z 152 stránek
Titul


Obsah

Vysvětlivky k edici


Vysvětlivky k záznamům

Edice






























































































Vysvětlivky k rejstříku


Rejstřík

































Přílohy

















Název:
Městské úřední knihy z Archivu města Brna 1343-1619: katalog. III. svazek, 1.c), Knihy městského hospodaření. Knihy početní. Počty města a jeho zařízení 1468-1619
Autor:
Sulitková, Ludmila
Rok vydání:
2003
Místo vydání:
Brno
Počet stran celkem:
152
Počet stran předmluvy plus obsahu:
152
Obsah:
- 1: Titul
- 3: Obsah
- 4: Vysvětlivky k edici
- 6: Vysvětlivky k záznamům
- 7: Edice
- 101: Vysvětlivky k rejstříku
- 103: Rejstřík
- 136: Přílohy
upravit
Strana 1
Městské úřední knihy z Archivu města Brna 1343-1619 KATALOG III. svazek Knihy městského hospodaření 1. Knihy početní c) počty města a jeho zařízení 1468-1619 Ludmila Sulitková Brno 2003
Městské úřední knihy z Archivu města Brna 1343-1619 KATALOG III. svazek Knihy městského hospodaření 1. Knihy početní c) počty města a jeho zařízení 1468-1619 Ludmila Sulitková Brno 2003
Strana 2
© Ludmila Sulitková, 2003
© Ludmila Sulitková, 2003
Strana 3
OBSAH Vysvětlivky K edici . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . .. . . . . . . . . 44 Vysvětlivky ke katalogizačním záznamům .... . . 6 EdlCe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vyvětlivky k rejstříku . . ... . . 101 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Přílohy — určení písařských rukou na základě paleografického rozboru .. . 136 3
OBSAH Vysvětlivky K edici . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * . . .. . . . . . . . . 44 Vysvětlivky ke katalogizačním záznamům .... . . 6 EdlCe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vyvětlivky k rejstříku . . ... . . 101 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Přílohy — určení písařských rukou na základě paleografického rozboru .. . 136 3
Strana 4
Vysvětlivky k edici Třetí svazek edice městských knih z Archivu města Brna navazuje na předchozí dva svazky, které editovaly chronologicky souvislé řady nejdůležitějších knih městského hos- podářství souvislé řady, totiž komorní počty (skupina třídícího schématu I B 2 a) a rad- ní počty (skupina třídícího schématu I B 2b). O kategorizaci městských knih obecně i kon- krétně pro město Brno viz podrobně v úvodním svazku k edici. Předkládaný svazek zpřístupňuje další početní knihy, které utvářejí tuto kategorii městských knih. Jde především o jedinou dochovanou hlavní knihu (rejstřík) městských počtů (alem do skupiny I B 2c - rkp. 159), do níž byla v delší časové perspektivě téměř padesáti let přepisována souhrnně vždy za několik úředních let vyúčtování jednotlivých městských úřadů (ovšem ne zcela důsledně a v nepřerušeném chronologickém sledu). Dále sem patří rovněž ojediněle dochované další centrální rejstříky, a to rejstřík měst- ských dlužních pohledávek — rkp. 105, jakož i rejstřík městských dluhů — rkp. 106 (oba mnou přeřazeny z původní skupiny I B 2g do skupiny I B 2f), které nebylo vhodné editovat v souvislosti s oběma zmíněnými kompaktními řadami městských finančních knih (komorními a radními počty). Proto jsou pojednány, stejně jako tak již v minulosti učinil při pořádání městských knih J. Dřímal, před dalšími rejstříky městských počtů. Zatímco původní skupiny třídícího schématu I B 2d a I B 2e a I B 2h neobsahují pro středověk a počínající novověk žádný relevantní rukopis, v dalších skupinách jsou zařazeny rejstříky městských podniků. Patří k nim rejstříky cihelny (původně sk. I B 2f, nyní I B 2g - rkps. 1061, 7294), rejstříky sladovny a pivovaru (sk. I B 2ch — rkps. 119, 1120, 7137-7140, 7140A, 7141-7143), rejstříky městské taverny (sk. 1 B 2i — rkps. 1186- 1188, 7299, 7300) a společně vedené rejstříky salpetru a městské zbrojnice (sk. 1B 2j — rkp. 7127). Z hlediska vrchního dohledu města nad záležitostmi městských sirot- ků sem patří i rejstříky poručenských počtů (sk. 1 B 2k — rkps. 7301, 7302). Nově sem musely být z důvodů uvedených v úvodu k edici vmanipulovány také dal- ší početní rejstříky, vztahující se k drobným městským statkům, mlýnu a městským zaří- zením. Byla tak zrušena skupina třídícího schématu III A, původně J. Dřímalem označe- ná jako „Počty kostelní a špitálské“ (v rámci knih ústavů a korporací) a skupina V B, do níž J. Dřímal zařadil „Knihy menších městských statků a mlýnů“. Níže uvádím jejich stá- vající skupiny třídícího schématu pro období mnou zpracovávané, tedy do r. 1619. Jelikož však Dřímalovo schéma zahrnovalo i všechny novověké městské knihy (tak např. původ- ní sk. III C obsahuje jen novověké knihy různých ústavů a korporací), respektive další kni- hy (sk. III B cechovní knihy, zařazené dnes ve sdruženém fondu brněnských cechů) a tak- též literární rukopisy (sk. IV - různé historické práce k Brnu a Moravě), nebylo vhodné měnit celé schéma, badatelsky již vžité. Abych ovšem dodržela sled skupin třídícího sché- matu početních knih pro období středověké až raně novověké, musela jsem navázat pís- menem „1“, tedy skupinou I B 21. Ta však, vzhledem k naznačeným posunům, v Dřímalově schématu již existovala, a to pro jiné početní knihy novověkého období. Musela jsem tedy pro odlišení za písmenem použít ještě číslici „1“, abych naznačila, že jde o finanční kni- hy města a jeho zařízení ze staršího období. Po vmanipulování výše uvedených původních samostatných skupin III A a V B tedy třídící schéma vypadá následovně: 4
Vysvětlivky k edici Třetí svazek edice městských knih z Archivu města Brna navazuje na předchozí dva svazky, které editovaly chronologicky souvislé řady nejdůležitějších knih městského hos- podářství souvislé řady, totiž komorní počty (skupina třídícího schématu I B 2 a) a rad- ní počty (skupina třídícího schématu I B 2b). O kategorizaci městských knih obecně i kon- krétně pro město Brno viz podrobně v úvodním svazku k edici. Předkládaný svazek zpřístupňuje další početní knihy, které utvářejí tuto kategorii městských knih. Jde především o jedinou dochovanou hlavní knihu (rejstřík) městských počtů (alem do skupiny I B 2c - rkp. 159), do níž byla v delší časové perspektivě téměř padesáti let přepisována souhrnně vždy za několik úředních let vyúčtování jednotlivých městských úřadů (ovšem ne zcela důsledně a v nepřerušeném chronologickém sledu). Dále sem patří rovněž ojediněle dochované další centrální rejstříky, a to rejstřík měst- ských dlužních pohledávek — rkp. 105, jakož i rejstřík městských dluhů — rkp. 106 (oba mnou přeřazeny z původní skupiny I B 2g do skupiny I B 2f), které nebylo vhodné editovat v souvislosti s oběma zmíněnými kompaktními řadami městských finančních knih (komorními a radními počty). Proto jsou pojednány, stejně jako tak již v minulosti učinil při pořádání městských knih J. Dřímal, před dalšími rejstříky městských počtů. Zatímco původní skupiny třídícího schématu I B 2d a I B 2e a I B 2h neobsahují pro středověk a počínající novověk žádný relevantní rukopis, v dalších skupinách jsou zařazeny rejstříky městských podniků. Patří k nim rejstříky cihelny (původně sk. I B 2f, nyní I B 2g - rkps. 1061, 7294), rejstříky sladovny a pivovaru (sk. I B 2ch — rkps. 119, 1120, 7137-7140, 7140A, 7141-7143), rejstříky městské taverny (sk. 1 B 2i — rkps. 1186- 1188, 7299, 7300) a společně vedené rejstříky salpetru a městské zbrojnice (sk. 1B 2j — rkp. 7127). Z hlediska vrchního dohledu města nad záležitostmi městských sirot- ků sem patří i rejstříky poručenských počtů (sk. 1 B 2k — rkps. 7301, 7302). Nově sem musely být z důvodů uvedených v úvodu k edici vmanipulovány také dal- ší početní rejstříky, vztahující se k drobným městským statkům, mlýnu a městským zaří- zením. Byla tak zrušena skupina třídícího schématu III A, původně J. Dřímalem označe- ná jako „Počty kostelní a špitálské“ (v rámci knih ústavů a korporací) a skupina V B, do níž J. Dřímal zařadil „Knihy menších městských statků a mlýnů“. Níže uvádím jejich stá- vající skupiny třídícího schématu pro období mnou zpracovávané, tedy do r. 1619. Jelikož však Dřímalovo schéma zahrnovalo i všechny novověké městské knihy (tak např. původ- ní sk. III C obsahuje jen novověké knihy různých ústavů a korporací), respektive další kni- hy (sk. III B cechovní knihy, zařazené dnes ve sdruženém fondu brněnských cechů) a tak- též literární rukopisy (sk. IV - různé historické práce k Brnu a Moravě), nebylo vhodné měnit celé schéma, badatelsky již vžité. Abych ovšem dodržela sled skupin třídícího sché- matu početních knih pro období středověké až raně novověké, musela jsem navázat pís- menem „1“, tedy skupinou I B 21. Ta však, vzhledem k naznačeným posunům, v Dřímalově schématu již existovala, a to pro jiné početní knihy novověkého období. Musela jsem tedy pro odlišení za písmenem použít ještě číslici „1“, abych naznačila, že jde o finanční kni- hy města a jeho zařízení ze staršího období. Po vmanipulování výše uvedených původních samostatných skupin III A a V B tedy třídící schéma vypadá následovně: 4
Strana 5
Sk. třídícího schématu Původní Platná rKp. sign. druh knih VBlb VB2 VB3 VB4 IIAI III A 2 III A 3 III A 4a III A 4b 1B 21/1 I B 2m/I I B 2n/I I B 20/1 IBp/I IB 2q/1 IB 2r/1 IB 2s/I 7096-7300 5963-5967, 7218 7303-7304 7101-7102 178-180, 815 2784-2785, 5970, rejstříky špitálu sv. Štěpána 7189-7192 spojeno s původní sk. III A 4a, nyní I B 2r/1 181-204 rejstříky beneficií rejstříky zvonění u sv. Jakuba 7103 rejstříky Křížového dvora rejstříky herburského statku rejstříky městského mlýna rejstříky špitálu sv. Jana rejstříky špilberských správců 105 106 159 178 179 180 181 182 183 184 185 186 188 188A 188B 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 187 Seznam editovaných rukopisů s odkazem na platnou skupinu třídícího schématu rkp. sign sk. tř. sch. strana rkp. sign sk. tř. sch. strana rkp. sign sk. tř. sch. strana 7101 7102 7103 7127 7128 7137 7138 7139 7140 7140A 7141 7142 7143 7189 7190 7191 7192 7218 7294 7299 7300 7301 7302 7303 7304 8116 I B 21 IB 2f 1B 20 I B 2p/! I B 2p/ I B 2p/ 1B 2r/I 1B 2r/ 1B 21/ 1B 2r/1 I B 21/I 1B 21/1 IB 2r/ IB 2r/ 1B 21/ 1B 2r/ 1B 2r/ 1 B 2r/ 1B 21/ I B 2r/ IB 2r/1 1B 27/ IB 2r/ 1B 2r/ IB 2r/ 1B 2r/ IB 2r/1 1B 2r/ 201 202 203 204 815 1061 1119 1120 1186 1187 1188 1232 2784 2785 5963 5964 5965 5966 5967 5970 7096 7097 7098 7099 7100 1B 21/1 1B 21/1 1B 21/1 1B 21/1 I B 2p/1 IB 2g I B 2ch I B 2ch 1B 2i IB 2i 1B 2i I B 2ch I B 2q/1 IB 2q/1 1B 2m/1 1B 2m/I 1B 2m/ 1B 2m/ 1B 2m/ 1 B 2q/1 I B 21/1 1B 21/1 1 B 21/1 IB 21/1 IB 2/1 95-96 96-97 97-98 98-99 57-58 15-16 18-19 24 29-31 31-32 32-33 17 59-60 60 41 42 42-43 43-44 44-45 61-62 37 37-38 38-39 39-40 40 1B 20/1 IB 20/1 1B 2s/1 IB 2j IB 2g I B 2ch I B 2ch IB 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch IB 2q/1 I B 2q/1 I B 2q/1 IB 2q/1 1B 2m/I IB 2g IB 2i IB 2i 1B 2k/I 1 B 2k/1 1B 2n/1 IB 2n/ 1B 2ch lI 12 7-10 52-53 54-55 55-57 68-69 70 71-72 72-73 73-75 75-76 77-79 79-80 80-81 81-82 82-83 83-84 84-85 86 87-88 88-89 89-90 90 91-92 92-93 93-94 94-95 49-50 51 100 34 13-15 17-18 20 21 21-22 22-23 23 24-25 25-26 62-63 63-64 64-66 66-67 45-46 13 27-28 28-29 38 35 47 47-48 19-20 200 5
Sk. třídícího schématu Původní Platná rKp. sign. druh knih VBlb VB2 VB3 VB4 IIAI III A 2 III A 3 III A 4a III A 4b 1B 21/1 I B 2m/I I B 2n/I I B 20/1 IBp/I IB 2q/1 IB 2r/1 IB 2s/I 7096-7300 5963-5967, 7218 7303-7304 7101-7102 178-180, 815 2784-2785, 5970, rejstříky špitálu sv. Štěpána 7189-7192 spojeno s původní sk. III A 4a, nyní I B 2r/1 181-204 rejstříky beneficií rejstříky zvonění u sv. Jakuba 7103 rejstříky Křížového dvora rejstříky herburského statku rejstříky městského mlýna rejstříky špitálu sv. Jana rejstříky špilberských správců 105 106 159 178 179 180 181 182 183 184 185 186 188 188A 188B 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 187 Seznam editovaných rukopisů s odkazem na platnou skupinu třídícího schématu rkp. sign sk. tř. sch. strana rkp. sign sk. tř. sch. strana rkp. sign sk. tř. sch. strana 7101 7102 7103 7127 7128 7137 7138 7139 7140 7140A 7141 7142 7143 7189 7190 7191 7192 7218 7294 7299 7300 7301 7302 7303 7304 8116 I B 21 IB 2f 1B 20 I B 2p/! I B 2p/ I B 2p/ 1B 2r/I 1B 2r/ 1B 21/ 1B 2r/1 I B 21/I 1B 21/1 IB 2r/ IB 2r/ 1B 21/ 1B 2r/ 1B 2r/ 1 B 2r/ 1B 21/ I B 2r/ IB 2r/1 1B 27/ IB 2r/ 1B 2r/ IB 2r/ 1B 2r/ IB 2r/1 1B 2r/ 201 202 203 204 815 1061 1119 1120 1186 1187 1188 1232 2784 2785 5963 5964 5965 5966 5967 5970 7096 7097 7098 7099 7100 1B 21/1 1B 21/1 1B 21/1 1B 21/1 I B 2p/1 IB 2g I B 2ch I B 2ch 1B 2i IB 2i 1B 2i I B 2ch I B 2q/1 IB 2q/1 1B 2m/1 1B 2m/I 1B 2m/ 1B 2m/ 1B 2m/ 1 B 2q/1 I B 21/1 1B 21/1 1 B 21/1 IB 21/1 IB 2/1 95-96 96-97 97-98 98-99 57-58 15-16 18-19 24 29-31 31-32 32-33 17 59-60 60 41 42 42-43 43-44 44-45 61-62 37 37-38 38-39 39-40 40 1B 20/1 IB 20/1 1B 2s/1 IB 2j IB 2g I B 2ch I B 2ch IB 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch I B 2ch IB 2q/1 I B 2q/1 I B 2q/1 IB 2q/1 1B 2m/I IB 2g IB 2i IB 2i 1B 2k/I 1 B 2k/1 1B 2n/1 IB 2n/ 1B 2ch lI 12 7-10 52-53 54-55 55-57 68-69 70 71-72 72-73 73-75 75-76 77-79 79-80 80-81 81-82 82-83 83-84 84-85 86 87-88 88-89 89-90 90 91-92 92-93 93-94 94-95 49-50 51 100 34 13-15 17-18 20 21 21-22 22-23 23 24-25 25-26 62-63 63-64 64-66 66-67 45-46 13 27-28 28-29 38 35 47 47-48 19-20 200 5
Strana 6
Vysvětlivky ke katalogizačním záznamům a) Vysvětlení k tvorbě a obsahu katalogizačních záznamů viz úvodní svazek, s. 16-19. b) Vysvětlení k záhlaví záznamů: Výsledky paleografické analýzy brněnských městských knih do 20. let 17. stole- tí umožnily označovat zjištěné písařské ruce nejen podle výskytu v té které samo- statné knize, ale zároveň uvést jejich nepochybné ztotožnění s písaři dalších ruko- pisů městské provenience, popřípadě přímo jejich identifikace s konkrétními jmény písařů. Písařské ruce jsou označeny majuskulním písmem podle zjištěného pořadí výsky- tu před dnes platnou signaturou příslušné městské knihy (byla-li v rkp. zjištěna jedna písařská ruka, přichází před signaturou pouze písmo A). Všechny další pro- jevy totožné písařské ruky byly řazeny k označení zjištěného prvního výskytu (např. A 279, D 11 ad.). Majuskulní písmeno za signaturou městské knihy vyjadřuje dodatečně vmani- pulovaný rukopis, tvořící samostatnou evidenční jednotku. Minuskulní písmeno za signaturou označuje do rukopisů vkládané listy a slož- ky se souvislým textem (podkladový materiál). 6
Vysvětlivky ke katalogizačním záznamům a) Vysvětlení k tvorbě a obsahu katalogizačních záznamů viz úvodní svazek, s. 16-19. b) Vysvětlení k záhlaví záznamů: Výsledky paleografické analýzy brněnských městských knih do 20. let 17. stole- tí umožnily označovat zjištěné písařské ruce nejen podle výskytu v té které samo- statné knize, ale zároveň uvést jejich nepochybné ztotožnění s písaři dalších ruko- pisů městské provenience, popřípadě přímo jejich identifikace s konkrétními jmény písařů. Písařské ruce jsou označeny majuskulním písmem podle zjištěného pořadí výsky- tu před dnes platnou signaturou příslušné městské knihy (byla-li v rkp. zjištěna jedna písařská ruka, přichází před signaturou pouze písmo A). Všechny další pro- jevy totožné písařské ruky byly řazeny k označení zjištěného prvního výskytu (např. A 279, D 11 ad.). Majuskulní písmeno za signaturou městské knihy vyjadřuje dodatečně vmani- pulovaný rukopis, tvořící samostatnou evidenční jednotku. Minuskulní písmeno za signaturou označuje do rukopisů vkládané listy a slož- ky se souvislým textem (podkladový materiál). 6
Strana 7
sign. 159 IB 20 sign. 159 Pap., 1577-1621 (založ. 1580), IV + 368 ff., vazba soudobá kožená. Foliace původní (na ff. 7-292, dále výjimečně) a novodobá. Více folií prázdných. Fol. 215 vyříznuto. Ff. 5 a 6 uvolněna z vazby, fol. 301 zčásti odtrženo. Volně vlo- ženo: 159a - 1fol., (1600), 159b - 1fol., (s.d.). Více rukou, novogotické kurzívy — Roch Kostlach, Kašpar Khelau, Hanuš Lang, Štěpán Frydecký, novogotická kurzíva shodná s rukou A rkp. 7102 (viz přílohy) a další ruce. Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (rostlinné dříky, sloupek z listových článků s příčkami, obloučky s palmetami, vinná úponka, kruhové medailony větší (klasikové) i menší). Vložená i sdružená pole, na přední desce přerušena vnitřními trojúhelníko- vými nárožními výplněmi, tvořenými plotnami s rostlinnými motivy. Ve střed- ním poli přední desky jako dominanta plotna se znakem Brna (u temene celé břevno), nad a pod ní tlačený název v kaligrafické bastardě. Střední pole zad- ní desky vyplněno třemi svislými středovými pásy, tvořenými válečky (rost- linný dřík, sloupek z listových článků s příčkami). Dominanta a název původ- ně zlaceny. Desky zčásti poškozeny opotřebováním (hlavně v rozích) a nepa- trně červotočem. Ořízka červená. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červotočem. Na předním malý, vlepený lístek se signaturou „LXXXIV“ Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes tři tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. Signatura: LXXXIV, N 85/Kast III (19. století, Koller). Písmo: Vazba: „Hauptregister der Stadtrechnungen" IIIr 1r — 10v 283r — 2861 2871 311r - 3121 11r— 19v Souhrnný přehled druhů příjmů a výdajů s odkazy na folia. „Camermaisterrechnung“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 15. března roku 1603 (účtováno za léta 1578-1602). Detto Zápisy od 17. srpna roku 1604 do 30. března roku 1616 (účtováno za léta 1603-1615). Detto Zápisy 2. a 5. května roku 1617 (účtováno za rok 1616). Detto Zápisy od 9. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). „Khierchenrechnug bei s. Jacob" Zápisy od 28. března roku 1580 do 6. dubna roku 1604 (účtováno za léta 1579- [1603]).
sign. 159 IB 20 sign. 159 Pap., 1577-1621 (založ. 1580), IV + 368 ff., vazba soudobá kožená. Foliace původní (na ff. 7-292, dále výjimečně) a novodobá. Více folií prázdných. Fol. 215 vyříznuto. Ff. 5 a 6 uvolněna z vazby, fol. 301 zčásti odtrženo. Volně vlo- ženo: 159a - 1fol., (1600), 159b - 1fol., (s.d.). Více rukou, novogotické kurzívy — Roch Kostlach, Kašpar Khelau, Hanuš Lang, Štěpán Frydecký, novogotická kurzíva shodná s rukou A rkp. 7102 (viz přílohy) a další ruce. Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (rostlinné dříky, sloupek z listových článků s příčkami, obloučky s palmetami, vinná úponka, kruhové medailony větší (klasikové) i menší). Vložená i sdružená pole, na přední desce přerušena vnitřními trojúhelníko- vými nárožními výplněmi, tvořenými plotnami s rostlinnými motivy. Ve střed- ním poli přední desky jako dominanta plotna se znakem Brna (u temene celé břevno), nad a pod ní tlačený název v kaligrafické bastardě. Střední pole zad- ní desky vyplněno třemi svislými středovými pásy, tvořenými válečky (rost- linný dřík, sloupek z listových článků s příčkami). Dominanta a název původ- ně zlaceny. Desky zčásti poškozeny opotřebováním (hlavně v rozích) a nepa- trně červotočem. Ořízka červená. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červotočem. Na předním malý, vlepený lístek se signaturou „LXXXIV“ Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes tři tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. Signatura: LXXXIV, N 85/Kast III (19. století, Koller). Písmo: Vazba: „Hauptregister der Stadtrechnungen" IIIr 1r — 10v 283r — 2861 2871 311r - 3121 11r— 19v Souhrnný přehled druhů příjmů a výdajů s odkazy na folia. „Camermaisterrechnung“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 15. března roku 1603 (účtováno za léta 1578-1602). Detto Zápisy od 17. srpna roku 1604 do 30. března roku 1616 (účtováno za léta 1603-1615). Detto Zápisy 2. a 5. května roku 1617 (účtováno za rok 1616). Detto Zápisy od 9. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). „Khierchenrechnug bei s. Jacob" Zápisy od 28. března roku 1580 do 6. dubna roku 1604 (účtováno za léta 1579- [1603]).
Strana 8
sign. (159) 1B 20 247r — 250r 30r —37V 22r — 23r 218r- 219v, 220v-221v 224r — 225 38r—45v 240r — 245v 46r — 53v 252r — 254r 54r - 61v 208r — 217v 235r — 236V Detto Zápisy od 1. dubna roku 1605 do 23. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1640-16201. „Beneficiatenrechnung" Zápisy od 8. července roku 1594 do 26. března roku 1619 (účtováno za léta 1591-1618, chybí rok 1619). „Spilbergerrechnung und maltzmill“ Zápisy od 5. února roku 1580 do 16. dubna roku 1593 (účtováno za léta 1579. [1592]). Detto Zápisy od 7. dubna roku 1594 do 9. dubna roku 1599 (účtováno za léta [1593- 1598]). Detto Zápisy od 31. března roku 1600 do 28. března roku 1608 a od 12. dubna roku 1611 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta 1599-116071 11610-16161). Detto Zápisy od 11. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). „Rechnung von der herrnmuhl“ Zápisy od 24. března roku 1580 do 1. dubna roku 1599 (účtováno za léta [1579-159]). Detto Zápisy od 27. března roku 1600 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1599-1620]). „Rechnung von holtzeinkaufern zum preuhaus“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 30. března roku 1605 (účtováno za léta [1579-1604]). Detto Zápisy od 14. března roku 1606 do 23. května roku 1613 a k 9. květnu roku 1615 (účtováno za léta [1605-1612] a 11614]). „Rechnung von waitzeinkaufern zum preuhaus“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 8. dubna roku 1593 (účtováno za léta [1579-1592]). Detto Zápisy od 28. března roku 1594 do 27. března roku 1608 (zápis k roku 1600 přeškrtán) a od 29. března roku 1610 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta [1593-1616]). Detto Zápisy od 11. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta 1617-[1620]). „Rechnung von pierherrn" Zápisy od 2. března roku 1580 do 13. dubna roku 1605 (účtováno za léta [1579-1604]). 20r —25v 621 — 69V 229r — 232v 70r — 77v Detto Zápisy od 22. března roku 1606 do 26. března roku 1608, od 1. dubna roku 1610 do 12. dubna roku 1611 a od 21. května roku 1613 do 24. dubna roku 1621 (účtováno za léta 11605-1620]). „Rechnung von saliterherrn" Zápisy od 2. března roku 1580 do 3. dubna roku 1602 (účtováno za léta [1579-1601D). 8
sign. (159) 1B 20 247r — 250r 30r —37V 22r — 23r 218r- 219v, 220v-221v 224r — 225 38r—45v 240r — 245v 46r — 53v 252r — 254r 54r - 61v 208r — 217v 235r — 236V Detto Zápisy od 1. dubna roku 1605 do 23. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1640-16201. „Beneficiatenrechnung" Zápisy od 8. července roku 1594 do 26. března roku 1619 (účtováno za léta 1591-1618, chybí rok 1619). „Spilbergerrechnung und maltzmill“ Zápisy od 5. února roku 1580 do 16. dubna roku 1593 (účtováno za léta 1579. [1592]). Detto Zápisy od 7. dubna roku 1594 do 9. dubna roku 1599 (účtováno za léta [1593- 1598]). Detto Zápisy od 31. března roku 1600 do 28. března roku 1608 a od 12. dubna roku 1611 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta 1599-116071 11610-16161). Detto Zápisy od 11. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). „Rechnung von der herrnmuhl“ Zápisy od 24. března roku 1580 do 1. dubna roku 1599 (účtováno za léta [1579-159]). Detto Zápisy od 27. března roku 1600 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1599-1620]). „Rechnung von holtzeinkaufern zum preuhaus“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 30. března roku 1605 (účtováno za léta [1579-1604]). Detto Zápisy od 14. března roku 1606 do 23. května roku 1613 a k 9. květnu roku 1615 (účtováno za léta [1605-1612] a 11614]). „Rechnung von waitzeinkaufern zum preuhaus“ Zápisy od 28. března roku 1580 do 8. dubna roku 1593 (účtováno za léta [1579-1592]). Detto Zápisy od 28. března roku 1594 do 27. března roku 1608 (zápis k roku 1600 přeškrtán) a od 29. března roku 1610 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta [1593-1616]). Detto Zápisy od 11. dubna roku 1618 do 22. dubna roku 1621 (účtováno za léta 1617-[1620]). „Rechnung von pierherrn" Zápisy od 2. března roku 1580 do 13. dubna roku 1605 (účtováno za léta [1579-1604]). 20r —25v 621 — 69V 229r — 232v 70r — 77v Detto Zápisy od 22. března roku 1606 do 26. března roku 1608, od 1. dubna roku 1610 do 12. dubna roku 1611 a od 21. května roku 1613 do 24. dubna roku 1621 (účtováno za léta 11605-1620]). „Rechnung von saliterherrn" Zápisy od 2. března roku 1580 do 3. dubna roku 1602 (účtováno za léta [1579-1601D). 8
Strana 9
| В 2с 290r — 292r 78r — 85v 86r — 93v 94r — 99v 102r - 103v 110r = 111r 120rv 132r — 136r 142r — 149v 296r 150r — 159v 172r — 180v 191r sign. (159) Detto Zápisy od 17. bfezna roku 1603 do 11. dubna roku 1611 a od 21. kvétna roku 1613 do 7. března roku 1616 (účtováno za léta [1602-1615]). „Rechnung von den herrn wegen des schnits und dreschens auf dem hof** Zápisy od 5. února roku 1580 do 16. dubna roku 1582 a od 31. března roku 1584 do 10. dubna roku 1590 (účtováno za léta [1579-1581] a 1583-1589]). „Rechnung aus dem Creutzhof “ (Křížový dvůr) Zápisy z 29. března roku 1580 od 3. dubna roku 1582 do 31. března roku 1599 (účtováno za léta 1579-[1598]). „Rechnung von Auspitzer (Hustopeče) weingarten““ Zápisy od 29. března roku 1580 do 20. března roku 1592 a od 17. března roku 1595 do 5. dubna roku 1597, dále k I. dubnu roku 1599 a nedokončený zápis k 27. březnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1591], [1594]-1598). „Rechnung vom pierausschenckhen aus dem Creutzhof““ (Křížový dvůr) Zápisy od 29. března roku 1580 do 14. dubna roku 1582, dále k 18. dubnu roku 1584, k 15. listopadu roku 1586 a k 31. březnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1581], [1583], [1585] a [1599]). „Rechnung vom pierausschenckhen zunechst bei der Zeil“ (Cejl) Zápisy od 29. dubna roku 1580 do 16. dubna roku 1582, k 18. dubnu roku 1584 a k 31. srpnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1581], [1583] a [1599]). „Rechnung von den giithern, so zu dem closter unser lieben frauen gehörig seindt* Zápisy k 26. květnu roku 1580 a k 27. březnu roku 1582 (účtováno za léta 1579-1581). „Rechnung von dem zimern in der (sic) Marawinhaus (sic) und in der tafern““ Zápisy od 13. března roku 1581 do 19. května roku 1582, k 13. dubnu roku 1584, od 27. března roku 1586 do 30. března roku 1599, od 9. dubna roku 1590 do 7. dubna roku 1592 (účtováno za léta 1578-1581, 1583-1587, 1589- [1591]). „Rechnung von holtzainkhaufern zu der maltzstuben und in das rathaus* Zápisy od 18. března roku 1581 do 27. března roku 1608, k 23. březnu roku 1610, 11. dubnu roku 1611, 21. kvétnu roku 1613 a k 22. březnu roku 1618 (účtováno za léta [1580-1617], [1609], [1610 ], [1612] a [1617]). Detto Duplicitní zápis k 21. kvétnu roku 1613. „Rechnung von zieglherrn** Zápisy od 24. března roku 1580 do 27. března roku 1597 (účtováno za léta [1579-1596]). Detto Zápisy od 17. března roku 1598 do 9. čerýna roku 1607, od 23. března roku 1610 do 15. dubna roku 1611 a od 23. května roku 1613 do 13. dubna roku 1620 (účtováno za léta [1597-1619]). Detto Zápisy k 22. dubnu roku 1621 (účtováno za rok [1620]).
| В 2с 290r — 292r 78r — 85v 86r — 93v 94r — 99v 102r - 103v 110r = 111r 120rv 132r — 136r 142r — 149v 296r 150r — 159v 172r — 180v 191r sign. (159) Detto Zápisy od 17. bfezna roku 1603 do 11. dubna roku 1611 a od 21. kvétna roku 1613 do 7. března roku 1616 (účtováno za léta [1602-1615]). „Rechnung von den herrn wegen des schnits und dreschens auf dem hof** Zápisy od 5. února roku 1580 do 16. dubna roku 1582 a od 31. března roku 1584 do 10. dubna roku 1590 (účtováno za léta [1579-1581] a 1583-1589]). „Rechnung aus dem Creutzhof “ (Křížový dvůr) Zápisy z 29. března roku 1580 od 3. dubna roku 1582 do 31. března roku 1599 (účtováno za léta 1579-[1598]). „Rechnung von Auspitzer (Hustopeče) weingarten““ Zápisy od 29. března roku 1580 do 20. března roku 1592 a od 17. března roku 1595 do 5. dubna roku 1597, dále k I. dubnu roku 1599 a nedokončený zápis k 27. březnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1591], [1594]-1598). „Rechnung vom pierausschenckhen aus dem Creutzhof““ (Křížový dvůr) Zápisy od 29. března roku 1580 do 14. dubna roku 1582, dále k 18. dubnu roku 1584, k 15. listopadu roku 1586 a k 31. březnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1581], [1583], [1585] a [1599]). „Rechnung vom pierausschenckhen zunechst bei der Zeil“ (Cejl) Zápisy od 29. dubna roku 1580 do 16. dubna roku 1582, k 18. dubnu roku 1584 a k 31. srpnu roku 1600 (účtováno za léta [1579-1581], [1583] a [1599]). „Rechnung von den giithern, so zu dem closter unser lieben frauen gehörig seindt* Zápisy k 26. květnu roku 1580 a k 27. březnu roku 1582 (účtováno za léta 1579-1581). „Rechnung von dem zimern in der (sic) Marawinhaus (sic) und in der tafern““ Zápisy od 13. března roku 1581 do 19. května roku 1582, k 13. dubnu roku 1584, od 27. března roku 1586 do 30. března roku 1599, od 9. dubna roku 1590 do 7. dubna roku 1592 (účtováno za léta 1578-1581, 1583-1587, 1589- [1591]). „Rechnung von holtzainkhaufern zu der maltzstuben und in das rathaus* Zápisy od 18. března roku 1581 do 27. března roku 1608, k 23. březnu roku 1610, 11. dubnu roku 1611, 21. kvétnu roku 1613 a k 22. březnu roku 1618 (účtováno za léta [1580-1617], [1609], [1610 ], [1612] a [1617]). Detto Duplicitní zápis k 21. kvétnu roku 1613. „Rechnung von zieglherrn** Zápisy od 24. března roku 1580 do 27. března roku 1597 (účtováno za léta [1579-1596]). Detto Zápisy od 17. března roku 1598 do 9. čerýna roku 1607, od 23. března roku 1610 do 15. dubna roku 1611 a od 23. května roku 1613 do 13. dubna roku 1620 (účtováno za léta [1597-1619]). Detto Zápisy k 22. dubnu roku 1621 (účtováno za rok [1620]).
Strana 10
sign. (159) 160r — 164v, 165v — 171v 251rv 260r 301r - 302r 181r - 190r 205r - 207v 277r — 279v 318r 367v 159a 159b IB 2c „Spitalrechnung”* Zapisy k 8. srpnu roku 1581 a od 11. března roku 1584 do 25. května roku 1587 (účtováno na léta 1577-[1586]), k 24. březnu roku 1592, k 8. červenci roku 1594, od 4. dubna roku 1596 do 10. dubna roku 1598, od 23. března roku 1600 do 28. března roku 1608, od 30. března roku 1610 do 15. dubna roku 1611 ak 24. březnu roku 1613 (účtováno za léta 1577-[1586], [1591], [1593],[1595]-1612). Detto Zápisy od 21. března roku 1614 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta [1613-1616]). Detto Zápisy k 11. březnu roku 1584 (účtováno za léta 1581-1583). Detto Zápisy od 9. dubna roku 1618 do 7. května roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). »Gureiner (Ku/im) und Lelkowitzer rechnung (Lelekovice) vom herr Nicolaschen Migal** Zapisy k roku 1579, k 27. a 29. bieznu roku 1582 ak 14., 15. a 19. únoru roku 1591 (účtováno za léta 1579-1580, 1586-[1590]). „Acker und hopfengarten rechnung** Zápisy od 13. dubna roku 1591 do I. března roku 1592, k 7. dubnu roku 1594, k 26. srpnu roku 1596, od 12. března roku 1598 do 24. března roku 1600, od 2. dubna roku 1602 do 10. dubna roku 1607 (účtováno za léta [1590-1606]). „Zeughausrechnung‘‘ Zápisy od 20. března roku 1595 do 12. dubna roku 1601, od 17. března roku 1600 do 6. dubna roku 1601, od 15. března roku 1606 do 4. dubna roku 1607, k 11. dubnu roku 1611, k 25. březnu roku 1614 a od 9. dubna roku 1618 do 26. března roku 1619 (účtováno za léta [1594-1600], [1602], [1603]. [1605],[1606], [1610], [1613, [1617-1618]). Detto Zápisy od 13. dubna roku 1620 do 24. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1619-1620]). »Rechnung des statturms* Zápisy k 28. bfeznu roku 1580 — komorníkovo vyúčtování za stavbu [rad- niéní] véZe v letech 1577-1578. Vyúčtování za přítomnosti k tomu nařízených radních je přijímáno vždy od správců toho kterého městského úřadu, podniku či statků (většinou 2, výji- mečně 1 osoba), pouze v případě výčepu v Křížovém dvoře a u Cejlu přímo od výčepníků. Mezisoučty (příjmy i výdaje v každém jednotlivém úředním roce) Souhrnné vyúčtování v delším časovém rozpětí chybí [Weizeneinkauferrechnung] Zápisy k 24. březnu roku 1600 (účtováno za rok 1599). [Anleihen vom gemeinen Geld] Na různé účely celkem 614 zl. mor. 10
sign. (159) 160r — 164v, 165v — 171v 251rv 260r 301r - 302r 181r - 190r 205r - 207v 277r — 279v 318r 367v 159a 159b IB 2c „Spitalrechnung”* Zapisy k 8. srpnu roku 1581 a od 11. března roku 1584 do 25. května roku 1587 (účtováno na léta 1577-[1586]), k 24. březnu roku 1592, k 8. červenci roku 1594, od 4. dubna roku 1596 do 10. dubna roku 1598, od 23. března roku 1600 do 28. března roku 1608, od 30. března roku 1610 do 15. dubna roku 1611 ak 24. březnu roku 1613 (účtováno za léta 1577-[1586], [1591], [1593],[1595]-1612). Detto Zápisy od 21. března roku 1614 do 3. května roku 1617 (účtováno za léta [1613-1616]). Detto Zápisy k 11. březnu roku 1584 (účtováno za léta 1581-1583). Detto Zápisy od 9. dubna roku 1618 do 7. května roku 1621 (účtováno za léta [1617-1620]). »Gureiner (Ku/im) und Lelkowitzer rechnung (Lelekovice) vom herr Nicolaschen Migal** Zapisy k roku 1579, k 27. a 29. bieznu roku 1582 ak 14., 15. a 19. únoru roku 1591 (účtováno za léta 1579-1580, 1586-[1590]). „Acker und hopfengarten rechnung** Zápisy od 13. dubna roku 1591 do I. března roku 1592, k 7. dubnu roku 1594, k 26. srpnu roku 1596, od 12. března roku 1598 do 24. března roku 1600, od 2. dubna roku 1602 do 10. dubna roku 1607 (účtováno za léta [1590-1606]). „Zeughausrechnung‘‘ Zápisy od 20. března roku 1595 do 12. dubna roku 1601, od 17. března roku 1600 do 6. dubna roku 1601, od 15. března roku 1606 do 4. dubna roku 1607, k 11. dubnu roku 1611, k 25. březnu roku 1614 a od 9. dubna roku 1618 do 26. března roku 1619 (účtováno za léta [1594-1600], [1602], [1603]. [1605],[1606], [1610], [1613, [1617-1618]). Detto Zápisy od 13. dubna roku 1620 do 24. dubna roku 1621 (účtováno za léta [1619-1620]). »Rechnung des statturms* Zápisy k 28. bfeznu roku 1580 — komorníkovo vyúčtování za stavbu [rad- niéní] véZe v letech 1577-1578. Vyúčtování za přítomnosti k tomu nařízených radních je přijímáno vždy od správců toho kterého městského úřadu, podniku či statků (většinou 2, výji- mečně 1 osoba), pouze v případě výčepu v Křížovém dvoře a u Cejlu přímo od výčepníků. Mezisoučty (příjmy i výdaje v každém jednotlivém úředním roce) Souhrnné vyúčtování v delším časovém rozpětí chybí [Weizeneinkauferrechnung] Zápisy k 24. březnu roku 1600 (účtováno za rok 1599). [Anleihen vom gemeinen Geld] Na různé účely celkem 614 zl. mor. 10
Strana 11
sign. 105 IB 2f (původně 1B 2g) sign. 105 Pap., 1567-1576 (založ. 1576), 46 ff., 30 x 19 cm, vazba soudobá kožená. Foliace novodobá. Více folií, hlavně 8r - 46v prázdných (ale předznačena linková- ním). Jednotlivá folia nepatrně poškozena červotočem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 260 a dalšími — Michal Reich. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- Vazba: kem. Linky, válečky (kandelábrový dřík s příčkami, obloučky s palmetami). Ve středním poli přední desky nahoře tlačený název v kaligrafické bastardě „Sulchten“ a dole datace „MDLXXVI“. Uprostřed kolek s rostlinným moti- vem a vnitřní nárožní výplně tvořené též kolky s rostlinným motivem. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Název, datace a kolky původně zlaceny. Desky zčásti poškozeny červotočem, hřbet přeschnutím kůže. Přídeští papírová, zčásti poškozena červotočem. Původně dvě dvojice kože- ných tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219, Čermák neuvádí. [Register der Schuldforderungen zur Stadt] Kniha založena v roce 1576, zápisy doplněny zpětně od roku 1567. Nejsou proto v důsledném chronologickém pořadí, až od fol. 6v (od roku 1575) je patr- ná snaha po přesnějším chronologickém řazení. lv-7v „1576 adi verzaichnet in das register, so man zu gemeiner schtatt schuldig ist, wie hernach folgt" [Schuldforderungen] Není uplatněn žádný věcný třídící princip, týká se zápůjček jednotlivcům (podkomořímu, měšťanům či obyvatelům brněnským i mimobrněnským), vymáhání splátek na nemovitostech (domech, vinicích, zahradách) a nedo- platků vzniklých při vyúčtování výnosů jednotlivých městských úřadů a pod- niků (komory, cihelny, špitálu, Křížového dvora, obročí [u sv. Jakuba] a pro- nájmu pokojů v městském Moravově domě a taberně. Jen výjimečně jsou zápisy zrušeny mřežováním anebo je poznamenáno vyrovnání dlužních čás- tek. 1r Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí. 11
sign. 105 IB 2f (původně 1B 2g) sign. 105 Pap., 1567-1576 (založ. 1576), 46 ff., 30 x 19 cm, vazba soudobá kožená. Foliace novodobá. Více folií, hlavně 8r - 46v prázdných (ale předznačena linková- ním). Jednotlivá folia nepatrně poškozena červotočem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 260 a dalšími — Michal Reich. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- Vazba: kem. Linky, válečky (kandelábrový dřík s příčkami, obloučky s palmetami). Ve středním poli přední desky nahoře tlačený název v kaligrafické bastardě „Sulchten“ a dole datace „MDLXXVI“. Uprostřed kolek s rostlinným moti- vem a vnitřní nárožní výplně tvořené též kolky s rostlinným motivem. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Název, datace a kolky původně zlaceny. Desky zčásti poškozeny červotočem, hřbet přeschnutím kůže. Přídeští papírová, zčásti poškozena červotočem. Původně dvě dvojice kože- ných tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219, Čermák neuvádí. [Register der Schuldforderungen zur Stadt] Kniha založena v roce 1576, zápisy doplněny zpětně od roku 1567. Nejsou proto v důsledném chronologickém pořadí, až od fol. 6v (od roku 1575) je patr- ná snaha po přesnějším chronologickém řazení. lv-7v „1576 adi verzaichnet in das register, so man zu gemeiner schtatt schuldig ist, wie hernach folgt" [Schuldforderungen] Není uplatněn žádný věcný třídící princip, týká se zápůjček jednotlivcům (podkomořímu, měšťanům či obyvatelům brněnským i mimobrněnským), vymáhání splátek na nemovitostech (domech, vinicích, zahradách) a nedo- platků vzniklých při vyúčtování výnosů jednotlivých městských úřadů a pod- niků (komory, cihelny, špitálu, Křížového dvora, obročí [u sv. Jakuba] a pro- nájmu pokojů v městském Moravově domě a taberně. Jen výjimečně jsou zápisy zrušeny mřežováním anebo je poznamenáno vyrovnání dlužních čás- tek. 1r Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí. 11
Strana 12
sign. 106 1B 2f sign. 106 Písmo: Pap., 1609-1629 (založ. 1625), 52 ff., 37 x 27,5 cm, vazba soudobá polopapírová. Foliace novodobá. Ff. 1v. 3v, 10v, 24r-25v. 50v-52v prázdná. Za fol. 2 jedno folio vyříznuto. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou D rkp. 128 a dalšími - Jan Jetřich Lhotský ze Ptení. Vazba: Desky z tvrdšího papíru původně modré barvy. Desky i hřbet poškozeny opo- třebováním. Filigrán: Štít s ježkem, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: L III (19. století, Koller, vlepený štítek na přením přídeští). [Hauptregister der stadtschulden und Interressen] Zápisy učiněné najednou roku 1629 se zpětnou platností od roku 1609. 40v — 43V 49v - 50r [Stadtschulden — Hauptsummen und Interesse 1609-1625, Bestand der Interesse zum Jahre 1625] Dluhy města vůči jednotlivým fyzickým i právnickým osobám, a to v rámci města i mimo něj (měšťanům z Brna, Olomouce, Kroměříže, Znojma, Vyškova, obyvatelům Rousínova, Židlochovic, Popic, Modřic, Starovic, správcům panství židlochovického, křižanovského, pozořického, plumlov- ského, obchodníkům z Vídně, ze St. Pölten i šlechticům Jindřichovi z Vlašimi, Alexandrovi Haugvicovi z Biskupic, Ondřejovi z Pramsova, ad.). Z církev- ních institucí uvedeni např. jezuité v Brně, Olomouci, Trnavě, františkáni v Brně, augustiniáni v Brně, kartuziáni v Králově Poli u Brna, benediktini v Rajhradě, špitály v Mikulově a Vídni, farní kostel ve Vyškově ad., přičemž v mnoha případech se jedná o věčné platy. Záznamy jsou řazeny podle jednotlivých let, v rámci nich ale ne chronolo- gicky podle data obligace, ke konci každého kalendářního roku jsou sou- středěny výpůjčky města ze sirotčích pokladen. „Anno 1623 den 8. Octobris auf die 50/m fl., so man Ihr röhmis- chen kaiserlichen Maiestät aus anordnung Ihr Gnaden herrn Leo Bu- rian grafen Berka liefern müssen, hat die burgerschaft darlehung gethan, wie hernach folgt' Soupis měšťanů a předměstských obyvatel s udáním, kolik který na půjčku poskytl a kolik mu tedy město dluží. [Hauptsummen der Schulden 1626-1629] Jen několik zápisů o výpůjčkách ze sirotčích pokladen. Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí, zápisy udávány v rýn- ských zlatých 2r — 491 12
sign. 106 1B 2f sign. 106 Písmo: Pap., 1609-1629 (založ. 1625), 52 ff., 37 x 27,5 cm, vazba soudobá polopapírová. Foliace novodobá. Ff. 1v. 3v, 10v, 24r-25v. 50v-52v prázdná. Za fol. 2 jedno folio vyříznuto. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou D rkp. 128 a dalšími - Jan Jetřich Lhotský ze Ptení. Vazba: Desky z tvrdšího papíru původně modré barvy. Desky i hřbet poškozeny opo- třebováním. Filigrán: Štít s ježkem, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: L III (19. století, Koller, vlepený štítek na přením přídeští). [Hauptregister der stadtschulden und Interressen] Zápisy učiněné najednou roku 1629 se zpětnou platností od roku 1609. 40v — 43V 49v - 50r [Stadtschulden — Hauptsummen und Interesse 1609-1625, Bestand der Interesse zum Jahre 1625] Dluhy města vůči jednotlivým fyzickým i právnickým osobám, a to v rámci města i mimo něj (měšťanům z Brna, Olomouce, Kroměříže, Znojma, Vyškova, obyvatelům Rousínova, Židlochovic, Popic, Modřic, Starovic, správcům panství židlochovického, křižanovského, pozořického, plumlov- ského, obchodníkům z Vídně, ze St. Pölten i šlechticům Jindřichovi z Vlašimi, Alexandrovi Haugvicovi z Biskupic, Ondřejovi z Pramsova, ad.). Z církev- ních institucí uvedeni např. jezuité v Brně, Olomouci, Trnavě, františkáni v Brně, augustiniáni v Brně, kartuziáni v Králově Poli u Brna, benediktini v Rajhradě, špitály v Mikulově a Vídni, farní kostel ve Vyškově ad., přičemž v mnoha případech se jedná o věčné platy. Záznamy jsou řazeny podle jednotlivých let, v rámci nich ale ne chronolo- gicky podle data obligace, ke konci každého kalendářního roku jsou sou- středěny výpůjčky města ze sirotčích pokladen. „Anno 1623 den 8. Octobris auf die 50/m fl., so man Ihr röhmis- chen kaiserlichen Maiestät aus anordnung Ihr Gnaden herrn Leo Bu- rian grafen Berka liefern müssen, hat die burgerschaft darlehung gethan, wie hernach folgt' Soupis měšťanů a předměstských obyvatel s udáním, kolik který na půjčku poskytl a kolik mu tedy město dluží. [Hauptsummen der Schulden 1626-1629] Jen několik zápisů o výpůjčkách ze sirotčích pokladen. Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí, zápisy udávány v rýn- ských zlatých 2r — 491 12
Strana 13
sign. 7294 (7128) IB 2g (původně 1B 2f) sign. 7294 Pap., 1577-1578, 17 ff., 22,5 x 18 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Za fol. 15 jedno folio vyříznuto. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 436. [Register der Ziegelrechnungen] Zápisy od 5. března roku 1577 do 15. února roku 1578. 1r - 9r 1r — 8v 9r 10r — 16r 10r — 121 13r 14r 15rv 161 14v [Einnahme] „Entpfang von ziegel, so verkhauft sein worden,, Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v penězích) Příjmy (z prodeje cihel a z radnice) 948 zl. 5 gr. 2 1/2 den. [Ausgabe] „Ausgab auf noturft zum ziegelhof „Holtz, so gekhauft und bei dem zigelhof aufgangen " „Jakob Strohschneiders zieglers abreitung" „Ziegel, so zu gemeiner stat gebei aufgangen,, „Austendige zu gemeiner stat schulden" Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v penězích) Výdaje (nezahrnuty dva poslední oddíly) 948 zl. 5 gr. 5 den. Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 7128 Pap., 1597-1598, 27 ff., 33,5 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Za původním přebalem 2 ff. vyříznuta. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7127. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1020. [Register der Zieglrechnungen] Zápisy od 18. března roku 1597 do 12. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Pův. přebal: „Zieglrechnung beder zieglverwalter Mathes Knap und herr Simon Polinger, 1597“ „Anno 98 den 17 Martii diese rechnung abgenumen und cassirt" 13
sign. 7294 (7128) IB 2g (původně 1B 2f) sign. 7294 Pap., 1577-1578, 17 ff., 22,5 x 18 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Za fol. 15 jedno folio vyříznuto. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 436. [Register der Ziegelrechnungen] Zápisy od 5. března roku 1577 do 15. února roku 1578. 1r - 9r 1r — 8v 9r 10r — 16r 10r — 121 13r 14r 15rv 161 14v [Einnahme] „Entpfang von ziegel, so verkhauft sein worden,, Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v penězích) Příjmy (z prodeje cihel a z radnice) 948 zl. 5 gr. 2 1/2 den. [Ausgabe] „Ausgab auf noturft zum ziegelhof „Holtz, so gekhauft und bei dem zigelhof aufgangen " „Jakob Strohschneiders zieglers abreitung" „Ziegel, so zu gemeiner stat gebei aufgangen,, „Austendige zu gemeiner stat schulden" Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v penězích) Výdaje (nezahrnuty dva poslední oddíly) 948 zl. 5 gr. 5 den. Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 7128 Pap., 1597-1598, 27 ff., 33,5 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Za původním přebalem 2 ff. vyříznuta. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7127. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1020. [Register der Zieglrechnungen] Zápisy od 18. března roku 1597 do 12. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Pův. přebal: „Zieglrechnung beder zieglverwalter Mathes Knap und herr Simon Polinger, 1597“ „Anno 98 den 17 Martii diese rechnung abgenumen und cassirt" 13
Strana 14
sign. (7128) 1B 2g 1r — 16r 1r 2r 3r — 6r 6V — 7V 8rv 8v 91 — 10r 10V llrv 12r — 13r 13v 14r 14v 15r 161 17r — 22v 17v — 191 20rv 21rv 22r 22v [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] [Ubergebener Geldrest vom 1596-1597] — srov fol. 25r „Vermerkht die maurerziegln in der statt, das tausent zu 36 gr. „Entpfang der maur, gwelb und pflasterziegel in der herrnheiser, das tusent zu 40 gr. „Entpfang der maurziegl und gwelbziegl in der vorstadt, das tausent zu 45 gr. „Entpfang der maurziegl uberfeldt „Vermerkht, wais (sic) wir zu gemeiner stadtkhamer dem herrn kamermeister vor ziegl alis (sic) maur, gwelb und pflasterziegl geben haben“ (vyčísleny jen počty cihel) „Volgen die flachen dachziegel, so wie verkhaufen das hundert per 9 gr." „Volgen die holen dachziegeln, so wir verkhaufen in die stadt das tausent zu 3 fl. „Volgen die vier und sechsekheten ziegl, so wir verkhauften in die stadt jeden ziegel per 3 den." „Entpfang der grossen ziegl, so man nent die grossen gesimbsziegel, so wir verkhauften in die herrenheiser das hundert umb 10 1/2 gr. „Volgen die mittern gesimbziegl, so wir in die statt verkhauften das hundert per 6 gr." „... verkhauft uberfeldt gen Lautschitz (Lovčice) mittere gsimbszigl, das tausent zu 3 fl... „Entpfang für die neigefrimbten mitter gsimszigel, so wir in die stat machen lasen, verkhauften das tausent per 2 fl." Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Příjmy 1228 zl. 8 gr. 4 den. [Ausgabe] „Vermerkht die gemein ausgab auf allerei notturft, so zum ziegel- hof von noten ist“ „Vermerkht das holtz einkhaufen zum ziegelhof „Vermerkht die ausgab auf den ziegler, was er von uns dieses jar in parem geldt entpfangen hadt „Item dem schreiber von der rechnung [und] von der rechnung zu schreiben geben" Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Výdaje 1059 zl. 17 gr. Aktivum 168 zl. 21 gr. 4 den. „Volget, wieviel khlafter holz die jar in jeden ofen verbrendt ist wor- den" [Geldrest und übriggebliebene Ziegel im Ziegelofen 1596-1597] — srov. fol. 2n 23r 25r 14
sign. (7128) 1B 2g 1r — 16r 1r 2r 3r — 6r 6V — 7V 8rv 8v 91 — 10r 10V llrv 12r — 13r 13v 14r 14v 15r 161 17r — 22v 17v — 191 20rv 21rv 22r 22v [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] [Ubergebener Geldrest vom 1596-1597] — srov fol. 25r „Vermerkht die maurerziegln in der statt, das tausent zu 36 gr. „Entpfang der maur, gwelb und pflasterziegel in der herrnheiser, das tusent zu 40 gr. „Entpfang der maurziegl und gwelbziegl in der vorstadt, das tausent zu 45 gr. „Entpfang der maurziegl uberfeldt „Vermerkht, wais (sic) wir zu gemeiner stadtkhamer dem herrn kamermeister vor ziegl alis (sic) maur, gwelb und pflasterziegl geben haben“ (vyčísleny jen počty cihel) „Volgen die flachen dachziegel, so wie verkhaufen das hundert per 9 gr." „Volgen die holen dachziegeln, so wir verkhaufen in die stadt das tausent zu 3 fl. „Volgen die vier und sechsekheten ziegl, so wir verkhauften in die stadt jeden ziegel per 3 den." „Entpfang der grossen ziegl, so man nent die grossen gesimbsziegel, so wir verkhauften in die herrenheiser das hundert umb 10 1/2 gr. „Volgen die mittern gesimbziegl, so wir in die statt verkhauften das hundert per 6 gr." „... verkhauft uberfeldt gen Lautschitz (Lovčice) mittere gsimbszigl, das tausent zu 3 fl... „Entpfang für die neigefrimbten mitter gsimszigel, so wir in die stat machen lasen, verkhauften das tausent per 2 fl." Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Příjmy 1228 zl. 8 gr. 4 den. [Ausgabe] „Vermerkht die gemein ausgab auf allerei notturft, so zum ziegel- hof von noten ist“ „Vermerkht das holtz einkhaufen zum ziegelhof „Vermerkht die ausgab auf den ziegler, was er von uns dieses jar in parem geldt entpfangen hadt „Item dem schreiber von der rechnung [und] von der rechnung zu schreiben geben" Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Výdaje 1059 zl. 17 gr. Aktivum 168 zl. 21 gr. 4 den. „Volget, wieviel khlafter holz die jar in jeden ofen verbrendt ist wor- den" [Geldrest und übriggebliebene Ziegel im Ziegelofen 1596-1597] — srov. fol. 2n 23r 25r 14
Strana 15
1B 29 sign. (7128), 1061 26r 271 [Abschlussrechnung mit dem Ziegler Antoni Gastel 1597-1598] -vyčísleny počty jednotlivých druhů cihel jím vyrobených a v jaké peněžní hodnotě. [Geldrest und übriggebliebene Ziegel im Ziegelofen 1597-1598] Souhrnné vyúčtování - srov. výše. sign. 1061 Pap., 1598-1599, 16ff., 31 x 21,5 cm, Vazba: soudobá (bez desek). Foliace novodobá. Jednotlivá folia poškozena vlhkem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. [Register der Ziegelrechnungen] Zápisy od 18. března roku 1598 do 12. března roku 1599. lv — 3r 3V 41 Srv 6r 6V 71 7v — 81 8v [Einnahme] „...nach gethaner rechnung übergeben worden in barem gelde... und von einem ersamen rath" „Volget der entpfang des geldes und was wier (sic) vor maur, gwelb und khleine pflosterziegel verkauften in die stad, des 1000 per 37 gr. [Detto] „...hinwekh verkhauften in die stat zu der herrnheiser, des 1000 per 40 gr. [Detto] „...in die vorstadt verkhauften, des 1000 per 45 gr. „Volget, was wir zu gemeiner stadkamer dem herr camermeister von maur, gwelb und kleine pflasterziegl gegeben haben" „...resten noch 8200 ziegln, die seint bei dem ziegelofen" „Volget der entpfang des gelts und was vor hole, flache, hagen und preisziegel wier verkhauften in die stadt, das tausent per 3 fl. und überfeld teirer" „Volget, was wir zu gemeiner stadt dem herr camermeister von disen halen, flachen, hagen und preisdachziegin gegeben haben" „Volget das geldt umb die vier und sechsekheten ziegel, so wir hin- wekh verkhaufen in die stadt, des tausend zu 14 fl. 20 kr." „Volget der entpfang des geldes für die grossen vier und sechsek- heten pflaster, so wir in der herrnheiser hinwekh verkhauft haben,, „...resten 1413 ziegl und dise zeigel steendt (sic) bei dem zieglo- fen" Vyčíslení, kolik dále zbývá v cihelně malých, středních a velkých „gesims- ziegl Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Příjmy 1247 zl. 1 gr. 2 den. 1r — 8r lr 91 15
1B 29 sign. (7128), 1061 26r 271 [Abschlussrechnung mit dem Ziegler Antoni Gastel 1597-1598] -vyčísleny počty jednotlivých druhů cihel jím vyrobených a v jaké peněžní hodnotě. [Geldrest und übriggebliebene Ziegel im Ziegelofen 1597-1598] Souhrnné vyúčtování - srov. výše. sign. 1061 Pap., 1598-1599, 16ff., 31 x 21,5 cm, Vazba: soudobá (bez desek). Foliace novodobá. Jednotlivá folia poškozena vlhkem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. [Register der Ziegelrechnungen] Zápisy od 18. března roku 1598 do 12. března roku 1599. lv — 3r 3V 41 Srv 6r 6V 71 7v — 81 8v [Einnahme] „...nach gethaner rechnung übergeben worden in barem gelde... und von einem ersamen rath" „Volget der entpfang des geldes und was wier (sic) vor maur, gwelb und khleine pflosterziegel verkauften in die stad, des 1000 per 37 gr. [Detto] „...hinwekh verkhauften in die stat zu der herrnheiser, des 1000 per 40 gr. [Detto] „...in die vorstadt verkhauften, des 1000 per 45 gr. „Volget, was wir zu gemeiner stadkamer dem herr camermeister von maur, gwelb und kleine pflasterziegl gegeben haben" „...resten noch 8200 ziegln, die seint bei dem ziegelofen" „Volget der entpfang des gelts und was vor hole, flache, hagen und preisziegel wier verkhauften in die stadt, das tausent per 3 fl. und überfeld teirer" „Volget, was wir zu gemeiner stadt dem herr camermeister von disen halen, flachen, hagen und preisdachziegin gegeben haben" „Volget das geldt umb die vier und sechsekheten ziegel, so wir hin- wekh verkhaufen in die stadt, des tausend zu 14 fl. 20 kr." „Volget der entpfang des geldes für die grossen vier und sechsek- heten pflaster, so wir in der herrnheiser hinwekh verkhauft haben,, „...resten 1413 ziegl und dise zeigel steendt (sic) bei dem zieglo- fen" Vyčíslení, kolik dále zbývá v cihelně malých, středních a velkých „gesims- ziegl Mezisoučty (na jednotlivých stranách v počtu cihel i peněz) Příjmy 1247 zl. 1 gr. 2 den. 1r — 8r lr 91 15
Strana 16
sign. (1061) 1B 2g 11r - 15r 11r — 12r 12v — 13r 13v — 141 14r 15r [Ausgabe] „Vermerkht die gemeinausgab auf allerlei notturft, so zu dem zie- gelhof notwendig und bedurfent ist“ „Vermerkht die ausgab auf den ziegler" „Volget, was wier fur holtz zum zieglofen khauften und gelt drum gaben“ „Ferrer (sic) setzen wier in ausgab wie volget“: Mikuláši Lebmano- vi, cihlářskému mistrovi a dopravci vody („Wasserziher“) Mezisoučty (na jednotlivých stranách u dřeva též počet sáhů) Souhrnné vyúčtování Příjmy 1247 zl. 1 gr. 2 den. Výdaje 995 zl. 10 gr. 1/2 den. 16
sign. (1061) 1B 2g 11r - 15r 11r — 12r 12v — 13r 13v — 141 14r 15r [Ausgabe] „Vermerkht die gemeinausgab auf allerlei notturft, so zu dem zie- gelhof notwendig und bedurfent ist“ „Vermerkht die ausgab auf den ziegler" „Volget, was wier fur holtz zum zieglofen khauften und gelt drum gaben“ „Ferrer (sic) setzen wier in ausgab wie volget“: Mikuláši Lebmano- vi, cihlářskému mistrovi a dopravci vody („Wasserziher“) Mezisoučty (na jednotlivých stranách u dřeva též počet sáhů) Souhrnné vyúčtování Příjmy 1247 zl. 1 gr. 2 den. Výdaje 995 zl. 10 gr. 1/2 den. 16
Strana 17
sign. 1232 (7137) IB 2ch (původně V A2) sign. 1232 Pap., 1544-1545, 1 † 29 ff., 32,5 + 25 cm. Vazba: soudobá (bez desek). Foliace novodobá, ff. 3v-6v a 23v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena vlh- kem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Kotva, varianta Briquet 496. [Register des Waizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 30. srpna roku 1544 do 7. března roku 1545. 3r 7r — 24V 7r — 22r 22V 231 24rV 24V 251 — 291 [Einnahme] „Vermerkt, was ich Severinus Waisigk und Andre Stadko von herr burgermeister einen ersamen rat auf watz (sic) einkaufen geld imp- fangen haben... Příjmy 1617 zl. 4 gr. [Ausgabe] „Das ausgeben umb waitz Výdaje za zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům od 2. září roku 1544 do 20. února roku 1545. Cena měřice pšenice je 7-10 gr. [Anleihe dem Pfarrer zu Arbes (Moravany)] Výdaje 1580 zl. 16 gr. 4 den. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) „Vermerkt, was wier auf fur, dem (sic) abmesser und ander noturft geben... mer haben wier geliehen... mer ist in der lod uberbliben... Výdaje (včetně všech úkonů s nákupem pšenice spojených, zápůjč- ky a zůstatky v hotovosti) 1616 zl. 14 gr. 3 den. [Gesamtumfang der Waizeneinnahme aus den Höfen und von Bauern aus Gurein (Kuřim)] Údaje pouze o objemu převzatého obilí v mtech a měřicích. Jmenovitě uve- deno 29 kuřimských obyvatel (28v). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnný příjem obilí 247 mtů a 13 3/4 měřic. 1r — 3r 1r — 2V 291 sign. 7137 Pap., 1545-1546, 1 † 33 ff., 33 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 13rv, 16rv, 20rv, 23r-24v, 26r-32v prázdná. Foliace Ruka A — novogotická kurzíva. Písmo: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. 17
sign. 1232 (7137) IB 2ch (původně V A2) sign. 1232 Pap., 1544-1545, 1 † 29 ff., 32,5 + 25 cm. Vazba: soudobá (bez desek). Foliace novodobá, ff. 3v-6v a 23v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena vlh- kem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Kotva, varianta Briquet 496. [Register des Waizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 30. srpna roku 1544 do 7. března roku 1545. 3r 7r — 24V 7r — 22r 22V 231 24rV 24V 251 — 291 [Einnahme] „Vermerkt, was ich Severinus Waisigk und Andre Stadko von herr burgermeister einen ersamen rat auf watz (sic) einkaufen geld imp- fangen haben... Příjmy 1617 zl. 4 gr. [Ausgabe] „Das ausgeben umb waitz Výdaje za zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům od 2. září roku 1544 do 20. února roku 1545. Cena měřice pšenice je 7-10 gr. [Anleihe dem Pfarrer zu Arbes (Moravany)] Výdaje 1580 zl. 16 gr. 4 den. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) „Vermerkt, was wier auf fur, dem (sic) abmesser und ander noturft geben... mer haben wier geliehen... mer ist in der lod uberbliben... Výdaje (včetně všech úkonů s nákupem pšenice spojených, zápůjč- ky a zůstatky v hotovosti) 1616 zl. 14 gr. 3 den. [Gesamtumfang der Waizeneinnahme aus den Höfen und von Bauern aus Gurein (Kuřim)] Údaje pouze o objemu převzatého obilí v mtech a měřicích. Jmenovitě uve- deno 29 kuřimských obyvatel (28v). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnný příjem obilí 247 mtů a 13 3/4 měřic. 1r — 3r 1r — 2V 291 sign. 7137 Pap., 1545-1546, 1 † 33 ff., 33 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 13rv, 16rv, 20rv, 23r-24v, 26r-32v prázdná. Foliace Ruka A — novogotická kurzíva. Písmo: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. 17
Strana 18
sign. (7137), 1119 1B 2ch [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 29. srpna roku 1545 do 12. června roku 1546. Ir 1r - 3v 3v 5r — 12v 12V 14r — 19V 14r 15rv 17rv 19rv 21r — 22V 22V 25rV 33r „Vermergkt das register auf das waitzseinkhaufen, so wier Severin Weisikh und Valtan gethan haben im 1545“ [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] [Ausgabe] Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům od 24. srp- na roku 1545 do 8. května roku 1546. Cena měřice je 6 1/2 - 7 1/2 gr. Výdaje 982 zl. 16 gr. 2 den. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) [Gesamtumfang der Weizeneinnahme aus den Höfen] „...prachtwaitzs her Sixt pfarrer von Oschmeritz“ (Našiměřice) „...vom her Wolf Porichanter seines waitzs" „...aus dem Khraitzhof“ (Křížový dvůr) „...aus dem spital“ Údaje o objemu převzatého obilí v mtech a měřicích. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly též s vyčíslením peněžní hodnoty převzatého obilí) „...haben wier (sic) Seferin (sic) Weisikh und Valtan Jost geben waitzs auf des meisters poden" Udaje pouze o objemu obilí předaného na sýpku v mtech. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnný objem předaného obilí 211 3/4 mtu „Vermerkt das, was wier (sic) ausgeben haben und verzert" Výdaje na všechny úkony spojené s nákupem pšenice. Mezisoučty chybí Jeden zápis (zrušený škrtem) o zápůjčce na nákup pšenice. Příjmy celkem 1213 1/2 zl. Výdaje celkem 1185 zl. 4 1/2 gr. 33V sign. 1119 Písmo: Vazba: Pap., 1545-1548, 1 † 213 ff., 30,5 x 21 cm. Vazba [soudobá], dnes bez desek. novodobá, více folií, hlavně 188v — 213v prázdných. Volně vložený lístek Foliace 212bis. Ruka A - novogotická kurzíva. Bez desek, čtyři složky, z nichž první má pergamenové vazy, další jsou vázá- ny provázky. Desky byly původně tvořeny podle zápisu B. Bretholze na fol. Ir pergamenovým listem ze staršího rukopisu („Incipit prologus s. regule pat- ris nostri Benedicti“). Podle tohoto záznamu byl pergamenový list 12. úno- ra roku 1896 sejmut a uložen do sbírky starých pergamenů. 18
sign. (7137), 1119 1B 2ch [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 29. srpna roku 1545 do 12. června roku 1546. Ir 1r - 3v 3v 5r — 12v 12V 14r — 19V 14r 15rv 17rv 19rv 21r — 22V 22V 25rV 33r „Vermergkt das register auf das waitzseinkhaufen, so wier Severin Weisikh und Valtan gethan haben im 1545“ [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] [Ausgabe] Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům od 24. srp- na roku 1545 do 8. května roku 1546. Cena měřice je 6 1/2 - 7 1/2 gr. Výdaje 982 zl. 16 gr. 2 den. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) [Gesamtumfang der Weizeneinnahme aus den Höfen] „...prachtwaitzs her Sixt pfarrer von Oschmeritz“ (Našiměřice) „...vom her Wolf Porichanter seines waitzs" „...aus dem Khraitzhof“ (Křížový dvůr) „...aus dem spital“ Údaje o objemu převzatého obilí v mtech a měřicích. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly též s vyčíslením peněžní hodnoty převzatého obilí) „...haben wier (sic) Seferin (sic) Weisikh und Valtan Jost geben waitzs auf des meisters poden" Udaje pouze o objemu obilí předaného na sýpku v mtech. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnný objem předaného obilí 211 3/4 mtu „Vermerkt das, was wier (sic) ausgeben haben und verzert" Výdaje na všechny úkony spojené s nákupem pšenice. Mezisoučty chybí Jeden zápis (zrušený škrtem) o zápůjčce na nákup pšenice. Příjmy celkem 1213 1/2 zl. Výdaje celkem 1185 zl. 4 1/2 gr. 33V sign. 1119 Písmo: Vazba: Pap., 1545-1548, 1 † 213 ff., 30,5 x 21 cm. Vazba [soudobá], dnes bez desek. novodobá, více folií, hlavně 188v — 213v prázdných. Volně vložený lístek Foliace 212bis. Ruka A - novogotická kurzíva. Bez desek, čtyři složky, z nichž první má pergamenové vazy, další jsou vázá- ny provázky. Desky byly původně tvořeny podle zápisu B. Bretholze na fol. Ir pergamenovým listem ze staršího rukopisu („Incipit prologus s. regule pat- ris nostri Benedicti“). Podle tohoto záznamu byl pergamenový list 12. úno- ra roku 1896 sejmut a uložen do sbírky starých pergamenů. 18
Strana 19
1B 2ch sign. (1119), 8116 Filigrán: 1) Štít s břevnem, Briquet 1080. 2) Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. 3) Medvěd, Briquet neuvádí. [Register der Braurechnungen der städtischen Malzstube] Zápisy od 12. září roku 1545 do 10. prosince roku 1548. 1r - 188r 1r — 13r [Einnahme] Prodej mláta, kvasnic a patoků („trebern, jarim, nachpier“, hlavně do Křížového dvora a špitálu, případně „dary“ patoků komorníkovi) a záznamy o uložení jednotlivých, pravidelně vařených várek piva (nejčastěji 3x v týd- nu) do sklepů v období od 12. září roku 1545 do 23. prosince roku 1545. 13r — 70r 70v — 140v 141r — 1881 Detto za období od 3. ledna roku 1546 do 23. prosince roku 1546. Detto za období od 28. prosince roku 1546 do 23. prosince roku 1547. Detto za období od 27. prosince roku 1547 do 20. prosince roku 1548. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 8116 Pap., 1546-1547, 1 † 35ff., 5 x 21 cm, vazba soudobá (bez desek). Foliace novodobá. Ff. Iv, Srv, 17v-18v, 19v, 20v, 21v, 22v-24v, 26r-32v, 33v-35r prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. [Register der Weizeneinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 24. srpna roku 1546 do 8. května roku 1547. Ir 1r — 4v 6r — 221 6r — 171 „Anno Domini 1546 vermergkt das register auf des weitzeinkaufen, so wier Severin Weisik und Valtan Jost getan haben" [Einnahme] Příjmy jen z radnice. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Výdaje na nákup pšenice od nejrůznějších osob, též mimobrněnských (z Ujezda, Troskotovic). 19r, 20r, 21r, 22r Udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Pšenice získaná ze špitálu [na Starém Brně], z Křížového dvora a z Našimeřic, jen u převzetí pšenice ze špitálu jsou uvedeny finanční částky, v dalších pří- padech uváděn jen objem v mtech a měřicích. Mezisoučty (za každým oddílem) Souhrnné vyúčtování chybí 19
1B 2ch sign. (1119), 8116 Filigrán: 1) Štít s břevnem, Briquet 1080. 2) Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. 3) Medvěd, Briquet neuvádí. [Register der Braurechnungen der städtischen Malzstube] Zápisy od 12. září roku 1545 do 10. prosince roku 1548. 1r - 188r 1r — 13r [Einnahme] Prodej mláta, kvasnic a patoků („trebern, jarim, nachpier“, hlavně do Křížového dvora a špitálu, případně „dary“ patoků komorníkovi) a záznamy o uložení jednotlivých, pravidelně vařených várek piva (nejčastěji 3x v týd- nu) do sklepů v období od 12. září roku 1545 do 23. prosince roku 1545. 13r — 70r 70v — 140v 141r — 1881 Detto za období od 3. ledna roku 1546 do 23. prosince roku 1546. Detto za období od 28. prosince roku 1546 do 23. prosince roku 1547. Detto za období od 27. prosince roku 1547 do 20. prosince roku 1548. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 8116 Pap., 1546-1547, 1 † 35ff., 5 x 21 cm, vazba soudobá (bez desek). Foliace novodobá. Ff. Iv, Srv, 17v-18v, 19v, 20v, 21v, 22v-24v, 26r-32v, 33v-35r prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. [Register der Weizeneinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 24. srpna roku 1546 do 8. května roku 1547. Ir 1r — 4v 6r — 221 6r — 171 „Anno Domini 1546 vermergkt das register auf des weitzeinkaufen, so wier Severin Weisik und Valtan Jost getan haben" [Einnahme] Příjmy jen z radnice. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Výdaje na nákup pšenice od nejrůznějších osob, též mimobrněnských (z Ujezda, Troskotovic). 19r, 20r, 21r, 22r Udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Pšenice získaná ze špitálu [na Starém Brně], z Křížového dvora a z Našimeřic, jen u převzetí pšenice ze špitálu jsou uvedeny finanční částky, v dalších pří- padech uváděn jen objem v mtech a měřicích. Mezisoučty (za každým oddílem) Souhrnné vyúčtování chybí 19
Strana 20
sign. (8116), 7138 1B 2ch 25rv 25v „Vermertkt (sic), wie vil (sic) wier weitz dits jar nach inhalt eines robusch (sic) auf des meisters poden verreicht" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování „...alles weitz dits jar auf der herrn maltzstuben...“ 184 mtů, 19 měřic a 1 čtvrt. sign. 7138 Pap., 1596-1597,1 + 4 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, lrv, 4v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy, shodná s rukou Arkp. 7139 (viz přílohy) - [Oldřich Neuhauser], ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 324, Čermák neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register des Malz-, Weizen-, und Hopfenüberbleibsels im städtischen Brauhaus] Zápisy od 13. dubna roku 1596 do 5. dubna roku 1597. Vyúčtování 2. dubna roku [1597] „Zu gemainer stottbraihaus (sic) register zum empfang waiz und zum maltz ausgab aufgericht, Andreas Nuihauser (sic) bierschreiber Anno 1596 jahr „Adi den 2 tag Aprilis diese maltzrechnung abgenumen und cassirt' „Volget maltz und watz (sic) empfangen Anno 1596 adi 13 Aprilis nach getaner meiner rechnung in E. e. W. maltztuben, alts maltz plie- ben aus E. e. W. Marhof prachten watz, aus dem Kraitzhof (Kři- žový dvůr) prachten watz, vom herr Christof Schwantz prachten watz, vom herr stottschreiber (sic) prachten watz, watzainkaufer das jahr haben petzalt... „Volget watzausgab" „Volget maltzausgab" „Varat (sic) maltz blaibt“ „Volget hupfenempfang" „Volget hupfenausgab. „Varat (sic) hupfen bleibt" Mezisoučty (na každé straně) Údaje pouze v objemu surovin v mtech a měřicích. Ir 2r 2V 3r 3v 41 20
