi Andreas Sterly23, Christian d'Elvert24, Edmund Prusik25 a Emanuel Schwab2, kteří jich využili zejména k místopisným studiím. Nejlépe vytěžil zprávy v položkách vydání Josef Dobiáš.2 Jihlavským rejstříkům věnoval pozornost také Bedřich Mendl při svých srovnávacích studiích,28 ale na rozdíl od znojemských a brněnských je soustavněji nevytěžil. 20 BRIQUET 4, nejblíže č. 14840 a 14841; srov. s. 730-731. 21 BRIQUET 3, č. 11652. Vyskytují se i jiné výklady tohoto filigránu. Srov. tamtéž, s. 588 a 590. 22 A. NEUMANN, Nové prameny k dějinám husitství na Moravě, s. 175-179 a 196-200. Libovůli vydavatelovu cha- rakterizuje dostatečně skutečnost, že zápisy vybrané podle neurčitého hlediska z vydání rejstříků otiskl z větší části dvakrát v téže publikaci, při čemž se jejich znění namnoze podstatně liší. A. STERLY, Geschichte der königlichen Kreis und Bergstadt Iglau im Markgrafthume Machren, I. Theil, 1828, 23 rukopis v SOkA Jihlava, Sterly Andreas. F. HOFFMANN, Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě, s. 150-151, č. 161. 24 Ch. d'ELVERT, Iglau, s. 70, 103n. aj. 25 SOkA Jihlava, Prusikové. 26 Tamtéž, Schwab Emanuel, JUDr. Viz J. HOFFMANNOVÁ - F. HOFFMANN, Písemná pozůstalost JUDr. Ema- nuela Schwaba, inv. č. 435 a 578, s. 49 a 58, srovnávací opisy rejstříků a poznámky k místopisu Jihlavy. 27 J. DOBIAŠ, K dějinám českého jihovýchodu r. 1425, s. 341-356; TYŽ, Dějiny Pelhřimova II, s. 48n. 28 B. MENDL, Sociální krise a zápasy ve městech čtrnáctého věku, ČČH 30, 1924, s. 110.
Popis rejstříků XVII R 14: 220 X 305 mm, 14 listů. Rejstřík je sešit konopnými provázky, podloženými pergamenovými proužky. Dole je sešití uvolněno. Rámce na stránkách jsou obdobné R 1, prostřední mezera je širší. Nadpisy jsou provedeny velkou bastardou, rovněž úvodní zápis o výběrčích lozuňky. Majitelé domů a nájemníci nejsou odlišováni vzdálenostmi. Na straně 1 heraldicky vlevo je větší skvrna způsobená vlhkostí nebo politím. Filigrán je býčí hlava, z je- jíhož čela vybíhá lodyha, na jejímž vrcholu je květ o 6 lalůčcích a nad ním je ještě vztyčena hvězda.2° Svislé rýhy mají vzdálenost 40 mm, filigrán je mezi rýhami. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 28 mm. R 15: 225 x 295 mm, 16 listů. Rejstřík je sešit nahoře a dole, obojí prošití je spojeno ni- těmi. Nahoře je pergamenový proužek zachován. Strany jsou rozděleny jen dvěma svislými čarami, od nichž se začínala psát jména. Nadpisy jsou provedeny větší bastardou. Filigrán znázorňuje tři vrchy.2 Svislé rýhy mají vzdálenost 37 mm, filigrán je položen doprostřed na dvě užší pole o šíři po 29 mm. Dvacet vodorovných rýh dává vzdálenost 22 mm. Vnitřnímu uspořádání rejstříků bude věnována pozornost v kapitole o městské sbírce. Jihlavské rejstříky nebyly dosud vydány ani soustavně zpracovány. Některé položky vydání otiskl Augustin Neumann naprosto náhodným a nevyhovujícím způsobem.22 K his- torickým účelům použila rejstříky řada badatelů. Zabývali se jimi Andreas Sterly23, Christian d'Elvert24, Edmund Prusik25 a Emanuel Schwab2, kteří jich využili zejména k místopisným studiím. Nejlépe vytěžil zprávy v položkách vydání Josef Dobiáš.2 Jihlavským rejstříkům věnoval pozornost také Bedřich Mendl při svých srovnávacích studiích,28 ale na rozdíl od znojemských a brněnských je soustavněji nevytěžil. 20 BRIQUET 4, nejblíže č. 14840 a 14841; srov. s. 730-731. 21 BRIQUET 3, č. 11652. Vyskytují se i jiné výklady tohoto filigránu. Srov. tamtéž, s. 588 a 590. 22 A. NEUMANN, Nové prameny k dějinám husitství na Moravě, s. 175-179 a 196-200. Libovůli vydavatelovu cha- rakterizuje dostatečně skutečnost, že zápisy vybrané podle neurčitého hlediska z vydání rejstříků otiskl z větší části dvakrát v téže publikaci, při čemž se jejich znění namnoze podstatně liší. A. STERLY, Geschichte der königlichen Kreis und Bergstadt Iglau im Markgrafthume Machren, I. Theil, 1828, 23 rukopis v SOkA Jihlava, Sterly Andreas. F. HOFFMANN, Soupis rukopisů Státního okresního archivu v Jihlavě, s. 150-151, č. 161. 24 Ch. d'ELVERT, Iglau, s. 70, 103n. aj. 25 SOkA Jihlava, Prusikové. 26 Tamtéž, Schwab Emanuel, JUDr. Viz J. HOFFMANNOVÁ - F. HOFFMANN, Písemná pozůstalost JUDr. Ema- nuela Schwaba, inv. č. 435 a 578, s. 49 a 58, srovnávací opisy rejstříků a poznámky k místopisu Jihlavy. 27 J. DOBIAŠ, K dějinám českého jihovýchodu r. 1425, s. 341-356; TYŽ, Dějiny Pelhřimova II, s. 48n. 28 B. MENDL, Sociální krise a zápasy ve městech čtrnáctého věku, ČČH 30, 1924, s. 110.
Strana XVIII
XVIII Písaři Nelze říci, že jihlavští městští písaři, kteří psali i rejstříky lozuňk, byli bezvýznamní. Jan z Višňové a Samson byli důstojní pokračovatelé svých předchůdců, vynikajících právníků a vzdělanců. Nicméně mezi nimi nebyla osobnost tak věhlasná, jakou byl nedávno předtím Jan z Gelnhausenu nebo brněnský písař Jan. Nejsou také jiné důvody, aby paleografický roz- bor byl proveden do podrobností, a omezím se proto na základní údaje. V rejstřících lozuňk z let 1425-1442 lze rozlišit pět písařských rukou. Tytéž ruce se objevují zároveň v soudobých městských knihách, III. městské knize radní z let 1408-1473, manuálu běžném IIIa z let 1400-1433 a IV. městské knize soudní z let 1419-1519.1 Písař A, který psal rejstříky 1-3, začínal úvodní zápis na začátku rejstříků ozdobnou iniciálou a pod tento zápis připojoval dvojveršovou průpověď podle termínu buď na sv. Jiří nebo na sv. Havla. Součty sloupců psal těsně na dolní okraj, takže se někdy oddrolily. Písmo typu bastardy má oblý a plynulý ráz. Svislé tahy jsou zakončovány zejména tam, kde písař psal pečlivěji, obloučky, které jsou zahnuty nazpět. Zřetelné je to zejména u písmen m, x a u zkratky pro-: &, &, p. Přípisky u poplatníků týkající se slev, změn a jiné poznámky a zejména koncepty vydání v R 1 jsou psány velmi zběžným a místy těžko čitelným písmem. Tato ruka nemá výrazná malá písmena. Malé a píše zpravidla s obloučkem o, který se někdy vyskytuje též u jiných písmen, např. u: . Jméno Václav píše různými způsoby: Wenc zeslaus, Wenceslaus, Wencesslaus apod. V edici byly časté zkratky rozvedeny podle tvaru u ruky A nejobvyklejšího, tj. Wenczeslaus. Písař A zapisoval také do městských knih, kde jeho bastarda má úpravnější podobu. V městské knize IV. jsou psány touto rukou všechny zápisy od doby, kdy se počalo do této knihy pravidelně zapisovat, tj. od fol. 66r, roku 1419, až do fol. 82r, roku 1426. Před jednotli- vými zápisy dělá písař dvě šikmé, někdy mírně prohnuté čárky. Jindy připojuje znaménko V městské knize III. tato ruka nepřichází, objevuje se však s jinou rukou, která jí předcháze- la, v manuálu běžném, městské knize IIIa, fol. 1-125, v letech 1410-1416. Ruku A lze ztotožnit s písařem Janem z Višňové, dlouholetým jihlavským městským notářem a spolupísařem právních kodexů A, C, K. Ruka B psala úvodní zápis v R 3, vše od předměstí a zaznamenala některé změny poplat- níků a všechny poznámky týkající se výběru lozuňky. Psala pak všechny další rejstříky až po dvanáctý a záznamy o zástavách na lístku vloženém do R 13. Rejstříky psané rukou B mají 1 Viz O. SMITAL, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, ZVGMS 15, 1911, s. 256-311. O městských knihách III. a IV. na s. 260-262, o knize IIIa s. 270-271, o písařích 274n. Viz též JHR, s. 9, 20, 127, a F. HOFFMANN K. KRESADLO, Městská správa Jihlava do r. 1848. Inventář sv. 2, Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 3-5.
XVIII Písaři Nelze říci, že jihlavští městští písaři, kteří psali i rejstříky lozuňk, byli bezvýznamní. Jan z Višňové a Samson byli důstojní pokračovatelé svých předchůdců, vynikajících právníků a vzdělanců. Nicméně mezi nimi nebyla osobnost tak věhlasná, jakou byl nedávno předtím Jan z Gelnhausenu nebo brněnský písař Jan. Nejsou také jiné důvody, aby paleografický roz- bor byl proveden do podrobností, a omezím se proto na základní údaje. V rejstřících lozuňk z let 1425-1442 lze rozlišit pět písařských rukou. Tytéž ruce se objevují zároveň v soudobých městských knihách, III. městské knize radní z let 1408-1473, manuálu běžném IIIa z let 1400-1433 a IV. městské knize soudní z let 1419-1519.1 Písař A, který psal rejstříky 1-3, začínal úvodní zápis na začátku rejstříků ozdobnou iniciálou a pod tento zápis připojoval dvojveršovou průpověď podle termínu buď na sv. Jiří nebo na sv. Havla. Součty sloupců psal těsně na dolní okraj, takže se někdy oddrolily. Písmo typu bastardy má oblý a plynulý ráz. Svislé tahy jsou zakončovány zejména tam, kde písař psal pečlivěji, obloučky, které jsou zahnuty nazpět. Zřetelné je to zejména u písmen m, x a u zkratky pro-: &, &, p. Přípisky u poplatníků týkající se slev, změn a jiné poznámky a zejména koncepty vydání v R 1 jsou psány velmi zběžným a místy těžko čitelným písmem. Tato ruka nemá výrazná malá písmena. Malé a píše zpravidla s obloučkem o, který se někdy vyskytuje též u jiných písmen, např. u: . Jméno Václav píše různými způsoby: Wenc zeslaus, Wenceslaus, Wencesslaus apod. V edici byly časté zkratky rozvedeny podle tvaru u ruky A nejobvyklejšího, tj. Wenczeslaus. Písař A zapisoval také do městských knih, kde jeho bastarda má úpravnější podobu. V městské knize IV. jsou psány touto rukou všechny zápisy od doby, kdy se počalo do této knihy pravidelně zapisovat, tj. od fol. 66r, roku 1419, až do fol. 82r, roku 1426. Před jednotli- vými zápisy dělá písař dvě šikmé, někdy mírně prohnuté čárky. Jindy připojuje znaménko V městské knize III. tato ruka nepřichází, objevuje se však s jinou rukou, která jí předcháze- la, v manuálu běžném, městské knize IIIa, fol. 1-125, v letech 1410-1416. Ruku A lze ztotožnit s písařem Janem z Višňové, dlouholetým jihlavským městským notářem a spolupísařem právních kodexů A, C, K. Ruka B psala úvodní zápis v R 3, vše od předměstí a zaznamenala některé změny poplat- níků a všechny poznámky týkající se výběru lozuňky. Psala pak všechny další rejstříky až po dvanáctý a záznamy o zástavách na lístku vloženém do R 13. Rejstříky psané rukou B mají 1 Viz O. SMITAL, Das Institut der Stadtbücher in Mähren, ZVGMS 15, 1911, s. 256-311. O městských knihách III. a IV. na s. 260-262, o knize IIIa s. 270-271, o písařích 274n. Viz též JHR, s. 9, 20, 127, a F. HOFFMANN K. KRESADLO, Městská správa Jihlava do r. 1848. Inventář sv. 2, Úřední knihy a rukopisy, inv. č. 3-5.
Strana XIX
Písaři XIX pečlivou úpravu. Pod jednotlivými kolonami jsou zřetelné součty a písař rozlišoval dosti peč- livě pomocí vzdáleností mezi poplatníky vlastníky domů a nájemníky. Písmo typu bastardy má poněkud ostřejší ráz než u ruky A. Silné dříky jsou ukončovány někdy ostře, tahy vybí- hající dolů jsou rovné: y y. Malé r píše jednoduše, bez obloučku dole. Zkratka pro- odlišuje rovněž ruku B zřetelně od A: p. Velká písmena zdobí písař tečkami. Do městské knihy IV. začala ruka B zapisovat uprostřed zápisů soudu před sv. Marti- nem r. 1426, když část zápisů přepsal ještě písař A. U místa, kde se mění ruka, je na okraji poznámka „Novi scabini“. Ruka B psala v městské knize IV. zápisy od fol. 82r, roku 1426, do fol. 87v, roku 1430. Další soud byl však teprve roku 1432, takže písař asi neskončil svou činnost v roce 1430. Před každým zápisem v městské knize dělá tento písař dvě vodorovné, mírně prohnuté čárky. V městské knize III ruka B nepřichází, v knize IIIa zapsala zápisy na fol. 126-145, z let 1427-1430. Ruka B může být ztotožněna s městským písařem Samsonem,3 který je uváděn jménem v některých rejstřících4 i v městských knihách.5 Před příchodem do Jihlavy byl Samson boha- tým měštanem v Čáslavi.“ Ještě v Jihlavě byly zapsány do městských knih jeho pohledávky za čáslavským rychtářem Ondřejem a jinými dlužníky, které dosahovaly značné výše. V Čáslavi zastával Samson úřad městského písaře. Byl tak zván ještě roku 1423 v Jihlavě, kdy byl již 4 6 2 Zval se podle Višňové u Moravského Krumlova, ačkoli by některé zmínky o něm svědčily pro Vyškov, např. Johannes de Wissaw, quondam notarius Iglaviensis, svědek při koupi statku Stránek, MK III, fol. 88v, roku 1427. Týká se ho snad i zmínka: curia olim Johannis scriptoris, MK III, fol. 170v, roku 1439. E. SCHWAB ve stati Die Rechtschule ve sborníčku Sudetendeutsche Heimatgaue, sešit 1: Iglau (3. vyd.), Reichenberg 1941, s. 47, nazývá tohoto písaře Janem z Vyškova. Charakterizuje jej jako nástupce Jana z Gelnhausenu a novátora, který proti rétorské okázalosti postavil věcnost cesariánské latiny a místo středoněmecké kancelářské řeči zavedl obcovací řeč hornoněmeckou. Tamtéž, s. 31. Jeho charakteristika je známa z učebnice rétoriky, jejímž autorem byl patrně Urban Matějův z Potěh u Čáslavě; viz Candela Rhetoricae, zvláštní otisk, s. 15: Inde Johannes de Wyssnaw, notarius urbis eiusdem et scolarium rector, cuius bina barbe acucies seriositatem, orbicularis gressus cordis direccionem, excepcio vultus grandem liberalitatem (opraveno: libertatem), inicium calwiciei viuendi anoloyam, brevitas stature appocopam defectuum singulorum significare videntur, et quid plus, nolo dicere. Rozbor učebnice rétoriky podal F. HOFFMANN, Candela rhetoricae, StR 21, 1982, s. 73-113, o Janovi s. 87, 90, 102. Podle rozboru B. BRETHOLZE, Johannes Gelnhausen, zejména s. 15n., přepsali jihlavské právní kodexy A, C a K kromě Jana z Gelnhausenu dva další písaři. Podíl Jana z Višňové určil novým rozborem F. HOFF- MANN, K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě, StR 11, 1972, zejména s. 74-75. Jan z Višňové působil v jihlavské městské kanceláři v letech 1408-1426, psal městskou knihu IIIa, část MK IV 1419-1426 a v právních kodexech A a K vlastní sbírku nálezů z let 1409-1419, ve všech třech právních kodexech A, C, K indexy. Užíval tam kaligrafickou gotickou minuskulu. O. SMITAL, 1. c. 276, uvádí chybně Simson. E. SCHWAB, Die Rechtschule, s. 47, jej nazývá podle chybného čtení zápisu v MK III, fol. 80v z roku 1423, Felix Samson. R 9 a 12, vydání. Sampson, unser statschreyber, MK III, fol. 98v, roku 1429, MK IIIa, fol. 132r, roku 1429, Sampson, zu den zeiten statschreiber, MK III, fol. 111r, roku 1431. V manuále běžném, MK IIIa, v němž Samson zapsal všechny zápisy svého období, zapsala jiná ruka neobratným slohem i písmem zápis týkající se jeho osoby. V MK III., kam zá- pisy Samsonovy přepsala jiná ruka, byl zápis z roku 1429 poněkud upraven. AČ II, s. 199, č. 403-408; A. SEDLÁČEK, Děje města Čáslavě, Praha 1874, s. 58, 60-61.- Je pravděpodobné, že byl i věřitelem Zikmundovým a že pobýval někdy roku 1418 v Kostnici. Srov. W. ALTMANN, Regesta imperii XI.1, s. 226, č. 3175 a s. 227, č. 3198. Zápisy uvedené v pozn. 5. 7
Písaři XIX pečlivou úpravu. Pod jednotlivými kolonami jsou zřetelné součty a písař rozlišoval dosti peč- livě pomocí vzdáleností mezi poplatníky vlastníky domů a nájemníky. Písmo typu bastardy má poněkud ostřejší ráz než u ruky A. Silné dříky jsou ukončovány někdy ostře, tahy vybí- hající dolů jsou rovné: y y. Malé r píše jednoduše, bez obloučku dole. Zkratka pro- odlišuje rovněž ruku B zřetelně od A: p. Velká písmena zdobí písař tečkami. Do městské knihy IV. začala ruka B zapisovat uprostřed zápisů soudu před sv. Marti- nem r. 1426, když část zápisů přepsal ještě písař A. U místa, kde se mění ruka, je na okraji poznámka „Novi scabini“. Ruka B psala v městské knize IV. zápisy od fol. 82r, roku 1426, do fol. 87v, roku 1430. Další soud byl však teprve roku 1432, takže písař asi neskončil svou činnost v roce 1430. Před každým zápisem v městské knize dělá tento písař dvě vodorovné, mírně prohnuté čárky. V městské knize III ruka B nepřichází, v knize IIIa zapsala zápisy na fol. 126-145, z let 1427-1430. Ruka B může být ztotožněna s městským písařem Samsonem,3 který je uváděn jménem v některých rejstřících4 i v městských knihách.5 Před příchodem do Jihlavy byl Samson boha- tým měštanem v Čáslavi.“ Ještě v Jihlavě byly zapsány do městských knih jeho pohledávky za čáslavským rychtářem Ondřejem a jinými dlužníky, které dosahovaly značné výše. V Čáslavi zastával Samson úřad městského písaře. Byl tak zván ještě roku 1423 v Jihlavě, kdy byl již 4 6 2 Zval se podle Višňové u Moravského Krumlova, ačkoli by některé zmínky o něm svědčily pro Vyškov, např. Johannes de Wissaw, quondam notarius Iglaviensis, svědek při koupi statku Stránek, MK III, fol. 88v, roku 1427. Týká se ho snad i zmínka: curia olim Johannis scriptoris, MK III, fol. 170v, roku 1439. E. SCHWAB ve stati Die Rechtschule ve sborníčku Sudetendeutsche Heimatgaue, sešit 1: Iglau (3. vyd.), Reichenberg 1941, s. 47, nazývá tohoto písaře Janem z Vyškova. Charakterizuje jej jako nástupce Jana z Gelnhausenu a novátora, který proti rétorské okázalosti postavil věcnost cesariánské latiny a místo středoněmecké kancelářské řeči zavedl obcovací řeč hornoněmeckou. Tamtéž, s. 31. Jeho charakteristika je známa z učebnice rétoriky, jejímž autorem byl patrně Urban Matějův z Potěh u Čáslavě; viz Candela Rhetoricae, zvláštní otisk, s. 15: Inde Johannes de Wyssnaw, notarius urbis eiusdem et scolarium rector, cuius bina barbe acucies seriositatem, orbicularis gressus cordis direccionem, excepcio vultus grandem liberalitatem (opraveno: libertatem), inicium calwiciei viuendi anoloyam, brevitas stature appocopam defectuum singulorum significare videntur, et quid plus, nolo dicere. Rozbor učebnice rétoriky podal F. HOFFMANN, Candela rhetoricae, StR 21, 1982, s. 73-113, o Janovi s. 87, 90, 102. Podle rozboru B. BRETHOLZE, Johannes Gelnhausen, zejména s. 15n., přepsali jihlavské právní kodexy A, C a K kromě Jana z Gelnhausenu dva další písaři. Podíl Jana z Višňové určil novým rozborem F. HOFF- MANN, K dílu Jana z Gelnhausenu a jeho pokračovatelů v Jihlavě, StR 11, 1972, zejména s. 74-75. Jan z Višňové působil v jihlavské městské kanceláři v letech 1408-1426, psal městskou knihu IIIa, část MK IV 1419-1426 a v právních kodexech A a K vlastní sbírku nálezů z let 1409-1419, ve všech třech právních kodexech A, C, K indexy. Užíval tam kaligrafickou gotickou minuskulu. O. SMITAL, 1. c. 276, uvádí chybně Simson. E. SCHWAB, Die Rechtschule, s. 47, jej nazývá podle chybného čtení zápisu v MK III, fol. 80v z roku 1423, Felix Samson. R 9 a 12, vydání. Sampson, unser statschreyber, MK III, fol. 98v, roku 1429, MK IIIa, fol. 132r, roku 1429, Sampson, zu den zeiten statschreiber, MK III, fol. 111r, roku 1431. V manuále běžném, MK IIIa, v němž Samson zapsal všechny zápisy svého období, zapsala jiná ruka neobratným slohem i písmem zápis týkající se jeho osoby. V MK III., kam zá- pisy Samsonovy přepsala jiná ruka, byl zápis z roku 1429 poněkud upraven. AČ II, s. 199, č. 403-408; A. SEDLÁČEK, Děje města Čáslavě, Praha 1874, s. 58, 60-61.- Je pravděpodobné, že byl i věřitelem Zikmundovým a že pobýval někdy roku 1418 v Kostnici. Srov. W. ALTMANN, Regesta imperii XI.1, s. 226, č. 3175 a s. 227, č. 3198. Zápisy uvedené v pozn. 5. 7
Strana XX
XX stár, neboť jeho dcera se jako vdova podruhé vdávala.“ Na sklonku života zastával pak úřad městského písaře v Jihlavě. Je pravděpodobné, že se Samson i ostatní Čáslavští, jejichž jména přicházejí často v městských knihách, dostali do Jihlavy na útěku z města dobytého husity.“ Roku 1436 byl Samson již mrtev.10 Tento čáslavský a jihlavský městský písař byl vynikající právník. Pro rodnou Čáslav sepsal právní knihu založenou na jihlavském právu anebo měl na ní alespoň podíl.n Samso- novo smýšlení charakterizuje protihusitská veršovaná skladba o porážce křižáků husity roku 12 1420 pod Vyšehradem. Poslední tři rejstříky jsou psány různými písaři. Rejstřík 13 psala ruka C, rovněž bastardou. Svislé dříky tohoto písma jsou velmi často lámány, což je charakteristické zejména u písmen a, r, n: a, r, n. Zkratka pro- se opět liší od předchozích rukou:X. Na rozdíl od písaře B neužívá ruka C u velkých písmen ozdobné tečky. Některá velká písmena se zřetelně liší od předchozí ruky B: Q, &, S, C: Q. C, S. Pokud vypisuje jméno Václav, píše zpravidla Wencesslaus, zřídka-cz-; Johannes většinou zkracuje Jo bez tečky. Písmo, jímž jsou zapsána vydání, má po- někud odlišný ráz. Psala je však táž ruka C, jak plyne ze srovnání se zápisy městské knihy IV. Zdánlivá odlišnost je způsobena tím, že poplatníci jsou zapsáni větším a pečlivějším písmem. Celkem je rejstřík upraven nejpečlivěji ze všech patnácti. Součty sloupců čtvrtí, před- městí i vsí jsou zřetelné, vlastníci domů a nájemníci jsou zřetelně odlišeni mezerami. Před- městí jsou zapsána velmi přehledně, neboť písař nešetřil místem tak jako jeho předchůdci a tam, kde zbývalo málo místa, nezačal již psát další předměstí. Do městské knihy IV. psala ruka C na fol. 87v-90r, roku 1432. Před zápisy nedělala čárky jako předchůdci A a B. V městských knihách III ani IIIa ruka C nepřichází. Jméno tohoto písaře není známo. Ruka D, která napsala 14. rejstřík, užila k úvodu kaligrafickou gotickou minuskulu. Ji- nak psala bastardou a nevěnovala úpravě rejstříků takovou péči jako předchůdci. Nadpisy čtvrtí i předměstí jsou sice odděleny dvěma čarami, ale součty jsou provedeny nepřehledně u celých stran, a zejména nájemníci nejsou spolehlivě odlišeni od vlastníků domů ani meze- rami, ani slůvkem „ibidem“, které je užito jen výjimečně. Na rozdíl od ruky C se neobjevuje lámání svislých dříků. Z charakteristických písmen jest uvést zběžně psané z, jež ubíhá nazpět: ? Objevují se však také jiné typy malého z. Malé x a zejména koncové všeobecné zkracovací znaménko vybíhají často daleko nazpět vlasovým obloučkem. Pro tohoto písaře je 8 MK III, fol. 80v, roku 1423. Srov. A. SEDLÁČEK, 1. c. 61. 9 Srov. A. SEDLÁČEK, 1.c. 71; JHR, s. 43 a porůznu. 10 MK III, fol. 146v, roku 1436.- AČ II, s. 199, č. 409. E. SCHWAB, L.c.- Jde o rukopis CO 530 olomoucké kapitulní knihovny ve Státním oblastním archivu v Olo- 11 mouci. Podle Schwaba vznikl rukopis v Jihlavě v letech 1422-1434 na základě listiny B jihlavských práv. Brzy po vzniku, ještě před vyhlášením kompaktát v Jihlavě, se rukopis dostal do olomoucké kapitulní knihovny J. A. TOMASCHEK, Oberhof, označuje tento rukopis K, A. ZYCHA, Bergrecht 2, XXI, jako rukopis h. Kodex později analyzoval M. BOHAČEK, Dva nepovšimnuté rukopisy horního zákona krále Václava II., StR [51, 1966, s. 41-96, zejména 51-55, a vlastní popis 73-86. Boháčkovo neúplné datování do 2. poloviny 14. a středu 15. sto- letí je třeba zkorigovat. Je pravděpodobné, že vznikal koncem 14. a v 1. polovině 15. století v Jihlavě, odkud se dostal do Čáslavě a s písařem Samsonem zpět do Jihlavy. Samsonův podíl zpřesnil F. HOFFMANN, „Polirerův“ právní rukopis Rakouské Národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 44.
XX stár, neboť jeho dcera se jako vdova podruhé vdávala.“ Na sklonku života zastával pak úřad městského písaře v Jihlavě. Je pravděpodobné, že se Samson i ostatní Čáslavští, jejichž jména přicházejí často v městských knihách, dostali do Jihlavy na útěku z města dobytého husity.“ Roku 1436 byl Samson již mrtev.10 Tento čáslavský a jihlavský městský písař byl vynikající právník. Pro rodnou Čáslav sepsal právní knihu založenou na jihlavském právu anebo měl na ní alespoň podíl.n Samso- novo smýšlení charakterizuje protihusitská veršovaná skladba o porážce křižáků husity roku 12 1420 pod Vyšehradem. Poslední tři rejstříky jsou psány různými písaři. Rejstřík 13 psala ruka C, rovněž bastardou. Svislé dříky tohoto písma jsou velmi často lámány, což je charakteristické zejména u písmen a, r, n: a, r, n. Zkratka pro- se opět liší od předchozích rukou:X. Na rozdíl od písaře B neužívá ruka C u velkých písmen ozdobné tečky. Některá velká písmena se zřetelně liší od předchozí ruky B: Q, &, S, C: Q. C, S. Pokud vypisuje jméno Václav, píše zpravidla Wencesslaus, zřídka-cz-; Johannes většinou zkracuje Jo bez tečky. Písmo, jímž jsou zapsána vydání, má po- někud odlišný ráz. Psala je však táž ruka C, jak plyne ze srovnání se zápisy městské knihy IV. Zdánlivá odlišnost je způsobena tím, že poplatníci jsou zapsáni větším a pečlivějším písmem. Celkem je rejstřík upraven nejpečlivěji ze všech patnácti. Součty sloupců čtvrtí, před- městí i vsí jsou zřetelné, vlastníci domů a nájemníci jsou zřetelně odlišeni mezerami. Před- městí jsou zapsána velmi přehledně, neboť písař nešetřil místem tak jako jeho předchůdci a tam, kde zbývalo málo místa, nezačal již psát další předměstí. Do městské knihy IV. psala ruka C na fol. 87v-90r, roku 1432. Před zápisy nedělala čárky jako předchůdci A a B. V městských knihách III ani IIIa ruka C nepřichází. Jméno tohoto písaře není známo. Ruka D, která napsala 14. rejstřík, užila k úvodu kaligrafickou gotickou minuskulu. Ji- nak psala bastardou a nevěnovala úpravě rejstříků takovou péči jako předchůdci. Nadpisy čtvrtí i předměstí jsou sice odděleny dvěma čarami, ale součty jsou provedeny nepřehledně u celých stran, a zejména nájemníci nejsou spolehlivě odlišeni od vlastníků domů ani meze- rami, ani slůvkem „ibidem“, které je užito jen výjimečně. Na rozdíl od ruky C se neobjevuje lámání svislých dříků. Z charakteristických písmen jest uvést zběžně psané z, jež ubíhá nazpět: ? Objevují se však také jiné typy malého z. Malé x a zejména koncové všeobecné zkracovací znaménko vybíhají často daleko nazpět vlasovým obloučkem. Pro tohoto písaře je 8 MK III, fol. 80v, roku 1423. Srov. A. SEDLÁČEK, 1. c. 61. 9 Srov. A. SEDLÁČEK, 1.c. 71; JHR, s. 43 a porůznu. 10 MK III, fol. 146v, roku 1436.- AČ II, s. 199, č. 409. E. SCHWAB, L.c.- Jde o rukopis CO 530 olomoucké kapitulní knihovny ve Státním oblastním archivu v Olo- 11 mouci. Podle Schwaba vznikl rukopis v Jihlavě v letech 1422-1434 na základě listiny B jihlavských práv. Brzy po vzniku, ještě před vyhlášením kompaktát v Jihlavě, se rukopis dostal do olomoucké kapitulní knihovny J. A. TOMASCHEK, Oberhof, označuje tento rukopis K, A. ZYCHA, Bergrecht 2, XXI, jako rukopis h. Kodex později analyzoval M. BOHAČEK, Dva nepovšimnuté rukopisy horního zákona krále Václava II., StR [51, 1966, s. 41-96, zejména 51-55, a vlastní popis 73-86. Boháčkovo neúplné datování do 2. poloviny 14. a středu 15. sto- letí je třeba zkorigovat. Je pravděpodobné, že vznikal koncem 14. a v 1. polovině 15. století v Jihlavě, odkud se dostal do Čáslavě a s písařem Samsonem zpět do Jihlavy. Samsonův podíl zpřesnil F. HOFFMANN, „Polirerův“ právní rukopis Rakouské Národní knihovny ve Vídni, StR 19, 1980, s. 44.
Strana XXI
Písaři XXI charakteristické používání nadepisovaných koncovek-ta, -em u číslic u poplatníků I. čtvrti. Na rozdíl od ostatních písařů užívá někdy t místo obvyklého c v koncovkách -tius, -tium. Neznal dosud dobře poplatníky a řadu jmen zkomolil. V městské knize IV. psala tato ruka od fol. 90r, roku 1433, do fol. 96v v prvém sloupci a některé zápisy ve druhém sloupci, roku 1438. Zástavy (Obtenta) na fol. 91va psala zdán- livě jiná ruka, ale ve skutečnosti jde rovněž o ruku D. Odlišný dojem budí četné obloučky u zkratky gr. apod. V městské knize III. nepřichází ani ruka D, zato se objevuje v manuálu běžném IIIa, fol. 146-166, v letech 1433-1436. Písař ruky D nebyl zjištěn. Pozornost zasluhují zkoušky písma tohoto písaře na s. 28a-b. V úryvcích zjišťujeme Sedulia Apollinaris Carmina, ale zejména větší počet veršů z velké nedokončené skladby Achilleis Publia Papinia Statia. Potvrzuje to širší než běžné znalosti římských autorů, takže jde o významný příspěvek k poznání úrovně soudobé městské vzdělanosti. Poslední 15. rejstřík psala ruka E. Písař sčítal opět jednotlivé sloupce, jen kde bylo málo dávek - předměstí, vsi - celé strany. Vlastníky a nájemníky odlišoval slůvkem „ibidem“ a někdy mezerou, ale v obojím byl nedůsledný. Přehledně jsou zapsána předměstí, která za- čínají vždy v novém sloupci. Písař užíval obvyklou bastardu. Z charakteristických písmen jest uvést malé z 3 a velké J§. Písař pravidelně zdvojoval koncové nn, jen výjimečně vypisoval, zpravidla však naznačoval zkracovacím znaménkem (Tannerinn). Psal pravidelně Wenceslaus. V městské knize IV. se objevuje tato ruka od fol. 96v, roku 1438, do fol. 118v, roku 1444. Písmo je větší než u předchůdců. Zápisy jsou pečlivé, ve formě odstavců, oddělené mezera- mi. Ruka E se objevuje jako jediná z rukou, jež přicházejí v rejstřících, ve III. městské knize od fol. 160r, roku 1437, do fol. 165v, roku 1438. Ruku E lze ztotožnit s písařem Janem z Rečice. Mezi jeho posledními zápisy z roku 1444 v soudní městské knize IV. se objevuje zápis psaný jinou rukou, který se týká Janovy žaloby na Mikuláše Czecherla pro urážku na cti jeho ženy a jiných věcí. Snad v souvislosti s touto událostí se vzdal svého úřadu, neboť roku 1446 se nazýval bývalým písařem, 4 kdežto městským písařem byl již Mikuláš z Jemnice.' Písař Crispus, zmíněný roku 1444,1 nepraco- val patrně v městské kanceláři. Rozbor písařských rukou ukázal, že rejstříky městské sbírky připravovali, při výběru dopl- ňovali a vydání psali městští písaři." Všechny ruce přicházející v rejstřících se objevují v soudní městské knize IV, většina v běžném manuálu - městské knize IIIa, a jen v radní městské knize III se vyskytuje jediná písařská ruka známá z rejstříků. Plynou z toho některé závěry. Především je zřejmé, že jihlavský městský písař sám připravoval rejstřík a prováděl i ostatní zápisy a úkony, které souvisely s výběrem. Z městských knih vyplývá, že vedle 12 Viz JHR, s. 9 a přílohu 12. 13 Zápis z MK IV, fol. 17r, otiskl [J. PETRIDES], Ein Ehrabschneider aus dem Jahre 1444, IL 2, s. 192. 14 Johannes, voriger stadtschreiber; úmluva o louku v Kosově, MK III, fol. 212r, roku 1446. R. 1445 však ještě písařský úřad zastával: Johann von Redisch, di czeit statschreiber, MK III, fol. 210. Byl písařem v Jemnici a v Jihlavě bydlel nejpozději od roku 1441. Srov. R 15, I 11, a Místopis I 11 a 154. 15 16 Místopis IV 11. 17 Oměstských písařích, tj. především o písařích městských knih, viz J. A. TOMASCHEK, Deutsches Recht, s. 134n., a O. SMITAL, l.c. 274n.
Písaři XXI charakteristické používání nadepisovaných koncovek-ta, -em u číslic u poplatníků I. čtvrti. Na rozdíl od ostatních písařů užívá někdy t místo obvyklého c v koncovkách -tius, -tium. Neznal dosud dobře poplatníky a řadu jmen zkomolil. V městské knize IV. psala tato ruka od fol. 90r, roku 1433, do fol. 96v v prvém sloupci a některé zápisy ve druhém sloupci, roku 1438. Zástavy (Obtenta) na fol. 91va psala zdán- livě jiná ruka, ale ve skutečnosti jde rovněž o ruku D. Odlišný dojem budí četné obloučky u zkratky gr. apod. V městské knize III. nepřichází ani ruka D, zato se objevuje v manuálu běžném IIIa, fol. 146-166, v letech 1433-1436. Písař ruky D nebyl zjištěn. Pozornost zasluhují zkoušky písma tohoto písaře na s. 28a-b. V úryvcích zjišťujeme Sedulia Apollinaris Carmina, ale zejména větší počet veršů z velké nedokončené skladby Achilleis Publia Papinia Statia. Potvrzuje to širší než běžné znalosti římských autorů, takže jde o významný příspěvek k poznání úrovně soudobé městské vzdělanosti. Poslední 15. rejstřík psala ruka E. Písař sčítal opět jednotlivé sloupce, jen kde bylo málo dávek - předměstí, vsi - celé strany. Vlastníky a nájemníky odlišoval slůvkem „ibidem“ a někdy mezerou, ale v obojím byl nedůsledný. Přehledně jsou zapsána předměstí, která za- čínají vždy v novém sloupci. Písař užíval obvyklou bastardu. Z charakteristických písmen jest uvést malé z 3 a velké J§. Písař pravidelně zdvojoval koncové nn, jen výjimečně vypisoval, zpravidla však naznačoval zkracovacím znaménkem (Tannerinn). Psal pravidelně Wenceslaus. V městské knize IV. se objevuje tato ruka od fol. 96v, roku 1438, do fol. 118v, roku 1444. Písmo je větší než u předchůdců. Zápisy jsou pečlivé, ve formě odstavců, oddělené mezera- mi. Ruka E se objevuje jako jediná z rukou, jež přicházejí v rejstřících, ve III. městské knize od fol. 160r, roku 1437, do fol. 165v, roku 1438. Ruku E lze ztotožnit s písařem Janem z Rečice. Mezi jeho posledními zápisy z roku 1444 v soudní městské knize IV. se objevuje zápis psaný jinou rukou, který se týká Janovy žaloby na Mikuláše Czecherla pro urážku na cti jeho ženy a jiných věcí. Snad v souvislosti s touto událostí se vzdal svého úřadu, neboť roku 1446 se nazýval bývalým písařem, 4 kdežto městským písařem byl již Mikuláš z Jemnice.' Písař Crispus, zmíněný roku 1444,1 nepraco- val patrně v městské kanceláři. Rozbor písařských rukou ukázal, že rejstříky městské sbírky připravovali, při výběru dopl- ňovali a vydání psali městští písaři." Všechny ruce přicházející v rejstřících se objevují v soudní městské knize IV, většina v běžném manuálu - městské knize IIIa, a jen v radní městské knize III se vyskytuje jediná písařská ruka známá z rejstříků. Plynou z toho některé závěry. Především je zřejmé, že jihlavský městský písař sám připravoval rejstřík a prováděl i ostatní zápisy a úkony, které souvisely s výběrem. Z městských knih vyplývá, že vedle 12 Viz JHR, s. 9 a přílohu 12. 13 Zápis z MK IV, fol. 17r, otiskl [J. PETRIDES], Ein Ehrabschneider aus dem Jahre 1444, IL 2, s. 192. 14 Johannes, voriger stadtschreiber; úmluva o louku v Kosově, MK III, fol. 212r, roku 1446. R. 1445 však ještě písařský úřad zastával: Johann von Redisch, di czeit statschreiber, MK III, fol. 210. Byl písařem v Jemnici a v Jihlavě bydlel nejpozději od roku 1441. Srov. R 15, I 11, a Místopis I 11 a 154. 15 16 Místopis IV 11. 17 Oměstských písařích, tj. především o písařích městských knih, viz J. A. TOMASCHEK, Deutsches Recht, s. 134n., a O. SMITAL, l.c. 274n.
Strana XXII
XXII městského písaře působil v městské kanceláři nejméně jeden další písař, který však v rej střících městské sbírky neměl přímou účast.18 Jen při bezprostředním výběru městské sbírky pomáhali písaři další pomocníci.19 Celkem však byla městská kancelář méně rozvinutá než počátkem 2. poloviny 14. století v Brně, kde přicházel současně nebo v krátkých časových 20 obdobích velký počet písařských rukou.“ Naprostá shoda písařských rukou v soudní knize a v rejstřících by mohla vést k závěru, že městský písař byl dosud závislý na rychtáři, a že i vybírání lozuňky bylo dosud v rukou rychtáře anebo alespoň pod jeho dohledem, zejména když v radní knize se objevuje jen jediná z pěti písařských rukou rejstříků. Leč tento závěr vyvrací několik okolností. Štastnou náhodou zachovaný běžný manuál IIIa, který je přímý protokol radních jednání a předloha radní městské knihy III, zachycuje z let 1425-1442 některá období, a přicházejí v něm opět všechny písařské ruce, jež se objevují v týchž obdobích v rejstřících. Městský písař zapisoval tedy jak jednání městského soudu, tak městské rady, ale obstarával i písemné práce souvisící s výběrem lozuňky. Okolnost, že zápisy radní městské knihy III. přepsaly z běžného manu- álu jiné ruce, než které známe z rejstříků a soudní knihy, lze vysvětlit tím, že přepisování do „knihy věčné“ obstarával vedlejší písař. Kromě toho je známo z jiných měst, že se toto přepisování často opožďovalo.21 Zvyklosti osvětlují podrobněji nálezy jihlavských konšelů. Již počátkem 2. poloviny 14. století byl městský písař, stejně jako ostatní městští služebníci, ustanovován městskou radou a nikoli rychtářem.22 Statutem z roku 1378 stanovili konšelé písaři příjmy; mezi nimi se uvádějí 2 kopy grošů z každého výběru lozuňky ke sv. Jiří a sv. Havlu.2 Jak ukazují vydání lozuňk, odpovídala praxe v 1. polovině 15. století této normě. Již z postavení městského pí- saře jako písaře lozuňky je zřejmé, že výběr byla věc městské rady, kdežto rychtář na něj již neměl ani vliv ani zájem.24 Rejstříky jsou psány latinsky, rovněž tak městská kniha IV. Jen v běžném manuálu IIIa a v městské knize III. proniká silněji němčina. Pro určení národnosti jednotlivých písařů není však bezpečných podkladů. Nicméně je pravděpodobné, že to byli většinou Němci, 25 kteří však rozuměli česky.“ 18 Platí to zejména o MK III. Těmto rukám nemůže být věnována pozornost v této souvislosti. 19 Viz dále o výběru městské sbírky. 20 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 36 a 43. 21 O přepisování z běžného manuálu do knihy věčné viz O. SMITAL, L.c. 270-271, a V. VOJTÍŠEK, O nejstarších knihách města Kolína nad Labem. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, s. 100-101. 22 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 148-149, č. 257, s. 222, č. 309. 23 Tamtéž, s. 151, č. 258 (- MK II, fol. 21v, roku 1378). Srov. o městském hospodářství JHR, s. 14n. a 109n. 24 Viz dále o výběru lozuňky. O důsledcích pro správní poměry JHR, s. 123. Pro německou národnost písaře A svědčí např. psaní fadium místo vadium, MK III, fol. 85r, roku 1425. U jih- 25 lavských písařů se sice neobjevuje v míře tak nápadné zaměňování hlásek b - v, d -t, jako v Brně poloviny 14. století (B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 46n.), ale pro jejich německou národnost svědčí některé modifikace českých jmen - Wenczlab, Ondraczko, Fencz - a okolnost, že nelatinské výrazy, které se dostaly do rejstříků a do městských knih, jsou valnou většinou německé. Že se však jihlavský písař stěží obešel bez znalosti českého jazyka, toho je svědectvím jihlavský nález o užívání češtiny na soudě. O tom a o významu národnosti písařů pro posouzení národnosti obyvatel JHR, s. 117n.
XXII městského písaře působil v městské kanceláři nejméně jeden další písař, který však v rej střících městské sbírky neměl přímou účast.18 Jen při bezprostředním výběru městské sbírky pomáhali písaři další pomocníci.19 Celkem však byla městská kancelář méně rozvinutá než počátkem 2. poloviny 14. století v Brně, kde přicházel současně nebo v krátkých časových 20 obdobích velký počet písařských rukou.“ Naprostá shoda písařských rukou v soudní knize a v rejstřících by mohla vést k závěru, že městský písař byl dosud závislý na rychtáři, a že i vybírání lozuňky bylo dosud v rukou rychtáře anebo alespoň pod jeho dohledem, zejména když v radní knize se objevuje jen jediná z pěti písařských rukou rejstříků. Leč tento závěr vyvrací několik okolností. Štastnou náhodou zachovaný běžný manuál IIIa, který je přímý protokol radních jednání a předloha radní městské knihy III, zachycuje z let 1425-1442 některá období, a přicházejí v něm opět všechny písařské ruce, jež se objevují v týchž obdobích v rejstřících. Městský písař zapisoval tedy jak jednání městského soudu, tak městské rady, ale obstarával i písemné práce souvisící s výběrem lozuňky. Okolnost, že zápisy radní městské knihy III. přepsaly z běžného manu- álu jiné ruce, než které známe z rejstříků a soudní knihy, lze vysvětlit tím, že přepisování do „knihy věčné“ obstarával vedlejší písař. Kromě toho je známo z jiných měst, že se toto přepisování často opožďovalo.21 Zvyklosti osvětlují podrobněji nálezy jihlavských konšelů. Již počátkem 2. poloviny 14. století byl městský písař, stejně jako ostatní městští služebníci, ustanovován městskou radou a nikoli rychtářem.22 Statutem z roku 1378 stanovili konšelé písaři příjmy; mezi nimi se uvádějí 2 kopy grošů z každého výběru lozuňky ke sv. Jiří a sv. Havlu.2 Jak ukazují vydání lozuňk, odpovídala praxe v 1. polovině 15. století této normě. Již z postavení městského pí- saře jako písaře lozuňky je zřejmé, že výběr byla věc městské rady, kdežto rychtář na něj již neměl ani vliv ani zájem.24 Rejstříky jsou psány latinsky, rovněž tak městská kniha IV. Jen v běžném manuálu IIIa a v městské knize III. proniká silněji němčina. Pro určení národnosti jednotlivých písařů není však bezpečných podkladů. Nicméně je pravděpodobné, že to byli většinou Němci, 25 kteří však rozuměli česky.“ 18 Platí to zejména o MK III. Těmto rukám nemůže být věnována pozornost v této souvislosti. 19 Viz dále o výběru městské sbírky. 20 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 36 a 43. 21 O přepisování z běžného manuálu do knihy věčné viz O. SMITAL, L.c. 270-271, a V. VOJTÍŠEK, O nejstarších knihách města Kolína nad Labem. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, s. 100-101. 22 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 148-149, č. 257, s. 222, č. 309. 23 Tamtéž, s. 151, č. 258 (- MK II, fol. 21v, roku 1378). Srov. o městském hospodářství JHR, s. 14n. a 109n. 24 Viz dále o výběru lozuňky. O důsledcích pro správní poměry JHR, s. 123. Pro německou národnost písaře A svědčí např. psaní fadium místo vadium, MK III, fol. 85r, roku 1425. U jih- 25 lavských písařů se sice neobjevuje v míře tak nápadné zaměňování hlásek b - v, d -t, jako v Brně poloviny 14. století (B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 46n.), ale pro jejich německou národnost svědčí některé modifikace českých jmen - Wenczlab, Ondraczko, Fencz - a okolnost, že nelatinské výrazy, které se dostaly do rejstříků a do městských knih, jsou valnou většinou německé. Že se však jihlavský písař stěží obešel bez znalosti českého jazyka, toho je svědectvím jihlavský nález o užívání češtiny na soudě. O tom a o významu národnosti písařů pro posouzení národnosti obyvatel JHR, s. 117n.
Strana XXIII
XXIII Městská sbírka Knihy městských financí zařazoval Václav Vojtíšek do základní skupiny městských knih po- jišťujících práva města jako celku. Jejich bližší určení - berní registra a knihy, knihy počtů, registra dědičná - připomíná původní středověké třídění Prokopa, písaře Nového Města pražského.2 Poněvadž v této edici jde jen o rejstříky, není účelem úvodu zabývat se podrobně vývojem studia pramenů tohoto druhu. Zaznamenáváme proto jen hlavní práce. Karl Beer v souhrnné stati o bernictví a dochovaných knihách psal pouze o knihách lozuňků. Bedřich Mendl ve své edici rozlišil berní rejstříky k výběru lozuňky a berní knihy, pořízené za několik výběrů podle rejstříků. Souhrnně je nazval knihami počtů.4 Nové utřídění berních knih do šesti skupin podal Miloslav Bělohlávek.' Další třídění navrhl Rostislav Nový.' Oddělil knihy počtů a berní záznamy rozdělil na knihy a rejstříky. Vývoj studia berních, příp. finančních městských pramenů nastínila Hana Pátková v úvodu své edice berní knihy Starého Města pražského." O berních a dávkách podobné povahy na Moravě do 15. století nejsou souhrnné práce. Zato však brněnské a znojemské rejstříky a knihy lozuňk, již častěji zpracované, poskytly látku k cenným závěrům alespoň o městském bernictví. Původní terminologie byla, jako obvykle ve středověku, kolísavá. Jihlavské rejstříky a jiné prameny mluví jen o lozuňce, tedy městské sbírce. Nebyla to jen tzv. zvláštní berně vybíraná pro panovníka, neboť plat odváděný panovníkovi byl pouze složkou městské sbírky. Zbytku se používalo k úhradě městských výdajů nejrůznějšího druhu, takže městská sbírka měla 6 8 9 V. VOJTIŠEK, O studiu městských knih českých. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, s. 80-81. 2 F. MAREŠ, Prokopa písaře Nového Města pražského Praxis cancelariae, Praha 1908. K tomu H. PÁTKOVA, Berní knihy Starého Města pražského 1427-1434. Edice, Praha 1996, s. VII-VIII. K. BEER, Uber Losungsbücher und Losungswesen böhmischer Städte im Mittelalter, MIOG 36, 1915, s. 31-95. 3 4 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 18. 5 M. BĚLOHLÁVEK, Berní knihy plzeňské z let 1418 a 1471 (příspěvek k městské diplomatice a bernictví), Minu- lostí Plzně a Plzeňska 3, 1960, s. 81-91. Stručný přehled H. PATKOVA, Berní knihy, s. VIII. R. NOVÝ, Městské finanční knihy doby předhusitské a husitské, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia IV, 1960. Vývoj studia s. 29-38, soupis podle měst s. 39-40. Obdobný přístup v celkovém Soupisu městských knih českých od roku 1310 do roku 1526, Praha 1963. H. PÁTKOVÁ, Berní knihy, s. VII-IX. Kritické připomínky podala L. Sulitková. O tom v závěru této kapitoly. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, 1911, s. 273n., Mendlovu edici Knihy počtů města Brna, téhož autora Sociální krise a zápasy a K. Polesného edice a práce podle seznamu literatury. Všeobecně se dotýká poměrů na Moravě na některých místech K. KROFTA, Začátky české berně, ČČH 36, 1930, s. 1n. O zvláštní berni (berna specialis) odváděné panovníkovi městy a kláštery a rozdílu vůči berni všeobecné srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 81, a K. KROFTA, 1.c. 456n., o Moravě zejména s. 470-471. 1
XXIII Městská sbírka Knihy městských financí zařazoval Václav Vojtíšek do základní skupiny městských knih po- jišťujících práva města jako celku. Jejich bližší určení - berní registra a knihy, knihy počtů, registra dědičná - připomíná původní středověké třídění Prokopa, písaře Nového Města pražského.2 Poněvadž v této edici jde jen o rejstříky, není účelem úvodu zabývat se podrobně vývojem studia pramenů tohoto druhu. Zaznamenáváme proto jen hlavní práce. Karl Beer v souhrnné stati o bernictví a dochovaných knihách psal pouze o knihách lozuňků. Bedřich Mendl ve své edici rozlišil berní rejstříky k výběru lozuňky a berní knihy, pořízené za několik výběrů podle rejstříků. Souhrnně je nazval knihami počtů.4 Nové utřídění berních knih do šesti skupin podal Miloslav Bělohlávek.' Další třídění navrhl Rostislav Nový.' Oddělil knihy počtů a berní záznamy rozdělil na knihy a rejstříky. Vývoj studia berních, příp. finančních městských pramenů nastínila Hana Pátková v úvodu své edice berní knihy Starého Města pražského." O berních a dávkách podobné povahy na Moravě do 15. století nejsou souhrnné práce. Zato však brněnské a znojemské rejstříky a knihy lozuňk, již častěji zpracované, poskytly látku k cenným závěrům alespoň o městském bernictví. Původní terminologie byla, jako obvykle ve středověku, kolísavá. Jihlavské rejstříky a jiné prameny mluví jen o lozuňce, tedy městské sbírce. Nebyla to jen tzv. zvláštní berně vybíraná pro panovníka, neboť plat odváděný panovníkovi byl pouze složkou městské sbírky. Zbytku se používalo k úhradě městských výdajů nejrůznějšího druhu, takže městská sbírka měla 6 8 9 V. VOJTIŠEK, O studiu městských knih českých. In: Výbor rozprav a studií, Praha 1953, s. 80-81. 2 F. MAREŠ, Prokopa písaře Nového Města pražského Praxis cancelariae, Praha 1908. K tomu H. PÁTKOVA, Berní knihy Starého Města pražského 1427-1434. Edice, Praha 1996, s. VII-VIII. K. BEER, Uber Losungsbücher und Losungswesen böhmischer Städte im Mittelalter, MIOG 36, 1915, s. 31-95. 3 4 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 18. 5 M. BĚLOHLÁVEK, Berní knihy plzeňské z let 1418 a 1471 (příspěvek k městské diplomatice a bernictví), Minu- lostí Plzně a Plzeňska 3, 1960, s. 81-91. Stručný přehled H. PATKOVA, Berní knihy, s. VIII. R. NOVÝ, Městské finanční knihy doby předhusitské a husitské, Zápisky katedry čsl. dějin a archivního studia IV, 1960. Vývoj studia s. 29-38, soupis podle měst s. 39-40. Obdobný přístup v celkovém Soupisu městských knih českých od roku 1310 do roku 1526, Praha 1963. H. PÁTKOVÁ, Berní knihy, s. VII-IX. Kritické připomínky podala L. Sulitková. O tom v závěru této kapitoly. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, 1911, s. 273n., Mendlovu edici Knihy počtů města Brna, téhož autora Sociální krise a zápasy a K. Polesného edice a práce podle seznamu literatury. Všeobecně se dotýká poměrů na Moravě na některých místech K. KROFTA, Začátky české berně, ČČH 36, 1930, s. 1n. O zvláštní berni (berna specialis) odváděné panovníkovi městy a kláštery a rozdílu vůči berni všeobecné srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 81, a K. KROFTA, 1.c. 456n., o Moravě zejména s. 470-471. 1
Strana XXIV
XXIV v podstatě dvojí účel.1 Moravská královská města odváděla berni moravskému markraběti a pokud tato hodnost byla spojena s českou královskou hodností, českému králi. To však neznamená, že tato sbírka byla jediný městský příjem a že rejstříky zachycovaly všechno městské hospodářství. Kromě ní se vybíraly jiné zvláštní dávky a poplatky - za přijetí do městského svazku, mýta, cla, za vodovod a jiné služby - a další příjmy plynuly městu ze soudních pokut, nemovitostí i jiných zdrojů. Soudobá finanční a účetní soustava zatím zda- leka ještě nedovedla jednotně podchytit a vyjádřit všechno městské finanční hospodaření,12 zejména když některé z těchto příjmů plynuly přímo rychtáři a konšelům. Zjednodušeně lze vyjádřit skladbu středověké jihlavské městské sbírky několika hlavními položkami: Městská sbírka - lozuňka Berně zvláštní městská - král, markrabě Jiné platy panovníkovi Podkomoří Výstavba Bezpečnost a vojenství Podnikání — úcta a pohoštění koupě radnice, přestavba opevnění a jiné stavby, žoldnéři, zbraně, ledek aj., náhrady škod dolování - víno, dovozné sůl, dovozné výběr lozuňky - písař a služebníci, zástavy, rozdíl mince cestovné na sněmy aj. půjčky - — - — — Správa Různé Kromě zvláštní berně nebylo v Jihlavě jiné daně, jež by byla pravidelně odváděna panovníkovi. Nebyl tam rozdíl mezi berní všeobecnou a zvláštní ani královským úrokem, jako tomu bylo v některých českých městech.4 Pokud se vyskytují jiné termíny než lozuňka - například collecta, exaccio - nejde nikdy o další odlišnou daň. Ani názvy úrok, plat, činže, kammerzins, czinse und gülde, rennt, které se objevují od 30. let 15. století v panovnických listinách a listech, neznamenají nic jiného než lozuňku nebo přesněji zvláštní berni.5 Vedle pravidelné zvláštní berně byla ovšem nucena i Jihlava přispívat panovníkovi, stejně jako jiná 12 13 14 10 K. BEER, 1.c. 35 a 87. 11 J. MEZNÍK, Lucemburská Morava, s. 178-181, 197-198, 204, 248, 292-294; R. NOVÝ, Komorní důchod za krále Václava IV. In: Historia docet, Praha 1992, s. 329-340, zejména 332-333; M. NODL, Sluší-li daň dávati císaři čili nic? Berně a úroky ve středověkém Českém království, Das 24, 2002, č. 2, s. 1-7; T. BOROVSKY, Zvláštní berně v českém středověku, tamtéž, s. 8-14. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Uvod, s. 157n.; JHR, s. 12-13, 109-116. Srov. JHR, tabulka XIV, s. 211-214, a text, s. 109-116. Viz pozn. 9.- O královském úroku (census regius) K. BEER, Losungsbücher, s. 52-53, 76, 83, 90-91; A. ZYCHA, Uber den Ursprung der Städte in Böhmen und die Städtepolitik der Premysliden, Prag 1914, s. 93n.; B. MENDL, Sociální krise a zápasy, s. 114-115; M. BĚLOHLAVEK, Sociální rozvrstvení plzeňského obyvatelstva v roce 1470, Život Plzeňska 1, 1950, s. 162; J. MACEK, Třídní struktura Loun v r. 1460, ČSPS 58, 1950, s. 162.
XXIV v podstatě dvojí účel.1 Moravská královská města odváděla berni moravskému markraběti a pokud tato hodnost byla spojena s českou královskou hodností, českému králi. To však neznamená, že tato sbírka byla jediný městský příjem a že rejstříky zachycovaly všechno městské hospodářství. Kromě ní se vybíraly jiné zvláštní dávky a poplatky - za přijetí do městského svazku, mýta, cla, za vodovod a jiné služby - a další příjmy plynuly městu ze soudních pokut, nemovitostí i jiných zdrojů. Soudobá finanční a účetní soustava zatím zda- leka ještě nedovedla jednotně podchytit a vyjádřit všechno městské finanční hospodaření,12 zejména když některé z těchto příjmů plynuly přímo rychtáři a konšelům. Zjednodušeně lze vyjádřit skladbu středověké jihlavské městské sbírky několika hlavními položkami: Městská sbírka - lozuňka Berně zvláštní městská - král, markrabě Jiné platy panovníkovi Podkomoří Výstavba Bezpečnost a vojenství Podnikání — úcta a pohoštění koupě radnice, přestavba opevnění a jiné stavby, žoldnéři, zbraně, ledek aj., náhrady škod dolování - víno, dovozné sůl, dovozné výběr lozuňky - písař a služebníci, zástavy, rozdíl mince cestovné na sněmy aj. půjčky - — - — — Správa Různé Kromě zvláštní berně nebylo v Jihlavě jiné daně, jež by byla pravidelně odváděna panovníkovi. Nebyl tam rozdíl mezi berní všeobecnou a zvláštní ani královským úrokem, jako tomu bylo v některých českých městech.4 Pokud se vyskytují jiné termíny než lozuňka - například collecta, exaccio - nejde nikdy o další odlišnou daň. Ani názvy úrok, plat, činže, kammerzins, czinse und gülde, rennt, které se objevují od 30. let 15. století v panovnických listinách a listech, neznamenají nic jiného než lozuňku nebo přesněji zvláštní berni.5 Vedle pravidelné zvláštní berně byla ovšem nucena i Jihlava přispívat panovníkovi, stejně jako jiná 12 13 14 10 K. BEER, 1.c. 35 a 87. 11 J. MEZNÍK, Lucemburská Morava, s. 178-181, 197-198, 204, 248, 292-294; R. NOVÝ, Komorní důchod za krále Václava IV. In: Historia docet, Praha 1992, s. 329-340, zejména 332-333; M. NODL, Sluší-li daň dávati císaři čili nic? Berně a úroky ve středověkém Českém království, Das 24, 2002, č. 2, s. 1-7; T. BOROVSKY, Zvláštní berně v českém středověku, tamtéž, s. 8-14. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Uvod, s. 157n.; JHR, s. 12-13, 109-116. Srov. JHR, tabulka XIV, s. 211-214, a text, s. 109-116. Viz pozn. 9.- O královském úroku (census regius) K. BEER, Losungsbücher, s. 52-53, 76, 83, 90-91; A. ZYCHA, Uber den Ursprung der Städte in Böhmen und die Städtepolitik der Premysliden, Prag 1914, s. 93n.; B. MENDL, Sociální krise a zápasy, s. 114-115; M. BĚLOHLAVEK, Sociální rozvrstvení plzeňského obyvatelstva v roce 1470, Život Plzeňska 1, 1950, s. 162; J. MACEK, Třídní struktura Loun v r. 1460, ČSPS 58, 1950, s. 162.
Strana XXV
Městská sbírka XXV města, mimořádnou „pomocí“, když toho bylo zapotřebí. Na rozdíl od zvláštní berně ozna- čované jako „ordinaria“ byly charakterizovány tyto platy termínem „extraordinaria“7 Přes tuto zdánlivou jednoduchost je třeba chápat jihlavskou městskou sbírku a všechny termíny pro ni používané ve trojím významu. V poměru města k panovníkovi znamenala lozuňka jen díl, který mu byl odváděn z úhrnné částky vybrané při jednom výběru, kdežto v poměru města k poplatníkům znamenala jednak celou vybranou částku, jednak jednotku výběru stanovenou určitým poměrem k předmětu zdanění. Od původní terminologie se obrátím k moderní, které se užívá v historické literatuře. Povahu jihlavských rejstříků vyjadřuje nejvhodněji název rejstříky městské sbírky nebo rej stříky lozuňk. Ostatní obvykle užívané termíny, zejména rejstříky berní nebo rejstříky měst- ských dávek mají poněkud širší nebo odchylný význam, i když jsou používány pro prameny téhož druhu. Termín berní rejstřík užívaný Mendlem18 nevyhovuje užitím slova berně, neboť tímto výrazem se rozumí nejčastěji zemská, všeobecná berně. Ve městech se sice v původní terminologii výrazu berně rovněž užívalo ve významu městské sbírky,9 ale v historických pracích je účelné používat tohoto termínu jen pro tzv. zvláštní berni, totiž plat odváděný pravidelně panovníkovi a tudíž jen jednu složku městské sbírky. Termín rejstříky městských dávek lze užít tam, kde jde o rejstříky s dvěma nebo více druhy daní anebo dávek, jako tomu bylo například v Lounech.2° Naproti tomu termín „registra domovní daně“2 je úzký, neboť v městské sbírce byly zahrnuty i dávky z nemovitostí, živností a jiných předmětů zdanění. Použití některého z těchto termínů by působilo potíže při rozlišování účetních pramenů v pozdější době. V Jihlavě jsou zachovány jednotlivé rejstříky i ze 16.-18. století, ale vedle nich i různé rejstříky počtů městského komorního úřadu. Vyhovuje tedy nejlépe termín lozuňky, který užívá původního označení lozuňka, tj. daně vybírané městskými orgány ve městech a na městských pozemcích, nebo termín rejstřík městské sbírky. Významově shodné termíny sbírka, losunga, collecta, nejsou překlady, ale vznikly přirozeně ze sloves sbírat, le- sen, colligere.2 Všechny písemné prameny, které zachycují městské daně, dávky a poplatky, jsou svou povahou účty2 a zahrnujeme je pod pojem knih městského finančnictví, který 20 15 Takový rozdíl nebyl znám ani v Brně, ani ve Znojmě. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 176, a Polesného znojemské edice a studie. Ve starší době jsou však ze Znojma zprávy o úroku z pozemků přiměřených k městu a z městských vsí. CDM 6, s. 10-11, č. 12 a 13 - RBM 2, s. 931-932, č. 2158 a 2157.- Další původní termíny pro lozuňku a zvláštní berni uvádí KROFTA, 1.c. 466 aj. R 10, vydání. 16 17 Viz dále přehled platů z moravských měst, JHR, s. 13, a níže s. XXVIII-XXIX.- S tím nikterak nesouvisí mimo- řádný příjem zaznamenaný v konečném součtu příjmů R 12. 18 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 1ón. 19 Nové Město pražské, Plzeň, Stříbro aj. B. MENDL uvádí jako hlavní oporu pro užívání tohoto termínu Prokopa písaře novoměstského. Srov. F. MAREŠ, Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, s. 28-29. Termín odmítá J. MACEK, Třídní struktura Loun, s. 161. J. MACEK, 1.c. 161-162. Avšak i zde je pochybné, nemá-li se spíše užít jiného výrazu než dávka. Jde o nový umělý výraz, a proto by měl být respektován jeho význam, který se ustálil pro určité druhy peněžních závaz- ků městských obyvatel. Označování městské sbírky termínem „městské dávky“ - F. GRAUS, Chudina městská v době předhusitské, Praha 1949, s. 18 - je příliš neurčité. Termín městská dávka vyžadoval důsledně také Z. Fiala, ač se touto problematikou soustavněji nezabýval. J. DOBIÁŠ, K dějinám českého jihovýchodu, s. 348. 21
Městská sbírka XXV města, mimořádnou „pomocí“, když toho bylo zapotřebí. Na rozdíl od zvláštní berně ozna- čované jako „ordinaria“ byly charakterizovány tyto platy termínem „extraordinaria“7 Přes tuto zdánlivou jednoduchost je třeba chápat jihlavskou městskou sbírku a všechny termíny pro ni používané ve trojím významu. V poměru města k panovníkovi znamenala lozuňka jen díl, který mu byl odváděn z úhrnné částky vybrané při jednom výběru, kdežto v poměru města k poplatníkům znamenala jednak celou vybranou částku, jednak jednotku výběru stanovenou určitým poměrem k předmětu zdanění. Od původní terminologie se obrátím k moderní, které se užívá v historické literatuře. Povahu jihlavských rejstříků vyjadřuje nejvhodněji název rejstříky městské sbírky nebo rej stříky lozuňk. Ostatní obvykle užívané termíny, zejména rejstříky berní nebo rejstříky měst- ských dávek mají poněkud širší nebo odchylný význam, i když jsou používány pro prameny téhož druhu. Termín berní rejstřík užívaný Mendlem18 nevyhovuje užitím slova berně, neboť tímto výrazem se rozumí nejčastěji zemská, všeobecná berně. Ve městech se sice v původní terminologii výrazu berně rovněž užívalo ve významu městské sbírky,9 ale v historických pracích je účelné používat tohoto termínu jen pro tzv. zvláštní berni, totiž plat odváděný pravidelně panovníkovi a tudíž jen jednu složku městské sbírky. Termín rejstříky městských dávek lze užít tam, kde jde o rejstříky s dvěma nebo více druhy daní anebo dávek, jako tomu bylo například v Lounech.2° Naproti tomu termín „registra domovní daně“2 je úzký, neboť v městské sbírce byly zahrnuty i dávky z nemovitostí, živností a jiných předmětů zdanění. Použití některého z těchto termínů by působilo potíže při rozlišování účetních pramenů v pozdější době. V Jihlavě jsou zachovány jednotlivé rejstříky i ze 16.-18. století, ale vedle nich i různé rejstříky počtů městského komorního úřadu. Vyhovuje tedy nejlépe termín lozuňky, který užívá původního označení lozuňka, tj. daně vybírané městskými orgány ve městech a na městských pozemcích, nebo termín rejstřík městské sbírky. Významově shodné termíny sbírka, losunga, collecta, nejsou překlady, ale vznikly přirozeně ze sloves sbírat, le- sen, colligere.2 Všechny písemné prameny, které zachycují městské daně, dávky a poplatky, jsou svou povahou účty2 a zahrnujeme je pod pojem knih městského finančnictví, který 20 15 Takový rozdíl nebyl znám ani v Brně, ani ve Znojmě. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 176, a Polesného znojemské edice a studie. Ve starší době jsou však ze Znojma zprávy o úroku z pozemků přiměřených k městu a z městských vsí. CDM 6, s. 10-11, č. 12 a 13 - RBM 2, s. 931-932, č. 2158 a 2157.- Další původní termíny pro lozuňku a zvláštní berni uvádí KROFTA, 1.c. 466 aj. R 10, vydání. 16 17 Viz dále přehled platů z moravských měst, JHR, s. 13, a níže s. XXVIII-XXIX.- S tím nikterak nesouvisí mimo- řádný příjem zaznamenaný v konečném součtu příjmů R 12. 18 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 1ón. 19 Nové Město pražské, Plzeň, Stříbro aj. B. MENDL uvádí jako hlavní oporu pro užívání tohoto termínu Prokopa písaře novoměstského. Srov. F. MAREŠ, Prokopa písaře Nového města Pražského Praxis cancellariae, s. 28-29. Termín odmítá J. MACEK, Třídní struktura Loun, s. 161. J. MACEK, 1.c. 161-162. Avšak i zde je pochybné, nemá-li se spíše užít jiného výrazu než dávka. Jde o nový umělý výraz, a proto by měl být respektován jeho význam, který se ustálil pro určité druhy peněžních závaz- ků městských obyvatel. Označování městské sbírky termínem „městské dávky“ - F. GRAUS, Chudina městská v době předhusitské, Praha 1949, s. 18 - je příliš neurčité. Termín městská dávka vyžadoval důsledně také Z. Fiala, ač se touto problematikou soustavněji nezabýval. J. DOBIÁŠ, K dějinám českého jihovýchodu, s. 348. 21
Strana XXVI
XXVI ovšem není uvedenými druhy písemností vyčerpán.24 Částečně bude možno odlišit zvlášt- ními termíny i tři významy slova lozuňka. Městskou sbírkou budeme nazývat souhrnnou částku získanou při jednom výběru, berní nebo zvláštní berní díl městské sbírky odváděné panovníkovi a lozuňkou v užším smyslu částku chápanou jako jednotku výběru. Dávkami pak budeme nazývat částky odváděné jednotlivými poplatníky. Nejprve je třeba zabývat se lozuňkou jako pravidelným platem odváděným městem pa- novníkovi, tedy tzv. zvláštní berní královskou. V Jihlavě se dovídáme o platech odváděných z města nebo z městských statků poprvé za vlády Přemysla Otakara II.2 a roku 1323 z privile- gia krále Jana.20 Za věrnost a služby, jež mu Jihlavští prokázali, je panovník zprostil povinnos- ti platit berni2 z městských statků. Zároveň byla městu odpuštěna berně 2 1/2 hřivny, kterou platilo v čas všeobecné berně ze statků za řekou směrem k Čechám, totiž ze vsí za českými hranicemi, Měšína, Heroltic, Henčova a Hruškových Dvorů.28 Této částky mělo být odtud uží- váno k městským potřebám. Jak ukazuje jihlavský statut, který je snad starší než privilegium z roku 1323,29 byli patrně již předtím osvobozeni od placení všeobecné berně usedlí měštané, kteří byli držiteli vsí, dvorců anebo lén.3 Tito měštané se domáhali, aby byli osvobozeni také od lozuňky z úročních příjmů ze svých statků, leč jejich žádosti byly odmítnuty s odůvodně ním, že by se tím nadměrně zvýšily dávky chudých lidí, totiž méně zámožných příslušníků střední vrstvy a městské chudiny. Tento nález byl vydán neznámému městu, ale odpovídal jistě i jihlavské praxi. Víme-li, že ve středověkých daňových i právních zásadách mělo zdůraz ňování spravedlnosti k chudým z velké části jen formální ráz, možno pokládat toto rozhod- nutí proti bohatým majitelům statků za doklad dosavadní převahy podnikatelské a kupecké složky v jihlavském patriciátu ovládajícím městský soud. Janovo privilegium znamenalo, že na městských statcích - ať na nich měštané hospodařili, nebo z nich jen brali úrok - začala být vybírána místo všeobecné zemské berně městská nebo zvláštní berně, lozuňka, jež byla 23 24 25 26 27 28 29 30 22 Srov. CIM I, Praha 1886, s. 789, 742, a CIM II, Praha 1895, s. 1270, 1191-1192, hesla Sbírky a Berně, kde jsou však četné další názvy. Některé příklady: Věřitel s svých dluhóv losunk nebo sbierku městu platí. Práva jihlavská, úryvek z nezjištěného textu jihlavských práv v Ústavu pro jazyk český AV ČR, kartotéce Staročeského slovníku. Sbierku nebo berni, CIB II.1, s. 153 (1307), český překlad z první poloviny 15. století. Obecních zbierek nebo berní královských, CIB II.1, s. 250 (1327), český překlad z 15. století. Pomoc neb sbierku, AČ 5, s. 403, roku 1481. Srov. též JHR, s. 12, pozn. 22. Srov. V. ČERNY, Začátky našich hospodářských účtů, s. 129-130. V. VOJTIŠEK, O studiu městských knih českých, s. 81. B. MENDL označuje berní rejstříky a knihy souhrnným názvem knihy počtů, Knihy počtů města Brna, Úvod, s. 18. Toto úzké vymezení knih počtů správně odmítl J. DŘIMAL v referátu o Mendlově edici, ČMM 60, 1936, s. 167. Nedatovanou listinou z formulářové sbírky, ze 60.-70. let 13. století, odpustil Jihlavě na čtyři roky berni a clo ve všech svých zemích, aby mohla budovat opevnění. F. HOFFMANN, Jihlavská pevnost, s. 189-190. CDM 6, s. 176, č. 237 - RBM 3, s. 353, č. 900. Berna generalis, collecta. V listě Matyášově z roku 1480 se již praví: „kerak by výběrčí od vás žádali z těch statků, z kerýchž prve nikdy do Čech nebylo dáváno..“. SOkA Jihlava, fond Městská správa Jihlava do roku 1848, odd. Listiny, inv. č. 210. Viz F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny (1240) 1269-1900 (1929), Jihlava 1971, s. 62, č. 210, 1480 březen 6., Budín. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108-109, č. 192. Ke stáří statutů úvod tamtéž, s. 33-34. O berni z městských pozemků a různých druzích osvobození K. BEER, Losungsbücher, s. 78-81, a K. KROFTA, I.c. 247n., kde též data o osvobození předních moravských měst od berně.
XXVI ovšem není uvedenými druhy písemností vyčerpán.24 Částečně bude možno odlišit zvlášt- ními termíny i tři významy slova lozuňka. Městskou sbírkou budeme nazývat souhrnnou částku získanou při jednom výběru, berní nebo zvláštní berní díl městské sbírky odváděné panovníkovi a lozuňkou v užším smyslu částku chápanou jako jednotku výběru. Dávkami pak budeme nazývat částky odváděné jednotlivými poplatníky. Nejprve je třeba zabývat se lozuňkou jako pravidelným platem odváděným městem pa- novníkovi, tedy tzv. zvláštní berní královskou. V Jihlavě se dovídáme o platech odváděných z města nebo z městských statků poprvé za vlády Přemysla Otakara II.2 a roku 1323 z privile- gia krále Jana.20 Za věrnost a služby, jež mu Jihlavští prokázali, je panovník zprostil povinnos- ti platit berni2 z městských statků. Zároveň byla městu odpuštěna berně 2 1/2 hřivny, kterou platilo v čas všeobecné berně ze statků za řekou směrem k Čechám, totiž ze vsí za českými hranicemi, Měšína, Heroltic, Henčova a Hruškových Dvorů.28 Této částky mělo být odtud uží- váno k městským potřebám. Jak ukazuje jihlavský statut, který je snad starší než privilegium z roku 1323,29 byli patrně již předtím osvobozeni od placení všeobecné berně usedlí měštané, kteří byli držiteli vsí, dvorců anebo lén.3 Tito měštané se domáhali, aby byli osvobozeni také od lozuňky z úročních příjmů ze svých statků, leč jejich žádosti byly odmítnuty s odůvodně ním, že by se tím nadměrně zvýšily dávky chudých lidí, totiž méně zámožných příslušníků střední vrstvy a městské chudiny. Tento nález byl vydán neznámému městu, ale odpovídal jistě i jihlavské praxi. Víme-li, že ve středověkých daňových i právních zásadách mělo zdůraz ňování spravedlnosti k chudým z velké části jen formální ráz, možno pokládat toto rozhod- nutí proti bohatým majitelům statků za doklad dosavadní převahy podnikatelské a kupecké složky v jihlavském patriciátu ovládajícím městský soud. Janovo privilegium znamenalo, že na městských statcích - ať na nich měštané hospodařili, nebo z nich jen brali úrok - začala být vybírána místo všeobecné zemské berně městská nebo zvláštní berně, lozuňka, jež byla 23 24 25 26 27 28 29 30 22 Srov. CIM I, Praha 1886, s. 789, 742, a CIM II, Praha 1895, s. 1270, 1191-1192, hesla Sbírky a Berně, kde jsou však četné další názvy. Některé příklady: Věřitel s svých dluhóv losunk nebo sbierku městu platí. Práva jihlavská, úryvek z nezjištěného textu jihlavských práv v Ústavu pro jazyk český AV ČR, kartotéce Staročeského slovníku. Sbierku nebo berni, CIB II.1, s. 153 (1307), český překlad z první poloviny 15. století. Obecních zbierek nebo berní královských, CIB II.1, s. 250 (1327), český překlad z 15. století. Pomoc neb sbierku, AČ 5, s. 403, roku 1481. Srov. též JHR, s. 12, pozn. 22. Srov. V. ČERNY, Začátky našich hospodářských účtů, s. 129-130. V. VOJTIŠEK, O studiu městských knih českých, s. 81. B. MENDL označuje berní rejstříky a knihy souhrnným názvem knihy počtů, Knihy počtů města Brna, Úvod, s. 18. Toto úzké vymezení knih počtů správně odmítl J. DŘIMAL v referátu o Mendlově edici, ČMM 60, 1936, s. 167. Nedatovanou listinou z formulářové sbírky, ze 60.-70. let 13. století, odpustil Jihlavě na čtyři roky berni a clo ve všech svých zemích, aby mohla budovat opevnění. F. HOFFMANN, Jihlavská pevnost, s. 189-190. CDM 6, s. 176, č. 237 - RBM 3, s. 353, č. 900. Berna generalis, collecta. V listě Matyášově z roku 1480 se již praví: „kerak by výběrčí od vás žádali z těch statků, z kerýchž prve nikdy do Čech nebylo dáváno..“. SOkA Jihlava, fond Městská správa Jihlava do roku 1848, odd. Listiny, inv. č. 210. Viz F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny (1240) 1269-1900 (1929), Jihlava 1971, s. 62, č. 210, 1480 březen 6., Budín. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108-109, č. 192. Ke stáří statutů úvod tamtéž, s. 33-34. O berni z městských pozemků a různých druzích osvobození K. BEER, Losungsbücher, s. 78-81, a K. KROFTA, I.c. 247n., kde též data o osvobození předních moravských měst od berně.
Strana XXVII
Městská sbírka XXVII pak i z českých vsí odváděna na Moravu.“ Tak tomu bylo i v letech, z nichž jsou zachovány rejstříky městské sbírky. V roce 1331 král Jan rozšířil privilegium v tom smyslu, že s městem mohli trpět a platit lozuňku (contribuciones et exacciones) všichni, kdož tam přijali městské právo (incolatus) a měli kdekoli svobodné statky, leč osvobozené od všeobecné berně.32 Vše nasvědčuje tomu, že platnost privilegia z roku 1323 byla prakticky omezena na měst- ské statky, které město mělo v době jeho udělení. Bylo to dvanáct vesnic, velký dvůr a díly ně- kterých dalších vsí, kteréžto statky byly uváděny pravidelně ve všech rejstřících, ať už je drželi jednotliví měštané anebo městské instituce, jako například špitály. Tyto vsi a statky možno pokládat bez podstatných změn za městské od počátků Jihlavy" Koncem 14. a 15. století byly v městském a měštanském držení i jiné vsi,“ a přesto tyto statky nebyly uváděny v rejstřících. Platila se z nich tedy nepochybně všeobecná, zemská berně, neboť nepatřily ke statkům osvo- bozeným od berně králem Janem ani majitelům, kteří by byli získali osvobození jiným způso- bem.3 Osvobození městských vsí od všeobecné berně a jejich podrobení berni zvláštní byla vlastně exempce vsí po finanční stránce z moci zemských berníků. Zároveň to byl důležitý krok ke konstituování budoucího městského panství, prvý krok k vybudování jeho správy. Podobně jako v jiných městech dostávala i Jihlava od panovníka úlevy na berni, jestliže město bylo postiženo nějakou pohromou nebo zatíženo mimořádnými břemeny. Takovou úlevu dostala Jihlava jistě již ve 13. století, kdy budovala své hradby, neboť z týchž let jsou známy konkrétní doklady též z jiných měst.3 Na rozdíl od formulářových listin ze 13. století je spolehlivá zpráva o slevě teprve z roku 1353. Tehdy po požáru, při němž Jihlava úplně vyhořela a byla zpustošena, poskytl markrabí Jan městu slevu berně i jiných povinností na plných pět let." Výslovně bylo uvedeno, že úleva se týká i Židů, kterým teprve nedávno před- tím byl povolen přístup do města.3 Když se Jihlava dostala do dluhů za dlouhých válek na Moravě na počátku 15. století, slevil jí král Václav IV., podobně jako Brnu, berni na dvě léta, aby z vybraných peněz mohla dluhy splácet. 36 37 38 39 31 Bylo tedy odstraněno dvojité zdanění tohoto majetku, jak poznamenává E. SCHWAB, Geschichte. In: Iglau, Sudetendeutsche Heimatgauel 1, 3. vyd., 1941, s. 29, ale jen pokud šlo o příjemce platů. Z hlediska poplatníků se tím výše berního zatížení v podstatě nezměnila, i když městská sbírka se jistě co do výše neshodovala úplně se všeobecnou berní. 32 CDM 6, s. 326, č. 426 - RBM 3, s. 704, č. 1808. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, Úvod, s. 12, vykládá ustanovení příliš široce na statky všeho druhu. 33 O městských vsích a panství JHR, s. 46, mapka na s. 145; Místopis, přílohy č. 9-22. 34 JHR, s. 144-145. Není doklad o tom, že by Jihlavští ztratili ves, z níž mohli vybírat lozuňku. Podle brněnského případu lze sou- 35 dit, že při prodeji takové vsi zanikalo i právo města na výběr lozuňky. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 283. Viz pozn. 25. „ab omnibus censibus, losungis, angariis, precariis et subsidiis quibuscumque eciam vocentur nominibus; ab omni- bus dacionibus pecuniariis nobis, camere nostre aut officialibus quomodolibet solvendis.“ CDM 8, s. 170, č. 219. O Židech v Jihlavě JHR, s. 63-64 aj. „Aller berne, losunge, gulte, stewer, bete und aller andrn ufsaczunge und beswerunge ..“ F. HOFFMANN- K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 31, č. 70A, 1411 únor 17., Praha. Originál nyní v archivu chybí, citováno z opisu v rukopise A. STERLYHO, Geschichte etc. I, s. 450-452, listina XXVIIII. CHLUMECKY, Regesten, s. 22, č. 78.
Městská sbírka XXVII pak i z českých vsí odváděna na Moravu.“ Tak tomu bylo i v letech, z nichž jsou zachovány rejstříky městské sbírky. V roce 1331 král Jan rozšířil privilegium v tom smyslu, že s městem mohli trpět a platit lozuňku (contribuciones et exacciones) všichni, kdož tam přijali městské právo (incolatus) a měli kdekoli svobodné statky, leč osvobozené od všeobecné berně.32 Vše nasvědčuje tomu, že platnost privilegia z roku 1323 byla prakticky omezena na měst- ské statky, které město mělo v době jeho udělení. Bylo to dvanáct vesnic, velký dvůr a díly ně- kterých dalších vsí, kteréžto statky byly uváděny pravidelně ve všech rejstřících, ať už je drželi jednotliví měštané anebo městské instituce, jako například špitály. Tyto vsi a statky možno pokládat bez podstatných změn za městské od počátků Jihlavy" Koncem 14. a 15. století byly v městském a měštanském držení i jiné vsi,“ a přesto tyto statky nebyly uváděny v rejstřících. Platila se z nich tedy nepochybně všeobecná, zemská berně, neboť nepatřily ke statkům osvo- bozeným od berně králem Janem ani majitelům, kteří by byli získali osvobození jiným způso- bem.3 Osvobození městských vsí od všeobecné berně a jejich podrobení berni zvláštní byla vlastně exempce vsí po finanční stránce z moci zemských berníků. Zároveň to byl důležitý krok ke konstituování budoucího městského panství, prvý krok k vybudování jeho správy. Podobně jako v jiných městech dostávala i Jihlava od panovníka úlevy na berni, jestliže město bylo postiženo nějakou pohromou nebo zatíženo mimořádnými břemeny. Takovou úlevu dostala Jihlava jistě již ve 13. století, kdy budovala své hradby, neboť z týchž let jsou známy konkrétní doklady též z jiných měst.3 Na rozdíl od formulářových listin ze 13. století je spolehlivá zpráva o slevě teprve z roku 1353. Tehdy po požáru, při němž Jihlava úplně vyhořela a byla zpustošena, poskytl markrabí Jan městu slevu berně i jiných povinností na plných pět let." Výslovně bylo uvedeno, že úleva se týká i Židů, kterým teprve nedávno před- tím byl povolen přístup do města.3 Když se Jihlava dostala do dluhů za dlouhých válek na Moravě na počátku 15. století, slevil jí král Václav IV., podobně jako Brnu, berni na dvě léta, aby z vybraných peněz mohla dluhy splácet. 36 37 38 39 31 Bylo tedy odstraněno dvojité zdanění tohoto majetku, jak poznamenává E. SCHWAB, Geschichte. In: Iglau, Sudetendeutsche Heimatgauel 1, 3. vyd., 1941, s. 29, ale jen pokud šlo o příjemce platů. Z hlediska poplatníků se tím výše berního zatížení v podstatě nezměnila, i když městská sbírka se jistě co do výše neshodovala úplně se všeobecnou berní. 32 CDM 6, s. 326, č. 426 - RBM 3, s. 704, č. 1808. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, Úvod, s. 12, vykládá ustanovení příliš široce na statky všeho druhu. 33 O městských vsích a panství JHR, s. 46, mapka na s. 145; Místopis, přílohy č. 9-22. 34 JHR, s. 144-145. Není doklad o tom, že by Jihlavští ztratili ves, z níž mohli vybírat lozuňku. Podle brněnského případu lze sou- 35 dit, že při prodeji takové vsi zanikalo i právo města na výběr lozuňky. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 283. Viz pozn. 25. „ab omnibus censibus, losungis, angariis, precariis et subsidiis quibuscumque eciam vocentur nominibus; ab omni- bus dacionibus pecuniariis nobis, camere nostre aut officialibus quomodolibet solvendis.“ CDM 8, s. 170, č. 219. O Židech v Jihlavě JHR, s. 63-64 aj. „Aller berne, losunge, gulte, stewer, bete und aller andrn ufsaczunge und beswerunge ..“ F. HOFFMANN- K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 31, č. 70A, 1411 únor 17., Praha. Originál nyní v archivu chybí, citováno z opisu v rukopise A. STERLYHO, Geschichte etc. I, s. 450-452, listina XXVIIII. CHLUMECKY, Regesten, s. 22, č. 78.
Strana XXVIII
XXVIII Zapečlivou obranu města ve válkách husitskýchipodporu poskytovanou markraběti a králi 40 Albrechtovi se tento panovník Jihlavě odměnil v roce 1439 slevou berně na 3 roky. Městu bylo však zároveň uloženo, aby ušetřené peníze užilo na městské stavby, totiž především na zdokonalení opevnění. Z městských vydání je zřejmé, že panovník dostával v letech 1425-1442 z Jihlavy berni v hotovosti jen zřídka. Podobných slev jako roku 1439 bylo asi již dříve více. Dávky od měštanů byly ovšem vybírány stejně a z městské sbírky, včetně ušetřené berně, se kryla vydání na městské potřeby, zejména válečné. Z Albrechtovy listiny z roku 1439 se dovídáme poprvé přesnou výši berně odváděné panovníkovi: činila 104 hřivny 40 grošů. Tato částka odpovídá také platům panovníkovi, jak je zaznamenávají městská vydání. Často ovšem byla výše platu ovlivněna různými okol- nostmi.4 Na rozdíl od všeobecné berně plat odváděný městy panovníkovi a nazývaný berní zvláštní dlouho kolísal. Teprve někdy v 70. letech 14. století se ustaloval na určité výši.42 Také o výši jihlavské berně ve 14. století chybějí určitější údaje. Ze druhého desetiletí 15. století máme však několik pozoruhodných přehledů o mimořádných platech moravských měst pa- 43 novníkovi, zachovaných ve III. městské knize: Summe civitatum. Olomuncz Brunna Snoyma Iglavia Eywanczycz Radysch Broda Nova Civitas Luthovia Jempmnicz Poherlicz 600 marcas 600 marcas 220 marcas 220 marcas 90 marcas 90 marcas 100 marcas 170 marcas 115 marcas 40 marcas 48 marcas facit 7 sex. gr. facit 7 sex. gr. facit 2 sex. 25 gr. facit 2 sex. 25 gr. fa(cit) 1 sex. 3 gr. facit 1 sex. 3 gr. facit 1 sex. 10 gr. facit 2 sex. facit 1 sex. 18 gr. facit 1/2 sex. et in Vetoviam dant LX marcas Anno44 domini MCCCCXIIII pro summa extraordinaria (videlicet VIII“ sexagenis dedimus) domino nostro regi ex parte omnium civitatum in Moravia, keidem datum): primo Olomuncz 20 gr. 213 sex. Brunna 142 24 40 F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 37, č. 98, 1439 duben 30., s. 1. CHLUMECKY, Regesten, s. 25, č. 106, s nesprávným datem 29. dubna. 41 Viz rozbor městských vydání JHR, s. 109-116. 42 K. BEER, Losungsbücher, s. 46; K. KROFTA, L.c. 463n., zejména 466. Brněnské účty, zpracované B. BRET- HOLZEM, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 273n., však ukazují určité ustálení nejméně od 50. let. Přídeští na přední desce.- První ze tří přehledů souvisí asi se závazkem, který převzala moravská města za krále Václava IV. vůči Kateřině, vévodkyni kožichovské (z Fryštátu). Viz níže u pozn. 62 a JHR, s. 13. Další dva přehle- dy se pak týkají mimořádných městských pomocí panovníkovi. Otištěno JHR, s. 13. J. MEZNÍK, Lucemburská Morava, s. 355 a 486, datuje nejstarší seznam nejdříve do roku 1412. Níže, menším písmem. 43 44
XXVIII Zapečlivou obranu města ve válkách husitskýchipodporu poskytovanou markraběti a králi 40 Albrechtovi se tento panovník Jihlavě odměnil v roce 1439 slevou berně na 3 roky. Městu bylo však zároveň uloženo, aby ušetřené peníze užilo na městské stavby, totiž především na zdokonalení opevnění. Z městských vydání je zřejmé, že panovník dostával v letech 1425-1442 z Jihlavy berni v hotovosti jen zřídka. Podobných slev jako roku 1439 bylo asi již dříve více. Dávky od měštanů byly ovšem vybírány stejně a z městské sbírky, včetně ušetřené berně, se kryla vydání na městské potřeby, zejména válečné. Z Albrechtovy listiny z roku 1439 se dovídáme poprvé přesnou výši berně odváděné panovníkovi: činila 104 hřivny 40 grošů. Tato částka odpovídá také platům panovníkovi, jak je zaznamenávají městská vydání. Často ovšem byla výše platu ovlivněna různými okol- nostmi.4 Na rozdíl od všeobecné berně plat odváděný městy panovníkovi a nazývaný berní zvláštní dlouho kolísal. Teprve někdy v 70. letech 14. století se ustaloval na určité výši.42 Také o výši jihlavské berně ve 14. století chybějí určitější údaje. Ze druhého desetiletí 15. století máme však několik pozoruhodných přehledů o mimořádných platech moravských měst pa- 43 novníkovi, zachovaných ve III. městské knize: Summe civitatum. Olomuncz Brunna Snoyma Iglavia Eywanczycz Radysch Broda Nova Civitas Luthovia Jempmnicz Poherlicz 600 marcas 600 marcas 220 marcas 220 marcas 90 marcas 90 marcas 100 marcas 170 marcas 115 marcas 40 marcas 48 marcas facit 7 sex. gr. facit 7 sex. gr. facit 2 sex. 25 gr. facit 2 sex. 25 gr. fa(cit) 1 sex. 3 gr. facit 1 sex. 3 gr. facit 1 sex. 10 gr. facit 2 sex. facit 1 sex. 18 gr. facit 1/2 sex. et in Vetoviam dant LX marcas Anno44 domini MCCCCXIIII pro summa extraordinaria (videlicet VIII“ sexagenis dedimus) domino nostro regi ex parte omnium civitatum in Moravia, keidem datum): primo Olomuncz 20 gr. 213 sex. Brunna 142 24 40 F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 37, č. 98, 1439 duben 30., s. 1. CHLUMECKY, Regesten, s. 25, č. 106, s nesprávným datem 29. dubna. 41 Viz rozbor městských vydání JHR, s. 109-116. 42 K. BEER, Losungsbücher, s. 46; K. KROFTA, L.c. 463n., zejména 466. Brněnské účty, zpracované B. BRET- HOLZEM, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 273n., však ukazují určité ustálení nejméně od 50. let. Přídeští na přední desce.- První ze tří přehledů souvisí asi se závazkem, který převzala moravská města za krále Václava IV. vůči Kateřině, vévodkyni kožichovské (z Fryštátu). Viz níže u pozn. 62 a JHR, s. 13. Další dva přehle- dy se pak týkají mimořádných městských pomocí panovníkovi. Otištěno JHR, s. 13. J. MEZNÍK, Lucemburská Morava, s. 355 a 486, datuje nejstarší seznam nejdříve do roku 1412. Níže, menším písmem. 43 44
Strana XXIX
Městská sbírka XXIX “ Znoyma Yglavia Nova Civitas Luthovia Broda Ungaricalis Redysch Eywanczicz Jempnicz Poherlicz 142 89" " 53 21 “ 37 " 37 26 « “ 26 26.“ “ 10 24 4 20« 20" 20 48 40 40 40 “ “ Anno“ domini MCCCCXVIIO iterum pro summa extraordinaria videlicet VI 1/2" sex. ex parte omni- um civitatum in Moravia domino nostro regi date existunt: 165 sex. primo Olomuncz Brunna 120 120 Znoyma Yglavia 65 20 Jempnicz Ewanczycz 32 Nova Civitas 53 Luthovia 21 Broda 30 Redysch 30 Poherlicz " “ " “ 20 gr. 40 gr. Vzájemný poměr městských platů panovníkovi se sice dosti podstatně měnil, ale přesto některé z těchto přehledů mohou být dobrým podkladem pro poznání hospodářské síly mo- ravských měst. Výší platů se osvětluje jejich obvyklé pořadí: Olomouc, Brno, Znojmo, Jihla- va, za nimi pak ostatní města. Pro srovnání jsou směrodatnější poslední dva přehledy, kdy šlo o platy panovníkovi, jejichž výše se nepochybně řídila jejich hospodářskými možnostmi.40 Při tom nelze rozhodnout, zdali Jihlava jako horní město nepožívala určitých výhod při stanovení výše zvláštní berně.4 Jiné možnosti srovnání, tentokráte i pro kláštery a šlechtu, poskytují podíly, jimiž se tito všichni činitelé účastnili výkupu hradu Skal po husitských vál- 45 Vpravo, toutéž rukou. 46 Že na výši platů jednotlivých měst mohly působit různé okolnosti, je zřejmé z obdobných záznamů brněn- ských ze 70. let 14. století, jež otiskl B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 313-315. Jen původní rozvrh příspěvků jednotlivých měst (s. 314) vyjadřuje jejich hospodářské možnosti. Zbývající rozpisy závisely na náhodných podmínkách. Kutná Hora a snad i jiná horní města byla osvobozena od lozuňky ve smyslu zvláštní městské berně pro jiné velké platy odváděné do královské komory. Č. KLIER, Stručný nástin bernictví království českého v dobách před válkami husitskými, ČČM 76, 1902, s. 38. Městská sbírka se tam ovšem vybírala. 47
Městská sbírka XXIX “ Znoyma Yglavia Nova Civitas Luthovia Broda Ungaricalis Redysch Eywanczicz Jempnicz Poherlicz 142 89" " 53 21 “ 37 " 37 26 « “ 26 26.“ “ 10 24 4 20« 20" 20 48 40 40 40 “ “ Anno“ domini MCCCCXVIIO iterum pro summa extraordinaria videlicet VI 1/2" sex. ex parte omni- um civitatum in Moravia domino nostro regi date existunt: 165 sex. primo Olomuncz Brunna 120 120 Znoyma Yglavia 65 20 Jempnicz Ewanczycz 32 Nova Civitas 53 Luthovia 21 Broda 30 Redysch 30 Poherlicz " “ " “ 20 gr. 40 gr. Vzájemný poměr městských platů panovníkovi se sice dosti podstatně měnil, ale přesto některé z těchto přehledů mohou být dobrým podkladem pro poznání hospodářské síly mo- ravských měst. Výší platů se osvětluje jejich obvyklé pořadí: Olomouc, Brno, Znojmo, Jihla- va, za nimi pak ostatní města. Pro srovnání jsou směrodatnější poslední dva přehledy, kdy šlo o platy panovníkovi, jejichž výše se nepochybně řídila jejich hospodářskými možnostmi.40 Při tom nelze rozhodnout, zdali Jihlava jako horní město nepožívala určitých výhod při stanovení výše zvláštní berně.4 Jiné možnosti srovnání, tentokráte i pro kláštery a šlechtu, poskytují podíly, jimiž se tito všichni činitelé účastnili výkupu hradu Skal po husitských vál- 45 Vpravo, toutéž rukou. 46 Že na výši platů jednotlivých měst mohly působit různé okolnosti, je zřejmé z obdobných záznamů brněn- ských ze 70. let 14. století, jež otiskl B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 313-315. Jen původní rozvrh příspěvků jednotlivých měst (s. 314) vyjadřuje jejich hospodářské možnosti. Zbývající rozpisy závisely na náhodných podmínkách. Kutná Hora a snad i jiná horní města byla osvobozena od lozuňky ve smyslu zvláštní městské berně pro jiné velké platy odváděné do královské komory. Č. KLIER, Stručný nástin bernictví království českého v dobách před válkami husitskými, ČČM 76, 1902, s. 38. Městská sbírka se tam ovšem vybírala. 47
Strana XXX
XXX kách.4 Všechna tato data jsou cenný pramen, když Morava nemá ze 14. a 15. století tak úplné přehledy povinností měst a klášterů, jaké se zachovaly z Čech.4 Jen z roku 1435 je známo, že Albrecht přijal z Moravy na židovské dani a ostatních příjmech 3 948 liber 34 denárů a roku 1441 Fridrich IV. na lozuňce 4 553 liber 5 šilinků 6 denárů.5 Vezme-li se za základ druhá částka, jejíž složení ovšem může být sporné, činil podíl Jihlavy na moravské zvláštní berni asi jednu dvacetinu. V roce 1442 byla vybrána svatojiřská lozuňka, ale brzy na to dosáhla Jihlava slevy na další dva roky od královny Alžběty za služby prokázané Zikmundovi, Albrechtovi, jí samé i králi Ladislavovi jakož i za četné škody, které měštané utrpěli od nepřátel města i nepřátel panov- níků." Po narovnání mezi králem Jiřím a Jihlavou v roce 1458 snížil Jiří berni se zřetelem na škody, jež město utrpělo,2 z 220 hřiven grošů pražských, na něž se patrně zvýšila z 209 kop 20 grošů, které město platilo každoročně ve dvou termínech ke sv. Jiří a sv. Havlu, na 200 hřiven v týchž lhůtách po 100 hřivnách." Tato sleva měla platit do vůle panovníkovy. Že při ní zůsta- lo, svědčí listina Vladislava II. z roku 1491,4 kde se však mluví o 200 kopách grošů českých. Úlevy poskytované panovníkem městu neměly vliv na vybírání lozuňky. Jejího výnosu bylo použito na městské potřeby. Pokud lze soudit z listin a jiných pramenů, byla lozuňka odváděna panovníkovi ročně ve stejné výši. Počet lozuňk v užším slova smyslu vybíraných při jednotlivých výběrech souvisel především s potřebami města." Panovník ovšem podle svých potřeb vymáhal různé pomoci a zvláštní platy. Peníze odvádělo město v termínech ke sv. Jiří a ke sv. Havlu, také sv. Michalu, buď přímo panovníkově komoře, nebo příjemci určenému panovníkem. Z městských vydání je zřejmé, že si pro berni někdy přijížděl panovníkův notář.5 Ve válečných letech přijímal lozuňku i Albrechtův hejtman, který velel městské posádce.7 Za Matyáše odváděli Jihlavští lozuňku špilberskému hejtmanovi.5 Panovník často předběžně disponoval příjmy ze svých měst. Někdy šlo o výjimečná opatření při jednotlivých výběrech, častěji však zastavoval svým věři telům berni nebo její díl na delší období. Města se odevždy bránila tomu, aby byla panovní kem zastavována na záruku jeho dluhů a závazků anebo zavazována k jejich úhradě na účet 48 Hrad Skály u Police, vykoupený a zbořený v roce 1447. A. SEDLAČEK, Hrady 5, s. 69-70; R. URBÁNEK, České dějiny, III.1, Věk poděbradský, s. 334-335. 49 K. HÖFLER, Geschichtschreiber 2, s. 85-90. 50 K. UHLIRZ - J. LAMPEL (edd.), Quellen zur Geschichte der Stadt Wien I/7, s. 97, č. 14679/a-6, a s. 171, č. 14896/h. 51 F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 38, č. 102, 1442 květen 13., Bra- tislava. CHLUMECKY, Regesten, s. 26, č. 112. 52 F. HOFFMANN, Listy a obrazy z minulosti Jihlavy, s. 61-65, 475. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 48, č. 147, 1458 prosinec 6., 53 Praha. CHLUMECKY, Regesten, s. 30, č. 154. 54 Tamtéž, s. 67, č. 231, 1491 prosinec 30., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 38, č. 228, s chybným datem 29. 12. 1492. 55 Stejně tomu bylo i ve Znojmě. K. POLESNY, Hospodářství města Znojma v l. 1421-1422, s. 226. 56 R1, vydání. 57 R 6, vydání; lozuňku přijal hejtman Pucher. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 66-67, č. 227, 228, 230, 1487, 58 1488, 1490. CHLUMECKY, Regesten, s. 37-38, č. 219, 220, 223.
XXX kách.4 Všechna tato data jsou cenný pramen, když Morava nemá ze 14. a 15. století tak úplné přehledy povinností měst a klášterů, jaké se zachovaly z Čech.4 Jen z roku 1435 je známo, že Albrecht přijal z Moravy na židovské dani a ostatních příjmech 3 948 liber 34 denárů a roku 1441 Fridrich IV. na lozuňce 4 553 liber 5 šilinků 6 denárů.5 Vezme-li se za základ druhá částka, jejíž složení ovšem může být sporné, činil podíl Jihlavy na moravské zvláštní berni asi jednu dvacetinu. V roce 1442 byla vybrána svatojiřská lozuňka, ale brzy na to dosáhla Jihlava slevy na další dva roky od královny Alžběty za služby prokázané Zikmundovi, Albrechtovi, jí samé i králi Ladislavovi jakož i za četné škody, které měštané utrpěli od nepřátel města i nepřátel panov- níků." Po narovnání mezi králem Jiřím a Jihlavou v roce 1458 snížil Jiří berni se zřetelem na škody, jež město utrpělo,2 z 220 hřiven grošů pražských, na něž se patrně zvýšila z 209 kop 20 grošů, které město platilo každoročně ve dvou termínech ke sv. Jiří a sv. Havlu, na 200 hřiven v týchž lhůtách po 100 hřivnách." Tato sleva měla platit do vůle panovníkovy. Že při ní zůsta- lo, svědčí listina Vladislava II. z roku 1491,4 kde se však mluví o 200 kopách grošů českých. Úlevy poskytované panovníkem městu neměly vliv na vybírání lozuňky. Jejího výnosu bylo použito na městské potřeby. Pokud lze soudit z listin a jiných pramenů, byla lozuňka odváděna panovníkovi ročně ve stejné výši. Počet lozuňk v užším slova smyslu vybíraných při jednotlivých výběrech souvisel především s potřebami města." Panovník ovšem podle svých potřeb vymáhal různé pomoci a zvláštní platy. Peníze odvádělo město v termínech ke sv. Jiří a ke sv. Havlu, také sv. Michalu, buď přímo panovníkově komoře, nebo příjemci určenému panovníkem. Z městských vydání je zřejmé, že si pro berni někdy přijížděl panovníkův notář.5 Ve válečných letech přijímal lozuňku i Albrechtův hejtman, který velel městské posádce.7 Za Matyáše odváděli Jihlavští lozuňku špilberskému hejtmanovi.5 Panovník často předběžně disponoval příjmy ze svých měst. Někdy šlo o výjimečná opatření při jednotlivých výběrech, častěji však zastavoval svým věři telům berni nebo její díl na delší období. Města se odevždy bránila tomu, aby byla panovní kem zastavována na záruku jeho dluhů a závazků anebo zavazována k jejich úhradě na účet 48 Hrad Skály u Police, vykoupený a zbořený v roce 1447. A. SEDLAČEK, Hrady 5, s. 69-70; R. URBÁNEK, České dějiny, III.1, Věk poděbradský, s. 334-335. 49 K. HÖFLER, Geschichtschreiber 2, s. 85-90. 50 K. UHLIRZ - J. LAMPEL (edd.), Quellen zur Geschichte der Stadt Wien I/7, s. 97, č. 14679/a-6, a s. 171, č. 14896/h. 51 F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 38, č. 102, 1442 květen 13., Bra- tislava. CHLUMECKY, Regesten, s. 26, č. 112. 52 F. HOFFMANN, Listy a obrazy z minulosti Jihlavy, s. 61-65, 475. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 48, č. 147, 1458 prosinec 6., 53 Praha. CHLUMECKY, Regesten, s. 30, č. 154. 54 Tamtéž, s. 67, č. 231, 1491 prosinec 30., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 38, č. 228, s chybným datem 29. 12. 1492. 55 Stejně tomu bylo i ve Znojmě. K. POLESNY, Hospodářství města Znojma v l. 1421-1422, s. 226. 56 R1, vydání. 57 R 6, vydání; lozuňku přijal hejtman Pucher. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 66-67, č. 227, 228, 230, 1487, 58 1488, 1490. CHLUMECKY, Regesten, s. 37-38, č. 219, 220, 223.
Strana XXXI
Městská sbírka XXXI pravidelných platů, neboť se tím ocitala v závislosti na panovníkových věřitelích a pocitovala to také jako snížení své důstojnosti. Přesto však se tomu někdy nemohla vyhnout ani přední města českých zemí. Takové zápisy mohly mít význam teprve tehdy, když výše berně se ustá- lila,5 tedy někdy od 2. poloviny 14. století. Z Jihlavy je však znám první doklad teprve z roku 1405, kdy se Jihlavští zapsali na žádost Joštovu Zikmundovi z Křižanova k ročnímu úroku 100 kop gr. za 1000 kop, které Jošt dlužil Zikmundovi za město Jemnici. Za zaplacení to- hoto Joštova dluhu slevil král Ladislav Jihlavě roku 1453 lozuňku na 3 roky,“ což odpovídá přibližně 660 kopám. V roce 1413 zavázal král Václav IV. moravská královská města k placení ročního úroku 300 kop ze sumy 12 000 zl. Kateřině, vévodkyni Kožichovické.2 Města se mohla vyplatit z povinnosti splacením celkové částky 3 150 kop. Platby se jim odčítaly z roč- ních lozuňk. Zikmund obnovil Václavův závazek v roce 1420.4 a s tím souvisely asi také ještě pozdější jihlavské platy Jindřichovi, vévodovi slezskému a velkohlohovskému, neboť žádal Jihlavské 7. října 1450, aby určitě zaplatili včas lozuňku splatnou na sv. Havla, a poslal k nim svého písaře. Roku 1469 nařídil Matyáš, aby všechny důchody náležející královské komoře byly vypláceny hejtmanu Zdeňkovi ze Šternberka.66 Kdežto v předchozích případech šlo více méně jen o účetní převzetí závazků králov- ských a markraběcích, došlo roku 1474 k vlastnímu zapsání města králem Matyášem Zdeň- kovi ze Šternberka v sumě 1.000 zl., které nesměly být vyplaceny do 6 let.7 Listinou byl přiznán královský dluh 1 000 zl. Jihlavě a uděleno jí právo, aby se zřetelem na prokázané služby i pro pohromu, která stihla město požárem, mohla splatit 1000 zl. ihned po stanove- né lhůtě a uhrazovat si pohledávku po 10 let z lozuňky. Po 10 letech měl král složit 1.000 zl., chtěl-li dále městské dávky. Roku 1477 byl tento závazek znovu upraven.' Teprve roku 1492 dosáhli Jihlavští výslovného slibu Vladislava II., že město nebude zastavováno. Zároveň 59 K. KROFTA, 1.c. 465. 60 CDM 13, s. 398, č. 363.- V listě z 20. listopadu 1437 vyslovil Albrecht souhlas, že odkáže-li Zikmund pohledáv- ku, budou Jihlavští povinni i nadále platit roční úrok. SOkA Jihlava, Marzy Johann Heinrich, Kolektanea. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 43, č. 121, 1453 březen 8., Vídeň. CHLUMECKY, Regesten, s. 28, č. 127. Tamtéž, s. 31, č. 71, 1413 květen 14., Praha. CHLUMECKY, Regesten, s. 22, č. 81.- Olomouc měla platit 70 kop, Brno 65, Znojmo 65, Jihlava 30, Jemnice 10, Uherský Brod 15, Uherské Hradiště 15, Litovel 5, Uničov 10, Ivančice 10 a Pohořelice 10 kop. Viz výše na s. XXVIII-XXIX přehledy o mimořádných platech moravských měst. První z přehledů patrně souvisí s tímto závazkem. Zprávy o městských platbách na tento závazek se objevují i v ostatních moravských městech. Například Znoj- mo platilo v roce 1421/22 půlletně 30 hřiven 30 gr.; K. POLESNY, Hospodářství města Znojma, s. 225. Srov. též A. NEUMANN, Nové prameny, s. 169, 174, 180. W. ALTMANN, Regesta imperii XI.1, s. 294, č. 4170. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 41, č. 116, 1450 říjen 7., Fryštát. CHLUMECKY, Regesten, s. 27, č. 118, s nesprávným datem 25. 4. 1450. Splátka se objevuje i ve vydáních R 1 roku 1425. 66 Tamtéž, s. 58, č. 188, 1469 říjen 20., Bratislava. CHLUMECKY, Regesten, s. 35, č. 194. 67 Tamtéž, s. 59, č. 193, 1474 srpen 17., Olomouc. CHLUMECKY, Regesten, s. 35, č. 197. 68 Tamtéž, s. 60, č. 197, 1477 květen 29., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 36, č. 201. 69 Tamtéž, s. 67, č. 233, 1492 říjen 25., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 38, č. 227. 61 62 63 64 65
Městská sbírka XXXI pravidelných platů, neboť se tím ocitala v závislosti na panovníkových věřitelích a pocitovala to také jako snížení své důstojnosti. Přesto však se tomu někdy nemohla vyhnout ani přední města českých zemí. Takové zápisy mohly mít význam teprve tehdy, když výše berně se ustá- lila,5 tedy někdy od 2. poloviny 14. století. Z Jihlavy je však znám první doklad teprve z roku 1405, kdy se Jihlavští zapsali na žádost Joštovu Zikmundovi z Křižanova k ročnímu úroku 100 kop gr. za 1000 kop, které Jošt dlužil Zikmundovi za město Jemnici. Za zaplacení to- hoto Joštova dluhu slevil král Ladislav Jihlavě roku 1453 lozuňku na 3 roky,“ což odpovídá přibližně 660 kopám. V roce 1413 zavázal král Václav IV. moravská královská města k placení ročního úroku 300 kop ze sumy 12 000 zl. Kateřině, vévodkyni Kožichovické.2 Města se mohla vyplatit z povinnosti splacením celkové částky 3 150 kop. Platby se jim odčítaly z roč- ních lozuňk. Zikmund obnovil Václavův závazek v roce 1420.4 a s tím souvisely asi také ještě pozdější jihlavské platy Jindřichovi, vévodovi slezskému a velkohlohovskému, neboť žádal Jihlavské 7. října 1450, aby určitě zaplatili včas lozuňku splatnou na sv. Havla, a poslal k nim svého písaře. Roku 1469 nařídil Matyáš, aby všechny důchody náležející královské komoře byly vypláceny hejtmanu Zdeňkovi ze Šternberka.66 Kdežto v předchozích případech šlo více méně jen o účetní převzetí závazků králov- ských a markraběcích, došlo roku 1474 k vlastnímu zapsání města králem Matyášem Zdeň- kovi ze Šternberka v sumě 1.000 zl., které nesměly být vyplaceny do 6 let.7 Listinou byl přiznán královský dluh 1 000 zl. Jihlavě a uděleno jí právo, aby se zřetelem na prokázané služby i pro pohromu, která stihla město požárem, mohla splatit 1000 zl. ihned po stanove- né lhůtě a uhrazovat si pohledávku po 10 let z lozuňky. Po 10 letech měl král složit 1.000 zl., chtěl-li dále městské dávky. Roku 1477 byl tento závazek znovu upraven.' Teprve roku 1492 dosáhli Jihlavští výslovného slibu Vladislava II., že město nebude zastavováno. Zároveň 59 K. KROFTA, 1.c. 465. 60 CDM 13, s. 398, č. 363.- V listě z 20. listopadu 1437 vyslovil Albrecht souhlas, že odkáže-li Zikmund pohledáv- ku, budou Jihlavští povinni i nadále platit roční úrok. SOkA Jihlava, Marzy Johann Heinrich, Kolektanea. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 43, č. 121, 1453 březen 8., Vídeň. CHLUMECKY, Regesten, s. 28, č. 127. Tamtéž, s. 31, č. 71, 1413 květen 14., Praha. CHLUMECKY, Regesten, s. 22, č. 81.- Olomouc měla platit 70 kop, Brno 65, Znojmo 65, Jihlava 30, Jemnice 10, Uherský Brod 15, Uherské Hradiště 15, Litovel 5, Uničov 10, Ivančice 10 a Pohořelice 10 kop. Viz výše na s. XXVIII-XXIX přehledy o mimořádných platech moravských měst. První z přehledů patrně souvisí s tímto závazkem. Zprávy o městských platbách na tento závazek se objevují i v ostatních moravských městech. Například Znoj- mo platilo v roce 1421/22 půlletně 30 hřiven 30 gr.; K. POLESNY, Hospodářství města Znojma, s. 225. Srov. též A. NEUMANN, Nové prameny, s. 169, 174, 180. W. ALTMANN, Regesta imperii XI.1, s. 294, č. 4170. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 41, č. 116, 1450 říjen 7., Fryštát. CHLUMECKY, Regesten, s. 27, č. 118, s nesprávným datem 25. 4. 1450. Splátka se objevuje i ve vydáních R 1 roku 1425. 66 Tamtéž, s. 58, č. 188, 1469 říjen 20., Bratislava. CHLUMECKY, Regesten, s. 35, č. 194. 67 Tamtéž, s. 59, č. 193, 1474 srpen 17., Olomouc. CHLUMECKY, Regesten, s. 35, č. 197. 68 Tamtéž, s. 60, č. 197, 1477 květen 29., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 36, č. 201. 69 Tamtéž, s. 67, č. 233, 1492 říjen 25., Budín. CHLUMECKY, Regesten, s. 38, č. 227. 61 62 63 64 65
Strana XXXII
XXXII bylo Jihlavě povoleno, aby se vyplatila z dluhu 3 000 zl., v nichž byla zastavena panu Janovi Meziříčskému z Lomnice. Ani toto privilegium ji neuchránilo i v pozdější době od starých nesnází. Panovník však neměl zájem jen na své berni, nýbrž vykonával prostřednictvím svých úředníků dohled nad veškerým městským hospodářstvím.? Z Jihlavy je o tom jediný přímý doklad z roku 1437. Rejstříky a knihy úhrnných městských počtů, které byly k těmto účelům vedeny, se v Jihlavě nezachovaly. Obrátíme nyní pozornost k lozuňce ve významu daně vybírané ve městě, tedy k městské sbírce v pravém slova smyslu. Výběr byl prováděn - pokud lze soudit ze zachovaných rejst- říků - pravidelně dvakrát ročně, na jaře a na podzim. Termíny většinou souhlasily s dobou odvodu berně panovníkovi, tj. sv. Jiří a sv. Havla.2 Výjimečně se objevuje v úvodním zápise rejstříku R 5 termín sv. Michala místo sv. Havla. S výběrem jarní lozuňky se začínalo zpravi- dla v březnu,“ podzimní v srpnu nebo v září.' Začínalo se tedy zpravidla necelé dva měsíce před termínem odvodu berně panovníkovi. Jako v jiných městech trval i v Jihlavě výběr delší dobu,“ jak lze soudit z vydání. Nejdříve byla opatřena částka na zaplacení berně panovníkovi - občas i půjčkou před zahájením výběru - z dalších splátek byla pak hrazena ostatní vydání. V letech 1425-1442 se lozuňka vybírala pravidelně dvakrát ročně. Ve většině let je to doloženo přímo zachovanými rejstříky, v ostatních letech můžeme obdobné výběry důvodně předpokládat. Ze zmínek o nedoplatcích v rejstříku 14 roku 1438 se dovídáme o lozuňkách v předchozích letech. Podobně svědčí poznámky o nedoplatcích v R 3 o výběru lozuňky na jaře roku 1426 a o rejstříku, který se nezachoval.8 Při výběru stanovila městská rada, aby se vybíral určitý počet lozuňk. Výše se řídila po- třebami města a únosností lozuňky pro poplatníky. V letech 1425-1442 to byly 2, 1 1/2 nebo 1 lozuňka. Podle potřeby se vyskytly jistě i vyšší násobky, zejména před rokem 1420, není však o nich zpráv.? Je příznačné, že lozuňka v letech 1425-1442 pravidelně klesala z dvojnásob- ku na půldruhé a nakonec na jedinou lozuňku při jednom výběru. Některým poplatníkům i celým vsím byl však někdy snižován výběr jednotlivě o celou jednotku. Tak v době, kdy byly vybírány dvě lozuňky, objevuje se na předměstích a ve vsích poznámka „pro una losun- ga“ apod. Důvodem snížení byly nepochybně válečné škody. 70 Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 40, 89-90; B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 273n. 71 JHR, s. 115. 72 Termíny charakterizují zejména průpovědi pod úvodními zápisy v rejstřících 1-3. Srov. též statut o městském písaři z roku 1378. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 151, č. 258. Podobně ve vydáních R 9 a na lístku se seznamem zástav v R 14. Nelze však odlišovat termín výběru městské 73 sbírky a odvodu berně panovníkovi. 74 R 1-8. března, R 4- 26. března, R 8 - 27. února. R 2- 5. září, R 3 - 19. srpna, R 9 - 10. října. 75 76 Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 54 a 110. Poplatníci I 1, II 9, IV 46 aj. Nedoplatky až ze 6 lozuňk se nemohou týkat let 1431 a starších, z nichž jsou zacho- 77 vány rejstříky, nýbrž zřejmě posledních let před rokem 1438. 78 R 3, Špitálské předměstí 7. Nedoplatek se týká jarního výběru roku 1426, neboť v R 2 poplatník platil. Srov. např. Stříbro; K. BEER, Losunsbücher, s. 41-43. Přehled z Nového Města pražského uvádí B. MENDL, 79 Hospodářské a sociální poměry v městech Pražských v l. 1378 až 1434, ČČH 23, 1917, s. 75.
XXXII bylo Jihlavě povoleno, aby se vyplatila z dluhu 3 000 zl., v nichž byla zastavena panu Janovi Meziříčskému z Lomnice. Ani toto privilegium ji neuchránilo i v pozdější době od starých nesnází. Panovník však neměl zájem jen na své berni, nýbrž vykonával prostřednictvím svých úředníků dohled nad veškerým městským hospodářstvím.? Z Jihlavy je o tom jediný přímý doklad z roku 1437. Rejstříky a knihy úhrnných městských počtů, které byly k těmto účelům vedeny, se v Jihlavě nezachovaly. Obrátíme nyní pozornost k lozuňce ve významu daně vybírané ve městě, tedy k městské sbírce v pravém slova smyslu. Výběr byl prováděn - pokud lze soudit ze zachovaných rejst- říků - pravidelně dvakrát ročně, na jaře a na podzim. Termíny většinou souhlasily s dobou odvodu berně panovníkovi, tj. sv. Jiří a sv. Havla.2 Výjimečně se objevuje v úvodním zápise rejstříku R 5 termín sv. Michala místo sv. Havla. S výběrem jarní lozuňky se začínalo zpravi- dla v březnu,“ podzimní v srpnu nebo v září.' Začínalo se tedy zpravidla necelé dva měsíce před termínem odvodu berně panovníkovi. Jako v jiných městech trval i v Jihlavě výběr delší dobu,“ jak lze soudit z vydání. Nejdříve byla opatřena částka na zaplacení berně panovníkovi - občas i půjčkou před zahájením výběru - z dalších splátek byla pak hrazena ostatní vydání. V letech 1425-1442 se lozuňka vybírala pravidelně dvakrát ročně. Ve většině let je to doloženo přímo zachovanými rejstříky, v ostatních letech můžeme obdobné výběry důvodně předpokládat. Ze zmínek o nedoplatcích v rejstříku 14 roku 1438 se dovídáme o lozuňkách v předchozích letech. Podobně svědčí poznámky o nedoplatcích v R 3 o výběru lozuňky na jaře roku 1426 a o rejstříku, který se nezachoval.8 Při výběru stanovila městská rada, aby se vybíral určitý počet lozuňk. Výše se řídila po- třebami města a únosností lozuňky pro poplatníky. V letech 1425-1442 to byly 2, 1 1/2 nebo 1 lozuňka. Podle potřeby se vyskytly jistě i vyšší násobky, zejména před rokem 1420, není však o nich zpráv.? Je příznačné, že lozuňka v letech 1425-1442 pravidelně klesala z dvojnásob- ku na půldruhé a nakonec na jedinou lozuňku při jednom výběru. Některým poplatníkům i celým vsím byl však někdy snižován výběr jednotlivě o celou jednotku. Tak v době, kdy byly vybírány dvě lozuňky, objevuje se na předměstích a ve vsích poznámka „pro una losun- ga“ apod. Důvodem snížení byly nepochybně válečné škody. 70 Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 40, 89-90; B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 273n. 71 JHR, s. 115. 72 Termíny charakterizují zejména průpovědi pod úvodními zápisy v rejstřících 1-3. Srov. též statut o městském písaři z roku 1378. J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 151, č. 258. Podobně ve vydáních R 9 a na lístku se seznamem zástav v R 14. Nelze však odlišovat termín výběru městské 73 sbírky a odvodu berně panovníkovi. 74 R 1-8. března, R 4- 26. března, R 8 - 27. února. R 2- 5. září, R 3 - 19. srpna, R 9 - 10. října. 75 76 Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 54 a 110. Poplatníci I 1, II 9, IV 46 aj. Nedoplatky až ze 6 lozuňk se nemohou týkat let 1431 a starších, z nichž jsou zacho- 77 vány rejstříky, nýbrž zřejmě posledních let před rokem 1438. 78 R 3, Špitálské předměstí 7. Nedoplatek se týká jarního výběru roku 1426, neboť v R 2 poplatník platil. Srov. např. Stříbro; K. BEER, Losunsbücher, s. 41-43. Přehled z Nového Města pražského uvádí B. MENDL, 79 Hospodářské a sociální poměry v městech Pražských v l. 1378 až 1434, ČČH 23, 1917, s. 75.
Strana XXXIII
Městská sbírka XXXIII Ve třetím významu slova znamenala lozuňka jednotku městské sbírky stanovenou určitou částkou nebo poměrem k hodnotě předmětu zdanění u jednotlivých poplatníků. Městskou sbírku byli povinni platit všichni měštané, obyvatelé a snad i hosté;8 rejstříky však neskýtají možnosti odlišit poplatníky podle právního postavení.“ Jen osoby, které neprovo- zovaly ve městě samostatné činnosti, „netrpěly s městem“, nepodléhaly městským povinnos- tem a neplatily tedy ani městskou sbírku. Pro výši dávky z výdělečné činnosti bylo rozhodu- jící, zdali se poplatník chtěl zabývat řemeslem či také obchodem, zejména šenkováním vína a piva.82 Na řádném placení městské sbírky pak záviselo požívání městských práv. Z placení lozuňky byli vyňati obyvatelé města, kteří nepožívali městského práva a zpra- vidla tam také neměli žádný majetek. Neplatily též církevní ústavy a osoby duchovní z ma- jetku pokládaného za církevní. Tito poplatníci však platili z majetku, který nenáležel církvi nebo nebyl za církevní řádně uznán.83 V Jihlavě sídlily i některé šlechtické rodiny.4 Lozuňku však platily v obvyklé výši a není zpráv o sporech o zdaňování šlechtického majetku, jak je známe z jiných měst. Rychtář rovněž platil lozuňku, ale měl určité výhody.8 Není známo, ja- kým způsobem byli zdaněni Židé, zdali rovněž platili jednotlivě či odváděli společně určitou částku. V rejstřících od roku 1425 se již neobjevují.8 Lozuňku platily a ve zvláštní skupině byly zaznamenávány osoby nepožívající městského práva, které však měly na městských 87 nemovitostech platy. Zdanění měštanů i obyvatelů města postihovalo majetek, činnosti i příjmy nejrůznějšího druhu. Především byl podroben městské sbírce nemovitý majetek: domy, jiné budovy, řez- nické a pekařské lavice neboli krámce, kramářské i hokynářské kotce neboli stánky, zahrady, pole, louky, a to u města i v městských vesnicích. Z častých poznámek „et de mobili“, „de mo- bilibus nichil dedit“ apod. je zřejmé, že byl zdaňován i movitý majetek. Městská sbírka posti- hovala dále všechna povolání, jež přinášela určitý výnos, zejména řemesla a obchod. Konečně byly zdaněny i platy neboli úroky na nemovitostech anebo zajištěné na jiných hodnotách. 80 V Jihlavě nelze tento stav tak průkazně doložit jako v Brně. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 275-276; podobně ve Starém Městě pražském, K. BEER, Losungsbücher, s. 61. 81 Jen výjimkou se vyskytla u poplatníka I 27 v R 2 poznámka: „recepit ius civile“. Jinak zejména u podruhů ne- známého povolání nelze odlišit poplatníky s městským právem a bez něho. 82 Srov. JHR, s. 48, a K. BEER, Losungsbücher, s. 91. 83 Nelze zjistit, zdali v praxi byl osvobozen jen majetek který patřil církvi od počátků města, jako tomu bylo v Plzni (M. BĚLOHLÁVEK, Sociální rozvrstvení, s. 160), či alespoň v polovině 14. století, kdy byla učiněna opa- tření proti jeho vzrůstání. Srov. JHR, s. 132-133, o duchovních osobách tamtéž, s. 42 a 132. Ve Znojmě duchovní platili z majetku ve městě. K. POLESNY, Městská daň ve Znojmě, s. 66. JHR, s. 42. 84 85 JHR, s. 19. Privilegium Karlovo, které jim povoluje roku 1345 usídlení v Jihlavě, je vyjímá ze svazku ostatních Židů na 86 Moravě, a zejména v Brně, i co do berních povinností. CDM 7, s. 452, č. 619 - RBM 4, s. 639, č. 1601. Po požáru roku 1353 stanovena výslovně sleva povinností i pro Židy; srov. pozn. 38. Určitější zprávy však nejsou. K tomu srov. o poměrech v Brně B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 276, ve Znojmě JHR, s. 43. V rejstřících oddíl Census non residencium za předměstími a mlýny. Frenczl Holcz, který se zdá být výjimkou, neboť držel ve městě velký dům, byl patrně počítán k rytířskému stavu jako jeho příbuzný Rudolt. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 67, a K. BUCHER, Bevölkerung, s. 366n. 87
Městská sbírka XXXIII Ve třetím významu slova znamenala lozuňka jednotku městské sbírky stanovenou určitou částkou nebo poměrem k hodnotě předmětu zdanění u jednotlivých poplatníků. Městskou sbírku byli povinni platit všichni měštané, obyvatelé a snad i hosté;8 rejstříky však neskýtají možnosti odlišit poplatníky podle právního postavení.“ Jen osoby, které neprovo- zovaly ve městě samostatné činnosti, „netrpěly s městem“, nepodléhaly městským povinnos- tem a neplatily tedy ani městskou sbírku. Pro výši dávky z výdělečné činnosti bylo rozhodu- jící, zdali se poplatník chtěl zabývat řemeslem či také obchodem, zejména šenkováním vína a piva.82 Na řádném placení městské sbírky pak záviselo požívání městských práv. Z placení lozuňky byli vyňati obyvatelé města, kteří nepožívali městského práva a zpra- vidla tam také neměli žádný majetek. Neplatily též církevní ústavy a osoby duchovní z ma- jetku pokládaného za církevní. Tito poplatníci však platili z majetku, který nenáležel církvi nebo nebyl za církevní řádně uznán.83 V Jihlavě sídlily i některé šlechtické rodiny.4 Lozuňku však platily v obvyklé výši a není zpráv o sporech o zdaňování šlechtického majetku, jak je známe z jiných měst. Rychtář rovněž platil lozuňku, ale měl určité výhody.8 Není známo, ja- kým způsobem byli zdaněni Židé, zdali rovněž platili jednotlivě či odváděli společně určitou částku. V rejstřících od roku 1425 se již neobjevují.8 Lozuňku platily a ve zvláštní skupině byly zaznamenávány osoby nepožívající městského práva, které však měly na městských 87 nemovitostech platy. Zdanění měštanů i obyvatelů města postihovalo majetek, činnosti i příjmy nejrůznějšího druhu. Především byl podroben městské sbírce nemovitý majetek: domy, jiné budovy, řez- nické a pekařské lavice neboli krámce, kramářské i hokynářské kotce neboli stánky, zahrady, pole, louky, a to u města i v městských vesnicích. Z častých poznámek „et de mobili“, „de mo- bilibus nichil dedit“ apod. je zřejmé, že byl zdaňován i movitý majetek. Městská sbírka posti- hovala dále všechna povolání, jež přinášela určitý výnos, zejména řemesla a obchod. Konečně byly zdaněny i platy neboli úroky na nemovitostech anebo zajištěné na jiných hodnotách. 80 V Jihlavě nelze tento stav tak průkazně doložit jako v Brně. Srov. B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 275-276; podobně ve Starém Městě pražském, K. BEER, Losungsbücher, s. 61. 81 Jen výjimkou se vyskytla u poplatníka I 27 v R 2 poznámka: „recepit ius civile“. Jinak zejména u podruhů ne- známého povolání nelze odlišit poplatníky s městským právem a bez něho. 82 Srov. JHR, s. 48, a K. BEER, Losungsbücher, s. 91. 83 Nelze zjistit, zdali v praxi byl osvobozen jen majetek který patřil církvi od počátků města, jako tomu bylo v Plzni (M. BĚLOHLÁVEK, Sociální rozvrstvení, s. 160), či alespoň v polovině 14. století, kdy byla učiněna opa- tření proti jeho vzrůstání. Srov. JHR, s. 132-133, o duchovních osobách tamtéž, s. 42 a 132. Ve Znojmě duchovní platili z majetku ve městě. K. POLESNY, Městská daň ve Znojmě, s. 66. JHR, s. 42. 84 85 JHR, s. 19. Privilegium Karlovo, které jim povoluje roku 1345 usídlení v Jihlavě, je vyjímá ze svazku ostatních Židů na 86 Moravě, a zejména v Brně, i co do berních povinností. CDM 7, s. 452, č. 619 - RBM 4, s. 639, č. 1601. Po požáru roku 1353 stanovena výslovně sleva povinností i pro Židy; srov. pozn. 38. Určitější zprávy však nejsou. K tomu srov. o poměrech v Brně B. BRETHOLZ, Geschichte der Stadt Brünn I, s. 276, ve Znojmě JHR, s. 43. V rejstřících oddíl Census non residencium za předměstími a mlýny. Frenczl Holcz, který se zdá být výjimkou, neboť držel ve městě velký dům, byl patrně počítán k rytířskému stavu jako jeho příbuzný Rudolt. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 67, a K. BUCHER, Bevölkerung, s. 366n. 87
Strana XXXIV
XXXIV Výše dávek na městskou sbírku u jednotlivých poplatníků byla rozmanitá. Chybějí však zprávy a doklady, jež by umožnily spolehlivěji stanovit, podle kterého hlediska byla lozuňka u jednotlivých objektů zdanění stanovena. V Jihlavě se nezachovaly knihy lozuňk, které tam pravděpodobně existovaly jako v jiných městech, a jež podávaly jakýsi katastr poplatníků s výčtem jejich majetku a činností podléhajících zdanění.88 V rejstřících tyto údaje chybějí anebo se vyskytují jen ojediněle. Teprve některé rejstříky ze 16. století uvádějí složení dávek jednotlivých poplatníků anebo odhady majetku. Dávky v rejstřících z let 1425-1442 jsou vlastně výsledný součet různých složek, a jen někde naznačují poznámky jejich skladbu. Tyto poznámky jsou však uváděny nepravidelně a složení dávky je možné zjistit jen někdy porovnáním všech rejstříků. Lze soudit, že u majetku nemovitého, movitého i u činností byl stanoven základ zda- nění podle přísežného přiznání poplatníka, a dávka potom vyměřována ve stálém určitém poměru k přiznanému základu. Je pravděpodobné, že se v Jihlavě platilo půl groše z 1 kopy přísežně přiznané hodnoty majetku, jak tomu bylo podle jihlavského nálezu v Kutné Hoře.89 Lozuňka vypočítaná určitou částkou platila až do změny poplatníkových majetkových po- měrů.9 Změny se však týkaly jen jednotlivých složek celkové povinnosti, a nebyla tedy určo vána znovu vždy celá dávka. Změny byly četné a jen výjimečně odpovídala výše povinnosti u jednotlivých poplatníků pravidelnému poklesu v poměru 2 - 1 1/2 - 1.9 U většiny dávka kolísala v menších i větších výkyvech. Příčiny toho byly v normálních majetkových změnách, ale zejména v hospodářských a společenských otřesech, jež přinášela bouřlivá léta husitské revoluce.92 Při studiu jednotlivých objektů zdanění, totiž ověřování předpokládané normy půl gro- še z majetku v praxi, docházíme k výsledkům nestejné přesnosti a spolehlivosti. U nemovi- tostí lze zjistit ze zápisů městských knih použitých pro místopis jen omezený počet údajů o cenách domů, a téměř chybějí údaje, které by umožňovaly sledovat pohyb cen u týchž nemovitostí v letech 1425-1442. Leč i z těchto kusých dat lze soudit, že praxe zůstávala pod normou půl groše z 1 kopy hodnoty nemovitého majetku, zejména když u většiny majitelů domů třeba předpokládat i majetek movitý a jiné objekty zdanění. U domů a jiných nemo- vitostí byla lozuňka téměř neměnná.9 Zdá se, že předpokládané přísežné seznání hodnoty majetku bylo provedeno u všech poplatníků najednou, někdy před rokem 1425, snad při založení nebo obnovení knihy lozuňk anebo při jiné příležitosti. Potom bylo prováděno toto seznání jen jednotlivci při mimořádných příležitostech, například po požáru, postave 88 Viz úvod této kapitoly. 89 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 207, č. 301.- Také ve Znojmě byla lozuňka vyměřována podle přísežného sezná- ní. Srov. K. POLESNY, Dědické knihy, s. 6; TYŽ, Městská daň ve Znojmě, s. 67, a Hospodářství města Znojma, s. 224-226.- Srov. též K. BEER, Losungsbücher, s. 55 aj.; B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 99n. 90 O stanovení výše lozuňky se dovídáme např. při zúčtování nedoplatků. Viz R 8, Popice 4; R 15, Měšín 2 a Pístov 3. 91 Např. poplatníci I 17. 92 JHR, s. 109-116. 93 Např. dům I 14 byl prodán roku 1440 za 70 kop a v R 14 roku 1442 činila lozuňka 28gr. 94 Nasvědčují tomu formulace v trhových zápisech městských knih. Viz Místopis II 24, roku 1456, a II 81, roku 1442. K. BEER, Losungsbücher, s. 89, zjistil změny ocenění podle pozdějších kupních cen.
XXXIV Výše dávek na městskou sbírku u jednotlivých poplatníků byla rozmanitá. Chybějí však zprávy a doklady, jež by umožnily spolehlivěji stanovit, podle kterého hlediska byla lozuňka u jednotlivých objektů zdanění stanovena. V Jihlavě se nezachovaly knihy lozuňk, které tam pravděpodobně existovaly jako v jiných městech, a jež podávaly jakýsi katastr poplatníků s výčtem jejich majetku a činností podléhajících zdanění.88 V rejstřících tyto údaje chybějí anebo se vyskytují jen ojediněle. Teprve některé rejstříky ze 16. století uvádějí složení dávek jednotlivých poplatníků anebo odhady majetku. Dávky v rejstřících z let 1425-1442 jsou vlastně výsledný součet různých složek, a jen někde naznačují poznámky jejich skladbu. Tyto poznámky jsou však uváděny nepravidelně a složení dávky je možné zjistit jen někdy porovnáním všech rejstříků. Lze soudit, že u majetku nemovitého, movitého i u činností byl stanoven základ zda- nění podle přísežného přiznání poplatníka, a dávka potom vyměřována ve stálém určitém poměru k přiznanému základu. Je pravděpodobné, že se v Jihlavě platilo půl groše z 1 kopy přísežně přiznané hodnoty majetku, jak tomu bylo podle jihlavského nálezu v Kutné Hoře.89 Lozuňka vypočítaná určitou částkou platila až do změny poplatníkových majetkových po- měrů.9 Změny se však týkaly jen jednotlivých složek celkové povinnosti, a nebyla tedy určo vána znovu vždy celá dávka. Změny byly četné a jen výjimečně odpovídala výše povinnosti u jednotlivých poplatníků pravidelnému poklesu v poměru 2 - 1 1/2 - 1.9 U většiny dávka kolísala v menších i větších výkyvech. Příčiny toho byly v normálních majetkových změnách, ale zejména v hospodářských a společenských otřesech, jež přinášela bouřlivá léta husitské revoluce.92 Při studiu jednotlivých objektů zdanění, totiž ověřování předpokládané normy půl gro- še z majetku v praxi, docházíme k výsledkům nestejné přesnosti a spolehlivosti. U nemovi- tostí lze zjistit ze zápisů městských knih použitých pro místopis jen omezený počet údajů o cenách domů, a téměř chybějí údaje, které by umožňovaly sledovat pohyb cen u týchž nemovitostí v letech 1425-1442. Leč i z těchto kusých dat lze soudit, že praxe zůstávala pod normou půl groše z 1 kopy hodnoty nemovitého majetku, zejména když u většiny majitelů domů třeba předpokládat i majetek movitý a jiné objekty zdanění. U domů a jiných nemo- vitostí byla lozuňka téměř neměnná.9 Zdá se, že předpokládané přísežné seznání hodnoty majetku bylo provedeno u všech poplatníků najednou, někdy před rokem 1425, snad při založení nebo obnovení knihy lozuňk anebo při jiné příležitosti. Potom bylo prováděno toto seznání jen jednotlivci při mimořádných příležitostech, například po požáru, postave 88 Viz úvod této kapitoly. 89 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 207, č. 301.- Také ve Znojmě byla lozuňka vyměřována podle přísežného sezná- ní. Srov. K. POLESNY, Dědické knihy, s. 6; TYŽ, Městská daň ve Znojmě, s. 67, a Hospodářství města Znojma, s. 224-226.- Srov. též K. BEER, Losungsbücher, s. 55 aj.; B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 99n. 90 O stanovení výše lozuňky se dovídáme např. při zúčtování nedoplatků. Viz R 8, Popice 4; R 15, Měšín 2 a Pístov 3. 91 Např. poplatníci I 17. 92 JHR, s. 109-116. 93 Např. dům I 14 byl prodán roku 1440 za 70 kop a v R 14 roku 1442 činila lozuňka 28gr. 94 Nasvědčují tomu formulace v trhových zápisech městských knih. Viz Místopis II 24, roku 1456, a II 81, roku 1442. K. BEER, Losungsbücher, s. 89, zjistil změny ocenění podle pozdějších kupních cen.
Strana XXXV
Městská sbírka XXXV ní a úpravách domu nebo zúčtování nedoplatků. Na obecné změny cen domů, zpravidla zvyšování v delším období, způsobené všeobecným hospodářským vývojem, se při výběru lozuňky nebral zřetel. Tím se vysvětluje rostoucí nepoměr mezi lozuňkou a cenami domů. Při lineárním zdanění nabývali zejména majitelé velkých domů tímto vývojem značných výhod.9 Nedostatečné zpracování jihlavských městských knih nedovoluje prozatím stanovit, zdali se i v Jihlavě neprojevil za husitské revoluce pokles cen domů.9 Významné je, že i po husitské revoluci byly téměř všechny domy osídleny? Nicméně cena domů ve válečném období nestoupala,9 a tak v letech 1425-1442 nebyla poměrná stálost lozuňky z nemovitostí pro vlastníky domů výhodou, spíše naopak. Úbytkem podruhů ve větších domech, o němž bude řeč dále, se totiž výnos domů snižoval. V Jihlavě není zpráv o tom, že by městu byla udělena výhoda, aby smělo platit lozuňku z městišt místo z domů. Souviselo to patrně s tím, že alespoň v 15. století byla stanovena zvláštní berně z Jihlavy pevnou částkou, a panovníkovi bylo lhostejné, jakým způsobem bude vybírána. V podstatě totéž, co o domech, platí také o ostatních nemovitostech, dvorcích, menších usedlostech, polích, lukách, zahradách, sádkách a pozemcích. Také u nich byla povinnost téměř ustálena, pokud ovšem nebyla nemovitost mimořádně postižena. Nejvyšší lozuňky vůbec se platily z velkých dvorů na vsích.12 Tyto dávky, většinou rov- něž zahrnuté do celkové povinnosti bohatých poplatníků, byly hlavními složkami i několika- kopových dávek, placených zpravidla u městských domů. U těchto poplatníků nastal také v letech 1425-1442 nejvyšší pokles, způsobený požáry a jinými škodami, v rejstřících často zmíněnými. 103 Poměrně přesné dávky jsou známy u krámců a prodejních stánků. Řezníci platili z mas- ného krámce zpravidla 2-4 gr., pekař z chlebné lavice 2 gr. Dávku odváděl buď majitel, nebo nájemce. Také dávky ze sladoven a pivovarů, pokud z nich platili nájemníci, se pohybovaly do výše 4 gr. Výjimečně se objevují i vysoké dávky 15 a 24 gr.104 Kotce a kramářské boudy byly v 15. století již částečně přestavěny na řádné domy, a dávka tedy byla rozličná podle jejich 95 Pro sazbu dávky je někdy užito v rejstřících termínu losunga vera. 96 Konkrétněji mohl být sledován tento vývoj v Plzni. Srov. M. BĚLOHLAVEK, Sociální rozvrstvení, s. 137. 97 O poklesu cen domů ve městech pražských srov. B. MENDL, zejména ve studii Hospodářské a sociální poměry, s. 362; TYŽ, Z hospodářských dějin středověké Prahy, SPDMP 5, 1925, s. 3-4. Svědčí o tom R 14 a R 15 a Místopis. 98 Z řídkých dokladů lze uvést jen dům III 61, kde cena poklesla roku 1438 na 58 kop proti 62 kopám roku 1433, a lázeň IV 13, kde došlo ke zvýšení ceny na 50 kop roku 1440 proti 30 kopám a 1 1/2 kopě platu, tj. 45 kopám roku 1419. Nemáme ovšem možnost posoudit, jaký vliv měly na změny cen změny příslušenství nebo stavební úpravy.- K vývoji cen domů srov. B. MENDL, Hospodářské a sociální poměry, s. 353n. 100 Srov. např. B. MENDL, Z hospodářských dějin, s. 78 (26); TYŽ, Knihy počtů, Úvod, s. 126n. 101 Např. „ager .. cum losunga 2 gr.“, MK IV, fol. 97v, 1439. 102 Povinnost platit z nich jasně formuluje starý jihlavský nález; J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108-109, č. 192. Srov. výše pozn. 29. 103 JHR, s. 94 a kapitola o vsích, s. 144-152. 104 Sladovna III 9. 99
Městská sbírka XXXV ní a úpravách domu nebo zúčtování nedoplatků. Na obecné změny cen domů, zpravidla zvyšování v delším období, způsobené všeobecným hospodářským vývojem, se při výběru lozuňky nebral zřetel. Tím se vysvětluje rostoucí nepoměr mezi lozuňkou a cenami domů. Při lineárním zdanění nabývali zejména majitelé velkých domů tímto vývojem značných výhod.9 Nedostatečné zpracování jihlavských městských knih nedovoluje prozatím stanovit, zdali se i v Jihlavě neprojevil za husitské revoluce pokles cen domů.9 Významné je, že i po husitské revoluci byly téměř všechny domy osídleny? Nicméně cena domů ve válečném období nestoupala,9 a tak v letech 1425-1442 nebyla poměrná stálost lozuňky z nemovitostí pro vlastníky domů výhodou, spíše naopak. Úbytkem podruhů ve větších domech, o němž bude řeč dále, se totiž výnos domů snižoval. V Jihlavě není zpráv o tom, že by městu byla udělena výhoda, aby smělo platit lozuňku z městišt místo z domů. Souviselo to patrně s tím, že alespoň v 15. století byla stanovena zvláštní berně z Jihlavy pevnou částkou, a panovníkovi bylo lhostejné, jakým způsobem bude vybírána. V podstatě totéž, co o domech, platí také o ostatních nemovitostech, dvorcích, menších usedlostech, polích, lukách, zahradách, sádkách a pozemcích. Také u nich byla povinnost téměř ustálena, pokud ovšem nebyla nemovitost mimořádně postižena. Nejvyšší lozuňky vůbec se platily z velkých dvorů na vsích.12 Tyto dávky, většinou rov- něž zahrnuté do celkové povinnosti bohatých poplatníků, byly hlavními složkami i několika- kopových dávek, placených zpravidla u městských domů. U těchto poplatníků nastal také v letech 1425-1442 nejvyšší pokles, způsobený požáry a jinými škodami, v rejstřících často zmíněnými. 103 Poměrně přesné dávky jsou známy u krámců a prodejních stánků. Řezníci platili z mas- ného krámce zpravidla 2-4 gr., pekař z chlebné lavice 2 gr. Dávku odváděl buď majitel, nebo nájemce. Také dávky ze sladoven a pivovarů, pokud z nich platili nájemníci, se pohybovaly do výše 4 gr. Výjimečně se objevují i vysoké dávky 15 a 24 gr.104 Kotce a kramářské boudy byly v 15. století již částečně přestavěny na řádné domy, a dávka tedy byla rozličná podle jejich 95 Pro sazbu dávky je někdy užito v rejstřících termínu losunga vera. 96 Konkrétněji mohl být sledován tento vývoj v Plzni. Srov. M. BĚLOHLAVEK, Sociální rozvrstvení, s. 137. 97 O poklesu cen domů ve městech pražských srov. B. MENDL, zejména ve studii Hospodářské a sociální poměry, s. 362; TYŽ, Z hospodářských dějin středověké Prahy, SPDMP 5, 1925, s. 3-4. Svědčí o tom R 14 a R 15 a Místopis. 98 Z řídkých dokladů lze uvést jen dům III 61, kde cena poklesla roku 1438 na 58 kop proti 62 kopám roku 1433, a lázeň IV 13, kde došlo ke zvýšení ceny na 50 kop roku 1440 proti 30 kopám a 1 1/2 kopě platu, tj. 45 kopám roku 1419. Nemáme ovšem možnost posoudit, jaký vliv měly na změny cen změny příslušenství nebo stavební úpravy.- K vývoji cen domů srov. B. MENDL, Hospodářské a sociální poměry, s. 353n. 100 Srov. např. B. MENDL, Z hospodářských dějin, s. 78 (26); TYŽ, Knihy počtů, Úvod, s. 126n. 101 Např. „ager .. cum losunga 2 gr.“, MK IV, fol. 97v, 1439. 102 Povinnost platit z nich jasně formuluje starý jihlavský nález; J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108-109, č. 192. Srov. výše pozn. 29. 103 JHR, s. 94 a kapitola o vsích, s. 144-152. 104 Sladovna III 9. 99
Strana XXXVI
XXXVI hodnoty.1 Často však platil poplatník dávku z těchto provozoven u svého domu, aniž by to bylo výslovně poznamenáno. 106 Z platů na nemovitostech platil buď jejich příjemce nebo dlužník 4 gr. z 1 kopy nebo hřivny platu za 1 lozuňku, tj. v roce 1425 16 gr., později 12, v letech 1431, 1438 a 1442 pak 8 gr. za rok.107 Lozuňka z movitostí byla zpravidla zahrnuta do celkové poplatníkovy povinnosti. Jen výjimečně se uvádějí výslovně poznámky „de mobili“, ale poměr lozuňky k základu, movi- tému jmění, nelze zjistit. Netřeba však pochybovat o tom, že i zde se vyměřovala lozuňka podle přísežného seznání, a teoreticky snad i ve výši 1/2 gr. z přiznané kopy majetku. Unikají tedy přesnější data, z nichž by bylo možno bezprostředně usuzovat na hodnoce- ní jednotlivých druhů majetku, a tím i na jejich hospodářský význam. Jen mezi nemovitým majetkem a platy se lze pokusit o určení vzájemného vztahu. Z kopy platu, tedy v tehdejší Jihlavě z kapitálu 10 kop, se platily 4 gr. lozuňky. Z 10 kop nemovitého majetku byla sazba 5 gr., podle skutečné ceny ovšem připadala dávka 5 gr. asi na 20 kop hodnoty nemovitosti. To znamená, že teoreticky se platilo z nemovitosti asi o čtvrtinu více než z platů, ve sku- tečnosti pak platy byly zdaněny o více než polovinu výše než nemovitosti. I při nejistotě užitých podkladů u cen nemovitostí lze uzavřít, že také v Jihlavě první poloviny 15. století byly hotové peníze ještě poměrně drahé,18 a že platy na domech - z Místopisu je zřejmé, že byly velmi četné - byly pro dlužníky těžkým břemenem. Pro ocenění masných a chlebných krámců je pozoruhodné, že představovaly hodnotu 5-10 kop hotových peněz nebo 30 grošů — 1 kopu platu. Dosti spolehlivá data lze zjistit o lozuňce placené ze řemesel i jiných povolání, i když často je obtížné rozlišit u poplatníků podíl částky připadající na povolání a na majetek. Pro určitá povolání nebyly pevně stanovené dávky, nýbrž přihlíželo se k rozsahu živnosti. Přesto lze získat přesnější data u těch poplatníků, kteří neplatili z jiných titulů - zejména z majetku - tedy především u podruhů. Nejnižší sazbou na řemeslo i jiné živnosti byly patrně 2 groše na 1 lozuňku, které platil značný počet poplatníků.109 U majitelů domů lze dojít k odlišení dávky z povolání srovnáním jednotlivých rejstříků a z poznámek u některých plateb.10 Výji- mečně se dovídáme přímo sazby pro některé živnosti ze statutů nebo z rejstříků. Kožišníci, 105 Viz rejstříky I. čtvrt, Instite a Místopis. 106 Např. poplatník II 47 v R 2 a R 3. 107 V Brně se platilo v polovině 14. století z hřivny 12 grošů. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 100. 108 Srov. závěry MENDLOVY, Knihy počtů, Úvod, s. 140. 109 Viz tabulky X, XI a JHR, s. 99-101. 110 Například Jacobus de Muckenprun platil v R 7, IV 66, „4 gr. de artificio et nichil de domo“, v následujících rej- střících 10 případně 12 gr. V domě I 59 platila vdova po Ptáčkovi z Polné v R 1-13 pravidelně 6 gr. na 1 lozuňku. Prokop kožišník, který tam bydlel podle R 14 a 15, platil 11, případně 13 gr. Když roku 1426 převzal dům I 25 koželuh po poplatníkovi, jehož povolání neznáme, zvýšila se dávka z 18 na 24 grošů. Podobným způsobem a vzájemným srovnáváním by bylo možno zjišťovat dávky z povolání u mnohých dalších poplatníků. To by však přesáhlo meze tohoto úvodu. Pro závěry o hospodářských a sociálních poměrech poskytují spolehlivý podklad tabulky X a XI. Využít lze také měnících se cen nemovitostí podle zápisů o majetkových převodech v Místopisu.
XXXVI hodnoty.1 Často však platil poplatník dávku z těchto provozoven u svého domu, aniž by to bylo výslovně poznamenáno. 106 Z platů na nemovitostech platil buď jejich příjemce nebo dlužník 4 gr. z 1 kopy nebo hřivny platu za 1 lozuňku, tj. v roce 1425 16 gr., později 12, v letech 1431, 1438 a 1442 pak 8 gr. za rok.107 Lozuňka z movitostí byla zpravidla zahrnuta do celkové poplatníkovy povinnosti. Jen výjimečně se uvádějí výslovně poznámky „de mobili“, ale poměr lozuňky k základu, movi- tému jmění, nelze zjistit. Netřeba však pochybovat o tom, že i zde se vyměřovala lozuňka podle přísežného seznání, a teoreticky snad i ve výši 1/2 gr. z přiznané kopy majetku. Unikají tedy přesnější data, z nichž by bylo možno bezprostředně usuzovat na hodnoce- ní jednotlivých druhů majetku, a tím i na jejich hospodářský význam. Jen mezi nemovitým majetkem a platy se lze pokusit o určení vzájemného vztahu. Z kopy platu, tedy v tehdejší Jihlavě z kapitálu 10 kop, se platily 4 gr. lozuňky. Z 10 kop nemovitého majetku byla sazba 5 gr., podle skutečné ceny ovšem připadala dávka 5 gr. asi na 20 kop hodnoty nemovitosti. To znamená, že teoreticky se platilo z nemovitosti asi o čtvrtinu více než z platů, ve sku- tečnosti pak platy byly zdaněny o více než polovinu výše než nemovitosti. I při nejistotě užitých podkladů u cen nemovitostí lze uzavřít, že také v Jihlavě první poloviny 15. století byly hotové peníze ještě poměrně drahé,18 a že platy na domech - z Místopisu je zřejmé, že byly velmi četné - byly pro dlužníky těžkým břemenem. Pro ocenění masných a chlebných krámců je pozoruhodné, že představovaly hodnotu 5-10 kop hotových peněz nebo 30 grošů — 1 kopu platu. Dosti spolehlivá data lze zjistit o lozuňce placené ze řemesel i jiných povolání, i když často je obtížné rozlišit u poplatníků podíl částky připadající na povolání a na majetek. Pro určitá povolání nebyly pevně stanovené dávky, nýbrž přihlíželo se k rozsahu živnosti. Přesto lze získat přesnější data u těch poplatníků, kteří neplatili z jiných titulů - zejména z majetku - tedy především u podruhů. Nejnižší sazbou na řemeslo i jiné živnosti byly patrně 2 groše na 1 lozuňku, které platil značný počet poplatníků.109 U majitelů domů lze dojít k odlišení dávky z povolání srovnáním jednotlivých rejstříků a z poznámek u některých plateb.10 Výji- mečně se dovídáme přímo sazby pro některé živnosti ze statutů nebo z rejstříků. Kožišníci, 105 Viz rejstříky I. čtvrt, Instite a Místopis. 106 Např. poplatník II 47 v R 2 a R 3. 107 V Brně se platilo v polovině 14. století z hřivny 12 grošů. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 100. 108 Srov. závěry MENDLOVY, Knihy počtů, Úvod, s. 140. 109 Viz tabulky X, XI a JHR, s. 99-101. 110 Například Jacobus de Muckenprun platil v R 7, IV 66, „4 gr. de artificio et nichil de domo“, v následujících rej- střících 10 případně 12 gr. V domě I 59 platila vdova po Ptáčkovi z Polné v R 1-13 pravidelně 6 gr. na 1 lozuňku. Prokop kožišník, který tam bydlel podle R 14 a 15, platil 11, případně 13 gr. Když roku 1426 převzal dům I 25 koželuh po poplatníkovi, jehož povolání neznáme, zvýšila se dávka z 18 na 24 grošů. Podobným způsobem a vzájemným srovnáváním by bylo možno zjišťovat dávky z povolání u mnohých dalších poplatníků. To by však přesáhlo meze tohoto úvodu. Pro závěry o hospodářských a sociálních poměrech poskytují spolehlivý podklad tabulky X a XI. Využít lze také měnících se cen nemovitostí podle zápisů o majetkových převodech v Místopisu.
Strana XXXVII
Městská sbírka XXXVII kteří si chtěli pojistit právo, že mohou kupovat více než 25 kožišin, museli platit více než 15 grošů lozuňky. Poplatník mlatec, který byl zároveň pivovarníkem, připlácel na 1 lozuňku 2 groše. 12 Nedostatek podkladů o hodnotě zdaněného majetku v Jihlavě nedovoluje tedy s urči- tostí posoudit, do jaké míry byly i tam preferovány majetné vrstvy, jako tomu bylo jinde.113 Nicméně již skutečnost, že zdanění bylo lineární a řídilo se podle přísežného seznání, ský- talo větší výhody a větší možnosti úniku zdanění bohatým poplatníkům. Naproti tomu se projevovala určitá snaha přinutit k placení městské sbírky bohaté majitele dvorů. V období husitské revoluce pak byli postiženi majetnější poplatníci relativně více než ostatní poklesem výnosu domů. Ze zástav za nezaplacené dávky je zřejmé, že je složili především majetnější příslušníci střední vrstvy. Zřetelněji než z těchto úvah o spravedlnosti zdanění vyplynou však výhody bohatých měštanů z výkladu o správě městské sbírky. Výběr městské sbírky řídila městská rada. Vlastní výběr a zúčtování pak prováděli lo- zuňkáři, písaři, biřic a někdy další služebník. Pro posouzení správních poměrů je třeba si všimnout vztahu rychtářova k vybírání městské sbírky. Někdy v letech 1369-1372 došlo ke konfliktu mezi jihlavskou městskou radou a rychtářem zejména proto, že rychtář odmítl jít s přísežnými městskou sbírku vybírat.n4 Dokládá to, že již ve druhé polovině 14. století rychtář neměl na výběru bezprostřední zájem. Výběr i vyúčtování byly tedy již bezpochyby v rukou městské rady. Podle sentence pro Kutnou Horu z poloviny 14. století5 nemělo být vyhověno rychtáři v jeho požadavku, aby dostával z městské sbírky 10 kop grošů a aby z ní byli placeni i jeho písaři. Naproti tomu měl být osvobozen od městské sbírky rychtářův dům do ceny 30 hřiven. Kdyby však rychtář projevil dobrou vůli pomoci při výběru, aby se sbír- ka rychleji scházela, měla to rada ocenit přiměřenou poctou, totiž peněžitým příspěvkem. O vydáních z městské sbírky rozhodovali lozuňkáři, kteří k tomu byli zmocněni radou, a nikoli rychtář. V tomto naučení se jistě obrážejí i soudobé poměry v Jihlavě. Městská rada pověřovala provedením výběru čtyři výběrčí (losungarii, collectores, lozuň- káři), dva konšely a dva z obce.110 Konšelé i oba zástupci obce byli vždy z nejbohatších měš- tanů z patricijské vrstvy, vesměs majitelé velkých domů s vysokými lozuňkami. Mezi konšely a zástupci obce nebylo po této stránce rozdílu, neboť se tu střídaly tytéž osoby. Z jejich jmen nelze zjistit povolání; byli to většinou zároveň majitelé dvorů ve vsích nebo kupci. Pokud se mezi výběrčími objevil řemeslník, byl to rovněž poplatník s nejvyšší lozuňkou. Podruh se 111 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 116, č. 214. 112 II 73. 113 Úsudky o výhodách zámožných vrstev při zdanění vycházejí jednak ze srovnání sazeb na nemovitý a movitý majetek, jednak ze zdanění řemesel. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 64; B. MENDL, Sociální krise a zápasy, s. 96-97 a 108; F. GRAUS, Chudina městská, s. 96-97; K. POLESNY, Městská daň ve Znojmě, s. 67. „Quod noluisset cum iuratis ire pro losunga colligenda.“ Podrobný zápis v MK II, fol. 85a, mezi zápisy z let 114 1369-1372. Otiskl J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 150, č. 257B. 115 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 148-149, č. 257. 116 V Jihlavě stejně jako ve Znojmě nejsou doklady o zásadě, že by čtyři výběrčí měli zastupovat čtyři městské čtvr- ti. Zjištění obydlí výběrčích v Místopise ukazuje, že ani v praxi se této zásady nedbalo. Srov. též K. POLESNY, Znojmo 1442, s. 5.
Městská sbírka XXXVII kteří si chtěli pojistit právo, že mohou kupovat více než 25 kožišin, museli platit více než 15 grošů lozuňky. Poplatník mlatec, který byl zároveň pivovarníkem, připlácel na 1 lozuňku 2 groše. 12 Nedostatek podkladů o hodnotě zdaněného majetku v Jihlavě nedovoluje tedy s urči- tostí posoudit, do jaké míry byly i tam preferovány majetné vrstvy, jako tomu bylo jinde.113 Nicméně již skutečnost, že zdanění bylo lineární a řídilo se podle přísežného seznání, ský- talo větší výhody a větší možnosti úniku zdanění bohatým poplatníkům. Naproti tomu se projevovala určitá snaha přinutit k placení městské sbírky bohaté majitele dvorů. V období husitské revoluce pak byli postiženi majetnější poplatníci relativně více než ostatní poklesem výnosu domů. Ze zástav za nezaplacené dávky je zřejmé, že je složili především majetnější příslušníci střední vrstvy. Zřetelněji než z těchto úvah o spravedlnosti zdanění vyplynou však výhody bohatých měštanů z výkladu o správě městské sbírky. Výběr městské sbírky řídila městská rada. Vlastní výběr a zúčtování pak prováděli lo- zuňkáři, písaři, biřic a někdy další služebník. Pro posouzení správních poměrů je třeba si všimnout vztahu rychtářova k vybírání městské sbírky. Někdy v letech 1369-1372 došlo ke konfliktu mezi jihlavskou městskou radou a rychtářem zejména proto, že rychtář odmítl jít s přísežnými městskou sbírku vybírat.n4 Dokládá to, že již ve druhé polovině 14. století rychtář neměl na výběru bezprostřední zájem. Výběr i vyúčtování byly tedy již bezpochyby v rukou městské rady. Podle sentence pro Kutnou Horu z poloviny 14. století5 nemělo být vyhověno rychtáři v jeho požadavku, aby dostával z městské sbírky 10 kop grošů a aby z ní byli placeni i jeho písaři. Naproti tomu měl být osvobozen od městské sbírky rychtářův dům do ceny 30 hřiven. Kdyby však rychtář projevil dobrou vůli pomoci při výběru, aby se sbír- ka rychleji scházela, měla to rada ocenit přiměřenou poctou, totiž peněžitým příspěvkem. O vydáních z městské sbírky rozhodovali lozuňkáři, kteří k tomu byli zmocněni radou, a nikoli rychtář. V tomto naučení se jistě obrážejí i soudobé poměry v Jihlavě. Městská rada pověřovala provedením výběru čtyři výběrčí (losungarii, collectores, lozuň- káři), dva konšely a dva z obce.110 Konšelé i oba zástupci obce byli vždy z nejbohatších měš- tanů z patricijské vrstvy, vesměs majitelé velkých domů s vysokými lozuňkami. Mezi konšely a zástupci obce nebylo po této stránce rozdílu, neboť se tu střídaly tytéž osoby. Z jejich jmen nelze zjistit povolání; byli to většinou zároveň majitelé dvorů ve vsích nebo kupci. Pokud se mezi výběrčími objevil řemeslník, byl to rovněž poplatník s nejvyšší lozuňkou. Podruh se 111 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 116, č. 214. 112 II 73. 113 Úsudky o výhodách zámožných vrstev při zdanění vycházejí jednak ze srovnání sazeb na nemovitý a movitý majetek, jednak ze zdanění řemesel. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 64; B. MENDL, Sociální krise a zápasy, s. 96-97 a 108; F. GRAUS, Chudina městská, s. 96-97; K. POLESNY, Městská daň ve Znojmě, s. 67. „Quod noluisset cum iuratis ire pro losunga colligenda.“ Podrobný zápis v MK II, fol. 85a, mezi zápisy z let 114 1369-1372. Otiskl J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 150, č. 257B. 115 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 148-149, č. 257. 116 V Jihlavě stejně jako ve Znojmě nejsou doklady o zásadě, že by čtyři výběrčí měli zastupovat čtyři městské čtvr- ti. Zjištění obydlí výběrčích v Místopise ukazuje, že ani v praxi se této zásady nedbalo. Srov. též K. POLESNY, Znojmo 1442, s. 5.
Strana XXXVIII
XXXVIII mezi nimi nikdy nevyskytl. Výběrčí byli nadáni velkou pravomocí, i když v konečné instanci rozhodovala vždy městská rada. O správě hlavního zdroje městských příjmů rozhodovali tedy neomezeně patriciové a nebyl k ní připuštěn nikdo ani ze střední městské vrstvy. Funkce výběrčího byla sice čestná, ale přinášela nepochybně výhody výběrčím i vrstvě, kterou zastupovali, což byl zřejmě hlavní důvod, aby patriciové střežili výběr a hospodaření s městskou sbírkou jako svoji výsadu. Ve vydáních se zpravidla objevovala položka za vydání lozuňkářů ve výši asi půl procenta celkové vybrané částky. Lze-li soudit podle Brna a jiných měst, byly tyto peníze vynakládány na stravné a pití pro výběrčí.8 Tomu nasvědčují také drobné částky, jež byly u některých šenkýřů sraženy za pití pro výběrčí přímo z vybraných částek,9 a odměny vyplácené kuchaři. Tyto drobné částky ovšem byly vedlejší. Rozhodující bylo, že velká část vydání na městské potřeby procházela opět rukama téhož okruhu osob, které zasedaly v městské radě, zastupovaly obec a střídaly se ve funkci výběrčích městské sbírky. Je nepochybné, že to pro ně nebylo bez užitku, i když forma záznamů nedovoluje, abychom do těchto záležitostí pronikli hlouběji. V první polovině 15. století není v Jihlavě dosud stop po tom, že by do výběru lozuňky zasahovaly cechy. S tím souvisí částečně také okolnost, že všichni podruzi, mezi nimiž bylo mnoho řemeslníků, byli uváděni u domů, kde bydleli. Teprve koncem 15. století následoval jejich soupis podle řemesel za majiteli domů.120 K evidenci vybraných dávek a vyúčtování výdajů se pořizovaly pro výběrčí písemné zá- znamy, zejména knihy a rejstříky městské sbírky. Rejstříky byly pořizovány samostatně pro každý jednotlivý výběr, ať již se vybíraly 2, 1 1/2 nebo 1 lozuňka. Z paleografického rozboru vyplynulo, že rejstříky i vybrané částky psal městský písař. Ve vydáních se však objevuje vedle pravidelného platu písaři i další odměna za zaznamenávání městské sbírky.121 Dostával ji asi pomocník, který zaznamenával - snad na papírky jako ve Znojmě122 - vybrané dávky při obchůzce za výběrem. Kromě toho se zúčastnil výběru i městský posel neboli biřic, a to pa- trně při provolávání městské sbírky a pak zejména tam, kde bylo třeba převzít zástavy místo hotových peněz, a při dalších opatřeních v podobných případech.123 V Jihlavě se zachovaly jen rejstříky a nejsou ani písemné zprávy o knize lozuňk nebo berní knize anebo knize dědické, které známe z Brna, Znojma a jiných měst. Ačkoli se tako- vé knihy nezachovaly ani z pozdější doby, lze předpokládat, že byly vedeny také v Jihlavě. Zatímco rejstříky sloužily k dočasné potřebě, byly knihy lozuňk trvalým a nezbytným pod- kladem pro vyměřování a vybírání městské sbírky. Ačkoli není přímých zpráv, z některých 117 Viz dále o vymáhání dávek.- J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108, č. 191. 118 Svědčí o tom také pravidelná odměna vyplácená kuchaři a výslovná zmínka „coce pro bibalibus“ ve vydáních R 7. - Ve Stříbře žili výběrčí po dobu výkonu své funkce na útraty města. K. BEER, Losungsbücher, s. 40. 119 Např. R 2, II 13, a Studénky 1. 120 V Chrudimi a jiných městech pronikl tento způsob již ve 14. století. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 57-58. Podle B. MENDLA, Knihy počtů, Úvod, s. 162-163, však cechy přesto neměly vliv na městskou sbírku. 121 Signanti losungam. Tato poznámka se vyskytuje opakovaně. Výjimečně je přitom zmíněn písař Jeroným. 122 K. POLESNY, Znojmo 1442, s. 5. 123 O postavení a úkolech biřice podle jihlavského práva srov. J. A. TOMASCHEK, Deutsches Recht, s. 134, a TYŽ, Oberhof, s. 103, č. 183.- O vydáních města na městské služebnictvo a při výběru městské sbírky srov. JHR, s. 110.
XXXVIII mezi nimi nikdy nevyskytl. Výběrčí byli nadáni velkou pravomocí, i když v konečné instanci rozhodovala vždy městská rada. O správě hlavního zdroje městských příjmů rozhodovali tedy neomezeně patriciové a nebyl k ní připuštěn nikdo ani ze střední městské vrstvy. Funkce výběrčího byla sice čestná, ale přinášela nepochybně výhody výběrčím i vrstvě, kterou zastupovali, což byl zřejmě hlavní důvod, aby patriciové střežili výběr a hospodaření s městskou sbírkou jako svoji výsadu. Ve vydáních se zpravidla objevovala položka za vydání lozuňkářů ve výši asi půl procenta celkové vybrané částky. Lze-li soudit podle Brna a jiných měst, byly tyto peníze vynakládány na stravné a pití pro výběrčí.8 Tomu nasvědčují také drobné částky, jež byly u některých šenkýřů sraženy za pití pro výběrčí přímo z vybraných částek,9 a odměny vyplácené kuchaři. Tyto drobné částky ovšem byly vedlejší. Rozhodující bylo, že velká část vydání na městské potřeby procházela opět rukama téhož okruhu osob, které zasedaly v městské radě, zastupovaly obec a střídaly se ve funkci výběrčích městské sbírky. Je nepochybné, že to pro ně nebylo bez užitku, i když forma záznamů nedovoluje, abychom do těchto záležitostí pronikli hlouběji. V první polovině 15. století není v Jihlavě dosud stop po tom, že by do výběru lozuňky zasahovaly cechy. S tím souvisí částečně také okolnost, že všichni podruzi, mezi nimiž bylo mnoho řemeslníků, byli uváděni u domů, kde bydleli. Teprve koncem 15. století následoval jejich soupis podle řemesel za majiteli domů.120 K evidenci vybraných dávek a vyúčtování výdajů se pořizovaly pro výběrčí písemné zá- znamy, zejména knihy a rejstříky městské sbírky. Rejstříky byly pořizovány samostatně pro každý jednotlivý výběr, ať již se vybíraly 2, 1 1/2 nebo 1 lozuňka. Z paleografického rozboru vyplynulo, že rejstříky i vybrané částky psal městský písař. Ve vydáních se však objevuje vedle pravidelného platu písaři i další odměna za zaznamenávání městské sbírky.121 Dostával ji asi pomocník, který zaznamenával - snad na papírky jako ve Znojmě122 - vybrané dávky při obchůzce za výběrem. Kromě toho se zúčastnil výběru i městský posel neboli biřic, a to pa- trně při provolávání městské sbírky a pak zejména tam, kde bylo třeba převzít zástavy místo hotových peněz, a při dalších opatřeních v podobných případech.123 V Jihlavě se zachovaly jen rejstříky a nejsou ani písemné zprávy o knize lozuňk nebo berní knize anebo knize dědické, které známe z Brna, Znojma a jiných měst. Ačkoli se tako- vé knihy nezachovaly ani z pozdější doby, lze předpokládat, že byly vedeny také v Jihlavě. Zatímco rejstříky sloužily k dočasné potřebě, byly knihy lozuňk trvalým a nezbytným pod- kladem pro vyměřování a vybírání městské sbírky. Ačkoli není přímých zpráv, z některých 117 Viz dále o vymáhání dávek.- J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108, č. 191. 118 Svědčí o tom také pravidelná odměna vyplácená kuchaři a výslovná zmínka „coce pro bibalibus“ ve vydáních R 7. - Ve Stříbře žili výběrčí po dobu výkonu své funkce na útraty města. K. BEER, Losungsbücher, s. 40. 119 Např. R 2, II 13, a Studénky 1. 120 V Chrudimi a jiných městech pronikl tento způsob již ve 14. století. Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 57-58. Podle B. MENDLA, Knihy počtů, Úvod, s. 162-163, však cechy přesto neměly vliv na městskou sbírku. 121 Signanti losungam. Tato poznámka se vyskytuje opakovaně. Výjimečně je přitom zmíněn písař Jeroným. 122 K. POLESNY, Znojmo 1442, s. 5. 123 O postavení a úkolech biřice podle jihlavského práva srov. J. A. TOMASCHEK, Deutsches Recht, s. 134, a TYŽ, Oberhof, s. 103, č. 183.- O vydáních města na městské služebnictvo a při výběru městské sbírky srov. JHR, s. 110.
Strana XXXIX
Městská sbírka XXXIX drobných náznaků lze na existenci takových knih soudit. V některých za sebou jdoucích rejstřících se objevují shodné chyby.124 Lze tedy předpokládat, že rejstříky nebyly opisovány a připravovány podle předchozího rejstříku, nýbrž vždy podle předlohy trvalejší povahy. Rovněž řídké záznamy o změnách majetkových poměrů v rejstřících byly snad zaznamená vány pro zápis do knihy lozuňk.125 Zachovaný rejstřík brněnský z roku 1432.26 má obdobnou úpravu jako rejstříky jihlavské; po vnější stránce se liší pečlivější úpravou a menší šetrností papírem. Rejstříky byly vedeny v Brně jako pomocné záznamy pro jednotlivé výběry vedle hlavních knih lozuňk, které tam jsou zachovány. Nepochybně i jihlavské úřední potřeby vy- žadovaly trvalejší pomůcky, než byly rejstříky, totiž knihy lozuňk, obdobné brněnským. Výběr lozuňky měl v 15. století v Jihlavě již úplně ustálený postup. Městský písař při- pravil rejstřík opisem z knihy lozuňk. Dvojí vliv, dvojí tendence se projevuje na podobě rej stříků: jednak setrvačnost ve vnějším i vnitřním uspořádání opisováním podle stálé předlohy, jednak v poměru k celkovému uspořádání nepatrné změny způsobené individualitou písařů. Přitom tyto změny neprozrazují dosud pocit potřeby jednotných hledisek, nýbrž vyplývaly spíše z okamžitých a náhodných podnětů. V čele každého rejstříku je úvodní zápis zazna- menávající kromě data údaj o počtu lozuňk, jež byly při určitém výběru vybírány — 2, 1 1/2, 1 - a jména dvou konšelů a dvou obecních starších pověřených úkolem výběrčích. Následují pak ve dvou sloupcích na každé stránce poplatníci. Jejich pořadí je ve všech rejstřících až na nepatrné výjimky shodné. Nejprve byli uváděni poplatníci vnitřního města podle čtvrtí. K první městské čtvrti byla připojena ulice U bekyň (Monialium), tzv. Krecl (Instite) a řeznic- ké krámce (Carnifices). Po zbývajících třech čtvrtích následovala předměstí: Špitálské (Ante portam hospitalis), Křížové (Ante portam s. Crucis), U koželuhů (Cerdonium), Jatky (Fartori- um), Staré Město (Antiqua Civitas). Po nich byly uváděny mlýny a úroky nesídlících ve městě (Census non residencium). Poslední následovaly rovněž v ustáleném pořadí městské vsi. Na posledních listech byla vyúčtována vydání. Velmi významné je u jihlavských rejstříků, že podruzi jsou uváděni přímo u jednotli- vých domů. Za jménem majitele, odlišeným zpravidla již podstatně vyšší dávkou, následují podruzi, označení před jménem slůvkem „ibidem“. Jména majitele domu a jeho podruhů jsou psána těsně pod sebou, kdežto poplatníci z jednotlivých domů jsou odděleni širšími mezerami. Jak dokládá Místopis, je toto oddělování poplatníků užšími nebo širšími mezera- mi a označování podruhů slůvkem „ibidem“ spolehlivým vodítkem pro odlišení jednotlivých domů i hospodářů a podruhů. Jen výjimečně znamená „ibidem“ totéž co „nunc“, totiž no- vého majitele. Rozdíly, které zjištujeme porovnáním 15 rejstříků, umožňují nahlédnout do dynamiky společenského vývoje v důležitých letech husitské revoluce. V tom je mimořádná hodnota těchto rejstříků. Další zachovaný rejstřík z roku 1483 má již uspořádání odchylné, 124 Např. jméno poplatníka v Kosově 10 znělo správně Jeclinus. Přesto se objevilo v R 3 a R 4 shodně Pertlinus a v Ro opět. Podobně bylo omylem opsáno nesprávné „maccello“ místo „scampno“ a teprve dodatečně opraveno u poplatníka II 14 v R 4 a R 5. 125 Např. R 8 vydání, pag. 19b. 126 Archiv města Brna, rkp. č. 21. Edici rejstříků připravila v roce 2002 jako diplomovou práci na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně Veronika Němcová.
Městská sbírka XXXIX drobných náznaků lze na existenci takových knih soudit. V některých za sebou jdoucích rejstřících se objevují shodné chyby.124 Lze tedy předpokládat, že rejstříky nebyly opisovány a připravovány podle předchozího rejstříku, nýbrž vždy podle předlohy trvalejší povahy. Rovněž řídké záznamy o změnách majetkových poměrů v rejstřících byly snad zaznamená vány pro zápis do knihy lozuňk.125 Zachovaný rejstřík brněnský z roku 1432.26 má obdobnou úpravu jako rejstříky jihlavské; po vnější stránce se liší pečlivější úpravou a menší šetrností papírem. Rejstříky byly vedeny v Brně jako pomocné záznamy pro jednotlivé výběry vedle hlavních knih lozuňk, které tam jsou zachovány. Nepochybně i jihlavské úřední potřeby vy- žadovaly trvalejší pomůcky, než byly rejstříky, totiž knihy lozuňk, obdobné brněnským. Výběr lozuňky měl v 15. století v Jihlavě již úplně ustálený postup. Městský písař při- pravil rejstřík opisem z knihy lozuňk. Dvojí vliv, dvojí tendence se projevuje na podobě rej stříků: jednak setrvačnost ve vnějším i vnitřním uspořádání opisováním podle stálé předlohy, jednak v poměru k celkovému uspořádání nepatrné změny způsobené individualitou písařů. Přitom tyto změny neprozrazují dosud pocit potřeby jednotných hledisek, nýbrž vyplývaly spíše z okamžitých a náhodných podnětů. V čele každého rejstříku je úvodní zápis zazna- menávající kromě data údaj o počtu lozuňk, jež byly při určitém výběru vybírány — 2, 1 1/2, 1 - a jména dvou konšelů a dvou obecních starších pověřených úkolem výběrčích. Následují pak ve dvou sloupcích na každé stránce poplatníci. Jejich pořadí je ve všech rejstřících až na nepatrné výjimky shodné. Nejprve byli uváděni poplatníci vnitřního města podle čtvrtí. K první městské čtvrti byla připojena ulice U bekyň (Monialium), tzv. Krecl (Instite) a řeznic- ké krámce (Carnifices). Po zbývajících třech čtvrtích následovala předměstí: Špitálské (Ante portam hospitalis), Křížové (Ante portam s. Crucis), U koželuhů (Cerdonium), Jatky (Fartori- um), Staré Město (Antiqua Civitas). Po nich byly uváděny mlýny a úroky nesídlících ve městě (Census non residencium). Poslední následovaly rovněž v ustáleném pořadí městské vsi. Na posledních listech byla vyúčtována vydání. Velmi významné je u jihlavských rejstříků, že podruzi jsou uváděni přímo u jednotli- vých domů. Za jménem majitele, odlišeným zpravidla již podstatně vyšší dávkou, následují podruzi, označení před jménem slůvkem „ibidem“. Jména majitele domu a jeho podruhů jsou psána těsně pod sebou, kdežto poplatníci z jednotlivých domů jsou odděleni širšími mezerami. Jak dokládá Místopis, je toto oddělování poplatníků užšími nebo širšími mezera- mi a označování podruhů slůvkem „ibidem“ spolehlivým vodítkem pro odlišení jednotlivých domů i hospodářů a podruhů. Jen výjimečně znamená „ibidem“ totéž co „nunc“, totiž no- vého majitele. Rozdíly, které zjištujeme porovnáním 15 rejstříků, umožňují nahlédnout do dynamiky společenského vývoje v důležitých letech husitské revoluce. V tom je mimořádná hodnota těchto rejstříků. Další zachovaný rejstřík z roku 1483 má již uspořádání odchylné, 124 Např. jméno poplatníka v Kosově 10 znělo správně Jeclinus. Přesto se objevilo v R 3 a R 4 shodně Pertlinus a v Ro opět. Podobně bylo omylem opsáno nesprávné „maccello“ místo „scampno“ a teprve dodatečně opraveno u poplatníka II 14 v R 4 a R 5. 125 Např. R 8 vydání, pag. 19b. 126 Archiv města Brna, rkp. č. 21. Edici rejstříků připravila v roce 2002 jako diplomovou práci na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně Veronika Němcová.
Strana XL
XL neboť podruzi jsou tam uvedeni samostatně až za majiteli domů. Pozdější rejstříky mají další různé změny vůči původnímu uspořádání. Pro posouzení diplomatické povahy písemností souvisících s výběrem městské sbírky je významné, že podle jihlavského nálezu mělo svědectví konšelů větší moc než rejstřík městské sbírky.12 Není sice známo, zdali pro knihy lozuňk bylo jiné měřítko, je však prav- děpodobné, že co do průkaznosti nedosahovaly písemnosti tohoto druhu hodnověrnosti městských knih soudních a radních. Ve 14. století chodili výběrčí vybírat městskou sbírku k poplatníkům.12 Nejsou zprávy o tom, že by se byl v 15. století způsob vybírání změnil. Jakmile nadešla lhůta výběru, byli navštěvováni jednotliví poplatníci výběrčími a vybrané částky zaznamenávány hned anebo pomocí prozatímních záznamů do rejstříku. Rejstřík usnadňoval vyhledávání poplatníků, neboť jejich pořadí odpovídalo nejúspornější obchůzce městem. Ze záznamů dávek je však zřejmé, že nebyly zapisovány běžně podle pořadí. V rejstřících se objevují poznámky o slevě poplatníkovi, který platil první. Tento poplatník však nikdy nebyl prvý v pořadí.129 Někteří poplatníci se v placení opožďovali a odváděli lozuňku dodatečně. Je pravděpodobné, že hned při obchůzce museli tito dlužníci složit zástavou nějaký cenný předmět, který odnesl městský posel na radnici. U jména dlužníka poznamenával písař někdy „tenetur“ a zástavy se zazna- menávaly na ceduli, kde bylo uváděno jméno poplatníka, předmět a částka, kterou složil na lozuňku.3 Jestliže poplatník do stanovené lhůty zaplatil, byl záznam na ceduli zástav škrtnut a dávka dodatečně připsána k poplatníkovu jménu v rejstříku. Přitom se stávalo, že nebyl již opraven součet sloupce a čtvrti. Jestliže poplatník vůbec nezaplatil, byla nepochybně zástava prodána obvyklým způsobem. Ze starého nálezu a jihlavského naučení do Čáslavě - mlad- šího, z roku 1526 - je zřejmé, že nedoplatky byly tvrdě vymáhány.32 Kromě městské sbírky doléhala na neplatícího i pokuta, ustanovovaná výběrčími ve prospěch obce, která však do rejstříku nebyla zapisována. Lozuňka byla dobývána i tím způsobem, že ji výběrčí postoupili Židům, jak to bylo právem věřitelů u nezaplacených pohledávek. Za vymáhání zástavy byly vypláceny biřici odměny.34 I přes to zůstávaly značné nedoplatky. Jsou zaznamenávány za 6 a dokonce za 12 1/2 lozuňky.3 Evidence byla poměrně přesná. Jestliže se poplatník po přechodném pobytu mimo Jihlavu vrátil nebo opět hospodářsky zotavil, byl nucen dávku doplatit. Nový majitel byl povinen uhradit nedoplatky za předchozího.30 Často byly příčinou 127 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 207, č. 301. 128 Viz výše o účasti rychtářově na výběru městské sbírky, u pozn. 114. 129 Doklady viz pozn. 144. 130 Cedule zástav se zachovaly u rejstříků 11 a 13. 131 Např. R 7, III 85. V tomto a v některých jiných případech byla lhůta patrně dosti dlouhá. 132 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108, č. 191 a s. 345-346, č. 78b.- O metodách vybírání dávek v jiných městech srov. F. GRAUS, Chudina městská, s. 95-96. 133 V roce 1408 byl prodán pro dluhy pivovar a židovskému věřiteli vyplaceno 40 grošů na dávky městské sbírky, na něž předtím poskytl zápůjčku. MK II, fol. 170r, 1408. 134 Viz četné položky ve vydáních. 135 R 14, IV 103, aj. 136 R 15, IV 20.
XL neboť podruzi jsou tam uvedeni samostatně až za majiteli domů. Pozdější rejstříky mají další různé změny vůči původnímu uspořádání. Pro posouzení diplomatické povahy písemností souvisících s výběrem městské sbírky je významné, že podle jihlavského nálezu mělo svědectví konšelů větší moc než rejstřík městské sbírky.12 Není sice známo, zdali pro knihy lozuňk bylo jiné měřítko, je však prav- děpodobné, že co do průkaznosti nedosahovaly písemnosti tohoto druhu hodnověrnosti městských knih soudních a radních. Ve 14. století chodili výběrčí vybírat městskou sbírku k poplatníkům.12 Nejsou zprávy o tom, že by se byl v 15. století způsob vybírání změnil. Jakmile nadešla lhůta výběru, byli navštěvováni jednotliví poplatníci výběrčími a vybrané částky zaznamenávány hned anebo pomocí prozatímních záznamů do rejstříku. Rejstřík usnadňoval vyhledávání poplatníků, neboť jejich pořadí odpovídalo nejúspornější obchůzce městem. Ze záznamů dávek je však zřejmé, že nebyly zapisovány běžně podle pořadí. V rejstřících se objevují poznámky o slevě poplatníkovi, který platil první. Tento poplatník však nikdy nebyl prvý v pořadí.129 Někteří poplatníci se v placení opožďovali a odváděli lozuňku dodatečně. Je pravděpodobné, že hned při obchůzce museli tito dlužníci složit zástavou nějaký cenný předmět, který odnesl městský posel na radnici. U jména dlužníka poznamenával písař někdy „tenetur“ a zástavy se zazna- menávaly na ceduli, kde bylo uváděno jméno poplatníka, předmět a částka, kterou složil na lozuňku.3 Jestliže poplatník do stanovené lhůty zaplatil, byl záznam na ceduli zástav škrtnut a dávka dodatečně připsána k poplatníkovu jménu v rejstříku. Přitom se stávalo, že nebyl již opraven součet sloupce a čtvrti. Jestliže poplatník vůbec nezaplatil, byla nepochybně zástava prodána obvyklým způsobem. Ze starého nálezu a jihlavského naučení do Čáslavě - mlad- šího, z roku 1526 - je zřejmé, že nedoplatky byly tvrdě vymáhány.32 Kromě městské sbírky doléhala na neplatícího i pokuta, ustanovovaná výběrčími ve prospěch obce, která však do rejstříku nebyla zapisována. Lozuňka byla dobývána i tím způsobem, že ji výběrčí postoupili Židům, jak to bylo právem věřitelů u nezaplacených pohledávek. Za vymáhání zástavy byly vypláceny biřici odměny.34 I přes to zůstávaly značné nedoplatky. Jsou zaznamenávány za 6 a dokonce za 12 1/2 lozuňky.3 Evidence byla poměrně přesná. Jestliže se poplatník po přechodném pobytu mimo Jihlavu vrátil nebo opět hospodářsky zotavil, byl nucen dávku doplatit. Nový majitel byl povinen uhradit nedoplatky za předchozího.30 Často byly příčinou 127 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 207, č. 301. 128 Viz výše o účasti rychtářově na výběru městské sbírky, u pozn. 114. 129 Doklady viz pozn. 144. 130 Cedule zástav se zachovaly u rejstříků 11 a 13. 131 Např. R 7, III 85. V tomto a v některých jiných případech byla lhůta patrně dosti dlouhá. 132 J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 108, č. 191 a s. 345-346, č. 78b.- O metodách vybírání dávek v jiných městech srov. F. GRAUS, Chudina městská, s. 95-96. 133 V roce 1408 byl prodán pro dluhy pivovar a židovskému věřiteli vyplaceno 40 grošů na dávky městské sbírky, na něž předtím poskytl zápůjčku. MK II, fol. 170r, 1408. 134 Viz četné položky ve vydáních. 135 R 14, IV 103, aj. 136 R 15, IV 20.
Strana XLI
Městská sbírka XLI nedoplatků mimořádné poměry, a proto bylo nutné usnadnit poplatníkům jejich situaci. Za- platili zpravidla sníženou částku k vyrovnání dlužných dávek a byla jim stanovena lozuňka, kterou měli platit v dalších letech.137 Neplacení mělo velmi nepříznivé následky pro poplatníky a znemožňovalo jim prakticky provozování živnosti, takže každý se snažil, aby dávku včas zaplatil. V pohnutých letech 1425-1442 se často stávalo, že poplatníci nezaplatili plnou lozuňku tak, jak byli povinni. Důvody byly různé. Snížení bylo způsobeno někdy částečnou slevou, jindy prostě poplatníkovou platební neschopností. Sleva, o níž rozhodovali výběrčí nebo městská rada,138 byla někdy poznamenávána u dávky a uveden důvod, proč byla poskytnuta. Vedly k tomu jednak újmy na majetku anebo jiné okolnosti, které snížily poplatníkův příjem v dotyčném období. Tak například v roce 1425 se uvádějí u mnohých poplatníků škody, jež utrpěli na svých nemovitostech ležících na předměstích nebo ve vsích: „et dimiserunt propter dampna“, „propter combustionem“.139 Sleva lozuňky měla usnadnit poplatníkovi hospodářské zotavení.140 Jindy byla sleva poskytnuta proto, že poplatník konal určitou službu14 anebo dodal nějakou věc pro městské potřeby. 142 Slevy tohoto druhu souvisely s nevyvinutým způ- sobem účtování. Lozuňku neplatili také podruzi, kteří z nějakého důvodu přestali provozo- vat své povolání.143 Bylo zvykem poskytovat nepatrnou slevu i tomu, kdo platil napřed nebo první.144 Jinými důvody slev byly dobročinné odkazy,145 péče o chudé4 nebo zranění utrpěné v boji nebo v povolání, které vyřazovalo poplatníka z výdělku.147 Někteří poplatníci prostě neměli peníze, aby zaplatili, a zůstávali dlužni část anebo celou dávku. V tom případě - pokud měli nějaký majetek - se přistupovalo k vymáhání nedoplatků. Velmi často však lozuňka zůstala nezaplacena s prostou poznámkou „pauper apod.148 Jindy zůstávalo jméno poplatníka bez dávky proto, že se přestěhoval ve městě, byl dočasně nepřítomen, nebo se vůbec odstěhoval anebo uprchl z města.4 Mnohdy nelze spo- lehlivě zjistit, zdali dávka nebyla zaplacena pro poplatníkovu neschopnost zaplatit nebo pro odstěhování. Poplatník, který nebyl schopen platit, přestal být po čase v rejstřících uváděn, i když bylo pravděpodobné, že ve městě zůstal. 150 137 „Dedit pro omnibus retentis x gr. et sua losunga est...“ apod.- Poznámka „dedit postea“ zpravidla znamená, že poplatník zaplatil při dalším výběru. 138 R 12, IV 9.- Přehledy slev viz v tabulkách XII a XV. 139 Viz četné příklady v R 1. 140 R 8, Henčov 7. 141 R 1, III 60; R 1, 2, IV 68; R 5, 6, III 72; R 11, III 8; R 11, 12, U koželuhů 1, aj. J. Richterlovi bylo zúčtováno ve vydáních R 2 šest lozuňk na víno dodané konšelům apod. 142 R 4, IV 107, aj. 143 Viz časté poznámky „nichil operatur“, „nichil negociatur“ apod. 144 R 5, III 44; R 11, 1 53. 145 R 6, 7, II 82. 146 R 1, III 52. 147 R 11, I1 88. 148 Týž význam mají obraty „dimiserunt - indulserunt propter deum“, „propter paupertatem“, „de gracia“, „libertatur generose“, „redditur liber cum gracia“, „non habet“ anebo výstižná formulace „nichil habet, ideo nichil dat“ (R 3, 4, I 24). 149 Označeno poznámkami „recessit“, „evasit“.
Městská sbírka XLI nedoplatků mimořádné poměry, a proto bylo nutné usnadnit poplatníkům jejich situaci. Za- platili zpravidla sníženou částku k vyrovnání dlužných dávek a byla jim stanovena lozuňka, kterou měli platit v dalších letech.137 Neplacení mělo velmi nepříznivé následky pro poplatníky a znemožňovalo jim prakticky provozování živnosti, takže každý se snažil, aby dávku včas zaplatil. V pohnutých letech 1425-1442 se často stávalo, že poplatníci nezaplatili plnou lozuňku tak, jak byli povinni. Důvody byly různé. Snížení bylo způsobeno někdy částečnou slevou, jindy prostě poplatníkovou platební neschopností. Sleva, o níž rozhodovali výběrčí nebo městská rada,138 byla někdy poznamenávána u dávky a uveden důvod, proč byla poskytnuta. Vedly k tomu jednak újmy na majetku anebo jiné okolnosti, které snížily poplatníkův příjem v dotyčném období. Tak například v roce 1425 se uvádějí u mnohých poplatníků škody, jež utrpěli na svých nemovitostech ležících na předměstích nebo ve vsích: „et dimiserunt propter dampna“, „propter combustionem“.139 Sleva lozuňky měla usnadnit poplatníkovi hospodářské zotavení.140 Jindy byla sleva poskytnuta proto, že poplatník konal určitou službu14 anebo dodal nějakou věc pro městské potřeby. 142 Slevy tohoto druhu souvisely s nevyvinutým způ- sobem účtování. Lozuňku neplatili také podruzi, kteří z nějakého důvodu přestali provozo- vat své povolání.143 Bylo zvykem poskytovat nepatrnou slevu i tomu, kdo platil napřed nebo první.144 Jinými důvody slev byly dobročinné odkazy,145 péče o chudé4 nebo zranění utrpěné v boji nebo v povolání, které vyřazovalo poplatníka z výdělku.147 Někteří poplatníci prostě neměli peníze, aby zaplatili, a zůstávali dlužni část anebo celou dávku. V tom případě - pokud měli nějaký majetek - se přistupovalo k vymáhání nedoplatků. Velmi často však lozuňka zůstala nezaplacena s prostou poznámkou „pauper apod.148 Jindy zůstávalo jméno poplatníka bez dávky proto, že se přestěhoval ve městě, byl dočasně nepřítomen, nebo se vůbec odstěhoval anebo uprchl z města.4 Mnohdy nelze spo- lehlivě zjistit, zdali dávka nebyla zaplacena pro poplatníkovu neschopnost zaplatit nebo pro odstěhování. Poplatník, který nebyl schopen platit, přestal být po čase v rejstřících uváděn, i když bylo pravděpodobné, že ve městě zůstal. 150 137 „Dedit pro omnibus retentis x gr. et sua losunga est...“ apod.- Poznámka „dedit postea“ zpravidla znamená, že poplatník zaplatil při dalším výběru. 138 R 12, IV 9.- Přehledy slev viz v tabulkách XII a XV. 139 Viz četné příklady v R 1. 140 R 8, Henčov 7. 141 R 1, III 60; R 1, 2, IV 68; R 5, 6, III 72; R 11, III 8; R 11, 12, U koželuhů 1, aj. J. Richterlovi bylo zúčtováno ve vydáních R 2 šest lozuňk na víno dodané konšelům apod. 142 R 4, IV 107, aj. 143 Viz časté poznámky „nichil operatur“, „nichil negociatur“ apod. 144 R 5, III 44; R 11, 1 53. 145 R 6, 7, II 82. 146 R 1, III 52. 147 R 11, I1 88. 148 Týž význam mají obraty „dimiserunt - indulserunt propter deum“, „propter paupertatem“, „de gracia“, „libertatur generose“, „redditur liber cum gracia“, „non habet“ anebo výstižná formulace „nichil habet, ideo nichil dat“ (R 3, 4, I 24). 149 Označeno poznámkami „recessit“, „evasit“.
Strana XLII
XLII Rejstříky městské sbírky jsou prameny úřední povahy, tedy pomůcky vedené k určitému účelu, evidenci plateb poplatníků na městskou sbírku. V knize o Jihlavě v husitské revoluci se ukázalo, do jaké míry mohou dát odpověď na otázky, které si klade historická věda. Zde je potřebné připomenout, že na mnohé otázky spolehlivou odpověď dát nemohou. Pokud však jde o původní účel rejstříků, je zřejmé, že městský berní systém sice neodpovídal našim představám o spravedlivém rozdělení berního břemene, rejstříky však byly spolehlivou po- můckou, která poměrně přesně zachycovala různé změny. Svědectvím toho může být mimo jiné plynulost číselných řad ve většině tabulek a naopak velká variabilita v tabulce VI/1, za- chycující poplatníky, kteří nezaplatili. Velké nepravidelnosti tu byly způsobeny dočasnými změnami v platebních možnostech poplatníků, jak je přinášely válečné události. Rejstříky uzavírá vyúčtování vydání peněz získaných výběrem lozuňky, a to ve dvojí úpravě. Vydání se nejprve zapisovala běžně v chronologickém pořadí do podrobného vyúč- tování, tedy po účetní stránce do jakéhosi deníku.151 Drobná vydání byla mnohdy zúčtována s platbami přímo u jednotlivých poplatníků, kteří dodali nějaké věci, nebo vykonali služby v zájmu města, takže se tyto položky vůbec neobjevily v celkovém vyúčtování vydání.152 Pro tehdejší způsob účtování je charakteristické prosté škrtání položek. Někdy se do podrobného vyúčtování zapisovaly například jednotlivé splátky na dluh v běžném pořadí mezi jednotlivý- mi výdaji, jindy byla předchozí splátka škrtnuta a nahrazena záznamem celkové do té doby splacené částky, což se při dalších splátkách opakovalo. Žádný z obou způsobů nebyl však důsledně dodržován. Při konečném zúčtování výběru byla pak vydání shrnuta do sumární ho přehledného účtu, který měl téměř všechny ustálené položky. V posledních rejstřících, a zejména pak v dalším rejstříku R 16 z roku 1483, postupně deníkový rozpis položek odpa- dá. Lze tedy soudit, že i v Jihlavě docházelo v 15. století, zejména od 40. let, k soustředování městských financí v rukou purkmistrových jako v některých českých městech.154 Po stránce početní nejsou sice rejstříky vedeny dokonale, leč chyby - i když poměrně početné - nejsou veliké. Patnáctému století byl ještě cizí smysl pro dokonalou přesnost účet- ních záznamů, a drobné rozdíly nebyly pokládány za nic závadného. Provádění součtů zá- viselo na pečlivosti písařů. Někdy sčítali sloupce bez ohledu na čtvrti, předměstí a vsi, jindy podle těchto přirozených oddílů, konečně se pak někdy, a ovšem nedůsledně, oba způsoby spojovaly. V edici byly ponechány všechny součty podle originálů, nesprávné však byly dány do poznámek a v textu nahrazeny správnými v hranatých závorkách.15 Chyby v součtech 150 Například podle R 1-9 bydlel v domě III 7 podruh Smukendrussl; v R 10 a 11 není uveden, kdežto z R 12 je zřejmé, že tam bydlel dále. Také škrtnutí poplatníka někdy nevylučuje, že ve městě zůstal, ale pro chudobu nebyl s to zaplatit. V jiném případě bylo přetrženo jméno podruha proto, že platil jinde u svého domu. R 1, II 20, II 73. 151 Původní název byl distributa particularia; vydání R 7, R 8, R 11. 152 Viz výše o výši lozuňky. 153 Viz tabulku XVI a skladbu městské sbírky na s. XXIV. 154 Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 90. 155 Hlavní důvod pro tento postup byl vypracování tabulek. Z hlediska textové kritiky, účelů numismatických i jiných by bylo správnější volit postup obrácený. Srov. dále ediční zásady, s. 3.