sign. (8116), 7138 1B 2ch 25rv 25v „Vermertkt (sic), wie vil (sic) wier weitz dits jar nach inhalt eines robusch (sic) auf des meisters poden verreicht" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování „...alles weitz dits jar auf der herrn maltzstuben...“ 184 mtů, 19 měřic a 1 čtvrt. sign. 7138 Pap., 1596-1597,1 + 4 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, lrv, 4v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy, shodná s rukou Arkp. 7139 (viz přílohy) - [Oldřich Neuhauser], ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 324, Čermák neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register des Malz-, Weizen-, und Hopfenüberbleibsels im städtischen Brauhaus] Zápisy od 13. dubna roku 1596 do 5. dubna roku 1597. Vyúčtování 2. dubna roku [1597] „Zu gemainer stottbraihaus (sic) register zum empfang waiz und zum maltz ausgab aufgericht, Andreas Nuihauser (sic) bierschreiber Anno 1596 jahr „Adi den 2 tag Aprilis diese maltzrechnung abgenumen und cassirt' „Volget maltz und watz (sic) empfangen Anno 1596 adi 13 Aprilis nach getaner meiner rechnung in E. e. W. maltztuben, alts maltz plie- ben aus E. e. W. Marhof prachten watz, aus dem Kraitzhof (Kři- žový dvůr) prachten watz, vom herr Christof Schwantz prachten watz, vom herr stottschreiber (sic) prachten watz, watzainkaufer das jahr haben petzalt... „Volget watzausgab" „Volget maltzausgab" „Varat (sic) maltz blaibt“ „Volget hupfenempfang" „Volget hupfenausgab. „Varat (sic) hupfen bleibt" Mezisoučty (na každé straně) Údaje pouze v objemu surovin v mtech a měřicích. Ir 2r 2V 3r 3v 41 20
Strana 21
1 B 2ch sign. 7139 (7140) sign. 7139 Pap., 1597, 1 † 3 ff., 22 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 1v. 3rv prázdná. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. Písmo: 7138 (viz přílohy) - [Oldřich Neuhauser]. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 324, Čermák neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register des Malz-, Weizen- und Hopfenüberbleibsels im städtischen Brauhaus] Zápisy od 2. dubna roku 1597 do 23. září roku 1597. Ir lrv lv 21 2r 2rv „Zu gemeiner statt brehaus (sic) und maltzstuben dies register auf- gericht, den halbjerigen überrescht (sic) am maltz abzufieren, Andreas Neihauser der zeit maltzschreiber Anno 1597“ „Anno 1597 adi 2 Aprilis nach getaner meiner rechnung in E. e. W. maltzstuben ferblieben maltz...“ [Malzausgabe] „Schuld waiz" „Herr stottschreiber bleibt auf E. e. W. maltzstuben schuldig abzu- fieren waitz „Adi 2 Aprilis nach getaner meiner rechnung im preihaus hupfen ferblieben... [Hopfenausgabe] „Nach dieser meiner rechnung in E. e. W. breihaus hopfen bleibt... „Actum die et Anno 23 Septembris Anno 1597“ Mezisoučty (na každé straně) Údaje pouze v objemu surovin v mtech a měřicích. " sign. 7140 Pap., 1597-1598, 1 † 3 ff., 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. Iv, 2v-3v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B — novogotická kurzíva (přípisek na fol. Ir), shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Filigrán: Janetschek neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století Koller). [Register des Holzeinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 28. února roku 1598. 21
1 B 2ch sign. 7139 (7140) sign. 7139 Pap., 1597, 1 † 3 ff., 22 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 1v. 3rv prázdná. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. Písmo: 7138 (viz přílohy) - [Oldřich Neuhauser]. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 324, Čermák neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register des Malz-, Weizen- und Hopfenüberbleibsels im städtischen Brauhaus] Zápisy od 2. dubna roku 1597 do 23. září roku 1597. Ir lrv lv 21 2r 2rv „Zu gemeiner statt brehaus (sic) und maltzstuben dies register auf- gericht, den halbjerigen überrescht (sic) am maltz abzufieren, Andreas Neihauser der zeit maltzschreiber Anno 1597“ „Anno 1597 adi 2 Aprilis nach getaner meiner rechnung in E. e. W. maltzstuben ferblieben maltz...“ [Malzausgabe] „Schuld waiz" „Herr stottschreiber bleibt auf E. e. W. maltzstuben schuldig abzu- fieren waitz „Adi 2 Aprilis nach getaner meiner rechnung im preihaus hupfen ferblieben... [Hopfenausgabe] „Nach dieser meiner rechnung in E. e. W. breihaus hopfen bleibt... „Actum die et Anno 23 Septembris Anno 1597“ Mezisoučty (na každé straně) Údaje pouze v objemu surovin v mtech a měřicích. " sign. 7140 Pap., 1597-1598, 1 † 3 ff., 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. Iv, 2v-3v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B — novogotická kurzíva (přípisek na fol. Ir), shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Filigrán: Janetschek neuvádí. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století Koller). [Register des Holzeinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 28. února roku 1598. 21
Strana 22
sign. (7140), 7140A 1B 2ch 1r — 2r 2r „1597, van (sic) herren burgermaster und ein ersamen raht (sic) verornete (sic) holtzauszaler zu gemainer stadt braihaus, Bartl Sinderman, Georg Glosser „Anno 98 den 10 Martii diese rechnung genumen und cassiert" [Ausgabe] Údaje k jednotlivým termínům. Mezisoučty (na každé straně v objemu dřeva i peněz) Souhrnné vyúčtování Výdaje 670 zl. 15 gr. Objem zakoupeného dřeva 1341 sáhů. Aktivum 2 zl. 7 1/2 gr. Ir sign. 7140A Pap., 1597-1598, 1 15 ff., 21 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 2v, 4v, 6v, 8v, 11v, 14v-15v prázdná. Na fol. 14r vlepeno 7140A/a — 2ff. Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 279 Písmo: a dalšími (viz přílohy) — Matouš Židlochovský, ruka B - novogotická kurzí- va, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Písmeno, Briquet 8799. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register der Ablohnung im städtischen Brauhaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 21. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Ir Iv 1r — 14r 1r — 21 3r — 4r 5r — 6r 7r — 81 9r — 10r 10v — 11r „Register empfang und ausgab des gelts bei dem herrn bier, Anno 1597, MS, Herr Benedickt Umlauf, Matausch Sellawitzer" „Anno 98 den 17 Martii ist die rechnung cassieret" [Einnahme] — srov. též 7140A/a. „Empfangen vom dem rathaus laut der gegenzetl... Úhrnem 844 zl. 29 gr. [Ausgabe] „Ausgab dem maister" „...dem meltzer geben sein wochenlohn „Ausgab auf die meltzerknecht" „Auf die schenkhen ausgab" „Auf die fasszieher" „Maltzmhülner von 1 maltz zu 4 khr.“ „Ausgab dem Paul pinter“ 22
sign. (7140), 7140A 1B 2ch 1r — 2r 2r „1597, van (sic) herren burgermaster und ein ersamen raht (sic) verornete (sic) holtzauszaler zu gemainer stadt braihaus, Bartl Sinderman, Georg Glosser „Anno 98 den 10 Martii diese rechnung genumen und cassiert" [Ausgabe] Údaje k jednotlivým termínům. Mezisoučty (na každé straně v objemu dřeva i peněz) Souhrnné vyúčtování Výdaje 670 zl. 15 gr. Objem zakoupeného dřeva 1341 sáhů. Aktivum 2 zl. 7 1/2 gr. Ir sign. 7140A Pap., 1597-1598, 1 15 ff., 21 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 2v, 4v, 6v, 8v, 11v, 14v-15v prázdná. Na fol. 14r vlepeno 7140A/a — 2ff. Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 279 Písmo: a dalšími (viz přílohy) — Matouš Židlochovský, ruka B - novogotická kurzí- va, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Písmeno, Briquet 8799. Signatura: K 1 27 (opraveno z 28)/Kast II (19. století, Koller). [Register der Ablohnung im städtischen Brauhaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 21. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Ir Iv 1r — 14r 1r — 21 3r — 4r 5r — 6r 7r — 81 9r — 10r 10v — 11r „Register empfang und ausgab des gelts bei dem herrn bier, Anno 1597, MS, Herr Benedickt Umlauf, Matausch Sellawitzer" „Anno 98 den 17 Martii ist die rechnung cassieret" [Einnahme] — srov. též 7140A/a. „Empfangen vom dem rathaus laut der gegenzetl... Úhrnem 844 zl. 29 gr. [Ausgabe] „Ausgab dem maister" „...dem meltzer geben sein wochenlohn „Ausgab auf die meltzerknecht" „Auf die schenkhen ausgab" „Auf die fasszieher" „Maltzmhülner von 1 maltz zu 4 khr.“ „Ausgab dem Paul pinter“ 22
Strana 23
1B 2ch sign. (7140A), 7141 14r 7140A/a „Gemeine ausgab" Výdaje za nákup různých potřeb - korců, velkých lžic, košů do kádí ad. („Schefl“, „Grosse lefl“, „Khörb in die poting“) a za příležitostné práce — klempíři, za vyčištění komína, odházení sněhu, apod. Mezisoučty (na každé straně a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování Výdaje 836 zl. 17 gr. 4 den. Aktivum 6 zl. 11 gr. 3 den. [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 17. března roku 1598 - toto datum zruše- no škrtem. Součet chybí - srov. fol. Iv. 12r — 13v sign. 7141 Pap., 1597-1598, 1 + 21 ff., 32,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Fol. Iv prázdné, ff. lv a 20v též, ale linkováním předznačeny sloupce. Volně vloženo: 7141a — 2 ff., 7141b - 2 ff., 7141c - 1 fol. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Filigrán: Janetschek neuvádí. U 714la a 7141b půlený štít s písmenem K a křídlem. Signatura: K I 28/Kast II (19. století, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube 1597-1598] Zápisy od 24. září roku 1597 do 24. ledna roku 1598. Vyúčtování 10. března roku 1598. Ir 1r - 20 „Register des waitzeinkhaufen" „Anno 98 den 10 tag Marti diese rechnung abgenumen und cassiert" [Ausgabe] 211 7141a 7141b 7141c Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců (z Troubska, Šaratic, Drnovic, Cernovic, Kuřimi, Hrušek ad.) k určitým termínům od 24. ledna roku 1597. Cena měřice pšenice je 24-26 gr. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) Souhrnné vyúčtování Příjmy 7114 zl. 18 gr. Výdaje 7026 zl. 17 1/2 gr. Souhrnný příjem obilí 281 mtů a 3 1/2 měřice [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 24. září roku 1597 do 31. ledna roku 1598. [Ausweis des Holzeinkaufs in das städtische Brauhaus 1598] Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí. 23
1B 2ch sign. (7140A), 7141 14r 7140A/a „Gemeine ausgab" Výdaje za nákup různých potřeb - korců, velkých lžic, košů do kádí ad. („Schefl“, „Grosse lefl“, „Khörb in die poting“) a za příležitostné práce — klempíři, za vyčištění komína, odházení sněhu, apod. Mezisoučty (na každé straně a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování Výdaje 836 zl. 17 gr. 4 den. Aktivum 6 zl. 11 gr. 3 den. [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 17. března roku 1598 - toto datum zruše- no škrtem. Součet chybí - srov. fol. Iv. 12r — 13v sign. 7141 Pap., 1597-1598, 1 + 21 ff., 32,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Fol. Iv prázdné, ff. lv a 20v též, ale linkováním předznačeny sloupce. Volně vloženo: 7141a — 2 ff., 7141b - 2 ff., 7141c - 1 fol. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Filigrán: Janetschek neuvádí. U 714la a 7141b půlený štít s písmenem K a křídlem. Signatura: K I 28/Kast II (19. století, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube 1597-1598] Zápisy od 24. září roku 1597 do 24. ledna roku 1598. Vyúčtování 10. března roku 1598. Ir 1r - 20 „Register des waitzeinkhaufen" „Anno 98 den 10 tag Marti diese rechnung abgenumen und cassiert" [Ausgabe] 211 7141a 7141b 7141c Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců (z Troubska, Šaratic, Drnovic, Cernovic, Kuřimi, Hrušek ad.) k určitým termínům od 24. ledna roku 1597. Cena měřice pšenice je 24-26 gr. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) Souhrnné vyúčtování Příjmy 7114 zl. 18 gr. Výdaje 7026 zl. 17 1/2 gr. Souhrnný příjem obilí 281 mtů a 3 1/2 měřice [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 24. září roku 1597 do 31. ledna roku 1598. [Ausweis des Holzeinkaufs in das städtische Brauhaus 1598] Mezisoučty i souhrnné vyúčtování chybějí. 23
Strana 24
sign. 1120 (7142) 1B 2ch sign. 1120 Pap., 1603-1604, 24 ff., 30,5 x 21 cm, vazba dobová lepenková. Foliace novodobá, ff. 23r-24v prázdná. Ruka A - novogotická kurzíva. Písmo: Dobová lepenková. Na přední desce nadpis inkoustem v novogotické kurzí- Vazba: vě „Einkaufer des watz zu gemeiner statt breihaus Merten Pauer und Casper Buckho. Ist cassirt den 6 Aprilis 1604“ Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. Signatura: N 92/kast III (19. století, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 3. září roku 1603 do 20. února roku 1604. 2r — 22r [Ausgabe] Výdaje za zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům. Cena mtu je 35-38 a 40 gr. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) „Dise wäzraitung ist cassirt worden den 6 Aprilis 1604“ Výdaje 10157 zl. 3 gr. Souhrnný příjem obilí 270 mtů a 14 měřic. sign. 7142 Pap., 1605-1606, 1 + 9 ff., 30,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 8r-9v prázdná. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou A rkp. 288 a dalšími (viz pří- Písmo: lohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Desky byly Vazba: původně tvořeny podle zápisu [B. Bretholze] na fol. Ir (nedatován) perga- menovým listem [ze staršího rukopisu], který byl sňat a uložen do sbírky sta- rých pergamenů. Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. [Register der Ablohnung im städtischen Brauhaus] Zápisy od 16. dubna roku 1605 do 25. března roku 1606. Iv Ir „Bierrechnung herrn Merthen Scheiblizt und herrn Hanns Kleinfeindt vor das 1605 jar bis Anno 1606 den 22 Marti betrefend unsers empfangs und ausgab“ [Einnahme] „Item nach laut der gegenzetl haben wier vom rathaus von einem ersamen rath an baren gelt empfangen... Uhrnem 1349 zl. 15 gr. 24
sign. 1120 (7142) 1B 2ch sign. 1120 Pap., 1603-1604, 24 ff., 30,5 x 21 cm, vazba dobová lepenková. Foliace novodobá, ff. 23r-24v prázdná. Ruka A - novogotická kurzíva. Písmo: Dobová lepenková. Na přední desce nadpis inkoustem v novogotické kurzí- Vazba: vě „Einkaufer des watz zu gemeiner statt breihaus Merten Pauer und Casper Buckho. Ist cassirt den 6 Aprilis 1604“ Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. Signatura: N 92/kast III (19. století, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in die städtische Malzstube] Zápisy od 3. září roku 1603 do 20. února roku 1604. 2r — 22r [Ausgabe] Výdaje za zakoupenou pšenici od jednotlivců k určitým termínům. Cena mtu je 35-38 a 40 gr. Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu pšenice i peněz) „Dise wäzraitung ist cassirt worden den 6 Aprilis 1604“ Výdaje 10157 zl. 3 gr. Souhrnný příjem obilí 270 mtů a 14 měřic. sign. 7142 Pap., 1605-1606, 1 + 9 ff., 30,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 8r-9v prázdná. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou A rkp. 288 a dalšími (viz pří- Písmo: lohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Desky byly Vazba: původně tvořeny podle zápisu [B. Bretholze] na fol. Ir (nedatován) perga- menovým listem [ze staršího rukopisu], který byl sňat a uložen do sbírky sta- rých pergamenů. Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. [Register der Ablohnung im städtischen Brauhaus] Zápisy od 16. dubna roku 1605 do 25. března roku 1606. Iv Ir „Bierrechnung herrn Merthen Scheiblizt und herrn Hanns Kleinfeindt vor das 1605 jar bis Anno 1606 den 22 Marti betrefend unsers empfangs und ausgab“ [Einnahme] „Item nach laut der gegenzetl haben wier vom rathaus von einem ersamen rath an baren gelt empfangen... Uhrnem 1349 zl. 15 gr. 24
Strana 25
1B 2ch sign. (7142), 7143 1r - 7v 7V [Ausgabe] K jednotlivým týdnům výdaje v pořadí: „Dem master sein wochenlohn, dem knecht..., ... dem schenckhen ....... dem vassziher .... ...dem maltz- mülle,“ dále ad hoc výdaje za nákup různých potřeb (svíček, sudů apod.) a za příležitostné práce (klempíři, bednáři apod.). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování Výdaje 1288 zl. 8 gr. 1 1/2 den. Aktivum 61 zl. 6 gr. 5 1/2 den. sign. 7143 Pap., 1607-1608, 1 + 15 ff., 33 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, fol. Iv prázdné. Volně vloženo: 7143a — 2 ff. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva v přípiscích, shodná s dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovým papírem. Vazba: Orel, varianta Briquet 9241 Filigrán: Signatura: K I 28 (opraveno z 27)/Kast. II (a přípisek jiným inkoustem 1 2) (19. stole- tí, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 1. září roku 1607 do 23. února roku 1608. Vyúčtování 27. března roku 1608. Ir 1r - 1v 2r — 14v „Anno 1607 den 1 Septembris verzeichnüss, wie viel waitz und wie teuer alhie zu Brinn eingekauft und auf die gemaine maltzstuben dem maltzschreiber überantwortet ist worden bis auf den 22 Decembris dits jars, von uns darzu veordneten ainkaufern Casper Bukho und Burian Schwabensky, burgers daselbst" „Anno 1608 den 27 tag Martii diese raitung ist von darzu verord- neten herrn eingenumen und ihn (sic) allen ratificiert worden" [Einnahme] „Empfang gelts vom rathaus“ — srov. též 7143a. Zápisy od 1. září roku 1608 do 23. února roku 1608. [Ausgabe] „Ausgab des empfahenes gelts vor erkauften watz..." Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců z Kobylnic, Slavíkovic, Lomnice, Syrovic, Tuřan, Jiříkovic ad. k určitým termínům od 1. září roku 1607 do 23. prosince roku 1607. 14V 15r Cena měřice pšenice je 21-24 gr. Mezisoučty na jednotlivých stranách (v objemu pšenice i peněz) Souhrnné vyúčtování Výdaje 5361 zl. 1 gr. 6 1/2 den. Souhrnný příjem obilí 226 mtů a 27 měřic Aktivum 28 zl. 1 gr. 4 1/2 den. (předáno 27. března roku 1608). 25
1B 2ch sign. (7142), 7143 1r - 7v 7V [Ausgabe] K jednotlivým týdnům výdaje v pořadí: „Dem master sein wochenlohn, dem knecht..., ... dem schenckhen ....... dem vassziher .... ...dem maltz- mülle,“ dále ad hoc výdaje za nákup různých potřeb (svíček, sudů apod.) a za příležitostné práce (klempíři, bednáři apod.). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování Výdaje 1288 zl. 8 gr. 1 1/2 den. Aktivum 61 zl. 6 gr. 5 1/2 den. sign. 7143 Pap., 1607-1608, 1 + 15 ff., 33 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, fol. Iv prázdné. Volně vloženo: 7143a — 2 ff. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva v přípiscích, shodná s dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené šedým mramorovým papírem. Vazba: Orel, varianta Briquet 9241 Filigrán: Signatura: K I 28 (opraveno z 27)/Kast. II (a přípisek jiným inkoustem 1 2) (19. stole- tí, Koller). [Register des Weizeneinkaufs in das städtische Brauhaus] Zápisy od 1. září roku 1607 do 23. února roku 1608. Vyúčtování 27. března roku 1608. Ir 1r - 1v 2r — 14v „Anno 1607 den 1 Septembris verzeichnüss, wie viel waitz und wie teuer alhie zu Brinn eingekauft und auf die gemaine maltzstuben dem maltzschreiber überantwortet ist worden bis auf den 22 Decembris dits jars, von uns darzu veordneten ainkaufern Casper Bukho und Burian Schwabensky, burgers daselbst" „Anno 1608 den 27 tag Martii diese raitung ist von darzu verord- neten herrn eingenumen und ihn (sic) allen ratificiert worden" [Einnahme] „Empfang gelts vom rathaus“ — srov. též 7143a. Zápisy od 1. září roku 1608 do 23. února roku 1608. [Ausgabe] „Ausgab des empfahenes gelts vor erkauften watz..." Výdaje na zakoupenou pšenici od jednotlivců z Kobylnic, Slavíkovic, Lomnice, Syrovic, Tuřan, Jiříkovic ad. k určitým termínům od 1. září roku 1607 do 23. prosince roku 1607. 14V 15r Cena měřice pšenice je 21-24 gr. Mezisoučty na jednotlivých stranách (v objemu pšenice i peněz) Souhrnné vyúčtování Výdaje 5361 zl. 1 gr. 6 1/2 den. Souhrnný příjem obilí 226 mtů a 27 měřic Aktivum 28 zl. 1 gr. 4 1/2 den. (předáno 27. března roku 1608). 25
Strana 26
sign. (7143) 1B 2ch 7143a [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 1. září roku 1607 do 23. února roku 1608 - koresponduje s oddí- lem na ff. Irv 26
sign. (7143) 1B 2ch 7143a [Geldübergabe vom Rathaus] Zápisy od 1. září roku 1607 do 23. února roku 1608 - koresponduje s oddí- lem na ff. Irv 26
Strana 27
sign. 7299 IB 2i sign. 7299 Pap., 1550-1551, 1 + 19 ff., 32,5 x 22 cm, vazba soudobá, poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, 3v, 15bis v — 19v prázdná. Fol. 15bis vlepeno. Ff. 16-19 zčásti poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, kaligrafická bastarda (nadpisy), ruka Písmo: B - novogotická kurzíva (na fol. 15bis r). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1009. [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 19. května roku 1550 do 25. dubna roku 1551. Ir 1r - 2r lr Iv 2r 2r — 2V 2r 2V 3r 4r — 12V 41 4v Srv 5v — 6V 7r - 8v 9r „1550, vermerckht die rechnung, so Janitschco Breckh aus der tafern des 1550 jar thuen sol wie folgt' [Übriggebliebener Wein und Bier] - srov. též fol. 15bis n „...nach der rechnung sind überpliben... „...was nochher (sic) pleibt nach herr Mathes und herr Jorg Wischauer die heurigen wein" „...das vorpelibene pier" [Empfangener Wein, eingekaufter Wein und Bier] „...was ich fur pauwein meiner herrn empfangen hab" „Vermerckht das kauft wein" „Vermerckht das kauft pier" Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v objemu jednotlivých dru- hů vína a piva) [Ausgeschenktes Bier] [Ausgeschenkter und eingefüllter Wein] „Vermerckht den abgehembten süssen wein, der ausgeschengkht ist worden. „Vermerckht den abgehembten raifol" „Vermerckht den Wipacher" „Vermerckht das süstrangkh, so eingefült und verzerdt ist worden in dem lanttagen" „Vermerckht die süstrangkh, so verzerdt ist worden den lanttag, so königlicher Maistät hie zu Brün ist gewesen" [Auf verschiedene Zwecke Übergebener Wein] „Vermerckht den wein, welcher aus die erung des kunigsvolkh gan- gen ist“ „Vermerckht, was ich hab auf kreutwein eingefildt..." „Vermerckht den ausgeschenckhten kreutwein“ 91 27
sign. 7299 IB 2i sign. 7299 Pap., 1550-1551, 1 + 19 ff., 32,5 x 22 cm, vazba soudobá, poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, 3v, 15bis v — 19v prázdná. Fol. 15bis vlepeno. Ff. 16-19 zčásti poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, kaligrafická bastarda (nadpisy), ruka Písmo: B - novogotická kurzíva (na fol. 15bis r). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1009. [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 19. května roku 1550 do 25. dubna roku 1551. Ir 1r - 2r lr Iv 2r 2r — 2V 2r 2V 3r 4r — 12V 41 4v Srv 5v — 6V 7r - 8v 9r „1550, vermerckht die rechnung, so Janitschco Breckh aus der tafern des 1550 jar thuen sol wie folgt' [Übriggebliebener Wein und Bier] - srov. též fol. 15bis n „...nach der rechnung sind überpliben... „...was nochher (sic) pleibt nach herr Mathes und herr Jorg Wischauer die heurigen wein" „...das vorpelibene pier" [Empfangener Wein, eingekaufter Wein und Bier] „...was ich fur pauwein meiner herrn empfangen hab" „Vermerckht das kauft wein" „Vermerckht das kauft pier" Mezisoučty (na jednotlivých stranách jen v objemu jednotlivých dru- hů vína a piva) [Ausgeschenktes Bier] [Ausgeschenkter und eingefüllter Wein] „Vermerckht den abgehembten süssen wein, der ausgeschengkht ist worden. „Vermerckht den abgehembten raifol" „Vermerckht den Wipacher" „Vermerckht das süstrangkh, so eingefült und verzerdt ist worden in dem lanttagen" „Vermerckht die süstrangkh, so verzerdt ist worden den lanttag, so königlicher Maistät hie zu Brün ist gewesen" [Auf verschiedene Zwecke Übergebener Wein] „Vermerckht den wein, welcher aus die erung des kunigsvolkh gan- gen ist“ „Vermerckht, was ich hab auf kreutwein eingefildt..." „Vermerckht den ausgeschenckhten kreutwein“ 91 27
Strana 28
sign. (7299), 7300 IB 2i 9V — 10V llrv 11r — 12v 13r — 14v 13rv 14r 14V 15rv „Vermerckht den ausgeschengkhten wein“ (výjimečně zde i převza- té víno a víno naplněné do sudů) „Vermerckht, was die bemeld jar auf die einfullung gangen ist, 1551“ „Vermerckht, was den vastenlandtag verzerd ist worden im 1551 Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „...auf muschcateller und unkhostung „Ausgab“ „Vermerckht das pierausgab" „Ausgab auf den pinter in die tafern" „Aus die vaszieher... „Auf ander notturft" Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování (podle jednotlivých druhů vína) Příjmy 1145 zl. 6 1/2 den. Výdaje 677 zl. 3 gr. 4 1/2 den. Aktivum 467 zl. 27 gr. 1 den. (25. dubna roku 1551 předáno na rad- nici 450 zl.) [Ubriggebliebener Wein und Bier] — srov. ƒf. 1r-2r. 15bis r sign. 7300 Pap., 1553, 1 + 15 ff., 32,5 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 3v-15v prázdná. Vevázáno menší folio lbis. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1009. [Register der Weinrechnungen - übergebener Wein als Verehrung anlässlich des Landtages] Zápisy od 26. února roku 1553 do 31. března roku 1553. 1r - 3r Ir lv „1553, was meine herin (sic) dem lanthtag vererrim (sic) den vosten auf Reminiscere der lanthschaft wei (sic) volget, dem 26 tag Febrea- rius (sic), her Volthem (sic) Perman, her Cosper (sic) statthschrei- ber die erung tragen haben oder verererht (sic)" [Geschenkter Wein] „...dem her lanthkhomerer von Straznitz" „...dem her lanthhaubtman... „...dem lanthschreibern... „...dem her sudie her Wazla van (sic) Butzabietz“ (Bučovice) „...dem her vain (sic) Perstain" „...dem her van (sic) Piernitz“ (Brtnice) Ir 28
sign. (7299), 7300 IB 2i 9V — 10V llrv 11r — 12v 13r — 14v 13rv 14r 14V 15rv „Vermerckht den ausgeschengkhten wein“ (výjimečně zde i převza- té víno a víno naplněné do sudů) „Vermerckht, was die bemeld jar auf die einfullung gangen ist, 1551“ „Vermerckht, was den vastenlandtag verzerd ist worden im 1551 Mezisoučty (na jednotlivých stranách v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „...auf muschcateller und unkhostung „Ausgab“ „Vermerckht das pierausgab" „Ausgab auf den pinter in die tafern" „Aus die vaszieher... „Auf ander notturft" Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování (podle jednotlivých druhů vína) Příjmy 1145 zl. 6 1/2 den. Výdaje 677 zl. 3 gr. 4 1/2 den. Aktivum 467 zl. 27 gr. 1 den. (25. dubna roku 1551 předáno na rad- nici 450 zl.) [Ubriggebliebener Wein und Bier] — srov. ƒf. 1r-2r. 15bis r sign. 7300 Pap., 1553, 1 + 15 ff., 32,5 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 3v-15v prázdná. Vevázáno menší folio lbis. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1009. [Register der Weinrechnungen - übergebener Wein als Verehrung anlässlich des Landtages] Zápisy od 26. února roku 1553 do 31. března roku 1553. 1r - 3r Ir lv „1553, was meine herin (sic) dem lanthtag vererrim (sic) den vosten auf Reminiscere der lanthschaft wei (sic) volget, dem 26 tag Febrea- rius (sic), her Volthem (sic) Perman, her Cosper (sic) statthschrei- ber die erung tragen haben oder verererht (sic)" [Geschenkter Wein] „...dem her lanthkhomerer von Straznitz" „...dem her lanthhaubtman... „...dem lanthschreibern... „...dem her sudie her Wazla van (sic) Butzabietz“ (Bučovice) „...dem her vain (sic) Perstain" „...dem her van (sic) Piernitz“ (Brtnice) Ir 28
Strana 29
1B 2i sign. (7300), 1186 2r 2V 3r „Was gein (sic) Wien Hinaus schuldig... „...dem her pischof von Kremsier“ (Kroměříž) „...dem her Sigmund Heldt... dem her Mathes Prisenitzer... dem her Jane Zissku van (sic) Austerlitz“ (Slavkov) „...dem herin (sic) vain (sic) Olmutz“ (Olomouc) „...dem fürst Ferdinande... „...dem her van (sic) Kraide" „...getrunkher (sic) her Hans Munkho und her stattschreiber' „...haben meine herin (sic) vererth des fürsten post ist kumen zum Gulden Kreitz (Zlatý kříž - na Dolním trhu, (dnes nám. Svobody) „... dem purgermiester (sic) dienr (sic) Mezisoučty (za každým oddílem v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování chybí. Ibis r sign. 1186 Pap., 1577-1578, 41 ff., 30,5 x 20,5 cm, vazba dobová pergamenová. Foliace novodobá, fr. 1r, 9r, 30r-41 v prázdná. Volně vloženo 1186a — 1 fol. Ruka A - novogotická kurzíva. Písmo: Vazba: Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu nábožen- ského charakteru. Text v kaligrafické gotice 14./15. století, inkoust hnědý. Rubrikace červená a modrá. Figurální kolorovaná a zlacená iniciála „A“. Na přední desce nalepen papírový lístek s názvem v novogotické kurzívě inkous- tem (ruka A) „Rechnung aus der thafern, Anno 1577 jar“. Přídeští papírová. Původně zřejmě dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes po nich jen otvo- ry v deskách. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 221. Signatura: N 77/Kast III (19. století, Koller). [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 28. března roku 1578. 2r — 8v 8rv [Empfangener Wein] „Volgent die entpfangenen jungen (sic) wein, so meine herrn gebaut und erkauft haben... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 5. listopadu roku 1577 do 24. března roku 1578. „Volgendt die ausgab zu den verehrungen und andern noturften mai- ner herrn von dem gemelten khreitlwein Výdaje na dopravu kořenného vína, především líhařům („Vaszieher“) Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) lv 29
1B 2i sign. (7300), 1186 2r 2V 3r „Was gein (sic) Wien Hinaus schuldig... „...dem her pischof von Kremsier“ (Kroměříž) „...dem her Sigmund Heldt... dem her Mathes Prisenitzer... dem her Jane Zissku van (sic) Austerlitz“ (Slavkov) „...dem herin (sic) vain (sic) Olmutz“ (Olomouc) „...dem fürst Ferdinande... „...dem her van (sic) Kraide" „...getrunkher (sic) her Hans Munkho und her stattschreiber' „...haben meine herin (sic) vererth des fürsten post ist kumen zum Gulden Kreitz (Zlatý kříž - na Dolním trhu, (dnes nám. Svobody) „... dem purgermiester (sic) dienr (sic) Mezisoučty (za každým oddílem v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování chybí. Ibis r sign. 1186 Pap., 1577-1578, 41 ff., 30,5 x 20,5 cm, vazba dobová pergamenová. Foliace novodobá, fr. 1r, 9r, 30r-41 v prázdná. Volně vloženo 1186a — 1 fol. Ruka A - novogotická kurzíva. Písmo: Vazba: Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu nábožen- ského charakteru. Text v kaligrafické gotice 14./15. století, inkoust hnědý. Rubrikace červená a modrá. Figurální kolorovaná a zlacená iniciála „A“. Na přední desce nalepen papírový lístek s názvem v novogotické kurzívě inkous- tem (ruka A) „Rechnung aus der thafern, Anno 1577 jar“. Přídeští papírová. Původně zřejmě dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes po nich jen otvo- ry v deskách. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 221. Signatura: N 77/Kast III (19. století, Koller). [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 28. března roku 1578. 2r — 8v 8rv [Empfangener Wein] „Volgent die entpfangenen jungen (sic) wein, so meine herrn gebaut und erkauft haben... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 5. listopadu roku 1577 do 24. března roku 1578. „Volgendt die ausgab zu den verehrungen und andern noturften mai- ner herrn von dem gemelten khreitlwein Výdaje na dopravu kořenného vína, především líhařům („Vaszieher“) Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) lv 29
Strana 30
sign. (1186) 1B 2i 9v 10r — 14v 14v 15r - 16v 16v 17v 18r —23v 23V 24r 24v 25r — 28r 28r [Empfangener und übriggenbliebener Wein] „Volgent der vertigen wein, so mier (sic) nach der rechnung vorti- ges (sic) jar verbliben seindt... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter und ausgeschenkter Wein] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 4. listopadu roku 1577. „Volgent die ausgab von solchen wein zu den geschenkhen und andern naturften (sic) ... Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „Volgent die ausgab von diesem waingelt (sic) zu dem schenkhen und anderm noturften" Mezisoučty na každé straně (jen v penězích) Souhrnné vyúčtování (předchozích oddílů v objemu vína i peněz) [Empfangener und übriggebliebener Wein] „Volgent die zwifierdigen (sic) wain (sic), so mier (sic) nach verti- ger rechnung verbliwern (sic) seindt und auch entpfangen habe" Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 12. listopadu roku 1577. „Volgent die ausgab von solchen wain (sic) zu den vereherungen und andern naturften mainer (sic) herrn... Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „Volgent die ausgabe von diesem waingelt (sic) zu nutz der ta- fern... Mezisoučet (jen v penězích) Souhrnné vyúčtování (včetně předchozího oddílu v objemu vína i peněz) [Empfangener Wein] „Volgent die entpfahung von dem malvasier nach der rechnung vor- mig (sic) der gegenzötl ist mier (sic) vorbliewen (sic)... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 11. května roku 1577 do 20. března roku 1578. „Volgent die ausgab von gemelten malvasier zu den verrehrungen und andern naturften (sic) mainer (sic) herrn" Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Empfangener Wein] „Volgent den entpfangenen räffäl...“ [Geschenkter Wein] „Volgent die ausgab von dem räffel... 28v 30
sign. (1186) 1B 2i 9v 10r — 14v 14v 15r - 16v 16v 17v 18r —23v 23V 24r 24v 25r — 28r 28r [Empfangener und übriggenbliebener Wein] „Volgent der vertigen wein, so mier (sic) nach der rechnung vorti- ges (sic) jar verbliben seindt... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter und ausgeschenkter Wein] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 4. listopadu roku 1577. „Volgent die ausgab von solchen wein zu den geschenkhen und andern naturften (sic) ... Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „Volgent die ausgab von diesem waingelt (sic) zu dem schenkhen und anderm noturften" Mezisoučty na každé straně (jen v penězích) Souhrnné vyúčtování (předchozích oddílů v objemu vína i peněz) [Empfangener und übriggebliebener Wein] „Volgent die zwifierdigen (sic) wain (sic), so mier (sic) nach verti- ger rechnung verbliwern (sic) seindt und auch entpfangen habe" Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 8. dubna roku 1577 do 12. listopadu roku 1577. „Volgent die ausgab von solchen wain (sic) zu den vereherungen und andern naturften mainer (sic) herrn... Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Ausgabe] „Volgent die ausgabe von diesem waingelt (sic) zu nutz der ta- fern... Mezisoučet (jen v penězích) Souhrnné vyúčtování (včetně předchozího oddílu v objemu vína i peněz) [Empfangener Wein] „Volgent die entpfahung von dem malvasier nach der rechnung vor- mig (sic) der gegenzötl ist mier (sic) vorbliewen (sic)... Mezisoučet (v objemu vína) [Geschenkter Wein] Zápisy od 11. května roku 1577 do 20. března roku 1578. „Volgent die ausgab von gemelten malvasier zu den verrehrungen und andern naturften (sic) mainer (sic) herrn" Mezisoučty na každé straně (v objemu vína i peněz) Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Empfangener Wein] „Volgent den entpfangenen räffäl...“ [Geschenkter Wein] „Volgent die ausgab von dem räffel... 28v 30
Strana 31
1B 2i sign. (1186) 1187 29v 1186a Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Empfangenes Bier] „Volgent das entpfangen (sic) alte pier" [Ausgeschenktes Bier] „Von solchen pier ausgeschenkht" „Den vassziehern von solichen (sic) bier abzuladen" Souhrnné vyúčtování (v objemu piva) [Übriggebliebener Wein] „Volgent des esichwain (sic) so mier (sic) noch (sic) vertiger rech- nung vorbliewen (sic) ist“ [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] „... in den esich austailt" „den schnittern ... zu veld Souhrnné vyúčtování (v objemu vína) Souhrnné vyúčtování všech druhů vína a piva - srov. 1186a. „Anno domini 1578 jar am Pfinztag vor den Osterfeier hab ich Augustin taferner den ... herrn Marcus Meltzr und herrn Thoman Schwärtzl beiden tafernherrn von siesen und andern wain (sic) und bier, sufil (sic) mier (sic) von verschinener rechnung verbliben und nachmal entpfangen habe, rechnung gethan..." 29r sign. 1187 Pap., 1594-1595, 32 ff., 31 x 20 cm, vazba dobová pergamenová. novodobá, ff. 1rv, 18 rv, 20v, 21v, 23r-32v prázdná. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva, výjimečně kaligrafická bastarda (nadpisy), Písmo: shodná s rukou A rkp. 1188 (viz přílohy). Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu nábožen- ského charakteru. Text v kaligrafické gotice ve dvou sloupcích, inkoust hně- dý. Rubrikace červená, modrá. Linkování. Čtyři kožené vazy protaženy na přední i zadní desku. Na přední desce v novogotické kurzívě inkoustem (ruka A) zlomek zápisu „Dem edlen und vesten“. Přídeští papírová, přední nepatr- ně poškozeno červotočem a zadní vlhkem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes téměř odtrženy. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 30. dubna roku 1594 do 28. března roku 1595. Vazba: 2r — 4v 21 [Ubriggebliebener und eingekaufter Wein] „Tafernrechnung von dem 30 tag Aprilis Anno 94 bis auf den 28 tag Marti Anno 95, was in dem ampt der zweien tafern herren, hern Mates Knap undt hern Hans Kluoeber, erstlichen von allerlei wein ist überbliben, desgleichen was für wein undt wievil eingekauft sein 31
1B 2i sign. (1186) 1187 29v 1186a Souhrnné vyúčtování (v objemu vína i peněz) [Empfangenes Bier] „Volgent das entpfangen (sic) alte pier" [Ausgeschenktes Bier] „Von solchen pier ausgeschenkht" „Den vassziehern von solichen (sic) bier abzuladen" Souhrnné vyúčtování (v objemu piva) [Übriggebliebener Wein] „Volgent des esichwain (sic) so mier (sic) noch (sic) vertiger rech- nung vorbliewen (sic) ist“ [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] „... in den esich austailt" „den schnittern ... zu veld Souhrnné vyúčtování (v objemu vína) Souhrnné vyúčtování všech druhů vína a piva - srov. 1186a. „Anno domini 1578 jar am Pfinztag vor den Osterfeier hab ich Augustin taferner den ... herrn Marcus Meltzr und herrn Thoman Schwärtzl beiden tafernherrn von siesen und andern wain (sic) und bier, sufil (sic) mier (sic) von verschinener rechnung verbliben und nachmal entpfangen habe, rechnung gethan..." 29r sign. 1187 Pap., 1594-1595, 32 ff., 31 x 20 cm, vazba dobová pergamenová. novodobá, ff. 1rv, 18 rv, 20v, 21v, 23r-32v prázdná. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva, výjimečně kaligrafická bastarda (nadpisy), Písmo: shodná s rukou A rkp. 1188 (viz přílohy). Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu nábožen- ského charakteru. Text v kaligrafické gotice ve dvou sloupcích, inkoust hně- dý. Rubrikace červená, modrá. Linkování. Čtyři kožené vazy protaženy na přední i zadní desku. Na přední desce v novogotické kurzívě inkoustem (ruka A) zlomek zápisu „Dem edlen und vesten“. Přídeští papírová, přední nepatr- ně poškozeno červotočem a zadní vlhkem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes téměř odtrženy. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. [Register der Tabernerechnung] Zápisy od 30. dubna roku 1594 do 28. března roku 1595. Vazba: 2r — 4v 21 [Ubriggebliebener und eingekaufter Wein] „Tafernrechnung von dem 30 tag Aprilis Anno 94 bis auf den 28 tag Marti Anno 95, was in dem ampt der zweien tafern herren, hern Mates Knap undt hern Hans Kluoeber, erstlichen von allerlei wein ist überbliben, desgleichen was für wein undt wievil eingekauft sein 31
Strana 32
sign. (1187), 1188 1B 2i 6r - 17v 191 — 22V worden undt was von solichen allerlei wein meinen herren auf di geschenk gangen und ausgeschenkt worden ist Uváděny tyto sorty: „zwifürdiger weisser wein“, „zwefürdiger roter wein", „verdiger weisser wein“, „verdiger roter wein“, „verdiger roter wein“, „mal- vasier und andere siesse wein“. Mezisoučty (na každé straně v objemu vína) [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] Výdaje o množství darovaného vína i vyčepovaného v městské taberně roze- psány za každý jednotlivý měsíc, mezisoučty podle jednotlivých výše jme- novaných sort vína na každé straně, darované víno je vyčísleno v penězích, (počítáno na zlaté [moravské], krejcary a denáry), vyčepovaného jen v obje- mu. Souhrnné vyúčtování „Summari rechnung auf das gantze jar Tabelární přehledy podle jednotlivých měsíců - zůstatek a koupě vína, dále dary a vyčepované víno, vyčíslováno jako výše, jen sladká vína nejsou roze- psána podle jednotlivých měsíců. Jsou udána v celkovém objemu koupě, darů i výčepu, vyčepována jsou vyčís- lena též v penězích. sign. 1188 Pap., 1595-1596, 24 ff., 32 x 21 cm, vazba dobová pergamenová. novodobá, ff. 3v, 4v. 20v-24v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena Foliace červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva, výjimečně kaligrafická bastarda (nadpisy), Písmo: shodná s rukou A rkp. 1187 (viz přílohy). Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu náboženské- ho charakteru. Text v kaligrafické gotice ve dvou sloupcích, na zadní desce včetně notace, inkoust černý. Rubrikace červená. Desky zčásti poškozeny vlhkem a nepatrně červotočem. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červo- točem. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. Vazba: Filigrán: [Register der Tabernerechnungl Zápisy od 29. března roku 1595 do 20. dubna roku 1596. lr [Übriggenbliebener und eingekaufter Wein] „Tafernrechnung über das gantze jar von dem 29 tag Marti Anno 1595 bis auf den 20 tag Aprilis Anno 1596, was erstlichen von aller- lei wein verbliben undt ferner über das jar eingekauft ist worden, was folgents monatlichen meinem herrn aufs geschenk gangen und ausgeschenkt ist worden... Uváděny tyto sorty: „malvasier“, „zernokol bei“, „leatika“, „rafal“, „drei- fürdiger weiser“, „zweifürdiger weisser“, „zweifürdiger roter“, „verdiger wei- ser ungemachter und kreiter wein“, „verdiger roter wein“, „heuriger weis- ser“, „heuriger roter" 1r — 3r, 4r 32
sign. (1187), 1188 1B 2i 6r - 17v 191 — 22V worden undt was von solichen allerlei wein meinen herren auf di geschenk gangen und ausgeschenkt worden ist Uváděny tyto sorty: „zwifürdiger weisser wein“, „zwefürdiger roter wein", „verdiger weisser wein“, „verdiger roter wein“, „verdiger roter wein“, „mal- vasier und andere siesse wein“. Mezisoučty (na každé straně v objemu vína) [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] Výdaje o množství darovaného vína i vyčepovaného v městské taberně roze- psány za každý jednotlivý měsíc, mezisoučty podle jednotlivých výše jme- novaných sort vína na každé straně, darované víno je vyčísleno v penězích, (počítáno na zlaté [moravské], krejcary a denáry), vyčepovaného jen v obje- mu. Souhrnné vyúčtování „Summari rechnung auf das gantze jar Tabelární přehledy podle jednotlivých měsíců - zůstatek a koupě vína, dále dary a vyčepované víno, vyčíslováno jako výše, jen sladká vína nejsou roze- psána podle jednotlivých měsíců. Jsou udána v celkovém objemu koupě, darů i výčepu, vyčepována jsou vyčís- lena též v penězích. sign. 1188 Pap., 1595-1596, 24 ff., 32 x 21 cm, vazba dobová pergamenová. novodobá, ff. 3v, 4v. 20v-24v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena Foliace červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva, výjimečně kaligrafická bastarda (nadpisy), Písmo: shodná s rukou A rkp. 1187 (viz přílohy). Na desky bylo použito pergamenového listu ze staršího rukopisu náboženské- ho charakteru. Text v kaligrafické gotice ve dvou sloupcích, na zadní desce včetně notace, inkoust černý. Rubrikace červená. Desky zčásti poškozeny vlhkem a nepatrně červotočem. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červo- točem. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. Vazba: Filigrán: [Register der Tabernerechnungl Zápisy od 29. března roku 1595 do 20. dubna roku 1596. lr [Übriggenbliebener und eingekaufter Wein] „Tafernrechnung über das gantze jar von dem 29 tag Marti Anno 1595 bis auf den 20 tag Aprilis Anno 1596, was erstlichen von aller- lei wein verbliben undt ferner über das jar eingekauft ist worden, was folgents monatlichen meinem herrn aufs geschenk gangen und ausgeschenkt ist worden... Uváděny tyto sorty: „malvasier“, „zernokol bei“, „leatika“, „rafal“, „drei- fürdiger weiser“, „zweifürdiger weisser“, „zweifürdiger roter“, „verdiger wei- ser ungemachter und kreiter wein“, „verdiger roter wein“, „heuriger weis- ser“, „heuriger roter" 1r — 3r, 4r 32
Strana 33
1B 21 sign. (1188) 5r — 18v 191 — 20r Mezisoučty (na každé straně v objemu vína) [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] Základní členění a způsob účtování jako u rkp. 1187. Souhrnné vyúčtování „Summari rechnung durch das gantze jar Zůstatek koupě, dále dary a vyčepované víno, vyčísleno podle jednotlivých sort vína úhrnem za celý rok. Udaje jen v objemu vína (na rozdíl od rkp. 1187). 33
1B 21 sign. (1188) 5r — 18v 191 — 20r Mezisoučty (na každé straně v objemu vína) [Ausgeschenkter und geschenkter Wein] Základní členění a způsob účtování jako u rkp. 1187. Souhrnné vyúčtování „Summari rechnung durch das gantze jar Zůstatek koupě, dále dary a vyčepované víno, vyčísleno podle jednotlivých sort vína úhrnem za celý rok. Udaje jen v objemu vína (na rozdíl od rkp. 1187). 33
Strana 34
sign. 7127 IB 2j sign. 7127 Pap., a) 1597-1598, a) 1 † 5 ff., b) 4 ff., 33 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, a) ff. Iv, 5v-6v prázdná, b) ff. 4rv prázdné. Písmo: Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 7128 (viz přílohy), ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Janetschek neuvádí. Signatura: KI N 12/Kast II (19. století, Koller). a) [Register der Salpeterrechnungl Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 14. února roku 1598. Vyúčtování 11. března roku 1598. 1rv 2r — 4V 5r „Saliterrechnung, Anno 1597 Domini sider (sic) des 19 tag Aprilis, saliterhern Davidt Khonradt, her Leonhart Sschastnei" „Anno 98 adi 11 tag Martii diese rechnung abgenumen und cassi- ert [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] „Empfang des saliters wochentlich von den salitermachern...“ (v ob- jemu salpetru i peněz) Mezisoučty (na každé straně v objemu salpetru i peněz) Souhrnné vyúčtování Příjmy 847 zl. 15 gr. Výdaje 828 zl. 27 gr. 6 den. In b) [Register der Zeughausrechnung] Zápisy od 7. června roku 1597 do 30. ledna roku 1598. lv — 2r 2r „Vermerckht, was uns verordneten personen herr Matausch Selowitzer und Lorenz Austerlitzer des 1597 jar auf noturft gemei- ner stadtzeughaus von meiner herrn haus ist geben worden... [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] „...darauf die ausgab“ Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 35 zl. 7 gr. 6 den. Aktivum 1 zl. 22 gr. 1 den. 1r 34
sign. 7127 IB 2j sign. 7127 Pap., a) 1597-1598, a) 1 † 5 ff., b) 4 ff., 33 x 22 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, a) ff. Iv, 5v-6v prázdná, b) ff. 4rv prázdné. Písmo: Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 7128 (viz přílohy), ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, provenience snad Staré Brno - srov. Dřímal, Janetschek neuvádí. Signatura: KI N 12/Kast II (19. století, Koller). a) [Register der Salpeterrechnungl Zápisy od 19. dubna roku 1597 do 14. února roku 1598. Vyúčtování 11. března roku 1598. 1rv 2r — 4V 5r „Saliterrechnung, Anno 1597 Domini sider (sic) des 19 tag Aprilis, saliterhern Davidt Khonradt, her Leonhart Sschastnei" „Anno 98 adi 11 tag Martii diese rechnung abgenumen und cassi- ert [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] „Empfang des saliters wochentlich von den salitermachern...“ (v ob- jemu salpetru i peněz) Mezisoučty (na každé straně v objemu salpetru i peněz) Souhrnné vyúčtování Příjmy 847 zl. 15 gr. Výdaje 828 zl. 27 gr. 6 den. In b) [Register der Zeughausrechnung] Zápisy od 7. června roku 1597 do 30. ledna roku 1598. lv — 2r 2r „Vermerckht, was uns verordneten personen herr Matausch Selowitzer und Lorenz Austerlitzer des 1597 jar auf noturft gemei- ner stadtzeughaus von meiner herrn haus ist geben worden... [Einnahme] [Geldübergabe vom Rathaus] „...darauf die ausgab“ Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 35 zl. 7 gr. 6 den. Aktivum 1 zl. 22 gr. 1 den. 1r 34
Strana 35
sign. 7302 IB 2k sign. 7302 Pap., 1567-1575, 1 + 23 ff., 33,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 1v, Srv, 18v-23v prázdná. Vevázaný lístek fol. 18bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, též kaligrafická (nadpisy), shodná Písmo: s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Hauptregister der Vormundsrechnungen] Zápisy od 26. května roku 1567 do března roku 1575. 1r — 21 2v —3r 2v - 3r 3r 3V 5r — 16r 16v „Rechnung „Empfang und ausgab der vormund Hansen Pergauers und Jeremie Summerheldten weiland Georgen Prunhuebers saligen (sic) nach- gelassnen waesen, anfahend montag nach Trinitatis des 67 bis auf Marti in des 75 jars" „Anfänglicher bericht Jmenovaní poručníci se ujali pozůstalosti k 26. květnu roku 1567 i s povin- ností živit nového ležáka v domě zemřelého Jiřího Prunhübera. Na přechod- nou dobu se domu a této povinnosti, účtované však z pozůstalosti, ujal Matěj Gerlitzer. K 23. červnu roku 1567 dům se základním inventářem a vinicemi v Židlochovicích prodán (s povinností vůči ležákovi) na splátky Hanuši Schneidtermanovi. [Einnahme] „Empfang der vormund" Příjmy z veruňků a ze splátek dluhů. „Vermerkht, was die herr vormundt verkhauft haben... Mezisoučty (na každé straně) Příjmy 1051 zl. [Ausgabe] Výdaje na pohřeb, čeleď, na ležáka, domovní veruňky, na různé cesty, písem- nosti a posly v záležitostech sirotků, splátky dluhů ad. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy - viz výše. Výdaje 1043 zl. 2 gr. 1/2 den. „Und seindt nach (sic) schulden den glaubigern Georgen Prunhuebers saligen (sic) abzurichten... lr 171 35
sign. 7302 IB 2k sign. 7302 Pap., 1567-1575, 1 + 23 ff., 33,5 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. 1v, Srv, 18v-23v prázdná. Vevázaný lístek fol. 18bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, též kaligrafická (nadpisy), shodná Písmo: s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Hauptregister der Vormundsrechnungen] Zápisy od 26. května roku 1567 do března roku 1575. 1r — 21 2v —3r 2v - 3r 3r 3V 5r — 16r 16v „Rechnung „Empfang und ausgab der vormund Hansen Pergauers und Jeremie Summerheldten weiland Georgen Prunhuebers saligen (sic) nach- gelassnen waesen, anfahend montag nach Trinitatis des 67 bis auf Marti in des 75 jars" „Anfänglicher bericht Jmenovaní poručníci se ujali pozůstalosti k 26. květnu roku 1567 i s povin- ností živit nového ležáka v domě zemřelého Jiřího Prunhübera. Na přechod- nou dobu se domu a této povinnosti, účtované však z pozůstalosti, ujal Matěj Gerlitzer. K 23. červnu roku 1567 dům se základním inventářem a vinicemi v Židlochovicích prodán (s povinností vůči ležákovi) na splátky Hanuši Schneidtermanovi. [Einnahme] „Empfang der vormund" Příjmy z veruňků a ze splátek dluhů. „Vermerkht, was die herr vormundt verkhauft haben... Mezisoučty (na každé straně) Příjmy 1051 zl. [Ausgabe] Výdaje na pohřeb, čeleď, na ležáka, domovní veruňky, na různé cesty, písem- nosti a posly v záležitostech sirotků, splátky dluhů ad. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy - viz výše. Výdaje 1043 zl. 2 gr. 1/2 den. „Und seindt nach (sic) schulden den glaubigern Georgen Prunhuebers saligen (sic) abzurichten... lr 171 35
Strana 36
sign. 7301 1B 2K sign. 7301 Pap., 1586, 1 + 7 ff., 23 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 1v-2v, 4v-8v prázdná. Foliace Ruka A. B - novogotické kurzívy. Písmo: Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220, Čermák neuvádí. [Register der Vormundsrechnungen] Zápisy k 26. srpnu roku 1586. 3r — 4r „Vermerck, was wir nach laut inventari empfangen haben" „Anno 1586 den 26 Augusti“ „NI“ [Einnahme] Příjmy poručníků z prodeje pozůstalosti po [Adamovi Bernauerovi, lékární- kovi — srov. rkp. 1774, fol. 167vl. Uveden dům, zakoupený Jakubem Pistoriem, [lékárníkem], stodoly před Veselou a Měnínskou branou, vinice na Špilberku, oblečení, prádlo, zápůjčky peněz apod. Výslovně je jmenován jen jeden z poručníků — Jiří Nagl. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Příjmy 821 zl. 12 gr. Ir 3r 36
sign. 7301 1B 2K sign. 7301 Pap., 1586, 1 + 7 ff., 23 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá, ff. 1v-2v, 4v-8v prázdná. Foliace Ruka A. B - novogotické kurzívy. Písmo: Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220, Čermák neuvádí. [Register der Vormundsrechnungen] Zápisy k 26. srpnu roku 1586. 3r — 4r „Vermerck, was wir nach laut inventari empfangen haben" „Anno 1586 den 26 Augusti“ „NI“ [Einnahme] Příjmy poručníků z prodeje pozůstalosti po [Adamovi Bernauerovi, lékární- kovi — srov. rkp. 1774, fol. 167vl. Uveden dům, zakoupený Jakubem Pistoriem, [lékárníkem], stodoly před Veselou a Měnínskou branou, vinice na Špilberku, oblečení, prádlo, zápůjčky peněz apod. Výslovně je jmenován jen jeden z poručníků — Jiří Nagl. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Příjmy 821 zl. 12 gr. Ir 3r 36
Strana 37
sign. 7096, (7097) IB 21/1 (původně V B lb) sign. 7096 Pap., 1571-1572, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, 3v, 6v, 7v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 14. března roku 1571 do 11. března roku 1572. 1r — 2r 3r — 6r 7r „1571 jar, vermerkht das empfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mül darzu khernt die verarnten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermsteiner" [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z různých platů, z prodeje. Obilí - udáváno ve zla- tých [moravských], groších a denárech. V příjmech uváděno (v mtech a mě- řicích) též obilí „vyměřené“ [pro potřeby města]. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r [Ausgabe] Výdaje též na mlýn (na různé potřeby, různým řemeslníkům a roční plat jed- nomu ze [stálých] zaměstnanců. Výdaje špilberskému [hejtmanovi] v obilí (udávány v měřicích). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 140 zl. 2 gr. 5 1/2 den. Výdaje 48 zl. 28 gr. 6 1/2 den. In sign. 7097 Pap., 1572-1573, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, Srv, 7v prázdná. Volně vloženo: 7097a-1fol. (1573, 1.10), Foliace 7097b-Ifol. (1573, I.13). Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou A rkp. 7096 a dalšími (viz. přílohy), ruka B - novogotická kurzíva na 7097a — Roch Kostlach, ruka C - novogotická kurzíva na 7097b — Kašpar Khelau. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazha: Filigrán: Orlice, provenience Olomouc - srov. Čermák, Briquet neuvádí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). Písmo: 37
sign. 7096, (7097) IB 21/1 (původně V B lb) sign. 7096 Pap., 1571-1572, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, 3v, 6v, 7v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 14. března roku 1571 do 11. března roku 1572. 1r — 2r 3r — 6r 7r „1571 jar, vermerkht das empfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mül darzu khernt die verarnten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermsteiner" [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z různých platů, z prodeje. Obilí - udáváno ve zla- tých [moravských], groších a denárech. V příjmech uváděno (v mtech a mě- řicích) též obilí „vyměřené“ [pro potřeby města]. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r [Ausgabe] Výdaje též na mlýn (na různé potřeby, různým řemeslníkům a roční plat jed- nomu ze [stálých] zaměstnanců. Výdaje špilberskému [hejtmanovi] v obilí (udávány v měřicích). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 140 zl. 2 gr. 5 1/2 den. Výdaje 48 zl. 28 gr. 6 1/2 den. In sign. 7097 Pap., 1572-1573, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, Srv, 7v prázdná. Volně vloženo: 7097a-1fol. (1573, 1.10), Foliace 7097b-Ifol. (1573, I.13). Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou A rkp. 7096 a dalšími (viz. přílohy), ruka B - novogotická kurzíva na 7097a — Roch Kostlach, ruka C - novogotická kurzíva na 7097b — Kašpar Khelau. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazha: Filigrán: Orlice, provenience Olomouc - srov. Čermák, Briquet neuvádí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). Písmo: 37
Strana 38
sign. (7097), 7098 1B 21/1 [Register der Verwalterrechnungen von Spielbergl Zápisy od 30. května roku 1572 do 10. ledna roku 1573. Ir 1r — 2r 3r — 4v, 6r 71 7097a „1572 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mil darzu khernt wie volgt durch die verarnten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermsteiner" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, jen neu- veden příjem peněz radnice. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, na špil- berského hejtmana uvedeny zvlášt výdaje v penězích a v obilí. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 93 zl. 4 gr. 6 den. Výdaje 157 zl. 16 gr. 6 den. Stvrzení příjmu jistého objemu obilí ze mlýna Rochem Kostlachem. Detto Kašparem Lilgenblatem do městské komory. 7097b sign. 7098 Pap., 1573-1574, 1 + 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, Srv, 6v, 7v prázdná. Dodatečné vlepeny lístky: 7098a - Foliace 1 fol. (s.d.), 7098b — 1fol. (1573, II.12). Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7096 a dalšími (viz pří- lohy), ruka B - novogotická kurzíva na 7098a, ruka C - novogotická kurzí- va na 7098b — Roch Kostlach. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 12. února roku 1573 do 2. ledna roku 1574. Ir 1r - 2r „1573 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mil darzu khernt wie volgt durch die verorten her Walf (sic) Nagl und her Hans Sermstainer" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7096. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r 38
sign. (7097), 7098 1B 21/1 [Register der Verwalterrechnungen von Spielbergl Zápisy od 30. května roku 1572 do 10. ledna roku 1573. Ir 1r — 2r 3r — 4v, 6r 71 7097a „1572 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mil darzu khernt wie volgt durch die verarnten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermsteiner" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, jen neu- veden příjem peněz radnice. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, na špil- berského hejtmana uvedeny zvlášt výdaje v penězích a v obilí. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 93 zl. 4 gr. 6 den. Výdaje 157 zl. 16 gr. 6 den. Stvrzení příjmu jistého objemu obilí ze mlýna Rochem Kostlachem. Detto Kašparem Lilgenblatem do městské komory. 7097b sign. 7098 Pap., 1573-1574, 1 + 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, Srv, 6v, 7v prázdná. Dodatečné vlepeny lístky: 7098a - Foliace 1 fol. (s.d.), 7098b — 1fol. (1573, II.12). Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7096 a dalšími (viz pří- lohy), ruka B - novogotická kurzíva na 7098a, ruka C - novogotická kurzí- va na 7098b — Roch Kostlach. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 12. února roku 1573 do 2. ledna roku 1574. Ir 1r - 2r „1573 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und der mil darzu khernt wie volgt durch die verorten her Walf (sic) Nagl und her Hans Sermstainer" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7096. Mezisoučty (na každé straně a tedy za jednotlivými druhy položek) Souhrnné vyúčtování - srov. fol. 7r 38
Strana 39
1 B 21/1 sign. (7098), 7099 3r — 4v, 6r 7r 7098a 7098b [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7097, uvedeny navíc výda- je v souvislosti s návštěvou uherského krále a na úpravy u rybníka. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 71 zl. 17 gr. 6 den. Výdaje 46 zl. 7 gr. 5 den. Stvrzení výdajů na parkán (za prkna a hřebíky) [Jakubem na Lochenberce]. Stvrzení příjmu jistého objemu obilí ze mlýna do městské sladovny. sign. 7099 Pap., 1574, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 3v, 5v, 6v-7v prázdná. Fol. I po pravé straně zčásti odtr- ženo (i s textem). Dodatečně vlepeno: 7099a - 1 fol. (1573, X.9), 7099b - 1 fol. (1572, X.11) - obojí zpečetěno suchou pečetí. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7096 a dalšími (viz pří- lohy), ruka B - novogotická kurzíva na fol. Ir — Roch Kostlach, ruka C - novogotická kurzíva na 7099a a 7099b - Jan Munka? Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K 127/Kast II (19. století Koller). Písmo. [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 11. ledna roku 1574 do 27. dubna roku 1574. Vyúčtování 7. července roku 1574. Ir 1r — 2r 3r — 4v, 6r „1574 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und mil darzu kherent wie volgt durch die verorten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermstainer „74 adi 7 Juli ist diese Spil... vom hern Wolfen Nagl und hern ... in peisein hern Partlme Mik[schmelzer] [und] her Rochus Kostlach von rats... angenumen worden und ist von... empfangen worden" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7096, jen neuvedeny příj- my z radnice a z různých platů. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí - srov. též fol. 5r [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, výdaje špilberskému hejtmanovi uvedeny jen v penězích. Převažují výdaje na růz- né potřeby, jsou uvedeny též výdaje na pomocníky ve mlýně a na úpravy (stavbu domku) u rybníka. Mezisoučty (na každé straně) 39
1 B 21/1 sign. (7098), 7099 3r — 4v, 6r 7r 7098a 7098b [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7097, uvedeny navíc výda- je v souvislosti s návštěvou uherského krále a na úpravy u rybníka. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 71 zl. 17 gr. 6 den. Výdaje 46 zl. 7 gr. 5 den. Stvrzení výdajů na parkán (za prkna a hřebíky) [Jakubem na Lochenberce]. Stvrzení příjmu jistého objemu obilí ze mlýna do městské sladovny. sign. 7099 Pap., 1574, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 3v, 5v, 6v-7v prázdná. Fol. I po pravé straně zčásti odtr- ženo (i s textem). Dodatečně vlepeno: 7099a - 1 fol. (1573, X.9), 7099b - 1 fol. (1572, X.11) - obojí zpečetěno suchou pečetí. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s rukou Arkp. 7096 a dalšími (viz pří- lohy), ruka B - novogotická kurzíva na fol. Ir — Roch Kostlach, ruka C - novogotická kurzíva na 7099a a 7099b - Jan Munka? Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K 127/Kast II (19. století Koller). Písmo. [Register der Verwalterrechnungen von Spielberg] Zápisy od 11. ledna roku 1574 do 27. dubna roku 1574. Vyúčtování 7. července roku 1574. Ir 1r — 2r 3r — 4v, 6r „1574 jar, vermerkht das entpfangen und ausgeben zu dem Spilberg und mil darzu kherent wie volgt durch die verorten (sic) her Wolf Nagl und her Hans Sermstainer „74 adi 7 Juli ist diese Spil... vom hern Wolfen Nagl und hern ... in peisein hern Partlme Mik[schmelzer] [und] her Rochus Kostlach von rats... angenumen worden und ist von... empfangen worden" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7096, jen neuvedeny příj- my z radnice a z různých platů. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí - srov. též fol. 5r [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7096, výdaje špilberskému hejtmanovi uvedeny jen v penězích. Převažují výdaje na růz- né potřeby, jsou uvedeny též výdaje na pomocníky ve mlýně a na úpravy (stavbu domku) u rybníka. Mezisoučty (na každé straně) 39
Strana 40
sign. (7099), 7100 1B 21/1 Sr 7099a Souhrnné vyúčtování - je uvedeno souhrnně „in diesen 4 register“, tedy z rkps. 7096-7099 Příjmy 316 zl. 23 gr. 3 1/2 den. Výdaje 267 zl. 28 gr. 2 den. Stvrzení příjmu ročního platu ze sladového mlýna od městské rady brněnské Janem Munkou. 7099b Stvrzení příjmu platu ze stavu na řece Svitavě od městské rady brněnské Janem Munkou. sign. 7100 Pap., 1597-1598, 1 5 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 5v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva (přípisek na fol. Ir.). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spielberger Verwalterrechnungen] Zápisy od 13. dubna roku 1597 do 7. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. 1r — 2r 1r lv — 2r 2r 3r — 4v 4V „Spilberger rechnung auf des 97 und 98 jor (sic), dorinen (sic) ver- zaichnt alles, was wier zu uns Franz Gerolt und Mert Wagner alls der zeit vororneten (sic) Schpilbergerhern aus der moltzmil, so der- zu gehert auch sonst einkhumbt, empfangen und wider ausgeben hoben (sic) wir nochvoligt (sic)“. „Anno 98 17 Marti diese rechnung abgenomen und cassiert' [Einnahme] „Verzachnits (sic), wos (sic) wier des 97 jor (sic) empfangen und eingenumen hoben (sic)" Příjmy z různých platů. „Vermerkht des getrad (sic) aus der maut empfangen worden ist" Přijaté obilí vyčísleno v objemu (měřicích) a peněžní sumě (ve zlatých [mo- ravských], groších a denárech). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 90 zl. 26 gr. 3 1/2 den. [Ausgabe] Výdaje, též na mlýn (na různé potřeby, různým řemeslníkům). Výdaje na špil- berského hejtmana uvedeny pouze v penězích. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 40 zl. 24 gr. 1 den. Aktivum 50 zl. 2 gr. 2 1/2 den. Ir 40
sign. (7099), 7100 1B 21/1 Sr 7099a Souhrnné vyúčtování - je uvedeno souhrnně „in diesen 4 register“, tedy z rkps. 7096-7099 Příjmy 316 zl. 23 gr. 3 1/2 den. Výdaje 267 zl. 28 gr. 2 den. Stvrzení příjmu ročního platu ze sladového mlýna od městské rady brněnské Janem Munkou. 7099b Stvrzení příjmu platu ze stavu na řece Svitavě od městské rady brněnské Janem Munkou. sign. 7100 Pap., 1597-1598, 1 5 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 5v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva (přípisek na fol. Ir.). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Signatura: K I 27/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spielberger Verwalterrechnungen] Zápisy od 13. dubna roku 1597 do 7. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. 1r — 2r 1r lv — 2r 2r 3r — 4v 4V „Spilberger rechnung auf des 97 und 98 jor (sic), dorinen (sic) ver- zaichnt alles, was wier zu uns Franz Gerolt und Mert Wagner alls der zeit vororneten (sic) Schpilbergerhern aus der moltzmil, so der- zu gehert auch sonst einkhumbt, empfangen und wider ausgeben hoben (sic) wir nochvoligt (sic)“. „Anno 98 17 Marti diese rechnung abgenomen und cassiert' [Einnahme] „Verzachnits (sic), wos (sic) wier des 97 jor (sic) empfangen und eingenumen hoben (sic)" Příjmy z různých platů. „Vermerkht des getrad (sic) aus der maut empfangen worden ist" Přijaté obilí vyčísleno v objemu (měřicích) a peněžní sumě (ve zlatých [mo- ravských], groších a denárech). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 90 zl. 26 gr. 3 1/2 den. [Ausgabe] Výdaje, též na mlýn (na různé potřeby, různým řemeslníkům). Výdaje na špil- berského hejtmana uvedeny pouze v penězích. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 40 zl. 24 gr. 1 den. Aktivum 50 zl. 2 gr. 2 1/2 den. Ir 40
Strana 41
sign. 5963 IB 2m/1 (původně V B2) sign. 5963 Pap., 1567-1568, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 4v-7v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva a zběžná bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 258 a dalšími (viz přílohy) — Kašpar Lilgenblatt. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der [Kreuz]hofrechnungen] Zápisy od 17. prosince roku 1567 do 17. července roku 1568. 1r — 4r lrv 2rv 3r 3V „Volget hierinen verzaichnet das, was aus dem hof als nemlich vor vieh und getraidt verkhauft worden ist... „Desgleichen die ross, so zu dem haus haben göhört (sic), und obst aus dem garten" „Als nemlichen von Anno 67 und von dem 17 Decembri (sic) bis auf Anno 68 als 8 tag vor Jacobi bis (správně má být aus) dem hof verkhauft worden ist...“ [Einnahme] „Vermerckht das, was von rossn und von vieh verkhauft ist wor- den... Příjmy z prodeje koní, prasat, telat ad. „Aus dem hof traidt empfang und verkhauft... Příjmy z ječmene, pšenice, ovsa a žita, udávány v objemu (mty, měřice) a v penězích. „Empfahung aus dem haus ... aus dem gärten (sic)... „Aus obst empfangen und anderm, so aus dem garten verkhauft wor- den ist“ Příjmy z prodeje nespecifikovaného ovoce, šafránu a ořechů, udávány obje- mu (putny, měřice) a v penězích. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 85 zl. 2 gr. II 4r 41
sign. 5963 IB 2m/1 (původně V B2) sign. 5963 Pap., 1567-1568, 1 † 7 ff., 21,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 4v-7v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva a zběžná bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 258 a dalšími (viz přílohy) — Kašpar Lilgenblatt. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der [Kreuz]hofrechnungen] Zápisy od 17. prosince roku 1567 do 17. července roku 1568. 1r — 4r lrv 2rv 3r 3V „Volget hierinen verzaichnet das, was aus dem hof als nemlich vor vieh und getraidt verkhauft worden ist... „Desgleichen die ross, so zu dem haus haben göhört (sic), und obst aus dem garten" „Als nemlichen von Anno 67 und von dem 17 Decembri (sic) bis auf Anno 68 als 8 tag vor Jacobi bis (správně má být aus) dem hof verkhauft worden ist...“ [Einnahme] „Vermerckht das, was von rossn und von vieh verkhauft ist wor- den... Příjmy z prodeje koní, prasat, telat ad. „Aus dem hof traidt empfang und verkhauft... Příjmy z ječmene, pšenice, ovsa a žita, udávány v objemu (mty, měřice) a v penězích. „Empfahung aus dem haus ... aus dem gärten (sic)... „Aus obst empfangen und anderm, so aus dem garten verkhauft wor- den ist“ Příjmy z prodeje nespecifikovaného ovoce, šafránu a ořechů, udávány obje- mu (putny, měřice) a v penězích. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 85 zl. 2 gr. II 4r 41
Strana 42
sign. 5964 (5965) 1B 2m/1 sign. 5964 Pap., 1568-1569, 16 ff., 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. 4r-8v, 11rv, 14v-16v prázdná. Na fol. 14r malý vlepený lístek. Foliace Jednotlivá folia nahoře ve hřbetě poškozena vlhkem, podlepena. Ruka A - novogotická kurzíva a zběžná bastarda (nadpisy), shodná s rukou Písmo: A rkp. 258 a dalšími (viz přílohy) — Kašpar Lilgenblatt. Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der [Kreuz]hofrechnungen] Zápisy za rok 1568 a rok 1569. 1r — 14r 1r — 3v 91 — 10V 12r — 13r 13v [Ausgabe] „Vermerckht allerlei kleine uncosten des 1568 jars" „Vermerckht die uncosten, so auf die weingarten des 69 jars aller khlein unkhosten... „Vermerckht das stro und die stekhen, so dise 68 und 69 jars zu allen weingarten khauf (sic) ist worden..." Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 156 zl. 28 gr. 6 den (opravováno) Detto na vlepeném lístku. 14r sign. 5965 Pap., 1571-1572, 1 + 5 ff., 20,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Fol. Iv prázdné. Jednotlivá folia na spodním okraji, případně ve Foliace středu částečně poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná i kaligrafická bastarda (nadpisy). Písmo: Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Kreuzhofrechnungen] Zápisy od 5. května roku 1571 do 17. března roku 1572. 1r - lv lr Iv „Register geherundt (sic) zum Kreitzhof, darinen allerlei einehmens und entpfangs, auch ausgebens verzaichnet ist auf das jar 1571“ [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z platů, z Křížové ul., z Křídlovic, ze zahrady a z vinice. „Empfang des traits Anno 1571 von den hofäkhern und Künigsfelder (Královo Pole) akhern“ Příjem z desátků. Mezisoučty (na každé straně) Ir 42
sign. 5964 (5965) 1B 2m/1 sign. 5964 Pap., 1568-1569, 16 ff., 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. 4r-8v, 11rv, 14v-16v prázdná. Na fol. 14r malý vlepený lístek. Foliace Jednotlivá folia nahoře ve hřbetě poškozena vlhkem, podlepena. Ruka A - novogotická kurzíva a zběžná bastarda (nadpisy), shodná s rukou Písmo: A rkp. 258 a dalšími (viz přílohy) — Kašpar Lilgenblatt. Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der [Kreuz]hofrechnungen] Zápisy za rok 1568 a rok 1569. 1r — 14r 1r — 3v 91 — 10V 12r — 13r 13v [Ausgabe] „Vermerckht allerlei kleine uncosten des 1568 jars" „Vermerckht die uncosten, so auf die weingarten des 69 jars aller khlein unkhosten... „Vermerckht das stro und die stekhen, so dise 68 und 69 jars zu allen weingarten khauf (sic) ist worden..." Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 156 zl. 28 gr. 6 den (opravováno) Detto na vlepeném lístku. 14r sign. 5965 Pap., 1571-1572, 1 + 5 ff., 20,5 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Fol. Iv prázdné. Jednotlivá folia na spodním okraji, případně ve Foliace středu částečně poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná i kaligrafická bastarda (nadpisy). Písmo: Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Kreuzhofrechnungen] Zápisy od 5. května roku 1571 do 17. března roku 1572. 1r - lv lr Iv „Register geherundt (sic) zum Kreitzhof, darinen allerlei einehmens und entpfangs, auch ausgebens verzaichnet ist auf das jar 1571“ [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z platů, z Křížové ul., z Křídlovic, ze zahrady a z vinice. „Empfang des traits Anno 1571 von den hofäkhern und Künigsfelder (Královo Pole) akhern“ Příjem z desátků. Mezisoučty (na každé straně) Ir 42
Strana 43
1B 2m/1 sign. (5965), 5966 2r - 5r 21 2v — 5r 5V [Ausgabe] „Was traid austroschen ist worden" „Adi 1571 in die tafern wein verraicht' „Verzaichnet mein ausgab auf 1571 Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 144 zl. 21 gr. 1/2 den. Výdaje 143 zl. 25 gr. 6 1/2 den. sign. 5966 Pap., 1573-1574, 12 ff., 22,5 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. 3v, 6v, 7v prázdná. Volně vloženo fol. 6bis. Ff. 8-12 v pravém Foliace horním rohu částečně poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou Písmo: A rkp. 422 a dalšími (viz přílohy) - Hanuš Sermansteiner. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet neuvádí. [Register der [Kreuzhof]rechnungen] Zápisy od 25. července roku 1573 do 18. března roku 1574. 2rv 3r 4r - 6r, 8r — 12v 4r — 6r 5V [Ausgabe] „Vermerkht die tagwerch, was man waitz und khorn geschnitten hat... Výdaje nádeníkům za práci a na pivo. „Vermerkht, was auf den hopfen brechen ist ausgeben" Výdaje nádeníkům. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkht, wievil des traidt eines jeden ist“ Soupis vypěstovaného žita, pšenice a ovsa na všech polích souhrnně (udá- váno v kopách). Z polí, na nichž byla pěstována pšenice, se uvádějí „Khinigsfelder feldt, Zimpfel perg, Fischer feldt“ [Einnahme] „Vermerckht, wievil eines jeden traid ist gedroschen und ausge- messen worden... Příjmy z obilí (žito, oves, pšenice) „vyměřeného“ na setí, do sladovny a na „Tandlmarckh“ Udávány v objemu (mty a měřice a v peněžním vyčíslení). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 192 zl. 4 gr. 3 1/2 den (dílčí částky v součtu tuto položku nedávají). Výdaje 170 zl. 15 gr. 1r - 2v lrv 43
1B 2m/1 sign. (5965), 5966 2r - 5r 21 2v — 5r 5V [Ausgabe] „Was traid austroschen ist worden" „Adi 1571 in die tafern wein verraicht' „Verzaichnet mein ausgab auf 1571 Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 144 zl. 21 gr. 1/2 den. Výdaje 143 zl. 25 gr. 6 1/2 den. sign. 5966 Pap., 1573-1574, 12 ff., 22,5 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. 3v, 6v, 7v prázdná. Volně vloženo fol. 6bis. Ff. 8-12 v pravém Foliace horním rohu částečně poškozena vlhkem. Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou Písmo: A rkp. 422 a dalšími (viz přílohy) - Hanuš Sermansteiner. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet neuvádí. [Register der [Kreuzhof]rechnungen] Zápisy od 25. července roku 1573 do 18. března roku 1574. 2rv 3r 4r - 6r, 8r — 12v 4r — 6r 5V [Ausgabe] „Vermerkht die tagwerch, was man waitz und khorn geschnitten hat... Výdaje nádeníkům za práci a na pivo. „Vermerkht, was auf den hopfen brechen ist ausgeben" Výdaje nádeníkům. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkht, wievil des traidt eines jeden ist“ Soupis vypěstovaného žita, pšenice a ovsa na všech polích souhrnně (udá- váno v kopách). Z polí, na nichž byla pěstována pšenice, se uvádějí „Khinigsfelder feldt, Zimpfel perg, Fischer feldt“ [Einnahme] „Vermerckht, wievil eines jeden traid ist gedroschen und ausge- messen worden... Příjmy z obilí (žito, oves, pšenice) „vyměřeného“ na setí, do sladovny a na „Tandlmarckh“ Udávány v objemu (mty a měřice a v peněžním vyčíslení). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 192 zl. 4 gr. 3 1/2 den (dílčí částky v součtu tuto položku nedávají). Výdaje 170 zl. 15 gr. 1r - 2v lrv 43
Strana 44
sign. (5966), 5967 IB 2m/1 8r — 12v 12v sign. 5967 „Vermerkht, wievil des strab und amb ist verkhauft worden, das khernes und waitzes strab per 5 w. gr., das haber strab zu 4 w. gr. und | hkerb amb per 2 w. d. des 1573isten* Mezisoulty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy z prodeje obilí 16 zl. 4 gr. 3 1/2 den. (nepromítají se ve výše uvedených souhrnných příjmech) Pap., 1575, 1 + 7 fl., 21,5 x 17 cm, vazba novodobá poloplátčná. Foliace ^ novodobá. Ff. Iv, 1v, 7v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena vlh- kem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy) — Hanuš Leinwatter (srov. fol. Iv) Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briguet 219. [Register der Kreuzhofrechnungen] Zápisy od 14. května roku 1575 do 22. října roku 1575. Ir Ir — 2r 2rv 2v 3r 3v —- 6v 3v 4r — 6v „Register zum Kreutzhof (KPíZovy dvür) gehórundt (sic), darinen allerlei empfang und ausgaben in geldt, wein und getraidt, so ich Hanns Leinwatter Anno 1575 in meiner verwaltung vorricht hab“ „Anno 1575“ [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z platů k termínu sv. Jiří a sv. Michala, z Křídlovic, ze zahrady a vinice. „Vorzeichung meines empfangs von zeenttraidts im 1575 jar“ Pfíjem desátkü z polí ,,Minuchsacker beim Zimpfel", ,,Hofleutacker", „Khinigfeltacker” Souhrnné vyúčtování Příjmy v celkovém objemu obilí (pšenice, žita a ovsa) v klasech. „Vorzeichung der wein“ [Príjem vína z desátkú a vlastního bílého a červeného. Udáváno na sudy a včdra.] „Vorzeuchung (sic), was und wievil von dem zehendttraidt ist aus- gedroschen worden“ [Ausgabe] „Vorzaichnet, was das traid einzufechten gestanden sambt den ange- wenten unkhosten, so darauf gangen sindt...* Výdaje spojené se svážením obilí. „Item weiter sindt man (sic) vorzaichnet das jenige, so ich im 1575 zigisten jar dem Kreutzhof (Křížový dvůr) ausgeben hab“ Mezisoučty (na každé straně) 44
sign. (5966), 5967 IB 2m/1 8r — 12v 12v sign. 5967 „Vermerkht, wievil des strab und amb ist verkhauft worden, das khernes und waitzes strab per 5 w. gr., das haber strab zu 4 w. gr. und | hkerb amb per 2 w. d. des 1573isten* Mezisoulty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy z prodeje obilí 16 zl. 4 gr. 3 1/2 den. (nepromítají se ve výše uvedených souhrnných příjmech) Pap., 1575, 1 + 7 fl., 21,5 x 17 cm, vazba novodobá poloplátčná. Foliace ^ novodobá. Ff. Iv, 1v, 7v prázdná. Jednotlivá folia nepatrně poškozena vlh- kem. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy) — Hanuš Leinwatter (srov. fol. Iv) Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briguet 219. [Register der Kreuzhofrechnungen] Zápisy od 14. května roku 1575 do 22. října roku 1575. Ir Ir — 2r 2rv 2v 3r 3v —- 6v 3v 4r — 6v „Register zum Kreutzhof (KPíZovy dvür) gehórundt (sic), darinen allerlei empfang und ausgaben in geldt, wein und getraidt, so ich Hanns Leinwatter Anno 1575 in meiner verwaltung vorricht hab“ „Anno 1575“ [Einnahme] Příjem peněz z radnice a z platů k termínu sv. Jiří a sv. Michala, z Křídlovic, ze zahrady a vinice. „Vorzeichung meines empfangs von zeenttraidts im 1575 jar“ Pfíjem desátkü z polí ,,Minuchsacker beim Zimpfel", ,,Hofleutacker", „Khinigfeltacker” Souhrnné vyúčtování Příjmy v celkovém objemu obilí (pšenice, žita a ovsa) v klasech. „Vorzeichung der wein“ [Príjem vína z desátkú a vlastního bílého a červeného. Udáváno na sudy a včdra.] „Vorzeuchung (sic), was und wievil von dem zehendttraidt ist aus- gedroschen worden“ [Ausgabe] „Vorzaichnet, was das traid einzufechten gestanden sambt den ange- wenten unkhosten, so darauf gangen sindt...* Výdaje spojené se svážením obilí. „Item weiter sindt man (sic) vorzaichnet das jenige, so ich im 1575 zigisten jar dem Kreutzhof (Křížový dvůr) ausgeben hab“ Mezisoučty (na každé straně) 44
Strana 45
1B 2m/1 sign. (5967), 7218 6v, 7r Souhrnné vyúčtování Výdaje 147 zl. 27 gr. 5 den. Aktivum 18 zl. 13 gr. 6 1/2 den. sign. 7218 Pap., a) 1597-1598, b) 1596-1597, 1 + 7 ff., 22 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. 4v-5v, 6v-7v prázdná. Jednotlivá folia částečně poškozena vlh- kem, fol. I v tomto místě podlepeno. Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva (nadpisy), ruka B — novogotic- ká kurzíva (fol. Ir). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 328. Signatura: K 1 25/Kast II. Písmo: [Register der Kreuzhofrechnungen] a) Zápisy od 26. dubna roku 1597 do 9. března roku 1598. Vyúčtování 12. března roku 1598. Iv 1rv „Herr Simon Kriblers und herr Thoman Wuko raitung des Kraitzerguts von den 97 jar den 26 tag Aprilis bis auf den 9 marzi des 98 jar „Anno 98 den 12 Marti diese rechnung abegenumen und cassiert" [Einnahme] Příjem z radnice, plat z Hrušek a z Křížové ulice. Souhrnné vyúčtování Příjmy 324 zl. 1 gr. 4 1/2 den. [Ausgabe] Výdaje kazateli v Moravanech, kaplanovi u sv. Jakuba (slouží bohoslužbu v Králově Poli), přísežným hor viničních na jídlo a pití, na vzdělání vinic a na mlácení obilí, kostelníkovi [v Králově Poli], poslovi, na papír ad. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí Ir [Register der Kreuzhofrechnungen] b) Zápisy od 11. května roku 1569 do 12. dubna roku 1597. 2r 2V „Herr Simon Kriblers und herr Thoman Wuko raitung des Kraitzerguts im 97 jar wie volgt" [Einnahme] Příjmy téhož druhu jako výše - srov. fol. Iv. Souhrnné vyúčtování Příjmy 338 zl. 15 gr. 45
1B 2m/1 sign. (5967), 7218 6v, 7r Souhrnné vyúčtování Výdaje 147 zl. 27 gr. 5 den. Aktivum 18 zl. 13 gr. 6 1/2 den. sign. 7218 Pap., a) 1597-1598, b) 1596-1597, 1 + 7 ff., 22 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. 4v-5v, 6v-7v prázdná. Jednotlivá folia částečně poškozena vlh- kem, fol. I v tomto místě podlepeno. Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva (nadpisy), ruka B — novogotic- ká kurzíva (fol. Ir). Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 328. Signatura: K 1 25/Kast II. Písmo: [Register der Kreuzhofrechnungen] a) Zápisy od 26. dubna roku 1597 do 9. března roku 1598. Vyúčtování 12. března roku 1598. Iv 1rv „Herr Simon Kriblers und herr Thoman Wuko raitung des Kraitzerguts von den 97 jar den 26 tag Aprilis bis auf den 9 marzi des 98 jar „Anno 98 den 12 Marti diese rechnung abegenumen und cassiert" [Einnahme] Příjem z radnice, plat z Hrušek a z Křížové ulice. Souhrnné vyúčtování Příjmy 324 zl. 1 gr. 4 1/2 den. [Ausgabe] Výdaje kazateli v Moravanech, kaplanovi u sv. Jakuba (slouží bohoslužbu v Králově Poli), přísežným hor viničních na jídlo a pití, na vzdělání vinic a na mlácení obilí, kostelníkovi [v Králově Poli], poslovi, na papír ad. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování chybí Ir [Register der Kreuzhofrechnungen] b) Zápisy od 11. května roku 1569 do 12. dubna roku 1597. 2r 2V „Herr Simon Kriblers und herr Thoman Wuko raitung des Kraitzerguts im 97 jar wie volgt" [Einnahme] Příjmy téhož druhu jako výše - srov. fol. Iv. Souhrnné vyúčtování Příjmy 338 zl. 15 gr. 45
Strana 46
sign. (7218) 1B 2m/1 3rv 6r [Ausgabe] Výdaje téhož druhu jako výše — srov. ff. Irv. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 305 zl. 15 gr. 3 1/2 den. Výdaje na mlácení obilí (jiné položky než výše lv, 3v, 4v), též mlatcům na lázeň. Souhrnné vyúčtování Výdaje 316 zl. 20 gr. 6 den. 46
sign. (7218) 1B 2m/1 3rv 6r [Ausgabe] Výdaje téhož druhu jako výše — srov. ff. Irv. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 305 zl. 15 gr. 3 1/2 den. Výdaje na mlácení obilí (jiné položky než výše lv, 3v, 4v), též mlatcům na lázeň. Souhrnné vyúčtování Výdaje 316 zl. 20 gr. 6 den. 46
Strana 47
sign. 7303 (7304) IB 2n/1 (původně V B3) sign. 7303 Pap., 1561-1582, 4 ff, 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá tužkou, platná. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy)., shodná s rukou Písmo: A rkp. 7304. Vazba: Desky lepenkové, potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 210 a 220, Čermák neuvádí. „Regimen počtu ze všeho příjmu i vydání [z dědin kláštera Matky Boží] od svatého Jiří léta Páně 1581 až do roku téhož svátku léta Páně 1582“ Zápisy od 24. dubna roku 1581 do 24. dubna roku 1582. 1r [Příjmy platů stálých i běžných]. Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Správcem je zřejmě Florián Tomanykl z Kolsdorfu (viz rkp. 7304). lv — 2r 2r — 4v Příjmy 427 zl. mor. 16 gr. [Výdaje] - nejvíce jezuitům, dále zemědělským dělníkům a řemeslníkům, dvorské čeledi, náklad na vinohrady, výdaje na posly, papír, sůl. Výdaje udá- vány ve zlatých, groších a denárech. Výdaje 293 zl. mor. 29 gr. 1 den. [Příjem a výdej] různých druhů obilovin, hrachu, pohanky, semence, prosa, dále másla, sýrů, vlny, vína vždy s poznámkou „srovnává se příjem s vydá- ním“ Z každé položky je část odváděna jezuitům. Obilí měřeno na mty a měřice nebo na kopy a snopy, případně v menším (semence, hrách, pohan- ka) jen na měřice či snopy (proso). Máslo a sýry měřeny na konve. IV sign. 7304 Pap., 1581-1582, 24 ff., 21 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá tužkou, platná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy)., shodná s rukou A rkp. 7303. Desky lepenkové, potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 210 a 220, Čermák neuvádí. „Registra příjmů a vydání z dědin kláštera Matky Boží od sv. Jiří 1581 do sv. Jiří 1582“ Zápisy od 24. dubna roku 1581 do 24. dubna roku 1582. 11 „Registra na příjem duochoduov všelijakých... z dědin k klášteru Matky Buoží v městě Brně, pánom Brňanom příslušejících... od svatého Jiří léta Páně 1581 až do roku téhož svátku léta Páně 1582 47
sign. 7303 (7304) IB 2n/1 (původně V B3) sign. 7303 Pap., 1561-1582, 4 ff, 21 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá tužkou, platná. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy)., shodná s rukou Písmo: A rkp. 7304. Vazba: Desky lepenkové, potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 210 a 220, Čermák neuvádí. „Regimen počtu ze všeho příjmu i vydání [z dědin kláštera Matky Boží] od svatého Jiří léta Páně 1581 až do roku téhož svátku léta Páně 1582“ Zápisy od 24. dubna roku 1581 do 24. dubna roku 1582. 1r [Příjmy platů stálých i běžných]. Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Správcem je zřejmě Florián Tomanykl z Kolsdorfu (viz rkp. 7304). lv — 2r 2r — 4v Příjmy 427 zl. mor. 16 gr. [Výdaje] - nejvíce jezuitům, dále zemědělským dělníkům a řemeslníkům, dvorské čeledi, náklad na vinohrady, výdaje na posly, papír, sůl. Výdaje udá- vány ve zlatých, groších a denárech. Výdaje 293 zl. mor. 29 gr. 1 den. [Příjem a výdej] různých druhů obilovin, hrachu, pohanky, semence, prosa, dále másla, sýrů, vlny, vína vždy s poznámkou „srovnává se příjem s vydá- ním“ Z každé položky je část odváděna jezuitům. Obilí měřeno na mty a měřice nebo na kopy a snopy, případně v menším (semence, hrách, pohan- ka) jen na měřice či snopy (proso). Máslo a sýry měřeny na konve. IV sign. 7304 Pap., 1581-1582, 24 ff., 21 x 16,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá tužkou, platná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy)., shodná s rukou A rkp. 7303. Desky lepenkové, potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 210 a 220, Čermák neuvádí. „Registra příjmů a vydání z dědin kláštera Matky Boží od sv. Jiří 1581 do sv. Jiří 1582“ Zápisy od 24. dubna roku 1581 do 24. dubna roku 1582. 11 „Registra na příjem duochoduov všelijakých... z dědin k klášteru Matky Buoží v městě Brně, pánom Brňanom příslušejících... od svatého Jiří léta Páně 1581 až do roku téhož svátku léta Páně 1582 47
Strana 48
sign. (7304) 1B 2n/1 2r - 5r 2rv — 3r i tolikéž vydání. Za spravování Floriána Tomanykla z Kolsdorfu, měštěnína a spoluradního téhož města... založená“ Připojena poznámka „In manu Dei sors mea“. [Příjmy] [Příjmy stálých platů] Příjmy 187 zl. mor. 29 gr. 6 den. Uvádí se úrok svatojiřský, svatováclavský, úrok o vinobraní, o sv. Martinu. V úroku svatojiřském a svatováclavském shodně jmenovány platy z Divák, Vážan u Slavkova, Ivanoviček (= Ivanovice u Brna), Soběšic, Jundrova (z bře- hů řeky), z Dolních Heršpic a z panství kapituly (u sv. Petra). K úroku sva- továclavskému přispívá navíc ještě Troubsko. U obou termínů uvedeny pla- ty „od cechmistrů soukenických v Brně“. Úrok z vinobraní je z Divák, Vážan, Jundrova, úrok svatomartinský dávají páni slavkovští z vážanského rybníka, pán z městečka Rousínova, zahradní- ci z Nových Sadů a jistý Ambrož z louky v Soběšicích. 3v — 4V 5r - 13r 131 Platy z lidí odevzdávají rychtáři ivanovický, divácký, soběšický, vážanský, na sv. Václava navíc opět rychtář troubský a dva sedláci z Jundrova. [Příjmy běžných platů] Příjmy a převedený zbytek z předchozího roku 427 zl. mor. 16 gr. Za proso, pohanku, hrách (viz jako v rkp. 7303), nebylo nic přijato, vše bylo odvedeno jezuitům, pouze pro město byl vzat ječmen na sladování a 346 věder vína do taverny. [Výdaje] Výdaje 293 zl. mor. 29 gr. 1 den. Na prvním místě dáno jezuitům „z poručení pana purkmistra a pánů mých“ 87 zl. mor. 9 gr., což bylo na radnici doplněno na 200 zl. mor., dále správce Tomanykl si přiřkl 30 zl. mor. „za outratu při příjezdech k dílom do Divák“, provazníkům, kolářům, bednářům, hrnčířům., kovářům, mlatcům, tesařům a dělníkům při dvoře v Divácích, poslům, na právní záležitosti, vinohrady, dvorské čeledi. Té dáno dohromady 34 zl. mor. 14 gr. 3 1/2 den., šafáři a jeho ženě 12 zl. mor. 13v — 22V [Příjem a výdej naturálií — srov. rkp. 7303] - v souhrnné bilanci u každého druhu, vždy s poznámkou „srovnává se příjem s vydáním, případně s výmla- tem“. 48
sign. (7304) 1B 2n/1 2r - 5r 2rv — 3r i tolikéž vydání. Za spravování Floriána Tomanykla z Kolsdorfu, měštěnína a spoluradního téhož města... založená“ Připojena poznámka „In manu Dei sors mea“. [Příjmy] [Příjmy stálých platů] Příjmy 187 zl. mor. 29 gr. 6 den. Uvádí se úrok svatojiřský, svatováclavský, úrok o vinobraní, o sv. Martinu. V úroku svatojiřském a svatováclavském shodně jmenovány platy z Divák, Vážan u Slavkova, Ivanoviček (= Ivanovice u Brna), Soběšic, Jundrova (z bře- hů řeky), z Dolních Heršpic a z panství kapituly (u sv. Petra). K úroku sva- továclavskému přispívá navíc ještě Troubsko. U obou termínů uvedeny pla- ty „od cechmistrů soukenických v Brně“. Úrok z vinobraní je z Divák, Vážan, Jundrova, úrok svatomartinský dávají páni slavkovští z vážanského rybníka, pán z městečka Rousínova, zahradní- ci z Nových Sadů a jistý Ambrož z louky v Soběšicích. 3v — 4V 5r - 13r 131 Platy z lidí odevzdávají rychtáři ivanovický, divácký, soběšický, vážanský, na sv. Václava navíc opět rychtář troubský a dva sedláci z Jundrova. [Příjmy běžných platů] Příjmy a převedený zbytek z předchozího roku 427 zl. mor. 16 gr. Za proso, pohanku, hrách (viz jako v rkp. 7303), nebylo nic přijato, vše bylo odvedeno jezuitům, pouze pro město byl vzat ječmen na sladování a 346 věder vína do taverny. [Výdaje] Výdaje 293 zl. mor. 29 gr. 1 den. Na prvním místě dáno jezuitům „z poručení pana purkmistra a pánů mých“ 87 zl. mor. 9 gr., což bylo na radnici doplněno na 200 zl. mor., dále správce Tomanykl si přiřkl 30 zl. mor. „za outratu při příjezdech k dílom do Divák“, provazníkům, kolářům, bednářům, hrnčířům., kovářům, mlatcům, tesařům a dělníkům při dvoře v Divácích, poslům, na právní záležitosti, vinohrady, dvorské čeledi. Té dáno dohromady 34 zl. mor. 14 gr. 3 1/2 den., šafáři a jeho ženě 12 zl. mor. 13v — 22V [Příjem a výdej naturálií — srov. rkp. 7303] - v souhrnné bilanci u každého druhu, vždy s poznámkou „srovnává se příjem s vydáním, případně s výmla- tem“. 48
Strana 49
sign. 7101 IB 20/1 (původně V B 4) sign. 7101 Pap., a) 1570-1571, b) 1571, c)1571, d) 1571-1575, 1 † 29 ff., 23 x 16,5 cm, vazba novo- dobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, 7rv, 8v, 9v, 10v-11v, 12v, 13v, 15r, 16v-17v, 19rv, 27v, 29rv. Volně vložený lístek 29bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), ruka B - novogotická kur- zíva, ruka C - novogotická kurzíva, ruka D - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. 1) Štít s břevnem, špatně zřetelný, Briquet neuvádí. 2) nezřetelný. Signatura: K 1 27/Kast II (19. století, Koller) na složkách a-d. Vazba: Filigrán: Foliace Písmo: [Register der Mühlrechnungen] a) Zápisy od 23. dubna roku 1570 do 12. března roku 1571. Vyúčtování 12. března roku 1571. 1r — 4r 1r 4v — 6r 6V „Register meiner herin mil pei sand Wernithin (sic) ist dem her Partime Stodler und Hans Tiliger pefolen den mitich (sic) noch (sic) Cantate" „Dise rehnung ist fürgenumen worden im 1571 jar den 12 tag Marti, wie ihn (sic) disem register der ganzen beschlusrechnug sichs ornd- lich befinden wierdt und beschriben ist worden ... pei welichen per- sonen" [Bestand und Ausgabe des Getreides] „Dei (sic) ausmessung watz und korn in mener (sic) herin mil wei (sic) hernoch (sic) volgdt“ Údaje o množství obilí a výdajích z něj udávány v mtech a měřicích. [Ausgabe] Výdaje na nákup dřeva, loje, okna ad. Udávány ve zlatých [moravských], gro- ších a denárech. Mezisoučty (za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování k 12. březnu roku 1571 Příjmy z prodeje 89 zl. Výdaje 53 zl. 2 gr. 1/2 den. Ir [Register der Mühlrechnungen] b) Zápisy od 22. května roku 1571 do 22. září roku 1571. 81 „Register ader (sic) verzachung (sic) der empffachung (sic) und aus- gab auf meiner hern mühl des 1571 jars“ 49
sign. 7101 IB 20/1 (původně V B 4) sign. 7101 Pap., a) 1570-1571, b) 1571, c)1571, d) 1571-1575, 1 † 29 ff., 23 x 16,5 cm, vazba novo- dobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 2v, 7rv, 8v, 9v, 10v-11v, 12v, 13v, 15r, 16v-17v, 19rv, 27v, 29rv. Volně vložený lístek 29bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), ruka B - novogotická kur- zíva, ruka C - novogotická kurzíva, ruka D - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. 1) Štít s břevnem, špatně zřetelný, Briquet neuvádí. 2) nezřetelný. Signatura: K 1 27/Kast II (19. století, Koller) na složkách a-d. Vazba: Filigrán: Foliace Písmo: [Register der Mühlrechnungen] a) Zápisy od 23. dubna roku 1570 do 12. března roku 1571. Vyúčtování 12. března roku 1571. 1r — 4r 1r 4v — 6r 6V „Register meiner herin mil pei sand Wernithin (sic) ist dem her Partime Stodler und Hans Tiliger pefolen den mitich (sic) noch (sic) Cantate" „Dise rehnung ist fürgenumen worden im 1571 jar den 12 tag Marti, wie ihn (sic) disem register der ganzen beschlusrechnug sichs ornd- lich befinden wierdt und beschriben ist worden ... pei welichen per- sonen" [Bestand und Ausgabe des Getreides] „Dei (sic) ausmessung watz und korn in mener (sic) herin mil wei (sic) hernoch (sic) volgdt“ Údaje o množství obilí a výdajích z něj udávány v mtech a měřicích. [Ausgabe] Výdaje na nákup dřeva, loje, okna ad. Udávány ve zlatých [moravských], gro- ších a denárech. Mezisoučty (za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování k 12. březnu roku 1571 Příjmy z prodeje 89 zl. Výdaje 53 zl. 2 gr. 1/2 den. Ir [Register der Mühlrechnungen] b) Zápisy od 22. května roku 1571 do 22. září roku 1571. 81 „Register ader (sic) verzachung (sic) der empffachung (sic) und aus- gab auf meiner hern mühl des 1571 jars“ 49
Strana 50
sign. (7101) 1B 20/1 8r — 9r [Bestand und Ausgabe des Getreides] Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. [Register der Mühlrechnungen] c) Zápisy od 12. března roku 1571 do 9. srpna roku 1571. Vyúčtování 6. května roku 1575. 13r — 14v, 16r 18r — 18v 15v „Das register meine herin mil ausgab und endfang, wie hernach vor- zeichnedt (sic) ist worden" [Bestand und Ausgabe des Getreides] Údaje se z části překrývají s údaji z části a) a b). „Der ausgab allerlei ausgab der mil' Výdaje za nákup různých potřeb do mlýna, nepřekrývají se s údaji na ff. 4v- 6r. „Endfangen (sic) ... dem schleifer den vorsessen (sic) zins des 70 jars“ Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování k 6. květnu roku 1575 Příjem [z prodeje obilí] 109 zl. 12 gr. Výdaje 20 zl. 16 gr. - srov. též fol. 28v. 12r [Register der Mühlrechnungen] d) Zápisy od 9. října roku 1571 do 5. května roku 1575. Vyúčtování 6. května roku 1575. 20r 20v 21r — 24v 25r — 28r 28V „Register der empfachung und ausgab auf meiner herrn mühl des 71 jars“ „Anno 73 im ambt des herr Jerig Mislik hab ich Paul Proksch mei- nen herrn uberandtwort an parem geldt... [Bestand, Ausgabe und Verkauf des Getreides] Zápisy od 9. října roku 1571 do 3. května roku 1575. „...der ausgab auf alle noturft in meiner hern mühl... Zápisy od 11. listopadu roku 1571 do 9. února roku 1575. Mezisoučty (na jednotlivých stranách, případně za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování k 6. květnu roku 1575 Příjmy 559 zl. 6 gr. Výdaje 278 zl. 10 gr. 50
sign. (7101) 1B 20/1 8r — 9r [Bestand und Ausgabe des Getreides] Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. [Register der Mühlrechnungen] c) Zápisy od 12. března roku 1571 do 9. srpna roku 1571. Vyúčtování 6. května roku 1575. 13r — 14v, 16r 18r — 18v 15v „Das register meine herin mil ausgab und endfang, wie hernach vor- zeichnedt (sic) ist worden" [Bestand und Ausgabe des Getreides] Údaje se z části překrývají s údaji z části a) a b). „Der ausgab allerlei ausgab der mil' Výdaje za nákup různých potřeb do mlýna, nepřekrývají se s údaji na ff. 4v- 6r. „Endfangen (sic) ... dem schleifer den vorsessen (sic) zins des 70 jars“ Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování k 6. květnu roku 1575 Příjem [z prodeje obilí] 109 zl. 12 gr. Výdaje 20 zl. 16 gr. - srov. též fol. 28v. 12r [Register der Mühlrechnungen] d) Zápisy od 9. října roku 1571 do 5. května roku 1575. Vyúčtování 6. května roku 1575. 20r 20v 21r — 24v 25r — 28r 28V „Register der empfachung und ausgab auf meiner herrn mühl des 71 jars“ „Anno 73 im ambt des herr Jerig Mislik hab ich Paul Proksch mei- nen herrn uberandtwort an parem geldt... [Bestand, Ausgabe und Verkauf des Getreides] Zápisy od 9. října roku 1571 do 3. května roku 1575. „...der ausgab auf alle noturft in meiner hern mühl... Zápisy od 11. listopadu roku 1571 do 9. února roku 1575. Mezisoučty (na jednotlivých stranách, případně za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování k 6. květnu roku 1575 Příjmy 559 zl. 6 gr. Výdaje 278 zl. 10 gr. 50
Strana 51
1B 20/1 sign. 7102 sign. 7102 Pap., 1597-1598, 1 + 9 ff., 22 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 7v, 7bisy, 8rv, 9rv prázdná. Dodatečně vevázáno: 7102a - 1 fol. (1597-1598). Ruka A- novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) — Jošt Voglman, ruka B - novogotická kurzíva - přípisek na fol. Ir, ruka C - novogotická kur- zíva na 7102a. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 900, provenience Olomouc - srov. Čermák. Signatura: K I N 24/Kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Mühlrechnungen] Zápisy od 23. dubna roku 1597 do 11. března roku 1598. Vyúčtování 12. března roku 1598. 1r — 4v 1r — 2r 31 — 4r 4V 5r — 6V 71 „Bernhardthiner muhlrechnung Anno 1598“ (Panský mlýn) „Anno 98, 12 tag Marti, diese rechnung abgenumen und cassiert" [Einnahme] Příjmy za prodané obilí. „Waitz" „Kohrn“ Mezisoučty (na každé straně a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování Příjmy 456 zl. 23 gr. - srov. fol. 7r. [Ausgabe] Jako v rkp. 710I. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 75 zl. 17 gr. 1/2 den. Vyúčtování Fridricha Neisatze, provazníka, za práce a materiál pro mlýn. Ir 7102a 51
1B 20/1 sign. 7102 sign. 7102 Pap., 1597-1598, 1 + 9 ff., 22 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 7v, 7bisy, 8rv, 9rv prázdná. Dodatečně vevázáno: 7102a - 1 fol. (1597-1598). Ruka A- novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) — Jošt Voglman, ruka B - novogotická kurzíva - přípisek na fol. Ir, ruka C - novogotická kur- zíva na 7102a. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orel, varianta Briquet 900, provenience Olomouc - srov. Čermák. Signatura: K I N 24/Kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Mühlrechnungen] Zápisy od 23. dubna roku 1597 do 11. března roku 1598. Vyúčtování 12. března roku 1598. 1r — 4v 1r — 2r 31 — 4r 4V 5r — 6V 71 „Bernhardthiner muhlrechnung Anno 1598“ (Panský mlýn) „Anno 98, 12 tag Marti, diese rechnung abgenumen und cassiert" [Einnahme] Příjmy za prodané obilí. „Waitz" „Kohrn“ Mezisoučty (na každé straně a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování Příjmy 456 zl. 23 gr. - srov. fol. 7r. [Ausgabe] Jako v rkp. 710I. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 75 zl. 17 gr. 1/2 den. Vyúčtování Fridricha Neisatze, provazníka, za práce a materiál pro mlýn. Ir 7102a 51
Strana 52
sign. 178 IB 2p/T (původně IIIA 1) sign. 178 Pap., (1464), 1468-1476, 1479-1503 (1506), 187ff., 30 x 11 cm, vazba soudobá perga- menová. 14 VI + V + VI. novodobá, chybná — ff. 10bis, 135bis, 148bis. Ff. 28rv, 107rv, 109rv, 134r- 140v prázdná. Vevázané lístky 180bis, 184bis. Více rukou, gotické kurzívy (latinské i německé), největší podíl mají ruce E a G (ff. 29r-91v a 106v-166v). Desky ze středně silného pergamenu s klopou. Hřbet vyztužen proužkem pev- né kůže s vnějšími ozdobnými stehy na vazech a se dvěma knoflíky, na než bývaly zavazovány dvě kožené tkaničky z klopy. Dnes jedna tkanička odtr- žena. Na přední desce špatně čitelný název v kaligrafické gotice inkoustem „...dant M CCCC LXVIII reguli ... hospitali“ a četné, špatně čitelné poznámky o splátkách k různým datům (do roku 1503), podobně též na zad- ní desce. Desky značně poškozeny opotřebováním. Na předním přídeští obdobné poznámky jako na desce, na zadním přídeští a rubu klopy navíc seznam členů dvou rad (starých i nových přísežných) z let [1470-1471]. Filigrán: Špatně zřetelný, snad kruh. [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt-Brünn (Antiqua Brunna)] Zápisy od roku 1468 do roku 1503. Nejstarší plat poznamenán k roku 1464 a nejmladší k roku 1506. Skladba Foliace: Písmo: Vazba: lrv 2r — 166V 2r — 3r 3r — 7v 7v — 10bis 1 10bis r — 131 13r — 16V 16v — 191 19r — 22r „Item hec sunt kleinodia ad hospitalem sancti Johanis in Antiqua Bruna“ Neuspořádané poznámky o splátkách, některé zrušeny mřežováním. [Einnahme] Zápisy o platech jak brněnských [měšťanů], tak obyvatel bližších i vzdále- nějších vsí (např. Židlochovice, Vítovice, Vojkovice, Kurdějov, Slavkov, Hustopeče, Bohunice, Líšeň, Přízřenice) a předměstí (Ponávka, Pekařská). Poplatníci zapisování vždy souhrnně k jednotlivým termínům (církevním svátkům) v průběhu každého kalendářního roku, který začíná o Vánocích. Počet výběrčích termínů se v jednotlivých letech liší. Za jménem poplatníka uvedena výše platu s poznámkou o skutečném zaplacení. Některé zápisy zru- šeny škrtem. Platy udávány v hřivnách, výjimečně kopách, věrduňcích a gro- ších. 1468 [1468 nebo 1469] 1469 1470 1471 1472 Ir 1473 52
sign. 178 IB 2p/T (původně IIIA 1) sign. 178 Pap., (1464), 1468-1476, 1479-1503 (1506), 187ff., 30 x 11 cm, vazba soudobá perga- menová. 14 VI + V + VI. novodobá, chybná — ff. 10bis, 135bis, 148bis. Ff. 28rv, 107rv, 109rv, 134r- 140v prázdná. Vevázané lístky 180bis, 184bis. Více rukou, gotické kurzívy (latinské i německé), největší podíl mají ruce E a G (ff. 29r-91v a 106v-166v). Desky ze středně silného pergamenu s klopou. Hřbet vyztužen proužkem pev- né kůže s vnějšími ozdobnými stehy na vazech a se dvěma knoflíky, na než bývaly zavazovány dvě kožené tkaničky z klopy. Dnes jedna tkanička odtr- žena. Na přední desce špatně čitelný název v kaligrafické gotice inkoustem „...dant M CCCC LXVIII reguli ... hospitali“ a četné, špatně čitelné poznámky o splátkách k různým datům (do roku 1503), podobně též na zad- ní desce. Desky značně poškozeny opotřebováním. Na předním přídeští obdobné poznámky jako na desce, na zadním přídeští a rubu klopy navíc seznam členů dvou rad (starých i nových přísežných) z let [1470-1471]. Filigrán: Špatně zřetelný, snad kruh. [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt-Brünn (Antiqua Brunna)] Zápisy od roku 1468 do roku 1503. Nejstarší plat poznamenán k roku 1464 a nejmladší k roku 1506. Skladba Foliace: Písmo: Vazba: lrv 2r — 166V 2r — 3r 3r — 7v 7v — 10bis 1 10bis r — 131 13r — 16V 16v — 191 19r — 22r „Item hec sunt kleinodia ad hospitalem sancti Johanis in Antiqua Bruna“ Neuspořádané poznámky o splátkách, některé zrušeny mřežováním. [Einnahme] Zápisy o platech jak brněnských [měšťanů], tak obyvatel bližších i vzdále- nějších vsí (např. Židlochovice, Vítovice, Vojkovice, Kurdějov, Slavkov, Hustopeče, Bohunice, Líšeň, Přízřenice) a předměstí (Ponávka, Pekařská). Poplatníci zapisování vždy souhrnně k jednotlivým termínům (církevním svátkům) v průběhu každého kalendářního roku, který začíná o Vánocích. Počet výběrčích termínů se v jednotlivých letech liší. Za jménem poplatníka uvedena výše platu s poznámkou o skutečném zaplacení. Některé zápisy zru- šeny škrtem. Platy udávány v hřivnách, výjimečně kopách, věrduňcích a gro- ších. 1468 [1468 nebo 1469] 1469 1470 1471 1472 Ir 1473 52
Strana 53
I B 2p/1 22r — 24v 24v - 277r 27v 29r — 33r 33v - 37r 37v — 42v 42v — 47r 47v — 51v 52r - 56r S6r —60v 61r — 66r 66r - 71v 71v — 78r 78r — 83v 84r — 88r 89v — 93v 94r — 98r 98r - 10lv 102r - 105v 106v, 108r-118v, | 19r 118v, 120r - 127v 128r - 133v 141r - 148v 148bis r — 154v 155r — 161v 162r — 166v 167r — 187v 167r, 175v 168r 176r - 18Ir 181r - 183r 183v 183v - 187v 186v sign. (178) 1474 [1475] [1476] 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 501 [Verschiedene Notizen über Rückzahlungen] Poznámky o nedoplatcích, rucení za splátky a dohody o splátkách, bez chro- nologického pořadí celkově z let 1480-1503. Některé zápisy zrušeny mřežo- váním. Poznámka k roku 1506. Detto za léta 1475-1481. Detto za léta 1483-1492. Doplňky ke čtyřem termínům na rok 1472. Poznámky o nedoplatcích, ručení za splátky a dohody o splátkách bez chro- nologického pořadí celkově z let 1476-1498. Poznámka k roku 1464. Mezisoučty chybí Celkové vyúčtování chybí. 53
I B 2p/1 22r — 24v 24v - 277r 27v 29r — 33r 33v - 37r 37v — 42v 42v — 47r 47v — 51v 52r - 56r S6r —60v 61r — 66r 66r - 71v 71v — 78r 78r — 83v 84r — 88r 89v — 93v 94r — 98r 98r - 10lv 102r - 105v 106v, 108r-118v, | 19r 118v, 120r - 127v 128r - 133v 141r - 148v 148bis r — 154v 155r — 161v 162r — 166v 167r — 187v 167r, 175v 168r 176r - 18Ir 181r - 183r 183v 183v - 187v 186v sign. (178) 1474 [1475] [1476] 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 501 [Verschiedene Notizen über Rückzahlungen] Poznámky o nedoplatcích, rucení za splátky a dohody o splátkách, bez chro- nologického pořadí celkově z let 1480-1503. Některé zápisy zrušeny mřežo- váním. Poznámka k roku 1506. Detto za léta 1475-1481. Detto za léta 1483-1492. Doplňky ke čtyřem termínům na rok 1472. Poznámky o nedoplatcích, ručení za splátky a dohody o splátkách bez chro- nologického pořadí celkově z let 1476-1498. Poznámka k roku 1464. Mezisoučty chybí Celkové vyúčtování chybí. 53
Strana 54
sign. 179 1B 2p/1 sign. 179 Pap., 1528-1537, 87ff, 29 x 21 cm, vazba soudobá pergamenová. novodobá, chybná - fol. 86bis. Více folií prázdných. Všechna folia zčásti Foliace poškozena vlhkem. Volně vložené lístky 8bis, 87bis - quinquies. Dále volně vloženo: 179a-1fol. (1532), 179b — 1fol. (1532), 179c - 1fol. (1533), 179d — 1fol. (1533). Ruce A- D, novogotické kurzívy (též na vložených foliích). Ruka C shodná s rukou F rkp. 65 a dalšími (viz přílohy), ruka D shodná s rukou C rkp. 63 a dalšími (viz přílohy). Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých druhů příjmů). Desky ze silného pergmenu s úzkou klopou, ta uprostřed opatřena dvěma otvory, do nichž byly uvazovány dvě kožené tkaničky upevněné ve středu přední desky. Tři hřbetní vazy zpevněny malými čtverečky kůže. Na přední desce dva špatně čitelné, zběžné záznamy o platech. Desky zčásti poškoze- ny vlhkem. Na předním přídeští stopy po zeleném vosku (asi zde byl vlepen nějaký lístek), na zadním přídeští dva zběžné záznamy o platech. 1) váhy, Briquet neuvádí. 2) medvěd, Briquet 12289. 3), 4) medvěd, varianty Briquet 12347. 5) váhy, varianta Briquet 2515. 6) medvěd, varianta Briquet 12264. 7) váhy, Briquet neuvádí. Filigrán. Písmo: Vazba: [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt-Bünn (Antiqua Brunna)] Zápisy od roku 1528 do roku 1538. 2r — 87v 2r - 35r 2r — 6r 8rv 10r — 11r 14r — 15r, 16v — 17r, 18v 21r — 22r 25r — 28v „Anno Domini 1528 auf Laurentii ist verordent (sic) vorden (sic) von einem ersamen rodt (sic) Lang Hans und Girzikn Meltzer als zu spitalhern und vorwessen (sic) der armut im spital in der Alten Brin etc. Pod tímto textem dvě skvrny po zeleném vosku (asi zde byl vlepen nějaký lístek). [Einnahme] [Anleihen und Rückzahlungen] „Item di hantfest in Brin" Poplatníci jsou jak [měšťané] vnitřního Brna, tak obyvatelé blízkých před- městí u sv. Anny [na Pekařské ul.], na Starém Brně „neben dem kutelhof „Item Selebitz, Wokowitz, Nuslaw“ (Židlochovice, Vojkovice, Nosislav) (Želešice), „Schelschitz“ „Kaynitz und Prales in der refier“ (Kanice, Pravlov), zahrnuty sem i Našiměřice („Nasmaritz, Asthmeritz“) a Malešovice („Malspitz“) „Lautzitz und Nusla“ (Lovčice a Nosislav) „Guerda“ (Kurdějov) lr 54
sign. 179 1B 2p/1 sign. 179 Pap., 1528-1537, 87ff, 29 x 21 cm, vazba soudobá pergamenová. novodobá, chybná - fol. 86bis. Více folií prázdných. Všechna folia zčásti Foliace poškozena vlhkem. Volně vložené lístky 8bis, 87bis - quinquies. Dále volně vloženo: 179a-1fol. (1532), 179b — 1fol. (1532), 179c - 1fol. (1533), 179d — 1fol. (1533). Ruce A- D, novogotické kurzívy (též na vložených foliích). Ruka C shodná s rukou F rkp. 65 a dalšími (viz přílohy), ruka D shodná s rukou C rkp. 63 a dalšími (viz přílohy). Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých druhů příjmů). Desky ze silného pergmenu s úzkou klopou, ta uprostřed opatřena dvěma otvory, do nichž byly uvazovány dvě kožené tkaničky upevněné ve středu přední desky. Tři hřbetní vazy zpevněny malými čtverečky kůže. Na přední desce dva špatně čitelné, zběžné záznamy o platech. Desky zčásti poškoze- ny vlhkem. Na předním přídeští stopy po zeleném vosku (asi zde byl vlepen nějaký lístek), na zadním přídeští dva zběžné záznamy o platech. 1) váhy, Briquet neuvádí. 2) medvěd, Briquet 12289. 3), 4) medvěd, varianty Briquet 12347. 5) váhy, varianta Briquet 2515. 6) medvěd, varianta Briquet 12264. 7) váhy, Briquet neuvádí. Filigrán. Písmo: Vazba: [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt-Bünn (Antiqua Brunna)] Zápisy od roku 1528 do roku 1538. 2r — 87v 2r - 35r 2r — 6r 8rv 10r — 11r 14r — 15r, 16v — 17r, 18v 21r — 22r 25r — 28v „Anno Domini 1528 auf Laurentii ist verordent (sic) vorden (sic) von einem ersamen rodt (sic) Lang Hans und Girzikn Meltzer als zu spitalhern und vorwessen (sic) der armut im spital in der Alten Brin etc. Pod tímto textem dvě skvrny po zeleném vosku (asi zde byl vlepen nějaký lístek). [Einnahme] [Anleihen und Rückzahlungen] „Item di hantfest in Brin" Poplatníci jsou jak [měšťané] vnitřního Brna, tak obyvatelé blízkých před- městí u sv. Anny [na Pekařské ul.], na Starém Brně „neben dem kutelhof „Item Selebitz, Wokowitz, Nuslaw“ (Židlochovice, Vojkovice, Nosislav) (Želešice), „Schelschitz“ „Kaynitz und Prales in der refier“ (Kanice, Pravlov), zahrnuty sem i Našiměřice („Nasmaritz, Asthmeritz“) a Malešovice („Malspitz“) „Lautzitz und Nusla“ (Lovčice a Nosislav) „Guerda“ (Kurdějov) lr 54
Strana 55
1B 29/1 sign. (179), 180 31r — 33v, 351 36v - 68r, 84r, 85r „Auspitz und Seitz“ (Hustopeče a Zaječí), zahrnuty sem i Starovice („Stairwitz“) Poplatníci jsou tedy řazeni podle topografického principu. Jedná se o platy založené v letech 1528 a 1529, splátky jsou poznamenávány do roku 1537. Nepřesahují původně zapsanou sumu. [Vermächtnise und verschiedene Ubereinkommen über Zinsen] Odkazy, pronájmy špitálních pozemků pod plat a jiné. Dohody uzavřeny v letech 1528-1533, rok 1536, splátky poznamenávány do roku 1537. Nepřesahují původně zapsanou sumu. Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé bližších i vzdálenějších vsí (Lovčice, Kurdějov, Želešice, Vojkovice, Křídlovice, Bohunice) a brněn- ských předměstí (Hartlůvka, Křížový dvůr). 78r — 83v Platy udávány v hřivnách, kopách, zlatých [moravských] a groších. [Verkauf der Liegenschaften] Zápisy z let 1534-1537. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] 68r - 78v, 86rv, 86bis r, 87rv 68r — 77v, 86rv, 86bis 1 86bis r 86bis v 179a 179b 1790 [Einkauf der Liegenschaften] Zápisy z let 1532-1534, splátky poznamenány do roku 1537. [Spitalschulden] Zápisy k roku 1532. [Ausgabe der Dienerschaft, Liste des Spitalzeugs] Zápisy k roku 1530. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Mert Hansthman zu Lautschitz ersucht die Vertagung der Rückzahlung] [Bernhard Neuhauser, Diener des Herrn Hans Lang, bestätigt die Geldübergabe] [Notiz über einen Ackereinkauf zum Spital] [Notiz über das Ubereinkommen des Spitals und der Stadt hin- sichtlich einer Rückzahlungl [Dietrich Ribisch zahlt eine Hauswerung] 179d sign. 180 Pap., 1517, 1530-1566, 1577, 1581 (1583), XXIII † 249ff., 31 x 20,5 cm, vazba soudo- bá pergamenová. původní, na ff. I-XXIII. Více folií, hlavně 151r-228v a 234v-249v prázdných. Vložený lístek 59bis. Dále volně vloženo: 180a-4ff. (1559, 1561), 180b-2ff (1553-1555), 180c-7ff. (1561-1583), 180d-1fol. (1564). Foliace 55
1B 29/1 sign. (179), 180 31r — 33v, 351 36v - 68r, 84r, 85r „Auspitz und Seitz“ (Hustopeče a Zaječí), zahrnuty sem i Starovice („Stairwitz“) Poplatníci jsou tedy řazeni podle topografického principu. Jedná se o platy založené v letech 1528 a 1529, splátky jsou poznamenávány do roku 1537. Nepřesahují původně zapsanou sumu. [Vermächtnise und verschiedene Ubereinkommen über Zinsen] Odkazy, pronájmy špitálních pozemků pod plat a jiné. Dohody uzavřeny v letech 1528-1533, rok 1536, splátky poznamenávány do roku 1537. Nepřesahují původně zapsanou sumu. Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé bližších i vzdálenějších vsí (Lovčice, Kurdějov, Želešice, Vojkovice, Křídlovice, Bohunice) a brněn- ských předměstí (Hartlůvka, Křížový dvůr). 78r — 83v Platy udávány v hřivnách, kopách, zlatých [moravských] a groších. [Verkauf der Liegenschaften] Zápisy z let 1534-1537. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] 68r - 78v, 86rv, 86bis r, 87rv 68r — 77v, 86rv, 86bis 1 86bis r 86bis v 179a 179b 1790 [Einkauf der Liegenschaften] Zápisy z let 1532-1534, splátky poznamenány do roku 1537. [Spitalschulden] Zápisy k roku 1532. [Ausgabe der Dienerschaft, Liste des Spitalzeugs] Zápisy k roku 1530. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Mert Hansthman zu Lautschitz ersucht die Vertagung der Rückzahlung] [Bernhard Neuhauser, Diener des Herrn Hans Lang, bestätigt die Geldübergabe] [Notiz über einen Ackereinkauf zum Spital] [Notiz über das Ubereinkommen des Spitals und der Stadt hin- sichtlich einer Rückzahlungl [Dietrich Ribisch zahlt eine Hauswerung] 179d sign. 180 Pap., 1517, 1530-1566, 1577, 1581 (1583), XXIII † 249ff., 31 x 20,5 cm, vazba soudo- bá pergamenová. původní, na ff. I-XXIII. Více folií, hlavně 151r-228v a 234v-249v prázdných. Vložený lístek 59bis. Dále volně vloženo: 180a-4ff. (1559, 1561), 180b-2ff (1553-1555), 180c-7ff. (1561-1583), 180d-1fol. (1564). Foliace 55
Strana 56
sign. (180) I B 2p/1 Pismo: Ruce A — F, novogotické kurzívy (vyjimečně česká), též na vložených listech, ruka B shodná s rukou B rkp. 1738 a dalšími (viz přílohy) — Václav Ryšan, ruka E shodná s rukou A rkp. 98A a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené pergamenovým listem ze staršího rukopisu [nábo- Zenského charakteru]. Text v kaligrafické gotice 15. století ve dvou sloup- cích. Inkoust tmavě hnědý, místy písmo zcela setřelé. Desky i hřbet poškoze- ny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním zběžné zápisy o datu zalo- žení knihy k 15. únoru roku 1548 a o dlužní pohledávce k témuž roku. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: : Medvěd, varianta Briguet 12328. Signatura: N 122/Kast.II (19. století, Koller). [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt Brünn (Antiqua Brunna)] Zäpisy k roku 1517, 1530-1566 a k roku 1579 a 1581. Ve starší části nejmladší plat poznamenán k roku 1540, v druhé části k roku 1577. Ir — XXr 1r — 149r Ir - àr Ir 2r — Sr lir- l4v 19r 25rv 28r 32r, 33r 36r — 149r 229r - 230r [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] [Anleihen und Rückzahlungen] „Anno Domini 1548 jar“ Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé předměstí (před Běhounskou branou). „Auf Brin 1548 jar“ Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé předměstí (před Běhounskou branou). „Schelschitz“ (Želešice) „Kainitz und Pralás“ (Kanice a Pravlov), ve skutečnosti zde uveden poplatník z Malešovic („Malspitz“) „Lautschitz und Nusla“ (Lovčice a Nosislav) „Guerda“ (Kurdějov) „Auspitz und Saitz“ (Hustopeče a Zaječí) Poplatníci jsou tedy jako v rkp. 179 fazeni podle topografického principu. Jedná se o platy založené roku 1548, splátky jsou poznamenány výjimečně až do roku 1577. „Hienach folgt, was man hat geschaft und perednüs gemacht und was for geldt khauft zum spital den armen leiten zu guet“ Zápisy téhož druhu jako v rkp. 179 na ff. 36v-68r ad. Dohody uzavřeny v letech 1530-1566, roku 1579 a roku 1581, splátky jsou poznamenávány do roku 1573. Poplatníci jsou jako brněnští [měšťané], tak obyvatelé bližších i vzdálenějších vsí (Hustopeče, Pravlov, Sebranice, Syrovice, Usov, Ořechov, Ořechovičky, Přízřenice, Bohunice, Židenice) a brněnských předměstí (Staré Brno, Nové Sady, před Veselou branou, „Mautprun“). Platy udávány v hřivnách, kopách, zlatých [moravských] a groších. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. „Vermerckht die erbarn handwerch, so die mal geben jarlichen in das spital den armen leiten zu nitz wie folgt“ Zápisy k roku 1517 a roku 1536. 56
sign. (180) I B 2p/1 Pismo: Ruce A — F, novogotické kurzívy (vyjimečně česká), též na vložených listech, ruka B shodná s rukou B rkp. 1738 a dalšími (viz přílohy) — Václav Ryšan, ruka E shodná s rukou A rkp. 98A a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené pergamenovým listem ze staršího rukopisu [nábo- Zenského charakteru]. Text v kaligrafické gotice 15. století ve dvou sloup- cích. Inkoust tmavě hnědý, místy písmo zcela setřelé. Desky i hřbet poškoze- ny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním zběžné zápisy o datu zalo- žení knihy k 15. únoru roku 1548 a o dlužní pohledávce k témuž roku. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: : Medvěd, varianta Briguet 12328. Signatura: N 122/Kast.II (19. století, Koller). [Zinsregister des St. Johannesspitals in Alt Brünn (Antiqua Brunna)] Zäpisy k roku 1517, 1530-1566 a k roku 1579 a 1581. Ve starší části nejmladší plat poznamenán k roku 1540, v druhé části k roku 1577. Ir — XXr 1r — 149r Ir - àr Ir 2r — Sr lir- l4v 19r 25rv 28r 32r, 33r 36r — 149r 229r - 230r [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] [Anleihen und Rückzahlungen] „Anno Domini 1548 jar“ Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé předměstí (před Běhounskou branou). „Auf Brin 1548 jar“ Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé předměstí (před Běhounskou branou). „Schelschitz“ (Želešice) „Kainitz und Pralás“ (Kanice a Pravlov), ve skutečnosti zde uveden poplatník z Malešovic („Malspitz“) „Lautschitz und Nusla“ (Lovčice a Nosislav) „Guerda“ (Kurdějov) „Auspitz und Saitz“ (Hustopeče a Zaječí) Poplatníci jsou tedy jako v rkp. 179 fazeni podle topografického principu. Jedná se o platy založené roku 1548, splátky jsou poznamenány výjimečně až do roku 1577. „Hienach folgt, was man hat geschaft und perednüs gemacht und was for geldt khauft zum spital den armen leiten zu guet“ Zápisy téhož druhu jako v rkp. 179 na ff. 36v-68r ad. Dohody uzavřeny v letech 1530-1566, roku 1579 a roku 1581, splátky jsou poznamenávány do roku 1573. Poplatníci jsou jako brněnští [měšťané], tak obyvatelé bližších i vzdálenějších vsí (Hustopeče, Pravlov, Sebranice, Syrovice, Usov, Ořechov, Ořechovičky, Přízřenice, Bohunice, Židenice) a brněnských předměstí (Staré Brno, Nové Sady, před Veselou branou, „Mautprun“). Platy udávány v hřivnách, kopách, zlatých [moravských] a groších. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. „Vermerckht die erbarn handwerch, so die mal geben jarlichen in das spital den armen leiten zu nitz wie folgt“ Zápisy k roku 1517 a roku 1536. 56
Strana 57
1B 29/1 sign. (180), 815 231r - 234r 231r - 234r 2491 180a 180b 180c 180d [Ausgabe] [Einkauf der Liegenschaften] Zápisy k roku 1531, roku 1532 a roku 1537, splátky poznamenány výjimeč- ně do roku 1540. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkh (sic), was in dem spital ist gewesen 1530 jar' „Contract und khauf belangendt der waasen Hansen Ssimkus säli- gen zu Huswitz“ (Husovice) „Ausstendige zins, so nach gethaner rechnung herrn Benedicten Umblaufs und herrn Thoman Buko dem herr Mathes Hellefeur uber- geben sind" [Verschiedene Notizen über Rückzahlungen zum Spital] [Girg Benda, Hauptmann des Kapitels auf Petersbergs bewiligt den Weingartenkauf einem Untertanen] sign. 815 Pap., 1616-1617, II † 13 ff., 29 x 21 cm, bez desek. novodobá. Ff. 1v, 2v, 3v, 4v, 5v, 6v, 7v, 9v, 10v, Mrv, 12v, 13v prázdná. Ff. Foliace I, II odtržena z vazby. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva, česká — pří- pisky (ff. 4r, 8r, 9r, 10r, 12r, 13r), ruka C — bastarda na fol. Ir. Filigrán: Delfín, Briquet 1411, Janetschek neuvádí. [Register der Spitalverwalterrechnungen in Alt-Brünn] Zápisy od 18. března roku 1616 do 20. května roku 1617. IIr 1r -5r 1r 2r 3r 41 Sr 4r 6r - 8r, 10r 6r, 7r, 8r „Spitalraitung [Einnahme] „Empfang noch (sic) gethaner raitung aufm rathaus des 1616 jars" „Empfang der schmalz" „Empfang der kaes" „Empfang der haubtsumma“ „Suma příjmu peněžitého podle počtu pana Lukáše Rolonta (sic)...“ „Empfang der zinsgelder" Nejstarší zadrželý plat poznamenán k roku 1615. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování — srov. ff. 4r 8v Příjmy 112 zl. 17 gr. [Ausgabe] „Gemeine ausgab auf das 1616 jar „Různé“ výdaje na nákup obilí a jiných potřeb (hřebíky, svíčky), výdaje na nákup dobytka, za práce nádeníkům (též za opravu plotu na Starém Brně), šafáři, odvod platu ad. 57
1B 29/1 sign. (180), 815 231r - 234r 231r - 234r 2491 180a 180b 180c 180d [Ausgabe] [Einkauf der Liegenschaften] Zápisy k roku 1531, roku 1532 a roku 1537, splátky poznamenány výjimeč- ně do roku 1540. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkh (sic), was in dem spital ist gewesen 1530 jar' „Contract und khauf belangendt der waasen Hansen Ssimkus säli- gen zu Huswitz“ (Husovice) „Ausstendige zins, so nach gethaner rechnung herrn Benedicten Umblaufs und herrn Thoman Buko dem herr Mathes Hellefeur uber- geben sind" [Verschiedene Notizen über Rückzahlungen zum Spital] [Girg Benda, Hauptmann des Kapitels auf Petersbergs bewiligt den Weingartenkauf einem Untertanen] sign. 815 Pap., 1616-1617, II † 13 ff., 29 x 21 cm, bez desek. novodobá. Ff. 1v, 2v, 3v, 4v, 5v, 6v, 7v, 9v, 10v, Mrv, 12v, 13v prázdná. Ff. Foliace I, II odtržena z vazby. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B - novogotická kurzíva, česká — pří- pisky (ff. 4r, 8r, 9r, 10r, 12r, 13r), ruka C — bastarda na fol. Ir. Filigrán: Delfín, Briquet 1411, Janetschek neuvádí. [Register der Spitalverwalterrechnungen in Alt-Brünn] Zápisy od 18. března roku 1616 do 20. května roku 1617. IIr 1r -5r 1r 2r 3r 41 Sr 4r 6r - 8r, 10r 6r, 7r, 8r „Spitalraitung [Einnahme] „Empfang noch (sic) gethaner raitung aufm rathaus des 1616 jars" „Empfang der schmalz" „Empfang der kaes" „Empfang der haubtsumma“ „Suma příjmu peněžitého podle počtu pana Lukáše Rolonta (sic)...“ „Empfang der zinsgelder" Nejstarší zadrželý plat poznamenán k roku 1615. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování — srov. ff. 4r 8v Příjmy 112 zl. 17 gr. [Ausgabe] „Gemeine ausgab auf das 1616 jar „Různé“ výdaje na nákup obilí a jiných potřeb (hřebíky, svíčky), výdaje na nákup dobytka, za práce nádeníkům (též za opravu plotu na Starém Brně), šafáři, odvod platu ad. 57
Strana 58
sign. (815) 1B 29/1 10r 8v, 9r „Ausgab für fleisch für die armen und gesinde" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 57 zl. 7 gr. 2 den. Aktivum 55 zl. 9 gr. 5 den. Aktivum z předešlého účtování 373 zl. 27 gr. 2 den. Celkově odvedeno novým špitálním správcům (spolu s penězi od faráře u sv. Jakuba a s penězi z dlužních úpisů) 1983 zl. 7 gr. 58
sign. (815) 1B 29/1 10r 8v, 9r „Ausgab für fleisch für die armen und gesinde" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 57 zl. 7 gr. 2 den. Aktivum 55 zl. 9 gr. 5 den. Aktivum z předešlého účtování 373 zl. 27 gr. 2 den. Celkově odvedeno novým špitálním správcům (spolu s penězi od faráře u sv. Jakuba a s penězi z dlužních úpisů) 1983 zl. 7 gr. 58
Strana 59
sign. 2784 IB 2q/1 (původně III A 2) sign. 2784 Pap., 1484-1491, 34 ff., 30,5 x 11,5 cm, vazba dobová papírová. Skladba: XIII † II † II. Foliace novodobá. Ff. 9r-10v, 21 v, 23rv, 34rv prázdná. Dodatečně vevázána ff. 20- 23, 31-34 a vevázány nebo vloženy lístky 9bis, 11bis, 12bis, 13bis, 13ter, 34bis. Ruka A - gotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 2785. Desky papírové, na něž bylo použito listu z tištěné knihy [právnického charakteru]. Text v humanistické minuskule ve dvou sloupcích. Na přední desce [kolmo k původnímu textu] název v bastardě inkoustem „Registrum unius losunge Jherusalem...“ a datace „Anno domini millesimo nonagesimo sexto in die Visitationis beate Marie (nadepsáno „Purificationis Marie“). Dále zde na aversu i reversu a podobně i na zadní desce zběžné poznámky záznamy o platech, latinské sentence. 1) Váhy, varianta Briquet 2454. 2) volská hlava, varianta Briquet 14511. Filigrán: Písmo: Vazba: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od roku 1484 do roku 1491. 1r - 8v, 20r — 21r, 22rv, 24r [Einnahme] Ir „Percepta, Anno Domini etc. LXXXIIII, Jacobus Hable“ Zápisy o platech jak brněnských [měšťanů], tak obyvatel bližších i vzdále- nějších vsí (např. Židlochovice, Cernovice, Pohořelice, Manice, Hustopeče) a předměstí (Cejl, Husovice, Židenice, Křenová, Nové Sady). Poplatníci zapi- sováni v chronologickém pořadí podle let a v rámci nich k jednotlivým ter- mínům (církevním svátkům). Vmíseny i zápisy o příjmech z prodeje různých produktů (zemědělských, ale i peřin apod.). 20r — 21r 22rv 24r 11r - 19v, 24v, 25r -33v Některé zápisy zrušeny škrtem. Platy udávány v kopách, hřivnách, groších a denárech. [Verkauf der Liegenschaften] „Zinsgelt“ Zápisy k roku 1488. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Výdaje řazené chronologicky podle let, bez věcné specifikace do užších oddí- lů. Jsou tedy smíšeny výdaje na chudé (ty jsou nejčastější), dále výdaje za různé práce nádeníkům a řemeslníkům, výdaje za nákup, případně též zpra- cování různých zemědělských produktů, výdaje kaplanovi, za nájem pozem- ků ad. 59
sign. 2784 IB 2q/1 (původně III A 2) sign. 2784 Pap., 1484-1491, 34 ff., 30,5 x 11,5 cm, vazba dobová papírová. Skladba: XIII † II † II. Foliace novodobá. Ff. 9r-10v, 21 v, 23rv, 34rv prázdná. Dodatečně vevázána ff. 20- 23, 31-34 a vevázány nebo vloženy lístky 9bis, 11bis, 12bis, 13bis, 13ter, 34bis. Ruka A - gotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 2785. Desky papírové, na něž bylo použito listu z tištěné knihy [právnického charakteru]. Text v humanistické minuskule ve dvou sloupcích. Na přední desce [kolmo k původnímu textu] název v bastardě inkoustem „Registrum unius losunge Jherusalem...“ a datace „Anno domini millesimo nonagesimo sexto in die Visitationis beate Marie (nadepsáno „Purificationis Marie“). Dále zde na aversu i reversu a podobně i na zadní desce zběžné poznámky záznamy o platech, latinské sentence. 1) Váhy, varianta Briquet 2454. 2) volská hlava, varianta Briquet 14511. Filigrán: Písmo: Vazba: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od roku 1484 do roku 1491. 1r - 8v, 20r — 21r, 22rv, 24r [Einnahme] Ir „Percepta, Anno Domini etc. LXXXIIII, Jacobus Hable“ Zápisy o platech jak brněnských [měšťanů], tak obyvatel bližších i vzdále- nějších vsí (např. Židlochovice, Cernovice, Pohořelice, Manice, Hustopeče) a předměstí (Cejl, Husovice, Židenice, Křenová, Nové Sady). Poplatníci zapi- sováni v chronologickém pořadí podle let a v rámci nich k jednotlivým ter- mínům (církevním svátkům). Vmíseny i zápisy o příjmech z prodeje různých produktů (zemědělských, ale i peřin apod.). 20r — 21r 22rv 24r 11r - 19v, 24v, 25r -33v Některé zápisy zrušeny škrtem. Platy udávány v kopách, hřivnách, groších a denárech. [Verkauf der Liegenschaften] „Zinsgelt“ Zápisy k roku 1488. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Výdaje řazené chronologicky podle let, bez věcné specifikace do užších oddí- lů. Jsou tedy smíšeny výdaje na chudé (ty jsou nejčastější), dále výdaje za různé práce nádeníkům a řemeslníkům, výdaje za nákup, případně též zpra- cování různých zemědělských produktů, výdaje kaplanovi, za nájem pozem- ků ad. 59
Strana 60
sign. (2784), 2785 1B 2q/1 l1r— 19v 24V 25v - 33V 25r 34bis „Distributa" Záznamy k letům 1484 - 1487. Detto k roku 1488. Detto k letům 1488-1491. „Zu dem doch (sic) Výdaje na opravu střechy. Zběžné poznámky o dluzích a dlužních pohledávkách k roku 1485 a 1486, zrušeny škrty. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 2785 Pap., 1491-1500, 45ff., 35 x 12,5 cm, vazba soudobá papírová. Skladba: (X-1)+ V 2IV. novodobá. Ff. 9v-12v, 38v-45v prázdná. Dodatečně vevázána ff. 13-22, 37- Foliace 44 a vloženy lístky 7bis, 7ter, 37bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 2784. Desky z tužšího papíru, na přední název v bastardě a kurzívě inkoustem: „Registrum ad hospitale sancti Stefani“ Na aversu i reversu několik zběžných poznámek - záznamy o platech (zrušené škrty) k roku 1499, latinská sen- tence. Na zadní desce na aversu zkoušky pera. 1) Trojvrší, varianta Briquet 11785. 2) volská hlava, Briquet 15376. Filigrán: Písmo: Vazba: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 27. února roku 1491 do 3. února roku 1500. 2r — 8v 2r 13r — 38r „Registrum ad hospitale sancti Stefani, Anno etc. 1491. Johannes Leb, Benes Faber, dominico (sic) post Mathie apostoli percepta et distributa etc. Dále (též na fol. 1v) několik zběžných poznámek o dlužních pohledávkách, některé zrušeny škrtem. [Einnahme] „Anno Domini etc. 1491 percepta, Hanus Leb, Benes Schmidt, dominico (sic) post Mathie in dem fast" Základní členění a způsob účtování jako v rkp. 2784. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování jako v rkp. 2784, jen s tím rozdílem, že zvláštními nadpisy zvýrazňovány platy kaplanovi. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. lr 60
sign. (2784), 2785 1B 2q/1 l1r— 19v 24V 25v - 33V 25r 34bis „Distributa" Záznamy k letům 1484 - 1487. Detto k roku 1488. Detto k letům 1488-1491. „Zu dem doch (sic) Výdaje na opravu střechy. Zběžné poznámky o dluzích a dlužních pohledávkách k roku 1485 a 1486, zrušeny škrty. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 2785 Pap., 1491-1500, 45ff., 35 x 12,5 cm, vazba soudobá papírová. Skladba: (X-1)+ V 2IV. novodobá. Ff. 9v-12v, 38v-45v prázdná. Dodatečně vevázána ff. 13-22, 37- Foliace 44 a vloženy lístky 7bis, 7ter, 37bis. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 2784. Desky z tužšího papíru, na přední název v bastardě a kurzívě inkoustem: „Registrum ad hospitale sancti Stefani“ Na aversu i reversu několik zběžných poznámek - záznamy o platech (zrušené škrty) k roku 1499, latinská sen- tence. Na zadní desce na aversu zkoušky pera. 1) Trojvrší, varianta Briquet 11785. 2) volská hlava, Briquet 15376. Filigrán: Písmo: Vazba: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 27. února roku 1491 do 3. února roku 1500. 2r — 8v 2r 13r — 38r „Registrum ad hospitale sancti Stefani, Anno etc. 1491. Johannes Leb, Benes Faber, dominico (sic) post Mathie apostoli percepta et distributa etc. Dále (též na fol. 1v) několik zběžných poznámek o dlužních pohledávkách, některé zrušeny škrtem. [Einnahme] „Anno Domini etc. 1491 percepta, Hanus Leb, Benes Schmidt, dominico (sic) post Mathie in dem fast" Základní členění a způsob účtování jako v rkp. 2784. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování jako v rkp. 2784, jen s tím rozdílem, že zvláštními nadpisy zvýrazňovány platy kaplanovi. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. lr 60
Strana 61
1B 2q/1 sign. 5970 sign. 5970 Pap., 1551, 30 ff., 22 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Volně vloženo: 5970a — 1fol. (1550). Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy), ruka B - novogo- Písmo: tická kurzíva (na vloženém listě), shodná s rukou A rkp. 185 a dalších (viz přílohy) — Hanuš Wagner. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy k roku 1551. 1r — 10r Ir 2r 2V Brv 4r — 6V Trv 8rv 9rv 9V 10r 1OV 11r - 30v 11r — 13v „Am freitag for Conversionis Pauli im 1551 ist ein rechnung pes- chehen pai dem her Mathia Munku pai sainer waishait, paibesen herr Gregor Meltzer, her Wolf Czekel, her Mathia Munku, auch in pai- wesen Bernhart Neuhauser von wegen rathes verornet und Janusch Flaischacker, Johannes Priesaniczer, Casper Pek, Rueprecht Ecker als mitverornete“ [Einnahme] „Vermerkt, was ich Bernhart an der rechnung entfangen hab" Mezi jiným uveden i kalich náležející ke sv. Štěpánu a 40 měřic pšenice z kos- tela sv. Václava. [Schuldenempfang von Waczlaw Permon] [Hans Lang und Mates Hartmon Vermächtnise zum Spital] „Wem mon [sic] was gefier hat für gelt" „Einnemen zins“ „Einnemen umb getreid aus dem spital alten Brin, aus dem spital habern, umb obst' „Einnemen waitz von Mutnitz (Mutěnice), karn (sic), habern" „Eingenumen von Mutnitz (Mutěnice) und aus dem spital paiden umb schaf, fieh, woll, ross, sau, kelbe, spensau, feel, kass, schmaltz" „Einnemen von den haltern“ „Einnemen aus der pixn pai sant Stefan, in der Alten Brinn“ Příjmy udávány ve zlatých [moravských], (výjimečně kopách), groších, dená- rech. Mezisoučty (na každém foliu) Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkt, wem her Langhans (sic) nach seinem tod ist schuldig pliben“ [Ausgabe] „Vermerkt di ausgab auf di wiert, knecht, diern... Jsou zde uvedeni též správci u sv. Štěpána. „Ausgab auf di drescher - spital, zu Mutnitz“ (Mutènice) II 14rv 61
1B 2q/1 sign. 5970 sign. 5970 Pap., 1551, 30 ff., 22 x 16 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Volně vloženo: 5970a — 1fol. (1550). Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy), ruka B - novogo- Písmo: tická kurzíva (na vloženém listě), shodná s rukou A rkp. 185 a dalších (viz přílohy) — Hanuš Wagner. Vazba: Desky lepenkové potažené hnědým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy k roku 1551. 1r — 10r Ir 2r 2V Brv 4r — 6V Trv 8rv 9rv 9V 10r 1OV 11r - 30v 11r — 13v „Am freitag for Conversionis Pauli im 1551 ist ein rechnung pes- chehen pai dem her Mathia Munku pai sainer waishait, paibesen herr Gregor Meltzer, her Wolf Czekel, her Mathia Munku, auch in pai- wesen Bernhart Neuhauser von wegen rathes verornet und Janusch Flaischacker, Johannes Priesaniczer, Casper Pek, Rueprecht Ecker als mitverornete“ [Einnahme] „Vermerkt, was ich Bernhart an der rechnung entfangen hab" Mezi jiným uveden i kalich náležející ke sv. Štěpánu a 40 měřic pšenice z kos- tela sv. Václava. [Schuldenempfang von Waczlaw Permon] [Hans Lang und Mates Hartmon Vermächtnise zum Spital] „Wem mon [sic] was gefier hat für gelt" „Einnemen zins“ „Einnemen umb getreid aus dem spital alten Brin, aus dem spital habern, umb obst' „Einnemen waitz von Mutnitz (Mutěnice), karn (sic), habern" „Eingenumen von Mutnitz (Mutěnice) und aus dem spital paiden umb schaf, fieh, woll, ross, sau, kelbe, spensau, feel, kass, schmaltz" „Einnemen von den haltern“ „Einnemen aus der pixn pai sant Stefan, in der Alten Brinn“ Příjmy udávány ve zlatých [moravských], (výjimečně kopách), groších, dená- rech. Mezisoučty (na každém foliu) Souhrnné vyúčtování chybí „Vermerkt, wem her Langhans (sic) nach seinem tod ist schuldig pliben“ [Ausgabe] „Vermerkt di ausgab auf di wiert, knecht, diern... Jsou zde uvedeni též správci u sv. Štěpána. „Ausgab auf di drescher - spital, zu Mutnitz“ (Mutènice) II 14rv 61