XLII Rejstříky městské sbírky jsou prameny úřední povahy, tedy pomůcky vedené k určitému účelu, evidenci plateb poplatníků na městskou sbírku. V knize o Jihlavě v husitské revoluci se ukázalo, do jaké míry mohou dát odpověď na otázky, které si klade historická věda. Zde je potřebné připomenout, že na mnohé otázky spolehlivou odpověď dát nemohou. Pokud však jde o původní účel rejstříků, je zřejmé, že městský berní systém sice neodpovídal našim představám o spravedlivém rozdělení berního břemene, rejstříky však byly spolehlivou po- můckou, která poměrně přesně zachycovala různé změny. Svědectvím toho může být mimo jiné plynulost číselných řad ve většině tabulek a naopak velká variabilita v tabulce VI/1, za- chycující poplatníky, kteří nezaplatili. Velké nepravidelnosti tu byly způsobeny dočasnými změnami v platebních možnostech poplatníků, jak je přinášely válečné události. Rejstříky uzavírá vyúčtování vydání peněz získaných výběrem lozuňky, a to ve dvojí úpravě. Vydání se nejprve zapisovala běžně v chronologickém pořadí do podrobného vyúč- tování, tedy po účetní stránce do jakéhosi deníku.151 Drobná vydání byla mnohdy zúčtována s platbami přímo u jednotlivých poplatníků, kteří dodali nějaké věci, nebo vykonali služby v zájmu města, takže se tyto položky vůbec neobjevily v celkovém vyúčtování vydání.152 Pro tehdejší způsob účtování je charakteristické prosté škrtání položek. Někdy se do podrobného vyúčtování zapisovaly například jednotlivé splátky na dluh v běžném pořadí mezi jednotlivý- mi výdaji, jindy byla předchozí splátka škrtnuta a nahrazena záznamem celkové do té doby splacené částky, což se při dalších splátkách opakovalo. Žádný z obou způsobů nebyl však důsledně dodržován. Při konečném zúčtování výběru byla pak vydání shrnuta do sumární ho přehledného účtu, který měl téměř všechny ustálené položky. V posledních rejstřících, a zejména pak v dalším rejstříku R 16 z roku 1483, postupně deníkový rozpis položek odpa- dá. Lze tedy soudit, že i v Jihlavě docházelo v 15. století, zejména od 40. let, k soustředování městských financí v rukou purkmistrových jako v některých českých městech.154 Po stránce početní nejsou sice rejstříky vedeny dokonale, leč chyby - i když poměrně početné - nejsou veliké. Patnáctému století byl ještě cizí smysl pro dokonalou přesnost účet- ních záznamů, a drobné rozdíly nebyly pokládány za nic závadného. Provádění součtů zá- viselo na pečlivosti písařů. Někdy sčítali sloupce bez ohledu na čtvrti, předměstí a vsi, jindy podle těchto přirozených oddílů, konečně se pak někdy, a ovšem nedůsledně, oba způsoby spojovaly. V edici byly ponechány všechny součty podle originálů, nesprávné však byly dány do poznámek a v textu nahrazeny správnými v hranatých závorkách.15 Chyby v součtech 150 Například podle R 1-9 bydlel v domě III 7 podruh Smukendrussl; v R 10 a 11 není uveden, kdežto z R 12 je zřejmé, že tam bydlel dále. Také škrtnutí poplatníka někdy nevylučuje, že ve městě zůstal, ale pro chudobu nebyl s to zaplatit. V jiném případě bylo přetrženo jméno podruha proto, že platil jinde u svého domu. R 1, II 20, II 73. 151 Původní název byl distributa particularia; vydání R 7, R 8, R 11. 152 Viz výše o výši lozuňky. 153 Viz tabulku XVI a skladbu městské sbírky na s. XXIV. 154 Srov. K. BEER, Losungsbücher, s. 90. 155 Hlavní důvod pro tento postup byl vypracování tabulek. Z hlediska textové kritiky, účelů numismatických i jiných by bylo správnější volit postup obrácený. Srov. dále ediční zásady, s. 3.
Strana XLIII
Městská sbírka XLIII vyplývají z prostých omylů, zaokrouhlení haléřů i penízů,5 někdy je zavinily dodatečně připsané částky, podle nichž již součty nebyly upraveny, konečně pak jsou výsledkem kur- zovních rozdílů drobné mince. Tím se dostáváme k otázce, do jaké míry rejstříky přispívají k poznání soudobých poměrů měnových.157 Převážná většina poplatníků patřila ke střední městské vrstvě a městské chudině, která zde ovšem není chápána ve striktním marxistickém pojetí. Skladba poplatníků vede k tomu, že v jihlavských rejstřících jsou dávky vyjádřeny především v groších a v drobné minci, a jen zřídka se objevují dávky placené v minci zlaté.158 Ve 20. letech 15. století se již počítalo výhradně na kopy o 60 groších. Jihlava na čes- kých hranicích se vzdávala počítání na hřivny rychleji než ostatní moravská města. Také v městských knihách se v 15. století vyskytují v zápisech převážně kopy. Naproti tomu u platů a úroků na domech se udržovalo vytrvale počítání na hřivny.160 Řídké odvody dávek ve zlatých mincích se týkají uherských zlatých a dukátů neznámé- ho původu.101 Byly to vesměs platby jihlavských patricijů.12 Netřeba proto pochybovat, že šlo o skutečné zlaté mince, nikoli jen o pouhé početní jednotky. Jejich výskyt lze pokládat za svědectví, že i v této době byl udržován dálkový obchodní styk.103 Mohly však pocházet také z tezaurovaných peněžních hotovostí, a kromě toho se udržovaly v oběhu jistě i zásluhou žoldnéřů, ať již pocházely ze žoldu nebo z kořisti. V řadě případů lze zjistit pomocí zlatých mincí kurs groše, který se proti zlatému snižoval z 25 grošů roku 1424 na 26 grošů kolem roku 1430.104 Ukazuje se tedy, že v Jihlavě měl groš vůči zlatému horší kurs než v soudobých Čechách, a že na Moravě se měnové poměry lišily od Čech.165 Výklad tohoto jevu vyžaduje 156 Zaokrouhlování se vyskytuje také u dávek. Poplatník I 27 platil při 2 lozuňkách 33 gr., při 1 1/2 24 gr., při 1 lozuňce 16 gr. apod. 157 K tomu srov. F. HOFFMANN, Měnové poměry v Jihlavě v 1. polovině 15. století, VSV SV 2, 1958, s. 61-67; JHR, s. 60-61. Souhrnně o měnových poměrech J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, Brno 1965; P. VOREL, Od pražského groše ke koruně české, Praha 2000, kap. III, s. 63-72; J. SEJBAL, Mincovní činnost Jihlavy v době husitské. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě, 1436-1991, Brno - Jihlava 1991, s. 47-54. 158 Nebyl tedy podstatný rozdíl proti Brnu v polovině 14. století. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 164. 159 Například ve Znojmě se v téže době kopy často vyjadřují ještě také v hřivnách. Z četných položek vyjádřených obojím způsobem lze zjistit, že hřivna měla 64 grošů. Výkyvy výše nebo níže jsou vysvětlitelné různou hodnotou drobných mincí. Příklady viz ve fragmentární edici znojemských lozuňk, A. NEUMANN, Nové prameny, s. 163, 169, 180 aj. Srov. též K. POLESNY, Hospodářství města Znojma v 1. 1421-1422, s. 225; J. DURDÍK, Znojemské puškařství, HV, 1955, č. 1, s. 55; K. CASTELIN, Česká drobná mince doby předhusitské a husitské (1300-1471), Praha 1953, s. 206. Četné příklady viz v Místopisu, ojediněle i v rejstřících.- Doklady o počítání na hřivny o 48, 56 a 64 groších 160 v Jihlavě J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 388. 161 Floreni a floreni novi jsou totožné a šlo většinou o uherské zlaté, i když v soudobých jihlavských pramenech se vyskytla i zmínka o rýnském zlatém: „pro expensis ipse Bavarus sustulit unum Rynensem florenum“, MK III, fol. 80v, 1423. Naproti tomu dukáty ukazují odlišný kurs. Viz Místopis, Index jmenný a věcný, heslo část- ky peněžní. Srov. K. CASTELIN, O českých dukátech 14. století, NumČ 19, 1950, s. 55n.; TÝŽ, Účty hradu Karlštejna a husitské mincovnictví, NumL 7, 1952, s. 113; níže pozn. 164 a 167. 162 Např. poplatnice II 11 v R 5, 6, 7. Srov. F. GRAUS, Krise feudalismu ve 14. století, SH 1, 1953, s. 77. 163 JHR, s. 75-82.
Městská sbírka XLIII vyplývají z prostých omylů, zaokrouhlení haléřů i penízů,5 někdy je zavinily dodatečně připsané částky, podle nichž již součty nebyly upraveny, konečně pak jsou výsledkem kur- zovních rozdílů drobné mince. Tím se dostáváme k otázce, do jaké míry rejstříky přispívají k poznání soudobých poměrů měnových.157 Převážná většina poplatníků patřila ke střední městské vrstvě a městské chudině, která zde ovšem není chápána ve striktním marxistickém pojetí. Skladba poplatníků vede k tomu, že v jihlavských rejstřících jsou dávky vyjádřeny především v groších a v drobné minci, a jen zřídka se objevují dávky placené v minci zlaté.158 Ve 20. letech 15. století se již počítalo výhradně na kopy o 60 groších. Jihlava na čes- kých hranicích se vzdávala počítání na hřivny rychleji než ostatní moravská města. Také v městských knihách se v 15. století vyskytují v zápisech převážně kopy. Naproti tomu u platů a úroků na domech se udržovalo vytrvale počítání na hřivny.160 Řídké odvody dávek ve zlatých mincích se týkají uherských zlatých a dukátů neznámé- ho původu.101 Byly to vesměs platby jihlavských patricijů.12 Netřeba proto pochybovat, že šlo o skutečné zlaté mince, nikoli jen o pouhé početní jednotky. Jejich výskyt lze pokládat za svědectví, že i v této době byl udržován dálkový obchodní styk.103 Mohly však pocházet také z tezaurovaných peněžních hotovostí, a kromě toho se udržovaly v oběhu jistě i zásluhou žoldnéřů, ať již pocházely ze žoldu nebo z kořisti. V řadě případů lze zjistit pomocí zlatých mincí kurs groše, který se proti zlatému snižoval z 25 grošů roku 1424 na 26 grošů kolem roku 1430.104 Ukazuje se tedy, že v Jihlavě měl groš vůči zlatému horší kurs než v soudobých Čechách, a že na Moravě se měnové poměry lišily od Čech.165 Výklad tohoto jevu vyžaduje 156 Zaokrouhlování se vyskytuje také u dávek. Poplatník I 27 platil při 2 lozuňkách 33 gr., při 1 1/2 24 gr., při 1 lozuňce 16 gr. apod. 157 K tomu srov. F. HOFFMANN, Měnové poměry v Jihlavě v 1. polovině 15. století, VSV SV 2, 1958, s. 61-67; JHR, s. 60-61. Souhrnně o měnových poměrech J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, Brno 1965; P. VOREL, Od pražského groše ke koruně české, Praha 2000, kap. III, s. 63-72; J. SEJBAL, Mincovní činnost Jihlavy v době husitské. In: Sborník příspěvků k 555. výročí vyhlášení basilejských kompaktát v Jihlavě, 1436-1991, Brno - Jihlava 1991, s. 47-54. 158 Nebyl tedy podstatný rozdíl proti Brnu v polovině 14. století. Srov. B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 164. 159 Například ve Znojmě se v téže době kopy často vyjadřují ještě také v hřivnách. Z četných položek vyjádřených obojím způsobem lze zjistit, že hřivna měla 64 grošů. Výkyvy výše nebo níže jsou vysvětlitelné různou hodnotou drobných mincí. Příklady viz ve fragmentární edici znojemských lozuňk, A. NEUMANN, Nové prameny, s. 163, 169, 180 aj. Srov. též K. POLESNY, Hospodářství města Znojma v 1. 1421-1422, s. 225; J. DURDÍK, Znojemské puškařství, HV, 1955, č. 1, s. 55; K. CASTELIN, Česká drobná mince doby předhusitské a husitské (1300-1471), Praha 1953, s. 206. Četné příklady viz v Místopisu, ojediněle i v rejstřících.- Doklady o počítání na hřivny o 48, 56 a 64 groších 160 v Jihlavě J. A. TOMASCHEK, Oberhof, s. 388. 161 Floreni a floreni novi jsou totožné a šlo většinou o uherské zlaté, i když v soudobých jihlavských pramenech se vyskytla i zmínka o rýnském zlatém: „pro expensis ipse Bavarus sustulit unum Rynensem florenum“, MK III, fol. 80v, 1423. Naproti tomu dukáty ukazují odlišný kurs. Viz Místopis, Index jmenný a věcný, heslo část- ky peněžní. Srov. K. CASTELIN, O českých dukátech 14. století, NumČ 19, 1950, s. 55n.; TÝŽ, Účty hradu Karlštejna a husitské mincovnictví, NumL 7, 1952, s. 113; níže pozn. 164 a 167. 162 Např. poplatnice II 11 v R 5, 6, 7. Srov. F. GRAUS, Krise feudalismu ve 14. století, SH 1, 1953, s. 77. 163 JHR, s. 75-82.
Strana XLIV
XLIV především další zkoumání moravského oběživa odborníky numismatiky. Nicméně lze vyslo- vit domněnku, že se tímto způsobem hospodářsky projevilo postavení Jihlavy a moravských měst na straně nepřátel husitství. Zatímco v Čechách došlo k určité stabilizaci měny vlivem plateb a kořisti z ofenzivních rejs do okolních zemí, byla Morava a zejména její města vy- čerpávána neustálým odrážením husitských náporů. Podobně jako na Moravě tomu bylo i v sousedních zemích.166 Také tyto okolnosti ukazují, že Morava stála co do poměru k hu- sitství uprostřed mezi husitskými Čechami a protihusitskými zeměmi sousedními. Řídké doklady o dukátech ukazují kurs 24 gr.167 Ze součtů v rejstřících vyplývá ustálený poměr 7 penízů (denarii) nebo 14 haléřů (hal- lenses) za 1 groš.108 O určitých rozdílech byla již zmínka, jakož i o tom, že jednou z jejich příčin byla i nestejná hodnota drobné mince. Také v Jihlavě obíhaly špatné grošel9 i špatná drobnější mince 1°. Žel ojedinělé zprávy nedovolují učinit si o tom přesnější představu. Pro městské hospodářství je důležitá skutečnost, že položky o ztrátách na špatných mincích se vyskytují v rejstřících na rozdíl od Brna poloviny 14. století jen výjimečně. Lze z toho soudit, že špatné mince nebyly přijímány v nominální hodnotě bezvýhradně, anebo že ztráty nebyly vždy vyúčtovány, což je při pravidelně neúplném vyúčtování vydání pravděpodobnější. Jiné údaje rejstříků přispívají k poznání, jakou měrou se podílelo jihlavské stříbro na mincování moravských markrabat. Již v roce 1391 byl slib dvou centýřů stříbra markraběti Joštovi ze strany jihlavské městské rady příčinou bouře. V rejstříku svatohavelské sbírky 172 164 1424 25 gr. MK III, fol. 75v 1426 podzim R 3, vydání 25 gr. 5 d. R 5, II 11,IV 5 1427 podzim 25 gr. 5 d. R 6, II 11 1428 jaro 25 gr. 5 d. 1428 podzim 26 gr. R 7, APH 7 R 9, vydání 1429 podzim 26 gr. R 11, vydání 1430 podzim 26 gr. Ostatní vztahy jsou nejisté pro nespolehlivost součtů. Viz též Místopis, jako v pozn. 161. 165 K poměrům v Čechách srov. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 187, zejména tabulky na s. 188 a 191. 166 K. CASTELIN, 1.c. 192. R 7, II 11 167 1428 podzim 24 gr. R 10, III 45 1430 jaro 24 gr. Srov. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 153 a 188; TYŽ, Účty hradu Karlštejna, s. 115. 168 Přehled ražeb a měnových poměrů na Moravě v 15. stol. viz Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Nález v Kyjově (mince s IO). Příspěvek k moravskému mincovnictví, NČČsl 19, 1950, 97n. Srov. též K. CASTELIN, Česká drobná mince. 169 „2 grossi mali“, R 2, I 16. Srov. dále o kontramarkování. 170 „Reliquimus ... de malis denariis pro 10 gr. et 11 h.“, R 4, vydání, pag. 18a. 171 Roku 1430 bylo ztraceno na 6 kopách „male pecunie“ 90 grošů, tj. 25 ; R 11, vydání, pag. 22b. Nelze zjistit, v jakém poměru byly zastoupeny v těchto penězích groše, peníze a haléře. K přesnějším závěrům o poměrech v Brně ve 14. století mohl dojít B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 164-168. O sociálním dosahu špatné hodnoty drobné mince viz F. GRAUS, Chudina městská, s. 185n.; TYŽ, Krise feudalismu, s. 82.- Srov. též Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Neznámé drobné mince Karla IV., NumSb 1, 1953, s. 61-63. CDM 12, s. 53n., č. 65. Viz JHR, s. 102-104; J. MEZNÍK, Pozdvižení v Jihlavě roku 1391, ČMM 89, 1970, s. 189-200. - O mincovních machinacích jako podnětech k sociálním nepokojům F. GRAUS, Krise feudalismu, s. 83.- O min- cování Joštově kromě všeobecnějších prací Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Moravská mincovna markraběte Jošta NČČsl 9, 1933, s. 45-70; TAŽ, Nález v Kyjově; K. CASTELIN, O brněnské mincovně za markraběte Jošta, NumL 8 1953, s. 103-105; TYŽ Peníze Joštovy, NumL 9, 1954, s. 16-24; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 106n.
XLIV především další zkoumání moravského oběživa odborníky numismatiky. Nicméně lze vyslo- vit domněnku, že se tímto způsobem hospodářsky projevilo postavení Jihlavy a moravských měst na straně nepřátel husitství. Zatímco v Čechách došlo k určité stabilizaci měny vlivem plateb a kořisti z ofenzivních rejs do okolních zemí, byla Morava a zejména její města vy- čerpávána neustálým odrážením husitských náporů. Podobně jako na Moravě tomu bylo i v sousedních zemích.166 Také tyto okolnosti ukazují, že Morava stála co do poměru k hu- sitství uprostřed mezi husitskými Čechami a protihusitskými zeměmi sousedními. Řídké doklady o dukátech ukazují kurs 24 gr.167 Ze součtů v rejstřících vyplývá ustálený poměr 7 penízů (denarii) nebo 14 haléřů (hal- lenses) za 1 groš.108 O určitých rozdílech byla již zmínka, jakož i o tom, že jednou z jejich příčin byla i nestejná hodnota drobné mince. Také v Jihlavě obíhaly špatné grošel9 i špatná drobnější mince 1°. Žel ojedinělé zprávy nedovolují učinit si o tom přesnější představu. Pro městské hospodářství je důležitá skutečnost, že položky o ztrátách na špatných mincích se vyskytují v rejstřících na rozdíl od Brna poloviny 14. století jen výjimečně. Lze z toho soudit, že špatné mince nebyly přijímány v nominální hodnotě bezvýhradně, anebo že ztráty nebyly vždy vyúčtovány, což je při pravidelně neúplném vyúčtování vydání pravděpodobnější. Jiné údaje rejstříků přispívají k poznání, jakou měrou se podílelo jihlavské stříbro na mincování moravských markrabat. Již v roce 1391 byl slib dvou centýřů stříbra markraběti Joštovi ze strany jihlavské městské rady příčinou bouře. V rejstříku svatohavelské sbírky 172 164 1424 25 gr. MK III, fol. 75v 1426 podzim R 3, vydání 25 gr. 5 d. R 5, II 11,IV 5 1427 podzim 25 gr. 5 d. R 6, II 11 1428 jaro 25 gr. 5 d. 1428 podzim 26 gr. R 7, APH 7 R 9, vydání 1429 podzim 26 gr. R 11, vydání 1430 podzim 26 gr. Ostatní vztahy jsou nejisté pro nespolehlivost součtů. Viz též Místopis, jako v pozn. 161. 165 K poměrům v Čechách srov. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 187, zejména tabulky na s. 188 a 191. 166 K. CASTELIN, 1.c. 192. R 7, II 11 167 1428 podzim 24 gr. R 10, III 45 1430 jaro 24 gr. Srov. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 153 a 188; TYŽ, Účty hradu Karlštejna, s. 115. 168 Přehled ražeb a měnových poměrů na Moravě v 15. stol. viz Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Nález v Kyjově (mince s IO). Příspěvek k moravskému mincovnictví, NČČsl 19, 1950, 97n. Srov. též K. CASTELIN, Česká drobná mince. 169 „2 grossi mali“, R 2, I 16. Srov. dále o kontramarkování. 170 „Reliquimus ... de malis denariis pro 10 gr. et 11 h.“, R 4, vydání, pag. 18a. 171 Roku 1430 bylo ztraceno na 6 kopách „male pecunie“ 90 grošů, tj. 25 ; R 11, vydání, pag. 22b. Nelze zjistit, v jakém poměru byly zastoupeny v těchto penězích groše, peníze a haléře. K přesnějším závěrům o poměrech v Brně ve 14. století mohl dojít B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 164-168. O sociálním dosahu špatné hodnoty drobné mince viz F. GRAUS, Chudina městská, s. 185n.; TYŽ, Krise feudalismu, s. 82.- Srov. též Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Neznámé drobné mince Karla IV., NumSb 1, 1953, s. 61-63. CDM 12, s. 53n., č. 65. Viz JHR, s. 102-104; J. MEZNÍK, Pozdvižení v Jihlavě roku 1391, ČMM 89, 1970, s. 189-200. - O mincovních machinacích jako podnětech k sociálním nepokojům F. GRAUS, Krise feudalismu, s. 83.- O min- cování Joštově kromě všeobecnějších prací Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Moravská mincovna markraběte Jošta NČČsl 9, 1933, s. 45-70; TAŽ, Nález v Kyjově; K. CASTELIN, O brněnské mincovně za markraběte Jošta, NumL 8 1953, s. 103-105; TYŽ Peníze Joštovy, NumL 9, 1954, s. 16-24; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 106n.
Strana XLV
Městská sbírka XLV z roku 1425 se objevují položky, které osvětlují ražení mince markrabětem Albrechtem v ná- sledujícím roce. Jihlavští tehdy poskytli Albrechtovi stříbra za 32 kop a 32 grošů. Poněvadž jihlavské dolování neustalo úplně ani v husitských válkách, a v klidnějších obdobích byly činěny hned pokusy o jeho obnovení, lze soudit, že Jihlavští poskytli Albrechtovi více stříbra i v jiných letech, i když se to neprojevilo ve vydáních městské sbírky, nebo v letech, z nichž se rejstříky nezachovaly.74 O mincování v Jihlavě neposkytují rejstříky přímé zprávy, leč k poznání soudobé Jihlavy je třeba uvést některé poznatky i k této otázce. V Jihlavě se mincovalo nepochybně ve 13. století. Počátkem druhé poloviny 14. století se objevuje v městských knihách - které jsou teprve od této doby zachovány - v řadě zápisů monetarius.17 Je však velmi pravděpodobné, že nešlo o mincíře, nýbrž o přepalovače nebo směnárníka, který se mohl dobře uplatnit ve městě s rozvinutým dálkovým obchodem. Zatímco tedy o 14. století nejsou určitější zprávy, byla ražena v Jihlavě mince určitě v 15. století. Ve druhém desetiletí mincovali jihlavští měš- tané Jan Magdalenin a Zlatník. Jana uvádí Místopis jako majitele domů v Židovské ulici ještě ve 20. a 30. letech. Tamtéž bydlel později Kašpar zlatník, ale nelze zjistit, zdali šlo o potomka Janova společníka Zlatníka. Nelze také doložit, zdali a jak dlouho Jan Magdalenin pokračo- val v mincování. Nicméně identifikace a lokalizace Jana Magdalenina znamená další závažné využití rejstříků a Místopisu ve vztahu k literární skladbě Candela rhetoricae.178 V rejstřících 173 R 2, vydání, pag. 23a, 24a. Srov. Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVÁ, Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, NumL 10, 1955, s. 4. Nedopatřením, sečtením položek z rozpisu i sumáře vydání, uvedena konečná částka ve dvojnásobné výši 65 kop 4 gr.- O Albrechtově mincování viz Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 108. K tomu Albrechtovy listy v Archivu města Brna z 22. září 1426, Láva, a z 9. prosince 1426, Vídeň (regest druhého otiskl A. NEUMANN, Nové prameny, s. 64, č. 26). List z 27. března 1426, o němž se zmiňuje F. ŠUJAN, Dějepis města Brna, 2. vyd., 1928, s. 211, je patrně totožný s prvním z uvedených dvou listů. Srov. J. POŠVAR, O umístění brněnské mincovny, NumL 6, 1951, s. 98, pozn. 34, a TYŽ, Městská mincovna v Brně, NumL 7, 1952, s. 62-63. 174 JHR, s. 57-61. 175 FRB II, s. 307 (Příběhy krále Václava I.). Přes pochybnosti J. MEZNÍKA, Jihlavské privilegium a počátky města Jihlavy, SAP 4, 1954, s. 25, pozn. 151, šlo patrně o mincovnu. Pozdější doklad CDM 4, s. 163, č. 117, roku 1275 = RBM 2, s. 411, č. 984. Srov. E. SCHWAB, Nachrichten über die Münzstätte zu Iglau, Der Münzensammler 7, 1934, č. 73/75, s. 4, a Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Význam moravských nálezů mincí, NumL 10, 1955, s. 109. 176 MK I, fol. 13r, 1361; fol. 29r, 1362; fol. 30v, 1362; fol. 34v, 1362; fol. 37v, 1363; fol. 38r, 1363; fol. 60r, 1366. Není vyloučeno, že tyto zprávy, uvedené podle výpisů E. Schwaba, bude možno soustavným průzkumem městských knih ještě doplnit. K významu termínů monetarius a magister monete srov. J. POŠVAR, O umístění brněnské mincovny, s. 93; Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVA, Nález v Kyjově s. 107, pozn. 133, a TAŽ, Význam moravských nálezů mincí, s. 111-112. 178 Permutacio. Inde Johannes Magdalene cum aurifabro gicante quantitatis, cristofore magnitudinis excedentes mensuram. Translacio. Qui in suorum gutturum incude monetamt fabricant velud Wraczislawyenses et Swydnyczenses, dicendo: Ach hyte wyr eyn tupheleyn.- 3. Le.gigantee. 4. Monete. Vorher fehlt i n - cude; am Rande ist erganzt: in cute.- Candela Rhetoricae, s. 14. F. HOFFMANN, Candela rhetoricae, s. 86 a 90.- I když charakteristika některých jihlavských patricijů je v této učebnici rétoriky nabubřelá a místy nepostrádá ironických rysů, netřeba pokládat zprávu o mincování za nespolehlivou. Jan Magdalenin bydlel později v Židovské ulici v domech III 51 a III 52, Aurifaber či Kašpar zlatník později v sousedních domech III 49 a III 50. K tomu zejména P. RADOMERSKÝ, Beischlág doby husitské a příspěvek k jihlavskému a rožmberskému mincovnictví 15. století, ČNM 145, 1976, s. 190-194. O tzv. jihlavské mincovně viz Místopis II 4. 177
Městská sbírka XLV z roku 1425 se objevují položky, které osvětlují ražení mince markrabětem Albrechtem v ná- sledujícím roce. Jihlavští tehdy poskytli Albrechtovi stříbra za 32 kop a 32 grošů. Poněvadž jihlavské dolování neustalo úplně ani v husitských válkách, a v klidnějších obdobích byly činěny hned pokusy o jeho obnovení, lze soudit, že Jihlavští poskytli Albrechtovi více stříbra i v jiných letech, i když se to neprojevilo ve vydáních městské sbírky, nebo v letech, z nichž se rejstříky nezachovaly.74 O mincování v Jihlavě neposkytují rejstříky přímé zprávy, leč k poznání soudobé Jihlavy je třeba uvést některé poznatky i k této otázce. V Jihlavě se mincovalo nepochybně ve 13. století. Počátkem druhé poloviny 14. století se objevuje v městských knihách - které jsou teprve od této doby zachovány - v řadě zápisů monetarius.17 Je však velmi pravděpodobné, že nešlo o mincíře, nýbrž o přepalovače nebo směnárníka, který se mohl dobře uplatnit ve městě s rozvinutým dálkovým obchodem. Zatímco tedy o 14. století nejsou určitější zprávy, byla ražena v Jihlavě mince určitě v 15. století. Ve druhém desetiletí mincovali jihlavští měš- tané Jan Magdalenin a Zlatník. Jana uvádí Místopis jako majitele domů v Židovské ulici ještě ve 20. a 30. letech. Tamtéž bydlel později Kašpar zlatník, ale nelze zjistit, zdali šlo o potomka Janova společníka Zlatníka. Nelze také doložit, zdali a jak dlouho Jan Magdalenin pokračo- val v mincování. Nicméně identifikace a lokalizace Jana Magdalenina znamená další závažné využití rejstříků a Místopisu ve vztahu k literární skladbě Candela rhetoricae.178 V rejstřících 173 R 2, vydání, pag. 23a, 24a. Srov. Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVÁ, Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, NumL 10, 1955, s. 4. Nedopatřením, sečtením položek z rozpisu i sumáře vydání, uvedena konečná částka ve dvojnásobné výši 65 kop 4 gr.- O Albrechtově mincování viz Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 108. K tomu Albrechtovy listy v Archivu města Brna z 22. září 1426, Láva, a z 9. prosince 1426, Vídeň (regest druhého otiskl A. NEUMANN, Nové prameny, s. 64, č. 26). List z 27. března 1426, o němž se zmiňuje F. ŠUJAN, Dějepis města Brna, 2. vyd., 1928, s. 211, je patrně totožný s prvním z uvedených dvou listů. Srov. J. POŠVAR, O umístění brněnské mincovny, NumL 6, 1951, s. 98, pozn. 34, a TYŽ, Městská mincovna v Brně, NumL 7, 1952, s. 62-63. 174 JHR, s. 57-61. 175 FRB II, s. 307 (Příběhy krále Václava I.). Přes pochybnosti J. MEZNÍKA, Jihlavské privilegium a počátky města Jihlavy, SAP 4, 1954, s. 25, pozn. 151, šlo patrně o mincovnu. Pozdější doklad CDM 4, s. 163, č. 117, roku 1275 = RBM 2, s. 411, č. 984. Srov. E. SCHWAB, Nachrichten über die Münzstätte zu Iglau, Der Münzensammler 7, 1934, č. 73/75, s. 4, a Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Význam moravských nálezů mincí, NumL 10, 1955, s. 109. 176 MK I, fol. 13r, 1361; fol. 29r, 1362; fol. 30v, 1362; fol. 34v, 1362; fol. 37v, 1363; fol. 38r, 1363; fol. 60r, 1366. Není vyloučeno, že tyto zprávy, uvedené podle výpisů E. Schwaba, bude možno soustavným průzkumem městských knih ještě doplnit. K významu termínů monetarius a magister monete srov. J. POŠVAR, O umístění brněnské mincovny, s. 93; Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVA, Nález v Kyjově s. 107, pozn. 133, a TAŽ, Význam moravských nálezů mincí, s. 111-112. 178 Permutacio. Inde Johannes Magdalene cum aurifabro gicante quantitatis, cristofore magnitudinis excedentes mensuram. Translacio. Qui in suorum gutturum incude monetamt fabricant velud Wraczislawyenses et Swydnyczenses, dicendo: Ach hyte wyr eyn tupheleyn.- 3. Le.gigantee. 4. Monete. Vorher fehlt i n - cude; am Rande ist erganzt: in cute.- Candela Rhetoricae, s. 14. F. HOFFMANN, Candela rhetoricae, s. 86 a 90.- I když charakteristika některých jihlavských patricijů je v této učebnici rétoriky nabubřelá a místy nepostrádá ironických rysů, netřeba pokládat zprávu o mincování za nespolehlivou. Jan Magdalenin bydlel později v Židovské ulici v domech III 51 a III 52, Aurifaber či Kašpar zlatník později v sousedních domech III 49 a III 50. K tomu zejména P. RADOMERSKÝ, Beischlág doby husitské a příspěvek k jihlavskému a rožmberskému mincovnictví 15. století, ČNM 145, 1976, s. 190-194. O tzv. jihlavské mincovně viz Místopis II 4. 177
Strana XLVI
XLVI by nasvědčovala soudobému mincování přítomnost poplatníka prenéře.79 V 50. letech téhož století jsou neurčité a v 60. letech bezpečné zprávy o městské měně.180 Z toho vyplývá, že v Jihlavě byla ražena mince od 13. století a po přestávce ve 14. století znovu v 15. století. Ze zprávy o dvou měštanech razících minci je zřejmé, že jako ve 13., i ve století 15. bylo městské mincování svěřeno nebo postoupeno několika měštanům. Tyto písemné zprávy mohou být prozatím jen zčásti konfrontovány s nálezy mincí. Mince ražené ve druhém desítiletí 15. století a snad i dříve a později by mohly být ztotožně- ny s určitou pravděpodobností se čtyřhrannými ražbami s obrazem orlice a písmenem I.181 Pokud jde o jiné nálezy, byly vysloveny pochybnosti, zejména o přiřčení kruhových peněz s písmenem I Jihlavě; řada okolností však svědčí, že jde o mince ražené v Jihlavě někdy od poloviny 15. století.182 Jihlava spolu s Brnem sáhly počátkem 20. let 15. století ke kontramarkování českých grošů.83 Kromě jeho hospodářského významu jako prostředku k odlišení hodnotné mince od špatné184 mělo toto opatření mimořádný význam právně politický. Nepotvrzuje sice, že Jihlava měla v první polovině 15. století mincovní právo, ale ověřováním státní mince vlast- ním znamením - nadto ještě svémocně přisvojeným - se Jihlava postavila po bok německým říšským městům a dala tak výrazně najevo svůj odmítavý postoj k českému státu, přesněji 185 k jeho soudobým husitským představitelům. *** 179 Jorg prenner sartor, R 1 a 2, 1 58, roku 1425. Je možné, že jde o bývalého prenéře, který se stal krejčím, anebo již jen o jméno. 180 E. SCHWAB, 1.c. 4. K tomu Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Nález v Kyjově, s. 111, pozn. 154, s doklady mincemi na s. 112-113; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 175-209, 234-241. 181 Srov. Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 112. 182 Diskusi o této otázce v Numismatických listech uzavřela Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, s. 1n. 183 V rejstřících ani v jiných písemných pramenech nejsou k této otázce žádné zprávy. O kontramarkování viz V. KATZ, Kontramarky na pražských groších, Praha 1927, zejména s. 45; TYŽ, Ještě kontramarky na pražských groších, NČČsl 6, 1930, s. 63n., zejména s. 70. Poslední přehled nálezů grošů s jihlavskými kontramarkami podává Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 111, pozn. 155, a Zákonitost nálezů mincí, NumL6, 1951, s. 91-92 s mapkou nálezů. K tomu další nález popsaný v článcích L. NEMEŠKALA, Kontramarky na pražských groších (Nález mincí ve Lžíně r. 1953), NumL 9, 1954, s. 102n., zejména 110, a Nález ze Lžína u Soběslavi, NumSb II, 1955, s. 175, a Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVA, Význam moravských nálezů mincí, s. 114. Doklady o špatné minci obíhající v Jihlavě viz výše. Jihlava si chtěla zajistit kontramarkováním dobrou minci, které by bylo možno užívat v obchodě, zejména dálkovém. Projevuje se tak snaha o udržení obchodních styků i za husitských válek, o nichž svědčí i jiné okolnosti. Srov. o obchodu JHR, s. 60, 82. Podobnou motivaci podkládá E. SCHWAB, L.c. 4, i ražbám jihlavských mincí v polovině 15. století. Naproti tomu většina dosud známých nálezů je z blízkého okolí Jihlavy na cestě k Humpolci a Ledči nad Sázavou. Jihlavští sami přicházeli do těchto míst od roku 1422 do 30. let asi zřídka, neboť byla z větší části v moci husitů. Některé nálezy mohou proto pocházet z tažení Zikmundova roku 1421-1422, ostatní jsou asi z jihlavských peněz, jež se dostávaly jednotlivě obchodem nebo jiným způsobem do rukou nepřátel Jihlavy. Srov. Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVA, Nález v Kyjově, s. 111; TAŽ, Zákonitost nálezů mincí, s. 92; TAŽ v Husitské kronice Vavřince z Březové, Praha 1954, s. 357-358; Nemeškalovy články uvedené v předchozí poznámce; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 247-278. 184
XLVI by nasvědčovala soudobému mincování přítomnost poplatníka prenéře.79 V 50. letech téhož století jsou neurčité a v 60. letech bezpečné zprávy o městské měně.180 Z toho vyplývá, že v Jihlavě byla ražena mince od 13. století a po přestávce ve 14. století znovu v 15. století. Ze zprávy o dvou měštanech razících minci je zřejmé, že jako ve 13., i ve století 15. bylo městské mincování svěřeno nebo postoupeno několika měštanům. Tyto písemné zprávy mohou být prozatím jen zčásti konfrontovány s nálezy mincí. Mince ražené ve druhém desítiletí 15. století a snad i dříve a později by mohly být ztotožně- ny s určitou pravděpodobností se čtyřhrannými ražbami s obrazem orlice a písmenem I.181 Pokud jde o jiné nálezy, byly vysloveny pochybnosti, zejména o přiřčení kruhových peněz s písmenem I Jihlavě; řada okolností však svědčí, že jde o mince ražené v Jihlavě někdy od poloviny 15. století.182 Jihlava spolu s Brnem sáhly počátkem 20. let 15. století ke kontramarkování českých grošů.83 Kromě jeho hospodářského významu jako prostředku k odlišení hodnotné mince od špatné184 mělo toto opatření mimořádný význam právně politický. Nepotvrzuje sice, že Jihlava měla v první polovině 15. století mincovní právo, ale ověřováním státní mince vlast- ním znamením - nadto ještě svémocně přisvojeným - se Jihlava postavila po bok německým říšským městům a dala tak výrazně najevo svůj odmítavý postoj k českému státu, přesněji 185 k jeho soudobým husitským představitelům. *** 179 Jorg prenner sartor, R 1 a 2, 1 58, roku 1425. Je možné, že jde o bývalého prenéře, který se stal krejčím, anebo již jen o jméno. 180 E. SCHWAB, 1.c. 4. K tomu Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Nález v Kyjově, s. 111, pozn. 154, s doklady mincemi na s. 112-113; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 175-209, 234-241. 181 Srov. Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 112. 182 Diskusi o této otázce v Numismatických listech uzavřela Em. NOHEJLOVA-PRATOVA, Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, s. 1n. 183 V rejstřících ani v jiných písemných pramenech nejsou k této otázce žádné zprávy. O kontramarkování viz V. KATZ, Kontramarky na pražských groších, Praha 1927, zejména s. 45; TYŽ, Ještě kontramarky na pražských groších, NČČsl 6, 1930, s. 63n., zejména s. 70. Poslední přehled nálezů grošů s jihlavskými kontramarkami podává Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVÁ, Nález v Kyjově, s. 111, pozn. 155, a Zákonitost nálezů mincí, NumL6, 1951, s. 91-92 s mapkou nálezů. K tomu další nález popsaný v článcích L. NEMEŠKALA, Kontramarky na pražských groších (Nález mincí ve Lžíně r. 1953), NumL 9, 1954, s. 102n., zejména 110, a Nález ze Lžína u Soběslavi, NumSb II, 1955, s. 175, a Em. NOHEJLOVÁ-PRÁTOVA, Význam moravských nálezů mincí, s. 114. Doklady o špatné minci obíhající v Jihlavě viz výše. Jihlava si chtěla zajistit kontramarkováním dobrou minci, které by bylo možno užívat v obchodě, zejména dálkovém. Projevuje se tak snaha o udržení obchodních styků i za husitských válek, o nichž svědčí i jiné okolnosti. Srov. o obchodu JHR, s. 60, 82. Podobnou motivaci podkládá E. SCHWAB, L.c. 4, i ražbám jihlavských mincí v polovině 15. století. Naproti tomu většina dosud známých nálezů je z blízkého okolí Jihlavy na cestě k Humpolci a Ledči nad Sázavou. Jihlavští sami přicházeli do těchto míst od roku 1422 do 30. let asi zřídka, neboť byla z větší části v moci husitů. Některé nálezy mohou proto pocházet z tažení Zikmundova roku 1421-1422, ostatní jsou asi z jihlavských peněz, jež se dostávaly jednotlivě obchodem nebo jiným způsobem do rukou nepřátel Jihlavy. Srov. Em. NOHEJLOVA-PRÁTOVA, Nález v Kyjově, s. 111; TAŽ, Zákonitost nálezů mincí, s. 92; TAŽ v Husitské kronice Vavřince z Březové, Praha 1954, s. 357-358; Nemeškalovy články uvedené v předchozí poznámce; J. SEJBAL, Moravská mince doby husitské, s. 247-278. 184
Strana XLVII
Městská sbírka XLVII Během dlouhé doby, která uplynula mezi základním zpracováním edice a jejím vydá- ním, došlo k vydání obdobných pramenů z několika měst a k diskusi o některých edičních zásadách. Řada z těchto prací již byla připomenuta. Nejobsažněji se těmito otázkami zabýva- la Ludmila Sulitková v recenzi edice Berní knihy Starého Města pražského.180 K výčtu edic je možné připojit ještě zlomek rejstříku českokrumlovského z roku 1423 a rejstřík z roku 1424.187 O otázkách terminologických bylo pojednáno již výše. O přepisu jmen a posouzení povolání je podán výklad v edičních zásadách. L. Sulitková na rozdíl od H. Pátkové požadovala, aby se editor zabýval také otázkami historického vytěžení pramene. K tomu zaujala již negativní stanovisko Komise pro vydávání středověkých pramenů při Historickém ústavu AV ČR, kte- rá hodlá v dohledné době publikovat souborné ediční zásady. Některé otázky historického zpracování zpětně hlouběji osvětlují povahu pramene. V takových případech je to význam- né i pro přípravu edice. U jihlavských rejstříků tyto otázky odpadají, poněvadž v roce 1961 bylo možné vydat monografii Jihlava v husitské revoluci, pro niž významným pramenem byly právě rejstříky městské sbírky. Oprávněný je kritický názor L. Sulitkové na zpracování, případně absenci indexů. Mimořádným způsobem postoupilo zpracování vynikajícího souboru městských knih brněnských. Po řadě dílčích prací vydala L. Sulitková katalog Městské úřední knihy z Archi- vu města Brna 1343-1619 ve čtyřech svazcích.188 Krátce před odevzdáním této edice do tisku vydala táž autorka závažnou publikaci Vývoj městských knih v Brně ve středověku,180 která obsahem podstatně překračuje název, neboť kromě rozboru středověkých městských knih v Brně podává souhrnné kapitoly o studiu městských knih v českých zemích, výklad o typech městských knih a kromě jiného i soupis edic městských knih. Zejména celkový výklad o kni- hách městského hospodářství a výklad o brněnských knihách městské finanční správy9 se v různých ohledech stýkají s úvodem této edice, ale k jednotlivým otázkám již nebylo možné soustavněji přihlédnout. 185 O politickém významu jihlavského kontramarkování viz kromě uvedených prací Em. NOHEJLOVÉ-PRÁTOVÉ též Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, s. 6n. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 164, pozn. 26, pokládá kontramarkování za „mincovně policejní a z hlediska královského i právní odpověď jihlavských konšelů, katolíků a straníků Zikmundových, na revoluční mincování obce pražské“. Proto je datuje do doby „krátce po zahájení ražby v Praze“. Viz též J. SEJBAL, L.c. L. SULITKOVÁ, H. Pátková (ed.), Berní knihy Starého Města pražského (1427-1434), SAP 47, 1997, s. 448-463. K tomu Odpověď H. Pátkové na recenzi Ludmily Sulitkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 357-362, a Vyjádření L. Su- litkové k odpovědi Hany Pátkové, tamtéž, s. 363-364. A. FIALOVÁ - J. HEJNIC, Český Krumlov v době husitské (Podle rejstříku městské sbírky z roku 1424), SNM, 187 řada A - Historie 29, 1975, č. 1. 188 L. SULITKOVÁ, Městské úřední knihy s Archivu města Brna 1343-1619. Katalog. Úvodní svazek † Svazky I-III - Knihy početní, Brno 1998-2003. 189 L. SULITKOVA, Vývoj městských knih v Brně ve středověku (v kontextu vývoje městských knih v českých zemích). Práce z Archivu Akademie věd. Řada B, svazek 17, Praha 2004. 190 Tamtéž, s. 72-77, 136-144. 186
Městská sbírka XLVII Během dlouhé doby, která uplynula mezi základním zpracováním edice a jejím vydá- ním, došlo k vydání obdobných pramenů z několika měst a k diskusi o některých edičních zásadách. Řada z těchto prací již byla připomenuta. Nejobsažněji se těmito otázkami zabýva- la Ludmila Sulitková v recenzi edice Berní knihy Starého Města pražského.180 K výčtu edic je možné připojit ještě zlomek rejstříku českokrumlovského z roku 1423 a rejstřík z roku 1424.187 O otázkách terminologických bylo pojednáno již výše. O přepisu jmen a posouzení povolání je podán výklad v edičních zásadách. L. Sulitková na rozdíl od H. Pátkové požadovala, aby se editor zabýval také otázkami historického vytěžení pramene. K tomu zaujala již negativní stanovisko Komise pro vydávání středověkých pramenů při Historickém ústavu AV ČR, kte- rá hodlá v dohledné době publikovat souborné ediční zásady. Některé otázky historického zpracování zpětně hlouběji osvětlují povahu pramene. V takových případech je to význam- né i pro přípravu edice. U jihlavských rejstříků tyto otázky odpadají, poněvadž v roce 1961 bylo možné vydat monografii Jihlava v husitské revoluci, pro niž významným pramenem byly právě rejstříky městské sbírky. Oprávněný je kritický názor L. Sulitkové na zpracování, případně absenci indexů. Mimořádným způsobem postoupilo zpracování vynikajícího souboru městských knih brněnských. Po řadě dílčích prací vydala L. Sulitková katalog Městské úřední knihy z Archi- vu města Brna 1343-1619 ve čtyřech svazcích.188 Krátce před odevzdáním této edice do tisku vydala táž autorka závažnou publikaci Vývoj městských knih v Brně ve středověku,180 která obsahem podstatně překračuje název, neboť kromě rozboru středověkých městských knih v Brně podává souhrnné kapitoly o studiu městských knih v českých zemích, výklad o typech městských knih a kromě jiného i soupis edic městských knih. Zejména celkový výklad o kni- hách městského hospodářství a výklad o brněnských knihách městské finanční správy9 se v různých ohledech stýkají s úvodem této edice, ale k jednotlivým otázkám již nebylo možné soustavněji přihlédnout. 185 O politickém významu jihlavského kontramarkování viz kromě uvedených prací Em. NOHEJLOVÉ-PRÁTOVÉ též Peníze města Jihlavy z poloviny 15. století, s. 6n. K. CASTELIN, Česká drobná mince, s. 164, pozn. 26, pokládá kontramarkování za „mincovně policejní a z hlediska královského i právní odpověď jihlavských konšelů, katolíků a straníků Zikmundových, na revoluční mincování obce pražské“. Proto je datuje do doby „krátce po zahájení ražby v Praze“. Viz též J. SEJBAL, L.c. L. SULITKOVÁ, H. Pátková (ed.), Berní knihy Starého Města pražského (1427-1434), SAP 47, 1997, s. 448-463. K tomu Odpověď H. Pátkové na recenzi Ludmily Sulitkové, SAP 48, 1998, č. 1, s. 357-362, a Vyjádření L. Su- litkové k odpovědi Hany Pátkové, tamtéž, s. 363-364. A. FIALOVÁ - J. HEJNIC, Český Krumlov v době husitské (Podle rejstříku městské sbírky z roku 1424), SNM, 187 řada A - Historie 29, 1975, č. 1. 188 L. SULITKOVÁ, Městské úřední knihy s Archivu města Brna 1343-1619. Katalog. Úvodní svazek † Svazky I-III - Knihy početní, Brno 1998-2003. 189 L. SULITKOVA, Vývoj městských knih v Brně ve středověku (v kontextu vývoje městských knih v českých zemích). Práce z Archivu Akademie věd. Řada B, svazek 17, Praha 2004. 190 Tamtéž, s. 72-77, 136-144. 186
Strana XLVIII
XLVIII Nově pojednali souhrnně o českém středověkém bernictví Martin Nodl9 a Tomáš Bo- rovský.92 Také tam se objevují některé diskutabilní názory, např. že král Václav IV. měl vol- nost při stanovování roční berně. Je třeba rozlišovat pevnou základní sazbu jedné lozuňky od určování počtu lozuňk. To záviselo na poměrech v zemi. V Jihlavě počet sazeb při jed- notlivých výběrech klesal ze dvou na jednu a půl až na jednu. Pro určitou stálost mluví také panovnické odpouštění lozuňk za válek, po požárech aj. I když historické a jiné vytěžování vydávaných pramenů nepatří k nezbytným povin- nostem edic, je třeba alespoň všeobecně zaznamenat nové postupy v této oblasti. Především nemůže uniknout pozornosti, že sledování sociální a hospodářské skladby měst a dalších otázek se více méně přesouvá ze sféry dějin měst do oblasti demografie, spolu s uplatněním některých nových metod. K tomu zaslouží zaznamenání studie M. Nodla o městě Stříbře,193 zmíněné články téhož autora a T. Borovského o středověkém bernictví a některé z prací zaznamenaných L. Sulitkovou. Je samozřejmé, že kdyby byl zpracován úvod při nynější přípravě edice, byl by zvolen poněkud modifikovaný přístup. Celkové přepracování však již nebylo možné. Vydání této edice přichází do přechodného období, kdy tištěné knihy začínají být nahra- zovány texty a ilustracemi na elektronických a digitálních nosičích. Je přirozené, že umožňu- je-li to technický pokrok, mohly by být dva silné svazky edice spolu se současně vydávaným Místopisem nahrazeny úsporným optickým diskem CD-ROM. Když byla v roce 1994 vydána edice Chancellor Metternich and His Time194 (1627 dokumentů) na CD-ROM, nahrazujícím několikasvazkovou knižní edici, předpokládalo se, že tento průkopnický počin, patrně svého druhu první v Evropě, znamená přelom, a že každým rokem bude možné připravit další ob- dobné dílo. Metternišská edice však zůstala „dobře utajena“, nezaznamenaly ji bibliografie, nebyla recenzována a historikové ji dodnes využívají jen v omezené míře. Ukázalo se, že přechodné období bude delší, než se předpokládalo. Ani ediční řada Archiv český dosud nepočítá s důsledným opuštěním knižní podoby edic. Z těchto důvodů bylo rozhodnuto, že i tato edice bude zpřístupněna v knižní podobě. 191 M. NODL, Sluší-li daň dávati císaři, čili nic? Viz výše pozn. 11 této kapitoly. 192 T. BOROVSKY, Zvláštní berně v českém středověku. Tamtéž, s. 8-14. U obou příspěvků je uvedena novější literatura, zejména zahraniční. 193 M. NODL, Populační vývoj Stříbra v letech 1380-1419 (Integrace - fenomén dějin středověkého města), MZK 35, 2000, s. 7-47. 194 Vydala Archivní správa MV, technicky zpracovala Albertina icome Praha. Německé a částečně anglické znění.
XLVIII Nově pojednali souhrnně o českém středověkém bernictví Martin Nodl9 a Tomáš Bo- rovský.92 Také tam se objevují některé diskutabilní názory, např. že král Václav IV. měl vol- nost při stanovování roční berně. Je třeba rozlišovat pevnou základní sazbu jedné lozuňky od určování počtu lozuňk. To záviselo na poměrech v zemi. V Jihlavě počet sazeb při jed- notlivých výběrech klesal ze dvou na jednu a půl až na jednu. Pro určitou stálost mluví také panovnické odpouštění lozuňk za válek, po požárech aj. I když historické a jiné vytěžování vydávaných pramenů nepatří k nezbytným povin- nostem edic, je třeba alespoň všeobecně zaznamenat nové postupy v této oblasti. Především nemůže uniknout pozornosti, že sledování sociální a hospodářské skladby měst a dalších otázek se více méně přesouvá ze sféry dějin měst do oblasti demografie, spolu s uplatněním některých nových metod. K tomu zaslouží zaznamenání studie M. Nodla o městě Stříbře,193 zmíněné články téhož autora a T. Borovského o středověkém bernictví a některé z prací zaznamenaných L. Sulitkovou. Je samozřejmé, že kdyby byl zpracován úvod při nynější přípravě edice, byl by zvolen poněkud modifikovaný přístup. Celkové přepracování však již nebylo možné. Vydání této edice přichází do přechodného období, kdy tištěné knihy začínají být nahra- zovány texty a ilustracemi na elektronických a digitálních nosičích. Je přirozené, že umožňu- je-li to technický pokrok, mohly by být dva silné svazky edice spolu se současně vydávaným Místopisem nahrazeny úsporným optickým diskem CD-ROM. Když byla v roce 1994 vydána edice Chancellor Metternich and His Time194 (1627 dokumentů) na CD-ROM, nahrazujícím několikasvazkovou knižní edici, předpokládalo se, že tento průkopnický počin, patrně svého druhu první v Evropě, znamená přelom, a že každým rokem bude možné připravit další ob- dobné dílo. Metternišská edice však zůstala „dobře utajena“, nezaznamenaly ji bibliografie, nebyla recenzována a historikové ji dodnes využívají jen v omezené míře. Ukázalo se, že přechodné období bude delší, než se předpokládalo. Ani ediční řada Archiv český dosud nepočítá s důsledným opuštěním knižní podoby edic. Z těchto důvodů bylo rozhodnuto, že i tato edice bude zpřístupněna v knižní podobě. 191 M. NODL, Sluší-li daň dávati císaři, čili nic? Viz výše pozn. 11 této kapitoly. 192 T. BOROVSKY, Zvláštní berně v českém středověku. Tamtéž, s. 8-14. U obou příspěvků je uvedena novější literatura, zejména zahraniční. 193 M. NODL, Populační vývoj Stříbra v letech 1380-1419 (Integrace - fenomén dějin středověkého města), MZK 35, 2000, s. 7-47. 194 Vydala Archivní správa MV, technicky zpracovala Albertina icome Praha. Německé a částečně anglické znění.
Strana XLIX
XLIX EINLEITUNG Im Iglauer Stadtarchiv ist eine größere Anzahl der Stadtlosungsregister aus dem 15.-18. Jahr- hundert erhalten geblieben. 15 Register aus den Jahren 1425�1442 (R 1-15) bilden eine ge- schlossene Sammlung sowohl in ihrer außeren Gestaltung als auch in ihrem inneren Aufbau. Im Jahre 1956 wurden 28 Bruchstücke des Registers aus der Mitte des 14. Jahrhunderts im I. Stadtbuch ermittelt, welche in die Edition nicht mehr aufgenommen wurden. Es bestehen Erwähnungen über weitere altere Register, die Originale sind jedoch unauffindbar. Beschreibung der Register Aus den Jahren 1425, 1427-1431 sind jeweils beide Register von jedem Jahr erhalten geblie- ben. Die restlichen stammen aus den Jahren 1426, 1438, 1442. Sie sind in Latein in Heften ge schrieben, die im Durchschnitt 15 Blätter haben. Entsprechend den Filigranen ist das Papier meistens italienischer Herkunft. Eine ausführlichere Beschreibung einzelner Register ist in der tschechischen Einleitung enthalten. Schreiber Die Register wurden von den Stadtschreibern verfasst, die zu würdigen Nachfolgern ihrer Vorgänger, herausragender Juristen und Gelehrter an der Spitze mit Johannes von Geln- hausen wurden. In 15 Registern aus den Jahren 1425�1442 kann man fünf Schreiberhände unterscheiden, die mit den Buchstaben A-E bezeichnet sind. Dieselben Hände erscheinen in den zeitgenössischen Stadtbüchern III, IIIa, IV. Die Hand A schrieb die Register 1-3. Zugleich schrieb sie im Stadtbuch IIIa in den Jahren 1410-1416 und im Stadtbuch IV. in den Jahren 1419-1426. Man kann sie mit Jan von Višňová identifizieren, dem langjährigen Stadtnotar und Mitverfasser der Rechtskodizes A, C, K. Die Hand B hat einige Teile des Registers R 3 sowie 9 Register R 4-12 geschrieben. In den Stadtbüchern IIIa und IV hat sie in den Jahren 1426-1430 Eintragungen vorgenommen. Es war der Stadtschreiber Samson, ursprünglich ein reicher Bürger und Stadtschreiber in Čáslav, von wo er vor den Hussiten nach Iglau flüchtete. Es war ein hervorragender Jurist, der sich an der Entstehung eines bedeutenden Rechtsbuches in Cáslav beteiligte. Er verfasste
XLIX EINLEITUNG Im Iglauer Stadtarchiv ist eine größere Anzahl der Stadtlosungsregister aus dem 15.-18. Jahr- hundert erhalten geblieben. 15 Register aus den Jahren 1425�1442 (R 1-15) bilden eine ge- schlossene Sammlung sowohl in ihrer außeren Gestaltung als auch in ihrem inneren Aufbau. Im Jahre 1956 wurden 28 Bruchstücke des Registers aus der Mitte des 14. Jahrhunderts im I. Stadtbuch ermittelt, welche in die Edition nicht mehr aufgenommen wurden. Es bestehen Erwähnungen über weitere altere Register, die Originale sind jedoch unauffindbar. Beschreibung der Register Aus den Jahren 1425, 1427-1431 sind jeweils beide Register von jedem Jahr erhalten geblie- ben. Die restlichen stammen aus den Jahren 1426, 1438, 1442. Sie sind in Latein in Heften ge schrieben, die im Durchschnitt 15 Blätter haben. Entsprechend den Filigranen ist das Papier meistens italienischer Herkunft. Eine ausführlichere Beschreibung einzelner Register ist in der tschechischen Einleitung enthalten. Schreiber Die Register wurden von den Stadtschreibern verfasst, die zu würdigen Nachfolgern ihrer Vorgänger, herausragender Juristen und Gelehrter an der Spitze mit Johannes von Geln- hausen wurden. In 15 Registern aus den Jahren 1425�1442 kann man fünf Schreiberhände unterscheiden, die mit den Buchstaben A-E bezeichnet sind. Dieselben Hände erscheinen in den zeitgenössischen Stadtbüchern III, IIIa, IV. Die Hand A schrieb die Register 1-3. Zugleich schrieb sie im Stadtbuch IIIa in den Jahren 1410-1416 und im Stadtbuch IV. in den Jahren 1419-1426. Man kann sie mit Jan von Višňová identifizieren, dem langjährigen Stadtnotar und Mitverfasser der Rechtskodizes A, C, K. Die Hand B hat einige Teile des Registers R 3 sowie 9 Register R 4-12 geschrieben. In den Stadtbüchern IIIa und IV hat sie in den Jahren 1426-1430 Eintragungen vorgenommen. Es war der Stadtschreiber Samson, ursprünglich ein reicher Bürger und Stadtschreiber in Čáslav, von wo er vor den Hussiten nach Iglau flüchtete. Es war ein hervorragender Jurist, der sich an der Entstehung eines bedeutenden Rechtsbuches in Cáslav beteiligte. Er verfasste
Strana L
L ebenfalls eine Dichtung über die Niederlage der Kreuzfahrer durch die Hussiten im Jahre 1420 unterhalb des Hügels Vyšehrad. Im Jahre 1436 war er bereits tot. In den letzten drei Registern sind verschiedene Hande festzustellen. Die Hand C hat das Register R 13 sorgfältig gestaltet. In das Stadtbuch IV schrieb sie im Jahre 1432. Der Name dieses Schreibers konnte nicht bestimmt werden. Die Hand D im Register R 14 war weniger sorgfältig. In das Stadtbuch IIIa schrieb der Schreiber in den Jahren 1433-1436, in das Buch IV in den Jahren 1433-1438. Sein Name konn- te ebenfalls nicht ermittelt werden. Doch für seine literarische Bildung sind die Fragmente von der Dichtung Achilleis des römischen Dichters Publius Papinius Statius in den Schrift- prüfungen bemerkenswert. Die Hand E im Register R 15 hat sauber geschrieben. Im Stadtbuch III hat sie in den Jahren 1437-1438 Eintragungen vorgenommen, im Buch IV schrieb sie in den Jahren 1438- 1444. Diese Hand gehört dem Schreiber Jan von Rečice. Aus diesen Angaben ergeben sich einige allgemeinere Erkenntnisse. Der Iglauer Stadt- schreiber gestaltete das Register selbst und nahm auch sonstige Eintragungen und Handlun- gen vor, die mit der Erhebung zusammenhingen. Nur bei der Erhebung hatte er Gehilfen. Die Stadtkanzlei war wohl weniger entwickelt als es bei der Stadtkanzlei in Brünn der Fall war. Obwohl der Schreiber in das städtische Gerichtsbuch IV schrieb, war er nicht meh vom Richter abhängig. Nach dem Geschworenenbefund vom Anfang der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts wurde der Stadtschreiber vom Stadtrat, nicht vom Richter bestellt. Durch das Statut aus dem Jahre 1378 legten die Geschworenen für den Schreiber Einkünfte fest, worunter auch 2 Schock Groschen bei jeder Erhebung der Losung am St. Georg - und St. Gallus-Tag angeführt werden. Die Erhebung stand dem Stadtrat zu, wogegen der Richter dies weder beeinflussen, noch Interesse daran zeigen konnte. Stadtlosung Die städtischen Finanzbücher zählen innerhalb der Stadtbücher zur Hauptgruppe der Bü- cher, welche die Rechte der Stadt als Gesamtheit sicherstellten. Man unterscheidet städtische Rechnungsbücher, welche die gesamte städtische Finanzgebarung umfassen, in Iglau jedoch nicht erhalten blieben, und die Bücher und Register der Stadtlosung. Mit all diesen Büchern, deren Originalbezeichnungen sowie der Terminologie in der modernen Historiographie ha- ben sich zahlreiche Veröffentlichungen befasst. Die Register verzeichnen die Erhebungen und Ausgaben der Stadtlosung, die entspre- chende Termine in Latein - collecta - und tschechisch — sbírka — hatte. In den Ausgaben der Losung war der Hauptposten eine Sondersteuer, die dem mährischen Markgrafen bzw. dem böhmischen König halbjährig abgeführt wurde. Neben der regelmäßigen Sondersteuer - or- dinaria - waren die königlichen Städte verpflichtet, dem Herrscher einen auBerordentlichen Beitrag, sog. Extraordinaria, zu leisten. Aus den restlichen eingezogenen Geldern wurden ständige Posten der weiteren städtischen Ausgaben beglichen (siehe Tabelle in der tschechis- chen Einleitung).
L ebenfalls eine Dichtung über die Niederlage der Kreuzfahrer durch die Hussiten im Jahre 1420 unterhalb des Hügels Vyšehrad. Im Jahre 1436 war er bereits tot. In den letzten drei Registern sind verschiedene Hande festzustellen. Die Hand C hat das Register R 13 sorgfältig gestaltet. In das Stadtbuch IV schrieb sie im Jahre 1432. Der Name dieses Schreibers konnte nicht bestimmt werden. Die Hand D im Register R 14 war weniger sorgfältig. In das Stadtbuch IIIa schrieb der Schreiber in den Jahren 1433-1436, in das Buch IV in den Jahren 1433-1438. Sein Name konn- te ebenfalls nicht ermittelt werden. Doch für seine literarische Bildung sind die Fragmente von der Dichtung Achilleis des römischen Dichters Publius Papinius Statius in den Schrift- prüfungen bemerkenswert. Die Hand E im Register R 15 hat sauber geschrieben. Im Stadtbuch III hat sie in den Jahren 1437-1438 Eintragungen vorgenommen, im Buch IV schrieb sie in den Jahren 1438- 1444. Diese Hand gehört dem Schreiber Jan von Rečice. Aus diesen Angaben ergeben sich einige allgemeinere Erkenntnisse. Der Iglauer Stadt- schreiber gestaltete das Register selbst und nahm auch sonstige Eintragungen und Handlun- gen vor, die mit der Erhebung zusammenhingen. Nur bei der Erhebung hatte er Gehilfen. Die Stadtkanzlei war wohl weniger entwickelt als es bei der Stadtkanzlei in Brünn der Fall war. Obwohl der Schreiber in das städtische Gerichtsbuch IV schrieb, war er nicht meh vom Richter abhängig. Nach dem Geschworenenbefund vom Anfang der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts wurde der Stadtschreiber vom Stadtrat, nicht vom Richter bestellt. Durch das Statut aus dem Jahre 1378 legten die Geschworenen für den Schreiber Einkünfte fest, worunter auch 2 Schock Groschen bei jeder Erhebung der Losung am St. Georg - und St. Gallus-Tag angeführt werden. Die Erhebung stand dem Stadtrat zu, wogegen der Richter dies weder beeinflussen, noch Interesse daran zeigen konnte. Stadtlosung Die städtischen Finanzbücher zählen innerhalb der Stadtbücher zur Hauptgruppe der Bü- cher, welche die Rechte der Stadt als Gesamtheit sicherstellten. Man unterscheidet städtische Rechnungsbücher, welche die gesamte städtische Finanzgebarung umfassen, in Iglau jedoch nicht erhalten blieben, und die Bücher und Register der Stadtlosung. Mit all diesen Büchern, deren Originalbezeichnungen sowie der Terminologie in der modernen Historiographie ha- ben sich zahlreiche Veröffentlichungen befasst. Die Register verzeichnen die Erhebungen und Ausgaben der Stadtlosung, die entspre- chende Termine in Latein - collecta - und tschechisch — sbírka — hatte. In den Ausgaben der Losung war der Hauptposten eine Sondersteuer, die dem mährischen Markgrafen bzw. dem böhmischen König halbjährig abgeführt wurde. Neben der regelmäßigen Sondersteuer - or- dinaria - waren die königlichen Städte verpflichtet, dem Herrscher einen auBerordentlichen Beitrag, sog. Extraordinaria, zu leisten. Aus den restlichen eingezogenen Geldern wurden ständige Posten der weiteren städtischen Ausgaben beglichen (siehe Tabelle in der tschechis- chen Einleitung).
Strana LI
Einleitung LI In moderner Terminologie ist es zweckmäßig, drei Bedeutungen der Stadtlosung zu unterscheiden. Es handelt sich erstens um den Gesamtbetrag, der bei einem Einzug erhoben wurde, zweitens ist es eine Steuer oder Sondersteuer als Teil der Stadtlosung, die dem Herrs- cher abgeführt wurde, und drittens versteht man darunter die Losung im engeren Sinne des Wortes als Erhebungseinheit. Als Abgaben werden Beträge bezeichnet, die durch einzelne Steuerzahler abgeführt wurden. Die Zahlungen, die dem Herrscher aus Iglau abgeführt wurden, sind seit der Regie- rungszeit Premysl Ottokars II. belegt. Zwei Privilegien Johannes von Luxenburg aus den Jahren 1323 und 1331 führten zur Festlegung einer Sondersteuer, die nicht nur von der Stadt und den Vorstädten, sondern auch von 12 Stadtdörfern und einigen weiteren Gütern erho- ben wurde. Dies bedeutete eine Befreiung von der allgemeinen Steuer und war zugleich ein wichtiger Schritt zur Konstituierung des künftigen Stadtgutes. Die Sondersteuer hat sich auf 104 Pfund 40 Groschen pro Halbjahr stabilisiert. Die Ja- hressteuer wurde später auf 220 Pfund erhöht, der König Georg hat sie erneut auf 200 Pfund herabgesetzt. Bei verschiedenen Katastrophen haben die Herrscher der Stadt einen Nachlass gewährt. Dies war der Fall insbesondere nach dem verheerenden Brand im Jahre 1353, bei den Kriegsereignissen am Anfang des 15. Jahrhunderts, wegen der erlittenen Schäden während der Hussitenkriege im Jahre 1439 und erneut im Jahre 1442. Aus den städtischen Ausgaben ergibt sich, dass der Herrscher die Steuer aus Iglau nur ausnahmsweise als Barbezahlung erhielt. Im III. Stadtbuch sind drei Verzeichnisse auBerordentlicher Zahlungen aus dem zweiten Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts erhalten geblieben, die von 10 mährischen Städten an den Herrscher abgeführt wurden. Die größten Beiträge leisteten Brünn und Olmütz, gefolgt von Znaim und Iglau. Der Anteil Iglaus an der mährischen Sondersteuer betrug etwa ein Zwan- zigstel. Die Herrscher haben jedoch gemäß ihren Bedürfnissen verschiedene Beiträge und Sonderzahlungen eingefordert. Es ist nicht klar, ob Iglau als Bergstadt irgendein Nachlass gewährt wurde, wie es bei Kuttenberg der Fall war. Die Steuer wurde von der Stadt am St. Georgs- und St. Gallus- bzw. St. Michaelis-Tag abgeführt. Der Herrscher hat oftmals über die Einnahmen von seinen Städten im Vorhinein verfügt. Im Jahre 1405 verpflichteten sich die Iglauer auf Ansuchen des Markgrafen Jodok, Zigmund von Křižanov 100 Schock Groschen als Jahreszinsen für 1 000 Schock zu zahlen, die Jodok Sigismund für die Stadt Jemnice schuldete. Im Jahre 1413 verpflichtete der Kö- nig Wenzel IV. die mährischen Städte zur Zahlung eines Jahreszinses von 300 Schock von 12 000 Gulden an Katharina, Herzogin von Kožichov (Freistadt). Die Rückzahlung dieser Verpflichtungen dauerte jahrzehntelang. Die königlichen Städte wehrten sich unter Verwen- dung aller erdenklichen Mittel dagegen, weil dadurch deren Rückfall in Untertanenstellung verbunden mit Verpfändung an die adeligen Gläubiger drohte. Im Jahre 1474 konnte sich Iglau der von König Matthias verordneten Verpflichtung der Stadt zur Zahlung von 1 000 Gulden an Zdeněk von Sternberg nicht erwehren und erst der König Vladislav II. verbürgte der Stadt im Jahre 1492, dass sie nicht verpfandet werden sollte. Der Herrscher übte außer dem Steuereinzug auch die Aufsicht über die gesamte Stadtwirtschaft aus. Es ist in Iglau ein einziger Beleg davon aus dem Jahre 1437 erhalten geblieben.
Einleitung LI In moderner Terminologie ist es zweckmäßig, drei Bedeutungen der Stadtlosung zu unterscheiden. Es handelt sich erstens um den Gesamtbetrag, der bei einem Einzug erhoben wurde, zweitens ist es eine Steuer oder Sondersteuer als Teil der Stadtlosung, die dem Herrs- cher abgeführt wurde, und drittens versteht man darunter die Losung im engeren Sinne des Wortes als Erhebungseinheit. Als Abgaben werden Beträge bezeichnet, die durch einzelne Steuerzahler abgeführt wurden. Die Zahlungen, die dem Herrscher aus Iglau abgeführt wurden, sind seit der Regie- rungszeit Premysl Ottokars II. belegt. Zwei Privilegien Johannes von Luxenburg aus den Jahren 1323 und 1331 führten zur Festlegung einer Sondersteuer, die nicht nur von der Stadt und den Vorstädten, sondern auch von 12 Stadtdörfern und einigen weiteren Gütern erho- ben wurde. Dies bedeutete eine Befreiung von der allgemeinen Steuer und war zugleich ein wichtiger Schritt zur Konstituierung des künftigen Stadtgutes. Die Sondersteuer hat sich auf 104 Pfund 40 Groschen pro Halbjahr stabilisiert. Die Ja- hressteuer wurde später auf 220 Pfund erhöht, der König Georg hat sie erneut auf 200 Pfund herabgesetzt. Bei verschiedenen Katastrophen haben die Herrscher der Stadt einen Nachlass gewährt. Dies war der Fall insbesondere nach dem verheerenden Brand im Jahre 1353, bei den Kriegsereignissen am Anfang des 15. Jahrhunderts, wegen der erlittenen Schäden während der Hussitenkriege im Jahre 1439 und erneut im Jahre 1442. Aus den städtischen Ausgaben ergibt sich, dass der Herrscher die Steuer aus Iglau nur ausnahmsweise als Barbezahlung erhielt. Im III. Stadtbuch sind drei Verzeichnisse auBerordentlicher Zahlungen aus dem zweiten Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts erhalten geblieben, die von 10 mährischen Städten an den Herrscher abgeführt wurden. Die größten Beiträge leisteten Brünn und Olmütz, gefolgt von Znaim und Iglau. Der Anteil Iglaus an der mährischen Sondersteuer betrug etwa ein Zwan- zigstel. Die Herrscher haben jedoch gemäß ihren Bedürfnissen verschiedene Beiträge und Sonderzahlungen eingefordert. Es ist nicht klar, ob Iglau als Bergstadt irgendein Nachlass gewährt wurde, wie es bei Kuttenberg der Fall war. Die Steuer wurde von der Stadt am St. Georgs- und St. Gallus- bzw. St. Michaelis-Tag abgeführt. Der Herrscher hat oftmals über die Einnahmen von seinen Städten im Vorhinein verfügt. Im Jahre 1405 verpflichteten sich die Iglauer auf Ansuchen des Markgrafen Jodok, Zigmund von Křižanov 100 Schock Groschen als Jahreszinsen für 1 000 Schock zu zahlen, die Jodok Sigismund für die Stadt Jemnice schuldete. Im Jahre 1413 verpflichtete der Kö- nig Wenzel IV. die mährischen Städte zur Zahlung eines Jahreszinses von 300 Schock von 12 000 Gulden an Katharina, Herzogin von Kožichov (Freistadt). Die Rückzahlung dieser Verpflichtungen dauerte jahrzehntelang. Die königlichen Städte wehrten sich unter Verwen- dung aller erdenklichen Mittel dagegen, weil dadurch deren Rückfall in Untertanenstellung verbunden mit Verpfändung an die adeligen Gläubiger drohte. Im Jahre 1474 konnte sich Iglau der von König Matthias verordneten Verpflichtung der Stadt zur Zahlung von 1 000 Gulden an Zdeněk von Sternberg nicht erwehren und erst der König Vladislav II. verbürgte der Stadt im Jahre 1492, dass sie nicht verpfandet werden sollte. Der Herrscher übte außer dem Steuereinzug auch die Aufsicht über die gesamte Stadtwirtschaft aus. Es ist in Iglau ein einziger Beleg davon aus dem Jahre 1437 erhalten geblieben.
Strana LII
LII In ihrer Grundbedeutung stellte die Losung eine städtische Steuer, Stadtlosung im wa- hren Sinne des Wortes dar. Der Einzug wurde zweimal im Jahr vorgenommen, frühjahrs im März am St. Georgs-Tag, im Herbst dann in zwei Terminen, am St.-Gallus oder am St. Michaelis-Tag. Die Erhebung dauerte etwa zwei Monate lang und deshalb wurde damit im längeren Vorlauf vor dem Termin der Steuerabführung an den Herrscher begonnen. Beim Einzug wurde vom Stadtrat eine bestimmte Anzahl der Losungen im Sinne von grundle- genden Steuersätzen sowie des Gesamtvolumens der Erhebung festgelegt. Die Höhe der Losung richtete sich nach den Bedürfnissen der Stadt sowie der Zumutbarkeit für die Steuer- pflichtigen. In den Jahren 1425-1442 waren es zwei Losungen, zweieinhalb Losungen und eine Losung. Es ist charakteristisch, dass die Anzahl der Losungen sowie die Gesamterhe- bung in den genannten Jahren nach und nach sanken. In ihrer dritten Bedeutung repräsentierte die städtische Losung einen bestimmten Betrag, der durch das Verhältnis zum Wert des Versteuerungsgegenstands einzelner Steuer zahler festgelegt war. Im vereinfachten Sinne wird dieser Betrag der Steuerzahler als Ab- gabe bezeichnet. Sämtliche Stadtbürger, Stadtbewohner und vermutlich auch Gäste waren verpflichtet, die Stadtlosung zu zahlen. Lediglich die Personen, die in der Stadt keine eigen- ständige Erwerbstätigkeit ausübten, unterlagen nicht den städtischen Verpflichtungen und mussten deshalb keine Stadtlosung zahlen. Für die Höhe der Abgaben von der Erwerbstätig. keit war es ausschlaggebend, ob der Steuerzahler ein Gewerbe oder Geschäft, insbesondere einen Wein-und Bierschank, betreiben wollte. Von der Zahlung der Stadtlosung wurden diejenigen Stadtbewohner befreit, die kein Stadtrecht und in der Regel auch kein Vermögen in der Stadt besassen. Auch die Kirchen- institutionen und Geistlichen mussten von dem Vermögen, das als kirchliches Vermögen angesehen wurde, keine Losung zahlen. Der Richter war zahlungspflichtig, genoss jedoch bestimmte Vorteile. Es zahlten ebenfalls die Angehörigen der Adelsfamilien. Es ist nicht bekannt, ob Juden der Stadtlosung unterlagen, sei es als Einzelpersonen oder als Religions- gemeinschaft. Sie wurden übrigens im Jahre 1425 der Stadt verwiesen. Als Sondergruppe zahlten die Personen, die zwar kein Stadtrecht besaßen, jedoch Zinsen von den städtischen Liegenschaften bezogen (Census non residencium). Es fehlen in Iglau die Quellen, anhand deren man zuverlässig bestimmen könnte, auf welche Weise die Abgaben einzelner Steuerzahler festgelegt wurden. Jede Abgabe bedeu- tete eine Gesamtsumme verschiedener Komponenten entsprechend dem Vermögen sowie den Gewerbearten. Nur einige Vermerke deuten die Zusammensetzung der Abgaben an. Es ist wahrscheinlich, dass man in Iglau einen halben Groschen von einem Schock Groschen eidlich zuerkannten Vermögenswerts zahlte, wie es nach der Iglauer Rechtsmitteilung nach Kuttenberg erfolgte. Ursache der Abgabenschwankungen waren gängige vermögensrecht liche Anderungen, in der betreffenden Zeitspanne dann insbesondere die wirtschaftlichen Schäden und gesellschaftlichen Erschütterungen, welche durch die Revolutionszeit bedingt waren. Die Hauspreise sind über eine längere Zeitperiode regelmässig gestiegen, was den Besitzern von großen Häusern Vorteile brachte. Während der Hussitenrevolution wurden beinahe alle Häuser in Iglau bewohnt, ihr Preis hat sich allerdings nicht erhöht. Durch den Gesindeabgang hat sich der Häuserertrag im Gegenteil vermindert.
LII In ihrer Grundbedeutung stellte die Losung eine städtische Steuer, Stadtlosung im wa- hren Sinne des Wortes dar. Der Einzug wurde zweimal im Jahr vorgenommen, frühjahrs im März am St. Georgs-Tag, im Herbst dann in zwei Terminen, am St.-Gallus oder am St. Michaelis-Tag. Die Erhebung dauerte etwa zwei Monate lang und deshalb wurde damit im längeren Vorlauf vor dem Termin der Steuerabführung an den Herrscher begonnen. Beim Einzug wurde vom Stadtrat eine bestimmte Anzahl der Losungen im Sinne von grundle- genden Steuersätzen sowie des Gesamtvolumens der Erhebung festgelegt. Die Höhe der Losung richtete sich nach den Bedürfnissen der Stadt sowie der Zumutbarkeit für die Steuer- pflichtigen. In den Jahren 1425-1442 waren es zwei Losungen, zweieinhalb Losungen und eine Losung. Es ist charakteristisch, dass die Anzahl der Losungen sowie die Gesamterhe- bung in den genannten Jahren nach und nach sanken. In ihrer dritten Bedeutung repräsentierte die städtische Losung einen bestimmten Betrag, der durch das Verhältnis zum Wert des Versteuerungsgegenstands einzelner Steuer zahler festgelegt war. Im vereinfachten Sinne wird dieser Betrag der Steuerzahler als Ab- gabe bezeichnet. Sämtliche Stadtbürger, Stadtbewohner und vermutlich auch Gäste waren verpflichtet, die Stadtlosung zu zahlen. Lediglich die Personen, die in der Stadt keine eigen- ständige Erwerbstätigkeit ausübten, unterlagen nicht den städtischen Verpflichtungen und mussten deshalb keine Stadtlosung zahlen. Für die Höhe der Abgaben von der Erwerbstätig. keit war es ausschlaggebend, ob der Steuerzahler ein Gewerbe oder Geschäft, insbesondere einen Wein-und Bierschank, betreiben wollte. Von der Zahlung der Stadtlosung wurden diejenigen Stadtbewohner befreit, die kein Stadtrecht und in der Regel auch kein Vermögen in der Stadt besassen. Auch die Kirchen- institutionen und Geistlichen mussten von dem Vermögen, das als kirchliches Vermögen angesehen wurde, keine Losung zahlen. Der Richter war zahlungspflichtig, genoss jedoch bestimmte Vorteile. Es zahlten ebenfalls die Angehörigen der Adelsfamilien. Es ist nicht bekannt, ob Juden der Stadtlosung unterlagen, sei es als Einzelpersonen oder als Religions- gemeinschaft. Sie wurden übrigens im Jahre 1425 der Stadt verwiesen. Als Sondergruppe zahlten die Personen, die zwar kein Stadtrecht besaßen, jedoch Zinsen von den städtischen Liegenschaften bezogen (Census non residencium). Es fehlen in Iglau die Quellen, anhand deren man zuverlässig bestimmen könnte, auf welche Weise die Abgaben einzelner Steuerzahler festgelegt wurden. Jede Abgabe bedeu- tete eine Gesamtsumme verschiedener Komponenten entsprechend dem Vermögen sowie den Gewerbearten. Nur einige Vermerke deuten die Zusammensetzung der Abgaben an. Es ist wahrscheinlich, dass man in Iglau einen halben Groschen von einem Schock Groschen eidlich zuerkannten Vermögenswerts zahlte, wie es nach der Iglauer Rechtsmitteilung nach Kuttenberg erfolgte. Ursache der Abgabenschwankungen waren gängige vermögensrecht liche Anderungen, in der betreffenden Zeitspanne dann insbesondere die wirtschaftlichen Schäden und gesellschaftlichen Erschütterungen, welche durch die Revolutionszeit bedingt waren. Die Hauspreise sind über eine längere Zeitperiode regelmässig gestiegen, was den Besitzern von großen Häusern Vorteile brachte. Während der Hussitenrevolution wurden beinahe alle Häuser in Iglau bewohnt, ihr Preis hat sich allerdings nicht erhöht. Durch den Gesindeabgang hat sich der Häuserertrag im Gegenteil vermindert.
Strana LIII
Einleitung LIII Das gleiche betrifft auch die anderen Liegenschaften. Die höchsten Abgaben wurden von großen Höfen in den Vorstädten sowie den Dörfern bezahlt, die in der Regel in die Abga- be vom Hause desselben Besitzers in der Stadt miteinbezogen wurden. Bei diesen Steuerzah- lern kam es in den Jahren 1425�1442 zum größten Rückgang, verursacht durch Brände und andere Schäden, die in den Registern oft verzeichnet waren. Die Abgaben von den Fleischbänken betrugen 2-4 Gr., von den Brotbänken 2 Gr. Von den Mälzereien und Bierbrauereien wurden 4 Groschen sowie höhere Gaben 15 und 24 Gro- schen bezahlt. Die Krämerläden wurden im 15. Jahrhundert teilweise zu Häusern umgebaut, so dass die Gaben unterschiedlich waren. Von den Liegenschaftszinsen zahlte entweder der Empfänger oder der Schuldner 4 Groschen Zinssteuer von einem Schock oder einem Pfund je eine Losung, d.h. im Jahre 1425 16 Gr., später 12 und 8 Gr. pro Jahr. Theoretisch wurde von den Liegenschaften etwa um ein Viertel mehr als von Zinssteuern bezahlt, in Wirklich- keit war jedoch die Versteuerung der Zinsen um mehr als eine Hälfte höher als die Versteue- rung der Liegenschaften. Zahlreiche Zinsen an Häusern, was die Topographie überzeugend nachweist, bedeuteten für die Schuldner eine große Last. Bares Geld war in Iglau in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts noch relativ teuer. VerhältnismäBig sichere, jedoch unsystematische Angaben können über die Losung von Gewerbetreibenden und anderen Berufen vermittelt werden. Den niedrigsten Satz stellten wohl zwei Groschen je eine Losung dar, die von zahlreichen Steuerzahlern abgeführt wur- den. Man hat dabei den Gewerbeumfang berücksichtigt. Die Kürschner beispielsweise, die mehr als 25 Felle kaufen wollten, mussten mehr als 15 Gr. an Losung zahlen. Der Mangel an Quellen erlaubt es uns nicht, die Vorteile der reichen Schichten zu be- urteilen, die in anderen Städten belegt sind. Die lineare Versteuerung nach dem eidlichen Bekenntnis gewährte wohl größere Möglichkeiten der Steuerhinterziehung für reiche Steuer zahler. Dagegen zeigte sich die Tendenz, die reichen Hofbesitzer zum Zahlen zu bewegen. Während der Hussitenrevolution waren jedoch die reicheren Steuerzahler relativ mehr als andere durch den Rückgang von Hauserträgen und Ausplünderung der Höfe betroffen. Ein überzeugenderes Zeugnis von den Vorteilen reicher Bürger gewähren die Angaben vom Losungseinzug. Bereits in den Jahren 1369-1372 kam es zu einem Konflikt mit dem Richter, der seine Beteiligung an der Losungserhebung ablehnte. Der Einzug sowie die Abrechnung oblagen somit vollkommen dem Stadtrat. Dieser hat vier Einnehmer (losunga- rii, collectores, losunger), zwei Geschworene und zwei Gemeindeälteste mit der Losungs erhebung beauftragt. Sie gehörten jeweils zu den reichsten Bürgern der Patrizierschicht, meist waren es Besitzer von großen Häusern mit hohen Abgaben, häufig auch Hofbesitzer in den Vorstädten und Dörfern oder aber Kaufleute. Uber die Verwaltung der städtischen Haupteinnahmequelle entschied in letzter Instanz der Stadtrat, eigentlich die Patrizier, ohne dass ein mittelständischer Angehöriger zur Beteiligung zugelassen würde. Die Tätigkeit eines Einnehmers war zwar ehrenamtlich, brachte jedoch viele Vorteile sowohl für die Einnehmer selbst, als auch für die Schicht, die sie reprasentierten. Der vorge sehene Eintrag für die Einnehmer in Höhe von etwa 1/2 % der eingezogenen Summe wurde wahrscheinlich für das Essen und Trinken der Einnehmer aufgewendet. Entscheidend war jedoch, dass sich der gröbte Teil der Ausgaben für städtische Bedürfnisse wiederum in den
Einleitung LIII Das gleiche betrifft auch die anderen Liegenschaften. Die höchsten Abgaben wurden von großen Höfen in den Vorstädten sowie den Dörfern bezahlt, die in der Regel in die Abga- be vom Hause desselben Besitzers in der Stadt miteinbezogen wurden. Bei diesen Steuerzah- lern kam es in den Jahren 1425�1442 zum größten Rückgang, verursacht durch Brände und andere Schäden, die in den Registern oft verzeichnet waren. Die Abgaben von den Fleischbänken betrugen 2-4 Gr., von den Brotbänken 2 Gr. Von den Mälzereien und Bierbrauereien wurden 4 Groschen sowie höhere Gaben 15 und 24 Gro- schen bezahlt. Die Krämerläden wurden im 15. Jahrhundert teilweise zu Häusern umgebaut, so dass die Gaben unterschiedlich waren. Von den Liegenschaftszinsen zahlte entweder der Empfänger oder der Schuldner 4 Groschen Zinssteuer von einem Schock oder einem Pfund je eine Losung, d.h. im Jahre 1425 16 Gr., später 12 und 8 Gr. pro Jahr. Theoretisch wurde von den Liegenschaften etwa um ein Viertel mehr als von Zinssteuern bezahlt, in Wirklich- keit war jedoch die Versteuerung der Zinsen um mehr als eine Hälfte höher als die Versteue- rung der Liegenschaften. Zahlreiche Zinsen an Häusern, was die Topographie überzeugend nachweist, bedeuteten für die Schuldner eine große Last. Bares Geld war in Iglau in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts noch relativ teuer. VerhältnismäBig sichere, jedoch unsystematische Angaben können über die Losung von Gewerbetreibenden und anderen Berufen vermittelt werden. Den niedrigsten Satz stellten wohl zwei Groschen je eine Losung dar, die von zahlreichen Steuerzahlern abgeführt wur- den. Man hat dabei den Gewerbeumfang berücksichtigt. Die Kürschner beispielsweise, die mehr als 25 Felle kaufen wollten, mussten mehr als 15 Gr. an Losung zahlen. Der Mangel an Quellen erlaubt es uns nicht, die Vorteile der reichen Schichten zu be- urteilen, die in anderen Städten belegt sind. Die lineare Versteuerung nach dem eidlichen Bekenntnis gewährte wohl größere Möglichkeiten der Steuerhinterziehung für reiche Steuer zahler. Dagegen zeigte sich die Tendenz, die reichen Hofbesitzer zum Zahlen zu bewegen. Während der Hussitenrevolution waren jedoch die reicheren Steuerzahler relativ mehr als andere durch den Rückgang von Hauserträgen und Ausplünderung der Höfe betroffen. Ein überzeugenderes Zeugnis von den Vorteilen reicher Bürger gewähren die Angaben vom Losungseinzug. Bereits in den Jahren 1369-1372 kam es zu einem Konflikt mit dem Richter, der seine Beteiligung an der Losungserhebung ablehnte. Der Einzug sowie die Abrechnung oblagen somit vollkommen dem Stadtrat. Dieser hat vier Einnehmer (losunga- rii, collectores, losunger), zwei Geschworene und zwei Gemeindeälteste mit der Losungs erhebung beauftragt. Sie gehörten jeweils zu den reichsten Bürgern der Patrizierschicht, meist waren es Besitzer von großen Häusern mit hohen Abgaben, häufig auch Hofbesitzer in den Vorstädten und Dörfern oder aber Kaufleute. Uber die Verwaltung der städtischen Haupteinnahmequelle entschied in letzter Instanz der Stadtrat, eigentlich die Patrizier, ohne dass ein mittelständischer Angehöriger zur Beteiligung zugelassen würde. Die Tätigkeit eines Einnehmers war zwar ehrenamtlich, brachte jedoch viele Vorteile sowohl für die Einnehmer selbst, als auch für die Schicht, die sie reprasentierten. Der vorge sehene Eintrag für die Einnehmer in Höhe von etwa 1/2 % der eingezogenen Summe wurde wahrscheinlich für das Essen und Trinken der Einnehmer aufgewendet. Entscheidend war jedoch, dass sich der gröbte Teil der Ausgaben für städtische Bedürfnisse wiederum in den
Strana LIV
LIV Händen der Personen befand, die im Stadtrat saßen und sich im Amt des Einnehmers ablös- ten. Die Zünfte haben die Erhebung bisher nicht beeinflusst. Damit hängt es zusammen, dass alle Mietleute - darunter viele Handwerker - bei den Häusern angeführt wurden, in denen sie wohnten. Erst am Ende des 15. Jahrhunderts wurde deren nach dem Gewerbe er stelltes Verzeichnis hinter den Namen der Hausbesitzer angeführt. Zur Erfassung der erhobenen Abgaben und abgerechneten Aufwendungen wurden schriftliche Eintragungen in Gestalt von Büchern und Registern der Stadtlosung vorgenom- men. Die Register wurden eigenständig, jeweils für eine einzelne Erhebung erstellt. Sie wur den vom Stadtschreiber erfasst, der beim Einzug einen Unterschreiber als Gehilfen hatte. Bei der Kundgebung der Stadtlosung, der Pfandübernahme für nicht geleistete Abgaben sowie den weiteren Maßnahmen halfen noch der Stadtbote oder der Büttel. In Iglau sind die Bücher der Stadtlosung nicht erhalten geblieben, obwohl sie daselbst als bestehende und unerlässliche Grundlage für die Bemessung und Erhebung der Losung geführt wurden. Das neue Register wurde anhand des Buches und nicht nach dem vorheri- gen Register vorbereitet. Das Buch stellt ein Verzeichnis der Steuerzahler dar, in dem ihre Namen, Vermögen, Berufe, festgelegte Abgaben, Gaben gemäß einzelner Erhebungen, ver mögensrechtliche Anderungen, notfalls auch weitere Angaben verzeichnet waren. Die Erhebung der Losung im 15. Jahrhundert hatte in Iglau einen stabilen Ablauf. Der Stadtschreiber bereitete das Register durch die Abschrift vom Buche der Stadtlosung vor. Der einleitende Vermerk beinhaltet das Datum, die Zahl der Losungen beim Einzug, die Namen der zwei Geschworenen sowie der zwei Stadtältesten, denen das Amt der Einnehmer übertragen wurde. In zwei Spalten auf jeder Seite folgen dann die Losungspflichtigen. Ihre Reihenfolge ist in allen Registern, bis auf geringe Ausnahmen, identisch. Zuallererst wurden die städtischen Losungspflichtigen innerhalb der Stadtmauern nach Stadtvierteln genannt. An das erste Stadtviertel wurde auch die Nonnengasse angeschlossen (Monialium), das sog. Kretzl (Instite) und die Fleischbänke (Carnifices). Nach den übrigen drei Vierteln folgten die Vorstädte: die Spitalvorstadt (Ante portam hospitalis), die Kreuzvorstadt (Ante portam s. Crucis), am Lederthal (Cerdonium), Kutlhof (Fartorium), Altstadt (Antiqua Civitas). Da- nach wurden die Mühlen sowie die Zinsen der nicht Ansässigen (Census non residencium) genannt. Als Letztes folgten, ebenfalls in einer beständigen Reihenfolge, die Stadtdörfer. Auf den letzten Blättern wurden die Ausgaben (Distributa) abgerechnet. Die regelmäßige Reihenfolge der Steuerzahler ermöglichte unter anderem zusammen mit den Eintragungen in den Stadtbüchern die Erstellung der Topographie Stadt Iglau in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts, die zurzeit als eigenständige Veröffentlichung herausgegeben wird. Bereits der Planabdruck der Innenstadt in dem Buch über die Stadt Iglau während der Hussitenrevo- lution bezeugte in vorigen Jahrzehnten die vielseitige Verwendbarkeit der topographischen Beschreibung. Bei den Iglauer Registern ist auch der Umstand von großer Bedeutung, dass das „Ge- sinde“ (Mietleute) unmittelbar bei den einzelnen Häusern angeführt wird. Als „ibidem bezeichnet, folgen die Mietleute unter dem Namen des Hausbesitzers, der in der Rege durch eine höhere Abgabe hervorgehoben wird. Beim Vergleich der 15 Register ergeben sich Unterschiede, welche die Dynamik der gesellschaftlichen Entwicklung in der Zeit der
LIV Händen der Personen befand, die im Stadtrat saßen und sich im Amt des Einnehmers ablös- ten. Die Zünfte haben die Erhebung bisher nicht beeinflusst. Damit hängt es zusammen, dass alle Mietleute - darunter viele Handwerker - bei den Häusern angeführt wurden, in denen sie wohnten. Erst am Ende des 15. Jahrhunderts wurde deren nach dem Gewerbe er stelltes Verzeichnis hinter den Namen der Hausbesitzer angeführt. Zur Erfassung der erhobenen Abgaben und abgerechneten Aufwendungen wurden schriftliche Eintragungen in Gestalt von Büchern und Registern der Stadtlosung vorgenom- men. Die Register wurden eigenständig, jeweils für eine einzelne Erhebung erstellt. Sie wur den vom Stadtschreiber erfasst, der beim Einzug einen Unterschreiber als Gehilfen hatte. Bei der Kundgebung der Stadtlosung, der Pfandübernahme für nicht geleistete Abgaben sowie den weiteren Maßnahmen halfen noch der Stadtbote oder der Büttel. In Iglau sind die Bücher der Stadtlosung nicht erhalten geblieben, obwohl sie daselbst als bestehende und unerlässliche Grundlage für die Bemessung und Erhebung der Losung geführt wurden. Das neue Register wurde anhand des Buches und nicht nach dem vorheri- gen Register vorbereitet. Das Buch stellt ein Verzeichnis der Steuerzahler dar, in dem ihre Namen, Vermögen, Berufe, festgelegte Abgaben, Gaben gemäß einzelner Erhebungen, ver mögensrechtliche Anderungen, notfalls auch weitere Angaben verzeichnet waren. Die Erhebung der Losung im 15. Jahrhundert hatte in Iglau einen stabilen Ablauf. Der Stadtschreiber bereitete das Register durch die Abschrift vom Buche der Stadtlosung vor. Der einleitende Vermerk beinhaltet das Datum, die Zahl der Losungen beim Einzug, die Namen der zwei Geschworenen sowie der zwei Stadtältesten, denen das Amt der Einnehmer übertragen wurde. In zwei Spalten auf jeder Seite folgen dann die Losungspflichtigen. Ihre Reihenfolge ist in allen Registern, bis auf geringe Ausnahmen, identisch. Zuallererst wurden die städtischen Losungspflichtigen innerhalb der Stadtmauern nach Stadtvierteln genannt. An das erste Stadtviertel wurde auch die Nonnengasse angeschlossen (Monialium), das sog. Kretzl (Instite) und die Fleischbänke (Carnifices). Nach den übrigen drei Vierteln folgten die Vorstädte: die Spitalvorstadt (Ante portam hospitalis), die Kreuzvorstadt (Ante portam s. Crucis), am Lederthal (Cerdonium), Kutlhof (Fartorium), Altstadt (Antiqua Civitas). Da- nach wurden die Mühlen sowie die Zinsen der nicht Ansässigen (Census non residencium) genannt. Als Letztes folgten, ebenfalls in einer beständigen Reihenfolge, die Stadtdörfer. Auf den letzten Blättern wurden die Ausgaben (Distributa) abgerechnet. Die regelmäßige Reihenfolge der Steuerzahler ermöglichte unter anderem zusammen mit den Eintragungen in den Stadtbüchern die Erstellung der Topographie Stadt Iglau in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts, die zurzeit als eigenständige Veröffentlichung herausgegeben wird. Bereits der Planabdruck der Innenstadt in dem Buch über die Stadt Iglau während der Hussitenrevo- lution bezeugte in vorigen Jahrzehnten die vielseitige Verwendbarkeit der topographischen Beschreibung. Bei den Iglauer Registern ist auch der Umstand von großer Bedeutung, dass das „Ge- sinde“ (Mietleute) unmittelbar bei den einzelnen Häusern angeführt wird. Als „ibidem bezeichnet, folgen die Mietleute unter dem Namen des Hausbesitzers, der in der Rege durch eine höhere Abgabe hervorgehoben wird. Beim Vergleich der 15 Register ergeben sich Unterschiede, welche die Dynamik der gesellschaftlichen Entwicklung in der Zeit der
Strana LV
Einleitung LV Hussitenrevolution veranschaulichen. Darin liegt der einzigartige Wert der Register. Bei der Bewertung des diplomatischen Charakters des Schriftstücks ist es allerdings von Bedeutung, dass das Zeugnis der Geschworenen nach dem Iglauer Befund ein größeres Gewicht hatte als die Register der Stadtlosung. Die Einnehmer haben die Stadtlosung direkt bei den Steuerzahlern erhoben. Ihre Rei- henfolge im Register entsprach dem kürzesten Stadtrundgang, wurde jedoch beim Einzug nicht immer eingehalten. Die Steuerzahler, die nicht bezahlen konnten, mussten einen Wert gegenstand als Pfand abgeben, den der Bote zum Rathaus brachte. Die Steuerrückstände wur den unbarmherzig eingetrieben. In den bewegten Jahren der Hussitenrevolution wurde den betroffenen Steuerzahlern Nachlass gewährt. Dies passierte auch im Falle anderer gewichti- ger Gründe, beispielsweise bei Brand, Verletzung und verschiedenen Schadensfällen. Einige Steuerzahler hatten einfach keine Mittel für die Bezahlung der Losung, andere zogen weg oder flüchteten aus der Stadt. Ein solcher Steuerzahler musste samt seiner Abgabe einfach abgeschrieben werden. Die Register der Stadtlosung sind Quellen amtlichen Charakters, die zur Erfassung der Zahlungen der Steuerzahler geführt wurden. In der Veröffentlichung über Iglau während der Hussitenrevolution zeigte sich, inwieweit die Register die Fragen beantworten können, welche die historische Wissenschaft stellt. Viele Fragen können nicht zuverlässig beantwor- tet werden. Aus der Sicht der Originalbestimmung der Register ist es offensichtlich, dass das städtische Steuersystem zwar unseren Vorstellungen von einer gerechten Verteilung der Steuerlast nicht entsprach, die Register jedoch ein zuverlässiges Hilfsmittel waren, welches die grundlegende soziale Schichtung der Bevölkerung sowie verschiedene Anderungen, welche die Zeit mit sich brachte, verhältnismäßig getreu darstellte. Ein Beleg dafür kann unter anderem auch die Kontinuität der Nummerreihen in den meisten Tabellen einerseits sowie- umgekehrt - eine große Variabilität in der Tabelle VI/1 andererseits sein, welche die Steuerzahler erfasst, die ihre Steuer nicht bezahlten. Die Register sind mit der Abrechnung der Geldmittel abgeschlossen, die durch den Einzug der Losung erworben wurden, und zwar in zweierlei Gestalt. Die Ausgaben wurden zuerst in geläufiger, chronologischer Reihenfolge eingetragen, also buchungsmäßig als Ta- gebuch geführt. Für die damalige Buchungsweise waren die direkte Abrechung der Dienst- leistungen einiger Steuerzahler sowie das damit zusammenhängende, einfache Streichen der Posten charakteristisch. Bei der Schlussabrechnung des Einzugs wurden die Ausgaben in einer übersichtlichen Gesamtrechnung zusammengefasst, deren Posten meist stabil waren. In den letzten Registern entfiel nach und nach die Aufschlüsselung der Tagebuchsposten. Daraus kann man schließen, das es auch in Iglau zur Konzentration der Stadtfinanzen in den Händen des Bürgermeisters kam, wie es in einigen böhmischen und mährischen Städten der Fall war. Aus rechnerischer Sicht wurden die Register nicht perfekt geführt, obwohl die verhält- nismäßig zahlreichen Fehler nicht groß waren. Im fünfzehnten Jahrhundert war das Gefühl für eine vollkommene Richtigkeit der Buchungseintragungen noch unbekannt. Es handel te sich wahrscheinlich darum, dass das städtische Rechnungswesen zumindest in seinen grundlegenden Zügen der Wirklichkeit entsprach, die wirtschaftliche Macht der Stadt wi-
Einleitung LV Hussitenrevolution veranschaulichen. Darin liegt der einzigartige Wert der Register. Bei der Bewertung des diplomatischen Charakters des Schriftstücks ist es allerdings von Bedeutung, dass das Zeugnis der Geschworenen nach dem Iglauer Befund ein größeres Gewicht hatte als die Register der Stadtlosung. Die Einnehmer haben die Stadtlosung direkt bei den Steuerzahlern erhoben. Ihre Rei- henfolge im Register entsprach dem kürzesten Stadtrundgang, wurde jedoch beim Einzug nicht immer eingehalten. Die Steuerzahler, die nicht bezahlen konnten, mussten einen Wert gegenstand als Pfand abgeben, den der Bote zum Rathaus brachte. Die Steuerrückstände wur den unbarmherzig eingetrieben. In den bewegten Jahren der Hussitenrevolution wurde den betroffenen Steuerzahlern Nachlass gewährt. Dies passierte auch im Falle anderer gewichti- ger Gründe, beispielsweise bei Brand, Verletzung und verschiedenen Schadensfällen. Einige Steuerzahler hatten einfach keine Mittel für die Bezahlung der Losung, andere zogen weg oder flüchteten aus der Stadt. Ein solcher Steuerzahler musste samt seiner Abgabe einfach abgeschrieben werden. Die Register der Stadtlosung sind Quellen amtlichen Charakters, die zur Erfassung der Zahlungen der Steuerzahler geführt wurden. In der Veröffentlichung über Iglau während der Hussitenrevolution zeigte sich, inwieweit die Register die Fragen beantworten können, welche die historische Wissenschaft stellt. Viele Fragen können nicht zuverlässig beantwor- tet werden. Aus der Sicht der Originalbestimmung der Register ist es offensichtlich, dass das städtische Steuersystem zwar unseren Vorstellungen von einer gerechten Verteilung der Steuerlast nicht entsprach, die Register jedoch ein zuverlässiges Hilfsmittel waren, welches die grundlegende soziale Schichtung der Bevölkerung sowie verschiedene Anderungen, welche die Zeit mit sich brachte, verhältnismäßig getreu darstellte. Ein Beleg dafür kann unter anderem auch die Kontinuität der Nummerreihen in den meisten Tabellen einerseits sowie- umgekehrt - eine große Variabilität in der Tabelle VI/1 andererseits sein, welche die Steuerzahler erfasst, die ihre Steuer nicht bezahlten. Die Register sind mit der Abrechnung der Geldmittel abgeschlossen, die durch den Einzug der Losung erworben wurden, und zwar in zweierlei Gestalt. Die Ausgaben wurden zuerst in geläufiger, chronologischer Reihenfolge eingetragen, also buchungsmäßig als Ta- gebuch geführt. Für die damalige Buchungsweise waren die direkte Abrechung der Dienst- leistungen einiger Steuerzahler sowie das damit zusammenhängende, einfache Streichen der Posten charakteristisch. Bei der Schlussabrechnung des Einzugs wurden die Ausgaben in einer übersichtlichen Gesamtrechnung zusammengefasst, deren Posten meist stabil waren. In den letzten Registern entfiel nach und nach die Aufschlüsselung der Tagebuchsposten. Daraus kann man schließen, das es auch in Iglau zur Konzentration der Stadtfinanzen in den Händen des Bürgermeisters kam, wie es in einigen böhmischen und mährischen Städten der Fall war. Aus rechnerischer Sicht wurden die Register nicht perfekt geführt, obwohl die verhält- nismäßig zahlreichen Fehler nicht groß waren. Im fünfzehnten Jahrhundert war das Gefühl für eine vollkommene Richtigkeit der Buchungseintragungen noch unbekannt. Es handel te sich wahrscheinlich darum, dass das städtische Rechnungswesen zumindest in seinen grundlegenden Zügen der Wirklichkeit entsprach, die wirtschaftliche Macht der Stadt wi-
Strana LVI
LVI derspiegelte und bei der Revision durch den königlichen Unterkämmerer als Vertreter des Herrschers für richtig befunden war. In der Edition wurden alle Summen originalgetreu belassen, die fehlerhaften erschienen in Anmerkungen und wurden im Text durch richtige Summen in eckigen Klammern ersetzt. Dieses Vorgehen wurde ebenfalls wegen der Tabellen- erstellung unerlässlich. Auf die Richtigkeit der Buchhaltung wirkten sich auch die zeitgenössischen Währungs- verhältnisse aus, die nicht einfach waren und zudem noch durch Kursunterschiede, haupt sächlich bei den Pfennigen, beeinflusst wurden. An dieser Stelle wollen wir nur auf die wesentlichen Tendenzen hinweisen, die sich in der Buchführung zeigten. Seit den 20er Jahren wurde ausschließlich in Schock gerechnet, die 60 Groschen hatten. Die Rechnung in Pfund wurde traditionell bei den Liegenschaftszinsen beibehalten. Die ra- ren Abführen der Abgaben in Goldmünzen betrafen die ungarischen Gulden und Dukaten unbestimmter Herkunft. Der Groschenkurs gegenüber dem Gulden wurde von 25 im Jahre 1424 auf 26 im Jahre 1430 herabgesetzt. In Iglau hatte der Groschen gegenüber dem Gulden einen schlechteren Kurs als in Böhmen. Die raren Belege über Dukaten bezeugen den Kurs von 24 Groschen. Diese Tatsachen erfordern eine aufwendigere Interpretierung in breiteren numismatischen und wirtschaftlichen Zusammenhängen. Einem Groschen entsprachen 7 Pfennige (denarii) oder 14 Heller (hallenses). Auch in Iglau waren falsche Groschen und falsche Pfennige im Umlauf. Die Register beinhalten keine direkten Berichte über den Silberbergbau und die Münz- prägung außer der Andeutung der Berufe einiger Personen. Die Iglauer Bürger lieferten jedoch Silber zur Münzprägung an den Markgrafen Jodok im Jahre 1391 sowie den Markgra- fen Albrecht im Jahre 1426. Im zweiten Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts, und vieleicht auch später, haben die Iglauer Bürger Johan, der Sohn von Magdalena und Aurifaber Münzen geprägt. Zusammen mit Brünn nahm Iglau die Gegenstempelung (Kontramarkierung) der böh- mischen Groschen mit dem Zeichen eines Igles vor, was eine wirtschaftliche und rechtlich— politische Bedeutung hatte. *** Die Edition der Iglauer Register der Stadtlosung hat bereits ihre eigene Geschichte. Sie wurde in den Jahren 1953-1956 samt umfangreicher Einleitung und Anlagen bearbeitet, zu denen insbesondere die Tabellen sowie die Topographie Iglaus in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts zählten. Diese Edition wurde von der Historischen Anstalt der Tschechoslowa- kischen Akademie der Wissenschaften verschirmt, nach der Vollendung zeigte sich jedoch, dass die Bedingungen zur Herausgabe nicht mehr gegeben sind. Im Jahre 1961 gelang es, eine überbearbeitete und erweiterte Einleitung der Edition mit Tabellen im selbständigen Buch „Jihlava v husitské revoluci“ (Jihlava (Iglau) während der hussitischen Revolution) zu veröffentlichen. Durch die Herausgabe des genannten Buches wurden die Quellen- und Aussagenmö- glichkeiten der Register nicht erschöpft. Ihre Bearbeitung ermöglicht eine zuverlässige Be-
LVI derspiegelte und bei der Revision durch den königlichen Unterkämmerer als Vertreter des Herrschers für richtig befunden war. In der Edition wurden alle Summen originalgetreu belassen, die fehlerhaften erschienen in Anmerkungen und wurden im Text durch richtige Summen in eckigen Klammern ersetzt. Dieses Vorgehen wurde ebenfalls wegen der Tabellen- erstellung unerlässlich. Auf die Richtigkeit der Buchhaltung wirkten sich auch die zeitgenössischen Währungs- verhältnisse aus, die nicht einfach waren und zudem noch durch Kursunterschiede, haupt sächlich bei den Pfennigen, beeinflusst wurden. An dieser Stelle wollen wir nur auf die wesentlichen Tendenzen hinweisen, die sich in der Buchführung zeigten. Seit den 20er Jahren wurde ausschließlich in Schock gerechnet, die 60 Groschen hatten. Die Rechnung in Pfund wurde traditionell bei den Liegenschaftszinsen beibehalten. Die ra- ren Abführen der Abgaben in Goldmünzen betrafen die ungarischen Gulden und Dukaten unbestimmter Herkunft. Der Groschenkurs gegenüber dem Gulden wurde von 25 im Jahre 1424 auf 26 im Jahre 1430 herabgesetzt. In Iglau hatte der Groschen gegenüber dem Gulden einen schlechteren Kurs als in Böhmen. Die raren Belege über Dukaten bezeugen den Kurs von 24 Groschen. Diese Tatsachen erfordern eine aufwendigere Interpretierung in breiteren numismatischen und wirtschaftlichen Zusammenhängen. Einem Groschen entsprachen 7 Pfennige (denarii) oder 14 Heller (hallenses). Auch in Iglau waren falsche Groschen und falsche Pfennige im Umlauf. Die Register beinhalten keine direkten Berichte über den Silberbergbau und die Münz- prägung außer der Andeutung der Berufe einiger Personen. Die Iglauer Bürger lieferten jedoch Silber zur Münzprägung an den Markgrafen Jodok im Jahre 1391 sowie den Markgra- fen Albrecht im Jahre 1426. Im zweiten Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts, und vieleicht auch später, haben die Iglauer Bürger Johan, der Sohn von Magdalena und Aurifaber Münzen geprägt. Zusammen mit Brünn nahm Iglau die Gegenstempelung (Kontramarkierung) der böh- mischen Groschen mit dem Zeichen eines Igles vor, was eine wirtschaftliche und rechtlich— politische Bedeutung hatte. *** Die Edition der Iglauer Register der Stadtlosung hat bereits ihre eigene Geschichte. Sie wurde in den Jahren 1953-1956 samt umfangreicher Einleitung und Anlagen bearbeitet, zu denen insbesondere die Tabellen sowie die Topographie Iglaus in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts zählten. Diese Edition wurde von der Historischen Anstalt der Tschechoslowa- kischen Akademie der Wissenschaften verschirmt, nach der Vollendung zeigte sich jedoch, dass die Bedingungen zur Herausgabe nicht mehr gegeben sind. Im Jahre 1961 gelang es, eine überbearbeitete und erweiterte Einleitung der Edition mit Tabellen im selbständigen Buch „Jihlava v husitské revoluci“ (Jihlava (Iglau) während der hussitischen Revolution) zu veröffentlichen. Durch die Herausgabe des genannten Buches wurden die Quellen- und Aussagenmö- glichkeiten der Register nicht erschöpft. Ihre Bearbeitung ermöglicht eine zuverlässige Be-
Strana LVII
Einleitung LVII urteilung des Wirtschafts- und Sozialnetzes der Stadt als Ausgangspunkt für das Studium weiterer Aspekte des Stadtlebens, insbesondere wenn auch eine aufwendigere Bearbeitung der Stadtbücher und weiterer Quellen vorgenommen wird. Deshalb wurde, mit einer fünfzig jährigen Verspätung, die Vorbereitung der Edition zum Druck aufgenommen, was durch den Zuschuss der Grantagentur der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik möglich war. Die ursprüngliche Vorbereitung der Edition ging von den Grundsätzen aus, die Bedřich Mendl im Werk „Knihy počtů města Brna z let 1343-1365“ (Rechnungsbücher der Stadt Brünn aus den Jahren 1345-1365) im Jahre 1935 geltend machte. In der Zeitspanne zwischen der ursprünglichen Vorbereitung und der Gegenwart sind einige kleinere Editionen ähnli- cher Quellen sowie zahlreiche Abhandlungen erschienen, die verschiedene Anregungen zur Editionsarbeit lieferten. Die Edition der Iglauer Register konnte nicht mehr grundsätzlich überarbeitet werden, was auch nicht zweckmässig wäre. Der Namens-und Sachindex ist neu bearbeitet worden. Es sei an den ständig geltenden Grundsatz zu erinnern, dass die Edition alles beinhalten soll, was der Forscher bei einer Nutzung der Quelle sonst selbst wiederholt ermitteln müsste. Die eigentliche Nutzung der Edition in bezug auf die Geschichte sowie weitere Fachbereiche ist in der Regel vielseitig und gehört in die Zuständigkeiten einzelner Fachbereiche. Die Topographie Iglaus in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts wird gleich- zeitig als eigenständige Veröffentlichung herausgegeben werden. Die Herausgabe dieser Edition geschieht in einer Ubergangsphase, in der die gedruckten Bücher durch Texte und Illustrationen auf elektronischen und digitalen Trägern allmählich ersetzt werden. Es hat sich gezeigt, dass diese Ubergangsphase länger dauern wird als es vorgesehen war. Nicht einmal die Editionsreihe „Archiv český" möchte bisher auf die Buch- gestalt der Editionen grundsätzlich verzichten. Es wurde deshalb beschlossen, auch diese Edition in der Buchgestalt zu veröffentlichen. Jihlava - Praha, November 2004 Ubersetzung Alena Jakubíčková
Einleitung LVII urteilung des Wirtschafts- und Sozialnetzes der Stadt als Ausgangspunkt für das Studium weiterer Aspekte des Stadtlebens, insbesondere wenn auch eine aufwendigere Bearbeitung der Stadtbücher und weiterer Quellen vorgenommen wird. Deshalb wurde, mit einer fünfzig jährigen Verspätung, die Vorbereitung der Edition zum Druck aufgenommen, was durch den Zuschuss der Grantagentur der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik möglich war. Die ursprüngliche Vorbereitung der Edition ging von den Grundsätzen aus, die Bedřich Mendl im Werk „Knihy počtů města Brna z let 1343-1365“ (Rechnungsbücher der Stadt Brünn aus den Jahren 1345-1365) im Jahre 1935 geltend machte. In der Zeitspanne zwischen der ursprünglichen Vorbereitung und der Gegenwart sind einige kleinere Editionen ähnli- cher Quellen sowie zahlreiche Abhandlungen erschienen, die verschiedene Anregungen zur Editionsarbeit lieferten. Die Edition der Iglauer Register konnte nicht mehr grundsätzlich überarbeitet werden, was auch nicht zweckmässig wäre. Der Namens-und Sachindex ist neu bearbeitet worden. Es sei an den ständig geltenden Grundsatz zu erinnern, dass die Edition alles beinhalten soll, was der Forscher bei einer Nutzung der Quelle sonst selbst wiederholt ermitteln müsste. Die eigentliche Nutzung der Edition in bezug auf die Geschichte sowie weitere Fachbereiche ist in der Regel vielseitig und gehört in die Zuständigkeiten einzelner Fachbereiche. Die Topographie Iglaus in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts wird gleich- zeitig als eigenständige Veröffentlichung herausgegeben werden. Die Herausgabe dieser Edition geschieht in einer Ubergangsphase, in der die gedruckten Bücher durch Texte und Illustrationen auf elektronischen und digitalen Trägern allmählich ersetzt werden. Es hat sich gezeigt, dass diese Ubergangsphase länger dauern wird als es vorgesehen war. Nicht einmal die Editionsreihe „Archiv český" möchte bisher auf die Buch- gestalt der Editionen grundsätzlich verzichten. Es wurde deshalb beschlossen, auch diese Edition in der Buchgestalt zu veröffentlichen. Jihlava - Praha, November 2004 Ubersetzung Alena Jakubíčková
Strana LVIII
Strana 1
TEXTI TEXTUS
TEXTI TEXTUS
Strana 2
Strana 3
Ediční zásady Vzorem ediční techniky účetních pramenů je často zmíněná Mendlova edice knih počtů města Brna.1 Odlišná povaha pramenů a snaha o nalezení co nejúspornější a přitom přesné a přehledné ediční formy vedou však k pokusům o nalezení nových způsobů, případně úprav, ediční techniky.2 Patnáct jihlavských rejstříků zde vydávaných tvoří časově i vnitřním uspořádáním jednolitý celek. Byla tedy nasnadě myšlenka vydat je zjednodušeně shrnutím údajů ze všech rejstříků k témuž poplatníkovi či spíše nemovitosti. Vznikl by tím jakýsi ka- tastr poplatníků a poplatných nemovitostí či vlastně umělá kniha lozuňk, jež by nahrazovala originál v Jihlavě nedochovaný. Ukázalo se však, že taková edice - ačkoli ji zásadně nelze vylučovat, zejména u rejstříků z pozdější doby - by působila velké obtíže při vyznačová- ní změn poplatníků, nepřehlednost pokud jde o podruhy a znemožnila uživateli přehled o situaci v jednotlivých letech. Poněvadž největší cena tohoto pramene je vlastně v tom, že umožňuje sledovat sociální a do značné míry i hospodářské proměny v mimořádně význam- ných letech husitské revoluce téměř krok za krokem, přistoupilo se k edici rejstříků v plném rozsahu. Proti Mendlově zásadě, že rejstříky je třeba vydávat v takové podobě, jak byly dávky sku- tečně vybrány, se při této edici postupovalo tak, aby zachytila pokud možno všechny proměny, jimiž rejstříky prošly od původního opisu až po konečnou uzávěrku. K vyznačení škrtů a pří- pisků bylo proto použito způsobu zavedeného bývalým Historickým ústavem Čsl. akademie věd. Škrty byly ponechány v textu v ostrých závorkách, přípisky rovněž, avšak v závorkách kulatých. Za takové přípisky se však nepovažují postupně doplňované záznamy, o nichž je na prvý pohled zřejmé, že souvisely bezprostředně s funkcí rejstříků, zejména normální částky dávek připisované při výběru, součty, poznámky o slevách, škodách, „pro una losunga“ apod. a postupně připisovaná vydání v jejich podrobných rozpisech. V obloučkových závorkách jsou tedy především ty přípisky, jimiž se změnila původní struktura rejstříku, totiž noví poplatníci, změny záznamů učiněné při výběru, zejména opravované dávky a položky vydání apod. Hranatých závorek bylo použito jednak v obvyklém významu k vyznačení edičních doplňků porušeného textu - například součtů kolon na oddrolených okrajích, jednak u dopl- něného povolání poplatníků. Povolání bylo zásadně doplňováno jen tam, kde dotyčný po- platník byl výslovně označen povoláním na jiném místě v rejstřících či městských knihách, 1 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 182-184 (Ediční zásahy). Srov. přehled hlavních edic hospodářských účtů a podněty k organizaci další práce ve studii V. ČERNÉHO, 2 Začátky našich hospodářských účtů, s. 121n. Srov. V. ČERNY, 1.c. 133. 3
Ediční zásady Vzorem ediční techniky účetních pramenů je často zmíněná Mendlova edice knih počtů města Brna.1 Odlišná povaha pramenů a snaha o nalezení co nejúspornější a přitom přesné a přehledné ediční formy vedou však k pokusům o nalezení nových způsobů, případně úprav, ediční techniky.2 Patnáct jihlavských rejstříků zde vydávaných tvoří časově i vnitřním uspořádáním jednolitý celek. Byla tedy nasnadě myšlenka vydat je zjednodušeně shrnutím údajů ze všech rejstříků k témuž poplatníkovi či spíše nemovitosti. Vznikl by tím jakýsi ka- tastr poplatníků a poplatných nemovitostí či vlastně umělá kniha lozuňk, jež by nahrazovala originál v Jihlavě nedochovaný. Ukázalo se však, že taková edice - ačkoli ji zásadně nelze vylučovat, zejména u rejstříků z pozdější doby - by působila velké obtíže při vyznačová- ní změn poplatníků, nepřehlednost pokud jde o podruhy a znemožnila uživateli přehled o situaci v jednotlivých letech. Poněvadž největší cena tohoto pramene je vlastně v tom, že umožňuje sledovat sociální a do značné míry i hospodářské proměny v mimořádně význam- ných letech husitské revoluce téměř krok za krokem, přistoupilo se k edici rejstříků v plném rozsahu. Proti Mendlově zásadě, že rejstříky je třeba vydávat v takové podobě, jak byly dávky sku- tečně vybrány, se při této edici postupovalo tak, aby zachytila pokud možno všechny proměny, jimiž rejstříky prošly od původního opisu až po konečnou uzávěrku. K vyznačení škrtů a pří- pisků bylo proto použito způsobu zavedeného bývalým Historickým ústavem Čsl. akademie věd. Škrty byly ponechány v textu v ostrých závorkách, přípisky rovněž, avšak v závorkách kulatých. Za takové přípisky se však nepovažují postupně doplňované záznamy, o nichž je na prvý pohled zřejmé, že souvisely bezprostředně s funkcí rejstříků, zejména normální částky dávek připisované při výběru, součty, poznámky o slevách, škodách, „pro una losunga“ apod. a postupně připisovaná vydání v jejich podrobných rozpisech. V obloučkových závorkách jsou tedy především ty přípisky, jimiž se změnila původní struktura rejstříku, totiž noví poplatníci, změny záznamů učiněné při výběru, zejména opravované dávky a položky vydání apod. Hranatých závorek bylo použito jednak v obvyklém významu k vyznačení edičních doplňků porušeného textu - například součtů kolon na oddrolených okrajích, jednak u dopl- něného povolání poplatníků. Povolání bylo zásadně doplňováno jen tam, kde dotyčný po- platník byl výslovně označen povoláním na jiném místě v rejstřících či městských knihách, 1 B. MENDL, Knihy počtů, Úvod, s. 182-184 (Ediční zásahy). Srov. přehled hlavních edic hospodářských účtů a podněty k organizaci další práce ve studii V. ČERNÉHO, 2 Začátky našich hospodářských účtů, s. 121n. Srov. V. ČERNY, 1.c. 133. 3
Strana 4
4 zejména v zápisech použitých pro Místopis.4 Povolání nebylo však vyznačováno v 1. čtvrti u řezníků, platících z krámců (Carnifices), neboť je zřejmé již z nadpisu. Pokud byla u poplatníka bez povolání poznámka „de maccelllo“, bylo doplněno „carnifex“ jen tam, kde bylo možné povolání ověřit ještě jinak. Masné krámy mohly totiž být majetkem i neřezníků, případně klášterů či špitálu. Nebylo proto možné odlišit vždy majitele řeznického krámce od nájemníka, živnost skutečně provozujícího. Rozborem povolání bylo zjištěno, že v prv- ní polovině 15. století se dalo ještě měnit, případně mít i povolání dvojí. Otázka vhodnosti doplňování povolání případně vhodných kritérií zůstává tedy sporná.“ Pro malý počet do- plňků původního textu, které ostatně jsou vždy vyloženy poznámkou, nebylo nutné odlišit doplňky povolání jiným druhem závorek, ačkoli bylo nasnadě použití hranatých závorek šikmých pro všechny ryze ediční doplňky. Použitím uvedených druhů závorek bylo možné otisknout úplný text a podstatně omezit poznámkový aparát. Nelze ovšem tvrdit, že tento způsob je definitivní a že vyhovuje po všech stránkách. Pro úsporu místa je u všech poplatníků vynecháno slovo „dedit“, jež je v originále před každou vybranou dávkou; uvádí se jen, je-li v plurálu a v případech, kde by byl smysl porušen nebo nejasný. Rovněž se neuvádí označení kop a grošů, neboť částky jsou tištěny v názorných sloupcích. Denáry a haléře se ponechávají. Tam, kde u nepochybných podruhů chybělo obvyklé „ibidem“, bylo toto slůvko v edici připojeno bez zvláštní poznámky, kromě R 14 a 15. Domy a ostatní nemovitosti v jednotlivých městských čtvrtích, částech a předměs- tích byly průběžně očíslovány arabskými číslicemi. Ctyři městské čtvrti vnitřního města jsou označovány římskými číslicemi. Tím je usnadněno vyhledání určité nemovitosti v různých rejstřících a v Místopisu. Na okraji jsou též vyznačeny stránky rejstříků a písmeny a, b obvyk- lé dvě kolony. Rejstříky je třeba považovat za texty v podstatě latinské. Pokud jde o transkripci, postu- povalo se u latinských částí podle zásad vypracovaných v roce 1953 Historickým ústavem Čsl. akademie věd. Německá, případně česká jsou jen některá jména a zápisy v Místopise. U německých byl vzat zřetel na transkripční pravidla zavedená v roce 1930. Vlastní jména byla vesměs transliterována. Opravy byly provedeny jen tam, kde šlo o nesporný písařský omyl, a byly vyznačeny poznámkami. Osobní jméno vyjadřující povolání bylo zásadně přepisováno malým písmenem. Avšak tam, kde byl poplatník zván jen jediným jménem vyjadřujícím povolání, bylo použito písmene velkého, i když týž poplatník byl na jiných místech nazýván dvěma jmény a povolání tam bylo proto přepsáno malým písmenem (Johannes carnifex, Carnifex). Na sporné případy pokud jde o povolání bylo upozorněno poznámkou. Jména podle bydliště, původu či místa byla přepisována velkými začátečními písmeny (Cuncz In turri), pokud nebylo zřejmé, že jde jen o dočasné označení. U ženských jmen je vyjádřeno velkým písmenem, že jde o vdovu pojmenovanou podle povolání manže- lova (Fischerin), kdežto malé písmeno označuje jen povolání. V tabulkách však byly počítány do příslušných povolání poplatnice obojího druhu. 4 Při definitivní úpravě textu byl k dispozici jen pomocný předběžný index; podle indexu definitivního by bylo možné povolání doplnit ještě u některých dalších poplatníků. 5 Srov. JHR, s. 51-57.
4 zejména v zápisech použitých pro Místopis.4 Povolání nebylo však vyznačováno v 1. čtvrti u řezníků, platících z krámců (Carnifices), neboť je zřejmé již z nadpisu. Pokud byla u poplatníka bez povolání poznámka „de maccelllo“, bylo doplněno „carnifex“ jen tam, kde bylo možné povolání ověřit ještě jinak. Masné krámy mohly totiž být majetkem i neřezníků, případně klášterů či špitálu. Nebylo proto možné odlišit vždy majitele řeznického krámce od nájemníka, živnost skutečně provozujícího. Rozborem povolání bylo zjištěno, že v prv- ní polovině 15. století se dalo ještě měnit, případně mít i povolání dvojí. Otázka vhodnosti doplňování povolání případně vhodných kritérií zůstává tedy sporná.“ Pro malý počet do- plňků původního textu, které ostatně jsou vždy vyloženy poznámkou, nebylo nutné odlišit doplňky povolání jiným druhem závorek, ačkoli bylo nasnadě použití hranatých závorek šikmých pro všechny ryze ediční doplňky. Použitím uvedených druhů závorek bylo možné otisknout úplný text a podstatně omezit poznámkový aparát. Nelze ovšem tvrdit, že tento způsob je definitivní a že vyhovuje po všech stránkách. Pro úsporu místa je u všech poplatníků vynecháno slovo „dedit“, jež je v originále před každou vybranou dávkou; uvádí se jen, je-li v plurálu a v případech, kde by byl smysl porušen nebo nejasný. Rovněž se neuvádí označení kop a grošů, neboť částky jsou tištěny v názorných sloupcích. Denáry a haléře se ponechávají. Tam, kde u nepochybných podruhů chybělo obvyklé „ibidem“, bylo toto slůvko v edici připojeno bez zvláštní poznámky, kromě R 14 a 15. Domy a ostatní nemovitosti v jednotlivých městských čtvrtích, částech a předměs- tích byly průběžně očíslovány arabskými číslicemi. Ctyři městské čtvrti vnitřního města jsou označovány římskými číslicemi. Tím je usnadněno vyhledání určité nemovitosti v různých rejstřících a v Místopisu. Na okraji jsou též vyznačeny stránky rejstříků a písmeny a, b obvyk- lé dvě kolony. Rejstříky je třeba považovat za texty v podstatě latinské. Pokud jde o transkripci, postu- povalo se u latinských částí podle zásad vypracovaných v roce 1953 Historickým ústavem Čsl. akademie věd. Německá, případně česká jsou jen některá jména a zápisy v Místopise. U německých byl vzat zřetel na transkripční pravidla zavedená v roce 1930. Vlastní jména byla vesměs transliterována. Opravy byly provedeny jen tam, kde šlo o nesporný písařský omyl, a byly vyznačeny poznámkami. Osobní jméno vyjadřující povolání bylo zásadně přepisováno malým písmenem. Avšak tam, kde byl poplatník zván jen jediným jménem vyjadřujícím povolání, bylo použito písmene velkého, i když týž poplatník byl na jiných místech nazýván dvěma jmény a povolání tam bylo proto přepsáno malým písmenem (Johannes carnifex, Carnifex). Na sporné případy pokud jde o povolání bylo upozorněno poznámkou. Jména podle bydliště, původu či místa byla přepisována velkými začátečními písmeny (Cuncz In turri), pokud nebylo zřejmé, že jde jen o dočasné označení. U ženských jmen je vyjádřeno velkým písmenem, že jde o vdovu pojmenovanou podle povolání manže- lova (Fischerin), kdežto malé písmeno označuje jen povolání. V tabulkách však byly počítány do příslušných povolání poplatnice obojího druhu. 4 Při definitivní úpravě textu byl k dispozici jen pomocný předběžný index; podle indexu definitivního by bylo možné povolání doplnit ještě u některých dalších poplatníků. 5 Srov. JHR, s. 51-57.
Strana 5
Ediční zásady Jména zkrácená byla rozvedena podle zvyklostí dotyčného písaře. U většiny písařů se však projevovalo kolísání i u téhož jména (Wenczeslaus, Wenceslaus, Venceslaus apod.). Tato jména byla rozvedena podle tvaru u písaře nejobvyklejšího. Rovněž „r.“ tam, kde zna- mená „relicta“, bylo rozepsáno. Osobní jména složená, zejména německá, byla přepisována podle rukopisu, buď do- hromady, nebo odděleně, při čemž první slůvko bylo psáno velkým písmenem (Lang Han- nus, Langhannus, Tawses, Taus es, Cuncz In turri). V německých vlastních jménech nebylo w nikde zjednodušováno na u nebo v. Naproti tomu počáteční ff ve slovech německých i latinských bylo přepisováno jako F případně f (Francz, fartor). Koncové ff bylo však pone- cháváno, zejména ve jménech končících -dorff. V latinských slovech se vyskytuje v rukopise někde -st- místo správného -sc-, případně -th- místo -ch-. Podle významu slova bylo zásadně přepisováno -sc- (pistator - piscator) a -ch- (Walther - walcher). Výrazy „antiquus“ a „iunior byly přepisovány vesměs s malým začátečním písmenem. Pokud nebylo ve zkráceném slově zřetelně vyznačeno dvojí u, bylo přepisováno „antiqus“. Názvy ulic a jména městských částí byla přepisována rovněž s počátečním velkým pís- menem (plates Hospitalis, platea Textorum, circulus Superior, Inter institas, Fartorium). Na- proti tomu tam, kde ulice neměla určité pojmenování a kde nešlo o ustálené vlastní jméno, bylo použito malé písmeno (plathea, circulus, in medio circuli ve smyslu Inter institas). Římské číslice byly nahrazeny vesměs arabskými až na výjimky stanovené v uvedených pravidlech pro latinské texty. Číslice rozepsané byly přepsány zjednodušeně pokud nešlo o přípisky nebo pokud taková úprava neměla zvláštní význam (např. X sex. Et II sex. přepsá- no 12). Na řídké arabské číslice v textu je upozorněno poznámkou. U položek vydání byly poznámky omezeny v podstatě na textové, neboť jejich vysvětlení v širších souvislostech je podáno v knize Jihlava v husitské revoluci. U některých poplatníků a v rozpisech vydání byl v nemnohých případech poněkud pozměněn slovosled, aby bylo možno uspořit místo a umístit částku ve sloupci dávek či vydání na témž řádku. Poněvadž na obsahu se tím nic nezměnilo a ani po stránce filologické věc nemá význam, nebyly tyto drobné změny vyznačovány jednotlivě poznámkami.“ Poznámky jsou číslovány průběžně u jednotlivých rejstříků, případně částí úvodu a pří- loh, neboť v zájmu zjednodušení bylo upuštěno od označování poznámek textových písme- ny a obsahových číslicemi na jednotlivých stránkách. U připsaných a škrtnutých poplatníků se neuvádí v poznámce, odkud nebo kam přesídlili, neboť to lze zjistit snadno v Místopisu nebo pomocí indexu. Naproti tomu bylo důležité, zejména pro posouzení významu zemědělství, aby byly vyznačeny vztahy mezi držením majetku ve městě, na předměstích a ve vsích. Zásadně ne- bylo možné upozorňovat u jednotlivých poplatníků na jejich další majetek samostatnými poznámkami, neboť by se opakovaly v řadě rejstříků a rozsah edice by tím nadmíru vzrostl. Samostatné poznámky jsou proto jen tam, kde vztah mezi platbou za nemovitosti uvnitř a mimo město přichází poprvé anebo kde výslovný údaj o poloze nemovitosti v originále 6 Například v orig.: X.Y. 20 gr. pro una losunga; edice: X.Y. pro una losunga 20 gr.
Ediční zásady Jména zkrácená byla rozvedena podle zvyklostí dotyčného písaře. U většiny písařů se však projevovalo kolísání i u téhož jména (Wenczeslaus, Wenceslaus, Venceslaus apod.). Tato jména byla rozvedena podle tvaru u písaře nejobvyklejšího. Rovněž „r.“ tam, kde zna- mená „relicta“, bylo rozepsáno. Osobní jména složená, zejména německá, byla přepisována podle rukopisu, buď do- hromady, nebo odděleně, při čemž první slůvko bylo psáno velkým písmenem (Lang Han- nus, Langhannus, Tawses, Taus es, Cuncz In turri). V německých vlastních jménech nebylo w nikde zjednodušováno na u nebo v. Naproti tomu počáteční ff ve slovech německých i latinských bylo přepisováno jako F případně f (Francz, fartor). Koncové ff bylo však pone- cháváno, zejména ve jménech končících -dorff. V latinských slovech se vyskytuje v rukopise někde -st- místo správného -sc-, případně -th- místo -ch-. Podle významu slova bylo zásadně přepisováno -sc- (pistator - piscator) a -ch- (Walther - walcher). Výrazy „antiquus“ a „iunior byly přepisovány vesměs s malým začátečním písmenem. Pokud nebylo ve zkráceném slově zřetelně vyznačeno dvojí u, bylo přepisováno „antiqus“. Názvy ulic a jména městských částí byla přepisována rovněž s počátečním velkým pís- menem (plates Hospitalis, platea Textorum, circulus Superior, Inter institas, Fartorium). Na- proti tomu tam, kde ulice neměla určité pojmenování a kde nešlo o ustálené vlastní jméno, bylo použito malé písmeno (plathea, circulus, in medio circuli ve smyslu Inter institas). Římské číslice byly nahrazeny vesměs arabskými až na výjimky stanovené v uvedených pravidlech pro latinské texty. Číslice rozepsané byly přepsány zjednodušeně pokud nešlo o přípisky nebo pokud taková úprava neměla zvláštní význam (např. X sex. Et II sex. přepsá- no 12). Na řídké arabské číslice v textu je upozorněno poznámkou. U položek vydání byly poznámky omezeny v podstatě na textové, neboť jejich vysvětlení v širších souvislostech je podáno v knize Jihlava v husitské revoluci. U některých poplatníků a v rozpisech vydání byl v nemnohých případech poněkud pozměněn slovosled, aby bylo možno uspořit místo a umístit částku ve sloupci dávek či vydání na témž řádku. Poněvadž na obsahu se tím nic nezměnilo a ani po stránce filologické věc nemá význam, nebyly tyto drobné změny vyznačovány jednotlivě poznámkami.“ Poznámky jsou číslovány průběžně u jednotlivých rejstříků, případně částí úvodu a pří- loh, neboť v zájmu zjednodušení bylo upuštěno od označování poznámek textových písme- ny a obsahových číslicemi na jednotlivých stránkách. U připsaných a škrtnutých poplatníků se neuvádí v poznámce, odkud nebo kam přesídlili, neboť to lze zjistit snadno v Místopisu nebo pomocí indexu. Naproti tomu bylo důležité, zejména pro posouzení významu zemědělství, aby byly vyznačeny vztahy mezi držením majetku ve městě, na předměstích a ve vsích. Zásadně ne- bylo možné upozorňovat u jednotlivých poplatníků na jejich další majetek samostatnými poznámkami, neboť by se opakovaly v řadě rejstříků a rozsah edice by tím nadmíru vzrostl. Samostatné poznámky jsou proto jen tam, kde vztah mezi platbou za nemovitosti uvnitř a mimo město přichází poprvé anebo kde výslovný údaj o poloze nemovitosti v originále 6 Například v orig.: X.Y. 20 gr. pro una losunga; edice: X.Y. pro una losunga 20 gr.
Strana 6
6 vyžaduje vysvětlení. Pro další vztahy téhož druhu bylo pak zvoleno označení hvězdičkou. U poplatníků uvnitř hradeb znamená, že tam platili zároveň z nějaké nemovitosti na před- městí či ve vsích; u poplatníků na předměstích a ve vsích pak hvězdička upozorňuje, že dávka byla nebo měla být zaplacena u domu téhož poplatníka uvnitř hradeb. Nebyly tedy vyznačeny všechny vztahy, nýbrž jen ty, kde by mohlo dojít k chybným závěrům podle často jen zdánlivě nezaplacených dávek. Poplatníci, kteří platili zvláště ve vnitřním městě a zvláš- tě z nemovitostí přímo na předměstích a ve vsích, hvězdičkami vzájemně označeni nejsou. Značky pomáhají proniknout k přesnějšímu obrazu o placení dávek, ale i tu je třeba zkou- mat v jednotlivých případech, zda poplatník dávku z nemovitosti mimo hradby skutečně zaplatil uvnitř města." Mendlovy zásady byly východiskem také při zpracování indexu jmenného a věcného. Spojení hesel osobních a topografických s hesly věcnými do společného indexu bylo nevy- hnutelné. Index má vyčerpávat všechny informace, které vydávané rejstříky poskytují. Při tvorbě hesel se přihlíželo kromě Mendlovy edice též k zásadám popisu rukopisů.1 Jména míst jsou proto určována podle základních příruček (Profous - Svoboda, Hosák - Šrámek). Z místních hesel se vytvářejí sběrná hesla, kde se soustředují údaje o institucích a osobách, místních částech aj. Nebylo však utvořeno sběrné heslo Jihlava, poněvadž by bylo příliš ob- sáhlé a zdvojovalo by četné údaje. I když vydávané texty jsou převážně latinské, edice je dílo české. Proto hesla utvářená editorem mají českou podobu, což platí o jménech i věcných heslech. K nim se pak soustře- dují různé podoby tvarů latinských a příp. německých. Příkladem jsou hesla Jan, Petr, krejčí, soukeníci. V záhlavích těchto hesel jsou uvedeny všechny jejich tvary. Tyto názvy jsou uve- deny v indexu též na příslušných místech podle abecedního pořadí, odkud se odkazuje ke sběrnému heslu. Potom následují odkazy na příslušná místa v rejstřících v původním jazyce. Uvádění příbuzenských vztahů bylo maximálně omezeno. Uvádějí se však vdovy, poněvadž míra ovdovění ve válečné době má určitý demografický a sociální význam. Ve výjimečných případech jsou připojeny editorovy vysvětlivky v českém jazyce. Novum přináší způsob odkazů na místa v edici. Neuvádějí se stránky tištěné edice, ale užívá se vyjádření topografické: po vyznačení čísla rejstříku čtvrt, předměstí, ves, mlýn podle zkratek uvedených v seznamu a číslo domu, příp. nemovitosti: R 3, III 18 - osmnáctý dům III. čtvrti; R 7, APH 14 - čtrnáctá nemovitost na Špitálském předměstí; R 9, Mon 7 - sedmý dům v ulici U bekyň v I. čtvrti; R 2, Mol 12 - dvanáctý mlýn, R 7, G 6 - šestá nemovitost ve vsi Kosově. Zprvu může být tento způsob nezvyklý, ale uživatel mu rychle přivykne a umožní mu to snadnou orientaci místo zdlouhavého dohledávání podle stránek. Konkrétní postup při zpracovávání hesel je vysvětlen v úvodním slovu k indexu jmen- nému a věcnému. Srov. Tabulky XIII, XIV. 7 8 Před definitivním zpracováním indexu úplné vyznačení ani nebylo možné. 9 Tyto okolnosti nebo dokonce podíly na dávkách rovněž nebylo možné vyznačit. Bylo by třeba použít k tomu složitých značek a edice by se stala těžkopádnou. 10 Zásady popisu rukopisů, SNM, řada C, sv. 28, č. 2, s. 49-96, zejména oddíl 9/20, s. 74-87.
6 vyžaduje vysvětlení. Pro další vztahy téhož druhu bylo pak zvoleno označení hvězdičkou. U poplatníků uvnitř hradeb znamená, že tam platili zároveň z nějaké nemovitosti na před- městí či ve vsích; u poplatníků na předměstích a ve vsích pak hvězdička upozorňuje, že dávka byla nebo měla být zaplacena u domu téhož poplatníka uvnitř hradeb. Nebyly tedy vyznačeny všechny vztahy, nýbrž jen ty, kde by mohlo dojít k chybným závěrům podle často jen zdánlivě nezaplacených dávek. Poplatníci, kteří platili zvláště ve vnitřním městě a zvláš- tě z nemovitostí přímo na předměstích a ve vsích, hvězdičkami vzájemně označeni nejsou. Značky pomáhají proniknout k přesnějšímu obrazu o placení dávek, ale i tu je třeba zkou- mat v jednotlivých případech, zda poplatník dávku z nemovitosti mimo hradby skutečně zaplatil uvnitř města." Mendlovy zásady byly východiskem také při zpracování indexu jmenného a věcného. Spojení hesel osobních a topografických s hesly věcnými do společného indexu bylo nevy- hnutelné. Index má vyčerpávat všechny informace, které vydávané rejstříky poskytují. Při tvorbě hesel se přihlíželo kromě Mendlovy edice též k zásadám popisu rukopisů.1 Jména míst jsou proto určována podle základních příruček (Profous - Svoboda, Hosák - Šrámek). Z místních hesel se vytvářejí sběrná hesla, kde se soustředují údaje o institucích a osobách, místních částech aj. Nebylo však utvořeno sběrné heslo Jihlava, poněvadž by bylo příliš ob- sáhlé a zdvojovalo by četné údaje. I když vydávané texty jsou převážně latinské, edice je dílo české. Proto hesla utvářená editorem mají českou podobu, což platí o jménech i věcných heslech. K nim se pak soustře- dují různé podoby tvarů latinských a příp. německých. Příkladem jsou hesla Jan, Petr, krejčí, soukeníci. V záhlavích těchto hesel jsou uvedeny všechny jejich tvary. Tyto názvy jsou uve- deny v indexu též na příslušných místech podle abecedního pořadí, odkud se odkazuje ke sběrnému heslu. Potom následují odkazy na příslušná místa v rejstřících v původním jazyce. Uvádění příbuzenských vztahů bylo maximálně omezeno. Uvádějí se však vdovy, poněvadž míra ovdovění ve válečné době má určitý demografický a sociální význam. Ve výjimečných případech jsou připojeny editorovy vysvětlivky v českém jazyce. Novum přináší způsob odkazů na místa v edici. Neuvádějí se stránky tištěné edice, ale užívá se vyjádření topografické: po vyznačení čísla rejstříku čtvrt, předměstí, ves, mlýn podle zkratek uvedených v seznamu a číslo domu, příp. nemovitosti: R 3, III 18 - osmnáctý dům III. čtvrti; R 7, APH 14 - čtrnáctá nemovitost na Špitálském předměstí; R 9, Mon 7 - sedmý dům v ulici U bekyň v I. čtvrti; R 2, Mol 12 - dvanáctý mlýn, R 7, G 6 - šestá nemovitost ve vsi Kosově. Zprvu může být tento způsob nezvyklý, ale uživatel mu rychle přivykne a umožní mu to snadnou orientaci místo zdlouhavého dohledávání podle stránek. Konkrétní postup při zpracovávání hesel je vysvětlen v úvodním slovu k indexu jmen- nému a věcnému. Srov. Tabulky XIII, XIV. 7 8 Před definitivním zpracováním indexu úplné vyznačení ani nebylo možné. 9 Tyto okolnosti nebo dokonce podíly na dávkách rovněž nebylo možné vyznačit. Bylo by třeba použít k tomu složitých značek a edice by se stala těžkopádnou. 10 Zásady popisu rukopisů, SNM, řada C, sv. 28, č. 2, s. 49-96, zejména oddíl 9/20, s. 74-87.
Strana 7
Editionsregeln Das Vorbild für die Editionsbearbeitung der mittelalterlichen Rechnungsquellen stellt das Werk „Knihy počtů města Brna z let 1343-1365“ (Rechnungsbücher der Stadt Brünn aus den Jahren 1343-1365) dar, herausgegeben von Bedrich Mendl im Jahre 1935. Zugleich wird jedoch im Laufe der Zeit und durch die Anderungen in der Nutzung verschiedener Quellen nach neuen Vorgehensweisen der Editionsarbeit gesucht. Die Sammlung von 15 Iglauer Registern der Stadtlosung aus den Jahren 1425-1442 führte zum Gedanken, die Angaben einzelnen Steuerzahlern beziehungsweise einzelnen Liegenschaften zuzuordnen. Dies würde jedoch gleichzeitig eine Verarmung dieser Quelle bedeuten und deshalb hat man die Gesamtedition einzelner Register in vollem Umfang beschlossen. Zum Unterschied von B. Mendl umfasst die Edition sämtliche Anderungen der Abga- benvermerke von der Originalabschrift bis zur Schlussabrechnung. Dazu wurden mehrere Klammerarten verwendet. Von großer Wichtigkeit war besonders die Ergänzung nachträg lich ermittelter Berufe, was bei zahlreichen Steuerzahlern gelungen ist. Die eingehobenen Beträge sind in Spalten gedruckt, so dass die Währungseinheiten bei den einzelnen Beträgen nicht genannt werden mussten. Außer den Hausbesitzern (Wirten) wohnten in den grös- seren Häusern zahlreiche Mietleute (Gesinde). Die vier Stadtviertel der Innenstadt sind in der Edition mit römischen Ziffern I-IV gekennzeichnet. Die Häuser sind in jedem Viertel laufend nummeriert, was eine zuverlässige Orientierung ermöglicht. Am Ende einzelner Register werden die Ausgaben vom erhobenen Betrag angeführt. Bei der Transkription ist man nach den gegenwärtigen Grundsätzen für lateinische, deutsche und tschechische Texte verfahren. Die Eigennamen, sei es Personen- oder Ort- snamen, sind grundsätzlich transliteriert worden. Sämtliche Namen, einschliesslich der Strassenbezeichnungen, beginnen mit grossen Buchstaben. Die römischen Ziffern sind meist durch arabische ersetzt worden. Die Anmerkungen werden in den einzelnen Regis- tern laufend nummeriert. Zur Hervorhebung der Landwirtschaft war es wichtig, diejenigen Steuerzahler, die ihre Abgaben gleichzeitig auch von den Höfen in den Vorstädten sowie den Dörfern zahlten, mit einem Stern zu versehen. Die Grundsätze Mendls wurden zum Ausgangspunkt ebenfalls bei der Bearbeitung des Indexes. Die Zusammenfügung der persönlichen, topographischen und sachlichen Stichwörter in einem gemeinsamen Index war unumgänglich. Der Index soll sämtliche In- formationen erschöpfen, welche die herausgegebenen Register gewähren. Die Ortsnamen werden nach den grundlegenden Nachschlagewerken für Mähren und Böhmen bestimmt. Obwohl die herausgegebenen Texte meist lateinisch sind, ist die Edition ein tschechi- sches Werk. Die vom Editor herausgebildeten Stichwörter haben also eine tschechische
Editionsregeln Das Vorbild für die Editionsbearbeitung der mittelalterlichen Rechnungsquellen stellt das Werk „Knihy počtů města Brna z let 1343-1365“ (Rechnungsbücher der Stadt Brünn aus den Jahren 1343-1365) dar, herausgegeben von Bedrich Mendl im Jahre 1935. Zugleich wird jedoch im Laufe der Zeit und durch die Anderungen in der Nutzung verschiedener Quellen nach neuen Vorgehensweisen der Editionsarbeit gesucht. Die Sammlung von 15 Iglauer Registern der Stadtlosung aus den Jahren 1425-1442 führte zum Gedanken, die Angaben einzelnen Steuerzahlern beziehungsweise einzelnen Liegenschaften zuzuordnen. Dies würde jedoch gleichzeitig eine Verarmung dieser Quelle bedeuten und deshalb hat man die Gesamtedition einzelner Register in vollem Umfang beschlossen. Zum Unterschied von B. Mendl umfasst die Edition sämtliche Anderungen der Abga- benvermerke von der Originalabschrift bis zur Schlussabrechnung. Dazu wurden mehrere Klammerarten verwendet. Von großer Wichtigkeit war besonders die Ergänzung nachträg lich ermittelter Berufe, was bei zahlreichen Steuerzahlern gelungen ist. Die eingehobenen Beträge sind in Spalten gedruckt, so dass die Währungseinheiten bei den einzelnen Beträgen nicht genannt werden mussten. Außer den Hausbesitzern (Wirten) wohnten in den grös- seren Häusern zahlreiche Mietleute (Gesinde). Die vier Stadtviertel der Innenstadt sind in der Edition mit römischen Ziffern I-IV gekennzeichnet. Die Häuser sind in jedem Viertel laufend nummeriert, was eine zuverlässige Orientierung ermöglicht. Am Ende einzelner Register werden die Ausgaben vom erhobenen Betrag angeführt. Bei der Transkription ist man nach den gegenwärtigen Grundsätzen für lateinische, deutsche und tschechische Texte verfahren. Die Eigennamen, sei es Personen- oder Ort- snamen, sind grundsätzlich transliteriert worden. Sämtliche Namen, einschliesslich der Strassenbezeichnungen, beginnen mit grossen Buchstaben. Die römischen Ziffern sind meist durch arabische ersetzt worden. Die Anmerkungen werden in den einzelnen Regis- tern laufend nummeriert. Zur Hervorhebung der Landwirtschaft war es wichtig, diejenigen Steuerzahler, die ihre Abgaben gleichzeitig auch von den Höfen in den Vorstädten sowie den Dörfern zahlten, mit einem Stern zu versehen. Die Grundsätze Mendls wurden zum Ausgangspunkt ebenfalls bei der Bearbeitung des Indexes. Die Zusammenfügung der persönlichen, topographischen und sachlichen Stichwörter in einem gemeinsamen Index war unumgänglich. Der Index soll sämtliche In- formationen erschöpfen, welche die herausgegebenen Register gewähren. Die Ortsnamen werden nach den grundlegenden Nachschlagewerken für Mähren und Böhmen bestimmt. Obwohl die herausgegebenen Texte meist lateinisch sind, ist die Edition ein tschechi- sches Werk. Die vom Editor herausgebildeten Stichwörter haben also eine tschechische
Strana 8
8 Form, was insbesondere die grossen Namens- und Sachstichwörter betrifft, beispielsweise Johann (Jan), Peter (Petr), Schneider (krejčí), Tuchmacher (soukeníci). In der Uberschrift der Stichwörter werden die Bezeichnungen in allen Sprachen und Formen angeführt. Es folgen die Hinweise auf die Register in der Sprache der Register, die in einigen Abschnitten meist in alphabetischer Reihenfolge angeordnet sind. Von den Familienbeziehungen werden insbe- sondere die Witwen angeführt, was in den Kriegszeiten von Bedeutung war. In bestimmten Fällen sind die Erläuterungen des Editors in tschechischer Sprache hinzugefügt worden. Ein Novum ist die Kennzeichnung der Hinweise auf die Stellen in der Edition nicht nach gedruckten Seiten, sondern durch topographische Bezeichnungen nach der Angabe des Re- gisternummer: R 6-8, III 18 = R 6-8 18. Haus im III. Stadtviertel, APH 14 = 14. Liegenschaft in der Spitalvorstadt. Die Gewöhnung an diese Kennzeichnungsweise ermöglicht dem Benut- zer eine schnelle Gesamtorientierung statt einer langwierigen Nachsuche einzelner Hinweise nach den Seiten.
8 Form, was insbesondere die grossen Namens- und Sachstichwörter betrifft, beispielsweise Johann (Jan), Peter (Petr), Schneider (krejčí), Tuchmacher (soukeníci). In der Uberschrift der Stichwörter werden die Bezeichnungen in allen Sprachen und Formen angeführt. Es folgen die Hinweise auf die Register in der Sprache der Register, die in einigen Abschnitten meist in alphabetischer Reihenfolge angeordnet sind. Von den Familienbeziehungen werden insbe- sondere die Witwen angeführt, was in den Kriegszeiten von Bedeutung war. In bestimmten Fällen sind die Erläuterungen des Editors in tschechischer Sprache hinzugefügt worden. Ein Novum ist die Kennzeichnung der Hinweise auf die Stellen in der Edition nicht nach gedruckten Seiten, sondern durch topographische Bezeichnungen nach der Angabe des Re- gisternummer: R 6-8, III 18 = R 6-8 18. Haus im III. Stadtviertel, APH 14 = 14. Liegenschaft in der Spitalvorstadt. Die Gewöhnung an diese Kennzeichnungsweise ermöglicht dem Benut- zer eine schnelle Gesamtorientierung statt einer langwierigen Nachsuche einzelner Hinweise nach den Seiten.
Strana 9
9 brána Křížová brána Špitálská věž Poloviční 30 ☞ 2 Tenoscum (Na rámech, Remhof) b O- 6 6 68 27 26 Z 24 23 D klášter sv. Kříže ☞ 6 Z kostel — věž Růžová b 10 11 12 137 ☞ V V 42 43 44 A5 * 9 sladovna ☞ * Horní rynk pranýř ☞ stará radnice z kašna věž Šaská věž Vodovodní kašna Vodovodní kaple sv. Václava branka věž Wachschwinterů- Petrovických hřbitov kostel Jaku kostel 9 kašna N v * Retro parrochiam (Za farou), fara 45 46 V Mi L brána Matky boží vdášte Matky Keone zahrada e II A2 Dolní rynk V 15x 2 Z — N N Platea Bonemorum (Ceská) N — —— m 47 48 49 BO — 2 pivovar ul. chčmnelczerorum 2 * ☞ chčnní p ☞ 0 — ☞D Pa LL I L u čeka T b N platen Eiguotum Točířská) 31 plat 31 extorum (Tkalcovsk . 16 5 2 6 94 95 78 6 věž Katovská věž Tkalcovská brána Brtnická domek mýtného nevěstinec katův domek Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Místopisu. Legenda viz obrazová příloha č. 27.
9 brána Křížová brána Špitálská věž Poloviční 30 ☞ 2 Tenoscum (Na rámech, Remhof) b O- 6 6 68 27 26 Z 24 23 D klášter sv. Kříže ☞ 6 Z kostel — věž Růžová b 10 11 12 137 ☞ V V 42 43 44 A5 * 9 sladovna ☞ * Horní rynk pranýř ☞ stará radnice z kašna věž Šaská věž Vodovodní kašna Vodovodní kaple sv. Václava branka věž Wachschwinterů- Petrovických hřbitov kostel Jaku kostel 9 kašna N v * Retro parrochiam (Za farou), fara 45 46 V Mi L brána Matky boží vdášte Matky Keone zahrada e II A2 Dolní rynk V 15x 2 Z — N N Platea Bonemorum (Ceská) N — —— m 47 48 49 BO — 2 pivovar ul. chčmnelczerorum 2 * ☞ chčnní p ☞ 0 — ☞D Pa LL I L u čeka T b N platen Eiguotum Točířská) 31 plat 31 extorum (Tkalcovsk . 16 5 2 6 94 95 78 6 věž Katovská věž Tkalcovská brána Brtnická domek mýtného nevěstinec katův domek Jihlava uvnitř hradeb v 1. polovině 15. století. Rekonstrukce podle Místopisu. Legenda viz obrazová příloha č. 27.
Strana 10
Strana 11
Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Inv. č. 28-42 Rejstříky městské sbírky jihlavské 1-15 z let 1425-1442 Registra losungarum civitatis Iglaviensis 1-15 1425-1442
Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Inv. č. 28-42 Rejstříky městské sbírky jihlavské 1-15 z let 1425-1442 Registra losungarum civitatis Iglaviensis 1-15 1425-1442
Strana 12
Strana 13
13 R I Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 1., 8. martii 1425 Inv. č. 28 la Inceptel sunt due losunge feria quinta post dominicam Reminiscere [8. marcii 1425] per honorabiles et discretos viros Andream Rohozerum, Henslinum Crotenrich- terum, tunc iuratos, Johannem Lullich et Cristannum sartorem, comunes, anno Domini millesimo quadri[n gentesimo vicesimo quinto. Nos, Christi miles, actus fac spernere viles, nos non mitte mori dampnosa morte Georgi.2 [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nikusch ib. «Niclas Hosshart) 2 28 24 384 32 52 6 d. 5 Hannus tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 18 5 d. 6 Peter ledrer" 1 1/2 1 Nad úvodním záznamem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1425.- „I“ provedeno velkou ozdobnou iniciálou. 2 H. WALTHER, Lateinische Versanfänge aj. nezjištěno. Snad příležitostné úsloví nebo úryvek z menší skladby jihlavské provenience k výběrčím termínům sv. Jiří a sv. Havla. Obdobně R 2. U prvé čtvrti ve většině rejstříků chybí nadpis. 3 4. Držel též zahradu na Špitálském předměstí 17. Taktéž, Špitálské předměstí 39. 5
13 R I Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 1., 8. martii 1425 Inv. č. 28 la Inceptel sunt due losunge feria quinta post dominicam Reminiscere [8. marcii 1425] per honorabiles et discretos viros Andream Rohozerum, Henslinum Crotenrich- terum, tunc iuratos, Johannem Lullich et Cristannum sartorem, comunes, anno Domini millesimo quadri[n gentesimo vicesimo quinto. Nos, Christi miles, actus fac spernere viles, nos non mitte mori dampnosa morte Georgi.2 [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nikusch ib. «Niclas Hosshart) 2 28 24 384 32 52 6 d. 5 Hannus tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 18 5 d. 6 Peter ledrer" 1 1/2 1 Nad úvodním záznamem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1425.- „I“ provedeno velkou ozdobnou iniciálou. 2 H. WALTHER, Lateinische Versanfänge aj. nezjištěno. Snad příležitostné úsloví nebo úryvek z menší skladby jihlavské provenience k výběrčím termínům sv. Jiří a sv. Havla. Obdobně R 2. U prvé čtvrti ve většině rejstříků chybí nadpis. 3 4. Držel též zahradu na Špitálském předměstí 17. Taktéž, Špitálské předměstí 39. 5
Strana 14
14 7 N. Jürzinger ib. Nicolaus sartor" 40 2 8 Wenczeslaus Endrlini braseatoris ib. Mathias Trebiczer ib. Hannus sutor 56 8 Summa 8 [39 4 d.]3 1b 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. Nicolaus Claperschink 10 Vorndl pistor ib. Niclas Merwort ib. Michel de Chotiebors 11 Petrus sutor 12 Endrl de Czastrawn ib. Roetl walher ib. Sigl Prustl 1 I 4 12 9 20 8 24 16 68 2 d. 13 14 Schulerpeckin1 ib. Jekl verber (ib. Hannus Hak cum socio, seratores) Francz Cristani sartoris ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor de Nowa Domo ib. Thomas pincerna 28 6 4 72 12 6 6 15 Waczko loricator ib. Stephanus de Crudein 16 Cuncz mesrer ib. Hannus krenczlmacher ib. Joerg institor 26 4 56 4 2 Pův. sutor upraveno na sartor. Část součtu na dolním okraji oddrolena. Razura, pův. 7. 8 9 Držel též nemovitost na Křížovém předměstí 1. 10 Snad vdova po pekaři (Schuler pistor), který se uvádí v MK II 68r, r. 1386. V tabulkách počítána mezi poplatníky bez povolání. 11 „macher“ připsáno současně s dávkou. 6
14 7 N. Jürzinger ib. Nicolaus sartor" 40 2 8 Wenczeslaus Endrlini braseatoris ib. Mathias Trebiczer ib. Hannus sutor 56 8 Summa 8 [39 4 d.]3 1b 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. Nicolaus Claperschink 10 Vorndl pistor ib. Niclas Merwort ib. Michel de Chotiebors 11 Petrus sutor 12 Endrl de Czastrawn ib. Roetl walher ib. Sigl Prustl 1 I 4 12 9 20 8 24 16 68 2 d. 13 14 Schulerpeckin1 ib. Jekl verber (ib. Hannus Hak cum socio, seratores) Francz Cristani sartoris ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor de Nowa Domo ib. Thomas pincerna 28 6 4 72 12 6 6 15 Waczko loricator ib. Stephanus de Crudein 16 Cuncz mesrer ib. Hannus krenczlmacher ib. Joerg institor 26 4 56 4 2 Pův. sutor upraveno na sartor. Část součtu na dolním okraji oddrolena. Razura, pův. 7. 8 9 Držel též nemovitost na Křížovém předměstí 1. 10 Snad vdova po pekaři (Schuler pistor), který se uvádí v MK II 68r, r. 1386. V tabulkách počítána mezi poplatníky bez povolání. 11 „macher“ připsáno současně s dávkou. 6
Strana 15
RI 15 12 17 Flechtenczewner «ib. Henrich sutor) (ib. Michel tischer) 2 10 18 Vogl pannifex «ib. Nicolaus de Nowa Domo - recessit 19 Hannus Heiligin 20 Fressenstruczl ib. Mathes pistor 10 24 1/2 2 8 39 11 h.]2 [Summa 2a 21 braxatorium Schiekat Nikutsch, ib. Wencesslaus braxator 4 22 Thaws es ib. Lucia 23 Wenczlab Ludl ib. Hinpeckin 16 2 18 2 4 d. 24 relicta Wencesslai Marchionis ib. Nikl (institor) ib. Hannus Broedlini I 2 2 18 25 Michel de Heinczendorff ib. Rohlik pincerna ib. Jaxin vom Gang 26 Johannes Tockl (autor) 27 Michel Megerl [pannifex] 28 Nicolaus Ruswurm ib. Michel doleator 29 Hannus Fridlini ib. Kyczhewpl 30 Johannes Mathussii 31 Jorg stulmeister I 24 33 27 4 6 12 24 4 5 d. 5 d. 32 relicta M. Wasserprot ib. Nicolaus Grimenstich ib. Wenczlab ledrer I 20 6 12 Součet oddrolen.
RI 15 12 17 Flechtenczewner «ib. Henrich sutor) (ib. Michel tischer) 2 10 18 Vogl pannifex «ib. Nicolaus de Nowa Domo - recessit 19 Hannus Heiligin 20 Fressenstruczl ib. Mathes pistor 10 24 1/2 2 8 39 11 h.]2 [Summa 2a 21 braxatorium Schiekat Nikutsch, ib. Wencesslaus braxator 4 22 Thaws es ib. Lucia 23 Wenczlab Ludl ib. Hinpeckin 16 2 18 2 4 d. 24 relicta Wencesslai Marchionis ib. Nikl (institor) ib. Hannus Broedlini I 2 2 18 25 Michel de Heinczendorff ib. Rohlik pincerna ib. Jaxin vom Gang 26 Johannes Tockl (autor) 27 Michel Megerl [pannifex] 28 Nicolaus Ruswurm ib. Michel doleator 29 Hannus Fridlini ib. Kyczhewpl 30 Johannes Mathussii 31 Jorg stulmeister I 24 33 27 4 6 12 24 4 5 d. 5 d. 32 relicta M. Wasserprot ib. Nicolaus Grimenstich ib. Wenczlab ledrer I 20 6 12 Součet oddrolen.
Strana 16
2b F 14 15 16 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 Procopius de Hilbersdorff” ib. Stephan Crebs ib. Hannus Meixner ib. Wenczlab Glok [pannifex?] Andreas Gôsschl [pannifex] 1/2 [Summa 7 Wyssenpart [lanifex?] Nikuss Kôlner relicta Gregorii Osterman <Jekl Smatczer> Nicolaus” Uczik (ib. Jacobus Czwifaler) Hawel faber Nadler Gemperi pannifex Mathes <tuchmacher> (de Vetovia) <ib. Puhner> ib. Johannes vom Schón Jacobus rornporer ib. Mathes de Pilgrems [pannifex] ib. Wenczlab kurars ib. Mathes doleator (ib. Niclas Frolich) Cristannus sartor Petrus Czech ib. Nicolaus pellifex - libertatur Hana de Pilgrems cum media domo Jacobus,^ gener suus, cum media domo ib. Kapper Srov. Hruskové Dvory 1. Součet oddrolen. Před jménem vyškrabáno patrně ibidem. Před jménem vyškrabáno ibidem. MN O0 51 32 12
2b F 14 15 16 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 Procopius de Hilbersdorff” ib. Stephan Crebs ib. Hannus Meixner ib. Wenczlab Glok [pannifex?] Andreas Gôsschl [pannifex] 1/2 [Summa 7 Wyssenpart [lanifex?] Nikuss Kôlner relicta Gregorii Osterman <Jekl Smatczer> Nicolaus” Uczik (ib. Jacobus Czwifaler) Hawel faber Nadler Gemperi pannifex Mathes <tuchmacher> (de Vetovia) <ib. Puhner> ib. Johannes vom Schón Jacobus rornporer ib. Mathes de Pilgrems [pannifex] ib. Wenczlab kurars ib. Mathes doleator (ib. Niclas Frolich) Cristannus sartor Petrus Czech ib. Nicolaus pellifex - libertatur Hana de Pilgrems cum media domo Jacobus,^ gener suus, cum media domo ib. Kapper Srov. Hruskové Dvory 1. Součet oddrolen. Před jménem vyškrabáno patrně ibidem. Před jménem vyškrabáno ibidem. MN O0 51 32 12
Strana 17
3a Е 18 19 20 21 22 47 Jene Cussiczert idem de braseatorio ib. Alexius institor 48 Hannus Vilgeb ib. Henricus, horreum ib. Petrus aurifaber ib. Jene pincerna ib. Cristanus pictor - libertatur Summa 49 Michel Chuttner ib. Cristel ib. Elizabet institrix 50 Frenczl Holcz * et dimiserunt sibi propter combustionem 1 sex. 18 1/2 gr." «idem de 1 marca census» «ib. Johannes Gacze> ib. Georius?? pincerna (ib. relicta Czechonis, de maccello)'? 51 Nicolaus barchanifex * dimiserunt sibi propter combustionem 34 gr.?? ib. Andreas filius suus ib. Nicolaus Diethewbl ib. Stephan Hunt ib. Michel Lipphart <ib. Jacobus Czwifaler» - dedit ante? 52 Johannes Hölczl * et dimiserunt sibi propter combustionem lsex.lgr.2d.? ib. Nasweter institor quia pauper <ib. Hannus de Paranaw> ib. Nikl pauer 10 11/2 10 RS мл 16 76 w 25 © 17 18 10 Srov. Pístov 4 a 8.- Ve městě placeno zřejmě také z domu U koželuhů 25 a ze dvora U jatek 10. Razura, pův. Gregorius. 5 d. V tabulkách počítána mezi poplatníky neznámého povolání, poněvadž z řeznického krámce dostávala asi jen plat. Srov. U koželuhů 10. Srov. I 38. Srov. Pístov 1.
3a Е 18 19 20 21 22 47 Jene Cussiczert idem de braseatorio ib. Alexius institor 48 Hannus Vilgeb ib. Henricus, horreum ib. Petrus aurifaber ib. Jene pincerna ib. Cristanus pictor - libertatur Summa 49 Michel Chuttner ib. Cristel ib. Elizabet institrix 50 Frenczl Holcz * et dimiserunt sibi propter combustionem 1 sex. 18 1/2 gr." «idem de 1 marca census» «ib. Johannes Gacze> ib. Georius?? pincerna (ib. relicta Czechonis, de maccello)'? 51 Nicolaus barchanifex * dimiserunt sibi propter combustionem 34 gr.?? ib. Andreas filius suus ib. Nicolaus Diethewbl ib. Stephan Hunt ib. Michel Lipphart <ib. Jacobus Czwifaler» - dedit ante? 52 Johannes Hölczl * et dimiserunt sibi propter combustionem lsex.lgr.2d.? ib. Nasweter institor quia pauper <ib. Hannus de Paranaw> ib. Nikl pauer 10 11/2 10 RS мл 16 76 w 25 © 17 18 10 Srov. Pístov 4 a 8.- Ve městě placeno zřejmě také z domu U koželuhů 25 a ze dvora U jatek 10. Razura, pův. Gregorius. 5 d. V tabulkách počítána mezi poplatníky neznámého povolání, poněvadž z řeznického krámce dostávala asi jen plat. Srov. U koželuhů 10. Srov. I 38. Srov. Pístov 1.
Strana 18
53 Hannus Schibab [!] una cum matre sua ib. Paulus institor ib. Wenczlaw aurifaber ib. Nudlin 54 Jacobus Puczl <ib. Hannus Paart> ib. Petrus de Trebicz 55 Cuncz Zeltawer ib. Leb Piderman ib. Hufnagel ib.? «Nudlin» (Cristannus) [sartor] 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel gener eius ib. Petrus tonsor Summa 3b | 57 Wenczeslaus de Mittlperg ib. Jorg prenner sartor - libertatur ib. Wenczeslaus Walczentaig 58 Jax de Praga ib. Thomas pictor ib. Anna pincerna iam moratur circa Waczkonissa[m] ib. Ambrosius Prizniker 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporen cum gracia [Summa Summa domorum I 1- 60 [23 „ibidem“ přetrženo a znovu připsáno. 14 51 48 20 wot wo. F1 Pb o 2 minus 24 73 12 20 45 2d. 9 h. 9 h. 5d]
53 Hannus Schibab [!] una cum matre sua ib. Paulus institor ib. Wenczlaw aurifaber ib. Nudlin 54 Jacobus Puczl <ib. Hannus Paart> ib. Petrus de Trebicz 55 Cuncz Zeltawer ib. Leb Piderman ib. Hufnagel ib.? «Nudlin» (Cristannus) [sartor] 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel gener eius ib. Petrus tonsor Summa 3b | 57 Wenczeslaus de Mittlperg ib. Jorg prenner sartor - libertatur ib. Wenczeslaus Walczentaig 58 Jax de Praga ib. Thomas pictor ib. Anna pincerna iam moratur circa Waczkonissa[m] ib. Ambrosius Prizniker 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporen cum gracia [Summa Summa domorum I 1- 60 [23 „ibidem“ přetrženo a znovu připsáno. 14 51 48 20 wot wo. F1 Pb o 2 minus 24 73 12 20 45 2d. 9 h. 9 h. 5d]
Strana 19
RI 19 Monialium 3024 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 3 Stuebl 4 Lebusch panifex 5 Wenczlaw pechrer 6 Mathes Fischerin 7 Elizabet neterin 8 A. Meixnerin 9 domus animarum 10 Margareth Megerlin 12 domus Pauli 13 Nikamanyn [maritus panifex] 14 Elizabet von Poczakn 15 Handel Ortwein 16 Cuncz carpentarius 17 relicta Petri textoris et de 1/2 marca census 1 1/2 22 4 20 4 4 4 13 4 2 4 12 4 9 h. 5 h. 5 d. [Summa Monialii Summa [3b] 6 14 4 56 14 5 d.] 5 h. 4a Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus thassner 4 Sweidniczer [carnifex] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 24 18 12 18 16 4d. 9 h. 17 24 Razura v číslici, pův. 25.
RI 19 Monialium 3024 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 3 Stuebl 4 Lebusch panifex 5 Wenczlaw pechrer 6 Mathes Fischerin 7 Elizabet neterin 8 A. Meixnerin 9 domus animarum 10 Margareth Megerlin 12 domus Pauli 13 Nikamanyn [maritus panifex] 14 Elizabet von Poczakn 15 Handel Ortwein 16 Cuncz carpentarius 17 relicta Petri textoris et de 1/2 marca census 1 1/2 22 4 20 4 4 4 13 4 2 4 12 4 9 h. 5 h. 5 d. [Summa Monialii Summa [3b] 6 14 4 56 14 5 d.] 5 h. 4a Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus thassner 4 Sweidniczer [carnifex] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 24 18 12 18 16 4d. 9 h. 17 24 Razura v číslici, pův. 25.
Strana 20
20 7 Ratay sartor ib. Hannus Ziber sutor 8 Larencz Senftenberger [sutor] 9 Adam sutor 10 Nicolaus Kegl [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Phab sutor 12 Wildensin sartor 13 Nicolaus Osterreicher [Summa Institarum 12 32 8 41 2 2 d. 5 d. 10 3 d. 47 9 h.] Carnifices Habrewgl Petrus Perman Janko carnifex Niclas gener Glaymyn Piczko Sexphennig Steindl de maccello Woczko Petr Schottl Fricz carnifex de Colonia Mertl carnifex Wenczeslaus de Prachaticz Procop Lewpolt Jakusch Gleymyn 15 13 4 6 15 8 8 15 8 9 15 [Summa Carnificum Summa [4a] 2 5 50 9 h. 4b Summa primi quartalis 61 33 1h.
20 7 Ratay sartor ib. Hannus Ziber sutor 8 Larencz Senftenberger [sutor] 9 Adam sutor 10 Nicolaus Kegl [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Phab sutor 12 Wildensin sartor 13 Nicolaus Osterreicher [Summa Institarum 12 32 8 41 2 2 d. 5 d. 10 3 d. 47 9 h.] Carnifices Habrewgl Petrus Perman Janko carnifex Niclas gener Glaymyn Piczko Sexphennig Steindl de maccello Woczko Petr Schottl Fricz carnifex de Colonia Mertl carnifex Wenczeslaus de Prachaticz Procop Lewpolt Jakusch Gleymyn 15 13 4 6 15 8 8 15 8 9 15 [Summa Carnificum Summa [4a] 2 5 50 9 h. 4b Summa primi quartalis 61 33 1h.
Strana 21
RI 21 Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis Anna soror Marssonis 2 «ib. Cristannus sartor) dedit ante circa Zeltawer2s ib. Gampprecht 80 10 5 d. 3 4 (Henel de Poczaken)26 (ib.) Hawl sutor Johannes carpentarius (ib. Maress de Chotiebors) ib. Jan sartor «ib. Stephanus de Pilgrems) (ib. Elzka pincerna) (ib. Langkragen) [pistor] 2 15 14 20 4 6 2 5 Andreas sartor de Broda «ib. Mendl pincerna) 30 4 d. 6 Ulmandl «ib. filia sua) ib. Hikman [eisner] (ib. Stephanus de Pilgrems) relicta Waczkonis ib. Wemplin «ib. Sartores) (ib. Mertein sartor) 20 4 6 56 4 6 8 Petrus Kstalt ib. Wurstl carnifex «ib. Sigl vector) - recessit 2 40 16 9 Nicolaus Walcheri ib. Michel faber 64 10 10 Wenczeslaus iudex de Thobeschaw Hannus hager 11 Hasconissa-7 12 Jax pellifex * 34 23 Summa 12 48 2 d. 25 Srov. 1 55. 26 Připsáno současně s ibidem před násl. jménem; bývalý vlastník domu se stal podruhem, srov. Místopis II 3. 27 U domu ve městě placeno patrně též z domu a sádek U koželuhů 26.
RI 21 Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis Anna soror Marssonis 2 «ib. Cristannus sartor) dedit ante circa Zeltawer2s ib. Gampprecht 80 10 5 d. 3 4 (Henel de Poczaken)26 (ib.) Hawl sutor Johannes carpentarius (ib. Maress de Chotiebors) ib. Jan sartor «ib. Stephanus de Pilgrems) (ib. Elzka pincerna) (ib. Langkragen) [pistor] 2 15 14 20 4 6 2 5 Andreas sartor de Broda «ib. Mendl pincerna) 30 4 d. 6 Ulmandl «ib. filia sua) ib. Hikman [eisner] (ib. Stephanus de Pilgrems) relicta Waczkonis ib. Wemplin «ib. Sartores) (ib. Mertein sartor) 20 4 6 56 4 6 8 Petrus Kstalt ib. Wurstl carnifex «ib. Sigl vector) - recessit 2 40 16 9 Nicolaus Walcheri ib. Michel faber 64 10 10 Wenczeslaus iudex de Thobeschaw Hannus hager 11 Hasconissa-7 12 Jax pellifex * 34 23 Summa 12 48 2 d. 25 Srov. 1 55. 26 Připsáno současně s ibidem před násl. jménem; bývalý vlastník domu se stal podruhem, srov. Místopis II 3. 27 U domu ve městě placeno patrně též z domu a sádek U koželuhů 26.
Strana 22
22 5a 13 Ozwaldus (item de curia in Dorfleins) item propter combustionem curie eiusdem dimiserunt sibi 27 gr.28 ib. Petr Puff ib. Ticzin pincerna 14 Johannes Vetterlini vectoris ib. Jacobus pistor ib. Zeyfridin pistrix I 38 10 2 2029 1 16 15 Nithamer faber ib. Vertusgar ib. Petrus de Colonia ib. Nicolaus sutor 2 d. 16 Thawer faber 17 Nicolaus de Oleschaw 18 M. de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] et dimiserunt sibi propter 30 combustionem 1/2 sex. 1 1/2 12 18 24 6 d. 20 braxatorium et braseatorium Hassconisse, «ib. Martyn triturator 3- dedit post circa domum suam 21 Hensl doleator «ib. Dorothea pincerna) 22 Johannes Breslawer [sutor] 23 Nicolaus Geiselstab ib. Philippus pellifex 24 Francz Muckenprunner 25 «Pertl pistor) (Michel Hamer) «ib. Michel Hamer) 6 24 2 48 18 8 28 Viz Pístov 2. 29 Držel též dvůr Díly vsí 6. 30 Srov. Díly vsí 7. 31 Přetržení tu neznamená přesídlení, nýbrž okolnost, že M. t. zaplatil dávku u svého domu II 73; srov. Místopis II 20.
22 5a 13 Ozwaldus (item de curia in Dorfleins) item propter combustionem curie eiusdem dimiserunt sibi 27 gr.28 ib. Petr Puff ib. Ticzin pincerna 14 Johannes Vetterlini vectoris ib. Jacobus pistor ib. Zeyfridin pistrix I 38 10 2 2029 1 16 15 Nithamer faber ib. Vertusgar ib. Petrus de Colonia ib. Nicolaus sutor 2 d. 16 Thawer faber 17 Nicolaus de Oleschaw 18 M. de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] et dimiserunt sibi propter 30 combustionem 1/2 sex. 1 1/2 12 18 24 6 d. 20 braxatorium et braseatorium Hassconisse, «ib. Martyn triturator 3- dedit post circa domum suam 21 Hensl doleator «ib. Dorothea pincerna) 22 Johannes Breslawer [sutor] 23 Nicolaus Geiselstab ib. Philippus pellifex 24 Francz Muckenprunner 25 «Pertl pistor) (Michel Hamer) «ib. Michel Hamer) 6 24 2 48 18 8 28 Viz Pístov 2. 29 Držel též dvůr Díly vsí 6. 30 Srov. Díly vsí 7. 31 Přetržení tu neznamená přesídlení, nýbrž okolnost, že M. t. zaplatil dávku u svého domu II 73; srov. Místopis II 20.
Strana 23
RI 23 26 braseatorium? Muckenprunner 27 Hannus Kindsvater 20 Summa 8 1 d." 5b 14 2 5 d. 28 Hemml carnifex ib. Hannus Junglink doleator 29 Petr Hherwerk 30 Cuba sutor 31 Nicolaus Kremzer 32 Jekl fartor 33 Hensl graupnner 34 Nikl de Czastrawn 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews 37 Raffs-awff 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 40 Henel Puff 41 Jacobus vector ib. Hannus Loener penesticus 42 Wenczleslaus Schikl [institor] 43 Jacobus Koeppl 44 Petrus Derrer 45 Petr Wachswind 46 domus animarum 47 Michel carnifex - dedit tantum de domo 48 N. Czewschawff et dimiserunt sibi 4 gr. 19 12 8 19 4 24 20 16 6 4 16 4 16 10 1/2 16 14 4 12 32 V násl. rejstříku braxatorium. 33 Pův. číslice označující groše vyškrabána; gr. a d. připsány vedle.
RI 23 26 braseatorium? Muckenprunner 27 Hannus Kindsvater 20 Summa 8 1 d." 5b 14 2 5 d. 28 Hemml carnifex ib. Hannus Junglink doleator 29 Petr Hherwerk 30 Cuba sutor 31 Nicolaus Kremzer 32 Jekl fartor 33 Hensl graupnner 34 Nikl de Czastrawn 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews 37 Raffs-awff 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 40 Henel Puff 41 Jacobus vector ib. Hannus Loener penesticus 42 Wenczleslaus Schikl [institor] 43 Jacobus Koeppl 44 Petrus Derrer 45 Petr Wachswind 46 domus animarum 47 Michel carnifex - dedit tantum de domo 48 N. Czewschawff et dimiserunt sibi 4 gr. 19 12 8 19 4 24 20 16 6 4 16 4 16 10 1/2 16 14 4 12 32 V násl. rejstříku braxatorium. 33 Pův. číslice označující groše vyškrabána; gr. a d. připsány vedle.
Strana 24
24 49 Jacobus oleator «ib. Michel barchanator) 8 Summa 4 19 [3 h.934 6a 50 «Mertl oeler) (nunc Hannus oler) (ib. Hannus leffler) 8 2 2 d. 51 Stephanus textor 52 Peschel Jenikawr ib. Fink textor 4 10 2 5 d. - «Lictor) 53 Wenczeslaus picariator 54 «Nikl topper) (Nicolaus gener Hossart) ib. Pertl pechrer 55 Philippus topper «ib. Hannus oler 8 16 4 10 3 d.5 8 56 Petrus sartor ib. Grellnart pistor 57 Pessch Hensel 58 Haindl faber 59 Hannus Purkhart (ib. Hytezl liberarius) 60 Petrus Hadmier ib. Ulricus de Colonia 5 1/2 6 6 12 2 27 9 h. 5 d. 61 Benessyn 62 Budischinger 63 Jesco Geislstab 64 Stepanus graupner ib. Hannus Wild doleator ib. Niclas sutor 1/2 2 8 32 1 1/2 2 d. 65 Walusch toepper 12 34 Pův. číslice označující groše vyškrabána; část oddrolena. 35 Razura v číslici označující denáry.
24 49 Jacobus oleator «ib. Michel barchanator) 8 Summa 4 19 [3 h.934 6a 50 «Mertl oeler) (nunc Hannus oler) (ib. Hannus leffler) 8 2 2 d. 51 Stephanus textor 52 Peschel Jenikawr ib. Fink textor 4 10 2 5 d. - «Lictor) 53 Wenczeslaus picariator 54 «Nikl topper) (Nicolaus gener Hossart) ib. Pertl pechrer 55 Philippus topper «ib. Hannus oler 8 16 4 10 3 d.5 8 56 Petrus sartor ib. Grellnart pistor 57 Pessch Hensel 58 Haindl faber 59 Hannus Purkhart (ib. Hytezl liberarius) 60 Petrus Hadmier ib. Ulricus de Colonia 5 1/2 6 6 12 2 27 9 h. 5 d. 61 Benessyn 62 Budischinger 63 Jesco Geislstab 64 Stepanus graupner ib. Hannus Wild doleator ib. Niclas sutor 1/2 2 8 32 1 1/2 2 d. 65 Walusch toepper 12 34 Pův. číslice označující groše vyškrabána; část oddrolena. 35 Razura v číslici označující denáry.
Strana 25
RI 25 66 Stephanus de Obrgos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 15 Summa 4 9 [1 h.]o 6b 12 d. 70 Waczko sutor 71 Rawch 72 Welyk abmesser 73 Martyn tritulator [et braxator]37 74 Jorg toepper 75 Niclas Gensschopph 76 Cuncz topper 77 Petrus Seydl 78 Michel balneator 79 Mathes pincerna (ib. Michel barchanator) 1/2 2 10 10 22 16 2 d. 2 80 Thunel carnifex kib. Francz pellifex) 24 81 Johannes Prizniker 82 relicta Frenczlini pellificis «ib. Andreas barchanator) - recessit 16 25 83 Johannes Hosshart ib. Leczer pellifex ib. N. pellifex 48 8 84 Endrl Dünpec [pistor] ib. Larencz sutor 44 4 85 Wenczeslaus Chutner «ib. Hannus Tolderl) - nichil habet ib. Polak sartor «ib. Polak penesticus) 34 36 Vorig. součet 4 sex. 9 gr. 2 h. 37 Viz II 20. Poplatník počítán v tabulkách mezi vlastníky, polovinou jako mlatec a polovinou jako pivovarník, ačkoli jako pivovarník byl podruh.
RI 25 66 Stephanus de Obrgos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 15 Summa 4 9 [1 h.]o 6b 12 d. 70 Waczko sutor 71 Rawch 72 Welyk abmesser 73 Martyn tritulator [et braxator]37 74 Jorg toepper 75 Niclas Gensschopph 76 Cuncz topper 77 Petrus Seydl 78 Michel balneator 79 Mathes pincerna (ib. Michel barchanator) 1/2 2 10 10 22 16 2 d. 2 80 Thunel carnifex kib. Francz pellifex) 24 81 Johannes Prizniker 82 relicta Frenczlini pellificis «ib. Andreas barchanator) - recessit 16 25 83 Johannes Hosshart ib. Leczer pellifex ib. N. pellifex 48 8 84 Endrl Dünpec [pistor] ib. Larencz sutor 44 4 85 Wenczeslaus Chutner «ib. Hannus Tolderl) - nichil habet ib. Polak sartor «ib. Polak penesticus) 34 36 Vorig. součet 4 sex. 9 gr. 2 h. 37 Viz II 20. Poplatník počítán v tabulkách mezi vlastníky, polovinou jako mlatec a polovinou jako pivovarník, ačkoli jako pivovarník byl podruh.
Strana 26
26 86 Procopius de Dorfleins ib. Nicolaus de Colonia 27 1/2 4 Summa 56 7 h. 29 Za 87 Redl de Chotiebors «ib. Henel de Poczaken) (ib. Hannus pellifex de Sprenberg) 88 Hikl currifex ib. Pawrhainczl cum gracia ib. Elizabet institrix 89 Michel Geranolt ib. Petrus currifex 90 Nicolaus currifex 91 relicta Francz rorenmeister ib. Hannus sartor Woydaw ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber 1/2 4 40 2 838 2 10 4 4* 5 d. 92 Hannus verber 29 93 Milichundprot, gener eius4 ib. Hannus Hadmier 94 Johannes Lullich (ib. Wyssolt alias Hannus braxator) 95 Nyemcze [carpentarius] «ib. Hannus doleator) 1 1/2 10 24 4 8 Summa 5 5 d. Summa secundi quartalis [39 24 13 h.] 38 V dávce razura. - Jméno mělo znít: Gernolt nebo Gernnolt. 39 Platil též z pole Špitálské předměstí 11. 40 Pův. pořadí obou poplatníků v domě II 93 obrácené; změna naznačena přesmyčkou. 41 Orig. 39 sex. 25 gr., t.j. 13 h. počítáno za 1 gr.
26 86 Procopius de Dorfleins ib. Nicolaus de Colonia 27 1/2 4 Summa 56 7 h. 29 Za 87 Redl de Chotiebors «ib. Henel de Poczaken) (ib. Hannus pellifex de Sprenberg) 88 Hikl currifex ib. Pawrhainczl cum gracia ib. Elizabet institrix 89 Michel Geranolt ib. Petrus currifex 90 Nicolaus currifex 91 relicta Francz rorenmeister ib. Hannus sartor Woydaw ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber 1/2 4 40 2 838 2 10 4 4* 5 d. 92 Hannus verber 29 93 Milichundprot, gener eius4 ib. Hannus Hadmier 94 Johannes Lullich (ib. Wyssolt alias Hannus braxator) 95 Nyemcze [carpentarius] «ib. Hannus doleator) 1 1/2 10 24 4 8 Summa 5 5 d. Summa secundi quartalis [39 24 13 h.] 38 V dávce razura. - Jméno mělo znít: Gernolt nebo Gernnolt. 39 Platil též z pole Špitálské předměstí 11. 40 Pův. pořadí obou poplatníků v domě II 93 obrácené; změna naznačena přesmyčkou. 41 Orig. 39 sex. 25 gr., t.j. 13 h. počítáno za 1 gr.
Strana 27
RI 27 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Stornschacz ib. Stayrer sutor ib. Hannus sartor 11 72 2 3 Petrus walcher42 4 Enderl gener Kern idem de 1/2 braseatorio 10 33 2 d. Summa [7a] 2 13 2 d. 7b ib. Bernhardus filius ib. Petrus sartor de Poczakn 5 Niclas Cuttner «ib. Hannus pellifex) I 4 2 d. 6 Johan Knewsl 7 relicta Andree de Czlewings ib. Smukkendrussl 8 Mertl faber ib. Janco curifex 9 Hacker pincerna ib. Hannus mensator 28 20 12 24 4 20 10 Hannus Ebner [pistor] ib. Philippus Schalko carnifex ib. Cristan Ebner senior I 8 4 4d. 11 Hannus Rephundl ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman ib. Henslik carnifex 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator ib. Hantschuher 24 4 20 12 53 2 2 d. 14 Sunl carnifex 20 42 Orig. walther.- Držel též nemovitost na Křížovém předměstí 4.
RI 27 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Stornschacz ib. Stayrer sutor ib. Hannus sartor 11 72 2 3 Petrus walcher42 4 Enderl gener Kern idem de 1/2 braseatorio 10 33 2 d. Summa [7a] 2 13 2 d. 7b ib. Bernhardus filius ib. Petrus sartor de Poczakn 5 Niclas Cuttner «ib. Hannus pellifex) I 4 2 d. 6 Johan Knewsl 7 relicta Andree de Czlewings ib. Smukkendrussl 8 Mertl faber ib. Janco curifex 9 Hacker pincerna ib. Hannus mensator 28 20 12 24 4 20 10 Hannus Ebner [pistor] ib. Philippus Schalko carnifex ib. Cristan Ebner senior I 8 4 4d. 11 Hannus Rephundl ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman ib. Henslik carnifex 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator ib. Hantschuher 24 4 20 12 53 2 2 d. 14 Sunl carnifex 20 42 Orig. walther.- Držel též nemovitost na Křížovém předměstí 4.
Strana 28
28 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prolocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 Nikl carnifex, et de maccello 6 4 12 6 24 5 d. Summa 23 6 d. 20 Cristannus pellifex 21 Dyetlin 22 Petr Scharff 23 Abakuk 24 Jorg Fruawf 25 Jekl et Michel vectores 26 Nikl Patlawnerin 27 Wenczeslaus sutor - dimiserunt sibi propter Deum 8 9 6 16 2 d. 8a 8 28 Tuppawr [carnifex] de domo tidem de maccello) idem de maccello Pehem ib. Wolf seyfenmacher 13 9 4 8 29 Michael Hodiczer 30 Nicolaus Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Crewczpurger [carnifex?] 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Marss textor 36 Endrl textor 37 Ulricus textor 43 1/2 4 12 8 6 6 43 MK IV 72r, r. 1422.
28 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prolocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 Nikl carnifex, et de maccello 6 4 12 6 24 5 d. Summa 23 6 d. 20 Cristannus pellifex 21 Dyetlin 22 Petr Scharff 23 Abakuk 24 Jorg Fruawf 25 Jekl et Michel vectores 26 Nikl Patlawnerin 27 Wenczeslaus sutor - dimiserunt sibi propter Deum 8 9 6 16 2 d. 8a 8 28 Tuppawr [carnifex] de domo tidem de maccello) idem de maccello Pehem ib. Wolf seyfenmacher 13 9 4 8 29 Michael Hodiczer 30 Nicolaus Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Crewczpurger [carnifex?] 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Marss textor 36 Endrl textor 37 Ulricus textor 43 1/2 4 12 8 6 6 43 MK IV 72r, r. 1422.
Strana 29
8b [as 46 47 48 49 51 38 gaza Johanis sutoris 39 Mendl doleator 40 Schoenmlczer senior * et dimiserunt sibi propter dampna 1 sex. 8 gr. 41 domina de Gumppolcz Summa 42 relicta Rudelini et dimiserunt ei 58 gr. propter combustionem curie eius# 43 Nicolaus parlirer 44 Francz Sluter * dimiserunt sibi 1 sex. 16 gr. propter combustionem^ ib. Hannus abcziher ib. Kupek pincerna (ib. Wenczeslaus Wolf) [pincerna] 45 (Hannus Payer)? * et dimiserunt ei 46 gr. propter combustionem^ (ib. Paulus cuprifaber) 46 «Jeronimus Glaacz» (Vincencionissa) * et dimiserunt ei 69 gr. propter combustionem^ ib. Hemerl faber (ib. Schulmeister de Broda) 47 Petrus arcufex? ib. Hannus pincerna 48 Cristannus arcufex ib. Petrus sutor Dvorec na pfedméstí; viz U koZeluhü 16. Srov. III 58. Poloha dvorce nebyla zjištěna. Snad šlo o dvůr u mlýna 3. 2 1/2 11/2 112 14 43 11 16» 32 27 2d. 2d. 2d. Dvorec na předměstí; viz U koželuhů 12. Slutrer držel i jiné nemovitosti tamtéž 9, 13, 15 a později získal další. Patrně opomenuto a připsáno dodatečně. Dvorec na Křížovém předměstí 25. Viz Díly vsí 5. Razura v číslici. r opomenuto a nadepsáno.
8b [as 46 47 48 49 51 38 gaza Johanis sutoris 39 Mendl doleator 40 Schoenmlczer senior * et dimiserunt sibi propter dampna 1 sex. 8 gr. 41 domina de Gumppolcz Summa 42 relicta Rudelini et dimiserunt ei 58 gr. propter combustionem curie eius# 43 Nicolaus parlirer 44 Francz Sluter * dimiserunt sibi 1 sex. 16 gr. propter combustionem^ ib. Hannus abcziher ib. Kupek pincerna (ib. Wenczeslaus Wolf) [pincerna] 45 (Hannus Payer)? * et dimiserunt ei 46 gr. propter combustionem^ (ib. Paulus cuprifaber) 46 «Jeronimus Glaacz» (Vincencionissa) * et dimiserunt ei 69 gr. propter combustionem^ ib. Hemerl faber (ib. Schulmeister de Broda) 47 Petrus arcufex? ib. Hannus pincerna 48 Cristannus arcufex ib. Petrus sutor Dvorec na pfedméstí; viz U koZeluhü 16. Srov. III 58. Poloha dvorce nebyla zjištěna. Snad šlo o dvůr u mlýna 3. 2 1/2 11/2 112 14 43 11 16» 32 27 2d. 2d. 2d. Dvorec na předměstí; viz U koželuhů 12. Slutrer držel i jiné nemovitosti tamtéž 9, 13, 15 a později získal další. Patrně opomenuto a připsáno dodatečně. Dvorec na Křížovém předměstí 25. Viz Díly vsí 5. Razura v číslici. r opomenuto a nadepsáno.
Strana 30
30 49 Andreas Newmeister [faber] 50 Jurzik sartor 51 Johannes Magdalene 52 scola Judeorum - libertatur propter pauperes hospitalis ib. Paulus sutor 32 10 16 4 53 Jan de Mirissendorff (de domo) et de 1/2 braseatorio 1/2 8 54 Hainl de Pirpawmerhoff «ib. Jacobus vector) 22 55 Duchko ib. Gumman pistor 56 Ulrich Payer dimiserunt ei propter dampna nonnulla 26 gr.52 ib. Hensl pek idem de IIIIor scampnis panum et dimiserunt propter combusto molendino 5 1/2 gr. 16 6 22 Summa 17 11 4d. 9d 57 Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanifex ib. Urban currifex ib. Nicolaus medicus ib. Reindl penesticus 2 6 2 4 d. 58 Janco Schonmlczer et dimiserunt sibi propter dampna in curia et alibi percepta 54 gr.53 ib. Waczlaw braxator 3 sex. minus 1 gr. 4 59 Nicolaus Leonis 60 Leonhardus de Jemnicz - libertatur propter propinaturam vini 47 52 Patrně škody na dvorci v Horním Kosově 6. 53 Týká se patrně dvora U koželuhů 16, který drželi Schönmelczerové společně. Srov. III 40.
30 49 Andreas Newmeister [faber] 50 Jurzik sartor 51 Johannes Magdalene 52 scola Judeorum - libertatur propter pauperes hospitalis ib. Paulus sutor 32 10 16 4 53 Jan de Mirissendorff (de domo) et de 1/2 braseatorio 1/2 8 54 Hainl de Pirpawmerhoff «ib. Jacobus vector) 22 55 Duchko ib. Gumman pistor 56 Ulrich Payer dimiserunt ei propter dampna nonnulla 26 gr.52 ib. Hensl pek idem de IIIIor scampnis panum et dimiserunt propter combusto molendino 5 1/2 gr. 16 6 22 Summa 17 11 4d. 9d 57 Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanifex ib. Urban currifex ib. Nicolaus medicus ib. Reindl penesticus 2 6 2 4 d. 58 Janco Schonmlczer et dimiserunt sibi propter dampna in curia et alibi percepta 54 gr.53 ib. Waczlaw braxator 3 sex. minus 1 gr. 4 59 Nicolaus Leonis 60 Leonhardus de Jemnicz - libertatur propter propinaturam vini 47 52 Patrně škody na dvorci v Horním Kosově 6. 53 Týká se patrně dvora U koželuhů 16, který drželi Schönmelczerové společně. Srov. III 40.
Strana 31
ob 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Holczhackerin ib. Hannus Steyrer ib. Mesrer ib. Mathias institor ib. Gengl pogner ib. Nicolaus hantschuher ib. Petrus sutor Hannus satler ib. Petrus sparer Ulricus thorifex ib. Sawsmid sparer ib. Poeznikl sutor <ib. Jopner sartor> Nicolaus Mittenczway de media domo ib. Eyzengrein ib. Koler sutor Michel Wolf, gener suus, de 1/2 domo Haindl Hossawr ib. Triter textor ib. Mathias sparer ib. Slechthensl [sutor] Summa Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor Stephanus faber ib. Hannus tisscher Lorencz [carnifex], gener Glaym Jacobus pistor de Poczakn Jacobus Holczfogl Hytcz weber Paulus carpentarius Procopius Johannis sutoris domus animarum? 68 Du 10 ARA INNO M 10 N 28 N 20 19 40 28 33 18 40 5 d. 5 d. 5 d. 2d.
ob 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Holczhackerin ib. Hannus Steyrer ib. Mesrer ib. Mathias institor ib. Gengl pogner ib. Nicolaus hantschuher ib. Petrus sutor Hannus satler ib. Petrus sparer Ulricus thorifex ib. Sawsmid sparer ib. Poeznikl sutor <ib. Jopner sartor> Nicolaus Mittenczway de media domo ib. Eyzengrein ib. Koler sutor Michel Wolf, gener suus, de 1/2 domo Haindl Hossawr ib. Triter textor ib. Mathias sparer ib. Slechthensl [sutor] Summa Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor Stephanus faber ib. Hannus tisscher Lorencz [carnifex], gener Glaym Jacobus pistor de Poczakn Jacobus Holczfogl Hytcz weber Paulus carpentarius Procopius Johannis sutoris domus animarum? 68 Du 10 ARA INNO M 10 N 28 N 20 19 40 28 33 18 40 5 d. 5 d. 5 d. 2d.
Strana 32
32 76 domus monialium 77 braseatorium relicte" Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 79 Marcus (et de prato) ib. Petrus sartor 80 braseatorium Henslini Toppler 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Henricus sutor 83 Petr Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczakn ib. Philipp Marquart ib. Henel institor 85 Cuprifaber ib. Ela prewerin ib. Hanricus nadler 4856 556 2 12 4 6 18 20 20 4 15 2 1/2 2 5 d. Summa 6 4 1h. 10a 86 Mertl Unedl [sutor] ib. Niclas schersmid - libertatur, quia nichil negociatur 36 87 Nicolaus Stronritter (ib. Jörg Wrezabl) 88 Gacz uf dem vreithof 13 2 Summa 51 Summa tercii quartalis 46 12 1h. 54 U domů 75-76 na okraji svorka rukou A. Sterlyho. 55 Orig. relicti; srov. R 2 a v násl. rejstřících III 77.- V tabulkách majitelé sladoven III 77 a 78 nepočítáni, neboť platili u svých domů. 56 Číslice upravovány.
32 76 domus monialium 77 braseatorium relicte" Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 79 Marcus (et de prato) ib. Petrus sartor 80 braseatorium Henslini Toppler 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Henricus sutor 83 Petr Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczakn ib. Philipp Marquart ib. Henel institor 85 Cuprifaber ib. Ela prewerin ib. Hanricus nadler 4856 556 2 12 4 6 18 20 20 4 15 2 1/2 2 5 d. Summa 6 4 1h. 10a 86 Mertl Unedl [sutor] ib. Niclas schersmid - libertatur, quia nichil negociatur 36 87 Nicolaus Stronritter (ib. Jörg Wrezabl) 88 Gacz uf dem vreithof 13 2 Summa 51 Summa tercii quartalis 46 12 1h. 54 U domů 75-76 na okraji svorka rukou A. Sterlyho. 55 Orig. relicti; srov. R 2 a v násl. rejstřících III 77.- V tabulkách majitelé sladoven III 77 a 78 nepočítáni, neboť platili u svých domů. 56 Číslice upravovány.
Strana 33
lob 10 14 15 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator Newmeister faber <ib. Niclas Froleich> <ib. Michel tisscher> ib. Hana filius suus Nicolaus Reinsnid ib. Petrus Risman ib. Hannus braxator Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio” Nicolaus Mewerl «ib. Petrus sartor» Wenczeslaus serator ib. Fadmricht sartor Troppawr ib. Wenczleslaus medicus - libertatur Hannus TSckl ib. Thomas institor ib. Handl sartor cum gracia ib. Conradus de Colonia Summa Jekl molitor Hannus koler Jacob Gall ib. Wampenhawr sutor ib. Schonwenczlaw Laurencius balneator Nicolaus pistor braxatorium Johannis Rudb 57 Orig. omylem braseatoriori. 58 V tabulkách nepočítán, neboť platil u svého domu. 61 52 12 12 48 32 40 »E 33 49 10 19 20 32 21 40
lob 10 14 15 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator Newmeister faber <ib. Niclas Froleich> <ib. Michel tisscher> ib. Hana filius suus Nicolaus Reinsnid ib. Petrus Risman ib. Hannus braxator Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio” Nicolaus Mewerl «ib. Petrus sartor» Wenczeslaus serator ib. Fadmricht sartor Troppawr ib. Wenczleslaus medicus - libertatur Hannus TSckl ib. Thomas institor ib. Handl sartor cum gracia ib. Conradus de Colonia Summa Jekl molitor Hannus koler Jacob Gall ib. Wampenhawr sutor ib. Schonwenczlaw Laurencius balneator Nicolaus pistor braxatorium Johannis Rudb 57 Orig. omylem braseatoriori. 58 V tabulkách nepočítán, neboť platil u svého domu. 61 52 12 12 48 32 40 »E 33 49 10 19 20 32 21 40
Strana 34
34 4 16 Philippus stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nowa Domo 18 Hannus Reindler 19 Andreas pistor ib. Krappenhenger pistor (ib." Pertl pistor) 20 iudex de Poczaken 21 Nicolaus Supan 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Pükknast [pinter] 25 Francz Ludl pellifex ib. Hannus panifex de Pilgrems 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer «ib. Petrus Reyber) 48 10 12 12 4 16 16 4 4 16 10 62 6 29 10 27 Hannus Herl iunior «ib. Endrl faber) ib. textrix Ela 24 1 28 relicta S. Johl ib. Crebs pannifex ib. Andreas carpentarius Summa 1/2 7 1/2 6 2 1 1la 29 Hannus Goltpek [pistor] idem de scampno panisoo 30 Michel pistor de Poczaken 31 Wencesslaus Ruswurm 45 26 18 2 d. 3 d. 59 Ibidem zde značí nunc, neboť jde snad o dočasného držitele domu, je-li Petr pekař totožný s Petrem mlynářem. Srov. Místopis IV 19. V tabulkách počítán za podruha. 60 Násl. razura.