Strana 62
sign. (5970), 7189 1 B 2q/1 15r — 17v 18r — 191 19v, 20r 20v — 21v 22r — 23r 23v 24r—25v 26r — 30V „Geben ... auf di maltzstubn“, „auf das saan“, „in di mil traid zu molen“, „stroschneider“, „ausgab aufs schnit im spital, zu Mutnitz' (Mutěnice) „Khauf hai..., ross, habern... „Zalt dem her Mathie Munku, dem schmid, zu Tischau (Tišnov), Jerig Peer am Mautprun, Hans in der Alten Brin" „Jerig Schweer, wagnar (sic), pintar (sic) Alten Brin, Thomsche, rie— mer, Paul Rauter, satler, dem sailar (sic), Mert schlosser" „Ausgab auf di waingarten" „[Kauft] holtz im spital, Mutnitz (Mutěnice), saltz in paide spital und gen Mutnitz“ (Mutěnice) „Kauft fleisch auf paide spital und Mutnitzer (Mutěnice) hof „Ausgab umb allerla (sic) ziemas in paide spital und Mutnitz' (Mutěnice) Výdaje udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Z příjmových i výdajových položek vyplývá, že se týkají jak špitálu sv. Jana na Starém Brně, tak špitálu sv. Štěpána na Křenové ulici. Mezisoučty (na každém foliu) Souhrnné vyúčtování chybí. [Schuldforderung des Herrn Hans Wagner] 5970a sign. 7189 Pap., (1586), 1588-1591, 1 † 31ff., 33 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. 5v-6v, 10rv, 17rv, 18v, 21v, 24v-30v prázdná. Dodatečně vevá- zaný lístek 23bis, Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 188B a dalšími (viz přílohy) - Hanuš Lang, ruka B - novogotická kurzíva shodná s rukou F rkp. 1795. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. Signatura: K I 29/kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 23. července roku 1588 do 3. května roku 1591. Ir 1r - 9v 1r — 2V 41 —51 „Spitalrechnung herrn Benedicten Umblaufs des 89 und 90 jars“ [Einnahme] „Emphang der zins" Nejstarší zadrželý plat poznamenán k roku 1586. Zápisy nejsou řazeny v chro- nologickém sledu. Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé bliž- ších i vzdálenějších vsí (Popice, Jehnice, Pravlov, Želešice, Horní Heršpice, Žabovřesky) a brněnských předměstí (Nové Sady). „Emphang der werung Nejstarší zadrželé veruňky poznamenány k roku 1588. 62
sign. (5970), 7189 1 B 2q/1 15r — 17v 18r — 191 19v, 20r 20v — 21v 22r — 23r 23v 24r—25v 26r — 30V „Geben ... auf di maltzstubn“, „auf das saan“, „in di mil traid zu molen“, „stroschneider“, „ausgab aufs schnit im spital, zu Mutnitz' (Mutěnice) „Khauf hai..., ross, habern... „Zalt dem her Mathie Munku, dem schmid, zu Tischau (Tišnov), Jerig Peer am Mautprun, Hans in der Alten Brin" „Jerig Schweer, wagnar (sic), pintar (sic) Alten Brin, Thomsche, rie— mer, Paul Rauter, satler, dem sailar (sic), Mert schlosser" „Ausgab auf di waingarten" „[Kauft] holtz im spital, Mutnitz (Mutěnice), saltz in paide spital und gen Mutnitz“ (Mutěnice) „Kauft fleisch auf paide spital und Mutnitzer (Mutěnice) hof „Ausgab umb allerla (sic) ziemas in paide spital und Mutnitz' (Mutěnice) Výdaje udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Z příjmových i výdajových položek vyplývá, že se týkají jak špitálu sv. Jana na Starém Brně, tak špitálu sv. Štěpána na Křenové ulici. Mezisoučty (na každém foliu) Souhrnné vyúčtování chybí. [Schuldforderung des Herrn Hans Wagner] 5970a sign. 7189 Pap., (1586), 1588-1591, 1 † 31ff., 33 x 21,5 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. 5v-6v, 10rv, 17rv, 18v, 21v, 24v-30v prázdná. Dodatečně vevá- zaný lístek 23bis, Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická kurzíva, bastarda (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 188B a dalšími (viz přílohy) - Hanuš Lang, ruka B - novogotická kurzíva shodná s rukou F rkp. 1795. Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Vazba: Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. Signatura: K I 29/kast II (19. století, Koller). Písmo: [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 23. července roku 1588 do 3. května roku 1591. Ir 1r - 9v 1r — 2V 41 —51 „Spitalrechnung herrn Benedicten Umblaufs des 89 und 90 jars“ [Einnahme] „Emphang der zins" Nejstarší zadrželý plat poznamenán k roku 1586. Zápisy nejsou řazeny v chro- nologickém sledu. Poplatníci jsou jak brněnští [měšťané], tak obyvatelé bliž- ších i vzdálenějších vsí (Popice, Jehnice, Pravlov, Želešice, Horní Heršpice, Žabovřesky) a brněnských předměstí (Nové Sady). „Emphang der werung Nejstarší zadrželé veruňky poznamenány k roku 1588. 62
Strana 63
1B 2q/1 sign. (7189), 7190 7r — 9V 8v - 9V 9V 11r — 24r 11r — 16v 11r — 14r 14v — 161 16v 18r 19r — 20V 20V 21r 22rv 23r 23V 24r „Gemeines empfang „1590“ Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy za rok 1589 a 1590 úhrnem 936 zl. 18 gr. 2 1/2 den. [Ausgabe] „Gemeine ausgab“ „Anno 1589“ „Anno 1590“ Souhrnné vyúčtování různých vydajů úhrnem za rok 1589 a 1590. „Weingart arbait 1589, 1590“ „Ausgab auf den schnit — waitz, haber, orbas, hei, gramat, 1589. 1590" Souhrnné vyúčtování výdajů na sklizeň za rok 1589 a 1590. „Abzalung der handtwerichsleut 1589, 1590“ Souhrnné vyúčtování výdajů na řemeslníky za rok 1589 a 1590. „Abzaln dem gesinde auch wiert und wiertin 1589, 1590, 1591“ „Abzalung den dreschern auf das alte und neu getraid 1589“ Souhrnné vyúčtování výdajů na čeleď, hospodáře a mlácení za rok 1589, 1590 a 1591. Souhrnné vyúčtování (opravováno) Výdaje za rok [1589 a 1590] úhrnem 1173 zl. 12 gr. 5 den. sign. 7190 Pap., 1597, II + 21 fr., 31,5 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace původní (do fol. 18). Ff. Iv, 18v-19v, 21rv prázdná. Fol. 20 vyříznuto. Dodatečně vevázané lístky 9bis a 9ter. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná a kaligrafická bastarda (nadpisy). Písmo: Vazha: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1021. [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 8. dubna roku 1597 do 15. září roku 1597. Ir IIr 1r - 5v 1r — 31 3v — 4r „Spitalregister 1597 biss auf den 15 September des 97 jar Cristof Schwanz und herr Davit Conradt" „Entpfang und ausgab des spitalregister Cristof Schwanz und herr David Conrat anfahent des 1597 jar den 8 April biss auf den 15 September bemelts 97 jar" [Einnahme] „Volget erstlich der gemeinempfang" Prodej dobytka, zemědělských produktů, dřeva ad. „Entpfang für käs und schmaltz“ 63
1B 2q/1 sign. (7189), 7190 7r — 9V 8v - 9V 9V 11r — 24r 11r — 16v 11r — 14r 14v — 161 16v 18r 19r — 20V 20V 21r 22rv 23r 23V 24r „Gemeines empfang „1590“ Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy za rok 1589 a 1590 úhrnem 936 zl. 18 gr. 2 1/2 den. [Ausgabe] „Gemeine ausgab“ „Anno 1589“ „Anno 1590“ Souhrnné vyúčtování různých vydajů úhrnem za rok 1589 a 1590. „Weingart arbait 1589, 1590“ „Ausgab auf den schnit — waitz, haber, orbas, hei, gramat, 1589. 1590" Souhrnné vyúčtování výdajů na sklizeň za rok 1589 a 1590. „Abzalung der handtwerichsleut 1589, 1590“ Souhrnné vyúčtování výdajů na řemeslníky za rok 1589 a 1590. „Abzaln dem gesinde auch wiert und wiertin 1589, 1590, 1591“ „Abzalung den dreschern auf das alte und neu getraid 1589“ Souhrnné vyúčtování výdajů na čeleď, hospodáře a mlácení za rok 1589, 1590 a 1591. Souhrnné vyúčtování (opravováno) Výdaje za rok [1589 a 1590] úhrnem 1173 zl. 12 gr. 5 den. sign. 7190 Pap., 1597, II + 21 fr., 31,5 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace původní (do fol. 18). Ff. Iv, 18v-19v, 21rv prázdná. Fol. 20 vyříznuto. Dodatečně vevázané lístky 9bis a 9ter. Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná a kaligrafická bastarda (nadpisy). Písmo: Vazha: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1021. [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 8. dubna roku 1597 do 15. září roku 1597. Ir IIr 1r - 5v 1r — 31 3v — 4r „Spitalregister 1597 biss auf den 15 September des 97 jar Cristof Schwanz und herr Davit Conradt" „Entpfang und ausgab des spitalregister Cristof Schwanz und herr David Conrat anfahent des 1597 jar den 8 April biss auf den 15 September bemelts 97 jar" [Einnahme] „Volget erstlich der gemeinempfang" Prodej dobytka, zemědělských produktů, dřeva ad. „Entpfang für käs und schmaltz“ 63
Strana 64
sign. (7190), 7191 1B 2q/1 4V SV 6r —11 61 — 8v 9r 9V 10r 10V 11r 11v - 17r llv 12r 12v 13r 13v 141 14V 15r 15v 161 — 181 „Entpfang der werungen" „Entpfang der zinsen" Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 214 zl. 6 gr. 5 1/2 den. [Augabe] „Volget die ausgabe in gemein" Výdaje na nákup soli, dobytka, polností, cihel, šindelů, prádla, ale i plat jezu- itům ad. „Volget die ausgab umb das fleisch auf dem freimarkh ist kauf wor- den“ „Ausgab umbs fleisch ausserhalb des freimarkhs" „Auszalung der handwergsleit“ (bez zápisu) „Ausgab wegen allerlei gedroschenes gedraedes (sic)" Výdaje udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování (opravováno) Výdaje 177 zl. 26 gr. 4 den. [Einnahme und Ausgabe der landwirtschaftlichen Produkten] „Entpfang des waetz [und] entgegen waetz wekh geben" „Entpfang des korn [und] entgegen korn wider wekh gegeben" „Entpfang der gersten [und] entgegen gersten wegkh gegeben" „Entpfang des habern [und] entgegen habern wekh gegeben... „Entpfang des maltz [und] entgegen maltz verproiert... „Entpfang des hierschprein [und] entgegen hierschprein wekh geben „Entpfang des haiden [und] entgegen haiden vekh (sic) gegeben... „Entpfang der arbes [und] entgegen arbes wekh gegeben“ (bez zápisu) Mezisoučty (chybí) Souhrnné vyúčtování „Verzeichnus (sic) des verblibnen (sic) gedraets (sic) auf dem poden nach laut der abrechnung" „Entgegen sol man zalen wie volgt" 5r 17v — 18r sign. 7191 Pap., 1597-1598, 1 + 18 ff., 32,5 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 4v, 17r-18v prázdná. Dodatečně vevázána: 7191a - 1 7ff. (1597-1598), 7191b — 1 fol. (1597), 7191c — 1 fol. (1597 — 1598), 7191d — 1. fol. (s.d.), 719le — 1fol. (s.d.), 7191f — 1fol. (s.d.), 7191g — 1. fol. (s.d.), 7191h — 1fol. (1597-1598), 7191i - 1fol. (s.d.). Kromě 7191d a 7191g zpečetěna. 64
sign. (7190), 7191 1B 2q/1 4V SV 6r —11 61 — 8v 9r 9V 10r 10V 11r 11v - 17r llv 12r 12v 13r 13v 141 14V 15r 15v 161 — 181 „Entpfang der werungen" „Entpfang der zinsen" Příjmy udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 214 zl. 6 gr. 5 1/2 den. [Augabe] „Volget die ausgabe in gemein" Výdaje na nákup soli, dobytka, polností, cihel, šindelů, prádla, ale i plat jezu- itům ad. „Volget die ausgab umb das fleisch auf dem freimarkh ist kauf wor- den“ „Ausgab umbs fleisch ausserhalb des freimarkhs" „Auszalung der handwergsleit“ (bez zápisu) „Ausgab wegen allerlei gedroschenes gedraedes (sic)" Výdaje udávány ve zlatých [moravských], groších a denárech. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování (opravováno) Výdaje 177 zl. 26 gr. 4 den. [Einnahme und Ausgabe der landwirtschaftlichen Produkten] „Entpfang des waetz [und] entgegen waetz wekh geben" „Entpfang des korn [und] entgegen korn wider wekh gegeben" „Entpfang der gersten [und] entgegen gersten wegkh gegeben" „Entpfang des habern [und] entgegen habern wekh gegeben... „Entpfang des maltz [und] entgegen maltz verproiert... „Entpfang des hierschprein [und] entgegen hierschprein wekh geben „Entpfang des haiden [und] entgegen haiden vekh (sic) gegeben... „Entpfang der arbes [und] entgegen arbes wekh gegeben“ (bez zápisu) Mezisoučty (chybí) Souhrnné vyúčtování „Verzeichnus (sic) des verblibnen (sic) gedraets (sic) auf dem poden nach laut der abrechnung" „Entgegen sol man zalen wie volgt" 5r 17v — 18r sign. 7191 Pap., 1597-1598, 1 + 18 ff., 32,5 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá. Ff. Iv, 2v, 4v, 17r-18v prázdná. Dodatečně vevázána: 7191a - 1 7ff. (1597-1598), 7191b — 1 fol. (1597), 7191c — 1 fol. (1597 — 1598), 7191d — 1. fol. (s.d.), 719le — 1fol. (s.d.), 7191f — 1fol. (s.d.), 7191g — 1. fol. (s.d.), 7191h — 1fol. (1597-1598), 7191i - 1fol. (s.d.). Kromě 7191d a 7191g zpečetěna. 64
Strana 65
1B 2q/1 sign. (7191) Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy), novogotické kur- zívy B - I na vlepených foliích. Ruka B shodná s rukou A rpkp. 288 a další- mi (viz přílohy). Ruka C na 7191d a 7191g. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. Signatura: Na 7191a K 1 29/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 13. září roku 1597 do 21. března roku 1598. Vyúčtování 10. dubna roku 1598. Písmo: 1r - 6v 5v 6r - 11r l1r 10v — 16v lIV, 16V llv 16V 7191a 7191a/5v 7191b „Spitlrechnung von des 97, den 13 Septembri bis widerumb auf das 98, den 2I Marti, von mier Hans Greimel und herr Davit Conrat der zeit beide spitlverwalter „Anno 1598, den 10 tag Aprilis, ist diese rechnung abgenehmen und cassier worden. [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7190. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 456 zl. 26 gr. 1 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě Shodné s rkp. 7191, jen zno- vu uveden oddíl „Volget auszalung des gesints“ (10r). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 402 zl. 4 gr. 6 1/2 den. [Einnahme und Ausgabe der Landwirtschftlichen Produkten] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7190. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování „Volget erstlich des 97, den 16 Sebtembr, der empfach (sic), was vor rest von allerlei getrait und ziemes noch (sic) dem herr Schwanzen vor seine rechnung verbliben ist wie volgt" „Volget, was noch (sic) gethoner (sic) rechnung Hans Greimls und herr Davit Conrat des 98, den 21 Marti, vor allerlei getrait und zie- mes im spital ist verbliben ist worden" „Verzaichnis, was ich maister Mathes Heisigk, schmid, in der Alten Brinn dem spitalherren in das spital seind Ostern des 97 jars biss wiederumb zum Ostern des 98 jars gearbeit hab... Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování „Verzaichnus (sic), was baidn (sic) spitalhern Hans Greimel und Davidt Cunradt dis 97 jahr für fleisch in das spital kaufen haben... — Srov. fol. 9r Ir 65
1B 2q/1 sign. (7191) Ruka A - novogotická kurzíva, zběžná bastarda (nadpisy), novogotické kur- zívy B - I na vlepených foliích. Ruka B shodná s rukou A rpkp. 288 a další- mi (viz přílohy). Ruka C na 7191d a 7191g. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, Briquet neuvádí. Signatura: Na 7191a K 1 29/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 13. září roku 1597 do 21. března roku 1598. Vyúčtování 10. dubna roku 1598. Písmo: 1r - 6v 5v 6r - 11r l1r 10v — 16v lIV, 16V llv 16V 7191a 7191a/5v 7191b „Spitlrechnung von des 97, den 13 Septembri bis widerumb auf das 98, den 2I Marti, von mier Hans Greimel und herr Davit Conrat der zeit beide spitlverwalter „Anno 1598, den 10 tag Aprilis, ist diese rechnung abgenehmen und cassier worden. [Einnahme] Základní členění a způsob účtování shodné s rkp. 7190. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 456 zl. 26 gr. 1 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob účtování v podstatě Shodné s rkp. 7191, jen zno- vu uveden oddíl „Volget auszalung des gesints“ (10r). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 402 zl. 4 gr. 6 1/2 den. [Einnahme und Ausgabe der Landwirtschftlichen Produkten] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7190. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování „Volget erstlich des 97, den 16 Sebtembr, der empfach (sic), was vor rest von allerlei getrait und ziemes noch (sic) dem herr Schwanzen vor seine rechnung verbliben ist wie volgt" „Volget, was noch (sic) gethoner (sic) rechnung Hans Greimls und herr Davit Conrat des 98, den 21 Marti, vor allerlei getrait und zie- mes im spital ist verbliben ist worden" „Verzaichnis, was ich maister Mathes Heisigk, schmid, in der Alten Brinn dem spitalherren in das spital seind Ostern des 97 jars biss wiederumb zum Ostern des 98 jars gearbeit hab... Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování „Verzaichnus (sic), was baidn (sic) spitalhern Hans Greimel und Davidt Cunradt dis 97 jahr für fleisch in das spital kaufen haben... — Srov. fol. 9r Ir 65
Strana 66
sign. (7191), 7192 1B 2q/1 7191d 719le 7191f 7191g 7191h 7191i „...was ich maister Paul Hadtwiger, wagner alhie zu Brin, in mei- ner herrnspital in der Alten Brin allenthalben gearbeit hab... „...was ich maister Christof Bartl, satler, denen herrn in das spital alhie gearbeit hab... „...was ich Mates leibner, sailer, in meiner herrn spital für arbeit geben hab" „...was ich Casper Lindtner, binter, in das spital alhie gearbeit hab... „...was ich Lorenz Hübl, riemer, in der herrnspital alhie gearbeit hab... „...was ich Fridrich Neisatz, sailer, in das spital für arbeit gegeben hab... „...was ich Ludwig Kordes, schlosser, in spital in dem Alten Prin gearbet (sic) habe... 7191c sign. 7192 Pap., 1607-1608, 1 + 13 ff., 31 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 12r-13v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), ruka B - novogotická kur- zíva, bastarda (nadpis) na fol. Ir., shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. Signatura: K I N 29/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 12. dubna roku 1607 do 21. března roku 1608. Vyúčtování 28. března roku 1608. 1r — 4v 4V 5r - 10v 5r — 7V „Spitalerherren raitung, nemblich herrn Jane Mügl undt herr Jirzik Krnowski vom 5. Aprilis Anno 1607 bis auf den 28 Marti Anno 1608 rechendt" „Anno 1608, den 28 Marti, ist diese raitung von darzu verordneten herrn eingenumen undt in allen ratificiert worden" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7191, jen navíc uveden oddíl „Empfang für speseu“ (2r). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 986 zl. 11 gr. 6 den. [Ausgabe] „Gemeine ausgab' Jako v rkp. 7190. Ir 66
sign. (7191), 7192 1B 2q/1 7191d 719le 7191f 7191g 7191h 7191i „...was ich maister Paul Hadtwiger, wagner alhie zu Brin, in mei- ner herrnspital in der Alten Brin allenthalben gearbeit hab... „...was ich maister Christof Bartl, satler, denen herrn in das spital alhie gearbeit hab... „...was ich Mates leibner, sailer, in meiner herrn spital für arbeit geben hab" „...was ich Casper Lindtner, binter, in das spital alhie gearbeit hab... „...was ich Lorenz Hübl, riemer, in der herrnspital alhie gearbeit hab... „...was ich Fridrich Neisatz, sailer, in das spital für arbeit gegeben hab... „...was ich Ludwig Kordes, schlosser, in spital in dem Alten Prin gearbet (sic) habe... 7191c sign. 7192 Pap., 1607-1608, 1 + 13 ff., 31 x 21 cm, vazba novodobá poloplátěná. novodobá. Ff. Iv, 12r-13v prázdná. Foliace Písmo: Ruka A — novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy), ruka B - novogotická kur- zíva, bastarda (nadpis) na fol. Ir., shodná s rukou B rkp. 7143 a dalšími (viz přílohy). Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328, Janetschek neuvádí. Signatura: K I N 29/Kast II (19. století, Koller). [Register der Spitalverwalterrechnungen] Zápisy od 12. dubna roku 1607 do 21. března roku 1608. Vyúčtování 28. března roku 1608. 1r — 4v 4V 5r - 10v 5r — 7V „Spitalerherren raitung, nemblich herrn Jane Mügl undt herr Jirzik Krnowski vom 5. Aprilis Anno 1607 bis auf den 28 Marti Anno 1608 rechendt" „Anno 1608, den 28 Marti, ist diese raitung von darzu verordneten herrn eingenumen undt in allen ratificiert worden" [Einnahme] Základní členění a způsob účtování v podstatě shodné s rkp. 7191, jen navíc uveden oddíl „Empfang für speseu“ (2r). Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 986 zl. 11 gr. 6 den. [Ausgabe] „Gemeine ausgab' Jako v rkp. 7190. Ir 66
Strana 67
1B 2q/1 sign. (7192) 8rv 9r 9V 1Orv 1OV 11r - 11v lr 11v „Verzaichnus (sic) der fleisch nach laut des waagzetls" Zaznamenáno tabelárně - váha (v librách a [denárech] a tomu odpovídající peněžní vyčíslení ve zlatých [moravských], groších a denárech. „Auszalung des gesindts des 1607“ „Auszalung der handtwerger“ (sic) „Ausgab auf holtzhachken" „Ausgab aufs gebeu“ Nákup stavebního materiálu (trámy, šindele, latě, vápno ad.), výjimečně výda- je řemeslníkům či jiným pomocníkům. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 622 zl. 16 gr. 5 1/2 den. [Einnahme und Ausgabe der Landwirtschaftlichen Produkten] „Empfang und ausgab des getraidts, des waitz, des khorn" „Empfang und ausgab des haberns, der gersten“ Způsob účtování jako v rkp. 7190 ad. Mezisoučty (na obou stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. 67
1B 2q/1 sign. (7192) 8rv 9r 9V 1Orv 1OV 11r - 11v lr 11v „Verzaichnus (sic) der fleisch nach laut des waagzetls" Zaznamenáno tabelárně - váha (v librách a [denárech] a tomu odpovídající peněžní vyčíslení ve zlatých [moravských], groších a denárech. „Auszalung des gesindts des 1607“ „Auszalung der handtwerger“ (sic) „Ausgab auf holtzhachken" „Ausgab aufs gebeu“ Nákup stavebního materiálu (trámy, šindele, latě, vápno ad.), výjimečně výda- je řemeslníkům či jiným pomocníkům. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 622 zl. 16 gr. 5 1/2 den. [Einnahme und Ausgabe der Landwirtschaftlichen Produkten] „Empfang und ausgab des getraidts, des waitz, des khorn" „Empfang und ausgab des haberns, der gersten“ Způsob účtování jako v rkp. 7190 ad. Mezisoučty (na obou stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. 67
Strana 68
sign. 181 IB 2r/1 (původně III A 4a) sign. 181 Pap., 1419-1552 (zal. 1541), 201 ff., 31 x 20,5 cm, vazba dobová pergamenová. Foliace původní, více folií prázdných. Více rukou, novogotické kurzívy. Ruka A shodná s rukou B rkp. 1738 a dal- Písmo: šími (viz přílohy) - Václav Ryšan. Na desky bylo použito pergamenového listu z graduálu ze 14. století (jako u rkps. 32, 247, 248, 249, 250A). Hřbet, prošitý čtyřmi ztrojenými provazový- mi vazy, zpevněn pruhem hnědé usně zdobené válečkovým slepotiskem. Na přední desce dole nezřetelné poznámky v novogotické kurzívě. Zadní deska potažena v klopu a opatřena nahoře a dole dvojicí otvorů. Desky zčásti poško- zeny vlhkem, opotřebováním a červotočem. Přídeští pergamenová z téhož graduálu. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od roku 1419 do roku 1552, není dodržen chronologický ani případný věcný sled (podle zakladatelů obročí apod.). 2r 4r — 16V 20r — 22r 24rv 271 - 297 31r — 361 37r — 381 „Vermerght hie harnach einen auszug der handtfestn der zins, so den erwirdigen priesterschaften zugehörig und gestift ist denen, die sich pei sand Jakobs khirichen enthalten und dienen des 1541 jar" „Von erst die zins, so zu dem haus gehörn der hern alteristn" Zápisy o založení platů k 40 obročím jak brněnskými [měšťany], tak obyva- teli bližších i vzdálenějších vsí (např. Kanice, Komárov, Nikolčice, Ořechov, Ostopovice, Střelice, Vojkovice, Zaječí, Židlochovice ad.). Údaje o výši pla- tu, datu splátek, zaručení nemovitosti a datu založení s poznámkou, kdo nyní platí (případně neplatí). Některé zápisy zrušeny mřežováním. Chronologické rozpětí založení platů od roku 1464 do roku 1552. „Vermerkht die zins, so gehören zu dem altare beate Marie Virginis zugehörig zu dem haus der herrn altaristn" „Vermerckht die zins, so einem pfarherr zugehörn in dem pfarhof bei sandt Jacob“ 1475-1504 „Die zins, so gehörn zu dem altare s. Wolfgangi zu der notturft des pfarhofs“ 1461-1550 „Die zins, so gehörn zu dem altare s. Johannis Baptiste, evangelis- te und apostoli zue der notturft des pfarhofs“ 1464-1550 „Die zins, so gehörn zu der capeln s. Nicolai am Nider Ring (dnes nám. Svobody) zu der notturft des pfarhofs“ 1498-1552 „Vermerckht die zins, so gehörn zu dem altare assumptionis Marie secunda fundatio zu dem predigstul“ 1484-1552 40r —45v 68
sign. 181 IB 2r/1 (původně III A 4a) sign. 181 Pap., 1419-1552 (zal. 1541), 201 ff., 31 x 20,5 cm, vazba dobová pergamenová. Foliace původní, více folií prázdných. Více rukou, novogotické kurzívy. Ruka A shodná s rukou B rkp. 1738 a dal- Písmo: šími (viz přílohy) - Václav Ryšan. Na desky bylo použito pergamenového listu z graduálu ze 14. století (jako u rkps. 32, 247, 248, 249, 250A). Hřbet, prošitý čtyřmi ztrojenými provazový- mi vazy, zpevněn pruhem hnědé usně zdobené válečkovým slepotiskem. Na přední desce dole nezřetelné poznámky v novogotické kurzívě. Zadní deska potažena v klopu a opatřena nahoře a dole dvojicí otvorů. Desky zčásti poško- zeny vlhkem, opotřebováním a červotočem. Přídeští pergamenová z téhož graduálu. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Štít s břevnem, Briquet 1080. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od roku 1419 do roku 1552, není dodržen chronologický ani případný věcný sled (podle zakladatelů obročí apod.). 2r 4r — 16V 20r — 22r 24rv 271 - 297 31r — 361 37r — 381 „Vermerght hie harnach einen auszug der handtfestn der zins, so den erwirdigen priesterschaften zugehörig und gestift ist denen, die sich pei sand Jakobs khirichen enthalten und dienen des 1541 jar" „Von erst die zins, so zu dem haus gehörn der hern alteristn" Zápisy o založení platů k 40 obročím jak brněnskými [měšťany], tak obyva- teli bližších i vzdálenějších vsí (např. Kanice, Komárov, Nikolčice, Ořechov, Ostopovice, Střelice, Vojkovice, Zaječí, Židlochovice ad.). Údaje o výši pla- tu, datu splátek, zaručení nemovitosti a datu založení s poznámkou, kdo nyní platí (případně neplatí). Některé zápisy zrušeny mřežováním. Chronologické rozpětí založení platů od roku 1464 do roku 1552. „Vermerkht die zins, so gehören zu dem altare beate Marie Virginis zugehörig zu dem haus der herrn altaristn" „Vermerckht die zins, so einem pfarherr zugehörn in dem pfarhof bei sandt Jacob“ 1475-1504 „Die zins, so gehörn zu dem altare s. Wolfgangi zu der notturft des pfarhofs“ 1461-1550 „Die zins, so gehörn zu dem altare s. Johannis Baptiste, evangelis- te und apostoli zue der notturft des pfarhofs“ 1464-1550 „Die zins, so gehörn zu der capeln s. Nicolai am Nider Ring (dnes nám. Svobody) zu der notturft des pfarhofs“ 1498-1552 „Vermerckht die zins, so gehörn zu dem altare assumptionis Marie secunda fundatio zu dem predigstul“ 1484-1552 40r —45v 68
Strana 69
l B 2r/1 46rv 49r — 5r S3r — 54v 61r 64r —- 67v 68r — 71r 73r — 75r 78r — 79r 82r - 83r 85r— 87v 90r — 92r 94r — 95v 98r - lOlr 103r — 105v 108r— I1lr 114r — 115r 116r — 120r 122r - 129r 131r — 133v 135r — 138v 139r — 140v 140r 142r — 145r 148r — 149v 151r- 155r 157r — 160v 162r — 164r 166r — 167v 170r - 171r 173r - 174v 174v 177r 180r - 186r sign. (181) „Die zins, so gehórn zu dem altare s. Laurentii und Sebastiani zu dem predigstul* 1466-1552 „Vermerckht die zins, so gehórn zu der peheimischen capeln und zu dem altare s. Mauritii einem behemischen prediger" 1483-1551 „Vermerckht die zins, so gehórt zu der mittagmess am freitag zu sin- gen von dem leiden Christi 1490-1541 zu dem altare Martini ad s. Jacobum" (bez zádpisu) „Vermerckht die zins, so gehórn zu dem altare Philipi und Jacobi einem organisten zugehórig" 1475-1552 „zu dem altare s. Barbare" 1476-1552 ,;2u dem altare s. Agnetis" 1513-1552 „zu dem altare annuntiationis oder verkhündugung Marie" 1488- 1539 K témuZ oltári ,,secunda fundatio* 1528-1550 zu dem altare s. Bartholomei" 1463-1541 „zu dem altare der capellen s. Dorothee" 1468-1552 „zu dem altare s. Mathie et Andreae" 1464-1551 Sv. Ondiej pfipsan dodateéné. »...Zu dem altare der ailef (sic) taisent (sic) junckfrauen” 1462-1551 »...Zu dem altare s. Anthonii 1450-1551 »...Zu dem altare aller gelaubigen selen* 1441-1552 »...Zu dem altare s. Valentini et Crucis" 1522-1551 »...Zu dem altare assumptionis Marie, Heinrich Span" 1488-1552 „zu dem altare s. Cecilie der heiligen junckfrauen* 1419-1552 »...Zu dem altare der heiling (sic) drei khunig” 1478-1552 »....Zu dem altare sandt Veit 1461-1550 „Zu dem altare assumptionis Marie super Strutz" (Troubsko) 1494- 1545 „Jetzt ziasen meine herrn von der Hotergassen (Hutterova)... ge- dengkhzettl... laut auf 8 altare oder beneficii** »...Zu dem altare Marie Magdalene" 1451-1552 »...Zu dem altare Felicis et Adaucti* 1482-1552 »...Zum altare s. Leonhardi* 1491-1552 »...Zu dem altare genendt patronorum* 1449-1552 „...zu dem altare Trinitatis bei sand Jacob* 1463-[15]46 ..zu dem altare aller heiligen oder aller seelen bie unser lieben frauen i im kloster*1457-1548 »...Zu der capellen s. Stefan im spital* 1453-1551 »....Zu dem altare s. Martini in der capelln auf dem rathaus* 1471- 1537 „Meine herrn... geben darzu jarlich von der losung 8 marcarum. ..*' »...Zu dem seelpadt, das verordnet ist worden vom herr Hynkha Botzka* 1519-1545 »...Zu der kirchen s. Jacob und zu den jártagen" 1460-1551 69
l B 2r/1 46rv 49r — 5r S3r — 54v 61r 64r —- 67v 68r — 71r 73r — 75r 78r — 79r 82r - 83r 85r— 87v 90r — 92r 94r — 95v 98r - lOlr 103r — 105v 108r— I1lr 114r — 115r 116r — 120r 122r - 129r 131r — 133v 135r — 138v 139r — 140v 140r 142r — 145r 148r — 149v 151r- 155r 157r — 160v 162r — 164r 166r — 167v 170r - 171r 173r - 174v 174v 177r 180r - 186r sign. (181) „Die zins, so gehórn zu dem altare s. Laurentii und Sebastiani zu dem predigstul* 1466-1552 „Vermerckht die zins, so gehórn zu der peheimischen capeln und zu dem altare s. Mauritii einem behemischen prediger" 1483-1551 „Vermerckht die zins, so gehórt zu der mittagmess am freitag zu sin- gen von dem leiden Christi 1490-1541 zu dem altare Martini ad s. Jacobum" (bez zádpisu) „Vermerckht die zins, so gehórn zu dem altare Philipi und Jacobi einem organisten zugehórig" 1475-1552 „zu dem altare s. Barbare" 1476-1552 ,;2u dem altare s. Agnetis" 1513-1552 „zu dem altare annuntiationis oder verkhündugung Marie" 1488- 1539 K témuZ oltári ,,secunda fundatio* 1528-1550 zu dem altare s. Bartholomei" 1463-1541 „zu dem altare der capellen s. Dorothee" 1468-1552 „zu dem altare s. Mathie et Andreae" 1464-1551 Sv. Ondiej pfipsan dodateéné. »...Zu dem altare der ailef (sic) taisent (sic) junckfrauen” 1462-1551 »...Zu dem altare s. Anthonii 1450-1551 »...Zu dem altare aller gelaubigen selen* 1441-1552 »...Zu dem altare s. Valentini et Crucis" 1522-1551 »...Zu dem altare assumptionis Marie, Heinrich Span" 1488-1552 „zu dem altare s. Cecilie der heiligen junckfrauen* 1419-1552 »...Zu dem altare der heiling (sic) drei khunig” 1478-1552 »....Zu dem altare sandt Veit 1461-1550 „Zu dem altare assumptionis Marie super Strutz" (Troubsko) 1494- 1545 „Jetzt ziasen meine herrn von der Hotergassen (Hutterova)... ge- dengkhzettl... laut auf 8 altare oder beneficii** »...Zu dem altare Marie Magdalene" 1451-1552 »...Zu dem altare Felicis et Adaucti* 1482-1552 »...Zum altare s. Leonhardi* 1491-1552 »...Zu dem altare genendt patronorum* 1449-1552 „...zu dem altare Trinitatis bei sand Jacob* 1463-[15]46 ..zu dem altare aller heiligen oder aller seelen bie unser lieben frauen i im kloster*1457-1548 »...Zu der capellen s. Stefan im spital* 1453-1551 »....Zu dem altare s. Martini in der capelln auf dem rathaus* 1471- 1537 „Meine herrn... geben darzu jarlich von der losung 8 marcarum. ..*' »...Zu dem seelpadt, das verordnet ist worden vom herr Hynkha Botzka* 1519-1545 »...Zu der kirchen s. Jacob und zu den jártagen" 1460-1551 69
Strana 70
sign. (181), 182 1B 21/1 1891 200rv „Verzeichnung der zinsen zu dem kirchlei aller hailing (sic) auf dem Lachenberg gehörig“ 1552 „Das register der beneficiorum, so in dem puech begriffen seindt ad S. Jacobum“ Oltář sv. Martina připsán dodatečně za oltář sv. Matěje. Platy k jednotlivým obročím udávány buď v hřivnách nebo zlatých [morav- ských] a groších. U většiny obročí je v záhlaví uvedeno, kde je „beneficium“ (tedy peníze) uloženo. Z některých zápisů vyplývá desetiprocentní úroková míra. Pokud jsou z obročí poskytovány zápůjčky, zprostředkovávají je „kirch- herrn“. sign. 182 Pap., 1449-1562 (zal. 1553, III † 229 ff., 31 x 21,5 cm, vazba soudobá polokožená. Foliace původní (kromě ff. I-II, 1 a 223-229). Více folií prázdných. Více rukou, novogotické kurzívy, převažuje ruka A — novogotická kurzíva, Písmo: bastarda, též kaligrafická (nadpisy), shodná s rukou B rkp. 1738 a dalšími (viz přílohy) - Václav Ryšan. Ruka B - novogotická kurzíva shodná s rukou a rkp. 185 a dalšími (viz přílohy) — Hanuš Wagner. Desky prkénkové, potažené do polovice světlou usní zdobenou slepotiskem. Linky, válečky (s rostlinnými motivy), kolky (rolničky), razítka (stylizova- né kvítky). Desky zčásti poškozeny červotočem. Přídeští papírová, zčásti poškozena červotočem. Na předním signatura (viz), na zadním I poznámka (odkazové heslo k jednomu z poplatníků). Pro uzavírání dvě háčkové spony (podložené, tordované). Filigrán: Kruh, varianta Briquet 5243. Signatura: N 210 (19. století, Koller). Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od roku 1449 do roku 1562, není dodržen chronologický ani případný věcný sled (podle zakladatelů obročí apod.) IIIr 1r — 222r 1591 „Auszug aller handfesten, sovil derselben zu den beneficien der pfarrkirchen s. Jacobi gehörig sindt, actum Georgii 1553“ dole sign. „Stadt Brünn Archiv, N 210“ - jako výše. Základní členění a způsob zápisů stejný jako u rkp. 181, seznam obročí na závěr neuveden. [Zinsen zu dne einzelnen Benefizien] K oltáři „assumptionis Marie super Strutz“ (Troubsko) platí město Brno „von Schwaben gassen (Švábka)... auf 8 beneficia" 202r Ke kapli „Martini im rathaus“ platí město ročně „von der losung 8 marca- rum“. 70
sign. (181), 182 1B 21/1 1891 200rv „Verzeichnung der zinsen zu dem kirchlei aller hailing (sic) auf dem Lachenberg gehörig“ 1552 „Das register der beneficiorum, so in dem puech begriffen seindt ad S. Jacobum“ Oltář sv. Martina připsán dodatečně za oltář sv. Matěje. Platy k jednotlivým obročím udávány buď v hřivnách nebo zlatých [morav- ských] a groších. U většiny obročí je v záhlaví uvedeno, kde je „beneficium“ (tedy peníze) uloženo. Z některých zápisů vyplývá desetiprocentní úroková míra. Pokud jsou z obročí poskytovány zápůjčky, zprostředkovávají je „kirch- herrn“. sign. 182 Pap., 1449-1562 (zal. 1553, III † 229 ff., 31 x 21,5 cm, vazba soudobá polokožená. Foliace původní (kromě ff. I-II, 1 a 223-229). Více folií prázdných. Více rukou, novogotické kurzívy, převažuje ruka A — novogotická kurzíva, Písmo: bastarda, též kaligrafická (nadpisy), shodná s rukou B rkp. 1738 a dalšími (viz přílohy) - Václav Ryšan. Ruka B - novogotická kurzíva shodná s rukou a rkp. 185 a dalšími (viz přílohy) — Hanuš Wagner. Desky prkénkové, potažené do polovice světlou usní zdobenou slepotiskem. Linky, válečky (s rostlinnými motivy), kolky (rolničky), razítka (stylizova- né kvítky). Desky zčásti poškozeny červotočem. Přídeští papírová, zčásti poškozena červotočem. Na předním signatura (viz), na zadním I poznámka (odkazové heslo k jednomu z poplatníků). Pro uzavírání dvě háčkové spony (podložené, tordované). Filigrán: Kruh, varianta Briquet 5243. Signatura: N 210 (19. století, Koller). Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od roku 1449 do roku 1562, není dodržen chronologický ani případný věcný sled (podle zakladatelů obročí apod.) IIIr 1r — 222r 1591 „Auszug aller handfesten, sovil derselben zu den beneficien der pfarrkirchen s. Jacobi gehörig sindt, actum Georgii 1553“ dole sign. „Stadt Brünn Archiv, N 210“ - jako výše. Základní členění a způsob zápisů stejný jako u rkp. 181, seznam obročí na závěr neuveden. [Zinsen zu dne einzelnen Benefizien] K oltáři „assumptionis Marie super Strutz“ (Troubsko) platí město Brno „von Schwaben gassen (Švábka)... auf 8 beneficia" 202r Ke kapli „Martini im rathaus“ platí město ročně „von der losung 8 marca- rum“. 70
Strana 71
1B 2r/1 sign. 183 sign. 183 Pap., 1467-1564 (1578), (zal. 1564), 1 † 114 ff., 30,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní (na ff. 1-40) a novodobá, více folií prázdných. Ff. 111-114 zčásti Foliace poškozena červotočem. Ruka A - novogotická a humanistická (v latinských výrazech) kurzíva, bastar- da, též kaligrafická (nadpisy), ruka B - novogotická a humanistická (v latin- ských výrazech) kurzíva, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky s palmetami). Na pření desce vpadlé pole, střední pole vyplněné dvěma svis- lými pásy tvořenými válečky (zdvojené obloučky s palmetami). V horním, vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické bastardě „Ad sanctum Petrum“, v dolním, vnitřním vloženém poli datace „1564“ Úprava zadní des- ky obdobná, bez vpadlého pole. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebová- ním a červotočem. Původně dvě dvojice kožených takniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Benefiziatamtsrechnugen] Zápisy od roku 1564 do roku 1578, není dodržen chronologický sled, nejstarší platy poznamenány k roku 1467. Písmo: Vazba: 2r - 41r 2r —3V 5r — 7r 10r — 13v 15r — 161 18r — 201 22r — 24r 261 —271 30r — 321 41r 48r — 57r 481 „Welche zinsen auf den perg zu s. Peterskirchen gestiftet, darüber ein ersamer rathe collatores sindt, actum die sancti Viti, anno“ [1564] [Zinsen zu den einzelnen Benefizien] Způsob zápisu stejný jako u rkp. 181. „Zins gehorig zu der capeln s. Marie Magdalena am Juden platz“ „...zu der cappeln und altar assumptionis Marie“ „...zu dem altare quatuor evangelistarum" „...zum altar beate Marie et s. Anne“ „...ad altare Martini" „...zu dem altare Leonhardi" „...zu dem altar sand Wentzels" „...ad altare corporis Christi" „...zu dem altar Trinitatis in der bohmischen cappeln" „Verzaichnis der zertailten zinsen nach laut der handfesten" „Die 280 fl. und 10 markh, so meine herrn... hie verzinsen, nem- blich 28 fl. und I markh, gehorn auf 8 teil zu thailn, darumb meine herrn halten die Schwabengasn (Švábka), Hotrgasn (Hutterova), 3 haiser in der Grilwitz (Křídlovice) und 2 paurn Königsfeldn" (Královo Pole) lr 71
1B 2r/1 sign. 183 sign. 183 Pap., 1467-1564 (1578), (zal. 1564), 1 † 114 ff., 30,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní (na ff. 1-40) a novodobá, více folií prázdných. Ff. 111-114 zčásti Foliace poškozena červotočem. Ruka A - novogotická a humanistická (v latinských výrazech) kurzíva, bastar- da, též kaligrafická (nadpisy), ruka B - novogotická a humanistická (v latin- ských výrazech) kurzíva, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky s palmetami). Na pření desce vpadlé pole, střední pole vyplněné dvěma svis- lými pásy tvořenými válečky (zdvojené obloučky s palmetami). V horním, vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické bastardě „Ad sanctum Petrum“, v dolním, vnitřním vloženém poli datace „1564“ Úprava zadní des- ky obdobná, bez vpadlého pole. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebová- ním a červotočem. Původně dvě dvojice kožených takniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Benefiziatamtsrechnugen] Zápisy od roku 1564 do roku 1578, není dodržen chronologický sled, nejstarší platy poznamenány k roku 1467. Písmo: Vazba: 2r - 41r 2r —3V 5r — 7r 10r — 13v 15r — 161 18r — 201 22r — 24r 261 —271 30r — 321 41r 48r — 57r 481 „Welche zinsen auf den perg zu s. Peterskirchen gestiftet, darüber ein ersamer rathe collatores sindt, actum die sancti Viti, anno“ [1564] [Zinsen zu den einzelnen Benefizien] Způsob zápisu stejný jako u rkp. 181. „Zins gehorig zu der capeln s. Marie Magdalena am Juden platz“ „...zu der cappeln und altar assumptionis Marie“ „...zu dem altare quatuor evangelistarum" „...zum altar beate Marie et s. Anne“ „...ad altare Martini" „...zu dem altare Leonhardi" „...zu dem altar sand Wentzels" „...ad altare corporis Christi" „...zu dem altar Trinitatis in der bohmischen cappeln" „Verzaichnis der zertailten zinsen nach laut der handfesten" „Die 280 fl. und 10 markh, so meine herrn... hie verzinsen, nem- blich 28 fl. und I markh, gehorn auf 8 teil zu thailn, darumb meine herrn halten die Schwabengasn (Švábka), Hotrgasn (Hutterova), 3 haiser in der Grilwitz (Křídlovice) und 2 paurn Königsfeldn" (Královo Pole) lr 71
Strana 72
sign. (183), 184 1B 21/1 48V 54V 55v Dále rozepsány hlavní sumy peněz a z toho odpovídající platy (v 10 procentní výši) k jednotlivým obročím (město platí k 5 oltářům u sv. Jakuba a ke 3 oltá- řům u sv. Petra). „die 545 fl., so meine herrn... hie verzinsen, gehört auf 18 benefi- cia zu theilen" Způsob zápisu stejný, město platí k 15 oltářům u sv. Jakuba a ke 3 oltářům u sv. Petra. „Burgermaister und rath und ein gantze gemain zu Auspitz (Hustopeče) verzinsen I markh per 4 jar langk und das hundert fl. zinst jarlich... „Richter und eltern und die gantz gmain (sic) zu Racobitz (Rakvice) haben haubtgeldt 200 fl. per 3 jar lang, davon sie zinsen... 20 fl.... Stejným způsobem uvedeny i platy 25 jednotlivců [brněnských měšťanů a obyvatel]. Vypůjčené sumy uváděny v hřivnách, zlatých [moravských] a groších, platy ve zlatých [moravských] a groších. Uroková míra je deseti- procentní. sign. 184 Pap., 1556-1563 (zal. 28. prosince roku 1562), 10 ff., 30,5 x 22 cm, bez desek Foliace novodobá, ff. 1v, 8rv, 9rv, [1Orv] prázdná. Fol. 1 zčásti a fol. 10 téměř celé odtrženo. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy). Písmo: Filigrán: Čtvrcený štít, varinata Briquet 1873, provenience Jihlava, Šilhan neuvádí. [Register der Benfiziatamtsrechnungen] Zápisy od 31. května roku 1556 do 1. ledna roku 1563. 2r - 2V „Anno Domini 1562 auf Innocentum in beisein von ratswegen herr Bernhert Neuhauser, herr Niclas Wundrl, herr Mathes Schramb ist vom herrn Hans Wagner seines beneficiatenambt halben rechnung ampfangen worden wie volgt [Einnahme] „Empfangen vom Trinitatis des 1556 jars bis auf das 1563 naujar“ Soupis obročí [u sv. Jakuba], sv. Petra, v klášteře augustiniánek a špitálu sv. Štěpána se současným udáním výše příjmu ke každému z nich. Oproti rkp. 181 a 182 nejsou u sv. Jakuba uvedeny oltáře „Wolfgangi“, „Corporis Christi“, „Philipi und Jacobi“, „Barbare“, „Aller glaubigen seelen“, „Valentini“, dále chybí obročí „zu dem altare s. Martini in der capelln auf dem rathaus“, „Zu dem seelpadt, das verordnet ist worden vom herr Hynkha Botzka", „Zu den kirchen s. Jacobi und zu den järtagen“ a „Zu dem kirchlei aller heiligen auf dem Lochenberg“. Ir 2V U sv. Petra nejsou oproti rkp. 183 uvedeny oltáře „Wentzel“ a „Trinitatis in der bohmischen capelln“. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 3783 zl. 3 gr. 72
sign. (183), 184 1B 21/1 48V 54V 55v Dále rozepsány hlavní sumy peněz a z toho odpovídající platy (v 10 procentní výši) k jednotlivým obročím (město platí k 5 oltářům u sv. Jakuba a ke 3 oltá- řům u sv. Petra). „die 545 fl., so meine herrn... hie verzinsen, gehört auf 18 benefi- cia zu theilen" Způsob zápisu stejný, město platí k 15 oltářům u sv. Jakuba a ke 3 oltářům u sv. Petra. „Burgermaister und rath und ein gantze gemain zu Auspitz (Hustopeče) verzinsen I markh per 4 jar langk und das hundert fl. zinst jarlich... „Richter und eltern und die gantz gmain (sic) zu Racobitz (Rakvice) haben haubtgeldt 200 fl. per 3 jar lang, davon sie zinsen... 20 fl.... Stejným způsobem uvedeny i platy 25 jednotlivců [brněnských měšťanů a obyvatel]. Vypůjčené sumy uváděny v hřivnách, zlatých [moravských] a groších, platy ve zlatých [moravských] a groších. Uroková míra je deseti- procentní. sign. 184 Pap., 1556-1563 (zal. 28. prosince roku 1562), 10 ff., 30,5 x 22 cm, bez desek Foliace novodobá, ff. 1v, 8rv, 9rv, [1Orv] prázdná. Fol. 1 zčásti a fol. 10 téměř celé odtrženo. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda (nadpisy). Písmo: Filigrán: Čtvrcený štít, varinata Briquet 1873, provenience Jihlava, Šilhan neuvádí. [Register der Benfiziatamtsrechnungen] Zápisy od 31. května roku 1556 do 1. ledna roku 1563. 2r - 2V „Anno Domini 1562 auf Innocentum in beisein von ratswegen herr Bernhert Neuhauser, herr Niclas Wundrl, herr Mathes Schramb ist vom herrn Hans Wagner seines beneficiatenambt halben rechnung ampfangen worden wie volgt [Einnahme] „Empfangen vom Trinitatis des 1556 jars bis auf das 1563 naujar“ Soupis obročí [u sv. Jakuba], sv. Petra, v klášteře augustiniánek a špitálu sv. Štěpána se současným udáním výše příjmu ke každému z nich. Oproti rkp. 181 a 182 nejsou u sv. Jakuba uvedeny oltáře „Wolfgangi“, „Corporis Christi“, „Philipi und Jacobi“, „Barbare“, „Aller glaubigen seelen“, „Valentini“, dále chybí obročí „zu dem altare s. Martini in der capelln auf dem rathaus“, „Zu dem seelpadt, das verordnet ist worden vom herr Hynkha Botzka", „Zu den kirchen s. Jacobi und zu den järtagen“ a „Zu dem kirchlei aller heiligen auf dem Lochenberg“. Ir 2V U sv. Petra nejsou oproti rkp. 183 uvedeny oltáře „Wentzel“ a „Trinitatis in der bohmischen capelln“. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy 3783 zl. 3 gr. 72
Strana 73
1B 21/1 sign. (184), 185 5r 5v — 6V Trv [Ausgabe] „Von solchen empfahen hat herr Hans sind des 1556 jars Trinitatis bis auf das neujar 1563 zu nottdurft des kirchencaplan, pfarrhof, pre- diger, schuel, cantor, bacalari ausgeben wie volgt" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 3726 zl. 4 gr. 4 1/2 den. „bei obgehaltener raitung ist gleichfals berechend worden, was bei den zinsleuten an schulden bis auf dato noch austendig ist" Pozůstalé platy, sepsány podle jednotlivých obročí. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy (včetně zůstatku v hotovosti) 3925 zl. 3 gr. Výdaje (viz výše) Aktivum (po zápůjčkách) 58 zl. 3 gr. 1 1/2 den. 3r - 5r sign. 185 Pap., (1561, 1562), 1563-1564, 1 + 187 ff., 31 x 20 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní. Více folií, hlavně 59v-124v, 157v-187v, prázdných. Volně vloženo fol. 187bis. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz ukázky) - Hanuš Wagner, ruka B - novogotická kurzíva, ruka C — novogotická kurzíva, shod- ná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Deska lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky s pal- metami). Střední pole přední desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořený- mi válečky (zdvojené obloučky s palmetami) oddělenými linkami a váleč- kem (akantová úponka). V horním, vnitřním vloženém poli datace inkous- tem „1564“, dolní vložené pole prázdné. Úprava zadní desky obdobná, jen poněkud obměněna výzdoba středního pole. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním i zadním několik zběžných poznámek o zápůjčkách a jejich splátkách. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Písmo: Vazba: Filigrán. 73
1B 21/1 sign. (184), 185 5r 5v — 6V Trv [Ausgabe] „Von solchen empfahen hat herr Hans sind des 1556 jars Trinitatis bis auf das neujar 1563 zu nottdurft des kirchencaplan, pfarrhof, pre- diger, schuel, cantor, bacalari ausgeben wie volgt" Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 3726 zl. 4 gr. 4 1/2 den. „bei obgehaltener raitung ist gleichfals berechend worden, was bei den zinsleuten an schulden bis auf dato noch austendig ist" Pozůstalé platy, sepsány podle jednotlivých obročí. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Příjmy (včetně zůstatku v hotovosti) 3925 zl. 3 gr. Výdaje (viz výše) Aktivum (po zápůjčkách) 58 zl. 3 gr. 1 1/2 den. 3r - 5r sign. 185 Pap., (1561, 1562), 1563-1564, 1 + 187 ff., 31 x 20 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní. Více folií, hlavně 59v-124v, 157v-187v, prázdných. Volně vloženo fol. 187bis. Ruka A - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz ukázky) - Hanuš Wagner, ruka B - novogotická kurzíva, ruka C — novogotická kurzíva, shod- ná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman. Deska lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky s pal- metami). Střední pole přední desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořený- mi válečky (zdvojené obloučky s palmetami) oddělenými linkami a váleč- kem (akantová úponka). V horním, vnitřním vloženém poli datace inkous- tem „1564“, dolní vložené pole prázdné. Úprava zadní desky obdobná, jen poněkud obměněna výzdoba středního pole. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním i zadním několik zběžných poznámek o zápůjčkách a jejich splátkách. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. Písmo: Vazba: Filigrán. 73
Strana 74
sign. (185) I B 2r/1 [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zapisy od I. ledna roku 1563 do I. června roku 1564, nejstarší platy poznamenány k roku 1561. Ir 2r — 59r 2r—4v 8r 1Or [IT 12rv 14r — ISr 17r 18r 19r 20r 21r 23r 24r 25r 26r 27r 28r 29r — 30r 32rv 34r 35r 37rv 40r 41r 42r 43r 44r 45r 46r 47r „Empgangen di zins, so gefallen sien 1563 jar anfahnudt (sic) am neuen jarstag wie obstehet, Hans Wagner“ „Noch dii ausgab am 121 blatt, so auf die pfarrcaplan und an der kierchen dienern ausgeben ist worden vom dato an wie obstehet" [Einnahme] Dominum altaristarum* Seznam plátců s uvedením výše platu (s případnou poznámkou o jeho zru- šení či převedení na jinou osobu), termínu splátky podle církevního kalen- dáře a roku založení platu (1561-1564). Oproti rkp. 181 nejsou u sv. Jakuba uvedeny oltáře „Philipi und Jacobi“, „Barbare“, „Aller glaubigen seelen“, „Valentini et crucis“ a dále chybí obro- čí „In dem pfarhof bei s. Jacob“, „Zu den seelpadt, das verordnet ist worden von herr Hynkha Botzka“, „Zu den kirchen s. Jacobi und zu den järtagen“ a „Zu dem kirchlei aller heiligen auf dem Lochenberg". ,Beate Virginis zu der alteristen (sic) haus* ,.Altare Wolfgangi* „Johannis baptiste" Altare Nicolai „Marie zu predigstul" Altare Laurenti et Sebastiani ,Cappeln Mauricii“ ,Mitegmes“ »Altare Martini“ (bez zápisu — srov. fol. 51 r) Altare Agnetis" „Marie zu der pfarr“ Altare Bartolomei‘ Altare Dorothee* Mathie et Andree" Undecim milia virginum" Altare Antoni „Marie Hainrich Span" Altare Cecilie Altare Trium regum" Altare Viti‘ „Marie super Strutz“ (Troubsko) „Altare Magdalene“ „Felici et Aucti“ (sic) „Altare Leonhardi“ — srov. fol. 52r. „Patronorum“ „Altare Trinitatis“ „Animarum zu unser frauenkloster“ „Stephani im spital“ (bez zápisu) „Magdalena in sinagoga“ 74
sign. (185) I B 2r/1 [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zapisy od I. ledna roku 1563 do I. června roku 1564, nejstarší platy poznamenány k roku 1561. Ir 2r — 59r 2r—4v 8r 1Or [IT 12rv 14r — ISr 17r 18r 19r 20r 21r 23r 24r 25r 26r 27r 28r 29r — 30r 32rv 34r 35r 37rv 40r 41r 42r 43r 44r 45r 46r 47r „Empgangen di zins, so gefallen sien 1563 jar anfahnudt (sic) am neuen jarstag wie obstehet, Hans Wagner“ „Noch dii ausgab am 121 blatt, so auf die pfarrcaplan und an der kierchen dienern ausgeben ist worden vom dato an wie obstehet" [Einnahme] Dominum altaristarum* Seznam plátců s uvedením výše platu (s případnou poznámkou o jeho zru- šení či převedení na jinou osobu), termínu splátky podle církevního kalen- dáře a roku založení platu (1561-1564). Oproti rkp. 181 nejsou u sv. Jakuba uvedeny oltáře „Philipi und Jacobi“, „Barbare“, „Aller glaubigen seelen“, „Valentini et crucis“ a dále chybí obro- čí „In dem pfarhof bei s. Jacob“, „Zu den seelpadt, das verordnet ist worden von herr Hynkha Botzka“, „Zu den kirchen s. Jacobi und zu den järtagen“ a „Zu dem kirchlei aller heiligen auf dem Lochenberg". ,Beate Virginis zu der alteristen (sic) haus* ,.Altare Wolfgangi* „Johannis baptiste" Altare Nicolai „Marie zu predigstul" Altare Laurenti et Sebastiani ,Cappeln Mauricii“ ,Mitegmes“ »Altare Martini“ (bez zápisu — srov. fol. 51 r) Altare Agnetis" „Marie zu der pfarr“ Altare Bartolomei‘ Altare Dorothee* Mathie et Andree" Undecim milia virginum" Altare Antoni „Marie Hainrich Span" Altare Cecilie Altare Trium regum" Altare Viti‘ „Marie super Strutz“ (Troubsko) „Altare Magdalene“ „Felici et Aucti“ (sic) „Altare Leonhardi“ — srov. fol. 52r. „Patronorum“ „Altare Trinitatis“ „Animarum zu unser frauenkloster“ „Stephani im spital“ (bez zápisu) „Magdalena in sinagoga“ 74
Strana 75
1B 21/1 sign. (185), 186 481 491 50rv 51r 52r 531 591 120r - 157r 120r 125r 128r 130r — 1311 132r 134r — 135r 135r 137r — 1381 1391 140r — 143r 150r 1521 1571 „Assumptionis Marie" „Quatuor evangelistarum" „Marie et Anne" „Altare Martini“ — srov. fol. 20r „Altare Leonhardi“ — srov. fol. 42r „Altare Corporis Christi“ „Die emphahen gehort zu zins gelt' [Ausgabe] Sumární přehled druhů výdajů s odkazy na folia. [Besoldung und Kosten des Herrn Urban] [Besoldung und Kosten des Herrn Elias] [Besoldung herrn Otto, deutschen Predigers] „Anno Domini im 1564 jar ist herr Florian angetreten an dienst Georgi, gibt man im ein jarlang für sein dienst und kosten 40 fl. [Besoldung und Kosten des Organisten Peter] „Anno Domini 1564 auf Trinitatis ist der Joannis (sic), organist, an dienst angetreten wie obstet [Besoldung und Kosten des Mesners Jacob Koller] „Des calcanten pesoldung „Gemaine ausgab so nach meiner rechnungn erfolgt ist ... „Ausgab auf den totengraber" [Besoldung] und Kosten des Herrn Matheus, schulmeister] Kromě toho i výdaje bakaláři a školnímu mistrovi do Jihlavy. „Dem Jacob, der die zins einfordert, ist ongetretten (sic) auf sandt Görgentag des 1564 jar ... „...hat er empfangen in der englischen kirwei" Mezisoučty (na každé straně) Platy udávány ve zlatých [moravských], hřivnách a groších, výdaje ve zla- tých [moravských], groších a denárech. sign. 186 Písmo: Vazba: Pap., (1562, 1563), 1564-1567, 1 + 159 ff., 30 x 21 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní. Více folií, hlavně 45v-100v, 131r-159v prázdných. Ff. 137-149 zčás- ti poškozena vlhkem. Ruka A — novogotická kurzíva, humanistická polokurzíva a kaligrafická minu- skula (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) — Severin Schmelzer. — Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých beneficií a jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky (též zdvojené) s palmetami). Střední pole přední desky vyplněno čtyřmi svis- lými pásy tvořenými válečky (kruhové medailony s tabulkami). V horním 75
1B 21/1 sign. (185), 186 481 491 50rv 51r 52r 531 591 120r - 157r 120r 125r 128r 130r — 1311 132r 134r — 135r 135r 137r — 1381 1391 140r — 143r 150r 1521 1571 „Assumptionis Marie" „Quatuor evangelistarum" „Marie et Anne" „Altare Martini“ — srov. fol. 20r „Altare Leonhardi“ — srov. fol. 42r „Altare Corporis Christi“ „Die emphahen gehort zu zins gelt' [Ausgabe] Sumární přehled druhů výdajů s odkazy na folia. [Besoldung und Kosten des Herrn Urban] [Besoldung und Kosten des Herrn Elias] [Besoldung herrn Otto, deutschen Predigers] „Anno Domini im 1564 jar ist herr Florian angetreten an dienst Georgi, gibt man im ein jarlang für sein dienst und kosten 40 fl. [Besoldung und Kosten des Organisten Peter] „Anno Domini 1564 auf Trinitatis ist der Joannis (sic), organist, an dienst angetreten wie obstet [Besoldung und Kosten des Mesners Jacob Koller] „Des calcanten pesoldung „Gemaine ausgab so nach meiner rechnungn erfolgt ist ... „Ausgab auf den totengraber" [Besoldung] und Kosten des Herrn Matheus, schulmeister] Kromě toho i výdaje bakaláři a školnímu mistrovi do Jihlavy. „Dem Jacob, der die zins einfordert, ist ongetretten (sic) auf sandt Görgentag des 1564 jar ... „...hat er empfangen in der englischen kirwei" Mezisoučty (na každé straně) Platy udávány ve zlatých [moravských], hřivnách a groších, výdaje ve zla- tých [moravských], groších a denárech. sign. 186 Písmo: Vazba: Pap., (1562, 1563), 1564-1567, 1 + 159 ff., 30 x 21 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní. Více folií, hlavně 45v-100v, 131r-159v prázdných. Ff. 137-149 zčás- ti poškozena vlhkem. Ruka A — novogotická kurzíva, humanistická polokurzíva a kaligrafická minu- skula (nadpisy), shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) — Severin Schmelzer. — Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých beneficií a jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické polopostavy), obloučky (též zdvojené) s palmetami). Střední pole přední desky vyplněno čtyřmi svis- lými pásy tvořenými válečky (kruhové medailony s tabulkami). V horním 75
Strana 76
sign. (186) 1B 2r/1 vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické novogotice „Zins- register“, v dolním, vnitřním vloženém poli tlačená datace „1564“. Obojí pů- vodně zlaceno. Úprava zadní desky obdobná, jen bez vnitřních vložených polí. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním zběžné poznámky o zápůjčkách a splátkách (některé nezaznačeny do rejstříku). Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Benfiziatamtsrechnungen] Zápisy od 22. července roku 1564 do 2. března roku 1567, nejstarší platy poznamenány k roku 1562. lr 94r — 130v 94r 971 101 108r 1121 112v 115r 117rV 120r 121rv 127r — 130v Zběžné poznámky (jako na předním přídeští) [Einnahme] Základní členění a zplsob zápisů stejný jako u rkp. 185, ale není uveden oltář sv. Magdalény v synagóze. Církevní svátky, k nimž platy příslušely též opro- ti rkp. 185 někdy v jiném pořadí. Bez zápisu zůstaly „Altare Martini“ a „Stefan im spital". Mezisoučty (na každé straně) [Ausgabe] „Verzeichnis des ausgeben, so ich Severin Schmeltzer mit sambt herrn Wolf Nagel von meinen herrn zu dem beneficiatenambt verordnet... wie volget im 64 jars“ „Ausgab auf dem herren Elie" K termínu sv. Jiří [1566] převzal faru v Moravanech („Arbes“). „Ausgab auf den herren magister Wendislao Mathusio bei sanct Jacob ist zu der schuele aufgenumen worden termino Paschce ... „Ausgab auf dem (sic) herren Stanislao prister bei sanct Jacob... „Ausgab auf den herren Floriano pei sant Jacob“ „Ausgab auf den mesner bei sanct Jacob Jacobus Koler" V roce 1566 zmiňován nový kostelník Galle. „Ausgab auf den Johannes alde prister bei sanct Jacob...“ „Ausgab auf den organisten bei sanct Jacob [Jane Taborsky. „Dem calcanten sein besoldung ein jar lang fl. 5“ Jmenovitě uvedeni čtyři kalkanti. „Ausgab auf den predikanten Peter Keltzen... „Různé“ výdaje na práce a potřeby pro kostel, kromě obvyklých výdajů kaza- teli, kostelníkovi, hrobařům apod., např. výdaje sklenáři za zasklení oken ve škole (127v), studentům k vánocům (128r), nemocným studentům na stravu a nápoje (128v), „Dem collaborator in der schuel“ (129r, 130r) apod. Mezisoučty (na každé straně) Platy udávány ve zlatých [moravských], hřivnách a groších [případně dená- rech], výdaje ve zlatých [moravských], groších denárech. “ 2r — 44v 76
sign. (186) 1B 2r/1 vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické novogotice „Zins- register“, v dolním, vnitřním vloženém poli tlačená datace „1564“. Obojí pů- vodně zlaceno. Úprava zadní desky obdobná, jen bez vnitřních vložených polí. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na předním zběžné poznámky o zápůjčkách a splátkách (některé nezaznačeny do rejstříku). Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1009. [Register der Benfiziatamtsrechnungen] Zápisy od 22. července roku 1564 do 2. března roku 1567, nejstarší platy poznamenány k roku 1562. lr 94r — 130v 94r 971 101 108r 1121 112v 115r 117rV 120r 121rv 127r — 130v Zběžné poznámky (jako na předním přídeští) [Einnahme] Základní členění a zplsob zápisů stejný jako u rkp. 185, ale není uveden oltář sv. Magdalény v synagóze. Církevní svátky, k nimž platy příslušely též opro- ti rkp. 185 někdy v jiném pořadí. Bez zápisu zůstaly „Altare Martini“ a „Stefan im spital". Mezisoučty (na každé straně) [Ausgabe] „Verzeichnis des ausgeben, so ich Severin Schmeltzer mit sambt herrn Wolf Nagel von meinen herrn zu dem beneficiatenambt verordnet... wie volget im 64 jars“ „Ausgab auf dem herren Elie" K termínu sv. Jiří [1566] převzal faru v Moravanech („Arbes“). „Ausgab auf den herren magister Wendislao Mathusio bei sanct Jacob ist zu der schuele aufgenumen worden termino Paschce ... „Ausgab auf dem (sic) herren Stanislao prister bei sanct Jacob... „Ausgab auf den herren Floriano pei sant Jacob“ „Ausgab auf den mesner bei sanct Jacob Jacobus Koler" V roce 1566 zmiňován nový kostelník Galle. „Ausgab auf den Johannes alde prister bei sanct Jacob...“ „Ausgab auf den organisten bei sanct Jacob [Jane Taborsky. „Dem calcanten sein besoldung ein jar lang fl. 5“ Jmenovitě uvedeni čtyři kalkanti. „Ausgab auf den predikanten Peter Keltzen... „Různé“ výdaje na práce a potřeby pro kostel, kromě obvyklých výdajů kaza- teli, kostelníkovi, hrobařům apod., např. výdaje sklenáři za zasklení oken ve škole (127v), studentům k vánocům (128r), nemocným studentům na stravu a nápoje (128v), „Dem collaborator in der schuel“ (129r, 130r) apod. Mezisoučty (na každé straně) Platy udávány ve zlatých [moravských], hřivnách a groších [případně dená- rech], výdaje ve zlatých [moravských], groších denárech. “ 2r — 44v 76
Strana 77
1B 21/1 sign. 187 sign. 187 Pap., (1563-1566), 1567-1570, II + 150 ff., 30,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní (do fol. 92), dále novodobá. Více folií, hlavně 71v-104v prázdných. Foliace Ff 147-150 uvolněna z vazby. Volně vloženo: 1876-1 fol., s.d. Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická a novogotická polokurzíva, kali- grafická novogotická maiuskula a humanistická minuskula (nadpisy), shod- ná s dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (obloučky (zdvojené) s palmetami, kruhové medailo- ny). Střední pole přední i zadní desky vyplněno zkříženým rýhováním. V hor- ním vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické novogotice „Zinsbuch“, v dolním vnitřním vloženém poli tlačená datace „MDLXVII“. Obojí původně zlaceno. Úprava zadní desky stejná, jen bez názvu a datace. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na zadním podpis „Martinus Lebman, schriba (sic), tunc temporis notarius iudicialis manu propria“. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1020. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 23. února roku 1567 do 6. ledna roku 1570, nejstarší platy poznamenány k roku 1563. Ir 1r - 71r „Zinsregister, anno MDLXVII etc. „Beneficiatenherrn herr Mathes Schramb, herr Gabriel Fröch etc." [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu v podstatě shodné s rkp. 186, jen uvedena 4 obročí navíc: „Philipi et Jacobi, Barbare, animarum ad s. Jacobum, Valentini et crucis“. Celkově je uvedeno 41 obročí. Uváděny pouze termíny splátky. 1r — 4v 6r 8rv 10rv 12rv 14r 15r 161 171 181 19rv 21r 22rV 23r 24r Členění je tedy následovné: „Domus altaristarum“ „Beate Virginis zu herrn altaristenhaus" „Altare Wolfgangi „Altare Nicolai" „Marie zum predigstuel" „Altare Laurenti et Sebastiani" „Capella Mauricii“ (bez zápisu) „Mittagmess“ „Crucis“ „Altare Martini“ (bez zápisu) „Altare Philipi, Jacobi" „Altare Barbare" „Altare Agnetis" „Annunctiationis Marie zu der pfarr prima fundatio" „Altare annunctiationis Mariae secunda fundatio“ — srov. ff. 55rv. 77
1B 21/1 sign. 187 sign. 187 Pap., (1563-1566), 1567-1570, II + 150 ff., 30,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní (do fol. 92), dále novodobá. Více folií, hlavně 71v-104v prázdných. Foliace Ff 147-150 uvolněna z vazby. Volně vloženo: 1876-1 fol., s.d. Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická a novogotická polokurzíva, kali- grafická novogotická maiuskula a humanistická minuskula (nadpisy), shod- ná s dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (obloučky (zdvojené) s palmetami, kruhové medailo- ny). Střední pole přední i zadní desky vyplněno zkříženým rýhováním. V hor- ním vnitřním vloženém poli tlačený název v kaligrafické novogotice „Zinsbuch“, v dolním vnitřním vloženém poli tlačená datace „MDLXVII“. Obojí původně zlaceno. Úprava zadní desky stejná, jen bez názvu a datace. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním. Přídeští papírová, na zadním podpis „Martinus Lebman, schriba (sic), tunc temporis notarius iudicialis manu propria“. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Štít s břevnem, varianta Briquet 1020. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 23. února roku 1567 do 6. ledna roku 1570, nejstarší platy poznamenány k roku 1563. Ir 1r - 71r „Zinsregister, anno MDLXVII etc. „Beneficiatenherrn herr Mathes Schramb, herr Gabriel Fröch etc." [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu v podstatě shodné s rkp. 186, jen uvedena 4 obročí navíc: „Philipi et Jacobi, Barbare, animarum ad s. Jacobum, Valentini et crucis“. Celkově je uvedeno 41 obročí. Uváděny pouze termíny splátky. 1r — 4v 6r 8rv 10rv 12rv 14r 15r 161 171 181 19rv 21r 22rV 23r 24r Členění je tedy následovné: „Domus altaristarum“ „Beate Virginis zu herrn altaristenhaus" „Altare Wolfgangi „Altare Nicolai" „Marie zum predigstuel" „Altare Laurenti et Sebastiani" „Capella Mauricii“ (bez zápisu) „Mittagmess“ „Crucis“ „Altare Martini“ (bez zápisu) „Altare Philipi, Jacobi" „Altare Barbare" „Altare Agnetis" „Annunctiationis Marie zu der pfarr prima fundatio" „Altare annunctiationis Mariae secunda fundatio“ — srov. ff. 55rv. 77
Strana 78
sign. (187) 25r 26r 271 28r - 29r 30r 30v 31rv 32r — 33v 35rv 37rv 39r 40r — 41r 43rv 45rv 47rv 49rv 50r Slr 52r 53r 55rv 57r 59r 61r 62r 63r 64v 70г — 71г 105r - 142r 10Sr — 106r 109r — 110r 11Sr— 116v 121r - 123r 127r — 128r 133rv 138r - 139r 142r 146rv 148r - 150v | B 2r/1 Altare Bartholomei" Altare Dorothea" ,,Mathiae et Andreae‘ Undecim milia virginum" Altare Anthoni* Animarum ad s. Jacobum" Valentini et Crucis“ „Marie Hainrich Span“ ,Altare Caecilie* Altare Trium regum" Altare Viti" „Marie super Strutz“ (Troubsko) „Altare Marie Magdalene“ „Felici et Adaucti“ „S. Leonhardi“ „Patronorum“ „Irinitatis” „Altare animarum bei unser frauen closter*' „S. Stefani ims (sic) spital* „Altare sancti Martini in pretorio‘ „Assumptionis Marie secunda fundationis“ — srov. fol. 24r „Ouatuor evangelistarum“ „Altare Mariae Annae“ „Leonhardi ad sanctum Petrum“ „Altare Corporis Christi“ „Altare Baptiste [et] Evangelistarum“ [Hausgeldrückzahlungen und Anleihen aus diesem Geld] ,Einnamen von den schwarzenkhappen" - nové uvedeny oddíl VY hrobníkü, výjimečně příjem veruňku, složeného na vinici v Židlochovicích, od správců kostela („von den kirchvatern"). [Ausgabe] s dem kantor...“ » dem schuelrmeister...“ „Ausgab auf den predicanten und... auf andere khirchendiener...“ [...dem Kaplan bei St. Jakobskirche...] [...dem tschechischem Prediger und Kaplan bei St. Jakobskirche...] „Gallus messners lohn auf ein jar... „Oldrich N. Grymaldt organista dienst” „Calcantn (sic) lohn ist“ .-..den lon des Hansl Frit, ein fodrer...* ,,Gemeine ausgab durch herrn Mathes Schramb und herr Gabrielen Fróch...* „Různé“ výdaje na práce a potřeby pro kostel, kromě obvyklých výdajů kapla- novi, kazateli, kostelníkovi a varhaníkovi např. výdaje za zhotovení register (148v) a truhlice na ně (148r), sklenáři za zasklení oken ve škole (150r) apod. 78
sign. (187) 25r 26r 271 28r - 29r 30r 30v 31rv 32r — 33v 35rv 37rv 39r 40r — 41r 43rv 45rv 47rv 49rv 50r Slr 52r 53r 55rv 57r 59r 61r 62r 63r 64v 70г — 71г 105r - 142r 10Sr — 106r 109r — 110r 11Sr— 116v 121r - 123r 127r — 128r 133rv 138r - 139r 142r 146rv 148r - 150v | B 2r/1 Altare Bartholomei" Altare Dorothea" ,,Mathiae et Andreae‘ Undecim milia virginum" Altare Anthoni* Animarum ad s. Jacobum" Valentini et Crucis“ „Marie Hainrich Span“ ,Altare Caecilie* Altare Trium regum" Altare Viti" „Marie super Strutz“ (Troubsko) „Altare Marie Magdalene“ „Felici et Adaucti“ „S. Leonhardi“ „Patronorum“ „Irinitatis” „Altare animarum bei unser frauen closter*' „S. Stefani ims (sic) spital* „Altare sancti Martini in pretorio‘ „Assumptionis Marie secunda fundationis“ — srov. fol. 24r „Ouatuor evangelistarum“ „Altare Mariae Annae“ „Leonhardi ad sanctum Petrum“ „Altare Corporis Christi“ „Altare Baptiste [et] Evangelistarum“ [Hausgeldrückzahlungen und Anleihen aus diesem Geld] ,Einnamen von den schwarzenkhappen" - nové uvedeny oddíl VY hrobníkü, výjimečně příjem veruňku, složeného na vinici v Židlochovicích, od správců kostela („von den kirchvatern"). [Ausgabe] s dem kantor...“ » dem schuelrmeister...“ „Ausgab auf den predicanten und... auf andere khirchendiener...“ [...dem Kaplan bei St. Jakobskirche...] [...dem tschechischem Prediger und Kaplan bei St. Jakobskirche...] „Gallus messners lohn auf ein jar... „Oldrich N. Grymaldt organista dienst” „Calcantn (sic) lohn ist“ .-..den lon des Hansl Frit, ein fodrer...* ,,Gemeine ausgab durch herrn Mathes Schramb und herr Gabrielen Fróch...* „Různé“ výdaje na práce a potřeby pro kostel, kromě obvyklých výdajů kapla- novi, kazateli, kostelníkovi a varhaníkovi např. výdaje za zhotovení register (148v) a truhlice na ně (148r), sklenáři za zasklení oken ve škole (150r) apod. 78
Strana 79
1B 21/1 sign. (187), 188 187a Zběžné poznámky, kolik zbývá zaplatit kantorovi, školnímu mistrovi, kapla- novi, kazateli, kostelníkovi a varhaníkovi po vyúčtování provedeném v roce [1569]. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 188 Pap., (1567-1569), 1570-1578, XXIX † 161 ff., 30 x 25 cm, vazba soudobá kožená. původní (do fol. 77), dále novodobá. Více folií, hlavně 132r-161 v prázdných. Foliace Volně vložené lístky 18bis, 61bis. Fol. 161 nepatrně poškozeno červotočem a inkoustem. Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická a novogotická polokurzíva, humanistická majuskula (nadpisy), shodná s rukou A 187 a dalšími — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva a polokurzíva, ruka C - novogotická kurzíva. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výda- jů). Desky lepenkové, potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smí- šené kompozice. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické poloposta- vy), kruhové medailony s tabulkami i bez tabulek, rostlinný dřík, sloupek z listových baluster, obloučky s palmetami). Uprostřed přední desky v redu- kovaném volném poli jako dominanta oválná plotna se stojící biblickou posta- vou a sdružená volná pole. V dolním datace „MDLXX“. Datace, vnitřní rám a dominanta původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen bez datace a střední pole vyplněno svislým pásem tvořeným válečky (obloučky a pal- metami). Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním a nepatrně červoto- čem. Přídeští papírová, na zadním stopy vosku po vlepeném lístku. Nepatrně poškozeno červotočem a inkoustem. Původně dvě dvojice kožených tkani- ček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 6. ledna roku 1570 do 28. května roku 1578, nejstarší platy poznamenány k roku 1567. Vr - XXVI 1r - 79r „15...70 jar“. „Herr Mathes Schramb von obrigkeit verordenter beneficiatsamb- tsverwalter auf ein neues angefangen Trium regum, anno 1570“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu shodný s rkp. 187, jen vynechán oddíl „Capella Mauricii“ a naopak dva oddíly uvedeny nově (srov. dále). V oddí- le „Allerlei empfahen“ uvedeny příjmy od hrobníků („Todtengraber“) za čer- né kápě, pravidelně po 1 zl. (je tedy totožný s oddílem „Einnamen von den schwarzenkappen“ rkp. 187). Ir 79
1B 21/1 sign. (187), 188 187a Zběžné poznámky, kolik zbývá zaplatit kantorovi, školnímu mistrovi, kapla- novi, kazateli, kostelníkovi a varhaníkovi po vyúčtování provedeném v roce [1569]. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 188 Pap., (1567-1569), 1570-1578, XXIX † 161 ff., 30 x 25 cm, vazba soudobá kožená. původní (do fol. 77), dále novodobá. Více folií, hlavně 132r-161 v prázdných. Foliace Volně vložené lístky 18bis, 61bis. Fol. 161 nepatrně poškozeno červotočem a inkoustem. Ruka A - novogotická kurzíva, humanistická a novogotická polokurzíva, humanistická majuskula (nadpisy), shodná s rukou A 187 a dalšími — Martin Lebman, ruka B - novogotická kurzíva a polokurzíva, ruka C - novogotická kurzíva. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výda- jů). Desky lepenkové, potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smí- šené kompozice. Linky, válečky (figurální s tabulkami (biblické poloposta- vy), kruhové medailony s tabulkami i bez tabulek, rostlinný dřík, sloupek z listových baluster, obloučky s palmetami). Uprostřed přední desky v redu- kovaném volném poli jako dominanta oválná plotna se stojící biblickou posta- vou a sdružená volná pole. V dolním datace „MDLXX“. Datace, vnitřní rám a dominanta původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen bez datace a střední pole vyplněno svislým pásem tvořeným válečky (obloučky a pal- metami). Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním a nepatrně červoto- čem. Přídeští papírová, na zadním stopy vosku po vlepeném lístku. Nepatrně poškozeno červotočem a inkoustem. Původně dvě dvojice kožených tkani- ček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 6. ledna roku 1570 do 28. května roku 1578, nejstarší platy poznamenány k roku 1567. Vr - XXVI 1r - 79r „15...70 jar“. „Herr Mathes Schramb von obrigkeit verordenter beneficiatsamb- tsverwalter auf ein neues angefangen Trium regum, anno 1570“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu shodný s rkp. 187, jen vynechán oddíl „Capella Mauricii“ a naopak dva oddíly uvedeny nově (srov. dále). V oddí- le „Allerlei empfahen“ uvedeny příjmy od hrobníků („Todtengraber“) za čer- né kápě, pravidelně po 1 zl. (je tedy totožný s oddílem „Einnamen von den schwarzenkappen“ rkp. 187). Ir 79
Strana 80
sign. (188), 188A 1B 21/1 75rv 77rv 88r — 131v Nově uvedeny oddíly: „Zins gehorig per holtz in di schul" [Schuldner] [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu shodný s rkp. 187, jen v závěru uveden jeden nový oddíl (srov. dále) 116r — 118v Nově uvedený oddíl: [Besoldung des Zinseneinnehmers] V oddíle „různých výdajů“ převažují příležitostné výdaje kantorovi, faraři, kazateli a kaplanovi a na nákup kostelních potřeb. Kromě obvyklých výdajů jsou dále uvedeny výdaje na chudé studenty, výdaje nejmenovaným sklada- telům (123v, 130r) či poslovi za předání písní (128v) a časté jsou výdaje na školu - na vybavení, opravy oken, nákup dřeva, za zhotovení kamen v rek- torově („schulmeister“) světnice apod. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování - srov. rkp. 188a/C sign. 188A Písmo: Desky: Pap., (1577), 1578-1580, XXIV † 113 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 85, dále na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo: 188a/A - 4ff., 1578; 188a/B - 4ff., 1570-1578; 188a/C - 4ff., 1570- 1578. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou Arkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, též na vložených ff. 188a/A - 188a/C, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach, ruka D - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) - Hanuš Lang, ruce C, E - novogotické kur- zívy. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výdajů). Lepenkové, potažené hnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (kruhové medailónky větší a menší bez tabulek, dřík kandelábrový a groteskový, sloupek z listových článků s příčkami, obloučky s palmetami). Střední pole přední i zadní desky vyplněno zdvojeným svislým pásem tvo- řeným válečkem (sloupek z listových článků s příčkami). V horním vlože- ném poli přední desky tlačený název v kaligrafické bastardě „Roch Kostlach“ Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu. Desky i hřbet zčásti poškozeny vlhkem, opotřebováním a červotočem. Přídeští papírová. Původně dvě dvo- jice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1579 do 24. dubna roku 1580, nejstarší platy poznamenány k roku 1577. Ir „Etiamsi Deus me occidet, tamen sperabo in eum“ 80
sign. (188), 188A 1B 21/1 75rv 77rv 88r — 131v Nově uvedeny oddíly: „Zins gehorig per holtz in di schul" [Schuldner] [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu shodný s rkp. 187, jen v závěru uveden jeden nový oddíl (srov. dále) 116r — 118v Nově uvedený oddíl: [Besoldung des Zinseneinnehmers] V oddíle „různých výdajů“ převažují příležitostné výdaje kantorovi, faraři, kazateli a kaplanovi a na nákup kostelních potřeb. Kromě obvyklých výdajů jsou dále uvedeny výdaje na chudé studenty, výdaje nejmenovaným sklada- telům (123v, 130r) či poslovi za předání písní (128v) a časté jsou výdaje na školu - na vybavení, opravy oken, nákup dřeva, za zhotovení kamen v rek- torově („schulmeister“) světnice apod. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování - srov. rkp. 188a/C sign. 188A Písmo: Desky: Pap., (1577), 1578-1580, XXIV † 113 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 85, dále na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo: 188a/A - 4ff., 1578; 188a/B - 4ff., 1570-1578; 188a/C - 4ff., 1570- 1578. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou Arkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, též na vložených ff. 188a/A - 188a/C, ruka B - novogotická kurzíva, shodná s rukou B rkp. 416 a dalšími (viz přílohy) — Roch Kostlach, ruka D - novogotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) - Hanuš Lang, ruce C, E - novogotické kur- zívy. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výdajů). Lepenkové, potažené hnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (kruhové medailónky větší a menší bez tabulek, dřík kandelábrový a groteskový, sloupek z listových článků s příčkami, obloučky s palmetami). Střední pole přední i zadní desky vyplněno zdvojeným svislým pásem tvo- řeným válečkem (sloupek z listových článků s příčkami). V horním vlože- ném poli přední desky tlačený název v kaligrafické bastardě „Roch Kostlach“ Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu. Desky i hřbet zčásti poškozeny vlhkem, opotřebováním a červotočem. Přídeští papírová. Původně dvě dvo- jice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1579 do 24. dubna roku 1580, nejstarší platy poznamenány k roku 1577. Ir „Etiamsi Deus me occidet, tamen sperabo in eum“ 80
Strana 81
1B 21/1 sign. (188A), 188B IIr — XXIIr 1r - 80v 87r - 108r 104r 113r 118alA 118a/B „Was du tuest, bedenke das end, do wierst tu nimer mer ubels thu- en. Rochus Kostlach von Krembs“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188, jen vynechány oltáře „Martini“ a „Animarum bei unser frauen closter“. Namísto oddílu [„schul- den“] uveden neoznačený oddíl [„Einnahme ausserhalb der Beneficen“] — ff. 77r-79v. V oddíle „Allerei gemeine empfang“ jsou příjmy za pohřby s čer- nými kápěmi a další nespecifikované příjmy. [Ausgabe] Základní členění jako u rkp. 188, jen jeden oddíl uveden nově (srov. dále) a též navíc uvedeny přepočetní tabulky (srov. dále). „Rochiussen Khostlachen besoldung“ — nově uvedený oddíl „Anno 1578 ist mier Rochius Costlach mit bewilligung aller draien rath zu den beneficii der kirchen pei s. Jacob verordent... und ist am tag Jacobi aufgenumen" V oddíle „různých“ výdajů převažují výdaje na kostelní „služebníky“ a na kostelní potřeby. Časté jsou též výdaje různým studentům a na dřevo do ško- ly. Kromě obvyklých výdajů jsou dále uvedeny výdaje „Dem Mert Lehman, so er der register gemacht...“ (106r), „Einem armen schulmeister“ (106v), apod. [Umrechnungstabelle] Přepočty hřiven na [moravské] zlaté a jejich části, údaje o výši úroků z růz- ných základů. Mezisoučty (ne zcela pravidelně na jednotlivých stranách a za jed- notlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí „Inventarium der handtvesten, so bei herrn Gabrielen Frechen get- haner rechnung auf Jacobi des 1578 jars beschehen" „Empfang der haubtsuma herrn Gabrielen Frechen beneficiate- nambts vom 20. Mai anno 1570 bis auf Jacobi des 1578 jars" „Empfang der zins in verwaltung der beneficiatenamts herrn Gabrielen Frechen vom 1570 jar, 20 mai, bis auf Jacobi des 1578 118a/C jar“ sign. 188B Písmo: Vazba: Pap., (1579), 1580-1583, XXV † 161ff., 30 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 85, dále na ff. I-XXV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Všechna folia poškozena červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva s humanistickými prvky, bastarda a kaligra- fická novogotika, shodná s rukou D 188A a dalšími (viz přílohy) — Hanuš Lang. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené hnědou kůží zdobenou slepotiskem - smíšená kompozice. Linky, válečky (kruhové medailónky větší a menší bez tabulek, dřík kandelábrový a groteskový, obloučky s palmetami). Ve volném poli před- ní desky uprostřed jako dominanta obdélná arabskní plotna, pod ní tlačený 81
1B 21/1 sign. (188A), 188B IIr — XXIIr 1r - 80v 87r - 108r 104r 113r 118alA 118a/B „Was du tuest, bedenke das end, do wierst tu nimer mer ubels thu- en. Rochus Kostlach von Krembs“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188, jen vynechány oltáře „Martini“ a „Animarum bei unser frauen closter“. Namísto oddílu [„schul- den“] uveden neoznačený oddíl [„Einnahme ausserhalb der Beneficen“] — ff. 77r-79v. V oddíle „Allerei gemeine empfang“ jsou příjmy za pohřby s čer- nými kápěmi a další nespecifikované příjmy. [Ausgabe] Základní členění jako u rkp. 188, jen jeden oddíl uveden nově (srov. dále) a též navíc uvedeny přepočetní tabulky (srov. dále). „Rochiussen Khostlachen besoldung“ — nově uvedený oddíl „Anno 1578 ist mier Rochius Costlach mit bewilligung aller draien rath zu den beneficii der kirchen pei s. Jacob verordent... und ist am tag Jacobi aufgenumen" V oddíle „různých“ výdajů převažují výdaje na kostelní „služebníky“ a na kostelní potřeby. Časté jsou též výdaje různým studentům a na dřevo do ško- ly. Kromě obvyklých výdajů jsou dále uvedeny výdaje „Dem Mert Lehman, so er der register gemacht...“ (106r), „Einem armen schulmeister“ (106v), apod. [Umrechnungstabelle] Přepočty hřiven na [moravské] zlaté a jejich části, údaje o výši úroků z růz- ných základů. Mezisoučty (ne zcela pravidelně na jednotlivých stranách a za jed- notlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí „Inventarium der handtvesten, so bei herrn Gabrielen Frechen get- haner rechnung auf Jacobi des 1578 jars beschehen" „Empfang der haubtsuma herrn Gabrielen Frechen beneficiate- nambts vom 20. Mai anno 1570 bis auf Jacobi des 1578 jars" „Empfang der zins in verwaltung der beneficiatenamts herrn Gabrielen Frechen vom 1570 jar, 20 mai, bis auf Jacobi des 1578 118a/C jar“ sign. 188B Písmo: Vazba: Pap., (1579), 1580-1583, XXV † 161ff., 30 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 85, dále na ff. I-XXV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Všechna folia poškozena červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva s humanistickými prvky, bastarda a kaligra- fická novogotika, shodná s rukou D 188A a dalšími (viz přílohy) — Hanuš Lang. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené hnědou kůží zdobenou slepotiskem - smíšená kompozice. Linky, válečky (kruhové medailónky větší a menší bez tabulek, dřík kandelábrový a groteskový, obloučky s palmetami). Ve volném poli před- ní desky uprostřed jako dominanta obdélná arabskní plotna, pod ní tlačený 81
Strana 82
sign. (188B), 189 1 B 2r/1 letopočet „1590“ a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými moti- vy. Vše původně zlaceno. Úprava zadní desky v zásadě shodná s úpravou desek rkp. 188A, jen střední pole ještě členěno a střed vyplněn svislým pru- hem tvořeným válečkem - (obloučky s palmetami). Desky i hřbet poškoze- ny červotočem. Přídeští papírová, poškozena červotočem. Dvě dvojice kože- ných tkaniček pro zavazování. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 21. května roku 1580 do 10. dubna roku 1583, nejstarší platy poznamenány k roku 1579. IIr — XXIIr 1r - 871 98r — 149r 161r „Hans Lang von obrikait verordenter und geschworner beneficiatn ambts verwalter auf ein neues angefangen auf Georgii, anno 1580" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188A. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188a, je tedy nadále uváděn oddíl výdajů na beneficiátního správce [Hanuš Lang]. [Umrechnungstabelle] Jako v rkp. 188A. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir sign. 189 Pap., (1580-1582), 1583-1585, XXV + 147 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 100, dále a na ff. I-XXV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda a kaligrafická novogotika, shodná s rukou Arkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) - Šebestián Haidinger. Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (postavy s tabulkami, rostlinné dříky, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná plotna se znakem Brna (u temene celé břevno) a s nápisem „Brin“ V horním sdruženém poli začíná tlačený název v kapitále „Sebastian Ha- dinger“ a pokračuje datace „den 15 Mai“, končící v dolním vloženém poli „1583“ Název, dominanta a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a střední pole vyplněno čtyřmi svislými pásy tvořenými válečky (rostlinný dřík). Desky i hřbet zčásti poškozeny opotře- Vazba: 82
sign. (188B), 189 1 B 2r/1 letopočet „1590“ a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými moti- vy. Vše původně zlaceno. Úprava zadní desky v zásadě shodná s úpravou desek rkp. 188A, jen střední pole ještě členěno a střed vyplněn svislým pru- hem tvořeným válečkem - (obloučky s palmetami). Desky i hřbet poškoze- ny červotočem. Přídeští papírová, poškozena červotočem. Dvě dvojice kože- ných tkaniček pro zavazování. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 220. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 21. května roku 1580 do 10. dubna roku 1583, nejstarší platy poznamenány k roku 1579. IIr — XXIIr 1r - 871 98r — 149r 161r „Hans Lang von obrikait verordenter und geschworner beneficiatn ambts verwalter auf ein neues angefangen auf Georgii, anno 1580" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188A. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188a, je tedy nadále uváděn oddíl výdajů na beneficiátního správce [Hanuš Lang]. [Umrechnungstabelle] Jako v rkp. 188A. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir sign. 189 Pap., (1580-1582), 1583-1585, XXV + 147 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 100, dále a na ff. I-XXV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda a kaligrafická novogotika, shodná s rukou Arkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva, shodná s dalšími (viz přílohy) - Šebestián Haidinger. Papírové záševky (pro oddělení jednotlivých druhů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (postavy s tabulkami, rostlinné dříky, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná plotna se znakem Brna (u temene celé břevno) a s nápisem „Brin“ V horním sdruženém poli začíná tlačený název v kapitále „Sebastian Ha- dinger“ a pokračuje datace „den 15 Mai“, končící v dolním vloženém poli „1583“ Název, dominanta a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a střední pole vyplněno čtyřmi svislými pásy tvořenými válečky (rostlinný dřík). Desky i hřbet zčásti poškozeny opotře- Vazba: 82
Strana 83
1B 21/1 sign. (189), 190 bováním. Přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zava- zování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1583 do 15. května roku 1585, nejstarší platy poznamenány k roku 1580. IIIr - XXIII 1r - 86v 89r — 125r „Sebastian Hadinger, geschworner beneficiatenambtsnverwalter (sic) „Ist von herrn bergermeister und rath auch allen drei rathen der statt Brünn verordnet worden, am tag Georgi im 1583 jar" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188B. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách, za jedním oddí- lem) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188B, jen nejsou uvedeny pře- početní tabulky. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir sign. 190 Písmo: Vazba: Pap., (1581-1584), 1585-1589, XXIV † 164 ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 130, dále a na ff. 1-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Ff. Foliace 91-132 nepatrně, ff. 133-164 zčásti poškozena červotočem a ff. 142-164 též vlhkem, fol. 164 zčásti úplně zničeno. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) - Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých dru- hů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. Linky, válečky (úponky s listy, úponka esovitá s příčkami, maureskové pásy, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta obdélná arabeskní plotna. V horním vloženém poli tlačený název v minuskule „Matheus Pollinger“ a v dolním vloženém poli datace „1585“ Ve vložených polích (i svislých) též kolky a vnitřní nárožní výplně tvořené koly s rostlinnými motivy. Název, datace, část rámů, kolky a dominanta pů- vodně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova, střední pole vyplněno zkříženým rýhováním. Desky i hřbet poškozeny zčásti opo- třebováním. Přídeští papírová, zadní značně poškozeno vlhkem. Dvě dvoji- ce kožených tkaniček pro zavazování. 83
1B 21/1 sign. (189), 190 bováním. Přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zava- zování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 219. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1583 do 15. května roku 1585, nejstarší platy poznamenány k roku 1580. IIIr - XXIII 1r - 86v 89r — 125r „Sebastian Hadinger, geschworner beneficiatenambtsnverwalter (sic) „Ist von herrn bergermeister und rath auch allen drei rathen der statt Brünn verordnet worden, am tag Georgi im 1583 jar" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188B. Mezisoučty (výjimečně na jednotlivých stranách, za jedním oddí- lem) Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 188B, jen nejsou uvedeny pře- početní tabulky. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir sign. 190 Písmo: Vazba: Pap., (1581-1584), 1585-1589, XXIV † 164 ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 130, dále a na ff. 1-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Ff. Foliace 91-132 nepatrně, ff. 133-164 zčásti poškozena červotočem a ff. 142-164 též vlhkem, fol. 164 zčásti úplně zničeno. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) - Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a jednotlivých dru- hů výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. Linky, válečky (úponky s listy, úponka esovitá s příčkami, maureskové pásy, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta obdélná arabeskní plotna. V horním vloženém poli tlačený název v minuskule „Matheus Pollinger“ a v dolním vloženém poli datace „1585“ Ve vložených polích (i svislých) též kolky a vnitřní nárožní výplně tvořené koly s rostlinnými motivy. Název, datace, část rámů, kolky a dominanta pů- vodně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova, střední pole vyplněno zkříženým rýhováním. Desky i hřbet poškozeny zčásti opo- třebováním. Přídeští papírová, zadní značně poškozeno vlhkem. Dvě dvoji- ce kožených tkaniček pro zavazování. 83
Strana 84
sign. (190), 191 IB 2r/1 Filigrán: | Stít s bfevnem, varianta Briquet 1010. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 8. května roku 1585 do 1. května roku 1589, nejstarší platy poznamenány k roku 1581. Ir Hir - XXIr Ir 73v 91r — 132v 91r - 93r 94r 98r - 99v 102r - 103v 106r — 107v 108r - 109r llIrv 113r — 114r 116rv 119rv 122r 124r — 132v Sign. 191 „Matheus Polinger, geschworner beneficiatenambtsverwalter, ist von einem ersamen rath und allen drei rathen der stat Brůnn vero- renet am tag Stanislai im 1585 jar“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 189. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění v podstatě shodné s rkp. 189, jen oddíly jsou v poněkud jiném pořadí a chybí přepočetní tabulky. Členění je tedy následující: „Ausgab auf die Kirchendiener — herrn Joanis Rosenbladt pfarrhern besoldung“ „Des predicanten besoldung vom deutschen predigsteul“ „Der deutschen caplanen besoldung“ „Der behemischen caplanen besoldung“ „Sebastian Tierners cantoris besoldung“ „Schuelmeisters besoldung”* „Des messners besoldung”* 'Organisten besoldung* „Des calcanten besoldung" „Zins einmaners besoldung”' .Beneficiatenambts besoldung" Gemeine ausgab" V oddíle „různých“ výdajů převažují výdaje na kostelní „služebníky“ a na kostelní potřeby. Častěji jsou též výdaje různým studentům a na dřevo do školy. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. Pap., (1589-1590), XIII + 177 ff., 29 x 20 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 160, dále a na ff. I-XIII novodobá. Více folií prázdných. Volně vloZeny lístky 177bis a 177ter a 191a — 6ff, 1591; 191b — 2ff, s.d., 191c — 2ff., 1591; v. 11; 191d - 1fol., 21. září 1564. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B — novogo- tick kurzíva (přípisky) a další novogotické kurzívy na vložených listech. Pa- 84
sign. (190), 191 IB 2r/1 Filigrán: | Stít s bfevnem, varianta Briquet 1010. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 8. května roku 1585 do 1. května roku 1589, nejstarší platy poznamenány k roku 1581. Ir Hir - XXIr Ir 73v 91r — 132v 91r - 93r 94r 98r - 99v 102r - 103v 106r — 107v 108r - 109r llIrv 113r — 114r 116rv 119rv 122r 124r — 132v Sign. 191 „Matheus Polinger, geschworner beneficiatenambtsverwalter, ist von einem ersamen rath und allen drei rathen der stat Brůnn vero- renet am tag Stanislai im 1585 jar“ [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 189. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění v podstatě shodné s rkp. 189, jen oddíly jsou v poněkud jiném pořadí a chybí přepočetní tabulky. Členění je tedy následující: „Ausgab auf die Kirchendiener — herrn Joanis Rosenbladt pfarrhern besoldung“ „Des predicanten besoldung vom deutschen predigsteul“ „Der deutschen caplanen besoldung“ „Der behemischen caplanen besoldung“ „Sebastian Tierners cantoris besoldung“ „Schuelmeisters besoldung”* „Des messners besoldung”* 'Organisten besoldung* „Des calcanten besoldung" „Zins einmaners besoldung”' .Beneficiatenambts besoldung" Gemeine ausgab" V oddíle „různých“ výdajů převažují výdaje na kostelní „služebníky“ a na kostelní potřeby. Častěji jsou též výdaje různým studentům a na dřevo do školy. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. Pap., (1589-1590), XIII + 177 ff., 29 x 20 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 160, dále a na ff. I-XIII novodobá. Více folií prázdných. Volně vloZeny lístky 177bis a 177ter a 191a — 6ff, 1591; 191b — 2ff, s.d., 191c — 2ff., 1591; v. 11; 191d - 1fol., 21. září 1564. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, ruka B — novogo- tick kurzíva (přípisky) a další novogotické kurzívy na vložených listech. Pa- 84
Strana 85
1B 21/1 sign. (191) pírové záševky (pro oddělení příjmů, výdajů a sumárního přehledu druhů pří- jmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (kruhové medailony bez tabulek s erby, rostlinný dřík se psy). Zrcadlo na přední desce ohraničující rány z linek a esovitého ple- tence, na zadní desce též kruhové medailony. Ve vložených polích (i svis- lých) doplňující kolky (rostlinné motivy), na přední desce v dolním vlože- ném poli datace „1589“ Ta na zadní desce chybí, střední pole je navíc vypl- něno zkříženým rýhováním. Vnitřní rámy, datace a kolky původně zlaceny. Na přední desce nahoře nalepen lístek s názvem psaným inkoustem v bastar- dě: „Herr Mathes Polinger, herr Hanus Kleiber“. Desky i hřbet zčásti poško- zeny opotřebováním. Ořízka zelená, přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orel, Briquet ani Čermák neuvádějí, provenience snad Staré Brno. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 6. května roku 1589 do 27. dubna roku 1591. Vazba: Ir — XIr 1r - 101v 83r 103v — 140r 176r 1771 191a 191b 191c [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 190. „Volgen die handtvesten, so herr Waczlaw Rauczka die zeit seiner verwaltung von (chybí) bis auf 7. Septembris des 89 jars ausgeli- chen... Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 190. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Umrechnungstabelle] Sumární přehled druhů příjmů a výdajů s odkazy na folia. „Inventari der handtvesten bei gethaner rechnung herrn Mathuschn Polingers dem herrn Hansen Kleuber als neugeordenten beneficii ambts verwalter eingeandtwurdt (sic) den (chybí) tag Mai anno 1591“ Souhrnné vyúčtování jednotlivých druhů příjmů a výdajů odpovídá rkp. 192. [Anna, die Witwe nach Waczlaw Rauczka, bestätigt die Geldübernahme vom jetzigen Benefiziatamtsverwalter Mathaus Polinger...] [Weingartenverkauf in Seelowitz dem Jorig Waschko] 191d 85
1B 21/1 sign. (191) pírové záševky (pro oddělení příjmů, výdajů a sumárního přehledu druhů pří- jmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (kruhové medailony bez tabulek s erby, rostlinný dřík se psy). Zrcadlo na přední desce ohraničující rány z linek a esovitého ple- tence, na zadní desce též kruhové medailony. Ve vložených polích (i svis- lých) doplňující kolky (rostlinné motivy), na přední desce v dolním vlože- ném poli datace „1589“ Ta na zadní desce chybí, střední pole je navíc vypl- něno zkříženým rýhováním. Vnitřní rámy, datace a kolky původně zlaceny. Na přední desce nahoře nalepen lístek s názvem psaným inkoustem v bastar- dě: „Herr Mathes Polinger, herr Hanus Kleiber“. Desky i hřbet zčásti poško- zeny opotřebováním. Ořízka zelená, přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Filigrán: Orel, Briquet ani Čermák neuvádějí, provenience snad Staré Brno. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 6. května roku 1589 do 27. dubna roku 1591. Vazba: Ir — XIr 1r - 101v 83r 103v — 140r 176r 1771 191a 191b 191c [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 190. „Volgen die handtvesten, so herr Waczlaw Rauczka die zeit seiner verwaltung von (chybí) bis auf 7. Septembris des 89 jars ausgeli- chen... Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 190. Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Umrechnungstabelle] Sumární přehled druhů příjmů a výdajů s odkazy na folia. „Inventari der handtvesten bei gethaner rechnung herrn Mathuschn Polingers dem herrn Hansen Kleuber als neugeordenten beneficii ambts verwalter eingeandtwurdt (sic) den (chybí) tag Mai anno 1591“ Souhrnné vyúčtování jednotlivých druhů příjmů a výdajů odpovídá rkp. 192. [Anna, die Witwe nach Waczlaw Rauczka, bestätigt die Geldübernahme vom jetzigen Benefiziatamtsverwalter Mathaus Polinger...] [Weingartenverkauf in Seelowitz dem Jorig Waschko] 191d 85
Strana 86
sign. 192 1 B 2r/1 sign. 192 Pap., 1591-1594, XXIII † 206 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní, jen na ff. I-XXIII novodobá. Více folií prázdných, některá nepatr- Foliace ně poškozena červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) - Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva (přípisky na ff. 109r, 112r ad.). Papírové záševky (pro oddě- lení příjmů, výdajů, seznamu beneficií a sumárního přehledu druhů příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V burdurách linky, válečky (esovitý pletenec, maures- kový pás, arabeskní úponka, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná plotna se znakem Brna (u temene celé břevno) a s nápisem „Brun“. Nad dominantou tlačený název v kaligrafické novogoti- ce „Hans Kleuber“ a pod dominantou datace „1591“. Vnější nárožní výplně tvořené kolky se stylizovanou kyticí. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova (přídatné vnitřní i vnější rámy), deska je bez názvu a v zrcad- le jen čtyři obdélné kolky u každé strany. Název, datace, část rámů, kolky a dominanta původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebová- ním a vlhkem. Ořízka zelená, přídeští papírová, zčásti poškozena červoto- čem a vlhkem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orel, Briquet ani Čermák neuvádějí, provenience Staré Brno. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1591 do 8. května roku 1594. Písmo: Vazba: Ir - XXIIr 1r -94v 98r — 125r [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 191. Bez zápisu zůstal oltář „Animarum ad s. Jacobum“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 191, jen v závěru uveden jeden nový oddíl (srov. dále) a znovu uvedeny přepočetní tabulky. 1191 188rv 180r 184r Nově uvedený oddíl: „Todtengraber Výdaje hrobníkům na rozsvěcení světel. [Umrechnungstabelle] Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování - srov. rkp. 191b. Sumární přehled beneficií (příjmů) s odkazy na folia. Sumární přehled druhů výdajů s odkazy na folia. 86
sign. 192 1 B 2r/1 sign. 192 Pap., 1591-1594, XXIII † 206 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní, jen na ff. I-XXIII novodobá. Více folií prázdných, některá nepatr- Foliace ně poškozena červotočem. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) - Martin Lebman, ruka B - novo- gotická kurzíva (přípisky na ff. 109r, 112r ad.). Papírové záševky (pro oddě- lení příjmů, výdajů, seznamu beneficií a sumárního přehledu druhů příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V burdurách linky, válečky (esovitý pletenec, maures- kový pás, arabeskní úponka, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná plotna se znakem Brna (u temene celé břevno) a s nápisem „Brun“. Nad dominantou tlačený název v kaligrafické novogoti- ce „Hans Kleuber“ a pod dominantou datace „1591“. Vnější nárožní výplně tvořené kolky se stylizovanou kyticí. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova (přídatné vnitřní i vnější rámy), deska je bez názvu a v zrcad- le jen čtyři obdélné kolky u každé strany. Název, datace, část rámů, kolky a dominanta původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebová- ním a vlhkem. Ořízka zelená, přídeští papírová, zčásti poškozena červoto- čem a vlhkem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanička odtržena. Filigrán: Orel, Briquet ani Čermák neuvádějí, provenience Staré Brno. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1591 do 8. května roku 1594. Písmo: Vazba: Ir - XXIIr 1r -94v 98r — 125r [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 191. Bez zápisu zůstal oltář „Animarum ad s. Jacobum“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 191, jen v závěru uveden jeden nový oddíl (srov. dále) a znovu uvedeny přepočetní tabulky. 1191 188rv 180r 184r Nově uvedený oddíl: „Todtengraber Výdaje hrobníkům na rozsvěcení světel. [Umrechnungstabelle] Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování - srov. rkp. 191b. Sumární přehled beneficií (příjmů) s odkazy na folia. Sumární přehled druhů výdajů s odkazy na folia. 86
Strana 87
1B 21/1 sign. 193 sign. 193 Pap., 1598-1601 (1602), XXII † 146 ff., 29,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní, jen fol. 146 a na ff. I-XXII novodobá. Více folií prázdných. Volně Foliace vloženo 193a — 4ff., 1595; 193bB — 6ff., 1591-1594; 193c - 4ff., 1595; 193d — 1fol., 1598 duben 11.; 193e - 1fol., 1599 červenec 3.; 193f - 1fol., 1600 červen 7.; 193g - 1fol., 1602 červen 17. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, táž i na vlože- ných listech 193A-E, na 193F a 193G jiné novogotické kurzívy. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (širší ornamentální pás, kruhové medailony, obroučky s palmetami. Střední pole přední i zadní desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořenými válečky (obloučky s palmetami). Na přední desce v horní části vpadlého rámu tlačený název v kapitále „H. Martin Lebmon“ a v dolní části datace (odděle- ná kolky s rostlinnými motivy) „1598“ Název a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Desky i hřbet poškoze- ny zčásti opotřebováním. Ořízka červená, přídeští papírová, poškozena nepa- trně červotočem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes po nich jen nepatrné zbytky a otvory ve vazbě. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. Písmo. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1598 do 6. dubna roku 1601. IIr — XXIr 1r - 68r 81r — 120r 193a 193b [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 192, jen neuveden oltář „Animarum ad s. Jacobum“ a na místo oltáře „Bartolomei“ uveden oltář „Barbare ad s. Jacobum“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 192, tedy včetně výdajů hrob- níkům. Přepočetní tabulky a sumární přehledy příjmů a výdajů neuvedeny. Mezisoučty (na zcela pravidelně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí „Die andere rechnung beneficiaten ambts herrn Hansen Kleubers des 1595 jars“ „Inventarium der beneficia handvesten oder haubtsummen zu sandt Jacobs pfarrkirchen alhie zu Brin gehörig, weliche nach herrn Hansen Kleuber von dem 91 jar auf den 14 Mai bis auf den 21 tag Mai des 1594 jars sich befunden“ 87
1B 21/1 sign. 193 sign. 193 Pap., 1598-1601 (1602), XXII † 146 ff., 29,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní, jen fol. 146 a na ff. I-XXII novodobá. Více folií prázdných. Volně Foliace vloženo 193a — 4ff., 1595; 193bB — 6ff., 1591-1594; 193c - 4ff., 1595; 193d — 1fol., 1598 duben 11.; 193e - 1fol., 1599 červenec 3.; 193f - 1fol., 1600 červen 7.; 193g - 1fol., 1602 červen 17. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, táž i na vlože- ných listech 193A-E, na 193F a 193G jiné novogotické kurzívy. Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (širší ornamentální pás, kruhové medailony, obroučky s palmetami. Střední pole přední i zadní desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořenými válečky (obloučky s palmetami). Na přední desce v horní části vpadlého rámu tlačený název v kapitále „H. Martin Lebmon“ a v dolní části datace (odděle- ná kolky s rostlinnými motivy) „1598“ Název a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Desky i hřbet poškoze- ny zčásti opotřebováním. Ořízka červená, přídeští papírová, poškozena nepa- trně červotočem. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes po nich jen nepatrné zbytky a otvory ve vazbě. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 222. Písmo. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1598 do 6. dubna roku 1601. IIr — XXIr 1r - 68r 81r — 120r 193a 193b [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 192, jen neuveden oltář „Animarum ad s. Jacobum“ a na místo oltáře „Bartolomei“ uveden oltář „Barbare ad s. Jacobum“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 192, tedy včetně výdajů hrob- níkům. Přepočetní tabulky a sumární přehledy příjmů a výdajů neuvedeny. Mezisoučty (na zcela pravidelně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí „Die andere rechnung beneficiaten ambts herrn Hansen Kleubers des 1595 jars“ „Inventarium der beneficia handvesten oder haubtsummen zu sandt Jacobs pfarrkirchen alhie zu Brin gehörig, weliche nach herrn Hansen Kleuber von dem 91 jar auf den 14 Mai bis auf den 21 tag Mai des 1594 jars sich befunden“ 87
Strana 88
sign. (193), 194 1B 21/1 193d 193e 193f 193g „Inventarium der handtvesten nach der andern herrn Hansen Kleubers gethaner beneficii rechnung den (chybí) Aprilis im 1595 jar verbliben" [Martin Lebman bestätigt die Zinseinnahme von Mathes Kleuber, Fleischaker] (besiegelt) [Martin Lebman strvzuje příjem úroků od Jana Berana, mydláře jako ručite- le za zemřelého Šebestiána Kozdavu, řezníka] (zpečetěno) [Jacob Kolers Rechnung über die ausgeübte Arbeit] [J. Czykl, žid z Bolehradic žádá rychtáře o přímluvu při vymáhání dluhu od Šimona Roudnického, mydláře] 193c sign. 194 Pap., 1601-1603, XXIII † 132 ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 100, chybná (fol. 74bis), na ff. 101-131 a na ff. I-XXIII novo- dobá. Více folií prázdných. Volně vloženy lístky 46bis a 91bis a 194a — 1 fol., s.a.; 194b — 1fol., 1602 září 21.; 194c - 1fol., 1603 květen 2.; 194d - 1fol., 1602 prosinec 15. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, též i na vlože- ných listech 194c-d, na 194a a 194b jiné novogotické kurzívy. Papírové zášev- ky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (úponka esovitá s příčkami, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta šesti- hranná plotna s motivem ukřižování Krista. Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými motivy. Úprava zadní desky obdobná, jako domi- nanty užito oválné arabeskní plotny. Rámy tvořené válečky, koly a dominanty původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebováním a zvětráním kůže, nepatrně též červotočem. Ořízka stříkaná v pruzích, přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanič- ka odtržena. Filigrán: Orel s písmeny, varianta Briquet 9241. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 23. dubna roku 1601 do 2. května roku 1603. Ir IIr — XIXe 1r - 66r „Anno 1601, 1602". „Martinus Lebman beneficii verwalter bis auf den 2 tag Mai des 1603 jar damals ist es dem h. Benedict Umblauf zu versehen ubergeben worden" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 193, jen neuveden oltář „Corporis Christi“ (namísto oltáře „Barbare“ je též uveden oltář „Bartolomei ad s. Jacobum“). 88
sign. (193), 194 1B 21/1 193d 193e 193f 193g „Inventarium der handtvesten nach der andern herrn Hansen Kleubers gethaner beneficii rechnung den (chybí) Aprilis im 1595 jar verbliben" [Martin Lebman bestätigt die Zinseinnahme von Mathes Kleuber, Fleischaker] (besiegelt) [Martin Lebman strvzuje příjem úroků od Jana Berana, mydláře jako ručite- le za zemřelého Šebestiána Kozdavu, řezníka] (zpečetěno) [Jacob Kolers Rechnung über die ausgeübte Arbeit] [J. Czykl, žid z Bolehradic žádá rychtáře o přímluvu při vymáhání dluhu od Šimona Roudnického, mydláře] 193c sign. 194 Pap., 1601-1603, XXIII † 132 ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 100, chybná (fol. 74bis), na ff. 101-131 a na ff. I-XXIII novo- dobá. Více folií prázdných. Volně vloženy lístky 46bis a 91bis a 194a — 1 fol., s.a.; 194b — 1fol., 1602 září 21.; 194c - 1fol., 1603 květen 2.; 194d - 1fol., 1602 prosinec 15. Ruka A - novogotická kurzíva, bastarda, kaligrafická novogotika, shodná s rukou A rkp. 187 a dalšími (viz přílohy) — Martin Lebman, též i na vlože- ných listech 194c-d, na 194a a 194b jiné novogotické kurzívy. Papírové zášev- ky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (úponka esovitá s příčkami, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky jako dominanta šesti- hranná plotna s motivem ukřižování Krista. Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými motivy. Úprava zadní desky obdobná, jako domi- nanty užito oválné arabeskní plotny. Rámy tvořené válečky, koly a dominanty původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebováním a zvětráním kůže, nepatrně též červotočem. Ořízka stříkaná v pruzích, přídeští papírová. Původně dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování, dnes jedna tkanič- ka odtržena. Filigrán: Orel s písmeny, varianta Briquet 9241. Písmo: Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 23. dubna roku 1601 do 2. května roku 1603. Ir IIr — XIXe 1r - 66r „Anno 1601, 1602". „Martinus Lebman beneficii verwalter bis auf den 2 tag Mai des 1603 jar damals ist es dem h. Benedict Umblauf zu versehen ubergeben worden" [Namensverzeichnis der Zahler] [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 193, jen neuveden oltář „Corporis Christi“ (namísto oltáře „Barbare“ je též uveden oltář „Bartolomei ad s. Jacobum“). 88
Strana 89
1B 21/1 sign. (194), 195 69r — 91r 194a 194b 194c 194d Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 193. Mezisoučty (ne zcela pravidelně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Valentin Hala, kněz, stvrzuje příjem platu od Martina Lebmana] [Johann Chenetius, Pfarrherr zu St. Jacob, verlangt die Besoldung für die Vertretung des böhmischen Kaplans] (besiegelt) [Martin Lebman verreicht auf dem Rathaus das Geld, das zur Besoldung des Pfarrherrn Johannes Chenetius gehört] [Notiz über die Neuregelung der Besoldung für Schulmeister und deutschen Kaplan] sign. 195 Pap., 1603-1604, XXIV † 116, 30,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva s humanistickými prvky. Písmo: Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené hnědou usní zdobenou slepotiskem - dominanto- vá kompozice. V bordurách linky, válečky (obloučky s palmetami). Ve vol- ném poli přední desky jako dominanta špičatě oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „H. Benedict Umblauf“ Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s motivem stylizované kytice. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a jako dominanty užito plotny s motivem kytice. Název, rámy tvořené válečky, kolky a dominanty původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zvětráním kůže a opotřebováním. Ořízka stříkaná, přídeš- tí papírová. Původně dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkanič- ky odtrženy. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 9. května roku 1603 do 4. května roku 1604. [Namensverzeichnis der Zahler [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 194, jen chybí oddíl „gemeiner empfang“ a obročí „Ad capel. d. Dorotheae“ zůstalo bez zápisu. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 194. V oddíle různých výdajů převažují výdaje na školu, ať již se jedná o „Votivengeld“ či „Jarmarkgeldt" v její prospěch. IIIr — XXIIII 1r - 62r 72r - 91v Vazba: 89
1B 21/1 sign. (194), 195 69r — 91r 194a 194b 194c 194d Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 193. Mezisoučty (ne zcela pravidelně na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí [Valentin Hala, kněz, stvrzuje příjem platu od Martina Lebmana] [Johann Chenetius, Pfarrherr zu St. Jacob, verlangt die Besoldung für die Vertretung des böhmischen Kaplans] (besiegelt) [Martin Lebman verreicht auf dem Rathaus das Geld, das zur Besoldung des Pfarrherrn Johannes Chenetius gehört] [Notiz über die Neuregelung der Besoldung für Schulmeister und deutschen Kaplan] sign. 195 Pap., 1603-1604, XXIV † 116, 30,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva s humanistickými prvky. Písmo: Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů). Desky lepenkové potažené hnědou usní zdobenou slepotiskem - dominanto- vá kompozice. V bordurách linky, válečky (obloučky s palmetami). Ve vol- ném poli přední desky jako dominanta špičatě oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „H. Benedict Umblauf“ Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s motivem stylizované kytice. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a jako dominanty užito plotny s motivem kytice. Název, rámy tvořené válečky, kolky a dominanty původně zlaceny. Desky i hřbet poškozeny zvětráním kůže a opotřebováním. Ořízka stříkaná, přídeš- tí papírová. Původně dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkanič- ky odtrženy. Filigrán: Orel, varianta Briquet 328. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 9. května roku 1603 do 4. května roku 1604. [Namensverzeichnis der Zahler [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 194, jen chybí oddíl „gemeiner empfang“ a obročí „Ad capel. d. Dorotheae“ zůstalo bez zápisu. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 194. V oddíle různých výdajů převažují výdaje na školu, ať již se jedná o „Votivengeld“ či „Jarmarkgeldt" v její prospěch. IIIr — XXIIII 1r - 62r 72r - 91v Vazba: 89
Strana 90
sign. (195), 196 1B 2r/1 Mezisoučty (ne zcela pravidelně za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 196 Pap., (1603), 1604-1607, XXVI † 121 ff., 31,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 65, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva s humanistickými prvky, minu- Písmo: skula (nadpisy), shodná s rukou A 5944 a dalšími (viz přílohy). Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů), zčásti vytrženy. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky. Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „H. Ulrich Lilgenblot“ a pod ní datace „1604“. Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými motivy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, kolky a dominanty původně zlaceny. Ořízka zelená, přídeští papírová. Desky zčásti poškozeny opotřebováním. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zava- zování. Filigrán: Orel s písmeny, varianta Briquet 9241. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnugen] Zápisy od 12. května roku 1604 do 18. května roku 1607, nejstarší plat poznamenán k roku 1603. IIr — XXIII 1r - 62v 72r - 921 „Anno Domini 1604, 1605, 1606" „Ulrich Lilgenblat von Lilgenberg beneficii verwalter bis auf drei- sigisten Mai des 1607 jar, damals ist es dem herrn Lucas Rolandt zuversehen ubergeben worden" [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 195, jen obročí „Ad capel. s. Do- rotheae“ zcela vynecháno. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 195 (včetně výdajů na školu v oddíle „různých“ výdajů). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir 90
sign. (195), 196 1B 2r/1 Mezisoučty (ne zcela pravidelně za jednotlivými oddíly) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 196 Pap., (1603), 1604-1607, XXVI † 121 ff., 31,5 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 65, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Foliace Ruka A - novogotická kurzíva a polokurzíva s humanistickými prvky, minu- Písmo: skula (nadpisy), shodná s rukou A 5944 a dalšími (viz přílohy). Papírové záševky (pro oddělení příjmů a výdajů), zčásti vytrženy. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky. Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „H. Ulrich Lilgenblot“ a pod ní datace „1604“. Vnější a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými motivy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, kolky a dominanty původně zlaceny. Ořízka zelená, přídeští papírová. Desky zčásti poškozeny opotřebováním. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zava- zování. Filigrán: Orel s písmeny, varianta Briquet 9241. Vazba: [Register der Benefiziatamtsrechnugen] Zápisy od 12. května roku 1604 do 18. května roku 1607, nejstarší plat poznamenán k roku 1603. IIr — XXIII 1r - 62v 72r - 921 „Anno Domini 1604, 1605, 1606" „Ulrich Lilgenblat von Lilgenberg beneficii verwalter bis auf drei- sigisten Mai des 1607 jar, damals ist es dem herrn Lucas Rolandt zuversehen ubergeben worden" [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 195, jen obročí „Ad capel. s. Do- rotheae“ zcela vynecháno. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 195 (včetně výdajů na školu v oddíle „různých“ výdajů). Mezisoučty (na jednotlivých stranách) Souhrnné vyúčtování chybí. Ir 90
Strana 91
1B 21/1 sign. 197 sign. 197 Pap., (1604-1606), 1607-1608, XXVIII † 142 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kože- ná. původní (do fol. 64), dále a na ff. I-XXVIII novodobá. Více folií, hlavně 84r- 142v prázdných. Volně vloženo: 197a — 1 fol. (1567). Ruka A - novogotická kurzíva (i české), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, kaligrafická novogotika, shodná s dalšími (viz přílohy), ruka B - novogotická kurzíva na 197a, zřejmě Heinrich Koler. Papírové záševky. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (úponka s listy, rostlinný dřík). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „Lucas Rolant“ a pod ní datace „1607“ Doplňující razítka a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky a rostlinnými moti- vy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, část rámů, kolky, razítka a dominanty původně zlaceny. Ořízka stříkaná v pruzích, přídeští papírová. Desky zčásti poškozeny opotřebováním a červotočem. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: Kohout?, Briquet ani Šilhan neuvádějí, provenience snad Bolíkov u Jihlavy. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 13. června roku 1607 do 19. března roku 1608, nejstarší plat poznamenán k roku 1603. Foliace Písmo: Vazba: IIIr - XXIIII 1r - 75r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 196, obročí „Animarum ad s. Mariam“, „Matie et Andre“ a „Bartolomei ad s. Jacobum“ zůstala bez zápi- su. Oddíl „gemeiner empfang“ uveden až na fol. 83r a poznamenány zde opět platy za [pohřby s černými] kápěmi. 68rV 70r — 71r 73r — 751 77r - 811 Nově uvedeny oddíly: „Volgen die entpfangenen haubtsummen des beneficiaten gelts“ Příjmy 770 zl. 25 gr. 5 den. „Volget die ausgab oder ausleihung des beneficiaten gelts aus der habtsumma, so einkhomen ist“ Aktivum 130 zl. 25 gr. 5 den. - srov. též rkp. 198, fol. 71r „Volget der empfang der zins" Jmenovitě podle jednotlivých plátců, výjimečně zde uvedeny navíc osoby, které nejsou ve jmenném rejstříku. Příjmy 931 zl. 19 gr. 3 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění jako u rkp. 196, jen jednotlivé oddíly zapisovány plynule za sebou. Souhrnné vyúčtování 8 11 91
1B 21/1 sign. 197 sign. 197 Pap., (1604-1606), 1607-1608, XXVIII † 142 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kože- ná. původní (do fol. 64), dále a na ff. I-XXVIII novodobá. Více folií, hlavně 84r- 142v prázdných. Volně vloženo: 197a — 1 fol. (1567). Ruka A - novogotická kurzíva (i české), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, kaligrafická novogotika, shodná s dalšími (viz přílohy), ruka B - novogotická kurzíva na 197a, zřejmě Heinrich Koler. Papírové záševky. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (úponka s listy, rostlinný dřík). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „Lucas Rolant“ a pod ní datace „1607“ Doplňující razítka a vnitřní nárožní výplně tvořené kolky a rostlinnými moti- vy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, část rámů, kolky, razítka a dominanty původně zlaceny. Ořízka stříkaná v pruzích, přídeští papírová. Desky zčásti poškozeny opotřebováním a červotočem. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: Kohout?, Briquet ani Šilhan neuvádějí, provenience snad Bolíkov u Jihlavy. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 13. června roku 1607 do 19. března roku 1608, nejstarší plat poznamenán k roku 1603. Foliace Písmo: Vazba: IIIr - XXIIII 1r - 75r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 196, obročí „Animarum ad s. Mariam“, „Matie et Andre“ a „Bartolomei ad s. Jacobum“ zůstala bez zápi- su. Oddíl „gemeiner empfang“ uveden až na fol. 83r a poznamenány zde opět platy za [pohřby s černými] kápěmi. 68rV 70r — 71r 73r — 751 77r - 811 Nově uvedeny oddíly: „Volgen die entpfangenen haubtsummen des beneficiaten gelts“ Příjmy 770 zl. 25 gr. 5 den. „Volget die ausgab oder ausleihung des beneficiaten gelts aus der habtsumma, so einkhomen ist“ Aktivum 130 zl. 25 gr. 5 den. - srov. též rkp. 198, fol. 71r „Volget der empfang der zins" Jmenovitě podle jednotlivých plátců, výjimečně zde uvedeny navíc osoby, které nejsou ve jmenném rejstříku. Příjmy 931 zl. 19 gr. 3 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění jako u rkp. 196, jen jednotlivé oddíly zapisovány plynule za sebou. Souhrnné vyúčtování 8 11 91
Strana 92
sign. (197), 198 1B 21/1 197a Výdaje 828 zl. 6 gr. 1/2 den. Aktivum 103 zl. 13 gr. 2 den. [Heinrich Kolers - Rechnung über die ausgeübte Arbeit] sign. 198 Pap., (1606-1607), 1608-1609, XXVIII + 92 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 66, dále a na ff. I-XXVIII novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo fol. 181 bis. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), ruka B - novo- gotická kurzíva (přípisky na ff. 73v, 83r. Kožený záševek (pro oddělení sou- hrnného vyúčtování). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (rostlinný dřík). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „Lucas Rholand“ a pod dominantou datace „1608“ Doplňující razítka a vnější nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými moti- vy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, část rámů, kolky a domi- nanty původně zlaceny. Desky nepatrně poškozeny opotřebováním a červo- točem. Ořízka stříkaná. Přídeští papírová, zadní nepatrně poškozeno červo- točem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 328. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 28. dubna roku 1608 do 5. května roku 1609, nejstarší plat poznamenán k roku 1608. Písmo: Vazba: IIIr — XXVIr 1r - 75r 71r 72rv 72V 73rv 74r — 75v 771 — 83r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 197. (Včetně obročí, která zůsta- la bez zápisu). V oddíle. „Gemeiner empfang“ (zařazen v jiném pořadí - srov. dále) poznamenány pouze 4 nespecifikované platy, z jejichž výše možno usoudit, že se opět jedná o příjmy z pohřbů s černým kápěmi. Aktivum po vyúčtování za rok 1607. „1608, empfang der hauptsumma" „Gemeiner empfang“ (viz výše) „Ausgelihene haubtsumma auf verlieherung „Zinsempfang" Příjmy 636 zl. 4 gr. 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 197. 92
sign. (197), 198 1B 21/1 197a Výdaje 828 zl. 6 gr. 1/2 den. Aktivum 103 zl. 13 gr. 2 den. [Heinrich Kolers - Rechnung über die ausgeübte Arbeit] sign. 198 Pap., (1606-1607), 1608-1609, XXVIII + 92 ff., 30 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 66, dále a na ff. I-XXVIII novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo fol. 181 bis. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), ruka B - novo- gotická kurzíva (přípisky na ff. 73v, 83r. Kožený záševek (pro oddělení sou- hrnného vyúčtování). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (rostlinný dřík). Ve volném poli přední desky jako dominanta oválná arabeskní plotna, nad ní tlačený název v kapitále „Lucas Rholand“ a pod dominantou datace „1608“ Doplňující razítka a vnější nárožní výplně tvořené kolky s rostlinnými moti- vy. Úprava zadní desky obdobná, jen bez názvu a datace a jako dominanty užito jiné oválné arabeskní plotny. Název, datace, část rámů, kolky a domi- nanty původně zlaceny. Desky nepatrně poškozeny opotřebováním a červo- točem. Ořízka stříkaná. Přídeští papírová, zadní nepatrně poškozeno červo- točem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Orlice, varianta Briquet 328. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 28. dubna roku 1608 do 5. května roku 1609, nejstarší plat poznamenán k roku 1608. Písmo: Vazba: IIIr — XXVIr 1r - 75r 71r 72rv 72V 73rv 74r — 75v 771 — 83r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 197. (Včetně obročí, která zůsta- la bez zápisu). V oddíle. „Gemeiner empfang“ (zařazen v jiném pořadí - srov. dále) poznamenány pouze 4 nespecifikované platy, z jejichž výše možno usoudit, že se opět jedná o příjmy z pohřbů s černým kápěmi. Aktivum po vyúčtování za rok 1607. „1608, empfang der hauptsumma" „Gemeiner empfang“ (viz výše) „Ausgelihene haubtsumma auf verlieherung „Zinsempfang" Příjmy 636 zl. 4 gr. 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 197. 92
Strana 93
1B 21/1 sign. (198), 199 83r Souhrnné vyúčtování Výdaje 713 zl. 17 gr. 6 den. Aktivum 77zl. 13 gr. 5 1/2 den. sign. 199 Pap., (1605-1608), 1609-1610, XXVI + 90 ff., 29 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 64, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- Písmo: kými prvky, shodná s rukou a rkp. 197 a dalšími (viz přílohy). Kožený záše- vek (pro oddělení souhrnného vyúčtování). Desky lepenkové, potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka, obloučkový ple- tenec, figurální (celé postavy) s tabulkami, kruhové medailony s tabulkami i bez nich, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky (vyplněném routovým rýhováním) jako dominanta oválná arabeskní plotna. Vnitřní nárož- ní výplně tvořené kolky s rostlinným motivem. V mezirámovém poli dopl- ňující razítka s motivem růže. V horním vloženém poli tlačený název v kapitá- le „Lucas Rholand“, v dolním vloženém poli datace „1609“. Název, datace, kolky, razítka a dominanta původně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová kompozice, střední pole vyplněno dvěma svislými pásy tvoře- nými válečky (kruhové medailony). Desky zčásti poškozeny opotřebováním. Ořízka zelená, přídeští papírová, na zadním sentence v humanistické polokur- zívè „Cicero: Sine studio et ardore quodam in vita quicquam fit egregium. Rolandt“. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Delfín, Briquet 1411, Janetschek neuvádí. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 29. března roku 1609 do 21. března roku 1610, nejstarší plat poznamenán k roku 1605. Vazba: IIr - XXVr 1r - 71v 661 66V 671 67V 68r — 71V 721 — 75v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 198. Aktivum (po vyúčtování za rok 1608). „Empfang der hauptsumma“ „Gemeiner empfang von todten kappen" „Ausgeliehene haubtsumma" „Zinsempfang" Příjmy 837 zl. 9 gr. 1 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 198. 93
1B 21/1 sign. (198), 199 83r Souhrnné vyúčtování Výdaje 713 zl. 17 gr. 6 den. Aktivum 77zl. 13 gr. 5 1/2 den. sign. 199 Pap., (1605-1608), 1609-1610, XXVI + 90 ff., 29 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 64, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- Písmo: kými prvky, shodná s rukou a rkp. 197 a dalšími (viz přílohy). Kožený záše- vek (pro oddělení souhrnného vyúčtování). Desky lepenkové, potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka, obloučkový ple- tenec, figurální (celé postavy) s tabulkami, kruhové medailony s tabulkami i bez nich, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky (vyplněném routovým rýhováním) jako dominanta oválná arabeskní plotna. Vnitřní nárož- ní výplně tvořené kolky s rostlinným motivem. V mezirámovém poli dopl- ňující razítka s motivem růže. V horním vloženém poli tlačený název v kapitá- le „Lucas Rholand“, v dolním vloženém poli datace „1609“. Název, datace, kolky, razítka a dominanta původně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová kompozice, střední pole vyplněno dvěma svislými pásy tvoře- nými válečky (kruhové medailony). Desky zčásti poškozeny opotřebováním. Ořízka zelená, přídeští papírová, na zadním sentence v humanistické polokur- zívè „Cicero: Sine studio et ardore quodam in vita quicquam fit egregium. Rolandt“. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Delfín, Briquet 1411, Janetschek neuvádí. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 29. března roku 1609 do 21. března roku 1610, nejstarší plat poznamenán k roku 1605. Vazba: IIr - XXVr 1r - 71v 661 66V 671 67V 68r — 71V 721 — 75v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 198. Aktivum (po vyúčtování za rok 1608). „Empfang der hauptsumma“ „Gemeiner empfang von todten kappen" „Ausgeliehene haubtsumma" „Zinsempfang" Příjmy 837 zl. 9 gr. 1 1/2 den. [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 198. 93
Strana 94
sign. (199), 200 1B 21/1 75rV Souhrnné vyúčtování Výdaje 790 zl. 15 gr. 6 den. Aktivum 46 zl. 23 gr. 2 1/2 den. sign. 200 Pap., (1609), 1610-1611, XXVII † 102 ff., 31 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXVII novodobá. Více folií, hlavně Foliace 82v-102v prázdných. Za fol. 73 dvě folia vyříznuta. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka s příčkami, mau- reskový pás, figurální (polopostavy) s tabulkami, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky (vyplněném svislým a vodorovným vícenásobným rýhováním) jako dominanta zdvojeným rýhováním orámovaná šestihranná arabeskní plotna. V mezirámovém poli nahoře tlačený název v kapitále „Lucas Roland“ a dole datace „1610“. Zdvojené vnější nárožní výplně tvo- řené kolky s rostlinnými motivy. Název, datace, část rámů, nárožní výplně a dominanta původně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova, redukované volné pole vyplněno kosočtverečným kolkem s rostlin- ným motivem. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním a zadní desky nepatrně červotočem. Ořízka zelená, přídeští papírová. Na předním sentence v humanistické polokurzívě „Omnia negotia conficiuntur assiduitate L. Ro- landt“. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Orel s písmeny, varianta Briquet 282, Čermák neuvádí, provenience snad Staré Brno. Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1610 do 21. března roku 1610, nejstarší plat poznamenán k roku 1609. IIr — XXVIr 1r— 74v 68r 68V 69 — 70r 71r 7lv 72r — 74v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp, 199. Aktivum (po vyúčtování v roce 1609). Dále příjmy „Wegen der todt kappen“, čili dříve označované jako „Gemainer empfang“ a příjmy z dluhů. „Empfang der hauptsumma" „Ausgeliehene haubtsumma auf versicherung“ Aktivum (po vyúčtování za rok 1609). „Vom rathaus empfangen“ — nově uvedený oddíl „Zins empfang" Příjmy 772 zl. 16 gr. 5 den. 94
sign. (199), 200 1B 21/1 75rV Souhrnné vyúčtování Výdaje 790 zl. 15 gr. 6 den. Aktivum 46 zl. 23 gr. 2 1/2 den. sign. 200 Pap., (1609), 1610-1611, XXVII † 102 ff., 31 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXVII novodobá. Více folií, hlavně Foliace 82v-102v prázdných. Za fol. 73 dvě folia vyříznuta. Ruka A - novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - smíše- ná kompozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka s příčkami, mau- reskový pás, figurální (polopostavy) s tabulkami, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední desky (vyplněném svislým a vodorovným vícenásobným rýhováním) jako dominanta zdvojeným rýhováním orámovaná šestihranná arabeskní plotna. V mezirámovém poli nahoře tlačený název v kapitále „Lucas Roland“ a dole datace „1610“. Zdvojené vnější nárožní výplně tvo- řené kolky s rostlinnými motivy. Název, datace, část rámů, nárožní výplně a dominanta původně zlaceny. Na zadní desce kompozičně odlišná rámová osnova, redukované volné pole vyplněno kosočtverečným kolkem s rostlin- ným motivem. Desky i hřbet zčásti poškozeny opotřebováním a zadní desky nepatrně červotočem. Ořízka zelená, přídeští papírová. Na předním sentence v humanistické polokurzívě „Omnia negotia conficiuntur assiduitate L. Ro- landt“. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Orel s písmeny, varianta Briquet 282, Čermák neuvádí, provenience snad Staré Brno. Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 24. dubna roku 1610 do 21. března roku 1610, nejstarší plat poznamenán k roku 1609. IIr — XXVIr 1r— 74v 68r 68V 69 — 70r 71r 7lv 72r — 74v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp, 199. Aktivum (po vyúčtování v roce 1609). Dále příjmy „Wegen der todt kappen“, čili dříve označované jako „Gemainer empfang“ a příjmy z dluhů. „Empfang der hauptsumma" „Ausgeliehene haubtsumma auf versicherung“ Aktivum (po vyúčtování za rok 1609). „Vom rathaus empfangen“ — nově uvedený oddíl „Zins empfang" Příjmy 772 zl. 16 gr. 5 den. 94
Strana 95
1B 21/1 sign. (200), 201 75r - 82r 821 [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 199. Souhrnné vyúčtování Výdaje 712 zl. 5 gr. 6 1/2 den. Aktivum 60 zl. 10 gr. 5 1/ 2 den. sign. 201 Pap., (1610), 1611-1612, XXIV † 29 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo: 201a - 1fol., (1611, IV. 2), 201b —1fol., (1611, IV. 21), 201c — 1 fol. (1612, VII.5). Ruka A- novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), táž i na vlo- žených listech 201b a 201c, ruka B - novogotická kurzíva na vloženém lis- tě 201a. Desky lepenkové potažené hnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (esovitá úponka (zdvojená), rostlinný dřík, okruhové medai- lony). Na přední desce dělená rámová kompozice na tři díly, z nichž horní a dolní vyplněn svislým rýhováním a ve středním, rozděleném vodorovným rýhováním je orámovaný název tlačený v kapitále „Lucas Rolant“ a datace „MDCXI“. Název, datace a orámování původně zlaceny. Úprava zadní des- ky obdobná, jen střední pole s vloženým horním a dolním polem vyplněno svislým rýhováním. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebováním a červo- točem. Ořízka stříkaná v pruzích. Přídeští papírová, nepatrně poškozena čer- votočem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Štít s rybami, varianta Briquet 2101, provenience Litovel - srov. Šilhan. [Regiser der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 3. května roku 1611 do 6. dubna roku 1612, nejstarší plat poznamenán k roku 1610. Písmo: Vazba: Ir — XXIVI 1r — 63r 72r — 78r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Pořadí obročí a způsob zápisů platů jako u rkp. 197 (tatáž obročí zůstala bez zápisu). Není však uveden oddíl „Gemeiner empfang“ a na rozdíl od rkps. 197-200 ani oddíly sumarizující, tedy „Empfang der haubtsumma“, „Zinsempfang“, „Ausgeliehene haubtsumma auf verlieherung“. Podobně neu- veden ani oddíl vedený v rkp. 201 „Vom rathaus empfangen“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu v podstatě jako u rkp. 200, jen platy „kos- telním služebníkům uvedeny v jiném pořadí ve sledu: „Organist“, Teutscher caplan“, „Böhmischer caplan“, Cantor“, „Collaboranten bei s. Jacobs Schul“, 95