34 4 16 Philippus stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nowa Domo 18 Hannus Reindler 19 Andreas pistor ib. Krappenhenger pistor (ib." Pertl pistor) 20 iudex de Poczaken 21 Nicolaus Supan 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Pükknast [pinter] 25 Francz Ludl pellifex ib. Hannus panifex de Pilgrems 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer «ib. Petrus Reyber) 48 10 12 12 4 16 16 4 4 16 10 62 6 29 10 27 Hannus Herl iunior «ib. Endrl faber) ib. textrix Ela 24 1 28 relicta S. Johl ib. Crebs pannifex ib. Andreas carpentarius Summa 1/2 7 1/2 6 2 1 1la 29 Hannus Goltpek [pistor] idem de scampno panisoo 30 Michel pistor de Poczaken 31 Wencesslaus Ruswurm 45 26 18 2 d. 3 d. 59 Ibidem zde značí nunc, neboť jde snad o dočasného držitele domu, je-li Petr pekař totožný s Petrem mlynářem. Srov. Místopis IV 19. V tabulkách počítán za podruha. 60 Násl. razura.
Strana 35
32 33 34 35 37 38 39 40 41 43 45 46 47 48 49 50 Pertl Mur 1/2 ib. Petr Mathes ib. Leo sutor Schram pannifex de domo et 1/2 marca census idem de uno prato? * ib. Schikl pannifex ib. Hannus Gótczl Peschel Noltl (ib. Hannus de Paranaw) ib. Andreas de Montibus (ib. Nikl Weithals) braseatorium Ebrhertlini* Waczko textor (Martin pannifex) Hannus Renfftl Wachko [pannifex] «Nicolaus» (Wenczeslaus) Burigsverl ib. Wencesslaus Noltl Pertl de Chotyebors Wenceslaus Stedeler Tolhóppl Hannus Mit der plater Nebrsmid Pewtl «ib. Czurrer» Nicolaus Maringer ib. Henel Maringer antiqus (ib. Hannus faber, gener Hufnagel) Summa 6 1/2 [a Držel nemovitost na Starém Městě 15. 62 V tabulkách nepočítán, neboť platil u svého domu. 63 Razura v číslici. R -— | EN onda XR wi 000 MN O I 5 d. 2 а. 2 а. ŠI
32 33 34 35 37 38 39 40 41 43 45 46 47 48 49 50 Pertl Mur 1/2 ib. Petr Mathes ib. Leo sutor Schram pannifex de domo et 1/2 marca census idem de uno prato? * ib. Schikl pannifex ib. Hannus Gótczl Peschel Noltl (ib. Hannus de Paranaw) ib. Andreas de Montibus (ib. Nikl Weithals) braseatorium Ebrhertlini* Waczko textor (Martin pannifex) Hannus Renfftl Wachko [pannifex] «Nicolaus» (Wenczeslaus) Burigsverl ib. Wencesslaus Noltl Pertl de Chotyebors Wenceslaus Stedeler Tolhóppl Hannus Mit der plater Nebrsmid Pewtl «ib. Czurrer» Nicolaus Maringer ib. Henel Maringer antiqus (ib. Hannus faber, gener Hufnagel) Summa 6 1/2 [a Držel nemovitost na Starém Městě 15. 62 V tabulkách nepočítán, neboť platil u svého domu. 63 Razura v číslici. R -— | EN onda XR wi 000 MN O I 5 d. 2 а. 2 а. ŠI
Strana 36
36 11b 51 Michel hantschuher 52 Michael Boemus 53 Hannus Schawsichselber 54 Hannus genzmeister ib. relicta Michaelis pannificis 10 28 8 35 55 Leo sutor 56 Petrus Groskoph [pannifex] 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petr Römer ib. Niclas textor 60 Nikusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Spigl 64 Hannus Procclini 40 6 20 2 4 8 6 2 d. 8 65 Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis Hölczl ib. Cztwero braxator ib. Swarcznikl ib. Wenczlab pannifex 16 52 2 4 66 Mathias sartor - libertatur propter officium 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et redditur liber 5 gr. pro dampnis 20 6 68 Schinabicz ib. Nicolaus sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor ib. Leonhardus de Nova Domo 1/2 2 70 4 16 3 d. Summa 6 52 5 d.
36 11b 51 Michel hantschuher 52 Michael Boemus 53 Hannus Schawsichselber 54 Hannus genzmeister ib. relicta Michaelis pannificis 10 28 8 35 55 Leo sutor 56 Petrus Groskoph [pannifex] 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petr Römer ib. Niclas textor 60 Nikusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Spigl 64 Hannus Procclini 40 6 20 2 4 8 6 2 d. 8 65 Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis Hölczl ib. Cztwero braxator ib. Swarcznikl ib. Wenczlab pannifex 16 52 2 4 66 Mathias sartor - libertatur propter officium 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et redditur liber 5 gr. pro dampnis 20 6 68 Schinabicz ib. Nicolaus sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor ib. Leonhardus de Nova Domo 1/2 2 70 4 16 3 d. Summa 6 52 5 d.
Strana 37
RI 37 12a 70 Uczik molitor 71 Paulus, gener Czech 72 Peter Cuttner'4 ib. Petrus von Preding 73 Hannus Fuerslegl 74 Jacobus hantschuher ib. Niclas stulmeister 75 Michel' Scheibldorffer 77 Wenczeslaus Möckl 79 Hannus snurer 80 Hannus wagner 81 N. Oniger [carpentarius?] 82 Hainczik [pannifex] 83 Silbrein Jekl + 84 «Furekl) (Endrl faber) 85 Mertl Uczik 86 Nikusch Krichl ib. Petrus de Trebecz ib. Hannus Unger [sutor] 11 12 24 2 23 22 2 15 28 10 6 6 20 8 6 9 8 4 5 d. 87 Prokl Hawboth 88 Endrl Herusch 89 Cristannus faber ib. Leonhardus - recessit ib. 20 28 20 Summa 4 47 5 d. 12b 90 Hanusko Czech 91 Hannus sutor 92 Nicolaus Linhütl [sartor] 32 10 56 7 17 64 Držel nemovitost v Rantířově 1. 65 Vyškrabáno de. 66 Pův. patrně 18 gr.
RI 37 12a 70 Uczik molitor 71 Paulus, gener Czech 72 Peter Cuttner'4 ib. Petrus von Preding 73 Hannus Fuerslegl 74 Jacobus hantschuher ib. Niclas stulmeister 75 Michel' Scheibldorffer 77 Wenczeslaus Möckl 79 Hannus snurer 80 Hannus wagner 81 N. Oniger [carpentarius?] 82 Hainczik [pannifex] 83 Silbrein Jekl + 84 «Furekl) (Endrl faber) 85 Mertl Uczik 86 Nikusch Krichl ib. Petrus de Trebecz ib. Hannus Unger [sutor] 11 12 24 2 23 22 2 15 28 10 6 6 20 8 6 9 8 4 5 d. 87 Prokl Hawboth 88 Endrl Herusch 89 Cristannus faber ib. Leonhardus - recessit ib. 20 28 20 Summa 4 47 5 d. 12b 90 Hanusko Czech 91 Hannus sutor 92 Nicolaus Linhütl [sartor] 32 10 56 7 17 64 Držel nemovitost v Rantířově 1. 65 Vyškrabáno de. 66 Pův. patrně 18 gr.
Strana 38
38 93 Johannes Ebrl ib. filius Proclini ib. Hochperger sartor 48 12 4 94 Nicolaus Prizniker 95 Hika pellifex 96 Nicolaus Czecherl ib. Czotner [pincerna] ib. Jan braxator 1 1/2 22 54 6 9 4 97 Jekl Hess «ib. Enderl faber) (Endrl faber) ib. Blahut penesticus (ib. Clara pincerna) 20 4 2 5 d. 98 Peschl molitor 99 Prockl medsider ib. Endrl Praytschopp ib. Jörg sartor 54 28 2 4 100 Gregorius' Ebrhertl idem de 3 marcis census ib. Wenczlaw Scheibldorffer 11/2 6 8 Scheibldorfferin's 101 Hensl Crotenrichter (de media domo) ib. Lucas, filius suus (de 1/2 domo)69 102 Johannes Rudl ib. Leb pincerna 56 25 27 42 11 5 d. 103 Andreas Schindl ib. Jane de Obrdorff ib. Ulricus sartor 66 28 6 Summa 13 10 3 d. 67 Orig. Grogorius. 68 Širší mezera mezi jmény v orig., ale srov. další rejstříky a Místopis; v tabulkách poplatnice počítána za spolu- vlastnici. 69 V tabulkách poplatník počítán za spoluvlastníka.
38 93 Johannes Ebrl ib. filius Proclini ib. Hochperger sartor 48 12 4 94 Nicolaus Prizniker 95 Hika pellifex 96 Nicolaus Czecherl ib. Czotner [pincerna] ib. Jan braxator 1 1/2 22 54 6 9 4 97 Jekl Hess «ib. Enderl faber) (Endrl faber) ib. Blahut penesticus (ib. Clara pincerna) 20 4 2 5 d. 98 Peschl molitor 99 Prockl medsider ib. Endrl Praytschopp ib. Jörg sartor 54 28 2 4 100 Gregorius' Ebrhertl idem de 3 marcis census ib. Wenczlaw Scheibldorffer 11/2 6 8 Scheibldorfferin's 101 Hensl Crotenrichter (de media domo) ib. Lucas, filius suus (de 1/2 domo)69 102 Johannes Rudl ib. Leb pincerna 56 25 27 42 11 5 d. 103 Andreas Schindl ib. Jane de Obrdorff ib. Ulricus sartor 66 28 6 Summa 13 10 3 d. 67 Orig. Grogorius. 68 Širší mezera mezi jmény v orig., ale srov. další rejstříky a Místopis; v tabulkách poplatnice počítána za spolu- vlastnici. 69 V tabulkách poplatník počítán za spoluvlastníka.
Strana 39
RI 39 13a 104A Sigismundus" iudex et dimiserunt sibi 1 sex. 7 1/2 gr. propter combustionem" 4 9 1/2 104B Rudolfus iunior iudex et dimiserunt sibi propter dampna ipsius 28 gr.72 * 2 20 106 Nicolaus Cussenphennig propter combustionem et dampna dimiserunt sibi 50 gr.73 ib. Nicolaus cantarifex ib. Hannus arcufex (ib. Johannes Gacze) 61 8 4 8 107 Michel Meisner [sutor] ib. Jacob Hoph' [gladiator] 108 Wenczeslaus kitlmid 109 Mertl sartor 111 Klingsar 10 2 14 12 4 Summa 8 1/2 2 1/2 Summa quarti quartalis 53 47 5 h. Šumma summarum intra civitatem [200 57 3 d.]" 70 Orig. Sigismudus. 71 Týká se dvora U jatek 10. 72 Týká se dvora v Horním Kosově 2. 73 Týká se dvora v Horním Kosově 1. 74. Jinde Kop apod. 75 Orig. 200 sex. 57 1/2 gr, k rozdílu 1 h. viz II. čtvrt; pův. 201 sex.
RI 39 13a 104A Sigismundus" iudex et dimiserunt sibi 1 sex. 7 1/2 gr. propter combustionem" 4 9 1/2 104B Rudolfus iunior iudex et dimiserunt sibi propter dampna ipsius 28 gr.72 * 2 20 106 Nicolaus Cussenphennig propter combustionem et dampna dimiserunt sibi 50 gr.73 ib. Nicolaus cantarifex ib. Hannus arcufex (ib. Johannes Gacze) 61 8 4 8 107 Michel Meisner [sutor] ib. Jacob Hoph' [gladiator] 108 Wenczeslaus kitlmid 109 Mertl sartor 111 Klingsar 10 2 14 12 4 Summa 8 1/2 2 1/2 Summa quarti quartalis 53 47 5 h. Šumma summarum intra civitatem [200 57 3 d.]" 70 Orig. Sigismudus. 71 Týká se dvora U jatek 10. 72 Týká se dvora v Horním Kosově 2. 73 Týká se dvora v Horním Kosově 1. 74. Jinde Kop apod. 75 Orig. 200 sex. 57 1/2 gr, k rozdílu 1 h. viz II. čtvrt; pův. 201 sex.
Strana 40
40 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Frenczl grauppner 2 iudex de Rohozen 3 Knewsl 4 Pesschl de Misching et dimiserunt sibi cum gracia 15 gr. propter dampna 5 Jacobus colonus - pro 1 losunga" 6 Fridl gener Weiglini et dimiserunt sibi propter combustionem et dampna 10 gr., pro una losunga 16 15 4 20 21 Summa [1 16 ]77 13b 7 Enderl schottner et cetera dimiserunt sibi propter paupertatem [et]7 combustionem 20 8 Tannerin - pro 1 losunga 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weissenstainer - pro 1 losunga 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter - dedit in civitate circa Francz Rornmeistrins 12 Jacob Silbrein 13 Hannus Pewrl filius suus 14 «Rubenhengst (nunc Payer) 15 Hannus Schobrl - pro 1 losunga — 79 4 4 2 76 Pro 1 losunga u tohoto i násl. poplatníků připsáno později při výběru dávky. V orig. zpravidla uvedeno za dávkou, v edici pro úsporu místa přesunuto za jméno. Orig. 1 sex. 12 gr.; po dodatečně zaplacené dávce Jakuba rataje nebyl součet opraven. 77 Vorig. et chybí. 78 Platil též z menšího pozemku U jatek 1. Není však pravděpodobné, že by v tamních dávkách, rovněž nepravidelně 79 placených, byla zahrnuta i dávka z pozemku na Špitálském předměstí. Tak i v násl. rejstřících. 80 Dům město II 91.
40 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Frenczl grauppner 2 iudex de Rohozen 3 Knewsl 4 Pesschl de Misching et dimiserunt sibi cum gracia 15 gr. propter dampna 5 Jacobus colonus - pro 1 losunga" 6 Fridl gener Weiglini et dimiserunt sibi propter combustionem et dampna 10 gr., pro una losunga 16 15 4 20 21 Summa [1 16 ]77 13b 7 Enderl schottner et cetera dimiserunt sibi propter paupertatem [et]7 combustionem 20 8 Tannerin - pro 1 losunga 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weissenstainer - pro 1 losunga 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter - dedit in civitate circa Francz Rornmeistrins 12 Jacob Silbrein 13 Hannus Pewrl filius suus 14 «Rubenhengst (nunc Payer) 15 Hannus Schobrl - pro 1 losunga — 79 4 4 2 76 Pro 1 losunga u tohoto i násl. poplatníků připsáno později při výběru dávky. V orig. zpravidla uvedeno za dávkou, v edici pro úsporu místa přesunuto za jméno. Orig. 1 sex. 12 gr.; po dodatečně zaplacené dávce Jakuba rataje nebyl součet opraven. 77 Vorig. et chybí. 78 Platil též z menšího pozemku U jatek 1. Není však pravděpodobné, že by v tamních dávkách, rovněž nepravidelně 79 placených, byla zahrnuta i dávka z pozemku na Špitálském předměstí. Tak i v násl. rejstřících. 80 Dům město II 91.
Strana 41
144 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Hannus Hedler - pro 1 losunga Lucziczer et iuvenis Ruswrm [!] de orto Tenk® * Hannus Meissner - pro 1 losunga Michel de Zeherleins (de 1/2 laneo et tercia parte ortus*?) - pro 1 losunga Jorg Leimklecker; idem de domuncula Tanner - pro 1 losunga Mathias cerdo - pro 1 losunga Endrl de Poczaw [!] Jekl castner et de domo Hodiczerin - pro 1 losunga Hensl schottner (cum Hoebelio sutore) Philippus de Hilbersdorff Ludl Payer - pro 1 losunga Hannus Guriczer - pro 1 losunga Mertl abcziher - pro 1 losunga (ib. Hannus faber) Hannus <abcziher> (pastor)** Stephan gener Lankuschin Summa Paulus funifex - pro 1 losunga Herl senior - pro una losunga Hannus de Stockn - pro 1 losunga Cristannus de Luczn During Rotl faber Viz město I 2. Srov. Křížové předměstí 2. Pův. 4 gr., přetrženo. Písařský omyl, nikoli změna.- Týž poplatník i U koželuhů 4. N oD N DP a 2d. 3 d.8 3h.
144 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Hannus Hedler - pro 1 losunga Lucziczer et iuvenis Ruswrm [!] de orto Tenk® * Hannus Meissner - pro 1 losunga Michel de Zeherleins (de 1/2 laneo et tercia parte ortus*?) - pro 1 losunga Jorg Leimklecker; idem de domuncula Tanner - pro 1 losunga Mathias cerdo - pro 1 losunga Endrl de Poczaw [!] Jekl castner et de domo Hodiczerin - pro 1 losunga Hensl schottner (cum Hoebelio sutore) Philippus de Hilbersdorff Ludl Payer - pro 1 losunga Hannus Guriczer - pro 1 losunga Mertl abcziher - pro 1 losunga (ib. Hannus faber) Hannus <abcziher> (pastor)** Stephan gener Lankuschin Summa Paulus funifex - pro 1 losunga Herl senior - pro una losunga Hannus de Stockn - pro 1 losunga Cristannus de Luczn During Rotl faber Viz město I 2. Srov. Křížové předměstí 2. Pův. 4 gr., přetrženo. Písařský omyl, nikoli změna.- Týž poplatník i U koželuhů 4. N oD N DP a 2d. 3 d.8 3h.
Strana 42
42 39 Petrus cerdo de area Hawlini fabri cum orto8s 4 [Summa Ante portam Hospitalis 2 32 3 h.] Ante portam sancte Crucis 1 Prustl86 2 Englmar (de duabus partibus ortus Michaelis de Zeherleins) 2 5 d. 3 Wenczeslaus slaher 4 Petr walkers 5 Prockl Clug 6 Hensl Cremzer - pro 1 losunga8s 7 Jacobus filius Flurhey - pro 1 losunga 8 «Cuncz Hewtewer) (Michel de Zeherleins) — pro 1 losunga 4 8 2 11 Andreas Czastrawner 12 Czengerl - pro una losunga 14 Nikusch dresscher - pro 1 losunga 15 Petr hager - pro 1 losunga 16 Swietlik sutor 17 Nicolaus frater Jeclini 18 Hannus kremppler - pro 1 losunga 19 Mathias carpentarius 12 2 489 390 2 Summa [14a] I 5 d. 85 Area etc. pův. samostatně před jménem poplatníka, pak vsuvkou připojeno k násl. jménu.- Srov. též město 16. 86 Srov. město I 12. 87 Srov. město III 3. 88 Svorka naznačuje, že pro 1 losunga platí pro 5 a 6. 89 Pův. 11 gr., vyškrabáno. 90 Původně patrně 6 gr.
42 39 Petrus cerdo de area Hawlini fabri cum orto8s 4 [Summa Ante portam Hospitalis 2 32 3 h.] Ante portam sancte Crucis 1 Prustl86 2 Englmar (de duabus partibus ortus Michaelis de Zeherleins) 2 5 d. 3 Wenczeslaus slaher 4 Petr walkers 5 Prockl Clug 6 Hensl Cremzer - pro 1 losunga8s 7 Jacobus filius Flurhey - pro 1 losunga 8 «Cuncz Hewtewer) (Michel de Zeherleins) — pro 1 losunga 4 8 2 11 Andreas Czastrawner 12 Czengerl - pro una losunga 14 Nikusch dresscher - pro 1 losunga 15 Petr hager - pro 1 losunga 16 Swietlik sutor 17 Nicolaus frater Jeclini 18 Hannus kremppler - pro 1 losunga 19 Mathias carpentarius 12 2 489 390 2 Summa [14a] I 5 d. 85 Area etc. pův. samostatně před jménem poplatníka, pak vsuvkou připojeno k násl. jménu.- Srov. též město 16. 86 Srov. město I 12. 87 Srov. město III 3. 88 Svorka naznačuje, že pro 1 losunga platí pro 5 a 6. 89 Pův. 11 gr., vyškrabáno. 90 Původně patrně 6 gr.
Strana 43
RI 43 14b 20 Procopius de Wunaw - pro 1 losunga 21 «Heinczik (Langhannus) 22 Procopius hacker - pro 1 losunga 23 Langhannus 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Payr An der Leyten" 2 2 2 1 4 1/2 [Summa Ante portam s. Crucis 56 3 h.] Antiqua Civitas 1 Frenczl grauppner 2 Niclas Palmer 3 Nikl, gener Pesoldi 4 Hannus Linhuter- pro 1 losunga 5 Hannus Czeller 6 Jan picznyk de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Englmar 8 Philipp de Hossaw - pro 1 losunga 9 Michel dresscher 10 Wenczlaw pok 11 Hannus, gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiekat et de prato olim Hiersprucker; idem de prato Henlini schottner 24 4 6 12 Nikusch Pesolter 13 Endrl piscator Summa [14b] 45 1/2 91 An der Leiten, později Gesunde Leiten, je pomístný název pro svah ze Špitálského předměstí k Jihlávce. Srov. J. PETRIDES, Iglauer Gassennamen, s. 178.- Dvorec vyhořel, dávka placena ve městě III 45. 92 Orig. Hen
RI 43 14b 20 Procopius de Wunaw - pro 1 losunga 21 «Heinczik (Langhannus) 22 Procopius hacker - pro 1 losunga 23 Langhannus 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Payr An der Leyten" 2 2 2 1 4 1/2 [Summa Ante portam s. Crucis 56 3 h.] Antiqua Civitas 1 Frenczl grauppner 2 Niclas Palmer 3 Nikl, gener Pesoldi 4 Hannus Linhuter- pro 1 losunga 5 Hannus Czeller 6 Jan picznyk de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Englmar 8 Philipp de Hossaw - pro 1 losunga 9 Michel dresscher 10 Wenczlaw pok 11 Hannus, gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiekat et de prato olim Hiersprucker; idem de prato Henlini schottner 24 4 6 12 Nikusch Pesolter 13 Endrl piscator Summa [14b] 45 1/2 91 An der Leiten, později Gesunde Leiten, je pomístný název pro svah ze Špitálského předměstí k Jihlávce. Srov. J. PETRIDES, Iglauer Gassennamen, s. 178.- Dvorec vyhořel, dávka placena ve městě III 45. 92 Orig. Hen
Strana 44
44 15a 14 Cuncz dresscher 15 Cuncz Schram [pannifex]93 ib. Elizabet Linhuterin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 34 Cerdonium 1 Michel colonus - pro 1 losunga 2 Rephundl-pro 1 losunga cum gracia 3 Weisgerberin - pro 1 losunga 4 Hannus pastor94 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw - pro 1 losunga 7 Francz - pro 1 losunga -«balneum Wankonis) 8 Ladislaws 9 horreum Slutreri9s 10 allodium Barchanatoris9 11 Stephl de Studnicz9 12 allodium Slutrerios 13 domus Slutreri, olim Flewgawff * 4 2 2 99 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 93 Srov. město IV 33. 94 Srov. Špitálské předměstí 31. 95 Placeno patrně u domu město III 44. 96 Dvůr vyhořel; srov. dům I 51. 97 Hereditas Barte, que quondam fuit Sigismundi piscatoris, inter curiam N. Barchanatoris et Slutreris resignatur per Bartam de Gozl Stephano de Studnicz cum 16 gr. census. MK IV 76v, r. 1424. 98 Dvorec spálen; srov. dům III 44. 99 Jakuss, filius Flewgauff, tenetur priori totique conventui monasterii s. Crucis mediam marcam census annis singulis censuare iure civili de domo sua sita circa Parwam Iglaviam contigua curie Francz Sluterer et de omnibus bonis suis. MK III 42v, r. 1416.- Placeno patrně u domu město III 44.
44 15a 14 Cuncz dresscher 15 Cuncz Schram [pannifex]93 ib. Elizabet Linhuterin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 34 Cerdonium 1 Michel colonus - pro 1 losunga 2 Rephundl-pro 1 losunga cum gracia 3 Weisgerberin - pro 1 losunga 4 Hannus pastor94 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw - pro 1 losunga 7 Francz - pro 1 losunga -«balneum Wankonis) 8 Ladislaws 9 horreum Slutreri9s 10 allodium Barchanatoris9 11 Stephl de Studnicz9 12 allodium Slutrerios 13 domus Slutreri, olim Flewgawff * 4 2 2 99 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 93 Srov. město IV 33. 94 Srov. Špitálské předměstí 31. 95 Placeno patrně u domu město III 44. 96 Dvůr vyhořel; srov. dům I 51. 97 Hereditas Barte, que quondam fuit Sigismundi piscatoris, inter curiam N. Barchanatoris et Slutreris resignatur per Bartam de Gozl Stephano de Studnicz cum 16 gr. census. MK IV 76v, r. 1424. 98 Dvorec spálen; srov. dům III 44. 99 Jakuss, filius Flewgauff, tenetur priori totique conventui monasterii s. Crucis mediam marcam census annis singulis censuare iure civili de domo sua sita circa Parwam Iglaviam contigua curie Francz Sluterer et de omnibus bonis suis. MK III 42v, r. 1416.- Placeno patrně u domu město III 44.
Strana 45
RI 45 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schemlczeri loo 17 Michel Clariczer I gr. redditur liber propter combustionem ib. Mertl, gener suus 18 Laurencius cerdol 19 Hannus eyzner [cerdo] 9 4 10 36 Summa [15a] 15 15b 20 Heinczl cerdo ib. Ulrich Schillink 55 4 21 Claws cerdo 22 «domus et servacula iudicis) (Bartak) [piscator] o2 23 servacula civium 24 Bartak piscator13 25 domus Frenczlini Holcz 1o4 26 domus et servacula Hassconis 105 27 Wenczeslaus nepos Pesschlini - libertatur propter combustionem 29 Wencz cerdo (de area combusta) 30 Jekl cerdo 31 Cristan cerdo 6 3 12 32 20 100 Dvorec patrně spálen; viz město III 40 a III 58. O tomto dvoře jsou četné zprávy v městských knihách. Srov. též Mlýny 12. 101 Domus Johannis Pesoldi cerdonis circa domum Nicolai Claricz in Cerdonio resignatur Laurencio, genero Holczhackerin, cum 1/2 marca census. MK IV 68r, r. 1420. 102 Gaza et duo servacula piscium in Cerdonio situm habencia Sigismundi iudicis resignantur per ipsum iudicem Barthaconi piscatori omni eo iure, prout ipse iudex ea possedit hoc addito, quod ipse Bartak dicto iudici, dum necessarius!!] fuerit, cistam alias tecam unam seu vivarium piscium in suis servaculis debeat conservare. MK IV 79V, r. 1425. 103 Násl. dedit přetrž. 104 Dávka placena patrně u domu město 1 50. 105 Dávka placena patrně u domu město II 11.
RI 45 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schemlczeri loo 17 Michel Clariczer I gr. redditur liber propter combustionem ib. Mertl, gener suus 18 Laurencius cerdol 19 Hannus eyzner [cerdo] 9 4 10 36 Summa [15a] 15 15b 20 Heinczl cerdo ib. Ulrich Schillink 55 4 21 Claws cerdo 22 «domus et servacula iudicis) (Bartak) [piscator] o2 23 servacula civium 24 Bartak piscator13 25 domus Frenczlini Holcz 1o4 26 domus et servacula Hassconis 105 27 Wenczeslaus nepos Pesschlini - libertatur propter combustionem 29 Wencz cerdo (de area combusta) 30 Jekl cerdo 31 Cristan cerdo 6 3 12 32 20 100 Dvorec patrně spálen; viz město III 40 a III 58. O tomto dvoře jsou četné zprávy v městských knihách. Srov. též Mlýny 12. 101 Domus Johannis Pesoldi cerdonis circa domum Nicolai Claricz in Cerdonio resignatur Laurencio, genero Holczhackerin, cum 1/2 marca census. MK IV 68r, r. 1420. 102 Gaza et duo servacula piscium in Cerdonio situm habencia Sigismundi iudicis resignantur per ipsum iudicem Barthaconi piscatori omni eo iure, prout ipse iudex ea possedit hoc addito, quod ipse Bartak dicto iudici, dum necessarius!!] fuerit, cistam alias tecam unam seu vivarium piscium in suis servaculis debeat conservare. MK IV 79V, r. 1425. 103 Násl. dedit přetrž. 104 Dávka placena patrně u domu město 1 50. 105 Dávka placena patrně u domu město II 11.
Strana 46
46 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis, cum gracia 33 Hannus Pesolter 34 Nundlerin 35 Nikl de Pilgrems 1od 36 Jax Popiczer (ib. Murrl funifex)107 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneyder [Summa Cerdonii 12 6 4 14 16 11 27 5 d. 5 d.] Fartorium 1 Cristan Derr de prato Tannerilos 3 Woyslaw - pro 1 losunga 4 Schelichglacz et dimiserunt sibi 2 gr. 5 Petrus de Obrgas 6 Vyerley - pro una losunga 7 Wenczeslaus de Studnicz - pro una losunga 8 Hannus sutor19 2 2 2 Summa [15b] 57 5 d. 16а 9 Rotmertl - pro 1 losunga 10 allodium Frenczlini Holczlo 2 106 Domus Nicolai Vogel cerdonis in Cerdonio circa domum Jacobi Popiczeri resignatur Nicolao de Pilgrems cum 1/2 marca census et cum 6 gr. census pro Corpore Christi. MK IV 68r, r. 1420. 107 Připsáno vpravo jinou rukou. 108 Srov. Špitálské předměstí 9. 109 Dávka placena patrně ve vnitřním městě, ale nelze spolehlivě určit, kterému Hannusovi ševci nemovitost patřila. 110 Srov. město 1 50.
46 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis, cum gracia 33 Hannus Pesolter 34 Nundlerin 35 Nikl de Pilgrems 1od 36 Jax Popiczer (ib. Murrl funifex)107 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneyder [Summa Cerdonii 12 6 4 14 16 11 27 5 d. 5 d.] Fartorium 1 Cristan Derr de prato Tannerilos 3 Woyslaw - pro 1 losunga 4 Schelichglacz et dimiserunt sibi 2 gr. 5 Petrus de Obrgas 6 Vyerley - pro una losunga 7 Wenczeslaus de Studnicz - pro una losunga 8 Hannus sutor19 2 2 2 Summa [15b] 57 5 d. 16а 9 Rotmertl - pro 1 losunga 10 allodium Frenczlini Holczlo 2 106 Domus Nicolai Vogel cerdonis in Cerdonio circa domum Jacobi Popiczeri resignatur Nicolao de Pilgrems cum 1/2 marca census et cum 6 gr. census pro Corpore Christi. MK IV 68r, r. 1420. 107 Připsáno vpravo jinou rukou. 108 Srov. Špitálské předměstí 9. 109 Dávka placena patrně ve vnitřním městě, ale nelze spolehlivě určit, kterému Hannusovi ševci nemovitost patřila. 110 Srov. město 1 50.
Strana 47
RI 47 Il allodium iudicisil 12 Procopius fartor dimiserunt sibi 2 gr. propter combustionem 18 [Summa Fartorii 32 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte, idem de domunculo et agro Casparin 2 Novum12 molendinum, Stubervol 3 molendinum hospitalis, (Pertl) (Goltpek)u3 pro una losunga 20 16 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Helmül, Nikusch gener Zinger 7 Tawbenmul, Wenczeslaus 8 Goltmul 9 Parvumll4 Pfaffenmul, Petrus cum gracia 10 Stephanus molitor I1 molendinum Michaelis sub portula pro 1 losunga 5 12 8 12 molendinum Wenczeslai 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa molendinorum Summa [16a] I 11/2 11 1 111 Dvůr vyhořel; dávka placena u domu město IV 104A. 112 Orig. Nowm. 113 G. připsáno jinou rukou. 114 Orig. Parwm.
RI 47 Il allodium iudicisil 12 Procopius fartor dimiserunt sibi 2 gr. propter combustionem 18 [Summa Fartorii 32 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte, idem de domunculo et agro Casparin 2 Novum12 molendinum, Stubervol 3 molendinum hospitalis, (Pertl) (Goltpek)u3 pro una losunga 20 16 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Helmül, Nikusch gener Zinger 7 Tawbenmul, Wenczeslaus 8 Goltmul 9 Parvumll4 Pfaffenmul, Petrus cum gracia 10 Stephanus molitor I1 molendinum Michaelis sub portula pro 1 losunga 5 12 8 12 molendinum Wenczeslai 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa molendinorum Summa [16a] I 11/2 11 1 111 Dvůr vyhořel; dávka placena u domu město IV 104A. 112 Orig. Nowm. 113 G. připsáno jinou rukou. 114 Orig. Parwm.
Strana 48
48 16b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol 2 d. Sigismundus dimiserunt sibi 1 gr. propter dampna 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Kunl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb Il iurati cives ex parte Dietlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census Summa [census] 8 8 4 21 41 Summa summarum preurbii [11 27 1 d.]u15 [Summa totalis in civitate 212 24 4 d.] 115 Orig. nesprávný součet 11 sex. 23 gr. 1 d.; srov. Špitálské předměstí. 116 Nikusch Guldein in Gossaw et omnes successores eius debent et tenentur censuare de hereditate sua et singulis pertinenciis hereditatis eiusdem unam marcam annui et perpetui census Anne relicte Haymanni Sdislayse (s. Georgius, s. Michel). MK III 67r, r. 1423.- V rejstříku jen jméno a dedit, bez dávky.
48 16b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol 2 d. Sigismundus dimiserunt sibi 1 gr. propter dampna 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Kunl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb Il iurati cives ex parte Dietlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census Summa [census] 8 8 4 21 41 Summa summarum preurbii [11 27 1 d.]u15 [Summa totalis in civitate 212 24 4 d.] 115 Orig. nesprávný součet 11 sex. 23 gr. 1 d.; srov. Špitálské předměstí. 116 Nikusch Guldein in Gossaw et omnes successores eius debent et tenentur censuare de hereditate sua et singulis pertinenciis hereditatis eiusdem unam marcam annui et perpetui census Anne relicte Haymanni Sdislayse (s. Georgius, s. Michel). MK III 67r, r. 1423.- V rejstříku jen jméno a dedit, bez dávky.
Strana 49
RI 49 IVILLE] Gossaw [Kosov] (Dederunt pro una losunga.) 1 Niclas Guldeinns 2 Niclas Hadmier"7 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer€s 5 Nikl castner 11 22 1/2 Summa [Gossaw 1-5] 33 1/2 17а 6 Hannus Rehorner 7 Hannus Zeybath pro 1 losunga 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczguglno 10 Hannus Jecleins sun 11 Pawl Ansarg 16 10 12 9 20 [Summa Gossaw 43 7 h.] Puschhôfen [Sasov) 1-2? Procopius Heinczmanni; Procopius Heinczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni120 78 117 Nicolaus Hadmyer de Gossaw redditur liber per heremitam ad s. Johannem de una vacca ymmerku. MK III 34r, r. 1415. 118 Petr Cutner de Gossaw resignavit curiam suam ibidem in Gossaw sitam omni iure, quo ipse tenuit, Michelo Wezniczer. MK IV 81r, r. 1426. 119 Geyssler in Gossaw resignavit hereditatem suam in Gossaw Spiczguglino. MK IV 82v, r. 1428. 120 Dominus Peregrinus Pusch resignavit 64gr. super ambas curias Puschhofe Henslino muratori. MK II 84V, r. 1389.- Endrl, filius Heinczmanni de Puschhoffen, emit curiam erga Henslinum graupner in Puschoffen pro 20 sex. gr. MK III 53r, r. 1419.
RI 49 IVILLE] Gossaw [Kosov] (Dederunt pro una losunga.) 1 Niclas Guldeinns 2 Niclas Hadmier"7 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer€s 5 Nikl castner 11 22 1/2 Summa [Gossaw 1-5] 33 1/2 17а 6 Hannus Rehorner 7 Hannus Zeybath pro 1 losunga 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczguglno 10 Hannus Jecleins sun 11 Pawl Ansarg 16 10 12 9 20 [Summa Gossaw 43 7 h.] Puschhôfen [Sasov) 1-2? Procopius Heinczmanni; Procopius Heinczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni120 78 117 Nicolaus Hadmyer de Gossaw redditur liber per heremitam ad s. Johannem de una vacca ymmerku. MK III 34r, r. 1415. 118 Petr Cutner de Gossaw resignavit curiam suam ibidem in Gossaw sitam omni iure, quo ipse tenuit, Michelo Wezniczer. MK IV 81r, r. 1426. 119 Geyssler in Gossaw resignavit hereditatem suam in Gossaw Spiczguglino. MK IV 82v, r. 1428. 120 Dominus Peregrinus Pusch resignavit 64gr. super ambas curias Puschhofe Henslino muratori. MK II 84V, r. 1389.- Endrl, filius Heinczmanni de Puschhoffen, emit curiam erga Henslinum graupner in Puschoffen pro 20 sex. gr. MK III 53r, r. 1419.
Strana 50
17b m 122 123 Studnicz [Studénky] 1 Stephanus Kossyk dimiserunt ei 4 gr. propter Deum 2 Dyetl et 1 gr. dimiserunt sibi cum gracia Martinus iudicis de Paranaw?? 4 Leb dimiserunt sibi 5 d. cum gracia Hannus de Paranaw Hensl castner 7 HenslGibl et dimiserunt sibi 1 gr. cum gracia 8 Leo iuvenis alias Francz et 1 gr. dimiserunt de gracia 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer Summa huius ville Summa partis [17a] Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cuttner'? 2 Endrl Schelichglacz et dimiserunt ei 6 gr. cum gracia Jekl Rebl - pro 1 losunga 4 Michel Wezniczer [Summa Fusdorf Nuptiales pro parte Martini iudicis de Paranaw et pro parte M., filie Johannis Reysech de Studnicz, deposuerunt, quod iudex de Parenaw Martino, filio suo, 30 sex. gr. dare debet vel cum patre in bonis suis potest commorari etc. MK III 45v, r. 1419. Piw. 2 gr. Srov. město IV 72. 2 1/2 23 11 20 23 422 10 18 16 18 5 5 28 2d. 2d. 9d. -J
17b m 122 123 Studnicz [Studénky] 1 Stephanus Kossyk dimiserunt ei 4 gr. propter Deum 2 Dyetl et 1 gr. dimiserunt sibi cum gracia Martinus iudicis de Paranaw?? 4 Leb dimiserunt sibi 5 d. cum gracia Hannus de Paranaw Hensl castner 7 HenslGibl et dimiserunt sibi 1 gr. cum gracia 8 Leo iuvenis alias Francz et 1 gr. dimiserunt de gracia 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer Summa huius ville Summa partis [17a] Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cuttner'? 2 Endrl Schelichglacz et dimiserunt ei 6 gr. cum gracia Jekl Rebl - pro 1 losunga 4 Michel Wezniczer [Summa Fusdorf Nuptiales pro parte Martini iudicis de Paranaw et pro parte M., filie Johannis Reysech de Studnicz, deposuerunt, quod iudex de Parenaw Martino, filio suo, 30 sex. gr. dare debet vel cum patre in bonis suis potest commorari etc. MK III 45v, r. 1419. Piw. 2 gr. Srov. město IV 72. 2 1/2 23 11 20 23 422 10 18 16 18 5 5 28 2d. 2d. 9d. -J
Strana 51
RI 51 Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 124 2 Hannus Sargl 3 Lang Cristan dimiserunt ei 2 gr. propter paupertatem 4 Wenczlaw, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann 6 3 8 2 4 11 2 Summa huius ville 36 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 25 2 Oswaldus - (dedit ante in 20 quartali circa domum suam)126 3 Mertl Lukawer et dimiserunt ei 7 gr. propter dampna 4 allodium Frenczlini Holcz127 5 Nikutsch Thobeschawer 28 6 Hansl grauppner de 1/2 curia129 41 20 124 Nicolaus iudex de Bradels tenetur pro agro Enderlini de Piestaw 13 sex. gr. Sigismundo iudici nostre civitatis. MK III 88r, r. 1427. 125 Dvůr vyhořel; srov. město 1 52. 126 Viz město II 13 a Místopis, předměstí U koželuhů. 127 Curia allodialis Stephani Martini in Piestaw sita resingnatur per ipsum Stephanum Frenczlino Holcz eo iure, quo ipse eandem tenuit et possedit, iure civili. MK IV 78v, r. 1425.- Dvůr vyhořel, srov. město I 50. 128 Nikusch Tobeschawer et Hannus graupner de Puschhowen emerunt a Gregorio Eberhertl et Johanne Schewbl- forffer allodium in Pistaw pro centum sex. MK III 58v, r. 1420.- Curia media Gregorii Ebrhertl in Piestaw sita resignatur Nicolao Thobeschawer libere et solute, iure civili. MK IV 71r, r. 1422. 5. a 6. poplatník drželi tedy po polovině dvora. Hannus graupner de Pistaw tenetur Gregorio Ebrhertl racione medie curie, in qua modo residet, 7 sex. MK III 65V, r. 1422. 129
RI 51 Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 124 2 Hannus Sargl 3 Lang Cristan dimiserunt ei 2 gr. propter paupertatem 4 Wenczlaw, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann 6 3 8 2 4 11 2 Summa huius ville 36 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 25 2 Oswaldus - (dedit ante in 20 quartali circa domum suam)126 3 Mertl Lukawer et dimiserunt ei 7 gr. propter dampna 4 allodium Frenczlini Holcz127 5 Nikutsch Thobeschawer 28 6 Hansl grauppner de 1/2 curia129 41 20 124 Nicolaus iudex de Bradels tenetur pro agro Enderlini de Piestaw 13 sex. gr. Sigismundo iudici nostre civitatis. MK III 88r, r. 1427. 125 Dvůr vyhořel; srov. město 1 52. 126 Viz město II 13 a Místopis, předměstí U koželuhů. 127 Curia allodialis Stephani Martini in Piestaw sita resingnatur per ipsum Stephanum Frenczlino Holcz eo iure, quo ipse eandem tenuit et possedit, iure civili. MK IV 78v, r. 1425.- Dvůr vyhořel, srov. město I 50. 128 Nikusch Tobeschawer et Hannus graupner de Puschhowen emerunt a Gregorio Eberhertl et Johanne Schewbl- forffer allodium in Pistaw pro centum sex. MK III 58v, r. 1420.- Curia media Gregorii Ebrhertl in Piestaw sita resignatur Nicolao Thobeschawer libere et solute, iure civili. MK IV 71r, r. 1422. 5. a 6. poplatník drželi tedy po polovině dvora. Hannus graupner de Pistaw tenetur Gregorio Ebrhertl racione medie curie, in qua modo residet, 7 sex. MK III 65V, r. 1422. 129
Strana 52
52 7 allodium «Johannis) (Marci carnificis, olim Johannis Tyermanni) 130 et dimiserunt sibi propter dampna 6 gr. 36 8 Frenczl HolczBi 9 allodium Kunczonisse 32 [Summa Pyestaw 1 37 Summa partis [17b] 2 41 18a Obrgas [Horní Kosov] I allodium N. Cussenphennigl33 2 allodium Rudolfi iudicis 34 3 Prockl colonus - pro 1 losunga 4 Niclas Ansarg 5 Haw Jekl 35 6 allodium Ulrici BavariB36 * 22 * [Summa Obrgos 22 132 130 Johannes iudex de Wilancz vendidit curiam suam in Pyestaw sitam, que condam fuit Hemmanni [I] Tyerman, Marco carnifici pro sexaginta sex. gr. MK III 83r, r. 1424. 131 Hereditas Cunczonis In turri in Piestaw sita resignatur per relictam Cunczonis Frenczlino Holcz cum omnibus suis pertinenciis preter unam piscinam, que quondam fuit Michaelis Kern, quam ipsa Cunczonissa usque ad vite ipsius tempora possidebit. Post mortem vero eiusdem dicta piscina ad prefatam hereditatem devolvetur, et qui tunc predicte hereditatis possessor fuerit, decem sex. gr. illi, cui prefata Cunczonissa easdem legaverit, dare debet; piscina quoque predicta plena aquis possessori hereditatis prefate debeat resingnari. MK IV 77v, r. 1425. Ustanovení o rybníku mřežována.- Dvorec snad vyhořel; srov. Pístov 4 a město 1 50. Vdova po Kuncovi Ve věži (Cuncz In turri). Byl to přední jihlavský patricij, o jehož záležitostech jsou četné zápisy zejména ve III. městské knize. Jeho syn Mikuláš se dopustil krádeže městské pečeti (MK III 38v, r. 1416; srov. LEUPOLD, Chronik 1.) a v rodině nastal patrně rozvrat. Mikuláš měl dům III 46, kterého později nabyl Vincencius. V testamentu Kuncově není podán popis majetku. Polovinu měli dostat Mikuláš Czecherl, Mikuláš Lev, Francz Slutrer a polovinu manželka (MK III 78r, r. 1423). Kunc držel dvůr v Pístově (MK III 41r, r. 1416) a po něm jej převzala asi vdova. Není vyloučeno, že dávka z tohoto dvora se platila rovněž při některém z pa- tricijských domů na západní straně Dolního náměstí, ale bezpečněji to nebylo možno prozatím zjistit. Srov. též platy vdově v městských vydáních. 133 Orig. Cussenphn bez zkrac. znaménka.- Mikuláš Cussenphennig nabyl dvora odkazem svého bratra Hanouska (Hanussco Kussmphening). MK III 68v, r. 1422. Dvůr vyhořel; srov. město IV 106. 134 Dvůr vyhořel; srov. město IV 104B. 135 Jekl Haw emit et comparavit curiam in Obergoz pro 55 sex. gr. a Michaele Piderman etc. MK III 17v, r. 1412. V zá- pise, který byl později mřežován, další ustanovení o platbách. Poplatník platil teprve od R 5 u domu město III 87. 136 Na dvorci patrně způsobeny škody; srov. město III 56.
52 7 allodium «Johannis) (Marci carnificis, olim Johannis Tyermanni) 130 et dimiserunt sibi propter dampna 6 gr. 36 8 Frenczl HolczBi 9 allodium Kunczonisse 32 [Summa Pyestaw 1 37 Summa partis [17b] 2 41 18a Obrgas [Horní Kosov] I allodium N. Cussenphennigl33 2 allodium Rudolfi iudicis 34 3 Prockl colonus - pro 1 losunga 4 Niclas Ansarg 5 Haw Jekl 35 6 allodium Ulrici BavariB36 * 22 * [Summa Obrgos 22 132 130 Johannes iudex de Wilancz vendidit curiam suam in Pyestaw sitam, que condam fuit Hemmanni [I] Tyerman, Marco carnifici pro sexaginta sex. gr. MK III 83r, r. 1424. 131 Hereditas Cunczonis In turri in Piestaw sita resignatur per relictam Cunczonis Frenczlino Holcz cum omnibus suis pertinenciis preter unam piscinam, que quondam fuit Michaelis Kern, quam ipsa Cunczonissa usque ad vite ipsius tempora possidebit. Post mortem vero eiusdem dicta piscina ad prefatam hereditatem devolvetur, et qui tunc predicte hereditatis possessor fuerit, decem sex. gr. illi, cui prefata Cunczonissa easdem legaverit, dare debet; piscina quoque predicta plena aquis possessori hereditatis prefate debeat resingnari. MK IV 77v, r. 1425. Ustanovení o rybníku mřežována.- Dvorec snad vyhořel; srov. Pístov 4 a město 1 50. Vdova po Kuncovi Ve věži (Cuncz In turri). Byl to přední jihlavský patricij, o jehož záležitostech jsou četné zápisy zejména ve III. městské knize. Jeho syn Mikuláš se dopustil krádeže městské pečeti (MK III 38v, r. 1416; srov. LEUPOLD, Chronik 1.) a v rodině nastal patrně rozvrat. Mikuláš měl dům III 46, kterého později nabyl Vincencius. V testamentu Kuncově není podán popis majetku. Polovinu měli dostat Mikuláš Czecherl, Mikuláš Lev, Francz Slutrer a polovinu manželka (MK III 78r, r. 1423). Kunc držel dvůr v Pístově (MK III 41r, r. 1416) a po něm jej převzala asi vdova. Není vyloučeno, že dávka z tohoto dvora se platila rovněž při některém z pa- tricijských domů na západní straně Dolního náměstí, ale bezpečněji to nebylo možno prozatím zjistit. Srov. též platy vdově v městských vydáních. 133 Orig. Cussenphn bez zkrac. znaménka.- Mikuláš Cussenphennig nabyl dvora odkazem svého bratra Hanouska (Hanussco Kussmphening). MK III 68v, r. 1422. Dvůr vyhořel; srov. město IV 106. 134 Dvůr vyhořel; srov. město IV 104B. 135 Jekl Haw emit et comparavit curiam in Obergoz pro 55 sex. gr. a Michaele Piderman etc. MK III 17v, r. 1412. V zá- pise, který byl později mřežován, další ustanovení o platbách. Poplatník platil teprve od R 5 u domu město III 87. 136 Na dvorci patrně způsobeny škody; srov. město III 56.
Strana 53
RI 53 Hossaw [Hosov] (Omnes dederunt pro altera dimidia losunga.) 1 Cristan 2 «Hannus pogner) (Michel pogner) 3 Niclas Tulkener 4 Endrl korber 5 Wencz 6 Hannus Johener 7 Wenczeslaus Knodl 8 Michel, gener Lewpoldi 9 «Nikutsch korber) (Jacobus natus Stephlini) 10 Endrl Mur 11 Nikl Ludweih 12 Petr Knewsl 14 Wenczeslaus molitor 12 9 9 6 9 7 1/2 9 8 4 1/2 5 d. 3 h. 9 [Summa Hossaw I 26 13 h.] Heinczndorff [Henčov] 1 Hannus, gener Gesellonis 2 (Michel feczer137) et dimiserunt sibi 1 gr. 11 3 Peschl Jenykawer (de tercia parte curie)138 et dimiserunt sibi propter dampna 3 gr. 4 Nicolaus Heinczmanni de Puschhofn 28 137 Peschl Jenkawer hat aufgebn sein erb czu Heinczndorff mit aller zugehorung mit einem halben schok czins dem Michel veczer. MK IV 82v, r. 1428. 138 Další 2 třetiny dvorce viz 5 a 7.- Michel de Heinczendorff resignavit partem curie sue ibidem in Heinczendorff cum omnibus attinenciis ad predictam curiam spectantibus Pesschlino Jenikawer iure civili; et filii Michaelis predicti pro una cum genero suo promittunt predicta bona libertare. MK IV 80v, r. 1426.
RI 53 Hossaw [Hosov] (Omnes dederunt pro altera dimidia losunga.) 1 Cristan 2 «Hannus pogner) (Michel pogner) 3 Niclas Tulkener 4 Endrl korber 5 Wencz 6 Hannus Johener 7 Wenczeslaus Knodl 8 Michel, gener Lewpoldi 9 «Nikutsch korber) (Jacobus natus Stephlini) 10 Endrl Mur 11 Nikl Ludweih 12 Petr Knewsl 14 Wenczeslaus molitor 12 9 9 6 9 7 1/2 9 8 4 1/2 5 d. 3 h. 9 [Summa Hossaw I 26 13 h.] Heinczndorff [Henčov] 1 Hannus, gener Gesellonis 2 (Michel feczer137) et dimiserunt sibi 1 gr. 11 3 Peschl Jenykawer (de tercia parte curie)138 et dimiserunt sibi propter dampna 3 gr. 4 Nicolaus Heinczmanni de Puschhofn 28 137 Peschl Jenkawer hat aufgebn sein erb czu Heinczndorff mit aller zugehorung mit einem halben schok czins dem Michel veczer. MK IV 82v, r. 1428. 138 Další 2 třetiny dvorce viz 5 a 7.- Michel de Heinczendorff resignavit partem curie sue ibidem in Heinczendorff cum omnibus attinenciis ad predictam curiam spectantibus Pesschlino Jenikawer iure civili; et filii Michaelis predicti pro una cum genero suo promittunt predicta bona libertare. MK IV 80v, r. 1426.
Strana 54
54 5 «Michel de 1/2 curia) Nicolaus, filius ipsius, de quodam prato (idem de tercia parte curie139) et 3 gr. dimiserunt sibi propter dampna 8 28 Summa [18a] 3 13 h. 18b 6 Hannus Heinczndorfer (de tercia parte curie) eciam dimiserunt sibi propter dampna 3 gr. 7 Michael de Przibislawia [Summa Heinczndorf 2 28 20 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de quarta parte hereditatis Missching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et 2 gr. dimiserunt sibi propter dampna 2 Johannes sutor 4° — pro 1 losunga 3 Hensl Herczog 4 Michael colonus et dimiserunt sibi 6 gr. propter dampnum 12 5141 18 139 Arbitrium. Michael de Heinczendorf condescendit Nicolao, nato suo, mediam curiam in Heinczendorff cum omnibus mobilibus et inmobilibus ad triennium cum ipso Michaele, patre suo, possidendam, ut omnes exinde proventus inter se equaliter dividere debent, ipseque N., natus Michaelis antedicti, debet omnibus laboribus predictam curiam spectantibus preesse sub equalibus inpensis seu distribucionibus. MK III 22v, r.1423.- Tes- tamentum. Michel de Heynczendarf legavit Margarethe, legitime conthorali sue et pueris suis, omnia bona sua mobilia et inmobilia etc. MK III 90v, r. 1426. Z dalších ustanovení vyplývá, že šlo o 3 díly po třetině. 140 Piscina Johannis Rudlini in Missching sita resignatur per ipsum Johannem Rudl Johanni sutori in Misching omni eo iure, sicut ipsam Rudl possedit. MK IV 79v, r. 1425. 141 Razura, pův. 16 gr.
54 5 «Michel de 1/2 curia) Nicolaus, filius ipsius, de quodam prato (idem de tercia parte curie139) et 3 gr. dimiserunt sibi propter dampna 8 28 Summa [18a] 3 13 h. 18b 6 Hannus Heinczndorfer (de tercia parte curie) eciam dimiserunt sibi propter dampna 3 gr. 7 Michael de Przibislawia [Summa Heinczndorf 2 28 20 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de quarta parte hereditatis Missching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et 2 gr. dimiserunt sibi propter dampna 2 Johannes sutor 4° — pro 1 losunga 3 Hensl Herczog 4 Michael colonus et dimiserunt sibi 6 gr. propter dampnum 12 5141 18 139 Arbitrium. Michael de Heinczendorf condescendit Nicolao, nato suo, mediam curiam in Heinczendorff cum omnibus mobilibus et inmobilibus ad triennium cum ipso Michaele, patre suo, possidendam, ut omnes exinde proventus inter se equaliter dividere debent, ipseque N., natus Michaelis antedicti, debet omnibus laboribus predictam curiam spectantibus preesse sub equalibus inpensis seu distribucionibus. MK III 22v, r.1423.- Tes- tamentum. Michel de Heynczendarf legavit Margarethe, legitime conthorali sue et pueris suis, omnia bona sua mobilia et inmobilia etc. MK III 90v, r. 1426. Z dalších ustanovení vyplývá, že šlo o 3 díly po třetině. 140 Piscina Johannis Rudlini in Missching sita resignatur per ipsum Johannem Rudl Johanni sutori in Misching omni eo iure, sicut ipsam Rudl possedit. MK IV 79v, r. 1425. 141 Razura, pův. 16 gr.
Strana 55
RI 55 5 Haindl, gener Zenger 42 6 Langendrl Uluschii 7 Endrl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein 43 10 Nikl Herl 44 11 Hannus Pehem et dimiserunt sibi 2 gr. 12 Endrl Oleatoris dimiserunt sibi 2 gr.14s 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Weisenstainer 15 Petrus sutor 10 16 30 18 13 10 4 [Summa Misching 2 16 Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procop de Hilbersdorff 46 et dimiserunt sibi propter combustionem 34 gr. 2 Michael carpentarius - pro 1 losunga 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiekat 34 Summa [18b] 43 142 Possl de Missing vendidit hereditatem suam Heindlino, genero Zengeryn, pro 26 sex. gr. MK III 3r, r. 1409. 143 Hereditas Jaxonis Trawtman in Misching resignatur Johanni Flexein in Misching cum 1/2 marca census iure civili. MK IV 70v, r. 1422. 144 Herl de Missching habet unam piscinam retro curiam suam, cuius aqua se extendit super pratum Jaxonis Trawtman; pro eadem parte prati ipse Herl sibi condescendit partem agri et pomerium, quod adiacet hereditati Jaxonis Trawtmanni. MK III 50v, r. 1418. 145 Poznámka o slevě škrtnuta a opět obnovena.- Hereditas olim Stephlini de Missching resignatur Endrlino, filio Mertlini oleatoris, iure civili. MK IV 67r, r. 1420. 146 Srov. město I 33.
RI 55 5 Haindl, gener Zenger 42 6 Langendrl Uluschii 7 Endrl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein 43 10 Nikl Herl 44 11 Hannus Pehem et dimiserunt sibi 2 gr. 12 Endrl Oleatoris dimiserunt sibi 2 gr.14s 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Weisenstainer 15 Petrus sutor 10 16 30 18 13 10 4 [Summa Misching 2 16 Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procop de Hilbersdorff 46 et dimiserunt sibi propter combustionem 34 gr. 2 Michael carpentarius - pro 1 losunga 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiekat 34 Summa [18b] 43 142 Possl de Missing vendidit hereditatem suam Heindlino, genero Zengeryn, pro 26 sex. gr. MK III 3r, r. 1409. 143 Hereditas Jaxonis Trawtman in Misching resignatur Johanni Flexein in Misching cum 1/2 marca census iure civili. MK IV 70v, r. 1422. 144 Herl de Missching habet unam piscinam retro curiam suam, cuius aqua se extendit super pratum Jaxonis Trawtman; pro eadem parte prati ipse Herl sibi condescendit partem agri et pomerium, quod adiacet hereditati Jaxonis Trawtmanni. MK III 50v, r. 1418. 145 Poznámka o slevě škrtnuta a opět obnovena.- Hereditas olim Stephlini de Missching resignatur Endrlino, filio Mertlini oleatoris, iure civili. MK IV 67r, r. 1420. 146 Srov. město I 33.
Strana 56
56 19a 4 Jacobus, gener Weisensteiner 147 idem de agro Pesoldi pro 1 losunga 10 5 Wenczeslaus Procopii - pro 1 losunga idem de 1/2 marca census - pro 1 losunga 16 4 6 Nicolaus colonus — pro 1 losunga 7 Nykuss, gener Zinger - pro 1 losunga [Summa Pyerpawmerhof I 16 6 31 Villarum partes 1 «Petr Scharff (nunc Findeizein) 2 iudex de Czeisaw 3 Wylancz, Hannus iudex 4 Popicz, vom gereud 4s 5 allodium Jeronimi Glacz149 6 allodium Vetterlini 50 7 allodium Johannis Leonis151 [Summa partium villarum * 36 36 Mons Antiqus 1 Michel Hossawer 2 Pesschl 3 Mathes Habrman 4 «Hannus Pozwiczer 52 (Budischinger) et dimiserunt sibi 3 gr. propter dampna 147 Haynuss de Pirpawmerhoff vendidit hereditatem suam ibidem Jeklino, genero Jeklini Weissensteyner, pro 13 sex. 45 gr. MK III 3v, r. 1408. 148 Srov. Místopis, Vsi. 149 Dvůr vyhořel, srov. město III 46. 150 Viz město II 14. 151 Dvůr vyhořel, srov. město II 19.
56 19a 4 Jacobus, gener Weisensteiner 147 idem de agro Pesoldi pro 1 losunga 10 5 Wenczeslaus Procopii - pro 1 losunga idem de 1/2 marca census - pro 1 losunga 16 4 6 Nicolaus colonus — pro 1 losunga 7 Nykuss, gener Zinger - pro 1 losunga [Summa Pyerpawmerhof I 16 6 31 Villarum partes 1 «Petr Scharff (nunc Findeizein) 2 iudex de Czeisaw 3 Wylancz, Hannus iudex 4 Popicz, vom gereud 4s 5 allodium Jeronimi Glacz149 6 allodium Vetterlini 50 7 allodium Johannis Leonis151 [Summa partium villarum * 36 36 Mons Antiqus 1 Michel Hossawer 2 Pesschl 3 Mathes Habrman 4 «Hannus Pozwiczer 52 (Budischinger) et dimiserunt sibi 3 gr. propter dampna 147 Haynuss de Pirpawmerhoff vendidit hereditatem suam ibidem Jeklino, genero Jeklini Weissensteyner, pro 13 sex. 45 gr. MK III 3v, r. 1408. 148 Srov. Místopis, Vsi. 149 Dvůr vyhořel, srov. město III 46. 150 Viz město II 14. 151 Dvůr vyhořel, srov. město II 19.
Strana 57
RI 57 5 Ulman tritulator 6 Romer 7 Dediczerin 8 Schelichpetr [Summa Montis Antiqui Summa [19a] 1 1/2 Summa villarum 16 1/2 10 h. Summa summarum omnium perceptorum tam in civitate quam extra [229 2 5 h.] 53 19b DISTRIBUTAS. Primo ad cameram15 d. nostri marchionis Ducisse de Zagan157 52 15 2056 Stipendiariis pro stipendio decem ebdomadarum et cum dampnis quibusdam cum d. Hrochone, tunc temporis capitaneo nostro, in Camenicz perceptis 143 28158 Jankoni Schenmelczero ad congressum baronum versus Brunnam pro expensis 2159 152 Johannes Pozwiczer de Antiquo Monte legavit mediam partem omnium bonorum suorum mobilium et immobilium Margarethe, sue legitime conthorali, et Marco, filio suo, aliam mediam partem bonorum predictorum ... deinde legavit unum vitulum pro vacca cerimoniali perpetuali alias ymmerku, illic, que fratri suo ipsam dari videbitur, debeat assignari. MK III 80v, r. 1423. Srov. R 6. Testament Markův MK III, 163r, r. 1438. V orig. nesprávný součet 228 sex. 58 gr. 5 h.; rozdíl 4 gr. způsoben v součtu Špitálského předměstí. U vydání jsou uvedeny poznámky u položek souhrnného vyúčtování a neopakují se již u dílčích položek podrobného vyúčtování deníkové povahy. Řada položek je blíže vysvětlena v jednotlivých kapitolách, souhrnný přehled v tabulce XIV, s. 211-214, v knize Jihlava v husitské revoluci. V těchto případech se již neopakuje vysvět- lení v poznámkách k jednotlivým položkám.- Ve sloupci 19b je přepsán čistopis sumáře vydání, jehož koncept je ve sloupci 21b. Otištěn je jen čistopis a jeho odchylky od konceptu jsou uvedeny u jednotlivých položek. 155 Orig. cemeram. 156 V konceptu sumáře pův. 50 gr. přetrženo, nadepsáno 20 gr.- V částce jsou zahrnuty výdaje na dolování, jež byly hrazeny Janu Kyndovi. 157 Srov. JHR, s. 13. 153 154
RI 57 5 Ulman tritulator 6 Romer 7 Dediczerin 8 Schelichpetr [Summa Montis Antiqui Summa [19a] 1 1/2 Summa villarum 16 1/2 10 h. Summa summarum omnium perceptorum tam in civitate quam extra [229 2 5 h.] 53 19b DISTRIBUTAS. Primo ad cameram15 d. nostri marchionis Ducisse de Zagan157 52 15 2056 Stipendiariis pro stipendio decem ebdomadarum et cum dampnis quibusdam cum d. Hrochone, tunc temporis capitaneo nostro, in Camenicz perceptis 143 28158 Jankoni Schenmelczero ad congressum baronum versus Brunnam pro expensis 2159 152 Johannes Pozwiczer de Antiquo Monte legavit mediam partem omnium bonorum suorum mobilium et immobilium Margarethe, sue legitime conthorali, et Marco, filio suo, aliam mediam partem bonorum predictorum ... deinde legavit unum vitulum pro vacca cerimoniali perpetuali alias ymmerku, illic, que fratri suo ipsam dari videbitur, debeat assignari. MK III 80v, r. 1423. Srov. R 6. Testament Markův MK III, 163r, r. 1438. V orig. nesprávný součet 228 sex. 58 gr. 5 h.; rozdíl 4 gr. způsoben v součtu Špitálského předměstí. U vydání jsou uvedeny poznámky u položek souhrnného vyúčtování a neopakují se již u dílčích položek podrobného vyúčtování deníkové povahy. Řada položek je blíže vysvětlena v jednotlivých kapitolách, souhrnný přehled v tabulce XIV, s. 211-214, v knize Jihlava v husitské revoluci. V těchto případech se již neopakuje vysvět- lení v poznámkách k jednotlivým položkám.- Ve sloupci 19b je přepsán čistopis sumáře vydání, jehož koncept je ve sloupci 21b. Otištěn je jen čistopis a jeho odchylky od konceptu jsou uvedeny u jednotlivých položek. 155 Orig. cemeram. 156 V konceptu sumáře pův. 50 gr. přetrženo, nadepsáno 20 gr.- V částce jsou zahrnuty výdaje na dolování, jež byly hrazeny Janu Kyndovi. 157 Srov. JHR, s. 13. 153 154
Strana 58
58 Octava defalcacione concessionis generalis defalcavimus li 8 1/2 5 Reliquimus successoribus nostris a Cristanno arcufice in duabus balistis percipiendis l 87 Nicolao Czecherl et Johanni Lullich super edificio civitatis 52162 Notario 2 Singnanti losungam Henslino Preconi Coce 163 Ancille sue Reliquimus vadia in Losungarii expenderunt 10 18 18 4 2 62 81 5 d. 3 h.164 2 d. Summa omnium distributorum 228 58 3 h. 165 21a Distributa1 Primo Hannus Kynd concessimus super montana 11 sex. In hiis percepimus 1 1/2 sex. viceversa. 158 V konceptu: stipendiariis decem ebdomadarum cum stipendio ac dampnis singulis in raysa capitanei nostri in Camencz perceptis 100 sex. 43 sex. 28 gr. Srov. podrobný rozpis platů žoldnéřům na s. 60-65, kde však je vyšší celkový součet 163 sex. 36 gr. 159 V konceptu vynecháno Schenmelczero a místo škrtnutých 4 připsány 2 sex.- V konceptu násl. summa defalca- cionis, přetrženo. 160 V konceptu generalis concessionis; za defalcacione pův. defalcavismus, přetrž., generalis nadepsáno.- Srov. o městském hospodářství v úvodu, JHR, s. 75-80, 110-112. 161 Orig. sucessoribus; v konceptu relinquimus, slovosled odlišný. 162 V konceptu 52 gr. 5 d., přetrženo. 163 V rkp. dvakrát; poprvé chybně, přetrženo. V konceptu násl. famulo eius, přetrženo. 164 V konceptu na začátku položky item; pův. una přetrž. a vypsáno číslicemi 1 sex. 2 gr. 3 h. 165 V konceptu součet chybí. Po širší mezeře násl. preco sustulit a Kyczheuplino 18 gr., přetrž.; jde patrně o zástavu podruha z domu I 29. 166 Str. 20ab prázdné, násl. pět nepochybně prázdných listů vyříznuto. Ve sloupci 21a a na str. 22 podrobný původní záznam vydání, vyúčtovaných souhrnně ve sloupci 19b. Všechny sloupce 21a, 22a-b jsou mřežovány. Ve sloup- ci 21a mřežovány nejprve jednotlivé položky až po Joh. Lullich, pak celý sloupec. V násl. sloupci 21b koncept sumáře vydání; srov. výše pozn. 154.
58 Octava defalcacione concessionis generalis defalcavimus li 8 1/2 5 Reliquimus successoribus nostris a Cristanno arcufice in duabus balistis percipiendis l 87 Nicolao Czecherl et Johanni Lullich super edificio civitatis 52162 Notario 2 Singnanti losungam Henslino Preconi Coce 163 Ancille sue Reliquimus vadia in Losungarii expenderunt 10 18 18 4 2 62 81 5 d. 3 h.164 2 d. Summa omnium distributorum 228 58 3 h. 165 21a Distributa1 Primo Hannus Kynd concessimus super montana 11 sex. In hiis percepimus 1 1/2 sex. viceversa. 158 V konceptu: stipendiariis decem ebdomadarum cum stipendio ac dampnis singulis in raysa capitanei nostri in Camencz perceptis 100 sex. 43 sex. 28 gr. Srov. podrobný rozpis platů žoldnéřům na s. 60-65, kde však je vyšší celkový součet 163 sex. 36 gr. 159 V konceptu vynecháno Schenmelczero a místo škrtnutých 4 připsány 2 sex.- V konceptu násl. summa defalca- cionis, přetrženo. 160 V konceptu generalis concessionis; za defalcacione pův. defalcavismus, přetrž., generalis nadepsáno.- Srov. o městském hospodářství v úvodu, JHR, s. 75-80, 110-112. 161 Orig. sucessoribus; v konceptu relinquimus, slovosled odlišný. 162 V konceptu 52 gr. 5 d., přetrženo. 163 V rkp. dvakrát; poprvé chybně, přetrženo. V konceptu násl. famulo eius, přetrženo. 164 V konceptu na začátku položky item; pův. una přetrž. a vypsáno číslicemi 1 sex. 2 gr. 3 h. 165 V konceptu součet chybí. Po širší mezeře násl. preco sustulit a Kyczheuplino 18 gr., přetrž.; jde patrně o zástavu podruha z domu I 29. 166 Str. 20ab prázdné, násl. pět nepochybně prázdných listů vyříznuto. Ve sloupci 21a a na str. 22 podrobný původní záznam vydání, vyúčtovaných souhrnně ve sloupci 19b. Všechny sloupce 21a, 22a-b jsou mřežovány. Ve sloup- ci 21a mřežovány nejprve jednotlivé položky až po Joh. Lullich, pak celý sloupec. V násl. sloupci 21b koncept sumáře vydání; srov. výše pozn. 154.
Strana 59
RI 59 Primo Hannus Kynd concessimus super montana 9 1/2167 Jankoni ad congressum baronum et aliarum civitatum in Brunnam pro expensis 2 Item sabbato ante Vocem iocunditatis [12. maii 1425] super montana Johanni alias Hannus Kynd 4 Johanni Holczer, notario ducis 168, pro termino presente ad cameram ipsius d. ducis dominica Exaudi [20. maii 1425] «12 sex.) 18 Item eidem Johanni feria VI. ante Penthecosten [25. maii 1425] ad cameram d. marchionis 169 12 ducisse de Zagan Nicolao barchanatori pro hospicio ex parte capitanei nostri «defalcavimus) dedimus 15 1 1/2 Johanni Lullich pro pane et cervisia pauperibus sociis suis laborantibus [?] in circumvallacione «expositis 42 gr.) civitatis nostre datum 42 Nota. Losungarii debent recipere a Cristanno arcufice in duabus balistis Summa defalcacionis octa[ve] Notario civitatis Signanti losungam Henslino 1 8 1/2 2 27 10 Coce 18 4 Famule eius 2 5 d. 167 Položka uvedena dvakrát; poprvé 11 sex., in hiis percepimus 1 1/2 sex. viceversa. 168 Vévoda Albrecht, tehdy již markrabí moravský. 169 Taktéž.
RI 59 Primo Hannus Kynd concessimus super montana 9 1/2167 Jankoni ad congressum baronum et aliarum civitatum in Brunnam pro expensis 2 Item sabbato ante Vocem iocunditatis [12. maii 1425] super montana Johanni alias Hannus Kynd 4 Johanni Holczer, notario ducis 168, pro termino presente ad cameram ipsius d. ducis dominica Exaudi [20. maii 1425] «12 sex.) 18 Item eidem Johanni feria VI. ante Penthecosten [25. maii 1425] ad cameram d. marchionis 169 12 ducisse de Zagan Nicolao barchanatori pro hospicio ex parte capitanei nostri «defalcavimus) dedimus 15 1 1/2 Johanni Lullich pro pane et cervisia pauperibus sociis suis laborantibus [?] in circumvallacione «expositis 42 gr.) civitatis nostre datum 42 Nota. Losungarii debent recipere a Cristanno arcufice in duabus balistis Summa defalcacionis octa[ve] Notario civitatis Signanti losungam Henslino 1 8 1/2 2 27 10 Coce 18 4 Famule eius 2 5 d. 167 Položka uvedena dvakrát; poprvé 11 sex., in hiis percepimus 1 1/2 sex. viceversa. 168 Vévoda Albrecht, tehdy již markrabí moravský. 169 Taktéž.
Strana 60
60 22а Distributa7 Oculi [11. martii 1425] Primo Alssoni stipendiario 2 Bohunkoni, Ryssowy, Wankoni Buben et Tizka, sociis suis, pro dampnis 2 Summa 4171 Letare [18. martii 1425]. Distribuimus stipendiariis: Primo d. Cristoforo Auffstecher W. Nuczkoni Bohuslao Stanislao Wydlakoni cum sociis Webtha Zawissoni de Wolframs Kossyn Lyczkoni Hanconi et sociis suis pro stipendio 11/2 1/2 1/2 1 6 11/2 1 2 45 15 45 Summa 25 sex. minus 15 gr. Judica [25. martii 1425] Zawissoni de Wolfframs super 4r equos D. Cristoforo de Wozycz Stanislao clienti Widlakoni cum sociis suis 1 5 1 5 15 170 Rozpis vydání žoldnéřům souhrnně mřežován.
60 22а Distributa7 Oculi [11. martii 1425] Primo Alssoni stipendiario 2 Bohunkoni, Ryssowy, Wankoni Buben et Tizka, sociis suis, pro dampnis 2 Summa 4171 Letare [18. martii 1425]. Distribuimus stipendiariis: Primo d. Cristoforo Auffstecher W. Nuczkoni Bohuslao Stanislao Wydlakoni cum sociis Webtha Zawissoni de Wolframs Kossyn Lyczkoni Hanconi et sociis suis pro stipendio 11/2 1/2 1/2 1 6 11/2 1 2 45 15 45 Summa 25 sex. minus 15 gr. Judica [25. martii 1425] Zawissoni de Wolfframs super 4r equos D. Cristoforo de Wozycz Stanislao clienti Widlakoni cum sociis suis 1 5 1 5 15 170 Rozpis vydání žoldnéřům souhrnně mřežován.
Strana 61
RI 61 Webtha Bohuslao et W. Nuczkoni Liczkoni et sociis suis Adamkoni Kossyn Item Knyezkoni pro dampnis 1 1 1/2 1/2 1/2 75 Summa 17 Domine ne longe [1. aprilis 1425] D. Cristoforo172 Stanislao Bohuslao et W. Nuczkoni Wydlakoni Kossyn I 5 15 1/2 Zawysch de Wolframs 1 Adam 1/2 Summa 14 15 Resurexi [8. aprilis 1425] D. Cristoforo Bohuslao et W. Nuczkoni Stanislao Wydlakoni cum sociis Zawissoni Kosschin Knyezkoni pro dampnis I 1/2 1/2 171 Čárky ukazují k oběma částkám po 2 kopách.
RI 61 Webtha Bohuslao et W. Nuczkoni Liczkoni et sociis suis Adamkoni Kossyn Item Knyezkoni pro dampnis 1 1 1/2 1/2 1/2 75 Summa 17 Domine ne longe [1. aprilis 1425] D. Cristoforo172 Stanislao Bohuslao et W. Nuczkoni Wydlakoni Kossyn I 5 15 1/2 Zawysch de Wolframs 1 Adam 1/2 Summa 14 15 Resurexi [8. aprilis 1425] D. Cristoforo Bohuslao et W. Nuczkoni Stanislao Wydlakoni cum sociis Zawissoni Kosschin Knyezkoni pro dampnis I 1/2 1/2 171 Čárky ukazují k oběma částkám po 2 kopách.
Strana 62
62 Hanusskoni famulo Liczkonis 1/2 Ade 45 Summa 15 1/2 73 Quasimodo [15. aprilis 1425] 22b Jarussoni pro stipendio retendo Wydlakoni Bohuslao174 D. Cristoforo de Wozycz Stanislao Hanusskoni famulo Liczkonis Kosschin Zawissoni de Wolfframs Ade Jekel 4 1/2 5 11/2 1/2 1/2 1 45 45 1 15 15 Summa 16 Misericordia domini [22. aprilis 1425] D. Cristoforo occasione equi pro dampnis Liczkoni pro stipendio retento et pro dampnis 55 40 Zawissoni de Wolfframs Bohuslao Wydlakoni et societati suel3 Stanislao 1 4 1/2 15 11/2 172 Orig. Cristofori. 173 Pův. omylem gr., opraveno na sex. 174 Násl. razura. 175 Orig. societate sua. Místo et mělo být cum.
62 Hanusskoni famulo Liczkonis 1/2 Ade 45 Summa 15 1/2 73 Quasimodo [15. aprilis 1425] 22b Jarussoni pro stipendio retendo Wydlakoni Bohuslao174 D. Cristoforo de Wozycz Stanislao Hanusskoni famulo Liczkonis Kosschin Zawissoni de Wolfframs Ade Jekel 4 1/2 5 11/2 1/2 1/2 1 45 45 1 15 15 Summa 16 Misericordia domini [22. aprilis 1425] D. Cristoforo occasione equi pro dampnis Liczkoni pro stipendio retento et pro dampnis 55 40 Zawissoni de Wolfframs Bohuslao Wydlakoni et societati suel3 Stanislao 1 4 1/2 15 11/2 172 Orig. Cristofori. 173 Pův. omylem gr., opraveno na sex. 174 Násl. razura. 175 Orig. societate sua. Místo et mělo být cum.
Strana 63
[176 Razura. Knyezkoni pro subsidio Kosschin Ade pro stipendio Summa Jubilate [29. aprilis 1425] Wydlakoni cum sociis Kossyn Item Bohuslao Stanislao Item Zawissoni de Wolfframs Ade” Jakelino pro retento et presenti stipendio Liczkoni et sociis suis pro subsidio in Tabor Summa Cantate [6. maii 1425] Widlakoni Kossyn Item Bohuslao Stanislao Item Zawissoni Ade Item Jekelino Procopio pro stipendio trium ebdomadarum Summa 1/2 17 1/2 1/2 11/2 1/2 1/2 9 1/2 1/2 1/2 11/2 15 45 20 15 15 45 15 45
[176 Razura. Knyezkoni pro subsidio Kosschin Ade pro stipendio Summa Jubilate [29. aprilis 1425] Wydlakoni cum sociis Kossyn Item Bohuslao Stanislao Item Zawissoni de Wolfframs Ade” Jakelino pro retento et presenti stipendio Liczkoni et sociis suis pro subsidio in Tabor Summa Cantate [6. maii 1425] Widlakoni Kossyn Item Bohuslao Stanislao Item Zawissoni Ade Item Jekelino Procopio pro stipendio trium ebdomadarum Summa 1/2 17 1/2 1/2 11/2 1/2 1/2 9 1/2 1/2 1/2 11/2 15 45 20 15 15 45 15 45
Strana 64
64 Vocem iocunditatis [13. maii 1425] Wydlakom Stanislao Ade Bohuslao Kossyn Item d. de Wolframs Lyczkoni in Thabor pro expensis 11/2 1/2 1/2 1 45 4 16 Pro equo quodam in dampnis recepto, quem scilicet equm Morawa" perdidit, dum captivabatur 6 1/2 Summa 15 1 Exaudi [20. maii 1425] Widlakoni etc. Stanislao Bohuslao Zawissoni Kossyn 4 1 1/2 1/2 1 1/2 Ade 45 [Summa] 8 15 Spiritus [27. maii 1425] Horky pro dampnis in equo Eidem pro stipendio Morawa pro stipendio 1 I 2 45 15 177 Jde zřejmě o Jana Moravu z Lidéřovic, který se pohyboval v prostředí husitském a byl též táborským hejtmanem. F. ŠMAHEL, Husitská revoluce 3, s. 280 a 367.
64 Vocem iocunditatis [13. maii 1425] Wydlakom Stanislao Ade Bohuslao Kossyn Item d. de Wolframs Lyczkoni in Thabor pro expensis 11/2 1/2 1/2 1 45 4 16 Pro equo quodam in dampnis recepto, quem scilicet equm Morawa" perdidit, dum captivabatur 6 1/2 Summa 15 1 Exaudi [20. maii 1425] Widlakoni etc. Stanislao Bohuslao Zawissoni Kossyn 4 1 1/2 1/2 1 1/2 Ade 45 [Summa] 8 15 Spiritus [27. maii 1425] Horky pro dampnis in equo Eidem pro stipendio Morawa pro stipendio 1 I 2 45 15 177 Jde zřejmě o Jana Moravu z Lidéřovic, který se pohyboval v prostředí husitském a byl též táborským hejtmanem. F. ŠMAHEL, Husitská revoluce 3, s. 280 a 367.
Strana 65
RI 65 Kossyn 1/2 Adamkoni Gindrzisskoni Petrzikoni Ursulu [!] pro expensis Zawissoni Stanislao Bohuslao stipendiariis in equis pro dampnis 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2 45 3 Summa 12 15 Summa stipendiariorum 163 36 178 178 V celkovém vyúčtování uvedena jen částka 143 kop 28 gr.; srov. vydání na žoldnéře a hejtmana Hrocha, str. 19b.
RI 65 Kossyn 1/2 Adamkoni Gindrzisskoni Petrzikoni Ursulu [!] pro expensis Zawissoni Stanislao Bohuslao stipendiariis in equis pro dampnis 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2 45 3 Summa 12 15 Summa stipendiariorum 163 36 178 178 V celkovém vyúčtování uvedena jen částka 143 kop 28 gr.; srov. vydání na žoldnéře a hejtmana Hrocha, str. 19b.
Strana 66
66 R 2 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 2., 5. septembris 1425 Inv. č. 29 la Inceptel sunt due losunge feria quarta ante Nativitatem gloriose virginis Marie [5. septembris 1425] per honorabiles et discretos viros Cunczonem Zelthawer, Marcum carnificem, tunc temporis iuratos, Johannem Hölczl et Cunczonem cultellificem, communes, anno Domini millesimo quadri[n gentesimo vicesimo quinto. Semper in hac valle, confessor optime Galle, a sceleris fece remove nosque prece. la [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nikusch 5 Hannus tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 2 28 24 38 32 52 18 6 d. 5 d. 6 Peter ledrer 7 N. Jürzinger ib. Nicolaus sartor et 1 gr. dimiserunt de gracia 1 1/2 40 2 1 Nad úvodním záznamem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1425.- „I“ provedeno velkou ozdobnou iniciálou. 1a H. WALTHER, Lateinische Versanfänge aj. nezjištěno. Snad příležitostné úsloví nebo úryvek z menší skladby jihlavské provenience k výběrčím termínům sv. Jiří a sv. Havla. Obdobně R 1.
66 R 2 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 2., 5. septembris 1425 Inv. č. 29 la Inceptel sunt due losunge feria quarta ante Nativitatem gloriose virginis Marie [5. septembris 1425] per honorabiles et discretos viros Cunczonem Zelthawer, Marcum carnificem, tunc temporis iuratos, Johannem Hölczl et Cunczonem cultellificem, communes, anno Domini millesimo quadri[n gentesimo vicesimo quinto. Semper in hac valle, confessor optime Galle, a sceleris fece remove nosque prece. la [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nikusch 5 Hannus tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 2 28 24 38 32 52 18 6 d. 5 d. 6 Peter ledrer 7 N. Jürzinger ib. Nicolaus sartor et 1 gr. dimiserunt de gracia 1 1/2 40 2 1 Nad úvodním záznamem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1425.- „I“ provedeno velkou ozdobnou iniciálou. 1a H. WALTHER, Lateinische Versanfänge aj. nezjištěno. Snad příležitostné úsloví nebo úryvek z menší skladby jihlavské provenience k výběrčím termínům sv. Jiří a sv. Havla. Obdobně R 1.
Strana 67
R 2 67 8 Wenczeslaus Endrlini braseatoris ib. Mathias Trebiczer cum gracia dimiserunt sibi 4 gr. «ib. Hannus sutor) 56 4 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. Niclas Claperschink 67 4 12 [Summa 9 53 4 d.]2 Ib 10 Vörndl pistor (idem de uno scampno panis) ib. Niclas Merwort ib. Michel de Chotiebors 11 Petrus sutor idem de prato Crawpner 69 4 20 8 24 6 2 d. 4 d. 12 Endrl de Czastrawner ib. Rötl walher ib. Sigl Prustl (ib. Hannus Unger sutor) 16 6 2 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber ib. Hannus Hak cum socio, seratores 28 6 4 14 Francz Cristani“ sartoris ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor de Nowa Domo ib. Thomas pincerna 72 12 Ó 15 Waczko loricator ib. Stephanus de Crudein 16 Cuncz mesrer ib. Hannus krenczlmacher - recessit ib. Jörg institor 26 4 58 2 gr. malos“ 2 Součet na dolním okraji oddrolen. 3 Pův. 7 gr. 4 V orig. omylem dvakrát zkrac. znaménko. 5 Malos připsáno drobnějším písmem.
R 2 67 8 Wenczeslaus Endrlini braseatoris ib. Mathias Trebiczer cum gracia dimiserunt sibi 4 gr. «ib. Hannus sutor) 56 4 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. Niclas Claperschink 67 4 12 [Summa 9 53 4 d.]2 Ib 10 Vörndl pistor (idem de uno scampno panis) ib. Niclas Merwort ib. Michel de Chotiebors 11 Petrus sutor idem de prato Crawpner 69 4 20 8 24 6 2 d. 4 d. 12 Endrl de Czastrawner ib. Rötl walher ib. Sigl Prustl (ib. Hannus Unger sutor) 16 6 2 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber ib. Hannus Hak cum socio, seratores 28 6 4 14 Francz Cristani“ sartoris ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor de Nowa Domo ib. Thomas pincerna 72 12 Ó 15 Waczko loricator ib. Stephanus de Crudein 16 Cuncz mesrer ib. Hannus krenczlmacher - recessit ib. Jörg institor 26 4 58 2 gr. malos“ 2 Součet na dolním okraji oddrolen. 3 Pův. 7 gr. 4 V orig. omylem dvakrát zkrac. znaménko. 5 Malos připsáno drobnějším písmem.
Strana 68
68 17 Flechtenczewner ib. Michel tisscher - quia pauper 12 18 Vogl pannifex 19 Hannus Heiligin 20 Fressenstrüczl ib. Mathes pistor 10 10 24 1/2 2 21 braxatorium Schiekat Nikuss, ib. Wenceslaus braxator 4 [Summa 30 5 h.] 2d 22 Thawses ib. Lucia 23 Wenczlaw Lüdl ib. Kypeckin' - pauper 16 2 18 4 d. 24 relicta Wenceslai Marchionis «ib. Nikl institor) ib. Hannus Brödlini 2 25 Michel de Heinczendorff ib. Rohlik pincerna et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia ib. Jaxin vom Gang et 1 gr. dimiserunt de gracia 18 6 4 26 Johannes Töckl sutor 27 Michel Megerl [pannifex] (ib. Petrus Czipser) (et recepit ius civile) 24 33 28 Nicolaus Ruswurm ib. Michel doleator 27 5 d. 5 d." 29 Hannus Fridlini ib. Kiczhewppl 30 Johannes Mathussii I 6 12 24 9 6 Součet na dolním okraji oddrolen. Razura. 8 Na levém okraji před jménem znovu 33 arabskými číslicemi. V téže řádce následuje et; dále nedopsáno.
68 17 Flechtenczewner ib. Michel tisscher - quia pauper 12 18 Vogl pannifex 19 Hannus Heiligin 20 Fressenstrüczl ib. Mathes pistor 10 10 24 1/2 2 21 braxatorium Schiekat Nikuss, ib. Wenceslaus braxator 4 [Summa 30 5 h.] 2d 22 Thawses ib. Lucia 23 Wenczlaw Lüdl ib. Kypeckin' - pauper 16 2 18 4 d. 24 relicta Wenceslai Marchionis «ib. Nikl institor) ib. Hannus Brödlini 2 25 Michel de Heinczendorff ib. Rohlik pincerna et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia ib. Jaxin vom Gang et 1 gr. dimiserunt de gracia 18 6 4 26 Johannes Töckl sutor 27 Michel Megerl [pannifex] (ib. Petrus Czipser) (et recepit ius civile) 24 33 28 Nicolaus Ruswurm ib. Michel doleator 27 5 d. 5 d." 29 Hannus Fridlini ib. Kiczhewppl 30 Johannes Mathussii I 6 12 24 9 6 Součet na dolním okraji oddrolen. Razura. 8 Na levém okraji před jménem znovu 33 arabskými číslicemi. V téže řádce následuje et; dále nedopsáno.
Strana 69
R 2 69 31 Jörg stulmeister 32 relicta M. Wasserprot ib. Nicolaus Grimmestich ib. Wenczlaw ledrer 33 Procopius de Hilbersdorff ib. Stephan Crebs ib. Hannus Meixner ib. Wenczlaw Glok [pannifex?] 4 70 4 6 810 6 2 2 [Summa -1n 2b 1/2 34 Andreas Gösschl [pannifex] 35 Wyssenpart [lanifex?] 36 Nikuss Kölner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Nicolaus Uczik ib. Jacobus Czwifaler 39 Hawl faber 40 Nadler 41 Gempperl pannifex 42 Mathes de Vetovia ib. Johannes vom Schön 43 Jacobus rörnparer ib. Mathes de Pilgrems [pannifex] ib. Wenczlaw kurars ib. Mathes doleator ib. Niclas Frölich 8 32 12 12 6 6 2 8 36 14 31 8 2 4 44 Cristannus sartor 34 45 Petrus Czech 46 Hana de Pilgrems cum media domo Jacobus gener suus cum media domo ib. Kappfer 50 69 27 16 10 V číslici razura. 11 Součet na dolním okraji oddrolen.
R 2 69 31 Jörg stulmeister 32 relicta M. Wasserprot ib. Nicolaus Grimmestich ib. Wenczlaw ledrer 33 Procopius de Hilbersdorff ib. Stephan Crebs ib. Hannus Meixner ib. Wenczlaw Glok [pannifex?] 4 70 4 6 810 6 2 2 [Summa -1n 2b 1/2 34 Andreas Gösschl [pannifex] 35 Wyssenpart [lanifex?] 36 Nikuss Kölner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Nicolaus Uczik ib. Jacobus Czwifaler 39 Hawl faber 40 Nadler 41 Gempperl pannifex 42 Mathes de Vetovia ib. Johannes vom Schön 43 Jacobus rörnparer ib. Mathes de Pilgrems [pannifex] ib. Wenczlaw kurars ib. Mathes doleator ib. Niclas Frölich 8 32 12 12 6 6 2 8 36 14 31 8 2 4 44 Cristannus sartor 34 45 Petrus Czech 46 Hana de Pilgrems cum media domo Jacobus gener suus cum media domo ib. Kappfer 50 69 27 16 10 V číslici razura. 11 Součet na dolním okraji oddrolen.
Strana 70
47 34 48 49 50 51 52 53 54 55 Jene Cussiczert, } idem de braseatorio ib. Allexius institor [Summa Hannus Vilgeb ib. Henricus, horreum ib. Petrus aurifaber ib. Jane pincerna ib. Cristannus pictor - libertatur Michel Cuttner ib. Cristl ib. Elizabet institrix Frenczl Holch [!]" ib. relicta Czechonis de maccello <ib. Gregorius pincerna> Nicolaus barchanifex ib. Andreas, filius suus ib. Nicolaus Diethewbl ib. Stephan Hunt ib. Michel Liphart Johannes Hólczl dedit tantum de hereditatibus* et censu ib. Naswetr institor ib. Nikl pauer Hannus Schibal una cum matre sua ib. Paulus institor ib. Nudlin Jacobus Püczl ib. Petrus de Trebecz Chuncz Zeltawer ib. Leb Piderman «ib. Huffnagl» «ib.Cristannus sartor» Summa В Součet na dolním okraji oddrolen. 13 Patrně písařský omyl; správně Holcz.- Srov. Úrok nesídlících 1. 2 1/2 16 10 81 Aw 245 -
47 34 48 49 50 51 52 53 54 55 Jene Cussiczert, } idem de braseatorio ib. Allexius institor [Summa Hannus Vilgeb ib. Henricus, horreum ib. Petrus aurifaber ib. Jane pincerna ib. Cristannus pictor - libertatur Michel Cuttner ib. Cristl ib. Elizabet institrix Frenczl Holch [!]" ib. relicta Czechonis de maccello <ib. Gregorius pincerna> Nicolaus barchanifex ib. Andreas, filius suus ib. Nicolaus Diethewbl ib. Stephan Hunt ib. Michel Liphart Johannes Hólczl dedit tantum de hereditatibus* et censu ib. Naswetr institor ib. Nikl pauer Hannus Schibal una cum matre sua ib. Paulus institor ib. Nudlin Jacobus Püczl ib. Petrus de Trebecz Chuncz Zeltawer ib. Leb Piderman «ib. Huffnagl» «ib.Cristannus sartor» Summa В Součet na dolním okraji oddrolen. 13 Patrně písařský omyl; správně Holcz.- Srov. Úrok nesídlících 1. 2 1/2 16 10 81 Aw 245 -
Strana 71
R 2 71 3b 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel, gener eius ib. Petrus tonsor - dimiserunt de gracia 44 8 57 Wenczeslaus de Mittlperg «ib. Jorg prenner sartor) ib. Wenczeslaus Walczentaig cum gracia 24 58 Jax de Praga ib. Thomas pictor ib. Ambrosius Prizniker 73 2 4 9h. 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sparern 12 [Summa 2 48 9 h. Summa domorum I 1- 60 53 21 4 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 3 Stübl 4 Labusch pannifex 5 Wenczlaw pechrer 6 Mathes Fisscherin 7 Elizabet neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margareth Megerlin 12 domus Pauli 22 4 20 4 4 4 13 4 4 h. 5 h. 1/2 2 5 d. Summa [3b] 4 37 2 d. 14. Srov. Pístov 1. 15 Číslice opravovány.
R 2 71 3b 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel, gener eius ib. Petrus tonsor - dimiserunt de gracia 44 8 57 Wenczeslaus de Mittlperg «ib. Jorg prenner sartor) ib. Wenczeslaus Walczentaig cum gracia 24 58 Jax de Praga ib. Thomas pictor ib. Ambrosius Prizniker 73 2 4 9h. 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sparern 12 [Summa 2 48 9 h. Summa domorum I 1- 60 53 21 4 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 3 Stübl 4 Labusch pannifex 5 Wenczlaw pechrer 6 Mathes Fisscherin 7 Elizabet neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margareth Megerlin 12 domus Pauli 22 4 20 4 4 4 13 4 4 h. 5 h. 1/2 2 5 d. Summa [3b] 4 37 2 d. 14. Srov. Pístov 1. 15 Číslice opravovány.
Strana 72
72 4a 1 1/2 13 Nikamanyn [maritus panifex] 14 «Elizabet von Poczaken) (Hawel sutor) 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 17 relicta Petri textoris et de 1/2 marca census 6 12 4 14 4 [Summa Monialii 58 9 h.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus tasschner 4 Sweidniczer [carnifex ?] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Larencz Senftenberger [sutor] 9 Adam sutor 10 Nicolaus Kegl [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Pfab sutor 12 Wildensin sartor 13 Nicolaus Osterreiher [!] 14 (Thomas sartor) 24 18 12 18 161 17 10 12 32 8 41 2 2 4 d. 9 h. 3 d. 2 d. 5 d. [Summa Institarum 46 9 h.] 16 Razura v číslici.
72 4a 1 1/2 13 Nikamanyn [maritus panifex] 14 «Elizabet von Poczaken) (Hawel sutor) 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 17 relicta Petri textoris et de 1/2 marca census 6 12 4 14 4 [Summa Monialii 58 9 h.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus tasschner 4 Sweidniczer [carnifex ?] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Larencz Senftenberger [sutor] 9 Adam sutor 10 Nicolaus Kegl [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Pfab sutor 12 Wildensin sartor 13 Nicolaus Osterreiher [!] 14 (Thomas sartor) 24 18 12 18 161 17 10 12 32 8 41 2 2 4 d. 9 h. 3 d. 2 d. 5 d. [Summa Institarum 46 9 h.] 16 Razura v číslici.
Strana 73
R 2 73 Carnifices Habrewgl Petrus Perman Summa [4a] 6 15 18 9 h. 4b 15 Janco carnifex Niclas, gener Glaymyn Piczko Sexphennig Steindl de maccello Woczko) (nunc Zule) Petr Schöttl Fricz carnifex de Colonia Mertl carnifex) Wenczeslaus de Prachaticz Procop Lewppolt Jakusch Gleymyn (Jorg carnifex de Gumppolcz) 13 4 15 8 8 15 8 9 6 Summa 1 46 [SummaY Carnificum Summa primi quartalis 2 63 8 14 6 d. Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis 2 Anna, soror Marssonis ib. Gampprecht 80 10 2 5 d. 17 S provedeno ozdobnou iniciálkou.
R 2 73 Carnifices Habrewgl Petrus Perman Summa [4a] 6 15 18 9 h. 4b 15 Janco carnifex Niclas, gener Glaymyn Piczko Sexphennig Steindl de maccello Woczko) (nunc Zule) Petr Schöttl Fricz carnifex de Colonia Mertl carnifex) Wenczeslaus de Prachaticz Procop Lewppolt Jakusch Gleymyn (Jorg carnifex de Gumppolcz) 13 4 15 8 8 15 8 9 6 Summa 1 46 [SummaY Carnificum Summa primi quartalis 2 63 8 14 6 d. Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis 2 Anna, soror Marssonis ib. Gampprecht 80 10 2 5 d. 17 S provedeno ozdobnou iniciálkou.
Strana 74
74 3 Henel de Poczaken «ib. Hawl sutor) 15 4 Johannes carpentarius ib. Jan sartor ib. Maress de Chotiebors et 2 gr. libertatur cum gracia ib. Elza pincerna ib. Langkragen [pistor] 20 2 2 Summa 2 17 5 d. 5a 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmandl et tenetur adhuc 1 gr. et pro retentis dedit ib. Hikman [eisner] ib. Stephanus de Pilgrems 1/2 19 19 4 6 4 d. 7 relicta Waczkonis ib. Wemplin ib. Mertein sartor ib. Anna pincerna 56 4 8 Petrus Kstalt ib. Wurstl carnifex 9 Nicolaus Walcheri ib. Michel faber et 1 gr. cum gracia libertatur 10 Wenczeslaus iudex de Thobeschaw Hannus hager 2 40 16 64 9 34 11 Hasconissa 12 Jax pellifex 13 Oswaldus idem de curia in Dorffleins ib. Petr Puff ib. Ticzin pincerna et 1 gr. propinaverunt 11/2 23 8 518 1 18 Za jménem razura; pův. číslice vyškrabána.
74 3 Henel de Poczaken «ib. Hawl sutor) 15 4 Johannes carpentarius ib. Jan sartor ib. Maress de Chotiebors et 2 gr. libertatur cum gracia ib. Elza pincerna ib. Langkragen [pistor] 20 2 2 Summa 2 17 5 d. 5a 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmandl et tenetur adhuc 1 gr. et pro retentis dedit ib. Hikman [eisner] ib. Stephanus de Pilgrems 1/2 19 19 4 6 4 d. 7 relicta Waczkonis ib. Wemplin ib. Mertein sartor ib. Anna pincerna 56 4 8 Petrus Kstalt ib. Wurstl carnifex 9 Nicolaus Walcheri ib. Michel faber et 1 gr. cum gracia libertatur 10 Wenczeslaus iudex de Thobeschaw Hannus hager 2 40 16 64 9 34 11 Hasconissa 12 Jax pellifex 13 Oswaldus idem de curia in Dorffleins ib. Petr Puff ib. Ticzin pincerna et 1 gr. propinaverunt 11/2 23 8 518 1 18 Za jménem razura; pův. číslice vyškrabána.
Strana 75
R 2 75 14 Johannes Wetterlini [vectoris] ib. Jacobus pistor ib. Zeifridin pistrix 20 15 Niethamer faber ib. Vertusgar «ib. Petrus de Colonia) «ib. Nicolaus sutor) (ib. Petrus sartor) 16 1 4 Summa [13 3 4 d.]9 16 Thawer faber 17 Nicolaus de Oleschaw 18 M. de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Hensl doleator 22 Johannes Breslawer [sutor] 23 Nicolaus Geislstab ib. Philippus «Geislstab)2 (pellifex) quia pauper 18 242 2 8 6 24 6 d. 5b 12 24 Francz Muckenprunner 25 Michel Hamer 26 braxatorium Muckenpruner 27 Hanus22 Kindsvater 28 Hemml carnifex ib. Hannus Jünglink doleator - recessit 29 Petr Herwerk 30 Cuba sutor 18 24 14 12 48 12 19 Vorig. součet 12 sex. 44 gr. 4 d., neboť do něho nebylo zahrnuto 19 gr. splacených Ulmandlem (II 6) za starší výběry; srov. součet 2. čtvrti a města na konci 4. čtvrti. 20 Vpravo připsáno znovu arabskými číslicemi 24. 21 Písařský omyl. 22 Pův. omylem o 1 nožku více.
R 2 75 14 Johannes Wetterlini [vectoris] ib. Jacobus pistor ib. Zeifridin pistrix 20 15 Niethamer faber ib. Vertusgar «ib. Petrus de Colonia) «ib. Nicolaus sutor) (ib. Petrus sartor) 16 1 4 Summa [13 3 4 d.]9 16 Thawer faber 17 Nicolaus de Oleschaw 18 M. de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Hensl doleator 22 Johannes Breslawer [sutor] 23 Nicolaus Geislstab ib. Philippus «Geislstab)2 (pellifex) quia pauper 18 242 2 8 6 24 6 d. 5b 12 24 Francz Muckenprunner 25 Michel Hamer 26 braxatorium Muckenpruner 27 Hanus22 Kindsvater 28 Hemml carnifex ib. Hannus Jünglink doleator - recessit 29 Petr Herwerk 30 Cuba sutor 18 24 14 12 48 12 19 Vorig. součet 12 sex. 44 gr. 4 d., neboť do něho nebylo zahrnuto 19 gr. splacených Ulmandlem (II 6) za starší výběry; srov. součet 2. čtvrti a města na konci 4. čtvrti. 20 Vpravo připsáno znovu arabskými číslicemi 24. 21 Písařský omyl. 22 Pův. omylem o 1 nožku více.
Strana 76
6a 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Nicolaus Kremzer Jekl fartor Hensl graupner Nikl de Czastrawn Summa 6 Cuncz libetarius Tylman Prews Raffsawff Hannus sartor mater plebani de Ranczer Henel Puffin Jacobus vector ib. Hannus Loner penesticus et 1/2 gr. libertatur generose Wenczleslaus Schikl [institor] Jacobus Koppfel Petrus Dirrer Petr Wachswinder domus animarum Michel carnifex N. Czewchauff et dimiserunt sibi 2 gr. cum gracia Jacobus oleator Hannus óler ib. Hannus leffler Stephanus textor Peschl Jenikawer ib. Fink textor Wenczeslaus piccariator Summa 3 1/2 16 10 16 14 14 12 12 1/2 6 d. 2d. 5d.
6a 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Nicolaus Kremzer Jekl fartor Hensl graupner Nikl de Czastrawn Summa 6 Cuncz libetarius Tylman Prews Raffsawff Hannus sartor mater plebani de Ranczer Henel Puffin Jacobus vector ib. Hannus Loner penesticus et 1/2 gr. libertatur generose Wenczleslaus Schikl [institor] Jacobus Koppfel Petrus Dirrer Petr Wachswinder domus animarum Michel carnifex N. Czewchauff et dimiserunt sibi 2 gr. cum gracia Jacobus oleator Hannus óler ib. Hannus leffler Stephanus textor Peschl Jenikawer ib. Fink textor Wenczeslaus piccariator Summa 3 1/2 16 10 16 14 14 12 12 1/2 6 d. 2d. 5d.
Strana 77
R 2 77 6b 54 N., gener Hoshart ib. Pertl pechrer 16 4 55 «Philippus toppfer) (Wenczleslaus de Pierpawmerhof) 6 56 «Petrus sartor) (Pertl pistor) ib. Grelnart pistor 8 57 Pesschhensel 58 Haindl faber 59 Hannus Purkhart ib. Hytezl libetarius 60 Petrus Hadmier ib. Ulricus de Colonia 6 6 10 2 27 9 h. 5 d. 61 Benessyn 62 Budischinger 63 Jesco Gaislstab 64 Stepanus grauppner ib. Hannus Wild doleator ib. Niclas sutor 65 Walusch töpper 66 Stephanus de Obrgas 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 70 Waczko sutor 71 «Rawch) (Jessko pastor) 1/2 2 8 32 2 129 23 15 2 d. 12 d. 3 72 Welyk abmesser 73 Martyn tritulator idem ex eo, quod est braxator 2 4 Summa 3 1/2 6 5 h. 23 12 gr. dvakrát; poprvé razura a přetrž.
R 2 77 6b 54 N., gener Hoshart ib. Pertl pechrer 16 4 55 «Philippus toppfer) (Wenczleslaus de Pierpawmerhof) 6 56 «Petrus sartor) (Pertl pistor) ib. Grelnart pistor 8 57 Pesschhensel 58 Haindl faber 59 Hannus Purkhart ib. Hytezl libetarius 60 Petrus Hadmier ib. Ulricus de Colonia 6 6 10 2 27 9 h. 5 d. 61 Benessyn 62 Budischinger 63 Jesco Gaislstab 64 Stepanus grauppner ib. Hannus Wild doleator ib. Niclas sutor 65 Walusch töpper 66 Stephanus de Obrgas 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 70 Waczko sutor 71 «Rawch) (Jessko pastor) 1/2 2 8 32 2 129 23 15 2 d. 12 d. 3 72 Welyk abmesser 73 Martyn tritulator idem ex eo, quod est braxator 2 4 Summa 3 1/2 6 5 h. 23 12 gr. dvakrát; poprvé razura a přetrž.
Strana 78
7a 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 7b 89 90 Jörg tópper Niclas Gensschoph Cuncz tópper Petrus Zeydl Michalko balneator Mathes pincerna 1/2 ib. Michel barchanator Thiinl carnifex Johannes Prizniker relicta Frenczlini pellificis Johannes Hoshart ib. Leczer pellifex ib. N. pellifex Endrl Dünpec «ib. Larencz sutor» [ib.] (Mika vector) et recessit Wenczeslaus Cuttner ib. Polak sartor Procopius de Dórffleins ib. Nicolaus de Colonia Redl de Chotiebors ib. Hannus pellifex de Sprenberg Hikl currifex ib. Pawrheinczl ib. Elizabet institrix Summa 6 Michel Gernolt“ (nunc Wenczeslaus medicus) <ib. Petrus curifex> Nicolaus curifex 1/2 [24 M. G. zatrženo. 10 10 22 16 2 gr. 59 1/2 2d minus 1 h. 5d.
7a 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 7b 89 90 Jörg tópper Niclas Gensschoph Cuncz tópper Petrus Zeydl Michalko balneator Mathes pincerna 1/2 ib. Michel barchanator Thiinl carnifex Johannes Prizniker relicta Frenczlini pellificis Johannes Hoshart ib. Leczer pellifex ib. N. pellifex Endrl Dünpec «ib. Larencz sutor» [ib.] (Mika vector) et recessit Wenczeslaus Cuttner ib. Polak sartor Procopius de Dórffleins ib. Nicolaus de Colonia Redl de Chotiebors ib. Hannus pellifex de Sprenberg Hikl currifex ib. Pawrheinczl ib. Elizabet institrix Summa 6 Michel Gernolt“ (nunc Wenczeslaus medicus) <ib. Petrus curifex> Nicolaus curifex 1/2 [24 M. G. zatrženo. 10 10 22 16 2 gr. 59 1/2 2d minus 1 h. 5d.
Strana 79
R 2 79 91 relicta Francz rörenmeister «ib. Hannus Weidaw sartor) ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber et 1 gr. libertatur generose 10 5 d. 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin, socrus2 sua 94 Johannes Lullich ib. Wyssolt alias Hannus braxator 1/2 2925 10 28 4 95 Nyemcze [carpentarius] 8 Summa 3 1/2 9 5 d. Summa secundi quartalis [39 32 13 h.]27 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz «ib. Stayrer sutor) - hic non ib. Hannus sartor et 1 gr. cum gracia libertatur 11 72 I Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern idem de 1/2 braseatorio 3 10 33 2 d. Summa 2 2 d. 8a ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczakn 5 Niclas Chuttner 6 Johan Knewsl I 4 28 2 d. 25 Razura v číslici. 26 Opraveno z pův. socra. 27 V orig. 39 sex. 13 gr. 13 h., rozdíl 19 gr.; srov. pozn. 19.
R 2 79 91 relicta Francz rörenmeister «ib. Hannus Weidaw sartor) ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber et 1 gr. libertatur generose 10 5 d. 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin, socrus2 sua 94 Johannes Lullich ib. Wyssolt alias Hannus braxator 1/2 2925 10 28 4 95 Nyemcze [carpentarius] 8 Summa 3 1/2 9 5 d. Summa secundi quartalis [39 32 13 h.]27 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz «ib. Stayrer sutor) - hic non ib. Hannus sartor et 1 gr. cum gracia libertatur 11 72 I Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern idem de 1/2 braseatorio 3 10 33 2 d. Summa 2 2 d. 8a ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczakn 5 Niclas Chuttner 6 Johan Knewsl I 4 28 2 d. 25 Razura v číslici. 26 Opraveno z pův. socra. 27 V orig. 39 sex. 13 gr. 13 h., rozdíl 19 gr.; srov. pozn. 19.
Strana 80
80 7 relicta Andreee de Czlewings ib. Smuckendrussl 8 Mertl faber ib. Janco currifex 20 12 24 4 9 Hacker pincerna «ib. Hannus mensator) 20 10 Hannus Ebner [pistor] ib. Philip Schalko carnifex ib. Cristan Ebner senior I 8 4 d. 11 Hannus Rephündl ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman ib. Henslik carnifex et 1 gr. redditur liber cum gracia 24 4 20 11 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator - generose libertatur ib. Hantschuher 53 2 d. 14 Sünel carnifex 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prolocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 Nikl carnifex idem de maccello 6 4 12 6 5 d. 20 24 Summa 17 6 d. 8b 20 Cristannus pellifex (ib. Hannus Krawath pellifex) (ib. Michel Pehem) 8 2 21 Dietlin 22 «Petr Scharff) (nunc Mertl Lukawer) 23 Abakuk 24 Jorg Früauff 6 9 6 2 d.
80 7 relicta Andreee de Czlewings ib. Smuckendrussl 8 Mertl faber ib. Janco currifex 20 12 24 4 9 Hacker pincerna «ib. Hannus mensator) 20 10 Hannus Ebner [pistor] ib. Philip Schalko carnifex ib. Cristan Ebner senior I 8 4 d. 11 Hannus Rephündl ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman ib. Henslik carnifex et 1 gr. redditur liber cum gracia 24 4 20 11 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator - generose libertatur ib. Hantschuher 53 2 d. 14 Sünel carnifex 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prolocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 Nikl carnifex idem de maccello 6 4 12 6 5 d. 20 24 Summa 17 6 d. 8b 20 Cristannus pellifex (ib. Hannus Krawath pellifex) (ib. Michel Pehem) 8 2 21 Dietlin 22 «Petr Scharff) (nunc Mertl Lukawer) 23 Abakuk 24 Jorg Früauff 6 9 6 2 d.
Strana 81
R 2 81 25 Jekl et Michel vectores 26 «Nikl Patlawnerin) Wenczeslaus sutor) 27 Wenczeslaus sutor Mendicus - libertatur propter paupertatem 28 Tuppawer [carnifex] de domo et 3 gr. libertatur generose idem de maccello Pehem ib. Wolf seifenmacher 10 9 4 8 29 Michel Hödiczer 30 Nicolaus Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Crewczpurger [carnifex?] 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Marss textor 36 Endrl textor 37 Ulricus textor 38 «gaza Johannis sutoris) 39 Mendl doleator 40 Schemlczer senior 41 domina de Gumppolcz I 2 1/2 4 12 8 6 6 14 16 6 Summa 6 2 d. 9a 42 relicta Rudelini 43 Nicolaus parlirer 44 Francz Sluter ib. Hannus abcziher et 1 gr. redditur liber de gracia ib. Wenczlaw Wolff [pincerna] ib. Kupek pincerna 2 1/2 2 1/2 43 24 2 4
R 2 81 25 Jekl et Michel vectores 26 «Nikl Patlawnerin) Wenczeslaus sutor) 27 Wenczeslaus sutor Mendicus - libertatur propter paupertatem 28 Tuppawer [carnifex] de domo et 3 gr. libertatur generose idem de maccello Pehem ib. Wolf seifenmacher 10 9 4 8 29 Michel Hödiczer 30 Nicolaus Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Crewczpurger [carnifex?] 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Marss textor 36 Endrl textor 37 Ulricus textor 38 «gaza Johannis sutoris) 39 Mendl doleator 40 Schemlczer senior 41 domina de Gumppolcz I 2 1/2 4 12 8 6 6 14 16 6 Summa 6 2 d. 9a 42 relicta Rudelini 43 Nicolaus parlirer 44 Francz Sluter ib. Hannus abcziher et 1 gr. redditur liber de gracia ib. Wenczlaw Wolff [pincerna] ib. Kupek pincerna 2 1/2 2 1/2 43 24 2 4
Strana 82
82 45 Hannus Payer et dimiserunt sibi propter dampna 1 sex. 8 gr.28 «ib. Paulus cuprifaber) I 8 46 Vincencionissa ib. Schulmeister de Broda ib. Hemerl faber 20 16 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Hannus pincerna 48 Cristannus arcufex ib. Petrus sutor 49 Andreas Newmeister [faber] 50 Jurzik sartor 51 Johannes Magdalene 52 scola Judeorum ib. Paulus sutor 32 6 87 4 32 10 16 4 53 Jan de Mirischendorff et de29 braseatorio 54 Hainl de Pirpamerhoff 55 Duchko ib. Gumman pistor 56 Ulrich Payer ib. Hensl pistor idem de 4 scampnis' panum 38 22 16 6 26 23 Summa 19 29 2 d. 9b 57 Johannes Richterlini et pro retentis omnibus' ib. Hannus sartor ib. Henel barchanifex ib. Urban curifex ib. Nicolaus medicus ib. Reindl penesticus I 54 48 6 4 8 4 d. 28 Viz Křížové předměstí 25. 29 Pův. násl. 1/2; vyškrabáno. 30 Chybí zkracovací znaménko za m. 31 Srov. vydání u pozn. 90.
82 45 Hannus Payer et dimiserunt sibi propter dampna 1 sex. 8 gr.28 «ib. Paulus cuprifaber) I 8 46 Vincencionissa ib. Schulmeister de Broda ib. Hemerl faber 20 16 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Hannus pincerna 48 Cristannus arcufex ib. Petrus sutor 49 Andreas Newmeister [faber] 50 Jurzik sartor 51 Johannes Magdalene 52 scola Judeorum ib. Paulus sutor 32 6 87 4 32 10 16 4 53 Jan de Mirischendorff et de29 braseatorio 54 Hainl de Pirpamerhoff 55 Duchko ib. Gumman pistor 56 Ulrich Payer ib. Hensl pistor idem de 4 scampnis' panum 38 22 16 6 26 23 Summa 19 29 2 d. 9b 57 Johannes Richterlini et pro retentis omnibus' ib. Hannus sartor ib. Henel barchanifex ib. Urban curifex ib. Nicolaus medicus ib. Reindl penesticus I 54 48 6 4 8 4 d. 28 Viz Křížové předměstí 25. 29 Pův. násl. 1/2; vyškrabáno. 30 Chybí zkracovací znaménko za m. 31 Srov. vydání u pozn. 90.
Strana 83
R 2 83 58 Janco Schemelczer ib. Waczlaw braxator 59 Nicolaus Leonis 60 Leonhardus de Jempnicz (ib. Paulus cuprifaber) 61 Holczhackerin ib. Hannus Steyrer ib. Mesrer ib. Mathias institor ib. N. hantschuher ib. Petrus sutor et recessit 1 53 4 54 6 68 2 10 4 4 5 d. 3 62 Hannus satler ib. Petrus sparer 63 Ulricus thorifex ib. Sawsmid sparer ib. Poznikl sutor 16 2 6 2 2 5 d. 5 d. 64 Nicolaus Mittenczway de media domo Michel Woll, gener suus, de 1/2 domo ib. Eyzengrein ib. Koler sutor 10 Ó 2 4 2 d. 65 Haindl Hossawer ib. Triter textor ib. Mathias sparer ib. Slechthensl sutor 28 2 2 Summa 12 10a 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber ib. Hannus tisscher 69 Lorencz [carnifex], gener Glaymyn 70 Jacobus pistor de Poczakn 71 Jacobus Holczvogl 72 Hytcz weber 19 6 40 28 33 18 40 1 d. 5 d. 6
R 2 83 58 Janco Schemelczer ib. Waczlaw braxator 59 Nicolaus Leonis 60 Leonhardus de Jempnicz (ib. Paulus cuprifaber) 61 Holczhackerin ib. Hannus Steyrer ib. Mesrer ib. Mathias institor ib. N. hantschuher ib. Petrus sutor et recessit 1 53 4 54 6 68 2 10 4 4 5 d. 3 62 Hannus satler ib. Petrus sparer 63 Ulricus thorifex ib. Sawsmid sparer ib. Poznikl sutor 16 2 6 2 2 5 d. 5 d. 64 Nicolaus Mittenczway de media domo Michel Woll, gener suus, de 1/2 domo ib. Eyzengrein ib. Koler sutor 10 Ó 2 4 2 d. 65 Haindl Hossawer ib. Triter textor ib. Mathias sparer ib. Slechthensl sutor 28 2 2 Summa 12 10a 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber ib. Hannus tisscher 69 Lorencz [carnifex], gener Glaymyn 70 Jacobus pistor de Poczakn 71 Jacobus Holczvogl 72 Hytcz weber 19 6 40 28 33 18 40 1 d. 5 d. 6
Strana 84
84 73 Paulus carpentarius 74 Procopius Johannis sutoris 75 domus animarum 76 domus monialium 77 braseatorium relicte Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 79 Marcus carnifex (et de prato) ib. Petrus sartor - quia pauper 80 braseatorium Henslini Toppler 81 relicta Johannis pellificis de Broda (ib. Procopius pellifex) 6 48 12 4 2 4 82 «Henricus sutor) (Petrus sartor de Triiss) 83 Petr Glok'2 [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczaken ib. Philipp Marquart ib. Henel institor 6 18 20 12 4 5 d. Summa 5 1/2 4d. 10b 85 Cuprifaber ib. Ela prewerin ib. Henricus nadler 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid - libertatur 15 2 36 87 Nicolaus Ströenritter ib. Jorg Wrezabl 88 Gacz uf dem vreithof - nichil dat 13 2 Summa 1 11 Summa tercii quartalis 53 46 2 d.33 32 Razura; pův. dávka vyškrabána. 33 Součet rukou písaře.
84 73 Paulus carpentarius 74 Procopius Johannis sutoris 75 domus animarum 76 domus monialium 77 braseatorium relicte Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 79 Marcus carnifex (et de prato) ib. Petrus sartor - quia pauper 80 braseatorium Henslini Toppler 81 relicta Johannis pellificis de Broda (ib. Procopius pellifex) 6 48 12 4 2 4 82 «Henricus sutor) (Petrus sartor de Triiss) 83 Petr Glok'2 [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczaken ib. Philipp Marquart ib. Henel institor 6 18 20 12 4 5 d. Summa 5 1/2 4d. 10b 85 Cuprifaber ib. Ela prewerin ib. Henricus nadler 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid - libertatur 15 2 36 87 Nicolaus Ströenritter ib. Jorg Wrezabl 88 Gacz uf dem vreithof - nichil dat 13 2 Summa 1 11 Summa tercii quartalis 53 46 2 d.33 32 Razura; pův. dávka vyškrabána. 33 Součet rukou písaře.
Strana 85
10 14 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator et 1 gr. redditur cum gracia liber Newmeister faber et dimiserunt ei 4 gr.” cum gracia ib. Hana, filius suus Nicolaus Reinsnid Petrus Risman ib. Hannus braxator Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio Nicolaus Mewerl Wenczeslaus serator ib. Fadmricht sartor Troppawer Summa Hannus Tockl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor ib. Conradus de Colonia et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia Jekl molitor Hannus köler Jacob Gall ib. Wampenhawer [sutor] ib. Schön Wenczlab Laurencius balneator Nicolaus pistor et 1 gr. etc. cum gracia [5 Pův. 6 gr., 1 jednotka vymazána. 35. 4 výjimečně arabskou číslicí. 61 534 48 12 12 48 32 40 11 32 on 20 32 21 40 6 d. 6 d.
10 14 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator et 1 gr. redditur cum gracia liber Newmeister faber et dimiserunt ei 4 gr.” cum gracia ib. Hana, filius suus Nicolaus Reinsnid Petrus Risman ib. Hannus braxator Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio Nicolaus Mewerl Wenczeslaus serator ib. Fadmricht sartor Troppawer Summa Hannus Tockl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor ib. Conradus de Colonia et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia Jekl molitor Hannus köler Jacob Gall ib. Wampenhawer [sutor] ib. Schön Wenczlab Laurencius balneator Nicolaus pistor et 1 gr. etc. cum gracia [5 Pův. 6 gr., 1 jednotka vymazána. 35. 4 výjimečně arabskou číslicí. 61 534 48 12 12 48 32 40 11 32 on 20 32 21 40 6 d. 6 d.
Strana 86
86 15 braxatorium Johannis Rudl, (ib. Hannus braxator) 16 Philippus stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reindler 19 Andreas pistor ib. Krappenhenger pistor «ib. Pertl pistor) 4 4 24 10 12 12 4 20 iudex de Poczakn 21 Nicolaus Supan 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Püknast [pinter] 25 Jeronimus Pellificis [pellifex] ib. Hannus pannifex de Pilgrems I 4 4 16 10 2 6 16 Summa 6 14 11b 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer 27 Hannus Herl iunior ib. Ela textrix 28 relicta S. Jöhl ib. Crebs pannifex ib. Andreas carpentarius 1/2 29 10 24 6 2 29 Hannus Goldpek [pistor] idem de scampno panis 30 Michel pistor de Poczakn 31 Wenczeslaus Ruswurmm 32 Pertl Mur ib. Petr Mathes ib. Leo sutor 1/2 45 26 18 8 2 2 d. 3 d. 5 d.
86 15 braxatorium Johannis Rudl, (ib. Hannus braxator) 16 Philippus stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reindler 19 Andreas pistor ib. Krappenhenger pistor «ib. Pertl pistor) 4 4 24 10 12 12 4 20 iudex de Poczakn 21 Nicolaus Supan 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Püknast [pinter] 25 Jeronimus Pellificis [pellifex] ib. Hannus pannifex de Pilgrems I 4 4 16 10 2 6 16 Summa 6 14 11b 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer 27 Hannus Herl iunior ib. Ela textrix 28 relicta S. Jöhl ib. Crebs pannifex ib. Andreas carpentarius 1/2 29 10 24 6 2 29 Hannus Goldpek [pistor] idem de scampno panis 30 Michel pistor de Poczakn 31 Wenczeslaus Ruswurmm 32 Pertl Mur ib. Petr Mathes ib. Leo sutor 1/2 45 26 18 8 2 2 d. 3 d. 5 d.
Strana 87
R 2 87 33 Schram pannifex de domo et de 1/2 marca census idem de uno prato ib. Schikl pannifex et 1 [gr.] dimiserunt cum gracia ib. Hannus Götczl * 48 8 8 2 d. 34 Peschl Nöltl «ib. Andreas de Montibus) ib. Nikl Weithals (ib. Hannus de Paranaw) 34 6 4 35 braseatorium Ebrhertlini 37 Waczko textor 38 Martyn panifex 39 Hannus Renftl 40 Wachko [pannifex] 41 (Welhysch Nikl) Wenczeslaus Bürigsverl J dederunt ib. Wenczeslaus Nöltel 10 8 2 d. 2 Summa 6 22 12a 43 Pertl de Chotiebors 45 Wenczeslaus Stedeler 46 Tolhoppl 47 Hannus Mit der plater 48 Nebrsmid 49 Pewtl (nunc Hannus Wegsring) [pannifex] 50 Nicolaus Maringer ib. Henel Maringer antiqus ib. Hannus faber, gener Hufnagel37 * 10 14 6 6 56 2 10 51 Michel hantschuher 52 Michael Boemus 10 28 36 Jméno zatrženo. 37 Držel též nemovitost na Špitálském předměstí 30.
R 2 87 33 Schram pannifex de domo et de 1/2 marca census idem de uno prato ib. Schikl pannifex et 1 [gr.] dimiserunt cum gracia ib. Hannus Götczl * 48 8 8 2 d. 34 Peschl Nöltl «ib. Andreas de Montibus) ib. Nikl Weithals (ib. Hannus de Paranaw) 34 6 4 35 braseatorium Ebrhertlini 37 Waczko textor 38 Martyn panifex 39 Hannus Renftl 40 Wachko [pannifex] 41 (Welhysch Nikl) Wenczeslaus Bürigsverl J dederunt ib. Wenczeslaus Nöltel 10 8 2 d. 2 Summa 6 22 12a 43 Pertl de Chotiebors 45 Wenczeslaus Stedeler 46 Tolhoppl 47 Hannus Mit der plater 48 Nebrsmid 49 Pewtl (nunc Hannus Wegsring) [pannifex] 50 Nicolaus Maringer ib. Henel Maringer antiqus ib. Hannus faber, gener Hufnagel37 * 10 14 6 6 56 2 10 51 Michel hantschuher 52 Michael Boemus 10 28 36 Jméno zatrženo. 37 Držel též nemovitost na Špitálském předměstí 30.
Strana 88
88 53 Hannus Schawsichselber 54 Hannus gensmeister «ib. relicta Michaelis pannificis) 8 35 55 Leo sutor 56 Petrus Groskoph [pannifex] 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petr Romer ib. Niclas textor Summa 40 6 20 2 6 2 d. 8 4 1/2 2 d. 12b 60 Nikusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Spigl 64 Hannus Pröclini 4 8 16 65 Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis Hölczl «ib. Cztwero braxator) ib. Swareznikl ib. Wenczlab pannifex 52 4 2 4 66 Mathias sartor - libertatur propter officium 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et 6 [gr.] sibi dimiserunt propter dampna 20 6 68 Schinabicz ib. Niclas sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor ib. Leonhardus de Nova Domo 70 Uczik molitor 71 Paulus, gener Czech 1/2 2 70 4 16 11 3 d. 12 38 Nelze zjistit, že by tento poplatník měl zemědělskou usedlost nebo dvůr.
88 53 Hannus Schawsichselber 54 Hannus gensmeister «ib. relicta Michaelis pannificis) 8 35 55 Leo sutor 56 Petrus Groskoph [pannifex] 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petr Romer ib. Niclas textor Summa 40 6 20 2 6 2 d. 8 4 1/2 2 d. 12b 60 Nikusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Spigl 64 Hannus Pröclini 4 8 16 65 Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis Hölczl «ib. Cztwero braxator) ib. Swareznikl ib. Wenczlab pannifex 52 4 2 4 66 Mathias sartor - libertatur propter officium 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et 6 [gr.] sibi dimiserunt propter dampna 20 6 68 Schinabicz ib. Niclas sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor ib. Leonhardus de Nova Domo 70 Uczik molitor 71 Paulus, gener Czech 1/2 2 70 4 16 11 3 d. 12 38 Nelze zjistit, že by tento poplatník měl zemědělskou usedlost nebo dvůr.
Strana 89
R 2 89 72 Petr Cuttner ib. Petrus von Preding 73 Hannus Fürslegl 74 Jacobus hantschuher ib. Niclas stulmeister 2439 2 23 22 2 Summa 5 1/2 11 3 d. 13a 75 Michel Scheibldorffer 77 Wenczeslaus Möckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 N. Oniger [carpentarius?] 82 Heinczik [pannifex] 83 Silbrein Jekl 84 Endrl faber 85 Mertl Uczik et 1 gr. cum gracia 15 28 10 6 6 20 8 6 8 5 d. 86 Nikusch Krichel ib. Petrus de Trebecz «ib. Hannus Unger sutor) 8 4 87 Pröckl Hawboth4 88 Endrl Herusch 89 Cristannus faber 90 Hanussko Czech 91 Hannus sutor 92 Nicolaus Linhütl [sartor] 20 28 20 32 6 17 Summa 4 2 5 d. 39 Původně 22 gr. 40 Drobná razura.
R 2 89 72 Petr Cuttner ib. Petrus von Preding 73 Hannus Fürslegl 74 Jacobus hantschuher ib. Niclas stulmeister 2439 2 23 22 2 Summa 5 1/2 11 3 d. 13a 75 Michel Scheibldorffer 77 Wenczeslaus Möckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 N. Oniger [carpentarius?] 82 Heinczik [pannifex] 83 Silbrein Jekl 84 Endrl faber 85 Mertl Uczik et 1 gr. cum gracia 15 28 10 6 6 20 8 6 8 5 d. 86 Nikusch Krichel ib. Petrus de Trebecz «ib. Hannus Unger sutor) 8 4 87 Pröckl Hawboth4 88 Endrl Herusch 89 Cristannus faber 90 Hanussko Czech 91 Hannus sutor 92 Nicolaus Linhütl [sartor] 20 28 20 32 6 17 Summa 4 2 5 d. 39 Původně 22 gr. 40 Drobná razura.
Strana 90
90 13b 93 Johannes Ebrl ib. filius Proclini ib. Hochperger sartor 48 12 4 94 Nicolaus Prizniker 95 Hika pellifex 96 Nicolaus Czecherl ib. Czotner [pincerna] ib. Jan braxator 97 Jekl Hess ib. Endrl faber ib. Blahut penesticus «ib. Clara pincerna) 1 1/2 22 54 6 9 4 20 4 2 5 d. 98 Peschl molitor 99 Prockl medsider ib. Endrl Preitschoph - libertatur propter deum ib. Jorg sartor 54 28 4 100 Gregorius Ebrhertl idem de 3 marcis census ib. Wenczlab Scheibldorffer et 2 gr. generose libertatur ib. (Michel) Scheibldorffer 11/2 6 6 101 Hensl Crotenrichter de 1/2 domo Lucas, filius suus, de 1/2 domo 102 Johannes Rüdl ib. Leb pincerna (ib. Georgius Kather pincerna) 103 Andreas Schindl ib. Jane de Obrdorff ib. Ulricus sartor 56 25 27 42 8 66 28 6 5 d. Summa 12 10 3 d. 41 Upraveno z pův. ibidem Scheibldorfferin.
90 13b 93 Johannes Ebrl ib. filius Proclini ib. Hochperger sartor 48 12 4 94 Nicolaus Prizniker 95 Hika pellifex 96 Nicolaus Czecherl ib. Czotner [pincerna] ib. Jan braxator 97 Jekl Hess ib. Endrl faber ib. Blahut penesticus «ib. Clara pincerna) 1 1/2 22 54 6 9 4 20 4 2 5 d. 98 Peschl molitor 99 Prockl medsider ib. Endrl Preitschoph - libertatur propter deum ib. Jorg sartor 54 28 4 100 Gregorius Ebrhertl idem de 3 marcis census ib. Wenczlab Scheibldorffer et 2 gr. generose libertatur ib. (Michel) Scheibldorffer 11/2 6 6 101 Hensl Crotenrichter de 1/2 domo Lucas, filius suus, de 1/2 domo 102 Johannes Rüdl ib. Leb pincerna (ib. Georgius Kather pincerna) 103 Andreas Schindl ib. Jane de Obrdorff ib. Ulricus sartor 56 25 27 42 8 66 28 6 5 d. Summa 12 10 3 d. 41 Upraveno z pův. ibidem Scheibldorfferin.
Strana 91
R 2 91 5 17 14a 1044 Sigismundus iudex 104B Rudolffus iunior iudex 106 Nicolaus Cussenphennig et tenetur in hac losunga 45 gr. ib. Nicolaus cantarifex ib. Hannus arcufex ib. Johannes Kacze - dimiserunt sibi negocium propter quod nichil operatur 2 4842 66 8 4 107 Michel Meissner [sutor] ib. Jacob Hoph gladiator 10 2 108 Wenczeslaus kytlmid 109 Mertl sartor 111 Klingsar Summa 10 14 12 4 Summa quarti quartalis 54 17 5 d. Summa summarum intra civitatem 210 51 11 h.3 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 «Frenczl grauppner) Hannus Cuttner44 21 2 iudex de Rohozen pro 1 losunga 16 3 Knewsl 14b 4 Peschl de Missching et dimiserunt sibi cum gracia 4 gr. 26 44 42 Srov. vydání, pozn. 91. Razura v součtu gr.- Celkový součet je správný, neboť započítává i 19 gr. nezahrnutých do součtu 2. čtvrti. 43 Částka byla tedy splacena dodatečně a opraven jen hlavní součet. Srov. pozn. 19 a 27. Frenczl graupner resignavit ortum suum sub hospitale Johanni Cutner de Symonsdorff. MK IV 81r, r. 1426. Podle R 15 se platilo z domu a zahrady.
R 2 91 5 17 14a 1044 Sigismundus iudex 104B Rudolffus iunior iudex 106 Nicolaus Cussenphennig et tenetur in hac losunga 45 gr. ib. Nicolaus cantarifex ib. Hannus arcufex ib. Johannes Kacze - dimiserunt sibi negocium propter quod nichil operatur 2 4842 66 8 4 107 Michel Meissner [sutor] ib. Jacob Hoph gladiator 10 2 108 Wenczeslaus kytlmid 109 Mertl sartor 111 Klingsar Summa 10 14 12 4 Summa quarti quartalis 54 17 5 d. Summa summarum intra civitatem 210 51 11 h.3 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 «Frenczl grauppner) Hannus Cuttner44 21 2 iudex de Rohozen pro 1 losunga 16 3 Knewsl 14b 4 Peschl de Missching et dimiserunt sibi cum gracia 4 gr. 26 44 42 Srov. vydání, pozn. 91. Razura v součtu gr.- Celkový součet je správný, neboť započítává i 19 gr. nezahrnutých do součtu 2. čtvrti. 43 Částka byla tedy splacena dodatečně a opraven jen hlavní součet. Srov. pozn. 19 a 27. Frenczl graupner resignavit ortum suum sub hospitale Johanni Cutner de Symonsdorff. MK IV 81r, r. 1426. Podle R 15 se platilo z domu a zahrady.
Strana 92
92 5 Jacobus colonus et dimiserunt sibi 3 gr. cum gracia 6 «Fridl, gener Weiglini 45 (nunc Pawmgertl) — pro 1 losunga 7 Endrl schottner - pro 1 losunga 8 Tannerin - pro 1 losunga 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weissenstainer et 2 gr. etc. cum gracia 11 Michel Vilhaber de agro Ströenritter 12 Jacob Silbrein et 2 gr. etc. cum gracia 13 Hannus Pewerl, filius suus 14 Payer4 15 Hannus Schöbrl 16 Hannus Hedler- pro 1 losunga 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk 18 Hannus Meissner et dimiserunt sibi 3 d.47 38 2 6 6 4 1/2 2 3 d. 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte ortus et dimiserunt sibi 2 gr. et 4 d. cum gracia 4 22 Jörg Leymklecker idem de domuncula Tanner] et 1 gr. dimiserunt ei cum gracia 23 Mathias cerdo 15a 24 Endrl de Paczaw 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin et dimiserunt sibi 3 gr. cum gracia minus 1 d. 26 Hensl schottner - pro 1 losunga 27 Philippus de Hilbersdorff - pro 1 losunga 8 4 1 45 Zrušeno podtržením. 46 Držel též pozemek na Špitálském předměstí 28, dávku tam však z pozemku Špitálské předměstí 14 patrně neplatil. 47 Arabskou číslicí.
92 5 Jacobus colonus et dimiserunt sibi 3 gr. cum gracia 6 «Fridl, gener Weiglini 45 (nunc Pawmgertl) — pro 1 losunga 7 Endrl schottner - pro 1 losunga 8 Tannerin - pro 1 losunga 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weissenstainer et 2 gr. etc. cum gracia 11 Michel Vilhaber de agro Ströenritter 12 Jacob Silbrein et 2 gr. etc. cum gracia 13 Hannus Pewerl, filius suus 14 Payer4 15 Hannus Schöbrl 16 Hannus Hedler- pro 1 losunga 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk 18 Hannus Meissner et dimiserunt sibi 3 d.47 38 2 6 6 4 1/2 2 3 d. 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte ortus et dimiserunt sibi 2 gr. et 4 d. cum gracia 4 22 Jörg Leymklecker idem de domuncula Tanner] et 1 gr. dimiserunt ei cum gracia 23 Mathias cerdo 15a 24 Endrl de Paczaw 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin et dimiserunt sibi 3 gr. cum gracia minus 1 d. 26 Hensl schottner - pro 1 losunga 27 Philippus de Hilbersdorff - pro 1 losunga 8 4 1 45 Zrušeno podtržením. 46 Držel též pozemek na Špitálském předměstí 28, dávku tam však z pozemku Špitálské předměstí 14 patrně neplatil. 47 Arabskou číslicí.
Strana 93
R 2 93 28 Ludl Payer-s 2 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher ib. Hannus faber49 31 Hannus pastor 32 Stephan gener Lankuschin 33 Paulus funifex - pro 1 losunga 34 Herl senior 35 Hannus de Stöcken 36 Cristannus de Luczn 37 During 38 Rötl faber 39 Petrus cerdo de orto 2 [Summa ante portam Hospitalis 3 d.] Ante portam sancte Crucis 15b 1 Prustl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petr walker 5 Pröckl Clug et dimiserunt sibi 4 gr. cum gracia Ó 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Flurhey 8 Michel de Zeherleins 11 Andreas Czastrawner et 2 gr. etc. cum gracia libertatur 6 48 Srov. Špitálské předměstí 14. 49 Srov. město IV 50.
R 2 93 28 Ludl Payer-s 2 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher ib. Hannus faber49 31 Hannus pastor 32 Stephan gener Lankuschin 33 Paulus funifex - pro 1 losunga 34 Herl senior 35 Hannus de Stöcken 36 Cristannus de Luczn 37 During 38 Rötl faber 39 Petrus cerdo de orto 2 [Summa ante portam Hospitalis 3 d.] Ante portam sancte Crucis 15b 1 Prustl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petr walker 5 Pröckl Clug et dimiserunt sibi 4 gr. cum gracia Ó 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Flurhey 8 Michel de Zeherleins 11 Andreas Czastrawner et 2 gr. etc. cum gracia libertatur 6 48 Srov. Špitálské předměstí 14. 49 Srov. město IV 50.
Strana 94
14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 164 O © N O UW A WW Mo m 10 Czengerl Nikusch dresscher - pro 1 losunga Petr hager et 2 gr. dimiserunt cum gracia Swietlik sutor <Nicolaus, frater Jeclini> (Hannus geisler) - pro 1 losunga Hannus kremppler Mathias carpentarius Procopius de Wunaw - pro 1 losunga Langhannus” - pro 1 losunga Procopius hacker Langhannus - pro 1 losunga Jekl Peym prun Hannus Payr An der Leiten [Summa Ante portam s. Crucis Antiqua Civitas Frenczl grauppner Niclas Palmer Nikl, gener Pesoldi Hannus Linhuter pro 1 losunga Hannus Czeller Jan picznik de orto et prato Cerdonis Hannus Zeyfrid et de agro Englmar Philipp de Hossaw pro 1 losunga Michel dresscher Wenczlaw pok 50 Před jménem Ha, přetrž; písařská chyba.
14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 164 O © N O UW A WW Mo m 10 Czengerl Nikusch dresscher - pro 1 losunga Petr hager et 2 gr. dimiserunt cum gracia Swietlik sutor <Nicolaus, frater Jeclini> (Hannus geisler) - pro 1 losunga Hannus kremppler Mathias carpentarius Procopius de Wunaw - pro 1 losunga Langhannus” - pro 1 losunga Procopius hacker Langhannus - pro 1 losunga Jekl Peym prun Hannus Payr An der Leiten [Summa Ante portam s. Crucis Antiqua Civitas Frenczl grauppner Niclas Palmer Nikl, gener Pesoldi Hannus Linhuter pro 1 losunga Hannus Czeller Jan picznik de orto et prato Cerdonis Hannus Zeyfrid et de agro Englmar Philipp de Hossaw pro 1 losunga Michel dresscher Wenczlaw pok 50 Před jménem Ha, přetrž; písařská chyba.
Strana 95
R 2 95 11 Hannus, gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiekat et de prato olim Hiersprucker;51 idem de prato Henlini schottner pro 1 losunga (et [de] agro Hodiczerin] pro 1 losunga 11 2 12 Nikusch Pesolder 13 Endrl piscator 14 Cuncz dresscher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabet Linhuterin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 41 16b Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephundl et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia 3 Weisgerberin - pro 1 losunga 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw et 2 [gr.] cum gracia libertatur 6 8 4 7 Francz 8 Ladislaus 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris dedit in civitates2 11 Stephl de Studnicz et 3 gr. cum gracia libertatur 51 Opraveno z Hiersperycker. 52 Viz Nicolaus barchanifex, město 1 51.
R 2 95 11 Hannus, gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiekat et de prato olim Hiersprucker;51 idem de prato Henlini schottner pro 1 losunga (et [de] agro Hodiczerin] pro 1 losunga 11 2 12 Nikusch Pesolder 13 Endrl piscator 14 Cuncz dresscher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabet Linhuterin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 41 16b Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephundl et 2 gr. dimiserunt sibi cum gracia 3 Weisgerberin - pro 1 losunga 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw et 2 [gr.] cum gracia libertatur 6 8 4 7 Francz 8 Ladislaus 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris dedit in civitates2 11 Stephl de Studnicz et 3 gr. cum gracia libertatur 51 Opraveno z Hiersperycker. 52 Viz Nicolaus barchanifex, město 1 51.
Strana 96
96 12 allodium Slutreri - dedit in civitatess 13 domus Slutreri, olim Fleügawff 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schemlczeri - dedit in civitate54 17 Michel Clariczer ib. Mertl, gener suus 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Heinczl cerdo ib. Ulrich Schilling 17a 21 Claws cerdo 22 Bartak [piscator] 23 servacula civium 24 Bartak piscator 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hassconis 28 «Wenczeslaus, nepos Pesschlini) (relicta Cunczonis In turri) 29 Wencz cerdo (de area combusta) 30 Jekl cerdo (ib. Hannus de Wyenna) 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis cum gracia 33 Hannus Pesolter 34 Nundlerin 35 Nikl de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Mürl funifex 10 4 10 36 55 4 32 21 2 20 12 6 4 14 16 5 d. 53 Viz město III 44. 54 Viz město III 40 a 58.
96 12 allodium Slutreri - dedit in civitatess 13 domus Slutreri, olim Fleügawff 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schemlczeri - dedit in civitate54 17 Michel Clariczer ib. Mertl, gener suus 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Heinczl cerdo ib. Ulrich Schilling 17a 21 Claws cerdo 22 Bartak [piscator] 23 servacula civium 24 Bartak piscator 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hassconis 28 «Wenczeslaus, nepos Pesschlini) (relicta Cunczonis In turri) 29 Wencz cerdo (de area combusta) 30 Jekl cerdo (ib. Hannus de Wyenna) 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis cum gracia 33 Hannus Pesolter 34 Nundlerin 35 Nikl de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Mürl funifex 10 4 10 36 55 4 32 21 2 20 12 6 4 14 16 5 d. 53 Viz město III 44. 54 Viz město III 40 a 58.
Strana 97
R 2 97 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneider [Summa Cerdonii 11 27 11 5 d.] Fartorium 17b 1 Cristan Derr de prato Tanneri 3 Woyslaw 4 Schelichglacz 5 Petrus de Obrgas 6 Wyerley 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor [Summa Fartorii 4 20 24 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte, idem de domunculo et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Helmül, Nikusch, gener Zinger 7 Tawbenmul, Wenczeslaus 8 Goltmul 9 12 2 d.
R 2 97 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneider [Summa Cerdonii 11 27 11 5 d.] Fartorium 17b 1 Cristan Derr de prato Tanneri 3 Woyslaw 4 Schelichglacz 5 Petrus de Obrgas 6 Wyerley 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor [Summa Fartorii 4 20 24 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte, idem de domunculo et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Helmül, Nikusch, gener Zinger 7 Tawbenmul, Wenczeslaus 8 Goltmul 9 12 2 d.
Strana 98
98 18a 9 Parvum Pfaffenmül, Petrus 10 Stephanus molitor 11 molendinum Michaelis sub portula et dimiserunt sibi 2 gr. cum gracia 9 8 12 molendinum Wenczeslai 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa Molendinorum 5 8 51 2 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol - dedit circa domum5 2 d. Sigismundus 4 frater Petrus monachus de una marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Künl 10 petitor alias5 vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 8 8 18b 11 iurati cives ex parte Dietlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census 4 [Summa Census 20 Summa summarum preurbii 11 1 3 d. [Summa totalis in civitate 221 53 3 h.] 55 Viz město 1 50. 56 Orig. als bez zkrac. znaménka.
98 18a 9 Parvum Pfaffenmül, Petrus 10 Stephanus molitor 11 molendinum Michaelis sub portula et dimiserunt sibi 2 gr. cum gracia 9 8 12 molendinum Wenczeslai 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa Molendinorum 5 8 51 2 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol - dedit circa domum5 2 d. Sigismundus 4 frater Petrus monachus de una marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Künl 10 petitor alias5 vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 8 8 18b 11 iurati cives ex parte Dietlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census 4 [Summa Census 20 Summa summarum preurbii 11 1 3 d. [Summa totalis in civitate 221 53 3 h.] 55 Viz město 1 50. 56 Orig. als bez zkrac. znaménka.
Strana 99
R 2 99 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Hadmier «dedit 11 gr.) et 3 1/2 gr. libertatur 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn «dedit 16 gr.) et 2 gr. cum gracia libertatur 7 Hannus Zeibath pro 1 1/2 losunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 losunga 9 Spiczgugl et 2 gr. libertatur cum gracia 1/2 18 1/2 22 1/2 21 15 1857 16 10 Hannus Jecleins, sun, «dedit 27 gr.58) et 3 gr. cum gracia libertatur 37 11 Pawl Ansarg" «dedit 3 gr.) cum gracia 1 1/2 gr. libertatur 4 1/2 Summa [Gossaw] 2 1/2 19a Püschhôfen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; Procopius Heinczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni pro una losunga 39 57 Číslice opravována. 58 Pův. 20 gr. opraveno na 27 gr. 59 Nad posledním písmenem zdánlivě zkracovací znaménko -er.
R 2 99 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Hadmier «dedit 11 gr.) et 3 1/2 gr. libertatur 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn «dedit 16 gr.) et 2 gr. cum gracia libertatur 7 Hannus Zeibath pro 1 1/2 losunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 losunga 9 Spiczgugl et 2 gr. libertatur cum gracia 1/2 18 1/2 22 1/2 21 15 1857 16 10 Hannus Jecleins, sun, «dedit 27 gr.58) et 3 gr. cum gracia libertatur 37 11 Pawl Ansarg" «dedit 3 gr.) cum gracia 1 1/2 gr. libertatur 4 1/2 Summa [Gossaw] 2 1/2 19a Püschhôfen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; Procopius Heinczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni pro una losunga 39 57 Číslice opravována. 58 Pův. 20 gr. opraveno na 27 gr. 59 Nad posledním písmenem zdánlivě zkracovací znaménko -er.
Strana 100
100 Studnicz [Studénky] 1 «Stephanus Kossyk“ nunc Nikl Newpawer et 1 1 gr. sibi propinaverunt 22 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 «Leo iuvenis alias) Francz Leb I gr. redditur cum gracia liber 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer [Summa Studnicz 11 20 23 4 8 11 10 18 16 2 23 Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cuttner et 1 gr. libertatur cum gracia 2 Endrl Schelichglacz 3 Jekl Rebl et 1 [gr.] cum gracia libertatur 4 Michel Wezniczer [Summa Fusdorf 9 5 20 34 Summa [19a] 3 1/2 6 60 Zrušeno podtržením. 61 Před et razura.
100 Studnicz [Studénky] 1 «Stephanus Kossyk“ nunc Nikl Newpawer et 1 1 gr. sibi propinaverunt 22 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 «Leo iuvenis alias) Francz Leb I gr. redditur cum gracia liber 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer [Summa Studnicz 11 20 23 4 8 11 10 18 16 2 23 Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cuttner et 1 gr. libertatur cum gracia 2 Endrl Schelichglacz 3 Jekl Rebl et 1 [gr.] cum gracia libertatur 4 Michel Wezniczer [Summa Fusdorf 9 5 20 34 Summa [19a] 3 1/2 6 60 Zrušeno podtržením. 61 Před et razura.
Strana 101
R 2 101 19b Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Sargl 3 Lang Cristan et 2 [gr.] dimiserunt propter Deum 4 Wenczlab, gener Puncz 5 Jacobus, «gener) (frater) iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann 6 3 8 2 4 11 2 [Summa Bradels 36 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hölczl 2 Oswaldus 3 Mertl Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nikusch Thobeschawer 6 Hensl graupner de 1/2 curia 7 allodium Marci carnificis, olim Johannis Tiermanni 41 38 20 39 8 Frenczl Holcz 9 allodium Kunczonisse [Summa Pyestaw 2 18
R 2 101 19b Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Sargl 3 Lang Cristan et 2 [gr.] dimiserunt propter Deum 4 Wenczlab, gener Puncz 5 Jacobus, «gener) (frater) iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann 6 3 8 2 4 11 2 [Summa Bradels 36 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hölczl 2 Oswaldus 3 Mertl Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nikusch Thobeschawer 6 Hensl graupner de 1/2 curia 7 allodium Marci carnificis, olim Johannis Tiermanni 41 38 20 39 8 Frenczl Holcz 9 allodium Kunczonisse [Summa Pyestaw 2 18
Strana 102
102 Obrgas [Horní Kosov] 1 allodium n. Cussenphennig Summa [19b] 2 54 20a 2 allodium Rudolffi iudicis 3 Prockl colonus et dimiserunt sibi cum gracia 14 gr. 4 Niclas Ansarg 5 Haw Jekl pro 1 losunga 6 allodium Ulrici Bavari [Summa Obrgas 1/2 18 48 Hossaw [Hosov], pro duabus losungisô2 1 Cristan 2 Michel pogner 3 Niclas Tulkener 4 Endrl körber 5 Wencz 6 Hannus Johener 7 Wenczeslaus Knödl 8 Michel, gener Lewppoldi 9 Jacobus, natus Stephlini 10 Endrl Mur 11 Nikl Ludweih (nunc Hensl Gibl) 12 Petr Knewsl 14 Wenczeslaus molitor 16 4 12 8 13 12 12 1h. 12 [Summa Hossaw 1 29 1h.] 62 pro d. 1. připsáno drobnějším písmem.
102 Obrgas [Horní Kosov] 1 allodium n. Cussenphennig Summa [19b] 2 54 20a 2 allodium Rudolffi iudicis 3 Prockl colonus et dimiserunt sibi cum gracia 14 gr. 4 Niclas Ansarg 5 Haw Jekl pro 1 losunga 6 allodium Ulrici Bavari [Summa Obrgas 1/2 18 48 Hossaw [Hosov], pro duabus losungisô2 1 Cristan 2 Michel pogner 3 Niclas Tulkener 4 Endrl körber 5 Wencz 6 Hannus Johener 7 Wenczeslaus Knödl 8 Michel, gener Lewppoldi 9 Jacobus, natus Stephlini 10 Endrl Mur 11 Nikl Ludweih (nunc Hensl Gibl) 12 Petr Knewsl 14 Wenczeslaus molitor 16 4 12 8 13 12 12 1h. 12 [Summa Hossaw 1 29 1h.] 62 pro d. 1. připsáno drobnějším písmem.
Strana 103
R 2 103 Heinczndorff [Henčov] 1 Hannus gener Gesellonis et dimiserunt sibi cum gracia 20 gr. 22 2 Michel fetczer et 6 [gr.] sibi dimiserunt° propter Deum 4 6 Summa [20a] 2 45 1h. 20b 3 Peschl Jenikawer de tercia parte curie et dimiserunt sibi cum gracia 11 gr. 20 4 Nicolaus Heinczmanni de Pueschhofn et dimiserunt sibi cum gracia 4 gr. 16 5 Nicolaus, filius «ipsius) (Michaelis), de quodam prato; idem de tercia parte curie et 3 gr. libertatur cum gracia 36 6 Hannus Heinczndorffer de tercia parte curie et 3 gr. redditur liber propter dampna 7 Michael de Przibislavia [Summa Heinczendorf 2 28 20 28 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de quarta parte hereditatis Missching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et 2 gr.“ sibi dimiserunt propter dampna 12 63 Násl. nadbytečné ei. 64 Připsáno jinou rukou. 65 gr. nadepsáno. 66 Připsáno jinou rukou.
R 2 103 Heinczndorff [Henčov] 1 Hannus gener Gesellonis et dimiserunt sibi cum gracia 20 gr. 22 2 Michel fetczer et 6 [gr.] sibi dimiserunt° propter Deum 4 6 Summa [20a] 2 45 1h. 20b 3 Peschl Jenikawer de tercia parte curie et dimiserunt sibi cum gracia 11 gr. 20 4 Nicolaus Heinczmanni de Pueschhofn et dimiserunt sibi cum gracia 4 gr. 16 5 Nicolaus, filius «ipsius) (Michaelis), de quodam prato; idem de tercia parte curie et 3 gr. libertatur cum gracia 36 6 Hannus Heinczndorffer de tercia parte curie et 3 gr. redditur liber propter dampna 7 Michael de Przibislavia [Summa Heinczendorf 2 28 20 28 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de quarta parte hereditatis Missching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et 2 gr.“ sibi dimiserunt propter dampna 12 63 Násl. nadbytečné ei. 64 Připsáno jinou rukou. 65 gr. nadepsáno. 66 Připsáno jinou rukou.
Strana 104
104 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haindl, gener Zenger 6 Langendrl Uluschii 7 Endrl Frowein et 5 h. etc. cum gracia 24 10 17 Summa [20b] 3 21a 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein 10 Nikl Herl 11 Hannus Pehem 12 Endrl Oleatoris 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Weissenstainer 15 Petrus sutor dedit in sequenti [losunga] [Summa Missching 1/2 20 13 16 2 22 Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procop de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius et 2 gr. cum gracia libertatur 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiekat cum gracia libertatur 2 gr. 68 8 12%7 67 4 Jacobus, gener Weissenstainer; idem de agro Pesoldi 67 Pův. 14 gr., razura.
104 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haindl, gener Zenger 6 Langendrl Uluschii 7 Endrl Frowein et 5 h. etc. cum gracia 24 10 17 Summa [20b] 3 21a 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein 10 Nikl Herl 11 Hannus Pehem 12 Endrl Oleatoris 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Weissenstainer 15 Petrus sutor dedit in sequenti [losunga] [Summa Missching 1/2 20 13 16 2 22 Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procop de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius et 2 gr. cum gracia libertatur 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiekat cum gracia libertatur 2 gr. 68 8 12%7 67 4 Jacobus, gener Weissenstainer; idem de agro Pesoldi 67 Pův. 14 gr., razura.
Strana 105
R 2 105 5 Wenczelsaus Procopiies et 2 [gr.] libertatur cum gracia idem de 1/2 marca census 28 4 6 Nicolaus colonus et 5 gr. cum gracia libertatur 7 Nikusch, gener Zinger 27 1269 [Summa Pyerpawmerhof 2 39 Villarum partes [Díly vsí] 1 Findeyzen idem pro retentis losungis de 1 1/2 anno et 4 [gr.] dimiserunt sibi cum gracia 36 50 2 iudex de Czeisaw 3 Wilancz, Hannus iudex Summa [21a] 24 21b 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vincencionisse 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis 16 [Summa partium villarum 1 42 Mons Antiqus [Staré Hory 1 Michel Hossawer 2 Pesschl 3 Mathes Habrman 68 Wenczeslaus, natus Proclini de Pirpamerhoff, tenetur Sigismundo iudici in censu summam 1 1/2 marcam super allodium suum. MK IV 81r, r. 1426. Zápis mřežován. 69 Pův. 22 gr., razura.
R 2 105 5 Wenczelsaus Procopiies et 2 [gr.] libertatur cum gracia idem de 1/2 marca census 28 4 6 Nicolaus colonus et 5 gr. cum gracia libertatur 7 Nikusch, gener Zinger 27 1269 [Summa Pyerpawmerhof 2 39 Villarum partes [Díly vsí] 1 Findeyzen idem pro retentis losungis de 1 1/2 anno et 4 [gr.] dimiserunt sibi cum gracia 36 50 2 iudex de Czeisaw 3 Wilancz, Hannus iudex Summa [21a] 24 21b 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vincencionisse 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis 16 [Summa partium villarum 1 42 Mons Antiqus [Staré Hory 1 Michel Hossawer 2 Pesschl 3 Mathes Habrman 68 Wenczeslaus, natus Proclini de Pirpamerhoff, tenetur Sigismundo iudici in censu summam 1 1/2 marcam super allodium suum. MK IV 81r, r. 1426. Zápis mřežován. 69 Pův. 22 gr., razura.
Strana 106
106 4 Budischinger pro 1 losunga 5 Ulman tritulator 6 Römer 7 Dediczerin 8 Schelichpetr [Šumma Montis Antiqui Summa [21b] Summa generalis villarum 21 5 21 8 h. Summa omnium perceptorum tam in civitate quam extra 242 58 11 h. 23a DISTRIBUTA duarum losungarum pro termino s. Galli anno etc. XX° quinto [a]° Primo pro nobis et partem pro nostris predecessoribus in Wyenna pro vino persolvimus 88 9 5 d. Item defalcavimus concivibus nostris in concessione quadam anni eiusdem 78 56 6 d. [b] Item d. nostro marchioni pro argento, quod Johannes Eberl, Johannes Holczer et Hannus Kynd compararunt, a nobis percipiendo 32 1/2 2 [c] Item captivis nostris pro expensis in Thabor Ó sex. [30 gr.]7 Item iudici pro dampnis equorum, 2 sex. 48 gr. quos nostri ex parte sustulit72 V podrobném účtě vydání na str. 24 originálu jsou některé druhy vydání označeny písmeny. Do sumáře vydání byla písmena připojena v hranatých závorkách.- Součty podrobných položek souhlasí s úhrnnými položkami v sumáři. V podrobném vyúčtování nejsou však uvedeny 4 poslední položky. 71 V položce omylem vynecháno 30 gr., jak vyplývá ze součtu škod a specifikace výdajů na str. 24a. 72 Městský rychtář jihlavský Zikmund. O ztrátě koní srov. R 1, vydání. 70
106 4 Budischinger pro 1 losunga 5 Ulman tritulator 6 Römer 7 Dediczerin 8 Schelichpetr [Šumma Montis Antiqui Summa [21b] Summa generalis villarum 21 5 21 8 h. Summa omnium perceptorum tam in civitate quam extra 242 58 11 h. 23a DISTRIBUTA duarum losungarum pro termino s. Galli anno etc. XX° quinto [a]° Primo pro nobis et partem pro nostris predecessoribus in Wyenna pro vino persolvimus 88 9 5 d. Item defalcavimus concivibus nostris in concessione quadam anni eiusdem 78 56 6 d. [b] Item d. nostro marchioni pro argento, quod Johannes Eberl, Johannes Holczer et Hannus Kynd compararunt, a nobis percipiendo 32 1/2 2 [c] Item captivis nostris pro expensis in Thabor Ó sex. [30 gr.]7 Item iudici pro dampnis equorum, 2 sex. 48 gr. quos nostri ex parte sustulit72 V podrobném účtě vydání na str. 24 originálu jsou některé druhy vydání označeny písmeny. Do sumáře vydání byla písmena připojena v hranatých závorkách.- Součty podrobných položek souhlasí s úhrnnými položkami v sumáři. V podrobném vyúčtování nejsou však uvedeny 4 poslední položky. 71 V položce omylem vynecháno 30 gr., jak vyplývá ze součtu škod a specifikace výdajů na str. 24a. 72 Městský rychtář jihlavský Zikmund. O ztrátě koní srov. R 1, vydání. 70
Strana 107
R 2 107 Item Ade pro lorica eciam in dampnis 87 gr. Item Johanni Bavaro pro expensis quorundam stipendiariorum 1 1/2 sex. Summa dampnorum 12 15 [d] Item Kstaltoni in quibusdam pannis ad tentorium" nostrum ab eo comparatis [e] Item Johanni Lüllich super edificio civitatis [f] Item pixidariis [g] Item pro lingnis molendini Tretmül- 2 1 11/2 2 40 2 [h] Item Ulrico Bavaro, tunc temporis iurato, et Janconi Schemelczer per d. nostrum marchionem ad se vocatis, quibusquidem dedimus pro expensis 8 43 9 h. [k] Item in debito Barchanatoris, quod sibi in domo obligabamur, persolvimus Item notario civitatis Item signanti losungam Cristanno nunccio Henslino pingnera portanti Preconi 9 2 10 6 18 Coce Item pingnera quorundam habemus in Item et in paratis pecuniis Item losungarii expenderunt 1 18 4 42 73 18 2 d. 2 d. Summa omnium distributorum 242 58 11 h.7 73 V tomto případě patrně síň v nově koupené a přestavované radnici, nikoli soukenický dvůr, tzv. Remhof; srov. místopis 1 51. V rkp. knihovny Národního musea v Praze XIII C 17, fol. 272vb se vykládá tentorium jako přístřešie, atrium. Srov. též další doklady ve vydáních R 3 a R 7. 74 Mlýn neznámé polohy. 75 Koupě radnice; srov. Místopis I 51. 76 Kolona 23b je prázdná.
R 2 107 Item Ade pro lorica eciam in dampnis 87 gr. Item Johanni Bavaro pro expensis quorundam stipendiariorum 1 1/2 sex. Summa dampnorum 12 15 [d] Item Kstaltoni in quibusdam pannis ad tentorium" nostrum ab eo comparatis [e] Item Johanni Lüllich super edificio civitatis [f] Item pixidariis [g] Item pro lingnis molendini Tretmül- 2 1 11/2 2 40 2 [h] Item Ulrico Bavaro, tunc temporis iurato, et Janconi Schemelczer per d. nostrum marchionem ad se vocatis, quibusquidem dedimus pro expensis 8 43 9 h. [k] Item in debito Barchanatoris, quod sibi in domo obligabamur, persolvimus Item notario civitatis Item signanti losungam Cristanno nunccio Henslino pingnera portanti Preconi 9 2 10 6 18 Coce Item pingnera quorundam habemus in Item et in paratis pecuniis Item losungarii expenderunt 1 18 4 42 73 18 2 d. 2 d. Summa omnium distributorum 242 58 11 h.7 73 V tomto případě patrně síň v nově koupené a přestavované radnici, nikoli soukenický dvůr, tzv. Remhof; srov. místopis 1 51. V rkp. knihovny Národního musea v Praze XIII C 17, fol. 272vb se vykládá tentorium jako přístřešie, atrium. Srov. též další doklady ve vydáních R 3 a R 7. 74 Mlýn neznámé polohy. 75 Koupě radnice; srov. Místopis I 51. 76 Kolona 23b je prázdná.
Strana 108
108 24a Distributa" «Ruswurm Iterum Iterum Eidem iterum Johanni Zeltawer et post hoc Iterum 2 1/2 3 2 73 1 d.78 8 3 1/2 4 2 d. Andreas Gösschl 6 9 Cunczoni Zeltawer Iterum7 Cunczoni Zeltawer «Nicolao) 8 Michaeli de Chotiebors Iterum Cunczoni Item eidem iterum a Item Michaeli de Chotiebors totum solutum Item Cunczoni Zeltawer Iterum a Item Nicolao Ruswurm a Johanni Zeltawer a Andree Gosschl 2 10 18 1 14 8 9 17 17 44 34 1 d. — 81 1 d. 1d. 2 d. a Item Cunczoni Zeltawer 25 17 1d. Položky, které nebyly přetrženy, jsou označeny písmeny, jež naznačují, do které souhrnné položky v sumáři výdajů byly zahrnuty. Písmena nejsou však u všech položek, nýbrž na okraji a čarami je vyznačeno, kterých po- ložek se týkají. V edici jsou všechny položky označeny písmeny místo čar. Vysvětlení k položkám jsou uvedena u sumáře vydání. Připsáno na horním okraji. 78 79 Orig. idem. 80 Přetrženo dříve než přetržena celá položka. 81 Až potud všechny položky jednotlivě přetrženy. 77
108 24a Distributa" «Ruswurm Iterum Iterum Eidem iterum Johanni Zeltawer et post hoc Iterum 2 1/2 3 2 73 1 d.78 8 3 1/2 4 2 d. Andreas Gösschl 6 9 Cunczoni Zeltawer Iterum7 Cunczoni Zeltawer «Nicolao) 8 Michaeli de Chotiebors Iterum Cunczoni Item eidem iterum a Item Michaeli de Chotiebors totum solutum Item Cunczoni Zeltawer Iterum a Item Nicolao Ruswurm a Johanni Zeltawer a Andree Gosschl 2 10 18 1 14 8 9 17 17 44 34 1 d. — 81 1 d. 1d. 2 d. a Item Cunczoni Zeltawer 25 17 1d. Položky, které nebyly přetrženy, jsou označeny písmeny, jež naznačují, do které souhrnné položky v sumáři výdajů byly zahrnuty. Písmena nejsou však u všech položek, nýbrž na okraji a čarami je vyznačeno, kterých po- ložek se týkají. V edici jsou všechny položky označeny písmeny místo čar. Vysvětlení k položkám jsou uvedena u sumáře vydání. Připsáno na horním okraji. 78 79 Orig. idem. 80 Přetrženo dříve než přetržena celá položka. 81 Až potud všechny položky jednotlivě přetrženy. 77
Strana 109
R 2 109 e Johanni Lullich feria 3a post Ludmille [18. septembris 1425] super edificio I b Johanni Ebrl feria sexta die s. Mathei [21. septembris 1425] 6 b Item eidem Ebrlino die sabbatis in crastino [22. septembris 1425] c Item Kosschin pro expendis 82 g Claws cerdoni pro cornibus cervisi [!] b Item in die s. Michaelis [29. septembris] Johanni Kynd 2 1/2 Distributa, Justus [30. septembris 1425] c Krzepnikoni et Liczkoni simul pro expensis super Thabor c Jorig Motcz et sociis suis pro stipendio b Item Ebrlino feria tercia post Remigii [2. octobris 1425] 4 483 30 b Item in crastino Ebrlino Item Petro Ursula [!] et Knyezkoni c pro expensis super Tabor 1 1/2 20 b Item Ebrlino dominica Da pacem [7. octobris 1425] 2 3 c Jeronimo pro expensis super Tabor g Item pro lingnis ad Tretmül 20 2 sex. minus 5 gr. a Item Schrammoni panifici, quas ipsius nomine Ulricus Bavarus sustulit pro vino 6 b Item Johanni Ebrl et Hannus Kynd h Item scabinis pro expensis ad d. ducem (3 1/2 sex.) c Item captis in Thabor: Knyeskoni, 2 4 47 1d. 82 Razura. 83 Násl. 3[?1 gr.; vyškrabáno.
R 2 109 e Johanni Lullich feria 3a post Ludmille [18. septembris 1425] super edificio I b Johanni Ebrl feria sexta die s. Mathei [21. septembris 1425] 6 b Item eidem Ebrlino die sabbatis in crastino [22. septembris 1425] c Item Kosschin pro expendis 82 g Claws cerdoni pro cornibus cervisi [!] b Item in die s. Michaelis [29. septembris] Johanni Kynd 2 1/2 Distributa, Justus [30. septembris 1425] c Krzepnikoni et Liczkoni simul pro expensis super Thabor c Jorig Motcz et sociis suis pro stipendio b Item Ebrlino feria tercia post Remigii [2. octobris 1425] 4 483 30 b Item in crastino Ebrlino Item Petro Ursula [!] et Knyezkoni c pro expensis super Tabor 1 1/2 20 b Item Ebrlino dominica Da pacem [7. octobris 1425] 2 3 c Jeronimo pro expensis super Tabor g Item pro lingnis ad Tretmül 20 2 sex. minus 5 gr. a Item Schrammoni panifici, quas ipsius nomine Ulricus Bavarus sustulit pro vino 6 b Item Johanni Ebrl et Hannus Kynd h Item scabinis pro expensis ad d. ducem (3 1/2 sex.) c Item captis in Thabor: Knyeskoni, 2 4 47 1d. 82 Razura. 83 Násl. 3[?1 gr.; vyškrabáno.
Strana 110
110 Liczkoni, Ursule, pro expensis b Item Ebrlino pro argento actum die s. Galli [16. octobris 1425] 50 2 1/2 sex. minus 2 gr. a Item pro musto k Item Nicolao barchanatori 3 985 1584 b Item Ebrlino pro argento sabbato ante XI milia virginum [20. octobris 1425] f Pixidariis sabbato ut ante a Item pro musto feria 2a ante Simonis et Jude [22. octobris 1425]86 b Item Ebrlino (pro argento)87 feria V. ante Simonis et Jude [25. octobris 1425] 4 1 1/2 3 1/2 11/2 b Item Ebrlino pro argento feria VI. ante Simonis et Jude [28. octobris 1425] 2 sex. minus 2 gr. b Item Ebrlino die Simonis et Jude [28. octobris 1425] pro argento 2 24b88 «Preconi in suo salario" pro Hantschucher circa Johannem Pusmir pro 2 losungis defalcatum [?] 3 gr. Item pro Seratoribus circa Schulerpeckin 4 gr.) a Item Slutrero pro vino quas dedit Fikkero de Zeltaw 3 20 Summa hucusque omnium distributorum 141 18 6 d. «Item preconi in suo solario pro Heinlino carnifice defalcavimus 11 gr. Item Henslino pro Petro sartore et Paurheinczlino defalcavimus 6 gr.) 84 Pův. číslice vyškrabána. 85 Pův. 9 1/2 seX. 86 Datum připsáno později. 87 Pův. násl. sabbato, přetrženo. Pod rámcem dole pod kolonou 24a a na horním okraji nad kolonou 24b nečitelné, úmyslně přetrhané položky, 88 jež nebyly zahrnuty do sumáře výdajů. 89 Odměna za vyzvednutí zástav od dlužníků na městskou sbírku.
110 Liczkoni, Ursule, pro expensis b Item Ebrlino pro argento actum die s. Galli [16. octobris 1425] 50 2 1/2 sex. minus 2 gr. a Item pro musto k Item Nicolao barchanatori 3 985 1584 b Item Ebrlino pro argento sabbato ante XI milia virginum [20. octobris 1425] f Pixidariis sabbato ut ante a Item pro musto feria 2a ante Simonis et Jude [22. octobris 1425]86 b Item Ebrlino (pro argento)87 feria V. ante Simonis et Jude [25. octobris 1425] 4 1 1/2 3 1/2 11/2 b Item Ebrlino pro argento feria VI. ante Simonis et Jude [28. octobris 1425] 2 sex. minus 2 gr. b Item Ebrlino die Simonis et Jude [28. octobris 1425] pro argento 2 24b88 «Preconi in suo salario" pro Hantschucher circa Johannem Pusmir pro 2 losungis defalcatum [?] 3 gr. Item pro Seratoribus circa Schulerpeckin 4 gr.) a Item Slutrero pro vino quas dedit Fikkero de Zeltaw 3 20 Summa hucusque omnium distributorum 141 18 6 d. «Item preconi in suo solario pro Heinlino carnifice defalcavimus 11 gr. Item Henslino pro Petro sartore et Paurheinczlino defalcavimus 6 gr.) 84 Pův. číslice vyškrabána. 85 Pův. 9 1/2 seX. 86 Datum připsáno později. 87 Pův. násl. sabbato, přetrženo. Pod rámcem dole pod kolonou 24a a na horním okraji nad kolonou 24b nečitelné, úmyslně přetrhané položky, 88 jež nebyly zahrnuty do sumáře výdajů. 89 Odměna za vyzvednutí zástav od dlužníků na městskou sbírku.
Strana 111
R 2 111 a Item Johanni Richterlino" defalcavimus singulas losungas utputa sex losungas in vino, quod dominis dedit; summa 2 1/2 12 c Item Francz Slutrero pro lorica Ade. 87 c Item Rudolffo iudicis" pro equis deperditis defalcavimus in losunga92 2 48 C Item Johanni Bavaro «defalcavimus) pro (losungis)) expensis stipendfiariorum quorundam 11/2 d Item Petro Kstalt pro pannis tentorii obligamur 10 sex. gr.; hic defalcavimus sibi presentem losungam 2 40 h Item Janconi Schoenmelczero pro piscibus, cum quibus dominus de Rutenstein honoratus existit 1 56 1/2 h Item Schemlczero seniori pro piscibus94 Notario civitatis «et tenetur losungariis 4 gr.) 2 2 a Item Ulrico Bavaro et Slutrero pro vino die s. Thome [21. decembris 1425] Jeronimo losungam singnanti Cristanno nunccio Henslino vadia portanti 11/2 10 6 18 Preconi 18 Summa" distributorum hucusque 160 44 5 h. Item summa defalcacionum 78 56 6 d. 90 Srov. III 57. 91 Srov. IV 104B. 92 Násl. ip; ipse nedopsáno a přetrženo. 93 Pův. precedentem; nedopsáno a přetrženo. 94 Násl. quibus, přetrženo. 95 Pod předchozí položkou Itsem]; nedopsáno.
R 2 111 a Item Johanni Richterlino" defalcavimus singulas losungas utputa sex losungas in vino, quod dominis dedit; summa 2 1/2 12 c Item Francz Slutrero pro lorica Ade. 87 c Item Rudolffo iudicis" pro equis deperditis defalcavimus in losunga92 2 48 C Item Johanni Bavaro «defalcavimus) pro (losungis)) expensis stipendfiariorum quorundam 11/2 d Item Petro Kstalt pro pannis tentorii obligamur 10 sex. gr.; hic defalcavimus sibi presentem losungam 2 40 h Item Janconi Schoenmelczero pro piscibus, cum quibus dominus de Rutenstein honoratus existit 1 56 1/2 h Item Schemlczero seniori pro piscibus94 Notario civitatis «et tenetur losungariis 4 gr.) 2 2 a Item Ulrico Bavaro et Slutrero pro vino die s. Thome [21. decembris 1425] Jeronimo losungam singnanti Cristanno nunccio Henslino vadia portanti 11/2 10 6 18 Preconi 18 Summa" distributorum hucusque 160 44 5 h. Item summa defalcacionum 78 56 6 d. 90 Srov. III 57. 91 Srov. IV 104B. 92 Násl. ip; ipse nedopsáno a přetrženo. 93 Pův. precedentem; nedopsáno a přetrženo. 94 Násl. quibus, přetrženo. 95 Pod předchozí položkou Itsem]; nedopsáno.
Strana 112
112 Nota. Herlino 13 kuppas salis Item Petro Derrer pro 12 kuppis Item Troppawer pro 12 kuppis Item Fykero pro 19 kuppis Item Wenczeslao Kaban pro 12 kuppis Item Michaeli, genero Coloni iudicis, pro 14 kuppis 4 4 4 6 4 20 20 4 40 Summa 27 20 — 96 96 Celý odstavec od Nota, připsaný teprve písařem Samsonem, mřežován.
112 Nota. Herlino 13 kuppas salis Item Petro Derrer pro 12 kuppis Item Troppawer pro 12 kuppis Item Fykero pro 19 kuppis Item Wenczeslao Kaban pro 12 kuppis Item Michaeli, genero Coloni iudicis, pro 14 kuppis 4 4 4 6 4 20 20 4 40 Summa 27 20 — 96 96 Celý odstavec od Nota, připsaný teprve písařem Samsonem, mřežován.
Strana 113
113 R 3 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 3., 19. augusti 1426 Inv. č. 30 la Annol domini M° CCCCXXVI secunda feria post Assumpcionem (beate Virginis) [19. augusti 1426] incepte sunt2 due lozunge pro termino Galli per discretos viros Nicolaum Czecherl et Nicolaum Lucziczer, iuratos, Nicolaum Leonem et Johan- nem de Pusmier, communes. Nos, Christi miles, actus fac spernere viles, nos non mitte mori dampnosa' morte Georgi.4 [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 J' Jekl refler H ib. Hannus Zeltawer 2 N Nicolaus Lucziczer 3 H Hannus Weigl 4 S Schiekat Nikusch 5 H Hannus (kuerzner) tuchmacher W Wenczeslaus' de Broda 6 P Peter ledler [! recte: ledrer] 2 28 24 38 32 52 18 6 6 d. 11/2 Nahoře připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1426. 2 Pův. incepta est; est přetrženo, u incepta omylem neopravena koncovka. Drobná rasura. 4 Srov. R 1, pozn. 2. Velká písmena před jmény jednotlivých poplatníků I. čtvrti souhlasí s počátečními písmeny jmen a byla snad 5 pomůckou písaři pro index nebo hlavní knihu městské sbírky. 6 Pův. ibidem před jménem vyškrabáno; v dalších rejstřících však opět ibidem, takže jde o podruha. 1
113 R 3 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 3., 19. augusti 1426 Inv. č. 30 la Annol domini M° CCCCXXVI secunda feria post Assumpcionem (beate Virginis) [19. augusti 1426] incepte sunt2 due lozunge pro termino Galli per discretos viros Nicolaum Czecherl et Nicolaum Lucziczer, iuratos, Nicolaum Leonem et Johan- nem de Pusmier, communes. Nos, Christi miles, actus fac spernere viles, nos non mitte mori dampnosa' morte Georgi.4 [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 J' Jekl refler H ib. Hannus Zeltawer 2 N Nicolaus Lucziczer 3 H Hannus Weigl 4 S Schiekat Nikusch 5 H Hannus (kuerzner) tuchmacher W Wenczeslaus' de Broda 6 P Peter ledler [! recte: ledrer] 2 28 24 38 32 52 18 6 6 d. 11/2 Nahoře připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1426. 2 Pův. incepta est; est přetrženo, u incepta omylem neopravena koncovka. Drobná rasura. 4 Srov. R 1, pozn. 2. Velká písmena před jmény jednotlivých poplatníků I. čtvrti souhlasí s počátečními písmeny jmen a byla snad 5 pomůckou písaři pro index nebo hlavní knihu městské sbírky. 6 Pův. ibidem před jménem vyškrabáno; v dalších rejstřících však opět ibidem, takže jde o podruha. 1
Strana 114
1b E 7 NN. Jürzinger N «ib. Nicolaus sartor» 8 W Wenczeslaus Endrlini braseatoris (idem de area et agro)* M ibi Mathias Trebiczer Summa Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. N. Claprschink (ib. Hannus Lidl) 10 V Vorndl pistor idem de scampno panis ib. Niclas Merwart ib. Michel de Kotwors Petrus sutor idem de prato Graupner © zem sz = - Hg Endrl de Czastrawner ib. Rötl walher ib. Hannus Unger sutor <ib. Sigl Prüstl> Schulerpeckin ib. Jekl verber ib. Seratores R & HOT Mm neuv nm Francz Cristanni sartoris ib. Hensl tonsor et 2 [gr.] dimiserunt de gracia ib. Hundertschok ib. Cuncz institor ib. Thomas pincerna = A 15 W Waczko loricator S ib. Stephanus de Crudein et pro retentis Jméno škrtnuto; podle poznámky non habet lze soudit, že poplatník neodpadl. V dalších rejstřících však není uveden. Připsáno pod jménem násl. podruha; značka ukazuje k majiteli domu. Od tohoto rejstříku dávka uváděna společně. Podle předchozích rejstříků počítáno v tabulkách 28 gr. za hospo- dáře a 6 gr. za podruha a později přibližně v poměru 5:1. 40 non habet 56 6 6 w o = N N OB OOBO BDB A = woo 26 + è 6 d. 3d. 4d.
1b E 7 NN. Jürzinger N «ib. Nicolaus sartor» 8 W Wenczeslaus Endrlini braseatoris (idem de area et agro)* M ibi Mathias Trebiczer Summa Hannus Sax ib. Michel Popiczer ib. N. Claprschink (ib. Hannus Lidl) 10 V Vorndl pistor idem de scampno panis ib. Niclas Merwart ib. Michel de Kotwors Petrus sutor idem de prato Graupner © zem sz = - Hg Endrl de Czastrawner ib. Rötl walher ib. Hannus Unger sutor <ib. Sigl Prüstl> Schulerpeckin ib. Jekl verber ib. Seratores R & HOT Mm neuv nm Francz Cristanni sartoris ib. Hensl tonsor et 2 [gr.] dimiserunt de gracia ib. Hundertschok ib. Cuncz institor ib. Thomas pincerna = A 15 W Waczko loricator S ib. Stephanus de Crudein et pro retentis Jméno škrtnuto; podle poznámky non habet lze soudit, že poplatník neodpadl. V dalších rejstřících však není uveden. Připsáno pod jménem násl. podruha; značka ukazuje k majiteli domu. Od tohoto rejstříku dávka uváděna společně. Podle předchozích rejstříků počítáno v tabulkách 28 gr. za hospo- dáře a 6 gr. za podruha a později přibližně v poměru 5:1. 40 non habet 56 6 6 w o = N N OB OOBO BDB A = woo 26 + è 6 d. 3d. 4d.
Strana 115
R 3 115 16 C Cuncz mesrer J ib. Jorg institor 17 F Flechtenczewner 56 2 12 [Summa 8 2 —110 2a 18 V «Vogl pannifex) (nunc Wenczeslaus Wurgsferl) 19 H Heilig Hannusin 20 F Fressenstrüczl M ib. Mathes pistor 6 10 24 1/2 2 21 B braxatorium Schikat Nikusch, W ib. Wenceslaus braxator 4 22 T Thaws es L «ib. Lucia) 23 W Wenczlab Lüdl, (nunc Hannus Spigl) (nunc Hannus gensmeister) 24 RM (ib.) relicta Marchionis H ib. Hannus Brödlini non habet ideo non dat 20 14 50 36 25 M «Michel de Heinczendorff) (nunc Wenczeslaus ledrer) R ib. Rohlik [pincerna] J ib. Jaxin vom Gang 24 Ó 26 H Hannus Töckl sutor et de 1/2 braseatorio retro Schram pannificem" 24 4 1/2 27 M Michel Megerl [pannifex] P ib. Petrus Czipser (ib. N. Weithals) 28NR N. Ruswurm M ib. Michel doleator - non habet, quia pauper 33 2 4 27 5 d. 29 H Hannus Fridlini K kib. Kiczhewply (ib. Vogl) [pannifex] I 4 10 Součet oddrolen. 11 Za domem IV 33.
R 3 115 16 C Cuncz mesrer J ib. Jorg institor 17 F Flechtenczewner 56 2 12 [Summa 8 2 —110 2a 18 V «Vogl pannifex) (nunc Wenczeslaus Wurgsferl) 19 H Heilig Hannusin 20 F Fressenstrüczl M ib. Mathes pistor 6 10 24 1/2 2 21 B braxatorium Schikat Nikusch, W ib. Wenceslaus braxator 4 22 T Thaws es L «ib. Lucia) 23 W Wenczlab Lüdl, (nunc Hannus Spigl) (nunc Hannus gensmeister) 24 RM (ib.) relicta Marchionis H ib. Hannus Brödlini non habet ideo non dat 20 14 50 36 25 M «Michel de Heinczendorff) (nunc Wenczeslaus ledrer) R ib. Rohlik [pincerna] J ib. Jaxin vom Gang 24 Ó 26 H Hannus Töckl sutor et de 1/2 braseatorio retro Schram pannificem" 24 4 1/2 27 M Michel Megerl [pannifex] P ib. Petrus Czipser (ib. N. Weithals) 28NR N. Ruswurm M ib. Michel doleator - non habet, quia pauper 33 2 4 27 5 d. 29 H Hannus Fridlini K kib. Kiczhewply (ib. Vogl) [pannifex] I 4 10 Součet oddrolen. 11 Za domem IV 33.
Strana 116
116 30 J Johannes Matussii (C nunc Cristannus) [walker] 4 4 d. 31 J Jorg stulmeister et I[gr.] dimiserunt de gracia 4 [Summa 6 9 2 d.]12 2b 32 RW relicta Wasserprot (nunc Hannus Mathusii) NG ib. N. Grymestich W «ib. Wenczlaw ledrer) 30 32 4 33 R relicta Procopii de Hilbersdorff S «ib. Stephan Crebs) H ib. Hannus Meisner W ib. Wenczlaw Glok [pannifex?] -non habet 8 2 34 A Andreas Goesschl [pannifex] 35 W Wissenpart [lanifex?] 36 N Nikusch Kolner 37RG relicta Gregorii Osterman 38NU N. Uczik J ib. Jacobus Czwifaler 39 H Hawl faber 40 N Nadler 41 G Gempperl pannifex 4 M Mathes de Vetovia 43 J Jacobus rornparer M «ib. Mathes de Pilgrems [pannifex]) M ib. Mathes doleator (ib. Wölfl) (ib. Stephanus Crebs) 8 32 12 12 6 6 8 46 31 4 2 6 1/2 44 C Cristannus sartor 45 P Petrus Czech 34 50 Summa [6 ]14 12 Součet, který byl opravován, z větší části oddrolen. 13 Nad romylem zkrac. znaménko, vyškrabáno. 14. Součet zčásti oddrolen.
116 30 J Johannes Matussii (C nunc Cristannus) [walker] 4 4 d. 31 J Jorg stulmeister et I[gr.] dimiserunt de gracia 4 [Summa 6 9 2 d.]12 2b 32 RW relicta Wasserprot (nunc Hannus Mathusii) NG ib. N. Grymestich W «ib. Wenczlaw ledrer) 30 32 4 33 R relicta Procopii de Hilbersdorff S «ib. Stephan Crebs) H ib. Hannus Meisner W ib. Wenczlaw Glok [pannifex?] -non habet 8 2 34 A Andreas Goesschl [pannifex] 35 W Wissenpart [lanifex?] 36 N Nikusch Kolner 37RG relicta Gregorii Osterman 38NU N. Uczik J ib. Jacobus Czwifaler 39 H Hawl faber 40 N Nadler 41 G Gempperl pannifex 4 M Mathes de Vetovia 43 J Jacobus rornparer M «ib. Mathes de Pilgrems [pannifex]) M ib. Mathes doleator (ib. Wölfl) (ib. Stephanus Crebs) 8 32 12 12 6 6 8 46 31 4 2 6 1/2 44 C Cristannus sartor 45 P Petrus Czech 34 50 Summa [6 ]14 12 Součet, který byl opravován, z větší části oddrolen. 13 Nad romylem zkrac. znaménko, vyškrabáno. 14. Součet zčásti oddrolen.
Strana 117
R 3 117 3а 46 H Hana de Pilgrems de 1/2 domo J Jacobus, gener suus, [de] 1/2 domo K «ib. Kapfer) ((ib. Puchneryn)) (ib. Heynczik pannifex) - non habet (ib. Puchnerin) I 26 4 47 J Johannes Cussiczert idem de braseatorio 48 J Johannes Vilgeb H ib. Henricus, horreum P ib. Petrus aurifaber J ib. Jene pincerna C «ib. Cristannus pictor) (ib. Petrus graupner) 2 10 81 4 2 49RM relicta Michaelis Cutner C ib. Cristl El ib. Elizabet institrix - quia pauper 4 76 50 Ff Frenczl Holcz RCz ib. relicta Czechonis de maccello 4 11 9 52 JH Johannes Hölczl N ib. Naswetr institor N ib. Nikl pawr 2 24 pauper pauper 53 H Hanko Schibal cum matre P ib. Paulus institor N ib. Nudlin et 1/2 [gr.] dimiserunt de gracia 48 20 2 1/2 54 Rja relicta Jacobi Püczel P ib. Petrus de Trebecz 44 12 55 C Cuncz Zelthawer L ib. Leb Piderman Summa [16 27 7h.]5 3b 56 RC relicta Cristanni sartoris (32 gr.) M ib. Michel, gener eius P ib. Petrus tonsor 40 8 non habet 15 Součet zčásti oddrolen.
R 3 117 3а 46 H Hana de Pilgrems de 1/2 domo J Jacobus, gener suus, [de] 1/2 domo K «ib. Kapfer) ((ib. Puchneryn)) (ib. Heynczik pannifex) - non habet (ib. Puchnerin) I 26 4 47 J Johannes Cussiczert idem de braseatorio 48 J Johannes Vilgeb H ib. Henricus, horreum P ib. Petrus aurifaber J ib. Jene pincerna C «ib. Cristannus pictor) (ib. Petrus graupner) 2 10 81 4 2 49RM relicta Michaelis Cutner C ib. Cristl El ib. Elizabet institrix - quia pauper 4 76 50 Ff Frenczl Holcz RCz ib. relicta Czechonis de maccello 4 11 9 52 JH Johannes Hölczl N ib. Naswetr institor N ib. Nikl pawr 2 24 pauper pauper 53 H Hanko Schibal cum matre P ib. Paulus institor N ib. Nudlin et 1/2 [gr.] dimiserunt de gracia 48 20 2 1/2 54 Rja relicta Jacobi Püczel P ib. Petrus de Trebecz 44 12 55 C Cuncz Zelthawer L ib. Leb Piderman Summa [16 27 7h.]5 3b 56 RC relicta Cristanni sartoris (32 gr.) M ib. Michel, gener eius P ib. Petrus tonsor 40 8 non habet 15 Součet zčásti oddrolen.
Strana 118
118 57 W Wenczeslaus de Mittlperg 58 J Jax de Praga Am «ib. Ambrosius - hinc non) Th «ib. Thomas pictor) 24 73 9 h. 59 D domina Ptaczkonissa 60 Al Albertus de Sparen 12 [Summa 2 37 9 h. Summa domorum I 1- 60 47 56 2 d.] Monialium 1 Al Albertus balneator 2 Her Herolt carnifex 3 Stübl 4 Lebusch pannifex 5 Wenczlab pechrer 6 Mathes Fisscherin 7 Elizabet neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 12 domus Pauli 13 Nikamanyn [maritus panifex] 20 4 20 4 4 4 13 4 2 5 h. 4 d. 1/2 1 1/2 Summa [3b] [5 53 4 d.]7 4a 14 (Elizabeth) (ib.) Hawl sutor dimiserunt 4 gr. propter paupertatem 4 2 16 M provedeno ozdobnou iniciálou. 17 Součet z větší části oddrolen.
118 57 W Wenczeslaus de Mittlperg 58 J Jax de Praga Am «ib. Ambrosius - hinc non) Th «ib. Thomas pictor) 24 73 9 h. 59 D domina Ptaczkonissa 60 Al Albertus de Sparen 12 [Summa 2 37 9 h. Summa domorum I 1- 60 47 56 2 d.] Monialium 1 Al Albertus balneator 2 Her Herolt carnifex 3 Stübl 4 Lebusch pannifex 5 Wenczlab pechrer 6 Mathes Fisscherin 7 Elizabet neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 12 domus Pauli 13 Nikamanyn [maritus panifex] 20 4 20 4 4 4 13 4 2 5 h. 4 d. 1/2 1 1/2 Summa [3b] [5 53 4 d.]7 4a 14 (Elizabeth) (ib.) Hawl sutor dimiserunt 4 gr. propter paupertatem 4 2 16 M provedeno ozdobnou iniciálou. 17 Součet z větší části oddrolen.
Strana 119
R 3 119 15 Hondl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 11 d. Sigismundus [Summa Monialii 12 4 6 43 13 h.] Institels 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex ] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Larencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Pfab sutor 12 Ulricus Wildensin [sartor] 13 Nicolaus Osterreicher 14 (Thomas sartor, transivit Romam) «Thomas sartor dedit 2 gr. 5 d. 19 18 12 18 16 17 10 12 32 8 41 2 4 d. 9 h. 5 d. 2 d. 5 d. 24 [Summa Institarum 3 44 4 d.] Summa [4a] [4 12 4 d. 2 18 I provedeno ozdobnou iniciálou. 19 Před jménem poznámka tenetur; přetrž. 20 Součet kop a gr. oddrolen. 21 Omylem sex. místo gr.; opraveno v orig. Připsáno na horním okraji nad Habrewgl.
R 3 119 15 Hondl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 11 d. Sigismundus [Summa Monialii 12 4 6 43 13 h.] Institels 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex ] cum maccello 5 Sawrprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Larencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meisner sutor 11 Hansl Pfab sutor 12 Ulricus Wildensin [sartor] 13 Nicolaus Osterreicher 14 (Thomas sartor, transivit Romam) «Thomas sartor dedit 2 gr. 5 d. 19 18 12 18 16 17 10 12 32 8 41 2 4 d. 9 h. 5 d. 2 d. 5 d. 24 [Summa Institarum 3 44 4 d.] Summa [4a] [4 12 4 d. 2 18 I provedeno ozdobnou iniciálou. 19 Před jménem poznámka tenetur; přetrž. 20 Součet kop a gr. oddrolen. 21 Omylem sex. místo gr.; opraveno v orig. Připsáno na horním okraji nad Habrewgl.
Strana 120
120 Carnifices 4b Habrewgl Petrus Perman Janco carnifex N. gener Glaymyn Piczko - non habet Sexpfennig Steindl de maccello Zule Petr Schöttl Fricz carnifex de Colonia Procopius Lewpolt (relicta) Jakusch Gleymyn (Henel carnifex) et pro retentis (Jorg filius Tynelini Jacob Zule Kegl Hannus Lippl) (Michel Pauker) 22 15 12 15 13 14 1021 8 8 8 9 10 10 6 4 4 4 4 Summa 2 34 Summa primi quartalis 57 sex. 28 gr.6 d.) 57 [58 11 h.]23 22 Pauker (bubeník) přepisováno v textu edice s velkým písmenem, neboť u tohoto řezníka šlo asi o přízvisko. 23 Orig. 57 sex. 54 gr. 6 d.
120 Carnifices 4b Habrewgl Petrus Perman Janco carnifex N. gener Glaymyn Piczko - non habet Sexpfennig Steindl de maccello Zule Petr Schöttl Fricz carnifex de Colonia Procopius Lewpolt (relicta) Jakusch Gleymyn (Henel carnifex) et pro retentis (Jorg filius Tynelini Jacob Zule Kegl Hannus Lippl) (Michel Pauker) 22 15 12 15 13 14 1021 8 8 8 9 10 10 6 4 4 4 4 Summa 2 34 Summa primi quartalis 57 sex. 28 gr.6 d.) 57 [58 11 h.]23 22 Pauker (bubeník) přepisováno v textu edice s velkým písmenem, neboť u tohoto řezníka šlo asi o přízvisko. 23 Orig. 57 sex. 54 gr. 6 d.
Strana 121
R 3 121 Secundum24 quartale 1 relicta Greflini carnificis 2 Anna soror Marssonis 3 Henel de Poczakn 4 Johannes carpentarius ib. Jann sartor ib. Maress de Kotwors ib. Elza pincerna - nichil operatur «ib. Langkragin [penestica?] 10 15 20 2 74 Summa [4b] 2 6 — 25 5a 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmendl ib. Hikman [eisner] 1/2 19 4 4 d. 7 (relicta) Waczko Payerin ib. Wemplin - pauper, nihil habet ib. Anna pincerna) [ib.] (Wenczlaw Wolff) [pincerna] 56 4 Petrus Kstalt ib. Würstl carnifex 9 Nicolaus walcher ib. Michel faber 8 2 40 6 44 6 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 34 11 Hassconissa 2 1/2 12 Jax pellifex 13 Oswaldus; idem de curia in Dorffleins ib. Petr Puff - indulserunt, quia nichil operatur ib. Ticzin pincerna (ib. Niclas pannifex) et pro retentis 1 1/2 20 8 2 24. S provedeno ozdobnou iniciálou. 25 Pův. součet na dolním okraji smyt a nadepsán znovu poněkud výše.
R 3 121 Secundum24 quartale 1 relicta Greflini carnificis 2 Anna soror Marssonis 3 Henel de Poczakn 4 Johannes carpentarius ib. Jann sartor ib. Maress de Kotwors ib. Elza pincerna - nichil operatur «ib. Langkragin [penestica?] 10 15 20 2 74 Summa [4b] 2 6 — 25 5a 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmendl ib. Hikman [eisner] 1/2 19 4 4 d. 7 (relicta) Waczko Payerin ib. Wemplin - pauper, nihil habet ib. Anna pincerna) [ib.] (Wenczlaw Wolff) [pincerna] 56 4 Petrus Kstalt ib. Würstl carnifex 9 Nicolaus walcher ib. Michel faber 8 2 40 6 44 6 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 34 11 Hassconissa 2 1/2 12 Jax pellifex 13 Oswaldus; idem de curia in Dorffleins ib. Petr Puff - indulserunt, quia nichil operatur ib. Ticzin pincerna (ib. Niclas pannifex) et pro retentis 1 1/2 20 8 2 24. S provedeno ozdobnou iniciálou. 25 Pův. součet na dolním okraji smyt a nadepsán znovu poněkud výše.
Strana 122
122 14 «Vetterl) (nunc Michel pistor cum maccello)26 ib. Jacobus pistor ib. Zeifridin [pistrix] 43 15 «Niethamer faber) nunc Rephuendl ib. Vertusgar «ib. Petrus sartor) 16 2 16 Thawr faber 17 Nicolaus de Oleschaw 12 18 6 d. Summa 13 18 3 d. 5b 24 18 relicta Michaelis de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hassconisse 21 Hensl doleator 22 Johannes Beslawer? [sutor] 23 N. Geislstab «ib. Philippus pellifex) 24 Francz Mückenprunner 25 Michel Hamr 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kyndsvatr 28 Hemml carnifex 29 Petr Herwerg 30 Cuba sutor 31 N. Kremzer 32 Jekl Ela (fartor) 33 Hensl graupner 1/2 8 6 24 48 14 14 12 8 19 11/2 6 26 VR 4 a 5 opraveno na scampno.- Není jisté, zdali nový majitel převzal též dvůr Díly vsí 6, který je nadále zván Vetterlův. Ve vnitřním městě se objevuje znovu teprve v R 7 Vetterl vector. 27 V ostatních rejstřících Breslawer.
122 14 «Vetterl) (nunc Michel pistor cum maccello)26 ib. Jacobus pistor ib. Zeifridin [pistrix] 43 15 «Niethamer faber) nunc Rephuendl ib. Vertusgar «ib. Petrus sartor) 16 2 16 Thawr faber 17 Nicolaus de Oleschaw 12 18 6 d. Summa 13 18 3 d. 5b 24 18 relicta Michaelis de Gumppolcz 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hassconisse 21 Hensl doleator 22 Johannes Beslawer? [sutor] 23 N. Geislstab «ib. Philippus pellifex) 24 Francz Mückenprunner 25 Michel Hamr 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kyndsvatr 28 Hemml carnifex 29 Petr Herwerg 30 Cuba sutor 31 N. Kremzer 32 Jekl Ela (fartor) 33 Hensl graupner 1/2 8 6 24 48 14 14 12 8 19 11/2 6 26 VR 4 a 5 opraveno na scampno.- Není jisté, zdali nový majitel převzal též dvůr Díly vsí 6, který je nadále zván Vetterlův. Ve vnitřním městě se objevuje znovu teprve v R 7 Vetterl vector. 27 V ostatních rejstřících Breslawer.
Strana 123
34 35 36 37 38 30 6a 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Nikl de Czastrawn Cuncz libetarius Tilman Prews Raffauff Hannus sartor mater plebani de Ranczer Summa (relicta) Henel Puffin Jacobus vector <ib. Hannus Lóner penesticus - nichil habet nec tunc habuerat> ib. Jann Czerny Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Koppfl Petr Derrer Petr Waxwinter domus animarum relicta Michaelis carnificis N. Czeuchauff et 2 gr. dimiserunt de gracia Jacobus oleator <Hannus óler> (nunc Jekl colonus) ib. Hannus? lefler Niclas [carnifex?], gener Glaym Pesschl Jenikawer «ib. Fink textor» Wenczeslaus pechrer 26 20 16 33 16 16 10 16 14 14 12 NO | w 10 [28 Přetrženo, ale čára znovu vyškrabána. Omylem přetrženo jméno podruha místo vlastníka. R3
34 35 36 37 38 30 6a 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Nikl de Czastrawn Cuncz libetarius Tilman Prews Raffauff Hannus sartor mater plebani de Ranczer Summa (relicta) Henel Puffin Jacobus vector <ib. Hannus Lóner penesticus - nichil habet nec tunc habuerat> ib. Jann Czerny Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Koppfl Petr Derrer Petr Waxwinter domus animarum relicta Michaelis carnificis N. Czeuchauff et 2 gr. dimiserunt de gracia Jacobus oleator <Hannus óler> (nunc Jekl colonus) ib. Hannus? lefler Niclas [carnifex?], gener Glaym Pesschl Jenikawer «ib. Fink textor» Wenczeslaus pechrer 26 20 16 33 16 16 10 16 14 14 12 NO | w 10 [28 Přetrženo, ale čára znovu vyškrabána. Omylem přetrženo jméno podruha místo vlastníka. R3
Strana 124
54 55 56 57 58 6b 59 60 61 62 63 64 65 66 68 70 71 72 N., gener Hoshart <ib. Pertl pechrer, dedit 4 gr.> Wenczleslaus de Pirpamerhoff Pertl pistor ib. Grellnart pistor Peschhensl Haindl faber (ib. Leo sutor) Summa 3 Hannus Purkhart ib. Hitczl libetarius Petr Hadmier 1/2 «Benessyn» (nunc Philip topfer) Budischinger (nunc Nikl zolsneyder cum area in Cerdonio)? * Jessco Gaislstab (N., gener ipsius) - tenetur Stephan graupner «ib. Hannus Wild doleator» ib. N. sutor Walusch tópfer Stephl de Obrgos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Waczko sutor et [2 d.] dimiserunt de gracia Jessco pastor nunc Kumss Welik abmesser (nunc Pertl pechrer) [29 Viz U koželuhů 38. 16 oo No o 24 30 32 12 15 9h. 5d. 5d. 1h. 10 d.
54 55 56 57 58 6b 59 60 61 62 63 64 65 66 68 70 71 72 N., gener Hoshart <ib. Pertl pechrer, dedit 4 gr.> Wenczleslaus de Pirpamerhoff Pertl pistor ib. Grellnart pistor Peschhensl Haindl faber (ib. Leo sutor) Summa 3 Hannus Purkhart ib. Hitczl libetarius Petr Hadmier 1/2 «Benessyn» (nunc Philip topfer) Budischinger (nunc Nikl zolsneyder cum area in Cerdonio)? * Jessco Gaislstab (N., gener ipsius) - tenetur Stephan graupner «ib. Hannus Wild doleator» ib. N. sutor Walusch tópfer Stephl de Obrgos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Waczko sutor et [2 d.] dimiserunt de gracia Jessco pastor nunc Kumss Welik abmesser (nunc Pertl pechrer) [29 Viz U koželuhů 38. 16 oo No o 24 30 32 12 15 9h. 5d. 5d. 1h. 10 d.
Strana 125
R 3 125 73 Martyn tritulator, et ex eo, quod est braxator 74 Jórg töpfer 75 N. Gensschoph 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna «dedit 43 gr.) 80 Thynel carnifex 10 10 22 18 1/2 24 2 d. Summa 6 5 d. 7a 81 Johannes Prizniker 82 relicta Frenczlini pellificis 83 Johannes Hoshart «ib. Leczer pellifex) ib. N. pellifex 16 25 48 8 84 Endrl Dünpek [pistor] 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 44 3830 3 86 Procopius de Dorffleins (nunc' Ondrusch de Purnycz) ib. N. de Colonia 87 Redl de Chotiebors ib. Hannus pellifex - recessit ib. Jacobus sutor 28 4 29 2 88 Hikl «currifex) (Plewer) ib. Pawrheinczl - non habet «ib. Elizabet institrix) 40 89 Wenczeslaus medicus 8 30 Větší rasura pod dávkou: nunc Ondrusch de Puernicz, dedit 28 gr., téměř úplně vyškrabáno. Poznámka patřila k následujícímu domu. 31 Nad nunc chybí zkracovací znaménko.
R 3 125 73 Martyn tritulator, et ex eo, quod est braxator 74 Jórg töpfer 75 N. Gensschoph 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna «dedit 43 gr.) 80 Thynel carnifex 10 10 22 18 1/2 24 2 d. Summa 6 5 d. 7a 81 Johannes Prizniker 82 relicta Frenczlini pellificis 83 Johannes Hoshart «ib. Leczer pellifex) ib. N. pellifex 16 25 48 8 84 Endrl Dünpek [pistor] 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 44 3830 3 86 Procopius de Dorffleins (nunc' Ondrusch de Purnycz) ib. N. de Colonia 87 Redl de Chotiebors ib. Hannus pellifex - recessit ib. Jacobus sutor 28 4 29 2 88 Hikl «currifex) (Plewer) ib. Pawrheinczl - non habet «ib. Elizabet institrix) 40 89 Wenczeslaus medicus 8 30 Větší rasura pod dávkou: nunc Ondrusch de Puernicz, dedit 28 gr., téměř úplně vyškrabáno. Poznámka patřila k následujícímu domu. 31 Nad nunc chybí zkracovací znaménko.
Strana 126
126 90 N. currifex ib. Stayrer sutor 1/2 91 relicta Francz rörnmeister ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber 10 5 d. 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin 1/2 29 10 Summa 6 48 5 d. 94 Johannes Lüllich ib. Hannus Wissolt braxator pro 1 losunga 84 2 95 Nyemcze [carpentarius] 8 Summa 11/2 4 — 32 Summa secundi quartalis 37 26 13 h.3 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz «ib. Hannus sartor) 3 Petrus walcher 4 Enderl gener Kern; idem de 1/2 braseatorio ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczakn - nichil habet 11 54 10 33 2 d. 5 Niclas Cuttner 6 Johan Knewsl 7 relicta Andree Czlewinger ib. Smuckendrussl ib. Adam (Lucas), filius Ade (de 1 marca census) (ib. Paulus sutor) 28 20 8 32 Rasura v groších. 33 Pův. 36 gr., x vyškrabáno.
126 90 N. currifex ib. Stayrer sutor 1/2 91 relicta Francz rörnmeister ib. Petrus pellifex ib. Vilhaber 10 5 d. 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin 1/2 29 10 Summa 6 48 5 d. 94 Johannes Lüllich ib. Hannus Wissolt braxator pro 1 losunga 84 2 95 Nyemcze [carpentarius] 8 Summa 11/2 4 — 32 Summa secundi quartalis 37 26 13 h.3 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz «ib. Hannus sartor) 3 Petrus walcher 4 Enderl gener Kern; idem de 1/2 braseatorio ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczakn - nichil habet 11 54 10 33 2 d. 5 Niclas Cuttner 6 Johan Knewsl 7 relicta Andree Czlewinger ib. Smuckendrussl ib. Adam (Lucas), filius Ade (de 1 marca census) (ib. Paulus sutor) 28 20 8 32 Rasura v groších. 33 Pův. 36 gr., x vyškrabáno.
Strana 127
8a 10 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Mertl faber Hacker pincerna Hannus Ebner [pistor] ib. Cristan Ebner Summa <Hannus Rephundl> (nunc Nicusch Thobeczawer) ib. Hannus sutor pro ista et pro precedenti losunga cum gracia Michel Trautman <ib. Henslik carnifex> Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator - non operatur ib. Michel hantschuher Sünel carnifex Nikl de Paczaw Jekl prolocutor Wenczeslaus textor et dimiserunt 2 gr. de gracia Hannus Sneweis Nikl carnifex, et de maccello Cristannus pellifex ib. Karwath pellifex ib. Michel Pehm Dyetlyn Mertl Lukawer Abakuk Jorg Früauff hospitale Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] Wenczeslaus sutor Mendicus - indulserunt propter paupertatem aß wi о ю о о юн Ro 18 44. 6 d. 2 а. 5 d. 1d. 177]
8a 10 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Mertl faber Hacker pincerna Hannus Ebner [pistor] ib. Cristan Ebner Summa <Hannus Rephundl> (nunc Nicusch Thobeczawer) ib. Hannus sutor pro ista et pro precedenti losunga cum gracia Michel Trautman <ib. Henslik carnifex> Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator - non operatur ib. Michel hantschuher Sünel carnifex Nikl de Paczaw Jekl prolocutor Wenczeslaus textor et dimiserunt 2 gr. de gracia Hannus Sneweis Nikl carnifex, et de maccello Cristannus pellifex ib. Karwath pellifex ib. Michel Pehm Dyetlyn Mertl Lukawer Abakuk Jorg Früauff hospitale Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] Wenczeslaus sutor Mendicus - indulserunt propter paupertatem aß wi о ю о о юн Ro 18 44. 6 d. 2 а. 5 d. 1d. 177]
Strana 128
| 128 28 8b 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 45 Tuppawr carnifex idem de maccello Pehm ib. Wolff zeifenmacher Summa 4 Michel Hödiczer Nicolaus Hödiczer Jax Vogl [carnifex] 1 (ib. Hannus Wild doleator) et 2 d. di[miserunt] de gracia Niclas Dewml Frenczl Kreuczpurger [carnifex?] 1/2 Cuncz Pierner (ib. Larencz Pirner) et pro retentis Andreas Naydendorffer [textor] Endrl textor (ib. Michel Liphart) Ulricus textor Mendl doleator Schenmelczer senior * 1 domina de Gumppolcz relicta Rudelini 2 1/2 Nicolaus parlirer Francz Slutrer * 2 residuum [dimiserunt] pro dampnis* ib. Hannus abcziher <ib. Wenczlaw Wolff [pincerna]> <ib. Küpek [pincerna]> Hannus Payer * 80 et 6 gr. et 4 d. dimiserunt sibi de gracia” В Pův. svorka a společná dávka 18 gr.; pak přetrženo a dávka rozepsána. 35 Dolní okraj částečně oddrolen. 36 Skody na dvore U kozeluhü 12. [1] l 4 0 wa 12 © DO © ON 56 43 22 1d.»
| 128 28 8b 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 45 Tuppawr carnifex idem de maccello Pehm ib. Wolff zeifenmacher Summa 4 Michel Hödiczer Nicolaus Hödiczer Jax Vogl [carnifex] 1 (ib. Hannus Wild doleator) et 2 d. di[miserunt] de gracia Niclas Dewml Frenczl Kreuczpurger [carnifex?] 1/2 Cuncz Pierner (ib. Larencz Pirner) et pro retentis Andreas Naydendorffer [textor] Endrl textor (ib. Michel Liphart) Ulricus textor Mendl doleator Schenmelczer senior * 1 domina de Gumppolcz relicta Rudelini 2 1/2 Nicolaus parlirer Francz Slutrer * 2 residuum [dimiserunt] pro dampnis* ib. Hannus abcziher <ib. Wenczlaw Wolff [pincerna]> <ib. Küpek [pincerna]> Hannus Payer * 80 et 6 gr. et 4 d. dimiserunt sibi de gracia” В Pův. svorka a společná dávka 18 gr.; pak přetrženo a dávka rozepsána. 35 Dolní okraj částečně oddrolen. 36 Skody na dvore U kozeluhü 12. [1] l 4 0 wa 12 © DO © ON 56 43 22 1d.»
Strana 129
46 47 9a 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Schulmeister de Broda Vincencionissa® * 1 ib. Hemerl faber Petrus arcufex ib. Hannus pincerna ib. Conradus pincerna Summa 15 Cristannus arcufex «ib. Petrus sutor - indulserunt quia paupper> Andreas Newmeister [faber] Türzik sartor Andreas barchanator scola Judeorum Jann de Mirischendorff; idem de braseatorio Hainl de Pirpamerhoff Duchko <ib. Gumman pistor> (ib. Krappenhenger pistor) Ulricus Bavarus * 3 ib. Hensl pistor <de molendino> et de 2? scampnis pa[num] Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanator ib. Urban curifex ib. N. cirologus ib. Reindl penesticus (ib. Jacobus Gmelich) [pannifex] et pro retentis (ib. Leb pincerna) et pro retentis [ Srov. Křížové předměstí 25. 38 Před jménem značka podoby X, přeškrtána. 39 Pův. 3 lavice chlebné; 1 škrtnuta. 51 43 32 21 87 32 10 17 38 22 16 oo RS ON NOARAOON I R3 2d. 2d. <4 d.> 129]
46 47 9a 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Schulmeister de Broda Vincencionissa® * 1 ib. Hemerl faber Petrus arcufex ib. Hannus pincerna ib. Conradus pincerna Summa 15 Cristannus arcufex «ib. Petrus sutor - indulserunt quia paupper> Andreas Newmeister [faber] Türzik sartor Andreas barchanator scola Judeorum Jann de Mirischendorff; idem de braseatorio Hainl de Pirpamerhoff Duchko <ib. Gumman pistor> (ib. Krappenhenger pistor) Ulricus Bavarus * 3 ib. Hensl pistor <de molendino> et de 2? scampnis pa[num] Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanator ib. Urban curifex ib. N. cirologus ib. Reindl penesticus (ib. Jacobus Gmelich) [pannifex] et pro retentis (ib. Leb pincerna) et pro retentis [ Srov. Křížové předměstí 25. 38 Před jménem značka podoby X, přeškrtána. 39 Pův. 3 lavice chlebné; 1 škrtnuta. 51 43 32 21 87 32 10 17 38 22 16 oo RS ON NOARAOON I R3 2d. 2d. <4 d.> 129]
Strana 130
130 58 Janco Schemlczer et dimiserunt 12 gr. propter census, de quibus nunc nichil utitur ib. Waczlaw braxator 18 2 59 Nicolaus Leonis [ib.J(Henslik carnifex) 1 9 60 Leonhardus de Jempnicz [ib.] (Petrus) [aurifaber] 54 61 Holczhackerin «ib. Mathias institor) - recessit ib. cutellifex (Knoblauch) ib. Hannus serator ib. Hannus Pfaff [serator] 1 8 2 Summa 14 19 5 d.40 9b ib. Hannus Steyrer 62 Hannus sellator ib. Petrus sparer 63 Ulricus thorifex ib. Sausmid sparer - quia pauper kib. Poznickl sutor) 16 2 6 5 d. 64 N. cantarifex ib. Eyzengrein - dimiserunt de gracia, quia pauper «ib. Koler sutor) [ib.] (Poznikl) [sutor] (ib. Loner penesticus) et 1 gr. indulserunt 19 2 2 5 d. 65 Haindl Hossawer ib. Triter textor ib. Mathes sparer ib. Slechthensl sutor ib. 25 1/2 1 2 2 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 19 6 5 d. 67 Vitus pistor 50 40 Pův. 13 gr., přetrž.; 19 gr. nadepsáno.
130 58 Janco Schemlczer et dimiserunt 12 gr. propter census, de quibus nunc nichil utitur ib. Waczlaw braxator 18 2 59 Nicolaus Leonis [ib.J(Henslik carnifex) 1 9 60 Leonhardus de Jempnicz [ib.] (Petrus) [aurifaber] 54 61 Holczhackerin «ib. Mathias institor) - recessit ib. cutellifex (Knoblauch) ib. Hannus serator ib. Hannus Pfaff [serator] 1 8 2 Summa 14 19 5 d.40 9b ib. Hannus Steyrer 62 Hannus sellator ib. Petrus sparer 63 Ulricus thorifex ib. Sausmid sparer - quia pauper kib. Poznickl sutor) 16 2 6 5 d. 64 N. cantarifex ib. Eyzengrein - dimiserunt de gracia, quia pauper «ib. Koler sutor) [ib.] (Poznikl) [sutor] (ib. Loner penesticus) et 1 gr. indulserunt 19 2 2 5 d. 65 Haindl Hossawer ib. Triter textor ib. Mathes sparer ib. Slechthensl sutor ib. 25 1/2 1 2 2 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 19 6 5 d. 67 Vitus pistor 50 40 Pův. 13 gr., přetrž.; 19 gr. nadepsáno.
Strana 131
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 loa 78 79 80 81 82 83 84 86 85 Stephanus faber <ib. Hannus mensator> Larencz [carnifex], gener Glaym Jacobus pistor (de Poczakn) Jacobus Holczvogl Hitczl textor <Wenczeslaus Liphart> nunc Andreas faber Procopius sutor domus animarum domus monialium braseatorium relicte Cristanni sartoris Summa 4 braseatorium Johan Knewsl Marcus carnifex; idem de curia et prato? — * ib. Petrus sartor braseatorium Henslini topler «dedit 4 gr.» et 1 [gr.] indulserunt propter paupertatem relicta Johannis pellificis de Broda ib. Procopius pellifex Petrus sartor de Triz Petr Glok [sutor?] Hannus sutor de Poczakn ib. Philip Marquart ib. Henel institor Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid Cuprifaber ib. Ela preuerin ib. Henricus nadler - dimiserunt, quia nichil operatur (ib. Wenczeslaus Liphart) [a Dvür v Pístové 7. R3 28 33 18 40 49 minus 81 10 O DNA 1h. 5d.
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 loa 78 79 80 81 82 83 84 86 85 Stephanus faber <ib. Hannus mensator> Larencz [carnifex], gener Glaym Jacobus pistor (de Poczakn) Jacobus Holczvogl Hitczl textor <Wenczeslaus Liphart> nunc Andreas faber Procopius sutor domus animarum domus monialium braseatorium relicte Cristanni sartoris Summa 4 braseatorium Johan Knewsl Marcus carnifex; idem de curia et prato? — * ib. Petrus sartor braseatorium Henslini topler «dedit 4 gr.» et 1 [gr.] indulserunt propter paupertatem relicta Johannis pellificis de Broda ib. Procopius pellifex Petrus sartor de Triz Petr Glok [sutor?] Hannus sutor de Poczakn ib. Philip Marquart ib. Henel institor Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid Cuprifaber ib. Ela preuerin ib. Henricus nadler - dimiserunt, quia nichil operatur (ib. Wenczeslaus Liphart) [a Dvür v Pístové 7. R3 28 33 18 40 49 minus 81 10 O DNA 1h. 5d.
Strana 132
132 87 N. Stroenritter ib. Jorg Wrczab) 88 Gacz uf dem vreithof 13 Summa 3 41 5 d. Summa tercii quartalis 47 58 9 h. Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 61 2 Newmeister faber et 3 gr. dimiserunt de gracia ib. Hana filius suus 3742 12 Summa I 55 10b 3 Nicolaus Reinsnid 4 Petrus Risman ib. Hannus braxator et 3 gr. dimiserunt de gracia 12 48 5 Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio 6 Nicolaus Mewrl 7 Wenczeslaus serator «ib. Fadmricht sartor) 32 40 10 8 Troppawr 9 Hannus Töckl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor «ib. Conradus de Colonia) 33 44 4 4 7h.4 10 Schonnickl pistor 11 Hannus koler 10 32 42 Opraveno z pův. 36 gr. Nad číslicí rasura. 43 Pův. 43 gr.
132 87 N. Stroenritter ib. Jorg Wrczab) 88 Gacz uf dem vreithof 13 Summa 3 41 5 d. Summa tercii quartalis 47 58 9 h. Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 61 2 Newmeister faber et 3 gr. dimiserunt de gracia ib. Hana filius suus 3742 12 Summa I 55 10b 3 Nicolaus Reinsnid 4 Petrus Risman ib. Hannus braxator et 3 gr. dimiserunt de gracia 12 48 5 Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio 6 Nicolaus Mewrl 7 Wenczeslaus serator «ib. Fadmricht sartor) 32 40 10 8 Troppawr 9 Hannus Töckl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor «ib. Conradus de Colonia) 33 44 4 4 7h.4 10 Schonnickl pistor 11 Hannus koler 10 32 42 Opraveno z pův. 36 gr. Nad číslicí rasura. 43 Pův. 43 gr.
Strana 133
14 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 p Rasura. Jacob Gallus ib. Wampenhawer [sutor] - quia pauper ib. Schónwenczlaw Laurencius balneator Nicolaus pistor braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator - pro 1 losunga Philip stulmeister Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo Hannus Reindler Summa 6 Andreas pistor «15 gr.» ib. «Krappfenhenger» (Gumman pistor) et indulserunt 1 gr. iudex de Poczakn «Nicolaus Supan» (nunc Mathes) Niclas huter Caspar Verberin Hannus Pückenast [pinter] Jeronimus pellifex 1 <ib. Hannus pannifex de Pilgrems> Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer Hannus Herl iunior «29 gr.»^ ib. Ela textrix relicta Sigismundi Jóhl 1/2 ib. Crebs pannifex <ib. Andreas carpentarius> (ib. Hannus graupner) 21 40 46 10 12 52 12 16 16 10 29 10 = Pol R3 7 h. 133]
14 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 p Rasura. Jacob Gallus ib. Wampenhawer [sutor] - quia pauper ib. Schónwenczlaw Laurencius balneator Nicolaus pistor braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator - pro 1 losunga Philip stulmeister Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo Hannus Reindler Summa 6 Andreas pistor «15 gr.» ib. «Krappfenhenger» (Gumman pistor) et indulserunt 1 gr. iudex de Poczakn «Nicolaus Supan» (nunc Mathes) Niclas huter Caspar Verberin Hannus Pückenast [pinter] Jeronimus pellifex 1 <ib. Hannus pannifex de Pilgrems> Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer Hannus Herl iunior «29 gr.»^ ib. Ela textrix relicta Sigismundi Jóhl 1/2 ib. Crebs pannifex <ib. Andreas carpentarius> (ib. Hannus graupner) 21 40 46 10 12 52 12 16 16 10 29 10 = Pol R3 7 h. 133]
Strana 134
11b [as 46 47 20 30 Hannus Goltpek [pistor]# idem de scampno panis <Michel pistor> (nunc Zigel pistor) 31 «Wenczeslaus Ruswurm» (nunc Mertl Kapfer) 32 Pertl Mur 1/2 «ib. Leo sutor» ib. Petr Mathes 33 Schram pannifex de domo et de media marca census idem de uno prato * ib. Schikl pannifex ib. Hannus Gótczl Summa 7 34 Pesschl Nóltl <ib. Nikl Weithals> - hic non 35 braseatorium Ebrhertlini 37 Waczko textor 38 Martyn pannifex et 1 [gr.] dimiserunt sibi de gracia 39 Hannus Renftl 40 Wachko [pannifex] 41 «Welhisch Nikl de 1/2 domo» (nunc Hannus de Pilgrems de 1/2 domo) Wenczeslaus Bürigsverl de 1/2 domo [ib.] (Nikl walker) «ib. Wenceslaus Nóltl» 42 (Welisch Nikl) 43 Pertl de Chotiebors (ib. Totenhaupp) et pro retentis Viz Mlýny 3. Srov. Vydání, s. 22b. Nelze bezpečně rozhodnout, zda 8 gr. platil jen Hannus či oba spolumajitelé. V tabulkách pokládán W. B. za neplatícícho. 70 20 24 12 4846 2d. 2 а.
11b [as 46 47 20 30 Hannus Goltpek [pistor]# idem de scampno panis <Michel pistor> (nunc Zigel pistor) 31 «Wenczeslaus Ruswurm» (nunc Mertl Kapfer) 32 Pertl Mur 1/2 «ib. Leo sutor» ib. Petr Mathes 33 Schram pannifex de domo et de media marca census idem de uno prato * ib. Schikl pannifex ib. Hannus Gótczl Summa 7 34 Pesschl Nóltl <ib. Nikl Weithals> - hic non 35 braseatorium Ebrhertlini 37 Waczko textor 38 Martyn pannifex et 1 [gr.] dimiserunt sibi de gracia 39 Hannus Renftl 40 Wachko [pannifex] 41 «Welhisch Nikl de 1/2 domo» (nunc Hannus de Pilgrems de 1/2 domo) Wenczeslaus Bürigsverl de 1/2 domo [ib.] (Nikl walker) «ib. Wenceslaus Nóltl» 42 (Welisch Nikl) 43 Pertl de Chotiebors (ib. Totenhaupp) et pro retentis Viz Mlýny 3. Srov. Vydání, s. 22b. Nelze bezpečně rozhodnout, zda 8 gr. platil jen Hannus či oba spolumajitelé. V tabulkách pokládán W. B. za neplatícícho. 70 20 24 12 4846 2d. 2 а.
Strana 135
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 124 57 58 59 60 61 62 63 Wenczeslaus Stedeler (ib. Harmyt) Tolhóppl Hannus Mit der plater Nebrsmid Hannus Wegsring [pannifex] Nicolaus Moringer ib. Henel antiqus Moringer ib. Hannus faber, gener Hufnagl - recessit Michel hantschuher Michael Boemus Hannus Schawsichselber «Hannus gensmeister» «(nunc Kyezhewpl)» nunc Kyczhewpl Leo sutor (ib. Vincencius Kroskoph) [pannifex] Petrus Groskoph [pannifex] Summa 5 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia Lebusch stulmeister Petr Rómer 1/2 ib. Niclas textor Nikusch hantschuher Allerlayer <Spigl> (nunc Virekl) [pannifex?] (Wenczeslaus Finder faber) [as 7 gr. dvakrát; poprvé přepsáno z jiné číslice a pak přetrženo. R3 10 10 16 12 748 56 10 28 12 wi o 4 hM! 2 а. 2d. 155]
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 124 57 58 59 60 61 62 63 Wenczeslaus Stedeler (ib. Harmyt) Tolhóppl Hannus Mit der plater Nebrsmid Hannus Wegsring [pannifex] Nicolaus Moringer ib. Henel antiqus Moringer ib. Hannus faber, gener Hufnagl - recessit Michel hantschuher Michael Boemus Hannus Schawsichselber «Hannus gensmeister» «(nunc Kyezhewpl)» nunc Kyczhewpl Leo sutor (ib. Vincencius Kroskoph) [pannifex] Petrus Groskoph [pannifex] Summa 5 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia Lebusch stulmeister Petr Rómer 1/2 ib. Niclas textor Nikusch hantschuher Allerlayer <Spigl> (nunc Virekl) [pannifex?] (Wenczeslaus Finder faber) [as 7 gr. dvakrát; poprvé přepsáno z jiné číslice a pak přetrženo. R3 10 10 16 12 748 56 10 28 12 wi o 4 hM! 2 а. 2d. 155]
Strana 136
136 64 Hannus Pröclini 20 65 Hannus, gener Hondlini idem de agro Johannis Holczl ib. Swarcznickl - nichil dedit, quia pauper ib. Wenczlaw pannifex ib. Mathes braxator et dimiserunt 2 gr. de gracia (ib. Drwal) [pannifex] 56 249 4 66 Mathias sartor 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et 5 gr. de gracia dimiserunt 20 6 68 Schinabicz ib. Niclas sutor 69 Vogl cerdo ib. Linhart Felschl ib. Hannus sutor 1/2 2 70 16 4 3 d.* 70 «Uczik molitor) (nunc Klug Nykl) 14 71 «Paulus, gener Czech) (nunc Lorencz, gener Czech) 12 72 Petr Cutner «ib. Petrus von Preding) 1/2 Summa 51 5 d. 12b 73 Hannus Fürslegl 18 74 Jacobus hantschuher «ib. N. stulmeister) (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) (ib. Raczapacza) 75 Michel Scheibldorffer (ib. Wenczeslaus Lüdl pannifex) 22 8 4 24 10 49 Pův. 3 gr. 50 Rasura v denárech. 51 Rasura v číslici.
136 64 Hannus Pröclini 20 65 Hannus, gener Hondlini idem de agro Johannis Holczl ib. Swarcznickl - nichil dedit, quia pauper ib. Wenczlaw pannifex ib. Mathes braxator et dimiserunt 2 gr. de gracia (ib. Drwal) [pannifex] 56 249 4 66 Mathias sartor 67 Niclas Windisch [sutor] ib. Landek pistor et 5 gr. de gracia dimiserunt 20 6 68 Schinabicz ib. Niclas sutor 69 Vogl cerdo ib. Linhart Felschl ib. Hannus sutor 1/2 2 70 16 4 3 d.* 70 «Uczik molitor) (nunc Klug Nykl) 14 71 «Paulus, gener Czech) (nunc Lorencz, gener Czech) 12 72 Petr Cutner «ib. Petrus von Preding) 1/2 Summa 51 5 d. 12b 73 Hannus Fürslegl 18 74 Jacobus hantschuher «ib. N. stulmeister) (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) (ib. Raczapacza) 75 Michel Scheibldorffer (ib. Wenczeslaus Lüdl pannifex) 22 8 4 24 10 49 Pův. 3 gr. 50 Rasura v denárech. 51 Rasura v číslici.
Strana 137
77 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 80 90 91 92 93 94 95 96 97 Wenczeslaus Möckl Hannus snürer Hannus wagner <Öniger>] (nunc Wenczeslaus Noltl) <(ib. Petrus de Preding)> Heinczik [pannifex] Silbrein Jekl Endrl faber Mertl Uczik et 2 gr. dimiserunt (ib. Hannus Prunner) Nikusch Krichl «ib. Petrus de Trebecz - nichil habet» Prockl Hawboth Endrl Herusch Cristannus faber Hanussco Czech Hannus sutor N. Linhüter [sartor] Johannes Ebrl ib. Hochperger sartor ib. Michel Czoczerl <Nicolaus Prizniker> (Ambrosius Prizniker) Summa 7 Hika pellifex N. Czecherl 11/2 ib. Czotner [pincerna] «ib. Jan braxator» Jekl Hess ib. Endrl faber ib. Blahut [penesticus] 28 10 12 36 20 28 20 32 Bak Hu 26 54 20 Rs] 5d. 137]
77 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 80 90 91 92 93 94 95 96 97 Wenczeslaus Möckl Hannus snürer Hannus wagner <Öniger>] (nunc Wenczeslaus Noltl) <(ib. Petrus de Preding)> Heinczik [pannifex] Silbrein Jekl Endrl faber Mertl Uczik et 2 gr. dimiserunt (ib. Hannus Prunner) Nikusch Krichl «ib. Petrus de Trebecz - nichil habet» Prockl Hawboth Endrl Herusch Cristannus faber Hanussco Czech Hannus sutor N. Linhüter [sartor] Johannes Ebrl ib. Hochperger sartor ib. Michel Czoczerl <Nicolaus Prizniker> (Ambrosius Prizniker) Summa 7 Hika pellifex N. Czecherl 11/2 ib. Czotner [pincerna] «ib. Jan braxator» Jekl Hess ib. Endrl faber ib. Blahut [penesticus] 28 10 12 36 20 28 20 32 Bak Hu 26 54 20 Rs] 5d. 137]
Strana 138
138 98 Peschl molitor 99 Pröckl medsider ib. Jorg sartor 100 Ebrhertlin; idem [!] de 3 m[arcis] census ib. Michel«Scheibldorffer) (Guericzer) ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 1 1/2 54 28 4 6 56 6 101 Hensl Crotenrichter de 1/2 domo Lucas de 1/2 domo 27 102 Johannes Rüdl ib. Jorg pincerna «tenetur; ib. Leb pincerna, dedit 8 gr.) 43 minus 2 d. 8 103 Andreas Schindel ib. Jann de Obrdorff ib. Ulricus sartor 104A Sigismundus"2 iudex 104B Rudolffus iunior iudex 105 Nicolaus barchanator «ib. Michel Liphart) ib. Stephan Hunt idem pro precedenti collecta 4 2 2 6 28 6 39 11 10 10 Summa 19 20 3 d. 13b 106 N. Cüssenphennig et dimiserunt sibi propter dampna 46 gr. ib. Hannus arcufex 107 Michel Meisner [sutor] ib. Jacobus Hoppf gladiator 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor 110 (Niclas koler sutor) 1 4 10 2 14 12 6 4 52 Orig. Sigismudus. 53 Držel dvůr U koželuhů 10.
138 98 Peschl molitor 99 Pröckl medsider ib. Jorg sartor 100 Ebrhertlin; idem [!] de 3 m[arcis] census ib. Michel«Scheibldorffer) (Guericzer) ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 1 1/2 54 28 4 6 56 6 101 Hensl Crotenrichter de 1/2 domo Lucas de 1/2 domo 27 102 Johannes Rüdl ib. Jorg pincerna «tenetur; ib. Leb pincerna, dedit 8 gr.) 43 minus 2 d. 8 103 Andreas Schindel ib. Jann de Obrdorff ib. Ulricus sartor 104A Sigismundus"2 iudex 104B Rudolffus iunior iudex 105 Nicolaus barchanator «ib. Michel Liphart) ib. Stephan Hunt idem pro precedenti collecta 4 2 2 6 28 6 39 11 10 10 Summa 19 20 3 d. 13b 106 N. Cüssenphennig et dimiserunt sibi propter dampna 46 gr. ib. Hannus arcufex 107 Michel Meisner [sutor] ib. Jacobus Hoppf gladiator 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor 110 (Niclas koler sutor) 1 4 10 2 14 12 6 4 52 Orig. Sigismudus. 53 Držel dvůr U koželuhů 10.
Strana 139
R 3 139 111 Klingsar 112 (Leczer pellifex) 4 8 Summa 254 4 Summa quarti quartalis [56 28 3 h.]55 [Summa intra civitatem 199 52 4 d.] PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cchutner 2 iudex de Rohozen 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl pro ista et precedenti et residuum de gracia sibi dimiserunt 45 Enderl schotner pro ista et precedenti losunga 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Taneri 10 Jekl Weysenstayner 11 Michel Filhaber de agro Stroenritter 12 Jacob Silberain 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 7 26 54 Pův. omylem 2 gr., opraveno na sex. 55 Orig. 56 sex. 38 gr. 3 h. Desítka gr. připsána, patrně jen u součtu a u dotyčného poplatníka opomenuta.
R 3 139 111 Klingsar 112 (Leczer pellifex) 4 8 Summa 254 4 Summa quarti quartalis [56 28 3 h.]55 [Summa intra civitatem 199 52 4 d.] PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cchutner 2 iudex de Rohozen 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl pro ista et precedenti et residuum de gracia sibi dimiserunt 45 Enderl schotner pro ista et precedenti losunga 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Taneri 10 Jekl Weysenstayner 11 Michel Filhaber de agro Stroenritter 12 Jacob Silberain 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 7 26 54 Pův. omylem 2 gr., opraveno na sex. 55 Orig. 56 sex. 38 gr. 3 h. Desítka gr. připsána, patrně jen u součtu a u dotyčného poplatníka opomenuta.
Strana 140
140 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis5 Ruswurm de orto Tenk Summa 3 sex. 15 gr.) Summa T 11 14a 18 Hannus Meysner 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Laymklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin 26 Hensl schotner (nunc Fridl Weigl) pro omnibus et pro retentis 27 Philippus de Hilbersdorffs8 28 Ludl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stocken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 6 17 56 Na začátku slova omylem o 1 nožku více. 57 Součet celé kolony 13b. 58 Svorky ukazují k 26. Nový majitel 26 patrně převzal i 27 anebo platil alespoň ze zahrady u 27. Srov. další rejstříky.
140 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis5 Ruswurm de orto Tenk Summa 3 sex. 15 gr.) Summa T 11 14a 18 Hannus Meysner 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Laymklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin 26 Hensl schotner (nunc Fridl Weigl) pro omnibus et pro retentis 27 Philippus de Hilbersdorffs8 28 Ludl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stocken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 6 17 56 Na začátku slova omylem o 1 nožku více. 57 Součet celé kolony 13b. 58 Svorky ukazují k 26. Nový majitel 26 patrně převzal i 27 anebo platil alespoň ze zahrady u 27. Srov. další rejstříky.
Strana 141
R 3 141 Ante portam sancte Crucis 1 Průstl 2 Englmar 3 Wenceslaus slaher 4 Petrus walker 5 Prockl Klug pro ista et pro retentis 6 Hensl Cremser Summa [14a] 4 10 —59 7 Jacobus filius Flurhay 8 Michel de Zeherlayns 11 Andreas Czastrawner 12 Czengrl pro omnibus et retentis 14 Nicuss drescher 15 Peter hakers 16 Swietlik sutor 17 Hannus gaysler 18 Hannus krempler 19 Mathias carpuntarius 20 Procopius de Wunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Layten - dedit in civitate"* [Summa Ante portam s. Crucis 1/2 40 59 Pův. 4 gr., přetrž. 60 V předchozích rejstřících hager. 61 Viz město III 45.
R 3 141 Ante portam sancte Crucis 1 Průstl 2 Englmar 3 Wenceslaus slaher 4 Petrus walker 5 Prockl Klug pro ista et pro retentis 6 Hensl Cremser Summa [14a] 4 10 —59 7 Jacobus filius Flurhay 8 Michel de Zeherlayns 11 Andreas Czastrawner 12 Czengrl pro omnibus et retentis 14 Nicuss drescher 15 Peter hakers 16 Swietlik sutor 17 Hannus gaysler 18 Hannus krempler 19 Mathias carpuntarius 20 Procopius de Wunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Layten - dedit in civitate"* [Summa Ante portam s. Crucis 1/2 40 59 Pův. 4 gr., přetrž. 60 V předchozích rejstřících hager. 61 Viz město III 45.
Strana 142
142 Antiqua civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nikl gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok 11 Hannus gener Stephani fabri pro omnibus retentis Summa [14b] 17 17 1/2 15a idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker idem de prato Hensl schotner et de agro Hodiczerin 12 Nicusch Pesolter 13 Endrl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabeth Linhuttin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 17 Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weysgerberin 4
142 Antiqua civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nikl gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok 11 Hannus gener Stephani fabri pro omnibus retentis Summa [14b] 17 17 1/2 15a idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker idem de prato Hensl schotner et de agro Hodiczerin 12 Nicusch Pesolter 13 Endrl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabeth Linhuttin de parte agri 16 Jacobus piscator [Summa Antique Civitatis 17 Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weysgerberin 4
Strana 143
R 3 143 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 2 [gr.] dimiserunt 2 7 Francz 8 Ladislaus 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Sluteri, olim Fleugauffo2 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schönmelczer 17 Michel Clariczer et 1 gr. libertatur ib. «Michel) Mertein, gener suus (ib. Hannus, filius Clariczer) 963 4 4 18 Laurencius cerdo et 4 gr. libertatur 6 Summa [15a] 29 — 64 15b 19 Hannus eyzner [cerdo] et 3 gr. libertatur 3465 20 Heinczl cerdo et dimiserunt sibi 19 gr. de gracia propter dampna ib. Ulricus Schilling 36 466 62 Domek 13 byl dávkou spojen se Slutrerovým dvorem. Prior et conventus monasterii s. Crucis dimittunt domun- culam olim Flewgauff iuxta curiam Francz Slutrerii in suburbio occasione medie marce census penitus liberam et solutam. MK III 131r, r. 1434. Dávka ze dvora byla placena ve městě III 44. 63 V číslici rasura. 64 Orig. 27 gr., 2 gr; pův. 3 gr., 1 jednotka přetrž. 65 Opraveno z pův. 33 gr., ve slevě opraveny 2 gr. na 3 gr. 66 4 arabskou číslicí.
R 3 143 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 2 [gr.] dimiserunt 2 7 Francz 8 Ladislaus 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Sluteri, olim Fleugauffo2 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 15 hereditas Slutreri, olim Poloner 16 allodium Schönmelczer 17 Michel Clariczer et 1 gr. libertatur ib. «Michel) Mertein, gener suus (ib. Hannus, filius Clariczer) 963 4 4 18 Laurencius cerdo et 4 gr. libertatur 6 Summa [15a] 29 — 64 15b 19 Hannus eyzner [cerdo] et 3 gr. libertatur 3465 20 Heinczl cerdo et dimiserunt sibi 19 gr. de gracia propter dampna ib. Ulricus Schilling 36 466 62 Domek 13 byl dávkou spojen se Slutrerovým dvorem. Prior et conventus monasterii s. Crucis dimittunt domun- culam olim Flewgauff iuxta curiam Francz Slutrerii in suburbio occasione medie marce census penitus liberam et solutam. MK III 131r, r. 1434. Dávka ze dvora byla placena ve městě III 44. 63 V číslici rasura. 64 Orig. 27 gr., 2 gr; pův. 3 gr., 1 jednotka přetrž. 65 Opraveno z pův. 33 gr., ve slevě opraveny 2 gr. na 3 gr. 66 4 arabskou číslicí.
Strana 144
144 21 Claws cerdo et 10 [gr.] sibi dimiserunt 22 Bartak [piscator] nota 4 gr. 22 4 23 servacula civium 24 «Bartak piscator) 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus nepos Pesschlini et tenetur 1 losungam 28 relicta Cunczonis In turri 29 Wenczeslaus cerdo (antiqus) ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo88 et 3 [gr.] sibi dimiserunt 31 Cristan cerdo et 3 gr. indulserunt propter dampna 32 Wenczeslaus cerdo «de 1/2 domo Cristanni Cerdonis ,69 33 Hannus Pesolter 34 Nüdlerin, (nunc Paulus cerdo) pro ista et precedenti losunga 4 18 17 4 35 Nikl de Pylgerayms et 6 gr. dimiserunt 8 36 Jax Popiczer et 9 [gr.] sibi dimiserunt propter dampna ib. Mürrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneyder - dedit in civitaten [Summa Cerdonii 67 Na pravém okraji. 68 Opomenuto a připsáno vpravo patrně již při opisování rejstříku. 69 Vpravo připsáno dominus (?) Pössl a vyškrabáno. 70 Před jménem ib., přetrž. 71 Viz město II 62.
144 21 Claws cerdo et 10 [gr.] sibi dimiserunt 22 Bartak [piscator] nota 4 gr. 22 4 23 servacula civium 24 «Bartak piscator) 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus nepos Pesschlini et tenetur 1 losungam 28 relicta Cunczonis In turri 29 Wenczeslaus cerdo (antiqus) ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo88 et 3 [gr.] sibi dimiserunt 31 Cristan cerdo et 3 gr. indulserunt propter dampna 32 Wenczeslaus cerdo «de 1/2 domo Cristanni Cerdonis ,69 33 Hannus Pesolter 34 Nüdlerin, (nunc Paulus cerdo) pro ista et precedenti losunga 4 18 17 4 35 Nikl de Pylgerayms et 6 gr. dimiserunt 8 36 Jax Popiczer et 9 [gr.] sibi dimiserunt propter dampna ib. Mürrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 Nikl zolsneyder - dedit in civitaten [Summa Cerdonii 67 Na pravém okraji. 68 Opomenuto a připsáno vpravo patrně již při opisování rejstříku. 69 Vpravo připsáno dominus (?) Pössl a vyškrabáno. 70 Před jménem ib., přetrž. 71 Viz město II 62.
Strana 145
R 3 145 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneris 3 Woyslaw 4 Schelichglacz 5 Peter de Obrgas 6 Jürg Laymkleckler Summa [15b —172 2 38 16а 7 Wenczeslaus de" Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol - dimiserunt propter combustionem 3 molendinum hospitalis, Goltpek dedit in civitate 74 4 Magnum Pfaffenmül, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Holmül, Nicuss, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenceslaus O 5 d. 72 V orig. chybný součet 2 1/2 sex. 4 gr. Snad zaplatil později Bartak rybář CD 22, u něhož je poznámka, a součet o 4 gr. neopraven.- Dole mezi čarami ohraničujícími kolony drobná ornamentální ozdoba. 73 Drobná rasura. 74 Viz město IV 29.
R 3 145 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneris 3 Woyslaw 4 Schelichglacz 5 Peter de Obrgas 6 Jürg Laymkleckler Summa [15b —172 2 38 16а 7 Wenczeslaus de" Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol - dimiserunt propter combustionem 3 molendinum hospitalis, Goltpek dedit in civitate 74 4 Magnum Pfaffenmül, Mertl 5 Lebusch 6 molendinum Holmül, Nicuss, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenceslaus O 5 d. 72 V orig. chybný součet 2 1/2 sex. 4 gr. Snad zaplatil později Bartak rybář CD 22, u něhož je poznámka, a součet o 4 gr. neopraven.- Dole mezi čarami ohraničujícími kolony drobná ornamentální ozdoba. 73 Drobná rasura. 74 Viz město IV 29.
Strana 146
146 8 Goltmül 9 Parvum Pfaffenmül, Petrus - pro omnibus retentis 10 Stephanus molitor, (nunc Wenczeslaus) - pro ista et pro retentis I1 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan - dimiserunt Summa [16a - Molendina 18 18 10 52 5 d.]35 16b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubnvol 2 d. Sigismundus et dimiserunt sibi 8 gr. de gracia; (de domo dedit 6 gr.) 8 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Hainczmannyn 8 Pfaffiekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census, olym Johannis Vilgeb 8 I1 iurati cives ex parte Ditlonisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census [Summa census Summa in preurbiis, molendina, census 4 20 6 33 5 d. Summa totalis in civitate 206 26 2 d.] 75 Orig. 34 gr. 5 d. et 18 gr. Pův. součet 10 gr., 16 gr. 5 d. přetrž.
146 8 Goltmül 9 Parvum Pfaffenmül, Petrus - pro omnibus retentis 10 Stephanus molitor, (nunc Wenczeslaus) - pro ista et pro retentis I1 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan - dimiserunt Summa [16a - Molendina 18 18 10 52 5 d.]35 16b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubnvol 2 d. Sigismundus et dimiserunt sibi 8 gr. de gracia; (de domo dedit 6 gr.) 8 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Hainczmannyn 8 Pfaffiekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census, olym Johannis Vilgeb 8 I1 iurati cives ex parte Ditlonisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Motczensleglin de 1/2 marca census [Summa census Summa in preurbiis, molendina, census 4 20 6 33 5 d. Summa totalis in civitate 206 26 2 d.] 75 Orig. 34 gr. 5 d. et 18 gr. Pův. součet 10 gr., 16 gr. 5 d. přetrž.
Strana 147
R 3 147 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Haydmier 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgügl y 10 Hannus, filius Perlini [!] 11 Paul Ansorg 76 Summa [16b] 20 Püschhofen [Sasov] 17a 1-2? Procopius Hainczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nikl Newpawer 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 76 Podle ostatních rejstříků jde o písařský omyl; správně Jeclini.
R 3 147 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Haydmier 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgügl y 10 Hannus, filius Perlini [!] 11 Paul Ansorg 76 Summa [16b] 20 Püschhofen [Sasov] 17a 1-2? Procopius Hainczmanni de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nikl Newpawer 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 76 Podle ostatních rejstříků jde o písařský omyl; správně Jeclini.
Strana 148
148 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl gaysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cchutner 2 Endrl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 [gr.] de gracia 6 4 4 Wenczeslaus, gener Puncz et 1 [gr.] indulserunt 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz pro 1 losunga 2 2 2 8 Jann et 1 [gr.] dimiserunt ei 177 Summa [17a = Bradels] «11 gr.) 17 77 Pův. 2 gr.; 1 jednotka vyškrabána.
148 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl gaysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Petr Cchutner 2 Endrl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 [gr.] de gracia 6 4 4 Wenczeslaus, gener Puncz et 1 [gr.] indulserunt 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz pro 1 losunga 2 2 2 8 Jann et 1 [gr.] dimiserunt ei 177 Summa [17a = Bradels] «11 gr.) 17 77 Pův. 2 gr.; 1 jednotka vyškrabána.
Strana 149
R 3 149 17b Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 2 Oswaldus 3 Mertl Lukawer et 1 [gr.] dimiserunt de gracia 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nicusch Thobeschawer et dimiserunt sibi propter dampna 12 gr. 6 Hensl graupner de 1/2 curia 7 allodium Marci carnificis78 8 Frenczl Holcz 9 allodium Cunczonisse 1/2 38 20 [Summa Pyestaw I 28 Obrgas [Horní Kosov] 1 allodium Kussenphennig 2 allodium Rudolti iudicis 3 Prockl colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Bavari Hossaw [Hosov] 1 Cristan pro 1 losunga 2 Michel pogner 3 Niclas Tulkener 6 78 Dávka placena u domu město III 79.
R 3 149 17b Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 2 Oswaldus 3 Mertl Lukawer et 1 [gr.] dimiserunt de gracia 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nicusch Thobeschawer et dimiserunt sibi propter dampna 12 gr. 6 Hensl graupner de 1/2 curia 7 allodium Marci carnificis78 8 Frenczl Holcz 9 allodium Cunczonisse 1/2 38 20 [Summa Pyestaw I 28 Obrgas [Horní Kosov] 1 allodium Kussenphennig 2 allodium Rudolti iudicis 3 Prockl colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Bavari Hossaw [Hosov] 1 Cristan pro 1 losunga 2 Michel pogner 3 Niclas Tulkener 6 78 Dávka placena u domu město III 79.
Strana 150
| 150 o NY o u A 18a 9 10 14 u A w b Enderl korber Wencz Hannus Johener Wenczeslaus Knódl Michel, gener Leupoldi pro 1 losunga Summa [17b] Jacobus, natus Stephlini Enderl Mur pro 1 losunga Hensl Gibl Peter Knewsl Wenczeslaus molitor [Summa Hossaw Heinczendorff [Henéov] Hannus, gener Gesellonis Michel fetezer Peschl Jenikawer de tercia parte curie Nicolaus Hainczmanni de Püschhofen Nicolaus filius Michaelis de tercia curias? et quodam prato et indulserunt 20 gr. Hannus Hainczendorffer de tercia parte curie et 15 gr. indulserunt Michael de Przibislavia [Summa Heinczendorf m Pův. 102 gr. 80 Přesněji de tercia parte curie. 6 1/2 100 et 1/2 gr”? - 20 16 36 7 h.]
| 150 o NY o u A 18a 9 10 14 u A w b Enderl korber Wencz Hannus Johener Wenczeslaus Knódl Michel, gener Leupoldi pro 1 losunga Summa [17b] Jacobus, natus Stephlini Enderl Mur pro 1 losunga Hensl Gibl Peter Knewsl Wenczeslaus molitor [Summa Hossaw Heinczendorff [Henéov] Hannus, gener Gesellonis Michel fetezer Peschl Jenikawer de tercia parte curie Nicolaus Hainczmanni de Püschhofen Nicolaus filius Michaelis de tercia curias? et quodam prato et indulserunt 20 gr. Hannus Hainczendorffer de tercia parte curie et 15 gr. indulserunt Michael de Przibislavia [Summa Heinczendorf m Pův. 102 gr. 80 Přesněji de tercia parte curie. 6 1/2 100 et 1/2 gr”? - 20 16 36 7 h.]
Strana 151
R 3 151 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus residuum indulserunt 9 16 18 5 Hayndl, gener Zinger pro omnibus retentis 15 6 Lang Endrl Uluschii pro ista lozunga et pro omnibus retentis 26 Summa [18a] 2 6 81 7 Endrl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexeim 10 Nikl Herl 11 Hannus Pehm 12 Endrl Oleatoris cum gracia 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Waissenstainer 15 Petrus sutor 48 12 19a 17 [Summa Mysching 2 41 81 Nad souctem pozn.: sequitur circa tale signum † - 19a.
R 3 151 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andreas Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus residuum indulserunt 9 16 18 5 Hayndl, gener Zinger pro omnibus retentis 15 6 Lang Endrl Uluschii pro ista lozunga et pro omnibus retentis 26 Summa [18a] 2 6 81 7 Endrl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexeim 10 Nikl Herl 11 Hannus Pehm 12 Endrl Oleatoris cum gracia 13 Hannus Eckl 14 Ebrl Waissenstainer 15 Petrus sutor 48 12 19a 17 [Summa Mysching 2 41 81 Nad souctem pozn.: sequitur circa tale signum † - 19a.
Strana 152
[152 18b NO O u A W to Md O u A W to O t A W Wo m Pierpawmerhoff [Hruskové Dvory] Procopius de Hilbersdorff * Michel carpentarius Michel Lukawer de agro Jekl Schieket Jacob gener Weyssenstainer; idem de agro Pesoldi Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census Nicolaus colonus Nicusch, gener Zinger Villarum partes Fyndeyzn iudex de Czeyzaw Wilancz, Hannus iudex Popicz vom gereud allodium Vinczenczin * allodium Veterlini allodium Johannis Leonis * Summa [19a] Mons Antiquus [Staré Hory] Michel Hossawer Peschl Mathes Haberman Budischinger Ulman tritulator Romer m Viz mésto II 14. 17 -82
[152 18b NO O u A W to Md O u A W to O t A W Wo m Pierpawmerhoff [Hruskové Dvory] Procopius de Hilbersdorff * Michel carpentarius Michel Lukawer de agro Jekl Schieket Jacob gener Weyssenstainer; idem de agro Pesoldi Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census Nicolaus colonus Nicusch, gener Zinger Villarum partes Fyndeyzn iudex de Czeyzaw Wilancz, Hannus iudex Popicz vom gereud allodium Vinczenczin * allodium Veterlini allodium Johannis Leonis * Summa [19a] Mons Antiquus [Staré Hory] Michel Hossawer Peschl Mathes Haberman Budischinger Ulman tritulator Romer m Viz mésto II 14. 17 -82
Strana 153
R 3 153 7 Dediczerin 8 Schelichpeter [Summa villarum 5 20 7h.] 19a Summa totalis preurbiiss [11 54 3 h.]84 19b Summa summarum omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem [211 46 11 h.]85 20a DISTRIBUTA so Super edificio civitatis 11 11 Item pannificibus nostris, qui pro nobis dederunt Georgio Gallo in Reczpach et Milichpeutl in Znoyma pro vino 38 53 Item Ozwaldo, notario d. hubmeister, pro vino in Wyena quas Johannes Murr a nobis percepit et stipendariis d. marchionis distribuit. 103 17 1 d. Item in communi «defalcacione) (concessione) defalcavimus Item pro antecessoribus nostris persolvimus Barchanatori in domos Petro Kstaltoni in tentorioss Relicte Cunczonis In turri ex parte Holczonis dedimus89 36 11/2 1 4 18 8 6 2 d. 4 d. Item matri Sigismundi de Gang ex parte Wilzwol Item Schlutrero in equis 2 8 83 Předměstím se zde rozumí vše kromě vnitřního města. V orig. nesprávný součet 10 sex. 9 gr. 3 h. 84 Nad souctem pozn.: sequitur ante circa tale signum † — 18b. 85 Pův. součty: 203 sex. minus 12 d, 210 sex. 7 gr. 6 d. a 200 sex. 7 gr. 6 d. s několika rasurami a úpravami postupně přetrženy. Konečný součet v orig. 210 sex. 7 gr. 4 d. chybný. Na okraji před každou položkou ((, znak písaře Samsona. 86 87 Radnice; viz Místopis I 51. 88 Srov. vydání R 2. 89 Frenczl Holcz patřil k předním měštanům a držel dům na náměstí I 50.
R 3 153 7 Dediczerin 8 Schelichpeter [Summa villarum 5 20 7h.] 19a Summa totalis preurbiiss [11 54 3 h.]84 19b Summa summarum omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem [211 46 11 h.]85 20a DISTRIBUTA so Super edificio civitatis 11 11 Item pannificibus nostris, qui pro nobis dederunt Georgio Gallo in Reczpach et Milichpeutl in Znoyma pro vino 38 53 Item Ozwaldo, notario d. hubmeister, pro vino in Wyena quas Johannes Murr a nobis percepit et stipendariis d. marchionis distribuit. 103 17 1 d. Item in communi «defalcacione) (concessione) defalcavimus Item pro antecessoribus nostris persolvimus Barchanatori in domos Petro Kstaltoni in tentorioss Relicte Cunczonis In turri ex parte Holczonis dedimus89 36 11/2 1 4 18 8 6 2 d. 4 d. Item matri Sigismundi de Gang ex parte Wilzwol Item Schlutrero in equis 2 8 83 Předměstím se zde rozumí vše kromě vnitřního města. V orig. nesprávný součet 10 sex. 9 gr. 3 h. 84 Nad souctem pozn.: sequitur ante circa tale signum † — 18b. 85 Pův. součty: 203 sex. minus 12 d, 210 sex. 7 gr. 6 d. a 200 sex. 7 gr. 6 d. s několika rasurami a úpravami postupně přetrženy. Konečný součet v orig. 210 sex. 7 gr. 4 d. chybný. Na okraji před každou položkou ((, znak písaře Samsona. 86 87 Radnice; viz Místopis I 51. 88 Srov. vydání R 2. 89 Frenczl Holcz patřil k předním měštanům a držel dům na náměstí I 50.
Strana 154
154 Item pro antecessoribus nostris Frenczlino Holcz Item Zawiskoni pro Kobikone pro lorica Eidem 5 flor. 1 50 Item notario civitatis pro suo solario Item signanti lozungam Item preconi Item Nicolao vadia portanti Item Cristanno servitori Item Coce Item lozungarii expederunt 10 18 18 10 6 35 2 Summa 210 4 d.9 21а Item Michaeli Parvo persolvimus 3 sex. minus 8 gr.9 22а Distributa92 Primo Johanni Murr concessimus in uno equo per Czecherlinum «Item Lullich concessimus 15 gr.) Eidem pro asseribus 4 flor. et 80 gr. 16 —93 2 d. Eidem; dietariis circa cloacam scole tempore pluviali secunda feria post Bartholomei [26. augusti 1426] 4 Petro Kstaltoni solvimus pro panno ad tentorium. I Relicte Cunczonis In turri ex parte Holczonis (quarta feria post Bartholomei) [28. augusti 1426] 4 90Ze součtu plyne poměr 1 zlatý — 25 gr. 5 d. 91 Jediná položka na str. 21, psaná odlišnou rukou. 92 Před jednotlivými položkami až po Item Megerlin značky ((. Viz výše pozn. 86. Kromě jednotlivých položek mřežován dodatečně celý sloupec. 93 Celá položka podtržena; pův. 70 gr., další desítka připsána.
154 Item pro antecessoribus nostris Frenczlino Holcz Item Zawiskoni pro Kobikone pro lorica Eidem 5 flor. 1 50 Item notario civitatis pro suo solario Item signanti lozungam Item preconi Item Nicolao vadia portanti Item Cristanno servitori Item Coce Item lozungarii expederunt 10 18 18 10 6 35 2 Summa 210 4 d.9 21а Item Michaeli Parvo persolvimus 3 sex. minus 8 gr.9 22а Distributa92 Primo Johanni Murr concessimus in uno equo per Czecherlinum «Item Lullich concessimus 15 gr.) Eidem pro asseribus 4 flor. et 80 gr. 16 —93 2 d. Eidem; dietariis circa cloacam scole tempore pluviali secunda feria post Bartholomei [26. augusti 1426] 4 Petro Kstaltoni solvimus pro panno ad tentorium. I Relicte Cunczonis In turri ex parte Holczonis (quarta feria post Bartholomei) [28. augusti 1426] 4 90Ze součtu plyne poměr 1 zlatý — 25 gr. 5 d. 91 Jediná položka na str. 21, psaná odlišnou rukou. 92 Před jednotlivými položkami až po Item Megerlin značky ((. Viz výše pozn. 86. Kromě jednotlivých položek mřežován dodatečně celý sloupec. 93 Celá položka podtržena; pův. 70 gr., další desítka připsána.
Strana 155
R 3 155 «Notario civitatis 1/2 sex.) [feria] (quarta post Barthomolomei) [28. augusti] Item pro duobus milibus clavulorum Item Wenczeslao Finder pro sera «Item Megerlin concessimus 1 sex. 4 gr.) Item relicte Rùdlini pro cylindriis ad stubam in pretorio 12 6 15 Item matri Sigismundi de Gang ex parte Wilzwol dedit Ulricus Payer. 1 Item Ulrico Payer quos dedit pro vino. 5 flor. «Item notario 1/2 sex. crastino Egidii [2. septembris 1426]. Eide[m]) «Item notario 70 gr.) crastino Egidii [2. septembris 1426] Item Slutrero in equis Item dedimus Frenczlino Holcz ex parte Wilzwol pro predecessoribus nostris «Item Johanni Murr pro Marco carnifice 73 gr.) «Item vigili et custodi, qui cum vino transivit, 8 gr. ex mandato Ulrich Payer illa duo, que Martinus de Polna adduxit) 5 flor. 2 8 «Item nunccio ad marchionem 10 gr. die Nativitatis Marie [8. septembris 1426]) Item Marcinkoni vectori de Polna in vectura Item Zawiskoni de Wolframs pro Kobikone pro lorica, quam Jürg Mutcz proposuit. 1 Item Mendl pinter, 8 kubl Item «domini tenentur» (dedimus) «ex parte) Nithamer. 9 13 2 d. Pro sera ante estuarium Item pro tentorio membranorum mangne stube 4
R 3 155 «Notario civitatis 1/2 sex.) [feria] (quarta post Barthomolomei) [28. augusti] Item pro duobus milibus clavulorum Item Wenczeslao Finder pro sera «Item Megerlin concessimus 1 sex. 4 gr.) Item relicte Rùdlini pro cylindriis ad stubam in pretorio 12 6 15 Item matri Sigismundi de Gang ex parte Wilzwol dedit Ulricus Payer. 1 Item Ulrico Payer quos dedit pro vino. 5 flor. «Item notario 1/2 sex. crastino Egidii [2. septembris 1426]. Eide[m]) «Item notario 70 gr.) crastino Egidii [2. septembris 1426] Item Slutrero in equis Item dedimus Frenczlino Holcz ex parte Wilzwol pro predecessoribus nostris «Item Johanni Murr pro Marco carnifice 73 gr.) «Item vigili et custodi, qui cum vino transivit, 8 gr. ex mandato Ulrich Payer illa duo, que Martinus de Polna adduxit) 5 flor. 2 8 «Item nunccio ad marchionem 10 gr. die Nativitatis Marie [8. septembris 1426]) Item Marcinkoni vectori de Polna in vectura Item Zawiskoni de Wolframs pro Kobikone pro lorica, quam Jürg Mutcz proposuit. 1 Item Mendl pinter, 8 kubl Item «domini tenentur» (dedimus) «ex parte) Nithamer. 9 13 2 d. Pro sera ante estuarium Item pro tentorio membranorum mangne stube 4
Strana 156
156 Nota. «Item Johanni Mur dedimus 8 sex. et 23 (gr.) minus 2 d.) «Item Andree Goschl in debito suo, quod concessit in Wyena, 23 gr.) Item Johanni gensmaister defalcavimus pro Zawiskone de Wolframs Item Nicolao vadia portanti 50 18 Item Coce 6 Summa 18 31 5 d.94 22b Item Barchanatori persolvimus in debito suo pro domo 1 1/2 6 «Item" Megerlino persolvimus 6 sex. 4 gr., quas concessit in Wyenna.) «Item Pertlino de Chotiebors solvimus 10 gr.) (1 sex.) «Item Michaeli Scheibldorffer solvimus 24 gr.) Item Schinabicz solvimus Item Petro cerdoni persolvimus I 68 96 «Johanni sartori pro Knyezkone 10 gr.; eciam Wildensin sibi dedit (Knyeskoni) unum par caligarum ruffarum. (Defalcavimus in vino Johanni.)97 Schram pannifici persolvimus et in losunga defalcavimus 2 42 98 —99 «Item Michaeli Paryo in paratis persolvimus 70 gr.100s 94 Součet postupně opravován: 18 sex. 7 gr. 1 d.; 18 sex. 30 gr. 1 d.; 18 sex. 31 gr. 4 d. Správný součet je 14 zlatých, 14 kop 6 gr. 4 d., t.j. necelých 20 kop. Celá kolona byla mřežována, zjištění přesného součtu nebyla již věnována pozornost a nelze tedy zjistit ani porovnáním se sumářem vydání, které další položky měly odpadnout. 95 Před položkou opět značka ((- 96 Násl. rasura. 97 Připsáno na pravém okraji. 98 Násl. rasura. 99 Srov. město IV 33. Schram tam platil normální dávku jako v R 1 a R 2. 100 V číslici rasura.
156 Nota. «Item Johanni Mur dedimus 8 sex. et 23 (gr.) minus 2 d.) «Item Andree Goschl in debito suo, quod concessit in Wyena, 23 gr.) Item Johanni gensmaister defalcavimus pro Zawiskone de Wolframs Item Nicolao vadia portanti 50 18 Item Coce 6 Summa 18 31 5 d.94 22b Item Barchanatori persolvimus in debito suo pro domo 1 1/2 6 «Item" Megerlino persolvimus 6 sex. 4 gr., quas concessit in Wyenna.) «Item Pertlino de Chotiebors solvimus 10 gr.) (1 sex.) «Item Michaeli Scheibldorffer solvimus 24 gr.) Item Schinabicz solvimus Item Petro cerdoni persolvimus I 68 96 «Johanni sartori pro Knyezkone 10 gr.; eciam Wildensin sibi dedit (Knyeskoni) unum par caligarum ruffarum. (Defalcavimus in vino Johanni.)97 Schram pannifici persolvimus et in losunga defalcavimus 2 42 98 —99 «Item Michaeli Paryo in paratis persolvimus 70 gr.100s 94 Součet postupně opravován: 18 sex. 7 gr. 1 d.; 18 sex. 30 gr. 1 d.; 18 sex. 31 gr. 4 d. Správný součet je 14 zlatých, 14 kop 6 gr. 4 d., t.j. necelých 20 kop. Celá kolona byla mřežována, zjištění přesného součtu nebyla již věnována pozornost a nelze tedy zjistit ani porovnáním se sumářem vydání, které další položky měly odpadnout. 95 Před položkou opět značka ((- 96 Násl. rasura. 97 Připsáno na pravém okraji. 98 Násl. rasura. 99 Srov. město IV 33. Schram tam platil normální dávku jako v R 1 a R 2. 100 V číslici rasura.
Strana 157
R 3 157 Item Mathie de Vetovia solvimus Johannes Lullich tenetur pro Hayden10 «Item Andree Göschl persolvimus 1 1/2 sex. et 16 gr.) Pertlino de Kotwors persolvimus Item persolvimus Hannus gensmeister (Cunczoni Zelthawr persolvimus 3 sex.) Johanni arcufici defalcavimus «de) pro antecessoribus nostris in duabus balistis 8 flor. 2 15 I 4 (Item Megerlino 6 sex.102) «Item Rotlino walher pro (solario) Cristanny servy scabinorum) defalcaverunt 3 1/2 «Item Cuncz Zeltawer solvimus 2 sex. (et 2 sex. 14 gr.) Item preconi super Urbanum currificem. Item Heinczikoni solvimus 27 gr.) «Megerlino panifici persolvimus 4 sex.) «Item Megerlino «Luczicz) 1 sex. per N. Lucziczer) Ó 4d. Item nunccio ad marchionem quinta feria ante Michaelis [26. septembris 1426] 8 Notario civitatis Jeronimo signanti losungam Preconi pro Wolff pincerna et pro Leone 2 10 4 12 Nicolao pro N. sutore Haynczikoni pannifici pro Schotnero. 1 flor. 2103 101 Mělo být snad Heydenmeister. 102 V číslici razura. 103 Inkoustová skvrna.
R 3 157 Item Mathie de Vetovia solvimus Johannes Lullich tenetur pro Hayden10 «Item Andree Göschl persolvimus 1 1/2 sex. et 16 gr.) Pertlino de Kotwors persolvimus Item persolvimus Hannus gensmeister (Cunczoni Zelthawr persolvimus 3 sex.) Johanni arcufici defalcavimus «de) pro antecessoribus nostris in duabus balistis 8 flor. 2 15 I 4 (Item Megerlino 6 sex.102) «Item Rotlino walher pro (solario) Cristanny servy scabinorum) defalcaverunt 3 1/2 «Item Cuncz Zeltawer solvimus 2 sex. (et 2 sex. 14 gr.) Item preconi super Urbanum currificem. Item Heinczikoni solvimus 27 gr.) «Megerlino panifici persolvimus 4 sex.) «Item Megerlino «Luczicz) 1 sex. per N. Lucziczer) Ó 4d. Item nunccio ad marchionem quinta feria ante Michaelis [26. septembris 1426] 8 Notario civitatis Jeronimo signanti losungam Preconi pro Wolff pincerna et pro Leone 2 10 4 12 Nicolao pro N. sutore Haynczikoni pannifici pro Schotnero. 1 flor. 2103 101 Mělo být snad Heydenmeister. 102 V číslici razura. 103 Inkoustová skvrna.
Strana 158
158 Andree Gösschl persolvimus Nunccio Jeronimo in Pürnicz Item Cunczoni Zeltawer solvimus Item Cristanno famulo dominorum Heinczikoni persolvimus N. Leoni defalcavimus pro N. Cussenphennig in debitis Kossyn racione dampnorum. 8 8 flor. 1 6 6 «Megrlino persolvimus 31 gr. et 15 gr.) Summa Megerlino in suo debito et totaliter persolutum 18 Summa 53 34 3 h.104 Preco tenetur 4 4 d. 104 Po provedení součtu byly některé další položky přetrženy; nelze proto zjistit, které položky zahrnoval, ani relaci zlatého. Součet není v žádném vztahu k některým z položek sumáře vydání.
158 Andree Gösschl persolvimus Nunccio Jeronimo in Pürnicz Item Cunczoni Zeltawer solvimus Item Cristanno famulo dominorum Heinczikoni persolvimus N. Leoni defalcavimus pro N. Cussenphennig in debitis Kossyn racione dampnorum. 8 8 flor. 1 6 6 «Megrlino persolvimus 31 gr. et 15 gr.) Summa Megerlino in suo debito et totaliter persolutum 18 Summa 53 34 3 h.104 Preco tenetur 4 4 d. 104 Po provedení součtu byly některé další položky přetrženy; nelze proto zjistit, které položky zahrnoval, ani relaci zlatého. Součet není v žádném vztahu k některým z položek sumáře vydání.
Strana 159
159 R 4 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 26. martii 1427 Inv. č. 31 la Annol domini MCCCCXXVII quarta feria ante Letare [26. martii 1427] incepte sunt due lozunge per discretos viros Johannem Lullich et Wenceslaum Cutner, iu- ratos, et Andream Rohozer et Petrum lederer, (communes,) pro termino Georgii. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weygl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus kurzner tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 2 26 24 38 32 52 18 10 6 Peter lederer (ib. Nicaman, filius suus) 1 1/2 4 7 N. Jürzinger 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris idem de area et agro2 «ib. Mathias Trebiczer) 40 56 6 1 Nad úvodním zápisem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1427. 2 Pořadí řádek v orig. omylem přehozeno; správné pořadí naznačeno písmeny a, b.
159 R 4 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 26. martii 1427 Inv. č. 31 la Annol domini MCCCCXXVII quarta feria ante Letare [26. martii 1427] incepte sunt due lozunge per discretos viros Johannem Lullich et Wenceslaum Cutner, iu- ratos, et Andream Rohozer et Petrum lederer, (communes,) pro termino Georgii. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weygl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus kurzner tuchmacher ib. Wenczeslaus de Broda 2 26 24 38 32 52 18 10 6 Peter lederer (ib. Nicaman, filius suus) 1 1/2 4 7 N. Jürzinger 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris idem de area et agro2 «ib. Mathias Trebiczer) 40 56 6 1 Nad úvodním zápisem připsáno rukou A. Sterlyho: Anno 1427. 2 Pořadí řádek v orig. omylem přehozeno; správné pořadí naznačeno písmeny a, b.
Strana 160
160 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer «ib. N. Claperschink) ib. Hannus Lüdl I 4 10 Vorndl pistor; idem de scampno panis ib. N. Merwart «ib. Michel de Chotwors) (iam habet domum Schrammonis) 1 20 3 d. 11 Petrus sutor idem de prato Graupner 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher ib. Hannus Unger sutor 24 6 16 6 Summa 12 11 3 d.5 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber [ib.] Seratores" 1/2 4 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor ib. Thomas pincerna 72 10 4 15 Waczko loricator «ib. Stephanus de Crudein) 26 16 Cuncz mesrer ib. Jürg institor 17 Flechtenczewner 18 Wenczeslaus Würgsferl 19 Heylig Hannusyn 20 Fressenstrüczl ib. Mathes pistor 56 2 12 6 10 24 2 Dům IV 33. Dávka přetrž., ale škrt opět vymazán. Orig. 12 sex. 5 gr. 3 d. 6 gr. 6 Byli dva. 4 5
160 9 Hannus Sax ib. Michel Popiczer «ib. N. Claperschink) ib. Hannus Lüdl I 4 10 Vorndl pistor; idem de scampno panis ib. N. Merwart «ib. Michel de Chotwors) (iam habet domum Schrammonis) 1 20 3 d. 11 Petrus sutor idem de prato Graupner 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher ib. Hannus Unger sutor 24 6 16 6 Summa 12 11 3 d.5 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber [ib.] Seratores" 1/2 4 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok ib. Cuncz institor ib. Thomas pincerna 72 10 4 15 Waczko loricator «ib. Stephanus de Crudein) 26 16 Cuncz mesrer ib. Jürg institor 17 Flechtenczewner 18 Wenczeslaus Würgsferl 19 Heylig Hannusyn 20 Fressenstrüczl ib. Mathes pistor 56 2 12 6 10 24 2 Dům IV 33. Dávka přetrž., ale škrt opět vymazán. Orig. 12 sex. 5 gr. 3 d. 6 gr. 6 Byli dva. 4 5
Strana 161
R4 161 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator 22 Taws es 23 Hannus Spigl 20 14 24 Hannus gensmeister ib. Hannus Brodlini - nichil habet ideo nichil dat 50 25 Wenczeslaus lederer ib. Rohlik [pincerna ib. Jaxin vom Gang 24 O 26 Hannus Tokl sutor et de 1/2 braseatorio retro Schram pannificem 29 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser [ib.] N. Weithals" 28 N. Ruswurm «ib. Michel doleator) 33 4 27 5 d. Summa 51 5 d.8 2a 29 Hannus Fridlini ib. Vogl [pannifex] (ib. Michl graupner 30 Cristannus [walker) 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Mathusii relicta Wasserprot «ib. N. Grymmenstich) 58 4 2 5 4 32 20 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Hannus Meysner ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?] 8 34 Andres Goeschl [pannifex] 35 Wyschenpart [lanifex?] 1/2 8 7. Předchází širší mezera. 8 Orig. 7 sex. 41 gr. 5 d. 4 gr. 6 gr.; dodatečně vybrané částky připsány později.
R4 161 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator 22 Taws es 23 Hannus Spigl 20 14 24 Hannus gensmeister ib. Hannus Brodlini - nichil habet ideo nichil dat 50 25 Wenczeslaus lederer ib. Rohlik [pincerna ib. Jaxin vom Gang 24 O 26 Hannus Tokl sutor et de 1/2 braseatorio retro Schram pannificem 29 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser [ib.] N. Weithals" 28 N. Ruswurm «ib. Michel doleator) 33 4 27 5 d. Summa 51 5 d.8 2a 29 Hannus Fridlini ib. Vogl [pannifex] (ib. Michl graupner 30 Cristannus [walker) 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Mathusii relicta Wasserprot «ib. N. Grymmenstich) 58 4 2 5 4 32 20 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Hannus Meysner ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?] 8 34 Andres Goeschl [pannifex] 35 Wyschenpart [lanifex?] 1/2 8 7. Předchází širší mezera. 8 Orig. 7 sex. 41 gr. 5 d. 4 gr. 6 gr.; dodatečně vybrané částky připsány později.
Strana 162
[162 2b 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 ; e Nicusch Kölner relicta Gregorii Osterman N. Uczik ib. Jacobus Czwifoler Habl faber <Nadler> Gemperl pannifex Mathes de Vetovia <31 gr.> Jacobus rórnporer ib. Mathes doleator ib. WÖlfl - pauper ib. Stefanus Crebs Cristannus sartor Petrus Czech Hana de Pylgreyms de 1/2 domo 1 Jacobus, gener suus [de] 1/2 domo Summa 8 ib. Heynczik pannifex ib. Puchnerin Johannes Cussiczrt 2 et 3 [gr.] dimiserunt idem de braseatorio Johannes Vilgeb ib. Jene pincerna ib. Petrus graupner (nunc Zeidenplumel) 1 (ib.) <relicta Michel Cutner - non dedit> (ib. relicta Cutner) ib. Cristl «ib. Elizabet institrix» (ib. relicta Marchionis) 1/2 Frenczl Holcz * 3 ib. relicta Czechonis de maccello (ib. Michel Czoczrl) 32 12 12 46 31 34 50 26 24
[162 2b 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 ; e Nicusch Kölner relicta Gregorii Osterman N. Uczik ib. Jacobus Czwifoler Habl faber <Nadler> Gemperl pannifex Mathes de Vetovia <31 gr.> Jacobus rórnporer ib. Mathes doleator ib. WÖlfl - pauper ib. Stefanus Crebs Cristannus sartor Petrus Czech Hana de Pylgreyms de 1/2 domo 1 Jacobus, gener suus [de] 1/2 domo Summa 8 ib. Heynczik pannifex ib. Puchnerin Johannes Cussiczrt 2 et 3 [gr.] dimiserunt idem de braseatorio Johannes Vilgeb ib. Jene pincerna ib. Petrus graupner (nunc Zeidenplumel) 1 (ib.) <relicta Michel Cutner - non dedit> (ib. relicta Cutner) ib. Cristl «ib. Elizabet institrix» (ib. relicta Marchionis) 1/2 Frenczl Holcz * 3 ib. relicta Czechonis de maccello (ib. Michel Czoczrl) 32 12 12 46 31 34 50 26 24
Strana 163
R4 163 52 Johannes Holczl ib. Nikl pauer) 2 24 53 Hanco Schibal cum matre ib. Paulus institor kib. Nudlyn - pauper) 48 20 54 relicta Jacobi Püczel «ib. Petrus de Trebicz) 44 (2)9 55 Cuncz Zelthawer ib. Leb Pyderman 1 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel, gener eius ib. Petrus tonsor 40 8 57 Wenczeslaus de Mitlperk 58 Jax de Praga 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 24 73 12 9 h. [Summa 18 2 9 h. Summa domorum 1 1-60 46 29 11 h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex «15 gr.) 30 20 Summa [2b] 18 52 9 h. 3а 3 Stübl et 1 [gr.] de gracia dimiserunt 4 Lebusch pannifex 5 Wenczlab pechrer 6 Mathes Fyscherin 3 20 4 4 9 V orig. částka nepřetržena, ale ze součtu kolony plyne, že odpadla.
R4 163 52 Johannes Holczl ib. Nikl pauer) 2 24 53 Hanco Schibal cum matre ib. Paulus institor kib. Nudlyn - pauper) 48 20 54 relicta Jacobi Püczel «ib. Petrus de Trebicz) 44 (2)9 55 Cuncz Zelthawer ib. Leb Pyderman 1 56 relicta Cristanni sartoris ib. Michel, gener eius ib. Petrus tonsor 40 8 57 Wenczeslaus de Mitlperk 58 Jax de Praga 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 24 73 12 9 h. [Summa 18 2 9 h. Summa domorum 1 1-60 46 29 11 h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex «15 gr.) 30 20 Summa [2b] 18 52 9 h. 3а 3 Stübl et 1 [gr.] de gracia dimiserunt 4 Lebusch pannifex 5 Wenczlab pechrer 6 Mathes Fyscherin 3 20 4 4 9 V orig. částka nepřetržena, ale ze součtu kolony plyne, že odpadla.
Strana 164
164 4 7 Elizabeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 12 domus d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elizabeth «ib. Habl sutor) 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpuntarius 11 d. Sigismundus [Summa Monialii 11/2 13 4 2 4 12 4 6 5 h. 4 d. 41 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweydniczer [carnifex? ] cum maccello 5 Zawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Lorencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegl [pabulator) ib. Meysner sutor 11 Hensl Pfab sutor 24 18 12 18 16 17 10 12 24 4 d. 9 h. 2 d. 8 Summa [3a] 43 11 h.
164 4 7 Elizabeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 12 domus d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elizabeth «ib. Habl sutor) 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpuntarius 11 d. Sigismundus [Summa Monialii 11/2 13 4 2 4 12 4 6 5 h. 4 d. 41 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweydniczer [carnifex? ] cum maccello 5 Zawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Lorencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegl [pabulator) ib. Meysner sutor 11 Hensl Pfab sutor 24 18 12 18 16 17 10 12 24 4 d. 9 h. 2 d. 8 Summa [3a] 43 11 h.
Strana 165
R4 165 3b 12 Ulricus Wildensyn [sartor] 13 «N. Osterreicher) 14 «Thomas sartor) 41 [Summa Institarum 33 7 h.] Carnifices Michel Pauker Haberewgl Petrus Perman Janco carnifex N. gener Gleymyn) «Pyczko) Sexphenning Steyndl de maccello 15 12 4 Zule Petr Schottl Frycz carnifex de Colonia Procopius Lewpold Jacusch Gleymyn Henel carnifex Juerg filius Tynlini Jacob Zule Kegl 14 8 8 8 8 9 6 6 4 4 Hannus Lippl [Summa Carnificum 1 4 50 Summa primi quartalis 55 34 4 d.] 10 1 připsáno později.
R4 165 3b 12 Ulricus Wildensyn [sartor] 13 «N. Osterreicher) 14 «Thomas sartor) 41 [Summa Institarum 33 7 h.] Carnifices Michel Pauker Haberewgl Petrus Perman Janco carnifex N. gener Gleymyn) «Pyczko) Sexphenning Steyndl de maccello 15 12 4 Zule Petr Schottl Frycz carnifex de Colonia Procopius Lewpold Jacusch Gleymyn Henel carnifex Juerg filius Tynlini Jacob Zule Kegl 14 8 8 8 8 9 6 6 4 4 Hannus Lippl [Summa Carnificum 1 4 50 Summa primi quartalis 55 34 4 d.] 10 1 připsáno později.
Strana 166
166 Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis (ib. Schram pannifex) 2 Anna, soror Marschonis 3 Henel de Poczaken 72 41 8 15 Summa [3b] 4 47 4a 4 Johannes carpuntarius ib. Jan sartor ib. Marsch de Chotwors ib. Elza pincerna 20 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmendl ib. Hykman [eisner] 1/2 19 4 d. 7 Waczko Payerin ib. Wemplyn) ib. Wenczelaus Wolf [pincerna] 56 8 Petrus Kstalt ib. Würstl carnifex 2 40 4 9 N. walcher ib. Michel faber - non habet 10 iudex de Tobeschaw et Hannus hager 11 Hasconissa 12 «Jax pellifex) (Herl) 13 Ozwaldus; idem de curia in Dorffleyns ib. Peter Puff ib. Tyczin pincerna ib. N. pannifex 2 1 1/2 34 20 20 8 44 14 Michel pistor cum «maccello) 12 scampno ib. Jacobus pistor ib. Zeyfridyn [pistrix] 43 11 Držel též nemovitost ve Starém Městě 15. 12 Písařský omyl.
166 Secundum quartale 1 relicta Grefflini carnificis (ib. Schram pannifex) 2 Anna, soror Marschonis 3 Henel de Poczaken 72 41 8 15 Summa [3b] 4 47 4a 4 Johannes carpuntarius ib. Jan sartor ib. Marsch de Chotwors ib. Elza pincerna 20 5 Andreas sartor de Broda 6 Ulmendl ib. Hykman [eisner] 1/2 19 4 d. 7 Waczko Payerin ib. Wemplyn) ib. Wenczelaus Wolf [pincerna] 56 8 Petrus Kstalt ib. Würstl carnifex 2 40 4 9 N. walcher ib. Michel faber - non habet 10 iudex de Tobeschaw et Hannus hager 11 Hasconissa 12 «Jax pellifex) (Herl) 13 Ozwaldus; idem de curia in Dorffleyns ib. Peter Puff ib. Tyczin pincerna ib. N. pannifex 2 1 1/2 34 20 20 8 44 14 Michel pistor cum «maccello) 12 scampno ib. Jacobus pistor ib. Zeyfridyn [pistrix] 43 11 Držel též nemovitost ve Starém Městě 15. 12 Písařský omyl.
Strana 167
R4 167 15 Rephündl (Nythamer faber) [ib.] Vertusgar 20 1 16 Thawer faber 17 N. de Oleschaw 18 relicta Michel de Gumpolcz 12 18 24 6 d. Summa 12 34 3 d. 4b * 1 1/2 19 Johannes Leo [carnifex] et 7 [gr.] dimiserunt propter agros incultos 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Hensl doleator 22 Breslaber [sutor] 23 N. Geyslstab 24 Francz Mokenprunner 25 Michel Hamer (12 gr.) 26 braxatorsium] Muknprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 «Peter Herwerg) (nunc Ulman) 30 Cuba sutor 31 N. Cremzer et 3 gr. dimiserunt de gracia 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner 34 Nikl de Czastrawn 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews 37 Raffauff 1/2 8 6 24 48 14 14 12 19 6 4 26 20 16 13 Viz Díly vsí 7.
R4 167 15 Rephündl (Nythamer faber) [ib.] Vertusgar 20 1 16 Thawer faber 17 N. de Oleschaw 18 relicta Michel de Gumpolcz 12 18 24 6 d. Summa 12 34 3 d. 4b * 1 1/2 19 Johannes Leo [carnifex] et 7 [gr.] dimiserunt propter agros incultos 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Hensl doleator 22 Breslaber [sutor] 23 N. Geyslstab 24 Francz Mokenprunner 25 Michel Hamer (12 gr.) 26 braxatorsium] Muknprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 «Peter Herwerg) (nunc Ulman) 30 Cuba sutor 31 N. Cremzer et 3 gr. dimiserunt de gracia 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner 34 Nikl de Czastrawn 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews 37 Raffauff 1/2 8 6 24 48 14 14 12 19 6 4 26 20 16 13 Viz Díly vsí 7.
Strana 168
168 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 40 Henl Puffyn et pro precedenti 6 4 16 4 41 Jacobus vector «ib. Jan Czrny) 42 Wenczeslaus'4 Schikl [institor] 43 Jacobus Köpfl 44 Peter Derrer (ib. Michel vector) 45 Peter Wachswinter 4 16 10 16 6 14 Summa [7 25 ]15 5a 46 domus animarum 47 «relicta Michaelis carnificis) (nunc Hannus oler) 48 N. Czeuhauff et dimiserunt 2 gr. 49 Jacobus oleator 50 Jekl colonus ib. Hannus loffler 51 N., gener Gleym (de domo et de maccello) 52 Peschl Jenikawer 53 Wenczeslaus pechrer 54 N. gener Hoshart 55 Wenczeslaus de Pyrpaumerhoff 56 Pertl pistor ib. Grellnort pistor 4 12 12 6 2 16 10 16 6 8 14 Násl. drobná rasura. 15 Orig. 7 sex. 7 gr. 14 gr.; za 7 gr. omylem d, přetrž; do součtu patrně nezahrnuty 4 gr., které zaplatila Henl Puffyn na předchozí městskou sbírku.
168 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 40 Henl Puffyn et pro precedenti 6 4 16 4 41 Jacobus vector «ib. Jan Czrny) 42 Wenczeslaus'4 Schikl [institor] 43 Jacobus Köpfl 44 Peter Derrer (ib. Michel vector) 45 Peter Wachswinter 4 16 10 16 6 14 Summa [7 25 ]15 5a 46 domus animarum 47 «relicta Michaelis carnificis) (nunc Hannus oler) 48 N. Czeuhauff et dimiserunt 2 gr. 49 Jacobus oleator 50 Jekl colonus ib. Hannus loffler 51 N., gener Gleym (de domo et de maccello) 52 Peschl Jenikawer 53 Wenczeslaus pechrer 54 N. gener Hoshart 55 Wenczeslaus de Pyrpaumerhoff 56 Pertl pistor ib. Grellnort pistor 4 12 12 6 2 16 10 16 6 8 14 Násl. drobná rasura. 15 Orig. 7 sex. 7 gr. 14 gr.; za 7 gr. omylem d, přetrž; do součtu patrně nezahrnuty 4 gr., které zaplatila Henl Puffyn na předchozí městskou sbírku.
Strana 169
57 58 50 60 61 62 63 64 65 66 67 5b 68 70 71 72 73 74 75 76 <Peschnensl> (nunc iudex [de] Wilancz) * Hayndl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart ib. Hyczl libetarius Peter Hadmier 1/2 Philipp tôpper Nikl solsneyder cum area in Cerdonio * <Budischinger> Jesco Geyslstab 1/2 <Nicolaus gener ipsius> Stephan graupner ib. N. sutor Walusch töpfer Stepl de Obergos Jesco pastor” Summa [5a] 4 Wenczeslaus Horzinka [piscator] Waczko sutor Cunsch Pertl pechrer et 1 [gr.] de gracia Martin tritulator et ex eo, guod est braxator Jürg töpfer <N. Genzschoph> (nunc Knewsl) Cuncz topfer [16 Dávka snad i z nemovitosti Díly vsí 3. 17 Dole pod rámcem; snad připsáno. No I! 10 35 ww DS N 10 10 T 169] 9 hé 5 d. 5 d. 1h.
57 58 50 60 61 62 63 64 65 66 67 5b 68 70 71 72 73 74 75 76 <Peschnensl> (nunc iudex [de] Wilancz) * Hayndl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart ib. Hyczl libetarius Peter Hadmier 1/2 Philipp tôpper Nikl solsneyder cum area in Cerdonio * <Budischinger> Jesco Geyslstab 1/2 <Nicolaus gener ipsius> Stephan graupner ib. N. sutor Walusch töpfer Stepl de Obergos Jesco pastor” Summa [5a] 4 Wenczeslaus Horzinka [piscator] Waczko sutor Cunsch Pertl pechrer et 1 [gr.] de gracia Martin tritulator et ex eo, guod est braxator Jürg töpfer <N. Genzschoph> (nunc Knewsl) Cuncz topfer [16 Dávka snad i z nemovitosti Díly vsí 3. 17 Dole pod rámcem; snad připsáno. No I! 10 35 ww DS N 10 10 T 169] 9 hé 5 d. 5 d. 1h.
Strana 170
170 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis 83 Johannes Hoshart ib. N. pellifex 1/2 18 24 16 25 48 22 84 Enderl Dünpek [pistor] 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 44 38 2 86 «Procopius de Dorfleyns) nunc Ondrusch de Pürnicz ib. N. de Colonia 18 28 87 Redl de Chotwors, (nunc Michl de Broda) ib. Jacobus sutor 19 1/2 2 88 Hykl Plewer ib. Pawer Heinczl 89 Wenczeslaus medicus 90 N. currifex ib. Steyrer sutor 1/2 40 8 91 relicta Francz rorenmeister ib. Petrus pellifex «ib. Vilhaber 20 10 Summa 54 18 Nový vlastník připsán již při původním opisování rejstříku. 19 Pův. vlastník nepřetrž. 20 Vilhaber platil od R 1 zároveň z pole na Špitálském předměstí 11. Na předměstí byl uváděn jako poplatník dále, ale dávky neplatil. Ve městě se již jako poplatník neobjevil.
170 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis 83 Johannes Hoshart ib. N. pellifex 1/2 18 24 16 25 48 22 84 Enderl Dünpek [pistor] 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 44 38 2 86 «Procopius de Dorfleyns) nunc Ondrusch de Pürnicz ib. N. de Colonia 18 28 87 Redl de Chotwors, (nunc Michl de Broda) ib. Jacobus sutor 19 1/2 2 88 Hykl Plewer ib. Pawer Heinczl 89 Wenczeslaus medicus 90 N. currifex ib. Steyrer sutor 1/2 40 8 91 relicta Francz rorenmeister ib. Petrus pellifex «ib. Vilhaber 20 10 Summa 54 18 Nový vlastník připsán již při původním opisování rejstříku. 19 Pův. vlastník nepřetrž. 20 Vilhaber platil od R 1 zároveň z pole na Špitálském předměstí 11. Na předměstí byl uváděn jako poplatník dále, ale dávky neplatil. Ve městě se již jako poplatník neobjevil.
Strana 171
R4 171 6а 92 Hannus verber 29 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin 1/2 10 94 Johannes Lulleich ib. Hannus Wissolt braxator 84 95 Nyemcze [carpentarius] 8 [Summa 2 41 Summa secundi quartalis 37 25 7 h.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern idem de 1/2 braseatorio ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczaken I 11 12 10 31 2 d. 5 N. Cutner 6 Johan Knewsl 7 «relicta Andree de Czlewinger) (nunc Adam) ib. Smukendruessl «ib. Lucas,21 filius Ade, de «1/2)1 marca census) ib. Paulus sutor 28 20 I 2 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna 18 20 100) Hannus Ebner [pistor] (idem de scampno panis) «ib. Cristan Ebner) 1 4 21 V tabulkách počítán za spoluvlastníka.
R4 171 6а 92 Hannus verber 29 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmierin 1/2 10 94 Johannes Lulleich ib. Hannus Wissolt braxator 84 95 Nyemcze [carpentarius] 8 [Summa 2 41 Summa secundi quartalis 37 25 7 h.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern idem de 1/2 braseatorio ib. Bernhardus, filius suus ib. Petrus sartor de Poczaken I 11 12 10 31 2 d. 5 N. Cutner 6 Johan Knewsl 7 «relicta Andree de Czlewinger) (nunc Adam) ib. Smukendruessl «ib. Lucas,21 filius Ade, de «1/2)1 marca census) ib. Paulus sutor 28 20 I 2 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna 18 20 100) Hannus Ebner [pistor] (idem de scampno panis) «ib. Cristan Ebner) 1 4 21 V tabulkách počítán za spoluvlastníka.
Strana 172
172 11 Nicusch Tobeczawer ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman 12 20 [Summa 6 13 2 d.] Summa [6a 8 54 2 d.]22 6b 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator ib. Michel hantschuher 53 2 d. 14 «Sünl carnifex) (nunc Wilkus) 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prelocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex ib. Michel Behm 24 6 4 10 6 24 8 5 d. 21 Dyetlin 22 Mertl Lukawer 23 Abakuk 24 Jürg Fruauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus - ipsa [!] dedit 6 9 18 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm ib. Wolf zayfenmacher 1 9 22 Orig. 8 sex. 50 gr. 2 d.; v součtu nejsou zahrnuty 4 gr. z připsané chlebné lavice H. Ebnera, III 10.
172 11 Nicusch Tobeczawer ib. Hannus sutor 12 Michel Trawtman 12 20 [Summa 6 13 2 d.] Summa [6a 8 54 2 d.]22 6b 13 Jans Pusmier [carnifex] ib. Kolbl braxator ib. Michel hantschuher 53 2 d. 14 «Sünl carnifex) (nunc Wilkus) 15 Nikl de Paczaw 16 Jekl prelocutor 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex ib. Michel Behm 24 6 4 10 6 24 8 5 d. 21 Dyetlin 22 Mertl Lukawer 23 Abakuk 24 Jürg Fruauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus - ipsa [!] dedit 6 9 18 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm ib. Wolf zayfenmacher 1 9 22 Orig. 8 sex. 50 gr. 2 d.; v součtu nejsou zahrnuty 4 gr. z připsané chlebné lavice H. Ebnera, III 10.
Strana 173
R4 173 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] ib. Hannus Wild doleator I 8 4 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Creuczpurger [carnifex] 1/2 12 Summa 18 7a 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neydendorffer [textor] 4 8 36 Enderl textor «ib. Michel Liphart) (ib. Michl Liphart) 12 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 40 Schonmelczer senior 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rüdelini 43 N. parlirer 44 Francz Sluterer ib. Hannus abcziher I 2 1/2 2 14 56 6 1 33 22 4 70 6 45 Hannus Payer et dimiserunt 10 gr. de gracia23 46 Schulmeister de Broda Vincencionissa - dedit post24 ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Hannus pincerna ib. Conradus pincerna 32 Ó 6 23 Patrně pro škody na dvoře na Křížovém předměstí 25. 24 Srov. R 6, III 56.
R4 173 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] ib. Hannus Wild doleator I 8 4 32 Niclas Dewml 33 Frenczl Creuczpurger [carnifex] 1/2 12 Summa 18 7a 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neydendorffer [textor] 4 8 36 Enderl textor «ib. Michel Liphart) (ib. Michl Liphart) 12 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 40 Schonmelczer senior 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rüdelini 43 N. parlirer 44 Francz Sluterer ib. Hannus abcziher I 2 1/2 2 14 56 6 1 33 22 4 70 6 45 Hannus Payer et dimiserunt 10 gr. de gracia23 46 Schulmeister de Broda Vincencionissa - dedit post24 ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Hannus pincerna ib. Conradus pincerna 32 Ó 6 23 Patrně pro škody na dvoře na Křížovém předměstí 25. 24 Srov. R 6, III 56.
Strana 174
174 48 Cristannus arcufex «ib. Petrus sutor) 49 Andreas Neumaster [faber] 50 Jürzik sartor 51 Andreas barchanator 52 scola Judeorum 53 Jann de Mirischendorff; idem de braseatorio 32 10 17 38 I 26 Summa 14 16 2 d. 7b 54 Heynl de Pirpawmerhoff 55 Duchkonissa ib. Gumman pistor ib. Kraphenhenger pistor et 2 gr. de gracia 22 10 4 6 56 Ulricus Bavarus ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis residuum de gracia 57 Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanator ib. Urban currifex «ib. N. cyrologus) ib. Reindl penesticus et 2 [gr.] de gracia ib. Jacobus Gmelich [pannifex?] ib. Leb pyncerna 6 6 8 58 Janco Schönmelczer «ib. Waczlab braxator) 18 59 Nicolaus Leonis [ib.] Henslik carnifex 1 9 60 Leonardus de Jempnicz (ib. Petrus aurifaber) 61 Holczhackerin ib. cultellifex Knoblauch ib. Hannus serator ib. Hannus Pfaff [serator] «ib. Hannus Steyerer) I 8 2 5 d.
174 48 Cristannus arcufex «ib. Petrus sutor) 49 Andreas Neumaster [faber] 50 Jürzik sartor 51 Andreas barchanator 52 scola Judeorum 53 Jann de Mirischendorff; idem de braseatorio 32 10 17 38 I 26 Summa 14 16 2 d. 7b 54 Heynl de Pirpawmerhoff 55 Duchkonissa ib. Gumman pistor ib. Kraphenhenger pistor et 2 gr. de gracia 22 10 4 6 56 Ulricus Bavarus ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis residuum de gracia 57 Johannes Richterlini ib. Hannus sartor ib. Henel barchanator ib. Urban currifex «ib. N. cyrologus) ib. Reindl penesticus et 2 [gr.] de gracia ib. Jacobus Gmelich [pannifex?] ib. Leb pyncerna 6 6 8 58 Janco Schönmelczer «ib. Waczlab braxator) 18 59 Nicolaus Leonis [ib.] Henslik carnifex 1 9 60 Leonardus de Jempnicz (ib. Petrus aurifaber) 61 Holczhackerin ib. cultellifex Knoblauch ib. Hannus serator ib. Hannus Pfaff [serator] «ib. Hannus Steyerer) I 8 2 5 d.
Strana 175
R4 175 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer «Ulricus th.925 16 63 Ulricus thorifex ib. Zausmid sporer - 6 non habet 64 N. cantarifex kib. Eyzngrein) [ib.] Poznikl [sutor] ib. Lôner penesticus 17 2 2 5 d. Summa 10 48 3 d. 8a 65 «Heyndl Hossawer) (nunc Wenczeslaus Liphart) ib. Triter textor ib. Mathes sporer ib. Slechthensl sutor 26 2 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 19 6 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber «ib. Hannus mensator) 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczaken 71 Jacobus Holczvogl 72 Hitczl textor 73 Andreas faber 74 Procopius sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 braseatorium relicte Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 50 28 33 18 40 6 4 6 25 Poplatník III 63. Omylem těsně pod 61, nedopsáno a přetrženo.
R4 175 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer «Ulricus th.925 16 63 Ulricus thorifex ib. Zausmid sporer - 6 non habet 64 N. cantarifex kib. Eyzngrein) [ib.] Poznikl [sutor] ib. Lôner penesticus 17 2 2 5 d. Summa 10 48 3 d. 8a 65 «Heyndl Hossawer) (nunc Wenczeslaus Liphart) ib. Triter textor ib. Mathes sporer ib. Slechthensl sutor 26 2 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 19 6 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber «ib. Hannus mensator) 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczaken 71 Jacobus Holczvogl 72 Hitczl textor 73 Andreas faber 74 Procopius sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 braseatorium relicte Cristanni sartoris 78 braseatorium Johan Knewsl 50 28 33 18 40 6 4 6 25 Poplatník III 63. Omylem těsně pod 61, nedopsáno a přetrženo.
Strana 176
176 79 Marcus carnifex, idem de curia et prato (et de 1/2 curia Lukawer)26 dimiserunt 7 gr. propter agros incultos ib. Petrus sartor 11/2 227 80 braseatorium Henslini Topler et 1 [gr.] de gracia 81 relicta Johannis pellifecis de Broda ib. 9 4 82 Petrus sartor de Triz ib. Procopius pellifex 83 Peter Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczaken ib. Philip Markquart ib. Henel institor 6 2 18 20 4 5 d. 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid 36 85 Nithamer28 [faber] ib. Ela prewerin 18 Summa 7 1/2 2 5 d. 8b «ib. Henricus nadler) «ib. Wenczeslaus Liphart) 87 N. Strönritter 88 Gacz auff dem freythoff [Summa tercii quartalis 44 13 21 5 d.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 1 I 26 Srov. Pístov 3 a 7. 27 Pův. 9 gr., přetrž.; 2 gr. nadepsány. 28 Před jménem C, přetrž.
176 79 Marcus carnifex, idem de curia et prato (et de 1/2 curia Lukawer)26 dimiserunt 7 gr. propter agros incultos ib. Petrus sartor 11/2 227 80 braseatorium Henslini Topler et 1 [gr.] de gracia 81 relicta Johannis pellifecis de Broda ib. 9 4 82 Petrus sartor de Triz ib. Procopius pellifex 83 Peter Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczaken ib. Philip Markquart ib. Henel institor 6 2 18 20 4 5 d. 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid 36 85 Nithamer28 [faber] ib. Ela prewerin 18 Summa 7 1/2 2 5 d. 8b «ib. Henricus nadler) «ib. Wenczeslaus Liphart) 87 N. Strönritter 88 Gacz auff dem freythoff [Summa tercii quartalis 44 13 21 5 d.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 1 I 26 Srov. Pístov 3 a 7. 27 Pův. 9 gr., přetrž.; 2 gr. nadepsány. 28 Před jménem C, přetrž.
Strana 177
R 4 177 2 «Neumaster faber) (nunc Pilgreym) ib. Hana, filius suus29 1/2 3 Nicolaus Reinsnid 4 Petrus Risman ib. Hannus braxator 5 Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio 6 Nicolaus Mewrl 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer 9 Hannus Töckl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor 12 12 48 32 40 10 33 44 4 10 «Schôn Nickl pistor) (nunc Toklini) [ib.] (Schon Nikl) [pistor] 6 6 11 Hannus côler 12 Jacob Gallus ib. Wampenhawer [sutor] ib. Schonwenczlab 1/2 21 4 13 Laurencius balneator 14 Nicolaus pistor 15 braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator 40 5 [Summa IV 1-15 23 Summa [8b] 7 1/2 6 9а 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 4 46 10 12 29 I. e. Neumaster fabri.
R 4 177 2 «Neumaster faber) (nunc Pilgreym) ib. Hana, filius suus29 1/2 3 Nicolaus Reinsnid 4 Petrus Risman ib. Hannus braxator 5 Ulricus de Czlewings cum medio braseatorio 6 Nicolaus Mewrl 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer 9 Hannus Töckl ib. Thomas institor ib. Hondl sartor 12 12 48 32 40 10 33 44 4 10 «Schôn Nickl pistor) (nunc Toklini) [ib.] (Schon Nikl) [pistor] 6 6 11 Hannus côler 12 Jacob Gallus ib. Wampenhawer [sutor] ib. Schonwenczlab 1/2 21 4 13 Laurencius balneator 14 Nicolaus pistor 15 braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator 40 5 [Summa IV 1-15 23 Summa [8b] 7 1/2 6 9а 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 4 46 10 12 29 I. e. Neumaster fabri.
Strana 178
178 19 Andreas pistor ib. Gumman pistor 20 iudex de Poczaken 21 Mathes [pannifex] 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Puckenast [pinter] 25 Jeronimus pellifex 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer (26 gr.) 1 12 4 16 8 4 16 1030 34 27 Hannus Hertl iunior ib. Ela textrix 24 28 relicta Sigismundi Johl et 1 [gr.] de gracia ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 29 6 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Sigel pistor 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr ib. Peter Mathes 1/2 70 20 24 12 33 «Schram pannifex de domo et de media marca census; idem de uno prato) (nunc Michel de Cchotwors) «ib. Schikl pannifex) ib. Hannus Göczl 34 Peschl Nöltl (a nunc Michel de Chotwors)) " 27 8 34 Summa 8 45 30 Pův. 20 gr., vymazáno. 31 Připsáno dole pod rámcem, přetrž.; viz IV 33. 32 Nový dům.
178 19 Andreas pistor ib. Gumman pistor 20 iudex de Poczaken 21 Mathes [pannifex] 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Hannus Puckenast [pinter] 25 Jeronimus pellifex 26 Procopius medsider iunior ib. Johannes parlirer (26 gr.) 1 12 4 16 8 4 16 1030 34 27 Hannus Hertl iunior ib. Ela textrix 24 28 relicta Sigismundi Johl et 1 [gr.] de gracia ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 29 6 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Sigel pistor 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr ib. Peter Mathes 1/2 70 20 24 12 33 «Schram pannifex de domo et de media marca census; idem de uno prato) (nunc Michel de Cchotwors) «ib. Schikl pannifex) ib. Hannus Göczl 34 Peschl Nöltl (a nunc Michel de Chotwors)) " 27 8 34 Summa 8 45 30 Pův. 20 gr., vymazáno. 31 Připsáno dole pod rámcem, přetrž.; viz IV 33. 32 Nový dům.
Strana 179
ob 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 33 Předchází širší mezera jako u samostatných domů; upraveno podle ostatních rejstříků. brasiatorium Eberhertlini (Stephan Hunt)? Waczko textor Martin pannifex Hannus Renftl et 1 [gr.] dimiserunt de gracia Wachko [pannifex] Hannus de Pilgrems de 1/2 domo Nickl walker? Welysch Nikl Pertl de Chotibors ib. Totenhaup Wenczeslaus Stedler ib. Harmit Tolhópl Hannus Mit der plater Nebersmid Hannus Wegzring [pannifex] Niclas Moringer ib. Henel antiqus Moringer <ib. Hannus faber, gener Hufnagl> Michel hantschuher Michel Boemus Hannus Schawsichselber Kyczhewpl Leo sutor et 1 [gr.] de gracia ib. Vincencius Groskop [pannifex] Petrus Groskop [pannifex] 12 14 w No u 10 10 10 16 12 56 10 28 12 21 10 40 T 2 а. 179]
ob 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 33 Předchází širší mezera jako u samostatných domů; upraveno podle ostatních rejstříků. brasiatorium Eberhertlini (Stephan Hunt)? Waczko textor Martin pannifex Hannus Renftl et 1 [gr.] dimiserunt de gracia Wachko [pannifex] Hannus de Pilgrems de 1/2 domo Nickl walker? Welysch Nikl Pertl de Chotibors ib. Totenhaup Wenczeslaus Stedler ib. Harmit Tolhópl Hannus Mit der plater Nebersmid Hannus Wegzring [pannifex] Niclas Moringer ib. Henel antiqus Moringer <ib. Hannus faber, gener Hufnagl> Michel hantschuher Michel Boemus Hannus Schawsichselber Kyczhewpl Leo sutor et 1 [gr.] de gracia ib. Vincencius Groskop [pannifex] Petrus Groskop [pannifex] 12 14 w No u 10 10 10 16 12 56 10 28 12 21 10 40 T 2 а. 179]
Strana 180
180 57 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia Summa 21 2 d.34 10a 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Roemer ib. N. textor 60 Nicusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Virekl [pannifex?] 63 Wenczeslaus Finder faber 64 Hannus Proklini 1/2 4 8 2 d. 20 65 Hannus, gener Hondlini idem de agro Johannis Holezl ib. Swarcz Nickl ib. Wenczlab pannifex) ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex) 56 4 66 «Mathias sartor)3s 67 Niclas Wyndisch [sutor] (20 gr.) ib. Landek pistor 24 8 68 Schynabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo ib. Lynhart Felschl ib. Hannus sutor 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czech 72 Peter Cuttner 73 Hannus Furslegl 1 1/2 70 16 4 14 12 30 3 d. 18 34 Orig. 5 sex. 11 gr. 2 d. 10 gr. 35 VR5 a 6 tento poplatník chybí.
180 57 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia Summa 21 2 d.34 10a 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Roemer ib. N. textor 60 Nicusch hantschuher 61 Allerlayer 62 Virekl [pannifex?] 63 Wenczeslaus Finder faber 64 Hannus Proklini 1/2 4 8 2 d. 20 65 Hannus, gener Hondlini idem de agro Johannis Holezl ib. Swarcz Nickl ib. Wenczlab pannifex) ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex) 56 4 66 «Mathias sartor)3s 67 Niclas Wyndisch [sutor] (20 gr.) ib. Landek pistor 24 8 68 Schynabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo ib. Lynhart Felschl ib. Hannus sutor 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czech 72 Peter Cuttner 73 Hannus Furslegl 1 1/2 70 16 4 14 12 30 3 d. 18 34 Orig. 5 sex. 11 gr. 2 d. 10 gr. 35 VR5 a 6 tento poplatník chybí.
Strana 181
74 75 10b 77 70 80 81 82 83 84 85 86 87 88 80 90 01 02 03 04 05 06 Jacobus hantschuher ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. Raczapacza Michel Scheibldorffer Summa 8 ib. Wenczeslaus Lüdl pannifex Wenczeslaus Mókl Hannus sntirer Hannus wagner Wenczeslaus NÓltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl Enderl faber Mert] Uczik ib. Hannus Prünner Nicusch Krychl Prokl Hawboth Enderl Herusch Cristannus faber Hanusco Czech Hannus (Ziber) sutor N. Linhüter [sartor] Johannes Eberl ib. Hochperger sartor < Michel CzSczerl?> Ambrosius Pryzniker Hyka pellifex N. Czecherl 1 1/2 ib. Czotner [pincerna] 36 VR 3 podruh u domu IV 93. 10 28 10 12 10 36 10 20 28 20 32 17 40 5d.
74 75 10b 77 70 80 81 82 83 84 85 86 87 88 80 90 01 02 03 04 05 06 Jacobus hantschuher ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. Raczapacza Michel Scheibldorffer Summa 8 ib. Wenczeslaus Lüdl pannifex Wenczeslaus Mókl Hannus sntirer Hannus wagner Wenczeslaus NÓltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl Enderl faber Mert] Uczik ib. Hannus Prünner Nicusch Krychl Prokl Hawboth Enderl Herusch Cristannus faber Hanusco Czech Hannus (Ziber) sutor N. Linhüter [sartor] Johannes Eberl ib. Hochperger sartor < Michel CzSczerl?> Ambrosius Pryzniker Hyka pellifex N. Czecherl 1 1/2 ib. Czotner [pincerna] 36 VR 3 podruh u domu IV 93. 10 28 10 12 10 36 10 20 28 20 32 17 40 5d.
Strana 182
182 97 Jekl Hess «ib. Enderl faber) ib. Blahut [penesticus] 98 Peschl «molitor) (mautner) 20 2 54 5 d. Summa [9 22 5 d.]7 1la 99 Prokl medsider ib. Jurg sartor 100 Eberhertlin; idem [!] de IIIbus marcis census «ib.38 Michel Jürziczer- (nunc Z) ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 11/2 28 4 6 101 Hensl Crotenrichter3 de 1/2 domo Lucas de 1/2 domo 102 Johannes Rüdl - dedit sequentibus lozungariis4 ib. Jürg pincerna 27 103 Andres Schindel ib. Jann de Oberdorff ib. Ulricus sartor 104A Sigismundus iudex 104B Rudolfus iunior iudex 105 N.barchanator «ib. Stephan Hunt) 1 4 2 2 6 28 6 39 11 106 N. Küssenphenning ib. Hannus arcufex 107 Michel Meysner [sutor] ib. Jacobus Koph gladiator — dimiserunt propter gladium tortoris 4 8 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor (ib. N. cantarifex) 14 12 6 37 Orig. 9 sex. 16 gr. 4 gr. 2 gr. 5 d. 38 Omylem větší mezera, obloučkem však naznačeno, že poplatník měl být těsně pod předcházejícím. 39 Orig. Crotn. 40 Viz R 5.
182 97 Jekl Hess «ib. Enderl faber) ib. Blahut [penesticus] 98 Peschl «molitor) (mautner) 20 2 54 5 d. Summa [9 22 5 d.]7 1la 99 Prokl medsider ib. Jurg sartor 100 Eberhertlin; idem [!] de IIIbus marcis census «ib.38 Michel Jürziczer- (nunc Z) ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 11/2 28 4 6 101 Hensl Crotenrichter3 de 1/2 domo Lucas de 1/2 domo 102 Johannes Rüdl - dedit sequentibus lozungariis4 ib. Jürg pincerna 27 103 Andres Schindel ib. Jann de Oberdorff ib. Ulricus sartor 104A Sigismundus iudex 104B Rudolfus iunior iudex 105 N.barchanator «ib. Stephan Hunt) 1 4 2 2 6 28 6 39 11 106 N. Küssenphenning ib. Hannus arcufex 107 Michel Meysner [sutor] ib. Jacobus Koph gladiator — dimiserunt propter gladium tortoris 4 8 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor (ib. N. cantarifex) 14 12 6 37 Orig. 9 sex. 16 gr. 4 gr. 2 gr. 5 d. 38 Omylem větší mezera, obloučkem však naznačeno, že poplatník měl být těsně pod předcházejícím. 39 Orig. Crotn. 40 Viz R 5.
Strana 183
R4 183 110 N. koler sutor 111 «Klyngzor) 112 Leczer pellifex 4 8 [Summa 14 8 41 Summa quarti quartalis 53 5 d. Summa intra civitatem 190 22 7 h.] [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 11b 1 Hannus Cutner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl 7 Enderl schotner 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weysensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Jacob Sylberein 13 Hannus Pewrl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler I florenum novum I florenum novum 41 V orig. součet na dolním okraji až pod 1. poplatníkem Špitálského předměstí: 13 sex. 52 gr. 6 gr. 4 gr. Nezapo- čítáno patrně 6 gr. u IV 109, dodatečně připsaných.
R4 183 110 N. koler sutor 111 «Klyngzor) 112 Leczer pellifex 4 8 [Summa 14 8 41 Summa quarti quartalis 53 5 d. Summa intra civitatem 190 22 7 h.] [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 11b 1 Hannus Cutner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl 7 Enderl schotner 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weysensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Jacob Sylberein 13 Hannus Pewrl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler I florenum novum I florenum novum 41 V orig. součet na dolním okraji až pod 1. poplatníkem Špitálského předměstí: 13 sex. 52 gr. 6 gr. 4 gr. Nezapo- čítáno patrně 6 gr. u IV 109, dodatečně připsaných.
Strana 184
184 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk 18 Hannus Meysner 21 Michel de Zeherleyns de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Leymklecker idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner, et de domo Hodeczerin 26 Fridl Weygl Summa 2 floreni nowi 12a 27 Philippus42 de Hilbersdorff 28 Lûdl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stoken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo de orto 5 gr. [Summa Ante portam Hospitalis 1 56 3 d.]43 42 Pův. L přepsáno na P. 43 Florenus novus počítán za 25 gr. 5 d. podle R 5.
184 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk 18 Hannus Meysner 21 Michel de Zeherleyns de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Leymklecker idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner, et de domo Hodeczerin 26 Fridl Weygl Summa 2 floreni nowi 12a 27 Philippus42 de Hilbersdorff 28 Lûdl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stoken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo de orto 5 gr. [Summa Ante portam Hospitalis 1 56 3 d.]43 42 Pův. L přepsáno na P. 43 Florenus novus počítán za 25 gr. 5 d. podle R 5.
Strana 185
R4 185 Ante portam sancte Crucis 12b 1 Průstl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus walker 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremser 7 Jacobus, filius Florhey 8 Michel de Zeherleyns 11 Andreas Czastrawner 12 Czengerlyn 14 Nicusch drescher 15 Peter hacker 16 Swietlik sutor 17 Hannus geysler 18 Hannus krempler 19 Mathias carpuntarius 20 Procopius de Wunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Leiten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter
R4 185 Ante portam sancte Crucis 12b 1 Průstl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus walker 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremser 7 Jacobus, filius Florhey 8 Michel de Zeherleyns 11 Andreas Czastrawner 12 Czengerlyn 14 Nicusch drescher 15 Peter hacker 16 Swietlik sutor 17 Hannus geysler 18 Hannus krempler 19 Mathias carpuntarius 20 Procopius de Wunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Leiten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter
Strana 186
186 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker; idem de prato Hensl schotner et de agro Hodiczerin 13а 12 Nicusch Pesolter 13 Endrl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex]44 ib. Elizabeth Linhutin de parte agri 16 Jacobus piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weysgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 2 44 Viz město II 1.
186 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker; idem de prato Hensl schotner et de agro Hodiczerin 13а 12 Nicusch Pesolter 13 Endrl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex]44 ib. Elizabeth Linhutin de parte agri 16 Jacobus piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weysgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 2 44 Viz město II 1.
Strana 187
14 16 17 13b 18 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 33 31 32 34 35 36 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris allodium Schönmelczer * Michel Clariczer® ib. Mertein, gener suus ib. Hannus filius Clariczer Laurencius cerdo - indulserunt, quia pauper Hannus eysner [cerdo] Heynczl cerdo 1/2 ib. Ulricus Schilling Claws cerdo Barthak [piscator] et in precedenti servacula civium Bartak piscator domus Frenczlini Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini relicta Cunczonis In turri, (et de piscina) - dimiserunt 8 gr. de gracia Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyena Jekl cerdo Hannus Pesolter Cristan cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo et 1 [gr.] dimiserunt propter deum N. de Pylgrems et 2 [gr.] dimiserunt de gracia Jax Popiczer ib. Murrl funifex [as Za jménem rasura; patrně původní dávka vymazána.
14 16 17 13b 18 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 33 31 32 34 35 36 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris allodium Schönmelczer * Michel Clariczer® ib. Mertein, gener suus ib. Hannus filius Clariczer Laurencius cerdo - indulserunt, quia pauper Hannus eysner [cerdo] Heynczl cerdo 1/2 ib. Ulricus Schilling Claws cerdo Barthak [piscator] et in precedenti servacula civium Bartak piscator domus Frenczlini Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini relicta Cunczonis In turri, (et de piscina) - dimiserunt 8 gr. de gracia Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyena Jekl cerdo Hannus Pesolter Cristan cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo et 1 [gr.] dimiserunt propter deum N. de Pylgrems et 2 [gr.] dimiserunt de gracia Jax Popiczer ib. Murrl funifex [as Za jménem rasura; patrně původní dávka vymazána.
Strana 188
188 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider [Summa Cerdonii 2 23 Summa IIII° columpnarum [12a-13b 2 28 —]46 14a Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obergos 6 Juerg Laymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor MOLENDINA 14b 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Novum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel, Mertl 5 «Lebusch) 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 46 Orig. 2 sex. 26 gr.; do součtu nezahrnuty patrně 2 gr. zaplacené na předchozí městskou sbírku (U koželuhů 22).
188 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider [Summa Cerdonii 2 23 Summa IIII° columpnarum [12a-13b 2 28 —]46 14a Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obergos 6 Juerg Laymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor MOLENDINA 14b 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Novum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel, Mertl 5 «Lebusch) 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 46 Orig. 2 sex. 26 gr.; do součtu nezahrnuty patrně 2 gr. zaplacené na předchozí městskou sbírku (U koželuhů 22).
Strana 189
R4 189 7 Taubenmül, Wenceslaus 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 Wenczeslaus 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa Molendinorum 9 10 747 26 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol 15a 2 d. Sigismundus dimiserunt 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Heynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Künl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczensleglin de 1/2 marca census pro ista et pro precedenti 8 6 12 [Summa Census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 4 194 26 11 13 3 d. 13 h.] 47 Pův. 6 gr.; násl. 5 d., přetrž.
R4 189 7 Taubenmül, Wenceslaus 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 Wenczeslaus 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan [Summa Molendinorum 9 10 747 26 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol 15a 2 d. Sigismundus dimiserunt 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Heynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia, soror Künl 10 petitor alias vitricus monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlonisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczensleglin de 1/2 marca census pro ista et pro precedenti 8 6 12 [Summa Census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 4 194 26 11 13 3 d. 13 h.] 47 Pův. 6 gr.; násl. 5 d., přetrž.
Strana 190
190 [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 N. Haydmir 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeclini4s 11 Paul Ansorg Püschhofen [Sasov 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni Studnicz [Studénky] 15b 1 Nikl Newpawer 2 Dyetlinus 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 48 V orig. Perlini; podle ostatních rejstříků jde patrně o písařský omyl.
190 [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 N. Haydmir 3 Wenczeslaus Purkhardi 4 Michel Wezniczer 5 Nikl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeclini4s 11 Paul Ansorg Püschhofen [Sasov 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Andree Heinczmanni Studnicz [Studénky] 15b 1 Nikl Newpawer 2 Dyetlinus 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 48 V orig. Perlini; podle ostatních rejstříků jde patrně o písařský omyl.
Strana 191
R4 191 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann Summa IIIIor columpnarum [14a/15b] 52 gr. 16а Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holezl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer49 35 49. Pořadí obou jmen v orig. přehozeno. Správné pořadí naznačeno písmeny a, b.-Z poloviny dvora platil Marek řezník u domu město III 79.
R4 191 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer Bradelcz [Bradlo] 1 Nikl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nikl Puncz 8 Jann Summa IIIIor columpnarum [14a/15b] 52 gr. 16а Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holezl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer49 35 49. Pořadí obou jmen v orig. přehozeno. Správné pořadí naznačeno písmeny a, b.-Z poloviny dvora platil Marek řezník u domu město III 79.
Strana 192
EZ 16b u © © N O Gu A 0 N m O v A t€ to O © N o allodium Frenczlini Holcz * Nicusch Thobeschawer et pro dampnis dimiserunt 12 gr. Hensl graupner de 1/2 curia allodium Marci carnificis * Frenczl Holcz * allodium Cunczonisse [Summa Pyestaw 1 Obergos [Horni Kosov] allodium Klissenphenning * allodium Rudolti iudicis * Prockl colonus Niclas Ansorg Haw Jekl allodium Ulrici Bavari * Hossaw [Hosov] Cristan Michel pogner Niclas Tulkener Enderl k6rber Wencz Summa [16a] 11/2 Hannus Johaner Wenczlab Knódl Michel, gener Leupoldi Jacobus, filius Steflini 38 20 33
EZ 16b u © © N O Gu A 0 N m O v A t€ to O © N o allodium Frenczlini Holcz * Nicusch Thobeschawer et pro dampnis dimiserunt 12 gr. Hensl graupner de 1/2 curia allodium Marci carnificis * Frenczl Holcz * allodium Cunczonisse [Summa Pyestaw 1 Obergos [Horni Kosov] allodium Klissenphenning * allodium Rudolti iudicis * Prockl colonus Niclas Ansorg Haw Jekl allodium Ulrici Bavari * Hossaw [Hosov] Cristan Michel pogner Niclas Tulkener Enderl k6rber Wencz Summa [16a] 11/2 Hannus Johaner Wenczlab Knódl Michel, gener Leupoldi Jacobus, filius Steflini 38 20 33
Strana 193
R4 193 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 14 Wenczeslaus molitor Heinczendorff [Henčov] 1 Hannus, gener Gsellonis 2 Michel feczer 3 Peschl Jenicawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Püschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia curia" et quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 Michael de Przibislawia Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie 17a Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 50 Přesněji: de tercia parte curie.
R4 193 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 14 Wenczeslaus molitor Heinczendorff [Henčov] 1 Hannus, gener Gsellonis 2 Michel feczer 3 Peschl Jenicawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Püschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia curia" et quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 Michael de Przibislawia Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie 17a Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 50 Přesněji: de tercia parte curie.
Strana 194
194 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl Oleatoris 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteyner 15 Petrus sutor Pierpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procopius de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiket 4 Jacobus gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 Nicolaus colonus 7 Nicusch, gener Zinger Villarum partes 17b 1 Fyndeyzin 2 iudex de Czeisaw 3 iudex Hannus, Wilancza 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vicencin 6 allodium Veterlini 7 allodium Johannis Leonis52 51 Viz město II 57. 52 Dvůr byl zničen; viz město II 19.
194 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl Oleatoris 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteyner 15 Petrus sutor Pierpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procopius de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schiket 4 Jacobus gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 Nicolaus colonus 7 Nicusch, gener Zinger Villarum partes 17b 1 Fyndeyzin 2 iudex de Czeisaw 3 iudex Hannus, Wilancza 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vicencin 6 allodium Veterlini 7 allodium Johannis Leonis52 51 Viz město II 57. 52 Dvůr byl zničen; viz město II 19.
Strana 195
R4 195 Mons Antiquus [Staré Hory] 1 Michel Hossawer 2 Peschl 3 Mathes Haberman 4 Budischinger 5 Ulman tritulator 6 Romer 7 Dediczerin 8 Schelichpeter [Summa in villis 1 33 Summa summarum [195 46 13 h.] Item post racionem de vadiis perceperunt.54 18a DISTRIBUTA» Michel Trischer de Tellez et Puhlero de Jempnicz et Smolikani et Czrlikoni de Jempnicz pro vino 62 45 Item vectoribus vini et pro expensis ibidem et de conductu Item de vectura salis Item super edificio civitatis et captivitate in pretorios 69 32 6 sex. gr. minus 1 gr. 11 1/2 4 5 d. 6 d. Item in communi concessione defalcavimus Item in dampnis, que percepimus tempore Hrochonis capitanei," persolvimus Vorndlino pistori 34 10 1/2 70 53 Orig. 194 sex. 8 gr. 11 h.; nedopsáno. 54 Částky neuvedeny. 55 Celkové vyúčtování vydání. 56 V nové radnici; viz Mistopis I 51. 57 Týká se výpravy ke Kamenici nad Lipou. Srov. JHR, s. 160, 174.
R4 195 Mons Antiquus [Staré Hory] 1 Michel Hossawer 2 Peschl 3 Mathes Haberman 4 Budischinger 5 Ulman tritulator 6 Romer 7 Dediczerin 8 Schelichpeter [Summa in villis 1 33 Summa summarum [195 46 13 h.] Item post racionem de vadiis perceperunt.54 18a DISTRIBUTA» Michel Trischer de Tellez et Puhlero de Jempnicz et Smolikani et Czrlikoni de Jempnicz pro vino 62 45 Item vectoribus vini et pro expensis ibidem et de conductu Item de vectura salis Item super edificio civitatis et captivitate in pretorios 69 32 6 sex. gr. minus 1 gr. 11 1/2 4 5 d. 6 d. Item in communi concessione defalcavimus Item in dampnis, que percepimus tempore Hrochonis capitanei," persolvimus Vorndlino pistori 34 10 1/2 70 53 Orig. 194 sex. 8 gr. 11 h.; nedopsáno. 54 Částky neuvedeny. 55 Celkové vyúčtování vydání. 56 V nové radnici; viz Mistopis I 51. 57 Týká se výpravy ke Kamenici nad Lipou. Srov. JHR, s. 160, 174.
Strana 196
196 Item Barchanatori in domo' solvimus Item Zawisconi de Wolframs pro hospicio59 Item antique Voglyn in debitis filie sue pro vino 1 1/2 1/2 6 15 Item vadia reliquimus pro et de malis denariis" pro (Vadia illa sunt exsoluta et illa pecunia est data super edificio civitatis.) 3 sex. minus 8 gr. 10 11 h. Item notario Item portanti vadia et signanti lozungam Item Cristanno Item preconi Item Coce Item ancille Item lozungarii expenderunt 24 18 1 2 38 Summa distributorum [194 8 6 d.]o 20a Distributa92 «Primo vectoribus vini 1 sex.) Item pro conductu vini Item vectoribus vini de Wyena Item Pühlero in vino Czöczrl percepit. 1 flor. 22 sex. gr. minus 12 gr. 1 Item antique Voglonisse ex parte Marusche, filie sue. 15 Item pro seris ad cippum Item Puhlero in vino Czoczrl percepit. 24 2 sex. minus 12 gr. 58 Splátka na radnici; viz Mistopis 1 51. 59 Srov. JHR, s. 159, 160. 60 O špatné minci F. HOFFMANN, Měnové poměry, s. 63-64. 61 Orig. 194 sex. 8 gr. 11 h.- Kolony 18b-19b prázdné. 62 Podrobné vyúčtování jednotlivých položek. Všechny zápisy souhrnně mřežovány. 63 Orig. pův. Czocrl, přetrž.
196 Item Barchanatori in domo' solvimus Item Zawisconi de Wolframs pro hospicio59 Item antique Voglyn in debitis filie sue pro vino 1 1/2 1/2 6 15 Item vadia reliquimus pro et de malis denariis" pro (Vadia illa sunt exsoluta et illa pecunia est data super edificio civitatis.) 3 sex. minus 8 gr. 10 11 h. Item notario Item portanti vadia et signanti lozungam Item Cristanno Item preconi Item Coce Item ancille Item lozungarii expenderunt 24 18 1 2 38 Summa distributorum [194 8 6 d.]o 20a Distributa92 «Primo vectoribus vini 1 sex.) Item pro conductu vini Item vectoribus vini de Wyena Item Pühlero in vino Czöczrl percepit. 1 flor. 22 sex. gr. minus 12 gr. 1 Item antique Voglonisse ex parte Marusche, filie sue. 15 Item pro seris ad cippum Item Puhlero in vino Czoczrl percepit. 24 2 sex. minus 12 gr. 58 Splátka na radnici; viz Mistopis 1 51. 59 Srov. JHR, s. 159, 160. 60 O špatné minci F. HOFFMANN, Měnové poměry, s. 63-64. 61 Orig. 194 sex. 8 gr. 11 h.- Kolony 18b-19b prázdné. 62 Podrobné vyúčtování jednotlivých položek. Všechny zápisy souhrnně mřežovány. 63 Orig. pův. Czocrl, přetrž.
Strana 197
R4 197 Item Puhlero in vino Groskopin percepit. 3 Item pro vino et expensis vini, quas percepit Enderlinus faber et Schram percepit. 20 33 Item vectoribus vini Ulricus Payer percepit. 1 1/2 Item Smolikoni in Jempnicz pro vino Michel Bohemus recepit. 7 sex. minus 7 gr. Item Czrlikoni pro vino percepit Waczko textor. Item vectoribus vini recepit Peter Derrer. 3 sex. minus 10 gr. Item vectoribus vini Hes recepit. 3 26 Item pro expenso theolonio vini Hes recepit. 24 4 d. Item de vectura vini Herl senior recepit. 39 Item pro vectura salis Pesch Henzl recepit. 5864 Item pro vectura salis Michl, gener Peterman, recepit. (Idem) Item de vectura salis Risman recepit. 42 35 50 Item de vectura salis Marcus recepit. Item hubmeyster, propinata cervisia. Item Lullich pro cervisia hubmeister propinata Item N. de Colonia quos concessit Czecherlino et Jankoni Schonmelczer in Wyena. I 54 I 9 64 Pův. 56 gr.; 2 jednotky nadepsány.
R4 197 Item Puhlero in vino Groskopin percepit. 3 Item pro vino et expensis vini, quas percepit Enderlinus faber et Schram percepit. 20 33 Item vectoribus vini Ulricus Payer percepit. 1 1/2 Item Smolikoni in Jempnicz pro vino Michel Bohemus recepit. 7 sex. minus 7 gr. Item Czrlikoni pro vino percepit Waczko textor. Item vectoribus vini recepit Peter Derrer. 3 sex. minus 10 gr. Item vectoribus vini Hes recepit. 3 26 Item pro expenso theolonio vini Hes recepit. 24 4 d. Item de vectura vini Herl senior recepit. 39 Item pro vectura salis Pesch Henzl recepit. 5864 Item pro vectura salis Michl, gener Peterman, recepit. (Idem) Item de vectura salis Risman recepit. 42 35 50 Item de vectura salis Marcus recepit. Item hubmeyster, propinata cervisia. Item Lullich pro cervisia hubmeister propinata Item N. de Colonia quos concessit Czecherlino et Jankoni Schonmelczer in Wyena. I 54 I 9 64 Pův. 56 gr.; 2 jednotky nadepsány.
Strana 198
198 Item Jeskoni Geislstab quas concessit Czecherlino et Jankoni in Wyenna. Item notario civitatis Jesconi Geyslstab 265 41/2 Item Petro lederer quos' dedit pro vino Milich-Pewtlino. 1 1766 68 Item Puhlerin pro vino ipsa sola recepit die Floriani [4. maii 1427]. Item Barchanatori in domo Item Slutrero de vectura vini Item Leoni pro cervisia d. Jostoni subcamerario propinata 23 sex. minus 8 gr. 11/2 6 2 22 45 Item Petro servitori pro expensis Wyenne Item Michaeli Tryscher de Telez pro tribus ternariis vini 1 flor. 19 40 20b Item Lynhart Felschl quos concessit Czecherlino pro expensis in Wyena. 2 flor. «Item preconi 7 gr., recipiat ab Uczikone.) Item Gallo pro vino Frenczlinus Holcz percepit. 15 Item preconi «10 gr.) pro Rataykoni [!] et Medico. Item Cristanno pro Laurencio sutore «Item solvimus in concessione d. Johanni de Opoczna factam [l] 3 1/2 sex. 3 d.) 18 Item Nicolao de Buczicz ex parte equorum Pawer Heinczl defalcavimus 18 Summa 141 sex. 41 gr. 3 d.) 65 Pův. 1 sex. 66 Upraveno z pův. 1 sex. 8 gr. 67 Orig. quas. 68 Pův. minus 11 1/2 gr.
198 Item Jeskoni Geislstab quas concessit Czecherlino et Jankoni in Wyenna. Item notario civitatis Jesconi Geyslstab 265 41/2 Item Petro lederer quos' dedit pro vino Milich-Pewtlino. 1 1766 68 Item Puhlerin pro vino ipsa sola recepit die Floriani [4. maii 1427]. Item Barchanatori in domo Item Slutrero de vectura vini Item Leoni pro cervisia d. Jostoni subcamerario propinata 23 sex. minus 8 gr. 11/2 6 2 22 45 Item Petro servitori pro expensis Wyenne Item Michaeli Tryscher de Telez pro tribus ternariis vini 1 flor. 19 40 20b Item Lynhart Felschl quos concessit Czecherlino pro expensis in Wyena. 2 flor. «Item preconi 7 gr., recipiat ab Uczikone.) Item Gallo pro vino Frenczlinus Holcz percepit. 15 Item preconi «10 gr.) pro Rataykoni [!] et Medico. Item Cristanno pro Laurencio sutore «Item solvimus in concessione d. Johanni de Opoczna factam [l] 3 1/2 sex. 3 d.) 18 Item Nicolao de Buczicz ex parte equorum Pawer Heinczl defalcavimus 18 Summa 141 sex. 41 gr. 3 d.) 65 Pův. 1 sex. 66 Upraveno z pův. 1 sex. 8 gr. 67 Orig. quas. 68 Pův. minus 11 1/2 gr.
Strana 199
R4 199 Item relicte Marchionis pro Zawissio de Wolframs Item (N.) de Buczicz de equo Ade concesso Wyenna 1/2 9 Item pro cilindriis ad stubam pretorii Item Enderlino fabro Ulricus Payer recepit. 4 28 27 Item solvimus concessionem, quam d. Johanni de Opoczna concessimus Vorndlino etc. 10 42 6 d. Item Nicolao vadia portanti et signanti lozungam Francz Kstalte dedit 1/2 sex.) 24 «Summa omnium.) «Diviss dedit 8 gr.969 69 Poznámky dole, vesměs přeškrtány nebo rozmazány.
R4 199 Item relicte Marchionis pro Zawissio de Wolframs Item (N.) de Buczicz de equo Ade concesso Wyenna 1/2 9 Item pro cilindriis ad stubam pretorii Item Enderlino fabro Ulricus Payer recepit. 4 28 27 Item solvimus concessionem, quam d. Johanni de Opoczna concessimus Vorndlino etc. 10 42 6 d. Item Nicolao vadia portanti et signanti lozungam Francz Kstalte dedit 1/2 sex.) 24 «Summa omnium.) «Diviss dedit 8 gr.969 69 Poznámky dole, vesměs přeškrtány nebo rozmazány.
Strana 200
200 R 5 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 29. septembris 1427 Inv. č. 32 la Anno domini MCCCCXXVII incepte sunt due lozunge pro termino Michaelis [29. septembris 1427] per discretos viros Jankonem Schonmelczer et Nicolaum Küssenpfenning, iuratos, et Ulricum Payer et Frenczlinum Holcz, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weygl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex (ib. Cristan Cunrad) 6 Petrus lederer ib. Nicaman, filius suus 2 11/2 26 24 38 32 52 20 4 4 7 N. Jürzinger 40 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agroi ib. Wenczeslaus Lüdl (ib. Wenczeslaus de Pillgrems) I 23 10 8 1 Od idem omylem až pod následujícím podruhem. Správné pořadí naznačeno písmeny a, b. 2 Pův. 1 sex. 4 gr., 2 nožky vymazány.
200 R 5 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 29. septembris 1427 Inv. č. 32 la Anno domini MCCCCXXVII incepte sunt due lozunge pro termino Michaelis [29. septembris 1427] per discretos viros Jankonem Schonmelczer et Nicolaum Küssenpfenning, iuratos, et Ulricum Payer et Frenczlinum Holcz, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. Primum quartale 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weygl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex (ib. Cristan Cunrad) 6 Petrus lederer ib. Nicaman, filius suus 2 11/2 26 24 38 32 52 20 4 4 7 N. Jürzinger 40 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agroi ib. Wenczeslaus Lüdl (ib. Wenczeslaus de Pillgrems) I 23 10 8 1 Od idem omylem až pod následujícím podruhem. Správné pořadí naznačeno písmeny a, b. 2 Pův. 1 sex. 4 gr., 2 nožky vymazány.
Strana 201
R 5 201 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor; et de scampno (nota)' ib. Wenczeslaus de Broda (ib. N. sartor) I 70 4 9 10 2 3 d. 11 Merwat 1/2 12 Enderl de Czastrawner ib. Rôtl walher - dimiserunt, quia pauper 164 13 Schulerpeckyn ib. Jekl verber 1/25 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczawner 72 10 4 26 56 12 Summa 15 41 3 d. Ib 18 Wenczeslaus Würgsferl ib. Jaxin vom Gang ib. Puchnerin 6 4 19 Heilig Hanusyn 20 Fressenstrueczl ib. Langkragen [pistor] 10 24 2 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator et pro precedenti 22 Taws es 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster 4 4 20 14 3 Pozn. nota na okraji. 4 V dedit před dávkou rasura. V dávce rasura. 5
R 5 201 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor; et de scampno (nota)' ib. Wenczeslaus de Broda (ib. N. sartor) I 70 4 9 10 2 3 d. 11 Merwat 1/2 12 Enderl de Czastrawner ib. Rôtl walher - dimiserunt, quia pauper 164 13 Schulerpeckyn ib. Jekl verber 1/25 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hensl tonsor ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczawner 72 10 4 26 56 12 Summa 15 41 3 d. Ib 18 Wenczeslaus Würgsferl ib. Jaxin vom Gang ib. Puchnerin 6 4 19 Heilig Hanusyn 20 Fressenstrueczl ib. Langkragen [pistor] 10 24 2 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator et pro precedenti 22 Taws es 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster 4 4 20 14 3 Pozn. nota na okraji. 4 V dedit před dávkou rasura. V dávce rasura. 5
Strana 202
202 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tockl sutor idem de 1/2 braseatorio retro Schram 1/2 24° 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Czipser ib. N. Weithals 33 1 4 27 5 d. 28 Ruswurm «ib. Jacobus de Pilgrems) 29 H. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 «Hannus Mathusii) (Hannus Peym tuerl) 58 4 2 6 4 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?] - non est hics 40 8 34 Andres Gòschl [pannifex] 35 Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Cölner 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik 1/2 8 32 12 15 Summa 8 9 5 d. 2а 39 Habl faber ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetovia 6 8 10 46 6 V dedit před dávkou rasura, patrně jen z násl. strany I 46. 7 Pův. 3 gr. 8 VR6 přetrženo, teprve v R 7 uveden u domu IV 37. 9 Pův. dávka vyškrabána; srov. I 25.
202 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tockl sutor idem de 1/2 braseatorio retro Schram 1/2 24° 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Czipser ib. N. Weithals 33 1 4 27 5 d. 28 Ruswurm «ib. Jacobus de Pilgrems) 29 H. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 «Hannus Mathusii) (Hannus Peym tuerl) 58 4 2 6 4 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?] - non est hics 40 8 34 Andres Gòschl [pannifex] 35 Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Cölner 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik 1/2 8 32 12 15 Summa 8 9 5 d. 2а 39 Habl faber ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetovia 6 8 10 46 6 V dedit před dávkou rasura, patrně jen z násl. strany I 46. 7 Pův. 3 gr. 8 VR6 přetrženo, teprve v R 7 uveden u domu IV 37. 9 Pův. dávka vyškrabána; srov. I 25.
Strana 203
ces | 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 V dávce Viz R 6. Jacobus rornporer ib. Mathes doleator cum precedenti ib. Stefanus Crebs Cristannus sartor et 4 [gr.] de gracia Petrus Czech ib. Lynhart Felschl Hana de Pylgrems ib. Blahut [penesticus?] Jan Cussiczrt; idem de braseatorio Johannes Vilgeb ib. relicta Wasserprot ib. Jene pincerna ib. relicta Marchionis - dedit in sequenti" (ib. Grupner) N. Zeydenplümel ib. Cristl ib.relicta Cuttner et di[miserunt] 16 gr. de gracia ib. relicta Marchionis - dedit postea Frenczl Holcz * et di[miserunt] 30 gr. minus 1 gr. ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czóczrl Johannes Hólczl * residuum dimiserunt 54 gr. relicta Schibal ib. Paulus institor relicta Jacobi Püczel ib. Petrus de Trebicz - indulserunt propter deum ib. N. de Colonia razura. 12 19 11/2 R5 31 50 16 510 10 203] 5d. Razura v dávce; pův. 3 sex. 4 gr. Připsáno 10 gr. a neurčitě opraveno na 2 kopy. V textu ponechány 3 kopy podle násl. R 6.
ces | 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 54 V dávce Viz R 6. Jacobus rornporer ib. Mathes doleator cum precedenti ib. Stefanus Crebs Cristannus sartor et 4 [gr.] de gracia Petrus Czech ib. Lynhart Felschl Hana de Pylgrems ib. Blahut [penesticus?] Jan Cussiczrt; idem de braseatorio Johannes Vilgeb ib. relicta Wasserprot ib. Jene pincerna ib. relicta Marchionis - dedit in sequenti" (ib. Grupner) N. Zeydenplümel ib. Cristl ib.relicta Cuttner et di[miserunt] 16 gr. de gracia ib. relicta Marchionis - dedit postea Frenczl Holcz * et di[miserunt] 30 gr. minus 1 gr. ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czóczrl Johannes Hólczl * residuum dimiserunt 54 gr. relicta Schibal ib. Paulus institor relicta Jacobi Püczel ib. Petrus de Trebicz - indulserunt propter deum ib. N. de Colonia razura. 12 19 11/2 R5 31 50 16 510 10 203] 5d. Razura v dávce; pův. 3 sex. 4 gr. Připsáno 10 gr. a neurčitě opraveno na 2 kopy. V textu ponechány 3 kopy podle násl. R 6.
Strana 204
204 55 Cuncz Zeltawer (ib. Korzanku sartor) pro ista et precedenti 56 relicta Cristanni cum genero suo 57 Wenczeslaus de Mittlperk 58 Jax de Praga ib. Leb Pyderman «ib. Johannes pincerna) I 6 28 24 73 9 h. Summa [20 56 5 h.p4 2b 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 12 [Summa domorum I 1-60 44 59 7h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex 5 (Waczlab pecherer et 1 [gr.] de gracia 3 Stübl 1 [gr.] de gracia 6 Mathes Fyscherin 7 Elizabeth neteryn 8 Anna Meixneryn 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 20 20 3 4 4 13 4 5 h. 1/2 6 13 V dedit před dávkou razura. 14 Orig. 20 sex. 46 gr. 5 h.; nezapočítáno 10 gr. připsaných u poplatníka I 50.
204 55 Cuncz Zeltawer (ib. Korzanku sartor) pro ista et precedenti 56 relicta Cristanni cum genero suo 57 Wenczeslaus de Mittlperk 58 Jax de Praga ib. Leb Pyderman «ib. Johannes pincerna) I 6 28 24 73 9 h. Summa [20 56 5 h.p4 2b 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 12 [Summa domorum I 1-60 44 59 7h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex 5 (Waczlab pecherer et 1 [gr.] de gracia 3 Stübl 1 [gr.] de gracia 6 Mathes Fyscherin 7 Elizabeth neteryn 8 Anna Meixneryn 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 20 20 3 4 4 13 4 5 h. 1/2 6 13 V dedit před dávkou razura. 14 Orig. 20 sex. 46 gr. 5 h.; nezapočítáno 10 gr. připsaných u poplatníka I 50.
Strana 205
R 5 205 12 domus d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elizabeth 15 Handl Ortwein «(Wenczeslaus pechrer) 15 16 Cuncz carpuntarius 1 1/2 2 4 12 5 d. 4 [Summa Monialii 40 3 d.] Instite 2316 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweydniczer [carnifex] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Lorencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegel (pabulator) ib. Meysner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Ulreich Wildensyn [sartor] [Summa Institarum 20 12 18 16 17 10 12 32 8 41 9 h. 2 d. 3 41 13 h.] Summa [2b 34 5 h.]p8 15 Připsáno nad dávkou a opět přetrž.; srov. Monialium 5. U obou jmen značka X. 16 Upraveno z pův. 24 gr. 17. Druhé e v Kegel nadepsáno. 18 V orig. 35 gr.; součet neupraven po snížení dávky Petru postřihači o 1 gr.
R 5 205 12 domus d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elizabeth 15 Handl Ortwein «(Wenczeslaus pechrer) 15 16 Cuncz carpuntarius 1 1/2 2 4 12 5 d. 4 [Summa Monialii 40 3 d.] Instite 2316 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweydniczer [carnifex] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Lorencz sutor 9 Adam sutor 10 N. Kegel (pabulator) ib. Meysner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Ulreich Wildensyn [sartor] [Summa Institarum 20 12 18 16 17 10 12 32 8 41 9 h. 2 d. 3 41 13 h.] Summa [2b 34 5 h.]p8 15 Připsáno nad dávkou a opět přetrž.; srov. Monialium 5. U obou jmen značka X. 16 Upraveno z pův. 24 gr. 17. Druhé e v Kegel nadepsáno. 18 V orig. 35 gr.; součet neupraven po snížení dávky Petru postřihači o 1 gr.
Strana 206
206 3а Carnifices Michel Pawker Haberewgl «Petrus Perman) Janko Stewndl de maccello Sule Peter Schöttl Frycz de Colonia Procopius Lewpolt Jacusch Gleymyn Henel (N. Neulichedl) filius Tynelini Jürg Jacob Sule Kegl (carnifex) «32 gr.) (Würstl) Hannus Lippl 9 dedit post19 8 8 8 8 9 6 4 4 4 4 15 4 4 [Summa Carnificum 1 35 Summa primi quartalis 53 56 6 d.] Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] ib. Schram pannifex 8 40 2 Anna, soror Marschonis et 2 gr. de gracia 3 Henel de Poczakn 6 15 19 Viz R 6.
206 3а Carnifices Michel Pawker Haberewgl «Petrus Perman) Janko Stewndl de maccello Sule Peter Schöttl Frycz de Colonia Procopius Lewpolt Jacusch Gleymyn Henel (N. Neulichedl) filius Tynelini Jürg Jacob Sule Kegl (carnifex) «32 gr.) (Würstl) Hannus Lippl 9 dedit post19 8 8 8 8 9 6 4 4 4 4 15 4 4 [Summa Carnificum 1 35 Summa primi quartalis 53 56 6 d.] Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] ib. Schram pannifex 8 40 2 Anna, soror Marschonis et 2 gr. de gracia 3 Henel de Poczakn 6 15 19 Viz R 6.
Strana 207
R 5 207 4 Johannes carpuntarius ib. Petrus graupner 20 5 Andreas sartor 6 Ulmendlyn ib. Henel barchanator 1/2 19 4 d. 7 relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor cum precedenti 56 10 8 Petrus Kstalt 9 N. walcher ib. Leb pincerna et 2 [gr.] de gracia ib. Michel faber 2 40 44 6 10 iudex de Tobeschaw et Hannus hager 34 Summa [3a] 10 4d. 3b 3 florenos 11 Hasconissa 12 Her(o)lt iunior 13 Ozwaldus; idem de curia in Dorfleins ib. N. pannifex 14 Michel pistor cum «[maccello]2 scampno 15 Rephündl ib. Vertusgar 16 Tawer faber 17 N. de Oleschaw 18 relicta Michel de Gumpolcz et 2 [gr.] de gracia 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 1 1/2 20 8 43 20 12 18 22 712 6 d. 20 Vorig. vyškrabáno. 21 Pův. omylem sex.; přetrž.
R 5 207 4 Johannes carpuntarius ib. Petrus graupner 20 5 Andreas sartor 6 Ulmendlyn ib. Henel barchanator 1/2 19 4 d. 7 relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor cum precedenti 56 10 8 Petrus Kstalt 9 N. walcher ib. Leb pincerna et 2 [gr.] de gracia ib. Michel faber 2 40 44 6 10 iudex de Tobeschaw et Hannus hager 34 Summa [3a] 10 4d. 3b 3 florenos 11 Hasconissa 12 Her(o)lt iunior 13 Ozwaldus; idem de curia in Dorfleins ib. N. pannifex 14 Michel pistor cum «[maccello]2 scampno 15 Rephündl ib. Vertusgar 16 Tawer faber 17 N. de Oleschaw 18 relicta Michel de Gumpolcz et 2 [gr.] de gracia 19 Johannes Leo [carnifex] 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 1 1/2 20 8 43 20 12 18 22 712 6 d. 20 Vorig. vyškrabáno. 21 Pův. omylem sex.; přetrž.
Strana 208
208 21 «Hensl doleator) nunc Fyndezn 22 Breslaber sutor 23 N. Geislstab 24 Francz Mucknprunner ib. Bernhardus, gener suus 1222 6 24 48 2 d. 25 Michel Hamer et 4 [gr.] de gracia 26 braxatorium Mukenprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 Ulman 30 Kuba sutor 31 N. Cremzer et 1 gr. de gracia 32 Jekl Ela [fartor] et 3 [gr.] de gracia 33 Hensl graupner (de domo at agris) 34 N. Czastrawner 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews (ib. Puffin) 1/2 — 23 14 12 16 4024 4 26 10 20 37 Raffauff 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 16 6 4 Summa 11 23 2 d.25 22 Držel též dvůr díly vsí 1. 23 Na místě dávky rasura. 24 Srov. Pístov 6. 25 Ze součtu 3 zl. 10 kop 6 gr. 1 d. plyne, že 1 zl. byl počítán za 25 gr. 5 d. 26 Pův. 17(?) gr. opravováno a přetrž.; 14 gr. nadepsáno.
208 21 «Hensl doleator) nunc Fyndezn 22 Breslaber sutor 23 N. Geislstab 24 Francz Mucknprunner ib. Bernhardus, gener suus 1222 6 24 48 2 d. 25 Michel Hamer et 4 [gr.] de gracia 26 braxatorium Mukenprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 Ulman 30 Kuba sutor 31 N. Cremzer et 1 gr. de gracia 32 Jekl Ela [fartor] et 3 [gr.] de gracia 33 Hensl graupner (de domo at agris) 34 N. Czastrawner 35 Cuncz libetarius 36 Tylman Prews (ib. Puffin) 1/2 — 23 14 12 16 4024 4 26 10 20 37 Raffauff 38 Hannus sartor 39 mater plebani de Ranczer 16 6 4 Summa 11 23 2 d.25 22 Držel též dvůr díly vsí 1. 23 Na místě dávky rasura. 24 Srov. Pístov 6. 25 Ze součtu 3 zl. 10 kop 6 gr. 1 d. plyne, že 1 zl. byl počítán za 25 gr. 5 d. 26 Pův. 17(?) gr. opravováno a přetrž.; 14 gr. nadepsáno.
Strana 209
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 Petrus Perman cum macello et 1 [gr.] dimiserunt de gracia (ib. Handl Puffin) Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michel vector Petrus Waxwinter domus animarum Hannus oler Czewchauff Jacobus Śler Jekl colonus ib. Hannus l6ffler N. Gleym [carnifex] de domo et de maccello Peschl Jencawer Wenczeslaus pecherer relicta N., generi Hoshart Wenczeslaus de Pyrpawmerhoff Pertl pistor iudex de Wilancz d Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart ib. Hiczl libetarius Peter Hadmier 1/2 (ib. Castner) N. solsneider cum area in Cerdonio * Jesco Geislstab (ibi N. gener suus) [27 Před dávkou drobná rasura. R5 14% 16 10 16 14 24 34
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 Petrus Perman cum macello et 1 [gr.] dimiserunt de gracia (ib. Handl Puffin) Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michel vector Petrus Waxwinter domus animarum Hannus oler Czewchauff Jacobus Śler Jekl colonus ib. Hannus l6ffler N. Gleym [carnifex] de domo et de maccello Peschl Jencawer Wenczeslaus pecherer relicta N., generi Hoshart Wenczeslaus de Pyrpawmerhoff Pertl pistor iudex de Wilancz d Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart ib. Hiczl libetarius Peter Hadmier 1/2 (ib. Castner) N. solsneider cum area in Cerdonio * Jesco Geislstab (ibi N. gener suus) [27 Před dávkou drobná rasura. R5 14% 16 10 16 14 24 34
Strana 210
210 64 Stephan graupner ib. N. sutor 65 Walusch topfer 66 Stepl de Obrgos 68 Wenczeslaus Horzynka [piscator] 69 (Wenczeslaus Purkhart) (ib.) Jesko pastor28 32 2 12 15 4 Summa 6 2 1h. 4b 71 Cunscho 70 «Waczko sutor) (nunc iudex de Bradels29 idem de agro Enderlini) 4 12 72 Pertl pecherer 11/2 [gr.] de gracia 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Jurg topfer 75 Knewsl 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex et 4 gr. de gracia 81 Johannes Przysniker 82 relicta Francz pellificis et 5 gr. de gracia 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor et 1 [gr.] de gracia 1/2 10 10 22 18 20 16 20 48 44 6 2 1/2 28 Bývalý hospodář se stal podruhem. 29 Platil snad i z nemovitosti Bradlo 1.
210 64 Stephan graupner ib. N. sutor 65 Walusch topfer 66 Stepl de Obrgos 68 Wenczeslaus Horzynka [piscator] 69 (Wenczeslaus Purkhart) (ib.) Jesko pastor28 32 2 12 15 4 Summa 6 2 1h. 4b 71 Cunscho 70 «Waczko sutor) (nunc iudex de Bradels29 idem de agro Enderlini) 4 12 72 Pertl pecherer 11/2 [gr.] de gracia 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Jurg topfer 75 Knewsl 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex et 4 gr. de gracia 81 Johannes Przysniker 82 relicta Francz pellificis et 5 gr. de gracia 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor et 1 [gr.] de gracia 1/2 10 10 22 18 20 16 20 48 44 6 2 1/2 28 Bývalý hospodář se stal podruhem. 29 Platil snad i z nemovitosti Bradlo 1.
Strana 211
R 5 211 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 2 28 2 88 Hikl Pleyer ib. Pawer Heinczl (ib. Urbanus currifex) 89 Wenczeslaus medicus ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister ib. Petrus pellifex 1/2 40 4 8 10 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmieryn 94 Johannes Lulleich 95 Nyemcze [carpentarius] 1/2 29 10 84 830 Summa 10 1/2 5 1/2 [Summa secundi quartalis 36 29 3 d.] 5a Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio (Bernhart 4 1/2 gr., 5 gr. 2 d.) 11 72 10 31 5 N. Cuttner 6 Johan Newsls I 28 30 V dávce razura. 31 V dávce razura.
R 5 211 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 2 28 2 88 Hikl Pleyer ib. Pawer Heinczl (ib. Urbanus currifex) 89 Wenczeslaus medicus ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister ib. Petrus pellifex 1/2 40 4 8 10 92 Hannus verber 93 Jacobus Milichundprot ib. Hannus Hadmieryn 94 Johannes Lulleich 95 Nyemcze [carpentarius] 1/2 29 10 84 830 Summa 10 1/2 5 1/2 [Summa secundi quartalis 36 29 3 d.] 5a Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl, gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio (Bernhart 4 1/2 gr., 5 gr. 2 d.) 11 72 10 31 5 N. Cuttner 6 Johan Newsls I 28 30 V dávce razura. 31 V dávce razura.
Strana 212
212 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendrüssl - dimiserunt 18 8 Mertl faber 18 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 20 2 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 11 Nicusch Tobeschawer (et de curia)32 (et de agro An der czech)3s ib. Paulus sutor I 4 12 38 A 2 12 «Dürpart) (Hana Neumaster) 13 Jans Pusmir 14 Wilkus (ib. Thomas) 15 Nickl de Poczaw 16 «Jekl prelocutor) (nunc «Wenczeslaus) Petrus de Rossycz) 18 53 24 6 2 d. 5 d. 4 17 Wenczeslaus textor et 1 [gr.] de gracia 9 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 6 24 8 21 Dyetlyn 22 Mertl Lukawer - (et de curia in Piestaw) 34 23 Abakuk * 40 6 Summa 9 58 32 Připsáno; dvůr Pístov 5. 33 Připsáno; poloha neznámá. 34 Dvůr Pístov 3. 35 V dávce razura.
212 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendrüssl - dimiserunt 18 8 Mertl faber 18 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 20 2 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 11 Nicusch Tobeschawer (et de curia)32 (et de agro An der czech)3s ib. Paulus sutor I 4 12 38 A 2 12 «Dürpart) (Hana Neumaster) 13 Jans Pusmir 14 Wilkus (ib. Thomas) 15 Nickl de Poczaw 16 «Jekl prelocutor) (nunc «Wenczeslaus) Petrus de Rossycz) 18 53 24 6 2 d. 5 d. 4 17 Wenczeslaus textor et 1 [gr.] de gracia 9 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 6 24 8 21 Dyetlyn 22 Mertl Lukawer - (et de curia in Piestaw) 34 23 Abakuk * 40 6 Summa 9 58 32 Připsáno; dvůr Pístov 5. 33 Připsáno; poloha neznámá. 34 Dvůr Pístov 3. 35 V dávce razura.
Strana 213
R 5 213 24 Jurg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz (carnifex) 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex; idem de maccello Pehm 29 Michel Hòdiczer 30 N. Hôdiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 N. Dewml et 2 [gr.] de gracia 33 (relicta) Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neidndörffer [textor] 36 «Enderl textor et Michel Liphart) (nunc Michel Liphart) I 1/2 18 18 8 4 10 4 8 5b 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 40 Schoenmelczer senior 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rüdelini ib. Wolff zaifenmacher 12 6 14 6635 43 N. parlirer ib. Hikman eisner ib. Wenczeslaus Wolff pincerna 2 43 44 Francz Sluterer et dimiserunt propter curiam3 41 gr. ib. Czotner pincerna et 1 [gr.] dimiserunt, quia fuit primus dando lozungam ib. Hannus abcziher 2 8 36 Dvůr U koželuhů 12. 37 Razura.
R 5 213 24 Jurg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz (carnifex) 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex; idem de maccello Pehm 29 Michel Hòdiczer 30 N. Hôdiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 N. Dewml et 2 [gr.] de gracia 33 (relicta) Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neidndörffer [textor] 36 «Enderl textor et Michel Liphart) (nunc Michel Liphart) I 1/2 18 18 8 4 10 4 8 5b 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 40 Schoenmelczer senior 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rüdelini ib. Wolff zaifenmacher 12 6 14 6635 43 N. parlirer ib. Hikman eisner ib. Wenczeslaus Wolff pincerna 2 43 44 Francz Sluterer et dimiserunt propter curiam3 41 gr. ib. Czotner pincerna et 1 [gr.] dimiserunt, quia fuit primus dando lozungam ib. Hannus abcziher 2 8 36 Dvůr U koželuhů 12. 37 Razura.
Strana 214
214 45 Hannus Payer et de curia nichil 50 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna et 1 gr. de gracia 32 48 Cristannus arcufex et dimiserunt 14 gr. propter agros incultos38 70 Summa 10 56 2 d. 49 Andres Newmaster' [faber] 50 Jurzik sartor et 1 [gr.] de gracia 51 Andres barchanator 52 scola Judeorum 53 Jan de Mirischndorff; idem de braseatorio 54 Hanl de Pirpawmerhoff 55 Duchonissa ib. Krappenhenger pistor (ib. Elza pincerna) 940 17 38 22 10 6 6а 32 56 Ulricus Bavarus et de curia dimiserunt ei 25 gr.42 * ib. Vicenczin - dedit in sequenti" [lozunga] ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 641 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna et 2 [gr.] dimiserunt de gracia ib. Hannus sartor 4 38 Poloha polností či dvora nezjištěna. 39 Ve jméně drobná razura. 40 Razura v dávce. 41 Pův. 16 gr., desítka přetrž. 42 Dvůr Horní Kosov 6. 43 Viz R6.
214 45 Hannus Payer et de curia nichil 50 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna et 1 gr. de gracia 32 48 Cristannus arcufex et dimiserunt 14 gr. propter agros incultos38 70 Summa 10 56 2 d. 49 Andres Newmaster' [faber] 50 Jurzik sartor et 1 [gr.] de gracia 51 Andres barchanator 52 scola Judeorum 53 Jan de Mirischndorff; idem de braseatorio 54 Hanl de Pirpawmerhoff 55 Duchonissa ib. Krappenhenger pistor (ib. Elza pincerna) 940 17 38 22 10 6 6а 32 56 Ulricus Bavarus et de curia dimiserunt ei 25 gr.42 * ib. Vicenczin - dedit in sequenti" [lozunga] ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 641 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna et 2 [gr.] dimiserunt de gracia ib. Hannus sartor 4 38 Poloha polností či dvora nezjištěna. 39 Ve jméně drobná razura. 40 Razura v dávce. 41 Pův. 16 gr., desítka přetrž. 42 Dvůr Horní Kosov 6. 43 Viz R6.
Strana 215
58 Janco Schonmelczer * et dimiserunt propter curiam et census vacantes 34 gr.^ (ib. Lyda) 50 N. Leonis ib. Henslik carnifex 60 Jempniczerin ib. Petrus aurifaber (ib. Reyndlin) [penestica?] 61 Holczhackerin ib. Knoblauch cultellifex «ib. Reyndl penesticus» ib. Michel hantschuher ib. Seratores 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 64 N. cantarifex ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor ib. Loner penesticus 65 Wenczeslaus Lipphart ib. Triter textor ib. Slechthensl sutor 66 Hannus gladiator Summa ób ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak [4 Týká se dvora U koželuhů 16 a úroku z neznámých nemovitostí. 45 Pův. omylem gr.; opraveno na d. 1/2 12 4». 1.0 4I! ren N o 50 28 33 18 rs] 5 d. 5 d.5 3d.
58 Janco Schonmelczer * et dimiserunt propter curiam et census vacantes 34 gr.^ (ib. Lyda) 50 N. Leonis ib. Henslik carnifex 60 Jempniczerin ib. Petrus aurifaber (ib. Reyndlin) [penestica?] 61 Holczhackerin ib. Knoblauch cultellifex «ib. Reyndl penesticus» ib. Michel hantschuher ib. Seratores 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 64 N. cantarifex ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor ib. Loner penesticus 65 Wenczeslaus Lipphart ib. Triter textor ib. Slechthensl sutor 66 Hannus gladiator Summa ób ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak [4 Týká se dvora U koželuhů 16 a úroku z neznámých nemovitostí. 45 Pův. omylem gr.; opraveno na d. 1/2 12 4». 1.0 4I! ren N o 50 28 33 18 rs] 5 d. 5 d.5 3d.
Strana 216
[216 [46 Patrně blízká věž Tkalcovská; viz Místopis III 16. 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 86 85 87 88 Jacobus Holcz Vogl Hiczl textor - dimiserunt propter custodiam turris*? Andres faber «Procopius» (Hannus) sutor domus animarum domus monialium brasiatorium relicte Cristanni sartoris brasiatorium Johan Knewsl Marcus carnifex; idem de curia et prato brasiatorium Henslini Topler et 1 [gr.] de gracia relicta Johannis pellificis de Broda Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex Peter Glok [sutor?] Hannus sutor de Poczakn ib. Philipp Marquart ib. Henel institor ib. Peter Puff Mertl Unedl «ib. Schylink cerdo» ib. N. schersmid Nythamer [faber] Haw Jekl et de curia nichil dedit? ib. Stroenritter Gacz uff dem vreithoff [Summa tercii quartalis 47 Dvůr v Horním Kosově 5. 11/2 40 40 18 20 pu 36 18 13 5 d. 3 d.]
[216 [46 Patrně blízká věž Tkalcovská; viz Místopis III 16. 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 86 85 87 88 Jacobus Holcz Vogl Hiczl textor - dimiserunt propter custodiam turris*? Andres faber «Procopius» (Hannus) sutor domus animarum domus monialium brasiatorium relicte Cristanni sartoris brasiatorium Johan Knewsl Marcus carnifex; idem de curia et prato brasiatorium Henslini Topler et 1 [gr.] de gracia relicta Johannis pellificis de Broda Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex Peter Glok [sutor?] Hannus sutor de Poczakn ib. Philipp Marquart ib. Henel institor ib. Peter Puff Mertl Unedl «ib. Schylink cerdo» ib. N. schersmid Nythamer [faber] Haw Jekl et de curia nichil dedit? ib. Stroenritter Gacz uff dem vreithoff [Summa tercii quartalis 47 Dvůr v Horním Kosově 5. 11/2 40 40 18 20 pu 36 18 13 5 d. 3 d.]
Strana 217
R 5 217 Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 1 I Summa [ób] 58 5 d. 7a 2 Pilgreym 3 N. Reynsnid ib. Gmeleich pannifex 1/2 12 2 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 48 5 Ulricus de Czlewings cum 1/2 brasiatorio 6 N. Mewrl ib. Wenczeslaus Scheibldorffer cum precedenti; habet vadium 32 40 16 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 10 33 2 9-10 a Hannus Tòckl et de parva domo4s b ib. Thomas institor ib. Hanl sartor [ib.] (N. pellifex) 44 6 4 8 11 Hannus köler et 2 [gr.] de gracia 28 12 Jacob Gallus ib. Schoen Wenczlab ib. Wampenhawer [sutor] 21 4 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 48 V orig. až pod oběma podruhy. Písmena a, b a čára k dávce za domek naznačují správné pořadí.
R 5 217 Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator 1 I Summa [ób] 58 5 d. 7a 2 Pilgreym 3 N. Reynsnid ib. Gmeleich pannifex 1/2 12 2 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 48 5 Ulricus de Czlewings cum 1/2 brasiatorio 6 N. Mewrl ib. Wenczeslaus Scheibldorffer cum precedenti; habet vadium 32 40 16 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 10 33 2 9-10 a Hannus Tòckl et de parva domo4s b ib. Thomas institor ib. Hanl sartor [ib.] (N. pellifex) 44 6 4 8 11 Hannus köler et 2 [gr.] de gracia 28 12 Jacob Gallus ib. Schoen Wenczlab ib. Wampenhawer [sutor] 21 4 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 48 V orig. až pod oběma podruhy. Písmena a, b a čára k dávce za domek naznačují správné pořadí.
Strana 218
218 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 19 Schoen Nickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmaster [faber] 21 Mathes [pannifex 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 46 10 12 18 6 8 4 4 16 Summa 8 1/2 7b 24 Hannus Pykenast4 [pinter] (nunc Jacobus) (de mobilibus) 10 10 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] I 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes «Lamptus), (filius Parlirer) 34 27 Hannus Herl iunior ib. Ela textrix (ib. Hannus Plumendorffer) 1/2 4 28 relicta Sigismundi Johl et 6 gr. de gracia ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 24 4 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 70 30 Andreas pistor ib. Sigel pistor 31 Mertl Kapfer 32 Perrtl5 Murr ib. Petr Mathes 1/2 13 24 12 49 Pův. Pukenast.
218 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 19 Schoen Nickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmaster [faber] 21 Mathes [pannifex 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 46 10 12 18 6 8 4 4 16 Summa 8 1/2 7b 24 Hannus Pykenast4 [pinter] (nunc Jacobus) (de mobilibus) 10 10 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] I 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes «Lamptus), (filius Parlirer) 34 27 Hannus Herl iunior ib. Ela textrix (ib. Hannus Plumendorffer) 1/2 4 28 relicta Sigismundi Johl et 6 gr. de gracia ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 24 4 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 70 30 Andreas pistor ib. Sigel pistor 31 Mertl Kapfer 32 Perrtl5 Murr ib. Petr Mathes 1/2 13 24 12 49 Pův. Pukenast.
Strana 219
R 5 219 33 Michel de Chotbors" «ib. Hannus Goeczl) 27 34 «Peschl Nöltlyn)52 (nunc Augustinus) 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicencz [pannifex] (Hannus Gôczl)ss 37 Waczko textor 38 Martyn pannifex 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl (8 gr.) et 1 [gr.] de gracia 20 10 14 8 6 2 d. 41 Hannus de Pilgrems de 1/2 domo Nickl walker 8 2 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Chotbors ib. Totenhaup 14 45 Wenczeslaus Stedler ib. Harmyt 10 10 46 relicta Tolhopplini et 2 gr. de gracia dimiserunt 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 14 6 17 Summa 8 26 2 d. 8a 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger 51 Michel hantschuher 8 56 10 50 Razura ve jméně. 51 Razura za jménem. 52 Pův. jen opraveno na Nôltl, později přetrž. 53 Není jisté, zdali poplatník byl spoluvlastník či podruh. Srov. IV 100.
R 5 219 33 Michel de Chotbors" «ib. Hannus Goeczl) 27 34 «Peschl Nöltlyn)52 (nunc Augustinus) 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicencz [pannifex] (Hannus Gôczl)ss 37 Waczko textor 38 Martyn pannifex 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl (8 gr.) et 1 [gr.] de gracia 20 10 14 8 6 2 d. 41 Hannus de Pilgrems de 1/2 domo Nickl walker 8 2 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Chotbors ib. Totenhaup 14 45 Wenczeslaus Stedler ib. Harmyt 10 10 46 relicta Tolhopplini et 2 gr. de gracia dimiserunt 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 14 6 17 Summa 8 26 2 d. 8a 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger 51 Michel hantschuher 8 56 10 50 Razura ve jméně. 51 Razura za jménem. 52 Pův. jen opraveno na Nôltl, později přetrž. 53 Není jisté, zdali poplatník byl spoluvlastník či podruh. Srov. IV 100.
Strana 220
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 Michel Boemus Hannus Schawsichselber Kyczhewpl 1/2 Leo sutor Petrus Groskop [pannifex] Hannus Slewndl et 2 gr. de gracia Lebusch stulmeister Peter Romer Nicusch hantschuher Allerlayer Vyrekl [pannifex?] Fynder faber <(tenetur precedentem)>* Hannus Procklini Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis HSlczl ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. Hannus Unger sutor ib. N. sartor Niclas Wyndisch [sutor] ib. Landek pistor Schynabicz 1/2 ib. N. sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czech Peter Cuttner * Hannus Fürslegl [54 VR 4 splacení dávky naznaéené pretrZením poznámky nezaznamenáno. 34 12 34 24 56 г о К 70 14 14 36 18 2 а. 3d.
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 Michel Boemus Hannus Schawsichselber Kyczhewpl 1/2 Leo sutor Petrus Groskop [pannifex] Hannus Slewndl et 2 gr. de gracia Lebusch stulmeister Peter Romer Nicusch hantschuher Allerlayer Vyrekl [pannifex?] Fynder faber <(tenetur precedentem)>* Hannus Procklini Hannus, gener Handlini idem de agro Johannis HSlczl ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. Hannus Unger sutor ib. N. sartor Niclas Wyndisch [sutor] ib. Landek pistor Schynabicz 1/2 ib. N. sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czech Peter Cuttner * Hannus Fürslegl [54 VR 4 splacení dávky naznaéené pretrZením poznámky nezaznamenáno. 34 12 34 24 56 г о К 70 14 14 36 18 2 а. 3d.
Strana 221
74 75 77 8b 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 55. Viz R 4. 56 Viz Ró. Jacobus hantschuher (Wenig) Michel [pannifex] <Scheibldorffer> ib. Mathes pannifex e Wenczeslaus Móckl Summa 10 Hannus snürer Hannus wagner Wenczeslaus Nöltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl Enderl faber Mertl Uczik cum precedenti” ib. Hannus Prunner Nicusch Krichlin Prokl Hawbath ib. Rohlik [pincerna] Enderl Herusch, (nunc filius Lynhart) Cristan faber «dedit 10 [gr.]», dedit post? Hanusco Czech? Hannus Ziber sutor N. Lynhfiter [sartor] Johannes Eberl et 6 [gr.] de gracia ib. Hochperger sartor Ambrosius Prizniker Hika pellifex 57 Püv. Czeh, c nadepsáno. 22 34 28 58 R5 5d. 5d.
74 75 77 8b 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 55. Viz R 4. 56 Viz Ró. Jacobus hantschuher (Wenig) Michel [pannifex] <Scheibldorffer> ib. Mathes pannifex e Wenczeslaus Móckl Summa 10 Hannus snürer Hannus wagner Wenczeslaus Nöltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl Enderl faber Mertl Uczik cum precedenti” ib. Hannus Prunner Nicusch Krichlin Prokl Hawbath ib. Rohlik [pincerna] Enderl Herusch, (nunc filius Lynhart) Cristan faber «dedit 10 [gr.]», dedit post? Hanusco Czech? Hannus Ziber sutor N. Lynhfiter [sartor] Johannes Eberl et 6 [gr.] de gracia ib. Hochperger sartor Ambrosius Prizniker Hika pellifex 57 Püv. Czeh, c nadepsáno. 22 34 28 58 R5 5d. 5d.
Strana 222
222 96 N. Czechrl et dimiserunt propter curiam 1/2 sex.58 97 Jekl Hess 98 Peschl mautner 99 Proekl medsyder59 100 Eberhertlyn; eadem de 3 marcis census [ib.] (Hannus Goczl)c0 1 1/2 20 54 28 6 8 3 101 Peter sutor" 3 gr. 2 d. de gracia ib. Lucas Crotnrichter 1 6 102 Johannes Rudl (idem pro precedentibus) ib. Jurg pincerna (pro ista et precedenti lozunga) 42 42 10 5 d. 5 d. 103 Schyndel residuum tenetur'2 ib. Jann de Oberdorff (cum maccello) ib. Ulricus sartor ib. Thomas pincerna - dedit in sequenti"s 2 florenos nowos 37 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Fridusch et 20 gr. de gracia 2 27 10 105 N. barchanator et dimiserunt 17 gr. propter agros incultos 4 106 N. Kussenphenning 1 50 Summa (22 sex. 40 gr. 1 d.) 24 4 d.5 58 Srov. R 9, IV 96 pozn. 59 Opraveno z Mediseder. 60 Ibidem připojeno analogicky podle následujících rejstříků, kde poplatník byl podruh. Srov. téhož poplatníka v domě IV 36. 61 Před jménem ibidem, vyškrabáno. 62 Před jménem rovněž poznámka tenetur. 63 Viz R6. 64 Dvůr U koželuhů 10. 65 Ze součtu kolony vyplývá opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.
222 96 N. Czechrl et dimiserunt propter curiam 1/2 sex.58 97 Jekl Hess 98 Peschl mautner 99 Proekl medsyder59 100 Eberhertlyn; eadem de 3 marcis census [ib.] (Hannus Goczl)c0 1 1/2 20 54 28 6 8 3 101 Peter sutor" 3 gr. 2 d. de gracia ib. Lucas Crotnrichter 1 6 102 Johannes Rudl (idem pro precedentibus) ib. Jurg pincerna (pro ista et precedenti lozunga) 42 42 10 5 d. 5 d. 103 Schyndel residuum tenetur'2 ib. Jann de Oberdorff (cum maccello) ib. Ulricus sartor ib. Thomas pincerna - dedit in sequenti"s 2 florenos nowos 37 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Fridusch et 20 gr. de gracia 2 27 10 105 N. barchanator et dimiserunt 17 gr. propter agros incultos 4 106 N. Kussenphenning 1 50 Summa (22 sex. 40 gr. 1 d.) 24 4 d.5 58 Srov. R 9, IV 96 pozn. 59 Opraveno z Mediseder. 60 Ibidem připojeno analogicky podle následujících rejstříků, kde poplatník byl podruh. Srov. téhož poplatníka v domě IV 36. 61 Před jménem ibidem, vyškrabáno. 62 Před jménem rovněž poznámka tenetur. 63 Viz R6. 64 Dvůr U koželuhů 10. 65 Ze součtu kolony vyplývá opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.
Strana 223
R 5 223 9a ib. Hannus arcufex ib. Cuncz institor ib. Jürg sartor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kopp gladiator 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor 1 [gr.] de gracia ib. Koler sutoro 4 4 4 10 2 14 11 4 111 Hannus et Pfaff, seratores 112 Leczer pellifex aput Petrum Kstalt 8 [Summa 1 1 Summa quarti quartalis 54 10 4 d. Summa intra civitatem 184 37 2 d.] [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl et «19) 25 gr. de gracia 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 3168 26 66 V předchozích rejstřících vlastník domu IV 110, který odtud odpadá; dávka zůstala beze změny. Viz Místopis IV 109. 67 Viz Místopis IV 112, pozn. 68 Razura, pův. 32 gr.
R 5 223 9a ib. Hannus arcufex ib. Cuncz institor ib. Jürg sartor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kopp gladiator 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor 1 [gr.] de gracia ib. Koler sutoro 4 4 4 10 2 14 11 4 111 Hannus et Pfaff, seratores 112 Leczer pellifex aput Petrum Kstalt 8 [Summa 1 1 Summa quarti quartalis 54 10 4 d. Summa intra civitatem 184 37 2 d.] [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Mysching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl et «19) 25 gr. de gracia 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 3168 26 66 V předchozích rejstřících vlastník domu IV 110, který odtud odpadá; dávka zůstala beze změny. Viz Místopis IV 109. 67 Viz Místopis IV 112, pozn. 68 Razura, pův. 32 gr.
Strana 224
224 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroeinritter 12 Jacob Silberein 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk * [Summa 57 Summa [9a] 58 18 Hannus Meisner 21 Michel de Zeherleyns de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Lamklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner, et de domo Hodiczeryn 26 Weygl 27 Philippus de Hylbersdorff 28 Lũdl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abczyher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschyn 33 Paulus funifex 34 Herl senior 9b
224 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroeinritter 12 Jacob Silberein 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de orto Tenk * [Summa 57 Summa [9a] 58 18 Hannus Meisner 21 Michel de Zeherleyns de 1/2 laneo et tercia parte orti 22 Jurg Lamklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner, et de domo Hodiczeryn 26 Weygl 27 Philippus de Hylbersdorff 28 Lũdl Payer 29 Hannus Güriczer 30 Mertl abczyher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschyn 33 Paulus funifex 34 Herl senior 9b
Strana 225
R 5 225 35 Hannus de Stöcken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 57 Ante portam s. Crucis 10a 1 Pruestl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker'9 [walker?] 5 Prockl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 Mychel de Zeherleyns 11 Andres Czastrawner 12 Czengerlyn 14 Nicusch drescher 15 Peter hacker 16 Swietlik sutor 17 Hannus geisler 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procopius de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 69 Do R 4 walker, od R 5 Wacker.
R 5 225 35 Hannus de Stöcken 36 Cristannus de Luczen 37 Düring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 57 Ante portam s. Crucis 10a 1 Pruestl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker'9 [walker?] 5 Prockl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 Mychel de Zeherleyns 11 Andres Czastrawner 12 Czengerlyn 14 Nicusch drescher 15 Peter hacker 16 Swietlik sutor 17 Hannus geisler 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procopius de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Procopius hacker 69 Do R 4 walker, od R 5 Wacker.
Strana 226
226 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Leyten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan pycznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 10b 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro7 Jekl Schiket et de prato olym Hirsprucker; idem de agro Hodiczerin 12 Nicusch Pesolter 13 Enderl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhütin de parte agri 16 Jacobus piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 70 Drobná razura.
226 24 Jekl Peym prun 23 Lang Hannus 25 Hannus Payer An der Leyten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan pycznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 Philippus de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 10b 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro7 Jekl Schiket et de prato olym Hirsprucker; idem de agro Hodiczerin 12 Nicusch Pesolter 13 Enderl piscator 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhütin de parte agri 16 Jacobus piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 70 Drobná razura.
Strana 227
R 5 227 3 Weysgerberyn 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olym Vleugauff 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 9 4 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 (Johannes) Heynczl(in) «cerdo) ib. Ulricus Schilling 21 Claws cerdo 22 Barthak [piscator] 34 14 4 22 6 Summa I 40 11a 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini 28 relicta Cunczonis In turri, et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo pro ista et pro precedenti lozunga et dimiserunt 6 gr. de gracia; postea dabit integram lozungam 36
R 5 227 3 Weysgerberyn 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olym Vleugauff 14 ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 9 4 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 (Johannes) Heynczl(in) «cerdo) ib. Ulricus Schilling 21 Claws cerdo 22 Barthak [piscator] 34 14 4 22 6 Summa I 40 11a 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini 28 relicta Cunczonis In turri, et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo pro ista et pro precedenti lozunga et dimiserunt 6 gr. de gracia; postea dabit integram lozungam 36
Strana 228
228 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 33 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider 16 16" 2 6 [Summa Cerdonii 2 56 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obrgos 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis Summa [11a] I 16 IIb 12 Procopius sartor" 71 Razura, pův. dávka vymazána. 72 V orig. zřetelné sartor; podle ostatních rejstříků zřejmý písařský omyl místo správného fartor.
228 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 33 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider 16 16" 2 6 [Summa Cerdonii 2 56 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obrgos 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Rotmertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis Summa [11a] I 16 IIb 12 Procopius sartor" 71 Razura, pův. dávka vymazána. 72 V orig. zřetelné sartor; podle ostatních rejstříků zřejmý písařský omyl místo správného fartor.
Strana 229
R 5 229 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparyn 2 Novum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenczeslaus 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 Wenceslaus - dedit post" 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan 9 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubnvol 2 d. Sigismundus dimiserunt 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Haynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künl 12 Summa [11b] 12 73 Viz R6.
R 5 229 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparyn 2 Novum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, Mertl 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenczeslaus 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 Wenceslaus - dedit post" 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristan 9 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubnvol 2 d. Sigismundus dimiserunt 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca census 7 Anna Haynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künl 12 Summa [11b] 12 73 Viz R6.
Strana 230
230 12a 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Dytlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczensleglin de 1/2 marca census [Summa census 12 Summa in preurbiis, molendina, census 4 Summa totalis in civitate 188 42 2 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn pro 1 1/2 losunga 2 N. Haydmier pro 1 1/2 losunga 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Michel Wezniczer pro 1 1/2 losunga 5 Nickl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat pro altera dimidia losunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 losunga 9 Spyczgugl 10 Hannus filius Jeklini"4pro 1 1/2 losunga 11 Paul Ansorg pro 1 1/2 losunga [Summa Gossaw 1/2 16 1/2 18 33 20 24 15 9 4 1/2 8 74 Upraveno z pův. Pertlini.
230 12a 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Dytlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczensleglin de 1/2 marca census [Summa census 12 Summa in preurbiis, molendina, census 4 Summa totalis in civitate 188 42 2 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn pro 1 1/2 losunga 2 N. Haydmier pro 1 1/2 losunga 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Michel Wezniczer pro 1 1/2 losunga 5 Nickl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybat pro altera dimidia losunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 losunga 9 Spyczgugl 10 Hannus filius Jeklini"4pro 1 1/2 losunga 11 Paul Ansorg pro 1 1/2 losunga [Summa Gossaw 1/2 16 1/2 18 33 20 24 15 9 4 1/2 8 74 Upraveno z pův. Pertlini.
Strana 231
R 5 231 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer, (Koschyk) 2 Dyetlinus 3 Martinus iudicis de Paranaw Summa [12a] 4 10 22 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl geysler 11 Hannus schaffer «dedit 15 gr.; idem 11 gr. minus 2 d.) 2 4 9 12b 19 [Summa Studnicz 57 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer
R 5 231 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer, (Koschyk) 2 Dyetlinus 3 Martinus iudicis de Paranaw Summa [12a] 4 10 22 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl geysler 11 Hannus schaffer «dedit 15 gr.; idem 11 gr. minus 2 d.) 2 4 9 12b 19 [Summa Studnicz 57 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer
Strana 232
232 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex" 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz 8 Jann 476 6 6 2 [Summa Bradels 24 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nicusch Thobeschawer" 6 Hensl graupner de 1/2 curia7s Summa [12b] I 13а 7 allodium Marci carnificis 8 Frenczl Holcz 9 allodium Cunczonisse 75 Viz město II 70. 76 Násl. et. Dávka placena ve městě III 11. 77 78 Viz město II 33.
232 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex" 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz 8 Jann 476 6 6 2 [Summa Bradels 24 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 Nicusch Thobeschawer" 6 Hensl graupner de 1/2 curia7s Summa [12b] I 13а 7 allodium Marci carnificis 8 Frenczl Holcz 9 allodium Cunczonisse 75 Viz město II 70. 76 Násl. et. Dávka placena ve městě III 11. 77 78 Viz město II 33.
Strana 233
R 5 233 Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Rudolti iudicis 3 Prockl colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl7o 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 22 22 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 N. Tulkener 4 Enderl körber 5 Wencz 6 Hannus Johaner 7 Wenczeslaus Knodl 8 Michel, gener Lewpoldi 9 Jacobus filius Stephlini 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 (Nikl Ludweik) 14 Wenczeslaus molitor [Summa Hossaw 6 4 6 6 580 6 33 Summa [13a] 55 79 Dávka placena ve městě III 87. 80 5 dvakrát, poprvé přetrž.
R 5 233 Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Rudolti iudicis 3 Prockl colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl7o 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 22 22 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 N. Tulkener 4 Enderl körber 5 Wencz 6 Hannus Johaner 7 Wenczeslaus Knodl 8 Michel, gener Lewpoldi 9 Jacobus filius Stephlini 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 (Nikl Ludweik) 14 Wenczeslaus molitor [Summa Hossaw 6 4 6 6 580 6 33 Summa [13a] 55 79 Dávka placena ve městě III 87. 80 5 dvakrát, poprvé přetrž.
Strana 234
234 13b Heynczendorf [Henčov] 1 Hannus, gener Gsellonis residuum tenetur 1/2 2 Michel feczer residuum dimiserunt, quia pauper 12 3 Peschl Jenicawer de tercia parte curie pro tribus lozungis et dimiserunt 46 1/2 gr. de gracia 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 46 1/281 5 N., filius Michaelis, de tercia curia et quodam prato pro precedenti et pro ista lozunga et «1/2 sex.) di[miserunt] de gracia 40 gr. 40 6 Hannus Heynczndorffer de tercia parte curie pro precedenti et ista lozunga et 1/2 sex. de gracia dimiserunt et 2 gr. 32 7 Michael de Przibislavia [Summa Heynczendorf 2 40 7 h.] Hylbersdorf [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher residuum tenetur 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog et 4 gr. de gracia 10 12 81 Upraveno z pův. 46 gr. 82 Přesněji: de tercia parte curie.
234 13b Heynczendorf [Henčov] 1 Hannus, gener Gsellonis residuum tenetur 1/2 2 Michel feczer residuum dimiserunt, quia pauper 12 3 Peschl Jenicawer de tercia parte curie pro tribus lozungis et dimiserunt 46 1/2 gr. de gracia 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 46 1/281 5 N., filius Michaelis, de tercia curia et quodam prato pro precedenti et pro ista lozunga et «1/2 sex.) di[miserunt] de gracia 40 gr. 40 6 Hannus Heynczndorffer de tercia parte curie pro precedenti et ista lozunga et 1/2 sex. de gracia dimiserunt et 2 gr. 32 7 Michael de Przibislavia [Summa Heynczendorf 2 40 7 h.] Hylbersdorf [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher residuum tenetur 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog et 4 gr. de gracia 10 12 81 Upraveno z pův. 46 gr. 82 Přesněji: de tercia parte curie.
Strana 235
R 5 235 4 Mychel colonus residuum tenetur 5 Heyndl, gener Zengers3 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vroweyn 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl Oleatoris Summa [13b] 10 13 16 2 d. 41 51/2 d. 14a 13 Hannus Ekkl 14 Eberl Weyssensteyner 15 Petrus sutor [Summa Mysching I T 2 d.] Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procopius de Hylbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schykat 4 Jacobus gener Weissenstainer; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zynger 83 Pův. Zynger; y přetrž. a e nadepsáno.
R 5 235 4 Mychel colonus residuum tenetur 5 Heyndl, gener Zengers3 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vroweyn 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl Oleatoris Summa [13b] 10 13 16 2 d. 41 51/2 d. 14a 13 Hannus Ekkl 14 Eberl Weyssensteyner 15 Petrus sutor [Summa Mysching I T 2 d.] Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procopius de Hylbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schykat 4 Jacobus gener Weissenstainer; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zynger 83 Pův. Zynger; y přetrž. a e nadepsáno.
Strana 236
236 Villarum partes 1 Fyndeyzin8. 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popycz, vom gereud 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis Mons Antiquus [Staré Hory] 1 «Michel Hossawer) (nunc filius Gaysler) 2 Peschl 3 Mathes Habrman 4 Budyschynger 5 Ulman tritulator 6 Römer Summa [14a] 8 gr. 14b 7 Dediczeryn 8 Schelchpeter [Summa Montis Antiqui 8 gr. [Summa in villis 9 13 11 h.] Summa summarum [ 197 56 1h.]85 84 Viz město II 21. 85 Vorig. několikrát připisováno a přepisováno: 196 sex. 21 gr. 4 1/2 d. Konečný součet 197 kop 47 gr. 1 h. nespráv- ný.- Zbytek kolony 14b prázdný.
236 Villarum partes 1 Fyndeyzin8. 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popycz, vom gereud 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis Mons Antiquus [Staré Hory] 1 «Michel Hossawer) (nunc filius Gaysler) 2 Peschl 3 Mathes Habrman 4 Budyschynger 5 Ulman tritulator 6 Römer Summa [14a] 8 gr. 14b 7 Dediczeryn 8 Schelchpeter [Summa Montis Antiqui 8 gr. [Summa in villis 9 13 11 h.] Summa summarum [ 197 56 1h.]85 84 Viz město II 21. 85 Vorig. několikrát připisováno a přepisováno: 196 sex. 21 gr. 4 1/2 d. Konečný součet 197 kop 47 gr. 1 h. nespráv- ný.- Zbytek kolony 14b prázdný.
Strana 237
R 5 237 15a DISTRIBUTA duarum lozungarum pro termino S. Georgii [23. aprilis 1427] Primo Puchero ex parte Ozwaldi pro vino Item pro domino de Crisanos Holczoni dedimus pro panno Item Gallo pro vino in debito suo Item pro salnitri et de vectura 81 20 20 13 21 3 d. 24 Item Ambrosio in Brunna dedimus pro Ulrico Payer in debito Agnetis maleatricis Item Jeronimo et N. Küssnpfenning super edificio civitatis Item N. barchanatori in domo8 persolvimus Item Cristanno arcufici in balistis, quas ab eo receperunt, quando Rohacz fuit ante civitatem 10 12 70 Item Rudolto8s in equo pro antecessoribus nostris 1 flor. Item Jeronimo et N. Kussnpfenning super edificio civitatis 1 44 89 26 51 Item in concessione generali persolvimus Item notario civitatis pro solario suo Item portanti vadia Item Coce Item Jeklino famulo Item preconi Item pro expensis lozungariorum 2 18 6 4 18 1 Summa distributorum 197 47 I d.9 86 Starý závazek města. Srov. úvod, s. XXXI. 87 V rozpise vydání 12 kop 54 gr. a 24 gr. 88 V rozpise vydání 12 kop 55 gr. Týká se radnice; viz Místopis I 51. 89 V orig. zdánlivě 2 kopy; ze součtu plyne pravděpodobně 1 kopa. 90 Ze součtu plyne opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.- Kolona 15b a strany 16 a 17 prázdné.
R 5 237 15a DISTRIBUTA duarum lozungarum pro termino S. Georgii [23. aprilis 1427] Primo Puchero ex parte Ozwaldi pro vino Item pro domino de Crisanos Holczoni dedimus pro panno Item Gallo pro vino in debito suo Item pro salnitri et de vectura 81 20 20 13 21 3 d. 24 Item Ambrosio in Brunna dedimus pro Ulrico Payer in debito Agnetis maleatricis Item Jeronimo et N. Küssnpfenning super edificio civitatis Item N. barchanatori in domo8 persolvimus Item Cristanno arcufici in balistis, quas ab eo receperunt, quando Rohacz fuit ante civitatem 10 12 70 Item Rudolto8s in equo pro antecessoribus nostris 1 flor. Item Jeronimo et N. Kussnpfenning super edificio civitatis 1 44 89 26 51 Item in concessione generali persolvimus Item notario civitatis pro solario suo Item portanti vadia Item Coce Item Jeklino famulo Item preconi Item pro expensis lozungariorum 2 18 6 4 18 1 Summa distributorum 197 47 I d.9 86 Starý závazek města. Srov. úvod, s. XXXI. 87 V rozpise vydání 12 kop 54 gr. a 24 gr. 88 V rozpise vydání 12 kop 55 gr. Týká se radnice; viz Místopis I 51. 89 V orig. zdánlivě 2 kopy; ze součtu plyne pravděpodobně 1 kopa. 90 Ze součtu plyne opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.- Kolona 15b a strany 16 a 17 prázdné.
Strana 238
238 18a Distributa «Johanni Murr ex parte Ozwaldi 53 flor.) «Item eidem 10 flor. vigilia Mathei [20. septembris 1427] «Item eidem 3 flor.) Item Gallo pro vino Item pro salnytri«10 sex.) Item Johanni Murr ex parte Ozwaldi 176 flor. et 30 d.) 20 13 sex. minus 6 gr. Item Puchero ex parte Ozwaldi 200 flor. 13 flor. 30 d. «Item Barchanatori 1 sex.) Item notario 2 Item Ambrosio in Brunnam ex parte Agnetis maleatricis 10 Item Wenczeslao de Mitlperk de vectura salnytri 24 «Item vectoribus in Jempnicz de vectura musti 3 sex.) «Item Holczoni pro [domino] de Cristano 5 sex.) Item Enderlino de Pürnicz pro ternario musty 15 Item Jeronimo et N. Kussenpfenning super edificio civitatis Item Frenczlino Holcz pro [domino] de Crisano pro panno, quem monialis Martha recepit, «10 sex.) 20 Item «Ada» preconi Item Barchanatori solvimus in domo 12 18 55 91 91 Pův. 45 gr.; přetrž.
238 18a Distributa «Johanni Murr ex parte Ozwaldi 53 flor.) «Item eidem 10 flor. vigilia Mathei [20. septembris 1427] «Item eidem 3 flor.) Item Gallo pro vino Item pro salnytri«10 sex.) Item Johanni Murr ex parte Ozwaldi 176 flor. et 30 d.) 20 13 sex. minus 6 gr. Item Puchero ex parte Ozwaldi 200 flor. 13 flor. 30 d. «Item Barchanatori 1 sex.) Item notario 2 Item Ambrosio in Brunnam ex parte Agnetis maleatricis 10 Item Wenczeslao de Mitlperk de vectura salnytri 24 «Item vectoribus in Jempnicz de vectura musti 3 sex.) «Item Holczoni pro [domino] de Cristano 5 sex.) Item Enderlino de Pürnicz pro ternario musty 15 Item Jeronimo et N. Kussenpfenning super edificio civitatis Item Frenczlino Holcz pro [domino] de Crisano pro panno, quem monialis Martha recepit, «10 sex.) 20 Item «Ada» preconi Item Barchanatori solvimus in domo 12 18 55 91 91 Pův. 45 gr.; přetrž.
Strana 239
R 5 239 Item Cristanno arcufici in balistis, quas receperunt, quando Rohacz fuit ante civitatem 70 Item Rudolto in equo pro antecessoribus nostris. I flor. Summa 180 43 1 d. Šumma summarum 182 8 4 d.) Summa 183 43 1 d.92 92 Ze součtu plyne opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.
R 5 239 Item Cristanno arcufici in balistis, quas receperunt, quando Rohacz fuit ante civitatem 70 Item Rudolto in equo pro antecessoribus nostris. I flor. Summa 180 43 1 d. Šumma summarum 182 8 4 d.) Summa 183 43 1 d.92 92 Ze součtu plyne opět poměr 1 zl. - 25 gr. 5 d.
Strana 240
240 R 6 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 23. aprilis 1428 Inv. č. 33 la Annol domini M'CCCC XXVIII incepte sunt due lozunge pro termino Georgii [23. aprilis 1428] per discretos viros Cristannum sartorem et Johannem Rüdlini, scabinos, et Johannem Vilgeb et Franczonem Muckenprunner, communes. [CIVITAS INTRA MUROS Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler et 1 [gr.] de gracia ib. Hannus Zeltawer 25 24 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex 6 Petrus ledrer ib. Nicaman, filius suus 2 11/2 38 32 52 20 4 7 N. Jürzinger 40 8 Wenczeslaus2 Enderlini braseatoris; idem de area et agro «ib. Wenczeslaus Lüdl) I 2 1 Nad úvodním zápisem tužkou letopočet 1428 rukou A. Sterlyho. 2 Razura na okraji; vyškrabáno ibidem.
240 R 6 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 23. aprilis 1428 Inv. č. 33 la Annol domini M'CCCC XXVIII incepte sunt due lozunge pro termino Georgii [23. aprilis 1428] per discretos viros Cristannum sartorem et Johannem Rüdlini, scabinos, et Johannem Vilgeb et Franczonem Muckenprunner, communes. [CIVITAS INTRA MUROS Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler et 1 [gr.] de gracia ib. Hannus Zeltawer 25 24 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex 6 Petrus ledrer ib. Nicaman, filius suus 2 11/2 38 32 52 20 4 7 N. Jürzinger 40 8 Wenczeslaus2 Enderlini braseatoris; idem de area et agro «ib. Wenczeslaus Lüdl) I 2 1 Nad úvodním zápisem tužkou letopočet 1428 rukou A. Sterlyho. 2 Razura na okraji; vyškrabáno ibidem.
Strana 241
R6 241 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor; et de scampno ib. Wenczeslaus de Broda) [ib.] (Wenczeslaus de Pilgrems) - dedit postea' ib. N. sartor I 70 4 9 2 3 d. 11 ib. Merboth 12 Enderl de Czastrawner ib. Rôtl walher - indulserunt propter deum 324 16 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz' Cristanni [sartoris] «ib. Hensl tonsor) ib. Hundertschok 15 Waczko‘ loricator 16 Cuncz mesrer 17 Flechtenczewner 72 4 26 54 12 Summa 14 58 3d. Ib 18 Wenczeslaus Wurgsverl ib. Jaxin vom Gang ib. Puchnerin 6 4 19 ib. Heilig Hannusin" 20 Frenssenstrüczl 1 [gr.] de gracia ib. Langkragen [pistor] 10 23 2 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator et 1 [gr.] de gracia W. de P. v R 6 jinde není, v R 7 a 8 platil po 14 gr. 4 Ibidem omylem před jménem a nevynechána širší mezera, ačkoli jde o hospodáře. Merboth byl dříve podruhem v domě I 10. Dávky upraveny z pův. 24 gr. Razura. Ve jméně drobná razura. V orig, omylem před jménem ibidem a nevynechána širší mezera. Vodorovnou čarou je však naznačeno, že jde o samostatný dům. 3 5 6
R6 241 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor; et de scampno ib. Wenczeslaus de Broda) [ib.] (Wenczeslaus de Pilgrems) - dedit postea' ib. N. sartor I 70 4 9 2 3 d. 11 ib. Merboth 12 Enderl de Czastrawner ib. Rôtl walher - indulserunt propter deum 324 16 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz' Cristanni [sartoris] «ib. Hensl tonsor) ib. Hundertschok 15 Waczko‘ loricator 16 Cuncz mesrer 17 Flechtenczewner 72 4 26 54 12 Summa 14 58 3d. Ib 18 Wenczeslaus Wurgsverl ib. Jaxin vom Gang ib. Puchnerin 6 4 19 ib. Heilig Hannusin" 20 Frenssenstrüczl 1 [gr.] de gracia ib. Langkragen [pistor] 10 23 2 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator et 1 [gr.] de gracia W. de P. v R 6 jinde není, v R 7 a 8 platil po 14 gr. 4 Ibidem omylem před jménem a nevynechána širší mezera, ačkoli jde o hospodáře. Merboth byl dříve podruhem v domě I 10. Dávky upraveny z pův. 24 gr. Razura. Ve jméně drobná razura. V orig, omylem před jménem ibidem a nevynechána širší mezera. Vodorovnou čarou je však naznačeno, že jde o samostatný dům. 3 5 6
Strana 242
p 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 Taws es Hannus Spigl Hannus genzmeister 1 Wenczeslaus lederer et 3 gr. de gracia Hannus Tokl sutor 1/2 idem de 1/2 braseatorio retro Schram Michel Megrl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals Ruswurm N. Fridlini et 4 [gr.] de gracia ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmeister Hannus Peym türl relicta Procopii de Hilbersdorff * <ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?]> <(ib. Paulus Holczvogl)> Andres GóschI [pannifex] 1/2 Wischenpart [lanifex?] Nicusch Colner relicta Gregorii Osterman N. Uczik Habl faber ib. Jacobus Czwifoler Gemperl pannifex Summa 7 20 14 A Oo NA 40 | oo 32 12 15 10 49
p 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 Taws es Hannus Spigl Hannus genzmeister 1 Wenczeslaus lederer et 3 gr. de gracia Hannus Tokl sutor 1/2 idem de 1/2 braseatorio retro Schram Michel Megrl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals Ruswurm N. Fridlini et 4 [gr.] de gracia ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmeister Hannus Peym türl relicta Procopii de Hilbersdorff * <ib. Wenczeslaus Glok [pannifex?]> <(ib. Paulus Holczvogl)> Andres GóschI [pannifex] 1/2 Wischenpart [lanifex?] Nicusch Colner relicta Gregorii Osterman N. Uczik Habl faber ib. Jacobus Czwifoler Gemperl pannifex Summa 7 20 14 A Oo NA 40 | oo 32 12 15 10 49
Strana 243
R6 243 2а 42 Mathes de Vetovia 46 43 Jacobus ròrenporer kib. Mathes doliator) ib. Stepfanus Crebs (ib. Peter Mathes) 32 6 12 44 Cristannus sartor et di[miserunt] 4 gr. de gracia 26 45 Petrus Czech «ib. Lynhart Felschl) 50 46 Hana de Pilgrems ib. Blahut [penesticus?] I 2 5 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de braseatorio et 7 gr. de gracia 2 48 Johannes Vilgeb ib. relicta Wasserprot ib. Jane pincerna ib. Grupner (ib. relicta Marchionis) et pro precedenti 1/2 1/2 10 4 49 N. Zeidenplůml ib. Cristl ib. relicta Cuttner «ib. relicta Marchionis) 1 26 50 Frenczl Holcz ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czoczrl 52 Johannes Holczl«(tenetur)) 53 relicta Schibal ib. Paulus institor (ib. Langkragin) [penestica?] 3 1 148 9 12 24 48 20 54 relicta Jacobi Püczel ib. N. de Colonia 46 8 55 Cuncz Zeltawer «ib. Korzinko sartor) 8 Pův. 3 sex. 4 gr. 9 Pův. 28 gr.?
R6 243 2а 42 Mathes de Vetovia 46 43 Jacobus ròrenporer kib. Mathes doliator) ib. Stepfanus Crebs (ib. Peter Mathes) 32 6 12 44 Cristannus sartor et di[miserunt] 4 gr. de gracia 26 45 Petrus Czech «ib. Lynhart Felschl) 50 46 Hana de Pilgrems ib. Blahut [penesticus?] I 2 5 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de braseatorio et 7 gr. de gracia 2 48 Johannes Vilgeb ib. relicta Wasserprot ib. Jane pincerna ib. Grupner (ib. relicta Marchionis) et pro precedenti 1/2 1/2 10 4 49 N. Zeidenplůml ib. Cristl ib. relicta Cuttner «ib. relicta Marchionis) 1 26 50 Frenczl Holcz ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czoczrl 52 Johannes Holczl«(tenetur)) 53 relicta Schibal ib. Paulus institor (ib. Langkragin) [penestica?] 3 1 148 9 12 24 48 20 54 relicta Jacobi Püczel ib. N. de Colonia 46 8 55 Cuncz Zeltawer «ib. Korzinko sartor) 8 Pův. 3 sex. 4 gr. 9 Pův. 28 gr.?
Strana 244
244 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mittlperk 58 Jax de Praga «ib. Leo Pyderman (dedit 48 gr. et pro omnibus retentis) (qui dat pro 2 lozungis 8 gr.) (dedit in sequenti) 28 24 73 9 h. 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 12 Summa [19 59 5 h.]o [Summa domorum I 1-60 42 46 11 h.] 2b Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 1 [gr.] de gracia 1/2 19 4 Lebusch pannifex 3 Stüblin residuum propter deum 20 2 5 (Waczlab pecherer) et 1 [gr.] de gracia 6 Mathes Fischerin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 domus d. Pauli (alias Clara) 13 Nicamanyn [maritus panifex] 4 4 13 4 6 2 5 h. 5 d. 3 11/2 10 Vorig. součet 19 sex. 49 gr. 5 h; nepočítáno 10 gr. připsaných u poplatníka I 50. Pův.: Summa 20 sex. 13 gr. 5 h., pak nadepsáno 37 gr.; vše přetrž.
244 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mittlperk 58 Jax de Praga «ib. Leo Pyderman (dedit 48 gr. et pro omnibus retentis) (qui dat pro 2 lozungis 8 gr.) (dedit in sequenti) 28 24 73 9 h. 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 12 Summa [19 59 5 h.]o [Summa domorum I 1-60 42 46 11 h.] 2b Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 1 [gr.] de gracia 1/2 19 4 Lebusch pannifex 3 Stüblin residuum propter deum 20 2 5 (Waczlab pecherer) et 1 [gr.] de gracia 6 Mathes Fischerin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 domus d. Pauli (alias Clara) 13 Nicamanyn [maritus panifex] 4 4 13 4 6 2 5 h. 5 d. 3 11/2 10 Vorig. součet 19 sex. 49 gr. 5 h; nepočítáno 10 gr. připsaných u poplatníka I 50. Pův.: Summa 20 sex. 13 gr. 5 h., pak nadepsáno 37 gr.; vše přetrž.