1B 21/1 sign. (200), 201 75r - 82r 821 [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 199. Souhrnné vyúčtování Výdaje 712 zl. 5 gr. 6 1/2 den. Aktivum 60 zl. 10 gr. 5 1/ 2 den. sign. 201 Pap., (1610), 1611-1612, XXIV † 29 ff., 31,5 x 20,5 cm, vazba soudobá kožená. Foliace původní do fol. 63, dále a na ff. I-XXIV novodobá. Více folií prázdných. Volně vloženo: 201a - 1fol., (1611, IV. 2), 201b —1fol., (1611, IV. 21), 201c — 1 fol. (1612, VII.5). Ruka A- novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), táž i na vlo- žených listech 201b a 201c, ruka B - novogotická kurzíva na vloženém lis- tě 201a. Desky lepenkové potažené hnědou usní zdobenou rámovým slepotiskem. Linky, válečky (esovitá úponka (zdvojená), rostlinný dřík, okruhové medai- lony). Na přední desce dělená rámová kompozice na tři díly, z nichž horní a dolní vyplněn svislým rýhováním a ve středním, rozděleném vodorovným rýhováním je orámovaný název tlačený v kapitále „Lucas Rolant“ a datace „MDCXI“. Název, datace a orámování původně zlaceny. Úprava zadní des- ky obdobná, jen střední pole s vloženým horním a dolním polem vyplněno svislým rýhováním. Desky i hřbet poškozeny zčásti opotřebováním a červo- točem. Ořízka stříkaná v pruzích. Přídeští papírová, nepatrně poškozena čer- votočem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazování. Filigrán: Štít s rybami, varianta Briquet 2101, provenience Litovel - srov. Šilhan. [Regiser der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 3. května roku 1611 do 6. dubna roku 1612, nejstarší plat poznamenán k roku 1610. Písmo: Vazba: Ir — XXIVI 1r — 63r 72r — 78r [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Pořadí obročí a způsob zápisů platů jako u rkp. 197 (tatáž obročí zůstala bez zápisu). Není však uveden oddíl „Gemeiner empfang“ a na rozdíl od rkps. 197-200 ani oddíly sumarizující, tedy „Empfang der haubtsumma“, „Zinsempfang“, „Ausgeliehene haubtsumma auf verlieherung“. Podobně neu- veden ani oddíl vedený v rkp. 201 „Vom rathaus empfangen“. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu v podstatě jako u rkp. 200, jen platy „kos- telním služebníkům uvedeny v jiném pořadí ve sledu: „Organist“, Teutscher caplan“, „Böhmischer caplan“, Cantor“, „Collaboranten bei s. Jacobs Schul“, 95
Strana 96
sign. (201), 202 1B 2r/1 „Mesner“, Calncaten“, „Zinseinnahmer“, „Verwalter der beneficien“, „Gemeine ausgab“. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- 78r 201a 201b,c ly) Souhrnné vyúčtování Výdaje 592 zl. 8 gr. 4 1/2 den. [Stianislav Biakonius, kněz, stvrzuje příjem platu od Lukáše Rolanda] [Rechnung des Kerzenmachers Heinrich Koler über die ausgeübte Arbeit] sign. 202 Pap., (1609-1611), 1612-1613, XXVI † 114ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 64, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Ff. Foliace 38-114 poškozena vlhkem a zčásti červotočem, od fol. 80 tak, že papírovina v těchto místech vypadává. Volně vloženo: 202a-4ff. ([15148-[15 69). Ruka A — novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), ruka B - novo- gotická kurzíva na vložených listech 202a. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (esovitá úponka, rostlinný dřík, kruhové medailony, obloučky s palmetami). Ve středním poli přední desky (s vloženými horními a dolními poli) tlačený název v kapitále (přesahující napravo přes orámova- ní) „Lucas Rholandt“ a datace „MDCXII“. Název a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen větší střední pole vyplněno pěti svislými pásy tvořenými válečky (esovité úponky). Hřbet poškozen nepatrně opotře- bováním a zadní desky značně vlhkem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazová- ní. Orel ve štítě s písmeny, varianta Briquet 326, 291, Čermák neuvádí, prove- nience snad Staré Brno. Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 30. dubna roku 1612 do 6. března roku 1613, nejstarší plat poznamenán k roku 1609. IIr — XXVr Ir - 63r 73r - 79v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 201(i tatáž obročí zůstala bez zápisu). Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 201. 96
sign. (201), 202 1B 2r/1 „Mesner“, Calncaten“, „Zinseinnahmer“, „Verwalter der beneficien“, „Gemeine ausgab“. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- 78r 201a 201b,c ly) Souhrnné vyúčtování Výdaje 592 zl. 8 gr. 4 1/2 den. [Stianislav Biakonius, kněz, stvrzuje příjem platu od Lukáše Rolanda] [Rechnung des Kerzenmachers Heinrich Koler über die ausgeübte Arbeit] sign. 202 Pap., (1609-1611), 1612-1613, XXVI † 114ff., 31 x 21 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 64, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií prázdných. Ff. Foliace 38-114 poškozena vlhkem a zčásti červotočem, od fol. 80 tak, že papírovina v těchto místech vypadává. Volně vloženo: 202a-4ff. ([15148-[15 69). Ruka A — novogotická kurzíva (i česká), případně polokurzíva s humanistic- kými prvky, shodná s rukou A rkp. 197 a dalšími (viz přílohy), ruka B - novo- gotická kurzíva na vložených listech 202a. Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou rámovým slepotis- kem. Linky, válečky (esovitá úponka, rostlinný dřík, kruhové medailony, obloučky s palmetami). Ve středním poli přední desky (s vloženými horními a dolními poli) tlačený název v kapitále (přesahující napravo přes orámova- ní) „Lucas Rholandt“ a datace „MDCXII“. Název a datace původně zlaceny. Úprava zadní desky obdobná, jen větší střední pole vyplněno pěti svislými pásy tvořenými válečky (esovité úponky). Hřbet poškozen nepatrně opotře- bováním a zadní desky značně vlhkem. Dvě dvojice tkaniček pro zavazová- ní. Orel ve štítě s písmeny, varianta Briquet 326, 291, Čermák neuvádí, prove- nience snad Staré Brno. Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 30. dubna roku 1612 do 6. března roku 1613, nejstarší plat poznamenán k roku 1609. IIr — XXVr Ir - 63r 73r - 79v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 201(i tatáž obročí zůstala bez zápisu). Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 201. 96
Strana 97
1B 21/1 sign. (202), 203 Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- ly) 79V 202а Souhrnné vyúčtování Výdaje 536 zl. 26 gr. 2 1/2 den. „Auszug wehr (sic), was in seinem testamenth und letzten willen zu s. Jacobskirchen verschaft und verordnet" Sign. 203 Pap., (1604-1607), (1609-1612), 1613-1619; (1619-1620), XXVI † 82 ff., 31 x 20 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 40, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií, hlavně 41r- 65v, 70v-82v prázdných. Ruka A - německá i česká novogotická kurzíva, též prodloužená, v nadpi- sech s humanistickými prvky, kaligrafická novogotika, případně bastarda (nadpisy). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (rostlinný dřík, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední i zadní desky jako dominanta plotna se znakem Brna (u temene celé břevno). Volná pole vyplněna ozdobnými kol- ky s motivem květiny, v předním nad dominantou (oddělen ztrojeným rýho- váním) tlačený název v kapitále „H. Johannes Migl“, pod dominantou data- ce „MDCXIIII, MDCXV, MDCVI, MDCVII“. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Název, datace, část rámů a kolky původně zlaceny. Ořízka stříkaná. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červotočem. Desky i hřbet zčásti poškozeny červotočem a opotřebováním. Původně dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Orel s písmeny, varianta Briquet 282, Čermák neuvádí, provenience snad Staré Brno. Foliace Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 1. května roku 1617 do 9. dubna roku 1620, nejstarší plat poznamenán k roku 1604 a nejmladší k roku 1620. IIr - XXVr 1r - 40v [Namensverzeichnis der Zahler] Neudáván ani původ ani profese osob, které založily platy. [Einnahme] Pořadí obročí do oltáře „S. Cecilie“ shodné s rkp. 202, ale obročí je méně, nebyly uvedeny oltáře „Philipi“, „Jacobi“, „S. Barbare“, „Agnetis“, „Bartolomei ad s. Jacobum“, „Mathiae et Andrae“. Jinak způsob zápisu jako u rkp. 202. Namísto oddílu „Gemeiner empfang“ veden nový oddíl „Hauptbrief ausserhalb der Beneficia“ (srov. dále). 1r — 21 ZrV Pořadí oddílů je tedy následovné: „Ad domum altaristarum" „Beatae virginis ad domum altaristarum“ 97
1B 21/1 sign. (202), 203 Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- ly) 79V 202а Souhrnné vyúčtování Výdaje 536 zl. 26 gr. 2 1/2 den. „Auszug wehr (sic), was in seinem testamenth und letzten willen zu s. Jacobskirchen verschaft und verordnet" Sign. 203 Pap., (1604-1607), (1609-1612), 1613-1619; (1619-1620), XXVI † 82 ff., 31 x 20 cm, vazba soudobá kožená. původní do fol. 40, dále a na ff. I-XXVI novodobá. Více folií, hlavně 41r- 65v, 70v-82v prázdných. Ruka A - německá i česká novogotická kurzíva, též prodloužená, v nadpi- sech s humanistickými prvky, kaligrafická novogotika, případně bastarda (nadpisy). Desky lepenkové potažené rudohnědou usní zdobenou slepotiskem - domi- nantová kompozice. V bordurách linky, válečky (rostlinný dřík, obloučky s palmetami). Ve volném poli přední i zadní desky jako dominanta plotna se znakem Brna (u temene celé břevno). Volná pole vyplněna ozdobnými kol- ky s motivem květiny, v předním nad dominantou (oddělen ztrojeným rýho- váním) tlačený název v kapitále „H. Johannes Migl“, pod dominantou data- ce „MDCXIIII, MDCXV, MDCVI, MDCVII“. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Název, datace, část rámů a kolky původně zlaceny. Ořízka stříkaná. Přídeští papírová, nepatrně poškozena červotočem. Desky i hřbet zčásti poškozeny červotočem a opotřebováním. Původně dvě dvojice tkaniček pro zavazování, dnes dvě tkaničky odtrženy. Orel s písmeny, varianta Briquet 282, Čermák neuvádí, provenience snad Staré Brno. Foliace Písmo: Vazba: Filigrán: [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy od 1. května roku 1617 do 9. dubna roku 1620, nejstarší plat poznamenán k roku 1604 a nejmladší k roku 1620. IIr - XXVr 1r - 40v [Namensverzeichnis der Zahler] Neudáván ani původ ani profese osob, které založily platy. [Einnahme] Pořadí obročí do oltáře „S. Cecilie“ shodné s rkp. 202, ale obročí je méně, nebyly uvedeny oltáře „Philipi“, „Jacobi“, „S. Barbare“, „Agnetis“, „Bartolomei ad s. Jacobum“, „Mathiae et Andrae“. Jinak způsob zápisu jako u rkp. 202. Namísto oddílu „Gemeiner empfang“ veden nový oddíl „Hauptbrief ausserhalb der Beneficia“ (srov. dále). 1r — 21 ZrV Pořadí oddílů je tedy následovné: „Ad domum altaristarum" „Beatae virginis ad domum altaristarum“ 97
Strana 98
sign. (203), 204 1B 21/1 4r 5r 6rV 7r 8r — 9v 1Orv 1lrv 12r — 131 13r 14rv 161 — 171 18r — 20v 21r — 231 24r — 25r 26r 28r — 291 31r — 33r 34rV 36r 37r—40V 66r — 70r „Ad altare Wolfgangi" „Ad altare s. Nicolai" „Assumptio b. Mariae 2. fundatio zum predigstül" „De passione Domini zu der mittagness, so man am freitag singt" „Crucis oder zum ambt corporis Christi“ „S. Mariae anunciationis 1. fundatio zu der pfarr“ „Annunciationis b. M. secunda fundatio zum predigstul" „Ad altare XI. milia virginum“ „Ad altare Antoni“ „Valentini et Crucis' „Assumptionis b. Mariae Hanrich Spani“ „S. Ceciliae“ „Assumptionis b. Mariae super Struz“ „Maria Magdalena“ „Felices (sic) et Adaucti“ „Patronorum“ „Trinitatis" „Quatuor evangelistarum" „Johanni baptistae et evangelistae" „Volgende haubtbrief seindt ausserhalb der Beneficia, altar ordina- riae aufgericht undt ausgelihen worden“ - nově uvedený oddíl Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění (až na nepatrné odchylky v pořadí) a způsob zápisu jako u rkp. 202. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- ly) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 204 Foliace Písmo: Vazba: Pap., (1611-1617), 1618-1619, (1620-1621), XXVI † 54 ff., 31 x 19,5 cm, vazba soudo- bá kožená. původní do fol. 40, dále a na ff. I-XXV novodobá. Více folií, hlavně 41r- 54v prázdných. Ruka A - německá i česká novogotická kurzíva, též prodloužená, v nadpi- sech s humanistickými prvky, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 5944 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou slepotiskem - smíšená kom- pozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka, maureskový pás, oblouč- ky s palmetami). Volné pole přední i zadní desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořenými válečky (zdvojené obloučky s palmetami). Na přední desce v horním vloženém poli tlačený název v kapitále „Lucas Rholant“ a v dol- 98
sign. (203), 204 1B 21/1 4r 5r 6rV 7r 8r — 9v 1Orv 1lrv 12r — 131 13r 14rv 161 — 171 18r — 20v 21r — 231 24r — 25r 26r 28r — 291 31r — 33r 34rV 36r 37r—40V 66r — 70r „Ad altare Wolfgangi" „Ad altare s. Nicolai" „Assumptio b. Mariae 2. fundatio zum predigstül" „De passione Domini zu der mittagness, so man am freitag singt" „Crucis oder zum ambt corporis Christi“ „S. Mariae anunciationis 1. fundatio zu der pfarr“ „Annunciationis b. M. secunda fundatio zum predigstul" „Ad altare XI. milia virginum“ „Ad altare Antoni“ „Valentini et Crucis' „Assumptionis b. Mariae Hanrich Spani“ „S. Ceciliae“ „Assumptionis b. Mariae super Struz“ „Maria Magdalena“ „Felices (sic) et Adaucti“ „Patronorum“ „Trinitatis" „Quatuor evangelistarum" „Johanni baptistae et evangelistae" „Volgende haubtbrief seindt ausserhalb der Beneficia, altar ordina- riae aufgericht undt ausgelihen worden“ - nově uvedený oddíl Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí [Ausgabe] Základní členění (až na nepatrné odchylky v pořadí) a způsob zápisu jako u rkp. 202. Mezisoučty (na jednotlivých stranách a tedy za jednotlivými oddí- ly) Souhrnné vyúčtování chybí. sign. 204 Foliace Písmo: Vazba: Pap., (1611-1617), 1618-1619, (1620-1621), XXVI † 54 ff., 31 x 19,5 cm, vazba soudo- bá kožená. původní do fol. 40, dále a na ff. I-XXV novodobá. Více folií, hlavně 41r- 54v prázdných. Ruka A - německá i česká novogotická kurzíva, též prodloužená, v nadpi- sech s humanistickými prvky, bastarda (nadpisy), shodná s rukou Arkp. 5944 a dalšími (viz přílohy). Desky lepenkové potažené bílou usní zdobenou slepotiskem - smíšená kom- pozice. V bordurách linky, válečky (esovitá úponka, maureskový pás, oblouč- ky s palmetami). Volné pole přední i zadní desky vyplněno dvěma svislými pásy tvořenými válečky (zdvojené obloučky s palmetami). Na přední desce v horním vloženém poli tlačený název v kapitále „Lucas Rholant“ a v dol- 98
Strana 99
1B 21/1 sign. (204) ních vložených polích datace „1618, 1619“. Název a datace původně zlace- ny. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Ořízka stříkaná v pru- zích, přídeští papírová. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy za úřední rok 1618-1619, nejstarší plat poznamenán k roku 1611, nejmladší k roku 1621. IIr — XXVr 1r — 40v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 203. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. 99
1B 21/1 sign. (204) ních vložených polích datace „1618, 1619“. Název a datace původně zlace- ny. Úprava zadní desky shodná, jen bez názvu a datace. Ořízka stříkaná v pru- zích, přídeští papírová. Dvě dvojice kožených tkaniček pro zavazování. Filigrán: Ježek, provenience Jihlava, Briquet ani Šilhan neuvádějí. [Register der Benefiziatamtsrechnungen] Zápisy za úřední rok 1618-1619, nejstarší plat poznamenán k roku 1611, nejmladší k roku 1621. IIr — XXVr 1r — 40v [Namensverzeichnis der Zahler] Důsledně udáván původ a profese osob, které založily platy. [Einnahme] Základní členění a způsob zápisu jako u rkp. 203. Mezisoučty chybí Souhrnné vyúčtování chybí. 99
Strana 100
sign. 7103 IB2S/T (původně III A 4b) sign. 7103 Pap., 1576-1598, 1 17 ff., 22 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, 1rv, 14v-17v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B — novogotická kurzíva na fol. Ir. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Nezřetelný. Signatura: K I N 26/Kast II (19. století, Koller). [Register der Glockenrechnungen zu St. Jakobskirche] Zápisy od 31. ledna roku 1576 do 16. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Ir 2r — 2v 2r 2V 3r — 14r 3r 14r „Register zu sanct Jakob kierchen zu der grossen gloken" „Anno 98, den 17 Marti, diese rechnung abgenumen und cassiert [Einnahme] „Anno 1576 jar, den 31 Januarii, bin ich Mathes Knapp van (sic) ersamen waissen rat zu der mittagkloken verordnet warden (sic) und hab empfangen und ausgeben bis auf des 1598 jar, den 16 Marci“ Mezisoučty (na obou stranách) Souhrnné vyúčtování Příjmy 65 zl. 4 gr. [Ausgabe] „Vermerkht die ausgab sider des 1576 jar, den 3 Februarii, bis auf dato des 1598 jar, den 16 Marci“ Každý měsíc vypláceno pravidelně po 8 gr. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 72 zl. 18 gr. Pasivum 7 zl. 14 gr. 100
sign. 7103 IB2S/T (původně III A 4b) sign. 7103 Pap., 1576-1598, 1 17 ff., 22 x 17 cm, vazba novodobá poloplátěná. Foliace novodobá, ff. Iv, 1rv, 14v-17v prázdná. Písmo: Ruka A - novogotická kurzíva, ruka B — novogotická kurzíva na fol. Ir. Vazba: Desky lepenkové potažené šedým mramorovaným papírem. Filigrán: Nezřetelný. Signatura: K I N 26/Kast II (19. století, Koller). [Register der Glockenrechnungen zu St. Jakobskirche] Zápisy od 31. ledna roku 1576 do 16. března roku 1598. Vyúčtování 17. března roku 1598. Ir 2r — 2v 2r 2V 3r — 14r 3r 14r „Register zu sanct Jakob kierchen zu der grossen gloken" „Anno 98, den 17 Marti, diese rechnung abgenumen und cassiert [Einnahme] „Anno 1576 jar, den 31 Januarii, bin ich Mathes Knapp van (sic) ersamen waissen rat zu der mittagkloken verordnet warden (sic) und hab empfangen und ausgeben bis auf des 1598 jar, den 16 Marci“ Mezisoučty (na obou stranách) Souhrnné vyúčtování Příjmy 65 zl. 4 gr. [Ausgabe] „Vermerkht die ausgab sider des 1576 jar, den 3 Februarii, bis auf dato des 1598 jar, den 16 Marci“ Každý měsíc vypláceno pravidelně po 8 gr. Mezisoučty (na každé straně) Souhrnné vyúčtování Výdaje 72 zl. 18 gr. Pasivum 7 zl. 14 gr. 100
Strana 101
Vysvětlivky k rejstříku Účelem rejstříku k úředním knihám bylo zpřístupnit badateli obsahovou náplň pojednávaného pramene a poskytnout mu zároveň takové množství zásadních poznatků z rozboru tohoto druhu archivního materiálu vyplývajících, aby rejstřík mohl sloužit i jako tzv. druhotný pramen. Moderní zásady doporučují oddělené vyhotovování rejstříků věc- ných a jmenných (místních a osobních), ve zvlášť odůvodněných případech připouštějí ovšem i jednotný, tzv. křížový rejstřík.(!) Po zralé úvaze byl zvolen právě tento typ rejstříku, a to jednak vzhledem k tomu, že bylo možno navázat na stejně koncipovaný rejstřík, sestavený Bedřichem Mendlem k nejstarším zachovaným brněnským knihám městského hospodářství (berním knihám a rejstříkům z poloviny 14. století),(2) a jednak s ohledem na skutečnost, že absolutní většina hesel se týkala jedné lokality, tedy Brna a že bylo mnohdy obtížné oddělovat důsledně hesla ryze topografická od věcných, která by pak uživatel komplikovaněji hle- dal v dalším rejstříku (např. mýto může znamenat místo výběru i poplatek ad.) Podobně tomu bylo i s označením četných profesí a zaměstnaneckých funkcí - tam, kde by jejich vykonavatelé nebyli určeni jménem, náleželi by do předmětového rejstří- ku, v kladném případě do jmenného. Oproti B. Mendlovi byla situace navíc ztížena tím, že bylo zapotřebí vyrovnat se jak s hesly, vyplývajícími z původních zápisů v jazy- ce pramene, tak s hesly, vytvořenými z vysvětlujícího českého komentáře a založe- nými na překladu originálních pojmů a topografických určení. Obě roviny bylo samo- zřejmě nutno propojit, čehož bylo dosaženo českými mezihesly (zapsána kurzívou), kte- rá nebyla nutná tam, kde se určitý výraz vyskytoval jen v němčině (či latině) a kde tedy byl možný přímý odkaz na hlavní heslo (zapisováno kapitálou). Řazení hesel ve všech jazycích respektuje českou abecedu, přičemž hesla odkazová zachovávají formu zápisu z pramene (s nejnutnějšími úpravami v intencích výše rozvedených pravidel pro přepis cizojazyčných textů), což se tedy týká i alternativního užívání retnic na počátku slov. Zvolený způsob přepisu německých přízvisek odůvodňuji v úvodním svazku edi- ce, zde jen podotýkám, že příjmení, ať již česká nebo německá, jeví v brněnském mate- riálu od 2. poloviny 16. století jednoznačně tendence k ustalování (netřeba snad zvlášť zdůrazňovat, že jména odvozená od profesí nenaznačují jejich skutečný výkon), a tak je samozřejmé, že v rejstříku mají přednost před jmény křestními (ačkoli na jejich základě byly sestavovány dochované dobové rejstříky k některým druhům městských knih). Německá přízviska, odvozená od toponym (typu Austerlitzer ad.) nebyla převáděna do češtiny, výjimka byla učiněna pouze u jména Se(e)lowitzer, které bylo častěji přímo v pra- menech zapsáno jako Židlochovský. U křestního jména Jan se zhruba do poloviny 16. století vyskytovala i latinská forma (Johannes, Joannes), poté však nabyla výlučné pře- vahy německá podoba Hans, představující vlastně samostatné jméno, (3) a tento fakt rej- střík taktéž zohledňuje. Nezahrnuje však pochopitelně osoby zjištěné paleografickou ana- lýzou, jejichž jména jsou uvedena v samostatné příloze. Co se týče složených názvů jmen místních, abecední řazení vychází z dnes platného úzu - přídavné jméno je tedy 101
Vysvětlivky k rejstříku Účelem rejstříku k úředním knihám bylo zpřístupnit badateli obsahovou náplň pojednávaného pramene a poskytnout mu zároveň takové množství zásadních poznatků z rozboru tohoto druhu archivního materiálu vyplývajících, aby rejstřík mohl sloužit i jako tzv. druhotný pramen. Moderní zásady doporučují oddělené vyhotovování rejstříků věc- ných a jmenných (místních a osobních), ve zvlášť odůvodněných případech připouštějí ovšem i jednotný, tzv. křížový rejstřík.(!) Po zralé úvaze byl zvolen právě tento typ rejstříku, a to jednak vzhledem k tomu, že bylo možno navázat na stejně koncipovaný rejstřík, sestavený Bedřichem Mendlem k nejstarším zachovaným brněnským knihám městského hospodářství (berním knihám a rejstříkům z poloviny 14. století),(2) a jednak s ohledem na skutečnost, že absolutní většina hesel se týkala jedné lokality, tedy Brna a že bylo mnohdy obtížné oddělovat důsledně hesla ryze topografická od věcných, která by pak uživatel komplikovaněji hle- dal v dalším rejstříku (např. mýto může znamenat místo výběru i poplatek ad.) Podobně tomu bylo i s označením četných profesí a zaměstnaneckých funkcí - tam, kde by jejich vykonavatelé nebyli určeni jménem, náleželi by do předmětového rejstří- ku, v kladném případě do jmenného. Oproti B. Mendlovi byla situace navíc ztížena tím, že bylo zapotřebí vyrovnat se jak s hesly, vyplývajícími z původních zápisů v jazy- ce pramene, tak s hesly, vytvořenými z vysvětlujícího českého komentáře a založe- nými na překladu originálních pojmů a topografických určení. Obě roviny bylo samo- zřejmě nutno propojit, čehož bylo dosaženo českými mezihesly (zapsána kurzívou), kte- rá nebyla nutná tam, kde se určitý výraz vyskytoval jen v němčině (či latině) a kde tedy byl možný přímý odkaz na hlavní heslo (zapisováno kapitálou). Řazení hesel ve všech jazycích respektuje českou abecedu, přičemž hesla odkazová zachovávají formu zápisu z pramene (s nejnutnějšími úpravami v intencích výše rozvedených pravidel pro přepis cizojazyčných textů), což se tedy týká i alternativního užívání retnic na počátku slov. Zvolený způsob přepisu německých přízvisek odůvodňuji v úvodním svazku edi- ce, zde jen podotýkám, že příjmení, ať již česká nebo německá, jeví v brněnském mate- riálu od 2. poloviny 16. století jednoznačně tendence k ustalování (netřeba snad zvlášť zdůrazňovat, že jména odvozená od profesí nenaznačují jejich skutečný výkon), a tak je samozřejmé, že v rejstříku mají přednost před jmény křestními (ačkoli na jejich základě byly sestavovány dochované dobové rejstříky k některým druhům městských knih). Německá přízviska, odvozená od toponym (typu Austerlitzer ad.) nebyla převáděna do češtiny, výjimka byla učiněna pouze u jména Se(e)lowitzer, které bylo častěji přímo v pra- menech zapsáno jako Židlochovský. U křestního jména Jan se zhruba do poloviny 16. století vyskytovala i latinská forma (Johannes, Joannes), poté však nabyla výlučné pře- vahy německá podoba Hans, představující vlastně samostatné jméno, (3) a tento fakt rej- střík taktéž zohledňuje. Nezahrnuje však pochopitelně osoby zjištěné paleografickou ana- lýzou, jejichž jména jsou uvedena v samostatné příloze. Co se týče složených názvů jmen místních, abecední řazení vychází z dnes platného úzu - přídavné jméno je tedy 101
Strana 102
uvedeno na první pozici. U jmen obecných se ale naopak řazení podle podstatného jména, zejména vzhledem k meziheslům, jevilo jako výhodnější. Uvádění původních podob zápisů v jazyce pramene za hlavními hesly zachovává princip zavedený B.Mendlem, takže nejdříve jsou uvedeny pojmy v latinském jazyce a teprve poté německé, ty pak v důsledně abecedním pořádku. U sběrného hesla Brno byl taktéž ponechán Mendlův, tentokráte tematický, hierarchicky strukturovaný sled českých podhesel, která tedy naopak nerespektují abecední uspořádání. Rejstřík rozšiřuje informace katalogu v tom smyslu, že údaje obsažené v rub- rikách, stereotypně se v jistých početních knihách opakujících - a v katalogizačním zápisu zmíněných jen odkazem na nejbližší obsahově shodně rozvržený rukopis - neo- pomíjí a naznačuje tedy signatury všech knih, v nichž je badatel může hledat (pro rozlišení jsou však v tomto případě signatury uvedeny v hranatých závorkách). Rejstříky ke knihám radních a komorních počtů byly sestaveny za účinné a ochot- né spolupráce kolegyně PhDr. Hany Jordánkové a přepsány laskavostí Mgr. Jany Oppeltové, jimž oběma vyslovuji na tomto místě svůj dík. Poznámky: 1) Emil Kufčák, Katalógy a registre (Sprístupňovanie zápisnic okresných národných výborov), Slovenská archivistika 19, 1984/2, zvláště s. 131. Bedřich Mendl, Knihy počtů města Brna z let 1343-1365. Brno 1935. František Kopečný, Průvodce našimi jmény. Praha 1974, s. 78. 2) 3) 102
uvedeno na první pozici. U jmen obecných se ale naopak řazení podle podstatného jména, zejména vzhledem k meziheslům, jevilo jako výhodnější. Uvádění původních podob zápisů v jazyce pramene za hlavními hesly zachovává princip zavedený B.Mendlem, takže nejdříve jsou uvedeny pojmy v latinském jazyce a teprve poté německé, ty pak v důsledně abecedním pořádku. U sběrného hesla Brno byl taktéž ponechán Mendlův, tentokráte tematický, hierarchicky strukturovaný sled českých podhesel, která tedy naopak nerespektují abecední uspořádání. Rejstřík rozšiřuje informace katalogu v tom smyslu, že údaje obsažené v rub- rikách, stereotypně se v jistých početních knihách opakujících - a v katalogizačním zápisu zmíněných jen odkazem na nejbližší obsahově shodně rozvržený rukopis - neo- pomíjí a naznačuje tedy signatury všech knih, v nichž je badatel může hledat (pro rozlišení jsou však v tomto případě signatury uvedeny v hranatých závorkách). Rejstříky ke knihám radních a komorních počtů byly sestaveny za účinné a ochot- né spolupráce kolegyně PhDr. Hany Jordánkové a přepsány laskavostí Mgr. Jany Oppeltové, jimž oběma vyslovuji na tomto místě svůj dík. Poznámky: 1) Emil Kufčák, Katalógy a registre (Sprístupňovanie zápisnic okresných národných výborov), Slovenská archivistika 19, 1984/2, zvláště s. 131. Bedřich Mendl, Knihy počtů města Brna z let 1343-1365. Brno 1935. František Kopečný, Průvodce našimi jmény. Praha 1974, s. 78. 2) 3) 102
Strana 103
Rejstřík REJSTŘÍK ABRAHÁM, Abraham, jm. muž. v. též DONECK acker v. POLE acker und hopfengarten [vorweser], páni nad polnostmi a chmelnicemi ADAM, Adam, Adamus, jm. muž. A. behemischer caplan 192 v. též [BERNAUER], HOPPE, MIG- LITHER, SCHELAWSKY Adamus v. ADAM ADRIÁN, Adrian, jm. muž. v. též STE- INMETZ akher v. POLE ALBERT, Albertus, jm. muž. v. též NO- RIGE Albertus v. ALBERT Alden Brin v. STARÉ BRNO ALEXANDR, Alexandr, jm. muž. v. též HAUGVIC Alt(en) Brün(n), Alt(h)en Prin(n) v. STA- RÉ BRNO AMBROŽ, jm. muž. A. soukeník 7093 Andreas v. ONDŘEJ ANDORF, pravděpodobně ves v Německu (Sasko) Philip Leowart von A., maler 106 Andre v. ONDŘEJ anleihe v. PŮJČKA ANNA, Anna, jm. ženské v. též RAUČKA gegen sandt Anna, Pekařská ulice Anthoni v. ANTONI ANTONI, Anthoni, př. Benedickt A. 106 Stefan A., Wlach 106 v. též ANTONÍN ANTONÍN, Antoni, jm. muž. v. též GAS- TEL apateckhe v. LÉKÁRNY appothecker v. LÉKÁRNY Arbes v. MORAVANY Ashmeritz, Aschmaritz v. NAŠIMĚŘICE A,B Augustin v. AUGUSTIN AUGUSTIN, Augustin, př. Augustin, taferner 1186 v. též MŮLLNER Ausesky v. AUSESKY AUSESKY, Ausesky, př. Thomas A. zu Sokolnitz v. též SO- KOLNICE Auspetz, Auspitz, Auspytz v. HUSTOPE- CE Aussee v. ÚSOV Ausspitz v. HUSTOPEČE Austerlitz v. SLAVKOV Austerlitzer v. AUSTERLITZER AUSTERLITZER, Austerlitzer, př. Lorentz A., verordnete person zum zeighaus 7127 Austrlitz v. SLAVKOV Auyezd v. ÚJEZD Aywanowiczky v. IVANOVICE Aywantschitz v. IVANČICE bacalarius, bakalář badtgelt v. POPLATEK NA LÁZEŇ badstube v. LÁZNĚ bakalář v. BRNO - škola BALTAZAR, Balthasar, jm. muž. B., teutscher predicant 188 v. též FLETZNER Balthasar v. BALTAZAR Barthel, Bartholomeus, Bartl v. BARTO- LOMĚJ Bartl v. BARTL BARTL, Bartl, př. Christof B., satler 7191 BARTOLOMĚJ, Barthel, Bartholomeus, Bartl, Partlme, jm. muž. v téZ CHEBATIUS, SCHNABL, SINDERMAN, STADLER BAUMGARTNER, Paumgartner, pf. Cristoff P., teutscher caplan 196-198 baumoll v. OLEJ BEDNÁRI, binter, 7142, 7304 v. té£ LINDNER Bedrzichow v. BEDRICHOV 103
Rejstřík REJSTŘÍK ABRAHÁM, Abraham, jm. muž. v. též DONECK acker v. POLE acker und hopfengarten [vorweser], páni nad polnostmi a chmelnicemi ADAM, Adam, Adamus, jm. muž. A. behemischer caplan 192 v. též [BERNAUER], HOPPE, MIG- LITHER, SCHELAWSKY Adamus v. ADAM ADRIÁN, Adrian, jm. muž. v. též STE- INMETZ akher v. POLE ALBERT, Albertus, jm. muž. v. též NO- RIGE Albertus v. ALBERT Alden Brin v. STARÉ BRNO ALEXANDR, Alexandr, jm. muž. v. též HAUGVIC Alt(en) Brün(n), Alt(h)en Prin(n) v. STA- RÉ BRNO AMBROŽ, jm. muž. A. soukeník 7093 Andreas v. ONDŘEJ ANDORF, pravděpodobně ves v Německu (Sasko) Philip Leowart von A., maler 106 Andre v. ONDŘEJ anleihe v. PŮJČKA ANNA, Anna, jm. ženské v. též RAUČKA gegen sandt Anna, Pekařská ulice Anthoni v. ANTONI ANTONI, Anthoni, př. Benedickt A. 106 Stefan A., Wlach 106 v. též ANTONÍN ANTONÍN, Antoni, jm. muž. v. též GAS- TEL apateckhe v. LÉKÁRNY appothecker v. LÉKÁRNY Arbes v. MORAVANY Ashmeritz, Aschmaritz v. NAŠIMĚŘICE A,B Augustin v. AUGUSTIN AUGUSTIN, Augustin, př. Augustin, taferner 1186 v. též MŮLLNER Ausesky v. AUSESKY AUSESKY, Ausesky, př. Thomas A. zu Sokolnitz v. též SO- KOLNICE Auspetz, Auspitz, Auspytz v. HUSTOPE- CE Aussee v. ÚSOV Ausspitz v. HUSTOPEČE Austerlitz v. SLAVKOV Austerlitzer v. AUSTERLITZER AUSTERLITZER, Austerlitzer, př. Lorentz A., verordnete person zum zeighaus 7127 Austrlitz v. SLAVKOV Auyezd v. ÚJEZD Aywanowiczky v. IVANOVICE Aywantschitz v. IVANČICE bacalarius, bakalář badtgelt v. POPLATEK NA LÁZEŇ badstube v. LÁZNĚ bakalář v. BRNO - škola BALTAZAR, Balthasar, jm. muž. B., teutscher predicant 188 v. též FLETZNER Balthasar v. BALTAZAR Barthel, Bartholomeus, Bartl v. BARTO- LOMĚJ Bartl v. BARTL BARTL, Bartl, př. Christof B., satler 7191 BARTOLOMĚJ, Barthel, Bartholomeus, Bartl, Partlme, jm. muž. v téZ CHEBATIUS, SCHNABL, SINDERMAN, STADLER BAUMGARTNER, Paumgartner, pf. Cristoff P., teutscher caplan 196-198 baumoll v. OLEJ BEDNÁRI, binter, 7142, 7304 v. té£ LINDNER Bedrzichow v. BEDRICHOV 103
Strana 104
B BEDŘICH, Fridrich, jm. muž. v. též NEISATZ, TINNE BEDŘICHOV, Bedrzichow, ves u Kunš- látu 7143 BEDŘICHOVICE, Wellowitz, Wettritzo- witz, ves u Brna 7141 BEHEM, Behem, př. Mert B. 189 behemischer caplan, český kaplan behemischer prediger, český kazatel Běhounská brána v. BRNO - brány Benedict, Benedickt, Benedictus v. BENEDIKT BENEDIKT, Benedict, Benedickt, Bene- dictus, jm. muž. v. též ANTONI, KADADUS, RAT- LANT, UMLAUF der benediktiner closter, klášter benedik- tínský beneficiibuch, rejstřík beneficií beneficiatenamt verwalter, beneficia- ten[herr], páni nad beneficii Benes v. BENEŠ BENEŠ, Benes, jm. muž. v. též FABER, SCHMIDT BENDA, Benda, př. Girg B., hauptman des kapitels auf Petersberg 180 berckrecht, bergrecht v. PRÁVO VINIČ- NÍ der bernhardiner closter, františkánský klá- šter Bernau v. BRŇANY BERAN, př. Jane B., organist 193 Jane B., rendtschreiber zu Rzitschian v. též ŘÍČANY [BERNAUER], př. [Adam B.] lékárník 7301 Bernhard v. BERNARD BERNARD, Bernhard, Bernhart, jm. muž. v. též NEUHAUSER Bernhart v. BERNARD, BERNHART BERNHART, Berhart, př. Andreas B., kaplan 188 Rejstřík BERTNER, Bertner, př. Georg B. 106 Beyschow v. ZBÝŠOV B(i)akowius v. BIAKOWIUS BIAKO WIUS, B(i)akowius, př. Stanislaus B., behemischer caplan [Polonus] 198-201 bierschreiber, písař v pivovaru BÍLOVICE nad Svitavou, Willowitz, ves u Brna 7141 binter v. BEDNÁŘI Birnbaum v. HRUŠKY BISIUS, Bisius, př. Urban B., behmischer caplan 190 von Biskupicz v. z Biskupic z Biskupic v. HAUGVIC BISKUPOVÉ, pischof v. též KROMĚŘÍŽ Bistritz v. BYSTŘICE nad Pernštejnem Blascheyowitz v. BLAŽEJOVICE Blassowitz v. BLAŽOVICE BLAŽEJOVICE, Blascheyowitz, ves u Bystřice nad Pernštejnem, nyní část obce Rozsochy 7143 BLAŽOVICE, Blassowitz, Blossebitz, Blossewitz, Plassowitz, Plossewitz, Plossowitz, ves u Slavkova, 1120, 7141 BLÍŽKOVICE, Lis(s)witz, městečko u Znojma 1120, 1232, 7141 Blossebitz, Blossewitz v. BLAŽOVICE BOČKA, Botzka, př. Hynek B. 181, 184-185 Bodali, Bodaly v. PODOLÍ BOHATÉ MÁLKOVICE , Malk(h)owitz, Malkwitz, Molkwitz, Mulkowitz, ves u Bučovic 1120 1232, 7141, 7143 bohemischer caplan, český kaplan BOHUNICE, Pohnitz, ves u Brna, nyní část města B. 178-180 BONAVENTURA, Bonaventura, jm. B., frater bei s. Bernhardiner closter 193 bonen v. FAZOLE Bosanitz v. TVAROŽNÁ 104
B BEDŘICH, Fridrich, jm. muž. v. též NEISATZ, TINNE BEDŘICHOV, Bedrzichow, ves u Kunš- látu 7143 BEDŘICHOVICE, Wellowitz, Wettritzo- witz, ves u Brna 7141 BEHEM, Behem, př. Mert B. 189 behemischer caplan, český kaplan behemischer prediger, český kazatel Běhounská brána v. BRNO - brány Benedict, Benedickt, Benedictus v. BENEDIKT BENEDIKT, Benedict, Benedickt, Bene- dictus, jm. muž. v. též ANTONI, KADADUS, RAT- LANT, UMLAUF der benediktiner closter, klášter benedik- tínský beneficiibuch, rejstřík beneficií beneficiatenamt verwalter, beneficia- ten[herr], páni nad beneficii Benes v. BENEŠ BENEŠ, Benes, jm. muž. v. též FABER, SCHMIDT BENDA, Benda, př. Girg B., hauptman des kapitels auf Petersberg 180 berckrecht, bergrecht v. PRÁVO VINIČ- NÍ der bernhardiner closter, františkánský klá- šter Bernau v. BRŇANY BERAN, př. Jane B., organist 193 Jane B., rendtschreiber zu Rzitschian v. též ŘÍČANY [BERNAUER], př. [Adam B.] lékárník 7301 Bernhard v. BERNARD BERNARD, Bernhard, Bernhart, jm. muž. v. též NEUHAUSER Bernhart v. BERNARD, BERNHART BERNHART, Berhart, př. Andreas B., kaplan 188 Rejstřík BERTNER, Bertner, př. Georg B. 106 Beyschow v. ZBÝŠOV B(i)akowius v. BIAKOWIUS BIAKO WIUS, B(i)akowius, př. Stanislaus B., behemischer caplan [Polonus] 198-201 bierschreiber, písař v pivovaru BÍLOVICE nad Svitavou, Willowitz, ves u Brna 7141 binter v. BEDNÁŘI Birnbaum v. HRUŠKY BISIUS, Bisius, př. Urban B., behmischer caplan 190 von Biskupicz v. z Biskupic z Biskupic v. HAUGVIC BISKUPOVÉ, pischof v. též KROMĚŘÍŽ Bistritz v. BYSTŘICE nad Pernštejnem Blascheyowitz v. BLAŽEJOVICE Blassowitz v. BLAŽOVICE BLAŽEJOVICE, Blascheyowitz, ves u Bystřice nad Pernštejnem, nyní část obce Rozsochy 7143 BLAŽOVICE, Blassowitz, Blossebitz, Blossewitz, Plassowitz, Plossewitz, Plossowitz, ves u Slavkova, 1120, 7141 BLÍŽKOVICE, Lis(s)witz, městečko u Znojma 1120, 1232, 7141 Blossebitz, Blossewitz v. BLAŽOVICE BOČKA, Botzka, př. Hynek B. 181, 184-185 Bodali, Bodaly v. PODOLÍ BOHATÉ MÁLKOVICE , Malk(h)owitz, Malkwitz, Molkwitz, Mulkowitz, ves u Bučovic 1120 1232, 7141, 7143 bohemischer caplan, český kaplan BOHUNICE, Pohnitz, ves u Brna, nyní část města B. 178-180 BONAVENTURA, Bonaventura, jm. B., frater bei s. Bernhardiner closter 193 bonen v. FAZOLE Bosanitz v. TVAROŽNÁ 104
Strana 105
Rejstřík z BOSKOVIC, Boskowicz, př. Gárusch von Boskowicz 7299 herr Schumbera [z Boskovic] 1186 Wazla van Butzabietz, sudie v. též BUČOVICE Boskowicz v. z BOSKOVIC BOSONOHY, Parfues, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 188A, 188B Botzka v. BOCKA Boykowitz v. VOJKOVICE Bozanitz v. TVAROZNÁ BRANKOVICE, Brankuwitz, ves u Bucovic, 1120 Brankuwitz v. BRANKOVICE BRANNÉ, thorgeldt 7302 BRATČICE, Bratschitz, ves u Židlochovic weingarten zu B. 5964 Bratschitz v. BRATČICE BRECK, Breckh, př. Janitschco B. 7299 Breckh v. BRECK breihaus v. PIVOVAR Brinau v. BRŇANY BRNO rychtář, richter, stadtrichter 1186, 7302 purkmistři, burgermaister, burger- meister, purgermaister, purger- meister 1186-1187, 7299 úřady rady acker- und hopfengartenrechnung [von acker- und hopfengartenvor- weser] 159 beneficiatenambt[herr]-verwalter, beneficiatengelt, beneficiatenre- chnung von beneficiatenherr 159, 181-204 Gureiner und Lelekowitzer [ampt- man] 159 v. téZ MIGL khiercherrechnung [von khiercher- herrn] bei s. Jacob 159 [mülherr], rechnung [von] herrn- muhl(verwalter] 159 pierherr 159 105 saliterherr 159, 7127 v. též CONRAD, STASTNEJ schpitlherr, spitalrechnung [von spi- talherrn], [spitlherr] 105, 159, 178-180, 815, 2784-2785, 5970, 7189-7192 v. té£ GREIML Spilberger rechnung [von Spilberger- herrn] 159, 1100, 7096 zalmaister 1186 zieglherr, zieglerverwalter, zieglver- walter 105, 159, (1061], 7128, [7294] v. též KNAP, POLLINGER verordnete personen zum zeighaus, zeughausrechnung [von zeug- hausherrn] 159, 7127 v. té£ AUSTERLITZER, ZIDLO- CHOVSKY podürady rady holtzainkhaufer zu der maltzstuben 159 holtzeinkaufer zum preuhaus 159, 1120, 1232, 7140 holtzainkhaufer in das rathaus 159 v. BRNO - radnice waitzeneinkaufer, weitzen[einkaufer] auf die maltzstube 159 waitzeneinkaufer, weitzen[einkaufer] zum preuhaus 159 komora méstská, stadtkhamer 1061, 7128 komorníci, camermaister, kamerma- ister, kamermeister 159, 1061, 1119, 1187-1188, 5965, 7128 rechnung des statturms [von] c. 159 beneficiibuch 184-204 truhe zu den registern 188 zehendtregister 5967 písaři písař městský, stadtschreiber, stat- schraiber, statschreiber, stott- schreiber 1186-1188, 7101, 7138, 7300
Rejstřík z BOSKOVIC, Boskowicz, př. Gárusch von Boskowicz 7299 herr Schumbera [z Boskovic] 1186 Wazla van Butzabietz, sudie v. též BUČOVICE Boskowicz v. z BOSKOVIC BOSONOHY, Parfues, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 188A, 188B Botzka v. BOCKA Boykowitz v. VOJKOVICE Bozanitz v. TVAROZNÁ BRANKOVICE, Brankuwitz, ves u Bucovic, 1120 Brankuwitz v. BRANKOVICE BRANNÉ, thorgeldt 7302 BRATČICE, Bratschitz, ves u Židlochovic weingarten zu B. 5964 Bratschitz v. BRATČICE BRECK, Breckh, př. Janitschco B. 7299 Breckh v. BRECK breihaus v. PIVOVAR Brinau v. BRŇANY BRNO rychtář, richter, stadtrichter 1186, 7302 purkmistři, burgermaister, burger- meister, purgermaister, purger- meister 1186-1187, 7299 úřady rady acker- und hopfengartenrechnung [von acker- und hopfengartenvor- weser] 159 beneficiatenambt[herr]-verwalter, beneficiatengelt, beneficiatenre- chnung von beneficiatenherr 159, 181-204 Gureiner und Lelekowitzer [ampt- man] 159 v. téZ MIGL khiercherrechnung [von khiercher- herrn] bei s. Jacob 159 [mülherr], rechnung [von] herrn- muhl(verwalter] 159 pierherr 159 105 saliterherr 159, 7127 v. též CONRAD, STASTNEJ schpitlherr, spitalrechnung [von spi- talherrn], [spitlherr] 105, 159, 178-180, 815, 2784-2785, 5970, 7189-7192 v. té£ GREIML Spilberger rechnung [von Spilberger- herrn] 159, 1100, 7096 zalmaister 1186 zieglherr, zieglerverwalter, zieglver- walter 105, 159, (1061], 7128, [7294] v. též KNAP, POLLINGER verordnete personen zum zeighaus, zeughausrechnung [von zeug- hausherrn] 159, 7127 v. té£ AUSTERLITZER, ZIDLO- CHOVSKY podürady rady holtzainkhaufer zu der maltzstuben 159 holtzeinkaufer zum preuhaus 159, 1120, 1232, 7140 holtzainkhaufer in das rathaus 159 v. BRNO - radnice waitzeneinkaufer, weitzen[einkaufer] auf die maltzstube 159 waitzeneinkaufer, weitzen[einkaufer] zum preuhaus 159 komora méstská, stadtkhamer 1061, 7128 komorníci, camermaister, kamerma- ister, kamermeister 159, 1061, 1119, 1187-1188, 5965, 7128 rechnung des statturms [von] c. 159 beneficiibuch 184-204 truhe zu den registern 188 zehendtregister 5967 písaři písař městský, stadtschreiber, stat- schraiber, statschreiber, stott- schreiber 1186-1188, 7101, 7138, 7300
Strana 106
písař v cihelně, schreiber von der rechnung [im ziegelhof] 7128 pisar v pivovaru, bierschreiber v. též NEUHAUSER písař v sladovně, maltzschreiber v. též NEUHAUSER sluhové městští sluha purkmistrův, purgermeister- diener 7300 radnice, rathaus 159 altare s. Martini in der capeln auf dem rathaus 181 capel s. Martini 181-182, 187 holtzainkhaufer in das r. 159 v. BRNO - podúřady rady brány brána Béhounská, Rennerthor 180 brána Ménínská, Menserthar stad! vor dem M. 7301 brána Veselá, Frelicherthar, Freli- cherthor 180 stadl vor dem F. 7301 hřbitov městský, pfarhof bei sandt Jacob 181, 184, 199 věž městská [radniční], statturm 159 trh, tržiště.náměstí trh Dolní (nám. Svobody), Nider ring 181-182, 7300 v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály trh vetešný, Tandlmarckh 5906 Židovské nám., Judenplatz 183 ulice, osady a dvory na předměstí Cejl, Zeil 159, 2784-2785 pierausshenckhen zunechst bei der Z. 159 ulice Hartlivka, Hartlgasse 179 ulice Hutterova, Hotergasse. Hot(t)rgas(s)e, Huetergasse, Hut- lerova 181-183 Hans Saumb auf der H., saliter- macher 7127 ulice Křenová, Crena, Khrena 2784- 2785, 5970, 7190 106 Rejstřík ulice Křížová, Kreuzgasse, Kreuz- lergasse 5965, 7218 ulice Nová, Nowa ulicze 7094 [ulice Pekařská), platea pistorum, gegen sandt Anna 178-179 kopec u ulice Pekařské, Lochenberk 181-184 Ponávka, Ponagasse 178 Švábka, Schwabengasse 182-183 ulice Trnitá, Derndrisel, Dórnróssl 188A, 188B Hans Háring von D. 106 osada Nové Sady, Neustift, Newstift 180, 2784-2785, 7189, 7304 dvür, hof(f) 159, 1119 wegen des schnits und dreschens auf dem hof 159 Křížový dvůr, Creutzhof, Khreytz- hof, Kraitzhoff, Kraitzergut, Kreitzhof, Kreutzguet 105, 159, 179, 1119, 5965, [5966], 5967, 7137-7138, 7218, 7299, 8116 pierausschenckhen aus dem C. 159 kostely, kaple, kláštery a Spitály kapitula, kapitel auf Petersberg 180 [capitl] auf sant Petersperg, s. Pe- terkirche 183-184 v. též BENDA kostel sv. Jakuba, khierche bei s. Jacob 159 sandt Jakobs pfarkirche 7302 san(d)t Jakobs[kirche] 181-204 behemischer, bohemischer, tsche- chischer caplan 187-188, 188B, 189-204 v. též ADAM, B(I)AKO WIUS, BISIUS, DOLASCIUS, GAL- LA, GREGOR, HALLAFAR, CHEBATIUS, JAKUB, KLE- CHIUS, PECZKOWECZ, PISTORIUS, POLONIUS, SULA, SEBESTIÁN, SIDLOVSKY, TOBIÁS
písař v cihelně, schreiber von der rechnung [im ziegelhof] 7128 pisar v pivovaru, bierschreiber v. též NEUHAUSER písař v sladovně, maltzschreiber v. též NEUHAUSER sluhové městští sluha purkmistrův, purgermeister- diener 7300 radnice, rathaus 159 altare s. Martini in der capeln auf dem rathaus 181 capel s. Martini 181-182, 187 holtzainkhaufer in das r. 159 v. BRNO - podúřady rady brány brána Béhounská, Rennerthor 180 brána Ménínská, Menserthar stad! vor dem M. 7301 brána Veselá, Frelicherthar, Freli- cherthor 180 stadl vor dem F. 7301 hřbitov městský, pfarhof bei sandt Jacob 181, 184, 199 věž městská [radniční], statturm 159 trh, tržiště.náměstí trh Dolní (nám. Svobody), Nider ring 181-182, 7300 v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály trh vetešný, Tandlmarckh 5906 Židovské nám., Judenplatz 183 ulice, osady a dvory na předměstí Cejl, Zeil 159, 2784-2785 pierausshenckhen zunechst bei der Z. 159 ulice Hartlivka, Hartlgasse 179 ulice Hutterova, Hotergasse. Hot(t)rgas(s)e, Huetergasse, Hut- lerova 181-183 Hans Saumb auf der H., saliter- macher 7127 ulice Křenová, Crena, Khrena 2784- 2785, 5970, 7190 106 Rejstřík ulice Křížová, Kreuzgasse, Kreuz- lergasse 5965, 7218 ulice Nová, Nowa ulicze 7094 [ulice Pekařská), platea pistorum, gegen sandt Anna 178-179 kopec u ulice Pekařské, Lochenberk 181-184 Ponávka, Ponagasse 178 Švábka, Schwabengasse 182-183 ulice Trnitá, Derndrisel, Dórnróssl 188A, 188B Hans Háring von D. 106 osada Nové Sady, Neustift, Newstift 180, 2784-2785, 7189, 7304 dvür, hof(f) 159, 1119 wegen des schnits und dreschens auf dem hof 159 Křížový dvůr, Creutzhof, Khreytz- hof, Kraitzhoff, Kraitzergut, Kreitzhof, Kreutzguet 105, 159, 179, 1119, 5965, [5966], 5967, 7137-7138, 7218, 7299, 8116 pierausschenckhen aus dem C. 159 kostely, kaple, kláštery a Spitály kapitula, kapitel auf Petersberg 180 [capitl] auf sant Petersperg, s. Pe- terkirche 183-184 v. též BENDA kostel sv. Jakuba, khierche bei s. Jacob 159 sandt Jakobs pfarkirche 7302 san(d)t Jakobs[kirche] 181-204 behemischer, bohemischer, tsche- chischer caplan 187-188, 188B, 189-204 v. též ADAM, B(I)AKO WIUS, BISIUS, DOLASCIUS, GAL- LA, GREGOR, HALLAFAR, CHEBATIUS, JAKUB, KLE- CHIUS, PECZKOWECZ, PISTORIUS, POLONIUS, SULA, SEBESTIÁN, SIDLOVSKY, TOBIÁS
Strana 107
Rejstřík behemischer prediger [bei s. Jacob] 181 calcant 185-187, 188B, 189-204 caplan 187-188 v. též BERNHARDT deutsche predigstuel 189 deutscher kaplan, teutscher caplan 188B, 189-204 v. též BAUMGARTNER, FABER, FABIAN, FLETZER, HER- MON, JOHANNES, KADA- DUS, MANGOLT, MATHIAS, MIGLITHER, MÜLLNER, NEUKIRCHIUS, PETRUS, POCKH, RATLANT, SCHE- LAWSKY, STUBRACHIUS, TUBAL, WUTKO deutscher prediger, teutscher predi- cant 189 v. též BALTAZAR, HOPPE, KHELNER, TEYTZEN kalkant 186-204 v. též WANOCH kirchen caplan 184 kirchen diener 187-204 mesner 199-202 v. též DONECK, CONCET, EIFFLER, FRYD, GALLE, KOLER, WUTKE organist(a) 180-181, 185, 188B, 189, 191-192, 194 v. též BERAN, GRYMALDT, JOANNIS, KRAUS, PETR, STEINMETZ, TÁBORSKÝ, TIRNER pater v. též SAMSON pfarherr bei s. Jacob 181, 188, 193, 195 v.též CONNECIUS, FISCHERA, HOPPE, CHENETIUS, KER- MISEN, LANI, RIDELIUS, ROSENBLUT, SCHWAB, STRZKY, VALENTIN v. té MORAVANY 107 B predicant, prediger 184, 186-188, 188B, 189, 191 v. té£ ELIAS, KELTZE, MARTI- NIDIS priester, prister 188B v. též JOHANNES, STANISLAV prister alde Johannes 186 prister Stanislaus 186, 188 schreiber bei s. Jocob 190 výběrčí úrokových splátek, zins- einnahmer 19 — 196 v. též HAUDTKO, TIRNOWSKÝ kostel sv. Petra v. BRNO - kapitu- la kostelík Všech svatých na Lochem- berku, kirchlei aller hailing (sic) auf dem Lachenberg 181-184 kaple, capel(l) kaple sv. Marie Magdaleny na Ži- dovském nám., Magdalena in si- nagoga 185, capel s. Marie Magdalena am Ju- den platz 183, 187 kaple sv. Martina v. též BRNO - radnice kaple sv. Mikuláše na nám. Svo- body, capel s. Nicolai am Nider Ring 181-182 kaple sv. Štěpána ve špitále, capell s. Stefani im spital 181-182, 185 klášter cisterciaček na Starém Brně, klášter Králové, Khiůnigin claster, Königin kloster 180 schreiber auf der K. c. 180 klášter dominikánek (augustiniá- nek zv. herburský) Matky Boží closter Unser lieben frauen 159 [kloster] bei Unser lieben frauen 181, 187-188, 188A güther so zu dem closter Unser lie- ben frauen gehörig 159 klášter františkánský, der orden s. Francisci im closter bei s. Jo- seph in der vorstadt 106
Rejstřík behemischer prediger [bei s. Jacob] 181 calcant 185-187, 188B, 189-204 caplan 187-188 v. též BERNHARDT deutsche predigstuel 189 deutscher kaplan, teutscher caplan 188B, 189-204 v. též BAUMGARTNER, FABER, FABIAN, FLETZER, HER- MON, JOHANNES, KADA- DUS, MANGOLT, MATHIAS, MIGLITHER, MÜLLNER, NEUKIRCHIUS, PETRUS, POCKH, RATLANT, SCHE- LAWSKY, STUBRACHIUS, TUBAL, WUTKO deutscher prediger, teutscher predi- cant 189 v. též BALTAZAR, HOPPE, KHELNER, TEYTZEN kalkant 186-204 v. též WANOCH kirchen caplan 184 kirchen diener 187-204 mesner 199-202 v. též DONECK, CONCET, EIFFLER, FRYD, GALLE, KOLER, WUTKE organist(a) 180-181, 185, 188B, 189, 191-192, 194 v. též BERAN, GRYMALDT, JOANNIS, KRAUS, PETR, STEINMETZ, TÁBORSKÝ, TIRNER pater v. též SAMSON pfarherr bei s. Jacob 181, 188, 193, 195 v.též CONNECIUS, FISCHERA, HOPPE, CHENETIUS, KER- MISEN, LANI, RIDELIUS, ROSENBLUT, SCHWAB, STRZKY, VALENTIN v. té MORAVANY 107 B predicant, prediger 184, 186-188, 188B, 189, 191 v. té£ ELIAS, KELTZE, MARTI- NIDIS priester, prister 188B v. též JOHANNES, STANISLAV prister alde Johannes 186 prister Stanislaus 186, 188 schreiber bei s. Jocob 190 výběrčí úrokových splátek, zins- einnahmer 19 — 196 v. též HAUDTKO, TIRNOWSKÝ kostel sv. Petra v. BRNO - kapitu- la kostelík Všech svatých na Lochem- berku, kirchlei aller hailing (sic) auf dem Lachenberg 181-184 kaple, capel(l) kaple sv. Marie Magdaleny na Ži- dovském nám., Magdalena in si- nagoga 185, capel s. Marie Magdalena am Ju- den platz 183, 187 kaple sv. Martina v. též BRNO - radnice kaple sv. Mikuláše na nám. Svo- body, capel s. Nicolai am Nider Ring 181-182 kaple sv. Štěpána ve špitále, capell s. Stefani im spital 181-182, 185 klášter cisterciaček na Starém Brně, klášter Králové, Khiůnigin claster, Königin kloster 180 schreiber auf der K. c. 180 klášter dominikánek (augustiniá- nek zv. herburský) Matky Boží closter Unser lieben frauen 159 [kloster] bei Unser lieben frauen 181, 187-188, 188A güther so zu dem closter Unser lie- ben frauen gehörig 159 klášter františkánský, der orden s. Francisci im closter bei s. Jo- seph in der vorstadt 106
Strana 108
B,C Spitál krizovnicky (u sv. Jana), [s. Johannes spital] 178-180, 815, 5970 špitál městský (u sv. Štěpána), sch- pital, spital, spitl zu san(d)t Step- han 159, 181-184, 187, 815, 1119, 2758, 5965, 5970, 7137 v. též BRNO - kaple škola — partrikulární u sv. Jakuba, schuel 184, 188, 188A, 188B, 189-204 fenster in der schuel 186, 188 holtz in der schuel 188, 188A, 190 ofen 185, 188 bakalář, bacalarius 184" kantor, cantor 184, 187-204, 7302 v. též POLENTARIUS, TIRNER schreiber in der schuel 7302 pomocník, collaborator, collaborant, helfer 186, 188, 193-201 rektor, schulmaster, schuelmeister, schulmeister 184-185, 187-188, 188B, 191-192 v. též HOLEY, KAUFEN, MAT- HUSIUS, NORIGE, ULMA- NUS einem armen schulmeister 188A v. též JIHLAVA učitel, magister v. též MATHUSIO, WAGNER BRŇANY, Bernau, Brinau, ves u Vyškova, nyní část města V. 7141 BRTNICE, Piernitz, městečko u Jihlavy 7300 BRUSIČI, schleifer 7101 BUČOVICE, Butzabietz, město na Mora- vě Wazla van B., sudie 7300 v. též z BOSKOVIC buechpapier v. PAPÍR buechbinter, buechpüntler, buchbinder v. KNIHVAZACI burgermaister, burgermeister, purkmistr BURIÁN, Burian, jm. muž. v. též ŠVÁBENSKÝ Rejstřík Bukho v. BUKO BUKO, Bukho, Wuko, př. Casper B. 1120, 7143 Toman W. 180, 7218 Butzabietz v. BUČOVICE BYSTŘICE nad Pernštejnem, Bistritz, město na Moravě 7141 calcant, zpěvák camermeister, camrer, komorník Canitz v. KANICE cantor, kantor capel(l), kaple capit(e)l, kapitula caplan, kaplan Carl v. KAREL der cartháuser closter, der cartháuser des closters, klášter kartuziánský Casparus, Casper v. KAŠPAR Cejl v. Brno - ulice, osady a dvory na předměstí Ciernowsky v. ČERNOVSKÝ CIHELNY, ziegelhof [1061], 7128, 7294 v. též BRNO - úřady rady CIHLÁŘI, ziegler 1061, 7128, 7294 zieglermeister 1061 v. též GASTEL, LEBMAN CIHLY, zieg(e)] 105, 1061, 7128, 7190, 7294 dlaZební, pflasterzieg(e)l, pflosterzi- eg(e)l, vier- und sechsekheten zie- gel 1061, 7128 klenební, gwelbzieg(e)! 1061, 7128 Fímsové, gesim(b)szieg(e)l, mitterg- simsziegel 1061, 7128 stfeSní, dachziegel, fladre, flasche und hole, hagen und preisziegel, hole, preisdachzieg(e)l 1061, 7128 Clein Niempczitz v. NÉMCICKY closter, kláštery colmistr v. BRNO - úřady collaborator, collaborant, pomocník componist v. SKLADATELÉ Concet v. CONCET CONCET, Concet, př. Johanes C., messner 203 108
B,C Spitál krizovnicky (u sv. Jana), [s. Johannes spital] 178-180, 815, 5970 špitál městský (u sv. Štěpána), sch- pital, spital, spitl zu san(d)t Step- han 159, 181-184, 187, 815, 1119, 2758, 5965, 5970, 7137 v. též BRNO - kaple škola — partrikulární u sv. Jakuba, schuel 184, 188, 188A, 188B, 189-204 fenster in der schuel 186, 188 holtz in der schuel 188, 188A, 190 ofen 185, 188 bakalář, bacalarius 184" kantor, cantor 184, 187-204, 7302 v. též POLENTARIUS, TIRNER schreiber in der schuel 7302 pomocník, collaborator, collaborant, helfer 186, 188, 193-201 rektor, schulmaster, schuelmeister, schulmeister 184-185, 187-188, 188B, 191-192 v. též HOLEY, KAUFEN, MAT- HUSIUS, NORIGE, ULMA- NUS einem armen schulmeister 188A v. též JIHLAVA učitel, magister v. též MATHUSIO, WAGNER BRŇANY, Bernau, Brinau, ves u Vyškova, nyní část města V. 7141 BRTNICE, Piernitz, městečko u Jihlavy 7300 BRUSIČI, schleifer 7101 BUČOVICE, Butzabietz, město na Mora- vě Wazla van B., sudie 7300 v. též z BOSKOVIC buechpapier v. PAPÍR buechbinter, buechpüntler, buchbinder v. KNIHVAZACI burgermaister, burgermeister, purkmistr BURIÁN, Burian, jm. muž. v. též ŠVÁBENSKÝ Rejstřík Bukho v. BUKO BUKO, Bukho, Wuko, př. Casper B. 1120, 7143 Toman W. 180, 7218 Butzabietz v. BUČOVICE BYSTŘICE nad Pernštejnem, Bistritz, město na Moravě 7141 calcant, zpěvák camermeister, camrer, komorník Canitz v. KANICE cantor, kantor capel(l), kaple capit(e)l, kapitula caplan, kaplan Carl v. KAREL der cartháuser closter, der cartháuser des closters, klášter kartuziánský Casparus, Casper v. KAŠPAR Cejl v. Brno - ulice, osady a dvory na předměstí Ciernowsky v. ČERNOVSKÝ CIHELNY, ziegelhof [1061], 7128, 7294 v. též BRNO - úřady rady CIHLÁŘI, ziegler 1061, 7128, 7294 zieglermeister 1061 v. též GASTEL, LEBMAN CIHLY, zieg(e)] 105, 1061, 7128, 7190, 7294 dlaZební, pflasterzieg(e)l, pflosterzi- eg(e)l, vier- und sechsekheten zie- gel 1061, 7128 klenební, gwelbzieg(e)! 1061, 7128 Fímsové, gesim(b)szieg(e)l, mitterg- simsziegel 1061, 7128 stfeSní, dachziegel, fladre, flasche und hole, hagen und preisziegel, hole, preisdachzieg(e)l 1061, 7128 Clein Niempczitz v. NÉMCICKY closter, kláštery colmistr v. BRNO - úřady collaborator, collaborant, pomocník componist v. SKLADATELÉ Concet v. CONCET CONCET, Concet, př. Johanes C., messner 203 108
Strana 109
Rejstřík CONNECIUS, Connecius, př. Johann C., pfarrer 193-195 CONRAD, Conra(d)t, Cunradt, Khonradt, př. Davidt K., saliterherr 7127 Davi(d)t C. 7190 -7191 Cosper v. KAŠPAR Costlach v. KOSTLACH Crena, Křenová ulice Creutzhof, Křížový dvůr Cristof(f), Cristoferi, Cristopher v. KRYŠ- TOF Cunradt v. CONRADT CZEKEL, Czekel, pi. Wolf C. 5970 Czeyko v. ČEJKO Cziapko v. CAPKO Czrnobitz v. CERNOVICE CAPKO, Cziapko, pr. Faltan C. 7093 CECHY, Pehaimb, Peham herr Hass von P. 7299 v. též ČECHY- úředníci zemští ČECHY úředníci zemští camrer aus Peham 7299 marschalk 7299 purggraf aus Pehaimb 7299 sudí 7299 CELED, gesindt (andere diern, dienstdi- erne, hausknecht) 7190-7192, 7302 CEJKO, Czeyko, pf. Hans C., ledrer 105 CERNOVICE, Czrnobitz, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 2784-2785, 7141 český kaplan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály český kazatel v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály ČERNOVSKÝ, Ciernowsky, př. Jan C., wiert auf in Spilberg 201-202 v. též ŠPILBERK ČERT, Dzert, př. Cristoph D. 1188 DANIEL, Danicl, jm. muž. c,č,D v též: HAUDTKO, NEUKIRCHIUS, SCHWANAUER DAVID, Davi(d)t, jm. muZ. v. téZ CONRAD, SCHWANAUER Davi(d)t v. DAVID deicht v. RYBNÍKY Derndrisl, 7rnitá ulice Dernebitz v. DRNOVICE DÉTRICH v. JETRICH deutsche predigstuel, německá kazatelna deutscher kaplan, německý kaplan deutscher prediger, německý kazatel Diernebitz, Diernobitz, Diernowitz v. DRNOVICE Dietrich v. DĚTŘICH DILINGER, Tiliger, Tilinger, př. Hans T. 7101 DLUHY, schulden zu gemeiner stat 7294 DOBYTEK, fieh 5970, 7191-7192 Docap, v. TUCAPY doctor v. DOKTORI DOKTORI, doctor v. též JORDÁN, NITNER Dolascius v. DOLASCIUS DOLASCIUS, Dolascius, př. Valentin D., behemischer caplan 197- 198 DOLNÍ DRAŽOVICE, Drassowitz, měs- tečko u Ždánic 7141 DOLNÍ KOUNICE, Kaunitz, Unternkau- nitz, městečko u Ivančic 188A, 188B Mathias Philip, mitwohner in U. 106 Dolní trh v. BRNO - trh, tržiště, náměs- tí DOLNÍ VĚSTONICE, Nider Wisternitz, městečko u Mikulova 183 DONECK, Doneckh, př. Abraham D., messner 197-199 Dórnrós(s)l, Trnitd ulice Drassowitz v. DRAZOVICE DRAZOVICE, Drassowitz, ves u Bucovic 1120, 7141 v. též DOLNÍ DRAZOVICE dreschen, mlácení drescher v. MLATCI 109
Rejstřík CONNECIUS, Connecius, př. Johann C., pfarrer 193-195 CONRAD, Conra(d)t, Cunradt, Khonradt, př. Davidt K., saliterherr 7127 Davi(d)t C. 7190 -7191 Cosper v. KAŠPAR Costlach v. KOSTLACH Crena, Křenová ulice Creutzhof, Křížový dvůr Cristof(f), Cristoferi, Cristopher v. KRYŠ- TOF Cunradt v. CONRADT CZEKEL, Czekel, pi. Wolf C. 5970 Czeyko v. ČEJKO Cziapko v. CAPKO Czrnobitz v. CERNOVICE CAPKO, Cziapko, pr. Faltan C. 7093 CECHY, Pehaimb, Peham herr Hass von P. 7299 v. též ČECHY- úředníci zemští ČECHY úředníci zemští camrer aus Peham 7299 marschalk 7299 purggraf aus Pehaimb 7299 sudí 7299 CELED, gesindt (andere diern, dienstdi- erne, hausknecht) 7190-7192, 7302 CEJKO, Czeyko, pf. Hans C., ledrer 105 CERNOVICE, Czrnobitz, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 2784-2785, 7141 český kaplan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály český kazatel v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály ČERNOVSKÝ, Ciernowsky, př. Jan C., wiert auf in Spilberg 201-202 v. též ŠPILBERK ČERT, Dzert, př. Cristoph D. 1188 DANIEL, Danicl, jm. muž. c,č,D v též: HAUDTKO, NEUKIRCHIUS, SCHWANAUER DAVID, Davi(d)t, jm. muZ. v. téZ CONRAD, SCHWANAUER Davi(d)t v. DAVID deicht v. RYBNÍKY Derndrisl, 7rnitá ulice Dernebitz v. DRNOVICE DÉTRICH v. JETRICH deutsche predigstuel, německá kazatelna deutscher kaplan, německý kaplan deutscher prediger, německý kazatel Diernebitz, Diernobitz, Diernowitz v. DRNOVICE Dietrich v. DĚTŘICH DILINGER, Tiliger, Tilinger, př. Hans T. 7101 DLUHY, schulden zu gemeiner stat 7294 DOBYTEK, fieh 5970, 7191-7192 Docap, v. TUCAPY doctor v. DOKTORI DOKTORI, doctor v. též JORDÁN, NITNER Dolascius v. DOLASCIUS DOLASCIUS, Dolascius, př. Valentin D., behemischer caplan 197- 198 DOLNÍ DRAŽOVICE, Drassowitz, měs- tečko u Ždánic 7141 DOLNÍ KOUNICE, Kaunitz, Unternkau- nitz, městečko u Ivančic 188A, 188B Mathias Philip, mitwohner in U. 106 Dolní trh v. BRNO - trh, tržiště, náměs- tí DOLNÍ VĚSTONICE, Nider Wisternitz, městečko u Mikulova 183 DONECK, Doneckh, př. Abraham D., messner 197-199 Dórnrós(s)l, Trnitd ulice Drassowitz v. DRAZOVICE DRAZOVICE, Drassowitz, ves u Bucovic 1120, 7141 v. též DOLNÍ DRAZOVICE dreschen, mlácení drescher v. MLATCI 109
Strana 110
D,E,F von DRIGLA(U) herr von D. 7299 DRNOVICE, Dernebitz, Diernebitz, Dier- nobitz, Diernowitz 1) [ves] u Vyško- va; 2) ves u u Lysic 1120, 7141 Drschtka v. DRŽKA druhy vín v. VÍNO DRŽKA, Drschtka, př. Nicolasch D. von Wischau v. VYŠ- KOV DŘÍVÍ PALIVOVÉ, hol(t)z, khlafter holz 188, 188A, 188B, 1061, 5965, 5970, 7101, 7128, 7140, 7190-7192, 7294 v. též BRNO - škola DŘÍVÍ STAVEBNÍ, latten, pretter, tramen, 7192 DUBTZAN, topograficky neurčená loka- lita 7141 Ducap v. TUČAPY DUCH, Duch, př. Valentin D. 195 Dures v. TUŘANY Dutzap v. TUČAPY DVOREC, Hoff, město na Moravě Jacob von H., kupferschmid 106 dvory v. též BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí DVORY, hof 5963, 5970 Dzert v. ČERT ECKER, Ecker, pr. Rueprecht E. 5970 EIFFLER, Eiffler, pi. Lorentz E., mesner 193 ELIAS, Elias, př. besoldung herrn E. 185-186 E. predicant 188 v. též ELIÁŠ ELIÁŠ, Elias, jm. muž. v. TIRNER Eubenitz, Ewanowitz v. IVANOVICE FABER, Faber, př. Benes F. 2785 Johannes F., teutscher caplan 201 Rejstřík FABIÁN, Fabian, jm. muž. F., teutscher kaplan v. též HERMON Faltan v. VALENTIN FARÁŘI, pfarherr v. též BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály v. též MORAVANY FAZOLE, bonen 7191 feel v. KOŽEŠINY feldt v. POLE fenster v. OKNA FERDINAND, Ferdinande, jm. muž. fürst F. 7300 Ferdinande v. FERDINAND fich v. DOBYTEK FILIP, Philip, Filip, jm. muž. v. téZ FRAN, LEOWART FISCHER, Vischer, pf. Mathes V. 106 FISCHERA, Fyschera, pt. Joannis E., pharrherrn 190 Flaischhacker v. FLEISCHHACKER fleisch v MASO FLEISCHHACKER, Flaischacker, pf. Janusch F. 5970 FLETZER, Fletzer, pi. Balthazar F., deutscher caplan 191 FLORIAN, Florian(o), pr. F. pey sant Jacob 185-186 [Florián Tomanykl] v. téZ [z KOLSDOR- FU] fodrer v. HAVÍRI FRAN, Fran, pr. Filip E., buechbinter 105 FRANTIŠEK, Frantz, Franz, jm. muž. v. též GALIGARDA, GEROLT Frantz, Franz v. FRANTIŠEK FRECH, Fróch, př. Gabriel F. 187, 188A Hans F. 105 freidthof, hřbitov Frelicherthar, Frelicherthor, Veselá brána Fridrich v. BEDŘICH 110
D,E,F von DRIGLA(U) herr von D. 7299 DRNOVICE, Dernebitz, Diernebitz, Dier- nobitz, Diernowitz 1) [ves] u Vyško- va; 2) ves u u Lysic 1120, 7141 Drschtka v. DRŽKA druhy vín v. VÍNO DRŽKA, Drschtka, př. Nicolasch D. von Wischau v. VYŠ- KOV DŘÍVÍ PALIVOVÉ, hol(t)z, khlafter holz 188, 188A, 188B, 1061, 5965, 5970, 7101, 7128, 7140, 7190-7192, 7294 v. též BRNO - škola DŘÍVÍ STAVEBNÍ, latten, pretter, tramen, 7192 DUBTZAN, topograficky neurčená loka- lita 7141 Ducap v. TUČAPY DUCH, Duch, př. Valentin D. 195 Dures v. TUŘANY Dutzap v. TUČAPY DVOREC, Hoff, město na Moravě Jacob von H., kupferschmid 106 dvory v. též BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí DVORY, hof 5963, 5970 Dzert v. ČERT ECKER, Ecker, pr. Rueprecht E. 5970 EIFFLER, Eiffler, pi. Lorentz E., mesner 193 ELIAS, Elias, př. besoldung herrn E. 185-186 E. predicant 188 v. též ELIÁŠ ELIÁŠ, Elias, jm. muž. v. TIRNER Eubenitz, Ewanowitz v. IVANOVICE FABER, Faber, př. Benes F. 2785 Johannes F., teutscher caplan 201 Rejstřík FABIÁN, Fabian, jm. muž. F., teutscher kaplan v. též HERMON Faltan v. VALENTIN FARÁŘI, pfarherr v. též BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály v. též MORAVANY FAZOLE, bonen 7191 feel v. KOŽEŠINY feldt v. POLE fenster v. OKNA FERDINAND, Ferdinande, jm. muž. fürst F. 7300 Ferdinande v. FERDINAND fich v. DOBYTEK FILIP, Philip, Filip, jm. muž. v. téZ FRAN, LEOWART FISCHER, Vischer, pf. Mathes V. 106 FISCHERA, Fyschera, pt. Joannis E., pharrherrn 190 Flaischhacker v. FLEISCHHACKER fleisch v MASO FLEISCHHACKER, Flaischacker, pf. Janusch F. 5970 FLETZER, Fletzer, pi. Balthazar F., deutscher caplan 191 FLORIAN, Florian(o), pr. F. pey sant Jacob 185-186 [Florián Tomanykl] v. téZ [z KOLSDOR- FU] fodrer v. HAVÍRI FRAN, Fran, pr. Filip E., buechbinter 105 FRANTIŠEK, Frantz, Franz, jm. muž. v. též GALIGARDA, GEROLT Frantz, Franz v. FRANTIŠEK FRECH, Fróch, př. Gabriel F. 187, 188A Hans F. 105 freidthof, hřbitov Frelicherthar, Frelicherthor, Veselá brána Fridrich v. BEDŘICH 110
Strana 111
Rejstřík FRIT, Frit, pr. Hansl F., fodrer 187 Fróch v. FRECH FRYD, Frydi, pr. Hans F., messener 188B, 189 furman v. VOZKA Fyschera v. FISCHERA GABRIEL, Gabriel, jm. muż. v. též FRECH, SCHRAM GALLIGARDA, pr. Frantz G., waesen 106 GALLA, Galla, pi. Cristopher G., behemischer caplan 198 GALLE, Galle, př. Galle, mesner 185-187 Gallus v. HAVEL garten v. ZAHRADY Gürusch v. JAROSLAV GASTEL, Gastel, pf. Antoni G., ziegler 7128 Geditz v. JEDOVNICE gedraed v. OBILI gegen sandt Anna, [Pekařská ulice] Georg v. JIŘÍ Gerdaw v. KURDĚJOV Gerein v. KUŘIM gerichtschreibcr, písař soudní GERLITZER, Gerlitzer, př. Mathes G. 7302 GEROLT, Gerolt, pr. Franz G. 7100 gerste v. JECMEN gesindt v. CELED getradt, getraed, getraid, getrait v. OBILÍ gewand(t), gewand(Opelz v. ODÉV, PRÁ- DLO Girg v. JIRÍ Girschiobitz v. JIRÍKOVICE Girzik(n) v. JIRÍ GLOSER, Glosser, pf. Georg G. 7140 Glosser v. GLOSER Gomain v. KOMÍN EG,H GOSLER(N), topograficky neurcená loka- lita 1232 von Gostal v. z IKOSTELCE] Go(t)scherau v. KUCEROV grab v. HROB gramat v. JALOVEC GRANTNER, Grantner, pi. Nikolas G. 105 Greger, Gregor v. REHOR GREIML, Greiml, pi. Hans G., spitalherr 7191 Gril()bitz, Gril(l)witz, Kiidlovice Gros Urhaw v. ORECHOV GRÜBLER, Khrybler, Kribler, Krybler, př. Simon K. 105, 192, 7218 GRYMALDT, Grymaldt, př. Oldrich G., organista 187-188 Gudrum v. KOMOŘANY Guerda v. KURDĚJOV Gumbrawitz, Gumbrobitz, Gumbrowitz v. KOMAROV Gurda, Gurde v. KURDÉJOV Gurein v. KURIM Gureiner und Lelkowitzer [amptman], správce na Kuřimi a Lelekovicích Guroein v. KURIM gut, statek [GUTTMAN;], pr. Cosper [G.] statthschreiber 7300 gutsche wagen v. VŮZ KOTČÍ haber v. OVES Haberwan v. HABROVANY Habitzan v. HLUBOCANY HABLE, Hable, pr. Jacobus H. 2784 HABROVANY, Haberwan, Hawroban, ves u Slavkova 1120, 7141 Hadinger v. HAIDINGER Hadtwiger v. HADTWIGER HADTWIGER, Hadtwiger, pr. Paul H., wagner 7191 HAIDINGER, Hadinger, Hedinger, pf. Sebestian H. 189 Hainrich v. JINDŘICH 111
Rejstřík FRIT, Frit, pr. Hansl F., fodrer 187 Fróch v. FRECH FRYD, Frydi, pr. Hans F., messener 188B, 189 furman v. VOZKA Fyschera v. FISCHERA GABRIEL, Gabriel, jm. muż. v. též FRECH, SCHRAM GALLIGARDA, pr. Frantz G., waesen 106 GALLA, Galla, pi. Cristopher G., behemischer caplan 198 GALLE, Galle, př. Galle, mesner 185-187 Gallus v. HAVEL garten v. ZAHRADY Gürusch v. JAROSLAV GASTEL, Gastel, pf. Antoni G., ziegler 7128 Geditz v. JEDOVNICE gedraed v. OBILI gegen sandt Anna, [Pekařská ulice] Georg v. JIŘÍ Gerdaw v. KURDĚJOV Gerein v. KUŘIM gerichtschreibcr, písař soudní GERLITZER, Gerlitzer, př. Mathes G. 7302 GEROLT, Gerolt, pr. Franz G. 7100 gerste v. JECMEN gesindt v. CELED getradt, getraed, getraid, getrait v. OBILÍ gewand(t), gewand(Opelz v. ODÉV, PRÁ- DLO Girg v. JIRÍ Girschiobitz v. JIRÍKOVICE Girzik(n) v. JIRÍ GLOSER, Glosser, pf. Georg G. 7140 Glosser v. GLOSER Gomain v. KOMÍN EG,H GOSLER(N), topograficky neurcená loka- lita 1232 von Gostal v. z IKOSTELCE] Go(t)scherau v. KUCEROV grab v. HROB gramat v. JALOVEC GRANTNER, Grantner, pi. Nikolas G. 105 Greger, Gregor v. REHOR GREIML, Greiml, pi. Hans G., spitalherr 7191 Gril()bitz, Gril(l)witz, Kiidlovice Gros Urhaw v. ORECHOV GRÜBLER, Khrybler, Kribler, Krybler, př. Simon K. 105, 192, 7218 GRYMALDT, Grymaldt, př. Oldrich G., organista 187-188 Gudrum v. KOMOŘANY Guerda v. KURDĚJOV Gumbrawitz, Gumbrobitz, Gumbrowitz v. KOMAROV Gurda, Gurde v. KURDÉJOV Gurein v. KURIM Gureiner und Lelkowitzer [amptman], správce na Kuřimi a Lelekovicích Guroein v. KURIM gut, statek [GUTTMAN;], pr. Cosper [G.] statthschreiber 7300 gutsche wagen v. VŮZ KOTČÍ haber v. OVES Haberwan v. HABROVANY Habitzan v. HLUBOCANY HABLE, Hable, pr. Jacobus H. 2784 HABROVANY, Haberwan, Hawroban, ves u Slavkova 1120, 7141 Hadinger v. HAIDINGER Hadtwiger v. HADTWIGER HADTWIGER, Hadtwiger, pr. Paul H., wagner 7191 HAIDINGER, Hadinger, Hedinger, pf. Sebestian H. 189 Hainrich v. JINDŘICH 111
Strana 112