Strana 245
R6 245 14 Elizabeth 5 Waczlab pecherer 15 Handl Ortweyn 16 Cuncz carpuntarius 4 12 4 [Summa Monialii 35 3 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris §5 gr.) 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 24 20 12 18 16 17 9 h. 10 8 «Lorencz sutor) (nunc Wilhelm sartor) 6 Summa [2b] 39 1h. Za 9 Adam sutor 10 N. Kegel (pabulator) ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfaff sutor 12 Ulreich Wildsyn [sartor] [Summa Institarum 12 32 8 41 41 2 d. 13 h.] Carnifices Michel Pawker Haberewgl «Janko», (Hannus de Chotwors) 4 15 4
R6 245 14 Elizabeth 5 Waczlab pecherer 15 Handl Ortweyn 16 Cuncz carpuntarius 4 12 4 [Summa Monialii 35 3 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris §5 gr.) 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 24 20 12 18 16 17 9 h. 10 8 «Lorencz sutor) (nunc Wilhelm sartor) 6 Summa [2b] 39 1h. Za 9 Adam sutor 10 N. Kegel (pabulator) ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfaff sutor 12 Ulreich Wildsyn [sartor] [Summa Institarum 12 32 8 41 41 2 d. 13 h.] Carnifices Michel Pawker Haberewgl «Janko», (Hannus de Chotwors) 4 15 4
Strana 246
246 Steyndl" de maccello et pro precedenti Zule Peter Schôttl Procopius Lewpolt Jax Gleymyn et 2 (gr.) di[miserunt] propter desertum maccellum «Henelz, (Hannus gener Pewerlin) N. Newlichedl «filius Tynelini) Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl [Summa Carnificum 12 12 6 6 8 4 4 4 4 4 1 30 Summa primi quartalis 51 34 1d.] Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] ib. Schram pannifex I 4 40 2 Anna, soror Marschonis et 1 [gr.] de gracia 3 Henel de Poczaken 4 Johannes carpentarius 5 Andres sartor 6 Ulmendlin 7 relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor 1/2 15 20 19 56 4 d. Summa [3a] 22 6 d. 11 Ve jméně razura.
246 Steyndl" de maccello et pro precedenti Zule Peter Schôttl Procopius Lewpolt Jax Gleymyn et 2 (gr.) di[miserunt] propter desertum maccellum «Henelz, (Hannus gener Pewerlin) N. Newlichedl «filius Tynelini) Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl [Summa Carnificum 12 12 6 6 8 4 4 4 4 4 1 30 Summa primi quartalis 51 34 1d.] Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] ib. Schram pannifex I 4 40 2 Anna, soror Marschonis et 1 [gr.] de gracia 3 Henel de Poczaken 4 Johannes carpentarius 5 Andres sartor 6 Ulmendlin 7 relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor 1/2 15 20 19 56 4 d. Summa [3a] 22 6 d. 11 Ve jméně razura.
Strana 247
R 6 247 3b 8 Petrus Kstalt (ib. Leczer) [pellifex] 2 40 8 9 N. walcher ib. Leb pincerna [ib.] Michel faber12 44 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager dederunt 11 Hasconissa 12 Her(o)l(t) iunior (ib. Peter pincerna) * 34 3 florenos nowos 20 13 Ozwaldus idem de curia in Dorffleins ib. N. pannifex 1 1/2 813 14 Michel pistor, et de scampno 15 Rephündl ib. Vortusgar 16 Tawer faber 17 «N. de Oleschaw) (nunc Hannus Pühler) 43 20 12 18 6 d. 18 relicta Michel de Gumpolcz et 2 [gr.] de gracia 22 19 Johannes Leo [carnifex] residuum di[miserunt] propter agros et curiam incultam14 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 «Breslaber sutor) (nunc Henel carnifex) 12 23 N. Geyslstab 24 Francz Muckenprunner ib. Bernhardus, gener suus 25 Michl Hamer 24 48 10 2 d. 12 V orig. bez ibidem a širší mezera. 13 Dedit původně mezi kopami a groši, přetrž. 14 Viz Villarum partes 7.
R 6 247 3b 8 Petrus Kstalt (ib. Leczer) [pellifex] 2 40 8 9 N. walcher ib. Leb pincerna [ib.] Michel faber12 44 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager dederunt 11 Hasconissa 12 Her(o)l(t) iunior (ib. Peter pincerna) * 34 3 florenos nowos 20 13 Ozwaldus idem de curia in Dorffleins ib. N. pannifex 1 1/2 813 14 Michel pistor, et de scampno 15 Rephündl ib. Vortusgar 16 Tawer faber 17 «N. de Oleschaw) (nunc Hannus Pühler) 43 20 12 18 6 d. 18 relicta Michel de Gumpolcz et 2 [gr.] de gracia 22 19 Johannes Leo [carnifex] residuum di[miserunt] propter agros et curiam incultam14 20 braxatorium et braseatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 «Breslaber sutor) (nunc Henel carnifex) 12 23 N. Geyslstab 24 Francz Muckenprunner ib. Bernhardus, gener suus 25 Michl Hamer 24 48 10 2 d. 12 V orig. bez ibidem a širší mezera. 13 Dedit původně mezi kopami a groši, přetrž. 14 Viz Villarum partes 7.
Strana 248
| 248 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 braxatorium Mucknprunner Hannus Kyndsvater Hemml carnifex Ulman Kuba sutor «N. Cremzer» (nunc Popiczer) Jekl Ela [fartor] et de gracia 2 gr. Summa Hensl graupner N. Czastrawner Cuncz libetarius Tilman Prews <(ib. Puffin)» (ib. Hiczl) et 1 [gr.] di[miserunt] de gracia Raffauff Hannus sartor 1/2 [gr.] de gracia mater plebani de Ranczer ib. Handl Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michl vector (ib. Genzschop) 1/2 13 14 12 14 28 40 26 20 41/2 14 16 9 1/2 16 F Místo gr. pův. omylem sex.; přetrž. Ze součtu plyne poměr 1 florenus novus = 25 gr. 5 d. 2 d.5
| 248 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 braxatorium Mucknprunner Hannus Kyndsvater Hemml carnifex Ulman Kuba sutor «N. Cremzer» (nunc Popiczer) Jekl Ela [fartor] et de gracia 2 gr. Summa Hensl graupner N. Czastrawner Cuncz libetarius Tilman Prews <(ib. Puffin)» (ib. Hiczl) et 1 [gr.] di[miserunt] de gracia Raffauff Hannus sartor 1/2 [gr.] de gracia mater plebani de Ranczer ib. Handl Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michl vector (ib. Genzschop) 1/2 13 14 12 14 28 40 26 20 41/2 14 16 9 1/2 16 F Místo gr. pův. omylem sex.; přetrž. Ze součtu plyne poměr 1 florenus novus = 25 gr. 5 d. 2 d.5
Strana 249
4b 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 68 Petr Waxwinter domus animarum Hannus Śler Czewhauff Jacob Šler Jekl colonus ib. Hannus IŚffler N. Gleym [carnifex?] de domo et de maccello <Peschl Jenkawer> (nunc Paumgertl et Endrl schotner) Wenczeslaus pechrer relicta N., generi Hoshart Wenczeslaus de Pirpawmerhoff Pertl pistor iudex de Wylancz * Handl faber ib. Leo sutor Summa 4 Ttem - Hannus Purkhart «ib. Hiczl libetarius dedit 1 gr.» Peter Hadmir 1/2 ib. Castner N. zolsneider cum area in Cerdonio * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stepfan graupner ib. N. sutor Walusch tôpfer Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] ко] 14 12 27 16 24 34 32 2 12 15 7 minus 2d. 249] oh. 5d. 5d. 1h.
4b 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 68 Petr Waxwinter domus animarum Hannus Śler Czewhauff Jacob Šler Jekl colonus ib. Hannus IŚffler N. Gleym [carnifex?] de domo et de maccello <Peschl Jenkawer> (nunc Paumgertl et Endrl schotner) Wenczeslaus pechrer relicta N., generi Hoshart Wenczeslaus de Pirpawmerhoff Pertl pistor iudex de Wylancz * Handl faber ib. Leo sutor Summa 4 Ttem - Hannus Purkhart «ib. Hiczl libetarius dedit 1 gr.» Peter Hadmir 1/2 ib. Castner N. zolsneider cum area in Cerdonio * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stepfan graupner ib. N. sutor Walusch tôpfer Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] ко] 14 12 27 16 24 34 32 2 12 15 7 minus 2d. 249] oh. 5d. 5d. 1h.
Strana 250
250 69 Wenczeslaus Purkhart ib. Jesko pastor 71 Cunscho (ib. Jan sutor - dedit 1 gr.) 70 iudex de Bradls; idem de agro Enderlini 72 Pertl pechrer et 1 1/2 [gr.] de gracia 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Jurg topfer 75 Knewsl 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex (residuum tenetur)) 1/2 16 2 1/2 10 10 22 18 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis et 8 gr. dimiserunt propter domum animarum 10 8 16 2 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor 48 44 Summa 16 3h.10 5a 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 28 2 16 Pův. 8 gr.; přetrž. a nadepsáno 16 gr.
250 69 Wenczeslaus Purkhart ib. Jesko pastor 71 Cunscho (ib. Jan sutor - dedit 1 gr.) 70 iudex de Bradls; idem de agro Enderlini 72 Pertl pechrer et 1 1/2 [gr.] de gracia 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Jurg topfer 75 Knewsl 76 Cuncz topfer 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna 80 Tynel carnifex (residuum tenetur)) 1/2 16 2 1/2 10 10 22 18 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis et 8 gr. dimiserunt propter domum animarum 10 8 16 2 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor 48 44 Summa 16 3h.10 5a 85 Wenczeslaus Cutner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 28 2 16 Pův. 8 gr.; přetrž. a nadepsáno 16 gr.
Strana 251
R6 251 88 Hikl Pleyer ib. Pawerheinczl (ib. Urbanus currifex) 40 4 89 Wenczeslaus medicusl7 ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister ib. Petr pellifex 92 Hannus verber 93 Jacob Milichundprot ib. Hannus 18 Hadmirin 44 gr.) 1/2 1/2 10 29 6 94 Johannes Lüllich 95 Nyemcze [carpentarius] 84 8 [Summa 5 42 [Summa secundi quartalis 35 23 1 d.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt residuum de gracia 2 Stornschacz 3 Petrus wal(c)her 4 Enderl, gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio 5 N. Cutner 6 Johan Knewsl 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendruessl I 72 10 29 28 18 9 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 18 20 17 Násl. d. tj. nedokončené dedit. 18 Hannus omylem dvakrát. 19 Omylem quartale tercium, značkami naznačen přesmyk.
R6 251 88 Hikl Pleyer ib. Pawerheinczl (ib. Urbanus currifex) 40 4 89 Wenczeslaus medicusl7 ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister ib. Petr pellifex 92 Hannus verber 93 Jacob Milichundprot ib. Hannus 18 Hadmirin 44 gr.) 1/2 1/2 10 29 6 94 Johannes Lüllich 95 Nyemcze [carpentarius] 84 8 [Summa 5 42 [Summa secundi quartalis 35 23 1 d.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt residuum de gracia 2 Stornschacz 3 Petrus wal(c)her 4 Enderl, gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio 5 N. Cutner 6 Johan Knewsl 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendruessl I 72 10 29 28 18 9 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 18 20 17 Násl. d. tj. nedokončené dedit. 18 Hannus omylem dvakrát. 19 Omylem quartale tercium, značkami naznačen přesmyk.
Strana 252
252 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Tobeschawer ib. Paulus sutor I 54 2 [Summa III 1 -11 6 20 Summa [5a] 12 2 5b 12 Hana Newmaster 13 Jans Pusmir [carnifex] 14 Wilkus ib. Thomas 15 Nickl de Paczaw, (nunc Michel Bezniczer)20 18 53 23 16 Petrus de Rossicz 17 Wenczeslaus textor et 1 [gr.] de gracia 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbat pellifex 6 4 8 6 24 8 5 d. 21 Dyetlyn 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abacuk 24 Jürg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz carnifex 27 Wenczeslaus sutor Mendicus et pro precedenti2 40 6 18 1 1/2 11/2 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm 9 20 Držel též nemovitost v Rantířově 4. 21 Viz R 5.
252 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Tobeschawer ib. Paulus sutor I 54 2 [Summa III 1 -11 6 20 Summa [5a] 12 2 5b 12 Hana Newmaster 13 Jans Pusmir [carnifex] 14 Wilkus ib. Thomas 15 Nickl de Paczaw, (nunc Michel Bezniczer)20 18 53 23 16 Petrus de Rossicz 17 Wenczeslaus textor et 1 [gr.] de gracia 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbat pellifex 6 4 8 6 24 8 5 d. 21 Dyetlyn 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abacuk 24 Jürg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz carnifex 27 Wenczeslaus sutor Mendicus et pro precedenti2 40 6 18 1 1/2 11/2 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm 9 20 Držel též nemovitost v Rantířově 4. 21 Viz R 5.
Strana 253
R6 253 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 N. Dewml et 2 [gr.] di[miserunt] de gracia 33 relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] (nunc Habreugl) [carnifex] 1 4 10 21 8 34 Cuncz Pyrner ib. Lorencz Pirner 35 Andres «Neidendorffer) (Newdorffer) [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 4 8 12 6 14 Summa 6 33 5 d. 6а 40 N. de Buczicz22 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini ib. Wolf zeifenmacher I 6 2 43 N. parlirer ib. Hikman eisner ib. Wenczeslaus Wolf pincerna 4323 44 (Francz Sluterer)24 (ib. Czotner) [pincerna] 2 8 45 Hannus Payer (et de curia nichil) 50 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna 32 22 Na okraji o; srov. též III 50 a vydání. Patrně písařova značka, jejíž smysl není jasný. 23 V orig. 42 1/2 gr.; podle ostatních R a součtu kolony upraveno na 43 gr. 24. Hospodář i podruh připsáni vpravo. Pořadí naznačeno písmeny a, b před poplatníky domů 43 a 44.
R6 253 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 N. Dewml et 2 [gr.] di[miserunt] de gracia 33 relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] (nunc Habreugl) [carnifex] 1 4 10 21 8 34 Cuncz Pyrner ib. Lorencz Pirner 35 Andres «Neidendorffer) (Newdorffer) [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 38 Mendl doleator 4 8 12 6 14 Summa 6 33 5 d. 6а 40 N. de Buczicz22 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini ib. Wolf zeifenmacher I 6 2 43 N. parlirer ib. Hikman eisner ib. Wenczeslaus Wolf pincerna 4323 44 (Francz Sluterer)24 (ib. Czotner) [pincerna] 2 8 45 Hannus Payer (et de curia nichil) 50 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna 32 22 Na okraji o; srov. též III 50 a vydání. Patrně písařova značka, jejíž smysl není jasný. 23 V orig. 42 1/2 gr.; podle ostatních R a součtu kolony upraveno na 43 gr. 24. Hospodář i podruh připsáni vpravo. Pořadí naznačeno písmeny a, b před poplatníky domů 43 a 44.
Strana 254
254 48 Cristannus arcufex et 4 [gr.] dimiserunt 49 Andres Newmaster [faber] 50 Jürzik sartora5 51 Andres barchanator 52 scola Judeorum 53 Jan de Mirischndorff; idem de braseatorio 32 9 17 I 6 38 54 Heynl de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Krappenhenger pistor ib. Elza pincerna 22 26 56 Ulricus Payer (et de curia) di[miserunt] 25 gr.26 ib. Viczenczin et pro retentis lozungis27 ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 6 43 26 4 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sartor 4 58 Janco Schonmelczer ib. Lyda 2 44 59 N. Leonis «ib. Henslik carnifex) 1 Summa 21 34 2 d. 6b 60 relicta Jempniczerin «7 gr.) (et Margaretha, nurus Slutreri) ib. Petrus aurifaber ib. Reyndlin [penestica?] 15 15 4 25 Na okraji připsáno o (srov. III 40) a současně e nad u. 26 Dvůr v Horním Kosově 6. 27 V tabulkách počítána mezi spoluvlastníky. Srov. R 4, III 46 a R 5, III 56.
254 48 Cristannus arcufex et 4 [gr.] dimiserunt 49 Andres Newmaster [faber] 50 Jürzik sartora5 51 Andres barchanator 52 scola Judeorum 53 Jan de Mirischndorff; idem de braseatorio 32 9 17 I 6 38 54 Heynl de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Krappenhenger pistor ib. Elza pincerna 22 26 56 Ulricus Payer (et de curia) di[miserunt] 25 gr.26 ib. Viczenczin et pro retentis lozungis27 ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 6 43 26 4 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sartor 4 58 Janco Schonmelczer ib. Lyda 2 44 59 N. Leonis «ib. Henslik carnifex) 1 Summa 21 34 2 d. 6b 60 relicta Jempniczerin «7 gr.) (et Margaretha, nurus Slutreri) ib. Petrus aurifaber ib. Reyndlin [penestica?] 15 15 4 25 Na okraji připsáno o (srov. III 40) a současně e nad u. 26 Dvůr v Horním Kosově 6. 27 V tabulkách počítána mezi spoluvlastníky. Srov. R 4, III 46 a R 5, III 56.
Strana 255
R6 255 61 Holczhackeryn ib. Knoblauch cultellifex ib. Michel hantschuher ib. Seratores I 8 5 d. 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 18 64 N. cantarifex ib. Mathes sporer ib. Poez Nikl sutor ib. Loener penesticus et 1 [gr.] de gracia ([ib.] Zawsmid [sporer] cum socio suo) 6 15 2 2 2 5 d. 2 65 Wenczeslaus Lyphart ib. Triter textor «dedit 2 gr.) ib. Slechthensl sutor 26 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor (idem de scampno panis) 19 6 50 4 28 4 d. 68 Stefanus faber ib. Hannus Wild doleator 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak 71 Jacobus Holcz Vogl 72 Hiczl textor et dimiserunt propter custodiam turris [4 gr.]28 73 Andres faber 74 «Procopius) (Hannus) sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 33 12 40 2 4 6 28 Srov. předchozí rejstříky. Patrně věž Tkalcovská.
R6 255 61 Holczhackeryn ib. Knoblauch cultellifex ib. Michel hantschuher ib. Seratores I 8 5 d. 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 18 64 N. cantarifex ib. Mathes sporer ib. Poez Nikl sutor ib. Loener penesticus et 1 [gr.] de gracia ([ib.] Zawsmid [sporer] cum socio suo) 6 15 2 2 2 5 d. 2 65 Wenczeslaus Lyphart ib. Triter textor «dedit 2 gr.) ib. Slechthensl sutor 26 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor (idem de scampno panis) 19 6 50 4 28 4 d. 68 Stefanus faber ib. Hannus Wild doleator 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak 71 Jacobus Holcz Vogl 72 Hiczl textor et dimiserunt propter custodiam turris [4 gr.]28 73 Andres faber 74 «Procopius) (Hannus) sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 33 12 40 2 4 6 28 Srov. předchozí rejstříky. Patrně věž Tkalcovská.
Strana 256
256 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; (idem de mace e llo Creuczpurger) 1 1/2 80 brasiatorium Henslini topler et 1 [gr.] de gracia 8 Summa 8 15 7a 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trysch ib. Procopius pellifex 83 Petrus Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczakn ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff (ib. Endres carnifex) 4 6 2 18 20 4 5 d. 2 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid 36 85 Nithamer [faber] 87 Haw Jekl idem de curia nichil dedit ib. Stroenritter 18 13 88 Gacz auff dem freithoff (Cristannuss Hermanni de ista domo) 4 [Summa 2 12 5 d. Summa tercii quartalis 44 55 5 d.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator I 2 Pylgreym 1/2 3 N. Reynsnit) (nunc Maserin) (Petrus Crysoner)29 ib. Gmelich pannifex 12
256 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; (idem de mace e llo Creuczpurger) 1 1/2 80 brasiatorium Henslini topler et 1 [gr.] de gracia 8 Summa 8 15 7a 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trysch ib. Procopius pellifex 83 Petrus Glok [sutor?] 84 Hannus sutor de Poczakn ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff (ib. Endres carnifex) 4 6 2 18 20 4 5 d. 2 86 Mertl Unedl [sutor] ib. N. schersmid 36 85 Nithamer [faber] 87 Haw Jekl idem de curia nichil dedit ib. Stroenritter 18 13 88 Gacz auff dem freithoff (Cristannuss Hermanni de ista domo) 4 [Summa 2 12 5 d. Summa tercii quartalis 44 55 5 d.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator I 2 Pylgreym 1/2 3 N. Reynsnit) (nunc Maserin) (Petrus Crysoner)29 ib. Gmelich pannifex 12
Strana 257
R6 257 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 5 Ulricus de Czlewings; idem de 1/2 brasiatorio 6 N. Mewrl ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 48 32 40 6 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 9 1/230 33 2 9-10 Hannus Tökl idem de parva domo ib. Thomas institor ib. Handl sartor ib. N. pellifex [ib.] (Stephan Hunt) idem pro precedenti* 44 Ó 4 8 12 12 11 Hannus köler et 2 [gr.] de gracia 26 [Summa IV 1- 11 Summa [7a] 6 [8 30 43 7 h.] 3 h.P2 7b 12 Jacobus Gallus «ib. Schonwenczlab) «ib. Wampenhawer) 21 13 Laurencius balneator 14 N. pistor et 1 [gr.] de gracia ib. Gumman pistor 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 4 46 10 29 P. C. nadepsáno dodatečně. Snad mezitím manžel Maserové. 30 Orig. 9 gr. cum 1/2 gr., 1/2 gr. patrně připsáno; srov. součet kolony. 31 Idem etc. připsáno pod 11.- Viz R 4, IV 105. 32 Orig. 8 sex. 42 gr. 5 d.; srov. poplatníka 7.
R6 257 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 5 Ulricus de Czlewings; idem de 1/2 brasiatorio 6 N. Mewrl ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 48 32 40 6 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 9 1/230 33 2 9-10 Hannus Tökl idem de parva domo ib. Thomas institor ib. Handl sartor ib. N. pellifex [ib.] (Stephan Hunt) idem pro precedenti* 44 Ó 4 8 12 12 11 Hannus köler et 2 [gr.] de gracia 26 [Summa IV 1- 11 Summa [7a] 6 [8 30 43 7 h.] 3 h.P2 7b 12 Jacobus Gallus «ib. Schonwenczlab) «ib. Wampenhawer) 21 13 Laurencius balneator 14 N. pistor et 1 [gr.] de gracia ib. Gumman pistor 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andreas Rohozer ib. Hana de Nova Domo 4 46 10 29 P. C. nadepsáno dodatečně. Snad mezitím manžel Maserové. 30 Orig. 9 gr. cum 1/2 gr., 1/2 gr. patrně připsáno; srov. součet kolony. 31 Idem etc. připsáno pod 11.- Viz R 4, IV 105. 32 Orig. 8 sex. 42 gr. 5 d.; srov. poplatníka 7.
Strana 258
258 18 Hannus Reyndler 19 Schonnickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmaister [faber] 21 Mathes [pannifex] 22 N. huter 23 Caspar Verberin 24 «Hannus Pikenast [pinter]) (nunc Jacobus de Pilgrems) 18 8 4 16 12 15 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes, filius Parlirer 56 34 27 Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer ib. Ela textrix 1/2 4 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 22 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Andres pistor ib. Sigel pistor 70 12 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr «ib. Peter Mathes) 33 Michel de Chotiborz 1/2 24 27 34 Augustinus et 2 [gr.] de gracia; (idem dedit pro matre pro retenta lozunga) 18 14 Summa 9 13 8a 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicens [pannifex] «Hannus Goczl) 10
258 18 Hannus Reyndler 19 Schonnickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmaister [faber] 21 Mathes [pannifex] 22 N. huter 23 Caspar Verberin 24 «Hannus Pikenast [pinter]) (nunc Jacobus de Pilgrems) 18 8 4 16 12 15 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes, filius Parlirer 56 34 27 Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer ib. Ela textrix 1/2 4 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner 22 4 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Andres pistor ib. Sigel pistor 70 12 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr «ib. Peter Mathes) 33 Michel de Chotiborz 1/2 24 27 34 Augustinus et 2 [gr.] de gracia; (idem dedit pro matre pro retenta lozunga) 18 14 Summa 9 13 8a 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicens [pannifex] «Hannus Goczl) 10
Strana 259
R6 259 37 Waczko textor 14 38 Martinus pannifex (ib. Zünder) 8 2 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl 41 Hannus de Pilgrems Nikl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Chotbors ib. Totenhaup 6 8 2 14 2 d. 45 Wenczeslaus Stedler «ib. Harmit) 46 relicta Tolhopplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger 51 Michel hantschuher «8 gr.) 52 Michel Pehm 53 Hannus Schawsichselber 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 Petr Groskopp [pannifex] 57 Hannus Slewndl et 2 [gr.] de gracia 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer 60 Nicusch hantschuher 61 Allerleyer 1/2 10 10 12 6 17 8 56 10 28 12 40 4 5 34 2 d. 4 Summa 6 4 d.
R6 259 37 Waczko textor 14 38 Martinus pannifex (ib. Zünder) 8 2 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl 41 Hannus de Pilgrems Nikl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Chotbors ib. Totenhaup 6 8 2 14 2 d. 45 Wenczeslaus Stedler «ib. Harmit) 46 relicta Tolhopplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger 51 Michel hantschuher «8 gr.) 52 Michel Pehm 53 Hannus Schawsichselber 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 Petr Groskopp [pannifex] 57 Hannus Slewndl et 2 [gr.] de gracia 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer 60 Nicusch hantschuher 61 Allerleyer 1/2 10 10 12 6 17 8 56 10 28 12 40 4 5 34 2 d. 4 Summa 6 4 d.
Strana 260
8b 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 79 80 81 82 83 84 Vireckl [pannifex] Fynder faber Hannus Proklini Hannus, gener Handlini; idem de agro Hölczlini ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. Hannus Unger sutor ib. N. sartor N. Wyndisch [sutor] ib. Landek pistor Schinabicz 1/2 ib. N. sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czeh Peter Cutner * Hannus Fürslegl et 1 [gr.] de gracia Jacob hantschuher Wenig Michel [pannifex] ib. Mathes pannifex Wenczeslaus MŚckl e Hannus snürer Hannus wagner Wenczeslaus Nöltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl <Enderl faber> (nunc Harmit) 33.. Původně omylem gr. místo d., přetrž. Ro I BB 70 14 14 36 17 22 34 28 12 12 oo 10 3 d. 5 d.3
8b 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 79 80 81 82 83 84 Vireckl [pannifex] Fynder faber Hannus Proklini Hannus, gener Handlini; idem de agro Hölczlini ib. Mathes braxator ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. Hannus Unger sutor ib. N. sartor N. Wyndisch [sutor] ib. Landek pistor Schinabicz 1/2 ib. N. sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czeh Peter Cutner * Hannus Fürslegl et 1 [gr.] de gracia Jacob hantschuher Wenig Michel [pannifex] ib. Mathes pannifex Wenczeslaus MŚckl e Hannus snürer Hannus wagner Wenczeslaus Nöltl Heynczik [pannifex] Silberein Jekl <Enderl faber> (nunc Harmit) 33.. Původně omylem gr. místo d., přetrž. Ro I BB 70 14 14 36 17 22 34 28 12 12 oo 10 3 d. 5 d.3
Strana 261
R6 261 85 «Mertl Uczik) (nunc Wenczeslaus de Broda) ib. Hannus Prunner 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 14 4 8 20 Summa 9 1 d. 9a 28 88 Lynhardus, filius'4 Heruschii 89 Cristan" faber idem pro retenta lozunga36 90 Hannusco Czeh 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Ebrl ib. Hochperger sartor 20 20 32 6 17 34 4 94 Ambrosius Prizniker 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl 97 Jekl Hes 98 Peschl mautner 99 Prokl medsider 100 Eberhertlyn; eadem de 2 1/2 marcis census ib. Hannus Göczl 11/2 24 54 20 41 28 6 8 6 101 Petrus sutor ib. Lucas Crotenrichter I 102 Hannus Rùdl ib. Jürg pincerna et 1 [gr.] de gracia 42 4 5 d. 34 Pův. omylem fil. Lin. Značkami naznačen přesmyk. 35 Na okraji o. 36 Viz R 5.
R6 261 85 «Mertl Uczik) (nunc Wenczeslaus de Broda) ib. Hannus Prunner 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 14 4 8 20 Summa 9 1 d. 9a 28 88 Lynhardus, filius'4 Heruschii 89 Cristan" faber idem pro retenta lozunga36 90 Hannusco Czeh 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Ebrl ib. Hochperger sartor 20 20 32 6 17 34 4 94 Ambrosius Prizniker 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl 97 Jekl Hes 98 Peschl mautner 99 Prokl medsider 100 Eberhertlyn; eadem de 2 1/2 marcis census ib. Hannus Göczl 11/2 24 54 20 41 28 6 8 6 101 Petrus sutor ib. Lucas Crotenrichter I 102 Hannus Rùdl ib. Jürg pincerna et 1 [gr.] de gracia 42 4 5 d. 34 Pův. omylem fil. Lin. Značkami naznačen přesmyk. 35 Na okraji o. 36 Viz R 5.
Strana 262
103 Schyndel <(tenetur)> residuum tenetur ib. Jan de Oberdorff cum maccello ib. Ulricus sartor ib. Thomas pincerna idem pro retentis 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Fridusch di[miserunt] 20 gr.” 105 N. barchanator 106 N. Küssenphenning pro ista; set a[b]antiquo retentas tenetur ib. Hannus arcufex ib. Cuncz institor ib. Jurg sartor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kop gladiator Summa Ob 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor ib. Koler sutor 111 Hannus et Pfaff, seratores [Summa Summa quarti quartalis Summa intra civitatem в Srov. Horní Kosov 2 38 Pův. 31 gr.; 1 vyškrabána, 7 nadepsáno. 22 54 185 39 37 14 27 10 50 10 378 14 11 33 4 57 5 d. 13 h. 13 h.]
103 Schyndel <(tenetur)> residuum tenetur ib. Jan de Oberdorff cum maccello ib. Ulricus sartor ib. Thomas pincerna idem pro retentis 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Fridusch di[miserunt] 20 gr.” 105 N. barchanator 106 N. Küssenphenning pro ista; set a[b]antiquo retentas tenetur ib. Hannus arcufex ib. Cuncz institor ib. Jurg sartor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kop gladiator Summa Ob 108 Wenczeslaus kytlsmid 109 Mertl sartor ib. Koler sutor 111 Hannus et Pfaff, seratores [Summa Summa quarti quartalis Summa intra civitatem в Srov. Horní Kosov 2 38 Pův. 31 gr.; 1 vyškrabána, 7 nadepsáno. 22 54 185 39 37 14 27 10 50 10 378 14 11 33 4 57 5 d. 13 h. 13 h.]
Strana 263
R6 263 PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Misching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroeinritter 12 Jacob Silberin 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meisner 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti 1/239 22 Juerg Leymklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo Summa [9b] [1 3 —]40 39 Násl. 1 gr., přetrž. 40 Orig. 1 sex. 4 gr., t.j. započten 1 gr. škrtnutý u poplatníka 6.
R6 263 PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn 3 Knewsl 4 Peschl de Misching 5 Jacobus colonus 6 Pawmgertl 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derr de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Stroeinritter 12 Jacob Silberin 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 Hannus Schöberl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meisner 21 Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti 1/239 22 Juerg Leymklecker; idem de domuncula Tanner 23 Mathias cerdo Summa [9b] [1 3 —]40 39 Násl. 1 gr., přetrž. 40 Orig. 1 sex. 4 gr., t.j. započten 1 gr. škrtnutý u poplatníka 6.
Strana 264
264 10a 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner de domo Hodyczerin 26 Weigl 27 Philip de Hilbersdorff 28 Ludl Payer 29 Hannus Gurziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stefan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stocken 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rotl faber 39 Petr cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 30 Ante portam s. Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczab slaher 4 Peter Wacker [walker?] 5 Prockl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacob, filius Florhey 8 Michel de Zeherleins 11 Andres Czastrawner 12 Czenglina
264 10a 24 Enderl de Paczaw 25 Jekl castner de domo Hodyczerin 26 Weigl 27 Philip de Hilbersdorff 28 Ludl Payer 29 Hannus Gurziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stefan, gener Lankuschin 33 Paulus funifex 34 Herl senior 35 Hannus de Stocken 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rotl faber 39 Petr cerdo de orto [Summa Ante portam Hospitalis 30 Ante portam s. Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczab slaher 4 Peter Wacker [walker?] 5 Prockl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacob, filius Florhey 8 Michel de Zeherleins 11 Andres Czastrawner 12 Czenglina
Strana 265
R6 265 10b 14 Nicusch drescher 15 Peter «hacker) (hager) 16 Swietlik sutor 17 Hannus geisler 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Prokop de Bunaw 21 (Nota) Lang Hannus42 22 Prokop hacker 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leyten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Engelmar 8 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker; idem de agro Hodyczerin 12 Nicusch Pesolter 41 Jinde Czengerlin i Czenglin; snad opomenuto zkrac. znaménko za -er-- 42 Nemovitosti 21 a 23 byly asi od tohoto rejstříku spojeny.
R6 265 10b 14 Nicusch drescher 15 Peter «hacker) (hager) 16 Swietlik sutor 17 Hannus geisler 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Prokop de Bunaw 21 (Nota) Lang Hannus42 22 Prokop hacker 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leyten Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 Nickl, gener Pesoldi 4 Hannus Lynhuter 5 Hannus Czeller 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Hannus Zeyfrid et de agro Engelmar 8 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Jekl Schiket et de prato olim Hirsprucker; idem de agro Hodyczerin 12 Nicusch Pesolter 41 Jinde Czengerlin i Czenglin; snad opomenuto zkrac. znaménko za -er-- 42 Nemovitosti 21 a 23 byly asi od tohoto rejstříku spojeny.
Strana 266
266 13 Enderl piscator 1la 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl et pro omnibus retentis cum gracia 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 6 14 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Johannes Heynczlini43 ib. Ulricus Schilling 34 14 4 43 Upraveno z Hennczlini.
266 13 Enderl piscator 1la 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl et pro omnibus retentis cum gracia 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 6 14 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Johannes Heynczlini43 ib. Ulricus Schilling 34 14 4 43 Upraveno z Hennczlini.
Strana 267
11b 21 22 25 26 27 28 20 30 33 31 32 34 35 36 37 38 = N) ON A O Claws cerdo Barthak [piscator] Summa [11a] 2 domus Frenczlini Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini relicta Cunczonis In turri, et de piscina Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyenna Jekl cerdo Hannus Pesolter Cristan cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo N. de Pilgrems Jax Popiczer ib. Murrl funifex Sigmund Harrer Nickl solsneider * [Summa Cerdonii 2 Fartorium Cristan Derrer de prato Tanneri Woyslaw Schelich Glacz Peter de Obergos Jürg Leymklecker Wenczeslaus de Studnicz 20 16 ко] 267 |
11b 21 22 25 26 27 28 20 30 33 31 32 34 35 36 37 38 = N) ON A O Claws cerdo Barthak [piscator] Summa [11a] 2 domus Frenczlini Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini relicta Cunczonis In turri, et de piscina Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyenna Jekl cerdo Hannus Pesolter Cristan cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo N. de Pilgrems Jax Popiczer ib. Murrl funifex Sigmund Harrer Nickl solsneider * [Summa Cerdonii 2 Fartorium Cristan Derrer de prato Tanneri Woyslaw Schelich Glacz Peter de Obergos Jürg Leymklecker Wenczeslaus de Studnicz 20 16 ко] 267 |
Strana 268
268 8 Hannus sutor 9 Rot Mertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis Summa [11b] 42 gr. 12а 12 Procopius fartor44 [Summa Fartorii MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Mertl 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenczlab 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 «Wenczeslaus) (nunc Petrus Gemlich) et pro retentis omnibus 9 15 3 d. 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch et pro retentis 13 molendinum Langwant, Cristannus 6 6 [Summa Molendinorum 36 3 d.] 44 Orig. pův. Sartor; opraveno na ffartor.
268 8 Hannus sutor 9 Rot Mertl 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis Summa [11b] 42 gr. 12а 12 Procopius fartor44 [Summa Fartorii MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Mertl 6 molendinum Holmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmül, Wenczlab 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 «Wenczeslaus) (nunc Petrus Gemlich) et pro retentis omnibus 9 15 3 d. 11 molendinum Michaelis sub portula 12 Lebusch et pro retentis 13 molendinum Langwant, Cristannus 6 6 [Summa Molendinorum 36 3 d.] 44 Orig. pův. Sartor; opraveno na ffartor.
Strana 269
R6 269 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol4 2 d. Sigismundus et dimiserunt de gracia 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca 5 (iudex de Wylancz de 1 marca census) 12 8 Summa [12a] 56 3 d. 12b 7 Anna Heynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census«(tenetur)) et pro precedenti et 1 [gr.] de gracia 8 9 Lucia soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Dytlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa Census 35 Summa in preurbiis, molendina, census 4 23 3 d. Summa totalis in civitate 190 21 5 h.] 45 Neporozuměním písaře od census odděleno širokou mezerou.
R6 269 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenvol4 2 d. Sigismundus et dimiserunt de gracia 4 gr. 4 frater Petrus monachus de 1 marca 5 (iudex de Wylancz de 1 marca census) 12 8 Summa [12a] 56 3 d. 12b 7 Anna Heynczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census«(tenetur)) et pro precedenti et 1 [gr.] de gracia 8 9 Lucia soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Dytlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 16 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa Census 35 Summa in preurbiis, molendina, census 4 23 3 d. Summa totalis in civitate 190 21 5 h.] 45 Neporozuměním písaře od census odděleno širokou mezerou.
Strana 270
270 [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn 2 N. Hodmyr 3 Wenczeslaus Purkhart cum gracia 4 «Michel Wezniczer) (nunc Cristan) 5 Nickl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeiboth cum gracia 11 12 22 14 16 10 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius «Pertlini (Jeklini) 11 Paul Ansorg [Summa Gossaw 20 48 Püschhofen [Sasov 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer Summa [12b] 2 13а 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb
270 [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn 2 N. Hodmyr 3 Wenczeslaus Purkhart cum gracia 4 «Michel Wezniczer) (nunc Cristan) 5 Nickl castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeiboth cum gracia 11 12 22 14 16 10 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius «Pertlini (Jeklini) 11 Paul Ansorg [Summa Gossaw 20 48 Püschhofen [Sasov 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer Summa [12b] 2 13а 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb
Strana 271
R 6 271 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geisler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer4 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz 8 Jann 4 6 4 2 [Summa Bradels 16 46 Viz město III 15.
R 6 271 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geisler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelichglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Wezniczer4 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz 8 Jann 4 6 4 2 [Summa Bradels 16 46 Viz město III 15.
Strana 272
272 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer - dedit circa domum 4 allodium Frenczlini Holcz Summa [13a] 16 13b 5 Nicusch Thobeschawer 6 Hensl graupner de media curia 7 allodium Marci carnificis 9 allodium Cunczonisse Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Fridussii4 3 Prockl colonus 4 N. Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 18 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 N. Tulkener 4 Endres körber 6 47 Dávka placena u domu město IV 104B.
272 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 Ozwaldus 3 Mertl Lukawer - dedit circa domum 4 allodium Frenczlini Holcz Summa [13a] 16 13b 5 Nicusch Thobeschawer 6 Hensl graupner de media curia 7 allodium Marci carnificis 9 allodium Cunczonisse Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Fridussii4 3 Prockl colonus 4 N. Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 18 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 N. Tulkener 4 Endres körber 6 47 Dávka placena u domu město IV 104B.
Strana 273
R6 273 5 Wencz 6 Hannus Johaner 7 Wenczeslaus Knodl 8 «Michel gener) (Peter) Lewpoldi 9 Jacob, filius Step(h)lini 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 Nickl Ludweik 14 Wenczeslaus molitor 4 6 7h. [Summa Hossaw Summa [13b] 28 46 1/2 7 h.] 14a Heinczendorff [Henčov] 1 «Hannus) (nunc Wenczeslaus), gener Gsellonis residuum tenetur 2 Michel feczer (6 gr.) 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Henczmanni [!] de Püschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et quodam prato 6 Hannus Henczendorffer [!] de tercia parte curie et 1 [gr.] indulserunt 7 Michael de Przibislavia 8 15 20 15 20 [Summa Heinczendorf 18 Hylbersdorf [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie
R6 273 5 Wencz 6 Hannus Johaner 7 Wenczeslaus Knodl 8 «Michel gener) (Peter) Lewpoldi 9 Jacob, filius Step(h)lini 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 Nickl Ludweik 14 Wenczeslaus molitor 4 6 7h. [Summa Hossaw Summa [13b] 28 46 1/2 7 h.] 14a Heinczendorff [Henčov] 1 «Hannus) (nunc Wenczeslaus), gener Gsellonis residuum tenetur 2 Michel feczer (6 gr.) 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Henczmanni [!] de Püschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et quodam prato 6 Hannus Henczendorffer [!] de tercia parte curie et 1 [gr.] indulserunt 7 Michael de Przibislavia 8 15 20 15 20 [Summa Heinczendorf 18 Hylbersdorf [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de quarta parte curie
Strana 274
274 Mysching [Měšín] 1 Marsch flectenmacher residuum tenetur 10 2 Johannes sutor et 1 [gr.] de gracia 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haindl, gener Zinger48 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl ôler et 1 [gr.] de gracia 13 Hannus Eckl Summa [14a] 10 12 9 2 sex. minus 1 gr. 14b 14 Eberl Weisensteyner 15 Petrus sutor [Summa Mysching 41 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schikat 4 Jacob, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 48 Opraveno ze Zenger.
274 Mysching [Měšín] 1 Marsch flectenmacher residuum tenetur 10 2 Johannes sutor et 1 [gr.] de gracia 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haindl, gener Zinger48 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehm 12 Enderl ôler et 1 [gr.] de gracia 13 Hannus Eckl Summa [14a] 10 12 9 2 sex. minus 1 gr. 14b 14 Eberl Weisensteyner 15 Petrus sutor [Summa Mysching 41 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Jekl Schikat 4 Jacob, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 48 Opraveno ze Zenger.
Strana 275
R6 275 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zinger Villarum partes 1 Fyndeyzin 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis49 Mons Antiquus [Staré Hory] 1 filius Geisler 2 Peschl 3 Mathes Haberman 4 Budischinger 5 Ulman tritulator 7 Dedyczeryn 8 Slecht Peterso [Summa in villis 4 49 7 h.] Summa summarum tam intra quam extra civitatem et in villis [195 10 6 h.]5 49 Viz město II 19. 50 Schelch Peter tenetur Margarethe Powiczerin [! recte Poswiczerin] racione hereditatis in Antiquo Monte 5 1/2 sex. gr.; de 5 sex. debet censuare iure civili et halbs sex. gr. debet persolvere. MK III 98v, r. 1428. 51 V orig. nesprávný součet 195 sex. 49 gr. 5 h. Upraveno z pův. 194 sex. 29 gr. 7 h.
R6 275 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zinger Villarum partes 1 Fyndeyzin 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz, vom gereud 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis49 Mons Antiquus [Staré Hory] 1 filius Geisler 2 Peschl 3 Mathes Haberman 4 Budischinger 5 Ulman tritulator 7 Dedyczeryn 8 Slecht Peterso [Summa in villis 4 49 7 h.] Summa summarum tam intra quam extra civitatem et in villis [195 10 6 h.]5 49 Viz město II 19. 50 Schelch Peter tenetur Margarethe Powiczerin [! recte Poswiczerin] racione hereditatis in Antiquo Monte 5 1/2 sex. gr.; de 5 sex. debet censuare iure civili et halbs sex. gr. debet persolvere. MK III 98v, r. 1428. 51 V orig. nesprávný součet 195 sex. 49 gr. 5 h. Upraveno z pův. 194 sex. 29 gr. 7 h.
Strana 276
276 15a DISTRIBUTA Primo d. duci pro termino s. Georgii [23. aprilis 1428] 104 40 «Item super edificio civitatis 30 sex. 7 gr. 11 h.) Item super edificio civitatis Item defalcacio' generalis Item pro expensis in Wyenna ad d. ducem Czecherlino et Kussenpfenning 33 30 40 5 11 h. —53 Item Leoni et Jankoni et Slutrero pro expensis in Znoymam ad d. ducem Item Holczoni in Patella Item Barchanatori in domo54 Item nurni Slutreri Item Vinczencionisse Item notario solarium Item signanti lozungam Item portanti vadia Item preconi Item Coce Item lozungarii expenderunt 11/2 3 11 2 12 25 15 52 24 4 18 6 70 3 d. Summa totalis omnium distributorum 195 49 3 h.5 17а Distributas «Domino nostro marchioni in suis summis 104 sex. 40 gr.) «Item Jeronimo et Kussnpfenning 6 sex. 45 gr.) 52 Orig. defalcio, bez zkrac. znaménka. Mělo patrně následovat concessionis; srov. R 1, vydání. 53 V rozpise výdajů 3 kopy 5 gr. 2 d. 54 Splátka na radnici. Místopis I 51. 55 Dolní polovina 15a a celá kolona 15b prázdné. Na str. 16 vlevo dole zcela vybledlým inkoustem: Ragelum dominico.
276 15a DISTRIBUTA Primo d. duci pro termino s. Georgii [23. aprilis 1428] 104 40 «Item super edificio civitatis 30 sex. 7 gr. 11 h.) Item super edificio civitatis Item defalcacio' generalis Item pro expensis in Wyenna ad d. ducem Czecherlino et Kussenpfenning 33 30 40 5 11 h. —53 Item Leoni et Jankoni et Slutrero pro expensis in Znoymam ad d. ducem Item Holczoni in Patella Item Barchanatori in domo54 Item nurni Slutreri Item Vinczencionisse Item notario solarium Item signanti lozungam Item portanti vadia Item preconi Item Coce Item lozungarii expenderunt 11/2 3 11 2 12 25 15 52 24 4 18 6 70 3 d. Summa totalis omnium distributorum 195 49 3 h.5 17а Distributas «Domino nostro marchioni in suis summis 104 sex. 40 gr.) «Item Jeronimo et Kussnpfenning 6 sex. 45 gr.) 52 Orig. defalcio, bez zkrac. znaménka. Mělo patrně následovat concessionis; srov. R 1, vydání. 53 V rozpise výdajů 3 kopy 5 gr. 2 d. 54 Splátka na radnici. Místopis I 51. 55 Dolní polovina 15a a celá kolona 15b prázdné. Na str. 16 vlevo dole zcela vybledlým inkoustem: Ragelum dominico.
Strana 277
R6 277 Distributa collecte precedentis Primo d. duci? Pucher percepit. 104 40 Item «Franczoni) Holcz in Patella in lozunga. 2 18 Item Holczoni in Patella pro fratre suo Peregrino in lozunga. Item Barchanatori in domo Item nurni Slutreri in vino in lozunga Item Barchanatori in domo Item" Vincencionisse racione Wnuczkonis Item Jeronimo Item Jankoni die Allexii [17. julii 1428] Item Jeronimo pro Reichsteiner racione Cristanni" arcuficis 1 10 15 25 15 52 27 —58 —60 1/2 6 Item Jeronimo pro Joſhanne] Rudlini Item Jeronimo pro Cristanno fabro racione Füxlini nunccii 42 20 5 d. Jeronimo pro Joſhanne] Rüdlini racione N. Fridlini 24 62 Item Jeronimo pro Reichsteiner racione Ulmendlin 8 Item's Czecherlino et Cùssenpfenning pro expensis ad d. marchionem 2 d. Item spro» Jeronimo pro Würstlino Item Jeronimo pro Rudolto pro pannificibus 40 1 flor. novum 56 Z posledního listu ponechána jen asi třetina u hřbetu se sloupcem rozpisu vydání; zbytek odstřižen. 57 Před položkou kroužek.- Markrabí a vévoda Albrecht. 58 Pův. 1 sex. 50 gr.; 50 gr. přetrž a nadepsáno 25 gr. 59 Před položkou kroužek. 60 Odděleno čarou od násl. položek. 61 Drobná oprava na konci slova; pův. snad Cristanny. 62 Pův. 22 gr., 2 gr. připsány. 63 Před položkou kroužek.
R6 277 Distributa collecte precedentis Primo d. duci? Pucher percepit. 104 40 Item «Franczoni) Holcz in Patella in lozunga. 2 18 Item Holczoni in Patella pro fratre suo Peregrino in lozunga. Item Barchanatori in domo Item nurni Slutreri in vino in lozunga Item Barchanatori in domo Item" Vincencionisse racione Wnuczkonis Item Jeronimo Item Jankoni die Allexii [17. julii 1428] Item Jeronimo pro Reichsteiner racione Cristanni" arcuficis 1 10 15 25 15 52 27 —58 —60 1/2 6 Item Jeronimo pro Joſhanne] Rudlini Item Jeronimo pro Cristanno fabro racione Füxlini nunccii 42 20 5 d. Jeronimo pro Joſhanne] Rüdlini racione N. Fridlini 24 62 Item Jeronimo pro Reichsteiner racione Ulmendlin 8 Item's Czecherlino et Cùssenpfenning pro expensis ad d. marchionem 2 d. Item spro» Jeronimo pro Würstlino Item Jeronimo pro Rudolto pro pannificibus 40 1 flor. novum 56 Z posledního listu ponechána jen asi třetina u hřbetu se sloupcem rozpisu vydání; zbytek odstřižen. 57 Před položkou kroužek.- Markrabí a vévoda Albrecht. 58 Pův. 1 sex. 50 gr.; 50 gr. přetrž a nadepsáno 25 gr. 59 Před položkou kroužek. 60 Odděleno čarou od násl. položek. 61 Drobná oprava na konci slova; pův. snad Cristanny. 62 Pův. 22 gr., 2 gr. připsány. 63 Před položkou kroužek.
Strana 278
278 Petro lederer pro Wenczeslao lederer Laurencio, genero Czech Mathie de Vetovia Harmit Eidem dedimus pannificibus. 1/2 21 14 46 10 Petro Czech Schrammoni (1/2 sex.) (40 gr.) et 20 gr. racione domus Cristanni fabri. 50 [1 (UJerJonimo) pro Leb Piderman racione vecture 48 Notario 2 Preconio4 Pro Michel vectore Jeronimo Item Holczoni in Patellam pro Holczlino «Item recepimus ad Augustinum Noltl 2 kuffas salis in Ulbach. In illis defalcavimus...“ 32 gr. in [!] lozunga.) 18 4 24 Et vadia pro «Noltlino pro sale 46 gr.; in illis tenemur“ in 14 gr.) Nicolao Kussnpfenning pro feno Rudlinus tenetur pro Tynelino Idem pro Wenceslao Pirpavmerhoff tenetur Item Leoni et J. Schonmelczero [?]°7 [et] Slutrero pro expensis Znoymam 2a [feria] post Assumpcionis [16. augusti 1428) 1 1 1/2 6 8 6 18 76 Jeronimo» lictori 10 64 Před oběma položkami kroužek. 65 Orig. omylem im. 66 Pův. tenetur upraveno na tenemur. 67 Orig. J. Scho., s obloučkem.
278 Petro lederer pro Wenczeslao lederer Laurencio, genero Czech Mathie de Vetovia Harmit Eidem dedimus pannificibus. 1/2 21 14 46 10 Petro Czech Schrammoni (1/2 sex.) (40 gr.) et 20 gr. racione domus Cristanni fabri. 50 [1 (UJerJonimo) pro Leb Piderman racione vecture 48 Notario 2 Preconio4 Pro Michel vectore Jeronimo Item Holczoni in Patellam pro Holczlino «Item recepimus ad Augustinum Noltl 2 kuffas salis in Ulbach. In illis defalcavimus...“ 32 gr. in [!] lozunga.) 18 4 24 Et vadia pro «Noltlino pro sale 46 gr.; in illis tenemur“ in 14 gr.) Nicolao Kussnpfenning pro feno Rudlinus tenetur pro Tynelino Idem pro Wenceslao Pirpavmerhoff tenetur Item Leoni et J. Schonmelczero [?]°7 [et] Slutrero pro expensis Znoymam 2a [feria] post Assumpcionis [16. augusti 1428) 1 1 1/2 6 8 6 18 76 Jeronimo» lictori 10 64 Před oběma položkami kroužek. 65 Orig. omylem im. 66 Pův. tenetur upraveno na tenemur. 67 Orig. J. Scho., s obloučkem.
Strana 279
R6 279 Item Noltlino pro sale «36 gr.) (Item Petro lederer solvimus in salnitro) 46 68 Summa 164 57 3 d.08 Item N. signanti lozungam et portanti vadia Jeklino 24 4 Coce 6 69 68 Správný součet 165 sex. 53 gr. 5 d., počítá-li se 1 flor. novus za 25 gr. 5 d. 69 Následuje: Pro expensis 86 gr. 4 d. [?] (arabskými číslicemi) a Ich, tu, wir, unss. Oba řádky úmyslně rozmazány. — Na dolním okraji znovu poznámka: Pro expensis 86 gr. 4 d. (rovněž arabskými číslicemi).
R6 279 Item Noltlino pro sale «36 gr.) (Item Petro lederer solvimus in salnitro) 46 68 Summa 164 57 3 d.08 Item N. signanti lozungam et portanti vadia Jeklino 24 4 Coce 6 69 68 Správný součet 165 sex. 53 gr. 5 d., počítá-li se 1 flor. novus za 25 gr. 5 d. 69 Následuje: Pro expensis 86 gr. 4 d. [?] (arabskými číslicemi) a Ich, tu, wir, unss. Oba řádky úmyslně rozmazány. — Na dolním okraji znovu poznámka: Pro expensis 86 gr. 4 d. (rovněž arabskými číslicemi).
Strana 280
280 R 7 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 16. octobris 1428 Inv. č. 34 la" Anno domini millesimo CCCCXXVIII incepte sunt due lozunge pro termino s. Galli2 [16. octobris 1428] per discretos viros Petrum lederer et Jeronimum, scabi- nos, et Nicolaum Leonis et Nicolaum Czecherlinum, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler «ib. Hannus Zeltawer) 2 Nicolaus Lucziczer (de orto) 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex (ib. Cristan Conrad) et pro retentis 2 38 2 32 52 20 20 6 Petrus lederer ib. Nikaman, filius suus 7 N. Jürzinger (40 gr.) et 4 [gr.] de gracia 1 1/2 8 36 1 Rejstřík má výjimečně obálku, na níž dole svisle, drobným písmem rukou 15. stol.: Domini mei Jesu Christi. Nahoře rukou A. Sterlyho: 1428. 2 Galli opomenuto a připsáno až za discretos. Značkami naznačen správný slovosled.
280 R 7 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 4., 16. octobris 1428 Inv. č. 34 la" Anno domini millesimo CCCCXXVIII incepte sunt due lozunge pro termino s. Galli2 [16. octobris 1428] per discretos viros Petrum lederer et Jeronimum, scabi- nos, et Nicolaum Leonis et Nicolaum Czecherlinum, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler «ib. Hannus Zeltawer) 2 Nicolaus Lucziczer (de orto) 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex (ib. Cristan Conrad) et pro retentis 2 38 2 32 52 20 20 6 Petrus lederer ib. Nikaman, filius suus 7 N. Jürzinger (40 gr.) et 4 [gr.] de gracia 1 1/2 8 36 1 Rejstřík má výjimečně obálku, na níž dole svisle, drobným písmem rukou 15. stol.: Domini mei Jesu Christi. Nahoře rukou A. Sterlyho: 1428. 2 Galli opomenuto a připsáno až za discretos. Značkami naznačen správný slovosled.
Strana 281
R 7 281 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agro I 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor idem de scampno ib. N. sartor «ib. Merboth)3 (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) I 70 6 9 4 14 3 d. 4 d. 11 (Merboth) 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher 32 16 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok ib. Thoml coriator 72 4 15 Waczko loricator 26 Summa 13 49 1b 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczewner 18 «Wenczeslaus Würgsferl) (nunc Hannus Zeltawer) ib. Jaxin vom Gang 19 ib. Heilig Hannusin 20 Fressenstrüczl et 2 gr." de gracia ib. Lankragen pistor 12 26 4 10 20" 54 2 21 braxatorium Schikat Nicusch; [ib.] Wenczeslaus braxator 4 Srov. IV 11 a předchozí rejstříky. 3 4 Na rozdíl od ostatních rejstříků uvedena dávka jen u vlastnice domu. V tabulkách počítáno vše za její dávku. Pův. 21 gr. Jednotka v číslici rozmazána, což má patrně znamenat její neplatnost. V opačném případě by byl 5 součet kolony nesprávný a musel by být o 1 gr. vyšší. Srov. též poplatníka 1 22. 6 Vorig. gr. až za gracia.
R 7 281 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agro I 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor idem de scampno ib. N. sartor «ib. Merboth)3 (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) I 70 6 9 4 14 3 d. 4 d. 11 (Merboth) 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher 32 16 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok ib. Thoml coriator 72 4 15 Waczko loricator 26 Summa 13 49 1b 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczewner 18 «Wenczeslaus Würgsferl) (nunc Hannus Zeltawer) ib. Jaxin vom Gang 19 ib. Heilig Hannusin 20 Fressenstrüczl et 2 gr." de gracia ib. Lankragen pistor 12 26 4 10 20" 54 2 21 braxatorium Schikat Nicusch; [ib.] Wenczeslaus braxator 4 Srov. IV 11 a předchozí rejstříky. 3 4 Na rozdíl od ostatních rejstříků uvedena dávka jen u vlastnice domu. V tabulkách počítáno vše za její dávku. Pův. 21 gr. Jednotka v číslici rozmazána, což má patrně znamenat její neplatnost. V opačném případě by byl 5 součet kolony nesprávný a musel by být o 1 gr. vyšší. Srov. též poplatníka 1 22. 6 Vorig. gr. až za gracia.
Strana 282
282 22 Taws es (et de ortos) 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster (et de orto?) I 20 14 4 18 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tôkl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel� Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser et pro precedenti ib. N. Weithals 1/2 33 6 26 28 Ruswurm 29 N. Fridlini 454 gr.) ib. Vogl pannifex - dedit circa ortum ante portam s. Crucis ib. Michel graupner 48 4 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl12 33 relicta Procopii de Hilbersdorff (ib. Paulus Holczvogl) 6 4 40 8 8 34 Andres Göschl [pannifex] 35 (Petrus)B Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 1/2 10 32 12 Summa 9 10 —14 V číslici razura; zdánlivě 19 gr., pravděpodobněji však 20, jak je také v ostatních rejstřících. Viz Špitálské předměstí 20. 8 9 Viz Špitálské předměstí 19. 10 Pův. začáteční písmeno J. 11 Předměstí Křížové 8. 12 Srov. U jatek 9. 13 Petrus připsáno za W. Správné pořadí naznačeno značkami. 14 Srov. poplatníka I 20.
282 22 Taws es (et de ortos) 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster (et de orto?) I 20 14 4 18 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tôkl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel� Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser et pro precedenti ib. N. Weithals 1/2 33 6 26 28 Ruswurm 29 N. Fridlini 454 gr.) ib. Vogl pannifex - dedit circa ortum ante portam s. Crucis ib. Michel graupner 48 4 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl12 33 relicta Procopii de Hilbersdorff (ib. Paulus Holczvogl) 6 4 40 8 8 34 Andres Göschl [pannifex] 35 (Petrus)B Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 1/2 10 32 12 Summa 9 10 —14 V číslici razura; zdánlivě 19 gr., pravděpodobněji však 20, jak je také v ostatních rejstřících. Viz Špitálské předměstí 20. 8 9 Viz Špitálské předměstí 19. 10 Pův. začáteční písmeno J. 11 Předměstí Křížové 8. 12 Srov. U jatek 9. 13 Petrus připsáno za W. Správné pořadí naznačeno značkami. 14 Srov. poplatníka I 20.
Strana 283
R 7 283 2а 38 N. Uczik (ib. socra sua) 39 Habl faber (ib. Michel, gener suus) ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemprl pannifex 42 Mathes de Vetowia 43 Jacobus rornporer ib. Stepfanus Crebs ib. Peter Mathes (ib. Loner penesticus) 18 2 6 12 10 46 32 12 2 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh (et de 1/2 orto in Antiqua Civitate)15 26 50 46 Hana de Pilgrems ib. Blahut [penesticus?] (ib. Hensl walker) I 2 5 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de braseatorio et 10 gr. de gracia 1 50 48 Johannes Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner 52 4 4 49 N. Zeidenplüml ib. relicta Cuttner et 2 r. de gracia 24 50 Frenczl Holcz ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czöczrl 14 9 14 52 Johannes Holczl et di[miserunt] 6 [gr.] de gracia propter dampna 78 53 relicta Schibal ib. Paulus institor (ib. Langkragin) [penestica?] 48 26 15 Ve Starém Městě není zahrada uvedena. 16 Škody se týkají dvora v Pístově 1.
R 7 283 2а 38 N. Uczik (ib. socra sua) 39 Habl faber (ib. Michel, gener suus) ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemprl pannifex 42 Mathes de Vetowia 43 Jacobus rornporer ib. Stepfanus Crebs ib. Peter Mathes (ib. Loner penesticus) 18 2 6 12 10 46 32 12 2 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh (et de 1/2 orto in Antiqua Civitate)15 26 50 46 Hana de Pilgrems ib. Blahut [penesticus?] (ib. Hensl walker) I 2 5 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de braseatorio et 10 gr. de gracia 1 50 48 Johannes Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner 52 4 4 49 N. Zeidenplüml ib. relicta Cuttner et 2 r. de gracia 24 50 Frenczl Holcz ib. relicta Czechonis de maccello ib. Michel Czöczrl 14 9 14 52 Johannes Holczl et di[miserunt] 6 [gr.] de gracia propter dampna 78 53 relicta Schibal ib. Paulus institor (ib. Langkragin) [penestica?] 48 26 15 Ve Starém Městě není zahrada uvedena. 16 Škody se týkají dvora v Pístově 1.
Strana 284
p? 2b [v 18 19 20 21 54 relicta Jacobi Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zelt[a]wer” 1 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mittelperk Summa [18 58 Jax de Praga ib. Leb Piderman 1/2 tenetur? 24 gr. 59 domina Ptaczokonissa [I] 60 Albertus de Sporern - dedit pro omnibus retentis 3 sex.; in illis tenetur 2 sex. 20 gr.” Summa [2 Summa domorum I 1- 60 43 Monialium Albertus balneator 1/2 Herolt carnifex Lebusch pannifex Stüblin et 1 [gr.] propter deum Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin ww A N om 8 Anna Meixnerin Drobný otvor v papíře. Orig. 17 sex. 57 gr. 5 d. Pův. 52 gr. opraveno na 54, pak přetrž. a nadepsáno 57 gr. Pův. 83 gr.; 1 desítka přetrž. Tenetur znovu pod jménem. Viz poznámku u vydání na konci rejstříku. 46 12 28 24 73 12 [40] 35 42 16 20 13 5 d.]* 9 h» 9h. 5 h.] 5 h.
p? 2b [v 18 19 20 21 54 relicta Jacobi Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zelt[a]wer” 1 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mittelperk Summa [18 58 Jax de Praga ib. Leb Piderman 1/2 tenetur? 24 gr. 59 domina Ptaczokonissa [I] 60 Albertus de Sporern - dedit pro omnibus retentis 3 sex.; in illis tenetur 2 sex. 20 gr.” Summa [2 Summa domorum I 1- 60 43 Monialium Albertus balneator 1/2 Herolt carnifex Lebusch pannifex Stüblin et 1 [gr.] propter deum Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin ww A N om 8 Anna Meixnerin Drobný otvor v papíře. Orig. 17 sex. 57 gr. 5 d. Pův. 52 gr. opraveno na 54, pak přetrž. a nadepsáno 57 gr. Pův. 83 gr.; 1 desítka přetrž. Tenetur znovu pod jménem. Viz poznámku u vydání na konci rejstříku. 46 12 28 24 73 12 [40] 35 42 16 20 13 5 d.]* 9 h» 9h. 5 h.] 5 h.
Strana 285
R 7 285 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 Clara in domo d. Pauli 13 Nycamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth pro antiqua lozuna et pro ista 5 Waczlab pecherer 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 1 1/2 4 6 2 4 4 4 12 5 d. 4 [Summa Monialii 40 3 d.] Instite 1 Petrus tonsor (6 gr.9 22 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor Summa [2b 24 24 12 18 16 17 10 8 9 h. 8 25 5 d.]23 3а 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfaff sutor 12 32 8 2 d. 22 Pův. dvakrát 6 gr., vymazáno a přetrž. 23 V orig. nesprávný součet 8 sex. 20 gr. 5 d.
R 7 285 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 Clara in domo d. Pauli 13 Nycamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth pro antiqua lozuna et pro ista 5 Waczlab pecherer 15 Handl Ortwein 16 Cuncz carpentarius 1 1/2 4 6 2 4 4 4 12 5 d. 4 [Summa Monialii 40 3 d.] Instite 1 Petrus tonsor (6 gr.9 22 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor Summa [2b 24 24 12 18 16 17 10 8 9 h. 8 25 5 d.]23 3а 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfaff sutor 12 32 8 2 d. 22 Pův. dvakrát 6 gr., vymazáno a přetrž. 23 V orig. nesprávný součet 8 sex. 20 gr. 5 d.
Strana 286
286 12 Ulreich Wildensin [sartor] [Summa Institarum 41 47 13 h.] Carnifices Michel Pawker Haberewgl Hannus de Chotwors Steyndl de maccello Zule (Carnifex, tenetur; dedit) (Ondraczko, gener Jane) Peter Schôttl Procop Lewpolt Jax Gleymyn 4 — 24 4 2 4 6 8 (Hannus Heber) et de gracia 2 gr. Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl (Paulus) Hannus Lippl (dedit de maccello Steyndl et pro se) 4 4 4 4 9 4 [Summa Carnificum Summa [Institarum 9-12 et Carnificum] I 2 13 51 2 d. Summa primi quartalis [52 23 5 d.]2 24 Z krámu zaplatil poslední poplatník mezi řezníky Hannus Lippl. 25 Vorig. nesprávný součet 52 sex. 8 gr. 5 d.
286 12 Ulreich Wildensin [sartor] [Summa Institarum 41 47 13 h.] Carnifices Michel Pawker Haberewgl Hannus de Chotwors Steyndl de maccello Zule (Carnifex, tenetur; dedit) (Ondraczko, gener Jane) Peter Schôttl Procop Lewpolt Jax Gleymyn 4 — 24 4 2 4 6 8 (Hannus Heber) et de gracia 2 gr. Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl (Paulus) Hannus Lippl (dedit de maccello Steyndl et pro se) 4 4 4 4 9 4 [Summa Carnificum Summa [Institarum 9-12 et Carnificum] I 2 13 51 2 d. Summa primi quartalis [52 23 5 d.]2 24 Z krámu zaplatil poslední poplatník mezi řezníky Hannus Lippl. 25 Vorig. nesprávný součet 52 sex. 8 gr. 5 d.
Strana 287
3b [26 27 28 29 30 Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna soror Marssonis et 2 [gr.] de gracia Henel de Poczaken Johannes carpentarius Andres sartor Ulmendlin N ODA O relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor Summa 8 Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex (ib. N. pellifex) 9 N. walcher ib. Leb pincerna <[ib.] Michel faber>* 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 11 Hasconissa, (Petrus) dedit residuum tenetur? 12 Heriunior ib. Petrus pincerna 13 Ozwaldus; idem de curia Dorffleins ib. N. pannifex (Hochzin) 14 Michel pistor idem de scampno (nunc iudex de Wylancz) Opraveno z pův. 24 gr. Orig. 3 1/2 sex. 5 gr. 4 d. Srov. poplatníka II 4. Po širší mezeře, ale oblouček ukazuje k předchozímu jménu. 15 20% 1/2 - 19 54 = [3 1/2 34 3 ducatos 20 11/2 8 19? 18 Před jménem rovněž tenetur.- Petr byl syn vlastnice domu. Srov. násl. rejstříky a Místopis. Razura v číslici. 287 | 4d. 4 d.]7
3b [26 27 28 29 30 Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna soror Marssonis et 2 [gr.] de gracia Henel de Poczaken Johannes carpentarius Andres sartor Ulmendlin N ODA O relicta Waczkonis Payer ib. Jan sartor Summa 8 Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex (ib. N. pellifex) 9 N. walcher ib. Leb pincerna <[ib.] Michel faber>* 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 11 Hasconissa, (Petrus) dedit residuum tenetur? 12 Heriunior ib. Petrus pincerna 13 Ozwaldus; idem de curia Dorffleins ib. N. pannifex (Hochzin) 14 Michel pistor idem de scampno (nunc iudex de Wylancz) Opraveno z pův. 24 gr. Orig. 3 1/2 sex. 5 gr. 4 d. Srov. poplatníka II 4. Po širší mezeře, ale oblouček ukazuje k předchozímu jménu. 15 20% 1/2 - 19 54 = [3 1/2 34 3 ducatos 20 11/2 8 19? 18 Před jménem rovněž tenetur.- Petr byl syn vlastnice domu. Srov. násl. rejstříky a Místopis. Razura v číslici. 287 | 4d. 4 d.]7
Strana 288
288 15 Rephundl ib. Vortusgar 16 Thawer faber 17 Hannus Pühler 18 relicta Michaelis de Humpolcz 19 Johanne(s) Leo [carnifex] (ib. Margreth Jacobin) 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 23 N. Geislstab 24 Francz Mockenprunner ib. Bernhardus, gener suus 25 Michel Hamer et 2 [gr.] de gracia 26 braxatorium Moknprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 1 [gr.] de gracia I 1/2 12 16 22 1 12 24 48 8 8 20 13 29 Ulman 30 Kuba sutor 12 Summa 12 42 31 4a 31 Popiczer tenetur de mobili32 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner cum gracia 34 N. Czastrawner 6 14 32 4 31 Ze součtu plyne poměr 1 dukát - 24 gr. 32 V orig. chybí zkrac. znaménko: de moli. Před jménem rovněž poznámka tenetur.
288 15 Rephundl ib. Vortusgar 16 Thawer faber 17 Hannus Pühler 18 relicta Michaelis de Humpolcz 19 Johanne(s) Leo [carnifex] (ib. Margreth Jacobin) 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 23 N. Geislstab 24 Francz Mockenprunner ib. Bernhardus, gener suus 25 Michel Hamer et 2 [gr.] de gracia 26 braxatorium Moknprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 1 [gr.] de gracia I 1/2 12 16 22 1 12 24 48 8 8 20 13 29 Ulman 30 Kuba sutor 12 Summa 12 42 31 4a 31 Popiczer tenetur de mobili32 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner cum gracia 34 N. Czastrawner 6 14 32 4 31 Ze součtu plyne poměr 1 dukát - 24 gr. 32 V orig. chybí zkrac. znaménko: de moli. Před jménem rovněž poznámka tenetur.
Strana 289
35 36 37 38 30 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 4b 54 55 56 Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff <Hannus sartor> (nunc Hensl Perman) mater plebani de Ranczer ib. Henel Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michel vector ib. Genzschoph Petrus Waxwinter domus animarum Hannus oler Czeuhauff Jacobus Sler Jekl colonus ib. Hannus lóffler N. Gleym [carnifex?] et de maccello Pawmgertl et Enderl schottner «tenetur» Wenczeslaus pecherer Summa relicta N. Hoshart Wenczeslaus de Pirpawmerhoff Pertl pistor 33 Pův. 10 gr.; 1 gr. připsán vpravo. R7 26 20 IB ww I 11? 11 289 |
35 36 37 38 30 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 4b 54 55 56 Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff <Hannus sartor> (nunc Hensl Perman) mater plebani de Ranczer ib. Henel Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Peter Derrer ib. Michel vector ib. Genzschoph Petrus Waxwinter domus animarum Hannus oler Czeuhauff Jacobus Sler Jekl colonus ib. Hannus lóffler N. Gleym [carnifex?] et de maccello Pawmgertl et Enderl schottner «tenetur» Wenczeslaus pecherer Summa relicta N. Hoshart Wenczeslaus de Pirpawmerhoff Pertl pistor 33 Pův. 10 gr.; 1 gr. připsán vpravo. R7 26 20 IB ww I 11? 11 289 |
Strana 290
57 58 50 60 62 63 64 65 66 68 69 67? 71 70 72 73 74 75 76 <iudex de Wilancz 18 gr.> (Pesch Hensl)* * Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart Peter Hadmyr 1/2 ib. Castner N. solsneider cum area in Cerdonio” * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stefan graupner ib. N. sutor Walusch t§ppher Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Wenczeslaus Purkhart ib. Jesko pastor (Pesch Hensl)* Cunscho (ib. Jan sutor) iudex de Bradels; idem de agro Enderlini et de agro iudicis — * Pertl pecherer et 1 1/2 [gr.] de gracia Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator <Jurg toppfer> (nunc Procopius de Puschhofn)” Knewsl Cuncz topfer Drżel též nemovitost ve Starých Horách 2.- Srov. II 67. Viz U koželuhů 38. Týž poplatník připsán u II 57. Srov. Puschhofen. No w I 10
57 58 50 60 62 63 64 65 66 68 69 67? 71 70 72 73 74 75 76 <iudex de Wilancz 18 gr.> (Pesch Hensl)* * Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart Peter Hadmyr 1/2 ib. Castner N. solsneider cum area in Cerdonio” * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stefan graupner ib. N. sutor Walusch t§ppher Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Wenczeslaus Purkhart ib. Jesko pastor (Pesch Hensl)* Cunscho (ib. Jan sutor) iudex de Bradels; idem de agro Enderlini et de agro iudicis — * Pertl pecherer et 1 1/2 [gr.] de gracia Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator <Jurg toppfer> (nunc Procopius de Puschhofn)” Knewsl Cuncz topfer Drżel též nemovitost ve Starých Horách 2.- Srov. II 67. Viz U koželuhů 38. Týž poplatník připsán u II 57. Srov. Puschhofen. No w I 10
Strana 291
R7 291 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna «tenetur) 1/2 22 18 Summa [5 13 13 h.]38 5а 80 Tynel carnifex cum gracia 14 81 Johannes Prizniker 82 relicta Francz pellificis residuum dimiserunt sicut nostri predecessores39 16 12 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor (ib. Hannus pellifex) 424 40 44 A 4 85 Wenczeslaus Chutner ib. Polak sartor 38 86 Ondrusch de Prnicz [!] 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 28 2 88 Hikl Player ib. Pawerheinczl ib. Urban currifex 40 4 89 Wenczeslaus medicus ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister (ib. Jacob Smuckendrusl)“ ib. Petrus pellifex 1/2 10 4 2 92 Hannus verber 29 38 Orig. 5 sex. 14 gr., takže zbývajících 10 d. 7 h. počítáno za 2 gr. 39 Viz R 6, II82. 40 Pův. jen 40 gr. 41 Připsáno pod 90; oblouček ukazuje do 91.
R7 291 77 Petrus Zeidl 78 Michalko balneator 79 Mathes pincerna «tenetur) 1/2 22 18 Summa [5 13 13 h.]38 5а 80 Tynel carnifex cum gracia 14 81 Johannes Prizniker 82 relicta Francz pellificis residuum dimiserunt sicut nostri predecessores39 16 12 83 Johannes Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor (ib. Hannus pellifex) 424 40 44 A 4 85 Wenczeslaus Chutner ib. Polak sartor 38 86 Ondrusch de Prnicz [!] 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 28 2 88 Hikl Player ib. Pawerheinczl ib. Urban currifex 40 4 89 Wenczeslaus medicus ib. Jacobus currifex 90 N. currifex 91 relicta Francz rornmeister (ib. Jacob Smuckendrusl)“ ib. Petrus pellifex 1/2 10 4 2 92 Hannus verber 29 38 Orig. 5 sex. 14 gr., takže zbývajících 10 d. 7 h. počítáno za 2 gr. 39 Viz R 6, II82. 40 Pův. jen 40 gr. 41 Připsáno pod 90; oblouček ukazuje do 91.
Strana 292
292 93 Jacob Milichundprot ib. Hannus Hadmyryn, socra 94 Johannes Lullich 95 Nyemcze [carpentarius] 1/2 6 7042 8 Summa [7 47 ]43 Summa secundi quartalis 33 25 7h.]4 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio 5 N. Cuttner (ib. Hannus sartor, gener suus) 1 9 72 10 29 4 Summa 4 5b 6 Johan Knewsl 28 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendrüsl 18 8 Mertl faber 18 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 20 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 1 4 4 d. 11 Nicusch Tobeschawer ib. Paulus sutor 12 Hana Newmaster 54 2 18 42 Pův. 50; dvě desítky připsány. 43 Orig. 7 sex. 27 gr. Nezapočítáno 20 gr. připsaných v domě II 94. 44 Orig. 33 sex. 9 gr. 4 d.
292 93 Jacob Milichundprot ib. Hannus Hadmyryn, socra 94 Johannes Lullich 95 Nyemcze [carpentarius] 1/2 6 7042 8 Summa [7 47 ]43 Summa secundi quartalis 33 25 7h.]4 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Enderl gener Kern; idem de 1/2 brasiatorio 5 N. Cuttner (ib. Hannus sartor, gener suus) 1 9 72 10 29 4 Summa 4 5b 6 Johan Knewsl 28 7 Adam [et] Lucas, filius suus, cum 1/2 marca census ib. Smukendrüsl 18 8 Mertl faber 18 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 20 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 1 4 4 d. 11 Nicusch Tobeschawer ib. Paulus sutor 12 Hana Newmaster 54 2 18 42 Pův. 50; dvě desítky připsány. 43 Orig. 7 sex. 27 gr. Nezapočítáno 20 gr. připsaných v domě II 94. 44 Orig. 33 sex. 9 gr. 4 d.
Strana 293
R 7 293 13 Jans Pusmyr [carnifex] 14 Wilkus ib. Thomas [carnifex?] 15 Michel Wezniczer 16 (relicta) Petri4 de Rossicz et 1 [gr.] de gracia 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex; et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbat pellifex 21 Dytlin 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abacuk 24 Jurg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm 1 1/2 6 8 6 24 10 40 6 18 5 d. 53 23 Summa 23 11 h. 6а 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 «N. Dewml) (nunc Wenczeslaus Liphart) I 8 4 10 33 relicta Frenczlini Kreuczpurger [carnificis?] - tenetur (nunc Haberewgl) [carnifex] cum maccello) 22 45 Upraveno z pův. Petrus de Rossicz.
R 7 293 13 Jans Pusmyr [carnifex] 14 Wilkus ib. Thomas [carnifex?] 15 Michel Wezniczer 16 (relicta) Petri4 de Rossicz et 1 [gr.] de gracia 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex; et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbat pellifex 21 Dytlin 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abacuk 24 Jurg Früauff 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex idem de maccello Pehm 1 1/2 6 8 6 24 10 40 6 18 5 d. 53 23 Summa 23 11 h. 6а 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 «N. Dewml) (nunc Wenczeslaus Liphart) I 8 4 10 33 relicta Frenczlini Kreuczpurger [carnificis?] - tenetur (nunc Haberewgl) [carnifex] cum maccello) 22 45 Upraveno z pův. Petrus de Rossicz.
Strana 294
294 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz ib.4° relicta Marchionis 4 8 12 6 14 26 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini (et de area Goltmül)47 ib. Wolf zeifenmacher I 6 6 2 44 Francz Sluterer ib. Czotner [pincerna] 2 43 N. parlirer ib. Hikman eysner 43 45 (relicta) Hannus Payer 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 50 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna - evasit 48 Cristannus arcufex 49 Andres Newmaister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotyn 51 Andres barchanator I 32 6 26 16 17 Summa 11 34 2 d. 6b 52 «Scola Judeorum) «(Vicenczin cum)) (Johannes Madelen) (Vincencionissa, et de hereditate)48 12 46 Poplatnice počítána v tabulkách za spoluvlastnici. 47 Viz mlýny 8. 48 Viz díly vsí 5.
294 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz ib.4° relicta Marchionis 4 8 12 6 14 26 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini (et de area Goltmül)47 ib. Wolf zeifenmacher I 6 6 2 44 Francz Sluterer ib. Czotner [pincerna] 2 43 N. parlirer ib. Hikman eysner 43 45 (relicta) Hannus Payer 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 50 51 2 d. 47 Petrus arcufex ib. Conradus pincerna - evasit 48 Cristannus arcufex 49 Andres Newmaister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotyn 51 Andres barchanator I 32 6 26 16 17 Summa 11 34 2 d. 6b 52 «Scola Judeorum) «(Vicenczin cum)) (Johannes Madelen) (Vincencionissa, et de hereditate)48 12 46 Poplatnice počítána v tabulkách za spoluvlastnici. 47 Viz mlýny 8. 48 Viz díly vsí 5.
Strana 295
53 54 55 56 57 58 50 60 61 62 63 64 65 Jan de Myrischendorff idem de brasiatorio Heynl de Pirpawmerhoff (ib. N., filius suus) Andres faber «tenetur»; «dedit 26 gr.» 1/2 <(Neumaster)> ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elza pincerna (ib. Wenczeslaus Her) Ulricus Payer * 2 1/2 ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sartor Janco Schénmelczer * 2 N. Leonis 1 Jempniczerin (et Margaretha, filia Leonardi) ib. Petrus aurifaber ib. Reindlin [penestica?] (ib. Vetterl vector) Holczhackerin 1 ib. Knoblauch culltellifex ib. Michel hantschucher ib. Seratores Hannus sellator ib. Petrus sporer Ulricus platner N. cantarifex «tenetur» (nunc Handl sartor) ib. Mathes sporer ib. Poz Nickl sutor <ib. Loener penesticus> Wenczeslaus Liphart (nunc Cristan faber) ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 38 22 BO oO 141 = INNDvNWO O N 26 R7 295] 5 d.
53 54 55 56 57 58 50 60 61 62 63 64 65 Jan de Myrischendorff idem de brasiatorio Heynl de Pirpawmerhoff (ib. N., filius suus) Andres faber «tenetur»; «dedit 26 gr.» 1/2 <(Neumaster)> ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elza pincerna (ib. Wenczeslaus Her) Ulricus Payer * 2 1/2 ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sartor Janco Schénmelczer * 2 N. Leonis 1 Jempniczerin (et Margaretha, filia Leonardi) ib. Petrus aurifaber ib. Reindlin [penestica?] (ib. Vetterl vector) Holczhackerin 1 ib. Knoblauch culltellifex ib. Michel hantschucher ib. Seratores Hannus sellator ib. Petrus sporer Ulricus platner N. cantarifex «tenetur» (nunc Handl sartor) ib. Mathes sporer ib. Poz Nickl sutor <ib. Loener penesticus> Wenczeslaus Liphart (nunc Cristan faber) ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 38 22 BO oO 141 = INNDvNWO O N 26 R7 295] 5 d.
Strana 296
296 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor idem de scampno 19 6 50 4 d. 49 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 28 Summa 13 31 2 d. 7a 33 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak 71 Jacobus Holczvogl 72 Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsls 80 (Hensl gener Topler) 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato «idem de maccello' Creuczpurger) 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Petrus Glok [sutor?] 1 1/2 40 4 4 6 8 4 6 4 5 d. 9 18 49 Pův. omylem gr. místo d.; opraveno. 50 Vepsáním poplatníka v domě 80 vznikly úzké mezery mezi jmény poplatníků 78 a 79. Před poplatníky 78, 80, 79 značky po 2 čárkách. Znamenají, že jména měla následovat vzájemně po širší vzdálenosti, neboť jde o samo- statné domy. 51 Orig. macclo, bez zkrac. znaménka.
296 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor idem de scampno 19 6 50 4 d. 49 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 28 Summa 13 31 2 d. 7a 33 69 Lorencz carnifex 70 Jacobus pistor de Poczak 71 Jacobus Holczvogl 72 Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsls 80 (Hensl gener Topler) 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato «idem de maccello' Creuczpurger) 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Petrus Glok [sutor?] 1 1/2 40 4 4 6 8 4 6 4 5 d. 9 18 49 Pův. omylem gr. místo d.; opraveno. 50 Vepsáním poplatníka v domě 80 vznikly úzké mezery mezi jmény poplatníků 78 a 79. Před poplatníky 78, 80, 79 značky po 2 čárkách. Znamenají, že jména měla následovat vzájemně po širší vzdálenosti, neboť jde o samo- statné domy. 51 Orig. macclo, bez zkrac. znaménka.
Strana 297
R 7 297 84 Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff «ib. Endres carnifex)52 20 4 4 86 Mertl Unedl sutor" 1/2 85 Nithamer [faber] (ib. Wenczeslaus Scheibdorffer) et pro precedentibus omnibus pro illis exsolvit vadium 18 8 16 87 Haw Jekl idem de curia 88 domus monialium 13 Summa 5 42 5 d. Summa tercii quartalis 41 16 1h.] Quartum quartale I Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator (ib. Petrus snürer) I I 2 Pilgrem 3 Petrus Crisaner 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 1/2 12 48 Summa 2 1/2 9 7b 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio et 2 [gr.] de gracia 3054 6 Mewrl «ib. Wenczeslaus Scheibldorffer) (ib. Gmelich pannifex) 40 4 52 Přetrž. a v rámečku. 53 Pův. před jménem ibi? Pod tím rovněž ibi, vyškrabáno. 54 Pův. 32 gr.; 2 jednotky vyškrabány.
R 7 297 84 Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff «ib. Endres carnifex)52 20 4 4 86 Mertl Unedl sutor" 1/2 85 Nithamer [faber] (ib. Wenczeslaus Scheibdorffer) et pro precedentibus omnibus pro illis exsolvit vadium 18 8 16 87 Haw Jekl idem de curia 88 domus monialium 13 Summa 5 42 5 d. Summa tercii quartalis 41 16 1h.] Quartum quartale I Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator (ib. Petrus snürer) I I 2 Pilgrem 3 Petrus Crisaner 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 1/2 12 48 Summa 2 1/2 9 7b 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio et 2 [gr.] de gracia 3054 6 Mewrl «ib. Wenczeslaus Scheibldorffer) (ib. Gmelich pannifex) 40 4 52 Přetrž. a v rámečku. 53 Pův. před jménem ibi? Pod tím rovněž ibi, vyškrabáno. 54 Pův. 32 gr.; 2 jednotky vyškrabány.
Strana 298
298 7 Wenczeslaus serator 9 1/2 8 Troppawer ib. Jurg institor 33 2 44 6 9-10 Hannus Tökl idem de parva domo ib. Thomas institor ib. Hannus sartor ib. N. pellifex ib. Stephan Hunt (ib. Henricus) II (domus) «ib.)Hannus sutor koler5 12 Johannes pincerna de Broda 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andres Rohozer et 3 gr. de gracia propter quendam agrum ib. Hana de Nowa Domo 12 4 23 8 40 4 8 43 18 Hannus Reyndler 19 Schon Nikl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmeister [faber] 21 Mathes «sartor) (pannifex de Pilgrems) 1 [gr.] de gracia 22 N. huter et 1 [gr.] de gracia 23 Caspar Verberin 24 Jacobus de Pilgrems (et de orto in Antiqua Civitate56) 10 12 18 16 18 2 55 Sutor uvedeno snad omylem. Hannus koler byl patrně skutečně uhlíř, kdežto jiný měštan zvaný Koler byl švec. Viz index. 56 Ve Starém Městě ani na Špitálském předměstí zahrada neuvedena.
298 7 Wenczeslaus serator 9 1/2 8 Troppawer ib. Jurg institor 33 2 44 6 9-10 Hannus Tökl idem de parva domo ib. Thomas institor ib. Hannus sartor ib. N. pellifex ib. Stephan Hunt (ib. Henricus) II (domus) «ib.)Hannus sutor koler5 12 Johannes pincerna de Broda 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 15 braxatorium Johannis Rüdlini, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andres Rohozer et 3 gr. de gracia propter quendam agrum ib. Hana de Nowa Domo 12 4 23 8 40 4 8 43 18 Hannus Reyndler 19 Schon Nikl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmeister [faber] 21 Mathes «sartor) (pannifex de Pilgrems) 1 [gr.] de gracia 22 N. huter et 1 [gr.] de gracia 23 Caspar Verberin 24 Jacobus de Pilgrems (et de orto in Antiqua Civitate56) 10 12 18 16 18 2 55 Sutor uvedeno snad omylem. Hannus koler byl patrně skutečně uhlíř, kdežto jiný měštan zvaný Koler byl švec. Viz index. 56 Ve Starém Městě ani na Špitálském předměstí zahrada neuvedena.
Strana 299
R7 299 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes, filius Parlirer 52 34 27 Hannus Herl iunior - dedit in sequenti" ib. Hannus Plumendorffer ib. Ela textrix5s 4 Summa 8 6 1/2 8a 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex et 1 [gr.] de gracia ib. Hannus graupner 22 8 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 (a-nunc) Sigel pistor et pro retentis cum gracia «(b) - Andres pistor 59 (ib. Andreas pistor, dedit cum eo) 70 20 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr 33 Michel de Chotwors 34 Augustinus Nöltl et 2 [gr.] de gracia 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicencius [pannifex] 37 Waczko textor (ib. Glok pannifex) 1/2 27 1860 24 14 24 38 Martinus pannifex de Broda ib. Zünder 8 2 57 Viz R8, IV 27. 58 Pův. samostatně, pak připojeno ibi a oblouček ukazuje k předchozímu jménu. 59 Sigel byl původně podruhem; pův. ibi opraveno na nunc. Před jméno připsáno a, před bývalého vlastníka - Andreas pistor -b; později přetrž. Pův. dávka 11 gr. opravena na 20 gr. 60 Rasura v dávce.
R7 299 25 Jeronimus Lüdl [pellifex] 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes, filius Parlirer 52 34 27 Hannus Herl iunior - dedit in sequenti" ib. Hannus Plumendorffer ib. Ela textrix5s 4 Summa 8 6 1/2 8a 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex et 1 [gr.] de gracia ib. Hannus graupner 22 8 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 (a-nunc) Sigel pistor et pro retentis cum gracia «(b) - Andres pistor 59 (ib. Andreas pistor, dedit cum eo) 70 20 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr 33 Michel de Chotwors 34 Augustinus Nöltl et 2 [gr.] de gracia 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vicencius [pannifex] 37 Waczko textor (ib. Glok pannifex) 1/2 27 1860 24 14 24 38 Martinus pannifex de Broda ib. Zünder 8 2 57 Viz R8, IV 27. 58 Pův. samostatně, pak připojeno ibi a oblouček ukazuje k předchozímu jménu. 59 Sigel byl původně podruhem; pův. ibi opraveno na nunc. Před jméno připsáno a, před bývalého vlastníka - Andreas pistor -b; později přetrž. Pův. dávka 11 gr. opravena na 20 gr. 60 Rasura v dávce.
Strana 300
8b 40 30 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 50 Wachko [pannifex] Hannus Renftl Hannus de Pilgrems Nikl walker Welisch Nickl Pertl de Chotwors ib. Totenhaup Wenczeslaus Stedler relicta Tolhópplini Hannus Mit der plater Nebersmid Hannus Wegsryng [pannifex] N. Marynger® + Michel hantschuher Pehmisch Michel et de precedenti (idem de orto ante portam Crucis®) <9 gr.> Hannus Schawsichselber <(tenetur)> Summa [8 Kyczhewpl 1/2 Leo sutor N. Groskop [pannifex] Hannus Slewndl et 2 gr. de gracia Lebusch stulmeister Peter Romer® * la Rasura v dávce. 62 Držel též nemovitost U jatek 9. 63 Na Křížovém předměstí zahrada neuvedena. 64 Piw. 8 sex. 19 gr. 2 d. Upraveno na nesprávný součet 8 sex. 65 Držel též nemovitost U jatek 9. 16 10 12 18 10 56 10 34 12 19 34 21 gr. 2 d. Srov. součet IV. čtvrti. 2d. 2 d.]*
8b 40 30 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 50 Wachko [pannifex] Hannus Renftl Hannus de Pilgrems Nikl walker Welisch Nickl Pertl de Chotwors ib. Totenhaup Wenczeslaus Stedler relicta Tolhópplini Hannus Mit der plater Nebersmid Hannus Wegsryng [pannifex] N. Marynger® + Michel hantschuher Pehmisch Michel et de precedenti (idem de orto ante portam Crucis®) <9 gr.> Hannus Schawsichselber <(tenetur)> Summa [8 Kyczhewpl 1/2 Leo sutor N. Groskop [pannifex] Hannus Slewndl et 2 gr. de gracia Lebusch stulmeister Peter Romer® * la Rasura v dávce. 62 Držel též nemovitost U jatek 9. 63 Na Křížovém předměstí zahrada neuvedena. 64 Piw. 8 sex. 19 gr. 2 d. Upraveno na nesprávný součet 8 sex. 65 Držel též nemovitost U jatek 9. 16 10 12 18 10 56 10 34 12 19 34 21 gr. 2 d. Srov. součet IV. čtvrti. 2d. 2 d.]*
Strana 301
67 68 69 70 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 Taktéž. Nicusch hantschuster® * Waczlab* de Lewkowicz [pannifex] <Allerlayer> <(nunc Waczla Lewkowicz)> Vyreckl [pannifex] Finder faber Hannus Hawboth (et de orto) Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor (Jacobus de Muckenprun de artificio et nichil de domo) N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex Schinabicz ib. Nikl sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czeh Peter Cuttner * Hannus Fürslegl et 1 [gr.] de gracia (idem de orto)? pro retentis * Jacob hantschuher Wenig Michel [pannifex] ib. Mathes pannifex e Wenczeslaus Móckl Písař začal psát jméno násl. poplatníka All, ale nedokončil je; přetrž. Násl. 4 gr. vyškrabány. Pův. dávky 10(?), pak 16 gr. vyškrabány. Špitálské předměstí 15. R7 v BR ю с с с w 26 IA 5d.
67 68 69 70 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 Taktéž. Nicusch hantschuster® * Waczlab* de Lewkowicz [pannifex] <Allerlayer> <(nunc Waczla Lewkowicz)> Vyreckl [pannifex] Finder faber Hannus Hawboth (et de orto) Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor (Jacobus de Muckenprun de artificio et nichil de domo) N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex Schinabicz ib. Nikl sutor Vogl cerdo ib. Hannus sutor Klug Nickl Lorencz, gener Czeh Peter Cuttner * Hannus Fürslegl et 1 [gr.] de gracia (idem de orto)? pro retentis * Jacob hantschuher Wenig Michel [pannifex] ib. Mathes pannifex e Wenczeslaus Móckl Písař začal psát jméno násl. poplatníka All, ale nedokončil je; přetrž. Násl. 4 gr. vyškrabány. Pův. dávky 10(?), pak 16 gr. vyškrabány. Špitálské předměstí 15. R7 v BR ю с с с w 26 IA 5d.
Strana 302
302 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 12 12 Summa 9 42 5 d. 9a 81 Wenczeslaus Nöltl 82 Heynczik [pannifex]- 83 «Silberein Jekl) (nunc Wenczeslaus gener Lucziczer) 84 Harmit 85 Wenczeslaus de Broda (ib.) Hannus Prunner" 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 10 46 8 12 20 6 8 20 88 Leonardus Heruschii (28 gr.) (et de orto) 1/2 2 89 (Cristan faber) (nunc Schram) [pannifex] (ib. Cristan faber) 90 Hanusco Cze(c])h 91 Hannus Ziber [sutor) 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl ib. Hochperger [sartor] 94 Ambrosius Przyzniker 95 Hika pellifex 96 N. Czechrl 97 Jekl Hes (et de hereditate) pro omnibus retentis 1/2 48 10 24 6 17 4 26 54 20 20 71 Držel též nemovitost U jatek 9. 72 Předchází širší mezera. 73 Držel též nemovitost Staré Město 15.
302 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 12 12 Summa 9 42 5 d. 9a 81 Wenczeslaus Nöltl 82 Heynczik [pannifex]- 83 «Silberein Jekl) (nunc Wenczeslaus gener Lucziczer) 84 Harmit 85 Wenczeslaus de Broda (ib.) Hannus Prunner" 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 10 46 8 12 20 6 8 20 88 Leonardus Heruschii (28 gr.) (et de orto) 1/2 2 89 (Cristan faber) (nunc Schram) [pannifex] (ib. Cristan faber) 90 Hanusco Cze(c])h 91 Hannus Ziber [sutor) 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl ib. Hochperger [sartor] 94 Ambrosius Przyzniker 95 Hika pellifex 96 N. Czechrl 97 Jekl Hes (et de hereditate) pro omnibus retentis 1/2 48 10 24 6 17 4 26 54 20 20 71 Držel též nemovitost U jatek 9. 72 Předchází širší mezera. 73 Držel též nemovitost Staré Město 15.
Strana 303
ob P 76 77 98 Peschl mautner 99 Prokl medsider 100 Eberhertlin; eadem de «3*"5(2 1/2) marcis census ib. Hannus Goczl™ 101 Petrus sutor ib. Crotenrichetr Lucas 102 Hannus Rüdlini [ib.] Jurg pincerna 103 (Schindel) (Jane de Obrdorff) 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Reynswerk Summa 105 N. barchanator 106 N. Kussenphenning ib. Hannus arcufex ib. Turg sartor [ib.] Cuncz institor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kop gladiator 108 Wenczeslaus kitlsmid 109 Mertl sartor ib. Koler sutor 111 Hannus et Pfaff, seratores Summa Summa quarti quartalis Summa totalis in civitate Širší mezera; ibidem snad připojeno později. Pův. omylem gr. V součtu započítán správný součet kolony 8a. 11/2 21 2 1/2 53 [180 R7 41 28 12 42 40 37 27 37 LWB oo Orig. 179 sex. 7 gr. 4 d. Součet jednotlivých čtvrtí podle součtů v rkp. činí 179 kop 37 gr. 4 d. 303 | 5 dř 5 d. 3 hoe 7 h.]7
ob P 76 77 98 Peschl mautner 99 Prokl medsider 100 Eberhertlin; eadem de «3*"5(2 1/2) marcis census ib. Hannus Goczl™ 101 Petrus sutor ib. Crotenrichetr Lucas 102 Hannus Rüdlini [ib.] Jurg pincerna 103 (Schindel) (Jane de Obrdorff) 104A Sigismundus iudex 104B Hanusco Reynswerk Summa 105 N. barchanator 106 N. Kussenphenning ib. Hannus arcufex ib. Turg sartor [ib.] Cuncz institor 107 Michel Meixner [sutor] ib. Jacob Kop gladiator 108 Wenczeslaus kitlsmid 109 Mertl sartor ib. Koler sutor 111 Hannus et Pfaff, seratores Summa Summa quarti quartalis Summa totalis in civitate Širší mezera; ibidem snad připojeno později. Pův. omylem gr. V součtu započítán správný součet kolony 8a. 11/2 21 2 1/2 53 [180 R7 41 28 12 42 40 37 27 37 LWB oo Orig. 179 sex. 7 gr. 4 d. Součet jednotlivých čtvrtí podle součtů v rkp. činí 179 kop 37 gr. 4 d. 303 | 5 dř 5 d. 3 hoe 7 h.]7
Strana 304
304 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cutner pro omnibus retentis 2 iudex de Rohozn pro omnibus retentis 3 Knewsl, (nunc Hossawer) pro omnibus retentis 4 «(relicta) Peschl de Missyng) (Hantschuster) pro omnibus retentis 5 Jacobus colonus pro omnibus retentis 6 Pawmgertl cum gracia pro" omnibus retentis 7 Enderl schotner et pro precedenti collecta cum gracia 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner pro omnibus retentis 11 Michel Filhaber de agro Stroenritter 1 florenum I florenum 14 50 53 6 36 28 26 6 12 (Jacob)8 Silberein «Jekl) et pro omnibus retentis 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 «Hannus Schöberl) (nunc Hannus Furslegl)82 pro omnibus retentis 1281 4 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 78 Razura na konci jména. 79 Pro přepsáno z pův. chybného cum. 80 Připsáno a pořadí obou jmen naznačeno písmeny a, b.- Před jmény razura. 81 Pův. 13 gr. opraveno na 12 gr.; násl. razura. 82 Viz město IV 73; u domu placena rovněž dávka ze zahrady.
304 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cutner pro omnibus retentis 2 iudex de Rohozn pro omnibus retentis 3 Knewsl, (nunc Hossawer) pro omnibus retentis 4 «(relicta) Peschl de Missyng) (Hantschuster) pro omnibus retentis 5 Jacobus colonus pro omnibus retentis 6 Pawmgertl cum gracia pro" omnibus retentis 7 Enderl schotner et pro precedenti collecta cum gracia 8 Tannerin 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner pro omnibus retentis 11 Michel Filhaber de agro Stroenritter 1 florenum I florenum 14 50 53 6 36 28 26 6 12 (Jacob)8 Silberein «Jekl) et pro omnibus retentis 13 Hannus Pewerl 14 Payer 15 «Hannus Schöberl) (nunc Hannus Furslegl)82 pro omnibus retentis 1281 4 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 78 Razura na konci jména. 79 Pro přepsáno z pův. chybného cum. 80 Připsáno a pořadí obou jmen naznačeno písmeny a, b.- Před jmény razura. 81 Pův. 13 gr. opraveno na 12 gr.; násl. razura. 82 Viz město IV 73; u domu placena rovněž dávka ze zahrady.
Strana 305
R 7 305 18 Hannus Meisner et de omnibus retentis fecerunt sibi graciam et dimiserunt 6 19 Gensmaster 20 Taus es —83 84 Summa 4 53 —85 10a 21 Michel de Zeherleyns et de 1/2 laneo et tercia parte orti et pro retentis 786 22 Jürg Lamklecker; idem de domuncula Tanner 11 23 Mathias cerdo pro omnibus retentis 4 5 d. 24 Enderl de Paczaw pro omnibus retentis 35 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin pro omnibus retentis 26 Weigl pro omnibus retentis 27 Philip de Hilbersdorff 28 Ludl Payer pro omnibus retentis 29 Hannus Gürziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschii 33 «Paulus funifex) (nunc N. faber) 34 Herl senior 15 8 10 26 83 Viz město 1 24. 84 Viz město 1 22. 85 Ze součtu plyne poměr 1 zlatý - 26gr. 86 Upraveno z pův. 8 gr.
R 7 305 18 Hannus Meisner et de omnibus retentis fecerunt sibi graciam et dimiserunt 6 19 Gensmaster 20 Taus es —83 84 Summa 4 53 —85 10a 21 Michel de Zeherleyns et de 1/2 laneo et tercia parte orti et pro retentis 786 22 Jürg Lamklecker; idem de domuncula Tanner 11 23 Mathias cerdo pro omnibus retentis 4 5 d. 24 Enderl de Paczaw pro omnibus retentis 35 25 Jekl castner et de domo Hodiczerin pro omnibus retentis 26 Weigl pro omnibus retentis 27 Philip de Hilbersdorff 28 Ludl Payer pro omnibus retentis 29 Hannus Gürziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankuschii 33 «Paulus funifex) (nunc N. faber) 34 Herl senior 15 8 10 26 83 Viz město 1 24. 84 Viz město 1 22. 85 Ze součtu plyne poměr 1 zlatý - 26gr. 86 Upraveno z pův. 8 gr.
Strana 306
306 35 «Hannus de Stocken) (nunc Hannus de Stok) 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petr cerdo de orto 10 [Summa Ante portam Hospitalis 6 59 5 d.] Ante portam s. Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Peter Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug pro omnibus retentis 11 Summa [10a] 2 17 5 d. 10b 6 Hensl Cremzer «in illis tenetur 4 gr.) pro omnibus retentis 20 7 Jacob filius Florhey pro omnibus retentis 29 5 d. 8 Michel de Zeherleyns) (nunc Vogl) [pannifex] pro omnibus" retentis; * Vogl postea tantum pro duabus lozungis9 dabit 5 gr.9 9 11 Andres Czastrawner pro omnibus retentis 12 Czenglin «dedit 1 sex. pro - dedit postea) pro omnibus retentis 20 87 Před jménem vyškrabáno H, které písař začal psát původně před čarou ohraničující sloupec 10a. 88 Srov. město I 29. 89 V orig. pouhé o, bez zkrac. znaménka. 90 Orig. loz, bez zkrac. znaménka. 91 Od Vogl postea připsáno na horním okraji.
306 35 «Hannus de Stocken) (nunc Hannus de Stok) 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petr cerdo de orto 10 [Summa Ante portam Hospitalis 6 59 5 d.] Ante portam s. Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Peter Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug pro omnibus retentis 11 Summa [10a] 2 17 5 d. 10b 6 Hensl Cremzer «in illis tenetur 4 gr.) pro omnibus retentis 20 7 Jacob filius Florhey pro omnibus retentis 29 5 d. 8 Michel de Zeherleyns) (nunc Vogl) [pannifex] pro omnibus" retentis; * Vogl postea tantum pro duabus lozungis9 dabit 5 gr.9 9 11 Andres Czastrawner pro omnibus retentis 12 Czenglin «dedit 1 sex. pro - dedit postea) pro omnibus retentis 20 87 Před jménem vyškrabáno H, které písař začal psát původně před čarou ohraničující sloupec 10a. 88 Srov. město I 29. 89 V orig. pouhé o, bez zkrac. znaménka. 90 Orig. loz, bez zkrac. znaménka. 91 Od Vogl postea připsáno na horním okraji.
Strana 307
R7 307 14 Nicusch drescher pro omnibus retentis 15 «Peter hacker - (hager) (nunc Hannus Leykeb)22 pro omnibus retentis 16 Swietlik sutor pro omnibus retentis 17 «Hannus geisler) (nunc Nicusch drescher) pro omnibus retentis 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Wunaw 21 Lang Hannus pro omnibus retentis 22 «Procob hacker) (nunc Cristan Derrer) 8 14 7 1/2 3 24 Jekl Peym prun pro omnibus retentis 25 Hannus Payer An der Leiten [Summa Ante portam s. Crucis 16 28 3 h.] Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer pro omnibus retentis 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütel9s pro omnibus retentis 11 55 5 Hannus Czeller - tenetur9 multum, sed nunc Schoberl dedit «10) pro omnibus retentis 8 6 Jan picznik de orto «et agro Engelmar) (et prato Cerdonis) pro omnibus retentis 8 92 Peter Hagerin resignat ortum suum ante portam s. Crucis circa ortum Swietlikonis cum omnibus attinenciis Johanni pincerne. MK IV 82b, r. 1428. 93 Pův. koncovka -er; upraveno na -el. 94. Před jménem znovu poznámka tenetur.
R7 307 14 Nicusch drescher pro omnibus retentis 15 «Peter hacker - (hager) (nunc Hannus Leykeb)22 pro omnibus retentis 16 Swietlik sutor pro omnibus retentis 17 «Hannus geisler) (nunc Nicusch drescher) pro omnibus retentis 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Wunaw 21 Lang Hannus pro omnibus retentis 22 «Procob hacker) (nunc Cristan Derrer) 8 14 7 1/2 3 24 Jekl Peym prun pro omnibus retentis 25 Hannus Payer An der Leiten [Summa Ante portam s. Crucis 16 28 3 h.] Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer pro omnibus retentis 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütel9s pro omnibus retentis 11 55 5 Hannus Czeller - tenetur9 multum, sed nunc Schoberl dedit «10) pro omnibus retentis 8 6 Jan picznik de orto «et agro Engelmar) (et prato Cerdonis) pro omnibus retentis 8 92 Peter Hagerin resignat ortum suum ante portam s. Crucis circa ortum Swietlikonis cum omnibus attinenciis Johanni pincerne. MK IV 82b, r. 1428. 93 Pův. koncovka -er; upraveno na -el. 94. Před jménem znovu poznámka tenetur.
Strana 308
308 8 Philip de Hossaw pro omnibus retentis 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok pro omnibus retentis 15 20 7 (Hannus Zeifrid et de agro Englmar) pro omnibus retentis 15 Summa [10b 29 3 h.]95 1la 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker; idem de agro Hodiczerin pro omnibus retentis 12 Nicusch Pesolter pro omnibus retentis 13 Enderl piscator, (nunc Nikl frater Handlin) pro omnibus retentis 38 12 12 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex]9 ib. Elzbeth Linhutin de parte agri 16 Jacob piscator [Summa Antique Civitatis 14 Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz pro omnibus retentis 6 10 10 95 Orig. 5 sex. 29 gr. 2 d, t.j. 5 d a 1/2 gr. počítáno za 1 gr. 2 d. 96 Srov. město IV 89.
308 8 Philip de Hossaw pro omnibus retentis 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok pro omnibus retentis 15 20 7 (Hannus Zeifrid et de agro Englmar) pro omnibus retentis 15 Summa [10b 29 3 h.]95 1la 11 Hannus gener Stephani fabri; idem de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker; idem de agro Hodiczerin pro omnibus retentis 12 Nicusch Pesolter pro omnibus retentis 13 Enderl piscator, (nunc Nikl frater Handlin) pro omnibus retentis 38 12 12 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex]9 ib. Elzbeth Linhutin de parte agri 16 Jacob piscator [Summa Antique Civitatis 14 Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz pro omnibus retentis 6 10 10 95 Orig. 5 sex. 29 gr. 2 d, t.j. 5 d a 1/2 gr. počítáno za 1 gr. 2 d. 96 Srov. město IV 89.
Strana 309
R 7 309 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz pro omnibus retentis 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 6 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 12 6 4 Summa [11a] 1 59 11b 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Johannes Heynczlini (mater pro se de domo dedit) ib. Ulricus Schilling 2 34 14 12 4 21 Claws cerdo 22 Bartak [piscator] 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini (de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno) 1/2 6 4 27 relicta Cunczonis In turri et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo (4) 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 24 16
R 7 309 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz pro omnibus retentis 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula piscium olim Henslini piscatoris 6 16 allodium Schonmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 12 6 4 Summa [11a] 1 59 11b 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 Johannes Heynczlini (mater pro se de domo dedit) ib. Ulricus Schilling 2 34 14 12 4 21 Claws cerdo 22 Bartak [piscator] 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini (de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno) 1/2 6 4 27 relicta Cunczonis In turri et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiqus ib. Hannus de Wyenna 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo (4) 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 24 16
Strana 310
310 35 N. de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 6 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider [Summa Cerdonii 29 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri pro omnibus retentis 697 3 Woyslaw 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obergos Summa [11b] 2 38 6 Jurg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz pro omnibus retentis 8 Hannus sutor 9 Rot Mertl (nunc Wenczeslaus Würgsferl de 1/2 orto idem de prato pro omnibus retentis; nunc Petrus Romer, Nicusch hantschuher, Heinczik, Hannus Peym türl de 1/2 orto Maringer eciam habet ibi partem)98 2 6 4 12a 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor"1 sex.) pro omnibus retentis 54 [Summa Fartorii I 22 97 Pův. 7 gr.; poslední jednotka vyškrabána. 98 Srov. město IV 59, IV 60, IV 82, I 32, IV 50.
310 35 N. de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 6 37 Sigmund Harrer 38 Nickl solsneider [Summa Cerdonii 29 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri pro omnibus retentis 697 3 Woyslaw 4 Schelich Glacz 5 Peter de Obergos Summa [11b] 2 38 6 Jurg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz pro omnibus retentis 8 Hannus sutor 9 Rot Mertl (nunc Wenczeslaus Würgsferl de 1/2 orto idem de prato pro omnibus retentis; nunc Petrus Romer, Nicusch hantschuher, Heinczik, Hannus Peym türl de 1/2 orto Maringer eciam habet ibi partem)98 2 6 4 12a 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor"1 sex.) pro omnibus retentis 54 [Summa Fartorii I 22 97 Pův. 7 gr.; poslední jednotka vyškrabána. 98 Srov. město IV 59, IV 60, IV 82, I 32, IV 50.
Strana 311
R 7 311 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel, Mertl et pro omnibus retentis 9 29 6 molendinum Holmül, Nicusch gener Zinger 7 Taubenmùl, Wenczlab 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 « Petrus Gemlich) (nunc Wenczeslaus de Fusdorff) 11 molendinum Michaelis sub portula pro omnibus et retentis 9 29 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristannus 6 8 5 d. [Summa Molendinorum 1 30 5 d.] Summa [12a] (2) 46 5 d. 12b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenfol 2 d. Sigismundus et 4 gr. de gracia 12 3 (Wolfl de 1/2 marca census et pro retentis, et de artificio) 8 2 99 Pův. sartor přepsáno na ffartor. 100 Srov. město III 42. 101 Neporozuměním písařovým odděleno od census širokou mezerou.
R 7 311 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Casparin 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel, Mertl et pro omnibus retentis 9 29 6 molendinum Holmül, Nicusch gener Zinger 7 Taubenmùl, Wenczlab 8 Goltmül 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 10 « Petrus Gemlich) (nunc Wenczeslaus de Fusdorff) 11 molendinum Michaelis sub portula pro omnibus et retentis 9 29 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristannus 6 8 5 d. [Summa Molendinorum 1 30 5 d.] Summa [12a] (2) 46 5 d. 12b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenfol 2 d. Sigismundus et 4 gr. de gracia 12 3 (Wolfl de 1/2 marca census et pro retentis, et de artificio) 8 2 99 Pův. sartor přepsáno na ffartor. 100 Srov. město III 42. 101 Neporozuměním písařovým odděleno od census širokou mezerou.
Strana 312
312 4 frater Petrus monachus (tenetur) 5 iudex de Wilancz de 1 marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census - dedit in sequenti 9 Lucia, soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 15 Orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 20 200 22 25 34 9 h. 1 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldein 2 N. Hadmyr item pro omnibus retentis 3 Wenczeslaus Purkhart cum gracia 11 11 16 4 Cristan et pro omnibus retentis 5 Nickl castner item pro omnibus retentis 1/2 14 14 6 Hannus 102 Rehorn 28103 102 Hannus vymazáno a znovu připsáno.
312 4 frater Petrus monachus (tenetur) 5 iudex de Wilancz de 1 marca census 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census - dedit in sequenti 9 Lucia, soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Johannis Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 15 Orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 20 200 22 25 34 9 h. 1 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldein 2 N. Hadmyr item pro omnibus retentis 3 Wenczeslaus Purkhart cum gracia 11 11 16 4 Cristan et pro omnibus retentis 5 Nickl castner item pro omnibus retentis 1/2 14 14 6 Hannus 102 Rehorn 28103 102 Hannus vymazáno a znovu připsáno.
Strana 313
R 7 313 7 Hannus Zeibath et pro retentis 20 Summa [12b] 2 46 13а 8 Mathes cum rubeto Luce et pro omnibus retentis 9 Spiczgugl 24 10 Hannus, filius Jeklini item dedit pro omnibus retentis 20 20 11 Paul Ansorg (Isti de ista villa dederunt tantum unam lozungam licet eis pro retentis fecimus graciam) 104 [Summa Gossaw 28 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; 105 idem de agro Walcher et de agris Heinczmanni pro omnibus retentis Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb et pro omnibus1 retentis 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner et 1 [gr.] de gracia 8 20 14 4 103 Částka opravována; pův. 12 gr.? 104 Připsáno pod poplatníkem 7 pod kolonou 13a. 105 Viz město II 74. 106 Orig. o, bez zkrac. znaménka.
R 7 313 7 Hannus Zeibath et pro retentis 20 Summa [12b] 2 46 13а 8 Mathes cum rubeto Luce et pro omnibus retentis 9 Spiczgugl 24 10 Hannus, filius Jeklini item dedit pro omnibus retentis 20 20 11 Paul Ansorg (Isti de ista villa dederunt tantum unam lozungam licet eis pro retentis fecimus graciam) 104 [Summa Gossaw 28 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; 105 idem de agro Walcher et de agris Heinczmanni pro omnibus retentis Studnicz [Studénky] 1 Nickl Newpawer 2 Dyetl 3 Martinus iudicis de Paranaw 4 Leb et pro omnibus1 retentis 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner et 1 [gr.] de gracia 8 20 14 4 103 Částka opravována; pův. 12 gr.? 104 Připsáno pod poplatníkem 7 pod kolonou 13a. 105 Viz město II 74. 106 Orig. o, bez zkrac. znaménka.
Strana 314
314 7 Hensl Gibl pro omnibus1 retentis 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer et 4 [gr.] de gracia pro ista et pro precedenti 11 12 18 34 8 [Summa Studnicz 2 23 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelch Glacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz, cum retentis 4 6 Summa [13a] 4 37 13b 5 Jacobus, frater iudicis et pro retentis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz et pro retentis 8 Jan et pro retentis 6 4 6 2 2 [Summa Bradels 33
314 7 Hensl Gibl pro omnibus1 retentis 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Fridl geisler 11 Hannus schaffer et 4 [gr.] de gracia pro ista et pro precedenti 11 12 18 34 8 [Summa Studnicz 2 23 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelch Glacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz, cum retentis 4 6 Summa [13a] 4 37 13b 5 Jacobus, frater iudicis et pro retentis 6 Cristan, frater iudicis 7 Nickl Puncz et pro retentis 8 Jan et pro retentis 6 4 6 2 2 [Summa Bradels 33
Strana 315
R 7 315 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 allodium Nicusch Tobeschawer 6 allodium Graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Reynwerk 3 Procob colonus 4 Nickl Anzorg 5 Jekl Haw 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 18 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 (Nickl Tulkener) (nunc Hannus Nibler) pro omnibus retentis 2108 12 4 Andres körber 5 Fencz 107 Totéž. 108 Dávka opravována; pův. 1 (?) gr.
R 7 315 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Hoelczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Frenczlini Holcz 5 allodium Nicusch Tobeschawer 6 allodium Graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Reynwerk 3 Procob colonus 4 Nickl Anzorg 5 Jekl Haw 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 18 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan 2 Michel pogner 3 (Nickl Tulkener) (nunc Hannus Nibler) pro omnibus retentis 2108 12 4 Andres körber 5 Fencz 107 Totéž. 108 Dávka opravována; pův. 1 (?) gr.
Strana 316
316 6 «Hannus Johaner) (Nibler) (nunc Procopius) 7 Fenncz Knodl 8 Petrus Leupolt 9 Jacob filius Stephlini Summa [13b] 1 4 4 14a 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 Nickl Ludweik 14 Wenczeslaus molitor 6 [Summa Hossaw 34 Heinczdorff [Henčov 1 Wenczeslaus gener Gsellonis 2 Michel feczer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen et 1 [gr.] de gracia 18 8 15 16 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et quoddam [!] prato 20 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et 1 [gr.] indulserunt 7 Michael de Przibislavia 15 [Summa Heinczdorff I 32
316 6 «Hannus Johaner) (Nibler) (nunc Procopius) 7 Fenncz Knodl 8 Petrus Leupolt 9 Jacob filius Stephlini Summa [13b] 1 4 4 14a 10 Enderl Murr 11 Hensl Gibl 12 Peter Knewsl 13 Nickl Ludweik 14 Wenczeslaus molitor 6 [Summa Hossaw 34 Heinczdorff [Henčov 1 Wenczeslaus gener Gsellonis 2 Michel feczer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen et 1 [gr.] de gracia 18 8 15 16 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et quoddam [!] prato 20 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et 1 [gr.] indulserunt 7 Michael de Przibislavia 15 [Summa Heinczdorff I 32
Strana 317
R 7 317 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 (Langl9 Hannus 3 Herl senior de parte quarta curie) (Misching) [Měšín] 1 (Marsch flechtenmacher) 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus et pro retentis 5 Heindl gener Zinger «tenetur plus) et pro omnibus retentis 6 Lang Enderl Uluschii pro retentis 7 Enderl Vrowein pro omnibus retentis 8 Hannus sutor 9 Hannus «Pehm) (Flexein) «34 gr.) et pro omnibus retentis 12 1611 12 10 10 28 80 20 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehmm 12 Enderl oler et 1 [gr.] de gracia 12 Suma [14a 3 —1112 14b 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 109 Písařovým omylem spojeny Heroltice s Měšínem a poplatníci Heroltice 2, 3 a Měšín 1 vynecháni. Dodatečně pak doplněni a provedeny příslušné úpravy. Pořadí naznačeno písmeny a, b. 110 Násl. 2 d., přetrž. 111 Oblouček a čárka ukazují k 9; usedlosti snad spojeny. 112 Orig. 4 sex. 38 gr.
R 7 317 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 (Langl9 Hannus 3 Herl senior de parte quarta curie) (Misching) [Měšín] 1 (Marsch flechtenmacher) 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus et pro retentis 5 Heindl gener Zinger «tenetur plus) et pro omnibus retentis 6 Lang Enderl Uluschii pro retentis 7 Enderl Vrowein pro omnibus retentis 8 Hannus sutor 9 Hannus «Pehm) (Flexein) «34 gr.) et pro omnibus retentis 12 1611 12 10 10 28 80 20 10 Nickl Herl 11 Hannus Pehmm 12 Enderl oler et 1 [gr.] de gracia 12 Suma [14a 3 —1112 14b 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 109 Písařovým omylem spojeny Heroltice s Měšínem a poplatníci Heroltice 2, 3 a Měšín 1 vynecháni. Dodatečně pak doplněni a provedeny příslušné úpravy. Pořadí naznačeno písmeny a, b. 110 Násl. 2 d., přetrž. 111 Oblouček a čárka ukazují k 9; usedlosti snad spojeny. 112 Orig. 4 sex. 38 gr.
Strana 318
318 15 Petri sutorisl3 (Jacobus) pro omnibus retentis [Summa Misching 3 27 Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff et pro omnibus retentis 2 Michel«de) carpuntarius pro omnibus retentis 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi pro omnibus retentis 15 15 40 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census «85 gr.) pro omnibus retentis lozungis 1 1/2 6 Nicolaus colonus -«(tenetur)"4); «(terminus Martini));«(adhuc)) dedit pro retentis 16 50 7 Nicusch, gener Zinger, «(dedit 26 gr. et tenetur 115 24 gr.) pro omnibus retentis 50 [Summa Pirpawmerhoff 36 Villarum partes 1 Findeyzn 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz vom gereud 113 Upraveno z pův. Petrus sutor. 114 Před jménem rovněž tenetur; přetrž. 115 Před jménem rovněž tenetur; přetrž.
318 15 Petri sutorisl3 (Jacobus) pro omnibus retentis [Summa Misching 3 27 Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff et pro omnibus retentis 2 Michel«de) carpuntarius pro omnibus retentis 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi pro omnibus retentis 15 15 40 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census «85 gr.) pro omnibus retentis lozungis 1 1/2 6 Nicolaus colonus -«(tenetur)"4); «(terminus Martini));«(adhuc)) dedit pro retentis 16 50 7 Nicusch, gener Zinger, «(dedit 26 gr. et tenetur 115 24 gr.) pro omnibus retentis 50 [Summa Pirpawmerhoff 36 Villarum partes 1 Findeyzn 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz vom gereud 113 Upraveno z pův. Petrus sutor. 114 Před jménem rovněž tenetur; přetrž. 115 Před jménem rovněž tenetur; přetrž.
Strana 319
R 7 319 5 allodium Vincenciille 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis Antiquus Mons [Staré Hory] I filius Geysler 2 Peschl Hensl€7 2 Mathes 118 Habermanyn (nunc Stefanus) pro omnibus retentis 20 4 «Budischinger) - «(tenetur)) (nunc Schelch Peter) pro omnibus retentis 5 Ulman tritulator 7 Dedyczerin 8 (Schelch)n9 Peter pro omnibus retentis [Summa Montis Antiqui 8 10 38 Summa [14b] [Summa in villis 8 21 21 29 Summa totalis extra civitatem [41 54 9 h.]120 Summa omnium perceptorum tam in civitate quam estra civitatem [222 1 d. ]121 116 Viz město III 52. 117 Viz město II 57. 118 Násl. písařským omylem: Habner (?), přetrž. 119 Pův. Slecht, přetrž. a připsáno Schelch; znaménky naznačen přesmyk s P. 120 V orig. nesprávný součet 41 sex. 29 gr. 5 d.; srov. Měšín a součet kolony 14a. Pův. 39 sex. přetrž. a připsáno 41 sex. 121 Orig. 221 sex. 7 gr. 2 d.
R 7 319 5 allodium Vincenciille 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis Antiquus Mons [Staré Hory] I filius Geysler 2 Peschl Hensl€7 2 Mathes 118 Habermanyn (nunc Stefanus) pro omnibus retentis 20 4 «Budischinger) - «(tenetur)) (nunc Schelch Peter) pro omnibus retentis 5 Ulman tritulator 7 Dedyczerin 8 (Schelch)n9 Peter pro omnibus retentis [Summa Montis Antiqui 8 10 38 Summa [14b] [Summa in villis 8 21 21 29 Summa totalis extra civitatem [41 54 9 h.]120 Summa omnium perceptorum tam in civitate quam estra civitatem [222 1 d. ]121 116 Viz město III 52. 117 Viz město II 57. 118 Násl. písařským omylem: Habner (?), přetrž. 119 Pův. Slecht, přetrž. a připsáno Schelch; znaménky naznačen přesmyk s P. 120 V orig. nesprávný součet 41 sex. 29 gr. 5 d.; srov. Měšín a součet kolony 14a. Pův. 39 sex. přetrž. a připsáno 41 sex. 121 Orig. 221 sex. 7 gr. 2 d.
Strana 320
320 15a DISTRIBUTA lozunge precedentis 122 Primo ad cameram d. marchionis Item pro salnitro Item pro magestate sive confirmacione iurium etc.123 52 39 9 20 39 2 d. Item super edificio civitatis Item defalcacio concessionis generalis Item Holczoni in Patella Item Barchanatori in domo 124 Item notario pro solario Item signanti lozungam et portanti vadia Item Coce pro bibalibus Item procuratrici pro balneo Item preconi Item lozungarii expederunt Summa omnium distributorum Kstaltoni in tentorio solvimus 83 28 2 2 221 1/2 48 85 4 2 18 70 2 51 2 40 125 18a Distributa particularia lozunge precedentis 126 Wenczeslao de Mittlperk Laurencio Czech Petro lederer in vino Laurencio carnifici ad caminum cimenti 20 20 82 2 d. 122 Položky až po Item preconi označeny na levém okraji dvěma vodorovnými čárkami. 123 Konfirmace markraběte Albrechta. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny, s. 35, č. 85; JHR, s. 178-179. 124 Splátka na radnici. Srov. Místopis I 51. 125 Násl. kolona 15b a str. 16 a 17 prázdné. 126 Rozpis položek v tomto rejstříku nebyl zaznamenáván běžně, nýbrž byl přepsán zřejmě najednou.- Před všemi položkami až po Stephanus Hunt je na okrajích po 2 vodorovných čárkách.
320 15a DISTRIBUTA lozunge precedentis 122 Primo ad cameram d. marchionis Item pro salnitro Item pro magestate sive confirmacione iurium etc.123 52 39 9 20 39 2 d. Item super edificio civitatis Item defalcacio concessionis generalis Item Holczoni in Patella Item Barchanatori in domo 124 Item notario pro solario Item signanti lozungam et portanti vadia Item Coce pro bibalibus Item procuratrici pro balneo Item preconi Item lozungarii expederunt Summa omnium distributorum Kstaltoni in tentorio solvimus 83 28 2 2 221 1/2 48 85 4 2 18 70 2 51 2 40 125 18a Distributa particularia lozunge precedentis 126 Wenczeslao de Mittlperk Laurencio Czech Petro lederer in vino Laurencio carnifici ad caminum cimenti 20 20 82 2 d. 122 Položky až po Item preconi označeny na levém okraji dvěma vodorovnými čárkami. 123 Konfirmace markraběte Albrechta. F. HOFFMANN - K. KRESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář sv. 1. Listiny, s. 35, č. 85; JHR, s. 178-179. 124 Splátka na radnici. Srov. Místopis I 51. 125 Násl. kolona 15b a str. 16 a 17 prázdné. 126 Rozpis položek v tomto rejstříku nebyl zaznamenáván běžně, nýbrž byl přepsán zřejmě najednou.- Před všemi položkami až po Stephanus Hunt je na okrajích po 2 vodorovných čárkách.
Strana 321
R 7 321 Vörndlino in vino I 14 Leoni, Jankoni Schonmelczer et Slutrero ad d. marchionem pro expensis ad Znoymam Grupnero de vectura lignorum ad cimenti- burneum127 Stephlino colono ibidem Jane Schindel de vectura vini Grupnero in vectura vini Jeronimo pro Mathia de Vetovia Jeronimo et Kussenpfenning super edificio civitatis I flor. I flor. 2 1 75 14 4 38 6 d. Wenczeslao Scheibldorffer Wenczeslao Pok de vectura lignorum ad cimentiburneum 26 40 Domino Sigismundo pro Cristanno arcufice racione cuiusdam baliste Nicolao Lucziczer Hika lederer Preconi Goschlino pannifici Johanni Hawboth Jane Schindel de salnitro Schawsichselber Michalkoni balneatori pro ligno ad pixidem- Michaeli colono in vectura vini Vetterlino in vectura vini Wenczeslao Herlino Petro Derrer in vectura vini Grupner de vectura vini 2 sex. minus 3 gr. 3 23 18 8 2 17 5 flor. 24 4 40 9 2 16 19 2 d. 2 d. 4 d. 18 2 sex. minus 10 gr. 127 Vápenka na Brtnickém předměstí blízko brány.
R 7 321 Vörndlino in vino I 14 Leoni, Jankoni Schonmelczer et Slutrero ad d. marchionem pro expensis ad Znoymam Grupnero de vectura lignorum ad cimenti- burneum127 Stephlino colono ibidem Jane Schindel de vectura vini Grupnero in vectura vini Jeronimo pro Mathia de Vetovia Jeronimo et Kussenpfenning super edificio civitatis I flor. I flor. 2 1 75 14 4 38 6 d. Wenczeslao Scheibldorffer Wenczeslao Pok de vectura lignorum ad cimentiburneum 26 40 Domino Sigismundo pro Cristanno arcufice racione cuiusdam baliste Nicolao Lucziczer Hika lederer Preconi Goschlino pannifici Johanni Hawboth Jane Schindel de salnitro Schawsichselber Michalkoni balneatori pro ligno ad pixidem- Michaeli colono in vectura vini Vetterlino in vectura vini Wenczeslao Herlino Petro Derrer in vectura vini Grupner de vectura vini 2 sex. minus 3 gr. 3 23 18 8 2 17 5 flor. 24 4 40 9 2 16 19 2 d. 2 d. 4 d. 18 2 sex. minus 10 gr. 127 Vápenka na Brtnickém předměstí blízko brány.
Strana 322
322 18b Troppawer de vectura vini128 Eidem de vectura lignorum ad cimentiburneum Nebigersmid Möcklino Johanni gensmeister Eidem in debitis Galli129 Hessoni de vectura vini Pertlino de Chotwors Kyczhewplino Frenczlino Holcz in Patella Eidem in Patella pro Peregrino Laurencio ad cimentum Nunccio ad villas Cunczoni Zeltawer Stephano colono de vectura vini Schinabicz Weiglino pro fustibus De vectura lignorum ad cimentum Petrin Groskop Petro Czeh Petro Romer Heinczikoni Nunccio ad villas Schinabiczin Schrammoni Johanni Sax Nicolao Fridlini 5 flor. 1 45 2 4 1 1 2 12 4 2 18 1/2 2 18 2 8 I 5 sex. minus 12 gr. 2 12 6 10 flor. 1 5 flor. nowos 30 flor. 3 d. 46 20 53 2 128 Násl. chybně napsaná číslice, přetrž. 129 Týká se lozuňky k termínu sv. Havla, t.j. patrně této podzimní z r. 1428.
322 18b Troppawer de vectura vini128 Eidem de vectura lignorum ad cimentiburneum Nebigersmid Möcklino Johanni gensmeister Eidem in debitis Galli129 Hessoni de vectura vini Pertlino de Chotwors Kyczhewplino Frenczlino Holcz in Patella Eidem in Patella pro Peregrino Laurencio ad cimentum Nunccio ad villas Cunczoni Zeltawer Stephano colono de vectura vini Schinabicz Weiglino pro fustibus De vectura lignorum ad cimentum Petrin Groskop Petro Czeh Petro Romer Heinczikoni Nunccio ad villas Schinabiczin Schrammoni Johanni Sax Nicolao Fridlini 5 flor. 1 45 2 4 1 1 2 12 4 2 18 1/2 2 18 2 8 I 5 sex. minus 12 gr. 2 12 6 10 flor. 1 5 flor. nowos 30 flor. 3 d. 46 20 53 2 128 Násl. chybně napsaná číslice, přetrž. 129 Týká se lozuňky k termínu sv. Havla, t.j. patrně této podzimní z r. 1428.
Strana 323
R7 323 Barchanatori in domo Stephano Hunt Klug Nickl Harmit Drwaloni Nurni Slutreri in vino Jaxoni de Praga Enderlino fabro Vincencio o 4 2 I 6 1 12 15 55 9 h. 1 25 17 1 d. Stephano lapicide Püczelin percepit. Püczelin pro domina de Wolframs'' census Cristanno sartori in equo Michaeli Czòczrl Alberto de Sporern pro fustibus Wenczeslao de Pilgrems Swietlikoni pro polsterczichen Notario etc. familie. 132 10 flor. 8 flor. 2 16 13 40 14 1/2 D. duci sive marchioni Petro Kstalt in debito suo 52 2 20 40 Nota. Cum Alberto de Sporern facta est racio pro omnibus retentis lozungis: tenetur 3 sex. In"3 illis dedit 40 gr. pro lozunga inmediate precedenti.134 130 Před jménem opět dvě vodorovné čárky. 131 Zřejmě manželka Záviška z Kostelce. 132 Značí patrně, že příslušné částky byly služebnictvu vyplaceny, i když nejsou uvedeny. 133 V orig, omylem o 1 nožku více. Čtení in villis nepřichází v úvahu, neboť Albertus de Sporern se nevyskytuje ve vsích jako poplatník. 134 Poznámka připsaná pod kolonou 18a. Týká se poplatníka, který je uuveden o 6 řádků výše a dávky město 1 60. — Pod kolonou 18b dole: Virtutes, mores, bona opera.
R7 323 Barchanatori in domo Stephano Hunt Klug Nickl Harmit Drwaloni Nurni Slutreri in vino Jaxoni de Praga Enderlino fabro Vincencio o 4 2 I 6 1 12 15 55 9 h. 1 25 17 1 d. Stephano lapicide Püczelin percepit. Püczelin pro domina de Wolframs'' census Cristanno sartori in equo Michaeli Czòczrl Alberto de Sporern pro fustibus Wenczeslao de Pilgrems Swietlikoni pro polsterczichen Notario etc. familie. 132 10 flor. 8 flor. 2 16 13 40 14 1/2 D. duci sive marchioni Petro Kstalt in debito suo 52 2 20 40 Nota. Cum Alberto de Sporern facta est racio pro omnibus retentis lozungis: tenetur 3 sex. In"3 illis dedit 40 gr. pro lozunga inmediate precedenti.134 130 Před jménem opět dvě vodorovné čárky. 131 Zřejmě manželka Záviška z Kostelce. 132 Značí patrně, že příslušné částky byly služebnictvu vyplaceny, i když nejsou uvedeny. 133 V orig, omylem o 1 nožku více. Čtení in villis nepřichází v úvahu, neboť Albertus de Sporern se nevyskytuje ve vsích jako poplatník. 134 Poznámka připsaná pod kolonou 18a. Týká se poplatníka, který je uuveden o 6 řádků výše a dávky město 1 60. — Pod kolonou 18b dole: Virtutes, mores, bona opera.
Strana 324
324 R 8 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 8., 27. februarii 1429 Inv. č. 35 la Annol domini millesimo CCCCXXIX dominica Oculi [27. februarii 1429] incepte sunt due lozunge pro termino s. Georgii per discretos viros N. barchanatorem et Schikat Nikusch, scabinos, Johannem Lulleich et Jansonem carnificem, commu- nes. [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler 2 N. Lucziczer (idem de orto) 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex ib. Cristan Conrad 2 20 40 minus 2 gr.2 2 32 52 20 4 6 Petrus lederer ib. Nicaman, filius suus 1 1/2 10 7 Jürzinger 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agro 36 1 Nad úvodním zápisem tužkou, rukou A. Sterlyho, 1429. Minus 2 gr. připsáno zároveň s poznámkou o zahradě. 2
324 R 8 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 8., 27. februarii 1429 Inv. č. 35 la Annol domini millesimo CCCCXXIX dominica Oculi [27. februarii 1429] incepte sunt due lozunge pro termino s. Georgii per discretos viros N. barchanatorem et Schikat Nikusch, scabinos, Johannem Lulleich et Jansonem carnificem, commu- nes. [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler 2 N. Lucziczer (idem de orto) 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Hannus pellifex ib. Cristan Conrad 2 20 40 minus 2 gr.2 2 32 52 20 4 6 Petrus lederer ib. Nicaman, filius suus 1 1/2 10 7 Jürzinger 8 Wenczeslaus Enderlini braseatoris; idem de area et agro 36 1 Nad úvodním zápisem tužkou, rukou A. Sterlyho, 1429. Minus 2 gr. připsáno zároveň s poznámkou o zahradě. 2
Strana 325
R 8 325 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor idem de scampno (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) [ib.] N. sartor' «dedit 2 gr.) indulserunt I 70 6 9 4 14 3 d. 4 d. 11 Merboth 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher 32 164 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok ib. Thomel coriator 72 4 15 Waczko loricator 26 Summa 13 48 Ib 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczewner 18 Hannus Zeltawer cum gracia ib. Jaxin de Gang 54 12 22 4 19 Heilig Hanusyn 20 Fressenstrüczl (nunc Michel pistor) ib. Langkragen pistor 10 27 2 21 braxatorium Schikat N.; ib. Wenczeslaus braxator 3 22 Taws es (et de orto) 23 Hannus Spigl 20 14 3 Podruh, srov. předchozí i násl. rejstříky. Původně předcházela širší mezera. 4 Číslice opravována. Původně 45(?) gr. 5
R 8 325 9 Hannus Sax ib. Hannus Lüdl 10 Vorndl pistor idem de scampno (ib. Wenczeslaus de Pilgrems) [ib.] N. sartor' «dedit 2 gr.) indulserunt I 70 6 9 4 14 3 d. 4 d. 11 Merboth 12 Enderl de Czastrawner ib. Rotl walher 32 164 13 Schulerpeckin ib. Jekl verber 1/2 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok ib. Thomel coriator 72 4 15 Waczko loricator 26 Summa 13 48 Ib 16 Cuncz meserer 17 Flechtenczewner 18 Hannus Zeltawer cum gracia ib. Jaxin de Gang 54 12 22 4 19 Heilig Hanusyn 20 Fressenstrüczl (nunc Michel pistor) ib. Langkragen pistor 10 27 2 21 braxatorium Schikat N.; ib. Wenczeslaus braxator 3 22 Taws es (et de orto) 23 Hannus Spigl 20 14 3 Podruh, srov. předchozí i násl. rejstříky. Původně předcházela širší mezera. 4 Číslice opravována. Původně 45(?) gr. 5
Strana 326
326 I 4 24 Hannus gensmeister 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 braseatorio 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals 1 [gr.] de gracia 1/2 18 33 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 44 4 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl (idem de 2 partibus orti") 6 4 40 8 d.7 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 34 Andres Goschl [pannifex] 35 Petrus Wissenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 1/2 8 8 10 32 Summa [8 29 1d.]8 2а 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik ib. socrus sua 39 Hab(l) faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 12 18 2 6 12 41 Gemperl pannifex 10 6 Viz U jatek 9. 7 Dávka uvedena zcela vpravo, mimo rámec kolony. 8 Orig. 8 sex. 28 gr. Nepočítáno 8 d. u domu I 32.
326 I 4 24 Hannus gensmeister 25 Wenczeslaus lederer 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 braseatorio 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals 1 [gr.] de gracia 1/2 18 33 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 44 4 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl (idem de 2 partibus orti") 6 4 40 8 d.7 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 34 Andres Goschl [pannifex] 35 Petrus Wissenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 1/2 8 8 10 32 Summa [8 29 1d.]8 2а 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik ib. socrus sua 39 Hab(l) faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 12 18 2 6 12 41 Gemperl pannifex 10 6 Viz U jatek 9. 7 Dávka uvedena zcela vpravo, mimo rámec kolony. 8 Orig. 8 sex. 28 gr. Nepočítáno 8 d. u domu I 32.
Strana 327
42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 2b 54 55 56 57 Mathes de Vetowia Jacobus rórnporer ib. Stefanus Crebs ib. Peter Mathes ib. Loner penesticus Cristannus sartor Petrus Czeh, (et de orto) Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] Jan Kussiczrt; idem de braseatorio et 5 gr. de gracia Johannes Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner Michel Zeidenplüml ib.relicta Cuttner Frenczl Holcz ib. relicta Czech de maccello ib. Michel Czóczrl Johannes Hólczl relicta Schibal ib. Paulus institor ib. Langkragin [penestica?] Summa relicta Piczel ib. N. de Colonia Cuncz Zeltawer relicta Cristanni cum genero Wenczeslaus de Mittlperk [5 Upraveno z pův. 12 gr. 15 Rs | 46 12 28 24 5d. 5d. 327 |
42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 53 2b 54 55 56 57 Mathes de Vetowia Jacobus rórnporer ib. Stefanus Crebs ib. Peter Mathes ib. Loner penesticus Cristannus sartor Petrus Czeh, (et de orto) Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] Jan Kussiczrt; idem de braseatorio et 5 gr. de gracia Johannes Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner Michel Zeidenplüml ib.relicta Cuttner Frenczl Holcz ib. relicta Czech de maccello ib. Michel Czóczrl Johannes Hólczl relicta Schibal ib. Paulus institor ib. Langkragin [penestica?] Summa relicta Piczel ib. N. de Colonia Cuncz Zeltawer relicta Cristanni cum genero Wenczeslaus de Mittlperk [5 Upraveno z pův. 12 gr. 15 Rs | 46 12 28 24 5d. 5d. 327 |
Strana 328
328 58 Jax de Praga et 4 gr. de gracia ib. Leb Piderman I 9 9 h. 59 domina Ptaczokonissa 60 Albertus de Sporern 12 [Summa 4 11 9 h. Summa domorum 1 1-60 41 33 7h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex 3 «Stüblein) (nunc Andres Czastrawner et de orto 10) 6 Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 Clara in domo d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth 5 Waczlab pecherer 15 Handlin 16 Cuncz carpuntarius 11/2 16 20 12 4 4 13 4 6 2 4 4 12 4 5 h. 4 d. 1/2 [Summa Monialii 46 2 d.] 10 Křížové předměstí 11.
328 58 Jax de Praga et 4 gr. de gracia ib. Leb Piderman I 9 9 h. 59 domina Ptaczokonissa 60 Albertus de Sporern 12 [Summa 4 11 9 h. Summa domorum 1 1-60 41 33 7h.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex 3 «Stüblein) (nunc Andres Czastrawner et de orto 10) 6 Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meixnerin 9 domus animarum 10 Margreth Megerlin 11 d. Sigismundus 12 Clara in domo d. Pauli 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth 5 Waczlab pecherer 15 Handlin 16 Cuncz carpuntarius 11/2 16 20 12 4 4 13 4 6 2 4 4 12 4 5 h. 4 d. 1/2 [Summa Monialii 46 2 d.] 10 Křížové předměstí 11.
Strana 329
R 8 329 Instite 1 Petrus tonsor 24 Summa [2b] [8 21 13 h.] 3а 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 4 gr.) 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab12 sutor 12 Ulreich Wildsyn [sartor] [Summa Institarum 24 12 18 16 17 10 8 12 32 8 41 9 h. 2 d. 47 13 h.] Carnifices «Michel Pawker) Hannus de Kotwors Steyndl «de maccello) Zule Carnifex) (Tuppawer) Ondraczko, gener Jane Peter Schottl 4 4 4 4 6 11 Orig. 8 sex. 22 gr. Jeden z grošů tedy počítán za 13h. 12 Razura.
R 8 329 Instite 1 Petrus tonsor 24 Summa [2b] [8 21 13 h.] 3а 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Sawerprun 4 gr.) 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab12 sutor 12 Ulreich Wildsyn [sartor] [Summa Institarum 24 12 18 16 17 10 8 12 32 8 41 9 h. 2 d. 47 13 h.] Carnifices «Michel Pawker) Hannus de Kotwors Steyndl «de maccello) Zule Carnifex) (Tuppawer) Ondraczko, gener Jane Peter Schottl 4 4 4 4 6 11 Orig. 8 sex. 22 gr. Jeden z grošů tedy počítán za 13h. 12 Razura.
Strana 330
| 330 3b d O U A OG Procop Lewpolt Jax Gleymyn et 2 gr. de gracia Hannus Heber Hannus, gener Pewerlin Summa [3a] 4 Kegl carnifex Jacobus Zule Wurstl Paulus Puncz Hannus Lippl de maccello Steyndl [Summa Carnificum 1 Summa primi quartalis 50 Secundum quartale relicta Grefflini [carnificis] 1 Anna soror Marschonis et 1 [gr.] de gracia Henel de Poczaken Johannes carpentarius Enderl sartor 1/2 Ulmendlin relicta Waczkonis ib. Jan sartor Petrus Kstalt 2 ib. N.pellifex ib. Leczer pellifex et 1 [gr.] de gracia N. walcher oo E Row B hw 15 20 19 52 40 10 minus 1 h. 5d] 4 d.
| 330 3b d O U A OG Procop Lewpolt Jax Gleymyn et 2 gr. de gracia Hannus Heber Hannus, gener Pewerlin Summa [3a] 4 Kegl carnifex Jacobus Zule Wurstl Paulus Puncz Hannus Lippl de maccello Steyndl [Summa Carnificum 1 Summa primi quartalis 50 Secundum quartale relicta Grefflini [carnificis] 1 Anna soror Marschonis et 1 [gr.] de gracia Henel de Poczaken Johannes carpentarius Enderl sartor 1/2 Ulmendlin relicta Waczkonis ib. Jan sartor Petrus Kstalt 2 ib. N.pellifex ib. Leczer pellifex et 1 [gr.] de gracia N. walcher oo E Row B hw 15 20 19 52 40 10 minus 1 h. 5d] 4 d.
Strana 331
R 8 331 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager (ib. Meiseryn) et pro precedenti 34 Ó 4 11 Hasconissa (Petrus Heschl) 1 florenum novum 12 Herl iunior ib. Petrus pincerna 20 2 13 Ozwaldus «idem de curia Dorff[leins]) ib. N. pannifex Hochsyn 1 [Summa II 1-13 9 50 4 d.] Summa [3b] 10 17 4 d.13 4a 14 Petrus iudicis de Wylancz «ib. Michel pistor idem de scampno 18 15 (Hannus) Rephündl «ib. Vertusgar) 20 16 Thawer faber 17 Hannus Pühler 12 14 18 «relicta Michel de Gumpolcz) (nunc Pertl) [pecherer], (et de maccello) 5 19 Hannus Leb [carnifex] ib. Margreth Jacobin 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel (Ganzer)'4carnifex 23 N. Geislstab 1 12 24 13 Ze součtu plyne poměr 1 florenus novus - 26 gr. 14. G. připsáno vpravo za dávkou. Slovosled naznačen písmeny a, b.
R 8 331 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager (ib. Meiseryn) et pro precedenti 34 Ó 4 11 Hasconissa (Petrus Heschl) 1 florenum novum 12 Herl iunior ib. Petrus pincerna 20 2 13 Ozwaldus «idem de curia Dorff[leins]) ib. N. pannifex Hochsyn 1 [Summa II 1-13 9 50 4 d.] Summa [3b] 10 17 4 d.13 4a 14 Petrus iudicis de Wylancz «ib. Michel pistor idem de scampno 18 15 (Hannus) Rephündl «ib. Vertusgar) 20 16 Thawer faber 17 Hannus Pühler 12 14 18 «relicta Michel de Gumpolcz) (nunc Pertl) [pecherer], (et de maccello) 5 19 Hannus Leb [carnifex] ib. Margreth Jacobin 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel (Ganzer)'4carnifex 23 N. Geislstab 1 12 24 13 Ze součtu plyne poměr 1 florenus novus - 26 gr. 14. G. připsáno vpravo za dávkou. Slovosled naznačen písmeny a, b.
Strana 332
332 24 Francz Mockenprunner ib. Bernhardus, gener suus (idem de 1/2 braseatorio) 48 8 9 25 Michl Hamer 1 [gr.] de gracia dimiserunt 26 braxatorium Mockenprunner 27 Hannus Kyndzvater 28 Hemml carnifex et 1 [gr.] de gracia 29 Ulman 30 Kuba sutor 31 Popyczer 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner, (et de hereditate) 34 N. Czastrawner 15 1/2 13 12 6 14 32 4 Summa 56 4b 35 Cuncz libetarius 36 Tylman ib. Hiczl [libetarius] 37 Raffauff 38 Hensl Perman 26 20 2 39 mater plebani de Ranczer ib. Henl Puffyn 4 40 Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 (gr.) de gracia 121 41 Jacobus vector 42 Wenczeslaus Schikl [institor] 43 Jacobus Köppl 4 14 9 15 Srov. II 64 a Pístov 6. 16 Pův. 14 gr., 2 jednotky vyškrabány.
332 24 Francz Mockenprunner ib. Bernhardus, gener suus (idem de 1/2 braseatorio) 48 8 9 25 Michl Hamer 1 [gr.] de gracia dimiserunt 26 braxatorium Mockenprunner 27 Hannus Kyndzvater 28 Hemml carnifex et 1 [gr.] de gracia 29 Ulman 30 Kuba sutor 31 Popyczer 32 Jekl Ela [fartor] 33 Hensl graupner, (et de hereditate) 34 N. Czastrawner 15 1/2 13 12 6 14 32 4 Summa 56 4b 35 Cuncz libetarius 36 Tylman ib. Hiczl [libetarius] 37 Raffauff 38 Hensl Perman 26 20 2 39 mater plebani de Ranczer ib. Henl Puffyn 4 40 Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 (gr.) de gracia 121 41 Jacobus vector 42 Wenczeslaus Schikl [institor] 43 Jacobus Köppl 4 14 9 15 Srov. II 64 a Pístov 6. 16 Pův. 14 gr., 2 jednotky vyškrabány.
Strana 333
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 5a 56 57 58 50 60 62 63 64 Peter Derrer ib. Michel vector ib. Gensschoph Peter Waxwinter domus animarum Hannus Sler Czeuhauff Jacob oler Jekl colonus ib. Hannus IŚffler N. Gleym [carnifex?] et de maccello Pawmgertl ib. Enderl schotner Wenczeslaus pecherer relicta N. Hoshart <3> Wenczeslaus de Pyrpawmerhoff Summa 3 Pertl pistor «Pesch Hensl» (nunc Hannus de Smylaw cum socio et de curia in Dorfleins dederunt) 1 Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart Peter Hadmyr 1/2 ib. Castner N. solsneider cum area in Cerdonio * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stefan graupner” <ib. N. sutor> [v Srov. II 33 a Pístov 6. 16 16 14 bo o aa E 26 11 10 24 34 32 Rs | 333]
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 5a 56 57 58 50 60 62 63 64 Peter Derrer ib. Michel vector ib. Gensschoph Peter Waxwinter domus animarum Hannus Sler Czeuhauff Jacob oler Jekl colonus ib. Hannus IŚffler N. Gleym [carnifex?] et de maccello Pawmgertl ib. Enderl schotner Wenczeslaus pecherer relicta N. Hoshart <3> Wenczeslaus de Pyrpawmerhoff Summa 3 Pertl pistor «Pesch Hensl» (nunc Hannus de Smylaw cum socio et de curia in Dorfleins dederunt) 1 Handl faber ib. Leo sutor Hannus Purkhart Peter Hadmyr 1/2 ib. Castner N. solsneider cum area in Cerdonio * Jesko Geislstab ibi N., gener suus Stefan graupner” <ib. N. sutor> [v Srov. II 33 a Pístov 6. 16 16 14 bo o aa E 26 11 10 24 34 32 Rs | 333]
Strana 334
65 66 68 69 67? 71 70 72 73 74 75 76 5b 77 78 79 80 81 82 83 84 Walusch töpper Stephl de Obergos dimiserunt de gracia 2 gr. Wenczeslaus Horzinka [piscator] Wenczeslaus Purkhart <ib. Jesco pastor> <Pesch Hensl> Cunscho ib. Jan sutor <iudex de Bradels; idem de agro Enderlini et de agro iudicis> (Pesch Hensl)'* * <Pertl pecherer> (nunc Jesco pastor) Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator Procop de Püschhofen * Knewsl Cuncz töpper Summa Petrus Zeydl Michalko balneator Mathes pincerna Tynel carnifex Johannes Prizniker relicta Francz pellificis Johannes Hoshart et 3 gr. de gracia Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor ib. Hannus pellifex F Držel též nemovitost ve Starých Horách 2. 12 13 10 7 10 52 22 18 1/2 - 15 16 12 40 minus 1 gr. 50° 4 3d.
65 66 68 69 67? 71 70 72 73 74 75 76 5b 77 78 79 80 81 82 83 84 Walusch töpper Stephl de Obergos dimiserunt de gracia 2 gr. Wenczeslaus Horzinka [piscator] Wenczeslaus Purkhart <ib. Jesco pastor> <Pesch Hensl> Cunscho ib. Jan sutor <iudex de Bradels; idem de agro Enderlini et de agro iudicis> (Pesch Hensl)'* * <Pertl pecherer> (nunc Jesco pastor) Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator Procop de Püschhofen * Knewsl Cuncz töpper Summa Petrus Zeydl Michalko balneator Mathes pincerna Tynel carnifex Johannes Prizniker relicta Francz pellificis Johannes Hoshart et 3 gr. de gracia Enderl Dünpek [pistor] ib. Jacobus pistor ib. Hannus pellifex F Držel též nemovitost ve Starých Horách 2. 12 13 10 7 10 52 22 18 1/2 - 15 16 12 40 minus 1 gr. 50° 4 3d.
Strana 335
R 8 335 85 Wenczeslaus Cuttner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Prnicz [!) 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 28 2 88 Hickl Pleyer ib. Pawerheinczl ib. Urban currifex 89 Nyemcze [carpentarius] ib. Jacobus currifex 40 4 8 90 N. currifex «ib. Petrus pellifex) 1/2 91 relicta Francz rornmeister ib. Jacob Smukendruessl (et de 1/2 braseatorio) 10 4 4 92 Hannus verber 93 Jacob Milichundprot [ib.] (socrus sua) (Michalko balneator), dedit 18 gr.) 1/2 19 6 94 Johannes Lulleich 95 (Nyemcze) (Jekl cerdo cum area in Cerdonio20) 70 28 Summa 9 17 [Summa secundi quartalis 33 22 6а Tercium quartale21 1 Albertus Wissolt 2 Stornschacz 3 Petrus walcher 9 72 10 19 Razura v dávce. Následovalo et 6 gr., přetrž. 20 U koželuhů 30. 21 Nadpis dvakrát, v koloně 5b dole a 6a nahoře.
R 8 335 85 Wenczeslaus Cuttner ib. Polak sartor 86 Ondrusch de Prnicz [!) 87 Michel de Broda ib. Jacobus sutor 1/2 38 28 2 88 Hickl Pleyer ib. Pawerheinczl ib. Urban currifex 89 Nyemcze [carpentarius] ib. Jacobus currifex 40 4 8 90 N. currifex «ib. Petrus pellifex) 1/2 91 relicta Francz rornmeister ib. Jacob Smukendruessl (et de 1/2 braseatorio) 10 4 4 92 Hannus verber 93 Jacob Milichundprot [ib.] (socrus sua) (Michalko balneator), dedit 18 gr.) 1/2 19 6 94 Johannes Lulleich 95 (Nyemcze) (Jekl cerdo cum area in Cerdonio20) 70 28 Summa 9 17 [Summa secundi quartalis 33 22 6а Tercium quartale21 1 Albertus Wissolt 2 Stornschacz 3 Petrus walcher 9 72 10 19 Razura v dávce. Následovalo et 6 gr., přetrž. 20 U koželuhů 30. 21 Nadpis dvakrát, v koloně 5b dole a 6a nahoře.
Strana 336
336 4 Enderl, gener Kern «idem de 1/2 brasiatorio) 19 5 N. Cuttner ib. Hannus sartor, gener suus I 4 6 Johan Knewsl 7 Lucas, filius Adam, cum 1/2 marca census ib. Smukndrüssel 28 18 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 18 20 56 4 4 d. 11 Nicusch Thobeschawer ib. Paulus sutor 11 Hana Newmeister (nunc Johannes Heinczlini) 13 Jans Pusmyr [carnifex] 14 Wylkus cum gracia ib. Thomas [carnifex?] 15 Michel Bezniczer 16 relicta Petri de Rossicz 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex; et de maccello 54 2 14 53 17 6 4 8 6 5 d. 24 Summa 8 27 2 d. 6b 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 10 21 Dytlyn 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abakuk 24 Jürg Frueauff 40 6
336 4 Enderl, gener Kern «idem de 1/2 brasiatorio) 19 5 N. Cuttner ib. Hannus sartor, gener suus I 4 6 Johan Knewsl 7 Lucas, filius Adam, cum 1/2 marca census ib. Smukndrüssel 28 18 8 Mertl faber 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor] idem de scampno 18 20 56 4 4 d. 11 Nicusch Thobeschawer ib. Paulus sutor 11 Hana Newmeister (nunc Johannes Heinczlini) 13 Jans Pusmyr [carnifex] 14 Wylkus cum gracia ib. Thomas [carnifex?] 15 Michel Bezniczer 16 relicta Petri de Rossicz 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex; et de maccello 54 2 14 53 17 6 4 8 6 5 d. 24 Summa 8 27 2 d. 6b 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 10 21 Dytlyn 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abakuk 24 Jürg Frueauff 40 6
Strana 337
R 8 337 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 18 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex; idem de maccello Pehem (nunc Petrus textor) et pro retentis 1 1/222 10 10 8 29 Michel Hòdiczer 30 N. Hòdyczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Haberewgl [carnifex]; idem de maccello ib. relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Newdorffer [carnifex] 36 Michel Lyphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz ibidem2 relicta Marchionis 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini et de area Goltmül (ib. Wolf zayfenmacher) I I 4 10 22 4 8 12 6 14 16 12 Ó Summa 5 50 7 h. 7a 44 Francz Sluterer ib. Czotner [pincerna] 43 N. parlirer ib. Hikman eisner 2 6 43 22 Za číslicí razura. Patrně omylem pův. sex. 23 Ibidem zde neznamená podružství. Poplatnice počítána v tabulkách za spoluvlastnici.
R 8 337 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 18 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Tuppawer carnifex; idem de maccello Pehem (nunc Petrus textor) et pro retentis 1 1/222 10 10 8 29 Michel Hòdiczer 30 N. Hòdyczer 31 Jax Vogl [carnifex] 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Haberewgl [carnifex]; idem de maccello ib. relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] 34 Cuncz Pirner ib. Lorencz Pirner 35 Andres Newdorffer [carnifex] 36 Michel Lyphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz ibidem2 relicta Marchionis 41 domina de Gumpolcz 42 relicta Rudelini et de area Goltmül (ib. Wolf zayfenmacher) I I 4 10 22 4 8 12 6 14 16 12 Ó Summa 5 50 7 h. 7a 44 Francz Sluterer ib. Czotner [pincerna] 43 N. parlirer ib. Hikman eisner 2 6 43 22 Za číslicí razura. Patrně omylem pův. sex. 23 Ibidem zde neznamená podružství. Poplatnice počítána v tabulkách za spoluvlastnici.
Strana 338
338 45 relicta Hannus Peyer 48 51 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 Andres Newmeister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotyn 51 Andres barchanator et 2 gr. de gracia I 32 6 22 16 15 2 d. 52 Johannes Madelen et Vincencionissa 53 Jan de Myrischendorff; idem de brasiatorio 12 38 54 Heynl de Pirpawmerhoff ib. N., filius suus 22 6 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elz pincerna 1/2 56 Ulricus Peyer ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 O 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sutor 4 58 Janco Schonmelczer 59 N. Leonis 2 1 44 Summa 15 19 2 d. 60 relicta Jempniczerin et Margaretha, filia Jempniczer ib. Petrus aurifaber ib. Reyndlin [penestica?] ib. Vetter vector 15 15 4
338 45 relicta Hannus Peyer 48 51 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 Andres Newmeister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotyn 51 Andres barchanator et 2 gr. de gracia I 32 6 22 16 15 2 d. 52 Johannes Madelen et Vincencionissa 53 Jan de Myrischendorff; idem de brasiatorio 12 38 54 Heynl de Pirpawmerhoff ib. N., filius suus 22 6 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elz pincerna 1/2 56 Ulricus Peyer ib. relicta Henslini pistoris de duobus scampnis 2 1/2 O 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sutor 4 58 Janco Schonmelczer 59 N. Leonis 2 1 44 Summa 15 19 2 d. 60 relicta Jempniczerin et Margaretha, filia Jempniczer ib. Petrus aurifaber ib. Reyndlin [penestica?] ib. Vetter vector 15 15 4
Strana 339
R 8 339 61 Holczhackeryn ib. Knoblauch cultellifex pro duabus collectis ib. Michel hantschuher ib. Seratores I 8 8 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 64 Handl sartor ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor [ib.] (Zawsmyd) [sporer] 18 6 13 2 2 5 d. 65 Cristan faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 18 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor idem de scampno 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 19 6 47 4 28 4 d. 69 Lorencz carnifex 70 «Jacobus pistor de Poczak) (nunc Andres pistor) 71 Jacobus Holczvogl 72. Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 12 40 6 33 Summa et 6 13 8 2 d.
R 8 339 61 Holczhackeryn ib. Knoblauch cultellifex pro duabus collectis ib. Michel hantschuher ib. Seratores I 8 8 62 Hannus sellator ib. Petrus sporer 63 Ulricus platner 64 Handl sartor ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor [ib.] (Zawsmyd) [sporer] 18 6 13 2 2 5 d. 65 Cristan faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 18 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 67 Vitus pistor idem de scampno 68 Stephanus faber ib. Hannus Wild doleator 19 6 47 4 28 4 d. 69 Lorencz carnifex 70 «Jacobus pistor de Poczak) (nunc Andres pistor) 71 Jacobus Holczvogl 72. Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 12 40 6 33 Summa et 6 13 8 2 d.
Strana 340
340 8a 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Tôpler 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; (idem de agro iudicis) et 3 gr. de gracia 1 1/2 3 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 4 6 4 5 d. 83 «Petrus Glok [sutor?] (nunc Stroenritter) 84 Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff 20 4 86 Mertl Unedl sutor - dedit in sequenti ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 85 Nithamer 4 [faber] 87 Haw Jekl; idem de curia 88 domus monialium 18 13 [Summa 2 43 5 d. Summa tercii quartalis 38 42 1h.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus snureras I I 2 Pylgreym 3 Petrus Crisaner 1/2 12 24 Vorig. za 87; oblouček ukazuje k 86. 25 Ve jméně drobná razura.
340 8a 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Tôpler 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; (idem de agro iudicis) et 3 gr. de gracia 1 1/2 3 81 relicta Johannis pellificis de Broda 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 4 6 4 5 d. 83 «Petrus Glok [sutor?] (nunc Stroenritter) 84 Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markvart ib. Hensl institor ib. Peter Puff 20 4 86 Mertl Unedl sutor - dedit in sequenti ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 85 Nithamer 4 [faber] 87 Haw Jekl; idem de curia 88 domus monialium 18 13 [Summa 2 43 5 d. Summa tercii quartalis 38 42 1h.] Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus snureras I I 2 Pylgreym 3 Petrus Crisaner 1/2 12 24 Vorig. za 87; oblouček ukazuje k 86. 25 Ve jméně drobná razura.
Strana 341
R 8 341 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 48 5 Ulreich de Czlewyngs; idem de brasiatorio et 1 [gr.] de gracia 31 Summa [8a] 48 5 d. 8b 6 Mewerl ib. Gemelich pannifex 40 7 Wenczeslaus serator (ib. Koler sutor)) 9 1/2 8 Troppawer ib. Jürg institor 33 2 9-10 Hannus Tockl idem de parva domo ib. Stephan Hunt «ib. Hannus sutor koler) 44 6 12 11 (relicta Hannus kôler) 12 Johannes Albus [pincerna 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 18 8 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 19 Schonnickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmeister [faber] 21 Mathes pannifex de Pylgreyms et 1 [gr.] de gracia 8 4226 10 12 18 6 26 Pův. 43 gr.
R 8 341 4 relicta Rysman ib. Kolbl braxator 48 5 Ulreich de Czlewyngs; idem de brasiatorio et 1 [gr.] de gracia 31 Summa [8a] 48 5 d. 8b 6 Mewerl ib. Gemelich pannifex 40 7 Wenczeslaus serator (ib. Koler sutor)) 9 1/2 8 Troppawer ib. Jürg institor 33 2 9-10 Hannus Tockl idem de parva domo ib. Stephan Hunt «ib. Hannus sutor koler) 44 6 12 11 (relicta Hannus kôler) 12 Johannes Albus [pincerna 13 Laurencius balneator 14 N. pistor ib. Gumman pistor 18 8 40 4 15 braxatorium Johannis Rüdl, ib. Hannus braxator 16 Philip stulmeister 17 Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo 18 Hannus Reyndler 19 Schonnickl pistor ib. Grellenort pistor 20 Newmeister [faber] 21 Mathes pannifex de Pylgreyms et 1 [gr.] de gracia 8 4226 10 12 18 6 26 Pův. 43 gr.
Strana 342
342 22 N. huter et 1 [gr.] de gracia 3 23 Caspar Verberin et 2 [gr.] de gracia 14 24 Jacobus de Pylgrems (idem de orto in Antiqua Civitate27) 25 Jeronimus Ludlini [pellifex] 18 2 52 Summa 6 41 1/2 9a 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes filius Parlirer 34 27 Hannus Herl iunior et pro precedenti 1/2 1/2 — Ela textrix2s ib. Hannus Plumendorffer 4 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner (ib. relicta Czipser) 22 8 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Sigel pistor «ib. Andreas pistor) 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr 33 Michel de Kotwors 34 Augustinus Noltl pro precedenti et pro ista 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vincencius [pannifex] 37 Waczko textor ib. Glok pannifex 1/2 16 24 27 18 15 12 14 70 27 Ve Starém Městě zahrada neuvedena. 28 Podle předchozích rejstříků jde nepochybně o podruhyni v domě IV 27.
342 22 N. huter et 1 [gr.] de gracia 3 23 Caspar Verberin et 2 [gr.] de gracia 14 24 Jacobus de Pylgrems (idem de orto in Antiqua Civitate27) 25 Jeronimus Ludlini [pellifex] 18 2 52 Summa 6 41 1/2 9a 26 relicta Medsider iunioris ib. Johannes filius Parlirer 34 27 Hannus Herl iunior et pro precedenti 1/2 1/2 — Ela textrix2s ib. Hannus Plumendorffer 4 28 relicta Sigismundi Johl ib. Crebs pannifex ib. Hannus graupner (ib. relicta Czipser) 22 8 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno 30 Sigel pistor «ib. Andreas pistor) 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr 33 Michel de Kotwors 34 Augustinus Noltl pro precedenti et pro ista 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vincencius [pannifex] 37 Waczko textor ib. Glok pannifex 1/2 16 24 27 18 15 12 14 70 27 Ve Starém Městě zahrada neuvedena. 28 Podle předchozích rejstříků jde nepochybně o podruhyni v domě IV 27.
Strana 343
R 8 343 38 Martinus pannifex de Broda «ib. Zünder) - pauper 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl et 1 [gr.] de gracia 41 Hannus de Pilgrems Nikl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Kotwors ib. Totenhaup 8 3 16 2 d. 8 Summa 6 42 2 d.29 9b 10 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmyd 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger (idem de orto)so 51 Michel hantschuher 52 Pehmisch Michel (idem de orto) 11 6 18 10 56 10 34 12 d. 53 Hannus Schawsichselber «idem de orto ante portam s. Crucis) 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta» Groskoph [pannificis] 57 Hannus Slewndl 1/2 12 40 4 29 Razura v číslici (gr.). 30 Patrně část zahrady U jatek 9. Srov. R 7. 31 Částka drobnějším písmem zcela vpravo. 32 Razura.
R 8 343 38 Martinus pannifex de Broda «ib. Zünder) - pauper 40 Wachko [pannifex] 39 Hannus Renftl et 1 [gr.] de gracia 41 Hannus de Pilgrems Nikl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Kotwors ib. Totenhaup 8 3 16 2 d. 8 Summa 6 42 2 d.29 9b 10 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmyd 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger (idem de orto)so 51 Michel hantschuher 52 Pehmisch Michel (idem de orto) 11 6 18 10 56 10 34 12 d. 53 Hannus Schawsichselber «idem de orto ante portam s. Crucis) 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta» Groskoph [pannificis] 57 Hannus Slewndl 1/2 12 40 4 29 Razura v číslici (gr.). 30 Patrně část zahrady U jatek 9. Srov. R 7. 31 Částka drobnějším písmem zcela vpravo. 32 Razura.
Strana 344
344 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Römer (idem de orto) 6 34 8 d.3 60 Nicusch hantschuster (idem de orto) 61 Waczlab de Lewkowicz [pannifex] 62 Vyreckl [pannifex] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor 66 Jacobus de Mockenprun 67 N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex 8 6 28 5635 6 6 2 10 26 12 d.34 4 68 Schinabicz ib. Nickl sutor 32 2 Summa [8 11 4 d.o 10a 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cuttner 73 Hannus Fürslegl (idem de orto 37) 4 16 16 36 16 2 1 33 Částka drobnějším písmem zcela vpravo.- Zahrada U jatek 9. 34 Částka drobnějším písmem dvakrát.- Zahrada U jatek 9. 35 V číslici razura. 36 Orig. 8 sex. 19 gr., pův. 17 gr. Patrně součet neupraven po změně dávky u domu IV 65. Špitálské předměstí 15. 37
344 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Römer (idem de orto) 6 34 8 d.3 60 Nicusch hantschuster (idem de orto) 61 Waczlab de Lewkowicz [pannifex] 62 Vyreckl [pannifex] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor 66 Jacobus de Mockenprun 67 N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex 8 6 28 5635 6 6 2 10 26 12 d.34 4 68 Schinabicz ib. Nickl sutor 32 2 Summa [8 11 4 d.o 10a 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cuttner 73 Hannus Fürslegl (idem de orto 37) 4 16 16 36 16 2 1 33 Částka drobnějším písmem zcela vpravo.- Zahrada U jatek 9. 34 Částka drobnějším písmem dvakrát.- Zahrada U jatek 9. 35 V číslici razura. 36 Orig. 8 sex. 19 gr., pův. 17 gr. Patrně součet neupraven po změně dávky u domu IV 65. Špitálské předměstí 15. 37
Strana 345
R 8 345 74 Jacobus hantschuher 22 75 Wenig Michel [pannifex] (idem de orto) ib. Mathes pannifex 38 4 d. 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Wenczeslaus Nöltl 82 Heinczik [pannifex (idem de orto)39 83 Wenczeslaus gener Lucziczer 84 Harmyt 12 12 10 46 8 d.40 28 12 85 Wenczeslaus de Broda ib. Hannus Prunner 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 20 6 8 20 88 Leonardus Heruschii 89 Schram pannifex idem de orto 90 Hanusco Czech 91 Hannus Zyber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl «ib. Hochperger sartor) 1/2 1/2 48 2 24 6 17 Summa [9 5 d.] 38 Připsáno vpravo; 4 d. dvakrát, poprvé drobnějším písmem a arabskou číslicí. 39 Zahrada U jatek 9. 40 Dávka drobnějším písmem zcela vpravo. 41 Orig. 9 sex. 4 gr. 4 d. Do součtu nezahrnuto 8 gr. ze zahrady u domu IV 82.
R 8 345 74 Jacobus hantschuher 22 75 Wenig Michel [pannifex] (idem de orto) ib. Mathes pannifex 38 4 d. 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Wenczeslaus Nöltl 82 Heinczik [pannifex (idem de orto)39 83 Wenczeslaus gener Lucziczer 84 Harmyt 12 12 10 46 8 d.40 28 12 85 Wenczeslaus de Broda ib. Hannus Prunner 86 Nicusch Krichlin 87 Procop Hawboth ib. Rohlik [pincerna] 20 6 8 20 88 Leonardus Heruschii 89 Schram pannifex idem de orto 90 Hanusco Czech 91 Hannus Zyber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl «ib. Hochperger sartor) 1/2 1/2 48 2 24 6 17 Summa [9 5 d.] 38 Připsáno vpravo; 4 d. dvakrát, poprvé drobnějším písmem a arabskou číslicí. 39 Zahrada U jatek 9. 40 Dávka drobnějším písmem zcela vpravo. 41 Orig. 9 sex. 4 gr. 4 d. Do součtu nezahrnuto 8 gr. ze zahrady u domu IV 82.
Strana 346
Е” 10b 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104A 104B 105 106 107 108 109 111 Ambrosius Pryzniker Hika pellifex N. Czech] 3 (de agro Weiglini) Jekl Hess idem de hereditate Peschl mautner Prokl medsider Eberhertlin; eadem de 1 1/2? marca census ib. Hannus Goczl Petrus sutor 1 Hannus Rudl ib. frg pincerna Schyndel ib. Jane de Oberdorff Sigismundus iudex * 3 Hanusco Reynzwerk * 1 cum gracia N. barchanator * 1 N. Kussenpfenning * ib. Hannus arcufex ib. Jurg sartor ib. Cuncz institor [ib.] (Korzinko sartor) (nunc Petrus Glok) [sutor?] (ib.) Michel“ Meixner ib. Jacobus Kop gladiator Wenczeslaus kytlsmyd Mertl sartor ib. Koler sutor Pfaff serator Summa 18 [Summa quarti quartalis 52 Summa summarum [in civitate 174 26 54 w 20 41 28 84 12 42 39 37 27° 53 50 ww I О 16 aE FE юм 50 36 59 5 d. 5 d.^ 11 h.] 4 d.]^*
Е” 10b 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104A 104B 105 106 107 108 109 111 Ambrosius Pryzniker Hika pellifex N. Czech] 3 (de agro Weiglini) Jekl Hess idem de hereditate Peschl mautner Prokl medsider Eberhertlin; eadem de 1 1/2? marca census ib. Hannus Goczl Petrus sutor 1 Hannus Rudl ib. frg pincerna Schyndel ib. Jane de Oberdorff Sigismundus iudex * 3 Hanusco Reynzwerk * 1 cum gracia N. barchanator * 1 N. Kussenpfenning * ib. Hannus arcufex ib. Jurg sartor ib. Cuncz institor [ib.] (Korzinko sartor) (nunc Petrus Glok) [sutor?] (ib.) Michel“ Meixner ib. Jacobus Kop gladiator Wenczeslaus kytlsmyd Mertl sartor ib. Koler sutor Pfaff serator Summa 18 [Summa quarti quartalis 52 Summa summarum [in civitate 174 26 54 w 20 41 28 84 12 42 39 37 27° 53 50 ww I О 16 aE FE юм 50 36 59 5 d. 5 d.^ 11 h.] 4 d.]^*
Strana 347
114 O u A W lo - 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 10 20 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis Hannus Cutner iudex de Rohozn Hossawer relicta Hantschuster Jacobus colonus <Pawmgertl> (nunc Weigl et Handl, gener Stephani fabri, de 2 partibus curie et Michel Bezniczer de 2 partibus curie) et de gracia 2 gr. omnibus Enderl schotner Tanneryn Cristan Derrer de prato guondam Tanneri Jekl Weisensteiner Michel Vilhaber de agro Ströenritter Jacob Silberein Hannus Pewerl Peyer Hannus Fürslegl Hannus Hedler Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk Hannus Meisner Gensmeister Taws es Püv. de 2 1/2 marcis. Pův. 47 gr., přetrž. Násl. drobná razura. Orig. 18 sex. 8 gr. 42 gr. 5 d. Orig. 174 sex. 14 gr. 42 gr. 5 d. 26 26 29 rs] 347 |
114 O u A W lo - 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 10 20 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis Hannus Cutner iudex de Rohozn Hossawer relicta Hantschuster Jacobus colonus <Pawmgertl> (nunc Weigl et Handl, gener Stephani fabri, de 2 partibus curie et Michel Bezniczer de 2 partibus curie) et de gracia 2 gr. omnibus Enderl schotner Tanneryn Cristan Derrer de prato guondam Tanneri Jekl Weisensteiner Michel Vilhaber de agro Ströenritter Jacob Silberein Hannus Pewerl Peyer Hannus Fürslegl Hannus Hedler Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk Hannus Meisner Gensmeister Taws es Püv. de 2 1/2 marcis. Pův. 47 gr., přetrž. Násl. drobná razura. Orig. 18 sex. 8 gr. 42 gr. 5 d. Orig. 174 sex. 14 gr. 42 gr. 5 d. 26 26 29 rs] 347 |
Strana 348
E: 21 nb 22 33 24 25 26-27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 <Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti> m (Hannus Engelmar) et 2 [gr.] de gracia Summa - 88 Türg Leymklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti 5 et dimiserunt Mathes cerdo 2 Enderl de Paczaw 14 et 4 gr. de gracia; «(idem de agro Czengl; postea dabit 3 1/2 gr. pro 1 lozunga)> Jekl castner, et de domo Hodyczerin - Weigl Fridl 6 (idem de orto sequenti) Philip(i) de Hilbersdorff 3 Ludl Peyer - Hannus Gürziczer - Mertl abcziher - Hannus pastor i Stephan, gener Lankusch - N. faber? - Herl senior - Hannus de Stocken** 8 Cristan de Luczen i Duryng - Rotl faber 7 Petrus cerdo de orto * - [Summa - 38 [Summa Ante portam Hospitalis 2 6 [47 Před jménem připsáno a. 48 Před jménem připsáno b.
E: 21 nb 22 33 24 25 26-27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 <Michel de Zeherleins de 1/2 laneo et tercia parte orti> m (Hannus Engelmar) et 2 [gr.] de gracia Summa - 88 Türg Leymklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti 5 et dimiserunt Mathes cerdo 2 Enderl de Paczaw 14 et 4 gr. de gracia; «(idem de agro Czengl; postea dabit 3 1/2 gr. pro 1 lozunga)> Jekl castner, et de domo Hodyczerin - Weigl Fridl 6 (idem de orto sequenti) Philip(i) de Hilbersdorff 3 Ludl Peyer - Hannus Gürziczer - Mertl abcziher - Hannus pastor i Stephan, gener Lankusch - N. faber? - Herl senior - Hannus de Stocken** 8 Cristan de Luczen i Duryng - Rotl faber 7 Petrus cerdo de orto * - [Summa - 38 [Summa Ante portam Hospitalis 2 6 [47 Před jménem připsáno a. 48 Před jménem připsáno b.
Strana 349
N On К W to 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 Rs | Ante portam s. Crucis Prüstl - Englmar - Wenczeslaus slaher - Peter Wacker [walcher?] * - Prökl Klug - Hensl Cremzer 6 Jacobus filius Florhey 12 Summa [11b] - 56 Vogl [pannifex] * 5 Andres Czastrawner * E Czenglyn 24 Nicusch drescher - Hannus Leykeb - Swietlik sutor - Hannus krempler - Mathes carpuntarius - Procob de Wunaw - Lang Hannus - Cristan Derrer 3 Jekl Peym prun В Наппиз Реуег Ап der Leyten * - [Summa - 32 [Summa Ante portam s. Crucis - 50 [49 Srov. U bekyň 3. 349 |
N On К W to 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 Rs | Ante portam s. Crucis Prüstl - Englmar - Wenczeslaus slaher - Peter Wacker [walcher?] * - Prökl Klug - Hensl Cremzer 6 Jacobus filius Florhey 12 Summa [11b] - 56 Vogl [pannifex] * 5 Andres Czastrawner * E Czenglyn 24 Nicusch drescher - Hannus Leykeb - Swietlik sutor - Hannus krempler - Mathes carpuntarius - Procob de Wunaw - Lang Hannus - Cristan Derrer 3 Jekl Peym prun В Наппиз Реуег Ап der Leyten * - [Summa - 32 [Summa Ante portam s. Crucis - 50 [49 Srov. U bekyň 3. 349 |
Strana 350
350 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Engelmar quia pauper Summa [12a] 35 12b 11 Handl,5 gener Stephani fabri; idem de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et 6 gr. de gracia. «idem de agro Hodyczerin) 12 12 Nicusch Pesolter 4 13 Nikl frater Handlini et 2 gr. de gracia (idem de agro Hòdiczerin) 4 4 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator [Summa Antique Civitatis 27 50 Upraveno z pův. Hannus.
350 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczeslaus pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Engelmar quia pauper Summa [12a] 35 12b 11 Handl,5 gener Stephani fabri; idem de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et 6 gr. de gracia. «idem de agro Hodyczerin) 12 12 Nicusch Pesolter 4 13 Nikl frater Handlini et 2 gr. de gracia (idem de agro Hòdiczerin) 4 4 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator [Summa Antique Civitatis 27 50 Upraveno z pův. Hannus.
Strana 351
13a N o u A W to 10 11 14 16 17 18 10 20 21 22 25 26 27 Cerdonium Michel colonus Rephündl Weisgerberin Hannus pastor Wenczeslaus tritulator plebani iudex de Paranaw Francz; (idem de prato gerung) et 1 1/2 [gr.] de gracia horreum Slutreri * allodium Barchanatoris * Stephl de Studnicz allodium Slutreri, olym Flewgauff * ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris ; e ; allodium Schónmelezeri * Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer Summa [12b] - Laurencius cerdo Hannus eyzner [cerdo] Johannes Heinczlini mater ipsius ib. Ulricus Schilling Claws cerdo 1/2 Bartak [piscator] domus F. Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 34 12 rs] 351
13a N o u A W to 10 11 14 16 17 18 10 20 21 22 25 26 27 Cerdonium Michel colonus Rephündl Weisgerberin Hannus pastor Wenczeslaus tritulator plebani iudex de Paranaw Francz; (idem de prato gerung) et 1 1/2 [gr.] de gracia horreum Slutreri * allodium Barchanatoris * Stephl de Studnicz allodium Slutreri, olym Flewgauff * ortus et servacula piscium, olim Henslini piscatoris ; e ; allodium Schónmelezeri * Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer Summa [12b] - Laurencius cerdo Hannus eyzner [cerdo] Johannes Heinczlini mater ipsius ib. Ulricus Schilling Claws cerdo 1/2 Bartak [piscator] domus F. Holcz * domus et servacula Hasconis * Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 34 12 rs] 351
Strana 352
352 28 relicta Cunczonis In turri, et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyenna 30 «Jekl cerdo)s1 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 «Wenczeslaus cerdo) 34 Paulus cerdo 35 N. de Pylgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 N. solsneider 16 6 [Summa Cerdonii 2 42 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Summa [13a] 1 57 13b 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 «Peter de Obergos) (nunc Rotmertl idem de 1/2 prato) 2 1 1/2 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 (Rot Mertl) 51 Dávka placena ve městě II 95.
352 28 relicta Cunczonis In turri, et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyenna 30 «Jekl cerdo)s1 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 «Wenczeslaus cerdo) 34 Paulus cerdo 35 N. de Pylgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 N. solsneider 16 6 [Summa Cerdonii 2 42 Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 3 Summa [13a] 1 57 13b 3 Woyslab 4 Schelich Glacz 5 «Peter de Obergos) (nunc Rotmertl idem de 1/2 prato) 2 1 1/2 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 (Rot Mertl) 51 Dávka placena ve městě II 95.
Strana 353
R 8 353 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heynczik, Hannus Peym turl - de 1/2 orto?2 Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto idem de orto» 18 d. 10 allodium F. Holcz 11 allodium iudicis 12 Procob fartor [Summa Fartorii 16 25 1h.] MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; «idem de domuncula et agro Casparin) (et de agro Poswyczer partem lozunge dedit et de molendino et ipsa Poswiczerin) 10 2 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel,« Mertl) (nunc Jürg cum matre) 8 5 (Zaylermůl) 6 molendinum Hellmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmil, Wenczeslaus 12 Summa [13b 57 1h.]34 14a 8 Goltmul 9 Parwum Pfaffenmul, Petrus 10 Wenczeslaus de Fusdorff 52 Viz poznámku o koupi dílů zahrady na s. 19b a poznámku u týchž poplatníků v R 7. 53 Idem de orto připsáno znovu podruhé, dávka zcela vpravo drobnějším písmem; srov. součet kolony 13b. 54 Orig. 54 1/2 gr. Do součtu nezahrnuto 18 d. poplatníka Fartorium 9.
R 8 353 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heynczik, Hannus Peym turl - de 1/2 orto?2 Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto idem de orto» 18 d. 10 allodium F. Holcz 11 allodium iudicis 12 Procob fartor [Summa Fartorii 16 25 1h.] MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; «idem de domuncula et agro Casparin) (et de agro Poswyczer partem lozunge dedit et de molendino et ipsa Poswiczerin) 10 2 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmuel,« Mertl) (nunc Jürg cum matre) 8 5 (Zaylermůl) 6 molendinum Hellmül, Nicusch, gener Zinger 7 Tawbenmil, Wenczeslaus 12 Summa [13b 57 1h.]34 14a 8 Goltmul 9 Parwum Pfaffenmul, Petrus 10 Wenczeslaus de Fusdorff 52 Viz poznámku o koupi dílů zahrady na s. 19b a poznámku u týchž poplatníků v R 7. 53 Idem de orto připsáno znovu podruhé, dávka zcela vpravo drobnějším písmem; srov. součet kolony 13b. 54 Orig. 54 1/2 gr. Do součtu nezahrnuto 18 d. poplatníka Fartorium 9.
Strana 354
354 11 molendinum Michel sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristannus [Summa Molendinorum I 10 6 8 8 5 d. 5 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenfol5 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca census 4 frater Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1 marca census 7 Anna Heynczmanyn 12 8 Pfaff Jekl de 1 marca census cum precedenti cum gracia 9 Lucia, soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Jo[hannis] Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 13 (Hannus Pirkensteiner de 2 marcis) cum gracia 12 12 Summa [14a] 9 5 d.50 14b 15 (Cuna, soror Schindel, de 1/2 marca census) 15 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa Census 39 55 Neporozuměním písaře rozděleno ve 2 položky. 56 9 gr. nadepsáno.
354 11 molendinum Michel sub portula 12 Lebusch 13 molendinum Langwant, Cristannus [Summa Molendinorum I 10 6 8 8 5 d. 5 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis census molendini Stubenfol5 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca census 4 frater Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1 marca census 7 Anna Heynczmanyn 12 8 Pfaff Jekl de 1 marca census cum precedenti cum gracia 9 Lucia, soror Künl 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Jo[hannis] Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse de 2 marcis census 12 orphanus Michaelis Ronawer de 1/2 marca census 13 (Hannus Pirkensteiner de 2 marcis) cum gracia 12 12 Summa [14a] 9 5 d.50 14b 15 (Cuna, soror Schindel, de 1/2 marca census) 15 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca census [Summa Census 39 55 Neporozuměním písaře rozděleno ve 2 položky. 56 9 gr. nadepsáno.
Strana 355
R 8 355 Summa in preurbiis, molendina, census 8 17 11 h. Summa totalis in civitate 183 17 5 h.] IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldein 2 N. Hadmyer pro 1 1/2 lozunga 3 Wenczeslaus Purkhart pro 1 lozunga 4 Cristan pro 1 1/2 lozunga 5 N." castner«(tenetur), dedit 2 gr.) et 1 [gr.] de gracia 6 Hannus Rehorn pro 1 1/2 lozunga 7 Hannus Zeyboth pro 1 1/2 lozunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 lozunga 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeklini, pro 1 1/2 lozunga 11 Paul Ansorg 15 12 33 13 22 15 17 1/2 [Summa Gossaw 2 37 Püschhofn [Sasov) 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri de agris Heinczmanni 57 Před jménem tenetur, přetrž.
R 8 355 Summa in preurbiis, molendina, census 8 17 11 h. Summa totalis in civitate 183 17 5 h.] IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldein 2 N. Hadmyer pro 1 1/2 lozunga 3 Wenczeslaus Purkhart pro 1 lozunga 4 Cristan pro 1 1/2 lozunga 5 N." castner«(tenetur), dedit 2 gr.) et 1 [gr.] de gracia 6 Hannus Rehorn pro 1 1/2 lozunga 7 Hannus Zeyboth pro 1 1/2 lozunga 8 Mathes cum rubeto Luce pro 1 1/2 lozunga 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeklini, pro 1 1/2 lozunga 11 Paul Ansorg 15 12 33 13 22 15 17 1/2 [Summa Gossaw 2 37 Püschhofn [Sasov) 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri de agris Heinczmanni 57 Před jménem tenetur, přetrž.
Strana 356
356 Studnicz [Studénky] 1 N. Newpawer - (habet eciam Hannus schaffer)58 cum gracia 2 Dyetl pro 1 1/2 lozunga 3 «Martinus iudicis de Paranaw) (nunc Enderl mautner) cum gracia 14 8 10 4 Leb 5 Hannus de Paranaw pro 1 1/2 lozunga 6 Hensl castner pro 1 1/2 lozunga 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb et 1 [gr.] de gracia pro «1) pro 1 1/2 lozunga 9 Hannus Wolff pro 1 1/2 lozunga 6 8 8 7 1/2 Summa [14b] 44 1/2 59 15a 10 Frydl geysler pro 1 1/2 lozunga 11 Hannus schaffer pro 1 1/2 lozunga [Summa Studnicz 1 13 1/2 12 30 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer 58 Viz 11. 59 Pův. 5 přetrž., 4 1/2 nadepsáno.
356 Studnicz [Studénky] 1 N. Newpawer - (habet eciam Hannus schaffer)58 cum gracia 2 Dyetl pro 1 1/2 lozunga 3 «Martinus iudicis de Paranaw) (nunc Enderl mautner) cum gracia 14 8 10 4 Leb 5 Hannus de Paranaw pro 1 1/2 lozunga 6 Hensl castner pro 1 1/2 lozunga 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb et 1 [gr.] de gracia pro «1) pro 1 1/2 lozunga 9 Hannus Wolff pro 1 1/2 lozunga 6 8 8 7 1/2 Summa [14b] 44 1/2 59 15a 10 Frydl geysler pro 1 1/2 lozunga 11 Hannus schaffer pro 1 1/2 lozunga [Summa Studnicz 1 13 1/2 12 30 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer 58 Viz 11. 59 Pův. 5 přetrž., 4 1/2 nadepsáno.
Strana 357
R 8 357 Bradels [Bradlo] 1 N. iudexoo 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Puncz 8 Jan 4 3 6 4 4 2 [Summa Bradels 23 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Nicusch Thobeschawer 6 allodium (Stephan) graupner' 7 allodium Marci carnificis Summa [15a] 48 1/2 15b Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfening 2 allodium Hanusconis Reynzwerk 3 Procob colonus 4 N. Ansorg 18 60 Dávka placena patrně u domu město III 79. 61 Srov. město II 33 a II 64.
R 8 357 Bradels [Bradlo] 1 N. iudexoo 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Puncz 8 Jan 4 3 6 4 4 2 [Summa Bradels 23 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Nicusch Thobeschawer 6 allodium (Stephan) graupner' 7 allodium Marci carnificis Summa [15a] 48 1/2 15b Obergos [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfening 2 allodium Hanusconis Reynzwerk 3 Procob colonus 4 N. Ansorg 18 60 Dávka placena patrně u domu město III 79. 61 Srov. město II 33 a II 64.
Strana 358
358 5 Jekl Haw 6 allodium Ulrici Peyer [Summa Obergos 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan, pro 1 lozunga 2 Michel pogner 6, 11? «Hannus Nybler) (Jekl colonus de hereditate Johanner'2) pro 1 lozunga 6 6 3 (Hannus Nibler de hereditate Tulkener) pro 1 lozunga 4 Andres korber 5 Fencz 6 Procob 7 Fenczl Knodl pro 1 lozunga 8 Peter Leupolt pro 1 lozunga 9 Jacob filius Steplini 10 Enderl Murr pro 1 lozunga 11 «Hensl Gibl) 12 Peter Knewsl et residuum di[miserunt] propter quandam sellam 4 6 2 13 N. Ludweik pro 1 lozunga 14 Wenczeslaus molitor 1 d. [Summa Hossaw 39 1 d.] Summa [15b 57 1 d.]" 62 Hannus Johaner uveden v R 6 jako 6. poplatník. 63 Vorig. 57 gr.
358 5 Jekl Haw 6 allodium Ulrici Peyer [Summa Obergos 18 Hossaw [Hosov] 1 Cristan, pro 1 lozunga 2 Michel pogner 6, 11? «Hannus Nybler) (Jekl colonus de hereditate Johanner'2) pro 1 lozunga 6 6 3 (Hannus Nibler de hereditate Tulkener) pro 1 lozunga 4 Andres korber 5 Fencz 6 Procob 7 Fenczl Knodl pro 1 lozunga 8 Peter Leupolt pro 1 lozunga 9 Jacob filius Steplini 10 Enderl Murr pro 1 lozunga 11 «Hensl Gibl) 12 Peter Knewsl et residuum di[miserunt] propter quandam sellam 4 6 2 13 N. Ludweik pro 1 lozunga 14 Wenczeslaus molitor 1 d. [Summa Hossaw 39 1 d.] Summa [15b 57 1 d.]" 62 Hannus Johaner uveden v R 6 jako 6. poplatník. 63 Vorig. 57 gr.
Strana 359
R 8 359 16а Heinczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gesellonis, cum gracia 2 Michel feczzer et 1 [gr.] de gracia 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanny [!] de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 12 764 15 20 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et 1 [gr.] de gracia 15 7 relicta Michel de Przibislavia (illi fecimus graciam propter deum, ut eo melius posset agros suos colere et gazam reformare cum orfanis suis; et dedit pro omnibus retentis) 10 [Summa Heinczendorf 19 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie Missyng [Měšín] 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein cum gracia 10 12 64 V orig. bez označení gr.
R 8 359 16а Heinczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gesellonis, cum gracia 2 Michel feczzer et 1 [gr.] de gracia 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanny [!] de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 12 764 15 20 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et 1 [gr.] de gracia 15 7 relicta Michel de Przibislavia (illi fecimus graciam propter deum, ut eo melius posset agros suos colere et gazam reformare cum orfanis suis; et dedit pro omnibus retentis) 10 [Summa Heinczendorf 19 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie Missyng [Měšín] 2 Johannes sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein cum gracia 10 12 64 V orig. bez označení gr.
Strana 360
360 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl Summa [16a] I 41 16b 12 Enderl oler et 1 gr. de gracia 1 Marsch flechtenmacher cum gracia 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Missyng 12 12 46 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff 2 Michel carpuntarius 3 Michel de agro Schikat Jekl et pro retentis defalcaverunt sibi pro avena I 14 4 Jacob, gener Weysensteiner; idem de agro Pesoldi et 4 [gr.] de gracia 16 5 Wenczeslaus Procopii idem de 1/2 marca census 1 1/2 4 6 N. colonus et 4 [gr.] de gracia 7 Nicusch, gener Zinger 28 10 [Summa Pyrpawmerhof 2 42
360 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 10 Nickl Herl Summa [16a] I 41 16b 12 Enderl oler et 1 gr. de gracia 1 Marsch flechtenmacher cum gracia 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Missyng 12 12 46 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Procob de Hilbersdorff 2 Michel carpuntarius 3 Michel de agro Schikat Jekl et pro retentis defalcaverunt sibi pro avena I 14 4 Jacob, gener Weysensteiner; idem de agro Pesoldi et 4 [gr.] de gracia 16 5 Wenczeslaus Procopii idem de 1/2 marca census 1 1/2 4 6 N. colonus et 4 [gr.] de gracia 7 Nicusch, gener Zinger 28 10 [Summa Pyrpawmerhof 2 42
Strana 361
R 8 361 Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 24 2 d. 4 Popicz vom gereud, (dederunt pro omnibus retentis et postea dabunt suam veram lozungam, hoc est 8 gr. pro una et 16 gr. pro duabus) 27 3 d.6s 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis [Summa partium villarum 51 5 d.] Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Peschl Hensloo 3 Stephanus (et socrus sua) 5 Ulman tritulator 7 Dyediczerin 8 Schelchpeter cum gracia Ó 4 2 [Summa Montis Antiqui Summa [16b 4 12 9 5 d.]5 [Summa in villis 11 17 6 d.] Summa summarum in toto [194 35 3 h. ]98 65 Pův. 27 gr. minus 3 d. 66 Srov. město II 70. 67 Do součtu v orig. nezahrnuty denáry: 4 sex. 9 gr. 68 Původní součet několikrát opravován: 193 sex. 45 1/2 gr. 8 gr. 42 gr. 5 d. a přetrž. Konečný součet v orig. 194 sex. 36 gr. nesprávný.
R 8 361 Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 24 2 d. 4 Popicz vom gereud, (dederunt pro omnibus retentis et postea dabunt suam veram lozungam, hoc est 8 gr. pro una et 16 gr. pro duabus) 27 3 d.6s 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis [Summa partium villarum 51 5 d.] Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Peschl Hensloo 3 Stephanus (et socrus sua) 5 Ulman tritulator 7 Dyediczerin 8 Schelchpeter cum gracia Ó 4 2 [Summa Montis Antiqui Summa [16b 4 12 9 5 d.]5 [Summa in villis 11 17 6 d.] Summa summarum in toto [194 35 3 h. ]98 65 Pův. 27 gr. minus 3 d. 66 Srov. město II 70. 67 Do součtu v orig. nezahrnuty denáry: 4 sex. 9 gr. 68 Původní součet několikrát opravován: 193 sex. 45 1/2 gr. 8 gr. 42 gr. 5 d. a přetrž. Konečný součet v orig. 194 sex. 36 gr. nesprávný.
Strana 362
362 17a DISTRIBUTA collecte precedentis Primo persolvimus pannificibus et ceteris, qui nobis Wyenne pecunias accomodaverunt pro vino et ceteris neccessariis 80 Item super edificio civitatis et reformacione murorum, fossatorum, sepis et propungnaculorum 39 Item de vectura vini 17 Item Jempniczerin in debito suo Item Libnowczoni de Telcz in debito suo persolvimus Item in concessione generali persolvimus Item Cristanno sartori in equo Item Barchanatori in domo"9 Item d. Sigismundo racione baliste Item pro mortario - Item pro filia Jempniczerin lozungam Item Püczelin censum pro d. Zawiscone Item Walchero pro iuvene Veterlino Item Francz Holcz in Patella Item Petro Kstalt in debito suo Item Johanni Kacze Eidem 16 21 2 2 8 sex. minus 11 gr. 4 13 83 9 50 15 20 47 48 40 10 10 14 17b Item pro avena Michaeli Pirpawmerhoff Item notario solarium Item signanti lozungam et portanti vadia Item preconi Item Coce et famulo 2 24 18 4 69 Splátka na novou radnici. Viz Místopis I 51. 70 Pův. částka vyškrabána; v papíře otvor.
362 17a DISTRIBUTA collecte precedentis Primo persolvimus pannificibus et ceteris, qui nobis Wyenne pecunias accomodaverunt pro vino et ceteris neccessariis 80 Item super edificio civitatis et reformacione murorum, fossatorum, sepis et propungnaculorum 39 Item de vectura vini 17 Item Jempniczerin in debito suo Item Libnowczoni de Telcz in debito suo persolvimus Item in concessione generali persolvimus Item Cristanno sartori in equo Item Barchanatori in domo"9 Item d. Sigismundo racione baliste Item pro mortario - Item pro filia Jempniczerin lozungam Item Püczelin censum pro d. Zawiscone Item Walchero pro iuvene Veterlino Item Francz Holcz in Patella Item Petro Kstalt in debito suo Item Johanni Kacze Eidem 16 21 2 2 8 sex. minus 11 gr. 4 13 83 9 50 15 20 47 48 40 10 10 14 17b Item pro avena Michaeli Pirpawmerhoff Item notario solarium Item signanti lozungam et portanti vadia Item preconi Item Coce et famulo 2 24 18 4 69 Splátka na novou radnici. Viz Místopis I 51. 70 Pův. částka vyškrabána; v papíře otvor.
Strana 363
R 8 363 Item lozungarii expederunt 57 Summa omnium distributorum lozunge precedentis 194 36 —71 19b Nota. Isti emerunt ortum circa Rotmertl in Fartorio: 72 Primo Hannus Peym türl habet 2 partes, pro 1 lozunga 2 d. de una parte, et sic quilibet: Petrus Romer Nicusch hantschuher Maringer Heynczig Wenig Michel Wenczeslaus Wurgzferl 11 partes, de quibus omnibus pro 1 lozunga dat 9 d.74 2 2 partes 3 1 partem3 “ 20a Distributa particularia Jane Schindel in vectura vini 37 gr. Eidem pro Petro Romer 34 gr. eciam in vectura.) Item Cristanno sartori in equo et adhuc habet 24 gr. 13 Item Barchanatori in domo 83 Domino Sigismundo racione cuiusdam baliste (prius in eadem balista 18 gr.) 9 Item Stephano Hunt um ein morzer Jankoni Schonmelczer 1/2 sex.) Notario (10 gr. 2a [feria] post Jubilate [18. aprilis 1429]) 2 50 71 Zbytek kolony 17b, s. 18 a 19a prázdné. 72 Viz U jatek 9. 73. Odděleno čarou od násl. poznámky, která se však týká téže zahrady. 74 Připsáno při výběru lozuňky pro knihu lozuňk?- Zbytek kolony 19b prázdný.
R 8 363 Item lozungarii expederunt 57 Summa omnium distributorum lozunge precedentis 194 36 —71 19b Nota. Isti emerunt ortum circa Rotmertl in Fartorio: 72 Primo Hannus Peym türl habet 2 partes, pro 1 lozunga 2 d. de una parte, et sic quilibet: Petrus Romer Nicusch hantschuher Maringer Heynczig Wenig Michel Wenczeslaus Wurgzferl 11 partes, de quibus omnibus pro 1 lozunga dat 9 d.74 2 2 partes 3 1 partem3 “ 20a Distributa particularia Jane Schindel in vectura vini 37 gr. Eidem pro Petro Romer 34 gr. eciam in vectura.) Item Cristanno sartori in equo et adhuc habet 24 gr. 13 Item Barchanatori in domo 83 Domino Sigismundo racione cuiusdam baliste (prius in eadem balista 18 gr.) 9 Item Stephano Hunt um ein morzer Jankoni Schonmelczer 1/2 sex.) Notario (10 gr. 2a [feria] post Jubilate [18. aprilis 1429]) 2 50 71 Zbytek kolony 17b, s. 18 a 19a prázdné. 72 Viz U jatek 9. 73. Odděleno čarou od násl. poznámky, která se však týká téže zahrady. 74 Připsáno při výběru lozuňky pro knihu lozuňk?- Zbytek kolony 19b prázdný.
Strana 364
364 Jempnicerin in vino ibidem. 6 Margarete, filie Jempniczer Puczelinisse pro censu� hospicii Zawisconis 76 de Wolframs 15 20 Notario 3 flor. nowos Preconi [pro] Ratay et [pro] Jankone sartore 10 N. walchero pro iuvene Vetterlino Pro papiro Johanni Magdalene [ad] 2 libros Franczoni Holcz in Patella Johanni Kacze Tynel recepit. 47 3 sex. minus 12 gr. 10 Item Jeronimo super edificio civitatis §4 gr. ex parte Urbani currificis.) «Jane Schindel 2 sex. in vectura.) Jane Schindel de vectura vini «1 [sex.] Petro Kstalt in debito Preconi pro Mates sporer Michaeli de Pirpawmerhoff pro avena «Summa 27 sex. 16 gr.) Item pro edificio civitatis Vadia Portanti lozungam 2 4 40 2 14 53 29 24 Summa 32 sex. minus 2 gr." Item Coce 5 —78 75 Násl. Zavi[skonis]; přetrž. 76 Jeden z vůdců jihlavské žoldnéřské posádky. Srov. JHR, s. 159-160. Správný součet 33 sex. 15 gr., počítá-li se 1 flor. za 26 gr. 77 78 Zbytek sloupce 20a prázdný. Ve sloupci 20b zkoušky písma. Nahoře: Jachlauffer, částečně rozmazáno. Dole: Multi sunt de preteritis, qui vitamde preteritam non habent.- Za přečtení jsem zavázán dr. Karlu Beránkovi a dr. Věře Beránkové. Předpoklad, že by mohlo jít o úryvek textu nebo o přísloví, nebylo možné ověřit ani v databázi Ústavu pro klasická studia Akademie věd ČR.
364 Jempnicerin in vino ibidem. 6 Margarete, filie Jempniczer Puczelinisse pro censu� hospicii Zawisconis 76 de Wolframs 15 20 Notario 3 flor. nowos Preconi [pro] Ratay et [pro] Jankone sartore 10 N. walchero pro iuvene Vetterlino Pro papiro Johanni Magdalene [ad] 2 libros Franczoni Holcz in Patella Johanni Kacze Tynel recepit. 47 3 sex. minus 12 gr. 10 Item Jeronimo super edificio civitatis §4 gr. ex parte Urbani currificis.) «Jane Schindel 2 sex. in vectura.) Jane Schindel de vectura vini «1 [sex.] Petro Kstalt in debito Preconi pro Mates sporer Michaeli de Pirpawmerhoff pro avena «Summa 27 sex. 16 gr.) Item pro edificio civitatis Vadia Portanti lozungam 2 4 40 2 14 53 29 24 Summa 32 sex. minus 2 gr." Item Coce 5 —78 75 Násl. Zavi[skonis]; přetrž. 76 Jeden z vůdců jihlavské žoldnéřské posádky. Srov. JHR, s. 159-160. Správný součet 33 sex. 15 gr., počítá-li se 1 flor. za 26 gr. 77 78 Zbytek sloupce 20a prázdný. Ve sloupci 20b zkoušky písma. Nahoře: Jachlauffer, částečně rozmazáno. Dole: Multi sunt de preteritis, qui vitamde preteritam non habent.- Za přečtení jsem zavázán dr. Karlu Beránkovi a dr. Věře Beránkové. Předpoklad, že by mohlo jít o úryvek textu nebo o přísloví, nebylo možné ověřit ani v databázi Ústavu pro klasická studia Akademie věd ČR.
Strana 365
365 R 9 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 9., 10. octobris 1429 Inv. č. 36 la Anno domini MCCCCXXIX secunda feria ante Galli [10. octobris 1429] incepte sunt [i] 1 1/2 lozunga per honorabiles viros Nicolaum Kussenpfenning, Laurencium carnificem, iuratos, Ulricum Bavarum et Franczonem Sluterer, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler 2 N. Lucziczer idem de orto 3 Hannus Weigh 4 Schikat Nicusch 5 «Hannus pellifex) (nunc Waczlab) ib. Cristan Cunrad 2 28 1/2 11/2 24 91 9 12 6 Petrus lederer «ib. Nicaman filius suus) 7 1/2 7 Jürzinger et 2 [gr.] de gracia (ib. Hannus pellifex pannifex) 25 8 Wenczeslaus Enderlini brasiatoris; idem de area et agro 45 1 Pův. 2 sex. 52 gr.
365 R 9 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 9., 10. octobris 1429 Inv. č. 36 la Anno domini MCCCCXXIX secunda feria ante Galli [10. octobris 1429] incepte sunt [i] 1 1/2 lozunga per honorabiles viros Nicolaum Kussenpfenning, Laurencium carnificem, iuratos, Ulricum Bavarum et Franczonem Sluterer, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler 2 N. Lucziczer idem de orto 3 Hannus Weigh 4 Schikat Nicusch 5 «Hannus pellifex) (nunc Waczlab) ib. Cristan Cunrad 2 28 1/2 11/2 24 91 9 12 6 Petrus lederer «ib. Nicaman filius suus) 7 1/2 7 Jürzinger et 2 [gr.] de gracia (ib. Hannus pellifex pannifex) 25 8 Wenczeslaus Enderlini brasiatoris; idem de area et agro 45 1 Pův. 2 sex. 52 gr.
Strana 366
366 9 Hannus Sax «ib. Hannus Lüdl) I 10 Vorndl pistor idem de scampno ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. N. sartor 52 3 1/2 11/2 2 d. 11 Merbath 12 Enderl Czastrawner ib. Rotl walher 24 12 13 (Schulerpekin ib. Jekl verber 22 1/2 —32 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz messerer 54 19 1/2 40 1/2 Summa 11 sex. 56 gr.- 23 gr. 2 d.) [ 10 40 2 d.] Ib 17 Flechtenczewner 9 18 Hannus Zeltawer (nunc Fressenstrüczl) et 6 d. de gracia ib. Jaxin vom Gang 15 6 19 Heilig Hanusin 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 1/2 1 1/2 5 d. 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator 3 22 Taws es idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus genzmaster I 20 2 10 1/2 4 2 d. 3 2 Opomenuto a vše (I 13) připsáno vpravo.- Většina ostatních rejstříků má dávku pro oba poplatníky společnou. V tabulkách počítána dávka v tomto rejstříku za vlastnici. Součet opravován a vše přetrž.; srov. součet kolony 1b.
366 9 Hannus Sax «ib. Hannus Lüdl) I 10 Vorndl pistor idem de scampno ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. N. sartor 52 3 1/2 11/2 2 d. 11 Merbath 12 Enderl Czastrawner ib. Rotl walher 24 12 13 (Schulerpekin ib. Jekl verber 22 1/2 —32 14 Francz Cristanni [sartoris] ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz messerer 54 19 1/2 40 1/2 Summa 11 sex. 56 gr.- 23 gr. 2 d.) [ 10 40 2 d.] Ib 17 Flechtenczewner 9 18 Hannus Zeltawer (nunc Fressenstrüczl) et 6 d. de gracia ib. Jaxin vom Gang 15 6 19 Heilig Hanusin 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 1/2 1 1/2 5 d. 21 braxatorium Schikat Nicusch, ib. Wenczeslaus braxator 3 22 Taws es idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus genzmaster I 20 2 10 1/2 4 2 d. 3 2 Opomenuto a vše (I 13) připsáno vpravo.- Většina ostatních rejstříků má dávku pro oba poplatníky společnou. V tabulkách počítána dávka v tomto rejstříku za vlastnici. Součet opravován a vše přetrž.; srov. součet kolony 1b.
Strana 367
R 9 367 25 Wenczeslaus lederer (tenetur) (nunc Nicaman lederer) 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals — indulserunt 23 1/2 28 24 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl idem de 2 partibus orti cum precedenti 33 3 1/2 3 41/2 3 45 2 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 6 6 34 Andres Goschl [pannifex] (22 1/2 gr.) 35 Petrus Wissenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner (Summa 6 sex. 27 gr. 3 1/2 gr.) Summa duarum columpnarum [1 a-b [7 17 1/2 15 24 3 43 7 h.] 11 h.]4 2a 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik «ib. socrus sua) 9 13 1/2 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetovia 4 1/2 20 9 34 1/2 4 Orig. 18 sex. 27 gr. 5 h.; srov. poplatníka 14.
R 9 367 25 Wenczeslaus lederer (tenetur) (nunc Nicaman lederer) 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals — indulserunt 23 1/2 28 24 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Vogl pannifex ib. Michel graupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl idem de 2 partibus orti cum precedenti 33 3 1/2 3 41/2 3 45 2 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 6 6 34 Andres Goschl [pannifex] (22 1/2 gr.) 35 Petrus Wissenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner (Summa 6 sex. 27 gr. 3 1/2 gr.) Summa duarum columpnarum [1 a-b [7 17 1/2 15 24 3 43 7 h.] 11 h.]4 2a 37 relicta Gregorii Osterman 38 N. Uczik «ib. socrus sua) 9 13 1/2 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetovia 4 1/2 20 9 34 1/2 4 Orig. 18 sex. 27 gr. 5 h.; srov. poplatníka 14.
Strana 368
368 43 Jacobus' rornporer «ib. Stephanus Krebs) ib. Peter Mathes «ib. Loner penesticus) 24 9 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh; (idem de orto) 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] 19 1/2 38 41 2 3 minus 2 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de brasiatorio 48 Jeronimus [pellifex] ib. Vilgeb) ib. Michel, gener suus ib. Jane pincerna ib. Grupner 75 45 6 49 Michel Zeidenpluml «ib. relicta Cutner) 48 11 h. 50 Francz Holcz ib. Czechonissa de maccello 52 Johannes Holczzl 53 relicta Schibal ib. Paulus institor ib. Langkragin [penestica?] cum precedenti 2 18 6 78 36 19 1/2 2 11 h. 54 relicta Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zeltawer 34 1/2 9 45 Summa 12 56 2 d. 2b 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mitlperk 58 Jax de Praga (ib. Thomas) [carnifex?] «4 gr.) 21 18 52 10 5 V koncovce razura.
368 43 Jacobus' rornporer «ib. Stephanus Krebs) ib. Peter Mathes «ib. Loner penesticus) 24 9 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh; (idem de orto) 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] 19 1/2 38 41 2 3 minus 2 d. 47 Jan Cussiczrt; idem de brasiatorio 48 Jeronimus [pellifex] ib. Vilgeb) ib. Michel, gener suus ib. Jane pincerna ib. Grupner 75 45 6 49 Michel Zeidenpluml «ib. relicta Cutner) 48 11 h. 50 Francz Holcz ib. Czechonissa de maccello 52 Johannes Holczzl 53 relicta Schibal ib. Paulus institor ib. Langkragin [penestica?] cum precedenti 2 18 6 78 36 19 1/2 2 11 h. 54 relicta Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zeltawer 34 1/2 9 45 Summa 12 56 2 d. 2b 56 relicta Cristanni cum genero 57 Wenczeslaus de Mitlperk 58 Jax de Praga (ib. Thomas) [carnifex?] «4 gr.) 21 18 52 10 5 V koncovce razura.
Strana 369
50 60 A © © N Oo o 10 11 13 14 15 16 domina Ptaczkonissa Albertus de Sporern [Summa 1 Summa domorum I 1-60 32 Monialium Albertus balneator Herolt carnifex Lebusch pannifex (ib. Paulus, filius suus) Andres Czastrawner; idem de orto * Mathes Fyscherin Elzbeth neterin Anna Meixnerin domus animarum Margreth Megerlin et 1 gr. de gracia d. Sigismundus Clara in domo d. Pauli Nicamanyn [maritus panifex] 1 Elzbeth Waczlab pecherer Handlin Cuncz carpuntarius [Summa Monialii 2 R9 50 30 22 1/2 12 12 © N N OO w 4 1/2 71/2 w o w 47 369 | 7 h.]
50 60 A © © N Oo o 10 11 13 14 15 16 domina Ptaczkonissa Albertus de Sporern [Summa 1 Summa domorum I 1-60 32 Monialium Albertus balneator Herolt carnifex Lebusch pannifex (ib. Paulus, filius suus) Andres Czastrawner; idem de orto * Mathes Fyscherin Elzbeth neterin Anna Meixnerin domus animarum Margreth Megerlin et 1 gr. de gracia d. Sigismundus Clara in domo d. Pauli Nicamanyn [maritus panifex] 1 Elzbeth Waczlab pecherer Handlin Cuncz carpuntarius [Summa Monialii 2 R9 50 30 22 1/2 12 12 © N N OO w 4 1/2 71/2 w o w 47 369 | 7 h.]
Strana 370
370 Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner o 17% 18 9 Summa [2b] Item 15 1/2 6 3а 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Zawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Wyldensyn [sartor] [Summa Institarum 14 12 12 7 1/2 11 h. 8 9 24 4 minus 1 d. 6 41 2 1 d.] Carnifices «Hannus de Kotwors) Steyndl) Zule (relicta Michaelis de Gumpolcz de maccello et de 1/2 marca census) 9 11 h. Tuppawer Ondraczko, gener Jane 6 Pův. 18 gr.
370 Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Boemi balneatoris 3 Hannus taschner o 17% 18 9 Summa [2b] Item 15 1/2 6 3а 4 Sweidniczer [carnifex?] cum maccello 5 Zawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelm sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Wyldensyn [sartor] [Summa Institarum 14 12 12 7 1/2 11 h. 8 9 24 4 minus 1 d. 6 41 2 1 d.] Carnifices «Hannus de Kotwors) Steyndl) Zule (relicta Michaelis de Gumpolcz de maccello et de 1/2 marca census) 9 11 h. Tuppawer Ondraczko, gener Jane 6 Pův. 18 gr.
Strana 371
R 9 371 Peter Schottl Procob Lewpolt, (et de maccello) (Carnifex) Jax Gleymyn (Sechsphennig) Hannus Heber Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule“ (relicta Frenczlini) et tenetur 6 gr. Würstl «Paulus Puncz) Hannus Lippl de maccello Steyndl [Summa Carnificum 14 2 6 2 6 12 3 9 11 h. 4 1/2 I 24 1 h.] Summa [3a] Item [3 1/2 12 3 h.] [Summa primi quartalis 39 43 11 h.] 3b Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna, soror Marssonis 3 relicta Marchionisl, (nunc) ib. Henl sutor 47 11 2 d. 4 Johannnes carpuntarius 14 7 Pův. 4 gr. 8 Pův. obrácené pořadí jmen; přesmyk naznačen značkami. 9 Orig. 3 1/2 sex. 2 d. 10 Násl. nunc, jméno poplatníka nedopsáno.
R 9 371 Peter Schottl Procob Lewpolt, (et de maccello) (Carnifex) Jax Gleymyn (Sechsphennig) Hannus Heber Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule“ (relicta Frenczlini) et tenetur 6 gr. Würstl «Paulus Puncz) Hannus Lippl de maccello Steyndl [Summa Carnificum 14 2 6 2 6 12 3 9 11 h. 4 1/2 I 24 1 h.] Summa [3a] Item [3 1/2 12 3 h.] [Summa primi quartalis 39 43 11 h.] 3b Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna, soror Marssonis 3 relicta Marchionisl, (nunc) ib. Henl sutor 47 11 2 d. 4 Johannnes carpuntarius 14 7 Pův. 4 gr. 8 Pův. obrácené pořadí jmen; přesmyk naznačen značkami. 9 Orig. 3 1/2 sex. 2 d. 10 Násl. nunc, jméno poplatníka nedopsáno.
Strana 372
372 5 Andres sartor (ib. Hannus Peyer vector) 6 Ulmendlin 7 relicta Waczkonis ib. Jan sartor 23 2 39 4 11 h. 8 Petrus Kstalt ib. N. pellifex ib. Leczer pellifex 2 7 1/2 7 1/2 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager ib. Meiserin 1/2 25 1/2 4 11 Hasconissa 12 Her(o)l(t) iunior «ib. Petrus pincerna) 12 13 Ozwaldus ib. N. pannifex 14 Petrus de Wylancz 15 Hannus Rephündl ib. Vortusgar - indulserunt propter deum 16 Thaw(b)er faber 17 Hannus Puhler (de brasiatorio, tenetur) (nunc Petrus pincerna) 45 33 15 9 11 h. 18 Pertl [pecherer] «et de maccello) 19 Hannus Leb [carnifex] «ib. Margret Jacobin) 42 11 h. Summa [8 26 1 d.]2 4a 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 9 7 1/2 11 Srov. Místopis II 17. 12 Orig. 8 sex. 26 gr. 2 d.
372 5 Andres sartor (ib. Hannus Peyer vector) 6 Ulmendlin 7 relicta Waczkonis ib. Jan sartor 23 2 39 4 11 h. 8 Petrus Kstalt ib. N. pellifex ib. Leczer pellifex 2 7 1/2 7 1/2 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager ib. Meiserin 1/2 25 1/2 4 11 Hasconissa 12 Her(o)l(t) iunior «ib. Petrus pincerna) 12 13 Ozwaldus ib. N. pannifex 14 Petrus de Wylancz 15 Hannus Rephündl ib. Vortusgar - indulserunt propter deum 16 Thaw(b)er faber 17 Hannus Puhler (de brasiatorio, tenetur) (nunc Petrus pincerna) 45 33 15 9 11 h. 18 Pertl [pecherer] «et de maccello) 19 Hannus Leb [carnifex] «ib. Margret Jacobin) 42 11 h. Summa [8 26 1 d.]2 4a 20 braxatorium et brasiatorium Hasconisse 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 9 7 1/2 11 Srov. Místopis II 17. 12 Orig. 8 sex. 26 gr. 2 d.
Strana 373
23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 N. Geislstab Francz Mockenprunner ib. Berhnhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio Michel Hamer et 1 [gr.] de gracia braxatorium Mockenprunner Hannus Kindzvater Hemml carnifex <Ulman> (iudex de Derr) Kuba sutor Popiczer Jekl Ela [fartor] Hensl graupner, et de hereditate * (nunc Michel vector) N. Czastrawner Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff et pro retentis Hensl Perman mater plebani de Ranczer ib. Hensl Puffyn propter retentis Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 gr. de gracia Jacobus vector Summa [s Pův. 25 gr. R9 18 36 12 1/2 4 1/2 10 1/2 233 15 11/2 12 48 Qo v uU 52 2d. 3d. 5 d.
23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 N. Geislstab Francz Mockenprunner ib. Berhnhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio Michel Hamer et 1 [gr.] de gracia braxatorium Mockenprunner Hannus Kindzvater Hemml carnifex <Ulman> (iudex de Derr) Kuba sutor Popiczer Jekl Ela [fartor] Hensl graupner, et de hereditate * (nunc Michel vector) N. Czastrawner Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff et pro retentis Hensl Perman mater plebani de Ranczer ib. Hensl Puffyn propter retentis Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 gr. de gracia Jacobus vector Summa [s Pův. 25 gr. R9 18 36 12 1/2 4 1/2 10 1/2 233 15 11/2 12 48 Qo v uU 52 2d. 3d. 5 d.
Strana 374
374 4b 42 Wenczlab Schikl [institor] 43 Jacob Koppl 44 Peter Derrer ib. Michel vector ib. Genzschoph 10 12 2 45 (Petrus) Wax Winterl4 46 domus animarum 47 Hannus oler 48 Czewhauff 49 Jacob òler (ib. Hannus penesticus) 50 Jekl colonus ib. Hannus lofler 51 N. Gleym [carnifex?], et de maccello 52 Pawmgertl et Enderl schotner 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Weczeslaus de Pirpawmerhoff - (tenetur) (nunc Paulus Puncz carnifex) 12 4 1/2 15 2 1/2 4 1/2 1 1/2 14 15 6 2 d. 2 d. 56 Pertl pistor 57 Hannus de Smylaw cum socio et de hereditate in Dorfleyns 58 Handl faber ib. Leo sutor 59 Hannus Purkhart et 1 1/2 gr. de gracia 8 6 43 5 minus 2 6 2 d. 4d. [1] h. 5 d. 60 Peter Hadmyr; (Zapasnik) «ib. Castner) 22 1/2 61 (N. castner) 2 14 Petrus připsáno za W. W. Přesmyk naznačen značkami.
374 4b 42 Wenczlab Schikl [institor] 43 Jacob Koppl 44 Peter Derrer ib. Michel vector ib. Genzschoph 10 12 2 45 (Petrus) Wax Winterl4 46 domus animarum 47 Hannus oler 48 Czewhauff 49 Jacob òler (ib. Hannus penesticus) 50 Jekl colonus ib. Hannus lofler 51 N. Gleym [carnifex?], et de maccello 52 Pawmgertl et Enderl schotner 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Weczeslaus de Pirpawmerhoff - (tenetur) (nunc Paulus Puncz carnifex) 12 4 1/2 15 2 1/2 4 1/2 1 1/2 14 15 6 2 d. 2 d. 56 Pertl pistor 57 Hannus de Smylaw cum socio et de hereditate in Dorfleyns 58 Handl faber ib. Leo sutor 59 Hannus Purkhart et 1 1/2 gr. de gracia 8 6 43 5 minus 2 6 2 d. 4d. [1] h. 5 d. 60 Peter Hadmyr; (Zapasnik) «ib. Castner) 22 1/2 61 (N. castner) 2 14 Petrus připsáno za W. W. Přesmyk naznačen značkami.
Strana 375
5a 16 17 18 19 20 22 23 62 63 64 65 66 67 68 69 71 70 72 73 74 75 <N. solsneider cum> (Laurencius Pirner) [cum] area in Cerdonio® (et cum 1/2 marca census et cum hereditate in Antiguo Monte?) + 1/2 Jesko Geislstab ib. N., gener suus Stephan graupner de hereditate fratris” * Summa [5 Walusch topper Stephl de Obergos (Schobrl) Wenczeslaus Hrozinka [piscator] «Wenczeslaus Purkhart» (Achler)? et pro retentis Cunscho ib. Jan sutor Pesch Hensl * et pro precedenti (Smylawer de domo)? Jesko pastor Martinus tritulator et ex eo, quod est [braxator]" Procob de Püschhofen * Newsl? Ro | 25 1/2 52 1/2 26 w H oo © N HN ON SII 20 4 d.]'* 1h. 2d. 2d. 5d. 1d. 2d. 2d.» 2d. Bývalý vlastník měl méstisté U koželuhů 38. Totožnost poplatníků II 62 a U koželuhů 18 nelze zaručit. Ve Starých Horách není. Srov. II 33 a Pístov 6. Orig. 5 sex. 19 gr. 7 1/2 gr. Pův. Achlerin; koncovka -in podtečkována. Srov. Místopis II 57. Orig. omylem opět tritulator. Pův. 4 gr. 2 d.; gr. omylem dvakrát. Opraveno z pův. Knewsl.
5a 16 17 18 19 20 22 23 62 63 64 65 66 67 68 69 71 70 72 73 74 75 <N. solsneider cum> (Laurencius Pirner) [cum] area in Cerdonio® (et cum 1/2 marca census et cum hereditate in Antiguo Monte?) + 1/2 Jesko Geislstab ib. N., gener suus Stephan graupner de hereditate fratris” * Summa [5 Walusch topper Stephl de Obergos (Schobrl) Wenczeslaus Hrozinka [piscator] «Wenczeslaus Purkhart» (Achler)? et pro retentis Cunscho ib. Jan sutor Pesch Hensl * et pro precedenti (Smylawer de domo)? Jesko pastor Martinus tritulator et ex eo, quod est [braxator]" Procob de Püschhofen * Newsl? Ro | 25 1/2 52 1/2 26 w H oo © N HN ON SII 20 4 d.]'* 1h. 2d. 2d. 5d. 1d. 2d. 2d.» 2d. Bývalý vlastník měl méstisté U koželuhů 38. Totožnost poplatníků II 62 a U koželuhů 18 nelze zaručit. Ve Starých Horách není. Srov. II 33 a Pístov 6. Orig. 5 sex. 19 gr. 7 1/2 gr. Pův. Achlerin; koncovka -in podtečkována. Srov. Místopis II 57. Orig. omylem opět tritulator. Pův. 4 gr. 2 d.; gr. omylem dvakrát. Opraveno z pův. Knewsl.
Strana 376
376 76 Cuncz topper 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 (relicta) Peter Mathes pincerna 80 Tynel carnifex 81 Jo[hannes] Prizniker 82 relicta Francz pellificis 83 Hannus Hoshart 84 Enderl Dunpek [pistor] ib. Jacobus pistor 1/2 20 13 1/2 22 1/2 11 12 9 2 d. 7 1/2 40 85 Wenczeslaus Cutner «ib. Polak sartor) 86 Ondruss de Prnicz [!] 87 Michel de «Broda) (Nischkaw) ib. Jacobus sutor 1/2 28 22 1/2 11/2 88 Hykl Pleyer ib. Pawer Heinczl - indulserunt 28 Summa [5 52 6 d.]24 5b ib. Urban currifex 89 Nyemcze [carpentarius] et 1 gr. de gracia ib. Jacobus curiffex 90 Nicolaus curriffex ib. Petrus pellifex 22 1/2 91 «relicta Francz rornmeister) ib.25 Jacobus Smukendrussl et de 1/2 brasiatorio 6 11 h. 92 Hannus verber 10 24 Orig. 5 sex. 51 gr. 6 d.; nezapočítán poplatník I 67. 25 Ibidem u podruha, který se stal vlastníkem domu, omylem nepřetrženo.
376 76 Cuncz topper 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 (relicta) Peter Mathes pincerna 80 Tynel carnifex 81 Jo[hannes] Prizniker 82 relicta Francz pellificis 83 Hannus Hoshart 84 Enderl Dunpek [pistor] ib. Jacobus pistor 1/2 20 13 1/2 22 1/2 11 12 9 2 d. 7 1/2 40 85 Wenczeslaus Cutner «ib. Polak sartor) 86 Ondruss de Prnicz [!] 87 Michel de «Broda) (Nischkaw) ib. Jacobus sutor 1/2 28 22 1/2 11/2 88 Hykl Pleyer ib. Pawer Heinczl - indulserunt 28 Summa [5 52 6 d.]24 5b ib. Urban currifex 89 Nyemcze [carpentarius] et 1 gr. de gracia ib. Jacobus curiffex 90 Nicolaus curriffex ib. Petrus pellifex 22 1/2 91 «relicta Francz rornmeister) ib.25 Jacobus Smukendrussl et de 1/2 brasiatorio 6 11 h. 92 Hannus verber 10 24 Orig. 5 sex. 51 gr. 6 d.; nezapočítán poplatník I 67. 25 Ibidem u podruha, který se stal vlastníkem domu, omylem nepřetrženo.
Strana 377
R 9 377 93 (Jacobus Milichundprot) (idem de orreo)26 (socrus sua) 22 1/2 1 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio27 52 1/2 25 [Summa 2 40 2 d. Summa secundi quartalis 27 18 4 d.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 «Enderl, gener Kern) (nunc Peter de Sweidnicz) [sartor] 6 54 7 1/2 14 11/2 11 h. 11 h. 5 N. Cutner «ib. Hannus sartor, gener suus) 6 Johan Knewsl 7 Lucas, filius Adam, cum 1/2 marca census ib. Smukendrussl - indulserunt 8 (nunc) Hannus sartor, gener Cutner 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Thobeschawer ib. Paulus «sartor) (sutor) (ib. Procopius sartor) 45 428 21 13 1/2 13 1/2 15 40 40 1/2 2 12 Johannes Heinczlini, (et cum area in Cerdonio)29 ib. Hana Neumaster * 21 4 26 Od J. M. vše připsáno mezi 91-92; oblouček ukazuje pod 92. 27 Týká se pozemku U koželuhů 30, který však v tomto rejstříku výjimečně není uveden. 28 Jméno přetrž., dávka nikoli; v součtu započítána.- V tabulkách započítána hospodáři. 29 U koželuhů 20. Přestože poplatník bydlel původně U koželuhů a později platil vysokou dávku, obvyklou U kože- luhů, nelze zaručit, že provozoval toto řemeslo. V R 5, U koželuhů 20, povolání cerdo škrtnuto.
R 9 377 93 (Jacobus Milichundprot) (idem de orreo)26 (socrus sua) 22 1/2 1 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio27 52 1/2 25 [Summa 2 40 2 d. Summa secundi quartalis 27 18 4 d.] Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 «Enderl, gener Kern) (nunc Peter de Sweidnicz) [sartor] 6 54 7 1/2 14 11/2 11 h. 11 h. 5 N. Cutner «ib. Hannus sartor, gener suus) 6 Johan Knewsl 7 Lucas, filius Adam, cum 1/2 marca census ib. Smukendrussl - indulserunt 8 (nunc) Hannus sartor, gener Cutner 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Thobeschawer ib. Paulus «sartor) (sutor) (ib. Procopius sartor) 45 428 21 13 1/2 13 1/2 15 40 40 1/2 2 12 Johannes Heinczlini, (et cum area in Cerdonio)29 ib. Hana Neumaster * 21 4 26 Od J. M. vše připsáno mezi 91-92; oblouček ukazuje pod 92. 27 Týká se pozemku U koželuhů 30, který však v tomto rejstříku výjimečně není uveden. 28 Jméno přetrž., dávka nikoli; v součtu započítána.- V tabulkách započítána hospodáři. 29 U koželuhů 20. Přestože poplatník bydlel původně U koželuhů a později platil vysokou dávku, obvyklou U kože- luhů, nelze zaručit, že provozoval toto řemeslo. V R 5, U koželuhů 20, povolání cerdo škrtnuto.
Strana 378
378 13 Jans Pusmyr [carnifex] [Summa III 1-13 5 40 minus 3 h. 46 6 d.] Summa 15b] [8 27 1 d. o 6a 14 Wilkus ib. Thomas [carnifex?] 15 «Michel Bezniczer) (nunc Claus cerdo, et de domo in Cerdonio)s 1/2 16 16 relicta Petri de Rossicz (cum Enderlino Kern) 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 21 Dyetlin 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abakuk 24 Jürg Früauff - (pertinet ad hospitale)s2 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus (Pewtl) textor 29 Michel Hodiczer 30 Niclas Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] * 1/2 6 4 1/2 18 7 1/2 3 2 41/2 13 1/2 11/2 12 9 2 d. 45 30 Orig. 8 sex. 28 gr. 1 d. 31 U koželuhů 21. 32 Oblouček ukazuje k násl. 25. Srov. Místopis.
378 13 Jans Pusmyr [carnifex] [Summa III 1-13 5 40 minus 3 h. 46 6 d.] Summa 15b] [8 27 1 d. o 6a 14 Wilkus ib. Thomas [carnifex?] 15 «Michel Bezniczer) (nunc Claus cerdo, et de domo in Cerdonio)s 1/2 16 16 relicta Petri de Rossicz (cum Enderlino Kern) 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristannus pellifex ib. Charbath pellifex 21 Dyetlin 22 Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw 23 Abakuk 24 Jürg Früauff - (pertinet ad hospitale)s2 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus (Pewtl) textor 29 Michel Hodiczer 30 Niclas Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] * 1/2 6 4 1/2 18 7 1/2 3 2 41/2 13 1/2 11/2 12 9 2 d. 45 30 Orig. 8 sex. 28 gr. 1 d. 31 U koželuhů 21. 32 Oblouček ukazuje k násl. 25. Srov. Místopis.
Strana 379
32 33 6b 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Wenczeslaus Liphart Haberewgl [carnifex]; idem de maccello <ib. relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] > Summa 3 Cuncz Pirner <ib. Lorencz Pirner> Andres Newdorffer [textor] Michl Liphart Ulricus textor? Mendl doleator N. de Buczicz domina de Gumpolcz relicta Rudelini idem de area Goltmtil ib. Wolf zeyfenmacher N. parlirer* ib. Hikman eisner Francz Sluterer * 11/2 ib. Czotner [pincerna] relicta Hannus Peyer * Johannes schulmeister Petrus arcufex Cristannus arcufex Andres Newmaster [faber] et 1/2 gr. de gracia relicta Andree de Czlebingz et Wasserprotin (de 1/2 marca census) Andres barchanator” 33 Před dávkou drobná razura. 34 V orig. následuje 43 teprve za 44. Písmena a, b naznačují přesmyk. 35 Jako předchozí. R9 71/2 52 41/2 10 1/2 54 4 1/2 32 36 38 49 16 12 12 2d 2 а. 2d. 5d. 379 |
32 33 6b 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Wenczeslaus Liphart Haberewgl [carnifex]; idem de maccello <ib. relicta Frenczl Kreuczpurger [carnificis?] > Summa 3 Cuncz Pirner <ib. Lorencz Pirner> Andres Newdorffer [textor] Michl Liphart Ulricus textor? Mendl doleator N. de Buczicz domina de Gumpolcz relicta Rudelini idem de area Goltmtil ib. Wolf zeyfenmacher N. parlirer* ib. Hikman eisner Francz Sluterer * 11/2 ib. Czotner [pincerna] relicta Hannus Peyer * Johannes schulmeister Petrus arcufex Cristannus arcufex Andres Newmaster [faber] et 1/2 gr. de gracia relicta Andree de Czlebingz et Wasserprotin (de 1/2 marca census) Andres barchanator” 33 Před dávkou drobná razura. 34 V orig. následuje 43 teprve za 44. Písmena a, b naznačují přesmyk. 35 Jako předchozí. R9 71/2 52 41/2 10 1/2 54 4 1/2 32 36 38 49 16 12 12 2d 2 а. 2d. 5d. 379 |
Strana 380
380 52 Johannes Madelen et Vincencionissa pro omnibus retentis 53 Jan de Mirissendorff; idem de brasiatorio 54 Heindl de Pirpawmerhoff ib. N., filius suus 28 1/2 12 8 Summa 10 23 2 d. 36 7a 55 Andreas faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elz pincerna) 26 56 Ulricus Payer ib. relicta Hensl pistoris de 2 scampnis, (quorum 1 habent monachi, de altero postea dabit Sigel pistor3) - indulserunt 57 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sutor 58 Janko Schonmelczer 59 N. Leonis 60 relicta Jempniczer et Margareta, filia eius [ib.] Petrus aurifaber ib. Mertl faber «13 1/2 gr.) ib. Reyndlin [penestica] ib. Vetter vector 2 45 10 1/2 5 2 d. 61 relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher «ib. Seratores' (Plewl) (ib. iuvenis Allerlay de maccello) 51 6 11 h. 62 Hannus sellator «ib. Petrus sporer) [ib.] (Plewl) [serator] 13 1/2 2 36 Pův. 7 sex., přetž., a nadepsáno 10 sex. Srov. dávku domu III 52. 37 Viz dům IV 30. 38 Pův. Seratores upraveno na serator Plewl a přetrž.
380 52 Johannes Madelen et Vincencionissa pro omnibus retentis 53 Jan de Mirissendorff; idem de brasiatorio 54 Heindl de Pirpawmerhoff ib. N., filius suus 28 1/2 12 8 Summa 10 23 2 d. 36 7a 55 Andreas faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] ib. Elz pincerna) 26 56 Ulricus Payer ib. relicta Hensl pistoris de 2 scampnis, (quorum 1 habent monachi, de altero postea dabit Sigel pistor3) - indulserunt 57 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna ib. Hannus sutor 58 Janko Schonmelczer 59 N. Leonis 60 relicta Jempniczer et Margareta, filia eius [ib.] Petrus aurifaber ib. Mertl faber «13 1/2 gr.) ib. Reyndlin [penestica] ib. Vetter vector 2 45 10 1/2 5 2 d. 61 relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher «ib. Seratores' (Plewl) (ib. iuvenis Allerlay de maccello) 51 6 11 h. 62 Hannus sellator «ib. Petrus sporer) [ib.] (Plewl) [serator] 13 1/2 2 36 Pův. 7 sex., přetž., a nadepsáno 10 sex. Srov. dávku domu III 52. 37 Viz dům IV 30. 38 Pův. Seratores upraveno na serator Plewl a přetrž.
Strana 381
7b Е 40 41 42 43 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 80 79 Ulricus platner Handl sartor ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor ib. Zawsmyd [sporer] Cristan faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor «Summa 7 sex. 59 gr. 1 h.» (Summa 7 Vitus pistor idem de scampno Stephanus faber Lorencz carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl 1/2 Hiczl textor Andres faber? Hannus sutor domus animarum?! domus monialium brasiatorium relicte Cristanni sartoris brasiatorium Johan Knewsl Hensl, gener Tópler, (de domuncula in brasiatorio) Marcus carnifex; idem de curia et prato*^; (idem de agro iudicis de Bradels)? cum gracia * 1 Pův. omylem d., přetrž. Špitálské předměstí 15. Pozdější rukou svorka s násl. 76. Patrně ruka A. Sterlyho. Dvůr Pístov 7. Patrně Bradlo 1. 14 4 50 R9 1/2 1/2 1/2 10 d. 2d. 2d 3d. 11 h.*? 1d. 1h.
7b Е 40 41 42 43 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 80 79 Ulricus platner Handl sartor ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor ib. Zawsmyd [sporer] Cristan faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor «Summa 7 sex. 59 gr. 1 h.» (Summa 7 Vitus pistor idem de scampno Stephanus faber Lorencz carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl 1/2 Hiczl textor Andres faber? Hannus sutor domus animarum?! domus monialium brasiatorium relicte Cristanni sartoris brasiatorium Johan Knewsl Hensl, gener Tópler, (de domuncula in brasiatorio) Marcus carnifex; idem de curia et prato*^; (idem de agro iudicis de Bradels)? cum gracia * 1 Pův. omylem d., přetrž. Špitálské předměstí 15. Pozdější rukou svorka s násl. 76. Patrně ruka A. Sterlyho. Dvůr Pístov 7. Patrně Bradlo 1. 14 4 50 R9 1/2 1/2 1/2 10 d. 2d. 2d 3d. 11 h.*? 1d. 1h.
Strana 382
| 382 81 82 83 84 86 85 87 8a 88 <relicta Jo[hannis] pellificis de Broda> - (tenetur) (nunc Rotmertl) Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex Stróenritter [ib.] (Hannus Polener pellifex) Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markwart ib. Hensl institor <ib. Peter Puff> Mertl Unedl sutor ib. Wenczeslaus Scheibldorffer, pro ista et pro retentis Nithamer [faber] Haw Jekl idem de curia * cum gracia Summa 5 domus monialium [Summa tercii quartalis 32 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator, dedit ib. Petrus <snurer> (sartor) (ib. Fruauff) Pilgreym Peter Crisaner relicta Rysman ib. Kolbl braxator [a Pův. 2 d., přetrž. = Uwa bo wy w I 22 1/2 13 1/2 55 45 22 1/2 15 36 1h. 5d.^ 9 h.] 11 h.
| 382 81 82 83 84 86 85 87 8a 88 <relicta Jo[hannis] pellificis de Broda> - (tenetur) (nunc Rotmertl) Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex Stróenritter [ib.] (Hannus Polener pellifex) Hannus sutor de Poczak ib. Philip Markwart ib. Hensl institor <ib. Peter Puff> Mertl Unedl sutor ib. Wenczeslaus Scheibldorffer, pro ista et pro retentis Nithamer [faber] Haw Jekl idem de curia * cum gracia Summa 5 domus monialium [Summa tercii quartalis 32 Quartum quartale Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator, dedit ib. Petrus <snurer> (sartor) (ib. Fruauff) Pilgreym Peter Crisaner relicta Rysman ib. Kolbl braxator [a Pův. 2 d., přetrž. = Uwa bo wy w I 22 1/2 13 1/2 55 45 22 1/2 15 36 1h. 5d.^ 9 h.] 11 h.
Strana 383
8b 46 47 48 49 5 Ulreich de Czlewingz; idem de braseatorio 6 Mewerl ib. Gmelich pannifex et pro precedenti 7 Wenczeslaus serator et 3 h. de gracia 8 Troppawer ib. Jurg institor Hannus TŚkI idem de parva domo «(ib. Stefan Hunt)>+ (ib. relicta Cutner) 9-10 11 (ib.)? relicta Hannus koler Johannes Albus [pincerna?] Laurencius balneator 14 N. pistor <ib. Gumman pistor> 15 braxatorium Johannis Rüdle, ib. Hannus braxator «dedit 33 gr.» Philip stulmeister Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo 16 17 18 Hannus Reyndler Summa 19 Schon Nikl pistor ib. Grellenort pistor 20 Neumaster [faber] 21 Mathes? pannifex de Pilgrems Upraveno z püv. 23 gr. Jméno přetrženo. Dávka ponechána a poznámka dedit též před jménem. Ibidem připsáno patrně omylem; srov. ostatní rejstříky. Dávka placena u domu město IV 73. Přetrženo a totéž znovu nadepsáno. R9 26% 1/2 4 ww I 24 1h. 11/2 33 4 1/2 13 13 1/2 28 1/2 i 10 4d. 13 1/2 4 1/2 V tabulkách dávka započítána hospodáři.
8b 46 47 48 49 5 Ulreich de Czlewingz; idem de braseatorio 6 Mewerl ib. Gmelich pannifex et pro precedenti 7 Wenczeslaus serator et 3 h. de gracia 8 Troppawer ib. Jurg institor Hannus TŚkI idem de parva domo «(ib. Stefan Hunt)>+ (ib. relicta Cutner) 9-10 11 (ib.)? relicta Hannus koler Johannes Albus [pincerna?] Laurencius balneator 14 N. pistor <ib. Gumman pistor> 15 braxatorium Johannis Rüdle, ib. Hannus braxator «dedit 33 gr.» Philip stulmeister Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo 16 17 18 Hannus Reyndler Summa 19 Schon Nikl pistor ib. Grellenort pistor 20 Neumaster [faber] 21 Mathes? pannifex de Pilgrems Upraveno z püv. 23 gr. Jméno přetrženo. Dávka ponechána a poznámka dedit též před jménem. Ibidem připsáno patrně omylem; srov. ostatní rejstříky. Dávka placena u domu město IV 73. Přetrženo a totéž znovu nadepsáno. R9 26% 1/2 4 ww I 24 1h. 11/2 33 4 1/2 13 13 1/2 28 1/2 i 10 4d. 13 1/2 4 1/2 V tabulkách dávka započítána hospodáři.
Strana 384
[so 52 22 23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 N. huter Caspar Verberin Jacobus de Pilgrems idem de orto in Antigua Civitate Hanusco Reynswerk® * relicta Medsider iunioris ) ib. Johannes filius Parlirer Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer (ib.) Ela textrix” - indulserunt relicta Sigismundi JŠhl <ib. Crebs pannifex> (ib.) Hannus graupner Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno Sigel pistor Mertl Kapfer Pertl Murr Michel <de Kotwors> (Bezniczer, et de hereditate in Antiqua Civitate)? * et di [miserunt] 11 h. de gracia Augustinus Nóltl brasiatorium Eberhertlini Vincensius [pannifex] Waczko textor (de mobili) «(tenetur)» (nunc Wenceslaus de Pilgrems) ib. Glok pannifex Martinus pannifex de Broda Wachko [pannifex] (tenetur) (nunc Michel de Kotwors) Summa DrZel dvorec v Horním Kosové 2. Předchází širší mezera. Viz Špitálské předměstí 6. Je to doklad o tom, že nebyla přesná hranice mezi Špitálským předměstím a Starým Městem, což se potvrzuje i v dalších rejstřících.- Dávka též z usedlosti Rantířov 4? 10 1/2 13 1/2 1 1/2 22 1/2 27 11 20 81/2 15 14 40 2d. 11h.
[so 52 22 23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 N. huter Caspar Verberin Jacobus de Pilgrems idem de orto in Antigua Civitate Hanusco Reynswerk® * relicta Medsider iunioris ) ib. Johannes filius Parlirer Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer (ib.) Ela textrix” - indulserunt relicta Sigismundi JŠhl <ib. Crebs pannifex> (ib.) Hannus graupner Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno Sigel pistor Mertl Kapfer Pertl Murr Michel <de Kotwors> (Bezniczer, et de hereditate in Antiqua Civitate)? * et di [miserunt] 11 h. de gracia Augustinus Nóltl brasiatorium Eberhertlini Vincensius [pannifex] Waczko textor (de mobili) «(tenetur)» (nunc Wenceslaus de Pilgrems) ib. Glok pannifex Martinus pannifex de Broda Wachko [pannifex] (tenetur) (nunc Michel de Kotwors) Summa DrZel dvorec v Horním Kosové 2. Předchází širší mezera. Viz Špitálské předměstí 6. Je to doklad o tom, že nebyla přesná hranice mezi Špitálským předměstím a Starým Městem, což se potvrzuje i v dalších rejstřících.- Dávka též z usedlosti Rantířov 4? 10 1/2 13 1/2 1 1/2 22 1/2 27 11 20 81/2 15 14 40 2d. 11h.
Strana 385
R 9 385 9а 39 Hannus Renftl et 1/2 gr. de gracia 4 41 Hannus de Pilgrems Nickl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Kotwors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmyd 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger idem de orto cum precedenti 51 Michel hantschuher 52 Behmisch Michel (49 gr.) idem de orto 2 14 2 7 1/2 8 4 1/2 20 7 1/2 42 7 1/2 2 d. 2 d. Ó 53 Hannus Schausichselber «idem de orto ante portam s. Crucis54) (nunc Hunt) 45 25 9 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta Groskop [pannificis] (ib. Petrus walker) 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 Nicusch hantschuher idem et orto 5 36 4 1/2 37 1/2 3 2 d. 22 1/2 9 d. Summa [5 4 9 h.]5 53 Pův. násl. 2 d., přetrž. Připsáno 4 1/2 gr. a přetrž. 54 Na Křížovém předměstí zahrada neuvedena. 55 Orig. 5 sex. 7 gr. 6 d.
R 9 385 9а 39 Hannus Renftl et 1/2 gr. de gracia 4 41 Hannus de Pilgrems Nickl walker 42 Welisch Nickl 43 Pertl de Kotwors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmyd 49 Hannus Wegzryng [pannifex] 50 N. Marynger idem de orto cum precedenti 51 Michel hantschuher 52 Behmisch Michel (49 gr.) idem de orto 2 14 2 7 1/2 8 4 1/2 20 7 1/2 42 7 1/2 2 d. 2 d. Ó 53 Hannus Schausichselber «idem de orto ante portam s. Crucis54) (nunc Hunt) 45 25 9 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta Groskop [pannificis] (ib. Petrus walker) 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 Nicusch hantschuher idem et orto 5 36 4 1/2 37 1/2 3 2 d. 22 1/2 9 d. Summa [5 4 9 h.]5 53 Pův. násl. 2 d., přetrž. Připsáno 4 1/2 gr. a přetrž. 54 Na Křížovém předměstí zahrada neuvedena. 55 Orig. 5 sex. 7 gr. 6 d.
Strana 386
386 9b 61 Waczlab [pannifex] (nunc Nickl d[e] Thobeschaw) [pannifex] 62 Vireckl [pannifex ?] 63 Finder faber 64 Hannus Hawboth (idem de orto ) 6 28 11 h. 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holczlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor (ib. Hannus Munich) [pannifex] 66 Jacobus de Mokenprun 67 N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex 12 19 1/2 3 42 68 Schinabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor 1/2 minus 1 gr. 1 1/2 45 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cutner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] «ib. Mathes pannifex) 77 Wenczeslaus Mòkl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 «Wenczeslaus Noltl - dedit 21 gr.) (nunc Hannus Lüdl) 356 15 12 1/2 12 1 1/2 16 1/2 1/2 minus 21 9 9 1h. 10 56 Násl. 11 h., přetrž.
386 9b 61 Waczlab [pannifex] (nunc Nickl d[e] Thobeschaw) [pannifex] 62 Vireckl [pannifex ?] 63 Finder faber 64 Hannus Hawboth (idem de orto ) 6 28 11 h. 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holczlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sartor (ib. Hannus Munich) [pannifex] 66 Jacobus de Mokenprun 67 N. Wyndisch [sutor] ib. Landek [pistor] ib. Petrus pannifex 12 19 1/2 3 42 68 Schinabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo ib. Hannus sutor 1/2 minus 1 gr. 1 1/2 45 70 Klug Nickl 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cutner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] «ib. Mathes pannifex) 77 Wenczeslaus Mòkl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 «Wenczeslaus Noltl - dedit 21 gr.) (nunc Hannus Lüdl) 356 15 12 1/2 12 1 1/2 16 1/2 1/2 minus 21 9 9 1h. 10 56 Násl. 11 h., přetrž.
Strana 387
R 9 387 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus gener Lucziczer et pro precedenti 49 O 8 Summa 22 5 d. 10a 84 Harmyt 12 85 Wenczeslaus de Broda (idem de 1/2 brasiatorio Kussi dabit)s7 ib. Hannus Prunner 15 86 Nicusch Krichlin 87 Procob Hawboth «ib. Rohlik [pincerna]) 6 15 88 Leonardus Heruschii (ib. Hanusco Czech) 8 6 89 relicta Schrammonis [pannificis] eadem de orto (et de prato) 36 1 1/2 90 «Hanusco Czech) (nunc Michel Czorczrl) 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius Prizniker 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl; idem de agro Weiglinis9 19 4 1/2 12 20 19 1/2 38 5 d. 2 21 11 h. 97 Jekl Hass; idem de hereditate." Tenetur pro ista [lozunga] 1/2 sex. 1/2 gr. cum hereditate; tenetur [pro termino] Georgii preterito 2 1/2 sex. 57 Připsáno pod IV 86. Oblouček ukazuje k předchozímu domu 85, což se shoduje s následujícími rejstříky. 58 Ibidem zde znamená nového vlastníka. 59 N. Czecherl držel do r. 1430 podle R 9-12 též dvůr na Špitálském předměstí 13. Ztotožnění není však bezpečné, neboť na Špitálském předměstí 13 se Czecherl uvádí jako poplatník od R 9, kdežto u domu ve městě jsou po- známky o dvoře již dříve. Nešlo o pole Weiglovo, které měl Czecherl zapsáno u svého domu ve městě v R 8-15. 60 Poloha usedlosti nebyla zjištěna. 61 Omylem se opakuje tenetur. 62 Preterito připsáno nakonec, slovosled upraven značkami.- Viz R 8.
R 9 387 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus gener Lucziczer et pro precedenti 49 O 8 Summa 22 5 d. 10a 84 Harmyt 12 85 Wenczeslaus de Broda (idem de 1/2 brasiatorio Kussi dabit)s7 ib. Hannus Prunner 15 86 Nicusch Krichlin 87 Procob Hawboth «ib. Rohlik [pincerna]) 6 15 88 Leonardus Heruschii (ib. Hanusco Czech) 8 6 89 relicta Schrammonis [pannificis] eadem de orto (et de prato) 36 1 1/2 90 «Hanusco Czech) (nunc Michel Czorczrl) 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius Prizniker 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl; idem de agro Weiglinis9 19 4 1/2 12 20 19 1/2 38 5 d. 2 21 11 h. 97 Jekl Hass; idem de hereditate." Tenetur pro ista [lozunga] 1/2 sex. 1/2 gr. cum hereditate; tenetur [pro termino] Georgii preterito 2 1/2 sex. 57 Připsáno pod IV 86. Oblouček ukazuje k předchozímu domu 85, což se shoduje s následujícími rejstříky. 58 Ibidem zde znamená nového vlastníka. 59 N. Czecherl držel do r. 1430 podle R 9-12 též dvůr na Špitálském předměstí 13. Ztotožnění není však bezpečné, neboť na Špitálském předměstí 13 se Czecherl uvádí jako poplatník od R 9, kdežto u domu ve městě jsou po- známky o dvoře již dříve. Nešlo o pole Weiglovo, které měl Czecherl zapsáno u svého domu ve městě v R 8-15. 60 Poloha usedlosti nebyla zjištěna. 61 Omylem se opakuje tenetur. 62 Preterito připsáno nakonec, slovosled upraven značkami.- Viz R 8.
Strana 388
| 388 10b 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 111 Peschl mautner Procopius medsider Eberhertlin; cadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Góczl Petrus sutor Johannes Rudl * € s ib. Júrg pincerna Schindel ib. Jane de Oberdorff Sigismundus iudex N. barchanator N. Kussenpfenning <et pro retentis tenetur 4 sex. 24 gr.> ib. Hannus arcufex ib. Jürg sartor ib. Cuncz institor cum gracia pro retentis ib. Korzinko sartor Petrus Glok [sutor?] ib. Michel Meixner ib. Jacobus Kop gladiator ib. Enderl platner Wenczeslaus kytlsmid Mertl sartor <Pfaff serator> et Hannus serator Summa [10a-10b 84-111] Item Item [Summa guarti guartalis Summa intra civitatem 24 21 3 15 49 7 h. 31 1/2 30 minus 3 h. 24 11 h. 3 minus 2 gr. et 3 h. 15 40 140 70 minus [1] gr. 50 minus 1/2 gr. 3 6 6 4d. 35 4d 33 4d.]
| 388 10b 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 111 Peschl mautner Procopius medsider Eberhertlin; cadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Góczl Petrus sutor Johannes Rudl * € s ib. Júrg pincerna Schindel ib. Jane de Oberdorff Sigismundus iudex N. barchanator N. Kussenpfenning <et pro retentis tenetur 4 sex. 24 gr.> ib. Hannus arcufex ib. Jürg sartor ib. Cuncz institor cum gracia pro retentis ib. Korzinko sartor Petrus Glok [sutor?] ib. Michel Meixner ib. Jacobus Kop gladiator ib. Enderl platner Wenczeslaus kytlsmid Mertl sartor <Pfaff serator> et Hannus serator Summa [10a-10b 84-111] Item Item [Summa guarti guartalis Summa intra civitatem 24 21 3 15 49 7 h. 31 1/2 30 minus 3 h. 24 11 h. 3 minus 2 gr. et 3 h. 15 40 140 70 minus [1] gr. 50 minus 1/2 gr. 3 6 6 4d. 35 4d 33 4d.]
Strana 389
R 9 389 PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cutner 2 iudex de Rohozn et pro precedenti cum gracia 10 1/2 9 10 3 Hossawer 4 relicta Hantschuster et pro precedenti 5 Jacobus colonus 6 «Weigl et Handl, gener Stephani fabri, de duabus partibus curie) (Handl, gener Stefani fabri, dedit) Michel Bezniczer de duabus partibus curie - dedit circa «curiam) domum°3 4 1/2 6 7 Enderl schotner'4 8 Tanneryn cum precedenti 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner cum precedenti cum gracia 1la 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Zilberein Jacob cum retentis 21 4 4 8 11 h. 13 Hannus Pewerl (nunc Czechrl)"s 14 «Lũdl Peyer o6 15 Hannus Fürslegl 63 U domu město IV 33 platil Michel Bezniczer též z usedlosti ve Starém Městě. Tam však není usedlost tohoto jména, leč že by šlo o Michala mlatce (9). Michel Bezniczer však držel část dvora kdysi Weiglova na Špitálském předměstí 6. Byl-li dvůr vzdálen od hradeb, není vyloučeno, že mohl být označován jako ležící ve Starém Městě. Potvrzuje to, že hranice mezi Špitálským předměstím a Starým Městem nebyla přesná. 64 Dům IV 33. 65 Viz město IV 96. 66 Pův. Peyer Ludl; znaménky naznačeno obrácené pořadí slov a přetrž. Srov. 28.
R 9 389 PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cutner 2 iudex de Rohozn et pro precedenti cum gracia 10 1/2 9 10 3 Hossawer 4 relicta Hantschuster et pro precedenti 5 Jacobus colonus 6 «Weigl et Handl, gener Stephani fabri, de duabus partibus curie) (Handl, gener Stefani fabri, dedit) Michel Bezniczer de duabus partibus curie - dedit circa «curiam) domum°3 4 1/2 6 7 Enderl schotner'4 8 Tanneryn cum precedenti 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner cum precedenti cum gracia 1la 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Zilberein Jacob cum retentis 21 4 4 8 11 h. 13 Hannus Pewerl (nunc Czechrl)"s 14 «Lũdl Peyer o6 15 Hannus Fürslegl 63 U domu město IV 33 platil Michel Bezniczer též z usedlosti ve Starém Městě. Tam však není usedlost tohoto jména, leč že by šlo o Michala mlatce (9). Michel Bezniczer však držel část dvora kdysi Weiglova na Špitálském předměstí 6. Byl-li dvůr vzdálen od hradeb, není vyloučeno, že mohl být označován jako ležící ve Starém Městě. Potvrzuje to, že hranice mezi Špitálským předměstím a Starým Městem nebyla přesná. 64 Dům IV 33. 65 Viz město IV 96. 66 Pův. Peyer Ludl; znaménky naznačeno obrácené pořadí slov a přetrž. Srov. 28.
Strana 390
390 11b 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk" 18 Hannus Meixner 19 Gensmaister 20 Taws es 21 Hannus Englmar 22 Jurg Lamklecker «et de 1/2 laneo) et tercia parte orti 23 Mathes cerdo 24 Enderl de Paczaw (postea de agro Czengl" pro 1 lozunga) 25 Castnerin, et de domo Hodiczerin et pro retentis 27'8 «Philip de Hilbersdorff) 26-27 Fridl Weygl; idem de orto sequenti (et de hereditate) 28 Ludl Payer 29 Hannus Gürziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankusch 33 N. faber 35 Hannus de Stoken 9 34 Herl senior 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto 2 2 13 1/2 3 1/2 13 13 17 5 4 2 d. Summa [Ante portam Hospitalis 2 46 1 h.]70 67 Viz Křížové předměstí 12. 68 Viz R 8, Špitálské předměstí 26-27. 69 V orig. pod 34. Oblouček a písmena a, b naznačují správné pořadí. 70 Orig. 2 sex. 44 gr. 3 d; nadepsáno 2 gr.
390 11b 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk" 18 Hannus Meixner 19 Gensmaister 20 Taws es 21 Hannus Englmar 22 Jurg Lamklecker «et de 1/2 laneo) et tercia parte orti 23 Mathes cerdo 24 Enderl de Paczaw (postea de agro Czengl" pro 1 lozunga) 25 Castnerin, et de domo Hodiczerin et pro retentis 27'8 «Philip de Hilbersdorff) 26-27 Fridl Weygl; idem de orto sequenti (et de hereditate) 28 Ludl Payer 29 Hannus Gürziczer 30 Mertl abcziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Lankusch 33 N. faber 35 Hannus de Stoken 9 34 Herl senior 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto 2 2 13 1/2 3 1/2 13 13 17 5 4 2 d. Summa [Ante portam Hospitalis 2 46 1 h.]70 67 Viz Křížové předměstí 12. 68 Viz R 8, Špitálské předměstí 26-27. 69 V orig. pod 34. Oblouček a písmena a, b naznačují správné pořadí. 70 Orig. 2 sex. 44 gr. 3 d; nadepsáno 2 gr.
Strana 391
R 9 391 Ante portam Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug cum retentis 6 Hensl Cremzer- 7 Jacobus, filius Florhey 8 «Vogl [pannifex] dedit 3 1/2 gr.972 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin pro isto postea dabit Enderl de Paczaw" pro 1 lozunga 3 1/2 gr. 17 4 1/2 8 18 14 Nicusch drescher 15 Hannus Leykeb et pro retentis 16 Swietlik sutor 18 Hannus krempler 19 Mathes carpentarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Cristan Derrer 12a 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leyten 12 4 Summa [Ante portam s. Cruis I 7 h.]34 71 Analogicky podle ostatních rejstříků; tvar v orig. nasvědčuje spíše čtení Creuczer. 72 Přetrženo po provedení součtu (!); v násl. rejstříku opět připsáno. Srov. město 1 29 a R 7, 1 29 a Křížové předměstí 8. 73 Viz Špitálské předměstí 24. 74 Orig. 1 sex. 7 gr.; srov. 8.
R 9 391 Ante portam Crucis 1 Průstl 2 Engelmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug cum retentis 6 Hensl Cremzer- 7 Jacobus, filius Florhey 8 «Vogl [pannifex] dedit 3 1/2 gr.972 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin pro isto postea dabit Enderl de Paczaw" pro 1 lozunga 3 1/2 gr. 17 4 1/2 8 18 14 Nicusch drescher 15 Hannus Leykeb et pro retentis 16 Swietlik sutor 18 Hannus krempler 19 Mathes carpentarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Cristan Derrer 12a 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leyten 12 4 Summa [Ante portam s. Cruis I 7 h.]34 71 Analogicky podle ostatních rejstříků; tvar v orig. nasvědčuje spíše čtení Creuczer. 72 Přetrženo po provedení součtu (!); v násl. rejstříku opět připsáno. Srov. město 1 29 a R 7, 1 29 a Křížové předměstí 8. 73 Viz Špitálské předměstí 24. 74 Orig. 1 sex. 7 gr.; srov. 8.
Strana 392
392 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 N. gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl cum precedenti [lozunga] et dimiserunt in 3 1/2 lozunga 27 gr. 1/2 6 5 Schröberl (de agro, quam [!] sibi resignavit Jurg Lamkleckner) 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenceslaus pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stephani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker cum gracia 12 «Nicusch Pesolter) 13 Nikl, frater Handlini; idem de agro Hodiczerin 14 Cuncz drescher 10 4 15 Cuncz Schram [pannifex] ibi Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator Summa [Antique Civitatis I —]75 Cerdonium 12b 1 Michel colonus 2 Rephundl 3 Weisgerberin 2 75 Orig. 52 1/2 gr.
392 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 N. Palmer 3 N. gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl cum precedenti [lozunga] et dimiserunt in 3 1/2 lozunga 27 gr. 1/2 6 5 Schröberl (de agro, quam [!] sibi resignavit Jurg Lamkleckner) 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenceslaus pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stephani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker cum gracia 12 «Nicusch Pesolter) 13 Nikl, frater Handlini; idem de agro Hodiczerin 14 Cuncz drescher 10 4 15 Cuncz Schram [pannifex] ibi Elzbeth Lynhutin de parte agri 16 Jacob piscator Summa [Antique Civitatis I —]75 Cerdonium 12b 1 Michel colonus 2 Rephundl 3 Weisgerberin 2 75 Orig. 52 1/2 gr.
Strana 393
R 9 393 4 Hannus pastor 5 Wenceslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz; idem de 1/2 prato gerung 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 9 horreum Slutreri 14 ortus et servacula piscium olim Henlini piscatoris 16 allodium Schönmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein gener suus ib. Hannus filius Clariczer * 3 1/2 9 6 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 «Johannes Heinczlini et mater ipsius 76 (Michael Heinczlini) ib. Ulricus Schilling 25 1/2 9 21 Claws cerdo - circa domum" dedit 22 Barthak [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenceslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 28 relicta Cunczonis In turri et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyena 33 Hannus Pesolter-s 4 1/2 76 Dávka placena u domu město III 12. 77 U domu III 15. 78 Měl následovat poplatník Jekl cerdo; patrně nedopatřením neuveden. Srov. město II 95.
R 9 393 4 Hannus pastor 5 Wenceslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw 7 Francz; idem de 1/2 prato gerung 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 9 horreum Slutreri 14 ortus et servacula piscium olim Henlini piscatoris 16 allodium Schönmelczeri 17 Michel Clariczer ib. Mertein gener suus ib. Hannus filius Clariczer * 3 1/2 9 6 4 18 Laurencius cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 20 «Johannes Heinczlini et mater ipsius 76 (Michael Heinczlini) ib. Ulricus Schilling 25 1/2 9 21 Claws cerdo - circa domum" dedit 22 Barthak [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenceslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 28 relicta Cunczonis In turri et de piscina 29 Wenczeslaus cerdo antiquus ib. Hannus de Wyena 33 Hannus Pesolter-s 4 1/2 76 Dávka placena u domu město III 12. 77 U domu III 15. 78 Měl následovat poplatník Jekl cerdo; patrně nedopatřením neuveden. Srov. město II 95.
Strana 394
394 13a 31 Cristan cerdo 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 «N. solsneider 79 Summa [Cerdonii] 10 4 1/2 24 Fartorium 1 «Cristan Derrer de prato) 2 (Welisch Nikl) 3 Woyslab 4 Selchglacz 5 Rotmertl; idem de 1/2 prato 6 Jürg Lamklecker 7 Wencz de Studnicz 8 Hannus sutor 2 9 Peter Romer, Nicusch hantschuster, Heynczik, Hannus Peym turl - de 1/2 orto Wenczeslaus8 WurgsFerl de 1/2 orto ibidem 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor Summa [Fartorii] 10 79 Viz město II 62. 80 Násl. omylem Fur[slegl?], přetrž.
394 13a 31 Cristan cerdo 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgrems 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 «N. solsneider 79 Summa [Cerdonii] 10 4 1/2 24 Fartorium 1 «Cristan Derrer de prato) 2 (Welisch Nikl) 3 Woyslab 4 Selchglacz 5 Rotmertl; idem de 1/2 prato 6 Jürg Lamklecker 7 Wencz de Studnicz 8 Hannus sutor 2 9 Peter Romer, Nicusch hantschuster, Heynczik, Hannus Peym turl - de 1/2 orto Wenczeslaus8 WurgsFerl de 1/2 orto ibidem 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor Summa [Fartorii] 10 79 Viz město II 62. 80 Násl. omylem Fur[slegl?], přetrž.
Strana 395
R 9 395 MOLENDINA 1 Procopius molitor de Antiquo Monte et de agro Poswiczer 11 2 d. 13b 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, nunc Jurg cum matre 5 Zaylermul, d. Sigismundus 6 Hellmul, Nicusch gener Zynger, dedit circa 81 do[mum] hereditatem 7 10? Taubenmül, Wenczlab de Fusdorff s2 et pro precedenti 8 Goltmül, N. Rüdl 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum Michaelis sub portula 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristan Summa [Molendinorum] 6 13 18 6 7 1/2 5 6 5 d. 2 d. I 13 11 h. CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis (Hannus Vilgeb de 1/2 marca) census molendini Stubenvols3 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca census 4 Petrus monachus 5 iudex de Wilancz de 1 marca cencus 9 81 Viz Hruškové Dvory 7. 82 Dávka patrně placena již z mlýna 10. Srov. násl. R 10 a Místopis, mlýny. 83 Neporozuměním písaře odděleno od poplatníka.- Týká se mlýna 2.
R 9 395 MOLENDINA 1 Procopius molitor de Antiquo Monte et de agro Poswiczer 11 2 d. 13b 2 Nowum molendinum, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul, nunc Jurg cum matre 5 Zaylermul, d. Sigismundus 6 Hellmul, Nicusch gener Zynger, dedit circa 81 do[mum] hereditatem 7 10? Taubenmül, Wenczlab de Fusdorff s2 et pro precedenti 8 Goltmül, N. Rüdl 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum Michaelis sub portula 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristan Summa [Molendinorum] 6 13 18 6 7 1/2 5 6 5 d. 2 d. I 13 11 h. CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis (Hannus Vilgeb de 1/2 marca) census molendini Stubenvols3 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca census 4 Petrus monachus 5 iudex de Wilancz de 1 marca cencus 9 81 Viz Hruškové Dvory 7. 82 Dávka patrně placena již z mlýna 10. Srov. násl. R 10 a Místopis, mlýny. 83 Neporozuměním písaře odděleno od poplatníka.- Týká se mlýna 2.
Strana 396
396 14a 6 (relicta Enderlini braseatoris de 1/2 marca census) (eadem) 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künel 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Vilgeb 11 de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirkensteiner de duabus marcis 14 (relicta Henslini pistoris de 1 sex. census 15 Kuna, soror Schindel de 1/2 marca 16 orphanus Moczenslegl de media marca Summa [Census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 8 6 6 28 7 h. 84 6 d. 3 1 1/2 148 39 3 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn 2 N. Hadmyr 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Cristan et 2 gr. de gracia 5 N. castner - indulserunt 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybath 15 12 28 22 15 84 Orig. 22 1/2 gr. Nezapočítán dodatečně připsaný poplatník 14. Srov. součet vsi Studénky.
396 14a 6 (relicta Enderlini braseatoris de 1/2 marca census) (eadem) 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca census 9 Lucia soror Künel 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca census olim Vilgeb 11 de duabus marcis census 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirkensteiner de duabus marcis 14 (relicta Henslini pistoris de 1 sex. census 15 Kuna, soror Schindel de 1/2 marca 16 orphanus Moczenslegl de media marca Summa [Census Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 8 6 6 28 7 h. 84 6 d. 3 1 1/2 148 39 3 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 N. Guldeyn 2 N. Hadmyr 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Cristan et 2 gr. de gracia 5 N. castner - indulserunt 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybath 15 12 28 22 15 84 Orig. 22 1/2 gr. Nezapočítán dodatečně připsaný poplatník 14. Srov. součet vsi Studénky.
Strana 397
R 9 397 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeklini 11 Paul Ansorg 1/2 17 Summa [Gossaw] 2 19 Püschhôfen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heinczmanni 14b Studnicz [Studénky] 1 «N. Newpawer, habet eciam) hereditatem Hannus schaffer (habet nunc) 18 2 Dyetl 3 «Enderl mautner) (nunc Hannus schaffer) cum gracia 9 9 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hans Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer et 1 [gr.] de gracia 4 6 7 1/2 13 1/2 8 5 d. Summa [Studnicz] I 23 5 d. 85 85 V orig. násl. item 6 gr. Připsáno omylem ke Studénkám místo k součtu poplatníků platících z úroků.
R 9 397 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 10 Hannus, filius Jeklini 11 Paul Ansorg 1/2 17 Summa [Gossaw] 2 19 Püschhôfen [Sasov] 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heinczmanni 14b Studnicz [Studénky] 1 «N. Newpawer, habet eciam) hereditatem Hannus schaffer (habet nunc) 18 2 Dyetl 3 «Enderl mautner) (nunc Hannus schaffer) cum gracia 9 9 4 Leb 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Hensl Gibl 8 Francz Leb 9 Hans Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer et 1 [gr.] de gracia 4 6 7 1/2 13 1/2 8 5 d. Summa [Studnicz] I 23 5 d. 85 85 V orig. násl. item 6 gr. Připsáno omylem ke Studénkám místo k součtu poplatníků platících z úroků.
Strana 398
398 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer Bradels [Bradlo] 1 N.8iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacob, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczin 8 Jan 4 1/2 41/2 3 11/2 Summa [Bradels] 19 1/2 15a Pyestaw [Pístov] 1 allodium Jo[hannis] Holezl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis 86 Razura.
398 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cutner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl 4 Michel Bezniczer Bradels [Bradlo] 1 N.8iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacob, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczin 8 Jan 4 1/2 41/2 3 11/2 Summa [Bradels] 19 1/2 15a Pyestaw [Pístov] 1 allodium Jo[hannis] Holezl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis 86 Razura.
Strana 399
R 9 399 Obergos [Horní Kosov) 1 allodium Kussenphenning 2 allodium Hanusconis Reynzwerk 3 Procopius colonus 4 N. Anzorg 5 Haw Jekl87 6 allodium Ulrici Payer 13 1/2 Summa [Obergos] 13 1/2 Hossaw [Hosov] 15b 1 Cristan cum gracia 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres körber 5 Fencz 6 Procob 7 Wenczeslaus Knodl 8 Peter Leupolt 9 Jacob filius Stephlini 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 «N. Ludweik) (Hlawacz) 14 Wenczeslaus molitor 2 6 4 6 1d. 3 Summa [Hossaw] 33 1 d. 87 Dávka placena u domu III 87.
R 9 399 Obergos [Horní Kosov) 1 allodium Kussenphenning 2 allodium Hanusconis Reynzwerk 3 Procopius colonus 4 N. Anzorg 5 Haw Jekl87 6 allodium Ulrici Payer 13 1/2 Summa [Obergos] 13 1/2 Hossaw [Hosov] 15b 1 Cristan cum gracia 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres körber 5 Fencz 6 Procob 7 Wenczeslaus Knodl 8 Peter Leupolt 9 Jacob filius Stephlini 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 «N. Ludweik) (Hlawacz) 14 Wenczeslaus molitor 2 6 4 6 1d. 3 Summa [Hossaw] 33 1 d. 87 Dávka placena u domu III 87.
Strana 400
400 Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis cum gracia 2 Michel feczer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 «relicta Michaelis de Przibislavia) (nunc Michael Cremzer)8s- dedit in sequenti 11 15 11 2 d. 2 d. 22 Summa [Heynczendorff] I 4 4 d. Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 16а Mysschyng [Měšín] 2 Hannus sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haynl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vroweyn 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 88 Upraveno z jména původního vlastníka.
400 Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis cum gracia 2 Michel feczer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 «relicta Michaelis de Przibislavia) (nunc Michael Cremzer)8s- dedit in sequenti 11 15 11 2 d. 2 d. 22 Summa [Heynczendorff] I 4 4 d. Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 16а Mysschyng [Měšín] 2 Hannus sutor 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Haynl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vroweyn 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein 88 Upraveno z jména původního vlastníka.
Strana 401
R 9 401 10 N. Herl 12 Enderl oler 1 Marsch flechtenmacher 13 Hannus Ekl 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Mysschyng 8 8 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 (relicta) Procob de Hilbersdorff (nunc Paulus Holczvogl89) pro una lozunga, residuum de gracia 24 1/2 2 Michel carpentarius 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zinger (idem de Hellmül)9 21 9 9 Summa [Pirpawmerhof] I 3 1/2 Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz vom gereud 18 3 h. 89 Hannus Weigl resignavit mediam curiam in Pyrpawmerhoff libere et solute ex parte socrus sue Paulo Holczvogl et promisit libertare. MK IV 85r, r. 1429. 90 Viz mlýny 6.
R 9 401 10 N. Herl 12 Enderl oler 1 Marsch flechtenmacher 13 Hannus Ekl 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Mysschyng 8 8 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 (relicta) Procob de Hilbersdorff (nunc Paulus Holczvogl89) pro una lozunga, residuum de gracia 24 1/2 2 Michel carpentarius 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem de 1/2 marca census 6 N. colonus 7 Nicusch, gener Zinger (idem de Hellmül)9 21 9 9 Summa [Pirpawmerhof] I 3 1/2 Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz vom gereud 18 3 h. 89 Hannus Weigl resignavit mediam curiam in Pyrpawmerhoff libere et solute ex parte socrus sue Paulo Holczvogl et promisit libertare. MK IV 85r, r. 1429. 90 Viz mlýny 6.
Strana 402
402 (Johannes goldner Peter Koleiner N. mulner 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis Summa [partium villarum] 12 d. 12 d. 3 d.) 25 1h. 16b Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus pro 1 1/2 lozunga9 5 Ulman tritulator 7 Deydyczeryn 8 Schelch Peter [Summa Montis Antiqui Summa in villis 10 10 40 Summa universalis omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem [156 19 3 d. ]92 91 Orig. omylem lorunga. 92 Vorig, chybný součet 157 sex. 4 d. Opraveno z pův. součtu 156 sex. 54 gr. 4 d.
402 (Johannes goldner Peter Koleiner N. mulner 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis Summa [partium villarum] 12 d. 12 d. 3 d.) 25 1h. 16b Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus pro 1 1/2 lozunga9 5 Ulman tritulator 7 Deydyczeryn 8 Schelch Peter [Summa Montis Antiqui Summa in villis 10 10 40 Summa universalis omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem [156 19 3 d. ]92 91 Orig. omylem lorunga. 92 Vorig, chybný součet 157 sex. 4 d. Opraveno z pův. součtu 156 sex. 54 gr. 4 d.
Strana 403
R 9 403 17a DISTRIBUTA Primo d. nostro duci pro termino s. Michaelis [29. septembris 1429] 52 20 Item persolvimus pannificibus pecunias per ipsos accomodatas in Wyenna pro vino et ceteris neccessariis 4793 28 2 d. Item persolvimus in concessione generali 7294 Item pro expensis Czecherlino et Jero- nimo ad d. ducem in Wyenna Item Johanni Mur Item Stenglino Item Hazawero (Item Fylsero Item Ondraczkoni Item Raffauff persolvimus Item Laurencio carnifici pro camino cimenti Item9 Frenczlino Holcz in Patella Item Petro Kstalt pro censu racione capitanei9 Item Vito pistori in debito suo (Item eidem Vito Vicencionissa recepit.) Item Petro de Wilancz in debito patris sui Item Jansoni carnifici pro expensis Wyenna Item Puczelonisse census pro d. Zawissio Item Cristanno sartori in equo Item d. Sigismundo in balista 14 4 2 2 2 11/2 1 9 104 —195 40 1/2 8 5 d. 33 50 gr. minus 3 h.98 20 5 sex. minus 5 gr. I 93 Pův. 44 sex. upraveno na 47. Srov. rozpis vydání na s. 19a. 94 Orig. 50 gr. 22 gr. Pův. 50 gr. minus 1/2 gr. 95 Připsáno vpravo. 96 Nad Item drobná razura. 97 Patrně za ubytování hejtmana žoldnéřské posádky Jakuba Puchera. 98 Pův. XL gr. minus III h.; desítka přetrž.
R 9 403 17a DISTRIBUTA Primo d. nostro duci pro termino s. Michaelis [29. septembris 1429] 52 20 Item persolvimus pannificibus pecunias per ipsos accomodatas in Wyenna pro vino et ceteris neccessariis 4793 28 2 d. Item persolvimus in concessione generali 7294 Item pro expensis Czecherlino et Jero- nimo ad d. ducem in Wyenna Item Johanni Mur Item Stenglino Item Hazawero (Item Fylsero Item Ondraczkoni Item Raffauff persolvimus Item Laurencio carnifici pro camino cimenti Item9 Frenczlino Holcz in Patella Item Petro Kstalt pro censu racione capitanei9 Item Vito pistori in debito suo (Item eidem Vito Vicencionissa recepit.) Item Petro de Wilancz in debito patris sui Item Jansoni carnifici pro expensis Wyenna Item Puczelonisse census pro d. Zawissio Item Cristanno sartori in equo Item d. Sigismundo in balista 14 4 2 2 2 11/2 1 9 104 —195 40 1/2 8 5 d. 33 50 gr. minus 3 h.98 20 5 sex. minus 5 gr. I 93 Pův. 44 sex. upraveno na 47. Srov. rozpis vydání na s. 19a. 94 Orig. 50 gr. 22 gr. Pův. 50 gr. minus 1/2 gr. 95 Připsáno vpravo. 96 Nad Item drobná razura. 97 Patrně za ubytování hejtmana žoldnéřské posádky Jakuba Puchera. 98 Pův. XL gr. minus III h.; desítka přetrž.
Strana 404
404 Item Toklino racione orphani Schüczlini Item notario civitatis Sampsoni solarium Item signanti lozungam Item preconi Item Coce Item calefactoribus Item pro expensis, quas lozungarii expenderunt Summa omnium distributorum 2 15 18 4 2 1 sex. 24 gr. minus 3 h. 1 [157 1 1h.]9 9 19a Distributa persoluta «Andree Goschl 22 1/2 gr.) Harmyt Wildsyn Gensmaster Schinabicz (Andree Goschl)i0 Neberg smyd Klug Nickl Cunczoni Zeltawer Ambrosio Petero Romer Wenig Michel Hannus Hawboth Hannus Peym türl (Hika lederer) 2 13 5 d. 2 6 17100 2 2 1 1 1/2 104 1 1/2 sex. minus 2 gr. et 1 h. 3 2 2 24 99 Vorig, opraveno z pův. 155 1/2 sex. 12 [?] h. na 157 sex. 10 h.- Násl. strana 18 prázdná. 100 Pův. 7 gr. 101 Pův. Andree G.; nedopsáno a přetrž.
404 Item Toklino racione orphani Schüczlini Item notario civitatis Sampsoni solarium Item signanti lozungam Item preconi Item Coce Item calefactoribus Item pro expensis, quas lozungarii expenderunt Summa omnium distributorum 2 15 18 4 2 1 sex. 24 gr. minus 3 h. 1 [157 1 1h.]9 9 19a Distributa persoluta «Andree Goschl 22 1/2 gr.) Harmyt Wildsyn Gensmaster Schinabicz (Andree Goschl)i0 Neberg smyd Klug Nickl Cunczoni Zeltawer Ambrosio Petero Romer Wenig Michel Hannus Hawboth Hannus Peym türl (Hika lederer) 2 13 5 d. 2 6 17100 2 2 1 1 1/2 104 1 1/2 sex. minus 2 gr. et 1 h. 3 2 2 24 99 Vorig, opraveno z pův. 155 1/2 sex. 12 [?] h. na 157 sex. 10 h.- Násl. strana 18 prázdná. 100 Pův. 7 gr. 101 Pův. Andree G.; nedopsáno a přetrž.
Strana 405
R 9 405 Heynczik I Jacobo Czwifoler Hannus Sax «In bursa circa Jeronimum et 13 gr ultra cedulam.) Herlino Stephl Hunt defalcavimus, Hika pellifex 3102 I I flor. 52 Vincencio Petro lederer Lucziczero in debito suo 2 flor. 1 7 1/2 44 Lucziczero in debito suo tenemur 8 gr. «et ad domum animarum pro eo tenemur 100 et 1 gr. In illis dedimus 1/2 sex. Laurencio carnifici. Item Laurencio ad domum animarum 71 gr., totum solutum.) Item Lucziczero Laurencius carnifex recepit pro hospitali104 «Summa 45 sex. 2 gr. 1 gr. 2 d. 105 Relicte Schram in debito suo «Vito pistori16 1 sex. in debito suo.) Stephanus Hunt solvimus Pro piscibus dominis de Karlstein propinatis Schrammonisse Eidem in debito suo, totum solutum 9 37 1/2 2 8 22 1/2 (Summa 45 sex. 28 gr. 2 d.) 107 102 Pův. omylem gr.; přetrž. 103 Týká se zádušního domu I Mon 9 nebo II 46. 104 Jako předchozí pozn. 103. 105 Pův. Summa 43(41) sex. 38(30) gr. 2 d. Nadepsáno 45(44) sex. 2 gr. 11 gr. Vše přetrž. kromě 2 d.- V závorkách původní čísla součtu. 106 V orig. chybí zkrac. znaménko: pistoi.
R 9 405 Heynczik I Jacobo Czwifoler Hannus Sax «In bursa circa Jeronimum et 13 gr ultra cedulam.) Herlino Stephl Hunt defalcavimus, Hika pellifex 3102 I I flor. 52 Vincencio Petro lederer Lucziczero in debito suo 2 flor. 1 7 1/2 44 Lucziczero in debito suo tenemur 8 gr. «et ad domum animarum pro eo tenemur 100 et 1 gr. In illis dedimus 1/2 sex. Laurencio carnifici. Item Laurencio ad domum animarum 71 gr., totum solutum.) Item Lucziczero Laurencius carnifex recepit pro hospitali104 «Summa 45 sex. 2 gr. 1 gr. 2 d. 105 Relicte Schram in debito suo «Vito pistori16 1 sex. in debito suo.) Stephanus Hunt solvimus Pro piscibus dominis de Karlstein propinatis Schrammonisse Eidem in debito suo, totum solutum 9 37 1/2 2 8 22 1/2 (Summa 45 sex. 28 gr. 2 d.) 107 102 Pův. omylem gr.; přetrž. 103 Týká se zádušního domu I Mon 9 nebo II 46. 104 Jako předchozí pozn. 103. 105 Pův. Summa 43(41) sex. 38(30) gr. 2 d. Nadepsáno 45(44) sex. 2 gr. 11 gr. Vše přetrž. kromě 2 d.- V závorkách původní čísla součtu. 106 V orig. chybí zkrac. znaménko: pistoi.
Strana 406
| 406 19b 204 Nicolao de Colonia solvimus pro se et Kapfler Summa Distributa Domino Sigismundo in balista Cristanno sartori, in equo habet 17 1/2 gr.” Item Laurencio pro camino cimenti Symonis" [28. octobris 1429.] Preconi «Jankoni et Jeronimo 3 sex., quas dederunt Volmaul de vectura Et 11 1/2 sex. in bursa et 8 gr. Notario Johanni Lulleich in concessione Preconi pro Jescone pastore '? Domino duci summam Philipo Markwart in concessione "3 Hoshardo in concessione Relicte Sigmund Johl in concessione Jacobo Smukendrfissl racione debiti uxoris sue Preconi pro Jekl Ela Raffauff persolvimus m Püvodní Summa 45 sex. 1 gr. 2 d.; nadepsáno 28 gr. V&e pretrZ. 108 Ze součtu vyplývá poměr 1 zl. = 26 gr.- Zbytek kolony prázdný. 109 Pův. 16 1/2 gr. 110 Pův. 5 gr.; 1 1/2 gr. nadepsáno. 111 Drobnějším pismem. 112 Patrně za zástavu; viz město II 72. 113 Orig. concessioe bez zkrac. znaménka. 27 28 1 6 1/22 12 1/2 20 20 16 15 2 d.1°8 6d.
| 406 19b 204 Nicolao de Colonia solvimus pro se et Kapfler Summa Distributa Domino Sigismundo in balista Cristanno sartori, in equo habet 17 1/2 gr.” Item Laurencio pro camino cimenti Symonis" [28. octobris 1429.] Preconi «Jankoni et Jeronimo 3 sex., quas dederunt Volmaul de vectura Et 11 1/2 sex. in bursa et 8 gr. Notario Johanni Lulleich in concessione Preconi pro Jescone pastore '? Domino duci summam Philipo Markwart in concessione "3 Hoshardo in concessione Relicte Sigmund Johl in concessione Jacobo Smukendrfissl racione debiti uxoris sue Preconi pro Jekl Ela Raffauff persolvimus m Püvodní Summa 45 sex. 1 gr. 2 d.; nadepsáno 28 gr. V&e pretrZ. 108 Ze součtu vyplývá poměr 1 zl. = 26 gr.- Zbytek kolony prázdný. 109 Pův. 16 1/2 gr. 110 Pův. 5 gr.; 1 1/2 gr. nadepsáno. 111 Drobnějším pismem. 112 Patrně za zástavu; viz město II 72. 113 Orig. concessioe bez zkrac. znaménka. 27 28 1 6 1/22 12 1/2 20 20 16 15 2 d.1°8 6d.
Strana 407
R 9 407 Vito pistori persolvimus de pecuniis penell4 38 5 d. Eidem I Petro de Wilancz in debito patris sui Nicolao de Colonia solvimus 27 gr. pro se et pro Kapfer. Frenczlino Holcz in Patella Johanni Murr Ondraczkoni pro Francz Kstalt Jankoni et Jeronimo ex parte Stenglini Waczkonisse pro Hazawer Ad domum animarum pro Lucziczer 19 gr.) Petro Kstalt pro censu racione capitanei Preconi pro Kegl carnifice Toklino racione orphani Schüczlini de Pragal Jeronimus tenetur pro Derrer de vectura lignorum ad caminum cimenti 12 gr.) 2 14 1 2 40 1/2 9 33 Pro expensis Wyenna ad d. ducem Czecherlino et Jeronimo IIIa feria post Epifaniam [10. januarii 1430] 5 sex. minus 5 gr. Laurencio carnifici pro camino Jansoni pro expensis Wyenna in causa communitatis Puczelonisse pro Zawiskone censum Jeronimus tenetur Sigelino et Püczelino 14 1/2 gr.) Preco habet totum 1 40 gr. minus 3h. 20 Summa 104 46[?] 2 d.15 Summa omnium perceptorum 152 sex. 23 gr. 116 114 Vydání uhrazeno z příjmů z pokut? 115 46[?1 gr. nadepsáno a upraveno z pův. 42 gr. Pův. 20 gr. přetrž.- Správný součet 104 sex. 45 gr. 13 h. 116 Částka úmyslně rozmazána.
R 9 407 Vito pistori persolvimus de pecuniis penell4 38 5 d. Eidem I Petro de Wilancz in debito patris sui Nicolao de Colonia solvimus 27 gr. pro se et pro Kapfer. Frenczlino Holcz in Patella Johanni Murr Ondraczkoni pro Francz Kstalt Jankoni et Jeronimo ex parte Stenglini Waczkonisse pro Hazawer Ad domum animarum pro Lucziczer 19 gr.) Petro Kstalt pro censu racione capitanei Preconi pro Kegl carnifice Toklino racione orphani Schüczlini de Pragal Jeronimus tenetur pro Derrer de vectura lignorum ad caminum cimenti 12 gr.) 2 14 1 2 40 1/2 9 33 Pro expensis Wyenna ad d. ducem Czecherlino et Jeronimo IIIa feria post Epifaniam [10. januarii 1430] 5 sex. minus 5 gr. Laurencio carnifici pro camino Jansoni pro expensis Wyenna in causa communitatis Puczelonisse pro Zawiskone censum Jeronimus tenetur Sigelino et Püczelino 14 1/2 gr.) Preco habet totum 1 40 gr. minus 3h. 20 Summa 104 46[?] 2 d.15 Summa omnium perceptorum 152 sex. 23 gr. 116 114 Vydání uhrazeno z příjmů z pokut? 115 46[?1 gr. nadepsáno a upraveno z pův. 42 gr. Pův. 20 gr. přetrž.- Správný součet 104 sex. 45 gr. 13 h. 116 Částka úmyslně rozmazána.
Strana 408
408 «Summa omnium distributorum 152 sex. 23 gr. 2 d.) 20b Summa totalis distributorum 149 15 2 d. 18 20a Nota.119 N. Buczficz] pro 2 lozungis dat 1 sex. 26 gr. cum gracia. Tenetur 9 1/2 lozungas cum ista summa 6 sex. 50 1/2 gr.12° 117 Násl. delší svislý tah, přetrž. 118 Správný součet 149 sex. 14 gr. 3 h. 119 Poznámka pod kolonou 20a dole, se znamením ruky.- Srov. město III 40. 120 Zbytek kolony prázdný.
408 «Summa omnium distributorum 152 sex. 23 gr. 2 d.) 20b Summa totalis distributorum 149 15 2 d. 18 20a Nota.119 N. Buczficz] pro 2 lozungis dat 1 sex. 26 gr. cum gracia. Tenetur 9 1/2 lozungas cum ista summa 6 sex. 50 1/2 gr.12° 117 Násl. delší svislý tah, přetrž. 118 Správný součet 149 sex. 14 gr. 3 h. 119 Poznámka pod kolonou 20a dole, se znamením ruky.- Srov. město III 40. 120 Zbytek kolony prázdný.
Strana 409
409 R 10 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 10., 23. aprilis 1430 Inv. č. 37 la Inceptel sunt [!] alteramedia lozunga pro termino s. Georgii anno domini M'CCCCXXX° [23. aprilis 1430]. Collectores eiusdem sunt honesti viri Nicolaus Leo et Johannes Vilgeb, iurati, Nicolaus Czecherl et Johannes Tockl, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler 2 N. Lucziczer idem de orto 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Peter lederer 7 Jürzynger ib. Hannus pellifex pannifex 2 1 1/2 28 1/2 1 1/2 24 9 15 22 12 8 Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro (ib. Wolfl) 45 2 9 Hannus Sachs 1 20 1 Nad úvodním zápisem Anno 1430 rukou A. Sterlyho.
409 R 10 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 10., 23. aprilis 1430 Inv. č. 37 la Inceptel sunt [!] alteramedia lozunga pro termino s. Georgii anno domini M'CCCCXXX° [23. aprilis 1430]. Collectores eiusdem sunt honesti viri Nicolaus Leo et Johannes Vilgeb, iurati, Nicolaus Czecherl et Johannes Tockl, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler 2 N. Lucziczer idem de orto 3 Hannus Weigl 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Peter lederer 7 Jürzynger ib. Hannus pellifex pannifex 2 1 1/2 28 1/2 1 1/2 24 9 15 22 12 8 Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro (ib. Wolfl) 45 2 9 Hannus Sachs 1 20 1 Nad úvodním zápisem Anno 1430 rukou A. Sterlyho.
Strana 410
410 10 Vorndl pistor; idem de scampno (ib. Linhart, gener suus) ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. N. sartor 52 8 1 1/2 11 Merbath 1/2 Summa 9 3 1/2 1b 12 Enderl Czastrawner ib. Rôtl walker 16 2 13 Schulerpeckyn - nichil (Jekl verber) 313 14 Francz Kstalt ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz messerer 17 Flechtenczewner 18 Fressenstrüczl ib. Hannus Zeltawer (cum orto) ib. Jaxyn vom Gang 50 minus 1/2 gr. 19 1/2 40 9 6 13 2 6 d. 19 Heilig Hannusyn 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 1/2 1 1/2 5 d. 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 22 Thaus es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaister 25 Nicaman lederer ib. Wenczeslaus, frater suus 26 Hannus Tockl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 1 20 10 1/2 4 28 1/2 Summa 6 26 4 d. 2 Většina ostatních rejstříků má společnou dávku pro oba poplatníky. V tomto rejstříku započítána v tabulkách celá dávka J. v.
410 10 Vorndl pistor; idem de scampno (ib. Linhart, gener suus) ib. Wenczeslaus de Pilgrems ib. N. sartor 52 8 1 1/2 11 Merbath 1/2 Summa 9 3 1/2 1b 12 Enderl Czastrawner ib. Rôtl walker 16 2 13 Schulerpeckyn - nichil (Jekl verber) 313 14 Francz Kstalt ib. Hundertschok 15 Waczko loricator 16 Cuncz messerer 17 Flechtenczewner 18 Fressenstrüczl ib. Hannus Zeltawer (cum orto) ib. Jaxyn vom Gang 50 minus 1/2 gr. 19 1/2 40 9 6 13 2 6 d. 19 Heilig Hannusyn 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 1/2 1 1/2 5 d. 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 22 Thaus es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaister 25 Nicaman lederer ib. Wenczeslaus, frater suus 26 Hannus Tockl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 1 20 10 1/2 4 28 1/2 Summa 6 26 4 d. 2 Většina ostatních rejstříků má společnou dávku pro oba poplatníky. V tomto rejstříku započítána v tabulkách celá dávka J. v.
Strana 411
R 10 411 2a 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals 24 1 28 Ruswurm 29 N. Frydlini «ib. Vogl pannifex) ib. Michel graupner 33 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl; idem de 2 partibus orti 4 1/2 54 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 6 6 34 Andres Göschl [pannifex] 35 Petrus Wyschenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Niclas Uczik 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 15 24 9 13 4 1/2 20 1/2 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetowia 43 Jacobus rörnporer ib. Peter Mathes [ib.] (Loner penesticus) 1/2 12 28 12 2 Summa 5 1/2 4 2b 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh; idem de orto 15 38 3 Srov. Křížové předměstí 8.
R 10 411 2a 27 Michel Megerl [pannifex] ib. relicta Petri Czipser ib. N. Weithals 24 1 28 Ruswurm 29 N. Frydlini «ib. Vogl pannifex) ib. Michel graupner 33 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl; idem de 2 partibus orti 4 1/2 54 33 relicta Procopii de Hilbersdorff ib. Paulus Holczvogl 6 6 34 Andres Göschl [pannifex] 35 Petrus Wyschenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Niclas Uczik 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler 15 24 9 13 4 1/2 20 1/2 41 Gemperl pannifex 42 Mathes de Vetowia 43 Jacobus rörnporer ib. Peter Mathes [ib.] (Loner penesticus) 1/2 12 28 12 2 Summa 5 1/2 4 2b 44 Cristannus sartor 45 Petrus Czeh; idem de orto 15 38 3 Srov. Křížové předměstí 8.
Strana 412
412 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] 47 Jan Cussiczrt, (et de brasiatorio) 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel, gener Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner) 41 2 2 75 45 6 5 d. 49 Michel Zeydenplůml 50 Francz Holcz ib. Czechonissa de maccello 52 Johannes Holczl 53 relicta Schybal ib. Paulus institor ib. Langkragyn [penestica?] 2 1/2 40 6 74 36 23 11 h. 54 relicta Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel Erenreich 57 Wenczeslaus de Myttlperk 58 Jax de Praga ib. Thomas [carnifex?] (ib. Aurifaber) 59 domina Ptaczkonissa 35 12 45 24 18 52 9 Summa 12 40 1/2 3a 60 Albertus de Sporeren [Summa domorum 1 1-60 33 44 4 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex et 1 gr. de gracia 22 1/2 11
412 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] 47 Jan Cussiczrt, (et de brasiatorio) 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel, gener Vilgeb ib. Jane pincerna ib. Grupner) 41 2 2 75 45 6 5 d. 49 Michel Zeydenplůml 50 Francz Holcz ib. Czechonissa de maccello 52 Johannes Holczl 53 relicta Schybal ib. Paulus institor ib. Langkragyn [penestica?] 2 1/2 40 6 74 36 23 11 h. 54 relicta Püczel ib. N. de Colonia 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel Erenreich 57 Wenczeslaus de Myttlperk 58 Jax de Praga ib. Thomas [carnifex?] (ib. Aurifaber) 59 domina Ptaczkonissa 35 12 45 24 18 52 9 Summa 12 40 1/2 3a 60 Albertus de Sporeren [Summa domorum 1 1-60 33 44 4 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex et 1 gr. de gracia 22 1/2 11
Strana 413
3b 10 11 14 15 16 o © N O u A Lebussch pannifex ib. Paulus, filius suus Andres Czastrawner idem de orto Mathes Fyscherin Anna Meyxneryn domus animarum <Margreth Megerlin> (nunc Petrus Swab) d. Sigismundus Clara in domo d. Pauli Nicamanyn [maritus panifex] Elzbeth Waczlab pecherer Handlyn Cuncz carpuntarius [Summa Instite Petrus tonsor relicta Boemi balneatoris Hannus tasschner Summa [3a] Sweydniczer [carnifex?] cum maccello Zawerprun Hensl sutor Ratay sartor Wilhelm sartor Adam sutor 1/2 1/2 v ww ww N N dA ww I w - 17 22 1/2 26 14 12 12 7 1/2 7 h.] 1h.
3b 10 11 14 15 16 o © N O u A Lebussch pannifex ib. Paulus, filius suus Andres Czastrawner idem de orto Mathes Fyscherin Anna Meyxneryn domus animarum <Margreth Megerlin> (nunc Petrus Swab) d. Sigismundus Clara in domo d. Pauli Nicamanyn [maritus panifex] Elzbeth Waczlab pecherer Handlyn Cuncz carpuntarius [Summa Instite Petrus tonsor relicta Boemi balneatoris Hannus tasschner Summa [3a] Sweydniczer [carnifex?] cum maccello Zawerprun Hensl sutor Ratay sartor Wilhelm sartor Adam sutor 1/2 1/2 v ww ww N N dA ww I w - 17 22 1/2 26 14 12 12 7 1/2 7 h.] 1h.
Strana 414
414 10 Niclas Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Wildensyn [sartor] [Summa Institarum 24 6 41 11 h.] Carnifices Zule 4 relicta Michel de Gumpolez de maccello et de 1/2 marca census 9 11 h. Tuppawer (et de maccello Hondlin) Ondraczko, gener Jane) Peter Schôttl (Procop Lewpold) Haberewgl de maccello - dedit circa domum' Carnifex Jax Gleymyn Hannus Heber Sechs Pfennig Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl 4 1/2 14 6 4 11 h. 7 gr. minus 3 h.4 Summa [3b] 24 1 d. 3 arabskou číslicí. 4 5 Dům III 33 do R 9. Od R 10 není uváděn tento poplatník jako majitel domu. 6 Pův. omylem gr., přetrž.
414 10 Niclas Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl Pfab sutor 12 Wildensyn [sartor] [Summa Institarum 24 6 41 11 h.] Carnifices Zule 4 relicta Michel de Gumpolez de maccello et de 1/2 marca census 9 11 h. Tuppawer (et de maccello Hondlin) Ondraczko, gener Jane) Peter Schôttl (Procop Lewpold) Haberewgl de maccello - dedit circa domum' Carnifex Jax Gleymyn Hannus Heber Sechs Pfennig Hannus, gener Pewerlin Kegl carnifex Jacobus Zule Würstl 4 1/2 14 6 4 11 h. 7 gr. minus 3 h.4 Summa [3b] 24 1 d. 3 arabskou číslicí. 4 5 Dům III 33 do R 9. Od R 10 není uváděn tento poplatník jako majitel domu. 6 Pův. omylem gr., přetrž.
Strana 415
R 10 415 4a relicta Frenczlini Hannus «Lippl «(Leupold) de maccello «Steyndlini) 9 Summa 9 [Summa Carnificum I 13 6 d.] Summa primi quartalis [40 43 5 d.]' Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 Anna, soror Marschonis «dedit 15 gr. et pro precedenti deditys 47 3 relicta Marchionis et pro precedenti cum gracia ib. Henel sutor 15 8 4 1/2 4 Johannes carpentarius 5 Andres sartor ib. Hannus Payer 13 23 2 6 Ulmendlyn et pro retentis 43 7 relicta Waczkonis (ib. Michel, gener ipsius) (ib. Janko' sartor) 35 4 11 h. 8 Petrus Kstalt ib. N. pellifex ib. Leczer pellifex 2 7 1/2 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager ib. Meyseryn 1/2 25 1/2 4 7 Orig. 4 d. 8 Omylem místo u II 3. 9 Sartor dvakrát; poprvé písařská chyba a přetrž.
R 10 415 4a relicta Frenczlini Hannus «Lippl «(Leupold) de maccello «Steyndlini) 9 Summa 9 [Summa Carnificum I 13 6 d.] Summa primi quartalis [40 43 5 d.]' Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 Anna, soror Marschonis «dedit 15 gr. et pro precedenti deditys 47 3 relicta Marchionis et pro precedenti cum gracia ib. Henel sutor 15 8 4 1/2 4 Johannes carpentarius 5 Andres sartor ib. Hannus Payer 13 23 2 6 Ulmendlyn et pro retentis 43 7 relicta Waczkonis (ib. Michel, gener ipsius) (ib. Janko' sartor) 35 4 11 h. 8 Petrus Kstalt ib. N. pellifex ib. Leczer pellifex 2 7 1/2 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager ib. Meyseryn 1/2 25 1/2 4 7 Orig. 4 d. 8 Omylem místo u II 3. 9 Sartor dvakrát; poprvé písařská chyba a přetrž.
Strana 416
| 416 11 14 16 4b 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 Hasconissa: Petrus * Rudolt Herolt iunior Ozwaldus (de curia dedit) * ib. N. pannifex Petrus de Wylancz [ib.] (Landekyn) [maritus pistor?] Hannus Rephlndl Thauber faber Summa 10 Petrus pincerna [ib.] Hannus Puhler de brasiatorio'* Pertl pecherer Hannus Leb [carnifex] * braxatorium et brasiatorium Hasconisse Fyndeyzen * Henel carnifex N. Geyselstab Francz Muckenprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio Michel Hamer braxatorium Muckenprunner Hannus Kyndzvater Hemml carnifex cum gracia iudex de Derr Kuba sutor [10 Srov. R 9 a Mistopis. 26 26 12 45 42 33 15 12 w w 42 24 36 12 1/2 22 1/2 4 1/2 11 h. 1h. 11 h.
| 416 11 14 16 4b 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 Hasconissa: Petrus * Rudolt Herolt iunior Ozwaldus (de curia dedit) * ib. N. pannifex Petrus de Wylancz [ib.] (Landekyn) [maritus pistor?] Hannus Rephlndl Thauber faber Summa 10 Petrus pincerna [ib.] Hannus Puhler de brasiatorio'* Pertl pecherer Hannus Leb [carnifex] * braxatorium et brasiatorium Hasconisse Fyndeyzen * Henel carnifex N. Geyselstab Francz Muckenprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio Michel Hamer braxatorium Muckenprunner Hannus Kyndzvater Hemml carnifex cum gracia iudex de Derr Kuba sutor [10 Srov. R 9 a Mistopis. 26 26 12 45 42 33 15 12 w w 42 24 36 12 1/2 22 1/2 4 1/2 11 h. 1h. 11 h.
Strana 417
31 32 33 34 5a 35 36 37 38 30 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 51 Popiczer Jekl Ela [fartor] Michel vector <ib. Hensl graupner de hereditate>" Niclas Czastrawner Summa 3 1/2 Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff Hensl Perman dominus? de Ranczer ib. Hensl Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 gr. de gracia Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Petrus Derrer ib. Michel vector <ib. Genzschoph> Peter Waxwynter domus animarum Hannus oler Czewhauff e Jacobus óler ib. Hannus penesticus N. Gleym [carnifex?], et de maccello в] 4 1/2 10 1/2 25 15 10 12 15 4 1/2 17 14 [n VR 1-6 se uvádí jeho dvůr v Pístově 6, který převzal později Šťepán krupník, patrně jeho bratr. 12. V orig. dom se zkratkou, která jinak znamená domus - dům; srov. ostatní rejstříky. 2d.
31 32 33 34 5a 35 36 37 38 30 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 51 Popiczer Jekl Ela [fartor] Michel vector <ib. Hensl graupner de hereditate>" Niclas Czastrawner Summa 3 1/2 Cuncz libetarius Tylman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff Hensl Perman dominus? de Ranczer ib. Hensl Puffyn Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello et 2 gr. de gracia Jacobus vector Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Kóppl Petrus Derrer ib. Michel vector <ib. Genzschoph> Peter Waxwynter domus animarum Hannus oler Czewhauff e Jacobus óler ib. Hannus penesticus N. Gleym [carnifex?], et de maccello в] 4 1/2 10 1/2 25 15 10 12 15 4 1/2 17 14 [n VR 1-6 se uvádí jeho dvůr v Pístově 6, který převzal později Šťepán krupník, patrně jeho bratr. 12. V orig. dom se zkratkou, která jinak znamená domus - dům; srov. ostatní rejstříky. 2d.
Strana 418
418 52 Pawmgertl et Enderl schotner 15 6 Summa 2 44 5b 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex] «ib. Wenczeslaus de Pirpawmerhoff) 6 8 2 d. 56 Pertl pistor 57 Hannus de Smylaw cum socio et de hereditatels (tenetur) (nunc Genschoph) 6 58 Handl faber ib. Leo sutor 59 Hannus Purkhart 60 Zapasnyk 61 N. castner 2 6 22 1/2 2 5 d. 62 Laurencius Pirner de area in Cerdonio et cum 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Montel4 30 63 Jesco Geiselstab ib. N., gener suus 64 Stephan graupner, et de hereditate fratris16 * 65 Walusch topfer 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 69 Achler 71 Cunscho ib. Jan sutor 70 Pesch Hensl 52 1/2 12 9 2 11 h. 2 d. 2 d. 1/2 Summa 41 5 h. 13 Dle předchozích rejstříků v Dorfleins. 14 Srov. téhož poplatníka v R 9. 15 Omylem začato sex., přetrž.
418 52 Pawmgertl et Enderl schotner 15 6 Summa 2 44 5b 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex] «ib. Wenczeslaus de Pirpawmerhoff) 6 8 2 d. 56 Pertl pistor 57 Hannus de Smylaw cum socio et de hereditatels (tenetur) (nunc Genschoph) 6 58 Handl faber ib. Leo sutor 59 Hannus Purkhart 60 Zapasnyk 61 N. castner 2 6 22 1/2 2 5 d. 62 Laurencius Pirner de area in Cerdonio et cum 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Montel4 30 63 Jesco Geiselstab ib. N., gener suus 64 Stephan graupner, et de hereditate fratris16 * 65 Walusch topfer 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 69 Achler 71 Cunscho ib. Jan sutor 70 Pesch Hensl 52 1/2 12 9 2 11 h. 2 d. 2 d. 1/2 Summa 41 5 h. 13 Dle předchozích rejstříků v Dorfleins. 14 Srov. téhož poplatníka v R 9. 15 Omylem začato sex., přetrž.
Strana 419
R 10 419 «Smylawer de domo)17 72 Jesco pastor 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Procopius de Püschhofen1s 75 Knewsl 76 Cuncz töppher 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 relicta Petri Mathes [pincerne] 80 Tynel carnifex 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis 83 Hannus Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] «ib. Jacobus pistor) 1/2 20 4 7 1/2 20 13 1/2 21 11 12 9 2 d. 2 d. 6a 40 85 Wenczeslaus Cutner 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel Nyschkawer ib. Jacobus sutor 1/2 32 27 11/2 88 Hikl Pleyer ib. Pawer Heinczl) ib. Urban currifex 28 89 Nyemcze [carpentarius] «ib. Jacobus currifex) Summa 20 1h. 6b 90 «(tenetur)) - N. currifex «dedit 8 gr.) (nunc Hensl graupner) ib. Petrus «pellifex) (sartor) — pauper 20 16 Viz poznámku u domu II 33. 17 Srov. Místopis II 57. 18 Viz Püschhofen.
R 10 419 «Smylawer de domo)17 72 Jesco pastor 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 74 Procopius de Püschhofen1s 75 Knewsl 76 Cuncz töppher 77 Petrus Zeydl 78 Michalko balneator 79 relicta Petri Mathes [pincerne] 80 Tynel carnifex 81 Johannes Pryzniker 82 relicta Francz pellificis 83 Hannus Hoshart 84 Enderl Dünpek [pistor] «ib. Jacobus pistor) 1/2 20 4 7 1/2 20 13 1/2 21 11 12 9 2 d. 2 d. 6a 40 85 Wenczeslaus Cutner 86 Ondrusch de Pürnicz 87 Michel Nyschkawer ib. Jacobus sutor 1/2 32 27 11/2 88 Hikl Pleyer ib. Pawer Heinczl) ib. Urban currifex 28 89 Nyemcze [carpentarius] «ib. Jacobus currifex) Summa 20 1h. 6b 90 «(tenetur)) - N. currifex «dedit 8 gr.) (nunc Hensl graupner) ib. Petrus «pellifex) (sartor) — pauper 20 16 Viz poznámku u domu II 33. 17 Srov. Místopis II 57. 18 Viz Püschhofen.
Strana 420
420 91 Jacobus Smuckendrüssl et de 1/2 brasiatorio 9 6 11 h. 93 Jacobus Milichundprot (et de orto) (ib.) socrus sua 92 Hannus veber 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio Summa 1/2 22 1/2 1 10 50 minus 2 gr. 2 d.]9 [2 30 Summa secundi quartalis [28 20 1 h.]2 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor 5 N. Cuttner 6 Johan Knewsl 7 Lucas filius Adam cum 121 marca census 8 nunc Hannus sartor gener Cuttner [ib.] (Jacobus rotifex) 54 7 1/2 13 45 21 13 1/2 13 1/2 6 11 h. 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Thobeschawer ib. Procopius sartor ib. Paulus sutor 15 39 40 1/2 2 Summa 4 36 11 h. 19 Orig. 2 1/2 sex. 8 gr. 2 d.; započítáno 8 gr. přetržených u domu II 90. 20 Orig. 15 gr. Srov. předchozí pozn. 21 Upraveno z pův. 1/2.
420 91 Jacobus Smuckendrüssl et de 1/2 brasiatorio 9 6 11 h. 93 Jacobus Milichundprot (et de orto) (ib.) socrus sua 92 Hannus veber 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio Summa 1/2 22 1/2 1 10 50 minus 2 gr. 2 d.]9 [2 30 Summa secundi quartalis [28 20 1 h.]2 Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor 5 N. Cuttner 6 Johan Knewsl 7 Lucas filius Adam cum 121 marca census 8 nunc Hannus sartor gener Cuttner [ib.] (Jacobus rotifex) 54 7 1/2 13 45 21 13 1/2 13 1/2 6 11 h. 9 Hacker pincerna ib. Petrus sartor de Poczak 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 Nicusch Thobeschawer ib. Procopius sartor ib. Paulus sutor 15 39 40 1/2 2 Summa 4 36 11 h. 19 Orig. 2 1/2 sex. 8 gr. 2 d.; započítáno 8 gr. přetržených u domu II 90. 20 Orig. 15 gr. Srov. předchozí pozn. 21 Upraveno z pův. 1/2.
Strana 421
7a 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 7b 31 32 33 34 Johannes Heynczlini, et cum area in Cerdonio? + Jans carnifex Wilkus Claus cerdo, et de domo in Cerdonio * relicta Petri de Rossicz cum Enderlino Kern Wenczeslaus textor Hannus Sneweis N. carnifex, et de maccello Cristan pellifex ib. Charbat pellifex Dyetlyn Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw * 1/2 Abacuk <Jurg Früauff» (ad hospitale)? hospitale Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] Wenczeslaus sutor Mendicus Petrus Pewtl textor Michel Hódiczer Niclas Hódiczer Summa [4 Jaksch Vogl [carnifex] Wenczeslaus Liphart Procop Leupolt carnifex Cuncz Pirner m U kożeluhi 20. 23 Srov. Mistopis III 24 a 25. 24 Orig. 4 sex. 2 gr. 5 d. es] ad 27 40 minus 3 h. 16 36 6 6 41/2 18 10 1/2 N 4 d.]^ 48 7 1/2 16
7a 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 7b 31 32 33 34 Johannes Heynczlini, et cum area in Cerdonio? + Jans carnifex Wilkus Claus cerdo, et de domo in Cerdonio * relicta Petri de Rossicz cum Enderlino Kern Wenczeslaus textor Hannus Sneweis N. carnifex, et de maccello Cristan pellifex ib. Charbat pellifex Dyetlyn Mertl Lukawer; idem de curia in Pyestaw * 1/2 Abacuk <Jurg Früauff» (ad hospitale)? hospitale Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] Wenczeslaus sutor Mendicus Petrus Pewtl textor Michel Hódiczer Niclas Hódiczer Summa [4 Jaksch Vogl [carnifex] Wenczeslaus Liphart Procop Leupolt carnifex Cuncz Pirner m U kożeluhi 20. 23 Srov. Mistopis III 24 a 25. 24 Orig. 4 sex. 2 gr. 5 d. es] ad 27 40 minus 3 h. 16 36 6 6 41/2 18 10 1/2 N 4 d.]^ 48 7 1/2 16
Strana 422
P 27 28 35 36 37 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 Andres Neudorffer [textor] Michel Liphart Ulricus textor Mendl doleator N. de Buczicz domina de Gumpolcz relicta Rlidelini; idem [!] de area Goltmül ib. Wolf zayfenmacher N. parlirer <ib. Hikman eizner> Francz Sluterer ib. Czotner pincerna relicta Hannus Payer? residuum tenetur Jo[hannes] schulmeister Petrus arcufex et pro precedenti Cristannus arcufex Andres Neumaister [faber] relicta Andree de Czlewingz et Wasserprotin de 1/2 marca census Andres barchanator Jo[hannes] Madalen ib.Vincencionissa * 11/2 - 1 ducatum 38 28 1/2% 24 56 16 12 12 9 26 et residuum dimiserunt propter desertam hereditatem? Summa Viz Křížové předměstí 25. Pův. dávka vyškrabána (23 gr. ?). Viz Villarum partes 5. Ze součtu plyne poměr 1 dukát = 24 gr. 9 8 5 d. —28
P 27 28 35 36 37 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 Andres Neudorffer [textor] Michel Liphart Ulricus textor Mendl doleator N. de Buczicz domina de Gumpolcz relicta Rlidelini; idem [!] de area Goltmül ib. Wolf zayfenmacher N. parlirer <ib. Hikman eizner> Francz Sluterer ib. Czotner pincerna relicta Hannus Payer? residuum tenetur Jo[hannes] schulmeister Petrus arcufex et pro precedenti Cristannus arcufex Andres Neumaister [faber] relicta Andree de Czlewingz et Wasserprotin de 1/2 marca census Andres barchanator Jo[hannes] Madalen ib.Vincencionissa * 11/2 - 1 ducatum 38 28 1/2% 24 56 16 12 12 9 26 et residuum dimiserunt propter desertam hereditatem? Summa Viz Křížové předměstí 25. Pův. dávka vyškrabána (23 gr. ?). Viz Villarum partes 5. Ze součtu plyne poměr 1 dukát = 24 gr. 9 8 5 d. —28
Strana 423
8a 53 54 55 56 57 58 50 60 61 62 63 64 Jan de Mirischendorff; idem de brasiatorio Heynd(l) de Pirpawmerhoff (de mobili), (tenetur) (nunc) ib. N., filius suus (de domo) Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] Ulricus Payer * Kb. relicta Henslini pistoris; eadem de 1 scampno, quod habet Sigel pistor»? Johannes Richterlini ib. Lebin pincerna ib. Hannus pincerna Janko Schó6nmelczer * Nicolaus Leo relicta Jempniczer ib. Margareta, filia eius ib. Reyndlyn [penestica] ib. Vetter vector relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlai; idem de maccello (ib. Ulreich peutler) Hannus sellator ib. Plewl serator <(Ulreich peutler)> Ulricus platner <(ib. Antiqus Allerlay)> <Handl sartor> (nunc Schawsichselber)?? ib. Mathes sporer ib. Póznickl sutor ib. Zawsmid [sporer] - indulserunt propter deum (ib. Antiquus Allerlayer) et pro omnibus retentis Summa m Srov. IV 30. 30 Vorig. chybí 1. + I NW NOWU wu EE = N EN = ~ N NN | N 11 h. 5 d.
8a 53 54 55 56 57 58 50 60 61 62 63 64 Jan de Mirischendorff; idem de brasiatorio Heynd(l) de Pirpawmerhoff (de mobili), (tenetur) (nunc) ib. N., filius suus (de domo) Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] Ulricus Payer * Kb. relicta Henslini pistoris; eadem de 1 scampno, quod habet Sigel pistor»? Johannes Richterlini ib. Lebin pincerna ib. Hannus pincerna Janko Schó6nmelczer * Nicolaus Leo relicta Jempniczer ib. Margareta, filia eius ib. Reyndlyn [penestica] ib. Vetter vector relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlai; idem de maccello (ib. Ulreich peutler) Hannus sellator ib. Plewl serator <(Ulreich peutler)> Ulricus platner <(ib. Antiqus Allerlay)> <Handl sartor> (nunc Schawsichselber)?? ib. Mathes sporer ib. Póznickl sutor ib. Zawsmid [sporer] - indulserunt propter deum (ib. Antiquus Allerlayer) et pro omnibus retentis Summa m Srov. IV 30. 30 Vorig. chybí 1. + I NW NOWU wu EE = N EN = ~ N NN | N 11 h. 5 d.
Strana 424
424 8b 65 Cristannus faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 13 14 4 1/2 10 d. 2 d. 67 Vitus pistor idem de scampno 68 Stephanus faber 69 Lorencz carnifex 70 Andres pistor 71 Jacobus Holczvogl 72 Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl gener Topler de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato et de agro iudicis de Bradils cum gracia 1/2 33 21 24 8 3 2 6 1 1/2 11 h. 35 I 4 81 Rotmertl (de domo, de orto et prato)s2 «ib. relicta Johannis pellificis de Broda) 733 2 d. Summa 58 11 h. 9а 82 Petrus sartor de Tryesch ib. Procopius pellifex 83 Stroeinritter «ib. Hannus Polener pellifex) 9 31 Násl. 2 [d.], přetrž. 32 Viz U jatek 5. 33 Upraveno z pův. 8 gr.
424 8b 65 Cristannus faber ib. Triter textor ib. Slecht Hensl sutor 66 Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor 13 14 4 1/2 10 d. 2 d. 67 Vitus pistor idem de scampno 68 Stephanus faber 69 Lorencz carnifex 70 Andres pistor 71 Jacobus Holczvogl 72 Hiczl textor 73 Andres faber 74 Hannus sutor 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl gener Topler de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato et de agro iudicis de Bradils cum gracia 1/2 33 21 24 8 3 2 6 1 1/2 11 h. 35 I 4 81 Rotmertl (de domo, de orto et prato)s2 «ib. relicta Johannis pellificis de Broda) 733 2 d. Summa 58 11 h. 9а 82 Petrus sartor de Tryesch ib. Procopius pellifex 83 Stroeinritter «ib. Hannus Polener pellifex) 9 31 Násl. 2 [d.], přetrž. 32 Viz U jatek 5. 33 Upraveno z pův. 8 gr.
Strana 425
R 10 425 84 Hannus sutor de Poczak «ib. Philip Markquart ib. Hensil institor) 15 86 Mertl sutor ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 85 Nithamer faber 87 Haw Jekl idem de curia 88 domus monialium 22 1/2 6 13 1/2 10 9 11 h. Summa 1 1/2 3 11 h. Summa tercii quartalis 31 26 9 h. Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 45 2 11 h. 2 Pylgreym (idem de mobili) 6 3 Peter Crisaner 4 Rysman [bech] ib. Kolbl braxator 15 36 5 Ulreich de Czlewingz; idem de brasiatorio 6 Mewrl ib. Gmelich pannifex 25 27 Summa 2 42 11 h. 9b 7 Wenczeslaus serator 8 Tropawer ib. Jürg institor 24 11/2 11 h. 9 Hannus Töckl ib. relicta Cuttner 33 11
R 10 425 84 Hannus sutor de Poczak «ib. Philip Markquart ib. Hensil institor) 15 86 Mertl sutor ib. Wenczeslaus Scheibldorffer 85 Nithamer faber 87 Haw Jekl idem de curia 88 domus monialium 22 1/2 6 13 1/2 10 9 11 h. Summa 1 1/2 3 11 h. Summa tercii quartalis 31 26 9 h. Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 45 2 11 h. 2 Pylgreym (idem de mobili) 6 3 Peter Crisaner 4 Rysman [bech] ib. Kolbl braxator 15 36 5 Ulreich de Czlewingz; idem de brasiatorio 6 Mewrl ib. Gmelich pannifex 25 27 Summa 2 42 11 h. 9b 7 Wenczeslaus serator 8 Tropawer ib. Jürg institor 24 11/2 11 h. 9 Hannus Töckl ib. relicta Cuttner 33 11
Strana 426
426 10 [Hannus Töckl] de parva domo 11 relicta Koler 12 Johannes Albus [pincerna ?] 13 Laurencius balneator 14 N. pistor 15 braxatorium Johannis Rüdl; ib. Hannus braxator «dedit 10 gr.) 4 1/2 13 1/2 5 28 16 «Philip stulmeister - (tenetur)) (nunc Waczko textor) (ib. Philip stulmeister) 9 17 Andres Rohozer et 1 [gr.] de gracia ib. Hana de Nova Domo 29 10 9 18 Hannus Reynler 19 Schon Nickl pistor 20 Newmaister faber 21 Mathes pannifex de Pilgreyms 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Jacobus de Pilgreyms cum gracia idem de orto in Antiqua Civitate 13 1/2 4 10 11 1/2 11/2 25 Hanusco Reynswerk cum gracia, et pro precedenti 4 72 75 Summa 6 18 11 h. 10a 26 «relicta Medsider iunioris) (nunc Procopius) [perlierer ib. Johannes filius Parlierer 23 27 Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer 28 9 34 Pod číslicí drobná chyba: písař začal psát omylem 10 místo 50; přetrž.
426 10 [Hannus Töckl] de parva domo 11 relicta Koler 12 Johannes Albus [pincerna ?] 13 Laurencius balneator 14 N. pistor 15 braxatorium Johannis Rüdl; ib. Hannus braxator «dedit 10 gr.) 4 1/2 13 1/2 5 28 16 «Philip stulmeister - (tenetur)) (nunc Waczko textor) (ib. Philip stulmeister) 9 17 Andres Rohozer et 1 [gr.] de gracia ib. Hana de Nova Domo 29 10 9 18 Hannus Reynler 19 Schon Nickl pistor 20 Newmaister faber 21 Mathes pannifex de Pilgreyms 22 Niclas huter 23 Caspar Verberin 24 Jacobus de Pilgreyms cum gracia idem de orto in Antiqua Civitate 13 1/2 4 10 11 1/2 11/2 25 Hanusco Reynswerk cum gracia, et pro precedenti 4 72 75 Summa 6 18 11 h. 10a 26 «relicta Medsider iunioris) (nunc Procopius) [perlierer ib. Johannes filius Parlierer 23 27 Hannus Herl iunior ib. Hannus Plumendorffer 28 9 34 Pod číslicí drobná chyba: písař začal psát omylem 10 místo 50; přetrž.
Strana 427
R 10 427 Ela textrix3 28 relicta Sigismundi Johl ib. Hannus graupner (ib. Czipserin) 14 Ó 1 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampnos 56 30 Sigel pistor (idem de scampno Hensl pistoris37) 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr kib. Wölfl, dedit) 12 18 27 33 Michel Bezniczer; idem de hereditate (Weiglini) in Antiqua Civitate 29 34 Augustinus Nöltl 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vincencius [pannifex] (14) 37 Wenczeslaus de Pilgreyms «ib. Waczko textor) ib. Glok pannifex 11 20 15 2 d. 38 Martinus pannifex de Broda 40 Michel de Cotwors, (nunc Mathusch stulmeister) ib. Wachko [pannifex] 6 14 Summa 4 58 2 d. 10b 39 Hannus Renftl 1/2 [gr.] de gracia 4 41 Hannus de Pilgreyms Nickl walker) (Stephil Magerkraut) 6 1 1/2 42 Welisch Nickl 2 2 d. 35 Podruhyně u domu IV 27; srov. předchozí rejstříky. 36 Srov. III 56. 37 H. p. připsáno později. 38 Srov. Špitálské předměstí 6 a Rantířov 4.
R 10 427 Ela textrix3 28 relicta Sigismundi Johl ib. Hannus graupner (ib. Czipserin) 14 Ó 1 29 Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampnos 56 30 Sigel pistor (idem de scampno Hensl pistoris37) 31 Mertl Kapfer 32 Pertl Murr kib. Wölfl, dedit) 12 18 27 33 Michel Bezniczer; idem de hereditate (Weiglini) in Antiqua Civitate 29 34 Augustinus Nöltl 35 brasiatorium Eberhertlini 36 Vincencius [pannifex] (14) 37 Wenczeslaus de Pilgreyms «ib. Waczko textor) ib. Glok pannifex 11 20 15 2 d. 38 Martinus pannifex de Broda 40 Michel de Cotwors, (nunc Mathusch stulmeister) ib. Wachko [pannifex] 6 14 Summa 4 58 2 d. 10b 39 Hannus Renftl 1/2 [gr.] de gracia 4 41 Hannus de Pilgreyms Nickl walker) (Stephil Magerkraut) 6 1 1/2 42 Welisch Nickl 2 2 d. 35 Podruhyně u domu IV 27; srov. předchozí rejstříky. 36 Srov. III 56. 37 H. p. připsáno později. 38 Srov. Špitálské předměstí 6 a Rantířov 4.
Strana 428
| 428 43 Pertl de Cothwors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhopplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 Hannus Wegzring [pannifex] 50 N. Marynger idem de orto 51 Michel hantschuher 52 Michel Boemus idem de orto 53 Stephanus Hunt <ib. Hannus Schausichselber> 54 Kiczhewpl (ib. Hannus Glok) [pannifex?] 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker Summa 11a 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 «Nicusch» (Linhart) hantschuher idem de orto 61 Nickl de Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 39 Orig. 4 sex. 17 gr. 6 д. [4 1/2 14 7 1/2 4 1/2 25 7 1/2 42 7 1/2 41 11 22 1/2 36 18 4 1/2 37 1/2 © w wu © 2d. 6 d. 2d. 2d. -] 39 1h.
| 428 43 Pertl de Cothwors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhopplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 Hannus Wegzring [pannifex] 50 N. Marynger idem de orto 51 Michel hantschuher 52 Michel Boemus idem de orto 53 Stephanus Hunt <ib. Hannus Schausichselber> 54 Kiczhewpl (ib. Hannus Glok) [pannifex?] 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker Summa 11a 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 «Nicusch» (Linhart) hantschuher idem de orto 61 Nickl de Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 39 Orig. 4 sex. 17 gr. 6 д. [4 1/2 14 7 1/2 4 1/2 25 7 1/2 42 7 1/2 41 11 22 1/2 36 18 4 1/2 37 1/2 © w wu © 2d. 6 d. 2d. 2d. -] 39 1h.
Strana 429
R 10 429 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sutor ib. Hannus Münich [walcher] (ib. Sartor) I 2 66 Jacobus de Muckenprun 67 N. Wyndisch [sutor] «ib. Petrus pannifex) - pauper 68 Schinabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo «ib. Hannus sutor) (ib. Baltazar sartor)41 12 21 3640 1 1/2 40 2 Summa [4 48 2 d.]42 11b 70 Klug Nickl 71 Lorencz gener Czeh 72 Peter Cuttner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Lüdl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 1/2 1/2 12 12 1 1/2 16 1/2 21 9 9 10 10 4943 40 Pův. 26 gr. 41 Písařský omyl; v ostatních rejstřících sutor. 42 Orig. 4 sex. 46 gr. 11 h. Do součtu nezahrnuto 1 1/2 gr. podruha v domě IV 68. 43 Upraveno ze 42 gr.
R 10 429 65 Hannus, gener Handlini; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Raczipacz ib. N. sutor ib. Hannus Münich [walcher] (ib. Sartor) I 2 66 Jacobus de Muckenprun 67 N. Wyndisch [sutor] «ib. Petrus pannifex) - pauper 68 Schinabicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo «ib. Hannus sutor) (ib. Baltazar sartor)41 12 21 3640 1 1/2 40 2 Summa [4 48 2 d.]42 11b 70 Klug Nickl 71 Lorencz gener Czeh 72 Peter Cuttner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Lüdl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 1/2 1/2 12 12 1 1/2 16 1/2 21 9 9 10 10 4943 40 Pův. 26 gr. 41 Písařský omyl; v ostatních rejstřících sutor. 42 Orig. 4 sex. 46 gr. 11 h. Do součtu nezahrnuto 1 1/2 gr. podruha v domě IV 68. 43 Upraveno ze 42 gr.
Strana 430
[430 83 84 85 86 87 88 194 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Wenczeslaus, gener Lucziczer Harmyt Wenczeslaus de Broda; idem de 1/2 brasiatorio ib. Hannus Prunner (Nicusch Krichel) Procob Hawboth «Leonardus Heruschii» ib.^ Hanusco Czech Summa 4 relicta Schrammonis [pannificis]; eadem de orto et de prato * 1/2 Michl Czóczrł Hannus Ziber [sutor] N. Lynhuter [sartor] <20> Johannes Eberl Ambrosius Hika pellifex N. Czecherl; idem de agro Weiglini* * 2 Jekl Hes; idem de hereditate 1/2 et pro retentis 1 Peschl mautner (ib. antiqus Grupner) Procopius medsider Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census 1 ib. Hannus Góczl Petrus sutor Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna [44 Znamená nového hospodáře. 45 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 15 18 4 1/2 15 42 1/2 - 18 4 1/2 12 20 24 38 28 3 d. 21 15 49 7 h. 31 1/2 3 1/2
[430 83 84 85 86 87 88 194 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Wenczeslaus, gener Lucziczer Harmyt Wenczeslaus de Broda; idem de 1/2 brasiatorio ib. Hannus Prunner (Nicusch Krichel) Procob Hawboth «Leonardus Heruschii» ib.^ Hanusco Czech Summa 4 relicta Schrammonis [pannificis]; eadem de orto et de prato * 1/2 Michl Czóczrł Hannus Ziber [sutor] N. Lynhuter [sartor] <20> Johannes Eberl Ambrosius Hika pellifex N. Czecherl; idem de agro Weiglini* * 2 Jekl Hes; idem de hereditate 1/2 et pro retentis 1 Peschl mautner (ib. antiqus Grupner) Procopius medsider Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census 1 ib. Hannus Góczl Petrus sutor Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna [44 Znamená nového hospodáře. 45 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 15 18 4 1/2 15 42 1/2 - 18 4 1/2 12 20 24 38 28 3 d. 21 15 49 7 h. 31 1/2 3 1/2
Strana 431
R 10 431 103 Schindel ib. Jane de Oberdorff 1/2 24 Summa 10 44 3 h. 12b 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenpfenning (tenetur)46 ib. Hannus arcufex «ib. Jurg sartor) ib. Cuncz institor ib. Korzynko [sartor] 3 sex. minus 2 gr. et minus 3 h. 70 minus 1 gr. 50 minus 1/2 gr. 3 107 Petrus Glok [sutor?] et pro precedenti ib. Michel Meixner ib. Jacobus gladiator (Kop) ib. Enderl platner 12 12 7 1/2 2 2 108 «Wenczeslaus Kytlsmyd) (nunc Petrus cultellifex, dedit de mobili) 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 7 1/2 2 Summa [5 50 2 d.]r Summa quarti quartalis [44 23 1 d.]48 Summa totalis in civitate [144 40 4 d.]49 46 Před jménem i částkou tenetur; přetrž. 47 Orig. 5 sex. 11 h.; v součtu nezapočítáno 49 1/2 gr. z domu IV 106. 48 Orig. 43 sex. 22 gr. 49 Orig. 143 sex. 57 gr. 3 d.
R 10 431 103 Schindel ib. Jane de Oberdorff 1/2 24 Summa 10 44 3 h. 12b 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenpfenning (tenetur)46 ib. Hannus arcufex «ib. Jurg sartor) ib. Cuncz institor ib. Korzynko [sartor] 3 sex. minus 2 gr. et minus 3 h. 70 minus 1 gr. 50 minus 1/2 gr. 3 107 Petrus Glok [sutor?] et pro precedenti ib. Michel Meixner ib. Jacobus gladiator (Kop) ib. Enderl platner 12 12 7 1/2 2 2 108 «Wenczeslaus Kytlsmyd) (nunc Petrus cultellifex, dedit de mobili) 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 7 1/2 2 Summa [5 50 2 d.]r Summa quarti quartalis [44 23 1 d.]48 Summa totalis in civitate [144 40 4 d.]49 46 Před jménem i částkou tenetur; přetrž. 47 Orig. 5 sex. 11 h.; v součtu nezapočítáno 49 1/2 gr. z domu IV 106. 48 Orig. 43 sex. 22 gr. 49 Orig. 143 sex. 57 gr. 3 d.
Strana 432
432 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 10 1/2 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn cum precedenti 3 Hossawer(in uxor) 4 relicta Hantschuher 5 Jacobus colonus, pro omnibus retentis 6 «Handl, gener Stephani fabri)s Michel Bezniczer de duabus partibus curies2 630 9 4 1/2 8 13a 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Strôenritter 12 Zilberein Jacob et 2 d. de gracia 21 2 11 h. 5 d. 13 N. Czecherl 15 Hannus Fürslegl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meixner et pro retentis 19 Gensmaister Z 2 2 d. 5 d.5 50 Dávky 2 a 3 v orig. omylem přehozeny. Přesmyčkou naznačeno správné pořadí. 51 Srov. níže 26. 52 Dávka placena u domu město IV 33, kde je usedlost označena jako ležící ve Starém Městě. Srov. R 9, Špitálské předměstí 6. V orig. omylem gr.; přetrž. 53
432 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 10 1/2 1 Hannus Cuttner 2 iudex de Rohozn cum precedenti 3 Hossawer(in uxor) 4 relicta Hantschuher 5 Jacobus colonus, pro omnibus retentis 6 «Handl, gener Stephani fabri)s Michel Bezniczer de duabus partibus curies2 630 9 4 1/2 8 13a 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteyner 11 Michel Vilhaber de agro Strôenritter 12 Zilberein Jacob et 2 d. de gracia 21 2 11 h. 5 d. 13 N. Czecherl 15 Hannus Fürslegl 16 Hannus Hedler 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meixner et pro retentis 19 Gensmaister Z 2 2 d. 5 d.5 50 Dávky 2 a 3 v orig. omylem přehozeny. Přesmyčkou naznačeno správné pořadí. 51 Srov. níže 26. 52 Dávka placena u domu město IV 33, kde je usedlost označena jako ležící ve Starém Městě. Srov. R 9, Špitálské předměstí 6. V orig. omylem gr.; přetrž. 53
Strana 433
R I0 433 13b 20 Thaus es 21 Hannus Englmar cum gracia 22 Jurg Laymklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti 23 Mathes cerdo 24 Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; (idem de agro circa s. Georgium) 25 Castnerin, et de domo Hodeczerin, cum gracia 2754 «Philip de Hilbersdorff) 27? Frydl Weigl; idem de orto sequenti et de hereditate 26? (Handl, gener Stefani fabri, de hereditate Weiglini) 28 Ludl Payer 29 Hannus Jürziczer 30 Mertl abeziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Langkussch 33 Niclas faber 35 Hannus de Stocken 34 Herl senior 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto Summa Ante portam Hospitalis Item 1 1/2 18 17 1055 3 2 d. 2 2 Ó 8 2 d. 54 Viz R 7, Špitálské předměstí 26-27. 55 Srov. výše 6. Hondl patrně přešel na usedlost 26 a platil tam i ze dvou čtvrtin dvorce 6, jehož 2 díly držel Michel Bezniczer. - Celé připsáno; pův. 10 1/2 gr.; 1/2 gr. přetrž.
R I0 433 13b 20 Thaus es 21 Hannus Englmar cum gracia 22 Jurg Laymklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti 23 Mathes cerdo 24 Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; (idem de agro circa s. Georgium) 25 Castnerin, et de domo Hodeczerin, cum gracia 2754 «Philip de Hilbersdorff) 27? Frydl Weigl; idem de orto sequenti et de hereditate 26? (Handl, gener Stefani fabri, de hereditate Weiglini) 28 Ludl Payer 29 Hannus Jürziczer 30 Mertl abeziher 31 Hannus pastor 32 Stephan, gener Langkussch 33 Niclas faber 35 Hannus de Stocken 34 Herl senior 36 Cristan de Luczen 37 Düryng 38 Rôtl faber 39 Petrus cerdo de orto Summa Ante portam Hospitalis Item 1 1/2 18 17 1055 3 2 d. 2 2 Ó 8 2 d. 54 Viz R 7, Špitálské předměstí 26-27. 55 Srov. výše 6. Hondl patrně přešel na usedlost 26 a platil tam i ze dvou čtvrtin dvorce 6, jehož 2 díly držel Michel Bezniczer. - Celé připsáno; pův. 10 1/2 gr.; 1/2 gr. přetrž.
Strana 434
434 14a Ante portam s. Crucis 1 Prustl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug et 1/2 gr. de gracia 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 (Vogl penesticus)so 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch dresscher 15 Hannus Leykeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus krempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 «Cristan Derrer) (nunc Wenczeslaus de Zeherleins) et pro precedenti 14b 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leiten - dedit in civitates 4 1/2 8 3 1/2 13 2 2 3 h. 2 d. Summa [Ante portam s. Crucis] 48 1/2 56 Srov. město 1 29. Poplatník změnil povolání. 57 Dávka placena u domu město III 45.
434 14a Ante portam s. Crucis 1 Prustl 2 Englmar 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prockl Klug et 1/2 gr. de gracia 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 (Vogl penesticus)so 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch dresscher 15 Hannus Leykeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus krempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 «Cristan Derrer) (nunc Wenczeslaus de Zeherleins) et pro precedenti 14b 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Peyer An der Leiten - dedit in civitates 4 1/2 8 3 1/2 13 2 2 3 h. 2 d. Summa [Ante portam s. Crucis] 48 1/2 56 Srov. město 1 29. Poplatník změnil povolání. 57 Dávka placena u domu město III 45.
Strana 435
R I0 435 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl 5 Schöberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok pro omnibus retentis 6 15 26 8 Hannus Zeyferid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stephani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker cum gracia 4 9 13 Nickl frater Handlini; idem de agro Hodeczerin 4 14 Cuncz dresscher 15a 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Linhutlin de parte agri 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis] I Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl (cum prato) 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw cum gracia 7 Francz (de orto et de prato) 2 2 3 5 d.
R I0 435 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl 5 Schöberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok pro omnibus retentis 6 15 26 8 Hannus Zeyferid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stephani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker cum gracia 4 9 13 Nickl frater Handlini; idem de agro Hodeczerin 4 14 Cuncz dresscher 15a 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Linhutlin de parte agri 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis] I Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephündl (cum prato) 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw cum gracia 7 Francz (de orto et de prato) 2 2 3 5 d.
Strana 436
436 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz cum gracia 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus er servacula olim Henslini piscatoris 16 allodium Schönmelczer 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 6 15b 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlinis8 mater Johannis Ulricus Schilling 21 Claws cerdo - dedit circa domum* 22 Barthak [piscator] 19 (Hannus eyzner [cerdo]) 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 4 1/2 25 1/2 28 relicta Cunczonis In turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus «ib. Hannus de Wienna) 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 10 58 Taktéž, III 12.- Oblouček u tří jmen naznačuje, že patří k jedné nemovitosti; srov. ostatní rejstříky. 59 Dům město III 15. 60 Dávka placena u domu město II 95.
436 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz cum gracia 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus er servacula olim Henslini piscatoris 16 allodium Schönmelczer 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 6 15b 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlinis8 mater Johannis Ulricus Schilling 21 Claws cerdo - dedit circa domum* 22 Barthak [piscator] 19 (Hannus eyzner [cerdo]) 25 domus Frenczlini Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 4 1/2 25 1/2 28 relicta Cunczonis In turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus «ib. Hannus de Wienna) 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 10 58 Taktéž, III 12.- Oblouček u tří jmen naznačuje, že patří k jedné nemovitosti; srov. ostatní rejstříky. 59 Dům město III 15. 60 Dávka placena u domu město II 95.
Strana 437
R 10 437 35 N. de Pylgreyms 4 16а 36 Jaksch Popiczer ib. Mürrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 «Nickl solsneider o Summa [Cerdonii] I 18 5 d. Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 (Welisch Nikl) 3 Woyslab - dimiserunt propter deum 4 Schelich Glacz 5 «Peter de Obergos) (Rotmertl - dat circa domum 2) 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz cum gracia 2 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heinczik, Hannus Peym türl, Maringer; isti dant circa domos's Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto Rot Mertl «et de prato) 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor Summa [Fartorii] 8 61 Do R 9 město II 62. 62 Město III 81. 63 Násl. ffu, přetrž.; písařský omyl.- Domy město IV 59, IV 60, IV 82, I 32, IV 50.
R 10 437 35 N. de Pylgreyms 4 16а 36 Jaksch Popiczer ib. Mürrl funifex 37 Sigmund Harrer 38 «Nickl solsneider o Summa [Cerdonii] I 18 5 d. Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 (Welisch Nikl) 3 Woyslab - dimiserunt propter deum 4 Schelich Glacz 5 «Peter de Obergos) (Rotmertl - dat circa domum 2) 6 Jürg Leymklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz cum gracia 2 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heinczik, Hannus Peym türl, Maringer; isti dant circa domos's Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto Rot Mertl «et de prato) 10 allodium Frenczlini Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor Summa [Fartorii] 8 61 Do R 9 město II 62. 62 Město III 81. 63 Násl. ffu, přetrž.; písařský omyl.- Domy město IV 59, IV 60, IV 82, I 32, IV 50.
Strana 438
438 MOLENDINA 16b 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro «Casparin) Pozwiczer de gracia 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul; Jurg cum matre 5 Zaylermul, d. Sigismundus 8 6 6 Hellmul, Nicusch gener Zyngerdedit circa hereditatem Pirpawmerhoffo4 7 «Tawbenmůl) 10 Wenczeslaus de Fusdorffo5 sub domo plebani 13 5 h. 8 Goltmul, N. Rudlini - dedit circa domum 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Mychael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristenlinus Summa [Molendinorum 6 7 1/2 5 6 5 d. 5 d. 53 2 d. CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol- 17а 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 10 64 Viz Hruškové Dvory 7. 65 Dávka se shoduje s dávkou za Holubí mlýn v R 9. Václav z Rantířova však patrně již přesídlil do mlýna 10. Srov. Místopis, mlýny 9 a 10. 66 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
438 MOLENDINA 16b 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro «Casparin) Pozwiczer de gracia 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmul; Jurg cum matre 5 Zaylermul, d. Sigismundus 8 6 6 Hellmul, Nicusch gener Zyngerdedit circa hereditatem Pirpawmerhoffo4 7 «Tawbenmůl) 10 Wenczeslaus de Fusdorffo5 sub domo plebani 13 5 h. 8 Goltmul, N. Rudlini - dedit circa domum 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Mychael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristenlinus Summa [Molendinorum 6 7 1/2 5 6 5 d. 5 d. 53 2 d. CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Frenczl Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol- 17а 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 10 64 Viz Hruškové Dvory 7. 65 Dávka se shoduje s dávkou za Holubí mlýn v R 9. Václav z Rantířova však patrně již přesídlil do mlýna 10. Srov. Místopis, mlýny 9 a 10. 66 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
Strana 439
R 10 439 4 Petrus monachus 5 iudex de Wilancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de media marca eadem de mobili 3 11/2 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Kunel 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirkensteyner de duabus marcis pro precedenti cum gracia 6 12 8 14 relicta Henslini pistoris de 1 sexagena census 15 Kuna soror Schindel de media marca, cum retentis 16 orphanus Moczenslegl de media marca census Summa [Census] [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 54 1/2 24 2 d. 6 152 4 6 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 17b 1 Niclas Guldein - deserta 2 Niclas Hadmir et 3 gr. de gracia 12 3 Wenczeslaus Purkhart et 2 gr. de gracia 10 4 Cristan et 4 gr. de gracia 24
R 10 439 4 Petrus monachus 5 iudex de Wilancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de media marca eadem de mobili 3 11/2 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Kunel 10 petitor monasterii s. Crucis de 1/2 marca Vilgeb 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirkensteyner de duabus marcis pro precedenti cum gracia 6 12 8 14 relicta Henslini pistoris de 1 sexagena census 15 Kuna soror Schindel de media marca, cum retentis 16 orphanus Moczenslegl de media marca census Summa [Census] [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 54 1/2 24 2 d. 6 152 4 6 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 17b 1 Niclas Guldein - deserta 2 Niclas Hadmir et 3 gr. de gracia 12 3 Wenczeslaus Purkhart et 2 gr. de gracia 10 4 Cristan et 4 gr. de gracia 24
Strana 440
440 5 Niclas castner (cum gracia)) 14%7 6 Hannus Rehorn et 4 gr. de gracia 18 7 Hannus Zeybath et 4 gr. de gracia dimiserunt 11 8 Mathes cum rubeto Luce et 7 gr. de gracia 10 9 Spiczgugl - deserta 10 Hannus, filius Jeklini (12 gr.) et 7 [gr.] de gracia 11 «Paul Ansorg) (Michel Hammanni) Summa [Gossaw] 23 2 2 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Hainczmanni; idem de agro Walcheri et de agris 68 Hainczmanni - dedit circa domum" Studnicz [Studénky] 1 heredita(tem° habet) Hannus schaffer, dedit propter desolacionem 13 18a 2 Dyetl 3 Hannus schaffer 4 Lebin 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 «Hensl Gibl) (nunc Jacobus de Zalawicz) et 2 d. de gracia 9 4 1/2 3 5 4 3 h. 67 V dávce razura. K pův. 10 gr. nadepsány 4 gr.; cum gracia přetrž. Poplatník místo původní slevy zaplatil vše. 68 Dům město II 74. 69 Upraveno z pův. hereditas.
440 5 Niclas castner (cum gracia)) 14%7 6 Hannus Rehorn et 4 gr. de gracia 18 7 Hannus Zeybath et 4 gr. de gracia dimiserunt 11 8 Mathes cum rubeto Luce et 7 gr. de gracia 10 9 Spiczgugl - deserta 10 Hannus, filius Jeklini (12 gr.) et 7 [gr.] de gracia 11 «Paul Ansorg) (Michel Hammanni) Summa [Gossaw] 23 2 2 Püschhofen [Sasov] 1-2? Procopius Hainczmanni; idem de agro Walcheri et de agris 68 Hainczmanni - dedit circa domum" Studnicz [Studénky] 1 heredita(tem° habet) Hannus schaffer, dedit propter desolacionem 13 18a 2 Dyetl 3 Hannus schaffer 4 Lebin 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 «Hensl Gibl) (nunc Jacobus de Zalawicz) et 2 d. de gracia 9 4 1/2 3 5 4 3 h. 67 V dávce razura. K pův. 10 gr. nadepsány 4 gr.; cum gracia přetrž. Poplatník místo původní slevy zaplatil vše. 68 Dům město II 74. 69 Upraveno z pův. hereditas.
Strana 441
R 10 441 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Summa [Studnicz] 6 7 1/2 13 1/2 8 80 5 d. Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl et pro omnibus retentis 4 Michel Bezniczer 15 Summa [Fusdorf] 20 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczyn 8 Jan 5 3 4 1/2 11/2 Summa [Bradels] 15 18b Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczzl 2 allodium Ozwaldi
R 10 441 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Summa [Studnicz] 6 7 1/2 13 1/2 8 80 5 d. Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuttner 2 Enderl Schelchglacz 3 Jekl Rebl et pro omnibus retentis 4 Michel Bezniczer 15 Summa [Fusdorf] 20 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczyn 8 Jan 5 3 4 1/2 11/2 Summa [Bradels] 15 18b Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczzl 2 allodium Ozwaldi
Strana 442
NY SU A w O u A C to - 6,11? 194 7 [7o Francz kromě přetržení ještě podtečkováno. Napsáno omylem místo Fencz; srov. předchozí rejstříky. allodium Lukawer allodium Francz Holcz allodium N. Thobeschawer allodium Stephan graupner allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] allodium N. Kussenpfennig allodium H. Reynswerk Procopius colonus Nicolaus Anzorg Haw Jekl allodium Ulrici Payer [Summa Obergos Hossaw [Hosov] Cristan (Wencz) Michel pogner - deserta Jekl colonus Hannus Nibler Andres kSrber - deserta «Francz? Wenczeslaus» (Nikl Ludweik) et 1/2 gr. de gracia Procopius Wenczeslaus Knódl Peter Lewpold 13 1/2 4 1/2 -] 2d.
NY SU A w O u A C to - 6,11? 194 7 [7o Francz kromě přetržení ještě podtečkováno. Napsáno omylem místo Fencz; srov. předchozí rejstříky. allodium Lukawer allodium Francz Holcz allodium N. Thobeschawer allodium Stephan graupner allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] allodium N. Kussenpfennig allodium H. Reynswerk Procopius colonus Nicolaus Anzorg Haw Jekl allodium Ulrici Payer [Summa Obergos Hossaw [Hosov] Cristan (Wencz) Michel pogner - deserta Jekl colonus Hannus Nibler Andres kSrber - deserta «Francz? Wenczeslaus» (Nikl Ludweik) et 1/2 gr. de gracia Procopius Wenczeslaus Knódl Peter Lewpold 13 1/2 4 1/2 -] 2d.
Strana 443
R 1O 443 9 Jacobus filius Steflini (Volmawl) - deserta 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl et pro retentis 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor - deserta 6 2 Summa [Hossaw 32 11 h.]7 Heiczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczzer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 5 N., filius Mychaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 «relicta (Cremzer) Michaelis de Przibislawia 72 11 15 11 2 d. 2 d. 11 11 h. Summa [Heinczendorf] 54 5 h. Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 71 Orig. 1/2 sex. 11 h. Nepočítán doplatek u Petra Knewsla. 72 Upraveno na Michael de Przibislawia a přetrž.
R 1O 443 9 Jacobus filius Steflini (Volmawl) - deserta 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl et pro retentis 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor - deserta 6 2 Summa [Hossaw 32 11 h.]7 Heiczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczzer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heinczmanni de Puschhofen 5 N., filius Mychaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie 7 «relicta (Cremzer) Michaelis de Przibislawia 72 11 15 11 2 d. 2 d. 11 11 h. Summa [Heinczendorf] 54 5 h. Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 71 Orig. 1/2 sex. 11 h. Nepočítán doplatek u Petra Knewsla. 72 Upraveno na Michael de Przibislawia a přetrž.
Strana 444
444 19b Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtemacher" et pro precedenti cum gracia 10 1/2 5 1/2 2 Hannus sutor - (orphanorum) et pro retentis (9575 4 d. 3 Hensl Herczog et pro retentis 4 Michel colonus et pro precedenti cum gracia 5 Heyndl, gener Zinger et «tenetur) (dedit) pro retentis 6 Lang Enderl Uluschii et pro retentis 10 9 13 12 8 10 4 10 10 7 Enderl Vroweyn et pro retentis cum gracia 8 Hannus sutor et pro retentis 9 Hannus Pehm Flexein et pro retentis (24 gr.) 10 Niclas Herl 12 Enderl ôler 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 15 Jacobus Petri sutoris 12 12 24 34 8 3 d. 5 d. Summa [Mysching 3 34 5 d.]76 73 Vorig. vše až za 10. Před jménem písmena, jež značí přesunutí na 1. místo. 74 V číslicích dávek razury. 75 Před jménem b. Značí, že poplatník má následovat až za a, t.j. za 1. poplatníkem.- Pův. 8 gr. 76 Orig. 3 1/2 sex. 5 gr. 3 h.
444 19b Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtemacher" et pro precedenti cum gracia 10 1/2 5 1/2 2 Hannus sutor - (orphanorum) et pro retentis (9575 4 d. 3 Hensl Herczog et pro retentis 4 Michel colonus et pro precedenti cum gracia 5 Heyndl, gener Zinger et «tenetur) (dedit) pro retentis 6 Lang Enderl Uluschii et pro retentis 10 9 13 12 8 10 4 10 10 7 Enderl Vroweyn et pro retentis cum gracia 8 Hannus sutor et pro retentis 9 Hannus Pehm Flexein et pro retentis (24 gr.) 10 Niclas Herl 12 Enderl ôler 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteiner 15 Jacobus Petri sutoris 12 12 24 34 8 3 d. 5 d. Summa [Mysching 3 34 5 d.]76 73 Vorig. vše až za 10. Před jménem písmena, jež značí přesunutí na 1. místo. 74 V číslicích dávek razury. 75 Před jménem b. Značí, že poplatník má následovat až za a, t.j. za 1. poplatníkem.- Pův. 8 gr. 76 Orig. 3 1/2 sex. 5 gr. 3 h.
Strana 445
R 10 445 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczvogl 2 Michel carpentarius et pro omnibus retentis 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi et pro precedenti et 6 gr. di[miserunt]7 de gracia 24 1/2 7 1/2 6 15 9 5 Wenczeslaus Procopii; idem de media marca census et pro retentis cum gracia 22 1/2 20 1/2 20a 6 N. colonus 7 Nieusch, gener Zinger idem de Hellmül-s 21 9 Summa [Pyrpawmerhof] 2 24 Villarum partes 1 Fyndeyzen 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereud, (Colerin) Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis 17 3 h. 12 d. 12 d. 3 d. Summa [partium villarum) 24 1h. 77 Orig. di, bez zkrac. znaménka. 78 Viz mlýny 6.
R 10 445 Pyrpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczvogl 2 Michel carpentarius et pro omnibus retentis 3 Michel de agro Schikat Jekl 4 Jacob, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi et pro precedenti et 6 gr. di[miserunt]7 de gracia 24 1/2 7 1/2 6 15 9 5 Wenczeslaus Procopii; idem de media marca census et pro retentis cum gracia 22 1/2 20 1/2 20a 6 N. colonus 7 Nieusch, gener Zinger idem de Hellmül-s 21 9 Summa [Pyrpawmerhof] 2 24 Villarum partes 1 Fyndeyzen 2 iudex de Czeyzaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereud, (Colerin) Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis 17 3 h. 12 d. 12 d. 3 d. Summa [partium villarum) 24 1h. 77 Orig. di, bez zkrac. znaménka. 78 Viz mlýny 6.
Strana 446
446 Antiquus Mons I filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus 5 Ulman tritulator 7 Dyedycerin 8 Schelch Peter [Summa Montis Antiqui 9 9 Summa in villis 12 10 1 d.] Summa totalis extra civitatem et in villis [19 34 3 d.]79 20b Summa omnium perceptorum totalis tam in civitate quam extra civitatem et in villis [164 14 — 380 21a DISTRIBUTA Primo persolvimus Hanuschkoni Reynswerk quos ante aliquos annos sibi tenebamur, et super sedificia) necessariis civitatis inpendimus. 60 50 Item pro cupro ad 6 pixidess, que dicuntur haufnicz, et canulatori pro labore illarum pixidum 36 Item super edificio civitatis Item Hackero misso in Wyenam ad d. ducem pro expensis 60 sex. minus 12 gr. 11/2 1 Item Johanni Troppawer misso in Wyenam ad d. marchionem pro expensis (Item Gosslino solvimus) Item notario pro solario 1 2 8 79 Orig. 19 sex. 24 gr. 3 h. 80 Orig. 163 sex. 21 gr. 9 h.- Zbytek kolony prázdný. 81 Pův. omylem pixides 6; znaménky naznačen přesmyk.
446 Antiquus Mons I filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus 5 Ulman tritulator 7 Dyedycerin 8 Schelch Peter [Summa Montis Antiqui 9 9 Summa in villis 12 10 1 d.] Summa totalis extra civitatem et in villis [19 34 3 d.]79 20b Summa omnium perceptorum totalis tam in civitate quam extra civitatem et in villis [164 14 — 380 21a DISTRIBUTA Primo persolvimus Hanuschkoni Reynswerk quos ante aliquos annos sibi tenebamur, et super sedificia) necessariis civitatis inpendimus. 60 50 Item pro cupro ad 6 pixidess, que dicuntur haufnicz, et canulatori pro labore illarum pixidum 36 Item super edificio civitatis Item Hackero misso in Wyenam ad d. ducem pro expensis 60 sex. minus 12 gr. 11/2 1 Item Johanni Troppawer misso in Wyenam ad d. marchionem pro expensis (Item Gosslino solvimus) Item notario pro solario 1 2 8 79 Orig. 19 sex. 24 gr. 3 h. 80 Orig. 163 sex. 21 gr. 9 h.- Zbytek kolony prázdný. 81 Pův. omylem pixides 6; znaménky naznačen přesmyk.
Strana 447
R 10 447 Item Petro portanti vadia Item preconi Item signanti lozungam Item Coce Item filie Jempniczerin Item lozungarii expenderunt 24 18 15 4 11 3 h. 3 d. I Summa omnium distributorum Item 163 21 8 9 h. Ex ordinaria Holczoni solvimus 2 40 82 Concessio in Wyena huiusmodi est persoluta; (pertinet ad collectam «sequentem) precedentem).83 «Mertlino sutori 69 gr. N. barchanatori est defalcatum. Eidem pro Nicolao Rüdelini 1 sex. 6 gr. Eidem pro se ipso lozungam 4 22 1/2 gr.) Harmyt Lucziczero Vectori Fetter de vectura vini Andree Goschl Gensmaister Johanni Sax Hika lederer Bernhardo Tolhoppl Cunczoni Zeltawer Petro Wissenpart Jacobo Czwifoler 4 1/2 2 2 8 2 6 6 54 28 22 100 72 52 23b 52 I 18 82 Zbytek kolony 21a a kolony 21b-23a prázdné. 83 Před každou samostatnou položkou dvě obloučkovité šikmé čárky. 84. Patří k vydáním rejstříku R 9. Jde patrně o peníze zapůjčené předem před vybráním lozuňky, takže v R 9 se tato půjčka nikterak neprojevila.
R 10 447 Item Petro portanti vadia Item preconi Item signanti lozungam Item Coce Item filie Jempniczerin Item lozungarii expenderunt 24 18 15 4 11 3 h. 3 d. I Summa omnium distributorum Item 163 21 8 9 h. Ex ordinaria Holczoni solvimus 2 40 82 Concessio in Wyena huiusmodi est persoluta; (pertinet ad collectam «sequentem) precedentem).83 «Mertlino sutori 69 gr. N. barchanatori est defalcatum. Eidem pro Nicolao Rüdelini 1 sex. 6 gr. Eidem pro se ipso lozungam 4 22 1/2 gr.) Harmyt Lucziczero Vectori Fetter de vectura vini Andree Goschl Gensmaister Johanni Sax Hika lederer Bernhardo Tolhoppl Cunczoni Zeltawer Petro Wissenpart Jacobo Czwifoler 4 1/2 2 2 8 2 6 6 54 28 22 100 72 52 23b 52 I 18 82 Zbytek kolony 21a a kolony 21b-23a prázdné. 83 Před každou samostatnou položkou dvě obloučkovité šikmé čárky. 84. Patří k vydáním rejstříku R 9. Jde patrně o peníze zapůjčené předem před vybráním lozuňky, takže v R 9 se tato půjčka nikterak neprojevila.
Strana 448
448 Cristanno cerdoni Czoczerlino Hannus Hawboth Heynczik Wenig Michel Hannus Peym türl Herlino Eidem Herlino in vectura Jane de Oberdorff Eidem in vectura Petro Romer Eidem Petro Derrer Hane de Pilgreyms Herlino et Jane de Oberdorff Marcus carnifex recepit. Pertlino de Chotbors Nicolao Frydlini 2 2 2 2 2 2 11/2 2 101 104 79 21 104 46 3 d. 1 3 52 28 Summa 63 44 3 d.85 24a Distributas Filie Jempniczer Hika lederer solvimus 11 28 3 h. Hackero pro expensis ad d. (ducem) misso V. feria post Stanislai [11. maii 1430] I Eidem minus [!] 25 gr. Item Czawmrecht de equo eodem die 25 1 85 Součet postupně opravován. Pův. 66 sex. 22 gr., přetrž.- Splátky viz ve vydáních R 11. 86 Před jednotlivými položkami až po Item pro pipere dvě obloučkovité čárky.
448 Cristanno cerdoni Czoczerlino Hannus Hawboth Heynczik Wenig Michel Hannus Peym türl Herlino Eidem Herlino in vectura Jane de Oberdorff Eidem in vectura Petro Romer Eidem Petro Derrer Hane de Pilgreyms Herlino et Jane de Oberdorff Marcus carnifex recepit. Pertlino de Chotbors Nicolao Frydlini 2 2 2 2 2 2 11/2 2 101 104 79 21 104 46 3 d. 1 3 52 28 Summa 63 44 3 d.85 24a Distributas Filie Jempniczer Hika lederer solvimus 11 28 3 h. Hackero pro expensis ad d. (ducem) misso V. feria post Stanislai [11. maii 1430] I Eidem minus [!] 25 gr. Item Czawmrecht de equo eodem die 25 1 85 Součet postupně opravován. Pův. 66 sex. 22 gr., přetrž.- Splátky viz ve vydáních R 11. 86 Před jednotlivými položkami až po Item pro pipere dvě obloučkovité čárky.
Strana 449
R 10 449 Procopio pellifici de reformacione pellium Marschikonis Item Lucziczero solvimus in concessione Item Vorndlino pro abate de Czedlicz in vino «Et 18 gr. tenentur ei pro abat e] de Czedlicz. Item preconi 4 gr. 11 h. pro Jankone sartore.) Nunccio Hackero in Wyenam misso pro ocreis Hanusconi Fridusch solvimus Item pro cilindriis pro duabus milibus. Pro balista Petro pogner «Item preconi 11 gr. Nicolao pro vino.) Item pro duobus canalibus super pretorium87 Item pro parvis clavulis Item pro capisteriis Item pro pipere (Petro servitori 12 gr. pro Michl Liphart.88) Item Johanni Vilgeb Item Cussiczrtoni et F. Holcz cum 10 equis missis ad dominum de Nova Domo pro expensis Preco habet suum totum Item pro equo Sigismundo de Czasslavia89 Mertlino sutori solvimus Barchanatori Item Petro lederer in precedenti consessione Hika, filio suo, in eodem debito Puczelin pro Zawisskone Eidem pro Sigelino pixidario 60 11 1/2 1 3 1/2 I 6 50 32 52 1/2 16 3 d. 11 d. 8 54 18 70 gr.minus 1 gr. 7 1/2 23 1/2 8 I 20 15 87 Podle několika položek lze soudit, že v těchto letech se pokračovalo v přestavbě nové radnice, zakoupené r. 1426. Viz Místopis 1 51. 88 Připsáno vpravo; snad patří o 3 položky výše, za pretorium. 89 Bohatý měštan uprchlý z Čáslavě. Povoláním byl hamerník a jeho manželkou byla od r. 1423 dcera pozdějšího jihlavského písaře Samsona. MK III 80v.
R 10 449 Procopio pellifici de reformacione pellium Marschikonis Item Lucziczero solvimus in concessione Item Vorndlino pro abate de Czedlicz in vino «Et 18 gr. tenentur ei pro abat e] de Czedlicz. Item preconi 4 gr. 11 h. pro Jankone sartore.) Nunccio Hackero in Wyenam misso pro ocreis Hanusconi Fridusch solvimus Item pro cilindriis pro duabus milibus. Pro balista Petro pogner «Item preconi 11 gr. Nicolao pro vino.) Item pro duobus canalibus super pretorium87 Item pro parvis clavulis Item pro capisteriis Item pro pipere (Petro servitori 12 gr. pro Michl Liphart.88) Item Johanni Vilgeb Item Cussiczrtoni et F. Holcz cum 10 equis missis ad dominum de Nova Domo pro expensis Preco habet suum totum Item pro equo Sigismundo de Czasslavia89 Mertlino sutori solvimus Barchanatori Item Petro lederer in precedenti consessione Hika, filio suo, in eodem debito Puczelin pro Zawisskone Eidem pro Sigelino pixidario 60 11 1/2 1 3 1/2 I 6 50 32 52 1/2 16 3 d. 11 d. 8 54 18 70 gr.minus 1 gr. 7 1/2 23 1/2 8 I 20 15 87 Podle několika položek lze soudit, že v těchto letech se pokračovalo v přestavbě nové radnice, zakoupené r. 1426. Viz Místopis 1 51. 88 Připsáno vpravo; snad patří o 3 položky výše, za pretorium. 89 Bohatý měštan uprchlý z Čáslavě. Povoláním byl hamerník a jeho manželkou byla od r. 1423 dcera pozdějšího jihlavského písaře Samsona. MK III 80v.
Strana 450
450 (Nota.) Nicolao de Colonia geidem adhuc tenentur 21 gr.) 12 Petro Swab in canali, quod posuit inter domum suam et monialium9 Andree sartori Super edificio civitatis Zawerprun pro labore. Item 1 1/2 12 1/2 Pro lignis ad caminum cimenti Herczogoni Wildensin Petro Kstaltoni solverunt pro Filzero Petro Glok pro losunga) precedenti (pro ferro ad edificium civitatis) 22 41 40 12 12 Notario Item notario a Petro arcufici Item notario pro Tynel (Notario pro Hondlin Signanti lozungam 41 gr. 26 gr. 11 gr. 2 d. 3 gr.) 15 (Summa notarii 81 2 d.) 24b Vito pistori in debito suo Petro de Wilancz in debito patris sui Pro avena equis Jeklino Hess de vectura vini Wenczeslao Pok in vectura Schindeloni solvimus in debito suo Petro portanti vadia 1 1/2 1/2 38 17 6 26 24 90 Mezi domy 9 a 10 Monialium. 91 4 arabskou číslicí.
450 (Nota.) Nicolao de Colonia geidem adhuc tenentur 21 gr.) 12 Petro Swab in canali, quod posuit inter domum suam et monialium9 Andree sartori Super edificio civitatis Zawerprun pro labore. Item 1 1/2 12 1/2 Pro lignis ad caminum cimenti Herczogoni Wildensin Petro Kstaltoni solverunt pro Filzero Petro Glok pro losunga) precedenti (pro ferro ad edificium civitatis) 22 41 40 12 12 Notario Item notario a Petro arcufici Item notario pro Tynel (Notario pro Hondlin Signanti lozungam 41 gr. 26 gr. 11 gr. 2 d. 3 gr.) 15 (Summa notarii 81 2 d.) 24b Vito pistori in debito suo Petro de Wilancz in debito patris sui Pro avena equis Jeklino Hess de vectura vini Wenczeslao Pok in vectura Schindeloni solvimus in debito suo Petro portanti vadia 1 1/2 1/2 38 17 6 26 24 90 Mezi domy 9 a 10 Monialium. 91 4 arabskou číslicí.
Strana 451
R 10 451 «Summa 95 sex. 18 gr. 4 d.9, item 41 gr.) Summa 96 91/2 (Et Czechrlinum [?] cum ceteris Residuum solvimus pannificibus 64 sex. cum aliquod grossis.) Czecherlino Pehmisch Michel 54 5 (Summa 96 sex. 13 gr. 5 d. Item persolvimus pecunias in Wyena con- cessas 63 sex. 28 gr. 5 d.92 Summa omnium distri[butorum]9168 gr. 9 h. Item Holczoni 2 sex. 40 gr.) 92 Orig. původně omylem gr.- Týká se výpůjčky rozvedené podrobně na s. 23b. 93 Orig. distri, bez zkrac. znaménka.
R 10 451 «Summa 95 sex. 18 gr. 4 d.9, item 41 gr.) Summa 96 91/2 (Et Czechrlinum [?] cum ceteris Residuum solvimus pannificibus 64 sex. cum aliquod grossis.) Czecherlino Pehmisch Michel 54 5 (Summa 96 sex. 13 gr. 5 d. Item persolvimus pecunias in Wyena con- cessas 63 sex. 28 gr. 5 d.92 Summa omnium distri[butorum]9168 gr. 9 h. Item Holczoni 2 sex. 40 gr.) 92 Orig. původně omylem gr.- Týká se výpůjčky rozvedené podrobně na s. 23b. 93 Orig. distri, bez zkrac. znaménka.
Strana 452
452 R Il Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 11., 16. octobris 1430 Inv. č. 38 la Inceptel sunt altera media lozunga pro termino s. Galli [16. octobris 1430] anno domini millesimo CCCCO tricesimo; collectores eiusdem sunt honesti viri Andreas Rohozer et Procopius medsider, iurati, Ulricus Wildsin et Johannes Lulleich, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer idem de orto 12 12 28 1/2 1 1/2 3 Hannus Weigl (et idem et Wenczeslaus de Broda et Wen- czeslaus de Pirpawmerhoff simul quo[n dam2 de brasiatorio Cussiczrt' dederunt) 24 9 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Peter lederer 2 1 1/2 9 15 2 2 3 1 Nad úvodním zápisem tužkou: 1430, rukou A. Sterlyho. Orig. quodam; opraveno podle ostatních rejstříků. Viz Mistopis I Mon 1, pozn.
452 R Il Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 11., 16. octobris 1430 Inv. č. 38 la Inceptel sunt altera media lozunga pro termino s. Galli [16. octobris 1430] anno domini millesimo CCCCO tricesimo; collectores eiusdem sunt honesti viri Andreas Rohozer et Procopius medsider, iurati, Ulricus Wildsin et Johannes Lulleich, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer idem de orto 12 12 28 1/2 1 1/2 3 Hannus Weigl (et idem et Wenczeslaus de Broda et Wen- czeslaus de Pirpawmerhoff simul quo[n dam2 de brasiatorio Cussiczrt' dederunt) 24 9 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Peter lederer 2 1 1/2 9 15 2 2 3 1 Nad úvodním zápisem tužkou: 1430, rukou A. Sterlyho. Orig. quodam; opraveno podle ostatních rejstříků. Viz Mistopis I Mon 1, pozn.
Strana 453
1b 10 11 14 15 16 17 18 10 20 Jürzinger ib. Hannus pellifex Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro ib. W6Ifl Hannus Sax et 3 gr. dimiserunt sibi propter 1/2 marcam census, quam non percipit Vórndl pistor; idem de scampno <ib. Wenczeslaus de Pilgrems> ib. N. sartor Summa [8 Merboth 1/2 Ender[l]* Czastrawner ib. RStl walker schulepeckin} ib. Jekl verber et 1 gr. de gracia 1/2 Francz Kstalt ib. Hundertschok (ib. Johannes parlirer) Waczko loricator Cuncz culltellifex (relicta eiusdem dedit pro parte sua) Flechtenczewner Fressenstrüczl «ib. Hannus Zeltawer» ib. Jaxin vom Gang Heilig Hanusin Michel pistor 1/2 ib. Langkragn [pistor] [4 Orig. 8 sex. 42 gr. l doplněno podle ostatních rejstříků. 5 Ru] — 45) 22 45 77 52 11/2 42 7 h.]* 12 50 minus 1/2 gr. 3 9 19 1/2 26 13 6 d. i NI OA © 5 d. 11/2
1b 10 11 14 15 16 17 18 10 20 Jürzinger ib. Hannus pellifex Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro ib. W6Ifl Hannus Sax et 3 gr. dimiserunt sibi propter 1/2 marcam census, quam non percipit Vórndl pistor; idem de scampno <ib. Wenczeslaus de Pilgrems> ib. N. sartor Summa [8 Merboth 1/2 Ender[l]* Czastrawner ib. RStl walker schulepeckin} ib. Jekl verber et 1 gr. de gracia 1/2 Francz Kstalt ib. Hundertschok (ib. Johannes parlirer) Waczko loricator Cuncz culltellifex (relicta eiusdem dedit pro parte sua) Flechtenczewner Fressenstrüczl «ib. Hannus Zeltawer» ib. Jaxin vom Gang Heilig Hanusin Michel pistor 1/2 ib. Langkragn [pistor] [4 Orig. 8 sex. 42 gr. l doplněno podle ostatních rejstříků. 5 Ru] — 45) 22 45 77 52 11/2 42 7 h.]* 12 50 minus 1/2 gr. 3 9 19 1/2 26 13 6 d. i NI OA © 5 d. 11/2
Strana 454
454 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 22 Taus es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster 25 Nicaman lederer «ib. Wenczeslaus, frater suus) 1 10 1/2 4 28 Summa 56 4 d. 2а 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel Megerl [pannifex] «relicta Petri Czipser) ib. N. Weithals 1/2 24 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Michel grupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl; idem de 2 partibus orti 33 relicta Procopii de Hilbersdorff Paulus, gener suus' 34 Andres Göschl [pannifex] 35 Petrus Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Nicolaus Uczik 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler * 1/2 33 4 1/2 54 6 6 15 24 9 13 4 1/2 20 12 41 Gemprl pannifex Summa 4 51 6 Snad připsáno.
454 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 22 Taus es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaster 25 Nicaman lederer «ib. Wenczeslaus, frater suus) 1 10 1/2 4 28 Summa 56 4 d. 2а 26 Hannus Tokl sutor; idem de 1/2 brasiatorio 27 Michel Megerl [pannifex] «relicta Petri Czipser) ib. N. Weithals 1/2 24 28 Ruswurm 29 N. Fridlini ib. Michel grupner 30 Cristannus Hermanni [walker] 31 Jürg stulmeister 32 Hannus Peym türl; idem de 2 partibus orti 33 relicta Procopii de Hilbersdorff Paulus, gener suus' 34 Andres Göschl [pannifex] 35 Petrus Wischenpart [lanifex?] 36 Nicusch Colner 37 relicta Gregorii Osterman 38 Nicolaus Uczik 39 Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler * 1/2 33 4 1/2 54 6 6 15 24 9 13 4 1/2 20 12 41 Gemprl pannifex Summa 4 51 6 Snad připsáno.
Strana 455
R II 455 2b 42 Mathes de Vetovia dedit «pro pignore 1/2 sex. gr.) 1/2 43 Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes «ib. Loner penesticus) 28 12 44 relicta Cristanni sartoris 45 Petrus Czech; idem de orto (ib. Hensl Plumendorffer) 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker (vel Münich) ib. Blahut [penesticus] 15 38 9 38 2 47 Jan Cussiczrt 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel gener Vilgeb 49 Michel Zeidenplüml 50 Francz Holcz (ib. Czechin de maccello) 52 Johannes Holczl 53 relicta Schibal et 1 gr. de gracia, quia fuit prius in dando lozungam ib. Paulus institor ib. Langkragin 2 45 8 29 40 6 74 35 23 11 h. I 54 relicta Püczel 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel Erenreich 57 Wenczeslaus de Mittlperk 35 45 24 18 Summa 11 45 11 h. Item 1/2 7 Pův. 8 gr. opraveno na 9 gr.
R II 455 2b 42 Mathes de Vetovia dedit «pro pignore 1/2 sex. gr.) 1/2 43 Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes «ib. Loner penesticus) 28 12 44 relicta Cristanni sartoris 45 Petrus Czech; idem de orto (ib. Hensl Plumendorffer) 46 Hana de Pilgrems ib. Hensl walker (vel Münich) ib. Blahut [penesticus] 15 38 9 38 2 47 Jan Cussiczrt 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel gener Vilgeb 49 Michel Zeidenplüml 50 Francz Holcz (ib. Czechin de maccello) 52 Johannes Holczl 53 relicta Schibal et 1 gr. de gracia, quia fuit prius in dando lozungam ib. Paulus institor ib. Langkragin 2 45 8 29 40 6 74 35 23 11 h. I 54 relicta Püczel 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel Erenreich 57 Wenczeslaus de Mittlperk 35 45 24 18 Summa 11 45 11 h. Item 1/2 7 Pův. 8 gr. opraveno na 9 gr.
Strana 456
456 3а 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] «ib. Petrus aurifaber) ib. Reyndlin 52 12 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 9 [Summa 1 16 Summa domorum 1 1-60 33 I 6 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex ib. Paulus, filius suus 3 Andres Czastrawner; idem de orto 6 Mathes Fyscherin 7 (Elzbeth neteryn) 8 Anna Meixnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth ((neterin)"s 11 12 9 9 4 1/2 2 7 1/2 22 1/2 3 Summa [3a] 45 1/2 3b 5 Waczlab pecherer 15 Handlyn (cum maccello) 9 11 h. 8 Nad jménem razura.
456 3а 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] «ib. Petrus aurifaber) ib. Reyndlin 52 12 59 domina Ptaczkonissa 60 Albertus de Sporern 9 [Summa 1 16 Summa domorum 1 1-60 33 I 6 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex ib. Paulus, filius suus 3 Andres Czastrawner; idem de orto 6 Mathes Fyscherin 7 (Elzbeth neteryn) 8 Anna Meixnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 Elzbeth ((neterin)"s 11 12 9 9 4 1/2 2 7 1/2 22 1/2 3 Summa [3a] 45 1/2 3b 5 Waczlab pecherer 15 Handlyn (cum maccello) 9 11 h. 8 Nad jménem razura.
Strana 457
R II 457 16 Cuncz carpuntarius 3 [Summa Monialii 2 45 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun et 1 gr. de gracia 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl «Pfab) sutor (Wampenhawer) 12 Wildensin [sartor] 22 1/2 9 10 11 12 7 1/2 8 9 24 11 h. 17 40 Summa [Institarum 2 55 11 h.] Carnifices Zule 4 4а relicta Michel de Gumpolcz, et de maccello et de 1/2 marca census Tuppawer de maccello Handlyn Peter Schöttl 9 6 4 1/2 11 h.10 11 d. 9 V orig. uveden součet 3 sex. 11 gr. 3 d., t. j. kolony 3b kromě řezníků. Ze součtu plyne poměr pro posledních 22 h. - 1 gr. 3 d. 10 V dávce razura.
R II 457 16 Cuncz carpuntarius 3 [Summa Monialii 2 45 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun et 1 gr. de gracia 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 N. Kegel [pabulator] ib. Meixner sutor 11 Hensl «Pfab) sutor (Wampenhawer) 12 Wildensin [sartor] 22 1/2 9 10 11 12 7 1/2 8 9 24 11 h. 17 40 Summa [Institarum 2 55 11 h.] Carnifices Zule 4 4а relicta Michel de Gumpolcz, et de maccello et de 1/2 marca census Tuppawer de maccello Handlyn Peter Schöttl 9 6 4 1/2 11 h.10 11 d. 9 V orig. uveden součet 3 sex. 11 gr. 3 d., t. j. kolony 3b kromě řezníků. Ze součtu plyne poměr pro posledních 22 h. - 1 gr. 3 d. 10 V dávce razura.
Strana 458
458 Haber Ewgl, et de maccello Jax Gleymyn «Hannus Heber) «Sexpfenning) Hannus, gener Pewerlin 10 6 5 d. Kegl Jacobus Sule Würstl relicta Frenczlini) Hannus Lippl «7 1/2) Summa [Carnificum] 4 8 1 2 11 h. Summa totalis primi quartalis [39 45 5 d.] Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna, soror Marsch 45 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 15 4 1/2 4b 4 Johannes carpuntarius (ib. Merl) 5 Andres sartor ib. Hannus Payer [vector] 6 Zapasnik 7 relicta Waczkonis ib. Michel, gener suus ib. Janko sartor 12 1 20 2 22 35 9 4 8 Petrus Kstalt b. Leczer pellifex 2 6 11 Orig. 39 sex. 45 gr. 1 h.; součet připsán na dolním okraji.
458 Haber Ewgl, et de maccello Jax Gleymyn «Hannus Heber) «Sexpfenning) Hannus, gener Pewerlin 10 6 5 d. Kegl Jacobus Sule Würstl relicta Frenczlini) Hannus Lippl «7 1/2) Summa [Carnificum] 4 8 1 2 11 h. Summa totalis primi quartalis [39 45 5 d.] Secundum quartale 1 relicta Greflini [carnificis] 2 Anna, soror Marsch 45 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 15 4 1/2 4b 4 Johannes carpuntarius (ib. Merl) 5 Andres sartor ib. Hannus Payer [vector] 6 Zapasnik 7 relicta Waczkonis ib. Michel, gener suus ib. Janko sartor 12 1 20 2 22 35 9 4 8 Petrus Kstalt b. Leczer pellifex 2 6 11 Orig. 39 sex. 45 gr. 1 h.; součet připsán na dolním okraji.
Strana 459
R II 459 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschau et Hannus hager ib. Meyserin 1/2 25 1/2 4 11 Hascones: Rudolt Petrus 12 Herolt iunior 13 Ozwaldus ib. N. pannifex 14 Petrus de Wilancz 15 Hannus Rephündl 16 Thauber faber, (nunc Nithamer) [faber] 17 Petrus pincerna «Hannus Pühler) 12 idem de brasiatorio 26 26 12 86 4 20 15 18 Pertl pecherer 19 Hannus Leb [carnifex] 20 braxatorium et brasiatorium Hasconum 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 42 9 11 h. 9 Summa 10 26 11 h. 5a 23 N. Geislstab 24 Francz Mücknprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio 25 Michel Hamer 26 braxatorium Mukenprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 iudex de Derr 24 36 12 1/2 5 22 1/2 10 1/2 4 1/2 12 Po širší mezeře; obloučkem naznačeno, že měla být úzká mezera mezi jmény. V předchozích i v násl. rejstřících platil P. ze sladovny.
R II 459 9 N. walcher 10 iudex de Thobeschau et Hannus hager ib. Meyserin 1/2 25 1/2 4 11 Hascones: Rudolt Petrus 12 Herolt iunior 13 Ozwaldus ib. N. pannifex 14 Petrus de Wilancz 15 Hannus Rephündl 16 Thauber faber, (nunc Nithamer) [faber] 17 Petrus pincerna «Hannus Pühler) 12 idem de brasiatorio 26 26 12 86 4 20 15 18 Pertl pecherer 19 Hannus Leb [carnifex] 20 braxatorium et brasiatorium Hasconum 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 42 9 11 h. 9 Summa 10 26 11 h. 5a 23 N. Geislstab 24 Francz Mücknprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatorio 25 Michel Hamer 26 braxatorium Mukenprunner 27 Hannus Kyndsvater 28 Hemml carnifex 29 iudex de Derr 24 36 12 1/2 5 22 1/2 10 1/2 4 1/2 12 Po širší mezeře; obloučkem naznačeno, že měla být úzká mezera mezi jmény. V předchozích i v násl. rejstřících platil P. ze sladovny.
Strana 460
460 30 Kuba sutor 31 Popiczer 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michel vector 34 N. Czastrawner 35 Cuncz libetarius 36 Tylman ib. Hiczl [libetarius] 37 Raffauff 38 Hensl Perman (6 gr.) 39 domus capellanorum ib. Hensl Puffyn 4 1/2 10 1/2 25 15 2 4 1/2 3 9 40 Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello 9 Summa 23 1/2 5b 41 Jacobus vector 42 Wenczeslaus Schikl [institor] et di[miserunt] 1 gr. propter claves porticule 43 Jacobus Köppl 44 Peter Derrer ib. Michel vector 45 Waxwinter 46 domus animarum 47 Hannus òler 48 Czeuchauff 49 Jacobus oler «ib. Hannus penesticus) 51 N. Gleym [carnifex], et de maccello 52 Pawmgertl «et) (ib.) Enderl schotner 53 Wenczeslaus pecherer 6 12 15 4 1/2 17 14 15 6 9 2 d.
460 30 Kuba sutor 31 Popiczer 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michel vector 34 N. Czastrawner 35 Cuncz libetarius 36 Tylman ib. Hiczl [libetarius] 37 Raffauff 38 Hensl Perman (6 gr.) 39 domus capellanorum ib. Hensl Puffyn 4 1/2 10 1/2 25 15 2 4 1/2 3 9 40 Petrus Perman [carnifex]; idem de maccello 9 Summa 23 1/2 5b 41 Jacobus vector 42 Wenczeslaus Schikl [institor] et di[miserunt] 1 gr. propter claves porticule 43 Jacobus Köppl 44 Peter Derrer ib. Michel vector 45 Waxwinter 46 domus animarum 47 Hannus òler 48 Czeuchauff 49 Jacobus oler «ib. Hannus penesticus) 51 N. Gleym [carnifex], et de maccello 52 Pawmgertl «et) (ib.) Enderl schotner 53 Wenczeslaus pecherer 6 12 15 4 1/2 17 14 15 6 9 2 d.
Strana 461
RII 461 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex] 56 Pertl pistor 57 Genschopph 58 Handl faber ib. Leo sutor 6 8 6 59 Hannus Purkhart 60 «Zapasnyk) (nunc N. de Pirknaw) 61 N. castner 6 12 2 Summa 2 38 11 h. 6а 62 Lorencz Pirner de area in Cerdonio et de 1/2 marca 3 census et de hereditate in Antiquo Monte 1/2 63 Jesko Geislstab «ib. N., gener suus) 64 Stephan graupner, et de hereditate fratris 65 Walusch figulus 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 69 Aychler 71 Cunscho ib. Jan sutor 70 Pesch Hensl 72 «Jesko pastor) (nunc Schoberl) (et de orto quondam Czeller)is cum gracia 52 12 9 2 214 3 2 2 d. 2 d. 3 h. 13 d. 1/2 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 2 d. 13 Viz téhož poplatníka v R 9. 14. Upraveno z pův. 3 gr. 15 Staré Město 5.
RII 461 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex] 56 Pertl pistor 57 Genschopph 58 Handl faber ib. Leo sutor 6 8 6 59 Hannus Purkhart 60 «Zapasnyk) (nunc N. de Pirknaw) 61 N. castner 6 12 2 Summa 2 38 11 h. 6а 62 Lorencz Pirner de area in Cerdonio et de 1/2 marca 3 census et de hereditate in Antiquo Monte 1/2 63 Jesko Geislstab «ib. N., gener suus) 64 Stephan graupner, et de hereditate fratris 65 Walusch figulus 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzinka [piscator] 69 Aychler 71 Cunscho ib. Jan sutor 70 Pesch Hensl 72 «Jesko pastor) (nunc Schoberl) (et de orto quondam Czeller)is cum gracia 52 12 9 2 214 3 2 2 d. 2 d. 3 h. 13 d. 1/2 73 Martinus tritulator et ex eo, quod est braxator 2 d. 13 Viz téhož poplatníka v R 9. 14. Upraveno z pův. 3 gr. 15 Staré Město 5.
Strana 462
| 462 74 75 76 77 78 79 6b 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 92 Procopius de Plischhofen, dedit tantum de domo * News]? Cuncz figulus Petrus Zeidl Michalko balneator relicta Petri Mathes [pincerne] Summa [3 Tynel carnifex Jo[hannes] Prizniker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart et 4 gr. de gracia Endrl Důnpek [pistor] Wenczeslaus Cuttner 1/2 Ondrusch de Půrnicz Michel Nischkawer ib. Jacobus sutor Hikl Pleyer ib. Urban currifex et 1 gr. dimiserunt ex eo, quod fuit vulneratus Nyemcze [carpentarius] Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smuker et de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber [16 Upraveno z púv. Knewsl. 17 V orig. součet bez 3 d. 7 1/2 7 1/2 20 13 1/2 21 48 3d.]7 11 2d. 12 26 - 10 d. 6 11 h. 22 1/2 10
| 462 74 75 76 77 78 79 6b 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 92 Procopius de Plischhofen, dedit tantum de domo * News]? Cuncz figulus Petrus Zeidl Michalko balneator relicta Petri Mathes [pincerne] Summa [3 Tynel carnifex Jo[hannes] Prizniker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart et 4 gr. de gracia Endrl Důnpek [pistor] Wenczeslaus Cuttner 1/2 Ondrusch de Půrnicz Michel Nischkawer ib. Jacobus sutor Hikl Pleyer ib. Urban currifex et 1 gr. dimiserunt ex eo, quod fuit vulneratus Nyemcze [carpentarius] Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smuker et de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber [16 Upraveno z púv. Knewsl. 17 V orig. součet bez 3 d. 7 1/2 7 1/2 20 13 1/2 21 48 3d.]7 11 2d. 12 26 - 10 d. 6 11 h. 22 1/2 10
Strana 463
RII 463 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 1/2 48 Summa 6 20 Summa totalis secundi quartalis [26 37 7 h.p88 7a Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz et dimiserunt 2 gr. de gracia 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor] 5 N. Cuthner 6 Johan Knewsl 7 Lucas Adam cum 1/2 marca census 52 7 1/2 13 45 21 13 1/2 13 1/2 6 4 d. 8 Hannus [sartor], gener Cutner ib. Jacobus «arcufex) (rotifex)— indulserunt pro quodam labore 9 Hacker pincerna «ib. Petrus sartor) 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 N. Thobeschawer ib.Procopius sartor ib. Paulus sutor 15 35 40 2 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio 13 Jans carnifex 27 39 Summa 5 1/2 1h. 18 Orig. 1 h. 19 V dávce razura; pův. 40 1/2 gr.?
RII 463 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 1/2 48 Summa 6 20 Summa totalis secundi quartalis [26 37 7 h.p88 7a Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschacz et dimiserunt 2 gr. de gracia 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor] 5 N. Cuthner 6 Johan Knewsl 7 Lucas Adam cum 1/2 marca census 52 7 1/2 13 45 21 13 1/2 13 1/2 6 4 d. 8 Hannus [sartor], gener Cutner ib. Jacobus «arcufex) (rotifex)— indulserunt pro quodam labore 9 Hacker pincerna «ib. Petrus sartor) 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 N. Thobeschawer ib.Procopius sartor ib. Paulus sutor 15 35 40 2 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio 13 Jans carnifex 27 39 Summa 5 1/2 1h. 18 Orig. 1 h. 19 V dávce razura; pův. 40 1/2 gr.?
Strana 464
464 14 Wilkus 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 relicta Petri de Rossicz cum Enderlino Kern 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristan pellifex ib. Charbath pellifex 36 6 6 4 1/2 18 10 1/2 3 7b 16 21 Dyetlyn 22 «Mertl (Stephan) Lukawer; idem de curia in Piestaw 23 Abakuk 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] et 2 gr. de gracia propter dampna 29 Michel Hodiczer 30 Niclas Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 1/2 4 1/2 13 1/2 11/2 10 9 2 2 d. Summa 3 1/2 45 8 11 h. 32 Wenczeslaus Liphart 33 Procob carnifex, et de maccello 34 Cuncz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 20 6 12 4 1/2 10 1/2 4 1/2 2 d. 8a 7 1/2 1
464 14 Wilkus 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 relicta Petri de Rossicz cum Enderlino Kern 17 Wenczeslaus textor 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristan pellifex ib. Charbath pellifex 36 6 6 4 1/2 18 10 1/2 3 7b 16 21 Dyetlyn 22 «Mertl (Stephan) Lukawer; idem de curia in Piestaw 23 Abakuk 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] et 2 gr. de gracia propter dampna 29 Michel Hodiczer 30 Niclas Hodiczer 31 Jax Vogl [carnifex] 1/2 4 1/2 13 1/2 11/2 10 9 2 2 d. Summa 3 1/2 45 8 11 h. 32 Wenczeslaus Liphart 33 Procob carnifex, et de maccello 34 Cuncz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 20 6 12 4 1/2 10 1/2 4 1/2 2 d. 8a 7 1/2 1
Strana 465
R II 465 41 «domina de Gumpolcz) (nunc N. pellifex) - dedit circa domum Nithamer2 42 relicta Rudelini; idem de area Goltmül ib. Wolff zayfenmacher Ó 43 Niclas parlirer 44 Francz Sluterer cum gracia ib. Czotner [pincerna] ib. Tant 1 32 26 2 1/2 3 d. 45 relicta Hannus Payer 46 Johannes schulmeister (ib. Hemrl faber) 47 Petrus arcufex 48 Cristan arcufex 49 Andres Neumaister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotin de 1/2 marca census 38 4 1/2 28 1/2 56 16 12 Summa 8 24 5 d. 8b 51 Andres barchanator 52 Joſhannes] Madalen et Vincenczin, Johannes dedit 12 9 5 d. 53 Jan de Mirischdorff idem de brasiatorio (ib. relicta Frenczlini 28 1/2 3 54 N. de Pirpawmerhoff ib. pater suus Hayndl 13 55 Andreas faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krapenhenger [pistor] 26 56 Ulricus Payer 57 Jo[hannes] Richterlini ib. Hannus pincerna - indulserunt propter Deum 57 40 20 Viz III 85. Nithamer držel však již dům II 16.
R II 465 41 «domina de Gumpolcz) (nunc N. pellifex) - dedit circa domum Nithamer2 42 relicta Rudelini; idem de area Goltmül ib. Wolff zayfenmacher Ó 43 Niclas parlirer 44 Francz Sluterer cum gracia ib. Czotner [pincerna] ib. Tant 1 32 26 2 1/2 3 d. 45 relicta Hannus Payer 46 Johannes schulmeister (ib. Hemrl faber) 47 Petrus arcufex 48 Cristan arcufex 49 Andres Neumaister [faber] 50 relicta Andree de Czlewings et Wasserprotin de 1/2 marca census 38 4 1/2 28 1/2 56 16 12 Summa 8 24 5 d. 8b 51 Andres barchanator 52 Joſhannes] Madalen et Vincenczin, Johannes dedit 12 9 5 d. 53 Jan de Mirischdorff idem de brasiatorio (ib. relicta Frenczlini 28 1/2 3 54 N. de Pirpawmerhoff ib. pater suus Hayndl 13 55 Andreas faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krapenhenger [pistor] 26 56 Ulricus Payer 57 Jo[hannes] Richterlini ib. Hannus pincerna - indulserunt propter Deum 57 40 20 Viz III 85. Nithamer držel však již dům II 16.
Strana 466
| 466 9% 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Janko Schónmelczer * 2 Nicolaus Leo relicta Jempniczeri <et> Margaretha filia <ib. Reyndlin> ib. Vetter vector relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlayer; idem de maccello ib. Ulreich peutler Hannus sellator ib. Plewl serator Ulricus platner Schawsichselber Summa 81/2 ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor <ib. Zawsmyd [sporer]> ib. antiqus Allerlayer Cristannus faber <ib. Triter textor> <ib. Slechthensl sutor> Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor idem de scampno Stephanus faber (ib. Petrus penesticus) Lorencz carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl Hicz] textor <Andres faber> (nunc Wachko) [pannifex] BE EN | - NON U WI 13 1/2 4 1/2 17 I NN N 13 14 41/2 35 21 24 29 9 h. 2 d. 1h.
| 466 9% 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Janko Schónmelczer * 2 Nicolaus Leo relicta Jempniczeri <et> Margaretha filia <ib. Reyndlin> ib. Vetter vector relicta Holczhacker ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlayer; idem de maccello ib. Ulreich peutler Hannus sellator ib. Plewl serator Ulricus platner Schawsichselber Summa 81/2 ib. Mathes sporer ib. Poznikl sutor <ib. Zawsmyd [sporer]> ib. antiqus Allerlayer Cristannus faber <ib. Triter textor> <ib. Slechthensl sutor> Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor idem de scampno Stephanus faber (ib. Petrus penesticus) Lorencz carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl Hicz] textor <Andres faber> (nunc Wachko) [pannifex] BE EN | - NON U WI 13 1/2 4 1/2 17 I NN N 13 14 41/2 35 21 24 29 9 h. 2 d. 1h.
Strana 467
RII 467 74 «Hannus sutor) (nunc Reynsnyt) et 1 [gr.] de gracia 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Topler, et de domuncula in brasiatorio 1 1/2 Summa 2 53 1h. 9b 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato et de agro iudicis de Bradls 1 4 81 Rotmertl; idem de orto et prato et 2 d. indulserunt 82 Petrus sartor2 de Trisch (ib. Procop pellifex) 83 Stroenritter 84 Hannus sutor (de Poczaken) 86 Mertl sutor «ib. Wenczeslaus Scheibldorff) «ib. Procopius pellifex) 9 15 22 1/2 85 Paulus Holczvogl, 22 (N. pellifex) ib. Nithamer faber 18 87 Haw Jekl; idem de curia et de gracia di[miserunt] 11 h. 88 domus monialium 10 Summa 2 1/2 3 1/2 Summa totalis tercii quartalis [31 52 11 h.]23 21 Opraveno z pův. sutor. 22 Srov. Hruškové Dvory 1. 23 Orig. 1h.
RII 467 74 «Hannus sutor) (nunc Reynsnyt) et 1 [gr.] de gracia 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Topler, et de domuncula in brasiatorio 1 1/2 Summa 2 53 1h. 9b 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato et de agro iudicis de Bradls 1 4 81 Rotmertl; idem de orto et prato et 2 d. indulserunt 82 Petrus sartor2 de Trisch (ib. Procop pellifex) 83 Stroenritter 84 Hannus sutor (de Poczaken) 86 Mertl sutor «ib. Wenczeslaus Scheibldorff) «ib. Procopius pellifex) 9 15 22 1/2 85 Paulus Holczvogl, 22 (N. pellifex) ib. Nithamer faber 18 87 Haw Jekl; idem de curia et de gracia di[miserunt] 11 h. 88 domus monialium 10 Summa 2 1/2 3 1/2 Summa totalis tercii quartalis [31 52 11 h.]23 21 Opraveno z pův. sutor. 22 Srov. Hruškové Dvory 1. 23 Orig. 1h.
Strana 468
468 Quartum quartale 1 Michel de Paranaw (47 gr.) ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Fruauff 45 11 h. 2 Pilgereym idem de mobili 3 Peter Crisaner Summa 1 1/2 22 1/2 8 15 6 2 d. 10a 4 Rysman [bech] «ib. Kolbl braxator) 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 6 Mewrl ib. Gmelich pannifex 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 23 27 24 1 1/2 11 h. 36 9 Hannus Tokl ib. relicta Cutner 33 9 10 [Hannus Tokl] de parva domo 11 relicta Cöleri (ib. Petrus aurifaber) 12 Jo[hannes] Albus [pincerna] 13 Laurencius balneator 14 Niclas pistor 15 braxatorium Jo[hannis] Rüdl, ib. Hannus braxator 13 1/2 28 16 Waczko textor ib. Philip stulmeister 17 Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo (ib. Wenczeslaus Scheibldorff) 24 10
468 Quartum quartale 1 Michel de Paranaw (47 gr.) ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Fruauff 45 11 h. 2 Pilgereym idem de mobili 3 Peter Crisaner Summa 1 1/2 22 1/2 8 15 6 2 d. 10a 4 Rysman [bech] «ib. Kolbl braxator) 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 6 Mewrl ib. Gmelich pannifex 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 23 27 24 1 1/2 11 h. 36 9 Hannus Tokl ib. relicta Cutner 33 9 10 [Hannus Tokl] de parva domo 11 relicta Cöleri (ib. Petrus aurifaber) 12 Jo[hannes] Albus [pincerna] 13 Laurencius balneator 14 Niclas pistor 15 braxatorium Jo[hannis] Rüdl, ib. Hannus braxator 13 1/2 28 16 Waczko textor ib. Philip stulmeister 17 Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo (ib. Wenczeslaus Scheibldorff) 24 10
Strana 469
18 19 20 lob 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 Hannus Reyndler Schonnikl pistor Newmaster faber Summa 4 Mathes pannifex de Pilgreyms Niclas huter Caspar Verberin et 1 gr. de gracia Jacobus de Pilgreyms idem de orto in Antigua Civitate Hanusco Reynswerk * Procopius [perlierer] <ib. Johannes, filius Parlierer> Hannus Herl <ib. Hannus Plumendorffer> «Ela textrix»^ relicta Sigismundi Johil ib. Hannus graupner [ib.] relicta Czipser (ib. Stefl pannitex) Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno (idem de scampno Ebner) [pistoris] Sigel pistor idem de scampno Henslini pistoris Mertl Kapfer Pertl Murr Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate» * [24 Podruhyné v domé IV 27. 25 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 13 1/2 49 11 1/2 11/2 12 18 27 29 2 а. 3d. 3 d.
18 19 20 lob 21 22 23 24 25 26 27 28 20 30 31 32 33 Hannus Reyndler Schonnikl pistor Newmaster faber Summa 4 Mathes pannifex de Pilgreyms Niclas huter Caspar Verberin et 1 gr. de gracia Jacobus de Pilgreyms idem de orto in Antigua Civitate Hanusco Reynswerk * Procopius [perlierer] <ib. Johannes, filius Parlierer> Hannus Herl <ib. Hannus Plumendorffer> «Ela textrix»^ relicta Sigismundi Johil ib. Hannus graupner [ib.] relicta Czipser (ib. Stefl pannitex) Hannus Goltpek [pistor]; idem de scampno (idem de scampno Ebner) [pistoris] Sigel pistor idem de scampno Henslini pistoris Mertl Kapfer Pertl Murr Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate» * [24 Podruhyné v domé IV 27. 25 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 13 1/2 49 11 1/2 11/2 12 18 27 29 2 а. 3d. 3 d.
Strana 470
470 34 Augustinus Nöltl 35 brasiatorium Eberhertlini 11 Summa 5 1/2 6 d. 1la 36 Vincencius [pannifex] 37 Wenczeslaus de Pilgreyms ib. Glok pannifex) (ib. Hannus Prunner, gener suus26) 20 15 4 1/2 38 Martinus pannifex de Broda 40 Mathusch stulmeister ib. Michel de Chotibors «ib. Wachko [pannifex]) 6 8 9 39 Hannus Renftl cum gracia 4 41 Hannus de Pilgreyms (ib.) Stephl Magerkraut - habet domum27 6 11/2 42 Welisch Nikl 43 Pertl de Chotibors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 (Hannus Wegzryng) [pannifex] 50 N. Maringer; idem de orto cum gracia 51 Michel hantschuher 14 2 7 1/2 8 4 1/2 25 7 1/2 40 2 d. 2 2 d. 7 1/2 Summa 12 4 d. 26 Zet Václavův. 27 S. Magerkrawt držel podle R 14-15 dům IV 44 a od roku 1438 (R 14) měl nemovitost na Špitálském předměstí. Poznámka se týká druhé poloviny domu IV 41 nebo již celého či snad nově stavěného domku IV 44.
470 34 Augustinus Nöltl 35 brasiatorium Eberhertlini 11 Summa 5 1/2 6 d. 1la 36 Vincencius [pannifex] 37 Wenczeslaus de Pilgreyms ib. Glok pannifex) (ib. Hannus Prunner, gener suus26) 20 15 4 1/2 38 Martinus pannifex de Broda 40 Mathusch stulmeister ib. Michel de Chotibors «ib. Wachko [pannifex]) 6 8 9 39 Hannus Renftl cum gracia 4 41 Hannus de Pilgreyms (ib.) Stephl Magerkraut - habet domum27 6 11/2 42 Welisch Nikl 43 Pertl de Chotibors ib. Totenhaup 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebersmid 49 (Hannus Wegzryng) [pannifex] 50 N. Maringer; idem de orto cum gracia 51 Michel hantschuher 14 2 7 1/2 8 4 1/2 25 7 1/2 40 2 d. 2 2 d. 7 1/2 Summa 12 4 d. 26 Zet Václavův. 27 S. Magerkrawt držel podle R 14-15 dům IV 44 a od roku 1438 (R 14) měl nemovitost na Špitálském předměstí. Poznámka se týká druhé poloviny domu IV 41 nebo již celého či snad nově stavěného domku IV 44.
Strana 471
R II 471 11b 52 Pehmisch Michel idem de orto 53 Stephan Hunt 54 Kyczhewplin] ib. Hannus Glok [pannifex?] 41 2 11 22 1/2 2 d. 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 Lynhart hantschuher idem de orto 61 N. de Tobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 65 Hannus gener Handlin; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Racipacz) «ib. Hannus Münich [walker]) «ib. Sartor) 1 1/2 36 4 4 1/2 37 1/2 928 6 4 d. 2 d. Summa 4 53 9 h. 12a 66 Jacobus de Mukenprun 12 67 N. Wyndisch [sutor] (idem de prato olim Payer) «(dabit 4 1/2 gr.) 21 4 1/2 68 Schinabicz ib. N. sutor 36 10 d. 28 Orig. 9 d.; podle srovnání s ostatními rejstříky jde o zřejmý omyl, což plyne též ze součtu kolony 11b.- Lynhart převzal zřejmě část zahrady U jatek 9 po svém předchůdci Nicuschovi rukavičkáři.