H HALLAFAR, Hallafar, př. Gregor H., behemischer caplan 195- 196, 202 halter v. HALTÝŘ HALTYR, halter 5970 HANDSCHUSTER, Hantschuster, př. Vcyt H. 105 Hansl, Han(n)s v. HANUŠ HANSTHMAN, Hansthman, př. Mert H. zu Lauschnitz v. LOVČICE Hantschuster v. HANDSCHUSTER HANUS, Hansl, Han(n)s, jm. muż. v. tóż CEJKO, DILINGER, FRECH, FRIT, FRYD, HARING, JACOBS, KLEIN- FEIND, KLOIBER, KRAUTE- PAS, LANG, LEB, LEINWAT- TER, LOSPERGER, z OTTERSDORFU, PARIS, PERGAUER, PIRNUS, SAUMB, SERMANSTEINER, SCHEINDERMAN, STAINDL, SIMKÜ, WAGNER HARING, pi. Hans H. von Dórnrósl v. BRNO - ulice, osady a dvory na před- městí harnusch v. ZBROJ, VÝZBROJ Hartlgasse, Hartlůvka Hartlůvka v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí HARTMAN, Hartmon, př. Mates H. 5970 Hartmon v. HARTMAN HASS, př. herr H. aus Pehaimb 7299 HAUDTKO, Haudtko, př. Daniel H., zinseinnahmer 193-197 HAUGVIC, Haugwicz, př. Alexandr H. von Biskupicz 106 Haugwicz v. HAUGVIC HAVEL, Gallus, jm. muž. v. HOLEY, POLONUS Rejstřík HAVÍŘI, fodrer v. též FRIT Hawroban v. HABROVANY Hedinger v. HAIDINGER hei v. SENO Heidrich, Heinrich v. JINDŘICH hejtman zemský v. MORAVA - úředníci zemští HELDT, Heldt, př. Sigmund H. 7300 HELEFEUER, Hellefayer, pr. Mathes H. 106, 180 Hellefayer v. HELEFEUER hellepart v. ZBROJ, VÝZBROJ helfer, pomocník HERMAN, Herman, př. Michal H., saefensieder 106 HERMON, Hermon, př. Fabian H., teutscher caplan 188 herrnmuhl, herrnmul(1) v. MLYNY herrnmuhl[verwalter], páni nad městským mlýnem Herspitz v. HERŠPICE (Dolní, Horní) HERŠPICE, Herspitz, Jerspitz, (Horní, Dolní), vsi u Brna, nyní část města 1232, 7143, [7189] heurige und firdige, druhy vín Hibner v. HŮBNER HIERONIASCH, Hieroniasch, př. H. weinschenk von Jemnitz v. JEMNICE HILLER, Hiller, př. Georg H. 106 Christof H. 106 HLUBOČANY, Habitzan, Hobetzan, Ho- bitzan, Howetzan, Howitzan, Obit- zan, ves u Vyškova 1232, 7141 Hobetzan, Hobitzan, Howetzan, Howitzan v. HLUBOČANY Hoff v. DVOREC hof, dvory HOFFMANN, Hoffmann, př. Tomas H. von Gerdaw v. KURDĚJOV Holbowitz v. HOLUBICE 112
H HALLAFAR, Hallafar, př. Gregor H., behemischer caplan 195- 196, 202 halter v. HALTÝŘ HALTYR, halter 5970 HANDSCHUSTER, Hantschuster, př. Vcyt H. 105 Hansl, Han(n)s v. HANUŠ HANSTHMAN, Hansthman, př. Mert H. zu Lauschnitz v. LOVČICE Hantschuster v. HANDSCHUSTER HANUS, Hansl, Han(n)s, jm. muż. v. tóż CEJKO, DILINGER, FRECH, FRIT, FRYD, HARING, JACOBS, KLEIN- FEIND, KLOIBER, KRAUTE- PAS, LANG, LEB, LEINWAT- TER, LOSPERGER, z OTTERSDORFU, PARIS, PERGAUER, PIRNUS, SAUMB, SERMANSTEINER, SCHEINDERMAN, STAINDL, SIMKÜ, WAGNER HARING, pi. Hans H. von Dórnrósl v. BRNO - ulice, osady a dvory na před- městí harnusch v. ZBROJ, VÝZBROJ Hartlgasse, Hartlůvka Hartlůvka v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí HARTMAN, Hartmon, př. Mates H. 5970 Hartmon v. HARTMAN HASS, př. herr H. aus Pehaimb 7299 HAUDTKO, Haudtko, př. Daniel H., zinseinnahmer 193-197 HAUGVIC, Haugwicz, př. Alexandr H. von Biskupicz 106 Haugwicz v. HAUGVIC HAVEL, Gallus, jm. muž. v. HOLEY, POLONUS Rejstřík HAVÍŘI, fodrer v. též FRIT Hawroban v. HABROVANY Hedinger v. HAIDINGER hei v. SENO Heidrich, Heinrich v. JINDŘICH hejtman zemský v. MORAVA - úředníci zemští HELDT, Heldt, př. Sigmund H. 7300 HELEFEUER, Hellefayer, pr. Mathes H. 106, 180 Hellefayer v. HELEFEUER hellepart v. ZBROJ, VÝZBROJ helfer, pomocník HERMAN, Herman, př. Michal H., saefensieder 106 HERMON, Hermon, př. Fabian H., teutscher caplan 188 herrnmuhl, herrnmul(1) v. MLYNY herrnmuhl[verwalter], páni nad městským mlýnem Herspitz v. HERŠPICE (Dolní, Horní) HERŠPICE, Herspitz, Jerspitz, (Horní, Dolní), vsi u Brna, nyní část města 1232, 7143, [7189] heurige und firdige, druhy vín Hibner v. HŮBNER HIERONIASCH, Hieroniasch, př. H. weinschenk von Jemnitz v. JEMNICE HILLER, Hiller, př. Georg H. 106 Christof H. 106 HLUBOČANY, Habitzan, Hobetzan, Ho- bitzan, Howetzan, Howitzan, Obit- zan, ves u Vyškova 1232, 7141 Hobetzan, Hobitzan, Howetzan, Howitzan v. HLUBOČANY Hoff v. DVOREC hof, dvory HOFFMANN, Hoffmann, př. Tomas H. von Gerdaw v. KURDĚJOV Holbowitz v. HOLUBICE 112
Strana 113
Rejstřík HOLEY, Holey, př. Gallus H., schulmeister 188B, 189 Holewitz, Hollawitz, Hollowitz v. HOLU- BICE HOLUBICE, Holbowitz, Holewitz, Holla- witz, Hollowitz, ves u Slavkova 1120, 7142 Kruh, ¢ast Holubic 7143 hol(t)z v. DŘÍVÍ PALIVOVÉ holtzainkhaufer zu der maltzstuben, nákup- čí dřeva do sladovny holtzeinkaufer zum preuhaus, nákupčí dře- va do pivovaru holtzainkhaufer in das rathaus, nákupčí dřeva do radnice HOPPE, Hoppe, př. Adam H., pfarherr und deutscher predicant 188 hopfen v. CHMEL hopfengarten v. CHMELNICE hopfengarten|vorweser], páni nad chmel- nicemi HORÁKOY, Horakow, ves u Brna 7143 Horakow v. HORÁKOV HORNÍ HERSPICE, Ober Gerspitz, ves u Brna, nyní část města B. 7189, [1232, 7143] Hoschitz v. HOSTICE hospitale, 3pitdl HOSPODÁRI, SPRÁVCI, wiert(h) 7189 HOSPODY, tafern 105, 159, 1186-1187, 5965, 7299, 7304, Hospowitz v. OSTOPOVICE HOSTERADKY, Hosti(e)radeg(k), ves u Slavkova, nyni obec Hostéradky- Rešov 1120, 7143 Hosti(e)radeg(k) v. HOSTĚRÁDKY HOSTINŠTÍ, taferner v. též AUGUSTIN HOŠTICE, Hoschitz, ves u Vyškova, nyní část obce Hoštice-Heroltice 1120 Hotergasse, Hot(t)rgas(s)e, Hutterova uli- ce Hovorius v. HOVORKA HOVORKA, Hovorius, př. H,CH Paulus H. 106 HROB, grab 7302 HROBARI, hrobnici, thatengraber, toten- graber 185-188, 188A, 188B, 189, 192-199, 7103 Hruschek v. HRUŠKY Hrussowan(e) v. HRUŠOVANY HRUŠKY, Birnbaum, Hruschek, Pirn- paum, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143, 7218 HRUŠOVANY, Hrussowan(e), ves u Ži- dlochovic 7093-7094 hřbitov v. BRNO - hřbitovy HŘEBÍKY, nagel 815 HÜBL, Hübl, pi. Lorenz H., riemer 7191 HÜBNER, Hibner, př. Jochim H.106 Huetergasse, Hutlerova, Hutterova ulice HUSOVICE, Huswitz, vesnice u Brna, dnes část města B. 2784-2785, 7141 Hans Šimků zu H. 180 HUSTOPEČE, Auspetz, Auspitz, Aus- pytz, Ausspitz, městečko u Brna 178- 183, 188A, 188B, 1189, 2784-2785, 7293 auspitzer weingarten; weingarten zu A. 159, 5964 v. též STANDL Huswitz v. HUSOVICE Hutterova ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí HYNEK, Hynek, jm. muž. v. též BOČKA CHEBATIUS, Chebatius, př. Bartholomeus Ch., [behemischer caplan] 196 CHENETIUS, Chenetius, př. Johann Ch., pfarrher 194, 196 Chirlitz v. CHRLICE CHRLICE, Chirlitz, Kirlitz, ves u Brna 1120, 7143 CHMEL, hopfen 5966, 7138-7139 CHMELNICE, hopfengarten 159 Christof(f) v. KRYSTOF 113
Rejstřík HOLEY, Holey, př. Gallus H., schulmeister 188B, 189 Holewitz, Hollawitz, Hollowitz v. HOLU- BICE HOLUBICE, Holbowitz, Holewitz, Holla- witz, Hollowitz, ves u Slavkova 1120, 7142 Kruh, ¢ast Holubic 7143 hol(t)z v. DŘÍVÍ PALIVOVÉ holtzainkhaufer zu der maltzstuben, nákup- čí dřeva do sladovny holtzeinkaufer zum preuhaus, nákupčí dře- va do pivovaru holtzainkhaufer in das rathaus, nákupčí dřeva do radnice HOPPE, Hoppe, př. Adam H., pfarherr und deutscher predicant 188 hopfen v. CHMEL hopfengarten v. CHMELNICE hopfengarten|vorweser], páni nad chmel- nicemi HORÁKOY, Horakow, ves u Brna 7143 Horakow v. HORÁKOV HORNÍ HERSPICE, Ober Gerspitz, ves u Brna, nyní část města B. 7189, [1232, 7143] Hoschitz v. HOSTICE hospitale, 3pitdl HOSPODÁRI, SPRÁVCI, wiert(h) 7189 HOSPODY, tafern 105, 159, 1186-1187, 5965, 7299, 7304, Hospowitz v. OSTOPOVICE HOSTERADKY, Hosti(e)radeg(k), ves u Slavkova, nyni obec Hostéradky- Rešov 1120, 7143 Hosti(e)radeg(k) v. HOSTĚRÁDKY HOSTINŠTÍ, taferner v. též AUGUSTIN HOŠTICE, Hoschitz, ves u Vyškova, nyní část obce Hoštice-Heroltice 1120 Hotergasse, Hot(t)rgas(s)e, Hutterova uli- ce Hovorius v. HOVORKA HOVORKA, Hovorius, př. H,CH Paulus H. 106 HROB, grab 7302 HROBARI, hrobnici, thatengraber, toten- graber 185-188, 188A, 188B, 189, 192-199, 7103 Hruschek v. HRUŠKY Hrussowan(e) v. HRUŠOVANY HRUŠKY, Birnbaum, Hruschek, Pirn- paum, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143, 7218 HRUŠOVANY, Hrussowan(e), ves u Ži- dlochovic 7093-7094 hřbitov v. BRNO - hřbitovy HŘEBÍKY, nagel 815 HÜBL, Hübl, pi. Lorenz H., riemer 7191 HÜBNER, Hibner, př. Jochim H.106 Huetergasse, Hutlerova, Hutterova ulice HUSOVICE, Huswitz, vesnice u Brna, dnes část města B. 2784-2785, 7141 Hans Šimků zu H. 180 HUSTOPEČE, Auspetz, Auspitz, Aus- pytz, Ausspitz, městečko u Brna 178- 183, 188A, 188B, 1189, 2784-2785, 7293 auspitzer weingarten; weingarten zu A. 159, 5964 v. též STANDL Huswitz v. HUSOVICE Hutterova ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí HYNEK, Hynek, jm. muž. v. též BOČKA CHEBATIUS, Chebatius, př. Bartholomeus Ch., [behemischer caplan] 196 CHENETIUS, Chenetius, př. Johann Ch., pfarrher 194, 196 Chirlitz v. CHRLICE CHRLICE, Chirlitz, Kirlitz, ves u Brna 1120, 7143 CHMEL, hopfen 5966, 7138-7139 CHMELNICE, hopfengarten 159 Christof(f) v. KRYSTOF 113
Strana 114
CH,I,J CHVALKOVICE, Kvalkowitz, ves u Bu- Covic 1120 Iglau v. JIHLAVA insladt v. LŮJ Iritsche, Iritz v. JIŘICE ITALOVÉ, Wlach v. též ANTONI IVANČICE, Aywantschitz, město na Mo- ravě Zachariasch Witschko zu A. 106 IVANOVICE, Aywanowiczky, Eubenitz, Ewanowitz, ves u Brna 7094, 7141, 7304 Jacob v. JAKUB Jacobi v. JACOBI JACOBI, Jacobi, pr. Leonhardt J. von Jemnitz v. JEMNICE Jacobs v. JACOBS JACOBS, pr. Hans J. aus der Schlesing v. SCHLESING Jacobus v. JAKUB JÁCHYM, Jochim, jm. muž. v. též HŮBNER Jakesch, Jaksche, Jakeš v. JAKUB JAKUB, Jacob, Jacobus, Jakesch, Jaksche, Jakeš, jm. muž. Jacob, behemischer caplan 192 v. též HABLE, KLECHIUS, KLOIBER, KOLER, PETRUS, PISTORIUS, PRANTEJL v. též HOFF, RAJHRAD JALOVEC, gramat 7189, 7192 Jan v. JAN JAN, Jan, Jane, Janitschco, Janusch, Janus, Johannes, jm. muž. Johannes, deutscher kaplan 188, 188B, 189-190 v. též BERAN, BRECK, CONNE- CIUS, CONCET, CERNOV- SKY, FABER, FISCHERA, FLEISCHHACKER, FRYD, GREIML, CHENETIUS, LEB, MANGLOT, MIGL, MUNKA, Rejstřík PECZKOWECZ, PRIESE- NITZER, ROSENBLUET, STRZKY, ŠIMKŮ, TÁBOR- SKÝ, TIRNOWSKY, TRABE- NETZ, ULMANUS, WANOCH, ŽIŠKŮ Jane, Janitschco, Janusch, Janus v. JAN jarim v. KVAS jarmarkh v. TRHY VYROCNÍ JAROSLAV, Gárusch, jm. muž. v. též z BOSKOVIC JATKY (topogr.), [pod Petrovem], kutel- hof 179 JECMEN, gerste 5963, 7190-7192, 7304 JEDOVNICE, Geditz, méstecko u Blan- ska 1120 JEHNICE, Jehniss, Jehnitz, ves u Brna, nyní část města B. 7141, 7189 Jehniss, Jehnitz v. JEHNICE JEMNICE, Jemnitz, město na Moravě Hieroniasch weinschenk von J. 106 Leonhardt Jacobi von. J. 106 Jemnitz v. JEMNICE JEREMIÁŠ, Jeremie, jm. muž. v. též SUMMERHELDT Jeremie v. JEREMIÁŠ Jerig v. JIŘÍ Jerspitzv. HERŠPICE Jerssikowitz v. JIŘÍKOVICE Jeryg v. JIŘÍ JETŘICH, DĚTŘICH, Dietrich, jm. muž. v. též RIBISCH JEZUITE, P.P. des collegiums der socie- tatis Jesu zu Brün, zu Olmütz 106 in der ungarischen Tirna 106 JIHLAVA, Iglau, město na Moravě 1188 ordo minorum conventualium s. Francisci 106 schuelmeister in I. 185 JINDŘICH, Hainrich, Heidrich, Heinrich, jm. muž. v. též KOLER, RAUCH, RAUS v. též z VLAŠIMI JIRCHÁŘI, weissgerber 7094 114
CH,I,J CHVALKOVICE, Kvalkowitz, ves u Bu- Covic 1120 Iglau v. JIHLAVA insladt v. LŮJ Iritsche, Iritz v. JIŘICE ITALOVÉ, Wlach v. též ANTONI IVANČICE, Aywantschitz, město na Mo- ravě Zachariasch Witschko zu A. 106 IVANOVICE, Aywanowiczky, Eubenitz, Ewanowitz, ves u Brna 7094, 7141, 7304 Jacob v. JAKUB Jacobi v. JACOBI JACOBI, Jacobi, pr. Leonhardt J. von Jemnitz v. JEMNICE Jacobs v. JACOBS JACOBS, pr. Hans J. aus der Schlesing v. SCHLESING Jacobus v. JAKUB JÁCHYM, Jochim, jm. muž. v. též HŮBNER Jakesch, Jaksche, Jakeš v. JAKUB JAKUB, Jacob, Jacobus, Jakesch, Jaksche, Jakeš, jm. muž. Jacob, behemischer caplan 192 v. též HABLE, KLECHIUS, KLOIBER, KOLER, PETRUS, PISTORIUS, PRANTEJL v. též HOFF, RAJHRAD JALOVEC, gramat 7189, 7192 Jan v. JAN JAN, Jan, Jane, Janitschco, Janusch, Janus, Johannes, jm. muž. Johannes, deutscher kaplan 188, 188B, 189-190 v. též BERAN, BRECK, CONNE- CIUS, CONCET, CERNOV- SKY, FABER, FISCHERA, FLEISCHHACKER, FRYD, GREIML, CHENETIUS, LEB, MANGLOT, MIGL, MUNKA, Rejstřík PECZKOWECZ, PRIESE- NITZER, ROSENBLUET, STRZKY, ŠIMKŮ, TÁBOR- SKÝ, TIRNOWSKY, TRABE- NETZ, ULMANUS, WANOCH, ŽIŠKŮ Jane, Janitschco, Janusch, Janus v. JAN jarim v. KVAS jarmarkh v. TRHY VYROCNÍ JAROSLAV, Gárusch, jm. muž. v. též z BOSKOVIC JATKY (topogr.), [pod Petrovem], kutel- hof 179 JECMEN, gerste 5963, 7190-7192, 7304 JEDOVNICE, Geditz, méstecko u Blan- ska 1120 JEHNICE, Jehniss, Jehnitz, ves u Brna, nyní část města B. 7141, 7189 Jehniss, Jehnitz v. JEHNICE JEMNICE, Jemnitz, město na Moravě Hieroniasch weinschenk von J. 106 Leonhardt Jacobi von. J. 106 Jemnitz v. JEMNICE JEREMIÁŠ, Jeremie, jm. muž. v. též SUMMERHELDT Jeremie v. JEREMIÁŠ Jerig v. JIŘÍ Jerspitzv. HERŠPICE Jerssikowitz v. JIŘÍKOVICE Jeryg v. JIŘÍ JETŘICH, DĚTŘICH, Dietrich, jm. muž. v. též RIBISCH JEZUITE, P.P. des collegiums der socie- tatis Jesu zu Brün, zu Olmütz 106 in der ungarischen Tirna 106 JIHLAVA, Iglau, město na Moravě 1188 ordo minorum conventualium s. Francisci 106 schuelmeister in I. 185 JINDŘICH, Hainrich, Heidrich, Heinrich, jm. muž. v. též KOLER, RAUCH, RAUS v. též z VLAŠIMI JIRCHÁŘI, weissgerber 7094 114
Strana 115
Rejstřík Jirditz v. JIŘICE Jirzik v. JIŘÍ Jirzikowitz v. JIŘÍKOVICE JIŘICE, Iritsche, Iritz, Jirditz, Yritische, městečko u Moravského Krumlova 1232, 7143 JIŘÍ, Georg, Girg, Girzik(n), Jerig, Jeryg, Jirzik, Jiřík. Jorg, Jura, jm. muž. v. též BENDA, BERTNER, GLOSER, HILLER, KRNOVSKÝ, MELTZER, MUNKA, MYSLIK, NAGL, PEER, PRUNHÜBER, SCHWEER, VASKO, WISCHAUER, WUTKE Jiřík v. JIŘÍ JIŘÍKOVICE, Girschiobitz, Jerssikowitz, Jirzikowitz, ves u Brna 1120, 1187, 1232, 7141, 7143 JOANNIS, Joannis, př. J. organist 185 Johannes v. JAN Jochim v. JACHYM JORDÁN, Jordan, př. Cristoff J. 193 doctor J. [z Klausenburku] Jorg v. JIŘÍ JOST, Jost, př. Valtan J. 7137, 8116 v. též JOŠT JOŠT, Jost, jm. muž. v. též VOGLMAN Judenplatz, Zidovské náměstí JUNDROVY, Jundrumb, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 7143, 7304 Jundrumb v. JUNDROV Jura v. JIRÍ KADADUS, Kadland, pi. Benedictus K., deutscher caplan 194- 195 Kadland v. KADADUS kaes v. SYRY Kainitz v. KANICE kamermaister, kamermeister, komorník KAMNA v. BRNO - škola J,K KANICE, Canitz, Kainitz, ves u Brna 179- 182, 188A, 188B kantor v. BRNO - škola kapitel, kapitula kapitula v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály kaplan v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály kaple v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály karn v. ŽITO KAREL, Carl, jm. muž. v. též SOKOLOVSKÝ kis, kass v. SÝRY Kasparus v. KASPAR KASPAR, Casparus, Casper, Cosper, Kas- parus, jm. muž. v. téZ BUKO, [GUTTMAN], KHELAU, KONAS, KUPFER, LANG, LILGENBLATT, LINDNER, PEK, POCKH, STADLER KAUFEN, Kaufen, pr. Tobias K., schulmaister 188 Kaunitz v. DOLNÍ KOUNICE kazatel v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály Kelau v. KHELAU kelb v. TELATA Kelnerius v. KHELNER KELTZE, Keltze, př. Peter K. predikant 186-187 KERMISEN, Kermise, př. Kristof K., pfarherr 189 kertzen v. SVÍCKY khalb v. TELATA khalch v. VÁPNO khandler v. KONVÁRI Khastlich v. KOSTLACH KHELAU, Kelau, Khelau, pr. Casper K. 106, 188B KHELNER, Kelnerius, Khelner, pi. Andreas K., deutscher predicant 190- 191 115
Rejstřík Jirditz v. JIŘICE Jirzik v. JIŘÍ Jirzikowitz v. JIŘÍKOVICE JIŘICE, Iritsche, Iritz, Jirditz, Yritische, městečko u Moravského Krumlova 1232, 7143 JIŘÍ, Georg, Girg, Girzik(n), Jerig, Jeryg, Jirzik, Jiřík. Jorg, Jura, jm. muž. v. též BENDA, BERTNER, GLOSER, HILLER, KRNOVSKÝ, MELTZER, MUNKA, MYSLIK, NAGL, PEER, PRUNHÜBER, SCHWEER, VASKO, WISCHAUER, WUTKE Jiřík v. JIŘÍ JIŘÍKOVICE, Girschiobitz, Jerssikowitz, Jirzikowitz, ves u Brna 1120, 1187, 1232, 7141, 7143 JOANNIS, Joannis, př. J. organist 185 Johannes v. JAN Jochim v. JACHYM JORDÁN, Jordan, př. Cristoff J. 193 doctor J. [z Klausenburku] Jorg v. JIŘÍ JOST, Jost, př. Valtan J. 7137, 8116 v. též JOŠT JOŠT, Jost, jm. muž. v. též VOGLMAN Judenplatz, Zidovské náměstí JUNDROVY, Jundrumb, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 7143, 7304 Jundrumb v. JUNDROV Jura v. JIRÍ KADADUS, Kadland, pi. Benedictus K., deutscher caplan 194- 195 Kadland v. KADADUS kaes v. SYRY Kainitz v. KANICE kamermaister, kamermeister, komorník KAMNA v. BRNO - škola J,K KANICE, Canitz, Kainitz, ves u Brna 179- 182, 188A, 188B kantor v. BRNO - škola kapitel, kapitula kapitula v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály kaplan v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály kaple v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály karn v. ŽITO KAREL, Carl, jm. muž. v. též SOKOLOVSKÝ kis, kass v. SÝRY Kasparus v. KASPAR KASPAR, Casparus, Casper, Cosper, Kas- parus, jm. muž. v. téZ BUKO, [GUTTMAN], KHELAU, KONAS, KUPFER, LANG, LILGENBLATT, LINDNER, PEK, POCKH, STADLER KAUFEN, Kaufen, pr. Tobias K., schulmaister 188 Kaunitz v. DOLNÍ KOUNICE kazatel v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály Kelau v. KHELAU kelb v. TELATA Kelnerius v. KHELNER KELTZE, Keltze, př. Peter K. predikant 186-187 KERMISEN, Kermise, př. Kristof K., pfarherr 189 kertzen v. SVÍCKY khalb v. TELATA khalch v. VÁPNO khandler v. KONVÁRI Khastlich v. KOSTLACH KHELAU, Kelau, Khelau, pr. Casper K. 106, 188B KHELNER, Kelnerius, Khelner, pi. Andreas K., deutscher predicant 190- 191 115
Strana 116
K khierche, kostely [khiercherherr], khierchernherr bei s. Ja- cob, pdni nad kostelem Khinigsfeld(t) v. KRALOVO POLE Khonradt v. CONRAD khorb v. KOS khorn v. ZITO Khostlach v. KOSTLACH Khrautepas v. KRAUTEPAS Khrena, Křenová ulice Khreytzhof, Křížový dvůr Khrybler v. GRÜBLER khue v. KRÁVY Khuertzpurger v. KURZBURGER Khünigin claster, k/dster Kralove kirche, kostely kirchendiener, sluha kostelní kirchencaplan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály Kirlitz v. CHRLICE klaidung v. OBLEČENÍ Klainveit v. KLEINVEIT klášter v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály klášter benediktinský v. RAJHRAD klášter františkánský v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály, v. též BONAVENTURA klášter kartuziánský v. KRÁLOVO POLE klášter Králové v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály klášter minoritský v. JIHLAVA z Klausenburku v. JORDÁN Klein Urhaw v. OŘECHOVIČKY KLECHIUS, Klechius, př. Jacobus K., behmischer caplan 193 KLEINFEIND, Kleinfeindt Hanns K. 7142 KLEINVEIT, Klainveit, pi. Marcus K. 7302 Kleuber v. KLOIBER KLOIBER, Kleuber, Kluoeber, pf. Hans K. 191-193, 1187 Jacob K. 106 Kluoeber v. KLOIBER Rejstřík KNAP, Knap, př. Mat(h)es K. 1187-1188, 7103 Mathes K., zieglverwalter 1061, 7128 kněz v. Brno - kostely, kaple, kláštery a špitály KNIEPANTL, Kniepantl, pf. Urban K. 106 KNIHVAZACI, buechbinter, buechpünt- ler, buchbinder 188B v. téZ FRAN KOBYLNICE, Kobylnitz, Kowelnitz, ves u Brna 1120, 7143 Kobylnitz v. KOBYLNICE kohrn v. ŽITO KOLÁŘI, wagnar, wagner v. též HADTWIGER, SCHWEER KOLER, Koler, pf. Jacob (Jaksche) K. messner 185-186, 188B, 190, 192-193 Heinrich K. 201, 1977 [z KOLSDORFU, Florián Tomanykl] 7303-7304 KOMÁROY, Gumbrawitz, Gumbrobitz, Gumbrowitz, ves u Brna, nyní část města B. 181-182 KOMÍN, Gomain, ves u Brna, nyní část města B. 7143 komora městská v. BRNO - komora městská komorník v. BRNO - komorníci komorník zemský v. též ČECHY - úřed- níci zemští komorník zemský v. MORAVA - úřední- ci zemští KOMOŘANY, Gudrum, ves u Vyškova 7141 KONĚ, ross 815, 5963, 5965, 5970, 7191- 7192, 7302 KOŇAS, Konias, př. Casper K. 7302 Konias v. KOŇAS Königin Kloster, klášter Králové Kônigsfeld(t), Kônigsveld(t) v. KRALO- VO POLE 116
K khierche, kostely [khiercherherr], khierchernherr bei s. Ja- cob, pdni nad kostelem Khinigsfeld(t) v. KRALOVO POLE Khonradt v. CONRAD khorb v. KOS khorn v. ZITO Khostlach v. KOSTLACH Khrautepas v. KRAUTEPAS Khrena, Křenová ulice Khreytzhof, Křížový dvůr Khrybler v. GRÜBLER khue v. KRÁVY Khuertzpurger v. KURZBURGER Khünigin claster, k/dster Kralove kirche, kostely kirchendiener, sluha kostelní kirchencaplan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály Kirlitz v. CHRLICE klaidung v. OBLEČENÍ Klainveit v. KLEINVEIT klášter v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály klášter benediktinský v. RAJHRAD klášter františkánský v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály, v. též BONAVENTURA klášter kartuziánský v. KRÁLOVO POLE klášter Králové v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály klášter minoritský v. JIHLAVA z Klausenburku v. JORDÁN Klein Urhaw v. OŘECHOVIČKY KLECHIUS, Klechius, př. Jacobus K., behmischer caplan 193 KLEINFEIND, Kleinfeindt Hanns K. 7142 KLEINVEIT, Klainveit, pi. Marcus K. 7302 Kleuber v. KLOIBER KLOIBER, Kleuber, Kluoeber, pf. Hans K. 191-193, 1187 Jacob K. 106 Kluoeber v. KLOIBER Rejstřík KNAP, Knap, př. Mat(h)es K. 1187-1188, 7103 Mathes K., zieglverwalter 1061, 7128 kněz v. Brno - kostely, kaple, kláštery a špitály KNIEPANTL, Kniepantl, pf. Urban K. 106 KNIHVAZACI, buechbinter, buechpünt- ler, buchbinder 188B v. téZ FRAN KOBYLNICE, Kobylnitz, Kowelnitz, ves u Brna 1120, 7143 Kobylnitz v. KOBYLNICE kohrn v. ŽITO KOLÁŘI, wagnar, wagner v. též HADTWIGER, SCHWEER KOLER, Koler, pf. Jacob (Jaksche) K. messner 185-186, 188B, 190, 192-193 Heinrich K. 201, 1977 [z KOLSDORFU, Florián Tomanykl] 7303-7304 KOMÁROY, Gumbrawitz, Gumbrobitz, Gumbrowitz, ves u Brna, nyní část města B. 181-182 KOMÍN, Gomain, ves u Brna, nyní část města B. 7143 komora městská v. BRNO - komora městská komorník v. BRNO - komorníci komorník zemský v. též ČECHY - úřed- níci zemští komorník zemský v. MORAVA - úřední- ci zemští KOMOŘANY, Gudrum, ves u Vyškova 7141 KONĚ, ross 815, 5963, 5965, 5970, 7191- 7192, 7302 KOŇAS, Konias, př. Casper K. 7302 Konias v. KOŇAS Königin Kloster, klášter Králové Kônigsfeld(t), Kônigsveld(t) v. KRALO- VO POLE 116
Strana 117
Rejstřík KONVARI, khandler 7302 KORDES, Kordes, př. Ludwig K., schlosser 7191 korn v. ŽITO KOŘALKA, prandtwein 7302 KOSLER(in), topograficky neurcená lokalita 1232 [KOSTELÁK], pi. von Gostal 7299 z [Kostelce] v. [KOSTELÁK] kostelník v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály kostely v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály v. též BRNO - úřady rady; MIKU- LOV, VYŠKOV Kostlach v. KOSTLACH KOSTLACH, Costlach, Khastlich, Khostlach, Kostlach, pr. 7097, 7099 Andre K. 105 Rochus K. vom Krembs 188A, 189 KOŠ, khorb 5966 Kotzerau v. KUČEROV KOVÁLOVICE, Kowalowitz, ves u Slav- kova 7141, 7143 Kowalowitz v. KOVÁLOVICE Kowelnitz v. KOBYLNICE KOZESNÍCI, ledrer v. téz CEJKO KOŽEŠINY, feel 5970 Kraitzhoff, Kraitzergut, Křížový dvůr KRÁL UHERSKÝ, ungerisch khinig 7098 KRÁLOVO POLE, Khinigsfel(t), Kö- nigsfeld(t), Königsveld(t), Kunigs- feld(t), Künigsfeld(t), město u Brna, nyní část města B. 183, 1120, 5965- 5967, 7141, 7143, 7218 der cartháuser orden des closters bei der h. Dreifaltigkeit in K. 106 KRAUS, Kraus, př. Martinus K., organista 194 KRAUTEPAS, Khrautepas, př. Hans K. 105 KRÁVY, khuc kreitl wein, druhy vín Kreitzhof v. Křížový dvůr KREJČÍ, schneider 7302 von Krembs, z Křemže Kremsier v. KROMĚŘÍŽ Kreutzguet, Křížový dvůr Kreuzgasse, Kreuzlergasse, Křížová ulice Kribler v. GRŮBLER Kristof v. KRYŠTOF KRNOVSKÝ, Krnowski, př. Jirzik K. 7192 Krnowski v. KRNOVSKÝ KROHAU, topograficky neurčená lokali- ta 7141 KROMĚŘÍŽ, Kremsier, město na Moravě 106, 1186 pischof von K. 7300 KRUH, dnes část Holubic Krybler v. GRÜBLER KRYŠTOF, Cristof(f), Cristoferi, Cristo- pher, Christof(f), Kristof, jm. muž. v. též BARTL, BAUMGARTNER, ČERT, GALLA, HILLER, JORDÁN, KERMISEN, NEPL, POLONUS, SCHWANZ, WAGNER Krzenowitz v. KKENOVICE z KREMZE, von Krembs, pr. v. KOSTLACH KFenová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí KRENOVICE, Krzenowitz, Schkreno- witz, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143 Křídlovice v. STARÉ BRNO Křížová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Křížový dvůr v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Kuczerow v. KUČEROV KUČEROV, Go(t)scherau, Kotzerau, Kuczerow, Kutscherau, ves u Vyško- va 1232, 7094 KUJALE, př. Paul K. 188B KUNICE, Kunitz ves u Kunštátu 1120 117
Rejstřík KONVARI, khandler 7302 KORDES, Kordes, př. Ludwig K., schlosser 7191 korn v. ŽITO KOŘALKA, prandtwein 7302 KOSLER(in), topograficky neurcená lokalita 1232 [KOSTELÁK], pi. von Gostal 7299 z [Kostelce] v. [KOSTELÁK] kostelník v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály kostely v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály v. též BRNO - úřady rady; MIKU- LOV, VYŠKOV Kostlach v. KOSTLACH KOSTLACH, Costlach, Khastlich, Khostlach, Kostlach, pr. 7097, 7099 Andre K. 105 Rochus K. vom Krembs 188A, 189 KOŠ, khorb 5966 Kotzerau v. KUČEROV KOVÁLOVICE, Kowalowitz, ves u Slav- kova 7141, 7143 Kowalowitz v. KOVÁLOVICE Kowelnitz v. KOBYLNICE KOZESNÍCI, ledrer v. téz CEJKO KOŽEŠINY, feel 5970 Kraitzhoff, Kraitzergut, Křížový dvůr KRÁL UHERSKÝ, ungerisch khinig 7098 KRÁLOVO POLE, Khinigsfel(t), Kö- nigsfeld(t), Königsveld(t), Kunigs- feld(t), Künigsfeld(t), město u Brna, nyní část města B. 183, 1120, 5965- 5967, 7141, 7143, 7218 der cartháuser orden des closters bei der h. Dreifaltigkeit in K. 106 KRAUS, Kraus, př. Martinus K., organista 194 KRAUTEPAS, Khrautepas, př. Hans K. 105 KRÁVY, khuc kreitl wein, druhy vín Kreitzhof v. Křížový dvůr KREJČÍ, schneider 7302 von Krembs, z Křemže Kremsier v. KROMĚŘÍŽ Kreutzguet, Křížový dvůr Kreuzgasse, Kreuzlergasse, Křížová ulice Kribler v. GRŮBLER Kristof v. KRYŠTOF KRNOVSKÝ, Krnowski, př. Jirzik K. 7192 Krnowski v. KRNOVSKÝ KROHAU, topograficky neurčená lokali- ta 7141 KROMĚŘÍŽ, Kremsier, město na Moravě 106, 1186 pischof von K. 7300 KRUH, dnes část Holubic Krybler v. GRÜBLER KRYŠTOF, Cristof(f), Cristoferi, Cristo- pher, Christof(f), Kristof, jm. muž. v. též BARTL, BAUMGARTNER, ČERT, GALLA, HILLER, JORDÁN, KERMISEN, NEPL, POLONUS, SCHWANZ, WAGNER Krzenowitz v. KKENOVICE z KREMZE, von Krembs, pr. v. KOSTLACH KFenová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí KRENOVICE, Krzenowitz, Schkreno- witz, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143 Křídlovice v. STARÉ BRNO Křížová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Křížový dvůr v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Kuczerow v. KUČEROV KUČEROV, Go(t)scherau, Kotzerau, Kuczerow, Kutscherau, ves u Vyško- va 1232, 7094 KUJALE, př. Paul K. 188B KUNICE, Kunitz ves u Kunštátu 1120 117
Strana 118
K,L Kunigsfeld(t), Kiinigsfeld(t) v. KRALO- VO POLE Kunitz v. KUNICE KUPFER, Kupfer, pi. Casper K. 105 kupferschmid v. MEDIKOVCI KURDĚJOV, Gerdaw, Guerda, Gurda, Gurde, ves u Hustopečí 178-180, 188A, 188B KURZBURGER, Khuertzpurger, př. Wolg K. 105 KUŘIM, Gerein, Gurein, Guroerin, měs- tečko u Tišnova 159, 1120, 1186, 1232, 7141, 7299 kutelhof v. JATKY (topogr.) Kutscherau v. KUČEROV KVAS, jarim 1119 Kwalkowitz v. CHVALKOVICE Laasperger v. LORSPERGER Labanitz v. ŠLAPANICE LABUSCH, Labusch, př. Wentzl L. 106 Lachenberg, Lachnperg v. LOCHEN- BERG landhaubtman, hejtman zemsky landtkamerer, lanthkomerer, lantkhamrer, komorník zemsky LANG, Lang, Langhans, pr. Casper L. 7301 Hans L. 179, 188A, 188B, 5970 v. té NEUHAUSER Langhans v. LANG LANI, Lani, př. Martinus L., pfarherr 188 lantshaubtman, lantshauptmam, hejtman zemský lantschreiber, písař zemský Lapanitz, Lapnitz v. ŠLAPANICE Larentz v. VAVŘINEC Laschan, Lassan v. LAŽANY Latain v. ŠLAPANICE latě v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ latten, latě Lauschitz, Lauschnitz, Lautschitz, Lau- tza(u)s, Lautzit v. LOVČICE Rejstřík LÁZNĚ, badstube 7218 LAŽANY, Laschan, Lassan, ves u Blanska 7141 LEB, Leb, př. Hans, Johanes L. 2785 LEBMAN, Lebmon, Lehman, př. Martin L. 193-194 Martin L., notarius 191 Mert L. 188A Niclas L., zieglermeister 1061 Lebmon v. LEBMAN ledrer v. KOŽEŠNÍCI Lehman v. LEBMAN LEIBNER, Leibner, př. Mates L., sailer 7191 leilachgewand(t), leinangewand(t), leinbet v. ODĚV, PRÁDLO LEINWATTER, Leinwatter, př. Hanns L. 5967 LÉKÁRNY, apateckhe 7301 LÉKÁRNÍCI, appothecker v. též [BERNAUER], PISTORIUS LELEKOVICE, Lelkowitz, ves u Brna 159, 1120, 7143 Lelkowitz v. LELEKOVICE LEONARD, Leonhart, Linhart, jm. muž. v. též JACOBI, ŠŤASTNEJ Leonhart v. LEONARD LEOWART, Leowart, př. Philip L. von Andorf, maler v. ANDORF leschak v. LEŽÁCI Lesch(e) v. LÍŠEŇ Lessowitz v. LYSOVICE LEŽÁCI, leschak v. též LOSPERGER von Liechtnstain v. z LICHTENŠTEJNA z LICHTENŠTEJNA, [herr] von Liechtn- stain 7299 LILGENBLATT, Lilgenblat, Lilgenpalt, Lilingplatt, př. Casper L. 105, 7097 Ulrich L. 106, 196, 200 Lilgenplatt, Lilingplat v. LILGENBLATT 118
K,L Kunigsfeld(t), Kiinigsfeld(t) v. KRALO- VO POLE Kunitz v. KUNICE KUPFER, Kupfer, pi. Casper K. 105 kupferschmid v. MEDIKOVCI KURDĚJOV, Gerdaw, Guerda, Gurda, Gurde, ves u Hustopečí 178-180, 188A, 188B KURZBURGER, Khuertzpurger, př. Wolg K. 105 KUŘIM, Gerein, Gurein, Guroerin, měs- tečko u Tišnova 159, 1120, 1186, 1232, 7141, 7299 kutelhof v. JATKY (topogr.) Kutscherau v. KUČEROV KVAS, jarim 1119 Kwalkowitz v. CHVALKOVICE Laasperger v. LORSPERGER Labanitz v. ŠLAPANICE LABUSCH, Labusch, př. Wentzl L. 106 Lachenberg, Lachnperg v. LOCHEN- BERG landhaubtman, hejtman zemsky landtkamerer, lanthkomerer, lantkhamrer, komorník zemsky LANG, Lang, Langhans, pr. Casper L. 7301 Hans L. 179, 188A, 188B, 5970 v. té NEUHAUSER Langhans v. LANG LANI, Lani, př. Martinus L., pfarherr 188 lantshaubtman, lantshauptmam, hejtman zemský lantschreiber, písař zemský Lapanitz, Lapnitz v. ŠLAPANICE Larentz v. VAVŘINEC Laschan, Lassan v. LAŽANY Latain v. ŠLAPANICE latě v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ latten, latě Lauschitz, Lauschnitz, Lautschitz, Lau- tza(u)s, Lautzit v. LOVČICE Rejstřík LÁZNĚ, badstube 7218 LAŽANY, Laschan, Lassan, ves u Blanska 7141 LEB, Leb, př. Hans, Johanes L. 2785 LEBMAN, Lebmon, Lehman, př. Martin L. 193-194 Martin L., notarius 191 Mert L. 188A Niclas L., zieglermeister 1061 Lebmon v. LEBMAN ledrer v. KOŽEŠNÍCI Lehman v. LEBMAN LEIBNER, Leibner, př. Mates L., sailer 7191 leilachgewand(t), leinangewand(t), leinbet v. ODĚV, PRÁDLO LEINWATTER, Leinwatter, př. Hanns L. 5967 LÉKÁRNY, apateckhe 7301 LÉKÁRNÍCI, appothecker v. též [BERNAUER], PISTORIUS LELEKOVICE, Lelkowitz, ves u Brna 159, 1120, 7143 Lelkowitz v. LELEKOVICE LEONARD, Leonhart, Linhart, jm. muž. v. též JACOBI, ŠŤASTNEJ Leonhart v. LEONARD LEOWART, Leowart, př. Philip L. von Andorf, maler v. ANDORF leschak v. LEŽÁCI Lesch(e) v. LÍŠEŇ Lessowitz v. LYSOVICE LEŽÁCI, leschak v. též LOSPERGER von Liechtnstain v. z LICHTENŠTEJNA z LICHTENŠTEJNA, [herr] von Liechtn- stain 7299 LILGENBLATT, Lilgenblat, Lilgenpalt, Lilingplatt, př. Casper L. 105, 7097 Ulrich L. 106, 196, 200 Lilgenplatt, Lilingplat v. LILGENBLATT 118
Strana 119
Rejstřík Lindenhůf(en), pravděpodobně LIPOVÝ DVŮR LINDNER, Lindter, př. Casper L., binter 7191 Lindter v. LINDNER {z Limberka] v. ZABKA Linhart v. LEONARD LIPOVY DVUR, Lindenhóf(en), ves u Uh.Brodu Ludwig Prieschenckh von L. 106 Lis(s)witz v. BLÍZKOVICE Lissowitz v. LYSOVICE LÍSEN, Lesch(e), méstecko u Brna, nyní část mésta B. 178, 1120, 7143 LODĚNICE, Lodnitz, ves u Pohorelic 7137 Lodnitz v. LODĚNICE Loftzitznek v. LOVČIČKY LOCHENBERG, Lachenberg, Lachn- perg. Lochenberg, Lochenperg, ko- pec u Pekařské ulice Jacobus auf dem L. 7098 v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály v. též BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Lochenperg v. LOCHENBERG Lopanitz, Lopenitz v. ŠLAPANICE Loren(t)z v. VAVRINEC LOSPERGER, Laasperger. pi. Hans L. von Pfaffenperk, leschak v. PFAFFENPERK LOUKA, wisse 7094 LOVCICE, Lauschitz, Lauschnitz, Laut- schitz, Lautza(u)s, Lautzitz, méstec- ko u Zidlochovic, 179-183, 2784- 2785, 7128 Mert Hansthman zu L. 179 Valtin Schmaltzl, mitwohner zu L. 106 LOVCICKY, Loftzitznek, Lowtzitzky, ves u Slavkova 1120, 1232 Lowtzitzky v. LOVCICKY Lucas v. LUKÁS LÜJ, insladt 7101 L,M LUKÁŠ, Lucas jm. muž. v. též ROLAND LUDVÍK, Ludwig, jm. muž. v. téZ KORDES, PRIES- CHENK(C)K(H) v. též z MEZERICI Ludwig v. LUDVÍK LYSOVICE, Lessowitz, Lissowitz, ves u Slavkova 7141, 7143 magister, učitel Malastowitz v. MALHOSTOVICE maler v. MALÍŘI MALEŠOVICE, Malspitz, Molschpitz, Molspitz, ves u Pohotelic 179-182, 1232, 7137 MALIRI, maler v. též LEOWART, ROLAND MALHOSTOVICE, Malastowitz, Malo- stowitz, Molostowitz, ves u Tišnova 1120 Malk(h)owitz, Malkwitz v. BOHATÉ MÁLKOVICE Malspitz v. MALESOVICE Malostowitz v MALHOSTOVICE malvasier, druhy vín maltz v. SLAD maltzhaus v. SLADOVNA maltzmill v. MLYNY maltzmilherr, páni nad sladovym mlynem maltzmüll v. MLYNY maltzschreiber, pisañ ve sladovnë maltzstube v. SLADOVNA MANGLOT, Manglot, pf. Johannes M., teutscher caplan 188 MANICE, Monitz, ves u Brna (u Žabovře- sek), nyní část města B. 2784-2785 Marawinhaus v. MORAVA, př. marckh, trh Marcus v. MAREK MAREFY, Marhef(f), Mayerhof(f), Meyerhof(f) ves u Bucovic 7141 MAREK, Marcus, jm. muž. v. též KLEINVEIT, MELTZER Marhef(f) v. MAREFY marschalk, maršálek 119
Rejstřík Lindenhůf(en), pravděpodobně LIPOVÝ DVŮR LINDNER, Lindter, př. Casper L., binter 7191 Lindter v. LINDNER {z Limberka] v. ZABKA Linhart v. LEONARD LIPOVY DVUR, Lindenhóf(en), ves u Uh.Brodu Ludwig Prieschenckh von L. 106 Lis(s)witz v. BLÍZKOVICE Lissowitz v. LYSOVICE LÍSEN, Lesch(e), méstecko u Brna, nyní část mésta B. 178, 1120, 7143 LODĚNICE, Lodnitz, ves u Pohorelic 7137 Lodnitz v. LODĚNICE Loftzitznek v. LOVČIČKY LOCHENBERG, Lachenberg, Lachn- perg. Lochenberg, Lochenperg, ko- pec u Pekařské ulice Jacobus auf dem L. 7098 v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály v. též BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Lochenperg v. LOCHENBERG Lopanitz, Lopenitz v. ŠLAPANICE Loren(t)z v. VAVRINEC LOSPERGER, Laasperger. pi. Hans L. von Pfaffenperk, leschak v. PFAFFENPERK LOUKA, wisse 7094 LOVCICE, Lauschitz, Lauschnitz, Laut- schitz, Lautza(u)s, Lautzitz, méstec- ko u Zidlochovic, 179-183, 2784- 2785, 7128 Mert Hansthman zu L. 179 Valtin Schmaltzl, mitwohner zu L. 106 LOVCICKY, Loftzitznek, Lowtzitzky, ves u Slavkova 1120, 1232 Lowtzitzky v. LOVCICKY Lucas v. LUKÁS LÜJ, insladt 7101 L,M LUKÁŠ, Lucas jm. muž. v. též ROLAND LUDVÍK, Ludwig, jm. muž. v. téZ KORDES, PRIES- CHENK(C)K(H) v. též z MEZERICI Ludwig v. LUDVÍK LYSOVICE, Lessowitz, Lissowitz, ves u Slavkova 7141, 7143 magister, učitel Malastowitz v. MALHOSTOVICE maler v. MALÍŘI MALEŠOVICE, Malspitz, Molschpitz, Molspitz, ves u Pohotelic 179-182, 1232, 7137 MALIRI, maler v. též LEOWART, ROLAND MALHOSTOVICE, Malastowitz, Malo- stowitz, Molostowitz, ves u Tišnova 1120 Malk(h)owitz, Malkwitz v. BOHATÉ MÁLKOVICE Malspitz v. MALESOVICE Malostowitz v MALHOSTOVICE malvasier, druhy vín maltz v. SLAD maltzhaus v. SLADOVNA maltzmill v. MLYNY maltzmilherr, páni nad sladovym mlynem maltzmüll v. MLYNY maltzschreiber, pisañ ve sladovnë maltzstube v. SLADOVNA MANGLOT, Manglot, pf. Johannes M., teutscher caplan 188 MANICE, Monitz, ves u Brna (u Žabovře- sek), nyní část města B. 2784-2785 Marawinhaus v. MORAVA, př. marckh, trh Marcus v. MAREK MAREFY, Marhef(f), Mayerhof(f), Meyerhof(f) ves u Bucovic 7141 MAREK, Marcus, jm. muž. v. též KLEINVEIT, MELTZER Marhef(f) v. MAREFY marschalk, maršálek 119
Strana 120
M maršálek v. ČECHY - úředníci zemští MARTIN, Martinus, Mert(h), Merthen, jm. muž. v. též BEHEM, HANSTHMAN, KRAUS, LANI, LEBMAN, PAUER, SCHEIBLITZ, WAGNER MARTINIDIS, Martinidis pr. Paulus M., predikant 188 Martinus v. MARTIN Marw(i)es v. MORAVANY MASO, fleisch 815, 5970, 7189-7192 maut v. MYTO MAŠEK, př. M. Žid 7094 Matausch v. MATOUŠ MATĚJ, MATYÁŠ, Mates, Mathes, Mat- heus, Mathia(s), jm. muž. Mathias, deutscher caplan 189 v. též FISCHER, GERLITZER, HARTMAN, HELEFEUER, KNAP, LEIBNER, MUNKA, PHILIP, POLENTARIUS, POLLINGER, PRISENIT- ZER, RIDELIUS, SCHRAM v. též BRNO - škola v. též BRNO - kostely, kláštery, kaple a špitály Mates, Mathes, Matheus, Mathia(s) v. MATĚJ, MATYÁŠ MATHUSIUS, Mathusius, př. Wendislaus M. [in der schuele bei sanct Jacob], magister. schuelme- ister 185-186 MATOUŠ, Matausch, jm. muž. v. též ŽIDLOCHOVSKÝ maut v. MÝTO Mautnitz v. MOUTNICE Mayerhot(f) v. MAREFY MÉDIKOVCI, kupferschmid v. HOFF Medritz v. MODŘICE Rejstřík MELTZER, Meltzr, př. Girzik M. 179 Gregor M. 5970 Marcus M. 1186 Meltzr v. MELTZER MĚNÍN, Mienin, městečko u Židlochovic 7093-7094 Menserthar, Měnínská brána Mert(h), Merthen v. MARTIN MÉRICE, metze 5966 von Meseritsch v. z MEZERÍCÍ mes(s)ner, kostelník metze v. MÉRICE z MEZERÍCÍ, von Meseritsch herr Lud- wig von M. 1186 MEZERÍCTÍ [z Lomnice] pani Mezerziecti 7094 Meyerhof(f) v. MAREFY meyto v. MYTO Ménínská brána v. BRNO - brány Mienin v. MÉNÍN Migel v. MIGL MIGL, Migel, Mügl, pr. Jane M. 203, 7192 Mikulas M. 105 Nicolasch M., Gureiner und Lelko- witzer [amptman] 159 v. též BRNO - úřady rady MIGLITHER, Miglither, pi. Adam M., teutscher caplan 188 Michael, Michal v. MICHAL MICHAL, Michael, Michal, jm. muż. v. též HERMAN, SCHWAB MIKULAS, Mikulas, Niclas, Nicola(u)s, Nicolasch, Nikolas, jm. muž. v. též DRŽKA, GRANTNER, LEBMAN, MIGL, PISTO- RIUS, RISCHKO, STRÁŽ- KOVSKÝ, VALENTIN, WUN- DERLE v. též z TŘEBÍČE, UJETZ MIKULOV, Nicolspurg, město na Moravě kirche s. Wenceslai 106 mil(l) v. MLYNY mil(I)ner v. MLYNÁRI 120
M maršálek v. ČECHY - úředníci zemští MARTIN, Martinus, Mert(h), Merthen, jm. muž. v. též BEHEM, HANSTHMAN, KRAUS, LANI, LEBMAN, PAUER, SCHEIBLITZ, WAGNER MARTINIDIS, Martinidis pr. Paulus M., predikant 188 Martinus v. MARTIN Marw(i)es v. MORAVANY MASO, fleisch 815, 5970, 7189-7192 maut v. MYTO MAŠEK, př. M. Žid 7094 Matausch v. MATOUŠ MATĚJ, MATYÁŠ, Mates, Mathes, Mat- heus, Mathia(s), jm. muž. Mathias, deutscher caplan 189 v. též FISCHER, GERLITZER, HARTMAN, HELEFEUER, KNAP, LEIBNER, MUNKA, PHILIP, POLENTARIUS, POLLINGER, PRISENIT- ZER, RIDELIUS, SCHRAM v. též BRNO - škola v. též BRNO - kostely, kláštery, kaple a špitály Mates, Mathes, Matheus, Mathia(s) v. MATĚJ, MATYÁŠ MATHUSIUS, Mathusius, př. Wendislaus M. [in der schuele bei sanct Jacob], magister. schuelme- ister 185-186 MATOUŠ, Matausch, jm. muž. v. též ŽIDLOCHOVSKÝ maut v. MÝTO Mautnitz v. MOUTNICE Mayerhot(f) v. MAREFY MÉDIKOVCI, kupferschmid v. HOFF Medritz v. MODŘICE Rejstřík MELTZER, Meltzr, př. Girzik M. 179 Gregor M. 5970 Marcus M. 1186 Meltzr v. MELTZER MĚNÍN, Mienin, městečko u Židlochovic 7093-7094 Menserthar, Měnínská brána Mert(h), Merthen v. MARTIN MÉRICE, metze 5966 von Meseritsch v. z MEZERÍCÍ mes(s)ner, kostelník metze v. MÉRICE z MEZERÍCÍ, von Meseritsch herr Lud- wig von M. 1186 MEZERÍCTÍ [z Lomnice] pani Mezerziecti 7094 Meyerhof(f) v. MAREFY meyto v. MYTO Ménínská brána v. BRNO - brány Mienin v. MÉNÍN Migel v. MIGL MIGL, Migel, Mügl, pr. Jane M. 203, 7192 Mikulas M. 105 Nicolasch M., Gureiner und Lelko- witzer [amptman] 159 v. též BRNO - úřady rady MIGLITHER, Miglither, pi. Adam M., teutscher caplan 188 Michael, Michal v. MICHAL MICHAL, Michael, Michal, jm. muż. v. též HERMAN, SCHWAB MIKULAS, Mikulas, Niclas, Nicola(u)s, Nicolasch, Nikolas, jm. muž. v. též DRŽKA, GRANTNER, LEBMAN, MIGL, PISTO- RIUS, RISCHKO, STRÁŽ- KOVSKÝ, VALENTIN, WUN- DERLE v. též z TŘEBÍČE, UJETZ MIKULOV, Nicolspurg, město na Moravě kirche s. Wenceslai 106 mil(l) v. MLYNY mil(I)ner v. MLYNÁRI 120
Strana 121
Rejstřík Mislik v. MYSLÍK mittagkloken, zvonění polední mlácení v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí MLATCI, drescher, trescher 7189, 7191, 7218, 7304 MLÁTO, treber 1119 MLYNÁŘI, mil(l)ner, mul(l)er, mul(l)ner 7100, 7102 MLÝNY, herrnmuhl, herrnmul(l), mil(l), můhl, mul(l), 159, 7096-7099, 7101- 7102, 7191-7192 maltzmill, maltzmill, moltzmil, moltzni mlyn 159, 7094, 7099- 7100, 7142 MNICHOV, Miůnnichen, město v Němec- ku Symandl des Prunhueber vetter von M. 7302 mnusteteler, druhy vín MODŘICE, Medritz, městečko u Brna 106, 183 Molkwitz v. BOHATÉ MÁLKOVICE Molostowitz v. MALHOSTOVICE Molschpitz, Molspitz v. MALEŠOVICE moltzmil, moltzni mlyn v. MLYNY Monitz v. MANICE Morabin[haus], Moravinhaus v. MORA- VA. pi. MORAVA - úředníci zemští landhaubtman, lantshauptman, lants- hauptman 1186, 1188, 7300 landtkamerer, lantkhamrer, lanthko- merer 1187, 7300 lantschreiber 1186, 1188, 7300 procurator 1186, 1188 sudie 7300 v. též BUČOVICE undterk(h)amer, unterkamrer, unterk- homer 105, 1186-1188, 7299 undtercamrerschreiber 1186 MORAVA, př. Marawinhaus, Morabin[haus], Mo- ravinhaus 105, 159, 7299 zimmer in der (!) Marawinhaus 159 M,N MORAVANY, Arbes, Marw(i)es, ves u Brna 186, 7141, 7218 Elias (pfarherr) in A. 185 pharrer zu A. 1232 MORAVSKÁ TŘEBOVÁ, Tribau, město na Moravě 1186 MORAVSKE PRUSY, Pernisch Praus, ves u Vyškova 1120 MOUTNICE, Mautnitz, ves u Židlocho- vic 5970, 7141, 7143 Migl v. MIGL miihl v. MLÝNY [můlherr], páni nad městským mlýnem Mulkowitz v. BOHATE MALKOVICE mul(l) v. MLÝNY mul(l)er, mul(l)ner v. MLYNÁŘI MŮLLNEKR, Miillner, př. Augustin M., deutscher caplan 192 Munkho v. MUNKA MUNKA, Munkho, př. Hans M. 7300 Jan M. z Ejvančic na Troubště 7099 Jeryg M. 105 Mathia M. 5970 Miinnichen v. MNICHOV muscheateller, druhy vin muschkette v. ZBROJ, VYZBROJ MUTENICE, Mut(t)nitz, městečko u Ho- donína 5970 Mut(t)nitz v. MUTĚNICE MYDLÁŘI, saefensieder v. též HERMAN MYSLÍK, Mislik, př. Jerig M. 7101 MÝTO, maut, meyto 7101 v. též ROUSÍNOV NADENICI, tagloner 188B, 7101, 7191 Nagel v. NAGL nagel v. HREBIKY NAGL, Nagel, pi. Georg. N. 7301 Wa(o)If N. 186, 7096-7099 nachpier v. PATOKY nákupčí dřeva do pivovaru v. BRNO - podúřady rady 121
Rejstřík Mislik v. MYSLÍK mittagkloken, zvonění polední mlácení v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí MLATCI, drescher, trescher 7189, 7191, 7218, 7304 MLÁTO, treber 1119 MLYNÁŘI, mil(l)ner, mul(l)er, mul(l)ner 7100, 7102 MLÝNY, herrnmuhl, herrnmul(l), mil(l), můhl, mul(l), 159, 7096-7099, 7101- 7102, 7191-7192 maltzmill, maltzmill, moltzmil, moltzni mlyn 159, 7094, 7099- 7100, 7142 MNICHOV, Miůnnichen, město v Němec- ku Symandl des Prunhueber vetter von M. 7302 mnusteteler, druhy vín MODŘICE, Medritz, městečko u Brna 106, 183 Molkwitz v. BOHATÉ MÁLKOVICE Molostowitz v. MALHOSTOVICE Molschpitz, Molspitz v. MALEŠOVICE moltzmil, moltzni mlyn v. MLYNY Monitz v. MANICE Morabin[haus], Moravinhaus v. MORA- VA. pi. MORAVA - úředníci zemští landhaubtman, lantshauptman, lants- hauptman 1186, 1188, 7300 landtkamerer, lantkhamrer, lanthko- merer 1187, 7300 lantschreiber 1186, 1188, 7300 procurator 1186, 1188 sudie 7300 v. též BUČOVICE undterk(h)amer, unterkamrer, unterk- homer 105, 1186-1188, 7299 undtercamrerschreiber 1186 MORAVA, př. Marawinhaus, Morabin[haus], Mo- ravinhaus 105, 159, 7299 zimmer in der (!) Marawinhaus 159 M,N MORAVANY, Arbes, Marw(i)es, ves u Brna 186, 7141, 7218 Elias (pfarherr) in A. 185 pharrer zu A. 1232 MORAVSKÁ TŘEBOVÁ, Tribau, město na Moravě 1186 MORAVSKE PRUSY, Pernisch Praus, ves u Vyškova 1120 MOUTNICE, Mautnitz, ves u Židlocho- vic 5970, 7141, 7143 Migl v. MIGL miihl v. MLÝNY [můlherr], páni nad městským mlýnem Mulkowitz v. BOHATE MALKOVICE mul(l) v. MLÝNY mul(l)er, mul(l)ner v. MLYNÁŘI MŮLLNEKR, Miillner, př. Augustin M., deutscher caplan 192 Munkho v. MUNKA MUNKA, Munkho, př. Hans M. 7300 Jan M. z Ejvančic na Troubště 7099 Jeryg M. 105 Mathia M. 5970 Miinnichen v. MNICHOV muscheateller, druhy vin muschkette v. ZBROJ, VYZBROJ MUTENICE, Mut(t)nitz, městečko u Ho- donína 5970 Mut(t)nitz v. MUTĚNICE MYDLÁŘI, saefensieder v. též HERMAN MYSLÍK, Mislik, př. Jerig M. 7101 MÝTO, maut, meyto 7101 v. též ROUSÍNOV NADENICI, tagloner 188B, 7101, 7191 Nagel v. NAGL nagel v. HREBIKY NAGL, Nagel, pi. Georg. N. 7301 Wa(o)If N. 186, 7096-7099 nachpier v. PATOKY nákupčí dřeva do pivovaru v. BRNO - podúřady rady 121
Strana 122
N,O nákupčí pšenice do pivovaru v. BRNO - podúřady rady nákupčí pšenice do sladovny v. BRNO - podúřady rady nákupčí dřeva do radnice v. BRNO - rad- nice, v. BRNO - podúřady rady nákupčí dřeva do sladovny v. Brno — pod- úřady rady Nasallowitz v. NOSÁLOVICE Nasmaritz v. NASIMÉRICE NASIMERICE, Ashmeritz, Aschmaritz, Nasmaritz, Oschmeritz, Oschomaritz, ves u Moravského Krumlova, 179, 7137, 7299, 8116 Nawserlitz v. SLAVKOV Neihauser v. NEUHAUSER NEISATZ, Neisatz, pt. Fridrich N., sailer 7102, 7191 NÉMCICE, Niemtschitz, ves u Blanska 7299 NÉMCICKY, Clein Niempczitz, ves u Hustopečí 182 německá kazatelna v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály německý kaplan v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály německý kazatel v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály Nemoian v. NEMOJANY NEMOJANY, Nemoian, ves u Vyškova 7141 NEPL, Nepl, pr. Cristoff N. 7302 NEUHAUSER, Neihauser, Neuhauser, Nuihauscr, pr. Andreas N., bierschreiber 7138 Andreas N., maltzschreiber 7139 v. téZ BRNO - písari Bernhard N., dienre des herrn Hans Lang 179 Bernhart N. 184, 5970 NEUKIRCHIUS, pr. Daniel N., deutscher caplan 193 Neustift, Newstift, Nove sady Neys v. NISA Rejstfik Niclas, Nicola(u)s, Nicolasch v. MIKU- LÁŠ Nicolspurg v. MIKULOV Nicoltschitz v. NIKOLČICE Nider ring, Dolní trh Nider Wisternitz v. DOLNÍ VĚSTONICE Niemtschitz v. NEMCICE Nikolas v. MIKULÁŠ NIKOLCICE, Nicoltschitz, Nikolschitz, ves u Zidlochovic 181, 188A, 188B Nikolschitz v. NIKOLČICE NISA, Neys, město v Polsku NITNER, Nittner, př. Valentin N., doctor 106 nochpier v.PATOKY NORIGE, Norige, př. Albertus N., schuelmeister 191-192, 194-196 NOSÁLOVICE, Nasallowitz, Nossalo- bitz, Nossal(l)owitz, ves u Vyškova, nyní část města V. 1120 NOSISLAV, Nusla(w), městečko u Židlo- chovic 179-180, 183, 188A, 188B Nossalobitz, Nossal(l)owitz v. NOSÁLO- VICE Nová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí Nowa ulicze, Nová ulice Novć Sady v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí Nuihauser v. NEUHAUSER nus v. OŘECHY Nusla(w) v. NOSISLAV Ober Gerspitz v. HORNÍ HERŠPICE OBILÍ, gedraed, getradt, getraed, getraid, getrait 5965, 5967, 7096, 7101, 7189- 7192, 7218, 7303 Obitzan v. HLUBOČANY OBLEČENÍ, klaidung 7301 obst v. OVOCE ODĚV, PRÁDLO, gewand(t), gewand(t)- pelz, leilachgewand(t), leinange- wand(t), leinbet 188B, 7190, 7301, 7302 Odrawitz v. ODROVICE 122
N,O nákupčí pšenice do pivovaru v. BRNO - podúřady rady nákupčí pšenice do sladovny v. BRNO - podúřady rady nákupčí dřeva do radnice v. BRNO - rad- nice, v. BRNO - podúřady rady nákupčí dřeva do sladovny v. Brno — pod- úřady rady Nasallowitz v. NOSÁLOVICE Nasmaritz v. NASIMÉRICE NASIMERICE, Ashmeritz, Aschmaritz, Nasmaritz, Oschmeritz, Oschomaritz, ves u Moravského Krumlova, 179, 7137, 7299, 8116 Nawserlitz v. SLAVKOV Neihauser v. NEUHAUSER NEISATZ, Neisatz, pt. Fridrich N., sailer 7102, 7191 NÉMCICE, Niemtschitz, ves u Blanska 7299 NÉMCICKY, Clein Niempczitz, ves u Hustopečí 182 německá kazatelna v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály německý kaplan v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály německý kazatel v. BRNO =- kostely, kaple, kláštery a špitály Nemoian v. NEMOJANY NEMOJANY, Nemoian, ves u Vyškova 7141 NEPL, Nepl, pr. Cristoff N. 7302 NEUHAUSER, Neihauser, Neuhauser, Nuihauscr, pr. Andreas N., bierschreiber 7138 Andreas N., maltzschreiber 7139 v. téZ BRNO - písari Bernhard N., dienre des herrn Hans Lang 179 Bernhart N. 184, 5970 NEUKIRCHIUS, pr. Daniel N., deutscher caplan 193 Neustift, Newstift, Nove sady Neys v. NISA Rejstfik Niclas, Nicola(u)s, Nicolasch v. MIKU- LÁŠ Nicolspurg v. MIKULOV Nicoltschitz v. NIKOLČICE Nider ring, Dolní trh Nider Wisternitz v. DOLNÍ VĚSTONICE Niemtschitz v. NEMCICE Nikolas v. MIKULÁŠ NIKOLCICE, Nicoltschitz, Nikolschitz, ves u Zidlochovic 181, 188A, 188B Nikolschitz v. NIKOLČICE NISA, Neys, město v Polsku NITNER, Nittner, př. Valentin N., doctor 106 nochpier v.PATOKY NORIGE, Norige, př. Albertus N., schuelmeister 191-192, 194-196 NOSÁLOVICE, Nasallowitz, Nossalo- bitz, Nossal(l)owitz, ves u Vyškova, nyní část města V. 1120 NOSISLAV, Nusla(w), městečko u Židlo- chovic 179-180, 183, 188A, 188B Nossalobitz, Nossal(l)owitz v. NOSÁLO- VICE Nová ulice v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí Nowa ulicze, Nová ulice Novć Sady v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí Nuihauser v. NEUHAUSER nus v. OŘECHY Nusla(w) v. NOSISLAV Ober Gerspitz v. HORNÍ HERŠPICE OBILÍ, gedraed, getradt, getraed, getraid, getrait 5965, 5967, 7096, 7101, 7189- 7192, 7218, 7303 Obitzan v. HLUBOČANY OBLEČENÍ, klaidung 7301 obst v. OVOCE ODĚV, PRÁDLO, gewand(t), gewand(t)- pelz, leilachgewand(t), leinange- wand(t), leinbet 188B, 7190, 7301, 7302 Odrawitz v. ODROVICE 122
Strana 123
Rejstřík ODROVICE, Odrawitz, ves u Pohořelic 7137 ofen v. KAMNA OKNA, fenster 7101 v. též BRNO - škola Oldrich v. OLDŘICH OLDŘICH, Oldrich, Ulrich, jm. muž. v. též GRYMALDT, LILGEN- BLATT OLEJ, baumoll 7127 Ol()mitz, Ol(l)mutz, Olmütz v. OLO- MOUC OLOMOUC, Ol(l)mitz, Ol(I)mutz, Olmütz, Ulmitz, Ulmuntz, mésto na Moravé 106, 1186-1187, 7299-7300, 7302 v. téZ JEZUITÉ ONDŘEJ, Andreas, Andre, jm. muž. v. též BERNHART, KHELNER, KOSTLACH, NEUHAUSER, SEIDL, STADTKO der orden s. Benedicti, klášter benediktin- ský der orden s. Francisci im closter bei s. Jo- seph, klášter františkánský ordo minorum conventualium s. Francisci, klášter minoritský organist(a), varhaník OŘECHOV, Gros Urhaw, Urhau(w), Urhaw, Worzechov, ves u Brna 180- 183, 188A, 188B, 1120, 7141, 7143 ORECHOVICKY, Klein Urhau, Worze- chowiczky, ves u Brna 180 ORECHY, nus 5963 Oschmeritz, Oschomaritz v. NAŠIMĚŘI- CE ostereichische wein, druhy vína OSTOPICE, Hospowitz, ves u Brna 181, 182 OTNICE, Otnitz, ves u Slavkova 1120, 7143 Otnitz v. OTNICE Ottersdorfer vv OTTERSDORFER OTTERSDORFER, Ottersdorfer, pi. Paul O. 7302 O,P z OTTERSDORFU, pr. Hans von O. 7302 Otto v. OTA OTA, Otto, jm. muž. v. též TEYTZEN OVCE, schaff 5970 OVOCE, obst 5963, 5970 OVES, haber 815, 5963, 5965-5967, 5970, 7189-7190, 7192, 7218, öxel v. VOLI ÖXNER, pf. Sigmund Ó. 106 pabier v. PAPÍR pabst v. PAPEZ páni nad beneficii v. BRNO - úřady rady páni nad cihelnou v. BRNO - úřady rady páni nad chmelnicemi v. BRNO - úřady rady páni nad méstskym mlynem v. BRNO - úřady rady páni nad pivem v. BRNO - úřady rady páni nad polnostmi v. BRNO - úřady rady páni nad salpetrem v. BRNO - úřady rady páni nad sladovým mlýnem v. BRNO - úřady rady páni nad Špilberkem a nad sladovým mlý- nem v. BRNO - úřady rady páni nad špitálem v. BRNO - úřady rady páni nad zbrojnicí v. BRNO - úřady rady panztermacher v. ZBROJÍŘI panzer v. ZBROJ, VÝZBROJ PAPEŽ, pabst, pabst potschaft 7299 papier v. PAPÍR PAPÍR, buechpapier, pabier, papier 189, 197, 200, 5965, 7218, 7303 Parfues v. BOSONOHY Paris v. PARIS PARIS, Paris, př. 199 Hanns P. 106 parkan v. PARKÁN PARKÁN, parkan 7098 Partlme v. BARTOLOMĚJ pater, páter 123
Rejstřík ODROVICE, Odrawitz, ves u Pohořelic 7137 ofen v. KAMNA OKNA, fenster 7101 v. též BRNO - škola Oldrich v. OLDŘICH OLDŘICH, Oldrich, Ulrich, jm. muž. v. též GRYMALDT, LILGEN- BLATT OLEJ, baumoll 7127 Ol()mitz, Ol(l)mutz, Olmütz v. OLO- MOUC OLOMOUC, Ol(l)mitz, Ol(I)mutz, Olmütz, Ulmitz, Ulmuntz, mésto na Moravé 106, 1186-1187, 7299-7300, 7302 v. téZ JEZUITÉ ONDŘEJ, Andreas, Andre, jm. muž. v. též BERNHART, KHELNER, KOSTLACH, NEUHAUSER, SEIDL, STADTKO der orden s. Benedicti, klášter benediktin- ský der orden s. Francisci im closter bei s. Jo- seph, klášter františkánský ordo minorum conventualium s. Francisci, klášter minoritský organist(a), varhaník OŘECHOV, Gros Urhaw, Urhau(w), Urhaw, Worzechov, ves u Brna 180- 183, 188A, 188B, 1120, 7141, 7143 ORECHOVICKY, Klein Urhau, Worze- chowiczky, ves u Brna 180 ORECHY, nus 5963 Oschmeritz, Oschomaritz v. NAŠIMĚŘI- CE ostereichische wein, druhy vína OSTOPICE, Hospowitz, ves u Brna 181, 182 OTNICE, Otnitz, ves u Slavkova 1120, 7143 Otnitz v. OTNICE Ottersdorfer vv OTTERSDORFER OTTERSDORFER, Ottersdorfer, pi. Paul O. 7302 O,P z OTTERSDORFU, pr. Hans von O. 7302 Otto v. OTA OTA, Otto, jm. muž. v. též TEYTZEN OVCE, schaff 5970 OVOCE, obst 5963, 5970 OVES, haber 815, 5963, 5965-5967, 5970, 7189-7190, 7192, 7218, öxel v. VOLI ÖXNER, pf. Sigmund Ó. 106 pabier v. PAPÍR pabst v. PAPEZ páni nad beneficii v. BRNO - úřady rady páni nad cihelnou v. BRNO - úřady rady páni nad chmelnicemi v. BRNO - úřady rady páni nad méstskym mlynem v. BRNO - úřady rady páni nad pivem v. BRNO - úřady rady páni nad polnostmi v. BRNO - úřady rady páni nad salpetrem v. BRNO - úřady rady páni nad sladovým mlýnem v. BRNO - úřady rady páni nad Špilberkem a nad sladovým mlý- nem v. BRNO - úřady rady páni nad špitálem v. BRNO - úřady rady páni nad zbrojnicí v. BRNO - úřady rady panztermacher v. ZBROJÍŘI panzer v. ZBROJ, VÝZBROJ PAPEŽ, pabst, pabst potschaft 7299 papier v. PAPÍR PAPÍR, buechpapier, pabier, papier 189, 197, 200, 5965, 7218, 7303 Parfues v. BOSONOHY Paris v. PARIS PARIS, Paris, př. 199 Hanns P. 106 parkan v. PARKÁN PARKÁN, parkan 7098 Partlme v. BARTOLOMĚJ pater, páter 123
Strana 124
P páter v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály PATOKY, nachpicr, nochpier 1119 Pauer v. PAUER PAUER, Pauer, pr. Martin P. 1120 Paul, Paulus v. PAVEL Paumgartner . BAUMGARTNER PAVEL, Paul, Paulus, jm. muż. v. t6ż HADTWIGER, HOVOR- KA, KUJALE, MARTINIDIS, OTTERSDORFER, PROKSCH, RAUTER, WUTKO PEC CIHLARSKA, ziegelofen 1061, 7128 Peczkowecz v. PECKOWECZ PECKOWECZ, Peckowecz, pf. Johannes P., tschechische kaplan 188 Peer v. PEER PEER, Peer, pr. Jerig P. am Mautprun 5970 Pehaimb, Peham v. CECHY Pek v. PEK PEK, Pek, pr. Casper P. 5970 Pekařská ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Pemisch Praus v. MORAVSKÉ PRUSY Pergauer v. PERGAUER PERGAUER, Pergauer, př. Hans P. 7302 Perger v. PERGER PERGER, Perger, pi. Wenzl P.106 Perman v. PERMAN PERMAN, Perman, pi. Volthem P. 7300 Permon v. PERMON PERMON, Permon, pf. Waczlaw P. 5970 Perstain v. z PERNSTEJNA z PERNSTEJNA, Pernstain her vain P. 7300 Peter v. PETR Rejstřík PETR, Peter, jm. muž. Peter, organist 185 v. též KELTZE Petrus v. PETRUS PETRUS, Petrus př. Jacobus P., teutscher caplan 188 PFAFFERNEK, topograficky neurčená lokalita Hans Laasperger von P. leschak 7302 pfarherr v. FARÁŘI pfarhof, hřbitov Philip v. FILIP, PHILIP PHILIP, Philip, pf. Mathias P., mitwohner in Unternkau- nitz v. té£ DOLNÍ KOUNICE pier v. PIVO pierausschencken, vycep piva pierherr, pdni nad pivem Piernitz v. BRTNICE pinol, druhy vina P.P. des collegiums der societatis Jesu v. JEZIUTÉ Pirnpaum v. HRUSKY Pirnus v. PIRNUS PIRNUS, Pirnus, pr. Hans P. 106 písař městský v. BRNO - písaři písař podkomořího v. MORAVA - úřed- níci zemští písař rentovní v. BERAN a v. též ŘÍČA- NY písař soudní v. Brno — písaři písař v cihelně v. BRNO - písaři písař v pivovaru v. BRNO - písaři, v. též NEUHAUSER písař ve sladovně v. BRNO - písaři, v. též NEUHAUSER písař ve škole v. BRNO - škola písař zemský v. MORAVA - úředníci zemští PÍSAŘI, schreiber 194, 198-201, 7127 schreiber vom berck oder zehendtre- gister 5967 v. též BRNO - knihy 124
P páter v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály PATOKY, nachpicr, nochpier 1119 Pauer v. PAUER PAUER, Pauer, pr. Martin P. 1120 Paul, Paulus v. PAVEL Paumgartner . BAUMGARTNER PAVEL, Paul, Paulus, jm. muż. v. t6ż HADTWIGER, HOVOR- KA, KUJALE, MARTINIDIS, OTTERSDORFER, PROKSCH, RAUTER, WUTKO PEC CIHLARSKA, ziegelofen 1061, 7128 Peczkowecz v. PECKOWECZ PECKOWECZ, Peckowecz, pf. Johannes P., tschechische kaplan 188 Peer v. PEER PEER, Peer, pr. Jerig P. am Mautprun 5970 Pehaimb, Peham v. CECHY Pek v. PEK PEK, Pek, pr. Casper P. 5970 Pekařská ulice v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Pemisch Praus v. MORAVSKÉ PRUSY Pergauer v. PERGAUER PERGAUER, Pergauer, př. Hans P. 7302 Perger v. PERGER PERGER, Perger, pi. Wenzl P.106 Perman v. PERMAN PERMAN, Perman, pi. Volthem P. 7300 Permon v. PERMON PERMON, Permon, pf. Waczlaw P. 5970 Perstain v. z PERNSTEJNA z PERNSTEJNA, Pernstain her vain P. 7300 Peter v. PETR Rejstřík PETR, Peter, jm. muž. Peter, organist 185 v. též KELTZE Petrus v. PETRUS PETRUS, Petrus př. Jacobus P., teutscher caplan 188 PFAFFERNEK, topograficky neurčená lokalita Hans Laasperger von P. leschak 7302 pfarherr v. FARÁŘI pfarhof, hřbitov Philip v. FILIP, PHILIP PHILIP, Philip, pf. Mathias P., mitwohner in Unternkau- nitz v. té£ DOLNÍ KOUNICE pier v. PIVO pierausschencken, vycep piva pierherr, pdni nad pivem Piernitz v. BRTNICE pinol, druhy vina P.P. des collegiums der societatis Jesu v. JEZIUTÉ Pirnpaum v. HRUSKY Pirnus v. PIRNUS PIRNUS, Pirnus, pr. Hans P. 106 písař městský v. BRNO - písaři písař podkomořího v. MORAVA - úřed- níci zemští písař rentovní v. BERAN a v. též ŘÍČA- NY písař soudní v. Brno — písaři písař v cihelně v. BRNO - písaři písař v pivovaru v. BRNO - písaři, v. též NEUHAUSER písař ve sladovně v. BRNO - písaři, v. též NEUHAUSER písař ve škole v. BRNO - škola písař zemský v. MORAVA - úředníci zemští PÍSAŘI, schreiber 194, 198-201, 7127 schreiber vom berck oder zehendtre- gister 5967 v. též BRNO - knihy 124
Strana 125
Rejstřík v. též BRNO - písaři v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály v. též BRNO - škola PÍSEK, sandt 7294 pischof v. BISKUPOVÉ Pistorius v. PISTORIUS PISTORIUS, Pistorius, př. Jacob P., appothecker 7301 Nicolaus P., tschechischer kaplan 188 v. též LÉKÁRNÍCI PÍSTOVICE, Pistowitz, ves u Vyškova 1120 Pistowitz v. PÍSTOVICE PIVO, pier 1119, 5966, 7299 alte pier 1186 prager pier 7299 schbenitzer pier 7299 ygler pier 7299 PIVOVAR [městský], breihaus, preuhaus, stadtbraihaus, stottbraihaus 159, 1120, 7138-7140 pixenmeister v. PUSKARI platea pistorum, Pekařská ulice Plassowitz. Plossewitz, Plossowitz v. BLAŽOVICE Pockh v. POCKH POCKH, Pockh, pr. Casparus P., teuscher caplan 188 Poda v. TUCAPY Podbresitz v. PODBREZICE PODBREZICE, Podbresitz, ves u Vyškova 7141 von Podendorf v. UJETZ podkomoří v. MORAVA - úředníci zemš- tí PODOLÍ, Bodali, Bodaly, ves u Brna 1232, 7141 Pohcrlitz v. POHOŘELICE Pohnitz v. BOHUNICE POHOŘELICE, Poherlitz, městečko v Brněnsku 1186, 2784-2785 POLE, acker, akher, feldt 159, 5965, 7190- 7191 P Fischer feldt, Khinigsfelder feldt, zimpfel perg 5966 Minuchsacker beim zimfel, hoflen- tacker, khinigfeltacker 5967 Polentarius v. POLENTARIUS POLENTARIUS, Polentarius, pf. Mathias P., cantor 190-191, 193-201, 203 POLKOVICE, Polkwitz, ves u Kojetína 1232 Polkwitz v. POLKOVICE Polinger v. POLLINGER POLLINGER, Polinger, pi. Matheus P. 190-191 Simon P., zieglverwalter 1061, 7128 POLONUS, pr. Havel (Gallus) P., behemischer cap- lan 197 v. též BIAKOWIUS pomocník v. BRNO - škola Ponagassl, Ponávka (ulice) Ponávka (ulice) v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí PONĚTOVICE, Ponit(t)owitz, ves u Brna 1120, 7141, 7143 Ponit(t)owitz v. PONETOVICE POPICE, Popitz, asi ves u Hustopečí 106, 1120, 7189 Popitz v. POPICE POPLATEK NA LÁZEŇ, badtgelt 7218 PORICHANTER, Porichanter, př. Wolf P. 7137 Poschorzitz v. POZOŘICE POSLOVÉ, pote 7218, 7302 pote v. POSLOVÉ POZOŘICE, Poschorzitz, u Slavkova 1232 PRACE, Pratze, Pratz(e)n, Protzen, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143 PRÁCE DENNÍ, tagwer(i)ch, tagwerck 815, 2784, 5966, 7189, 7192, 7294 predicant, prediger, kazatel Pralás, Pra(e)les v. PRAVLOV von Pramsan v. z PRAMSOVA z PRAMSOVA v. SEIDL městečko 125
Rejstřík v. též BRNO - písaři v. též BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály v. též BRNO - škola PÍSEK, sandt 7294 pischof v. BISKUPOVÉ Pistorius v. PISTORIUS PISTORIUS, Pistorius, př. Jacob P., appothecker 7301 Nicolaus P., tschechischer kaplan 188 v. též LÉKÁRNÍCI PÍSTOVICE, Pistowitz, ves u Vyškova 1120 Pistowitz v. PÍSTOVICE PIVO, pier 1119, 5966, 7299 alte pier 1186 prager pier 7299 schbenitzer pier 7299 ygler pier 7299 PIVOVAR [městský], breihaus, preuhaus, stadtbraihaus, stottbraihaus 159, 1120, 7138-7140 pixenmeister v. PUSKARI platea pistorum, Pekařská ulice Plassowitz. Plossewitz, Plossowitz v. BLAŽOVICE Pockh v. POCKH POCKH, Pockh, pr. Casparus P., teuscher caplan 188 Poda v. TUCAPY Podbresitz v. PODBREZICE PODBREZICE, Podbresitz, ves u Vyškova 7141 von Podendorf v. UJETZ podkomoří v. MORAVA - úředníci zemš- tí PODOLÍ, Bodali, Bodaly, ves u Brna 1232, 7141 Pohcrlitz v. POHOŘELICE Pohnitz v. BOHUNICE POHOŘELICE, Poherlitz, městečko v Brněnsku 1186, 2784-2785 POLE, acker, akher, feldt 159, 5965, 7190- 7191 P Fischer feldt, Khinigsfelder feldt, zimpfel perg 5966 Minuchsacker beim zimfel, hoflen- tacker, khinigfeltacker 5967 Polentarius v. POLENTARIUS POLENTARIUS, Polentarius, pf. Mathias P., cantor 190-191, 193-201, 203 POLKOVICE, Polkwitz, ves u Kojetína 1232 Polkwitz v. POLKOVICE Polinger v. POLLINGER POLLINGER, Polinger, pi. Matheus P. 190-191 Simon P., zieglverwalter 1061, 7128 POLONUS, pr. Havel (Gallus) P., behemischer cap- lan 197 v. též BIAKOWIUS pomocník v. BRNO - škola Ponagassl, Ponávka (ulice) Ponávka (ulice) v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí PONĚTOVICE, Ponit(t)owitz, ves u Brna 1120, 7141, 7143 Ponit(t)owitz v. PONETOVICE POPICE, Popitz, asi ves u Hustopečí 106, 1120, 7189 Popitz v. POPICE POPLATEK NA LÁZEŇ, badtgelt 7218 PORICHANTER, Porichanter, př. Wolf P. 7137 Poschorzitz v. POZOŘICE POSLOVÉ, pote 7218, 7302 pote v. POSLOVÉ POZOŘICE, Poschorzitz, u Slavkova 1232 PRACE, Pratze, Pratz(e)n, Protzen, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143 PRÁCE DENNÍ, tagwer(i)ch, tagwerck 815, 2784, 5966, 7189, 7192, 7294 predicant, prediger, kazatel Pralás, Pra(e)les v. PRAVLOV von Pramsan v. z PRAMSOVA z PRAMSOVA v. SEIDL městečko 125
Strana 126
P,R prandtwein v. KOŘALKA PRASATA, schbein 5963, 7189, 7191- 7192 Pratze, Pratz(e)n v. PRACE PRAVLOV, Pralás, Pra(e)les, městečko u Pohořelic 179-182, 7143, 7189 PRÁVO VINIČNÍ, berckrecht, bergrecht 7218 v. též STARÉ BRNO pretter, prkna preuhaus v. PIVOVAR Priesaniczer v. PRIESENITZER PRIESENITZER, Priesaniczer, př. Johannes P. 5970 Prieschen(c)k(h) v. PRIESCHEN(C)K(H) PRIENSCHEN(C)K(H), Prienschen(c)k(h), pr. Ludwig P. von Lindenhóf(en) v. LIPOVY DVÜR Pries(s)enitz v. PRÍZRENICE priester, knéz PRISENITZER, Prisenitzer, pr. Mathes P. 7300 prkna v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ procurator, prokurátor prokurátor v. MORAVA - úředníci zem- ští PROKSCH, Proksch, př. Paul P. 7101 PROPOUŠTĚČI VODY, wasserzi(e)her 1061, 7128, 7142, 7299 PROSTĚJOV, Prostieyow, město na Moravě 7093 Prostieyow v. PROSTĚJOV Protzen v. PRACE PROVAZNÍCI, sailer, 7304 v. též LEIBNER, NEISATZ Prunhueber v. PRUNHŮBER PRUNHÜBER, Prunhueber, pf. Georg P. 7302 PRÍZRENICE, Pries(s)enitz, ves u Brna 178, 180-182 PSENICE, waitz, watz 1120, 1232, 5665- 5667, 5963, 5970, 7101-7102, 7137- 7141, 7189-7192, 7218, 8116 Rejstrik pu(e)rgraf v. SPRAVCI PUHLIK (FRANTISKOV), Piirtzenpiihel Gregor Heilig unter dem P., saliter- maecher 7127 PÜJCKA, anleihen vom gemeinem geld 159 pulver v. SALPETR purgermaister, purgermeister, purkmistr purgermeisterdiener, s/uha purkmistrüv purggraf, purkrabí purkmistr v. BRNO - purkmistr i purkrabí v. ČECHY - zemští úředníci Pürtzenpühel v. PUHLÍK PUSKARI, pixenmeister 7127 Racobitz v. RAKVICE RACICE, Ratschitz, ves 1) u Nového Města na Moravě; 2) městečko u Vyškova, nyní část nyní část obce Račice-Pístovice 1186 Radisch v. UHERSKÉ HRADIŠTĚ radnice v. BRNO - radnice Rager, Raigern v. RAJHRAD raifol, raiffel, druhy vína RAJHRAD, Rager, Raigern, městečko u Brna 1120, 7093, 7141 Jakeš z R. 7093 der benediktiner closter, der orden s. Benedicti in R. 106 RAJHRADICE, Reyhraditz, ves u Židlo- chovic 7143 RAKEV, todfentruhe 7302 Rakowitz v. RAKVICE RAKVICE, Racobitz, Rakowitz, ves u Hustopecí 183-184 тате у. ZBROJ, VÝZBROJ rathaus, radnice RATLANT, Ratlant, př. Benedict R., deutscher kaplan 196 Ratschitz v. RAČICE Rauczka v. RAUČKA RAUČKA, Rauczka, př. Anna R., witwe 191 Waczlaw R. 191 Raug v. RAUCH 126
P,R prandtwein v. KOŘALKA PRASATA, schbein 5963, 7189, 7191- 7192 Pratze, Pratz(e)n v. PRACE PRAVLOV, Pralás, Pra(e)les, městečko u Pohořelic 179-182, 7143, 7189 PRÁVO VINIČNÍ, berckrecht, bergrecht 7218 v. též STARÉ BRNO pretter, prkna preuhaus v. PIVOVAR Priesaniczer v. PRIESENITZER PRIESENITZER, Priesaniczer, př. Johannes P. 5970 Prieschen(c)k(h) v. PRIESCHEN(C)K(H) PRIENSCHEN(C)K(H), Prienschen(c)k(h), pr. Ludwig P. von Lindenhóf(en) v. LIPOVY DVÜR Pries(s)enitz v. PRÍZRENICE priester, knéz PRISENITZER, Prisenitzer, pr. Mathes P. 7300 prkna v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ procurator, prokurátor prokurátor v. MORAVA - úředníci zem- ští PROKSCH, Proksch, př. Paul P. 7101 PROPOUŠTĚČI VODY, wasserzi(e)her 1061, 7128, 7142, 7299 PROSTĚJOV, Prostieyow, město na Moravě 7093 Prostieyow v. PROSTĚJOV Protzen v. PRACE PROVAZNÍCI, sailer, 7304 v. též LEIBNER, NEISATZ Prunhueber v. PRUNHŮBER PRUNHÜBER, Prunhueber, pf. Georg P. 7302 PRÍZRENICE, Pries(s)enitz, ves u Brna 178, 180-182 PSENICE, waitz, watz 1120, 1232, 5665- 5667, 5963, 5970, 7101-7102, 7137- 7141, 7189-7192, 7218, 8116 Rejstrik pu(e)rgraf v. SPRAVCI PUHLIK (FRANTISKOV), Piirtzenpiihel Gregor Heilig unter dem P., saliter- maecher 7127 PÜJCKA, anleihen vom gemeinem geld 159 pulver v. SALPETR purgermaister, purgermeister, purkmistr purgermeisterdiener, s/uha purkmistrüv purggraf, purkrabí purkmistr v. BRNO - purkmistr i purkrabí v. ČECHY - zemští úředníci Pürtzenpühel v. PUHLÍK PUSKARI, pixenmeister 7127 Racobitz v. RAKVICE RACICE, Ratschitz, ves 1) u Nového Města na Moravě; 2) městečko u Vyškova, nyní část nyní část obce Račice-Pístovice 1186 Radisch v. UHERSKÉ HRADIŠTĚ radnice v. BRNO - radnice Rager, Raigern v. RAJHRAD raifol, raiffel, druhy vína RAJHRAD, Rager, Raigern, městečko u Brna 1120, 7093, 7141 Jakeš z R. 7093 der benediktiner closter, der orden s. Benedicti in R. 106 RAJHRADICE, Reyhraditz, ves u Židlo- chovic 7143 RAKEV, todfentruhe 7302 Rakowitz v. RAKVICE RAKVICE, Racobitz, Rakowitz, ves u Hustopecí 183-184 тате у. ZBROJ, VÝZBROJ rathaus, radnice RATLANT, Ratlant, př. Benedict R., deutscher kaplan 196 Ratschitz v. RAČICE Rauczka v. RAUČKA RAUČKA, Rauczka, př. Anna R., witwe 191 Waczlaw R. 191 Raug v. RAUCH 126
Strana 127
Rejstřík RAUCH, Raug, př. Hainrich R. 105 RAUS, Raus, pr. Heinrich R. 7302 Rausnitz, Raus(s)ynow v. ROUSÍNOV RAUTER, Rauter, pf. Paul R., satler 5970 Rebessowitz v. REBESOVICE REBESOVICE, Rebessowitz, ves u Zid- lochovic 1120 rektor v. BRNO - škola, JIHLAVA register, rejstřík reinel, druhy vína rejstřík v. BRNO - knihy městské rejtfík beneficií v. BRNO - knihy méstské rejstřík desátků v. Brno — knihy městské rendtschreiber, písař rentovní Rennerthor, Běhounská brána Retschowitz v. ŘEČKOVICE RETZ, městečko v Rakousku Davidt Schwanauer von R. 106 Reyhraditz v. RAJHRADICE RIBISCH, Ribisch, př. Dietrich R. 179 RIDELIUS, Ridelius, př. Matheus R., pfarrher 191-192 riemer v. ŘEMENÁŘI richter, rychtář RISCHKO, Rischko, pr. Nicolasch R. 7302 ristung v. ZBROJ, VYZBROJ ROCH, Rochus, jm. muZ. v. též KOSTLACH Rochus v. ROCH ROLAND, Rolant, Rolont, př. Lukáš R. |maler] 197-202, 204, 815 Rolant, Rolont v. ROLAND Rosenbladt, Rosenbluet v. ROSENBLUT ROSENBLUT, Rosenbladt, Rosenbluet, př. Johan R., pfarher 189, 190 ross v. KONĚ Rostanitz, Rostenitz, Rostonitz v. ROŠTE- NICE R,R,S ROSTENICE, Rostanitz, Rostenitz, Ros- tonitz, ves u VySkova 1120, 1232, 7141, 7143 rotfirdige wein, druhy vina ROUSINOV, Rausnitz, Raus(s)ynow m6s- tečko u Slavkova 106, 1120, 7094, 7141, 7143, 7304 meyto R. 7094 Rueprecht v. RUPRECHT RUPRECHT, Rueprecht, jm. muž. v. též ECKER RYBNÍKY, deicht v. též ŠPILBERK rychtář v. BRNO =- rychtář Rzitschian v. ŘÍČANY ŘEČKOVICE, Retschowitz, ves u Brna, nyní část města B. 7143 ŘEHOŘ, Greger, Gregor, jm. muž. Gregor, behemischer caplan 192 v. též HALLAFAR, MELTZER REMENARI, riemer v. též HŮBL, TOMEŠ ŘÍČANY, Rzitschian, ves u Rosic Jane Beran rendtschreiber zu R. 106 SÁDLO, schmalz 815, 5970, 7189-7192 saefensieder v. MYDLÁŘI sa(f)ran v. ŠAFRÁN sailer v. PROVAZNÍCI Saitz v. ZAJECÍ salfewein, druhy vína saliter v. SALPETR saliterrherr, páni nad salpetrem saliterma(e)cher v. VY ROBCI SALPET- RU SALPETR, pulver, saliter 7127 saltz v. SUL SAMSON, Samson, pf. Samson, pater 188A, 188 B, 189, 191 Samson, pater bei s. Berhartin 188 sandt v. PISEK satler v. SEDLARI sau v. SVINE SAUMB, pr. Hans S., salitermacher auf der Huetergasse 127