R II 471 11b 52 Pehmisch Michel idem de orto 53 Stephan Hunt 54 Kyczhewplin] ib. Hannus Glok [pannifex?] 41 2 11 22 1/2 2 d. 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Peter Romer; idem de orto 60 Lynhart hantschuher idem de orto 61 N. de Tobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 65 Hannus gener Handlin; idem de agro Holezlini ib. Drwal [pannifex] ib. Racipacz) «ib. Hannus Münich [walker]) «ib. Sartor) 1 1/2 36 4 4 1/2 37 1/2 928 6 4 d. 2 d. Summa 4 53 9 h. 12a 66 Jacobus de Mukenprun 12 67 N. Wyndisch [sutor] (idem de prato olim Payer) «(dabit 4 1/2 gr.) 21 4 1/2 68 Schinabicz ib. N. sutor 36 10 d. 28 Orig. 9 d.; podle srovnání s ostatními rejstříky jde o zřejmý omyl, což plyne též ze součtu kolony 11b.- Lynhart převzal zřejmě část zahrady U jatek 9 po svém předchůdci Nicuschovi rukavičkáři.
Strana 472
472 69 Vogl cerdo ib. Balthazar sutor 40 2 70 «(ib.) Klug Nickl) (nunc Wenczeslaus de Zeherleins) (de orto) 29 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cuthner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacob hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] (ib. Glok pannifex) 1/2 1/2 10 2 12 12 1 1/2 16 1/2 2 d. 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Lüdl 82 Heinczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus gener Lucziczer 21 9 9 10 49 6 Summa [5 35 3 h.]o 12b 84 Harmyt 15 85 Wenczeslaus de Broda; idem de 1/2 brasiatorio «ib. Hannus Prunner) 18 86 N. Krichl 87 Procob Hawboth «idem de orto) 88 Hanusco Czech 6 15 8 89 relicta Schrammonis [pannificis]; idem [!] de orto et prato 1/2 29 Křížové předměstí 22. 30 Orig. 5 1/2 sex. 5 gr. minus 1 h.
472 69 Vogl cerdo ib. Balthazar sutor 40 2 70 «(ib.) Klug Nickl) (nunc Wenczeslaus de Zeherleins) (de orto) 29 71 Lorencz, gener Czeh 72 Peter Cuthner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacob hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] (ib. Glok pannifex) 1/2 1/2 10 2 12 12 1 1/2 16 1/2 2 d. 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Lüdl 82 Heinczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus gener Lucziczer 21 9 9 10 49 6 Summa [5 35 3 h.]o 12b 84 Harmyt 15 85 Wenczeslaus de Broda; idem de 1/2 brasiatorio «ib. Hannus Prunner) 18 86 N. Krichl 87 Procob Hawboth «idem de orto) 88 Hanusco Czech 6 15 8 89 relicta Schrammonis [pannificis]; idem [!] de orto et prato 1/2 29 Křížové předměstí 22. 30 Orig. 5 1/2 sex. 5 gr. minus 1 h.
Strana 473
R II 473 90 Michl Czòczrl 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] et 1 gr. de gracia 93 Jo[hannes] Eberl 94 Ambrosius 95 Hika pellifex 96 N. Czechrl; idem de agro Weigl" 97 Jekl Hes; idem de hereditate 98 Peschl mautner «ib. antiqus Grupner» 32 2 1/2 4 1/2 11 20 24 38 14 28 3 d. 20 99 Procopius medsider [ib.] (N. grupner) 21 Summa 6 gr. minus 1 h. 13a 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Goczl 101 Petrus sutor 102 Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna I 15 45 31 1/2 103 Schyndel ib. Jane de Oberdorff (ib. Hannus arcufex) 29 24 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Küssenphennig cum gracia propter dampnas4 ib. Michel Meixner [sutor] ib. Kop gladiator ib. Enderl platner 3 sex. minus 3 gr.33 2 40 7 1/2 2 35 1 31 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 32 Oblouček ukazuje pod poplatníka; poznámka hic debet esse. Vše přetrž. 33 Pův. minus 2 gr. minus 3 h., přetrž. 34 Škody na dvoře v Horním Kosově 1. 35 Podruzi z domu IV 107 se od R 11 přesunuli do sousedního domu IV 106.
R II 473 90 Michl Czòczrl 91 Hannus Ziber [sutor] 92 N. Lynhuter [sartor] et 1 gr. de gracia 93 Jo[hannes] Eberl 94 Ambrosius 95 Hika pellifex 96 N. Czechrl; idem de agro Weigl" 97 Jekl Hes; idem de hereditate 98 Peschl mautner «ib. antiqus Grupner» 32 2 1/2 4 1/2 11 20 24 38 14 28 3 d. 20 99 Procopius medsider [ib.] (N. grupner) 21 Summa 6 gr. minus 1 h. 13a 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Goczl 101 Petrus sutor 102 Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna I 15 45 31 1/2 103 Schyndel ib. Jane de Oberdorff (ib. Hannus arcufex) 29 24 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Küssenphennig cum gracia propter dampnas4 ib. Michel Meixner [sutor] ib. Kop gladiator ib. Enderl platner 3 sex. minus 3 gr.33 2 40 7 1/2 2 35 1 31 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 32 Oblouček ukazuje pod poplatníka; poznámka hic debet esse. Vše přetrž. 33 Pův. minus 2 gr. minus 3 h., přetrž. 34 Škody na dvoře v Horním Kosově 1. 35 Podruzi z domu IV 107 se od R 11 přesunuli do sousedního domu IV 106.
Strana 474
474 107 (Petrus Glok) [sutor?] 108 Petrus cultellifex 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 12 7 1/2 2 Summa 8 48 11 h.36 Summa totalis quarti quartalis [41 39 4 d.] Summa totalis perceptorum in civitate [139 55 4 d.]38 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 13b 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn, (et idem de orto sequenti) 3 «idem) Hossawerin 4 relicta Hantschuher 5 Jacobus colonus 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Zilberein Jacob 13 N. Czechrl 9 4 1/2 21 2 6 11 h. 10 1/2 36 Součet původně na dolním okraji; později přetržen a připsán na konec čtvrti. Před součtem kroužek svisle přetržený a značka . 37 Orig. 2 d.; srov. součet kolony 12a. 38 Orig. 139 sex. 53 gr. 3 d.; součet na dolním okraji.
474 107 (Petrus Glok) [sutor?] 108 Petrus cultellifex 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 12 7 1/2 2 Summa 8 48 11 h.36 Summa totalis quarti quartalis [41 39 4 d.] Summa totalis perceptorum in civitate [139 55 4 d.]38 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 13b 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn, (et idem de orto sequenti) 3 «idem) Hossawerin 4 relicta Hantschuher 5 Jacobus colonus 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schotner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Zilberein Jacob 13 N. Czechrl 9 4 1/2 21 2 6 11 h. 10 1/2 36 Součet původně na dolním okraji; později přetržen a připsán na konec čtvrti. Před součtem kroužek svisle přetržený a značka . 37 Orig. 2 d.; srov. součet kolony 12a. 38 Orig. 139 sex. 53 gr. 3 d.; součet na dolním okraji.
Strana 475
16 17 18 19 20 21 22 23 144 24 25 27? 26? 28 29 30 31 32 33 35 34 36 37 38 39 Hannus Fürslegl - dat circa domum * <Hannus Hedler> (nunc Vogl cerdo) pro presenti et pro retentis <7 gr.> Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk * Hannus Meixner Gensmaister * Taws es * Hannus Englmar Jürg Lamklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti Mathes cerdo Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; idem de agro circa s. Georgium relicta Castner, et de domo Hodiczerin Frydl Weygl, et de orto seguenti et hereditate Handl, gener Stefani fabri, de hereditate Weiglini Ludel Payer Hannus Jürziczer Mertl abcziher Hannus pastor Stefan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de StSken Herl senior Cristan de Luczen Düring Rótl faber Petrus cerdo de orto * Summa Ante [portam] Hospitalis 39 Püv. sex., opraveno na gr. R | 11/29 18 17 10 1/2 19 2 а. 1h.
16 17 18 19 20 21 22 23 144 24 25 27? 26? 28 29 30 31 32 33 35 34 36 37 38 39 Hannus Fürslegl - dat circa domum * <Hannus Hedler> (nunc Vogl cerdo) pro presenti et pro retentis <7 gr.> Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk * Hannus Meixner Gensmaister * Taws es * Hannus Englmar Jürg Lamklecker, et de 1/2 laneo et tercia parte orti Mathes cerdo Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; idem de agro circa s. Georgium relicta Castner, et de domo Hodiczerin Frydl Weygl, et de orto seguenti et hereditate Handl, gener Stefani fabri, de hereditate Weiglini Ludel Payer Hannus Jürziczer Mertl abcziher Hannus pastor Stefan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de StSken Herl senior Cristan de Luczen Düring Rótl faber Petrus cerdo de orto * Summa Ante [portam] Hospitalis 39 Püv. sex., opraveno na gr. R | 11/29 18 17 10 1/2 19 2 а. 1h.
Strana 476
476 14b Ante portam s. Crucis 1 Průstil 2 «Englmar) 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher ?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacob, filius Florhey 8 Vogl penesticus 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch drescher (et de alia hereditate quondam N., fratris Jeclini Vom prun, et pro retentis) 4 1/2 8 13 4 1/2 3 h. 15 Hannus Leykeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleins dat circa domum4 * 24 Jekl Peym prun 15a 25 Hannus Payer An der Leyten, (nunc Kaban) Summa [Ante portam s. Crucis] 42 3 h. 40 Viz dům město IV 70.
476 14b Ante portam s. Crucis 1 Průstil 2 «Englmar) 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher ?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacob, filius Florhey 8 Vogl penesticus 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch drescher (et de alia hereditate quondam N., fratris Jeclini Vom prun, et pro retentis) 4 1/2 8 13 4 1/2 3 h. 15 Hannus Leykeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleins dat circa domum4 * 24 Jekl Peym prun 15a 25 Hannus Payer An der Leyten, (nunc Kaban) Summa [Ante portam s. Crucis] 42 3 h. 40 Viz dům město IV 70.
Strana 477
R II 477 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl et dimiserunt 2 gr. propter agros incultos 5 Schöberl - dat circa domum4 6 Jan pycznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw pro omnibus retentis 6 13 10 15b 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stefani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker 13 Nickl, frater Hondlini; idem de agro Hodiczeryn 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabeth Linhutlin de parte agri 10 4 7 1/2 4 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis 57 1/2 ]42 Cerdonium 1 Michel colonus - indulserunt propter hoc, quod claudit schrankones 2 Rephundl «cum prato) 3 Weisgerberyn 4 Hannus pastor 4 2 41 Dům město II 72. 42 Orig. 47 1/2 gr.
R II 477 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi 4 Hannus Lynhütl et dimiserunt 2 gr. propter agros incultos 5 Schöberl - dat circa domum4 6 Jan pycznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw pro omnibus retentis 6 13 10 15b 9 Michel drescher 10 Wenczlab pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 11 Handl, gener Stefani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker 13 Nickl, frater Hondlini; idem de agro Hodiczeryn 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elizabeth Linhutlin de parte agri 10 4 7 1/2 4 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis 57 1/2 ]42 Cerdonium 1 Michel colonus - indulserunt propter hoc, quod claudit schrankones 2 Rephundl «cum prato) 3 Weisgerberyn 4 Hannus pastor 4 2 41 Dům město II 72. 42 Orig. 47 1/2 gr.
Strana 478
478 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz - dimiserunt ei, quod nostri «ex aliqua) combusserunt sibi domum suam ea nocte, quando captivi evaserunt 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula olim Henslini piscatoris 16 allodium Schonmelczer 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 Ó 16a 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis (et Michael, filius eius) Ulricus Schilling 21 Claus cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 Barthak [piscator] (nunc Francz Tünel) [piscator]4 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus nepos Peschlini de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 28 relicta Cuncz in turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 9 25 1/2 2 4 6 43 Domuncula Bartak piscatoris in Cerdonio resignatur Francz piscatori cum sex grossis census. MK IV 87v, r. 1432.
478 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz - dimiserunt ei, quod nostri «ex aliqua) combusserunt sibi domum suam ea nocte, quando captivi evaserunt 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Fleugauff 14 ortus et servacula olim Henslini piscatoris 16 allodium Schonmelczer 17 Michel Clariczer ib. Mertein, gener suus ib. Hannus, filius Clariczer 4 Ó 16a 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis (et Michael, filius eius) Ulricus Schilling 21 Claus cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 Barthak [piscator] (nunc Francz Tünel) [piscator]4 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus nepos Peschlini de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 28 relicta Cuncz in turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus 30 Jekl cerdo 33 Hannus Pesolter 9 25 1/2 2 4 6 43 Domuncula Bartak piscatoris in Cerdonio resignatur Francz piscatori cum sex grossis census. MK IV 87v, r. 1432.
Strana 479
R II 479 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 9 2 4 1/2 Summa [Cerdonii] 11/2 1 44 16b Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 Welisch Nickl 3 Woyslaw 4 Schelch Glacz 5 Rotmertl - dat circa domum 6 Jürg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuhers Heynczik, Hannus Peym türl, Maringer - isti dant circa domos 2 5 3 Wenczeslaus Wurgsferl de medio orto Rot Mertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor [Summa Fartorii 8 Summa cum molendinis 70 2 d. 44 Pův. násl. minus 1 gr.; přetrž. 45 Díl zahrady po Nicuschovi převzal Lynhart rukavičkář; srov. město IV 60 a R 10, U jatek 9, pozn.
R II 479 31 Cristan cerdo 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms 36 Jax Popiczer ib. Murrl funifex 9 2 4 1/2 Summa [Cerdonii] 11/2 1 44 16b Fartorium 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 Welisch Nickl 3 Woyslaw 4 Schelch Glacz 5 Rotmertl - dat circa domum 6 Jürg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuhers Heynczik, Hannus Peym türl, Maringer - isti dant circa domos 2 5 3 Wenczeslaus Wurgsferl de medio orto Rot Mertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor [Summa Fartorii 8 Summa cum molendinis 70 2 d. 44 Pův. násl. minus 1 gr.; přetrž. 45 Díl zahrady po Nicuschovi převzal Lynhart rukavičkář; srov. město IV 60 a R 10, U jatek 9, pozn.
Strana 480
480 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Pozwiczer cum gracia 8 17a 2 Nowum molendium, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Jürg cum matre 5 Zeyler Mul, d. Sigismundus 6 Hell Mul, Nicusch, gener Zynger, et de agro (tenetur)4 6 9 7 «Tawben Mul) 10 Wenczeslaus de Fusdorff4 - (penes curiam plebani) 8 Golt Mul, N. Rudelini - dat circa domum 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Michael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristannus Summa (1/2 sex. minus 1/2 gr.)48 13 6 7 1/2 5 6 5 h. 5 d. 5 d. [Summa Molendinorum I 2 2 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 17b 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol49 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca 10 46 Poznámka na okraji, neškrtnuta. Dávka zaplacena v Hruškových Dvorech 7. 47 U škrtnutého mlýna 7. 48 V orig. omylem napsán součet násl. dávek z úroků. 49 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
480 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Pozwiczer cum gracia 8 17a 2 Nowum molendium, Stubenvol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Jürg cum matre 5 Zeyler Mul, d. Sigismundus 6 Hell Mul, Nicusch, gener Zynger, et de agro (tenetur)4 6 9 7 «Tawben Mul) 10 Wenczeslaus de Fusdorff4 - (penes curiam plebani) 8 Golt Mul, N. Rudelini - dat circa domum 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Michael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristannus Summa (1/2 sex. minus 1/2 gr.)48 13 6 7 1/2 5 6 5 h. 5 d. 5 d. [Summa Molendinorum I 2 2 d.] CENSUS NON RESIDENCIUM 17b 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol49 2 d. Sigismundus 3 Wolf de 1/2 marca 10 46 Poznámka na okraji, neškrtnuta. Dávka zaplacena v Hruškových Dvorech 7. 47 U škrtnutého mlýna 7. 48 V orig. omylem napsán součet násl. dávek z úroků. 49 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
Strana 481
R II 481 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz (de 1/2 marca) 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca eadem de mobili 3 11/2 7 Anna Heiczmanyn 8 Pfaff Jekl5° de 1 marca 9 Lucia, soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirsteyner de duabus marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 sexagena 15 Kuna, soror Schindel, de media marca 16 orphanus Moczenslegl de media marca 6 6 Summa 1/2 sex. minus 1/2 gr. [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 147 9 4 d. 1 d.] IVILLE] 18a Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein - deserta 2 N. Hadmyr et 3 gr. de gracia 3 Wenczeslaus Purkhart 4 «Cristan) (Cristan) 5 N. castner 6 Hannus Rehorn et dimiserunt 2 gr. de gracia 12 10 23 14 20 50 lopomenuto a připsáno.
R II 481 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz (de 1/2 marca) 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca eadem de mobili 3 11/2 7 Anna Heiczmanyn 8 Pfaff Jekl5° de 1 marca 9 Lucia, soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirsteyner de duabus marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 sexagena 15 Kuna, soror Schindel, de media marca 16 orphanus Moczenslegl de media marca 6 6 Summa 1/2 sex. minus 1/2 gr. [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 147 9 4 d. 1 d.] IVILLE] 18a Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein - deserta 2 N. Hadmyr et 3 gr. de gracia 3 Wenczeslaus Purkhart 4 «Cristan) (Cristan) 5 N. castner 6 Hannus Rehorn et dimiserunt 2 gr. de gracia 12 10 23 14 20 50 lopomenuto a připsáno.
Strana 482
482 7 Hannus Zeybat et 2 gr. de gracia 13 8 Mathes" cum rubeto Luce cum gracia 6 9 Spiczgugl - deserta 10 Hannus, filius Jeklini, et dimiserunt sibi 4 gr. propter dampna 11 Michel Hammanni Summa [Gossaw] 26 2 4 Püschhofen [Sasov) 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni 18b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dyetlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb et 1 [gr.] de gracia 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer 13 9 4 4 1/2 5 7 1/2 13 1/2 7 5 d. Summa [Studnicz] 79 3 h. 51 Násl. omylem C a přetrž.
482 7 Hannus Zeybat et 2 gr. de gracia 13 8 Mathes" cum rubeto Luce cum gracia 6 9 Spiczgugl - deserta 10 Hannus, filius Jeklini, et dimiserunt sibi 4 gr. propter dampna 11 Michel Hammanni Summa [Gossaw] 26 2 4 Püschhofen [Sasov) 1-2? Procopius Heinczmanni; idem de agro Walcheri et de agris Heynczmanni 18b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dyetlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb et 1 [gr.] de gracia 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer 13 9 4 4 1/2 5 7 1/2 13 1/2 7 5 d. Summa [Studnicz] 79 3 h. 51 Násl. omylem C a přetrž.
Strana 483
R II 483 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuthner, (nunc Rawscherin) 2 «Enderl Schelchglancz), (nunc Jürg), pro omnibus retentis 3 Jekl Rebl - deserta 4 «Michel Bezniczer), (nune Hannus Rebl)52 et pro precedenti 1/2 4 Summa [Fusdorff] 1/2 9 Bradels [Bradlo] 19а 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 (Cristan, frater iudicis) pro precedenti et pro ista 7 N. Punczyn 8 «Jann), (nunc Prokl) Summa [Bradels] 4 1/2 4 1/2 4 1/2 3 11/2 24 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holezl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holczz 52 Michel Bezniczer resignavit hereditatem suam in Fusdor [I] Johanni Rebl. MK IV 85r, r. 1429. MK III 65v, r. 1422, zaznamenává dluh Reblův M. Bezniczerovi za tutéž usedlost 20 kop gr. Kvitance za týž dluh tamtéž 116v, r. 1431.
R II 483 Fusdorff [Rantířov] 1 Peter Cuthner, (nunc Rawscherin) 2 «Enderl Schelchglancz), (nunc Jürg), pro omnibus retentis 3 Jekl Rebl - deserta 4 «Michel Bezniczer), (nune Hannus Rebl)52 et pro precedenti 1/2 4 Summa [Fusdorff] 1/2 9 Bradels [Bradlo] 19а 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 (Cristan, frater iudicis) pro precedenti et pro ista 7 N. Punczyn 8 «Jann), (nunc Prokl) Summa [Bradels] 4 1/2 4 1/2 4 1/2 3 11/2 24 Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holezl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium Francz Holczz 52 Michel Bezniczer resignavit hereditatem suam in Fusdor [I] Johanni Rebl. MK IV 85r, r. 1429. MK III 65v, r. 1422, zaznamenává dluh Reblův M. Bezniczerovi za tutéž usedlost 20 kop gr. Kvitance za týž dluh tamtéž 116v, r. 1431.
Strana 484
484 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stefan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium N. Kussenpfennig 2 allodium Hanusconis Reynswerk 3 Procopius colonus 4 Nicolaus An zorg 5 Haw Jekl 13 1/2 Summa 13 1/2 —53 19b 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 13 7 h.] Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner - deserta 6,11? Jekl colonus (pro omnibus retentis cum filio suo Procopio) cum gracia 15 3 Hannus Nibler54 4 Andres körber - deserta 5 Nikl Ludweik 6 «Procopius) (filius Jeklini coloni dat cum patre ante)ss 2 4 1/2 53 Součet se týká jen Horního Kosova. 54 Razura, r nadepsáno. 55 Viz výše 6, 11?.
484 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stefan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium N. Kussenpfennig 2 allodium Hanusconis Reynswerk 3 Procopius colonus 4 Nicolaus An zorg 5 Haw Jekl 13 1/2 Summa 13 1/2 —53 19b 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 13 7 h.] Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner - deserta 6,11? Jekl colonus (pro omnibus retentis cum filio suo Procopio) cum gracia 15 3 Hannus Nibler54 4 Andres körber - deserta 5 Nikl Ludweik 6 «Procopius) (filius Jeklini coloni dat cum patre ante)ss 2 4 1/2 53 Součet se týká jen Horního Kosova. 54 Razura, r nadepsáno. 55 Viz výše 6, 11?.
Strana 485
R II 485 7 Wenczeslaus «Lüdl) (Knödl) 8 Peter Leupolt 9 Jacobus, filius Stephlini Volmawl — deserta 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor - deserta Summa [Hossaw 6 4 43 1/2 — 56 Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis - pro ista et pro retentis 2 Michel feczer et 2 d. de gracia 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Haynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Mychaelis, de tercia parte curie et de quodam prato et dimiserunt sibi 2 gr. propter dampna 103 13 39 6 Hannus Hainczendorffer de tercia parte curie et dimiserunt 9 d. propter dampna 10 7 Cremzer et de gracia di[miserunt] 11 h. Summa [Heynczendorf] I 11 28 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 56 Orig. 40 gr. minus 1/2 gr. 57 Pův. 11 gr.; jednotka vymazána.
R II 485 7 Wenczeslaus «Lüdl) (Knödl) 8 Peter Leupolt 9 Jacobus, filius Stephlini Volmawl — deserta 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor - deserta Summa [Hossaw 6 4 43 1/2 — 56 Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis - pro ista et pro retentis 2 Michel feczer et 2 d. de gracia 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Haynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Mychaelis, de tercia parte curie et de quodam prato et dimiserunt sibi 2 gr. propter dampna 103 13 39 6 Hannus Hainczendorffer de tercia parte curie et dimiserunt 9 d. propter dampna 10 7 Cremzer et de gracia di[miserunt] 11 h. Summa [Heynczendorf] I 11 28 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 56 Orig. 40 gr. minus 1/2 gr. 57 Pův. 11 gr.; jednotka vymazána.
Strana 486
486 Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et de gracia 2 1/2 gr. 8 2 Hannus sutor orphanorum cum gracia 4 9 20b 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Endrl Uluschii 7 Enderl Vroweyn et 3 gr. de gracia 12 9 8 Hannus sutor cum gracia 9 Hannus Pehm Flexein (idem de hereditate quondam Trawtner) 10 «Niclas Herl) (nunc Hannus sutor) 12 Enderl ôler et di[miserunt] 2 gr. 1 d. de gracia 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisenstayner 15 Jacobus Petri sutoris Summa [Mysching] 18 9 11 6 2 d. 47 2 d. Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 21a 1 Paulus Holczvogl58 2 Michel carpentarius 3 Mychel (Lukawer) de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteyner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem «de 1/2 marca census) 24 1/2 7 1/2 20 58 Srov. město III 85.
486 Mysching [Měšín] 1 Marsch flechtenmacher et de gracia 2 1/2 gr. 8 2 Hannus sutor orphanorum cum gracia 4 9 20b 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Endrl Uluschii 7 Enderl Vroweyn et 3 gr. de gracia 12 9 8 Hannus sutor cum gracia 9 Hannus Pehm Flexein (idem de hereditate quondam Trawtner) 10 «Niclas Herl) (nunc Hannus sutor) 12 Enderl ôler et di[miserunt] 2 gr. 1 d. de gracia 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisenstayner 15 Jacobus Petri sutoris Summa [Mysching] 18 9 11 6 2 d. 47 2 d. Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 21a 1 Paulus Holczvogl58 2 Michel carpentarius 3 Mychel (Lukawer) de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteyner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii; idem «de 1/2 marca census) 24 1/2 7 1/2 20 58 Srov. město III 85.
Strana 487
R II 487 6 N. colonus 7 N., gener Zynger; idem de Hellmuls Summa [Pirpawmerhof] 59 Villarum partes 1 Fyndeyzen 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz, vom gereud «dedit 3 gr. 3 d.) Colerin Hannus goldner N. mülner «dedit 12 «gr.) d.) 5 allodium Vincencii 6 allodium Fetterlini 7 allodium Johannis Leonis 17 3 h. 12 d.6 12 d. 3 d. Summa [partium villarum] 24 1h. Antiquus Mons 21b 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus et 1 gr. de gracia 5 Ulman tritulator 7 Dyedyczeryn 8 Schelch Peter 8 Summa [Montis Antiqui] 8 59 Srov. mlýny 6. 60 Pův. gr., přetrž.
R II 487 6 N. colonus 7 N., gener Zynger; idem de Hellmuls Summa [Pirpawmerhof] 59 Villarum partes 1 Fyndeyzen 2 iudex de Czeysaw 3 Hannus iudex de Wylancz 4 Popicz, vom gereud «dedit 3 gr. 3 d.) Colerin Hannus goldner N. mülner «dedit 12 «gr.) d.) 5 allodium Vincencii 6 allodium Fetterlini 7 allodium Johannis Leonis 17 3 h. 12 d.6 12 d. 3 d. Summa [partium villarum] 24 1h. Antiquus Mons 21b 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus et 1 gr. de gracia 5 Ulman tritulator 7 Dyedyczeryn 8 Schelch Peter 8 Summa [Montis Antiqui] 8 59 Srov. mlýny 6. 60 Pův. gr., přetrž.
Strana 488
22a [Summa in villis 10 Summa totalis extra civitatem cum villis [17 Summa totalis omnium perceptorum tam in civitate guam extra civitatem [157 DISTRIBUTA Primo expendimus super edificia civitatis, reformacione murorum, fossatorum et aliis diversis necessariis arduis civitatis 88 <Item religuimus paratas pecunias 48 sex. 41 gr. 4 d.> Item Cunczoni canulatori de labore pixidum 4 Item Hane de Broda solvimus 2 Item Johanni Cristanni in eguo - Item defalcavimus in generali concessione - Item Püczelin pro Zawisska - Item Puczelin pro Sigelino pixidario - Item filie Jempniczeri - Item Vito pistori - Item Czotnero in debito Vetterlini - Item notario solarium «2 sex. gr. 80 gr.» 2 Item Petro servitori et portanti vadia - Item signanti lozungam - Item preconi - Item Coce - Item reliquimus vadia pro 8 Item lozungarii expenderunt 1 Summa omnium distributorum 156 [a Orig. 17 sex. 2 gr. 5 h. 62 Orig. 156 sex. 57 gr. 11 h. 9 4d.] 19 1d.] 14 5 d.]? 16 - 21 - 20 B 15 - 38 - 24 - 763 - - 8 h.^ 57 11 h.5
22a [Summa in villis 10 Summa totalis extra civitatem cum villis [17 Summa totalis omnium perceptorum tam in civitate guam extra civitatem [157 DISTRIBUTA Primo expendimus super edificia civitatis, reformacione murorum, fossatorum et aliis diversis necessariis arduis civitatis 88 <Item religuimus paratas pecunias 48 sex. 41 gr. 4 d.> Item Cunczoni canulatori de labore pixidum 4 Item Hane de Broda solvimus 2 Item Johanni Cristanni in eguo - Item defalcavimus in generali concessione - Item Püczelin pro Zawisska - Item Puczelin pro Sigelino pixidario - Item filie Jempniczeri - Item Vito pistori - Item Czotnero in debito Vetterlini - Item notario solarium «2 sex. gr. 80 gr.» 2 Item Petro servitori et portanti vadia - Item signanti lozungam - Item preconi - Item Coce - Item reliquimus vadia pro 8 Item lozungarii expenderunt 1 Summa omnium distributorum 156 [a Orig. 17 sex. 2 gr. 5 h. 62 Orig. 156 sex. 57 gr. 11 h. 9 4d.] 19 1d.] 14 5 d.]? 16 - 21 - 20 B 15 - 38 - 24 - 763 - - 8 h.^ 57 11 h.5
Strana 489
R II 489 22b Item° distribuimus de paratis pecuniis antescriptis Mangoltoni de Montibus racione Nicolai Knawff; Johannes Rudl percepit. 4 Item in Znoymam pro vino Johanni Pilgreim et Johanni Paternosterer racione fideiussorie Item pro vino in Wienna «Item Procopio medsider pro piscibus dictis prut [!] pro 28 sex., in illis dederunt 2 sex. 27 14 flor. nowos et 6 ducatos Item notario 40 gr.) Item dedimus successoribus nostris lozungariis in parata pecunia 3 14 Item vendidimus Petro, famulo nostro, 6 sex. gr. male pecunie; in illis perdidimus quas pecunias solvere debent ad festum Penthecosten [20. maii 1431]. 90 Item pro antecessoribus nostris lozungariis dedimus notario in solario suo 40 —67 23a Istam pecuniam concessimus istis, qui subscribuntur, quam e contrario debent iam in proxima comitiva solvere creditoribus nostris in Wyena. Actum anno domini etc. XXXI secunda feria post Epifaniam [8. januarii 1431] Primo Harmit Item Nebigersmid Item Stefano Hunt Item Herlino Item Augustino Noltl «1 sex.) 2 368 269 2 2 63 Pův. 2 gr.; 5 nadepsáno. Částka rozepsána na vloženém lístku, viz níže u pozn. 84. 64 Pův. gr., přetrž.; h nadepsáno. Součet zahrnuje i položku hotových peněz 48 kop 41 gr. 4 d., správně 48 kop 44 gr., která byla přetržena. Vy- 65 účtování této částky je rozvedeno v násl. položkách kolony 22b.- Z položek před škrtnutím 2 kop na ryby vyplý- vá poměr 10 kop 17 gr. 4 d. - 14 nových zlatých + 6 dukátů, t.j. 1 nový zl. - 26 gr. (srov. níže), 1 dukát 42 gr. 2 d. Poněvadž tento kurs dukátu je vyloučen, je pravděpodobné, že v položkách došlo ještě k dalším změnám. 66 Položky uvedené v této koloně jsou rozpis vydání hotových peněz necelých 49 kop, v sumáři přetržených. Zbytek kolony 22b prázdný. 67 68 Pův. omylem gr., přetrž. 69 Totéž.
R II 489 22b Item° distribuimus de paratis pecuniis antescriptis Mangoltoni de Montibus racione Nicolai Knawff; Johannes Rudl percepit. 4 Item in Znoymam pro vino Johanni Pilgreim et Johanni Paternosterer racione fideiussorie Item pro vino in Wienna «Item Procopio medsider pro piscibus dictis prut [!] pro 28 sex., in illis dederunt 2 sex. 27 14 flor. nowos et 6 ducatos Item notario 40 gr.) Item dedimus successoribus nostris lozungariis in parata pecunia 3 14 Item vendidimus Petro, famulo nostro, 6 sex. gr. male pecunie; in illis perdidimus quas pecunias solvere debent ad festum Penthecosten [20. maii 1431]. 90 Item pro antecessoribus nostris lozungariis dedimus notario in solario suo 40 —67 23a Istam pecuniam concessimus istis, qui subscribuntur, quam e contrario debent iam in proxima comitiva solvere creditoribus nostris in Wyena. Actum anno domini etc. XXXI secunda feria post Epifaniam [8. januarii 1431] Primo Harmit Item Nebigersmid Item Stefano Hunt Item Herlino Item Augustino Noltl «1 sex.) 2 368 269 2 2 63 Pův. 2 gr.; 5 nadepsáno. Částka rozepsána na vloženém lístku, viz níže u pozn. 84. 64 Pův. gr., přetrž.; h nadepsáno. Součet zahrnuje i položku hotových peněz 48 kop 41 gr. 4 d., správně 48 kop 44 gr., která byla přetržena. Vy- 65 účtování této částky je rozvedeno v násl. položkách kolony 22b.- Z položek před škrtnutím 2 kop na ryby vyplý- vá poměr 10 kop 17 gr. 4 d. - 14 nových zlatých + 6 dukátů, t.j. 1 nový zl. - 26 gr. (srov. níže), 1 dukát 42 gr. 2 d. Poněvadž tento kurs dukátu je vyloučen, je pravděpodobné, že v položkách došlo ještě k dalším změnám. 66 Položky uvedené v této koloně jsou rozpis vydání hotových peněz necelých 49 kop, v sumáři přetržených. Zbytek kolony 22b prázdný. 67 68 Pův. omylem gr., přetrž. 69 Totéž.
Strana 490
490 Item Zeydemplumlyn7 Item Michaeli Czòczrl Item Nicolao Lucziczer Item Petro Czeh Item Nicolao Frydlini Item Ambrosio Hika lederer recepit Petro lederer Franczoni Sluterer Item eidem Petro Derrer Mathusch debet solvere pro Sluter 2 sex. sibi concessas. 2 1 I 1 2 1 1/2 1/2 2 Summa «16 sex.) 26 23b Solucio debitorum in Wyena concessorum. Pertinet ad distributa collecte 71 inmediate precedentis. Petro Romer Johanni Peym türl Gensmaister Petro lederer Nicolao Hohenzyner Balthazaro Johanni parlirer Schynabicz Göschlino Geislstab Pertlino de Chotwors 5 flor. 5 flor. 1 1/2 sex. 2 seX. 1 sex. 4 flor. 2 seX. 1 sex. 5 flor. 1 sex. 3 flor. 70 Omylem koncovka-lyin nebo -lym. 71 Znamená, že jednotlivé částky byly sice hrazeny z městské sbírky R 11, ale půjčka byla v souvislosti s tou, jež byla zaznamenána ve vydáních R 10. Souhlasí také většina jmen. Srov. R 10, vydání, s. 23b.
490 Item Zeydemplumlyn7 Item Michaeli Czòczrl Item Nicolao Lucziczer Item Petro Czeh Item Nicolao Frydlini Item Ambrosio Hika lederer recepit Petro lederer Franczoni Sluterer Item eidem Petro Derrer Mathusch debet solvere pro Sluter 2 sex. sibi concessas. 2 1 I 1 2 1 1/2 1/2 2 Summa «16 sex.) 26 23b Solucio debitorum in Wyena concessorum. Pertinet ad distributa collecte 71 inmediate precedentis. Petro Romer Johanni Peym türl Gensmaister Petro lederer Nicolao Hohenzyner Balthazaro Johanni parlirer Schynabicz Göschlino Geislstab Pertlino de Chotwors 5 flor. 5 flor. 1 1/2 sex. 2 seX. 1 sex. 4 flor. 2 seX. 1 sex. 5 flor. 1 sex. 3 flor. 70 Omylem koncovka-lyin nebo -lym. 71 Znamená, že jednotlivé částky byly sice hrazeny z městské sbírky R 11, ale půjčka byla v souvislosti s tou, jež byla zaznamenána ve vydáních R 10. Souhlasí také většina jmen. Srov. R 10, vydání, s. 23b.
Strana 491
R II 491 Johanni Sax Wenig Michel Vincencio Groskop Michaeli Vilgeb Wildsyn Heynczik Ambrosio Nicolao de Colonia 2 sex. 5 flor. 2 flor. 5 flor. 2 seX. 4 flor. 2 sex. 5 flor. Summa 35 sex. 18 gr. 72 24a Distributa Primo super edificio civitatis Vilgeboni etc. Mertlino calefactori de reformacione pellicii Petro Swab ad canale monialium Preconi Notario in solario pro Michaele Hòdiczer «Petrus (pro) Zeydemplumlin tenetur 18 gr.) 74 Hana vom Brod ex parte pecunie, quas recepimus aput Lucziczer 6 2 3 6 9 2 N. Leo habet 27 gr. de villano de Broda.) Nota. Nicolao de Colonia in precedenti concessione solvimus «adhuc tenetur sibi 9 gr.; debent sibi postea defalcari.) 12 Voglino cerdoni in concessione Notario «1/2 sex.) V. [feria] ante Martini [9. novembris 1430] 3 21 Preconi pro Kegl carnifice 4 72 Ze součtu 48 zl. 14 kop 30 gr. plyne poměr 1 zl. - 26 gr. 73 Před položkami až po Voglino po dvou obloučkovitých čárkách. 74. S připsáno později.
R II 491 Johanni Sax Wenig Michel Vincencio Groskop Michaeli Vilgeb Wildsyn Heynczik Ambrosio Nicolao de Colonia 2 sex. 5 flor. 2 flor. 5 flor. 2 seX. 4 flor. 2 sex. 5 flor. Summa 35 sex. 18 gr. 72 24a Distributa Primo super edificio civitatis Vilgeboni etc. Mertlino calefactori de reformacione pellicii Petro Swab ad canale monialium Preconi Notario in solario pro Michaele Hòdiczer «Petrus (pro) Zeydemplumlin tenetur 18 gr.) 74 Hana vom Brod ex parte pecunie, quas recepimus aput Lucziczer 6 2 3 6 9 2 N. Leo habet 27 gr. de villano de Broda.) Nota. Nicolao de Colonia in precedenti concessione solvimus «adhuc tenetur sibi 9 gr.; debent sibi postea defalcari.) 12 Voglino cerdoni in concessione Notario «1/2 sex.) V. [feria] ante Martini [9. novembris 1430] 3 21 Preconi pro Kegl carnifice 4 72 Ze součtu 48 zl. 14 kop 30 gr. plyne poměr 1 zl. - 26 gr. 73 Před položkami až po Voglino po dvou obloučkovitých čárkách. 74. S připsáno později.
Strana 492
492 Johanni Cristanni in equo patris sui defalcaverunt adhuc tenetur sibi 12 gr. Item de vectura vini Item pro vino in Znoymam 10 7 sex. minus 16 gr. Pro Sigelino [pixidario] Puczelin vadium griseum pannum 15 Eidem pro Zawischka «Item pro vino 12 sex.) Notario II. feria post Katherine dominico [!] [27. novembris 1430] Vectoribus vini et pro vino (4 1/2) Herlino de equo concesso in Wyenna Waczkoni loricatori de reformacione lorice Relicte Schrammonis solverunt in concessione Item Nemczoni pro barsa, quam concesserat pro communi bono, et perdita est 8 1/2 78 10 15 20 1/2 20 Jansoni" pro precone 76 (Pro) Margaretha, filia Jempniczer, lozfunga Pro asseribus concessimus super edificio civitatis Vito pistori defalcaverunt in sua pena Item pannificibus concessimus Item Cantarifici de labore pixidum Francz Holcz percepit. Czotnero in debito iuvenis Vetterlini Notario Signanti lozungam Johanni Lullich in conessione solvimus 4 8 11 8 38 12 13 h. 77 24b 18 Summa 37 sex. 1/2 gr. 5 d. 14 gr.78 Summa omnium distributorum 98 sex. 19 gr. 5 d. 20 gr.) 75 Před jménem na okraji pre. 76 Srov. město III 60. 77 Opraveno z pův. 8 gr.
492 Johanni Cristanni in equo patris sui defalcaverunt adhuc tenetur sibi 12 gr. Item de vectura vini Item pro vino in Znoymam 10 7 sex. minus 16 gr. Pro Sigelino [pixidario] Puczelin vadium griseum pannum 15 Eidem pro Zawischka «Item pro vino 12 sex.) Notario II. feria post Katherine dominico [!] [27. novembris 1430] Vectoribus vini et pro vino (4 1/2) Herlino de equo concesso in Wyenna Waczkoni loricatori de reformacione lorice Relicte Schrammonis solverunt in concessione Item Nemczoni pro barsa, quam concesserat pro communi bono, et perdita est 8 1/2 78 10 15 20 1/2 20 Jansoni" pro precone 76 (Pro) Margaretha, filia Jempniczer, lozfunga Pro asseribus concessimus super edificio civitatis Vito pistori defalcaverunt in sua pena Item pannificibus concessimus Item Cantarifici de labore pixidum Francz Holcz percepit. Czotnero in debito iuvenis Vetterlini Notario Signanti lozungam Johanni Lullich in conessione solvimus 4 8 11 8 38 12 13 h. 77 24b 18 Summa 37 sex. 1/2 gr. 5 d. 14 gr.78 Summa omnium distributorum 98 sex. 19 gr. 5 d. 20 gr.) 75 Před jménem na okraji pre. 76 Srov. město III 60. 77 Opraveno z pův. 8 gr.
Strana 493
R II 493 Portanti vadia Petro 14 79 Coce 4 «Summa (omnium) distributorum (sine vadiis et paratis) 99 (sex.) 6 gr. minus 18 gr. minus 12 gr. Summa particularium et in defalcacione et persolutis et concessis et vadiis 106 sex. 45 gr. 1 h.) Et paratas pecunias cum florenis Summa particularium 48 38 1/2 47 1 4 1/2 d.“ 30 «Summa debet in ...81) 25a Nota.82 IIII feria post Epifaniam [10. januarii 1431] Francz Holez percepit a Maseryn 3 sex. 8 gr. racione domus Tyneli carnificis8 et promittit prefate mulieri eandem domum tantum pro prefata pecunia libertare. Testes Rohozer et Medsider. Do rejstříku vložen list velikosti 22,5 x 15,5 cm se záznamy o zástavách za nezaplacenou 84 lozuňku. Vadia pro lozunga pro termino s. Michaelis anno domini etc. XXX.85 «Furslegl loricam pro Holezlinus loricam pro Sigmund Jöhlin reverendam cum deauratis nodulis 13 1/2-, dedit) 74 14 —86 «Hannus graupner nigrum palium cum flavea subductura 6 -, dedit) 78 Opraveno z pův. 24 gr. 79 Opraveno z pův. 24 gr. 80 Pův. 37 1/2 sex., přetrž.; denáry rovněž přetrž.? - Z rozpisu vydání tedy vyplývá, že bylo vydáno dodatečně i ne- celých 49 kop hotových peněz, dále 26 kop na půjčky měštanům, 35 kop 18 gr. na splacení dluhu ve Vídni a 38 kop 31 gr. 4 1/2 d. na ostatní vydání. Tyto částky odpovídají celkovým vydáním 156 kop 57 gr. 11 h. Viz výše sumář vydání. 81 Úmyslně rozmazáno. Nečitelné, lze číst jako Kuthniss (?). 82 Zbytek kolony prázdný. Záznam o domu až na dolním okraji kolony 24b. 83 Viz Místopis II 80. 84 Před všemi položkami dvě šikmé obloučkovité čárky. 85 Pův. XXXI, jednotka přetrž.; patří k rejstříku 11. Položka vlnitě, snad omylem, proškrtnuta. 86 Následuje písařským omylem wp. přetrž.
R II 493 Portanti vadia Petro 14 79 Coce 4 «Summa (omnium) distributorum (sine vadiis et paratis) 99 (sex.) 6 gr. minus 18 gr. minus 12 gr. Summa particularium et in defalcacione et persolutis et concessis et vadiis 106 sex. 45 gr. 1 h.) Et paratas pecunias cum florenis Summa particularium 48 38 1/2 47 1 4 1/2 d.“ 30 «Summa debet in ...81) 25a Nota.82 IIII feria post Epifaniam [10. januarii 1431] Francz Holez percepit a Maseryn 3 sex. 8 gr. racione domus Tyneli carnificis8 et promittit prefate mulieri eandem domum tantum pro prefata pecunia libertare. Testes Rohozer et Medsider. Do rejstříku vložen list velikosti 22,5 x 15,5 cm se záznamy o zástavách za nezaplacenou 84 lozuňku. Vadia pro lozunga pro termino s. Michaelis anno domini etc. XXX.85 «Furslegl loricam pro Holezlinus loricam pro Sigmund Jöhlin reverendam cum deauratis nodulis 13 1/2-, dedit) 74 14 —86 «Hannus graupner nigrum palium cum flavea subductura 6 -, dedit) 78 Opraveno z pův. 24 gr. 79 Opraveno z pův. 24 gr. 80 Pův. 37 1/2 sex., přetrž.; denáry rovněž přetrž.? - Z rozpisu vydání tedy vyplývá, že bylo vydáno dodatečně i ne- celých 49 kop hotových peněz, dále 26 kop na půjčky měštanům, 35 kop 18 gr. na splacení dluhu ve Vídni a 38 kop 31 gr. 4 1/2 d. na ostatní vydání. Tyto částky odpovídají celkovým vydáním 156 kop 57 gr. 11 h. Viz výše sumář vydání. 81 Úmyslně rozmazáno. Nečitelné, lze číst jako Kuthniss (?). 82 Zbytek kolony prázdný. Záznam o domu až na dolním okraji kolony 24b. 83 Viz Místopis II 80. 84 Před všemi položkami dvě šikmé obloučkovité čárky. 85 Pův. XXXI, jednotka přetrž.; patří k rejstříku 11. Položka vlnitě, snad omylem, proškrtnuta. 86 Následuje písařským omylem wp. přetrž.
Strana 494
| 494 «Petrus sartor griseas caligas <Hannus Plhler mensale <Michel grupner cantarum <Behmisch Michel birretum pro ista lozunga et pro precedenti <Neterheise palium nigrum cum serico subductum <Mathusch flaveam reverendam cum vulpino pellicio Johannes Richterlini argenteum cingulum <Petrus sartor de Swidnicz loricam Pesch Hensl pileum subductum «Mewnl cultellum cum argento «Pilgreym loricam cum hoznestl argentea Wenczeslaus Pok reverendam virilem cum subductura linea «Totenhaup mensale N. de Buczicz reverendam nigram cum tela subductam e . . Stróenritter loricam cum ruffa zona N. walcher gladium Hes flaveam reverendam cum albo panno subductam <Francz Kstalt cingulum Fylzeri, quem habet N. Frydlini Andres barchanator loricam cum zona fullonum Relicta Hannus Payer mortarium cum scutella staminea «Jane de Oberdorff loricam et pro socero suo Schindelone Summa 87 Dedit patrné omylem u násl. poloZky, jeZ nebyla splacena. 88 V orig. denáry v souétu chybéjí.- Z celkové &ástky splaceno 5 kop 3 gr. 9 h. [8 1/2 1/2 1/2 3 -,dedit 3 -> 3 -, dedit» 3 - 5 -» 20 -, dedit» - -, dedit» 40 - 3 1/2 -, dedit» 3 - 4 -> 22 1/2 -, dedit?” 10 - 2 2d.» 41/2 - 9 _ 23 1/2 -, dedit» 12 5 d. - 3 d. 24 -,dedit» 3 3d., dedit» 7 6 d.]9*
| 494 «Petrus sartor griseas caligas <Hannus Plhler mensale <Michel grupner cantarum <Behmisch Michel birretum pro ista lozunga et pro precedenti <Neterheise palium nigrum cum serico subductum <Mathusch flaveam reverendam cum vulpino pellicio Johannes Richterlini argenteum cingulum <Petrus sartor de Swidnicz loricam Pesch Hensl pileum subductum «Mewnl cultellum cum argento «Pilgreym loricam cum hoznestl argentea Wenczeslaus Pok reverendam virilem cum subductura linea «Totenhaup mensale N. de Buczicz reverendam nigram cum tela subductam e . . Stróenritter loricam cum ruffa zona N. walcher gladium Hes flaveam reverendam cum albo panno subductam <Francz Kstalt cingulum Fylzeri, quem habet N. Frydlini Andres barchanator loricam cum zona fullonum Relicta Hannus Payer mortarium cum scutella staminea «Jane de Oberdorff loricam et pro socero suo Schindelone Summa 87 Dedit patrné omylem u násl. poloZky, jeZ nebyla splacena. 88 V orig. denáry v souétu chybéjí.- Z celkové &ástky splaceno 5 kop 3 gr. 9 h. [8 1/2 1/2 1/2 3 -,dedit 3 -> 3 -, dedit» 3 - 5 -» 20 -, dedit» - -, dedit» 40 - 3 1/2 -, dedit» 3 - 4 -> 22 1/2 -, dedit?” 10 - 2 2d.» 41/2 - 9 _ 23 1/2 -, dedit» 12 5 d. - 3 d. 24 -,dedit» 3 3d., dedit» 7 6 d.]9*
Strana 495
495 R 12 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 12., 24. aprilis 1431 Inv. č. 39 la Annol domini etc. XXXI° incepta est una lozunga pro termino s. Georgii [24. aprilis 1431]; collectores eiusdem sunt honesti viri Johannes Cussy et Nicolaus Fridlini, iurati, Nicolaus barchanator et Johannes Eberlini, comunes. [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer idem de orto - iam est desertus 8 8 19 3 Hannus Weigl Idem «et Wenczeslaus de Broda) et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff simul dant de brasiatorio quondam Cussy. (Weigl et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff de brasiatorio dederunt) 16 4 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Petrus lederer 7 Jürzinger ib. Hannus pellifex I I 26 10 2 14 9 h. 1 Nad úvodním zápisem 1431 drobnými číslicemi patrně rukou 17. stol. a Anno 1431 rukou A. Sterlyho. 2 I provedeno větší ozdobnou iniciálou.
495 R 12 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 12., 24. aprilis 1431 Inv. č. 39 la Annol domini etc. XXXI° incepta est una lozunga pro termino s. Georgii [24. aprilis 1431]; collectores eiusdem sunt honesti viri Johannes Cussy et Nicolaus Fridlini, iurati, Nicolaus barchanator et Johannes Eberlini, comunes. [CIVITAS INTRA MUROS] SeX. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl reffler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer idem de orto - iam est desertus 8 8 19 3 Hannus Weigl Idem «et Wenczeslaus de Broda) et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff simul dant de brasiatorio quondam Cussy. (Weigl et Wenczeslaus de Pirpawmerhoff de brasiatorio dederunt) 16 4 4 Schikat Nicusch 5 Waczlab ib. Cristan Cunrad 6 Petrus lederer 7 Jürzinger ib. Hannus pellifex I I 26 10 2 14 9 h. 1 Nad úvodním zápisem 1431 drobnými číslicemi patrně rukou 17. stol. a Anno 1431 rukou A. Sterlyho. 2 I provedeno větší ozdobnou iniciálou.
Strana 496
496 8 Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro ib. Wolfl) (ib. Michel de Cotbors') 9 Hannus Sachs 29 6 51 10 Vorndl pistor; idem de scampno (idem de prato Wenczeslai Enderlini dat)4 (ib. Lynhart, gener suus) ib. N. sartor I 34 9 d. 5 h. Summa [5 57 2 d.] 1b 11 Merbath; (idem de brasiatorio) 12 Enderl Czastrawner ib.Rotl walker 27 1/2 8 13 Schulerpekin ib. Jekl verber et 2 gr. gracia 18 14 Francz Kstalt ib. relicta Hundertschok ib. Johannes parlirer 30 6 13 15 Waczko loricator 16 «Cuncz messerer) (Paul cromer) relicta (Mesrer) eiusdem pro parte sua 17 Flechtenczewner 18 Fressenstrüczl ib. Jaxin vom Gang 19 Heilig Hannus 20 Michel pistor ib. Lankragen (pistor) 17 8 6 4 2 20" 1 1/2 5 h. 9 h. 1 d. 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 2 4 5 6 Pův. de Cotborst, t přetrž. Za dávkou následuje obvyklé dedit. Orig. 5 sex. 56 gr. 9 h., t.j. omylem sečteno 9 h. místo 9 d. Upraveno z pův. 24 gr.
496 8 Wenczeslaus Enderlini [braseatoris]; idem de area et agro ib. Wolfl) (ib. Michel de Cotbors') 9 Hannus Sachs 29 6 51 10 Vorndl pistor; idem de scampno (idem de prato Wenczeslai Enderlini dat)4 (ib. Lynhart, gener suus) ib. N. sartor I 34 9 d. 5 h. Summa [5 57 2 d.] 1b 11 Merbath; (idem de brasiatorio) 12 Enderl Czastrawner ib.Rotl walker 27 1/2 8 13 Schulerpekin ib. Jekl verber et 2 gr. gracia 18 14 Francz Kstalt ib. relicta Hundertschok ib. Johannes parlirer 30 6 13 15 Waczko loricator 16 «Cuncz messerer) (Paul cromer) relicta (Mesrer) eiusdem pro parte sua 17 Flechtenczewner 18 Fressenstrüczl ib. Jaxin vom Gang 19 Heilig Hannus 20 Michel pistor ib. Lankragen (pistor) 17 8 6 4 2 20" 1 1/2 5 h. 9 h. 1 d. 21 braxatorium Schikat N., ib. Wenczeslaus braxator 2 4 5 6 Pův. de Cotborst, t přetrž. Za dávkou následuje obvyklé dedit. Orig. 5 sex. 56 gr. 9 h., t.j. omylem sečteno 9 h. místo 9 d. Upraveno z pův. 24 gr.
Strana 497
22 23 24 2a 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 41 Thaws es; idem de orto * Hannus Spigl Hannus gensmaister * Summa Nicaman lederer Hannus Tokl sutor; idem de brasiatorio Michel Megerl [pannifex] ib. N. Weithals - indulserunt propter Deum Ruswurm N. Frydlini ib. Michel grupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmeister - dimiserunt propter Deum Hannus Peym tlrl * relicta Procopii de Hilbersdortf, (nunc Andres Góschl [pannifex] <ib. Paulus Holczfogl> «Andres GÓschl dedit 20 gr^» «10 gr. tenetur» (nunc Wenczeslaus lederer) Petrus Wissenpart [lanifex?] Nicusch Colner «relicta Gregorii» (nunc Mathes) Osterman Nicolaus Uczik Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler Gemperl pannifex Summa [5 Upraveno z pův. 16 (?) gr. 1/2 42 4d. 40 5d. 18 9 h. 10 16 6 8 9 h. 3 2 14 minus 5 h. 8 25 gr. minus 1 h.
22 23 24 2a 25 26 27 28 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 41 Thaws es; idem de orto * Hannus Spigl Hannus gensmaister * Summa Nicaman lederer Hannus Tokl sutor; idem de brasiatorio Michel Megerl [pannifex] ib. N. Weithals - indulserunt propter Deum Ruswurm N. Frydlini ib. Michel grupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmeister - dimiserunt propter Deum Hannus Peym tlrl * relicta Procopii de Hilbersdortf, (nunc Andres Góschl [pannifex] <ib. Paulus Holczfogl> «Andres GÓschl dedit 20 gr^» «10 gr. tenetur» (nunc Wenczeslaus lederer) Petrus Wissenpart [lanifex?] Nicusch Colner «relicta Gregorii» (nunc Mathes) Osterman Nicolaus Uczik Habl faber ib. Michel, gener suus ib. Jacobus Czwifoler Gemperl pannifex Summa [5 Upraveno z pův. 16 (?) gr. 1/2 42 4d. 40 5d. 18 9 h. 10 16 6 8 9 h. 3 2 14 minus 5 h. 8 25 gr. minus 1 h.
Strana 498
498 2b 42 Mathes de Vetovia 43 Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes 44 Johannes Cristanni [sartoris] 45 Petrus Czeh; idem de orto ib. Hensel Plumendorffer 46 Hana de Pilgreyms ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] (ib. Oniger) [carpentarius] et pro retentis (ib. Martha) et 1/2 gr. de gracia 20 18 8 10 25 8 25 4 10 2 1/2 9 h. 5 h. 12 d. 47 Jan Cussy 36 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel Vilgeb 1/2 4 49 relicta Zeydenplüml «(tenetur 4 gr.) 50 Francz Holczz ib. Czechin de maccello ] 52 Johannes Holczzl, (et de altera media marca census) (tenetur)s (de hereditate nichil dedit) (ib. Petrus tonsor) 19 46 21 53 relicta Schibal ib. Paulus institor «ib. Langkragin - (pauper) 54 relicta Půczel 55 Cuncz Zeltawer 56 «relicta Sartoris) (nunc Michel, gener Waczkonisse) (idem de mobili) (ib. Jurg sartor) 1/2 2 24 15 23 12 4 2 5 h. 4 d. 57 Wenczeslaus de Mytlperk et 1/2 gr. de gracia 4 Summa 46 1 d. 8 Připsáno před jménem.
498 2b 42 Mathes de Vetovia 43 Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes 44 Johannes Cristanni [sartoris] 45 Petrus Czeh; idem de orto ib. Hensel Plumendorffer 46 Hana de Pilgreyms ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] (ib. Oniger) [carpentarius] et pro retentis (ib. Martha) et 1/2 gr. de gracia 20 18 8 10 25 8 25 4 10 2 1/2 9 h. 5 h. 12 d. 47 Jan Cussy 36 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel Vilgeb 1/2 4 49 relicta Zeydenplüml «(tenetur 4 gr.) 50 Francz Holczz ib. Czechin de maccello ] 52 Johannes Holczzl, (et de altera media marca census) (tenetur)s (de hereditate nichil dedit) (ib. Petrus tonsor) 19 46 21 53 relicta Schibal ib. Paulus institor «ib. Langkragin - (pauper) 54 relicta Půczel 55 Cuncz Zeltawer 56 «relicta Sartoris) (nunc Michel, gener Waczkonisse) (idem de mobili) (ib. Jurg sartor) 1/2 2 24 15 23 12 4 2 5 h. 4 d. 57 Wenczeslaus de Mytlperk et 1/2 gr. de gracia 4 Summa 46 1 d. 8 Připsáno před jménem.
Strana 499
R 12 499 3а 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] cum precedenti [lozunga] ib. Reyndlyn 34 8 2 9 h. 59 relicta Ptaczkonis 60 Albertus de Sporer [!] 6 [Summa 53 9 h. Summa domorum 1 1-60 21 42 5 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex ib. Paulus, filius suus 15 8 5 h. 3 Andre Czastrawner; idem de orto (et agro Weiglini) 6 Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meyxnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 «Elzbeth) (Katherina) 6 2 2 6 3 459 4 d. 9 1/2 d. 2 Summa [3a 2 34 13 h.] 10 9 5 gr. připsáno dodatečně. 10 Orig. 2 1/2 sex. 5 gr. 2 d.; 5 h. u Herolta řezníka patrně omylem počítáno za 5 d.
R 12 499 3а 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] cum precedenti [lozunga] ib. Reyndlyn 34 8 2 9 h. 59 relicta Ptaczkonis 60 Albertus de Sporer [!] 6 [Summa 53 9 h. Summa domorum 1 1-60 21 42 5 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch pannifex ib. Paulus, filius suus 15 8 5 h. 3 Andre Czastrawner; idem de orto (et agro Weiglini) 6 Mathes Fyscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meyxnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 «Elzbeth) (Katherina) 6 2 2 6 3 459 4 d. 9 1/2 d. 2 Summa [3a 2 34 13 h.] 10 9 5 gr. připsáno dodatečně. 10 Orig. 2 1/2 sex. 5 gr. 2 d.; 5 h. u Herolta řezníka patrně omylem počítáno za 5 d.
Strana 500
500 3b 5 Waczlaw pecherer 15 Handlyn «cum maccello) 16 Cuncz carpentarius [Summa Monialii 1 2 43 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor et 9 1/2 d. di[miserunt]" de gracia 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 Niclas Kegl [pabulator] ib. Meyxner sutor 15 6 6 8 8 1/2 5 6 16 5 h. 10 2 d. 11 Hensl Wampenhawer [sutor]«(tenetur)) dedit pro precedenti «tenetur) dedit 4 6 12 Ulreich Wildsyn [sartor] 13 «Janko, gener Jan, in platea Judeorum dedit 2 gr.) [Summa Institarum 2 26 9 h. 11 h.] Carnifices Zule relicta Michaelis de Gumpolcz, et de maccello et de 1/2 marca census 6 4 d. 11 Orig. di, bez zkrac. znaménka.
500 3b 5 Waczlaw pecherer 15 Handlyn «cum maccello) 16 Cuncz carpentarius [Summa Monialii 1 2 43 2 d.] Instite 1 Petrus tonsor et 9 1/2 d. di[miserunt]" de gracia 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 Niclas Kegl [pabulator] ib. Meyxner sutor 15 6 6 8 8 1/2 5 6 16 5 h. 10 2 d. 11 Hensl Wampenhawer [sutor]«(tenetur)) dedit pro precedenti «tenetur) dedit 4 6 12 Ulreich Wildsyn [sartor] 13 «Janko, gener Jan, in platea Judeorum dedit 2 gr.) [Summa Institarum 2 26 9 h. 11 h.] Carnifices Zule relicta Michaelis de Gumpolcz, et de maccello et de 1/2 marca census 6 4 d. 11 Orig. di, bez zkrac. znaménka.
Strana 501
R 12 501 Tynel de maccello et 1 [gr.] de gracia 4 Summa [3b 2 18 5 h.p2 4a Peter Schottl (idem de maccello Handlin Haberewgl, et de maccello Jax Gleymyn Hannus, gener Pewerlin 2 1/2 41/2 6 4 9 h. 3 d. Kegl (et de maccello Czechin) Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl (Andres, gener Jan, in platea Judeorum) 2 2 4 1/2 2 2 9 h. 5 h. 2 Summa 38 4 d. [Summa Carnificum 49 1 d.] Summa totalis primi quartalis [26 20 13 h.]4 Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 Anna, soror Marsch 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 1/2 Q 4 «relicta Carpentarii) (nunc Procopius sartor) 5 Andres sartor ib. Hannus Payer [vector] 13 12 Orig. 2 sex. 21 gr. 5 d. 13 Viz vydání s. 24a. 14 Orig. 26 sex. 24 gr.
R 12 501 Tynel de maccello et 1 [gr.] de gracia 4 Summa [3b 2 18 5 h.p2 4a Peter Schottl (idem de maccello Handlin Haberewgl, et de maccello Jax Gleymyn Hannus, gener Pewerlin 2 1/2 41/2 6 4 9 h. 3 d. Kegl (et de maccello Czechin) Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl (Andres, gener Jan, in platea Judeorum) 2 2 4 1/2 2 2 9 h. 5 h. 2 Summa 38 4 d. [Summa Carnificum 49 1 d.] Summa totalis primi quartalis [26 20 13 h.]4 Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 Anna, soror Marsch 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 1/2 Q 4 «relicta Carpentarii) (nunc Procopius sartor) 5 Andres sartor ib. Hannus Payer [vector] 13 12 Orig. 2 sex. 21 gr. 5 d. 13 Viz vydání s. 24a. 14 Orig. 26 sex. 24 gr.
Strana 502
| 502 4b 10 11 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Zapasnyk relicta Waczkonis (Michel, gener suus) Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex Summa N. walcher iudex de Thobeschaw et Hannus hager <ib. Meyseryn> Hascones: Petrus * Rudolt et pro retentis Herolt iunior Ozwaldus * ib. N. pannifex Petrus de Wilancz Hannus Rephůndl Nithamer [faber] Thauber faber Petrus pincerna [ib.] Pühler de brasiatorio Pertl pecherer Hannus Leb [carnifex] * braxatorium et brasiatorium Hasconum Fyndeyzn * Henel carnifex N. Geyslstab, <(tenetur 4 gr.)> Francz Mucknprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatoris Summa 14 23 80 16 24 12 14 9 h. 9 h. 9 h. 5h. 9 h. 9 h. 2 а.
| 502 4b 10 11 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Zapasnyk relicta Waczkonis (Michel, gener suus) Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex Summa N. walcher iudex de Thobeschaw et Hannus hager <ib. Meyseryn> Hascones: Petrus * Rudolt et pro retentis Herolt iunior Ozwaldus * ib. N. pannifex Petrus de Wilancz Hannus Rephůndl Nithamer [faber] Thauber faber Petrus pincerna [ib.] Pühler de brasiatorio Pertl pecherer Hannus Leb [carnifex] * braxatorium et brasiatorium Hasconum Fyndeyzn * Henel carnifex N. Geyslstab, <(tenetur 4 gr.)> Francz Mucknprunner ib. Bernhard, gener suus; idem de 1/2 brasiatoris Summa 14 23 80 16 24 12 14 9 h. 9 h. 9 h. 5h. 9 h. 9 h. 2 а.
Strana 503
5a 5b 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 47 48 Michel Hamer, <(tenetur 10 d.)> braxatorium Mukenprunner Hannus Kyndzvater Hemml carnifex iudex de Derr Kuba sutor Popyczer Jekl Ela [fartor] Michl vector N. Czastrawner Cuncz libetarius Tilman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff Hensl Perman domus capellanorum ib. Hensl Puffyn Peter Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector et pro retentis Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Köppl Summa Petrus Derrer ib. Michl vector Wachs Wynter domus animarum Hannus oler Czeuhauff bo wn 41 1/2 10 sh. oh.
5a 5b 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 47 48 Michel Hamer, <(tenetur 10 d.)> braxatorium Mukenprunner Hannus Kyndzvater Hemml carnifex iudex de Derr Kuba sutor Popyczer Jekl Ela [fartor] Michl vector N. Czastrawner Cuncz libetarius Tilman ib. Hiczl [libetarius] Raffauff Hensl Perman domus capellanorum ib. Hensl Puffyn Peter Perman [carnifex]; idem de maccello Jacobus vector et pro retentis Wenczeslaus Schikl [institor] Jacobus Köppl Summa Petrus Derrer ib. Michl vector Wachs Wynter domus animarum Hannus oler Czeuhauff bo wn 41 1/2 10 sh. oh.
Strana 504
| 504 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 6a 63 64 65 66 68 69 71 70 Jacobus oler N. Gleym [carnifex?], et de maccello Pawmgertl Enderl schotner (nunc Hannus Peyer) Wenczeslaus pecherer Mathes gener Hoshart Paulus Puncz [carnifex] Pertl pistor Genzschoph Handl faber et precedentem [lozungam] di[miserunt] de gracia ib. Leo sutor Hannus Purkhart N. de Pyrknaw Niclas castner Lorencz Pirner de area in Cerdonio et de 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Monte“ Summa [1 Jessko Geyslstab Stephan graupner, et de hereditate fratris — * 1/2 Walusch figulus Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Achler Cunscho ib. Jan sutor Pesch Hensl * s Viz téhoZ poplatníka v R 9. 16 Orig. 1 sex. 55 gr. 6 d. 20 54 20 w o oo 9 h. 12 d. 9 1/2 d. 6 d.]'^ 4 d. 10 1/2 d.
| 504 49 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 6a 63 64 65 66 68 69 71 70 Jacobus oler N. Gleym [carnifex?], et de maccello Pawmgertl Enderl schotner (nunc Hannus Peyer) Wenczeslaus pecherer Mathes gener Hoshart Paulus Puncz [carnifex] Pertl pistor Genzschoph Handl faber et precedentem [lozungam] di[miserunt] de gracia ib. Leo sutor Hannus Purkhart N. de Pyrknaw Niclas castner Lorencz Pirner de area in Cerdonio et de 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Monte“ Summa [1 Jessko Geyslstab Stephan graupner, et de hereditate fratris — * 1/2 Walusch figulus Stephl de Obergos Wenczeslaus Horzinka [piscator] Achler Cunscho ib. Jan sutor Pesch Hensl * s Viz téhoZ poplatníka v R 9. 16 Orig. 1 sex. 55 gr. 6 d. 20 54 20 w o oo 9 h. 12 d. 9 1/2 d. 6 d.]'^ 4 d. 10 1/2 d.
Strana 505
6b 67? 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 92 94 (Jurg topper) Schóberl, et de orto quondam Czeller * Martinus tritulator et braxator Procopius de Puschhoffen (de domo) * Newsl Cuncz figulus Petrus Zeydl Michalko balneator, <(tenetur 3 gr.)> relicta Petri Mathes [pincerne] Tynel carnifex (nunc Meyserin) Summa 2 Johannes Pryzniker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart Enderl Dunpek [pistor] Wenczeslaus Cuthner Ondrusch de Pfirnicz Michel Nyschkawer ib. Jacobus sutor Hikl Pleyer «ib. Urban currifex» Nyemcze [carpentarius] Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smucker idem de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber Johannes Lulleich 1/2 b w мою м w 17 20 21 18 18 13 4 1/2 4 1/2 15 2d. 4 d. 3 d. 9h. 5h. 5 h. sh. 3d. sh.
6b 67? 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 92 94 (Jurg topper) Schóberl, et de orto quondam Czeller * Martinus tritulator et braxator Procopius de Puschhoffen (de domo) * Newsl Cuncz figulus Petrus Zeydl Michalko balneator, <(tenetur 3 gr.)> relicta Petri Mathes [pincerne] Tynel carnifex (nunc Meyserin) Summa 2 Johannes Pryzniker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart Enderl Dunpek [pistor] Wenczeslaus Cuthner Ondrusch de Pfirnicz Michel Nyschkawer ib. Jacobus sutor Hikl Pleyer «ib. Urban currifex» Nyemcze [carpentarius] Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smucker idem de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber Johannes Lulleich 1/2 b w мою м w 17 20 21 18 18 13 4 1/2 4 1/2 15 2d. 4 d. 3 d. 9h. 5h. 5 h. sh. 3d. sh.
Strana 506
506 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 20 Summa 3 1/2 4 4d. Summa totalis secundi quartalis 16 51 3 h.7 Za Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschaczi8 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor] 5 Nicolaus Cuthner 6 Johan Knewsl 7 Lucas cum media marca census [ib.]«(Smukendrusl)) - pauper 1/2 34 8 14 9 9 h. 4 1/2 8 Hannus [sartor], gener Chutner ib. Jacobus rotifex 9 Hacker pincerna 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 N. Thobeschawer ib. Procopius sartor ib. Paulus sutor 10 20 27 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio* 13 Jans carnifex (tenetur 1 gr.) 14 Wilkus 18 26 10 9 h. Summa 50 11 h. 7b 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kern 17 Wenczeslaus textor 24 4 4 17 Orig. pův. 52 gr., jedna jednotka vymazána. 18 Viz vydání s. 24a.
506 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 20 Summa 3 1/2 4 4d. Summa totalis secundi quartalis 16 51 3 h.7 Za Tercium quartale 1 Albertus Wissolt 2 Störnschaczi8 3 Petrus walcher 4 Petrus de Sweidnicz [sartor] 5 Nicolaus Cuthner 6 Johan Knewsl 7 Lucas cum media marca census [ib.]«(Smukendrusl)) - pauper 1/2 34 8 14 9 9 h. 4 1/2 8 Hannus [sartor], gener Chutner ib. Jacobus rotifex 9 Hacker pincerna 10 Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno 11 N. Thobeschawer ib. Procopius sartor ib. Paulus sutor 10 20 27 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio* 13 Jans carnifex (tenetur 1 gr.) 14 Wilkus 18 26 10 9 h. Summa 50 11 h. 7b 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kern 17 Wenczeslaus textor 24 4 4 17 Orig. pův. 52 gr., jedna jednotka vymazána. 18 Viz vydání s. 24a.
Strana 507
R 12 507 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 3 12 20 Cristan pellifex (40 gr.)19 «(de maccello Leonis dedit 4 gr.) ib. Charbat pellifex 2 21 Dyetlin (nunc Hannus braxator) 22 «Mertl) (Stephl) Lukawer; idem de curia in Piestaw 20 10 d. 23 Abacuk«(dedit 3 gr. aliter) 20 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jaksch Vogl [carnifex] 9 1 6 6 2 9 h. 4 26 Summa 2 12 1h. 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Procob carnifex, et de maccello 34 Cuncz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart «(tenetur 2 gr.) 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 41 N. pellifex de domo (idem de mobili) 13 3 1/2 4 8 5 h. 8a 4 19 Viz vydání s. 24a. 20 Jinde v rejstříku není uveden. Nejde ani o doplatek za minulý výběr, ale snad o nějakou službu.
R 12 507 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 3 12 20 Cristan pellifex (40 gr.)19 «(de maccello Leonis dedit 4 gr.) ib. Charbat pellifex 2 21 Dyetlin (nunc Hannus braxator) 22 «Mertl) (Stephl) Lukawer; idem de curia in Piestaw 20 10 d. 23 Abacuk«(dedit 3 gr. aliter) 20 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jaksch Vogl [carnifex] 9 1 6 6 2 9 h. 4 26 Summa 2 12 1h. 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Procob carnifex, et de maccello 34 Cuncz Pirner 35 Andres Neudorffer [textor] 36 Michel Liphart «(tenetur 2 gr.) 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 41 N. pellifex de domo (idem de mobili) 13 3 1/2 4 8 5 h. 8a 4 19 Viz vydání s. 24a. 20 Jinde v rejstříku není uveden. Nejde ani o doplatek za minulý výběr, ale snad o nějakou službu.
Strana 508
508 42 relicta Rudelini; eadem de area Goltmül (tenetur 4 [gr.] cum Pewtlino) «ib. Wolf zeyfenmacher) 40 43 N. parlirer 44 Sluterer ib. Czotner ib. Tant 21 O 2 5 h. 2 d.) 10 d. 45 relicta Hannus Peyer 46 Joſhannes] schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 20 25 19 37 5 h. Summa 4 1/2 8b 49 Andreas Newmaster [faber] 50 relicta Andree de Czlewings; relicta Wasserprot de [1] marca census 51 Andres barchanator 52 Jo[hannes] Magdalen [et] Vincenczin2 53 Jan de Myrischdorff idem de brasiatorio «ib. relicta Frenczlini) 10 8 6 6 19 54 N. de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] 8 I7 2 2 9 h. 5 h. 56 Ulricus Payer 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna 58 Janko Schonmelczer 59 relicta Leonis 1/2 2 80 21 Mezi oběma jmény širší mezera. Obloučkem naznačeno, že patří k jednomu domu.
508 42 relicta Rudelini; eadem de area Goltmül (tenetur 4 [gr.] cum Pewtlino) «ib. Wolf zeyfenmacher) 40 43 N. parlirer 44 Sluterer ib. Czotner ib. Tant 21 O 2 5 h. 2 d.) 10 d. 45 relicta Hannus Peyer 46 Joſhannes] schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 20 25 19 37 5 h. Summa 4 1/2 8b 49 Andreas Newmaster [faber] 50 relicta Andree de Czlewings; relicta Wasserprot de [1] marca census 51 Andres barchanator 52 Jo[hannes] Magdalen [et] Vincenczin2 53 Jan de Myrischdorff idem de brasiatorio «ib. relicta Frenczlini) 10 8 6 6 19 54 N. de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] 8 I7 2 2 9 h. 5 h. 56 Ulricus Payer 57 Johannes Richterlini ib. Hannus pincerna 58 Janko Schonmelczer 59 relicta Leonis 1/2 2 80 21 Mezi oběma jmény širší mezera. Obloučkem naznačeno, že patří k jednomu domu.
Strana 509
60 61 9a 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 relicta Jempniczer Margaretha, filia sua ib. Vetter vector relicta Holczhacker 1/2 ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlayer; idem de maccello ib. Ulricus peutler Summa 4 Hannus sellator ib. Plewl serator Ulricus platner Schausichselber ib. Mathes sporer cum socio? ib. Poznikl sutor ib. antiqus Allerlayer Cristannus faber Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor; idem de scampno Stephanus faber ib. Penesticus Laurencius carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl Hyczl textor Wachko [pannifex] Hannus sutor domus animarum Summa [1 m Viz vydání s. 24a. 23 Orig. 2 sex. minus 2 gr. Ze součtu plyne, že poslední groš byl zaokrouhlen za 3 d. 7 h. rn] 7 1/2 7 1/2 MR w» wo © DI 19 14 16 1/2 19 57 10 d. 5h. 1h. 9h. 10 d. 4 d. 3 d. 5 h. 13 h.]?
60 61 9a 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 relicta Jempniczer Margaretha, filia sua ib. Vetter vector relicta Holczhacker 1/2 ib. Michel hantschuher ib. iuvenis Allerlayer; idem de maccello ib. Ulricus peutler Summa 4 Hannus sellator ib. Plewl serator Ulricus platner Schausichselber ib. Mathes sporer cum socio? ib. Poznikl sutor ib. antiqus Allerlayer Cristannus faber Hannus gladiator ib. Wenczeslaus sutor Vitus pistor; idem de scampno Stephanus faber ib. Penesticus Laurencius carnifex Andres pistor Jacobus Holczvogl Hyczl textor Wachko [pannifex] Hannus sutor domus animarum Summa [1 m Viz vydání s. 24a. 23 Orig. 2 sex. minus 2 gr. Ze součtu plyne, že poslední groš byl zaokrouhlen za 3 d. 7 h. rn] 7 1/2 7 1/2 MR w» wo © DI 19 14 16 1/2 19 57 10 d. 5h. 1h. 9h. 10 d. 4 d. 3 d. 5 h. 13 h.]?
Strana 510
510 9b 76 domus monialium 77 brasiatorium Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl gener Topleri, et de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; idem de agro iudicis de Bradls (idem de maccello Frenczlini) 1 43 9 h. 81 Rotmertl; idem de orto et prato 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Stroenritter 84 Hannus sutor de Poczakn 86 Mertl sutor 85 Paulus Holczvogl 87 Haw Jekl; idem de curia cum gracia 2 10 15 7 1/2 6 5 d. 5 h. 4 88 domus monialium Summa 11/2 3 3 h. Summa totalis tercii quartalis [18 13 11 h.]24 10a Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 1/2 2 10 d. 2 Pilgreym 3 Peter Crisaner 4 Ryzman [pech] 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 20 10 24 15 24 Orig. 18 sex. 13 gr. 6 d.
510 9b 76 domus monialium 77 brasiatorium Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl gener Topleri, et de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; idem de agro iudicis de Bradls (idem de maccello Frenczlini) 1 43 9 h. 81 Rotmertl; idem de orto et prato 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Stroenritter 84 Hannus sutor de Poczakn 86 Mertl sutor 85 Paulus Holczvogl 87 Haw Jekl; idem de curia cum gracia 2 10 15 7 1/2 6 5 d. 5 h. 4 88 domus monialium Summa 11/2 3 3 h. Summa totalis tercii quartalis [18 13 11 h.]24 10a Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 1/2 2 10 d. 2 Pilgreym 3 Peter Crisaner 4 Ryzman [pech] 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 20 10 24 15 24 Orig. 18 sex. 13 gr. 6 d.
Strana 511
10b 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Mewrl ib. Gmeleich pannifex Wenczeslaus serator Troppawer ib. Jurg institor Hannus Tokl < ib. relicta Cuthner - (tenetur - dimiserunt, guod tantum de parata [pecunia] expendit et domini volunt deliberare)> [Hannus Tokl] de parva domo relicta Coleri ib. Aurifaber Johannes Albus [pincerna] Laurencius balneator Summa N. pistor braxatorium Johannis Rudl, ib. Hannus braxator Waczko textor ib. Philip stulmeister Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo ib. Wenczeslaus Scheibldorffer Hannus Reyndler Schonnickl pistor Newmaster faber Mathes pannifex de Pilgreyms Nicolaus huter Caspar Verberin Jacobus de Pilgreyms idem de orto in Antiqua Civitate Hanusco Reynswerk * Ra | 511] 18 4 4d. 16 4d. 22 9 3 5h. 3 5h. 18 9 h. 3 18 gr. minus 1 h. 2 6 9 6 9 h. 3 6 9 2 9h 1 1/2 6 9h 7 9h 1 48
10b 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Mewrl ib. Gmeleich pannifex Wenczeslaus serator Troppawer ib. Jurg institor Hannus Tokl < ib. relicta Cuthner - (tenetur - dimiserunt, guod tantum de parata [pecunia] expendit et domini volunt deliberare)> [Hannus Tokl] de parva domo relicta Coleri ib. Aurifaber Johannes Albus [pincerna] Laurencius balneator Summa N. pistor braxatorium Johannis Rudl, ib. Hannus braxator Waczko textor ib. Philip stulmeister Andres Rohozer ib. Hana de Nova Domo ib. Wenczeslaus Scheibldorffer Hannus Reyndler Schonnickl pistor Newmaster faber Mathes pannifex de Pilgreyms Nicolaus huter Caspar Verberin Jacobus de Pilgreyms idem de orto in Antiqua Civitate Hanusco Reynswerk * Ra | 511] 18 4 4d. 16 4d. 22 9 3 5h. 3 5h. 18 9 h. 3 18 gr. minus 1 h. 2 6 9 6 9 h. 3 6 9 2 9h 1 1/2 6 9h 7 9h 1 48
Strana 512
sa 26 27 28 lla 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 Procopius [perlierer] 14 9h. Hannus Herl 17 relicta Sigismundi Jóhl 9 ib. Hannus graupner «(tenetur 1 [gr.])» 4 ib. relicta Czipser 1 ib. Stephl pannifex - Summa 2 1/2 4 5d. Hannus Goltpek [pistor]; idem de duobus scampnis 40 gr. minus 1 gr. Sigel pistor; idem de scampno Henslini pistoris 10 2 d. Mertl Kapfer 12 Pertl Murr «25 gr.» 18 Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate^ * 19 2d. Augustinus Nóltl 7 5 h. brasiatorium Eberhertlini - Vincencius Groskoph [pannifex] 13 3d. Wenczeslaus de Pilgreyms 10 ib. Hannus Prunner, gener suus 3 Martinus pannifex 4 Mathusch stulmeister 5 «ib. Michel de Chotwors» - Hannus Renftl 2 9 h. (et de orto Welisch Nikl «tenetur» 112 Hannus de Pilgreyms 4 ib. Stephan Magerkraut 1 Welisch Nickl?* * 1 1/2 Pertl de Chotwors - ib. Totenhaup 1 Summa [2 33 -17 [25 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 26 Držel též nemovitost U jatek 2. 27 Orig. 2 1/2 sex. 4 gr.
sa 26 27 28 lla 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 39 41 42 43 Procopius [perlierer] 14 9h. Hannus Herl 17 relicta Sigismundi Jóhl 9 ib. Hannus graupner «(tenetur 1 [gr.])» 4 ib. relicta Czipser 1 ib. Stephl pannifex - Summa 2 1/2 4 5d. Hannus Goltpek [pistor]; idem de duobus scampnis 40 gr. minus 1 gr. Sigel pistor; idem de scampno Henslini pistoris 10 2 d. Mertl Kapfer 12 Pertl Murr «25 gr.» 18 Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate^ * 19 2d. Augustinus Nóltl 7 5 h. brasiatorium Eberhertlini - Vincencius Groskoph [pannifex] 13 3d. Wenczeslaus de Pilgreyms 10 ib. Hannus Prunner, gener suus 3 Martinus pannifex 4 Mathusch stulmeister 5 «ib. Michel de Chotwors» - Hannus Renftl 2 9 h. (et de orto Welisch Nikl «tenetur» 112 Hannus de Pilgreyms 4 ib. Stephan Magerkraut 1 Welisch Nickl?* * 1 1/2 Pertl de Chotwors - ib. Totenhaup 1 Summa [2 33 -17 [25 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 26 Držel též nemovitost U jatek 2. 27 Orig. 2 1/2 sex. 4 gr.
Strana 513
R 12 513 11b 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebigersmid 49 Wegsryng [pannifex] 50 N. Marynger; idem de orto;28 «(tenetur 7 gr.) 4 5 3 16 26 9 h. 51 Michel hantschuher 52 Behmysch Michel; idem de orto Stephan Hunt 26 7 1/2 54 Kyczhewpl «ib. Hannus Glok) 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petrus Romer; idem de orto 60 Lynhart hantschuher idem de orto 3 24 2 2 25 2 3 d. 4 d. 15 6 d. Summa [2 56 —]29 12a 61 N. de Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 3 2 4 20 5 h. 2 d. 65 Hannus, gener Handl idem de agro Holezlini (idem de maccello Leonis) «2 [gr.] ib. Drwal [pannifex] 40 4 1/2 4 28 Srov. U jatek 9. 29 Orig. 3 sex. 8 d.
R 12 513 11b 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebigersmid 49 Wegsryng [pannifex] 50 N. Marynger; idem de orto;28 «(tenetur 7 gr.) 4 5 3 16 26 9 h. 51 Michel hantschuher 52 Behmysch Michel; idem de orto Stephan Hunt 26 7 1/2 54 Kyczhewpl «ib. Hannus Glok) 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 57 Hannus Slewndl 58 Lebusch stulmeister 59 Petrus Romer; idem de orto 60 Lynhart hantschuher idem de orto 3 24 2 2 25 2 3 d. 4 d. 15 6 d. Summa [2 56 —]29 12a 61 N. de Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Fynder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 3 2 4 20 5 h. 2 d. 65 Hannus, gener Handl idem de agro Holezlini (idem de maccello Leonis) «2 [gr.] ib. Drwal [pannifex] 40 4 1/2 4 28 Srov. U jatek 9. 29 Orig. 3 sex. 8 d.
Strana 514
514 66 Jacobus de Mucknprun 67 N. Wyndysch [sutor]; idem de prato olym Payer 68 Schynabicz ib. N. sutor 830 17 24 69 Vogl cerdo ib. Balthasar sutor (ib. Kemmelzeczerin) 70 Wenczeslaus de Zeherleyns idem de orto 71 Lorencz, gener Czeh 72 Petrus Cuthner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 26 2 2 4 1 1/2 8 20 8 1 11 9 h. Summa 3 1/2 2 2 d. 12b 75 Wenig Michel [pannifex] ib. Glok pannifex 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Ludl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus, gener Lucziczer 84 Harmyt cum gracia propter dampna 85 Wenczeslaus de Broda, (et de brasiatorio, de tercia parte) 86 N. Krychl 87 Procob Hawboth 88 Hanusco Czech 20 2 6 6 6 32 14 4 10 9 h. 9 h. 5 h. 30 V čísle rasura.
514 66 Jacobus de Mucknprun 67 N. Wyndysch [sutor]; idem de prato olym Payer 68 Schynabicz ib. N. sutor 830 17 24 69 Vogl cerdo ib. Balthasar sutor (ib. Kemmelzeczerin) 70 Wenczeslaus de Zeherleyns idem de orto 71 Lorencz, gener Czeh 72 Petrus Cuthner 73 Hannus Fürslegl idem de orto 74 Jacobus hantschuher 26 2 2 4 1 1/2 8 20 8 1 11 9 h. Summa 3 1/2 2 2 d. 12b 75 Wenig Michel [pannifex] ib. Glok pannifex 77 Wenczeslaus Mòckl 79 Hannus snürer 80 Hannus wagner 81 Hannus Ludl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus, gener Lucziczer 84 Harmyt cum gracia propter dampna 85 Wenczeslaus de Broda, (et de brasiatorio, de tercia parte) 86 N. Krychl 87 Procob Hawboth 88 Hanusco Czech 20 2 6 6 6 32 14 4 10 9 h. 9 h. 5 h. 30 V čísle rasura.
Strana 515
R 12 515 89 relicta Schrammonis [pannificis]; eadem de orto et prato 90 Michel Hawboth 91 Hannus Zyber [sutor) 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius (12 gr.) 95 Hika pellifex 20 13 13 16 25 5 h. 2 d. Summa 3 1/2 2 2 d. 13a 96 N. Czecherl(tenetur 70 gr.)31 idem de agro Weigl32 1 1/2 sex. minus 9 h. 97 Jekl Hes; idem de hereditate 99 Procob medsider" ib. N. grupner 98 Peschl mautner 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Göczl 14 2 19 42 10 101 Petrus sutor 102 Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna 1/2 21 103 Schindel ib. Jane de Obrdorff«(tenetur 2 gr.) dedit (20 gr.) ib. Hannus arcufex 19 1/2 16 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenpfennig ib. Michel Meyxner [sutor] ib. Kop gladiator ib. Enderl platner 2 sex. minus 2 gr. et minus 2 h. 40 5 1 1/2 31 Tenetur podruhé před jménem. 32 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 33 Dům 99 následuje za domem 98. Písmeny a, b naznačeno obrácené pořadí.
R 12 515 89 relicta Schrammonis [pannificis]; eadem de orto et prato 90 Michel Hawboth 91 Hannus Zyber [sutor) 92 N. Lynhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius (12 gr.) 95 Hika pellifex 20 13 13 16 25 5 h. 2 d. Summa 3 1/2 2 2 d. 13a 96 N. Czecherl(tenetur 70 gr.)31 idem de agro Weigl32 1 1/2 sex. minus 9 h. 97 Jekl Hes; idem de hereditate 99 Procob medsider" ib. N. grupner 98 Peschl mautner 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Göczl 14 2 19 42 10 101 Petrus sutor 102 Johannes Rüdl ib. Jurg pincerna 1/2 21 103 Schindel ib. Jane de Obrdorff«(tenetur 2 gr.) dedit (20 gr.) ib. Hannus arcufex 19 1/2 16 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenpfennig ib. Michel Meyxner [sutor] ib. Kop gladiator ib. Enderl platner 2 sex. minus 2 gr. et minus 2 h. 40 5 1 1/2 31 Tenetur podruhé před jménem. 32 Špitálské předměstí 13; srov. R 9. 33 Dům 99 následuje za domem 98. Písmeny a, b naznačeno obrácené pořadí.
Strana 516
516 107 Petrus Glok [sutor?] 108 Petrus cultellifex 13b 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 8 2 Summa 7 1/2 1 1/2 Summa totalis quarti quartalis [25 57 5 d.]34 Summa totalis in civitate [87 23 9 h.]5 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn idem de orto sequenti «(tenetur 2 gr.)) 3 «Hossawerin) 4 relicta Hantschuher 5 «Jacobus colonus) (nunc Hannus, filius suus) et pro retentis O 4 * 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schotner 8 Tannerin, cum gracia 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Silberein Jacob 13 N. Czechrl 14 1 34 Orig. 26 sex. 2 gr. 6 d. 35 Orig. 87 sex. 32 gr. 13 h.
516 107 Petrus Glok [sutor?] 108 Petrus cultellifex 13b 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 8 2 Summa 7 1/2 1 1/2 Summa totalis quarti quartalis [25 57 5 d.]34 Summa totalis in civitate [87 23 9 h.]5 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn idem de orto sequenti «(tenetur 2 gr.)) 3 «Hossawerin) 4 relicta Hantschuher 5 «Jacobus colonus) (nunc Hannus, filius suus) et pro retentis O 4 * 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schotner 8 Tannerin, cum gracia 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteiner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Silberein Jacob 13 N. Czechrl 14 1 34 Orig. 26 sex. 2 gr. 6 d. 35 Orig. 87 sex. 32 gr. 13 h.
Strana 517
14a 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27? 26? 28 209 30 31 14b 32 33 35 34 36 37 38 39 Hannus Furslegl * Vogl cerdo Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk* Hannus Meixner Gensmaister * Taws es * Hannus Englmar <(tenetur 11 d.)> Jurg Laymklecker, et de 1/2 laneo et de tercia parte orti cum gracia; et pro precedenti Mathes cerdo Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; idem de agro circa s. Georgium relicta Castner, et de domo Hodiczerin <(tenetur 3 gr.)> dedit <1 gr.> Frydl Weygl, et de orto seguenti et hereditate, de gracia Handl, gener Stephani fabri, et de hereditate Weiglini Lůdl Payer Hannus Güriczer Mertl abcziher Hannus pastor Stephan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de Stocken Herl senior Cristan de Luczen Düryng RÓtl faber Petrus cerdo de orto * Summa [Ante portam Hospitalis] 11/2 36 Püv.1gr.9h. H wM EN 12 10 9 he 2d. 9 h. 4d.
14a 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27? 26? 28 209 30 31 14b 32 33 35 34 36 37 38 39 Hannus Furslegl * Vogl cerdo Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk* Hannus Meixner Gensmaister * Taws es * Hannus Englmar <(tenetur 11 d.)> Jurg Laymklecker, et de 1/2 laneo et de tercia parte orti cum gracia; et pro precedenti Mathes cerdo Enderl de Paczaw; idem de agro Czengl; idem de agro circa s. Georgium relicta Castner, et de domo Hodiczerin <(tenetur 3 gr.)> dedit <1 gr.> Frydl Weygl, et de orto seguenti et hereditate, de gracia Handl, gener Stephani fabri, et de hereditate Weiglini Lůdl Payer Hannus Güriczer Mertl abcziher Hannus pastor Stephan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de Stocken Herl senior Cristan de Luczen Düryng RÓtl faber Petrus cerdo de orto * Summa [Ante portam Hospitalis] 11/2 36 Püv.1gr.9h. H wM EN 12 10 9 he 2d. 9 h. 4d.
Strana 518
518 Ante portam s. Crucis 1 Průstl 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey (tenetur pro vicino superiori 10 d.)37 4 4 9 h. 5 h. 15a 8 Vogl [penesticus] 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 1 Nicusch drescher, et de alia hereditate quondam N., fratris Jeklini Vom prun 15 Hannus Leykeb 16 Swyetlik [sutor] 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleyns 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Payer An der Leyten Summa [Ante portam s. Crucis] 8 11 h. 20 11 h. Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 4 37 Připsáno před 8, oblouček ukazuje k 7.
518 Ante portam s. Crucis 1 Průstl 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey (tenetur pro vicino superiori 10 d.)37 4 4 9 h. 5 h. 15a 8 Vogl [penesticus] 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 1 Nicusch drescher, et de alia hereditate quondam N., fratris Jeklini Vom prun 15 Hannus Leykeb 16 Swyetlik [sutor] 18 Hannus crempler 19 Mathes carpuntarius 20 Procob de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleyns 24 Jekl Peym prun 25 Hannus Payer An der Leyten Summa [Ante portam s. Crucis] 8 11 h. 20 11 h. Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 4 37 Připsáno před 8, oblouček ukazuje k 7.
Strana 519
R 12 519 3 N. gener Pesoldi et 1 gr. de gracia 4 Hannus Lynhütl 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlaw pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 9 h. 15b 11 Handl, gener Stepfani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et de hereditate Weiglini (tenetur) 13 Nikl, frater Hondlini; idem de agro Hodyczerin 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutlin de parte agries 2 9 h. 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis] 24 2 d. Cerdonium 1 Michel colonus - indulserunt sibi propter quod claudit schrankones 2 Rephundl «cum prato) 3 Weysgerberyn 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz 2 4 1/2 9 h.39 10 d. 2 9 horreum Slutreri 38 Opraveno z pův. agry. 39 Mezi 9 a h. razura.
R 12 519 3 N. gener Pesoldi et 1 gr. de gracia 4 Hannus Lynhütl 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis 7 Philip de Hossaw 9 Michel drescher 10 Wenczlaw pok 8 Hannus Zeyfrid, et de agro Englmar 8 9 h. 15b 11 Handl, gener Stepfani fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et de hereditate Weiglini (tenetur) 13 Nikl, frater Hondlini; idem de agro Hodyczerin 14 Cuncz drescher 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Lynhutlin de parte agries 2 9 h. 16 Jacobus piscator Summa [Antique Civitatis] 24 2 d. Cerdonium 1 Michel colonus - indulserunt sibi propter quod claudit schrankones 2 Rephundl «cum prato) 3 Weysgerberyn 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz 2 4 1/2 9 h.39 10 d. 2 9 horreum Slutreri 38 Opraveno z pův. agry. 39 Mezi 9 a h. razura.
Strana 520
520 10 allodium Barchanatoris 16a 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus et servacula olim Henslini pis[ca]toris4o 16 allodium Schonmelczer 17 «Michel Clariczer) ib.41 Mertein, gener suus (et de domo Michaelis, soceri sui) et pro retentis «ib. Hannus, filius Clariczer) 2 4 1 1/2 3 1/2 9 h. 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heynczlini mater Johannis Heinczlini cum gracia (Michael, filius eius) 2 6 Ulricus Schilling 21 Claws cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 «Barthak) Francz Týnl [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 16b 28 relicta Cuncz In turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus 30 Jeklinus cerdo 33 «Hannus» (Jacobus) Pesolter 31 Cristannus cerdo42 17 4 6 40 Orig. pistoris. Podle všech předchozích rejstříků zřejmý písařský omyl. 41 Ibi ponecháno více méně nedopatřením a má zde význam nunc. 42 Viz vydání s. 24a.
520 10 allodium Barchanatoris 16a 11 Stephl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus et servacula olim Henslini pis[ca]toris4o 16 allodium Schonmelczer 17 «Michel Clariczer) ib.41 Mertein, gener suus (et de domo Michaelis, soceri sui) et pro retentis «ib. Hannus, filius Clariczer) 2 4 1 1/2 3 1/2 9 h. 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heynczlini mater Johannis Heinczlini cum gracia (Michael, filius eius) 2 6 Ulricus Schilling 21 Claws cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 «Barthak) Francz Týnl [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et servacula Hasconis 27 Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, quam habet cum fratre suo Cristanno 16b 28 relicta Cuncz In turri 29 Wenczeslaus cerdo antiquus 30 Jeklinus cerdo 33 «Hannus» (Jacobus) Pesolter 31 Cristannus cerdo42 17 4 6 40 Orig. pistoris. Podle všech předchozích rejstříků zřejmý písařský omyl. 41 Ibi ponecháno více méně nedopatřením a má zde význam nunc. 42 Viz vydání s. 24a.
Strana 521
R 12 521 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms43 2 3 36 Jax Popiczer ib. Mürrl funifex Summa [Cerdonii] I 2 3 h. Fartorium 17a 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 Welisch Nickl 3 Woyslaw 4 Schelch Glacz 5 Rotmertl - dat circa domum 6 Jürg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heynczik, Hannus Peym türl, Marynger, dant quilibet de orto suo circa domos Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto Rotmertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor prius tenetur 24 gr. 8 Summa [Fartorii] 8 43 Viz vydání s. 24b.
R 12 521 32 Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis 34 Paulus cerdo 35 N. de Pilgreyms43 2 3 36 Jax Popiczer ib. Mürrl funifex Summa [Cerdonii] I 2 3 h. Fartorium 17a 1 Cristan Derrer de prato Tanneri 2 Welisch Nickl 3 Woyslaw 4 Schelch Glacz 5 Rotmertl - dat circa domum 6 Jürg Lamklecker 7 Wenczeslaus de Studnicz 8 Hannus sutor 9 Peter Romer, Nicusch hantschuher, Heynczik, Hannus Peym türl, Marynger, dant quilibet de orto suo circa domos Wenczeslaus Wurgsferl de 1/2 orto Rotmertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor prius tenetur 24 gr. 8 Summa [Fartorii] 8 43 Viz vydání s. 24b.
Strana 522
522 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Poswiczer 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 magnum Pfaffenmül, Jurg cum matre 5 Zeiler Mül, d. Sigismundus 6 Hell Mul, Nicusch gener Zynger, et de agro (in Pirpawmerhoff)44 6 4 6 17b 10 Wenczeslaus de Fusdorff, molendinum penes curiam plebani 9 8 Goltmul, N. Rudelini 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Michael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristannus 4 Summa [Molendinorum] 34 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol4s 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca eadem de mobili 6 2 1 4 d.4 44 Viz Hruškové Dvory 7. 45 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami. 46 Pův. omylem gr.
522 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Poswiczer 2 Nowum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 magnum Pfaffenmül, Jurg cum matre 5 Zeiler Mül, d. Sigismundus 6 Hell Mul, Nicusch gener Zynger, et de agro (in Pirpawmerhoff)44 6 4 6 17b 10 Wenczeslaus de Fusdorff, molendinum penes curiam plebani 9 8 Goltmul, N. Rudelini 9 Parwum Pfaffenmül, Petrus 11 molendinum sub portula, Michael 12 molendinum Lebusch 13 Langwant, Cristannus 4 Summa [Molendinorum] 34 CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfol4s 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca eadem de mobili 6 2 1 4 d.4 44 Viz Hruškové Dvory 7. 45 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami. 46 Pův. omylem gr.
Strana 523
R 12 523 18a 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirksteyner de 2 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 sex. gr. 15 Kuna, soror Schindl, de 1/2 marca 16 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca 4 2 Summa 15 4 d. [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 4 91 23 47 3 d. 1 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Hadmyr 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Cristan (nunc Handl)-7 5 N. castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybath 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgul [!] 15 5 h. 47 Area Michaelis Bezniczer sita in Gossaw resignatur Junckhondl eo iure, quo idem Michael eandem possidebat et habuit iure civili. MK IV 90v, r. 1433.
R 12 523 18a 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pirksteyner de 2 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 sex. gr. 15 Kuna, soror Schindl, de 1/2 marca 16 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca 4 2 Summa 15 4 d. [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 4 91 23 47 3 d. 1 d.] [VILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas Hadmyr 3 Wenczeslaus Purkhart 4 Cristan (nunc Handl)-7 5 N. castner 6 Hannus Rehorn 7 Hannus Zeybath 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgul [!] 15 5 h. 47 Area Michaelis Bezniczer sita in Gossaw resignatur Junckhondl eo iure, quo idem Michael eandem possidebat et habuit iure civili. MK IV 90v, r. 1433.
Strana 524
524 18b 10 Hannus, filius Jeklini 11 Michel Hammanny Summa [Gossaw] 17 32 5 h. Puschhoffen [Sasov] 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agro Heinczmani Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dytlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Summa [Studnicz] 4 2 9 15 Fusdorff [Rantířov] 19a 1 Rauscherin 2 Jürg 3 Jekl Rebl 4 Hannus Rebl Summa [Fusdorf]
524 18b 10 Hannus, filius Jeklini 11 Michel Hammanny Summa [Gossaw] 17 32 5 h. Puschhoffen [Sasov] 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agro Heinczmani Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dytlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb 9 Hannus Wolff 10 Frydl geysler 11 Hannus schaffer Summa [Studnicz] 4 2 9 15 Fusdorff [Rantířov] 19a 1 Rauscherin 2 Jürg 3 Jekl Rebl 4 Hannus Rebl Summa [Fusdorf]
Strana 525
R 12 525 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczyn 8 Proklinus [Summa Bradels Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium F. Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov) 19b 1 allodium N. Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Reynswerk 3 Procopius colonus 4 Niclas Anzorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer 8 [Summa Obergos 8
R 12 525 Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex 2 Hannus Zörgl 3 Lang Cristan 4 Wenczeslaus, gener Puncz 5 Jacobus, frater iudicis 6 Cristan, frater iudicis 7 N. Punczyn 8 Proklinus [Summa Bradels Pyestaw [Pístov] 1 allodium Johannis Holczl 2 allodium Ozwaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium F. Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov) 19b 1 allodium N. Kussenpfenning 2 allodium Hanusconis Reynswerk 3 Procopius colonus 4 Niclas Anzorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer 8 [Summa Obergos 8
Strana 526
526 Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres körber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jeklini coloni, ante dat4s 7 Wenczeslaus Knôdl 8 Peter Lewpold 9 Jacobus Volmaul 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor 20a Heinczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczzer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heyczendorffer de tercia parte curie 7 Cremzer 48 Viz výše 6, 11 a srov. téhož poplatníka v R 11.
526 Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres körber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jeklini coloni, ante dat4s 7 Wenczeslaus Knôdl 8 Peter Lewpold 9 Jacobus Volmaul 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsl 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor 20a Heinczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczzer 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 6 Hannus Heyczendorffer de tercia parte curie 7 Cremzer 48 Viz výše 6, 11 a srov. téhož poplatníka v R 11.
Strana 527
R 12 527 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie Mysching [Měšín] 20b 1 Marsch flechtenmacher 2 Hannus sutor, orphanorum 3 Hensl Herczog - «Heyndl colonus) — Michel gener Zinger49 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein; idem de hereditate quondam Trawtner 10 Hannus sutor 12 Enderl oler 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Pauluss Holczvogl 2 Michel carpentarius 49 Násl. He, nedopsáno. Obě jména pod 3, zapsána omylem. 50 Drobná razura nad P.
R 12 527 Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie Mysching [Měšín] 20b 1 Marsch flechtenmacher 2 Hannus sutor, orphanorum 3 Hensl Herczog - «Heyndl colonus) — Michel gener Zinger49 4 Michel colonus 5 Heyndl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Vrowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehm Flexein; idem de hereditate quondam Trawtner 10 Hannus sutor 12 Enderl oler 13 Hannus Eckl 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Pauluss Holczvogl 2 Michel carpentarius 49 Násl. He, nedopsáno. Obě jména pod 3, zapsána omylem. 50 Drobná razura nad P.
Strana 528
528 21a 3 Michel Lukawer de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteyner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii 6 N. colonus 7 N., gener Zinger - dat circa Molendina" Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeizaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereud:52 Coleryn Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Feterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus 5 Ulman tritulator 7 Dyediczerin 8 Schelch Peter 6 [Summa Montis Antiqui 6 51 Viz mlýny 6. 52 Viz Mistopis, Vsi, Díly vsí 4.
528 21a 3 Michel Lukawer de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteyner; idem de agro Pesoldi 5 Wenczeslaus Procopii 6 N. colonus 7 N., gener Zinger - dat circa Molendina" Villarum partes 1 Fyndeyzn 2 iudex de Czeizaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereud:52 Coleryn Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Feterlini 7 allodium Joſhannis] Leonis Antiquus Mons [Staré Hory] 1 filius Geysler 2 Pesch Hensl 3 Stephanus 5 Ulman tritulator 7 Dyediczerin 8 Schelch Peter 6 [Summa Montis Antiqui 6 51 Viz mlýny 6. 52 Viz Mistopis, Vsi, Díly vsí 4.
Strana 529
21b Summa in villis Summa totalis extra civitatem [Summa perceptorum Extra ordinaria percepimus de lozungariis precedentibus? Item de vadiis lozunge precedentis percepimus Summa Summa summarum omnium perceptorum DISTRIBUTA 5 1/2 92 [98 lozunge precedentis et ceterorum omnium perceptorum Primo solvimus illis, gui nobis con cesserunt pecunias in Wyenna pro vino Item super edificio civitatis Item Jankoni Schonmelczer et N. Frydlini ad d. ducem missis in Wyenam pro expensis Item Johanni Cristanni in eguo totum solutum Item pro eguo Petawer, guem concessit in Wyenam, gui mortuus est in via Item nunccio Hasskoni in Karlstein et allis nuncciis (Item aliis nuncciis in Boemiam) Sampsoni notario civitatis solarium suum Item Petro servitori portanti vadia Item preconi Item Coce 53 Násl. III, pietrż. 54 5 sex. připsáno, na místě pův. číslice razura. 55 V orig. chybný součet 98 sex. 25 gr. 5 d.; pův. 27 gr. 24 1/2 3 1/2 1 flor. R. | 9 2 56 20 20 16 12 45 24 18 529] 5 h.] 1h. 3d] 3 d.]*
21b Summa in villis Summa totalis extra civitatem [Summa perceptorum Extra ordinaria percepimus de lozungariis precedentibus? Item de vadiis lozunge precedentis percepimus Summa Summa summarum omnium perceptorum DISTRIBUTA 5 1/2 92 [98 lozunge precedentis et ceterorum omnium perceptorum Primo solvimus illis, gui nobis con cesserunt pecunias in Wyenna pro vino Item super edificio civitatis Item Jankoni Schonmelczer et N. Frydlini ad d. ducem missis in Wyenam pro expensis Item Johanni Cristanni in eguo totum solutum Item pro eguo Petawer, guem concessit in Wyenam, gui mortuus est in via Item nunccio Hasskoni in Karlstein et allis nuncciis (Item aliis nuncciis in Boemiam) Sampsoni notario civitatis solarium suum Item Petro servitori portanti vadia Item preconi Item Coce 53 Násl. III, pietrż. 54 5 sex. připsáno, na místě pův. číslice razura. 55 V orig. chybný součet 98 sex. 25 gr. 5 d.; pův. 27 gr. 24 1/2 3 1/2 1 flor. R. | 9 2 56 20 20 16 12 45 24 18 529] 5 h.] 1h. 3d] 3 d.]*
Strana 530
530 Item lozungarii expenderunt Signanti lozungam 50 8 «Item paratam pecuniam 65 sex. 59 sex. 14 gr. 58 sex. 5 gr.56 «Summa distributorum 98 sex. 25 gr. 5 d.) «Summa paratarum pecuniarum 90) Summa parate pecunie Summa distributorum 59 98 25 57 5 d. 58 24a Distributa O ((Johanni gensmaister in suo debito O (Nicolao de Colonia in concessione I ((Petro Swab in canali monialium5 ((Puczelin pro Zawiska in censu (Eidem pro Sigelino et adhuc tenemurô ei pro Sigelino 6 gr. 3 d. 42 8 20 4 d. 4 d. I (Cunczoni libetario in cera ad processionem Reminiscere" et adhuc in illa cera tenemur sibi 28 gr. 5 h., quos sibi debent defalcare in sequenti 52 collecta." 16 9 h. O ((Petro Kstalt pro abate de Czedlicz racione cuiusdam reverende ab ipso Petro exsolute I I † Janoni Schindl de vectura lignorum de Aw ad caminum cimenti et de vectura laterum de Ranczer 31 56 Postupně připisováno a škrtáno. 57 U 59 pův. omylem gr.; opraveno. 58 Pův. 88 sex., desítka připsána. Viz Místopis I Mon 10. 59 60 t připsáno; pův. tenetur, přetrž. 61 Procesína pamět přepadeníměstar. 1402. Srov. I. HLOBIL-F. HOFFMANN, Barokní freska přepadení Jihlavy roku 1402. 62 V dalším rejstříku R 13, II 35, je dávka táž jako v R 12: 16 gr. 9 h.
530 Item lozungarii expenderunt Signanti lozungam 50 8 «Item paratam pecuniam 65 sex. 59 sex. 14 gr. 58 sex. 5 gr.56 «Summa distributorum 98 sex. 25 gr. 5 d.) «Summa paratarum pecuniarum 90) Summa parate pecunie Summa distributorum 59 98 25 57 5 d. 58 24a Distributa O ((Johanni gensmaister in suo debito O (Nicolao de Colonia in concessione I ((Petro Swab in canali monialium5 ((Puczelin pro Zawiska in censu (Eidem pro Sigelino et adhuc tenemurô ei pro Sigelino 6 gr. 3 d. 42 8 20 4 d. 4 d. I (Cunczoni libetario in cera ad processionem Reminiscere" et adhuc in illa cera tenemur sibi 28 gr. 5 h., quos sibi debent defalcare in sequenti 52 collecta." 16 9 h. O ((Petro Kstalt pro abate de Czedlicz racione cuiusdam reverende ab ipso Petro exsolute I I † Janoni Schindl de vectura lignorum de Aw ad caminum cimenti et de vectura laterum de Ranczer 31 56 Postupně připisováno a škrtáno. 57 U 59 pův. omylem gr.; opraveno. 58 Pův. 88 sex., desítka připsána. Viz Místopis I Mon 10. 59 60 t připsáno; pův. tenetur, přetrž. 61 Procesína pamět přepadeníměstar. 1402. Srov. I. HLOBIL-F. HOFFMANN, Barokní freska přepadení Jihlavy roku 1402. 62 V dalším rejstříku R 13, II 35, je dávka táž jako v R 12: 16 gr. 9 h.
Strana 531
R 12 531 II (Jankoni et N. Fridlini pro expensis Wyenna Vilgeb recepit. 4 flor. (Item Kyndezvater reddidimus in pena sua de gracia 15 ((Item preconi pro Cristanno' pellifice (Item preconi pro Cristanno cerdone (Item preconi pro Kegl carnifice O (Item Wildsyn solvimus quas concessit in Wyena pro vino. 6 42 9 h. «Item Vilgeboni concessimus 12 gr., quos dedit villanis de Myrzin de vectura lapidum cimenti.) I (Notario Sampsoni solarium suum ((Pro piscibus propinatis Michalkoni Seleô4 Franczoni Holcz. 2 15 « (Paulo Milichpewtl in debito, quod in Wyena concessit, solvimus 50 gr. pro socra sua et pro Mathussio.) II ((Jankoni Schonmelczer et N. Frydlini pro expensis in Wyenna, quos solvimus Mertlino Unedl, qui eis concessit. 16 II (Vilgeboni concessimus interum pro expensis in Wyennam. 3 flor. I ((Procopio medsider pro piscibus sibi in lozunga et Stornschacz defalcatos. 65 48 I ((Pro carpenta ad murum I (Pro croco ad pretorium ((Petro servitori pro expensis in Wyenna quos sibi concessit Nicaman lederer. 8 gr. minus 2 d. 16 17 O (Vorndlino quos dudum dedit pro nobis abati. 18 63 Chybí zkrac. znaménko za ri. 64 V orig. násl. omylem znovu propinatis. 65 Viz město IV 99 a III 2. Dávky u obou poplatníků nejsou sníženy. 66 Patrně opat sedlecký.
R 12 531 II (Jankoni et N. Fridlini pro expensis Wyenna Vilgeb recepit. 4 flor. (Item Kyndezvater reddidimus in pena sua de gracia 15 ((Item preconi pro Cristanno' pellifice (Item preconi pro Cristanno cerdone (Item preconi pro Kegl carnifice O (Item Wildsyn solvimus quas concessit in Wyena pro vino. 6 42 9 h. «Item Vilgeboni concessimus 12 gr., quos dedit villanis de Myrzin de vectura lapidum cimenti.) I (Notario Sampsoni solarium suum ((Pro piscibus propinatis Michalkoni Seleô4 Franczoni Holcz. 2 15 « (Paulo Milichpewtl in debito, quod in Wyena concessit, solvimus 50 gr. pro socra sua et pro Mathussio.) II ((Jankoni Schonmelczer et N. Frydlini pro expensis in Wyenna, quos solvimus Mertlino Unedl, qui eis concessit. 16 II (Vilgeboni concessimus interum pro expensis in Wyennam. 3 flor. I ((Procopio medsider pro piscibus sibi in lozunga et Stornschacz defalcatos. 65 48 I ((Pro carpenta ad murum I (Pro croco ad pretorium ((Petro servitori pro expensis in Wyenna quos sibi concessit Nicaman lederer. 8 gr. minus 2 d. 16 17 O (Vorndlino quos dudum dedit pro nobis abati. 18 63 Chybí zkrac. znaménko za ri. 64 V orig. násl. omylem znovu propinatis. 65 Viz město IV 99 a III 2. Dávky u obou poplatníků nejsou sníženy. 66 Patrně opat sedlecký.
Strana 532
532 24b ((Petro de Wilancz in debito suo ((Procopio pellifici de percussione vestimentorum Marssiconis 13 2 5 h. (Johanni Cristanni sartoris in equo et totum solutum. 12 II (Jankoni Schonmelczer et N. Fridlini pro expensis Wyenam Fridlinus concessit. 47 O ((Abati de Czedlicz solvimus in debito suo Czecherlino illos defalcavimus. 70 O (Item abati eidem in debito suo defalcavimus Johanni Rudlino.68 21 (Petro servitori in suo precio pro Petro Derrer 8 I Vilgeboni super edificio Francz Kstalt defalcavimus. 9 1/2 O ((Paternoster in Znoymam pro vino Czechrl percepit. (Servitoribus pretorii pro panno ad vestimenta Johanni Cussiczrto9 36 Item Petawer pro equo dominis concesso in Wyenam, qui mortuus est in via Janko recepit. 2 Petro servitori in suo solario pro Jacobo carnifice (Item Petro eidem pro Mathia sporer (Item eidem pro N. de Pilgreym (Servitoribus pretorii pro panno Cussiczrtoni. O (Herlino quos pro nobis dedit pro vino in Znoyma. 5 2 2 8 17 Nota. (Quarta feria ante Margarethe [11. julii 1431] concessimus Cussiczrtoni 1 67 Pův. 2 [h.], přetrž. 68 Viz město IV 102. Dávka vůči R 11 relativně nezměněna. 69 J. C. patří jinam?
532 24b ((Petro de Wilancz in debito suo ((Procopio pellifici de percussione vestimentorum Marssiconis 13 2 5 h. (Johanni Cristanni sartoris in equo et totum solutum. 12 II (Jankoni Schonmelczer et N. Fridlini pro expensis Wyenam Fridlinus concessit. 47 O ((Abati de Czedlicz solvimus in debito suo Czecherlino illos defalcavimus. 70 O (Item abati eidem in debito suo defalcavimus Johanni Rudlino.68 21 (Petro servitori in suo precio pro Petro Derrer 8 I Vilgeboni super edificio Francz Kstalt defalcavimus. 9 1/2 O ((Paternoster in Znoymam pro vino Czechrl percepit. (Servitoribus pretorii pro panno ad vestimenta Johanni Cussiczrto9 36 Item Petawer pro equo dominis concesso in Wyenam, qui mortuus est in via Janko recepit. 2 Petro servitori in suo solario pro Jacobo carnifice (Item Petro eidem pro Mathia sporer (Item eidem pro N. de Pilgreym (Servitoribus pretorii pro panno Cussiczrtoni. O (Herlino quos pro nobis dedit pro vino in Znoyma. 5 2 2 8 17 Nota. (Quarta feria ante Margarethe [11. julii 1431] concessimus Cussiczrtoni 1 67 Pův. 2 [h.], přetrž. 68 Viz město IV 102. Dávka vůči R 11 relativně nezměněna. 69 J. C. patří jinam?
Strana 533
R 12 533 (Haschkoni de Hrochow, nunccio in Karlstein7 O Item Paulo Milichpewtl in debito suo 16 Eidem pro lozunga socre sue et lozunga Mathusii defalcavimus in debito suo. 50 Nuncio Alberto in Laa Pro cuppa salis aput Schindel Nunccio Hasconi ad exercitum regis misso O Jankoni Schonmelczer ex parte Paternos- ter de Znoyma dedimus 1 flor. 2 4 26 O (Item eidem Paternoster direximus in debito suo pro vino Item Bernhardo in Znoyma pro vino Item pro expensis Petro servitori in Znoymam Item filie Jempniczerin solvimus in suo debito Tenemur [?]. Item Marco pro siligine" 3 sex. minus 10 gr. 6 7 1/2 43 9 h. Summa 38 2 d.72 Parata pecunia inclusive florenis. 55 45 —73 70 Hašek z Rochova, poselství na Karlstein v Rakousku. JHR, s. 181. 71 Pův. omylem sig.; nedopsáno a přetrž. 72 Při kursu 1 zl. - 26 gr. správný součet 37 kop 47 gr. 1 d. 73 Pův. 47, 2 jednotky vymazány. Pův. násl. minus 2 gr. (?); vymazáno.
R 12 533 (Haschkoni de Hrochow, nunccio in Karlstein7 O Item Paulo Milichpewtl in debito suo 16 Eidem pro lozunga socre sue et lozunga Mathusii defalcavimus in debito suo. 50 Nuncio Alberto in Laa Pro cuppa salis aput Schindel Nunccio Hasconi ad exercitum regis misso O Jankoni Schonmelczer ex parte Paternos- ter de Znoyma dedimus 1 flor. 2 4 26 O (Item eidem Paternoster direximus in debito suo pro vino Item Bernhardo in Znoyma pro vino Item pro expensis Petro servitori in Znoymam Item filie Jempniczerin solvimus in suo debito Tenemur [?]. Item Marco pro siligine" 3 sex. minus 10 gr. 6 7 1/2 43 9 h. Summa 38 2 d.72 Parata pecunia inclusive florenis. 55 45 —73 70 Hašek z Rochova, poselství na Karlstein v Rakousku. JHR, s. 181. 71 Pův. omylem sig.; nedopsáno a přetrž. 72 Při kursu 1 zl. - 26 gr. správný součet 37 kop 47 gr. 1 d. 73 Pův. 47, 2 jednotky vymazány. Pův. násl. minus 2 gr. (?); vymazáno.
Strana 534
534 R 13 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 13., 16. octobris 1431 Inv. č. 40 la Annol domini etc. XXXI° recepta est una lozunga pro termino s. Galli [16. octobris 1431] per discretos viros Johannem Holczl et Nicolaum Rüdl, iuratos, Johannem Tokl et Jeronimum, comunes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer; idem de orto 3 Hannus Weigl idem et Wenczesslaus de Pirpawmerhoff simul dant de brasiatorio quondam Cussiczert - dederunt 8 19 16 4 4 Schikat Nicusch 5 Waczlaw ib. Cristan Cunrad 1 20 10 2 6 Petrus lederer 7 Jürzinger ib. Hannus pellifex 1 14 9 h. 8 Wenczesslaus Endrlini [braseatoris], idem de area et agro ib. Michel de Chotbors 29 9 Hannus Sachs 51 Summa 5 sex. minus 5 h.
534 R 13 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 13., 16. octobris 1431 Inv. č. 40 la Annol domini etc. XXXI° recepta est una lozunga pro termino s. Galli [16. octobris 1431] per discretos viros Johannem Holczl et Nicolaum Rüdl, iuratos, Johannem Tokl et Jeronimum, comunes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jekl refler ib. Hannus Zeltawer 2 N. Lucziczer; idem de orto 3 Hannus Weigl idem et Wenczesslaus de Pirpawmerhoff simul dant de brasiatorio quondam Cussiczert - dederunt 8 19 16 4 4 Schikat Nicusch 5 Waczlaw ib. Cristan Cunrad 1 20 10 2 6 Petrus lederer 7 Jürzinger ib. Hannus pellifex 1 14 9 h. 8 Wenczesslaus Endrlini [braseatoris], idem de area et agro ib. Michel de Chotbors 29 9 Hannus Sachs 51 Summa 5 sex. minus 5 h.
Strana 535
R 13 535 1b 10 Vorndl pistor idem de scampno idem de prato Wenczeslai Endrlini [braseatoris] ib. Nicolaus sartor ib. Linhart, gener suus 35 5 h. 11 Merbath; idem de brasiatorio 12 Enderl Czastrawner ib. Rotl walker 27 1/2 8 2 13 Schulerpekin ib. Jekl verber 18 14 Francz Kstalt ib. relicta Hudertschok ib. Johannes porlyrer 1/2 2 6 13 15 Waczko loricator 16 Paul cromer ib. relicta Messerer 17 Flechtenczewner 18 Fressenstruczl 2 d. de gracia «ib. Jaxin vom Gang) 19 Heilig Hannus 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 26 6 4 1 d. Summa 8 2а 21 braxatorium Schikat N., ib. Wencesslaus braxator 22 Thaws es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaister 25 Nicaman lederer 2 12 1/2 42 4d. 18 9 h. 1 Nad úvodním zápisem poznamenáno tužkou 1431 rukou A. Sterlyho.
R 13 535 1b 10 Vorndl pistor idem de scampno idem de prato Wenczeslai Endrlini [braseatoris] ib. Nicolaus sartor ib. Linhart, gener suus 35 5 h. 11 Merbath; idem de brasiatorio 12 Enderl Czastrawner ib. Rotl walker 27 1/2 8 2 13 Schulerpekin ib. Jekl verber 18 14 Francz Kstalt ib. relicta Hudertschok ib. Johannes porlyrer 1/2 2 6 13 15 Waczko loricator 16 Paul cromer ib. relicta Messerer 17 Flechtenczewner 18 Fressenstruczl 2 d. de gracia «ib. Jaxin vom Gang) 19 Heilig Hannus 20 Michel pistor ib. Langkragen [pistor] 26 6 4 1 d. Summa 8 2а 21 braxatorium Schikat N., ib. Wencesslaus braxator 22 Thaws es; idem de orto 23 Hannus Spigl 24 Hannus gensmaister 25 Nicaman lederer 2 12 1/2 42 4d. 18 9 h. 1 Nad úvodním zápisem poznamenáno tužkou 1431 rukou A. Sterlyho.
Strana 536
| 536 26 27 28 20 30 31 32 33 2b 34 35 36 37 38 39 41 42 43 45 Hannus Tokl sutor; idem de brasiatorio Michel Megerl [pannifex] ib. N. Weithals Ruswurm Nicolaus Fridlini ib. Michel graupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmaister - dimiserunt propter Deum Hannus Peim tüirl «18 gr.» * 11/2 Andres GSssl [pannifex] Summa [3 Wenczesslaus lederer Petrus Wyssenpart [lanifex?] Nicusch Colner Mathias Osterman Nicolaus Uyczik Habl faber ib. Michel, gener suus «ib. Jacobus Czwifoler» Gemperl panifex Mathes de Vetowia (ib. Jaxin heryngerin) Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes Johannes Cristanni Petrus Czech; idem de orto <ib. Hensl Plumendorffer> [2 Orig. 2 1/2 sex. 23 gr. 5 d. 3 hprepsáno z pův. d. 20 13 10 16 I Nw 0 O 5 d.]* 9 h. 9 h?
| 536 26 27 28 20 30 31 32 33 2b 34 35 36 37 38 39 41 42 43 45 Hannus Tokl sutor; idem de brasiatorio Michel Megerl [pannifex] ib. N. Weithals Ruswurm Nicolaus Fridlini ib. Michel graupner Cristannus Hermanni [walker] Jurg stulmaister - dimiserunt propter Deum Hannus Peim tüirl «18 gr.» * 11/2 Andres GSssl [pannifex] Summa [3 Wenczesslaus lederer Petrus Wyssenpart [lanifex?] Nicusch Colner Mathias Osterman Nicolaus Uyczik Habl faber ib. Michel, gener suus «ib. Jacobus Czwifoler» Gemperl panifex Mathes de Vetowia (ib. Jaxin heryngerin) Jacobus rornporer ib. Petrus Mathes Johannes Cristanni Petrus Czech; idem de orto <ib. Hensl Plumendorffer> [2 Orig. 2 1/2 sex. 23 gr. 5 d. 3 hprepsáno z pův. d. 20 13 10 16 I Nw 0 O 5 d.]* 9 h. 9 h?
Strana 537
R 13 537 46 Hana de Pilgrems ib. Maretha ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] ib. Oniger [carpentarius 25 2 6 5 h. 3 d. Summa [2 38 1h.]4 3а 47 Jan Cusy 36 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel Filgeb 49 relicta Zeidenplůml 1 [gr.] de gracia ib. Plumendorffer 30 4 18 6 50 Francz Holcz - dedit in sequenti 1 sex. 46 gr.) ib. Czechin de maccello 52 Johannes Holczl ib. Petrus tonsor 53 relicta Schibal 54 Johannes Puczel 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel, gener Waczkonisse ib. Jorg sartor (ib. Kuna) 57 Ssykl institor 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] ib. Reyndlin 1/2 2 24 23 16 2 2 8 34 8 Summa 4 6 4 Orig. 2 1/2 sex. 1 h. Týká se patrně rejstříku z r. 1432, který se nezachoval. 5 6 V orig. mezi jménem hospodáře a podruha omylem širší mezera.
R 13 537 46 Hana de Pilgrems ib. Maretha ib. Hensl walker ib. Blahut [penesticus?] ib. Oniger [carpentarius 25 2 6 5 h. 3 d. Summa [2 38 1h.]4 3а 47 Jan Cusy 36 48 Jeronimus [pellifex] ib. Michel Filgeb 49 relicta Zeidenplůml 1 [gr.] de gracia ib. Plumendorffer 30 4 18 6 50 Francz Holcz - dedit in sequenti 1 sex. 46 gr.) ib. Czechin de maccello 52 Johannes Holczl ib. Petrus tonsor 53 relicta Schibal 54 Johannes Puczel 55 Cuncz Zeltawer 56 Michel, gener Waczkonisse ib. Jorg sartor (ib. Kuna) 57 Ssykl institor 58 Jax de Praga ib. N. de Colonia ib. Thomas [carnifex?] ib. Reyndlin 1/2 2 24 23 16 2 2 8 34 8 Summa 4 6 4 Orig. 2 1/2 sex. 1 h. Týká se patrně rejstříku z r. 1432, který se nezachoval. 5 6 V orig. mezi jménem hospodáře a podruha omylem širší mezera.
Strana 538
538 3b 59 relicta d. Ptaczkonis 60 Albertus de Sporer 6 [Summa domorum I 1-60 18 11 3 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch panifex ib. Paulus, filius suus 15 8 3 Andre Czastrawner; idem de orto et de agro Weiglini 6 4 d. 6 Mathes Fysscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meyxnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 (Katherina) Summa [3b 2 2 63 5 45 2 9 d. I 41 6 d.]8 4a 15 Waczlaw pecherer 15 Handlin 16 Cuncz carpentarius 6 2 3 d. [Summa Monialii 1 44 2 d.] Číslice poněkud neurčitá, podle ostatních rejstříků 6. 7 8 Vorig. součet 1 1/2 sex. 19 gr. 4 d. Omylem počítáno 9 d. za 9 gr.
538 3b 59 relicta d. Ptaczkonis 60 Albertus de Sporer 6 [Summa domorum I 1-60 18 11 3 d.] Monialium 1 Albertus balneator 2 Herolt carnifex 4 Lebusch panifex ib. Paulus, filius suus 15 8 3 Andre Czastrawner; idem de orto et de agro Weiglini 6 4 d. 6 Mathes Fysscherin 7 Elzbeth neterin 8 Anna Meyxnerin 10 Petrus Swab 11 d. Sigismundus 12 Clara 13 Nicamanyn [maritus panifex] 14 (Katherina) Summa [3b 2 2 63 5 45 2 9 d. I 41 6 d.]8 4a 15 Waczlaw pecherer 15 Handlin 16 Cuncz carpentarius 6 2 3 d. [Summa Monialii 1 44 2 d.] Číslice poněkud neurčitá, podle ostatních rejstříků 6. 7 8 Vorig. součet 1 1/2 sex. 19 gr. 4 d. Omylem počítáno 9 d. za 9 gr.
Strana 539
R 13 539 Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 Niclas Kegl [pabulator] ib. Meyxner sutor 10 15 6 6 8 8 1/2 5 6 16 5 h. 2 d. 11 Hensl Wampenhawer [sutor] 4 Summa [4a] 1 1/2 11 4 d. 4b 12 Ulreich Wildensin [sartor] [Summa Institarum 25 58 1 d.] Carnifices Zule et pro precedenti relicta Michaelis de Gumpolcz, et de macello et de 1/2 marca census 4 6 4 d. Tynel de maccello 1 [gr.] de gracia Petr Schottl; idem de maccello Handlin Haberewgl, et de maccello Jax Gleymsyn) Hannus, gener Pawerlin Kegl et de maccello Czechin 6 4 2 2 4 1/2 9 h. 3 d. 4
R 13 539 Instite 1 Petrus tonsor 2 relicta Balneatoris 3 Hannus taschner 4 relicta Sweidniczer [carnificis?] cum maccello 5 Sawerprun 6 Hensl sutor 7 Ratay sartor 8 Wilhelmus sartor 9 Adam sutor 10 Niclas Kegl [pabulator] ib. Meyxner sutor 10 15 6 6 8 8 1/2 5 6 16 5 h. 2 d. 11 Hensl Wampenhawer [sutor] 4 Summa [4a] 1 1/2 11 4 d. 4b 12 Ulreich Wildensin [sartor] [Summa Institarum 25 58 1 d.] Carnifices Zule et pro precedenti relicta Michaelis de Gumpolcz, et de macello et de 1/2 marca census 4 6 4 d. Tynel de maccello 1 [gr.] de gracia Petr Schottl; idem de maccello Handlin Haberewgl, et de maccello Jax Gleymsyn) Hannus, gener Pawerlin Kegl et de maccello Czechin 6 4 2 2 4 1/2 9 h. 3 d. 4
Strana 540
540 Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl 2 2 9 h. 5 h. Summa [4b] I 9 1d. 5a Andreas, gener Jan in platea Judeorum [Summa Carnificum 2 46 1 d. Summa primi quartalis 22 40 Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 [gr.] de gracia 28 2 Anna, soror Marsch 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 4 Procopius sartor 5 Andres sartor ib. Hannus Peyer [vector] 10 13 6 Zapasnyk 7 relicta Waczkonis 1 [gr. de] gracia 14 22 9 h. 8 Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex ib. Rudolt 80 4 9 N. walcher 20 Summa [5a] 25 9 h. 5b 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 11 Petrus Hassko 12 Herolt iunior 17 24 8
540 Jacobus Zule Würstl Hannus Lippl 2 2 9 h. 5 h. Summa [4b] I 9 1d. 5a Andreas, gener Jan in platea Judeorum [Summa Carnificum 2 46 1 d. Summa primi quartalis 22 40 Secundum quartale 1 relicta Grefflini [carnificis] 2 [gr.] de gracia 28 2 Anna, soror Marsch 3 relicta Marchionis ib. Henel sutor 4 Procopius sartor 5 Andres sartor ib. Hannus Peyer [vector] 10 13 6 Zapasnyk 7 relicta Waczkonis 1 [gr. de] gracia 14 22 9 h. 8 Petrus Kstalt ib. Leczer pellifex ib. Rudolt 80 4 9 N. walcher 20 Summa [5a] 25 9 h. 5b 10 iudex de Thobeschaw et Hannus hager 11 Petrus Hassko 12 Herolt iunior 17 24 8
Strana 541
R I3 541 13 Ozwaldus 1 [gr.] de gracia ib. N. panifex 14 Petrus de Wylancz 15 Hannus Rephundl 16 Nithamer [faber] [ib.] Thauber faber 50 3 13 10 6 5 h. 17 Petrus pincerna [ib.] Puhler de brasiatoriolo et pro precedenti 4 2 2 9 h. 18 Pertl pecherer 19 Hannus Leb [carnifex] 20 braxatorium Hasconis * 23 1/2 Summa 2 1/2 16 7h. 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 23 N. Geyslstab 24 Francz Muckenprunner ib. Bernhardus," gener suus; idem de medio brasiatorio 25 Michel Hamer 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kyndzvater 28 «Henel (Hemml) carnifex 29 iudex de Derr 30 Kuba sutor 31 Popyczer 4 16 24 12 15 3 6 3 4 d. 5 h. 6а 6 9 V tabulkách počítán za podruha. 10 Taktéž. 11 Nad n nadbytečné zkracovací znaménko.
R I3 541 13 Ozwaldus 1 [gr.] de gracia ib. N. panifex 14 Petrus de Wylancz 15 Hannus Rephundl 16 Nithamer [faber] [ib.] Thauber faber 50 3 13 10 6 5 h. 17 Petrus pincerna [ib.] Puhler de brasiatoriolo et pro precedenti 4 2 2 9 h. 18 Pertl pecherer 19 Hannus Leb [carnifex] 20 braxatorium Hasconis * 23 1/2 Summa 2 1/2 16 7h. 21 Fyndeyzn 22 Henel carnifex 23 N. Geyslstab 24 Francz Muckenprunner ib. Bernhardus," gener suus; idem de medio brasiatorio 25 Michel Hamer 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kyndzvater 28 «Henel (Hemml) carnifex 29 iudex de Derr 30 Kuba sutor 31 Popyczer 4 16 24 12 15 3 6 3 4 d. 5 h. 6а 6 9 V tabulkách počítán za podruha. 10 Taktéž. 11 Nad n nadbytečné zkracovací znaménko.
Strana 542
6b В 13 14 16 17 18 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 51? Jekl Ela [fartor] Michel vector et pro retentis Summa [1 N. Czastrawner Cuncz libetarius Tylman ib. Hyczl [libetarius] Rafsauff Hensl Perman domus capellanorum ib. Hensl Puffin Petr Perman [carnifex]; idem de maccello «Jacobus vector» (Niclas Castrawner) Nyclas Czipser [carnifex?] (et idem) pro precedenti” lozunga Jacobus Koppl 1 [gr.] de gracia Petrus Derrer Wachs Wynter domus animarum (Hannus Ginox) [carnifex]” cum gracia Summa [1 Orig. 1 1/2 sex. 20 gr., t.j. poslední 4 d. a 5 h. počítány za 1 gr. V orig. pův. omylem d.; opraveno na gr. V tabulkách počítána dávka u podruhyně. Orig. omylem precenditi. Upraveno z pův. 4 gr. Hannus Gynox carnifex, MK III 115r, r. 1431. V orig. součet 1 sex. 5 gr. 1d. 10 49 16 10 11/25 13 h.]? 9 h. 5h. 4h. 11 h.]'
6b В 13 14 16 17 18 32 33 34 35 36 37 38 30 40 41 42 43 45 46 51? Jekl Ela [fartor] Michel vector et pro retentis Summa [1 N. Czastrawner Cuncz libetarius Tylman ib. Hyczl [libetarius] Rafsauff Hensl Perman domus capellanorum ib. Hensl Puffin Petr Perman [carnifex]; idem de maccello «Jacobus vector» (Niclas Castrawner) Nyclas Czipser [carnifex?] (et idem) pro precedenti” lozunga Jacobus Koppl 1 [gr.] de gracia Petrus Derrer Wachs Wynter domus animarum (Hannus Ginox) [carnifex]” cum gracia Summa [1 Orig. 1 1/2 sex. 20 gr., t.j. poslední 4 d. a 5 h. počítány za 1 gr. V orig. pův. omylem d.; opraveno na gr. V tabulkách počítána dávka u podruhyně. Orig. omylem precenditi. Upraveno z pův. 4 gr. Hannus Gynox carnifex, MK III 115r, r. 1431. V orig. součet 1 sex. 5 gr. 1d. 10 49 16 10 11/25 13 h.]? 9 h. 5h. 4h. 11 h.]'
Strana 543
R 13 543 7a 47 Hannus oler 48 Czeuhauff 49 Jacobus oler 51 «N. Gleym, et de maccello) 50 (Johannes oler) 52 Pawmgertl 4 11 2 d. 3 Hannus Peyer19 1 [gr.] de gracia 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex 56 Pertl pistor 57 Genzschoph 58 Handl faber «ib. Leo sutor) (ib. Krzyzz) 59 Hannus Purkhart 3 1/2 4 4 2 2 4 Summa 45 11 h. 7b 8 60 N. de Pyrknaw, (gener Geyslstab) 61 Niclas castner 62 Lorencz Pirner de area in Cerdonio et 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Monte20 63 Jessko Geyslstab 64 Steffan graupner, et de hereditate fratris 65 Walusch figulus 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzienka [piscator] 1/2 20 20 8 6 12 d. 4 d. 19 V tabulkách počítán za podruha. 20 Srov. téhož poplatníka v R 9.
R 13 543 7a 47 Hannus oler 48 Czeuhauff 49 Jacobus oler 51 «N. Gleym, et de maccello) 50 (Johannes oler) 52 Pawmgertl 4 11 2 d. 3 Hannus Peyer19 1 [gr.] de gracia 53 Wenczeslaus pecherer 54 Mathes, gener Hoshart 55 Paulus Puncz [carnifex 56 Pertl pistor 57 Genzschoph 58 Handl faber «ib. Leo sutor) (ib. Krzyzz) 59 Hannus Purkhart 3 1/2 4 4 2 2 4 Summa 45 11 h. 7b 8 60 N. de Pyrknaw, (gener Geyslstab) 61 Niclas castner 62 Lorencz Pirner de area in Cerdonio et 1/2 marca census et de hereditate in Antiquo Monte20 63 Jessko Geyslstab 64 Steffan graupner, et de hereditate fratris 65 Walusch figulus 66 Stephl de Obergos 68 Wenczeslaus Horzienka [piscator] 1/2 20 20 8 6 12 d. 4 d. 19 V tabulkách počítán za podruha. 20 Srov. téhož poplatníka v R 9.
Strana 544
60 71 70 67? 72 8a 73 74 75 76 77 78 70 80 81 82 83 84 85 86 87 8b 88 89 [a V orig. Aychler Cunscho ib. Jan sutor Pesch Henzl * Jorg topper Schoberl, et de orto quondam Czeller * Summa [1 Martinus tritulator et braxator Procopius de Puschhoffen (de domo) * Newsl Cuncz figulus Petrus Zeydl Michalko balneator relicta «Petri» Mathes (in) [maritus pincerna] Meyserin Johannes Pryznyker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart Enderl Dunpek [pistor] Wenczeslaus Cuthner Ondrusch de Purnicz Michel Nyschkawer Summa 2 1/2 ib. Jacobus sutor Hykl Pleyer Nyemcze [carpentarius] součet 1 1/2 sex. 22 gr. 7 h. 1/2 42 мою м w 26 20 21 20 18 3d. 3 h.]2 3d. 9 h. 3d. 7 h.
60 71 70 67? 72 8a 73 74 75 76 77 78 70 80 81 82 83 84 85 86 87 8b 88 89 [a V orig. Aychler Cunscho ib. Jan sutor Pesch Henzl * Jorg topper Schoberl, et de orto quondam Czeller * Summa [1 Martinus tritulator et braxator Procopius de Puschhoffen (de domo) * Newsl Cuncz figulus Petrus Zeydl Michalko balneator relicta «Petri» Mathes (in) [maritus pincerna] Meyserin Johannes Pryznyker relicta Francz pellificis Hannus Hoshart Enderl Dunpek [pistor] Wenczeslaus Cuthner Ondrusch de Purnicz Michel Nyschkawer Summa 2 1/2 ib. Jacobus sutor Hykl Pleyer Nyemcze [carpentarius] součet 1 1/2 sex. 22 gr. 7 h. 1/2 42 мою м w 26 20 21 20 18 3d. 3 h.]2 3d. 9 h. 3d. 7 h.
Strana 545
90 91 93 92 94 95 A о юн 94 Oo ^ oO a 10 11 Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smucker; idem de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber Johannes Lulleich 1/2 Jekl cerdo cum area in Cerdonio * [Summa 2 Summa secundi quartalis 16 Tercium quartale Albertus Wissolt Sternschacz Petrus walcher * Petrus de Sweidnicz [sartor] Summa [8b] 2 1/2 Nicolaus Cuthner 1/2 Johan Knewsl Lucas cum «media» (una) marca census Hannus [sartor], gener Chutner ib. Jacobus rotifex Hacker pincerna Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno N. Thobeschawer; (idem de prato et agro) * (filii sui Niclas et Hannus de curia in Pistaw)? «ib. Procopius sartor» ib. Paulus sutor [22 V dávce razura. V tabulkách počítáno na hospodáře 15 gr., na podruhyni 2 gr. 23 Připsáno pod podruhy. Dvůr v Pístově 5. ко] 13 4 1/2 10 1/2 17% 20 25 34 oo 20 14 12 20 12 15 545| 5h. 4d. 13 h. 2 4.] 2 а. 3h.
90 91 93 92 94 95 A о юн 94 Oo ^ oO a 10 11 Hensl graupner ib. N. currifex Jacobus Smucker; idem de 1/2 brasiatorio Jacobus Milichundprot ib. socrus sua Hannus verber Johannes Lulleich 1/2 Jekl cerdo cum area in Cerdonio * [Summa 2 Summa secundi quartalis 16 Tercium quartale Albertus Wissolt Sternschacz Petrus walcher * Petrus de Sweidnicz [sartor] Summa [8b] 2 1/2 Nicolaus Cuthner 1/2 Johan Knewsl Lucas cum «media» (una) marca census Hannus [sartor], gener Chutner ib. Jacobus rotifex Hacker pincerna Hannus Ebner [pistor]; idem de scampno N. Thobeschawer; (idem de prato et agro) * (filii sui Niclas et Hannus de curia in Pistaw)? «ib. Procopius sartor» ib. Paulus sutor [22 V dávce razura. V tabulkách počítáno na hospodáře 15 gr., na podruhyni 2 gr. 23 Připsáno pod podruhy. Dvůr v Pístově 5. ко] 13 4 1/2 10 1/2 17% 20 25 34 oo 20 14 12 20 12 15 545| 5h. 4d. 13 h. 2 4.] 2 а. 3h.
Strana 546
546 * 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio 13 Jans carnifex 14 Wilkus 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kerner 17 Wenczeslaus textor 18 26 10 24 4 4 9 h. Summa [3 20 9 h.]24 9b 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristan pellifex ib. Charbat pellifex 3 12 2 21 Hannus braxator et 2 [d.] de gracia 22 Steffl Lucawer; idem de curia in Piestaw 23 Abbacub25 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jaksch Vogl [carnifex] 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Procop carnifex, et de maccello 20 4 9 1 6 6 26 9 h. 9 h. 13 4 h. Summa 11/2 26 3 h. 24 Orig. 3 sex. 10 gr. 9 h. 25 Písařským omylem Abbacub; v ostatních rejstřících Abbakuk.
546 * 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio 13 Jans carnifex 14 Wilkus 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kerner 17 Wenczeslaus textor 18 26 10 24 4 4 9 h. Summa [3 20 9 h.]24 9b 18 Hannus Sneweis 19 N. carnifex, et de maccello 20 Cristan pellifex ib. Charbat pellifex 3 12 2 21 Hannus braxator et 2 [d.] de gracia 22 Steffl Lucawer; idem de curia in Piestaw 23 Abbacub25 25 hospitale 26 Wenczeslaus de Prachaticz [carnifex] 27 Wenczeslaus sutor Mendicus 28 Petrus Pewtl [textor] 29 Michel Hodiczer 30 N. Hodiczer 31 Jaksch Vogl [carnifex] 32 Wenczeslaus Lyphart 33 Procop carnifex, et de maccello 20 4 9 1 6 6 26 9 h. 9 h. 13 4 h. Summa 11/2 26 3 h. 24 Orig. 3 sex. 10 gr. 9 h. 25 Písařským omylem Abbacub; v ostatních rejstřících Abbakuk.
Strana 547
R 13 547 10a 34 Cuncz Pyerner 35 Andres Newdorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 41 «N. pellifex)26 (nunc Michel Gernergros) - pro omnibus retentis lozungis 42 Nicolaus Rudl «de area Goltmül) 43 N. parlyrer ib. Vetter vector 4 8 43 36 35 1/2 21 5 h. 3 1/2 44 Sluterer ib. Czotner [pincerna] ib. Tant 2 45 relicta Hannus Peyer 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 Andreas Newmaister [faber] (ib. Angnes penestica) 25 19 37 10 11 d. Summa [4 18 13 h.]27 10b 50 relicta Andree de Czlewings relicte Wasserprot de [1] marca census 51 Andres barchanator 52 Joſhannes] Magdalen 1 1/2 [gr. dimiserunt] cum gracia Vincenczin 8 6 41/2 53 Jan de Myrischdorff; idem de brasiatorio 19 26 Přetrž. a zčásti vyškrabáno. 27 Orig. 4 sex. 19 gr. Ze součtu plyne, že na poslední 2 gr. připadlo 11 d. 5 h.
R 13 547 10a 34 Cuncz Pyerner 35 Andres Newdorffer [textor] 36 Michel Liphart 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 N. de Buczicz 41 «N. pellifex)26 (nunc Michel Gernergros) - pro omnibus retentis lozungis 42 Nicolaus Rudl «de area Goltmül) 43 N. parlyrer ib. Vetter vector 4 8 43 36 35 1/2 21 5 h. 3 1/2 44 Sluterer ib. Czotner [pincerna] ib. Tant 2 45 relicta Hannus Peyer 46 Johannes schulmeister ib. Hemerl faber 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 Andreas Newmaister [faber] (ib. Angnes penestica) 25 19 37 10 11 d. Summa [4 18 13 h.]27 10b 50 relicta Andree de Czlewings relicte Wasserprot de [1] marca census 51 Andres barchanator 52 Joſhannes] Magdalen 1 1/2 [gr. dimiserunt] cum gracia Vincenczin 8 6 41/2 53 Jan de Myrischdorff; idem de brasiatorio 19 26 Přetrž. a zčásti vyškrabáno. 27 Orig. 4 sex. 19 gr. Ze součtu plyne, že na poslední 2 gr. připadlo 11 d. 5 h.
Strana 548
548 54 N. de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] 10 17 5 h. 56 Ulricus Peyer 57 Joſhannes] Richterlini ib. Hannus pincerna 58 Janko Schonmelczer 59 relicta Leonis 60 relicta Jempniczer ib. Margaretha, filia sua (ib. N. grupner) 1/2 2 80 7 1/2 61 relicta Holczhacker ib. Michel hanthschuher ib. iuvenis Allerlayer 1/2 10 d. 28 5 h. Summa 3 1/2 11 1d. lla idem de maccello ib. Ulricus peutler 62 Hannus sellator ib. Plewl serator 63 Ulricus platner 64 Schawsichselber ib. Mathes sporer cum socio ib. Poznikl sutor «ib. antiqus Allerlayer) 2 9 2 4 2 9 h. 10 d. 65 Cristannus faber 66 Hannus gladiator (ib. Wenczeslaus sutor) 8 4 d. 3 d. 67 Vitus pistor 68 Steffannus2 faber ib. Penesticus 69 Laurencius3 carnifex 14 16 1/2 28 Pův. gr., vymazáno. 29 Pův. Steff těsně pod 67; vymazáno.
548 54 N. de Pirpawmerhoff 55 Andres faber ib. Wenczeslaus Herl ib. Krappenhenger [pistor] 10 17 5 h. 56 Ulricus Peyer 57 Joſhannes] Richterlini ib. Hannus pincerna 58 Janko Schonmelczer 59 relicta Leonis 60 relicta Jempniczer ib. Margaretha, filia sua (ib. N. grupner) 1/2 2 80 7 1/2 61 relicta Holczhacker ib. Michel hanthschuher ib. iuvenis Allerlayer 1/2 10 d. 28 5 h. Summa 3 1/2 11 1d. lla idem de maccello ib. Ulricus peutler 62 Hannus sellator ib. Plewl serator 63 Ulricus platner 64 Schawsichselber ib. Mathes sporer cum socio ib. Poznikl sutor «ib. antiqus Allerlayer) 2 9 2 4 2 9 h. 10 d. 65 Cristannus faber 66 Hannus gladiator (ib. Wenczeslaus sutor) 8 4 d. 3 d. 67 Vitus pistor 68 Steffannus2 faber ib. Penesticus 69 Laurencius3 carnifex 14 16 1/2 28 Pův. gr., vymazáno. 29 Pův. Steff těsně pod 67; vymazáno.
Strana 549
R I3 549 70 «Andres pistor) (nunc Ulreich Siber) 71 Jacobus Hoczvogl 72 Hyczl textor 73 Wachko [pannifex] 19 2 2 5 h. Summa 1 1/2 8 13 h. 11b 74 «Hannus sutor) (nunc Reynsmid) 2 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Topleri, et de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; idem de agro iudicis de Bradls 81 Rotmertl; idem de orto et prato 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Stroenritter 84 Hannus sutor (de Poczaken 86 (Mertl sutor) 85 Paulus Holczvogl 87 Haw Jekl; idem de curia cum gracia I 4 4 6 10 15 18 5 d. 5 h. 5 88 domus monialium Summa [1 9 1h. [Summa tercii quartalis 16 52 3 h.] 30 Před jménem značka T, přetrž. 31 Orig. 1 sex. 8 gr. 13 h. Ze součtu plyne, že na posledních 13 h. připadlo 5 d. 5 h. Není však vyloučeno, že jde o početní omyl.
R I3 549 70 «Andres pistor) (nunc Ulreich Siber) 71 Jacobus Hoczvogl 72 Hyczl textor 73 Wachko [pannifex] 19 2 2 5 h. Summa 1 1/2 8 13 h. 11b 74 «Hannus sutor) (nunc Reynsmid) 2 75 domus animarum 76 domus monialium 77 brasiatorium relicte Cristanni sartoris 78 brasiatorium Johan Knewsl 80 Hensl, gener Topleri, et de domuncula in brasiatorio 79 Marcus carnifex; idem de curia et prato; idem de agro iudicis de Bradls 81 Rotmertl; idem de orto et prato 82 Petrus sartor de Trisch ib. Procopius pellifex 83 Stroenritter 84 Hannus sutor (de Poczaken 86 (Mertl sutor) 85 Paulus Holczvogl 87 Haw Jekl; idem de curia cum gracia I 4 4 6 10 15 18 5 d. 5 h. 5 88 domus monialium Summa [1 9 1h. [Summa tercii quartalis 16 52 3 h.] 30 Před jménem značka T, přetrž. 31 Orig. 1 sex. 8 gr. 13 h. Ze součtu plyne, že na posledních 13 h. připadlo 5 d. 5 h. Není však vyloučeno, že jde o početní omyl.
Strana 550
550 12а Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 1/2 2 Pylgrem 3 Peter Crisaner 4 Johannes Rizman [bech] ib. Michel vector et pro precedenti 20 10 24 4 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 6 Mewerl ib. Gmeleich panifex, (et pro cultello) 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 9 Hannus Tokl 10 [idem] de parwa domo32 11 relicta Colerin ib. Aurifaber 12 Jo[hannes] Albus [pincerna?] 13 Laurencius balneator 18 4 4 16 22 4 d. 4 d. 5 h. 5 h. 9 h. 15 18 Summa [3 22 7 h.]33 12b 14 N. pistor 15 braxatorium Johannis Rudl ib. 2 16 Waczko textor ib. Philipp stulmeister Ó 32 Předchází širší mezera. 33 Vorig. nesprávný součet 3 sex. 5 gr. 13 h.; opraveno z pův. 2 1/2 sex. 11 gr. 13 h.
550 12а Quartum quartale 1 Michel de Paranaw ib. Wenczeslaus mensator ib. Petrus sartor ib. Früauff 1/2 2 Pylgrem 3 Peter Crisaner 4 Johannes Rizman [bech] ib. Michel vector et pro precedenti 20 10 24 4 5 Ulricus de Czlewings; idem de brasiatorio 6 Mewerl ib. Gmeleich panifex, (et pro cultello) 7 Wenczeslaus serator 8 Troppawer ib. Jurg institor 9 Hannus Tokl 10 [idem] de parwa domo32 11 relicta Colerin ib. Aurifaber 12 Jo[hannes] Albus [pincerna?] 13 Laurencius balneator 18 4 4 16 22 4 d. 4 d. 5 h. 5 h. 9 h. 15 18 Summa [3 22 7 h.]33 12b 14 N. pistor 15 braxatorium Johannis Rudl ib. 2 16 Waczko textor ib. Philipp stulmeister Ó 32 Předchází širší mezera. 33 Vorig. nesprávný součet 3 sex. 5 gr. 13 h.; opraveno z pův. 2 1/2 sex. 11 gr. 13 h.
Strana 551
17 18 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 13a 20 30 31 32 33 34 35 Andres Rohoser ib. Hana de Nova Domo - de gracia dimiserunt ib. Wenczeslaus Scheibldorff Hannus Reyndler Schonnickl pistor (nunc Wenczeslaus Noltl) Newmaister faber Mathes pannifex de Pilgrems Nicolaus hůter Caspar Verberin Jacobus de Pilgrems; idem de orto in Antigua Civitate Hanussko Reinswerk * Procopius [perlierer] Hannus Herl (idem de orto) relicta Sigismundi Johl ib. Hannus graupner Summa 2 ib. relicta Czipser ib. Steffl panifex Hannus Goltpek [pistor] idem de duobus scampnis Sigel pistor; idem de scampno Henslini pistoris Mertl Kapfer Pertl Murr Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate? * Augustinus Noltl brasiatorium Eberhertlini [5 Pied 9 h. tenetur, pietrZ. 35. Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. ко] I o wwo M o o 48 14% 17 39 10 12 18 7 4d. 10 d. 9 h. 9 h. 9 h. 13 h. 2. d. 2d 5h.
17 18 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 13a 20 30 31 32 33 34 35 Andres Rohoser ib. Hana de Nova Domo - de gracia dimiserunt ib. Wenczeslaus Scheibldorff Hannus Reyndler Schonnickl pistor (nunc Wenczeslaus Noltl) Newmaister faber Mathes pannifex de Pilgrems Nicolaus hůter Caspar Verberin Jacobus de Pilgrems; idem de orto in Antigua Civitate Hanussko Reinswerk * Procopius [perlierer] Hannus Herl (idem de orto) relicta Sigismundi Johl ib. Hannus graupner Summa 2 ib. relicta Czipser ib. Steffl panifex Hannus Goltpek [pistor] idem de duobus scampnis Sigel pistor; idem de scampno Henslini pistoris Mertl Kapfer Pertl Murr Michel Bezniczer; idem de hereditate in Antiqua Civitate? * Augustinus Noltl brasiatorium Eberhertlini [5 Pied 9 h. tenetur, pietrZ. 35. Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. ко] I o wwo M o o 48 14% 17 39 10 12 18 7 4d. 10 d. 9 h. 9 h. 9 h. 13 h. 2. d. 2d 5h.
Strana 552
552 13 3 d. 36 Vincencius Groskop [pannifex] 37 Wenczeslaus de Pilgrems ib. Hannus Prunner, gener suus 38 Martinus panifex 40 Mathusch stulmeister 39 Hannus Renftl, et de orto Welisch Nicl 41 (Hannus de Pilgrems) 43 Pertl de Chotbors, et pro precedenti ib. Totenhaup 42 (Welisch Nickl) 44 (Steffan Mogerkrawt) 10 4 2 1/236 4 12 1 1/2 Summa 2 1/2 1 13 5 h. 13b 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebigersmid 49 Wegsryng [pannifex] 4 16 9 h. 50 N. Marynger idem de orto 26 51 Michel hantschuher 52 Pemisch" Michel tidem de orto) 53 Steffan Hunt 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 24 7 1/2 15 24 3 d. 57 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia 1 36 Upraveno z pův. 3 1/2 gr.- Srov. U jatek 2. 37 V P drobná razura.
552 13 3 d. 36 Vincencius Groskop [pannifex] 37 Wenczeslaus de Pilgrems ib. Hannus Prunner, gener suus 38 Martinus panifex 40 Mathusch stulmeister 39 Hannus Renftl, et de orto Welisch Nicl 41 (Hannus de Pilgrems) 43 Pertl de Chotbors, et pro precedenti ib. Totenhaup 42 (Welisch Nickl) 44 (Steffan Mogerkrawt) 10 4 2 1/236 4 12 1 1/2 Summa 2 1/2 1 13 5 h. 13b 45 Wenczeslaus Stedler 46 relicta Tolhoplini 47 Hannus Mit der plater 48 Nebigersmid 49 Wegsryng [pannifex] 4 16 9 h. 50 N. Marynger idem de orto 26 51 Michel hantschuher 52 Pemisch" Michel tidem de orto) 53 Steffan Hunt 54 Kyczhewpl 55 Leo sutor 56 relicta Groskoph [pannificis] ib. Petrus walker 24 7 1/2 15 24 3 d. 57 Hannus Slewndl et 1 [gr.] de gracia 1 36 Upraveno z pův. 3 1/2 gr.- Srov. U jatek 2. 37 V P drobná razura.
Strana 553
R I3 553 58 Lebusch stulmeister 59 Petrus Romer; idem de orto 3 25 Summa 2 1/2 17 4 d. 14a 60 Lynhart hantschuher; idem de orto3s 61 N. Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Finder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 65 Hannus, gener Handl; idem de agro Holczlini; idem de maccello Leonis 9 h. de gracia ib. Drbal [pannifex] 3 minus 1 d. 3 5 h. 439 20 44 66 Jacobus de Muckenprun 67 N. Wyndysch [sutor]; idem de prato olim Peyer 68 Ssynowicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo4 et 2 [gr.] de gracia ib. Baltasar sutor ib. Kemmelzeczerin (ib. Jacobus Czwifaler 4 8 17 24 1 25 2 13 9h. Summa 2 1/2 18 6 d. 14b 70 Wenczeslaus de Zehrleyns idem de orton 71 Lorencz, gener Czech 72 Petrus Cuttner 73 Hannus Fursleg «idem de orto) 6 1/2 8 20 8 38 Převzal po předchůdci díl zahrady U jatek 9. 39 Před gr. razura. 40 Držel též nemovitost Špitálské předměstí 16. 41 Držel též nemovitost Křížové předměstí 22.
R I3 553 58 Lebusch stulmeister 59 Petrus Romer; idem de orto 3 25 Summa 2 1/2 17 4 d. 14a 60 Lynhart hantschuher; idem de orto3s 61 N. Thobeschaw [pannifex] 62 Vireckl [pannifex?] 63 Finder faber 64 Hannus Hawboth; idem de orto 65 Hannus, gener Handl; idem de agro Holczlini; idem de maccello Leonis 9 h. de gracia ib. Drbal [pannifex] 3 minus 1 d. 3 5 h. 439 20 44 66 Jacobus de Muckenprun 67 N. Wyndysch [sutor]; idem de prato olim Peyer 68 Ssynowicz ib. N. sutor 69 Vogl cerdo4 et 2 [gr.] de gracia ib. Baltasar sutor ib. Kemmelzeczerin (ib. Jacobus Czwifaler 4 8 17 24 1 25 2 13 9h. Summa 2 1/2 18 6 d. 14b 70 Wenczeslaus de Zehrleyns idem de orton 71 Lorencz, gener Czech 72 Petrus Cuttner 73 Hannus Fursleg «idem de orto) 6 1/2 8 20 8 38 Převzal po předchůdci díl zahrady U jatek 9. 39 Před gr. razura. 40 Držel též nemovitost Špitálské předměstí 16. 41 Držel též nemovitost Křížové předměstí 22.
Strana 554
554 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] ib. Glok panifex 11 20 2 28 77 Wenczeslaus Mòckl et pro precedenti42 collecta computando 14 gr. 79 Hannus snuerer 80 Hannus wagner 81 Hannus Ludl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus, gener Lucziczer 84 Harmyt cum gracia 85 Wencesslaus de Broda, et de brasiatorio de tercia parte 6 6 6 32 6 9 h. 9 h. Summa 2 1/2 14 27 11 h. 15a 86 N. Krichl 87 Procop Hawboth 88 Hanussko Czech 5 h. de gracia 4 10 89 relicta Srammonis [pannificis]; eadem de corto et) prato 90 Michel Hawboth 91 Hannus Syber [sutor] 92 N. Linhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl; idem de agro Weigl4; 20 13 16 25 5 h. 2 d. 1 1/2 sex. minus 9 h. 42 Chybí zkrac. znaménko za n.- Při minulém výběru poplatník nezaplatil. 43 Do R 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11.
554 74 Jacobus hantschuher 75 Wenig Michel [pannifex] ib. Glok panifex 11 20 2 28 77 Wenczeslaus Mòckl et pro precedenti42 collecta computando 14 gr. 79 Hannus snuerer 80 Hannus wagner 81 Hannus Ludl 82 Heynczik [pannifex]; idem de orto 83 Wenczeslaus, gener Lucziczer 84 Harmyt cum gracia 85 Wencesslaus de Broda, et de brasiatorio de tercia parte 6 6 6 32 6 9 h. 9 h. Summa 2 1/2 14 27 11 h. 15a 86 N. Krichl 87 Procop Hawboth 88 Hanussko Czech 5 h. de gracia 4 10 89 relicta Srammonis [pannificis]; eadem de corto et) prato 90 Michel Hawboth 91 Hannus Syber [sutor] 92 N. Linhuter [sartor] 93 Johannes Eberl 94 Ambrosius 95 Hika pellifex 96 N. Czecherl; idem de agro Weigl4; 20 13 16 25 5 h. 2 d. 1 1/2 sex. minus 9 h. 42 Chybí zkrac. znaménko za n.- Při minulém výběru poplatník nezaplatil. 43 Do R 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11.
Strana 555
R 13 555 97 Jekl Hes; idem de hereditate 98 «Peschl mautner) (Nicklas Lemmel) 19 99 Procop medsider (ib. N. gruppner 14 2 Summa 3 1/2 18 15b 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Göczl 42 10 101 Petrus sutor 1/2 102 Johannes Rudl; (et de area Goltmül)44 ib. Jörg pincerna 103 Schindel 1/2 [gr.] de gracia ib. Jane de Oberdorff ib. Hannus arcufex 19 16 3 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenphennig ib. Michel Meyner [sutor] ib. Kopp gladiator ib. Enderl platner 107 Petrus Glok [sutor?] 108 Petrus cultellifex 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 2045 2 8 Summa 2 1/2 13 2 d. [Summa quarti quartalis 23 23 2 d. Summa intra civitatem 79 20 11 h.] 44. Od et připsáno; viz mlýny 8. 45 Razura v číslici.
R 13 555 97 Jekl Hes; idem de hereditate 98 «Peschl mautner) (Nicklas Lemmel) 19 99 Procop medsider (ib. N. gruppner 14 2 Summa 3 1/2 18 15b 100 Eberhertlin; eadem de 1 1/2 marca census ib. Hannus Göczl 42 10 101 Petrus sutor 1/2 102 Johannes Rudl; (et de area Goltmül)44 ib. Jörg pincerna 103 Schindel 1/2 [gr.] de gracia ib. Jane de Oberdorff ib. Hannus arcufex 19 16 3 2 d. 104 Sigismundus iudex 105 N. barchanator 106 N. Kussenphennig ib. Michel Meyner [sutor] ib. Kopp gladiator ib. Enderl platner 107 Petrus Glok [sutor?] 108 Petrus cultellifex 109 Mertl sartor 111 Hannus serator 2045 2 8 Summa 2 1/2 13 2 d. [Summa quarti quartalis 23 23 2 d. Summa intra civitatem 79 20 11 h.] 44. Od et připsáno; viz mlýny 8. 45 Razura v číslici.
Strana 556
556 [PREURBIA] 16а Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn; idem de orto sequenti 4 relicta Hanthschuher 5 Hannus, filius Jacobi coloni 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schottner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteinner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Silberein Jacob 13 «N. Czecherl) (nunc Wenczeslaus Kawan) [vector] pro omnibus retentis lozungis46 * 6 Summa 19 16b 15 Hannus Furslegl4 16 Vogl cerdo4s 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meyxner 19 Genzmaister 20 Taw es * 46 Hereditas quondam Goczlini Ante portam Hospitalis ex opposito curie Johannis Payer resignatur per N. Cze- cherlinum cum censu plebani Wenceslao Kabathoni de Bunaw. MK IV 86v, r. 1430. Srov. R 9, IV 96. 47 Dávka, která obvykle placena u domu ve městě IV 73, nezaplacena. 48 Srov. město IV 69.
556 [PREURBIA] 16а Ante portam Hospitalis 1 Hannus Cuthner 2 iudex de Rohozn; idem de orto sequenti 4 relicta Hanthschuher 5 Hannus, filius Jacobi coloni 6 Michel Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schottner 8 Tanneryn 9 Cristan Derrer de prato quondam Tanneri 10 Jekl Weisensteinner 11 Michel Vilhaber de agro Stroenritter 12 Silberein Jacob 13 «N. Czecherl) (nunc Wenczeslaus Kawan) [vector] pro omnibus retentis lozungis46 * 6 Summa 19 16b 15 Hannus Furslegl4 16 Vogl cerdo4s 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm de agro Tenk 18 Hannus Meyxner 19 Genzmaister 20 Taw es * 46 Hereditas quondam Goczlini Ante portam Hospitalis ex opposito curie Johannis Payer resignatur per N. Cze- cherlinum cum censu plebani Wenceslao Kabathoni de Bunaw. MK IV 86v, r. 1430. Srov. R 9, IV 96. 47 Dávka, která obvykle placena u domu ve městě IV 73, nezaplacena. 48 Srov. město IV 69.
Strana 557
21 22 23 24 25 27? 17a 26? 28 20 30 31 32 33 35 34 36 37 38 30 Hannus Englmar Jurg Laymklecker, et [de] 1/2 laneo et de tercia parte orti Mathes cerdo Endrl de Paczaw; idem de agro Czengl; <idem de agro circa s. Georgium>* relicta Castner, et de domo Hodyczerin Fridl Weygl, et de orto sequenti et hereditate Summa - Handl, gener Stephanni fabri, et de hereditate Weiglini «12 gr.»^? Ludl Payer Hannus Guryczer Mertl abcziher Hannus pastor Steffan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de Stocken Herl senior Cristan de Luczen Duryng Rotl faber Petrus cerdo de orto * Summa [- [Summa Ante portam Hospitalis - [49 Konec rozmazán. 50 Přetrž. a dávka započítána ve Starém Městě 11, součty kolon 17a a 18b však ponechány bez opravy. ко] 12 10 23 51 V orig. 14 gr. Srov. prvního poplatníka 26? na Špitálském předměstí a součet kolony 18b. 557 | -
21 22 23 24 25 27? 17a 26? 28 20 30 31 32 33 35 34 36 37 38 30 Hannus Englmar Jurg Laymklecker, et [de] 1/2 laneo et de tercia parte orti Mathes cerdo Endrl de Paczaw; idem de agro Czengl; <idem de agro circa s. Georgium>* relicta Castner, et de domo Hodyczerin Fridl Weygl, et de orto sequenti et hereditate Summa - Handl, gener Stephanni fabri, et de hereditate Weiglini «12 gr.»^? Ludl Payer Hannus Guryczer Mertl abcziher Hannus pastor Steffan, gener Lankusch Niclas faber Hannus de Stocken Herl senior Cristan de Luczen Duryng Rotl faber Petrus cerdo de orto * Summa [- [Summa Ante portam Hospitalis - [49 Konec rozmazán. 50 Přetrž. a dávka započítána ve Starém Městě 11, součty kolon 17a a 18b však ponechány bez opravy. ко] 12 10 23 51 V orig. 14 gr. Srov. prvního poplatníka 26? na Špitálském předměstí a součet kolony 18b. 557 | -
Strana 558
558 17b Ante portam s. Crucis 1 Prustl 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 Vogl [penesticus] pro omnibus retentis (et de orto quondam Florhey)s2 4 4 7 1/2 1 1/2 3 d. 5 h. 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch drescher, et de alia hereditate quondam N., fratris Jeklini Vom prun 15 Hannus Leikeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus crempler 8 11 h. Summa 29 4 d. 18a 19 Mathes carpentarius 20 Procop de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleins' 24 Jekl Peim prun 25 Hannus Peyer An der Leyten [Summa Ante portam s. Crucis 29 4 d.] 52 Nicolaus Vogel intromisit se de orto deserto quondam filii Florhey sytum [!] prope s. Georgii ecclesiam, de quo quondam solebant censuare annuatim 8 gr.; quem censum Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum, allienavit [orig. alleniavit!] prefato N. Vogloni et suis successoribus sic, quod de cetero de illo orto nichil plus censuare debent leprosis quam 6 gr. singulis annis circa festum s. Michaelis. MK III 110r, r. 1431. Srov. město IV 70. 53
558 17b Ante portam s. Crucis 1 Prustl 3 Wenczeslaus slaher 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Hensl Cremzer 7 Jacobus, filius Florhey 8 Vogl [penesticus] pro omnibus retentis (et de orto quondam Florhey)s2 4 4 7 1/2 1 1/2 3 d. 5 h. 11 Andres Czastrawner 12 Czenglin 13 Enderl de Paczaw 14 Nicusch drescher, et de alia hereditate quondam N., fratris Jeklini Vom prun 15 Hannus Leikeb 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus crempler 8 11 h. Summa 29 4 d. 18a 19 Mathes carpentarius 20 Procop de Bunaw 21 Lang Hannus 22 Wenczeslaus de Zeherleins' 24 Jekl Peim prun 25 Hannus Peyer An der Leyten [Summa Ante portam s. Crucis 29 4 d.] 52 Nicolaus Vogel intromisit se de orto deserto quondam filii Florhey sytum [!] prope s. Georgii ecclesiam, de quo quondam solebant censuare annuatim 8 gr.; quem censum Schikat Nicusch, provisor censuum leprosorum, allienavit [orig. alleniavit!] prefato N. Vogloni et suis successoribus sic, quod de cetero de illo orto nichil plus censuare debent leprosis quam 6 gr. singulis annis circa festum s. Michaelis. MK III 110r, r. 1431. Srov. město IV 70. 53
Strana 559
R 13 559 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi, et 1 gr. de gracia 4 Hannus Linhutel54 9 h. de gracia 4 8 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis Summa 15 18b 7 Philipp de Hossaw et pro retenta; et 1 [gr.] de gracia dimisimus 9 Michel drescher 10 Wenczlaw pok 8 Hannus Zeyfryd, et de agro Englmar 6 2 5 d. 11 Handl, gener Steffanni fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et de hereditate Weiglini 123 13 Nicl, frater Hondlini; idem de agro Hodyczerin 14 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Linhutlin de parte agri 16 Jacobus piscator 2 9 h. Summa [ 23 5 h.]56 [Summa Antique Civitatis 38 5 h.] 54 e nadepsáno. 55 Srov. Špitálské předměstí 26? a součet kolon 17a a 18b. 56 Vorig. 11 gr. 5 h.; viz předchozí pozn.
R 13 559 Antiqua Civitas 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 N., gener Pesoldi, et 1 gr. de gracia 4 Hannus Linhutel54 9 h. de gracia 4 8 5 Schoberl 6 Jan picznik de orto et prato Cerdonis Summa 15 18b 7 Philipp de Hossaw et pro retenta; et 1 [gr.] de gracia dimisimus 9 Michel drescher 10 Wenczlaw pok 8 Hannus Zeyfryd, et de agro Englmar 6 2 5 d. 11 Handl, gener Steffanni fabri, et de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprucker et de hereditate Weiglini 123 13 Nicl, frater Hondlini; idem de agro Hodyczerin 14 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elzbeth Linhutlin de parte agri 16 Jacobus piscator 2 9 h. Summa [ 23 5 h.]56 [Summa Antique Civitatis 38 5 h.] 54 e nadepsáno. 55 Srov. Špitálské předměstí 26? a součet kolon 17a a 18b. 56 Vorig. 11 gr. 5 h.; viz předchozí pozn.
Strana 560
560 19a Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephundl 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Steffl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus et servacula olim Henslini piscatoris57 2 2 9 h. 10 d. Summa [- 6 1h.]58 19b 16 allodium Schonmelczer 17 Mertein Michael 18 Laurencius cerdo 20 Joſhannes] Heinczlini mater Jo[hannis] Heinczlini Michael, filius eius Ulricus Schiling 21 Claws cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 Francz Tynl [piscator] 5 1/2 17 57 V orig. písařským omylem pistoris. 58 Vorig. nesprávný součet 12 gr.
560 19a Cerdonium 1 Michel colonus 2 Rephundl 3 Weisgerberin 4 Hannus pastor 5 Wenczeslaus tritulator plebani 6 iudex de Paranaw; idem de prato 7 Francz 9 horreum Slutreri 10 allodium Barchanatoris 11 Steffl de Studnicz 12 allodium Slutreri, olim Flewgauff 14 ortus et servacula olim Henslini piscatoris57 2 2 9 h. 10 d. Summa [- 6 1h.]58 19b 16 allodium Schonmelczer 17 Mertein Michael 18 Laurencius cerdo 20 Joſhannes] Heinczlini mater Jo[hannis] Heinczlini Michael, filius eius Ulricus Schiling 21 Claws cerdo 19 Hannus eyzner [cerdo] 22 Francz Tynl [piscator] 5 1/2 17 57 V orig. písařským omylem pistoris. 58 Vorig. nesprávný součet 12 gr.
Strana 561
20a 20b 25 26 27 28 29 30 33 31 32 34 35 36 Gu A WW N m domus Francz Holcz * domus et servacula Haskonis * Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, guam habet cum fratre suo Cristanno relicta Cuncz In turri Summa Wenczeslaus cerdo antigus Jeklinus cerdo * Jacobus Pesolter Cristannus cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo et pro precedenti N. de Pilgrems Jax Popiczer ib. Murl funifex [Summa Cerdonii Fartorium Cristan Derer de prato Tanneri Welisch Nicl * Woyslaw Schelch Glacz Rotmertl - dat circa domum * Summa [20a] Jurg Laymklecker relicta Wenczeslai de Studnicz Hannus sutor 4d.]
20a 20b 25 26 27 28 29 30 33 31 32 34 35 36 Gu A WW N m domus Francz Holcz * domus et servacula Haskonis * Wenczeslaus, nepos Peschlini, de 1/2 domo, guam habet cum fratre suo Cristanno relicta Cuncz In turri Summa Wenczeslaus cerdo antigus Jeklinus cerdo * Jacobus Pesolter Cristannus cerdo Wenczeslaus cerdo de 1/2 domo Cristanni cerdonis Paulus cerdo et pro precedenti N. de Pilgrems Jax Popiczer ib. Murl funifex [Summa Cerdonii Fartorium Cristan Derer de prato Tanneri Welisch Nicl * Woyslaw Schelch Glacz Rotmertl - dat circa domum * Summa [20a] Jurg Laymklecker relicta Wenczeslai de Studnicz Hannus sutor 4d.]
Strana 562
562 9 Petr Romer, Heynczich, Nicusch hantschuher, Hannus Peim turl, Marynger - dant quilibet de orto suo circa domos Wenczeslaus Wragsferl [!] de 1/2 orto Rotmertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius sartor59 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Poswiczer 2 Nowum molendinum, Stubenfol 6 Summa [20b] 6 21a 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Jurg cum matre 5 Zeilermul, d. Sigismundus de gracia 6 Hell Mull, Nicu[s]ch gener Zynger, et de agro in Pirpawmerhoffo 2 10 Wenczeslaus de Fusdorff, molendinum penes curiam plebani 8 Goltmul, N. Rudelini" 9 Parwum Pfaffen Mul, Petrus 11 molendinum sub portula Michaelis 12 molendinum Lebusch «dedit 2 gr. de gracia) et pro precedenti'2 59 V orig. Sartor. Podle předchozích rejstříků patrně písařský omyl místo správného fartor. 60 Viz Hruškové Dvory 7. 61 Viz město III 42 a IV 102. 62 Chybí zkrac. znaménko za n.
562 9 Petr Romer, Heynczich, Nicusch hantschuher, Hannus Peim turl, Marynger - dant quilibet de orto suo circa domos Wenczeslaus Wragsferl [!] de 1/2 orto Rotmertl 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Procopius sartor59 MOLENDINA 1 Petrus molitor de Antiquo Monte; idem de domuncula et agro Poswiczer 2 Nowum molendinum, Stubenfol 6 Summa [20b] 6 21a 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Jurg cum matre 5 Zeilermul, d. Sigismundus de gracia 6 Hell Mull, Nicu[s]ch gener Zynger, et de agro in Pirpawmerhoffo 2 10 Wenczeslaus de Fusdorff, molendinum penes curiam plebani 8 Goltmul, N. Rudelini" 9 Parwum Pfaffen Mul, Petrus 11 molendinum sub portula Michaelis 12 molendinum Lebusch «dedit 2 gr. de gracia) et pro precedenti'2 59 V orig. Sartor. Podle předchozích rejstříků patrně písařský omyl místo správného fartor. 60 Viz Hruškové Dvory 7. 61 Viz město III 42 a IV 102. 62 Chybí zkrac. znaménko za n.
Strana 563
R 13 563 13 Langwant, Cristannus 4 Summa 27 [Summa Molendinorum 33 21b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Wilgeb de 1/2 marca census molendini Stubefol's 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca; eadem de mobili 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pyrkensteyner de 2 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 marca 3 Summa 22a 17 Kuna, soror Schindel, de 1/2 marca 18 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca [Summa Census Summa in preurbiis, molendina, census 3 1 7h. Summa totalis in civitate 82 22 2 d.] 63 Psáno ve 3 řádcích a odděleno širokými mezerami, patrně písařským omylem.
R 13 563 13 Langwant, Cristannus 4 Summa 27 [Summa Molendinorum 33 21b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Hannus Wilgeb de 1/2 marca census molendini Stubefol's 2 d. Sigismundus 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Wylancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini brasiatoris de 1/2 marca; eadem de mobili 7 Anna Heinczmanyn 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Künl 11 iurati cives ex parte Ditlinisse 12 orphanus Michaelis 13 Hannus Pyrkensteyner de 2 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1 marca 3 Summa 22a 17 Kuna, soror Schindel, de 1/2 marca 18 orphanus Moczenslegl de 1/2 marca [Summa Census Summa in preurbiis, molendina, census 3 1 7h. Summa totalis in civitate 82 22 2 d.] 63 Psáno ve 3 řádcích a odděleno širokými mezerami, patrně písařským omylem.
Strana 564
564 [VILLE] Villa Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas (Wenczeslaus) Hadmir propter dampna dimiserunt 13 gr. 9 3 (We[nJczlaw Purkharth) 4 Handl propter dampna dimiserunt 7 gr. 8 5 N. castner et propter dampna 4 [gr.] dimiserunt 9 6 Hannus Rehorner propter dampna dimiserunt 13 gr. 9 7 «Hannus) (Niclas) Zeybath propter dampna dimiserunt 6 [gr.] 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 6 10 Hannus, filius Jeklini et 8 [gr.] dimiserunt propter dampna 11 Michel Hammanny 9 Summa [22a = Gossaw] 50 22b Puschhoffen [Sasov) 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agro Heinczmanni Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dytlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn
564 [VILLE] Villa Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein 2 Niclas (Wenczeslaus) Hadmir propter dampna dimiserunt 13 gr. 9 3 (We[nJczlaw Purkharth) 4 Handl propter dampna dimiserunt 7 gr. 8 5 N. castner et propter dampna 4 [gr.] dimiserunt 9 6 Hannus Rehorner propter dampna dimiserunt 13 gr. 9 7 «Hannus) (Niclas) Zeybath propter dampna dimiserunt 6 [gr.] 8 Mathes cum rubeto Luce 9 Spiczgugl 6 10 Hannus, filius Jeklini et 8 [gr.] dimiserunt propter dampna 11 Michel Hammanny 9 Summa [22a = Gossaw] 50 22b Puschhoffen [Sasov) 1-2? Procopius Heynczmanni; idem de agro Walcheri et de agro Heinczmanni Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate 2 filius Dytlini 3 Hannus schaffer 4 Lebyn
Strana 565
R 13 565 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb 9 Hannus Wolf 23a 10 Fridl geysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Rauscherin 2 Jórg 3 Jekl Rebl 4 Hannus Rebl Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex, et pro retentis 2 Hannus Zorgl 3 Lang Cristan, et pro precedenti 4 Wenczeslaus, gener Puncz, et pro precedenti 5 Jacobus, frater iudicis 1/2 4 4 3 Summa [23a] 41 23b 6 Cristan, frater iudicis, et pro precedenti 4 6 7 N. Punczin, et pro precedenti 8 Proklinus, et pro precedenti 4 2 [Summa Bradels 53 64. Chybí zkrac. znaménko za n.
R 13 565 5 Hannus de Paranaw 6 Hensl castner 7 Jacobus de Zalawicz 8 Francz Leb 9 Hannus Wolf 23a 10 Fridl geysler 11 Hannus schaffer Fusdorff [Rantířov] 1 Rauscherin 2 Jórg 3 Jekl Rebl 4 Hannus Rebl Bradels [Bradlo] 1 Nickl iudex, et pro retentis 2 Hannus Zorgl 3 Lang Cristan, et pro precedenti 4 Wenczeslaus, gener Puncz, et pro precedenti 5 Jacobus, frater iudicis 1/2 4 4 3 Summa [23a] 41 23b 6 Cristan, frater iudicis, et pro precedenti 4 6 7 N. Punczin, et pro precedenti 8 Proklinus, et pro precedenti 4 2 [Summa Bradels 53 64. Chybí zkrac. znaménko za n.
Strana 566
566 Piestaw [Pístov] 1 allodium Joſhannis] Holezl 2 allodium Oswaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium F. Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium N. Kussenphennig 2 allodium Hanusskonis Reynswerk 3 Procopius colonus 8 Summa [23b] 20 24a 4 Niclas An zorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 8 Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres korber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jecklini coloni - ante dates
566 Piestaw [Pístov] 1 allodium Joſhannis] Holezl 2 allodium Oswaldi 3 allodium Lukawer 4 allodium F. Holcz 5 allodium N. Thobeschawer 6 allodium Stephan graupner 7 allodium Marci carnificis Obergos [Horní Kosov] 1 allodium N. Kussenphennig 2 allodium Hanusskonis Reynswerk 3 Procopius colonus 8 Summa [23b] 20 24a 4 Niclas An zorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Payer [Summa Obergos 8 Hossaw [Hosov] 1 Cristan Wencz 2 Michel pogner 6,11? Jekl colonus 3 Hannus Nibler 4 Andres korber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jecklini coloni - ante dates
Strana 567
R 13 567 24b 7 Wenczeslaus Knodl 8 Peter Lewpold 9 Jacobus Wolfmaul 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsh 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczczer et propter dampna dimiserunt 5 gr. 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato et unam lozungam dimiserunt propter dampna 13 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et unam lozungam propter dampna dimiserunt 10 7 Cremzer 10 Summa [24b = Heynczendorf] 38 25a Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 65 Coloni opomenuto a připsáno dodatečně.- Viz výše 6, 11 a srov. téhož poplatníka v R 11.
R 13 567 24b 7 Wenczeslaus Knodl 8 Peter Lewpold 9 Jacobus Wolfmaul 10 Enderl Murr 12 Peter Knewsh 13 Hlawacz 14 Wenczeslaus molitor Heynczendorff [Henčov] 1 Wenczeslaus, gener Gsellonis 2 Michel feczczer et propter dampna dimiserunt 5 gr. 3 Peschl Jenkawer de tercia parte curie 4 N. Heynczmanni de Puschhofen 5 N., filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato et unam lozungam dimiserunt propter dampna 13 6 Hannus Heinczendorffer de tercia parte curie et unam lozungam propter dampna dimiserunt 10 7 Cremzer 10 Summa [24b = Heynczendorf] 38 25a Hilbersdorff [Heroltice] 1 Andres Schremml 2 Lang Hannus 3 Herl senior de tercia parte curie 65 Coloni opomenuto a připsáno dodatečně.- Viz výše 6, 11 a srov. téhož poplatníka v R 11.
Strana 568
568 Misching [Měšín] 25b 1 Marsch flechtenmacher 2 Hannus sutor, orphanorum 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heindl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein; idem de hereditate quondam Trawtner 10 Hannus sutor 12 Enderl oler 13 Hannus Erklo 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris — Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczfogl 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 «Wenczeslaus Procopii) (ib. Pruschynk)" 14 6 N. colonus 7 7 N., gener Zinger, dat circa molendina°s 14 Summa [25b = Pirpawmerhof] 30 minus 2 gr. 66 V předchozích rejstřících zřetelné Eckl, v dalších Erkl. 67 Připsáno; pův. Wenczeslaus Procopii, přetrž.- Area Wenceslai iudicis de Eberharezdorff sita in Pierpawmerhoff resignatur Johanni Pruschink eo iure, quo ipse eandem aream possidebat. MK IV 90v, r. 1433. 68 Viz mlýny 6.
568 Misching [Měšín] 25b 1 Marsch flechtenmacher 2 Hannus sutor, orphanorum 3 Hensl Herczog 4 Michel colonus 5 Heindl, gener Zinger 6 Lang Enderl Uluschii 7 Enderl Frowein 8 Hannus sutor 9 Hannus Pehem Flexein; idem de hereditate quondam Trawtner 10 Hannus sutor 12 Enderl oler 13 Hannus Erklo 14 Eberl Weisensteyner 15 Jacobus Petri sutoris — Pirpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczfogl 2 Michel carpentarius 3 Michel Lukawer de agro Schikat Jekl 4 Jacobus, gener Weisensteiner; idem de agro Pesoldi 5 «Wenczeslaus Procopii) (ib. Pruschynk)" 14 6 N. colonus 7 7 N., gener Zinger, dat circa molendina°s 14 Summa [25b = Pirpawmerhof] 30 minus 2 gr. 66 V předchozích rejstřících zřetelné Eckl, v dalších Erkl. 67 Připsáno; pův. Wenczeslaus Procopii, přetrž.- Area Wenceslai iudicis de Eberharezdorff sita in Pierpawmerhoff resignatur Johanni Pruschink eo iure, quo ipse eandem aream possidebat. MK IV 90v, r. 1433. 68 Viz mlýny 6.
Strana 569
R 13 569 26a Villarum partes 1 Findeyzn 2 iudex de Czeizaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereudo9 Colerin Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Feterlini 7 allodium Jo[hannis] Leonis Antiquus Mons 26b I filius Geysler 2 relicta Pesch Hensl 3 Stephannus 5 Ulman tritulator 7 Deydiczerin 8 Schelch Peter [Summa villarum 2 57 Summa universalis omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem 85 19 2 d.]0 69 Velkým písmem, jako nadpisy vesnic. Viz Místopis, Vsi. 70 V orig. nesprávný součet 84 sex. 8 gr. 5 d.- Zbytek kolony 26b a strany 27-34 prázdné.
R 13 569 26a Villarum partes 1 Findeyzn 2 iudex de Czeizaw 3 Hannus iudex de Wilancz 4 Popicz vom gereudo9 Colerin Hannus goldner Niclas mülner 5 allodium Vincencii 6 allodium Feterlini 7 allodium Jo[hannis] Leonis Antiquus Mons 26b I filius Geysler 2 relicta Pesch Hensl 3 Stephannus 5 Ulman tritulator 7 Deydiczerin 8 Schelch Peter [Summa villarum 2 57 Summa universalis omnium perceptorum tam in civitate quam extra civitatem 85 19 2 d.]0 69 Velkým písmem, jako nadpisy vesnic. Viz Místopis, Vsi. 70 V orig. nesprávný součet 84 sex. 8 gr. 5 d.- Zbytek kolony 26b a strany 27-34 prázdné.
Strana 570
570 [DISTRIBUTA] 35a Nota. Istis infrascriptis concessimus pecuniam: Item Ulrico Wildensin concessimus «5 sex.) Item Mathes de Vetaw Item Petero leder Item Michel Schinabicz Item Jacobo Mukenprunner Item Heinczig cum genero Item Andree sartori Item Andree Gossl Item Johanni Lüdl Item Harmit Item Hyka, filio Petri ledre Item Vincencio Groskopp Item Hannus gensmaister Item Nicolao Morynger Item Augustinus Noltl Item Hanusskoni Reynswerk" Item Venig Michel Item Kyczheupl Item Schawsichselber Item Martin de Jempnicz Item Nebiger smid Item Petrus Czeh Item Luczicero Item Katherina Sremmyn 5 1/2 2 2 4 2 2 1 1 2 1 4 2 1 2 2 1/2 1 1 I (24)72 4 2 71 Razura ve jméně. 72 Groše připsané později znamenají patrně úrok.
570 [DISTRIBUTA] 35a Nota. Istis infrascriptis concessimus pecuniam: Item Ulrico Wildensin concessimus «5 sex.) Item Mathes de Vetaw Item Petero leder Item Michel Schinabicz Item Jacobo Mukenprunner Item Heinczig cum genero Item Andree sartori Item Andree Gossl Item Johanni Lüdl Item Harmit Item Hyka, filio Petri ledre Item Vincencio Groskopp Item Hannus gensmaister Item Nicolao Morynger Item Augustinus Noltl Item Hanusskoni Reynswerk" Item Venig Michel Item Kyczheupl Item Schawsichselber Item Martin de Jempnicz Item Nebiger smid Item Petrus Czeh Item Luczicero Item Katherina Sremmyn 5 1/2 2 2 4 2 2 1 1 2 1 4 2 1 2 2 1/2 1 1 I (24)72 4 2 71 Razura ve jméně. 72 Groše připsané později znamenají patrně úrok.
Strana 571
R 13 571 Item Jacobo Czwifoler Item Jax de Praga Item Hannus Hawboth I 1033 Summa 58 34 Item Eberlino super edificium civitatis concessimus 2 Item preconi dedimus «Item Petro servitori 16 gr.) «Item Petro servitori 2 gr.) Item Petro servitori dedimus Item Puczelin defalcavimus pro Zawisska in censu et pro Sigelino pixidario et adhuc tenemur ei pro Sigelino 2 gr. 3 d. 18 24 20 4 d. 35b Item Petro Swab in cannale monialium Item Eberlino super edificium civitatis Item Eberlino super edificium civitatis Item dedimus iuratis Notario Portanti vadia Petro preconi 2 2 13 1 46 6 8 —74 3 Coce 2 Lozungarii expenderunt 54 [Summa 23 4 4 d.]75 73 Pův. 13 gr., jednotky vymazány. 74. Částka postupně přepisována a škrtána: 12 sex. 57 gr. 13 sex. 23 gr.- 36 gr. 75 Zbytek kolony 35b prázdný. Na str. 36 jen nahoře poznamenáno: Cristanus.
R 13 571 Item Jacobo Czwifoler Item Jax de Praga Item Hannus Hawboth I 1033 Summa 58 34 Item Eberlino super edificium civitatis concessimus 2 Item preconi dedimus «Item Petro servitori 16 gr.) «Item Petro servitori 2 gr.) Item Petro servitori dedimus Item Puczelin defalcavimus pro Zawisska in censu et pro Sigelino pixidario et adhuc tenemur ei pro Sigelino 2 gr. 3 d. 18 24 20 4 d. 35b Item Petro Swab in cannale monialium Item Eberlino super edificium civitatis Item Eberlino super edificium civitatis Item dedimus iuratis Notario Portanti vadia Petro preconi 2 2 13 1 46 6 8 —74 3 Coce 2 Lozungarii expenderunt 54 [Summa 23 4 4 d.]75 73 Pův. 13 gr., jednotky vymazány. 74. Částka postupně přepisována a škrtána: 12 sex. 57 gr. 13 sex. 23 gr.- 36 gr. 75 Zbytek kolony 35b prázdný. Na str. 36 jen nahoře poznamenáno: Cristanus.
Strana 572
572 Do rejstříku vloženy dva lístky se záznamy o zástavách. 36а První listek je velikosti 15,5 x 21,5 cm. Vadia pro lozunga pro termino s. Michaelis [29. septembris 1431] Taws es dedit griseam tunicam cum pellicio subductam in 12 1/2 «Jekl verber dedit tunicam flaweam cum pellicio albo aguelino subductam in Mathias" Osterman dedit gladium in Jan Cusiczert dedit unam peram in Hannus78 Spigl dedit tunicam flaveam cum albo pelicio pro 18 6 36 — Leczer pellifex dedit pellicium pro Prisniker pellifex dedit cantarum pro Michel Megerel dedit pellem pro (Illam recepit, pecuniam tenetur.) 4 8 16 Enderl platner dedit duas cirotecas ferreas pro (Debet dare.) 2 N. barchanator dedit picarium argenteum pro Nicolaus parlyrer dedit nigram tunicam pro Rôtl walker dedit ein wikkl pro Wenczeslaus Noltl dedit 1 1/2 ulnam flavei coloris pannum pro exfideiubit. 40 21 4 5 h. Hannus arcufex dedit argent[ejum anulum pro Lorencz, gener Czech, dedit tunnicam nigram cum vulpino pellicio pro 3 8 2 d. 76 Poplatníci I. a IV. čtvrti. Lístek je spolehlivě datován do r. 1431 zástavou Hannuse Renftla; srov. město IV 39. 77 Pův. začato Ff, přepsáno. 78 Násl. omylem Gpi, přetrž.
572 Do rejstříku vloženy dva lístky se záznamy o zástavách. 36а První listek je velikosti 15,5 x 21,5 cm. Vadia pro lozunga pro termino s. Michaelis [29. septembris 1431] Taws es dedit griseam tunicam cum pellicio subductam in 12 1/2 «Jekl verber dedit tunicam flaweam cum pellicio albo aguelino subductam in Mathias" Osterman dedit gladium in Jan Cusiczert dedit unam peram in Hannus78 Spigl dedit tunicam flaveam cum albo pelicio pro 18 6 36 — Leczer pellifex dedit pellicium pro Prisniker pellifex dedit cantarum pro Michel Megerel dedit pellem pro (Illam recepit, pecuniam tenetur.) 4 8 16 Enderl platner dedit duas cirotecas ferreas pro (Debet dare.) 2 N. barchanator dedit picarium argenteum pro Nicolaus parlyrer dedit nigram tunicam pro Rôtl walker dedit ein wikkl pro Wenczeslaus Noltl dedit 1 1/2 ulnam flavei coloris pannum pro exfideiubit. 40 21 4 5 h. Hannus arcufex dedit argent[ejum anulum pro Lorencz, gener Czech, dedit tunnicam nigram cum vulpino pellicio pro 3 8 2 d. 76 Poplatníci I. a IV. čtvrti. Lístek je spolehlivě datován do r. 1431 zástavou Hannuse Renftla; srov. město IV 39. 77 Pův. začato Ff, přepsáno. 78 Násl. omylem Gpi, přetrž.
Strana 573
R 13 573 «Hannus Renftl dedit griseum palium in 3 1/2 gr. 979 2 1/2 Summa 2 1/2 3 1 d.80 37a Druhý lístek je velikosti 11 x 15 cm: Vadias B.82 Dünpek loricam pro 26 9 h.) Johannes Richterlini cingulum cum argento, prius stat pro precedenti collecta et pro ista 40 26 9 h. Wenczeslaus Möckl griseam reverendam cum pellicio albo ovino Stroenritter flaveam tunicam cum alba subductura Rôtl ein spunneus wikel garn (4) [Feria] quarta ante Margarethe [11. julii 1431] concessimus Cussiczrtoni 1 sex. 14 6 2 79 Pův. IIIIOr gr. Zástavy činí celkem 3 kopy 17 gr. 1 d. Z toho přetrženo, t.j. splaceno 1 kopa 7 h., takže nesplacených zbývalo 80 2 kopy 16 gr. 9 h. Součet 2 1/2 kopy 3 gr. 1 d. proveden za stavu, kdy byla škrtnuta jen položka 40 gr. a v po- slední položce uvedeny 4 gr.- Na druhé straně: Jungorin; úmyslně rozmazáno. 81 Jde o poplatníky II. a III. čtvrti, kteří dali zástavy na podzimní lozuňku roku 1431. 82 Poplatník Enderl Dünpek. Snad chybně opsáno B místo E nebo místo R (relicta).
R 13 573 «Hannus Renftl dedit griseum palium in 3 1/2 gr. 979 2 1/2 Summa 2 1/2 3 1 d.80 37a Druhý lístek je velikosti 11 x 15 cm: Vadias B.82 Dünpek loricam pro 26 9 h.) Johannes Richterlini cingulum cum argento, prius stat pro precedenti collecta et pro ista 40 26 9 h. Wenczeslaus Möckl griseam reverendam cum pellicio albo ovino Stroenritter flaveam tunicam cum alba subductura Rôtl ein spunneus wikel garn (4) [Feria] quarta ante Margarethe [11. julii 1431] concessimus Cussiczrtoni 1 sex. 14 6 2 79 Pův. IIIIOr gr. Zástavy činí celkem 3 kopy 17 gr. 1 d. Z toho přetrženo, t.j. splaceno 1 kopa 7 h., takže nesplacených zbývalo 80 2 kopy 16 gr. 9 h. Součet 2 1/2 kopy 3 gr. 1 d. proveden za stavu, kdy byla škrtnuta jen položka 40 gr. a v po- slední položce uvedeny 4 gr.- Na druhé straně: Jungorin; úmyslně rozmazáno. 81 Jde o poplatníky II. a III. čtvrti, kteří dali zástavy na podzimní lozuňku roku 1431. 82 Poplatník Enderl Dünpek. Snad chybně opsáno B místo E nebo místo R (relicta).
Strana 574
574 R 14 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 14., 16. octobris 1438 Inv. č. 41 la Inceptal est losunga simplex pro termino s. Galli anno domini MOCCCC tricesi- mooctavo [16. octobris 1438]. Collectores eiusdem Nicussius Chutner et Johannes Risman, iurati protunc, et Petrus cerdo et Jacobus Milchprot, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jeklinus refler tenetur 1 losungam 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl, iam Wenceslaus simul et de braseatorio olim Cussiczrt et de orto Cremseri 8 16 29 4 Schinawecz relicta Schikat Nikusch (de braxatorio)2 5 Nebiger pannifex 6 Petrus cerdo 7 Janko, filius iudicis de Colerdorff 8 Wenceslaus Bart; idem de area 30 25 36 11 26 1 2 Nad úvodním zápisem připsáno Anno 1438 rukou A. Sterlyho; letopočet tužkou.- I provedeno jednoduchou iniciálou, celý nadpis minuskulním knihovým písmem.- Písař tohoto rejstříku neodlišoval podruhy slůvkem ibidem. Za podruhy počítáni v tabulkách všichni poplatníci uvedení u jednotlivých domů pod vlastníky. Viz pivovar 1 21.
574 R 14 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Uřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 14., 16. octobris 1438 Inv. č. 41 la Inceptal est losunga simplex pro termino s. Galli anno domini MOCCCC tricesi- mooctavo [16. octobris 1438]. Collectores eiusdem Nicussius Chutner et Johannes Risman, iurati protunc, et Petrus cerdo et Jacobus Milchprot, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jeklinus refler tenetur 1 losungam 2 Nicolaus Lucziczer 3 Hannus Weigl, iam Wenceslaus simul et de braseatorio olim Cussiczrt et de orto Cremseri 8 16 29 4 Schinawecz relicta Schikat Nikusch (de braxatorio)2 5 Nebiger pannifex 6 Petrus cerdo 7 Janko, filius iudicis de Colerdorff 8 Wenceslaus Bart; idem de area 30 25 36 11 26 1 2 Nad úvodním zápisem připsáno Anno 1438 rukou A. Sterlyho; letopočet tužkou.- I provedeno jednoduchou iniciálou, celý nadpis minuskulním knihovým písmem.- Písař tohoto rejstříku neodlišoval podruhy slůvkem ibidem. Za podruhy počítáni v tabulkách všichni poplatníci uvedení u jednotlivých domů pod vlastníky. Viz pivovar 1 21.
Strana 575
R 14 575 Ib Michael de Chotiborz 9 Pertlinus de Chotiborz [pannifex] 16 10 Hannus Goltpek [pistor] de molendino' et duobus scamnis panum et de quodam rubeto Weiglini 7 [gr.] de gracia, tenetur prius 2 1/2 losungam ib. Yurzinger 504 I Wenceslaus de Cadano 11 Nicolaus Merboth, et de braseatorio 1 [gr.] de gracia 12 Oswaldus [braseator] 13 Jeklinus ferbers 14 Francz Ksstalt - racio facta est cum Francz Ksstalt, omnia sunt adequata et defalcata, quod nichil tenetur 15 Waczko loricator 16 Jaksso de Praga 4 [gr.] de gracia 17 Mathes doleator 18 Oniger [carpentarius] 19 Cristannus Conradi 20 Langkragen [pistor] 21 braxator[ium] Schikat Nikuschii 22 Niclas Chuttner [Summa la-b] 50 minus 1 gr. 41/2 8 9 30 5 10 12 —8 10 6 35 1/2 2а relicta Jacobi Muckenprunner 23 Spiglin Srov. mlýny 3. 4 Písař připojuje k číslicím koncovky -ta, -em a pod. Viz Úvod, Písaři, ruka D. Upraveno z pův. faber. 6 Od racio připsáno na dolním okraji, značka *. 7 Doplněno podle R 15. 8 Dávka placena u domu 1 4. 9 Pův. 6 sex. 5 1/2 gr.; přetrž.
R 14 575 Ib Michael de Chotiborz 9 Pertlinus de Chotiborz [pannifex] 16 10 Hannus Goltpek [pistor] de molendino' et duobus scamnis panum et de quodam rubeto Weiglini 7 [gr.] de gracia, tenetur prius 2 1/2 losungam ib. Yurzinger 504 I Wenceslaus de Cadano 11 Nicolaus Merboth, et de braseatorio 1 [gr.] de gracia 12 Oswaldus [braseator] 13 Jeklinus ferbers 14 Francz Ksstalt - racio facta est cum Francz Ksstalt, omnia sunt adequata et defalcata, quod nichil tenetur 15 Waczko loricator 16 Jaksso de Praga 4 [gr.] de gracia 17 Mathes doleator 18 Oniger [carpentarius] 19 Cristannus Conradi 20 Langkragen [pistor] 21 braxator[ium] Schikat Nikuschii 22 Niclas Chuttner [Summa la-b] 50 minus 1 gr. 41/2 8 9 30 5 10 12 —8 10 6 35 1/2 2а relicta Jacobi Muckenprunner 23 Spiglin Srov. mlýny 3. 4 Písař připojuje k číslicím koncovky -ta, -em a pod. Viz Úvod, Písaři, ruka D. Upraveno z pův. faber. 6 Od racio připsáno na dolním okraji, značka *. 7 Doplněno podle R 15. 8 Dávka placena u domu 1 4. 9 Pův. 6 sex. 5 1/2 gr.; přetrž.