Rejstřík RAUCH, Raug, př. Hainrich R. 105 RAUS, Raus, pr. Heinrich R. 7302 Rausnitz, Raus(s)ynow v. ROUSÍNOV RAUTER, Rauter, pf. Paul R., satler 5970 Rebessowitz v. REBESOVICE REBESOVICE, Rebessowitz, ves u Zid- lochovic 1120 rektor v. BRNO - škola, JIHLAVA register, rejstřík reinel, druhy vína rejstřík v. BRNO - knihy městské rejtfík beneficií v. BRNO - knihy méstské rejstřík desátků v. Brno — knihy městské rendtschreiber, písař rentovní Rennerthor, Běhounská brána Retschowitz v. ŘEČKOVICE RETZ, městečko v Rakousku Davidt Schwanauer von R. 106 Reyhraditz v. RAJHRADICE RIBISCH, Ribisch, př. Dietrich R. 179 RIDELIUS, Ridelius, př. Matheus R., pfarrher 191-192 riemer v. ŘEMENÁŘI richter, rychtář RISCHKO, Rischko, pr. Nicolasch R. 7302 ristung v. ZBROJ, VYZBROJ ROCH, Rochus, jm. muZ. v. též KOSTLACH Rochus v. ROCH ROLAND, Rolant, Rolont, př. Lukáš R. |maler] 197-202, 204, 815 Rolant, Rolont v. ROLAND Rosenbladt, Rosenbluet v. ROSENBLUT ROSENBLUT, Rosenbladt, Rosenbluet, př. Johan R., pfarher 189, 190 ross v. KONĚ Rostanitz, Rostenitz, Rostonitz v. ROŠTE- NICE R,R,S ROSTENICE, Rostanitz, Rostenitz, Ros- tonitz, ves u VySkova 1120, 1232, 7141, 7143 rotfirdige wein, druhy vina ROUSINOV, Rausnitz, Raus(s)ynow m6s- tečko u Slavkova 106, 1120, 7094, 7141, 7143, 7304 meyto R. 7094 Rueprecht v. RUPRECHT RUPRECHT, Rueprecht, jm. muž. v. též ECKER RYBNÍKY, deicht v. též ŠPILBERK rychtář v. BRNO =- rychtář Rzitschian v. ŘÍČANY ŘEČKOVICE, Retschowitz, ves u Brna, nyní část města B. 7143 ŘEHOŘ, Greger, Gregor, jm. muž. Gregor, behemischer caplan 192 v. též HALLAFAR, MELTZER REMENARI, riemer v. též HŮBL, TOMEŠ ŘÍČANY, Rzitschian, ves u Rosic Jane Beran rendtschreiber zu R. 106 SÁDLO, schmalz 815, 5970, 7189-7192 saefensieder v. MYDLÁŘI sa(f)ran v. ŠAFRÁN sailer v. PROVAZNÍCI Saitz v. ZAJECÍ salfewein, druhy vína saliter v. SALPETR saliterrherr, páni nad salpetrem saliterma(e)cher v. VY ROBCI SALPET- RU SALPETR, pulver, saliter 7127 saltz v. SUL SAMSON, Samson, pf. Samson, pater 188A, 188 B, 189, 191 Samson, pater bei s. Berhartin 188 sandt v. PISEK satler v. SEDLARI sau v. SVINE SAUMB, pr. Hans S., salitermacher auf der Huetergasse 127
Strana 128
v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Sebastian, Sebestian v. ŠEBESTIÁN SEBRANICE, Sebrawitz ves u Kunštátu 180 Sebrawitz v. SEBRANICE Sebrowitz v. ŽABOVŘESKY SEDLARI, satler v. též BARTL, RAUTER SEIDL, Seidl, př. Andreas S. von Pramsau 106 Selawitzer v. ŽIDLOCHOVSKÝ Se(e)I(N)owitz, Selabitz, Selawitz, Selobitz, Se(lo)witz v. ZIDLOCHOVICE Selowitzer v. ŽIDLOCHOVSKÝ SENO, hei 7189, 7191-7192 Sermanstainer v. SERMANSTEINER SERMANSTEINER, Sermanstainer, Sermstainer, Sermsteiner, př. Han(n)s S. 7096-7099, 7302 Sermstainer, Sermsteiner v. SERMAN- STEINER Serowitz v. SYROVICE SEVERIN, Severin, jm. muZ. v. též SCHMELZER, WEISIGK Sewastianus v. SEBESTIAN schafer v. ŠAFÁŘI schaff v. OVCE schaffer v. SAFARI Schalkowski v. ZALKOVSKY Scharatitz, Schareditz, Scharetitz v. SA- RATICE schbein v. PRASATA SCHEIBLITZ, Scheiblitz, př. Merthen S. 7142 Scheindterman v. SCHEINDERMAN SCHEINDERMAN, Scheindterman, př. Hans S. 7302 SCHELAWSKY, Schelawsky, př. Adamus S., teutscher caplan 197-202 Schelschitz, Schelssitz v. ŽELEŠICE Schibnitz, Schidnitz, Schiwnitz v. ŽIDE- NICE schindel v. ŠINDEL Schkrenowitz v. KŘENOVICE Rejstřík schlachtschwert v. ZBROJ, VÝZBROJ schlayer v. ŠLOJÍŘ schleifer v. BRUSIČI SCHLESING, topograficky neurčená lo- kalita Hans Jacobs aus der S. 106 schlosser v. ZÁMEČNÍCI SCHMALZL, Schmaltzl, př. Valtin S., mitwohner zu Lautschitz v. LOVČICE Schmaltzl v. SCHMALZL schmalz v. SÁDLO Schmeltzer v. SCHMELZER SCHMELZER, Schmeltzer, pi. Severin S. 186 SCHMIDT, Schmidt, pi. Benes S. 2785 SCHNABL, Schnabl, pi. Barthel S. 188B schneider v. KREJCÍ schnitt v. ZNÉ Schólschitz v. ZELESICE Schpilber(i)g v. SPILBERK schpital, spitály schpitlherr, páni nad Spitálem SCHRAM, Schramb, pr. Gabriel S. 106 Mates S. 184, 187-188, 188B Schramb v. SCHRAM schreiber, písaři schreiber [im ziegelhof], písař v cihelně Schtaindl v. STAINDL Schtandl v. STANDL Schtikowicz v. TIKOVICE Schtryko v. STRYKO schulmaster, rektor schuel, schuele, škola schueler v. STUDENTI schuelmeister, rektor schulden v. DLUHY schuler v. STUDENTI schulmeister, rektor Schumbera v. ŠEMBERA schuster v. ŠEVCI 128
v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí Sebastian, Sebestian v. ŠEBESTIÁN SEBRANICE, Sebrawitz ves u Kunštátu 180 Sebrawitz v. SEBRANICE Sebrowitz v. ŽABOVŘESKY SEDLARI, satler v. též BARTL, RAUTER SEIDL, Seidl, př. Andreas S. von Pramsau 106 Selawitzer v. ŽIDLOCHOVSKÝ Se(e)I(N)owitz, Selabitz, Selawitz, Selobitz, Se(lo)witz v. ZIDLOCHOVICE Selowitzer v. ŽIDLOCHOVSKÝ SENO, hei 7189, 7191-7192 Sermanstainer v. SERMANSTEINER SERMANSTEINER, Sermanstainer, Sermstainer, Sermsteiner, př. Han(n)s S. 7096-7099, 7302 Sermstainer, Sermsteiner v. SERMAN- STEINER Serowitz v. SYROVICE SEVERIN, Severin, jm. muZ. v. též SCHMELZER, WEISIGK Sewastianus v. SEBESTIAN schafer v. ŠAFÁŘI schaff v. OVCE schaffer v. SAFARI Schalkowski v. ZALKOVSKY Scharatitz, Schareditz, Scharetitz v. SA- RATICE schbein v. PRASATA SCHEIBLITZ, Scheiblitz, př. Merthen S. 7142 Scheindterman v. SCHEINDERMAN SCHEINDERMAN, Scheindterman, př. Hans S. 7302 SCHELAWSKY, Schelawsky, př. Adamus S., teutscher caplan 197-202 Schelschitz, Schelssitz v. ŽELEŠICE Schibnitz, Schidnitz, Schiwnitz v. ŽIDE- NICE schindel v. ŠINDEL Schkrenowitz v. KŘENOVICE Rejstřík schlachtschwert v. ZBROJ, VÝZBROJ schlayer v. ŠLOJÍŘ schleifer v. BRUSIČI SCHLESING, topograficky neurčená lo- kalita Hans Jacobs aus der S. 106 schlosser v. ZÁMEČNÍCI SCHMALZL, Schmaltzl, př. Valtin S., mitwohner zu Lautschitz v. LOVČICE Schmaltzl v. SCHMALZL schmalz v. SÁDLO Schmeltzer v. SCHMELZER SCHMELZER, Schmeltzer, pi. Severin S. 186 SCHMIDT, Schmidt, pi. Benes S. 2785 SCHNABL, Schnabl, pi. Barthel S. 188B schneider v. KREJCÍ schnitt v. ZNÉ Schólschitz v. ZELESICE Schpilber(i)g v. SPILBERK schpital, spitály schpitlherr, páni nad Spitálem SCHRAM, Schramb, pr. Gabriel S. 106 Mates S. 184, 187-188, 188B Schramb v. SCHRAM schreiber, písaři schreiber [im ziegelhof], písař v cihelně Schtaindl v. STAINDL Schtandl v. STANDL Schtikowicz v. TIKOVICE Schtryko v. STRYKO schulmaster, rektor schuel, schuele, škola schueler v. STUDENTI schuelmeister, rektor schulden v. DLUHY schuler v. STUDENTI schulmeister, rektor Schumbera v. ŠEMBERA schuster v. ŠEVCI 128
Strana 129
Rejstřík SCHWAB, Schwab, pf. Michael S., pfarherr 197-200 Schwabengasse, Svábka Schwabensky v. SVÁABENSKY SCHWANAUER, Schwanauer, pf. Daniel S. 106 Davidt S. von Retz" v. RETZ SCHWANZ, Schwantz, Schwanz, pi. Cristof S. 7138, 7190 Schwartzl, Schwürtzl v. SCHWARZL SCHWARZL, Schwartzl, Schwártzl, pt. Thoman S. 105, 1186 SCHWEER, Schweer, pi. Jerig S., wagnar 5970 Schwesoff v. ZBYSOV Sigmund v. ZIKMUND Simon v. SIMON SINDERMAN, Sinderman, pr. Bartl S. 7140 SIROTCI, waesen v. též GALIGARDA SKLADATELÉ, componist 188 SLAD, maltz 7138-7139, 7190 SLADOVNA ([městská], maltzhaus, maltzstube 159, 1232, 5966, 7098, 7101, 7138-7139, 7143, 7191 SLAVÍKOVICE, Slawikowitz, ves u Slavkova, nyní část obce Rousínov 7141, 7143 SLAVKOV, Austerlitz, Austrlitz, Nawser- litz, městečko na Moravě 178, 182, 1120, 7141 Jan Zissku van A. 7300 Slawikowitz v. SLAVÍKOVICE sluha kostelní v. Brno - kostely, kaple, kláštery a špitály sluha purkmistrův v. BRNO =- sluhové městští Societas Jesu v. JEZUITÉ Sokelnitz, Soklnitz v. SOKOLNICE SOKOLNICE, Sokelnitz, Soklnitz, So- kolnitz, ves u Brna 1120, 7141, 7143 Thomas Ausesky zu S. 106 Sokolnitz v. SOKOLNICE [ze Sokolova] v. SOKOLOVSKÝ SOKOLOVSKÝ, př. Carl S. [ze Sokolova] 1187 spensau, speseu v. SVINĚ Spilberg(k), Spilber(i)g v. ŠPILBERK spilbergerherr, páni nad Špilberkem spital, špitál [spital] zu san(d)t Stephan, špitál sv. Štěpána [spitalherr], páni nad špitálem spitl, špitál [spitlherr], páni nad špitály SPRÁVCI, HOSPODÁŘI, pu(e)rgraf, wiert(h) 7097-7100, 7189 v. též ŠPILBERK správce na Kuřimi a Lelekovicích v. BRNO - úřady rady v. též MIGL Ssidlochowitz v. ŽIDLOCHOVICE Ssidlowsky v. ŠIDLOVSKÝ Ssimkus v. SIMKÜ ST. PÓLTEN, mésto v Rakousku 106 STADLER, Stodler, př. Caspar S., calcant 193 Partlme S. 7101 stadl, stáj stadtbraihaus v. PIVOVAR stadtkhamer, komora městská STADTKO, Stadtko, př. Andre S. 1232 stadtrichter, rychtář stadtschreiber, písař městský Staierbitz v. STAROVICE STAINDL, Schtaindl, př. Hans S. 105 Stairwitz v. STAROVICE stáj v. BRNO - brány STAN, zeldt 7127 STANDL, Schtandl, př. Simon S. zu Auspytz 105 Stanislaus v. STANISLAV STANISLAV, Stanislaus, jm. muž. v. též BIAKO WIUS 129
Rejstřík SCHWAB, Schwab, pf. Michael S., pfarherr 197-200 Schwabengasse, Svábka Schwabensky v. SVÁABENSKY SCHWANAUER, Schwanauer, pf. Daniel S. 106 Davidt S. von Retz" v. RETZ SCHWANZ, Schwantz, Schwanz, pi. Cristof S. 7138, 7190 Schwartzl, Schwürtzl v. SCHWARZL SCHWARZL, Schwartzl, Schwártzl, pt. Thoman S. 105, 1186 SCHWEER, Schweer, pi. Jerig S., wagnar 5970 Schwesoff v. ZBYSOV Sigmund v. ZIKMUND Simon v. SIMON SINDERMAN, Sinderman, pr. Bartl S. 7140 SIROTCI, waesen v. též GALIGARDA SKLADATELÉ, componist 188 SLAD, maltz 7138-7139, 7190 SLADOVNA ([městská], maltzhaus, maltzstube 159, 1232, 5966, 7098, 7101, 7138-7139, 7143, 7191 SLAVÍKOVICE, Slawikowitz, ves u Slavkova, nyní část obce Rousínov 7141, 7143 SLAVKOV, Austerlitz, Austrlitz, Nawser- litz, městečko na Moravě 178, 182, 1120, 7141 Jan Zissku van A. 7300 Slawikowitz v. SLAVÍKOVICE sluha kostelní v. Brno - kostely, kaple, kláštery a špitály sluha purkmistrův v. BRNO =- sluhové městští Societas Jesu v. JEZUITÉ Sokelnitz, Soklnitz v. SOKOLNICE SOKOLNICE, Sokelnitz, Soklnitz, So- kolnitz, ves u Brna 1120, 7141, 7143 Thomas Ausesky zu S. 106 Sokolnitz v. SOKOLNICE [ze Sokolova] v. SOKOLOVSKÝ SOKOLOVSKÝ, př. Carl S. [ze Sokolova] 1187 spensau, speseu v. SVINĚ Spilberg(k), Spilber(i)g v. ŠPILBERK spilbergerherr, páni nad Špilberkem spital, špitál [spital] zu san(d)t Stephan, špitál sv. Štěpána [spitalherr], páni nad špitálem spitl, špitál [spitlherr], páni nad špitály SPRÁVCI, HOSPODÁŘI, pu(e)rgraf, wiert(h) 7097-7100, 7189 v. též ŠPILBERK správce na Kuřimi a Lelekovicích v. BRNO - úřady rady v. též MIGL Ssidlochowitz v. ŽIDLOCHOVICE Ssidlowsky v. ŠIDLOVSKÝ Ssimkus v. SIMKÜ ST. PÓLTEN, mésto v Rakousku 106 STADLER, Stodler, př. Caspar S., calcant 193 Partlme S. 7101 stadl, stáj stadtbraihaus v. PIVOVAR stadtkhamer, komora městská STADTKO, Stadtko, př. Andre S. 1232 stadtrichter, rychtář stadtschreiber, písař městský Staierbitz v. STAROVICE STAINDL, Schtaindl, př. Hans S. 105 Stairwitz v. STAROVICE stáj v. BRNO - brány STAN, zeldt 7127 STANDL, Schtandl, př. Simon S. zu Auspytz 105 Stanislaus v. STANISLAV STANISLAV, Stanislaus, jm. muž. v. též BIAKO WIUS 129
Strana 130
5,5 STARÉ BRNO Alden Brin, Alten Brün(n), Alt(h)en Prin(n), Alt Brün(n) městečko u Brna, nyní část města B. 178-183, 188A, 188B, 815, 5970, 7189-7191, 8116 — bergrecht zu Alten Brünn 5967 — Kfidlovice, Gril(l)bitz, Gril(l)witz 179, 183, 5965, 5967, 7137 STAROVICE, Staierbitz, Stairwitz, Star- witz, Steirwitz, ves u Hustopečí 106, 179, 188A, 188B weingarten zu S. 5964 Starwitz v. STAROVICE statek v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí statschraiber, statschreiber, písař městský statturm, věž městská STAV [na Svitavě], staw, wier 7096, 7099 staw v. STAV [na Svitavé] Stefan v. STÉPÁN STEINMETZ, Steinmetz, pr. Adrian S. [organist] 188B, 189 Steirwitz v. STAROVICE von Sternberg v. ze STERNBERKA Stiekowitz, Stiekuwitz v. STÉCHOVICE Stodler v. STADLER STODOLY, stadl v. BRNO - brány stottbraihaus v. PIVOVAR stottschreiber, písař městský von Strassnitz v. ze STRÁŽNICE Strazkowsky v. STRÁŽKOVSKÝ STRÁŽKOVSKÝ, Strazkowsky, př. Nicolasch Lipold S. 106 ze STRÁŽNICE, von Strassnitz, př. herr von S. 1186 Strelitz, Strielitz v. STŘELICE Strilitz v. STŘELICE Strutz v. TROUBSKO STRYKO, Schtryko, př. Lorentz S. 105 STRZKY, Srtzky, př. Johann S., pfarrher 188 STUBRACHIUS, Stubrachius, př. Sebastian S., deutscher caplan 196 Rejstřík STUDENTI, studiosus, schu(e)ler 186, 188, 188A, 188B, 190 studiosus v. STUDENTI Stschastnei v. STASTNEJ STRELICE, Strelitz, Strielitz, Strilitz, ves u Brna 181, 182, 1120, 7141 SUD VINNÝ, weinkasl 7302 sudí v. ČECHY - úředníci zemští suestrangkh, druhy vína SUCHOHRDLY, Zuch(t)lern, ves u Mo- ravského Krumlova 1232, 7137 SÛL, saltz 5970, 7190-7192, 7303 SULA, Sula, pf. Valentinus S., behemischer caplan 194 SUMMERHELDT, Summerheldt, pf. Jeremie S. 7302 SVÍČKY, kertzen 815, 7142, 7192 SVINĚ, sau, spensau, spenseu 5970, 7190-7192 SYROVICE, Serowitz, Syr(o)witz, ves u Zidlochovic 180, 1120, 7143 Syr(o)witz v. SYROVICE SYRY, kaes, kis, kass 815, 188B, 5970, 7190-7192, 7303 SAFARI, schaf(f)er 815, 7192, 7304 SAFRAN, saf(f)ran 5963 SARATICE, Scharatitz, Schareditz, Scharetitz, městečko u Slavkova 1120, 7141, 7143 ŠEBESTIÁN, Sebastian, Sebestian, Se- wastianus, Wastian, jm. muž. Sebestian, Sewastianus, behemischer caplan 190 v. též HAIDINGER, STUBRA- CHIUS, TIRNER ŠEMBERA, Schumbera, př. herr Schumbera [z Boskovic] ŠEVCI, schuster v. ŠPILBERK ŠIDLOVSKÝ, Ssidlowsky, př. Theophilus S., behemischer caplan 194-195 5963, 130
5,5 STARÉ BRNO Alden Brin, Alten Brün(n), Alt(h)en Prin(n), Alt Brün(n) městečko u Brna, nyní část města B. 178-183, 188A, 188B, 815, 5970, 7189-7191, 8116 — bergrecht zu Alten Brünn 5967 — Kfidlovice, Gril(l)bitz, Gril(l)witz 179, 183, 5965, 5967, 7137 STAROVICE, Staierbitz, Stairwitz, Star- witz, Steirwitz, ves u Hustopečí 106, 179, 188A, 188B weingarten zu S. 5964 Starwitz v. STAROVICE statek v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí statschraiber, statschreiber, písař městský statturm, věž městská STAV [na Svitavě], staw, wier 7096, 7099 staw v. STAV [na Svitavé] Stefan v. STÉPÁN STEINMETZ, Steinmetz, pr. Adrian S. [organist] 188B, 189 Steirwitz v. STAROVICE von Sternberg v. ze STERNBERKA Stiekowitz, Stiekuwitz v. STÉCHOVICE Stodler v. STADLER STODOLY, stadl v. BRNO - brány stottbraihaus v. PIVOVAR stottschreiber, písař městský von Strassnitz v. ze STRÁŽNICE Strazkowsky v. STRÁŽKOVSKÝ STRÁŽKOVSKÝ, Strazkowsky, př. Nicolasch Lipold S. 106 ze STRÁŽNICE, von Strassnitz, př. herr von S. 1186 Strelitz, Strielitz v. STŘELICE Strilitz v. STŘELICE Strutz v. TROUBSKO STRYKO, Schtryko, př. Lorentz S. 105 STRZKY, Srtzky, př. Johann S., pfarrher 188 STUBRACHIUS, Stubrachius, př. Sebastian S., deutscher caplan 196 Rejstřík STUDENTI, studiosus, schu(e)ler 186, 188, 188A, 188B, 190 studiosus v. STUDENTI Stschastnei v. STASTNEJ STRELICE, Strelitz, Strielitz, Strilitz, ves u Brna 181, 182, 1120, 7141 SUD VINNÝ, weinkasl 7302 sudí v. ČECHY - úředníci zemští suestrangkh, druhy vína SUCHOHRDLY, Zuch(t)lern, ves u Mo- ravského Krumlova 1232, 7137 SÛL, saltz 5970, 7190-7192, 7303 SULA, Sula, pf. Valentinus S., behemischer caplan 194 SUMMERHELDT, Summerheldt, pf. Jeremie S. 7302 SVÍČKY, kertzen 815, 7142, 7192 SVINĚ, sau, spensau, spenseu 5970, 7190-7192 SYROVICE, Serowitz, Syr(o)witz, ves u Zidlochovic 180, 1120, 7143 Syr(o)witz v. SYROVICE SYRY, kaes, kis, kass 815, 188B, 5970, 7190-7192, 7303 SAFARI, schaf(f)er 815, 7192, 7304 SAFRAN, saf(f)ran 5963 SARATICE, Scharatitz, Schareditz, Scharetitz, městečko u Slavkova 1120, 7141, 7143 ŠEBESTIÁN, Sebastian, Sebestian, Se- wastianus, Wastian, jm. muž. Sebestian, Sewastianus, behemischer caplan 190 v. též HAIDINGER, STUBRA- CHIUS, TIRNER ŠEMBERA, Schumbera, př. herr Schumbera [z Boskovic] ŠEVCI, schuster v. ŠPILBERK ŠIDLOVSKÝ, Ssidlowsky, př. Theophilus S., behemischer caplan 194-195 5963, 130
Strana 131
Rejstřík S,T SIMON, Simon, jm. muż. v. té£ GRÜBLER, POLLINGER, STANDL SIMKU, Ssimkus, pf. Hans S. z Husovic v. HUSOVICE SINDEL, schindel 7190, 7192 škola v. BRNO - škola šlapač měchů varhan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály ŠLAPANICE, Labanitz, Lapanitz, Lap- nitz, Latain, Lopanitz, Lopenitz 1120, 1232, 7137, 7141, 7143 ŠLOJÍŘ, schlayer 7302 ŠPILBERK, Schpilber(i)g, Spilberg(k), Spilber(i)g, Spilwerckh, hrad nad Brnem 1188, 7096-7100, 7299 deicht auf dem S., Spilbergerdeicht 7098-7099 Janus N., schuster, wierth auf dem S. 7094 pu(e)rgraf, wiert(h) auf dem S. 7907- 7100 weingarthen in S. 5965, 7301 v. též ČERNOVSKÝ špitál v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály v. též BRNO - úřady rady v. též MIKULOV, VÍDEŇ špitál sv. Štěpána v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály SROTÉRI, vaszieher 7127, 7142, 7299 STÉCHOVICE, Stiekowitz, Stiekuwitz, ves u Kroměříže, dnes část města K. 1120 ze ŠTERNBERKA, von Sternberg, př. herr von S. 7299 ŠTĚPÁN, Stefan, jm. muž. v. též ANTONI ŠŤASTNEJ, Stschastnei, př. Leonhart S., saliterherr 7127 SVÁBENSK Y, Schwabensky, pr. Burian S. 7143 Svábka v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí TÁBORSKÝ, Taborsky, př. Jane T., organist 186 tafern v. HOSPODY taferner v. HOSTINŠŤÍ tagloner v. NÁDENÍCI tagwerck, tagwer(i)ch v. PRÁCE DENNÍ Tandlmarckh, trh vetesny TELATA, kelb, khalb 5963, 5970, 7191- 7192 TELNICE, Telnitz, ves u Brna 7137 Telnitz v. TELNICE TEOFIL, Theophilus, jm. muZ. v. téZ SIDLOVSKY TEYTZEN, Teytzen, pr. Otto T., deutscher prediger 185 thatengraber v. HROBARI, hrobníci Theophilus v. TEOFIL Thobias v. TOBIÁS Thoman, Thomas, Thome v. TOMÁS Thomsche v. TOMES thorgeldt v. BRANNÉ TIKOVICE, Schtikowitz, ves u Brna 7137 Tiliger, Tilinger v. DILINGER TINNE, Tinne, př. Fridrich T. 106 Tirna v. TRNAVA TIRNER, Tirner, pi. Elias T., organist 189-193-203 Sebestian T., cantor 187, 188A, 188B, 189-190 TIRNOWSK Y, Tirnowsky, pt. Jan T., zinseinnahmer 197-199, 201- 202 Tischau, Tis(s)nobitz v. TISNOV TIŠNOV, Tischau, město u Brna 5970 Tis(s)nobitz, klášter [Porta Coeli] aptisin von T. 105 TOBIÁŠ, Thobias,Tobias, jm. muž. Thobias, behemischer caplan 190 v. též KAUFEN todfentruhe v. RAKEV Toman v. TOMÁŠ TOMÁŠ, Thoman, Thomas, Thome, To- man, jm. muž. 131
Rejstřík S,T SIMON, Simon, jm. muż. v. té£ GRÜBLER, POLLINGER, STANDL SIMKU, Ssimkus, pf. Hans S. z Husovic v. HUSOVICE SINDEL, schindel 7190, 7192 škola v. BRNO - škola šlapač měchů varhan v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály ŠLAPANICE, Labanitz, Lapanitz, Lap- nitz, Latain, Lopanitz, Lopenitz 1120, 1232, 7137, 7141, 7143 ŠLOJÍŘ, schlayer 7302 ŠPILBERK, Schpilber(i)g, Spilberg(k), Spilber(i)g, Spilwerckh, hrad nad Brnem 1188, 7096-7100, 7299 deicht auf dem S., Spilbergerdeicht 7098-7099 Janus N., schuster, wierth auf dem S. 7094 pu(e)rgraf, wiert(h) auf dem S. 7907- 7100 weingarthen in S. 5965, 7301 v. též ČERNOVSKÝ špitál v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály v. též BRNO - úřady rady v. též MIKULOV, VÍDEŇ špitál sv. Štěpána v. BRNO - kostely, kaple, kláštery a špitály SROTÉRI, vaszieher 7127, 7142, 7299 STÉCHOVICE, Stiekowitz, Stiekuwitz, ves u Kroměříže, dnes část města K. 1120 ze ŠTERNBERKA, von Sternberg, př. herr von S. 7299 ŠTĚPÁN, Stefan, jm. muž. v. též ANTONI ŠŤASTNEJ, Stschastnei, př. Leonhart S., saliterherr 7127 SVÁBENSK Y, Schwabensky, pr. Burian S. 7143 Svábka v. BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí TÁBORSKÝ, Taborsky, př. Jane T., organist 186 tafern v. HOSPODY taferner v. HOSTINŠŤÍ tagloner v. NÁDENÍCI tagwerck, tagwer(i)ch v. PRÁCE DENNÍ Tandlmarckh, trh vetesny TELATA, kelb, khalb 5963, 5970, 7191- 7192 TELNICE, Telnitz, ves u Brna 7137 Telnitz v. TELNICE TEOFIL, Theophilus, jm. muZ. v. téZ SIDLOVSKY TEYTZEN, Teytzen, pr. Otto T., deutscher prediger 185 thatengraber v. HROBARI, hrobníci Theophilus v. TEOFIL Thobias v. TOBIÁS Thoman, Thomas, Thome v. TOMÁS Thomsche v. TOMES thorgeldt v. BRANNÉ TIKOVICE, Schtikowitz, ves u Brna 7137 Tiliger, Tilinger v. DILINGER TINNE, Tinne, př. Fridrich T. 106 Tirna v. TRNAVA TIRNER, Tirner, pi. Elias T., organist 189-193-203 Sebestian T., cantor 187, 188A, 188B, 189-190 TIRNOWSK Y, Tirnowsky, pt. Jan T., zinseinnahmer 197-199, 201- 202 Tischau, Tis(s)nobitz v. TISNOV TIŠNOV, Tischau, město u Brna 5970 Tis(s)nobitz, klášter [Porta Coeli] aptisin von T. 105 TOBIÁŠ, Thobias,Tobias, jm. muž. Thobias, behemischer caplan 190 v. též KAUFEN todfentruhe v. RAKEV Toman v. TOMÁŠ TOMÁŠ, Thoman, Thomas, Thome, To- man, jm. muž. 131
Strana 132
LU,V v. též AUSESKY, BUKO, HOFF- MANN, SCHWARZL, ZÁBLATSKY v. téZ HOFF TOMES, Thomsche, pf. T. riemer 5970 totengraber v. HROBARI TRABENETZ, Trabenetz, pr. Jane T. 105 traidt v. OBILÍ tramen, trámy trámy v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ treber v. MLÁTO von Trebitz v. z TŘEBÍČE trescher v. MLATCI von Trewitz v. z TŘEBÍČE trh vetešný v. BRNO - trh, tržiště, náměs- tí trh v. BRNO - trh, tržiště, náměstí TRHY VÝROČNÍ, jarmarkh 7101 Tribau v. MORAVSKÁ TŘEBOVÁ TRNAVA, Tirna, Ungarisch Tirna, město na Slovensku P. P. des collegiums der societatis Jesu in U. T. 106 Trnitá ulice v. BRNO =- ulice, osady a dvory na předměstí TROUBSKO, Strutz, ves u Brna 181-182, 184, 187, 188B, 7141, 7304 z TREBÍCE, von Trebitz, Trewitz Nikolasch von T. 7302 Tschabkho v. ZABKA TUBAL, Tubal, pi. Kristof T., deutscher kaplan 188B TUCAPY, Docap, Ducap, Dutzap, Poda, Tutschap, ves u Vyškova 1120, 7141, 7143 Turas v. TUŘANY Türner v. TIRNER TURANY, Dures, Turas, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 1120, 7141, 7143 Tutschap v. TUCAPY TVAROZNÁ, Bosanitz, Bozanitz, Wosa- nitz, Wossenitz, ves u Brna 1120, 1232, 7143 Rejstrík učitel v. BRNO - učitel UHERSKÉ HRADIŠTĚ, Radisch, město na Moravě 7299 UJETZ, př. Nikolasch U. von Podendorf 7302 ÚJEZD, Auyezd, ves, topograficky neur- čená lokalita 7143, 8116 ULMANUS, Ulmanus, př. Johannes U., schulmaster 188 Ulmitz, Ulmuntz v. OLOMOUC Ulrich v. OLDŘICH Umblauf, Umlauf v. UMLAUF UMLAVUF, Umblauf, Umlauf, pr. Benedict U. 180, 194-195, 7140A, 7189 undtercamrerschreiber, pésa” podkomoñtho undterk(h)amer, podkomoří Ungarisch Tirna v. TRNÁVA ungerisch khinig v. KRÁL UHERSKÝ ungrische weinfirdige, druhy víny unterkamrer, unterkhomrer, podkomoří Unternkaunitz v. DOLNÍ KOUNICE URBAN, Urban, př. besoldung herrn U. 185 URBAN, Urban, jm. muž. v. též BISIUS, KNIEPANTL Urhaw, Urhau(w) v. OŘECHOV ÚSOV, Aussee, městečko u Mohelnice 180 VÁCLAV, Waczlaw, Wazla, Wendislaus, Wen(t)zl, jm. muž. v. též LABUSCH, PERGER, PER- MON, RAUCKA, MATHUSIUS v. též BUČOVICE VALENTIN, Faltan, Valentin, Valentinus, Valtan, Valtin, Volthem, jm. muž.; př. Nicolasch V., pfarrher 191 v. též ČAPKO, DOLASCIUS, DUCH, JOST, NITNER, PER- MAM, SCHMALZL, SULA Valentinus, Valtan, Valtin v. VALENTIN VANOVICE, Wanowitz, Wonowitz, ves u Boskovic 1120, 7143 VAPNO, khalch 7192 varhaník v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály 132
LU,V v. též AUSESKY, BUKO, HOFF- MANN, SCHWARZL, ZÁBLATSKY v. téZ HOFF TOMES, Thomsche, pf. T. riemer 5970 totengraber v. HROBARI TRABENETZ, Trabenetz, pr. Jane T. 105 traidt v. OBILÍ tramen, trámy trámy v. DŘÍVÍ STAVEBNÍ treber v. MLÁTO von Trebitz v. z TŘEBÍČE trescher v. MLATCI von Trewitz v. z TŘEBÍČE trh vetešný v. BRNO - trh, tržiště, náměs- tí trh v. BRNO - trh, tržiště, náměstí TRHY VÝROČNÍ, jarmarkh 7101 Tribau v. MORAVSKÁ TŘEBOVÁ TRNAVA, Tirna, Ungarisch Tirna, město na Slovensku P. P. des collegiums der societatis Jesu in U. T. 106 Trnitá ulice v. BRNO =- ulice, osady a dvory na předměstí TROUBSKO, Strutz, ves u Brna 181-182, 184, 187, 188B, 7141, 7304 z TREBÍCE, von Trebitz, Trewitz Nikolasch von T. 7302 Tschabkho v. ZABKA TUBAL, Tubal, pi. Kristof T., deutscher kaplan 188B TUCAPY, Docap, Ducap, Dutzap, Poda, Tutschap, ves u Vyškova 1120, 7141, 7143 Turas v. TUŘANY Türner v. TIRNER TURANY, Dures, Turas, ves u Brna, nyní Cást mésta B. 1120, 7141, 7143 Tutschap v. TUCAPY TVAROZNÁ, Bosanitz, Bozanitz, Wosa- nitz, Wossenitz, ves u Brna 1120, 1232, 7143 Rejstrík učitel v. BRNO - učitel UHERSKÉ HRADIŠTĚ, Radisch, město na Moravě 7299 UJETZ, př. Nikolasch U. von Podendorf 7302 ÚJEZD, Auyezd, ves, topograficky neur- čená lokalita 7143, 8116 ULMANUS, Ulmanus, př. Johannes U., schulmaster 188 Ulmitz, Ulmuntz v. OLOMOUC Ulrich v. OLDŘICH Umblauf, Umlauf v. UMLAUF UMLAVUF, Umblauf, Umlauf, pr. Benedict U. 180, 194-195, 7140A, 7189 undtercamrerschreiber, pésa” podkomoñtho undterk(h)amer, podkomoří Ungarisch Tirna v. TRNÁVA ungerisch khinig v. KRÁL UHERSKÝ ungrische weinfirdige, druhy víny unterkamrer, unterkhomrer, podkomoří Unternkaunitz v. DOLNÍ KOUNICE URBAN, Urban, př. besoldung herrn U. 185 URBAN, Urban, jm. muž. v. též BISIUS, KNIEPANTL Urhaw, Urhau(w) v. OŘECHOV ÚSOV, Aussee, městečko u Mohelnice 180 VÁCLAV, Waczlaw, Wazla, Wendislaus, Wen(t)zl, jm. muž. v. též LABUSCH, PERGER, PER- MON, RAUCKA, MATHUSIUS v. též BUČOVICE VALENTIN, Faltan, Valentin, Valentinus, Valtan, Valtin, Volthem, jm. muž.; př. Nicolasch V., pfarrher 191 v. též ČAPKO, DOLASCIUS, DUCH, JOST, NITNER, PER- MAM, SCHMALZL, SULA Valentinus, Valtan, Valtin v. VALENTIN VANOVICE, Wanowitz, Wonowitz, ves u Boskovic 1120, 7143 VAPNO, khalch 7192 varhaník v. BRNO - kostely, kaple, kláš- tery a špitály 132
Strana 133
Rejstřík vaszieher v. ŠROTÉŘI VAŠKO, Waschko, př. Jorig W. 191-192 VAVŘINEC, Larentz, Loren(t)z, Lorenz, jm. muž. v. též AUSTERLITZER, EIFF- LER, HŮBL, STRYKO VÁŽANY, Waschan, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143, 7304 VDOVA, witwe v. též ANNA VELATICE, Welletitz, ves u Brna 1120, 7143 VELEŠOVICE, Wellesowitz, ves u Slav- kova 1120 Veselá brána v. BRNO - brány Veyt v. VÍT věž městská v. BRNO - věž VÍČKO, Witschko, př. Zachariasch W. zu Aywantschitz v. IVANČICE VÍDEŇ, Wien(n), město v Rakousku 106, 1186-1187, 7293, 7300 VINICE, waingarten, weingart(h)en, weingebirge 105, 187, 5964-5967, 5970, 7189-7191, 7218, 7301-7303 v. téZ BRATCICE, HUSTOPECE, STA- ROVICE, ŠPILBERK, ŽIDLO- CHOVICE VÍNO, wcin 1186, 5967, 7299, 7303-7304 7190, 7192, 7218 heurige und firdige; kreitlwein; ma vasier; mnusteteler; muscheateller, Ostereichische wein; pinol; raifol; raiffel, reinel; rotfirdige wein; sal- fewein; suestrangkh; ungrische weinfirdige; weistfirdige wein; wermuet; wipacher wein 1187- 1188, 7299-7300 Vischer v. FISCHER VÍT, Veyt, jm. muž. v. též HANDSCHUSTER VÍTOVICE, Witobitz, Witowitz, ves u Slavkova, nyní část obce Rousínov 178, 1120, 7143 VW z VLASIMÉ, von Wlaschimie, pi. Heidrich von W. 106 VLNA, woll 5970, 7190, 7303 VOJKOVICE, Boykowitz, Woykhwitz, Woykowitz, ves u Zidlochovic 178- 179, 181, 7093 VOLI, óxel 7190 Volthem v. VALENTIN VOZKA, furman 7101 VRANOVICE, Wranowitz, Wronowitz, městečko u Židlochovic 7141 VŮZ KOTČÍ, gutsche wagen 7301 výběrčí úrokových splátek v. BRNO - kos- tely, kaple, kláštery a špitály výčep piva v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí VYROBCI SALPETRU, salitermaecher, salitermacher v. též HEILIG, SAUMB VYŠKOV, Wischa(u), Wische, Wysskow, město na Moravě 106, 1120, 1232, 7093, 7141 Tomas Zablatskey von W. 106 Nicolasch Drschtka von W. 106 výzbroj v. ZBROJ Waczlaw v. VÁCLAV waesen v. SIROTCI wagnar, wagner v. KOLÁŘI WAGNER, Wagner, př. Cristoferi W., magister 188 Hans W. 184-185, 5970 Merth W. 7100 waingarten v. VINICE Waissigk v. WEISIGK waitz v. PSENICE waitzeneinkaufer auf die malzstube, ná- kupčí pšenice do sladovny waitzeneinkaufer zum preuhaus, nákupčí pšenice do pivovaru Walf v. WOLFGANG WANOCH, Wanoch, př. Jan W., kalkant 195-199, 201 Wanowitz v. VANOVICE Waschan v. VÁŽANY Waschko v. VAŠKO 133
Rejstřík vaszieher v. ŠROTÉŘI VAŠKO, Waschko, př. Jorig W. 191-192 VAVŘINEC, Larentz, Loren(t)z, Lorenz, jm. muž. v. též AUSTERLITZER, EIFF- LER, HŮBL, STRYKO VÁŽANY, Waschan, ves u Slavkova 1120, 7141, 7143, 7304 VDOVA, witwe v. též ANNA VELATICE, Welletitz, ves u Brna 1120, 7143 VELEŠOVICE, Wellesowitz, ves u Slav- kova 1120 Veselá brána v. BRNO - brány Veyt v. VÍT věž městská v. BRNO - věž VÍČKO, Witschko, př. Zachariasch W. zu Aywantschitz v. IVANČICE VÍDEŇ, Wien(n), město v Rakousku 106, 1186-1187, 7293, 7300 VINICE, waingarten, weingart(h)en, weingebirge 105, 187, 5964-5967, 5970, 7189-7191, 7218, 7301-7303 v. téZ BRATCICE, HUSTOPECE, STA- ROVICE, ŠPILBERK, ŽIDLO- CHOVICE VÍNO, wcin 1186, 5967, 7299, 7303-7304 7190, 7192, 7218 heurige und firdige; kreitlwein; ma vasier; mnusteteler; muscheateller, Ostereichische wein; pinol; raifol; raiffel, reinel; rotfirdige wein; sal- fewein; suestrangkh; ungrische weinfirdige; weistfirdige wein; wermuet; wipacher wein 1187- 1188, 7299-7300 Vischer v. FISCHER VÍT, Veyt, jm. muž. v. též HANDSCHUSTER VÍTOVICE, Witobitz, Witowitz, ves u Slavkova, nyní část obce Rousínov 178, 1120, 7143 VW z VLASIMÉ, von Wlaschimie, pi. Heidrich von W. 106 VLNA, woll 5970, 7190, 7303 VOJKOVICE, Boykowitz, Woykhwitz, Woykowitz, ves u Zidlochovic 178- 179, 181, 7093 VOLI, óxel 7190 Volthem v. VALENTIN VOZKA, furman 7101 VRANOVICE, Wranowitz, Wronowitz, městečko u Židlochovic 7141 VŮZ KOTČÍ, gutsche wagen 7301 výběrčí úrokových splátek v. BRNO - kos- tely, kaple, kláštery a špitály výčep piva v. BRNO - ulice, osady a dvo- ry na předměstí VYROBCI SALPETRU, salitermaecher, salitermacher v. též HEILIG, SAUMB VYŠKOV, Wischa(u), Wische, Wysskow, město na Moravě 106, 1120, 1232, 7093, 7141 Tomas Zablatskey von W. 106 Nicolasch Drschtka von W. 106 výzbroj v. ZBROJ Waczlaw v. VÁCLAV waesen v. SIROTCI wagnar, wagner v. KOLÁŘI WAGNER, Wagner, př. Cristoferi W., magister 188 Hans W. 184-185, 5970 Merth W. 7100 waingarten v. VINICE Waissigk v. WEISIGK waitz v. PSENICE waitzeneinkaufer auf die malzstube, ná- kupčí pšenice do sladovny waitzeneinkaufer zum preuhaus, nákupčí pšenice do pivovaru Walf v. WOLFGANG WANOCH, Wanoch, př. Jan W., kalkant 195-199, 201 Wanowitz v. VANOVICE Waschan v. VÁŽANY Waschko v. VAŠKO 133
Strana 134
W,Yyz wasserzi(e)her v. PROUPOSTÉCI VO- DY Wastian v. SEBESTIÁN watz v. PSENICE Wazla v. VÁCLAV wein v. VÍNO weingart(h)en, weingebirge v. VINICE weinschnek, šenk vinný weinvasl v. SUD VINNÝ weisfirdige wein, druhy vína WEISIGK, Waisigk, Weisik(h), pr. Severin W. 1232, 7137, 8116 Weisik(h) v. WEISIGK weissgerber v. JJIRCHÁRI weitzen[cinkaufer] auf die malzstube, ná- kupći psenice do sladovny weitzen[einkaufer] zum preuhaus, ndkup- čí pšenice do pivivaru Wellessowitz v. VELEŠOVICE Welletitz v. VELATICE Wellowitz v. BEDŘICHOVICE WENDISLAUS, (latinská forma Václava) jm. muž. v též MATHUSIUS Wen(t)zl v. VÁCLAV wermuet, druhy vína Wettritzowitz v. BEDŘICHOVICE Wien(n) v. VÍDEŇ wier v. STAV wiert(h) v. HOSPODÁŘI v. SPRÁVCI Willowitz v. BÍLOVICE nad Svitavou wipacher wein, druhy vína Wischa(u) v. VYŠKOV WISCHAUER, Wischauer, př. Jorg W. 7299 Wische v. VYŠKOV wisse v. LOUKA Witobitz, Witowitz v. VÍTOVICE Witschko v. VÍČKO witwe v. VDOVA wlach v. ITALOVÉ von Wlaschimie v. z VLAŠIMĚ Wolf v. WOLFGANG Rejstřík WOLFGANG, Walf, Wolf, jm. muž. v též CZEKEL, KURZBURGER, NAGL, PORICHANTER woll v. VLNA Wonowitz v. VANOVICE Worzechov v. ORECHOV Worzechowiczky v. ORECHOVICK Y Wosanitz, Wossenitz v. TVAROZNÁ Woykhwitz, Woykowitz v. VOJKOVICE Wranowitz, Wronowitz v. VRANOVICE Wuko v. BUKO WUNDERLE, Wundrl, pi. Niclas W. 184 Wundrl v. WUNDERLE WUTKE, Wutke, pf. Georg W., messner 199, 201-202 WUTKO, Wutko, pr. Paulus W., teutscher caplan 202 Wysskow v. VYSKOV Yritische v. JIRICE Zablatskey v. ZABLATSKY ZÁBLATSK Y, Zablatskey, pr. Tomas Z. von Wischau v. VYŠKOV ZAHRADY, garten 105, 5963, 5965, 5967 Zachariasch v. ZACHARIÁS ZACHARIAÁS, Zachariasch, jm. muZ. v. též VÍČKO ZAJEČÍ, Saitz, ves u Hustopečí 179-182, 188A, 188B zalmaister, colmistr ZAMECNICI, schlosser v. též KORDES ZBROJ, VÝZBROJ, harnusch, hellepart, mundskette, muschkette, panzer, rá- me, ristung, schlachtschwert 7127, 7302 ZBROJÍŘI, pantzermacher ZBROJNICE, zeighaus, zeughaus 159, 7127 v. též BRNO - úřady rady ZBÝŠOV, Beyschow, Schwesoff, Zweis- sow, ves 1) u Ivančic; 2) u Slavkova 1120, 7143 zehendtregister, rejstřík desátků 134
W,Yyz wasserzi(e)her v. PROUPOSTÉCI VO- DY Wastian v. SEBESTIÁN watz v. PSENICE Wazla v. VÁCLAV wein v. VÍNO weingart(h)en, weingebirge v. VINICE weinschnek, šenk vinný weinvasl v. SUD VINNÝ weisfirdige wein, druhy vína WEISIGK, Waisigk, Weisik(h), pr. Severin W. 1232, 7137, 8116 Weisik(h) v. WEISIGK weissgerber v. JJIRCHÁRI weitzen[cinkaufer] auf die malzstube, ná- kupći psenice do sladovny weitzen[einkaufer] zum preuhaus, ndkup- čí pšenice do pivivaru Wellessowitz v. VELEŠOVICE Welletitz v. VELATICE Wellowitz v. BEDŘICHOVICE WENDISLAUS, (latinská forma Václava) jm. muž. v též MATHUSIUS Wen(t)zl v. VÁCLAV wermuet, druhy vína Wettritzowitz v. BEDŘICHOVICE Wien(n) v. VÍDEŇ wier v. STAV wiert(h) v. HOSPODÁŘI v. SPRÁVCI Willowitz v. BÍLOVICE nad Svitavou wipacher wein, druhy vína Wischa(u) v. VYŠKOV WISCHAUER, Wischauer, př. Jorg W. 7299 Wische v. VYŠKOV wisse v. LOUKA Witobitz, Witowitz v. VÍTOVICE Witschko v. VÍČKO witwe v. VDOVA wlach v. ITALOVÉ von Wlaschimie v. z VLAŠIMĚ Wolf v. WOLFGANG Rejstřík WOLFGANG, Walf, Wolf, jm. muž. v též CZEKEL, KURZBURGER, NAGL, PORICHANTER woll v. VLNA Wonowitz v. VANOVICE Worzechov v. ORECHOV Worzechowiczky v. ORECHOVICK Y Wosanitz, Wossenitz v. TVAROZNÁ Woykhwitz, Woykowitz v. VOJKOVICE Wranowitz, Wronowitz v. VRANOVICE Wuko v. BUKO WUNDERLE, Wundrl, pi. Niclas W. 184 Wundrl v. WUNDERLE WUTKE, Wutke, pf. Georg W., messner 199, 201-202 WUTKO, Wutko, pr. Paulus W., teutscher caplan 202 Wysskow v. VYSKOV Yritische v. JIRICE Zablatskey v. ZABLATSKY ZÁBLATSK Y, Zablatskey, pr. Tomas Z. von Wischau v. VYŠKOV ZAHRADY, garten 105, 5963, 5965, 5967 Zachariasch v. ZACHARIÁS ZACHARIAÁS, Zachariasch, jm. muZ. v. též VÍČKO ZAJEČÍ, Saitz, ves u Hustopečí 179-182, 188A, 188B zalmaister, colmistr ZAMECNICI, schlosser v. též KORDES ZBROJ, VÝZBROJ, harnusch, hellepart, mundskette, muschkette, panzer, rá- me, ristung, schlachtschwert 7127, 7302 ZBROJÍŘI, pantzermacher ZBROJNICE, zeighaus, zeughaus 159, 7127 v. též BRNO - úřady rady ZBÝŠOV, Beyschow, Schwesoff, Zweis- sow, ves 1) u Ivančic; 2) u Slavkova 1120, 7143 zehendtregister, rejstřík desátků 134
Strana 135
Rejstřík zeighaus v. ZBROJNICE Zeil, Cejl Zelabitz v. ŽIDLOCHOVICE zeldt v. STAN Zelowitz v. ŽIDLOCHOVICE zemský hejtman v. MORAVA - úřednící zemští zemský komorník v. MORAVA - úředníci zemští zeughaus v. ZBROJNICE zeughaus[herr]. páni nad zbrojnici zieg(e)l v. CIHLY ziegelhof v. CIHELNY ziegelmeister v. CIHLÁRI ziegelofen v. PEC CIHLARSKA ziegler v. CIHLARI zieglerverwalter, zieglverwalter, zieglherr, páni nad cihelnou Zicrnowitz v. ZERNÜVKA ZIKMUND, Sigmund, jm. muž. v. též HELDT, ÓXNER zinseinnahmer, výběrčí úrokových splátek Zissku v. ŽIŠKŮ Znaim(b) v. ZNOJMO ZNOJMO, Znaim(b), město na Moravě 106, 1186-1187, 7299 zpěvák v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály Zuch(t)lern v. SUCHOHRDLY Zurnowitz v. ZERNÜVKA zvonění polední v. BRNO - kostely, kláš- tery, kaple a špitály Zweissow v. ZBÝŠOV ŽABOVŘESKY, Sebrowitz, ves u Brna, nyní část města B.7189 ze Žalkovic v. ŽALKOVSKÝ ŽALKOVSKÝ, Schalkowski [ze Žalko- vic], pt. 7299 ZABKA, herr Tschabkho [z Limberka] 7299 ZELESICE, Schelschitz, Schelssitz, Schólschitz, ves u Brna 179-182, 188A, 188B, 7189 zz ZERNUVKA, Ziernowitz, Zurnowitz, ves u Tišnova, dnes část obce Nelepeč 1120, 7141 ŽIDENICE, Schibnitz, Schidnitz, Schiw- nitz, ves u Brna, nyní část města B. 180, 1120, 2784-2785, 7143 ŽIDÉ v též MAŠEK ŽIDLOCHOVICE, Se(e)l(l)owitz, Sela- bitz, Selawitz, , Selobitz, Se(lo)witz, Ssidlochowitz, Zelabitz, Zelowitz, méstecko u Brna 106, 178-183, 191- 192, 1186, 1188, 2784-2785, 7093, 7141, 7299 weingerten zu S. 187, 191, 5964, 7302 ZIDLOCHOVSKY, Sellawitzer, Selo- witzer, pf. Matausch S. 7140A, 7127 Matausch S., verorfnetz person zum zeighaus 7127 Židovské náméstí v. Brno - trh, trzisté, náměstí ŽIŠKŮ, Zissku, př. Jane Ziskku van Austerlitz v. též SLAVKOV ŽITO, karn, khorn, kohrn 815, 5963, 5965-5967, 5970, 7101-7102, 7190- 7192, 7218 ŽNĚ, schnitt 159 v. též BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí 135
Rejstřík zeighaus v. ZBROJNICE Zeil, Cejl Zelabitz v. ŽIDLOCHOVICE zeldt v. STAN Zelowitz v. ŽIDLOCHOVICE zemský hejtman v. MORAVA - úřednící zemští zemský komorník v. MORAVA - úředníci zemští zeughaus v. ZBROJNICE zeughaus[herr]. páni nad zbrojnici zieg(e)l v. CIHLY ziegelhof v. CIHELNY ziegelmeister v. CIHLÁRI ziegelofen v. PEC CIHLARSKA ziegler v. CIHLARI zieglerverwalter, zieglverwalter, zieglherr, páni nad cihelnou Zicrnowitz v. ZERNÜVKA ZIKMUND, Sigmund, jm. muž. v. též HELDT, ÓXNER zinseinnahmer, výběrčí úrokových splátek Zissku v. ŽIŠKŮ Znaim(b) v. ZNOJMO ZNOJMO, Znaim(b), město na Moravě 106, 1186-1187, 7299 zpěvák v. BRNO - kostely, kaple, klášte- ry a špitály Zuch(t)lern v. SUCHOHRDLY Zurnowitz v. ZERNÜVKA zvonění polední v. BRNO - kostely, kláš- tery, kaple a špitály Zweissow v. ZBÝŠOV ŽABOVŘESKY, Sebrowitz, ves u Brna, nyní část města B.7189 ze Žalkovic v. ŽALKOVSKÝ ŽALKOVSKÝ, Schalkowski [ze Žalko- vic], pt. 7299 ZABKA, herr Tschabkho [z Limberka] 7299 ZELESICE, Schelschitz, Schelssitz, Schólschitz, ves u Brna 179-182, 188A, 188B, 7189 zz ZERNUVKA, Ziernowitz, Zurnowitz, ves u Tišnova, dnes část obce Nelepeč 1120, 7141 ŽIDENICE, Schibnitz, Schidnitz, Schiw- nitz, ves u Brna, nyní část města B. 180, 1120, 2784-2785, 7143 ŽIDÉ v též MAŠEK ŽIDLOCHOVICE, Se(e)l(l)owitz, Sela- bitz, Selawitz, , Selobitz, Se(lo)witz, Ssidlochowitz, Zelabitz, Zelowitz, méstecko u Brna 106, 178-183, 191- 192, 1186, 1188, 2784-2785, 7093, 7141, 7299 weingerten zu S. 187, 191, 5964, 7302 ZIDLOCHOVSKY, Sellawitzer, Selo- witzer, pf. Matausch S. 7140A, 7127 Matausch S., verorfnetz person zum zeighaus 7127 Židovské náméstí v. Brno - trh, trzisté, náměstí ŽIŠKŮ, Zissku, př. Jane Ziskku van Austerlitz v. též SLAVKOV ŽITO, karn, khorn, kohrn 815, 5963, 5965-5967, 5970, 7101-7102, 7190- 7192, 7218 ŽNĚ, schnitt 159 v. též BRNO - ulice, osady a dvory na předměstí 135
Strana 136
Přílohy - určení písařských rukou na základě paleografického rozboru Paleografická analýza byla prováděna na základě zfotografovaných ukázek písař- ských rukou. Jejich kartotéka je spolu s pomocnými lístkovnicemi uložena v Archivu města Brna. Příloha 1: Písaři zjištění v počtech města a jeho zařízení a) Písaři, určení jmenovitě Frydecký Štěpán Haidinger Šebestián Khelau Kašpar st. Koler Jindřich Kostlach Roch Lang Hanuš Lebman Martin Leinwatter Hanuš Lhotský ze Ptení Jan Jetřich Lilgenblatt Kašpar Munka Jan [Neuhauser Oldřich] Reich Michal st. Ryšan Václav Schmelzer Severin Sermansteiner Hanuš Voglman Jošt Wagner Hanuš Židlochovský Matouš 136
Přílohy - určení písařských rukou na základě paleografického rozboru Paleografická analýza byla prováděna na základě zfotografovaných ukázek písař- ských rukou. Jejich kartotéka je spolu s pomocnými lístkovnicemi uložena v Archivu města Brna. Příloha 1: Písaři zjištění v počtech města a jeho zařízení a) Písaři, určení jmenovitě Frydecký Štěpán Haidinger Šebestián Khelau Kašpar st. Koler Jindřich Kostlach Roch Lang Hanuš Lebman Martin Leinwatter Hanuš Lhotský ze Ptení Jan Jetřich Lilgenblatt Kašpar Munka Jan [Neuhauser Oldřich] Reich Michal st. Ryšan Václav Schmelzer Severin Sermansteiner Hanuš Voglman Jošt Wagner Hanuš Židlochovský Matouš 136
Strana 137
b) Písaři, neurčení jmenovitě, ale vyskytující se ve více městských knihách C 179 E 180 A 196 A 197 A 1187 A 2784 B 7189 A 7096 A 7127 B 7138 A 7142 B 7192 A 7303 c) Písaři ojedinělí A 179 B 179 D 179 A 180 F 180 A 183 A 184 B 185 B 188 C 188 C 188A B 193 C 193 D 193 E 193 F 193 G 193 B 194 E 194 B 198 B 201 B 202 A 203 A 815 B 815 C 815 A 1061 A 1119 A 1120 A 1186 A 1232 A 5965 A 5970 B 7098 A 7100 B 7100 A 7101 B 710 C 7101 B 7102 C 7102 A 7137 A 7140 A 7141 A 7143 A 7190 A 7191 C 7191 D 7191 E 7191 F 7191 G 7191 H 7191 17191 A 7192 A 7218 B 7218 A 7299 B 7299 A 7300 A 7301 B 7301 137
b) Písaři, neurčení jmenovitě, ale vyskytující se ve více městských knihách C 179 E 180 A 196 A 197 A 1187 A 2784 B 7189 A 7096 A 7127 B 7138 A 7142 B 7192 A 7303 c) Písaři ojedinělí A 179 B 179 D 179 A 180 F 180 A 183 A 184 B 185 B 188 C 188 C 188A B 193 C 193 D 193 E 193 F 193 G 193 B 194 E 194 B 198 B 201 B 202 A 203 A 815 B 815 C 815 A 1061 A 1119 A 1120 A 1186 A 1232 A 5965 A 5970 B 7098 A 7100 B 7100 A 7101 B 710 C 7101 B 7102 C 7102 A 7137 A 7140 A 7141 A 7143 A 7190 A 7191 C 7191 D 7191 E 7191 F 7191 G 7191 H 7191 17191 A 7192 A 7218 B 7218 A 7299 B 7299 A 7300 A 7301 B 7301 137
Strana 138
Příloha 2: Počty města a jeho zařízení - osoby zodpovědné za jejich vedení a jejich písaři třídící rkp. časové rozpětí schéma sign. držitel úřadu písaři 1B 2c Hlavní rejstřík městských počtů 159 1577-1621 nezjištěn Štěpán Frydecký Hanuš Lang Kašpar Khelau Roch Kostlach IB 2f původně IB 2g Rejstříky dluhů a dlužních pohledávek 105 106 1567-1576 (zal. 1576) 1609-1629 (zal. 1625) nezjištěn nezjištěn A=B 260 Michal Reich AED 128 Jan Jetřich Lhotský ze Ptení IB 2g původně IB 2f Rejstříky městské cihelny 1577-1578 1597-1598 1061 1598-1599 7294 7128 nezjištěn Matěj Knap Simon Pollinger Matěj Knap Simon Pollinger A=B 416 Roch Kostlach A=A 7127 A, ojedinělá I B 2ch Rejstříky městské sladovny a pivovaru A, ojedinělá 1232 1544-1545 7137 1545-1546 1119 1545-1548 8116 1546-1547 7138 1596-1597 Severin Weisigk Ondřej Stadtko Severin Weisigk Valentin Jost nezjištěn Severin Weisigk Valentin Jost nezjištěn A, ojedinělá A, ojedinělá A, ojedinělá A=[Ondřej Neuhauser] bierschreiber B=B 7143 138
Příloha 2: Počty města a jeho zařízení - osoby zodpovědné za jejich vedení a jejich písaři třídící rkp. časové rozpětí schéma sign. držitel úřadu písaři 1B 2c Hlavní rejstřík městských počtů 159 1577-1621 nezjištěn Štěpán Frydecký Hanuš Lang Kašpar Khelau Roch Kostlach IB 2f původně IB 2g Rejstříky dluhů a dlužních pohledávek 105 106 1567-1576 (zal. 1576) 1609-1629 (zal. 1625) nezjištěn nezjištěn A=B 260 Michal Reich AED 128 Jan Jetřich Lhotský ze Ptení IB 2g původně IB 2f Rejstříky městské cihelny 1577-1578 1597-1598 1061 1598-1599 7294 7128 nezjištěn Matěj Knap Simon Pollinger Matěj Knap Simon Pollinger A=B 416 Roch Kostlach A=A 7127 A, ojedinělá I B 2ch Rejstříky městské sladovny a pivovaru A, ojedinělá 1232 1544-1545 7137 1545-1546 1119 1545-1548 8116 1546-1547 7138 1596-1597 Severin Weisigk Ondřej Stadtko Severin Weisigk Valentin Jost nezjištěn Severin Weisigk Valentin Jost nezjištěn A, ojedinělá A, ojedinělá A, ojedinělá A=[Ondřej Neuhauser] bierschreiber B=B 7143 138
Strana 139
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři 7139 1597 nezjištěn 7140 1597-1598 7140А 1597-1598 7141 1597-1598 1120 1603-1604 7142 1605-1606 7143 1607-1608 Bartoloměj Sinderman Jiří Gloser Benedikt Umlauf Matouš Židlochovský nezjištěn nezjištěn Martin Scheiblitz Jan Kleinfeind Kašpar Buko [Burian Švábenský] A=[Ondřej Neuhauser] malzschreiber B-B 7143 A, ojedinělá B=B 7143 A=A 279 Matouš Židlochovský B-B 7143 A, ojedinělá B-B 7143 A, ojedinělá A=A 288 A, ojedinělá B= B 7192 IB 2i Rejstříky taverny 7299 1550-1551 Janíčko Breck 7300 1553 Valentin Perman Kašpar [Guttman] radní písař Marek Meltzer Tomáš Schwarzl Matěj Knap Hanuš Kloiber Matěj Knap Kryštof Čert 1186 1577-1578 1187 1594-1595 1188 1595-1596 A, ojedinělá B, ojedinělá A, ojedinělá A, ojedinělá [výčepník Augustin] A, v další městské knize [výčepník] A=A 1187 IB 2j Rejstříku salpetru a městské zbrojnice 7127 a)1597-1598 David Conrad Linhart Štastnej b)1597-1598 Matouš Židlochovský Vavřinec Austerlitzer A, v další městské knize B=B 7143 A, v další městské knize B=B 7143 IB 2k Rejstříky poručníků 7302 1567-1575 7301 1586 Hanuš Pergauer Jeremiáš Summerheldt Jiří Nagl A=A 187 Martin Lebman A, ojedinělá B, ojedinělá 139
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři 7139 1597 nezjištěn 7140 1597-1598 7140А 1597-1598 7141 1597-1598 1120 1603-1604 7142 1605-1606 7143 1607-1608 Bartoloměj Sinderman Jiří Gloser Benedikt Umlauf Matouš Židlochovský nezjištěn nezjištěn Martin Scheiblitz Jan Kleinfeind Kašpar Buko [Burian Švábenský] A=[Ondřej Neuhauser] malzschreiber B-B 7143 A, ojedinělá B=B 7143 A=A 279 Matouš Židlochovský B-B 7143 A, ojedinělá B-B 7143 A, ojedinělá A=A 288 A, ojedinělá B= B 7192 IB 2i Rejstříky taverny 7299 1550-1551 Janíčko Breck 7300 1553 Valentin Perman Kašpar [Guttman] radní písař Marek Meltzer Tomáš Schwarzl Matěj Knap Hanuš Kloiber Matěj Knap Kryštof Čert 1186 1577-1578 1187 1594-1595 1188 1595-1596 A, ojedinělá B, ojedinělá A, ojedinělá A, ojedinělá [výčepník Augustin] A, v další městské knize [výčepník] A=A 1187 IB 2j Rejstříku salpetru a městské zbrojnice 7127 a)1597-1598 David Conrad Linhart Štastnej b)1597-1598 Matouš Židlochovský Vavřinec Austerlitzer A, v další městské knize B=B 7143 A, v další městské knize B=B 7143 IB 2k Rejstříky poručníků 7302 1567-1575 7301 1586 Hanuš Pergauer Jeremiáš Summerheldt Jiří Nagl A=A 187 Martin Lebman A, ojedinělá B, ojedinělá 139
Strana 140
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři IB 21/1 původně VB lb Rejstříky špilberských správců 7096 1571-1572 7097 1572-1573 7098 1573-1574 7099 1574 7100 1597-1598 Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Semansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner František Gerolt Martin Wagner A=A 7096 A=A 7096 B, ojedinělá C=B 416 Roch Kostlach A=A 7096 B=B 416 Roch Kostlach C=A 49 Jan Munka A, ojedinělá B, ojedinělá A, ve více městských knihách 1B 2m/1 původně VB2 Rejstříky počtů Křížového dvora 5963 5964 5965 5966 5967 7218 1567-1568 1568-1569 1571-1572 1573-1574 nezjištěn nezjištěn nezjištěn nezjištěn 1575 Hanuš Leinwatter Simon Grübler a)1597-1598 b)1596-1597 Tomáš Buko A=A 258 Kašpar Lilgenblatt A=A 258 Kašpar Lilgenblatt A, ojedinělá A, ojedinělá B= A 422 Hanuš Sermansteiner A= [Hanuš Leinwatter A, ojedinělá B, ojedinělá 1B 2n/1 původně VB 3 Rejstříky počtů herburského statku 7303 1581-1582 7304 1581-1582 [Florián Tomanykl z Kolsdorfu] Florián Tomanykl z Kolsdorfu A, v další městské knize A=A 7303 140
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři IB 21/1 původně VB lb Rejstříky špilberských správců 7096 1571-1572 7097 1572-1573 7098 1573-1574 7099 1574 7100 1597-1598 Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Semansteiner Wolfgang Nagl Hanuš Sermansteiner František Gerolt Martin Wagner A=A 7096 A=A 7096 B, ojedinělá C=B 416 Roch Kostlach A=A 7096 B=B 416 Roch Kostlach C=A 49 Jan Munka A, ojedinělá B, ojedinělá A, ve více městských knihách 1B 2m/1 původně VB2 Rejstříky počtů Křížového dvora 5963 5964 5965 5966 5967 7218 1567-1568 1568-1569 1571-1572 1573-1574 nezjištěn nezjištěn nezjištěn nezjištěn 1575 Hanuš Leinwatter Simon Grübler a)1597-1598 b)1596-1597 Tomáš Buko A=A 258 Kašpar Lilgenblatt A=A 258 Kašpar Lilgenblatt A, ojedinělá A, ojedinělá B= A 422 Hanuš Sermansteiner A= [Hanuš Leinwatter A, ojedinělá B, ojedinělá 1B 2n/1 původně VB 3 Rejstříky počtů herburského statku 7303 1581-1582 7304 1581-1582 [Florián Tomanykl z Kolsdorfu] Florián Tomanykl z Kolsdorfu A, v další městské knize A=A 7303 140
Strana 141
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři I B 20/1 původně VB4 Rejstříky počtů městského mlýna 7101 а)1570-1571 b)1571 c)1571 d)1571-1575 7102 1597-1598 nezjištěn Bartoloměj Stadler Hanuš Dilinger nezjištěn Jiří Myslík Pavel Proksch Jiří Šolc Jošt Voglman A, ojedinělá B, ojedinělá C, ojedinělá D=B 416 Roch Kostlach A=A 282 Jošt Voglman B, ojedinělá C, ojedinělá 1B 2p/1 původně IIAI Rejstříky úroků špitálu sv. Jana 178 179 (1464) 1468-1476 1479-1503 (1506) 1528-1537 nezjištěn Hanuš Lang Jiřík Meltzer více ojedinělých rukou A, ojedinělá B, ojedinělá C=F 65 D=C 63 180 1517, 1530-1566, 1577, 1581 (1583) nezjištěn A, ojedinělá B-B 1738 Václav Ryšan C-D, ojedinělé E=А 98A F, ojedinělá původně III A2 815 1616-1617 nezjištěn A, ojedinělá B, ojedinělá C, ojedinělá 1B 2q/1 původně IIIA 2 Rejstříky správců špitálu sv. Štěpána 2784 1484-1491 Jakub Hable A, v další městské knize 141
třídící rkp. schéma sign. časové rozpětí držitel úřadu písaři I B 20/1 původně VB4 Rejstříky počtů městského mlýna 7101 а)1570-1571 b)1571 c)1571 d)1571-1575 7102 1597-1598 nezjištěn Bartoloměj Stadler Hanuš Dilinger nezjištěn Jiří Myslík Pavel Proksch Jiří Šolc Jošt Voglman A, ojedinělá B, ojedinělá C, ojedinělá D=B 416 Roch Kostlach A=A 282 Jošt Voglman B, ojedinělá C, ojedinělá 1B 2p/1 původně IIAI Rejstříky úroků špitálu sv. Jana 178 179 (1464) 1468-1476 1479-1503 (1506) 1528-1537 nezjištěn Hanuš Lang Jiřík Meltzer více ojedinělých rukou A, ojedinělá B, ojedinělá C=F 65 D=C 63 180 1517, 1530-1566, 1577, 1581 (1583) nezjištěn A, ojedinělá B-B 1738 Václav Ryšan C-D, ojedinělé E=А 98A F, ojedinělá původně III A2 815 1616-1617 nezjištěn A, ojedinělá B, ojedinělá C, ojedinělá 1B 2q/1 původně IIIA 2 Rejstříky správců špitálu sv. Štěpána 2784 1484-1491 Jakub Hable A, v další městské knize 141
Strana 142
třídící schéma I B 2r/1 původně III A 4a rkp. sign. 2785 5970 7189 7190 7191 7192 181 182 183 184 185 186 187 188 188A 188B 189 časové držitel úřadu rozpětí 1491-1500 Jan Leb Beneš Faber 1551 Berhart [Neuhauser] (1586) 1588-159] Benedikt Umlauf 1597 Krystof Schwanz David Conrad 1597-1598 Hanuš Greiml David Conrad 1607-1608 Jan Migl Jiří Krnovský Rejstříky počtů beneficií 1419-1552 nezjištěn (zal.1541) 1449-1562 nezjištěn (zal. 1553) 1467-1564 (1578) nezjištěn (zal. 1564) 1556-1563 Hanuš Wagner (1561, 1562) Hanuš Wagner 1563-1564 (1562, 1563) Severin Schmelzer 1564-1565 Wolfgang Nagl (1563-1566) Matěj Schram 1567-1570 Gabriel Frech 1570-1578 Matej Schram 1579-1580 Roch Kostlach (1579) 1580-1583 Hanuš Lang (1580-1582) Šebestián Haidinger 1583-1585 142 písaři A=A 2784 A, ojedinělá B=A 185 Hanuš Wagner A=A 188B Hanuš Lang B=F 1795 A, ojedinělá A, ojedinělá B=A 288 C — I ojedinělé A, ojedinělá B=B 7143 A=B 1738 Václav Ryšan A=B 1738 Václav Ryšan A, ojedinělá B=A 187 Martin Lebman A, ojedinělá A=[Hanus Wagner] B, ojedinělá C=A 187 Martin Lebman A=A 187 Martin Lebman B=B 186 Severin Schmelzer A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá C, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B=B 416 Roch Kostlach C, ojedinělá D=A 188B Hanuš Lang A=Hanuš Lang A=A 187 Martin Lebman B Šebestián Haidinger
třídící schéma I B 2r/1 původně III A 4a rkp. sign. 2785 5970 7189 7190 7191 7192 181 182 183 184 185 186 187 188 188A 188B 189 časové držitel úřadu rozpětí 1491-1500 Jan Leb Beneš Faber 1551 Berhart [Neuhauser] (1586) 1588-159] Benedikt Umlauf 1597 Krystof Schwanz David Conrad 1597-1598 Hanuš Greiml David Conrad 1607-1608 Jan Migl Jiří Krnovský Rejstříky počtů beneficií 1419-1552 nezjištěn (zal.1541) 1449-1562 nezjištěn (zal. 1553) 1467-1564 (1578) nezjištěn (zal. 1564) 1556-1563 Hanuš Wagner (1561, 1562) Hanuš Wagner 1563-1564 (1562, 1563) Severin Schmelzer 1564-1565 Wolfgang Nagl (1563-1566) Matěj Schram 1567-1570 Gabriel Frech 1570-1578 Matej Schram 1579-1580 Roch Kostlach (1579) 1580-1583 Hanuš Lang (1580-1582) Šebestián Haidinger 1583-1585 142 písaři A=A 2784 A, ojedinělá B=A 185 Hanuš Wagner A=A 188B Hanuš Lang B=F 1795 A, ojedinělá A, ojedinělá B=A 288 C — I ojedinělé A, ojedinělá B=B 7143 A=B 1738 Václav Ryšan A=B 1738 Václav Ryšan A, ojedinělá B=A 187 Martin Lebman A, ojedinělá A=[Hanus Wagner] B, ojedinělá C=A 187 Martin Lebman A=A 187 Martin Lebman B=B 186 Severin Schmelzer A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá C, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B=B 416 Roch Kostlach C, ojedinělá D=A 188B Hanuš Lang A=Hanuš Lang A=A 187 Martin Lebman B Šebestián Haidinger
Strana 143
držitel úřadu písaři časové rozpětí (1581-1584) Matouš Pollinger 1585-1589 1589-1590 Matouš Pollinger Hanuš Kloiber Hanuš Kloiber třídící rkp. schéma sign. 190 191 192 1591-1594 1598-1601 (1602) 193 A=A 187 Martin Lebman B=A 282 Jošt Voglman A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá 194 1601-1603 Martin Lebman Martin Lebman Benedikt Umlauf A=A 187 Martin Lebman B-G, ojedinělé A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá C, ojedinělá A, ojedinělá Benedikt Umlauf 1603-1604 (1603) 1604-1607 Oldřich Lilgenblatt (1604-1606) Lukáš Roland 1607-1608 (1606-1607) Lukáš Roland 1608-1609 (1605-1608) Lukáš Roland 1609-1610 (1609) 1610-1611 Lukáš Roland (1610) 1611-1612 Lukáš Roland 202 (1609-1611) Lukáš Roland 195 196 197 198 199 200 201 203 204 (1604-1607), Jan Migl (1609-1612), 1613-1618, (1619-1620) (1611-1617), Lukáš Roland 1618-1619, (1620-1621) A=A 5944 A, ve více městských knihách B=Jindřich Koler A=A 197 B, ojedinělá A=A 197 A=A 197 A=A 197 B, ojedinělá A=A 197 B, ojedinělá A, ojedinělá A=A 5944 1B 2s/1 původně III A 4b Zvonění u sv. Jakuba 7103 1573-1598 Mates Knap A, ojedinělá B, ojedinělá 143
držitel úřadu písaři časové rozpětí (1581-1584) Matouš Pollinger 1585-1589 1589-1590 Matouš Pollinger Hanuš Kloiber Hanuš Kloiber třídící rkp. schéma sign. 190 191 192 1591-1594 1598-1601 (1602) 193 A=A 187 Martin Lebman B=A 282 Jošt Voglman A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá 194 1601-1603 Martin Lebman Martin Lebman Benedikt Umlauf A=A 187 Martin Lebman B-G, ojedinělé A=A 187 Martin Lebman B, ojedinělá C, ojedinělá A, ojedinělá Benedikt Umlauf 1603-1604 (1603) 1604-1607 Oldřich Lilgenblatt (1604-1606) Lukáš Roland 1607-1608 (1606-1607) Lukáš Roland 1608-1609 (1605-1608) Lukáš Roland 1609-1610 (1609) 1610-1611 Lukáš Roland (1610) 1611-1612 Lukáš Roland 202 (1609-1611) Lukáš Roland 195 196 197 198 199 200 201 203 204 (1604-1607), Jan Migl (1609-1612), 1613-1618, (1619-1620) (1611-1617), Lukáš Roland 1618-1619, (1620-1621) A=A 5944 A, ve více městských knihách B=Jindřich Koler A=A 197 B, ojedinělá A=A 197 A=A 197 A=A 197 B, ojedinělá A=A 197 B, ojedinělá A, ojedinělá A=A 5944 1B 2s/1 původně III A 4b Zvonění u sv. Jakuba 7103 1573-1598 Mates Knap A, ojedinělá B, ojedinělá 143
Strana 144
Příloha 3: Podíl písařů, zachycených v počtech města a jeho zařízení, na vzniku jiných městských knih a písemností Jméno písaře Š. Frydecký 1602-1607 Š. Haidinger 1583-1585 K. Khelau R. Kostlach 1570-1578 H. Lang doba působnosti 1579-1585 1575-1591 označení siglou A 289 A 290 A 291 V 159 E 113 B 417 A418 A419 A 432 A 433 A 434 A 435 A 7294 B 188A C 7097b B 7098b B 7099 D 7101 rkp. z let 1604-1605 1605-1606 1606-1607 1579-1621 1583-1585 1579-1580 1579-1580 1584-1585 1579-1580 1580-1581 1580-1581 1583-1584 1583-1584 1579-1621 1573-1574 1550-1582 1573-1574 1574-1575 1574-1575 1581-1582 1581-1582 1582-1583 1582-1583 1577-1578 1578-1579 1572-1573 1573-1574 1574 1570-1575 1580-1583 1587-1588 1588-1589 1589-1590 144 skupina tfídicího schematu I B 2a I B 2a I B 2a I B 2c I B 2r/1 I B 2b I B 2a I B 2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2c I B 2b IB ic I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b poznámka podpis jen vpisek podpis püvodné I B 2g I B 2r/1 I B 2l/1 I B 2l/1 I B 2l/1 I B 20/1 I B 2r/1 I B 2a I B 2a I B 2a podpis podpis
Příloha 3: Podíl písařů, zachycených v počtech města a jeho zařízení, na vzniku jiných městských knih a písemností Jméno písaře Š. Frydecký 1602-1607 Š. Haidinger 1583-1585 K. Khelau R. Kostlach 1570-1578 H. Lang doba působnosti 1579-1585 1575-1591 označení siglou A 289 A 290 A 291 V 159 E 113 B 417 A418 A419 A 432 A 433 A 434 A 435 A 7294 B 188A C 7097b B 7098b B 7099 D 7101 rkp. z let 1604-1605 1605-1606 1606-1607 1579-1621 1583-1585 1579-1580 1579-1580 1584-1585 1579-1580 1580-1581 1580-1581 1583-1584 1583-1584 1579-1621 1573-1574 1550-1582 1573-1574 1574-1575 1574-1575 1581-1582 1581-1582 1582-1583 1582-1583 1577-1578 1578-1579 1572-1573 1573-1574 1574 1570-1575 1580-1583 1587-1588 1588-1589 1589-1590 144 skupina tfídicího schematu I B 2a I B 2a I B 2a I B 2c I B 2r/1 I B 2b I B 2a I B 2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2c I B 2b IB ic I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b poznámka podpis jen vpisek podpis püvodné I B 2g I B 2r/1 I B 2l/1 I B 2l/1 I B 2l/1 I B 20/1 I B 2r/1 I B 2a I B 2a I B 2a podpis podpis
Strana 145
Jméno doba . písaře působnosti M. Lebman 1564-1603 označení siglou A 426 A 427 A 438 A 439 A 444 A 445 A 450 A 451 Z 159 A 7189 D 188A D2119 A 187 A 7302 B 183 A 186 A 188 A 188a A 189 A 190 A 191 A 192 A 193 A 194 A 1754 A 1755 A 1756 A 1757 A 1758 A 1759 A 1760 A 1761 A 1762 A 1763 A 1764 A 1765 A 1766 A 1767 A 1768 A 1769 A 1770 rkp. z let 1578-1579 1578-1579 1584-1585 1584-1585 1587-1588 1587-1588 1590-1591 1590-1591 1579-1621 1588-1591 1578-1580 1565-1710 1567-1569 1567-1575 1564 (zal.) 1564-1567 1570-1578 1578-1580 1583-1585 1585-1589 (1589-1590) 1591-1594 1598-1601 1601-1603 1565-1566 1566-1567 1567-1568 1568-1569 1569-1570 1570-1571 1571-1572 1572-1573 1573-1574 1574-1575 1575-1576 1576-1577 1577-1578 1578-1579 1579-1580 1580-1581 1581-1582 145 skupina třídícího schematu IB2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2c I B 2q/1 I B 2r/1 II A 13a I B 2r/1 IB 2k I B 2r/1l I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1l I B 2r/1 I B 2r/l I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/l I B 2r/1 II A Ib ILA 1b IL A 1b IL A 1b HA Ib IL A Ib II A Ib II A ib IL A Ib II A 1b II A 1b IL A Ib IL A 1b IL A 1b II A Ib IL A Ib IL A 1b poznámka fond Cechy E 4/1 SLML podpis podpis podpis podpis
Jméno doba . písaře působnosti M. Lebman 1564-1603 označení siglou A 426 A 427 A 438 A 439 A 444 A 445 A 450 A 451 Z 159 A 7189 D 188A D2119 A 187 A 7302 B 183 A 186 A 188 A 188a A 189 A 190 A 191 A 192 A 193 A 194 A 1754 A 1755 A 1756 A 1757 A 1758 A 1759 A 1760 A 1761 A 1762 A 1763 A 1764 A 1765 A 1766 A 1767 A 1768 A 1769 A 1770 rkp. z let 1578-1579 1578-1579 1584-1585 1584-1585 1587-1588 1587-1588 1590-1591 1590-1591 1579-1621 1588-1591 1578-1580 1565-1710 1567-1569 1567-1575 1564 (zal.) 1564-1567 1570-1578 1578-1580 1583-1585 1585-1589 (1589-1590) 1591-1594 1598-1601 1601-1603 1565-1566 1566-1567 1567-1568 1568-1569 1569-1570 1570-1571 1571-1572 1572-1573 1573-1574 1574-1575 1575-1576 1576-1577 1577-1578 1578-1579 1579-1580 1580-1581 1581-1582 145 skupina třídícího schematu IB2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2c I B 2q/1 I B 2r/1 II A 13a I B 2r/1 IB 2k I B 2r/1l I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1l I B 2r/1 I B 2r/l I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/l I B 2r/1 II A Ib ILA 1b IL A 1b IL A 1b HA Ib IL A Ib II A Ib II A ib IL A Ib II A 1b II A 1b IL A Ib IL A 1b IL A 1b II A Ib IL A Ib IL A 1b poznámka fond Cechy E 4/1 SLML podpis podpis podpis podpis
Strana 146
Jméno písaře doba | působnosti H. Leinwatter 1572-1576 J. J. Lhotský ze Ptení 1606-1635 K. Lilgenblatt 1567-1575 označení siglou A 1771 A 1772 A 1773 A 1774 A 1775 A 1776 A 1777 A 1778 A 1779 A 1780 A 1781 A 1782 A 1783 rkp. z let 1582-1583 1583-1584 1584-1585 1585-1586 1586-1587 1587-1588 1588-1589 1589-1590 1590-1591 1591-1592 1592-1593 1593-1594 1594-1595 1572-1613 1575-1576 1602-1637 1631 1635 1635 (1234-1615) 1583-1612 1616-1617 1616-1617 1609-1629 1618 1615 1618-1619 1604-1616 1599-1619 1570-1571 1571-1572 (1572-1573) 1573-1574 1574-1575 1568-1569 1569-1570 146 skupina třídícího schematu HA 1b HA 1b II A Ib IIA Ib IIA Ib IIA Ib IIA lb IIA Ib II A Ib IIA Ib IIA Ib IIA Ib HA 1b IL A 10a I B 2m/1 IA3b I A 3b IA 3b IA 3b IAI IB la I B 2b I B 2b I B 2f IC2 IIA Ib IIA Ib IIB la IIB Ib I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B2b I B 2b poznámka podpis na vlož. foliu na vlož. foliu podpis na vlož. foliu SLML vpisek
Jméno písaře doba | působnosti H. Leinwatter 1572-1576 J. J. Lhotský ze Ptení 1606-1635 K. Lilgenblatt 1567-1575 označení siglou A 1771 A 1772 A 1773 A 1774 A 1775 A 1776 A 1777 A 1778 A 1779 A 1780 A 1781 A 1782 A 1783 rkp. z let 1582-1583 1583-1584 1584-1585 1585-1586 1586-1587 1587-1588 1588-1589 1589-1590 1590-1591 1591-1592 1592-1593 1593-1594 1594-1595 1572-1613 1575-1576 1602-1637 1631 1635 1635 (1234-1615) 1583-1612 1616-1617 1616-1617 1609-1629 1618 1615 1618-1619 1604-1616 1599-1619 1570-1571 1571-1572 (1572-1573) 1573-1574 1574-1575 1568-1569 1569-1570 146 skupina třídícího schematu HA 1b HA 1b II A Ib IIA Ib IIA Ib IIA Ib IIA lb IIA Ib II A Ib IIA Ib IIA Ib IIA Ib HA 1b IL A 10a I B 2m/1 IA3b I A 3b IA 3b IA 3b IAI IB la I B 2b I B 2b I B 2f IC2 IIA Ib IIA Ib IIB la IIB Ib I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B2b I B 2b poznámka podpis na vlož. foliu na vlož. foliu podpis na vlož. foliu SLML vpisek
Strana 147
Jméno písaře J. Munka doba | působnosti 1520-1538 [O. Neuhauser] M. Reich 1596-1597 1563-1587 oznacení siglou rkp. z let A409 1569-1570 B 70974 1572-1573 A 5963 1567-1568 A 5964 1568-1569 A49 1510-1571 A2754 (1523) B246 1532-1533 A390 1523-1524 A 391 1524-1525 A392 1527-1528 D 394 1520-1521 A 394A 1525-1526 A395 1526-1527 A395A 1529-1530 A396 1533-1534 D 63 1519-1523 C 64 1523-1527 E 65 1528-1533 B 70 1522-1582 A7138 1596-1597 A7139 1597 B260 1572-1573 B258 1570-1571 B259 1571-1572 B 271 1585-1586 A401 1563-1564 A404 1566-1567 A405 1567-1568 A420 1575-1576 A421 1575-1576 A422 1586-1587 A443 1586-1587 B 449a [1589-1590] A105 1567-1576 147 skupina tfídicího Schematu I B 2b I B 2l/1 I B 2m/1 I B 2m/l II A2 IAI I B 2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b II B 1b II B ib II B 1b II B Ic I B 2ch I B 2ch I B 2a I B 2a IB 2a I B2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2f/1 poznámka podpis Munkův deník Zbytky registr. inv. č. 197, kr. 77 vpisek podpis
Jméno písaře J. Munka doba | působnosti 1520-1538 [O. Neuhauser] M. Reich 1596-1597 1563-1587 oznacení siglou rkp. z let A409 1569-1570 B 70974 1572-1573 A 5963 1567-1568 A 5964 1568-1569 A49 1510-1571 A2754 (1523) B246 1532-1533 A390 1523-1524 A 391 1524-1525 A392 1527-1528 D 394 1520-1521 A 394A 1525-1526 A395 1526-1527 A395A 1529-1530 A396 1533-1534 D 63 1519-1523 C 64 1523-1527 E 65 1528-1533 B 70 1522-1582 A7138 1596-1597 A7139 1597 B260 1572-1573 B258 1570-1571 B259 1571-1572 B 271 1585-1586 A401 1563-1564 A404 1566-1567 A405 1567-1568 A420 1575-1576 A421 1575-1576 A422 1586-1587 A443 1586-1587 B 449a [1589-1590] A105 1567-1576 147 skupina tfídicího Schematu I B 2b I B 2l/1 I B 2m/1 I B 2m/l II A2 IAI I B 2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b II B 1b II B ib II B 1b II B Ic I B 2ch I B 2ch I B 2a I B 2a IB 2a I B2a I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2f/1 poznámka podpis Munkův deník Zbytky registr. inv. č. 197, kr. 77 vpisek podpis
Strana 148
Jméno písaře V. Ryšan doba působnosti 1549-1564 S. Schmelzer 1561-1567 H. Sermansteiner J. Voglman 1573-1578 1592-1600 označení siglou B 1738 A 182 A 1739 A 1740 A 1741 A 1742 A 1743 A 1744 A 1745 A 1746 A 1747 A 1748 A 1749 A 1750 A 1751 A 1752 rkp. z let 1549-1550 1553-1562 1550-1551 1551-1552 1552-1553 1553-1554 1554-1555 1555-1556 1556-1557 1557-1558 1558-1559 1559-1560 1560-1561 1561-1562 1562-1563 1563-1564 1564-1567 1561-1562 1562-1563 1565-1566 1565-1566 1576-1577 1576-1577 1577-1578 1577-1578 1573-1574 1540-1660 1595-1596 1596-1597 1597-1598 1599-1600 1592-1593 1592-1593 1593-1594 1593-1594 1594-1595 148 skupina třídícího schematu IL A 1b I B 2r/1 IL A 1b IL A 1b II A 1b II A Ib IL A 1b II A ib IIA ib II A ib II A Ib II A 1b II A ib IL A 1b II A ib II A 1b I B 2r/1 I B2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B2b I B 2m/1 IC3 I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B 2b IB2b I B 2b I B 2b I B 2b poznámka SLML podpis osobní signum
Jméno písaře V. Ryšan doba působnosti 1549-1564 S. Schmelzer 1561-1567 H. Sermansteiner J. Voglman 1573-1578 1592-1600 označení siglou B 1738 A 182 A 1739 A 1740 A 1741 A 1742 A 1743 A 1744 A 1745 A 1746 A 1747 A 1748 A 1749 A 1750 A 1751 A 1752 rkp. z let 1549-1550 1553-1562 1550-1551 1551-1552 1552-1553 1553-1554 1554-1555 1555-1556 1556-1557 1557-1558 1558-1559 1559-1560 1560-1561 1561-1562 1562-1563 1563-1564 1564-1567 1561-1562 1562-1563 1565-1566 1565-1566 1576-1577 1576-1577 1577-1578 1577-1578 1573-1574 1540-1660 1595-1596 1596-1597 1597-1598 1599-1600 1592-1593 1592-1593 1593-1594 1593-1594 1594-1595 148 skupina třídícího schematu IL A 1b I B 2r/1 IL A 1b IL A 1b II A 1b II A Ib IL A 1b II A ib IIA ib II A ib II A Ib II A 1b II A ib IL A 1b II A ib II A 1b I B 2r/1 I B2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B 2b I B2b I B 2m/1 IC3 I B 2a I B 2a I B 2a I B 2a I B 2b IB2b I B 2b I B 2b I B 2b poznámka SLML podpis osobní signum
Strana 149
Jméno písaře doba působnosti označení siglou rkp. z let skupina třídicího schematu poznámka IB 2b A 459 1594-1595 A 7102 1597-1598 1B 20/1 H. Wagner 1550-1564 1563-1564 A 185 A 255 1556-1557 A 255A 1557-1558 B 182 1553-1562 B 5970A 1550-1551 1B 2r/1 podpis IВ 2b IВ 2b 1B 21/1 1B 2q/1 M. Židlochovský C 179 E 180 1528-1537 1550-1573 1592-1593 A 279 1593-1594 A 280 1594-1595 A 281 A 462 1596-1597 1596-1597 A 463 A 464 1597-1598 1597-1598 A 465 1600-1601 A 470 1600-1601 A 471 A 472 1601-1602 A 473 1601-1602 A 7140A 1597-1598 IB 2a IB 2a IB 2a I B 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b 1 B 2ch IIB lb IB 2p/1 IA2 IA2 IIA2 IA2 IBl IB 2a IB 2a IB 2а IB 2a IB 21/1 1612-1641 II A 10a 1604-1630 IIА 6а 1604-160 1B 21/1 E65 C 179 1528-1533 1528-1537 [1546] 1567, 1568 1572 [1510]-1571 1550-1583 1550-1551 1550-1551 1567-1570 1567-1570 1548-1560 A 98A C 67 A 50 F 49 A 113 B 253 B 254 A 256 A 257 E 180 1592-1602 A 196 1604-1615 A 5944 B 147 A 196 149
Jméno písaře doba působnosti označení siglou rkp. z let skupina třídicího schematu poznámka IB 2b A 459 1594-1595 A 7102 1597-1598 1B 20/1 H. Wagner 1550-1564 1563-1564 A 185 A 255 1556-1557 A 255A 1557-1558 B 182 1553-1562 B 5970A 1550-1551 1B 2r/1 podpis IВ 2b IВ 2b 1B 21/1 1B 2q/1 M. Židlochovský C 179 E 180 1528-1537 1550-1573 1592-1593 A 279 1593-1594 A 280 1594-1595 A 281 A 462 1596-1597 1596-1597 A 463 A 464 1597-1598 1597-1598 A 465 1600-1601 A 470 1600-1601 A 471 A 472 1601-1602 A 473 1601-1602 A 7140A 1597-1598 IB 2a IB 2a IB 2a I B 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b IB 2b 1 B 2ch IIB lb IB 2p/1 IA2 IA2 IIA2 IA2 IBl IB 2a IB 2a IB 2а IB 2a IB 21/1 1612-1641 II A 10a 1604-1630 IIА 6а 1604-160 1B 21/1 E65 C 179 1528-1533 1528-1537 [1546] 1567, 1568 1572 [1510]-1571 1550-1583 1550-1551 1550-1551 1567-1570 1567-1570 1548-1560 A 98A C 67 A 50 F 49 A 113 B 253 B 254 A 256 A 257 E 180 1592-1602 A 196 1604-1615 A 5944 B 147 A 196 149
Strana 150
Jméno písaře A 197 A 1187 A 2784 A 7096 A 7127 B 7138 A 7142 B 7189 B 7192 doba püsobnosti 1607-1613 1594-1596 1484-1493 1571-1574 1597-1598 1597 1583-1613 označení siglou A 197 A 198 A 199 A 200 A 201 A 202 1589-1605 1597-1608 rkp. z let 1607-1608 1608-1609 1609-1610 1610-1611 1611-1612 1612-1613 1594-1596 1595-1596 1484-1491 1491-1500 1571-1572 1572-1573 1573-1574 1574 1597 1597-1598 1596-1597 1597 1602-1603 1603-1604 1605-1606 1597-1598 1609-1630 1598-1737 1554-1743 1572-1613 1610-1651 1563-1710 1604-1605 1589-1590 1607 1597 1597-1598 150 skupina třídícího schematu I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2i I B 2i I B 2g/1 I B 2g/1 IB 2/1 IB 2/1 IB 21/1 IB 21/1 IB 2j IB 2g I B 2ch I B 2ch I B 2a I B 2a I B 2ch I B 29/1 II A 6a II A 6b II A 9a II A 10a II A 10a II A 13a ILA Ib I B 2g/1 I B 2r/1 I B 2ch I B 2ch poznámka
Jméno písaře A 197 A 1187 A 2784 A 7096 A 7127 B 7138 A 7142 B 7189 B 7192 doba püsobnosti 1607-1613 1594-1596 1484-1493 1571-1574 1597-1598 1597 1583-1613 označení siglou A 197 A 198 A 199 A 200 A 201 A 202 1589-1605 1597-1608 rkp. z let 1607-1608 1608-1609 1609-1610 1610-1611 1611-1612 1612-1613 1594-1596 1595-1596 1484-1491 1491-1500 1571-1572 1572-1573 1573-1574 1574 1597 1597-1598 1596-1597 1597 1602-1603 1603-1604 1605-1606 1597-1598 1609-1630 1598-1737 1554-1743 1572-1613 1610-1651 1563-1710 1604-1605 1589-1590 1607 1597 1597-1598 150 skupina třídícího schematu I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2r/1 I B 2i I B 2i I B 2g/1 I B 2g/1 IB 2/1 IB 2/1 IB 21/1 IB 21/1 IB 2j IB 2g I B 2ch I B 2ch I B 2a I B 2a I B 2ch I B 29/1 II A 6a II A 6b II A 9a II A 10a II A 10a II A 13a ILA Ib I B 2g/1 I B 2r/1 I B 2ch I B 2ch poznámka
Strana 151
Jméno písaře doba působnosti označení siglou rkp. z let skupina třídícího schematu poznámka A 7303 1581-1585 B 7140А 1597-1598 B 7141 1597-1598 B 7127 1597 A7303 1581-1582 1581-1582 A 7304 B 69 1581-1599 I B 2ch 1 B 2ch 1B 2j 1B 2a IB 2a IIB lb 151
Jméno písaře doba působnosti označení siglou rkp. z let skupina třídícího schematu poznámka A 7303 1581-1585 B 7140А 1597-1598 B 7141 1597-1598 B 7127 1597 A7303 1581-1582 1581-1582 A 7304 B 69 1581-1599 I B 2ch 1 B 2ch 1B 2j 1B 2a IB 2a IIB lb 151
Strana 152
MĚSTSKÉ ÚŘEDNÍ KNIHY Z ARCHIVU MĚSTA BRNA 1343-1619 KATALOG III. svazek Knihy městského hospodaření 1. Knihy početní c) Počty města a jeho zařízení 1468 — 1619 Ludmila Sulitková Vydal Archiv města Brna v roce 2003
MĚSTSKÉ ÚŘEDNÍ KNIHY Z ARCHIVU MĚSTA BRNA 1343-1619 KATALOG III. svazek Knihy městského hospodaření 1. Knihy početní c) Počty města a jeho zařízení 1468 — 1619 Ludmila Sulitková Vydal Archiv města Brna v roce 2003
- 1: Titul
- 3: Obsah
- 4: Vysvětlivky k edici
- 6: Vysvětlivky k záznamům
- 7: Edice
- 101: Vysvětlivky k rejstříku
- 103: Rejstřík
- 136: Přílohy