Strana 576
576 2b 24 Gensmaister 25 Hika Cerdonis [pannifex] 26 Nicolaus Hohensin [pannifex] 27 Jacobus Czwifaler 28 Hannus Ludl [pannifex] 3 [gr.] de gracia Blahut piscator - dedit in sequenti Fogl 29 Nicolaus Fridlini Ondraczko 30 Cristannus Hermanni [walker] Grawpner pannifex Janco de Praga [carnifex] 31 Jacobus de Bunaw [tuchmacher] 32 Hannus Peym türl 2 [gr.] de gracia 33 Plumendorffer 34 Wenczeslaus ledrer 35 Wischenbart [lanifex] 1 [gr.] de gracia 36 Niclas Colner 1 [gr.] de gracia 37 Sigl stulmaister 38 Hannus, gener Fabri 39 Pawl Talpusch [pannifex] 41 Pawl Lorencz, (nunc1 Nicolaus haidenmaister) [pannifex] 42 Matusch de Vetovia et pro retentis 20 9 20 17 2 2 2 d. 7 1/2 2 d. 2 38 25 2 15 4 43 6 12 12 Jaks heringerin 2 10 Nunc dvakrát.
576 2b 24 Gensmaister 25 Hika Cerdonis [pannifex] 26 Nicolaus Hohensin [pannifex] 27 Jacobus Czwifaler 28 Hannus Ludl [pannifex] 3 [gr.] de gracia Blahut piscator - dedit in sequenti Fogl 29 Nicolaus Fridlini Ondraczko 30 Cristannus Hermanni [walker] Grawpner pannifex Janco de Praga [carnifex] 31 Jacobus de Bunaw [tuchmacher] 32 Hannus Peym türl 2 [gr.] de gracia 33 Plumendorffer 34 Wenczeslaus ledrer 35 Wischenbart [lanifex] 1 [gr.] de gracia 36 Niclas Colner 1 [gr.] de gracia 37 Sigl stulmaister 38 Hannus, gener Fabri 39 Pawl Talpusch [pannifex] 41 Pawl Lorencz, (nunc1 Nicolaus haidenmaister) [pannifex] 42 Matusch de Vetovia et pro retentis 20 9 20 17 2 2 2 d. 7 1/2 2 d. 2 38 25 2 15 4 43 6 12 12 Jaks heringerin 2 10 Nunc dvakrát.
Strana 577
R 14 577 36 43 Mertl «Troppawer) (rornporer) Bernhardus [pannifex] «dedit 20 gr.) 44 Johannes Cristanni [sartoris] «dedit 30 gr.) 45 Wennig Michel [pannifex] 46 Ulricus Wildensin [sartor] 47 Ambrosius de Prisnik Horzenko sartor 48 Jeronimus Ludl [pellifex] Cristanus pictor Maretha penestica (Jacobus Linhutl) 49 Zeidenplümlin 1 [gr.] de gracia Petrus Monoculus penesticus 50 Francz Holcz Czechin de maccello 52 Niclas Pewerln Petrus pannitonsor Tinel carnifex 1 1/2 8 30 29 40 2 34 I 11 30 1 [Summa 2a-b] 9 24 1h.12 3а 53 Schiball ib. Nicolaus de Colonia Abnigerin" penestica Klein Michelin [penestica] 54 Johannes Puczel (ib. Petrus cutellifaber) 55 Schikl institor 20 15 2 gr. minus 2 d. 23 33 11 Platil patrně též ze dvora v Pístově 1, jako jeho předchůdce. 12 Orig. 9 sex. 24 gr.; na poslední groš tedy připadlo 4 d. † 1/2 gr.- 24 opravováno. 13 Lze čísti též Abingerin.
R 14 577 36 43 Mertl «Troppawer) (rornporer) Bernhardus [pannifex] «dedit 20 gr.) 44 Johannes Cristanni [sartoris] «dedit 30 gr.) 45 Wennig Michel [pannifex] 46 Ulricus Wildensin [sartor] 47 Ambrosius de Prisnik Horzenko sartor 48 Jeronimus Ludl [pellifex] Cristanus pictor Maretha penestica (Jacobus Linhutl) 49 Zeidenplümlin 1 [gr.] de gracia Petrus Monoculus penesticus 50 Francz Holcz Czechin de maccello 52 Niclas Pewerln Petrus pannitonsor Tinel carnifex 1 1/2 8 30 29 40 2 34 I 11 30 1 [Summa 2a-b] 9 24 1h.12 3а 53 Schiball ib. Nicolaus de Colonia Abnigerin" penestica Klein Michelin [penestica] 54 Johannes Puczel (ib. Petrus cutellifaber) 55 Schikl institor 20 15 2 gr. minus 2 d. 23 33 11 Platil patrně též ze dvora v Pístově 1, jako jeho předchůdce. 12 Orig. 9 sex. 24 gr.; na poslední groš tedy připadlo 4 d. † 1/2 gr.- 24 opravováno. 13 Lze čísti též Abingerin.
Strana 578
578 Sigl pincerna Sturcznwogen sartor 56 Bernhardus, idem de braseatorio Geczl penestica 57 Johannes caupo 58 relicta Hanussconis Rainswerk 59 Procopius pellifex 60 relicta Alberti de Sporern 23 1 4 2614 11 [Summa 2 37 5 d. Summa domoruml 1-60 18 37 2 d.] Monialium 3b 1 Albertus balneator 2 Ferber 4 relicta Sigismundi Johel 3 Petrus Mathes 6 Mathes Fischerin 8 Anna Meyxnerin 10? Hanussco Füxl 7 Elizabeth noterin 11 Margaretha procuratrix 12 Clara 13 Nikamannyn [maritus panifex] 14 Katherina 16? «Helena de Nova Domo) (nunc relicta Ssibalin) 6 6 1 1/2 8 315 2 45 20 1 1/2 [Summa Monialii I 36 14 Manžel držel též dvůr v Horním Kosově 2. 15 Dávka přetržena a znovu připsána.
578 Sigl pincerna Sturcznwogen sartor 56 Bernhardus, idem de braseatorio Geczl penestica 57 Johannes caupo 58 relicta Hanussconis Rainswerk 59 Procopius pellifex 60 relicta Alberti de Sporern 23 1 4 2614 11 [Summa 2 37 5 d. Summa domoruml 1-60 18 37 2 d.] Monialium 3b 1 Albertus balneator 2 Ferber 4 relicta Sigismundi Johel 3 Petrus Mathes 6 Mathes Fischerin 8 Anna Meyxnerin 10? Hanussco Füxl 7 Elizabeth noterin 11 Margaretha procuratrix 12 Clara 13 Nikamannyn [maritus panifex] 14 Katherina 16? «Helena de Nova Domo) (nunc relicta Ssibalin) 6 6 1 1/2 8 315 2 45 20 1 1/2 [Summa Monialii I 36 14 Manžel držel též dvůr v Horním Kosově 2. 15 Dávka přetržena a znovu připsána.
Strana 579
R 14 579 Instite, institores 1 Meyxner sutor 2 Georgius sartor 3 relicta Taschnarin 4 Cristannus sartor) (Sartor) 5 Sawerprunner (ib. Cristannus sartor) 4 6 I 2 6 8 gr. minus 3 h. 6 Hensl sutor 7 relicta Rathay [sartoris] 8 Laurencius sutor 9 Adam sutor 10 Michael Kegel Pileator 11 Wampenhawer [sutor] antiqua Allerlay 4 3 1/2 1h. 6 25 3 1/2 2 [Summa 3a-b 24 4 d.] 16 4a 12 Mathusch Balneatoris mater eius 6 4 [Summa Institarum I 20 6 d.] Carnifices Blassco de maccello Paulus Puncz de maccello Tinel de maccello Petrus Puncz Jaks Gleim 7 1/2 6 1/2 16 Orig. 4 sex. 39 gr. 4 d., item 44 gr. Pův. 38 upraveno na 39 a 45 [?] na 44.
R 14 579 Instite, institores 1 Meyxner sutor 2 Georgius sartor 3 relicta Taschnarin 4 Cristannus sartor) (Sartor) 5 Sawerprunner (ib. Cristannus sartor) 4 6 I 2 6 8 gr. minus 3 h. 6 Hensl sutor 7 relicta Rathay [sartoris] 8 Laurencius sutor 9 Adam sutor 10 Michael Kegel Pileator 11 Wampenhawer [sutor] antiqua Allerlay 4 3 1/2 1h. 6 25 3 1/2 2 [Summa 3a-b 24 4 d.] 16 4a 12 Mathusch Balneatoris mater eius 6 4 [Summa Institarum I 20 6 d.] Carnifices Blassco de maccello Paulus Puncz de maccello Tinel de maccello Petrus Puncz Jaks Gleim 7 1/2 6 1/2 16 Orig. 4 sex. 39 gr. 4 d., item 44 gr. Pův. 38 upraveno na 39 a 45 [?] na 44.
Strana 580
580 Thoman carnifex, et de maccello «8 1/2 gr.) Khegel carnifex Sule Jacob Hannus, gener Pewerin Andreas, gener Jane, de maccello Hondlini Proklinus dedit circa domum" Hemml carnifex 12 1/2 8 1/2 3 1/2 [Summa Carnificum 38 7 h. Summa primi quartalis 22 12 9 h.] Secundum quartale 4b 1 Jacobus Behm ib. relicta Zelthawrin 2 Hannus, filius Popiczer 3 Glok sutor 4 Janko sartor 5 Andreas sartor 6 Zapasnik 7 Michel, gener Waczkonisse Leczer pellifex et unum [gr.] de gracia 1/2 4 1/2 9 13 14 2 20 8 Petrus Ksstalt 9 Niclas walcher tenetur prius 6 losungas, facit 2 sex. [1] sex. minus 3 gr. 18 10 «iudex de Tobissaw) (nunc Sanner) [carnifex] ib. Hannus hager 14 2 11 Petrus Hassconis 24 17 Viz město III 33.
580 Thoman carnifex, et de maccello «8 1/2 gr.) Khegel carnifex Sule Jacob Hannus, gener Pewerin Andreas, gener Jane, de maccello Hondlini Proklinus dedit circa domum" Hemml carnifex 12 1/2 8 1/2 3 1/2 [Summa Carnificum 38 7 h. Summa primi quartalis 22 12 9 h.] Secundum quartale 4b 1 Jacobus Behm ib. relicta Zelthawrin 2 Hannus, filius Popiczer 3 Glok sutor 4 Janko sartor 5 Andreas sartor 6 Zapasnik 7 Michel, gener Waczkonisse Leczer pellifex et unum [gr.] de gracia 1/2 4 1/2 9 13 14 2 20 8 Petrus Ksstalt 9 Niclas walcher tenetur prius 6 losungas, facit 2 sex. [1] sex. minus 3 gr. 18 10 «iudex de Tobissaw) (nunc Sanner) [carnifex] ib. Hannus hager 14 2 11 Petrus Hassconis 24 17 Viz město III 33.
Strana 581
R 14 581 Hannus pincerna 14 Petrus de Bilancz «Tuchsmid pistor) (nunc Lorencz pistor) 8 16 12 Herl iunior 13 Oswaldus, et de prato olim Walcheri 15 «Hannus) (Petrus) Rephundl 16 Nithamer faber 17 Paulus Puncz [carnifex], (et de maccello) 18 Nicolaus Pope 19 Hannus Leb [carnifex] 21 Novum balneum 32 10 6 7 1/2 4 24 14 [Summa II 1-21 5 39 Summa 4a-b 6 27 1/2 18 5a 22 Henel carnifex 23 Nicolaus Geiselstab Paulus funifex 24 Lenycz 25 Michael Homer 1/2 gr. de gracia 41/2 17 30 2 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kindsfater, et de orto Francz in Cerdonio 19 (idem de area deserta) 15 28 Hemml carnifex 29 «Procopius sartor) (Hannus Helbranth [carnifex], gener ipsius) 18 V orig. chybně 25 1/2 gr. 19 Viz U koželuhů 7.
R 14 581 Hannus pincerna 14 Petrus de Bilancz «Tuchsmid pistor) (nunc Lorencz pistor) 8 16 12 Herl iunior 13 Oswaldus, et de prato olim Walcheri 15 «Hannus) (Petrus) Rephundl 16 Nithamer faber 17 Paulus Puncz [carnifex], (et de maccello) 18 Nicolaus Pope 19 Hannus Leb [carnifex] 21 Novum balneum 32 10 6 7 1/2 4 24 14 [Summa II 1-21 5 39 Summa 4a-b 6 27 1/2 18 5a 22 Henel carnifex 23 Nicolaus Geiselstab Paulus funifex 24 Lenycz 25 Michael Homer 1/2 gr. de gracia 41/2 17 30 2 26 braxatorium Muckenprunner 27 Hannus Kindsfater, et de orto Francz in Cerdonio 19 (idem de area deserta) 15 28 Hemml carnifex 29 «Procopius sartor) (Hannus Helbranth [carnifex], gener ipsius) 18 V orig. chybně 25 1/2 gr. 19 Viz U koželuhů 7.
Strana 582
582 30 Kubba sutor 31 «Paulus Puncz [carnifex]) (ibidem2° Gloser) 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michael vector, et de prato olim Forundlini 34 Hanko murator 35 relicta Payer vectoris (nunc Francz lochner) 6 2 d. 5b 36 Tilman Prews et 3 [gr.] de gracia 37 Raffauff 38 Henslinus Perman 39 domus capellanorum 11/2 40 Petrus Perman [carnifex], (Petrus Ochser) ?, carnifex], et de maccello et tenetur multas losungas 2 4d. 41 Hannus Mürl 42 Niclas Czipser [carnifex] (et [de] maccello et agro in Kagersperg olym Slutrer tenetur) 43 Steffanus2 mayer Ladislaus cerdo 8 44 Michel mayer vector pro presenti pro preteritis omnibus 7 1/2 14 1/2 45 Wachswinder (idem de agro Friduschin) 46 domus animarum 47 Hannus Tewffl, nunc Enderl murator et pro retentis 48 Czeuhawff 49 Jacobus oler 12 4 1 1/2 3 gr. minus [1] h. 6 9 20 Ibidem zde znamená nunc. 21 Orig. omylem Seffanus.
582 30 Kubba sutor 31 «Paulus Puncz [carnifex]) (ibidem2° Gloser) 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michael vector, et de prato olim Forundlini 34 Hanko murator 35 relicta Payer vectoris (nunc Francz lochner) 6 2 d. 5b 36 Tilman Prews et 3 [gr.] de gracia 37 Raffauff 38 Henslinus Perman 39 domus capellanorum 11/2 40 Petrus Perman [carnifex], (Petrus Ochser) ?, carnifex], et de maccello et tenetur multas losungas 2 4d. 41 Hannus Mürl 42 Niclas Czipser [carnifex] (et [de] maccello et agro in Kagersperg olym Slutrer tenetur) 43 Steffanus2 mayer Ladislaus cerdo 8 44 Michel mayer vector pro presenti pro preteritis omnibus 7 1/2 14 1/2 45 Wachswinder (idem de agro Friduschin) 46 domus animarum 47 Hannus Tewffl, nunc Enderl murator et pro retentis 48 Czeuhawff 49 Jacobus oler 12 4 1 1/2 3 gr. minus [1] h. 6 9 20 Ibidem zde znamená nunc. 21 Orig. omylem Seffanus.
Strana 583
R 14 583 50 Johannnes oler 4 52 «domus olim Pawmgertl) (nunc Laurencius pastor) domus Schottner 53 Pertl pechrerer [l] 54 Mathes gener Hoshart, (nunc Kiczhaplin) 55 Georgius figulus 56 Pertlinus pistor [Summa 5a-b] 1 19 2 d. 22 6а 4 57 Jekl colonus 58 Krzizs Hiczl lebetarius 23 1 [gr.] de gracia 59 Petrus Widmann 60 Nicolaus de Pirkennaw, et de agro olim Philippi de Hossaw et 1/2 gr. de gracia 61 Niclas kastner 62 Lorencz Pirner, et de area24 63 Pessco25 Geiselstab 64 Steffanus graupner 1/2 [gr.] de gracia 65 relicta Walusch figuli 66 Haytewer 68 Murrl funifex2, (nunc Michel Altmann) pro retentis 41/2 2 3 1/2 1 14 17 1 1/2 3 22 Pův. 16 1/2 gr. upraveno na 19 gr. 23 Nelze zjistit, nemá-li být Hiczl samostatně na II 59. P. Widman má však stejnou dávku v R 14 a R 15. Srov. Místopis. 24 Srov. téhož poplatníka v R 9. 25 V ostatních rejstřících Jessko. 26 Držel též nemovitost U koželuhů 36.
R 14 583 50 Johannnes oler 4 52 «domus olim Pawmgertl) (nunc Laurencius pastor) domus Schottner 53 Pertl pechrerer [l] 54 Mathes gener Hoshart, (nunc Kiczhaplin) 55 Georgius figulus 56 Pertlinus pistor [Summa 5a-b] 1 19 2 d. 22 6а 4 57 Jekl colonus 58 Krzizs Hiczl lebetarius 23 1 [gr.] de gracia 59 Petrus Widmann 60 Nicolaus de Pirkennaw, et de agro olim Philippi de Hossaw et 1/2 gr. de gracia 61 Niclas kastner 62 Lorencz Pirner, et de area24 63 Pessco25 Geiselstab 64 Steffanus graupner 1/2 [gr.] de gracia 65 relicta Walusch figuli 66 Haytewer 68 Murrl funifex2, (nunc Michel Altmann) pro retentis 41/2 2 3 1/2 1 14 17 1 1/2 3 22 Pův. 16 1/2 gr. upraveno na 19 gr. 23 Nelze zjistit, nemá-li být Hiczl samostatně na II 59. P. Widman má však stejnou dávku v R 14 a R 15. Srov. Místopis. 24 Srov. téhož poplatníka v R 9. 25 V ostatních rejstřících Jessko. 26 Držel též nemovitost U koželuhů 36.
Strana 584
584 6b 69 Aichler 71 Mertl de Boskowicz 70 Sexpfennig 73 Martinus «trituraror) (braxator) et pro retentis 74 Procopius Puschhoffer 75 Waczko sutor 76 Cuncz figulus 77 Niclas Herczog 78 balneum Michalkonis 79 relicta Matesin [maritus pincerna] 80 Adam barchanator Paulus saler 81 Petrus Seidl (ibidem? Nicolaus pellifex) 82 relicta Francz pellificis 83 «Hannus) (Wenceslaus) Hoshart «Steffl furman) 84 Hebnstreit pistor Anna penestica 85 Wenceslaus Chutner 1 [gr.] de gracia 86 Ondrusch de Prnytz 87 Michael Niskawer [feczer], et de parte curie in Pistaw2s Heinrich sutor Z 6 8 6 6 6 20 27 24 2 gr. minus 3 h. 1 1/2 40 88 iudex de Prisnik Petrus sartor 17 1/2 27 Ib. zde ve významu nunc. 28 Dvůr Pístov 6; srov. R 15.
584 6b 69 Aichler 71 Mertl de Boskowicz 70 Sexpfennig 73 Martinus «trituraror) (braxator) et pro retentis 74 Procopius Puschhoffer 75 Waczko sutor 76 Cuncz figulus 77 Niclas Herczog 78 balneum Michalkonis 79 relicta Matesin [maritus pincerna] 80 Adam barchanator Paulus saler 81 Petrus Seidl (ibidem? Nicolaus pellifex) 82 relicta Francz pellificis 83 «Hannus) (Wenceslaus) Hoshart «Steffl furman) 84 Hebnstreit pistor Anna penestica 85 Wenceslaus Chutner 1 [gr.] de gracia 86 Ondrusch de Prnytz 87 Michael Niskawer [feczer], et de parte curie in Pistaw2s Heinrich sutor Z 6 8 6 6 6 20 27 24 2 gr. minus 3 h. 1 1/2 40 88 iudex de Prisnik Petrus sartor 17 1/2 27 Ib. zde ve významu nunc. 28 Dvůr Pístov 6; srov. R 15.
Strana 585
R 14 585 89 Nyemcze carpentarius Nicolaus currifex Niemcze Swiger 3 I [Summa 6a-b 4 11 2 d.]29 7a 90 Hensl graupner cum filio 2 [gr.] de gracia 18 Hannus sutor, gener ipsius (ib. N. currifex) 91 Siber sutor 92 Mertl cerdo 93 Jacobus Milchprot 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 2 8 15 20 24 [Summa 1 30 Summa secundi quartalis 14 39 4 d.] Tercium quartale 1 Domine [cerdo] 3 [gr.] de gracia 2 Storenschacz 3 Petrus de Swidnicz [sartor] 4 Petrus walcher (Petrus Krappenhenger) [pistor] 5 Nikusch Chutner 6 Johann Knewsl 7 Jacobus Smucker (ib. Paulus zailer) 30 34 18 19 5 3 1/2 29 V orig. nesprávně 13 gr. a razura v číslici.
R 14 585 89 Nyemcze carpentarius Nicolaus currifex Niemcze Swiger 3 I [Summa 6a-b 4 11 2 d.]29 7a 90 Hensl graupner cum filio 2 [gr.] de gracia 18 Hannus sutor, gener ipsius (ib. N. currifex) 91 Siber sutor 92 Mertl cerdo 93 Jacobus Milchprot 94 Johannes Lulleich 95 Jekl cerdo cum area in Cerdonio 2 8 15 20 24 [Summa 1 30 Summa secundi quartalis 14 39 4 d.] Tercium quartale 1 Domine [cerdo] 3 [gr.] de gracia 2 Storenschacz 3 Petrus de Swidnicz [sartor] 4 Petrus walcher (Petrus Krappenhenger) [pistor] 5 Nikusch Chutner 6 Johann Knewsl 7 Jacobus Smucker (ib. Paulus zailer) 30 34 18 19 5 3 1/2 29 V orig. nesprávně 13 gr. a razura v číslici.
Strana 586
586 8 Hannus [sartor], gener Chutner Jacobus rotifex 9 Petrus Mazancz 10 Johannes parlirer, (et de 1/2 marca census) 2 [gr.] de gracia 11 2 15 38 7b 11 Nicolaus Tobischawer, et de agro et de prato Niclas, filius ipsius, de curia in Pistaw et 1 [gr.] de gracia * 12 14 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio * 13 Jan carnifex, et de maccello, brasiatorio et prato et de agro Johannis parlirer 1/2 36 9 1/2 14 Maternus de Pusmir [carnifex], et de maccello 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kernn 17 Wenczeslaus textor 18 Irrcherin 19 Nicolaus carnifex de maccello dat Schrammonissa * 30 4 4 2 20 «Peter iudicis de Prisnik) (nunc Jacobus Sule) [carnifex] 21 Hannus braxator 22 Steffanus Lukawer idem de curia in Pistaw 23 Abakuk, (nunc Michael Hodyczer) 25 hospitale 3 1/2 1 1/2 6 [Summa III 1-25 [Summa 7a-b] 50 20 8a 26 Johannes pistor3o 27 domus olim Sutoris 28 Piczko carnifex 4 1/2
586 8 Hannus [sartor], gener Chutner Jacobus rotifex 9 Petrus Mazancz 10 Johannes parlirer, (et de 1/2 marca census) 2 [gr.] de gracia 11 2 15 38 7b 11 Nicolaus Tobischawer, et de agro et de prato Niclas, filius ipsius, de curia in Pistaw et 1 [gr.] de gracia * 12 14 12 Johannes Heinczlini, et de area in Cerdonio * 13 Jan carnifex, et de maccello, brasiatorio et prato et de agro Johannis parlirer 1/2 36 9 1/2 14 Maternus de Pusmir [carnifex], et de maccello 15 Claus cerdo, et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Kernn 17 Wenczeslaus textor 18 Irrcherin 19 Nicolaus carnifex de maccello dat Schrammonissa * 30 4 4 2 20 «Peter iudicis de Prisnik) (nunc Jacobus Sule) [carnifex] 21 Hannus braxator 22 Steffanus Lukawer idem de curia in Pistaw 23 Abakuk, (nunc Michael Hodyczer) 25 hospitale 3 1/2 1 1/2 6 [Summa III 1-25 [Summa 7a-b] 50 20 8a 26 Johannes pistor3o 27 domus olim Sutoris 28 Piczko carnifex 4 1/2
Strana 587
R 14 587 29 «Michael Hodyczer, (nunc Caspar textor) dedit 6 gr.) (ib. Caspar textor) 1 [gr.] de gracia 30 Johannes Sneweis 31 Jaks Fogl [carnifex] 32 Wenceslaus Lipphard de domo et de parte curie in Pistaw" 3 29 15 33 Proklinus carnifex, et de maccellis 2 et de agris et pratis a Kussenpfennig emptis 28 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Newdorffer [textor] 36 Michael colonus, et de hereditate in Obergas33 3 1/2 5 12 8b 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 Nicolaus Bucziczer 41 relicta Pleyeri [fabri], et de prato sub Rotenperg 42 Nicolaus Rudlinus 43 Nicolaus parlirer (ib. Hannus scheidenmacher) 44 Francz Slotrer cum curiisi4 11 [gr.] de gracia relicta Johannis Tanth 45 Nicolaus Fridlpek 46 Johannes schulmaister Jacobus faber 1/2 [gr.] de gracia 43 55 24 2 85 30" 25 30 Pův. omylem pastor; opraveno v orig. 31 Nelze zjistit, o který dvorec v Pístově jde. 32 Upraveno z pův. maccello. 33 Nelze zjistit, o který dvorec v Horním Kosově jde. 34 Viz U koželuhů 10-12. 35 Pův. omylem 30 sex.; přetrž.
R 14 587 29 «Michael Hodyczer, (nunc Caspar textor) dedit 6 gr.) (ib. Caspar textor) 1 [gr.] de gracia 30 Johannes Sneweis 31 Jaks Fogl [carnifex] 32 Wenceslaus Lipphard de domo et de parte curie in Pistaw" 3 29 15 33 Proklinus carnifex, et de maccellis 2 et de agris et pratis a Kussenpfennig emptis 28 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Newdorffer [textor] 36 Michael colonus, et de hereditate in Obergas33 3 1/2 5 12 8b 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 40 Nicolaus Bucziczer 41 relicta Pleyeri [fabri], et de prato sub Rotenperg 42 Nicolaus Rudlinus 43 Nicolaus parlirer (ib. Hannus scheidenmacher) 44 Francz Slotrer cum curiisi4 11 [gr.] de gracia relicta Johannis Tanth 45 Nicolaus Fridlpek 46 Johannes schulmaister Jacobus faber 1/2 [gr.] de gracia 43 55 24 2 85 30" 25 30 Pův. omylem pastor; opraveno v orig. 31 Nelze zjistit, o který dvorec v Pístově jde. 32 Upraveno z pův. maccello. 33 Nelze zjistit, o který dvorec v Horním Kosově jde. 34 Viz U koželuhů 10-12. 35 Pův. omylem 30 sex.; přetrž.
Strana 588
588 Jacobus piscator3 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 «Andreas Newmaister) (nunc Hannus Pleier faber) Polaczko penesticus Agnes penestica 50 Johannes Vilgeb 51 Andreas barchanator 52 domus capellanorum 53 Jan de Mirischndorff, et de braseatorio 54 relicta Newmaister [fabri] 55 Struczl pistor Jacobus Rohoser 56 relicta Ulrici Bavari Sanner carnifex) 57 Johannes Richterlini Langkragin penestica [Summa 8a-b] 40 4 1/2 6 24 4 1/2 16 28 27 3 3 d. 19 9 23 3 d. 9a 58 Procopius Paier7 59 Paulus Milchpauch'8 Leonis 2 [gr.] de gracia 80 17 60 Paulus institor (ib. Maretha penestica) 61 relicta Holczhacker, (nunc Martinus Rosnmulner) Michael cirotecarius 34 2 1/2 24 36 Držel též nemovitost ve Starém Městě 16. 37 V orig. omylem Propopius.- V dávce zahrnuta i dávka ze dvora U koželuhů 16; srov. Místopis III 58. 38 Násl. L, přetrž.
588 Jacobus piscator3 47 Petrus arcufex 48 Cristannus arcufex 49 «Andreas Newmaister) (nunc Hannus Pleier faber) Polaczko penesticus Agnes penestica 50 Johannes Vilgeb 51 Andreas barchanator 52 domus capellanorum 53 Jan de Mirischndorff, et de braseatorio 54 relicta Newmaister [fabri] 55 Struczl pistor Jacobus Rohoser 56 relicta Ulrici Bavari Sanner carnifex) 57 Johannes Richterlini Langkragin penestica [Summa 8a-b] 40 4 1/2 6 24 4 1/2 16 28 27 3 3 d. 19 9 23 3 d. 9a 58 Procopius Paier7 59 Paulus Milchpauch'8 Leonis 2 [gr.] de gracia 80 17 60 Paulus institor (ib. Maretha penestica) 61 relicta Holczhacker, (nunc Martinus Rosnmulner) Michael cirotecarius 34 2 1/2 24 36 Držel též nemovitost ve Starém Městě 16. 37 V orig. omylem Propopius.- V dávce zahrnuta i dávka ze dvora U koželuhů 16; srov. Místopis III 58. 38 Násl. L, přetrž.
Strana 589
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ob 77 78 80 79 81 82 83 84 86 Laurencius sutor (Tendlerin) <Hannus sellator> (nunc Hop gladiator) Wenceslaus sporer Ulricus platner Procopius Allerlay Cristannus faber Wenceslaus sutor Vitus pistor Steffanus faber Laurencius carnifex Hana carnifex (et de maccello) et 1/2 [gr.] de gracia relicta Holczfogl Hiczczl textor Ela virgo Johannes sartor braseatorium relicte Cristanni sartoris braseatorium Johann Knewsl relicta Schrammyn, et de maccello et de prato Marcus carnifex, et de curia? et maccello * Rotmertl; idem de orto et de prato et de alio orto in Fartorio * Petrus sartor de Trisch Stroen-Ritter Johannes sutor de Poczaken Mertl sutor 39 DoR 13 držel též dvůr Pístov 7. 1 8 10 20 14 13 20 11 10 15 1/2 1/2 1/2
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ob 77 78 80 79 81 82 83 84 86 Laurencius sutor (Tendlerin) <Hannus sellator> (nunc Hop gladiator) Wenceslaus sporer Ulricus platner Procopius Allerlay Cristannus faber Wenceslaus sutor Vitus pistor Steffanus faber Laurencius carnifex Hana carnifex (et de maccello) et 1/2 [gr.] de gracia relicta Holczfogl Hiczczl textor Ela virgo Johannes sartor braseatorium relicte Cristanni sartoris braseatorium Johann Knewsl relicta Schrammyn, et de maccello et de prato Marcus carnifex, et de curia? et maccello * Rotmertl; idem de orto et de prato et de alio orto in Fartorio * Petrus sartor de Trisch Stroen-Ritter Johannes sutor de Poczaken Mertl sutor 39 DoR 13 držel též dvůr Pístov 7. 1 8 10 20 14 13 20 11 10 15 1/2 1/2 1/2
Strana 590
590 85 Paulus Holezfogl, et de braseatorio 87 Haw Jekl, et de curia 88 domus monialium 24 6 [Summa 5 36 Summa tercii quartalis 20 49 3 d.] Quartum quartale4 1 Michael et 4 [gr.] de gracia 2 Pilgrem Holcz, (et de orto) Mathes Wenig 3 Hannus braxator [Summa IV 1-3 [Summa 9 a-b] 244 7 1/2 51 7h.] 20 6 14 1/2 Item 13 10a 4 Johannes Risman [bech] 5 Ulricus de Slewings, idem de braseatorio 6 Mewrl Jurg Lamkleker de orto 7 Wenceslaus «sartor) (pistor) 8 Heilig Hannus, (nunc Paulus Holczfogl)42 9 Johannes Tokl iunior, et de braseatorio Landekin penestica 1/2 marca43 24 13 16 4 1/2 11 40 Po straně znovu drobnějším písmem 4 quartale. 41 Dávka upravena z pův. 22 1/2 gr. 42 Heilig Hannus byl patrně již mrtev, neboť následujícího roku jeho vdova vzdala dům Holczfoglovi. V tabulkách počítán jen Holczfogl. 43 V součtu počítáno za 32 gr.
590 85 Paulus Holezfogl, et de braseatorio 87 Haw Jekl, et de curia 88 domus monialium 24 6 [Summa 5 36 Summa tercii quartalis 20 49 3 d.] Quartum quartale4 1 Michael et 4 [gr.] de gracia 2 Pilgrem Holcz, (et de orto) Mathes Wenig 3 Hannus braxator [Summa IV 1-3 [Summa 9 a-b] 244 7 1/2 51 7h.] 20 6 14 1/2 Item 13 10a 4 Johannes Risman [bech] 5 Ulricus de Slewings, idem de braseatorio 6 Mewrl Jurg Lamkleker de orto 7 Wenceslaus «sartor) (pistor) 8 Heilig Hannus, (nunc Paulus Holczfogl)42 9 Johannes Tokl iunior, et de braseatorio Landekin penestica 1/2 marca43 24 13 16 4 1/2 11 40 Po straně znovu drobnějším písmem 4 quartale. 41 Dávka upravena z pův. 22 1/2 gr. 42 Heilig Hannus byl patrně již mrtev, neboť následujícího roku jeho vdova vzdala dům Holczfoglovi. V tabulkách počítán jen Holczfogl. 43 V součtu počítáno za 32 gr.
Strana 591
R 14 591 10 Johannes Tokl senior 11 Scheibldorffer 12 Aurifaber 13 balneator Laurentius 1 [gr.] de gracia 14 Michael pistor 15 braxatorium Johannis Rudlini 16 Michael, filius Jeklini Circa fontem 17 Jacobus de Pilgrems 18 Hannus Reindler ib. Hannus, filius ipsius 15 19 10 3 14 6 2 8 16 19 Kawan vector44 20 Gilg Balneatoris in turri Saxonum (ibidem4 Nicl Capffer) 2 10b 2 21 Wachko pannifex 22 Ungenerl [pannifex] 23 Caspar Ferberin (10 gr.) 24 Schawsichselber 25 Pawmgertl de curia“ et braseatorio (ib. Hannus Köwerl) 26 Procopius [perlierer) 27 «Johannes Herl) et de orto (ib. Augustinus Noltl, et de orto olim Schram)47 ib. Rotl walker 1/2 2 6 4 1 14 20 28 Heinczik [pannifex] defalcaverunt sibi 1/2 sex. 29 Hanussco Czech 30 Sigl pistor, et de scamno panis 13 5 15 44. Držel též nemovitost Špitálské předměstí 13. 45 Ib. zde znamená patrně obvyklé nunc, poněvadž Cappferovi byl dům zapsán do městských knih r. 1440; zápisy se obvykle opožďovaly. V tabulkách počítán za spoluvlastníka. 46 Poloha dvora nezjištěna. Po předchozím držiteli jej měla patrně vdova v domě 1 58. 47 Ib. zde znamená obvyklé nunc.
R 14 591 10 Johannes Tokl senior 11 Scheibldorffer 12 Aurifaber 13 balneator Laurentius 1 [gr.] de gracia 14 Michael pistor 15 braxatorium Johannis Rudlini 16 Michael, filius Jeklini Circa fontem 17 Jacobus de Pilgrems 18 Hannus Reindler ib. Hannus, filius ipsius 15 19 10 3 14 6 2 8 16 19 Kawan vector44 20 Gilg Balneatoris in turri Saxonum (ibidem4 Nicl Capffer) 2 10b 2 21 Wachko pannifex 22 Ungenerl [pannifex] 23 Caspar Ferberin (10 gr.) 24 Schawsichselber 25 Pawmgertl de curia“ et braseatorio (ib. Hannus Köwerl) 26 Procopius [perlierer) 27 «Johannes Herl) et de orto (ib. Augustinus Noltl, et de orto olim Schram)47 ib. Rotl walker 1/2 2 6 4 1 14 20 28 Heinczik [pannifex] defalcaverunt sibi 1/2 sex. 29 Hanussco Czech 30 Sigl pistor, et de scamno panis 13 5 15 44. Držel též nemovitost Špitálské předměstí 13. 45 Ib. zde znamená patrně obvyklé nunc, poněvadž Cappferovi byl dům zapsán do městských knih r. 1440; zápisy se obvykle opožďovaly. V tabulkách počítán za spoluvlastníka. 46 Poloha dvora nezjištěna. Po předchozím držiteli jej měla patrně vdova v domě 1 58. 47 Ib. zde znamená obvyklé nunc.
Strana 592
592 31 Hannus wogner 8 32 Pertl Murr 33 Michael Besniczer; idem de hereditate 48 in Antiqua Civitate ib. Strichspir bombionator 18 19 34 «Augustinus Noltl, et de orto) olim Schram (Niclas Uyczik) 6 35 braseatorium Eberlini 36 Drbal pannifex (nunc Hanko) [lannifex] (Niklas vom Prunn)49 37 Wenceslaus de Pilgrem [Summa 10a-b 6 4 2 15 24 7 h.]50 1la 38 Hannus Prunner 40 Mathusch stulmaister 39 Hannus Remftl, et de orto Welhisch Nickl 4 1/2 5 1/2 2 1/2 41 Johannes de Pilgrems 43 Tornhaupins2 42 Welhisch Nickl5 44 Steffan Mogrkrawt ibidem Jakusch" (nunc Mathes de Pilgrems) [pannifex] 1 1/2 45 Wenceslaus Stedler 46 filius Nempcze «et tenetur prius duas losungas) 47 Groskopin [maritus pannifex] et 5 gr. de gracia 2 8 4 48 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 49 Připsáno dole, značka ukazuje mezi 36 a 37. 50 Orig. 7 sex. minus 2 1/2 gr. V upraveném součtu počítáno 1/2 hřivny poplatníka IV 9 za 32 gr. 51 Srov. U jatek 2 a 9. 52 V ostatních rejstřících Totnhaupt a pod. 53 Ib. J. psáno odlišnou rukou, ale podle užší mezery patrně již při přípravě rejstříku.
592 31 Hannus wogner 8 32 Pertl Murr 33 Michael Besniczer; idem de hereditate 48 in Antiqua Civitate ib. Strichspir bombionator 18 19 34 «Augustinus Noltl, et de orto) olim Schram (Niclas Uyczik) 6 35 braseatorium Eberlini 36 Drbal pannifex (nunc Hanko) [lannifex] (Niklas vom Prunn)49 37 Wenceslaus de Pilgrem [Summa 10a-b 6 4 2 15 24 7 h.]50 1la 38 Hannus Prunner 40 Mathusch stulmaister 39 Hannus Remftl, et de orto Welhisch Nickl 4 1/2 5 1/2 2 1/2 41 Johannes de Pilgrems 43 Tornhaupins2 42 Welhisch Nickl5 44 Steffan Mogrkrawt ibidem Jakusch" (nunc Mathes de Pilgrems) [pannifex] 1 1/2 45 Wenceslaus Stedler 46 filius Nempcze «et tenetur prius duas losungas) 47 Groskopin [maritus pannifex] et 5 gr. de gracia 2 8 4 48 Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. 49 Připsáno dole, značka ukazuje mezi 36 a 37. 50 Orig. 7 sex. minus 2 1/2 gr. V upraveném součtu počítáno 1/2 hřivny poplatníka IV 9 za 32 gr. 51 Srov. U jatek 2 a 9. 52 V ostatních rejstřících Totnhaupt a pod. 53 Ib. J. psáno odlišnou rukou, ale podle užší mezery patrně již při přípravě rejstříku.
Strana 593
11b [54 56 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 59 60 61 63 64 65 66 67 68 iuvenis Glok [pannifex] Gilg pannifex relicta Moringner, et de orto* * Andreas Krebs pannifex Pehmisch Michel Petr walker <Kiczhewpl> Mathes, gener Hoshart <Leb sutor> (nunc? Welhisch Nikl) Wincentius Groskop [pannifex], (et de parte orti) et pro retentis de orto 1 [gr.] de gracia Hannus Slewndl Petrus Romer; (idem de orto) * Linhart hantschucher; idem de orto * Nicolaus Tobischawer, qui dicitur Fein Nickl [pannifex] Finder faber Grun Hensl; idem de orto 2 [gr.] de gracia Hannus Hondl; idem de agro Holczlini et de maccello Leonis Enderl Slegl Mert] walker Paulus sartor «Laurencius pistor» (ib. Schissko pistor) Nicolaus Windisch [sutor], et de prato olim Payer? Patrně U jatek 9, i když tam poplatnice výslovně není uvedena. Omylem přetrženo též nunc. N. Windisch vzdal dům IV 67 patrně již před r. 1440 zeti Pavlovi krejčímu; ačkoli se dávka shoduje s předcho- zími rejstříky, je pravděpodobné, že platil v R 14 a 15 ze sousedního domu IV 68, který držel po M. Schinowiczovi, s nímž byl v příbuzenském vztahu (?). Srov. Místopis IV 67, 68. 1 1/2 40 9 1/2 17
11b [54 56 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 59 60 61 63 64 65 66 67 68 iuvenis Glok [pannifex] Gilg pannifex relicta Moringner, et de orto* * Andreas Krebs pannifex Pehmisch Michel Petr walker <Kiczhewpl> Mathes, gener Hoshart <Leb sutor> (nunc? Welhisch Nikl) Wincentius Groskop [pannifex], (et de parte orti) et pro retentis de orto 1 [gr.] de gracia Hannus Slewndl Petrus Romer; (idem de orto) * Linhart hantschucher; idem de orto * Nicolaus Tobischawer, qui dicitur Fein Nickl [pannifex] Finder faber Grun Hensl; idem de orto 2 [gr.] de gracia Hannus Hondl; idem de agro Holczlini et de maccello Leonis Enderl Slegl Mert] walker Paulus sartor «Laurencius pistor» (ib. Schissko pistor) Nicolaus Windisch [sutor], et de prato olim Payer? Patrně U jatek 9, i když tam poplatnice výslovně není uvedena. Omylem přetrženo též nunc. N. Windisch vzdal dům IV 67 patrně již před r. 1440 zeti Pavlovi krejčímu; ačkoli se dávka shoduje s předcho- zími rejstříky, je pravděpodobné, že platil v R 14 a 15 ze sousedního domu IV 68, který držel po M. Schinowiczovi, s nímž byl v příbuzenském vztahu (?). Srov. Místopis IV 67, 68. 1 1/2 40 9 1/2 17
Strana 594
594 69 Michel hantschucher Haidenmaister Nickl sutor 70 Francz de Eberhartsdorff [Summa 11a-b] «7 sex. minus 2 1/2 gr.95 4 14 1 45 12a 71 Gemperl pannifex 8 72 Petrus Chuttner, et de prato olim Pesoldi et de orto Zeyfridi 20 12b 73 «Johannes) (Erasmus) Fürslegl [pannifex]; idem de orto 74 Jacobus hantschuher pannifex58 75 Czech, ib. relicta eius; (nunc Drbal pannifex) 76 Petrus walker de domuncula; (nunc Niclas Peym prun) «Hannus wogner pannifex) 77 Wenceslaus Mockl 78 Niclas Gemperl 81 Johannes Chrebs [pannifex] 79 relicta Hannus snurerer [!] 80 Balthasar sutor 1 [gr.] de gracia 82 Paulus, gener Heinczik 83 Lebusch stulmaister 84 (relicta) Harmit 85 Wenceslaus de Broda, et de tercia parte braseatorii 86 Johannes gasler, et de orto circa s. Georgium 87 Johannes Hawbath; idem de orto 11 14 2 14 11/2 10 4 18 10 26 17 1/2 6 25 57 Omylem součet 10a-b. Ve všech ostatních rejstřících jen Jacobus hantschuher. V tabulkách počítán po polovině k rukavičkářům 58 a soukeníkům.
594 69 Michel hantschucher Haidenmaister Nickl sutor 70 Francz de Eberhartsdorff [Summa 11a-b] «7 sex. minus 2 1/2 gr.95 4 14 1 45 12a 71 Gemperl pannifex 8 72 Petrus Chuttner, et de prato olim Pesoldi et de orto Zeyfridi 20 12b 73 «Johannes) (Erasmus) Fürslegl [pannifex]; idem de orto 74 Jacobus hantschuher pannifex58 75 Czech, ib. relicta eius; (nunc Drbal pannifex) 76 Petrus walker de domuncula; (nunc Niclas Peym prun) «Hannus wogner pannifex) 77 Wenceslaus Mockl 78 Niclas Gemperl 81 Johannes Chrebs [pannifex] 79 relicta Hannus snurerer [!] 80 Balthasar sutor 1 [gr.] de gracia 82 Paulus, gener Heinczik 83 Lebusch stulmaister 84 (relicta) Harmit 85 Wenceslaus de Broda, et de tercia parte braseatorii 86 Johannes gasler, et de orto circa s. Georgium 87 Johannes Hawbath; idem de orto 11 14 2 14 11/2 10 4 18 10 26 17 1/2 6 25 57 Omylem součet 10a-b. Ve všech ostatních rejstřících jen Jacobus hantschuher. V tabulkách počítán po polovině k rukavičkářům 58 a soukeníkům.
Strana 595
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 13a 99 100 101 Forundl pistor de scampno panis et de prato Enderlini et de horreo sub hospitali relicta Schrammonis [pannificis], et de prato et maccello * Pertl? Schremml Nicolaus Groskop [pannifex] Ulricus peutler «tenetur 1 losungam» Nicolaus Linhuter Johannes Ewerl tenetur 1 losungam Ambrosius, (nunc Procopius Herl) absque domo relicta Hikonis [maritus pellifex] 3 [gr.] de gracia Nicolaus Kecherl, et de agro Weiglinié° * Enderl faber Wenczeslaus Herl Nicolaus Lemml [Summa 12a-b] Procopius medsider relicta Eberhertlini, et de «1 1/2 marcis [!] census et de Hellmul»* et de scampno panis Andreas Eberhertlé Johannes de Trisch Petrus sutor, et de orto Welhisch Nickl Pok Gemelehin [maritus pannifex] 59 rnadepsáno. 60 DoR 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11. 61 Mezi mlýny není v tomto rejstříku uveden; v ostatních rejstřících viz mlýny 6. 1 1/2 sex. 1/2 ru] 595] 21 16 20 3 1/2 15 minus 9 h. 20 3 19 50 6 d. 14 24 1/2 27 16
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 13a 99 100 101 Forundl pistor de scampno panis et de prato Enderlini et de horreo sub hospitali relicta Schrammonis [pannificis], et de prato et maccello * Pertl? Schremml Nicolaus Groskop [pannifex] Ulricus peutler «tenetur 1 losungam» Nicolaus Linhuter Johannes Ewerl tenetur 1 losungam Ambrosius, (nunc Procopius Herl) absque domo relicta Hikonis [maritus pellifex] 3 [gr.] de gracia Nicolaus Kecherl, et de agro Weiglinié° * Enderl faber Wenczeslaus Herl Nicolaus Lemml [Summa 12a-b] Procopius medsider relicta Eberhertlini, et de «1 1/2 marcis [!] census et de Hellmul»* et de scampno panis Andreas Eberhertlé Johannes de Trisch Petrus sutor, et de orto Welhisch Nickl Pok Gemelehin [maritus pannifex] 59 rnadepsáno. 60 DoR 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11. 61 Mezi mlýny není v tomto rejstříku uveden; v ostatních rejstřících viz mlýny 6. 1 1/2 sex. 1/2 ru] 595] 21 16 20 3 1/2 15 minus 9 h. 20 3 19 50 6 d. 14 24 1/2 27 16
Strana 596
596 102 Johannes Rudlini, et de «area Goltmüles et duobus braxatoriis) (braxatorio) Fuxlinus 4pincerna 19 103 Jane Schindel Nicolaus sartor Hannus pogner tenetur 12 1/2 losungas et sua losunga est 3 gr. 2 d. 25 1/2 104 iudex civitatis 105 Michael Hawbat, et de curia in Obergas's 106 Nicolaus Kussenpfennig Cuncz cantarifex Cop gladiator 107 Posnickl sutor6 Enderl platner 50 24 2 2 sex. minus 2 gr. 13b 108 «Petrus cultellifex) (nunc Wenceslaus serator) 109 Mertlinus sartor 111 Barchanator antiqus Johannes Prisniker 112 Johannes serator [Summa 6 6 Summa quarti quartalis 24 57 6 d. Summa intra civitatem 82 39 7h.] 66 62 Andreas počítán v tabulkách za spoluvlastníka, Johannes za podruha. 63 Viz mlýny 8. 64 V-nus omylem o 1 nožku více. V Horním Kosově tento dvůr není uveden. Předtím však držel tento dům Mikuláš barchaník, který měl dvůr 65 U koželuhů 10. Majitele domů IV 107-112 nelze spolehlivě zjistit a ztotožnit s předchozími. Zvolené očíslování provedeno podle R 15, jež odpovídá celkem starším rejstříkům.
596 102 Johannes Rudlini, et de «area Goltmüles et duobus braxatoriis) (braxatorio) Fuxlinus 4pincerna 19 103 Jane Schindel Nicolaus sartor Hannus pogner tenetur 12 1/2 losungas et sua losunga est 3 gr. 2 d. 25 1/2 104 iudex civitatis 105 Michael Hawbat, et de curia in Obergas's 106 Nicolaus Kussenpfennig Cuncz cantarifex Cop gladiator 107 Posnickl sutor6 Enderl platner 50 24 2 2 sex. minus 2 gr. 13b 108 «Petrus cultellifex) (nunc Wenceslaus serator) 109 Mertlinus sartor 111 Barchanator antiqus Johannes Prisniker 112 Johannes serator [Summa 6 6 Summa quarti quartalis 24 57 6 d. Summa intra civitatem 82 39 7h.] 66 62 Andreas počítán v tabulkách za spoluvlastníka, Johannes za podruha. 63 Viz mlýny 8. 64 V-nus omylem o 1 nožku více. V Horním Kosově tento dvůr není uveden. Předtím však držel tento dům Mikuláš barchaník, který měl dvůr 65 U koželuhů 10. Majitele domů IV 107-112 nelze spolehlivě zjistit a ztotožnit s předchozími. Zvolené očíslování provedeno podle R 15, jež odpovídá celkem starším rejstříkům.
Strana 597
R 14 597 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Johannes Chuttner; idem de orto sequenti 2 iudex de Rohosn 3 Wenceslaus famulus Schikat Nicusch de orto 4 Hantschuherin et pro retentis cum gracia 6 8 2 2 d. 5 Johannes, filius Jacobi coloni 6 Michael Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schottner pro presenti et omnibus retentis preteritis 3 30 8 Tannerin 9 Cristannus Dirr, et de prato quondam Tanneri 10 Jekl Wisensteiner [Summa 13a-b] 2 d. 11 Michel Vilhaber, et de orto Stroen Ritter' 12 Zilbrein Jocob 13 Wenczlaw Kawan [vector 15 Hannus Fürslegl 16 Fogl cerdo 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm" de agro Tenck 18 Jekl triturator 19 Gensmaister 20 Steffl walker 68 * * 11/2 14a 2 1/2 67 Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, se uvádí Vilhaber 8 gr. MK III 163v, r. 1438. 68 Srov. město IV 19. 69 V R. razura.
R 14 597 [PREURBIA] Ante portam Hospitalis 1 Johannes Chuttner; idem de orto sequenti 2 iudex de Rohosn 3 Wenceslaus famulus Schikat Nicusch de orto 4 Hantschuherin et pro retentis cum gracia 6 8 2 2 d. 5 Johannes, filius Jacobi coloni 6 Michael Bezniczer de duabus partibus curie 7 Enderl schottner pro presenti et omnibus retentis preteritis 3 30 8 Tannerin 9 Cristannus Dirr, et de prato quondam Tanneri 10 Jekl Wisensteiner [Summa 13a-b] 2 d. 11 Michel Vilhaber, et de orto Stroen Ritter' 12 Zilbrein Jocob 13 Wenczlaw Kawan [vector 15 Hannus Fürslegl 16 Fogl cerdo 17 Lucziczer et iuvenis Ruswurm" de agro Tenck 18 Jekl triturator 19 Gensmaister 20 Steffl walker 68 * * 11/2 14a 2 1/2 67 Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, se uvádí Vilhaber 8 gr. MK III 163v, r. 1438. 68 Srov. město IV 19. 69 V R. razura.
Strana 598
598 21 Swarcz Michlin7 22 Jurg Leimklecker de 1/2 laneo et tercia parte agri 23 Johannes cerdo, et de orto Picznik 24 Petrus de Paczow pro se et pro patre 25 relicta Castner, et de domo Hodiczerin tenetur priores" 2 4 14? (Steffanus Simonsdorffer) cum gracia7 12 27? (relicta) Fridl Weigl, et de orto sequenti et de hereditate 26? (Pertlinus, Chrichlin filius) 14b 28 Ludl Paer 29 Hannus Gariczer [l] 30 Steffan Mogerkrawt 31 Johannes pastor-3 32 Steffan, gener Langkusch 33 Niclas faber de Stocken (Hannus faber)74 34 Herl senior 36 Cristannus de Luczen 37 Durring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo, et de orto 2 Q 9 6 [Summa 51 Summa Ante portam Hospitalis I 48 2 d.] 70 Hereditas olim Englmar Ante portam Hospitalis inferius penes hereditatem Jorig resignatur per ipsum Englmar Margarethe Swarcz Michelin. MK IV 92v, r. 1436. 71 Tenetur dvakrát, poprvé přetrž. Dvorce se týkají 2 zápisy v městských knihách.- Curia olim Hannus Paer Ante portam Hospitalensem inter domos 72 Weiglini et Castner cum agris, pratis et singulis ad eandem curiam concernentibus resignatur Jeronimo Ludl per Johannem Rudl. MK IV 93v, r. 1437.- Stephanus de Simonsdorff emit curiam seu allodium olim Johannis Bavari in preurbio porte Hospitalensis cum omnibus attinenciis ... dempto uno dumtaxat prato penes seu prope vallem Hutgrunt iuxta agros Czecherlini, quod pratum in dicto foro Jeronimus realiter exemit et pro se reserva- vit pro quadraginta quinque sex. MK III 158v, r. 1437. Orig. pistor; podle všech předchozích rejstříků zřejmý písařský omyl. Na připsání lze soudit jen podle užší mezery. 73 74
598 21 Swarcz Michlin7 22 Jurg Leimklecker de 1/2 laneo et tercia parte agri 23 Johannes cerdo, et de orto Picznik 24 Petrus de Paczow pro se et pro patre 25 relicta Castner, et de domo Hodiczerin tenetur priores" 2 4 14? (Steffanus Simonsdorffer) cum gracia7 12 27? (relicta) Fridl Weigl, et de orto sequenti et de hereditate 26? (Pertlinus, Chrichlin filius) 14b 28 Ludl Paer 29 Hannus Gariczer [l] 30 Steffan Mogerkrawt 31 Johannes pastor-3 32 Steffan, gener Langkusch 33 Niclas faber de Stocken (Hannus faber)74 34 Herl senior 36 Cristannus de Luczen 37 Durring 38 Rotl faber 39 Petrus cerdo, et de orto 2 Q 9 6 [Summa 51 Summa Ante portam Hospitalis I 48 2 d.] 70 Hereditas olim Englmar Ante portam Hospitalis inferius penes hereditatem Jorig resignatur per ipsum Englmar Margarethe Swarcz Michelin. MK IV 92v, r. 1436. 71 Tenetur dvakrát, poprvé přetrž. Dvorce se týkají 2 zápisy v městských knihách.- Curia olim Hannus Paer Ante portam Hospitalensem inter domos 72 Weiglini et Castner cum agris, pratis et singulis ad eandem curiam concernentibus resignatur Jeronimo Ludl per Johannem Rudl. MK IV 93v, r. 1437.- Stephanus de Simonsdorff emit curiam seu allodium olim Johannis Bavari in preurbio porte Hospitalensis cum omnibus attinenciis ... dempto uno dumtaxat prato penes seu prope vallem Hutgrunt iuxta agros Czecherlini, quod pratum in dicto foro Jeronimus realiter exemit et pro se reserva- vit pro quadraginta quinque sex. MK III 158v, r. 1437. Orig. pistor; podle všech předchozích rejstříků zřejmý písařský omyl. Na připsání lze soudit jen podle užší mezery. 73 74
Strana 599
R 14 599 Ante portam sancte Crucis 1. Prustl 3 Wenceslaus slahar 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Henricus Cremser 7 Jacobus Fleiher 8 Fogl [penesticus], et de orto quondam Fleiher 4 2 [Summa 14a-b 57 — ]75 15a 11 Andreas Castrawner, et de agro Weiglini 76 12 Czengl, et de orto Leykew 13 Enderl de Paczaw 14 Niclas Herczog, et de alia hereditate quondam Pertlini Pam prun 11 4 15 Hannus Leykew, (nunc Czengl) 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus grempler 19 Mathes carpentarius 20 Procopius de Bunaw 21 Langhannus 22 Wenceslaus de Zehrleins 24 Jeklinus Circa fontem 25 Johannes Paier [Summa Ante portam s. Crucis 26 75 Orig. 1 sex. 76 Czengerl 1 gr. Jako v pozn 67.
R 14 599 Ante portam sancte Crucis 1. Prustl 3 Wenceslaus slahar 4 Petrus Wacker [walcher?] 5 Prokl Klug 6 Henricus Cremser 7 Jacobus Fleiher 8 Fogl [penesticus], et de orto quondam Fleiher 4 2 [Summa 14a-b 57 — ]75 15a 11 Andreas Castrawner, et de agro Weiglini 76 12 Czengl, et de orto Leykew 13 Enderl de Paczaw 14 Niclas Herczog, et de alia hereditate quondam Pertlini Pam prun 11 4 15 Hannus Leykew, (nunc Czengl) 16 Swietlik [sutor] 18 Hannus grempler 19 Mathes carpentarius 20 Procopius de Bunaw 21 Langhannus 22 Wenceslaus de Zehrleins 24 Jeklinus Circa fontem 25 Johannes Paier [Summa Ante portam s. Crucis 26 75 Orig. 1 sex. 76 Czengerl 1 gr. Jako v pozn 67.
Strana 600
600 Antiqua Civitas 15b 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nicolaus, gener Pesoldi 4 Johannes Lemhutl 5 Schowrl et pro precedenti 6 Jan picznik, (et) de prato Cerdonis 7 Philippus de Hossaw, et de prato 9 Michael triturator" 10 Wenceslaus «pistor) (pok) 8 Johannes Zeyfrid, et de orto Engelmar 9 2 1/2 10 d. 4 d. 2 11 Hondl, gener Steffani fabri, de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprok [!] et de hereditate? Weiglini 13 Niclas, frater Hondlini; idem de agro olim Hodiczerin 14 Cuncz triturator 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elisabeth Linhutlin, et de parte7 agri 16 Jacobus piscators [Summa Antique Civitatis 12 4 34 7 h.] Cerdonium - cerdones 1 Michael Lipharts [maurer] 2 Rephundl 1 1/2 3 Viz město IV 33. 77 Razura.- Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, se uvádí 78 Handl in Antiqua Civitate 3 gr. MK III 163v, r. 1438. Orig. omylem prato.- Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, 79 se uvádí Schremml in Antiqua Civitate 25 gr. MK III 163v, r. 1438. 80 Dávka snad placena ve městě III 46. 81 Domuncula sub porta Purnicensi iuxta cimentiburneum Michaelis maier resignatur Michaeli maurer per relictam dicti Maier iure civili. MK IV 93v, r. 1437.
600 Antiqua Civitas 15b 1 Frenczl graupner 2 Niclas Palmer 3 Nicolaus, gener Pesoldi 4 Johannes Lemhutl 5 Schowrl et pro precedenti 6 Jan picznik, (et) de prato Cerdonis 7 Philippus de Hossaw, et de prato 9 Michael triturator" 10 Wenceslaus «pistor) (pok) 8 Johannes Zeyfrid, et de orto Engelmar 9 2 1/2 10 d. 4 d. 2 11 Hondl, gener Steffani fabri, de agro Schikat Jekl et de prato olim Hirsprok [!] et de hereditate? Weiglini 13 Niclas, frater Hondlini; idem de agro olim Hodiczerin 14 Cuncz triturator 15 Cuncz Schram [pannifex] ib. Elisabeth Linhutlin, et de parte7 agri 16 Jacobus piscators [Summa Antique Civitatis 12 4 34 7 h.] Cerdonium - cerdones 1 Michael Lipharts [maurer] 2 Rephundl 1 1/2 3 Viz město IV 33. 77 Razura.- Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, se uvádí 78 Handl in Antiqua Civitate 3 gr. MK III 163v, r. 1438. Orig. omylem prato.- Mezi platy a lidmi úročními, jež postoupil Mikuláš barchaník faráři, patrně jihlavskému, 79 se uvádí Schremml in Antiqua Civitate 25 gr. MK III 163v, r. 1438. 80 Dávka snad placena ve městě III 46. 81 Domuncula sub porta Purnicensi iuxta cimentiburneum Michaelis maier resignatur Michaeli maurer per relictam dicti Maier iure civili. MK IV 93v, r. 1437.
Strana 601
R 14 601 3 Weisgerberin 4 Johannes pastor 5 Wenceslaus triturator plebani 6 iudex de Paranaw 8? iudex de Eberhartsdorff [Summa 15a-b] 3 1 2 7 Francz82 9 horreum Slotreri 10 allodium Slotreries 11 Michel Hammanni, nunc Slotrers4 12 allodium Slotrer, olim Flewgawff 16 allodium Schonmelczers5 17 Mertein Michael 18 Laurentius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis Heinczlini 16а Michael, filius eius, pro presenti et pro preteritis cum gracia 10 Ulricus Schilling 21 Claus cerdo 19 Johannes eysner [cerdo] 18 84 82 Srov. město II 27. Ze dvorů 10-12 zaplaceny dávky u domu město III 44.- Curia Nicolai barchanatoris in suburbio ante portam 83 Boemicalem resignatur per eundem Nicolaum Francz Slutrero. MK IV 92r, r. 1435. Area wulgariter hofstat curie allodiali Francz Slutter contigua resignatur per Michaelem de Studnicz Michaeli Liphartt, cum octo gr. census ad hospitale oneratam [!], iure, quo ipse eandem tenuit et possedit. MK IV 101r, r. 1440.- Dalším zápisem (MK III 102r, r. 1440) vzdal M. Liphartt totéž městiště F. Slutrerovi, který tím spojil ve svých rukou všechny nemovitosti 9-15 U koželuhů. O dvorech a ostatním majetku Slutrerově je řada zápisů v jihlavských městských knihách. O bývalý Slutrerův dvůr šlo též v listině ze 14. března 1455; F. HOFFMANN - K. KŘESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 45, č. 133. 85 Ze dvora platil dávku Procopius Paier u domu město III 58.
R 14 601 3 Weisgerberin 4 Johannes pastor 5 Wenceslaus triturator plebani 6 iudex de Paranaw 8? iudex de Eberhartsdorff [Summa 15a-b] 3 1 2 7 Francz82 9 horreum Slotreri 10 allodium Slotreries 11 Michel Hammanni, nunc Slotrers4 12 allodium Slotrer, olim Flewgawff 16 allodium Schonmelczers5 17 Mertein Michael 18 Laurentius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis Heinczlini 16а Michael, filius eius, pro presenti et pro preteritis cum gracia 10 Ulricus Schilling 21 Claus cerdo 19 Johannes eysner [cerdo] 18 84 82 Srov. město II 27. Ze dvorů 10-12 zaplaceny dávky u domu město III 44.- Curia Nicolai barchanatoris in suburbio ante portam 83 Boemicalem resignatur per eundem Nicolaum Francz Slutrero. MK IV 92r, r. 1435. Area wulgariter hofstat curie allodiali Francz Slutter contigua resignatur per Michaelem de Studnicz Michaeli Liphartt, cum octo gr. census ad hospitale oneratam [!], iure, quo ipse eandem tenuit et possedit. MK IV 101r, r. 1440.- Dalším zápisem (MK III 102r, r. 1440) vzdal M. Liphartt totéž městiště F. Slutrerovi, který tím spojil ve svých rukou všechny nemovitosti 9-15 U koželuhů. O dvorech a ostatním majetku Slutrerově je řada zápisů v jihlavských městských knihách. O bývalý Slutrerův dvůr šlo též v listině ze 14. března 1455; F. HOFFMANN - K. KŘESADLO, Městská správa Jihlava. Inventář 1. Listiny, s. 45, č. 133. 85 Ze dvora platil dávku Procopius Paier u domu město III 58.
Strana 602
16b [86 87 88 89 22 25 26 27 31 28 30 33 32 34 35 36 NO O U A W WD me Domus Franczonis piscatoris in Cerdonio resingnatur per ipsum Franczonem cum sex grossis census Johannis Laurentius Bartak* [piscator?] domus Francz Holez * domus et reservacula Hasskonis * Wenceslaus, nepos Pesslini, de media domo, quam habet cum fratre suo Cristanno Cristanus cerdo relicta Cunczin Wenceslaus cerdo antiquus Jeklinus cerdo * Jacobus Pesolter et pro retentis Cristannus cerdo Paulus cerdo Nicolaus de Pilgrems Jaksso Popiczer Murrl funifex* * [Summa Cerdonii 1 Fartorium*? Cristannus Derrer, et de prato Tunneri [!] Welhisch Nickl * Pelhrzim Schelchglacz Rotmertl * Jurg Lamklecker® * relicta Wenceslai de Studnicz Lillich Laurencio Barthakoni. MK IV 111r, r. 1443. Srov. mésto II 68. Pův. omylem C (?) přetrž. Viz město IV 6. 11/2
16b [86 87 88 89 22 25 26 27 31 28 30 33 32 34 35 36 NO O U A W WD me Domus Franczonis piscatoris in Cerdonio resingnatur per ipsum Franczonem cum sex grossis census Johannis Laurentius Bartak* [piscator?] domus Francz Holez * domus et reservacula Hasskonis * Wenceslaus, nepos Pesslini, de media domo, quam habet cum fratre suo Cristanno Cristanus cerdo relicta Cunczin Wenceslaus cerdo antiquus Jeklinus cerdo * Jacobus Pesolter et pro retentis Cristannus cerdo Paulus cerdo Nicolaus de Pilgrems Jaksso Popiczer Murrl funifex* * [Summa Cerdonii 1 Fartorium*? Cristannus Derrer, et de prato Tunneri [!] Welhisch Nickl * Pelhrzim Schelchglacz Rotmertl * Jurg Lamklecker® * relicta Wenceslai de Studnicz Lillich Laurencio Barthakoni. MK IV 111r, r. 1443. Srov. mésto II 68. Pův. omylem C (?) přetrž. Viz město IV 6. 11/2
Strana 603
R 14 603 8 Johannes sutor 9 Petrus Romer, Heinczik, Nikusch hantschucher, Hannus Peim türl - dant circa domos Wenceslaus Vugrasferl [I], (nunc Wehlisch Nikl de parte orti)9 pro retentis I 2 10 allodium Francz Holcz [Summa 16a-b] 57 1/2 17a 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor" (nunc Johannes fartor) 6 [Summa Fartorii 9 MOLENDINA 1 Petrus molendinator de Antiquo Monte92 idem de domuncula et de agro Poswiczer et de 1/2 marca census et pro retentis 10 30 2 Novum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Georgius cum matre»s 5 Zalermül, Nikusch gener Zingner, et de agro in Pirpawmerhoffo. 8 10 molendinum penes curiam plebani, Wenceslaus de Fusdorffo; 8 Goltmul9, Nicolai Rudlini 8 90 Viz U jatek 2 a město IV 42 a též IV 39, 55 a 101. 91 Upraveno z pův. sartor. 92 Viz Staré Hory. 93 Neporozuměním písaře název mlýna a jméno poplatníka odděleny mezerou. 94 Vynechaný mlýn Helmül (6), viz město IV 100. 95 Jako pozn. 93. 96 Viz město IV 102.
R 14 603 8 Johannes sutor 9 Petrus Romer, Heinczik, Nikusch hantschucher, Hannus Peim türl - dant circa domos Wenceslaus Vugrasferl [I], (nunc Wehlisch Nikl de parte orti)9 pro retentis I 2 10 allodium Francz Holcz [Summa 16a-b] 57 1/2 17a 11 allodium iudicis 12 Procopius fartor" (nunc Johannes fartor) 6 [Summa Fartorii 9 MOLENDINA 1 Petrus molendinator de Antiquo Monte92 idem de domuncula et de agro Poswiczer et de 1/2 marca census et pro retentis 10 30 2 Novum molendinum, Stubenfol 3 molendinum hospitalis, Goltpek 4 Magnum Pfaffenmül, Georgius cum matre»s 5 Zalermül, Nikusch gener Zingner, et de agro in Pirpawmerhoffo. 8 10 molendinum penes curiam plebani, Wenceslaus de Fusdorffo; 8 Goltmul9, Nicolai Rudlini 8 90 Viz U jatek 2 a město IV 42 a též IV 39, 55 a 101. 91 Upraveno z pův. sartor. 92 Viz Staré Hory. 93 Neporozuměním písaře název mlýna a jméno poplatníka odděleny mezerou. 94 Vynechaný mlýn Helmül (6), viz město IV 100. 95 Jako pozn. 93. 96 Viz město IV 102.
Strana 604
604 9 Parvum Pfaffenmul, Petrus, pro presenti et pro preteritis retentis 11 molendinum sub porta Michaelis 12 molendinum sub Fartorio, Lebusch, pro presenti et pro retentis 1 [gr.] de gracia 26 4 11 13 moledinum Langwant, Cristannus9 [Summa Molendinorum 1 12 54 17b CENSUS NON RESIDENTIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Johannes Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfolos 2 census d. Sigismundi 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus99 5 iudex de Bilancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini braseatoris de 1/2 marca et eadem de mobili 7 Anna Heinczmanni 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Chundl 13 relicta Johannis Pirkenstainer de 3 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1/2 marca 15 Anna, soror Schindel, de 1/2 marca 12 iurati cives ex parte Michaelis orfani [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 5 88 53 33 11 h. 2 d.] 97 Jako pozn. 93. 98 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami. 99 Monachus dvakrát; poprvé chybně a přetrž.
604 9 Parvum Pfaffenmul, Petrus, pro presenti et pro preteritis retentis 11 molendinum sub porta Michaelis 12 molendinum sub Fartorio, Lebusch, pro presenti et pro retentis 1 [gr.] de gracia 26 4 11 13 moledinum Langwant, Cristannus9 [Summa Molendinorum 1 12 54 17b CENSUS NON RESIDENTIUM 1 Francz Holcz de 2 marcis, Johannes Vilgeb de 1/2 marca census molendini Stubenfolos 2 census d. Sigismundi 3 Wolff de 1/2 marca 4 Petrus monachus99 5 iudex de Bilancz de 1/2 marca 6 relicta Enderlini braseatoris de 1/2 marca et eadem de mobili 7 Anna Heinczmanni 8 Pfaff Jekl de 1 marca 9 Lucia, soror Chundl 13 relicta Johannis Pirkenstainer de 3 marcis 14 relicta Henslini pistoris de 1/2 marca 15 Anna, soror Schindel, de 1/2 marca 12 iurati cives ex parte Michaelis orfani [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 5 88 53 33 11 h. 2 d.] 97 Jako pozn. 93. 98 Neporozuměním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami. 99 Monachus dvakrát; poprvé chybně a přetrž.
Strana 605
R 14 605 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein, et de hereditate Zeibath (ib. Niclas Zeibath) 100 8 2 Wenceslaus Hodmir 1/2 gr. de gracia 3 Wenceslaus Purkhard pro presenti et omnibus retentis 8 20 [Summa 17a-b] 2 1/2 6 18a 4 Handl 5 Niclas castner cum gracia 17 1/2 6 Niclas Rehorn 2 [gr.] de gracia 7 Niclas Seyboth 8 Cuncz Hess101 1/2 gr. de gracia 9 Spiczgugl 10 Andreas, filius Johannis 11 Mertl Swunder 9 10 [Summa Gossaw 1 26 7 h.] Puschofen [Sasov] 1 Procopius Hainczmanni 2 Nickl Hess 102 100 Area Nicolai Guldein sita in Gossaw resignatur Nicolao filio Hanin cum una marca census iure civili. MK IV 90V, r. 1433. 101 Clara, relicta olim Mathie de Gossaw, condescendit Cunczoni, protunc marito suo legittimo, 5 sex. gr. 12 gr., quas sibi Clare Johannes Leo obligatur. MK III 208r, r. 1446.
R 14 605 IVILLE] Gossaw [Kosov] 1 Niclas Guldein, et de hereditate Zeibath (ib. Niclas Zeibath) 100 8 2 Wenceslaus Hodmir 1/2 gr. de gracia 3 Wenceslaus Purkhard pro presenti et omnibus retentis 8 20 [Summa 17a-b] 2 1/2 6 18a 4 Handl 5 Niclas castner cum gracia 17 1/2 6 Niclas Rehorn 2 [gr.] de gracia 7 Niclas Seyboth 8 Cuncz Hess101 1/2 gr. de gracia 9 Spiczgugl 10 Andreas, filius Johannis 11 Mertl Swunder 9 10 [Summa Gossaw 1 26 7 h.] Puschofen [Sasov] 1 Procopius Hainczmanni 2 Nickl Hess 102 100 Area Nicolai Guldein sita in Gossaw resignatur Nicolao filio Hanin cum una marca census iure civili. MK IV 90V, r. 1433. 101 Clara, relicta olim Mathie de Gossaw, condescendit Cunczoni, protunc marito suo legittimo, 5 sex. gr. 12 gr., quas sibi Clare Johannes Leo obligatur. MK III 208r, r. 1446.
Strana 606
606 18b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate et de parte agri olim Slotreri 2 Mika103 1 [gr.] de gracia 4 Michael Leb 5 Hannus de Paranaw 6 castner Hannus 7 Jacobus de Zalowicz 8 Francz Leb 9 «Mikulass (Hannus Hewsler) 10 Fridl gaisler 11 Mikulass de Otin; idem de parte agri olim Slotreri 2 [gr.] de gracia 15 1/2 5 8 2 5 1/2 3 1/2 9 8 12? Rodal 11/2 [Summa Studnicz 58 Fusdorff [Rantířov] 1 «Rawscherin) (nunc Cristannus Knodl) pro presenti et pro retentis 8 21104 9 d. 2 Jorig 3 Jekl Rewlios 4 Hannus Rewl 8 [Summa Fusdorf 43 2 d.] 102 Amicabilis concordia inter Cunczonem Hess et Mathiam Wenigman ex parte domus et curie, per Hessonem pie memorie, fratrem dicti Cunczonis derelicti, sic videlicet, quod prefato Mathie Wenigman ex parte uxoris sue cessit domus in civitate, predicto vero Cunczoni ex parte orphanorum fratris sui cessit curia in Puschhoffen. MK III 138v, 1434.- Curia Cuncz Hess in Puschhoffen resignatur Hannus Hawereugl carnifici per eundem Hess co iure, quo idem Hess eadem curiam tenuit et possedit. MK IV 93v, r. 1437. 103 Hereditas Ditlyni in Studnicz cum uno laneo resignatur per Georgium, filium Ditlini, Mikoni ibidem libere et ipse promitit sibi libertare iure civili. MK IV 120v, r. 1445. 104 Číslo 21 opravováno. Pův. 24 [?1 gr.- Ager Peter Chutner in Fusdorff situatus iuxta agros in Obrgass resignatur per Margaretam, filiam dicti Chutner, Cristanno Knodl iure civili. MK IV 92v, r. 1436. Jacobus, frater Petri Hasskonis, et Wenczeslaus, filius ipsius, vendiderunt mediam marcam census super 105 Retlinum de Fusdorff. MK III 146r, r. 1436. Nelze zjistit, netýká-li se násl. poplatníka.
606 18b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate et de parte agri olim Slotreri 2 Mika103 1 [gr.] de gracia 4 Michael Leb 5 Hannus de Paranaw 6 castner Hannus 7 Jacobus de Zalowicz 8 Francz Leb 9 «Mikulass (Hannus Hewsler) 10 Fridl gaisler 11 Mikulass de Otin; idem de parte agri olim Slotreri 2 [gr.] de gracia 15 1/2 5 8 2 5 1/2 3 1/2 9 8 12? Rodal 11/2 [Summa Studnicz 58 Fusdorff [Rantířov] 1 «Rawscherin) (nunc Cristannus Knodl) pro presenti et pro retentis 8 21104 9 d. 2 Jorig 3 Jekl Rewlios 4 Hannus Rewl 8 [Summa Fusdorf 43 2 d.] 102 Amicabilis concordia inter Cunczonem Hess et Mathiam Wenigman ex parte domus et curie, per Hessonem pie memorie, fratrem dicti Cunczonis derelicti, sic videlicet, quod prefato Mathie Wenigman ex parte uxoris sue cessit domus in civitate, predicto vero Cunczoni ex parte orphanorum fratris sui cessit curia in Puschhoffen. MK III 138v, 1434.- Curia Cuncz Hess in Puschhoffen resignatur Hannus Hawereugl carnifici per eundem Hess co iure, quo idem Hess eadem curiam tenuit et possedit. MK IV 93v, r. 1437. 103 Hereditas Ditlyni in Studnicz cum uno laneo resignatur per Georgium, filium Ditlini, Mikoni ibidem libere et ipse promitit sibi libertare iure civili. MK IV 120v, r. 1445. 104 Číslo 21 opravováno. Pův. 24 [?1 gr.- Ager Peter Chutner in Fusdorff situatus iuxta agros in Obrgass resignatur per Margaretam, filiam dicti Chutner, Cristanno Knodl iure civili. MK IV 92v, r. 1436. Jacobus, frater Petri Hasskonis, et Wenczeslaus, filius ipsius, vendiderunt mediam marcam census super 105 Retlinum de Fusdorff. MK III 146r, r. 1436. Nelze zjistit, netýká-li se násl. poplatníka.
Strana 607
R 14 607 Bradels [Bradlo] 1 Nicolaus iudex, nunc Martinus 106 2 Hannus Zorgl 3 Michal Suchopal 4 Wenceslaus, gener Puncz [Summa 18a-b 2 2 36 11 h.]0- 19а 5 Jacobus, frater iudicis, (nunc Hensl)10s 6 Cristannus, frater iudicis 7 Puncz Hannus 8 Mathes faber 3 2 [Summa Bradels 13 Piestaw [Pístov 1 allodium Holczlini 2 allodium Oswaldi 3 allodium Luckawer, pro omnibus retentis et presenti residuum de gracia 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Towissawer 6 allodium Steffani graupner 9 pro presenti 7 allodium Enderl Murrno pro retentis cum gracia 1 1/2 15 [Summa Piestaw I 45 106 Nelze zjistit, zda připsáno dodatečně. 107 V orig. nesprávně 2 sex. 26 gr. 2 d. 108 Agnes, filia Jeklini de Bradels, resignavit hereditatem suam ibidem vitrico suo Johanni demptis IIII° sex., quas prefata Agnes habet in prefata hereditate, iure civili. MK IV 96r, r. 1438. 109 Dvůr držel patrně již Michal Nischkawer. Srov. město II 87 a R 15. 110 Curia Marci carnificis in Pistaw, olim Lukawer, resingnatur per eundem Marcum Endrlino Murr libere iure civili. MK IV 93r, r. 1437.
R 14 607 Bradels [Bradlo] 1 Nicolaus iudex, nunc Martinus 106 2 Hannus Zorgl 3 Michal Suchopal 4 Wenceslaus, gener Puncz [Summa 18a-b 2 2 36 11 h.]0- 19а 5 Jacobus, frater iudicis, (nunc Hensl)10s 6 Cristannus, frater iudicis 7 Puncz Hannus 8 Mathes faber 3 2 [Summa Bradels 13 Piestaw [Pístov 1 allodium Holczlini 2 allodium Oswaldi 3 allodium Luckawer, pro omnibus retentis et presenti residuum de gracia 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Towissawer 6 allodium Steffani graupner 9 pro presenti 7 allodium Enderl Murrno pro retentis cum gracia 1 1/2 15 [Summa Piestaw I 45 106 Nelze zjistit, zda připsáno dodatečně. 107 V orig. nesprávně 2 sex. 26 gr. 2 d. 108 Agnes, filia Jeklini de Bradels, resignavit hereditatem suam ibidem vitrico suo Johanni demptis IIII° sex., quas prefata Agnes habet in prefata hereditate, iure civili. MK IV 96r, r. 1438. 109 Dvůr držel patrně již Michal Nischkawer. Srov. město II 87 a R 15. 110 Curia Marci carnificis in Pistaw, olim Lukawer, resingnatur per eundem Marcum Endrlino Murr libere iure civili. MK IV 93r, r. 1437.
Strana 608
608 Obergas [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfennig 2 allodium Hanussconim 3 Procopius colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Bavari 2 19b Hossaw [Hosov] 113 3 1/2 1 Cristannus Vinczencz 2 Michael pogner 6,11? Jekl colonus 3 Petrus Nibler 4 Andreas corber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jeklini colonins 7 Wenceslaus Knodl 8 Petrus Lewpold 9 Follemawlu5 10 Jacobus Knodl 12 Jekl Mardman 13 Johannes Nibler 14 Wenceslaus molitor 3 1/2 3 1/2 5 1/2 4 [Summa Hossaw 23 111 Margaretha, relicta Andree de Czlewings, censum eidem in curia Hasskonis Fridusch in Obrgas commissum, loco sui comisit honesto viro Johanni Vilgeb, sororio suo, prout de ipso specialiter confidebat. MK III 138v, r. 1434. Další pořízení o tomto platu MK III 183v, r. 1442.- Dávka měla být placena u domu I 58. 112 Testament Oldřicha Bavora v MK III 152r, r. 1436. Srov. Místopis III 56. 113 V ostatních rejstřících Wencz; písařský omyl. 114 Neporozuměním písaře uvedeni poplatníci 5 a 6 těsně pod sebou jako poplatník jediný.
608 Obergas [Horní Kosov] 1 allodium Kussenpfennig 2 allodium Hanussconim 3 Procopius colonus 4 Niclas Ansorg 5 Haw Jekl 6 allodium Ulrici Bavari 2 19b Hossaw [Hosov] 113 3 1/2 1 Cristannus Vinczencz 2 Michael pogner 6,11? Jekl colonus 3 Petrus Nibler 4 Andreas corber 5 Nickl Ludweik 6 filius Jeklini colonins 7 Wenceslaus Knodl 8 Petrus Lewpold 9 Follemawlu5 10 Jacobus Knodl 12 Jekl Mardman 13 Johannes Nibler 14 Wenceslaus molitor 3 1/2 3 1/2 5 1/2 4 [Summa Hossaw 23 111 Margaretha, relicta Andree de Czlewings, censum eidem in curia Hasskonis Fridusch in Obrgas commissum, loco sui comisit honesto viro Johanni Vilgeb, sororio suo, prout de ipso specialiter confidebat. MK III 138v, r. 1434. Další pořízení o tomto platu MK III 183v, r. 1442.- Dávka měla být placena u domu I 58. 112 Testament Oldřicha Bavora v MK III 152r, r. 1436. Srov. Místopis III 56. 113 V ostatních rejstřících Wencz; písařský omyl. 114 Neporozuměním písaře uvedeni poplatníci 5 a 6 těsně pod sebou jako poplatník jediný.
Strana 609
R 14 609 Heinczendorff [Henčov) 1 Wenceslaus, gener Gsellonis 2 Michael feczczer 3 Pawel de tercia parte curiels 8 [Summa 19a-b] 2 24 20a Paulus1 4 Nicolaus Hainczmanni de Puschenhofen 5 Nicolaus, filius Michaelis, de tercia parte curie et quodam prato 6 Johannes Hainczendorffer de tercia parte curie 7 Cremser, et de prato in Sporern pro presenti et pro retentis omnibus 11 20 [Summa Heinczendorf 39 Hilbersdorff [Heroltice) 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de tercia parte curie Misching [Měšín] 1 Johannes flechenmacher [ (ibidem Johannes Murr)n8 6 2 Johannes sutor, orfanorum 9 [gr.] de gracia 15 115 Jekl Follemawle resignavit et condescendit agrum, quem habuit in Hossaw, pueris, orphanis fratris, et eundem agrum unacum pueris commisit Philippo de Hossaw, patruo suo, eodem iure, quo ipse eundem agrum possedit. MK II 127v, r. 1435. 116 Hereditas quondam Jenykawer de Heynczndarff ibidem situata resingnatur per Nicolaum Fogel Pawlikoni iure civili. Idem Nicolaus et Martinus alias Mertl aput s. Crucem promittunt libertare. MK IV 100v, r. 1439. 117 Písařským omylem uveden poplatník na s. 20a znovu. 118 Ibidem zde znamená obvyklé nunc.- Hereditas Marssonis flechtenczewner in Missching resignatur Hannus Murr libere sub iure civili. MK IV 93V, s. 1437.
R 14 609 Heinczendorff [Henčov) 1 Wenceslaus, gener Gsellonis 2 Michael feczczer 3 Pawel de tercia parte curiels 8 [Summa 19a-b] 2 24 20a Paulus1 4 Nicolaus Hainczmanni de Puschenhofen 5 Nicolaus, filius Michaelis, de tercia parte curie et quodam prato 6 Johannes Hainczendorffer de tercia parte curie 7 Cremser, et de prato in Sporern pro presenti et pro retentis omnibus 11 20 [Summa Heinczendorf 39 Hilbersdorff [Heroltice) 1 Andreas Schremml 2 Langhannus 3 Herl senior de tercia parte curie Misching [Měšín] 1 Johannes flechenmacher [ (ibidem Johannes Murr)n8 6 2 Johannes sutor, orfanorum 9 [gr.] de gracia 15 115 Jekl Follemawle resignavit et condescendit agrum, quem habuit in Hossaw, pueris, orphanis fratris, et eundem agrum unacum pueris commisit Philippo de Hossaw, patruo suo, eodem iure, quo ipse eundem agrum possedit. MK II 127v, r. 1435. 116 Hereditas quondam Jenykawer de Heynczndarff ibidem situata resingnatur per Nicolaum Fogel Pawlikoni iure civili. Idem Nicolaus et Martinus alias Mertl aput s. Crucem promittunt libertare. MK IV 100v, r. 1439. 117 Písařským omylem uveden poplatník na s. 20a znovu. 118 Ibidem zde znamená obvyklé nunc.- Hereditas Marssonis flechtenczewner in Missching resignatur Hannus Murr libere sub iure civili. MK IV 93V, s. 1437.
Strana 610
610 3 Michael Herczog 4 Michael colonus 3 h. de gracia 5 Hondl, gener Zinger 6 Prokl Uluschin (nunc Lang-Enderlin) et 2 [gr.] de gracia 10 8 8 2 d. 7 Enderl Frowein 1 [gr.] de gracia 8 Hannus sutor19 9 Hannus Behem Flexlin120 et de gracia 1 gr. 9 h. 12 Enderl oler 13 Hannus Erkl121 14 Ewerl Wisensteinner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Misching 14 4 1/2 20b 1 10 11 h.] Pierpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczfogl 2 Michael carpentarius 3 Michael Lukawer de gracia 4 Schikat Jekl 4 Jacobus Wisensteinner; idem de agro Pesoldi 5 Pruschink 6 Nicolaus colonus 12 [Summa Pierpawmerhof 16 119 Usedlost 10 snad spojena s 8. 120 F. snad připsáno. Podle ostatních rejstříků správně Flexein. 121 Srov. téhož poplatníka v R 13.
610 3 Michael Herczog 4 Michael colonus 3 h. de gracia 5 Hondl, gener Zinger 6 Prokl Uluschin (nunc Lang-Enderlin) et 2 [gr.] de gracia 10 8 8 2 d. 7 Enderl Frowein 1 [gr.] de gracia 8 Hannus sutor19 9 Hannus Behem Flexlin120 et de gracia 1 gr. 9 h. 12 Enderl oler 13 Hannus Erkl121 14 Ewerl Wisensteinner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Misching 14 4 1/2 20b 1 10 11 h.] Pierpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holczfogl 2 Michael carpentarius 3 Michael Lukawer de gracia 4 Schikat Jekl 4 Jacobus Wisensteinner; idem de agro Pesoldi 5 Pruschink 6 Nicolaus colonus 12 [Summa Pierpawmerhof 16 119 Usedlost 10 snad spojena s 8. 120 F. snad připsáno. Podle ostatních rejstříků správně Flexein. 121 Srov. téhož poplatníka v R 13.
Strana 611
R 14 611 Villarum partes 1 Findersen [1]22 2 iudex de Ceisaw [Summa 20a-b I 57 11 h.]123 21a 3 Johannes iudex de Wilancz 4 Popicz von dem gereude124 dederunt pro Colerin Hannus goldner presenti et Niclas mulner pro retentis 24 1/2 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis [Summa partium villarum 24 1/2 Mons Antiquus125 4? Langsteffl, et de hereditate olim Schellinpecher126 3 «Steffanus) (Niclas) Haberman12 et de agro Gasleri) ? relicta Petri molitoris dat circa molendinum128 3,1 Michael Hossawer, et de hereditate sua et de hereditate iuvenis Gasleri 3 «filius Gasleri) (Steffannus Haberman)129 et pro retentis omnibus 16 122 Písařský omyl; správně Findeisen. 123 Orig. nesprávně 1 sex. 53 gr. 2 d. 124 Knižní minuskulou jako ostatní nadpisy. 125 Souvislost držitelů usedlostí s předchozími rejstříky nebylo zde možno vždy spolehlivě zjistit. 126 Hereditas Margarethe Henslini de Antiquo Monte resignatur Langstefflino libere et solute iure civili. MK IV 96V, r. 1439. 127 Niclas Haberman de Antiquo Monte condescendit et resignavit hereditariam partem suam, quam habuit a patre suo in et super curia in Antiquo Monte, Michaeli Haberman, fratri suo, libere de bona voluntate. MK III 168v, r. 1440. 128 V ostatních rejstřících uvedeno jen mezi mlýny. Viz mlýny 1.
R 14 611 Villarum partes 1 Findersen [1]22 2 iudex de Ceisaw [Summa 20a-b I 57 11 h.]123 21a 3 Johannes iudex de Wilancz 4 Popicz von dem gereude124 dederunt pro Colerin Hannus goldner presenti et Niclas mulner pro retentis 24 1/2 5 allodium Vincencii 6 allodium Vetterlini 7 allodium Johannis Leonis [Summa partium villarum 24 1/2 Mons Antiquus125 4? Langsteffl, et de hereditate olim Schellinpecher126 3 «Steffanus) (Niclas) Haberman12 et de agro Gasleri) ? relicta Petri molitoris dat circa molendinum128 3,1 Michael Hossawer, et de hereditate sua et de hereditate iuvenis Gasleri 3 «filius Gasleri) (Steffannus Haberman)129 et pro retentis omnibus 16 122 Písařský omyl; správně Findeisen. 123 Orig. nesprávně 1 sex. 53 gr. 2 d. 124 Knižní minuskulou jako ostatní nadpisy. 125 Souvislost držitelů usedlostí s předchozími rejstříky nebylo zde možno vždy spolehlivě zjistit. 126 Hereditas Margarethe Henslini de Antiquo Monte resignatur Langstefflino libere et solute iure civili. MK IV 96V, r. 1439. 127 Niclas Haberman de Antiquo Monte condescendit et resignavit hereditariam partem suam, quam habuit a patre suo in et super curia in Antiquo Monte, Michaeli Haberman, fratri suo, libere de bona voluntate. MK III 168v, r. 1440. 128 V ostatních rejstřících uvedeno jen mezi mlýny. Viz mlýny 1.
Strana 612
612 21b 2 relicta post Hensl 3 Steffanus 5 Ulman triturator 7 Diediczerin 8 Schelchpetr (nunc Langsteffl) 2 1/2 [Summa Montis Antiqui 21 7 h. Summa 21a-b 46 130 Summa in villis 8 20 4 d.] Summa summarum perceptorum [96 53 6 d.] 31 24a DISTRIBUTA losunge supranotate Item dedimus d. Johanni de Lomnycz in debito, quo obligabamur 29 Item dedimus pro famulo hubmaister Johannes [!] Santh, quem disbrigavimus de captivitate in castro Ronaw Item dominica Da pacem [12. octobris 1438] dedimus Rismanno pro exercitu et necessitatibus ad exercitum I Heinczikoni dedimus ex parte Liczkonis Item dedimus senioribus pro equo Znoymam. Item pro cute bovina ad exercitus curum Item Sigismundo Gelweis pro vino 1/2 10 flor. 10 20 129 Composicio seu arbitrium inter Stephanum, generum Habermann de Antiquo Monte, et sororios eius Nicolaum Habermann et Michaelem racione paterne hereditatis eorum. - Sicut prefatus Stephanus prefatorum fratrum suorum sororiorum hereditatem tenuit et possedit, ipsis de ipsa hereditate eorum condescendere debet libere et solute et cum hoc debet ipsis superaddere 4 1/2 sex. gr. pro omnibus dampnis et impeticionibus, quam prefati fratres habebunt adversus ipsum Stephanum, sororium suum etc. MK III 165v, r. 1438. Zápis mřežován. V orig. nesprávně 46 1/2 gr. 130 131 V orig. nesprávně 97 sex. 15 gr. 2 d.- Zbytek kolony 21b a s. 22, 23 prázdné.
612 21b 2 relicta post Hensl 3 Steffanus 5 Ulman triturator 7 Diediczerin 8 Schelchpetr (nunc Langsteffl) 2 1/2 [Summa Montis Antiqui 21 7 h. Summa 21a-b 46 130 Summa in villis 8 20 4 d.] Summa summarum perceptorum [96 53 6 d.] 31 24a DISTRIBUTA losunge supranotate Item dedimus d. Johanni de Lomnycz in debito, quo obligabamur 29 Item dedimus pro famulo hubmaister Johannes [!] Santh, quem disbrigavimus de captivitate in castro Ronaw Item dominica Da pacem [12. octobris 1438] dedimus Rismanno pro exercitu et necessitatibus ad exercitum I Heinczikoni dedimus ex parte Liczkonis Item dedimus senioribus pro equo Znoymam. Item pro cute bovina ad exercitus curum Item Sigismundo Gelweis pro vino 1/2 10 flor. 10 20 129 Composicio seu arbitrium inter Stephanum, generum Habermann de Antiquo Monte, et sororios eius Nicolaum Habermann et Michaelem racione paterne hereditatis eorum. - Sicut prefatus Stephanus prefatorum fratrum suorum sororiorum hereditatem tenuit et possedit, ipsis de ipsa hereditate eorum condescendere debet libere et solute et cum hoc debet ipsis superaddere 4 1/2 sex. gr. pro omnibus dampnis et impeticionibus, quam prefati fratres habebunt adversus ipsum Stephanum, sororium suum etc. MK III 165v, r. 1438. Zápis mřežován. V orig. nesprávně 46 1/2 gr. 130 131 V orig. nesprávně 97 sex. 15 gr. 2 d.- Zbytek kolony 21b a s. 22, 23 prázdné.
Strana 613
R 14 613 Item dedimus Niclas Czinkoni pro vino Item dedimus Ambrosio quas mutuavit Sigismundo super montanis 12 Item dedimus Sigismundo Gelweis dominica Dicit dominus [23. novembris 1438] Item dedimus Sigismundo pro nunccio Item Nicolao Kussenpfenning pro lignis Item Jacobo Milchprot racione damnorum suorum Item Nicolao Bucziczer «defalcavit) (dedimus) pro lignis 5 1/2 24 20 43 24b Item Procopio Paier dedimus pro lignis Item notario in solario suo Mertlino pro calceis Preconi item Johanni iuveni Bibel item 2 80 2 10 8 2 2 Pro papiro dedimus Item civibus in Brunnam transeuntibus ad convocacionem dominorum 14 sex. 11 gr.) pro expensis Item dominis pro stipendariis Preconi pro cervisia item item 4 1 13 I 4 — 132 Enderl muratori Item Marco carnifici pro feno 20 Item dedimus Sigismundo Gelweis in vigilia Nativitatis Christi [24. Decembris 1438] 4 Stipend[ilariis IIIbus transeuntibus etc. feria sexta ante s. Nicolai [5. Decembris 1438] 18 132 Pův. za 4 sex. minus 11 gr.; minus 11 gr. přetrž. Zde asi znamená zástupce na zemský sněm.
R 14 613 Item dedimus Niclas Czinkoni pro vino Item dedimus Ambrosio quas mutuavit Sigismundo super montanis 12 Item dedimus Sigismundo Gelweis dominica Dicit dominus [23. novembris 1438] Item dedimus Sigismundo pro nunccio Item Nicolao Kussenpfenning pro lignis Item Jacobo Milchprot racione damnorum suorum Item Nicolao Bucziczer «defalcavit) (dedimus) pro lignis 5 1/2 24 20 43 24b Item Procopio Paier dedimus pro lignis Item notario in solario suo Mertlino pro calceis Preconi item Johanni iuveni Bibel item 2 80 2 10 8 2 2 Pro papiro dedimus Item civibus in Brunnam transeuntibus ad convocacionem dominorum 14 sex. 11 gr.) pro expensis Item dominis pro stipendariis Preconi pro cervisia item item 4 1 13 I 4 — 132 Enderl muratori Item Marco carnifici pro feno 20 Item dedimus Sigismundo Gelweis in vigilia Nativitatis Christi [24. Decembris 1438] 4 Stipend[ilariis IIIbus transeuntibus etc. feria sexta ante s. Nicolai [5. Decembris 1438] 18 132 Pův. za 4 sex. minus 11 gr.; minus 11 gr. přetrž. Zde asi znamená zástupce na zemský sněm.
Strana 614
614 25a Dominis dedimus feria IIII. post Epiphaniam [7. Januarii 1439] Item dedimus magistro civium Procopio carnifici Item dominis dedimus ex parte Paul Puncz Notario in solario suo pro antiquis scabinis Item eidem in solario, quod nos tenemur, dedimus Expendimus Coce bibales Peczoni famulo 2 7 flor. ungar. 1 ducatum 16 7 1/2 40 120 43 4 2 Summa omnium distributorum 96 sex. minus 11 gr. 133 28a Registrum losunge.134 In nomine Domini. In nomine Domini nostri Iesu Christi amen. In nomine Domini amen. In nomine Domini nostri Iesu Christi amen. In nomine Domini amen dico vobis. Sigismundus Dei gracia rex Romanorum. Sigismundus Dei gracia. Sigismundus Dei gracia Romanorum. Sigismundus Dei gracia Romanorum rex semper augustus. 28 Salve sancta parens enixa puerpera regem, qui celum terramque regit per secula numen et eterno complectens omnia giro Imperium sive tenet, que ventre beato gaudia matris habens cum virginitatis honore nec primam similem visa es nec habere sequentem sola enim sine exemplo placuisti femina Christo.135 Salve festa dies meliorque revertere semper.136 133 Součet patrně nesprávný. Podle posledně zjištěných kursů zlatého (26 gr.) a dukátu (24 gr.) správný součet 97 kop 18 gr. 7 h.- Zbytek kolony 25a, kolona 25b, s. 26 a 27 prázdné. 134 Na horním okraji. Následují v obou sloupcích zkoušky písma písaře rejstříku, úryvky literárních děl. 135 Sedulius Apollinaris, Carmina. U. CHEVALIER, Repertorium hymnologicum II, Louvain 1897, č. 18197; Dieter SCHALLER a Ewald KONSGEN, Initia carminum latinorum saeculo undecimo antiquorum etc., Göttingen 1977, č. 14574. 136 CHEVALIER, Repertorium, nemá. Snad patří k předchozí skladbě.
614 25a Dominis dedimus feria IIII. post Epiphaniam [7. Januarii 1439] Item dedimus magistro civium Procopio carnifici Item dominis dedimus ex parte Paul Puncz Notario in solario suo pro antiquis scabinis Item eidem in solario, quod nos tenemur, dedimus Expendimus Coce bibales Peczoni famulo 2 7 flor. ungar. 1 ducatum 16 7 1/2 40 120 43 4 2 Summa omnium distributorum 96 sex. minus 11 gr. 133 28a Registrum losunge.134 In nomine Domini. In nomine Domini nostri Iesu Christi amen. In nomine Domini amen. In nomine Domini nostri Iesu Christi amen. In nomine Domini amen dico vobis. Sigismundus Dei gracia rex Romanorum. Sigismundus Dei gracia. Sigismundus Dei gracia Romanorum. Sigismundus Dei gracia Romanorum rex semper augustus. 28 Salve sancta parens enixa puerpera regem, qui celum terramque regit per secula numen et eterno complectens omnia giro Imperium sive tenet, que ventre beato gaudia matris habens cum virginitatis honore nec primam similem visa es nec habere sequentem sola enim sine exemplo placuisti femina Christo.135 Salve festa dies meliorque revertere semper.136 133 Součet patrně nesprávný. Podle posledně zjištěných kursů zlatého (26 gr.) a dukátu (24 gr.) správný součet 97 kop 18 gr. 7 h.- Zbytek kolony 25a, kolona 25b, s. 26 a 27 prázdné. 134 Na horním okraji. Následují v obou sloupcích zkoušky písma písaře rejstříku, úryvky literárních děl. 135 Sedulius Apollinaris, Carmina. U. CHEVALIER, Repertorium hymnologicum II, Louvain 1897, č. 18197; Dieter SCHALLER a Ewald KONSGEN, Initia carminum latinorum saeculo undecimo antiquorum etc., Göttingen 1977, č. 14574. 136 CHEVALIER, Repertorium, nemá. Snad patří k předchozí skladbě.
Strana 615
R 14 615 28b Anno annorum Christianos iam torserat orbes vita brevis cum iam senem tenens et omnia sacris.137 Annuat ille prior dextrique secundent. Ista Deil sed s.B8 Fertur in Hectorea, si talis credimus hora electus forme certamine solvere pastor. Sed si fata sinant, vinceret Troiana iuventus. Nomen Achillis amant et in Hectora solus Achilles poscitur illum unum Teucris Priamoque locuntur fatalem.139 Magnanime Aeacidem formidatamque tonanti progeniem patris vetitam succedere celo Domina refer, adest Caliope. Misa michi causas memora, quo monimine gesta ducis Macedum latina diffusa per orbem diva refer. Tamen [?] omidant [?]140 Ad nutum Domini nostri dictatum honorem. Sicut spina rosarum genuit Judea Mariam. Ut vicium virtus opperiret gracia culpam. Sicut etc.141 137 P. Papini Stati Achilleis, liber 2, versus 106 a okolní. Ed. Aldo Marastoni, Leipzig 1974, s. 50. Znění se částečně odlišuje.- Publius Papinius Statius, kol. 40-95, římský básník. E. KUTÁKOVÁ-A. VIDMANOVA a kol., Slovník latinských spisovatelů, Praha 2004, s. 543-545. 138 Tamtéž, liber 1, versus 737 a násl. Edice s. 34. Znění rovněž odlišné. 139 Tři úryvky z téhož díla, liber 2, versus 50 a další, edice s. 47, a tamtéž, liber 1, versus 467 a další, edice s. 22. Znění se odlišuje. 140 Úryvek z téhož díla, liber I, versus 1-7, edice s. 1. Znění se odlišuje. 141 Responsorium. J. P. MIGNE, Patrologia latina 141, 943. Za pomoc při určení úryvků na s. 28a-b jsem zavázán dr. Janě Zachové a dr. Jiřímu Žůrkovi z Ústavu pro klasic- ká studia Akademie věd ČR.
R 14 615 28b Anno annorum Christianos iam torserat orbes vita brevis cum iam senem tenens et omnia sacris.137 Annuat ille prior dextrique secundent. Ista Deil sed s.B8 Fertur in Hectorea, si talis credimus hora electus forme certamine solvere pastor. Sed si fata sinant, vinceret Troiana iuventus. Nomen Achillis amant et in Hectora solus Achilles poscitur illum unum Teucris Priamoque locuntur fatalem.139 Magnanime Aeacidem formidatamque tonanti progeniem patris vetitam succedere celo Domina refer, adest Caliope. Misa michi causas memora, quo monimine gesta ducis Macedum latina diffusa per orbem diva refer. Tamen [?] omidant [?]140 Ad nutum Domini nostri dictatum honorem. Sicut spina rosarum genuit Judea Mariam. Ut vicium virtus opperiret gracia culpam. Sicut etc.141 137 P. Papini Stati Achilleis, liber 2, versus 106 a okolní. Ed. Aldo Marastoni, Leipzig 1974, s. 50. Znění se částečně odlišuje.- Publius Papinius Statius, kol. 40-95, římský básník. E. KUTÁKOVÁ-A. VIDMANOVA a kol., Slovník latinských spisovatelů, Praha 2004, s. 543-545. 138 Tamtéž, liber 1, versus 737 a násl. Edice s. 34. Znění rovněž odlišné. 139 Tři úryvky z téhož díla, liber 2, versus 50 a další, edice s. 47, a tamtéž, liber 1, versus 467 a další, edice s. 22. Znění se odlišuje. 140 Úryvek z téhož díla, liber I, versus 1-7, edice s. 1. Znění se odlišuje. 141 Responsorium. J. P. MIGNE, Patrologia latina 141, 943. Za pomoc při určení úryvků na s. 28a-b jsem zavázán dr. Janě Zachové a dr. Jiřímu Žůrkovi z Ústavu pro klasic- ká studia Akademie věd ČR.
Strana 616
616 R 15 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 15., 24. aprilis 1442 Inv. č. 42 la Annol domini millesimo quadringentesimo quadragesimo secundo incepta est hec una simplex losunga pro termino s. Jeorgii [24. aprilis 1442]. Collectores eiusdem fuerunt sapientes et honesti viri Jeronimus Lüdl et Ulricus Wildensynn, iurati, Frenczl Holcz et Andreas Eberhertlinus, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jacobus refler «ib. Grünhensl et de orto) 2 Johannes Lucziczer ib. Elysabeth Gemelichinn [maritus pannifex] 8 16 3 3 Hannus Weigl de braseatorio olim Kussyczrt et de orto Chremsierer et eciam de orto et agro matris sue 4 Schynowicz relicta Schikat Nykussii et de braxatorio 5 Newiger pannifex 1/2 29 5 26 [Summa] I 57 2 1b 6 Petrus cerdo 7 Janko, filius iudicis de Kolerdarff 28 15 1 Nad úvodním zápisem rukou A. Sterlyho: Anno 1442. 2 Razura v čísle. Pův. X upraveno na V.
616 R 15 Fond: Městská správa Jihlava do roku 1848 Oddělení: Úřední knihy a rukopisy 1359-1850 (1894) Registrum losungae 15., 24. aprilis 1442 Inv. č. 42 la Annol domini millesimo quadringentesimo quadragesimo secundo incepta est hec una simplex losunga pro termino s. Jeorgii [24. aprilis 1442]. Collectores eiusdem fuerunt sapientes et honesti viri Jeronimus Lüdl et Ulricus Wildensynn, iurati, Frenczl Holcz et Andreas Eberhertlinus, communes. [CIVITAS INTRA MUROS] Sex. gr. d.-h. [Primum quartale] 1 Jacobus refler «ib. Grünhensl et de orto) 2 Johannes Lucziczer ib. Elysabeth Gemelichinn [maritus pannifex] 8 16 3 3 Hannus Weigl de braseatorio olim Kussyczrt et de orto Chremsierer et eciam de orto et agro matris sue 4 Schynowicz relicta Schikat Nykussii et de braxatorio 5 Newiger pannifex 1/2 29 5 26 [Summa] I 57 2 1b 6 Petrus cerdo 7 Janko, filius iudicis de Kolerdarff 28 15 1 Nad úvodním zápisem rukou A. Sterlyho: Anno 1442. 2 Razura v čísle. Pův. X upraveno na V.
Strana 617
R 15 617 8 Wenceslaus Partt et de area 24 9 Pertlinus de Chotibor [pannifex] 16 10 Johannes Goltpek [pistor] de duobus scampnis panum et de rubeto Weiglini et de parte prati et postea deperient [!] sibi in sua losunga 1 1/2 gr. 29 11 Nicolaus [scriptor] de Jempnicz 12 Oswaldus [braseator] 13 Jeklinus ferber 14 Johannes Kozliko ib. Grünhensl (et de orto)s 12 9 28 15 «Waczko loricator) («nunc) Mathes Behem) — pro omnibus retentis et pro presenti 16 Jaksso de Praga 17 Mathias doleator 18 Onynger carpentarius 1/2 40 6 15 [Summa 4 22 2а 19 Cristanus Conradi 20 Langkragen pistor 21 braxatorium Schikat Nykussii 22 Nicolaus Chuttner, et de orto olim Weissensteiner' 23 Janko de Praga carnifex 24 Genzmeistryn 1 [gr.] de gracia 25 Hika pannifex 26 Nicolaus Hohensyn [pannifex] 1/2 15 16 10 24 9 12 3 Křížové předměstí 21. 4 Orig. 21 gr. Dávka placena u domu 14. 5 6 Zahrada na Špitálském předměstí 10.
R 15 617 8 Wenceslaus Partt et de area 24 9 Pertlinus de Chotibor [pannifex] 16 10 Johannes Goltpek [pistor] de duobus scampnis panum et de rubeto Weiglini et de parte prati et postea deperient [!] sibi in sua losunga 1 1/2 gr. 29 11 Nicolaus [scriptor] de Jempnicz 12 Oswaldus [braseator] 13 Jeklinus ferber 14 Johannes Kozliko ib. Grünhensl (et de orto)s 12 9 28 15 «Waczko loricator) («nunc) Mathes Behem) — pro omnibus retentis et pro presenti 16 Jaksso de Praga 17 Mathias doleator 18 Onynger carpentarius 1/2 40 6 15 [Summa 4 22 2а 19 Cristanus Conradi 20 Langkragen pistor 21 braxatorium Schikat Nykussii 22 Nicolaus Chuttner, et de orto olim Weissensteiner' 23 Janko de Praga carnifex 24 Genzmeistryn 1 [gr.] de gracia 25 Hika pannifex 26 Nicolaus Hohensyn [pannifex] 1/2 15 16 10 24 9 12 3 Křížové předměstí 21. 4 Orig. 21 gr. Dávka placena u domu 14. 5 6 Zahrada na Špitálském předměstí 10.
Strana 618
618 27 Jacobus Czwifoler «ib. Stengl pannifex) 20 28 Johannes Ludl [pannifex] «ib. iuvenis Maringer) 29 Nicolaus heydenmeister [pannifex] 30 Cristanus Hermanni [walker] 31 Jacobus de Wunaw [tuchmacher] 17 15 16 4 [Summa] 8 32 relicta Johannis Pey dem türl 2 [gr.] de gracia ib. Katherina Praydnerin 33 Plumendarffer 34 Mathias Ungerl [pileator] 35 Wisschenpart [lanifex?] 36 Wolffram braseator 37 Siglinus stulmeister 38 Guthannus, gener Fabri 39 Paulus Versuchzlandt [pannifex?] 41 Paulus Lorencz ib. Jaksch heringerinn 42 Nicolaus de Colonia 43 Martinus de Frawntol cum medio braxatorio ib. Enderl vector ib. Jacobus Czettenhiers 44 Johannes Cristani [sartoris] 4 25 2 1/2 3 15 6 2 24 36 4 2 15 2b 268 [Summa] 2 57 1/2 3а 45 Wenig Michel [pannifex] 46 Ulricus Wildensinn [sartor] 1/2 27 Orig. 16 d. Ze srovnání s ostatními rejstříky i ze součtu kolony 2a plyne, že jde o písařský omyl. 7 8 V čísle razura.
618 27 Jacobus Czwifoler «ib. Stengl pannifex) 20 28 Johannes Ludl [pannifex] «ib. iuvenis Maringer) 29 Nicolaus heydenmeister [pannifex] 30 Cristanus Hermanni [walker] 31 Jacobus de Wunaw [tuchmacher] 17 15 16 4 [Summa] 8 32 relicta Johannis Pey dem türl 2 [gr.] de gracia ib. Katherina Praydnerin 33 Plumendarffer 34 Mathias Ungerl [pileator] 35 Wisschenpart [lanifex?] 36 Wolffram braseator 37 Siglinus stulmeister 38 Guthannus, gener Fabri 39 Paulus Versuchzlandt [pannifex?] 41 Paulus Lorencz ib. Jaksch heringerinn 42 Nicolaus de Colonia 43 Martinus de Frawntol cum medio braxatorio ib. Enderl vector ib. Jacobus Czettenhiers 44 Johannes Cristani [sartoris] 4 25 2 1/2 3 15 6 2 24 36 4 2 15 2b 268 [Summa] 2 57 1/2 3а 45 Wenig Michel [pannifex] 46 Ulricus Wildensinn [sartor] 1/2 27 Orig. 16 d. Ze srovnání s ostatními rejstříky i ze součtu kolony 2a plyne, že jde o písařský omyl. 7 8 V čísle razura.
Strana 619
R 15 619 47 Ambrosius Priesnyker ib. Bernhardus pannifex 36 12 d. 48 Jeronimus Ludl [pellifex ib. Margaretha penestica ib. Cristanus Rek 34 2 49 Zeydemplümlinn ib. 11 50 Frenczlinus Holtsch 52 Nicolaus Pewrl? ib. Petrus rasor ib. Janko carnifex I 25 40 4 1/2 53 Lucas Schibal 1 [gr.] de gracia ib. 26 54 Bartholomeus Püczel ib. Klein Michelin penestica 23 2 [Summa] 5 22 3 h. 3b 55 Schikl institor ib. Anna institrix 24 56 Bernhardus Kernn, et de braseatorio ib. Geczl penestica ib. relicta Johannis Tantt 57 Johannes Albus [caupo] 58 Johannes Fridussii ib.) 1/2 I 4 26 59 Procopius pellifex (ib. Zeltawerin - dedit de censu suo) 60 relicta Alberti de Sporern 13 8 [Summa I 46 Summa domorum 1 1-60 19 32 5 d.] 9 Platil patrně též ze dvora v Pístově 1 svého předchůdce.
R 15 619 47 Ambrosius Priesnyker ib. Bernhardus pannifex 36 12 d. 48 Jeronimus Ludl [pellifex ib. Margaretha penestica ib. Cristanus Rek 34 2 49 Zeydemplümlinn ib. 11 50 Frenczlinus Holtsch 52 Nicolaus Pewrl? ib. Petrus rasor ib. Janko carnifex I 25 40 4 1/2 53 Lucas Schibal 1 [gr.] de gracia ib. 26 54 Bartholomeus Püczel ib. Klein Michelin penestica 23 2 [Summa] 5 22 3 h. 3b 55 Schikl institor ib. Anna institrix 24 56 Bernhardus Kernn, et de braseatorio ib. Geczl penestica ib. relicta Johannis Tantt 57 Johannes Albus [caupo] 58 Johannes Fridussii ib.) 1/2 I 4 26 59 Procopius pellifex (ib. Zeltawerin - dedit de censu suo) 60 relicta Alberti de Sporern 13 8 [Summa I 46 Summa domorum 1 1-60 19 32 5 d.] 9 Platil patrně též ze dvora v Pístově 1 svého předchůdce.
Strana 620
620 Monialium 1 Procopius balneator 2 Hannus ferber 4 Cristanus Sigl Jehl 3 Petr Mathes 2 [gr.] de gracia 5 Andreas pannifex 6 «Mathes Fysscherinn) 8 Mathes Meyksner cum maccello 9 4 20 [Summa 3b] 2 25 4a 10 «Jeorgius Tynel) («nunc) Jacobus Linhutl) [pannifex] — pro retentis pro presenti 4 1/2 2 1/2 11 «Margaretha procuratrix) 12 «Dywysch Jane) (knunc) Francz Schkek) 11 Hanus Kykerliczer [pannifex] 13 d. plebanus Ranczer 14 «Katherina) (nunc) Hannus Khewerl) 7 Elysabeth noterin [Summa Monialii 11/2 6 6 3 11/2 1 4 Instite 1 Meyksner sutor 2 Johannes sartor 3 relicta Taschnerinn 4 Jacobus piscator 6 4 4
620 Monialium 1 Procopius balneator 2 Hannus ferber 4 Cristanus Sigl Jehl 3 Petr Mathes 2 [gr.] de gracia 5 Andreas pannifex 6 «Mathes Fysscherinn) 8 Mathes Meyksner cum maccello 9 4 20 [Summa 3b] 2 25 4a 10 «Jeorgius Tynel) («nunc) Jacobus Linhutl) [pannifex] — pro retentis pro presenti 4 1/2 2 1/2 11 «Margaretha procuratrix) 12 «Dywysch Jane) (knunc) Francz Schkek) 11 Hanus Kykerliczer [pannifex] 13 d. plebanus Ranczer 14 «Katherina) (nunc) Hannus Khewerl) 7 Elysabeth noterin [Summa Monialii 11/2 6 6 3 11/2 1 4 Instite 1 Meyksner sutor 2 Johannes sartor 3 relicta Taschnerinn 4 Jacobus piscator 6 4 4
Strana 621
R 15 621 5 «Zawrprun) ib. Cristanus sartor 4 [Summa 4a] 50 4b 6 Hensl sutor 2 [gr.] de gracia 7 Nicolaus Sturczenwagen sartor 8 Nicolaus Grymmenstich 9 Adam sutor 10 Michael Kegl ib. Laurencius sartor 2 2 6 28 2 4 11 Wampenhawer [sutor] ib. antiqua Allerleyn [! 12 (Mathias balneator) «Mathusch balneator) (nunc Hana Newmeister) - libertatur pro nunc ib. mater eius lo Q [Summa Institarum I 23 Carnifices Blassko de maccello Paulus Puntez «Jacobus Linhutl [pannifex]) (Tynel antiqus [] de maccello) 9 Hannus Türingk Laurencz Pesser 2 2 [Summa 4b] I 16 10 Matka Matěje lazebníka.
R 15 621 5 «Zawrprun) ib. Cristanus sartor 4 [Summa 4a] 50 4b 6 Hensl sutor 2 [gr.] de gracia 7 Nicolaus Sturczenwagen sartor 8 Nicolaus Grymmenstich 9 Adam sutor 10 Michael Kegl ib. Laurencius sartor 2 2 6 28 2 4 11 Wampenhawer [sutor] ib. antiqua Allerleyn [! 12 (Mathias balneator) «Mathusch balneator) (nunc Hana Newmeister) - libertatur pro nunc ib. mater eius lo Q [Summa Institarum I 23 Carnifices Blassko de maccello Paulus Puntez «Jacobus Linhutl [pannifex]) (Tynel antiqus [] de maccello) 9 Hannus Türingk Laurencz Pesser 2 2 [Summa 4b] I 16 10 Matka Matěje lazebníka.
Strana 622
622 5a Petrus Puntcz Jakscho Gleim «Thomas carnifex de maccello) Hannus, gener «Piernerinn) (Pewrin) Jacobus, filius Laurencii Laurencius carnifex de maccello Nykamanyn 4 1/2 41/2 [Summa Carnificum 27 Summa primi quartalis 22 26 5 d.] Secundum quartale 1 Jacobus Boemus 2 Johannes, filius Popiczer 3 Glok sutor 4 Janko sartor 5 relicta Andree sartoris 6 Zapasnyk (ib. Johannes pincerna) 6 10 14 13 24 [Summa II 1-6 1 12 [Summa 5a] I 21 5b 7 Michel Scherberl et de media parte braseatorii 8 Janko Kstalt 9 Nicolaus walcher et de IIbus partibus domus ib. Wenceslaus aurifaber et de tercia parte domus ib. Hannus Pawerheincz 1 49 125 9 14 10 Zanner carnifex et de maccello Puczel 21 1/2 11 Razura v dávce.
622 5a Petrus Puntcz Jakscho Gleim «Thomas carnifex de maccello) Hannus, gener «Piernerinn) (Pewrin) Jacobus, filius Laurencii Laurencius carnifex de maccello Nykamanyn 4 1/2 41/2 [Summa Carnificum 27 Summa primi quartalis 22 26 5 d.] Secundum quartale 1 Jacobus Boemus 2 Johannes, filius Popiczer 3 Glok sutor 4 Janko sartor 5 relicta Andree sartoris 6 Zapasnyk (ib. Johannes pincerna) 6 10 14 13 24 [Summa II 1-6 1 12 [Summa 5a] I 21 5b 7 Michel Scherberl et de media parte braseatorii 8 Janko Kstalt 9 Nicolaus walcher et de IIbus partibus domus ib. Wenceslaus aurifaber et de tercia parte domus ib. Hannus Pawerheincz 1 49 125 9 14 10 Zanner carnifex et de maccello Puczel 21 1/2 11 Razura v dávce.
Strana 623
R 15 623 11 Johannes perlierer (cum curia)12 ib. Katherina Helezlin de media marca census I 14 Petrus de Bielancz ib. Johannes Paschl pistor 1/2 12 Herl iunior 2 [gr.] de gracia 13 Oswaldus de prato olim Walche 18 24 [Summa 4 55 7 h.] 6а 15 «Pertl pechrer) (knunc) Hannus Wild doleator) 16 Jacobus currifex 17 Andreas hauer 18 Nicolaus Pöpe 8 4 4 19 Johannes Lew carnifex 21 Nowum balneum, ib. Wenceslaus balneator 22 Henel carnifex et de maccello 23 Nicolaus Geyslstab 24 Lenycz 1/2 8 20 35 25 Horzinka piscator et de curia in Obgas [!]14 et hoc ex premaxima gracia factum est et a retentis losungis libertatur15 13 27 Johannes Khindsfater et de curia deserta Franczonis in Cerdoniol 17 [Summa] 2 1/2 2 12 Snad nemovitosti předchozího majitele U koželuhů 26. 13 Orig. 4 sex. 55 gr. 14 Viz Horní Kosov 4. 15 Chybí zkrac. znaménko za -er-- II 26 odpadlo, dávka spojena s II 24. 16 U koželuhů7?
R 15 623 11 Johannes perlierer (cum curia)12 ib. Katherina Helezlin de media marca census I 14 Petrus de Bielancz ib. Johannes Paschl pistor 1/2 12 Herl iunior 2 [gr.] de gracia 13 Oswaldus de prato olim Walche 18 24 [Summa 4 55 7 h.] 6а 15 «Pertl pechrer) (knunc) Hannus Wild doleator) 16 Jacobus currifex 17 Andreas hauer 18 Nicolaus Pöpe 8 4 4 19 Johannes Lew carnifex 21 Nowum balneum, ib. Wenceslaus balneator 22 Henel carnifex et de maccello 23 Nicolaus Geyslstab 24 Lenycz 1/2 8 20 35 25 Horzinka piscator et de curia in Obgas [!]14 et hoc ex premaxima gracia factum est et a retentis losungis libertatur15 13 27 Johannes Khindsfater et de curia deserta Franczonis in Cerdoniol 17 [Summa] 2 1/2 2 12 Snad nemovitosti předchozího majitele U koželuhů 26. 13 Orig. 4 sex. 55 gr. 14 Viz Horní Kosov 4. 15 Chybí zkrac. znaménko za -er-- II 26 odpadlo, dávka spojena s II 24. 16 U koželuhů7?
Strana 624
624 6b 28 Petrus Hochsprungk 29 «Jessko Geislstab)n7 31 Gloser 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michel vector et de prato olim Fridlini, dedit pro retenta et pro presenti 7 1/2 7 1/2 34 Hanko1s murator 35 Francz lochner et de maccello Hawerayglini [carnificis] 36 Tylman Prewss 37 Johannes oler 38 Henslinus Perman 39 domus capellanorum 40 Hana carnifex 41 Wanko Mürl 10 6 1 1/2 3 [Summa] 1 4 1/2 7a 42 Nicolaus Czipser [carnifex?] cum duobus maccellis, agro et prato quondam Slutrerii 13 43 Stephanus colonus et de agro Schotnerii Laurencius abczieher 9 tenetur plures [lozungas] 44 Michel mayr vector (de Antiqua Civitate) 45 Wakswynder et de agris2 Friduschii et Czecherlini 46 domus animarum 47 Enderl murator 48 Czewauff 1 25 11/2 19 6 17 Srov. Místopis II 28-30. 18 Drobná razura. 19 Jméno přepisováno.- Patrně nájemník v domě II 43, neboť domy II 43 a 44 byly sousední. Viz Mistopis. 20 Orig. agriis.
624 6b 28 Petrus Hochsprungk 29 «Jessko Geislstab)n7 31 Gloser 32 Jekl Ela [fartor] 33 Michel vector et de prato olim Fridlini, dedit pro retenta et pro presenti 7 1/2 7 1/2 34 Hanko1s murator 35 Francz lochner et de maccello Hawerayglini [carnificis] 36 Tylman Prewss 37 Johannes oler 38 Henslinus Perman 39 domus capellanorum 40 Hana carnifex 41 Wanko Mürl 10 6 1 1/2 3 [Summa] 1 4 1/2 7a 42 Nicolaus Czipser [carnifex?] cum duobus maccellis, agro et prato quondam Slutrerii 13 43 Stephanus colonus et de agro Schotnerii Laurencius abczieher 9 tenetur plures [lozungas] 44 Michel mayr vector (de Antiqua Civitate) 45 Wakswynder et de agris2 Friduschii et Czecherlini 46 domus animarum 47 Enderl murator 48 Czewauff 1 25 11/2 19 6 17 Srov. Místopis II 28-30. 18 Drobná razura. 19 Jméno přepisováno.- Patrně nájemník v domě II 43, neboť domy II 43 a 44 byly sousední. Viz Mistopis. 20 Orig. agriis.
Strana 625
R 15 625 49 Jacobus oler 50 Hannus Trünkl 52 «domus Schotner) (area Schotnerii) 53 Snyerarinna [l] 2 [Summa] I 7 1/2 7b 54 Haweraygl [carnifex?] (nunc Johannes Hilbrant carnifex) (Paulus Milichpewtl dedit pro Kyczhawplin pro omnibus retentis) 4 12 55 Jeorgius figulus 56 Pertlinus pistor (nunc Nicolaus Furzkar textor) 2 20 d. 3 d. 57 Michel Hamer 58 «Johannes Hilbrant carnifex) 59 Petrus Wydman 60 Nicolaus de Pirknaw et de agro olim Philippi de Hossaw 61 Nicolaus kastner 62 Laurencius Pierner, et de area22 63 Michael iuvenis iudex de Priesnik 3 4 1 14 12 [Summa] 58 2 d. 8a 64 Stephanus graupner 65 relicta Walussii figuli 66 Cristanus molendinator 67 Ladislaus [cerdo] 68 Michel Altman 20 8 4 1/2 1 1/2 21 Pův. omylem Smyerarinn. 22 Srov. téhož poplatníka v R 9.
R 15 625 49 Jacobus oler 50 Hannus Trünkl 52 «domus Schotner) (area Schotnerii) 53 Snyerarinna [l] 2 [Summa] I 7 1/2 7b 54 Haweraygl [carnifex?] (nunc Johannes Hilbrant carnifex) (Paulus Milichpewtl dedit pro Kyczhawplin pro omnibus retentis) 4 12 55 Jeorgius figulus 56 Pertlinus pistor (nunc Nicolaus Furzkar textor) 2 20 d. 3 d. 57 Michel Hamer 58 «Johannes Hilbrant carnifex) 59 Petrus Wydman 60 Nicolaus de Pirknaw et de agro olim Philippi de Hossaw 61 Nicolaus kastner 62 Laurencius Pierner, et de area22 63 Michael iuvenis iudex de Priesnik 3 4 1 14 12 [Summa] 58 2 d. 8a 64 Stephanus graupner 65 relicta Walussii figuli 66 Cristanus molendinator 67 Ladislaus [cerdo] 68 Michel Altman 20 8 4 1/2 1 1/2 21 Pův. omylem Smyerarinn. 22 Srov. téhož poplatníka v R 9.
Strana 626
626 69 «Achiler, (nunc) Symon cerdo) dedit, nescio qui [i23 71 Michel kutler 70 Sechspfennig 73 Martinus braxator 74 relicta Procopii Pysshofer 75 Jeorgius sutor 76 Cuncz figulus 77 «Symon cerdo) 78 balneum fraternitatis 79 relicta Mathesinn [maritus pincerna] 1 11/2 224 3 2 6 4 6 [Summa] 59 1/2 — 25 8b 80 Adam barchanator 81 Nicolaus pellifex 82 Wanko Wuodczie ib. Petrus Monoculus penesticus 8 10 15 83 Wenceslaus Hashart 84 Mathias carnifex cum maccello (ib. Laurencius pistor et de scampno panis) 85 Wenceslaus Chutner 86 relicta Andree de Pirnicz 87 Michel Nysskawer [feczer] et de parte 26 curie in Piestaw 1/2 21 6 22 36 88 Andreas iudex de Priesnik ib. Laurencius carnifex 26 23 Pozn. na okraji. 24 Pův. omylem sex. místo gr. 25 Orig. 55 1/2 gr. 26 Srov. Pístov 6.
626 69 «Achiler, (nunc) Symon cerdo) dedit, nescio qui [i23 71 Michel kutler 70 Sechspfennig 73 Martinus braxator 74 relicta Procopii Pysshofer 75 Jeorgius sutor 76 Cuncz figulus 77 «Symon cerdo) 78 balneum fraternitatis 79 relicta Mathesinn [maritus pincerna] 1 11/2 224 3 2 6 4 6 [Summa] 59 1/2 — 25 8b 80 Adam barchanator 81 Nicolaus pellifex 82 Wanko Wuodczie ib. Petrus Monoculus penesticus 8 10 15 83 Wenceslaus Hashart 84 Mathias carnifex cum maccello (ib. Laurencius pistor et de scampno panis) 85 Wenceslaus Chutner 86 relicta Andree de Pirnicz 87 Michel Nysskawer [feczer] et de parte 26 curie in Piestaw 1/2 21 6 22 36 88 Andreas iudex de Priesnik ib. Laurencius carnifex 26 23 Pozn. na okraji. 24 Pův. omylem sex. místo gr. 25 Orig. 55 1/2 gr. 26 Srov. Pístov 6.
Strana 627
R 15 627 89 Nyempcze carpentarius ib. Nicolaus currifex ib. et Nyempczie Swiger [Summa] 2 57 90 Henslinus graupner cum filio suo ib. Johanne[s] sutor, gener ipsius 91 Ziber sutor 92 Petrus Krapffenhenger [pistor] 93 Jacobus Milichpratt [!] 94 Johannes Lilleich 95 Jeklinus cerdo et de area in Cerdonio 8 12 24 28 24 9a 18 [Summa I 57 Summa secundi quartalis 17 43 2 d.] Tercium quartale 1 Paulus funifex 2 Sternschatcz 3 Petrus Sweidniczer [sartor] pro retentis pro presenti 1/2 10 2 2 4 Petrus walcher ib. Hebenstreyt pistor 6 [Summa III 1-4 57 ] [Summa 9a] 2 54 9b 5 Nykussius Chutner 6 Johannes Kneissl et 4 [gr.] de gracia 40 14
R 15 627 89 Nyempcze carpentarius ib. Nicolaus currifex ib. et Nyempczie Swiger [Summa] 2 57 90 Henslinus graupner cum filio suo ib. Johanne[s] sutor, gener ipsius 91 Ziber sutor 92 Petrus Krapffenhenger [pistor] 93 Jacobus Milichpratt [!] 94 Johannes Lilleich 95 Jeklinus cerdo et de area in Cerdonio 8 12 24 28 24 9a 18 [Summa I 57 Summa secundi quartalis 17 43 2 d.] Tercium quartale 1 Paulus funifex 2 Sternschatcz 3 Petrus Sweidniczer [sartor] pro retentis pro presenti 1/2 10 2 2 4 Petrus walcher ib. Hebenstreyt pistor 6 [Summa III 1-4 57 ] [Summa 9a] 2 54 9b 5 Nykussius Chutner 6 Johannes Kneissl et 4 [gr.] de gracia 40 14
Strana 628
628 7 Jacobus Smucker et de braseatorio in plathea Boemicali27 8 Johannes sartor, gener Chutnerii 9 Petrus Mazanecz et de medio braseatorio olim Martini de Frawental 10 Johannes doleator 11 «Nicolaus Thobeschawer et de agro et de prato) (nunc Hannus Wölffl) 1/2 18 24 15 12 Nicolaus, filius ipsius,28 et de curia in Pyestaw 12 Thomas2 carnifex 1 [gr.] de gracia * 32 13 Jans carnifex de Pusmier de maccello, braseatorio, prato et agris Perlier idem Jans eciam de qu'o dam agro ipsius Parlirer specialiter 26 [Summa] 3 1/2 1 10a 14 Maternus carnifex 15 Clawss cerdo et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Khern 17 Wenceslaus textor 18 Hannus hantschuher 19 Nicolaus carnifex et de maccello Schrammonis 20 Jacobus Sule [carnifex] 21 Johannes braxator 22 Stephanus Lukawer et de curia in Piestaw 23 Michael Hodniczer 25 hospitale pauperum 27 Michel glaser 34 11/2 4 230 5 1/2 5 1 1/2 8 10 2 [Summa] 1 13 1/2 27 Viz Místopis II 26, pozn. 28 Syn bývalého majitele domu. 29 Razura. 30 Za číslicí drobná razura.
628 7 Jacobus Smucker et de braseatorio in plathea Boemicali27 8 Johannes sartor, gener Chutnerii 9 Petrus Mazanecz et de medio braseatorio olim Martini de Frawental 10 Johannes doleator 11 «Nicolaus Thobeschawer et de agro et de prato) (nunc Hannus Wölffl) 1/2 18 24 15 12 Nicolaus, filius ipsius,28 et de curia in Pyestaw 12 Thomas2 carnifex 1 [gr.] de gracia * 32 13 Jans carnifex de Pusmier de maccello, braseatorio, prato et agris Perlier idem Jans eciam de qu'o dam agro ipsius Parlirer specialiter 26 [Summa] 3 1/2 1 10a 14 Maternus carnifex 15 Clawss cerdo et de domo in Cerdonio 16 Enderlinus Khern 17 Wenceslaus textor 18 Hannus hantschuher 19 Nicolaus carnifex et de maccello Schrammonis 20 Jacobus Sule [carnifex] 21 Johannes braxator 22 Stephanus Lukawer et de curia in Piestaw 23 Michael Hodniczer 25 hospitale pauperum 27 Michel glaser 34 11/2 4 230 5 1/2 5 1 1/2 8 10 2 [Summa] 1 13 1/2 27 Viz Místopis II 26, pozn. 28 Syn bývalého majitele domu. 29 Razura. 30 Za číslicí drobná razura.
Strana 629
R 15 629 10b 28 Pyczko carnifex 29 Caspar textor 30 Johannes Sneweys 31 relicta Jakss Vogel [carnificis] et 4 gr. de gracia 5 1/2 3 4 20 32 Wenceslaus Liphart et de parte curie in Piestaw 15 33 Preklinus carnifex et de duobus maccellis, agris et pratis Kussenphennig et eciam de agro Michel Hawbat et de orto olim Weiglini 38 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Newdarffer [textor] 36 Michael colonus et de hereditate in Obergass*) 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 3 1/2 5 12 [Summa] 58 1la 40 Nicolaus Bucziczer tenetur 15 gr. 41 Hensl hager 42 Nicolaus Rüdl 43 Nicolaus perlierer 44 Francz Slutter ib. relicta Johannis Tant 45 Nicolaus Fridlpek tenetur 6 gr." 5 80 24 80 18 1/2 28 46 Johannes schulmeister ib. 27 47 Petrus arcufex tenetur prius unam [lozungam] (ibidem Fridlinus faber Peplator) 24 2 31 Před jménem rovněž tenetur.
R 15 629 10b 28 Pyczko carnifex 29 Caspar textor 30 Johannes Sneweys 31 relicta Jakss Vogel [carnificis] et 4 gr. de gracia 5 1/2 3 4 20 32 Wenceslaus Liphart et de parte curie in Piestaw 15 33 Preklinus carnifex et de duobus maccellis, agris et pratis Kussenphennig et eciam de agro Michel Hawbat et de orto olim Weiglini 38 34 Cuncz Pierner 35 Andreas Newdarffer [textor] 36 Michael colonus et de hereditate in Obergass*) 37 Ulricus textor 39 Mendl doleator 3 1/2 5 12 [Summa] 58 1la 40 Nicolaus Bucziczer tenetur 15 gr. 41 Hensl hager 42 Nicolaus Rüdl 43 Nicolaus perlierer 44 Francz Slutter ib. relicta Johannis Tant 45 Nicolaus Fridlpek tenetur 6 gr." 5 80 24 80 18 1/2 28 46 Johannes schulmeister ib. 27 47 Petrus arcufex tenetur prius unam [lozungam] (ibidem Fridlinus faber Peplator) 24 2 31 Před jménem rovněž tenetur.
Strana 630
630 48 Cristanus arcufex 49 Johannes Pleyer [faber] ib. Agnes penestica 17 [Summa 6 7 h. 32 11b 50 Johannes Vilgeb 51 Andreas barchanator 52 domus capellanorum 53 Johannes de Myrischendarff et de braseatorio suo 54 relicta Newmeister [fabri] 1 [gr.] de gracia (ib. Nicolaus pellifex) 1/2 6 6 2 55 Strüczl pistor «Jacobus Rohoser) 56 Johannes Cerdonis" (Michel, filius Marci, ib. Hanussko rasor 16 58 57 Johannes Richterl ib. Mathias doleator 26 2 Langkragnyn penestica [Summa] 2 1/2 12а 58 Procopius Peyr34 ib. Jacobus piscator 75 59 Nicolaus Merbatt (ib. Hanussko rasor) 60 Paulus institor dedit pro duabus retentis [lozungis] et pro presenti ib. Hrdy Janko carnifex ib. Nicolaus canulator I 1 2 8 34 8 32 Orig. 3 sex. 28 gr. 33 Platil patrně i ze dvora svého předchůdce Oldřicha Bavora v Horním Kosově 6. 34 Platil též z bývalého dvora Schonmelczerů U koželuhů 16.
630 48 Cristanus arcufex 49 Johannes Pleyer [faber] ib. Agnes penestica 17 [Summa 6 7 h. 32 11b 50 Johannes Vilgeb 51 Andreas barchanator 52 domus capellanorum 53 Johannes de Myrischendarff et de braseatorio suo 54 relicta Newmeister [fabri] 1 [gr.] de gracia (ib. Nicolaus pellifex) 1/2 6 6 2 55 Strüczl pistor «Jacobus Rohoser) 56 Johannes Cerdonis" (Michel, filius Marci, ib. Hanussko rasor 16 58 57 Johannes Richterl ib. Mathias doleator 26 2 Langkragnyn penestica [Summa] 2 1/2 12а 58 Procopius Peyr34 ib. Jacobus piscator 75 59 Nicolaus Merbatt (ib. Hanussko rasor) 60 Paulus institor dedit pro duabus retentis [lozungis] et pro presenti ib. Hrdy Janko carnifex ib. Nicolaus canulator I 1 2 8 34 8 32 Orig. 3 sex. 28 gr. 33 Platil patrně i ze dvora svého předchůdce Oldřicha Bavora v Horním Kosově 6. 34 Platil též z bývalého dvora Schonmelczerů U koželuhů 16.
Strana 631
R 15 631 61 Martinus Rozenmülner ib. (Pfannesmid) ib. 24 1 62 Johannes sellator (Wenceslaus sporer) Ambrosius" serator 63 (Jacobus) Feyrabent sutor 64 Procopius Allerlayer 4 1 15 [Summa 4 59 — 36 12b 65 Cristanus faber 66 Wenceslaus sutor 67 relicta Viti pistoris ib. Peznykl sutor 8 1/2 9 19 2 68 Stephanus faber «ib. Klein Michelin [penestica]) ib. Heckl braxator ib. Wenceslaus mensator pro omnibus retentis 18 3 69 Laurencius carnifex 70 Nicolaus de Rohosen 71 Cristanus pellifex ib. Jeorgius Leymklecker37 10 2 72 «Ssyssko pistor) (nunc Michel Feyrabent sutor) 3 73 Johannes Paternoster textor 74 Johannes sartor pro retenta [lozunga] pro presenti 77 braseatorium relicte Cristani 78 braseatorium Johannis Kneysl 2 2 2 [Summa] 84 1/2 3 35 Razura. 36 Orig. 4 sex. 58 gr. 37. Držel též nemovitost U jatek 6.
R 15 631 61 Martinus Rozenmülner ib. (Pfannesmid) ib. 24 1 62 Johannes sellator (Wenceslaus sporer) Ambrosius" serator 63 (Jacobus) Feyrabent sutor 64 Procopius Allerlayer 4 1 15 [Summa 4 59 — 36 12b 65 Cristanus faber 66 Wenceslaus sutor 67 relicta Viti pistoris ib. Peznykl sutor 8 1/2 9 19 2 68 Stephanus faber «ib. Klein Michelin [penestica]) ib. Heckl braxator ib. Wenceslaus mensator pro omnibus retentis 18 3 69 Laurencius carnifex 70 Nicolaus de Rohosen 71 Cristanus pellifex ib. Jeorgius Leymklecker37 10 2 72 «Ssyssko pistor) (nunc Michel Feyrabent sutor) 3 73 Johannes Paternoster textor 74 Johannes sartor pro retenta [lozunga] pro presenti 77 braseatorium relicte Cristani 78 braseatorium Johannis Kneysl 2 2 2 [Summa] 84 1/2 3 35 Razura. 36 Orig. 4 sex. 58 gr. 37. Držel též nemovitost U jatek 6.
Strana 632
632 13a 80 Hannus kamelsetczer 79 Marcus carnifex, et de curia's et maccello — pro retenta pro presenti 2 20 20 81 Rotmertl, et de orto et prato et de alio orto in Fartorio Johannes Hilbrant3 [carnifex], et de macello 82 Martinus pellifex 83 Jeorgius de Fusdarff et de prato olim Jansonis 84 Nicolaus Chelner 86 Mertl sutor 85 Johannes sutor de Poczaken ibidem in domuncula frater [suus] Feyrabent sutor 87 Michel Mewrl et de orto 88 domus monialium 12 4 18 10 2040 17 16 [Summa 2 19 —41 Summa tercii quartalis 24 8 7 h.] 13b Quartum quartale 1 Michel «de Paronaw) (Circa portam) 2 Pilgrem Holcz et de orto ib. Hensl pincerna 3 Hannus braxator 4 Johannes Ryzman [bech] 5 Ulricus de Czlabingk et de braseatorio suo 6 Mewrl 15 28 16 28 15 20 Jerig Leymkleker, et de orto dedit) 38 Viz téhož poplatníka v R 14. 39 Patrně podruh. 40 Upraveno z pův. 5 gr. 41 Orig. 2 sex. 4 gr.
632 13a 80 Hannus kamelsetczer 79 Marcus carnifex, et de curia's et maccello — pro retenta pro presenti 2 20 20 81 Rotmertl, et de orto et prato et de alio orto in Fartorio Johannes Hilbrant3 [carnifex], et de macello 82 Martinus pellifex 83 Jeorgius de Fusdarff et de prato olim Jansonis 84 Nicolaus Chelner 86 Mertl sutor 85 Johannes sutor de Poczaken ibidem in domuncula frater [suus] Feyrabent sutor 87 Michel Mewrl et de orto 88 domus monialium 12 4 18 10 2040 17 16 [Summa 2 19 —41 Summa tercii quartalis 24 8 7 h.] 13b Quartum quartale 1 Michel «de Paronaw) (Circa portam) 2 Pilgrem Holcz et de orto ib. Hensl pincerna 3 Hannus braxator 4 Johannes Ryzman [bech] 5 Ulricus de Czlabingk et de braseatorio suo 6 Mewrl 15 28 16 28 15 20 Jerig Leymkleker, et de orto dedit) 38 Viz téhož poplatníka v R 14. 39 Patrně podruh. 40 Upraveno z pův. 5 gr. 41 Orig. 2 sex. 4 gr.
Strana 633
R 15 633 7 Wenceslaus pistor, et de scampno pannis 14 8 Paulus Holczfogl, et de braseatorio et de curia in Pierpawmerhoff42 34 [Summa] 2 50 14a 9 Johannes Teckl iunior et de braseatorio (ib. Enderl platner) 39 10 Johannes Teckl senior 2 [gr.] de gracia 11 relicta Scheybldarfferin 12 Wenceslaus pocka3 13 Jeronimus balneator 14 Johannes Eberl - pro omnibus retentis (de ista domo tenetur 10 1/2 gr.) 15 braxatorium Johannis Rudlini 16 Michael, filius Jeklini Circa fontem 17 Jacobus Hana 18 Johannes Reyndler Johannes, filius ipsius 6 24 20 10 17 6 22 4 [Summa 2 31 —]44 14b 19 Kawan vector 20 Nykl Kapffer tenetur priores45 21 Waczko pannifex 22 Ungerl pannifex 10 2 2 42 Hruškové Dvory 1. 43 Držel též nemovitost ve Starém Městě 10. 44 V orig. součet 2 sex. 21 gr., t.j. před zaplacením dávky z domu IV 14. 45 Pozn. na horním okraji. Kdežto ze sousedních domů byly dávky zaplaceny, z domu II 20 nebylo placeno bývalými majiteli domu od R 7 do R 14. Z toho plyne, že majitel domu byl povinen platit dávky i za předchozí majitele, pokud měli nedoplatky.
R 15 633 7 Wenceslaus pistor, et de scampno pannis 14 8 Paulus Holczfogl, et de braseatorio et de curia in Pierpawmerhoff42 34 [Summa] 2 50 14a 9 Johannes Teckl iunior et de braseatorio (ib. Enderl platner) 39 10 Johannes Teckl senior 2 [gr.] de gracia 11 relicta Scheybldarfferin 12 Wenceslaus pocka3 13 Jeronimus balneator 14 Johannes Eberl - pro omnibus retentis (de ista domo tenetur 10 1/2 gr.) 15 braxatorium Johannis Rudlini 16 Michael, filius Jeklini Circa fontem 17 Jacobus Hana 18 Johannes Reyndler Johannes, filius ipsius 6 24 20 10 17 6 22 4 [Summa 2 31 —]44 14b 19 Kawan vector 20 Nykl Kapffer tenetur priores45 21 Waczko pannifex 22 Ungerl pannifex 10 2 2 42 Hruškové Dvory 1. 43 Držel též nemovitost ve Starém Městě 10. 44 V orig. součet 2 sex. 21 gr., t.j. před zaplacením dávky z domu IV 14. 45 Pozn. na horním okraji. Kdežto ze sousedních domů byly dávky zaplaceny, z domu II 20 nebylo placeno bývalými majiteli domu od R 7 do R 14. Z toho plyne, že majitel domu byl povinen platit dávky i za předchozí majitele, pokud měli nedoplatky.
Strana 634
634 23 Caspar Ferberinn 24 Schawsichselber 25 Pawmgertl de curia et braseatorio «ib. Hannus Kewerl) 6 6 20 26 Procopius perlierer 27 Procop4 (Augustine) Pessolt 28 Heynczik pannifex et 5 [gr.] de gracia 15 18 40 29 Hanussco Czech [Summa] 2 15a 30 Sigel pistor, et de scampno panis, pro omnibus retentis cum gracia; pro presenti 31 Hannus wagner 32 Pertl Mür 33 Michel Wezniczer et de hereditate in Antiquo Montea ib. Streichspier bambiomator [l] 16 8 12 20 23 2 14 34 Nicolaus Uyczigk 35 braseatorium Eberhertlini 36 «Hanko lanifex4s («nunc) iuvenis Maringer) 2 37 Wenceslaus de Pilgrems 4 [gr.] de gracia 20 38 Johannes Prunner 1 1/2 [gr.] de gracia 40 Mathias stulmeister 46 Upraveno z Procopius. 47 Ve všech předchozích rejstřících in Antiqua Civitate. Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. Srov. R 9. 48 V městských knihách pannifex. Srov. Místopis.
634 23 Caspar Ferberinn 24 Schawsichselber 25 Pawmgertl de curia et braseatorio «ib. Hannus Kewerl) 6 6 20 26 Procopius perlierer 27 Procop4 (Augustine) Pessolt 28 Heynczik pannifex et 5 [gr.] de gracia 15 18 40 29 Hanussco Czech [Summa] 2 15a 30 Sigel pistor, et de scampno panis, pro omnibus retentis cum gracia; pro presenti 31 Hannus wagner 32 Pertl Mür 33 Michel Wezniczer et de hereditate in Antiquo Montea ib. Streichspier bambiomator [l] 16 8 12 20 23 2 14 34 Nicolaus Uyczigk 35 braseatorium Eberhertlini 36 «Hanko lanifex4s («nunc) iuvenis Maringer) 2 37 Wenceslaus de Pilgrems 4 [gr.] de gracia 20 38 Johannes Prunner 1 1/2 [gr.] de gracia 40 Mathias stulmeister 46 Upraveno z Procopius. 47 Ve všech předchozích rejstřících in Antiqua Civitate. Jde nepochybně o usedlost na Špitálském předměstí 6. Srov. R 9. 48 V městských knihách pannifex. Srov. Místopis.
Strana 635
R 15 635 39 Waczko Totenhawpt I [Summa] 2 6 15b 41 Mathias Schewhenhamer 43 Totenhawpt 42 Fiereckl pannifex 44 Mathias de Pilgrems [pannifex] tenetur priorem [lozungam] 2 3 I 45 Wenceslaus Stedler 46 Nicolaus, filius Nyempeze 47 Andreas Krebs [pannifex 48 Symon Tulner [pannifex] 49 (Gyling pannifex) 50 Hannus Krebs [pannifex] Moringerin, et de orto 51 Michel hantschuher 52 Bemisch Michel 1 [gr.] de gracia (ib. Mynich walker) et pro retentis 4 2 6 18 4 8 2 4 2 53 Petrus walker 1 [gr.] de gracia 54 Mathias Ludl 18 [Summa] I 21 16a 55 Welhischnykl, et de orto Renftlin et de alio orto ante portam b. Virginis49 56 relicta Wincencii Graskoppff [pannificis], et [del parte orti et 2 [gr.] de gracia 6 36 49 Viz U jatek 9.
R 15 635 39 Waczko Totenhawpt I [Summa] 2 6 15b 41 Mathias Schewhenhamer 43 Totenhawpt 42 Fiereckl pannifex 44 Mathias de Pilgrems [pannifex] tenetur priorem [lozungam] 2 3 I 45 Wenceslaus Stedler 46 Nicolaus, filius Nyempeze 47 Andreas Krebs [pannifex 48 Symon Tulner [pannifex] 49 (Gyling pannifex) 50 Hannus Krebs [pannifex] Moringerin, et de orto 51 Michel hantschuher 52 Bemisch Michel 1 [gr.] de gracia (ib. Mynich walker) et pro retentis 4 2 6 18 4 8 2 4 2 53 Petrus walker 1 [gr.] de gracia 54 Mathias Ludl 18 [Summa] I 21 16a 55 Welhischnykl, et de orto Renftlin et de alio orto ante portam b. Virginis49 56 relicta Wincencii Graskoppff [pannificis], et [del parte orti et 2 [gr.] de gracia 6 36 49 Viz U jatek 9.
Strana 636
| 636 16b [so 51 52 57 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 Enderl Nersichgern [pannifex] Petrus Rómer, et de orto * Leonhardus hantschuher, et de orto * Erasmus Furslegl [pannifex] (Waczlaw «Wenceslaus» pannifex, et de orto Ante portam Hospitalis Fynder faber Kalhawser Johannes Hondl de maccello et agro Helczlini ib. Blahut piscator Enderl Slegl*° [Summa] 2 Mertl walker Paulus sartor ib. Michael pistor Nicolaus Wyndisch [sutor], et de prato olim Peyr Jekl famulus Merbat, et de prato quondam pertinens [I] ad balneum Boemorum et de medio braseatorio Rohoser? Nykl sutor Francz de Eberhartsdarff Gemperl pannifex Petrus Chutner, et de prato olim Pessoldi 2 [gr.] de gracia Feyn Nykl [pannifex] [Summa] 1 Zet J. Hondla. Srov. Místopis. V tabulkách počítán Jekl mezi sladovníky. Byl to patrně bývalý rataj z Hybrálce, jak vysvítá z Místopisu. Že nebyl již ve služebnickém postavení, svědčí vysoká dávka. Nelze zjistit, zda šlo o nájemníka či majitele nějakého malého domku.- Za číslem razura. 25 10 3 1/2 10 37 10 29 20 24 152 12 15 10 40 7 h.
| 636 16b [so 51 52 57 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 Enderl Nersichgern [pannifex] Petrus Rómer, et de orto * Leonhardus hantschuher, et de orto * Erasmus Furslegl [pannifex] (Waczlaw «Wenceslaus» pannifex, et de orto Ante portam Hospitalis Fynder faber Kalhawser Johannes Hondl de maccello et agro Helczlini ib. Blahut piscator Enderl Slegl*° [Summa] 2 Mertl walker Paulus sartor ib. Michael pistor Nicolaus Wyndisch [sutor], et de prato olim Peyr Jekl famulus Merbat, et de prato quondam pertinens [I] ad balneum Boemorum et de medio braseatorio Rohoser? Nykl sutor Francz de Eberhartsdarff Gemperl pannifex Petrus Chutner, et de prato olim Pessoldi 2 [gr.] de gracia Feyn Nykl [pannifex] [Summa] 1 Zet J. Hondla. Srov. Místopis. V tabulkách počítán Jekl mezi sladovníky. Byl to patrně bývalý rataj z Hybrálce, jak vysvítá z Místopisu. Že nebyl již ve služebnickém postavení, svědčí vysoká dávka. Nelze zjistit, zda šlo o nájemníka či majitele nějakého malého domku.- Za číslem razura. 25 10 3 1/2 10 37 10 29 20 24 152 12 15 10 40 7 h.
Strana 637
R 15 637 17a 74 Jacobus hantschuher 1 [gr.] de gracia 75 Drbal pannifex 76 Nicolaus Pey dem prün 77 Wenczlaw Möckl 78 Nicolaus Gemperl 81 Nicolaus Newmeister 79 relicta Johannis snyerer 80 «Nyklas Weithals) (nunc Petrziko Pulk)" 82 Paulus, gener Heinczik 83 Lebussius stulmeister «relicta Harmit) 84 Stengl pannifex 85 Wenceslaus de Broda, et de media parte braseatorii 18 2 14 4 8 4 9 17 27 [Summa] 52 17b 86 Johannes geysler, et de orto circa s. Jeorgium 87 relicta Johannis Hawbat, et de orto 88 Forndl pistor, et de scampno panis, de prato Enderlini et de horreo sub hospitali 24 24 21 89 relicta Schrammonis [pannificis], et de prato et maccello 4 1/2 Pertl Schrem []54 90 Nyklas Graskrapff [pannifex] 91 Ulricus peutler 92 Nicolaus Linhutl 16 21 3 1/2 4 53 V tabulkách počítána celá dávka IV 80 novému vlastníkovi. 54 Pův. Schreml, I vyškrábáno.
R 15 637 17a 74 Jacobus hantschuher 1 [gr.] de gracia 75 Drbal pannifex 76 Nicolaus Pey dem prün 77 Wenczlaw Möckl 78 Nicolaus Gemperl 81 Nicolaus Newmeister 79 relicta Johannis snyerer 80 «Nyklas Weithals) (nunc Petrziko Pulk)" 82 Paulus, gener Heinczik 83 Lebussius stulmeister «relicta Harmit) 84 Stengl pannifex 85 Wenceslaus de Broda, et de media parte braseatorii 18 2 14 4 8 4 9 17 27 [Summa] 52 17b 86 Johannes geysler, et de orto circa s. Jeorgium 87 relicta Johannis Hawbat, et de orto 88 Forndl pistor, et de scampno panis, de prato Enderlini et de horreo sub hospitali 24 24 21 89 relicta Schrammonis [pannificis], et de prato et maccello 4 1/2 Pertl Schrem []54 90 Nyklas Graskrapff [pannifex] 91 Ulricus peutler 92 Nicolaus Linhutl 16 21 3 1/2 4 53 V tabulkách počítána celá dávka IV 80 novému vlastníkovi. 54 Pův. Schreml, I vyškrábáno.
Strana 638
638 93 Johannes Eberl ib 20 94 Procopius Herl [Summa 2 15 33 55 18a 95 Hannus arcufex5 96 Nicolaus Czecherl, et de agro Weiglini" 97 Enderlinus faber Wenceslaus Herlss 98 Nicolaus Lemmel 99 Procopius medsieder 100 relicta Eberhertlini, et de scampno panis Andreas Eberhertl Johannes de Triesch 101 Petrus sutor, et de orto Wenceslai Pok et de media marca census 11/2 I 24 4 19 19 24 1/2 1859 15 1/2 4 102 Petrus sutor, et de braxatorio tenetur prius 3 1/2 lozungam ib. Fuksl pincerna 19 6 [Summa] 5 1/2 2 1/2 18b 103 Johannes Schindel 1/2 [gr.] de gracia ib. 20 ib. 55 Orig. 2 sex. 53 gr. 56 Roku 1440 nabyl dům Jan řezník; srov. Místopis. Snad písařským omylem vzniklo arcufex místo carnifex anebo naopak. 57 Do R 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11. 58 Patrně podruh. 59 Srov. pozn. R 14, IV 100.
638 93 Johannes Eberl ib 20 94 Procopius Herl [Summa 2 15 33 55 18a 95 Hannus arcufex5 96 Nicolaus Czecherl, et de agro Weiglini" 97 Enderlinus faber Wenceslaus Herlss 98 Nicolaus Lemmel 99 Procopius medsieder 100 relicta Eberhertlini, et de scampno panis Andreas Eberhertl Johannes de Triesch 101 Petrus sutor, et de orto Wenceslai Pok et de media marca census 11/2 I 24 4 19 19 24 1/2 1859 15 1/2 4 102 Petrus sutor, et de braxatorio tenetur prius 3 1/2 lozungam ib. Fuksl pincerna 19 6 [Summa] 5 1/2 2 1/2 18b 103 Johannes Schindel 1/2 [gr.] de gracia ib. 20 ib. 55 Orig. 2 sex. 53 gr. 56 Roku 1440 nabyl dům Jan řezník; srov. Místopis. Snad písařským omylem vzniklo arcufex místo carnifex anebo naopak. 57 Do R 12 Špitálské předměstí 13. Srov. Špitálské předměstí 27 a Staré Město 11. 58 Patrně podruh. 59 Srov. pozn. R 14, IV 100.
Strana 639
R 15 639 104 iudex civitatis 105 Michel Hawbat ib. Hana carnifex 2 sex. minus 2 gr. 38 106 Nicolaus Kussenphenig «ib. Cuncz canulator) 107 Nicolaus mesrer 108 Wenceslaus serator 109 Mertl sartor 111 Petrus Patek 112 Wenceslaus sporer 20 4 4 5 2 [Summa] 3 36 [Summa quarti quartalis 28 38 Summa intra civitatem 92 56 7 h.] [PREURBIA] 19a Ante portam Hospitalis 1 «Johannes Chutner) Wenceslaus de Eberhartsdarff)," et de orto sequenti 2 iudex de Rohosen 3 Wenceslaus famulus Schikat Nikussii de orto 4 Hannus Meynhart" pro retenta [lozunga] 5 Johannes, filius Jacobi coloni 6 Michel Wezniczer de duabus partibus curie 6 3 4 gr. minus 2 d. * 60 Domus cum orto Sunel in plathea Ante portam Hospitalis inter hospitale et Nicolaum de Rohosen sita resingnatur per Nicolaum Chuttner Wenceslao iudici quondam de Eberhartsdarff. MK IV 108v, r. 1442. 61 Ortus cum domo situs extra portam hospitalis penes Gatezmeir, qui quondam fuit matris Jacobi hantschuher, resingnatur per Jacobum hantschuster Johanni Meinhartt. MK IV 102r, r. 1440.
R 15 639 104 iudex civitatis 105 Michel Hawbat ib. Hana carnifex 2 sex. minus 2 gr. 38 106 Nicolaus Kussenphenig «ib. Cuncz canulator) 107 Nicolaus mesrer 108 Wenceslaus serator 109 Mertl sartor 111 Petrus Patek 112 Wenceslaus sporer 20 4 4 5 2 [Summa] 3 36 [Summa quarti quartalis 28 38 Summa intra civitatem 92 56 7 h.] [PREURBIA] 19a Ante portam Hospitalis 1 «Johannes Chutner) Wenceslaus de Eberhartsdarff)," et de orto sequenti 2 iudex de Rohosen 3 Wenceslaus famulus Schikat Nikussii de orto 4 Hannus Meynhart" pro retenta [lozunga] 5 Johannes, filius Jacobi coloni 6 Michel Wezniczer de duabus partibus curie 6 3 4 gr. minus 2 d. * 60 Domus cum orto Sunel in plathea Ante portam Hospitalis inter hospitale et Nicolaum de Rohosen sita resingnatur per Nicolaum Chuttner Wenceslao iudici quondam de Eberhartsdarff. MK IV 108v, r. 1442. 61 Ortus cum domo situs extra portam hospitalis penes Gatezmeir, qui quondam fuit matris Jacobi hantschuher, resingnatur per Jacobum hantschuster Johanni Meinhartt. MK IV 102r, r. 1440.
Strana 640
640 19b 7 Niklas de Heinczendarff in curia Schotnerii'2 8 Sannerinno 9 Cristanus Dür de prato quondam Tannerii 10 Hiczl de orto°4 11 Michel Filhaber, et de orto Stroeinnritter 12 Enderl° Hassawerinn 13 Wenczlaw [Kawan vector] 15 Johannes Furslegloo 16 Fogel cerdo 17 iuvenis Lucziczer 18 Jekl tritulator 19 Genzmeyster" 20 Stephl walker 21 Swarcz Michelinn 11/2 17 1/2 [Summa 19a-b] 34 5 d. 62 Enderlinus schotner vendidit curiam suam libere et solute absque omni impedimento omni iure et forma, quibus prefatam curiam possedit, demptis agris situatis in Rubeo Monte iuxta agros Czecherlini, unacum pra- tis intermixtis circa stratam eundo in Schrityz iacentibus demptis eciam 30 agrorum litis wulgariter pett cum adiacenti in proximo prato prope Parvam Iglaviam usque ad salices signa gadium illius prati in medio Nicolao de Heinczendarff pro Lta sex. gr. super terminis infrascriptis persolvendis. Et primo in illo foro prefatus Nico- laus de Heinczendarff prefato Enderlino schotner dedit domum et agros suos in Antiqua Civitate sub ecclesia s. Johannis in 10 sex. gr. et cum orto ad eos pertinente... Item sic est volitum inter eos, quod utrique possunt et debent de iure pergere, equitare, transire et ducere per viam antiquam iacentem inter agros et prata absque omni impedimento... N. má předkupní právo vůči E. na louku a pole, kdyby je chtěl prodat. MK III 165v, r. 1438. - Curia Andree schottner Ante portam Hospitalis penes curiam Nicolai Czecherl resingnatur per ipsum Andream Nicolao de Heinczendarff excepto agro in Rotenperg locato et eciam lignis circa Schrityz et parte prati circa aquam Iglaviam et tringinta [I] sulcis agri. MK IV 104v, r. 1441. V ostatních rejstřících Tannerin. Po Jeklinovi Weissenstainerovi, který odkázal svůj majetek manželce Anně a svému chlapci (MK III 144r, r. 1435), nabyl zahradu Osvald. Ten ji prodal r. 1439: Ortus Ante portam Hospitalis iuxta ortum Paierin resig natur per Osvaldum Nicolao Hiczczl cum censu 6 gr. ad hospitale. MK IV 96v, 1439. Nicolaus Hiczl je totožný s Nic. Chuttnerem, který platil ze zahrady u svého domu 1 22. Orig. Endl bez zkrac. znaménka. 65 Platil S. Mogerkrawt; viz dále 30-31. 66 67 Ze zahrady platil Ludl Peyr, Špitálské předměstí 28. Genzmeyster patrně byl již mrtev; srov. město 1 24. 63 64
640 19b 7 Niklas de Heinczendarff in curia Schotnerii'2 8 Sannerinno 9 Cristanus Dür de prato quondam Tannerii 10 Hiczl de orto°4 11 Michel Filhaber, et de orto Stroeinnritter 12 Enderl° Hassawerinn 13 Wenczlaw [Kawan vector] 15 Johannes Furslegloo 16 Fogel cerdo 17 iuvenis Lucziczer 18 Jekl tritulator 19 Genzmeyster" 20 Stephl walker 21 Swarcz Michelinn 11/2 17 1/2 [Summa 19a-b] 34 5 d. 62 Enderlinus schotner vendidit curiam suam libere et solute absque omni impedimento omni iure et forma, quibus prefatam curiam possedit, demptis agris situatis in Rubeo Monte iuxta agros Czecherlini, unacum pra- tis intermixtis circa stratam eundo in Schrityz iacentibus demptis eciam 30 agrorum litis wulgariter pett cum adiacenti in proximo prato prope Parvam Iglaviam usque ad salices signa gadium illius prati in medio Nicolao de Heinczendarff pro Lta sex. gr. super terminis infrascriptis persolvendis. Et primo in illo foro prefatus Nico- laus de Heinczendarff prefato Enderlino schotner dedit domum et agros suos in Antiqua Civitate sub ecclesia s. Johannis in 10 sex. gr. et cum orto ad eos pertinente... Item sic est volitum inter eos, quod utrique possunt et debent de iure pergere, equitare, transire et ducere per viam antiquam iacentem inter agros et prata absque omni impedimento... N. má předkupní právo vůči E. na louku a pole, kdyby je chtěl prodat. MK III 165v, r. 1438. - Curia Andree schottner Ante portam Hospitalis penes curiam Nicolai Czecherl resingnatur per ipsum Andream Nicolao de Heinczendarff excepto agro in Rotenperg locato et eciam lignis circa Schrityz et parte prati circa aquam Iglaviam et tringinta [I] sulcis agri. MK IV 104v, r. 1441. V ostatních rejstřících Tannerin. Po Jeklinovi Weissenstainerovi, který odkázal svůj majetek manželce Anně a svému chlapci (MK III 144r, r. 1435), nabyl zahradu Osvald. Ten ji prodal r. 1439: Ortus Ante portam Hospitalis iuxta ortum Paierin resig natur per Osvaldum Nicolao Hiczczl cum censu 6 gr. ad hospitale. MK IV 96v, 1439. Nicolaus Hiczl je totožný s Nic. Chuttnerem, který platil ze zahrady u svého domu 1 22. Orig. Endl bez zkrac. znaménka. 65 Platil S. Mogerkrawt; viz dále 30-31. 66 67 Ze zahrady platil Ludl Peyr, Špitálské předměstí 28. Genzmeyster patrně byl již mrtev; srov. město 1 24. 63 64
Strana 641
R 15 641 20a 22 Thomas cultellator de medio laneo et de tercia parte agri 23 Johannes cerdo, et de orto Picznik 24 Petrus de Paczow pro se et patre suo 25 relicta Castnerii, et de domo Hodiczerin 14? Stephanus Symonsdarffer 27? Fridl Weigl de orto et de hereditate 26? Pertlinus dedit pro presenti et pro preteritis 28 Ludl Peyr, et de orto Genzmeisterôs 29 Hanus Genser 30-31 Stephanus Mogerkrawt, et de orto Fursleglyn 9 et de hereditate Johannis pastoris 20b 32 Stephanus, gener Lankussii 33 Niklas faber de Stockernn 35 Hannus faber 34 Herl senior 36 Cristanus de Luczen 37 During 38 Retl faber 39 Petrus Cerdonis 4 Ó 4 3 1/2 9 4 2 [Summa 20a-b] 41 1/2 [Summa Ante portam Hospitalis 16 3 h.] 21a Ante portam s. Crucis 1 Prüstl 3 Wenceslaus faber 2? Hana de Pilgrems, et de orto 68 Viz Špitálské předměstí 19. 69 Viz výše 15.
R 15 641 20a 22 Thomas cultellator de medio laneo et de tercia parte agri 23 Johannes cerdo, et de orto Picznik 24 Petrus de Paczow pro se et patre suo 25 relicta Castnerii, et de domo Hodiczerin 14? Stephanus Symonsdarffer 27? Fridl Weigl de orto et de hereditate 26? Pertlinus dedit pro presenti et pro preteritis 28 Ludl Peyr, et de orto Genzmeisterôs 29 Hanus Genser 30-31 Stephanus Mogerkrawt, et de orto Fursleglyn 9 et de hereditate Johannis pastoris 20b 32 Stephanus, gener Lankussii 33 Niklas faber de Stockernn 35 Hannus faber 34 Herl senior 36 Cristanus de Luczen 37 During 38 Retl faber 39 Petrus Cerdonis 4 Ó 4 3 1/2 9 4 2 [Summa 20a-b] 41 1/2 [Summa Ante portam Hospitalis 16 3 h.] 21a Ante portam s. Crucis 1 Prüstl 3 Wenceslaus faber 2? Hana de Pilgrems, et de orto 68 Viz Špitálské předměstí 19. 69 Viz výše 15.
Strana 642
642 4? Procopius Herl 5 Prokl Klug 6 Henricus Chremsierer 8 Fogel [penesticus], et de orto - pro retenta [lozunga] pro presenti 4 4 21b 9 Procopius Czwifoler 10 Ondrussin de media parte orti 11 Andreas Ssosstrawner, et de agro Weyglini 12 Czengl, et de orto 13 Enderlinus de Paczaw 14 Nyklas Herczog, et de alia hereditate quondam Pertlini Pey dem prün 16 Swietliko [sutor] 18 Johannes krempler 19 Mathias carpentarius 20 Procopius de Wunaw 21 Grunhensl, et de orto7 22 Wenceslaus de Zeherleins 24 Jekl Pey dem prün 25 Johannes Peyr 17? Cristanus Jehlini, et de orto [Summa Ante portam s. Crucis = 21a-b] 10 1/2 4 30 1/2 22а Antiqua civitas 1 Frenczlinus graupner 2 Niclas Palmär 3 Nyklas, gener Pessoldi 70 Srov. město 1 14.
642 4? Procopius Herl 5 Prokl Klug 6 Henricus Chremsierer 8 Fogel [penesticus], et de orto - pro retenta [lozunga] pro presenti 4 4 21b 9 Procopius Czwifoler 10 Ondrussin de media parte orti 11 Andreas Ssosstrawner, et de agro Weyglini 12 Czengl, et de orto 13 Enderlinus de Paczaw 14 Nyklas Herczog, et de alia hereditate quondam Pertlini Pey dem prün 16 Swietliko [sutor] 18 Johannes krempler 19 Mathias carpentarius 20 Procopius de Wunaw 21 Grunhensl, et de orto7 22 Wenceslaus de Zeherleins 24 Jekl Pey dem prün 25 Johannes Peyr 17? Cristanus Jehlini, et de orto [Summa Ante portam s. Crucis = 21a-b] 10 1/2 4 30 1/2 22а Antiqua civitas 1 Frenczlinus graupner 2 Niclas Palmär 3 Nyklas, gener Pessoldi 70 Srov. město 1 14.
Strana 643
R 15 643 22b 4 Johannes Linhutla 5 Scheberlynn 6 Jan picznik, et de orto Cerdonis 7 Philippus de Hassaw, et de prato-2 9 Michel tritulator 10 Wenceslaus pock 8 Johannes Zeifrid, et de orto Engelmar 9 2 11 Händl, gener Stephani 4 fabri, de agro Schikatnikl et de orto olim Hierspeck et de hereditate Weiglini 14 1/2 13 Nicolaus, frater Hondlini, et de agro olim Hediczerin et de agro olim Weiglini 14 Cuncz tritulator 15 Cuncz Schram [pannifex] Elysabeth Linhutlinn et de parte agri 16 Jacobus piscator 6 [Summa Antique civitatis = 22a-b ] 31 1/2 23a Cerdonium 1 Michel Liphart [maurer] 2 Rephundl 3 Weysgerberinn 4 Johannes pastor 5 Wenceslaus tritulator plebani 6 Nyklas Achiler 11/2 71 Hanus Linhutl resignavit hereditatem sitam in Antiqua Civitate prope pedagium lapideum Nicolao, filio suo. MK IV 148v, r. 1457. 72 Domus Philippi de Hassaw in Antiqua Civitate ultra aquam Iglaviam ex opposito pedagii eundo ad s. Johannem resingnatur per ipsum Philippum Andree schotner. MK IV 104v, r. 1441. 73 Srov. město IV 12. 74 Razura ve jméně.
R 15 643 22b 4 Johannes Linhutla 5 Scheberlynn 6 Jan picznik, et de orto Cerdonis 7 Philippus de Hassaw, et de prato-2 9 Michel tritulator 10 Wenceslaus pock 8 Johannes Zeifrid, et de orto Engelmar 9 2 11 Händl, gener Stephani 4 fabri, de agro Schikatnikl et de orto olim Hierspeck et de hereditate Weiglini 14 1/2 13 Nicolaus, frater Hondlini, et de agro olim Hediczerin et de agro olim Weiglini 14 Cuncz tritulator 15 Cuncz Schram [pannifex] Elysabeth Linhutlinn et de parte agri 16 Jacobus piscator 6 [Summa Antique civitatis = 22a-b ] 31 1/2 23a Cerdonium 1 Michel Liphart [maurer] 2 Rephundl 3 Weysgerberinn 4 Johannes pastor 5 Wenceslaus tritulator plebani 6 Nyklas Achiler 11/2 71 Hanus Linhutl resignavit hereditatem sitam in Antiqua Civitate prope pedagium lapideum Nicolao, filio suo. MK IV 148v, r. 1457. 72 Domus Philippi de Hassaw in Antiqua Civitate ultra aquam Iglaviam ex opposito pedagii eundo ad s. Johannem resingnatur per ipsum Philippum Andree schotner. MK IV 104v, r. 1441. 73 Srov. město IV 12. 74 Razura ve jméně.
Strana 644
644 23b 8? iudex de Eberhartsdarff 7 Francz 9 horreum Slutrerii 10 allodium Slutrerii 12 allodium Slutrerii quondam Flewauff 16 allodium Schonmelczer" 17 Domine cerdo Michel 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis Heinczlini Wenczeslaus Peschl cerdo Ulricus Schilling 21 Clawss cerdo 19 Johannes eysner cerdo7 [Summa 23a-b] 4 18 33 1/2 24a 22 Laurencius Bartak [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et reservacula Hasskonis 27 Wenceslaus, nepos Pessoldi, de media domo, quam habet cum fratre Cristano 3 31 Cristanus credo 28 relicta Cunczinn 29 Wenceslaus antiqus cerdo 30 Jeklinus cerdo 10 75 Ze dvora platil Procopius Peyr u domu město III 58. Domus Eysner cerdonis in Cerdonio resingnatur per Catherinam, relictam ipsius Eysner, et per Sigl Genzsl 76 pannificem Johanni cerdoni, filio Pauli cerdonis. MK IV 117v, r. 1444.
644 23b 8? iudex de Eberhartsdarff 7 Francz 9 horreum Slutrerii 10 allodium Slutrerii 12 allodium Slutrerii quondam Flewauff 16 allodium Schonmelczer" 17 Domine cerdo Michel 18 Laurencius cerdo 20 Johannes Heinczlini mater Johannis Heinczlini Wenczeslaus Peschl cerdo Ulricus Schilling 21 Clawss cerdo 19 Johannes eysner cerdo7 [Summa 23a-b] 4 18 33 1/2 24a 22 Laurencius Bartak [piscator] 25 domus Francz Holcz 26 domus et reservacula Hasskonis 27 Wenceslaus, nepos Pessoldi, de media domo, quam habet cum fratre Cristano 3 31 Cristanus credo 28 relicta Cunczinn 29 Wenceslaus antiqus cerdo 30 Jeklinus cerdo 10 75 Ze dvora platil Procopius Peyr u domu město III 58. Domus Eysner cerdonis in Cerdonio resingnatur per Catherinam, relictam ipsius Eysner, et per Sigl Genzsl 76 pannificem Johanni cerdoni, filio Pauli cerdonis. MK IV 117v, r. 1444.
Strana 645
R 15 645 34 Paulus cerdo 35 Nicolaus de Pilgrems 36 Jaksso Popiczer Mertl funifex 33 Jacobus Pesalter 32 Cristanus cerdo [Summa Cerdonii 46 7 h.] 24b Fartorium 1 Cristanus de orto et prato Tonnerynn 2 Welhisnikl 3 Pelhrzim 4 Schelglas 5 Rotmertl 6 Jerig Leimklecker" 7 relicta Wenceslai de Studnicz 8 Johannes sutor 9 Petrus Romer Nykusch hantschuher Hannus Pey dem türl Welhisch Nyk [I] de parte aree 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Johannes fartor7s [Summa 24a-b ] 13 77. Srov. město III 71. 78 Janco fartor legavit fartorium suum matri sue et Margarete sorori sue... MK III 182v, r. 1441.
R 15 645 34 Paulus cerdo 35 Nicolaus de Pilgrems 36 Jaksso Popiczer Mertl funifex 33 Jacobus Pesalter 32 Cristanus cerdo [Summa Cerdonii 46 7 h.] 24b Fartorium 1 Cristanus de orto et prato Tonnerynn 2 Welhisnikl 3 Pelhrzim 4 Schelglas 5 Rotmertl 6 Jerig Leimklecker" 7 relicta Wenceslai de Studnicz 8 Johannes sutor 9 Petrus Romer Nykusch hantschuher Hannus Pey dem türl Welhisch Nyk [I] de parte aree 10 allodium Francz Holcz 11 allodium iudicis 12 Johannes fartor7s [Summa 24a-b ] 13 77. Srov. město III 71. 78 Janco fartor legavit fartorium suum matri sue et Margarete sorori sue... MK III 182v, r. 1441.
Strana 646
646 25a MOLENDINA 1 Petrus mollendinator de Antiquo Monte de domuncula, de agro Poswiczer et de media marca census 2 Nowum molendinum, Stubenfoll 3 molendinum hospitalis, Lebusch 4 Magnum Pffaffenmül, Jeorgius cum matre sua 5 Seylermül, Nykusch gener Zinger, et de agro in Pierpawmerhoff 10 12 8 10 molendinum penes curiam plebani, Nicolaus molendinator 8 Goltmül, Nicolai Rüdlini 9 Parwum Pffaffenmül, Jacobus 11 molendinum sub porta, Michel 12 molendinum sub Fartorio, Hannus vom Saharz 13 molendinum Langwant, Cristanus, et de prato olim Walcher 8 1/2 6 1/2 [Summa Molendinorum] 45 25b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de duabus marcis, Johannes Filgeb de media marca census molendini Stubenfol79 2 census d. Sigismundi 3 Wolff de media marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Bielancz de media marca 6 relicta Enderlini braseatoris de media marca et de mobilibus 7 Anna Heiczmanyn 8 Pfaff Jekl de una marca 79 Neporozumněním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
646 25a MOLENDINA 1 Petrus mollendinator de Antiquo Monte de domuncula, de agro Poswiczer et de media marca census 2 Nowum molendinum, Stubenfoll 3 molendinum hospitalis, Lebusch 4 Magnum Pffaffenmül, Jeorgius cum matre sua 5 Seylermül, Nykusch gener Zinger, et de agro in Pierpawmerhoff 10 12 8 10 molendinum penes curiam plebani, Nicolaus molendinator 8 Goltmül, Nicolai Rüdlini 9 Parwum Pffaffenmül, Jacobus 11 molendinum sub porta, Michel 12 molendinum sub Fartorio, Hannus vom Saharz 13 molendinum Langwant, Cristanus, et de prato olim Walcher 8 1/2 6 1/2 [Summa Molendinorum] 45 25b CENSUS NON RESIDENCIUM 1 Francz Holcz de duabus marcis, Johannes Filgeb de media marca census molendini Stubenfol79 2 census d. Sigismundi 3 Wolff de media marca 4 Petrus monachus 5 iudex de Bielancz de media marca 6 relicta Enderlini braseatoris de media marca et de mobilibus 7 Anna Heiczmanyn 8 Pfaff Jekl de una marca 79 Neporozumněním písařovým zápis rozdělen ve 3 části širšími mezerami.
Strana 647
R 15 647 9 Lucia, soror Chündl 13 relicta Johannis Pirkensteiner de tribus marcis 14 relicta Henslini pistoris de media marca 15 Anna, soror Schindel, de media marca 12 iurati cives ex parte orphani Michaelis [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 49 5 d. 96 46 3 h.] [VILLE] 26а Gassaw [Kosov] 1 Niklas Guldeinn et de hereditate Ziber 2 Wenceslaus Hadmir pro presenti pro omnibus retentis 10 1/2 18 1/2 3 Wenczeslaus Purchart pro presenti et retentis 4 (Hannus, gener) Handls et pro retentis «dedit 35 gr.9s 20 22 1/2 36 1/2 5 Niklas kastner 6 Nyklas Réhorner 8 Cuncz Hess 9 Spiczkugel 10 Andreas, filius Johannis 11 Mertl Swyndar 9 1/2 12 [Summa Gossaw 2 16 1/2 80 H. g. připsáno k pův. Handl. Značkou, dvěma obloučkovitými čárkami, naznačeno pořadí. 81 Pozn. na okraji, přetrž.
R 15 647 9 Lucia, soror Chündl 13 relicta Johannis Pirkensteiner de tribus marcis 14 relicta Henslini pistoris de media marca 15 Anna, soror Schindel, de media marca 12 iurati cives ex parte orphani Michaelis [Summa in preurbiis, molendina, census Summa totalis in civitate 49 5 d. 96 46 3 h.] [VILLE] 26а Gassaw [Kosov] 1 Niklas Guldeinn et de hereditate Ziber 2 Wenceslaus Hadmir pro presenti pro omnibus retentis 10 1/2 18 1/2 3 Wenczeslaus Purchart pro presenti et retentis 4 (Hannus, gener) Handls et pro retentis «dedit 35 gr.9s 20 22 1/2 36 1/2 5 Niklas kastner 6 Nyklas Réhorner 8 Cuncz Hess 9 Spiczkugel 10 Andreas, filius Johannis 11 Mertl Swyndar 9 1/2 12 [Summa Gossaw 2 16 1/2 80 H. g. připsáno k pův. Handl. Značkou, dvěma obloučkovitými čárkami, naznačeno pořadí. 81 Pozn. na okraji, přetrž.
Strana 648
648 Püschhofen [Sasov] 1 Prokopius Heynczman 2 Nyklas Hess 26b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate et de partes2 agri olim Slutrerii in Kogersperg et de agro olim Breder et de area penes hereditatem suam 13 1/2 2 Myka 4 Michel Lew 5 Hannus de Paranaw 6 Hanus kastner 7 Jacobus de Zolowicz 8 Francz Lew 9 Hannus Hewsler 10 «Frydl geysler) (nunc Paule)s. 5 8 2 6 8 11 Mikulass de Otin, et de prato et agro olim Slutter 10 12? Rodal 1 1/2 [Summa Studnicz 1 Summa 26a-b 3 16 7 h.]85 82 Pův. omylem prete. Chybné zkrac. znaménko vyškrabáno. 83 Kogersperg neurčeno. Snad zaniklý pomístní název. 84 Laneus agri Wenceslai Chutner in Studnicz, qui quondam fuit Fridrici, situs inter Rodal et Hannus Hewsler, resingnatur per ipsum Wenceslaum Chutner Paulo, filio Johannis de Studnicz, libere. MK IV 110v, r. 1443. 85 Orig. 2 sex. 56 1/2 gr.
648 Püschhofen [Sasov] 1 Prokopius Heynczman 2 Nyklas Hess 26b Studnicz [Studénky] 1 Hannus schaffer de hereditate et de partes2 agri olim Slutrerii in Kogersperg et de agro olim Breder et de area penes hereditatem suam 13 1/2 2 Myka 4 Michel Lew 5 Hannus de Paranaw 6 Hanus kastner 7 Jacobus de Zolowicz 8 Francz Lew 9 Hannus Hewsler 10 «Frydl geysler) (nunc Paule)s. 5 8 2 6 8 11 Mikulass de Otin, et de prato et agro olim Slutter 10 12? Rodal 1 1/2 [Summa Studnicz 1 Summa 26a-b 3 16 7 h.]85 82 Pův. omylem prete. Chybné zkrac. znaménko vyškrabáno. 83 Kogersperg neurčeno. Snad zaniklý pomístní název. 84 Laneus agri Wenceslai Chutner in Studnicz, qui quondam fuit Fridrici, situs inter Rodal et Hannus Hewsler, resingnatur per ipsum Wenceslaum Chutner Paulo, filio Johannis de Studnicz, libere. MK IV 110v, r. 1443. 85 Orig. 2 sex. 56 1/2 gr.
Strana 649
R 15 649 27a Fusdarff [Rantířov] 1 Cristanus «Krendl) (Knödl) et pro retentis «tenetur plures, 86 8 34 2 Jerig 3 Krzyss 4 Hannus Rebls- [Summa Fusdorf 42 Bradls [Bradlo] 1 Martinus iudex pro preteritis et pro presenti 2 Johannes Sergl pro omnibus retentis 3 Michel Suchopal 4 Wenceslaus, gener Puntez 5 Hensl Dyetl pro retenta et pro presenti 10 2 6 Cristanus, frater iudicis - pro presenti pro retentis 4 7 Hannus Puntcz 8 Mathias faber [Summa Bradls 33 27b Piestaw [Pístov] 1 allodium Helczlini 2 allodium Oswaldi 86 Pozn. na okraji, přetrž. Curia et hereditas Johannis Rebl de Fusdarff cum universis suis pertinenciis, agris, pratis et lignis, resingnatur per ipsum Rebl Petro Newnachper cum media marca census ad hospitale iure civili. Ipse Reblinus promittit pro libertacione. MK IV 110v, r. 1443. 87
R 15 649 27a Fusdarff [Rantířov] 1 Cristanus «Krendl) (Knödl) et pro retentis «tenetur plures, 86 8 34 2 Jerig 3 Krzyss 4 Hannus Rebls- [Summa Fusdorf 42 Bradls [Bradlo] 1 Martinus iudex pro preteritis et pro presenti 2 Johannes Sergl pro omnibus retentis 3 Michel Suchopal 4 Wenceslaus, gener Puntez 5 Hensl Dyetl pro retenta et pro presenti 10 2 6 Cristanus, frater iudicis - pro presenti pro retentis 4 7 Hannus Puntcz 8 Mathias faber [Summa Bradls 33 27b Piestaw [Pístov] 1 allodium Helczlini 2 allodium Oswaldi 86 Pozn. na okraji, přetrž. Curia et hereditas Johannis Rebl de Fusdarff cum universis suis pertinenciis, agris, pratis et lignis, resingnatur per ipsum Rebl Petro Newnachper cum media marca census ad hospitale iure civili. Ipse Reblinus promittit pro libertacione. MK IV 110v, r. 1443. 87
Strana 650
650 3 allodium Lukawer- pro presenti et pro omnibus retentis cum gracia et peramplius dabit ad unam lozungam 19 1/2 gr. 50 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Thobeschawer 6 allodium Michaelis feczerss — pro retenta 7 [gr.] de gracia pro presenti allodium Enderl Mür - pro preterita pro presenti 7 9 16 15 15 [Summa Piestaw I 45 Obergass [Horní Kosov] 1 allodium Kussenphennig 2 allodium Hanusskonis 3 Procopius colonus89 4 «Nyklas Ansargen) (nunc Horzinka )9 «Hew Jekl) ib. Enderl de hereditate" pro presenti dedit) pro omnibus retentis 6 allodium Ulrici Peyr92 5 1/2 [Summa Obergas 1/2 Summa 27a-b 30 — 193 89 90 88 Media curia Hannus graupner in Pistaw olim Ebrhertlini resignatur per eundem graupner Petro Pawmgertl iure civili. MK IV 93v, r. 1437.- Curia allodialis in Piestaw Petri Pawmgertlini resingnatur per ipsum Pawmgertlinum Michaeli feczer libere et solute iure civili. MK IV 114r, r. 1444.- Srov. město II 87. Testament v MK II 201v, r. 1443. Kromě řady zbožných odkazů odkazuje všechno jmění movité i nemovité man- želce Anně. Mezi 3 a 4: Wa, nedopsáno.- Curia alodialis Horzinkonis in Obergas resingnatur sibi Horzinkoni per virginem Elizabet et ipsa promittit libertare iure civili. MK IV 123r, r. 1447. 91 Testamentum Haw Jekl. Enderlinus de Rawhenek tenetur sibi ex parte curie sue in Obergas 11 sex. gr. ... MK III 177v, r. 1441. Vdova Haw Jekla vzdala dvůr Enderlinovi zápisem MK IV 128r, r. 1449.- Viz město II 25.
650 3 allodium Lukawer- pro presenti et pro omnibus retentis cum gracia et peramplius dabit ad unam lozungam 19 1/2 gr. 50 4 allodium Francz Holcz 5 allodium Thobeschawer 6 allodium Michaelis feczerss — pro retenta 7 [gr.] de gracia pro presenti allodium Enderl Mür - pro preterita pro presenti 7 9 16 15 15 [Summa Piestaw I 45 Obergass [Horní Kosov] 1 allodium Kussenphennig 2 allodium Hanusskonis 3 Procopius colonus89 4 «Nyklas Ansargen) (nunc Horzinka )9 «Hew Jekl) ib. Enderl de hereditate" pro presenti dedit) pro omnibus retentis 6 allodium Ulrici Peyr92 5 1/2 [Summa Obergas 1/2 Summa 27a-b 30 — 193 89 90 88 Media curia Hannus graupner in Pistaw olim Ebrhertlini resignatur per eundem graupner Petro Pawmgertl iure civili. MK IV 93v, r. 1437.- Curia allodialis in Piestaw Petri Pawmgertlini resingnatur per ipsum Pawmgertlinum Michaeli feczer libere et solute iure civili. MK IV 114r, r. 1444.- Srov. město II 87. Testament v MK II 201v, r. 1443. Kromě řady zbožných odkazů odkazuje všechno jmění movité i nemovité man- želce Anně. Mezi 3 a 4: Wa, nedopsáno.- Curia alodialis Horzinkonis in Obergas resingnatur sibi Horzinkoni per virginem Elizabet et ipsa promittit libertare iure civili. MK IV 123r, r. 1447. 91 Testamentum Haw Jekl. Enderlinus de Rawhenek tenetur sibi ex parte curie sue in Obergas 11 sex. gr. ... MK III 177v, r. 1441. Vdova Haw Jekla vzdala dvůr Enderlinovi zápisem MK IV 128r, r. 1449.- Viz město II 25.
Strana 651
R 15 651 28a Hassaw [Hosov] 1 Cristanus Fencz 6,11? Jekl colonus 3 Petrus Nybler 4 Andreas koler94 5 Nyklas Ludwik et pro preterita 4 7 Wenczlaw Knödl9s 8 Petrus Lewpolt 9 Nykl kherber 10 Jacub Knedl 13 Johannes Nybler 14 Wenceslaus molendinator 6 Preckl, filius Jeklini coloni 4 1/2 4 [Summa Hossaw 27 7 h.] 28b Heiczendarff [Henčov] 1 Wenceslaus, gener Gesell 2 Michaelis feczer - desertum 3 Paulus de tercia parte curie 4 Nyklas Heinczman de Puschhoffen? 5 Nicolaus, filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 8 6 Johannes Heiczendarffer et de tercia parte curie 92 Dávka placena patrně u domu město III 56. 93 Orig. 2 sex. 47 gr. Pův. 2 sex. 50 1/2 gr. přetrž. a vyškrabáno. 94 V předchozích rejstřících vesměs körber. 95 o přepsáno z pův. e. 96 Nicolaus Püsch et Wenceslaus, patruus suus, de Heinczendarff resingnant hereditatem et curiam ipsorum in Heinczendarff inter hereditates Pawle et ipsius Püsch sitam Michaeli Moczihub. MK IV 110v, r. 1443.
R 15 651 28a Hassaw [Hosov] 1 Cristanus Fencz 6,11? Jekl colonus 3 Petrus Nybler 4 Andreas koler94 5 Nyklas Ludwik et pro preterita 4 7 Wenczlaw Knödl9s 8 Petrus Lewpolt 9 Nykl kherber 10 Jacub Knedl 13 Johannes Nybler 14 Wenceslaus molendinator 6 Preckl, filius Jeklini coloni 4 1/2 4 [Summa Hossaw 27 7 h.] 28b Heiczendarff [Henčov] 1 Wenceslaus, gener Gesell 2 Michaelis feczer - desertum 3 Paulus de tercia parte curie 4 Nyklas Heinczman de Puschhoffen? 5 Nicolaus, filius Michaelis, de tercia parte curie et de quodam prato 8 6 Johannes Heiczendarffer et de tercia parte curie 92 Dávka placena patrně u domu město III 56. 93 Orig. 2 sex. 47 gr. Pův. 2 sex. 50 1/2 gr. přetrž. a vyškrabáno. 94 V předchozích rejstřících vesměs körber. 95 o přepsáno z pův. e. 96 Nicolaus Püsch et Wenceslaus, patruus suus, de Heinczendarff resingnant hereditatem et curiam ipsorum in Heinczendarff inter hereditates Pawle et ipsius Püsch sitam Michaeli Moczihub. MK IV 110v, r. 1443.
Strana 652
652 7 Michel Chremsierer 11 [Summa Heinczendorf 19 Hilbersdarff [Heroltice] 1 Andreas Schremel 2 Lang Hannus 3 Herl senior [Summa 28a-b ] 46 1/2 29a Missching [Měšín] 1 «Johannes flechtenmacher) Johannes Mir [!] 6 18 2 Johannes sutor sed eius lozunga pro una vice 23 1/2 gr. 3 Michel Herczog 4 Michel colonus 1/2 [gr.] de gracia 5 Handl, gener Zinger 6 Langenderlyn 7 Enderl Froweinn 8 Hanus sutor- 9 Hanus Flexl Behem 12 Enderl oler 13 Hannus Erkl 14 Eberl Weissensteiner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Misching 10 10 10 6 12 4 1/2 I 16 7 h.] 97 Hereditas Hensl sutoris de Misching circa Hochtannen resingnatur per ipsum Henslinum Nicolao, filio Kleyn- Nykl de Missching, iure civili. MK IV 114r, r. 1444.
652 7 Michel Chremsierer 11 [Summa Heinczendorf 19 Hilbersdarff [Heroltice] 1 Andreas Schremel 2 Lang Hannus 3 Herl senior [Summa 28a-b ] 46 1/2 29a Missching [Měšín] 1 «Johannes flechtenmacher) Johannes Mir [!] 6 18 2 Johannes sutor sed eius lozunga pro una vice 23 1/2 gr. 3 Michel Herczog 4 Michel colonus 1/2 [gr.] de gracia 5 Handl, gener Zinger 6 Langenderlyn 7 Enderl Froweinn 8 Hanus sutor- 9 Hanus Flexl Behem 12 Enderl oler 13 Hannus Erkl 14 Eberl Weissensteiner 15 Jacobus Petri sutoris [Summa Misching 10 10 10 6 12 4 1/2 I 16 7 h.] 97 Hereditas Hensl sutoris de Misching circa Hochtannen resingnatur per ipsum Henslinum Nicolao, filio Kleyn- Nykl de Missching, iure civili. MK IV 114r, r. 1444.
Strana 653
R 15 653 29b Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holezfogl9s 2 Michael carpentarius 3 Michel Lukawer Schikat Jekl 4 Jacobus Wisensteiner, et de agro Pessoldi 5 Hannus Pruschingk 6 Nicolaus colonus 4 13 12 [Summa Pyerpawmerhof 29 Villarum partes 1 Fyndeysen 2 iudex de Czeyssaw 3 Johannes iudex de Bielancz [Summa 29a-b] I 45 1/2 30a 4 Popicz von dem gereud Kolerinn Hannus goldner Nyklas mulner 5 allodium Wincencii 6 allodium Werberlini99 7 allodium Johannis Leonis 98 Curia et hereditas Pauli Holczfogl in Pierpawmerhoff cum suis pertinenciis resingnatur per ipsum Paulum Holezfogel Wenceslao de Gosla cum eo iure sicut et ipse eadem habuit et possedit iure civili. MK IV 111r, r. 1443. - Srov. město IV 8. 99 Písař zkomolil z Vetterlini.
R 15 653 29b Pyerpawmerhoff [Hruškové Dvory] 1 Paulus Holezfogl9s 2 Michael carpentarius 3 Michel Lukawer Schikat Jekl 4 Jacobus Wisensteiner, et de agro Pessoldi 5 Hannus Pruschingk 6 Nicolaus colonus 4 13 12 [Summa Pyerpawmerhof 29 Villarum partes 1 Fyndeysen 2 iudex de Czeyssaw 3 Johannes iudex de Bielancz [Summa 29a-b] I 45 1/2 30a 4 Popicz von dem gereud Kolerinn Hannus goldner Nyklas mulner 5 allodium Wincencii 6 allodium Werberlini99 7 allodium Johannis Leonis 98 Curia et hereditas Pauli Holczfogl in Pierpawmerhoff cum suis pertinenciis resingnatur per ipsum Paulum Holezfogel Wenceslao de Gosla cum eo iure sicut et ipse eadem habuit et possedit iure civili. MK IV 111r, r. 1443. - Srov. město IV 8. 99 Písař zkomolil z Vetterlini.
Strana 654
654 30b Mons Antiqus 4? Stephl de hereditate olim Schellenpecher 3 «Nicolaus) (Michel) Haberman pro omnibus retentis et [pro] presenti [?] relicta Petri mollendinatoris 3,1 Michel Hassawer de hereditate sua et de hereditate iuvenis Geysler 24 6 3 Stephanus Haberman (de prato olim Kussenphennig in Tom) pro preterita et presenti et amplius dabit 5 [gr.] ad unam [lozungam] 15 2 relicta Henslini Past 3 Stephanus 7 Diediczerinn 8 Lang Stephlw, et de agro olim Tritulatoris 8[?] iudicissa de Bielancz, et de eodem agro [Summa Montis Antiqui = 30a-b Summa in villis 48 10 6 7 h.] 31a Summa omnium perceptorum [ 106 52 5 d. ]102 100 Místní nebo pomístní jméno Tom neznámé. Snad znamená jez - damm. 101 Procopius carnifex vendidit agrum suum, qui fuit olim Kussenphennig, prout ipse eundem tenuit et possedit, omni eo iure Langstephlino de Antiquo Monte pro 19 sex. gr., qui ager hereditati ipsius Stephlini adiacet in proximo ... isto specifice excepto, quod meta seu granicies, que vulgariter der rein dicitur, inter pratum Pro- copii carnificis et agrum memoratum debet salvum et inviolatum permanere. MK III 205rb, r. 1445.- Ein kauf czwischen dem Lang Stephl und Jacub, seinem stifsun, umb das erb in Alden Berg ... Jacub sal dem Stephl, seynem stiffvater, geben und beczalen 34 sex. gr. Na usedlosti plat půl hřivny. MK III 223r, r. 1447. 102 Na str. 31 psáno po celé šíři.
654 30b Mons Antiqus 4? Stephl de hereditate olim Schellenpecher 3 «Nicolaus) (Michel) Haberman pro omnibus retentis et [pro] presenti [?] relicta Petri mollendinatoris 3,1 Michel Hassawer de hereditate sua et de hereditate iuvenis Geysler 24 6 3 Stephanus Haberman (de prato olim Kussenphennig in Tom) pro preterita et presenti et amplius dabit 5 [gr.] ad unam [lozungam] 15 2 relicta Henslini Past 3 Stephanus 7 Diediczerinn 8 Lang Stephlw, et de agro olim Tritulatoris 8[?] iudicissa de Bielancz, et de eodem agro [Summa Montis Antiqui = 30a-b Summa in villis 48 10 6 7 h.] 31a Summa omnium perceptorum [ 106 52 5 d. ]102 100 Místní nebo pomístní jméno Tom neznámé. Snad znamená jez - damm. 101 Procopius carnifex vendidit agrum suum, qui fuit olim Kussenphennig, prout ipse eundem tenuit et possedit, omni eo iure Langstephlino de Antiquo Monte pro 19 sex. gr., qui ager hereditati ipsius Stephlini adiacet in proximo ... isto specifice excepto, quod meta seu granicies, que vulgariter der rein dicitur, inter pratum Pro- copii carnificis et agrum memoratum debet salvum et inviolatum permanere. MK III 205rb, r. 1445.- Ein kauf czwischen dem Lang Stephl und Jacub, seinem stifsun, umb das erb in Alden Berg ... Jacub sal dem Stephl, seynem stiffvater, geben und beczalen 34 sex. gr. Na usedlosti plat půl hřivny. MK III 223r, r. 1447. 102 Na str. 31 psáno po celé šíři.
Strana 655
R 15 655 31 DISTRIBUTA Super edificio civitatis Super reisas ad dominam reginam in Posonium et ad convocacionem baronum et civitatum in Brunna 26 52 1 1/2 Item pro duobus equis pro civitate comparatis Item d. Benessio subcamerario13 ex parte officii sui cum expensis 9 8 27 Item uxori pastoris de Crisano et aduc [!] ei tenemur 1 sex. et non plus. Item d. Wankoni capellano in censu † Item in generali defalcacione Item notario civitatis in solario + + 1 1/2 11/2 4 11/2 8 Summa omnium distributorum 104 6 1/2 32b Item Jeronimo et Paulo institori ad convocacionem dominorum Brunna pro expensis Item famulis solarium Czecherlino et Ambrosio ad dominam reginam pro expensis et in reversione eisdem 4 6 1/2 11 15 Item eisdem pro expensis ipsius reyse ad dominam reginam 7 1/2 2 Item pistoribus pro farina domine regine propinata dedimus 3 1/2 18 Item Nicolao de Colonia quam Ambrosio et Czecherlino Wienne concessit pro expensis 1/2 Item Petro servitori eciam pro expensis 24 Item vectoribus 1 1/2 103 Beneš z Boskovic. F. ČERNY, Ukazatel jmen, s. 28.
R 15 655 31 DISTRIBUTA Super edificio civitatis Super reisas ad dominam reginam in Posonium et ad convocacionem baronum et civitatum in Brunna 26 52 1 1/2 Item pro duobus equis pro civitate comparatis Item d. Benessio subcamerario13 ex parte officii sui cum expensis 9 8 27 Item uxori pastoris de Crisano et aduc [!] ei tenemur 1 sex. et non plus. Item d. Wankoni capellano in censu † Item in generali defalcacione Item notario civitatis in solario + + 1 1/2 11/2 4 11/2 8 Summa omnium distributorum 104 6 1/2 32b Item Jeronimo et Paulo institori ad convocacionem dominorum Brunna pro expensis Item famulis solarium Czecherlino et Ambrosio ad dominam reginam pro expensis et in reversione eisdem 4 6 1/2 11 15 Item eisdem pro expensis ipsius reyse ad dominam reginam 7 1/2 2 Item pistoribus pro farina domine regine propinata dedimus 3 1/2 18 Item Nicolao de Colonia quam Ambrosio et Czecherlino Wienne concessit pro expensis 1/2 Item Petro servitori eciam pro expensis 24 Item vectoribus 1 1/2 103 Beneš z Boskovic. F. ČERNY, Ukazatel jmen, s. 28.
Strana 656
656 Item vectoribus in Posonium in vectura ad dominam reginam 15 Item pro cervisia antiqua domine regine ad Prespurgam propinata dedimus Johanni Tecklino pro duobus vasis 2 8 Item Johanni Ryzman pro tribus vasis cervisie dedimus 12 Item Johanni Lilleich pro duabus tunnis antique cervisie domine regine 32 Item Nicolao Rüdalino pro tribus vasis cervisie domine regine propinata [!] 12 Item pro theloneo Item pro uno equo a Zelezkone comparato pro necessitate civitatis 10 Item Petro Hasskoni pro equo suo 2 [Summa 57 54
656 Item vectoribus in Posonium in vectura ad dominam reginam 15 Item pro cervisia antiqua domine regine ad Prespurgam propinata dedimus Johanni Tecklino pro duobus vasis 2 8 Item Johanni Ryzman pro tribus vasis cervisie dedimus 12 Item Johanni Lilleich pro duabus tunnis antique cervisie domine regine 32 Item Nicolao Rüdalino pro tribus vasis cervisie domine regine propinata [!] 12 Item pro theloneo Item pro uno equo a Zelezkone comparato pro necessitate civitatis 10 Item Petro Hasskoni pro equo suo 2 [Summa 57 54
- Ia: Titul
- V: Obsah
- VII: Předmluva vydavatelů
- IX: Předmluva editorova
- XI: Úvod
- XIII: Popis rejstříků
- XVIII: Písaři
- XXIII: Městská sbírka
- XLIX: Einleitung
- 1: Text
- 3: Ediční zásady
- 7: Editionsregeln
- 11: Rejstříky městské sbírky 1-15